You are on page 1of 20

2020-2021 学年第二学期( B )

NGHE 2 - 听力 2
第一课 买东西
1、 一点儿(也)不 / 没……
Cấu trúc này biểu thị tình huống phủ định hoàn toàn.

☛ 一点儿 也不 / 没 + Adj ☛ 一点儿 + N + 也不 / 没


+V 吃
酸 suān
不酸 不吃
一点儿也不酸 一点儿肉 ròu 也不吃
cǎoméi 草莓一点儿也不酸 他一点儿 也不
这 一点儿也不酸。 吃。
mǎi 买 // 卖 mài
贵 没买
不贵 一点儿东西也没买
一点儿也不贵 他去商店了,可是一点儿 也不买。
( Xīguā ) 西瓜一点儿也不贵 但是 dànshì
这 一点儿也 shāngdiàn
不是 ……
2、
吗?
Là một hình thức câu hỏi ngược, dùng để nhấn mạnh sự khẳng định của người hỏi.

吃 bàngbāngtáng 。
爱吃 。 生日
爱吃棒棒糖吗? 你的生日
你爱吃棒棒糖吗? 是你的生日吗
☛ 你不是爱吃棒棒糖吗? ?
今天是你的生日吗?
☛ 今天不是你的生日吗?
说汉语
会 huì 说汉语 /zhīdào 知道
会说汉语吗?
你会说汉语吗?我不会说汉语。
☛ 你不是会说汉语吗?
3 、☛ (1) So sánh hơn Hình thức phủ định của so sánh hơn

A 比 B + Adj A 没有 B +
她男朋友 比 我 高 Adj
我 没有 她男朋友
A B adj 高。
A B adj
Bạn trai của cô ấy cao hơn tôi.

adj B Tôi không cao bằng bạn trai của cô


A
ấy 。
☛ (2) So sánh hơn (nhiều hơn chung chung) A B
A 比 B + Adj_ 一点儿 / 一些 / 多了 / 多
得多 姐姐 没有 妹妹 高。
她男朋友 比 我 高 得多。 Chị gái không cao bằng em gái.
Bạn trai của cô ấy cao hơn tôi nhiều . (Em gái cao hơn chị gái.)

☛ (3) So sánh hơn (nhiều hơn cụ thể)


A 比 B +
Adj_number
她男朋友 比 我 高 20 公分。
热身练习
1 、朗读词语 Đọc to, rõ

( 1 )多大啊 ( 2 )可甜啊
多好啊 可漂亮啊 ( 3 )吃不了
多新鲜啊 可贵啊 喝不了
多便宜啊 可远啊 用不了

( 4 )小号的 ( 5 )别的样子 ( 6 )大一点儿的


中号的 别的款式 肥一点儿的
大号的 别的颜色 瘦一点儿的
加大号的 别的味儿 便宜一点儿的
热身练习
3 、听句子,写出刚学过的生词 Nghe và viết ra từ vựng vừa mới học.

( 1 )这件衣服最低价格是五十块钱。

( 2 )我要买两个棒棒糖。

( 3 )你看这水果多新鲜啊。
热身练习
3 、听句子,写出刚学过的生词 Nghe và viết ra từ vựng vừa mới học.

( 4 )这种包装的牛奶保质期是一个星期。

( 5 )在自由市场买卖东西可以讨价还价。

( 6 )小王买了一件白色的 T 恤衫。
热身练习
4 、听后用“一点儿也不 / 没”复述对话。
Nghe xong dùng cấu trúc “ 一点儿也不 / 没” thuật lại đối thoại :
( 1 ) A: 这衣服一百块钱一件,多便宜啊!买一件吧。
B: 一点儿也不便宜。

( 2 ) A: 你尝尝,这桃子多甜啊。
B: 一点儿也不甜。

( 3 ) A: 你妈妈会说汉语吗?
B: 她一点儿汉语也不会说。

( 4 ) A: 现在刚十点半,你怎么就饿了?
B: 我今天早上一点儿东西也没吃。
热身练习
4 、听后用“一点儿也不 / 没”复述对话。 Nghe xong thuật lại câu vừa nghe được:

他不是日本人吗
(1) ? (我知道)他是日本人。
你不是不吃肉吗
(2) (我知道)你不知肉。

他不是会说汉语吗
(3) (我知道)他会说汉语。

(4) (我知道)你没去过长城。
你不是没去过长城吗

6 、听后用比较句式“ A 比 B + 形容词”和“ A 没有 B + 形容词”改说句
子。
Nghe xong dùng hình thức câu “A 比 B + adj ”và “A25没有
岁 B + adj” nói lại.
( 1 )大伟 25 岁。玛丽 23 岁。 23

→ 大伟比玛丽大两岁。
→ 玛丽没有大伟大。

大伟
玛丽
1.8 米
彼得
( 2 )大伟一米八零。彼得一米七五。
→ 大伟比彼得高五厘米( lí mǐ: cm )。
→ 彼得没有大伟高。

大伟 1.75 米
6 、听后用比较句式“ A 比 B + 形容词”和“ A 没有 B + 形容词”改说句
子。
Nghe xong dùng hình thức câu “A 比 B + adj ”và “A 没有 B + adj” nói lại.
( 3 )草莓五块钱一斤。西瓜三块五毛钱一斤。
5元/
西瓜

→ 草莓比西瓜贵一块五毛钱。
→ 西瓜没有草莓贵。

3.5 元 /
草莓 斤

( 4 )我觉得灰的好看。蓝的不好看。
→ 我觉得灰的比蓝的好看。
→ 我觉得蓝的没有灰的好看。

灰的 蓝的
课文一
1 、听后选择正确答案
( 1 )大点儿的草莓贵还是小点儿的贵?
A
1 、 A. 大的贵 B. 小的贵 C. 一样贵
dàde guì xiǎode guì yíyàng guì
( loại lớn mắc/đắt ) ( loại nhỏ mắc/đắt ) ( mắc/đắt như nhau )

( 2 )玛丽买草莓是自己吃还是送人?
2 、 A. 送人 B. 自己吃 B
sòng rén (tặng cho người khác) zìjǐ chī (bản thân/ tự mình ăn)

( 3 )玛丽买小一点儿的草莓可不可以挑? B
3 、 A. 可以 B. 不可以
kěyǐ (có thể) bù kěyǐ (không có thể)

( 4 )玛丽买草莓花了多少钱? C
4 、 A. 一块六 B. 四块八 C. 四块五
yí kuài bā (một đồng sáu) sì kuài bā (bốn đồng tám) sì kuài wǔ (bốn đồng rưỡi)
课文一
(情景:玛丽买水果)
玛丽:这草莓多少钱一斤?
商贩:五块钱一斤。
玛丽:太贵了!那种小一点儿的呢?
商贩:八块钱两斤。
玛丽:甜不甜?
商贩:甜啊!一点儿也不酸,只是比五块的小一点儿。要是自己吃呀,大小
没关系。
玛丽:是啊,不过这么小,便宜一点儿吧。
商贩 shāngfàn: người bán hàng rong 要是 yàoshi : nếu, nếu như
种 zhǒng : loại
如果 rúguǒ : nếu, nếu như
酸 suān : chua
不过 búguò : thế nhưng, nhưng
只是 zhǐshì : 这么 zhème : như thế này, thê này
课文一
商贩:好吧,三块一斤,这可是最低价了。
玛丽:给我一个袋子,我挑点儿。
商贩:这么便宜,就别挑了。我给你拿。你要多少?
玛丽:一斤。
商贩:这是一斤六两,四块八的。
玛丽:四块五吧。
商贩:行啊!您看这桃子多好啊,来点儿吧。
玛丽:下次吧,买多了吃不了。
桃子 táozi : trái đào
最低 价 zuìdījià : rẻ , giá thấp nhất, giá rẻ nhất
来 lái : dùng thay cho một số động từ (mua, làm, hát…)
袋子 dàizi : cái túi, túi lylon
下次 xiàcì : lần sau
挑 tiāo : lựa chọn
吃不了 chībùliǎo: ăn không hết, ăn không nổi (喝不了 / 做不
便宜 piányi : rẻ 了)
课文二
1 、听后选择正确答案 Nghe và lựa chọn đáp án chính x
( 1 )大卫早上吃饭了吗?
B
1 、 A. 吃了 B. 没吃

( 2 )大卫想下楼去买什么?
2 、 A. 面包 B. 春卷 A

( 3 )玛丽吃过春卷吗?
B
3 、 A. 吃过 B. 没吃过
( 4 )春卷怎么卖? B
4 、 A. 一块钱一个 B. 两块钱一个

( 5 )大卫想吃几个春卷? A
5 、 A. 一个 B. 两个
课文二
(情景:下课休息的时候,大伟和玛丽去买吃的。)
玛丽:大卫,咱们下楼去走走吧。
大卫:好啊,我早上没吃饭,正好下去买个面包。
(他们来到小卖部)
玛玛:小姐!这东西叫什么?
服务员:这叫春卷。
大卫:它里面是什么?
服务员:是几种菜。
大卫:好吃吗?
咱 zánmen : chúng ta, chúng mình, tụi mình
正好 zhēnghǎo : đúng lúc, sẵn tiện 东西 : đồ đạc, đồ vật (món, thức ăn)
小卖部 xiǎomàibù : quầy bán đồ ăn vặt, căn tin 春卷 chūn juǎn :
菜 cài : thức ăn, rau xanh
课文二
(情景:下课休息的时候,大伟和玛丽去买吃的。)
服务员:你买一个尝尝吧,不尝不知道嘛。
大卫:怎么卖呀?
服务员:两块钱一个。
大卫:我要两个春卷,一杯茶。哎,玛丽,咱们一人一个,你也尝尝。
服务员:好的。
玛丽:我要五个棒棒糖,一瓶矿泉水。
大卫:你买那么多棒棒糖干嘛?
玛丽:你不是也爱吃吗?
尝尝 chángchang : nếm thử, ăn thử 哎 āi : ê, này (thán từ)
嘛 ma : đi , mà (trợ từ ngữ khí) ( 矿泉水 kuàngquánshuǐ : nước khoáng, nước suối
买 mǎi : mua / 卖 mài : bán 那么 nà me : như thế, như thế kia
干嘛 gàn ma : làm gì
茶 chá : trà/chè 不是…… 吗? chẳng phải …….sao?
课文三
1 、听后判断对错 Nghe và phán đoán đúng sai

( 1 )玛丽要给妹妹买一件 T 恤衫。 √

( 2 )玛丽的妹妹没有玛丽高。 ×

( 3 )玛丽比妹妹瘦( shòu )一点儿。 √

( 4 )玛丽要买大号的。 ×

( 5 )这种 T 恤衫,商店里没有白色和黄色的。×
课文三
(情景:玛丽来到一家商店买衣服)
玛丽:先生,这样的 T 恤衫有大点儿的吗?
售货员:大、中、小号的都在这儿了。是您穿吗?
玛丽:不是,我给我妹妹买。他比我高,也比我胖一点儿。
售货员:小姐,您看看别的款式怎么样?您看,这种也不错,有加大号的。
玛丽:有深灰色的吗?
售货员:没有,只有白色、浅蓝色和黄色的。
玛丽:这些颜色没有深灰色的好看。
售货员:你妹妹那么年轻,穿上这种白色的,一定很漂亮。
玛丽:可能吧。那就买一件白色的。多少钱一件?
售货员:一百五十块。现在商店正在打折,八折是一百二十。
玛丽:在哪儿交钱?
售货员:给您小票,在那边的收银台交钱。
玛丽:谢谢!

You might also like