You are on page 1of 3

Leeson 3 and 4

Inez was in a hurry. The first class this morning at her new school was science. The
teacher was going to talk about flying saucers. Of all the things in science, Inez
liked flying saucers best. She must not be late today. Inez picked up her books and
called goodbye to her family. She ran out the door and down the street.

‫ معمل قرار بود در مورد‬.‫ اولنی الکس امروز صبح در مدرسه جدید او علوم بود‬.‫ایزن جعهل داشت‬
‫ او‬.‫ ایزن بشقاب پرنده را بیشرت دوست داشت‬،‫ از مهه چزیهای علمی‬.‫بشقاب پرنده حصبت کند‬
‫ از در بریون‬.‫ ایزن کتاب هایش را برداشت و اب خانواده اش خداحافظی کرد‬.‫امروز نباید دیر بیاید‬
‫دوید و به خیاابن رفت‬.
At the first corner, he stopped. He knew that turning right would be faster, but he
had never gone that way. What should he do? Go the usual way and be late or try
a new way and be on time? He turned the corner and kept running.
‫ اما هرگز آن‬،‫ او می‌دانست که گردش به راست رسیع‌تر خواهد بود‬.‫ او ایستاد‬،‫در اولنی گوشه‬
‫ اون ابید چیاکر کنه؟ به روش معمویل برود و دیر بیاید ای راه جدیدی را امتحان‬.‫راه را نرفته بود‬
‫کند و رس وقت ابشد؟ او گوشه را پیچید و به دویدن ادامه داد‬
Suddenly, two figures jumped from a doorway and stood in front of her.
One was dressed in green and the other in black. The green one said, “At
last! We have been waiting so long for you
‫ یکی لباس سزب و دیگری مشکی پوشیده‬.‫انگهان دو چهره از دری پریدند و مقابل او ایستادند‬
‫ «ابالخره! خییل وقته منتظرت بودمی‬:‫ سزبه گفت‬.‫بود‬.»
Trina Schart Hyman could always find some kind of fairyland. When she was
small, she lived near a farm. The queen of her first fairyland was the farmer’s wife,
who sold he eggs. When Trina was older, she often went to Philadelphia with her
father. Here was another fairyland: the art museum filled with paintings. Trina
had “friends” among the paintings there. Each time she visited there, she went to
look at these friends and learn from them.
‫ نزدیک‬،‫ وقیت کوچک بود‬.‫ترینا شارت همین مهیشه می توانست نوعی رسزمنی پراین پیدا کند‬
‫ ملکه اولنی رسزمنی پراین او مهرس کشاورز بود که به او ختم مرغ‬.‫مزرعه ای زندگی می کرد‬
‫ اینجا رسزمنی پراین دیگری‬.‫ اغلب اب پدرش به فیالدلفیا می رفت‬،‫ وقیت ترینا بزرگرت بود‬.‫فروخت‬
‫ هر ابر که به آجنا‬.‫ ترینا در میان نقایش های آجنا "دوستان" داشت‬.‫ موزه هرن مملو از نقایش‬:‫بود‬
‫ به دیدن این دوستان می رفت و از آهنا اید می گرفت‬،‫می آمد‬.
When Trina finished high school, she went to art school. There was the
best fairyland of all. She could draw all day long. No one said, “Stop that
scribbling. Get to work.” She was working
‫ آجنا هبرتین رسزمنی پراین از مهه‬.‫ به مدرسه هرن رفت‬،‫وقیت ترینا دبریستان را متام کرد‬
‫ «این خط‬:‫ هیچ کس نگفت‬.‫ او می توانست در متام طول روز نقایش بکشد‬.‫وجود داشت‬
‫» او اکر می کرد‬.‫ دست به اکر شو‬.‫نوییس را بس کن‬.
After art school, Trina married. She and her husband went to Sweden for a
few years. In that fairyland of trolls and elves, Trina illustrated her first
children’s book. She drew beautiful pictures for more than 150 books. Her
drawings are full of wonderful little details. They pull the reader further
and further into the world of make-believe.
‫ در آن رسزمنی‬.‫ او و مهرسش برای چند سال به سوئد رفتند‬.‫ ترینا ازدواج کرد‬،‫پس از مدرسه هرن‬
150 ‫ او برای بیش از‬.‫ ترینا اولنی کتاب کودک خود را به تصویر کشید‬،‫پراین ترول ها و الف ها‬
‫ آهنا‬.‫ نقایش های او پر از جزئیات کوچک شگفت انگزی است‬.‫کتاب نقایش های زیبایی کشید‬
‫خواننده را بیشرت و بیشرت به دنیای ساختگی می کشانند‬.
Then, Trina was asked to be the art director of Cricket, a children’s
magazine. She continued to illustrate books. But she also worked with
other artists. She led them into that fairyland she knew so well. It is called
imagination.
‫ او به تصویرگری کتاب‬.‫سپس از ترینا خواسته شد ات مدیر هرنی جمهل‌ی کوداکنه کریکت ابشد‬
‫ او آهنا را به رسزمنی پراین که خییل خوب می‬.‫ اما او مهچننی اب هرنمندان دیگر اکر کرد‬.‫ادامه داد‬
‫ به آن ختیل می گویند‬.‫شناخت هدایت کرد‬.

You might also like