Professional Documents
Culture Documents
WELCOME
HOME
ST. PIUS X PARISH, RAIWAQA.
16
in what I have noqu ivalavala,
done and in kei na noqu
what I have vakawelewele.
failed to do,
17
Through my Noqu cala,
fault, through noqu cala,
my fault, noqu cala levu
through my sara;
most grievous
fault;
18
therefore I ask Au sa vaka-
blessed Mary mamasu gona
ever-Virgin, all kina vei Maria
the Angels and Tabu Daulato tu
Saints, ga, vei ira kece
na Yagilosi, kei
na Yalo-dodonu,
19
and to you, my kei keimuni na
brothers and wekaqu, moni
sisters, to pray masulaki yau
for me to the vua na Turaga
Lord our God. na noda Kalou.
20
PENITENTIAL RITE: KYRIE
[D. Logaivau]
Kyrie Eleison,
Christe Eleison,
Kyrie Eleison.
GLORY TO GOD [D. Haas]
Glory to God in the
highest, Glory to God,
And on earth, peace to
people, to people of good
will.
We praise you, we bless
you, We adore you, we
glorify you, We give you
thanks for your great glory,
Lord God heavenly King,
O God, Almighty Father.
Refrain:
Glory to God in the
highest, Glory to God,
And on earth, peace to
people, to people of good
will.
Lord Jesus Christ, Only
begotten Son, Lord God,
Lamb of God, Son of the
Father, You take away the
sins of the world, have
mercy on us, You take away
the sins of the world,
receive our prayer; For
You are seated at the right
hand the right hand of the
Father, have mercy on us.
Refrain:
Glory to God in the
highest, Glory to God,
And on earth, peace to
people, to people of good
will.
For you alone are the
Holy One, You alone are
the Lord, You alone are
the Most High, Jesus
Christ, with the Holy
Spirit, in the glory of God
the Father. Amen.
Refrain:
Glory to God in the
highest, Glory to God,
And on earth, peace to
people, to people of good
will.
Collect / Opening Prayer
R: Amen.
LITURGY OF THE WORD
.
1 Reading:
st
Isaiah 55: 6-9.
Seek the Lord while he is still
to be found, call to him while
he is still near. Let the wicked
man abandon his way, the evil
man his thoughts. Let him turn
back to the Lord who will take
pity on him, to our God who is
rich in forgiving; for my
thoughts are not your thoughts,
my ways not your ways – it is
the Lord who speaks. Yes, the
heavens are as high above
earth as my ways are above
your ways, my thoughts above
your thoughts.
Responsorial Psalm:
Alleluia! (x4)
The Creed is to be
recited.
The Prayers of the
Faithful follows
the Nicene Creed.
Nicene Creed
I believe in one Au vakabauta e
God, the dua ga na
Father Kalou, na
almighty, Tamada sau, a
maker of buli lomalagi
heaven and kei vuravura,
42
Nicene Creed
of all things na ka kece,
visible and laurai se sega
invisible. ni laurai.
43
I believe in one Au vakabauta e
Lord Jesus dua ga na
Christ, the only Turaga o Jisu
Begotten Son Karisito, na
Luve ni Kalou
of God, Duabau.
44
born of the E vu vei
Father before Tamana ni bera
all ages. na ivakatekivu;
45
God from God, Kalou mai vua
Light from na Kalou;
Light, true God rarama mai na
from true God, rarama Kalou
dina mai vua
be-gotten, not na Kalou dina.
made, A vu mai, sega
ni buli, 46
consubstantial erau lewevata
with the Father; kei Tamana, o
through him all koya na liga ni
things were veikabuli kece.
made,
47
For us men Ena vukuda na
and for our tamata kei na
salvation he noda vakabulai,
came down a siro kina mai
from heaven. lomalagi.
48
And by the A kunekunetaki
Holy Spirit was ena cakacaka
incarnate of ni Yalo tabu vei
the Virgin Maria Daulato,
Mary, and sa qai tamata.
became man.
49
For our sake he A vakoti e na
was crucified vukuda, e na
under Pontius kauvelatai e na
Pilate, lewa i Ponitio
Pailato,
50
he suffered vakararawataki,
death and was bulu, qai tucake
buried, and tale e na ikatolu
rose again on ni siga, me
the third day, in vaka e volai e
accordance with na ivolatabu.
the Scriptures. 51
He ascended A cabe i
into heaven lomalagi, lai
and is seated dabe e na
at the right imatau i
hand of the Tamana.
Father.
52
He will come E na lesu mai e
again in glory na lagilagi me
to judge the veilewaitaki ira
living and the na bula kei na
dead, and his mate, e na
tawamudu na
kingdom will
nona matanitu.
have no end. 53
I believe in the Au vakabauta
Holy Spirit, the na Yalo Tabu,
Lord, the giver na Turaga, na
of life, vu ni bula,
54
who proceeds e tubu vei rau
from the Father o Tamada kei
and the Son, Luvena. E
who with the rokovi, e
Father and the vakalagilagi
Son is adored vata kei rau.
and glorified, 55
who has spoken A vosa e
through the gusudra na
prophets. I parofita. Au
believe in one, vakabauta e
holy, catholic dua ga na lotu
and apostolic tabu, katolika
Church. vaka yapositolo.
56
I confess one Au tusanaka e
Baptism for the dua ga na
forgiveness of papitaiso, me
sins, iboko ni
ivalavala ca,
57
and I look au namaka na
forward to the nodra tu cake
resurrection of tale na mate
the dead and kei na bula e
the life of the na veigauna se
world to come. bera mai.
Amen. Ameni. 58
PRAYERS OF THE FAITHFUL
OFFERTORY: ALL THAT WE
HAVE [G. Ault]
All that we have and all that we
offer. Comes from a heart both
frightened and free, Take what
we bring now and give what we
need; all done in his name.
Some would rely on their power,
others put trust in their gold.
Some have only their saviour,
whose faithfulness never grows
old.
Refrain:
All that we have and all that we
offer. Comes from a heart both
frightened and free, Take what
we bring now and give what we
need; all done in his name.
Sometimes the road may be
lonesome, often we may lose
our way. Take courage and
always remember, love isn’t just
for a day.
Refrain:
All that we have and all that we
offer. Comes from a heart both
frightened and free, Take what
we bring now and give what we
need; all done in his name.
Sometimes when troubles are
many, life can seem empty, it’s
true, but look at the life of the
Master, who lovingly suffered for
you.
Refrain:
All that we have and all that we
offer. Comes from a heart both
frightened and free, Take what
we bring now and give what we
need; all done in his name.
Invitation to Prayer
Pray, brethren Ni masu na
(sisters and wekaqu me
brothers), that my raidonu vua na
sacrifice and yours Kalou na Tamada
may be acceptable sau, na noqu kei
to God, the na nomuni isoro
almighty Father. qo.
Invitation to Prayer - Response
81
For the Ni nomuni
kingdom, the tawa mudu
power and tu na lewa,
glory are na sau, kei
yours, now and na lagilagi.
forever.
83
All then exchange a greeting of peace from a
distance: for example, by bowing deeply towards
each other in turn; or, as a family. Please do not
shake hands.
LAMB OF GOD [Recite]
Lamb of God you take away the
sins of the world; have mercy on
us, [x2]
Lamb of God you take away the
sins of the world; grant us
peace.
The Communion Rite - Response
Lord, I am not O yau saka, e
worthy that you sega ni ganita
should enter moni curuma
under my roof,
but only say na noqu vale, ni
the word and vosa ga, sana
my soul shall be bula kina na
healed. yaloqu.
COMMUNION: MADRAI NI BULA
[Rev. Fr. M. Tuilau]
Madrai ni bula dovi ena
vukuqu, Na yago tabu ni noqu
Kalou. Yavu ni loloma talei vei
au, Vadei dina ni bula tawa
mudu
Taletale:
Nai loloma ni Ukarisitia,
I noqu bula au reki au
marau dina, Na noqu bula
me sa nomuni, Noqu Kalou
na noqu Turaga.
Na waini sa nona dra tabu
oqo, Dewa ni bula seva na
noqu ca. Drodrovi au na kena
garasia, Me’u na dina tikoga
ki vua.
Taletale:
Nai loloma ni Ukarisitia,
I noqu bula au reki au
marau dina, Na noqu bula
me sa nomuni, Noqu Kalou
na noqu Turaga.
Soqoni vata ena komunio,
Nona loloma vauci keda tu.
Soro tabu era reki na yagelosi
Ai dusidusi ni bula savasava.
Taletale:
Nai loloma ni Ukarisitia,
I noqu bula au reki au
marau dina, Na noqu bula
me sa nomuni, Noqu Kalou
na noqu Turaga.
Moment of Sacred Silence
PRAYER AFTER COMMUNION
R: Amen.
RECESSIONAL: BE GLAD, O
PEOPLE [W. Priory]