This document provides instructions for an activity that involves matching idioms to their hidden meanings. It shows examples of idioms like "when chickens have teeth", "dead as a doornail", and "my heart was in my mouth". Students are asked to guess the hidden meaning of each idiom based on the examples given. They are then instructed to complete an exercise matching idioms to their meanings in the last two slides.
This document provides instructions for an activity that involves matching idioms to their hidden meanings. It shows examples of idioms like "when chickens have teeth", "dead as a doornail", and "my heart was in my mouth". Students are asked to guess the hidden meaning of each idiom based on the examples given. They are then instructed to complete an exercise matching idioms to their meanings in the last two slides.
This document provides instructions for an activity that involves matching idioms to their hidden meanings. It shows examples of idioms like "when chickens have teeth", "dead as a doornail", and "my heart was in my mouth". Students are asked to guess the hidden meaning of each idiom based on the examples given. They are then instructed to complete an exercise matching idioms to their meanings in the last two slides.
• Each slide has an idiom which has a hidden meaning or phrase.
The idea is that the student tries to guess the hidden sentence in each image. • Show examples of each idiom. • Finally, the student should complete the exercise found in the last two slides. When finished, they should select at least one idiom and use it in a sentence. I might wake up early tomorrow to clean my room. Yes, you'll do that when chickens have teeth.
John asked Sarah whether she would go to the
movies with him, Sarah replied that would happen when chickens have teeth. A: "Here, I finished my project, Mr. Smith!" B: "Ah, after meat, mustard. I've already submitted your final grade, and it's too late to change it." I poked that squirrel with a stick and, yeah, it's as dead as a doornail. (Pinché a esa ardilla con un palo y, sí, está tan muerta como un clavo.)
That idea from last week's meeting is dead as
a doornail now that the CEO has vetoed it. (La idea de la reunión de la semana pasada está muerta como un clavo ahora que el CEO la ha vetado.) My heart was in my mouth when I walked into her office.
My heart was in my mouth when I opened the
letter “The CEO’s son slide in on a shrimp sandwich… we’ll see if he can actually do the job.” Activity Match the idioms to their correct meanings.