Professional Documents
Culture Documents
• Требования к оформлению:
– реферат выполняется на листах бумаги формата А4
(ориентация – альбомная);
– текст размещается на одной стороне листа в виде таблицы
на русском и английском языках;
– текст набирается на компьютере шрифтом TimesNewRoman;
– размер шрифта – 14 пт;
– межстрочный интервал – 1,5 пт;
– цвет шрифта должен быть черным;
– поля: левое – 3 см., правое – 2 см., верхнее – 2 см., нижнее – 2
см;
– сноски постраничные или концевые согласно ГОСТ Р 7.0.5.–
2008;
– страницы реферата брошюруются и нумеруются арабскими
цифрами с соблюдением сквозной нумерации по всему тексту.
Номер ставится в нижнем правом углу страницы.
СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
Choose 5 text fragments from the
book of your individual reading.
Identify stylistic means and present
the commentary on their functions.
• (1) I could have done very well if I had been
without the Murdstones; but the influence of the
Murdstones upon me was like the fascination of
two snakes on a wretched young bird (Ch.
Dickens. David Copperfield).
• After the death of David Copperfield’s mother
the boy is left in the care of his cruel and
tyrannical stepfather Mr Murdstone and his
unpleasant sister Miss Murdstone. The boy’s
feelings of fear and wretchedness in his life with
the Murdstones are expressed with the help of
the bright simile.
(2) Then she would take up a pen, and begin to
write, and find a hair in it. Then she would
take up another pen, and begin to write, and
find that it spluttered. Then she would take up
another pen, and begin to write, and say in a
low voice, ‘Oh, it’s a talking pen, and will
disturb Doady!’ And then she would give it up
as a bad job, and put the account-book away,
after pretending to crush the lion with it (Ch.
Dickens. David Copperfield).
David Copperfield tells how his young and
inexperienced wife, Dora, tried to come to
grips with household management. The
unserious and playful attempts of David’s
child-wife to be good make us feel sympathy
to her. “Trying to be good” is underlined by
the parallel constructions the effect of which
is marred by humour.
Stylistic analysis of the book
. Key 1. Brief account of the author
2. Brief account of the essay
3. Major theme of the essay
4. Linguistic presentation of the theme
a. Lexical features
b. Syntactic features
c. Phonological features
d. Semantic features/figures of speech
5. Conclusion
6. Reference
The scheme of stylistic analysis-1
1. Speak about the author of the text and his
literary activity.
2. Give a short account of the text.
3. Give your observations as to the functional
style, and if it is a belles-lettres style name the
genre of the story (novel): social, psychologi-
cal, historical, detective, science fiction,
documentary. Prove your reasons.
The scheme of stylistic analysis-2
4. Analyse the composition of the text: types of
narration and compositional speech types.
5. Tell about the development of the plot. Point
out the exposition, the setting, the climax and
the denouement. Define the theme.
6. Speak about the title, the beginning and the
end of the text.
The scheme of stylistic analysis-3
7. Speak about the tone. Does the author treat the
material objectively or subjectively?
8. Point out the focus of the narration.
9. Characterise the personages (main — secondary;
round — flat).
10. Discuss all the stylistic devices you can find in the
text: name them and speak of their functioning.
11. Make the conclusion of your analysis.
Дате характеристику участникам общения.
Переведите высказывания политиков на нейтральный стиль
«Террористов
надо мочить в
сортире!»
«Я свой, простой,
как и вы!»
«Надо
врубаться, а
чтобы
врубаться,
надо быть в
тонусе!»
Речевая деятельность
речевое событие
Предмет
Предмет Слушающий/
Слушающий/
автор
автор речи
речи читающий
читающий
«Сегодня хорошая погода»
В разных речевых ситуациях цель может быть
разная.
1) Молодой человек обращается к хорошенькой
девушке. Цель –установить контакт.
2) К приятелю – пригласить на прогулку.
3) Ответ на предложение – отказ. (Не пойду в кино,
так как хорошая погода).
Цели коммуникации
Горизонтальное
адекватное выполнение роли
равного собеседника
(степень знакомства, возраст, соц/ служ. положение).
Вертикальное
адекватное выполнение роли лиц, находящихся
в неравных отношениях по вертикали:
начальник – подчиненный,
старший – младший.