You are on page 1of 3

Thanh Nga 🌷🌱

What really happens to


the plastic you throw away?
Link video

This is the story of three plastic bottles, empty Đây là câu chuyện về ba chiếc chai nhựa
and discarded. Their journeys are about to rỗng không và đã bị vứt bỏ. Hành trình của
diverge with outcomes that impact nothing less chúng tuy khác nhau nhưng đều đem lại
than the fate of the planet. But they weren't những ảnh hưởng đến số phận của Trái Đất.
always this way. To understand where these Nhưng không phải lúc nào cũng vậy. Để tìm
bottles end up, we must first explore their hiểu về kết cục của những chiếc chai này,
origins. trước hết chúng ta cần khám phá nguồn gốc
của chúng.

The heroes of our story were conceived in this Nhân vật chính của câu chuyện được hình
oil refinery. The plastic in their bodies was thành trong nhà máy lọc dầu này. Chất dẻo
formed by chemically bonding oil and gas của những chiếc chai được hình thành từ
molecules together to make monomers. In turn, những phân tử hoá học kết hợp giữa dầu và
these monomers were bonded into long polymer xăng, tạo ra các đơn phân. Theo trình tự, các
chains to make plastic in the form of millions of đơn phân này tổng hợp với nhau thành các
pellets. Those were melted at manufacturing dải polyme dài, tạo nên chất dẻo dưới dạng
plants and reformed in molds to create the hàng triệu hạt nhỏ. Chúng được đun chảy
resilient material that makes up the triplets' trong các nhà máy sản xuất và chế thành
bodies. Machines filled the bottles with sweet khuôn để làm nên chất dẻo tạo thành ba chiếc
bubbily liquid and they were then wrapped, vỏ chai này. Các nhà máy đổ các chất lỏng có
shipped, bought, opened, consumed and ga vào những chiếc chai, rồi chúng được
unceremoniously discarded. And now here they đóng gói, vận chuyển, mua lại, mở nắp, tiêu
lie, poised at the edge of the unknown. thụ, và bị vứt bỏ không thương tiếc. Và giờ
chúng nằm đây, ở một xó không ai biết.

Bottle one, like hundreds of millions of tons of Chai thứ nhất, như hàng trăm triệu anh em
his plastic brethren, ends up in a landfill. This khác của nó, kết thúc cuộc đời mình tại một
huge dump expands each day as more trash bãi phế liệu. Bãi rác khổng lồ này to ra từng
comes in and continues to take up space. As ngày do càng ngày có càng nhiều rác thải bị
plastics sit there being compressed amongst dồn đến đây. Trong khi vỏ nhựa bị đè nén bởi
layers of other junk, rainwater flows through nhiều lớp rác thải khác nhau, nước mưa chảy
the waste and absorbs the water-soluble qua đây và hấp thụ các hợp chất dễ hoà tan
compounds it contains, and some of those are trong nước, bao gồm cả các hợp chất vô cùng
highly toxic. Together, they create a harmful độc hại. Chúng cùng nhau tạo ra một hỗn hợp
stew called leachate, which can move into độc hại có tên "leachate", nó có thể di chuyển
groundwater, soil and streams, poisoning tới các mạch nước ngầm, đất và các dòng
ecosystems and harming wildlife. It can take suối, đầu độc hệ sinh thái và đời sống hoang
bottle one an agonizing 1,000 years to dã. Và có thể mất tới 1,000 năm đằng đẵng
decompose. để chiếc chai thứ nhất này phân huỷ.

Bottle two's journey is stranger but, Hành trình của chiếc chai thứ hai, tuy li kì
unfortunately, no happier. He floats on a trickle hơn nhưng tiếc thay, kết cục cũng không khá
that reaches a stream, a stream that flows into a hơn. Nó trôi qua một dòng suối rồi ra tới một
river, and a river that reaches the ocean. After nguồn nước chảy vào một con sông, và con
months lost at sea, he's slowly drawn into a sông này chảy ra biển. Sau nhiều tháng lưu
massive vortex, where trash accumulates, a lạc giữa biển khơi, nó dần bị nhấn chìm trong
place known as the Great Pacific Garbage một xoáy nước khổng lồ, nơi rác thải tập
Patch. Here the ocean's currents have trapped trung, có tên "Great Pacific Garbage Patch".
millions of pieces of plastic debris. This is one Các dòng hải lưu đã lùa hàng triệu mảnh rác
of five plastic-filled gyres in the world's seas. nhựa tới đây. Đây là một trong năm hải lưu
Places where the pollutants turn the water into a chính của các đại dương bị lấp đầy bởi rác
cloudy plastic soup. Some animals, like thải. Dòng nước trở nên đục ngầu, đặc quánh
seabirds, get entangled in the mess. They, and do các chất gây ô nhiễm. Một số động vật
others, mistake the brightly colored plastic bits như chim biển thường mắc bẫy trong sự hỗn
for food. Plastic makes them feel full when độn này. Chúng và các loài vật khác, thường
they're not, so they starve to death and pass the nhầm những mảnh nhựa màu sắc thành thức
toxins from the plastic up the food chain. For ăn. Nhựa khiến chúng cảm thấy no trong khi
example, it's eaten by lanternfish, the sự thật không phải vậy, nên chúng thường
lanternfish are eaten by squid, the squid are chết vì đói, và truyền những chất độc hại từ
eaten by tuna, and the tuna are eaten by us. And nhựa sang chuỗi thức ăn. Ví dụ, khi nhựa bị
most plastics don't biodegrade, which means con cá biển này ăn phải, và sau đó một con
they're destined to break down into smaller and mực lại ăn phải cá biển, rồi đến lượt một con
smaller pieces called micro plastics, which cá ngừ ăn phải mực, cuối cùng chúng ta ăn
might rotate in the sea eternally. phải con cá ngừ này. Và hầu hết nhựa không
phân huỷ, điều này có nghĩa chúng chỉ bị đứt
gãy thành các mảnh nhỏ, được gọi là
"microplastic", và chúng có thể bị trôi dạt
trong đại dương vĩnh viễn.

But bottle three is spared the cruel purgatories Mặt khác, chiếc vỏ thứ ba được giải thoát
of his brothers. A truck brings him to a plant khỏi số phận của 2 người anh em Nó được
where he and his companions are squeezed flat một chiếc xe tải chở tới nhà máy, nơi nó và
and compressed into a block. Okay, this sounds các cộng sự được ép phẳng, và nén lại thành
pretty bad, too, but hang in there. It gets better. từng khối. Nghe tình hình có vẻ tệ, nhưng
The blocks are shredded into tiny pieces, which khoan đã, câu chuyện không dừng lại ở đó.
are washed and melted, so they become the raw Những khối này được cắt vụn thành nhiều
materials that can be used again. As if by mảnh nhỏ, sau đó được rửa sạch và đun chảy,
magic, bottle three is now ready to be reborn as để trở thành các nguyên liệu thô có thể tái sử
something completely new. dụng. Như một phép màu, chiếc chai thứ ba
nay đã sẵn sàng để tái sinh, để trở thành một
vật dụng hoàn toàn mới.

For this bit of plastic with such humble origins, Chỉ với một chiếc vỏ chai nhỏ bé, bỗng dưng
suddenly the sky is the limit. một thế giới mới được mở ra.

You might also like