Textbook Aquaculture Technology Flowing Water and Static Water Fish Culture 1St Edition Soderberg Ebook All Chapter PDF

You might also like

You are on page 1of 53

Aquaculture technology flowing water

and static water fish culture 1st Edition


Soderberg
Visit to download the full and correct content document:
https://textbookfull.com/product/aquaculture-technology-flowing-water-and-static-wate
r-fish-culture-1st-edition-soderberg/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Society - Water - Technology: A Critical Appraisal of


Major Water Engineering Projects 1st Edition Reinhard
F. Hüttl

https://textbookfull.com/product/society-water-technology-a-
critical-appraisal-of-major-water-engineering-projects-1st-
edition-reinhard-f-huttl/

Industrial Water Treatment Process Technology 1st


Edition Parimal Pal

https://textbookfull.com/product/industrial-water-treatment-
process-technology-1st-edition-parimal-pal/

Water science and technology : an introduction Fourth


Edition Gray

https://textbookfull.com/product/water-science-and-technology-an-
introduction-fourth-edition-gray/

Emerging Membrane Technology for Sustainable Water


Treatment 1st Edition Hankins

https://textbookfull.com/product/emerging-membrane-technology-
for-sustainable-water-treatment-1st-edition-hankins/
Trends in Asian Water Environmental Science and
Technology 1st Edition Futoshi Kurisu

https://textbookfull.com/product/trends-in-asian-water-
environmental-science-and-technology-1st-edition-futoshi-kurisu/

Desalination Water from Water 2nd Edition Jane Kucera

https://textbookfull.com/product/desalination-water-from-
water-2nd-edition-jane-kucera/

Water Management and Water Governance: Hydrological


Modeling Ashish Pandey

https://textbookfull.com/product/water-management-and-water-
governance-hydrological-modeling-ashish-pandey/

Materials and Water Chemistry for Supercritical Water


cooled Reactors 1st Edition David Guzonas

https://textbookfull.com/product/materials-and-water-chemistry-
for-supercritical-water-cooled-reactors-1st-edition-david-
guzonas/

Advanced Research in Nanosciences for Water Technology


Ram Prasad

https://textbookfull.com/product/advanced-research-in-
nanosciences-for-water-technology-ram-prasad/
Richard W. Soderberg

Aquaculture
Technology
Flowing Water and
Static Water Fish Culture
Aquaculture
Technology
Flowing Water and Static
Water Fish Culture
Aquaculture
Technology
Flowing Water and Static
Water Fish Culture

Richard W. Soderberg
Mansfield University
Mansfield, Pennsylvania
CRC Press
Taylor & Francis Group
6000 Broken Sound Parkway NW, Suite 300
Boca Raton, FL 33487-2742

© 2017 by Taylor & Francis Group, LLC


CRC Press is an imprint of Taylor & Francis Group, an Informa business

No claim to original U.S. Government works

Printed on acid-free paper

International Standard Book Number-13: 978-1-4987-9884-6 (Hardback)

This book contains information obtained from authentic and highly regarded sources. Reason-
able efforts have been made to publish reliable data and information, but the author and pub-
lisher cannot assume responsibility for the validity of all materials or the consequences of their
use. The authors and publishers have attempted to trace the copyright holders of all material
reproduced in this publication and apologize to copyright holders if permission to publish in this
form has not been obtained. If any copyright material has not been acknowledged please write
and let us know so we may rectify in any future reprint.

Except as permitted under U.S. Copyright Law, no part of this book may be reprinted, repro-
duced, transmitted, or utilized in any form by any electronic, mechanical, or other means, now
known or hereafter invented, including photocopying, microfilming, and recording, or in any
information storage or retrieval system, without written permission from the publishers.

For permission to photocopy or use material electronically from this work, please access www.
copyright.com (http://www.copyright.com/) or contact the Copyright Clearance Center, Inc.
(CCC), 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, 978-750-8400. CCC is a not-for-profit organi-
zation that provides licenses and registration for a variety of users. For organizations that have
been granted a photocopy license by the CCC, a separate system of payment has been arranged.

Trademark Notice: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks,


and are used only for identification and explanation without intent to infringe.

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

Names: Soderberg, Richard W., author.


Title: Aquaculture technology : flowing water and static water fish culture /
Richard W. Soderberg.
Description: Boca Raton : Taylor & Francis, 2017. | Includes bibliographical
references and index.
Identifiers: LCCN 2016050243 | ISBN 9781498798846 (hardback : alk. paper)
Subjects: LCSH: Fish culture--Water-supply. | Aquaculture.
Classification: LCC SH154 .S63 2017 | DDC 639.8--dc23
LC record available at https://lccn.loc.gov/2016050243

Visit the Taylor & Francis Web site at


http://www.taylorandfrancis.com
and the CRC Press Web site at
http://www.crcpress.com
Visit the eResources: https://www.crcpress.com/9781498798846
Contents
Preface..................................................................................................................xi

Section I: Flowing water fish culture

Chapter 1 Flowing water fish culture......................................................... 3

Chapter 2 Fish growth in hatcheries........................................................... 5


Growth rates of cultured fish in relation to temperature.............................. 5
Fish growth models based on temperature units...................................... 5
Regression models for fish growth............................................................ 11
Projection of fish growth in time.................................................................... 15
Temperature unit procedure...................................................................... 15
Regression model procedure...................................................................... 16
Feeding intensively cultured fish................................................................... 18
Hatchery records............................................................................................... 19
Sample problems............................................................................................... 19
References.......................................................................................................... 21

Chapter 3 Water sources for flowing water fish culture........................ 23


The hydrologic cycle......................................................................................... 23
Use of surface waters for fish culture............................................................. 24
Use of groundwater for fish culture............................................................... 26
Water flow in channels and pipes.................................................................. 30
Water flow in open channels...................................................................... 30
Water flow in pipes...................................................................................... 32
Water pumps...................................................................................................... 34
Measurement of water flow rate..................................................................... 35
Sample problems............................................................................................... 36
References.......................................................................................................... 36

v
vi Contents

Chapter 4 Fish culture rearing units......................................................... 39


Linear units........................................................................................................ 39
Circulating units............................................................................................... 43
Sample problems............................................................................................... 48
References.......................................................................................................... 48

Chapter 5 The solubility of oxygen in water........................................... 51


The gas laws....................................................................................................... 51
Calculation of the oxygen solubility in water............................................... 52
Correction for pressure and salinity.............................................................. 56
Measurement of dissolved oxygen concentration........................................ 57
Expression of DO in tension units.................................................................. 57
Sample problems............................................................................................... 58
References.......................................................................................................... 59

Chapter 6 The oxygen requirements of fish............................................ 61


Fish respiration physiology............................................................................. 61
Oxygen consumption rates of cultured fish.................................................. 62
Effects of hypoxia on growth.......................................................................... 67
Assignment of DO minima for hatcheries.................................................... 69
Sample problems............................................................................................... 70
References.......................................................................................................... 71

Chapter 7 Rearing density and carrying capacity.................................. 75


Independence of loading rate and rearing density...................................... 75
Calculation of hatchery carrying capacity.................................................... 75
Willoughby’s method.................................................................................. 75
Piper’s method.............................................................................................. 76
Calculation of carrying capacity from oxygen consumption..................... 78
Comparison of methods for calculation of carrying capacity.................... 79
Fish rearing density.......................................................................................... 80
Spatial requirements of cultured fish............................................................ 81
Density index..................................................................................................... 83
Sample problems............................................................................................... 84
References.......................................................................................................... 85

Chapter 8 Reaeration of flowing water..................................................... 87


Aeration theory................................................................................................. 87
Gravity aeration devices................................................................................... 87
Mechanical aeration devices........................................................................... 92
Diffuser aeration devices................................................................................. 96
Oxygenation....................................................................................................... 97
Problems with gas supersaturation.............................................................. 104
Contents vii

Sample problems............................................................................................. 107


References........................................................................................................ 108

Chapter 9 Ammonia production and toxicity....................................... 111


Ammonia production rate..............................................................................111
Ammonia toxicity............................................................................................111
Calculation of ammonia concentration........................................................ 112
Correction of the NH3 fraction for ionic strength.......................................115
Assignment of NH3 maxima for hatcheries.................................................117
Carrying capacity with respect to ammonia...............................................118
Production capacity assessment....................................................................119
Sample problems............................................................................................. 123
References........................................................................................................ 124

Chapter 10 Fish hatchery effluent control................................................ 127


Solids removal in the quiescent zone........................................................... 127
Production and control of phosphorus........................................................ 134
Production and control of nitrogen.............................................................. 135
Mechanical filtration....................................................................................... 135
Sample problems............................................................................................. 137
References........................................................................................................ 137

Chapter 11 Water recirculation................................................................... 141


Biological filtration.......................................................................................... 142
Microbiology............................................................................................... 142
Biofilter configuration................................................................................ 144
Removal of solid waste................................................................................... 148
RAS and water reuse system management................................................. 149
Control of CO2............................................................................................. 150
Control of nitrite toxicity........................................................................... 150
Foam fractionation and ozone.................................................................. 151
Summary.......................................................................................................... 152
Sample problems............................................................................................. 152
References........................................................................................................ 155

Section II: Static water fish culture

Chapter 12 Static water fish culture.......................................................... 161

Chapter 13 Review of limnology............................................................... 163


Density of water and lake stratification....................................................... 163
Trophic status of lakes.................................................................................... 164
Dissolved oxygen dynamics in relation to trophic status......................... 166
viii Contents

Energy transfer in lakes................................................................................. 166


The biology of lakes.........................................................................................167
Applied limnology for fish ponds................................................................ 168
References........................................................................................................ 171

Chapter 14 Principles of static water aquaculture.................................. 173


Swingle’s principles........................................................................................ 173

Chapter 15 The ecology of static water aquaculture.............................. 177


Fish growth...................................................................................................... 178
Fish production............................................................................................... 179
Sample problems............................................................................................. 183
References........................................................................................................ 184

Chapter 16 Photosynthesis and respiration............................................. 185


Solubility of DO and CO2............................................................................... 185
Measurement of dissolved gas concentrations........................................... 186
CO2 and pH dynamics in fish ponds............................................................ 186
Sample problems............................................................................................. 190
References........................................................................................................ 190

Chapter 17 The carbon cycle, alkalinity, and liming............................. 193


Carbon cycle.................................................................................................... 193
pH...................................................................................................................... 196
Alkalinity......................................................................................................... 196
Measurement of alkalinity............................................................................ 198
Identification of ponds needing lime........................................................... 198
Liming.............................................................................................................. 199
Sample problems............................................................................................. 199
References........................................................................................................ 200

Chapter 18 Nutrient cycles and fertilization........................................... 201


Ecology of cultured fish................................................................................. 202
Organic fertilization....................................................................................... 203
Organic fertilizer materials...................................................................... 203
Organic fertilization rates......................................................................... 205
Inorganic fertilization..................................................................................... 207
Inorganic fertilizer materials.................................................................... 207
The history of inorganic fertilization of fish ponds.............................. 208
Inorganic fertilization rates...................................................................... 210
Comparison of inorganic fertilization rates........................................... 212
Importance of inorganic nitrogen fertilization...................................... 213
Use of combinations of organic and inorganic fertilizers..........................214
Contents ix

Advantages and disadvantages of organic and inorganic fertilizers..... 215


Sample problems..............................................................................................216
References.........................................................................................................216

Chapter 19 Use of artificial diets in static water aquaculture.............. 221


Artificial fish diets.......................................................................................... 221
Effects of feed addition on water quality.................................................... 223
Aeration of static water fish ponds............................................................... 224
Representative static water aquacultures based on artificial diets.......... 230
Sample problems............................................................................................. 232
References........................................................................................................ 233

Appendix: Solutions to sample problems................................................. 237

Index................................................................................................................. 263
Preface
The science of aquaculture is best divided into two general components:
flowing water and static water technologies. In flowing water fish culture
systems, a constant stream of water carries dissolved oxygen to the fish
and flushes waste materials away from them. Water temperature, which
controls fish growth rates, is constant or nearly so. In static water systems,
dissolved oxygen dynamics are controlled by the dynamic processes of
photosynthesis and respiration, and waste materials are metabolized
by biological and chemical processes within the pool of stagnant water.
Temperatures of surface waters vary daily and seasonally so that ambient
air temperatures determine species selection and fish growth rates.
This volume was designed as the text for a two-semester college
course in aquaculture. Section I, “Flowing Water Fish Culture,” describes
the simpler technology and is appropriate for the first-semester course.
The applied limnology of static water fish culture, Section II, is intended
to serve as the second-semester text. Students using this book as a ­college
text should have a basic background in mathematics, chemistry, and
­limnology. I have included a review of the basic principles of limnology
for curricula that do not include that subject.
My first book, Flowing Water Fish Culture, published by Lewis
Publishers in 1995, has seen widespread use by aquaculture practitio-
ners and has been used as a college text, and this two-section volume is
intended to serve the wider aquaculture community as well.
Completion of this book would not have been possible without con-
structive criticism from my colleagues and students at Auburn University
and Mansfield University. I especially thank Professor Claude E. Boyd for
so eloquently demonstrating that the solutions to biological and chemical
problems lie in the quantitative investigation of their components.

Richard W. Soderberg
Mansfield, Pennsylvania

xi
section one

Flowing water fish culture


chapter one

Flowing water fish culture


The practice of flowing water fish culture in the United States began
in the mid-1800s in response to dwindling numbers of native brook
trout. The facilities were little more than fenced-off portions of streams
resembling trout habitat. Eventually, all states with trout fisheries
­
established fishery agencies and built hatcheries, and the artificial
­
­reproduction and husbandry of salmonids was documented.
There are two basic considerations for the controlled growth of
fish in a stream of water. First, the medium that supplies oxygen for
respiration and flushes away metabolic waste is water, which has a
low ­affinity for oxygen and occurs in finite quantities. This problem
becomes ­ obvious when aquaculture is compared to terrestrial ani-
mal husbandry in air, which contains a great deal of oxygen and is
­available in ­u nlimited ­supply. Second, fish are cold-blooded and only
grow ­satisfactorily within rather narrow temperature ranges. Thus,
water temperature determines which species, if any, may be produced.
Warm-blooded ­a nimals, on the other hand, use food energy to ­maintain
their ­optimum growth temperatures regardless of environmental
temperature.
In the 1950s, David Haskell, an engineer employed by the New York
State Department of Environmental Conservation, first applied ­analytical
investigation to the art of flowing water fish culture. Haskell’s q
­ uantitative
approach to the definition of chemical and biological parameters a­ ffecting
fish in confinement allowed fish culture to progress from an art to a
science.
Haskell’s pioneering work resulted in the elucidation of five basic
principles upon which our present understanding of flowing water fish
culture is based.

1. At constant temperature, fish growth, in units of length, is linear


over time until sexual maturity is approached.
2. The growth rate of fish, in units of length, is proportional to
­temperature. Therefore, if the growth rate at one temperature is
known, the growth rate at another temperature may be predicted.
3. Feeding rates can be rationally predicted based on estimated
food conversion, metabolic characteristics, and the anticipated
growth rate.

3
4 Aquaculture technology

4. The maximum permissible weight of fish that can be supported


in a rearing unit is determined by the depletion of oxygen and the
­accumulation of metabolic wastes.
5. Oxygen consumption and metabolite production progress in
­proportion to the amount of food fed.

Based upon this framework, flowing water fish culture has become
a quantitative agricultural science. The technology of that science is the
subject of the chapters that comprise Section I of this book.
chapter two

Fish growth in hatcheries


 rowth rates of cultured fish in
G
relation to temperature
Fish growth models based on temperature units
Haskell (1959) plotted fish growth rate against temperature in the range
of 42–52°F (5.5–11.1°C) and found that they were linearly related with an
intercept at 38.6°F (3.7°C) (Figure 2.1).
Growth does not cease at 38.6°F, but the intercept is necessary to
establish the line from which growth is predicted. Haskell (1959) defined
a temperature unit (TU) as 1°F over 38.6°F for 1 month. For example, if
the monthly water temperature averaged 50°F, 50−38.6°F = 11.4 TU would
be available during that month. Haskell reported that approximately
21 TUs were required per inch of trout growth in New York hatcheries.
In an experiment in which brook trout (Salvelinus fontinalis) were grown
under conditions of “optimum care,” 16.2 TUs were required per inch of
growth (Haskell 1959), but Haskell doubted that trout could grow that fast
under hatchery conditions. Modern hatcheries experience growth rates of
approximately 17 TU/inch for brook, brown (Salmo trutta), and rainbow
trout (Oncorhynchus mykiss), possibly due to improvements in hatchery
management and fish diets that have occurred since Haskell’s work. The
actual growth rate, in temperature units required per length increment
of growth, should be determined for each hatchery, species, and strain
of fish.
The U.S. Fish and Wildlife Service (Piper et al. 1982) has adopted
monthly temperature units (MTU), defined as the average monthly tem-
perature in centigrade minus the freezing point of water. Therefore, the
MTU theory differs from Haskell’s TU model by assuming linear growth
at temperatures cooler than 42°F (5.5°C). This theory forces the growth
line through the origin, which could result in substantial error in growth-
rate estimation, especially for warmwater fish whose zero-growth inter-
cepts are at higher temperatures than those of salmonids. In Figure 2.2,
Haskell’s (1959) data for brook trout are shown on a growth versus tem-
perature plot containing a line of best fit for the data when it is forced
through the origin of the graph. It is evident that ignoring the zero-growth
intercept compromises the accuracy of the model.

5
6 Aquaculture technology

Temperature

38.6°F

Growth

Figure 2.1 Plot of trout growth in units of fish length at temperatures from 42 to
52°F. (Data from Haskell, D. C. 1959. New York Fish and Game Journal 6: 205–237.)
Temperature

Growth

Figure 2.2 When Haskell’s (1959) data are fitted to a regression line forced through
the origin of the graph in accordance with the MTU growth prediction method
(Piper et al. 1982), the accuracy of the model is compromised.
Chapter two: Fish growth in hatcheries 7

Table 2.1 MTU (average monthly temperature, °C) required per


centimeter of brook trout growth at temperatures from 4 to 19°C
MTU required/cm
Exposure temperature of growth
4 15.2a
7 8.7b
10 5.8bc
13 5.7bc
16 6.8bc
19 9.1b
Mean (7–19°C) 7.2
Mean (10–16°C) 6.1
Source: After Dwyer, W. P., R. G. Piper, and C. E. Smith. 1981a. Brook Trout
Growth Efficiency as Affected by Temperature. Information Leaflet 16,
U.S. Fish and Wildlife Service Fish Culture Development Center,
Bozeman, Montana.
Note: Values followed by the same letter are not significantly different
(P > 0.05).

Research at the U.S. Fish and Wildlife Service Bozeman Fish


Technology Center in Montana has defined MTU requirements for some
salmonid species. Brook trout (Dwyer et al. 1981a) required 7.2 MTU/
centimeter (cm) of growth in the temperature range of 7–19°C, but only
6.1 MTU/cm from 10 to 16°C (Table 2.1).
Rainbow trout (Dwyer et al. 1981b) required 5.8 MTU/cm at 13°C and
an average of 7.1 MTU/cm in the temperature range of 7–19°C (Table 2.2).

Table 2.2 MTU (average monthly temperature, °C) required per


centimeter of rainbow trout growth at temperatures from 4 to 19°C
MTU required/cm
Exposure temperature of growth
4 12.4a
7 8.7bd
10 6.6bcd
13 5.8b
16 6.3bcd
19 8.2bcd
Mean (7–19°C) 7.1
Source: After Dwyer, W. P., R. G. Piper, and C. E. Smith. 1981b. Rainbow Trout
Growth Efficiency as Affected by Temperature. Information Leaflet 18,
U.S. Fish and Wildlife Service Fish Culture Development Center,
Bozeman, Montana.
Note: Values followed by the same letter are not significantly different
(P > 0.05).
8 Aquaculture technology

Table 2.3 MTU (average monthly temperature, °C) required per


centimeter of lake trout growth at temperatures from 4 to 16°C
MTU required/cm
Exposure temperature of growth
4 5.0a
7 4.5a
10 5.1a
13 5.4a
16 7.0a
Mean 5.4
Source: After Dwyer, W. P., R. G. Piper, and C. E. Smith. 1981c. Lake Trout,
Salvelinus namaycush, Growth Efficiency as Affected by Temperature.
Information Leaflet 22, U.S. Fish and Wildlife Service Fish Culture
Development Center, Bozeman, Montana.
Note: Values followed by the same letter are not significantly different
(P > 0.05).

In the temperature range of 4–16°C, lake trout (Salvelinus namaycush)


(Dwyer et al. 1981c) required 5.4 MTU/cm of growth (Table 2.3).
Steelhead trout (Oncorhynchus mykiss) (Dwyer et al. 1982) required
10.9 MTU/cm in the range from 4 to 19°C, but only 8.5 MTU/cm at 13°C
(Table 2.4).
An average of 10.1 MTU/cm were required for Atlantic salmon (Salmo
salar) (Dwyer and Piper 1987) at temperatures ranging from 7 to 16°C, but
growth efficiency was significantly reduced at 4 and 19°C (Table 2.5).

Table 2.4 MTU (average monthly temperature, °C) required per


centimeter of steelhead trout growth at temperatures from 4 to 19°C
MTU required/cm
Exposure temperature of growth
4 15.0a
7 9.6a
10 9.5a
13 8.5b
16 10.0a
19 12.7a
Mean 10.9
Source: After Dwyer, W. P., R. G. Piper, and C. E. Smith. 1982. Steelhead Trout
Growth Efficiency as Affected by Temperature. Information Leaflet 27,
U.S. Fish and Wildlife Service Fish Culture Development Center,
Bozeman, Montana.
Note: Values followed by the same letter are not significantly different
(P > 0.05).
Chapter two: Fish growth in hatcheries 9

Table 2.5 MTU (average monthly temperature, °C) required per


centimeter of Atlantic salmon growth at temperatures from 4 to 19°C
MTU required/cm
Exposure temperature of growth
4 14.6a
7 10.9b
10 10.0b
13 9.9b
16 9.7b
19 124a
Mean (7–16°C) 10.1
Source: After Dwyer, W. P. and R. G. Piper. 1987. Progressive Fish-Culturist
49: 57–59.
Note: Values followed by the same letter are not significantly different
(P > 0.05).

Notice that the temperature units required per cm of growth for


these species are generally greater at the extremes of the temperature
ranges tested than within a narrower, optimum temperature range. This
­demonstrates that fish grow most efficiently within rather narrow ranges
of temperature.
Andrews et al. (1972) presented data on the growth of channel catfish
(Ictalurus punctatus) at temperatures from 24 to 30°C. When their reported
final fish weights are converted to length (Piper et al. 1982) and length
increment is plotted against temperature, the intercept is negative. Thus,
the TU procedure is inappropriate for these data. When the MTU method
of growth projection is applied, a usable, albeit compromised, growth
model for catfish is obtained (Table 2.6).

Table 2.6 MTU (average monthly temperature, °C) required per


centimeter of channel catfish growth at temperatures from 24 to 30°C
MTU required/cm
Exposure temperature of growth
24 6.1
26 6.1
28 6.3
30 6.8
Mean 6.3
Source: Data from Andrews, J. W., L. H. Knight, and T. Murai. 1972. Progressive
Fish-Culturist 34: 240–241.
10 Aquaculture technology

30

25
Temperature (°C)

20

17.8

15
0 0.5 1 1.5 2
Growth rate (cm/month)

Figure 2.3 Growth of blue tilapia in centimeters per month at temperatures from
20 to 30°C. (From Soderberg, R. W. 1990. Progressive Fish-Culturist 52: 155–157. With
permission.)

An average of 6.3 MTU were required per cm of catfish growth at


­temperatures from 24 to 30°C.
Soderberg (1990) found that the growth rate versus temperature plot
for blue tilapia (Oreochromis aureas) had an intercept of 17.8°C (Figure 2.3).
An average of 6.9 centigrade TU were required per cm of blue tila-
pia growth in temperatures of 20–30°C when temperature units available
per month equal the average monthly water temperature minus 17.8°C
(Table 2.7).

Table 2.7 TU (1 TU = 1°C greater than 17.8°C for 1 month) required per
centimeter of blue tilapia growth at temperatures from 20 to 30°C
MTU required/cm
Exposure temperature of growth
20 6.7
25 7.0
30 6.9
Mean 6.9
Source: Data from Soderberg, R. W. 1990. Progressive Fish-Culturist 52: 155–157.
Chapter two: Fish growth in hatcheries 11

Table 2.8 MTU (average monthly temperature, °C) required per


centimeter of tiger muskellunge early and advanced fingerling
growth at temperatures from 14 to 28°C
MTU required/cm of growth
Exposure Early fingerlings Advanced fingerlings
temperature (3–4 cm) (12–13 cm)
14 3.9 –
16 3.8 –
18 3.8 5.0
19 3.7 –
20 3.7 4.8
21 3.9 5.0
22 3.7 5.2
23 – 5.1
24 3.8 5.3
26 – 6.7
28 – 9.3
Mean 3.8 5.8
Source: After Meade, J. W., W. F. Krise, and T. Ort. 1983. Aquaculture
32: 157–164.

Meade et al. (1983) studied the temperature-related growth of tiger


muskellunge (Esox lucius × E. masquinongy). In the temperature range of
14–24°C, 3–4 cm early fingerlings required 3.8 MTU/cm of growth. Larger
fish (12–13 cm) required 5.8 MTU/cm from 18 to 28°C and 5.1 MTU/cm
from 18 to 24°C (Table 2.8).
The temperature unit and monthly temperature unit requirements of
cultured fish are summarized in Table 2.9.

Regression models for fish growth


Because of the confusion associated with multiple temperature unit mod-
els with different intercepts and units of measure, Soderberg (1990) pro-
posed that the independent variable, temperature, be regressed against
growth in accordance with the general linear model. The increase in
length value (ΔL) required for fish growth projection can then be calcu-
lated from the regression equation Y = a + bX, where Y = ΔL, a = the inter-
cept, b = the slope, and X = the fixed variable, temperature. The reversed
plot of Soderberg’s (1990) tilapia data is shown in Figure 2.4.
Soderberg (1992) subjected the available fish growth data to regres-
sion analysis in order to develop linear growth models for brook trout,
­rainbow trout, lake trout, steelhead trout, Atlantic salmon, channel ­catfish,
tiger muskellunge, blue tilapia, and Nile tilapia.
12 Aquaculture technology

Table 2.9 Summary of temperature unit (TU) or monthly temperature unit


(MTU) requirements for cultured fish
Temperature TU or
Fish species range (°C) MTU/cm Reference
Brook trout 6–11 16.2 a Haskell (1959)
Brook trout 7–19 7.2b Dwyer et al. (1981a)
Brook trout 10–16 6.1b Dwyer et al. (1981a)
Rainbow trout 7–19 7.1b Dwyer et al. (1981b)
Lake trout 4–16 5.4b Dwyer et al. (1981c)
Steelhead trout 4–19 10.9b Dwyer et al. (1982)
Steelhead trout 13 8.5b Dwyer et al. (1982)
Atlantic salmon 7–16 10.1b Dwyer and Piper (1987)
Channel catfish 20–30 6.3b Andrews et al. (1972)
Blue tilapia 20–30 6.9c Soderberg (1990)
Tiger muskellunge
3–4 cm 14–24 3.8b Meade et al. (1983)
12–13 cm 18–28 5.8b Meade et al. (1983)
12–13 cm 18–24 5.1b Meade et al. (1983)
a TU = Mean monthly temperature in °F–38.6°F.
b MTU = Mean monthly temperature in °C.
c TU = Mean monthly temperature in °C–17.8°C.

0.6

0.5

0.4
Growth (mm day)

0.3

0.2

0.1

0
15 20 25 30
Temperature (°C)

Figure 2.4 Linear growth plot for blue tilapia. ΔL = −0.853 + 0.048 T (r2 > 0.99).
(Data from Soderberg, R. W. 1990. Progressive Fish-Culturist 52: 155–157.)
Chapter two: Fish growth in hatcheries 13

Brook trout: Growth at 4°C was significantly less efficient than at temper-
atures from 7 to 19°C (Dwyer et al. 1981a). The growth equation for the tem-
perature range of 4–19°C is ΔL = 0.155 + 0.0355 T (ΔL is in millimeters (mm)/
day and T is in °C for all equations presented here) with a coefficient of deter-
mination (r2) of 0.637. The r2 value is improved to 0.792 in the more efficient
temperature range of 7–19°C. The growth equation over this temperature
range is ΔL = 0.006 + 0.0455 T. Although temperature unit requirements did
not differ significantly over the temperature range of 7–19°C, actual growth
was less at 19°C than at 16°C (Dwyer et al. 1981a). Thus, the linear growth
model is further improved by narrowing the temperature range to 7–16°C,
where ΔL = −0.068 + 0.0578 T (r2 = 0.882). The values derived from Haskell’s
(1959) data are better correlated (r2 = 0.99) than those of Dwyer et al. (1981a),
probably due to the narrower temperature range (5.5–11.1°C) of his determi-
nations. The equation resulting from regression analysis of Haskell’s data is
ΔL = 0.348 + 0.0944 T and gives ΔL values similar to those predicted by the
equation derived from Dwyer’s data in the temperature range of 7–16°C.
Rainbow trout: The MTU requirements were significantly greater at
4°C than the other test temperatures up to 19°C. Growth efficiency did
not differ significantly in the temperature range of 7–19°C, but actual
growth at 19°C was less than that at 16°C (Dwyer et al. 1981b). The growth
equations for the temperature ranges of 4–19°C, 7–19°C, and 7–16°C are
ΔL = −0.040 + 0.505 T (r2 = 0.886), ΔL = 0.043 + 0.0450 T (r2 = 0.801), and
ΔL = −0.167 + 0.066 T (r2 = 0.971), respectively.
Lake trout: The MTU requirements for growth did not significantly dif-
fer over the temperature range of 4–16°C (Dwyer et al. 1981c), but fish at
16°C grew less than those at 13°C. The linear growth equation for the tem-
perature range of 4–16°C is ΔL = 0.176 + 0.0426 T (r2 = 0.858), and the equa-
tion for the temperature range of 4–13°C is ΔL = 0.0622 + 0.588 T (r2 = 0.979).
Steelhead trout: The MTU requirement per centimeter of growth
was significantly lower at 13°C than at 4, 7, 10, 16, or 19°C (Dwyer
et al. 1982). The regression equation over the temperature range of
4–19°C is ΔL = 0.0329 + 0.0294 T (r2 = 0.856). The growth equation is
ΔL = 0.0148 + 0.0343 T (r2 = 0.937) over the temperature range of 7–16°C.
Atlantic salmon: Fish grown at 4 and 19°C required significantly
more MTU per unit of length increase than those held at 7, 10, 13, and
16°C. Growth at 19°C was less than that at 16°C (Dwyer and Piper 1987).
The growth equation over the entire range of temperatures tested is
ΔL = 0.0043 + 0.0306 T (r2 = 0.926). The improved regression over the tem-
perature range of 7–16°C is ΔL = −0.0429 + 0.0371 T (r2 > 0.99).
Channel catfish: Andrews et al. (1972) studied growth at temperatures
from 24 to 30°C. Calculated daily incremental growth increased with tem-
perature from 24 to 28°C, but was less at 30 than at 28°C. The regression
equation for catfish growth is ΔL = 0.612 + 0.0298 (r2 = 0.825) at tempera-
tures from 24 to 30°C and ΔL = 0.195 + 0.0463 T (r2 = 0.991) from 24 to 28°C.
14 Aquaculture technology

Tiger muskellunge: The growth of early fingerlings (3–4 cm) was well
correlated with temperature in the range of 14–24°C (Meade et al. 1983). The
regression equation calculated from their data is ΔL = −0.0548 + 0.912 T
(r2 = 0.985). The growth rate of advanced fingerlings (12–13 cm) was great-
est at 23 and 24°C but declined at higher and lower temperatures (Meade
et al. 1983). Thus, temperature and daily incremental growth for larger
tiger muskellunge were not correlated (r2 = 0.12) over the entire range
of 18–28°C. The growth equation for the temperature range 18–24°C is
ΔL = 0.394 + 0.0471 (r2 = 0.864).
Blue tilapia: Soderberg (1990) reported that the regression of
daily growth increment on temperature in the range of 20–30°C is
ΔL = −0.853 + 0.048 T (r2 > 0.99).
Nile tilapia (Oreochromis niloticus): Soderberg (2006) grew Nile tila-
pia of two sizes at temperatures from 21 to 30°C in two different years.
The resulting regression lines were not significantly different (P > 0.05),
so he combined the data from both years to report that the regression
of daily growth increment on temperature in the range of 21–30°C is
ΔL = −1.6707 + 0.0968 T (r2 = 0.95) (Figure 2.5).

1.4

1.2

1.0
Growth (mm day)

2005: r2 = 0.95
0.8

0.6

0.4
2002: r2 = 0.99

0.2
20 22 24 26 28 30 32
Temperature (°C)

Figure 2.5 Regression of daily growth rate against temperature for Nile tilapia
in two different years. The slopes of the regression lines are not significantly dif-
ferent (P > 0.05). The combined equation is ΔL = −1.6707 + 0.0968 (r2 = 0.95). (Data
from Soderberg, R. W. 2006. North American Journal of Aquaculture 68: 245–248.)
Chapter two: Fish growth in hatcheries 15

Table 2.10 Linear models for fish growth in hatcheries


Temperature
Species range (°C) Growth model r2 Reference
Brook trout 5.5–11.1 ΔL = −0.348 + 0.094 T >0.99 Haskell (1959)
Brook trout 4–19 ΔL = 0.155 + 0.035 T 0.637 Dwyer et al. (1981a)
Brook trout 7–19 ΔL = 0.006 + 0.045 T 0.792 Dwyer et al. (1981a)
Brook trout 7–16 ΔL = −0.068 + 0.058 T 0.882 Dwyer et al. (1981a)
Rainbow trout 4–19 ΔL = −0.040 + 0.051 T 0.886 Dwyer et al. (1981b)
Rainbow trout 7–19 ΔL = 0.043 + 0.045 T 0.801 Dwyer et al. (1981b)
Rainbow trout 7–16 ΔL = −0.167 + 0.066 T 0.971 Dwyer et al. (1981b)
Lake trout 4–16 ΔL = 0.176 + 0.043 T 0.858 Dwyer et al. (1981c)
Lake trout 4–13 ΔL = 0.062 + 0.059 T 0.979 Dwyer et al. (1981c)
Steelhead trout 4–19 ΔL = 0.033 + 0.029 T 0.856 Dwyer et al. (1982)
Steelhead trout 7–16 ΔL = 0.015 + 0.034 T 0.937 Dwyer et al. (1982)
Atlantic 4–19 ΔL = 0.004 + 0.031 T 0.926 Dwyer and Piper
salmon (1987)
Atlantic 7–16 ΔL = −0.043 + 0.037 T 0.999 Dwyer and Piper
salmon (1987)
Channel 24–30 ΔL = 0.612 + 0.030 T 0.825 Andrews et al.
catfish (1972)
Channel 24–28 ΔL = 0.195 + 0.046 T 0.991 Andrews et al.
catfish (1972)
Tiger muskellunge
3–4 cm 14–24 ΔL = −0.055 + 0.091 T 0.985 Meade et al. (1983)
12–13 cm 18–24 ΔL = −0.039 + 0.047 T 0.864 Meade et al. (1983)
Blue tilapia 20–30 ΔL = −0.853 + 0.048 T >0.99 Soderberg (1990)
Nile tilapia 21–30 ΔL = −0.671 + 0.097 T 0.950 Soderberg (2006)
Source: Data from Soderberg, R. W. 1992. Progressive Fish-Culturist 54: 255–258; Soderberg,
R. W. 2006. North American Journal of Aquaculture 68: 245–248.
Note: T = temperature in °C and ΔL = daily growth in mm. r2 is the coefficient of
determination.

The regression equations described here and their coefficients of


determination are summarized in Table 2.10.

Projection of fish growth in time


Temperature unit procedure
The ability to project the size of fish in advance is necessary for determin-
ing daily feed rates, feed orders, egg orders, stocking dates, and produc-
tion schedules. The following example illustrates how temperature unit
methods are used to predict fish growth. Consider a lot of brook trout
16 Aquaculture technology

being reared at a hatchery where the average monthly water temperature


is 8.2°C. If 7.2 MTU are required per centimeter of growth, the expected
monthly gain in length is

8.2 MTU cm 1.14 cm


× =
month 7.2 MTU month

Similarly, using TU, if the average monthly water temperature is 49°F,


49 − 38.6, or 10.4 TU are available for that month. If 17 TU are required per
inch of growth, the monthly length gain is

10.4 TU inch 0.61 inch 2.54 cm 1.55 cm


× = × =
month 17 TU month inch month

Fish growth is projected in units of length, but the weight of fish of


known length is often required for fish hatchery management. Weight is
easily calculated from length with the following expression:

W = KL3 (2.1)

where W = fish weight, L = fish length, and K = condition factor. The


condition factor is species- and strain-dependent but remains constant
through the linear phase of growth if diet and health are adequate.
Haskell (1959) determined the value of K to be 0.0004 for brook, brown,
and rainbow trout when W is given in pounds and L in inches. Piper et al.
(1982) provided English-unit K values for some other fish species. These
are summarized in Table 2.11.
Existing K values converted to International System of Units (SIU),
along with those given by Soderberg (1990) for blue tilapia and Soderberg
(2006) for Nile tilapia, are given in Table 2.12.
An example of fish weight projection follows: Suppose a hatchery man-
ager wishes to estimate the monthly gain of 20,000 12-cm channel catfish
being reared at 28°C. The MTU required per centimeter of catfish length
gain is 6.3 (Table 2.6). Thus, the expected monthly growth is 28/6.3 = 4.4 cm,
and the fish should be 16.4 cm long at the end of the month. The weight of
a 12-cm catfish is estimated to be W = 0.00798 123 = 13.8 g (Table 2.12), and
the weight of a 16.4-cm catfish is estimated to be W = 0.00798 16.43 = 35.2 g.
The expected weight gain is 35.2 − 13.8 = 21.4 g, and the expected gain of
20,000 fish is 428 kg.

Regression model procedure


Regression equations provide a less confusing method for the calcu-
lation of ΔL than temperature unit procedures. They should also be
Another random document with
no related content on Scribd:
Le colonel Dickson, de l’armée chilienne, nous reçoit avec la plus
parfaite bonne grâce, quoique par notre grand nombre nous soyons
peut-être un peu gênants. Il ne paraît pas, en tout cas, s’en
apercevoir. Comme il parle fort bien le français, l’anglais et
l’allemand, la conversation est des plus faciles ; quelques tasses de
thé bien chaud, quelques verres de vieux vin circulent, et le brave
gouverneur semble enchanté de la bonne idée que nous avons eue
de venir le voir.
En un instant, il est assailli de questions. Voici ce que j’ai appris
ce jour-là, au sujet des fameux Patagons, objets de notre légitime
curiosité.
Il n’y a pas un seul Patagon à Punta-Arenas, mais on en voit
deux ou trois fois par an, le plus souvent en été ; or, nous sommes à
la fin de l’hiver. Poussés par la nécessité, ils viennent, au nombre
d’une cinquantaine environ, échanger des dépouilles de guanaque,
d’autruche, de puma et de renard contre de l’eau-de-vie, du tabac,
des couvertures et des vêtements. Hommes et femmes sont, il est
vrai, d’une taille au-dessus de la moyenne, mais qui n’a rien
d’extraordinaire. Le corps est bien proportionné, et les pieds, que
l’on dit souvent être énormes, sont simplement en rapport avec la
taille. Magellan, qui leur donna ce nom de Patagons, à cause de la
grandeur de leurs pieds, ne les vit pas sans doute de bien près, sans
quoi il eût remarqué que c’étaient les peaux de bête roulées dont ils
se servaient en guise de souliers qui leur donnaient cette apparence
bizarre. Les navigateurs qui vinrent après lui en firent des récits non
seulement exagérés, mais fréquemment contradictoires.
Les Patagons qui occupent cette partie du pays, la plus
méridionale du monde habité, appartiennent à la race des Indiens
Tehuelches. Ils ont quelques coutumes étranges, dont l’une des plus
originales est l’extrême importance qu’ils accordent à la manière
d’ensevelir leurs morts. Ils croient nécessaire que le corps du défunt
soit placé exactement dans la même position qu’il occupait… avant
sa naissance, et s’ils craignent que la rigidité cadavérique ne
s’empare trop rapidement du sujet, ils n’hésitent pas à commencer
l’ensevelissement avant qu’il ait rendu le dernier soupir. On plie avec
soin le moribond, de manière que son menton touche à ses genoux
et qu’il occupe le moindre espace possible ; c’est là le principal ;
ensuite on le coud bien serré dans un cuir frais, qui doit se resserrer
davantage en se desséchant, et on le dépose dans le sable, à une
très faible profondeur, avec ses armes et quelques aliments.
Je n’ai pu avoir aucun renseignement positif sur la religion des
Patagons, et il y a apparence qu’ils n’en professent aucune, malgré
l’idée du grand voyage indiquée par le soin de placer de la nourriture
à la portée du mort. Quelques voyageurs prétendent cependant
qu’ils adorent le soleil, contrairement aux indigènes de la Terre-de-
Feu, qui adoraient la lune.
Le chiffre des Indiens Patagons répandus sur tout le territoire
n’est pas exactement connu. A Punta-Arenas, on estime qu’il n’y en
a pas plus de quatre ou cinq mille en tout. Ce qui paraît à peu près
certain, c’est que les Patagons ainsi que les Indiens Pampas, et très
probablement les Araucans, sont destinés à disparaître et non à se
fondre dans les races nouvelles qui peuplent le continent sud-
américain.
Le Chili a fait de Punta-Arenas un pénitencier, tenu assez
sévèrement et gardé par un navire de guerre, depuis qu’une révolte
des convicts, suivie d’un pillage en règle de la petite ville, a invité le
gouvernement à prendre des mesures de précaution sérieuses. La
population de cette pauvre colonie est de douze cents âmes environ
et, malgré les louables efforts du gouvernement chilien, il est
douteux qu’elle puisse jamais prendre un développement de quelque
importance. D’ailleurs, le percement de l’isthme de Panama, qui
aura lieu tôt ou tard, détruira bien vite tous les établissements qui
pourront exister dans le détroit et rendra pour jamais ces mornes
rivages à l’éternelle solitude.
Notre rentrée à bord fut une véritable odyssée. Comme on devait
appareiller le lendemain matin à quatre heures et que l’équipage
était fatigué, il avait été convenu que la Junon n’enverrait pas
d’embarcation pour prendre les retardataires. Sauf les deux veilleurs
de quart, tout notre monde dormait donc profondément dans son
hamac ou dans sa couchette, lorsque nous nous présentâmes sur le
petit môle décrépit. Nous cherchons le canot que le capitaine du port
avait mis, tout à l’heure, si obligeamment à nos ordres. Point de
canot. Il fait un froid de loup ; une bise glaciale qui vient de caresser
les cimes neigeuses de la Terre-de-Feu souffle à nos oreilles ; la
perspective d’une nuit de faction sur cette plage n’a rien de
réjouissant. Nous commençons par donner au diable les Chiliens, la
colonie, les Patagons, Magellan et la Junon elle-même, ce qui nous
réchauffe un peu ; puis, revenant à des sentiments plus pratiques,
nous lançons dans l’espace des appels à toute volée.
Au bout de quelques minutes, nous voyons un fanal qui s’en va
de l’avant à l’arrière. L’espoir renaît dans nos cœurs ; nous
redoublons nos hurlements désespérés…; le fanal s’arrête et
descend dans une embarcation qui vient à nous, vigoureusement
nagée. Hourra pour les braves marins ! Non, trois fois, cent fois
hourra ! car ce sont quatre de nos camarades qui, n’ayant pas pris
sur eux de faire réveiller le commandant pour demander qu’il donne
l’ordre de nous envoyer une embarcation, ont obtenu de l’officier de
quart la permission de venir nous chercher eux-mêmes.
Nous embarquons après avoir déposé dans le fond du canot
deux marins restés « à la traîne », qu’un ancien de l’expédition
Pertuiset, devenu cabaretier, a impitoyablement grisés. A minuit et
demi, gelés, transis et trempés, nous gravissions l’échelle de
coupée,

« Jurant, mais un peu tard, »

qu’on ne nous prendrait plus à compter sur les promesses


espagnoles, faites de bonne foi, sans doute, mais oubliées de
même.

Le lendemain, avant le jour, le cliquetis sonore du guindeau à


vapeur nous avertissait que la Junon reprenait sa route. La curiosité
l’emportant sur le besoin de sommeil, nous voilà tous bientôt sur le
pont, emmitouflés, encapuchonnés comme des Groenlandais. La
précaution n’était pas inutile, car pendant la nuit le temps était
devenu sombre et très froid. De gros nuages roulent dans toute
l’étendue du ciel et donnent une teinte noire aux eaux glacées du
détroit. Nous descendons très rapidement le long de la côte de la
presqu’île de Brunswick, à une distance de quelques centaines de
mètres. Une petite baie s’ouvre à trente milles au sud de Punta-
Arenas ; elle est connue sous le nom de Port-Famine. C’est là que le
célèbre navigateur espagnol Sarmiento s’établit, en 1581, avec
quatre cents émigrants. Six ans après, la colonie avait cessé
d’exister ; presque tous étaient morts de faim. Sur les ruines de Port-
Famine, les capitaines anglais King et Fitz-Roy, auxquels on doit les
premiers travaux hydrographiques sérieux du détroit, avaient établi
leur observatoire.
Le paysage a complètement changé. A mesure que nous
avançons, les côtes s’élèvent de plus en plus ; celle de la Terre-de-
Feu, que nous avons à notre gauche, présente l’aspect d’un
immense massif de montagnes à demi noyé dans un déluge qui
menace de l’engloutir ; la mer, pénétrant dans les gorges, les cols,
les crevasses, découpe une quantité de canaux, de presqu’îles,
d’îles et de golfes. Plus de falaises basses, plus de plages ; tout est
confondu dans un chaos de pics aigus, de collines éventrées, de
promontoires déchiquetés, s’entassant les uns sur les autres, et tous
les sommets un peu élevés sont couronnés d’une nappe de neige
éblouissante et immaculée.
Nous avons, en suivant la côte, incliné notre route du sud vers
l’ouest ; le passage devient plus étroit.
A huit heures du matin, nous avons devant nous, et tout près, un
énorme rocher, dont le flanc tombe à pic dans la mer d’une hauteur
de plus de trois cents mètres. C’est le cap Froward, c’est l’extrémité
méridionale du continent américain [6] . Au même instant, un grain
d’une violence extrême fond sur nous, des rafales de grésil et de
neige nous fouettent brutalement au visage. Peu importe ! Nous
avons sous les yeux un si grandiose panorama que toutes les
tempêtes de l’océan austral ne nous feraient pas lâcher pied. Nous
restons cramponnés aux barres du gaillard d’avant, ne nous lassant
pas de regarder.
[6] Latitude : 53° 54′ sud.

Partout la couleur est sévère et la forme audacieuse. Le cap


Froward surgit du fond des eaux avec une incomparable majesté ;
ses flancs rudes, noirs et nus, ses proportions colossales, font
penser à l’un des rois géants des peuples préhistoriques. Autour de
lui, la nature a pris un aspect sauvage, presque terrible ; c’est un
enchevêtrement de montagnes aux versants abrupts, aux contours
bizarres, de vallées, de cratères, de précipices. Les tons sont durs,
les ombres sont noires ; l’œil a peine à suivre la perspective de ces
plans qui semblent se heurter plutôt que se succéder dans les
lointains. Là où les nuages laissent une trouée, la blancheur
éclatante des neiges se confond avec la blancheur du ciel, et les
profils des hauteurs prennent quelque chose de fantastique. Tout
cela forme comme un immense décor où le pinceau d’un homme de
génie aurait voulu représenter un paysage extra-terrestre ; cela ne
ressemble à rien de ce que nous avons vu, ni à rien de ce que nous
avons imaginé, et l’impression qui se dégage de cet ensemble, dont
les mots « imposant, magnifique, superbe » ne donnent aucune idée,
est la plus profonde que j’aie éprouvée en face des œuvres de la
nature.
Nous passons au milieu des rafales, qui soufflent par moments
avec une telle furie qu’elles menacent de déferler les voiles,
cependant soigneusement rabantées. Le point le plus sud de notre
voyage est franchi. Notre route est maintenant à l’ouest, et bientôt,
tout en suivant les sinuosités du détroit, elle s’infléchira vers le nord.
La végétation a commencé à se montrer. Ce ne sont pas
quelques bouquets de lichens rabougris, ou quelques arbrisseaux
clairsemés, mais de véritables forêts, touffues, impénétrables, de
hêtres antarctiques, qui escaladent les pentes rugueuses des ravins.
Cet arbre est, je crois, le seul qui se montre dans ces parages ; il est
peu élevé, le tronc est mince, court, droit et d’une couleur claire,
parfois aussi blanche que l’écorce du bouleau. Plus nous avançons
et plus le pays est boisé. Les côtes sont partout escarpées et, sur
notre gauche, du côté de la Terre-de-Feu, nous laissent entrevoir
dans leurs découpures compliquées des canaux de toute forme, de
toute grandeur se dirigeant vers le sud.
Vers midi, la Junon, poursuivant sa course à toute vitesse, atteint
les parties les plus resserrées du détroit ; c’est d’abord l’English
Reach, qui commence aux îles Charles, et ensuite le Crooked
Reach (canal crochu), dont l’entrée, barrée par l’énorme pic
Thornton, semble ne laisser aucun passage aux navires.
Le vent est toujours très inégal et par moments très fort ; mais
notre attention est trop retenue par les austères beautés du paysage
pour que nous songions à nous occuper des manœuvres. Nous
traversons ainsi une suite de grands lacs toujours bordés de
montagnes presque à pic, dépouillées d’arbres à la moitié de leur
hauteur et séparées par de profonds ravins. De tous côtés, nous
sommes enveloppés par un horizon d’autres montagnes beaucoup
plus élevées, couvertes de neige, souvent reliées entre elles par
d’immenses glaciers. A deux reprises différentes nous avons aperçu
de la fumée sur les rives de la Terre-de-Feu. Quelques silhouettes
noires se détachaient autour des foyers. Ce sont des campements
de Feugiens.
Tout à coup, une exclamation retentit : « Canot à l’avant ! » En
effet, à la distance d’un kilomètre, on aperçoit une pirogue
d’indigènes ; ils se tiennent au large et nous attendent évidemment
au passage, s’agitant beaucoup et poussant des cris auxquels, bien
entendu, nous ne comprenons absolument rien. On stoppe et on leur
lance une amarre ; mais la Junon ne s’arrête pas court comme un
cheval arabe ; la vitesse acquise et la force du courant nous
entraînent encore, le vent nous fait dériver sur la côte, qui n’est pas
bien loin. « Tribord toute ! Machine en avant ! » Les Feugiens lâchent
la corde et manquent de chavirer. Nous voilà repartis. Cependant,
j’ai eu le temps de les voir, et je puis vous assurer que j’ai vu des
sauvages, de vrais sauvages, aussi laids et aussi peu vêtus qu’on
peut le désirer. La pirogue, faite d’écorce, doublée de cuir, était
montée par quatre individus, dont deux femmes, tous entièrement
nus, sauf une peau jetée sur les épaules et couvrant pudiquement
une partie de leur dos. Ces pauvres êtres agitaient des fourrures, qui
m’ont paru être de la loutre et que, sans doute, ils voulaient
échanger avec nous. Il y avait encore dans la pirogue deux chiens,
dont l’un d’assez grande taille, au museau pointu. A l’avant, un feu
était allumé sur un lit de gravier. Tels sont les Indiens de la Terre-de-
Feu, nommés Pêcherais, parce qu’ils ne vivent guère que dans leurs
bateaux et qu’ils s’alimentent presque exclusivement du poisson
qu’ils prennent dans les baies et les passages du détroit.
Le ciel s’est un peu éclairci. Nous entrons dans le Long Reach.
Le vent a tourné sur notre droite et souffle grande brise de nord-
nord-est. Il est cinq heures au moment où nous entendons le
commandement traditionnel : « Chacun à son poste pour le
mouillage ! » — Où cela, le mouillage ? Nous sommes entre deux
murailles escarpées ; pas la moindre crique en vue. Le commandant
lorgne à notre gauche avec beaucoup d’attention ; je lorgne aussi,
mais je ne vois rien du tout. Soudain, la Junon lance de ce côté, se
dirigeant droit sur la terre, puis revient sur tribord et, décrivant un 8
dans la largeur du canal, en s’aidant des focs et de la grande voile
goélette, remet le cap plus obliquement sur cette même terre. A
mesure que nous approchons, il nous semble découvrir quelque
chose comme une fente entre les montagnes ; nous voici engagés
dans un étroit passage entre la haute terre et une ligne de petits
rochers qui, tout à l’heure, se confondaient avec la côte. Une roche à
fleur d’eau est devant nous ; on la contourne à quelques mètres et
nous nous trouvons tout au fond d’une colossale cuvette, au milieu
de laquelle nous laissons tomber l’ancre. Ici, point de rafales, pas
même de clapotis ; quelques rides à la surface d’une eau calme,
claire et profonde.
Nous sommes à l’abri pour la nuit, et comme il reste encore trois
quarts d’heure de soleil, nous sautons dans les canots pour aller à
terre pêcher des moules et tirer des canards.
L’endroit où nous avons pénétré si hardiment et si heureusement
se nomme la baie Swallow (hirondelle), du nom du navire que
montait le capitaine Carteret, lorsqu’il la découvrit. C’est, paraît-il, le
meilleur mouillage du détroit ; mais il faut bien prendre ses mesures
avant d’y entrer et regarder si quelque autre navire n’y est déjà, car il
y a bien juste la place pour un bâtiment de notre taille.
L’endroit où nous débarquons est assez étrange, mais n’a pas
cet aspect désolé qu’on pourrait supposer à une terre nommée
Terre-de-la-Désolation. Aucun être humain, il est vrai ; en revanche,
une végétation assez abondante, absolument vierge, où le hêtre
antarctique, que nous avons reconnu du bord, domine, entremêlé de
houx et de canneliers, tout cela réparti par petits bouquets et
disséminé au hasard. La terre, recouverte d’une accumulation de
végétaux parasites, est bossuée çà et là par de nombreux rochers
grisâtres. Nous enfonçons parfois jusqu’à mi-jambe dans un sol que
la fonte des neiges a presque partout détrempé ; sautant de pierre
en pierre, pour éviter ces crevasses marécageuses, nous atteignons
bientôt le pied des collines granitiques qui se dressent en
amphithéâtre tout autour de la petite baie.
L’ascension est commencée. Ma mémoire évoque, je ne sais
pourquoi, le souvenir du Corcovado, et, en regardant cette nature
austère qui m’environne, il me faut un effort de raison pour
comprendre comment, en si peu de temps, j’ai pu me trouver
transporté dans ce milieu si différent, si opposé, qui me semble
appartenir à un autre monde.
Quand nous avons gravi une centaine de mètres, notre regard
embrasse alors toute la baie. Par un heureux hasard, le temps,
assez sombre pendant la journée, s’est éclairci ; le ciel est très pur,
et le soleil, à son déclin, colore de reflets rose pâle les versants et
les glaciers des hautes montagnes de l’autre rive du détroit. Le vent,
qui ne s’est pas calmé, fait encore moutonner les eaux où nous
naviguions il y a une heure, mais ici, tout est d’un calme parfait.
Notre blanche Junon semble endormie au milieu de ce lac paisible ;
c’est à peine si le souffle d’une légère brise agite son pavillon, dont
la nymphe d’une cascade voisine ignore peut-être les couleurs.
Je n’ai pas voulu monter plus haut, et je ne suis redescendu
qu’en voyant mes compagnons, chargés d’oies et de canards (j’allais
ajouter sauvages), se diriger vers le point où les canots nous
attendaient. L’une de nos embarcations, dans laquelle les marins
avaient entassé plusieurs milliers de moules gigantesques, longues
comme la main, recueillies sur les roches de la côte, eut toutes les
peines du monde à démarrer.
Ce matin, à cinq heures, nous sortions sans encombre du havre
Swallow et nous dirigions vers la sortie du détroit. Bien que le temps
ne soit pas mauvais au large, le commandant, à notre grande joie,
s’est décidé à continuer sa route par les canaux latéraux des côtes
de la Patagonie. Quand nous en serons sortis (si nous en sortons),
je vous dirai mon impression sur ces parages presque inconnus,
visités, à de rares intervalles, par quelques navires de guerre, et
dont les beautés égalent, dit-on, si elles ne les surpassent, celles du
détroit de Magellan.
LES CANAUX LATÉRAUX DES COTES
DE LA PATAGONIE

Où sont les canaux latéraux ? — L’ancienne navigation. — Un canot de


sauvages. — La baie de l’Isthme. — Les Pêcherais à bord de la Junon. —
Mouillage et excursion à Puerto-Bueno. — Le lac d’Aunet. — Les glaces
flottantes. — Le havre Grappler. — Passage du Goulet anglais. — Sortie des
canaux.

En mer, 9 octobre.

Veni, vidi, vici. Nous sommes venus, nous avons vu et nous


avons vaincu… sans la moindre appréhension, les difficultés de
notre passage dans les canaux. J’exagère un peu, car la journée
d’hier a été assez rude ; mais ne commençons pas par la fin.
Ayez la bonté de prendre un atlas, ou de rassembler les
souvenirs de vos études géographiques, afin que je puisse vous
montrer ces fameux canaux, où je vous souhaite, si jamais vous y
passez, ce qui est peu probable, de faire une traversée aussi
heureuse et aussi agréable que la nôtre.
Vous voyez bien, tout en bas de la carte, à la pointe de
l’Amérique du Sud, le détroit de Magellan, qui sépare la Terre-de-
Feu, les îles de la Désolation et quelques autres archipels, tout
déchiquetés, du grand continent américain. Nous y sommes entrés
par l’est, c’est-à-dire par l’océan Atlantique, et rien n’était plus
simple, au sortir du Long Reach, le passage étant de plus en plus
large, que de continuer tout droit notre route au nord-ouest et
d’entrer dans l’océan Pacifique.
C’est ce que tout le monde fait, mais nous n’avons pas voulu
faire comme tout le monde. Regardez, s’il vous plaît, la côte
américaine à partir de la sortie du détroit et en remontant vers le
nord. Depuis le 53e degré de latitude jusqu’au 47e, sur une longueur
de cent cinquante lieues terrestres, vous voyez une multitude d’îles
et d’îlots de toute forme, de toute grandeur, pressés contre la côte :
c’est l’archipel de la Reine-Adélaïde, les îles de Hanovre, Chatham,
l’archipel de la Mère-de-Dieu, la grande île Wellington, entourée de
rochers plus ou moins étendus, avec une profusion de petits bras de
mer, de petites criques, de petits détroits à n’en plus finir… et tout
cela se subdivise en un nombre infini d’accidents géographiques, qui
lasseront encore pendant longtemps la patience des plus obstinés
géographes.
Le problème à résoudre est de s’engager là dedans par un bout
et de ressortir par l’autre. C’est un jeu, tout comme le baguenaudier
ou la célèbre question romaine ; seulement, comme les roches sont
aussi dures là que partout ailleurs, qu’il n’y a aucun établissement de
radoub, même en projet, qu’il ne passe à peu près personne dans ce
curieux labyrinthe et que les habitants en sont anthropophages, c’est
un jeu dont la mise est un peu chère : il est indispensable de n’y
point perdre.
Je me hâte de dire que le « secret » est connu. Les cartes sont
fort incomplètes, mais une ligne sinueuse, tracée au travers de ce
fouillis, indique la route à suivre. C’est au bateau à se « débrouiller »
(expression toute maritime), pour ne pas passer à droite quand il
faut passer à gauche, veiller la force des courants afin de ne point
dévier, ne jamais prendre un îlot, un golfe ou une pointe pour une
autre, calculer sa vitesse pour tourner quand il faut, pas trop tôt, pas
trop tard ; s’arranger de manière à atteindre une petite baie chaque
soir pour y passer la nuit, n’en pas manquer l’entrée et mouiller au
bon endroit. Ce n’est pas plus difficile que cela.
Moyennant quoi, si vous avez beau temps, ce qui est fort rare, je
vous garantis la plus heureuse et la plus intéressante des
traversées.
On se demande comment des navires à voiles ont pu, dans le
bon vieux temps, se hasarder à naviguer au milieu de tant de
dangers. Je pourrais vous dire, d’abord, que dans ce temps-là on
avait l’espoir de découvrir quelque chose ; on ne l’a plus guère à
notre époque, et puis, autant par habitude que par impuissance, on
ne vivait pas à la vapeur (je dis cela aussi au figuré) comme on le
fait aujourd’hui.
Vous nous avez vus franchir le détroit de Magellan en deux jours
et quelques heures, et nous aurions pu y mettre moins de temps, si
nous avions été dans la saison des longs jours. Voulez-vous savoir
ce qu’il fallait à nos pères pour accomplir le même trajet ? Voici des
chiffres :
Magellan, ou plus correctement Magalhaens, officier portugais,
passé au service de l’Espagne, avec cinq navires montés par 236
hommes, découvrit le détroit, et le franchit en 30 jours, Thomas
Cavendish, en 1587, mit 33 jours, le commodore Byron, en 1764, mit
51 jours, Carteret, sur le Swallow, qui cependant avait fait partie de
l’expédition de Byron, passa 84 jours dans le détroit, et l’illustre
Bougainville, avec les frégates la Boudeuse et l’Étoile, en 1767,
contrarié par les vents contraires, fit sa traversée en 52 jours, dont
40 furent employés à parcourir une distance de 180 milles ou 60
lieues, représentant la moitié du chemin.
On cite, comme une exception tout à fait remarquable, le voyage
de la frégate anglaise Fishguard, qui passa sous voiles de l’est à
l’ouest en 17 jours.
Voilà comme naviguaient nos aïeux, et au prix de quelle patience
ils ont acquis la gloire de nous montrer la route dans ces parages
que nous prenons à peine le temps de regarder.
Aujourd’hui, les navires à voiles ne passent plus jamais par le
détroit, et la traversée de l’est à l’ouest est considérée pour eux
comme impraticable. Au contraire, un navire à vapeur, quoique à
peu près certain de recevoir au moins un coup de vent, s’il est solide
et bien dirigé, passera en deux, trois ou quatre jours, quand même,
et presque sans ralentir sa vitesse, ce que nous avons une fois de
plus démontré.

Le 5 octobre, vers midi, la Junon, laissant à sa gauche la pointe


sud de l’île Sainte-Élisabeth et le pic Sainte-Anne, très élevé, pointu
et à arêtes absolument droites, s’engageait dans le canal Smith, qui
est la partie la plus méridionale des canaux latéraux. Depuis le
matin, nous avions été, comme la veille, battus par une forte brise du
nord-est, à rafales ; mais dès que nous fûmes dans les passages
resserrés, à l’abri des hautes collines situées à notre droite, nous
retrouvâmes un calme presque parfait.
A partir de ce moment, les surprises succèdent aux surprises. Le
caractère des paysages qui défilent sous nos yeux est extrêmement
varié, mais n’a plus la sévérité austère de ceux du détroit. Le décor
change à chaque instant ; nous naviguons sur une suite de petits
lacs encaissés entre des collines couvertes de verdure et parsemés
d’îlots, de rochers, qui se cachent et se démasquent tour à tour à
mesure que la Junon les contourne. La largeur du canal n’est pas
bien grande ; cependant nous filons à toute vitesse, pour rester
maîtres du courant. Il n’y a plus de route à la boussole (au compas,
comme disent les marins), l’œil est seul juge de la direction du
navire. La barre est continuellement en mouvement, et c’est plaisir
de voir notre grand steamer se lancer à droite ou à gauche, faisant
parfois plus d’un demi-cercle pour tourner autour d’une pointe, éviter
une île placée au beau milieu de sa route et repartir tout droit devant
lui, jusqu’à ce qu’un nouvel obstacle l’oblige à se déranger encore.
Chacun de nous cherche dans ses souvenirs quelque
ressemblance avec ce que nous voyons : « Voici un paysage des
Alpes !… Tenez, maintenant, c’est le Jura ! » M. de Saint-Clair, qui a
longtemps habité Glascow, prétend que rien ne rappelle mieux
l’Écosse !… Un autre nomme un des plus jolis sites des bords du
Rhin… Le froid est assez rude, mais nous nous amusons réellement
trop pour avoir la pensée de quitter la dunette ; les plus braves sont
juchés sur le gaillard d’avant et à chaque tournant de route
cherchent à deviner par où on va passer. En effet, il nous semble
être continuellement au centre d’un cercle étroit, et l’œil ne distingue
pas les coupures qui nous permettront d’en sortir.
Vers quatre heures, la vigie signale un point noir par le bossoir de
tribord. Une minute après, et comme une traînée de poudre, éclatent
de l’avant à l’arrière les cris : « Un canot ! un canot ! » Tout le monde
est aux bastingages, à regarder. C’est encore une pirogue de
Pêcherais. Nous stoppons. Cette fois, comme la mer est très calme,
les indigènes peuvent se haler sur l’amarre qu’on leur a jetée, et
nous restons quelques minutes courant doucement sur notre vitesse
acquise ; pendant qu’on fait les échanges les plus baroques avec
ces malheureux, croquons le tableau :
La pirogue, d’à peu près vingt pieds de long, est construite en
planches grossièrement équarries, reliées et soutenues entre elles
par des branches courbées en demi-cercle ; le tout retenu par des
cordes en boyau. Elle est manœuvrée, non par des pagaies, comme
l’embarcation que nous avons vue dans le détroit, mais par de longs
avirons, formés de deux pièces. Il y a là une douzaine de
personnes : six hommes, trois femmes et quelques marmots. Je
remarque un vieux Pêcherais, le grand-père sans doute, ridé et
amaigri, dont les cheveux cependant sont aussi noirs, aussi raides,
aussi épais et aussi longs que ceux des autres. Hommes et femmes
ont le même type. Les femmes paraissent plus laides, mais je pense
que c’est parce qu’elles le sont autant, ce à quoi nous ne sommes
pas habitués. La peau est rouge brique, ou peu s’en faut ; la face est
ronde, grosse, aplatie, le front bas, mais assez large. Comme
presque toutes les races d’Indiens, ils ont les yeux noirs, les
pommettes saillantes, les lèvres un peu fortes et de belles dents.
Deux des femmes, qui sont jeunes, ont la gorge assez forte, mais
déjà déformée. Quant à la vieille, elle est horrible à voir ; Macbeth
n’a jamais entrevu pareille sorcière. Les enfants sont dans le fond de
la pirogue, accroupis devant un feu de bois sec, qu’ils tisonnent avec
beaucoup de sérieux, et ne paraissent faire aucune attention à nous.
Cela m’a surpris. En revanche, trois chiens au profil de renard,
groupés à l’avant du bateau, nous examinent avec curiosité.
Tout ce monde est absolument nu. Femmes, hommes et enfants
n’ont pour costume qu’une peau de bête, jetée sur le dos.
Je reparlerai de ces pauvres diables de cannibales, car nous
avons eu le plaisir de les revoir. Ils ne purent cette fois rester que fort
peu de temps le long du bord, mais cela leur suffit pour conclure
quelques opérations commerciales avec nous. L’article d’exportation
le plus demandé était le tabac ; l’importation, très variée, comprenait
des peaux de loutre, des flèches, des colliers de coquilles, produits
d’une industrie plus qu’élémentaire.
L’un de nous voulait absolument acquérir un petit objet brillant,
pendu au cou de l’un de ces sauvages ; mais celui-ci ne voulait s’en
démunir à aucun prix ; un paquet de tabac, deux, trois ne
parvenaient pas à le décider ; enfin quatre paquets, toute une
fortune, triomphèrent de sa résistance au moment où la pirogue se
détachait. Notre ami saisit son trésor avec émotion… C’était un
bouton de culotte de fabrique anglaise.
Nous repartons à toute vitesse, et, vers cinq heures du soir, la
Junon fait son entrée dans un petit havre, connu sous le nom de
baie de l’Isthme. Là, comme dans la baie Swallow et comme dans
les deux autres mouillages que nous avons pris avant de sortir des
canaux, il y a la place d’abriter un navire assez grand, mais un seul.
Il est convenu maintenant que, grâce aux progrès de la
civilisation, tous les points du globe sont devenus quasiment des
faubourgs de Paris, et que de magnifiques steamers transportent
avec la plus entière sécurité et le plus splendide confortable les
touristes et les commis voyageurs. On admet généralement aussi
que les parages jadis inconnus sont sillonnés de nombreux navires,
que toutes les côtes sont exactement relevées et toutes les cartes
excellentes. Je crois m’apercevoir que ce sont là de purs préjugés,
et en ce qui concerne le magnifique passage où nous nous trouvons
en ce moment, je puis vous assurer que c’est une curiosité qui attire
fort peu de curieux.
Je n’en veux d’autre preuve que la coutume adoptée par les
navires de marquer la trace de leur passage dans les baies où ils
viennent chercher un abri pour la nuit.
En arrivant à terre dans la baie de l’Isthme, nous avons tout
d’abord trouvé les cartes de visite de nos prédécesseurs, sous forme
de planches clouées aux arbres du rivage. Il y en a fort peu ; j’ai
relevé sur le tronc mort d’un grand hêtre, choisi bien en évidence sur
un petit monticule, les quatre inscriptions suivantes :
Luxor 17/12/77.
S.M.S. Feb. Vineta 76.
S.S. Ibis Den 9 Sept. 1876.
S.S. South Carolina, left New-York march 2nd, anchored here
april 6th 1876.
Il y avait, en outre, deux planches dont les inscriptions étaient
complètement effacées par le temps. Sur l’une d’elles, je gravai avec
la pointe de mon poignard :
Junon 5/10/1878.
La promenade à terre ne présenta aucun incident remarquable.
On tira bon nombre de canards, on récolta plusieurs brassées de
moules, aussi belles et aussi abondantes que dans le détroit, et
comme une petite pluie fine commençait à tomber, nous nous
empressâmes de rentrer à bord pour ne pas faire attendre le dîner,
que réclamaient, d’ailleurs, nos jeunes appétits, aiguisés par le froid
et l’exercice.
Ayant passé toute cette journée au grand air, comme les deux
précédentes, et devant nous lever de fort bonne heure le lendemain,
chacun s’était retiré dans sa chambre après le repas. Soudain, à dix
heures et demie, je suis réveillé par des hurlements qui me font
immédiatement dégringoler de mon cadre. En un instant, nous voilà
tous sur le pont. Qu’est-ce ? Le feu ? Une attaque des sauvages ?
Ce sont en effet des indigènes, mais leurs intentions sont toutes
pacifiques. Ce sont les mêmes que nous avons rencontrés dans le
canal. Ils ont trouvé, sans doute, que nous faisions les affaires
largement, car les malheureux ont parcouru une vingtaine de milles
à l’aviron pour venir continuer leurs échanges.
Nous voulons les faire tous monter à bord, mais la vieille
« sorcière » s’y refuse énergiquement et reste avec les deux femmes
et les enfants pour garder la pirogue. Je n’ose pénétrer le motif de
cette méfiance, qui laisse planer des doutes « incompréhensibles »
sur la galanterie exagérée de ceux qui ont passé ici avant nous.
Les hommes ont gravi l’échelle du bord sans hésitation et sont
introduits cérémonieusement dans le salon arrière. Voilà nos invités
assis, complètement nus, sur les banquettes de velours, en face de
diverses victuailles. Ils touchent peu à la viande, mais les sardines
sont l’objet de leur prédilection ; elles disparaissent par douzaines, et
ces messieurs ne repoussent les assiettes qu’après les avoir
léchées avec soin et satisfaction. Le grand-père est décidément
affreux ; mais les deux jeunes gens, assez bien bâtis, ne sont pas
trop laids. Ces êtres-là sont des brutes, il n’y a pas à en douter, et
Darwin leur a rendu justice en les classant au dernier rang de
l’espèce humaine ; leur genre de vie, l’état de misère et de
dégradation où ils végètent, en sont de suffisants témoignages,
cependant leurs physionomies sont loin d’être idiotes, et on y trouve
un mélange de bonhomie et de finesse.
Le vieillard qui vient de changer la peau de loutre qu’il avait sur le
dos contre une boîte de conserves fait claquer ses dents pour
indiquer qu’il a froid. Ne se croyant pas bien compris, il touche
plusieurs fois sa peau, puis la manche de notre ami B…, placé à
côté de lui, pour indiquer qu’il voudrait bien en avoir autant. B… se
laisse attendrir, descend dans sa cabine et revient avec un costume
complet d’été, dont le vieux Pêcherais est revêtu séance tenante.
Rien de plus comique que de voir ce grand sauvage tout habillé
de blanc, dans ce pays de glace et par deux degrés de froid. Même
quand il a mangé de l’Européen, supposition que son âge rend
assez vraisemblable, il n’a pas dû être aussi content. Il se promène,
se pavane, s’admire dans un miroir, qui ne l’étonne pas trop (il a dû
en voir déjà) ; il plante ses mains recouvertes de débris de sardines
dans les poches du veston ; c’est une joie sans pareille… Pendant
qu’on les amuse avec une montre dont le tic tac les intrigue fort,
notre professeur d’histoire naturelle examine leurs mâchoires,
mesure leurs têtes, palpe leurs bosses, et je ne doute pas qu’ils ne
prennent ces attouchements scientifiques pour des marques
d’amitié ; car ils lui sourient aimablement et semblent le remercier.
Quelqu’un se met au piano. Shakspeare a dit : « Music sooths
the savage breast. » Il avait deviné les sauvages des terres
magellaniques : ils dressent les oreilles, restent un moment
immobiles, se lèvent ; leur physionomie exprime d’abord l’inquiétude,
puis l’étonnement. Bientôt ils dodelinent de la tête, et comme c’est
une marche très rythmée qu’on leur joue, ils saisissent la mesure.
S’encourageant l’un l’autre, ils s’approchent à petits pas de cette
grande caisse qui chante. L’instrument se tait. Le plus brave de nos
indigènes touche timidement une note du doigt et se recule ; enfin,
rassemblant tout son courage, il plante vigoureusement ses deux
poings sur le clavier, en regardant les autres avec une expression de
crânerie qui nous fait éclater de rire. Ce sera alors à qui touchera le
piano ; mais l’idée leur venant de regarder ce qu’il y a dedans,
quelqu’un entame le galop d’Orphée pour faire diversion. On les
prend par la main et on les fait danser. Les sauvages sont devenus
d’une gaieté folle ; Parisiens et Pêcherais mêlés sautent et rient à se
tordre…, sans savoir pourquoi, je le veux bien, mais de bon cœur, je
vous assure. Il est évident qu’un être grave, transporté à bord de la
Junon, nous aurait en ce moment tous pris pour des fous. Peut-être
serait-il devenu fou lui-même… Aux derniers accords de l’infernal
galop, nous les reconduisons jusqu’à la coupée et les poussons
dans leur pirogue ; vieux pantalons, gilets déchirés, chapeaux
défoncés, tout ce que nous avons de nippes en mauvais état et de
hardes hors de service pleuvent sur leurs têtes, et bientôt
l’embarcation disparaît dans les ténèbres.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant que le soleil ait jeté son premier rayon sur les cimes des
montagnes, la Junon était sortie de la baie de l’Isthme et continuait
sa course rapide à travers les canaux étroits qui font communiquer
le Smith-Sound et le canal Sarmiento. C’est un dimanche, et peut-
être, depuis notre départ de France, n’avons-nous pas eu une plus
belle journée que celle-ci. Dans quel pays sommes-nous, et sous
quel climat vivons-nous ? Pas un nuage au ciel, qui, pour la première
fois depuis huit jours, nous montre un azur bien franc, presque
foncé. Nous glissons sur une mer unie, limpide et d’un magnifique
vert sombre, dans laquelle se reflètent comme dans l’eau d’un lac
les îles verdoyantes, les cascades, les vallées, les glaciers qui
bordent la route. La température est d’une douceur exceptionnelle.
Nous nous dirigeons maintenant presque droit au nord, et si la
végétation a conservé le même caractère, elle nous apparaît plus
puissante et donne par cela même au paysage un aspect plus gai et
plus vivant.
Pour la première fois, on dit la messe dans le salon, garni de
fougères, d’épines-vinettes et de branchages de toute sorte,
arrachés aux fourrés de la baie de l’Isthme.
A une heure de l’après-midi, le commandant nous fait une
agréable surprise : « Qu’on soit paré à mouiller ! » — Ceci nous
annonce quatre ou cinq heures de promenade, de chasse,
d’escalades, sans compter le principal attrait de ces courses en pays
perdu…, l’imprévu ! La Junon range d’assez près la terre que nous
avons à notre gauche, puis vient en grand sur tribord, stoppe et
entre doucement dans un bassin fermé par de ravissantes petites
îles couvertes d’arbres. « Tribord, mouillez ! » La lourde chaîne file
bruyamment dans les écubiers. Nous sommes dans la baie de
Puerto-Bueno.
On ne pouvait choisir meilleur mouillage ni plus joli endroit.
Pendant qu’on amène les embarcations, nous allons nous équiper.
Arrivés à terre, chacun poursuit sa route à sa guise ; le commandant
fait des sondages ; M. Collot, accompagné de deux amateurs
d’histoire naturelle, va augmenter ses collections. Celui-ci, aux pieds
agiles, a déjà commencé l’ascension du plus haut pic, et celui-là, qui
espère rencontrer des indigènes, se charge, outre un arsenal
complet, d’un grand sac de tabac et de bibelots qu’il compte
échanger avantageusement. Le plus grand nombre est en quête de
gibier, et tout ce qui sait tenir un crayon a dans la poche un album,
petit ou grand.
Bref, armés jusqu’aux dents et vêtus comme des contrebandiers,
ayant plutôt l’air de conquérants que de touristes, nous
disparaissons tous dans la forêt vierge.
Avec mon compagnon Jules C…, je me fraye difficilement un
passage à travers des bois peu élevés, mais très touffus de hêtres,
de bouleaux et de frênes. Nous rencontrons aussi des houx, des
bruyères très hautes, d’énormes fougères et une grande variété
d’arbres et d’arbustes dont les noms nous sont inconnus.
Après avoir franchi une ondulation de terrain en dos d’âne, nous
redescendons de l’autre côté, mais la marche devient fort difficile.
Nulle part on n’aperçoit une parcelle de terre ; nous foulons une
couche d’humus, formée de végétaux décomposés, de vieilles
souches pourries enveloppées de mousses et de lichens ; parfois
nous enfonçons jusqu’à la ceinture dans des crevasses que rien
n’indique à la vue. Les arbres sont ici beaucoup plus élevés et
fournissent un ombrage épais. Nous avançons en allant de l’un à
l’autre, écartant ou tournant les obstacles à mesure qu’ils se
présentent. Une quantité de petits oiseaux au plumage gris et noir
gazouillent autour de nous.
Le travail des siècles a pu seul rendre fertiles ces collines et ces
îles rocheuses. Un germe déposé a produit un arbuste chétif, qui a
retenu entre ses faibles racines un peu d’humidité et de terre, il
vieillit, tombe, pourrit, se recouvre de mousse, donne le germe à une
douzaine d’arbustes qui, à leur tour, poussent, grandissent pour
vieillir et tomber encore ; si bien que l’accumulation constante des
détritus, en donnant sans cesse naissance à de nouveaux végétaux
a fini par nourrir toute une forêt qui ira toujours en grandissant et en
s’étendant de plus en plus.
Une heure de glissades, de chutes, de culbutes à travers ces
impénétrables fourrés, nous amenèrent au bord d’un charmant petit
lac d’eau douce dans lequel se déversent les eaux d’un autre lac un
peu plus grand. Nous y retrouvons plusieurs de nos chasseurs.
— Eh bien ! Combien de victimes ?

You might also like