Professional Documents
Culture Documents
On the Process of
Civilisation in Japan
Sociogenetic and Psychogenetic
Investigations
Wai Lau
Palgrave Studies on Norbert Elias
Series Editor
Tatiana Savoia Landini
Universidade Federal de Sao Paulo
Sao Paulo, Brazil
Florence Delmotte
Université Saint-Louis - Bruxelles
Brussels, Belgium
Bernard Lahire
École Normale Supérieure de Lyon
Lyon, France
Stephen Mennell
Department of Sociology
University College Dublin
Dublin 4, Ireland
John Pratt
Institute of Criminology
Victoria University of Wellington
Wellington, New Zealand
Philip Walsh
Department of Sociology
York University
Toronto, ON, Canada
Norman Gabriel
Plymouth Institute of Education
Plymouth University
Plymouth, Devon, UK
Jurandir Malerba
Federal University of Rio Grande do Sul
Porto Alegre, Brazil
Jason Hughes
Department of Sociology
University of Leicester
Leicester, UK
On the Process of
Civilisation in Japan
Sociogenetic and Psychogenetic Investigations
Wai Lau
School of Social Sciences
University of Manchester
Manchester, UK
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer
Nature Switzerland AG 2022
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of
translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on
microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval,
electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now
known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are
exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information
in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the
publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to
the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The
publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and
institutional affiliations.
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG.
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
For my friends and teachers, Peter and Penny
Acknowledgements
ix
x Acknowledgements
this book would not have been possible. Also, to Penny for reading and
commenting on the new chapter drafts written for this book. As usual, her
professional insights, helpful comments, and attention to detail have been
indispensable.
Third, my thanks go to my close friends. Particularly, to Jonathan
Basilio, Deborah Giustini, Shane Cross, Helen Croft, and Stephen Gaskell
for making my personal life enjoyable through our lengthy conversations
and messages. In particular, I enjoyed sharing research ideas, casual sto-
ries, and hilarious jokes during our Skype and Zoom meetings, which were
a welcome distraction from writing. Additional gratitude is given to
Jonathan for the momentous task of reading the entire manuscript and
providing me with tremendously detailed and productive comments. As
always, I thoroughly enjoyed our intellectually stimulating discussions
on Zoom.
Finally, I am deeply grateful to my family members for their ceaseless
and unyielding devotion. Without my parents and two little sisters for
their continuous support, I would not have had the power and/or will to
push forward beyond my limits into uncharted territories. Therefore, I am
forever thankful.
Here, special acknowledgement is given to the Norbert Elias Foundation
(NEF) for permitting me to use important passages from the collected
works of Norbert Elias in this book. In addition, special credit is given to
the Metropolitan Museum of Art (The MET) for the ability to use public
domain images held in the MET collection in this book in an unrestricted
way for commercial and non-commercial uses as part of their open access
initiative, which provides researchers with the capability to further scholar-
ship in different fields of study.
Wai L. Lau
Manchester, England
March 2021
Notes for Reader
Name
Following traditional convention, Japanese and Chinese names are given with the
surname first and the forename second (e.g., Fukuzawa Yukichi). However, it is
not uncommon to see Japanese names written in the opposite way (e.g., Inazō
Nitobe). Therefore, the traditional Japanese format is used for Japanese names,
the Chinese format is used for Chinese names, and the English format is used for
English names.
Language
The Japanese language is quite simple to pronounce. There are five basic vowels
that form the language:
• A = as in father
• E = eh as in feather
• I = è as in tea
• O = as in boat
• U = as in boot
Macrons will be used to indicate long vowels (e.g., bushidō) and consonants will
remain the same as in English.
xi
Contents
1 Introduction 1
6 Japanese Civilisation 71
8 The
Japanese Antithesis Between ‘Civilisation’ and
‘Culture’111
xiii
xiv CONTENTS
14 Scenes
of Life in the Chrysanthemum Court Society in
Tokyo247
18 Conclusion371
Glossary381
References399
Index423
List of Figures
xv
xvi LIST OF FIGURES
Fig. 13.4 A daimyo procession in Edo. From the ‘Album of Men’ in the
series ‘The Outer Palace of Chiyoda Castle (Chiyoda no on
Omote)’ by Yōshū Chikanobu (1838–1912). Created in 1897
during the Meiji Period (1868–1912). Source: The
Metropolitan Museum of Art, New York, Gift of Mrs
W. Walton Butterworth (1979), www.metmuseum.org. Public
Domain227
Fig. 13.5 A hunting excursion. From the ‘Album of Men’ in the series
‘The Outer Palace of Chiyoda Castle (Chiyoda no on Omote)’
by Yōshū Chikanobu (1838–1912). Created in 1897 during
the Meiji Period (1868–1912). Source: The Metropolitan
Museum of Art, New York, Gift of Mrs W. Walton
Butterworth (1979), www.metmuseum.org. Public Domain 228
Fig. 13.6 A kickball match. From the ‘Album of Men’ in the series ‘The
Outer Palace of Chiyoda Castle (Chiyoda no on Omote)’ by
Yōshū Chikanobu (1838–1912). Created in 1897 during the
Meiji Period (1868–1912). Source: The Metropolitan
Museum of Art, New York, Gift of Mrs W. Walton
Butterworth (1979), www.metmuseum.org. Public Domain 229
Fig. 14.1 Illustration of the Imperial Assembly at the House of Peers
(Teikoku Gikai Kizokuin no Zu) by Yōshū Chikanobu
(1838–1912). Created in 1890 during the Meiji Period
(1868–1912). Source: The Metropolitan Museum of Art,
New York, Gift of Lincoln Kirstein (1959), www.metmuseum.
org. Public Domain 253
Fig. 14.2 View of the horse track at Shinobazu in Ueno Park (Ueno
Shinobazu Keiba Zu) by Yōshū Chikanobu (1838–1912).
Created in 1885 during the Meiji period (1868–1912).
Source: The Metropolitan Museum of Art, New York, Gift of
Lincoln Kirstein (1959), www.metmuseum.org. Public Domain 254
Fig. 14.3 A concert of European music (Ōshū Kangengaku Gassō no Zu)
by Yōshū Chikanobu (1838–1912). Created in 1889 during
the Meiji Period (1868–1912). Source: The Museum of Art,
New York, Gift of Lincoln Kirstein (1959), www.metmuseum.
org. Public Domain 255
Fig. 14.4 A Contest of elegant ladies among the Cherry blossoms
(Kaika Kifujin Kisoi) by Yōshū Chikanobu (1838–1912).
Created in 1887 during the Meiji Period (1868–1912).
Source: The Metropolitan Museum of Art, New York, Gift of
Lincoln Kirstein (1959), www.metmuseum.org. Public Domain 256
xviii LIST OF FIGURES
Fig. 14.5 Children playing in the snow under plum trees in bloom
(Secchū Baisō Gunji Yūgi Zu) by Yōshū Chikanobu
(1838–1912). Created in 1887 during the Meiji Period
(1868–1912). Source: The Metropolitan Museum of Art,
New York, Gift of Lincoln Kirstein (1959), www.metmuseum.
org. Public Domain 257
Fig. 14.6 Court ladies sewing Western clothing (Jokan Yōfuku Saihō no
Zu) by Yōshū Chikanobu (1838–1912). Created in 1887
during the Meiji Period (1868–1912). Source: The
Metropolitan Museum of Art, New York, Gift of Lincoln
Kirstein (1959), www.metmuseum.org. Public Domain 258
CHAPTER 1
Introduction
1
From her journey into the ‘interior’ of Japan, Isabella Bird documented the stark contrast
between the ‘new’ and ‘old’ Japan. Specifically, she documented the architecture, fashion,
and customs of the Japanese in areas that few Western visitors ventured.
1
Fig. 1.1 Moon viewing at Takanawa on the night of the twenty-sixth (Takanawa Nijūrokuya no Zu). From the series
INTRODUCTION
‘Famous Places in Edo’ (Edo Meisho) by Utagawa Hiroshige (1797–1858). Created between 1840 and 1842 during the
Edo Period (1603–1868). Source: The Metropolitan Museum of Art, New York, Bequest of Joseph Pulitzer (1918), www.
3
This account vividly portrays a society that was heavily modernised along
Western lines. When Western explorers and visitors arrived in the country,
such as that of English diplomat Ernest Satow (1843–1929) from 1862 to
1883 and English interpreter Algernon Mitford (1837–1916) from 1866
to 1870, they were astonished by the level of industrial development that
had occurred in the city of Tokyo. More importantly, they no longer felt
alienated because their Western preconceptions of ‘civilised’ society were
reflected in the Japanese. Although these developments appeared on the
surface, Westerners did perceive the Japanese as ‘civilised’.
After the process of modernisation (1890–1912), the country emerged
as a completely functioning modern society. Believing in their superiority
over neighbouring countries, the Japanese openly displayed their modern
prowess. A woodblock painting of Japanese society during the late nine-
teenth century portrays a modern environment (Fig. 1.2) and demon-
strates the surroundings that were familiar after modernisation. In the
background of this woodblock painting, a collection of Western buildings
1
Fig. 1.2 Illustration of the arrival of the Emperor at Shinbashi Station following a victory (Gaisen Shinbashi Stēshon
INTRODUCTION
Gochaku no Zu) by Kobayashi Kiyochika (1847–1915). Created in 1895 during the Meiji Period (1868–1912). Source:
The Metropolitan Museum of Art, New York, Gift of Lincoln Kirstein (1959), www.metmuseum.org. Public Domain
5
6 W. LAU
can be seen faintly in the distance, with a group of people standing or run-
ning around trying to catch a glimpse of the emperor. As for the middle
ground, the steam train and carriages are prominently stopped on train
tracks with the conductor’s face looking at the front and black smoke bil-
lowing out from the chimney. In the foreground, on the right, Emperor
Meiji (1852–1912) and a group of military generals wearing their military
uniforms are seen standing on the platform. On the left, wearing French
mantelet dresses of various pastel colours, the woman near the centre is
approaching the emperor while two women closely follow behind her,
with the woman wearing a green French mantelet dress holding a gift on
top of a piece of red cloth. Directly behind them, a group of military offi-
cers wearing their military uniforms are seen standing on the platform,
looking at the emperor. This woodblock painting conveys a society confi-
dent in its powers. When later Western travellers and observers arrived in
the country, after hearing stories about Japan’s remarkable transformation
to a modern society, they saw that it was becoming increasingly milita-
rised. Also, they noted a resemblance with other European countries (e.g.,
Britain, France, and Germany).
Japanese society became a source of fascination, admiration, and revul-
sion for Western explorers and visitors. Especially in the West, scholars
were interested in understanding the pattern of development in Japan that
led the population to develop a modernised state that was on a par with
the West. Western scholars were surprised and delighted to discover that
Japan was not a ‘primitive’ or ‘esoteric’ society, but they also found a soci-
ety well organised differently from the West. Western scholars assumed
that the country’s rapid embrace of change could only be explained by the
seemingly mysterious characteristics of the Japanese, effectively marking
Japan as a civilisation sui generis. Western scholars became intrigued by the
Japanese, which led to a quest to unravel and explain Japan’s unique civili-
sation and culture.
The initial wave of Western studies focused on a range of ‘exotic’ fea-
tures presented by the Japanese. Many of these ‘exotic’ features were gen-
eralised to all areas of Japanese society. An example of these ‘exotic’
features included the Japanese approach to loyalty and commitment, their
group life, their cultural and religious values, and their sense of nation-
hood, harmony, and consensus (see, for example, Bird, 1880; Hearn,
1894; Mitford, 1876; Satow, 1921; Silver, 1867; von Siebold, 1841).
Western scholars explicitly and implicitly compared these ‘exotic’ features
to characteristics found in the West. In doing this, they attempted to tease
1 INTRODUCTION 7
out the similarities and differences between Japan and the West and under-
stand the distinct characteristics that turned Japan into a modernised soci-
ety that was on a par with the West and greater than that of its neighbouring
states. The quest to understand the patterns of development in Japan sub-
sequently led to two main approaches: the structuralist approach and the
culturalist approach.
The structuralist approach focuses on the wider aspects of Japanese
society. Sociologists and historians, in particular, research many structural
aspects, including clanship ties, household estate organisations, the role of
the emperor, state formation processes, cultural values, religious values,
moral and ethical codes, laws and policies, and so forth (see, for example,
Anderson, 1996; Bendix, 1967, 1978; Duus, 1969; Moore, 1966;
Norman, 1940; Reischauer, 1956, 1970, 1977; Smith, 1959). Using this
particular approach, Western scholars explain various organisations and
institutions that accounted for the different patterns of change that
occurred in Japanese society. Furthermore, these scholars argue that
Japan’s social, political, cultural, and economic changes were linked to
macro-developments. Therefore, structuralist scholars argue that Japan’s
development can be explained using a historical perspective.
The culturalist approach, popular among anthropologists and archae-
ologists, focuses on specific aspects of Japanese society. For example,
Western scholars who work within this approach examine important art-
works or writings, the influences of certain individual intellectuals or
thinkers, aspects of moral and ethical codes, the role of certain cultural
norms, and so forth (see, for example, Bellah, 1985; Benedict, 1946;
Benesch, 2014; Cross, 2009; Paramore, 2016a, 2016b; Starrs, 2011).
Using this specific approach, Western scholars explain the different pat-
terns of cultural behaviour and personality traits that characterised the
change that affected Japanese society. Stressing the importance of various
subtle changes that affect individual persons, culturalist scholars attribute
the development of Japanese society to changes in personality.
Both structuralist and culturalist approaches seek to generalise a range
of structures on the Japanese. This generalisation, however, presented a
significant dilemma. With a lack of unity, each approach pursued a differ-
ent line of thought, which led to the emergence of conflicts and tensions.
Recent research has attempted to reconcile these tensions and bridge the
various approaches by combining macro- and micro-structures and argu-
ing that there are no single causes but different dimensions in Japanese
society (see, for example, Arnason, 1997; Eisenstadt, 1996; Ikegami,
8 W. LAU
2
Although the theory of civilising processes underpins Elias’s work, decivilising processes
and civilising offensives also contribute towards figurational sociology. Although it is beyond
this book to examine them in detail, decivilising processes happen when the civilising process
goes into reverse (see Elias, 2013; Fletcher, 1995, 1997; Mennell, 1989, 1990, 1996, 2001,
2015; Mennell & Goudsblom, 1998; van Benthem van den Bergh, 2003; van Krieken, 1998;
Zwaan, 2003), and civilising offensives are processes that are planned, intended, and organ-
ised (see de Regt, 2015; Flint et al., 2015; Kruithof, 2015; Mennell, 2015; Mitzman, 1987;
Powell, 2013; van Ginkel, 2015).
1 INTRODUCTION 9
References
Anderson, P. (1996). Lineages of the Absolutist State. Verso.
Arnason, J. P. (1997). Social Theory and Japanese Experience: A Dual Civilization.
Routledge.
Bellah, R. N. (1985). Tokugawa Religion: The Cultural Roots of Modern Japan.
The Free Press.
Bendix, R. (1967). Preconditions of Development: A Comparison of Japan and
Germany. In R. Dore (Ed.), Aspects of Social Change in Modern Japan
(pp. 27–68). Princeton University Press.
Bendix, R. (1978). Kings or People: Power and the Mandate to Rule. University of
California Press.
Benedict, R. (1946). The Chrysanthemum and the Sword: Patterns of Japanese
Culture. Houghton Mifflin Company.
Benesch, O. (2014). Inventing the Way of the Samurai: Nationalism,
Internationalism, and Bushido in Modern Japan. Oxford University Press.
Bird, I. L. (1880). Unbeaten Tracks in Japan: An Account of Travels on Horseback
on the Interior including Visits to the Aborigines of Yezo and the Shrines of Nikkô
and Isé. G. P. Putnam’s Sons.
Cross, T. (2009). The Ideologies of Japanese Tea: Subjectivity, Transience and
National Identity. Global Oriental.
de Regt, A. (2015). Beschavingsoffensief (Civilising Offensive): From Sociological
Concept to Moral Appeal. Human Figurations, 4(1). http://hdl.handle.
net/2027/spo.11217607.0004.103
Duus, P. (1969). Feudalism in Japan. Albert A. Knopf.
Eisenstadt, S. N. (1996). Japanese Civilization: A Comparative View. University of
Chicago Press.
Elias, N. (2012). On the Process of Civilisation: Sociogenetic and Psychogenetic
Investigations (S. Mennell, E. Dunning, R. Kilminster, Eds., & E. Jephcott,
Trans.). University College Dublin Press.
Elias, N. (2013). Studies on the Germans: Power Struggles and the Development of
Habitus in the Nineteenth and Twentieth Centuries (S. Mennell, E. Dunning,
Eds., S. Mennell, & E. Dunning, Trans.). University College Dublin Press.
Fletcher, J. (1995). Towards a Theory of Decivilizing Processes. Amsterdams
Sociologisch Tijdschrift, 22(2), 283–296.
12 W. LAU
For Norbert Elias, the theory of civilising processes underpins the entire
corpus of figurational sociology. To present the basic underlying argument
of the theory, he found a link between the structural development of soci-
eties and changes in people’s social behaviours, emotions, and habitus in
the long term. By using concrete and vivid historical data, in particular, he
traces the development of European societies in England, France, and
Germany from the thirteenth century to the nineteenth century.
As a brief summary of the theory, the first feature emphasises on the
psychogenetic changes by examining the change in habitus with reference
to various ‘manners books’ from the thirteenth to the eighteenth centu-
ries, and the second feature concentrates on the sociogenetic changes by
examining the wider societal changes of power with reference to the state
formation process that has occurred since the Middle Ages. Without pay-
ing reference to the elements presented in each volume in unison, confu-
sions arise in understanding the changes in behaviours, power, and habitus
from a long-term perspective, which renders the theory one-dimensional.
When viewed together, however, the theory becomes clearer, and a pow-
erful theoretical tool to understand the development of modern societies
emerges that concentrates on multiple complex layers.
As the theory presents a framework for understanding the development
of modern societies, it has attracted supporters and critics. Both groups
debated the applicability of the theory. Supporters of Elias argue the
civilising process can apply to various societies because it has established a
framework capable of examining the development of other complex
16 The Theory of Civilising Processes
societies. In contrast, critics of Elias argue that the civilising process can-
not apply to different societies because it is unilinear, progressive, and
Eurocentric. Each argument presented by supporters and critics differs in
size and scope, but the general consensus is for the pressing need to exten-
sively apply, test, and develop the theory in various contexts.
Based on this need for extensive development, the most direct way to
apply, test, and develop the theory is by tracing the civilising process of
non-European societies. Because the theory’s focus is on European devel-
opments, it will be useful to examine how far it operates outside its native
zone. Even though studies have been made in that direction, such as in
America, the study here contributes to that direction to trace the civilising
process in a Japanese context. By examining the development of Japanese
society from the early seventh century to the mid-twentieth century, the
intention is to establish how the Japanese came to see themselves as ‘more
civilised’ than their forebears and neighbouring countries, leading them
towards the breakdown of their civilisation. Even though Eiko Ikegami
has previously examined the Japanese context in The Taming of the
Samurai (1995) with loose references made to Elias’s theory, a compre-
hensive investigation into the development of Japanese society can help
expand the theory. Through this study, a framework for understanding the
complexities surrounding Japanese society and studying other complex
non-European societies (e.g., China and Korea) is developed.
This part of the book introduces the theory of civilising processes.
Although Elias has further developed and refined key ideas in other works,
this part concentrates on the relevant elements found in On the Process of
Civilisation (2012). By using this approach, the intention is to sketch the
main concepts of Elias to prepare the foundations for the prolonged inves-
tigation of how far it can help to account for the character and develop-
ment of Japanese society. Within Part One, Chaps. 2, 3, 4, and 5 outline
the central concepts that form the theory of civilising processes and the
theoretical foundations of this study.
Chapter 2 outlines the concept of ‘civilisation’ because this occupies a
central position in Elias’s theory. After tracing the conceptual develop-
ment from the thirteenth century to the eighteenth century, he found that
what people regard as ‘civilisation’ is found in a particular habitus. In par-
ticular, he examined how various European societies associated with the
concept differed from each other. Eventually, he found that the English
and French association with ‘civilisation’ greatly differs from their German
counterparts. By examining the concept of ‘civilisation’, it traces the
The Theory of Civilising Processes 17
For the first part of the theory, the civilising process concentrates on the
concept of ‘civilisation’ in the West. Originally derived from the thirteenth-
century term courtesy and the sixteenth-century term civility, the
eighteenth-century term civilisation contained a wide range of evaluative
connotations. By the nineteenth century, the term was specifically used by
people in a self-approbating way to express the sense of ‘superiority’ in the
West, which led to people forgetting the process of civilisation. Instead,
taking ‘civilisation’ for granted and viewed as complete, people in the West
became confident of their own ‘superiority’ and sought to ‘civilise’ others
within and outside their society. By focusing on this development, Elias
discusses how ‘civilisation’ became loaded with a wide range of evaluative
connotations expressing the sense of ‘superiority’ in the West. Through
this discussion, he attempts to reconstruct the process of how the stan-
dards of courtesy, civility, and civilisation changed over the centuries.
Overall, the goal was not to build a general theory of civilisation but to
understand the various processes in question that led to the particular
transformation of human behaviours.
This chapter outlines the concept of ‘civilisation’ found in the theory of
civilising processes. According to Elias, this concept occupies a central
position because understanding the development of modern societies is
linked to ‘civilisation’. What people experience as ‘civilisation’ in the West
differs in various ways, which has an impact on the behaviours, emotions,
a wide variety of facts: to the level of technology, the type of manners, to the
development of scientific knowledge, to religious ideas and customs. It can
refer to the type of dwelling or the manner in which men and women live
together, to the form of judicial punishment, or to the way in which food
is prepared.
1
The term ‘habitus’ has been used extensively in the past. However, the term was popula-
rised in the works of Pierre Bourdieu (see Bourdieu, 1977, 1984).
2 THE CONCEPTS OF ‘CIVILISATION’ AND ‘CULTURE’ 21
This means the word can describe everyday life experiences from prepar-
ing meals to writing a book. Within an absolute term, the perceptions of
what constitutes ‘civilised’ and ‘uncivilised’ are blurred because there is
nothing to suggest which aspect is considered more or less ‘civilised’ or
more or less ‘uncivilised’. Rather than understanding ‘civilisation’ in an
absolute way, it is useful to consider the specific function of ‘civilisation’,
which is what the word specifically serves in different countries.
By focusing on the function of ‘civilisation’, the word came to express
the self-consciousness of the West. In particular, it represents the interests
of dominant groups bound by power differentiations and inter-group per-
ceptions. As explained by Elias (2012, p. 15), the concept:
[S]ums up everything in which Western society of the last two or three cen-
turies believes itself superior to earlier societies or ‘more primitive’ contem-
porary ones. By this term Western society seeks to describe what constitutes
its special character and what it is proud of: the level of its technology, the
nature of its manners, the development of its scientific knowledge or the
view of the world, and much more.
The French and English concept of civilisation can refer to political or eco-
nomic, religious or technical, moral or [other] social facts. The German
concept of Kultur refers essentially to intellectual, artistic and religious facts,
and has a tendency to draw a sharp dividing line between facts of this sort,
on the one side, and political, economic and social facts [more generally], on
the other.
From a French and English view, the word is seen as a high-valued concept
representing their distinct achievements. In contrast, from a German
22 W. LAU
[I]n the hands of the rising middle class, in the mouth of the reform move-
ment, the idea of what was needed to make a society civilised was extended.
The civilising of state, the constitution and education, and therefore the
liberation of broader sections of the population from all that was still bar-
baric or irrational … this civilising must follow the refinement of manners
and the internal pacification of the country by the kings.
2
From an English viewpoint, the concept of ‘civilisation’ is more or less the same as the
French, but the English understanding of the meaning is relatively clear because the political,
economic, religious, technical, or other social factors are clearly expressed.
24 W. LAU
With the slow rise of the German bourgeoisie from being a second-rank
class to being the bearer of German national consciousness, and finally—
very late and conditionally—to being the ruling class, from having been a
class which was first obliged to perceive or legitimise itself primarily by con-
trasting itself with the courtly-aristocratic upper class, and then by defining
itself against competing nations, the antithesis between Kultur and
Zivilisation, with all its accompanying meanings, changed in significance
and function: from being a primarily social antithesis it becomes a primarily
national one.
3
A similar antithesis between ‘civilisation’ and ‘culture’ found in Germany can be found in
Japan during the nineteenth century (see Chap. 8).
4
During the eighteenth century, Germany was not a unified state and was separated into
distinct principalities such as Prussia, Hanover, Bavaria, and so on. Within these various
kingdoms, the German courtiers spoke the French language, and the German bourgeoisie
and intelligentsia spoke their native German language. To demarcate themselves, the former
group was modelled after the French and viewed the latter group as vulgar. Effectively, the
German courtiers denied the German bourgeoisie and intelligentsia access into their courtly
circles, which was not the case for their French and English counterparts.
2 THE CONCEPTS OF ‘CIVILISATION’ AND ‘CULTURE’ 25
Through this development, the concept of ‘culture’ became the term that
represented the self-consciousness of a nation that lacked a secure national
boundary, a secure national identity, and the inability to pursue colonial
expansion. Unlike their French and English counterparts who associate
with ‘civilisation’ positively, the Germans associate with the concept nega-
tively because ‘culture’ represents their differences with other nations as
a whole.5
Based on the preceding distinct associations with the concept of ‘civili-
sation’ in Europe, Elias has suggested that the meaning of the word took
forms that represented the self-consciousness of a nation. On the one
hand, from a French and English association, the concept of ‘civilisation’
became a universalistic term that expresses the common characteristics
shared by others. On the other hand, from a German association, the con-
cept of ‘culture’ became a particularistic term that expresses the various
characteristics found in the country. Both concepts represent the distinct
characteristics found in their own countries. Although this may seem to be
the case, the concepts of ‘civilisation’ and ‘culture’ came to represent the
national character of the West and functioned as terms to distinguish
Western countries as ‘superior’ to other ‘inferior’ countries. When exam-
ining the concept of ‘civilisation’ and ‘culture’ in Japan later in this book,
the Japanese association presents similarities and dissimilarities with the
French, English, and German uses of the concepts. Subsequently, the
unique associations with ‘civilisation’ became a central problem for Elias,
which he seeks to understand.
Unlike the situation when the concept was formed, from now on nations
came to consider the process of civilisation as completed within their own
societies; they came to see themselves as bearers of an existing or finished
civilisation to others, as standard-bearers of expanding civilisation. Of the
5
On occasions, Elias has acknowledged that the German meaning of ‘culture’ came close
to the meaning of ‘civilisation’ for the French and English.
26 W. LAU
2.4 Conclusion
For Elias, the concept of ‘civilisation’ is complex to understand in the
West. As a technical term, ‘civilisation’ can mean anything from preparing
meals to producing weapons. Rather than understanding the word in a
technical sense, it would be useful to understand the word in a functional
sense. What the function of ‘civilisation’ represents is the consciousness of
the West that varies within various European countries. On the one hand,
for the French and English, the concept of ‘civilisation’ is a positive term
that represents an opposition towards ‘barbarism’. On the other hand, for
the Germans, there was an antithesis where ‘civilisation’ is seen as a low-
valued term that represents superficial outward appearances, but the con-
cept of ‘culture’ is seen as a high-valued term that represents the inner
pride and achievements of their society. Although different European
countries have diverse associations with ‘civilisation’, the term came to
represent the self-consciousness of the West used to justify their colonial
expansionist tendencies. In fact, how Europeans regard themselves as
‘civilised’ and embark on the quest to ‘civilise’ others is found in a particu-
lar habitus. To examine the development of European societies, Elias stud-
ied the psychogenetic changes and sociogenetic changes that occurred
over centuries in Europe. Subsequently, the next chapter outlines the psy-
chogenetic changes found in the theory of civilising processes.
References
Arnason, J. P. (1988). Social Theory and the Concept of Civilization. Thesis Eleven,
20(1), 87–105.
Bauman, Z. (1985). The Origins of Civilisation: A Historical Note. Theory,
Culture & Society, 2(3), 7–14.
Bourdieu, P. (1977). Outline of a Theory of Practice (R. Nice, Trans.). Cambridge
University Press.
Bourdieu, P. (1984). Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste
(R. Nice, Trans.). Harvard University Press.
Bowden, B. (2004). The Ideal of Civilisation: Its Origins and Socio-Political
Character. Critical Review of International Social and Political Philosophy,
7(1), 25–50.
Dunning, E., & Hughes, J. (2013). Norbert Elias and Modern Sociology: Knowledge,
Interdependence, Power, Process. Bloomsbury.
28 W. LAU
Psychogenetic Developments
of the Civilising Process
For the second part of the theory, the civilising process concentrates on
the psychogenetic changes found in the West. According to Elias, what
people see as ‘civilisation’ is founded on a particular transformation of
behaviours. To examine these long-term transformations, he studied the
change of mentality of the secular upper classes from the Middle Ages
onwards.1 Referring to many historical sources from the thirteenth cen-
tury to the nineteenth century, he found that certain behaviours,
emotions, and conducts went in a specific direction. With this gradual
change in social dynamics, the individual experiences an increase in social
constraints (fremdzwäng) towards self-constraints (selbstzwäng).
Effectively, certain behaviours, emotions, and conducts that were permis-
sible are now seen as impermissible for the individual, which shifted the
complex relationship between various social groups in the West.
Subsequently, the psychogenetic aspects form the micro-sociological basis
of the theory.
1
The Middle Ages was chosen as the starting point by Elias because it did not mark any
particular origin. In fact, Elias constantly stressed ‘beginningless processes’ by emphasising
there is ‘no zero-point’, which means any point is a starting point, as further highlighted in
Chap. 5 (see, for a further discussion, Dunning & Hughes, 2013; Elias, 2012; Mennell,
1989; van Krieken, 1998).
[I]n following back the concept of civilisation to its ancestor civilité, one
finds oneself suddenly on the track of the civilising process itself, of the
actual changes in behaviour that took place in the West. … The greater or
lesser discomfort we feel towards people who discuss or mention their bodily
functions more openly, who conceal and restrain these functions less than
we do, is one of the dominant feelings expressed in the judgement ‘barbaric’
2
Elias did not deal with the concepts in the order in which they emerged. Instead, he
started with the middle concept of civility. Furthermore, with each successive stage, the
terms were not disused but were reused into the present day.
3 PSYCHOGENETIC DEVELOPMENTS OF THE CIVILISING PROCESS 31
3
These were not mere ‘etiquette’ guides because they dealt with more than niceties in
manners. Moreover, these were not ‘oral traditions’ passed down from generation-to-
generation or individual views of how people should or should not behave. Rather, they are
collective views expressing a common tradition of people by an individual.
Another random document with
no related content on Scribd:
brûlées, aux mains noires, inquiète et respectueuse dans ses
vêtements du dimanche, il fallait que les quatre pièces d’argenterie
que nous possédions fussent bien en évidence au milieu de la table.
Moi-même, si je traversais la pièce, je devais retirer le petit tablier
gris qu’il m’obligeait de porter sur mes vieilles robes : elles étaient,
dans la maison, le seul négligé qu’il tolérât.
— Mais, lui disais-je, que veux-tu que tout cela fasse à ces
pauvres gens ?
— Cela fait, riposta-t-il, qu’ils me croient riche et me permet de
les faire payer davantage.
Vainement je m’appliquai à découvrir chez lui la noblesse de
quelque bel emportement enthousiaste et généreux. Il n’éprouvait
rien que de médiocre et d’étroitement réfléchi. Son honnêteté même
était de cette qualité craintive et intéressée qui la rend insupportable.
Et vainement je voulais forcer mon amour de s’attacher à lui : il n’y
trouvait rien qui ne le repoussât. Alors les heures commencèrent
souvent de me sembler trop longues, et plus souvent, les voyant
aussi régulièrement se lever, tourner et disparaître, je suffoquais à
leur passage comme au passage du grand vent.
Fabien m’avait introduite dans une société supérieure à celle
que, par maman, j’avais pu connaître ; mais on se visite peu à
Lagarde, et les gens y sont de mince intérêt. Je passais donc mes
journées dans ma maison, occupée à des rangements d’armoires ou
des travaux de couture, mais une mélancolie sourde et continue,
une amertume découragée, se mêlaient à tous mes actes et
m’enlevaient jusqu’au goût des petites satisfactions que je pouvais
avoir. Or je savais depuis l’enfance que ma vie serait humble et toute
occupée par de simples besognes ; le bonheur que je tenais était,
dans sa forme, bien supérieur à toutes les ambitions que l’on m’avait
permis d’avoir ; et mon mal ne venait pas de l’ennui ou du besoin
des plaisirs.
Les journées d’hiver n’avaient point de gaîté, mais plus
mélancoliques encore étaient les longs jours du printemps. Alors
j’ouvrais ma fenêtre. L’odeur de la campagne et les bruits de la rue
se mêlant autour de moi m’apportaient leur apaisement. Un petit
enfant riait. Une carriole sautait sur les pavés aigus. Des femmes,
vers le soir, allaient à la fontaine ; j’entendais le grincement de la
pompe, le ruissellement de l’eau dans les cruches de grès ; mais je
sentais de nouveau toute mon inquiétude, quand je voyais sur le
mur, en face de moi, l’ombre monter peu à peu, comme un chat
sournois qui s’étire et qui glisse, car je redoutais maintenant les
retours de Fabien et les récits qu’il m’allait faire de sa journée, et tout
ce que, durant l’interminable soirée, il remuerait devant moi de petits
projets, de petites rancunes et de petites idées…
*
* *
*
* *
*
* *
Il y avait deux ans que maman était morte quand la vieille Mme
Landargues mourut à son tour. Fabien, assez souvent, l’avait revue,
mais il n’osait plus m’en parler ; il apprit la nouvelle sur la route, un
jour, en rentrant de ses visites, et, me l’apportant aussitôt, feignit de
ne vouloir me la dire qu’avec ménagement. Quand il vint enfin au
bout de ses phrases prudentes et déjà consolatrices, je le regardai
tout étonnée :
— Eh bien ! dis-je, elle est morte. D’autres, qui sont meilleures,
vivent moins longtemps. Croyais-tu que j’allais me mettre à pleurer ?
Il riposta :
— Quelques larmes seraient décentes : c’était la mère de ton
père.
Marchant à travers la chambre, soucieux et la tête basse, il
s’interrogeait gravement.
— Je me demande s’il convient que tu paraisses aux obsèques.
Elles vont être fort belles.
— Aux obsèques de cette femme !…
— Mon Dieu, dit Fabien, que tu es donc ridicule avec tes
surprises et tes exclamations ! Tu es de son sang, n’est-ce pas ? Et
puisque la voici morte, elle ne peut plus s’opposer à ce que tu le
proclames un peu plus haut que tu n’as pu le faire jusqu’à présent.
Cela ne nuirait ni à toi, ni à moi.
Il comprit cependant que je ne céderais pas, et il en fut
mécontent ; mais cette mort faisait se lever en lui trop de pensées
importantes et agitées pour qu’il s’acharnât sur une seule.
— Soit, condescendit-il, j’assisterai seul à la cérémonie, mais tu
dois bien te rendre compte que cette mort forcément changera
certaines choses… Je ne parle pas de la fortune. Ton père s’est
arrangé assez sottement pour qu’il n’y ait rien à attendre ; je le
savais en t’épousant et je ne te reproche rien… Mais il faut profiter
de cette circonstance pour bien montrer à tout le monde que la
famille Landargues est notre famille, et tu vas me faire le plaisir de
préparer ton deuil.
— Mon deuil !
Je m’indignai cette fois jusqu’à la révolte.
— Je ne veux pas… je ne veux pas… Elle nous détestait tous, et
je la détestais…
— Oh ! pour cela, dit Fabien venant sur moi et me fixant avec
dureté, je tiendrai bon, et d’autant plus que cela ne coûtera pas un
sou, puisque tu as encore les robes noires que tu portais pour ta
mère.
… Ce n’était pas le premier feu de l’année qui brûlait aujourd’hui
dans la cheminée, mais le dernier sans doute, car le temps était
doux ; déjà, le matin, par la fenêtre du grenier, j’avais pris à notre
acacia quelques fleurs odorantes. Et, considérant ces flammes
inutiles, je dis à Fabien, désespérément, comme je le lui avais dit un
autre soir :
— Tu ne comprends donc pas !
— Qu’il est irritant, cria-t-il, de s’entendre toujours répéter :
« Comprends donc ! » par une femme qui ne sait jamais rien
comprendre !
*
* *
*
* *
Ma sœur, à Lagarde, s’est fait une amie, une seule, mais qu’elle
affectionne. C’est une demoiselle Jeanniot, âgée de près de
cinquante ans, fort vive et intelligente, curieuse de tout. De longs
bandeaux coulent au long de son visage qui est lisse et paisible
comme celui des saintes en cire. Dans sa vieille maison de la rue
Puits-aux-Bœufs, sur la table du vaste et humide salon, une collation
est toujours prête pour les visiteurs toujours attendus. Ils sont
nombreux, quotidiens, et lui portent des quatre coins de la ville les
nouvelles dont elle est avide, mais qu’elle sait ensuite ne répandre
que prudemment.
Guicharde, quand elle va la voir, s’y installe pour l’après-dîner.
Or, un jour de ce mauvais été qu’elle était partie ainsi, emportant son
ouvrage, elle me revint vers trois heures ; et, sous la sueur qui luisait
à ses joues, son visage était tout animé d’une indignation qui me
surprit. Elle arracha son chapeau et le jeta sur la table ; elle battit l’air
devant elle de son petit éventail noir, et elle me déclara :
— Ce François Landargues est un misérable.
Je ne fus pas étonnée. Il me semblait maintenant que, depuis
quelques jours, dans mon inquiétude, je ne cessais point d’attendre
que l’on prononçât ce nom. Je demandai simplement :
— Qu’y a-t-il encore ?
Alors, s’asseyant, elle tira sa chaise tout près de moi et me
rapporta ce que Mlle Jeanniot connaissait depuis une semaine et
s’était décidée à lui apprendre. Elle le tenait d’un de ses neveux qui
fréquentait des amis de Landargues et de Romain de Buires, d’une
autre personne encore et d’une troisième. Mais ces petits détails ne
sont plus dans mon esprit. Je me rappelle seulement les paroles, et
non point le chemin qu’elles avaient dû prendre pour venir jusqu’à
moi. Je tenais encore mon aiguille. Toute machinale, regardant bien
loin, j’en piquais à petits coups la toile abandonnée sur mes genoux.
Et dans la pénombre de la pièce chaude, aux volets clos, j’entendais
frémir à mon oreille la voix de Guicharde.
*
* *
*
* *