You are on page 1of 33

STYLISTICS

Stylistics (sometimes called linguo-stylistics) is a


philological science which deals with two
independent tasks:
1) the investigation of the inventory of special
language media with the help of which the author
can send his message to the reader and produce the
desirable effect of the utterance;
2) the investigation of certain types of texts which due
to the choice and arrangement of language means
are distinguished by the pragmatic aspect of
communication.
The updated syllabus of this course provides an
insight into both structural and cognitive
understanding of stylistic entities and
phenomena, into multi-aspect differentiation
of speech registers, as well as into different
contemporary approaches to text
interpretation.
Усовершенствованная программа данного
курса дает представление как о структурном,
так и когнитивном понимании сути и явлений
стилистики, тонкостях различия оборотов
речи, а также о современных подходах к
анализу текста.
The tasks of the course
— explaining students basic notions, concepts and
problems of stylistics,
— instructing them how to identify and analyse
linguostylistic phenomena in the literary and other
registers of language,
— helping students to acquire philological competence
in interpretation of the text as an artistic whole,
— improving students’ general knowledge of English (at
all of its structural levels) and developing their critical
viewpoint upon stylistic peculiarities of language use.
As a result of studying the course of English
Stylistics students are expected to:
— distinguish stylistic categories and
phenomena from those of other linguistic
disciplines,
— comment upon functional roles of expressive
means and stylistic de-vices in speech and
discourse products,
— know various approaches to stylistic
differentiation of the English language,
- choose units of different functional styles in
accordance with appropriate linguistic
contexts,
— understand the literary text as a multi-layer
construct and an open system that requires
manifold approaches to its interpretation,
— be philologically competent in applying
linguostylistic and other types of analysis to
the literary text.
By the end of the course
students should be able to
present well-rounded
interpretations of sample
texts in the module test and
at the examination.
• Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык.
Москва, 2004.
• Косоножкина Л.В. Практическая стилистика английского языка.
Москва – Ростов-на-Дону, 2004.
• Кухаренко В.А. Практикум по стилистике английского языка.
Москва, 2000.
• Мороховский А.Н., Воробьева А.П., др. Стилистика английского
языка. Киев,1984.
• Разинкина Н.М. Функциональная стилистика. Москва, 2004 .
• Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. Москва,
2003.
• Шаховский . Стилистика английского языка. - М.: URSS, 2008.
• Functional Styles: Учебно-методическое пособие / Сост.: Н.Р.
Афанасьева, Т.В. Сенюшкина. – Омск: Изд-во ОмГУ, 2005.
• Galperin I.R. Stylistics. Moscow, 1971.
РЕЙТИНГ
• Посещаемость – 1 х 15 занятий = 15 баллов (7,5-
лекции; 7,5 – семинары)
• Развернутый ответ на текущем семинарском занятии –
5 баллов (max – 10)
• Своевременное выполнение домашних заданий –
2х10=20 баллов
• Рубежная аттестация – 15 баллов
• Реферат (включая презентацию) – 15 баллов за
своевременную подготовку.
• Стилистический анализ - 10 баллов
• Итоговая аттестация – 15 баллов.
Требования к оформлению
реферата (1)
• Структура реферата включает:
– Титульный лист
– Содержание
– Введение
– Основная часть
– Заключение
– Список использованной литературы и
источников
• Текст основной части делится на главы,
разделы или параграфы, здесь излагается
содержание работы. В основной части
целесообразно выделение 2-3 вопросов,
отражающих разные аспекты темы. В
реферате важно привести различные точки
зрения на проблему и дать им оценку.
• В заключении подводятся итоги
рассмотрения темы. Приветствуется
определение автором перспективных
направлений по изучению проблемы.
• Сноски на источники, цитаты даются внизу
страницы, на которой они приводятся или в
конце текста.
• Список использованной литературы дается в
алфавитном порядке и должен содержать не
менее 10 источников (включая современные
статьи), оформляется согласно ГОСТ Р 7.0.5.–
2008.
• В тексте реферата каждому из разделов
должен предшествовать заголовок.
• Текст реферата должен быть тщательно
выверен, содержать научную лексику и
соответствовать нормам литературного
языка.
Требования к оформлению
реферата (2)
• Список использованной литературы дается
в алфавитном порядке и должен содержать
не менее 10 источников, оформляется
согласно ГОСТ Р 7.0.5.–2008.
• В тексте реферата каждому из разделов
должен предшествовать заголовок.
Требования к оформлению
реферата (3)
• Объем реферата должен составлять не менее 20 страниц

• Требования к оформлению:
– реферат выполняется на листах бумаги формата А4
(ориентация – альбомная);
– текст размещается на одной стороне листа в виде таблицы
на русском и английском языках;
– текст набирается на компьютере шрифтом TimesNewRoman;
– размер шрифта – 14 пт;
– межстрочный интервал – 1,5 пт;
– цвет шрифта должен быть черным;
– поля: левое – 3 см., правое – 2 см., верхнее – 2 см., нижнее – 2
см;
– сноски постраничные или концевые согласно ГОСТ Р 7.0.5.–
2008;
– страницы реферата брошюруются и нумеруются арабскими
цифрами с соблюдением сквозной нумерации по всему тексту.
Номер ставится в нижнем правом углу страницы.
СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
Choose 5 text fragments from the
book of your individual reading.
Identify stylistic means and present
the commentary on their functions.
• (1) I could have done very well if I had been
without the Murdstones; but the influence of the
Murdstones upon me was like the fascination of
two snakes on a wretched young bird (Ch.
Dickens. David Copperfield).
• After the death of David Copperfield’s mother
the boy is left in the care of his cruel and
tyrannical stepfather Mr Murdstone and his
unpleasant sister Miss Murdstone. The boy’s
feelings of fear and wretchedness in his life with
the Murdstones are expressed with the help of
the bright simile.
(2) Then she would take up a pen, and begin to
write, and find a hair in it. Then she would
take up another pen, and begin to write, and
find that it spluttered. Then she would take up
another pen, and begin to write, and say in a
low voice, ‘Oh, it’s a talking pen, and will
disturb Doady!’ And then she would give it up
as a bad job, and put the account-book away,
after pretending to crush the lion with it (Ch.
Dickens. David Copperfield).
David Copperfield tells how his young and
inexperienced wife, Dora, tried to come to
grips with household management. The
unserious and playful attempts of David’s
child-wife to be good make us feel sympathy
to her. “Trying to be good” is underlined by
the parallel constructions the effect of which
is marred by humour.
Stylistic analysis of the book
. Key 1. Brief account of the author
2. Brief account of the essay
3. Major theme of the essay
4. Linguistic presentation of the theme
a. Lexical features
b. Syntactic features
c. Phonological features
d. Semantic features/figures of speech
5. Conclusion
6. Reference
The scheme of stylistic analysis-1
1. Speak about the author of the text and his
literary activity.
2. Give a short account of the text.
3. Give your observations as to the functional
style, and if it is a belles-lettres style name the
genre of the story (novel): social, psychologi-
cal, historical, detective, science fiction,
documentary. Prove your reasons.
The scheme of stylistic analysis-2
4. Analyse the composition of the text: types of
narration and compositional speech types.
5. Tell about the development of the plot. Point
out the exposition, the setting, the climax and
the denouement. Define the theme.
6. Speak about the title, the beginning and the
end of the text.
The scheme of stylistic analysis-3
7. Speak about the tone. Does the author treat the
material objectively or subjectively?
8. Point out the focus of the narration.
9. Characterise the personages (main — secondary;
round — flat).
10. Discuss all the stylistic devices you can find in the
text: name them and speak of their functioning.
11. Make the conclusion of your analysis.
Дате характеристику участникам общения.
Переведите высказывания политиков на нейтральный стиль

«Террористов
надо мочить в
сортире!»

«Я свой, простой,
как и вы!»
«Надо
врубаться, а
чтобы
врубаться,
надо быть в
тонусе!»
Речевая деятельность

речевое событие

дискурс речевая ситуация


Основные понятия речевой
деятельности
1. Речевое событие
• основная единица речевого общения (коммуникации).
• некое законченное целое со своей формой и структурой.
• складывается из 2-х составляющих:
– поток речевого поведения (речь плюс мимика и жесты).
– условия, обстановка, участники.
Пример: Здравствуйте! Здорово! Привет! Здрасте!
Основные понятия речевой деятельности
1.1. Дискурс
 Живая речь, произносимая в процессе
развертывания речевого события.

 Речь, «погруженная в жизнь» (Н.Д. Арутюнова).

 Изучается в совокупности с соответствующими


«формами жизни» - репортаж, интервью,
экзаменационный диалог, признание.
• Российский фигурист Е. Плющенко
намерен отстаивать свое право на
золотую медаль (радионовости)

• Женька/ это/ он по-любому будет


спорить/там/ не знаю/ судиться/ или
как/ что его засудили/ (рассказ другу)
Основные понятия речевой деятельности

1.2. Речевая ситуация. Структура речевой ситуации

Предмет
Предмет Слушающий/
Слушающий/
автор
автор речи
речи читающий
читающий
«Сегодня хорошая погода»
В разных речевых ситуациях цель может быть
разная.
1) Молодой человек обращается к хорошенькой
девушке. Цель –установить контакт.
2) К приятелю – пригласить на прогулку.
3) Ответ на предложение – отказ. (Не пойду в кино,
так как хорошая погода).
Цели коммуникации

Информационная цель - донести свою


информацию до собеседника, получив
подтверждение, что она получена

Предметная – что-либо получить, узнать, изменить


в поведении собеседника

Коммуникативная – сформировать определенные


отношения с собеседником
Речевая ситуация «просьба»

1. - Передайте, пожалуйста, соль!


- Пожалуйста!
И + П + К+
2. - Передайте, пожалуйста, соль!
- Простите, здесь соли нет.
И + П – К+
3. - Дайте соль!
- А почему так грубо?
И + П- К-
4. - Передайте, пожалуйста, соль!
- Что?
И, П, К –
5. - Передайте, пожалуйста, соль!
- На!
И+ П+ К-
Коммуникативное
равновесие

Горизонтальное
адекватное выполнение роли
равного собеседника
(степень знакомства, возраст, соц/ служ. положение).

Вертикальное
адекватное выполнение роли лиц, находящихся
в неравных отношениях по вертикали:
начальник – подчиненный,
старший – младший.

You might also like