Professional Documents
Culture Documents
Analysis
Dr.VMS
Transfer
Carrying over the old habits get in the way of
learning new habits
the first language acquisition patters of the
learners influence the way of learning the second
language
Error
An error according to Corder, takes place when the
deviation arises due to lack of knowledge. An error
cannot be self=corrected.(Ellis,19194)
Pit Corder-Father of Error Analysis
-”The Significance of Lerner Errors’(1967)
Corder, 1974
Hathas come to be known as error analysis has to
do with the investigation of the language of second
language learners.
Norrish(1983)
Error, ‘A systematic deviation when a learner has
not learnt something and consistently gets it
wrong’
DAVID CRYSTAL (1997
ERROR is a term used in Psycholinguistics -
referring to mistakes in spontaneous speaking or
writing, -being attributable to a malfunctioning of
the neuro-muscular from the brain. -also called
‘slips of the tongue’ or ‘slip of the brain’.
B. Richards, Jack (1999) • E A is an activity to
reveal errors found in writing and speaking. EA is
considered as an aid in teaching or in the
preparation of teaching materials
BROWN (2005)
Error analysis is the process to • (1) observe, • (2)
analyze, • (3) classify the deviations of the rules of
the SL/FL/TL and to • (4) reveal the systems
operated by the learner
Errors and Mistakes
Errors are systematic, governed by rules, and appear because
of learner’s knowledge of the rules of the target language is
incomplete • Indicative of the learner’s linguistic system at a
given stage of language learning ,i.e., his/her transitional
competence or interlanguage development • Occur repeatedly and
not recognized by the learner, in the sense that only teachers and
researchers can locate them
In contrast, mistakes are: • random deviations, unrelated to any
system, and instead representing the same types of performance
mistakes that might occur in the speech or writing of native
speakers, such as • 1- slips of the tongue or Freudian slips ,as in
“You have hissed all my mystery lectures” instead of “You have
missed all my history lectures”. • 2- slips of the ear ,as in “great
ape” instead of “gray tape” • 3- false starts, lack of subject-verb
agreement in a long complicated sentences ,
Errors and Mistakes
The distinction between learner’s errors and mi
stakes has
always been problematic for both teachers and
researchers , but to Ellis (1994) frequency of
occurrence is regarded the distinctive point; •
errors which have a rather low frequency are
considered mistakes or performance errors • and
those with high frequency as systematic errors
Error is overt or covert • Overt error is easy to
identify e.g I runned all the way. • A covert error
occurs in utterances that are superficially well
formed • It was stopped (from Corder 1971 a) •
Until we come to know that it refers to wind.
Description of Errors
Involves the learner’s idiosyncratic utterances with
a reconstruction of those utterances in the target
language . • Dulay, Burt and Krashan (1982)
argues the need for descriptive taxonomies of
errors that focus only on observable , surface
features of errors, as a basis of subsequent
explanation. • The simple type of classification is
linguistic involves(clause structure, the auxiliary
system, passive sentences, …
Corder (1974) Framework for the
description of errors
Three types of errors according their systematicity
Pre systematic : when a learner is unaware of the
particular rules in the language.
• Systematic : when the learner discover the rules but
it is a wrong one
• Post systematic: When the learner knows the correct
target language rule but uses it inconsistently
Transfer
Carrying over the old habits get in the way of
learning new habits
the first language acquisition patters of the
learners influence the way of learning the second
language
SOURCES OF ERRORS
They can be categorized in two domains:
1. Interlingual transfer , 2.Intralingual transfer
Interlingual Transfer is a significant source for language
learners. Dictionary of language Teaching and applied
Linguistics (1992) defines: Interlingual errors are the
result of language transfer which is caused by the
learners’ first language. It occurs at different levels such
as transfer of phonological, morphological, grammatical,
and lexica-semantic elements of the native language (L1)
into the Target Language.
Intralingual error
Intralingual error is one which results from faulty or
partial learning of the target language, rather than from
language transfer. The sentence “She must goes” is
wrong. The error might be made as a result of blending
structures learned early in the learning process.
Intralingual errors that result from L2 itself James (1980:
185-187) goes into more details. He refers to intralingual
errors as learning-strategy based errors and lists 7 types
of them: False analogy, misanalysis, incomplete rule
application, exploiting redundancy, over-laboration,
hypercorrection and overgeneralization.
Richard (1971
three types of competence errors
• Interference errors
• Intralingual errors
•Developmental errors(due to limited knowledge)
Mistakes
A mistake refers to a performance error that is
either a random guess or a slip of tongue.
It is actually a failure to utilize a known system
correctly.
Native speakers make mistakes but when attention
is called to them, they can be self=corrected
EA
Error analysis helps students, teachers and
researchers in a way of helping the learners to
improve mostly the use and usage of second
language
EA and its need
The errors give valuable feedback to both teachers
and learners regarding learner strategies and
progress.
The errors also provide researchers with insights
into the nature of SLA process
EA is not restricted to errors caused by negative
transfer fro the L1, it covers all types of errors
Interlanguage