Professional Documents
Culture Documents
240301-QĐ Thành Lập HĐTL Nhượng Bán TS
240301-QĐ Thành Lập HĐTL Nhượng Bán TS
VP Miền Bắc: P301, tầng 3, tòa B, TTTM Savico Megamall Long Biên, TP Hà Nội.
VP Miền Nam: Số 7-9, đường số 7, Phường An Lợi Đông, Thành phố Thủ Đức, TP HCM.
QUYẾT ĐỊNH 决定
V/v Thành lập và giao nhiệm vụ cho Hội đồng thanh lý, nhượng bán tài sản
成立并分配任务给资产清理和转卖委员会
QUYẾT ĐỊNH:决定
Điều 1. Thành lập và giao nhiệm vụ cho Hội đồng thanh lý, nhượng bán tài sản.
第一条:成立并分配任务给资产清理和转卖委员会
Điều 2. Thành viên Hội đồng bao gồm các Ông/ Bà có tên sau:
第二条: 委员会成员包括在名单上的先生/女士
Điều 3. Giao nhiệm vụ cho các Ông/Bà có tên tại Điều 2 có trách nhiệm hoàn thành các công
việc dưới đây:
第三条: 向第二条在名单上的先生/女士分配任务,完成下列任务:
1. Thành viên của Hội đồng thanh lý tài sản có trách nhiệm:
资产清理委员会的成员有责任:
- Xác định thực trạng kỹ thuật, giá trị còn lại của tài sản thanh lý, nhượng bán;
确定清理或转卖资产的技术状况和剩余价值;
- Kiểm kê so sánh giữa tài sản vật lý và sổ sách kế toán;
盘点及对比实物资产和会计账;
- Xác định nguyên nhân, trách nhiệm của tập thể, cá nhân liên quan đến trường hợp tài sản
cố định mới đầu tư không mang lại hiệu quả kinh tế phải nhượng bán nhưng không có khả
năng thu hồi đủ vốn đầu tư; tài sản chưa khấu hao hết đã bị hư hỏng không thể sửa chữa
phải thanh lý, nhượng bán để báo cáo lại Chủ tịch và Phó chủ tịch xử lý theo quy định;
对新投资但不产生经济效益,需要出售但无法全部收回资产成本的固定资产以及未
折旧完而损坏并无法修复,需要清理转卖的资产确定集体和个人的原因和责任并通
报主席、副主席按规定处理;
- Xác định giá trị thu hồi được của tài sản thanh lý, nhượng bán và thực hiện thanh lý,
nhượng bán tài sản theo quy định của pháp luật.
按照法律规定确定清理或转卖资产的可收回价值,并进行清理转卖。
2. Tổ chức thực hiện đấu giá gói thầu thanh lý.
进行清理承包。
3. Đàm phán và phê duyệt đối tác trúng gói thầu thanh lý.
谈判并批准清理承包的合作伙伴。
4. Tổng hợp kết quả sau khi đàm phán để trình Dingtalk (hệ thống phê duyệt online) tới BODs
phê duyệt công tác thanh lý tài sản.
谈判后汇总结果在 dingtalk(在线审批系统)提交申请董事会批准。
Điều 4. Quyết định có hiệu lực kể từ ngày ký. Tổng Giám đốc, thành viên Hội đồng và các cá
nhân, đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
第四条: 本决定自签署之日起生效。总经理、委员会的成员及有关个人和单位负责执行本
决定。