Professional Documents
Culture Documents
Walstead
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookmass.com/product/my-first-how-to-catch-a-witch-alice-walstead/
Hoora
, it’s
y Halloween!
on her broom
and stick
the landing
c
I made a lemonade stand,
if she’s not fl
ying too fast.
I won der if I’ll find her in it
Soy I
mied yo
u,
enjoy th
e
star!
XO The Wi
tch
Happy
,
Halloween
r!
n ext yea
see yo u
Another random document with
no related content on Scribd:
name of it, but a traveller figured in it, who took his servant with him
to the heart of Africa. The latter, who was passionately fond of
travelling, and took an eager interest in all the doings and
adventures of explorers, made but one request, and that was to be
allowed to change his name of Joseph to that of Mohammed Ben
Abdullah. “It was more euphonious,” he said, and the audience
roared with laughter.
Well, Joseph was quite right, and if Barth had not done as he did,
the negroes and Tuaregs would never have remembered his
European name, it would never have become engraved on their
memories, it would never have been transmitted to their
descendants, and I should not have been able to solve all difficulties,
however great, and emerge safely from every situation, however
embarrassing, by the simple words “I am the son, or rather the
nephew of Abdul Kerim.”
It is impossible to admire too much the lofty, upright character of
Barth, which so impressed all with whom he came in contact on his
journey, that nearly half a century after his death the mere fact of his
having traversed a district—poor as he was, and exposed to all
manner of dangers, the friendship of Beckay his only safeguard—
should be enough to open the way for a pretended relation of his.
How few travellers could boast of having done as much, even in
modern times. Too many explorers have indeed, after forcing their
way through a country against the will of the natives, left behind
them a legacy of increased difficulty and danger to their successors.
I was very anxious to secure the services of a political agent with
a thorough knowledge of the country, and the language of the
Tuaregs. I wished to send him, if I could find him, in advance of our
party to take letters to the chiefs, or to plead our cause with them.
Acting on the advice of Hamadi, I chose a certain Sidi Hamet,
distantly connected with the Kuntas, and then employed in the
Custom House at Timbuktu, under one Said, the interpreter of the
Post-Office.
I must do this justice to Said, he yielded with anything but a good
grace to the employment of his subordinate on our service, and did
more to dissuade him than to further our wishes. We had to invoke
the aid of Commandant Rejou, and later, at Tosaye, Sidi Hamet
piteously entreated me to let him go back, and I expect Said’s
objection to his joining us had something to do with his faltering.
However, I forgive him with all my heart. Sidi Hamet was the
interpreter’s right hand, his chief source of information on every
subject, and he found it hard work to fulfil his own duties, even those
of an interpreter, without him.
On the 16th I went back to spend a day at Kabara, where I had
invited all the notables of Timbuktu to come and listen to the
wonders of the phonograph. It was an exhibition which long dwelt in
the memory of those present. Amongst the most attentive listeners
were the two sons of the chief of the Eastern Kuntas, who lives at
Mabrok. I felt sure that the rumour of the extraordinary things I had
done would precede me.
Commandant Rejou had already warned Sakhaui, or Sarrawi,
chief of the Igwadaren Aussa, the first Tuareg tribe we should meet
on our way down the river, of our approach. In the evening two
envoys from this chief arrived with a missive, which it was almost
impossible to decipher, but from which, in spite of its ludicrous
phraseology, we managed to make out two things, one being that
Sakhaui had no desire to see us, the other that he was very much
afraid of us.
We did our best to reassure and impress the messengers, and
finally succeeded in convincing them that we had no evil intentions
with regard to the Igwadaren, and armed with a fresh document from
us they set off to return to their chief.
Meanwhile Sidi Hamet, who had been well coached in what he
was to say and do, had started on his way to Aluatta, to ask him to
meet us at Kagha, a little village on the right bank about thirty-one
miles from Timbuktu. For the first time I now announced my
pretended relationship with Abdul Kerim, taking myself the Arab
name of Abd el Kader, or the servant of the Most High.
This mission with the Kuntas accomplished, Sidi Hamet was to go
to the Igwadaren of Sakhaui and wait for us.
Having settled everything to the best of our ability, visited the
boats, and repaired any little damage which had been done by the
way, we had now only to give ourselves up to the current of the river
and to the will of God.
It was not without a certain emotion that, on Wednesday, January
22, we started from Kabara, seen off by all our brother officers of the
garrison of Timbuktu, and escorted to our boats by a great crowd of
natives, who, with more or less enthusiasm, invoked the protection of
Allah on our behalf.
WE LEAVE KABARA.
AT TIMBUKTU.
DROVE OF OXEN.
CHAPTER III