You are on page 1of 13

Lectuur I

Verhalen uit het


Oude Testament
ABRAHAM OFFERT ZIJN ZOON IZAÄK (Genesis, 22, 1-13)
Abraham was een van de stamvaders van het volk der Israëlieten. Hij kreeg
op honderdjarige leeftijd nog een zoon, Izaäk geheten, bij zijn vrouw Sara,
die toen al negentig jaar oud was. Hij had al wel een andere zoon, Ismaël,
bij zijn slavin Hagar. In het volgende verhaal wordt verteld hoe God
Abraham op de proef stelde.

a. God stelt Abraham op de proef (1-6)


1 Kai; ejgevneto meta; tau`ta oJ qeo;~ ejpeivrazen to;n

Abraam kai; ei\pen pro;~ aujtovn: “Abraam,

Abraam.” ÔO de; ei\pen: “∆Idou; ejgwv.” Kai; ei\pen:

“Labe; to;n uiJovn sou to;n ajgaphtovn, o}n hjgavphsa~,

5 to;n Isaak, kai; poreuvqhti eij~ th;n gh`n th;n uJyhlh;n

kai; ajnevnegkon aujto;n ejkei` eij~ oJlokavrpwsin ejf∆ e}n

tw`n ojrevwn, w|n a[n soi ei[pw.” ∆Anasta;~ de; Abraam

to; prwi; ejpevsaxen th;n o[non aujtou`:

parevlaben de; meq∆ eJautou` duvo pai`da~ kai; Isaak

10 to;n uiJo;n aujtou` kai; scivsa~ xuvla eij~ oJlokavrpwsin

ajnasta;~ ejporeuvqh kai; h\lqen ejpi; to;n tovpon, o}n

ei\pen aujtw/` oJ qeov~. Th/` hJmevra/ th/` trivth/ kai;

ajnablevya~ Abraam toi`~ ojfqalmoi`~ ei\den to;n

tovpon makrovqen. Kai; ei\pen Abraam toi`~ paisi;n

15 aujtou`: “Kaqivsate aujtou` meta; th`~ o[nou, ejgw; de;


kai; to paidavrion dieleusovmeqa e{w~ w|de kai

proskunhvsante~ ajnastrevywmen pro;~ uJma`~.”

[Elaben de; Abraam ta; xuvla th`~ oJlokarpwvsew~

kai; ejpevqhken Isaak tw/` uiJw/` aujtou`: e[laben de;

20 kai; to; pu`r meta; cei`ra kai; th;n mavcairan,

kai; ejporeuvqhsan oiJ duvo a{ma.

b. Het offer (7-13)

1 Ei\pen de; Isaak pro;~ Abraam to;n patevra aujtou`

ei[pa~: “Pavter.” ÔO de; ei\pen: “Tiv ejstin, tevknon…”

Levgwn: “∆Idou; to; pu`r kai; ta; xuvla: pou` ejstin to;

provbaton to; eij~ oJlokavrpwsin…” Ei\pen de;

5 Abraam: “ÔO qeo;~ o[yetai eJautw/` provbaton eij~

oJlokavrpwsin, tevknon.”

Poreuqevnte~ de; ajmfovteroi a{ma h\lqon ejpi; to;n

tovpon, o}n ei\pen aujtw/` oJ qeov~. Kai; w/jkodovmhsen

ejkei` Abraam qusiasthvrion kai; ejpevqhken ta;

10 xuvla kai; sumpodivsa~ Isaak to;n uiJo;n aujtou`

ejpevqhken aujto;n ejpi; to; qusiasthvrion ejpavnw tw`n

xuvlwn. Kai; ejxevteinen Abraam th;n cei`ra aujtou`


labei`n th;n mavcairan sfavxai to;n uiJo;n aujtou`.

Kai; ejkavlesen aujto;n a[ggelo~ kurivou ejk tou`

15 oujranou` kai; ei\pen aujtw/`: “Abraam, Abraam.”

ÔO de; ei\pen: “∆Idou; ejgwv.” Kai; ei\pen: “Mh; ejpibavlh/~

th;n cei`rav sou ejpi; to; paidavrion mhde; poihvsh/~

aujtw/` mhdevn: nu`n ga;r e[gnwn o{ti fobei` to;n qeo;n su;

kai; oujk ejfeivsw tou` uiJou` sou tou` ajgaphtou`

20 di∆ ejmev.” Kai; ajnablevya~ Abraam toi`~ ojfqalmoi`~

aujtou` ei\den, kai; ijdouv, krio;~ ei|~ katecovmeno~ ejn

futw/` sabek tw`n keravtwn: kai; ejporeuvqh Abraam

kai; e[laben to;n krio;n kai; ajnhvnegken aujto;n eij~

oJlokavrpwsin ajnti; Isaak tou` uiJou` aujtou`.


HET VONNIS VAN KONING SALOMO (1 Koningen, 3, 16-27)

Salomo, opvolger van koning David, en koning van geheel Israël, had God om
wijsheid gevraagd en deze ook gekregen, getuige het volgende verhaal.

a. Ruzie om een baby ( 16-22)

1 Tovte w[fqhsan duvo gunai`ke~ povrnai tw/` basilei`

kai; e[sthsan ejnwvpion aujtou`.

Kai; ei\pen hJ gunh; hJ miva: “∆En ejmoiv, kuvrie: ejgw; kai;

hJ gunh; au{th oijkou`men ejn oi[kw/ eJni; kai; ejtevkomen

5 ejn tw/` oi[kw/. Kai; ejgenhvqh ejn th/` hJmevra/ th/` trivth/

tekouvsh~ mou kai; e[teken kai; hJ gunh; au{th: kai;

hJmei`~ kata; to; aujtov, kai; oujk e[stin oujqei;~ meq∆ hJmw`n

pavrex ajmfotevrwn hJmw`n ejn tw/` oi[kw/. Kai;

ajpevqanen oJ uiJo;~ th`~ gunaiko;~ tauvth~ th;n nuvkta,

10 wJ~ ejpekoimhvqh ejp∆ aujtovn: kai; ajnevsth mevsh~ th`~

nukto;~ kai; e[laben to;n uiJovn mou ejk tw`n ajgkalw`n

mou kai; ejkoivmisen aujto;n ejn tw/` kovlpw/ aujth`~ kai;

to;n uiJo;n aujth`~ to;n teqnhkovta ejkoivmisen ejn tw/`

kovlpw/ mou. Kai; ajnevsthn to; prwi; qhlavsai to;n

15 uiJovn mou, kai; ejkei`no~ h\n teqnhkwv~: kai; ijdouv,

katenovhsa aujto;n prwiv, kai; ijdouv, oujk h\n oJ uiJov~

mou, o}n e[tekon.”


Kai; ei\pen hJ gunh; hJ eJtevra: “Oujciv, ajlla; oJ uiJov~

mou oJ zw`n, oJ de; uiJov~ sou oJ teqnhkwv~.” Kai;

20 ejlavlhsan ejnwvpion tou` basilevw~.

b. Het Salomonsoordeel (13-28)

1 Kai; ei\pen oJ basileu;~ aujtai`~: “Su; levgei~ ‘Ou|to~

oJ uiJov~ mou oJ zw`n, kai; oJ uiJo;~ tauvth~ oJ teqnhkwv~∆,

kai; su; levgei~ ‘Oujciv, ajlla; oJ uiJov~ mou oJ zw`n, kai;

oJ uiJov~ sou oJ teqnhkwv~∆.” Kai; ei\pen oJ basileuv~:

5 “Lavbetev moi mavcairan.” Kai; proshvnegkan th;n

mavcairan ejnwvpion tou` basilevw~. Kai; ei\pen oJ

basileuv~: “Dievlete to; paidivon to; qhlavzon to; zw`n

eij~ duvo kai; dovte to; h{misu aujtou` tauvth/ kai; to;

h{misu aujtou` tauvth/.”

10 Kai; ajpekrivqh hJ gunhv, h|~ h\n oJ uiJo;~ oJ zw`n, kai;

ei\pen pro;~ to;n basileva, o{ti ejtaravcqh hJ mhvtra

aujth`~ ejpi; tw/` uiJw/` aujth`~, kai; ei\pen: “∆En ejmoiv,

kuvrie, dovte aujth/` to; paidivon kai; qanavtw/ mh;

qanatwvshte aujtovn.” Kai; au{th ei\pen: “Mhvte ejmoi;

15 mhvte aujth/` e[stw: dievlete.”


Kai; ajpekrivqh oJ basileu;~ kai; ei\pen: “Dovte to;

paidivon th/` eijpouvsh/ ‘Dovte aujth/` aujto; kai; qanavtw/

mh; qanatwvshte aujtovn∆: aujth; hJ mhvthr aujtou`.”

Kai; h[kousan pa`~ Israhl to; krivma tou`to,

20 o} e[krinen oJ basileuv~, kai; ejfobhvqhsan ajpo;

proswvpou tou` basilevw~, o{ti ei\don o{ti frovnhsi~

qeou` ejn aujtw/` tou` poiei`n dikaivwma.

You might also like