Professional Documents
Culture Documents
Az Erzelmek Jelentese Es A Jelentes Tapa
Az Erzelmek Jelentese Es A Jelentes Tapa
A J E L E N T É S T A P A S Z T A L AT A
AZ ÉRZ ELMEK JELENT ÉSE ÉS
A J E L E N T É S T A P A S Z T A L AT A
Szerkesztette:
Márton Miklós és Tõzsér János
B u d a p e s t , 2 0 18
A kötet megjelentetését
az Országos Tudományos Kutatási Alapprogramok – OTKA, K 109638 azonosítószámú
projekt, valamint az MTA Bölcsészettudományi Kutatóközpont támogatta.
A kötetet szerkesztette:
Márton Miklós és Tőzsér János
ISBN 978-963-414-397-0
Előszó 7
LAUTNER PÉTER
Érzelem és szelekciós mechanizmus összefüggése
a kora sztoikus cselekvéselméletben 13
KELEMEN JÁNOS
Érzelmek, bűnök és erények 27
BALOGH ZSUZSANNA
Az én-érzet, a testérzet és kapcsolataik – fenomenológiai elemzés 39
DANKA IST VÁN
Mikor legitim érzelmekre hatni eg y vita során? 60
PLÉH CSABA
Az érzelmek helye a kettős modellekben 77
JAKAB ZOLTÁN–KISS SZABOLCS
Mások perspektívája és a kitüntetett hozzáférés 90
MÁRTON MIKLÓS
Intencionális és fenomenális tulajdonságok: hog yan ne leg yünk
inszeparatisták? 118
KOCSIS LÁSZLÓ
Radikális helyett mérsékelt meghatározatlanság:
Lewis válasza a szemantikai szkepticizmusra 140
SUT YÁK TIBOR
Vélekedés és lehetőség. A Kripke-rejt vény tanulságai 180
ULLMANN TAMÁS
A nyelvfilozófia három útja 200
MÁRTON MIKLÓS – TõZSÉR JÁNOS
Elõszó
3
A klasszikus példát Ovidius szolgáltatja, vö. Ars amatoria II., 656‒660., Remedia
amoris, 323‒340. Ha például bele akarunk szeretni egy vékony illetőbe, akkor tarthatjuk
nádszálderekúnak, ha viszont ki akarunk belőle szeretni, akkor ugyanez a reprezentáció
a „gebe” jelzőt hívja elő.
4
De officiis I., 101.
5
Ebből is kitűnik, hogy a sztoikus késztetés nem egy hume-i értelemben vett „eredeti
létező”, amely nem tükrözi a világot. Ez a nézet az antikvitásban nagyon kevés követőre talált
(ezek egyike Prótarkhosz figurája Platón Philéboszában). A kérdés elemzéséhez lásd Frede,
M.: The Stoic conception of the good, in Ierodiakonou, K. (ed.): Topics in Stoic Philosophy,
Oxford, OUP, 1998, 71‒94.
6
Lásd Sztobaiosz II., 86. (= SVF III. 169.), aki a lélek valami felé történő mozgásának
nevezi. Kicsit később egy specifikusabb leírással is szolgál a késztetésről: az elme/értelem
mozgása arra, ami a cselekvésben van jelen (ἐπί τι τῶν ἐν τῷ πράττειν, II. 88. = SVF III. 71. =
LS 33i). Ez a mozgás természetesen feltételez egy reprezentációt, illetve annak jóváhagyását.
7
A cselekvés és késztetés közvetlen kapcsolatának feltételezésére azért is van szükség,
mert különben megkapjuk annak a teoretikus paradoxonnak a változatát, amelyet Arisztote-
lész vázol fel (An. Post. I. 372b16‒19.): ahhoz, hogy két állítást következtetéssé kapcsoljunk
össze, amelynek a következménye egy harmadik állítás lesz, az összekapcsolás módja helyes
kell, hogy legyen. Ennek helyességét azonban újabb állítással kell szavatolni stb. Az ebből
adódó praktikus paradoxon modern megfogalmazását lásd, Blackburn, S.: Practical tortoise
raising, Mind 104, no. 416, 1995, Oct., 695‒711.
8
Arról, hogy a kiválasztás (ἐκλογή) és elvetés (ἀπεκλογή) szintén késztetés, lásd Di-
ogenész Laertiosz, VII. 104., Epiktétosz: Diss., II., 6.9. (Khrüszipposzról), Plutarkhosz:
Comm. not., 1070A (SVF III. 195.), Sztobaiosz, II. 75. (SVF III. 131.), 87. (SVF III. 173.).
A sztoában nem használnak egységes terminust a késztetésnek arra a fajtájára, ami magába
foglalná mind a szenvedélyt, mind a jó érzelmet.
Érzelem és szelekciós mechanizmus összefüggése a kora sztoikus cselekvéselméletben / 15
rozzák meg, vagyis helyes ítéletet alkotunk azzal kapcsolatban is, hogy mi
a jó, illetve a rossz. A szituáció leírása természetesen nem jelenti azt, hogy
a jó érzelem vagy a szenvedély egy második reprezentációként működne – ez
fölösleges duplázás lenne –, hanem azt, hogy a tényállás leírásához még egy
sajátos terminológia is adódik. Az érzelmi állapotok olyan kifejezéseknek
feleltethetők meg, mint például „ez elszomorító”, „ez gyönyörteli”, „ez köve-
tendő/megszerzendő” és „ez kerülendő”. Amennyiben a bölcs jó érzelmeiről
van szó, ezek az ítéletek azt fejezik ki, hogy a bölcs helyesen írja le az érzékelt
tényállásokat ezzel a kifejezésekkel, vagyis egy adott tényállás például valóban
olyan, hogy kerülnünk kell. A jó és a rossz azonban kizárólag a lélek morális
és ezzel összefüggésben kognitív állapotát jellemezheti. Testünk állapotai,
illetve a külvilág helyzete nem illethető ezekkel a jelzőkkel.
Ha ez így van, akkor nagyon sok olyan köznapi helyzet, amelyben nem
merül fel közvetlenül a morális jó vagy rossz lehetősége, motivációs szem-
pontból közömbössé válik. Ha csak a lélek állapota nevezhető a szó szoros
értelmében jónak vagy rossznak, a lélek megfelelő állapota pedig a morális jó
vagy rossz egyedüli helye, akkor önmagában semmi egyébnek nincs értéke.
Legjobb esetben csak instrumentális értékkel rendelkeznek, amennyiben
a lélek kiválósága rajtuk keresztül nyilvánulhat meg.
Ebből viszont az következik, hogy a bölcs számára nagyon sok szituációban
nem lesz indok és ezzel érzelmi motiváció sem a cselekvésre. Rendkívül sok
olyan helyzet lesz, amelyek a morális jó és rossz szempontjából közömbösek
lesznek. A kérdés az, hogy mit kezdjünk ezekkel a közömbös helyzetekkel és
dolgokkal. A probléma megvilágításához hasznos lehet egy történeti kitérő.
A sztoa első generációjában vita zajlott arról, vajon a közömbös dolgoknak,
mint például az egészségnek vagy a vagyonnak, milyen a státusza. Kell-e
a rájuk törekedni vagy kerülni kell-e őket, vagy teljesen mindegy, hogy ren-
delkezünk-e ezekkel vagy sem. Ha valóban indifferensnek tekintjük ezeket,
akkor nincs indokunk előnybe részesíteni az egyiket a másikkal szemben. Ha
pedig elfogadjuk ezt az álláspontot – mint ahogyan a korai sztoa képviselői
közt voltak olyanok, akik elfogadták –, akkor cselekedeteink jelentős része
tetszőleges és indokolhatatlan lesz.12 Semmi okunk nem lesz azt mondani,
12
Legalábbis ezt a vádat hozzák fel azon sztoikusok ellen, akik szerint a közömbös
dolgok világán belül semmilyen megkülönböztetést nem kell tenni, lásd Cicero: De finibus
II., 43. (SVF I. 364.): „Mivel Arisztón és Pürrhón a [természet szerint elsődleges] dolgokat
teljesen semmibe vették, úgyhogy szerintük a legjobb egészség és a legsúlyosabb betegség
között semmilyen különbség nincs; helyesen már régóta nem szokás vitatkozni velük. Az
a törekvésük, hogy az erény ilyenformán minden egyebet magába foglaljon, azzal járt,
hogy erényüket megfosztották a dolgok kiválasztásának képességétől, és semmi olyasmit
Érzelem és szelekciós mechanizmus összefüggése a kora sztoikus cselekvéselméletben / 17
hogy inkább ezt a cselekedetet hajtjuk végre – mondjuk, azt, ami testi egész-
ségünk megőrzéséhez vezethet –, mint az ellenkezőjét. Ha azonban ezek
a cselekedeteink indokolhatatlanok, akkor elveszítik racionális jellegüket,
ami viszont a sztoikusok nagy része számára elfogadhatatlan álláspont. Nem
elég, hogy egy sereg esetben nem lesz indok arra, miért így tegyenek inkább,
mint úgy, hanem még az erény megnyilvánulási formáinak egy része is oda-
vész. Ha az erény a racionalitás tökéletességében áll (a bölcs ítéletei igazak
és koherens rendszerré szerveződnek), akkor ennek minden cselekedetben
meg kell nyilvánulnia. Ez pedig nehezen egyeztethető össze a cselekvések
indokolhatatlanságával. A problémát megoldandó vezetik be a közömbös
dolgokon belül azt a megkülönböztetést, amely ezeket két részre osztja.
Vannak olyanok, amelyeknél beszélhetünk arról, hogy némelyek előnyben
részesítendők, mások viszont kerülendők, és vannak olyanok, amelyeknél
ez a megkülönböztetés is érvényét veszti. Ez lesz a közömbös dolgok világa,
amelyről Diogenész Laertiosz, az i. sz. 3. századi doxográfus így ír:
14
Lásd Barney, R.: A puzzle in Stoic ethics, Oxford Studies in Ancient Philosophy, XXIV,
2003, 303‒340.
15
Típus és instancia különbségéhez lásd Graver, M.: Stoicism and Emotion, Chicago, Univ.
of Chicago Press, 2007, 40‒45. A különbségből következik, hogy egy adott helyzetben két
ítéletet kap szerepet, az egyik a típusról szól – ez nevezhető diszpozicionális vélekedésnek
vagy (a bölcsnél) tudásnak –, a másik pedig az adott instanciáról; ez viszont egy kurrens ítélet.
Érzelem és szelekciós mechanizmus összefüggése a kora sztoikus cselekvéselméletben / 19
Amikor okosan történő (φρονίμως) kiválasztásról beszél, a forrás arra hívja fel
a figyelmet, hogy a sztoikus megfogalmazás szerint nem is annyira a kivá-
lasztás tárgya a fontos, hanem a módja. Ebből azonban nem következik az,
hogy a választás tárgya semleges lenne. Egyfelől a választásnak ez a módja
önmagában is erőteljes hatással van a tárgy kijelölésére, hiszen az okos vá-
lasztás kizárhat bizonyos célokat. Másfelől ezzel a megjegyzéssel különbséget
lehet tenni kétféle cselekedet között is, amelyek amúgy – a cselekvés menetét
tekintve – azonosak: más az, ha egy cselekedetet nem megfelelő megfontolással
teszünk, mint az, ha ugyanezt a cselekedetet helyes megfontolással tesszük.
Az adverbiális szempont megjelenik a későbbi leírásokban is. Ez az elképzelés
különösen jól dokumentálható a korai sztoa utolsó generációjában, a babiloni
Diogenésznél és a tarszoszi Antipatrosznál.
„[A babiloni] Diogenész szó szerint így fogalmazta meg a végcélt: »helyes meg-
fontolással élni a természet szerinti dolgok kiválasztásában«.
Antipatrosz pedig így: »úgy élni, hogy kiválasztjuk a természet szerintieket,
a természettel ellentéteseket pedig elvetjük«. Ezt sokszor még így is kifejezte:
»mindent szakadatlanul és következetesen meg kell tenni, amit tehetünk, azért,
hogy megszerezzük a természettől fogva előnybe részesítendő dolgokat«”.18
16
Az egyes megfelelő cselekedet meghatározásához több tényezőt kell figyelembe
venni, lásd Diogenész Laertiosz, VII. 108‒109 (SVF III 495‒496.), a szöveg elemzését
lásd Gourinat, J.-P.: Comment se détermine le kathekon?, Philosophie antique 14. Le devoir:
origines stoïciennes, postérité, réévaluations, 2014, 13‒39, kül. 33‒35.
17
Plutarkhosz: Comm. not., 1071B: τέλος μὲν γὰρ τὸ ἐκλέγεσθαι καὶ λαμβάνειν ἐκεῖνα φρονίμως,
ἐκεῖνα δ᾽ αὐτὰ καὶ τὸ τυγχάνειν αὐτῶν οὐ τέλος ἀλλὰ ὥσπερ ὕλη τις ὑπόκειται τὴν ἐκλεκτικὴν ἀξίαν
ἔχουσα (ed. Cherniss). Korábban (1071A) észszerű kiválasztásról (εὐλόγιστος ἐκλογή) olvasunk,
lásd még 1069E és Cicero: Fin., III. 31. Ezt elemzi Inwood, B.: Ethics and Human Action
in Early Stoicism, Oxford, OUP, 1985, 203 (vö. 317. n. 18.).
18
Sztobaiosz, II. 76.9‒15 (SVF III. Diogenes, 45.; Antipater, 57.). A szelekciós értékhez
(ἐκλεκτικὴ ἀξία) lásd még II. 83. (SVF III. 124. = LS 58d). Az adverbiális magyarázattal szem-
20 / Lautner Péter
ben érvel White, S.: Stoic selection: objects, actions, and agents, in Sedley, D. ‒ Nightingale.
A. W. (eds.): Ancient Models of Mind. Studies in Human and Divine Rationality, Cambridge,
CUP, 2010, 110‒129. Szerinte egyrészt a szelekció olyan vélekedés, hogy valamit érdemes
követni és – a választástól/döntéstől eltérően – ennek a vélekedésnek nincs preskriptív tartalma
(116.). További tézise szerint a szelekció nem (igenévvel kifejezett) cselekvésre irányul, hanem
(főnévvel kifejezett) testekre, illetve testi állapotokra. Ennek egyfelől szövegek mondanak
ellent, másfelől a test/tárgy kiválasztása a kérdéses dolog birtoklását jelenti, amelyet az
„x-t birtokolni” formulával fejezünk ki. Az álláspont ilyen alapon történő kritikáját, lásd
még Nawar, T.: Review of Ancient Models of Mind, Ancient Philosophy 32, 2012, 461‒467.
19
Lásd Brennan, T.: The Stoic Life. Emotions, Duties, and Fate, Oxford, OUP, 2007, kül.
100. A jelen idejű hatások által kiváltott szenvedélyek esetében nincs szelekciós változat. Ez
természetesen nem jelenti azt, hogy ezek a szenvedélyek ne kelthetnének fel új motivációkat,
de ezek már a jövőre irányulnak, és ezért lehet őket szelekciókra cserélni.
20
Lásd például Diogenész Laertiosz, VII. 102‒104.
Érzelem és szelekciós mechanizmus összefüggése a kora sztoikus cselekvéselméletben / 21
„Azt mondják, hogy a becses [aestimabile] az, ami vagy önmagában természet
szerinti, vagy ilyesmit hoz létre, és ennélfogva érdemes a kiválasztásra [selectione
dignum], mert van benne valami becsülésre méltó, amit ἀξία-nak (értéknek)
neveznek.”21
„Minden, ami természet szerint van, pozitív értékű, ami pedig a természet ellenére
van, negatív értékkel rendelkezik. Értékről három értelemben beszélünk: érték
az, amit egy dolog maga nyújt, s ez a saját becsessége, illetve az, amit a szakértő
két lehetőség közül annak ítél. Harmadik értelemben pedig az, amit Antipatrosz
szelekciós értéknek nevez, amely alapján, ha a helyzet így adódik, inkább ezeket
választjuk, mint amazokat, például az egészséget a betegség helyett, az életet
a halál helyett, és a gazdagságot a szegénység helyett. Ugyanígy – mint mond-
ják – a negatív értékről is három értelemben beszélünk, ellentéteként azoknak,
amelyekről az első érték kapcsán szóltunk.”22
A „pozitív érték” három jelentése közül kettő egyrészt tükrözi a bevett nyelv-
használatot, másrészt utal arra, amit a sztoikusok részben a jóra is – ami a lélek
külső hatások által nem befolyásolt kiváló állapota. A harmadik az, amivel
Antipatrosz ruházza fel a terminust. A hangsúly a típusok értékén van. Ezt
az mutatja, hogy az egészség, a vagyon és az élet általában véve preferálandó.
Ha a helyzet úgy alakul, inkább ezek választjuk, mint az ellentétüket, de ez
nem zárja ki azt, hogy alkalmanként ne ezeket válasszuk. A természettől adott
hajlandóságaink tehát a pozitív érték által jellemzett típusokban öltenek testet.
Ezt a természetes késztetést és a vele összefüggő szelekciós mechanizmust
Seneca a fejezi ki érzékletesen:
21
Fin., III. 20.
22
Sztobaiosz, II. 83‒84 (SVF 124.).
22 / Lautner Péter
some recent work at Cornell, Philosophie antique 14. Le devoir: origines stoïciennes, postérité,
réévaluations, 2014, 41‒69., szemiotikus értékről beszél (46.), amely alapján bizonyos kö-
zömbös, de előnyben részesítendő dolgok – pl. egészség vagy étel – nem teljes és kényszerítő
erejű jelekként foghatók fel, amelyek ebben az esetben arra indíthatnak minket, hogy együnk
vagy elálljunk az evéstől.
27
Sztobaiosz, II, 75.1‒6. Ugyanez köszön vissza Cicerónál a selegendum és adpetendum
megkülönböztetésében, amely több megfogalmazásban is megjelenik, lásd, e. g., Fin., III.
22.: a közömbös quasi seligendum, non expetendum.
24 / Lautner Péter
Ezzel szemben a lelki jóra való törekvés és a lelki rossz elkerülése feltétlen; nem
lehetnek olyan helyzetek, amikor az ilyen törekvések felülírhatók lennének.
Tekintettel arra, hogy a bölcs egy ideáltípus, amikor a hétköznapi emberek
életvitelét tárgyalják, a sztoikusok nagy szerepet szánnak a szelekciós eljárások
elterjesztésének. Az úgynevezett szelekciós formulák, amelyek a korai sztoa
utolsó képviselői vezetnek be, amellett tanúskodnak, hogy az egész élet eszerint
élendő: úgy élni, hogy folytonosan azokat választjuk ki, amelyek természet
szerintiek, és elvessük azokat, amelyek ellentétesek a természettel. Eközben
természetesen tudatában vagyunk annak, hogy ezek pusztán a körülmények
alakulása folytán előnyben részesítendő célok, nem pedig a jó részei.
Ezzel a stratégiával még egy további előnyre is szert tehetünk, amelyre
Epiktétosz mutat rá. A félelem és a vágy egyfajta ígéretet is tartalmaz30, azt,
hogy megszerezhetjük, amire vágyunk, és elkerülhetjük, amitől félünk. Te-
kintettel arra, hogy az efféle késztetés nem mindig jár sikerrel, a szenvedélyek
28
A szabályokkal amúgy is gond van. Inwood, B.: Rules and reasoning in Stoic ethics, in
Ierodiakonou, K.: (ed.): Topics in Stoic Philosophy, Oxford, OUP, 1999, 71‒94. érvel amellett,
hogy a sztoikus elméletben a megfelelő cselekedet (καθῆκον) szituacionalista szempontból
meglehetősen cseppfolyós; nem lehet szűk körű, specifikus szabályokkal könnyen megragadni.
29
Fin., III. 31.: summum bonum sit vivere scientiam adhibentem earum rerum quae natura
eveniant, seligentem quae secundum naturam et quae contra naturam sint reicientem, id est
convenienter congruenterque naturae vivere.”
30
Kézikönyvecske 2.
Érzelem és szelekciós mechanizmus összefüggése a kora sztoikus cselekvéselméletben / 25
31
A fenntartással kapcsolatos sztoikus nézet elemzését, lásd Brennan, T.: Reservation
in Stoic ethics, Archiv für Geschichte der Philosophie, 82, 2000, 149‒177.
32
Epiktétosz: Diss., II. 6.9. (SVF III. 191. = LS 58j).
33
Cicero: Fin., III. 22. A másik példája a tánc. Ennek a játékmodellnek a rövid elem-
zését, lásd Brennan, T.: The Kathekon: A report on some recent work at Cornell, Philosophie
antique 14. Le devoir: origines stoïciennes, postérité, réévaluations, 2014, 41‒69, kül. 68‒69.
26 / Lautner Péter
I RODA L OM
Barney, R.: A puzzle in Stoic ethics, Oxford Studies in Ancient Philosophy, XXIV, 2003,
303‒340.
Blackburn, S.: Practical tortoise raising, Mind 104, no. 416, 1995, Oct., 695‒711.
Brennan, T.: Reservation in Stoic ethics, Archiv für Geschichte der Philosophie, 82, 2000,
149‒177.
Brennan, T.: The Stoic Life. Emotions, Duties, and Fate, Oxford, OUP, 2007.
Brennan, T.: The Kathekon: A report on some recent work at Cornell, Philosophie antique
14. Le devoir: origines stoïciennes, postérité, réévaluations, 2014, 41‒69.
Frede, M.: The Stoic conception of the good, in Ierodiakonou, K. (ed.): Topics in Stoic
Philosophy, Oxford, OUP, 1998, 71‒94.
Gourinat, J.-P.: Comment se détermine le kathekon?, Philosophie antique 14. Le devoir:
origines stoïciennes, postérité, réévaluations, 2014, 13‒39, kül. 33‒35.
Graver, M.: Stoicism and Emotion, Chicago, Univ. of Chicago Press, 2007.
Inwood, B.: Ethics and Human Action in Early Stoicism, Oxford, OUP, 1985.
Inwood, B.: Rules and reasoning in Stoic ethics, in Ierodiakonou, K.: (ed.): Topics in Stoic
Philosophy, Oxford, OUP, 1999, 71‒94.
Klein, J.: Making sense of Stoic indifferents, Oxford Studies in Ancient Philosophy, XLIX,
2014 Winter, 227‒281.
Klein, J.: Of archery and virtue: ancient and modern conceptions of value, Philosopher’s
Imprint 14 no.19, 2014 June, 1‒16.
Nawar, T.: Review of Ancient Models of Mind, Ancient Philosophy 32, 2012, 461‒467.
White, S.: Stoic selection: objects, actions, and agents, in Sedley, D. ‒ Nightingale. A.
W. (eds.): Ancient Models of Mind. Studies in Human and Divine Rationality, Cambridge,
CUP, 2010, 110‒129.
Az íjász hasonlat elemzését és modern kontextusát, lásd Klein, J.: Of archery and virtue:
34
ancient and modern conceptions of value, Philosopher’s Imprint 14 no.19, 2014 June, 1‒16.
K ELEMEN JÁNOS
Érzelmek, bûnök és erények
1.
1
Arisztotelész 1971, 40.
28 / Kelemen János
2
Homérosz 1967.
3
Szophoklész 1979b.
Érzelmek, bûnök és erények / 29
Szophoklész szövege több ponton is láthatóvá teszi azt az utat, mely Aiasz
gőgjétől, elbizakodottságától és az emberi korlátokat semmibe vevő önbi-
zalmától a mértéktelen haragon át eszének elvesztéséig, majd haláláig vezet
(emlékezzünk arra, hogy Aiasz, észhez térve, kardjába dől.)
Bizonyos, hogy az Aiasz-történet már Homérosznál, de sokkal inkább
Szophoklésznél, a harag és az ész, általános formában pedig az érzelmek és
az ész vagy a szenvedélyek és az ész viszonyára irányuló kérdés korai, para-
digmatikus megfogalmazása. S paradigmatikus a válasz is, melyet a tragédia
sugall, hiszen az érzelmek és az ész konfliktusos viszonyának modelljét
állítja elénk. Ebben a modellben az érzelmek és az ész ellentétes, egymással
harcban álló pólusokon helyezkednek el, míg az érzelmek és a halál azonos
oldalon található. A halál nemcsak közeli rokonságban van az érzelmekkel,
hanem – mint a költészet és a filozófia későbbi története mutatja – sokszor
ezek egyenes következménye is.
4
Szabó 1985, 38‒39.
30 / Kelemen János
2.
5
Platón 2005, 43., 56‒58.
6
Euripidész 1984b.
Érzelmek, bûnök és erények / 31
3.
7
Danténál: „inconsistenza, malizia, e la matta bestialitate” (Inferno, XI, 82‒83). Babits
Mihály ezeket így fordítja: „mértéktelenség, örvendés a káron, s bamba baromság” (Pokol,
XI, 82‒83).
8
„…inprobe Amor, quid non mortalia pectora cogis [...]” Vergilius MCMXXXVII.
32 / Kelemen János
Egy olyan költőt idéztem, akinek – mint a fenti reflexiókból kitűnik – saját
jogán is megvan a helye azok között a szerzők között, akiknek az itt felvetett
9
„…ingemiant curae, rursusque resurgens /saeuit amor magnoque irarum fluctuat
aestu.” Vergilius MCMXXXVII.
10
Vergilius 1984b.
11
„…duri magnom sed amore dolores / polluto notumque, furens quid femina possit.”
Vergilius MCMXXXVII.
12
Vergilius 1984.
13
Guido Cavalcanti, Donna me prega, v. 35. Cavalcanti 1986.
14
Dante 1962b.
15
Boccaccio 1963, II. 31.
Érzelmek, bûnök és erények / 33
16
A továbbiakban Babits Mihály fordítása mellett Nádasdy Ádám fordítására is hivat-
kozni fogok (Dante 2016).
17
A Nádasdy-fordításban szereplő „finom” szót itt „nemes”-re cseréltem az elméleti
mondanivaló iránti nagyobb hűség okából. (Még közelebb lennénk ehhez a következő
változtatással: „A szerelem, mely nemes szívben támad”. Vö. „Amor ch’al cor gentil ratto
s’apprende”.)
34 / Kelemen János
4.
Vannak azonban olyan epizódok, ahol nemhogy nem nyilvánul meg Dante
részéről a pietà, hanem éppen ellenkezőleg, az ellenszenv, sőt a nyílt káröröm
kifejezése veszi át a szerepet. Például Dis városa előtt Dante és Vergilius
kegyetlenül elűzi, visszalöki a Styx mocsarába a csónakjukba belekapasz-
kodó egyik, síró lelket. Feltűnő, hogy elutasító gesztusáért Vergilius nemcsak
megdicséri Dantét, hanem aránytalanul túlzó szavakkal teszi is ezt. Érdemes
a szóban forgó helyet kissé bővebben idézni:
Itt világosan a pietà kétféle jelentése esik latba: egyfelől részvét, szánalom,
„pietas erga homines”, másfelől kegyesség, istenszeretet, „pietas erga deum”.
Babits fordításában a Komédiának ez az egyik emblematikus sora így hangzik:
„Itt akkor él a jóság, hogyha meghal”; Nádasdyében pedig így: „Itt akkor vagy
kegyes, ha nem vagy az!”. Mindkét fordítás kifejezi azt az általános mondani-
valót, hogy a részvét vagy szánalom érzése bizonyos lényeges esetekben azzal
a paradoxonnal jár együtt, hogy a pietà mint kegyesség és mint devotio csak
akkor lehetséges, ha elfojtjuk a pietát mint részvétet és szánalmat.
Logikailag szét kell választanunk, bár ez konkrétan aligha lehetséges, hogy
a bűnös személye iránt vagy a bűnhődő szenvedése miatt érzünk szánalmat.
Ennek fényében a paradoxon még általánosabb síkon és modern formában is
megfogalmazható: a bűnhődő, illetve a bűnt elkövető személy iránti részvét
érzelmileg szembefordulást jelent az őt sújtó ítélettel és azzal a világrenddel,
mely az ítéletet előírja; a szenvedő iránti részvét tilalma viszont azt jelenti,
hogy megtagadjuk tőle az elemi emberi közösséget.
5.
18
Rousseau 1978b, 77‒78., 110‒113.
19
Rousseau 2007, 27.
38 / Kelemen János
I RODA L OM
Arisztotelész: Nikomakhoszi ethika, ford. Szabó Miklós, Budapest, Magyar Helikon, 1971.
Boccaccio, Giovanni: Dekameron, ford. Révay József, Budapest, Európa, 1963.
Cavalcanti, Guido: Canzoni, sonetti e ballate (a cura di Domenico de Robertis), Torino,
Einaudi, 1986.
Dante, Alighieri: Dante összes művei, Budapest, Magyar Helikon, 1962a.
Dante, Alighieri (1962b): Vendégség, ford. Szabó Mihály, in Dante összes művei, Budapest,
Magyar Helikon, 1962a.
Dante, Alighieri (1962c): Isteni színjáték (Pokol, Purgatórium, Paradicsom), ford. Babits
Mihály, in Dante összes művei, Budapest, Magyar Helikon, 1962a.
Dante, Alighieri: Isteni színjáték (Pokol, Purgatórium, Paradicsom), ford. Nádasdy Ádám,
kézirat, 2016.
Dante, Alighieri: Divina Commedia, Bologna, Zanichelli, 1987.
Euripidész: Euripidész összes drámái, Budapest, Európa, 1984a.
Euripidész (1984b): Médeia, ford. Kerényi Gácia, in Euripidész összes drámái, Budapest,
Európa, 1984a.
Homérosz: Íliasz, ford. Devecseri Gábor, Budapest, 1967.
Platón: Phaidrosz, ford. Kövesdi Dénes, Budapest Atlantisz, 2005.
Rousseau, Jean-Jacques: Értekezések és filozófiai levelek, válogatta, az utószót és a jegy-
zeteket írta Ludassy Mária, Budapest, Magyar Helikon, 1978a.
Rousseau, Jean-Jacques: (1978b): Értekezés az egyenlőtlenség eredetéről, ford. Kis János,
in Rousseau, Jean-Jacques: Értekezések és filozófiai levelek, válogatta, az utószót és
a jegyzeteket írta Ludassy Mária, Budapest, Magyar Helikon, 1978a.
Rousseau, Jean-Jacques: Esszé a nyelvek eredetéről, ford. Bakcsi Botond, Budapest–
Máriabesnyő–Gödöllő, Attraktor, 2007.
Szabó Árpád: Szophoklész tragédiái, Budapest, Gondolat, 1985.
Szophoklész: Szophoklész drámái, Budapest, Európa, 1979a.
Szophoklész (1979b): Aiasz, ford. Kerényi Grácia, in Szophoklész: Szophoklész drámái,
Budapest, Európa, 1979a.
Vergilius: P. Vergili Maronis Aeneis, Lipsia, Teubner, MCMXXXVII.
Vergilus: Vergilius összes művei, ford. Lakatos István, Budapest, Európa, 1984a.
Vergilius (1984b): Aeneis, ford. Lakatos István, in Vergilus: Vergilius összes művei, Bu-
dapest, Európa, 1984a.
BALOGH Z SUZSANNA
Az én-érzet, a testérzet és kapcsolataik
– fenomenológiai elemzés*
3
Hasonló, az én-t a tapasztaláshoz kapcsoló kiinduló pontot találhatunk Zahavinál is
(2005), aki a következőt állítja:
„The crucial idea to what it means to be a self calls for an examination of the structure
of experience and vice versa. In other words, the investigation of self and experience have
to be integrated if both are to be understood.” (Zahavi 2007:184)
Az én-érzet, a testérzet és kapcsolataik – fenomenológiai elemzés / 41
4
Nem árt azonban tisztázni, hogy mit értek a tapasztalat szubjektuma alatt; különböző
perceptuális, affektív és kognitív állapotokkal rendelkezem, melyeknek mind a szubjektuma
vagyok, tehát alapvető értelemben ezen tapasztalatok nekem, vagyis a tapasztalónak szólnak.
Bizonyos értelemben azonban sokféle olyan másfajta, pl. testi állapotnak, úgymint gyomrom
emésztési folyamatainak vagy szívem dobogásának is a szubjektuma vagyok, ezeket azonban
általában nem tapasztalom tudatosan (amennyiben igen, akkor ugyanolyan értelemben válok
ezen tapasztalatok szubjektumává mint a többi tudatos tapasztalás esetén).
5
Számos eseménynek vannak szubjektumai, vagyis beszélhetünk olyan események
szubjektumáról, mint pl. egy séta vagy egy gyomorkorgás. Míg a fenti tapasztalatokat
szintén tekinthetjük olyan eseményeknek melyek metafizikai értelemben vett szubjektum-
mal rendelkeznek, az általam használt „szubjektum” ehelyett fenomenális értelmű, vagyis
a fenomenális jelenlétre utal, melynek ontológiai besorolása nyitott.
42 / Balogh Zsuzsanna
2 . A Z É N -É R Z E T A L A P V E T Ő S Z I N TJ É N E K E L E M E I
és fogalmi felosztása azonban nem jelenti azt, hogy ezen érzetek ne szoros
összefonódásban és együttesen működnének szubjektum-létünk hétköznapi
tapasztalatában.
3. KOM P L E X É N -É R Z E T Ü N K TA PA S Z TA L AT I E L E M E I
7
Megjegyzendő azonban, hogy a személyiségjegyekről való elmélkedésnek nem képezi
részét a különféle személyiségpszichológiák által posztulált személyiségtípusok elfogadása.
Személyiségjegyeink jóval összetettebb és színesebb módon tudnak jelen lenni, mint azt
a személyiségpszichológia feltételezi.
8
William James eredeti gondolatai, melyek szintén az érzésekre apellálnak az én-érzettel
kapcsolatban az itt bemutatott elméletnél jóval megengedőbbek ezek körének kiválasztásában:
„In its widest possible sense, however, a man’s self is the sum total of all that he can call
his, not only his body and his psychic powers, but his clothes and his house, his wife and
children, his ancestors and friends, his reputation and works, his lands and horses, and yacht
and bank account. All these things give him the same emotions.” (1890, 291.)
48 / Balogh Zsuzsanna
9
A diszpozíciókról szóló kijelentéseket Goldie (2004) „ha‒akkor” típusú kondicionáli-
sokként értelmezi (pl. ha igaz, hogy a cukor vízben oldható – ami a cukor egy diszpozíciója –,
akkor igaz, hogy ha meleg vízbe helyezzük, akkor feloldódik). A személyiségjegyek fajtái:
viselkedésmódok, szokások, temperamentumok, érzelmek, állandó preferenciák és értékek.
Az én-érzet, a testérzet és kapcsolataik – fenomenológiai elemzés / 49
4. BE L S Ő T E S T-É R Z E T Ü N K E L E M E I
4.1. Propriocepció
4.2. Sajáttest-érzet
4.3. Ágens-érzet
5. A Z É N -É R Z E T É S A T E S T É R Z E T K A P C S OL ATA I
5.1. Perspektíva
5.2 Enyémség-érzet
5.3. Eg ység-érzet
5.4. Individualitás
5.5. Határ-érzet
5.7. Szerzőség/ágens-érzet
6 . KON K L ÚZ IÓ
I RODA L OM
Albahari, M.: Analytical Buddhism: The Two-Tiered Illusion of Self, New York, Palgrave
Macmillan, 2006.
Bermúdez, J. L.: Bodily awareness and self-consciousness, in Gallagher, S. (ed.): The
Oxford Handbook of the Self, Oxford, Oxford University Press, 2011, 157‒179.
Cassam, Q.: The Embodied Self, in Gallagher, S. (ed.): The Oxford Handbook of the Self,
New York, Oxford University Press, 2011, 139‒157.
De Vignemont, F.: Habeas Corpus: the sense of ownership of one’s own body, Mind and
Language, 22(4), 2007, 447–449.
De Vignemont, F.: Embodiment, ownership and disownership, Consciousness and Cognition,
20(1), 2010, 82–93.
De Vignemont, F.: A multimodal conception of bodily awareness, Mind. 123 (492), 2014,
989‒1020.
Dokic, J.: The sense of ownership: an analogy between sensation and action, in Roessler,
J. ‒ Eilan, N. (eds): Agency and Self-Awareness: Issues in Philosophy and Psychology, Oxford,
Oxford University Press, 2003, 321‒44.
Ehrsson, H. H. – Wiech, K. – Weiskopf, N. – Dolan, R. J. – Passingham, R. E.:
Threatening a rubber hand that you feel is yours elicits a cortical anxiety response,
Proceedings of the National Academy of Sciences, 104:98, 2007, 28–33.
Frankfurt, H.: Identification and Externality, in The Importance of What We Care About,
Cambridge, Cambridge University Press, 1988, 58‒72.
Frith, C. D. – Blakemore, S. J. – Wolpert, D.: Explaining the symptoms of schizophrenia:
Abnormalities in the awareness of action, Brain Research Reviews 31 (2), 2000, 357‒363.
Gallagher, S.: How the Body shapes the Mind, Oxford, Clarendon Press, 2005.
Gallagher, S.: The natural philosophy of agency, Philosophy Compass 2(2), 2007, 347–357.
Gallagher, S. – Zahavi, D.: The Phemenological Mind: An Introduction to Philosophy of
Mind and Cognitive Science, USA, Routledge, 2008.
Gallagher, S.: Multiple aspects of agency, New Ideas in Psychology, 2010.
Goldie, P.: On Personality, USA, Routledge, 2004.
Hume, D.: Értekezés az emberi természetről, ford. Bence György, Budapest, Gondolat,
1739/1976.
Husserl, E.: Erste Philosophie II 1923–24, Husserliana VIII. Den Haag, Martinus Nijhoff,
1959.
James, W.: The Principles of Psychology, New York, Dover Publications, 1890.
Jeannerod, M.: The representing brain: Neural correlates of motor intention and imagery,
Behavioral and Brain Sciences, 17 (2), 1994, 187‒202.
Kean, C.: Silencing the Self: Schizophrenia as a Self-disturbance, Schizophrenia Bulletin,
35, 2009, 1034‒1036.
Az én-érzet, a testérzet és kapcsolataik – fenomenológiai elemzés / 59
1. KON T E X T U S É S E L ŐZ E T E S DE F I N ÍC IÓK
2 . A H AG YOM Á N YO S N É Z E T
3. A H AG YOM Á N YO S N É Z E T K R I T I K Á I
Mi van azonban akkor, amikor az érzelmi érvelés nem kizárólag a vita meg-
nyerését szolgálja, hanem valamilyen módon az igazsághoz vezet el? Mi van
továbbá, ha mindezt tartalmilag is releváns módon teszi? Noha az ad hominem
érvelést tipikusan hibásnak tartjuk, a „vizet prédikál és bort iszik” esetekben
(amikor az érvelőtől elvárnánk, hogy az álláspontjában foglaltakat a gyakor-
latban is képviselje) az érvelő karaktere elleni támadás is elfogadhatónak tűnik
(Walton 1992). Hiteltelen – és így, ha nem is formálisan, de hibás – ugyanis
egy olyan gyakorlati szillogizmus, amely egy, a felszólító cselekedeteivel in-
konzisztens cselekvésre való felszólítást tartalmaz. Erkölcsi ítéletek mindig
kétesen hangzanak erkölcsileg kétes múltú emberek szájából. Nem pusztán
arról van ilyenkor szó, hogy elvárjuk: ha már morális elvárásokat támaszt
velünk szemben valaki, annak ő maga is feleljen meg, de arról is, hogy ezek az
elvárások lehetnek egyenesen teljesíthetetlenek is, ha még a megfogalmazójuk
sem képes nekik megfelelni. Az ilyen esetekben tehát az ad hominem érvelés
az inkonzisztencia – szélsőséges esetekben a lehetetlen elvárások – leleple-
zésének módja, és mivel a konzisztencia követelménye, illetve az, hogy csak
olyan viselkedést várhatunk el egymástól, amelynek végrehajtása lehetséges,
nagyon is racionális elvárások. Egy látszólag irracionális lépésen: ad hominem
érvelésen keresztül igenis racionális következtetésre juthatunk.
Hasonlóképpen: bár az ad baculum érvelést jellemzően illegitimnek tekint-
jük, a bántalmazót feljelentéssel fenyegetni elfogadott meggyőzési mód (Gil-
bert 2004). A fenyegetés itt ugyanis olyan várható következményekre világít rá,
amelyek megfontolása eltérítheti a bántalmazót a szándékaitól (és az ilyesfajta
ráhatás, ha eszközeiben nem is, de következményeiben nagyon is racionális
Mikor legitim érzelmekre hatni egy vita során / 65
4. M I T ŐL L E G I T I M A Z É R Z E L M I É R V E L É S?
„jónak” és „rossznak” itt két értelmére is igaz ez: egyrészt a hatékony vs.
gyenge, másrészt a helyes vs. hibás értelemben is.
Az talán a kisebbik gond, ha az érzelmi és intellektuális között nem von
éles határt: érzelmi töltetről beszélhetünk intellektuális érvek elfogadásakor
is (Ben-Ze’ev 1995, Gilbert 1995, Groarke 2010). Mondhatjuk például azt,
hogy miközben az intellektuális érvelés érzelmi és intellektuális azonosulásra
is törekszik, addig az érzelmi érvelés beéri a pusztán érzelmi azonosulással;
vagy azt, hogy az érzelmi azonosulás elérése szükséges és elégséges feltétele
a sikeres érzelmi érvelésnek, míg szükséges, de nem elégséges feltétele a sikeres
intellektuális érvelésnek; netán azt, hogy az érzelmi azonosulás karakterisztikus
az érzelmi érvelésben, és nem-karakterisztikus az intellektuális érvelésben stb.
Azzal viszont már komoly gond van, ha az elv a jó és rossz érveket egy kalap
alá veszi, legalábbis a második: helyes vs. hibás értelemben, mivel így éppen
azt a funkciót nem tölti be, amelyre kitaláltuk: nem tesz különbséget legitim
és illegitim érvelés között. Miközben tehát az érzelmi azonosulásra törekvés
része a kritériumrendszernek – szükségszerű és karakterisztikus komponense
is az érzelmi érvelésnek –, az elv pusztán azt írja le, mit céloznak az érzelmi
érvelések, de azt nem mondja meg, hogy milyen módon teszik azt.
Márpedig a legitimitás szempontjából a hangsúly a mikénten van: az azo-
nosulás és így a meggyőzés mint cél a retorika terepe, míg azt, hogy egy érv
hogyan éri el a célját, azaz szabályos-e, a dialektika mondja meg. Biztosan
ezen dialektikai kívánalmak közé tartozik az, hogy az érzelmi töltet releváns
legyen az érvelés szempontjából. Volt már róla szó, hogy az ad hominem érvelés
(már amikor érvelési hibának tekintjük) tipikusan relevanciahiba (Walton
1998, 268.): a vitapartner személye – ami az érv célpontja – irreleváns a vita
szempontjából, ezért tekintjük hibásnak az érvelést. A „vizet prédikál, bort
iszik” esetekben azonban releváns, hogy az érvelő cselekedetei és szavai között
ellentmondás feszül, így – bár a vitapartner személyével kapcsolatos – az érv
legitim. Az ügyvéd azért érvel védence beszámíthatatlansága mellett, mert
a büntetés kiszabása szempontjából releváns, hogy kórházi kezelésre szorul-e.
A relevanciakritérium tehát megengedi az emberi tényező megjelenését, de
kizárólag akkor, ha nem mint emberi tényező, hanem mint az érvelés kiér-
tékelése szempontjából fontos tényező jelenik meg.
Bár a relevancia fogalma meglehetősen homályos,1 az biztosnak látszik vele
kapcsolatban, hogy skaláris fogalom (lehet valami többé vagy kevésbé releváns egy
adott kontextusban). Egy deskriptív elmélet nem is igen merészkedhet ennél
1
Tisztázására azért született számos kísérlet; lásd különösen Walton (2004), Johnson
& Blair (2006), Govier (2005) vagy Groarke & Tindale (2008). E változatok között nem
kívánok itt állást foglalni; amennyire látom, mindegyik elmélet megfelel a céljaimnak, amíg
72 / Danka István
követem őket, és egyik sem védi ki a fő kritikámat velük szemben, miszerint a relevancia
lényegileg nem-emocionális kritérium.
Mikor legitim érzelmekre hatni egy vita során / 73
egy érvelés vagy legitim, vagy nem (az adott vita kontextusában értve persze,
hiszen a szabályok előzetesen mindig specifikálhatók egy-egy adott vitához).
A relevancia skalaritása inkább abban nyilvánul meg az érzelmi érvelés vonat-
kozásában, hogy mennyire tekintjük az érvelést erősnek. Egy érv, ami abszolút
a témába vág, erősnek fog hatni, míg ami kevésbé vág a témába, gyengének.
Ha az ügyvéd védence mentális állapotára hivatkozva kér börtön helyett
kórházi kezelést, a mentális állapotnak a börtönlétre vonatkozó relevanciája
révén az érvet erősnek fogjuk tartani. Ha a védencét sanyarú gyerekkorára
hivatkozva próbálja mentegetni, a nagymértékű irrelevancia miatt az érv
gyengének találtatik. Ez azonban nem érinti az érvek legitimitását: gyenge
érvekkel (dialektikailag) szabad érvelni, legfeljebb (retorikailag) nem érdemes.
5. ÖSSZ EGZ ÉS
I RODA L OM
Ben-Ze’ev, A.: Emotions and Argumentation, Informal Logic 17 (2), 1995, 189‒200.
Carozza, L.: The Emotional Mode of Argumentation: Descriptive, People-centered, and Process-
oriented, Dept. of Philosophy, York University, Toronto, Canada, 2009.
Carozza, L.: The Evaluation of Emotional Arguments: A Test Run, OSSA Conference
Archive, 2011. Paper 70. URL: http://scholar.uwindsor.ca/ossaarchive/OSSA9/
papersandcommentaries/70
Danka, I.: Disruption by Word Usage’ as Rationally Emotional Argumentation, in Bakó,
R. K. ‒ Horváth G. (eds.): Mens Sana: Rethinking the Role of Emotions, Oradea ‒ Deb-
recen, Partium Press ‒ Debrecen University Press, 2016, 63‒76.
Gilbert, M. A.: Emotional Argumentation, or, Why Do Argumentation Theorists Argue
with Their Mates?, in Van Eemeren, F. H. et al. (eds.): Analysis and Evaluation. Proceedings
of the Third ISSA Conference on Argumentation, Vol II. Amsterdam: Sic Sat., 1995.
76 / Danka István
Gilbert, M. A.: Emotion, Argumentation and Informal Logic, Informal Logic 24 (3),
2004, 245‒264.
Govier, T.: A Practical Study of Argument. Belmont, CA, Wadsworth, 6. kiadás, 2005.
Groarke, L.: Emotional Arguments: Ancient And Contemporary Views, International
Society for the Study of Argumentation Conference, 2010. URL: http://scholar.uwindsor.
ca/philosophypub/35
Groarke, L. A. ‒ Tindale, C. W.: Good Reasoning Matters! A Constructive Approach to
Critical Thinking, New York, Oxford University Press, 4. kiadás, 2008.
Hample, D.: Arguing: Exchanging Reasons Face to Face, Mahwah (NJ), Lawrence Erlbaum,
2005.
Johnson, R. H. ‒ Blair, J. A.: Logical Self-Defense, New York, International Debate
Education Association, 2006.
Perelman, Ch. ‒ Olbrechts-Tyteca, L.: La Nouvelle Rhétorique: Traité de l’Argumentation,
Paris, Presses Universitaires de France, 1958. Angol ford. Wilkinson, J. ‒ Weaver, P.:
The New Rhetoric: A Treatise on Argumentation, Notre Dame ‒ London, University of
Notre Dame Press, 1969.
Quine, W. V. O.: Two Dogmas of Empiricism, Philosophical Review 60 (1), 1951, 20–43.
Magyarul: Az empirizmus két dogmája, ford. Faragó Szabó István, Magyar Filozófiai
Szemle, 1973/2, illetve in Forrai G. ‒ Szegedi P. (szerk.): Tudományfilozófia, Budapest,
Osiris, 1998, 80‒92.
Sellars, W.: Empiricism and the Philosophy of Mind, in Feigl, H. – Scriven, M. (eds.):
Minnesota Studies in the Philosophy of Science, Volume I: The Foundations of Science and the
Concepts of Psychology and Psychoanalysis, University of Minnesota Press, 1956, 253–329.
Van Eemeren, F. H. et al.: Handbook of Argumentation Theory, New York, Springer, 2014.
Walton, D.: The Place of Emotion in Argument, Pennsylvania, Pennsylvania State University
Press, 1992.
Walton, D.: Ad Hominem Arguments, Tuscaloosa (AL), Univ. of Alabama Press, 1998.
Walton, D.: Relevance in Argumentation, Mahwah (NJ), Lawrence Erlbaum, 2004.
P LÉH C SABA
Az érzelmek helye a kettõs modellekben
A KO GN I T Í V K E T T Ő S M ODE L L E K
1. táblázat
Az explicit és implicit tudásfelfogások
a mai pszichológiában
Explicit tudás Implicit tudás
kontrollált automatikus
szabályalapú elemközpontú
kategorikus epizodikus
éles határú laza határú
tudásszerű készségszerű
deklaratív procedurális
2. táblázat
A kettős folyamat elképzelések
Evans és Stanovich (2013) rendszerezésében
Folyamat Intuitív típusú Reflektív típusú
Definiáló jegy nem munkamemória- munkamemória-igényes
igényes önálló mentális szimuláció
Tipikus korrelátumok gyors lassú
nagy kapacitású korlátozott kapacitású
párhuzamos szeriális
tudattalan tudatos
becsült pontos
kontextuális absztrakt
automatikus kontrollált
asszociatív szabályalapú
Eredete korai evolúció kései evolúció
állati sajátosan emberi
Beilleszkedése implicit tudás explicit tudás
Alapérzelmek Összetett érzelmek
A Z É R Z E L M E K É S A M E N TÁ L IS R E P R E Z E N TÁC IÓ V IS Z ON YA :
K É T E LV I L E H E T Ő S ÉG
→ gondolati leképezés
ÉRZELEM
külső esemény → központi reakció
(thalamus)
fiziológiai izgalom (Canon‒Bard)
A 19. század végétől ehhez a naiv, de Descartes egy sajátos olvasata révén
meglepő intellektuális súlyt képviselő felfogáshoz viszonyítva jelennek meg
alternatív elméletek, melyekben az érzelem kiinduló mozzanat helyett le-
vezetetté válik. Ezek a radikális testi elméletek. Alapformájukban a fontos
biológiai helyzetekre adott alkalmazkodó vegetatív viselkedés a kiindulópont,
s az érzelem mint élmény ennek valamiféle tudatosodása. A 20. század má-
82 / Pléh Csaba
A KO GN I T Í V É R T E L M E Z Ő S F E L F O G Á S OK E R E DE T E
(uo. 76.). A valódi érzelem egyszerre egy hozzáállás (hit) a világhoz és egy
a bizonyosságot adó testi izgalom.
Schachter és Singer 1960-as években megfogalmazott kísérleti szociál-
pszichofiziológiai elmélete, mely szintén kéttényezős elmélet, bizonyos ér-
telemben ezt a felfogást újítja fel. A közös elem kettős. Sartre Kurt Lewin
(1972) iskolájának még a ’20-as években, Németországban megfogalmazott,
a siker és kudarc, illetve egyéb érzelemkiváltó helyezetek vizsgálatára alapozó
elemzéséből indult ki. Ezek a kísérletek a kontextus meghatározó szerepét
becsapási, hamis visszajelzéseket adó helyzetekben vizsgálták. Schachter,
mint Kurt Lewin amerikai szemináriumainak résztvevője, szintén hamis
visszajelzéseket használ, ugyanakkor ezt kombinálja a centrum-periféria
kérdését érintő fiziológiai vitákkal. Nála a téves, illetve hiányos információ
kettős. A kísérletben a személyeknek adrenalint adtak be, ami szimpatikus
vegatatív izgalmat (pulzusnövekedés, izzadás) eredményezett. A fő kísérletre
várakozás közben pedig egy örömködő vagy bosszankodó beavatott személy
jelent meg. A becsapás vagy alulinformálás egyik része a fiziológiai hatásokra
vonatkozott (a beadott aktiváló anyag hatásait egy csoportnak elmagyarázták,
egy másiknak nem). A másik része viszont a beépített ügynökre vonatkozott.
A valódi kísérleti személyek a vidám, illetve dühös érzelmi reakciót mutató
személyekről azt hitték, hogy velük közös társas helyzetben vannak.
Schachter elmélete komplex viszonyt képzel el vegetatív reakciók és átélés
között. Az érzelmi élmény feltétele a vegetatív izgalom és az izgalom forrására
vonatkozó kognitív értelmezés együttes jelenléte. Izgatott vagyok testileg, s
éppen egy vizsgára várok. Tehát úgy értelmezem, hogy félek a vizsgától. Izga-
tott vagyok testileg, és egy csinos lánnyal találkozom, tehát úgy vélem, a lány
tett izgatottá, s tetszeni fog nekem. (Dutton és Aron [1974] híres kísérletében
egy nagyon veszélyes hídon áthaladás után, ahol az izgatottságot a veszély
okozta, a férfi kísérleti személyek valóban vonzódni kezdtek a kísérletvezető
lányokhoz.).
Azt is mondhatjuk, hogy míg Descartes klasszikus felfogásában akkor élünk
át érzelmet, ha érzéseinket csak a léleknek magának tudjuk tulajdonítani, az
új felfogásban akkor élünk át érzelmet, ha izgalmunkat az értelmezés révén
valamilyen eseményhez tudjuk kapcsolni.
Schachterék nevezetes kísérletében két mozzanat támasztotta alá az ér-
telmezés kulcsszerepét. Az adrenalin hatásáról felvilágosított személyek az
ügynök hatására nem éltek át érzelmet. Ők izgalmukat egy fiziológiai kísérlet
hatásaként értelmezték. Az adrenalin hatásáról fel nem világosított személyek
viszont az ügynök viselkedésének megfelelő érzelmeket éltek át. Az ügynök
egy kognitív értelmezési mintát adott nekik a helyzet kezelésére.
84 / Pléh Csaba
A Z I D ŐI E L S ŐBB S É G K É R DÉ S E A Z É R Z E L E M
KO GN I T Í V Ú J R A É R T E L M E Z É S É BE N
amigdala
colliculus
superior
recehártya
corpus
geniculatum
elsődleges
látókéreg
É R Z E L E M É S É R T E L E M K ÜZ DE L M E:
A L A S S Ú F OLYA M AT OK DI N A M I K Á JA
1. táblázat
Bartlett és Freud hasonlóságai Erdélyi (2006) értelmezésében
Bartlett Freud
kihagyás kihagyás, cenzúra, ellipszis
racionalizáció racionalizáció
kidolgozás másodlagos elaboráció
sűrítés sűrítés, áthelyezés
szimbolikus elemek szimbolizáció
konstrukció konstrukció
értelmezés értelmezés
torzítás felidézésben tendenciózus felidézés
átalakítás átalakítás
megfordítás megfordítás
I RODA L OM
Nacacche, L.: Le nouvel insconscient. Freud, Christope Colomb des neurosceinces, Párizs,
Jacob, 2006.
Naccache, L. ‒ Gaillard, R. Adam, C. ‒ Hasboun, D. ‒ Clémenceau, S. ‒ Baulac,
M. ‒ Dehaene, S. ‒ Cohen, L.: A direct intracranial record of emotions evoked by
subliminal words, Proc Natl Acad Sci U S A 102, 2005, 7713‒7717.
Pinker, S.: A nyelvi ösztön, Budapest, Typotex, 1999.
Pinker, S.: Hogyan működik az elme? Budapest, Osiris, 2002.
Pléh Csaba: A műveltségkép és a modern pszichológia, Educatio, No. 2, 2004, 195–215.
Pléh Csaba: A lélektan története, Budapest, Osiris, 2010.
Pléh Csaba: Sartre érzelemfenomenológiája és a többtényezős érzelemelméletek, in Boros
Gábor ‒ Szalai Judit (szerk.): Az érzelmek filozófiája. Szisztematikus-történeti tanulmá-
nyok, L’Harmattan – Magyar Daseinanalitikai Egyesület – Német‒Magyar Filozófiai
Társaság, Budapest, 2011a, 115–125.
Pléh Csaba: A tudatos és a nem tudatos problémája a kísérleti pszichológia és a kognitív
tudomány tükrében, Magyar Pszichológiai Szemle, 66, 2011b, 47–74.
Pléh Csaba: A tanulás és gondolkodás keretei, Budapest, Typotex, 2015.
Polányi, Mihály: Személyes tudás I‒II., Budapest, Atlantisz, 1994.
Ryle, G.: A szellem fogalma, Budapest, Osiris, 1949/1999.
Sartre, J-P.: Esquisse d’une théorie des émotions, Párizs, Hermann, 1939.
Sartre, J-P.: Egy emóció-elmélet vázlata, in uő: Módszer, történelem, egyén, Budapest,
Gondolat, 1976, 25‒93.
Schachter, S. ‒ Singer, J. E.: Cognitive, social, and physiological determinants of
emotional state, Psychol. Rev., 69, 1962, 379‒399.
Simonov, P. V.: Teoria otrozhenija i psichofiziologija emoci, Moszkva, Nauka, 1970.
Simonov, P. V.: The emotional brain, New York, Plenum Press, 1986.
Squire, L. R. ‒ Kandel, E. R.: Memory: From Mind to Molecules, New York, Freeman, 1999.
Zajonc, R.: Feeling and thinking: Preferences need no inferences, American Psychologist,
35, 1980, 151‒175.
Zajonc, R.: Érzelmek a társas kapcsolatokban és a megismerésben, Budapest, Osiris, 2003.
Zajonc, R.: Érzelmek, in Pléh Csaba ‒ Boross Ottilia (szerk.): Bevezetés a pszicholó-
giába, Budapest, Osiris, 2004, 477‒537.
JAKAB Z OLTÁN –K ISS S ZABOLCS
Mások perspektívája és a kitüntetett hozzáférés
1. BE V E Z E T É S: A K I T Ü N T E T E T T HOZ Z Á F É R É S K É R DÉ S E
(Mitchell et al. 2009). Egy ettől különböző kérdés az, hogy csecsemők és
kisebb gyerekek ténylegesen rendelkeznek-e kitüntetett hozzáféréssel. Ezt
a kérdést is többen vizsgálták már (Gergely ‒ Watson 1996, Meltzoff ‒ Gopnik
1993); jelen tanulmányunkban azonban a kitüntetett hozzáférés attribúciójával
foglalkozunk olyan életkorban, amikor már van ilyen típusú hozzáférés.
Az önmagunkról való tudás fejlődésével kapcsolatos empirikus vizsgálatok
némileg ellentmondásos képet mutatnak (Rosenberg 1979, Shoeneman 1981,
Burton ‒ Mitchell 2003, Mitchell et al. 2009). Egyes korábbi vizsgálatok szerint
még nyolc‒tizenegy évesek is úgy gondolják, hogy szüleik pontosabb pszicho-
lógiai jellegű ismeretekkel rendelkeznek róluk, mint ők maguk (Rosenberg
1979), azonban ezt az eredményt a későbbi kutatások nem erősítették meg.
Az alaposabb megértésben segített a „belső” (első személyű), illetve a „külső”
(harmadik személyű) önismeret fogalmának1 elkülönítése (Burton ‒ Mitchell
2003). Az első személyű önismeret olyan tudás magunkról, amelyet mások
közvetlenül nem figyelhetnek meg (csak szóbeli beszámolónkból ismerhetik),
például, hogy éppen mire gondolunk vagy mit érzünk. A harmadik személyű
önismeret viselkedéses diszpozícióinkat, teljesítményünket foglalja magában;
ezt mi magunk, illetve mások is megfigyelhetik. Sőt, abban, hogy például egy
gyerek hogyan teljesít az iskolában vagy hogy mennyire barátságos, esetenként
a külső megfigyelők megbízhatóbb ítéleteket hoznak, mint a személy maga.
Burton és Mitchell megfigyelése szerint hat-hét éves kortól a gyerekek egyre
inkább a saját benyomásaikra hagyatkoznak, amikor első személyű önisme-
retre vonatkozó kérdéseket kapnak, a harmadik személyű tudásra vonatkozó
kérdésekre azonban ez nem vagy kevésbé jellemző. Mitchell és munkatársai
(2009) első személyű kérdéseket használtak (egy harmadik személyű kont-
rollkérdéssel), és azt találták, hogy öttől tizenhárom éves korig a gyerekek
inkább túlbecsülték, s nem alulbecsülték saját magukról szóló tudásukat.
Egyik kísérletükben Mitchellék összehasonlították a gyerekek önmaguknak
tulajdonított önismereti tudását (illetve annak mértékét) azzal, hogy szüleik
mennyi önismeretet tulajdonítanak nekik. Az eredmények szerint a gyerekek
megbízhatóbb önismereti tudást tulajdonítottak maguknak, mint amit szüleik
tulajdonítottak nekik. Ráadásul ebben a kornak nem volt különösebb szerepe;
már ötévesek is úgy gondolták, hogy saját pszichológiai állapotaikról meg-
lehetősen sokat tudnak. Felmerülhet a kérdés, hogy ezeket az eredményeket
a szerzők milyen vizsgálati módszerrel érték el. A módszer lényege az volt,
hogy nem közvetlen összehasonlítást kértek a személyektől (pl. „Ki tudja job-
ban, hogy érzel-e fájdalmat: te vagy az anyukád?”), hanem egy átlátszó csőbe
1
Az eredeti angol kifejezések: „exterior self-knowledge” és „interior self-knowledge”.
92 / Jakab Zoltán–Kiss Szabolcs
kellett egy és tíz közötti számú korongot beleejteni és ezzel skálázni azt, hogy
a személy mennyire biztos a tudásában (a nagyobb szám fejezett ki nagyobb
magabiztosságot). E módszerrel össze is lehetett hasonlítani a gyerek által
magának, illetve szüleinek tulajdonított tudás vélt megbízhatóságát. A szülők
ugyanezzel a módszerrel fejezték ki, hogy véleményük szerint mennyire jól
ismerték gyermekeik pszichológiai állapotait, illetve hogy szerintük gyerme-
keik mennyire jól ismerték ezeket. Az adatokat a résztvevőkkel lebonyolított
beszélgetések során gyűjtötték. Ebben nyolc témát hoztak szóba (éhségérzet;
harag átélése; iskolai tevékenységek; általános önjellemzés; betegség érzése;
boldogság átélése, álmok és gondolatok). Mindegyik témáról számos kérdést
tettek föl, és ezek közül kettő szolgált az adatgyűjtés alapjául (pl. „Amikor
mérges vagy, mennyire tudod biztosan, hogy mérges vagy ‒ egytől tízig?”;
„Amikor mérges vagy, a tanárod mennyire tudja biztosan, hogy mérges
vagy ‒ egytől tízig?”). Ezekre a kérdésekre is a korongok csőbe helyezésével
lehetett válaszolni.
A jelen tanulmány alapjául szolgáló vizsgálatban mi is arra voltunk kíván-
csiak, hogy a gyerekek milyen módon és mértékben tulajdonítanak kitüntetett
hozzáférést maguknak, illetve másoknak. Módszereink és ennek megfelelően
eredményeink is kissé eltértek Mitchell és munkatársai vizsgálatától. Első
kísérletünkben úgy tűnt, hogy a hat- és kilencéves kor közötti gyerekek
a korral növekvő tendenciát mutatnak arra, hogy más személyeknek kitünte-
tett hozzáférést tulajdonítsanak (tehát, hogy megértsék, mások is kitüntetett
hozzáféréssel rendelkeznek saját pszichológiai állapotaikhoz). Ez a növekvő
tendencia azonban alapvetően a kontrasztív, „ki tudja jobban…” típusú kér-
dések megválaszolása során nyilvánult meg. Saját maguknak ugyanakkor már
hatévesek is magabiztosan tulajdonítanak kitüntetett hozzáférést, és ebben
kilencéves korig lényeges változás nem következik be. Második kísérletünk-
ben ugyanakkor egy aprónak tűnő módszertani változtatás (az első, illetve
harmadik személyű attribúcióra vonatkozó kérdések sorrendjének megváltoz-
tatása) minden, az első kísérletben kapott statisztikai hatást megszüntetett.
Két kísérletünk bemutatása után ezt a némileg szokatlan jelenséget próbáljuk
elméleti szempontból értelmezni.
2 . K U TATÁ S I K É R DÉ S E I N K
3. E L S Ő K ÍS É R L E T
3.1. Módszer
3.1.1. Személyek
67 óvodás és iskolás vett részt az első vizsgálatban, két budapesti óvodából és
két, szintén budapesti iskolából, szülői beleegyező nyilatkozat alapján. Három
korcsoportot vizsgálatunk: nagycsoportosokat, elsősöket és harmadikosokat.
Az óvodás csoport 28 főből állt (15 lány, 13 fiú; életkori tartomány: 65–83
hónap; átlag: 76 hónap). Az elsősök 19-en voltak (10 lány, 9 fiú, 84‒99 hónap;
átlag: 89 hónap), a harmadikosok pedig 20-an (11 lány, 9 fiú; 104–121 hónap;
átlag: 112 hónap).
2
Általánosságban felmerülhet, hogy annak hogy valaki sír, nem biztos, hogy olyan
esemény az oka, amelyhez a személynek kitüntetett hozzáférése van. Például, ha egy anyuka
látja, hogy gyermeke elesik és lehorzsolja a térdét, akkor legalább olyan pontosan tudja az
utána következő sírás okát, mint a gyerek maga. Az általunk használt forgatókönyvben
Petivel akkor történik valami, amikor éppen távol van, így legalábbis a jelen lévő társainál
jobban kell tudnia, hogy miért sír.
96 / Jakab Zoltán–Kiss Szabolcs
1. táblázat
A kísérletben használt kérdések.
Típusok: K – kontrasztív; N – nem kontrasztív;
P – kitüntetett (privilegizált) hozzáféréssel kapcsolatos; X – kontrollkérdés;
H – harmadik személyű kérdés; E – első személyű kérdés.
A 2. kérdésre nem volt a kontextus által sugallt helyes válasz;
a legtöbben találgatás alapján válaszoltak
KÉRDÉS TÍPUS
1. Hármuk közül ki tudja legjobban, miért sír Peti? H K P
2. Tudod-e, miért sír Peti? H N P
Hármuk közük ki tudja legjobban, mit szeretne Vili
3. H K P
születésnapjára?
4. Mit szeretne Vili születésnapjára? H N P
5. Hármuk közül ki tudja legjobban, hol van Robi traktora? H K X
6. Hol van Robi traktora? H N X
7. Szerinted Robi szereti a spenótot? H N P
Ki tudja jobban, hogy Robi szereti-e a spenótot,
8. H K P
ő vagy az anyukája?
9. Hármuk közül ki tudja legjobban, hogy fáj-e Peti hasa? H K P
10. Fáj Peti hasa? H N P
11. Amikor fáj a hasad, ki tudja előbb, te vagy az anyukád? E K P
12. Amikor fáj a hasad, anyukád is érzi a fájdalmat vagy csak te? E K P
Ki tudja jobban, hogy mit szeretnél a születésnapodra,
13. E K P
te vagy a barátaid?
Ki tudja jobban, hogy szereted-e a spenótot,
14. E K P
te vagy az anyukád?
3.2. Eredmények
3.2.3. Varianciaanalízis
A helyes válaszok arányán vegyes kétszempontos varianciaanalízist végeztünk
(3 korcsoport × 3 kérdéstípus). Az életkor szerinti főhatás szignifikáns volt
(F[2,64]=10.088, p<.001, η2=0.24), tehát az idősebbek több helyes választ ad-
tak. A kérdéstípus szerinti főhatás szintén szignifikáns volt (F[2,128]=35.503,
p<.001, η2=0.357), vagyis a különböző kérdéstípusok nem egyforma nehezek
voltak. Az utóvizsgálatokból kiderült, hogy a harmadik személyű kontrasztív
(HKP) kérdések nehezebbek voltak, mint az első személyű kontrasztív (EKP)
kérdések (F[1,64]= 78.5, p<.001, η2=0.551); ugyanakkor a harmadik személyű
nem kontrasztív (HNP) kérdések nem különböztek nehézségükben az első
személyű kontrasztív kérdésektől. A három korcsoport átlagát összehasonlítva
(Games‒Howell-próbával) a harmadikosok szignifikánsan jobban teljesítettek,
mint a másik két csoport (p<.01 mindkét esetben), ugyanakkor az óvodások
és az elsősök teljesítménye nem különbözött egymástól. Az interakció is
szignifikáns volt, ez azt jelezte, hogy a három, különböző kérdéstípus nem
azonos fejlődési trendet követ (F[4,128] = 5.1, p<.01, η2=0.137). Az eredmények
az 1. ábrán is láthatók.
Kiegészítésként három egy szempontos varianciaanalízist is elvégeztünk,
hogy a három kérdéstípus életkori változásait külön is megvizsgáljuk. A harma-
dik személyű kontrasztív (HKP) kérdéseket külön elemezve, az életkori hatás
98 / Jakab Zoltán–Kiss Szabolcs
1. ábra
Az első kísérlet eredményei. Minden vonalnál (szaggatott, pontozott és
folytonos) az üres szimbólumok az átlagok sztenderd hibáját jelölik.
További magyarázat a szövegben
2. táblázat
A kontrasztív és nem kontrasztív kérdések közti viszony
az első kísérletben
Születésnap Nem kontrasztív (4)
helyes helytelen
kontrasztív helyes 33 2
(3) helytelen 18 14
3
Az eredmények elsőfajúhiba-korrekció (Bonferroni) után is szignifikánsak maradtak.
100 / Jakab Zoltán–Kiss Szabolcs
4. A Z E R E DM É N Y E K É R T É K E L É S E , KÖ V E T K E Z T E T É S E K
5 . M Á S ODI K K ÍS É R L E T
5.1. Személyek
5.2. Eredmények
2. ábra
A második kísérlet eredményei. A jelölések ugyanazok, mint az első ábrán.
A második kísérletben elsősök és harmadikosok helyett másodikosokat vizs-
gáltunk, ám e csoport életkori tartománya és átlagos életkora közel volt az első
kísérlet harmadikosaihoz (az átlagot és életkori tartományt tekintve mintegy öt
hónappal voltak fiatalabbak náluk)
3. táblázat.
A kontrasztív és nem kontrasztív kérdések közti viszony
a második kísérletben
Nem kontrasztív (4)
Születésnap
helyes helytelen
kontrasztív helyes 26 6
(3) helytelen 3 1
Nem kontrasztív (7)
Spenót
helyes helytelen
kontrasztív helyes 26 4
(8) helytelen 3 3
Nem kontrasztív (10)
Hasfájás
helyes helytelen
kontrasztív helyes 24 6
(9) helytelen 4 2
102 / Jakab Zoltán–Kiss Szabolcs
6 . T O VÁ BB I A DAT E L E M Z É S
3. ábra.
Az első kísérlet harmadikos és a második kísérlet másodikos csoportjának
összehasonlítása. Az üres jelzők a megfelelő (ugyanolyan alakú fekete jelzővel
jelölt) átlaghoz tartozó sztenderd hibát jelzik. A függőleges tengely
csak a 60‒100% közötti értéktartományt jelzi az egységesen magas
teljesítmények miatt. További magyarázat a szövegben
4. ábra.
A két óvodás csoport összehasonlítása. További magyarázat a szövegben
4
Bonferroni-féle elsőfajúhiba-korrekciót követően.
106 / Jakab Zoltán–Kiss Szabolcs
4. táblázat.
A négy első személyű kérdésre adott helyes válaszok relatív gyakoriságai.
A fejlécen a kérdések sorszámai láthatók
Ebből tehát arra következtethetünk, hogy a 12. kérdés könnyebb volt a másik
három első személyűnél.
Az első, illetve harmadik személyű kérdéseket nehézség szempontjából
összehasonlítva már különbözik a kép a két kísérletben; ezt az 5. ábra mutatja.
Az első kísérletben, ahol tehát a harmadik személyű kérdések hangzottak
el először, e kérdések egy része (az 1., a 3., a 8. és a 9.) alacsonyabb való-
színűséggel kaptak helyes választ, mint a második kísérletben. A 2. kérdés
nem szerepel az ábrán, mivel arra nem volt egyetlen helyes válasz, az 5‒6.
Mások perspektívája és a kitüntetett hozzáférés / 107
5. ábra.
Az egyes kérdésekre adott helyes válaszok relatív gyakoriságai
a két kísérletben
7. A Z E R E DM É N Y E K É R T É K E L É S E , KÖ V E T K E Z T E T É S E K
5
Pszichológiai szempontból a deduktív logika szabályai ehhez hasonlóan viselkednek.
Így például a formális logikában nem jártas személyek is használnak, mondjuk, konjunkciót
vagy feltételes állításokat a mindennapi érvelések során, ugyanakkor a logika tanulása éppen
abban segít, hogy a következtetési szabályokról explicit formában gondolkodjunk és ezáltal
kerüljük el a hibás következtetéseket (Bara ‒ Bucciarelli ‒ Johnson-Laird 1995).
Mások perspektívája és a kitüntetett hozzáférés / 111
5. táblázat.
A feladatnehézség meghatározói az első kísérletben
Kérdéstípus
Megnevezés
HKP HNP EKP
a másik perspektívájá-
igen igen nem
nak felvétele
A teljesítményt
a kitüntetett hozzáférés megfogal- csak megfogal-
befolyásoló
alkalmazási módja mazás alkalmazás mazás
tényezők
nagyobb nyelvi
igen nem igen
komplexitás
A két kísérlet együttes eredményei még mindig sugallhatják azt, hogy a ki-
tüntetett hozzáférés és a perspektívafelvétel fogalmainak kombinálása nehéz
hat-hét éves korban, amennyiben a két fogalmat egyszerre kell alkalmazni, előzetes
egyenkénti tréning nélkül. Az első kísérlet bábjátékéban pont ez történt: ott
a személyek előzmények nélkül szembesültek a két fogalom kombinációját
megkívánó kérdésekkel. Ugyanakkor a második kísérletben ez a kombináció
már nem volt különösebben nehéz a résztvevőknek. Mi magyarázhatja ezt az
Mások perspektívája és a kitüntetett hozzáférés / 113
6
Tehát egyfelől a reflexív/explicit, illetve hallgatólagos alkalmazás, másfelől a nyelvi
komplexitás szoros kapcsolatban vannak egymással; ez az első és harmadik személyű kér-
désekre egyaránt igaz.
7
Hatévesek már képesek hamis vélekedés tulajdonításra (Wellman et al. 2001); értik
a látszat és valóság közti különbséget (Flavell ‒ Flavell ‒ Green 1983, Flavell 1986, 1993,
Sapp et al. 2000), a fizikai perspektívák különbségére is érzékenyek pl. a Piaget-féle három
hegy kísérletben, és egyszerűbb problémamegoldásra is képesek a fizikai perspektívafelvétellel
kapcsolatban (Flavell et al. 1981).
114 / Jakab Zoltán–Kiss Szabolcs
egy igen nagy, mintegy három évet átfogó fejlődési késleltetést tüntetett
el az első, illetve harmadik személyű kérdések között. Ennek értelmezése
eszünkbe juttathatja a Vigotszkij által megfogalmazott egyik alapvető elvet,
a legközelebbi fejlődési zóna gondolatát8 (Vigotszkij 1967, Astington 1996),
de a hároméves késleltetés áthidalása még ezzel együtt is némileg meglepő.
Egy lehetséges kritikai megjegyzés ezzel a gondolatmenettel kapcsolatban
az lehet, hogy Kovács és munkatársai (2010) vizsgálata szerint még hét hó-
naposok is képesek igen gyorsan értelmezni mások mentális perspektíváját.
Ha pedig ez a kognitív képesség ilyen korán jelen van, akkor miért jelent
akadályt a harmadik személyű kérdések megválaszolásában hatéves kor-
ban? Válaszunk erre a következő. Ismert, hogy van egy lényeges különbség
egyfelől a hamis vélekedés korai, implicit 15 hónapos kor körüli megértése
(Onishi ‒ Baillargeon 2005), másfelől a verbális válaszokban megnyilvánuló
hamisvélekedés-tulajdonítás között (Wellman et al. 2001). A négyévesekre
jellemző, explicit megértés magában foglalja a tudatos gondolkodást a hamis
vélekedés fogalmának alkalmazásával együtt és a verbális válaszadást olyan
kérdésekre, amelyek mások vélekedéseit feszegetik. A mi feladataink közül
valamennyi ebbe az explicit, verbális típusba tartozott (nem alkalmaztunk pl.
nézési idő mutatókat vagy diszhabituációs eljárást, ahol valamely módosított
ingeren való meglepődés jelzi annak váratlanságát, és ebből a csecsemők,
illetve kisgyerekek elvárásaira következtethetünk; lásd pl. Surtees et al. 2012).
Ennek megfelelően feladataink tudatos erőfeszítést és gondolkodást kívántak
meg, melynek során a kitüntetett hozzáférés fogalmát a perspektívafelvétellel
kellett kombinálni.
I RODA L OM
Astington, J.: What is theoretical about the child’s theory of mind? A Vygotskian view
of its development, in Carruthers, P. ‒ Smith, P. K. (eds.): Theories of theories of mind,
New York, Cambridge University Press, 1996, 184‒199.
Bara, B. G., ‒ Bucciarelli, M. ‒ Johnson-Laird, P.: Development of syllogistic reasoning,
American Journal of Psychology, 1995, 108., 157‒193.
Burton, S. ‒ Mitchell, P.: Judging who knows best about yourself: developmental change
in citing the self across middle childhood, Child Development, 2013, 74., 426–44.
Carruthers, P.: The opacity of mind, Oxford, Oxford University Press, 2011.
Descartes, R.: Elmélkedések az első filozófiáról, ford. Boros Gábor, Budapest, Atlantis
Kiadó, 1994.
Farkas, K.: The Subject’s Point of View, Oxford University Press, 2008.
Flavell, J.: The development of children’s knowledge about the appearance-reality
distinction, American Psychologist, 41, 1986, 418‒425.
116 / Jakab Zoltán–Kiss Szabolcs
Flavell, J.: The development of children’s understanding of false belief and the appearance-
reality distinction, International Journal of Psychology, 28, 1993, 595‒604.
Flavell, J. H. ‒ Everett, B. A. ‒ Croft, K. ‒ Flavell, E. R.: Young children’s knowledge
about visual perception: Further evidence for the Level 1-Level 2 distinction, Developmental
Psychology, 17, 1981, 99‒103.
Flavell, J. ‒ Flavell, E. ‒ Green, F.: Development of the appearance-reality distinction,
Cognitive Development, 15, 1983, 95‒120.
Fodor, J. A.: The Modularity of Mind, Cambridge Mass, MIT Press, 1983.
Freud, S.: The Unconscious. London: Hogarth Press; Standard Edition, 1915.
Gergely, G. ‒ Watson, J. S.: The social biofeedback theory of parental affect-mirroring:
the development of emotional self-awareness and self-control in infancy, International
Journal of Psychoanalysis, 77, 1996, 1181‒212.
Goldman, A.: Simulating minds: the philosophy, psychology, and neuroscience of mindreading,
Oxford, Oxford University Press, 2006.
Gopnik, A.: How we know our minds: The illusion of first-person knowledge of intentionality,
Behavioral and Brain Sciences, 16, 1993, 1‒14.
Gopnik, A. ‒ Meltzoff, A. N.: Words, Thoughts, and Theories, Cambridge Mass., MIT
Press, 1997
Kovacs, A. M. ‒ Teglas, E. ‒ Endress, A. D.: The social sense: Susceptibility to others’
beliefs in human infants and adults, Science, 330, 2010, 1830‒1834.
Meltzoff, A. N. ‒ Gopnik, A.: The role of imitation in understanding persons and
developing a theory of mind, in Baron-Cohen, S. ‒ Tager-Flusberg, H. ‒ Cohen,
D. (eds.): Understanding Other Minds: Perspectives from Autism, Oxford, Oxford University
Press, 1993, 335‒366.
Mitchell, P. ‒ Teucher, U. ‒ Bennett, M. ‒ Ziegler, F. ‒ Wyton, R.: Do Children
Start Out Thinking They Don’t Know Their Own Minds? Mind and Language, 24, 2009,
328‒346.
Nisbett, R. E. ‒ Wilson, T. D.: Telling more than we can know: verbal reports on mental
processes. Psychological Review, 84, 1977, 231‒259.
Onishi, K. H. ‒ Baillargeon, R.: Do 15-Month-Old Infants Understand False Beliefs?
2005.
Rosenberg, M.: Conceiving the Self, USA, Basic Books, 1979.
Sapp, F. ‒ Lee, K. ‒ Muir, D.: Three-Year-Olds’ Difficulty with the Appearance-Reality
Distinction: Is It Real or Is It Apparent? Developmental Psychology, 36, 547‒560,
Science, 308, 2000, 255‒258.
Shoeneman, T. J.: Reports of the sources of self-knowledge, Journal of Personality, 49,
1981, 284–294.
Mások perspektívája és a kitüntetett hozzáférés / 117
1. A P R OB L É M A F ÖLV E T É S E
számára, így valamilyen lesz átélni neki azt.2 Vannak olyan mentális jelenségek,
amelyek inkább az egyik, mások pedig inkább a másik tulajdonság magától
értetődő példái. Például egy gondolatra vagy egy szándékra nyilvánvalóan
úgy tekintünk, mint amelyek irányulnak valamire, szólnak valamiről. Milyen
is lenne egy gondolat, ami nem szól semmiről? Egy fájdalmat vagy más testi
érzetet átélni pedig nyilvánvalóan nagyon is valamilyen. Fölvetődik azonban
a kérdés, vajon mi köze e két tulajdonságcsoportnak egymáshoz? Mi tehát az
intencionális és a fenomenális tulajdonságok viszonya?
Mielőtt e probléma részletes tárgyalásába kezdenék, érdemes egy rövid
pillantást vetni a kérdés és a körülötte kibontakozott vita tétjére, jelentőségére.
Ugyanis a probléma nemcsak önmagában érdekes, de különböző lehetséges
kimeneteinek fontos következményei lehetnek számos más, szomszédos el-
mefilozófiai problémára nézve. Vegyük ezeket számba!
1. A mentális megkülönböztető jegyének kérdése. Idézzük föl a jó öreg Brentano-
tézist: minden mentális jelenség intencionális, és csak a mentális jelenségek
eredendően azok. Vajon igaz ez? Vagy talán az igaz, hogy minden mentális
jelenség fenomenálisan tudatos? Vagy esetleg mindkét állítás igaz, vagy akár
egyik sem? E kérdések megválaszolhatatlanok mindaddig, amíg nem tisztázzuk
a kétféle tulajdonság viszonyát.
2. A test-lélek probléma. Számos filozófus véli úgy – több-kevesebb magabi-
ztossággal –, hogy az intencionalitás naturalizálható valamilyen megfelelő
(kauzális, funkcionális vagy teleologikus) elméleti keretben. Így hát, ha mind
a Brentano-tézis, mind a szóban forgó állítás igaz, akkor elhárul az egyik
legnagyobb akadály a fizikalizmus melletti érvelés elől (vagy legalábbis va-
lamiféle naturalizmus melletti érvelés elől, amennyiben ez a különbség valós).
3. Az externalizmus-internalizmus vita. Legtöbben úgy véljük, a fenomenális
minőségek az alany intrinzikus tulajdonságai. Néhányan továbbá emellett
azt is gondolják, hogy legalábbis az intencionális tulajdonságok némelyike
valamilyen fenomenális minőségből eredeztethető, abban alapozódik meg.
Következésképp, ha mindkét tételt elfogadjuk, abból egyenesen adódik, hogy
az intencionális tulajdonságok némelyike az alany intrinzikus tulajdonsága,
ami egyértelműen az internális vagy szűk intencionalitás létezése mellett szól.
4. A pszichologizmus kérdése. Ha az intencionális tulajdonságok, így az
intencionális tartalmak is a fenomenális minőségeken alapulnak, és ez utób-
2
Éppen ezért sok filozófus szerint a fenomenalitásban keresendő a tudatosság
jelenségének a gyökere is, hiszen ha egy állapot fenomenális minőségei révén valamilyenként
megjelenik az átélő alany számára, akkor azt ő észreveszi, vagyis tudatában lesz annak,
hogy ilyen állapotban van, az állapot tudatossá válik a számára. A tudatosság lehetséges
értelmezéseihez lásd egy korábbi írásomat (Márton 2016).
120 / Márton Miklós
2 . A T E S T-L É L E K P R OB L É M A TA N U L S ÁG A I
10
Hozzá kell azonban tennem, hogy az a priori fizikalizmus szerint magukat a tulaj-
donságokat ismerjük a priori módon, nem pusztán az őket jelölő fogalmakat vagy nyelvi
124 / Márton Miklós
Érveik ugyanis vagy túl gyengék abban az értelemben, hogy csak egy puszta
kontingens koegzisztencia-viszonyt alapoznak meg, vagy pedig túl erősek, és
voltaképpen a két tulajdonságfajtát jelölő fogalmak logikai-fogalmi azonosságát
támasztják alá. Írásom legvégén azt igyekszem megmutatni, hogy ez az utóbbi
megoldás tarthatatlan: a két fogalom tartalmában különbözik egymástól.
3. I N T E NC ION A L IZ M US
12
Vö.: „Vegyünk egy festményt, mondjuk, a Mona Lisát. A festmény esetében lehe-
tőségünkben áll a figyelmünket az ábrázolás »anyagára« irányítanunk: a festékfoltokra,
amelyek bizonyos elrendezése következtében a festmény Giocondát ábrázolja. Egyszóval:
a Mona Lisa című kép esetében nemcsak Giocondához (az ábrázolt dologhoz), hanem az
ábrázolás »anyagához« is hozzáférünk. Ezzel szemben amikor fenomenológiailag reflektá-
lunk az érzéki tapasztalatunkra, akkor – és ezt mondja a transzparencia-tézis – az egyetlen
dolog, amihez hozzáférünk és aminek a tudatában vagyunk, az észlelt tárgy és annak
Intencionális és fenomenális tulajdonságok: hogyan ne legyünk inszeparatisták / 127
Számos intencionalista filozófus (pl. Tye 1995, Crane 2001, Byrne 2001)
igyekezett kimutatni, hogy a transzparencia jelensége nem csak az érzéki ta-
pasztalatokat jellemzi, hanem más mentális állapotainkat is, akár az összeset.
Komoly erőfeszítéseket tettek annak érdekében, hogy megmutassák: a testi
érzetek, az érzelmi állapotok, sőt az első látásra teljesen tárgy nélkülinek tűnő
hangulatok, utóképek esetében is jelen vannak intencionális tulajdonságok,
melyek képesek az adott állapot fenomenális karakteréről gondoskodni.
Általában az adott állapot érzett testi lokációja vagy kiemelkedő oka tölti be
az intencionális tárgy szerepét és teszi ezáltal lehetővé, hogy intencionális
tulajdonságokat tulajdonítsunk neki (lásd pl. Crane 2001, 79‒80., Crane 2008,
28., Balogh‒Tőzsér 2013, 50‒53.). Az intencionalisták szerint ezen állapotok
intencionalitása továbbá ugyanúgy transzparens, mint az érzéki tapasztala-
toké. A fogfájást ugyanúgy nem a fájdalom-tapasztalatunk tulajdonságaként,
hanem a foghoz tartozóként éljük meg, s így e kellemetlen állapot jól ismert
fenomenális minősége is a reprezentációs tulajdonságokon nyugszik.
Érdemes azonban föltennünk a kérdést: valójában mit bizonyít a transz-
parenciából vett érv és a transzparens intencionalitás széles körű elterjedtsége?
Egy dolog biztosnak látszik: ha az intencionalisták erőfeszítései eredményesek
annak kimutatásában, hogy nemcsak a propozicionális attitűdök és az
érzéki tapasztalatok, hanem az érzelmek, testi érzetek, hangulatok, vagyis
a mentális állapotok valamennyi fajtája rendelkezik intencionalitással, akkor
meg, akkor kérdésünk az, hogyan éli meg az alany a kérdéses állapotot. De
mivel – ahogy azt a transzparencia-tézisből tudjuk – az utóbbi esetében sem
kapunk más tulajdonságokat, mint amikor figyelmünket a tapasztalati világra
fordítjuk, így mindkettő mint a „a mód ahogyan a dolog tűnik számunkra”
jelenik meg. Vagyis e nézet képviselői amellett kötelezik el magukat, hogy a két
fogalom szorosan összekapcsolódik, azaz az „intencionális” és „fenomenális”
predikátumok fogalmi kapcsolatban vannak egymással.15
Hasonló következtetésekre juthatunk akkor is, ha az intencionalizmuson
belüli, a „tiszta” (pure) és a „kevert” (impure) intencionalista álláspontok vitáját
vesszük szemügyre. A vita akörül forog, vajon mely intencionális tulajdonság(ok)
on alapulnak a fenomenális minőségek. A tiszta intencionalizmus hívei (pl.
Tye 1995) azt vallják, bizonyos megfelelően specifikált intencionális tartalmak
önmagukban képesek erre. A kevert elmélet hívei ezzel szemben azon állás-
pont mellett teszik le a voksot, hogy az intencionális tartalom mellett szükség
van az intencionális módra is, ami meghatározza, hogyan jelenik meg az adott
tartalom az alany számára. Plauzibilis úgy gondolnunk ugyanis, hogy ugyanaz
a tartalom többféleképpen is megjelenhet számunkra, például különböző érzéki
modalitású tapasztalatok során: másképp adódik számomra az a tény, hogy
köröz felettem egy helikopter akkor, ha látom, és akkor, ha hallom ezt. Azt is
plauzibilis feltennünk továbbá, hogy a tartalom adódásának e különböző módjai
más és más fenomenális karakterű tapasztalatot eredményeznek (Byrne 2001,
205., Crane 2008). Sőt, kézenfekvő az a gondolat, hogy bizonyos intencionális
tartalmak nem-tudatos módon is adódhatnak számunkra, amikor is egyálta-
lán nem beszélhetünk fenomenális karakterről (Chalmers 2004, 157., Lycan
2008). A kevert nézet hívei szerint tehát az intencionális tartalom önmagában
nem eredményez egy meghatározott fenomenális minőséget, a tartalom és az
intencionális mód együttesen határozzák meg azt. Mindez lehet plauzibilis,
azonban föl kell tennünk a kérdést: miként kell reprezentálódnia egy adott
tartalomnak számomra ahhoz, hogy e reprezentációt valamilyen legyen nekem
átélni? A válasz az, hogy egy bizonyos fenomenális módon kell reprezentálnom
a tartalmat. Ahhoz, hogy ilyen-és-ilyen fenomenális karakterrel rendelkező
tapasztalatot éljek át az szükséges, hogy ilyen-és-ilyenként adódjon számomra
a szóban forgó tartalom. Azonban ez a meghatározás nyilvánvalóan körben
forgó: az adott fenomenális mód meghatározásánál muszáj a partikuláris
tapasztalat fenomenális karakterére utalnom, vagyis arra, amelyet e mód
15
A fenti idézet után pár bekezdéssel Crane például így fogalmaz: „[…] annak
a ténynek, hogy a dolgok ahogy tűnnek és a dolgok, ahogyan reprezentálódnak fogalmai
oly közel esnek egymáshoz, a legjobb magyarázata szerintem az, hogy egy közös maggal
rendelkeznek.” (Crane 2008, 487., kiemelések tőlem ‒ M. M.)
Intencionális és fenomenális tulajdonságok: hogyan ne legyünk inszeparatisták / 131
4. F E N OM E N A L IZ M U S
16
Ezek alkotják az állapot kielégítési feltételeit à la Searle (1983, 1. fejezet).
132 / Márton Miklós
18
Lásd például Searle (1992, 14‒15.). Az érv antifizikalista implikációt illetően hasonló
állásponton van például Kriegel (2003, 280.) és Shani (2007, 71.).
Intencionális és fenomenális tulajdonságok: hogyan ne legyünk inszeparatisták / 135
A magam részéről azt hiszem, hogy a válaszok hiánya vagy ilyen fokú infor-
mációszűkössége annak tudható be, hogy a fenomenális intencionalitás hívei
az intencionalistákhoz hasonlóan hajlamosak elfogadni a két tulajdonság
fogalmának szoros kapcsolatát vagy egybeesését, ahogy azt a fenti, Tim Crane-
től származó idézetben láttuk. Hajlamosak ők is úgy vélni, egy tapasztalat
fenomenális minősége más olvasatban nem más, mint intencionális tartalma,
hiszen mindkettő jellemezhető úgy, mint a „mód, ahogyan a dolgok tűnnek
számunkra”.19 Valószínűsítem, hogy nagyjából ezt jelenti az a megfogalmazás,
19
Ezt a hipotézis megerősíti, hogy a transzparenciatézisre a fenomenális intencionalitás
egyes hívei is előszeretettel hivatkoznak. Lásd: Horgan – Tienson 2002, Kriegel 2007, 320.
136 / Márton Miklós
5 . KON K L ÚZ IÓ
ϕ-nek tűnik az adott dolog vagy csak úgy tűnik, hogy ϕ-nek tűnik. A tűnés
nem iterálható. Ezzel szemben az intencionalitás esetében egyáltalán nem
tűnik értelmetlennek a látszat-realitás megkülönböztetés. A magam részéről
egyáltalán nem találok semmi fogalmi vagy logikai ellentmondást abban, hogy
egy állapot látszólag intencionálisan irányul valamire, valójában azonban
nem arra a valamire irányul vagy egyenesen semmire sem irányul; hogy egy
partikuláris állapot látszólag egy bizonyos tartalommal rendelkezik, de va-
lójában nem rendelkezik azzal a tartalommal. Így tehát Leibniz törvényének
értelmében a két fogalom nem lehet azonos egymással, így a két predikátum
nem lehet szinonim. Formálisan így fest az érv.
I RODA L OM
1. BE V E Z E T É S
2 . S Z E M A N T I K A É S M E TA S Z E M A N T I K A
A „macska” történetesen azt jelenti, hogy macska (és nem azt, hogy kutya).
A „Pepita egy macska” mondat igaz akkor és csak akkor, ha (a világ olyan,
hogy) Pepita egy macska; vagy: ha Pepita a macska fajhoz tartozó egyed;
vagy: ha Pepita rendelkezik a macskának levés tulajdonságával.
őket. Mely tényeknek köszönhető, hogy a fenti állítások igazak? Miért jelent
a „macska” macskát és nem valami mást? Minek köszönhető, hogy a „macska”
és a „cat” szavak szinonimak? Mi alapján referál a „Pepita” éppen Pepitára,
egy bizonyos macskára és nem egy másikra vagy akár egy teljesen más fajta
élőlényre vagy dologra? Egyáltalán lehetséges-e vagy szükséges-e magyarázatot
adni arra, hogy miért igazak a fenti állítások? Nem a szokványos értelemben
vett szemantikai kérdések ezek.
Ezen a ponton érdemes különbséget tennünk a „macska” jelentésével és
referenciájával kapcsolatos kérdések két típusa között:
(i) Mit jelent a „macska”? Mire referál a „macska” (ha egyáltalán referál
valamire)?
(ii) Miért jelent a „macska” macskát? Miért referál a „macska” éppen macs-
kákra és nem valami másra?
3
Hogy miféle kapcsolat áll fenn a nevek és a határozott leírások között, nem egyértelmű
kérdés. Különbség van a deskriptivista jelentéselmélet és referenciaelmélet között. Nem
mindegy ugyanis, hogy a név és a hozzákapcsolódó leírás között intenzionális ekvivalencia,
vagyis jelentésazonosság áll-e fenn vagy egy gyengébb, extenzionális ekvivalenciaviszony,
vagyis a jelentésük nem azonos, de a referenciájuk igen. Ha az első opciót fogadjuk el, akkor
a határozott leírásokról azt feltételezzük, hogy nem csupán rögzítik a nevek referenciáját,
hanem azok jelentéseit is meghatározzák. Jó indokaink vannak amellett állást foglalni, hogy
a nevek és a határozott leírások szinonimitását ne ismerjük el, ez azonban még nem zárja
ki a deskriptivizmust abban az értelemben, ahogy fentebb bemutattam, vagyis a referencia
meghatározásának egy plauzibilis elméleteként, amelyet először Saul Kripke (1980/2007)
kritizált alapos részletességgel.
4
Nem véletlen, hogy a kifejezések és az általuk referált világbeli entitás között oksági
viszony fennállását hirdető elmélet oly népszerű a fizikalista beállítottságú filozófusok
körében. Ahogy arra alább még ki fogok térni, egy ilyen elmélet lehetővé teszi, hogy a ki-
fejezések referenciájával kapcsolatos szemantikai tények fizikai tényekre való redukálását.
Radikális helyett mérsékelt meghatározatlanság / 147
3. S Z E M A N T I K A I R E A L IZ M US V E R S U S S Z E M A N T I K A I
S Z K E P T IC IZ M U S
5
Széles körben elfogadott a tudományos elméletek sikerességét azzal magyarázni,
148 / Kocsis László
6
Természetesen akadnak kivételek. Ilyen például Donald Davidson (1984/2001), aki
primitivista a mondatok igazságával kapcsolatos szemantikai tényekkel kapcsolatban,
ugyanakkor tagadja, hogy a mondatokban található kifejezések referenciájának bármilyen
szemantikai szempontból komoly jelentősége lenne a kifejezéseket tartalmazó mondat
igazságára nézve. Tehát miközben Davidson realista az igazsággal kapcsolatos tényekkel
kapcsolatban, eliminitavista a referenciával kapcsolatban. Lásd Devitt (1984/1997, 180–202.)
kritikáját arról, hogy Davidson referenciatényekkel kapcsolatos szkepticizmusa vagy inkább
eliminativizmusa miért alaptalan és elméleti szempontból súlytalan.
150 / Kocsis László
7
Field (1972/2001) különösen az igazság fizikalista redukciójára tesz kísérletet, az igazság
ugyanis a nyelvi megnyilatkozások olyan tulajdonságának tartja, amelynek magyarázó szerepe
van a világ állapotára vonatkozó következtetéseink sikeressége szempontjából. Abból, hogy
„Pepita egy macska” mondat igaz, arra következtetünk, hogy Pepita egy macska. Amennyiben
az igazsággal való rendelkezés magyarázó erővel bír, úgy egy fizikalista számára érdemesnek
bizonyul arra, hogy kísérletet tegyen egy olyan elmélet kidolgozására, amelyben tisztán fizikai
152 / Kocsis László
„Javaslatom ez: az a konvenció, ami által egy P populáció egy bizonyos L nyelvet
használ az igazmondás és bizalom L-ben konvenciója. Igazat mondani L-ben nem
más, mint egy bizonyos módon cselekedni: kísérletet tenni arra, hogy L egyet-
len olyan mondatát se mondjuk ki, amely nem igaz L-ben, azaz tartózkodni L
mondatainak kimondásától, hacsak nem hisszük azt róluk, hogy igazak L-ben.
Bizalommal lenni L-ben nem más, mint egy bizonyos módon vélekedéseket
kialakítani: másoknak igazmondást tulajdonítani L-ben, azaz hajlamosnak
lenni úgy reagálni L mondatainak mások általi kimondására, hogy az elhangzott
mondatokról azt hisszük, hogy igazak L-ben.” (Lewis 1975, 7.)
fogalmakkal magyarázatot ad arra a kérdésre, hogy mit jelent pontosan egy mondatra (vagy
a mondat állítására, mint nyelvi megnyilatkozásra, ami egy fizikai esemény) nézve az, hogy
igaz. Ehhez olyan szubsztantív igazságelmélet (Field szerint az igazság korrespondencia-el-
méletének egy sajátos változatának) kidolgozására van, amely a referencia oksági elméletének
segítségével lehetővé teszi, hogy a mondatok igazsággal való rendelkezésének szemantikai tényét
két lépésben redukáljuk oksági, azaz fizikai tényekre (első lépésben az igazságot redukáljuk
a referenciára, második lépésben a referenciát a nyelvi kifejezések és a világban létező dolgok
közti oksági viszonyokra, à la Kripke). Az igazság fizikalista redukciójának fontossága és tart-
hatósága mellett érvel még Devitt (1984/1997). Arról a kérdésről, hogy mit jelent egyáltalán
az igazság szubsztantivista megközelítése, illetve miben áll az igazság fizikalista redukciója,
részletesebben is számot adok másutt, lásd Kocsis (2018).
Radikális helyett mérsékelt meghatározatlanság / 153
3.2.1. Quine
Az alaphelyzetet Quine a következőképp vázolja fel:
„Egy elmélet szókészletét úgy gondolhatjuk el, hogy az tartalmaz olyan logikai
jeleket, mint a kvantorok, az igazságfüggvények, illetve az azonosság jelei, továbbá
deskriptív, avagy nem logikai jeleket, melyek tipikusan szinguláris terminusok,
avagy nevek, és általános leírások, avagy predikátumok. Tegyük fel mármost, hogy
az elméletet alkotó állításokban, vagyis azokban, melyek az elmélet szerint igazak,
elvonatkoztatunk a nem logikai szókészlet szavainak jelentéseitől és a változók
értéktartományától. Ekkor marad az elmélet logikai formája vagy elméletforma,
ahogy nevezni fogom. Ekkor ezt az elméletformát újraértelmezhetjük azáltal,
hogy kvantifikált változói értéktartományának egy új univerzumot választunk,
ebből az univerzumból jelölünk ki tárgyakat a nevek számára, és ennek az uni-
verzumnak a részhalmazait választjuk ki az egyargumentumú predikátumok
terjedelmeinek stb. Az elméletforma minden ilyen értelmezését, amely igazzá
teszi, az elméletforma modelljének nevezik. Természetesen nem lehet kitalálni,
hogy egy adott tényleges elméletnek melyek ezek közül a szándékolt modellje.”
(Quine 1969/2002, 162–163.)
elütő háttér előtt, valószínű referencia egy rövid kifejezés számára. Ha tudatára
ébredne ennek a szabálynak, nyelvi univerzáléként, az összes nyelv közös voná-
saként ünnepelhetné, és nem okozna számára nehézséget, hogy pszichológiai
plauzibilitására rámutasson. Azonban tévedne: a szabályt saját maga írta elő,
hogy eldöntse, ami objektíve meghatározatlan.” (Quine 1969/2002, 144–145.)
Quine érvének lényege az, hogy ha nem áll rendelkezésre semmiféle háttér-
információ vagy előzetesen elfogadott elmélet, és a fordító egyedül a meg-
figyelhető verbális viselkedésre hagyatkozhat, akkor nem tud egyértelmű
jelentést biztosítani annak a kifejezésnek, amit le szeretne fordítani. Ugyanis
még ha plauzibilis elméletet dolgoz is ki arra vonatkozóan, hogy mit jelent-
het és mire referálhat egy idegen kifejezés, egy értelmetlen nyelvi jelsorozat
szemantikai tulajdonságaival kapcsolatos elmélet, mint minden (tudományos)
elmélet, az érzékszervi megfigyelések által aluldeterminált. Ez pedig annyit
tesz, hogy a radikális fordító annyiféleképpen interpretálhatja a számára
értelmetlen nyelvi kifejezést, ahányféleképpen csak képes összeegyeztetni az
interpretáció alapjául szolgáló megfigyeléseivel. Ha hozzávesszük azt is, hogy
ezek az interpretációk egymással összeegyeztethetetlenek is lehetnek, akkor
nyelvészünknek nem sok esélye van arra, hogy a lefordítandó kifejezésnek
pontosan azt az értelmét ragadja meg, amelyet az idegen nyelvet beszélő sze-
mély ténylegesen tulajdonít neki. Vagyis a fordítás meghatározatlan, a kifejezés
referenciája pedig kifürkészhetetlen marad.
3.2.2. Putnam
Putnam szerint a meghatározott szemantikai tulajdonságokkal való rendelke-
zés azért kérdőjelezhető meg, mert minden szemantikai realista osztozik egy
mély metafizikai meggyőződésben, tudniillik abban, hogy a világ ontológiai
berendezkedését nem azon elmélet rögzíti, amellyel a világ leírására szolgáló
nyelv mondatainak interpretációt biztosítunk, hanem mindennemű interp-
retációtól függetlenül, már eleve rögzítve van. Éppen ezért – érvel Putnam
–, ha kimutatható, hogy a világot igaz módon leíró mondatok oly módon is
interpretálhatók, hogy igazak maradnak, miközben egy teljesen más világ
leírására használjuk őket, akkor teljes joggal kérdőjelezzük meg, hogy egy
világra vonatkozó elmélet kifejezésein ténylegesen azt értjük, amit szerintünk
érteni vélünk.
Putnam permutációs vagy ismertebb nevén modellelméleti érve alapvetően
a metafizikai realizmus (és nem egyszerűen a korábban felvázolt szemantikai
realizmus) ellen irányul, ugyanis Putnam szerint, aki realista (a metafizikai és
szemantikai realizmust Putnam egy kalap alá veszi), az egyúttal az igazság egy
Radikális helyett mérsékelt meghatározatlanság / 157
9
Ne menjünk el szó nélkül a szemantikai realizmus és a metafizikai realizmus közt
fennálló különbség mellett! A metafizikai realista egyetlen dolgot állít: azok az entitások,
amelyek létezése mellett elköteleződünk, mindennemű – akár mentális, akár nyelvi – rep-
rezentációtól függetlenül olyanok, amilyenek, vagyis a természetüket nem befolyásolja,
hogy milyen módon ismerjük meg őket. A szemantikai realista azonban nem magukról az
entitásokról állít valamit, hanem a róluk szóló reprezentációkról, egész pontosan arról, hogy
hogyan viszonyulnak a reprezentációk a tőlük függetlenül létező világot alkotó entitásokhoz.
Például a szemantikai realista meg van győződve arról, hogy ha egy mondat vagy állítás igaz
módon reprezentálja a világot, akkor az igaz volta abban áll, hogy a részei, vagyis a benne
szereplő kifejezések megfelelő viszonyba kerülnek a tőlük függetlenül létező, objektív világgal.
Az a tény, hogy különbség van a metafizikai és szemantikai realizmus között, nem jelenti
azt, hogy ne lenne szoros kapcsolat a kétféle realizmus között. Nehezen vitatható, hogy
ha valaki metafizikai realistaként meg van győződve a világban létező entitások elme- és
nyelvfüggetlenségéről, akkor nagy valószínűséggel a világ leírására szolgáló kifejezéseinek
szemantikai tulajdonságait szemantikai realistaként fogja tisztázni. Azonban fordítva nem áll
a dolog, vagyis nincs szükségszerű kapcsolat a metafizikai és szemantikai realizmus között:
valaki lehet szemantikai realista, és mondhatja azt, hogy a világra vonatkozó állításainak
igazsága a világhoz való megfelelő korrespondencia-viszonyok alapján tisztázható, miközben
metafizikai elköteleződései tekintetében idealista. Lásd McTaggart (1921). Ez azért külö-
nösen fontos, mert még ha Putnam sikeresen is veri el a port a szemantikai realistán, nem
biztos, hogy egyúttal ugyanolyan nehéz helyzetbe tudja hozni a metafizikai realistát is. Az
utóbbi még kitalálhat valamit, hogy orvosolja a szemantikai realizmuson esett csorbát. Lewis
(1983, 1984) és Devitt (1984/1997) pontosan erre tesz kísérletet. A metafizikai realizmus és
az igazság korrespondencia-elmélete közötti viszony a Putnam által feltételezettnél kevésbé
szoros viszonya mellett érveltem másutt: Kocsis (2015).
10
A mondat igazsága szempontjából releváns korrespondencia-viszonyok természetét
többféleképpen is kísérletet tehetünk. Egyrészt mondhatjuk azt, hogy a korresponden-
cia a mondat és a mondatnak megfelelő világbeli tény vagy körülmény között áll fenn,
elköteleződve nem csupán a tények mint komplex ontológiai entitások létezése mellett,
hanem a mondatok és a tények metafizikai szerkezetének azonossága mellett is. Eszerint
a mondat igazsága nem más, mint a mondat ténnyel való korrespondenciája. Másrészt,
ha averzióink vannak a tényekkel mint önálló ontológiai kategóriába tartozó entitásokkal
szemben, akkor mondhatjuk azt is, hogy a mondatban szereplő kifejezések és azon enti-
tások – tárgyak és tulajdonságok – között állhat fenn a kívánt korrespondencia, amelyre
a mondat szinguláris terminusa és predikátuma referál. Eszerint a mondat igazsága nem
más, mint a mondat szinguláris terminusa által referált dolog azon tulajdonsággal való ren-
delkezése (azon halmazhoz való tartozása), amire a mondat predikátuma referál. Ez utóbbi
158 / Kocsis László
„Számos különböző módja van annak, hogy egy nyelv jelei miképp korrespondálnak
egy H halmaz elemeivel: valójában ez a szám végtelenül sok, amennyiben H vég-
telen számosságú halmaz (és nagyon nagy véges szám, amennyiben H számossága
nagyon nagy véges szám). Még ha a »korrespondencia« nem is lehet más, mint
referenciaviszony, és még ha meg is határozzuk pontosan, hogy mely mondatok
korrespondálnak az aktuálisan fennálló körülményekkel, a modellelméleti tételekből
akkor is az következik, hogy egy ilyen korrespondencia-viszonynak végtelenül
sok meghatározási módja van.” (Putnam 1983, 206–207.)
korrespondencia-elméletnek, amely a korrespondenciát valójában a referenciaviszonyokkal
azonosítja, a szigorú fizikalisták számára leginkább elfogadható változata az úgynevezett
tárgykorrespondencia-elmélet. Eszerint a predikátumok nem referáló kifejezések: kizárólag
a szinguláris terminusok – a nevek vagy határozott leírások – referálnak, mégpedig fizikai
tárgyakra, a predikátumok pedig ezekre a tárgyakra vonatkoznak. Talán világos, hogy a két
(avagy inkább három) megközelítés között a nagy különbség abban áll, hogy elfogadják-e
a tények létezését vagy sem, illetve abban, hogy az igaz mondatok és a világ tényei között
fennállnak-e sui generis korrespondencia-viszonyok vagy sem. Az igazság korrespondencia-
elméleteiről bővebben lásd Kocsis (2018).
Radikális helyett mérsékelt meghatározatlanság / 159
Putnam azt állítja, hogy a realista nem tud felmutatni olyan kényszerítő elvet,
amely alapján biztosítva lenne, hogy az interpretáció során kidolgozott hoz-
zárendelések valóban a világ és a világ leírására vállalkozó, feltételezhetően
igaz elmélet kifejezései között fennálló objektív korrespondencia-viszonyok
(beleértve a referenciaviszonyokat is).
Ennek bizonyítására Putnam a már ismert meggyőződésből indul ki:
ha valaki metafizikai/szemantikai realista, akkor egyszerre hisz az elme- és
nyelvfüggetlen világ létezésében és abban, hogy e világnak csupán egyetlen
igaz leírása lehetséges. Azonban az a meggyőződés, hogy a világ független
valamennyi rá vonatkozó nyelvi reprezentációtól, maga után vonja, hogy még
ha rendelkezésünkre állna is a legjobb elmélet a világról, értve ezen, hogy
ideális episztemikus körülmények között született, ez az elmélet akkor is lehetne
hamis. Putnam szerint ez azért jelent problémát, mert minden elméletalkotás
(és az elméletek elfogadása) során kizárólag a Putnam által operacionális és
elméleti megszorításoknak nevezett elveknek teszünk eleget. Ezek a megszo-
rítások biztosítják, hogy az elmélet a lehető legplauzibilisebb, legegyszerűbb,
legkonzisztensebb, legnagyobb magyarázó és prediktív erővel bíró és legelegánsabb
elmélet legyen.
Visszatérve a szándékolt interpretáció biztosításának kérdésére, Putnam
csupán annyit kér tőlünk, hogy ismerjük el: egy interpretáció biztosítása
pontosan olyan tevékenység, mint egy elmélet igazságának fenti megszorí-
tások alapján való rögzítése. Magyarán a világot leíró elmélet kifejezéseinek
interpretációja során sem áll rendelkezésünkre más az operacionális és elméleti
megszorításokon túl, ezek a kényszerítő elvek rögzítik a világ leírására szolgáló
kifejezések valamennyi szemantikai tulajdonságát, mégpedig a következő
módon: először rögzítik a mondatok igazságfeltételeit, pontosan meghatározva,
hogy mely világokban igazak a mondatok, majd ezen keresztül rögzítik azt,
hogy mire referálnak a mondatban található kifejezések (nevek és egy vagy
többargumentumú predikátumok).
Noha ez egy világos és tartható felfogása annak a folyamatnak, hogyan
juthatunk el a nyelvi kifejezések szándékolt interpretációjához (sőt Putnam
szerint ez a bevett nézet), Putnam mégis amellett érvel, hogy nem működik.
Szerinte számtalan módja van annak, hogy rögzítsük a világ leírása során
használt mondatokban található kifejezések referenciáját, már ha a referenciát
rögzítő interpretációs modell univerzumában vagy értelmezési tartományában
található entitások halmaza számosságát tekintve egy az egyben megfelel
a világban létező entitások halmazának.
Csak egy gyors és egyszerű példa. Vegyük a következő mondatot: „A macs-
kák dorombolnak”. E mondat a szándékolt interpretáció szerint a macskákról,
160 / Kocsis László
megfelel egy (lehetséges) világ, ezért nem tudjuk, hogy éppen melyik világot
is írjuk le, magyarán, meghatározatlan a referencia. Vagy meghatározott a re-
ferencia, de a világ nem független a rá vonatkozó nyelvi reprezentációktól,
vagyis a világ természetére nem csak következtethetünk a világot leíró igaz
(avagy egy ideális episztemikus helyzetben kidolgozott) elmélet mondataiból,
hanem ezek a mondatok határozzák meg azt, hogy milyen a világ. A dilemma
egyik ága sem csábító végkifejlet a metafizikai/szemantikai realista számára,
hiszen – mint azt megállapítottuk korábban – a realista két dologban hisz
egyszerre: egyrészt a világ reprezentációktól független létezésében és abban,
hogy a világnak egyetlen igaz leírása van.
3.2.3. Kripke
Kripke (1982) Wittgenstein (1953/1998) szabálykövetéssel kapcsolatos vizs-
gálódásai11 alapján amellett érvel, hogy nincsenek olyan nyelvhasználattal
kapcsolatos tények, amelyek igazzá tennék a nyelvi jelek és kifejezések sze-
mantikai tulajdonságáról szóló állításokat. Vegyük Kripke példáját, amelyben
az aritmetika „+” jelének szemantikai tulajdonságaival kapcsolatos igazságok
megalapozottságára kérdez rá.
A példa kedvéért tegyük fel, hogy szerény aritmetikai ismereteim dacára,
ha 57-nél kisebb számokat kapcsolok össze a „+” jellel, akkor mindig pontos
eredményre jutok. Továbbá tegyük fel azt is, hogy még soha nem végeztem
el 57-nél nagyobb számokkal aritmetikai műveleteket. Ezen előzmények el-
lenére, ha valaki azt kérdezi tőlem, hogy mennyi 68 + 57, valószínűleg senki
sem vitatja, hogy még ha némi erőfeszítés árán is, de képes leszek helyesen
válaszolni, vagyis azt fogom mondani: 125. De miért is olyan nyilvánvaló ez?
Nagyon egyszerű oka van: ha egyszer sikeresen használtam a „+” jelet 57-nél
11
Wittgenstein, aki szerint egy kifejezés jelentésének tisztázása során kizárólag a hasz-
nálatára kell hagyatkoznunk, arra volt kíváncsi, hogy a nyelvi kifejezések használatának
vannak-e olyan szabályai, amelyek minden esetben, beleértve a jövőbeli használat eseteit,
biztosítják, hogy pontosan úgy (olyan értelemben) fogom használni a kifejezést, ahogy eddig
használtam, vagy mondhatnánk így is, úgy fogom használni, ahogy kell. Ezt a problémát
Wittgenstein a szabálykövetés általános gyakorlatának kontextusában kezdi el vizsgálni,
amelynek egy bizonyos felfogása szerinte paradoxonhoz vezet. Íme:
„Paradoxonunk ez volt: a szabály nem tudja megszabni, miképpen cselekedjünk, hiszen
minden cselekvésmódot összhangba lehet hozni a szabállyal. A válasz pedig így szólt:
ha mindegyiket összhangba lehet hozni a szabállyal, akkor szembe is lehet vele állítani.
Ezért itt sem összhangról, sem pedig ellentmondásról nem beszélhetnénk.” (Wittgenstein
1953/1998, 201. §.)
E passzus egy sajátos értelmezése vezet Kripke szemantikai szkepticizmus melletti
állásfoglalásához.
162 / Kocsis László
kisebb számok esetében, akkor mindenki teljes joggal hiszi azt rólam, bele-
értve magamat is, hogy a „+” jelen összeadást értek. Magyarán, ismerem az
összeadás műveletének szabályait, és ezeket a szabályokat pontosan ugyanúgy
fogom követni akkor is, ha 57-nél nagyobb számokat kell összeadnom.
Na, de mi van akkor – teszi fel a kérdést Kripke –, ha 57 felett nem ugyan-
azok a szabályok vonatkoznak a „+” jellel kapcsolatos műveletekre: ha minden
olyan számra, amely nagyobb 57-nél, a „+” jelet alkalmazva 125 helyett 5 az
eredmény? Mi van, ha a „+” jel nem összeadást (azaz pluszt) jelent, hanem,
nevezzük így: kvösszeadást (azaz kvuszt)? A kvösszeadás olyan aritmetikai
művelet, amely 57-nél kisebb számokra alkalmazva nem más, mint a „+”
szándékolt interpretációja, vagyis összeadás, 57-nél nagyobb számokra alkal-
mazva viszont minden esetben 5-öt eredményez. Egész pontosan így lehet
meghatározni (legyen a kvösszeadás jele, azaz a kvuszjel: „⊕”):
x ⊕ y = x + y, ha x, y ˂ 57 vagy x ⊕ y = 5, ha x, y ≥ 57.
„A lényeg nem az, hogy ha összeadást értek a „+”-on, akkor „125”-öt fogok
válaszolni, hanem az, hogy ha összhangban akarok maradni azzal, hogy mit
értettem eddig a „+”-on, akkor „125”-öt kell válaszolnom. […] A jelentés és
Radikális helyett mérsékelt meghatározatlanság / 163
12
Valójában a jelentés normativitásának elismerése még nem feltétlenül vonja maga
után azt, hogy a szemantikai diskurzus nem ténykijelentő diskurzus, noha kétségtelenül
ez az egyik, Kripke által is propagált úgynevezett szkeptikus megoldása a problémának.
Csakhogy éppen a jelentés normativitásának elismerése a szemantikai primitivizmus tart-
hatósága szempontjából is komoly jelentőséggel bírhat. Az nem vitás, hogy a normatív jelleg
magyarázata komoly, és talán megoldhatatlan nehézséget okoz azok számára, akik szerint
a szemantikai tényeket redukálnunk kell nem-szemantikai tényekre, de meglehet, hogy
csak nekik okoz problémát. Ha azt mondjuk, hogy a szemantikai tények redukálhatatlanok,
akkor ezzel nemcsak összeegyeztethető a jelentés normativitása, de az utóbbi még támogatja
is az előbbit. Erről bővebben lásd Miller–Wright (2002).
164 / Kocsis László
„Íme tehát a szkeptikus paradoxon. Amikor inkább így, és nem amúgy oldom
meg az olyan problémákat, mint a »68 + 57«, akkor képtelen vagyok igazolni,
hogy miért ezt a választ adtam és nem amazt. Mivel nem tudok mit kezdeni
a szkeptikus azon feltételezésével, hogy az imént [a »+«-on] kvuszt értettem,
ezért nincs olyan velem kapcsolatos tény, amely különbséget tesz a plusz-értésem
és a kvusz-értésem között. Mi több: nincs olyan velem kapcsolatos tény, amely
megkülönbözteti azt, amikor a »plusz«-on egy határozott függvényt értek (ami
meghatározza a válaszaimat az új esetekben is), attól, amikor egyáltalán nem
értek rajta semmit.” (Kripke 1982, 21.)
13
Kripke (1982, 55–57.) kitér arra, hogy az ő wittgensteini ihletésű szkeptikus érve miért
erősebb és általánosabb érvényű, mint Quine-é. Egyrészt Quine (1969/2002, 139.) explicite
kijelenti, hogy ami a jelentés természetét illeti, Dewey nézetét fogadja el, aki szerint a jelen-
tés „a viselkedés egy jellemzője”. Ez a nyílt behaviorizmus, amely szerint tehát „nincsenek
jelentések, sem jelentéshasonlóságok, sem jelentéskülönbségek azokon túl, amelyek benne
foglaltatnak az emberek nyilvános viselkedésre való diszpozícióiban”, olyan kiindulópontot
biztosít Quine számára, ami egyszerűen nem ismeri el a szubjektív, belső világra vonatkozó
(privát) nyelv lehetőségét, így nem is vizsgálja egy ilyen nyelv kifejezéseinek szemantikai
tulajdonságaival kapcsolatos problémákat, mint amilyen ez is: mi alapján rögzíthető a privát
érzetekre vonatkozó nyelvi kifejezések jelentése és referenciája? Az ilyen és ehhez hasonló
kérdésekkel Wittgenstein sokat vesződik: lásd Wittgenstein (1953/1998, 243–315. §). Másrészt
Quine (1969/2002, 141–142.) szerint az egész probléma a jelentés és referencia meghatáro-
zatlanságával kapcsolatban az olyan „osztott referenciájú” kifejezésekkel veszi kezdetét, mint
amilyen a „nyúl” vagy a „víz”, e szavak használatát ugyanis nem tudjuk elsajátítani tiszta
rámutatással, vagyis amíg nem tudjuk pontosan meghatározni, minden másról leválasztani
a referenciájukat. Quine azonban állítja, hogy vannak olyan szavak, amelyek jelentését és
referenciáját „közönséges kondicionálási folyamat vagy indukció útján” is rögzíteni lehet,
magyarán azzal, hogy többször rámutatnak. Ezek az úgynevezett inger-jelentések, és ilyen
jelentéssel bírnak például a színnevek. Kripke (és Wittgenstein) szerint azonban nincs olyan
kifejezés, aminek a jelentését kizárólag osztenzív, avagy rámutató definíciókkal pontosan
meg lehetne határozni. Lásd a Goodman (1955) által felvetett problémát, miszerint az,
amit zöldnek látok, lehet, hogy egy zöké dolog (vagyis ha egy bizonyos jövőbeli t időpontig
megfigyelem, akkor zöld, máskülönben kék): miért értek a „zöld”-ön zöldet és nem zökét?
A verbális viselkedés vagy a diszpozícióim alapján ezt nem fogom tudni megválaszolni.
Radikális helyett mérsékelt meghatározatlanság / 165
4. L E W IS VÁ L A S Z A A S Z E M A N T I K A I S Z K E P T IC IZ M U S R A
Jogos a kérdés: hogyan jutottunk idáig? Mert hát mit is tagad egész pontosan
a szemantikai szkeptikus? Valamit, ami nagyon magától értetődő, tudniillik
azt, hogy az általunk használt kifejezéseknek van (meghatározott) jelentésük
és referenciájuk, amely tulajdonságaik – legalábbis, ha a kontextuális tényezők
nem változnak meg radikálisan – nem változnak egyik használatról a másikra.
Jogos tehát a kérdés: tagadhatunk-e olyasmit, ami ennyire magától értetődő?
Ez a kérdés valójában a filozófiai elméletalkotás metodológiáját is komolyan
érinti. Vannak ugyanis olyan jelenségek vagy tények, amelyek létezését szinte
kivétel nélkül hajlamosak vagyunk elismerni, és nem szándékozunk felül-
vizsgálni egyetlen elmélet kedvéért sem. E tények lennének az úgynevezett
moore-i tények. Az elnevezést David Armstrong használta először, amikor
elismerte, hogy számos olyan tény van
megfelelő fogalmakat, akkor a probléma részben már megoldott”. Márpedig Pinker olyan
empirikus kísérletekre hivatkozik, amelyek bizonyítják, hogy a tárgyakra vonatkozó szavak
elsajátítása előtt már rendelkezünk a tárgyak fogalmaival.
Alább éppen arra fogok kísérletet tenni, hogy Lewis segítségével rámutassak azokra
az elméleti meggyőződésekre, amelyek alapján az általunk használt kifejezések logikailag
lehetséges interpretációi közül jó néhány kizárható. Lewis szemantikai realizmus melletti
érvének rekonstrukciója során a metafizikai realizmusának kibontására helyezem a hangsúlyt,
amit, meggyőződésem, hogy bizonyos értelemben az imént említett Pinker is oszt (még
ha explicite nem is mondja ki). Íme egy rövid passzus meggyőződésem alátámasztására:
„Valamilyen alapvető, fontos értelemben dolgok és cselekvések különböző fajtái léteznek
ott, kint, a világban, és elménk úgy szerveződött, hogy megtalálja és szavakkal megcímkézze
őket.” (Pinker 1994/1999, 151.)
Radikális helyett mérsékelt meghatározatlanság / 167
Annak ellenére, hogy nincs kielégítő definíció arra vonatkozóan, hogy egész
pontosan mi tesz egy tényt moore-i ténnyé,15 Lewis igen komolyan veszi
ezt a moore-i tények megőrzését előirányzó metodológiai elvet, és meg van
győződve arról, hogy az általunk használt nyelvi kifejezéseknek igenis van,
avagy kell, hogy legyen olyan interpretációja, amelynek bármely tetszőlegesen
kidolgozott interpretációval való felcserélése teljesen implauzibilis lépésnek
tűnik. Ahogy Lewis (1983, 371.) fogalmaz: „[n]yelvünknek igenis van egy
kellő mértékben meghatározott interpretációja (ez egy moore-i tény!), vagyis
kell lennie olyan kényszernek, amely nem általunk ex nihilo létrehozott.” Túl
azon, hogy moore-i tényként gondol a kifejezések meghatározott jelentéssel
és referenciával való rendelkezésére, Lewis két olyan állítást is tesz, amelyek
további tisztázásra szorulnak.
1. Az, hogy nyelvünk kifejezésein mit értünk, nem teljes mértékben, hanem
„kellő mértékben” meghatározott. Mivel a szemantikai szkeptikus azt
kívánja bizonyítani, hogy teljesen, avagy radikálisan meghatározatlan az
általunk használt kifejezések interpretációja, ezért Lewis szerint már az
is elegendő fegyvertény, ha sikerül biztosítani a szándékolt interpretáció
többé-kevésbé meghatározott voltát. Ha ez így van, akkor az, hogy
mely szemantikai tulajdonságokkal rendelkeznek a kifejezések, se nem
radikálisan meghatározatlan, se nem teljes mértékben meghatározott,
magyarán mérsékelten meghatározott, de mondhatnánk így is, mérsé-
kelten meghatározatlan, kinek, hogy tetszik.
2. Az, hogy a nyelvünk kifejezésein mit értünk, nem kizárólag tőlünk
függ: a tőlünk függetlenül létező világnak valamilyen formában épp-
15
Természetesen nem csak a kifejezések szemantikai tulajdonságaival kapcsolatban
merül fel az az igény, hogy mindenféleképpen számot adjunk róluk egy filozófiai elmélet
keretében. Jól ismert példa a partikuláris dolgok hasonlóságának ténye, más szóval, a típus-
vagy tulajdonságazonosság ténye (ez volt Armstrong példája a moore-i tényre), ugyanis
tagadhatatlan, hogy vannak egymástól eltérő partikuláris dolgok, amelyek mégis hasonlí-
tanak egymásra bizonyos tekintetben (például alakjukat, színüket stb. tekintve), más szóval,
vannak dolgok, amelyek ugyanabba a típusba tartoznak, avagy ugyanazzal a tulajdonsággal
rendelkeznek. Armstrong és Lewis egyaránt meg van győződve ennek nyilvánvaló voltáról
(ki is tagadhatná?), hogy szerintük nincs filozófiai elmélet, amely anélkül tagadhatná, hogy
saját magát számolná fel vele. Lewis moore-i tényekről vallott felfogásáról még több részletet
árul el Nolan (2005, 203–213.).
168 / Kocsis László
16
Lewis szerint minden elméleti kifejezést így kell bevezetnünk vagy interpretálnunk,
nemcsak a fizikai, kémiai entitásokra vonatkozó neveket, hanem például az olyan mentális
entitásokra (állapot vagy eseménytípusokra) vonatkozó szavakat is, mint amilyen a „fájdalom”.
A népi pszichológia például jó szolgálatot tesz, ha a mentális szótárunk kifejezéseit akarjuk
interpretálni, vagyis elméleti kifejezésekként bevezetni a nyelvükbe. Vegyük a „fájdalom”
szót, és vizsgáljuk meg, hogy miről beszélünk, avagy mire referálunk vele. Azonnal rendel-
kezésünkre áll néhány közhely a fájdalommal mint mentális állapottípussal kapcsolatban:
„ha nagy erővel megütnek, megrúgnak, akkor általában fájdalmat érzel”; „ha fájdalmat
érzel, akkor összerándulsz, üvöltesz vagy jajongsz” stb.. Az ilyen és ehhez hasonló kijelen-
tések mind a fájdalom okával és hatásával kapcsolatosak: van valami, amit bizonyos fizikai
események (ütések, rúgások stb.) okoznak, és ami bizonyos (fájdalom)viselkedést vált ki
(fizikai eseményeket, mint az üvöltés vagy jajongás, vagy más mentális eseményeket, mint
a félelem). Amennyiben ezeket a kijelentéseket igaznak tartjuk, márpedig annak tartjuk,
hiszen közhelyek, úgy már csak arra van szükség, hogy tisztázzuk, egész pontosan mi tölti
be a fájdalomnak tulajdonított oksági funkciókat. Azok az állapotok, amelyek betöltik ezeket
az oksági funkciókat, a „fájdalom” referenciái (történetesen ezek bizonyos neurofiziológiai
állapotok). Lewis funkcionalista redukcionizmusához lásd Lewis 1970b, Lewis 1994; másutt
alaposabban elemzem Lewis funkcionalizmusát: Kocsis 2017.
Radikális helyett mérsékelt meghatározatlanság / 171
amelyek még felfedezésre várnak. Illetve vannak számunkra tökéletesen ismeretlen, úgyne-
vezett idegen tulajdonságok, amelyeknek kizárólag egy másik világban van megvalósult esete.
Radikális helyett mérsékelt meghatározatlanság / 175
I RODA L OM
Armstrong, David M.: Against „Ostrich” Nominalism: A Reply to Michael Devitt, Pacific
Philosophical Quarterly, 61, 1980, 440–449.
Burgess, Alexis ‒ Sherman, Brett (eds.): Metasemantics: New Essays on the Foundations
of Meaning, Oxford, Oxford University Press, 2014.
Davidson, Donald: Inquiries into Truth and Interpretation, Oxford, Clarendon Press,
1984/2001.
Devitt, Michael: Realism and Truth, Princeton, NJ, Princeton University Press, 1984/1997.
Field, Hartry: Tarski’s Theory of Truth, in Field H.: Truth and the Absence of Fact, Oxford,
Oxford University Press, 2001, 3–26.
Fodor, Jerry: Psychosemantics: The Problem of Meaning in the Philosophy of Mind, Cambridge,
MA, MIT Press, 1987.
García-Carpintero, Manuel: Foundational Semantics I: Descriptive Accounts, Philosophy
Compass, 7/6, 2012, 397–409.
Goodman, Nelson: Fact, Fiction and Forecast, Cambridge, MA, Harvard University
Press, 1955.
Grice, Paul: Jelentés, in Pléh Cs. – Síklaki I. – Terestyéni T. (szerk.): Nyelv – Kom-
munikáció – Cselekvés, Budapest, Osiris, 1957/2001, 188–197.
Kaplan, David: Afterthoughts, in Almog, J. ‒ Perry, J. ‒ Wettstein, H. (eds.): Themes
from Kaplan, New York, Oxford University Press, 1989, 565–614.
Radikális helyett mérsékelt meghatározatlanság / 179
Putnam, Hilary: Modell és valóság, ford. Farkas György, in Csaba F. (szerk.): A matematika
filozófiája a 21. század közepén, Budapest, Osiris, 1980/2003, 27–59.
Putnam, Hilary: Reason, Truth and History, New York, Cambridge University Press, 1981.
Putnam, Hilary: Realism and Reason, New York, Cambridge University Press, 1983.
Quine, W. V. O.: Word and Object, Cambridge, MA, MIT Press, 1960.
Quine, W. V. O.: Ontológiai relativitás, fordította Eszes Boldizsár, in Forrai G. (szerk.):
W. V. O. Quine: A tapasztalattól a tudományig, Budapest, Osiris, 1969/2002, 137–176.
Schiffer, Stephen: Intention-Based Semantics, Notre Dame Journal of Formal Logic, 23,
1982, 119–156.
Sider, Theodore: Writing the Book of the World, Oxford: Oxford University Press, 2011.
Simchen, Ori: Semantics, Metasemantics, Aboutness, Oxford, Oxford University Press, 2017.
Stalnaker, Robert: Reference and Necessity, in Wright, C. – Hale, B. (eds.): A Companion
to the Philosophy of Language, Oxford, Blackwell, 1997, 534–554.
Tőzsér János: Metafizika, Budapest, Akadémiai Kiadó, 2009.
Weatherson, Brian: The Role of Naturalness in Lewis’s Theory of Meaning, Journal for
the History of Analytic Philosophy, 1/10, 2012, 1–19.
Williams, J. Robert G.: Eligibility and Inscrutability, Philosophical Review, 116, 2007,
361–399.
Wittgenstein, Ludwig: Filozófiai vizsgálódások, ford. Neumer Katalin, Budapest, At-
lantisz, 1953/1998.
S UTYÁK TIBOR
Vélekedés és lehetõség.
A Kripke-rejtvény tanulságai
1.
állít valamit vagy elfogad egy állítást, akkor az illető hiszi azt, amit az állítás
állít. A kérdés az, hogy mit hisz Pierre.
Ahhoz, hogy a rejtvény tényleg rejtvény legyen, Kripke explicitté tesz
néhány kikötést. Először egy nagyon plauzibilis elv a fordításról:
(F) ha egy nyelv mondata igazságot fejez ki az adott nyelven, akkor annak
fordítása bármely más nyelvre szintén igazságot fejez ki a másik nyelven.
Ez nyilván nem valami finomhangolt elmélet a fordítások összes létező
problémájáról, de az adott kontextusban nincs is erre szükség, az elv tehát
intuitíve elfogadható.
A második kikötés egy diszkvotációs elv, ami pontosítja a rejtvény ismer-
tetésében már használt belátást a vélekedések és az állítások elfogadásának
viszonyáról:
(D) ha egy nyelv normál beszélője megfontoltan és őszintén elfogadja, hogy ’p’
(ahol ’p’ az adott nyelv értelmes és jól képzett kijelentő mondata), akkor a beszélő
hiszi, hogy p.
A beszélő normál beszélő, amennyiben a kifejezéseket úgy használja, ahogy
azokat szokás használni, megfontolt, amennyiben nem figyelmetlenségből,
gépiességből, pillanatnyi elmezavarból vagy más kontingens lapszusból faka-
dóan adja elfogadását, és őszinte, amennyiben nem viccel, nem hazudik, nem
ironizál, vagyis nem alkalmaz semmiféle jelentéstorzító effektust. Más szóval,
Kripke szerint, egy értelmes kijelentő mondat elfogadása vagy jóváhagyása
egy kompetens beszélő részéről elégséges feltétele annak, hogy az illetőnek
azt a vélekedést tulajdonítsuk, amit a mondat kifejez. Az elv, folytatja Kripke,
erősebb formában is megfogalmazható, úgy, hogy egyben szükséges feltétele
legyen a vélekedéstulajdonításnak (de egyúttal a vélekedés fennállásának is):
(D’) egy nyelv normál és nem tartózkodó beszélője akkor és csak akkor hiszi, hogy
p, ha megfontoltan és őszintén elfogadja, hogy ’p’.
A tartózkodást kizáró kvalifikációnak az értelme az, hogy eltekintsünk
az olyan esetektől, amelyekben a beszélő félénkségből, fenyegetettségből,
diszkrécióból vagy más, hasonló okból vonakodik állást foglalni a témában.
A bikondicionális forma azzal egészíti ki az eredeti diszkvotációs elvet, hogy
a beleegyezés vagy jóváhagyás hiánya a vélekedés hiányát vonja maga után.
Kripke nem vesződik azzal, hogy az erősebb elvet igazolja, mert a rejtvény
megszerkesztéséhez a gyengébb változat is elegendő.
Végül a harmadik kikötés a vélekedések konzisztenciájára vonatkozik.
Egy normál kognitív adottságokkal rendelkező személy nem hisz nyílt el-
lentmondásban álló dolgokat. Ezt az elvet, amit a logikai minimum elvének
nevezhetünk, Kripke nem azonosítja önálló kikötésként, de megfogalmazza,
többször visszatér rá, és a rejtvény tárgyalásában végig implicite támaszkodik rá.
Vélekedés és lehetõség. A Kripke-rejtvény tanulságai / 183
(LM) egy normál kognitív alkatú személy nem hiszi egyszerre, hogy p és hogy
nem p.
Fontos hozzátenni, hogy ez nem jelent logikai omnikompetenciát, (LM)
nem azt mondja, hogy valakinek ne lehetnének olyan vélekedései, amelyek-
ből együttesen logikai ellentmondás következik. Azt viszont mondja, hogy
mivel a vélekedések nem lehetnek nyílt ellentmondásban (legalábbis egy nem
teljesen irracionális személy esetében), egy normál kognitív alkatú normál
beszélő nem fogadja el, hogy ’p’ és hogy ’nem-p’. Ez egyszerűen következik
az elfogadás indikátor szerepéből.
Így már minden együtt van ahhoz, hogy a rejtvény valódi rejtvényként
prezentálható legyen. Pierre – aki, mondja Kripke, a csúcsra járatva
a konzisztencia elvét, kiemelkedő logikatudós és filozófus (lám, miket gondolt
Kripke a kiemelkedő francia logikusok és filozófusok általános ismereteiről)
– gondosan ügyel arra, hogy ne tartson fenn ellentmondásos vélekedéseket.
Ugyanakkor megfontoltan és őszintén vallja, hogy „Londres est jolie”, ami-
ből (F) és (D) alapján az következik, hogy Pierre hiszi, hogy London szép.
De Pierre ugyanilyen megfontoltan és őszintén mondja és jóváhagyja, hogy
„London is not pretty”, amiből meg az következik, hogy azt hiszi, London
nem szép. Mit hisz Pierre Londonról?
A logikai minimalitás elve kizárja, hogy azt higgye, hogy London szép és
nem szép. Akkor nincs más választásunk, mint hogy elvessük vagy azt, hogy
Pierre hiszi, hogy London szép, vagy azt, hogy Pierre hiszi, hogy London
nem szép, vagy mindkettőt. Ha az első opció mellett döntünk, mondhatjuk
azt, hogy Pierre már nem hiszi azt, hogy London szép. De ekkor Pierre-
nek valamikor meg kellett változtatnia a véleményét, azaz revízió alá kellett
vonnia azt a vélekedését, hogy London szép. Pierre semmi ilyesmit nem
tett. Márpedig, ha valaki egyszer hitt valamit, és ezt a vélekedését soha nem
változtatta meg, akkor hajlamosak vagyunk azt mondani, hogy még mindig
rendelkezik az adott vélekedéssel. Akkor talán Pierre soha nem hitte, hogy
London szép. Csakhogy ennek feltételezésére nem volna más okunk, mint az,
hogy később úgy hiszi, hogy London nem szép, ami összeférhetetlen az előző
meggyőződésével. Igen bizarr volna megtagadnunk valakitől egy vélekedést
csak azért, mert később szert tesz egy vele inkonzisztens másik vélekedésre.
Ezen az alapon az összes vélekedésünk megszüntethető volna visszamenőle-
gesen jövőbeli vélekedéseink által, majd a jövőbeli vélekedéseink is, egészen
halálunk pillanatáig. Tehát Pierre vélekedése, miszerint London szép, intakt.
Nem jobbak a kilátásaink a London szépségét elvitató vélekedéssel kapcso-
latban sem. Pierre csúnyának látja, csúnyának érzi, csúnyának mondja a várost,
amelyben él és amelyet, szomszédaival és más városlakókkal egyetemben
184 / Sutyák Tibor
2.
3.
4.
amikor valaki kétségbeesetten keresi a szemüvegét, ami pedig rajta van. Ne-
héz lenne ezt másként interpretálni, mint hogy az illető azt hiszi, nincs rajta
a szemüvege. Ám ha valaki ilyenkor megkérdezi: „nincs rajtad a szemüveg?”,
a szórakozott kereső abban a pillanatban a homlokára csap (és leveri a szem-
üvegét), és esze ágában sincs elfogadni vagy jóváhagyni azt a mondatot, hogy
„nincs rajtam a szemüvegem”. Éppen ellenkezőleg, a nyelvi megfogalmazás
alkalmas arra, hogy kibillentse abból a nem verbális meggyőződéséből, ami
mindeddig ténykedését irányította; nem indikátora, hanem megszüntetője
a vélekedésnek. A nyelvi kifejezés hiánya nem ok arra, hogy ne tulajdonítsuk
neki a szóban forgó vélekedést – bajos lenne máskülönben a viselkedését ma-
gyarázni. Az tehát, hogy nincs nyelvi megerősítés, nem zárja ki a vonatkozó
vélekedés meglétét.
A tartalmát kifejező mondat elfogadása nem is elégséges feltétele a véleke-
désnek. A nyelvi viselkedés sokkal megbízhatatlanabb indikátor ennél. Van
egy nagybátyám, aki megfontoltan és őszintén állítja örökösen, hogy „nekem
(mármint neki, a nagybátyámnak) tejallergiám van”. Nagy lelkesedéssel
mesélgeti, milyen iszonyatos fiziológiai megaláztatásokat kell elszenvednie,
valahányszor tejet vagy tejterméket vesz magához. Ez a nagybátyám minden
reggel kakaót iszik, és remekül érzi magát tőle. Feleségének (titkos) beszámolója
szerint nem tudja, hogy a kakaó tejből van. Én ezt abszurdnak gondolom.
Ahhoz, hogy valaki ne legyen tisztában azzal, hogy a tej a kakaó elengedhe-
tetlen összetevője, szélsőségesen tájékozatlannak kell lennie. A nagybátyám
nem ilyen. Azt hiszem, inkább arról van szó, hogy nagyvonalúan eltekint ettől
a körülménytől, csak hogy zavartalanul beleélhesse magát siránkozásaiba. Ha
a gyenge diszkvotációs elv igaz lenne, a nagybátyám hinne a tejallergiájában.
Ha Barcan Marcusnak van igaza, nem hisz benne, hiszen egy ilyen véleke-
dés többek között a reggeli kakaó kerülésében manifesztálódna. Ez a példa
önmagában nem döntő, lehet így is, úgy is értelmezni. De ha meggondoljuk,
milyen sok hétköznapi példája van annak, hogy valaki reflektáltan és őszintén
állítja, hogy valamit igaznak tart magáról, miközben a viselkedésével szöges
ellentétét demonstrálja annak, a mérleg a barcani oldalra leng ki. Közönyös
és figyelmetlen házastársak állítják őszintén, hogy szeretik a partnerüket,
miközben éppen ez derül ki a legkevésbé magatartásukból (ez Barcan Marcus
eredeti példája), frusztrált és idegesítő emberek sokasága vallja magát (őszintén
és átgondoltan) magabiztosnak és pompás csapatembernek, és gyakran én is azt
mondom, szívem összes ártatlanságával, hogy leszoktam már a dohányzásról.
Két erős lehetőség közül választhatunk. Vagy az a helyzet, hogy azt hisszük,
aminek verbális reprezentációját elfogadjuk igaznak, de akkor vélekedéseinktől
függetlenül gyakran összevissza cselekszünk, vagy az, hogy azt hisszük, ami
190 / Sutyák Tibor
talmaz; amikor egy alany ez utóbbi attitűddel viseltetik egy tartalom iránt,
akkor aktuális helyzetének valamely tipizálása a vélekedés elsődleges tárgya,
és a típus reprezentációja (gyakran nyelvi kifejezése) is része az attitűdnek.
Amikor a „szituáció”, „helyzet” vagy „szituációtípus” fogalmait használom,
természetesen a Barwise és Perry által kezdeményezett szituációelmélet és
szituációs szemantika kontextusát idézem fel, különösen a Situations and
Attitudes és a The Situation in Logic megfontolásait (Barwise – Perry 1983,
Barwise 1988). A konstrukció, amellyel dolgozom, vállaltan elnagyolt. Sem
a relevancia, sem a terjedelem nem teszi lehetővé, hogy belemenjek a szituá-
cióelmélet viszontagságos részleteibe, ezért csak elnagyolt képet igyekszem
felvázolni, és számos részletet kénytelen vagyok rábízni az olvasó teoretikus
intuíciójára. Filozófiai szempontból a szituációelmélet alapvető állítása az,
hogy a világ reális alkotóelemei szituációk, vagyis dolgoknak, azok tulajdon-
ságainak és viszonyainak konfigurációi. A szituációk információval telített
entitások, az információk tartalma pedig az egyes konfigurációk egymáshoz
való kapcsolódása (okság, jelentés, következmény-reláció stb. révén). A szitu-
ációk (és a bennük megjelenő információtartalom) parciális, tehát egy adott
helyzet legkörültekintőbb jellemzése sem jellemez minden szituációt. Más
szóval, egy szituáció leírása soha nem a világ teljes leírása, egy szituáció által
támogatott propozícióhalmaz nem maximális (nem dönti el az összes ügyet
a világban) – ezzel Barwise és Perry elejét veszi számos olyan paradox vagy
abszurd következménynek, amelyet a carnapi állapotleírások vagy a lehetséges
világok konceptualizálása nem tud elkerülni.
A hagyományosan „propozicionális”-nak tekintett attitűdök (tudni, hinni,
vélni, kétségbe vonni, remélni, felidézni stb., hogy…) nem propozicionálisak,
vagy legalábbis nem elsődlegesen azok (a Situations and Attitudes még úgy
kerüli a „propozíció” kifejezést, mint versenyló a veszett kutyát, később változik
a szituáció és enyhül az attitűd). Az attitűdök tárgyai maguk a helyzetek (a
direkt attitűdök esetében) vagy a helyzetek típusai, amelyek az egyes szituációk
közötti uniformitások révén állnak elő. Caesar átkel a Rubiconon, Caesar legyőzi
Pompeiust, Caesart halálra szurkálják március idusán – ez három szituáció,
amelyben uniform mozzanatként szerepel Caesar mint individuális személy.
Foucault kopasz, Gandhi kopasz, Yul Brynner kopasz – ez három szituáció,
amelyben uniform mozzanatként szerepel a kopaszság tulajdonsága. Caesar
kopasz – ez egy szituáció, egyszersmind instanciája egy szituációtípusnak,
amely az említett uniformitások összekapcsolásával jön létre (vigyázat: Caesar
tényleges kopasz mivolta nem eredménye az uniformitásoknak, ellenkezőleg,
a reális helyzet ontológiailag elsődleges, az uniformitások és a típusok olyan
absztrakciók, amelyek a helyzetekben szereplő ágensek adaptív és kognitív
Vélekedés és lehetõség. A Kripke-rejtvény tanulságai / 193
mert direkt vélekedésem van, hogy eső esett vagy csőtörés történt, de ez nem
jelenti, hogy hiszem az esőt vagy hiszem a csőtörést. A vélekedésem megmarad
eldöntetlen, diszjunktív állapotban – így vezérli a viselkedésemet, és fontos
eleme, hogy nem specifikál. További vizsgálódásokra van szükségem ahhoz,
hogy élesítsem a vélekedésemet.
Különbség van a direkt perceptuális és a direkt vélekedésbeszámolók között
a belőlük következő egzisztenciális generalizáció tekintetében is. Ha igaz,
hogy „a látja b-t φ-ni” (ahol a és b individuumokat jelölő terminusok, φ pe-
dig egy cselekvés vagy tulajdonság), akkor van valami, ami φ-zik. Ellenben,
ha az igaz, hogy „a hiszi b φ-zését”, akkor lehetséges, hogy van valami, ami
φ-zik. Ez a körülmény egyébként érdekes tesztet biztosíthat a vélekedéstu-
lajdonítások ellenőrzéséhez. A teszt a direkt perceptuális beszámolóknál is
működik, ám ott jobbára triviális eredménnyel jár. Ha azt mondom, hogy
„láttam Drakulát meghalni”, de kiderül, hogy Drakula nem létezik (nincs
olyan dolog, amely azonos volna Drakulával), akkor bele kell törődnöm, hogy
igazából nem láttam Drakulát meghalni, ezért nem is igaz a vonatkozó állítás.
Persze, csakhogy ebben nincs semmi érdekes. Viszont, ha korrektnek vélem
a beszámolót, hogy „hiszem Drakula halálát”, és az bizonyosodik be, hogy
Drakula nem egyszerűen nem létezik, de létezése valamiképpen ellentmondást
implikál, azaz lehetetlen, akkor rá kell ébrednem, hogy nem hittem Drakula
halálát, bármennyire meg voltam is győződve arról, hogy van ilyen tartalmú
vélekedésem. Az első esetben egy másvalamire, egy perceptuális attitűdre
vonatkozó vélekedést kell visszavonnom, ami nem okoz kalamajkát, hiszen az
ember időnként rosszul lát dolgokat. A második esetben azonban egy olyan
belátás alapján kell visszamenőleg megfosztanom magam egy attitűdtől (egy
vélekedéstől), amely a világról szól. Márpedig egyrészt hajlamosak vagyunk
azt gondolni, hogy bárki hihet bármit, függetlenül attól, hogy milyen a világ,
másrészt ez a teszt alaposan megnyirbálhatja az ember kevélységét a saját
belső, mentális állapotaihoz való privilegizált hozzáférést illetően. Ki tudná
nálam jobban, hogy mit hiszek? – gondolnám pökhendien. Nos, esetenként,
akárki más.
A direkt vélekedés fogalmának bevezetése lépés a Davidson és mások által
emlegetett „szemantikai ártatlanság” visszanyerése felé. Ez annyit jelent, hogy
életszerűbb úgy tartani, hogy attitűdjeinkkel a világ dolgaihoz viszonyulunk,
nem pedig teoretikus megfontolásokból összebarkácsolt absztrakt médiumok-
hoz, amilyenek a propozíciók, a jelentések, a logikai formák. A plauzibilitáson
kívül elméleti nyereséggel is számolhatunk. Ha a vélekedéstulajdonításokban
szereplő vélekedések direkt kapcsolatban állnak a valóság részeinek tekintett
szituációkkal, és nem propozíciók, jelentések vagy egyebek közvetítésé-
Vélekedés és lehetõség. A Kripke-rejtvény tanulságai / 195
az ág, nem jelenti azt, hogy hiszik a gravitáció törvényét. Hogy vélekedésről
beszélhessünk, szükség van arra, hogy élethelyzeteik egy része kognitív
értelemben releváns legyen a számukra. Barwise „fókusz-szituációkról” be-
szél (Barwise 1988, 223–224.). A fókusz-szituációk az alany valós helyzetei,
nem mentális reprezentációk, nem is absztrakciók, részei mindannak, ami
a világból számára hozzáférhető. A fókusz-szituációk azok, amikkel az alany
aktuálisan foglalkozik. Mondhatjuk úgy is, hogy szituáltságának az a része,
amely fenomenológiailag aktív a számára.
5.
datok igaz vagy hamis értéket vesznek fel. Hiszem a tollam kifogyását, ha
nem karistolom vele tovább a papírt, és másik toll után nézek vagy kicserélem
a betétet benne; hiszem, hogy a tollam kifogyott, ha úgy gondolom, hogy ez
legalábbis parciálisan korrekt megragadása jelenlegi helyzetemnek. De a „hinni
valamit” és a „hinni, hogy valami” lényegi módon kapcsolódik egymáshoz.
Csak akkor hihetem, hogy p, ha van olyan általam hitt s, amelynek p egy
korrekt reprezentációja, vagy, ahogy Barwise fogalmaz, ha s támogatja p-t.
(HP) a hiszi, hogy p pontosan akkor, ha a hiszi s-t, és s támogatja p-t.
p-nek persze konzisztensnek kell lennie, hiszen csak így lehet egy hitt s
korrekt reprezentációja, vagy a p-t kifejező mondat csak így lehet igaz.
Az ellenvetésekre most már lehet válaszolni. Az empirikus ellenvetésre
egyszerűen az a válasz, hogy nincsenek lehetetlen vélekedéseink, mert nem
hihetünk lehetetlen helyzeteket. Valaki próbálhatja meggyőzni magát arról,
hogy van legnagyobb prímszám, de próbáljon csak, mondjuk, egy olyan
kódfejtő algoritmust készíteni, ami használja a legnagyobb prímszámot mint
mennyiséget. Luke tulajdoníthatja magának azt a vélekedést, hogy Darth
Vader nem azonos Anakin Skywalkerrel, de próbáljon csak bosszút állni apja
meggyilkolásáért Vaderen – lesz nagy csodálkozás. Graham Priest bizony-
gathatja, hogy van nem-tranzitív azonosság, de próbálja csak… azt tenni,
amit éppen tenni próbál (vagy ha neki van igaza, akkor mi, többiek fogunk
egyszer jól összezavarodni).
Lehet tévedni abban, hogy olyan vélekedéseink voltak vagy vannak, ame-
lyeknek a tartalma lehetetlen anélkül, hogy ezzel is valami lehetetlent hin-
nénk. Azért lehet, mert a vélekedés öntulajdonításában való tévedés nem
előfeltételezi a vélekedésre vonatkozó másodrendű vélekedést. Pusztán annyit
előfeltételez, hogy megpróbáltunk hinni valamit, de végső soron nem tudtunk
úgy viselkedni, mintha az állítólagosan hitt helyzet a mi aktuális helyzetünk
volna. Ez a tévedés nagyon gyakran éppen úgy nyilatkozik meg, hogy elfo-
gadjuk vagy jóváhagyjuk, hogy p, miközben nincs olyan hitt s helyzet, ami
támogatná p-t. Hinni valamit nem egy passzív és eseménytelen folyamat,
hanem gyakran tartós és kísérletekkel teli. És meglepően sikertelenek tudunk
lenni az önjellemzésben.
De mi van akkor, ha már megvan az a másodrendű vélekedésem, hogy
vannak inkonzisztens vélekedéseim? Sorensen szerint ilyenkor mindenképpen
lesz egy olyan vélekedésem, hogy p, és hogy p vagy q vagy r (stb.) inkonzisz-
tens – ebből következően lesz inkonzisztens vélekedésem. A felvázolt séma
szerint azonban az a másodrendű vélekedés, hogy van inkonzisztens véleke-
désem, nem lehet vélekedés, hogy valami, mert nem hihet valamit. Nem tudok
elgondolni olyan metadoxasztikus helyzetet, amely azonos a Sorensen által
198 / Sutyák Tibor
KON K L ÚZ IÓ
támogatja is p-t s, és valaki hiheti, hogy p-t hiszi anélkül, hogy hinné az azt
támogató s-t. Utóbbi esetben egy kudarcot vallott vélekedés-öntulajdonításról
van szó; vagy abban az értelemben, hogy az illető megpróbálta hinni s-t, de
nem járt sikerrel az a próbálkozása, hogy ilyen elvű koherenciát vigyen a vi-
selkedésébe (vagyis hogy úgy viselkedjen, mintha s az aktuális élethelyzete
volna), vagy abban az értelemben, hogy az illető felépített ugyan egy koherens
verbális viselkedést, amely p affirmációjában és az erre való hajlandóságban
áll, ám extraverbális viselkedése alapján nem azonosítható olyan s szituáció,
amely az ő aktuális fókusz-helyzeteként támogatná p-t.
Az indirekt, propozicionális vélekedések finomabban szemcsézettek, mint
a direkt vélekedések, ezért intenzionálisan érzékenyek. Amennyiben a róluk
(tehát az „a hiszi, hogy p” formájú vélekedésekről) szóló beszámolókban a vé-
lekedések alanyának több különböző fogalma van a vélekedései tartalmában
megjelenő tárgyakról (Luke apja – Darth Vader; Scott – a Waverley szerzője;
Hajnalcsillag – Vénusz, London – Londres stb.), és ezek a különbségek rele-
vánsak viselkedésének magyarázatában vagy előrejelezhetőségében, akkor az
azonos referenciájú fogalmak felcserélhetősége nem érvényes elv. Ez a szeman-
tikai opacitás csak tovább nehezíti a dolgunkat, ha korrekt beszámolót kívá-
nunk adni arról, hogy pontosan mi is az, amit hiszünk, és miként hisszük azt.
I RODA L OM
Barcan Marcus, Ruth: A Proposed Solution to the Puzzle about Belief, Midwest studies
in Philosophy vol. 6, 1981, 501‒510.
Barcan Marcus, Ruth: Rationality and Believing the Impossible, Journal of
Philosophy LXXX, 1983, 321‒338.
Barcan Marcus, Ruth: Some Revisionary Proposals about Belief and Believing, Philosophy
and Phenomenological Research 50, 1990, 133–153.
Barwise, Jon: Scenes and Other Situations, Journal of Philosophy 78 (7), 1981, 369 – 397.
Barwise, Jon: The Situation in Logic Stanford, CSLI, 1988.
Barwise, Jon – Perry, John: Situations and Attitudes, Cambridge, MIT Press, 1983.
Boghossian, Paul A.: The Transparency of Mental Content, Philosophical Perspectives 8.,
1994, 33–50.
Kripke, Saul: A Puzzle about Belief, in Margalit, A. (ed.): Meaning and Use, Dordrecht,
D. Reidel, 1979, 239–283.
Lewis, David: What Puzzling Pierre does not believe, Australasian Journal of Philosophy
59, 1981, 283‒289.
Priest, Graham: One, Oxford, Oxford University Press, 2014.
200 / Sutyák Tibor
Richards, Mark: Marcus on Belief and Belief in the Impossible, Theoria 78., 2013, 407–420.
Sorensen, Roy: 1999. Reason Demands Belief in Infinitely Many Contradictions, American
Philosophical Quarterly 36, 1999, 1., 21–34.
Sosa, D.: 1996. The Import of the Puzzle about Belief, The Philosophical Review 105., 1996,
3., 373–402.
Zalta, Edward N.: Twenty-Five Basic Theorems in Situation and World Theory, Journal
of Philosophical Logic 22., 1993, 385–428.
ULLMANN TAMÁS
A nyelvfilozófia három útja*
BE V E Z E T É S
6
Taylor, Charles: The Language Animal. The Full Shape of the Human Lingiuistic Capacity,
Cambridge, Massachusets, Belknap Press, 2016. Taylor hasonló gondolatokat fejt ki két
korábbi, nagyszabású esszéjében: Language and Human Nature, illetve Theories of Meaning,
in Taylor, Charles: Human Agency and Language. Philosophical Papers I., Cambridge, Camb-
ridge University Press, 1985, 215‒247., 248‒292.
7
Bertram, Georg W. ‒ Lauer, David ‒ Liptow, Jasper ‒ Seel, Martin: In der Welt der
Sprache. Konsequenzen des semantischen Holismus, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 2008.
A nyelvfilozófia három útja / 203
1. C ON DI L L AC É S H E R DE R E L L E N T É T E
11
Rousseau, Jean-Jacques: Értekezés az emberek közötti egyenlőtlenség eredetéről
és alapjairól, in uő: Értekezések és filozófiai levelek, ford. Kis János, Budapest, Helikon,
1978, (59‒200.) 101.
12
Rousseau, Jean-Jacques: Esszé a nyelvek eredetéről, ford. Bakcsi Botond, Máriabesenyő,
Attraktor, 2007, 5.
13
Hasonló gondolat jelenik meg Wittgenstein privát nyelv elleni érvelésében is: „Amikor
azt mondják: »Nevet adott annak, amit érzett«, akkor elfelejtik, hogy a nyelvben már sok
mindennek készen kell állnia ahhoz, hogy a puszta megnevezésnek értelme legyen. És ha
arról beszélünk, hogy valaki a fájdalomnak nevet ad, akkor itt a »fájdalom« szó grammati-
kája az, ami elő van készítve; jelzi azt a posztot, ahová majd az új szó kerül.” Wittgenstein,
Ludwig: Filozófiai vizsgálódások, 257. §, ford. Neumer Katalin, Budapest, Atlantisz, 1998,
139. Hasonló gondolatok találhatók a rámutató definíció kapcsán is (28‒32. §): rámutatással
206 / Ullmann Tamás
„Condillac abbé […] vagy már könyvének első lapján eleve adottnak vette, teljes
egészében, a nyelv feltalálását, vagy én találok minden oldalon olyan dolgokat,
melyekre egyáltalán nem kerülhet sor egy kialakuló nyelv elrendeződése során.”14
Herder úgy véli, hogy a nyelv és az ész (a kettő szigorúan párhuzamos) je-
lenléte az emberben nem egy fokozati különbség az állatokhoz képest, amit
valamiféle átmenettel meg lehetne magyarázni, hanem állat és ember között
lényegi, természetbeni különbség van, olyan ugrás, ami a funkciók egészének
másfajta elrendezésére utal.15 Az ember nem állat plusz még valami, hanem
egészen más lény, mint az állat és mássága a nyelv (és az ész) használatában áll.
„Ha ugyanis az ész nem különálló, egymagában működő erő, hanem valameny-
nyi erőnek az emberi fajra jellemző, sajátos iránya, akkor az embernek már első
állapotában birtokolnia kellett az észt, mivel ember.”16
csak akkor tudunk egy szót definiálni, ha tudjuk, hogy „a szót a nyelv, a grammatika mely
helyére állítjuk”. I. m. 33.
14
Herder, Johann Gottfried: Értekezés a nyelv eredetéről, in uő: Értekezések – levelek,
ford. Rajnai László, Budapest, Európa, 1983, (169‒345.) 188.
15
„A különbség nem a képességek fokozataiban vagy hozzáadásában van, hanem vala-
mennyi képesség egészen másfajta irányában és elrendeződésében.” I. m., 202.
16
I. m., 205.
17
I. m., 209.
A nyelvfilozófia három útja / 207
2 . A Z I NS T R U M E N TA L IS TA É S A H OL IS Z T I K U S F E L F O G Á S
ELLENT ÉT E
18
I. m., 210.
19
I. m., 212.
208 / Ullmann Tamás
22
Bertram et al.: In der Welt der Sprache, i. m., 69-80.
23
Uo., 95‒134.
212 / Ullmann Tamás
kákkal szemben, ezek az újabb elméletek azt állítják, hogy a nyelv nem
érthető meg más, nem nyelvi vonatkozások nélkül, különösképpen a testi
észlelés és a pragmatikus jellegű világvonatkozás elemzése nélkül. Az
egyik oldalon Maurice Merleau-Ponty és Jacques Derrida elméletére,
a másik oldalon Donald Davidson és John MacDowell belátásaira hivat-
koznak. Ezek a nyelvi jelentéseket holisztikusan, vagyis nem a referencia
felől értelmezik, ám nem állnak meg a nyelv belső formális vizsgálatá-
nál, hanem mind valamiféle testi, jelszerű vagy pragmatikai dimenziót
feltételeznek a magyarázat során.
Különösnek tartom, hogy sem Charles Taylor könyve, sem Bertram és mun-
katársai munkája nem foglalkozik a 20. századi nyelvi holizmus talán leg-
tipikusabb két változatával: Heidegger és Gadamer nyelvfelfogásával. Az
alábbiakban ezekre szeretnék a lehető legrövidebben kitérni, mert úgy gon-
dolom, hogy nagyon világosan megjelenítik azt, hogy egy holisztikus (és nem
formális) nyelvfelfogás meddig juthat el – továbbá azt is, hogy mik egy ilyen
holisztikus felfogás korlátai.
24
Heidegger, Martin: Lét és idő, ford. Vajda Mihály, Angyalosi Gergely, Bacsó Béla,
Kardos András, Orosz István, Budapest, Gondolat, 1989, 313. (A következőkben a főszö-
vegben ennek a kiadásnak az oldalszámait adom meg zárójelben.)
25
A heideggeri nyelvfilozófiának hatalmas irodalma van. Lásd Anz, Wilhelm: Die
Stellung der Sprache Bei Heidegger, in Pöggeler, Otto (hrsg.): Heidegger. Perspektiven zur
Deutung seines Werkes, Königstein, Athenäum, 1984, 305‒320.; Riedel, Manfred: Hören auf die
Sprache, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1990; Lafont, Cristina: Sprache und Welterschliessung,
Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1994.
214 / Ullmann Tamás
26
Vö. Pöggeler, Otto: Hermeneutische und mantische Phänomenologie, in uő (hrsg.):
Heidegger. Perspektiven zur Deutung seines Werkes, Königstein, Athenäum, 1984, 321‒357.
A nyelvfilozófia három útja / 215
1. a jelenvalólét feltárultsága,
2. megértés/hermeneutikai mint,
3. értelmezés/apofantikus mint,
4. kijelentés.
4. N Y E LV É S H E R M E N E U T I K A
28
„[M]inden egyes szó mint pillanatnyi történés felidézi a ki nem mondottat is, melyre
mint válasz és utalás vonatkozik.” (318.)
A nyelvfilozófia három útja / 219
29
Vö. Fehér M. István: Szó, beszélgetés, dolog: a gadameri hermeneutika nyelvfelfogása,
in uő: Hermeneutikai tanulmányok I. Budapest, L’Harmattan, 2001. 103-122.
30
„[A] nyelvi megértetés a logosz révén magát a létezőt tárja fel.” (309)
31
A tényállások észlelésének középpontba állítása különös mozzanat a gondolatmenetben,
hiszen ennek logikus és szükségszerű következménye, hogy a kijelentés kerül a középpontba.
A nyelvi világfeltárás megmutatja, hogy egy dolog így és így áll, vagyis egy tényállást mutat
– ennek a tényállásnak a nyelvi megformálása pedig nem más, mint egy kijelentés, amiben
a szubjektum-predikátum szerkezet és a kopulatív szintézis a meghatározó. Ez némiképp
220 / Ullmann Tamás
amelyről itt szó van, nem egy gyengített változata az „igazi” objektivitásnak,
hanem az alapvető objektivitás. Ahogy a nyelvi világfeltárás is alapvetőbb
a világbeli létezők minden tudományos megismerésénél. A nyelvi világfel-
tárás, vagyis a világtapasztalat nyelvhez kötöttsége azt jelenti, hogy a világ,
ami feltárul a számunkra, nem a mi szubjektív világunk, hanem már eleve
közös világ – és nem csak ezért közös, mert az ember általában közösség-
ben él, hanem elsősorban és főleg azért, mert a nyelv közös, amiben a világ
megjelenik. A nyelv általi „közös” világtapasztalat az, amihez képest lehet-
séges egyéni eltérés, vagyis szubjektív világtapasztalat. De ennek a közösnek
a jellegét nem az egymással élés faktuma, hanem a nyelv nyelvisége, vagyis
egyéni tudaton túlmutató jellege adja meg. Visszatérve a korábbi tézishez:
nem a szubjektív világtapasztalatunkat látjuk el nyelvi jelölésekkel, hogy
a többiek szubjektív világtapasztalatával harmonizáljuk, majd a nyelviségtől
függetlenítve tudományosan objektivizáljuk. A nyelvi világfeltárás alapvetőbb
ennél – ezért írja Gadamer, hogy „nem mi beszéljük a nyelvet, a nyelv beszél
minket”. Ez a gondolat tehát egyszerre jelent elmozdulást a szubjektivisztikus,
transzcendentális filozófiák beállítódásától és a magánvaló dolog igazságára
hivatkozó objektivisztikus elképzelések Gadamer szerint naiv metafizikájától.
5. EGÉ S Z L E GE S N Y E LV F E L F O G Á S É S KÖLT É S Z E T
Gadamer számára, mert éppen a költészetben érhető tetten a nyelv és világ kap-
csolatának valamiféle különleges, alapvető jellege.33 Ezt a következő tézisben
fogalmazza meg: „A költői kijelentés spekulatív.” (326.) Ebben a rejtélyesnek
hangzó gondolatban szinte minden szó értelmezésre szorul, ám nyilvánvalóan
a „spekulatív” fogalma az, ami elsősorban is idegennek tűnik a költészettől,
vagyis magyarázatra szorul. Gadamer nyilván nem azt akarja mondani, hogy
az a jó költészet, ami „spekulatív”, vagyis elszakad a tapasztalattól és gondolati
formákban építkezik. Gadamer másként érti a spekulatív fogalmát, és ebben
az átértelmezésben részben Hegelre támaszkodik. A spekulatív jelzőnek két
alapvető mozzanatát hangsúlyozza: 1. a spekulatív a tükrözésre vonatkozik,
vagyis a látvány és a tükörkép lényegi összetartozását fejezik ki; 2. a másik
értelemmozzanat arra vonatkozik, hogy spekulatív az, akit nem a minden-
napi meggyőződések dogmatizmusa jellemez, hanem olyan ember, aki képes
elmozdulni a megszokottól és képes gondolkodni.
36
Uo. 58.
226 / Ullmann Tamás
„Azáltal, hogy a nyelv elsőként nevezi meg a létezőt, csak a megnevezés juttat-
hatja szóhoz és jelenítheti meg azt. Ez a megnevezés a létéhez mérten és a létből
nevezi meg a létezőt.” (58.)
41
Heidegger, Martin: Hölderlin és a költészet lényege, in uő: Magyarázatok Hölderlin
költészetéhez, ford. Szabó Csaba, Debrecen, Latin Betűk, 1998, 35‒52. (A továbbiakban
ennek a kiadásnak az oldalszámai szerepelnek a főszövegben.)
42
Az öt Hölderlin-idézetet tömören a következőképpen lehetne összefoglalni: 1. a költés
minden foglalkozások legártatlanabbja; 2. a javak legveszélyesebbje a nyelv; 3. beszélgetés
vagyunk; 4. ami marad, azt a költők alapítják; 5. költőileg lakozik az ember e földön. Uo., 35.
A nyelvfilozófia három útja / 229
világ között. Egy adott aspektusában új módon láttatja a világot. Nem egy
elszigetelt létezőt láttat új módon, bár ez sem lenne kevés. Hanem létezők
egy körének vagy a létezőhöz való viszonyunknak egy aspektusát új módon
láttatja azáltal, hogy új módon nevezi meg. Ilyen értelemben beszélhetünk
alapításról a szóban és a szó által.
Figyelemre méltó, hogy Heidegger az alapítás szót nem abban az értelemben
használja, hogy a költő a költői műben egy új, fiktív világot alapít. Heidegger
szerint ugyanis a kitalálás még nem művészet – hiszen nem a létből nevezi
meg a létezőt, hanem csak egy új világot talál ki mögé, ami a mi megszokott
világunk valamely gyengített változata. Világok kitalálása például a fantasy
vagy a sci-fi műfajában még aligha nevezhető művészetnek. Nem ezt jelenti az
alapítás. Egy fiktív világ valamiként mindig abba az Entwurfba illeszkedik,
amelyre a mi megszokott világunk és világtapasztalatunk épül. Az alapítás
ezzel szemben olyasminek az alapítása, ami még nem volt elgondolható és
elképzelhető sem. Ami valóságos, vagyis a létezőt létéhez mérten nevezi meg,
de valósága így még nem volt látható. A költészet eseménye olyan alapítás,
ami teljesen szinguláris esemény, de a valóság eseménye. A fantáziavilágok
kiötlése ezzel szemben általában egy már meglévő világ mitikus vagy mese-
beli változatát állítja elő – és nem a valósághoz tér vissza, hanem megpróbál
elemelkedni a valóságtól.
A költészet viszont nem változatokat hoz létre, hanem teremt. Éppen e
teremtés a szóban és a szó által az, ami nyelv és világ új rendjét hozza létre.
Ezért írja Heidegger: „A költő […] megnevez minden dolgot abban, amik.
[…] e megnevezés által a létező először neveztetik ki azzá, ami.” (43) Ezt je-
lenti a lét szóban történő alapítása. A szöveg egy későbbi pontján Heidegger
összefoglalóan a következőket írja:
6 . M E TA F OR A
Különösnek tűnhet, hogy még az olyan fenomének sem jelenítik meg a nyelv
lényegét, mint például a metafora. Mindkét szerzőnél azt tapasztaljuk, hogy
elutasítják a nyelv metaforikus jellegének kiemelését, sőt ezt valamiképp fél-
reértésnek tartják. Heidegger híres megfogalmazása szerint „metaforikus csak
a metafizikán belül adódik”.44 Noha amint láttuk, Heidegger nagy jelentőséget
tulajdonít a költői nyelvnek, sőt, bizonyos értelemben a nyelvi világfeltárás
lényegét pillantja meg a költészetben, a metafora fogalmát mégsem társítja
a költészethez. Hogyan értelmezhető ez az első pillantásra nyilvánvaló ellent-
mondás? A válasz abban a gondolatban rejlik, hogy Heidegger szerint a költé-
szet nem retorikus beszéd, vagyis nem különféle trópusokat alkalmaz és nem
a hétköznapi nyelvet díszíti fel. Metaforikusnak nevezni valamit Heidegger
szerint csupán akkor lehetséges, ha ugyanazt lehet tulajdonképpeni módon
is mondani. A metaforikus jelentés a tulajdonképpeni jelentéssel áll szemben
43
Heidegger: A műalkotás eredete, i. m., 59.
44
Heidegger, Martin: Az alap tétele, ford. Pongrácz Tibor, Budapest, Gond-Cura,
2009, 94.
232 / Ullmann Tamás
„ha valaki egy kifejezést valamiről átvisz egy másik valamire, akkor valami
közösre tekint ugyan, de ennek a közös valaminek egyáltalán nem kell nembeli
általánosságnak lennie. Az illető inkább a maga bővülő tapasztalatát követi, mely
hasonlóságokat vesz észre […]. Ezt [a nyelvi tudat] alapvető metaforikájának
nevezzük, s most azt kell felismernünk, hogy egy nyelvtől idegen logikai el-
mélet előítélete érvényesül, amikor a szavak metaforikus használatát nem-igazi
használatuknak nevezzük és lebecsüljük.”45
45
Gadamer: Igazság és módszer, i. m., 299.
46
Uo., 301.
A nyelvfilozófia három útja / 233
7. A DI N A M I K U S N Y E LV F E L F O G Á S
47
Az alapszínnevek vonatkozásában az észlelés, úgy tűnik, független a nyelvtől, de
a nem alapszínek vonatkozásában a nyelv befolyásolja az észlelést. A nyelvtani nem viszont
egyértelműen képes befolyásolni a tárgyakról alkotott képzeteket: a nyelvtani hímnem férfi
sztereotípiákat, míg a nyelvtani nőnem női sztereotípiákat vonz: „A kulcs szó például a né-
metben hímnemű, míg a spanyolban nőnemű. A németül beszélők olyan tulajdonságokkal
jellemezték a kulcsot, mint kemény, nehéz, fém, fogazott vagy hasznos, míg a spanyolul
beszélők olyan jelzőket használtak, mint fényes, kicsi, csillogó, pici, bonyolult. Ugyanilyen
eredmények születtek a híd szó vizsgálatakor, amely – a kulccsal ellentétben – a németben
nőnemű, míg a spanyolban hímnemű. A németül beszélők szerint a híd szép, elegáns, tö-
rékeny, békés és karcsú. A spanyol anyanyelvűek azonban olyan tulajdonságokat társítottak
a hídhoz, mint nagy, veszélyes, hosszú, erős és vaskos.” Kövecses Zoltán – Benczes Réka:
Kognitív nyelvészet, Budapest, Akadémiai, 2010, 37.
48
Benjamin Whorf a következőképpen foglalja össze nézeteit: „A természetet az anya-
nyelveink által lefektetett irányvonalak mentén elemezzük. A jelenségek világából általunk
elkülönített kategóriákat és típusokat nem azért találjuk ott, mert minden megfigyelőnek
a szemébe ötlenek, ellenkezőleg, a világ benyomások kaleidoszkópszerű áradataként van
jelen, és elméinkre – mégpedig jórészt az elménkben lévő nyelvi rendszerekre – vár a feladat,
hogy rendszerezzék azokat. Annak, hogy úgy daraboljuk fel a természetet, és rendszerezzük
fogalmakba, ahogy tesszük, és azt tekintjük fontosnak, amit annak tekintünk, az a legfőbb
oka, hogy részesei vagyunk egy ilyen rendszerezést előíró egyezménynek. Egy egyezmény-
nek, amely a nyelvközösség egészére érvényes, és amelyet nyelvünk sémái rögzítenek.” idézi
David Crystal: A nyelv enciklopédiája, Budapest, Osiris, 1998, 26.
49
Lásd Kövecses ‒ Benczes: i. m., 36‒39.; Crystal: i. m., 26‒27.
A nyelvfilozófia három útja / 237
50
Rousseau: Esszé a nyelvek eredetéről, i. m. 5.
238 / Ullmann Tamás
51
Ezen a ponton nem annyira Heidegger sokszor meghökkentő filozófiai szófejtéseire
gondolok, mint sokkal inkább például Benveniste nagy munkájára az indoeurópai nyelvek
és társadalmi intézmények összefüggéséről. Émile Benveniste: Le vocabulaire des institutions
indo-européennes, Paris, Minuit, 1969.
A nyelvfilozófia három útja / 239
I RODA L OM
Anz, Wilhelm: Die Stellung der Sprache Bei Heidegger, in Pöggeler, Otto (hrsg.): Hei-
degger. Perspektiven zur Deutung seines Werkes, Königstein, Athenäum, 1984, 305‒320.
Benveniste, Émile: Le vocabulaire des institutions indo-européennes, Paris, Minuit, 1969.
Bertram, Georg W. ‒ Lauer, David ‒ Liptow, Jasper ‒ Seel, Martin: In der Welt der
Sprache. Konsequenzen des semantischen Holismus, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 2008.
Condillac, Étienne Bonnot de: Esszé az emberi ismeretek eredetéről (részletek), in
Rousseau, Jean-Jacques: Esszé a nyelvek eredetéről, ford. Bakcsi Botond, Máriabesenyő,
Attraktor, 2007, 93‒144.
Crystal, David: A nyelv enciklopédiája, Budapest, Osiris, 1998.
Fehér M. István: Szó, beszélgetés, dolog: a gadameri hermeneutika nyelvfelfogása, in uő:
Hermeneutikai tanulmányok I., Budapest, L’Harmattan, 2001a, 103‒122.
Fehér M. István: Művészet, esztétika és irodalom Gadamer filozófiai hermeneutikájában,
in uő: Hermeneutikai tanulmányok I., Budapest, L’Harmattan, 2001b, 123‒196.
Gadamer, Hans-Georg: Igazság és módszer. Egy filozófiai hermeneutika vázlata, ford.
Bonyhai Gábor, Budapest, Gondolat, 1984.
Farkas Katalin – Kelemen János: Nyelvfilozófia, Budapest, Áron, 2002.
Fuller, Steve ‒ De Mey, Marc ‒ Shinn, Terry ‒ Woolgar, Steve (eds.): The Cognitive
turn: Sociological and Psychological Perspectives on Science, Dordrecht, Springer, 1989.
Heidegger, Martin: Lét és idő, ford. Vajda Mihály, Angyalosi Gergely, Bacsó Béla, Kardos
András, Orosz István, Budapest, Gondolat, 1989.
Heidegger, Martin: „Már csak egy isten menthet meg bennünket…” A Der Spiegel
interjúja Heideggerrel, ford. Krémer Sándor, in uő: Bevezetés a metafizikába, Budapest,
Ikon, Melléklet, 1995, 7‒15.
Heidegger, Martin: Hölderlin és a költészet lényege, in uő: Magyarázatok Hölderlin
költészetéhez, ford. Szabó Csaba, Debrecen, Latin Betűk, 1998, 35‒52.
Heidegger, Martin: A műalkotás eredete, ford. Bacsó Béla, in uő: Rejtekutak, Budapest,
Osiris, 2006, 9‒69.
Heidegger, Martin: Az alap tétele, ford. Pongrácz Tibor, Budapest, Gond-Cura, 2009.
Herder, Johann Gottfried: Értekezés a nyelv eredetéről, in uő: Értekezések – levelek,
ford. Rajnai László, Budapest, Európa, 1983, 169‒345.
Humboldt, Wilhelm von: Az emberi nyelvek szerkezetének különbségéről és ennek az
emberi nem szellemi fejlődésére gyakorolt hatásáról, in uő: Válogatott írásai, ford. Rajnai
László, Budapest, Európa, 1985.
Kövecses Zoltán – Benczes Réka: Kognitív nyelvészet, Budapest, Akadémiai, 2010.
Lafont, Cristina: Sprache und Welterschliessung, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1994.
Maar, Christa ‒ Burda, Hubert (eds.): Iconic Turn, Köln, Dumont, 2004.
Olay Csaba: Művészet és hermeneutika Gadamernél, in uő (szerk.): Idealizmus és herme-
neutika, Budapest, L’Harmattan, 2010, 245‒270.
Pöggeler, Otto: Hermeneutische und mantische Phänomenologie, in uő (hrsg.): Heidegger.
Perspektiven zur Deutung seines Werkes, Königstein, Athenäum, 1984, 321‒357.
Riedel, Manfred: Hören auf die Sprache, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1990.
Rousseau, Jean-Jacques: Értekezés az emberek közötti egyenlőtlenség eredetéről és
alapjairól, in uő: Értekezések és filozófiai levelek, ford. Kis János, Budapest, Helikon,
1978, 59‒200.
Rousseau, Jean-Jacques: Esszé a nyelvek eredetéről, ford. Bakcsi Botond, Máriabesenyő,
Attraktor, 2007.
Savigny, Eike von ‒ Schatzki, Theodore ‒ Knorr-Cetina, Karin (eds.): The Practice
Turn in Contemporary Theory, London, Routledge, 2001.
Takács Ádám: Konstitúció és institúció, in Kenéz László ‒ Rónai András (szerk.):
A dolgok (és a szavak), Budapest, L’Harmattan, 2008, 77‒88.
Taylor, Charles: The Language Animal. The Full Shape of the Human Lingiuistic Capacity,
Cambridge, Massachusets, Belknap Press, 2016.
Taylor, Charles: Language and Human Nature, in uő: Human Agency and Language.
Philosophical Papers I., Cambridge, Cambridge University Press, 1985a, 215‒247.
Taylor, Charles: Theories of Meaning, in uő: Human Agency and Language. Philosophical
Papers I. Cambridge, Cambridge University Press, 1985b, 248‒292.
Trawny, Peter (Hg.): „Voll verdienst, doch dichterisch wohnet/Der Mensch auf dieser Erde”.
Heidegger und Hölderlin, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 2000.
Ullmann Tamás: A láthatatlan forma, Budapest, L’Harmattan, 2010.
Vogel, Matthias: Medien der Vernunft, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 2001.
Wittgenstein, Ludwig: Filozófiai vizsgálódások, ford. Neumer Katalin, Budapest, At-
lantisz, 1998.
Wright, Kathleen: Die „Erläuterungen zu Hölderlins Dichtung” und die drei Hölderlin-
Vorlesungen. Die Heroisierung Hölderlins, in Thomä, Dieter (hrsg.): Heidegger
Handbuch. Leben – Werk – Wirkung, Stuttgart/Weimar, Metzler Verlag, 2003, 213‒230.