Professional Documents
Culture Documents
«¿QUERÍAS VACACIONES,
STILTON?»
Laia de la Cruz Boix
TI0958-Traducció Especialitzada
INFORMACIÓ TÈCNICA
Autora: Elisabetta Dami.
Traductor: Manuel Manzano.
Lectors: 8/9 anys.
Traducció intermediària
ASPECTES FORMALS
Presentació:
Imatges, representacions .
Sonrió Va somriure
ASPECTES LINGÜÍSTICS
De l’original:
Usos dialectals De la traducción:
Trucho Pillo
Arena Sorra
¡...ones! ...ons!
¡...ado! ...te!
Seguro que ha pillado una insolación... Segur que està patint una insolació...
Quesito Formatge
Mojada Humida
Evitar Tractar de no
Boquiabierto Bocabadats
Cuidado Compte
Me regañó Em va renyir
Hurto Estafa
Trucho Pillo
ASPECTES LINGÜÍSTICS
Jocs de paraules
—Perdone, ehem, podria tractar de no tirar-me la sorra damunt?
Ell va exclamar:
—Gorra? No en tinc cap de gorra!
Vaig insistir:
—La sorra!
—Com? Socors? Qui demana socors?
Jo vaig cridar:
—Sorra! Sooorraaaa!
Ell va cridar:
—Sonda? Quina sonda?
Vaig apagar la ràdio i vaig cridar a viva veu:
—Sorra! Sorraaaaaa! S-O-R-R-A! SOOOOOORRAAAAAAA!
ASPECTES LINGÜÍSTICS
Frases fetes i expressions idiomàtiques
Preguntas a ráfagas Preguntes a més no poder
Billetones Bitlletonis