You are on page 1of 402

A CSIKSZENTMIHLYI

SNDOR CSALD
LEVLTRA
A CSALD MEGBZSBL SZERKESZTETTE

SNDOR IMRE

ELS KTET 1539-1756

KOLOZSVR
STIEF JFN S TRSA KNWSAJTJA

1914

3K s j (9ii

Bevezets.

A nagyvradi bkekts igen visszs helyzetbe sodorta Szapolyai Jnost. Ferdinndhoz val viszonya ezltal sem lett bartsgosabb, viszont Szolimn szultnt ezen lpsvel egyenesen felbsztette. Ez nagy haraggal kszlt hadjratra s nyiltan hirdette, hogy Erdlyt elfoglalja. Jnos kirlynak sikerlt ugyan ajndkokkal a szultnt megengesztelni, de neheztelst vgkppen el nem oszlathatta. A kirly ezen visszs helyzett a kivl tehetsg Majld Istvn erdlyi vajda korn felismerte s igyekezett azt sajt nz czljaira kihasznlni. Erdly furainak krben prtot szervezett s titkos egyezsget kttt velk. Ezen egyezsgnek vd- s daczszvetsg jellege van s az irat homlyos szvegezse daczra elrulja, hogy Majld sajt magnak kivnta Erdlyt megszerezni. Hogy mi volt tulajdonkppeni czlja, az maguk a szvetsgek eltt sem volt teljesen vilgos. Balassa s Kendi Ferdinndra gondoltak, msok a trk fenhatsgra. Majld csak annyit rult el, hogy ha a fejedelemnek valami szerencstlensge, gonosz mi egyetembe s egy szvvel valakit vlasztandunk, Tervnek kivitelhez nemcsak a magyar s szkely furakat nyerte meg, de a szszokat is. Hatalmba kertette a hadsereget s a vrakat s minden jel arra mutatott, hogy sikerlni fog Erdly elszakadst s itt sajt uralmt biztostani. Mieltt befejezte volna azonban elkszleteit, az gynek Andrssi Mrtonban

rulja akadt.1 Szapolyai slyos betegsge daczra Erdlybe sietett s a mozgalmat bmulatos gyorsasggal leverte. Ma}ld Fogaras vrba szorlt, Balassriak s Kendynek pedig a kirly nagylelken megbocstott. A Majlddal szvetkezett magyar s szkely furak kztt talljuk Sndor Mihlyt is. a csaldnak okleveles alapon kimutathat els se. Szerepkre s* trsadalmi helyzete azonban arra utal, hogy trzsks szkely fnemes csaldbl szletett s eldeirl csak levltrunknak 1694-ben trtnt elpusztulsa miatt2 nem szerezhetnk tudomst. Bizonyos az, hogy a csald a XVII. sz. vgig birtokos volt Karatna, Kanta, Voll, Peselnek, Torja s Szrazpatak kzsgekben, teht ugyanott, a hol az Aporokkal rokon kzdi Sndorok birtokoltak. Az Aporokkal val kzs eredet nllunk csaldi hagyomny. Itt pedig okiratokkal igazolhat az Apor s kzdi Sndor-csaldok kzs eredete. 13071518-ig terjedleg a Szkely Oklevltr s a gr. Teleki-csald oklevltra 40 drb. okiratot mutatott fel a kzdi Sndorok trtnetre. Brmennyire kzenfekv legyen a valsznsg a velk val vrsgi kapcsolatra, ezen s a rjuk vonatkoz ms iratokat teljesen figyelmen kivl hagytam, mert elvem szigoran tartzkodni mindentl, a ml flttlen bizonyossg hatrait tlpi. A tovbbi kutats feladata lesz teht ezen nyilt krdst megoldani s amennyiben lehetsges, a kapcsolatot helyrelltani. Sndor Mihly letre vonatkozan mindssze csak 14 levelnk van, de egynisge mr ezekbl is elgg kidomborodik.
L Eljve Andrsi Menyhrd uram Gyulafejrvrrl s el beszl neknk amaz agyafrt Maylth uramnak sokfle practicit s hogy mr nmet npeket is vrna be Erdlybe. (Mindszenti Gbor naplja.) Nem szenvedhet ktsget, hogy a keresztnevet hibsan rja Mindszenti, mert az Andrsiak kztt Menyhrt nem volt, hanem ppen Mrton rta al a szvetsglevelet, teht csak tudhatott Majld practicairl. volt az, a ki a Majld ellen Erdlybe vonul Szapolyalhoz elsnek csatlakozott. (Istvnffi Hlst. L. XIII. pag. 147.) 2 Orbn B. azt rja a rkosi templomrl, hogy a templom hajjban rejtekhely van, hov az egyhzkzsgi knyvek szerint a tatrdlsok alkalmval sok rgi okmnyt s iromnyt rejtettek el. Vjjon nem ott rejtzik-e az 1694-iki tatrdlskor eltvedt csiki krnika? Ki tudja, hogy e rejtek felkutatsa min felfedezsekre vezethetne ? (Szkelyfld lersa II. k. 68.1.) Ebbl teht azt lehetne kvetkeztetni, hogy a Sndor-csald rgi iratai a templom falban rejtznnek. Valsznbbnek tartom azonban, hogy 1694-ben elgtek.

Izabella kirlyn 1542. tavaszn vonult be Erdlybe s rvid idn bell kt orszggylst tartott. Az egyiket Marosvsrhelyt, a msikat Kolozsvrt. E gylseken Sndor Mihlynak alkalma nyilottMartinuzzi Gyrgy pspkkel kzelebbrl rintkezsbe lpni.1 A nagyesz bart meghdtotta, s annak szinte hvv szegdtt. A csak szrvnyosan fennmaradt levelekbl is ltjuk, hogy gyakori rintkezsben voltak egymssal. A zavaros politikai viszonyok kztt Martinuzzitl kr tancsot, s viszont tudstsokat kldzget neki az erdlyi s moldvai llapotokrl, legfkppen pedig a szkelyek harczi kszsgrl. Ezek az rintkezsek arra mutatnak, hogy Martinuzzi a szkelyek kztt Sndor Mihlyt vlasztotta bizalmasnak. De kivl tehetsg s vezet szerepre hivatott embernek tartottk msok is, gy a moldvai vajda a tbbek kztt Sndor Mihly tancsra tmaszkodik, midn az Erdlybl kiszortott JnosZsigmond visszahvsa lett a porta rdeke. Az erdlyi vajdk alkalmi szvetsgre hasznljk fel. Kldetsnek fontossgt mutatja, hogy 1553. jul. 25-n e tisztben felmerlt kltsgei fejben 100 frtot utalvnyoznak rszre. Martinuzzi kvetkezmnyeiben messze kihat politikai hibt kvetett el azzal, hogy a szkelyekre adt rovatott ki. Ezzel elvesztette leglelkesebb szkely hveit, kzttk Sndor Mihlyt is. Viszont az 1554. jan. 25-re sszehvott marosvsrhelyi orszggyls nagyban megerstette Ferdinnd uralmt Erdlyben. E kt fontos krlmnyben talljuk okt annak, hogy Sndor Mihly politikai elveinek feladsval Ferdinnd hveihez csatlakozik. Bthory Andrs fogarasi kapitny kzvetti s segti ezen politikai tnykedseit.2 Tudva azt, hogy a szkelyek kztt vezet szerepe van, a Ferdinnd-prtiak elkpzelhet rmmel fogadtk lpst. ltala vltk megnyerhetni az egsz szkelysget s ezltal egy mindig ksz hadsereget. A szkelysgnek slyos srelme volt a Martinuzzi ltal behozott adzs, s ez tl minden ron meneklni kivntak. Sndor Mihlyt s Bernd Balzst bztk meg, hogy eszk1 L. 3. sz. iratot: mikorra Kolozsvrott te nagysgod engem elbocsta, hagy te nagysgod, hogy Andrsi bemenne Muldovba, te nagysgod nevbe. 2 L. 10. sz. levelet: Kornls, Sndor Mihly s egynihny szkely igen ajnljk kirly felsginek magukat.

zljk ki sidktl lvezett admentessgket. Sndor Mihly ez gyben is Bthory Andrshoz folyamodik, a ki kszsggel ad neki ajnl levelet a ndorhoz, Ndasdy Tamshoz. Kolozsvrt, 1554. mrcz. 10-n rja Bthory ezen meleg ajnl sorokat. Sndor Mihly azonnal lra pattan s hihetetlen gyorsasggal Bcsbe nyargal. Ott Ndasdy prtfogsval csakhamar a kirly el jut s eladja a szkelyek srelmt. Krse meghallgatsra tallt s Ferdinnd kirly pr. 26-n kelt fgg-pecstes diplomban ismeri el a szkelyek admentessgt. Mutatja ezen krlmny is, hogy mily nagy slyt helyeztek a kirlyi udvarban a szkelyek megnyersre. Bthory ajnl levelnek kelte s a diploma killtsa kztt alig telt el egy hnap. A diplomnak igen rdekes rsze az, midn a kancellaria a szkelyeknek Attila idejtl fogva lvezett admentessgre hi1 vatkozik. A kztudatban teht mr ekkor ersen megvolt gykeresedve a szkelyeknek Attila hunjaitl val szrmazsa. A szkelyek admentessgt nemcsak ezen, de mr egy szzaddal elbb, Mtys kirly ltal 1473-ban kiadott oklevl is minden ktsget kizrlag elismeri. A termszetben kiszolgltatott adrl (krsts) pedig kifejezetten hangslyozza, hogy az oblati, ajndk. Ennek daczra akadt modern trtnettuds, a ki a szkelyek admentessgt is mesnek s tudshoz nem ill gnynyal, nevetsges lltsnak blyegezte.2 Igaza van annyiban, hogy nha ridendo dicere verum ! A Ferdinnd-fle diploma megszerzse az egsz szkelysgre kihat rendkvl fontos mozzanat, s kvetkezleg Sndor Mihly tekintlyt nagyban nvelte. Fontos megbzatsokban ezutn is bven van rsze. Egy ilyen fontos s knyes megbzatst nyert tbbek kztt az orszggylstl, a midn Petrovics kiszortotta Erdlybl Ferdinnd hadait s a kirly gyt kpvisel Bornemissza pspkt Gyalban megostromolta.

1 Universl Slcull a prlscls scmpcr temporibus, qulbus maiores corum duce Attila ad partes regnl nostrl Transylvanas venlssent, . . . . ab omni penitus censu sive taxa pecunlarum selvenda exempti fuissent. 1 Dr. Karcsonyi Jnos, A szkelyek eredete stb. 28. 1. Ha fizette (adt) a rgi szkelyek a kirly tisztviseljnek, mennyivel Inkbb kellett adzniok a kirlynak 1 Mit mondjunk teht a szkelyek lltlagos admentessgre mst, mint azt, hogy nevetsges volna az egsz llts, ha nem volna msrszrl annak bizonytsa s vitatsa oly roppantul szomor.

A mikor a vr elesett s Bornemissza szabad elvonulst nyert, az orszggyls Sndor Mihlyt rendelte ki harmadmagval, hogy bntatlanl Kassra kisrjk. Orszgos megbzs folytn jr el akkor is, midn az 1558-ki tordai orszggyls ltal megszavazott rendkvli portai adt Csikban felszedi. Vgl 1560 ban, kzleti tnykedsnek utolsjaknt, a kirly rendeletre brskodik a Geg Blint s zv. Czak Benedekn kztt fenforg vits rksgi gyben. Az ezt kvet vek valamelyikben hallozott el, mindenesetre 1569 eltt, mert ekkor mr a cski sszersban csak neje s fia szerepel. Ha visszatekintnk ezen mindenesetre kzdelmes, de szerfltt vltozatos s rdekes letplyra, szembetlleg fltnik, hogy Sndor Mihly semmifle rangot, hivatalt nem viselt. Magam rszrl ezt tartom a legjellegzetesebbnek. A ki a kztren mindig a legels sorban kzdtt, a ki hazjnak, nemzetnek oly sok s fontos szolglatokat tett, a kit kortrsai kivl tehetsgekkel megldottnak tartottak s hozz mg klfldi fejedelem sem talotta tancsrt folyamodni, a ki szletsnl fogva is a legmagasabb llsok betltsre volt hivatott, az megmaradt azon szerny viszonyok kztt, hov a sors rendelte. Ezen jellemvons rillik ltalban utdaira is. Testtel, llekkel val kzremkds minden kzgyben, dszes llsok, mltsgok, jutalmak ell val szerny kitrs jellemzi ltalban e csald tagjait. Csak ennek tudhat be s csak gy rthet meg, hogy szmos jelentkeny sly frfi tagunk daczra, a csald soha semmifle fejedelmi, vagy kirlyi adomnyban nem rszeslt. Pedig a vele egyenrang szkely primor-csaldok kivtel nlkl elvettk szolglataik jutalmt birtokadomnyban, vagy rangemelsben. Sndor Mihlynak kortrsa s minden valsznleg testvre volt Istvn, a ki 1550-ben a Nyerges-hegy alatti csatban, az orszgba bettt Ilys moldvai vajda ellen kzdve esett el. Jnos-Zsigmond halla utn az erdlyi rendek a porta ltal tmogatott Bthory Istvnt vlasztottk fejedelemm. Ebbe semmiknt sem tudott beletrdni Miksa kirly jelltje: Bks Gspr. llandan fentartotta sszekttetseit a prgai udvarral s sztotta az elgletlensget itt bent Erdlyben. Klnsen a szkelyekre s szszokra tmaszkodott, s midn 1575-ben tnyleg nyilt kitrsre vitte a dolgot, a szkelyek egsz haderejkkel tmogattk.

A kerel-szentpli csatban azonban nem tudta megllani helyt Bthory hadvezri talentuma eltt. Erneznl jval nagyobb hadserege risi kudarczot vallott. Prthiveit Bthory bosszll knyre hagyva, futva mentette lett. Bks hveit az orszggyls lzadknak nyilvntotta s fej- s jszgvesztsre tlte ket. Bthory nem ismert kegyelmet, az tletet merev szigorsggal hajtotta vgre. Kolozsvr ftern 3 primr: Pkai Jnos, Bogthi Gspr, si Mikls s 34 lf szkely feje hullott le, 34-nek pedig Szamosfalvn orrt s flt vgatta. A nagy vrldozatnl, kvetkezmnyeiben mg slyosabb jelentsg volt az a jogfoszts, a mi szkely urainkat rte. Az 1562-ki segesvri orszggyls kimondta ugyan htlensg esetben a jszgelkobzst a szkelyekre is, de ez eddig mg komolyan alkalmazsba nem lett vve. Most azonban Bthory Istvn ez irnyban is krlelhetetlenl vgre hajtotta az tleteket. Knnyen rthet, hogy ily krlmnyek kztt- nagyarny birtokvltozsok llottak be. A Magyarorszgra meneklt Andrssy Pter csikszentsimoni birtokt somlyi Szkely Istvn nyerte adomnyba.1 Antal Plnak jenfalvi, mdfalvi, szentdomokosi, szenttamsi, madarasi s rkosi birtokait Lzr Farkas kapja stb.2 Ezen birtokbaiktatsoknl mint kirlyi embert, az ebbl keletkezett perekben pedig mint birt ltjuk mkdni Sndor Istvnt, a Mihly fit. Ebbl teht arra kvetkeztethetnk, hogy tvol llott a Bks Gspr-fle felkelstl. Kardjt hazja s fejedelme javra hasznlta. Rsztvett azon moldvai hadjratban, melynek czlja volt Bthory Zsigmond hbrurasgt elismertetni. Szucsavnl volt a dnt tkzet, mely a szkely hadak fnyes gyzelmvel vgzdtt. A daczos ron vajdt fogolyknt hoztk magukkal. A most emltett Istvnnak fia, Sndor Pter (szl. 1587)3 42 vig mkdtt a kzletben, az 1609 1651. kztt Cskban elfordult minden fontosabb birtokgyben mint fogott bir szerepel. Az 1614-ki sszersban, p gy, mint desatyja s nagyanyja az 1569-ki sszersban, femberknt van flvve. Gazdasgtrtneti jelentsge van azon trvnyerej vgzseknek, a melyeket 1622-ben a kzsgi vagyon vdelmre alkotott. Hasonlkppen azon egyezL. 16. s 17. sz. okiratokat. L. 19., 20., 21. sz. iratokat. 3 L. 54. sz. iratot.
1 2

sgnek, melyet 1634-ben Petki Istvn cski alkapitny s a negyedflmegye" 1 birtokosai kztt hozott ltre. Szkely alkotmnytrtneti fontossga van 1647-ben tett tanvallomsnak, mely Kszon fiszk nllostsi trekvseire vet vilgot. Hrom fia kzl a kzletben legtbb szerepet vitt az 1633-ban szletett Jnos. Ez mr 25 ves korban cski alkapitny s orszggylsi kvet. Rsztvett az 1658-ki segesvri orszggylsen, midn Barcsay kos hvei knytelen-kelletlen felszltottk II. Rkczy Gyrgyt, hogy mondjon le a fejedelemsgrl. Felszlt levelk rendkvl kmletlen hangon van szerkesztve: nagysgod cselekedetibl azt lthatjuk mind mi, mind az egsz vilg, inkbb akarn e szegny hazt s mindnyjunkat ppen veszni, csak maga szemlye maradhasson meg.2 A rendek is csakhamar belttk, hogy mltatlanl rn Rkczyt e vd s e levelket viv kveteket visszahvtk. Nagyon, knyelmetlen lehetett a helyzete magnak Sndor Jnosnak, kirl nyilvnval volt, hogy Rkczy-prti. Hiszen alig mult egy hnapja, hogy megfenyegettk a Rkczyhoz szit cski s hromszki szkelyeket.3 Csak az akkori igazn elszomort politikai viszonyok teszik rthetv, hogy 1660. jun. 25-n egsz szzadval leteszi a hsgeskt a trk porta ltal Erdlyre erszakolt Barcsai kos fejedelemnek. Ezen s az elbbi, 1658-ki sszersbl ltjuk, hogy lovasszzada Szt.-Mihly, Szpvz, SzentMikls, Vacsrcsi s Grcsfalva primipilusaibl kerlt ki s ltszma 112 emberbl llott. Czme egy 1671-ki tanuvallats szerint: ductor nobilium agilium quorum primipilorum. Vezre volt azon cski hadaknak is, melyet 1674-ben Bnffi Dnes elfogatsra kldtek ki. Bnffi ugyanis mint a vgek kapitnya' fggetlentette magt a fejedelmi tancstl, egszen ms politikt kvetett az ltala kormnyzott terleten, mint a fejedelem. Erszakos, kiszmthatatlan embernek tartottk, s szltben hreszteltk rla, hogy Apaffit leakarja tenni a fejedelemsgrl s egy sereg furat megakar letni. Nagy sereget gyjttt maga krl valjban a vradi basa ellen, de ellensgei azt hreszteltk, hogy a tancsurak s a fejedelem
1 Csomortn, Csobotfalva, Plfalva, Deine, Szentllek, Mindszent s Mnasg birtokoltak kzsen egy havast, ezt neveztk negyedflmegye birtoknak, vagy havasnak. 2 L. 59. sz. levelet. 3 Erd. orszggylsi eml. XII. k. 8.

ellen fogja fordtani. Ezrt aztn szemlyes ellensgei: Teleki Mihly, Szkely Lszl, Bethlen Mikls, Bldi Pl s Kapy Gyrgy ligt szerveztek ellene s rvettk a fejedelmet, hogy fogassa el s utbb, hogy vgeztesse ki. Orszggylsi parancscsal mindenekeltt a szkely hadakat mozgstottk ellene. A cski, gyergyai s kszoni hadakat Sndor Jnos vezette. gyltszik a Maros vlgyn jttek le Szsz-Rgenig s innen a Mezsgnek vettk tjukat. Mezrmnyesre, Bnffi Dnes birtokra rkezvn, felvertk a kastlyt. A praedalsrt Bldi Pl felelsgre vonta Sndor Jnost, de ez mentegeti magt, hogy a kastly felversekor nem volt a haddal, mert ppen akkor sgora, Imecs Pl hirtelen elhalt s ennek zvegye krte t, hogy legyen mellette gondjaiban. Szigor vizsglatot tartott s arrl gyzdtt meg, hogy a praedalsnak els okai s indti a gyergyai uramk voltak".1 rdekes, hogy 1681-ben rgi szzadbl mr csak a szentmihlyi primipilusok vannak zszlja alatt, a ms ngy kzsg helyett, most mr Szentdomokos, Szenttams, Jenfalva, Karczfalva s Dnfalva lovasait veznyli. Ez a lovas szzad mr majdnem ktszer akkora, mint az elbbi, mert 213 ft szmll. Az 16811687. vek kztt egybknt a felcski alkirlybirsgot is viseli. 1685-ben szltben terjesztettk a hirt, hogy a trk porta lengyel fnhatsg al akarja helyezni Erdlyt, utbb pedig, hogy trk-tatrhaddal kldi Thklyt Erdlyre. Az orszgban pedig Carafa hadai erszakoskodtak s puszttottak. Sndor Jnos lland sszekttetst tartott fenn Moldvval s Zalicsri trkbasval. Ers Gyrgyt, Mikls Balzst s Boros Gyrgyt kldzgeti hirt hozni klfldi esemnyekrl, a trkk s lengyelek hadi mozdulatairl. Hireit azonnal kzli Thkly prthvvel, Dacz Jnossal. Nem lehetetlen, hogy titokban maga is Thklyhez sztott. A kzllapotokkal val elgedetlensge legalbb nyilvnval. Ezt egy elms szjtkkal fejezi ki Daczhoz intzett levelben: Marquis de Panaszolszky a kapitnyunk! Ezen rdekes levelekbl Dacz nyomban rteslt a klfldi esemnyekrl, hogy a tatr ostrom al vette Nimia vrt. A fogsgba kerlt Szolimn past a szultn kivltotta, a moldvai vajdt pedig megerstette szkben. Sobiesky a lengyel hetmnokkal
1

L 71. sz. levelet.

Livba rkezett. A bodzi szoroson beakar tni a tatr, egy msik, 67000 fbl ll csapatuk Kamieniec fel vonult stb. Az orszggyls ppen Dacz Jnost kldte Amhet pasa trk szerdrhoz, hogy srgesse a mr tbbszr krt seglyt. Egyben azt az utastst is kapta, hogy tkzben trjen be Tklyhez, krjen tle fedezetet, hogy tjt biztosabban folytathassa s vegye r, hogy hadaival ne nyomuljon az orszgba. Dacz azomban, mint mr fennebb is jeleztem, titokban Thkly hve volt; nemcsak a rbizottakat kzlte vele, hanem arrl is felvilgostotta, hogy az erdlyi hadak Vajda-Hunyad krl trbe akarjk csalni.1 Thkly ugyan idejekorn elmeneklt, de Dacz Jnos fej- s jszgvesztssel bnhdtt, ppen magnak Sndor Jnosnak kellett birtokait a kincstr rszre lefoglalni. A kvetkez v jul. 26-ra, Radnthra sszehvott orszggylsen Sndor Jnos mint regelista jelent meg," de itt az szemlyvel sszefgg fontosabb mozzanat nem trtnt. gy re, mint egsz csaldunkra nzve a legvgzetesebb esemnyt az 1694-ik v hozta meg. Trtnt ugyanis, hogy a kt olh vajda, klnsen a moldvai Duka Pter szemlyes okokbl neheztelt Erdlyre. S minthogy maga kzvetlenl nem tmadhatta meg, felbztatta a szomszdos tatrokat, hogy ezek ssenek Erdlyre. A csiki szorosok rizetre ngy szzad nmet gyalogsg volt rendelve, de a cskiak meguntk a katonatartst s Apor Istvn kzvettsvel arra krtk Veterni tbornokot, hogy vonja vissza azokat. Veterni nagy nehezen beleegyezett, de Aport tette felelss az intzkedsrt. Ez viszont Sndor Jnosra hrt a felelssget : Btya, n mr vghez vittem a generlnl, Csikban quartely nem lesz, az Istenre krlek, gy vigyzzatok, valami rossz dolog ne kvetkezzk, mert bizony fennakadtok rette.3 Sndor Jnos megnyugtatta Aport, hogy szntelen psti jrnak Moldvba, ezek minden mozzanatrl tudomst vesznek s hrt hoznak. Bizott a rendkvli idjrsban is, rg ideje nem volt akkora havazs, mint ppen ezen a tlen. A termszetalkotta htorlaszok ltal oly biztonsgban rezte magt, hogy mg a gimesi szoros reit is hazabocstotta.
1 s

L. 80. sz. okiratot. L. a 81. sz. alatti sszers, domini magnates rovatt. a Cserei M . Histrija 233-236.

Trtnt e kzben, hogy Teleki Mihly elfogatta azt a moldvai furat, a ki lengyel rabsgba kerlt urnak vltsgdjjt vitte magval. Az ifj. Duka tbbszr srgette az orszgot, st a nmet csszrhoz is folyainodott, hogy adjk vissza a 30,000 aranyt. mde ez az sszeg nem folyt az orszg pnztrba, hanem Teleki Mihly zsebben maradt, s gy az orszg nem volt azon helyzetben, hogy a visszafizets fell intzkedhessen. Duka ezrt rmes bosszra gerjedt. Mikzben egyre betrsre ingerelte a tatrokat, msfell folyton hazugsgokkal ltat Sndor Jnost, hogy ne tartsanak a tatr betstl. Mihelyt a nmet rsg elhagyta a csiki szorosokat, Duka vajda biztatsra azonnal megindult a tatrhad s a hatrszli Komnfalvnl tbort ttt. Sndor Jnos egyik olh psztora szrevette ezt s nagy sietve loholt Szentmihlyra urnak hrt vinni. Ez rossz trfnak vlte a dolgot, hiszen p aznap kapott levelet Duka vajdtl, hogy a tatrok veszteg lnek hazjukban. Az j folyamn (1694. febr. 13.) a tatrok elcsapatai tnyleg betrtek Szentmihlyra, getve, rabolva szguldoztak vgig a kzsgen, a meglepett lakssgot rabszjra fzve folytattk tjukat Vacsrcsi, Grcsfalva, Rkos irnyban. Ekkor esett rabsgra a 70 ves Cserei Jnosn s Szcs Andrs egsz csaldjval. Mire felvirradt, mr az egsz tatrsereg eltakarodott. Sndor Jnos azonnal srgs intzkedseket tett, fegyverbe rendelte a lakssgot s tbort a hegyek kz vezette. Kikmlelte a vidket, de tatrokra seholsem bukkant, mert ezek elvonulst sznleltek. A tovbbi ldzst abban hagyva, feloszlat tbort. A tatr pedig mihelyt szrevette, hogy csele sikerlt, azonnal visszafordult s most mr mintegy 12,000-nyi hadval fnyes nappal ttt rnk. Szltben fogva egsz Felcsikot s mindentt gyjtogatott, puszttott, rabolt. Szentdomokostl Taplczig 10 falut dltak fel s a vdtelen npet rabszjra fzve elhurczoltk. Sndor Jnos felesgvel, csaldjval, jobbgyaival, Sndor Mihly felesgt kivve egsz csaldjval, jobbgyaival, Endes Gyrgy egsz csaldjval, Incze Andrsn hozztartozival, jobbgyaival, Bzs Andrs egsz csaldjval, csak rmny 120 s tbb idegen, a febr. 13-ki bets ldozatainak temetsre sszegyltek, sszesen tbben htezernl siralmas fogsgra vitettek. Nmelyek fegyver ltal, msok a nagy hideg miatt pusztultak el. A rabls alkalmval Sndor Jnosn nem volt otthon, ppen

taplczai birtokukon szorgoskodott. Teendit elvgezve sznba lt s indult haza, Szentmihly fel, midn feltnedeztek a tatrcsapatok. Mrkus Pter nev kocsiss ijjedten dobta a lovak kz a gyeplt, s maga futva mentette lett. Sndor Jnosnt gyorsan krlvettk a tatrok s megktzve hurczoltk magukkal.1 Lakatos Istvn, Losteiner. Leond s Cserei Farkas feljegyzsei sok meghat rszletet tudnak ezen vszes pillanatokban lefolyt kzdelmekrl. Itt egyesek ksrlik meg az ellentllst, amott csoportok verdnek ssze feltartztatni a vszthoz radatot, de sikeresen csak Nizet Ferencz somlyi szerzetes vdelmezte meg maga kr gyjttt lakssggal a csiksomlyl templomot s zrdt. Sndor Jnos, felesge Angyalosi Erzsbet s ccse Sndor Mihly Bacsakba vitettek. Ez utbbit ers hit-s kezessg mellett csakhamar szabadon bocstottk, hogy vlsgdjjt 30 nap alatt sze/ezze meg. Az akkori pnzszke mellett ez csak flig-meddig sikerlt. Mindssze Apor Istvntl kapott torjai, szentmikls s szrazpataki birtokainak lektse mellett 2400 s gr. Mikes Mihlytl 800 magyar forintot klcsn.2 Jszvsrra sietett teht s ottani kereskedktl szerezte be a mg szksges sszegeket. Itt kapta Sndor Jnos levelt, melyben tudatja, hogy eddig felesgnek kiltt titokban tartottk, de most a murza rejtt, mert Katos Sndorn elrulta, mirt is az eddig 1000 tallrban megszabott vltsgdjjt 3000-re emelte fel. Tudatja egyben sajt vltsgdjjt is. A tatr-murza rengeteg kvetelsekkel llott el. Egsz lajstromot tlt be, a mit megkvnt magnak a nyugati civilisati termkeibl. Vltsgdj 1000 tallr, nyusztbllsre 460 tallr, a murza inasnak 30 tallr s egy mentre val poszt. Jszvsrra ment pstnak 30 tallr, a borblynak 4 tallr s kt sing poszt, vagy e helyett 15 tallr, a porkolbnak a vas levtelrt 3 tallr, abrakra 7 taHr, egy l ignybevtelrt 10 tallr. Egy mentre val poszt, arra 13 ezst gomb. Egy rkamllal bllelt mente, egy l, egy ezst ra, egy pohr Ngy mentre val poszt. Pstalnak abrakra 2 tallr. A murza kt kis finak kt kis nyuszt. Teht a megnem hatrozhat rtk anyagbeli kvetelseken kivl 1594 tallrban volt vltsgdjj megszabva. Vlaszban Sndor Mihly ijjedten kri btyjt: az Istenre
1 2

Lajo9 Jnos tanvallomsa 1774. jun. 4. L. 86. s 94. iratokat.

ha lehet, kegyelmed a fizetst tbbre ne nevelje, mert bizony honnan megfizetni nem lehet. ngyom asszony szabadulsra Apor Istvn r nagysga jakaratt grte kegyelmednek, csakhogy magt kegyelmed elsbben szabadtsa ki s innt annak utnna jobban munkldhatunk szabadulsban. zv. Damokos Tamsn1 1694. mj. 18-n felkereste Nagyszebenben gr. Apor Istvnt az akkori kincstrnokot s tle veje s lenya vltsgdjjra 800 tallrt vett klcsn. Ennek fejben zlogba vetette Sndor Jnos felstorjai s szrazpataki birtokait. Ez az sszeg termszetesen nem fedezte a vltsgdjjat, a tatr-murza pedig az elllott ksedelmet a maga javra igyekezett kiaknzni oly kppen, hogy a vltsgdjjat egyre magasabbra csigzta. Mert mr 3000 ezer tallr a vltsgdj, a lra mr ezst kantrt is kivn, az ezst ra mell ezst vt s gy tovbb. Azzal is megfenyegette, hogy ha jabb hatridre a vltsgdj megnem rkezik, rabszolgaknt eladja a tatr chnnak, vagy a trk szultnnak. Miutn sem ccse, Sndor Mihly, sem a szintn megbzott Boros Gyrgy, sem pedig anysa nem tudtak gyben eredmnyesen eljrni, most mr a legutols eszkzhz folyamodik. Feje lektse mellett kezessget vllal felesgrt s azt kldi Erdlybe, hogy megszerezze a vltsgdjjat. Ez szintn gr. Apor Istvnhoz fordl, s a dobokamegyei Viczbe, 1695. aug. 29-n ktnek szerzdst, mely szerint e klcsnvett 2000 tallr fejben lekti frje s sajt birtokait Somlyn, Plfalvn, Szentmihlyon, Lzrfalvn, Felstorjn s Szrazpatakon maga s gyermekei kpekben rksen s kivlthatatlanl".2 Ez s ms forrsokbl egybegylt pnz aztn meghozta vgre Sndor Jnosnak is a szabadulst. Azok a ktsek, melyeket anysa s felesge hoztak ltre gr. Apor Istvnnal, bonyodalmas s hossz perre adtak alkalmat. Ez volt az gynevezett tatr-per, mely sohasem nyert befejezst, hanem csak 1848-ban az sisg eltrlsvel sznt meg. Brha birtokait legnagyobbrszt elvesztette, azrt hivatalait megtartotta. 1697 mj. 3-n mint csiki alkapitny szmol el a gimesi szorosban llomsoz hajdk elltsrl, ugyanezen minsgben
Oerb Kata, kinek els frje Angyalosi Mihly volt. 2 L. 95. sz. okfratot.
1

emlti az 1698 jun. 29-n kelt okirat. 1701 s 1702-ben pedig mint Csikszk vlasztott kvete jelent meg az orszggylseken. Vgl 1705-ben mint a csiki vasbnyk felgyelje szerepel. Kzben mr Erdlyt is mozgsba hozta Rkczi harczi riadja. Hromszken Szkely Zsigmond, Nemes Tams s Henter Mihly llottak a mozgalom lre, Cskban pedig maga Sndor Jnos. Itt Horvth Gyrgy s Tams dek voltak hadnagyai, ezekkel fogatta el Henter Benedeket, a fkirlybrt s knyszerti, hogy eskdjk fel Rkczi hsgre. A gimesi szorost most mr megint nmet hajdk riztk, ezek a forrongs ell meneklni, illetve Cskbl kitrni igyekeztek. Hadnagyuk vezrlete alatt el is jutottak Csikszentgyrgyig, de itt Sndor Jnos tjukat llta s lefegyverezte ket. Ezen esemnyekrl kt hosszadalmas tanvallatst tallunk a ktetben.1 De meghordozza Rkczi zszlit Hromszken s Udvarhelyszken is, itt Apor Istvn birtokait forgatja fel, amott pedig a labancz urak dersi, musnai, kaczai s szszkzdi kastlyait veri fel. Tudjuk, hogy a szkely kurucz hadak Holdvilgnl Tige ellenben veresget szenvedtek. Ettl kezdve Sndor Jnos vgkppen eltnik a szemnk ell. Egy rat htlapjn talltam feljegyezve,2 hogy 1708-ban Costesen halt el.3 Teht Moldvba kellett meneklnie s ott fejezte be mozgalmas lett. Az idpontot illetleg azonban tved a feljegyz, mert Angyalosi Erzsbet mr 1705. szept. 27-n zvegynek van mondva.4 Ez jval tllte frjt,5 mg az 1774. vben tanskod csikiak is jl emlkeznek az lete alkonyn mr eltprdtt kicsinyg grbe kisded asszonyra". A XVII. sz. vgn, avagy a XVIII. sz. elejn ismeretlen feljegyz sszelltotta a csald leszrmazst, melyet aztn Bocskor Smuel csiki assessor 1723. jan. 5-n hitelestett. Ez a leszrmazs ktsgtelenl egyez a csiki szkely krnikval, teht csakis annak alapjn kszlhetett. Az egyez rszle125. s 126. sz. 160. sz. tiltakoz rat. 3 Taln Cotcsti, a Putna kzelben, Focsnitl dlnyugatra. Egyez ezzel az 1774 jun. 4-n tartott tanvallomsban egyik, 84 ves tannak eladsa: Mind Sndor Jnos uram, mind Domokos Tams uram Moldvban halnak meg, egyms mell temettk kegyelmeket. * L. 116. sz. iratot. 5 Gyermekei 1716. okt. 20-n osztozkodnak.
1 2

tekrc mr az rat alatti jegyzetekben rmutattam.1 A krnikra vonatkoz egyb adatok a jelen munka msodik ktetben lesznek csak felvehetk, azrt e helyen csak a kzlsre kerlt genealgira szortkozom. Minden lehet tveds elkerlse vgett ezt az iratot nemcsak pontos s h msolatban adom, hanem ezenkvl facsimiljt is. Dr. Szdeczky Lajos a csiki szkely krnikrl rt munkjban arra az eredmnyre jut, hogy azt 1796 nyarn Sndor Zsigmond koholta. lltsait ezen egyetlen rat vglegesen megczfolja, mert ltjuk, hogy a krnika mr 1724-ben, st mg elbb is megvolt, viszont Sndor Zsigmond ezen idpont utn csak 52 vvel jn a vilgra, mert hiteles anyaknyvi bejegyzs tansga szerint Srpatakon, 1776. nov, 10-n szletett.2 Nem lehet vita trgya, hogy a mi kszen volt 1724-ben, azt mi szksg sem volt koholni 1796-ban. Ha dr. Szdeczky figyelmesebben vizsglja a kezei kztt lev adatokat, maga is rjtt volna erre a fontos krlmnyre. Hiszen az ltala kzlt egyik levlben vilgosan kifejezi Farkas Nepomuk, hogy Sndor Igncztl tudta meg hol lgyen azon bemutatott drga rgisgnek eredeti rsa".3 Ez az rtesls azonban kizkkentette volna eredeti llspontjbl s ppen ezrt minden indok nlkl s minden bizonyts mellzsvel rfogja, hogy Farkas rteslse tves, mert nem a krnika eredetije volt Sndor Igncznl, hanem a pohr.4 .Kezemben van egy rat,5 melyben Gborffi Anna perbe hvja Sndor Ignczot, mert nem akarja kiadni a krnikt, pedig ez neki az Aporiana causaban szksges s csupn csak azon knyvrt mig az sszel kt lpst tett a causa, most azon knyvnek nem lte min mig is csak in suspenso vagyon". Ha Gborffi Annnak a fia, Sndor Zsigmond koholta volna a krnikt, ugyan mi szksg volt annak kiadst perrel kvetelni Sndor Igncztl ? Ez az rat megfordult annak idejn dr. Szdeczky kezn is,
L. 261264 1. Leichemschneider Xav. Ferenc egykori segesvri rm. kath. plbnos egykor feljegyzse a matriculban. 3 Dr. Szdeczky L. A cski szkely krnika 213. 1. * U. o. 32. 5 Kelt Csiktaplcza, 1798. inj. 24.
s

de minthogy fltevseit ez nem tmogatta, jnak ltta mellzni. Ismerek egy msik iratot is, melyben Sndor Zsigmond 200 frt. kts alatt veszi t a krnikt Sndor Igncztl.1 Sajt gyrtmnyrt bizonyra nem vllalt volna ilyen slyos ktst, s ha vllalta azrt tette, mert annak nagy fontossgot s rtket tulajdontott. A kohols vdja teht mltatlanul rte Sndor Zsigmondot, meg vagyok azonban gyzdve arrl, hogy a most felmutatott bizonytkok vgkppen elzik azokat a stt rnyakat, melyekkel emlkezett nmelyek beszennyezni kvntk. E bizonytkok azonban ms irnyban is jelentsek. Ugyanis a krnika legrdemesebb brlja: Nagy Gza legslyosabb argumentum gyannt azt hozza fel a krnika hitelessge ellen, hogy ez a mult szzad, nem pedig az 1533 krli id trtnelmi ismerett tkrzi vissza. Sok olyat tud, a mit a mult szzad msodik felben Bla kirly nvtelen jegyzje, a byzanti trtnetrk s a nyugati krniksok mveinek megismerse utn lett sajtunk. mde Anonymust csak 1746-ban adta ki Schwandtner, Kzai krnikjt 1782-ben Hornyi, a szkely nemek s gak lajstromt 1802-ben Engel K. Jnos. Honnan vette teht a szkely krnika ezekkel egyez rteslseit? Honnan juthatott ugyanazon adatokhoz mr 1723-ban vagy jval elbb, mert hiszen a csatolt facsimele alapjn minden szakember meggyzdst szerezhet magnak arrl, hogy a leszrmazs XVII. szzadbeli rs munkja. E helyen nincs terem a krds lnyeghez tzetesebben hozzszlani, azrt csak mg egy megjegyzst koczkztatok. Az itt kzlt genealgia gy kezddik: Truncus Sndor Ipolito. n ezt a nevet sokig a Ipolylyal (Hypolitus) azonostottam, mignem dr. Blint Gbornak a honfoglals revzijrl rt munkja 2 ms vlemnyre trtett. Ebben olvasom az adighe-kabardok azon nyelvi sajtossgt, hogy az embert mindig testi mivolta szerint nevezik, gy ta-li = nagy test3 = megntt = frfi; csa-le csekly test = gyerek. Ugyanitt olvastam, hogy adighe-kabard nyelven Ipao vala1 Ugy ezen, mint az elbb hivatkozott irat a mezkapusi levltrban, melyet dr. Szdeczky bven hasznlt idzett munkjban. 2 Kolozsvr, 1901. 3 Ebbl a magyar: dali.

mint a feje, eleje, ltalban elst jelent s dr. Blint innen szrmaztatja a magyar ipt, a ki nlunk a hzastrsak egyiknek a feje. A li sz pedig, a mint az mr az els szmagyarzatbl is kitnik testet jelent.1 Vagyis a kabard nyelv seglyvel arra jvnk r, hogy a szkely krnika rja a csald st a kabard els-test = els s = satya = truncus (Ipao-lit) szval jellte. Mindez egyttvve azt jelenti, hogy a szkely krnika rja szmtott arra, hogy a XX. szzad tudsai: dr. Blint, Sebestyn, Babinger, Mller stb. megfogjk llaptani a szkelyek kabard eredett, s hogy ehhez adatot szolgltasson a Sndor csald st kabard nyelven keresztelte el. Meggyzdsem az, hogy a szkely krnika egyes adataiban oly tnyekkel llunk szemben, mely ktelez arra, hogy komolyabb elbrlsban rszestsk. A XVIII. szzad els felben a csald kztrtneti szerepe nagyon elhalvnyul, a megcsappant birtokllomny mellett jelentsge hanyatlik. Leveleink ez idbl tbbnyire csak birtokgyekre vonatkoznak. Kzplyn csak Istvnt s Ptert talljuk, habr e korban mr a csald elgg sztgazott. Az elbbi 20 vig viseli a felcsiki alkirlybirsgot, az utbbi ugyanott assessor s a csiksomlyi seminarium gondnoka. Ez a Pter a ma l sszes gaknak trzsatyja. Nem kevesebb, mint 8 gyermeke volt. Elgondolhat, hogy ily krlmnyek kztt a csaldban hovatovbb feltnedeztek a ltfentarts gondjai. A nyolcz gyermek nevelsnek terhei mellett rengeteget emsztenek fel a mr akkor folyamatba tett tatr-per" kltsgei. A testvri szeretet szp pldja nyilvnul meg abban, midn kt fiu papi plyra lp, lemond az si vagyonrl, csakhogy a testvreknek tbb jusson az apai vagyonbl. Jnos a minorita szerzetbe lp, Ferencz pedig vilgi papp lesz s marosszki fesperessgig viszi. A vagyon megapadsa okozza a csald elszledst is. Legelbb Pl, a kapusi g se hagyja oda az si fszket. Marosszkrl hzasodik, Szeredai Mihly lenyt gnest veszi nl.2 Ezzel kapja nszhozomnyba a jobbgyfalvi birtokot s felesge kedvrt ott telepszik meg: Sndor Pl uram maga tulajdont,
2

1 I. h. 23. 127. 156. lapok. L. 186. sz. okiratot.

ssit elhagyvn, nevezett kedves hzastrsnak kvnsgra, nemes Marusszkben, Jobbgyfalvn szndkozik pteni." Felesge utbb Mezkapuson rkl, s akkor oda teszik t vglegesen lakhelyket. Ezen ktet anyaga voltakppen a csald si fszkben val szereplst leli fel s lnyegben a ma l gak kzs snek, Pternek vgrendeletvel zrul. Az ezt kvet t levelet csak idrendi okbl vettem fel, hogy egyben az 1756-ik vet is lezrhassam. Ez a vgrendelet az sszekt kapocs a ma l sszes csaldtagok kztt. Ettl eltekintve is sok rdekes vonst tallok benne. lnken visszatkrzi Sndor Pter mlysges hitbuzgsgt, vi irnt rzett meleg szeretett, mindenre kiterjed aprlkos gondossgt, puritn felfogst, ernyedetlen szorgalmt s blcs szernysgt. Oly tulajdonok ezek, melyek belthatatlan, hossz idre biztosthatjk a csald fennllst. Ezeket a tulajdonokat igyekezett tplntlni gyermekeibe s pldakppen lltotta eljk des anyjukat, ki mindig llhatats plds hsget s szeretetet mutatott." va inti ket, hogy tt illend kpen tiszteljk, szavt fogadjk, kedvit keressk s mindenekbe valami tlk kitelik, tehetsgk szerint segtsggel lenni ne mulasszk." Nemzedkek nemzedkek utn enysztek el azta, de n gy lttam, gy tapasztaltam, hogy ez a mlysges szeretetben felolvad csaldi ktelk azta sem lazult, mintha minden utd eltt llandan ennek a testamentumnak meghatan meleg szavai lebegnnek. Viharvert szzadok elevenednek meg az eltt, a ki vgig lapozza ezt a ktetet, j s gonosz sors vltakozva kergeti benne egymst, szintn feltrva tallja meg benne mindenki rmnket s gyszunkat, de nem fog tallni benne megalkuvst a hazafias ktelessgek teljestsben, a csaldi let feddhetetlen tisztasgban. Ezen oklevelekbl egy vezrelvet vlek kiolvashatni, a mi btran llthatok oda e csald jelmondatl: honesta mors turpi vita potior.
* * *

Ktelessgemnek tartom e helyen szerkeszti tevkenysgemrl is beszmolni. Fennebb emltettem mr, hogy csaldi irataink az 1694-iki tatrbetskor elpusztltak, vagy elkalldtak. A ma meglev levltri anyag jrszt csak az ezutni idbl szrmazik, elvtve egy-

egy darab maradt meg a rgi levltr romjaknt. Ez ma hrom helyen riztetik; a legterjedelmesebb rsze van Mezkapuson, Sndor Jnos v. b. t. t., m. kir. belgyminister r Excellentija rizetben. Egy levltri ldt tltenek meg Sndor kos ministeri titkr r rizetben, Budapesten lev levelek. Magam 12 fasciculust rzk, de ezek tlnyom rsze rokon csaldokra vonatkozik, az itt szrvnyosan fennmaradt levelek kztt vannak azonban a legrgibb darabok, gy az 1560-ban kelt eredeti rat is. vek hossz sora ta foglalkozom azzal, hogy a rgi, elpusztult levltrat valamikpen reconstruljam. E vgbl felkerestem a megkzelthet sszes levltrakat. Munklkodsomat igazolja azon krlmny, hogy mr ezen ktetben 30 levltr anyagt publical hatom. Csaldunk mezkapusi levltrbl ez alkalommal csak 20 darabot kzlhetek, mert ez az anyag csak az 1694. vvel kezddik, a levelek tlnyom rsze meghaladja e ktet idrendjt. Hasonl okokbl voltam knytelen Sndor kos igen rtkes leveleibl csak 23 darabra szortkozni. Az leveles ldjnak legrgibb levele 1687. vben kelt. A kolozsvri levltr anyagbl 12-t vettem fel a sorozatba. A felkeresett kzlevltrak kzl a leggazdagabb anyagot a sepsiszentgyrgyi Szkely Nemzeti Mzeum szolgltatta. Innen az 16141749. kztti idbl 13 darab kerlt a ktetbe. A gr. Teleki nemzetsg marosvsrhelyi levltra 16631738. kztti idbl 12 darabot juttatott e ktet szmra. Az Erdlyi Nemzeti Mzeum levltrbl 12 darabot hasznltam fel s pedig 6 darabot a trzsgyjtemnybl, 4 darabot gr. Kemny Jzsef gyjtemnybl s 2 darabot Mike Sndor gyjtemnybl. A tbbi kzlevltr anyaga ekknt oszlik meg: Orszgos Levltr 9 darab Csikvrmegye levltra 6 Bcsi cs. s kir. llamlevltr 2 Gyulafejrvri kptalan levltra 2 Magyar Nemzeti Mzeum levlt. 2 Csikszentmihly kzsg, Nagyszeben vros levltra, Csikkozmsi plbnia levltra s a kolozsvri unitrius fgimnzium levltra 1 1 darab.

Az Erdlyi Nemzeti Mzeumban lettemnyezett csaldi levltrakbl a kvetkez mrvben mertettem: Gr. Lzr levltr --- 17 darab Br. Blintitt levltr 6 Henter levltr 3 Br. Bornemissza levltr 3 Br. Bnffy levltr, gr. Kornis levltr s a csikszentdomokosi Sndor-csald levltrbl 11 darabot. A magnlevltrak kzl legtbbet mertettem a csikszentsimoni Endes-csald levltrbl, a honnan az 15771747. terjed idre 32 darabhoz jutottam. Borbly Smuel szkelykereszturi gyjtemnybl 5 darabot sorozhattam e ktet anyagba. A Daniel-csald levltrbl 2 darabot. A Damokos-csald, br. Apor-csald, br. Apor Istvn, dr. Trk Pl gyjtemnybl, valamint a gr. Erddy-csald vrsvri levltrbl 1 1 darabot. A kzls mdjra nzve igyekeztem a legjabban elfogadott irnyelveket betartani. A latin levelek kzlsnl az j orthographit hasznltam. A magyar nyelv okiratokat trtam, de megtartottam mindentt a nevek eredeti alakjt s a hangtani sajtossgokat. E tekintetben kivtelt tettem a keresztnevekkel, melyek a mai rsmd szerint vannak rva. A trgyat hosszadalmasan ismtl okleveleket megrvidtettem. Klnsen ll ez a tanvallatst elrendel parancsokra, melyekbl minden korbl csak egyet kzltem teljes szvegben, a tbbinl pedig utaltam a teljes szveg oklevlnl lthat, szokott stlusra. Hasonlkppen jrtam el a tanvallatsoknl is, ha a tank lnyegben egyezen vallottak. A nvmutat szerkesztsnl klns slyt helyeztem a helynevekre, mert ezeknek strtneti fontossga nyilvnval. Egyb szrevteleimet a nvmutat eltti jegyzetben tettem meg. A ktethez mellkletknt 4 mmellkletet csatoltam. Az 1724-i genealgia facsimiljt, melyrl fennebb mr bvebben megemlkeztem. A csaldtagok ltal 16241844 kztt hasznlt pecstek hasonmsait egy sszefoglal tbln szemlltetem. Vgi Sndor Pter XVII. szzadbeli temetsi zszljnak gy a czmeres, mint a feliratos oldalt kt kln fnykpen mutatom be. Ezt ma dr. Sndor Ger kzigazgatsi gyakornok r rzi, s szves volt lefnykpezsre tengedni.

A zszl s a czmeres pecstek alapjn construaltam meg azon czmert, mely a ktet czmlapjn lthat s a melyet n az ismert variatik kztt leghitelesebbnek tartok. Magam rszrl a legnagyobb rmmel s tlem kitelhet igyekezettel dolgoztam e ktet ltrehozsn s krem brlimat, hogy ezen igyekezetemet elismerni s megjegyzseiket jindulatulag megtenni legyenek szvesek. Kedves ktelessgemnek tartom hls ksznetemet nyilvntani mindazoknak, a kik e munka ltrehozsban segtsgemre voltak. A ksznet s hla mindenekeltt Sndor Jnos v. b. t. t., m. kir. belgyminister r Nagymltsgt illeti, mert az elhatrozsa tette mindenekeltt lehetv munkmat. Nemcsak a legnagyobb kszsggel, lektelez elzkenysggel s legmesszebbmen bizalommal bocstotta rendelkezsemre levltrt, de a munka kiadst anyagiakkal is tmogatta. Sndor kos ministeri titkr r hasonl szivlyessggel ajnlotta fel leveles ldjt s anyagi hozzjrulst. Kvlk mg Sndor Jen Nagyenyed vros polgrmestere volt szves a ktet kiadshoz hozzjrulni. Fogadjk ezton is hls ksznetemet. Tmogatim kzl szinte ksznettel tartozom dr. Erdlyi Pl rnak, az Erdlyi Nemzeti Mzeum igazgatjnak, a ki pratlan elzkenysggel adott engedlyt a Mzeum gazdag anyagnak bvrkodsra. Ebben igen nagy segtsgemre volt Kelemen Lajos egyesleti titkr, fgimnziumi tanr r, a ki emellett mg igen rtkes tbaigaztsokkal is elltott. A Szkely Nemzeti Mzeum anyagnak megismersben Csutak Vilmos tanr r volt kszsges s elzkeny kalauzom. A gr. Teleki nemzetsg marosvsrhelyi levltrban tallt anyagot Bis Istvn levltros r volt szives rendelkezsemre bocstani. Az Endes-csald levltrnak hasznlatt dr. Endes Mikls kir. tltblai br r szives bizalma tette lehetv. Az oklevelek msolsban s egyeztetsben Szurovy Jzsef, Balogh Igncz s Tth Istvn tanrjellt urak voltak sz segdkezni. A pecsttblt s czmerrajzot Sebestyn Jzsef festmvs

ksztette. A zszlrl kszlt fnykp az Erdlyi Nemzeti Mzeum felvtele. Fogadjk mindezek lektelez szvessgkrt s elzkenysgkrt ezton is leghlsabb ksznetemet. Kolozsvr, 1914. prilis 1. Sndor Imre.

I.

OKLEVELEK S LEVELEK.

1.
Fogaras, 1559. deczember 17.

Majld Istvn erdlyi vajda nhai mihlyi rksgt, a Sndor Mihly kely Jnos ellenben nhai zsgdi s gyermekeinek itli.

Barlaffi D ltal kpvis Czak Benede

Stephanus Maylad de Fogaras, vajvoda Transsylvanus et Siculorum comes etc. Egregiis et agilibus Martino Andrassy de Zentkyral, Nicoiao Kornis de Zenthpal et Emerico Lazar de Chycho. Salutem et favorem. Noveritis, quod nobis tertia die praeterita, ad quem scilicet terminum causa praesens de sabbato nunc praeterito devenerat ventillanda, unacum nonnullis harum partium Transsylvanarum nobilibus et Siculis, hic in Fogaras constitutis et existentibus, Clemens Kowacz de Zenth Imreh pro nobili domina Margaretha relicta ac Christophoro filio et puella Margaretha, filia egregii quondam Benedicti Czako de Syked contra agilem Joannem Zekel de Veczke absentem in forma nostri iudicii comparendo, declaravit hocmodo. Quod superiore tempore, cuius iam fere sexta vei septima instaret revolutio annualis, praefatus Joannes Zekel ab ipsa domina Margaretha haereditatem quondam Demetrii Barlaffy in possesione Zent Myhal voc in sede Chyk existentem habitam tali iure quaerere incepisset, quod ipse illm haereditatem saltem usque terminum vitae dicti quondam Benedicti Chako impignorasset, eidem, talimodo, quod ipso mortuo absque omni redemptionis solutione rehabere valeret, et quia super huiusmodi actione et acquisitione sua nullum testimonium producere potuisset. Ergo sedes Chyk eandem dominam Margaretam, iure testamentariae legationis quondam Benedicti Czako , et post ipsam, praedictos quoque filium et filiam suam, in dominio eiusdem haereditatis pacifice permisisset, expost vero idem Joannes Zekel causam ipsam cum novo iudicio iterum incepisset, contra quem procurator dominae Margaretae allegasset se penes nvum iudicium interim stare nolle, nisi ipse actor ex-

pensas dictae dominae in priori huius litis processu expositas eidem deponeret, quo deponere nolente, eadem sedes Chyk iudicasset . . . . illic ver actore non contcnto, ad Udwarhel deduxisset, ubi etiam in eodem iudicio fuisset permissum, illic quoque non contentus ad nos appellasset et in termino idem actor comparuisset, procurator vero ipsius dominae propterea, quod nos ad in itinere fuissemus, nequivisset, pro qua non comparitione egregius Michael Sndor de Zent Myhal nomine dicti Joannis Zekel cum literis nostris adiudicatoriis praetactam haereditatem simul cum aliis omnibus terris arabilibus, ac silvis et pratis villae etiam Nyres vocatis, quas iamfatus quondam Benedictus Czako dominus et maritus suus ad eandem haereditatem pro sort possedisset, et cum quibus eandem haereditatem ipse dominae Margarethae legasset, totaliter occupasset, qua ratione coacta fuisset etiam ipsa domina Margaretha in ista causa a nobis nvum iudicium impetrare, cum quo dictum Joannem Zekel nostram in praesentiam evocasset, interim vero eaedem ambae partes eandem causam manibus vestris videlicet Nicolai Kornis et Martini Anrlrassy unanimi voluntate submisissent componendam, si fieri posset, sin autem, tunc vos iterum nostram in praesentiam transmitteretis prosequendam et determinandam. Et quia componere nequivissent, ideo ad praedictum praesentem terminum transmisissetis, prout haec omnia praemissa vobis evidenter constarent, in quo quidem termino annotatus Joannes Zekel per praelibatum procuratorem memoratae dominae Margarethae congruis diebus eiusdem termini coram nobis legitime expectatus nostram in praesentiam non venit neque misit. Ob hoc eadem domina Margaretha, causam hanc per non venientiam ipsius adversarii sui iterum obtinuisse, et ex eo praenotata totalis haereditas simul cum praescriptis cunctis utilitatibus et pertinentiis suis quibuslibet, eidem dominae, et post ipsam iam fatis filio et filiae suis per vos restatui debere videbatur; requirimus igitur vos, et nihilominus vobis harum serie regia in persona, sub oneribus alias in talibus observari solitis [firmi]ter commitimus, quatenus agnitis praesentibus, si praemissa vobis sic et suo modo acta et facta fuisse et esse constant, tunc [ad faciem] praenotatae haereditatis litigiosae, vicinis et commentaneis eiusdem universis inibi legitime convocatis et praesentibus coniu[nctim vel] divisim personaliter accedendo, eandem simulcum praetactis cunctis suis utilitatibus et pertinentiis,

etiam terris silvis et [pratis] villae etiam Nyres vocatis, ad eandem haereditatem de iure et ab antiquo spectantibus pertinereque debentibus, de manibus supradi[cti Joan]nis Zekel , simul et Michaelis Sandor excipere, et memoratae dominae Margarethae et praenominatis haeredibus suis [restat]uere debeatis et teneamini iure ipsis ex praemissis incumbente possidendam, contradictione eorundem Joannis Zekel, et Michaelis Sandor, et aliorum quorumlibet praevia ratione non obstante. Et posthaec huiusmodi restatutionis vestrae seriem, ut fuerit expediens, fide vestra christiana mediante nobis suo modo rescribatis. Secus non facturi. Praesentibus perlectis exhibenti restitutis. Datum in oppido nostro Fogaras praedicto, feria quarta, quinto scilicet die festi beatae Luciae virginis et martiris, anno Domini millesimo quingentesimo tricesimo nono. L. S.
(Eredetije az Erd. Nemzeti Mzeum levltrban. Teljes szvegben kzlve: Szkely Oklevltr II. k. 5658. 1.)

2.
Szentgl, 1540. janur 2.

Majld

Istvn erdlyi vajda vdMihlylyal s megnevezett

s daczszvets trsaival.

Mi Mayld Istvn, Balassy Imre erdlyi vajdk, Kendy Fere trnokmester, Komis Mikls, Andrssy Mrton, Pter Oerb, Sn Mihly, Kachyay Ferencz, Lzr Imre, Nyujthdy Gergely haznk javrt ez egyenes atyafisgos bartsgra mentnk egyenl akarattal. Elszer, az trvnynk s rgi szoksunk s az egsz kzsgnek s kzsg javnak ellene hogy semmit nem cselekednk, de mindenkoron s minden mdon csak az kzsges jt keressk. Msodszor, hogy ha az fejedelmeknek valami szerencstlensge, gonosza trtenendik, kit Isten eltvoztasson, mi egyetembe s egy szvvel valakit vlasztandunk vlasztassk, s egyink is msink hire nlkl s akaratja nlkl nem szll valami szerzsekre, de valami szerzend leszen, egyenlkpen s egy akarattal mivelnk mindeneket azokba. Harmadszor, hogy egyink az msinknak tisztessgit, elvitelit, s nagy hasznt mindenkor mindeniknknek az rendhez kpest igyekezik elvinni s minden mdon,

a hol lehet, segitsggel s tancscsal ksz leszen az msiknak javnak elvitelre, gy hogy ha valamelylyink tisztjeit letennje, teht az tbbi mind az tiszteket akrmi nemek legyenek, leteszik, sem adja magt a msik akaratja nlkl valami tisztbe. Negyedszer, hogy mi kzlnk egynk is valakinek, az tbbinknek akaratja nlkl bartja nem lszen, gy hogy ha trtnnk, hogy egynknek bartja lenne, az tbbinek pedig nem, avagy pedig egynknek mi kzlnk az nem lenne bartja, teht az kinek bartja volt az, avagy az tbbinknek is bartsgra hozza, avagy nyilvn mind a bartsg ellen ezen kivl val bartjnak ellene mond s mi hozznk ragaszkodik. tdszr, ha valamelylyinknek mi kzlnk valamikpen holta trtnendik, teht az tbbinek, kik megmaradnak, az meghalt rvknak minden atyafii s igaz oltalommal s segitsggel ksz leszen cselekedni s mutatni embersgnek minden tisztessgt, cselekedetit. Tovbb, ha jobbgyink avagy szolgink, avagy atynkfia kztt, vagy mi magunk kztt valami egyenetlensg trtnnk avagy lttatnk, az fogott emberek ltal minden halogats nlkl igazn meglttassk s elvgeztessk. Vgezetre semminem embernek egymst meg ne hagyjuk nyomoritani, minden tehetsgnk szerint minden letnk marhink fottig, ezt pedig megszeghetetlenl fogadjuk megtartani az mi hitnk, tisztessgnkre, mind az mi letnkbe. Kinek bizonysgra adtuk egymsnak az mi pecstnk s keznk irsa alatt val levelet. Klt Szent Glon , kis karcson msodnapjn Ezer tszz negyven esztendben.
(Eredetije az Orsz. Levltrban. Kzlve Trtnelmi Tr 1892. vf. 8990. 1.)

3.
Csikszentmiljly, 1542. oktber 16.

Sndor

Mihly

levele

Martinuzzi

Gyrgy

vra

Nagysgos kegyelmes uram, szolglatom ajnlsnak utna etc. ezt rhatom te nagysgodnak, mikoron Kolozsvrott te nagysgod engem elbocsta, hagy te nagysgod, hogy Andrsi Mrton bemenne Moldvba te nagysgod nevbe; az te nagysgod credentijt nekem ott nem adk, sem azutn nem hoztk, de mind orszgi ez szkelysg kldtk vala be moldvai vajdhoz

kit nyilvn megrt te nagysgod az levelbl; moldovai vajda maga emlkezik az te nagysgodval val egyeneslsrl, hogy ksz volna te nagysgodval megegyeneslni s minden hitvei magt te nagysgodnak ktelezni. Kri volt ezen Andrsi Mrtont, hogy te nagysgodval szembe lenne s te nagysgodot megrten az egyenessg dolgbl; de neknk nem tetszk semmikppen, mignem te nagysgodtl akarnk tanolni, mi legyen az nagysgod akaratja. Tovbb az vajda kijvse mennyiben vagyon, nagysgod megrti ez Andrsi Mrton levelbl; knyergnk te nagysgodnak, ez istenrt hogy te nagysgod jjjn be, mert ha te nagysgod kzinkbe nem j, neknk csak veszedelem minden dolgunk. Tovbb ezt rhatom te nagysgodnak, hogy meghagytuk nagy ersggel, minl nagyobbval tudtuk, hogy mindjrst felkeljnk ; ha egy hzban X ember volna es, mind felkeljenek fejek vesztesge alatt. Tovbb te nagysgodat tartsa meg az isten nagy j egszsggel. (Klt) ez levl Csikba Szent-Mihlyon, sze Gl napjn 1542. Eiusdem Vestrae reverendissimae Dominationis servitor Michael Sandor. Kln lapon ugyancsak Sndor M. kezvel: nagysgod mindennyi sok hbor idben ne feledkezzk rlunk te nagysgod; adjon tansgot, rtelmet, mihez tudjuk magunkat tartanunk; mert mindenben te nagysgodtl akarunk tanlni s te nagysgod tansga szernt akarjuk magunkat tartani. Tobb rdemeljk ezt te nagysgodtl szolglatunkrt minem sok rendbli hreket hoznak kzinkbe, te nagysgod bizonyostson meg kiknek hinnnk kelljen hogy m es tudjunk te nagysgodnak szolglni.
(Eredetije a bcsi cs. s klr. llamlevltrban. Kzlve Trtnelmi Tr 1878. vf. 515516. 1.)

4.
Gyulafejrvr, 1547. mjus 18.

Martinuzzi Gyrgy vradi pspk s kir. helytar hlynak s Becz Plnak Trk Mtysn ellen melyet a felek ltal vlasztott birk: Sndor M eldnteni nem akartak, a Trk Mtys ltal fela visszautastva, a peres rksget felpereseknek

Frter Oeorgius episcopus Waradiensis, thesaurar cumtenens reginalis maiestatis, et illustrissimi filii sui ac in regno Hungri et Transylvaniae iudex generalis etc. Egregiis et agilibus Martino Andrassy de Zenthkiral, Clementi Beeldy de Zenthgyewrgh, Blasio Apoorde Thorya, Joanni Apoor de eadem, Francisco Myhalcz de Gelencze, Francisco Myko de Oltszeme, Paulo Daczo de Zentgyewrgh, Bernardo similiter Daczo de Illyefalwa, Benedicto Balynth de Futasfalwa, Michaeli Cheh de Zenthkatholna, et Anthonio Lewryncz de Dalnok. Salutem et amicitiam paratam cum honore. Noveritis, quod nobis feria secunda post dominicam Rogationum, unacum nonnullis dominis et regni nobilibus pro faciendo moderativo iudicio causantibus in sede nostra iudiciaria sedentibus Joannes Both de Zeeplak pro egregiis et agilibus Michaele Damokos de Chernaton, et Paulo Beez de Kozms, cum nostris, ut actoribus ab una, ac Mathias Therek de Markosfalwa pro nobili domina Margaretha consorte sua, veluti in causam attracta, similiter cum nostris litteris procuratoriis partibus ab altera iuxta continentiam quarundam litterarum sex arbitrorum, scilicet egregiorum et agilium Nicolai Kornys, Martini Andrassy, Michaelis Ferencz, Michaelis Sndor, Stephani Zewrchej et Georg Myhach, ac signaturae cuiusdam compositionis, inter eas initae, in figura iudicii nostri comparendo, easdem utrinque nobis exhibuerunt, quae declarabant, qualiter partes praedictae illam causam eorum, quam ratione certarum haereditatum, in possessione Markosfalwa, in sede Kyzdy, habitarum, coram nobis contrectabant, sub obligatione honoris ad cognitionem sex praefatorum arbitrorum submisissent, iidem tarnen arbitri, ex quo causa in certa sui parte factum honoris concernere dignoscebatur, eandem descindere noluissent, sed ad praesentem terminum in nostram praesentiam transmittendam voluissent; prius tarnen earum propositionibus et allegatis utrinque acceptis, et intellectis ac iuxta ad probationes partibus destinatis. Qui dum ad diem constitutum reversi fuissent, et probationes in litteris exhibere voluissent, tunc Mathias Therek duellum in causam attracto obtullisset, quae res occasionem causae in nostram praesentiam transmittendae peperisset. Nos tandem volentes quieti et paci partium consulere, differentiam earum ad solam equitatem pertrahentes, causam eatenus, quatenus causam honoris concernere videbamus, sopitam fecimus et condescensam. Tandem receptis in manus praedictis partium litteris attesta-

toriis, earum tenor talis erat. (Lsd Szkely Oklevltr III. k. 278. lapjn, 611. szm alatt.) Quibus perlectis, intellectis et diligenter ponderatis, comperimus ex tenoribus earum quandam haereditatem Siculicalem Syposmyklos erekseege vocatam in possessione Markosfalwa in sede Kyzdy habitam fuisse agilis olim Nic Sypos , quam veluti hominis communis Siculi haereditatem et non tamquam hominis capitalis unacum duabus partibus terrarum arabilium ad locum Naghwewlgh habitarum, ac particulam feneti, in Ioco Reetfark appellato, item secundum fluvium Feketeygh p tum quoddam Syposmykloszegy appellatum in territorio eiusdem possessionis adiacens, ex quo eandem haereditatem praedecessores dictae dominae in causam attractae penes litteras eorum sententionales deffunctae quondam regiae majestatis domini nostri gratiosissimi, quibus mediantibus alias quasdam haereditates Siculicales Zeep Peter ereke vocatas in eadem possessione existentes consecuti fuissent, ac tempore executionis extra tenores iudiciariae commissionis occupassent, quam rem procurator dominae in causam attractae negasset et asseruisset nunquam in illa possessione Nicolaum Sypos haereditatem habuisse, iure sibi ex praemissis incumbente in perpetuum adiudicandam, ac per vos debite executioni demandandam esse decrevimus, prout decernimus et committimus per praesentes. Quocirca requirimus vos et nihilominus vobis harum serie authoritate nostra, qua fungimur, committimus, quatenus acceptis praesentibus, sub oneribus alias in talibus observari solitis, simul vei duo vestrum ad facies praescriptae possessionis Markosfalwa, signanterque haereditatis litigiosae, vicinis et commetaneis eiusdem universis inibi legitime convocatis et praesentibus accedendo reddatis et restituatis eandem unacum duobus partibus terrarum arabilium, ac particularis feneti et prati praenominatorum, dicto actori, contradictione et inhibitione eiusdem in causam attractae, et aliorum quorumlibet praevia ratione non obstante. Et post haec vos seriem huiusmodi executionis vestrae, ut fuerit expedita, nobis ad decimum quintum diem diei executionis fide vestra mediante referre vei rescribere debeatis. Secus non facturi, praesentibus perlectis exhibenti restitutis. Datum Albae Oywlae tertio die termini praenotati, anno domini millesimo quingentesimo quadragesimo septimo. L. S. Lecta et correcta.
(Eredetije a Damokos-csald levltrban, kzlve Szkely Oklevltr III. k. 282-284. 1.)

Hely

nlkl

1550.

Nvtelen azt, hogy

fljegyzse az v esemnyeirl, Sndor Istvn a Nyerges hegy

ezek alatti c

Kirlyn asszony hoz be Petruits Ptert az rczokkal, hogy kiveresse Frter Gyrgyt. Frter Gyrgy felver a szkelysget, rjok szll Fejrvrat , onnat bocstk ki az rczokat. Azon esztendben kirlyn asszony indt meg a trkket. Budai passa Dvn all Illyig jve, az havaseliek is bejvnek, azokat meg verk, budai passa elfuta. Tul msfell molduvai Illys vajda az devesztelyi szancskkal jve Hromszkre , nagy dulst, getst, rablst tn, kastlyokat vervn [fel], sok veszedelmet tn; akkor hadban vesze Sndor Istvn Nyerges alatt, ugy trnek meg az olhok Csikrl.
(Eredeti Annales ex quondam manuscripto ex Siculia" czm kzirat a Nemzeti Mzeumban Budapesten. Kzlve Trtnelmi Tr 1889. vf. 632-648. 1.)

6.
Fogaras, 1551. augusztus 15.

Somlyai Mihly

Bthory Andrs tudatja Ndasdy s felesge az olhok betse ell

Tamssal, nlla m

Nagysgos uram s bizodalmas atym szolglatomnak utnna, kvnnm az te kegyelmed egssgit rteni. n immr Istennek akaratjbl lbamon jrok, esmerem naponknt javulsomat. Tovbb megrtam kegyelmednek ez eltt val levelembe ez hz llapottyt s az mi bort, bzt, szalonnt szerezhettem is, az szalonnt megtbbitettem szzzal, immr t szz vagyon. Az lovak mind j vadnak, az belenynek egyike meghala, soha az rhet el nem tudk veszteni rlla, az hrma igen brja magt. Az zabot tbbet mg meg nem hoztak, hanem csak Synk szkrl grtk magokat, hogy az tbbi is meghozza. Ez tegnapi napon Sndor Mihly, Becz Pl kldett vala hozzm, felesigeknek, magoknak kirnek vala helyt itt az vrban. Bizonyai rjk, hogy mind az kt Olhorszg ki j az orszgra. Akarm kegyelmednek tuttra adni, kell e hinni vagy nem ? nem

tudom. Hiszem, hogy ha igy vagyon, kegyelmed bizonyosban rti ezeknl. Kegyelmed rtette Papycza Jnos dolgt, hogy Havasi fldibe ment vala, asszonyomnak haragja is vala rja, vitet volt el 136 kalongya bzjt.. Mostan megjtt, knyereg, hogy meg agyam neki, de n kegyelmed hre nlkl nem tttem semmi vlaszt re. Az Tams, ki te kegyelmednl vala, az is kenyereg, hogy szolgltatnm s ne hadnm, annak sem tttem semmi vlaszt, mirt hogy ugy hagy el kegyelmedet. Azrt ha kegyelmednek akaratya, hogy tartsam, tartom, n kegyelmedtl vrok ezekrl vlaszt. Mostan is vitettem tiz hord bort, tbbet is vitetek, tiz-tiz forint ra hordja ez tiz bornak, kiltem egy kevs csszr madarat kegyelmednek, ha bves volnk vele rmest tbbet kldenk. Vgezetre ajnlom kegyelmednek szolglatomat s az rk Isten tarcsa meg te kegyelmedet minden j egissigben sok ideiglen. Ez levl Fogarasban, concepti bdog asszony napjn 1551. Kegyelmed szolgja s fia Bthory Andrs Somlyai m
(Eredetije Orsz. Levltrban, Ndasdy iratok. Kzlve Trtnelmi Tr 1905. vf. 102. 1.)

7.
Nagyludasi tbor, 1551. szeptember 30.

Martinuzzi s Petki

Gyrgy pspk rtesti Castaldt, Blinttl nyert rteslse szerint, ezeren szlltak hadba.

hog a sz

Illustrissime domine . . . . stb. Duo praecipui Siculi, Michael Sndor unus, alter Valentinus Petky ex penitiore sede Sicolorum, quae sub alpibus Moldavicis est, ad me venerunt hodie, dicuntque duo illa milia hominum iam numerata esse. Jussi tamen, ut reliqui etiam ex illis praecipui ad me veniant acturi cum illis, qui in hoc regno et quo ordine manere debeant. Cum autem et reliquae copiae ex omnibus partibus coire incipiant, brevi et ipse hinc discedam, ubi et hactenus cura victualium me continuit, cum loca illa quo ituri sumus et aestate praeterita et anno superiore per varias gentes, quibus illac

iter erat, victualibus admodum exhausta fuerint, quac versus illa loca conferri iussi ne qua inopia victualium esse possit. Ingenia regia et civitate non movenda consulo; terrorem enim et diffidentiam haec res omnibus induceret. Mea quae Waradini et in Wywaar sunt, si necesse rit, adferri faciam Dominus etiam Bthory istis de suis aliquot addat. Facere autem non possum, ut hi, qui me adeunt, irremunerati a me discedant, cum hi semper aliquid accipere soliti sint. Rogo igitur dominationem vestram illustrissimam, ut vei ad rationem servitiorum meorum quinquaginta pecias panni Carasiae dari iubeat vei saltem pannus Tynkespygler detur Karisia, cum omnes is pannum habere cupiant. Priusquam autem hinc abirem, dominationem vestram illustrissimam conveniam, quam Deus optimus maximus conservet diutissime incolumen. Ex castris ad Naghludas positis ultima die mensis Septembris, anno Domini 1551. Eiusdem dominationis vestrae illustrissimae deditissimus Frter Oeorgius episcopus Waradiensis. Klczm : Illustrissimo domini Joanni Bapt. Castaldo ... stb
(Eredetije a bcsi cs. kir. llamlevltrban. Kzlve Trtnelmi Tr 1880. vf. 664. 665. 1.) 8. Nagyszeben, 1553. mrcz. 14.

Haller tudatja Castaldval, hogy a moldvai vajda az hivatta maghoz Kornist, hogy vele a Jnos-Zsigmond vi hozatala fell rtekezzk. Azt is kivnta a vajda, hogy Kornis ez gyben Andrssy Mrtonnal, Sndor Mlhlylyal, Dacz Pllal, Kendy Antallal, Kendi Ferenczczel s Balassa Menyhrttel i tancskozzk.
(Eredetije az Orsz. Levltrban. Kzlve Trt. Tr 1892. vf. 678.)

9.
Torda, 1553. julius 25.

Kendi Ferencz s Dob Istvn vajdk Haller P az alkalmi kvetek ezek kztt Sndor Mihly rtestik. Egregie domine, amice honorande. Salutem et officiorum

commcndationem. Dum oratoribus in Moldvim et Transalpinam ex decreto dominorum regnicolarum profecturis expensae necessariae sint, dominationem vestram hortamur, ut Martino Chorong et Ladislao Kernen oratoribus ad Moldavum delegatis quadragint florenos, Melchiori Nagh et Francisco Myko ad Myrche vaivoda Transalpinensem euntibus triginta duos florenos, quatuor vero Siculis Nicolao Komis , Martino Andrassy , Michaeli Sndor et Francisco Kaczay centum florenos. Cum autem maiestas regia spectabili et magnifico domino Andreae de Bthor mandaverit, ut aliquot ingenia Cibinio ad Wywaar deferri facrt, his, qui ingeni illa deducunt, ducentum flr. Petro Literato de Illye ad peragrandas explorationes decem florenos, Stephano autem Oherendi pro cuppa, per dominos regnicolas magnifico domino Joanni Balassa donata, ex illorum deliberatione contentum reddere velit. Super quibus omnibus praesentes literas nostras pro sua expeditione reservet. Thordae, 25. Julii, anno Domini 1553. Franciscus Kendi de Zent Iwan et Stephanus Dobo de Ruzka, wayvodae Transsilvani et Sicolorum comites etc.

Klczme: Egregio domino Petro Haller saurario regni Transsilvaniae, amico honorando.

de Hallerstayn the-

(Msolata Erd. Nemz. Mzeumban Kolozsvrt, Grf Kemny Jzseh Apparatus epistolaris Tom. 1. pag. 493.)

10.
Segesvr, 1553. szeptember 2.

Somlyai

Bthory Andrs Mihly felsge

tudatja Ndasdy Tamssal, szolglatra ajnlotta m

Nagysgos Uram s bizodalmas atym, szolglatom ajnlsnak utnna kivnom te kegyelmed egissgit hallanom, mind az n szerelmes asszonyommal egybe. Isten akarattybl n egissigbe vagyok. Ez orszg llapottya hiszem, hogy elg nyilvn vagyon te kegyelmednl. Nagy rsze az nemessignek s az szkelysgnek nyilvn valljk az Jnos kirly fit uroknak lenni s az trkben is igen biznak. Mostan Kendy uram s Dob uram hattak gylist ide Segesvrra mindeneknek, az kik kirly hivei, hogy ide jjje-

nek, minden tizenhat kapurul egy-egy lovagot hadakozkipen ez holnapi Vasrnapra. Mostan ez vajda uraim Szebenbe vadnak, engemet eresztettek ide nigy szz lval s hrom szz gyaloggal, hogy mig ide rkeznek addig itt lennik. Ma hiszem, hogy itt is lesznek. Az gylisre kik jjjenek el mg nem rtem. Komis, Sndor Mihly s egy nihny szkely igen ajnljk kirly felsiginek magokat, de n rtem, hogy sem fejeket, sem marhjokat nem vetik szerencsre, ha Petrowyt bejhet, az vagy ha ez kt olh orszg renk indul, bizony mind kirly fia szolgi lesznek te kegyelmed elb s bizonyosban esmeri nllamnl az cselekedeteket mi ligyen. Ez hbornak kt okt rtem az erdlyi uraimtl. Egyiket azt, hogy Jnos kirly az kinek el atta jszgt hitetlensg nven, azokat az articulus szerint mostan egynehnytl elvettk. Ms okt ezt rtem, hogy Kendyt nem rmest uralnk, mert azon filnek, hogy ha tertinet szerint kirly fia bejhet, akkor is liszen vajdjok. Az kt olh orszg mostan hallgat. Havaseli vajda hozatott kt ezer tereket, janicsrt ezert, tatrt is ezert, azt rti volt, hogy re megyen esmt Raduly vajda. Vgezetre ajnlom rk szolglatom te kegyelmednek s az ur Isten tartsa meg kegyelmedet minden javban sok ideiglen. Ez levl klt Segesvrat, Szombaton, Szent Egyed nap utn 1553. Kegyelmed szolgja s fia Bthory Andrs Somlyai mpr.
(Eredetije Orsz. Levltrban, Ndasdy iratok. Kzlve Trtnelmi Tr 1905. vf. 223224. lap.)

II.
Kolozsvr, 1554. mrczius 10.

Andrs Ndasdy Tams prtfogs Sndor Mihlyt. Nagysgos Uram s bizodalmas atym, szolglatomnak utnna, kir engemet ez levl viv Sndor Mihly, hogy n irnk te kegyelmednek mellette s hogy ajnlanm te kegyelmednek. Itt szkely orszgban f ember s te kegyelmed utn nekem is rmest mindenbe ajnlotta magt, mg az tbb f np is. Kirem

Somlyai

Bthory

azirt te kegyelmedet, mint bizodalmas uramat, lssa j kedvvel s ligyen az dolgokban minden segitsggel felsgini. Hiszem azt, hogy a te kegyelmed j voltt, megtrvn onnat fell az tbb attyok fiainak meg is jelentik s te kegyelmed utn n hozzm is jobb szivvel igyekeznek lenni. Ajnlom kegyelmednek szolglatomat s az rk Isten tartsa meg te kegyelmedet sok ideiglen minden javaiban. Ez levl Kolozsvrat Judika vasrnap eltt val szombaton klt anno 1554. Kegyelmed szolgja s fia Bthory Andrs Somlyay mpr.
(Eredetije az Orsz. Levltrban, Ndasdy iratok kztt. Kzlve Trtnelmi Tr 1905. vf. 226. lap.)

12.
Bcs, 1554. prilis 26.

/. Ferdinnd kirly az sszes szkelysg lzsnak s Sndor Mihlynak krelmre sidtl fogva lvezett admentessgt

kveteine megerst s r

Nos Ferdinandus divina favente dementia Romanorum, Hungri etc. rex etc. etc. Memoriae commendamus tenore praesentium significantes, quibus expedit universis, quod fideles nostri agiles et egregii Blasius Bernad et Michael Sndor nuncii et oratores universorum fidelium Siculorum nostrorum ad nos missi, venientes nostri in praesentiam retulerunt nobis hamillime, quod licet universi Siculi a priscis Semper temporibus, quibus maiores eorum duce Attila ad partes regni nostri Transylvanas venissent, ibique consedissent, a divis regibus Hungri, praedecessoribus nostris ab omni penitus censu sive taxa pecuniarum solvenda exempti fuissent, et liberi, ac vera nobilitate usi fuissent, hoc dempto, quod singuli eorum tempore coronationis ac nuptiarum, necnon nativitatis primogeniti filii regum Hungri unum bovem regi dedissent, tamen non diu antea per reverendissimum quondam fratrem Qeorgium episcopum Varadiensem, qui post serenissimam Isabellam reginam eis et Transsylvaniae praefuerat, variis artibus et practicis eos coegisset in sortem tum census Turcici, tum subsidii pecuniarii dictae reginae praestandi ad certam summm pe-

cuniariam solvendam. Qua ex re libertatis et nobilitatis eorum antiquarum maximum praeiudicium factum esset. Supplicarunt itaque maiestati nostrae suo et aliorum scilicet omnium, a quibus missi erant, nomine, ut eos in pristinis eorum libertatibus, quibus ab antiquo usi fuissent, gratiose conservare dignaremur. Nos itaque humillima eorum supplicatione intellecta, considerantes etiam fidelia ipsorum servitia, quae maiestati nostrae turbulentis his temporibus fideliter exhibuerunt et de caetero quoque se constanter omni tempore exhibituros promiserunt, annuimus et gratiose concessimus, ut rebus ita, ut praefertur et nobis retulerunt, stantibus et se habentibus, nullum tributum seu censum pecuniarium nobis dare teneantur, sed in vetustis eorum libertatibus ac iuribus, quibus usi sunt, pacifice conserventur ac permaneant, ita tarnen, quod ea omnia, quae divis olim regibus Hungri nostris paedecessoribus in boum per singula capita connumeratione, vel ut vulgo dicitur ustione, ab antiquo suis semper consuetis temporibus praestiterunt, de caetero quoque semper praestare nobis et haeredibus ac successoribus nostris regibus Hungri debeant et sint astricti, praeter tarnen nihil contra eorum antiquam Iibertatem exhibere teneantur; imo annuimus et concedimus harum nostrarum, quibus secretum sigillum nostrum, quo ut rex Hungri utimur, est appensum, vigore et testimonio literarum. Datum in civitate nostra Vienna Austriae, vigesima sexta die mensis prilis, anno 1554. Regnorum nostrorum Romani vigesimo quarto, aliorum vero vigesimo octavo.
(Eredetije az Orsz. Levltrban I. Ferdinand kirly Liber Regiusban. Kzlve Fejr, Cod. Dipl. VII. drb. V. kt. 79-81, 1. Szkely Olevltr II. k. 112114. 1. Kivonatosan kzlve Pray, Dissertationes in annales veteres Hunnorum. 124. 1.)

13.
Hely nlkl 15541558.

Nvtelen

fljegyzse Mihly

az erdlyi kldetseirl.
1554.

esemnyekrl,

Az kt vajda forint adt szerznek az szkeifldn. Azon esztendben fogk kirlyhoz Sndor Mihlyt, Bernld Balzst,

kiknek az kirly az orszgnak minden szabadsgt megreforml nagy fgg pecstes levllel. 1556.

Szent Gergely ppa napjn eskvk meg az orszg az Jnos kirly finak, Ferdinnd kirly hivsginek ellene monda. Petruit Ptert vlasztk kirlyfia helytartjnak teljes hatalommal. Azomban megvevk Fejrvrt s Gyalut, Szent-Mihly-kvt pspktl. Me szllk Fejrvrt, pspk megad. Gyalubl Szent Barabs nap indula ki az pspk; orszg kpiben adk mell Ombozy Miklst, Sndor Mihlyt, Sksd Benedeket, hogy Kassra kisrjk. Ugy vvn fel mind az nemessget s mind az szkelysget, az nyron jvr alatt lnek. Onnat vlasztk Andrssy Mrtont, Bets P Katzai Ferenczet, Lzr Imrt marosiak, Bernt Ferenczet, szkeifldirl Lengyelorszgba kirlyn asszony utn. 1558. Kirlyn asszony gylst ttete Tordra Judica vasrnapra; adnk adt flor. 1. Azon esztendben jve ki havaseli vajda mind felesgivei, nagy knesvel, kit az portra bekldnek mind bonumival egyetemben Szent Ivn napjn. Fejrvratt gyls ln Szent Hromsg napjra, onnat csszrhoz vlasztnak kveteket. Ismt hivatk az orszgot Tordra, ott szerznek flor. 1. adt; szkelysgre vetnek hrom ezer forint summa pnzt, Cskban Sndor Mihly uram felszed. Szent Mihly napjra gyls ln Fejrvratt, szerznek fl. 3 adt, csszrnak egy-egy vka bzt, egy-egy vka rpt, Csernyi Gspr szed fel Cskban.
(Eredetije Annales ex quondam manuseripto ex Slculia" cm kzrat a Magyar Nemzeti Mzeumban Budapesten, kzlve Trtnelmi Tr 1880. 633648. 1.)

14.
Gyula fejrvr, 1560. oktber 1.

Jnos Zsigmond kirly szentmihlyi Sndor Mi vezett trsait kikldi, hogy a Geg Blint s zv dekn kztt fennforg vits rksg gyet v Joannes secundus Dei gratia electus rex Hungri, Dalmatiae, Croatiae etc. Fidelibus nostris egregiis et agilibus Michaeli

Sndor de Zentmyhl, Bernardo Lazar de Zent Thamas, Stephano Salamon, et Matheo Nagh de Thaplocza, Emerico Janossi, Paulo Betz de Kozms, Joanni Lazar de Chycho, et Martino Andrassy de Zenth Kyral. Salutem et gratiam. Noveritis, quod sabbato in profesto beati Michaelis archangeli, instante scilicet termino celebrationis iudiciorum festi nativitatis beatissimae virginis Mariae proxime praeteriti, ad quem videlicet terminum universae causae fidelium nostrorum Siculorum ab obitu serenissimi principis quondam domini domini Joannis eadem Dei gratia regis Hungri, Dalmatiae, Croatiae etc. gratae reminiscentiae genitoris nostri observandissimi adiudicari solitae de regio edicto nostro generaliter fuerant prorogatae, nobis unacum nonnullis dominis magistro nostro prothonotario ac potioribus Siculis iuratis assessoribus sedis nostrae iudiciariae, pro faciendo moderativo iudicio causantium in sede nostra iudiciaria consedentibus agiles Petrus Ilkey pro agili Valentino Oegeo ut actore ab una, parte ver ex altera Joannes Hoggyay pro honesta muliere Margaretha relicta quondam Benedicti Chako ut in causam attracta, iuxta legationem Joannis Zombathfalway nuntii sedis Udwarhel in figura nostri conparentes, quae quidem legatio continebat, qualiter ipse actor vigore aliarum literarum nostrarum praeceptoriarum certas haereditates ab ipsa in causam attracta repetisset et eandem ad sedem Chyk in causam convenisset, ubi procurator in causam attractae allegasset non teneri ad proposita actoris respondere, quoniam actor causam praemissam factum testamentum concernere proponeret et causa ipsa non saeculare sed spiritul forum tangeret. Hoc percepto procurator. . . ea ratione factum testamentum diceret atque condam Benedictus Czako in ultima sua voluntate praescriptas haereditates litigiosas eidem actori relegasset et remisisset quod probare velle asservisset deliberatum fuisset per sedem Csyk causam eandem non saeculare sed forum spiritul concernere, qua deliberatione sedis Csyk actor non contentus, causam praemissam pro saniore revisione per viam interrogationis ad sedem Udwarhel provocasset, ubi actor proposuisset bona litigiosa plusquam quadringentos florenos praevalere in possessione Chomortan et inquilinos in eisdem bonis sex habere, quae vocatur Danka ewreoksege et eidem actori in ultima testamentaria dispositione per Benedictum Czako relegatam et remissam esse praefata in causam attracta respondere ad proposita actoris nolens per capi-

taneum et assessores sedis Udwarhel deliberatum fuisset, atque si praefatus Benedictus Czako ad plbnim vei ecclesiam easdem haereditates legasset, hac ratione forum spiritul concerneret, ideo respondere deberet, quo iudicio sedis Udwarhel in causam attracta non contenta causam eandem in curiam nostram regiam maturius revidendam appellasset, qua quidem legatione intellecta praefati partium procuratores suis partibus per nos in praemissis deliberationem praeberi postulantes, unde quaesito et assumpto consilio praematuro et sana deliberatione praefatam in causam attractam ad proposita actoris in instantiam respondere debere iudicantes decrevimus, hoc percepto praefatus procurator in causam attractae allegavit, quod tempore testamentariae dispositionis annotati quondam Benedicti Czako probi viri interfuerunt, quibus probaret de acquisitione actoris nihil testasse. Hoc auditio respondit ex adverso quod praefatus actor cum agili Benedicto Zabo de Somlyo erga praefatum testantem profectus fuisset, rogassetque ipsum testantem, ut bona et haereditates litigiosas eidem actori remitteret, qui accersita uxore easdem haereditates eidem remitti commisisset et relegasset, quod probare dicto Benedicto Zabo et aliis idoneis personis paratus esset, et quia partibus in praemissis iudicium et iustitia decerni non poterat [interimque] certitudo rei inquireretur, ad quam peragendam riteque et ligitime perficiendam vos necessario transmitti debere videbamus, proinde fidelitati vestrae harum serie committimus et mandamus firmiter, quatenus acceptis praesentibus simul vei duo vestrum sub oneribus alias in talibus observari solitis tertio die post festum beati Nicolai episcopi et confessoris proxime venturum ad faciem possessionis Seogeod universis illis, quos partes praescriptae coram vobis duxerint, nominanter sub onere sedecim marcharum gravis ponderis inibi legitime convocatis et praesentibus accedentibus, ab eisdemque ad fidem eorum Deo debitam fidelitatemque nobis observandam odio, amore, favore, timore prae se et praemio ac omnibus affectibus postpositis solum Deum et eius iustitiam ferentes prae oculis. Deo eo utrum praefatus quondam Benedictus Czako de acquisitione actoris ratione haereditatis litigiosae tempore testamentariae dispositionis nihil testaverit nec bona litigiosa remiserit. Vei autem dictus actor cum Benedicto Zabo, Benedictum Czako adierit rogatusque fuerit, ut bona et haereditates remitteret, qui accersita uxore bona et haereditates litigiosas eidem actori

(Eredeti ptens alak, aljn papirfedeles vrs viasz pzcsttel a csald kolozsvri levltrban.)

remiserit et relegaverit, necne sciatis inquiratis et experiamini meram plenam atque omnimodam praemissorum certitudinis veritatem. Et post haec huiusmodi attestationis, rescitaeque veritatis seriem cum propriis et locorum attestantium nominibus, ut fuerit expediens, ad decimum quintum diem Ultimi diei ipsius attestationis legitime perdurantis maiestati nostrae fide vestra mediante referre vei rescribere debeatis et teneamini. Secus non facturi, praesentibus perlectis exhibenti restitutis. Datum Albae Juliae, feria tertia proxima post festum beati Michaelis archangeli, anno Domini millesimo quingentesimosexagesimo. L. S. Lecta et extradata per me magistrum. Valentinum de Fewldwar S. . . . prothonota 15.

Kivonat

a Csik,

Kelet

Few emberek Mihlyn Istvn Lofeyek n.1 Anthal Istvn, Zanchjok Istvn, Sebe Benedek, Sandor Ferencz, Barrabas Peter, Barrabas Istvnn, Oergel Sndor, Bartalius Jnos, Teoreok Jnos. Sndor Sndor
(Eredetije a gyulafejrvri kptalan levltrban. Teljes szvegben kzlve Szkely Oklevltr II. k. 269277. 1.)

Lazlo Mt judex

Gyergy s ssersbl. Zent Mijhaly

nlkl

(1569.

Kszon

krl.)

szki

femb

Bthori Istvn elrendeli Sndor Istvnnak s megn hogy csiksomlyi Szkely Istvnt vezessk be flkelsben rszes Andrs Ptertl elkobzott sz Stephanus Bthory de Somlio Waivoda regni Transylvaniae et Siculorum comes etc. Fidelibus nostris nobilibus et agilibus,
1

Gyula

fejrvr,

1 6 .

1575.

oktber

2,

n. = non solvit, vagy: non venit.

Petro Salamon de Taplocza, Joanni Myko de Syged, Lucae Antal de Somlio, Bartholomeo Peter de Zent-Imre, Stephano Sndor de Zentmyhaly. Salutam et favorem. Cum nos ad nonnullorum fidelium dominorum consiliariorum nostrorum humillimam supplicationem nobis propterea factam, tum vero attentis et consideratis fidelitate et fidelibus servitiis fidelis nostri egregii et agilis Stephani Zekely de Csyksomlio, capitanei peditum nostrorum pixidariorum in sedibus nostris Siculicalibus Csyk Gyergio et Kazon existentium, quae ipse nobis pro locorum et temporum varietate imprimis autem proximi beli tempore, dum videlicet Casparem Bekes , notorium atque proscriptum huius regni hostem externis tarn Germanicis, quam Hungaricis finitimis militibus, atque etiam factionibus quorundam rebellium et infidelium nostrorum ac huius regni adiutum hoc regnum clam subdole ei perfide invadentem comprimeremus, exhibuit et impendit, ac in futurum quoque exhibiturus et impensurus est, quatuor igitur sessiones iobagionales populosas, alias Petri Andrasy rebellis et infidelis nostri, in possessione Zentsimon vocata, in sede nostra Siculicali Csyk existentes habitas, in quarum scilicet una providus et agilis Nicolaus Endees , in altera Joannes Veres, in tertia Urbnus Marton, in quarta Valentinus Marton, ad praesens proprias facerent residentias, ex eo, quod idem Petrus Andrasy immemor fidei et fidelitatis suae nobis [et] huic regno debitae, dicto Caspari Bekes unacum aliis suis compluribus adhaerens atque factiones et partes eius totis viribus fovens, cum eodem Caspare Bekes arma contra nos et publicum regni nostri statum sumere veritus non fuisset, ob idque iuxta fidelium nostrorum dominorum regnicolarum iudiciariam deliberationem in comitiis eorundem generalibus ex edicto nostro ad festum beati Jacobi apostoli proxime praeteritum in civitate nostra Colosvariensi celebratis factam, nota perpetuae infidelitatis et amissione omnino bonorum una cum aliis infidelibus condemnatus, ad nos consignanterque collationem nostram, rite et legitime devolutas et redactas simul cum cunctis suis utilitatibus et pertinentiis quibuslibet, terris scilicet arabilibus, cultis et incultis, agris, pratis, pascuis, campis, foenetis, silvis, nemoribus, montibus, vallibus, vineis, vinerarumque promontoriis, aquis, fluviis, piscinis, piscaturis, aquarumque decursibus, molendinis et eorundem locis, generaliter vero quarumlibet utilitatum et pertinentiarum suarum integritatibus, quovis nominis vocabulo vocitatis ad praedictas

quatuor possessiones iobagionales de iure et ab antiquo spectantibus et pertinere debentibus sub suis veris metis et antiquis limitibus existentibus memorato Stephano Zekely, ipsiusque haeredibus et posteritatibus universis vigore aliarum literarum nostrarum donationalium superinde confectarum in perpetuum salvo iure alieno dederimus, donaverimus et contulerimus, velimusque eundem in dominium earundem medio vestri legitime facere introduci. Super quo harum serie commitimus et mandamus vobis firmiter, ut acceptis praesentibus statim simul vei duo vestrum, sub oneribus alias in talibus observari solitis, ad faciem praedictae possessionis Zentsimon , consequenterque quatuor sessionum iobagionalium praescriptarum in eadem habitarum, vicinis et commentaneis eiusdem universis inibi legitime convocatis et praesentibus accedentibus introducatis praefatum Stephanum Zekely in dominium earundem quatuor sessionum iobagionalium, statuatisque easdem eidem ipsiusque haeredibus et posteritatibus universis simul cum cunctis suis utilitatibus et pertinentiis quibuslibet praemissae donationis nostrae titulo ipsis incumbenti perpetuo possidendas, si non fuerit contradictum. Contradictores vero, si qui fuerint, evocetis eosdem ibidem ad decimum quintum diem a die huiusmodi contradictionis eorum examinis fiendi computanter in curiam nostram, nostram scilicet in praesentiam, rationem contradictionis reddituros. Et tandem vos huiusmodi introductionis et statutionis vestrae seriem cum contradictorum et evocatorum, si qui fuerint, vicinorumque et commetaneorum, qui praemissae statutioni intererunt, nominibus et cognominibus terminum ad praedictum, ut fuerit expediens, nobis fide vestra mediante referre vei rescribere debeatis et teneamini. Secus non facturi. Praesentibus perlectis exhibenti restitutis. Datum in civitate nosta Alba Julia secunda die mensis Octobris. Anno Domini millesimo quingentesimo septuagesimo quinto. L. S. Lecta.
(Eredetije Erdlyi Nemzeti Mzeumban Kolozsvrt. Grf Lzr-levltr.)

Gyula

fejrvr,

1575

oktber

2.

Bthori Istvn elrendeli nak, hogy somlyi Szkely zott szentsimoni jszgba.

Sndor Istvnnak s m Istvnt vezessk be (Az elbbi irat egykor fordt

Somlyai Bthori Istvn Erdlyorszgnak fejedelme s sz kelyek ispnja m nknk hveinknek, nemeseknek s szabadosoknak, Salamon Pternek taploczainak, Mik Jnosnak sgdinek, Antal Lukcsnak somoliainak, Barthalius Pternek szentimreinek. Sndor Istvnnak zentmihlinak keszenetnket s engedelmnket. Megtekintvn az m tancsurainknak s hveinknek hsges s alzatos knyrgseket, mind peniglen meggondolvn hsges szolglatjt az m vitzl s szabados hvnknek, Czik, Oirgy s Kszon szkben lv gyalogoknak kapitnynak Szkely Ist vnnak, melyet m hozznk az helynek s az dnek mivoltnak s els hadbeli expeditionknak idejben megmutatott. Tudniillik Bks Gsprnak m neknk s megratott Erdly orszgnak ellensge s htlene ellen, mely nemcsak az magyar nemzetnek, hanem az szsz nemzetnek is s vgekben lv vitzl rendeknek is az gonosz cselekedetivel s ellennk val hitlensgvel mind az m orszgunknak nagy krra s hitnek megszegsnek ntjba talltattata, ellene megmutatott jmbor szol glattjrt, jvendbelirt is magt ktelezvn, ngy hz jobbgyot, melyek annak eltte az m hitlennk Andrsi Pter Zent Simon tartomnyb az m szknkben Czikban voltanak, melyeknek pediglen edgyike az szabados Endes Mikls, az mss Veres Jnos, az harmadik Mrton Orbn, az negyedik Mrton Blint, melyek az m szemlynkre szllottanak volna, mivelhogy ugyanazon Andrsi Pter hitt elfelejtvn s htrahagyvn, melyei kteles volt m neknk s az orszgnak, arrl meg nem gondolkodvn, azokat htrahadvn az megnevezett Bks Gspr htlennkhz s vlle egyet rtkhz s prtjaihoz minden erejvel s rtelmvel azoknak engedvn s egyetrtvn, ugyanazon Bks Gsprral m ellennk fegyvert s az m kznsges orszgunknak ellene fogvn s az hitlensge mia az m kznsges tancsinknak generalis gylsekben (mely volt Szent Jakab apostol nap tjban) hitlensgben kimondatott s ntba esett, azon ngy hz jobbgy az m sze-

mlynkre igazn s trvny szernt szllott, melyet minden hzjval s akrmi nvvel neveztetett pertinentiaival, sznt fldeivel, mezeivel, rteivel, berkeivel, szna rteivel, erdeivel, vlgyeivel, hegyeivel, szleivel s szlhegyeivel, vizeivel, folyvizeivel, halas vizeivel s folyamatival s malomhelyeivel, kznsgeskpen minden hasznaival s minden hozz tartozand hasznaival, akrmi nvvel neveztetett legyenek az megnevezett ngy hz jobbgyra nzendk, mely igazn az m szemlynkre szllott az igaz hatrival s hasznaival, az felyebb megnevezett Zkely Istvnnak s az maradkinak kznsgeseknek az m donatio levelnknek erejvel, rkk msnak igassga hozz nem lvn, attuk, engettk s neki conferaltuk, akarjuk is tet urasgba behelyeztetni annak az felyel megnevezett jobbgyoknak; minek okrt tnektek, az m jelen val levelnk ltvn, hadgyuk s parancsoljuk erssen, hogy az jelen val levelnket elvvn mingyrst minnyjan, vagy pedig kett kzletek effle leveleinknek terhe tartsa alatt az megrt tartomnnak Szent Simonnak helyre, tudniillik az megrt ngy hz jobbgynak ott lehet, szomszdit s nekik kznsges szomszdit egyben hivn s ez jelen val levelnkkel elmenvn az megrt Zekely Istvnt azon ngy hz jobbgynak lsnek urasgba bevigytek, helyheztesstek is azon helyet neki s az maradvinak s kznsges utnna levknek egytt akrmi nvvel neveztetett hasznaiba s akrminem hozztartozandiban az m donatio levelnknek tartsa szernt, ha pediglen ellene mondk nem talltatnak, ha pedig valakik ellenmondk lesznek, tizentd napra, effle ellene mond levelnknek napjtl fogva az m fejedelmi udvarunkban, tudniillik m szemlynk eleiben kihijtok okadsra, t pediglen effle ellenmondk, az kik lesznek, az kik pedig ha ki hvattattak, ha kik lesznek, neveket s szomszdit az jelen val statution jelen lesznek, neveket s vezetkneveket az jelen val terminusra az t hitetek szernt meghozni s megirni tartozzatok. Ebbe egyebet ne cselekedgyetek, ez jelen val levelet megolvasvn vissza tartozzatok adni. Klt az m vrosunkban Fejrvratt, msodik napjn Mindszent havnak Ezertszzhetvent.
(Egykor msolata az Erdlyi Nemzeti Mzeumba iettemnyezett grf Lzr-levltrban.)

nlkl.

(1576.)

Kivonat

a szkely

femberek rsbl.

ltal

fizetett

50

Sedis Chlk. Szp viz Illustrissimi principis fl. 23. d. Pauli goston fl. 2. Stephani Sndor fl. 1. Nicolai Tams d.50. Thomae Janossi d.50. Colomanni Mikls d.50. Alterius Thomae Jnosi de Sz. Mikls d.50. Pauli Blinth d.-50. Amadfalva Illustrissimi principis fl. 14. Johannis Gerb tl. 1. Volffgangi Lzr fl. 1. Stephani Sndor d.50. Valentini Kelemen d.50. Szent Mihally Illustrissimi principis fl. 35 d. 50. Stephani Sndor fl. 1. Petri Janossi fl. 1. Bartholomaei Janossi fl. 1. Johannis Gerb fl. 1. Pauli goston d.50. Vacharchi Illustrissimi principis fl. 25. Andreae Lazar fl. 3 d. 50. Stephani Sndor d.50. Vincentii Imechi fl. 1.
(Eredetije a gyulafej rvri kptalan levltrban. Teljes szvegben kzlve Szkely Oklevltr IV. k. 3746. 1.)

19.
7orda, 1577. prilis 28.

Bthori sainak,

Kristf elrendeli Sndor hogy Lzr Farkast iktassk csiki birtokokba.

Istvnnak be a neki

s ad

Christophorus Bthory de Somlyo, vayvoda Transylvania Siculorum comes etc. Egregiis, agilibus Joanni Literato seniori de Udvarhely, Joanni Miko de Sgd, Stephano Sndor de SzentMihly, Vallentino Oeghe de Somlyo, Joanni Illys de Karczfalva, Petro Damokos de Danfalva et Antonio Biro de Vacsarcsi, salutem et favorem. Cum nos tum ad non nullorum dominorum consiliari-

orum intercessionem propterea factam, tum vero attentis et consideratis fidelitate et fidelibus servitiis egregii et agilis Volphgangi Lazar de Szent-Thamas, qui ipse serenissimo principi et domino Stepliano Dei gratia regi Poloniae , magno duci Lithvaniae principi Transylvaniae, domino fratri nobis observandissimo ac deinde nobisque pro locorum et temporum varietate exhibuit et impendit ac in futurum quoque exhibiturus et impensurus est, totalem itaque et integram portionem possessionariam in possessione Jenfalva, demptis tamen tribus operariis ad fodinam pertinentibus, nempe providis Nicoiao Vzi, Paulo Kovacsy, et Gregorio Kontz , item in Szent Damakos decem colonos sessionatos, V Micbaelem,Po/j;A Lucm, Barla Joannem, Benedek Bartholomaeum Nagy, Gasparum Jakab, Thomam Nagy, Nicolaum Bacsy, Thoma Incze, Georgium Dienes et Martinum Lukacsy in Szent Th unum colonum sessionatum Blasium Vizi Palk, item in Amadefalva quinque sessionatos colonos, Mathaeum, BlasiumBarrabs, Franciscum Sebestyn, Andrem Babolcsai, Nicolaum Nagy, Rkos quoque unum colonum sessionatum, nempePetrum Madaras, qui quidem quinque coloni in Amadefalva et unus colonus in Rkos Pauli Antal praefuissent, sed ex eo, quod idem Paulus Antal immemor fidei et fidelitatis suae ipsi domino regi huicque regno ac nobis debitae, factioni Gasparis Bekes notorii et proscripti huius regni hostis adhaesisset, armaque contra ipsum dominum regem statumque regni publicum sumere veritus non fuisset, ob idque publico dominorum regnicolarum iudicio et decreto notam perpetuae infidelitatis amissionemque omnium bonorum incurrisset, ad ipsum dominum regem eiusque maiestatis collationem devolutos ac redactos, omnino in sede Siculicali Csik existentes habitos ac per eundem Volphgangum Lazar hactenus ex collatione dicti domini regis Poloniae absque ullis literis donationalibus possessos simul cum cunctis suis utilitatibus et pertinentiis etc. (1. 16. szm alatt egszen addig, hogy: et antiquis limitibus existentibus) demptis tamen primoribus, primipilis, peditibusque pixidariis, si qui forte in eisdem portionibus possessionariis ad usum regni publicum delicti existerent, eorumque iuribus et haereditatibus iuste et legitime eos concernentibus, memorato Volphgango Lazar ipsiusque haeredibus et posteritatibus universis vigore aliarum Iitterarum nostrarum donationalium super iisdem confectarum in perpetuum salvo iure alieno dederimus, donaverimus et contulerimus, velimus-

que cundem in dominium praecriptarum portionum possessionarium medio vestri legitime facere introduci. Super quo vobis harum serie comittimus et mandamus firmiter, ut acceptis praesentibus statim simul vei duo vestrum sub oneribus alias in talibus observari solitis ad faciem praescriptarum possessionum Jenfalva, Amadefalva, Szent-Thamas, Rkos et Szent-Bamakos, terque portionum possessionariarum in iisdem habitarum, vicinis et commetaneis earundem inibi legitime convocatis et praesentibus accedendo introducatis praefatum Volphgangum Lazar in dominium earundem, statuatisque easdem eidem ipsiusque haeredibus et postaritatibus universis iure ipso ex perpetua donatione et collatione dicti domini regis ipsi incumbente perpetuo possidendas, si non fuerit contradictum, contradictores vero qui fuerint, evocetis eosdem ad decimum quintum diem a die huiusmodi contradictionis ipsorum conputanter contra praefatum Volphgangum Lazar in curiam nostram scilicet rationem contradictionis reddituros. Et post haec vos seriem huiusmodi introductionis et statutionis vestrae, ut fuerit expedita, simul cum contradictorum et evocatorum, si qui fuerint, vicinorumque et commetaneorum, qui praemissae statutioni intererunt, nominibus et cognominibus, terminoque assignato nobis terminum ad praescriptum fide vestra mediante referre vei rescribere mdis omnibus debeatis et teneamini. Secus non facturi. Praesentibus perlectis exhibenti restitutis. Datum Thordae, vigesima octava die prilis, anno Domini millesimo quingentesimo septuagesimo septimo. L. S.
(Eredetije a csikszentsimoni Endes csald levltrban. Kivonatosan kzlve Szkely Oklevltr V. k. 106. 1.)

20.
Csikszentmiljly, 1577. julius 2.

Sndor Istvn s megnevezett trsai jelentik fejedelemnek, hogy Lzr Farkast a neki adomny falvi, jenfalvi, szenttamsi s szentdomokosi zettk s az ellentmondkat a fejedelem el
Illustrissime princeps et domine domine nobis semper gratiosissime. Post servitiorum nostrorum perpetuorum in gratiam magnificientiae vestrae oblationem. Myrt kegyelmes urunk hoza

my neknk az vitzl Lzr Farkas Csikszkben zenttamsi, az nagysgod donatiojt s statutorijt, melyben nagysgod parancsol my neknk, hogy az nagysgod donatioja s statutoriaja tartsa szerint my tet az jszgba bevinnk s ott az jszgban statualnok, mely nagysgod statutoriaja ezkppen kvetkezik: [lsd 19. sz. a.] Tovbb kegyelmes urunk mikoron elmentnk volna az nagysgod donatija s statutoriaja tartsa szerint az vitzl Lzr Farkassal azon Csikszkben Amadefalvra s ott my tet az nagysgod tijban bevittk s statultuk az vicinusok s nemes szemlyek eltt, Zentpter Zentpl apostolok napjn 1577. esztendben. Vicinus lfejek Amadefalvrl Jnos Imre, Koncz Istvn, Vi Bernrd, Rkosrl Pl Mrton, Grcsfalvbl Lzr A voltak az vicinus nemes lfejek ezen Csikszkben, nagysgod jobbgyi Amadefalvrl Bls Jnos bir, Antal Gyrgy, Nagy Pter Pl, Rkosrl Pl Mikls bir, Pl Jnos. Grcsfalv Dacz Andrs bir, Illys Blint, ezek voltak az nagysgod jobbgyi kzl jelen. Csicsbl vicinusok Lzr Jnos jobbgy, Gspr Andrs, Ferencz Gergely s az fia Antal, Georgffi Antal. Mid my kegyelmes urunk be vittk s statualtuk volna az vitzl Lzr Farkast az nagysgod atta jszgba, melyet Antal Pl az vtsgrt elvesztett volna, mirt hogy Bks Gsprral az elment urunkra lengyel kirlyra e felsgre s nagtokra szembe llott volna. Azrt my neknk ott Amadefalvn az Antal Pl fia, kinek Imre neve az kpben Barrabs Imre az amadefalvi lf contradicala, mind amadefalvi, mind az rkosi birodalmak egyetembe. Amadefalvn az Nagy Mikls rksgnek s mind maga ellen contradical zentimrei Antal Pter, minden hozztartozandval mindennek. Azrt my kegyelmes urunk az nagysgod levele tartsa szerint nagod levelvel nagod szemlye eleibe intettk tizentd napra. Tovbb kegyelmes urunk ugyanaz felyl megnevezett napon az nagysgod donatioja s statutoriaja tartsa szerint elmentnk Jenfalvba is, ott is mindenekbe a nagod donatiojba bevittk s statualtuk ilyen nemes szemlyek eltt. Az vicinus lfejek: Lad Pter, Gergely Tams, Lad Barabs, Lrincz Domokos, Blint Imre, Kaba Mrton, Szentes Antal, Gergely Blint, Pter Ferencz, azon jen falvi lfejek Csonka Pter bir de eadem, karczfalvi Bir Jnos, Gerb birja, Gidr Pl, Mrkos Ferencz ezek vicinus hatrosok Zenttamsi vicinusok lf Gurz Mt, Kedves Antal urunk j bgya, Guzorn Mikls bir, Jakab Istvn, Csomos Pter, Jakab

Jnos, ezek az vicinusok urunk jobbgyi. Contradictores in Jenfalva Barlok Istvn zenttamsi urunk jobbgya egy ls helynek contradical, melynek Barlok Mrton egy fell hatros vicinussa, msfell Gurz Pter. Msodik contradictor de eadem Zenttamas Attos Erzsbet paraszt ember egy ls helynek mind egy ls helynek Jenfalvban contradical. Az mely ls helynek contradical egyfell vicinussa Kedves Andrs de eadem Jenfalva, msfell Szab Imrn Lzr Farkas jobbgya. Midn kegyelmes urunk mentnk volna Zenttamsra ezen Csikszkben ott is az nagysgod donatioja s statutioja tartsa szerint, ott is bevittk az nagod atta jszgba s be statualtuk az vitzl Lzr Farkast, senki ellene nem contradicalt. Ez felyl meg irt vicinusok mind jelen voltak. Ugyanazon felyl megirt napon mikor ezeket eljrtuk volna mennk ezek Csikszkben Zentdomokos nev faluba ott is az nagod donatija s statutija tartsa szerint az vitzl Lzr Farkast az nagod atta jszgba bevittk s statualtuk ilyen nemes szemlyek eltt mint felyl megrtuk, mind nemes szemlyek lfejek s mind nagod jobbgyi az felyl meg irt vicinusok ezek voltak. Contradictores in Zentdomokos Kedves Lukcs zenttam lf, Dienes Blint rksgnek s az mely malom ott az Dienes Andrs malmnl vagyon s az mely sznt fld az bnyval vagyon ezeknek ellene mond az keznek, mindenek ott Zentdomokoson ; Gyergyban Zentmiklson lakoz Gyr ellene mond felesge Anna asszony kpben az Jakab Mrton rksgnek ott Zentdomokoson. Ezek voltak kegyelmes urunk az contradictorok, mikor az vitzl Lzr Farkast, az nagysgod atta jszgokban s az kik contradicaltak azokat nagodnak megrtuk s az nagod donatio s statutio tartsa szerint nagod szemlye eleibe intettk az nagod levelvel. Az vicinusok kik jelen voltak azoknak is neveket nagysgodnak irva kldttk. Az risten ltesse s tartsa meg nagdat ez szegny orszgnak oltalmra. E levelnk klt Zentmihlyon, Csikszkben szent Mihly arkangyal nap utn val kedden, anno Domini millesimo quingentesimo septuagesimo septimo. Fide nostrae mediante eiusdem magnificentiae vestrae fideles et perpetui servitores.

Stephanus

de Zentmlhly

Sndor Joannes
de Karczfalva

Illys

de Sgd

Joannes

Mik

Klczm: Illustrissimo principi domino domino Christophoro Bthori de Somlyo vaivode regni Transylvaniae ac Siculorum comiti etc. domino nobis semper gratiosissimo.
(Bthori Kristf 1578-ki tirata az Endes csald levltrban.) 21.

Hely

kiszakadva,

1578.

mjus

13.

Bthori nevezett

Kristf fejedelem elrendeli Sndor I trsainak, hogy a Lzr Farkas beiktatsa zott tlett hajtsk vgre.

Christophorus Bthory de Somlyo vaivoda regni Trans niae et Siculorum comes etc. Egregiis et agilibus Ioanni Literato seniori de Udvarhely, Ioanni Miko de Sgd, Stephano Sndor de Zentmihly, Valentino Oeg' de Somlyo, Ioanni Illys de Karczfalva, Petro Damakos de Danfalva, Antonio Byro de Vatsrcsi. Salutem et favorem. Noveritis, quod cum ob contradictoriam, inhibitionem, statutionis quorundam quinque sessionatorum colonorum haereditatisque Siculicalis Nagy Mikls rksge vocatae Amadefalva , ac unius coloni similiter sessionati in Rkos , qui antea nobilis, agilis Pauli Antal praefuissent, sed per notam infidelitatis eiusdem ex eo quod contra serenissimum principem dominum Stephanum Dei gratia regem Poloniae etc., magnum ducem Lyttvaniae etc. alias vaivodam huius regni Transylvaniae et Siculorum comitem etc. dominum fratrern nostrum observandissimum parti Casparis Bekes adhaerens arma sumere non fuisset veritus, ad ipsum dominum regem eiusque maiestatis collationem devoluti extitissent et redacti. Item quarundam sessionum in Jenfalva, ac haereditatum Siculicalium Dienes Blint, et Jakab Mrton rksge vocatarum, cuiusdam etiam molendini penes molendinum Andreae Dienes necnon terrae arabilis bnynl val fld nuncupatae in Zentdamakos possessionibus et territorio earundem omnino in sede Siculicali Csk existentium habitarum et adiacentium egregium, agilem Wolfgangum Lazar de Zenttams ex clementi et perennali donatione et collatione eiusdem domini regis absque tamen literis donationalibus suis verum post eiusdem domini regis, fratris nostri observandissimi in regem Poloniae felicem coronationem et ex hoc regno subitum discessisse administratio-

nisquc regiminis et imperii hui[us] regni Transylvaniae ac iudicatu curiae eiusdem domini regis nutu divino in nos translationem literarum etiam nostrarum super eadem collatione domini regis, donationalium pro parte eiusdem Wolfgangi Lazar extra donationem et collationem armatione concernentium. Idem Wolfgangus Lazar legitimae evocationis modum observans iuxta continentiam quarundam literarum nostrarum intraductoriarum et statutoriarum medio nobilium agilium Stephani Sndor de Zentmihly, Ioannis Miko de Sgd, alterius Ioannis Illys de Karczfalva tamquam hominum nostrorum vaivodalium in eisdem literis nostris inter alios nominatim conscriptorum, nobiles et agiles Emericum filium praedicti Pauli Antal, Petrum similiter Antal de Zentimre, Stephanum Barlok , Lucm Kedves, item honestas mulieres Annm consortem Benedicti Georgii de Zentmiklos, necnon Elisabetam relictam condam Michaelis Balas, velut in causam attractos et contradictores ad decimum quintum a die contradictionis conputanter in curiam nostram, nostram scilicet evocari fecisset in praesentiam. A quo quidem decimo quinto die causa praesens diversis causarum prorogationibus intervenientibus praesentem terminum celebrationis iudiciorum octavi diei festi beati Georgii martiris proxime preteriti, ad quem scilicet terminum universae causae dominorum Siculorum Transylvaniensium ab obitu serenissimi quondam principis et domini Ludovici regis Hungri etc. piae memoriae ex publica constitutione adiudicari solite per nos generaliter fuerant prorogatae, dilative attigisset. Quo instante nobisque feria quinta proxima post dominicam Misericordia, una cum magistris nostris protonotario et iuratis assessoribus sedis nostrae iudiciarae pro faciendo iudicio moderativo in sede nostra iudiciaria pro tribunali sedentibus nobilis agilis Benedictus Henter pro annotato Wolfgango Lazar cum literis nostris procuratoriis ut actore et donatarum iuxta continentiam quarundam literarum praefatorum Stephani Sndor, Joannis Mik, alterius Joannis Illys reIatoriarum tenorem et continentiam praetactarum, literarum nostrarum introductoriarum et statutoriarum in se verbaliter ex . . . . men ad literatorium mandatum nostrum nobis rescriptorum in figura iudicii nostri conparens praefatis nobilibus, agilibus Petro Antal de Zentimre, Stephano Barlok, Elisabeta relicta quondam dicti Michaelis Balas, Anna consorte Benedicti Georgii et Luca Kedves nu de praesenti causa exmissis, easdem literas dictorum hominum

nostrorum relatorias contra et adversus praenominatum Emericum filium dicti Pauli Antal de Amadefalva velut in causam attractum contradictorem et absentem nostrum iudiciarium producere curavit in conspectum. Quarum suprascriptio talis est: [lsd 20. sz. alatt] Quibus exhibitis et praesentatis continentiisque earundem perlectis et intellectis praefatus Emericus Pl in causam attractus et contradictor per praenominatum procuratorem actoris donatarii congruis diebus et horis praesentis termini coram nobis legitimae expectatus ad reddendam rationem praemissae suae contradictionis inhibitionis statutioni praedictarum quinque sessionum iobbagionalium populosarium in Amadefalva ac unius sessionis iobbagionalis similiter populosae (quae antea, ut praetactum est, dicti Pauli Antal praefuissent) in Rkos possessionibus et sede Siculicali Csik praedictis existentium habitarum, nostram in praesentiam non venit neque misit se in consuetis iudiciorum oneribus convinci et aggravari permittens. Postulatus idem procurator actoris per nos in praemissis iuris aequitatem iustitiaeque complementum sibi elargir. Verum quia, prout ex tenoribus et continentiis praeinsertarum literarum relatoriarum in formabamur dictus actor et donatarius in dominium praetactarum quinque sessionum iobagionalium populosarum in Amadefalva et unius sessionis iobagionalis similiter populosae in Rkos nec non praeseriptarum sessionum in Jenfalva ac quarundam haereditatum Siculicalium Dienes Blint et Farkas Mrton rksge vocatarum cuiusdam etiam molendini iuxta molendinum Andreae Dienes neenon terrae arabilis, bnynl val fld dictae in Zentdamakos possessionibus praedictis territorioque earundem omnino in dicta sede Siculicali Csik existentium adiacentium vigore earundem literarum nostrarum introductoriarum et statutoriarum medio praefatorum hominum nostrorum in eisdem conscriptorum legitime se introduci facere voluisse, (gyl) huiusmodi introductioni et statutioni earundem per praenominatos in causam attractos contradictoris velamine obviatum fuisse, (gy) ad quam quidem contradictoriam inhibitionem iidem in causam attracti medio eorundem hominum nostrorum nomine et in persona dicti actoris donatarii ad reddendam superiinde rationem nostram in presentiam ad decimum quintum diem evocati extitisse. (gy 1) Ab eodemque decim . . . . diversis causarum prorogationibus.... praeseriptum praesentem terminum . . . . iudiciarium octavi diei festi beat Georgii.... proxime praeteriti dilative attigisse e t . . . . ipsoque

instante praenominatos Petrum Antal, Stephnum Barlok, Elizabetam Attos relictam quondam Michaelis Balas, Annm consortem Benedicti Georgii, ac Lucm, etiam Kedves nunc lite de praesenti tanquam et eosdem in causam attractos et contradictores per dictum actorem exmissos fuisse. Annotatum autem Emericum Antal per praefatum procuratorem praefati actoris congruis diebus et horis huius praesentis termini legitime expectatum ad reddendam rationem praemissae contradictionis suae nostram in praesentiam venire vei mittere non curasse, sed se a facie iuris et iusthiae penitus absentasse, seque in consuetis iudiciorum oneribus convinci et aggravari permisisse ex praemissis conperiebatur manifeste. Propter quod praenominati coloni quinque sessionati in Amadefalva ac unus similiter colonus sessionatus in Rkos possessionibus praedictis ac sede Siculicali Chik existentibus habitis, quibus scilicet per dictum Emericum Antal ... praemisso contradictum foret, simul cum cunctis utilitatibus et pertinentiis quibuslibet ad easdem de iure et ab antiquo spectantibus et per[tinere dejbentibus annotato actori suisque haeredibus et posteritatibus universis iure sibi ex praemissis inscribendis reddi et restitui, ac insuper idem in causam attractus propter suam non venientiam et non conparitionem in tribus marcis totidem florenos facientibus, in duabus nobis, ut iudici in tertia vero partibus praedicti actoris, partis scilicet adversae manibus proveniendis et persolvendis convinci et aggravari debet nobis ac praefatis magistris nostris protonotario iuratisque assessoribus sedis nostrae iudiciariae nobiscum in discussione et examine praesentis rationis constitutis et existentibus cernebatur manifeste. De quorum consilio praematuro et sana deliberatione praetactos colonos sessionatos possessionibus ac sede in praescriptis existentes habitos, quibus per in causam attractum contradictum foret, eidem actori suis haeredibus reddendos et restituendos, et insuper eundem in causam attractum propter suam non[venientiam et non conparitionem] in praescriptis tribus marcis totidem florenos facientibus in [duabus nobis, uti iudici in tertia] vero partibus autem [praedicti actoris], partis scilicet adversae man[ibus proveniendis et] applicandis convictum et aggravatum fore decrevimus et commisimus, dece[rnimus et com]mittimus per praesentes. Quocirca vobis harum serie committimus et mandamus firmiter, [quatenus acceptis praesent]ibus statim simul vei duo vestrum sub oneribus alias in talibus observari solitis ad facies

pracscriptarum possessionum Amade/alwa et Rkos omnino in dicta sede Siculicali Chik existentium consequenterque colonorum sessionatorum litigiosorum in contradictione scilicet existentium in eisdem habitarum vicinis et commetaneis earundem universis inibi legitime convocatis et praesentibus accedentibus, eosdem simul cum cunctis utilitatibus et pertinentiis quibuslibet ad easdem [de iure] et ab antiquo spectantibus et pertinere debentibus memorato actori donatario ipsiusque haeredibus et posteritatibus universis sibi ex praemissis incumbentibus contradictione eiusdem in causam attracti [convicti et] aliorum quorumlibet praevia ratione non obstante reddere et restituere. Quibus tandem peractis ad facies universorum bonorum et iurium portionumque possessionariarum ac haereditatum Siculicalium praefati in causam attracti convicti ubivis et quibuscunque sedibus Siculicalibus huius regni Transylvaniae existentium et habitorum, similiter vicinis et commetaneis earundem universis inibi legitime convocatis et praesentibus accedentibus ex praemio e bonis et rebus dicti in causam atracti mobilibus, si quae reperiri poterint, illis vero non repertis vei non sufficientibus, de eisdem quoque iuribus et portionibus possessionariis eiusdemque convicti ipsum solum et praecise concernentibus de et in super praescriptis tribus marcis totidem florenos facientibus, onere scilicet non venientiae et non conparientiae, in duabus nostris iudiciariis, in tertia vero partibus praenominati actoris manibus proveniendis si . . . contradictione dicti in causam attracti convicti, et aliorum quorumlibet praevia ratione non obstante [ple]nariam atque omnimodam satisfactionem impendere. Et post haec vos huiusmodi executionis vestrae [seriem], ut fuerit expediendum, ad decimum quintum diem Ultimi diei executionis [legitime] perdurantis nobis fide vestra mediante [referre] vel rescribere modis [omnibus debeatis et teneamini. Praesentibus] perlectis [exhibenti] restitutis. Datum in anno Domini millesimo Publicata, lecta et extradata per me Stephanum Dobzay de Keresztr illustrissimi principis Transilvaniae [magistrum prothonotarium] manu propria Nicolaum de Wisselen eiusd principis viceprothonotarium mpra.
(Eredeti 175X35 cm. tekercsen az Endes csald levltrban. Vge meg-

Szenttams,

7588.

prilis

16.

Sndor Istvn s megnevezett trsai bizonytjk, egyezsget kttt mostoha anyjval Szrcsei Borb ennek jegyruhjt hrom hz jobbggyal vltot

Mi Sndor Istvn szentmihlyi nemes ember, Lzr Andrs vachiarchi nemes ember, Bogch Jnos madarasi nemes ember, Bir Pl szenttamsi nemes ember, ezek csikszkiek. Aggyuk emlkezetre mindennek, az kiknek illik az mi levelnknek ltll, jvnek mi elnkbe 1588 esztendben, gymint ldoz nap utn val szombaton igyenl akarattal Csik szkben Szenttamson az nhai Antal Pln Zirchiai Borbra asszo vsznai orbai szki nemes szemly egyrszrl, msrszrl az Madfalvn lakoz Antal Imre nemes ember chikszki az nhai A Pl fija, mirt hogy Zrchey Borbra asszon az urtl az nhai megholt Antal Pltl maratt volt zveggy, kvnn azt az mostoha fia Antal Imre, noha az Ur Isten mg asszonyomnak az nhai Antal Plnnak szerencst nem parancsolt, de kegyelme venn ki kezt Borbra asszon az jszgbl az Antal Pl jszgbl s jegy ruhjval az mirt neki tartoznk, jegy ruhjrt hrom hz jobbgyot adna neki, tudnia illik egyiket az Madfalvn, Tank Sndor annak neve, ketteit Rkoson, azoknak nev egyiknek Pl Mikls Mth, msiknak Both Gyrgy chikszkie jelen conditioval agya, hogy mirt kegyelme Borbra asszon kiveszi kezt s minden birodalmt az rsze jszgbl, harmad rszibl, hzbl, malombl, szntfldekbl, sznartekbl s mindenekbl, valami biradalma ott Itt volna s mindeneket Antal Imre kezbe bocstt, ezekrt ad Antal Imre s az hrom hz jobbgyot kegyelmnek firl fira rkbe meghihatlanul, mirt hogy jelen dnek idein kezt az jszgbl kiveszi, az jszgnak hasznrt s jegy ruhjrt agya az hrom hz jobbgyot, kit felyl megrtunk. Az jszgnak haszna esztendnknt tenne hatvan-hatvan forintot, tudniaillik az mostani esztendbeli vetse es szmll gymint hat hold bza, ngy hold rpa, ht hold zab, ezek kvl sznaf tizenhat szekrre val, az malmok hasznai, ezekbl mindenekbl kivvn kezt Imre uramnak enged s kezbe bocst ilen okon, hogy ez esztendei val vetsst, az mi

(Eredetije az Erdlyi Nemzeti Mzeumban lettemnyezett grf Lzrlevltrban.) 23. Hely

szntfldeket bevettetett Borbra asszon, azt elhozassa, azutn res legyen keze mindenektl, brja az hrom hz jobbgyot, valamint akarja, mint sajtjt. Mindezeket gy vgeztk kztk, hogyha valamikor az felyl megrt hrom hz jobbgyrt hborgatni akarn asszonyomat Szrchey Borbra asszont Antal ez jszgnak hasznrt tegyen szz forintot le s az jegy ruht s ugy kereshesse trvny szernt az hrom hz jobbgyrt. Kit fell megrtunk kire magokat mind az kt fl kezekbe advn, r ktelezk magokat. Mi birk, kik vagyunk fell megirvn, az mi hitnk szernt irtuk ez vgezst pecstnkkel megerstettk. (P. H.) (P. H.) (P. H.) (P. H.)

Imre

nlkl,

1588.

prilis

18.

Bardczfalvi szentmihlyon

Jnosi Ptern Sndor lev kt hz jobbgyt Ferencznnek.

Margit z Boer Gyr

n bardczfalvi Jnosi Ptern Sndor Margit asszony Udvarhelyszkben lakoz anno Domini 1588. esztendeoben Sz Girgi nap eleot val kedden krtem az nemzetes Daniel Ferenczntl s Boer Gyrgytl Vargyason lakktl ugyan Udvar helyszkben hatvan forintot, mely hatvan forintrt Cskban Sz Mihlion vetem zlogon kt hz jobbagiomat tudniillik Kosza Jnost, Trk Kelement fival minden rksgekkel, fldekkel, sznafvekkel s minden hozztartozandkkal egyetembe s egy tanorokomat is, mely tanorok ugyan az Trk Kelemen hza mellett vagyon s mindenik fordulba az hova bzt vetnek, azaz kblre val fldet mind addiglan bkesgesen brhassanak, az mg kszpnzvei az hatvan forintot megadhatom s ha mikor megadom, tartozzanak bocstni ily conditioval, hogy mindenik giermekem gik is semminem trvnnek remediumaval se inibitio, se repulsio, se semmi tilalom ne hasznlhasson, se trvnbe fogs s keress, hanem mindeniknk ellen bkesgesen brhassk mind addig, mig az hatvan forintot megadom. Ha perrel keresnek rette az feliwl megrt jobbagiokat is oda veszessem, kinek bizonysgra adtam az n levelemet kt nemes ember eltt, tudni illik baczoni

(Eredetije a vargyasi Daniel csald levltrban R. 1731. fasc. II. S. B. nro 4. jelzet alatt. Kzlve Dr. Vajda E. A vargyasi Daniel csald. 35. 1.) 24. Madaras,

Benedek Jnos s vargyasi Imecs s pecstmmel is megerstettem. (P. H.)

Demeter eltt Udvarhelyszkb

1592.

november

23.

Zavar Frigys s Jnos dek: Sndor Istvn s rszre a csikszentmihlyi Hossz havas hatrai tst tartanak.

1592. esztendben Szent Katalin asszony nap eltt val kedden m megbrlt birk Zavar Fidrik madarasi s Jnos dek grcsfalvi hts ntrius a nemes szken a darabontoknak s fejedelem jobbgyinknak s tbb szklkkel egyetemben az urunk nagysga jobbgyi szkn Madarason Zavar Fridrik tisztsban. Adjuk emlkezetre mindeneknek a kiknek illik, hogy mikppen a vitzl Lzr Farkas ur szenttamsi s Ferencz Gerb karczfalvi egsz felfldnek kpben Madaras, Dnfalva Karc falva, Jenfalva, Szenttams s Szentdomokos, lfek, darabontok, urunk jobbgyi s az magok jszgok kpben is, ms rszrl a vitzl Sndor Istvn, Bartalis Jnos, Gergely Sndor, Kosa Mt, Bzs Pter judex, Pet M egsz Szent Mihly megyje nemes emberek, lfek, darabo urunk jobbgyai s az magok jszgai s nemesek jszgai kpben egyms kzt vgeztk volt, hogy dnfalvi Domokos Pter nemes ember hitre s vallsra ktttk s az egsz hossz havasnak birodalmt, fekete erdknek, vizeknek, mlyeknek, juh tart helyeknek hatrt ilyen kppen: valahol Domokos Pter megmondgya hitvel, mindenik fl azon megll, irrevocabiliter patvaron maradjon s azutn amint a birodalmot felek krve viszi ki egyik a msiktl, azrt m az vgezsek szerint ers httel mind a kt fl jelenltben megeskettk a dolog fell, hite utn mit vallott de verbo ad verbum ez levlbe megrtuk, mind pediglen Zavar Fidrik abban egyik birk bir s rszt tart benne a megalkutt havas Fekete erd fell, mindenik fl akaratybl nem obstaltanak, annak okrt vallsa az: emlkezem arrl, mikor Szulimn csszr kikergette Pter vajdt Moldovbl akkoron a Bartos vizit s az Ecst a dnfalvi Gyrgy J

fival Ferenczczel s Ferencz Imre ezek szemlltk vala meg. A moldovai Pe'ter vajda szllott volt akkor Bartos telekbe , nvvel Magyaros teleknek is hivjk, ott szllott volt meg, s lov elszalasztya, gyalogi marad, Gyrgy Jnos, Ferencz Imre hoz be onnt a vajda lovt Szent Mihlyra stb. stb.
(Eredetije Csikszentmihly kzsg birtokban. Kzlve Benk Gyergy s Kszon lersok 11. r. 6062. I.) 25. Bardczfalva,

K- Cslk-

1593.

februr

22.

Dobai Gyrgy fejedelemnek, adott parancsa

s Renedek Balzs jelentik Bthor hogy Jnosi Ptern Sndor Marg rtelmben tanuvallatst tartottak hatron ksztett tltsrl.

Kegyelmes nagysgos urunk, nagysgodnak rkk val hsges szolglatunkat ajnljuk, mint termszet szernt val kegyelmes fejedelmnknek. Azt akark nagysgodnak tuttra adni, hogy az bardczfalvi s tiszteletes Jnosi Ptern Sndor Margit asszony Udvarhelyszkben lakk, hozk mi neknk az nagysgod vallat parancholatjt, melliet min tisztessggel vevnk az mint tartoztunk vele. Mennk az megnevezett Bardoczfalvba az tizteletes Szab Amb hzhoz az bjtre kel els pnteken, Christus szletse utn 1593. esztendben s ott a mely bizonisagokat az megnevezett Jnosi Ptern fiaival Jnosi Pterrel s Jnosi Mihlylyal elnkbe hittanak vala, azokat mi ers hittel megesketk s megfeleltetk, kiknek vallsok ez kppen kvetkeznek. 1. Bizonisg Szaldobosrol B tlas Gyrgy lf gymint tve esztends ember, megeskvk, hite utn azt vll, hallottam azt, hogy az Hannagyek chinaltk azt a srt, azonkppen az bardocziak chinltk egyenl kppen. 2. Bizonisg szaldobosi Valali Pl, Dniel Pter jobbgya gymint harminezhrom, esztends embr megeskvk, hite utn azt vll, tudom azt, hogy az Hannagyk s az bardocziak szmokra chinltk azt a srt, de falu tltst nem tudom rajta. 3. Bizonisg Szaldobosrol Mikls Balzs lf hatvan tends embr megeskvk, hite utn ezt vll, tudom azt, hogy az als rokra Flp Mihly chinlta a kpt az Bardocziak erssgre.

4. Bizonisg flei Fozto Menyhrt lf, gymint tvennioltz esztends embr megeskvk, hite utn ezt vll, tudom azt, hogy a Hannagyk s Nagy Gyrgy chinltk, azutn bardocziak szmra is chinltk. Azt is tudom, hogy ht hold fld vagyon az fld mellett kivl, mely az flei ersghez val, de kivl teljessggel bardoczfalvi hatr. 5. Bizonisg Matzkos Andrs, urunk nagysga jobbgya 42 esztends ember megeskvk, hite utn azt vll tudom azt, hogy Hannagyk chinltk s az bardocziak rksgekhez is chinlta azt a srt. 6. Bizonisg flei Chog Tams, urunk nagysga jobbgya 48 esztends embr megeskvk, hite utn azt vll, tudom azt, hogy az rksk chinltk azt a srt, a Hannagyk s bardocziak fell tltst nem tud rajta. 7. Bizonisg flei Boda Blint 40 esztends embr, megeskvk, hite utn ugyan azont vll, mint Chog Tams az hatodik bizonisg. 8. Bizonisg flei Kovach Gergely, urunk nagysga jobbgya 44 esztends embr megeskvk, hite utn azt vll, tudom azt, hogy Girg [Tams] kpkt chinla arra az srra, az ki kztt vonakodnak. 9. Bizonisg flei Keresztes Albert 40 esztends embr, megeskvk, hiti utn azt vll, tudom azt, hogy Gyrgy Tams kpt chinlt arra az srra. 10. Bizonisg Simo Istvn flei, urunk nagysga 40 esztends megeskvk, hite utn azt vll, tudom azt, hogy apm Simo Tams chinlta azt az srt Gyrgy Hannagy szmra, mirt hogy szlogos flde vala apmnak, azt a fels srt arra chinalta. 11. Bizonisg Dobobl Bodor Blint, Jnosi Tams jobbgya 50 esztends embr, megeskvk hite utn ezt vll, tudom ?zt, hogy Fiilep Mihly is chinlta az Bardocziak rksghez. 12. Bizonisg flei Chjog Istvn, urunk nagysga darabontya 42 esztends ember megeskvk, hite utn azt vll, tudom azt, hogy Gyrgy Hannagy s Phiilei Mihly chinlta azt az als srt az bardoczi rksgekhez, a felst a Hannagyok s az Glk chinltk. 13. Bizonisg flei Chjog Mikls lf 46 esztends embr megeskvk, hite utn azt vll, tudom azt, hogy az als hidat az felt Nagy Gyrgy chinalta, az felt az bardoczok rksgek-

hez brtk, k chinltk, az felst penig az Hannagyk chinltk kznsggel, de embri emlkezetre soha nem tudom, hogy falu chinlta volna. Azt is tudom, hogy az ut kl felen Oal flde, msod mellette Chjog Simon, harmad Chjog Mikls, negyed Chjog Istvn, ted mellette Chjog Cyrgyn fi, hatod Dako Gergely, Kovach Albert, heted Boda fi az kivl bardczfalvi fldek. 14. Bizonisg flei Chjog Mrton, urunk nagysga veres darabontja 42 esztends embr megeskvk, hite utn azt vll, tudom azt, hogy Gyrgy Hannagygyal lakom vala, ott m chinaltuk az als srt az bardczfalvi rksghez, az felst penig az Hannagyk chinltk kznsggel. 15. Bizonisg flei Tatar Gspr, urunk nagysga jobbgya 45 esztends megeskvk, hite utn azt vll, tudom azt, hogy Nagy Gyrgy s az Hannagyk chinltk azt az srt az bardczfalvi rksgekhez, Kezdi Lrincz is chinlta az bardoczek rksghez. 16. Bizonisg flei Chjog Antal, urunk nagysga jobbgya megeskvk, hite utn azt vll, tudom azt, hogy az als sr Nagy Gyrgyk s az bardoczek rksghez valk, az fels sr az Hannagyknak marada s k chinltk, mert meg is perlttenek vgette. Az fldek fell ugyan azont vll, az mit Chjog Mikls az 13. bizonisg. 17. Bizonisg flei Jakab Andrs, urunk nagysga drabantja 42 esztends embr megeskvk, hite utn azt vll, tudom azt, hogy az als srt Nagy Gyrgy chinlta az bardczekkal egyetembe, az fels srt az Hannagyk chinltk. 18. Bizonisg flei Rapoltti Istvn 40 esztends embr, urunk nagysga drabantja megeskvk, hite utn ugyan azont vll, az mit Jakab Andrs. Az fell megirt bizonisgoknak vallsokat m az m hitnk szernt igazn megrattuk nagysgodnak. Isten lgya meg nagysgodat s ltesse sok esztendeig boldogul. Datum die loco et anno ut praenotatis. Nagysgodnak hsges s alzatos szolgi

Dobai Gyrgy Dobobl, Benedek Balzs Ks Baczonbol, Udvarhely szkben lakok.

Klc2im: Illustrissimo domino et domino principi naturaliter nobis Semper clementissimo Sigismunde) Batori de Somljo Sic lorum comiti etc. domino nobis semper naturaliter gratiosissimo.
(Eredetije a vargyasi Daniel csald levltrban. Kzlve dr. A vargyasi Daniel csald 4548. lapjn.) 26. Hely

Vajda

E.

nlkl.

1594.

oktober

7,

Tanuvallats

Sndor Istvn veretsrl.

jobbgynak

Bre

Sabbato proximo post Francisci confessoris 1594. Beore Mihly bizonysgi Bogos Pl s Lzl Andrs ellen Primus testis Balog Jnos zenthmiklsi nobilis megeskdt, hite utn azt feleli: valk Zent Jakab napjn ott Gyrgy Antalnl, egykor kimenk a hzbi estve ksn, ltom ht valami emberek jnek be oda utnnam, hogy bejutnak, le lnek az asztalhoz. Pll Jnos Balzs megszolit az Sndor Istvn gyjtejt, ugyan vonakodni is kezde vele egy szekerczrt. Beore mg egyet sem szolt senkinek, akkor azonban Lzl Andrs zablyjt rnt, sz nlkl ugy vg az felperest, hogy mingyrt Ieesk. Bogos Pl is igen veri vala az vgott embert, Pll Jnos Balzs is veri vala egy csknynyal. Gyrgy Antaln Anna, urunk jobbgya megeskdt, hite utn azt feleli mint feljel Balog Jnos, mgis mikor bejutnak a hzba Bogos Pl azt mond: az ajtt tegytek be s az ajtott lljatok meg. Az ajtt igen tartjk vala, de im kirntk, mi kifutnk a hzbl, de akkor mind fije villa (?) ez felperesnek nlla vala, mind szekerczje. Azt is tudom, hogy egy szekerczjt akkor Lzl Lukcs viv el, mond azt, hogy az szekerczje elveszett azrt viszi el. Azt is krdezi vala az n uram Lzl Lukcstl, hon el a Beore Mihly fija villa, szekerczje. Lzl Lukcs azt mond, nem vsz az Katona Imre, szentmihlyi Sndor Istvn jobbgya hiti utn azt felelt: nekem Lzl Andrs vgta a felperest. Chjutak Istvn zpvizi, urunk jobbgya megeskdt, hiti utn mint feljel Balog Jnos, mgis, hogy Pl verte egy csknynyal a felperest. Simon Bernld vacsrcsi nobilis, megeskdt, hite utn

Rduly, Sndor Istvn uram gyjtje megeskdt, hiti utn azt feleli mint fel jel Balog Jnos. Kathona Pter vereses drabant megeskdt, hiti utn azt feleli : valk az Gyrgy Antal kapujnl, oda juta Lzl Andrs, n tlem kezd sok szkkal krdeni, hogy kik vannak Gyrgy Antalnl. n a kiket tudok, megnevezm, mgis kezde krdezni ugyan meg mondd, kik vannak ott, mondm nem ismerem mind kt, de ugy lehet, hogy itt vagyon a Lzr Farkas uram psztora is egyik s Lzl Andrs mond, n jl vagyon, mingyrt felindula, egy kevs vrtatva ht ihon jnnek Bogos Pllal, bemennek Gyrgy Antalhi, ezutn hallm, hogy kiltani kezdk oda b: sd, sd, vgd 1 Ez estve ksn vala. Gyrgy Antal, az fia Gyrgy, Pter az Bgsi Mrton szolgja, ezeket is Lzr Farkas uram hivatta volt bizonysgul, de ezek absentibus. Bogos Pl, Lzl Andrs bizonysgi az actor ellen. Primus testis Lzl Gergely vereses drabant megeskdt, hite utn azt feleli, mint Balog Jnos a felperes bizonysga, azt is feleli, hogy jjel volt. utak zentmihlyi, urunk vereses drabantja, megeskdt, hite utn azt feleli, mint Balog Jnos a felperes bizonysga, csak azt nem tugya vette Pll Jnos Balzs, vagy nem ez dolog Petro, Beogzi Mrton szolgja megeskdt, hite utn azt feleli: ott valk, mikor Gyrgy Antalhi jve Bogos Pl Lzl Andrssal, egy szekercze vgett szlalkodk Bogos Pl s a Zemere uram kabala psztora egybe, ez alatt mond a Lzr Farkas uram psztora Mihly Maga: hadd el azt Pll uram. Igyl ezt Bogos Pl megszid, igyl te tolvaj bestie llek kurva fia, ezen Lzl Andrs kirnt zablyjt mingyrst levg, mi csak Bogos Pl is neki ez is veri vala egy szekercze fokval.

Kvl: Generoso et egregio domino Volphgango Lzrt Zenttams etc. domino meo semper confidentissimo praesentetur manibus.
(Eredetije nagyon megfakult s megronglt llapotban, egsz yen az Endes-csald levltrban.)

27. Hely

nlkl,

15951619.

Csikszentkirlyi Bors Jnos jratban rsztvett Sndor

krnikja, Istvnrl

melyben is megem

/595-ben szent kereszt napjn ad meg a kirly Bthori Zsigmond a szkely nemzetnek rgi szabadsgt s csak karcsonyig tarta, mert felfuvalkadvn nem viselk magokat jmborul. Azon szabadsgot pedig ad a Fekete Halom mellett a tborba, a Bartzasg mezein, a honnan indulvn, mene a kirly Havas Alfldre Szinn basa ellen, holott ott j szerencss mind a Dunig. Ugyanezen esztendben bhozk a lengyelek Molduvba Jeremia vajdt, szintn Kisasszony napjn. A mi kirlyunk kijvn Havaselfldbl szent Mrton-nap eltt val szeredn s bkl a kirly Molduvba Istvn vajdt egy rsz hadjval s vlle egy Imets Mtyst hromszkit, Sndor Istvnt s Zeg Blintot csikiakot s Szucsvnl megtkzvn Istvn vajda az ellensgg igen megverk kt s futa, a ki eljhetett, ki jtt Molduvbl. A harcz volt szent Lukcs-nap eltt val kedden, azaz Karacsonhavnak 12-dik napjn. 1596. Szent Mihly-nap utn val vasrnap a trk csszr megvv a Szkes Fej rvrt s a benne valkat levgat. Ugya akkor az erdlyi kirly megegyezett Magyarorszggal s a nmetekkel, azutn csakhamar szembeviv a trk csszrral a keresztnyeket, a honnan futva szaladnak a keresztnyek, a kik eljhettek. A vronts s szalads szent Demeter-napjn volt. 1597. A ma nagy emlkezet, kirlyt s hazjt szeret Gyergyai Lzr Andrs a hadban elesett s megholt szent Gergely ppa nap utn val pnteken. 1598. Sigrnond kirly kiment az orszgbl szent Gyrgy havnak 15-ik napjn s mnket fejenknt Rudolf csszr hsgre esktnek Vrhegy alatt szent Gyrgy-nap eltt val vasrnap, Zsenyei Pongrcz r kapitnysgban, kivel a nmet elszr jve Erdlybe. 1599. A felsges fejedelem Mihly vajda Havaselfldbl jve s nagy hadat hoza magval s szent Lukcs-napjn megszll a Brassn fejl val tartomnt, elgette elbbszr is a vitzked uzoni Bldi Jnos kastlyt, maga mell holditta a kzsget, kik iszony ldklseket tnek Erdlynek fbb fbb s

jelesebb npein. Hzakot getk, nnnmagokat kergetk, sokakat kzllk iszonykppen kardra hnynak, sok szp jeles s hres nemes asszonyok s lenyok a nagy rettegs miatt hall rnykra jutnak. Msoknak szigorbb lvn llapotjok, szokatlan bujdosssal vltoznak. Ugyanezen esztendben az erdlyi fejedelem ellene lla s tmoda Andrs kardinlnak, kit Fejrvrhoz tartoz alvintzi tlyba meg akara letni, a kardinl szrevevn a fejedelem gyekezett, szembeszlla a fejedelemmel szent Simon napjn, a hol Mihly vajda a hadjt ellene tmasztvn, a kardinllal val npet levgat. Maga a kardinl Cskba szalada, hogy letit megtarthassa, de oh fjdalom, a szent let kardinlt Cskban szent Damokoson Psztor Bkk nevezet havason csfoson a szentdamokosiak meglk, melyet megtudvn a rmai szentsges ppa, Szent Damokost kitkozta s egsz Cskba pnteket s szombatot a vajos telektl is megbjtlni parancsola. lk meg Andrs kardinlt szent Simon-nap utn val msodik vasrnapon, mely vasrnapon Hrom szken Torjn an mesek hzait getk s kiss Apor Istvnt levgk. 1600. Pnkst-nap eltt val cstrtkn elfoglalk a kt Torjt a knkves bnyval egytt Zsenyei Pongrcz rnak Mike Benedek, Kinoki Blint s Imets Mtys voltak a foglalk. A krosok voltak Mihltz Istvn de Gelencze, Mihltz Fe rencz, Mihltz Mikls, Mihltz Jnos, Istvn, Lszl, Basa P tern, Ilona, Apor Ferenczn, Basa Frusina, Apor Istvn, Tams, Jnos s Lrincz. Az erdlyi magyar urak a szszsggal ellene tmadnak Mihly vajdnak, kiket a fejedelemnek istentelensge s trvnytelensge indita fel, jllehet Mihly vajda mellett llott a szkely kzsg, de mgis szrnykppen megverettetnek s fegyverrel felkonczoltatnak Miriszl s Dtse kztt szent Mihly havnak 18-dik napjn, a vajda futva szalada, a hadjt vgtk s megszalasztvn Csik szkbe mentek, de a nemesek s szszok nyomba kvettk kt, Csik szk is a fejedelem mell llvn, Csik szkben is sok krok lvn, mert a fld npe levgattatk, gettetk s felprdltatk. gy fizet az Isten a fejedelemnek istentelensgrt s a kznpnek feltmadsrt.

(Msolata: Collectio manuscrlptorum comitis Josephi Kemny. Tom. XXII. Varia. 3-6. 1. Kzlve Erd. Trt. Tra I. 171.) 28. Szkelyvsrbely,

1619. Szent Bartalis nap utn val vasrnapon, azaz 24. Augusti generaliter hadba indultunk Kolozsvrhoz s legelbb akkor hallatott kzttnk a tbori tbornak hire, mivel megparancsoltatk, hogy minden 10 ember egy stort lltson. Azon hadi alkalmatossggal nyer meg magnak a magyar kirlysgt Bethlen Gbor , nagy gyzedelemmel felmenve szintn Bcs al. Ezeket jegyzettem szentkirlyi nagyobb Bors Jnos.

1609.

februr

14.

Bthori Gbor nak, hogy Lzr

elrendeli Sndor Jnost a neki itlt

Pternek s m jobbgybirtokokba

Gabriel Bthori Dei gratia princeps Transylvaniae partium regni Hungri dominus et Siculorum comes etc. Fidelibus nostris egregiis agilibus Matthaeo Feyer de Vacsiarcsj, Paulo Markos de Jenefalva, Francisco Bartalis, Petro Sndor de Szentmihly, Andreae Kedves de Zenttams, Cristanno Istwn, Colomann Pter de Zentdomokos et Stephano Borbly de Madaras. Salutem et favorem nostrum. Noveritis, quod nobis feria sexta proxima post festum beati Vincentii martyris proxime praeteritum, instante scilicet termino celebrationis iudiciorum octavi diei festi Epjphaniarum Domini novissime elapsi, ad quem ut puta terminum universae causae fidelium nostrorum dominorum nobilium et agilium Siculorum Transylvaniensium tarn breviquam longo litis processu determinari solitae ex publica eorundem constitutione per nos generaliter fuerant prorogatae, una cum generoso Balthasari Szilvasi consiliario nostro et in persona nostra in iudiciis praesidente magistrisque nostris prothonotariis et iuratis Sedis nostrae iudiciariae assessoribus pro faciendo causantium iudicio moderativo pro tribunali sedentibus. Egregii Joannes Horwath de Seplak pro egregio agile Joanne filio egregii agilis quondam Wolphgangi Lzr de Zent Tams cum nostris ut actore ab una, ac Martinus Hidalmasi pro egregio agile Emerico Antal de Amatefalva similiter cum nostris literis procuratoriis velut in causam attracto partibus ab altera, iuxta continentiam quarundam literarum vestrarum ammonitoriarum evocatoriarum et certificatoriarum ac praefatorum Matthaei Feyer et Francisci Bartalis superinde relatoriarum ad

literatoriam commissionem nostram nobis rescriptarum in figura iudicii nostri comparentes, annotatus procurator praefati actoris praemissa imprimis solemni protestationc contra et adversus praefatum in causam attractum praeposuit eo modo: Qualiter circa festum beati Martini episcopi in anno Domini millesimo sexcentesimo quinto transacto praeter memoratus in causam attractus nescitur quibus respectibus ductus totales et integras domum seu sessionem suam iobbagionalem ad praesens providus Martinus Sebestyen iobbagio ipsius exponentis residens in portion possessionaria in possessione Amadefalva inter domos nobilium agilium Gregorii Anda et Nicolai lti, item aliam sessionem iobbagionalem populosam, in qua ad praesens providus Joannes Baboltsiai resideret in possessione Amadefalva, item aliam domum seu sessionem iobbagionalem, quae alias providi quondam Petri Madarz iobbagionis ipsius actoris praefuisset, in vicinitatibus domorm nobilium agilium Petri Literati ab una, ac Blasii Tenkely ab altera partibus in possessione Rkos omnino in sede Siculicali Chyk existentes habitas cum omnibus earundem utilitatibus et pertinentiis quibuslibet, terris scilicet arabilibus, pratis, foenilibus et aliis haereditatibus in territorio praedictarum possessionum habitis potentia mediante praeter omnem viam iuris ab eodem actore pro se occupasset et nunc quoque occupative teneret et possideret in praeiudicium et damnum eiusdem actoris manifestum. Vellet itaque idem actor praetactas sessiones suas iobbagionales modo praenotato per in causam attractum occupatas ab eodem iuxta publicam dominorum regnicolarum Constitutionen! super huiusmodi illegitimis bonorum occupationibus spoliato reddendis ac etiam de iure sibi reddi et restitui. Quo audito antefatus procurator dicti in causam attracti praemissa similiter solemni protestatione per modum exceptionis allegavit eo modo. Quod bonorum seu sessionum iobbagionalium litigiosarum situs et vicinitates ac alias circumstantias actor non bene denotasset, nam Martinus Sebestyn non iobbagio ipsius actoris, verum Siculus libertinus esset, neque in illa domo, quae inter domos Gregorii Anda et Nicolai lti adiacet, ad praesens resideret, alterius autem domus seu sessionis vicinos non denotaret, tertiae quoque domus quae, quondam Petri Madaraz praefuisset, vicinos non bene denotaret, vicini si quidem illius non nobiles personae essent, ideoque idem actor causam praesentem cum poena con-

descedente postularet. His sic praemissis nobisque causam praesentcm in ca parte, quantum attinet ad primam domum in actione actoris denotatam inter domos Gregorii Anda et Nicolai lti sitam, attinet rationem ob praemissam condescedentem quantum, quantum ad reliquam actionis partm attinet eo quod circumstantias earundem bene specificasset condescendendis minim debere iuris ordine decernentibus, idem in causam attracti procurator ad meritum rei respendit: Quod ipse in causam attractus nihil ab actore occupasset, nam actor bona litigiosa nunquam possedisset, ob idque spoliatus dici non posset, cum in dominio bonorum litigiosorum nunquam extitisset, bona etenim litigiosa genitricis ipsius in causam attracti praefuissent, quae licet egregius agilis quondam Paulus Antal genitor ipsius in causam attracti, factioni Bekesiana ad . . . . mittere tamen non potuisset, eo quod . . . . ut verum iure uxoris matris scilicet in causam attracti possedisset. Et quod maius esset, princeps eius temporis eidem Paulo Antal gratiam fecisset, bonaqne ab eodem ad rationem principis occupata, quae reperiri potuissent, eidem restituisset. Haec quoque bona litigiosa iure successorio in ipsum in causam attractum devolvi debuissent ac coram comissariis iuris ordine obtinuisset, quae omnia litteris et humano testimonio comprobare in causam attractus promptus sit et paratus. Hoc percepto procurator actoris repplicavit. Quod ipse tempore miserabilis necis genitoris sui cum eodem in reali bonorum litigiosorum dominio perstitisset amboque bonis eisdem dictus autem quondam genitor suus et vita spoliati essent, ipse vero in pupillari aetate existens bona sua regere non potuisset quidem, verum tamen ad rationem suam remansissent, quae in causam attractus neque coram commissariis, neque coram suo iudice ordinario ab actore iuridice acquisivisset, neque unquam se in causam attraxisset, verum cum eisdem colonis litem ingressus fuisset contra regni consuetudinem, quae quidem iuridica acquisitio nullius ponderis esset, eo quod si quid iuris erga bona litigiosa in causam attractus se habere praetendisset, ab ipso actore tamquam domino terrestri acquirere debuisset, quod quia non fecisset, iure merito potentiaria occupatio bonorum de se posset, ac proinde eadem bona litigiosa reddi sibi actor postularet. Quibus sic habitis postularunt praefatarum partium procuratores per nos in praemissis iuris aequitatem iustitiaeque complementum elargiri. Unde nos habito superinde praefatorum praesidentium

magistrorumque nostrorum prothonotariorum et iuratorum sedis nostrae iudiciariae assessorum nobiscum in descriptione et examine praesentis causae constitutoriae et existentis consilio praematuro et sana deliberatione, quoniam praefatus actor etiam se tempore miserabilis obitus dicti quondam genitoris sui in puppillari aetate fuisset constitutus, tarnen una cum eodem genitori suo iis reali dominio bonorum litigiosorum perstitissent, et tam ipse actor quam genitor suis praetactis bonis litigiosis hic etiam vita uno eodemque tempore essent spoliati, praeterea iuridica acquisitio dictorum bonorum litigiosorum coram commissariis facta nihil ipsi in causam attracti suffragaretur eo, quod etiam si illi commissarii iudices ordinarii fuissent, non tamen colonos actoris, verum ipsum actorem tanquam dominum colonorum suorum terrestrem in eorum praesentiam citare et cum ipso debuissent, ideo praenotata bona litigiosa . . . . cepta domusque inter domos Gregor[ii Anda et Nicolai Olti\ . . . . iacet in quae ea parte . . . . . . . . ensa est contenta articulorum contradictione, inhibitione, repulsione, praefati in causam attracti et aliorum quorumlibet praevia ratione non obstante, absque tamen ullo onere reddendi et restituendi esse iudicanda decrevimus et commisimus, decernimusque et committimus per praesentes. Quocirca harum serie committimus et mandamus vobis firmiter, ut acceptis praesentibus statim simul vei duo vestrum sub oneribus alias in talibus observari solitis ad facies praenotatarum possessionum Amadefalva et Rkos consequenterque praescriptarum duarum sessionum litigiosarum in eisdem possessionibus in dicta sede Siculicali Chyk existentium habitarum vicinis et commetaneis earum inibi legitime convocatis et praesentibus accedere ibique easdem sessiones iobbagionales litigiosas simul cum cunctis earum utilitatibus et pertinentiis quibuslibet quovis nominis vocabulo vocitatis annotato actori ipsiusque haeredibus et posteritatibus universis contradictione, inhibitione, repulsione ipsius in causam attracti et aliorum quorumlibet praevia ratione non obstante perpetuo possidenda reddere et restituere, et tandem vos huiusmodi executionis vestrae seriem, ut fuerit expediens, nobis ad decimum quintum diem Ultimi diei executionis praemissorum legitime perdurantis fide vestra mediante rescribere debeatis et teneamini. Secus non facturi. Praesentibus perlectis, exhibenti restitutis. Datum in oppido Zekeli Vsrhely, sabbatho proximo po

festum beati Vincentii martyris, anno Domini millesimo sexcentesimo nono. L. S. Lecta et extradata per magistrum Joannem Angyalos illustrissimi domini principis Transylvaniae protonotarium manupropria.
(Eredeti ptens alak, aljn papirfedeles vrs viaszpecstlel az Endescsald levltrban.)

29.
Rkosfalva, 1609. februr 23.

Sndor Pter s megnevezett trsai jelentik Bt delemnek, hogy Lzr Jnost bevezettk a neki s rkosfalvi birtokokba.

Illustrissime princeps domine et domine nobis semper gratiosissime. Post fidelium ac perpetuorum servitiorum nostrorum humillimam commendationem etc. Kegyelmes urunk, adjuk tudtra nagysgodnak, mint kegyelmes fejedelmnknek, hoz mi neknk a nagysgod adiudicatoriajt, sententijt a vitzl chykzenthamsi Lzr Jnos ut actor 1609. esztendben feria 6. proxima ante festum Dorotheae virginis, melyben parancsola nagysgod mi neknk tbb hivei kztt, hogy elmennnk Amadfalwnak s Rkosfalwnak szin szdosokkal s hatrosokkal, nevezeteskppen a kt lakhelyre, tudniillik Madarz Pter hzhoz Rkosfalwban s Babolc Jnos hzhoz Amadefalwban Chykszkben valkra, kik tzl Antal Imre ur in causam attractus birt volna s ott a szokott minden hasznaival s hozztartozandkkal egyetembe akrmi nvvel neveztessenek, az actornak s neki minden posteritsinak contradictione, inhibitione, repulsione non obstante perpetuo possidenda, restitulnk a nagysgod sententija continentija szerint. Mi annak okrt engedelmesek lvn a nagysgod parancsolatnak, elmennk azon fell megirt napon s esztendben a megnevezett Rkosfalwba s Amadefalwba lv Madar ter s Babolczyay Jnos lakhelyeknek szinre commetaneis videlicet Thoma Jnos villico, Blasio Bogachy , loanne Mathe libertin de Madaras. Item Blasio Imre villico, Georgio Simon iurato cive,

Francisco Lzr primipilo in Vaczyarczy. Nccnon vicinis Michael Georeoczy villico, Andrea Incze iurato cive, Antonio Georeocz pedite pixidario et Francisco Anda in Rkos. Item Ioanne Tenkely iurato cive, Nicoiao et Francisco similiter Tenkely primipilis in Georeoczyfalva. Item Ioanne Zentes iudice, Martino Thomas tino, Michaele Zentes pedite pixidario, Ioanne Bernld et Francisco Sigmond vicinis et nobilibus. Item commetaneis Ioanne Zaz iudice, Blasio Kosa primipilo, Andreae Georgii libertino de Chyczyo omnino in sede Siculicali Chyk residentibus accedentibus. s ott a nagysgod adiudicatoriia s sententija continentija szernt contradictione, inhibitione, repulsione praelibati in causam attracti ac aliorum quorumlibet praevia ratione non obstante, az actornak s posteritsinak statulnok s a nagysgod sententija szerint restitulnk. Mely mi executinknak rendit s mdjt nagysgodnak hitnk szerint rescribltuk, pecstnkkel roborlvn, confirmltuk. Datum in antefata possessione Rkosfalva, feria 2. post Petri cathedrati, anno 1609. Eiusdem celsitudinis vestrae fideles ac perpetui servitores. Mathaeus Feyer de Vaczyarczy m. p. Stephanus Borbly de Madaras m. p Franciscus Bartalius m. p. et Petrus Sndor de Zentmihly m. p. Kivl : lllustrissimo domino Gabrieli Bthory Dei gratia p cipi Transylvaniae, partium regni Hungri domino et Siculorum comiti etc. domino et domino nobis semper gratiosissimo.
(Eredeti egsz ven az Endes csald levltrban. Kvl 4 gyrpecst nyoma.)

30.
Kisegrest, 1609. prilis 14.

Bthori kirendeli

Gbor fejedelem Sndor Ptert s megn a vgbl, hogy Lzr Jnos rdekben vallatst.

Gabriel Dei gratia prineeps Transylvaniae, partium regni Hungri dominus et Siculorum comes etc. Fidelibus nostris universis ac singulis egregiis agilibus nobilibus pariter ac ignobilibus, bonae tamen honaestaeque famae ac conditionis utriusque sexus

hominibus etc. praesentes nostras visuris. Salutem et gratiam nostram. Exponitur nobis in persona egregii agilis Ioannis Lzr de Szenttams, qualiter ipse medio vestri ratione et praetextu certorum quorundam negotiorum suorum coram declarandorum in praesentiam nobilium agilium Matthaei Fej er de Vacsiarty, Pctri Sndor, Francisci Bartalius, Ladislai Kosa de Szentmihly, Blasii Kosa de Csicsio, Colomanni Peter, Cristanni latvan, Nicolai Lite rati de Szentdomokos, Pauli Markos de Jeneofalva, et Stephani Borbly de Madaras, hominum videlicet nostrorum pro iurium suorum tuitione ac defensione quasdam fassiones et attestationes celebrari facere vellet iure admittente. Cum autem veritatis fassio iustitiaeque recognitio nemini sit abneganda. Proinde serie praesentium committimus et mandamus vobis firmiter, ut dum et quando cum praesentibus fueritis requisiti vei quilibet vestrum fuerit requisitus, statim sub oneribus singularum sedecim marcarum gravis ponderis ad diem et locum per ipsum exponentem vei hominem suum vobis praefigendum in praesentiam praefatorum hominum nostrorum personaliter accedere, ibique ad fidem vestram Deo debitam, qualiscunque vobis super rebus coram interrogante constiterit certitudo veritatis, suo modo dicere, fateri et attestari debeatis et teneamini. Super qua quidem fassione et attestatione vestra literas tandem per praefatos homines nostros fide eorum mediante conscribentes annotato exponenti iurium suorum uberiorem ad cautelam necessarias sub sigillis suis extradari volumus et iubemus communi iustitia et aequitate suadente. Secus non facturi. Praesentibus perlectis exhibenti restitutis. Datum in possessione Kisegrest, feria tertia proxima post dominicam Palmarum anno domini millesimo sexcentesimo nono. Lecta.
(1639. jan. 31. kelt hiteles tirata az Endes csald levltrban.)

31.

Sndor Pter s Bartalis Ferencz tanuvallatst Lzr Jnos ltal ignyelt s most Albert Andrs jobb gy telekrl. Serenissime princeps et domine domine nobis Semper gratiosissime post fidelium ac perpetuorum servitiorum nostrorum paratissimam, debitamque commendationem etc.

Csikvacsrcsi,

1609.

mjus

28.

Kegyelmes uram, hoz mineknk a felsged parancsolatt a csikszki szenttamsi Lzr Jnos a nhai vitzl Lzr Farkasnak fia, melyben parancsol vala Nagysgod mineknk tbb hivei kztt, hogy a kiket az exponens a felsged parancsolatval mi elnkbe hina, megfeleltetnk, megvallatnk s kegyelmednek fide nostra mediante inscriblnk. Mi azrt a felsged parancsolatjnak mindenben obedialvn, a kiket mi elnkbe hitt ezen 1609. esztendben 28. May, megfeleltettk s vallattuk s felsgednek fide nostra mediante rescribltuk. Kiknek feleletek igy kvetkeznek: 1. testis Georgius Czyki de Vacsrcsi nobilis persona, annorum 52. Iuratus, examinatus, fassus est hoc modo. n nekem adta vala Albert Andrs zlogon a darab sznafvet fenyvesben, mikor azt kaszlom vala, a lovamat ott ktttem vala meg s azt ellenzette, megakarm verni rette s monda ilyen szval: jszte versze meg, akr engemet ver meg, akr Lzr Farkast, ugy tudm meg, hogy Lzr Farkas jobbgya. A mely fldet most megganzott Antal Imre, azt is vetette n nekem zlogon Albert Andrs, akkor penig Lzr Farkas jobbgya vala mind fldestl, sznafvestl Albert Andrs s Madaraz Pter. Azt is tudom, hogy egy gykr volt az az rksg, pen birta Lzr Farkas. 2. testis Franciscus Fazakas de Georeoczifalva, peditus pixidarius annorum 40. Iuratus, examinatus, fassus est. Tudom hogy a mely lshelyben Albert Andrs lakik, azt pen birta Lzr Farkas s Madaraz Pter lakott benne etc. 3. testis Blasius Tenkely de eadem nobilis persona, annorum 50. Iuratus examinatus fassus est ut 2. testis de verbo ad verbum. 4. testis Michael Tenkely de eadem libertinus annorum 40. iuratus examinatus fassus est ut 2. testis de verbo ad verbum. 5. testis Michael Georeoczy de Rkos iuratus villicus annorum 46 fassus est hoc modo. Tudom, hogy azt az rksget, a melyben most Albert Andrs lakik, hogy pen birta Madaraz Pter Lzr Farkas szmra etc. 6. testis Martinus Balogh de Amadefalwa peditus pixidarius annorum 65. Iuratus, examinatus, fassus est. A mely lshelyben Madaraz Pter lakott, tudom, hogy az Albert Tams fiai elmentek vala Chikbl s annak utna, hogy megjvnek, ugy osztk fel kzttk az rksget, etc. 7. testis Blasius Blint de eadem peditus pixidarius annorum 68. Iuratus, examinatus, fassus est. Tudom azt, hogy a mely

fldet megganzott Antal Imre, az Madaraz Pter rksgre jr fld. Azt is tudom, hogy Madaraz Pter Lzr Farkast szolglta. 8. testis Martinus Sebestyn de eadem peditus pixidarius annorum 70. Iuratus, examinatus, fassus est. Tudom azt, hogy a mely rksgben most Albert Andrs lakik, pen birta Madaraz Pter Lzr Farkas szmra etc. 9. testis Thomas Kowachy de Rkos libertinus annorum 50. Iuratus fassus est. Tudom azt, hogy egy gykr az az rksg, a melybe Madaraz Pter lakott. Azt is tudom, hogy Lzr Farkast szolgltk rla. etc. 10. testis Georgius lncze de Rkos libertinus annorum 40. Iuratus, examinatus fassus est. Tudom azt, hogy a mely helyen Madaraz Pter lakott, egyedl birta azt az rksget. Azt is tudom, hogy egy gykr az az rksg etc. 11. testis Ioannes Tenkely de Georeoczyfalwa libertinus annorum 45. Iuratus, examinatus, fassus est. Tudom azt, hogy egy gykr az, a melyben most Albert Andrs lakik. etc. 12. testis Paulus Madaraz de Madefalwa peditus pixidarius annorum 40. n kaszltam azt a tanorokat Madaraz Pter szmra pen. Akkor Lzr Farkas jobbgya vala Madaraz Pter. 13. testis Michael Jakab de Georeoczyfalwa peditus pixidarius annorum 40. Iuratus, examinatus, fassus est hoc modo. Tudom, hogy egy gykr az az rksg, a melyben Albert Andrs lakik. Azt is tudom, hogy a mely fldet Antal Imre megganztatott, oda val nyilfld. 14. testis Ioannes Madaraz de Amadefalwa peditus pixidarius annorum 45. Iuratus, examinatus fassus est. Tudom azt, hogy a mely rksgben Albert Andrs lakik, egy rksg volt mindez ideig. Azt is tudom, hogy a mely fldet Antal Imre megganzott, oda jrand fld. n birtam is Albert Jnos adomnybl. 15. testis Ambrosius Lzr de Georeoczfalwa libertinus annorum 65. Iuratus, examinatus fassus est. Tudom, hogy mikor Lzr Farkasnak eldonlk az rksget, a melyben most Albert Andrs lakik, egyedl birta Madaraz Pter s egy gykr az. Mind Lzr Farkasnak szolgltak rla. 16. Emericus Lzr de eadem libertinus annorum 60. Iuratus, examinatus fassus est. Tudom, hogy egy gykr az az rksg, a melyben most Albert Andrs lakik, a mely fldet Antal Imre megganzott, oda jrandnak tudom.

17. testis Antonius Czyki de Vaczyarczy nobilis persona, annorum 55. luratus, examinatus fassus est. Tudom, hogy mikor Lzr Farkas eliktattatta az rksget, az melyben most Albert Andrs lakik, akkor egyedl birta Madaraz Pter. etc. 18. testis Ioannes Lukaczy de Georeoczfalwa annorum 60. luratus, examinatus fassus est. Az nyilfld fell a mit az tdik bizonysg de verbo ad verbum. Hanc igitur nostram executionem celsitudini vestrae rescripsimus, quam Deus ter optimus maximus conservet ad annos quam plurimos. Datum ex Chyk Vaczyarczy , die 28. Maii, anno 1609. Celsitudinis vestrae fideles ac perpetui servitores Franciscus Bartalius m. p. Petrus Sndor m. p. Kivl: Serenissimo domino Gabrieli Dei gratia principi Transylvaniae, partium regni Hungri domino et Siculorum comiti etc. domino domino nobis semper gratiosissimo.
(Eredeti, egsz ven az Endes csald levltrban. Kivl kt zr gyrpecst.)

32.
Szenttams, 1609. junius 6.

Sndor Pter s megnevezett delemnek, hogy tanuvallatst kik magukat Lzr Jnos

trsai jelentik Bth tartottak azon jobb ri hatsga all kivo

Serenissime prineeps et domine domine nobis semper gratiosissime. Post fidelium ac perpetuorum servitiorum nostrorum in gratiam celstitudinis vestrae commendationem etc. Kegyelmes uram, hoz mineknk a felsged parancsolatt a csikszki szenttamsi Lzr Jnos a nhai vitzl Lzr Farkas fia, melyben parancsol felsged mineknk tbb hivei kztt, hogy a kiket az exponens a felsged parancsolatval elnkbe hina, megfeleltetnk s vallatnk s felsgednek fiae nostra mediante reseriblnk. Mi azrt mindenben a felsged parancsolatjnak mindenben obedialvn, elmentnk a praefiglt helyre Szenttamst a s a kiket a felsged parancsolatjval eleinkbe citlt, megfeleltettk s vallattuk s felsgednek fide nostra mediante rescribltuk. Kiknek feleletek gy kvetkeznek:

1. testis Kooz Pl szentdomokosi libertinus, iuratus, examinatus, fassus est hoc modo, annorum 60. Tudom azt, hogy Katos Andrsnak, Antal Mtysnak, Beore Benedeknek az attya Lzr Bernldot szolglk s maguk is Lzr Farkast mind holtig szolglk. Lazlo Andrs is gyermeksgtl fogva Lzr Farkast szolgl. Ezkotr Balzsnak is az attya Lzr Berndot szolgl. Ezkotr Balzs is Lzr Farkast mind holtig szolgl. 2. testis Hajd Marton jenfalvi falusbir iuratus etc. annorum 60 ut 1. testis de verbo ad verbum. 3. testis Markos Imre de eadem iuratus etc. annorum 40 ut primus testis de verbo ad verbum. 4. testis Horvatt Jnos dnfalvi nobilis persona 75 ut primus testis, csakhogy a Lazl Andrs dolgba semmit nem tud. 5. testis Kaba Imre jenfalvi nobilis 60. Iuratus etc. Tudom azt, hogy Zekeres Istvn, Katos Andrs, Antal Mtys, Beore dek s Ezkotr Balzs mind holtig Lzr Farkasnak szolglnak. Tudom azt is, hogy Lazl Andrs is a Lzr Farkas udvarba nevekedik fel s tet szolgl holtig. 6. testis Pete Istvn de eadem libertinus, annorum 52. Iuratus etc. ut 5. testis de verbo ad verbum, etc. 7. testis Hollo Pl karczfalvi libertinus 65. Iuratus etc. a mennyi idt n emltek, tudom azt, hogy Zekeres Istvnnak, Antal Mtysnak az attyok Lzr Bernldnak szolgltak mg a rgi szabadsgkor is. Lazl Andrs fell ut primus testis. 8. testis Zentes Blint jenfalvi libertinus annorum 50. Iuratus etc. (az 5-ik tanval egyezen vall). 9. testis Oegeo Ferencz jenfalvi libertinus annorum 50. Iur. etc. ut 1. testis de verbo ad verbum. 10. testis Kowaczy Pl de eadem nobilis 70 iur. etc. (az 5-ik tanval egyezen vall). 11. testis Vizi Andrs jenfalvi libertinus annorum 50 iur. etc. (az 5-ik tanval egyezen vall). 12. testis Abran Imrn jenfalvi 45 iurata, examinata fassa est ut 11. testis de verbo ad verbum. 13. testis Mikls Lukcs dnfalvi nobilis 58 iur. etc. n a mennyi idt emltek, attl fogva tudom azt, hogy a fell megnevezett szemlyek Lzr Farkast szolglk. Lazl Andrs is azon kppen tudom, hogy Lzr Farkast szolgl. 14. testis Olah Istvn dnfalvi libertinus annorum 80. Iur. p.tr (ar 5-ik tanval etrvezfien vallV

15. testis Bodor Pter de eadem nobilis 70 iur. etc. (az 5 ik tanval egyezen vall). 16. testis Zabo Blint de eadem nobilis annorum 80. Iur. etc. (az 5-ik tanval egyezen vall). 17. testis Gergely Peter karczfalvi libertinus annorum 80. Iur. etc. Tudom azt, hogy Katos Andrsnak, Beore Benedeknek, Zekeres Istvnnak s Ezkotr Balzsnak, Antal Mtysnak is a attyok a Lzrokat szolglk, azonkppen maguk is. Tnczos Lszln is Lzr Bernld s Lzr Farkas fldkn lakik s nekik szolglt s a fia Lazlo Andrs udvarokba nevekedik fel s Lzr Farkast szolgl mind holtig. 18. testis Boros Jnos szentdomokosi veres drabant annorum 57. Iur. etc. (az 5-ik tanval egyezen vall). 19. testis Nagy Gyrgy de eadem libertinus annorum 57 a mennyi idt emltek Zekeres Istvnnak s Katos Andrsnak, Antal Mtysnak, Beore Benedeknek s Ezkotr Balzsnak az attyok Lzr Bernldot szolgltk s azutn Lzr Farkast. Azt is tudom, hogy Lzr Farkast mind holtig szolgl Lazlo Andrs. 20. testis Benkeo Pl de eadem libertinus annorum 70. Iur. etc. ut 19. testis Georgius Nagy. 21. testis Benedek Pl de eadem Horvatt Mihly jobbgya annorum 80. Iur. etc. ut 19. testis de verbo ad verbum. 22. testis Bogdan Pl de eadem veres drabant annorum 57. Iur. etc. ut 19. testis de verbo (ad verbum). 23. testis Cristal Pl de eadem nobilis annorum 60. Iur. etc. ut 19. testis de verbo ad verbum. 24. testis Jakab Gspr de eadem libertinus annorum 80. Iur. etc. ut 19. testis de verbo ad verbum. 25. testis Barla Balzs de eadem veres darabant annorum 60 iur. etc. Tudja azt, hogy e fell megrt szemlyek mind holtig szolgltk Lzr Farkast. A Tanczosn dolgban s Lazlo Andr is tudja, hogy a Lzroknak szolgltak. 26. testis Czegze Istvnn Kalra de eadem annorum 70. Iur. etc. ut 19. testis. 27. testis Koczys Andrsn Orsolya de eadem annorum 70. Iur. etc. ut 19. testis. 28. testis Salygo Benedekn Katalin de Szenttams iur. etc. annorum 80 ut 19. testis. 29. testis Varga Ferenczn Borbla de eadem annorum 80. Iur. etc. ut 19. testis.

30. testis Opra Pln szenttamsi Anna asszony annorum 45 ut 19. testis. 31. testis Barlok Istvnn (utlag kihzva). 32. testis Biro Gergelyn szenttamsi Orsolya, annorum 56 iur. etc. ut 19. testis. 33. testis Beote Benedek szenttamsi veres drabant 90 annorum iuratus, examinatus fassus est. Tudom azt, hogy Zekeres Istvnnak az attya s Katos Andrsnak s Ezkotr Balzsnak a msik attya Sksd, mind ltig Lzr Bernldnak szolgltk, azutn a maradvi Lzr Farkasnak. Antal Mtys is oda val szolga volt Mihly vajda kijvetelig. Item Beore Simon a Beore Benedek atyja egy juht lopott vala, a fejt a juhnak a nyakhoz kttk vala, felakarjk vala akasztani Simont, gy vll Lzr Bernldnak magt s azta fogva Lzr Bernldot szolglta s posteritsit maradvnya. Tnczos Lszlnt is tudom, hogy Lzr Bernldot szolgl, azutn Lzr Farkast. Lazlo Andrs Tnczos Lszln fia s Andrst is az udvarban trtk s nevelk fel, azta Lazlo Andrs az udvarban szolglt. Azt is tudom, hogy Zekeres Istvn kiszllott vala a fejedelem fldre, de az atyja Zekeres Istvnnak ugyan a Lzr Farkas fldn lakott, akkor is mikor Telegdi Mihly udvarban kapitny vala, megtall Lzr Farkas uram felle s vissza viv Lzr Farkas uram Zekeres Istvnt. Hanc igitur nostram executionem celsitudini vestrae rescripsimus, quam Deus ter optimus maximusque conservet ad annos quam plurimos. Datum ex Szenttams , feria 2. ante festum Pentecostes 1609. Celsitudinis vestrae fideles ac perpetui servitores Petrus Sndor Blasius Kosa Stephanus Borbly Franciscus Bartalius Paulus Markos Nicolaus Litertus Kivl: Serenissimo domino Gabrieli Dei gratia principi Transylvaniae, partium regni Hungri domino et Siculorum comiti, etc. domino et domino nobis semper gratiosissimo. Anno Domini 1609. die 1. Junii aperta per me Joannem Pettky commissarium mpr.
(Eredeti, egsz ven, kivl 6 gyrpecst az Endes csald levltrban.)

Nagyszeben.

1611.

mrczius

29.

Gbor fejedelem Sndor Ptert s meg a vgbl, hogy Lzr Jnos rdekben vallatst. Gabriel Dei gratia Transylvaniae, Valachiae Transalpinaeque princeps, partium regni Hungri dominus et Siculorum comes etc. Fideii^us nostris universis et singulis egregiis agilibus nobilibus, pariter et ignobilibus, bonae tamen honestaeque famae ac conditionis utriusque sexus hominibus ubivis in hoc regno Transylvaniae existentibus et commorantibus praesentes visuris. Salutem et gratiam nostram. Exponitur nobis in persona egregii agilis Ioannis Lzr de Zent Thams, qualiter ipse medio vestri ratione et praetextu certorum negotiorum coram declarandorum, in praesentiam egregiorum nobilium et agilium Pctrl Sndor, Francisci Bartalius de Zentmihly, Stephani Borbly de Madaras, Lucae Mikls , Ioannis Peter de Danfalva, Thomae Both de Markusfalv Benedicti Literati , Jacobi Bartha de Also Chyernaton, Andreae Peteo, Michaelis Zent Ivani de Chytzentivan, Georgii Foris Keowesd et Stephani Geczi de Band hominum videlicet nostrorum pro iurium suorum tuitione etc. (I. 30. szm alatt). Datum in civitate nostra Cibiniensi, die vigesima nona mensis Mrtii, anno Domini millesimo sexcentesimo undecimo. L. S. Lecta. (Eredeti, ptens alak, aljn papr fedeles vrs viasz pecsttel az Endes csald levltrban.)
34.
Kelet binyzik. [1614.]

Bthori kirendeli

Gbor rendeletre 1614-ben lustrbl. Csikszentmihly : Varga Mtys iudex, Bocs Benedek, Johannes Bls primipilus, Kontz Blint darabont, Lad Mihly darabont, Barta Istvn libertinus, Czibre Mikls libertinus, Nagy Jnos civis libertinus. Fember-. Sndor Pter. Primipilli-. Pet Gergely, Pet Lszl etc.

Kivonat

a Bethlen

(Hiteles msolat a Szkely Nemzeti Mzeumban Sepsiszentgyrgyn, Br. Apor levtr SndorApor pr Tanssumptum 184188. lap.)

Pedites pixidari : Mt Istvn, Boga Ferencz etc. Libertini : Abos Mrton, Nagy Jnos. Jobbagiones atitiqui : Katona Gyrgy, Barl Gergely, Korp Jnos, Kosza Pter, Gergely Jnos, Kosza Mikls etc. Kosza Tams kt fejt Sndor Pternek. Confiscati: Sas Mihly. lnquilini : rdg Benedek. Pap Jnos Sndor Pter zsellre, Fazakas Mihly eiusdem, Incze Mihly eiusdem, Kalai Tams eiusdem etc.
35.
Hely s kelet nlkl. (1614. krl.)

Kivonat Sndor hogy elnyerte. Pter

a csiki jobb gy sszersbl. Vacziarczi. jobbgya Varga Mihly, trvnnyel mondja,

Szent Mihly. Sndor Pter jobbgyt Katona Antalt, ccst Jnost trvnnyel mondja, hogy elnyerte. Balas Blint: Illies Istvnn fiai Pter s Lrincz rksgt birja. Incze Gspr jobbgyt Koza Jnost trvnnyel mondja, hogy elnyerte. Sndor Pter Incze Mihly rksgt birja. Teork Mihly jobbgya Sas Jnos ccsinl Istvnnl. Kosa Imre jobbgya Bagos Pter absens volt. Vizi Istvn jobbgya Barla Tams. Kivl: Jobbgyok registruma Csik, Gyergyo s Kszon szkben.
(Eredetije I. D. 34. jelzet alatt ez Erd. Nemz. Mzeum kzirattrban.)

36.
Csikszentmibly, 1622. mrczius 29.

Pter s megnevezett trsai a kzsgi va trvny erej vgzseket alkotnak. Anno 1622. 29. die Mrtii ltt vgzse Szent Mihly megyjnek a Trk Jnos hznl. 1. Valaki falu hire nlkl a falu havassra, avagy hatrra akrmifle marht hozna, in fl. 12. maragyon a hoz ember, akr

Sndor

jobbgy, akr mi renden val legyen. A hozott marha penig mindig a falusi kznsg. 2. A sznafvekbl penig mindentt valbl, valahol mi vagyon ezen a hatron, minden marht ki tartozik minden ember Szent Gyrgy nap utn harmad nappal tartani, valaki penig ezutn ott tartan s ott talltatik psztoros marha, ha tehn barom, egyegy forintig megbntettessk ktszer, ha harmadszor is ott talltatik, ssenek meg egyet benne egy emberben. A juhban penig 3 fogattassk el kt izben, melynek egyike a hajtk legyen, a kettje a falu; ha harmadszor is ott talltatik, megtizedlessk s a tizede a falunak jusson. Ha mnes l lszen, elfogassk benne. 3. Nyiresben penig senki semmifle marht ne tartson, se nyrban, se sszel a juhon kivl, azt is a maga sznjn. Valaki marhjt vagy juht, vagy egybfle marhjt oda vinn, a felyel megrt md szerint bntettessk. Ha tn nem talltatnak is, de bizonyos nyoma a marhknak, szabad legyen oda menni utnna s a felyl megrt md szerint bntetni. Annak felette valakinek sznja nincs nyiresben, senki marhjt oda ne vigye; ha vakmerkpen oda viszi, a falu vgzsn megbntessk a marhs embert. 4. A juhtl tilalmas hatr a rgi md szerint Zilosteteje, Vruta, sottat, Tekehida, Boczihegyese, Eperjesm s Katonaflde observaltassk. Ha azon all talltatik, a fell megrt md szerint bntettessk. Ennek napja penig Szent Demeter napja legyen. Ezen kl ezen bntets alatt senki marhjt vetsben ne hlss; ha ott hlatja, minden jjeli hlson egy-egy forintra bntettessk. 5. Ha valaki lovval a vetsben hl s akaratjval krt ttet s megbizonyosodik a dolog, a falu 3 forintra bntesse, a krt penig a krosnak megfizesse, annak felette buza s sznaf kztt mesgyken marhjt ne terelje, ne rizze, egy forint bntets alatt. 6. Senki hordsig a kalongya s sznaf kztt marhjt ne riztesse, akkor is penig innepre jutva, ne legyen szabad ott rizni egy fl. bntets alatt. 7. Senki ms ember vetskertit meg ne szntsa; ha pedig megszntan, megbizonyosulvn benne ki szntott, egy forinton bntetgyk. 8. Senki este vacsorakor utn, marhjt a vets kztt ne rizze, se hordskor aljat senki ne horgyon; ha azt cselekszi valaki, egy forintra bntessk mindenszeri cselekedetrt.

9. Vgeztk ezt is, hogy senki se nyiresi, se msutt val sznafvit, se sznt nyilfldit falu hire nlkl se zllagon, se egybbkppen ne agyja, hanem a helyi tizessit knllya meg vele. Ha meg nem veszik a falubeli emberek, azutn ugy adhassa ms falubeli embernek. De ms falubeli embernek ugyan nem zllagosithassa, hanem csak egy idei hasznt, ha penig valaki ezeltt elvtette zllagon s meg nem vltja t esztendeig s azutn a falu megvltja, annak utnna a falu keziben szll s az e nlkl marad. A kzp nyil fl. 2. a kis fl. 1. 10. Ha valaki hajtn kl is valakinek marhjt kros helyben tallja, a vgzs szerint fogjon el hrmat benne; ha penig arra ereje nem lenne, hogy 3-at elfoghasson, csak egyet is elfoghasson, ha penig arra sem lenne ereje, tartozik a falunak megmondani. 11. Ha valaki marhjt vagy hitesni, vagy msuva is krral behajtjk s megrekesztik, ha ervel, vagy orozva elvinn, vagy mssal elvitetn, 3 forinton maragyon. Ha az mezrl penig valaki krral elakarn hajtani s a marhs ember re tmadna, az is 3 forinton maragyon, a krral is annak felette mg tartozik. 12. Ha valaki a hts emberre rea tmadna akrmifle zllaglsrt, minden trvn nlkl re klgyn a falu s exekvljk mindezrt s mindaz tbb dolgokrt ad florenos 6. 13. Ha a hajtkat a falu valahov kldi s perleni kezdenk a hajtkat, tartozik a falu megmenteni. Ha penig a faluban valaki mell nem akarna llani, egy-egy forinton maragyon, melyet minden trvn nlkl exequlhassanak rajtok. Ezekre a dolgokra vlasztottuk hajtkat Sas Mihlyt, Bereczk Istvnt, Incze Andrst, Szsz Tamst, Abacsi Mihlyt, Varga Miklst, Varga Antalt, O Tamst, Ksa Mtt, Kis Bzs Jnost, Vasmak Lrinczet. H penig ezekben valamelyik a falu szksgre kldetnk s el nem menne, fl. 1 exequalljanak rajtok. Mely vgezsek megrsra s pecstelsre vlasztotta az egsz falu unanimi consensu Sndor Ptert, Trk Mihlyt, Bartalius Ferenczet,. Ksa Gyrgyt, Sndor Lrinczet, Pet Ls s Koncz Blintot falusi birt. Kelemen Gyrgyt, Jnos Bal Bzs Tamst, Ksa Lukcsot, Varga Mtyst s Bernld renczet, mely vgezst mi is pecstnkkel megerstettk s hitnk szerint megrtuk. Datum in praeseripta possessione anno, die et loco praenotato.
(Egykor msolata az Endes csald levltrban. Kzlve Szkely Oklevltr VI. k. 6567. lapjain.)

Csikszentmiljly,

1624.

janur

17.

Sndor lemnek,

Pter s Bls Benedek jelentik Bethlen hogy Lzr Istvn kszonjakabfalvi jobb vgzse alapjn neki kiszolgltattk.

Serenissime princeps et domine domine nobis semper gratiosissime, fidelium ac perpetuorum servitiorum nostrorum humillimam debitamque semper oblationem. Nyilvn lehet felsgednl kegyelmes urunk, quod in anno praesenti 1624 feria 4ta post festum. Felicis presbiteri. Hoza mi neknk az felsged jobbgy kr mandatumat az nemzetes s vitzl szrhegyi Lzr Istvn uram, Czyknak, Girginak s Kaszon f kirlybrja, melyben felsged mineknk parancsolt, hogy elmennnk az nemzetes s vitzl Mik Ferenczhez, urunkhoz, Czyknak, Girginak s Kaszonnak f kapitnnyhoz, s Lzr Istvn urunknak Kaszon szkben Jakabfalvban lak bgyit (tudni illik) Kajczia Ptert, s Mtt, Menyhrt Istvnt, s Lrinczet, Gergely Gyrgyt, Pl Ferenczet, s Gergely Tam megkrnk, az kznsges articulusnak tartsa szernt. Mi azrt az felsged parancsolatnak engedelmesek lvn, elmentnk az nemzetes s vitzl Mik Ferencz urunknak sgiiti hzhoz, s kegyelmit szemly szernt tallvn, megkrk, az exponens urunknak s felyel specificlt jobbgyit, mely megkrsnkre Mik Ferencz urunk ilyen vlaszt tn, hogy Lzr Istvn urunk kegyelme, az kegyelme igazsgt produclja az szkben, mivel hogy ma az assessorok is ott lesznek, ne krhoztassk kegyelmit is azzal hogy taln attya fiusgra nzne, s kegyelminek ha igazsga lszen trvny szernt revidelvn aznak utnna meg kell adni, mi azrt Lzr Istvn urunknak megmondvn az vlaszt, kegyelme is jvall, s ugyan azon napon, bemenvn Szereda vrosban, az kznsges szknknek helyre, Mik Ferencz urunk kegyelme, az cziki assessorokkal, Lzr Istvn urunknak igazsgt iure determinlvn, az specificlt jobbgyokot Lzr Istvn urunknak kezben itili, s ad, kirl kegyelminek trvnyrl val seriesit az protoculomban bertk. Nos itaque seriem huiusmodi executionis nostrae fide nostra mediante serenitati vestrae rescripsimus sigillisque nostris corroborantes. Eandemque

(Eredetije flven, aljn 2 papirfedeles gyrflpecsttel az Erd. Nemz. Mzeumban lettemnyezett Blinthitt csald levltrban.)

serenitatem vestram a Deo optimo maximo ad annos Nestoreos fideliter conservari desideramus. Datum in Czyk Szent Mihlj apud aedem Petri Sandor, anno praefato die vero mensis. Correcta. Fideles ac humillimi servitores serenitatis vestrae Petrus Sandor de Szent Mihlj Benedictus Balas de Szent Mrton iurati assessores omnino in sede Czyk commorantes. Czim : Serenissimo domino domino Qabrieli Dei gratia sacri Romani imperii et Transsylvaniae principi, partium regni Hungri domino ac Opuliae Ratiboriaeque duci et Siculorum comiti etc. domino domino nobis semper gratiosissimo. 38.
Gyergyszrljegy. 1627. junius 11.

Kelemen Lzr

Mihly Andrs

s Sndor Pter gyergyszentmiklsi

tanuvallatst birtoka

kit

Serenissime prineeps et domine domine nobis naturaliter clementissime. Post fidelem servitii nostri commendationis oblationem etc. Felsges, kegyelmes Urunk alzatosan jelentyk Felsgednek, hoz mineknk az Felsged attestatorijt az nemzetes s vitzl Csik, Oyergy s Kszon szkeknek fkirlybirja Lzr urunk, melyben parancsol Felsged mineknk tbb hivei kztt, hogy az mely vallkat az exponens urunk mi elnkben statualna, azoknak vallsokat recipilnok s Felsgednek fide mediante reseriblnok. Mi azrt engedelmesek lvn az Felsged parancsolattynak elmentnk az praefigalt helyre s napra s az mely vallkat mi elnkben statualt, megvallattuk, mely vallsoknak tenora ilyen. 1. testis. Ferencz Dek gyergyszentmiklsi nobilis, annorum 58. Juratus, fassus examinatus. Tudom, hogy az keresztftl fogva az vetskertig al mind birta az szegny ur, az molnt is tudom, hogy birja. Tudom azt is, hogy Almsszegt is bir az szegny ur Lzr Andrs, mert Madaras Pternek is adta, n akkor Madaras Pternl laktam. Szarkavszt is bir, mivelho

az molnt is bir, azutn Kaczyo Andrs bir az molnt, az Vszt is, most is birja Kaczio Jnos Szarkavszben. 2. Barrabs Jnos de eadem 1 nobilis annorum 55. Juratus, fassus, examinatus. Tudom azt, hogy itt az falu eltt az vetskertig al mind birta az szegny Lzr Andrs uram, fel is az keresztfig, de n most nem tudom, ki birja. Tudom azt is, hogy Szobavszit is Lzr Andrs uram birja vala, melyet most Dek Andrs bir. Az szentmiklsi molnt is bir, az melyet Kaczyo bira. Szarkavszben is, tudom, hogy bira. 3. Gergely Lrincz, de eadem, libertus annorum 80. Juratus, fassus, examinatus. Az fldek fell azt feleli, az mit Barrabs Jnos. Az malom fell is azt feleli, az mit az 2. testis. 4. Kerczio Jnos de eadem, nobilis, annorum 68. Juratus, fassus, examinatus. Nihil seit. 5. Kovczi Albert de eadem, nobilis, annorum 60. Juratus, fassus, examinatus. Tudom, birta kegyelme itt az falu eltt, de az hatrt nem tudom. Az molnt is tudom, hogy birta Szentmiklson. 6. Kcmenyes Benedek de eadem, nobilis, annorum 75. Juratus, fassus, examinatus. Az falu eltt val fldek fell azt feleli, az mit az 2. testis, az malom fell is azt feleli, ut 2. 7. Bereczki Jnos de eadem, libertus, annorum 68. Juratus, fassus, examinatus. Az fldek fell azt feleli, az mit Barrabs Jnos, az malom fell is azt feleli. Szarkavszt is, tudom, hogy bir jobbgysg idejn. 8. Kerczjo Imre de eadem, nobilis, annorum 80. Juratus, fassus, examinatus. Tudom azt, hogy az jobbgysgoknak idejn az keresztftl fogva al az vetskertig mind birta, az szabadsgba szabadula ki. Az malom fell is azt feleli, az mit az tbbi. Az Haller Gbor ittjrsakor szabadula ki, azutn ugy bir Kaczyo. 9. Urban Bls de eadem, libertus, annorum 70. Juratus, fassus, examinatus. Tudom azt, hogy jobbgyok voltunk, akkor mind felszntottuk az keresztfig, al ismt az vetskertig, ott csre is vala, tudom azt is, hogy az Almsszegt ppen birta, n is kaszltam benne, hogy jobbgy voltam. Szarkavszben is birt, Laczkvszben is birt, Szentmiklost is, hogy jobb vala, akkor tudom, hogy egy negyven fldet foglalt vala ott is. 10. Ferencz Antal de eadem, nobilis, annorum 70. Juratus, fassus, examinatus. Hallottam azt, mikor mondottk, hogy ezt az
1

Az eredetiben: eodem.

keresztftl fogva az vetskertig al mind Lzr Andrs uram birta. Tudom azt, hogy az Szarka molnt is bir, az Szarkavszit is, de akkor Szentmikls mind jobbgy vala, az lf s veres darabont kivl. 11. Jnos Dek szrhegyi nobilis et ntrius, annorum 45. Juratus, fassus examinatus. Tudom azt, hogy az keresztftl fogva az vetskertig mind Lzr Andrs uram birta, hanem egy nhny fld vagyon al men, az Szecz Pl hznl azt nem birta, azutn, mikor az falu re gyle is, akkor is azt a nhny fldet s fldnek mondottk. 12. Bir Antal de eadem, nobilis, annorum 96. Juratus, fassus examinatus. Tudom azt, hogy az szegny nagy Lzr Istvn uram itt az falu eltt az tra men ton all tizet brt, felyebb is tizet az uton, az szegny Lzr Andrs uram idejben, mikor mind az egsz fldet birta vala, akkor foglal el. Azutn az szabadsgig az keresztftl fogva az vetskertig mind birta, az mely fldek al mennek itt az Szecz Pl hznl, azoknak az btinl vagyon egy fld, melyet Szecz Jnos bir. Azt tudom, hogy az szegny nagy Lzr Istvnn asszonyomnak kendere volt benne, azon bell az almen fldek s fldek. Tudom azt is, hogy az nyoms fel, az hol az asszonyom kenderflde vagyon, addig birta az szegny Lzr Andrs uram, de azeltt az Philp Pterig birtk, most is addig brjk. Tudom azt is, hogy az remetei t mellett al az keresztfig mind bekerteltette vala, az patakig bevetette vala nagy Lzr Istvn uram idejben. 13. Czerg Ambrus de eadem nobilis, annorum 70. Juratus, fassus examinatus. Tudom, hogy itt Alfalura men t kt feln bir mind az szegny Lzr Andrs uram, mind penig uram, de n nem tudom, meddig birta, most sem tudom, meddig birja uram kegyelme, hatrt nem tudom. Tudom, hogy itt az Fejrpatak mellett vala egy t-hely, melyet mg az szegny Lzr Andrs uram adta vala nekem, azutn kegyelme is nekem ad. Tudom azt, hogy az Alms-szegit is birta az szegny Lzr Andrs uram, hogy az falu jobbgysgra esk, de azeltt nem. Az nagy tanorok kertit is rgen az gyitrai t mellett vitette vala al az szegny Lzr Istvn uram az jobbgysg idejn. Bir Antal is feleli ezt. 14. Dek Andrs de eadem nobilis, annorum 80. Juratus, fassus examinatus. Tudom azt, hogy az Veres Istvn hztl

fogva al az vetskertig az almen fldeken kil mind Lzr Andrs uram birta, az nyoms fell, tudom, hogy az Philp Pter fldig birta, az ton bell az Czervssy hzn kil mind Lzr Andrs uram birta, az remetei t azmint almegyen az keresztfig az patakig, az almen fldeket mind tudom, hogy birta az r, nagy tanorokon felyel az Zay Mihly, Dragiz Jnos, Salg Bals az tanorokba vala kertelve. Hidegktnl al, az mi vagyon mind az Czerg Ambrus, mind az Jakab Istvn, mind penig az falu az nagy tanorokba vala kertelve. Almsszegt is, tudom, hogy kaszltatta az szegny Lzr Andrs uram. 15. Phileop Pter de eadem nobilis, annorum 60. Juratus, fassus examinatus. Tudom, hogy az keresztftl fogva al az kertig az almen fldeken kil mint birta, az als mezben val fldek fell azt feleli, az mit Bir Antal s az nagy tanorokban az mit bekerteltek volt, mind azt feleli, az mit Dek Andrs, Bir Antal s Czerge Ambrus. 16. Czerge Pl de eadem pedes pixidarius, annorum 60. Juratus, fassus examinatus. Az falu eltt val fldek fell azt feleli, az mit az elsk. Az als mezben az Philep Pterig, tudom, az nagy tanorokban, az mit bekerteltek volt, ugy feleli, az mint Dek Andrs, Bir Antal, Czerge Ambrus s Phile Pter. Almsszegit is, tudom, hogy brta az jobbgysg idein, de az szabadsg utn falu kezben szabadula. 17. Nagy Istvn de eadem nobilis, annorum 70. Juratus, fassus examinatus. Ott voltam, mikor Becze Tamst megeskettette Nagy Tams az falu eltt val fldek fell azt feleli, az mit Bir Antal, az t kt feln tiz-tiz fldet brt az szegny Lzr Andrs. Tudom azt is, hogy az vetskapunl az nyomsban az asszonyom kenderfldiig birta. 18. Minczor Mihly maior de eadem pedes pixidarius, annorum 70. Juratus, fassus examinatus. Tudom azt, hogy jobbgysg eltt az ton all s felyebb is tiz-tiz fldet brt az szegny Lzr Istvn uram az jobbgysgban, osztn az ttl fogva kertig mind Lzr Andrs uram birta; mg mikor elfoglaltk vala ezt a falut elejn Pered Glnak mst adtak vala az Kuniczon felyel, azt most is az tisztart birja. Tudom azt is, hogy az kenderfldig az vetskapunl val fldeket birta az szegny Lzr Andrs uram. Az falu vgin val bekertels fell azt feleli, azmit Dek Andrs, Czerge Ambrus, Bir Antal s Philep Pter. Tudom, ho bir Szobavszit is Lzr Andrs uram.

19. Forika Bernald tekerpataki libertinus, annorum 75. juratus, fassus examinatus. Tudom, hogy szntottunk itt az falu eltt, de n nem tudom, meddig. 20. Tatr Benedek de eadem nobilis, annorum 60. Juratus, fassus examinatus. Tudom azt, hogy az Veres Istvn hztl fogva mind birta Lzr Andrs uram az falu eltt val fldeket, az msfel val fordulban az kvekig szntottuk. 21. Ferencz Gyrgy jfalvi pedes pixidarius, annorum 80. Juratus, fassus examinatus. Az Bks hada utn, hogy az mi falunk jobbgysgra esk s ide kezdnk szolglni, akkor az fels ttl fogva az vetskertig mind szntottuk az szegny Lzr Istvn uram idejben, az als mezben is, tudom, hogy szntottuk, de hatrt nem tudom, hanem az falu vgin all az patak fell, tudom, hogy mind szntottuk. 22. Bir Mtys de eadem nobilis, annorum 53. Juratus, fassus examinatus. Tudom, hogy itt az falu eltt az szegny Lzr Andrs uram birta, de az hatrt nem tudom. 23. Tams Pl de eadem nobilis, annorum 60. Juratus, fassus examinatus. Tudom azt, hogy Lzr Andrs uram idejben az kertig mind birta itt az falu elejt, egy nagy csirt is csenltatott vala az mezn. 24. Elekes Mihly de eadem libertus, annorum 53. Juratus, fassus examinatus. Tudom azt, hogy itt az falu eltt az ttl fogva al az kertig, mind szntottuk. 25. Elekes Istvn de eadem nobilis, annorum 70. Juratus, fassus examinatus. Nihil seit. 26. Dines Jnos de eadem nobilis, annorum 60. Juratus, fassus examinatus. Tudom, hogy szntottuk itt az falu elejn, de nem tudom hatrt. 27. Dines Andrs de eadem nobilis, annorum 70. Juratus, fassus examinatus. Tudom azt, hogy az fels ttl fogva az kertig al mind az szegny Lzr Andrs uram ideiben szntottuk jobbgysg idejn. 28. Illys Gyrgy alfalvi nobilis, annorum 80. Juratus, fassus examinatus. Tudom, hogy az falu eltt az t kt felit birta Lzr Andrs uram, de nem tudom meddig. Az Dek Pter hzn all is tudom, hogy az ttl fogva az patakig mind birta. 29. Kovaczi Istvn de eadem nobilis, annorum 75. Juratus, fassus examinatus. Tudom, hogy birta az szegny Lzr Istvn

uram s Lzr Andrs uram itt az falu cicit al az kertig, de felyl az hatrt nem tudom, meddig birtk. 30. Lerincz Gyrgy de eadem pedes pixidarius, annorum 70. Juratus, fassus examinatus. Tudom, hogy szntottuk, de n egyik fel sem tudom hatrt. 31. Philep Mrton gyitrai nobilis, annorum 70. Juratus, fassus examinatus. Az Veres Istvn hztl fogva az vetskertig mind szntottuk az urak szmra. Tudom azt is, hogy hatrsrtl fogva Vrhegyalyn all is mind kaszltuk, az hol szintn szerettk, oda mentnk, ott szntottunk, minthogy birja is voltam. Tudom azt is, hogy Illys Gergely vala bir, m jobbgyok vajnk, az falut elhvk, hogy az r szmra erdt foglaljunk, elmennk, az falu kt nap mind foglala Ujvszben. 32. Philep Bls ditrai nobilis, annorum 60. Juratus, fassus examinatus. Tudom, hogy az fels ttl fogva az vetskertig mind az szegny Lzr Andrs uram szmra szntottuk, az remetei ton bell is az patakig azt is tudom, hogy mind az r szmra szntottuk. Tehemestl hatrsrig kaszltuk; az jvszbeli dolog id! azt feleli, az mit Philep Mrton. 33. Pusks Mrton de eadem libertus, annorum 70. Juratus, fassus examinatus. Tudom azt, hogy az Veres Istvn hztl fogva al az Fejrckig jobbgysg idejn mind szntottuk, Kerekmagyarsban, tudom, hogy jobbgysg idejn szntottuk, mosi Philep Mrtonk birjk egy darabjt. Az Vargaszegit is, tudom, hogy ide szntottuk, de egy darabjt, gymint felit Lukcz Istvn brja, felit Nagy Istvn. Tudom azt is, hogy Ujvszben Lzr An uram szmra irtottunk, de az hatrt nem tudom, kt falu kt nap mind aszalta vala. Melegvlgye is, tudom, hogy ideval. Mlnsz tra trlbe is, tudom, hogy szntottunk, most Czibi Mihly is br benne, Philep Mrtonk is brtak, de most nem birjk. Tudom azt is, hogy jobbgysg idejn Tehemestl fogva hatrsrig mind ide kaszltuk. 34. Mezei Gyrgy de eadem libertus, annorum 45. Juratus, fassus examinatus. Az falu eltt val fldek fell azt feleli, hogy az tig s al az kertig birtk, az falu vgin all is az patakig mind birtk, szntottuk. jvsz fell azt feleli, az mit Philep Mrton s az tbbi. Teke Ptertl fogva hatrsrig kaszltuk az r szmra. 35. Lzl Gyrgy remetei pedes pixidarius, annorum 88.

Juratus, fassus examinatus. Tudom, hogy itt az talu eleit az szegny Lzr Andrs uram mind birta. jvsz fell ut caeteri. Mely ebbeli executionkat Felsgednek fide nostra mediante rescribaltuk s az megnevezett exponens urunknak az szokott apertara pecstnk alatt kiadtuk. Eandem serenitatem vestram ad vota feliciter valere, diutissimis annis Deus ter optimus maximus conservare dignetur incolumem. Datum ex Gyergy Zrhegy , anno 1627, die 11 Junii. Serenitatis vestrae fideles ac perpetui servitores Michael Kelemen de Chichio mp et Petrus Sndor de Zent Mihly mpr. iuati assessores sedis Siculicalis Czik.

Klczm: Serenissimo domino domino Gabrieli Dei gra sacri Romani imperii ac Transilvaniae principi, partium regni Hungri domino, Siculorum comiti, Oppuliae Ratiboriaeque duci etc. Domino domino nobis naturaliter clementissimo. (P. H.) (P. H.) Kivl : Anno 1627 aperta per me Gregorium Ormnk secretarium mpr.
(Eredetije kt zrpecsttel az Erdlyi Nemzeti Mzeumba lettemnyezett grf Lzr-levltrban.)

39.
Gyulafejrvr, J630. deczember 28.

I. Rkczy Gyrgy nevezett trsainak, rdekben

fejedelem elrendeli Sndor hogy Daniokos Istvn s n tartsanak tanuvallatst.

Georgius Rkczi Dei gratia princeps Transylvaniae, partium regni Hungri dominus et Siculorum comes etc. Fidelibus nostris universis et singulis egregiis et nobilibus, agilibus pariter et ignobilibus ac alterius etiam cuiuscunque status, bonae tamen honestaeque famae et conditionis utriusque sexus hominibus, ubivis in hoc regno nostro Transylvaniae existentibus constitutis et commorantibus praesentes nostras visuris. Salutem et gratiam nostram.

Exponitur nobis in personis nobilium agilium Stephani Damokos, ac Judithae Lzr consortis eiusdem de Alscsernaton. Qualiter ipsi medio vestri ratione et praetextu certorum quorundam negotiorum suorum coram declarandorum in praesentiam egregiorum et nobilium Stephani Borsos de Mezeomadaras, Ioannis et Stephani Tott de Jobbagyfal va, Georgii Markodi et Nicolai Ozdi de Gaalfalva, Ioannis Sarosi, Nicolai Pokaj utriusque, Francisci Literati de Pka, Stephani et Joannis Peter ; Petri Lukacz de D falva, Petri Sndor de Szentmihly, Michaelis Kelemen de Rkos, Stephani Borbly de Madaras, Stephani Kovacz, Nicolai Moln Demetrii Rkosi de Alsocsernaton, Georgii Kovacz et Martini Literati de Felseo Csernaton, hominum videlicet nostrorum pro iurium suorum tuitione etc. (lsd 30. szm alatt.) Datum in civitate nostra Alba Julia, die vigesima octava mensis Decembris, anno Domini millesimo sexcentesimo trigesimo. Lecta mpr.
(1639. jan. 31. kelt hiteles tirata az Endes csald levltrban.)

40.
hely nlkl, 1631. deczember 30.

Sndor Pter s megnevezett trsai bizonytjk, Istvnn s Molnr Mihly megegyeztek abba patakabeli rksg irnt folyt perukben az als gukra nzve dntnek ismerik el.

Mi Sndor Pter szentmihlyi, Mikls Jnos vardodfalvi felcsiki vice kirlybr s Sndor Jnos szentdamokosi aggyuk emlkezetre mindeneknek, az kiknek illik ez mi levelnknek rendiben, hogy az menym perei Damokos Istvnn asszonyomnak Lzr Judit asszonnak szenttamsi Kedves Jnos vrpatakabeli rksg vgl, megnt Molnr Mihlynak Agyagsdn kivl lev szntfld vgl mi elttnk ugy ln vge, hogy az viceszken az trvny megitili az igazsgot, meglljanak rajta, ugy mint arbiterek eleibe lekttt causat, interim remediis ltethessk mind az kt fl dolgt eo loco appellatio kl, hanem ott praeceptoria decidltassk Szekeres Ferencz is, az ccsei fell felelvn, azon kt magt, mint az felsk, sub poena 100 fl. Hungaricalium. Ez

(Eredetije az Erdlyi Nemzeti Mzeumba lettemnyezett grf Lzrlevltrban.)

dolognak mi elttnk igy ln vge, kirl hitnk szernt ratott pecstes levelnket attuk. Datum 30. Decembris 1631. (P. H.) (P. H.) (P. H.) Sndor Pter zentmihlyi mpr. 41.
Marosvsrhely, 1632. janur 20.

I. Rkczy Gyrgy fejedelem Sndor Ptert sait kirendeli a vgb'l, hogy Damokos Istvn gyben tartsanak tanuvallatst. Georgius Rakoci Dei gratia princeps Transylvaniae partium regni Hungri dominus, et Siculorum comes etc. Fidelibus nostris etc. (lsd: 30. szm alatt) Exponitur nobis in personis egregiorum et nobilium Stephani Damokos , de Alsoczernaton, ac Judit Lzr consortis eiusdem, qualiter ipsi medio vestri ratione et praetextu certorum quorundam negotiorum suorum coram declarandorum, in praesentiam egregiorum et nobilium agilium Joannis Dont de Nyuitod, Thomae Bassa de Zabola, Joannis Istk d Alsothoria, Stephani Nagy senioris de Hatolyka, Petri Sndor de Szentmihly, Joannis Peter, Petri Lukacz de Danfalva, Joannis Sndor ; Pauli Cristal, Georgii Barabas de Szentdomokos, phani Kovacz, Nicolai Molnr , Demetrii et Petri Rkosi , G Kelemen iunioris omnino de Alsoczernaton hominum videlicet nostrorum, pro iurium suorum tuitione etc. (lsd 30. szm alatt.) Datum in civitate nostra Marusvasarhely , die vigesima mens Januarii, anno Domini millesimo sexcentesimo trigesimo secundo. L. S. Lecta.
(Eredeti ptens alak, aljn paprral fedett vrs viasz pecsttel az Endes csald levltrban.)

42. Gyula fejrvr, 1632. mjus 12.

Rkczy Gyrgy fejedelem elrendeli Sndor P zett trsainak,hogy Damokos Istvn gyben tartsan Georgius Rakoci Dei gratia princeps Transylvaniae, partium regni Hungri dominus et Siculorum comes etc. Fidelibus nostris

universis et singulis egregiis et nobilibus, agilibus pariter et ignobilibus ac aliis cuiuscunque status bonae tamen honestaque famae et conditionis utriusque sexus hominibus ubivis in ditione nostra commorantibus praesentes nostras visuris. Salutem et gratiam nostram. Exponitur nobis in persona egregii Stephani Damokos de Also Czernaton, qualiter ipse medio vestri ratione et praetextu certorum quorundam negotiorum suorum in praesentiam nobilium agilium Petri Sndor, Francisci Bartalius de Szentmihly, Francisci Saygo , Petri Kedves de Szenttams, Johannis Sndor, Georgii Barrabs, Pauli Cre'stali de Szentdomoko tini Pesti de Rkos, Stephani et Michaelis Kovacz , Stephani Litterati Molnr, Georgii Cziki et Valentini Kenyeres de naton, hominum videlicet nostrorum pro iurium suorum tuitione etc. (lsd 30. szm alatt). Datum in civitate nostra Alba Julia , die decima secunda mensis Maii, anno domini millesimo sexcentesimo trigesimo secundo. L. S. Lecta.
(Eredeti ptens alak, aljn papirfedeles vrs viaszpecsttel az Endescsald levltrban.)

43.
Csikszentmibly, 1632. (napja hinyzik.)

Sndor Incze

Jnos Gspr

s fia Mihly s neje Jnosi

egy ajndi lshely Ilona szentmihlyi

Anno Domini 1632. Mi birk, kik vagyunk Buzas Lerincz, Kelemen Jnos, Barla Gyrgy csik szkiek, z. mihlyak, nemes emberek, adgyuk emlkezetre mindeneknek, kiknek illik hogy jvnek mi elnkben egy rszrl, ezen csik szki delnei nemes Incze Gspr felesgvel Jnosi Ilona asszonnyal egyetemben, ms rszrl ugyan csik szki sz. mihly Sndor Jnos fival Sndor Mlhlyval egyetemben. s tnek mi elttnk illyen vgezst s rks Az fell meg [irt] szemlyek Incze Gspr uram felesgvel egytt adnak a felyl meg irt szemlyeknek Sndor Jnosnak s Sndor Mihlynak ugyan itt Sz.-Mihlyon egy ls helyet, melynek vicinussa ab una Vasmat Lrincz, ab altera maga Sndor Jnos s Sndor Mihly. A felyl megirt szemlyek is adnak Incze Gspr uramnak s a felesginek Jnosi Ilonnak ugyan ezen Csik

szkben Z. Mihly megyeben. Aytiad falvban egy ls melynek vicinussa ab una a Vasmat Imre fiai, ab altera Varga Mtys; eidem conditione, hogy azon a jszgon vagyon egy krtvly fa mellyet des krtvlynek hinak, hogy a meddig a fa el nem vsz, addig a Sndor Jnos s Mihly birodalmban legyen bkesgesen, hogy a meddig annak az gai ki rnek, a fld is k birodalmokba legyen, hogy ha a krtvly el vsz: a fldihez ne tarcsanak szmot, Incze Gspr uram is, ha valakit tart a hzban akrki legyen, tehetsge szerint a krtvit oltalmazza. Mi elttnk mind a kt felek mindenek ellen evictiot fogadnak egyik a msik ellen, ha valamelyik egyik az msikot meg nem menthetn. 25. flo. vinculumot vettnk kzikben, melyet minden trvny remediumokkal meg vehessk. Ezt mi a mi hitnk szerint irtuk, pecstnkkel meg erstettk. (P. H.) (P. H.) (P. H,)
(Eredetije Kadicsfalvi Trk Pl tulajdonban.)

44.
Gyula fejrvr, 1633. mjus 10.

Gyrgy fejedelem elrendeli Sndor P trsainak, hogy Damokos Istvn s nej rdekben tartsanak tanuvallatst. Georgius Rakoci Dei gratia princeps Transylvaniae etc. Fidelibus nostris universis et singulis etc. (lsd 30. szm alatt). Exponitur nobis in personis egregiorum et nobilium agilium Stephani Damokos , Judithae Lzr consortis eius ac Francisci similiter Damokos de Alscsernton, qualiter ipsi medio vestri ratione et praetextu certorum quorundam negotiorum suorum coram declarandorum in praesentia egregiorum nobilium et agilium Petri Sndor et Francisci Bartalis de Szentmihly, Francisci Veres de Fitod Francisci Saygo , Petri Kedves, Joannis Gurzo de Szenttam Joannis Sndor, Pauli Chrestalj , Georgii Barrabs de domokos, Stephani et Michaelis Kovacz, Georgii Czyki, Nicolai Molnr et Petri Rkosi de Alscsernton hominum videlicet nostrorum pro iurium suorum tuitione etc. (lsd 30. szm alatt.) Datum in civitate nostra Alba Julia, deeima die mensis Maii, anno Domini millesimo sexcentesimo trigesimo tertio. L. S. Lecta.
(Eredeti, ptens alak, aljn papirfedeles vrs viasz pecsttel a csald

Rkczy nevezett

Borsova,

1634.

augusztus

3.

Sndor Pter s megnevezett trsai bizonytjk, u nemes csiki alkapitny a negyedflmegye birtoko havas birtoklsra nzve megegyezett

M kik ez ide al megirt dologban fogott kzbirk vagyunk tudniillik Sndor Pter s Barthalys Ferencz sz. mihalyiak, Laios Imre taploczai, ki most delnei scola mester Csikszkben lak nemes emberek adjuk tudsra mindeneknek az kiknek illik ez jelen val levelnknek rendben, hogy in anno praesenti 1634 die 3 mensis Augusti mikoron volnnk ezen Csikszkben borsouai trban Fejrvrtnegyben Kirlyhalmn lak nemzetes P uramnak kegyelmnek, Csik, Oyergi es Kazon szkeiszke nek vice kapitnynak Balog rsze nev portijban az havason, jve m elnkben azon Pettky Istvn uram kegyelme egy rszrl, ms rszrl penig ezen Ckszkbl az Negyedflmegye falvibl gymint Csomortn, Csobodfalva, Plfalva, De llek, Mindszent s Menasgrl az kznsges havasnak, havasnak bri. Csomortn s Csobodfalvbl ezen csikszk nemzetes Pettky Farkas uram, Plfalvbl goston Istv Ferencz urunknak nagysgnak Mikujvrabeli provisora, De tirl Incze Gspr, Szentllekrl Czak Ferencz item rencz Csikszknek esktt notariusa, Mindszentrl Ferenc s Czik Pl, Menasgrl Gte Balzs s Adorjn Mik nyjan nemes emberek, s tnek m elttnk ily compositit. Advn rtsnkre elsbben hogy anno supranotato, die 26 mensis Julii az negyedflmegyebeli incolk kznsgesen minden rendek, gymint nemzetes nemes, lf, drabant, szabad szkel s jobbgy uraimk, kiknek az felyel specificalt Hosszhavas nev helyhez competentijok vagyon, mikoron szokott gyls helyeken Vasond kapujnl minnyjan eggytt volnnak, tallta volna meg kegyelmeket az felyel megrt nemzetes Pettky Istvn uram, hogy kegyelmek az megnevezett havasban, kegyelmnek jvend szolglatjrt, atyafisgrt s patrociniumjairt adnnak egy darabot. Annak okrt egybe lpvn az negyedflmegyebeli uraimk s egymssal beszlgetvn ex liber ipsorum arbitrio atque communi consensu, oda grtk volna azt az darab helyet, mely miatt

az Negyedflmcgynek Csikszkben Borsouban lak nagyo Balog Pterrel controversijok s vetekedsek volt, gy annyira, hogy Balog Pter is ksz ltt volna rajta megesknni, hogy az Balog rszihez val, az negyedfl megybl is egynehny embersges reg nemes emberek is hasonlkpen kszek lttenek volna rajta iuramentumot deponlni, hogy nem Balog rszihez, hanem Hosszhavashoz val az als halom hnysig. Mindazltal vvn eszekben, hogy Pettky Istvn uram kegyelme az Balogrszinek felt megrkstette, mivel ez, aval szomszdos, kegyelmnek adtk rkbe ad utrumque sexum irrevocabiliter. Insuper Pettky Istvn uramnak kegyelmnek bcsletes instantijt nem hagyvn hjban igirtenek, attanak s ajndkoztanak volna kegyelmnek az felyel megrt kznsges havasbl modo ac conditione supranotata. Az contentiosus helyen kvl meg is egy darabot, melynek kimutatsra s ki hatrozsra rendeltk volna az felyel meg rt uraimkot. kegyelmek azrt az negyedflmegyekpben el jvn ez jelen val esztendben s napon kimutatk s hatrozk Pettky Istvn uram kegyelmnek azokot az helyeket, s vetk hatrt az negyedflmegye havasa fell az ver szlbl az peres havas aljban az mely ktf vagyon, az Balogrsze fell penig azon megrt ktfnek az vizn al menvn, hastja meg az Pettky Istvn uram kegyelme igazsgnak hatrt, az negyedflmegye havastl avagy rsztl, egyenesen kimenvn arra az halomra, mely vagyon Ouszuru tetejn, az nemzetes Pettky Farkas uram esztenjn all. Az rnykbl penig az kt halom hnys arnt, az Czuczaszk fel ltal be az patakig az borsouai hatrig. Mely kegyelmnek adott portik valnak ezen csikszki borsouai hatrban. Vicinusa egy fell az negyedflmegye havasa, ms fell az Balogrsze , melyet Pettky Istvn uram kegyelme megrk stett az felyel meg rt Balog Ptertl pnzen. Adk penig s assignalk az felyel megrt havas bri ezeket az denotalt helyeket, az negyedflmegyekpben Pettky Istvn uramnak kegyelmnek tarn sibi quam posteritatibus suae generositatis utriusque sexus universis iure perpetuo irrevocabiliter talibus quidem conditionibus. Primo hogy kegyelme contentus legyen vele. Secundo, hogy kegyelme az negyedflmegye havasban marhjval szntszndkbl krt ne tetessen, st ha az kegyelme psztori vei per contingens vei contumacia ducti krt ttetnnek, ke-

gyelme az negyedfimegyt az krral azokkal contentaltassa s complacaltasa sub vinculo infra scripto. Mindazltal ha pnksd napig az kegyelme portijban addig egyik az msikot meg ne krostsa. Mely dolognak gy ln vge hogy valamelyik fl ez compositit meg nem llana in toto vei in aliqua sui parte, kt szz arany forint ktln maragyon, melyet az meg ll fl az meg nem ll felen ez levlnek erejnl meg vehessen non obstante ullo iuris remedio neque inhibitione, neque repulsione, vei gratia principis. Ezen mnkt tnind az kt fl megbrlvn kezeket be adk. Kinek jvend erssgre s bizonysgra mi felyel megrt fogott birk adjuk az m htnk szernt rt levelnkt pecstnkkel megerstvn anno et die locoque supranotatis Petrus Sndor Franciscus Bartalius Emericus de Szent Mihlj mp. mpria.
(Eredeti egsz ven, aljn 3 papirfedeles gyrpecsttel az Erd. Nemz. Mzeumba lettemnyezett Blintith levltrban.)

46.
Udvarhely, 1635. november 18.

Rkczy Gyrgy fejedelem elrendeli Sndor nevezett trsainak, hogy Mihly vajda betse mokos Istvn szolglatbl elszktt jobbgyot fldesurnak szolgltassk vissza.

Georgius Rakoci Dei gratia princeps Transylvaniae, partium regni Hungri dominus et Siculorum comes etc. Fidelibus nostris egregiis, et nobilibus, agilibus Petro Sndor, Francisco Bartalis de Zent Mihly, altero Francisco Veres de Zentllek, Emerico Kelemen de Cziczyo, Joanni Sndor , Paulo Chee , Georgio B rabas de Szentdomokos, nobis dilectis. Salutem et gratiam. Exponitur nobis in persona egregii, agilis Stephani Damokos de Alsocsernaton, qualiter superiorum disturbiorum temporibus, post clandestinam videlicet irruptionem et invasionem in hoc regnum nostrum Transylvaniae Michaelis quondam wayvode Transalpinensis, providus Joannes O/ah, alias Purkajra iobbagio ipsius exponentis obligatitius, nulla praehabita licentia, clam inscio, invitoque ipso exponente auffugisset, ac in et possesionem Szenttams, consequenterque terram sive haereditatem nobilis, agilis Joannis Gurzo de dicta Szenttams in sede Sicuicali Czik exi-

stcntem habitam commorandi gratia se contulisset, ibique resideret et commoraretur etiam de praesenti, in praeiudicium et damnum ipsius exponentis manifestum. Quem vellett idem exponens una cum uxore, liberis, rebusque et bonis suis mobilibus universis iuxta publicam dominorum regnicolarum constitutionem sub onere ducentorum florenorum Hungaricalium, brevibusque iudiciis editam super reductionibus huiusmodi colonorum fugitivorum a praefato Joanni Gurzo medio vestri pro se repetere et rehabere iure admittente. Proinde vobis harum serie committimus et mandamus firmiter, ut acceptis praesentibus, statim simul vei duo vestrum sub oneribus alias in talibus observari solitis, erga praefatum Joannem Gurzo cum praesentibus, accedere, qui si personaliter reperiri poterit, eundem ibidem personaliter, alioquin de domo habitationis, sive solite sua residentia, vel de bonis et iuris ipsius possessionariis unde videlicet praesens admonitio vestra, ad scitum eius commode devenire poterit, ammoneatis eundem, ibidem dicatisque et comitatis eidem verbo nostro, ut ipse annotatum Joannem Olah alias Purkajra una cum praerecente uxore liberis rebusque et bonis suis universis, sub praetacto onere ducentorum florenorum Hungaricalium eidem exponenti, mox et defacto reddere et restituere debeat et teneatur. Qui si fecerit, bene quidem, alioquin evocetis eundem ibidem, ratione praevia coram latius declaranda iuxta breviorum iudiciorum processum ad octavum diem, a die huiusmodi ammonitionis vestrae, ipsi ex hinc fiendae computandae, contra annominatum exponentem, in curiam nostram, nostram scilicet in praesentiam, rationem superinde redditurum efficacem. Certificantes eundem, ibidem, quod sive ipse termino in praescripto coram nobis compareat sive non, nos tarnen ad partis comparentis instantiam id faciemus in praemissis, quod iuris dictaverit ordo. Et posthaec vos seriem huiusmodi admonitionis, evocationis et certificationis vestrae, prout per nos fuerit expedita, nobis suo modo terminum ad praefixum fide vestra mediante referre vel rescribere modis omnibus debeatis et teneamini. Secus non facturi. Praesentibus perlectis exhibenti restitutis. Datum in oppido nostro Udvarhely , die decima octava mensis Novembris, anno domini millesimo sexcentesimo trigesimo quinto. L. S. Lecta.
(Eredeti ptens alak, aljn papirfedeles vrs viaszpecsttei, a csald kolozsvri levltrban.)

Mikjvra,

1635.

november

11.

Petki Farkas egy jobbgyt

s Sndor elcserlte

Pter bizonytjk, Huszr Mtys

hogy marosszki

M Petki Farkas Cziczaj, s Sndor Pter Szent Mihalj mindenink Czyk szkben lakk nemes szemlyek; adjuk rtsire s rk emlkezetire mindeneknek az kiknek illik, ez levelnket ltknak, mind mostaniaknak s kvetkezendknek is, hogy ez jelen val ezerhatszzharminczt esztendben idest anno Domini 1635. tizenegyedik napjn Szent Andrs havnak, idest: die 11 novembris Czykban az tekntetes s nagysgos nhai Mik Ferencz, Mik jvra nev vrban, lvn, jve m elnkben Czyk Szent Imrhen Czyk szkben lak nemzetes Hadnagy uram, s kegyelme az nemzetes brenhidaj Huzar Mtys uram, urunk nagysga f asztalnakjnak s Marus szknek f kirlybirjnak, az m kegyelmes urunk nagysga kt kedves fiai tekntetes s nagysgos Rkczi Gyrgy, s Rakoczj Zsigmond ltal ltt trekedsekre s kzben jrsokra maga j akaratja szernt, minden atyjafinak, rokoninak s ennek utnna lev haeresinek, s kt gon lev posteritsinak terheket, melyeket az albb megrt dolog illetne, s jvendben is akrmikppen illethetne, magra felvvn, s vllalvn egy Thasaly Pter nev ifi legny jobbgyt, mely most megnevezett Huszr Mtys uram kegyelme inasa, de ennek eltte Koratnn Feirvrmegyben Egy bujdos emberrt, kinek sem jszga nincsen, sem az urbriumban nincsen az neve felrva, hogy Huszr Mtys uram kegyelme, az m kegyelmes urunktl nagysgtl, kegyelmnek, szerze Hadnagy Mtys uramnak cserben, s kegyelmnek ad, az megrt Thasaly Pter nev inasrt, cserekppen rks jobbgyl (a melyet ugyan n Petki Farkas vttem meg Hadnagy Mtys uramtl, huszont forinttal id est: flor. 25.) Ez vgre az jobbgysg all rksn firl fira, irrevocabiliter, felszabadt, manumittl s rkk val szabadsggal megajndkoz, m elttnk. Semmi jusst, s igazsgnak s brsnak tulajdonsgt az megnevezett Thasaly Pter nev jobbgyn ennek utnna magnak, sem maradkinak mind kt gon levknek fenn nem tartvn, s hul ennek utnna akarna lakni, szabad lakst

engede. Ilyen conditik alatt: hogy az ifiu manumissus legnnek az btyja Tasalj alias Thorai Gyrgy, melyei mind egy testvr lvn, ennek utnna sem titkon, sem nyilvn Hadnagj Mtys uramnak ellene nem igyekezik sznt szndkkal, hogy tbb karatnai, Feir vrmegyben lev jobbgynak gyermekeket gyelme akaratja ellen elidegentse. s az atyja Thasalj Gergely az mely jszgot br, annak s pertinentijt, sem egykppen, sem mskppen, el nem igyekezi venni, semmi Itt okon akaratja ellen, sem magnak, sem pedig msoknak tulajdontani, st az mely Thasaly Gergely, nhai Tasalj Balzzsal egytt val zlogosa, sznt fld s egyb, semmit abban magnak nem vindical, azon kivl, az kiben magnak pnze nincsen. Viszont az Thasali Blint hznl lev kis kertet is excipilvn, melyet Hadnagj Mtys uram Tasalj alias Torioj Gyrgynek hagy birni rksn. Hogy pedig az utn az megrt Tasalj Pter contumacio ductus ellene vtene, teht ez compositio s szabadsg ads in toto concernljon az jobbgysg fenn maradvn, tali tamen conpitione hogy az mely pnzt a bujdos jobbgyrt adtam n Petkj Farkas Hadnagy Mtys uramnak, vissza tartozzk adni n nkem, s n is azt az bujdos embert Huszr Mtys uramnak. Melynek rksn val megllsra s emlkezetire m felyel megrt birk adtuk ez m levelnket htnk szernt, szokott pecstnkkel s keznk rsval megerstvn. Datum anno die et loco in praenotatis. Correcta per eosdem. P. H. P. H. Volfgangus Petki mp. Petrus Sandor de Z. Mihalj mp.
(Eredetije egsz ven, aljn 2 papirfedeles gyrpecsttel az Erd. Nemz. Mzeumba lettemnyezett Henter-levitrban, Fasciculus 1 numero 23. jelzet alatt.)

48.
Csics, 1637. mjus 30.

Gerb Mikola

Gyrgy, Sndor Pter s Imreh Jnos bi Ferencz borsovai malmt cserbe adta P egy holdnyi fld fejben. M Gyrgy Gherb rapataki alias taploczai, Sandor Pter szent mihlyi s Imreh Jnos szpuizi, minnyjan Czyk szkben lak nemes emberek: ez ide al megrt dologban fogott kz-

birk: tudsra adjuk mindeneknek az kiknek illik ez m jelen val levelnknek rendben hogy in anno praesenti 1637. die 30 mensis Maii mikoron volnnk ezen Czykszkben, Czychban, nemzetes Pettkj Farkas uram hznl: ott lvn, az fejrvrmegyebeli kirlyhalmi nemzetes Pettki Istvn urunk is, Czyk Oyergio s Koszon szkelyszkeknek f kapitnya, jve kegyelmhez ezen chykszki borsouai vitzl Mikola Ferencz s kegyelmvel egytt m elttnk tnek ilyen concambiumot, hogy ada Mikola Ferencz ezen felyel megrt nemzetes Pettkj Istvn uramnak, ezen Chyk szkben Borsoua falva alvgben az orszg hidjn felyel egy molnot, kinek vicinusa ab una azon Borsoua falva kznsges tja ab altera vero parte Pter Istvn tanorok kerti. Ezt penig az megrt molnot ad Mikola Ferencz ezen felyel megrt nemzetes Pettkj Istvn uramnak rk cserbe firl fira, lenyrl lenyra, posteritsrl posteritsra irrevocabiliter. Kirt viszontag az nemzetes Pettkj Istvn urunk is, sub simili conditione ut supra, ada Mikola Ferencznek, ezen chykszki borsouai ban az kertszegben egy hold fldet, kinek vicinusa ab una az nhai vitzl Mikola Gergely fiai flde, parte vero ab altera Mikola Istk, kegyelme is ad ezt az fldet Mikola Ferencznek, az felyel megrt malomrt modo supra scripto rk cserbe firl fira, lenyrl lenyra, maradvrl, maradvra meghihatatlanl, insuper az megrt fld mellett, ugyan kegyelme Pettkj Istvn uram, ada azon Mikola Ferencznek ugyan azon felyel megrt malomrt, paratas pecunias fl. 30. s kegyelmek egymsnak evictit fogadnak, sua sponte szz arany forint vinculumot vllalvn magokra, kit valamelyik fl meg nem llan, azon az megll fl megvehesse ez levlnek erejvel (non obstantem ullo iuris remedio, contradictione, videlicet, inhibitione, repulsione, vei etiam gratia novi iudicii) toties, quoties, az concambiumrl val compositio ugyan vigorban megmaradvn, az vinculumnak kt rsze az birk, harmad rsze, az megll fl. Ezen mnkt mind az kt fl megbrlvn m neknk kezeket be adk. Mely dolognak jvend s nagyobb erssgre s bizonysgra adjuk az m htnk szernt rt levelnkt pecstnk alatt die et anno locoque supra notatis iidem qui supra Giorgius Qereb Petrus Sndor mpr. Imre de Sz. Mihalj P. H. P. H. P. H.

sovai

(Eredetije egsz ven, aljn 3 papirfedeles gyiirpecsttel, az Erd. Nemz. Mzeumba lettemnyezett Bllnthit-levltrban.)

Az okmny htn: Mikola malom fell. 1637.

Ferencczel val compositio a bor-

49.
Cskszereda, 1637. junius IS.

Lzr Petki

Istvn, Farkas

Farkas Ferencz s Sndor a vele szemben elkvetett Mihlynak megbocstott.

Pter illetlens

M szrhegyi Lazar Istvn Csyk, Oyirgi s Kszon keknek f kirlybirja, begezi Farkas Ferencz Udvarhelyszki vicecapitan, s szent mihalyi Sandor Pter csykszki hites sor, adjuk emlkezetre s ers bizonsgl ez levelnknek rendiben mindeneknek az kiknek illik, hogy mivel az elmlt napokban nemzetes csicsai Petki Farkas uram s ugyan Csicsiban lak Csyerei Mihly kztt, nminem illetlen magaviselse miatt Csyerei Mihlynak, nem kicsin egyenetlensg s visszavons tmadvn, melybl trvnbeli processus is indultatott volt kegyelmek kztt. Mivel azrt az trvnnek exitussa bizontalan: Csyerei Mihlynak instantijra ez egyenetlensgnek egyms kztt val complanlsrt magunkat interponlvn, ilyen egyessgnek s bkessgnek conditiira hozzuk Petki Farkas uramat s Csyerei Mihlyt ; hogy az mikppen Csyerei Mihlynak maga viseletlensge miatt Petki Farkas uram megbusulvn, oly dolgot veteti volt szemre Csyerei Mihlynak, melybl nem kicsin per tmadhatott volna, mivel tisztessg dolgt concernlta. Azrt Petki Farkas uram az m interpositinkra igy enged meg minden ekkdiglen kegyelme ellen val cselekedeteit Csyerei Mihlynak, s mindeneket rk feledkensgben ily conditival hagya, hogy ennek utnna soha semmi dben Csyerei Mihly se titkon, se nyilvn Petki Farkas uramnak se maga szemlye, se szolgi avagy jobbgyi ellen se tancsval, se proktorsgval, avagy egyb akrmi nvvel nevezend dolgokkal, rtalmra, avagy bosszsgra semmiben nem igyekezik, sem cselekeszik. Melyre Csyerei Mihly is maga szabad akaratja szernt obligl magt, gy hogy ha ezt vel in toto, vel in parte aliqua viollna, s azt Petki Farkas uram

csak egy emberrel tisztessges szemlylyel megbizonythatn, eo facto ez az mostan szerzett egyessg is fel bomoljon, s az eddig val cselekedetirt Csyerei Mihlyt, abbl orialhatand trvnnek tja szernt prosequalhassa iuris ordine, s valami remediumokkal s bizonsgokkal mostan Csyerei Mihly ellen Petki Farkas uram trvny szernt causjt llathatta volna azokat megmondhassa, s produclhassa ez utn is Csyerei Mihly ellen. Ki vvn mindazltal ez egy dolgot, hogyha Petki Farkas uram avagy kegyelme jobbgyi kzl valaki Csyerei Mihlynak valamely attyafit trvnnyel prosequln valami dologrt in tali casu, attyafiai mellett Csyerei Mihly fellhasson s causjt agalhassa. Mivel pedig mindenfle vgezsek azrt vadnak s lsznek, hogy meg is tartassanak : ez egyezsgnek llandbb voltrt s erssgeirt Petki Farkas uram is arra obligl magt, hogy ennek utnna valameddig Csyerei Mihly az fogadst megtartja, kegyelme is addig semmiben sem titkon, sem nyilvn, sem szavval, sem cselekedetivei Csyerei Mihlynak rtalmra avagy gyalzatjra nem igyekezik s semmit nem cselekeszik, melyet ha viollna, toties, quoties azt cselekszi, tizenkt kt forinton maradjon. Mely dologban minket mindenik fl megbrlvn szabad akaratok szernt neknk kezeket be adk. Mi is felyl megirt birk ez dolognak bizonsgra s erssgre adtuk az jelen val levelnket fide nostra mediante, keznk irsa s szokott pecstnk alatt. Datum in oppido Czyk Szereda die 18. mensis Junii. Anno Domini 1637. Stephanus Lazar (P. H.) Petrus Sndor mpria. de Sz. Mihly. (P. H.) Franciscus Farkas mpr. (P. H.)
(Eredetije egsz ven, aljn 3 gyiirpecsttel az Erd. Nemz. Mzeumba lettemnyezett Blinthitt-levltrban.)

50.
Csikszentimre, 1637. augusztus 20.

Sndor Pter s megnevezett trsai jelentik Rkc delemnek, hogy parancsra flszltottk zv. Ha Dniel Borblt arra, hogy Barabs Ferencz elfogl adja vissza.
Illustrissime princeps domine domine nobis clementissime. Fidelium, perpetuorumque servitiorum nostrorum commenI: i

Kegyelmes urunk alzatoson jelentjk nagysgodnak, mint kegyelmes urunknak, termszet szerint val fejedelmnknek. Nyilvn lehet nagysgodnl: hoz mi neknk a nagysgod kegyelmes parancsolatt az elmlt napokban, a csikszki szentimrei gyorsalkod Barrabas Ferencz, melyben parancsolt nagysgod mi neknk, tbb alzatos hivei kztt, hogy a nagysgod kegyelmes parancsolata szerint elmennnk ezen Czikszkben Szentimrn nhai nemzetes Hannagy Andrsnak megmaradit zvegyhez, a nemzetes Daniel Borbla asszonyhoz s a nagysgod inclusum mandaumt, (mely neki szlna) megadnk s meg is kivnnok tle, hogy a nagysgod kegyelmes parancsolatt elolvastatn, annak felette vagy olvastatn, vagy nem, a nagysgod ptens mandatuma szerint intenk, hogy a megnevezett Barrabas Ferencznek elfoglalt rksgit cum omnibus pertinentiis s hzt adn meg s minden elvett javairl, bzjrl, zabjrl etc. lsrl, hzbeli eszkzrl, vas szerszmirl contentlna, ki ha megcselekedn j, ha hol nem, ratione praevia non observationem talis Iegitimi mandati celsitudinis vestrae evocalnok ad octavam diem, a die eiusmodi ammonitionis nostrae computandum, in curia illustrissimae celsitudinis vestrae scilicet in praesentiam, arrl val okadsra. Certificalnok is, hogy vagy comparealna, vagy nem, mindazonltal a comparens flnek instantiajra az cselekedend lenne nagysgod, amit a trvnynek rendi dictalandana, avagy hozandana. s ennek utnna a szerint mi ltalunk vgbe vitetnk a dolog, hogy annak is rendit s seriesit, scilicet seriem exhibitionis literam ammonitationis, evocationis, et certificationis, ad terminum praescriptum, idest ad octavum diem, a die ammonitionis nostrae, nagysgodnak fide nostra mediante rescribalnk, mindazzal egytt, micsoda vlaszt tenne a nemzetes Duniel Borbla asszony. Mi azrt engedelmesek lvn a nagysgod kegyelmes parancsolatnak, elmentnk a nagysgod kegyelmes parancsolatval ezen Csiksze'kbe Szent Imrken lev nemes udvarhzhoz Hannagy Andrsn Daniel Borbla asszonynak, e jelenval ezerhatszz harminczht esztendben, huszadik napjn mensis Augusti s szembe tallvn Hannagy Andrsn Daniel Borbla asszonyt. A nagysgod kegyelmes parancsolatt megadvn neki, melyet mingyrst elolvastatvn magunk eltt, ammonealok ugyanottan azon helyen a nagysgod kegyelmes parancsolata continentija szerint, hogy a megirt exponensnek, Barrabas Ferencznek elfoglalt rk-

sgt s hzt cum suis pertinentiis s annak felette elvett javait is mindeneket megadna s contentlna. A nagysgod ptens mandtumt prba kivnvn, prba attuk, harmadnapig val gondolkodsra s beszlgetsre hagyvn dolgt. Hannagy Andrsn, Daniel Borbla asszony azt nem vrvn, mingyrst evocalok a maga udvarhztl szembe lvn ad octavum diem, a die evocationis nostra computanda ratione praevia non observationis scilicet Iegitimi mandati, in curiam et praesentiam celsitudinis vestrae. Certificalk is post evocationem, hogy vagy compareal, vagy nem, az cselekedend leszen nagysgod, valamint a trvnynek rendi hozand. Mindazonltal kegyelmes urunk, micsoda vlaszt tett legyen Hannagy Andrsn asszonyom, nagysgodnak rend szerint fide nostra mediante rescribltuk. Mely vlasz ttelnek tenora e formn kvetkezik: n uram, a mi kegyelmes urunk nagysga kegyelmes parancsolatt mindenekben tisztelem, becslm, alzatoson mindenekben eddig is azon mltatlan llapotom szerint magamat ugy viseltem, ahhoz is akarvn szabnom, hogy azon kegyelmes uramnak semminem parancsolatjt meg nem vetnem, engedelmesen az nagysga kegyelmes parancsolatjhoz tartsam magamat, de nnekem uram ebbl immron trvnyem lvn, nagysgt valamint informltk. n mindenekben az trvnyhez szabtam magamat, ahhoz is tartom mindenekben, ha penig azon kegyelmes uram ilyen mltatlan alzatos szolgljt post evocationem megszlittat is, akkor is noha mltatlan vagyok (ugyan nem is akarok penig) az nagysgval val perlekedsre, gy itilem nagysga kegyelmes szeme eleiben vvn mlt igazsgomat, az nagysga kegyelmessgiben meg nem fogyatkozvn, mlt igazsgomhoz kpest kegyelmes vlaszom lszen, de uram trvny nlkl semmit nem adhatok, mivel valamit az trvny eddig is megitilt, mindeneket gyekezetem szernt betelyesitettem, ezutn is a trvny valamit megitil mindenekben igyekezem az trvnt betelyesiteni az jszg dolgbl. Az mi illeti peniglen, hogy az mi kegyelmes urunk nagysga, Barrabas Ferencznek elvtt jovait, bzjt, zabjt, sznjt, mindent az mije volt, hzbeli lst, kposztjt, eszkzket is fejszt, nyrsat, szantvast, akrmi lgyen, kik vagy magamnl vagy jobbgyom keznl lennnek, bizonyos helye lvn, az nagysga parancsolatja szernt, mindeneket megigirek s meg is adok. Ez kegyelmes urunk az felyel megirt vlasz ttelnek rendi, u^in^ ;4 r, ~~ui; (K.A^AI

Sgodnak fidc nostra mediante rescribltuk, s az exponensnek pecstnk alatt kiadtuk. Eandem illustrissimam celsitudinem vestram deus ter optimus maximus sanum et incolumem conservare dignetur ad annos quam plurimos. Datae anno, die et loco praenotatis. Eiusdem illustrissimae celsitudinis vestrae fideles humilesque perpetui servitores. Georgius Gereb Petrus Sndor de Szent M vice iudex regius. iurator assessor. mpr. Franciscus Veres vice iudex regius inferioris. Czyk mpa. Balas Benedek szentMartinus Pesti de R martoni iuratus assessor. iuratus ntrius sedis Czyk mpia. Cm: Illustrissimo domino domino Georgio Rakoci Dei gra principi Transsylvaniae, partium regni Hungri domino, et Siculorum comiti. etc. Domino domino nobis clementissimo.
(Eredetije egsz ven, kivl 4 papirfedeles gyrpecsttel az Erd. Nemz. Mzeumba lettemnyezett Henter-csald levltrban: Szentimrei levelek Fasc. 2 nro 19. jelzet alatt.)

51.
Csikszentmibly, 1639. februr 10.

Sndor Pter 1622-ben

s megnevezett trsai a kzsgi hozott trvnyerej vgzseket

Mi Incze Gspr delnei, Dniel Dek rkosi, Incze Jnos szp vizi, Csikszkben lak nemes szemlyek, adgyuk emlkezetre mindeneknek, a kiknek illik, a mi jelenval levelnket, hogy hivatnak minket elsbben a nemzetes s vitzl szentmihlyi Sndor Pter r s Bartalis Ferencz, Trk Mihly, Kosa Imre s Koncz uramk, Varga Mtys falusbir s tbb egsz falubeli esktt emberekkel egytt, azutn kicsinytl fogva nagyig mind fejenknt a Sz. Mihly megyjebeli emberek s minket kegyelmek brlvn s kezeket is beadvn, vgeznek s tevnek ilyen rks s lland dolgokat, hogy mivel ennek eltte val dben, gymint 1622. esztendben 29. die Mrtii falu kztt val llapotokat elvgeztenek volt, azokat kegyelmek elolvastattk s ha illend volt, helyben hagytk s nmely dolgokat augealtak s mostan

az ide albb megirt esztendben s napon a Trk Mihly hznl kegyelmk igaz falustl egy akaratbl mi elttnk jabban ezutn is kvetkezend rks llapotra s megmaradsra confirmaltak, mely elbbi egyenl akaratbl val vgzsek elsben gy kvetkezik: (lsd 36. szm alatt.) Item anno 1639. 10. die mensis Februarii ezen felyl megirt elbbi vgezsek augeltattak. A 10-ik elbbi articulus evvel augealtatik: hogy ha valamely ember vetsen, avagy akrmi kros helyen marht ltna s ereje nem lenne a behajtsra, ha szintn akarn is, tartozik az az ember mingyrst megjelenteni a birnak, vagy ms hites embernek, ha penig az az ember, a ki a kros helyen a marht ltn s meg nem jelenten, a falu bntesse egy forintra, etc. etc.
(Egykor msolata az Endes-csald levltrban. Kzlve teljes szvegben Szkely Oklevltr VI. k. 65-69. 1.)

52.
Oltszem, 1639. prilis 9.

Tarnczi Sebestyn szentlleki kastlynak fel jszgvesztsre itlt Mikes Mihlyri, Jnosrt Istvn 100 frtig, Sndor Mihly 50 frtig s m pedig a megjellt sszegekig kezessget vll

Mi Nemes Tams, Mikes Boldizsr, Mikes Benedek, Im Moises, Dont Jnos, Mik Mikls, Henter Andrs, Kinaki nedek, Szkely Boldizsr, Sera Istvn, Kinaki Lszl, Szk Andrs, Nagi Jnos, Thams Dek, Eresztevnyi Istvn, Lszl, Fekete Jnos, Kvr Gspr, Apor Lzr, Mihlts Dont Ferencz, Kanisztos Mihlyn, Mihaltza Ptern, Ki Jnosn, Dont Pl, Ugrn Moyses, Ugrott Jnos, Sze'r Menyhrt, Lzl Pl, Thamasfalvi Lszl, Pl Dek , Gyrgy Turi Istvn, Jank Pter, Szkely Jnos, Dok Jnos, Vajda Biroga Mikls, Ol Mikls, Vajna Thams, Vajna Istvn, Do Jnos, Szerchy Cerjek Blint, Math Ferencz, Bod Istvn, B Ferencz, Sndor Istvn, Chyoma Sigmond, Hadnagi Mathias, Kever Mihly, Damokos Ferencz, Ferencz Ferencz, Konda gely, Bachio Mrton, Janchio Mihly, Veres Smuel, Forr A Kovcz Jnos, Silvester Mihly, Gazda Jnos, Ghidoffalvi Czech Mihly, Giorgi Dek, Szekely Mrton, Halai Andrs,

Pl, Bod Istvn, Mathias Tams, Barabbas Andrs, Barrab Gyrgy, Inok Jnos, Pl Tams, Mihalts Ferencz, Mikls Sigmond Istvn, Potio Gspr, Kelemen Gyrgy, Bekes Chiiires Mikls, Thamasfalvij Andrs, Sigmond Fer Balzs, Benke Istvn, Erdgh Mihlyn, Benk Istvn, Ch Moises, Chiiidr Menyhrt, Pl Mikls, Vardo Mihly, Ch Pter, lSajna Jnos, Kis Mihly, Jano Balas, Marti Gspr, Sndor Mihly, Majos Istvn, Pl Mihly, Sndor Mathi Szkely Istvn, Istvn Dek, Szacharias Jnos, Majos Derne Thamas, Csutak Pl, Kirly Istvn, Vida Istvn, Jakab, Bodor Lukcs, Porsolt Istvn, Kanio Andrs, Rthy nos, Bucz Gyrgy, Beder Tams, Bogdn Gyrgy, Bak Tam Kis Ferencz, Andrs Balzs, Csutak Zsigmond, Paloczka Seo Mrton, Csich Mikls, Vida Gyrgy, Nagy Tams, D Ferencz, Apor Lszl, Giarffas Ferencz, Sipos Simon: A emlkezetre s bizonysgul ez mi levelnket, hogy mivel ennek eltte val idkben az mi j akar urunknak atynkfinak zabolai Mikes Sigmond uramnak hrom ifj legny fiai: Mikes Mihly, Jnos s Mikes Pl uramk, Kirlyfalvn lako hai nemzetes Tarnoci Sebestyntl elmaradott szentlleki tlynak feltrsiben s rontsban magok kztt megegyezvn, egy akaraton voltanak, melyrt vitzl Srosi Jnos erdlyi fiscalis director, ez orszgnak az elmlt 1638. esztendben celebritatott generlis gylsre az decretum tartsa szernt evocaltatvn kegyelmket s in nota perpetuae infidelitatis convinclvn ltal is futottak volt Moldvban, de onnan is az vajda nagysga az mi kegyelmes urunk nagysga fejedelmi mltsgnak nagy tekntetibl ki advn kegyelmket, ekkedig mind letek, hallok, az mi kegyelmes urunk nagysga keziben volt s vagyon. De nagysga az mi kegyelmes urunk inkbb akarvn fejedelmi kegyelmessgit hozzajok mutatni, mintsem a trvnynek kemny volta szernt ellenek procedalni, bizonyos ff hveinek alzatos trekedsekre az tartoztatsbl felszabadittani s az mi kegyelmessgnkre maguktl kln-kln adott reversalis hitlevelek alatt elbocstani mltztatott. Mi is nagysgnak az mi kegyelmes urunknak lesznk kezesek megnevezett Mikes Mihly, Jnos s Pl uramkrt: n Nemes Tams, tszz magyar forintig idest pro forenis 500. n Mikes Boldizsr hromszz forintig idest pro 300. n Imecz Moises hromszz forintig idest pro florenis 300.

n Dont Jnos,1 Mik Mikls, Henter Andrs, Kinaki Be Szkely Boldizsr, Sera Istvn, Kinaki Lszl, Szkely Nagi Jnos, Thamas Dek, Eresztevny Istvn, Kvr Fekete Jnos, Kvr Gspr, Apor Lzr, Mihalts Istvn, Ferencz, Kanisztos Mihlyn, Mihalicza Ptern, Kinoki J Dont Pl, Ugrn Moyses, Ugrn Jnos, Szerczey M Lszl Pl, Thamasfalvi Lszl, Pl Dek, Thuri Gyrg Istvn, Jank Pter, Szkely Jnos, Dak Jnos, Vajda J Biroga Mikls, Gl Mikls, Vajna Thamas, Vajna Istvn, D Jnos szerczei, Czerjk Blint, Mth Ferencz, Bod Istv Balogh Ferencz, Sndor Istvn, Chioma Sigmond, Hadnagi Mathias, Kvr Mihly, Damokos Ferencz, Ferencz Ferencz forintig idest pro flor. 100. n Konda Gergely,2 Bachio Mrton, Janchio Mihly, Veres Smuel, Forr Andrs, Kovacz Jno ter Mihly, Gazda Jnos, Gidfalui Smuel, Csijek Mihly, Dek, Szkely Mrton, Hall Andrs, Vas Pl, Bod Istvn, M Tams, Krakkai Andrs, Czder Gspr, Barrabas Gy Istk Jnos, Pl Tams, Mihltz Ferencz, Mikls Tams, S Istvn, Potio Gspr, Kelemen Gyrgy, Bekes Istvn, Chiii Mikls, Thamasfalui Andrs, Sigmond Ferencz, Czeh Balas, B Istvn, Erdgh Mihlyn. Benk Istvn, Chidr Moises, Ch Menyhrt, Pl Mikls, Mardo Mihly, Cerjek Pter, Vajna J Kis Mihly, Jano Balas, Marti Gspr, Sndor Mihly, Majos Istvn, Pl Mihly, Sndor Mathias, Szkely Istvn, Zakha Jnos, Istvn Dek, Majos Ferencz, Derne Tams, Chutak Kirly Istvn, Vida Istvn, Mirchie Jakab, Beder Lukcs Istvn, Kanio Andrs, Rthy Jnos, Bucz Gyrgy, Beder Ta Bogdani Gyrgy, Bak Tams, Kis Ferencz, Andrs Bls, Chu Sigmond, Poloczika Jnos, Seo Mrton, Chieh Mikls, Vida G Nagi Tams, Dont Ferencz, Apor Lszl, Giarffas Feren n Sipos Simon tven forintig idest pro flor. 50. Mindenestl fogva tizezer magyar forintig ad [summm] pro florenis 10000, ugy hogy kegyelmk Mikes Mihly, Mikes Jnos s Mikes uramk azokat az nagysgnak a mi kegyelmes urunknak klnkln adott reversalis hitleveleket s azokban nagysgnak ers
Innen kezdve minden nv utn kiirva : szz forintig, idest pro florenis 100." 2 Innen kezdve minden nv utn kirva : tven forintig, idest pro florenis 50."
1

hittel ttt igireteket s fogadsokat ppen s egszben in toto et in omni sui parte mindenkoron megrzzk, megtartsk s beteljestik s magokot mindenekben az szernt viselik. Ha penig azt kegyelmk, avagy kegyelmek kzl akrmelyik az maga megemltett reversalist meg nem llan s meg nem tartan, hanem azt in toto vei in sui parte aliqua violln s felbontan, tartozunk ki kezesek azt az violl szemlt kegyelmk kzl, avagy ha mindhrman (kitl Isten oltalmazzon) viollnnak is valamiben, mindhrmakot ktelesek legynk az nagysga requisitijra s admonitijra keziben adni az mi kegyelmes urunknak nagysgnak. Ha penig in tali casu violationis reversalium keziben nem adhatnk nagysgnak, csak egyiket vagy ketteit, az melik az reversalisst violln, avagy mindhrmakot is, ha mindhrman viollnk reversalisokot, teht nagysga az mi kegyelmes urunk arra az szemlyre hajland rszit az tzezer forintnak, az melik avagy egyik, vagy kettei violln reversalisst s el nem llthatnk kln kln rajtunk, a mint s meni1 sumba kiki kzlnk kezesek lettnk. Ha penig mindhrman viollnk reversalisokot s eggikit is el nem llathatnnk, in toto az tzezer forintot ppen s egszben, csak ezen levelnknek ereivel de simplici et plana3 contradictione, inhibitione et repulsione, nec ullis aliis iuridicis remediis obstare valeant absque omni iuris processu megvehesse, megvetethesse s arrl jszgunkon, marhnkon, minden jovainkon plenaria executit s satisfactit tetethessen s vetethessen. Mely dolognak erssgire s bizonysgra adtuk ez mi kezes Ievelnkt nagysgnak az mi kegyelmes urunknak sub bona fide nostra Christiana tulajdon magunk pecstnkkel megerstvn. Datum in Oltszeme, die nona prilis. Anno Domini millesimo sexcentesimo trigesimo nono. Per me Andrem

Apor

scriptum.

Kivl:

Mikes

uramk kezessgirl val paria.

(Erdlyi Nemz. Mz. Bnffy-csald lenygi levltra. Vegyes levelezsek s iratok.)


1 2

Mennyi. Az eredetiben : piano.

Hely

nlkl,

1639.

november

1.

Sndor Pter s megnevezett trsai bizonytjk, csiki fkapitny, borsovai malomgtja hborithatatl illetleg, Pter Istvnnal s fiaival megeg

M Sndor Pctcr szent mihalyi, Cherei Mihly amadfalvi, Imrech Jnos szpvizi s Pal Demeter borsovai, Chykszkben lak nemes emberek az ide al kvetkezend dologban fogott birk, adjuk emlkezetre mindeneknek, az kiknek illik, ez jelen val levelnknek rendben, hogy anno 1639 die l. mensis Novembris jvnek m elnkben egy rszrl kirlyhalmi nemzetes Pettki Istvn uram, ki most Chyk, Oyergy, s Kszon szkekne kapitnya, ms rszrl borsovai Peter Istvn nobilis, mind az kt fl Chyk szkben lakk, s tnek mi elttnk ilyen compositit. Vagyon az felyel megirt nemzetes Pettki Istvn uramnak ezen Chykszkben Borsova alvgben, az orszg hidjn felyel, molna, melynek vicinusa ab una, az felyel megirt Peter Istvn tanorokja, parte vero ab altera via publica. Mely malomnak az gtja mivel az Peter Istvn tanorokjban nylt fel, tettek volt Peter Istvnk azon nminem patratumot, olyat, kirt Pettki Istvn uram trvnyhez indtotta vala, st proclamaltatta vala is, Peter Istvnt fiaival Pterrel, Ferencczel s Istvnnal egyetembe, de Peter Istvn, s a recenselt fiai meggondolvn, hogy az trvnnek exitusa bizontalan s ktsges, nem akarnak perleni kegyelmvel. M is azrt instlvn azon nemzetes Pettki Istvn uramnl kegyelmnl rettek, hogy kegyelme bonis mdis et condtionibus, az pert leszlltan. Le is szllt kegyelme tali conditione, hogy Peter Istvn is az megmondott fiaival szabadoss hagyk Pettki Istvn uramat, hogy valamikor, s valameddig kegyelme az Peter Istvnk tanorokjokban azon malom gtjt fel akarja venni, s dugatni, Iibere felvegye s feldugathassa, az mint akarja, st az gthoz kegyelmnek, mikor dugatni akarn kegyelme, szabad menete lehessen, az mikor kaszlni val fve ott nem leszen az ms flnek. Ita tamen, hogy kegyelme az rok mellett jszoly gtot tartasson. Az pernek azrt condenscensioja az mi intercessinkra az felyel megirt md szernt igy ln, hogy ha ennek utnna Peter Istvn s fiai avagy posteritsi az compositiot violi-

vn, nemzetes Pettki Istvn uramot, vagy penig kegyelmnek arra expedilt gondviselit s dolgosit az gt dugsban elleneznk, avagy valami mdon meghbortani merszlenk, az decretum continetija szernt val calumnin maradjanak. Mely Peter Istvn fiaival Pterrel, Ferenczczel s Istvnnal szembe lvn, felelnek az ccsk fell Tams fell is, hasonlkppen az Peter Jnos fiai fell is, tudniillik Balzs s Imre fell s az felyl megirt vinculumot magokra vllalk ea conditione, hogy ezt az compositit quoties viollnk, toties az calumnian elmaradjanak, kit vigore praesentium exclusis omnibus iuridicis remediis rajtok exequalhassanak. Ezt is hozza tevn, hogy nemzetes Pettki Istvn uramnak is az gt dugson kvl ha mi igazsga lenne, avagy ltt volna is, az molnon felyel, kegyelme mindeneket Peter Istvnnak s fiainak engede rk birodalomba. Ezen mnket mind az kt fl megbrlvn, mineknk kezeket beadk. Mely dolognak jvend erssgre s bizonsgra adjuk az mi hitnk szernt irt levelnkt pecstnk alatt anno et die supranotatis. Correcta per eosdem ut supra. Sandor Pe'ter Michael Cserei Johannes Imre mp. mpa. de Szpviz. de Borsova mp. (P. H.) (P. H.) (P. H.) (P. H.)
(Eredetije egsz ivn, aljn 4 papirfedeles gyrpecsttel az Erd. Nemz. Mzeumban let-temnyezett Blinthitt-levltrban.)

54.
Cskszereda, 1647. junius 19.

Sndor

Pter

tanavallomst tesz a kszoni szokott szolgltatmnyokrl.

fkirlyb

Illustrissime et celsissime princeps, domine domine nobis naturaliter clementissime. Fidelium servitiorum nostrorum in gratiam illustrissimae celsitudinis vestrae perpetuam subiectionem etc. Vestra illustrissima celsitudo clementer noverit nos literas eiusdem attestatorias pariter et cumpulsorias pro parte et in persona generosi domini Thomae Damokos de Als Czyernaton,

sedium Siculicalium Czyk, Gygio et Kszon supremi iudicis reg confectas et emanatas, nobisque inter alios illustrissimae celsitudinis vestrae humiles fideles servitores nominanter literis in eiusdem conscriptos praeceptorie sonantes et directas summo, quo decuit, honore et obedientia recepisse; iuxta quarum continentiam nos mandatis illustrissimae celsitudinis vestrae in omnibus, uti tenemur et debemus, obedire et satisfacere volentes, in hoc anno praesenti 1647. die 19. mensis Junii accessimus ad oppidum Czykszereda consequenterque domum reverendi domini Joannis Nagy, pastoris ecclesiae possessionis Czykszentllek; ibique testes infrascriptos nostri in praesentia citatos, exacto prius ab eisdem iuramento sacramento de et super utro nobis allato examinavimus, quorum quidem nomina et fassiones sequuntur hoc ordine. 1. testis. Szentkirlyi Pter Dek nobilis, annorum 80. luratus, examinatus fatetur. Tudom azt, hogy az szegny Istenben elnyugutt Lzr Istvn uram szintn olyan fkirlybirja volt Gyergynak s Kszonnak mind szintn Czyknak , azt is tudom, hogy Kszon ban kln val vicekirlybirja volt Lzr Istvn uramnak s az kapitnnok is kln volt, mint osztottk az proventust, abban semmit nem tudok. 2. testis. Szent Mihli Sndor Pter nobilis iuratus assessor sedis iudiciariae sedis superioris Czyk, annorum 60. Fide mediante sua sic fatetur. n egy nhny esztendeig kt zben is szolgltam a megholt Lzr Istvnt, mikor oda mentnk Kszonban vle, ugy agnoscltk mint fkirlybirjokot, az trvnyttelben is ugy viselte magt, mint fkirlybir, mikor akart, az maga hznl szolgltatott trvnt az kszoniaknak s mikor akart, az vick hznl. Az mi akkori proventus jtt az trvnyttelkor, tudom azt, hogy gyakorta maghoz vtte, az viceinek sem adott benne, mivel n abban az idben is assessor voltam Czykban, nnekem is mondotta kegyelme, hogy az n igazsgomat is vegyem ki, s ki is vttem rszem szernt mindenkor. Azt is tudom, hogy Mik Ferencznek kln viceje volt s Lzr Istvnnak is kln. Az szegny Lzr Istvnnak Nagy Pl ln egy dig, ennekutnna Szab Mihly. Azt is tudom, hogy egy Pter Gyrgy nev embert nminem vtekkel kiattak vala Lzr Istvnnak s minden marhjt eldulatta tiszti szernt, az lovt ugyan nekem is atta vala szolglatomban, s egyb vtekben esett embereket is szintn ugy bntetett tiszti szernt, mint fkirlybir szokott bntetni. Azt is tudom,

hogy az vicekirlybirk szolgltattk be az proventust is Kszonbl Lzr Istvn uram szmra. Azt is tudom, hogy mikor Kelemen Mihly fkirlybir vala, tt is szintn ugy agnoscltk az Kszoniak fkirlybirjoknak lenni, mint szintn Lzr Istvn uramat, az proventust is, tudom, hogy bszolgltattk neki is, mint szintn Lzr Istvn uramnak. 3. testis. Delnei Incze Gspr Fels Czikszknek vice birja, nobilis annorum 46. Fide mediante sua sic fatetur in omnibus, ut praecedens 2-dus testis, excepto, hogy assessor nem volt, az Kelemen Mihly kirlybirsgban sem tud. Az msodik bizonsg Sndor Pter uram azt is feleli, hogy az mikor az mi kegyelmes urunkhoz nagysghoz vlasztott az szk, akkor az kszoniak kzl is Czyutak Ptert vlasztk, akkor az mostani fkirlybir urunk vlasztsnak semmit nem contradicalnak az kszoniak. 4. testis. Rkosi Mezei Mikls primipilus, annorum 60. Juratus, examinatus fatetur. Mivel n szegny Istenben elnyugutt Lzr Istvn uramnak sok ideig val procuratora voltam, tudom azt, hogy mikor Kszonban ment, ugy agnoscaltk, mint fkirlybirjokot mindenekben, az proventust is szintn ugy beadministraltk orbirsgrl, parznabirsgrl, vrttelrl s egyb vtkekrt is az vice tisztek, mint fkirlybirnak szoktk beadministralni. Azt is tudom, hogy Kelemen Mihlynak szolgja lvn fkirlybirsgban, beklde Kszonban SLZ proventusrt egybkor s ennek az Istvn Mihlynak az attja Jnos Mihly vala vicetiszti Kszonsze'knek s tizenkt forintot ada az proventusbl s n hoztam vala ki Kelemen Mihly uram szmra, egy szval szintn gy kiattk az vick az proventust mindenbl Kelemen Mihly uramnak is, mint szintn Lzr Istvn uramnak. Az szk vlasztsbl aztot felelem, mint Sndor Pter uram. Elmlt szombaton Kszonban lvn fkapitny uram s fkirlybir uramk derk szken, tudom azt, hogy egyszval unanimi voce et sensu felkiltnak az kszoniak s azt mondk k egyltaljban fkirlybir uramot, Damokos Thams uramot az vgre fkirlybirjoknak nem agnoscljk, hogy proventust adgyanak neki, hanem ha oda megyen, enni s innia adnak, tegyen trvnt s az trvnybeli proventust vegye fel, de azon kivl nem adnak, mert nekik privilegiomok vagyon s ahhoz tarcsk magokot, az proventus eddg kztk egy esztendben Lzr Istvn uram szmra jutott, kt esztendben pedig az szk

volt az kapitny uram rszn kivl, mert az ki volt adva mindenkor, mert az Lzr Istvn uram praedecessorval volt nekik az privilegiomok s contractussok. Azt is tudom, hogy mostani Lzr Istvn uramot recipilk s az nhai attynak jrt proventust megigrk az kszoniak, hogy kiadgyk Lzr Istvn uramnak. Az melyrl protestla Damokos Thams uram kegyelme, hogy urunkot nagysgt requirlja fellle; az mi kegyelmes urunktl emanaltatott donatiojt felolvastatta fkirlybirsgrl Damokos Thams uram, hogy nagysga minden proventussval atta az Czik, Gyrgy s Kszonszkek fkirlybirsgnak tisztit, kszoniak azt mondk arra is, hogy tiszteljk, bcsljk az mi kegyelmes urunk parancsolatjt, de mi semmit nem adunk az proventusban. 5. testis. Szentmihlyi Koncz Blint primipilus, annorum 65 etc. 6. testis. Amadefalvi Czyerei Mihly nobilis, annorum 43 etc. 7. testis. Szentsimoni Veres Mihly iunior nobilis, annorum 44 etc. 8. testis. Szentgyrgyi Kelemen Jnos nobilis, iuratus assessor sedis iudiciariae inferioris sedis Siculicalis Czyk, annorum 60 etc. 9. testis. Szentkirli Bors Tams nobilis, annorum 41 etc. 10. testis. Szentlleki Veres Ferencz iuratus assessor sedis iudiciariae Alczikiensis, nobilis, annorum 45 etc. 11. testis. Szentsimoni Beke Jnos nobilis, annorum 43 etc. 12. testis. Szentgyrgyi Czyszr Ferencz primipilus, annorum 39 etc. 13. testis. Rkosi Pesti Mrton iuratus ntrius sedis Czyk, nobilis, annorum 52 etc. 14. testis. Rkosi Nagy Bls primipilus, annorum 50 etc. 15. testis. Rkosi Lzr Mihly primipilus, annorum 35 etc. 16. testis. Delnei Cziat Gyrgy primipilus, annorum 35 etc. 17. testis. Szpvizi Cziutak Pter primipilus, annosum 41 etc. 18. testis. Szentlleki alias boroszlai Vitos Pter nobilis, annorum 42 etc. Quarum quidem fassionum et attestationum nostrarum seriem, uti per nos est peracta, illustrissimae celsitudjni vestrae fide nostra mediante rescripsimus, sigillisque nostris usualibus ac manuum subscriptione roboravimus; eandem itaque illustrissimam cel-

situdinem vestram diu et quam felicissime vivere, regnare, diuque bene valere desiderantes. Datae die et anno locoque praenotatis. Illustrissimae celsitudinis vestrae humiles, fideles, perpetuique servitores Franciscus Czako viceiudex inferioris Czik et Blasius Litertus iuratus ntrius sedis iudiciariae inferioris sedis Czyk mpr. Correcta per eosdem. A ' il c z m : Illustrissimo ac celsissimo principi domino domino Georgio Rkczi , Dei gratia principi Transilvatiiae, partium regni Hungri domino et Siculorum comiti etc. Domino domino nobis naturaliter clementissimo. Kivl : Anno Domini 1647. Oeneroso domino secretario absente aperta per Franciscurrt Pasztohi mpr.
(Eredetije az Erdlyi Nemzeti Mzeumba Iettemnyezett grf Lzrlevltrban.)

55.
Kolozsmonostor, 1647. junius 23.

Sndor javait

Istvn Fejrvrmegyben, Csikszcken 400 frtrt ccsnek, Sndor Mihlynak

Nos etc. damus pro memoria etc. quod egregius agilis Stephanus Sndor de Csikszentmihly ab una, parte vero ab altera Michael similiter Sndor de eadem Csikszentmihly, frter eiusdem germanus natu minor, coram nobis personaliter constituti, iidem utrinque matra intra sese animorum deliberatione praehabita, oneribusque et quibuslibet gravaminibus cunctorum filiorum, fratrum consangvineorum suorum, quae videlicet infrascriptum quovis modo tangeret et concerneret, tangere et concernere in futurum posset negotium, penitus, ac per omnia super sese assumptis, et levatis, sponte et Iibere, vivaeque vocis eorum ministerio fassi sunt, retuleruntque in hunc modum: ac imprimis, quod ipse Stephanus Sndor fraternali dilectione praenominati Michaelis Sndor motus, sed et aliis multis bonis, ac rationabilibus de causis ad id inductus, totales, et integras portiones, iuraque sua possessionaria simul cum cunctis earundem utilitati-

bus, et pertinentiis quibuslibet ad easdem et eadem spectantibus, et pertinere debentibus, ubivis et in quibuscunque comitatibus, sedibusque Siculicalibus, signanter vero in comitatu Albensi Transylvaniae, ac sede superiori in Csyk necnon Kzdi in tribus sedibus Siculicalibus existentia habita, quae videlicet ipsum fatentem, vel in praesentiarum bono iure concernerent, et prae manibus haberentur, vel vero in posterum iure successorio, post mortem videlicet aliquorum fratrum, et consangvineorum suorum in se devolvenda, in et pro quandringentorum florenorum Hungaricalium summa, titulo pignoris usque ad tempus redemptionis danda, conferenda, obliganda, et inseribenda duxisset, tali per expressum conditione interiecta, quod videlicet, ex praeseriptis bonis, ubi ipse Stephanus Sndor maluerit portiuculam quandam, ad minimum utputa unius coloni, aut fundi colonicalis possessionem, et dominium pro se retinere, et cum omnibus suis utilitatibus, et emolumentis, usus, fruetusque pereeptione, et pereipi factione pacificae tenere, et possidere possit, et valeat, prout dedit, contulit, obligavit, et inscripsit cum assumptione evictoriae cautionis contra quosvis legitimos impetitores, propriis suis laboribus, et expensis tuendi, defendendi. Atque praemissa inviolabiliter observanda praenominatus quoque Michael Sndor se obligavit, et obstrinxit coram nobis. Harum nostrarum vigore ac testimonio literarum mediante. Datum dominica secunda post Trinitatis, anno Domini millesimo sexcentesimo quadragesimo septimo.
(A kolozsmonostorl conventnek prot. nr. V. folio 88. jelzet alatt rztt eredetirl 1812. szept. 9. kelt hiteles kiadvnya. A csald kolozsvri levltrban.)

56.
Csics, 1651. november 14.

Sndor Pter s megnevezett kiegyezett a mnasgiakkal, ben lev birtokt

trsai bizonytjk, a kik a Monyasad ne hborgattk.

Mi Sandor Pter szent mihli, Gurzo Istvn szentmiklsi czykszcki hits assessorok, s Imre Jnos szpuizi Felczykna vice kirly birja nemes szemlyek, adjuk emlkezetire mindeneknek, az kiknek illik, ez mi jelen val levelnknek rendiben, hogy indultatott volt perben Fejrvrmegyben lev kirlyhalmi ne

zetcs Pettkj Istvn urunk Czyknak, Gierginak s Kszon nek f kapitnya, Vasand kapujnl val erd vginl lev egy kistelek helyrt, ezen Czyk szkben Menasg falvnak Pottiand nev rsziben lak emberekkel, mely hely vagyon ezen Czykszkben Menasg s Szent Gyrgy megyinek Monyas rszinek hatriban, mely telek helynek vicinusa mind kivl s bell nmely rszinek nemzetes Pettkj Istvn urunk sznt fldei, az tbb rszinek pedig ide albb vilgosban megrjuk vicinusit, mely megnevezett helyet az nhai nagysgos Mik Ferencz r is, bkessgesen birvn, ez rla szllvn nemzetes Pettky Istvn urunkra, kegyelme is mind ez jelen val 1651 esztendeig pacifice birt, de mi oktl viseltetvn ezen Czyk szkben Menasg falvnak Pottind nev rsziben lak emberek, marhjokot rea zetvn az megnevezett helyet (nemzeles Pettkj Istvn urunk jobbgyi megkaszlvn) eldulattak s megetettek, kirt nemzetes Pettkj Istvn urunk trvnnyel persequalvan az felyel megirt falubeli embereket, az megirt helynek megltsra, s annak trvny szernt val eligaztsra az alczyki szk az peres helynek sznire hagyta el igaztst, mely dolognak eligaztsra nemzetes Pettkj Istvn urunk mind Felczykrl s Alczykrl bizon assessorokat s vice kirlybirkat felhivatvn, trvny szernt akarta kegyelme revideltatni s prosequalni, mivel ilyen rgi birodalmat kegyelminek potentia saltem mediante, nem iuris ordine, akartk kegyelme kzibl elfoglalni. Ezekben vvn azrt az megirt pottindi uraink s atynkfiai, hogy netaln, ha nemzetes Pettkj Istvn urunk trvny szernt procedalna, ne lenne nekik kedvek szernt val trvnyek, hogy k meg nem krosodnnak trvny uta szernt. Minkt azrt megtallvn kegyelmek, szlni kezdnek, hogy trekednnk nemzetes Pettkj Istvn urunknl kegyelminl, hogy kegyelme az elindtott pert ne igyekeznk telyessggel az kegyelmek krokra vgben vinni, hanem kegyelmek nem akarvn tovbb haragjt s nehzsgit magokra contrahalni, kegyelmivel conponalvn inkbb contentalni s complaacalni akarjk kegyelmit. Mi azrt felyel megirt birk, ez jelen val 1651. esztendben novembernek 14-dik napjn tbb bcsletes urainkkal, kiknek neveket, hogy az dolog lucidiusabban constaljon, et pro rei declaratione, nem gy mint brknak, hanem mint intercessoroknak ide akartuk irni, kiknek nevek ezek. Alczykrl Szentkirljrl Bors Gergely vice kirlybr, de eadem

Tams iuratus assessor, Szent Imrkrl Fodor Ferencz iu assessor, Szent Oieorgyreol Kelemen Jnos iuratus assesso mes szemlyek, ezeken kivl sok tbb becsletes uraink s atynkfiai ez intercessiban jelen lvn, s nemzetes Pettkj Istvn urunk eltt interponalvn magunkot, kegyelme megtekntvn mind az mi intercessionkot, mind pedig az megnevezett falubeli urainknak s atynkfiainknak jvendbeli szolglatjokot, alkottuk s szlltottuk ki kegyelmek kzl az megindtott pert s controversit, igy hogy az megnevezett Czykszkben Menasg falvnak Potti nev rsziben lak uraink s atynkfiai adnak nemzetes Pettkj Istvn urunknak s mind az kt gon lev maradkinak ezen felyel megrt telek vgiben az Vasand nev erdben egy darabot, az mely erdben ugyan az felyel megirt esztendben s napon kijrvn, az hatrt s fkot jegyezvn, az kvetkezend kzeibik szombaton hatr halmokot is hntanak kznsges akaratbl, mely kimutatott s jegyeztetett erdnek ez helynek vicinusa az kls szlin Szent Kirlion lak Bors Tams felesgire Boczjkor bet asszonyra jr rks fld, annak vgiben ismt Mindszenten lak Adorjn Jnos tbb atyjafiaival egytt lev rks fldk, balrl pedig Menasgrl az Vasand kapujra ki men t az Giep kert mellett, melyet ugyan Vasand tjnak hinak. Ez megirt s vilgoson deciarait erdt s telek helyet, az felyel megirt pottiandi uraink s atynfiai adk az gyakorta megnevezett nemzetes Pettki Istvn urunknak s mind az kt gon lev maradkinak rksn meghihatatlanul felelvn az ide al megnevezett s irt pottiandi uraink s atynkfiai mind magok maradvjok fell, st az kik jelen nem lttek volna az gyakorta megirt faluban lak emberek kzl, azok fell s azoknak maradvjok fell is ilyen okon, hogy ha valaha avagy valamikor temporis in successu vagy magok avagy maradvjok ez compositit s adst viollnk in aliqua sui parte vel in toto, mox et defacto szz arany forinton convincaltassanak, melyet nemzetes Pettkj Istvn urunk kegyelminek akr mellik gon lev maradvi is, harum vigore saltem praesentium exclusis omnibus iuridicis remediis vei etiam gratia principis exequalhassanak az megirt Pottiandban lak urainkon s maradviokon, non obstante (ut superius scriptum est) contradictione, inhibitione, repulsione et etiam gratia principis. Mely dologrl mi neknk felyel megirt brknak az gyakorta megirt pottiandi uraink s atynkfiai nevezet szernt kezeket beadvn birlnak, re ktvn

magokot ez felyel megirt vinculumra, kiknek nevek rend szernt ezek, az lf renden lev uraink kzl, Imreh Gyrgy, Oergelj Imre, Bartalis Jnos, Nagj Pter, Mihlj Mrton, Istvn s Lazar Pter, ezek mind lf renden lev uraink. Item az drabant uraink s atynkfiai kzl, Incze Andrs, Incze Pl, Kouaczi Jnos, Marton Kelemen, Matthias Balzs, Mate Istvn, J Istvn, Istuan Lrincz s Oal Andrs, ezek viszont drabanti renden lev emberek. Ezt is hozz tevn, hogy ezen Czyk szkben Szent Gyrgy nev falunak Moniasd nev rsziben lev ura nak s atynfiainak is az felyel vilgoson deciarait erdben s hatrban noha igazsgok volt s lehetett volna is, de kegyelmek is azon deciarait erdben s telekben lev igazsgokot, melyet nemzetes Pettkj Istvn urunknak s mindkt gon lev maradkinak az pottiandi uraink kiszakasztottanak s adtanak, k is hasonlkppen odahagyjk, s rkskppen meghihatatlanul oda engedk, sub vinculo praedeclarato nemzetes Pettkj Istvn urunknak s mindkt gon lev maradkinak, mely dolgot k is ha in toto vei in aliqua sui parte violalnanak, hasonlkppen az mint az pottiandi urainkon, azonkppen az moniasdi urainkon is azon felyel megirt vinculumot exeqalhassanak (eodem modo, ut supra, sufficienter declaratum est) az nemzetes Pettkj Istvn urunk mind kt gon lev maradki. Melyrl az moniasdi uraink is kezeket beadvn egyenlkppen k is birlnak, mint az pottiandi nevezetes emberek, az moniasdi uraink is, az kik kezeket beadtk nominanter ezek, az lf renden lev uraink kzl: Biro Jnos, Ambrus Jnos, Bodo Mihly, Kereztes Istvn, Kereztes Bone Pter s Bodo Gyrgy, az drabant atynkfiai kzl ezek, Kaza Gyrgy, Kato Jnos, s Peter Benedek. Hoc quoque non praetermisso, hogy az gyakorta megirt Vasand erdeiben az mely rszt nemzetes Pettkj Istvn urunknak s maradvinak adtk, mindazltal, ha az id azt hozn, hogy az megirt erdben makk termene, az nemzetes Pettkj Istvn urunk s kegyelminek mind kt gon lev maradki is marhjt az megnevezett erdben hajtatn, azon Vasand nev erdben mindentt szabad legyen az kegyelme marhjnak jrni, hasonlkppen az pottiandiaknak is marhjok szabadon jrhasson azon az rszen is, az melyet nemzetes Pettkj Istvn urunknak s maradvinak adtak s szakasztottak az pottiandiak, minden bnts nlkl, melynek nemzetes Pettkj Istvn urunk is annualvn kzit kegyelme is bead. Hoc

quoque addito, hogy ha az id azt hozn, (kit Isten eltvoztasson), hogy az idnek hossz volta miatt valaha az nemzetes Pettkj Istvn urunk maradvi megrvsodnnak is, s az megnevezett helynek birodalmt gy nem brhatnk, avagy birodalmra nem rkezhetnnek is az idnek avagy vltozsa miatt, avagy akrmi egyb okokbl is, gy annyira hogy ez alatt az pottiandi s moniasdi uraink s atynkfiai birodalmok alatt harminczkt esztend, avagy tbb eltelnk is, de soha id mlssal az pottiandi s moniasdi uraink s atynkfiai ne obvilhassanak az nemzetes Pettkj Istvn urunk mind az kt gon lev maradvinak sub poena et vinculo praedeclarato. Mely dolognak jvendbeli rks megllsra s megmaradsra mi is, felyel megirt birk, adtuk az mi hitnk szernt val levelnkt, melyet szokott pecstnkkel s keznk rsval is megerstettnk. Datum in sede Siculicali Czyk in possesione Cziczio in aedibus generosi domini Stephani Pettkj , die 14. mensis Novembris anno millesimo sexcentesimo quinquagesimo primo. Iidem, qui supra, praenotati iudices Petrus Sandor de Stephanus Gurzo Joannes Imr Szent Mihly nobilis de Sz. Mikls nobi- Szpviz vice iudex ac iuratus assessor Iis iuratus assessor regius superioris sedis Czyk mpria. mpria. Czik. (P. H.) (P. H.) (P. H.)
(Eredetije 2 ven, aljn 3 papirfedeles gyrpecsttel az Erd. Nemz Mzeumba lettemnyezett Blinthitt-csald levltrban.)

57.
Kolozsmonostor, 1654. november 14.

A kolozsmonostori convent igazolja, hogy Sndor azon birtokelidegentsek ellen, melyeket des s fivre Sndor Istvn tettek.
Anno 1654. feria quarta proxima post beati Martini episcopi, et confessoris, egregius Joannes Sndor de Csikszentmihly, coram me solo Stephano Plfi, altero collega absente in negotio suo proprio, infra legitimam aetatem suam constitutus, omnes venditiones, et fassiones, contractusque et compositiones tam per genitorem suum Petrum Sndor, quam per fratrem suum Stephanum uterinum, et alios quoslibet, signanter vero compositionem

factam cum genitoris, cum egregii Stephanl Sndor fratris sui consangvinei natu maioris, cum fisco suae celsitudinis anno proxime praeterito 1653. ratione bonorum Joannis Fejrvri minoris de Felstorja, nempe in territoriis Fels-, et Alstorja existentium item in comitatu Albensi, Felset Alsvoll, Karatna, et Zrozpatakiensium, terminis, et metis existentibus tacite retr ctavit, et eisdem contradixit, coram me Stephano Plffi mpr. absente collega.
(A kolozsmonostori conventnek prot. nr. VI. folio 14. jelzet alatt rztt eredetirl 1812. szept. 9. kelt hiteles kiadvnya a csald kolozsvri levltrban.)

58.
tlely nlkl, J658. mrczius 24.

Kivonat

a csiki

lfk

sszersbl.

Anno 1658. die 24. Mrtii S[edis] S[iculicalis] Csik super[ioris] regestrum familiarum primipilorum. Sndor Jnos uram szza. Sz. Mihly : Pet Istvn, Pet Jnos maior, Uasat Tams, Becz Tams, Becz Pter periit, Pter Jnos periit, Barabs Mihly, Konts Mt, Banaias Jnos, Bogos Balzs, Abos Balzs soldost lltvn, Sndor Lrincz, Bod Ferencz, Bartalius Jnos, Konts Blint, Konts Tams, Trk Jnos, Szts Imre soldost lltvn, Kelemen Ferencz posta, Csiser Jnos szolga, Barla Tams, Barla Istvn maior, Ferencz Istvn szolga, Szts Pl, Szts Lszl, Martsan Pter, Buzas Lrincz, Buzas Mrton szolga, Katona Tams, Balas Jnos, Szontsok Istvn szolga, Varga Ferencz iudex, Mrton Gyrgy. Szpviz : Benk Jnos periit, Kuthi Jnos, Bentze Benedek iudex, Bentze Pter maior, Boros Gyrgy, Boros Ferencz, Istvn Mikls posta, Istvn Jakab periit, Szakts Gyrgy, Mt Mikls maior, Tams Ferencz, Tatar Mihly, Cristaly Andrs, Blint Jnos, Ambrus Jnos, Lszl Ferencz polgr, Varga Istvn, Csutak Andrs, Pl Mrton, Betse Istvn posta, Pter Imre periit, Barabs Mt, Blint Ferencz iudex, Szakts Balzs soldost lltott, Jnos Tams, Csutak Istvn szolga, Nagy Istvn periit, Csiszr Gbor periit, Lukts Mikls, Bartalius Istvn obiit, Ereos Bartalis, Betse Mihly periit.

Sz. Mikls -. Ers Pl, Ers Tams debilis, Balogh Mihly iudex, Kosa Gyrgy, Kosa Istvn, Ers Mihly polgr, Ers Mrton, Benedek Dek, Geg Pter posta, Darvas Pter szolga, Orbn Mrton, Kari Gyrgy, Ers Mikls, Balogh Gergely, Ers Ferencz posta, Mrton Dek. Vacsrcsi : Fodor Gergely, Bls Andrs civis periit, Ferencz Balzs, Marton Jnos obiit, Sndor Bernd szolga, Gets Mihly, Balas Tams iudex, Bls Istvn szolga, Bir Blint, Cski Jnos maior, Mezei Gyrgy, Mezei Daniel, Cski Pter, Damokos Pl iudex, Lzr Andrs, Imre Balzs, Balas Jnos, Varga Pter, Mrton Tams, Damokos Gergely periit, Fodor Andrs. Qercsfalva : Pter Dek iudex, Tenkely Mtys civis, Benk Tams obiit, Lazar Balzs periit, Nagy Balzs, Mihly Pter polgr, Jnos Gyrgy. N. 112.
(Eredetije az Erd. Nemzeti Mzeumban. Kzlve Genealgiai Fzetek IX. vf. 1522. 1.)

59.
Segesvr, 1658. deczember 73.

A segesvri orszggyls szki kvet, tiratot

rendei, ezek kztt S intznek Rkczy Gyrgy

Mltsgos fejedelem. Isten szent felsge nagysgodnak lett, szivt szegny megromlott haznknak megmaradsra tartsa s fordtsa. Noha mind keserves romlsa s raboltatsa eltt szegny haznknak, mind peniglen azutn sok verseken talltuk meg nagysgodat illend engedelmessggel orszgostl nha leveleink ltal, gyakrabban penig kvet atynkfiai ltal is mind itt ben orszgos gylstlnkben ltben nagysgodnak, mind peniglen az partiumbli atynkfiai kziben eltvozsban, oly remnsgtl viseltetvn, megesnk szve rajtunk s keresztnyi indulattl viseltetvn, avagy elfordtan az renk kvetkezhetend rettenetes romlst (melyet nagysgodon kivl egsz orszgi nyilvn ltallttunk s az nagysgod szvnek megkemnyedse miatt bizonyosan vrtunk fejnkre), avagy peniglen az rajtunk esett rettenetes romls, pusztts, gets, kt zben val raboltats s a mi legnagyobb, ujabban val fenyegettetsnk s az vgs romlsunk s haznkbl

val kitrltetsinknek utols spiczre jutott llapotunk utn megsznvn bennnket, inkbb akarn maga mltsgnak homlyt s leszllst (noha az nem kissebblsre, hanem rk emlkezetre s dicssges hrnvre val t Itt volna az egsz vilg eltt) szenvedni, hogysem ily szp keresztnysgnek s felnevelte s sok javaival desgette haznak vgs romlst nem akarjuk mondani micsoda kemnysggel s emberi indulat felett nzni. De mind ezekben majd ugyan els nagysgod fell val tletnk kivl igen megcsalatkozvn s remnysgnkben megfogyatkozvn, noha minden nagysgod cselekedetibl azt lthatjuk mind mi, mind az egsz vilg, inkbb akarn ez szegny hazt s mindnyjunkat ppen veszni, csak maga szemlye maradhasson meg, mindazonltal, hogy a mi keresztnysgnk mind Isten s az szent angyalai, mind az egsz vilg eltt nyilvbb val lgyen, noha az nagysgod hadainak fentartsa, az kt olh orszgokbl hatalmas csszrunk parancsolatjbl kizettetett vajdknak mellette tartsa s azok ltal val had gyjtetse s orszgunk hzainak praesidiumival val elfoglaltatsa miatt knszerittetnk mi is tborba kiszllani, mgis minekeltte tovbbra menne az dolog s egyms vrben fertztetnnek mindkt rszrl szablyink, ez utols kvetsgnk ltal, melyben hrom nemzetnkbl ll bcsletes kvet Lzr Gyrgy, Bors Tams s Segesvri Pl Tams nev polgr atynkfiai mellett az egyhzi rendekbl is Veresmarti Gspr s Enyedi Jnos atynkfiait bocstott akark nagysgodat illend engedelmessggel megtallni, krvn az l Istenre, tekintse meg nagysgod az szegny haznak nagysgod miatt utols romlsra s pusztulsra jutott llapotjt s ne igyekezze mgis tovbb rontani avagy rontatni, sznja meg inkbb s magt maga magyarorszgi vrai kzl valamelyikben elvonvn, hadait elbocstvn, haznknak vrait kezbl kieresztvn, az kt vajdknak is, kiknek maga mellett val tartsval az fnyes portnak szeme fnyt szurklni lttatik, ne fogja prtjt, inkbb nyljon azokhoz az egyenes eszkzkhz, melyek ltal az porta engeszteldhetik. Mert ha nagysgod ugyan nem sznik felttt czljt kvetni s a hatalmas nemzetnek tovbb is ellene kezdi magt vetni, bizony igen flnk attl, nemcsak maga mltsgos szemlyre s hzra, hanem ez haznak megmaradit rszecskjre, st egsz Magyarorszgra, ha nem elbb is, de az jv tavaszra vagy nyrra, oly veszedelmet hoz, mely mi az nagys-

god neve eltrlhetetlen szomor emlkezettel neveztetik az egsz keresztny vilgon. Nem is bztathatja nagysgod azzal magt vagy msokat, nem jiin tbb az hazra trk avagy tatr, mert ezen biztatsa nagysgodnak, . . . bennnkt ez kibeszlhetetlen veszedelemben s szabadsgtalansgban, holott kedvnk ellen val szabadsgban akarvn bennnkt llatni, azzal is nem szabadsgot, hanem elviselhetetlen igt ejte nagysgod nyakunkban, melynek viselsben, ha mgis Istennek rendelsn kivl nem enged nagysgod bennnket pihenni, bizony mi nem egyebet, hanem vgs romlst s keresztny fejedelmek helyett paskat, Istennek igaz tiszteleti helyett Mahumetnek tudomnyt remlhetnk ez hazban: melynek mind nagysgod lvn oka, Istennek szent felsgnek kemny tletit vrhatja magra s hza npire, az minem pldkkal rakva az szentrs. Mi az hatalmas nemzeteknek kemny igjok al vettettetvn, az szabadsgnak keresetinek szne alatt annyira jutottunk, hogy ha nagysgod elmje s szve meg nem csendesedik s ez rettenetes insg all bennnket ki nem szabadit, ktelenek vagyunk fegyverrel is megmaradsunkat keresnnk s haznknak bkesgt helyben lltanunk, st az melyet Istennek szent felsgnek ellennk fellobbant haragjnak legfelsbb grdicsnak tlhetnk, egyms kztt is fegyverkeznnk s hadakoznunk, melyeket egyedl nagysgod fordthat el rlunk, ha maga privtumt htra tvn, ez szegny haznak megmaradst, melyet hozznk hittel val ers ktelessgei tartott, teszi fel czll. Melyet ha nagysgod cselekszik, Istennek szent felsgnek lelki testi ldsit ktsg nlkl vrhatja magra s maradkira, mi is nagysgod letrt, szerencsjrt Isten imdk lesznk s arra val alkalmatossgunk adattatvn, nagysgodhoz hlaadssgunkat megmutatni el nem mulatjuk. Ez mellett feljebb megemltett kvet atynkfiai ltal szval is izentnk, kiknek szavoknak hogy nagysgod hitelt, teljes hitelt adjon, vidm orczval lssa s bocsssa is kegyelmeket, engedelmessggel krjk nagysgodat. Isten nagysgodat haznknak javra s megmaradsra ltesse. Datum in civitate Segesvr, in partiali nostra congregatione, die 13. Decembris anno 1658. Nagysgodnak engedelmessggel szolglnak Erdly orszgnak hrom nemzetbl ll rendei. P. S. Orszgunknak kznsges pecsti nem lvn, ez leve-

lnkt Bnffi Zsigmond pracsidens atynkfia pecstivei pecsteltk, melyet nagysgod mienknek lenni ismrje. Haller Gbor mp. Barcsai Andrs mp. Kemny Simon mp. Sndor Jnos czyki mp. Kemny Ferencz mp. Michael Lucz . . . . civitatis sz ... Basa Tams mp. Daniel Ferencz mp. Bn fi Kristf mp.Suki Ferencz mp. Haller Pl mp. Blpatakj Mrton mp. Barcsai Gspr mp. Fldvri Istvn mp. Sebesi Ferencz mp.Szegedi Tams mp. Kendi Jnos mp. Csere] Mikls mp. Petrus Filstich mp. Johannes Vas mp. Tholdalaghi MihlyJakabmp.. . . . mp. Kn Gergely mp. Petrus . . . . consul . . . . mp. Rhdei Pl mp. Stephanus Fodor oppidi de . . . . Vas Lszl mp. Szszvros mp. Bak Istvn mp. Gregorius Heysch iud[ex] regius m Pasko Kristf mp. Czako Ferencz mp. Plffy Andrs mp. Csiaszar Andrs szkbir mp. Cserey Mihly mp. Bal Lszl mp. Dontth Mihly mp. Fodor Gyrgy ntrius mp. Marcus Posgai mp. Botth Ferencz mp. Dacz Ferencz mp. Marosszki Glfalui jergely Kassai Ferencz mp. Girgiaj Nicolaus mp. Sebesi Boldizsr mp. Marosszki Szilgy Jnos Mik Mikls mp. Farkas Ferencz mp. Betlen Jnos mp. Sz .... Si ... Is ... d mp. Bnffy Zsigmond mp. . . Pet. . . Rae Kiilczm : Az mltsgos fejedelemnek Rkczy Gyrgy 5 nagysgnak adassk. nak <
(Eredetije a gr. Erddy-csald vrsvri levltrban. Kzlve Szilgyi Erdly Orszgy. Emi. XII. k. 112115. 1.)

S.

60.
Hely nlkl, 1660. junius 25.

Akos fejedelemnek hsgeskt sszersbl. Anno Domini 1660. die 25. Junii. Barcsai urnk hsgre az kik megeskdtek.

Kivonat

a Barcsai

Sndor Jnos uram szza: Szent Mihly. Pet Istvn, Pet Jnos maior, Varga Ferencz, Bot Tams, Csisar Mihly, Barabas Mihly, Konts Blint minor, iudex, Banias Jnos, Bogos Balzs, Abos Balzs, Buzas Jnos, Sndor Lrincz, Bartalius Istvn, Bodo Ferencz, Balas Istvn, Konts Blint maior, Konts Tams, Torok Jnos, Feier Mihly, Szts Imre soldost lltott, Kelemen Ferencz posta, Csiser Jnos szolga, Barla Tams, Barla Istvn maior, Ferentz Istvn, Szts Pl, Szts Gyrgy, Szts Lszl, Marthon Pter, Buzas Lrincz, Buzas Tams szolga, Katona Tams szolga, Balas Jnos, Szontsok Istvn, Marton Gyrgy.

Szepviz: Kutj Tams, Betse Benedek iudex, Betse Pter maior, Boros Gyrgy szolga, Boros Ferencz, Istvn Mikls posta, Szakats Gyrgy posta, Tamas Ferencz, Tatar Mihly, Balint Jnos, Ambrus Imre, Laszlo Ferencz civis, Varga Istvn, Bernald Andrs, Pali Mrton, Betse Istvn posta, Barabas Mt. Barabas Benedek, Balint Ferencz, Jnos Tams obiit, Csszr Mikls, Csutak Istvn szolga, Szakats Mikls, Barlabas Balzs, Ers Bartalis, Szts Mikls. Szent Mikls: Ers Pl, Balogh Mihly iudex, Kosa Gyrgy, Kosa Istvn, Ers Mihly civis, Ers Mrton, Benedek Dek, Geg Pter posta, Darvas Pter, Orbn Mrton, Karj Gyrgy, Karj Balzs, Ers Mikls, Kos Mrton, Ers Ferencz, Marton Dek szolga, Mezej Mrton. Vatsartsi: Fodor Gergely, Fodor Andrs, Ferents Balzs, Sndor Bernld szolga, Getse Mihly, Balas Tams, Balas Istvn, Biro Blint, Biro Istvn, Mezej Gyrgy, Mezej Dniel obiit, Czakj Mihly, Czakj Peter iudex, obiit, Damokos Daniel, Lazar Andrs, Imre Balzs, Georgj Jnos, Balas Jnos, Biro Mihly, Biro Jnos, Varga Pter, Marton Tams. Oertsfalva: Peter Dek, Tenkely Mtys iudex, Benk Jnos civis, Gerts Pter, Nagy Balzs obiit, Mihly Pter, Gergy Jnos, Konta Andrs, Lazar Gyrgy, Lerints Blint, Lerints Istvn, Lazar Antal.
(Eredetije az Erd. Nemz. Mzeum kzirattrban.)

Segesvr,

1663.

prilis

16.

Apaffi Jnos

Mihly fejedelem adszedknek, hogy fogadjk

elrendeli Fbin Is Sndor Mihly ltal el.

Michael Apafi Dei graia princeps Transsylvaniae, partium Hungri dominus et Siculorum comes etc. Egregii et nobiles fideles nobis dilecti. Salutem et gratiam nostram. Czikban Sz. Mihlyon s Deine faluban lakk vitzl Sndor Mihly s Incze Andrs hvnknek alzatos informatiokbl rtjk, hogy az nemes orszgnak arrl rott articulusa szerint, az terminus eltt jobbgyokrl emberek ltal akartak volna hsgtek eltt Szebenben contribulni, de lvn ezstk kztt mintegy t tallrnyom ezst nem igen j, nem akarta percipilni, melyre nzve embereknek pnzekkel vissza kellett menni: azpnban mitl viseltetvn Petki Istvn uram, bcsletes hivnk, ezeknek hirek s akaratjok ellen deponlta volna hsgteknek jobbgyokrt val summt; az terminus eltt ujobban integre fenn megirt hiveink az summval, az melynek megadsa jobbgyokrt nekik incumblt volna, megkinltattk volna hsgteket, de akkor sem akarta volna percipilni, az mint tllk informltatunk, hogy azrt mi tbb ezen dolog vgett ne busittassunk: kegyelmesen s serio parancsoljuk hsgteknek, ha addig akartk volna megadni mig az d el nem tlt volna, vegye be pnzeket, melyrl ne is vrja parancsolatunkot tbbszr. Secus non facturi. Datum in civitate nostra Segesvr, die 16 prilis 1663. M. Apafi, m. p. Kivl : Egregiis et nobilibus Stephano Fabian et Joanni mokos, contributionum Transsylvaniae perceptoribus, etc. Fidelibus nobis dilectis. Albb, 1663. Csiki egykor feljegyzssel Sndor Mihly jszgrl.

: Exhibitae sunt die 2

(Eredetije, egy ven: a Szki grf Teleki-nemzetsg marosvsrhelyi levltrban, missilis osztly 1070. sz. a.)

Gyulafejrvr,

1663.

mjus

4.

Sndor Jnos a gyulafejrvri kptalan eltt til szedk azon eljrsa ellen, hogy az s btyja S adjban beszolgltatott pnzt a fejedelem parancs fogadtk el. Anno 1663. die 4. Maii. n Sndor Jnos Czykban Szent Mihlyon lak, a mint az szszkzdi gylsben felvetettek v az egy-egy tallrt a jobbgyokrl, a btymmal egytt Sndor Mihllyal megkldttk volt hsvt nap eltt, noha az ezstnek nmel rsze nem volt j, akkor nem acceptalta az tves, a szolgm haza hozta. Ujabban ismt szerit tvn magam kivittem j ezsttl, azonban Petki uram min val gondolattybl kldett 30 aranyat az Sndor Mihly s Inceh Andrs jszgrl, annak utnna urunkat megtallvn, nagysga parancsolt, hogy bevegyk a perceptorok, kegyelmek ugy sem vettk be, mivel immr quietantiat adtak volt Petki uramnak s igy a Captalant kellett megtallnom felle. Melyrl protestlok, hogy ksz voltam megadni ppen aranyul s tallrul, most is ksz vagyok, protestlok, ha az orszg revidealja, hogy a perceptorok kezibe kelle adnom, ugy Petki uram kezibe ksz vagyok, mely pnzzel a perceptorokat megknltam 5. prilis s 21. prilis ujabban, mind a Sndor Mihly pnzivei s lnceh Andrs pnzivei.
(Sajtkez eredeti flven a ni. kir. Orsz. Levltrban a gyulafejrvri kptalan iratai kztt Cista Colos fasc. 5. nro 46. jelzet alatt.)

63.
Gyulafejrvr, 1663. mjus 4.

Taraczkzi Ferencz a gyulafejvri kptalan n hogy Sndor Jnos a maga s btyja nevben a rej felknlta, de azt az orszgos zavarok miatt el n Taraczkzi Ferencz, fejrvri egyik kptalan, adom tudtokra kiknek illik, hogy ez jelenval 1663. esztendben Pnkst hovnak negyedik napjn vitzl s nemes Csikszk ben lak, Szent Mihly nev faluban, Sndor Jnos uram itt comparealvan az capitulumban, protestala azon, hogy az mely somm pnz, mely az jobbgyokra nzve tet concernalta volna, hogy meg-

adja, az btyjval Sndor Mihllyal s Ince Andrssal, azt 6 kegyelmk rmest megadtk volna, annak idejekorn. De a perceptorok, nem tudatik mi okra nzve, nem percipialtk. Mely dolognak nagyobb bizonysgra maga keze irst is hatta itt az conservatoriumban kegyelme. Melyrl adom ez testimoniumot kegyelmnek sub sigillo et manus subscriptione tanquam privata persona nobilis (mivel az somm pnzt, absentibus collegis in hoc turbulente regni statu kezemhez nem vehettem, noha beatta volna) pro conservatione more solito, fide mediante. Anno et die supranotatis. Idem, qui supra, Franciscus Tarazkzi
(Eredetije az Orsz. Levltrban, a gyulafejrvri kptalan iratai kztt Clsta Colos fasc. 5. nro 46. jelzet alatt.)

64.
Szrhfegy, 1665. junius 5.

Sndor Simon

Jnos alkirlybir s Endes Mikls Benedek s Demeter Tams kezessget Istvn egyik jobbgyrt.

b v

M csikszki szentmihlyi Sndor Jnos nemes ember, felcsikszknek vicekirlybirja s szentsimoni Endes Mikls nemes ember azon felcsikszknek hts ntriuss, kik ez ide albb megrt dolgokban fogott kzbirk vagyunk, adgyuk tuttra mindeneknek, az kiknek illik ez levelnknek ltala, quod in hoc anno praesenti 1665. die vero 5. Junii. mikoron volnnk az tekntetes nemzetes Lzr Istvn uram kegyelme szrhegyi nemes udvarhznl, lnek kezesek gyergyszki tekerpataki Simon Benedek lf szemly s ugyanazon szki szentmiklsi Demeter Tams lf szemly az tekntetes nemzetes Lzr Istvn uram kegyelme Szent Miklson lak Lrincz Pter nev jobbgyrt forintig ilyen conditioval, hogyha az megrt Lrincz Pter tekntetes nemzetes Lzr Istvn uramot, avagy asszonyomot, tekntetes nemzetes Petki Kata asszont, avagy kegyelmnek posteritassit annak mdgya szernt jobbgykppen szolglni nem akarvn, elszknk s bujdosnk, avagy kegyelmnek fldkrl s kezek all hr nlkl elmenne, s mikor kegyelmek kvnnk, kzhez nem adhatnk, exclusis omnibus iuridicis remediis ez levlnek

erejvel exequaltathassk kegyelmek az fenn megrt kezeseken az szz forintot mindennem ing s ingatlan jovokbl. Mostan szabadulvn pedig Lrincz Pter fogsgbl, mindaddig itt benn continulja az szolglatot, mglen ez mostani elkezdett pleteknek vge leszen; az kezeseken pedig, hogyha az szksg ugy kvnnya, exequaltatvn az szz forintot, annakutnna magt is Lrincz Ptert akrholott talltassk is, szabadoson megfogathassa, s az szolglatra reducaltathassa tekntetes nemzetes Lzr Istvn uram kegyelme, mely dolog mi elttnk az fenn megrt kezesek szabad j akaratjokbl gy obliglvn magokot, attuk m is ez ht szernt rattatott pecstes levelnkt fide nostra mediante. Datum anno, die, locoque supra notatis. Correcta per eosdem. Judices iidem, qui supra, Sndor Jnos mpria. Endes Mikls (P. H.) (P. H.)
(Eredetije az Erdlyi Nemzeti Mzeumba lettemnyezett grf Lzrlevltrban.)

65.
Kzdivsrljely, 1666. prilis 15.

Hromszk tisztei itlctileg kimondjk, hogy Apor Andrssal kttt hzassga rvnytelen, elle Mihlylyal kttt hzassgot rvnyesnek is

Causa levata coram reverendissimo domino Philipcsovics archidiacono trium sedium Siculicalium Kzdi, Sepsi et Orbai cum caeteris iuratis assessoribus et domino brachio generoso Francisco Mihlcz de Plyn anno 1666. die 15. prilis in Kezdivasrhely in fine visitationis brevis brevium. Deliberatum: A mi kppen keresi az ecclesia Mihlcz M hly uramot, hogy az mostani felesgtl Sndor Judittl recedaljon, mivel letben vagyon az ura Apor Andrs uram. Mihlcz Mihly uram kegyelme az ellen producalja Stephanus Atanasius Ruffinczki mostan moldovai pspk urunk nagysga levelt, melyben az elbbeni hzassg Apor Andrs kztt s Sndor Judit kztt invalidumnak s nullumnak pronuncialtatik, s a mostani hzassg pedig Mihlcz Mihly kztt s Sndor Judit kztt ratumnak s validumnak declaraltatik ex eo, hogy az elbbeni hzassgban impedimentum consangvinitatis intra quartum

gradum adcoque ditimens volna. Ezen kivl pspk uram nagysga maga lelkre kti tanquam in extremo die iudicii rationem redditurus. A szent szk azrt consideratiba vvn a canont, hogy iudex inferior acta superioris iudicis discutere non potest. Ltvn nagysga levelt in specie: a mely levl hirvel is volt nemzetes Apor Andrs urnk, st most in visitatione generali esperest uram gymint tiszt citlni akarvn, Apor Andrs uram interponlta magt, hogy ne citalja, mert maga prosequalni akarja: mindazonltal eddig csak silentiumba volt, vgre mert in fine finali az ecclesia proclamalja Mihlcz Mihly uramat kegyelme pedig az ecclesianak submittalja magt s modo praefato defendalja. Ergo vis [est] iuris, hogy Mihlcz Mihly uram az ecclesianak satisfacialt s az ecclesia keresetibl plene absolvaltatik. Mivel az ecclesia elljrja eltt okot advn, annak absolutionalis levelt in specie produclja. Praesens deliberatum sine augmento et diminutione extradatum per me patrem Michalem Cseh iuratum notarium sanctae sedis ex protocolo Romano catholico trium sedium anno 1703. 9. Novembris. P. Michael Cseh mpr. (L. S.)
(Eredetije V* ven a Szkely Nemz. Mzeumban. Apor-levltr A. IV. 36. jelzet alatt.)

66.
Csikszentdomokos, 1669. prilis 12.

Sndor Jnos s Endes Mikls hites assessorok, Ers Jnos s neje vagyonukat halluk esetre hagyomnyoztk. M csikszki szentmihlyi Sndor Jnos Felcsikszknek hts assessora s szentsimoni Endes Mikls azon Felcsikszknek hts ntriuss, nemes emberek, kik ez ide albb megrt dolgokban fogott kzbirk vagyunk, adgyuk tuttokra mindeneknek, az kiknek illik e m levelnknek ltala, quod in hoc anno praesenti 1669. die vero 12. mensis prilis, mikoron volnnk az csikszki szentdomokosi Ers Jnos lfszemly hznl, jvnek m elnkben egy rszrl az tekntetes nemzetes gyergyszki szr hegyi Lzr Istvn uram kegyelme, Csik, Oyergy s Ks szkeknek fkirlybirja, ms rszrl csikszki szentdomokosi Ers

Jnos feles[gvel Erzsbettel] edgytt lf szemlyek s . . . kegyelmek mindkt rszrl , . . [akara]ttyok szernt kezek beadsokkal megbrlvn, tnek ilyen [megm]solhatatlan vgezst: Mivel az megirt Ers Jnos felesgvel [Erzsbettel] edgytt magtalan reg emberek lvn, mr az szolglatra alkalmatlanok s semmi oly attyokfiai nem lvn, kihez bzhatnnak, hogy az szolglattl s egyb terehviselstl is oltalmazhatn, knszerttetnek megrt tekntetes nemzetes Lzr Istvn uram kegyelme j akarattya s oltalma al folyamodni, kvnvn azt kegyelmtl, hogy letekig magt Ers Jnost s felesgt Erzsbetet kegyelme mindennem szolglattl s egyb terehviselsektl oltalmazza, ha miben s mikor kvntatik, legyen jakarattal kegyelme nekik s holtok utn az szentdomokosi jszgokot, aviticumokot s acquisitumokot minden hozz tartozandkkal, az bels ls helyeket, ahoz val szntfldekkel, malmokkal, malomhelyekkel, sznafhelyekkel, erdejvel, mezejvel, halas vizeivel s egyb akrmi nvvel nevezendkkel edgytt tekntetes nemzetes Lzr Istvn uramnak kegyelmnek adnk; kiknek is kvnsgokot rtvn kegyelme, m elttnk igr kegyelme mindennm jakarattyt, hogy Ers Jnost s felesgt Erzsbetet letekig mindennem szolglattl s terehviselstl megoltalmazza s ha miben kvntatik, jakarattal leszen kegyelme nekik, kihez kpest az megrt Ers Jnos felesgvel, Ersbettel edgytt az megrt szentdamokosi jszgokot cum omnibus ad se pertinentiis adk s hagyk rksn tekntetes nemzetes Lzr Istvn uramnak s kegyelme szerelmes hzastrsnak tekntetes nemzetes Petki Kata asszonnak s kegyelmek posteritsoknak firl fira, lenyrl lenyra irrevocabiliter, mely jszg s bels ls hely vagyon ezen Felcsikszknek Szent Domokoson, vicinussa azon falunak kznsges uttya, ab alia vero ugyan szent damokosi nagyobbik Kristly Istvn s tbb attyafiai kznsges uczjok, mely rks s megmsolhatatlan contractus m elttnk gy menvn vghez, attuk m is ez ht szernt rattatott pecstes Ievelnkt fide nostra mediante. Anno, die, locoque supra notatis. Correcta [per nos.] Judices iidem, qui supra, Endes mpria. Joannes Sndor mpria. Nicolaus (P. H.) (P. H.) levltrharO
(Eredetije az Erdlyi Nemzeti Mzeumba lettemnyezett grf Lzr-

Sndor Pter temetsi zszlja 1660. (feliratos oldal)

Csikszentmikls

, 1670.

janur

20.

Sndor

Mihly tartanak

alkirlybir s megnevezett trsa az Elekes csald nemessge fell.

Csikszentmihlyi nemes Sndor Mihly felcsiki vicekirlybir s szentmiklsi nemes Demjn Jnos szentmiklsi tant, Szent Miklson , Sndor Mihly hzban gy vallatnak 1670. jan. 20-n. I. testis Becze Mihly csikszki szpvizi primipilus annorum 70. Juratus fassus est. Tudom azt, hogy Blint Pl rgi fnemes ember volt, mi kztnk hadnagy zabjt soha sem adott, Blint Pl fia Blint Pter, Blint Pter fia Elekes Ferencz, Elekes rencz fiai Elekes Jnos s Elekes Istvn. Itt mi nlunk Elekes Ferenczet Pter Ferencznek hijjk vala. Tudom azt, hogy a nemzetsgek is nem adott hadnagy lova zabjt, mert lf nemes emberek voltak. (6 tan vall gy.)
(Msolata Csikvrmegye levltrban. Kivonatosan kzlve Szkely Oklevltr VI. k. 323. 324. I.)

68.
Szrbegy, 1670. augusztus 15.

Sndor

Mihly

kezessget

vllal

Lzr

Istvn

egy

Mi csikszki szentmiklsi Illys Ferencz senior s gyergyszki uyfalvi Elekes Pter ugyan senior, ki is ezen Gyergyszknek hts vicekirlybirja, mindketten nemes szemlyek, adgyuk tuttra mindeneknek, az kiknek illik ez mi jelen val levelnknek rendiben, quod in hoc anno praesenti 1670. circa festum Assumptionis Beatae Mariae Virginis, mikoron volnnk felyebb megrt Gyergyszkben, Szrhegyen az tekntetes nemzetes szr Lzr Istvn uram hznl, jve mi elnkben felyebb megrt csikszki szentmihlyi Sndor Mihly uram, ki mostan ugyan azon szkben Szent Miklson lakik, instlvn kegyelme mi elttnk felyebb megrt Lzr Istvn uramnak egy Todor czigny nev detentus jobbgya mellett, ki is itt lvn detentioban az kegyelme szrhegyi tmlcziben, melyet ennekeltte kegyelme nyilvn val malefactioirt s lopsrt az orszgnak articulusi szernt ratione officii az krosoknak sok rendbeli panaszira meg-

fogatott volt s igen slyos rabsgban tartatvn 6 kegyelme, hogy mostan az egyezer Lzr Istvn uram kegyelme hallra ne gyekeznk, hanem j s helyes conditiok alatt bocsttatn el kegyelme. Megtekntvn azrt sokszor megemltett Lzr Istvn uram nhnyszor megrt Sndor Mihly uramnak sok zekben val trekedst, nagynehezen re vev kegyelme magt, hogy his infra seriptis conditionibus elbocsttattya kegyelme Sndor Mihly uram kezessgin ktszz forintig. Elsbben, hogy mindeneknek eltte az articulus continentija szernt az krost contentlja, kinek quaereljra megfogatta volt kegyelme, boszu s fenyegetzs nlkl. Msodszor, hogy ennekutnna magt megjobbittya s soha tbb lopsban, orzsban, tolvajlsban s semmi malefactioban magt nem eigiti s senkinek krokat nem teszen. Harmadszor, hogy az articulus szernt fle vlcsgrl, gymint negyven forintrl ez jv Szent Mrton napjra bcslettel contentlja Lzr Istvn uramot kegyelmit Sndor Mihly uram. Negyedszer, hogyha ennekutnna valamiben inpinglna s a felyebb specificlt conditiokot is ha violln vei in toto vei in parte az czigny s ujobban panaszt tennnek kegyelminek fellle s Sndor Mihly uram kzben nem adhatn, nem sistalhatn oda, az hova Lzr Istvn uram kvnna, mox et de facto exclusis omnibus iuridicis remediis inhibitione, contradictione, repulsione, neque gratia principis et aliis etiam quibuslibet excogitabilibus iuridicis remediis non obstantibus, vigore saltem praesentium literarum nostrarum kls, bels jszgibl, res mobilissibl magnak, vagy akrhol lev jobbgyinak marhjokbl, jovokbl csak egy vicetiszt ltal is vei tantum propria sua auctoritate is vigore saltem praesentium exsecutiot ttethessen kegyelme gymint Lzr Istvn uram az Sndor Mihly uram jovaibl, mg is azon czignt mindentt, minden helyeken indifferenter prosequaltathassa s persequaltathassa kegyelme. Mely conditiokot megrtvn Sndor Mihly uram valba difficultl az kezessget s nem igen akarvn magra vllalni, de hogy aliis viis mediis et conditionibus nem szabadthat meg azon detentus 7odor czigny nev jobbgyt s Lzr Istvn uram kegyelme is nem bocstt el az felyebb megirt conditioknl klmben, sokat gondolkodvn Sndor Mihly uram fellle, vgre kt s obligl magt Lzr Istvn uramnak kegyelmnek Sndor Mihly uram az felyebb megrt conditioknak megllsra s praestlsra, kivev maga kezessgin s Lzr

Istvn uram is kegyelme elbocsttat, mely dologrl minket brlvn kegyelmek mindkt rszrl kezek beadsokkal, melyrl attuk mi felyebb megrt birk ez mi hitnk szerint rott levelnket pecsetnk s keznk rsval megerstvn. Datum anno locoque supra notatis, die vero 23. Augusti. Judices iidem, qui supra. Correcta per eosdem. Elekes Peter mpria. (L. S.)
(Eredetije az Erdlyi Nemzeti Mzeumba lettemnyezett grf Lzrlevltrban.)

69.
Szrljegy, 1671. szeptember 19.

Sndor Mihly, Sndor Jnos mst tesznek a csiki ftiszteknek

s megnevezett adni szokott

t szo

Illustrissime ac celsissime princeps, domine domine nobis clementissime. Fidelitatis fideliumque ac perpetuorum servitiorum nostrorum in gratiam celsitudinis vestrae principlis demissam ac perpetuam semper oblationem. Vestra clementer nosse dignetur illustrissima celsitudo nos literas eiusdem compulsorias pariter et attestatorias pro parte et in persona generosi Samuelis Szentivni de Sepsi Szent Ivn causarum celsitudinis vestrae fiscalium in Transilvania directoris eiusdem celsitudinis vestrae confectas et emanatas, nobisque celsitudinis vestrae principlis humilibus, fidelibus perpetuisque servitoribus nominanter literis in eisdem adseriptis praeeeptorie sonantes et directas honore et obedientia, quibus decuit, recepisse in haec verba: [Kvetkezik Apafii Mihlynak Radnth, 1671. szept. 11-n kelt tanuvallatst elrendel parancsa.] Quibus receptis nos mandatis eiusdem celsitudinis vestrae principlis semper et in omnibus obedire, ut parest, et satisfacere volentes in hoc anno praesenti 1671. diebus vero et locis infra specificantibus testes infra specificantes vigore praetactarum celsitudinis vestrae literarum nostri in praesentia citatos et praesentes accedentes exacto prius ab eisdem firmissimo iuramenti sui sacramento ad fidem eorum Deo debitam super utro nobis oblato inquisivisse et examinasse.

Utrutn autem erat tale. 1. Tudod-e, mig nemzetes Dacz Jnos uram 6 kegyelme most legutolszor a fnyes portra jrt, ha az id alatt nemzetes Lzr Istvn uram indtotta hamissgval s javallsval arra ez kegyelmetek szkinek laksit, hogy Csikszken kivl msuva sohuva is Dacz Jnos uramnak a szk laksi dologra ne menynyenek, se pedig dgost ne adgyanak? 2 Tudod-e, hogy Bndra s Erkedre Lzr Istvn uramn ez szkbl ez jelen val eszendben dgosokat attanak volna s ha attanak, mirt hogy Dacz uramnak is az erdn ltal nem akppen -attanak ? 3. Tudod-e, a rg dben az kegyelmetek ftiszteik esztendnknt val ennyi, vagy amannyi szm dgosokat tartozskppen tartozott-e a szk adni ? s effle dgosok adattatsa ha szokott s tartozskppen val salariumja volt-e s bizonyos fizetsek a ftiszteknek, ha pedig nem tartozskppen val, hanem csak jakarat s kedveskedsbli fizetsek volt az a ftiszteknek, Dacz uram azon ltallpett-e, ktelenitette-e kegyelme tartozskppen a szk laksit, hogy dolgozatokat adgyanak kegyelmnek, vagy kegyelme is csak krelem szernt krte ket? A quibus tandem talem recepimus certitudinem veritatis. Die 19. mensis Septembris, anni praescripti in possessione Szrhegy domoque nobilis agilis Stephani Gspr de dicta Szrhegy primipili et iurati pro nunc iam fatae possessionis iudicis omnino in sede Siculicali Qyirgy existente et habita. 1. testis. Nobilis agilis Stephanus Thuri de Tamsfalva pro nunc iuratus dictae sedis Gyirgy ntrius, annorum circa 35. Juratus, examinatus atetur ad primum. Szeredban voltam a szk gylsben az d alatt, mg Dacz uram most legutolszor a fnyes portra jrt, jelenlvn azon gylsben Lzr Istvn uram, a csiki vicetisztek proponlvn azt, hogy Dacz Jnosn asszonyom dolgosokat (mennyit, nem tudom) kr (hova krte kegyelme, azt is nem tudom) s a szk generaliter resolvl magt, hogy nem ad, mivel nem ktelen vlle. Ad secundum. Tudom bizonyoson, hogy Lzr Istvn uramnak gyapjrt, sajtrt, ordrt s buza s egybbeli adssgnak lefizetsrt s pnzfizetsrt is mentenek Gyirgybl Bndra Erkedre dgozni, mivel Lzr Istvn uram a szk dben igen segtette a szegnysget, sok adssgot rakvn fel a szegnysg,

de Dacz Jnos uramnak adsak nem lvn, n tuttomra ilyen formn nem is mentek. Ad tertium. 1660. esztendben n is vicekirlybirja lvn ez Gyirgyszkhek idvezlt nhai Petki Istvn uram akkori f tnyunk krve krte szket, hogy valami kevs dgossal segilyk kegyelmt, segtettk is jakarat szernt, de tartozskppen soha nem tudom, hogy dolgosokat edgy ftisztnek is attanak volna s gy dolgosokbul val bizonyos sallariumjt az ftiszteknek nem tudom. De caetero nihil. 2. testis. Nobilis agilis Georgius Illys de Alfalva viceiudex regius sedis Siculicalis Gyirgy, annorum cira 48. Juratus, examinatus fatetur ad primum. A szeredai gylsben ott nem voltam, de hallottam mstul, hogy kznsgesen ott vgeztk el, a ftiszteknek dgosokat a szkbl hogy ne adgyanak, hanem jakarat szernt benn a szkben segtsk. Ad secundum. Tudom, hogy ezeltt kt esztendkkel Lzr Istvn uramnak ajndkon is kldttenek az mezsgre dgosokat, a minthogy a ms ftisztnek is sokszor attanak, a ki a kapitnsgot viselte jakatunk szernt ezeltt val esztendkben, de kt kzelebb val esztendk alatt nem attanak, hanem a kik most ez esztendben voltanak szknkbl Lzr Istvn uramnak dgozni ltal az erdn, azok mind gyapj, sajt, orda, buzabli adssgnak lefizetsrt voltanak. Ad tertium. Hogy Dacz Jnos uram az rgi tiszteknek jakarat szernt praestalni szokott dogosokon kivl s azon felyl kivnt volna a szktl dogosokat, nem tudom, st mg azt is nem kvette el, az mint a rgi tisztek, mert ezeltt nhny esztendkkel edgy mr megholt kapitnyunk mustrra kivivn a szk vitzeit kemnnyen dgoztatta, arattatott s kaszltatott a szk vitzeivel, de Dacz uram krelem szernt krt, a mikor krt. 3. testis. Nobilis agilis Petrus Elekes de jfalu, annorum circa 46 etc. 4. testis. Nobilis agilis Johannes Illys de Alfalva, annorum circ 60 etc. 5. testis. Nobilis agilis Johannes Dk de Gyirgy Szent Mikls primipilus, annorum circa 56 etc. 6. testis. Nobilis agilus Stephanus Pl de eadem primipilus, annorum circa 60 etc. 7. testis. Nobilis agilis Basilius Mihly de eadem, annorum
a i

8. testis. Agilis Michael Rti de eadem eques sclopetarius, annorum circa 50 etc. 9. testis. Nobilis agilis Basilius Bir de eadem primipilus, amorum circa 57 etc. 10. testis. Nobilis agilis Georgius Benedek de eadem primipilus, annorum circa 50 etc. 11. testis. Nobilis agilis Stephanus Kmnyes de eadem primipilus, annorum circa 60 etc. 12. testis. Nobilis agilis Michael Bir de eadem primipilus, annorum circa 61 etc. 13. testis. Nobilis agilis Johannes Ambrus de Kilynfalva primipilus, annorum circa 59 etc. 14. Nobilis agilis Michael Bir de jfalu primipilus, annorum circa 60 etc. 15. Nobilis agilis Johannes Simon de eadem primipilus, annorum circa 36 etc. 16. Nobilis agilis Nicolaus Kastal de eadem primipilus, annorum circa 40 etc. 17. Nobilis agilis Andreas Bir de eadem primipilus, annorum circa 46 etc. 18. Nobilis agilis Valentinus Nagy de Tsomafalva primipilus, annorum circa 65 etc. 19. Nobilis agilis Thomas Nagy de eadem primipilus, annorum circa 50 etc. 20. Nobilis agilis Emericus Bg de eadem primipilus, annorum circa 52 etc. 21. Nobilis agilis Nicolaus Damokos de eadem primipilus, annorum circa 63 etc. 22. Agilis Georgius Lrincz de Alfalu pedes pixidarius, annorum circa 60 etc. 23. Agilis Andreas Jnos de Alfalu pedes pixidarius, annorum circa 60 etc. 24. Agilis Andreas Balog de eadem libertus, annorum circa 65 etc. 25. Nobilis agilis Gregorius Fazakas de eadem, annorum circa 59 etc. 26. Nobilis agilis Franciscus Istvn de Tekerpataka primipilus, annorum circa 40 etc. 27. Nobilis agilis Andreas Bott de eadem primipilus, annorum r>irr>a 7fl otr>

28. Nobilis agilis Paulus Bott de eadem primipilus, annorum cirea 70 etc. 29. Nobilis agilis Stephanus Soka de eadem primipilus, annorum circa 40 etc. 30. Agilis Petrus Csibi senior de Gyitro pedes pixidarius, annorum circa 50 etc. 31. Nobilis agilis Thomas Csiki de eadem primipilus, annorum circa 40 etc. 32. Nobilis agilis Petrus Csibi iunior de eadem, annorum circa 35 etc. 33. Nobilis agilis Andreas Lszl de Alfalva primipilus, annorum circa 50 etc. 34. Agilis Basilius Philep de Szrhegy pedes pixidarius, annorum circa 55 etc. 35. Agilis Stephanus Szab de eadem libertus, annorum circa 65 etc. 36. Nobilis agilis Stephanus Mezei de Szrhegy primipilus, annorum circa 60 etc. 37. Nobilis agilis Stephanus Gspr de eadem primipilus, annorum circa 35 etc. 38. Nobilis agilis Michael Boricz de Alfalva primipilus, annorum circa 60 etc. Die 21. praefati mensis Septembris in possessione Csikmadaras domoque strenui Petri Dnos in ferri fodina territorii iam fatae possessionis Madaras servientis omnino in sede Csik superiori extructa et habita. 39. Nobilis agilis Johannes Borbelly de dicta Madaras, annocirca 68. Juratus, examinatus fatetur ad primum. A mely gylsben praetendljk, hogy az ur Lzr Istvn uram arra indtotta volna a szket, hogy Dacz Jnos uramnak, hogy Csikszken kvl dolgost ne adgyanak, abban ott voltam, de kegyelme nem hogy ezt tancsolta, vagy javallatta volna a szknek, st edgy szavt is kegyelmnek arra valt nem hallottam, hanem a vicetisztek ltal ttt Dacz Jnos uram dolgosok adattatsrt val szorgalmaztatst megunvn, hogy Szent Ersbetre dolgosok adna a szk s Szent Cjyrre Dacz uramnak, kznsgesen kilta a szk, hogy Csikszken kivl nem adnak, hanem itt benn jakarat szernt rmest segtik kegyelmt, de nem tartozskppen. Ad secundum. Tudom, hogy mondotta Lzr Istvn uram,

ha kik fizetsrt dolgozni mennnek, msnak ne mennyenek, hanem kegyelmnek Bndra s Erkedre, rmest megfizet nkiek. Ad tertium. Noha n is darab ideig vicetiszt voltam, de ennyi, vagy amannyi szm dolgosokat a ftiszteknek adni, soha sallariumok nem volt, hanem krelem szernt ha krtek, jakaratunkbl attunk nhnykor kivl is a szken, de tartozskppen soha nem. 40. Nobilis agilis Paulus Ers de Csik Szent Tams ductor agilium peditum pixidariorum, annorum circa 46 etc. 41. Nobilis Franciscus Gyrgy de eadem iuratus assessor sedis superioris Csik, annorum circa 45 etc. Die eadem 21. mensis eiusdem Septembris in oppido Cskszereda domoque providi Georgii Ferencz omnino in iam fata sede superiori Csik extructa et habita. 42. Generosus Thomas Damokos de Als Tsernaton, annorum circa 55. Juratus, examinatus fatetur ad primum. Mg tavaly a clastromnl lvn gylse a szknek, jelen nem volt edgyik ftisztnk is, kznsgesen vgeztk, hogy edgy ftisztnknek is az erdn ttal dolgost ne adgyunk soha is, ezarnt a rgi tisztnkhz jakaratunk szernt val dolgosok praestlst subtrahaltuk, az kiknek is nem tartoztunk, csak jakaratunk szernt adtunk nhnykor, mikor akartuk, de hogy Lzr Istvn uram azt intimalta volna, hogy Dacz uramnak dolgost az erdn ltal ne adgyunk, azt nem hallottam. Ad secundum. Dacz uramnak is, hogy nem adtunk dolgost, az megmondott szknk vgezse szernt Itt, melyben az universitas akarattybul concludaltatott, hogy edgy ftisztnknek is az erdn ltal ne adgyunk dolgosokat ; Lzr Istvn uramnak pedig mikppen mentenek dolgosok Gyirgybul ez idn, nem tudom. Ad tertium fatetur. n a lengyelorszgi veszedelemig tiz esztendk alatt voltam fkirlybir ez szkben, nhai dvezlt Petki Istvn uram lvn a fkapitny, az d alatt tartozskppen val dolgosokbli jvedelmek az ftiszteknek nem tudom, hanem sveg levtelvel megtallvn a szket, krelem szernt mikor krhettnk, adtak nha de akkor is olyakat vtettek szve, kik orszg szolglattyra alkalmatlanok voltanak, de coacte val dolgosok adst sem ide benn szknkben, sem kivl nem tudok. De caetero nihil. 43. Egregius Petrus Mik de Sged, annorum circa 48. Juratus, examinatus fatetur ad primum similiter excepto, n fkirlybir nem voltam, in reliquis etiam similiter, uti generosus Thomas Domokos.

44. Egregius Michael Sndor de Csik Szent Mihly, annorum circa 40. Juratus, examinatus fatetur in omnibus similiter, uti proxime praecedens. NB. Egregius Petrus Veres de Csik Szent Llek iuratus sedis superioris Csik assessor, annorum 46. Juratus, examinatus fatetur ad primum. Most legutolszor gylse lvn az szknek, vgeztk kznsgesen, hogy az erdn ltal edgyik ftisztnknek is ne adgyunk jakaratunk szerint is dolgosokat, hanem szknkben val hzokhoz segicsk jakarat szerint, de nem tartozskppen; annak bntetst is vetettk, hogyha mely vice tiszt arra erltetne valakit, hogy az erdn ltal dolgost adgyon valamely ftisztnknek. eo facto fl. 12 legyen az bntetse. Azon gylsnkben Lzr Istvn uram is jelen volt, de kegyelme e dologra indt ok nem volt, hanem egykor volt egy mr megholt s idvezlt kapitnyunk, ki fejedelem kegyelmes uram parancsolattyval kihivatvn az erdn ltal bennnket, nmelyekkel az vitzek kzl kemnnyen dolgoztatott, mmelyeket egy-egy forintrt bocstott vissza hzhoz, melyen nem kicsinny megindult volt akkor az vitzl rend s azrt, hogy ennekutnna is akrmi mdon szabadsgok ne srtdgyn elttk viselvn az megrt megbntdst szabadsgnak, vgeztk kznsgesen. Ad secundum. Dacz uramnak is az els punctumra ttt feleletem szerint azrt nem adnak az erdn ltal dolgost, Lzr Istvn uramnak is ez mi szknkbl ez idn nem adtak az erdn ltal dolgost, Oyergybul mikppen adtanak, azt nem tudom. Ad tertium. Az ftisztek sallariumjt az mi illeti, az mi accidentiak kegyelmeknek jrnak, azt kegyelmektl senki el nem veheti s nem is igyekezett senki elvenni, abbul sem egynek, sem msnak panasza nem lehet. Dolgozsbeli sallariumjt az mi nzi, hogy kntelensg szerint tartozott volna az szk ennyi, vagy amannyi dolgost adni, soha olyat nem tudok, hanem jakarat szerint, mikor krtenek, adtanak, de tartozskppen soha nem. Tovbb az miutn hallottam az idsbektl, egy nhai vicetiszt a rgi dben, nem tudom, ftiszteinek-e akarvn kedveskedni, vagy mivel indttatott, azt introducalta volt, majd consvetudoban hozvn, hogy az mely szabad ember, ha lf lszen is, kzlnk meghal s annak olyan fiai maradnak, kik alkalmatlanok az tborra val menetelre, szekr szeresek legyenek s azok magok szekern s marhjokan tartozzanak az ftisztek hzokhoz,

a hova parancsoljk, vinni akrmi accidentiat, sindelt s egyebet is. Emiatt sok becsletes lf embereknek gyermekek tbbire majd kolduss ltt, az minthogy idvezlt Petki uram idejben is Kirlyhalmra s Szentgyrgyre addig hoztanak efle sze resek holmit, hogy marhjokbl kifogyvn, lra osztn nem verekedhettenek ember korokban is, mely miatt az orszg szolglattyra val ember is kevesedvn s az szeginy neveletlen rvkon s zvegyeken ltvn az mi szabadsgunkkal ellenkez s ms szkekben eddig nem usult igt, mikor Dacz uramot most legutolszor introducalk az kapitnsgra, az szk megbntdsrl lvn akkor is emlkezet, kegyelme Nemes Jnos uram eltt arra ktelez magt, hogy ksz kegyelme azt megorvoslani, csak az ms ftiszt trsa kegyelmek akarja. Ez volt penig az mi szknknek megbntdsa, az szegny neveletlen rvknak s zvegyeknek akkppen val sanyargatsa. Ennek collaltatsa helyett penig ilyen klcsns jakaratunkat decernltuk vgezsnkbl ftiszteinkhez, hogyha mi accidentarium jvedelem trtnik, olyan accidentia, mely ftisztnket illetn, akrmely ftisztnknek is, azt az a' falu, a' hol trtnik, tartozzk az ftisztnek szknkben val hzhoz szlltani. Ez is jakaratunkhoz jrulvn, hogy ennekutnna kznsges derk szk celebraltatvn szknkben, tartozunk ftiszteinknek becsletesen gazdlkodni, melyet ezeltt nem praestaltunk Petki Istvn uram idejben is. 45. Egregius Johannes Cirjk de Csik Szent Simon, annorum circa 35. Juratus, examinatus fatetur in omnibus similiter, uti 43. et 44. testes hoc addito. Edgy alkalmatossggal mostani kegyelmes uramnak parancsolattyval edgy megholt kapitnyunk mustrra hivatvn ki bennnket egszszen szkbeli vitzeket, hogy kimentnk, nmelyeket kzllnk edgy-edgy forintrt bocstott haza, nmelyeket Kolosvr al az tborra, nmelyeket pedig kemnnyen dolgoztattanak ; igen-igen megindult volt az vitzl rend, azonban halvn, hogy megholt az az idvezlt kapitnyunk, hogy sokan sollicitljk kegyelmes urunktl a csiki kapitnsgot s gondolvn mi azt, ne talm azt nzik ezarnt, hogy mi imitt-amott sok hzakat felptsk az kvetkezend kapitnnak s ezrt sollicitljk annyira, szvegylvn edgy alkalmatossggal a kzrend, a vicetisztekkel kznsgesen vgeztk, hogy az erdn ltal edgy ftisztnknek is dolgost ne adgyunk. Edgy alkalmatossggal val

gylsnkben azutn mindkt ftisztnk jelen lvn Dacz Jnos s Lzr Istvn uraimk kegyelmek, Dacz Jnos uramnak a portra kelletvn menni, kegyelme authoralta Lzr Istvn uramat, hogy csak az maga jelenltben is ltethet Lzr Istvn uram trvnyes szket s gy edgy alkalmatossgkor az megnevezett Lzr Istvn uram ftisztnkkel lvn trvnyes szket, akkor confirmaltuk az eltteni vgezsnket, hogy soha is az erdn ltal edgy ftisztnknek is dologra ne mennynk, se dolgosokat ne adgyunk, azeltti jakaratunkat ezarant penitus abolelvn. 46. Egregius Johannes Sndor de Csik Szent Mihly ductor nobilium agilium quorum primipilorum, annorum circa 38. Juratus, examinatus fatetur in omnibus similiter, uti proxime praecedens hoc addito. Mikor olyan formn kegyelmes urunk parancsolattyval hivattanak ki bennnket az mustrra, hogy mind bennnket a tborra Kolosvr al nem kldttenek, hanem dolgoztattanak a vitzl renddel s nmelyeket pedig edgy-edgy forintrt bocstnak vissza, azon indultunk arra, hogy annakutnna az erdn ltal edgy ftisztnek is a szk dolgost ne adgyon az eltteni jakaratunk szernt is, hogy a vitzl rend nyakban lassan-lassan erszak szernt val terhet be ne hozzanak. 47. Egregius Gregorius Litertus de Csik Szent Imre inspector ferri fodinae iam praememoratae, annorum circa 50 etc. 48. Egregius Franciscus Illys de Csik Szent Mikls tricesimator Csikiensis et iuratus assessor sedis superioris Csik, annorum circa 51 etc. 49. Egregius Johannes Bors de Csik Szent Kirly iuratus assessor sedis inferioris Csik, annorum circa 25 etc. 50. Egregius Michael Litertus de Csik Szent Mrton iuratus sedis inferioris Csik ntrius, annorum circa 44 etc. 51. Egregius Andreas Intze de Deine vice iudex regius sedis Csik superioris, annorum circa 42. Juratus, examinatus fatetur ad primum nihil, ad secundum nihil, ad tertium: Edgy nem rgen megholt dvezlt kapitnyunk kegyelmes urunk nagysga commissiojval hivatott ki az erdn ltal bennnket a szk minden vitzit, n is hadnagy voltam akkor, nmelyeket kzllnk pnzrt bocstk haza, nmelyekkel valban dogoztattanak, mely dogot szabadsga megsrtdsnek tartott a vitzl rend, akkor is nem mentnk volna ki s az a dogozs nem ltt volna, ha urunk nagysga parancsolattyval nem hittanak volna bennnket s rgi C7ah>Hc6fr4+ akarvn morrri-7ni a vi+vIA ronH a7Srt VSorpvfik

hogy ennek utnna az erdn ltal jakarat szernt val munkt is ne praestljunk edgyik ftisztnek is. De caetero ita, uti egregius Johannes Czirjk. 52. Egregius Andreas Czirjk de Csik Szent Simon vice iudex regius sedis inferioris Csik, annorum circa 40 etc. 53. Nobilis agilis Stephanus Szkely de Csik Rkos iuratus assessor sedis Csik superioris, annorum circa 53 etc. 54. Nobilis agilis Johannes Litertus de Kszonfelsfalu vice iudex regius sedis Kszon, annorum circa 33 etc. 55. Nobilis agilis Franciscus Benkes de Csik Szent Simon primipilus, annorum circa 36 etc. 56. Nobilis agilis Petrus Veres de Csik Szent Simon primipilus, annorum circa 32 etc. 57. Agilis Johannes Gspr de eadem pedes sclopetarius, annorum circa 42 etc. 58. Agilis Johannes Gde de eadem pedes sclopetarius, annorum circa 52 etc. 59. Nobilis agilis Gregorius Mihly de eadem primipilus, annorum circa 70 etc. 60. Nobilis agilis Petrus Csath de eadem primipilus, annorum circa 60 etc. 61. Nobilis agilis Gregorius Damokos de eadem primipilus, annorum circa 40 etc. 62. Nobilis agilis Nicolaus Kszoni de Kszonfelsfalva iuratus assessor sedis Kszon, annorum circa 60 etc. 63. Nobilis agilis Petrus Csutak de Kszonimprfalva iuratus assessor sedis Kszon, [annorum circa] . . . etc. 64. Nobilis agilis Martinus Barla de Csik Szent Tams pripilus, annorum circa 66 etc. 65. Agilis Michael Guzurn de eadem libertinus, annorum circa 35 etc. 66. Agilis Gregorius Ijgyrt de eadem pedes pixidarius, annorum circa 61 etc. 67. Nobilis agilis Stephan Kedves de eadem primipilus, annorum circa 62 etc. 68. Nobilis agilis Basilius Ijgyrt de eadem primipilus, annorum circa 56 etc. 69. Agilis Petrus Bls de eadem libertinus, annorum circa 50 etc. 70. Agilis Franciscus Kristly de eadem, annorum circa 28, noHc niviHarinc oir-

71. Nobilis agilis Georgius Szab de jfalu primipilus, annorum eirca 53 etc. 72. Nobilis agilis David Szab de eadem Kszonujfalu primipilus, annorum circa 37 etc. 73. Agilis Johan Hunyadi de eadem pedes pixidarius, annorum circa 40 etc. 74. Nobilis agilis Matthaeus Kajtsa primipilus de eadem, annorum circa 70 etc. 75. Nobilis agilis Andreas Fejr de eadem primipilus, annorum circa 50 etc. 76. Agilis Joannes Bir de eadem pedes pixidarius, annorum circa 50 etc. 77. Nobilis agilis Johannes Szab de eadem primipilus, annorum circa 51 etc. 78. Agilis Stephanus Pataki de Kszon Jakabfalva pedes pixidarius, annorum circa 45 etc. 79. Nobilis agilis Petrus Andrs de eadem primipilus, annorum circa 30 etc. 80. Nobilis agilis Andreas Mihly de eadem primipilus, annorum circa 35 etc. 81. Nobilis agilis Sylvester1 Nagy de eadem primipilus, annorum circa 28 etc. 82. Nobilis agilis Johannes Sylvester de eadem primipilus, annorum circa 35 etc. 83. Nobilis agilis Thomas Jakab de eadem primipilus, annorum circa 33 etc. 84. Nobilis agilis Michael Gyrgy de Kszonimperfalva, primipilus, annorum circa 50 etc. 85. Nobilis agilis Petrus Gyrgy de eadem primipilus, annorum circa 55 etc. 86. Nobilis agilis Johannes Bls de eadem primipilus, annorum circa 37 etc. 87. Nobilis agilis Andreas Pter de eadem primipilus, annorum circa 28 etc. 88. Nobilis agilis Valentinus Bir de Vacsartsi primipilus, annorum circa 50 etc. 89. Nobilis agilis Gregorius Fodor de eadem primipilus, annorum circa 60 etc.
1

Az eredetiben : Sylvestris.

90. Nobilis agilis Thomas Mrton de eadem primipilus, annorum circa 49 etc. 91. Agilis Basilius Ferencz de eadem libertinus, annorum circa 56 etc. 92. Nobilis agilis Andreas Cski de eadem primipilus, annorum circa 56 etc. 93. Agilis Johannes Mrton de eadem primipilus, annorum circa 56 etc. 94. Agilis Gregorius Lszl de eadem pedes pixidarius, annorum circa 80 etc. 95. Agilis Petrus Bir de Karczfalva libertinus annorum circa 45 etc. 96. Nobilis agilis Emericus Gergely de eadem primipilus, annorum circa 25 etc. 97. Nobilis agilis Martinus Gyrgy de eadem primipilus, annorum circa 45 etc. 98. Strenuus Gregorius Gidro de eadem iam fatae ferri fodinae habitorum, annorum circa 32 etc. 99. Agilis Johannes Boros de eadem pedes pixidarius, annorum circa 81 etc. 100. Agilis Franciscus Varga de Csik Szent Mihlyfalva pedes pixidarius, annorum circa 70 etc. 101. Nobilis agilis Joannes Petro primipilus de eadem, annorum circa 69 etc. 102. Agilis Michael Josk de eadem libertinus, annorum circa 71 etc. 103. Nobilis agilis Matthaeus Bzs de eadem primipilus, annorum circa 45 etc. 104. Agilis Johannes Antal de eadem libertinus, annorum circa 52 etc. 105. Agilis Georgius Lakatos de eadem pedes pixidarius, annorum circa 49 etc. 106. Nobilis agilis Stephanus Ferencz de eadem primipilus, annorum circa 63 etc. 107. Nobilis agilis Laurentius Lestany de Kozms,* annorum circa 45 etc. 108. Nobilis agilis Thomas Borbly de eadem primipilus, annorum circa 60 etc. 109. Nobilis agilis Demetrius Tams de eadem primipilus, annnrnm rirra nfi >tr

110. Nobilis agilis Johannes Blint de eadem primipilus, annorum eirea 60 etc. 111. Nobilis agilis Johannes Blint de eadem primipilus, annorum circa 60 etc. 112. Agilis Demetrius Szts de eadem pedes pixidarius, annorum circa 70 etc. 113. Agilis Johannes Bls de eadem pedes pixidarius, annorum circa 70 etc. 114. Nobilis agilis Stephanus Tams de eadem primipilus, annorum circa 80 etc. 115. Agilis Lukas Bartalis pedes pixidarius de Csekefalva, annorum circa 60 etc. 116. Nobilis agilis Petrus Gyrgy de eadem annorum circa 70 etc. 117. Agilis Basilius Gyrgy de eadem libertinus, annorum circa 50 etc. 118. Agilis Petrus Mikls de eadem pedes pixidarius, annorum circa 59 etc. 119. Nobilis agilis Andreas Mikls de eadem primipilus, annorum circa 50 etc. 120. Nobilis agilis Franciscus Snta de eadem primipilus, annorum circa 60 etc. 121. Nobilis agilis Stephanus Debreczeni de eadem primipilus, annorum circa 60 etc. 122. Nobilis agilis Franciscus Mrton de Dnfalva primipilus, annorum circa 30 etc. 123. Nobilis agilis Martinus Lukts de eadem primipilus, annorum circa 50 etc. 124. Nobilis agilis Franciscus Tski de eadem, annorum circa 40 etc. 125. Nobilis agilis Basilius Jnos de eadem primipilus, annorum circa 36 etc. 126. Nobilis agilis Johannes Mihly de eadem primipilus, annorum circa 26 etc. 127. Nobilis agilis Petrus Istvn de eadem primipilus, annorum circa 26 etc. 128. Agilis Nicolaus Mikls de eadem libertinus, annorum circa 50 etc. 129. Nobilis agilis Johannes Kovts de Szent Domokos rrimiriliic annnrum r>irr>a 9ft oin

130. Nobilis agilis Johannes Ksa de eadem primipilus, annorum circa 36 etc. 131. Nobilis agilis Georgius Kedves de eadem primipilus, annorum circa 40 etc. 132. Nobilis agilis Stephanus Kristly senior, annorum circa 60, de eadem etc. 133. Nobilis agilis Michael Benk eadem primipilus, annorum circa 25 etc. 134. Nobilis agilis Valentinus Gyrgy de Csikmadaras primipilus, annorum circa 36 etc. 135. Nobilis agilis Franciscus Erde de eadem primipilus, annorum circa 28 etc. 136. Nobilis agilis Laurentius Vnyals de Csik Szent Gyrgy primipilus, annorum circa 66 etc. 137. Agilis Joannes Kalocza de eadem eques sclopetarius, annorum circa 40 etc. 138. Nobilis agilis Johannes Istvn de Banfalva primipilus, annorum circa 65 etc. 139. Nobilis agilis Martinus Kelemen de eadem primipilus, annorum circa 50 etc. 140. Nobilis agilis Stephanus Kcss de Sgd primipilus, annorum circa 65 etc. 141. Agilis Petrus Szsz senior de eadem eques sclopetarius, annorum circa 68 etc. 142. Nobilis agilis Petrus Sas de Csik Szent Mrton primipilus, annorum circa 40 etc. 143. Nobilis agilis Stephanus Rszeg de eadem primipilus, annorum circa 63 etc. 144. Nobilis agilis Johannes Lakatos de Menyasg primipilus, annorum circa 40 etc. 145. Nobilis agilis Johannes Dane de eadem eques sclopetarius, annorum circa 55 etc. 146. Agilis Andreas Gyrgy de Taplocza pedes pixidarius, annorum circa 30 etc. 147. Nobilis agilis Matthaeus Salamon de eadem, annorum circa 70 etc. 148. Nobilis agilis Franciscus Nagy de Szentllek primipilus, annorum circa 31 etc. 149. Agilis Michael Kirly de eadem pedes pixidarius, annorum circa 45 etc.

Sndor Pter temetsi zszlja 1660. (czmeres oldal)

150. Nobilis agilis Joannes Csiszr de Csik Szent Kirly, annorum circa 60 etc. 151. Agilis Petrus Beke de eadem pedes pixidarius, annorum circa 70 etc. 152. Agilis Andreas Mocsr de Csikcsics eques sclopetarius, annorum circa 50 etc. 153. Nobilis agilis Petrus Salati primipilus de eadem, annorum circa 35 etc. 154. Nobilis agilis Paulus Gyrgys de Csikrkos libertinus, annorum circa 40 etc. 155. Agilis Valentinus Fodor de eadem primipilus, annorum circa 65 etc. 156. Nobilis agilis Tomas Gyrgy de eadem primipilus, annorum circa 63 etc. 157. Nobilis agilis Michael Anda de eadem primipilus, annorum circa 65 etc. 158. Nobilis agilis Franciscus Tsszr de eadem, annorum circa 60 etc. 159. Nobilis agilis Michael Csszr eadem primipilus, annorum circa 65 etc. 160. Nobilis agilis Andreas Zld de eadem primipilus, annorum circa 50 etc. 161. Nobilis agilis Joannes Pl de Tsatszege, annorum circa 35, primipilus etc. 162. Nobilis agilis Stephanus Hoz de eadem primipilus, annorum circa 30 etc. 163. Agilis Martinus Pl de eadem pedes pixidarus, annorum circa 50 etc. 164. Agilis Petrus Boldisr de eadem pedes pixidarius, annorum circa 30. etc. 165. Agilis Joannes Tank de Greczfalva libertinus, annorum circa 60 etc. 166. Nobilis agilis Franciscus Tski de eadem primipilus, annorum circa 30 etc. 167. Nobilis agilis Antonius Lzr de eadem primipilus, annorum circa 40 etc. 168. Agilis Franciscus Gyrgy de eadem pedes pixidarius, annorum circa 25 etc. 169. Agilis Johannes Benk libertinus de eadem, annorum circa 40 etc. 9

170. Agilis Johannes Vnyalos de eadem libertinus, annorum eirca 35 etc. 171. Nobilis agilis Valentinus Ferencz de Plfalva primipilus, annorum circa 40 etc. 172. Nobilis agilis Georgius Domokos de eadem primipilus, annorum circa 35 etc. 173. Nobilis agilis Joannes Gergely de eadem primipilus, annorum circa 60 etc. 174. Nobilis agilis Michael Domokos de eadem primipilus, annorum circa 30 etc. 175. Nobilis agilis Johannes Ferencz de eadem primipilus, annorum circa 35 etc. 176. Nobilis agilis Stephanus Jakab de eadem primipilus, annorum circa 32 etc. 177. Nobilis agilis Johannes Marcus de eadem primipilus, annorum circa 40 etc. 178. Nobilis agilis Paulus Sugr de Csik Szent Imre, annorum circa 60 etc. 179. Nobilis agilis Gregorius Kovcs de eadem primipilus, annorum circa 60 etc. 180. Nobilis agilis Johannes Fodor de eaderfi, annorum circa 40 etc. 181. Nobilis agilis Franciscus Veres de eadem primipilus, annorum circa 40 etc. 182. Nobilis agilis Matthias Baz de eadem primipilus, annorum circa 42 etc. 183. Nobilis agilis Martinus Dobordad de eadem primipilus, annorum circa 60 etc. 184. Nobilis agilis Petrus Tank de eadem, annorum 70 etc. 185. Nobilis agilis Dniel Kmives de Jenfalva primipilus, annorum circa 32 etc. 186. Nobilis agilis Johannes Pter de eadem primipilus, annorum circa 50 etc. 187. Nobilis agilis Petrus Gyrgy de eadem primipilus, annorum circa 50 etc. 188. Nobilis agilis Ladislaus Pl de eadem, annorum circa 50 etc. 189. Nobilis agilis Joannes Barla de eadem primipilus, annorum circa 40 etc.

190. Agilis Petrus Ambrus de eadem libertinus, annorum circa 50 etc. 191. Nobilis agilis Petrus Szentes de eadem primipilus, annorum circa 70 etc. 192. Nobilis agilis Franciscus Blint de Szpvlz primipilus, annorum circa 60 etc. 193. Nobilis agilis Benedictus Bece de eadem primipilus, annorum circa 70 etc. 194. Nobilis agilis Michael Barabs de eadem primipilus, annorum circa 40 etc. 195. Nobilis agilis Johannes Blint de eadem primipilus, annorum circa 70 etc. 196. Nobilis agilis Johannes Lszl de eadem primipilus, annorum circa 52 etc. 197. Agilis Johannes Varga de eadem libertinus, annorum circa 70 etc. 198. Agilis Stephanus Nagy de eadem libertinus, annorum circa 60 etc. 199. Nobilis agilis Georgius Balog de Csik Szent Mikls primipilus, annorum circa 40 etc. 200. Nobilis agilis Basilius Ferencz de eadem primipilus, annorum circa 33 etc. 201. Nobilis agilis Nicolaus Salamon de Deine primipilus, annorum circa 40 etc. 202. Nobilis agilis Georgius Tsat primipilus de eadem, annorum circa 65 etc. 203. Nobilis agilis Stephanus Kovcs de Madfalva primipilus, annorum circa 35 etc. 204. Agilis Petrus Szentes de eadem libertinus, annorum circa 45 etc. 205. Nobilis agilis Paulus Czik de Mindszent primipilus, annorum circa 65 etc. 206. Nobilis agilis Petrus Ambrus de eadem primipilus, annorum circa 30 etc. 207. Nobilis agilis Gregorius Gerel de Borsva primipilus, annorum circa 65 etc. 208. Agilis Petrus Antal de eadem libertinus, annorum circa 35 etc.

209. Nobilis agilis Franciscus Salamon de Vrdodfalva primipilus, iuratus, examinatus, qui annorum est circa 50 etc. 210. Nobilis agilis Basilius Mihly de eadem primipilus, annorum circa 60 etc. 211. Agilis Johannes Blint de Tsomortn pedes pixidarius, annorum circa 33 etc. 212. Nobilis agilis Michael Gets iunior de eadem primipilus, annorum circa 40 etc. Quam nostram in praemissis executionem, praescriptorum testium fassiones, prout per nos sunt receptae, eidem celsitudini vestrae principali [fide nostraj mediante rescripsimus, sigillisque nostris usualibus et manupropriarum subscriptionibus roborantes domimo exponenti iurium ratione officii suorum futuram uberiorem ad cautelam necessarias extradedimus. Quod reliquum est, eandem celsitudinem vestram principalem servet Deus longaevam et diutissime regnantem ac fortunate gubernantem. Datum et actum anno et die, locoque supra notatis. Correcta per eosdem. Eiusdem illustrissimae celsitudinis vestrae principlis humiles fideles perpetuique servitores Georgius Kertszi mpria et Matthias Vasvri mpria Cancellariae celsitudinis vestrae aulicae iurati scribae, per eandem e curia eiusdem ad praemissa peragenda specialiter exmissi etc.

Klczim: lllustrissimo ac celsissitno principi domino domino Michaeli Apafi, Dei gratia principi Transilvaniae, partium regn Hungri domino et Siculorum comiti etc. Domino domino nobis clementissimo.

A czmlapoti: Anno 1671 aperta per magistrum Martinum Srpataki protonotarium mpr.
(Eredetije kt zr pecsttel az Erdlyi Nemzeti Mzeumba lettemnyezett grf Lzr levltrban.)

Szentmibly,

1674.

julius

20.

Jnos megbzst kap Csikszk tisztjeitl, megsrtsrt elmarasztalt Gyrgy Feren hajtsa vgre. Sentcntia extradata per generosos, egregios, nobilesque dominos Bodo de Rkos vice iudicem regium, caeterosque iuratos assessores sedis Siculicalis Csik superioris etc. Tudsokra adjuk, a kiknek illik e mi sententia levelnknek ltala, quod in hoc anno praesenti 1674. die vero 19. mensis Junii in Vaczarczi , keddi szken deliberatum. Tekintetes nemzetes Damokos Tams uram kegyelme, tanquam dominus actor proclamltat az in causam attractat, szenttamsi Gyeorgy Ferencznt, lltvn azt kegyelme, hogy az in causam attracta mind magt kegyelmt s fit nhai Damokos Gbor uramat diffamlvn holmi illetlen dolgokkal, convincaltatnk. Mivel in facie sedis constal, hogy az in causam attracta azt mondotta a nhai Damokos Gbor r fell, hogy az ebek nyaltk fel a vrit, magt pedig az actor uramot kt ttal ktelenl diffamalta, s vn latornak is mondotta. Tetszett a trvnynek, hogy a nhai Damokos Gbor uramat diffamlta, in mortuo humagio convictae, hogy pedig magt kt ttal diffamalta kegyelmt, kt rendbeli vivum humagiumon convicta az in causam attracta az actor r ellen, melyeknek megvtelre* s eligaztsra adtunk s rendeltnk executorokat, nemzetes szentmihlyi Sndor Jnos uramat, madarasi Borbly Jnos s rkosi Szekel Istvn uramkat Felcsikszknek hites assessorit, szentta Kedves Istvnt, Adam Jnost, Barla Jnost, a birt Szekeres renczet, Balas Ptert, Guzoran Mihlyt, Gurzo Andrst s a mestert, Siklsi Mihly dekot, kegyelmk elmenvn, ha az in causam attracta valami trvnybeli remediummal nem obvial s annyi r bonumi talltatnak iuxta deliberationem tegyenek mindgyrst executit sub poena fl. 12. Ex Szentmihly, die 20. Julii, 1674. Nicolaus Endes de Szentsimon iuratus ntrius sedis Siculicalis Csik superioris mpr. Michael Bodo de Rkos vice iudex regius sedis superioris Csik mpr.
(Eredeti, flven, aljn gyrpecsttel az Endes-csald levltrban.)

Sndor Tams

Rgen,

1674.

deczember

21.

Sndor

Jnos

levele

Bldi

Plhoz.

Mint uramnak kegyelmednek alzatos szolglatomat ajnlom, Isten uram kegyelmedet kivnsgi szernt val boldog szerencss lettel ldja meg szbl kivnom. n uram az kegyelmed parancsolatja szerint inquirltam az ermnesi udvarhznak felverse fell gy ltom, hogy els okai s indti az gyirgyai uraimk voltanak, noha annak utnna az pldt ltvn, az csiki uraimk s kszoniak bizony k is el kvettk, az igaz dolog ugyan, hogy feleltek ki egy csiki embert is, hogy praedalta volna az hzat; n uram azt megfogattam, azonban az gyergyai uramktl is krtem kzben, hogy adjk kezemben azokot az els prdalokat, de k arra olyan vlaszt tnek, hogy k bizony nem adnak egynl tbbet, azt is meg fogattam, mind kettt az gyergyai tmlczben kldettem. Ennek utnna mit fog uram kegyelmed parancsolni, tehetsgem szerint annak kvetsre leszek. Az regestumot uram ki kldttem mind csiki, gyergyai s kszonit, nmely zszlk voltak, nmelybl igen kevesen. n uram az relatoriat elkldttem, valamikor kegyelmed parancsolja, szintn oda kegyelmed kezben kldm. rtem uram kegyelmed nehzsgit, hogy milyen vlaszom Itt volna Lzr Istvn uram ltal, hogy kijnnk az tborra, akkor el nem jttem, n nekem az levelet Lzr Istvn uram szeredn estve fel adta kezemben, olyan ksn meg nem indulhattam, ltja az Isten uram cstrtkn indultam meg onnan reggel Cseszvre jttem, hallvn az szegny Istenben el nyugudt Itnecs Pl uram hallt, azonban az ott val gondviselnek hozk meg ms nap reggel, hogy izen az felesge, kri, hogy vrnm el mr nem indulnk egy kevss mg, mivel ott is nem . . . . senki, ugy mulattam uram egy kevss, de mind az ltal, ha tudtam volna azt az alkalmatlansgot trtnni Ermnyesen, bizony jjel nappal mentem volna semmit sem mullatvn, mind ezekre uram bizony emberi bizonysgot is tallnk, ms az pedig uram, hogy mg cstrtkn kezdettk azt az gyergyaiak keringeni, pnteken reggel ugy vertk fel az kastlyt, kegyelmedet mint uramot krem igy rtvn igazsgomot, abbeli nehzsgit vegye el rollam, mi uram ha miben tudnk

kegyelmednek szolglni, annak bizony elkvetje lennk. Isten uram kegyelmedet boldogul ltesse sokig szerencssen. Ex Rgen , anno 1674. die 21. Decembris Kegyelmedet szolglja, mig l Sndor Jnos. Kivl: Tekintetes s nemzetes Beldi Pl uramnak kegyelmnek (cum pleno titulo) nekem bizodalmas uramnak irm.
(Eredetije a gr. szki Telekl-nemzets.g levltrban Marosvsrhelyt.)

72.
Cskszereda, 1677. februrius 20.

Sndor Jnos s megnevezett Pl grcsfalvi plbnos vegyvel s gyermekeivel

trsai bizonytjk, egy elhalt jobbgya egytt truhzta

M marosszki smsondi Keresztri Istvn, csikszki lzrfalvi Apor Istvn, csikszki szentmihlyi Sndor Jnos mindnyjan nemes emberek, kik ez ide albb megrt dolgokban fogott kzbirk vagyunk, adgyuk tuttokra mindeneknek, az kiknek illik ez m jelen val levelnknek ltala, quod in hoc anno praesenti 1677. die vero 20. mensis Februarii, mikoron volnnk az Csikszkben Szereda vrosban lak Rcz Istvn, privilegista pers azon Szereda vrasi hznl, jvnek m elnkbe egy rszrl gyergyszki szrhegyi tekntetes nemzetes Lzr Istvn uram kegyelme, Csik, Gyergy s Kszon szkeknek fkirlybirja, rszrl Csikszkben Ksasszony megyjben Grcs Philipczovicz Pl pap uram kegyelme, mostan ugyanazon K asszony megyjebeli parochus, nemes emberek s mnkt gyelmek mindkt rszrl szabad j akarattyok szernt kezek beadsokkal megbrlvn, tnek m elttnk ilyen rks, lland s megmsolhatatlan contractust. Az megnevezett Philipczovicz Pl pap uram kegyelme ad megrt tekntetes nemzetes Lzr Istvn uramnak kegyelmnek egy Jmbor Mrton nev proprium acquisitumval acquiralt jobbgybeli mind ennekeltte s mind pedig ennekutnna val jusst, melyben nullum iust, nullamque iuris ac duris rei potestatem magnak nem reservla, hanem cum omnibus adpertinentiis, rebusque mobilibus felesgvel s gyer-

mekvel az maga contractussnak tenora szernt irrevocabiliter. Mivel pedig azon Philipczovicz Pl pap uram kegyelme Jmbor Marton nev jobbgynak ms lator ember mia trtnt halla, azon gyilkossgrt s abbl emerglt, avagy emergland minden azon dolgot illet dolgokrt val kereseteket transferla, ada s engede Philipczovicz Pl pap uram kegyelme tekntetes nemzetes Lzr Istvn uramnak kegyelmnek teljessggel, abbl is magnak semmit nem reservlvn. Mely dolog m elttnk igy menvn vghez, attuk m is ez ht szernt rattatott keznk rsa alatt klt levelnkt szokott pecstnkkel megerstvn fide nostra mediante, anno, die, locoque supra notatis. Correcta per eosdem. Judices iidem, qui supra. Keresztri Istvn mpria. (P. H.)
(Eredetije az Erdlyi Nemzeti Mzeumba lettemnyezett grf Lzrlevltrban.)

73.
Cskszereda, 1677. februrius 20.

Sndor Jnos s Keresztri Istvn Pl egy jobbgy birtokot ajndkozott Anno 1677. 20. Februarii. Tekntetes nemzetes Lzr Istvn uram kegyelme, reverendissime pter Philipczovics Pl uram kegyelmek birlnak meg mnket anno, die ut supra cskszeredai Rcz Istvn uram privilegista persona hznl ilyen dologbl. Ada pter Philipczovics Pl uram tekntetes nemzetes Lzr Istvn uramnak egy Jmbor Mrton nev proprium acquisitioval acquirlt jobbgybeli mind ennekeltte s ennekutnna val just, melyben nullum iust, nullamque iuris ac duris rei potestatem nem reservla magnak, hanem cum omnibus ad se pertinentiis felesgestl, gyermekestl ad az maga contractussa szernt irrevocabiliter kegyelmnek ad s mivel azon jobbgynak ms lator ember miatt trtnt halla, azon gyilkossgrt s abbl emergalt, avagy emergland minden azon dolgot illet dolgokrt val kereseteket transferl, ad s enged tekntetes nemzetes Lzr Istvn uramnak teljessggel, abbl is magnak semmit nem reservlvn. Apor Istvn mpr. Sndor Jnos mpr. Keresztri I
Ic.vpltrhin 1
(Eredetije az Erdlyi Nemzeti Mzeumba lettemnyezett grf Lzr-

Apor Istvn, Philipcsovics

Hely

nlkl,

1681.

augusztus

6.

Kivonat a csiki lovasok sszersbl. Anno I68l. die 6. Augusti. Sndor Jnos uram szza. Szent Mihly. Pete Gergely. Pete Istuan. Lukacz Istuan.1 Varga Ferencz. Varga Jnos. Pete Jnos. Barabas Jnos.2 Barla Andrs. Pete Laszlo. Koncz Gyergy. Marthe Andrs. Vasmat Peter. Banyaj Jnos.3 Barabas Istuan.4 Barabas Gyrgy. Barabas Mihly. Antal Jnos. Ambrus Mikls. Bodo Thamas. Bartalyis Istuan. Bocz Gabor.5 Balas Istuan. Koncz Jnos.0 Etves Mihly.7 Buzas Jnos. Thamas Pl.8 Bogos Jnos.9 Balas Jnos. Szab Mihly. Biro Andrs.10 Szecz Peter. Szecz Jnos. Csiszr Jnos.11 Lado Mihly. Lado Jnos.12 Lakatos Gyrgy.13 Marczan Andrs. Lakatos Peter. Buzas Andrs. Buzas Mathe. Kosa Thamas. Kosa Imreh. Korpos Mikls.14 Jasko Mihly. Buzas Thamas. Nagy Jnos.15 Kosa Balas. Katona Thamas. Ambrus Lazlo. Lado Balas.10
Utna rva s kihzva: Fcicsiki ntrius Endes Mikls szolgja. Neve kihzva s felje irva a Sndor Jnos rsval: Barabas Jnos. A kihzott Barabas Jnos neve utn Dacz Jnos csiki fkapitny rsval: Mihly Peter s alatta Sndor Jnos rsval : Gal Istuan. 3 Dacz Jnos kezvel utna irva: L<do Balas. 4 Dacz Jnos rsval utna irva : bir. 6 Dacz Jnos rsval utna irva: Sndor Jiios uram szolgja. Keresztneve kihiuva, utna: Istvn bir irva. Utlag a br" szt trltk a kvetkez megjegyzssel: Endes uram szolgja. 7 A regestruin sszelltjnak rsval a nv utn: Tekintetes nemzetes Daczo Jnos uram szolgja. 8 Utna, Dacz J. rsval: Trk Mihly. " Utna, Dacz J. rsval: Sndor Jnos uram szolgja. 1 0 Neve kihzva, felette a Sndor Jnos rsval: Peteo Andrs. 11 Neve utn kvetkez kihzott szavak: b esztendeje beteg; utna ms rssal: Sndor Mihly uram szolgja. 12 Alatta, utlag betoldva : Barla Istuan, Sandor Jnos uram szolgja. 14 Alatta, utlag betoldva : Barla Ferencz szabados. A szabados" sz utlagosan trlve s Dacz Jnos kezvel irva: Sndor Jnos uram szolgja. M Neve utn ms rssal: Damokosn szolgja. 1 5 Neve utn Sndor J. rsval: civis. 10 Neve utn a regestrum sszelltjnak rsval : Endes Mikls szolgja. 1 6 E kt utbbi nv a Sndor Jnos rsval betoldva, de az utols
1 2

Szent

Damokos.

Thamas Istuan. Jnos Kristly.17 Barla Mathe. Benke Mihly.18 Igiarto Blint.19 Kosa Jnos. Jnos Ferencz. Peter Balas.20 Leueles Mathe.21 Barabas Istuan. Barla Bernad. Bodo Mikls. Kristly Istuan iunior. Karda Mihly. Barla Peter. Kristly Mihly. Kedues Gyrgy. Karko Mihly. Dobos Gyrgy. Kosz (igy!) Istuan. Dobos Tamas.22 Biro Matyas. Kedues Gergely Abafi uram szolgja.23

Szent

Thamas.

Guzoran Andrs. Guzoran Mattyas iunior. Bejte Imre. Biro Pl. Ferencz Peter. Guzoran Mattyas maior. Szakali Mikls.24 Barla Gyrgy. Szopos Jnos. Adam Jnos.25 Balas Jnos.26 Szecz Istuan.27 Szekeres Ferencz.28 Szekeres Gyrgy. Szekeres Gergely.29 Barla Jnos. Fodor Mihly.30 Guzoran Mihly.31 Adam Peter. Katona Peter. Agaston Jnos.32 Agaston Istuan. Gurzo Andrs.33 Biro Pl.34 Louasz Gergely.35 Mikls Jnos.36 Gurzo Marton. Thamas Deak.37 Kedues Peter.
a. m. Keresztly. Neve utn Sndor J. rsval: pulya. 10 a. m. jgyrt. 2 0 Neve utn Sndor J. rsval: Damokos uram szolgja. 21 Neve kihzva s utna rva Dacz J. kezvel: Deak Matias. 2 2 Neve utn ms kzzel: Bir Istvn kapitny uram szolgja. -3 Az egsz sor Sndor J. utlagos betoldsa. 24 A nv utn ms kzzel betoldva: Abafi Jnos uram szolgja, jobbgy lvn, manumittltk. 2 5 Neve utn ms kzzel: obiit. A keresztnv utn: Peter thzva. 2 7 Ms kzzel utna irva : Tekintetes nemzetes Dacz Jnos uram szolgja. 2 9 Utna Dacz J. rsval: Peter Jnos. 2 9 Neve kitrlve. 3(1 Neve utn : Damokos Thamas uram szolgja, thzva. 31 Neve utn : Abafi Jnos uram szolgja, thzva. 3 2 Neve utn : Abafi Jnos uram szolgja, thzva. 3 1 Neve utn ms rssal: Sndor Jnos uram szolgja. 34 Neve utn Sndor Jnos rsval: hmoros. thzva. 3 5 Ujabb betoldssal, ms rssal: Damokos Thamas uram szolgja. 36 Neve utn ms rssal: bir. 3 7 Neve utn ms rssal: Damokos uram szolgja.
17 18

Jeneffalua. Barlok Karda Mattyas. Kcmiues Daniel.39 Barlok Gergely. Biro Balint. Biro Janos.40 Gege Lerincz. Pal Laszlo.41 Markus Istuan. Szekel Miklos. Karda Gyrgy. Gergely Imre. Kaba Andrs. Karda Istuan iunior. Karda Istuan maior.42 Marton Janos. Vizi Balint. Kosza Benedek. Biro Peter. Barlok Demeter.43 Korpos Istuan. Gal Janos. Gergely Thamas. Kaitar Janos. Balint Peter. Szentes Gergely.44 Gergely Istuan. Szentes Peter. Markus Mihly.15 Biro Miklos. Csiszer Peter. Szasz Istuan. Barla Istuan. Gyergy Balas. Moyses Sandor. Janos Mihaly.46 Biro Balas. Biro Gyrgy. Mihaly Janos.47 Antal Balas.48 Barabas Mihaly. Farkas Gyrgy. Tegze Thamas. Thamas Jakab.49 Balas Peter.50 Balas Benedek.
Janos.38

Karczffalua.
Bartalyis Ferencz.51 Marton Janos. Botos Gergely. Both Istuan. Janos Thamas. Abram Peter. Kouacz Pal debilis. Imreh Ferencz. Deak Mihaly. Gergely Imreh.52 Peter Janos. Gidro Gergely bir. Boros Janos. Abran Ferencz. Gyergy Janos, hmori posta. Balint Andrs.53 Istuan Marton. Demeter Janos. Pl Istuan. Lrincz Janos. Andrs Lrincz.51
3 8 Neve kitrlve. Neve utn Dacz J. rsval: szk szolgja. jo Neve utn Dacz J. rsival: zsoldost ltessen. 4 1 Neve utn Dacz J. rsval: bir. 12 Ugyanazon rssal utna : bir, de thzva. 43 Utna ugyanazon rssal: Sndor Jnos uram szolgja, de thzva. 44 Utna Sndor Jnos rsval: Boros Gyrgy uram szolgja. 4 5 Utna ms rssal: civis. 46 Neve utn Dacz J. rsval: hmoros. 17 Utna ms rssal: Thamas Andrs. 4 8 Ms kz egykor betoldsa. 4 9 A nv thzva s utna ms kzzel: Andrs Mihaly, felette Sndor J. rsval: civis. 5 0 Utna Dacz J. rsval: Boros szolgja, ez alatt egykor betoldssal : Szab Mihaly. ^1 Utna Dacz J. rsval: exemptus 5 2 Utna Dacz J. rsval : polgr. 5 3 Utna Dacz J. rsval : hmoros. 5 4 A hrom utbbi nv Dacz J. utlagos betoldsa.
39

Danffalua. Gyergy Istuan. Gal Andrs.55 Both Ferencz. Kristoph Balas.50 Teke Istvn. Bertalan Peter. Ambrus Ferencz.57 Sok Peter. Sok Jnos.5S Lukacz Istuan. Horuat Ferencz. Lukacz Marton. Ambrus Andrs.59 Kaitar Jnos. Kaitar Lrincz.60 Kaitar Benedek.61 Mihly Peter. Mihly Jnos. Antal Peter. Antal Istuan. Cski Mihly. Ferencz Peter.02 Balint Istuan. Biro Jnos.63 Istuan Peter.04 Jnos Ferencz. Varadi Peter.65 Jnos Gyrgy.66 Jnos Balas, hmoron forraszt. Both Thamas.67 Both Lrincz.68 Both Andras.eu Albert Istuan. Gal Istuan iunior.70 Marton Imreh.71 Gal Ferencz. Ambrus Jnos.72 Kouacz Gergely, hmori rationista. Mikls Jnos, hmoron val bir.73 Thamas Mathe. Gyrgy Ferencz. Balas Imre.74 Joannes Daczo, supremus capitaneus sedium siculicalium Cik, Gerg (igy!) et Kaszon, mp.
(P. H.)
Neve utn : hmoron val bir, thzva. r'6 Utna Dacz J. rsval: hmoros. Neve utn Dacz J. rsval: hmoros, thzva. r > 8 Neve utn Dacz J. rsval : Cak Marton. Utna, Sndor J. rsval : hmori kovcs. fi0 Utna, Dacz J. rsval: polgr. B1 Utna, Dacz J. rsval: hmoros. fi2 Utna, Dacz J. rsval : hmoros. 03 Neve thzva. 64 Neve utn Sndor J. rsval: hmori kovcs. 0 5 Utna Dacz J. rsval: hmoros fi0 Utna ms rssal : Bod Pter szolgja, thzva, alatta Dacz J. rsval : Jnos Peter. GT Neve utn irt: civis kihzva s utna Sndor J. kezvel betoldva: iudex. 6 8 Neve utn irt: szk szabadosa thzva. GU Utna Sndor |. rsval : hmori kovcs. 7 0 Utna : bir voll irva. de!van hzva sa Sndor J. kezvel ez ll: polgr. 71 Sndor J. rsval a nv utn: hmoros irva. de ki van hzva. 7 2 Utna Sndor J. rsval: hmoros. 7 3 Az egsz sor thzva. 74 A nv utn oldalt, Sndor J. rsval : summa 2008. (igy! 208 helyett.) (Eredetije, 8.-rtbe hajtva, a Szki grf Teleki-nemzetsg marosvsrhelyi levltrban ; Mlssilis-osztly, 883. sz. kteg.)

o.entiiiiijiv,

iSJ. cczemuer

29.

Jnos csiki alkirlybir tletet hoz a Nagy Jnos kztt felmerlt peres gybe Sententia extradata per nos Joannem Sndor de Szentmihly, vice iudicem regium, caeterosque iuratos assessores sedis Siculicalis Csik superioris etc. Tudsokra adjuk, a kiknek illik e mi levelnknek ltala, quod in hoc anno praesenti 1681. die 17. Junii, in Vaczarczi, keddi szken, deliberatum [est]: Nemzetes Abaffi Jnos uram tanquam dominus actor proclamaltat az in causam attractust, szentdomokosi Nagy Jnost, lltvn azt, hogy az in causam attractus ngy forinttal vgezvn el gravameneket, krette kegyelme s meg nem adta. Tilalmas jszgn s erdkben is kegyelme krra utat crealt volt Kis Bk nev helyben. Pro in causam attracto nemo. Ergo a ngy forintot cum poena indebita adja meg, insuper potentiam convictus krnak is j helye lvn, tartozik megfizetni, melyeknek eligaztsra s megvtelre adtunk executorokat szentimrei Szopos Jnos uramat, szentdomokosi Sndor Mihly uramat, Felcsikszknek hites assessorit, szentdomokosi Jnos Kristalt, Barla Mtt s a birt Nagy hlyt, szenttamsi Ouzorn Andrst s a birt Thamas Jnost kegyelmeket elmenvn, ha az in causam attractus trvnybeli remediummal nem obvial s annyi r bonumi talltatnak, iuxta deliberatum tegyenek mingyrst executit sub poena florenorum 12, ha pedig bonumi nem talltatnak, kls s bels rksgekbl is executit tegyenek sub eadem poena. Ex Szent!nihly\ die 29. Decembris, anno 1681. Sndor Jnos mpr. L. S. Nicolaus Endes de Sze iuratus ntrius sedis Siculicalis Csik superioris mpr.
(Eredeti negyediven, aljn gyiiriipecsttel a csald kolozsvri levltrban.)

Sndor

76.
Csikszentmibly, 1683. mrczius 3.

Sndor

Jnos csiki alkirlybir tletet hoz Dobos Tamsn kztt felmerlt peres g Sententia extradata per nos Joannem Sndor de Szentmihly, vice iuriicem recrium. oaeterosnue iuratos assessores sedis Simli-

calis Csik superioris. Tudsokra adjuk a kiknek illik e mi sententia levelnknek ltala, quod anno iam elapso 1682. die vero 28. prilis in Oeoreoczfalva, keddi szken. Deliberatum. Nemzetes Abaffi Jnos uram, tanquam dominus actor proclamaltat az in causam attractt, szentdomokosi Dobos Tamsnt, ads lvn hrom forinttal s egy juhhal, marhjt akarta kegyelme elhajtatni s az in causam attracta nem engedte. Pro in causam attracta nemo, ergo potentin s az elvett marhnak convicta, az adssgot is cum poena indebita adja meg, melyeknek megvtelre s eligaztsra adtunk executorokat szentimrei Szopos Jnos s szentdomokosi Sndor Mihly uramkat felcsikszknek hts assessorit, szenttamsi Eors Gyrgy uramot, Ouzorn Andrs, kissebbik Ouzorn Mtyst s a birt Mikls Jnost, szentdomokosi Jnos Kristalt, Igiarto Blintot, Barla Mtt s a birt N Mihlyt, kegyelmk elmenvn az in causam attracta valami trvnybeli remediummal nem obvial s annyi r bonumi talltatnak, iuxta deliberationem tegyenek mingyrst executit sub poena f. 12. Ex Szentmihly, die 3. Mrtii, anno 1683. Joannes Sndor mpr. Nicolaus Endes de Szent iuratus ntrius sedis Siculicalis L. S. Csik superioris mpr.
(Eredeti flven, aljn gyiirpecsttel az Endes-csald levltrban.)

77.
Csikszentmibly, 1685. deczember 15.

Sndor

Jnos

levele

Dacz

Jnoshoz.

Kegyelmednek, mint uramnak, ajnlom szolglatomot, Istenem utn az j esztendben minden dvssgre szerencsjt szibl kivnom. Mikes uram kegyelme szombaton estvn rkezk ide be kznkben kegyelme mindjrt czdulkat bocsttata, hogy Fel Czyknak cstrtkn, Al Czyknak penig pnteken mustrjok lgyen, tegnap ott voltam kegyelmnl, de semmit kegyelme olyat el nem hozott, sem semmit nem rthettem. Hanem mondk azt magok, hogy comissit is hozott kegyelme, de mivel azt nem tudom, az mustra ugyan csak meg leszen. Moldvbl is jvnek meg az portkban, de ott sem trk, sem tatr nincsen egy is,

hanem az tatr Nimia vra al ment volt Kozk orszgban , nmet s lengyel lvn benne, semmit nem tehettek nekie. Zarazker Zuliman past az trk csszr kivlt az ki szardar volt tavati esztendben. Moldvban az vajda is szkben vagyon. Az lengyel kirly Sobolsk ugyan gy ir az vajda nagysganak hopmestere az lengyelek kt f htmn Livoban vagyon. n uram nem tudom, mint vagyunk az dologban, mr kezde panaszol s ki 1 az kap tanunk, gy ltom mindenekben jsgok keztenek lenni. Krem kegyelmedet tudositson mindenekrl, mihez tartsuk magunkot. Vagy nyolcz csszr madarat kldttem uram kegyelmednek. Hallm uram kegyelmed betegsgt, kin bizony szvesen panaszkodtam. Isten uram kegyelmednek gy elbbeni egszsgt adja meg. Ezzel Istennek kegyes gondja viselse al ajnlom Uram kegyelmedet. Czyk Szent Mihly 1685 die 15. Decembris. Kegyelmednek j akar atyja fia szolgja Sndor Jnos mpria. F. s. Bartost is n mg csak tegnap lttam, n nem ludom hol jrt annyi idk alatt. Czm : Tekintetes s nemzetes Daczo Jnos uramnak cum pleno titulo et honore, nekein j akar uramnak, kegyelmnek adassk.
(Eredetije fiiven kivl zr pecsttel az Erdlyi Nemzeti Mzeumban, grf Kemny Jzsef gyjtemnye.)

78.
Szentmiljly, '1686. febr. 1.

Sndor Jnos s Endes Mikls levele Dacz Szeretettel val szolglatunkot ajnljuk uram kegyelmednek, az Ur Isten kegyelmedet kvnsgi szernt val dvssges sok jkkal ldja meg. Itt uram Istennek hla mostan semmi rtalmas hrek nincsenek. Ers Gyrgy uram mg Jszvsrrl meg nem rkezett, hrekkel fog rkezni, kegyelmedet mindjrst tudstjuk rla. Ez mellett akark kegyelmednek rtsre adni, itt uram az emberek elmje nagyobb rszint ott jr, hogy Apor Istvn uramot vlaszszk fkirlybrsgra, s az mint bizonyoson rtjk, az mi kegyelmes urunk nagysga is kegyelmessget girt kegyelmhez azon
1

Szjtk.

dologbl, kihez kpest kegyelmed is uram alkolmaztassa gy magt az szk levelre val vlasz ttelben, ha ugyan be nem jhet, hogy jvendben is valami alkolmatlansgra ne essk kegyelmednek; ezt uram m jelentjk kegyelmednek, kegyelmedhez val j akaratunkbl. ltesse az r-Isten uram kegyelmedet sok esztendkig j egszsgben boldogl szerencssen. Ex Szent Mihly , die 1. Februarii, anno 1686. Kegyelmednek j akar szolgi szeretettel szolglnak Sndor Jnos m. p. Endes Mikls m. p. P. s. Kegyelmedet uram szeretettel krjk, ha mi oly hrei vadnak, melyeket neknk is illend tudnunk, ne neheztelje mnkt is tudstani rla. Cz/n: Tekntetes nemzetes Dacz Jnos uramnak (cum plen titulo et honore) neknk bizodalmas jo akar urunknak kegyel mnek adassk.
(Eredetije a grf Teleki-nemzetsg marosvsrhelyi levltrban. 231. sz. a. missilis osztly.)

79.
Cskszereda, 1686. februr 14.

Sndor Jnos levele Dac~ Jnoshoz, Kegyelmednek mint Uramnak ajnlom szolglatomot Isten Uram kegyelmedet kvnta sok jkkal, szerencss lettel aldja meg, kivnom szbl. n uram Czkit mind vrom, de mg meg nem rkezk, az mint kegyelmed irja, hogy gylst nem kellett volna tennik, de gylsnk nem volt, hanem hogy kegyelmedet tudosicsk, hogy mit kellessk cselekednnk, mert az mint irm az eltt is kegyelmednek, hogy ugy rtettem, hogy Apor Istvn uramnak adtk; comissiot is hozott e kegyelme, ne jrnnk gy mint azeltt, hogy csak akkor tudjuk meg, mikor az comissiot olvasni kezdik. Azt is bizony n tallm fel, hogy adjuk rtsre kegyelmeteknek. Im uram Boros Gyrgy micsods levelet hozott mind az Coztantin Poztelniktl, mind pedig az Zalitsri bast specie mind kettt ki kldttem. Bizony az hir az, hogy az Bozzan 1 fel ment akar ki jnni az tatr, hat vagy ht ezer tatr Chaminiez
1

Ma: KaniieniecPodolski, Czernowitztl szakkeletre.

fel, de nem tudjk ha Lengyelorszg fel, vagy Kozkorszg akarnak utai. Szintn ujobban most is rkezk urunk nagysga parancsolattja, az melyben nagysga parancsol, hogy j vigyzssal legynk, s ha kvntatik fejenknt fel lnk s az tatroknak elejekbe llunk. Vagy tiz csszr madarat kldttem uram kegyelmednek; Mikls Balzs mivel jr mingyrt meg irom kegyelmednek. Ezzel Istennek oltalmba ajnlom uram kegyelmedet. Csik Szereda, anno 1686. die 14. Februarii. Kegyelmednek j akar szolgja Sndor Jnos mpr. Kvl: Tekintetes s nemzetes Daczo Jnos uramnak cum (pleno titulo et honere) nekem j akar uramnak kegyelmnek adassk.
(Eredetije a gr. Teleki nemzetsg levltrban Maros-Vsrhelyt.)

80.
Segesvr, 1687. mjus 4.

Demien Mzes s Galambfalvi Jnos jelentik fejedelemnek, hogy parancsra a Tkly Imre p s ezrt jszgvesztsre itlt Daczo Jnos csikva Sndor Jnos alkirlybir s megnevezett trsai kincstr rszre ellentmonds nlkl elfogl
Illustrissime ac celsissime princeps, domine, domine nobis naturaliter clementissime. Humillimorum, fidelium, perpetuorum servitiorum nostrorum in gratiam illustrissimae celsitudinis vestrae humilimam debitamque semper oblationem ! Vestra clementer noverit illustrissima celsitudo, quod nos literas eiusdem celsitudinis vestrae adiudicatorias sententionales pro parte et in persona generosi domini Stephani Hegyesi Boros Jen, causarum eiusdem illustrissimae celsitudinis vestrae in Transylvania iiscalium directoris, ratione dicti officii sui, uti actoris legitime confectas et emanatas, nobisque inter alios eiusdem principlis celsitudinis vestrae humiles, fideles, perpetuosque servitores, nominanter Iiteris in iisdem conscriptos, praeceptorie sonantes et directas summo, quo decuit, honore et obedientia recepimus in liaec verba: [Kvetkezik Apaffi Mihly fejedelemnek

de

Nagyszeben, 1686 aug. 20. kelt itletlevele s ebben a kvetkez kztrtneti vonatkozs rszlet: Qualiter superioribus temporibus in hoc anno Domini millesimo sexcentesimo octuagesimo sexto circa festum videlicet Fentecostes praefatus Joannes Daczo ad illustrissimum Amhet passam, exercitus potentissimi imperatoris Turcarum contra milites Romanorum imperatoris destinatum Szerdarium cum solenni legatione expeditus, non habita ratione fidei ac fidelitatis suae, debitorumque erga nos, ac regnum hoc nostrum Transylvaniae obsequiorum illustrissimum Emericum Tklyi de Ksmarch, alias principem et partium regni Hungri dominum, apertissimum videlicet aemulum principlis nostrae dignitatis et regni huius Transylvaniae tranquilitatis perturbatorem ac confinia partesque eiusdem confinii vicinas devastantem, convenire, eidemque legationem nostram ac dominorum regni huius nostri delegatorum fidei ac fidelitati eiusdem commissam ac concreditam detegere, ac revelare, se ipsum insuper contra homagium suum, nobis legitimo videlicet principi huius regni Transylvaniae dtum, partes, ac fidelitatem dicti Emerici Tklyi se sequuturum magna cum sui oblatione obstringere, in laesionem dignitatis nostrae principlis manifestamque publici status regni perturbationem minim veritus fuerit. etc.] Quibus humillime receptis nos literis adiudicatoriis, sententionalibus eiusdem illustrissimae celsitudinis vestrae semper et in omnibus, uti tenemur, obedire et satisfacere volentes, praemissa primum uti moris est et consuetudinis receptum legitima generosi domini Joannis Daczo senioris de Sepsiszentgyrgy per egregium Nicolaum Endes de Szent Simon, iuratum videlicet sedis Siculicalis Csik superioris notarium, die quarta currentis mensis prilis, et anni praesentis millesimi sexcentesimi octuagesimi septimi, medio providi Stephani Szcs iobbagionem haereditarium ad curiam dicti Joannis Daczo in possessione Vacsrcsi, portion videlicet eiusdem possessionaria ibidem et dicta sede Siculicali Csik superiorem existente habita inservi, simul et iuratum curiae eiusdem bonorum iudicis iuxta literarum celsitudinis vestrae certificatoriarum superinde emanatarum tenorem et continentiam facta certificatione, praesenti hoc in anno Domini millesimo sexcentesimo octuagesimo septimo praedicto, die vero decima nona currentis mensis prilis in et ad possessionem Vacsarcsi, curiamque ibidem nobilitarem praefatas dicti domini Joannis Daczo, cum praeinsertis celsitudinis vestrae literis adiudi-

catoriis sententionalibus, erga eundem Joannem Daczo accesserimus, vicinisque et commetaneis primum possessionum Vacsarcsi, Borsova item ac Szent Mihly , egregiis videlicet nobilibu agilibus Joanne Sandor de Szentmihly viceiudice regio, Nicoiao Endes de Szentsimon notario, Francisco Illyes de Szentmiklos, Blasio Miklos de Szepviz assessoribus iuratis dictae videlicet sedis Siculicalicalis Csik superioris, item Stephano Biro iudice, Valentino Varga, Francisco Marton primipilis de Madaras iuratis ibidem ; Blasio Csaszar iudice, Stephano Salamon primipilis, Stephano Illyes nobile de Rakos iuratis ibidem; Nicoiao Thamas iudice, Joanne Oelerd, Michaele Abos, primipilis de Borsova iuratis ibidem; Joanne lSanyolos iudice, Francisco Gyrgy, Michaele Lakatos, primipilis de Orcsfalva iuratis ibidem; Michaele Marton iudice altero Michaele Orbn , Stephano Ers primipilis de Szentmiklos iuratis ibidem; Petro Tanko iudice, Thoma Marton, Emerico Gyrgy primipilis de Szepviz iuratis ibidem; Blasio Kosa iudice, Joanne Nagy, Thoma Kosa primipilis de Szentmihly iuratis ibidem; Joanne Imreh iudice, Martino Fodor, Michaele Biro, Blasio Boldisar primipilis de Vacsarcsi iuratis ibidem et Mattheo Bls nobile de dicta Vacsarcsi inibi legitime convocatis, aliisque quam plurimis nobiscum ibidem praesentibus, habita etiam dictae curiae et bonorum ad eandem appertinentium legitima reambulatione. Omnia bona, tarn mobilia, quam immobilia in praedictis possessionibus territoriisque earundem habita et adiacentia per eundem Joannem Daczo qualitercunque acquisita in omnibus iuxta praeinsertarum celsitudinis vestrae literarum adiudicatoriarum sententionalium vigorem et continentiam a bonis et portionibus aliorum quorumlibet distincta et separata, occupaverimus et abstulerimus, occupataque et ablata fisco celsitudinis vestrae soluni modo cum proprietate eorundem bonorum, nullius hac in parte praevia obstante contradictionis ratione in perpetuum dederimus, assignaverimusque et applicaverimus. Cuius quidem huiusmodi tandem expeditionis nostrae seriem, prout per nos exstitit expedita et peracta, eidem illustrissimae celsitudini vestrae fide nostra mediante rescripserimus, sigillisque nostris usualibus et consvetis, ac manuum propriarum subscriptionibus roboratam iurium praefatae celsitudinis vestrae futuram uberiorem ad cautelam necessariam extradederimus eandem illustrissimam celsitudinem vestram diu et feliciter vivere regnareque desiderantes.

Datum in civitate Saxonicali Segesvr, die quarta currentis mensis Maii, die videlicet decima sexta ab inchoatione executionis nostrae praemissae computanda et anno millesimo sexcentesimo octuagesimo septimo praenotatis. Correcta per nos. Eiusdem illustrissimae celsitudinis vestrae humiles fideles perpetuique servitores. Moses Demien mpr. et Joannes Qalambfalvi (L. S.) (L. S.) Tabulae eiusdem illustrissimae celsitudinis vestrae iudiciariae scribae et iurati notarii de curia eiusdem per eandem ad praemissa fideliter peragenda specialiter exmissi. Kiviil : Illnstrissimo ac celsissimo principi domino, domino Michaeli Apafi, Dei gratia principi Transylvaniae partium regni Hungri domino et Siculorum comiti, domino domino nobis naturaliter clementissimo. Ms kzzel : Anno 1688. aperta per magistrum Petrum Allvinci protonotarium mpr. Ujabb kzzel: Csiki vacsrcsi jszgiban val executiorl val relatoria Daczo Jnos uram ellen. Propter notam infidelitatis a fiscus rszire de 17-ma mensis prilis anno 1687.
(Eredeti kt s fel ven, aljn 2 gyiir-, kiviil egy zrpecsttel Sndor kos levelesldjban Budapesten.)

81.
Hely nlkl. 1687. julius 26.

A radnthi

orszggylsre

meghvott

kvetek

Cathalogus dominorum baronum, magnatum et nobilium caeterorumque statuum et ordinum trium nationum regni Transylvaniae et partium Hungri eidem annexarum ad generalia regni comitia in oppidum Radnth ad diem 26. mensis Julii anno 1687. noviter vero in civitatem Segesvariensem ad diem 5. Januarii anno 1689. convocatorum. Domini consiliarii: Haller Jnos uram nagysga. Mihly uram kegyelme. Nalczi Istvn uram kegme. Bethlen Gergely uram kegme. Bethlen Elek uram kegme. Szkely Lszl uram kegme. etc.

Domini prothonotarii: Alvinczi Pter uram kegm Jnos uram kegme. Domini assessores: Kemny Jnos uram nagysga. Istvn uram kegme. Oyerffi Gyrgy uram kegme. Tholdalag Jnos uram kegme. etc. Director: Hegyesi Istvn uram kegme. Domini magnates: Veselnyi Pl uram naga. Ser nedek uram naga. Qyulaffi Lszl uram naga. Bethlen M ls uram etc. Sndor Jnos uram. Radk Istvn uram. Bodoni Balzs uram. Dsfalvi Farkas uram. etc. Dominae relictae: Kemny Simonn asszonyom nag Comitatus: Fejrvrmegye, Kkiillvrmegye etc. Sedes Siculicales : Udvarhelyszk, Sepsi, Kzdi, Orbai szk. et Sedes Saxonicales-. Szeben szk, Segesvr szk. etc. Civitates et oppida: Fejrvr vrosa. Kolozsvr vrosa e Nomina deputatorum : Johannes Haller. Michael Stephanus Nalczi. Gregorius Bethlen. Alexius Bethlen. Ld Szkely. Georgius Bnffi. Balthasar Macsksi. Franciscus Petrus Allvinczi. etc.
(Egykor msolata Nagyszeben levltrban. Teljes szvegben kzlve Erd. Orszggylsi emlkek XIX. k. 179-185.) 82.

Csikszentmihly,

1690.

mrczius

20.

Sndor

Jnos

nyugtatja Teleki Mihlyt beszolgltatott zabrl.

a nmet

Recognosco per praesentes, quod in hoc anno 1690. die vero 20. Mrtii az mltsgos ur Tekintetes Nemzetes Teleki Mihly uram administraltatott az Czykban lev nmet vitzek szmokra, az Fejrvrmegyebeli jszgrt zabot cub : 183. ss 3 szznyolezvan hrom kblt s hrom vkt. Melyrl quietalom kegyelmt pro futuro testimonio. Actum in Csyk Szent Mihly , Anno, die ut supra (L. S.) Joannes Sndor mpr. Htlapjn: Mivelhogy Fejrvr megynek als processussbl in bernio anni 1690. rendeltetett volt csak zab cub. 132 '/2. Az

csiki statioban nhai iidvezlt Teleki urunknak penig az Fejrvr megye fels processussban jszga nem volt, azrt midn Sndor Jnos uram Cub. 183 3 percipilt, krt tett az orszgnak cub. 51 2V2 mellyet nem kellett volna percipilni, azrt adjon restantia kegyelme rette f. Hung. 51 63 Telekinaszonyomnak, Telekin aszszonyom pedig Srdi Gyrgy Deknak. Tordae ex commissariatu 19. Septembris anno 1692. Bethlen Miklos
mpr.
(Eredetije a gr. Teleki nemzetsg levltrban Marosvsrhelyt.)

83.
Tekerpatak, 1692. janur 27.

Berethei Mihly knak llapotrl

rtesiti zv. Teleki Mihlynt, s hogy Sndor Jnos a klcsn nem kvnja vissza.

Alzatos szolglatomat ajnlom mint asszonyomnak kegyelmednek, Isten minden dvessges jkkal ldgya meg kegyelmedet szbl kvnom. Cskban berkezvn asszonyom a kegyelmed levelit instructiom szernt az urnk, Apor Istvn uramnak megattam Somolyonban. A vacsrcsi jszg dolga vgett kegyelme ma tetezsit kegyelmednek megirta, melyrl val kegyelmed vlasszt ugy teczett kegyelmnek, hogy n itt ben vrjam meg s tovbb mit fog kegyelmed azon jszg dolga fell parancsolni, a tev legyek, melyre nzve azt tartya, hogy mindenekben az ur kegyelme teczse llyon meg s a szernt cselekedgyen. n ben maradtam, elvrvn alzatoson a kegyelmed ezirnt val ujjabb dispositiojt. Ha kegyelmed asszonyom az ur kegyelme rsra nzve ms dispositit nem tszen, ugy ltom a Bir Mrton uram elmjt, hogy mg tovbb is azon kegyelmed jszghoz val vigyzst felvllalya, csakhogy fizetst kvn, de mennyit, n nekem kegyelme nem jelentette meg mg eddig. Az eddig val szolglattyrt mondgya, hogy brcsak egy mentnek val posztt adna kegyelmed. A ktszz vka buza rrl asszonyom az adsok ujabb contractust nem akarnak adni, hanem a buza

rt kt ht alatt felakarjk szedni, megadni, melyet is ha megvrjk ide be, kegyelmed parancsolatyt alzatosan elvrom. Bir Mrton uram tavaly hz szksgire krt volt klcsn 10 kbl bzt fel hrom emberektl, gymint t kblt Sndor Jnos s Bodo Mihly uramktul, t kblt penig egy jenfalvi embertl. Sndor Jnos uramk az t kblt elengedtk, nem kvnjk meg, de a jenfalvi ember minduntalan kri az t kblt s fenyegetzik is, hogy a kegyelmed marhit hajtattya el rte, melyre nzve Bir Mrton uramnak az teczik, hogy a Domokos Tamsn asszonyomnl lev t kbl buza deputalodgyk oda. Kegyelmed parancsolatyt ezutn is elvrom. Szeml asszonyom itt a hznl semmi gabona nincsen, hanem kalongyban vagyon az elmlt esztendei zab, mindenestl, zabos rpval edgytt 423 kalongya, melynek is elcspeltetse fell mit parancsoljon kegyelmed, alzatosan elvrom. Szna 4 darabban az idebe val md szernt lehet 28 vagy 20 szekrrel, ahhoz nyolcz bres kr vagyon s egy tehen s egy bika. Jobbgy nincsen asszonyom egynl tbb, az ben lakik a hznl. A vas fell asszonyom Endes urammal mg nem beszlhettem. Biro Mrton uram azt mondgya, hogy hrom msa vasat adtanak kegyelme keziben, melyet a hz ablakaiban val vasvesszkre miveltetett fel. Kt szl maradott volt meg benne s azt a hznl lev ember a kuruczjrskor a fldbe sta s mr re nem tall. Micsoda alkalmatossggal vagyon ezen kegyelmed vacsrcsi hza, mind kls s bels appertinentiaival, most hirtelen le nem rhatom, lvn sok jrsom az ur kegyelme alkalmatossgval, hanem, ha az kegyelme irsa utn kegyelmed ms dispositiot nem tszen, instructiom szernt, mindeneket vilgosan megrvn, kegyelmednek megviszem. Ezzel ajnlom kegyelmedet, mint asszonyomat Isten oltalmba. Oyergyban, Teker'patakon, die 27. Januarii an Kegyelmed alzatos szolgja Berethei Mihly mpr Kivl: Tekintetes nemzetes Vr Judit asszonynak, nkem asszonyomnak, kegyelmnek alzatosan irm.
(Eredeti fliven, fekete viaszba nyomott zrpecsttel Sndor kos leveles ldjban Budapesten.)

Csikszentmihly

1693.

februr

14.

Sndor

Jnos

levele

zv.

Teleki

Mihlyn,

Mint asszonyomnak kegyelmednek ajnlom szolglatomat. Isten kegyelmedet kvnsgi szernt val sok jkkal s szerencss lettel ldgya meg, kvnom. Kvnom Istentl, levelem kegyelmedet tallja j egssgben, szerencss rban. Nyavalys rkosi Fodor Andrs talla meg, hogy irnk kegyelmednek egy lovnak az ra megadsa fell. Ltom, asszonyom, kegyelmed is arra igaztotta suplicatiojban. Informlom kegyelmedet htem szernt rla. n, asszonyom, informlhatom kegyelmedet az n igaz htem szernt, hogy azrt az Fodor Andrs lovrt szegny Istenben elnyugutt j uram soha egy pnzt sem adott, nekem sem adatott, mivel nlam sem maradott semmi quentas (igy!), hanem n lvn akkor kirlybr, nekem parancsola dvzlt ur, hogy kikldgyem s n ugy kldm ki a nhai dvzlt ur parancsolatjra. Azonban, asszonyom, nekem is lvn ilyen dolgom. Szegny dvzlt uram parancsolt volt, hogy bizonyos szm zabot adassak ki az nmeteknek vitzeknek (igy!) Vaczjarczjbl , melyrl testimonialisom is extal. Ha tbbet parancsolt volna is szegny Istenben elnyugutt j uram, bizony, ha ltt volna, tbbet is adtam volna. Mindazltal az is olyan zab volt, hogy magam tttem szerit, az szekrre felszllvn, ugy adtam meg. n az kegyelme parancsolatjt soha el nem mulattam. Mr Hegyesi uram az comissariatussg eltt megadsitott tven forinttal. Krem kegyelmedet, legyen valami engedelemmel, mert tudgya Isten, nem vakmersgem, hanem az nhai rtl val flelem s parancsolat vitt arra, hogy annit adgyak. Az vala minden szndkom, hogy az marosvsrlieli gylskor kimennk kegyelmedhez Oyernieszegre, de az szerencstlensg nem enged. Az lbamot megsrtettem vala ott az gyls alatt, azta nig mind rosszul volt; ha Isten felgygyt (hiszem is mr), bizony vagy engedi kegyelmed vagy nem, mingyrst kimegyek a kegyelmed ltogatsra. Krem, des asszonyom,

kegyelmedet cselekedgyk minden jt szegny szolgjval. Ezzel Istennek oltalmban ajnlom kegyelmedet, mint j asszonyomot. Datum Czyk Szent Mihly, 1693. die 14. Februarii. Kegyelmednek kteles szolgja Sndor Jnos mpria. Kivl; Mltsgos urnk, nhai dvzlt tekntetes s nemzetes Teleki Mihly uram szerelmes hzastrsnak, tekntetes nemzetes Vr Judith asszonynak, nekem bcslettel val j asszonyomnak kegyelmnek adassk. A czimzs felett, egykorulag, ismeretlen kztl uram levele az l rra s zab fell.
(Egszen sajtkeziileg irt eredetije kettbehajtott fliven a S/ki grf Teleki-nemzetsg marosvsrhelyi levltrban : Missilis-osztly, 1103. sz. kteg.)

85.
Csikkozms, 1694. febr. 13.

csikkozmsi plbnos feljegyzse tsrl s puszttsairl. Funesta tragoedia. Anno 1694. die 13. Februarii in Czik ultima die niindinarum in Szereda ibidem, cum declinare vellet Mars in coelo Mercurium, quo irruentibus praeter omnium hominum opinionem Tartaris numero circiter 350 (qui latenter inter Prut et Szeret fluvios in Moldavia hiemabant), 7 pagi incinerati: Sz. Mihly, Szpviz, Sz los, Deine, Borsova, Vaczarczi, Qrczfalva. Ex multitudo hominum in captivitatem abdueta, aliis caesis, pecora et mobilia quaeque ablata ab aurora usque ad prandium. Tum pater Paulus Szepvizi parochus Sz. Mihlyiensis et cum e animae parochia abduetae, remanserunt solum 7 (at in secunda desolatione 5 tantum); ex Szepviz dominus Szcz Andrs cum tota familia, ex Qrczfalva generosus dominus Czereiana senior c familia et caeteri quam plurimi abdueti in captivitatem dirissimam. Rursum die 15. Februarii statim nova irruptio Tartarorum plurium, quam ante, a quibus a Sz. Domokos usque ad Palfalva, Somlyo et Taplocza per 10 pagos praeter superius memoratos omnia incendiis, incaptivatione, depraedatione et desolatione plena facta sunt, a mane usque ad vesperani in sero; ubi generosus dominus Sandor Jnos cum uxore et familia ac colonis, gene-

Lakatos

Istvn

rosus dominus Sndor Mihly cuni tota famlia et coonis, excepta uxore, generosus dominus Endes Gyrgy cum omni familia et uxore, generosus dominus Incze Andrasiana cum omni familia et colonis, excepto marito, dominus Mikls Pter uxor et familia, dominus Buzas Andrs cum omni familia, Armeni solum 120 et caeteri plurimi tum domestici, tum advenae et viatores ex variis locis ad sepulturam priorum congregati, in summa plures, quam 7000, in lamentabilem et miseram captivitatem abducti sunt; aliis gladio, aliis prae figore emortuis. Sic una tribus Siculicae nationis, quae ex 12 constat computanda, deleta est insperate et citissime, nullo resistente paganis.
(Egykor bejegyzs a cslkkozmsi Domus Histria II. rsze LXI. lapjn. Kzlve Benk K. Csik Gyergy s Kszonszkek leirsa 7476. lapjn s Szkely Oklevltr VI. k. 444-445. I.)
86.

Nagyszeben,

1694.

mjus

3.

Sndor

Mihly magt

2400 frtot vesz a tatr rabsgbl

klcsn Apor Istv megvltsa.

Mi miklsvrszki nagyajtai Cserei Mihly, kzdi szki lczfalvi ifj. Gyrfs Istvn, mindketten nemes szemlyek, kik ez ide albb megirt dologban kzbirk vagyunk. Adjuk tudtra mindeneknek, a kiket illett, quod in hoc anno praesenti 1694. die 3. Maii midn volnnk Nagyszeben vrosban mltsgos ur tekintetes nagysgos altorjai Apor Istvn uram nagysga szokott szllsn, jve mi elnkbe felcsikszki szentmihlyi nemzetes Sndor Mihly uram, ki is hoc anno praesenti 1694. die 15. Februarii a pogny tatroktl keserves rabsgra vitettetvn ppen Bucsak ban, az irgalmas j Istennek kegyelmessgbl bizonyos szm pnzen, ahhoz val egybb requisitumokkal egytt kibocsttatvn, ers hit s kezessg alatt, hogy saczt megszerezvn, vissza menne s gy szabadsgban llttatnk, elgtelen lvn penig arra, hogy magtl annyi pnzt deponlna, sem pedig se maga, se penig kegyelme felesge atyafiai kzl senki nem talltatvn, a ki kegyelmrt saczt letenn, folyamodk az r nagysga gratijhoz, nagysga megtekintvn boldogtalan sorst, ada kegyelmnek ktezer ngyszz magyar forintokat, idest flor. 2400 his conditionibus praemissis. 1. Ezen summa pnznek ezerhatszz

forintja maradjon kegyelme keznl ajndkon esztendeig a die 3. Maii cumputando, esztend eltelvn tartozzk vagy maga Sndor Mihly uram vagy kegyelme posteritasai azon ezerhatszz forintokat plene et integre egy pnzig az rnak nagysgnak, vagy nagysga legatariusinak ad simplicem requisitionem megadni, melyet, ha nem cselekedhetnnek, vagy cselekedni nem akarnk exclusis omnibus iuridicis remediis, inhibitione repulsione, prorogatario, mandato, caeterisque usualibus remediis non obstantibus, mind a maga mind penig az kegyelme felesge erdlyi birodalomban akrholott lv jszgt, a hol nagysga akarja csak szintn ezen levelnknek erejvel elfoglaltathassa s mind letig nagysga pacifice brhassa, nagysga holta utn pedig az nagysga legatariusinak azon ezerhatszz forintokat egy pnzig deponlvn, a jszg visszamenjen Sndor Mihly uramnak, vagy kegyelme posteritasinak, felfogadvn azt is Sndor Mihly, hogy saczt addig be nem viszi, miglen felesgnek erre val consensust nem veszi becsletes tisztek eltt s nem coramizltatja ezen contractualis levelet. 2. A residua parsrt penig gy, mint a nyolczszz forintokrt kti nemzetes Sndor Mihly uram Kzdi Szkben Fels Torjn lev egsz portijt cum ad se pertinentiis ben val ls helyekkel ahhoz tartoz sznt fldekkel, szna fvekkel s egyszval minden haszonvehet helyeivel, erdeivel egytt, ugyanezen pnzig Fejrvrmegyben S razpatakon lak Sznt Istvn nev jobbgyt kt fiaival, marhival, lshelyeivel, jszgval s kint s bent lev minden bonumival, appertinentiival, Felcsikon Szent Miklson lev kt job Somogyi Jnost s Somodi Ferenczet cum omnibus similiter ad se pertinentiis, mind ben s mind kls jszgokkal s javakkal. Azon specificalt jszg s jobbgyok penig cum omnibus pertinentiis az r nagysga keznl maradjanak, mindaddig, valamig megnevezett Sndor Mihly uram vagy maga, vagy posteritsai kivlthatjk, hoc excepto, hogy az egy szrazpataki jobbgy fiaival, marhival s minden kls bels jszgval egytt maradjon az r nagysga keznl szz forintig, mind egsz nagysga letig, ha szintn a tbbit kivltank is, az r nagysga holta utn pedig (melyet Isten felsge sok idre halasszon) vagy maga, vagy posteritsi deponlvn Sndor Mihly uramnak deponlvn az r nagysga legatariusinak ezen szz forintokat, tartozzanak azon specificalt jobbgyokat kezekbe ereszteni, vagy

magnak Sndor Mihly uramnak, vagy posteritasinak. Ezekre kti magt mi elttnk Sndor Mihly uram szabad j akarata szerint, mind maga. mind posteritasi kpekben evictit fogadvn ezeknek meg llsra, sub bona ide christiana arra ktelezvn magt, hogy addig a pnzt Erdlybl ki nem viszi, mglen felesgvel ezen contractust nem ratificaltatja, melyet, ha nem cselekednk kegyelnie az r nagysga non obstante nobilitari praerogativa maga szemlyhez is trvny nlkl hozz nylhasson s usque ad plenariam satisfactionem kezt rajta tarthassa. Mely dolog mi elttnk igy menvn vgbe, mi is adjuk ez mi levelnket fide nostra mediante futura pro cautela subscripti omnibus sigillisque nostris usualibus megerstvn. Datum Cybinii die 3. Maii anno 1694. Judices iidem, qui supra Cserei Mihly de Nagyajta nobilis mpr. (L. S.) Gyrfs Istvn de Lczfalva nobilis mpr. (L. S.) Anno 1694. die 10. mensis Maii. Mi elttnk, gymint Kkllvrmegyben Dicsszentmrtonban lak Szab gyel Istvn nemes emberek eltt, ugyan Szentmrtonban Szab Mt nev jobbgya hznl felcsikszki szentmihlyi Sndor Mihly uram hzastrsa Mik Judit asszony kegyelme, a felyebb specificlt contractust mindenekben helyben hagyja s confirmala mivel Szebenben a contractus csinlsakor maga kegyelme szemben nem volt. Melyrl mi is adjuk ez mi rsunkat fide nostra mediante pecstnkkel s keznk rsval megerstvn. Datum, anno, die, locoque supra notatis. Judices iidem, qui supra, (L. S.) Szab Jnos mpr. (L. S.) Lengyel Istvn mpr. In anno 1695. die 12. Mrtii contractusnak tenora szerint ezerktszz forintokat in parata pecunia fenn specificlt Sndor Mihly uram kegyelme az urnk nagysgnak megadta mi elttnk, melylyel mr nem tartozik, hanem marad fen a contractusban feltett ngyszz tallr ad solvendum.
(Eredeti Cserei Mihly rsval Szkely Nemzeti Mzeumban br. Apor levltr A. V. 138. Hiteles msolata a csald mezkapusi levltrban.)

levele Sndor Mihlyhoz a tatr kivltsa rdekben. Szolglok kegyelmednek. n a sok nyomorgats mia soha sem tudom mit kell cselekednem, ezek anira erltetnek, csak Isten tudna ezeknek eleget tenni; most ervel iratnak, hogy a vajdt s a borokot megtallja kegyelmed, hogy magoknak ennik valk legyen lovoknak abrak, szna. n ugyan eltte irtani volt hetmny uramnak, hon nem lvn az hetmny, a vajda Logofet urammal vlaszt ttetett; his inclusis azt is kegyelmed kezbe kldttem, abbl kegyelmed megrtheti. Mr mikor rkeznek a kegyelmed emberei, tban voltunk, a rabok dolgban semmit nem tudtam fradni. A mely hamis embert a vajda nagysga kldtt volt ide Lszlkkal, azon hamis ember megmondotta, hogy itt vagyon kegyelmed. A felesgemet hozk a tatrok; a kiknl vagyon, azok tudjk, hogy az n felesgem, de az a hamis murza nem tudja, mivel tagadjuk, hogy nem az n felesgem. Ma is elakarta venni a tatroktl, de ers hittel eskdtnk, hogy Zopos Jnos felesge, egy katonj. Hanem krem kegyelmedet, hogy lssuk valahol ha kaphatnnk ezer tallrt, mivel anni a sancza, ne hadnk ide, vinnk ki szegnt; gy is kell mondani, hogy Zopos Jnos felesge, mert megtudvn az eb, az n uram, kt vagy hrom ezer tallrt kezd krni, egynehnyszor itt az tban is megakarta hazudni magt, tbbet akart krni. Felesgemet amaz rossz Katos Sndorn mondotta ki, a bolond, kicsoda. Endes Gyrgyntl az ura tszz tallrt kr vala, mr ngyszzra szllott, nem is j albb. Endes Pannh harmadflszz, remndkednek Boros Gyrgy uramnak, vltan meg, a pnzt is megadn, magt is akr felesgnek, akr szolgljnak ajnlan. Isten ltesse kegyelmedet j egssgben. Datum loco ignoto, die nescio 1694. Kegyelmed attyafia, szolgja Sndor Jnos mpr. Kln ven, mint mellklet. A sanczra kell pnz ezer tallr. A blsrt ngyszzhatvan tallr, de azt gy kvnja, elsbben hozzk el a nest bllst, ha szereti, azt veszi el hatvan tallrrt.

Sndor

Jnos

Ismeretlen

fjelyen

napon,

1694.

Gyulnak az inasnak hrman harmincz tallr, az n rszemrl is kt sing poszt, tal. 15. A tatr pstnak tizennolcz tallr, egy mentnek val poszt. A kik Jszvsrra jttek volt pstk, annak adott kegyelmed harmincz tallrt R. f. 30. A borblynak ngy tallr, a ki fejemet megnyitotta, kt sing poszt. A vasat, hogy leveszik a lbamrl, hrom tallrt. Abrak rval vagyok ads ht, 7 tallrral. A mely lovon ide jttem, azrt 10 tallr. Egy mentnek val poszt, arra 13 ezsts gomb. A nuszt bllsrt ngyszz tallr. A nest blls, de olyat kellene hozni, ne szeretn, hadd venn el a hatvan tallrt. Egy rkamllal blett mente. Egy l. Egy ezst ra. Egy pohr. Ngy mentnek val poszt. Timembekh mursznak az Endes Gyrgy urnak hat sing poszt, hrmt megadta kegyelmed, R. f. 3 singje. Mra adjon kegyelmed abrakra kt tallrt, mert engem szveront az eb. Adja kegyelmed ezen levelem megad ember kezben. Ennek a szavt el is hidje kegyelmed, mert igaz ember. A kt finak kt kis nusztot, ha pedig ngy nestet kaphatnnk, elvenn a nusztokrt, ha hozott volna kegyelmed nestet. Rab Sndor Jnos.

Klczm : Jszvsratt Sndor Mihly nekem jakar csm uramnak < 3 kegyelmnek adassk.

csm uramnak (tit

(Eredetije Borbly Smuel r gyjtemnyben Szkelykereszturon, a Mihlcz csald levelei kztt. Kzlve Szkely Oklevltr VI. k. 445. 446. I.)

88.
Nagyszeben, 1694. mjus 18.

zv. Damokos Tamsn klcsn Apor Istvntl, rabsgbl

s Sndor Istvn hogy azzal Sndor megvltsk.

800 ta Jnost

Mi Fejrvrmegyben Borbereken lak Ecsedi Pter de Bor berek, Nagyenyeden lak Pspki Pter de Szkely Kocsrd nagyajtai miklsvrszki Cserei Mihly, kik ez albb megirt dologban kzzel fogott kzbirk vagyunk, adjuk tudtra mindeneknek,

a kiknek illik, quod in hoc anno praesenti 1694. die vero 18. M^ji, midn volnnk Szeben vrosban mltsgos r, tekintetes nagysgos altorjai Apor Istvn uram nagysga szebeni szokott szllsn; jvnek mi elnkbe ilyen kt szemlyek, gymint csikszki szenttamsi nhai Damokos Tams uram zvegye Gerb Kata asszony kegyelme unokja Sndor Istvn uram mostan tatr rabsgban nyomorg csikszki szentmihlyi Sndor Jnos uram fia, Gerb Kata asszony des lenytl Angyalosi Erzsbettl kik is kezeket beadvn, tnek mi elttnk ilyen irrevocabilis contractust, tudniillik, hogy amint in hoc anno praesenti in mense Januario fellebb emltett csikszki Sndor Jnos uram kegyelme mind felesgestl a pognyoktl keserves rabsgra vitettetvn s mind magtl elgtelen lvn sacznak deponlsra, sem pedig atyafiai nem tallkozvn, kik in redemptionem capitis pnzeket kiadnk, az urnk nagysgnak instlvn emiitett nhai Damokos Tamsn Gerb Kata asszony s kegyelme unokja Sndor Istvn uram, hogy nyolczszz tallrokat adna szegnyeknek vltsgokra, kiknek is nagy boldogtalan sorsukat megtekintvn, az ur nagysga rigr magt, amint hogy mi elttnk ada is a praetitullt szemlyeknek kezekbe pnzt hoc ordine, czikin aranyakat numero 51. ---- tvenegy czikin aranyakat, egy-egy aranyt computalvn harmadfl oroszlnos tallrokban, mely is in summa teszen talleros leone signatos numero 1 Vf-i-- szzhuszonnyolczad fl oroszlnos tallrokat, item magyar aranyakat numero 298 - egy-egy magyar aranyt computlvn kt-kt oroszlnos tallrban s tventven pnzben, niely is in summa teszen talleros leone signatos 6271/a tota summa talleri leone signati 800 = nyolczszz oroszlnos tallrokat his conditionibus, hogy mivel nagysga azon nyolczszz tallrokat praecise Sndor Jnos uram kegyelme kiszabadulsra contrahalta, maga jelen nem lehetvn fenn emiitett Damokos Tamsn Gerb Kata asszony s kegyelme unokja Sndor Istvn uram ktk Hromszken Felstorjn lev portijt Sndor uramnak benn val ls helyekkel, pletekkel, jobbgyokkal, azoknak marhjokkal, kls bels appertinentikkal, sznt fldekkel, azokban lev vetsekkel, sznartekkel, erdkkel, malomhelyekkel s egyszval minden nvvel nevezend haszon vehet proprietsokkal adk s ktk azon nyolczszz tallrokig az urnk nagysgnak, hasonlkppen Fejrvrmegyben Szrazpata lev jobbgyokat s minden kls-bels appertinentikat hogy az

ur nagysga egsz letig szabadoson brhassa s se Sndor Jnos uram maga, se posteritsai, se atyafiai, se egyszer, se msszor ki ne vlthassk az ur nagysga letben, decedlvn pedig nagysga, az nagysga posteritsitl, vagy legatariusitl, ha vagy Sndor Jnos uram kegyelme, vagy kegyelme posteritsai kiakarjk vltani, hasonl pnzzl amint felyebb specificaltuk tulajdon magok pnzekkel maguk szmokra s nem klnben vlthassk ki, evictit fogadnak Sndor Jnos uram kpiben, hogy minden legitimus impetitorok ellen nagysgt letig s legatariusit holta utn mind a kivltsig megoltalmazzk, melyet ha nem cselekedhetnnek, vagy cselekedni nem akarnnak, nagysga, vagy nagysga posteritsai ezen levelnknek erejvel exclusis omnibus iuridicis remediis inhibitione repulsione contradictione caeterisque non obstantibus Sndor Jnos uramnak, vagy felesgnek akr holott Erdlyben talland jszgt elfogaltathassk s usque ad plenariam satisfactionem kezeknl tarthassk. Mely dolog mi elttnk igy menvn vgbe, mi is adjuk a mi levelnket futuro pro testimonio fide nostra mediante, szokott pecstnkkel s keznk alrsval megerstvn. Datum anno die, locoque supra notatis. Judices iidem, qui supra. (L. S.) Petrus Pspki nobilis mpr. (L. S.) Michael Cserei de Nagyajta nobilis mpr. Ego infra scriptus attestor, hogy ezen contractust vgig elolvasvn minden punctuniokban helyben hagyom s confirmlom szabad j akaratom szerint senki nem knyszertvn amint hogy utura pro cautela kezem rsval s pecstemmel is megersttettem. Datum Cibini, anno 1694. 19. Maii. Sndor Istvn mpr. (L. S.).
(Eredeti egsz ven Cserei Mihly kezvel Szkely Nemzeti Mzeum A. V. 139. jelzet alatt. hit. msolat Sndor-Apor pr transsumpt. 61 66. lap.)

89.
Bucsk, 1694.

Sndor

Jnos

levele

Apor Istvnhoz,

melyben

kivlt

Nkem kedves j uram s Isten utn val remnysgem. n nem tudom mit csenla Sndor Mihly s Boros Gyrgy, addg futosnak, szemben sem mernek jiinni, engem ide a nagy

nyomorsgban, mind testemben s lelkemben val veszedelemre ejtnek. Krem az Isten kegyelmrt, a Chritus knszenvedsrt, a Boldog Asszonhoz val szeretetrt, vltson meg. Annak eltte ezer tallrt krt, most mr hrom ezeret krt, azonban egy mentnek val posztt, arra ezst gombokat, egy lovat ezsts kantrral, egy ezst vet, egy ejteles pohrt, ngy embernek val mentnek val posztt, egy nuszt blls*, a mely az atymnak sem volt, vagy ha bls nem lszen, ngyszzhatvan tallrt. n meg nem grtem, s nem is grem, ha megl is; ugy hiszem, ha rgi sacczot ltn, taln elvenn, noha tudom, hogy bizony megver, de arrl nem tehetek. Itt nagysgos uram evvel is meghalok, a tetvek is megesznek, sem ingem, sem lbravalm, meztelen vagyok. Sndor Mihlynl szz aranyam volt, tven ezst tallrom: egy pnzt sem kldtt, a kivel csak egy falat(ot) is vettem volna valamit. Mr azt mondja, hogy soha Jszvsrra 1 a sacczot, azzal fenyeget, ki nem viszen, hanem hozzk Falczitira hogy most kijn a cham, vagy a tatr chamnak ad, vagy a zultnnak. Krem az l Istenrt nagysgodot, vltsa meg mind testemet a nyomorsgtl, mind lelkemet az rk krhozattl. Egy rka mllal val mente, azonkvl is re megyen szz tallrnl tbbre, a ki adssgot krnek rajtam. Postt fogattunk volt egytt, azoknak sem fizetett, azt is rajtam krik, hiszen a szz aranybl s tven tallrbl adhatott volna valamit. Ezzel Istennek oltalmban ajnlom nagysgodot. In Buczak, 1694. a nap szmot nem tudom, mg az imdsgos knyvemet is elvette. Nagysgodnak szegn rabszolgja Sndor Jnos mpr. Klczim : Tekntetes s nadsgos Apor Istvn uramnak, cu pleno titulo et dignitate, nekem atym helin val j uramnak nadsgnak adassk.
(Eredetije a Szkely Nemzeti Mzeumban, Sepsiszentgyrgyn. Kiadva Szkely Oklevltr VI. k. 447, 448. 1.)

90.

Sndor Jnosn A.ngyalosi Erzsbet lzrfalvi Anno 1694. die 8. mensis Augusti in Csik Lazarfalva. ventarium colonorum, arabilium et foenilium spectabilis generosae
1

Csiklzrfalva,

1694.

augusztus

8.

b In-

A Pruth mellett: Falci.

dominae Elisabethae Angyalosi consortis spectabilis ac generosi domini Joannis Sandor. Jobbgyok: Urkon Mihly fia 1 Andrs, kre 4, kanczja... 4, n tehn nr. 2. Fundussa j. Urkon Tams kre nihil, fundussa, fia 1. Benedek. Balas Pter marhja nihil. Fundussa j. Blnj Mihly nihil, a bels fundusban lakik, letek jk vadnak ezen funduson, mivel Sndor Jnos uramk ott szoktanak lenni, mikor ide laktak. Puszta fundus Balas Jnos jszga fele, j fundus. 2. Boloni Mihly fundussa puszta, mellette j. 3. Simo Pter helye, puszta szp hely. Bels s puszta fundusokhoz val fldek igy kvetkeznek: Nagymezben. 1. Lazarlbjban 3 darab fld, mindeniknek vicinussa az uram tekintetes nagysgos Apor Istvn uram nagysga, tenet cubos 9. 2. Czere dombjn egy darab, Dalnoki Fere vicinusa. Ugyanott egy darab, vicinusa tekintetes nagysgos Petkj Istvn uram. A kettben cub. 3. 3. Czere tavnl 1 fld, vicinusa Angyalosi uram, cub. 3. Ugyanott ut ltal kelben 1 fld, vicinusa Angyalosi uram, cub. 3. 4. A gdres tnl 1 darab, vicinusa tekintetes nagysgos Apor Istvn uram, cub. 1. 5. Hosszban egy darab, vicinusa Dalnoki Ferencz, cub. 1. m. 2 Ugyanezen innen 1. fld, vicinusa ab una tekintetes nagysgos Apor Istvn uram nagysga, cub. 2. Ugyanott Hosszban egy darab, vicinusa t. n. Apor Istvn uram nagysga, cub. 3. Ugyanazon lbban vicinusa Szab Mihly 1. fld. cub. 2. Tekeresben egyfell vicinusa Angyalosi uram cub. 1. m. 2. Imola nev helyben egyfell vicinusa Szab Mihly m. 3. Ugyan abban a lbban vicinusa Lrincz Istvn m. 2. Ugyan ott abban a lbban, vicinussa Balla Jnos cub. 1. m. 1 . . . . jvben 1 fld, vicinusa Angyalosi uram, cub. 3. Kshavas mlyben 1 fld, vicinusa Czatlos Mihly cub. 4. Tota summa cub. 31. Nagymezben vetszerben. Megyesr fejben. Az orszgutyra jvben 1. darab, vicinusa az ur nagysga, cub. 3. Megye srra jvben 1 fld, vicinusa az ur nagysga, cub. 1. m. 2. Verebesi mezben Hidegkt nev helyben 1 darab, vicinusa az ur nagysga, cub. 5. Tusndelve nev helyben 1 darab, vicinusa Varga Jnos, cub. 4. Azon innen dl, vicinusa Angyalosi uram cub. 2. Orotas nev helyben 1 darab, vicinusa Angyalosi uram, cub. 2. Hhegy nev helyben 1 darab, vicinusa Angyalosi uram cub

3. Ugyanott fell vicinusa Szab Mihly, cub. 1. m. 2. Bornahord nev helyben 1 darab, vicinusa Angyalost uram cub. 3. Ugyanott fell vicinusa Angyalosi uram cub. 1. Ugyanott egy darabocska, vicinusa Czatlos Mihly cub. 1. m. 2. Ugyan albb egy darab, vicinusa Urkon Mihly cub. 1. m. 2. Ksmezben 1 darab, v nusa az ur nagysga cub. 1. Ugyanott egy darab vicinusa az ur nagysga cub. 2. Ugyan albb Kertremenben, vicinus Dalnoki Istvn uram, cub. 1. Ugyanott vicinusa Angyalosi uram cub. 2. Ugyanott vicinusa Barlla flde cub. 1. Ugyanott, fell vicinusa Angyalosi uram, cub. 3. Ugyanott Kertremenben, nusa Czatlos Mihly, cub. 2. Czrre jvben, fell vicinusa Angyalosi uram m. 3. Ugyanott vicinusa Verebesi Andrs cub. Ugyanott vicinusa az ur nagysga cub. 2. Kenderfld az ur nagysga vicinusban m. 1. Summa cub. 49. Sznaf helyek. Czem nev helyben 1 darab, vicinusa nagysga currus. 3. Lazar rtiben 1 darab, vicinusa Bardocz P cur. 2. Ugyanott az ut mellett vicinusa az ur nagysga cur. 3. Ugyanott Kert mellett, vicinusa Szsz Mihly cur. 2. Kml rtiben 1 darab hely, vicinusa az ur, nem igen olyas. Kpolna mezben, vicinusa az ur nagysgval kzs, cur. 3. Ugyanott, vicinusa az ur nagysga cur. 1. Summa cur. 14. Egykv malom pleti gyarlkppen vagyon. Buza aratott, Gelimn egy asztagban 147. Aratatlan 4 darab buza.
(Eredeti egsz iven a csald mezkapusi levltrban.)

91.
Kelet nlkl (1694.)

Ismeretlen

levltredke

a tatrrabok

sor

P. s. M neknk ez estve is jve hirnk, Mikes Kelemen uramnak is hasonlkppen irtak nmely megszabadult rabok, hogy tatr han meghirdettette Bucsyakban, az kinek rabja vagyon, adja el, mert az egsz tatrsg arra j, melyhez kpest gondolhat az vezrrel egy rtelmek vagyon, az fvezr is tavaszra kelvn megindulvn Landor Feirvrra j. Kegyelmetek azrt semmit se k sk, jttest jjn el, mert fl az is romlst ne hozzon ez szegny hazra, ha elmegyen az hire kegyelmetek ott val mulatozsnak, msra kezdik magyarzni.

Az mi elbbi urunk fassijt illeti, solito more kiadhatja kegyelmed.


(Eredetije negyediven az Erd. Nemzeti Muzeumba lettemnyezett gr. Lzr levltrban.)

92.
Csikszenttams, 1697. prilis 16.

Sndor Jnos tanavallatst tartat a Damokos Tams Kelementl klcsnvett s utbb Gerb Kata ltal tallrrl. Spectabilis ac magnifice domine domine nobis plurimum venerandssime, fidelium perpetuorumque servitiorum nostrorum humillimam debitamque oblationem. Mltsgos grf, alzatosan jelentjk nagysgodnak, mint neknk j guberntor urunknak, hoz mineknk a nagysgod compulsorium mandatumat tekintetes csikszki szentmihlyi t. n. Sndor Jnos uram kegyelme e jelen val 1697. esztendben marcziusnak 26. napjn, melyben mi neknk is parancsolt nagysgod, hogy a mely vallkat a dominus exponens ur kegyelme eleinkbe statualna, megvallatnk hit szerint. Mi azrt engedelmesek lvn a nagysgod parancsolatnak, elmentnk e jelen val 1697. prilisnek 16. napjn a felcsikszki szenttamsi nemes s vitzl Tke alias Szcs Istvn hzhoz s a mely fatenseket a dominus exponens ur kegyelme elnkbe statualt, megvallattuk hit szerint, kiknek is htk utn val vallsok kvetkeznek e szerint. Utrum. Tudja- kegyelmetek, hogy tekintetes nemzetes nhai Damokos Tams ur kegyelme krt volt klcsn ktszz tallrokat nhai t. n. Mikes Kelemen uramtl kegyelmtl, mg annak eltte a mg t. n. Gerb Kata asszony kegyelmt el nem vette volt felesgl. 2. Azt tudja- kegyelmetek, hogy Damokos Tams uram kegyelme haza jvn Kozk orszgbl , azutn felesgl vvn t. n. Gerb Kata asszonyt kegyelmt, nem lvn honnan megadni Damokos Tams uramnak a 200 tallrokat t. n. Mikes Kelemen urnk kegyelmnek, t. n. Damokos Tamsn asszonyom t. n. Gerb Kata asszony kegyelme adta meg maga sajt pnzbl t. n. Mikes Kelemenn asszonynak t. n. Kalnoki Zsuzsnna asszonynak kegyelmnek a ktszz tallrokat, a mely 200 tallrokrt obliglta volt enyiszer megirt t. n. Damokos Tams

uram kegyelme felesgnek t. n. Gerb Kata asszonynak kegyelmnek Katus Sndort, Katus Mihlyt, Katus Ptert kegyelme sajt jobbgyit, azokon kivl a Malomhegyen lv sznt fldt, a korlt utczjn lv sznt fldet s a Taplcza nev helyen lev kaszl helyt, azok mell mindenik fordulban tizent, t kbl frje tavasznak val fldet, olyan conditival, hogy a mig Isten lteti t. n. Damokos Tamsn asszonyomat t. n. Gerb Kata asszonyt kegyelmt, kegyelme mindaddig bkesgesen brhassa, az kegyelme holta utn megadvn elsben a 200 tallrokat, a t. n. Gerb Kata asszony posteritsinak, ugy nylhassanak a fennebb megirt jobbgyokhoz, fldekhez s kaszl sznaf helyekhez a t. n. Damokos Tams uram posteritsi. 1. testis felcsikszki szenttamsi Ers Pl nobilis, annorum 81. Juratus fatetur sic, azt tudom a krdsben, hogy nhai dvzlt t. n. Damokos Tams uram kegyelme, mikor Kozk orszgban men a fejedelem parancsolatjbl, akkor krt volt nhai dvzlt t. n. Mikes Kelemen uramtl klcsn ktszz tallrokat, onnan haza jvn kegyelme, ugy vev el t. n Gerb Kata asszonyt felesgl kegyelmt, nem lvn Damokos Tams uramnak pnze mibl megadni a megirt summt, ugy ad az kegyelme felesge, megirt t. n. Gerb Kata asszony kegyelme 200 tallrokat contractus alatt, a mely contractusban n voltam egyik fogott bir nhai dvzlt Endes Mikls urammal, ezen Felesik szknek akkori hites notariusval. Olyan conditival ad kegyelme a 200 tallrokat, hogy Damokos Tams ur kegyelme Katus Sndort, Katus Mihlyt s Katus Ptert kegyelme sajt jobbgyit, azok mell a csikszenttamsi hatrban Malomhegyen lv sznt parte ab una vicinusa csikszenttamsi nhai Mikls Jnos primipilusnak rvi fldk, ab alia bell azon udvarhzhoz tartozand fldek, a malom fell, azon falu hatrban a Korlt utczja vgn val fldet, mely vagyon in vicinio ab una all kzps csikszenttamsi Guzorn Jnos, ab alia ugyan azon szenttamsi Sndor Mihly fldk, ismt a Taplcza nev szenttamsi hatrban lv sznaf helyet, mely az erdn lvn parte ab una vicinusa Csik (hinyzik)
(1710-ben kiadott hiteles kiadvny, melynek azonban a vge hinyzik a csald kolozsvri levltrban.)

Csiksomly,

7697.

mjus

4.

Sndor

Jnos

elszmolsa a gimesi hajdk elltsrl.

szorosban

Extractus super naturalia pro haidonibus in passu Oijmesiensi existentibus, ab incolis sedium Siculicalium Csik Oyergjo, et Kszon administrata: Administratio tritici. Lvn az hajdk in summa nro 5 fhadnagynak kt portioja lvn, a vice msfl a zszltartnak similiter, egszen tszen portziojok nr. 59. Minden portziora holnaponknt adunk kt-kt vka bzt. A 1-a Maii anni 1696. usque ad l-m Maii anni praesentis 1697. attunk bzt cub. 354.1 Administratio cornis. A die 1-a Maii anni 1696. usque 1-um Novembris, mszrszket kelletvn nkik a passuson tartanunk, a hus egy rszinek megattuk ugyan az rt a hajdknak, a tbbit is mindazonltal tllk vrhatjuk,2 de minthogy azon holnapokra drgn vettk a marht, azon marhk megvtelben krosottunk meg fl. 124. A die 1-a Novembris anni 1696. usque ad 1-um Maii anni praesentis 1697. minden portiora ezen tli holnapokra kellett adnunk napjra egy-egy font hust, facit libr. 10,620.3 Ngy pnzivei computalva facit Hung. flor. 424 f. 80. Ugyanezen holnapokban is, hogy drgn fizettk a marht computalvn mind megvtelt,4 mind hsnak, brinek rt, mgis krosodtunk mg Hung. flor. 192 f. 32. Cervisia. Hat tli holnapokra jrvn napjra kt-kt kupa serek hrom pnzivei computalva, facit Hung. fl. 637 f. 20. Mely felyebb megirt expensakot az egsz szk biritl szmba vvn s eleitl fogva magunk is igy tartva szmot hozz, irtuk meg m is a mi igaz hittnk szerint.
Oldalt ms kzzel: acccpta. nem acceptaltk. 8 acccpta. * acccpta.
2
1

Datum in Csik Somly, anno 1697. die 4. Maii. Sndor Jnos mpr. (p. h.) Michael Bors iuratus ntrius loanties Csato vice iudex reac substitutus vice iudex regius gius superioris Csik mpr. (p. h.) Andreas Bott vice iudex regius sedis Siculicalis inferioris Csik sedis Gyergio mpr. (p. h.) mpr. (p. h.)
(Eredetije Csikvrmegye levltrban. Kzlve Benk K. Csik-Gyergy s Kszon leirsa 6566. 1.)

94.
Zabola, 1698. janur 6.

Grf

Mikes Mihly klcsn adott

nyugtatja Sndor Mihlyt 800 frtnak visszafizetsrl.

Recognoscalom per praesentes, hogy a mint a fellyebb elmlt esztendkben adtam volt sacczba csik-szent mihlyi Sndor Mihly uramnak klcsn R. f. 800, nyolczszz magyar forintokat s obligatoriat adott volt rla, noha engemet egszen a nyolczszz forintokrl contentlt, de minthogy feljebb irt obligatorija kezemnl nem volt, kegyelmnek vissza nem adhattam, hanem per praesentes annihilalom, semminm praetensit sem magam, sem kvetkezend maradvim fenn nem tarthatvn; kirl nagyobb bizonysgnak okrt adtam ezen subseriptis pecstes levelemet, futura pro cautela. Datum Zabola, die 6. Januarii 1698. Grf Mikes Mihly mpr. (p Kivl : Az ur Mikes Mihly uram nagysga absolution az 800 forintrl.
(Eredetije Borbly Smuel ur gyjtemnyben Szkelykereszturon, a Mihlcz csald levelei kztt. Kzlve Szkely Oklevltr VI. k. 449. 1.)

95.
Gyulafejrvr, 1698. junius 29.

Sndor

Jnos

megersti s helyben hagyja Istvnnal kttt szerzdst.

feles

Mi hunyadvrmegyei luissinai Ungor Jnos, rmai csszr kegyelmes korons kirlyunk felsge, erdlyi fiscalis praefectussa,

kkllvrmegyei hosszaszi Ppai Pl s miklsvrszki nagyajtai Cserei Mihly mindhrman nemes szemlyek s ez albb megirt dologban kzzel fogott kzbirk, adjuk tudtra mindeneknek, a kiknek illik, ez mi levelnknek rendiben, midn volnnk Fejrvrmegyben Fejrvrott, kznsges orszggylsinek tossgval, mltsgos grf altorjai Apor Istvn erdlyi fthesaurarius urunk nagysga szokott szllsn, nemzetes Rcsei Istvn ur hznl, jve mielnkbe tekintetes nemzetes csikszki szentmihlyi Sndor Jnos uram Csik-Gyergy-Kszonszkeknek vicekapitnya jelentvn mi elttnk, hogy amint ennekeltte val boldogtalan esztendben a pognysgnak Cskba val irruptijakor kegyelme mind felesgestl rabsgra vitetvn, knytelenittetett volt terhes saczot szabadulsrt grni s kegyelme felesge nemzetes Angyalosi Erzsbet asszony urnak kezessgn saczna megszerzsire tatr orszgbl kibocsttatvn, sohult sem atyafiainl, sem jakarinl pnzt nem kaphatvn, folyamodott volt mltsgos grf altorjai Apor Istvn uramhoz, nagysghoz, krvn nagysgtl s becsletes akkor nagysga mellett in anno 1695. die 29. mensis Augusti Dobokavrmegyben Viczben lev szemlyek, gymint sepsiszki kilyni Szkely Ferencz s nagyabafalvi Abaffi Jnos uramk praesentiajban levlt volt is ktezer oroszlnos tallrokat idest tallerorum leone signatorum numerum 2000, mely summrt is a nemes orszgnak decretuma s trvnye is arra mindeneknek in valicasu szabadsgot engedvn, megnevezett Angyalosi Erzsbet asszony tett volt ilyen lland rks s me msolhatatlan alkalmat, tudni illik, hogy maga s gyermekei kpekben rksn s kivlthatatlanl kttte mltsgos grf altorjai Apor Istvn urnk nagysgnak, nagysga szerelmes hzastrsnak grf Farkas Zsuzsnna asszonynak s nagysgok maradkinak, legatariusinak Felcsikszkben Somlyn lev portij omnibus appertinentiis, ugy a plfalvi hatron lev fldeket, melyeket nhai tekintetes nemzetes Petki Jnos uramnl lvn zlogban rehabealt volt, ugyan Felcskszkben szentmihlyi hat Naskalat nev havast, melyet idig Sndor Jnos uram birt, Alcsikszkben Lzrfalvn lev jszgt, jobbgyait cum o appertinentiis, Kzdiszkben Felstorjn lev jszgt minde tartoz fldekkel, sznafvekkel, jobbgyokkal s haszonvehet helyekkel egytt, ugy Fejrvrmegyben Szrazpatakon tijt is cum omnibus appertinentiis kttte s adta volt rksn

s kivlthatatlanl nagysgnak s nagysga hzas trsnak s 6 nagysgok posteritsinak, legatariusainak. Most azrt mi elttnk Sndor Jnos uram mindezeket szabad jakarata szerint recognoscalvn felesgnek alkalmt in omnibus punctis et conditionibus helybenhagyvn, approblvn, ujabban mind maga, mind felesge, mind gyermekei kpekben obligl a megnevezett conditikra magt, ugy hogy soha semmi idben, sem maga Sndor Jnos uram, vagy kegyelme felesge s gyermekei posteritsai, semmi szin s praetextus alatt ki ne vlthassk a specificlt portikat s ha valamelyik kzlk, vagy mltsgos grf uramot, vagy nagysga hzastrst, vagy nagysga posteritsait, legatariusait, valaha ezen dolog vgett magok, vagy msok ltal hborgatnk, vagy trvnnyel prosequalnk, eo facto decretalis calumnin maradjanak toties quoties. Mely dolog mi elttnk igy menvn vgbe, mi is adjuk ez mi levelnket fide nostra mediante, pro futuro testimonio, keznk rsval s szokott pecstnkkel corroborolvn. Datum Albae Juliae , die vigesima nona mensis Junii, anno Domini millesimo sexcentisimo nonagesimo octavo. Ungar Jnos mpr. (L. S.) Ppai Pl mpr. (L. S.) Cserei Mihly mpr. VL. S.)
(Eredetije egsz iven a Szkely Nemzeti Mzeumban Sepsiszentgyrgyn, br. Apor levltr.)

96.
Gyulafejrvr, 1698. junius 29.

Sndor

Jnos klcsn

ktelezi magt arra, hogy vett 800 tallrt miel'bb

a gr. A megadj

n felcsikszki szentmihlyi Sndor Jnos recognosco per praesentes, hogy amint mltsgos grf Apor Istvn ur nagysga sanczomba in anno 1695. adott volt nyolczszz oroszlnos tallrokat boldogtalan nyomorsgos rabsgomban, mivel eddig is abban mg semmit meg nem adhattam, knytelenittetem nagysgt most is megtallnom, hogy mg Isten nagysgt Csikba behozza, addig nagysga addig elvrjon, nagysga akkor a mit lefizethetek benne j, a tbbivel lljon nagysga jakaratjban, mint rendeli nagysga levelt csinlvn rla, hogy ha pedig az alatt holtom trtnnk, nagysga vagy posteritsa satisfactit tehethessen javaimbl, vagy jszgombl.

Melynek nagyobb bizonysgra adom ez kezem irst pecstemmel megerstvn. Datum Albae Juliae , 1698. die 29. Junii. (L. S.) Sndor Jnos mpr.
(Eredetije fliven Szkely Nemzeti Mzeumban br. Apor levltr A. VI. 19. jelzet alatt.)

97.
Gyulafejrvr, J698. november 4.

Lipt

kirly elrendeli a Sndor Jnos pereire nak hiteles alakban leend kiadst.

Nos Leopoldus Dei gratia electus Romanorum impertor etc. Damus pro memoria per praesentes, quod nobis die 4-ta mensis Novembris, anni Domini praesentis millesimi sexcentesimi nonagesimi octavi, instante scilicet generali dominorum regnicolarum diaeta ad diem vigesimum mensis proxime praeteriti Octobris anni praeseripti in civitatem nostram Albam Juliam, per inclitum gubernium nostrum Transsilvanicum indicta et celebrata, ad quem ut puta generalem dietam revisiones et discussiones certarum quarundam casarum puta apellationum de sedibus regni inferioribus maturioris revisionis et sanioris discussionis gratia in tabulam nostram regiam Transilvanicam transmissarum necnon publcationum bonorum quorumcunque ab hac 1 sine haeredum utriusque sexus solatio decendentium, ut et repetitionum et non restitutionum servorum ac iobbagionum fugitivorum, una cum spectabilibus ac generosis, Samueli Keresztesi de Nagymegyer, dicti gubernii nostri consiliario intimo, et comite supremo comitatus Albensis Transylvaniae, ac in iudiciis in persona gubernii nostri Transylvanici praesidente magistrisque nostris prothonotariis ut et tabulae nostrae in Transilvania iudiciariae iuratis assessoribus, pro faciendo causantibus iudicio moderativo, in eadem tabula regia nostra iudiciaria pro tribunali sedentibus, generosus Joannes Sndor de Csikszentmihly facta primum, praeforibus litigantium, uti moris est et consvetudinis, receptis legitima proclamatione per nobilem Stephanum Sz. Mihly dictae tabulae nostrae regiae in Transylvaniae iudiciariae seribam ac iuratum notarium, exhibuit et praesentavit quasdam literas, primas quidem relatorias de et super receptione fassionum et attestationum, quorundam testium medio

hominum regiorum nobilium Petri Veres de Csikszentllek iurati assessoris sedis superioris Csik, Michaelis Sndor de Csikszentdomokos, alterius Michaelis Adam de Csikszenttams confectas et emanatas, earumque compulsorias pariter et attestatorias, supplicans humillime, ut nos easdem legitime transumi et transcribi, literisque nostris patentibus verbo tenus inseri et inscribi facientes, ac iurium suorum uberiorem futuram ad cautelam necessarias sub sigillo nostro iudiciali et authentico extradari facere dignaremur. Quarum quidem literarum relatoriarum tenor et verblis continentia talis est (lsd 92 szm alatt).
(1710-ben kelt hiteles kiadvny, melynek azonban vge hinyzik, a csald kolozsvri levltrban.)

98.
Lisnik melletti tbor, 1698. november 12.

Leiningen tbornok levele Sndor Jnos csiki Minthogy a csiki rendek az parancsra a ghimesi-passzus ksztit kifizetni nem akarjk: gr. Rabutin fparancsnok rendeletre ismtelve komolyan elrendeli, hogy azokat a munksokat fizessk ki, mert klnben kt compagniat kapnak a rendes contingensen fell telelsre s tartsra. A fizetst aztn a tborba szlltand portiobl le lehet vonni. Ex castris penes Lisnik 12. Novembris 1698.
(Eredetije Cslkvrmegye levltrban. Rvid kivonata kzlve Szkely Oklevltr VII. k. 21. 1.)

99.
Csikszentmihly, 1699. mjus 11.

Felcsiki, szentmihlyi Bod Mrton primipilus s kzdivsrhelyi Balogh Mihly privilegiata persona, mint kzen fogott kzbirk" 1699. mjus ll. Csik Szent Mihlyon Sndor Mihly krijban szerzdst lltanak ki arrl, hogy dnfalvi Lukcs Pter s Istvn lf nemes szemlyek lektik a tlk elbujdosott Bir Balzs nev jobbgyukat alstorjai Mihlcz Miklsnak s felesgnek Sndor Borblnak 8 prblt krmczi aranyokrt, mely tszen mostani dben flor. Hungaricales 40. Bodo Mrton (L. S.) Michael Balogh mpr felcsikszki szentmihlyi primipilus. (L. S.)
(Eredetije Borbly Smuel birtokban Sz.-Kereszturon. Kivonatosan kzlve Szkely Oklevltr VII. k. 39. I.)

Csiktaplcza,

1699.

junius

6.

Sndor

Jnos

levele

zv.

Teleki

Mihlyn,

Mltsgos, nkem j asszonyom. Alzatos szolglatomat ajnlom kegyelmednek. Isten szerencss lettel ldgya meg kegyelmedet, kvnom. Kegyelmed levelt, des asszonyom, nagy bcslettel vettem. Mit irt lgyen kegyelmed Istenben elnyugutt Teleki uram kegyelmnek letiben kiadott bzrl, zabrl, sznrl, megrtettem. Ltja Isten, asszonyom, nekem soha eszemben nem jut, akrmint jrt az bznak s zabnak vkja, de hogy az sznnak li 12 pnzen jrt volna, n bizony nem tudom. Nekem arra nem volt gondom, holott fcomissarius lvn, volt vicecomissarius T. Bir Mrton uram lvn Vaczarczjban tiszttart. Az ur kegyelme csak Bir Mrton uramnak irt azon dolog fell bvebben. Nekem, ha valamit parancsolt szegny ur, n csak az tiszttartnak s a vicecomissariusnak parancsoltam felle. n az kegyelmed parancsolatja szernt kegyelmed jmbor szolgjval fradtam. Bir Mrton uram s Zopos Jnos uram lvn vicecomissarius, de ugy ltom, kegyelmek is csak homlyosson feleltek, rgi dolog lvn ; ember elfeletkezett rla. Kegyelmed nekem tovbbra is parancsoljon, s az miben tudok szolglni, el nem mulatom. Ezzel Istennek oltalmban ajnlom kegyelmedet. Csyk Taplocza, 6. Junii, 1699. Kegyelmed szolgja Sndor Jnos mp.

Kivl : Tekntetes nemzetes nhai dvzlt Teleki Mihly uram szerelmes hzastrsnak, tekntetes s nemzetes Vr Judith asszonnak, nekem bcslettel val j asszonyomnak kegyelmnek adassk. Oernieszegh.
(Eredetije kettbehajtott flven a Szki grf Teleki-nemzetscg marosvsrhelyi levltrban: Mi: silis-osztly, 202203. sz. kteg.)

Csiksomly,

1699.

augusztus

1.

Rkosi elvett

Fodor Andrs krelme gr. l rt, minthogy azt Snor Mihlynval trttesse

Apor Istvnhoz, Jnos is srg meg.

Rkosi Fodor Andrsnak knyrg supplicatioja nagysgodhoz, mltsgos ftiszt urhoz. Nagy alzatosson kelletett nagysgodat, mint nagy remnsgemet bstanom. Az Tkli irruptioja eltt elvtette vala boldog emlkezet r, Teleki Mihly uram egy Iovamot. Annakutnna suppliclvn az az asszonyt kegyelmit, Sndor Jnos uramnak kegyelminek irt vala, hogy continuljon 55 forintokkal. Megadvn a levelet, akkor arra halaszt, ki kell menni s szl az asszonynak kegyelminek, ha megjn, megfizet. Tudgya az egsz szk mely nyomor reg, gymoltalan, szemem vilga elfogyott ember vagyok. Az fiam is, a ki regsgemnek istpja lszen vala, azon a harczon veszett volt. Minek okrt remnkedem nagysgodnak, mint mltsgos uramnak, legyen Isten kedvirt segitsggel, valahonnat hadd vrhatnm, ha csak mi rszit is. Azon kl valami kevs gratit az nagy portizsbl, kirt az r Isten nagysgodat szmos esztendkig boldogl lgya meg. N. M. U. I. V. V.1 (A krvny utols, vagyis 4-ik oldaln az a Mihly krniks sajtkez rsval, aki ekkor titkra volt): Telekin asszonyom fizeti azt meg, mert Sndor Jnos uramnl nincsen pnze Telekin asszonyomnak. Csik Somljo, 1. Augusti 1699. O. Apor Istvn , mp.
(Eredetije, kettbehajtott negyedven, a Szki grf Teleki-nemzetsg marosvsrhelyi levltrban : j rendezs, 3228. sz. ktegben.)
1

Nagysgodnak, mltsgos uramnak istenes vlaszai vrom.

Csikszentmibly,

1699.

augusztus

22.

Sndor

Jnos

levele

zv.

Teleki

Mihlyn,

Ajnlom kegyelmednek szolglatomot Isten szerencss hossz lettel ldja meg kegyelmedet, kvnom. Nyavalys Fodor Andrs lova dolgbl irt kegyelmed nekem, n az n igaz hiitem szerint rhatom kegyelmednek, hogy az szegny Istenben el nyugott r az mely lovat majd ervel elvtete soha egy pnzt sem adtanak rette mg azt parancsolta vala, hogy ha ki nem akarjk vinni magt is kttessem meg s gy vigyk ki az lovat. Az itt val bcsletes ntrius uram azt mondja Hti szernt, hogy bizony meg adott volna flo. 75 rette. Azon bcsletes ntrius ltal supplicalta volt kegyelmedet felle Oierneszegen kegyelmed tvent forintot igirt volt rette. Bizony des j asszonyom az Isten fizeti meg kegyelmednek, ha kegyelmed contentalja, az szegny Istenben el nyugutt r lelke is ne aggravalodjk vele. Ezzel Istennek oltalmba ajnlom kegyelmedet. Datum Zent Mihly, 22. Augusti 1699. Fide mea mediante kegyelmed kteles szolgja Sndor Jnos mpr. Kivl: Mltsgos asszonyomnak tekintetes s nemzetes nhai Teleki Mihly Uram meg hagyatott zvegynek tekintetes s nemzetes Vr Juditth asszonyomnak nekem j asszonyomnak kegyelmnek irm.
(Eredetije a gr. Teleki nemzetsg levltrban Maros-Vsrhelyt.)

103.
Csikszenttams, 1700. prilis 24.

Szab Andrs, Csal Istvn Damokos Tamsn egyezsg nynak, Sndor

s Sndor Mihly alapjn, ingatlanait Jnosnnak.

Anno 1700. die 24. prilis per contractum hagyja Damokos Tamsn, Oerb Kata asszony Csoklya Barabst s Csoklya successorival egytt Sndor Jnosn asszonyomnak rksn, a mire Damokos Tams uram klcsn vtt volt fel nhai [Mikes]

Is

Kelemen uramtl 200 tallrokat olyan formban, hogy ha a klcsn felvtt pnzt meg nem adhatn, a taploczai jusst is elfoglalhassa Damokos uramtl s mgis a szenttamsi jszgbl meg vehesse a 200 tallrokat. Mely pnzt is Damokos Tamsn, Qerb Kata asszony tevn le maga rgi keresmnyibl, ezen summig kttte volt Damokos Tams uram Qerb Kata asszonynak Katus Sndort, Ptert s Mihlyt minden jovaival s successorival egytt, azon kivl Lesed fel fordulban Korlt uczja nev szntfldet s 15 kbl frje zabfldet, a msik fordulban j malom felett val fldet, azon fordulban is 15 kbl frje zabfldet s Taplcza nev helyben lev sznafvet. Mindezeket Damokos Tamsn asszonyom gy hagyja Sndor Jnosn asszonyomnak, hogy ha ki megakarja vltani kegyelmitl, vltsk meg. Egyb res mobiliakat is kegyelme in genere mindenkor Sndor Jnosn asszonyomnak hagyja s kt, ugy mindazonltal, hogy 1 uram rvinak is istenesen adgyon kegyelme az Angyalosi belle. Dragnis Ferenczet, Lrincz Istvnt, Lrincz Ferencze ksen hagyja s kt Sndor Jnosn asszonyomnak, hogy kegyelmre gondot viseljenek s ha a szksg ugy hozn (kitl Isten kegyelme oltalmazza), tartsk, tplljk s becsletben tartsk. Datum Szenttams , anno et die, ut supra. Birk: Szab Andrs, Csato Istvn, Sndor Mi
(Eredeti negyedven Sndor kos levelesldjban Budapesten.)

104.
Gyulafejrvr, 1701. februr 17.

A szkely szkek orszggylsi kvetei, ezek k csiki kvet, tiltakoznak az ellen, hogy a szkelyek rendszeress tegyk.

Nos Leopoldus Dei gratia electus Romanorum impertor etc. Damus pro memoria per praesentes significantes, quibus expedit, universis, quod nobis die decima quinta currentis mensis Februarii egregii nobiles agiles septem sedium: signanter trium, Sepsi videlicet, Kzdi et Orbai, ut et Miklsvr Sigismundus Szk Killyn, Johannes Sndor de Csik Sz. Mihly et Stephanus Bors
1

Ez Gerb Kata els frje volt.

de Csikszentkirly Csikiensis , Franciscus Csegezi de Bgyon A nyosiensis, Michael Dsa de Makfalva Marusiensis, die v cima sexta mensis praetacti Johannes Ugrn de Szent Mihly Udvarhelyiensis , sic dictarum Siculicalium in generalem dieta statuum et ordinum trium nationum ditionis nostrae Transylvaniae et partium regni Hungri eidem annexarum ex sedibus suis ablegati, nostram personaliter venientes in praesentiam in suis ipsorum, ac totius Siculicalis nationis personis, et nominibus, primum quidem viva voce, expost autem talem nobis in scriptis exhibuerunt protestationem: Mivel rmai csszr, kegyelmes urunk diplomjban az adzsnak terhe viselse all kegyelmesen eximalt, ha hazafiusgunktl s keresztny atyafii szeretetnktl nem viseltettnk volna, tartozskppen nem tartoztunk volna az felyebb elmlt terhes esztendkben is semminem contributiokot magunkra felvlalnunk, kivltkppen pedig az jelenval ezerhtszz egy esztendben, minthogy Isten, kegyelmes urunk felsge fegyverinek boldog elmenetele utn, rgen kvnt s hajtott bkessgnkt mr kiszolgltatta; mindazltal vigyzvn a nemes statusok kztt eddig continualtatott szp unira s atyafisgos szeretetre, hogy azon dicsretes uni s szp szeretet ezutn is mindvgig kztnk egytt megmaradjon, akarvn egyszersmind megirt kegyelmes urunkhoz, korons kirlyunkhoz felsgihez viseltetett hivsgnkt s devotionkot alzatos engedelmessgnk mutatsval mintegy megpecstelnnk : ez mostani kivltkppen val nagy szksgire nzve felsgnek, ahoz kpest annualtunk az nemes statusokkal egytt kegyelmes urunk felsge s kivltkppen val szksgei suplelsra computatis naturalibus militiae caesareae administrandis hatszzezer rhnes forintokat ez jelen val esztendben felvllalnunk, mely specificalt quantumbl nationk az feljebb deciarait ratiokra nzve szabad j akaratja szernt hatszzezer forint summban, az mint meghatroztathatik az felsges udvarban, a szerint val tizedrszt is semel pro semper cum protestatione meggrte, hogy az ms kt nemes status ezen rendet ususba venni ezutn nem kivnja; item akarvn az mltsgos regium gubernium providealni a militinak az elmlt holnapokban restantiban maradott fizetsrl is, hogy annyival is inkbb az alkalmatlankodstl a militia tja praecludaltassk, anticipato bizonyos szm ezer forintok repartinltattak hrom fel, intztetvn a mi nationkra is ht-

ezer forintok, kiket is protestatival et sub conditionibus subnectendis vllaltunk magunkra: 1-mo. Tbbszr repartito kznkbe inpositive ne jjjn, mert ha most is a mltsgos regium guberniumnak mltsgos grf Apor Istvn uram ltal lett atyai intimatiojt nationk nem respectaln, ezen repartitionak nem annualnnk. 2-do. Semminem quantum repartialsban a nemes statusok harmadosnak a mi nationkot tbbszr ne tartsk. 4-to. Az rajtunk quartlyoz militia intertentiojrl kvntat victualk ms helyekrl administraltassanak a kt utols hnapokra. 5-ik. Az mint mltsgos grf Apor Istvn uram ltal az mltsgos regium gubernium assecuralt, hogy ha az hatszzezer forint quantumban llapodik meg az ad dolga, ezen summbl restitualtatik ez htezer forint nationknak, ha penig felyebb megyen a felsges udvar decretumbl, gy is ezutn kvetkezend quantumunkban computaltatik : hogy azrt vagy restitualtassk, vagy quantumunkban ingredialjon, a dolog megllapodshoz kpest, megkvnjuk. Protestando iterum atque iterum solemniter. Super cuiusmodi annotatae nationis Siculicae protestatione coram nobis facta et instituta, nos quoque praesentes litteras nostras iudiciales et authentici sigilli nostri Transilvanici munimine roboratas eisdem protestantibus futuram ad cautelam necessarias dandas duximus et concedendas iure et iustitia requirente. Datum in civitate nostra Alba Julia die decima septima mensis Februarii, anno Domini millesimo septingentesimo primo. (L. S.)
(Eredetije, a nagy fejedelmi pecsttel, Csikvrmegye levltrban, a szkely nemzeti ldban II. es. 1. sz. Kzlve Szkely Oklevltr VII. k. 4749. 1.)

105.
Gyergy-Alfalu, 1701. mjus 17.

ld. s ifj. Lszl Istvn tanuvallatst egyik jobbgynak, Sz'cs Istvnnak

tartanak pnzgyi

Mint urunknak kegyelmednek alzatos szolglatunkat s hogy Isten kegyelmedre terjessze kvnt ldst, letinek hosszabbulsval kvnjuk. Akarok uram kegyelmedet emlkeztetni az kegyelmed paran1T

csolatyra s ecczersmind nemes szknk tisztinek szokott pecstinek ereivel val hivatalyra, hogy uram ezen Qyergyo szkben kegyelmed mostani tisztnk kegyelme pecstivei elnkbe nem nem dolgoknak valls ttelire bizonyos szemlyeket elnkbe statualni, hivatni parancsolna Szcs Istvn jobbgynak kpiben, azokat megesketnk s vallsokat Ieirnok. M azrt engedelmesek lvn az kegyelmed parancsolatynak s tiszt urunk pecstinek, elmentnk Oyergyszk be Alfaluba az kssebb Baricz primipilus hzhoz az 1701. esztendben 17. mensis Maii s az elnkbe statualt vallkat megesketvn, az elnkbe adatott utrum szernt megkrdeztk, leirvn htnk szernt. Exponens urunknak kegyelmednek jobbgynak kpiben az szokott apertra kiattuk, kik az ide albb megirt md szernt igy kvetkeznek. Utrum. [res tr hagyva.] 1. testis Damokos Jnos de Gyergyo Alfalu primipilus annorum 32. Juratus, examinatus fatetur hoc: Szcs Istvn itt lakk, j szolga lvn, minden esztendre 8, vagy tiz forintot fizettek, avval borjukat vtt, ugy kereskedett, de sem tallrt, sem aranyt nem lttam. Szval kereskedhetett, termszeti lvn, de pnzit nem lttam, st az korcsomra sokszor volt ads. Semmi portkt, hogy ide hozott volna nem tudom, nem lttam. 2. testis Hainal Mihly de eadem libertinus, annorum 45. Juratus, examinatus fatetur, ut primus: testis, eo plus, nlunk volt gyakrabban, lakk is, de pnzit nem lttam, hanem mikor szolglatyval keresett krket adott el. Rszeg korban nlunk volt jjel-nappal. Sem nem krkedett pnzivei, sem nem lttam, st gyakrabban tllnk krt klcsn. rpt, gabont adott el, gy fizetett meg. Gyakrabban hitelbe is ivutt, ha ltt volna pnze vagy ecczer, vagy mcczor, meglttuk volna. Sem semmi Csikbl hozott portkit nem lttam. ha egy vka rpjt elatta, az korcsomra ment, avval mingyrt krkedezett. 3. testis Horvth Istvn de eadem, nemzetes Both Andrs uram kegyelme sellre, annorum 36. Juratus etc. Mg tllem is krt pnzt klcsn, ecczer kt izlotot, ecczer egy mrist, ecczer dnr 48 azt sem adhat meg, hanem egy tint ada rette, az egy horgast az gazdja fizette meg etc. 4. testis Horvth Istvnn, Damokos Margit de eadem, nem zetes Both Andrs uram jobbgy asszonya, annorum 28. Jurata, examinata fassa hoc modo, uti praecedens tertius, maritus eius. 5. testis Na?v Blint d e e a d e m n r i m i D i l u s . annorum 60. luratus

etc. n" is vttem vala kt krt Szcs Istvntl fl. 22 most harmadik esztendeje, de azt is itt kereste, azt mondjk embersges emberek. 6. testis Csiki Jnos de eadem libertinus, annorum 48. Juratus etc. Tudom, hogy Szcs Istvn marht vtt s adott, ugy kereskedett. Nlunk gyakorta volt korcsoma, ser, de hitelbe ivutt, alig tuttuk az rt megvenni. 7. testis Batiiz Dvid de eadem primipilus, annorum 45. Juratus etc. M is vettnk marht Szcs Istvntl fl. 15, avval a pnzzel vtt lovat. Egybb marht is adott, vtt. Semmi egybb pnzit nem lttam. 8. testis Simo Andrs iunior de eadem pixidarius, annorum 32. Juratus etc. [Mint az elbbiek.] 9. testis Banis Istvn senior primipilus, annorum 40. Juratus etc. [Mint az elbbiek.[ 10. testis Sndor Mihly de eadem, annorum 42, tekintetes Lzr Ferencz uram kegyelme jobbgya. Juratus etc. [Mint az elbbiek.] 11. testis Gyrgy Mikls de eadem nobilis annorum 33. Juratus etc. Krdeztem az Szcs Andrs uram pnzit, de tagatta etc. 12. testis Barabs Jnos de eadem pixidarius annorum 50. Juratus etc. n eleget jrtam az korcsomra Szcs Istvnnal, de mindenkor hitelbe ivutt, vagy klcsn krt pnzt, az adssgot csak alig vehettk meg rajta, mert nem volt pnze. Kiltszott volna, vagy kimondotta volna ittas korban, ha ltt volna pnze. 13. testis Trk Istvnn, Katalin de eadem pixidaria, annorum 38. Jurata etc. [Mint az elbbiek.] 14. testis Ks Andrs senior de eadem primipilus, annorum 55. Juratus etc. n nllam Szcs Istvn harmadik bren lakik, n neki pnzit nem lttam. Nem is volt, mert az ruhzattyt is elvittk zlogba, sokig oda volt, mert ki nem tutta vltani, mig n ki nem vltottam etc. 15. testis Kis Andrsn, Katalin de eadem primipila, annorum 48. Jurata etc. uti praecedens maritus eius. 16. testis Szsz Istvn de eadem primipilus, annorum 50. Juratus etc. n nllam is szolgla Szcs Istvn, de n nlla semmi portkt nem lttam, sem pnzt etc. 17. testis Baniz Istvn iunior de eadem primipilus, annorum 36. Juratus etc. Engem is szolgla, n neki kt tulykot fizettem. Semmi portkt, sem pnzt nla nem lttam etc. 18. testis Gyrffi Gbor de eadem nobilis, annorum 38. 12*

Juratus etc. Engem is szolgla Szcs Istvn esztendeig, attam neki nyolcz forintot, ennl tbbet nem lttam. Ezek uram a fenn specificlt vallk, kk is minynyjan Gyergyo szkben Alfaluban laknak, kiket uram kegyelmed elnkbe statualtatni parancsolt Szcs Istvn nev jobbgynak kpiben, kiknek ers htk utn val vallsokat felirtuk s a szokott apertara kiattuk az m htnk szernt keznk irsa s szokott pecstnk alatt. Anno, die, locoque ut supra notatis. Correcta per nos. Ezeken az fen denominlt vallkon kivl a falunak nagy rsze, gymint: Alfalunak referalya, hogy Szcs Istvn marh adott, vtt, kereskedett, pnzit nem lttk, hanem mikor marhjt adta el, avagy vetsit. Most is sok helyekre ads. Ezek utn Istennek szent felsgnek ajnlyuk uram kegyelmedet s maradunk uram kegyelmednek ksz kteles szolgi Lszl Istvn senior de GyerLszl Istvn iunior d gyo Alfalu nobilis iuratus asgyo Alfalu nobilis, ezen szknek sessor sedis Gyergyo. mostani hts ntriuss mpr. Klczim: Tekntetes s nemzetes felcsikszki szentmihlyi Sndor Jnos urunknak kegyelmnek, nemes Csik szk rdemes vicekapitnynak kegyelmnek, azon szk rdemes vice kirlybr urainknak, assessor s ntrius urainknak, j urainknak kegyelmknek nagy bcslettel adassk. Htirat'. Aperta per me anno 1701. die 20. Maii in Taplcza Joannes Sndor mpr.
(Eredeti IV2 i v c n > kvl kt zrpecst nyomaival Sndor kos leveles ldjban, Budapesten.)

106.
Gyulafejrvr, 1702. mrczius 19.

A szkely szkek kveteinek, ezek kztt Sndor vetnek, felsgfolyamodvnya a szkelyek ad M nemes Udvarhely szknek, Hromszknek, C Kszon, Marus s Aranyas szkeknek vlasztott kvete volnnk Gyula Fejrvrat nemes Erdly orszgnak kznsg mostani gylsiben in hoc anno praesenti 1702. die 19. mensis Mrtii, ltvn nmely nyughatatlan embereknek nemes nationkrl renk maradott rgi szp szabadsgunknak ellene val nyugha.

tatlansgt egsz szkel nationk ellen. Felvett igyekezetit, abban hogy egsz natiostl az mostani slyos adzs al akarnnak venni s a tbbi adz statusokkal proportionaliter adztatni, holott minket egsz natiostl felsges urunk kegyelmes korons kirlyunk mind qurtly tartstl s mind adzstl kegyelmes diplomja szernt rgi eleinkrl renk maradott szabadsgunkban meghagyott s confirmlt s edg is nem ktelenitsbl, hanem haznk megmaradsrt s felsges urunk boldog fegyverinek hadi operatioinak dicssgesebben val elmozdittatsrt mutattuk hsgnkt s ernk felett is az felsgnek servitiumtl magunkot nem vonogattuk, st az haza terhesigirt felsge servitiumt rmmel viseltk. De mr ltvn szabadsgunknak ebbeli megbntdst, hogy csaknem impositive akarnnak bennnkt ad fizet emberekk tenni, ktelenitettnk alzatos instantinkot a felsges udvarban felkldeni s felsges urunk kegyelmes lbaihoz folyamodni: hogy azrt senki is kzlnk sem most, sem ennek utnna ellene ne mondhasson, magt azzal ne mentegethesse, hogy ezen dolognak promotijban consentiens nem lett volna. Ftiszt uraink nagysgok s kegyelmek annuentijokbl promoveltak is, melyrl pro assecuratione adtuk ez mi credentionalisunkot sub fide nostra christiana s ide albb megirt szemlyek pecstnk s subscriptink alatt s magunk munknknak lenni agnoscalyuk. Tovbbra is instantinknak promotijt egyez rtelembl felsge eltt munkldni meg nem sznnk. Nos infra scripti. Gyulai Ferencz nemes UdvarSzentlszlai Srosi Jnos Arahelyszknek fkirlybirja mp. nyas szknek fkirlybirja mp. (P. H.) (P. H.) O. Mikes Mihly n. HromHentter Benedek C s Kaszon szkek f kirlyszknek f kapitnya. (P. H.) birja mp. (P. H.) Kenosi Zsigmond mp. Sndor Jnos Csik szknek Ferenczy Mihly kvetei. N. Udvarhely szki kvetek. Szkely Gyrgy mp. Szkely Boldizsr mp. Both Andrs Gyergyszknek Donatt Gyrgy mostani kvetje mp. Barabs Gyrgy Berzenczey mp. lmecs Tams mp. mp. Srosi Gyrgy mp. N. Marosszki mostani kvetek.
/"Vl.l 1. iX.^oirn/lilAlllniT t

Hely

nlkl,

1702.

augusztus

15.

Sndor

Jnos

gazdasgi

fljegyzsei.

Anno 1702. die 15. Augusti mrk fel az szns tanarokban a sznafveket a Bodo Mihly tzesben. A Barln vicinusban vagyon hrom darab, idest hrom ktl. Egyik ide, hrom hzhoz val. Msik fele actominia. Harmadik Jnos. Negyedik Gyrgy Szab tdik Barthos Blint fele az tbb jszggal zlogon fl. 20. Hatodik E . . . io mester pro flo. 3. Hetedik egy ktl, nem tudom ki fele. Lajos tzesben. Maga . . . . ki egy ktl sznafvet flo. 3. Varga Andrs helyin val sznaf, a belst is n biram, arra jr val a sznaf is. Szeredai Szab Gyrgytl vltottam ki a Kardos Istvn sznafit flo. 2 f. 50. Mrton Mihly sznafve vagyon zlogban kis Gyrgy Pl Istvnnl. Egy kis darab lf rsz sznaf. Egy kalangya szna leszen rajta.
(Eredetije az 1702. okt. 1. kelt irat htiapjn Sndor kos levelesldjban Budapesten.) 108.

Csikszentimre,

1702.

oktober

1.

Lipt

kirly elrendeli dor Jnos peres

Bnyai gyben

Jnosnak tartsanak

s trsai tanuvallat

[Nos Leopoldus ] Dei gratia electus Romanorum impertor etc. Fidelibus nostris universis et singulis illustribus, spectabilibus, magnificis, generosis, egregiis, nobilibusque [agilibus pariter etiam] ignobilibus ac alterius cuiuscunque status, bonae tamen honestaeque famae, et conditionis u[triusque sexus homi]nibus ubivis in ditione nostra Transylvaniae et partibus regni Hungri eidem annexis consti[tutis et commorantibus pr]aesentes nostras visuris, gratiam nostram caesareo regiam! Exponitur maiestati [nostrae in personis egregio]rum Joannis Sndor de Fel Csik Szentmihly Elisabethae Angyalosi con[sortis eiusdem. Qualiter] iidem medio vestri ratione [et praetextu certorum quorundam] negotiorum suorum coram [declarandorum, in praesentia] egregiorum, nobilium et agilium [Item vicecomitum] iudicis nobilium, iurato-

(Eredeti ptens alak, nagyon megronglt llapotban Sndor kos levelesldjban Budapesten.)

rum assessorum, ac notariorum sedriarum Albiensis Transylvaniae, [Thordensis, Colosiensis, Dobocensis, Szolnok item utriusque interioris scilicet et mediocris, Hunyadiensis, Marmarosiens]is, et de Kiikll. Vice iudicum item regiorum, iuratorum assessorum ac notariorum sedium Udvarhely filialiumque huius Keresztr et Bardocz, trium insuper Sepsi, Kezdi, Orbai ut et Miklosvra, Csik utriusque item Gyergyo et Kszon necnon Marus ac Aranyas sic dictarum Siculicalium ut et Joannis Bnyai alterius Joannis, Andreae maioris, et itidem Andreae Bzs minoris de dicta Felesik Szent Mihly, Petri Mikls . . . . . Imreh, Joannis Becze de Csikszepviz, Francisci Lajos alias Literati , Joannis Bothar maio et minoris ut et Michaelis Bodo de Csik Taplocza. Hominum videlicet nostrorum regiorum per dictum exponentem virtute praesentium ad id deputandorum, pro iurium suorum tuitione ac defnsione certas quasdam fassiones et attestationes celebrari facere vellent, iure admittente, cum autem veritatis fassio iustitiaeque recognitio nemini sit abneganda. Proinde vobis harum serie praesentium [committimus] et mandamus firmitter, ut dum et quando cum praesentibus simul [vel fueritis] requisiti, statim vos sub oneribus singularum sedeeim marcharum gravis [ponderis per eos] quorum interest seu intererit irremissibiliter exigendarum ad diem et [locum per ipsum exponen]tem, vel homines eorum ad id transmittendos, vobis praefigendum in praesenti[am praefatorum hominum nostrorum] regiorum personaliter accedere, ibique ad fidem vestram Deo debitam, qualiscunque [vobis super rebus] coram interrogante constiterit certitudo veritatis, suo modo dicere fa[teri et attestari modis] omnibus debeatis et teneamini. Super quibus quidem fassionibus et [attestationibus vestris] literas tandem per praefatos homines nostros regios sub sigillis, subscriptio[nibus fide eorum] mediante conscribendas, annotatis exponentibus, iurium suorum ube[riorem ad] cautelam necessarias extradari volumus et iubemus, communi iustitia [et aequitate suadente]. Secus non facturi. Praesentibus perlectis exhibenti restitutis. Datum in Szent Imreh die prima mensis currentis Octobris [anno Domini] millesimo septingentesimo secundo. (L. S.) Lecta.

Gyulafejrvr,

1702.

oktber

30.

Grf Apor Istvn levele Sndor Jnoshoz. des Btym uram! 1 uram beKegyelmed levelt becslettel vettem. Klikisperg szde n nem tudom mire megyen, mert a dislocatiorl val generalis Rabuttin uram nagysga ordinantiaja azt mutatja, hogy Cskban hrom compania leszen, kett ott Cskban, a harmadik Gyergyban, a mely dislocatiot el is kldttem kegyelmedhez, s meglthatja Kegyelmed, azrt nincs mitl tartani, hogy hrom companianl tbb legyen ott, s Gyergyban. rtam vala s Tams dek uramtl is izentem, hogy a mely faluk szeresek a quartly tartsban, azokat rsban sietsggel klden ki kegyelmetek, de semmi sem telk benne. n azalatt is munklodom, ha mi jt tehetek, a nmetek dislocatiojt pedig nem ugy parancsolja generalis uram, hogy egy faluban egy egsz compania legyen, hanem, hogy hatnl s nyolcznl kevesebb egy faluban ne legyen, st a faluknak mivolthoz kpest tbb is lehet egytt. Hogy kegyelmed szi trt s madarat kldtt, kedvesen veszem kegyelmedtl, ugyan kvntam mr egyszer a madarat, ugy hiszem ezutn tbbet is kaphat kegyelmetek s nekem gyakrabban kedveskedik velek. Ezzel Isten oltalmban ajnlom kegyelmedet s maradok kegyelmed szolgl atyafia, cse Grf Apor Istvn mpr. Fejervar, 30. octrobris, 1702. Klczim: Tekintetes nemzetes Sndor Jnos uramnak (titulus) kedves btym uramnak kegyelmnek.
(Eredeti fliven a csald mezkapusi levltrban.) 110.

Kelet

nlkl

(1703.)

Az erdlyi fkormnyszk elterjesztse Rabu nokhoz, ebben felemltve Sndor Jnos kuruezk Excellentissime domine, domine nobis colendissime. Quum tarn suae maiestatis servitium, quam patriae salus et in propositione excellentiae vestrae hesterna testata, eiusdem erga
1

Gr. Klckesperg brassi generalis.

nos confidentia, mere fraterna, reciprocationeni aeque sincerani exigant, ideo nos de heri propositis, tenuem nostram opinionem tarn candide expectoramus, uti sequitur: In quo passu vestram excellentiam confidentissime rogamus, ne quidam illorum, qui legent nostrae erga suae maiestatis rebelles conniventiae vei favori, vei privato nostro interesse, aut cuiuscunque coloris tandem, male intentioni, tribuat, sed unico et sincero, erga suam maiestatem et patriae conservationem zelo et erga vestram excellentiam candori cuius testem invocamus Deum eU nostram in fide erga suam maiestatem per tot annos saepe in'ebus eiusdem minus prosperis quoque testatam constantiam et ptrim, vitamque, prout fieri poterat, pro sua maiestate per nos divina ope conservatam. Quod ergo primum attinet: Nempe revocatione Siculorum ad fidelitatem suae maiestatis, oblata illis paterna suae maiestatis gratia, se proxime ad Fekete-Halom consignatione, meliora, uti sperare licet, docti convertantur et sic rebellionis incentores Michaelem Henter , Fetrum Kinoki , Thomam Literatum , Joan Sndor et Franciscum Lzr aut merito infidelitatis supplicio dedant, aut si personaliter corripi non possunt, in domibus et bonis illos, igne, aliis exemplo terribili puniant. Nos profecto, excellentissime domine, istis hominibus non convivemus, imo illos tanquam tot malorum authores, suae maiestatis hostes et per illos infatuatorum tot miserorum sanguinis reos detestamur ex toto corde. Sed non videtur nobis nunc de tempore esse, ut per talem conditionem, non tarn facile nunc per Siculos praestabilem illorum conversionem difficiliorem reddamus,partim, quia illi absque hoc iam anfigerunt, aut reliquorum maxim privatarum suarum personarum defensionis gratia, in peccato perseverare facient, quae nuper exemplo iam experti sumus. Si ergo vestrae excellentiae piacet, publicetur Siculis gratia universalis, absque omni personarum exceptione praeeunte in hoc ipso, augustissimi exemplo in benignissima amnestia patenter superiori anno publicato et eiusdem ad nos sub dato septima Februarii anni currentis, benignissimo rescripto cuius copia, iam huc huc pervenit et si originlis propter nescimus, quae impedimenta, pervenire non potuerat, in quo maiestas sua sacratissima clementissime nobis mandat, ut deviantes, etiam aut publicetur gratia per expressum illis exceptis et legati suo tempore processui relictis non tamen caeteris Siculis tali praescripta conditione, ut illos

capiant, vei igne puniant, hinc enim sperari naturaliter potest, ut illi excepti. aut iudicio legali se Submittent, aut ad particularem gratiam confugient, aut fuga se salvabunt; sed certo ab aliis de sua securis cum suo exitio non, temere protegantur, facile enim est credere neminem, si ipse salvus esse potest et praesertim multitudinem non facile in gratiam duorum, trium in periculum se immissuratn, utrumlibet ex tribus illi eligant, nullum est damnum vei periculum, quod aequivalet obstaculo illi, quod illa conditio reliquorum conversioni poneret, si enim iudicio se Submittent, bene dari, vei negari poterit. Jti excellentiae vestrae e re videbitur, si aufugient, eant ad malani crucem illi soli homunciones non facient mutare iam capta consilia et coniuncturas nec in Oriente nec in occidente. Oh quam multi ab intio ex Transylvania aufugerunt, ipsis centuplo considerabiliores, qui in exilio, vei carceribus extra ptrim perierunt et nihil contra principes effecerunt: hoc ad primum. Secundo, quod ad secundam: nempe de poena etexemplo per ignem et ferrum in sede Aranyas et Torda statuendum attinet, ante omnia summs vestrae excellentiae gratias agimus, quod tali periculo nostras domus et bona eximenda offert. Unde etiam sapienter et facile vestra excellentia poterit nos ea, quae in hoc passu dicemus non nostri privati boni perdendi metu, vei conservandi gratia, si quidem illa per gratiam excellentiae vestrae iam salva esse supponimus, svadere, sed ex intentione sincera ad suae maiestatis gloriani et servitium ac gentis salutem unice colliniante. Non ergo ratione sedis tantum Aranyas et Torda , sed in universum ratione totius regni, quod adhuc talem militarem ferri et ignis poenan non sensit, vestram excellentiam in altissima confidentia rogamus et per Deum ac augustissimi pietatem toto mundo celebrem et per vestrae excellentiae ipsiusmet glrim ac felicem tarn in praesens, quam ad posteritatem memrim obtestamur, dignetur excellentia vestra aliam aliquam, tam sontes puniendi, quam alios conservancii, et sic provincim pro christianitate et augusta domo conservandi viam et methodum una nobiscum adinvenire, et in praxim deducere his rationibus piacida cum reflexione pensitatis. 1-mo. Exemplis istis hucusque statutis, videmus proh dolor! neminem correctum. rebellionem nihil diminutam, iidem et obedientiam populi erga regem, officiales et dominos terrestres nil

auctam, desertationem, defectionem, et ubi rebelles praevaluerunt, deditionem plebis nil impeditam. 2-do. Contra desperatam et in poenis effaratam plebem, fugm illius, et provinci desolationem, et famem certo suo tempore secuturam. 3-tio. Famam, uti naturae illius esse slet, quae vires acquirit eundo, tarn ad orientem, quam occidentem re ipsa maiorem et peiorem et quod bellum tarn in Hungaria, quam Transilvania atrocius faciet et simul orienti, se huic bello, quasi contra rebelles inmiscendi vel ausam, vel praetextum suggerere possit. Ut pota dicit! Si pro delictis demittat flumina cunctis Jupiter, exiguo tempore uternus (gy) erit. Gratiose domine, si omnis sponte, vel vi, denique quoquo tandem modo istud nomen kurucz consecuti, pro rigore punienter, provincia in cineres ire deberet et populo denudaretur, nec resurgeret ad multos annos, quod certe scimus vestram excellentiam nullatenus intendere et quomodo sufficiet militiae suae maiestatis, quae tarnen huic, pro christianitate et sua maiestate conservanda necessaria est, tacemus, stipendia vel solo pane alendae; quomodo citadellae aedificandae ? denique quomodo sibi, pro sua maiestate conservanda, quo deveniet fiscus ? cum sale et aliis regalibus ? si fodinarum cultores evertantur, unde vecturae, harum autem caput et fons, Torda et sedes Aranyas est. Ante quatuordecim annos, praeter Coronensem citadellam, Fogaras, Cibinium, Devam, Claudiopolim et Samos in tota Transylvania a labe defectionis immune fit, tota nobilitas, Siculi, Saxones, ad partes Tklyi transierant, usi salvis guardiis, illius, ipso generali Castelli hoc suadente. et postmodum adveniente ipso principe Badensi idem approbante, sese conservaverunt et pulchrum fint, (gy) serenissimo principi Badensi, ita Transylvaniam pro sua maiestate recuperare, uti Apum alveare melle plnum. Excellentissime domine. O! quam multi innocentes saepe patiuntur, dum militis ferrum et ignis non iudicat, sed tantum exsequitur, quia nec est illius officium, nec locus, nec tempus distinquere inter sontem et insontem. Insuper aedificia publica, privata, sacra, profana deleta non minus regi et publico, quam privatis damnum faciunt, inter quae maximum est, quod inde rebelles occasionem rapiant, non tantum augendi odii nationalis, sed addunt plebi, quod ex diffidentia, vel desperatione conservandae Transylvaniae, haec fiant.

Scimus excellentissime domine vestram excellentiam, uti et ipsamet saepe et proxime heri professa est, se contra suum placidum genium, optima ad suae maiestatis servitium ac publicum bonum directa intentione eo coactam, ut per rationem belli invita severiora ista exempla statueret. lusti et peccatis nostris irati Numinis haec iudicia fuerunt, placetur illud precibus et poenitentia, quaeratur aliquis conservandi populi modus, ut in confiniis regnorum et praesertim in bellis principum christianorum regulris fieri slet per salvas quardias utriusque partis, vei per armistitia, per deditionem et servitia, utrique parti aeque praestanda, vei quod melius vestrae excellentiae, tamquam bellis innutrita statuerit: Maneant potius ad messis breve tempus, ut venientibus angelis suae maiestatis vei per pacem vei per arma, tunc in tritico, illa discernantur et comburantur, quam ut nunc triticum una cum illis evellatur, veniet brevi, uti in Deo speramus inquisitiones sontium ab insontibus, distinctionem et deniqne cuique suum, quod meruit per leges tribuendi tempus. Quae dum in summa confidentia tanquam suae maiestati sacratissimae devotissimi subditi, patriaeque praeterquam nobis alia non est, zelozi filii, vestrae excellentiae sinceri servi. Eiusdem favorabili in meliorem partm interpraetationi et iudicio submittimus, simul manemus. Eiusdem excellentiae vestrae Obligatissimi servi Regium Transylvaniae Oubernium.

(Msolata : Erd. Nemz. Mz. levltrban Mike Sndor gyjtemnye : Egyveleg VII. k. Rkczi Ferencz.)
111.

Kolozsvr,

1705.

februr

13.

Bethlen Sndor

Kata herczegn kifogsai azon szmads Jnos, mint a csiki vasbnyk felgyelje

Gravamina. Ex ratione spectabilis ac generosi domini Joannis Sndor ferrifodinae Tsikiensis provisoris collatis productis documentis ad certificandum extradata. Rationis autem sonus incipit die 2. Julii 1704. et terminatur 8. Novembris eiusdem anni. 1. rja kegyelme, hogy a hmor folyhatott csak 9 hetekig

(kihez accordalta testimoniumt is), de amint a ratio folysa Dominicaknak s napok szma szerint szpen deciaraija, jrt a hmor 14 hetekig, azrt convenienter rectificalja. Klnben ezen dologra csak a maga ratioja elg bizonysg lvn, ha nem expedialya kegyelme sufficienter magt, az 5 heti vasat censuraliter is megfizeti. Cens. 17 67. 2. Hogy penig azon sszeirt 5 helyen lev tiz Dominicakon is csak 11 futats ltt, nem specificalvn okt, a badott testimonium nem tszen eleget, kelletvn a ratio szerint azokon a napokon szntelen jrni a kseknek; ezt is kegyelme rectificalja. 3. rja kegyelme, nem jhetett be tbb vas, hanem centr. 36 79, melyrl a hmor krl valk testificalnak, de ez ad tollendum scrupulum nem elg, mivel mind a testimonium, mind testificatio egy irs. A testimoniumnak datuma sincsen mikor ratott. Szksg vala azon dolgokat a regiusoknak a fatensek relatioi szerint magok s nem a testificansok neve alatt specicalni. 2-do, ezen dologrl a kik tudtak, ms collatoralis emberektl testimoniumot venni, mivel azok a szmadsban taliter qualiter involvalodnak, azrt errl eszerint val testimoniumot producalyon kegyelme, klnben augebitur perceptum cum centr. nro 6. 4. A ratio szerint val vas bejvetelrl in tempore exequutionis terminum kell vala testimoniumot venni, de minden testimonium sub dato 30. Decembris 1704. emanaltatott, azrt iuxta inferioris autenticulum 6-tum ez is szksges expeditiot kivn. 5. Erogal 375. l frt cum den. 75 computalvn a vasnak msjt cum fl. 8 centr. 9 54. melyben amint maga referalta a hadban szolgl drabontok ksztettek, addig egybb haza szolglatybl val immunitsokat, 200 let, mely cum. den. 20 teszen fl. 40. de amint jra maga referalja Thams D. uram vett el centr. 5 10. vasat, minthogy azrt azon drabontok az orszgnak, vagy fiscusnak praetendalando szolglattyokrt ksztettk azon fkot, nem mst, hanem a fiscust illeti azon vas, azrt kegyelme restitualtassa azon vasat, klnben censualiter a kire hromlik vasul, hogy pnzl a fiscus eleget tszen magnak. 6. Az mi urunk, Teleki Mihly urunk adott egy msa vasrl quietantiat [ezt], vagy az ur verblis recognitiojt producalya kegyelme. 7. A kszen lv 5 msa vasnak megtartsrl, vagy eladsrl vrjon a m. uram dispositiojtl.

8. Vasverk, ftatk, bresek, rostolk, dnfalvi rendek, szngetk, bnyszok fizetsre erogal a ratio petitioja szerint val bizonyos pnzrt accordalt vasat, melyet hogy levaltak, vagyon magoktl testimonium, de conventionalis uram lvn szksg avagy csak testimoniumot producalni, hogy seorsim azoknak annyi fizetsek szokott kiszolgltatni. 9. Specifical ratiojban 9 hetekre 11 11 futatssal 99 futatst, igy egy futatsra ngyszeri bttel szerint 8 vka k tszen 792 vkt. Fizetett pedig in summa 1018 vka krt, azrt nem adaequalvn a perceptumot deerat aut rectificet lapidis meorum 226. 10. Percipial a frsz malombl ismt deszkt nro. 200, holott a rgi ratiok szerint kt ennyi is kell vala lenni, annak perceptiojrl similiter semmi documentuma, azrt ezirnt is authentealt testimoniumot producalyon, klnben ad minus 100 iratik perceptumba. Ezekre penig a praemittalt punctumok exigentija szerint intra mensem (tvul lvn a hely) iuxta exigentium irando testimoniumit s replicjt kegyelme adni obligaltatik. Datum Claudiopoli, 13. Februarii 1705. Per Samuelem Kinsky d. f. exactorem mpr. (L. S.) Bethlen Kata principissa Transylvaniae mpr.
(Eredetije egsz iven, Sndor kos levelesldjban Budapesten.)

112.
Jossy, 1705. mrczius 31.

Lupul

Bogdn

moldvai

helytart

levele

Sndor

Spectabiiis ac generse domine et vicine mihi observandissime! Kegyelmed expressusrl klt Jordadi Rosset f bir uramnak levelt kegyelme absentijban elvttem s kegyelme helyett, gymint edgyike kegyelmetek hazjnak szomszdsgos j akari kzl, s gymint az ki eddig, ugy ezutn is akarvn az j szomszdsgnak harmoniajt fentartani s tartani, s az szomszdsgos correspondentit is folytatni, s mint kegyelmes urunk s fejedelmnk szemlye kpben praesidense nem akarvn elmulatni. hogy levelre vlaszt ne adgyak kegyelmednek, emlkeztetvn kegyelmedet lbbn is kegyelmeddel fenntartott szomszd-

sgos correspondentinkrl, melyet ezutn btrabban s confidenter conrinulhat s mi occurentiai lesznek, ottan-ottan tudstvn, nagyrabecslm, s meg is szolglom kegyelmednek, s hasonl szomszdsgos j akarattal megklcsnzni el nem mulatom. Mostan semmi hirt nem tudok kegyelmednek irni. Az mi uraink, az trkk vesztesgbe vadnak, gy a tatrok is, semmi motijuk nem halla[tik]. Az lengyelek, muszkk s kozkok ki s ki magok quarte[ly|ban existalnak usque in praesens, tovbbra val intentiojokat az tavaszi id megfogja immr mutatni. Kegyelmed expr[es]susnak az mi vsrlja volt, parancsolattybl bizvst sine ullo impedimento vsrolvn, ennek repraesental[s]val compareal. His interim ajnlom Isten oltalmba, maradvn kegyelmednek szomszd j akar ksz szolgja Lupul Bogdn mpr. az mltsgos moldvai fejedelem Antiochus kegyelmes urunk nagysga locumtenense s felsges orszgnak itl fmestere. Jassy, ultima Mrtii anno 1705. Klczm: Spectabili ac generoso domino domino Joanni Sndor (pleno titulo et honore) domino et vicino mihi observandissimo.
(Eredeti egsz ven, kvl zrpecst nyomval, Sndor kos levelesldjban Budapesten.) [cyrill irsj

113.
Lzrfalva, 1705. augusztus 4.

Bors Mihly s Csiki Pter bizonytjk, gr. Apor Istvn ltal birtokolt lzrfalvi s a jobbgyokat beeskette.

hogy jszg

Nos infrascripti [recog]noscimus et attestamur tenore praesentium, quod in hoc [anno] praesenti 1705. die 4. Augusti csikszent-mihlyi tekintetes nemzetes Sndor Jnosn asszony Angyalosi Erzsbet asszony kegyelme praetendalvn s . .. feralvan azt, hogy Istennek ltogatsbl tatr rabsgra esvn, az alatt mltsgos grf alltorjai Apor Istvn uram nagysga kegyelmtl a csiki lzrfalvi jszgt sine omni pecuniaria depositione et contractu, propria tantum authoritate cum omnibus ad id pertinentiis elfoglalta s manutenealta, noha sokszor urgealta kegyelnie azon mltsgos urat, hogy bocstan bezbe, de min-

denkor olyan vlaszt ttt, hogy letiben nem bocstja ki kzibl, hanem holta utn nyljon hozz mint maghoz. Most azrt megirt Sndor Jnosn asszony Angyalosi Erzsbet asszony kegyelme m elttnk azon lzrfalvi jszgt cum omnibus pertinentiis magnak vissza foglal, beesketvn a jobbgyokat is. Melyrl adjuk ezen testimonialis levelnket futura pro cautela. Datum et actum in possessione dicta Lzrfalva, anno et die, ut supra. Bors Mihly Alcsik szknek Csiki Pter az irt szkne hts notariusa mpr. assessora mpr. (L. S.) ^ (L. S.)
(Eredetije negyediven Sndor kos levelesldjban Budapesten.)

1 14.
Hely nlkl, 1705. augusztus 6.

Sndor

Jnos

gazdasgi

feljegyzsei.

1705. die 6. Augusti tttem ezen jegyzsemet, az Egerkertet kiktl s mennyin vettem. Bodo Pter az rgi holt rkon tl, egy darab vagyon flo. 15. Ugyan a Bodo Pter rsze a patak fell egy darab fl. 11. Nagyobb Lazlo Jnos kt ktl flo. 11. Nagyobb Botthr Jnos egy ktl fl. 11. Andi Pter egy ktl flo. 7. Kardos Ferencz egy ktl flo. 7. Sanctus Istvn egy ktl flo. 7. Bodo Mihly egy ktl flo. 7. Summa flo. 72.
(Eredetije az 1702. okt. 1. kelt rat htlapjn Sndor kos levelesldjban Budapesten.)

115.
Vrdotfalva, 1705. szeptember 15.

Solyom Tams, Bors Mihly s Csat Jnos bizo nhai gr. Apor Istvn a Csikszk ltal katonai kin beszlltott gabona rt a tatr rabok kivltsra
Nos infraseripti recognoscimus per praesentes, quod in hoc anno iam elapso 1694. circa finem Maii, mikoron volnnk Nagyszeben vrosban s tbb dolgaink kztt sollicitaltuk volna a nhai grf Apor Istvn ur nagysga ltal az addig magazinumba

beadott bznak, zabnak rt, 6 nagysga tn olyan vlaszt, hogy azon pnzt ha tatr rabsgban val atyafiainknak kivltsokra deputlnok, remllen, hogy akkori generlis commendans nagysga ltal vgbe vitetn, hogy refundltatnk, melynek oda engedsre, kik ott voltunk, re is igrk magunkat, ugy, hogy ide haza a szknek megemltvn, ha a nemes szk nem ellenzi, annak utnna a nemes szk is oda engedett. Azalatt a mltsgos grffal ilyen beszlgetsnk vala: kivn nagysga, hogy azon pnzzel kivltand raboknak szmt regestrumba irnk, melyet akkor kirvn, a tbbi kztt csikszpvizi Sziits Andrst is felesgestl, egy fival oda irtk vala, melyet krde azon mltsgos ur, hogyha Sziits Andrsnak nincsen- tbb gyermeke rabsgra? Melyre mondnak kzlnk nmelyek, hogy vagyon tbb is, arra mond, ht azt mirt nem rttok oda, mert Isten engem ugy segljen a legkissebb gyermekre is ugy kiviszem, mint akrkire. Mely pnznek megszerzsre, mig mi ott lettnk volna, a mltsgos ur munklkodni kezde s a szk nevben tett mi elttnk supplicatit. Ugy hallottuk, hogy azutn kezhez is vette nagysga. Melyrl adjuk ezen recognostinkat nostra fide mediante. Datum, et actum in possessione Vrdotfalva , die 15-a Septembris anno 1705. Solyom Tams nobilis mpr. (L. S.) Bors Mihly nobilis mpr. Csat Jnos nobilis mpr. (L. S.)
(Hiteles msolata a Szkely Nemzeti Mzeumban Sepsiszentgyrgyn, Br. Apor levltr SndorApor pr Trans. 282. 283. lap.) 116.

Csics,

1705.

szeptember

27.

Sndor Jnosn Angyalosi Erzsbet kiegyezik a lzrfalvi s somlyai birtok hasznlatt i Mi fejrvrmegyei kirlyhalmi grf Petki Dvid, sepsiszki szentivnyi Henter Benedek mostan Csik-Oyergy, Kszon keknek fkirlybirja s miklsvrszki nagyajtai Donth Gyrgy nobiles recognoscimus per praesentes, quod in hoc anno praesenti 1705. die 27-a mensis Septembris midn volnnk Felcsikszkben Csicsban, az egyiknk, gymint grf Petki Dvid udvarhznl jelen lvn mi elttnk ab una tekintetes nemzetes alstorjai Apor Pter uram kegyelme, ab altera tekintetes nemzetes felcsikszki szentmihlyi t. nhai Sndor Jnos uram hzastrsa, nemzetes

zv.

Angyalosi Erzsbet asszony, minket mindkt rszrl kezek bead sval megbrlvn, tnek az ide albb megirt md szerint contractust s compositit, a mi kppen a nhai grf Apor Istvn ur elfoglalta volt valami utakon mdokon a Sndor Jnosn alcsikszki lzrfalvi s felcsikszki somlyai jszgt, birta is a ml sgos ur hallig, annak utnna pedig Sndor Jnosn asszonyom visszafoglalvn, brta is egy ideig, praetendlvn azt kegyelme, hogy a nhai mltsgos ur csak simpliciter foglalta volna el s arra igrte volna Sndor Jnosn asszonynak magt, hogy hadd brhassa ltig, s holta utn menjen vissza Sndor Jnosn asszonyomnak a megirt kt helyen val portija, de Apor Pter uram azt praetendlvn, hogy Sndor Jnosn aszszonyom tatr orszgbeli rabsgbl val kiszabadulsrt saczban adta volna a megirt urnk, mely dologra egyik is kegyelmk kzl sem contractus, sem hiteles bizonysgokat nem producalhatvn, hanem egyeznek meg e szerint: hogy a mely rsz gabont a megirt portikhoz val fldekbl mind kt rszrl kegyelmk elvitettek, maradjon meg kegyelmknek mind kt rszrl, a mely gabona pedig de praesenti a fldekben talltatik, azok maradjanak pure Apor Pter uramnak, a kt helyen val portio pedig keznl marad Sndor Jnosn asszonyomnak pacifice mindaddig, valamig ennekutnna akr micsoda idben producalhat Apor Pter uram kegyelme fenn megirt praetensioja szerint val contractust, vagy hiteles testimoniumokkal verificalja kegyelme praetensijt, verificalvn amint akkor talltatnak a majorkod fldek cum eodem fructu visszamenjenek a kt helyen val portikkal Apor Pter uramnak s addig brhassa kegyelme, mig a summt leteheti Sndor Jnosn asszonyom, hogyha pedig nem verificalhatja Apor Pter uram fenn megirt praetensijt, teht simpliciter csak kezben marad Sndor Jnosn asszonyomnak a kt helyen val portio, azt is htra nem hagyvn, hogyha valamelyik fl ezen compositit violln, decretalis calumnian maradjon. Mely dolog mi elttnk e szerint menvn vgbe, nagyobb bizonysgra adjuk ezen mi testimonialis levelnket subscriptinkkal s usualis pecstnkkel megerstvn, fide nostra mediante. Datum et actum anno, die, locoque supranotatis. Correcta per nos. Petki Dvid mpr. Henter Benedek mpr. Donth G (L. S.) (L. S.) (L. S.)
br. Anor levltr SndorAnor nfir. Trans. 24224f>. laD.)

(Hiteles msolat a Szkely Nemzeti Mzeumban Sepsiszentgyrgyn,

Cskszereda,

1705.

oktber

18,

Csikszk Csikszk

kzgylse igazolja, hogy nhai Apor 16,000 rhn. frtot azzal adott t, hog a tatr rabok kivltsra fordtsa.

Inter postulata anni 1705. 18. Octobris in puncto nono consequenter legitur cuius instructionis praeliminarae sequitur. Postula seu instructio sedium Siculicalium Csik utriusque Oyergy, et Kszon pro generosis dominis Georgio Boros Szenttams, Blasio Szab de Szentmrton, Joanne Lszl de Gyergy Alfalu, Petro Csrs de Kszon jfalu, Petro Literati de Bnkfalva, Petro Benedek de Vardotfalva ad generalem totius regni Transylvaniae congregationem in civitate Alba Julia die 26-a mensis Octobris anni 1705. indicta et celebrata ablegatis. 9-no. Ugy tudjuk, mikor e kzelebb elmlt s rajtunk esett keserves rabls s veszedelem esett nhai mltsgos grf Apor Istvn ur, hogy a bcsi udvarnak animadversijt kerlhesse, a melyet szkely magasinalis refusibl nagysga kezbe engedvn felvtelekre a rabok kivltsra flor: rhn. 16,000: tizenhatezer renens forintokat, fogadta vala, hogy a rabokat kivltja, ki is vltott egynehnyat, de mindeddig azon saczokat nmelyek jobbgy kppen szolgltk, nmelyek jszgok oda veszett, biztattak azrt azok is jobbgysg all kiszabadulhassanak s jszgukat kezkbe vehessk nagysgok instaljanak. Datum in cogregatione nostra in oppido Cskszereda, die 18. Octobris anno 1705. celebrata. Extradata ex protocollo inclytarum sedium Siculicalis Csik utriusque Gyergy , et Kszon per

Ladislaum Csiki earundem sedium in publicis iuratis notarium mpr.


(Hiteles msolata a Szkely Nemzeti Mzeumban Sepsiszentgyrgyn. Br. Apor levltr SndorApor pr Transsumpt. 127128. lap.) 1O

Csiktaplcza,

1706.

mjus

6.

Veres Pe'ter s Lajos Pter tanuvallatst tartanak stgyrto Simon ltal Sndor Jnos rszre k st nem volt megjelel. Utrum. Tudja- kegyelmetek, hogy in anno 1703. die 9. Maii, hogy tekintetes nemzetes Sndor Jnos uram kegyelme stgyrto Simontl egy orda fz stt vett volt 6 ezlottal, olyan alkalommal, ha j nem leszen az st, tartozik ms stt csinlni stgyrto Simon brassai. 2-do tudja- kegyelmetek, hogy az orda fz st, a kit stgyrto Simontl vett tekintetes nemzetes Sndor Jnos uram, nem volt j s ereszts, melyet vissza adott volna stgyrto Simonnak tekintetes nemzetes Sndor Jnos uram, Szent Margit asszony sokadalmakor vissza is vette stgyrto Simon azt fogadvn, hogy mst csinl s kikldi. 3. Tudja- kegyelmetek, hogy sem az stt, sem a pnzt meg nem adta tekintetes nemzetes Sndor Jnos uramnak brassai stgyrto Simon. 1. testis felcsikszki taploczai Bodo Pter primipilus, annorum 62. Juratus, examinatus fatetur hoc modo : Tudom bizonyoson, tekintetes nemzetes Sndor Jnos uram ezeltt val esztendben vett vala brassai stgyrto Simontl egy nagy orda fz stt 6 ezlottal, mely st nem ln j, azt is tudom, ugy alkuttak vala kegyelmk, ha j nem lszen, vissza veszi s mst csinl, de a vltoz d bekvetkezk, azutn fel nem kld az stt. Mg velem Sndor Jnos uram is sokszor kerestet a sokadalomban stgyrto Simont, de nem kaphattuk meg, ma is oda az sttel s az stt Szent Margit asszony sokadalmban n adm kezbe stgyrto Simonnak, hogy j nem ln. 2. testis szenttamsi Csoklya Barabs tekintetes nemzetes Damokos Tamsn asszonyom jobbgya, annorum 46. Juratus, examinatus fatetur in omnibus, uti primus testis, eo plus: n voltam az iscotra tekintetes nemzetes Sndor Jnos uramnak. Nem ln j az orda fz st, n egy szp fejr kenyeret vittem stgyrto Simonnak, Sndor Jnos uram kld, nagy embersgire fogad, hogy jobbat csinl stt kegyelmnek, mert megfizetett

tekintetes nemzetes Sndor Jnos uram az orda fz stre. Nekem maga is azt mond stgyrt Simon. Receptae sunt hae fassiones per nos Petrum Veres nobilem de Alcsik Szent Llek, ac iuratum assessorem sedis superioris Csik, ac per me Petrum Layos primipilum de Taplocza sedis superioris Csik in aedibus Francisci Layos primipilli fide nostra mediante. Anno 1706. die 6. Maii.
(Eredeti fliven Sndor kos leveles ldjban, Budapesten.)

119.
Nagyszeben, 1709. mjus 8.

A csszr hsgben megmaradt cskiak nvsora. Catalogus fidelium sacratissimae Romanorum imperatoris maiestatis illorum, qui ab exordio huius revolutionis Cibinii in fidelitate constanter perseverarunt. Ex Csik, Gyergy, et Kszon. Joannes Abaffi, Ladislaus Abaffi, Alexander Abaffi, Jo Mik, Gregorius Literati, Michael Sndor senior, Michael Sndor, Martinus Bir, Stephanus Bls, Stephanus Literati, B Literati, Joannes Bocskor, Franciscus Bors, Georgius En Joannes Literati, Joannes Lszlffi, Stephanus Lszlffi, nus Slyom. Qui ab inimicis oppressi sedibus suis abacti patria exire necessitati sunt, sed inde occasionibus diversis domum suam reversi fidelitatem amplexi sunt et adhuc usque fideles existunt. Datum Cibinii, octava die mensis Maii anno Domini millesimo septingentesimo nono. Extradatum per (L. S.) Ludovicum Nalczi secretarium mpr.
(Msolata az Erdlyi Nemzeti Mzeumban lettemnyezett grf Lzrlevltrban, fasc. 157.) 120.

Brass,

1709.

megjegyzse a kuruez vezrekrl, Jnosrl. De azt krded, a megltt dolgot vissza nem hozhatjuk, fegyvert fogtunk a csszr ellen, azrt mit kell tovbbra cselekednnk ?

Cserei

Mihly

Fegyvert fogni legknnyebb dolog, a fegyvert j mddal letenni, hoc opus, hic labor est; de bizony csak le kell tenned, ha vgkppen el nem akarod magadot veszteni, mint a sidk, vagy a szegny csehek. Az eddig val sok praedlsokrl, a magyar vrnek ennyi sok kiomlsrl is, megvlik, mint adhatnak szmot Isten s keresztny vilg eltt, a kik ennek a motusnak indit okai voltanak; mondjk br akrmi tkozdssal a te principlisaid, hogy k hazjokhoz val ktelessgekbl kltenek fel, ne hidd, krlek, ne higy nkiek. Csak lorcza a szabadcsg keressnek nevezeti, mert nmelyeket, mint magt Rkczit, Bercsnit ak sgbeness, nmelyeket mint Forgcsot, Eszterhasikot a fizetethetlen adssg, nmelyeket mint Krolyit , a bosszsg, a tbbit mint Pekrit, Thoroczkait , Sndor Jnost, Nyuzt, szst, Gyrfst s tbb hozzjok hasonl telhetetlen embereket a praedn val kapdoss, s a mint a politicusok fejedelme Tacitus blcsen megjedczette, ex inferioribus capiendi Iucrum s tbb hasonl okok, ezek knszeritettk ket, hogy fegyvert fogjanak, a melyek is nem a nmetet, hanem magok tagjokat, vreket srtik, sebhetik s lik.
(Eredetije a kolozsvri unitrius fgymnasium knyvtrban. Kzlve Trtnelmi Tr 1906. vf. 445552. 1.) 121.

Csikszentimre,

1710,

mjus

12.

Fodor Imre ezek kztt

s dm Mihly a Sndor Jnos forditsrl.

tanuvallatst vltsgra

tartana adott k

Jzsef kirly, Szeben, 1710. pr. 25-n szpvizi Sz'ts An s Tatr Andrs, madarasi Dombi Pter, rkosi Lzr Mihly csicsi Ksa Istvn, Mihly Mt, delnei Flp Pl, Betze s szpvizi Mikls Pter zvegye Borbla asszony javra tanuvallats tartst rendeli el. Quibus receptis nos mandatis eiusdem maiestatis serenissimae in omnibus, uti tenemur et par est, obedire satisfacereque volentes in hoc anno Domini millesimo septingentesimo decimo die vero decima secunda mensis Maii in, et ad possessionem Szentimre in sede Siculicali inferiori Csik existentem habitam etc.

Utrum cxhibitum erat tale: 1-mo Tudja- kegyelmed bizonyosan s nyilvn, hallotta-, hogy in anno 1694. mikor a pogny tatr Csikszknek nagy rszt elrablotta volt, ha aztn abban az idben a szegny rabok megvltsra bizonyos summa pnz rendeltetett volt s azt ki vette kezhez? 2-do Tudja- kegyelmetek, ltta- s hallotta-, hogy a mely magazinalis buza rnak abban az idben a nemes szk kezben kellett volna jnni, ha azt a summa pnzt a nemes szk s a rabok vltsgra deputalta volt, regestrumot is kldvn a szkbe a conspectus alkalmatossgval, az elrablottaknak szmrl ez a pnz mennyi lehetett s ki kezbe ment? 3-io Ht azt tudja- kegyelmetek s bizonyosan hallotta-, hogy grf Apor Istvn ur[am] . . . . ugy mondta, szolgljatok jmborul a mig n lek, holtom utn senkinek nem lesztek adsok. Egyebet is ezen fen megirt dologban mit tud kegyelmetek? Fassiones autem testium sequuntur hoc modo: 1-us testis, spectabilis ac generosus Benedictus Henter de Sepsiszentivny, annorum 67. Juratus examinatus fatetur: Tudom, hogy a mely magazinalis buza ra a rabok vltsgra deputaltatott, kezhez vette grf Apor Istvn ur, hallatott, hogy nagyobb rsze annak Sndor Jnos uram vltsgra applicaltattnk, n ahhoz kpest a szk gylsben mondm, hogy a szk pnze legyen minden elrablott szegnyrt, hadd rezzk egyarnt, hogy szk pnze, ha ki llapothoz kpest ha csak mi jut is benne. Die iterum eodem in et ad possesionem Szentkirly accesisse etc. 2-us testis, generosus Georgius Bors de Szentkirly, annorum circiter 37. Juratus, examinatus fatetur: Mikor a tatr Felcsikot elrabl, a nhai Apor Istvn ur szolgja voltam, az ur akkor fcommissariusa lvn az orszgnak, Szebenben volt. Meghozk, hogy elrablottk Csikt, mindjrst az akkori generalis Veterni urak Csik fel indulnak, bejve Ckbci s innen csakhamar visszament Szebenbe. A nemes szk kvetei delnei Csat Jnos, szentimrei Incze Tams, gyergyai Solyom Tams s Bors Mih uramk kijvnek Szebenbe , mond az emiitett ur a kveteknek: j uraim egyet gondoltam, ha kiknek tetszik adja rtsre a szknek kegyelmetek. A nemes szknek feles praetensioja vagyon a csszr felsge cassjban, a mely magazinalis bzt, zabot mr

j darab idtl fogva adott. Nem hiszem obtinealjon kegyelmetek, hanem ha offeralja kegyelmetek az elrablott atyafiai szabadtsra, ugy remlhetjk s remlheti kegyelmetek, hogy megnyerheti s n is segitsggel leszek. A kvetek igen jl valk s annulnak nagysga tetszsnek s a szknek is megrvn, az nagysga tetszst helyben hagyta, st krte azon, hogy nagysga is munklkodja. A sokszor emiitett ur parancsolt Cserei Mihly uramnak, hogy concipialjon egy instantit a felyebb megirt mltsgos generlishoz ezen dologban, melyet meg is irvn, maga az ur adta be a generlisnak. Egykor parancsolta az ur megirt kveteknek, hogy vegyk regestrumba az elrablottaknak neveket, kivlt a nevezetesebbeknek s a kiknek szabadulsokban is remnysg volna. A kvetek szllsokra menvn lertk s felhozk az ur szllsra, kezbe is adk az urnk. Olvasvn az ur, krdi: Sziits Andrsnak nincsen ezeknl tbb gyermeke rabsgra, kiket felirt kegyelmetek? Mond Csat Jnos uram: de bizony vagyon, de semmit felle nem hallottunk, hol volna. Mondotta az ur: kegyelmetek minden gyermekt felrja, a legkissebbet is Szts Andrsnak, mert Isten engem ugy segljen, a legkissebb gyermekre is ugy kiviszem, mint msra akrkire abbl a pnzbl. Mr akkor vala remnysg, hogy azt a pnzt megadjk a cassbl. Ugyanott Szebenbeti ltnkben egykor este heten-, vagy kilenczen szolgknak egy-egy abrakos tarisnyt ada keznkbe Gazda Mihly uram s elvive minket az akkori annonae comissarius Haber uram szllsra, be vive egy hzba, melyben az asztalon egy nagy raks pnz zacskkban vala abban mindeniknek a tarisnyjba felraknak s elvivk a nhai ur szllsra. Amint re emlkezem msodszor is mennk s hasonl kppen vivk el a pnzt ktszer. n akkor s azutn is ugy rtettem, hogy az a pnz lett volna a csiki bznak az ra, melyet a rabok szabadtsra deputlt volt a szk, tudom azt is, hogy az ur sokaknak vltsgba adott is pnzt, de ki jszgt, ki magt kttte rette. Az utn j darab idvel a nemes szkre executi jvn, hirtelen nem lvn mihez fogni, hanem engemet kldnek a nhai rhoz 2000 forintokrt. Klcsn is ada, melyrl n adtam magam neve alatt obligatoriat Szebenben s igy a pnzt elhozm. Ismt egy vagy kt esztend utn, ugyan szk dolgban kelle Fejrvrra mennem s az ur fejrvri als hzban Gazda Mihly urammal egytt lvn kegyelme, leveleket keresvn, talla az

n adtam obiigatorira s monda nkem: ismeri kegyelmed ezt a contractust? azrt kegyelmedet ktik nyakon. Mondm engem ha ktnek is, velem keveset rnek, de hiszen n nem magamat, hanem a szket ktttem. Gazda Mihly uram monda, hogy itt a kegyelmed neve van irva. n mondm, mbr az n nevem van irva is, de ezzel sem n, sem a szk adsok nem volnnak. Krd Gazda uram, honnan mondom ? holott n vittem el az aranyokat. Nem rgi dolog, mondm, emlkezik- kegyelmed re, mennyi pnzt hordnk el a szknek a Haber uram szllsrl ? Krdi Gazda Mihly uram mennyi volt? Mondm volt hat, vagy ht ezer forint, mert igen sokan hozk el kt ttal. Mond Gazda Mihly uram, bizony 12 ezer forintnl is tbb volt, n azt tudom. Die vero 13. praefati mensis Maii in et ad possessionem Sgd accessimus etc. 3-us testis, Joannes Mik de Zsgd, annorum 55. Juratus, examinatus fatetur: Tudom vilgosan, hogy nhai gr. Apor Istvn ur szllott generalis Veterni urnk, hogy csak a csszr felsge eltt ne vdoltassk a generalis, engeszteldjk 20.000 forintot ad a rabok szabadtsra. Tudom azt is vilgosan, hogy nem a maga, hanem a szk pnzt adta, a kinek adott is, a tbbi nagysghoz maradott, a mi megmaradott benne. Die iterum 14. specificati mensis in et ad possessionem Deine accessimus etc. 4-us testis, Joannes Csat de Deine, annorum 54. Legitime citatus, iuratus examinatus fatetur: Tudom azt, hogy abban az idben, mikor Csikszket a tatr megrabl, sollicitaljuk nhai Apor Istvn urat, hogy nagysga az addig magazinumban beadott bznak s zabnak rt megkaphatnk, neknk olyan vallst tn nagysga, hogy ha a tatr rabsgra esett szegny atynkfinak kivltsra forditank azon pnzt, ahhoz biznak, hogy akkor generalis Veterni ur excellentija ltal vgbe vihetn, hogy megadatnk. Mi kik ott voltunk nemes szk emberei gyergyai Solyorn Tams, Bors Mihly s n, oda engedk a rabok vltsra olyan formban, hogy idehaza a nemes szknek megemltjk, ha nemes szk nem ellenzi, melyet azutn a nemes szk oda engede. Azonban midn ezen dologrl az rral beszllennk, parancsol nagysga, hogy a rabsgrl kivltand rabok szmt regestrumba irnk, kiket n szmbavevn, leirvn, a tbbi kztt csikszpvizi Szts Andrst is felesgvel s egy fival egytt oda irvn, azt

krd az ur, ha Szts Andrsnak nincsen- tbb gyermeke a rabsgra? Mond nmelyiknk vagyon tbb is! Arra az ur azt mond: azt mirt nem irtok fel a tbbi kz ? mert Isten engem ugy segljen, a legkissebb gyermekre is ugy kiviszem a pnzt, mint akrkire. Mely pnznek megszerzsben mg akkor munklkodni kezde az ur, szk nevvel mi elttnk specificatit irata az akkori generlishoz, azutn ugy hallottuk, hogy kezhez is vette volt azt a pnzt az ur. Minthogy Sndor Jnos uram kivltsra akarja vala nagysga applicalni, mely dologhoz Henter Benedek uram azt mond: hogy ne ugy, hanem az egsz szk pnze legyen kznsgesen a szegny rabokrt, s ugy is enged s rendel a nemes szk. 5. testis, agilis primipilus Stephanus Mth de Plfalva, annorum 86. Citatus, iuratus examinatus fatetur: Tudom azt, hogy a mely rabokat a nhai gr. Apor Istvn ur megvltott, azok nagysga szmra dolgoztak. Kiknek nagysga mond: mirt olyan eb kedvvel dolgoztok des bartim, dolgozzatok j szivvel amig lek n, holtom utn felszabadultok, senkinek jobbgyai nem lesztek. Die autem 15. saepefati mensis Maii in et ad possessionem Rkos accesserunt etc. 6-us testis, generosus Ladislaus Czerjk de Rkos, annorum 52. Examinatus fatetur: rtem n azt, hogy nhai grf Ap or Istvn ur parancsolt a Cskbl elraboltatott szegny atynkfiai nevek felrsa fell, kivlt a nevezetesebbek s a kiknek kiszabadulsokhoz bizhatnak. Nekem is gyermekeim lvn a rabsgra alzatos instantim ltal requiraltam az akkori mltsgos generalis Veterani uramat, excellentija supplicatiomra irat ezt a vlaszt: monstrate domino Apor, ille tenetur captivos suos Iiberare. Hallottam, hogy az ur a Cskszk magazinlis buza s zab megfizetse fell val praetensijt maga kezhez vette s a kiknek vltsgukra adott, abbl adott. Hallottam azt is magtl az rtl, hogy eskvssel mondotta, hogy Szts Andrs legkissebb gyermekre is ugy ki viszi, mint akrkire. A pnz mennyi volt, nem tudom. Quibus quidem ita praemissis etc. Datum anno, diebus supranotatis. Emericus Fodor de Csikrkos nobilis agilis mpr. Michael dm de Csikszenttams nobilis agilis mpr.
(Hiteles msolata a Szkely Nemzeti Muzeumban. Br. Apor levltr Sndor Apor pr Trans. 265281. lap.)

Vrdotfalva,

1710.

mjus

18.

zv. Sndor Jnosn s fiai kiegyeznek Andrs rel azon krok felett, melyet vrdotfalvi malo okozott. M felcsikszki delnei Csat Jnos nobilis, alcsikszki szentmrtoni Boczkor Mihly nobilis s ugyan alcsikszki bnkfalvi alias kotormnyi Benedek Pter primipilus ez ide albb megirt dologban fogott kzbirk adgyuk rk emlkezetre mindeneknek, a kiknek illik ez m jelenval levelnknek rendben, quod anno praesenti 1710. die 18. Maii, mikoron volnnk Felcsikszkben Vardotfalvban azon vardotfalvi Andrs Imre primipilus hznl, jvnek m elnkbe kt fl szemlyek. Egy rszrl felcsikszki szentmihlyi tekintetes nemzetes Sndor Pter nobilis, mint des anyjnak, tekintetes nemzetes nhai szentmihlyi Sndor Jnos uram relictajnak, tekintetes nemzetes Angyalosi Erzsbet asszonynak plenipotentiariussa. Ms rszrl felcsikszki vardotfalvi Andrs Gyrgy s Andrs Imre primipili. Ez elbb megirt tekintetes nemzetes Sndor Jnosn, Angyalosi Erzsbet asszonyunk fiaival, tekintetes nemzetes Sndor Pter s Sndor Pl urammal lvn felcsikszki vrdotfalvi megirt Andrs Gyrgy s Andrs Imre jszgok vgben egy malma, melynek vicinusa ab una maga elbb megirt Angyalosi Erzsbet asszony flde, ab alia is ugyan maga megirt Sndor Jnosn Angyalosi Erzsbet asszony birodalma. Mely malom mi a praenotatis Andrs Gyrgy s Andrs Imre bels jszgban Felcsikszken Vardotfalvban lvn nm nm krok azon malomra men viznek miatta, melybl kegyelmk kzi szlvn, rksen meghihatlanul igy alkuttuk meg kegyelmket, tudniillik: Ada megirt Sndor Pter uram azon joszgbeli krrt flor. 11, idest tizenegy forintokat, evictiot fogadvn Andrs Gyrgy s Andrs Imre minden atyafiai s legitimus impetitorok ellen s posteritsok ellen. Ennek utnna Andrs Gyrgy s Andrs Imre a magok jszgokat jszol gttal, vagy ttssel oltalmazzk, tarcsk magok hasznra s kroknak eltvoztatsra. Ugy mindazltal, hogy fen megirt Sndor Pter uram, sem Sndor Pl uram, vagy megirt Sndor Jnosn asszony, Angyalosi Erzsbet asszony, maga fiai, lenyi a malomnak gtjt feljebb ne vegyk, amint most vagyon. Elttnk s sok bcsletes

emberek eltt ezutn e dologban a kt fl szemlyek egymst ne hborgassk calumnialis poenara obligalvn magokat Andrs Gyrgy s Andrs Imre, hogy ha ez contractust vei in toto, vei in parte violalna, mgis ez contractus in vigore megmaradgyon. E dologrl a kt felek neknk kezeket beadvn s megbrlvn, annak okrt m is a dolognak jvend erssgre s bizonysgra adtuk ez htnk szernt irt s kiadott pecstes contractualis levelnket. Anno die locoque, ut supra. Nos iudices iidem, qui supra. Lecta, correcta, addita per eosdem.

Csato

mpr. (L. S.)

Jnos

nobilis

nobilis mpr. (L. S.)

Bocskor

Mihly

primipilus mpr.

Benedek

(Eredeti fliven Sndor kos leveles ldjban, Budapesten.)

123.
Cskszereda, 1710. oktber 15.

Kivonat Csik s Kszon szkeknek melyben Sndor Mihly alkalmi

kzgylsi kvetnek

van

Az 1710. oct. 15. Szeredn tartott kzgylsn Csik s Kszon szknek a m. deputatio commissioja szerint kivetett 2500 frt. 1500 k. buza, 3000 k. zab s 1100 szekr szna felszedsre, 800 kr marhaszmot rnak fel. A proportio megcsinlsra deputatusokat kldenek ki. Ha panasz lesz, vicetiszt uraim a felvetsre igazn vigyzni keltend hiteseket kln-kln 1212 forintig bntesse; ellenben ha valaki mltn panaszt teszen a hitesek, vagy falu ellen, hogy inkbb terheltetik rtkinl, az ilyent is 12 frtig mindjrst bntethessk vicetiszt uraimk kegyelmk. Deputaltattak a megirt proportio elaborlsra Felcsikra kirlybr Gergely Dek uram s sztmihlyi Sndor Mihly uram ntrius, nemes delnei Csat Jnos, nemes Henter Benedek uram. Alcsikrl nemes Mik Jnos uram, Bls Dek uram kirlybr, Bors Gyrgy uram, Endes Mihly s ntrius uram Kelemen Dek uram s Kotormnyi Pter dek uram.
(Egykor fogalmazvny Csikvrmegye levltrban kzlve. Szkely Oklevltr VII. 155. 1.)

Csikszpviz,

1711.

janur

7.

Sandor

Mihly s Csat Jnos vba meneklt kuruczok

tanuvallatst tarta erszakoskodsairl.

Mint j akar urunknak ajnljuk kegyelmednek kteles szolglatunkrt. Isten kegyelmedet dvssges sok jkkal ldja meg, kvnjuk. Akarok kegyelmednek jelenteni, hogy hozk neknk a kegyelmed pecstit a vgre, hogy amely vallkot azzal mi elnkben hinnak, annak rendi szerint fassiojokat recipilnok ; kihez kpest a kiket mi elnkben lltottak ers hittel ket megesktvn, s az elnkbe adatott utrum szernt szoroson megexaminlvn, htk utn val vallsokot megrtuk; melyek rend szerint igy kvetkeznek. 1-mus testis, fel csik szki szent mihlyi Kosa Pter primipilus, annorum circiter 58. Juratus, examinatus fatetur ad 1-mum, 2-dum, 3-tium, 4-tum, 5-tum, 6-tum, 7-mum nihil, ad 8-vum : A Biro Sndor uram kocsistl hallottam, hogy mikor Geg Ptert megfogtk, akkor is ott lvn, azt mondotta Geg Pter, hogy nem gonosz vgre ment be Biro Sndor uramhoz, hanem hogy gratiat keressen, mert k meguntk az erdn tekergeni. St az eltt Abaffi Sndor uramhoz is azrt ment volt. Azt is tudom, hogy az elmull sz vetskor Sandor Jancsi a szent mihlyi hozzm jve azt mond, hogy engem Geg Pter kldtt gymond kegyelmedhez, hogy kegyelmed menjen be Szeredba s krjen gratit, mert mi csak letesszk magunkot, az Istenrt is kr, hogy menjek el, de n olyan vlaszt tk, hogy beteg lvn nem mehetek, hanem keressenek mst, de a felesgemet ugyan be kldttem vala, hogy megbeszlje Bocskor Jnos urammal s meg is beszllette, n azutn kt nem lttam. 2-da testis, Kosa Ptern Anna primipila, annorum circiter 50. Jurata, examinata fatetur in omnibus, uti praecedens maritus eius Kosa Pter, excepto, hogy nem t krtk bemenni Szeredba , de az ura beteges lvn tt kldtte be Bocskor Jnos uramhoz s de verbo ad verbum ugy beszllette meg az Istenrt krtk, hogy bemenjenek Szeredba gratia krni. 3-tia testis, Sndor Imre relictaja Katalin de eadem, annorum circiter 45. primipila. Jurata, examinata fatetur sic: n is gy hal-

lottam, amint Kosa Pter felelte, hogy Sndor Jancsi krte Kosa Ptert, hogy gratia krni bemenjen Szered ba Geg Pter szavval jrjon ott. 4-tus testis, Bodo Mrton de eadem primipilus, annorum circiter 38. Juratus, examinatus fatetur sic ad 1-mum: Mikor a nmet executorokat a Nagyerdn felvertk, vissza jttekben akik azt cselekedtk, nlunk Sz. Mihlyon szllottak vala meg, de nem lttam kzttk Geg Ptert. Ad 2-dum, 3-tium, 4 tum, 5-tum, 6-tum, 7-mum nihil. Ad 8-vum. Az mely pnzt elvttek volt Barrabas Mttl hallottam, hogy olyan szndkkal mentek volt, Bir Sndor uramhoz, hogy azt a pnzt vissza adja a szknek. Ad 9-mum et reliqua nihil. 5-tus, Banyai Mihly de eadem primipilus, annorum 34. Juratus, examinatus fatetur in omnibus, uti 4-tus Bodo Mrton. 6-ta, Racz Istvnn Borbla primipila, annorum circiter 34 de eadem. Jurata, examinata fatetur ad 1-imum, ad 2-dum, ad 3-tium, quartum, quintum, 6-tum, 7-mum nihil. Ad 8-vum: Kosa Pterntl hallottam, hogy Sndor Jancsit hozzjok Geg Pter bekldtte volt, hogy szerezzenek gratiat nekiek. 7-ma, Siket Mihlyn, de eadem Judit primipila, annorum circiter 36. Jurata, examinata fatetur, uti 6-ta, Racz Istvnn in omnibus. 8-va, Jan Ambrusn, Erzsbet de eadem, annorum circiter 56. N. Sndor Mihly ur jobbgy asszonya. Jurata, examinata fatetur sic ad 1-mum, 2-dum, etc. nihil. Ad 8-vum: Egy madarasi asszonytl hallottam, azt mondja vala, gy hallotta, hogy Geg Pter azrt ment volt Biro Sndor uramhoz, hogy ltala gratiat nyerhessen. 9-nus, felcsikszki borsovai Szsz Mrton Jank Ptern asszonyom jobbgya, annorum circiter 35. Juratus, examinatus fatetur ad 1-mum: Tudom bizonyoson, hogy amely napon a nmet executorokot felvertk a Nagyerdn, Geg Pter akko ott nem volt, arra n az nap Danis ktjnl talltam vala, ad 2-dum, et reliqua nihil. 10. Mikola Istvnn de eadem, Erzsbet primipila, annorum circiter 24. Jurata, examinata fatetur ad primum : Tudja bizonyoson, hogy az Nagyerdn az executorok felversben ott nem$volt, ad 2-dum, 3-tium, 4-tum, 5-tum, 6-tum nihil. Ad 7-mum hallotta, hogy Geg Ptertl, mondotta, hogy eleget knyrgtt Mp.nvkci Plnak hncrv np hntsa Ciear Mrtnnt.

11. Felcsikszki szpvizi Mezei Jnos primipilus, annorum circiter 52. Juratus, examinatus fatetur ad primum: Tudja bizonyoson, hogy a nmet executorok felversiben a Nagyerdn Geg Pter ott nem volt, ad 2-dum etc. ad reliqua nihil. 12. Thamas Jnos de eadem, r ll szemly, annorum circiter 50. Juratus, examinatus fatetur ad 1-mum, 2-dum et reliqua nihil. Ad 8-vum: Az elmlt sszel esztendeje mulk Molduaban nekem mondotta Geg Pter, hogy ha gratiat adnak, is csak kij, mert megunta mr a tekergst. Ad 9-num, et ad reliqua nihil. 13. Krestaly Jnos de eadem Gergely Gyrgy jobbgy annorum circiter 30. Juratus, examinatus fatetur ad 1-mum: Tudja bizonyoson, hogy az Nagyerdn a nmet executorok felversiben sem az Abbaffi uram szolgja meglsiben ott nem volt, mivel az a kt dolog egyszersmind esvn, akkor a szpvizi havason ltta Geg Ptert. Azt is hallotta azutn Geg Ptertl, mondjk vala neki, mirt nem ment volt el is a Nagyerdre, most tbb nyeresgek volna s nmet is tbb esett volna, azt mond, hogy nem akar a hazjban tolvajkodni. Azrt is szidja vala Menyk Plt, hogy mirt ttte el a fejt a btyjnak Geg Mrtonnak, s Abaffi uram szolgjnak. Pallst is vitt vala Geg Pter Menyk Plhoz s msok nem hagyk, hogy vgja, ad reliqua nihil. 14. Geg Miklsn, Katalin primipila de eadem, annorum circiter 40. Jurata, examinata fatetur ad 1-mum, ad 2-dum et reliqua nihil. Ad 7-mum: Nekem hittel mondotta Geg Pter, hogy a Geg Mrton hallban rszes nem volt, ad reliqua nihil. 15. Szakacs Istvn de eadem primipilus, annorum circiter 28. Juratus, examinatus fatetur ad 1-mum : Tudja bizonyoson, hogy mikor a Nagyerdn kapott praedt Gyrik elosztk, akkor G Pter ott sem volt, rszt sem vtt belle, ad reliqua nihil. 16. Csiki szent miklsi Ferencz Mikls primipilus, annorum circiter 32. Juratus, examinatus fatetur ad 1-mum: Tudom bizonyoson, hogy Geg Pter az executorok felversiben a Nagy erdn ott nem volt, akkor Fatban volt, mikor Geg Mrto megfogtk, akkor sem volt ott, de caetero nihil. Mely vallats mi elttnk s mi ltalunk igy menvn vghez, irtuk meg mi is a mi igaz htnk szerint, szokott pecstnk, s keznk irsa alatt kiadvn.

Datum Csikszpviz, in acdibus Thomae Ambrus primip anno 1711. die 7. Januarii. Kegyelmed j akar szolgi: Delnei Csat Jnos nemes Sandor Mihly nemes szemly Felesik szemly s Felesik szknek szknek hts assessora mpropria. hts assessora mp. Egy kln paprszeleten : E contra az detentus Geg in sui defensionem doceat, hogy az Nagyerdn az nmet executorok felversben ott nem volt, 2-do Abafi Lszl uram szolgja hallban ott nem volt. 3-tio Cherei Mihly uram hurczolsban innocens. 4-to. Az Nyergesben val szszok felversiben ott nem volt. 5-to. Az mlns erdein val felversben ott nem volt. 6-to. Az mszros hallban innocens. 7-mo gy az Geg Mrton hallban is, st annak eltte is msoktl is oltalmazta. 8-vo. Az elvtt pnz 70 forint lvn, nlla val rszit vissza akarta adni gratihoz ragaszkodni akarvn, nem is fegyverkezett, st arra kre, hogy magnak is gratit szerezzen azon bizott j ura gy mint Biro Sndor uram msoktl is izent, hogy gratit szerezzenek neki. Vasat az hmorrl el nem vitt erszakoson, sem az erdn juhokot nem nyzott in sui defensionem liceat docelni. Trvnt kr valahnyan magval itilik. Czm: Nemzetes Gergely Dek, uramnak Felcsikszknek r mes vice kirly brjnak, tbb bcsletes assessorival egytt neknk j akar urainknak 6 kegyelmeknek adassk.
(Eredetije egsz ven, kivl kt zrpecsttel az Erdlyi Nemzeti Mzeumba lettemnyezett br. Bornemissza levltrban.)

125.
Csiktaplcza, 1711. februr 21.

Jnos s Endes Mihly tanuvallatst tartana ezok s ezek kztt Sndor Jnos erszakossgai Illustrissimi az excellentissimi, spectabiles, magnifici, perillustres, generosi domini, domini nobis summo cum honore colendissimi. Servitiorum nostrorum humillimam, debitamque oblationem. Illustrissimi ac excellentissimi, spectabiles, magnifici, perillustres, generosi domini. Humillime memoriae commendamus, quod hoc in anno praesenti 1711. die 21. mensis Februarii nos infra seriptos requisivit generosus dominus Gergely Dek , vice iudex regius sedis superioris Csik , ratione sua, ut iremus in et ad pos-

Csat

sessionem Taplcza in sede Siculicali Csik superioris existentem habitam. Consequenter domum Georgii Lajos primipili, ut qui fatentes ante nos statuerentur, eorundem fassiones reciperemus. Nos vero obedientes et annuentes requisitioni praefati domini viceiudicis regii, accessimus ad locum praenominatum, anno dieque, ut supra, ibique testes infrascriptos, nostri in praesentiam citatos, exacto prius firmissimo iuramento diligenter examinavimus, quorum quidem fassiones et nomina, unacum utro nobis oblato sequuntur in hunc modum : Utrum ? Scisne plane et in rei veritate? vidisti vei audisti? dum in anno 1704. caesarei milites in Szent Gyrgy interfecti sunt, corporalis equestris et milites gregarii in domum Petri Hozo introeuntes, ibi qualia bona, pecunias, vei aliud aliquid quid deposuerint? Illa a quibus depraedata sint? qui inde detulerunt et asportarunt ea? Uli nominanter qui nam fuerint ? et participes eorundem bonorum quinam fuerint, exstiterint? Primus testis, Stephanus Gererd de Csik Borsova primipilus, annorum 22. Juratus, examinatus fassus hoc niodo: Ego tempore illo, quo milites caesarei in Szent Gyrgy interfecti sunt, eram praesens: pedestrium militum caesareorum instrumenta mecum in mea traha curarunt ad Szent Gyrgy transvehi et statuerunt me una cum mea traha iidem milites ad unam aulam; et cum vidissem hostes appropinquantes contra eosdem, ego praetimore aufugi inde ad alium locum, unum hortum. Finito duello, vidi quod hajdones militum instrumenta ad domum iudicis pagi Sz. Gyrgy curarunt devehi et ibi deponi, in mea traha; et me inde dimiserunt domum. Post haec nescio, quinam fuerint participes illorum bonorum. Ab aliis audivi, quod ad Szereda curarunt inferri et ibi sunt vendita. 2. testis, Martinus Boros de Csik Szpviz primipilus annorum 68. Juratus, examinatus fassus hoc modo: Tempore, quo in Szent Gyrgy milites caesarei interfecti sunt, postmodum in Szereda hajdones vidi, quod Joanni Sndor unum equum dederant, unacum capistro, ephippio et par pistolato. 3. testis, de eadem Adalbertus Biro primipilus, annorum 38. Juratus, examinatus fassus [est] hoc modo: Ex bonis in utro praenominatis vidi unum aureatum annulum apud quendam haidonem nomine Pasko, qui annulus erat domini lejtinatii Pasko
14

ipse mihi narravit, quod ex digito lejtinantii aliter non potuit extrahere, sed abscidit digitum et sic extraxit. 4. testis, Martinus Keresztes de Szpviz primipilus, annorum 60. Juratus, examinatus fassus [est] hoc modo: Audivi ab aliis, quod ex instrumentis in < 5zent Gyrgy infectorum caesareanorum tulerit unum sclopum ad Deine Thomas Lado: ad Szpviz Mar tinus Czompo unam ocream aut ut alli vocant calceum. 5. testis, de eadem Thomas Ambrus primipilus, annorum 28. Juratus, examinatus fassus [est] sic: Ex instrumentis in altro nominatorum militum tulerat ad Szpviz unum calceum Martinus Czompo. A Thoma Lado Delnensi a se ipso audivi, dixit, quod ex praeda eadem unam flintam tulerit. Uxor haidonis nomine Pasko vidi, quod unam iaconicam super se gessit. Illa mihi narravit, quod dominus capitaneus habuerit. A Szent Gyrgyiensi Joanne Bod audivi, ille mihi narravit, quod ille tempore, dum caesarei milites decapitati sunt in Szent Gyrgy , uxor corporalis arma sui mariti absconderat sub lectum, par scloporum, gladium et flintam, apud domum Petri Hozo. Nepos ipsius Petri Hozo inde sumpsit et seposuit, Petrus Hozo dicens: Fili appone inde, adhuc in futuro prodebit nobis. 6. testis, de eadem Joannes Becze primipilus, annorum 60. Juratus, examinatus fassus est, sicut primus testis, quoniam illo tempore simul fuimus illorum militum velatores. 7. testis, de eadem Martinus Czompo colonus Georgii Ers de Szent Mikls, annorum 24. Juratus, examinatus fassus [est], sicut proxime praecedens 6-tus testis. 8. testis, Paulus Becze de Csik Deine primipilus, annorum 55. Juratus, examinatus, fassus [est] hoc modo: Quando milites suae maiestatis decapitati erant in Szent Gyrgy, Thomas Lado, eorundem vector existens, dum venit domum ex vectura, vidi, quod unum pugionem et unum faemorale Germanicum ferebat, et dixit: quod equestris corporalis habuerit, praeterea vidi, quod famulus eius in eadem aestate Germanicos calceos portaverit et gesserit, pugionem vero Thomas Lado intulerat ad Szereda, ad auctionem. 9. testis, de eadem Nicolaus Barrabas primipilus, annorum 30. Juratus, examinatus fassus est, sicut octavus testis. 10. testis, de eadem Stephanus Csato nobilis, annorum 50. Juratus, examinatus fassus est de calceo, sicut octavus testis;

eo plus, quod Thomas Lado unum par cultrorum, dixit mihi, quod caesareorum militum vector existens, inde tulerit, ubi eidem interfecti fuerunt. Idem par cultrorum mihi monstravit. 11. testis, de eadem Paulus Filep primipilus, annorum 50. Juratus, examinatus fassus est hoc modo : Mihi ostenderat Thomas Lado unum koszperg, unum Oermanicum faemorale, duo paria calceorum post Sz. Gyrgyiensem caedem militum. Dixit quod et ipse ibi acquisivit, ubi interfecti sunt eidem. De cultro fatetur, sicut 10. testis praecedens. 12. testis, de eadem Stephanus Ferencz primipilus, annorum 52. Juratus, examinatus fatetur circa koszpergionem et calceum et par cultrorum sicut 11. testis. 13. testis, Andreas Szcs de Szpviz primipilus, annorum 60. Juratus, examinatus fassus est hoc modo: Joannes Sndor, dum milites caesarei in Szent Gyrgy interfecti erant, inde reditus venit ad claustrum Csikiense, sedens super unum rufum magnum equum, in fronte habebat album, dixit: azokon feladank; quasi diceret, illos decapitavimus. Equus erat cum chamo, ephippio et armis. 14. testis, Nicolaus Szab de Deine primipilus, annorum 60. Juratus, examinatus fassus [est] sie: Scio, quod boves Delnensis Thomae Lad in utro praenominati milites pepulerant pro vectura et pro bobus ivit Thomas Lad ad Sz. Gyrgy et inde tulerat unum koszperg et tria paria calceorum. 15. testis, Andreas PetreS de Csik Csomortn primipilus, annorum 70. Juratus, examinatus fatetur: Petrus Vata Csobotfalvensis mihi narravit, quod et ipse tulisset unum sclopum ex armis in Sz. Gyrgy interfectorum caesareanorum militum. 16. testis, Georgius Jakab de eadem subditus generosi domini Joannis Mik Sgtiensis, annorum 40. Juratus, examinatus fassus [est] hoc modo: Scio hoc, quod ex instrumentis in Szent Gyrgy interfectorum militum Csobotfalviensis Franciscus D tulerat unam flintam et Petrus Vata tulerat unum petasum, globos, pulveres et unum sacculum ex pelle vitulina confectum. 17. testis, de eadem Franciscus Damokos primipilus, annorum 40. Juratus, examinatus fassus [est] hoc modo: Franciscus Kardos de Taplcza dixit mihi, quod in Szent Gyrgy inter corporalis instrumenta ipse aeeepisset in domo Petri Hoz sub lecto; et Petrus Rancz tulerat unum nudum gladium. Nos quo-

que cum Petro Vata (Thamas Dek obvians nobis, quod ex SiIvis ligna ferebamus domum) vi pepulerunt ad Sz. Gyrgy ; relicta traha uxor mea veniens post traham, duxit domum. Sed iam, quando nos pervenimus ad locum duelli, finiverant caedem. Etiam ego sumpseram unam flintam, sed hajdones ad me miserunt et coactus sum inferre ad Szereda ad auctionem, mihi pro eo mihil solverunt. 18. testis, Emericus Orbn de eadem primipilus, annorum 40. Juratus, examinatus fassus [est]: Audivi ab aliis, quod Laurentius Markos de Vrdotfalva tulisset unam maiam tunicam. Cuius fit? nescio. 19. testis, Petrus Bls de eadem primipilus, annorum 68. Juratus, examinatus fassus est: scio hoc, quod Michael Bls Vardotfalviensis ex armis interfectorum militum ex Sz. Gyrgy tulerat unam flintam, sed ille aufugit. Hoc et alii multi fatentur. 20. testis, Georgius Bls de eadem primipilus, annorum 33. Juratus, examinatus fassus [est] hoc modo: Apud Laurentium Markos vidi unum Germanicum venabulum ex praeda Sz. Gyrgyiensi. 21. testis, Petrus Blint de Deine primipilus, annorum 40. Juratus, examinatus fassus est: Scio hoc, quod Thomas Lad Delnensis ex praeda Sz. Gyrgyiensi tulerat unum koszperg, unum par cultri et unum par calceorum. 22. testis, Stephanus Ferencz de eadem iunior primipilus, annorum 26. Juratus, examinatus, fassus est, sicut praecedens 21. testis. 23. testis, Joannes Gergely de Taplcza primipilus, annorum 30. Iuratus, examinatus fassus est: Ego illo tempore, quando milites in Sz. Gyrgy interfecti sunt, mercenarius triturator eram in Taplcza, etiam me violenter compulerunt et quando pervenimus illuc, tunc iam decapitaverunt eosdem. Tuleram inde unum ahenum et unum malum coturnum. Et postea haidones curarunt mecum inferri ad Szereda ad forum auctionarium, mihi vero nihil dederunt. Etiam Nicolaus Gergely tulerat inde unum sclopum longum, et ille coactus tradere haidonibus ad Szereda ad forum auctionarium. Nos cum singulis baculis compulserant ad Sz. Gyrgy; quis nam habuerit illas res ablatas ? nescio. 24. testis, Franciscus Kardos de eadem primipilus, annorum 34. Iuratus, examinatus fassus [est] sic: Tempore illo, dum cae-

sareani in Sz. Gyrgy interfecti erant, tunc in Taplcza campana indirecte coeperunt pulsare, minabantur, quod si quis se non moveret ad suam propriam portm, suspenderetur, aut ad palum traheretur. Compulsor vero tunc fit Petrus Cziko ex Mintszent ex mandato pro tempore illo capitanei Joannis Sndor. Ideoque prae timore compulsus coactus sum ire pedes cum aliis. Quoniam pedestres fuimus, tarde appropinquavimus, dum penes pagum Hoszszu Aszsz progressi fuissemus, in monte audivimus unum sonum clopi, amplius non. Quando iam ad locum illum pervenerimus, tunc iam haidones interemerant milites, confectum erat bellum. Interemptorum corpora iam omnia erant denudata. Nos processimus ad domum versus Petri Hozo , admirantes et compatienter in tanta caede, approprinquantes portae Petri Hozo, ex porta egrediens obviavit nobis quidam haido, nomine Georgius Szab, qui nunc in Gyergyo habitat, si non est mortuus. Super humeris ferebat unum saccum ex panno confectum plnum aliquibus rebus. Quid intus latuit? nescio. Insuper induerat sibi unam chlamidem rubram subductam pellibus vulpinis et ex Anglico panno factam. Et inquit nobis hajdo: Huc potest intrare unusquispue, ne timeat, ullus offendat. Etiam ego inveni unum sacculum (qui erat pulvinaris superior pars) plnum aliquibus rebus; tli domum, ego nec solvi ligaturam eius, nescio, quid intus in eo latuit. Respicientes hoc haidones, ad me venit Al Csikiensis Keresztes Oal de Bnkfalva cum uno alieno haidone et cum Mintszenti Petro Szab a me exacto iuramento exquisiverunt et violenter abstulerunt, dicentes, quod ad forum auctionarium ferunt. Mihi nihil dederunt ex illis, nec ex pretio. lllorum bonorum auctionarii, quae ab militibus acquisiverunt, fuerunt haidones nomine Pasco et Joannes Gyarmati, cum Matthia Endes moder Sz. Martoniensi; quibus diviserunt? illi sciunt. 25. testis. Uxor haidonis Pasconis de Szpviz Maria, annorum 30. Jurata, examinata fassa [est] sic. Maritus meus fit ex auctionariis Germanicorum bonorum unicus auctionarius cum Joanne Gyarmati et Matthia Endes. Matthias Endes fuit conscriptor et co putator illorum bonorum. Nihil aliud emit maritus meus, nisi unam iaconicam, unum saccum ex panno factum et ego emeram unum sacculum pulvinaris, unum sartaginm, alias vocatur: frixorium et amphorulam ex cupro factam. Annulum opud hajdonem nomine Boros Mikls, vidi. Koszpergionem apud domum Thamas

mester vidi in Szereda. Vidi, quod ille etiam discos plumbaceos emit in foro auctionario. 26. testis. Nicolaus Gergely de Taplcza primipilus, annorum 30. Juratus, examinatus, fassus [est], sicut 24. testis de pulsu campanae et de mandato. De caetero fatetur sic: Ego tandem in horreo Emerici Damokos triturans, coactus sum deserere et cum fuste ire; vidi tandem, quod Taplocziensis Joannes Gergely tlit unam ollam ahenaceam, unum malum cothornum Ungaricum. Ego alios non vidi ferentes quidpiam, qui tarde illuc perveni. 27. testis. Joannes Fejr modernus Somlyaiensis primipilus, annorum 44. Juratus, examinatus fassus [est] sic: Scio hoc, quod dum interemptorum in Sz. Gyrgy militum bona intulerant ad Szereda haidones, tunc Matthias Endes intraverat in uno lejtinantii equo rufo, erat cum chamo, ephippio et penula, quem ille etiam post auctionem obtinuit. Idem Matthias Endes erat auctionarius cum duobus haidonibus. Uxoris corporalis braccham caeruleam, emit Petrus Mezei haido uxori suae. Cista ferracea tunc mansit lejtinantii in Szereda apud domum Petri Bir, ubi auctio erat.

Csik

Szereda.

1. testis. Michael Ferencz de Csik Szereda privilegiatus. Annorum 50. Juratus, examinatus fatetur hoc modo : Ego ex questioni scio hoc, quod cum interfecti sunt milites in Sz. Gyrgy. Sz. Martoniensis Matthias Endes fuit auctionarius, ille tradidit ex domo foras instrumenta et hajdo nomine Pasco proclamavit pro auctione et ille vendidit. 2. testis. De eadem Stephanus Janos, annorum 31 privilegiatus. Juratus, examinatus fastus [est], uti antecedens testis eo plus : quod unus haido, nomine Petrus Mezei emerat duas bracchas, una ex his erat rubra, vidi et hoc, quod AI Csikiensis Bnkfalviensis Stephanus Fsts unum equum duxerat ad Szereda ex eadem praeda cum ephippio, hajdones sustulerunt ab illo hic in Szereda. Etiam bissaccus erat super eum; nescio cuius fuit. 3. testis. De eadem Franciscus Gyrgy privilegiatus, annorum 79. Juratus, examinatus fassus est hoc modo: Ego vidi, quod illorum militum bona hajdones intulerunt huc ad Szereda et hic etiam in auctione vendiderunt. Apud domum Petri Bir deposuerant. 4. testis. De eadem Stephanus Marton privilegiatus, annorum 60. Juratus, examinatus fassus est hoc modo: Ego vidi, quod

supra nominatas pracdas Matthias Endes et hajdo quidam nomine Pasco vendiderunt anctionis pecuniam hajdo nomine Joannis Gyarmati colligit in manus suas. 5. testis. De eadem Albertus Lszl privilegiatus, annorum 30. Juratus, examinatus fassus [est] hoc modo : vidi denominata bona, hic in Szereda vendiderunt hajdones, et Franciscus Szopos emerat culcitram plumeam, den. 9. in auctorio (gy) foro. 6. testis. De eadem Michael Janos privilegiatus, annorum 49. Juratus, examinatus fassus est hoc modo: Ego vidi, quod illorum in Sz. Gyrgy interemptorum militum bona quidam hajdo nomine Pasco et Matthias Endes vendiderant hic in Szereda in auctione. 7. testis. De eadem Stephanus Pap privilegiatus, annorum 56. Juratus, examinatus fassus est, uti antecedens testis. 8. testis. De eadem uxor Davidis Peter Catharina, annorum 49. Jurata, examinata, fassa est, uti antecedens testis. 9. testis. De eadem Franciscus Kiis, privilegiatus, annorum 30. Juratus,'examinatus fassus [est], ut antecedens 6-tus testis. Eo plus, quod etiam Joannes Gyarmati fuit auctionarius. Et hoc vidi, quod hajdo nomine Pasco vendebat unum koszperg, Capsula eius erat argentea. Dicebat, quod capitaneus habuerit et sibi ipsi emit Pasco eundem koszpergionem. 10. testis. De eadem uxor Petri Janos Helena privilegiata, annorum 40. Jurata, examinata fassa est hoc modo: Ego vidi, quod praenominata bona quidam hajdo nomine Pasco cum Matthia Endes et Joanne Gyarmati et caeteris hajdonibus tulerunt huc ad Szereda et hic in auctionali foro vendiderunt et Joannes Mik emerat duo indusia. 11. testis. De eadem uxor Joannis Baka Judith privilegiata, annorum 36. Jurata, examinata fassa est hoc modo: vidi, quod praenominata bona intulerunt hajdones, vidi et hoc, quod unam culcitram, idest paplant vendebant, dicebat Pasco , quod corporalis fuerit, quidam hajdo, Petrus Mezei emerat unam viridem braccham, quae erat uxoris fabri ferri ferrarii, ipsa mihi narravit uxor fabri ferri ferrarii. 12. testis. De eadem Stephanus Vizi privilegiatus, annorum 33. Juratus, examinatus fassus est, uti decimus testis. 13. testis. De eadem Gregorius Beke privilegiatus, annorum 38. Juratus, examinatus fassus [est], uti decimus testis.

14. testis. De eadem Stephanus Barta privilegiatus, annorum 32. Juratus, examinatus fassus est, uti decimus testis. 15. testis. De eadem Thomas Mrton privilegiatus, annorum 40. Juratus, examinatus fassus est hoc modo: Ego vidi, quando militum bona in Sz. Gyrgy interemptorum intulerunt huc ad Szereda hajdones, Matthias Endes cum hajdone nomine Pasco vendiderant et quidam hajdo nomine Joannes Gyarmati collega erat pecuniarum. Etiam dominus Joannes Miko emeratunam turbam. Et quidam hajdo nomine Petrus Mezei emerat unam culcitram et koszpergionem etiam emerat sibi ipsi Pasco. 16. testis. De eadem uxor Thomae Marton, Anna privilegiata, annorum 40. Jurata, examinata fassa est, uti maritus eius in omnibus. 17. testis. De eadem Petrus Biro, privilegiatus, annorum 60. Juratus, examinatus fassus est. Quando interempti sunt in Sz. Gyrgy caesariani, prostmodum eorundem bona ad meam domum tulerant hajdones includentes ad unam domum et inde efferentes vendiderunt in foro auctionali; auctionarii vero fuerunt: Matthias Endes cum duobus hajdonibus, nomine Pasco et Joanne Gyarmati. 18. testis. De eadem uxor Petri Bir , Catharina privilegiata, annorum 58. Jurata, examinata fassa est, sicut 17. testis. 19. testis. Uxor quondam hajdonis nomine Petri Mezei, annorum 24. Jurata, examinata fassa est, sicut antecedentes duo testes. Eo plus: Uxor Joannis Trk emerat unam culcitram; dicebant, quod habuerit uxor corporalis: idest paplant. Et uxor Gregorii Vad emerat unam rubram bracham et de illa dicebatur, quod uxoris corporalis fuerit. Vidi et hoc, quod dum illa bona vendebantur, etiam dominus Joannes Mik emerat unum vel et alterum indusium. Audivi ab aliis, quod ex eadem auctione emanatas pecunias hajdones in valle Moldavico diviserint sibi. Vidi etiam hoc, quod et Joannes Bir emerat sibi unum sanguinosum indusium; dicebatur, quod capitaneus habuerit. Jaconicam emerat uxor Joannis Trk. Fabri ferrarii instrumenta Szeredaiensis Thomas Mrton emerat.

Csik

Taplcza.

1. testis. Petrus Vas de Csik Taplcza primipilus, annorum 60. Juratus, examinatus fassus est hoc modo: Ego vidi quondam Taploczaiensis, modo Sz. Gyrgyiensis apud Clementem Fsts

unam tunicam Germanicam, erat sanguinosa, quam tulerat ex Sz Gyrgy; quisnam militum habuerit? nescio. 2. testis. De eadem Thomas Vizi subditus Sandor Janosneanae, annorum 21. Juratus, examinatus, fassus est hoc modo: Ego ab aliis audivi, quod in Taplcza Matthias Trk tulisset unum pistolatum, hajdones in Szereda curarunt cum eo inferri. Cuius fuit? nescio. 3. testis. De eadem Stephanus Hollo libertinus, annorum 50. Juratus, examinatus fassus est hoc modo: Ego illo tempore erarn civis pagi, hajdones venerunt ad me et nos cogerunt ire cum eis ad Matthiam Trk , ivinus et cogerunt vi eum, tradat eis, quidquid ex Szent Gyrgy tulit; et Matthias Trk protulit eis duas Germanicas tunicas sanguineas, unum par calceorum; haec abstulerunt hajdones et dixerunt illi, intret ad Szereda et dabunt ei unum sclopum pistolarum, sed non intravit ad auctionem. Audivi etiam a Clemente Ol, quod et ille tulisset ex eadem praeda, sed sustulerunt ab eo hajdones. 4. testis. De eadem Mattheus Salamon primipilus; annorum 32. Juratus, examinatus fassus est: Ego audivi ab aliis, quod Joannes Trk ex Sz. Gyrgy tulisset unum pistolatum ; a demente Szennyes quoque audivi, quod ille in Sz. Gyrgy acquisiverat sibi unum koszpergionem, sed sustulerunt ab eo hajdones. 5. testis. De eadem uxor Stephani Vizi Borbara, annorum 70. Jurata, examinata fassa est hoc modo : Ego vidi apud dementem Szennyes unum sclopum, de quo dicebant alii, quod ex Sz. Gyrgy tulerit; cuius fuit? nescio. 6. testis. De eadem Franciscus Thamas primipilus; annorum 54. Juratus, examinatus fassus est hoc modo: Ego vidi, quod Joannes Trk unam capsulam portaverit. talem, qualem solent portare musketarii. Illi ipsi dixerunt, quod et sanguinosam vestem Germanicam tulisset. 7. testis. De eadem Michael Bodo primipilus, annorum 54. Juratus, examinatus fassus est hoc modo : Ego cum milites caesareos in Sz. Gyrgy interemerunt, altera die audivi, quod ex Taplcza fuerit illuc Matthias Trk , Clemens Szennyes , Franciscu Kardos , Joannes Gergely et Michael Gergely , ipsimet con sunt, quod quidquid praedarum acquisiverunt, hajdones omnia abstulerunt. ad forum auctionarium et ipsis ex his dederunt. 8. testis. De eadem Michael Kalmar et 0. testis de eadem

Stephanus Botr primipili, primus annorum 38, alter annorum 22. Jurati, examinati fassi sunt, uti antecedens in omnibus de verbo ad verbum. 10. testis. De eadem Michael Bereszki , colonus uxoris domini Pauli Szegedi de Csik Csics, annorum 67. Juratus, examinatus fassus [est] hoc modo: Audivi dementem Szennyes conquerentem, quod et ille acquisiverat in Sz. Gyrgy unum sclopum et hajdones abstulerunt ab eo. 11. testis. De eadem Emericus Domokos primipilus, annorum 76. Juratus, examinatus fassus est hoc modo: Vidi apud dominum unum magnum equum rubrum, idest pej, alii dixerunt, quod ex praeda Sz. Gyrgyiensi hajdones dederint ei, cum chamo et ephippio. 12. testis. De ead3m Joannes Oecz pixidarius, annorum 26. Juratus, examinatus fassus [est] hoc modo: Ego vidi, quod Clemens Szennyes illa die, quando in Szereda hajdones auctionarium forum habebant, unum koszpergionem ferebat, quem ex praeda tulerat; vidi apud dominum Joannem Sndor quoque unum equum, de quo dicebatur, quod hajdones ei donaverint. 13. testis. De eadem Ladislaus Gergely, inquilinus uxoris, Michalis Balla, annorum 41. Juratus, examinatus fassus est hoc modo: Audivi a Matthia Trk, quod quando interempti sunt milites, tandem unum eorundem lancea transfixerit, iactando se esse [hostem], sclopuni sumpsit ex cingolo eius, vidi et tunicam Germanicam in domo eius, quam tulerat ex praeda. 14. testis. De eadem Stephanus Andrs libertinus, annorum 28. Juratus, examinatus fassus est hoc modo: Ego tempore illo in Szereda habitavi, quando de praedis istis auctionem fecerant; vidi, quod Thomas Mrton unam flintam et caligas singulas sanguinosas emerat ex eadem praeda; quisnam Germanorum habuit? nescio. Vidi, quod duo hajdones, nomine Pasco et Joannes Gyarmati fuerint auctionarii. Cuius quidem inquisitionis et attestationis nostrae seriem, prout per nos fuit expedita et peracta iisdem illustritatibus ac excellentiis, spectabilibus magnificentiis vestris et perillustribus, generosis dominationibus vestris fide nostra mediante rescripsimus; sigillis nostris usualibus corroboravimus. Datum. Anno, die, locoque supra notatis.

Earundem illustritatum, excellentiarum, spectabilium magnificentiarum vestrarum ac perillustrium, gencrosarum dominationum humiles servi et benevoli Lecta, correcta per eosdem. Joannes Csato de Csik Deine Michael Endes primip nobilis ac iuratus assessor iuratus assessor sedis inferioris sedis superioris Csik mpr. Csik mpr. Klczme: Illustrissimis, spectabilibus, magnificis, generosis, egregiis et nobilibus, agilibus, capitaneo, iudicique regio supremo, vice iudicibusque regiis, assessoribus ac notariis inclitarum sedium Siculicalium Csik, Gyergy et Kszon. Dominis, dominis nobis colendissimis. Kivl: Anno 1711. die 13. Mrtii. Aperta per Joannem Kszoni supremum iudicem regium sedium Siculicalium Csik, Gyergyo, et Kszon.
(Eredeti, papirosba nyomott kt zrpecsttel. Erdlyi Nemz. Mz. levltra ; br Bornemisza levltr 2607. sz.)

126.
Cskszereda, 1711. februr 26.

Czik Ferencz s Bls Istvn tanuvallatst Csikszknek a hajdk ltali feldulsban nak rsze nem volt.

tarta nhai

Illustrissimi, spectabiles, magnifici, generosi domini, domini nobis summo honore colendissimi. Salutem, servitiorumque nostrorum semper paratissimam, debitamque oblationem. lllustribus, spectabilibus magnificentiis, generosis dominationibus vestris humillime memoriae commendamus, quod hoc in anno praesenti videlicet 1711. die vero 26. mensis Februarii nos infraseriptos requisivit modo solito cum sigillo spectabilis, generosi domini Joannis Kszoni, supremi iudicis regii Csik, Gyergyo et Kszon, spectabilis generosa domina quondam uxor domini Joannis Sndor de Csik Szent Mihly modo relicta vidua sabeth Angyalosi, ut procederemus in et ad possessionem oppidi Csik Szereda, consequenter domum Thomae Mrton privilegiat personae, ut ante nos statuentium hominum fassiones reciperemus. Nos igitur condigne huic requisitioni obedientes et annuen-

tes, accessimus ad locum praenominatum, anno et die, ut supra, ibique testes infrascriptos nostri in praesentiam citatos, exacto prius ab iisdem firmissimo iuramento diligenter examinavimus, quorum quidem fassiones et nomina una cum utro nobis oblato sequuntur in hunc modum :

Utrum. 1. Scisne, quod quondam dominus Joannes Sndor, una cum sede domino lajtmantio, qui in Szent Gyrgy caesus est, usque Plfalvam praenumeraverit ei, per unum reverendum patrem, quod versus claustrum non veniant, quia hajdones contra eum dentibus strident? 2. Ergo hoc scis-ne ? quod etiam hajdonibus nuntiaverit praenominatus dominus Joannes Sandor unacum praefata sede, quod post milites caesareos non eant? et ne offendant? Sed respondit dux eorum Valentius Kisri , quod non consentit in hac re cum sede pectus percutiendo sic Deus eum adiuvet, aut illi omnes peribunt, aut milites caesarei. 3. Scis-ne, etiam hoc, quod dum intellexisset et advertisset, dominus Joannes Sndor, hajdones post milites caesareos persequendi gratia euntes, si et ipsmt post hajdones ivisset in eum finem, quod complanet eos et cum pervenisset illuc, iam hajdones finito duello, peregerunt actum caedis? 4. Ergo hoc scis-ne, quod pranominatus dominus Joannes Sndor illorum militum caesareorum, bonis se non participaverit ? praeter unum equum, sed hajdones fecerunt de bonis eorum auctionem ? etiam eundem equum ipsimet hajdones dederunt ? 1-mus testis. Generosus dominus Michael Sandor de Szent Mihly, iuratus assessor sedis Siculicalis superioris Csik, citatus, iuratus, examinatus fatetur, annorum 53, ad primum utrum: Hoc scio, quod in utro expositus dominus Joannes Sndor eidem domino lajtmantio per reverendum patrem Laurentium praenuntiaverat, quod non eant dorsum versus, sed se revertant alio, quia hajdones valde strident dentibus contra eum, ad secundum hoc ab ipsomet duce hajdonum Valentino Kisari audivi, quod pectus percutiendo iurabat, quod aut illi ipsi peribunt, aut milites caesarei, sed etiam usque Coronam prosequentur, quia putabant hajdones. quo-;! quatuor hajdones suos in aresto detentos occiderint milites caesarei; ad tertium post hajdones ivit statim domi-

nus Joannes Sndor, quod enim advertisset intentiones eorum, ut complanet eos, sed tarde perveniens, frustra factum est fatigium eius, quoniam iam tunc interemerant milites caesareos; ad quartum nihil. 2-dus testis. Egregius dominus Joannes Csato de Deine, nobilis, iuratus assessor sedis Siculicalis superioris Csik, citatus iuratus, examinatus fassus [est], annorum 55, uti primus testis in omnibus; hoc autem plus, quando egressus erat dominus Joannes Sndor in porta claustri, mihi dixit, quod ideo it post illos stultos hajdones, quod componat et complanet eos, si potest, post haec audivi, quod tarde pervenit illuc, quia iam interemerant hajdones caesareos milites. 3-tius testis. Egregius Samuel Literati, alias Lszl de Madfalva nobilis, annorum 29. Citatus, iuratus, examinatus fassus [est) ad 1-mum duos milites caesareos dominus lajtnantius praemiserat pro praecursoribus ad sedem in claustro ad congregationem confluentem, quos hajdones quamprimum vidissent, statim decapitare volebant, domina Sndor Jnosnana et Sndor Mihalyneana ceperunt flere et interpretari ducibus eorum, et sie peraegre permiserunt eos. Interea dominus Joannes Sndor me voeavit ad se et misit ad dominum lajtmantium obviam, quod versus hajdones non veniat, sed aut versus Moldvim aut alio se vertat; ego haec cum reverendo patre Laurentio dixi domino lajtmantio et sie se vertit versus pagum Menesag; ad secundum, uti 1-mus testis fatetur; ad tertium nihil; ad quartum : Alia bona apud dominum Joannem Sndor non vidi, praeter unum equum subrubidum, fronte parvo signo albo erat signatus, si bene memini, erat albidae fronte signatus. 4-tus testis. Michael Bls de Grcsfalva primipilus, annorum 32. Citatus, examinatus, iuratus fatetur ad 1-mum utrum : 1-mo dominus Joannes Sndor reverendum patrem Laurentium miserat obviam domini lajtmantii, quod versus et obviam hajdones non veniant, postea misit Mattheum Farkas, postmodum Samuelem Literati , 4-to etiam me misit, ut dicam domino lajtmantio, quod inclita sedes suadet, quod versus hajdones non veniat, quia sedes hajdonibus nihil potest facere, aggredi volunt eum ; ad secundum et tertium nihil, ad quartum in utro nominatum equum ex foro foro auccionario dederunt hajdones domino Joanni Sndor, unacum par pistolis.

5-tus testis. Andreas Gyrgy de Csik Madfalva primipilus, annorum circiter 36. Citatus, iuratus, examinatus fassus [est] ad 1-mum, sicut quartus testis, excepto, quod nuntius non fuerit; ad quartum utrum, fatetur, sicut quartus testis. 6-tus testis. Egregius dominus Joannes Mik de Sgt, nobilis, iuratus assessor sedis inferioris Csik, annorum 58. Citatus iuratus, examinatus fassus [est] ad utrum 1-mum, uti 1-mus testis, et ad secundum, ad reliqua nihil. 7-mus testis. Egregius dominus Georgius Bors de Szentkirly, nobilis viceiudex regius, sedis Siculicalis Csik inferioris, annorum circiter 38. Citatus, iuratus, examinatus fassus [est], uti 1-mus testis ad primum et ad secundum utrum. 8-vus testis. Egregius Alexander Biro de Madaras, nobilis ac iuratus assesssor sedis superioris Csik, annorum circiter 38. Citatus, iuratus examinatus fassus [est] ad 1-mum utrum, sicut 1-mus testis, de duobus praecursorsoribus militibus caesareis fatetur, uti 3-tius testis. Cuius quidem inquisitionis et adtestationis nostrae seriem, prout per nos fuit expedita et peracta, iisdem illustritatibus spectabilibus, magnificentiis et generositatibus vestris rescripsimus sigillisque nostris usualibus corroboravimus. Fide nostra mediante. Datum in oppido Csik-Szereda. Anno et die ut supra. Lecta et correcta per nos eosdem ut supra. Eorundem illustrissimorum spectabilium, magnificentium et generosarum dominationum vestrarum paratissimi servi. Franciscus Cziko primipilus de Csik-Mindszent necnon iura tus ntrius sedis inferioris Csik. Stephanus Bls nobilis de Csik superioris Vacsrcsi iuratus assessor.

Klczme: Illustrissimis, spectabilibus, magnificis, generosis, egregiis el nobilibus, agilibus capitaneo iudicique regio, supremis viceiudicibusque regiis, assessoribus, ac notariis inclitarum sedium Siculicalium Csik, Gyergy et Kszon. Dominis, dominis no colendissimis.
(Eredetije kivl papirfedeles kt gyrpecsttel az Erdlyi Nemzeti Mzeumban. Br Bornemisza-csald levltr 2581. sz..)

Rkos,

1711.

mrczius

1.

Cserei Mihly a Csikszkb'l Moldovba kibujdo hlyt s trsait visszahvja Erdlybe s biztostj tbornok kegyelmrl, ha leteszik a hsgeskt megfizetik.
Mltsgos colonellus Graven uram nagysga parancsol, kegyelmeteknek irjam meg, nagysga mltsgos generalis Rabutin uram eltt munklodta kegyelmetek gratiajt s obtinealta is, hogy kegyelmetek mindenestl haza jhessen s nagysga eltt deponlvn a csszr hsgire homagiumt, kiki a maga jszgban belhessen, gy mindazonltal, hogy kiki kegyelmetek kzl szz-szz aranyot adjon, de remnlem tvennel is kegyelmetek vghez viheti. Klnben azt mond nagysga: valaki most ki nem j, soha tbbszr bizony Erdlyben b nem bocstjk, st hzt, jszgt tbl elhnyatja s puszttja s kegyelmetek rkk val szmkivetsben marad; most azrt kegyelmetek eltt van a dolog, ha j is, ha nem is, ezutn senkit ne okozzon. n bizony eleget munkldtam a kegyelmetek dolgban: jovallom azrt, dum tempus est, hazjokban jjjenek vissza, mert a bujdoss, kivlt erdlyi embernek, igen szokatlan s nehz dolog. Mg a kegyelmetek jszga megvagyon, a gabont, igaz dolog, elcsplettk s elvittk; de itt ugyancsak maga nemzete kztt inkbb tall kegyelmetek magok sustentatiojra val alkalmatossgot, mintsem ott az idegen helyen. Szpvizrl s Szentmihlyrl elment szabad s embereknek is megengedtetett, hogy ha most ki akarnak jnni, kijjjenek; ennek utnna nem lesz senkinek se gratia. Csat Jnos uram tudstson: a Donoch uram juhai hov lettenek, mennyi maradott Eelcsikon s azokat micsoda falukra osztottk ki s a tbbit Gyergyban, vagy hov vittk; mert itt a szken akarjk megvenni az rt. Egy taplczai Mrkus Jnos nev ember ment b Molduvban : igyekezzk kegyelmetek most a pstkkal kikldeni, n haljak meg rette, ha semmi bntdsa lszen, mert colonellus uram nkem hitet adott rlla; n is igaz hitemre assecurlom, st ha kij most ezekkel a pstkkal, se maga, se apja,

btyja soha portit nem ad, azonkvl is colonellus uram megajndkozza. Rkos, 1. Mrtii Cserei Mihly mpr. Klczme: Nemzetes Sndor Mihly, Boros Gyrgy, Bod Gyrgy, Szegedi Pl, Csat Jnos, Bocskor Mihly, Incze Istvn s Veres Andrs uramknak adassk. Molduvban a zszl mellett.
(Eredetije Borbly Smuel urni Szkeiykereszturon; kzlve Szkely Oklevltr VII. 172. 173. 1.) 128.

Alstorja,

1711.

november

1.

zv.

Mihlcz Miklsn Sndor telkekben osztozkodik

Borbla jobbgyokb gyermekeivel.

Mi Mrton Mikls dek, Csobot Blint dek s Barta Pte mindhrman primipilusok, kzdiszkiek, alstorjaiak, ez ide albb megirand dologban kzen fogott s megbrlt szemlyek, adjuk tudtra mindeneknek, a kiknek illik, quod in hoc anno praesenti 1711. die 1. Novembris nhai dvzlt Mihlcz Mikls uram zvegye Sndor Borbla s kt gon lv gyermekei hivn minket Kzdi szkbe Alstorjn , megirt nhai Mihlcz uramtl maratt nemes udvarhzhoz, lvn ennek eltte a fiak s lenyok kztt perlekeds, kegyelmek mielttnk atyafisgos pacificatira descendlnak s mind a relicta, mind pediglen a fiak s lenyok megegyeznek modo infra seripto. Primo, a relictnak rszre, gymint nhai nemzetes Mihlcz Mikls uram zvegynek Sndor Borbla asszonynak a jobbgyokbl juta Kzdi szken Als-Torjn lak rks jobbgy fival Miklssa Veres Gyrgy iunior s a kzdiszki Polynban lak Blint ms fia Ferencz. ennek jobbgy fundusa juta ugyanitt Kzdi szkben Als- Torjn, melyen most maga az emiitett Veres Gy lakik, melynek vicinusa all Bertalan Gyrgy, fell pedig Istk Gyrgy. Item Fejrvrmegyben Szrazpatakon a nha dizsr jobbgy fundusnak a fele, vicinusa fell Benk Blint uram jobbgy fundusa, all Pakocs Pl. Ehhez juta a maga lenya is Veres Judit s Zsuzsnna, item egy csizmadia Stepn nev, kissebb fival Tdorral s lenyval Durkval egytt.

2-do. Mihlcz Mihly uramnak juta egy Gbor Istvn nev rks jobbgy kt fiaival, Mrtonnal s Pllal egytt, fundusval, mely vagyon Kzdi szkben Polynban, vicinusa fell Mihl Ferenczn asszonyom, Czerjk Anna asszony, all pedig Sepsi Mihlyn. Ehhez juta ugyan Kzdi szkben Kurtapatakon a Cz gncsa helye is. Item Poroszka Opra s az olh Dobri fia Stephan, Poroszka Mrival egytt. 3-tio. Mihlcz Istvn uramnak juta egy Pataki Istvn nev jobbgy, fival Andrssal egytt, ki is lakik Kzdi szkben Polynban, mind helyeivel egytt, melynek vicinusa ab una az orszgtja, msfell Szab Pter. Ehhez juta a Blint Tams fia is. Ugyan emltett faluban Polynban lak Blint Istvn, ehhez jut Fejrvrmegyben Peselneken a nhai Pakocs Mrto fele, melynek vicinusa az Ugrn Ferenczn asszonyom jszga. Item a Pataki Istvn lenyi is: Margit s Kata. Ehhez jutnak a Poroszka lenyai: Sztna a Dobri fival Miklssal egytt. 4-to. Mihlcz Mikls uramnak juta egy Bokor Jnos nev rks jobbgy, fival Ferenczczel egytt. Fundusval, mely vagyon Kzdi szkben Als-Torjn in vicinitatibus ab una Mihal Istvn, msfell nemzetes alstorjai Apor Pter uram jszga, item Dani Istvn is. Item az nhai Pl Boldizsr jszgnak fele, mely vagyon Fejrvrmegyben Szrazpatakon [in] praedeclara ut supra. Item az emiitett Bokor Jnosnak kt lenya, Kata s Annok. Ehhez juta egy csizmadia Posztulaki nev fival egytt. Item az Gbor lenya is az kisebbik. 5. Mihlcz Pter uramnak juta egy Olh Simon nev jobbgy fival Jnossal, fundusval, mely vagyon Kzdi szkben, Als-Torjn in vicinitatibus ab una Kovcs Mihly, ab alia p Mihly dek, ki is most Kzdi szkben Hatolykn lak megy dek. Ehhez juta a kzdi szki polyni Blint Tams fia, Lukcs. Item Fejrvrmegyben Szrazpatakon Pl Jnos fun melynek vicinusa ab una Pl Andrs, ab alia Gyrgy Jnos, ugyan az emltett Olh Simonnak lenya is kegyelmnek juta Dani Kata, lenyval Katval. Item egy Paraszkia kovcs lenyval s az ccsvel Barbulylyal. 6. Mihlcz Balzs uramnak juta Veres Ferencz s Ver Jnos, Gyrgy fiai, kik is laknak Kzdi szkben Als-Torjn Bokor Jnos fia, ugyan Bokor Jnos iunior. Item Kzdi szkbe Polynban az Nagy Pl helye s fundussa, melynek vicinusa

egyfell az orszg tja, a tanorok kapuig, msfell Blint Mihly jszga. Item Veres Anna s Balog Magdo. Item Perdi Moln Istvn, fival Miklssal s lenyval egytt. 7. Alcsikszki, szentmrtoni Szab Kelemenn asszonyomnak Mihlcz Sra asszonyomnak juta Blint Tams nev jobbgy fiaival Mihlylyal s Andrssal, fundusval az melyen lakik, mely is vagyon Kzdi szkben Polynban in vicinitatibus ab una polyni Mihlcz Jnos uram udvarhza, msfell Blint Andrs, ugyan emiitett Mihlcz Jnos uram jobbgya. Item ugyan Kzdi szkben Blafalvu lak Kurta Farkas fundusnak az fele kegyelmnek juta, melynek vicinusa a nhai Luka Pter helye, msfell az emiitett Kurta Farkas. Item Blint Tams kt lenya is kegyelmnek juta. Item egy Gbor nev csizmadia, lenyival egytt s a Stephn csizmadinak nagyobbik fia Kosztndi, az emiitett jobbgyokkal egytt kegyelmnek jutnak az fenn megirt md szerint. 8. Kzdiszentlleki nhai Folta Jzsef uram relictjnak Mihlcz Kata asszonynak juta Pl Mikls nev jobbgy, Veres Mihly Gyrgy fia s Gbor Pter Istvn fia, ki is lakik Kzdi szkben Polynban , item azon Pl Miklsnak fundusa is, mely vagyon Kzdi szkben Als-Torjn in vicinitatibus ab una Sz Mikls, ab altera vero az nhai Balog Istvn jszga. Item az nhai Pakocs Mrton jszgnak is fele kegyelmnek juta in vicinitate praedeclarata mely vagyon. Item Pl Erzsk s Balog Anna. Item egy koldus Ferk nev jobbgy, lenyval s az hgnak Srnak Smuel nev fival egytt, mind ezek kegyelmnek e szernt jutottanak. 9. Alcsik szki csatszegi Gyrgy Mihly dekn asszonyomnak Mihlcz Borbla asszonyomnak juta Kurta Farkas fiaival Tamssal s Ferenczczel, lenyival Katval s Margittal, fele fundusval, mely vagyon Kzdi szkben Blafalvn in vicinitate a una az emiitett nhai Luka Pter helye. Item Blint Gyrgy, ki most az emiitett Polynban lakik. Ehhez juta az Blint Andrs helye is, mely vagyon Kzdi szkben Polyanban in vicinitatibus ab una az orszg tja, ab altera vero Thodor Farkas jszga. Item Poroszka Jnos, hgval Srval egytt kegyelmnek jutnak etc. 10. Mihlcz Anna asszonyomnak juta Pl Jnos fiaival Zsigmonddal s Jnossal s lenyval egytt, az fundusnak fele is,

melyen lakik, mely vagyon Fejrvrmegyben Szrazpatako vicinitatibus ab una Pl Andrs s maga jszgnak az msik rsze. Ehhez juta egy Pakocs Mtys nev iffiu legny is nhai Pakocs Mrton fia. Item Kzdi szkben Als-Torjn az Balog Pter jszga is, melynek vicinusa egyfell Ugrn Ferenczn asszonyom jobbgynak Sandri Mihlynak jszga, msfell als Szab Pter. Item Gbor Trfn nev csizmadia lenyval s Vaszi, az Stefn fia. 11. Minthogy pediglen emiitett Mihlcz Ka*a, Borbla s Anna asszonyomknak az telekbeli tubkos kert jutott pro fundis nobilitaribus, az fiuk vice szabados jrst mind maguknak, marhjuknak engednek az lenyoknak, sine controversia, kinek-kinek maga alkalmatossga szernt. 12. Mivel az emiitett testvr atyafiak zllogos jobbgyokat s egyebeket is egyarnt osztottanak fel, ha casu quo azokbl kivltannak, a zlogjt egytt kznsgesen levlvn, osszk egyarnt s az srelmes atyafiat iuxta proportionem contentljk. Az emiitett dotalistnak, gymint Mihlcz Miklsn asszonyomnak, Sndor Borbla asszonyomnak, mint des annyoknak az testvr atyafiak unanimi consensu adnak extra divisionem egy Kertsz Jnos nev olhot s Poroszka Tdort. Item az nhai Balogh Istvn relictjt is, Katt kegyelmnek hagyk ea tamen conditione, hogy kegyelme vita durante szabadoson brhassa, de ezeken dispositija ne lehessen, hanem post mortem immediate szlljanak az megirt testvr atyafiakra egyarnt. 13. Amikppen pedig az megirt ngy lenyoknak udvarhz helyek jutott, czdult vonvn re, az sors ez szernt esk, gymint alcsikszki szentmrtoni Szab Kelemen dekn asszonyomnak juta az nhai Balog Istvn helye pro curia nobilitari, melynek vicinusa ab una Pl Mikls, msfell Balaska Ptern. Kzdiszentlleki nhai Folta Jzsef uram relictjnak Mihlcz Katnak pro curia nobilitari juta az telekbeli tubkos kertnek a fels rsze, Ugrn Ferenczn aszonyom jszga mellett, harmada tudniillik azon tubkos kertnek. Alcsikszki csatszegi Gyrgy Mihly dekn asszonyomnak Mihlcz Borbla asszonyomnak juta az emiitett telekbeli tubkos kertnek az als rsziben pro curia nobilitari Jank Gyrgyn asszonyom jszga mellett, harmada tudniillik azon kertnek. Mihlcz Anna asszonynak juta pro curia nobilitari az sokszor emiitett tubkos kertnek kzps rsze, melynek vicinusa per

consequcns fell emiitett Mihlcz Kata asszony, all pedig ugyan emiitett Mihlcz Borbla asszony fundussi, harmada tudni illik azon tubkos kertnek. Az malomnak pedig kt rsze juta a megirt dotalistnak, kt gon lv posteritsival egytt, az harmada, pure harmada a fiaknak az elbben contractus szernt, ugy hogy iuxta proportionem proce[dal]jk kegyelmk. Mely dolog mielttnk ez szernt vgbe menvn, sub poena decretalis calumniae mind az dotalista, mind az fiak s lenyok obliglk magukat megllsra, melyrl adjuk mi is ezen levelnket futuram ad cautelam, az mi igaz hitnk szernt, keznk irsa s szokott pecstnk alatt. Datum anno, die, locoque ut supra. Correcta per eosdem. Judices iidem, qui supra

Marton

Mikls

dek mpr. p. h. Csohot Bartha Pter mpr. p. h.

Blint

mp

(Eredeti, egsz iven, aljn hrom paplrfedeles gyriipecsttel a csald kolozsvri levltrban.)

129.
Alstorja, 1711. november 11.

zv. Mihlcz

Miklsn

Sndor

Borbra

megosztozik

Mi Bernd Jnos Kzdiszknek hites assessora, Damokos Pter Kzdiszknek vice kirly birja mind ketten alscserntoniak, Ptsa Jnos hatolykai, Kzdiszknek hites assessora, nobilis Hamar Blint futsfalvi, ugyan Kzdiszknek hites assesso primipilus, mindnyjan Kzdiszkben a megirt falukban lakk, az ide albb megrand dolgokban kezenfogott s megbrlt szemlyek, adjuk tudtra mindeneknek a kiknek illik, quod in hoc anno praesenti 1711. die 11-a mensis Novembris nhai idvezlt Mihltz Mikls ur zvegye Sndor Borbra s kt gon lev des gyermekei hivn minket Kzdiszkben Als Torjn nhai Mihltz Mikls uramtl maradott nemes udvar hzakhoz, lvn ennekeltte a fiak s a lenyok kztt perlekeds, kegyelmek mi elttnk atyafisgos pacificatira condescendalnak is mind az megirt relicta, mind pedig a fiak s lenyok megegyeznek modo infra scripto. Primo a nemes curian lev k hzbl alkuvnak e szerint: hogy az kisebb fiat, gymint Mihltz Balzst iljetvn

proxime a decretum tartsa szerint az atyai s hz, mely is minthogy a kt gat illeti; pro excontentatione tartozik a btyinak, gymint Mihlcz Istvn Mikls s Pternek, kivvn Mihlcz Mih uramot, t. i. az nagyobb btyt, minthogy kegyelme a szl atyjok, nhai Mihltz Mihly uramtl maradott pletekkel ln contentus s az nnjeinek alcsikszki szentmrtoni Szab Keleme Dekn, Mihltz Sra, ugyan allcsikszki csatszegi Gy Kelemen Dekn, Mihltz Borbra, k. szent lleki nhai Folta Jzsef ur relictja Mihltz Kata asszony s Mihltz Anna hajado nnjeinek singillatim florenos Hungaricales hszat fizetni. Ha pediglen Isten itiletbl azon specificalt kisebb atyafi a kinek most a hz iure devenialt sine semine deficialna, annak jussa az l atyafiakra egyarnt cedaljon s gy per consequens akrmellyik atyafira maradjon, ha sine semine deficialna. Az atyai s fundus vagy curia nobilitaris egszszen a kt viz-kzivel egytt a domb aljig, mely az malmon all vagyon, melynek is nap kelet fell vicinussa a Baritz Pter hza, felyl pedig az malomra jr utcza, insuper ez mell aplicalvn az Poroszka helyet is in vicinitatibus ab Oriente Ugrott Ferenczn asszonyom jszga ab occidente az Betikv Jno uram jszga marad a fiaiknak s a dotalistnak rszekben hat rszre. De Mihltz Mihly uram, mivel hogy az nhai szl attya idvezlt Mihtz Mihly uram testamentuma szerint in persona succedalt, a nhai szl attya udvar hzhelybe, atyafisgos j akaratybl a fellyebb megrt des atyrl maradott curia nobilitarisbeli maga rszt cedala az tbb ngy egy testvr cseinek, cum hac declaratione, hogyha successionis temporibus Mihltz Mihly uramot, vagy maradkit valaki iuris strepitu azon szl atytl maradott jszgrt meg hbortan, annl inkbb ha el vennk, tartozzanak testvr atyafiai, Istvn, Mikls, Pter s Bls idvezlt des attyoktl Mihltz Mikls uramtl maradott curia nobilitarist s ahhoz aplicalt feljebb megirt jszgot aequaliter felosztani. Lvn pedig egy gymlcss kert, a nhai Mihltz Mihly ur jszga mellett, melyet is most de praesenti Mihltz Mihly ur bir, azt a fiak iure perpetuo engedik az btyoknak a malmon fellyl a gtig, b a vizig egsszen. A blafalvi jszgot is, mellyet per dispositionem testamentariam hagyott volt nhai Mihltz Mihly uram, a btyoknak oda engedik. Minthogy pedig a megirt nhai Mihltz Mikls ur lenyait is a jszg egyarnt concernlja, az udvarhz helyrt vnek e szerint contentumot, a

telekbeli tubkos kert, melynek vicinussa ab Oriente Jank Oyrgyn aszony jszga, ab occidente pedig Ugrn Ferenczn asszony udvarhza s a nhai Balog Istvn helye, melynek vicinussa Balska Ptern s a Pl Mikls jszga, maradnak a ngy lenyoknak, azon val pletek pedig az hrom asszonynak, gymint Mihly Dekn, Kelemen Dekn s Folta Jozsefn assz nyoknak, mivelhogy az hajadon lenynak az attyai s helyen val fa pletek a fiakkal s a dotalistval egytt jutottak. Minthogy pediglen sokszor emiitett nhai Mihltz Mihly uram nminem aquisitumait legalta volt csak az t fiu gon lev unoknak, hogy az atyafisg s az szeretet inkbb fenn maradjon, abbl is a fiak a lenyoknak rszt adnak. eszerint ugy mint a fejr vrmegyei peselneki s als volli hatrakban hat vka frje singillatim mindeneknek j el vehet fldeket, emellet Kelemen Dikn asszonyomnak egy Balog Samuel nev jobbgyat felesgvel gyermekeivel, mostaniakkal s jvendbeliekkel egytt, Mihly Dekn asszonyomnak egy Blint Andrs nev jobbgyat ki most Pollynban lakik felesgvel, gyermekeivel, Falta Jzsefn asszonyomnak a pollyni Gbor Mihly nagyobbik fit Istvnt, a hajadon lenynak pedig Mihltz Annnak Dabas Ilont fival Jnossal egytt. Mindezeket a jobbgyakat pedig fundus s appertinentia nlkl adk de reliquo nhai Mihltz Mihly uramtl a testamentum szerint maradatt jk az fiaknak redundlnk tali conditione, hogy csakgy lnek abbl in praeiuditium filiarum praedeclaratarum senkinek ne abalienlhassanak, hanem ha deficialna az egyes fiug, maradhasson vissza a lenyokra, a nhai Mihltz Mihly uram stl maradott mind atyai s anyai Fejr vrmegyben s Kzdi szkben lev jszga mind fiak s lenyok kztt aequaliter oszoljanak, hasonlkppen a mely jszgot Esztelnekrl cserlt volt kurtapataki Ksa Imre uramtl, Als Torjn, mellynek vici nusa Benk Ferencz uram, ms fell Apor Farkas uram, mely most zlogban vagyon Benk Jnos uramnl, egytt meg vltvn osszk aequvaliter, ide rtvn a szentkatolnai jszgot s a pollynit, mellyen most Nagy Pl lakik, ezeken kivl a nha Mihltz Mikls uram jussn tarn paterno, quam materno, iure acquisito, falun, mezn, erdn, rten mind Fejr vrmegyben s Kzdi szkben lv bonumai a Mihltz Mikls uram hagyatott zvegye s kt gon lev megirt kilencz gyermeki kztt aequaliter subdividltassanak, az adssg similiter ugy az azzal

maradott ezst, arany, rz ami eszkzk is fide mediante producaltatvn subdividltatnak, ugy mindazon ltal, hogy a mely dalomnyra s mentre val ezst gombok maradtak, azokbl a fiak osztozzanak aequaliter, a melyeket pedig a lenyoknak adtak, azok a lenyoknak maradtak. Ha mely szntfldeket s jobbgyakat a nhai Mihltz Mihly uram acquisitumaibl a fiak a lenyoknak per compositum adnak, azokrl minden legitimus impeditorok ellen evictiot igrnek. Ha pedig Iis movealodnk azokban, mellyekben aequaliter participalodtak a lenyok a fiakkal, azakot unitis viribus, tartozzanak alkalmazni, quibus superaltis a dotalistnak az orszg trvnyei szerint minthogy az ura neve viselsig az jszgokba kell maradni, igy Mihltz Miklsn asszonyom is abban maradvn, gy kegyelme mellett neveletlen rvk lvn mint naturalis tutrix azokat mind szemlyekben s rszek szerint val jkban procurllya s ha a neveletlen fiak legitima aetast rnek s des anyjokat illend betsletben nem tartank, kesergetnk, illend hz a laksra s az pletekbl is illetendkppen exciendltassk, kegyelme sem egyikrl sem msikrl gyermekei kztt, annl inkbb idegenek ne disponlhassanak, Isten e vilgbl kivvn az kigyelme dotalitiuma utn biratott udvarhz hellybli jus egyarnt oszollyk a ngy lenyok s az fiakkal ugy, hogy a lenyok ne iniuriallyk a fiakat, hanem illendkppen egyb excontentatioval elgedjenek meg. Mely dolog mi elttnk e szerint vgben menvn sub poena decretalis calumniae mind a dotalista mind a fiak s lenyok obligalk magukat annak megllsra, melyrl adgyuk mi is ezen levelnkt futuram ad cautelam a mi igaz hitnk szerint keznk irsa s szokott pecstnk alatt, anno die locoque supra specificatis. Judices idem, qui supra. Correcta per eosdem Petrus Damokos vice iudex Joannes Bernd nobilis regius sedis Kzdi mp. sedis Kzdi iuratus assessor mp. L. S. L. S. Valentinus Hamar Pro aegroioJoanne Potsa seniore iuratus assessor sedis Kzdi m iurato assessore sedis Kzdi mp. L. S. L. S.
(Egykor msolat a csald kolozsvri levltrban.)

Hely

nlkl,

1711.

Kivonat a csiki nemesek sszersbl. Felcsiki nemes, lf s darabant szemlyeknek nevei 1711. Taplcza. Nobiles: Sndor Pter uram curiae 2, Veres Ferenc armalistae. Lfszemlyek: Damokos Imre, Salamon Lukcs, Lajos Ferencz, Lajos Istvn, Lajos Jnos, Lajos Gyrgy, Lajos Mt, Lajos Gbor, Lajos Mikls, Lzr Antal, Bod Mihly, Antal Ferencz, Gyrgy Pl Istvn, Gyrgy Pl Mihly, Csed Pl, Salamon Mikls minor, Bartis Andrs, Antal Mikls, Geg Istvn, Tams Ferencz, Jnos Gergely, Gergely Jnos, Snta Pter, Karsai Mihly, Hollo Mihly, Barto Mihlyn, Gyrgy Tams Pl, Lszl Jnos. Darabant szemlyek: Mrkos Jnos, Vas Pter, Imecs Istvn, Gecz Istvn. Szabad szkelyek : Bothr Jnos maior, Bothr Blint, Bothr Ferencz, Bothr Jnos kzps, Bothr Istvn, Gyrgy Pl Istvn, Gyrgy Pl Mihly, Mikls Jnos, Mikls Lrincz, Bothr Jnos minor, Kardos Ferencz, Kardos Jnos, Bernd Jnos, Pl Tams, Andrs Istvn, Holl Istvn, Bod Pter, Istvn Andrs. Szentmihly. Nobiles: Sndor Mihly uram curiae 2, Sndor Istvn Bls Bernd armalistae. Lfszemlyek: Bnyai Mihly, Szecs Mihly, Bls Jnos, Pet Lszl, Pl Gbor, Pet Istvn, Bod Mrton, Bocs Tams, Sket Mihly, Bzs Andrs, Bzs Bls, Ksa Istvn, Bjte Jnos, Rcz Istvn, Bzs Andrs minor, Isk Lrincz, Ksa Andrs. Extradata per Michaelem Sndor sedis Csik superior iuratum notarium mpr.
(Eredetije az Erdlyi Nemzeti Muzeumban a Mike Sndor gyjtemnyben, Egyveleg XII. k.)

131.
Csikrkos, 1713. mrczius 7.

Sndor Mihly csiki jegyz' hiteles msolatban dst\ melylyel Barabs Tdor magt Egri Imre M ez ide albb megirt kzbirk adgyuk tudtra mindeneknek a kiknek illik, quod in hoc anno praesenti 1694. die 9.

k jo

Februarii, midn volnnk Felcsikszkben Borsomban , nemes vitzl Egri Imre uram hznl, jvr.ek m elnkbe egyrszrl gymint Egri Imre uram, msrszrl Barabs Demeter fia Barabs Tdor molduvai s m elttnk emiitett Barabs Tdor kt s obligl magt rks jobbgysgra firl fira Egri Imre uramnak s kt gon lev maradkinak ilyen conditioval, hogyha Erdlyben valaki keze al adn is magt, vagy ktelezn is magt, szabadoson megfoghassa, fogathassa Egri Imre uram, hogy ha pedig Molduvban, hazjban beakarna menni, tartozzk Egri Imre uram is elbocstani szabadoson. Datum anno die locoque at supra, fide nostra mediante. Correcta per nos. Szpvizi Beres Mrton primipilus mpr. Szentmiklsi Geg Mrton primipilus mpr. Szpvzi Ks Andrs primipilus mpr. 1713. die 7. Mrtii in Rkos par conceditur. Pariatae per Mlchaelem Sndor iuratum sedis superioris Csik notarium mpr.
(Eredeti, negyediven, Sndor kos leveles ldjban Budapesten.)

132.
Csikszentmikls, 1713. prilis 25.

zv. - Mihlcz

Miklsn, eladja Szakcs

Sndor Borbla Ferencznek.

egy sz

M kik ide albb megirt dologban kzen fogott kzbirk vagyunk, gymint felesik szki szentmiklsi Illys Ferencz nobilis s ugyan felcsikszki szpvzi Mrton Istvn primipilus s ugyan szpvzi Szcz Albert nobilis, adjuk tuttra mindeneknek, a kiknek illik a mi jelenval contractualis levelnknek rendibe, quod in hoc anno praesenti 1713. die 25. mensis prilis jvnek m elnkbe egy rszrl felcsikszki Szakts Ferencz primipilus, parte vero ab alia hromszki altorjai tekintetes nemzetes nhai Mihcz Mikls uram kegyelme meghagyatott zvegye tekintetes nemzetes Sndor Borbla asszony bizonyos embere, vagy gondviselje, hromszki altorjai Vzi Mikls primipilus s minthogy tekintetes Sndor Borbla asszonynak lvn Felcskszkben Szpvzen bizonyos jszga, bels a falunak als vgin, mely jszgnak el-

adsra rendelte emltett Vzi Miklst. Mely jszgrt m elttnk fennebb specificlt Szakts Ferencz adott kt krt, 36 forintokba, melyrt adott kls, bels, erdn, mezn lev jszgait rksn, tiz forintokkal pedig egy szntfldet, mely jszgrl bizonyos levele is extal Sndor Borbla asszonynak, htra nem hagyvn azt is, hogyha tanlkozik ezen jszghoz szntfld, vagy kaszlhely msoknl, depositis deponendis, emltett Szakts Ferencz kezhez vehesse s bizonyos ember ltal annualtassa. Mely dolog m elttnk fennebb specificlt birk eltt gy menvn vgbe, m is a mi igaz hitnk szernt irtuk s rattuk meg, melyet keznk rsval is s szokott pecstnkkel megerstettnk. Fide nostra mediante. Datum in possessione Szent Mikls aedibusque spectabilis ac generosae Barbarae Sndor anno die ut supra. Correcta per nos; idem, qui supra iudices. Franciscus Illys de Szentmikls nobilis Adalbertus Szcs de Szpvz nobilis Stephanus Marton de Szpvz primipilus mpr. (L. S.) (L. S.) (L. S.)
(Hiteles msolata a csald mezkapusi levltrban, MihlczApor pr 248. 249. lapjain.)

133.
Csikszentmihly, 1714. mjus 4.

Sndor Mihly levele gr. Teleki Sndorhoz Bizadalmas j uramnak ajnlom kteles szolglatomat. Isten minden jovaival ldgya meg kegyelmedet, kvnom. Kegyelmed parancsolatjbl jve hozzm a kegyelmed bcsletes szolgja, Teleki Smuel uram az Czerjk Lszl uram kzin lv Molnr Demeter nev jobbgysgbeli praetensioja irnt. Czerjk Lszl uram az n hzamnl comparelvn, exhibel relatorijt, melyet pro documento inquirltatott volt, melybl alkalmas igassga kiteczczik Czerjk uramnak. Megfelelek, hogy soha nem volt erdlyi olh, hanem Moldvbl szrmazott ki s minden nemzetsgi mig is Moldvban laknak. n elttem felfogad Czerjk uram, hogy penes compulsorium ujabban inquirltat s post festa Pentecostes maga az relatorijt kegyelmed keziben viszi s igassgt megmutogatvn, remnli, hogy kegyelmed

conscientijt egszen securuss tszi, hogy tovbb ezen praetensiojt azon jobbgyon tartani, nem urgelja, kihez kpest Teleki Smuel uramnak magam is intimlm, hogy ne difficultlja kegyelmednek ez szerint aperilni az dolgot s ha Czerjk uram kimehet (az minthogy ki is kell menni) kegyelmedet mindenkppen informlni fogja. Az executiora kegyelme engemet ersen urgelt s n rmest el is kvettem volna, ha ez szernt kegyelmek nem consentiltak volna; ez mia maradott el. Ugy hiszem, hogy ha in bona forma igassgt kegyelmed eltt remonstrlhatja; maga is emit, uram kegyelmed, megnyugothalja rajta. Ajnlom Isten oltalmban uram kegyelmedet s maradok, Kegyelmed kteles ksz szolgja Sz.-Mihly 4. Maii, 1714. Sndor Mihly, Kivl: Mltsgos urnk, grf szki Teleki Sndor uramnak (cum pleno dignitatum honore), j uramnak kegyelmnek alzatosson irm.
(Egszen sajtkezleg irt eredetije kettbehajtott fiiven a Szki grf Teleki-nemzetsg marosvsrhelyi levltrban: Grf Teleki Sndor-osztlya, 8018. sz. a.)

134.
Csikszpviz, 1714. mrczius 17.

Istvn s Czerjk Lszl bizonytjk, s trsai kezessget vllaltak Szentes Jnos Nos infra seripti recognoscimus tenore praesentium, hogy lnek kezesek az detentus mdfalvi Szentes Jnosrt borsovai Abos Jnos, Bjt Tams s mdfalvi Szentes Mihly, az mltsgos grf Petki Dvid uram nagysga plenipotentiriusnak, nemzetes Farkas Istvn uramnak pro florenos Hungaricos 60, idest hatvan magyar forintokrt ilyen conditioval, hogy az hrom emltett kezesek tartoznak az kvetkezend Sz. Margit sokadalmra j elkelhet kszpnzl simul et semel, megadni az fennebb megrt summt, ha pedig akkor meg nem adnk, vagy adni nem akarnk, teht emltett Farkas Istvn uram az specificalt kezeseken exclusis omnibus iuridicis remediis saltem vigore praesentium, akrmifle nvvel nevezend res mobilisekbl plenaria satisfactiot vtethessen, kt becsletes assesoroknak praesentijban. Mely dolog mi elttnk gy menvn vgben mi mind az

Sndor

kt rszrl keznkt beadvn irtuk meg fide nostra mediante keznk rsval s szokott pecstnkkel megerstvn pro futuro testimonio anno die ut supra in possessione Szpviz. Correcta per nos. Stephanus Sndor Rkos Czerjek Lszl sedis Siculicalis Csik supenemes szemly Fel Csik szknek egyik htes assesora mpria. rioris nobilis mpria. (p.h.) (p.h.)
(Erd. Nemz. Mzeumban lettemnyezett Kornls lvt. 44 fik fasc. 13.)

135.
Csikszenttams, 1715. mrczius 15.

Sndor Istvn alkirlybir rendeletre Abafji Istvn tanuvallatst tartanak Ouzorn Istvnn a 1. testis, felcsikszki szenttamsi Lszl Istvn primipilus, annorum circiter 53. Iuratus, examinatus fassus est: A krdsben azt tudom mondani, hogy a mely pnzzel volt Ouzorn Istvnn ads nemzetes Damokos Tamsn asszonyomnak, 1 forint, melyet n vettem kzbe s annak a ngy forintjt magunkra vllaltuk fel, mivel a pnzt megadta Guzorn Istvnn, ugy mint n Lszl Istvn egy forintot, Barla Jnos egy forintot, Dek Jnosn kt forintot. Annak sok ideje, de nem emlkszem r, mennyi ideje. Ouzorn Istvnn azutn nem tartozott arra a pnzre dolgozni. 2. testis de eadem Bjt Tamsn, Anna primipila, annorum circiter 50. Iurata etc. Azt hallottam Guzorn Istvnntl, hogy egy polturval sem maradott ads, ha a pnz interessben mikor elmaradott, font vittek r s megfonta. Mikor Moldovbl kijttek nemzetes Sndor Pal uramk, akkor marhkat is tartottak arra az interesre. 3. testis, de eadem Nagy Andrsn, Judit primipila, annorum circiter 32. Jurata etc. ut praecedens 2-da testis. 4. testis de eadem Csszr Ferencz primipilus, annorum circiter 40. Juratus etc: A krdsben egyebet nem tudok mondani, hanem mikor nemzetes Sndor Pl uram szmot vetnek Lszl Istvn s Barla Jnoskkal, mond Barla Jnos, uram vonja ki kegyelmed azt az egy forintot, mert nem vagyunk adsok, mert Guzoran Istvnn megadta azt a 4 forintot nemzetes Damokosn asszonyom akaratybl.

5. testis, de eadem Barla Jnosn, Erzsbet primipila, annorum circiter 42. lurata etc. ut praecedens 1-mus testis in omnibus. 7. testis, de eadem Dek Jnosn, Ilona primipila, annorum circiter 45. lurata etc. ut 1-mus testis. Receptae sunt hae fassiones per nos Joannem Abaffy nobilem de Sz. Tams iuratum assesorem sedis superioris Csik et Stephanum Abos primipilum a Danfalva pro tempore magistrum Sz. Tamasiensem fide nostra mediante. Anno 1715. die 15. Mrtii in aedibus scholae Sz. Tamasiensi. Kulczm : Tekntetes nemzetes sz. mihlyi Sndor Istvn uramnak Felcsikszknek rdemes vice kirlybrjnak (pleno cum honore) a nemes szknek tbb bcsletes assesorinak, mint jakar urainknak kegyelmknek. Htirat: Anno Domini 1715. die 16. Mrtii aperta per Michaelem Sndor iuratum sedis Siculicalis Csik notarium mpr.
(Eredeti flven Sndor kos leveles ldjban, Budapesten).

136.
Csiktaplcza, 1716. oktber 20.

Sndor

Istvn s testvrei megosztoznak taplczai s csomortni birtokain.

nhai

M felcsikszki szentdomokosi Sndor Mihly, mostan Felcsikszkben lak nobilis, nemes Felcsikszknek hts ntriuss, taplczai Nagy Bodo Mihly primipilus, Lajos Jnos primipilus, csobotfalvi Gecz Mihly primipilus, taplczai Kardos Jnos libertinus adgyuk tudsra mindeneknek, az kiknek illik ez m levelnknek ltala, quod in hoc anno praesenti 1716. die 20. Octobris, midn volnnk nemes Felcsikszkben Taploczn az tekintetes nemzetes Sndor Pter uram nemes hznl, jvnek m elnkbe t testvr atyafiak kezeket beadvn, gymint csikszentmihlyi tekintetes nemzetes Sndor l&tvn uram, Sndor Pter uram, Sndor Pl uram, nobiles, nemzetes orbai szki imecsfalvi tekintetes nemzetes Imecs Mzesn, Sndor Klra asszony nemes szemly, nemes udvarhelyszki homordszentmrtoni tekintetes nemzetes Bir Sndorn, Sndor Zsuzsnna asszony nemes szemly s minket kezek beadsval megbrlvn, kegyelmek tnek m elttnk ilyen lland s megmsolhatatlan, rks, atyafisgos szp alkalmat divisio dolgban.

Minthogy Istenben dvezlt csikszentmihlyi nhai tekintetes nemzetes Sndor Jnosn, Angyalosi Erzsbet asszony deficialvn s kegyelmrl, mint des anyjukrl az mi s anyai jszgok, jobbgyok tanltatnak Felcsikszkben Taplczn, Csomortnban, szp atyafisgosan elosztani kvnvn kegyelmek, melyeket is elosztnak kegyelmek ez ide albb megirt rend szernt. Sndor Istvn uramnak juta Csik Taplczn az nemes udvarhz helyrt Szakcs Ferenc jobbgy sessioja, vicinussa nagykkllvrmegyei tekintetes nemzetes Szegedi Pln, Bodo Borbla asszony nemes szemly sessioja. Ugyan Taplczn Csorba Farkas jobbgy sessioja tanorokjval, kposzta fldvel egytt, vicinussa taploczai Balla Andrs primipilus jszga cum omnibus ad se pertinentiis. Sndor Pter uramnak a nobilitaris curia per totum tanorokjval egytt, Sndor Pl uram semmi rszt nem kvana magnak a nobilitaris curibl, ugy az khzbl sem, szntfldekbl s sznafvekbl, hanem hagy a ngy tesvr atyafiaknak atyafisgosan. Sndor Klra asszonynak juta Csomortnban az Dajka Istvn jobbgy sessioja tanorokkal s malomhelylyel egytt, vicinusa csomortni Damokos Istvn primipilus. Az taploczai nobilitaris curirt cum omnibus ad se pertinentiis, szntfldekkel s sznafvekkel Sndor Zsuzsnna asszonynak Csik Csomortnban Mrton Gergely jobbgy jszga, tanorokkal egytt, vicinusa a falu utja, ab alia csomortni Antal Pter primipilus malmnak gtja. Ugyan Csomortnban egy sessio, vicinusa csomortni Bak Pter primipilus. Taplczn egy jobbgy sessio, vicinussa csikvrdodfalvi Bls Istvn primipilus jszga. Az romlott kfalakat, romlott hzakat s pinczket kmivessel taploczai Botr Blinttal aestimaltuk ad flor. 60. idest hatvan magyar forintokra, minthogy igen megromolva s hasadozva talltattak. Tali tamen conditione, hogy Sndor Pter uram az tbb hrom testvr atyafiakat kifizesse az kfalakbl, egy-egy rszt tizent forinttal. Sndor Klra asszonynak az khzbeli rszert ad Sndor Pter uram az maga rszt nemes Fejrvr megyben az Kantban eg tanorok kertet, melynek vicinussa altorjai tekintetes nemzetes Apor Farkas uram malmra jr utja. Sndor Istvn uram, Sndor Pl uram, Sndor Zsuzsnna asszony oda engedk magok rszeket Sndor Klra asszonynak az megirt vrmegyben lev tanorok kenet.

Sndor Istvn uramnak jutnak jobbgyok Taplczn Szakcs Ferencz, Szakcs Tams fiai Mihly s Jnos, Szakcs Pte s Jnos. Sndor Pter uramnak jutnak Taplczn Szkely Mikl fiai Antal s Istvn, Vizi Andrs. Sndor Pl uramnak Csikszentmihlyon Lrincz fiai Mihly s Jnos, csomortni Dajka Istvn kisebb, taplczai Urkon Jnos. Sndor Klra asszonynak csomortni nagyobb Dajka Istvn fiai Ferencz, Pter, Mikls s Andrs. Sndor Zsuzsnna asszonynak csomortni Mrton Gergely fiai Andrs, Istvn s Jnos, Vizi Imrn. A szntfldeket Taplczn, Csomortnban a ngy te atyafiak szp atyafisgosan elttnk megvallvn, mind elosztottk, ugy a sznafveket, mind Taplczn, mind Csomortnban minde Mely alkalommal rks megllsra mind az t testvr atyafiak sub poena decretalis calumniae cum flor. 200 obliglk magokat, gy hogy az megll fl az meg nem ll flen exclusis omnibus iuridicis remediis et processibus quibuscunque az ktszz forintokat akrminem bonumibl kt becsletes assesor ltal vigore huius contractus exequaltathassa, mgis ezen contractus in vigore maradgyon. Mely alkalomnak dolga m elttnk e szernt menvn vgbe, m is az m igaz htnk szernt szokott pecstnkkel s keznk rsval, az kik' deaktalanok lvn keresztvonsunkkal megerstvn. Correcta per nos. In Csik Taplcza anno et die ut supra. Gecz Mihly mpr. 4-f -r (L. S.) (L. S.) (L.'S.) (L. S.)
(Eredeti egsz ven, aljn ngy gyrpecsttel Sndor kos levelesldjban, Budapesten.)

137.
Csktaplcza, 1717. mjus 11.

Csat

Jnos

Utrum. l-mo. Tudgya- kegyelmetek bizonyosan s nyilvn, hallotta- s ltta , hogy most az elmlt napokban, gymint az olhok

s Salamon Mihly Pter ellen elkvetett

tanuvallatst mernyletrl.

tarta

husvtynak msodik napjn, 3. Maii tekintetes nemzetes Sndor Pter uram Gyrgy nev czignyn minden igaz ok nlkl ki tmadott re, hallos kppen ki sebhette meg. Azon emberek malefactiojt s egyb gonosz cselekedetit, mint viselte magt, tudgya- kegyelmetek, fenyegetzsit, ms ember hzra jszaknak idejn ki ment volna, mikor a vrengzs esett? 2-do. Tudgya- kegyelmetek s hallotta-, hogy emiitett tekintetes nemzetes Sndor Pter uramat ki akarta volna meglni s olyan szavakkal is ki lt volna akkor, hogy ha valaki hozz nyul, az hasba l s msoknak stit ellopta ? 1-mus testis, felcsikszki taploczai Bernd Pter libertinus, annorum circiter 30. Juratus, examinatus fassus est ad primum punctum: Az utrumba feltett Gyrgy czignyra mikppen s ki tmadott s ki sebhette hallra, azt nem lttam, hanem msoktl hallottam, hogy Szenyes Bkor tmadott volna reja s sebhette volna. Egybb dolgai irnt azt tudom, hogy czczaknak idejn az Lajos Gyrgyk hzra re ment tolvaj kppen, ott megfogattatott, ugy bocstottk el kezesen, hogy tbbszr rjok potentiose menne, vagy fenyegetdznk is, meghaljon rette. 2-us testis de eadem Hollo Istvn libertinus, annorum circiter 55. Juratus etc: Az krdsben azt tudom mondani, hogy mikor az a veszekeds ln s vrengzs, ltpi, hogy a tekintetes nemzetes Sndor Pter uram Gyurka nev czignya vres vala s bemenvn Sndor Pter uramhoz, hogy kijvk onnan, ltom, hogy Szenyes Bkor puskval zi vala ket az utczn be. Azt is hallottam, hogy a mint Lajos Gyrgykre mentek volt jszaknak idejn, olyan alkalmuk s a szktl is olyan deliberatumuk volt, hogy ha csak fenyegetdnk is valakire, hall s akasztfa legyen helye. 3-us testis de eadem Incze Istvn pixidarius, annorum circiter 62. Juratus etc: A cignyra tmadst nem lttam, de egybb malefactorsgt tudom, hallottam bizonyosan. Amint a Lajos Gyrgyk hzra ment czaknak idejn, annak ktelit s alkalmas deliberatiojt tudom, mert olyan formban volt, hogy ha a Lajos fiakra, vagy msra fenyegetdznk, hallnak hallval haljon meg. 4 tus testis de eadem Lajos Mth senior primipilus, nunc confrater, annorum circiter 40. Juratus etc: Az utrumban feltett veszekedsben, vrengzsben nem tudok semmit, s nem lttam, hanem egyik malefactorsgt tudom bizonyosan az utrumban fel-

tett Szenyes Bukornak. Amint az Lajos Gyrgyk hzokra czaknak idejn rment ms trsival, ugy ecsivel s kiltvn, jjj ki, mert ma meglnk, azonban verni kezdk az ablakot s ajtt, azutn ltom, hogy levertk vala a fldre s ha n el nem megyek vala, taln meglik vala kt. Az alkalom s deliberatum fell uti 3-us testis. 5-tus testis de eadem Kardos Ferenc libertinus, annorum circiter 40. Juratus etc. n egyebet az utrumban feltett dologban nem tudok, hanem valami sz. simoni legnyektl hallm, hogy k lttk, mikor az a detentiatus Szenyes Bkor az pistalt az vbl kirntotta s Sndor Pter uramhoz csaptatta, hogy meglje, nem slt el. n a czignyra val tmadst nem lttam. 6-tus de eadem Hollo Mihly primipilus, annorum circiter 40. Juratus etc. A czignyra val tmadst nem lttam, hanem egybb malefactorsgt ugy tudom s hallottam, uti 4-tus testis, excepto, hogy oda nem mentem, nem lttam. 7-mus testis, de eadem Lajos Mihlyn primipila, annorum circiter 54. lurata etc. Az utrumban feltett czignyra val tmadst nem tudom, hanem egybb tolvaj s Iatorsgt amint, hogy hzunkra czaknak idejin rnk jvri az ecsivel tolvaj kppen. Annak alkalma s deliberatuma az volt, hogy a faluban valakinek ne vtessen, vagy ne fenyegetdzk, vagy ne is vtsen, mert sententia az fejn, a szernt kttte volt le magt. Egybb tolvajsgt nem tudom. 8-vus testis de eadem Vas Mihly primipilus, annorum circiter 33. Juratus etc. Az kerdsben azt tudom mondani, hogy mikor az veszekeds ln, ltm, hogy az czignyokat az utczn behajt Szenyes Bkor, egy fl pistaly vala az kezibe, ugy zi vala ket. Egybb tolvajsgt nem tudom. 9-nus testis, de eadem Vas Ptern, Erzsbet, annorum circiter 51. Jurata etc. Ltm hogy az utrumban feltett Gyrgy nev czigny rutul vres vala. Azt is ltm, hogy Szenyes Bkor hajtja vala be az utczn a tbb czignyokat is puskval, immr a vres czigny a storhoz jtt vala be, tmadsokat nem lttam. 10. testis, de eadem Antal Ferenczn primipila, Margit, annorum 17. Jurata etc. Azt tudom bizonyosan mondani, hogy mikor a veszekeds s vrengzs ln, ltm, hogy Szenyes Bkor azt a Gyrgy nev czignyt a fldre taszit s ott vagdal meg s az utczn behajt kt kivont fegyverrel. A Lajos Gyrgyk hzokra mensit s az st lopst is hallottam msoktl.

Azt is tudom, hogy egykor nlunk ivott s megrszegedvn, az anymra rtmadvn gy megdftte, rugdosta, hogy ma is mg rzi. Azonkvl az pter Franciscanusok atym uraimk lovszt, vagyis kocsist gy meg dftte az puska vgivel, hogy egyiknek az oldala csontya be is romlott volt, hogy az vrbeli borbly gygytotta meg. 11. testis, de eadem Csed Pl primipilus, annorum circiter 60. luratus etc. Hallottam msoktl holmi tolvajsgt, hogy czaknak idejin msnak hzra ment volna, de ktseket s czignyokkal val veszekedsit nem lttam. 12. de eadem Antal Ferencz primipilus, annorum 24. luratus etc. uti decima testis, uxor eius, mivel engemet dftlt az puskval, egyiket. 13. de eadem Molnr Mrtonn ksebb, Ilona, annorum circiter 22, nemzetes Sndor Istvn uram jobbgy asszonya. Jurata etc. Az krdsben azt tudom mondani, hogy sokadalom eltt egykor a czignyok Szereda fell jttek vala, ittasok lvn valami musiksokkal s Szenyes Bokor kijvn Anda Miklstul elejekben menvn a czignyoknak, hogy a musiksokat, a czignyokt elvegye, azonban a czignyok is feltmadvn, nem akark oda engedni s mondnak a czignyok, ezt nem engedgyk, mivel fogadott musikusunk, azonban vetekedvn egymssal, Gyrgy czigny megfutamodvn s elesvn, azon Szenyes Bkor utnna futvn, ugy vg Gyrgy czignyt a fldn fbe az pallossal. 14. de eadem Kardos Jnos libertinus, annorum circiter 30. luratus etc. A czignnyal val veszekedsben s megvgsban nem tudok semmit, hanem azutn, mikor megfogat Sndor Pter uram, ugyan akkor hamar, n pogr lvn, n viszem vala egyik ktve a vrba s amint vittk az uton (meg sem foghattuk volna, ha kt nmet meg nem tartoztatta volna) hiveink nem lvn. Ht az pistalyt az vibl kivvn, halljuk, hogy egykor az srknya megperczen, azonban az nmetek csak megraszkodnak, amint velnk jttek, Sndor Pter uram ellmenvn, Szenyes Bokur n gy gondolom bizonyosan, hogy Sndor Pter uramat akarta meglni, annak eltte Sndor Pter urammal sokat koezodnak szval. Az Lajos Gyrgy hzra mensit ugy tudom, uti 1-mus testis s deliberatiojt. 15. testis, de eadem Gl Tams libertinus, annorum circiter 28. luratus etc. uti 13. eo plus, hogy hromszor vga Gyrgy

czignyhoz, az ktszeri vgsval trt sebet a czignyon. Az megfogsban s a vrba viteliben s a puska srknya megperczegsben ugy tudom, uti 14. testis. 16. de eadem Gyrgy Pl Mihly iunior primipilus, annorum circiter 35. Iuratus etc. uti 14. testis. 17. de eadem Antal Gyrgy primipilus, annorum circiter 30. Iuratus etc. uti 14. testis. 18. de eadem Bodo Mihly senior primipilus, annorum circiter 60. Iuratus etc. Az Lajos Gyrgyk hzakra tczaknak idejn mensit potentiose, velek val alkalmakban is ott lvn, n alkuttam meg s az Olh Gbor s Olh Jnos sti ellopsban is n voltam az alkalomban, minthogy suspitio lvn Szenyes Bukorra. 19. de eadem Ol Jnos, Lzr Antal uram sellre, annorum circiter 40. Iuratus etc. uti 18. testis. 20. de eadem Lajos Jnos primipilus, annorum circiter 75. Iuratus etc. (mint az elbbiek). Receptae sunt hae fassiones per nos Joannem Csato nobilem de Csik Deine ac iuratum assessorem sedis Siculicalis superioris Csik, necnon Michaelem Salamon primipilum pro tempore cantorem Csik Somlyensem de Vardodfalva in aedibus Pauli Gyrgytams possesioneque Taplcza , anno 1717. die 11. Maii. Fide nostra mediante.
fEredeti
egsz

ven Sndor kos leveles ldjban, Budapesten).

138.
Csikszenttams, 1717. november 1.

Sndor Mihly alkirlybir rendeletre Gyrgy tanuvallatst tartanak Acs Mihly

Abaffi jobbg

Kedves j urainknak s jakarinknak ajnljuk kegyelmeteknek mindenkori ksz szolglatunkot. Kvnjuk uram kegyelmeteknek ktelessgnk szernt jelenteni, hogy tekntetes nemzetes szent-damokosi Sndor Mihly uram hiva bennnkt szent-mihlyi ugyan tekntetes Sndor Mihly uram, nemes Fel-Csik szknek rdemes vice kirlybirja pecstvel az alabb irt dolgoknak vgben vitelre tisztnk szernt compreltunk ugyan azon szkben Szent Tamson lv primipilus Gurz 16*

Gergely kegyelme hzhoz s az albb megrt vallknak ers hitek utn val fassiojokot ad utrum nobis exhibitum serie sequenti megrtuk. Utrum. Tudgya-e a vall nyilvn s bizonyoson, hogy nhai cs Mihly alias Musnaaki Mihlynak (ki is Zaboln holt meg, az atyja is nhai cs Pter a szent damokosi Sndor Mihlynnak, Boros Anna asszonynak stl maradott jobbgya volt. 2. Ht azt tudgya-e a vall, hogy Sndor Mihly uram ennekeltte reducalta volt cs Mihlyt Zabolrl s megint kevs d mlva, hogy a felesge Zaboln lakott, megint elment az kegyelme fldrl. 1. testis, szent tamsi Siket Istvn primipilus, annorum circa 48. Citatus, iuratus, examinatus fatetur hoc modo: Azt tudom bizonyoson a krdsben, hogy nhai cs Pter Gurz Istvnn asszonyomot szolgl, mint s jobbgy mind az kegyelme fldin lakott, udvarban benn is lakott. n Siket Istvn, a fit megfogattam vala szolgnak, tlem elszkk s annak utnna trvnybe fognak rette, hogy a jobbgyot vagy el hozzam, vagy beszolgljak helyette. cs Pternek fia cs Mihly, ennek fiai a kik Hromszken vadnak. Ad 2-dum : Azt tudom, hogy Sndor Mihly uram felesgestl, gyermekestl felkltztette vala cs Mihlyt, azutn elkredzk, hadd mennyen be Zabolra, ismt fel j, azutn fel nem jvtt. 2. testis, Bjte Bls de eadem primipilus, annorum 50. Citatus, iuratus, examinatus fatetur, uti 1-mus testis, excepto, hogy szolgja nem volt. 3. testis, Thatns Jnos de eadem primipilus, annorum circa 74. Citatus, iuratus, examinatus fatetur sic: Azt tudom bizonyoson, hogy cs Pter nhai Gurz Mtysn asszonyomot szolglta mint s jobbgy, azutn nhai Gurz Istvn uramot, cs Pternek fia cs Mihly, annak fiai, a kik Hromszken laknak. Ad 2-dum Azt is tudom, hogy nemzetes Sndor Mihly uram Zabolrl reducalta vala cs Mihlyt s itt laknak, azutn ugy szknek el innett, Sndor Mihly uram hzat is csinlt vala neki. 4. testis, Czegldi Ferencz de eadem primipilus, annorum circa 40 etc. 5. testis, Pter Istvn de eadem Szent Thams primipilus, annorum circa 46 etc.

6. testis, Balla Jnosn de eadem primipila Erzsbet, annorum circa 50 etc. 7. testis, Szeles Istvn de eadem primipilus, annorum circa 50 etc. 8. testis, Fenya Ferencz de eadem colonus Francisci Szopos de Szent Thams primipili, annorum circa 72 etc. 9. testis, Bjte Mihly de eadem primipilus, annorum circa 52. Juratus, examinatus fatetur, [mint az els tan]. 10. testis, uzrn Jnos de eadem primipilus, annorum circa 55 etc. 11. testis, Balla Pter de eadem primipilus, annorum 60 etc. 12. testis, Ferencz Pter de eadem primipilus, annorum 66. Citatus, iuratus, examinatus fatetur sic, [mint az els tanu.] 13. testis, Balla Istvn de eadem primipilus, annorum circa 48. Citatus, iuratus, examinatus fatetur, uti 9. testis, eo plus: az hzat is n csinltam Acs Mihlylyal egytt Sndor Mihly ur parancsolattybl. 14. testis, Thams Lrincz de eadem colonus, annorum circa 46 etc. 15. testis, Szaklll Miklsn Annk primipila, annorum 60 etc. 16. testis, goston Jnos de eadem primipilus, annorum 95. etc. 17. testis. Ourz Gergelyn de eadem primipila Orsolya, annorum circa 40. Jurata, examinata fatetur sic: Azt tudom, hogy cs Mihly mint jobbgy Boros Gyrgy uramot szolgl, mikor a Gurz jszgban lakk. Receptae sunt hae fassiones per nos Joannem Abbaffi de Szent Thams et Gyorgyum Kovcs de Dnfalva nobiles ac iuratos assessores sedis superioris Csik in aedibus Gregorii Gurzo primipili in possessione Szent Thams fide nostra mediante. Anno 1717. die 1. Novembris.

Klczime : Spectabili ac generoso domino domino Michaeli S dor de Csik Szent Mihly, inclitae sedis superioris Csik viceiudici regio etc. Caeterisque eiusdem sedis iuratis assessoribus ac iurato notario, dominis dominis nobis honorandissimis. A htlapjn ; Anno 1717. die 10. Novembris aperta per Michaelem Sndor viceiudicem sedis Siculicalis superioris Csik.
(Eredetije az Erdlyi Nemzeti Mzeumban, a csikszentdomokosi Sndorcsald levltrban.)

hely

nlkl,

17181726.

Sndor

Pl

feljegyzsei

szerzemny

birtoka

n elcsikszki, szentmihlyi Sndor Pl irtam meg az n igaz htm szernt az mi kevs bels s kls jszgokot zlogostottam a szentmihlyi hatron s az falu kztt. 1718. vltottam meg egy fldet dnfalvi Kaitar Jnostl szentmihlyi hatrban az Nagymez'ben, vacsrcsi tra menben, Alszegen all flo. 5, item adtam az rvknak flo. 1, mely fldnek vicinussa fell magam fldem, all Kosa Pter. Ezen fld Sndor Jnos volt. 1719. adott egy darab sznafvet, avagy helyet szentmiklsi Kos Tamsn szentmihlyi hatrban, Sugas nev helyben pro flo. 16, melynek vicinussa all magam sznaf helyem, felyel... [Utnna jegyezve ms kzzel:] Szentmihlyi templom legatione defuneti Pauli Sndor. 1718. vettem egy fldet szpvizi Ers Jnosntl Olozmatetn Szpviz fel val fordulban flo. 3, melynek vicinussa klyel az el jr fld, bell szpvizi Lado Ptern, mely fldet Lado Pterntl is megvettem flo. 3. 1718. vettem egy darab kaszl sznaf helyet banfalvi Gyrgy Ptertl flo. 20 szentmihlyi hatron Sugas nev helyben, melynek vicinussa felyl magam sznaf helyem, all Barabas Pter. Item adtam azon sznaf helyre flo. 10 Gyrgy Pternek. Eodem anno et die ugyan Sugasban az Gyrgy Pter vicinusban vettem egy darab cska sznaf helyet ugyan banfalvi Pter Jnos s Pter Ferenczktl flo. 20. Item adtam hrom forint ra bzt. Ezt a kt darab sznaf helyet ugy vettem, hogy husz esztendeig senki is meg ne vlthassa, husz esztend eltelvn, ha valamelyik vr megakarn vltani, tartozom kibocstani vagy n, vagy az atymfiai. Vettem egy fldet Bogos Istvntl, nagyobbtl Csilianos nev helyben flo. 3, felyl vicinussa goston Pter, all . . . 1718. vettem egy bels jszgot szentmihlyi Katona Istktl, ugyan Szent Mihlyon Alszegben flo. 14, sznt fldivel s sznaf helyivel egytt, melynek vicinussa felyl Kosa Istvn, all Bogos Mrton lenyi jszga, mely vagyon Sndor Mlhlyn

asszonyomnl. Ezen jszg vagyon a Nagymezben Alszegen all a harmadik lbban egy fld, melynek vicinussa all Barabas Mt szpvizi, felyl Kosa Istvn. Ugyanannak vgiben, negyed lbban vagyon egy fld azon jszghoz tartozand, vettem meg Katona Istvn anyjtl flo. 3, azutn, hogy a jszgot megvettem, a szkben gabont adtam megint 2 vkt. Vicinussa all magam fldem, mely fldet vettem szpvizi Lszl Andrstl flo. 4. Ugyanezen jszgra vagyon Csere fel fordulban 3 fld, egyik az hegyen, vicinussa kivl Szakats Pter dek, bell Ers Mtys. Msik Csoroza pataka mellett, harmadik az alszegi hegyen az past mellett, a Katona Ferencz fldinek vgiben. Ezen fldet vltottam meg nagyobb Bzs Andrstl 2 mriassal. Item adtam Katona liknak 4 mrist ezen fldre. Vettem egy darabocska sznt fldet szentmihlyi Szsz Mihlyntl, Olozmra megyen ki vggel flo. 2, vicinussa Becse Jnos szpvizi. 1726. vettem a szpvizi hatron, az Ndon egy darab kposzta fldet vacsrcsi Bir Mrton uramtl flo. 3, denar 20, mely kposzta fldnek vicinusa all ugyan maga Bir Mrton uram, mely fldet adott Pll Mtysnak, felyl Csutak Lszl, item adtam flo. 1 azon kposzta fldre. [Ms kzzel j Kivltottk. Item vettem egy darabocska kposzta fldet ugyan a szpvizi hatron, az Ndon szpvizi Tanko Ptertl flo. 5, mivel ads, azrt bcsltttem fel, a kezes nem kapta tbb jszgt. Vicinussa all Bala Istvn, felyl Kos Tams. Vettem egy darabocska kaszl helyet szentmihlyi hatrba, az Nagyrkos fejben Pl Gbortl flo. 3, melynek tulajdonsga maga borsovai Barabs Pl. Item Pl Gbortl vltottam meg egy darabocska kaszl helyet, az Barabs Jnos jszgra jrandt, melyet magam birok pro flo. 30, adtam Pl Gbornak flo. 3, vicinussa felyl Barabs Pter. Item vettem Bogos Mrtontl Tekerben egy darabocska sznaf helyet flo. 4, melynek vicinussa ab una Szsz Jnos, ab alia Bogos Istvn helye, melyet most bir Szipos Pter. Vltottam meg egy darabocska sznaf helyet szentmihlyi hatrban az Kisbukkn, vacsrcsi Lakatos Mtystl flo. 1, melynek vicinussa kivl-bell magam. 1720. peteszegi Bogos Istvntl vettem egy darab bels jszgot ugyan Peteszegiben egy darab flddel egytt flo. 16,

mely jszgnak vicinussa magam jszgom, melyet most Veres Gyrgy bir, felyl-all ugyanazon jszgnak fele, melyet most bir Sndor Istvn uram, dvzlt atym uram zlogostotta volt Bogos Istvntl flo. 20. Az fldet elcserltem Balla Istvnnal, adott nekem Szpviz fel fordulba, az hatrra megyen vggel, melynek vicinussa all [resen hagyva ], felyel {resen hagyva] Vettem egy fldet Katona Ilktl az alszegi hegyen, mely fld dl fld flo. 3. Vettem egy fldet az Nagymezben, az nagyhatr mellett az tdik lbban flo. 4, melynek felyl vicinussa Sndor Mihlyn asszonyom, ezen fld volt nagyobb Bogos Istvn. Kivl : Nhai Sndor Pl uram aquisitumairl val reges[trum]
(Eredetije kt sszehajtott flven Sndor kos levelesldjban Budapesten.)

140.
Csikszentmibly, 1718. augusztus 7.

Sndor

Mihly

fljegyzsei

vsrlit,

cserlt

Anno 1718. die 7. mensis Augusti. A mely szntfldeket, kaszl helyeket a sz. mihlyi hatrban erdn, mezn, mit, hol s mennyit zllogositottunk a felesgemmel egytt, Mik Judittal. 1-mo. A templom fel fordul mezben, itta magam csrmre jvben vettnk Pet Andrs fldit, mely capit cub. 5. fl. 40, melyet nhai Balla Istvn adott volt nekem felesgvel egytt, mely felesge vr atyafi volt nhai Pet Andrsnak, mely fldrt a magok fldekkel contentaltuk a nhai Pet Andrs fit, Pet Mtyst. Annak utnna a holott is megcserlvn minden kls s bels appertinentikkal Pet Mtyssal csicsi Bzs Andrs jszgval, melyet ma is bir Pet Mtys. 2-do. A templomra menben, egyms mellett kt fldet, egyik Bls Jnos, msik Cibre Balzs lvn, mely kt fld capit cub. 10. A Bls Jnos rszit vettk fl. 40. a Cibre Balzst fl. 30. 3-tio. Azon all azon lbban csigafalvi Szcs Blintntl eg fldet vettem fl. 12, vicinusa felyl Siket Mihlyn flde. 4 Mt fldit vette dvzlt atym uram . . . . (az iv als rsze le van szakadva). 9. A harmadik lbban, a Nagyhatr mellett felyl, vettem Kosa Andrstl egyms mellett kt fldet,

10. A Nagykre , Sndor Plk fldire men ngy fldnek a kettejt vettk volt egyikt Korpos Andrstl fl. 12, a msikot szeretszegi Bogos Istvntl fl. 10, a mely kt fld a kzepiben vagyon, azon ngy fldnek, a kt fell val ketteje fld pedig rks fldnk volt. 11. A Vetskapun all vagyon egy fld kisebb Szcs Jn flde fel, miel kezes lvn Szcs Jnos pro fl. 50, azon kezessgnek huszont forintjrt az atyafiak fizettk be, ms Szpviz fel fordul mezben lv flddel egytt, a mely dl fld az is ugyan pro fl. 12. 12. Azon all vagyon egy fldnk, a mely ll ngy fldbl, ketteje volt Szcs Andrs, Szcs Blintt, a ms kett volt Lado Jnos, Lado Mihly. A Ladoknak adtam egyiknek is fl. 16, a msiknak is fl. 16, a Szcs Andrskrt 13. 13. Korpos Istvntl vettem volt egy fldet az Alszegi mezn pro 6, melyet alszegi Kosa Pternek attam cserbe ms fldrt, melyet Kosa Pter tud, ki vicinusban vagyon. 14. A Pasira menben vagyon kt fld egyms mellett, egyiket Szcs Pln adta volt ugy, hogy ha ki tlem megvltja, 12 forinttal vltsa, nlla is annyiban lvn. A msik Lado Mihly flde a bels fundusval egytt 40 forintban lvn nllam. A kettbe bele megyen cub. 6. Nos infrascripti recognoscimus per praesentes, hogy tekintetes nemzetes Sndor Mihly ur kegyelme a felyebb megirt dolgokat maga szjval dictalvn, kegyelme j lelkiismereti szernt mi velnk vtette jedzsben a mint felyebb megratott. Melyrl mi is adjuk ezen testimonialisunkot fide nostra mediante, keznk rsval s szokott pecstnkkel megerstvn. Datum in Csik Szent Mihly in aedibus spectabilis ac g nerosi domini Michaelis Sndor , anno et die ut supra. Correcta per nos. Joannes C^ato de Csik Deine nobilis ac iuratus assesssor sedis Siculicalis Csik superioris. Blasius Buzas de Csik Szent Mihly primipilus mpr.
(Eredetije fli ven, melynek als fele leszakadt s 1780-ban kszlt, teljesebb egyszer msolata a csald mezkapusi levltrban.)

Tanuvallats Sndor Mihly csikszentmihlyi Az els krds: Tudja-e az vall bizonyosan s nyilvn hallotta-e, hogy nhai t. n. Sndor Mihly uramnak itt Sz. Mihlyon elsbben fahzai lvn, az mostani khzakat t. n. Mik Judit asszonynyal, szerelmes hzastrsval ptettk, ugy azon nemes curin lev egybb pleteket is, egy kis csrcskn kivl ? Msodik krds: hogy t. n. Sndor Mihly uramnak valami zlogosi voltanak, azokot mind des hzastrsval t. n. Mik Judit asszonynyal egytt kerestk ? 1-s tan, felcsikszki szentmihlyi Bzs Andrs az els krdsre vallja: az krdsben tudom azt, hogy az reg Sndor Mihly uramnak fahzai lvn, az ifj Sndor Mihly uram des felesgvel Mik Judit asszonynyal pte mindeneket, az k kmnyen, k pinczn, bolton s egy kis rgi csrn kivl, egyszval valamely pletek azon a nemes curin vadnak. 7-ik tan, felcsikszki szentmihlyi Isk Lrincz: Istenben elnyugudt Sndor Mihly uram sanczban is kegyelme pnzt nem levlhatott fel mindaddig, valameddig emiitett Mik Judit asszonyom kegyelme tulajdon jszgt nem kttte le rksen, oda vesszen, mindezeket hallottam nhai Sndor Mihly uramtl, utols hallos betegsgben. 8-ik tan, Nagy Andrsn, Erzsbet vallja, hogy az tatr jrsa eltt fahzak valnak az utrumban specificlt nemes curian, hogy Tatrorszgbl hazajvnk, kszen valnak ezen khzak, az melyeket Sndor Mihly uram Mik Judit asszonynyal egytt ptett. A kmn alja s pincze megvolt azeltt is, gy tudom.
(Eredetije Borbly Smuel urni, Szkelykereszturon, kzlve Szkely Oklevltr VII. k. 265. 1.)

Csikszentmihly,

141.

1719.

februrius

26.

142.

Szrbegy,

1720.

jlius

4.

Sndor Istvn alkirlybir s megnevezett trsai gr. Lzr Ferencz kiegyezett Szrhegy s Ditr val a Vrhegyalja nev hely birtoklsra n M felcsikszki szentmihlyi Sndor Istvn, nemes Felcsikszknek hts vicekirlybirja, gyergyszki jfalvi Solyotn Istvn

nemes Gyergy szknek hts vicekirlybirja, delnei Csat J alcsikszki szentmrtoni Bocskor Mihly, alfalvi Lszl Jnos, gyergyjfalvi Elekes Jnos s csomafalvi Bal Jzsef mindnyjan a megirt szkekben s falukban lak nemes szemlyek, kik az ide albb megrt dologban kzenfogott kzbrk vagyunk, adgyuk tudtra mindeneknek, a kiknek illik, mind mostaniaknak s mind jvendblieknek ez mi jelen val levelnknek rendiben, quod in hoc anno Domini praesenti millesimo septingentesimo vigesimo, die vero quarta mensis currentis Julii, midn volnnk nemes Gyergyszkben Szrhegyen a mltsgos ur grf s Lzr Ferencz uram nagysga szrhegyi nemes udvarhznl, trvnyhez hivk gyergyszki szrhegyi falusbir Nagy Istvn, Bartalis Jnos s Flp Jnos primipili de Szrhegy hrman az egsz Szrhegyfalva kpben ugyan gyergyszki ditrai iffiabb Csibi Istvnt, Pusks Gbort s Sikldi Gbort primip de dict Ditro a teljes Ditrfalva kpiben azrt, hogy Szrhegyfalvnak igen rgi birodalmra, Vrhegyalja nev helyre (in nitatibus a Maroson tl gyergyremeteiek kznsges hat az Olotva vize, szakrl mellette Ditrfalva kznsges hat s a fels vgin ugyan a ditrai jobbgy Gyrgy Dk fiak Nagyrt nev kaszl helyek) valami rgi levlbl vvn magoknak tat ditrai uraimk absoluta potentia mediante az elmlt 1719 esztendben Szent Jakab havnak negyedik napjn egsz falustl r mentek s megkaszltk volt, de hogy a nevezett kt falu Szrhegy s Ditr a trvnnek bizontalan vgit ne vrn, nknk is interpositionkra ilyen formn bkinek meg, hogy a fenn deciarit Vrhegyalya nev helyet vets idein mindenkor pacifice mindentt egszen brhassk, kaszlhassk s colihassk szrhegyi uraimk, nyoms idein pedig akr kerttel, akr psztorral oltalmazhassk ditrai uraimk a nevezett Vrhegyalyt kegyelmek kaszlhassk meg; gy azrt hogy szrhegyi uraimk is nyoms idein mindenkor egy esztena juhot tarthassanak s jrtathassanak a fennrt Vrhegyalynak kaszl helyein kivl s a ditrai ban is. Ezen nevezett Vrhegyalybl mindazltal kivvn a m tsgos ur grf szrhegyi Lzr Ferencz uram nagysga maga s jobbgyi kaszl helyeit Vrhegy nyakn all, a holott job bgyi kaszl helyeit nagysga maga kaszl rttyihez foglalvn a szrhegyi hatrban Szrhegyen lak jobbgyinak ms szl helyeket d. Akiknek pedig szrhegyi uraimk kzl Ditr-

ban bels fundussok vagyon, azok magok kaszl helyeket s orotsokot mindentt a nevezett Vrhegyalya nev helyben nyoms idein is bkvel brhassk. Annak felette lvn a kt falunak, Szrhegynek s Ditrnak kt egyenl rszre osztott havas melyeket eddig is esztendnknt vltogoslag birt a nevezett kt falu, azokot ezutn is a szerint birjk, uttyait egytt csinljk, orossk s ha valamelyik havas irnt valaki ellenek list movelna, egytt ltalmazzk; mindazltal ha valamelyik a nevezett faluk kzl rszekre jrand havast esztendeig val haszonvtelre el akarn adni msnak, a msik falu hre nlkl el ne adhassa, hanem elsbben megknlvn Szent Gyrgy nap tjban, szabad legyen idegentl maga szmra illend rrt megtartani. Ezen contractusnak rks megtartsra pedig egyenl akaratbl tnek kegyelmek t-t forintos szz arany vinculumot, hogyha valamelyik fl vei in toto, vei in parte ezen contractust violln, teht a felyebb specificlt szz aranyakot toties quoties a megll fl a meg nem ll flen csak kt szk eskttye ltal is nullis iuridicis remediis obstantibus ezen contractusnak ereivel megvtethesse, melynek kt rsze a regiusok, harmada pedig a megll fl legyen, mg is ezen contractus in suo vigore in perpetuum megmaradgyon. Mely dolog mi elttnk e szerint menvn vghez, rtuk meg mi is a mi igaz htnk szerint jvendbli bizonsgnak okrt tulajdon keznk rsval s usualis pecstnkkel corroborlvn. Datum anno, die locoque in praenotatis. Correcta per nos. ludices iidem, qui supra. Sndor Istvn mpr. (L. S.) Solyom Istvn mpr. ( Csat Jnos nemes Felcsikszknek hts assessora mpr. (L. S.) Bocskor Mihly nemes Felcsikszknek hts assessora mpr. (L. S.) Lszl Jnos nemes Gyergyszknek hts notariusa mpr. (L. S.) Elekes Jnos nemes Gyergyszknek hts assessora mpr. (L. S.) Bal Jzsef nemes Gyergyszknek hts assessora mpr. (L. S.) Coram consentiente obliganteque me quam possessore utriusque pagi ferme pari. Comite Francisco Lzr de Szrhegy (L. S. Ex veris origiiiabus sine omni additione, diminutione, variationeque pariatae sunt per me infrascriptum, in cuius rei firma-

mentum hasce propria subscriptione usualique sigillo munio fide mea mediante. Signatum Csorna/alva die 24. Maii anno 1721. Josephus Bal de Csomafalva nobilis et iuratus assessor sedis Siculicalis Gyergy mpr. (L. S.)
(Eredetije az Erdlyi Nemzeti Mzeumban lettemnyezett grf Lzrlevltrban.)

143.
Csikszentmiljly, 1720. junius 17.

Sndor Istvn s trsai egyezsget hoznak ltre Mihlyn s Mihlcz Miklsn, Sndor Borbla peres gyben. In anno Domini praesenti 1720. 17-a Junii Felcsikszkben Szentmihlyon az nhai dvzlt szentmihlyi Sndor Mihly uram nemesi curijban m albb subscribalt szemlyek conflualvan ad revisionem arbitrorum megirt Sndor Mihly uram relictaja p(ost) t(andem) tekintetes nemes szentkirlyi Bors Mihly uram conthoralis hts hzas trsa, tekintetes nemes Mik Judit asszony ab una s nhai nemzetes kzdiszki altorjai Mihcz Miklsn Sndor Borbla asszony kegyelme posteritsi kztt ab altera partibus fen lev difficultsoknak iudicialiter leend determinatiojra ab utraque partibus kz beadssal arbitralvn kegyelmek s jelen lvn sub iis conditionibus, melyek in testimonialibus de accorda feltve vannak, marad a processus, mindazonltal mindenik flnek consullni akarvn, addaltatik occasione primae difficultatis, hogy az quindena alatt a nvum mellett lev relatoriakat is kegyelmek ante quindenam prra adjk ki egymsnak. A peres praetendens successor in forma exceptionis corrualtatni kvnvn a iure a nha Sndor Mihly uram testamentumt, hrom ratiot allegaljk; 1-mo iratja testamentumban, talm rksn is oda veszhetett volna az Mik Judit asszony jszga a nhai urval val contractusban, ellenben redemptibiliter volna ktve, tetszett errl igy deliberalnunk, nincs contrarietas sub sensu dubio talmma\ tvn fel rks odaveszhetsit, nem is determinatus sensussal van adeoque nulla ratio. 2-do. Amint allegaljak azt is, hogy csiki jszgra nem kapott pnzt, ugy ratnk s allegaltatnk a domina relicta rszrl, a contractusban pedig inseralva volna az is az asszony jszgival egyben ktve, ebben sem ltszik semmi con-

trarictas, mutatja s bizonytja a contractusrl val consecutus relatiojig, hogy a pnz fel nem adatott, adeoque ez is a ratio nulla. 3-o nyilvn lvn mindenik eltt egyttlv letekben val csendes s j letek, praesummalhatni azt, hogy volt volna a dominus testans oly suppositummal, hogy ad secunda vota nem transferalna magt kegyelme s a vrek is oly idegenek oly casusban nem lennnek, de Isten igy rendelvn, minthogy aestimatiojt ksz elvenni, kegyelme solvitur difficultas ezen pletekrl. De merito a dologhoz szlvn, interea sub deliberatione condescendalanak (ea suspensa) ilyen szn compositiora kegyelmek, tekintetes nemes Bors Mihlyn Mik Judit asszony kegyelme maga j indulattl viseltetvn, mint nhai elbbi j frjnek atyafiaihoz a testamentumban megirt nyolczszz tallrokbl ll summnak felit ezen szentmihlyi jszgon lev minden pletekkel condonala a praetendens vreknek ea sub conditione, hogy kegyelme is letig brhassa azon szentmihlyi s szpvizi jszgokat, azokhoz val appertinentikkal mindentt levkkel, melyek tudniillik eddig el is ide Szentmihlyra birattattak, kivvn a.szentmiklsit s csicsait, mivel ezeket a vrek kezbe ereszt kegyelme. 2-do, hogy a nyolczszz tallrnak fele libera dispositiojban legyen kegyelmnek s maradjon. 3-o, hogy a borsovai fld is az kegyelme letig maradjon a pterek kegyelmk kezekbe, mely conditiokat acceptlvn a vrek, kezeket is beadk megllsra, de nemes Bors Mihlyn asszony kegyelme rszrl jrula a dologhoz ez is, mely htra nem hagyhat, hogy a szentmiklsi s csicsai jobbgyoknl, a mi Szentmiklsrl adott marha s adssg van, Bors Mihlyn asszony kegyelme rszre maradvn, megvehesse kegyelme his praemissis a vrek kzl ngye fiu, ngye leny, a fiak a lenyokkal igy alkuvnak, hogy a szentmiklsi jszg adaequaltassk ehhez a szentmihlyihoz s az legyen s szlljon immediate a ngy leny kezibe, ezen szentmihlyi pedig holta utn megirt Bors Mihlyn asszonynak a ngy finak caedaljon, minden rajta lev pletekkel, mivel a fiak letig Bors Mihlyn asszonynak fructusst nem vehetik ezen szentmihlyi jszgnak, az adaequatio mind jobbgy, szntfld s sznafvekbl egyszval mindenbl legyen meg. A ngyszz tallr pedig, a hov disponlja Mik Judit asszony kegyelme fiak, lenyok kztt aequaliter oszolvnlegatariusinak deponlni tartozzanak kegyelmek. rtetik ezen accorda az s jszgrl, mert az aquisitum iuxta

(1777-ki hiteles kiadvnya a csald mezkapusi levltrban. Sndor Mihlcz per transsumptuma 2427. lapjain.)

tenorcm testamenti intactc Miko Judit asszony 5 kegyelm, mind ezek sub poena calumniae decretalis per iudites arbitros, vel eorundem ad id deputandos homines exigendum menvn vgbe tulajdon subscriptionkkal is confirmaltunk ntrius uramat authoralvan pecstes extradataja alatt leend kiadsra. Anno, die, locoque supra notatis. Sndor Istvn Felcsikszknek vicekirlybirja mpr. Sollyom Istvn Gyergyszknek vicekirlybirja mpr. Balsi Jzsef Kszonszknek vicekirlybirja mpr. Georgius Szkely iuratus assessor sedis Sicul calis Csik inferioris mpr. Michael Endes de Alcsik iuratus assessor inferioris Csik mpr. Stephanus Kovcs iuratus assesor sedis Siculicalis Csik inferioris mpr. Georgius Kovcs iuratus assessor sedis Siculicalis Csik mpr. Georgius Cziko Biro Mrton iuratus assessor sedis S. Csik mpr. Michael Bocskor de Csikszentmrton nobilis iuratus assessor sedis superioris Csik. Joannes Csato de Deine nobilis iuratus assessor sedis Siculicalis Csik. Petrus Benedek iuratus assessor sedis Siculicalis Csik de Csobotfalva. Cziko Ferencz sedis huius arbitrus et inferioris Csik ntrius. Lecta correcta. Cum suis originalibus comportatae et extra datae per Franciscum Cziko Csik inferioris iuratum notarium mpr. (L. S.) 144.

s Csat Jnos assessorok megbecslik Mihly csikszentmihlyi birtokt. Nos infraseripti recognoscimus tenore praesentium, quod in anno 1694. die 11. mensis Octobris felcsikszki szentmihlyi

Bir

Mrton

Deine,

1720.

szeptember

9.

tekintetes nemzetes nhai Sndor Mihly uram, akkori vice tisztnktl, nhai nemzetes rakosi Bodo Mihly urunktl minket kikrvn, az ide albb megrand jszgoknak becslsre s elfoglalsra. Mi mind vicetisztnk szavnak obtemperalvn, mind megirt Sndor Mihly uram kegyelme requisitijt mlt respectusban vvn, anno et die praespecificatis, elmentnk Csik Szent Mihlyra, az ide albb megrand megbecsltetett jszgokra, velnk lvn a munkban alcsikszki sz. gyrgyi alias bankfalvi, akkor Felcsikszkben Vacsarcsiban lakott nhai nemzetes Szab Andrs uram is Felcsikszknek egyik hites assessora, tbb szent mihlyi becsletes Ifejekkel egytt. Melyrl akkor igaz registomot irvn, a megbecslt jszgoknak rendi igy kvetkezik: A Czibre Balzs bels lakhelyt becsiilttk in fl. 40. Balas Jnos jszgt becslettk in fl. 50. A Sz'cs Blint jszgt in fl. 30. Azon jszgra jrand fldet a csrn kivl in fl. 10. A Balog Gyrgy jszgt, kit neki Barla Ferenczn adott volt, Kelemen Jnos jszga felt becslttk in fl. 20. A Lado Jnos s Lado Mihly jszgt, kln-kln huszont-t forintokra. Az tves Mihly jszgt in fl. 22. A Varga Pl s Varga Jn jszgnak harmadt kivvn, mivel az a vacsrcsi Varga Pter gyermekit illeti, kt rszit bcslttk 20 forintra. Ugyan a Varga Jnos jszgt 20 forintra. Ennek is kt rszit becslttk. A Dek Ptert 10 forintra. Azon Varga Pl s Varga Jnos jszgt 10 forintra. Item a Varga Jnos tanorok helyt becslttk 8 forintra. Item azon felyl a Varga Plk s Varga Jnos jszgnak fele Varga Orbnn lvn, becslttk t forintra. Item a Varga Pl s Varga Jnos jszgnak harmadt kivvn, mivel a vacsrcsi Varga Pter gyermeki, kt rszt becslttk in fl. 4 d. 50. A Pet Jnos tanorok helyt 24 forintra 50 pnzre. A nagyobb Pet Istvn jszgt becslttk 25 forintra. A Koncz Istvn bels jszgt s a gymlcss kertnek felt becslttk 40 forintra. Item a malomhelybeli s vnyolbeli rszt, melynek is fele v, 10 forintra. Tudni illik a vizn innets malomhelynek felt. Item a fels tanoroknak felt bcslttk 6 forintra. A malmokon kivl val tanoroknak felit becslttk 12 forintra. Item a kapun kivl val fldet 6 forintra. Mely becsls s foglals mi ltalunk s adiunctus trsaink ltal igy menvn vghez, futuro pro testimonio et rei veritate

adgyuk mi'is rla ezen testimonialis leveltnkt a mi igaz hitnk szerint, keznk rsval s szokott pecsteinkkel megerstvn. Datum in Deine , aedibusque Joannis Csato, anno 1720. 9. mensis Septembris. Correcta per nos. Felcsikszki vacsarcsi Bir Mrton nemes szemly, Felcsikszknek hites assessora mpr. (p. h.) Felcsikszki delnei Csato Jnos nemes szemly s most azon szknek hites assessora, akkor hites notariusa mpr. (p. h.)
(Eredeti egsz iven, aljn kt papirfedeles gyiirii pecsttel a csald mezkapusi levltrban.)

145.
Csikszentmibly, 1722. februarius 10.

Sndor Istvn alkirlybir s megnevezett trsai zv. Szeredai Jnosn, Abaffi Gspr s Haffner hatalmaztk Abaffi Lszlt s Sndort, hogy szerezzk vissza.

Nos infrascripti recognoscimus tenore praesentium significantes, quibus expedit singulis et universis, quod in hoc anno praesenti 1722. die 10. mensis Februarii marosszki szentrontsi nhai t. nemzetes Szeredai Jnos uram relictja Vadas Mria asszony s felcsikszki szenttamsi t. nemzetes Abaffi Gspr uram, coram nobis personaliter constituti s ugyan csszr felsge hadaiban lev Gyrgy Haffner nev korntsnak hzastrsa t. nemzetes Abaffi Judit asszony gyban fekv betegsge miatt velnk nem jhetvn, sajt maga levele ltal mi elttnk vallk s constitulk plenipotentiriusoknak t. nemzetes csikszenttamsi Abaffi Lszl s Abaffi Sndor uramkot s ugyan gyergyszki tekerpataki t. nemzetes Gborfi Gbor uramat, nemes Torda s K kiill vrmegyben s nemes karosszkben kegyelmket i sanguinitatis illet jszgoknak trvny szerint kikeressben, ha a szksg ugy hozza, eladsban, cserlsben s a fent megirt vrmegykben s szkben mindeddig movealt, vagy ezutn movealand mindenfle processusokban ut supra vallk s constitulk ugyan a fell megirt becsletes atyafiakot valsgos s legitimus plenipotentiariusoknak. Mely dolog m elttnk gy men-

vn vghez futuro pro testimonio irtuk meg m is, a m igaz hitnk szernt keznk rsval s szokott pecstnkkel megerstvn. Datum Csikszentmihly , anno et die supra notatis. Correcta per nos. Sndor Istvn Felcsikszknek vicekirlybirja mpr. felcsikszki delnei Csat Jnos nobilis, azon szknek hts assessora mpr. Samuel Bocskor nobilis de Deine iuratus sedis superioris Csik ntrius pro tempore constitutus mpr. L. S.
(Eredeti egsz ven, aljn gyiiriipecsttel az Endes csald levltrban.)

146.
Csikszentmikls, 1722. mrczius 12.

Andrsi

Istvn Oyrgyn

s Bernd Ferencz egy jobbgyt eladta

bizonytjk, Sndor Pln

M nemes gyergyszki alfalvi pter Andrsi Istvn, felcsikszki szentmiklsi actualis plebanus, ugyanazon szki szentdomokosi Bernd Ferencz primipilus, mostan Szent-Mikls megynek cantora s azon szentmiklsi Andrs Tams primipilus. Adgyuk tuttra mindeneknek az kiknek illik, jelenvalknak s kvetkezendknek, quod in hoc anno praesenti 1722. die 12. mensis Mrtii, mikoron volnnk az emiitett Felcsikszkben Szent Miklson az parochialis hznl, jvnek m elnkbe kt rszrl val becsletes szemlyek, tudni illik parte ab una felcsikszki szentmihlyi tekintetes nemzetes Sndor Pl uram, ab alia ugyan emiitett szki szentmiklsi Horvth Gyrgyn nemes Incze Terzia, ambae partes nobiles s mnket felyebb deciarait szemlyeket kezek beadsval megbrlvn, tnek mi elttnk egyms kztt ilyen megmsolhatatlan rks alkalmat s compositiot, hogy szorult llapotban lvn megirt Horvth Gyrgyn asszonyom, folyamodk felyebb specificlt Sndor Pl uramhoz, hogy kegyelme adna szz forintokot Horvth Gyrgyn asszonyomnak s kegyelme is adna Sndor Pl uramnak Felcsikszkben Taplczn lak Sarndi Istvn nev jobbgyot rksn nullo, iure sibi vei poste-

ritatibus reservando, felesgvel, fiaival s lenyaival egytt s azon emltett jobbgyval egytt megnevezett Taplcza kztt egy acquiralt bels fundust, melynek vicinussa felcsikszki taplczai Lajos Zsigmond primipilus, ab alia a falu utczja. Megknlvn felcsikszki delnei nemzetes Csato Jnos uram nemes szemly ltal ugyan felesikszki delnei nemzetes Incze Istvn, Gbor s Smuel nemes szemlyeket, hogy kegyelmek tarcsk fel azon emltett jobbgyot s harmincz napok alatt ha deponljk kegyelmek, felyel megrt Sndor Pl uram is ksz levlni, melyre kegyelmk ilyen responsumot adnak: m tllnk szabadoson megveheti Sndor Pl uram kegyelme, mert neknk nincs mdunk benne. gy lvn a dolog, Sndor Pl uram is paratis pecuniis s szksges naturalkkal m elttnk az felyel specificalt szz forintokot plenarie lefizette nemzetes Horvth Gyrgyn, Incze Terzia asszonynak. Evictiot is fogada m elttnk Horvth Gyrgyn, Incze Terzia asszony tekintetes nemzetes Sndor Pl uramnak minden legitimus impeditorok ellen, hogy ha valamelyik fl ezen contractust violalna, decretalis calumnian maradgyon rette, mgis ezen contractus in vigore stalyon s a megll fl, a meg nem ll felen csak kt assessor, vagy kt nemes ember ltal exclusis omnibus iuridicis remediis exequaltathasson vigore huius contractus. Mely dolog m elttnk igy menvn vghez, melyrl m is adgyuk ezen contractualis levelnkt pro futura cautela fide nostra mediante, szokott pecstnkkel s subscriptionkkal corroborlvn, egyiknk diktalan lvn, keresztvonssal. Datum anno, die, locoque ut supra. Judices iidem qui supra. Correcta per eosdem. Stephanus Andrsi mpr. Franciscus Berna (L. S.) rector ecclesiae S. Nicolai mpr. (L. S.) f t (L S.)
(Eredeti flven Sndor kos levelesldjban, Budapesten,)

147.
Csiksomly, 1722. prilis 27.

s Kszon szkek kzgylse Sndor Ptert Trgyaljk br. Bornemissza Jnos lemondsi szndkt, s azt hatrozzk, hogy megkrik kldttsg ltal, hogy maradjon

Csik

meg tisztsgben s ha nem akar, ajnljk gr. Lzr Ferenczet, gr. Haller Jnost s t. nemz. Thoroczkai Jnos urat kegyelmt Fltteleik a kvetkezk: Ha Halirt vlasztan: 1. trvnyesen incorporlja magt a szkben, 2-do, hogy kedvetlen, illetlen directioitl se magt, se szktinkt s dolgait ne kormnyoztatn nagysga; 3-tio szknkbl kls helyekre val gratuitus laborra is ne kivnn embereink szolglatjt. Deputatusok t. n. Henter Lszl s Sndor Pter uramk kegyelmk. 4-to. Akrmelyik actualtassk, homagialiter legyen kteles, hogy ezen extraordinarius casusban lev translatit consequentiba nem vszi.
(Fogalmazvnya Csikvrmegye levltrban. Kzlve Szkely Oklevltr VII. k. 308. 1.)

148.
Szkely-Kocsrd, 1722. julius 10.

Kroly kirly elrendeli Sndor Plnak s megnev hogy Endes Gyrgy gyben tartsanak tanuvall Carolus sextus Dei gratia electus Romanorum impertor, semper augustus ac Germaniae etc. rex etc. Fidelibus nostris universis etc. [lsd 108. szm alatt] gratiam nostram caesareo regiam! Exponitur maiestati nostrae in personis nobilium Georgii Endes senioris de Csikszentsimon, et feminae Annae Bors consortis eiusdem, neenon Nicolai filii eorundem. Qualiter iidem medio vestri ratione et praetextu certorum quorundam negotiorum suormn coram declarandorum, in praesentia egregiorum et nobilium Francisci et Ladislai Potsa, Georgii Gazdagh , Sigismundi Szeredai, Josephi Horvth , Beniaminis Kontz , Francisci Delnei , Steph Frenk, Sigismiindi Andrsi, Georgii Schnei , Joannis Dallyai Francisci Tarcsafalvi tabulae nostrae regiae in Transylvania iudiciarae seribarum ac iuratorum notariorum per nos ad id specialiter exmissorum. Item vicecomitum, iudicum nobilium, viceiudicum nobilium, etc. [lsd 108. szm alatt]. Neenon Georgii Endes iunioris, Michaelis Beke senioris et iunioris, Joannis Veres, Gabrielis Ferenczi alias Literati, Emerici Szp, Petri Darvas, et Petri Andrsi de Csikszent Simon, Michaelis Gyrfi alias Literat Joannis Endes, Mathei Csato, Thomae Bors de Csatszeg, Joannis

(Eredeti ptens alak, aljn papirfedeles vrs viasz pecsttel az Endes csald levltrban.)

Tanko , Pauli Lszl et alterius Pauli Imre de Csikszentimre, De mentis, Joannis, et Andreae Tompos, Joannis Keresztes de Csik szentgyrgy, Thomae Kovcs, et Joannis Bocskor de Bankfalva, Stephani ltes, Andreae Borbly, Joannis, Stephani et Benedict Snta de Tusnd, Joannis Darvas de Szeretszeg, Petri Potho de Kozms, Clementis Szab et Petri Hoz de Csikszentmrton, Andreae, Mathaei, et Stephani Lestyn, Michaelis Donth , et Georgii Bors de Csikszentkirly, Lazari Mik de Sgth, Joannis Bocskor et alterius Joannis Bir de Mindszent, Mathaei Barabs de Szpviz, Pauli Sndor, et Joannis Bzs de Csikszentmihly, Stephani, et Joannis Szopos, Sigismundi Somorjai de oppido Udvarhely, Petri Literati et Michaelis Ferenczfi de Cskszere hominum videlicet nostrorum regiorum pro iurium suorum tuitione etc. [lsd 108. szm alatt.] Datum in possessione Szkely Kocsrd, die decima mens Julii, anno Domini millesimo septingentesimo vigesimo secundo. L. S. Lecta.

149.
Deine, 1724. janur 5.

Bocskor Smuel hitelesen kiadja a Sndor csald 1 Anno 958. genealgia familiae Sndor de Sz. Mihly. Truncus Sndor Ipolito. Vixit annos 136. Ez Toxus fkapitnynak itlmestere volt hadakban. Lopkat, tolvajokat kett meczette. Uxor Foelicita Orszg de Gibrt.2 Filii Sndor Istvn,* Sndor Pter, Sndor Gspr,** ez a Dunntl telepedett meg. Filiae Sndor Marina, Sndor Apolonia. Ezek apczk lettek. ** Sndor Gspr. Ez pognybl megkereszteltetik keresztnyek els (fejedelme?) Gza, Toxus fkapitnynak fia idejben. * Sndor Istvn. Uxor Magyar Victoria. Filii Sndor Mihly.

1 Ezen leszrmazs ktsgtelenl a csiki szkely krnika alapjn ks Minthogy pedig dr. Szdeczky Lajos vlekedse szerint a krnikt jval k sbb, 1796. nyarn Sndor Zsigmond koholta (A csiki szkely krnika 8182. lap.), szksgesnek ltom ezen iratot a krnikval egyeztetni. 1 Krnika 12. vers: Az Uopolet nagyobb fia Uopor Sndor Anna Felicitast vvn felesgl, kveteket klilde Istvn kirlyhoz.

Uxor Catharina, nmet leny, sine semine deficialt. Sndor Istvn.*** Sndor Albert Szt. Istvn kirly kvetje volt Rmba a pphoz. Sndor Smuel. Filiae Sndor Christina, Sndor Mria. Sndor Magdalna. Ezek sine semine. * # * Sndor Istvn. Ez Aba negyedik magyar kirlytl Lengyel orszgba kvetl kldetett a kirlyhoz Erdly rszrl. Lengyel orszgban hzasodvn meg, a felesge parafernumaba adatott hszezer hatszzhatvan lengyel forintok. Uxor Francisca Mechtilda de llvo ex Polonia.3 Filius unus Sndor Lszl. Sndor Lszl. Uxor Kamuti Anna. Filii Sndor Gergely. Sndor Istvn* Sndor Gspr. I. Bla idejben a magyarok pognyny lesznek, ezt mint keresztnyt felfeszitik lbbal fel, fvel al. Filiae Sndor Zsuzsnna, Sndor Borbla sine semine. * Sndor Istvn. Uxor Szilvsi Erzsbet.4 Filii Sndor Jnos.** Sndor Jzsef. Filiae Sndor Clara, Sndor Kata, Sndor Anna sine semine. ** Sndor Jnos. Uxor Geg Anna.5 Filius unus Sndor Jnos. Sndor Jnos. Ennek idejben a tatrok kt esztendeig laktak Erdlyben s Magyar orszgban, elpuszttottk. Lengyel orszgban maradtak meg, azutn ugy jvn haza csikszentmihlyi jszgokba. Uxor Kinoki Kata.6 Filii Sndor Ferencz. Ez lengyel kirly ezeres kapitnya lvn, ott is halt meg. Sndor Mihly. Ez abbas infulatus Bons monostora. Sndor Pter.*** Filiae Sndor Rebeka, Sndor gnes, Sndor Rachel. *** Sndor Pter. Uxor Dont Zsfia. Filius Sndor Zsigmond. Filiae Sndor Anna. Ezt vette delnei Incze Jnos felesgl, fhadnagy, in puerperio halt meg. Sndor Sra. Ezt vette Gyulai Istvn7 a Tisza mell, melynek parafernumba adatott hatezer hromszz 32 garast. Sndor Zsigmond. Uxor Trk Kata. Filius Sndor Pter.
8 29. vers: Ezek meglvn, felesget hoznak If. Sndour Istvnnak is, Francisca Maetriada Ivolt, lengyel nemzetbl. 4 35. vers : Midn Erdlyt megjrvn,... Istvnhoz ment volna, az Szilvsi Erzsbettl szletett lenyt, Katt, Mik Plnak eljegyz. 5 38. vers : Sndor Istvn meghalvn, az felesge Erzsbet... Gmetz fldt ltalad finak. Felesgl ad pedig nkle Gg Annt. 9 39. vers: Jnos pedig kinoki Nemes Katt vvn felesgl, a lengyelekhez mne. 7 41. vers: Pter... szmos fiakat s lenyokat hagya. Sra a nagyobb mene Gyulaihoz, Esther a Duna mejjkre, Anna Dlnei ncze Gsprhoz.

Sndor Pter. Uxor Mik Anna.8 Filius unus Sndor Jnos. Ez Hunyadi Jnos fkomornyikja lvn. Sndor Jnos. Ez hzasittatott meg Magyar orszgon Hunyadi Jnostl. Ezen esztendben ttetett Hunyadi Jnos Magyarorszg gubernatora. Uxor Barkczi Mria9 in puerperio halt meg cum filia. Filii Sndor Mihly, ez csiki fhadnagy lvn Bthori Istvn vajda s Kenesi Pl a trkkel megharczolvn a Kenyrmezein, ott a harczon elesvn Sndor Mihly a vajda temetteti el a szszvrosi templomba. Sndor Jnos. Sndor Jnos. Uxor Basa Anna, ettl posteritasa nem volt. Msodik felesge Hadnagy Krisztina.10 Filii Sndor Istvn.* Sndor Mihly. Ezen Sndor Mihlynak egy lenya maradott Glffi Erzsbettl, melyet is vett volt el delnei Incze Gspr fhadnagy. Harmada a sz. mihlyi jszgnak ezen snta lenyra, Sndor Erzsbetre devenialt, fiu-leny volt. Sndor Pl. Sndor Menyhrt. Sndor Lrincz. * Sndor Istvn. Ez volt legels vicekirlybirja Felcsikszknek. Addig Udvarhelyszkre jrtak ki trvnyre. Uxor Ugrn Kata,11 filius unus Sndor Istvn. Sndor Istvn. Uxor Apor Anna.12 Filii Sndor Pter.** Sndor Mihly. Ez egy Franciscanus bartot lt volt meg Borsua mellett, lakodalmi solemnitasban, belje garznlkodvn a bart. Kinek is Rmba kellett menni a pphoz propter excommunicationem. Onnan megjvn esztendeig Grgnyben raboskodott maga jakaratjbl, pro poenitentia. Filiae Sndor Barbara. Ezt Gvaj Istvn vette hzastrsul. Sndor Anna. Ezt vette Macsksi Ferencz. ** Sndor Pter. Uxor Bornemisza Anna. Filius unus Sndor Istvn. Sndor Istvn. Uxor Zsuki Klra. Filius unus Sndor Pter. Filiae Sndor Drusina Magdalena. Ezt vette Bnffi Mihly hzastrsul.
8 42. vers: Pter, a kl Mik Pl maradkt Mik Annt elvevn, 1411ben egy fia sziiletk t le, Jnos. 9 44. vers: Hozzja val kedvezsbl szerz nkle Hunyadi Jnos 1430... Barkczi Mrlt felesgl. 1 0 45,. v e r s . A Jnos fia felesgt Kriska Hadnagy uram finak neveztk. 11 45. vers: Pter vev felesgl Ugrn Katt. 1462-ben szletk egy fia: Istvn. 1 2 45. vers: Istvn(nak) Rkos fldire kelle magt vonnia s Apor Annt elvev.

Sndor Pter. Fuit viceiudex regius sedis Siculicalis superioris Csik. Uxor nemes Borbla, Nemes Balzs lenya. Filii Sndor Istvn. Ez vltatott meg tatrrabsgbl 4000 tallrokkal. Sndor Mihly.*** Sndor Jnos * *** Sndor Mihly. Fuit viceiudex regius sedis Siculicalis superioris Csik. Uxor sz. miklsi Gurz Anna. Filius Sndor Mihly + . Filia Sndor Borbla, mely is klt Mihcs Miklshoz. -p Sndor Mihly. Uxor Miko Judit, sine semine. Itt lenygra szakadott a szt. mihlyi jszgnak fele. * Sndor Jnos. Ez Csik-Gyergy-Kszon szknek viczekapitnya. Uxor Angyalosi Erzsbet. Filii Sndor Istvn.** Sndor Pter.*** Sndor Pl. Filiae Sndor Klra. Ezt vette Imecs Mzes hzastrsul. Sndor Zsuzsnna, ezt vette homordszentmrtoni Bir Sndor. ** Sndor Istvn. Uxor Imecs Borbla. Filiae gnes s Kata. Katt vette ilyefalvi Bialis Jnos. *** Sndor Pter. Uxor Szkely Julia kilyni. Filii Sndor Ferencz, Jnos, Pter, Pl. Pariata ex veris origiralibus absque omni diminutione, augmento vei variatione per me Samuelem Bocskor nobilem de Csikdelne ac iuratum notarium sedis Siculicalis Csik superioris mpr. Correcta per eosdem. Deine , 1724. die 5. Januarii. Kivl: Ramus genealogicus familiae Sndor de Sz. Mihly.
(Eredetije paplrlemezen a m. kir. Orszgos levltr gyulafehrvri kptalani osztlyban: Centurla Ji. nro 107. jelzet alatt.)

150.
Szpviz, 1725. februrius 6.

Bors

Gyrgy s Sndor a Bajszg jobbgy

Pl tanuvallatst csaldrl.

tar

Sacratissima caesarea regiaque catholica maiestas domine domine nobis naturaliter clementissime, benignissime. Vestra clementer noverit maiestas sacratissima, quod nos literas eiusdem maiestatis vestrae sacratissimae compulsorias, pariter et attestatorias in personis nobilium Georgii Endes senioris de Csik Szent Simon et Annae Bors consortis eiusdem, necnon Nicolai filii eorundem legitime confectas, et emanatas nobis inter alios

maiestatis vestrae sacratissimae humiles fideles ratione officii nominanter conscriptos praeceptorie sonantes et directas summo, quo decuit honore, et obedientia recepisse in haec verba: Carolus sextus Dei gratia electus Romanorum etc. (stb. kvetkezik a tanvallatst elrendel parancs szokott stlusban.) Erantque sigillo eiusdem maiestatis vestrae sacratissimae iudiciali authentico Transylvanico in inferiori eorundem margine, in medio loco videlicet solito super cera rubra ductili impressive communitae, patenterque confectae, et emanatae. Quibus receptis nos mandatis maiestatis vestrae sacratissimae, uti tenemur, et par est obedire volentes in hoc anno Domini millesimo septingentesimo vigesimo quinto, die vero sexta mensis Februarii in et ad possessionem Szpviz in sede superiori Csik, consequenterque in et ad domum agilis primipili Thomae Ambrus eiusdem possessionis ibidem existentem et habitam accessisse ubique universos et singulos testes nostri in praesentiam vigore praescriptarum maiestatis vestrae sacratissimae literarum compulsoriarum citatos exacto prius ab iisdem firmissimo iuramenti sacramento secundum utrum nobis per antedictum exponentem exhibitum examinasse et inquisivisse, atque ab iisdem certitudinem veritatis hac serie descriptam recepisse. Utrum autem nobis oblatum erat tale. Tudja a vall nyilvn s bizonyosan, rtette-, avagy hallotta-, hogy a Felcsikszken Szpvizen commoral Bajszag nhai megirt szpvizi Imreh Jnos uramnak jobbgyi voltak s kegyelmrl nemzetes szentsimoni Endes Mikls uramnak s felesgnek Trk Anna asszonynak, a kikrl maradtak nhai megirt szentsimoni idsbik Endes Gyrgy uramra s Boros Gyrgyn Endes Anna asszonyra. 2-do. Hogy a megirt Bajszag kzl egy Farkas nev most is megirt Endes Gyrgy s Anna asszony kegyelmk fldn, kezek, s nevezetek alatt vagyon s lakik mint jobbgy. 3-tio. Azon megirt Bajszag Farkasnak voltak- vr atyafiai, a kik ugyan vele egyv val jobbgyok voltak, ha voltak, hnyan voltak, azokat kinek hittk, most hol, ki fldn s nevezeti alatt laknak s ott hogy hivatjk magukat, mikor s mi formban mentenek el Szpvizrl cum omnibus congruis circumstantiis. Sequntur fassiones testium. 1-mus testis, nobilis Paulus Emreh, annorum 52. Legitime citatus, iuratus, examinatus fassus est in hunc modum : Mivel nem-

rgen szrmaztam hzamhoz, circiter 20. esztendeje, azrt rgi itt val dolgokra nem emlkezem. Azt tudom ad 2-dum utrum nyilvnosan, hogy az utrumban specificlt Bajszg Farkas felcsiki szenttamsi nhai Boros Gyrgy uram relictjt, Endes Anna aszszonyt szolglta s szolglja most is mint jobbgya, kivel osztoz vr atyafi szentsimoni idsbik Endes Gyrgy ur, a szpvizi nhai Emreh Jnos jszga felt szntja, veti a megirt jobbgy, mely jobbgy succesive szllott rsz szerint megirt Endes Gyrgy uramra s Endes Anna asszonyra. 2-dus testis, primipilus Mathaeus Barabs, annorum 48. Legitime citatus, iuratus, examinatus fassus est: A krdsben feltett Bajszg Farkast tudom, hogy a szpvizi nhai Emreh Jnos jszga felben lakik s a fele jszgot bir, sznt, vet, mely Emreh Jnos jszga rsz szerint szllott szentsimoni idsbik Endes Gyrgy uramra s Endes Anna asszonyra, most is kegyelmk birjk, mivel eddig j darab idtl fogva Nemzetes Boros Gyrgyn Endes Anna asszonyom birta, az Endes Gyrgy uram rszt is, nem rgen vlt meg kegyelmtl Endes Mikls ur az atyja rszt, azta kegyelme is birja a msodik utrumba specificlt Bajszag Farkast, annak az apjt Bajszg Lszlt is, abban a jszgban lakni tudom s az Endes uramk gt szolglta mint jobbgy. 3-us testis, agilis primipilus Paulus Szakcs, annorum 63. Citatus, iuratus, examinatus fassus est: Azt tudom bizonyosan ad 2-dum, hogy a specificlt Bajszg Farkas nhai megirt Boros Gyrgy urat s relictjt Endes Anna asszonyt szolglta, most is az asszonyt szolglja mint jobbgya a nhai Emreh Jnos jszgbl. 4-tus testis, agilis primipilus Emericus Gyrgy, annorum 66. Citatus, iuratus, examinatus fassus est: Ad 1-mum utrum, ismertem az utrumban specificlt nhai Emreh Jnost, fia vala Ferencz, ki sine semine decidlvn a Jnos relictjt szolgl mostani l Bajszg Farkasnak az atyja Lszl, nem ugy mint zsellr, hanem mint rks jobbgy, meghalvn a relicta Emreh Jnosn, devenilt a a jszg s megirt jobbgyok nhai szenttamsi Boros Gyrgy mostani l relictjra Endes Anna asszonyra s szentsimoni idsbik Endes Gyrgy uramra, mivel kegyelmk nhai szentsimoni idsbik Endes Mikls urnk maradvi az kegyelme felesge Trk Anna, ugy hallottam az atymtl, Trk Mt lenya volt, mely Trk Mtn testvr atyafia volt az utrumban specificlt Emre Jnos urnk, ki is sine semine deficilt, Bajszg 1 Ac-rlAnolr \rolo mc fii c linnc

5-tus testis, agilis primipilus pro nunc vigil Michael Gl, annorum 60. Citatus, iuratus, examinatus fassus est etc. [mint az elbbi]. 6-tus testis, agilis primipilus Joannis Erss , annorum 50. Citatus, iuratus, examinatus fassus est, sicut antecedens 5-tus testis. 7-ma testis, agilis primipili quondam Joannis Boros relicta vidua Catharina Benk, annorum 70. Citata, iurata, examinata, fassa est etc. [mint a 4-ik tanu.] 8. testis agilis primipili quondam Joannis Becze relicta vidua Elisabeta Csebi, annorum 66. Citata, examinata, fassa est: Azt tudom, hogy Bajszag Farkas s az atyja Lszl is Szent Mihlyon lakott nhai idsbik Endes Mikls urat s felesgt szolgltk, holtok utn szentsimoni Endes Gyrgy urt s Endes Anna aszszonyt megirt Endes Mikls ur maradvit szolgltk, s szolglja ma is Bajszag Farkas. 9. testis, agilis primipilus Franciscus Lszl, annorum 56. Citatus, iuratus, examinatus fassus est. etc. [mint az elbbi ] 10. testis, colonus nobilis Joannis Bocskor de Deine providus Georgius Kerekes etc. sicut antecedens 9-us testis. 11. testis, agilis primipilus Valentinus Becze , annorum 73. Citatus, iuratus, examinatus fassus est etc. [mint a 4-ik tanu.] 12. testis, providus Stephanus Ponoczki tolonus generosae dominae Juditae Mik consortis domini Michaelis Bors de Csikszentkirly, annorum 50. Citatus iuratus, examinatus fassus est ad 1-mum et 2-dum utrum, uti 8-vus testis, hoc addito ad 3-tium utrum. A Bajszg Lszl els felesge meghalvn, ms felesget vn el magnak, mely felesgnek els urtl voltak fiai, de Bajszg Lszltl is ln egy fia Jnos, meghalvn Bajszg Lszl, a btyjval Farkassal lakk egy ideig, Jnos gyermek korban azutn innt elbujdosk, tudom az elbujdossa alatt is jtt ide Szpvizre ltul a btyjhoz, mig elment innen. 13. testis, providus Joannes Emreh colonus generosae dominae Judithae Mik, consortis generosi domini Michaelis Bors de Csikszentkirly, annorum 60. 14. testis, providus Martinus Kurta, annorum 60. 15. testis, providus Stephanus Borbly, annorum 57. Citati, iurati, examinati fassi sunt, prout 11-mus testis, hoc plus Bajszg Lszlnak meghalvn az els felesge, azutn vett vala el egy snta asszonyt. 16. testis, providus Volffgangus Bajszg colonus domini

Georgii Endes senioris de Csikszentsimon et Annae Endes relictae viduae quondam domini Georgii Boros de Csikszenttams, annorum 54. Citatus, iuratus, examinatus fassus est ad primum et 2-dum: Az atym Bajszg Lszl s n jobbgyi voltunk megirt Emreh Jnos uramnak, successorinak, kik decedlvn succedltak brsunkban. Mostani Szentsimonon lak Endes Gyrgy ur des anyja Trk Anna asszony, n most is megirt Endes Gyrgy urt s Endes Anna asszonyt kegyelmket mint jobbgyuk szolglom, ad 3-tium vala az atymnak Lszlnak ms fia is Jnos, ki meghzasodk, de a rgi pestiskor meghala, egy lenykval marada a felesge, de a leny is meghala. Az atymnak els felesge az des anym meghalvn, ms felesget vn el magnak egy snta asszonyt, mely asszonynak az ura volt lengyelfalvi Orbn Elek uram atyja jobbgya, mely is zvegyen maradvn jtt volt be ngy fival Felcsikra szenttamsi Bjt urk keze al, melyet ott vett el az atym Lszl, kitl szletk egy fia Jnos, meghalvn az atynk a mostoha anym ngy fiai Bukur, Mikls, Jnos s Sztojka, itt laknak k is a kurucz vilgkor kuruczkodnak, az csm Jnos is jl felneveikedk az anyjval s tbb btyjaival innen elszivrgnak Hromszkre, hogy a kurucz vilg sznk, az csm Jnos ide jtfvn hozzm, nllam ln s psztorkodk s munyatorom is ln, a btyjai haza szrmaztak az uruk fldre, mit gondolt az csm Jnos is innen elmene a btyjaihoz Lengyelfalvra az Orbn Elek ur keze al s fldre ott telepede s hzasodott meg egy zvegy asszonynyal, kitl vala kt gyermeke, voltam hznl is, ott hivatja magt Bukur Jnosnak, is volt itt nlam tavaly a btyjval Bukurral, gymlcst hoztak vala ide eladni. 17. testis, providus Joannes Simon colonus generosae dominae Catharinae Barrabs consortis quondam generosi domini Andreae Szab de Vacsrcsi, annorum 55. Juratus, examinatus fassus est etc. [mint az elbbi]. 18. testis, providi Joannis Simon consors Helena Qbor praecedentis mariti sui conditionis, annorum 55. Citata, iurata, examinata, fassa est, sicut antecedens 17-mus testis. 19. testis, providus Joannes Torsas colonus generosae dominae Judithae Mik consortis generosi domini Michaelis Bors de Csikszentkirly, annorum 53. Citatus, iuratus, examinatus fassus est ad primum nihil, ad 2-dum : Tudom nyilvn s bizonyosan,

hogy a ksbbi csiki romls utn az utrumban specificalt Bajszg Lszl s fia Farkas nhai Boros Gyrgy urt s felesgt Endes Anna asszonyt szolgltk, most is Farkas a megirt asszonyt szolglja mint jobbgya, ad 3-tium azt is tudom bizonyosan, hogy Bajszg Lszlnak meghalvn az els felesge, ms felesget vn el egy snta olhnt, Szenttamson vev el, kinek els urtl ngy fiai valnak, Mikls, Jnos, Stojka s Bukur, Bajszg Lszltl is ln egy fia Szenttamson, kit is Jnosnak keresztelnek, aztn ltal jttek ide Szpvizre lakni, innen ismt Szenttamsra mentek, ott halt meg Bajszg Lszl, mivel n ott laktam akkor, n temettem egyik el is, azutn elszledtek onnan mindkt urtl val gyermekeivel, azt hallottam, hogy a kisebbik itt lakott Szpvizen, gymint Jnos a Bajszg Lszltl val Bajszg Farkassal esztenn s innen szakadt el gyermek korban. Tavaly az a Bajsza Jnos bejtt vala ide Szpvizre Bukurral a batyjval, egy htig lnek Bajszg Farkasnl, gymlcst hoztak vala be, n is vettem tlk, ugy mondottk maguk, hogy Lengyelfalvn Orbn Elek ur fldn laknak, Udvarhelyt is talltam Jnost egy nhny ttal, onnan is hivott ki Lengyelfalvra a hzhoz, de nem mehettem. 20. testis, providus Andreas Ruszul , nobilis Pauli Emreh de Szpviz colonus, annorum 52. Citatus, iuratus, examinatus fassus est etc. [mint a 4-ik tanu]. Et hi omnes praecedentes testes in possessionibus suis possessionariis in dicta possessione Szpviz sedeque Siculicali Csik superioris existente habita resident et commorant. Cuius quidem praemissae huiusmodi inquisitionis et attestationis nostrae seriem, prout per nos exstitit expedita, et peracta, maiestati vestrae sacratissimae fide nostra mediante sub sigillis, nostris usualibus manuum propriarum subscriptionibus rescripsimus, eidemque praementionato exponenti iurium suorum uberiorem futuram ad cautelam necessarias extradedimus. Eandem de reliquo maiestatem vestram sacratissimam quam diutissime vivere, valere, glorioseque regnare devotissime- desideramus. Datum anno, die locoque, ut supra in praemissis. Correcta per nos. Eiusdem maiestatis vestrae sacratissimae humiles fideles, perpetuique subditi et servitores. Georgius Bors nobilis de Csikszentkirly et iuratus assessor sedis Siculicalis Csik superioris et Paulus Sndor nobilis de Csikszentmihlv.

Kivl: Sacratissimae caesareae regiaeque catholicae maiestati domino domino Carolo sexto, Dei gratia electo Romanorum impertori semper augusto, ac Germaniae, Hispaniarum, Hungri, Bohemiaeque etc. etc. regi, archiduci Austriae, duci Burgundi, et principi Transylvaniae, domino domino nobis naturaliter clementissimo, benignissimo.
(Eredeti, kt iven az Endes csald levltrban.)

151.
Kolozsvr, 1725. december 12.

Kroly kirly elrendeli hogy az Abaffi Sndor vits gyet

Sndor Plnak s megne s Szaklli Gergely k vizsgljk meg.

Carolus sextus Dei gratia electus Romanorum impertor, etc. Fidelibus nostris egregiis et nobilibus Joanni et Petro Sndor de Szentdomokos, Mathiae Bodor de Dnfalva, Francisco Ferenczi de Madfalva, Paulo Sndor de Szentmihly et Joanni Bls de Vacsrcsi. Gratiam nostram caesareo regiam 1 Exponitur maiestati nostrae in persona egregii Alexandri Abaffi de Csikszenttams, qualiter superioribus non ita pridem praeteritis diebus, in hoc anno Domini millesimo septingentesimo vigesimo quinto, die vero quarta mensis Decembris, inter ipsum exponentem ut actorem ab una, ac libertinum Gregorium Szakalli de praedicta Szenttams cum suis fratribus generationalibus, velut in causam attractos partibus ab altera, ratione et praetextu manumissionalium nobilium quondam Thomae, avi ipsius exponentis ac Gabrielis Damokos de Alscsernton ipsi in causam attracto concessarum, ac aliorum negotiorum exinde subsecutorum vobis non incognitorum, vei si necessum fuerit coram latius declarandorum coram egregiis nobilibus et agilibus viceiudice regio, caeterisque sibi adiunctis iuratis assessoribus sedis Siculicalis Csik superioris in vice sede eorundem iudiciaria, certa quaedam causa et litis differentia orta, mota, suscitata, ventillataque et adiudicata extitisset, in qua quidem causa, iudicialiter iidem ad ulteriora procedendo quoddam fecissent iudicium, vigore cuius eundem exponentem causa in eadem ab actore ammovendum esse iudicassent, quo eorum iudicio minim contentus licet idem exponens maturioris revisionis et sanioris discussionis gratia causam praemissam simul cum tota sua serie

et processibus exinde qualitercunque subsecutis, eo quo mos et consuetudo eorum requirit antiqua per viam legitimae appelationis provocasset, iidem tarnen viceiudex regius praementionatae sedis Siculicalis Csik superioris cum sibi adiunctis praedeclaratis assessoribus nescitur unde moti, quibusve ad id inducti rationibus causam praemissam transmittere noluissent, prout nollent etiam de praesenti damno et praeiudicio ipsius exponentis manifesto. Suplicatum itaque extitit maiestati nostrae pro parte et in persona dicti exponentis debita cum instantia humilime. Quatenus nos eidem circa praemissa de opportuno et condigno iuris remedio, viaque legitimae appelationis dementer providere digraremur. Cum autem universae causae demptis criminalibus (in loco delicti deprehensis et quae iuramento solius personae actoris per in in causam attractum submittentur) de sedibus iudicium regni inferioribus ad superiores transmitti soleant atque possint. Proinde vobis harum sere committimus et mandamus firmiter ut acceptis praesentibus statim vos simul vel duo vestrum sub oneribus alias in talibus observari solitis erga praefatos viceiudicem regium, caeterosque praedeclaratos sibi adiunctos assessores cum praesentibus accedentes, qui si personaliter reperiri poterint, eosdem ibidem personaliter, alioquin de domibus habitationum, sive solitis eorundem residentiis, vel de bonis et iuribus, haereditatibusque suis Siculicalibus, unde videlicet praesens haec ammonitio vestra, ad scitum eorundem commode devenire poterit, ammoneatis eosdem ibidem, dicatisque et committatis eisdem verbo nostro regio, ut ipsi causam partium praemissam, simul cum tota sua serie, et processibus exinde qualitercunque subsecutis, maturioris revisionis et sanioris discussionis gratia, sub onere non observationis huiusmodi mandati nostri legitimi, eo quo mos et consvetudo ipsorum requirit antiqua transmittere mdis omnibus debeant et teneantur. Qui si fuerint bene quidem, alioquin evocetis eosdem ibidem contra annotatum exponentem, ratione praevia coram latius declaranda ad octavum diem a die huiusmodi ammonitionis et evocationis vetrae ipsis ex hinc fiendae cqmputandum iuxta brevem iudiciorum processum, in huiusmodi c^usis observari solitum in tabulam nostram regiam, in Transylvani1 iudiciariam maiestatis videlicet nostrae in praesentiam, rationell' d e Praemissis reddituros efficacem, certificantes nihilominus eO s ( i e m ib'dem quod sive ipsi termino in praescripto, modoque pra ^clarato, coram maiestate nostra, in praefata tabula

nostra regia, in Transylvania iudiciaria compareant sive non, nos tamen partis comparentis ad instantiam, id aciemus in praemissis, quod iuris et iustitiae dictaverit ordo. Et post haec vos seriem huiusmodi ammonitionis, evocationis et certificationis vestrae, prout per vos fuerit expedita et peracla, maiestati nostrae suo modo terminum ad praefixum fide vestra mediante referre, vei rescribere mdis omnibus debeatis et teneamini. Secus non facturi, praesentibus perlectis, exhibenti restitutis. Datum in libera regiaque civitate nostra Claudiopolitana , die duodecima mensis Decembris, anno Domini millesimo septingentesimo vigesimo quinto. L. S. Lecta et correcta mpr.
(Eredeti ptens alak, aljn papirfedeles vrs viasz pecsttel az Endes csald levltrban.)

152.
Csikszentmihly, 1726. prilis 24.

Bzs Balzs s Ferencz Flp bizonytjk, hog - zlogba vette Csiszr Andrs csigafalvi bel Mii felcsikszki szentmihlyi Bzs Balzs s Ferencz Flp, mindketten lf nemes szemlyek, tudsra adgyuk mindeneknek, a kiknek illik, jelenvalknak s kvetkezendknek, quod in hoc anno praesenti 1726. die vero 24. prilis, mikoron volnnk az emiitett szkben Sz. Mihlyon nemzetes Sndor Istvn uram nemes udvarhznl, jvnek m elnkbe kt rszrl val szemlyek tudniillik: egyfell emltett Sndor Istvn uram nobilis, msfell pedig ugyan emiitett szki jenfalvi Csiszr Andrs primipilus, kik is mind kt rszl kezeket beadvn, mnkt megbirlnak s tvnek egyms kztt m elttnk ilyen megmsolhatatlan s lland alkalmat s compositit, hogy ada emiitett Csiszr Andrs ugyan megirt Sndor Istvn uramnak egy darab bels fundust az emltett Sz. Mihly kztt Csigafaluban , bels fundusnak vicinusa felyel nhai Balla Ferenczn successori, all pedig nhai Lado Mihly posteritsi jszga, mely vicinitasban lv jszgokat most alcsik szki sz. kirlyi nemzetes Bors Mihlyn asszonyom bir, mely megirt bels fundust ad Csiszr Andrs Sndor Istvn uramnak 16, idest tizenhat magyar forintokba tali conditione, hogy a megirt bels fundust Csiszr Andrs letig pacifice elbrhassa Sndor Istvn uram, holta utn pedig Csiszr Andrsnak ha valamely igaz vr recuperalni akarn, de-

>

ponalvan in paratis a tizenhat forintokat, ugy tartozzk remittalni Sndor Istvn uram is, klnben nem. Azt is htra nem hagyvn, hogy lvn nyolcz l vetskert azon bels fundushoz, azt is tartozzk procuralni Sndor Istvn uram mindaddig, mig kegyelme manutenealja azon bels fundust. Mely dolog m elttnk igy menvn vgbe, adgyuk m is ezen alkalommal val contractualis levelnket a mi igaz hitnk szernt, szokott pecsttel, keznk rsval s egyiknk dektalan lvn, keresztvonssal megerstvn. Datum anno die, locoque supra notatis. Correcta per eosdem; iudices iidem qui supra. Bzs Balzs mpr. p. h. + P- h.
(Eredeti fliven, aljn kt papirfedeles gyrpecsttel a csald niezkapusl levltrban.)

153.
Imprfalva, 1729. februrius 8.

Gr.

Haller Szkely

Jnos meghagyja Sndor Istvn Zsigmond gyben executorokat

alkirlybi kldj

(Eredetije negyediven az Erd. Nemz. Mzeum levltrban, Oklevelek trzsgyjtemnye.)

Kegyelmed n. felcsikszki viczekirlybir Sndor Istvn uram nemes hromszki kilyni Szkel Zsigmond uramnak penes literas contractuales adssga megvtelire Biro Kristf uram ellen adjon ratione officii sui executorokot, kik is procedljanak az megirt adssgnak megvteliben. Datum in Imprfalva, die 8. Februarii anno 1729. Gr. Haller Jnos mp. 154.
Csiktaplcza, 1729. julius 12.

Bod Gyrgy 25 frtot vett

s Pll klcsn nejtl

Mihly kpolna Szkely

bizonytjk, hogy pts czljaira Sn Jlitl.

Anno 1729. die 12. Julii. Nos infrascripti recognoscimus tenore praesentium significantes quibuslibet universis et singulis, hogy levltunk csikszentmihlyi tekintetes nemzetes Sndor Pter uramtl felesgvel Szkel Julia asszonynyal egytt florenos 25 idest

huszont forintokot Fclcsikszkbcn Taplczn az egsz falutl expediaitattunk kegyelmhez, felcsikszki taplczai Kardos Mihly libertinus falu birja, ugyanazon szki Kardos Jnos Taploczafalvnak htsse libertinus, ugyan felcsikszki taplczai Lajos Mt primipilus, mint megye birja, mely huszont forintokot ada kegyelme az taplczai kpolnnak ptsre, az Borjukertet advn kegyelmnek Felcsikszkben az falu kztt, melynek vicinussa ab una ugyan a tekintetes nemzetes Sndor Pter uram tanorokja, ab alia az Szeredra lefoly patak. Eztet pedig az Borjukertet adk kegyelmk falu kpben, tali tamen conditione, hogy husz esztendeig ki ne vlthassa Taploczafalva kegyelmtl, husz esztend mlva a falu maga sajt pnzvel, gymint falu szmra, nem privatus ember pnzvel, sem privatus ember szmra vlthassa ki, mivel ab utraque parte rks vicinus Sndor Pter uram. Hogyha pediglen a falu kegyelmt iniuriaval illetn, vagy trvnyt hozna bele, teht cum poena decretalis calumniae akrmi nvvel nevezend bonumibl Taplczafalvnak kegyelme propria authoritate satisfactiot vehessen, vtethessen, exclusis omnibus iuridicis remediis. Mely dolog m elttnk igy menvn vgbe, melyrl adgyuk m is ezen attestationalis levelnkt subscriptinkkal, pecstnkkel megerstvn fide nostra mediante, az kik diktalanok lvn keresztvonsunkkal. Signatum in Csik-Taplocza, anno, die ut supranotatis. Correcta per eosdem. Coram me Oeorgio Bodo mpr. nobile de sede superiori Csik -f + + Siculicali, de Csik Cico (L. S.) (L. S.) (L. S.) (L. S.) Michaele Pll primipilo de sede Siculicali superiori Csik Plfalva authorata manu. (L. S.)
(Eredeti flven Sndor kos levelesldjban, Budapesten.)

155.
Csikszentmijly, 1730. szeptember 9.

Abaffi

Sndor

9 frtrl

nyugtatja

Sndor

n nemes felcsikszki szenttamsi Abaffi Sndor krtem klcsn nemzetes szentmihlyi Sndor Istvn uramtl flo. 9 den.

59 idest kilencz forintot tvenkilencz dnrt, olyan formban, hogy bjtben kellvn, tartozom kegyelmnek megadni, ha meg nem adhatnm kegyelmnek, akrmi nvvel nevezend javaimbl satisfactit vtethessen. Melyrl adom ezen kzrsom, idem qui supra. Abaffi Sndor mpr. Szentmihly , 9. Septembris, 1730.
(Eredeti negyedven az Endes csald levltrban.)

156.
Sepsiszentivn, 1730. deczember 27.

Kroly kirly elrendeli Sndor Pternek s nak, hogy Qerb Antal s neje gyben tartsanak

Carolus sextus Dei gratia electus Romanorum impertor etc. Fidelibus nostris universis et singulis etc. (lsd 108. szm alatt) gratiam nostram caesareo regiam! Exponitur maiestati nostrae in personis nobilis Antonii Gerb de Arapataka, et Judithae Szotyori consortis eius, qualiter iidem medio vestri ratione et praetextu certorum quorundam negotiorum suorum coram declarandorum, in praesentia egregiorum, nobilium, et agilium Stephani Szkely, Thomae Kovcs, Michaelis Szotyori, Ladislai Szkely, Hollaki, Thomae Bors, Francisci Szab , Petri Ribiczei, Dont et Stephani Ajtai, tabulae nostrae regiae in Transylvania iudiciariae scribarum ac iuratorum notariorum, per nos ad id specialiter exmissorum, item vicecomitum etc. (lsd 108. szm alatt). Necnon Francisci et Joannis Bialis de Illyefalva, Georgii Pnksti, Josephi Keser de Uzon, Georgii Baczoni, St Csszr de Aldoboly, Francisci et Joannis Rpolti de Peselnek Francisci Dont de Karatna, Pctrl Sndor de Csiktaplocza, Georgii Bodo de Csics, Francisci Ferenczi et Joannis Bir Vacsrcsi, Stephani Dik de Andrsfalva, hominum videlicet nostrorum regiorum pro iurium suorum tuitione etc. (lsd 108. szm alatt.) Datum in possessione Sepsi-Szent-Ivn, anno Domini 17 die 27. mensis Decembris. L. S. Lecta correcta mpr.
(Eredeti ptens alak, aljn papirfedeles vrs viaszpecsttel az Endescsald levltrban.)

Csikszenttams,

1731.

februrius

23.

Csikszentdomokosi Sndor Pter s dm Mihly dor Istvn alkirlybirnak, hogy Abaffi Sndor vallatst tartottak. 1-mus testis, felcsikszki szenttamsi Siket Istvn primipilus, annorum 62. Citatus iuratus, examinatus fassus est: Azt tudom a krdsben, hogy ezen csikszenttamsi Barabs Sndor mind eddig t. n. Abaffi Sndor uramat szolglta jobbgy kppen, mg most is kegyelmt szolglja. 2-dus testis, Siket Jnos de eadem primipilus, annorum 33. iuratus, examinatus fassus est, uti primus testis. 3. testis, Szab Jnos de eadem primipilus, annorum 40. Citatus, iur. etc. uti 1. testis. 4. testis, Lszl Istvn de eadem primipilus, annorum 67. Citatus, iur. etc. uti 1. testis. 5. testis, Csszr Ferencz de eadem primipilus, annorum 53. Jur. etc. uti 1. testis. 6. testis, Balla Jnos de eadem primipilus, annorum 31. Jur. etc. uti 1. testis. 7. testis, Siket Imre de eadem primipilus, annorum 30. Jur. etc. uti 1 testis. 8. testis, Csok Pter de eadem primipilus, annorum 38. Citatus, iur. etc. uti 1. testis. 9. testis, Balla Mihly de eadem primipilus, annorum 41. Citatus, iur. etc. uti 1. testis. 10. testis, Palk Jnos de eadem primipilus, annorum 40. Citatus, iur. etc. uti 1. testis. 11. testis, Byte Ferencz de eadem primipilus, annorum 48. Citatus, iur. etc. uti 1. testis. 12. testis, Guzorn Ferencz de eadem primip. annorum 46. Citatus, iur. etc. uti 1. testis. Receptae sunt hae fassiones per me Petrum Sndor de Csikszent Domokos nobilem ac iuratum assessorem inclitae sedis superioris Csik et Michaelem Adam de Csikszenttams primipilum in domo Emerici Siket de dicta Szenttams, primipili in possessione Csikszenttams , fide nostra mediante, anno 1731. die 23. Februarii.

Correcta per eosdem. Kivl: Spectabilibus ac generosis, egregiis, nobilibus Stephano Sndor incli ae sedis superioris Csik viceiudici regio dignissimo caeterisque eiusdem sedis iuratis assessoribus dominis, ac eiusdem inclitae sedis iurato notario meritissimo, dominis dominis nobis colendissimis, venerandissimis. Ms kzzel-. 24. Febr. 1731. Apertae per me Sephanum dor viceiudicem regium sedis Siculicalis superioris Csik mpr.
(Eredeti flven, kivl 2 zrpecst nyomval az Endes-csald levltrban.)

158.
Gyergyszentmikls, 1732. janurius 12.

Gll Imre s Benedek birnak, hogy Abaffi

Jnos Sndor

jelentik gyben

Sndor tanuvallat

Ajnljuk nagysgtoknak, kegyelmeteknek alzatos szolglatunkat. Isten nagysgtokat, kegyelmeteket szerencssen ltesse, szivnkbl kvnjuk. Akarjuk rtsre adni nagysgtoknak, kegyelmeteknek, hogy t. n. felcsikszki szenttamsi Abaffi Sndor uram minket albb megrt szemlyeket requirlvn, hogy Gyergyszentmiklson rmny companiabeli szemlyt, Cziffra Andrst megfeleltessk, az rmny compania birjtl krvn pecstet, melylyel elnkbe hivn, a pecstet includaltuk, mi is ersen megesktvn, igaz hte [szerint] val fassijt az utrum szerint leirnk: 1-mus testis, gyergyszentmiklsi rmny companiabeli szemly Cziffra Andrs, annorum 70. Citatus, iuratus, examinatus fassus est: A krdsben egyebet nem tudok, hanem tudom, hogy mikor Abaffi Sndor uram engemet behvott Moldovba, m nekem is ads volt Sikorny olh, kegyelme azt mondotta, bajoskodsa van Sikorny olhval, azrt n bementem a porkolb eleibe Komnfalvra s Abaffi Sndor uram a felel le melyet innen bevitt, megmutat s megbeszllette a dolgt, de a porkolb nem tett trvnyt, hanem a vajda elibe igaztott Jszvsrra, azutn elmentnk a vajdhoz, Sikorny olh is elj a felelet levelet is megmutattuk, de a vajda parancsol dekra fordtani, azt is grf Ferrati ur praeceptorval dekra fordtottuk, meginten beadtuk. Ujolag parancsol a vajda olhra fordtani, azt

is megfordtottuk s ugy adtuk be, ugy parancsolta a vajda, hogy a hatmny tegyen trvnyt tbb parkolbbal egytt. Egy bor hznl azok olyan trvnyt tettek, hogy Abaffi Sndor uramat kezibe adk Sikorny olhnak, mg Sikorny olh a lovt Abaffi S uramnak elakarta venni, n mondottam, mit csinlsz, mirt akarod elvenni a lovat? holott elg jt tett veled Abaffi Sndor uram, hanem bocssd el, hadd menjen el, ugy hagyott bkt. n nem tudom, sem nem hallottam, sem nem lttam, hogy Sikorny olh fizetett volna Abaffi Sndor uramnak, de caeteris nihil. Correcta per nos iudices. Recepta est haec fassio per nos Emericum Gallo nobilem de Gyergyszentmikls, iuratum assessorem sedis Siculicalis Gyergy, et Joannem Benedek primipilum de Gyergyszentmikls mpr. aedibusque unius nostri scilicet Emerici Gallo de Gyergyszentmikls, anno 1732. die 12. Januarii, fide nostra mediante. Kivl: Spectabilibus, generosis, egregiis, nobilibus et agilibus dominis domino Stephano Sndor viceiudici regio de superiori Csik Szent Mihly, caeterisque iuratis assessoribus ac iurato notario sedis superioris Csik. Dominis dominis nobis colendissimis. Ms kzzel: 23. Januarii 1732. aperta per me Stephanum Sndor viceiudicem regium sedis Siculicalis superioris. Csik. mpr.
(Haller Pl fklrlybirnak 1752. jun. 10. kelt hiteles tirata az Abaffi perirat 51. 52. lapjain, az Endes-csald levltrban.)

159.
Csikvacsrcsi, 1732. mrczius 2.

Sndor

Istvn alkirlybir az Abaffi Lszl s felmerlt peres gyben executorokat kld Sententia exradata per nos Stephanum Sndor de Csikszentmihly viceiudicem regium, caeterosque iuratos assessores sedis Siculicalis superioris Csik. Adjuk tudsra mindeneknek, a kiknek illik e mi sententia levelnknek rendiben, quod in hoc anno 1730. die l. Augusti causa levata in Szpviz et deliberatum. Szenttamsi t. nemzetes Abaffi Sndor uram ut dominus actor proclamaltat a dominus in causam attratust de eadem t. n. Abaffi Lszl uramat, lltvn kegyelme ellen, hogy ennek eltte

exmissijok adatvn egy Barabs Sndor nev jobbgya marhjnak mltatlan behajtsa s magnl val tartsa irnt, melyet a dominus actor knytelenittetett volt trvnyre felkrni a dominus in causam attractustl, s fel nem adta. Actor perpetitio (gy!) lvn in anno 1726. ante festum beatae virginis assumptionis circiter hrom httel a dominus actor relatoriajval kszen lvn, a dominus in causam attratus nem comparealt. Ideo azt kvnja, minthogy mltatlan az emiitett jobbgynak marhjt behajtotta s trvnyre fel nem adta, potentian rette s a die repetitionis girljon convincaltassk, a marhnak is hasznt vette volna, kltsit, fradtsgt refundljk. Pro in causam attracto nemo. Deliberatum: convincitur in acquisitione domini actoris. Prohibita eodem die. Causa levata in Szpviz die 14. Novembris anno 1730. Csikszenttamsi t. n. Abaffi Sndor uram ut dominus actor collitigalvn a dominus in causam attractussal t. n. de eadem Abaffi Lszl urammal holmi sznafbeli krrt Tapolcza . nev helybl behajtott s trvnyre kereste felkrt marhnak az in causam attractus keznl eddig val megtartsrt. Visum est itaque iuri: jllehet ex relatoriis constal az, hogy a dominus in causam attractus tbb marhkkal hajtatta a krbl be a dominus actor jobbgya marhjt s a tbbi a krrl kezest advn, kivettk, de a dominus actor a krrl kezest nem advn, abba erralt iuxta constitutionem sedis, a dominus in causam attractus similiter erront tartotta meg a ms marhk ltal esett krrt, per hoc cum poena potentiae tartozik a marht restitualni, azon marhnak becsin maradvn, mivel a msrt nem lehetett volna megtartani a dominus in causam attractusnak. Dominus in causam attractus novisal, actor contendit. Deliberatum: concedunt nvum. Causa levata in Szpviz, die 30. Januarii, anno 1732. Csikszenttamsi Abaffi Sndor uram Barabs Sndor nev jobbgynak egy tulka elvitele irnt de eadem Abaffi Lszl uram tanquam novisans nem sollicitalta novumjt sublev^taknak cursussa alatt per hoc invalidaltatik iuxta decretum priusque manet deliberatum. In causam attractus protestatur de remedio, actor quoque protestatur. Mely dolognak eligaztsra s exequalsra rendeltetnek pro executoribus nemzetes dnfalvi Kovcs Gyrgy s szentdomokosi

Sndor Pter uramk nemes Felcsikszknek hts assessori s csikszenttamsi falusbir eskdtjeivel egytt, elmenvn kegyelmk a dominus in causam attractusnak hzhoz, tegyenek contentumot, avagy satisfactit a dominus in causam attractus bonumibl mum de rebus mobilibus, iis vero non repertis vel non sufficientibus, etiam de rebus immobilibus plenaria satisfactio impendatur in aliquorum legitimum obstiterit impedimentum. Datum in Vacsrcsi, die 2. Mrtii anno 1732. Sndor Istvn mpr. L. S. Extradata per Franciscum Ferencz] iuratum sedis Siculicalis superioris Csik notarium mpr.
(Eredeti flven, aljn gyrpecst nyomval az Endes-csald levltrban.)

160.
Sepsiszentivn, 1732. junius 22.

Kroly kirly fiai, tiltakozst

bizonytja, Jelentettek nhai szleik

hogy Sndor be mindazon hoztak ltre.

Ferencz ktsek

Nos Carolus sextus Dei gratia electus Romanorum impertor etc. Memoriae commendamus tenore praesentium significantes, quibus expedit universis, quod egregii Franciscus et Johannes, filii egregii Petri filii quondam Johannis Sndor de Csik Szent Mihly ex nobili olim femina Elisabetha Angyalosi, filia egregii dudum Michaelis Angyalosi de eadem Angyalos suscepti et progeniti, coram maiestate nostra personaliter constituti, per modum et formm sollemnis protestationis, revocationis, retractationis et annihilationis significarunt maiestati nostrae hunc in modum: Qualiter ipsi protestantes omnes et singulas illas fassiones, compositiones, transactiones, concambiales, permutationes et impignorationes annis superioribus, a praefatis genitore et genetrice suis, avis, item eorumque praedecessoribus, fratribus denique et sororibus carnalibus uteri ni s et generationalibus ratione et praetextu universorum bonorum iuriumque et portionum possessionariarum suarum ubivis, et in quibuslibet comitatibus et sedibus haereditarii principatus nostri Transylvaniae, et partium regni Hungri eidem annexarum existentium et adiacentium paterno maternoque aviticarum ac aliorum quorumcunque nego-

tiorum, sub quibusvis verborum formulis, et clausulis sive iure perennali sive pignoratitio vei alio quovis sub coiore in damnum et praeiudicium ipsorum protestantium iuriumque suorum successorum factas compositas et celebratas in omnibus suis punctis, clausulis et articulis, ac in omni sui parte revocare, et retractare imo literas quoque superinde medio tempore coram quibusvis iudicibus ordinariis, sive arbitris, quomodocunque et sub quibuscunque verborum formulis, et clausulis emanatas, et confectas cassare, et annihilare ac viribus destitutas inque iudicio exhibenti nocituras pronuntiare vellent, prout revocarunt, retractaverunt item cassaverunt, annihilaverunt et viribus destitutas inque iudicio exhibenti nocituras pronuntiaverunt adhuc in inperfectis aetatibus suis annos videlicet uti considerari, et visu metiri potuit hic duodecim, ille vero quatordecim aetatis coram maiestate nostra publice et manifeste personalibus suis adstantiis, et certissimis vocum suarum eloquiis. Harum nostrarum iudicialis et authentici sigilli nostri munimine roboratarum vigore et testimonio literarum mediante. Datum in possessione Sepsi Szent Ivny, die vigesima quart mensis Junii, anno Domini millesimo septingentesimo trigesimo secundo. L. S. Lecta correcta mpr. Kivl : Nb. 1695-tl fogva 1732-dik esztendeig kivve a Rkczi kurucz vilg dit, intercalaris 11 esztendt. Annak utnna idegen orszgban ltit Sndor Jnosnak 1708-ik esztendben Costesten hallozvn meg. A nagy pestisnek idejit. A nagy hsg idejit. A Carol csszr hadakozsa idejit.
(Eredetije ptens alak, kanczellarlai papirfedeles vrs viasz pecsttel a csald mezkapusi levltrban.) 161.

Csikszenttams,

1732.

oktber

29.

Sndor

Istvn s a felajnlott

Cserei bks

Jnos bizonytjk, hogy osztozkodsnak ellentllo

Mi albb megrand szemlyek s executorok, penes mandatum suae maiestatis sacratissimae divisionale, nemes gyergyszki tekerpataki Gborfi Gbor uram materno iure kegyelme per successionem illet dologban t. nemzetes csikszenttamsi Abafi Sndor uram, tanquam condivisionalis atyafi ellen suo modo pro-

cedalvn, emltett Abafi Sndor uram kegyelmnek emltett Qborfi Gbor uram azon csikszenttamsi nobilitaris curiajnak kapuja eltt in processu executionis per nos fiendae optit ada emiitett Abaji Sndor uramnak, hogy oszsza el kegyelme azon curit s hadd vlasszon emiitett Oborfi Gbor uram, avagy kegyelme elosztvn, vlaszszon Abaji Sndor uram, mivel a jobbgyokban divisionaliter kegyelme vlasztott elsbben. De emiitett Abafi Sndor uram obvialvn bennnkt, igy resolvla: n semmi remediummal nem lek, a curinak elosztst magamon kivl msnak nem engedem, sem a jobbgyokban, Isten, szent Hromsg ugy segljen senki a jszgra be ne jjjn, mert meg nem engedem, melyrl adjuk ezen testimonialis levelnket futura pro cautela, szokott pecstnkkel corroborlvn praemissa superinde ambarum partium protestatione. Datum in Csikszenttams , 29. Octobris, anno 1732. Sndor Istvn mpr. Cserei Jnos mpr Pariata et extradata per Franciscum Ferenczi iuratum sedis Siculicalis Superioris Csik notarium mpr.
(Eredeti flven az Endes csald levltrban.) 162.

Dnfalva,

1733.

mjus

9.

Ferencz s Bodor Mt' felentik Sndor hogy Abaffi Sndor s Lszl kztt gyben tanuvallatst tartottak. Utrum penes repulsionem. Tudja- a vall nyilvn s bizonyosan, hogy in anno 1733. 5. Maii a szpvizi trvnyhznl t. n. Abaffi Sndor uram urgealta t. n. Sndor Istvn uramat, kirlybr uramat, hogy extraserialis trvnyt advn, admoneltassa t. n. Abaffi Lszl uramat extraserialis szkre s micsoda terminusokkal admonealtatott kegyelme? Cum omnibus congruis circumstantiis. 1. testis, nemes felcsikszki, szentdomokosi Sndor Pter nobilis, annorum circiter 44. Legaliter citatus, iuratus, examinatus fassus est: Tudom bizonyosan, hogy az elmlt keddi trvnyen t. n. csikszenttamsi Abaffi Sndor uram seriest sollicitlvn, s urgealvn kirlybr uramat az Abaffi Lszl r ellen val causnak elvitele irnt, mond kirlybr uram, pereljen kegyelmetek

Ferenczi birnak,

szemben. Arra mond Abafji Sndor uram, amint ennek eltte megalkudtunk volt egymskztt, hogy extraserialis szken is folyhasson a causank, ne legyen se diaetarl, se feriakrl exceptio s ltalam e szerint admonealtat Abafji Sndor uram Abafji Lszl uramat a kvetkezend keddhez egy htre, melyet is n vgbe vittem. Receptae sunt hae fassiones per nos Franciscum Ferenczi de Medesr no lem, ac iuratum sedis Siculicalis Superioris Csik notarium necnon Mathiam Bodor de Dnfalva nobilem mpr. in domo eiusdem nobilitari dicti domini Mathiae Bodor de dicta Dnfalva , sedeque Siculicali superiori Csik existenti. Die 9. mensis Maii 1733. fide nostra mediante. Correcta per nos. Kivl: Spectabilibus, generosis, egregiis et nobilibus, agilibus, dominis Stephano Sndor de Csikszentmihly viceiudici regio, caeterisque iuratis assessoribus ac notariis sedis Siculicalis superioris Csik, dominis dominis nobis collendissimis.
(Haller Pl fkirlybirnak 1753. jun. 10. kelt hiteles tirata az Abaffi perirat 38. lapjn, az Endes-csald levltrban.)

163.
Csik Vacsrcsi, 1733. deczember 4.

Istvn alkirlybir executorokat kld k s Sndor kztt felmerlt peres gyben. Sententia extradata per nos Stephanum Sndor de Csikszentmihly viceiudicem regium, caeterisque iuratos assessores sedis Siculicalis superioris Csik. Adjuk tudsra mindeneknek, kiknek illik ez mi sententia levelnknek ltala, quod in anno 1733. die 3. Novembris causa levata in Szpviz, et deliberatum. Csikszenttamsi t. n. Abaffi Sndor ur ut actor proclamaltat de eadem t. n. Abaffi Lszl uramat ut dominus repellenst, lltvn kegyelme ellen, hogy sententikkal procedaltatott volt a dominus repellens ellen, mely kitetszik a sententikbl, tudni illik a dominus actornak kanczinak elvtelrt s hasonl kppen medvebrnek elvtelirt, tempore processus executionis a dominus in causam attractus repelllt volt, melyre citatus lvn dominus in causam attractus et repellens ad reddendam repulsionis suae rationem, de a dominus in causam attractus nem comparealt, azrt azt kivnja

Sndor

a dominus actor, hogy a repulsio cum poena indignationis seorsim et singulatim invalidaltassk s a sententik in vigore megmaradjanak, cum reiteratis exponentis et fatigiis, mivel pro in causam attracto nemo. Deliberatum convincitur in acquisitione domini actoris. Mely dolognak eligaztsra rendeltetnek t. n. cslkrkosi Cserei Jnos, szentmihlyi Sndor Pter, delnei Bocskor Mihly senior, szpvizi Czik Gyrgy, vacsrcsi Bir Jnos, csikcsicsai Bod Gyrgy, csik tamploczai Lzr Antal, dnfalvi Kovcs Gyrgy s szentdomokosi Sndor Pter uramk nemes Felcsikszknek nemes assessori s szenttamsi falusbir, ezen Felcsikszkbeli falusi eskdtek, elmnvn kegyelmnek a dominus in causam attractusnak a jszgra, tegyenek executione mediante satisfactiot a dominus jszgbl iuxta praemissa, nisi legitimum obstiterit impedimentum. Vacsrcsi, 4-ta Decembris, 1733. Sndor Istvn mpr. L. S. Extradata per Franciscum Ferenczi iuratum sedis Siculicalis superioris Csik notarium mpr.
(Haller Pl fklrlyblrnak 1752. jun. 10. kelt hiteles tirata az Endes csald levltrban, Abaffi perirat 43. lapjn.)

164.
Ilye/alva, 7738. mrczius 22.

s Tana Pter bizonytjk, hogy Bor az els frjrl, Szkely Mihlyrl gyermekei javra lemondott. M Kis Jnos s Tana Pter nemes Sepsiszkben Illyefalvn lak vrosi szemlyek adgyuk tudtra mindeneknek, az kiknek illik ez jelen val levelnknek rendiben, quod anno praesenti 1738. die 22. Mrtii, midn volnnk nemes Sepsiszkben Illyefalvn a tekntetes s nemzetes rapataki Gerb Jnos uram kegyelme illyefalvi nemes udvarhznl, az huva is hivattatvn mostan nemes Fejrvrmegyben Kvesden lak nhai tekntetes s nemzetes kvesdi Bor Gborn tekntetes nemzetes Imecs Ersebet asszonytl kegyelmtl a vgre, hogy az mint nhai elsbbeni ura tekntetes nemzetes sepsi szki killyni Szkely Mihly uram kegyelme mg ltben ttt vala testamentomot, hogy holta utn az kegyelme emiitett akkori ura Szkely Mihly

Kis Jnos Erzsbet

urammal egytt acquirlt keresmnyi talltatnak, holta utn brhassa s azutn emltett Szkely Mihly uramtl maradott gyermekeire maradgyon, mely a testamentombl elucescl; ezen sokszor emiitett elsbbeni urval, Szkely Mihly urammal, gymint nemes Fel Csikszken Taplczn lak tekntetes nemzetes Sndor Ptern Szkely Julia s tekntetes nemzetes nemes sepsi szki illyefalvi rapataki Gerb Jnosn Szkely Mrira s nemes kzdi szki, mostan Kzdi Vsrhelyen residel tekntetes nemzetes alb Barabs Gyrgyn Szkely Erzsbet asszony s nemes sepsi killyni tekntetes nemzetes Szkely Elek uramk magok rszit illet s illethet, Szkely Mihly urammal keresett mindennem acquisitioirl lemondana, aminthogy le is monda s cdla mindeneket a fenn megirt gyermekeinek, hogy aequaliter mindeneket istenesen, atyafisgoson egyms kztt oszszk fel; mely szabad akarat szernt val transferlst rtvn, mi is irtuk meg pro futuro testimonio, az mi igaz hitnk szernt, keze beadsa ltal emiitett Bor Gborn asszonyunk, melyet keznk rsval s szokott pecstnkkel meg is erstettnk. Datum anno, die locoque ut supra notatis. Correcta per nos iudices. Iudices iidem, qui ut supra. Kis Jnos, oppidanus Tana Pter, oppidanus de lllyefalva, mpria. (P. H.) de lllyefalva, mpria. (P. H.) Kivl, egykorulag, ms kzzel: Bor Gborn assz adta contractus.
(Eredetije a Szki grf Teleki-nemzetsg marosvsrhelyi levltrban: Nagyajtai Cserei-osztly, 101. sz. a.)

165.
Altorja, 1740. szeptember 2.

Br

Apor

Pter vgrendelete, melyben a Sndor-c zett birtokrl emlkezik. (Kivonat).

Laudetur Jesus Christus etc. Csak az fiakat illet jszgok ezek: Torja, itt az szegny nagyapm regbik Apor Lzr keresmnye, az Incze s Zld nev jobbgyok, az melyeket n eddig nagy fradsgommal, kltsemmel oltalmaztam meg; az Sndor Jnos s Mihly jszgok, az Sndor Jnos rksn vagyon az Sndor Mihly zlogon, az mint emlkezem nyolczszz

forintokban, de ezen az Mihly rszin csak egy jobbgy vagyon; ezt az Sndor Jnos s Mihly rszit grf Apor Istvn kereste etc. rtam magam kezemmel az als-torjai udvarhzamnl Septembernek msodik napjn az ezerhtszz negyvenedik esztendben. (P. H.) Apor Pter mpr. Noha m ezt az testamentumot meg nem olvastuk, de mivel elttnk az testans r br altorjai Apor Pter uram nagysga viva voce, hogy ez az utols dispositija s testamentuma, m is az nagysga szavra fide mediante subscribaltuk. AUTorja . . Septembris 1740. Mihlcz Mihly David Kntzei de Karatna iu als-torjai nemes szemly m. p. assessor incliti comitatus Albensis (P. H.) Trasylvaniae (P. H.) Mihlcz Pter Uzoni Keser Pl als-torjai nemes szemly m. p. nemes szemly m. p. (P. H.) (P. H.) Ikafalvi Lszl Andrs nemes szemly m. p. (P. H.)
(Eredetije br. Apor Istvn rnl Abosfalvn. Teljes szvegben kzlve: Br. Apor Pter verses mvel s levelei I. k. 388. 1.)

166.
Hely s kelet nlkl. (1740. kpl.)

Cserei Mihly fljegyzsei a Sndor csald A mely urak, femberek, nemesek az n idmben megholtanak, akiket n ismertem, azoknak specificatija. Csiki Sndor Jnos fember, Molduvban halt meg. Csiki Sndor Mihly, j nemes ember. Csiki Sndor Pl, fejedelem hadnagya.
(Eredetije az Apor-levltrban. Kzlve: Br. Apor Pter verses mvei s levelel I. k. 261. 275. 1.)

167.
Obba, 1741.

Br. Apor Pter versei a Sndor-csald Syntagma et syllabus vivorum et mortuorum aetate mea, qui memrim non fugerunt, azaz az lknek s holtaknak, kik letemben hatvanhat esztendeig voltanak, esszeszedse s szma,

tagjai

valakik eszembe jutottanak, az melyet utols regsgiben az kvetkezendknek emlkezetire s mulatsgokra regsgiben az iidnek tltsirt s maga mulatsgrt irt le br all-torjai Apor Pter nemes Hromszknek fkirlybirja az 1741. esztendben. Veres papok kztt vala Sndor Ferencz. Orbaiban Pvn lakik Vajna Ferencz. Igen tanolt ember volt Hegyessi Istvn. Felcsiki vicetiszt vala Sndor Istvn. Doboka vicetiszt az Szarvadi Jnos. Fel-Csikon lakik most is az Sndor Jnos. Ezeres kapitny volt Szappanyos Mihly. Csiki ntrius volt edgy Sndor Mihly. Marosban vicetiszt volt vn Dsa Mihly. Csikban, Szent Mihlyon vice Sndor Mihly. Szentkirlyon lakott Csikban az Sndor Pl. Udvarhelyszken penig Szombatfalvi Pl. Reglista vala nem rg Fldvri Pl. Fel-Csik-Szentmihlyon ifjabb Sndor Pl. Kkll fbir volt Fekete Pter. Fel-Csikon Taplczn lakik Sndor Pter.
(Eredetije az Erdlyi Nemzeti Mzeumban, gr. Kemny Jzsef gyjtemnye tomus XX. Teljes szvegben kzlve: Br. Apor Pter verses mvei s levelel I k. 183., 199., 208., 229., 220., 236., 237., 239. I.) 168.

Csiktaplcza,

J742.

janurius

19.

Sndor lezettsg

Istvn s trsai felmentik Czik Lszl j all, hogy a Bors Mihly vgrendelete per iratait jegyzknyvre vegye. Nos infraseripti damus pro memoria tenore praesentium significantes, quibus expedit, universis et singulis, quod in anno 1741. die octava mensis Augusti, midn Csiksomlyn a mltsgos Mikes hznl a nhai csikszentkirlyi tekintetes nemzetes Bors Mihly uram testamentuma irnt a tekintetes nemes arbitrationum frumnak vgen lvn s a deliberatumnak kiolvassa utn csikmindszenti tekintetes nemzetes Czik Lszl uram azon frumnak notariusa kt rszre sszedvn a dominorum Iitigantium literale instrumentumit s exhibitit mg stante sede azt krd kegyelme,

ht n mr mit csinljak ennyi levllel, beirjam- a transmissiba, vagy ne ? mivel a formlis transmissi azt kivnn. Arra az arbitrationum frumnak a litigans parsokkal egytt az tetszk, hogy mivel nem egsz processualis dolog, hanem csak extraferialis, azrt nem szksges az exhibitit beratni, hanem csak a mostani allegatikat s deliberatumokat kell beirni s in foro appelationis a domini litigansok maguk productumokat exhibilhatjk, amint hogy eo actu a litigansok minden exhibitakat maguk kezekhez is vevk s nem hagyk a megnevezett ntrius kegyelme keznl. Mely dolog mi elttnk s mi ltalunk igy menvn vgbe, melyrl mi is adjuk ezen testimonialis levelnket subscriptinkkal s szokott pecstnkkel corroborlvn, fide nostra mediante. Anno 1742. die 19-na mensis Januarii. Actum [in] Csiktaplcza. Stephanus Sndor praeses Joannes Cserei sedis su mpr. L. S. Csik assessor mpr. L. S. Franciscus Szab sedis inferioris Thomas Kovcs sedis Csik assessor mpr. L. S. iuratus assessor mpr. L. S. Stephanus Pterfi de Kszon- Michael Endes de Alc jakabfalva iuratus assessor eius- simon nobilis et iuratus assessor dem mpr. L. S. sedis inferioris Csik mpr. L. S. Georgius Czik nobilis iuratus Joannes Bocskor nobilis assessor sedis superioris Csik szentllek iuratus assessor inclitae mpr. L. S. sedis Csik inferioris mpr. L. S.
(Eredeti egsz iven, aljn 8 gyr pecsttel az Endes csald levltrban.)

169.
Csikszentkirly, 1743. mrczius 7.

Sndor Pter, mint a csiksomlyi seminarium go sget kt Bors Tamssal s Simonnal a jogtalanl vett javak visszatrtse irnt.
Mi alcsikszki szentkirlyi Bors Tams, Simon s Lzr nemes szemlyek, adjuk ezen obiigatorinkat, hogy a mint nhai csikszentkirlyi Bors Mihly ur testamentuma dolgban mint vrek litigldvn a legatariusokkal, tandem post decisionem causae et testamenti ratificationem, ante tamen eiusdem executionem, csikszentsimoni tekintetes nemzetes Endes Mikls urammal, mint a tisztelend pter franciscanusok csiki conventnek sindicussval

s ezen causban actorral, ugy tekintetes nemzetes taplczai Sndor Pter urammal, mint a nevezett csiksomlyi tanulk seminariumnak qua legatariusnak curatorval s taplczai nemes nemzetes Lzr Antal urammal, mint a nevezett conventnek vicesindicusval az egsz legatariusok kpekben, egyeznk meg sub conditionibus et punctis subsequentibus. 1. Akrmely nvvel nevezend keznkbe jtt marhkrt, minthogy azoknak nagyobb rsze megdgltt, egyeznk meg n Bors Tams s Simon 75 magyar forintokban idest 75 m. for. kln-kln, melyet n Bors Tams statim in paratis deponltam is, nem klnben az esztelneki pter Franciscanusoknak testalt ezst rcskt is resignltam. n pedig Bors Simon tartozom azon hetvent forintokat kzelebb esend Szentgyrgy napjra in paratis deponlni. n pedig Bors Lzr mostan restitualok kt krt, egy kanczt, egy lovat a tbb marhkrt pediglen, melyek rszemre jttek volt, tartozom n is a jv Szentgyrgy napjra anno curente 1743. 30 idest harmincz magyar forintokat deponlni s igy eszerint mind hrman a marhkat mind egszen kifizettk. 2. A mi gabona keznkbe jtt, mind 40., mind pedig 41. esztendben termett, azokrl hitelesen computizlvn, participlt mindeniknk kln-kln in tritico cubos 37, met. 2, rpt cub. 6, mivel pedig most szeml annyi gabonnk nincsen, arra obiigljuk magunkat, hogy ad 8-vum imminentis mensis prilis anni currentis 1743. tartozunk mindnyjan szp tiszta buzul s szp rpul simul et semel megfizetni s a kiknek illik, vagy a hov a nevezett actor kegyelme fogja disponlni, oda resignlni. 3. Ami adsgok tanltatnak akr hol, azokrl a legatariusok disponlhassanak s amit azokbl mi percipiltunk volna, a nevezett terminusra, gymint jv Szentgyrgy napjra azokat is tartozunk restitulni. 4. A zlogos jszgokrl s jobbgyokrl jv Szent Gyrgy napjra n Bors Tams a leveleket, melyek nllam vannak producalom s a melyeket magunkhoz nem vlthatunk, azokat akkoron mingyrst resignalunk, a melyeket pediglen magunkhoz akarunk vltani, akkor, gymint Szent Gyrgy napban tartozunk deponlni zlogjokat, avagy aestimatio szerint levalando valorokat, a melyeket pedig nem deponlhatunk, akkoron tartozunk resignlni. 5. Ha mely adsgok, vagy zlogos jszgok megirt Szent Gyrgy napig nem elucescalnanak, teht azutn is akrmikor elu-

cescalvan, ha mi keznknl lenne, tartozunk a testamentum s arrl val deliberatum szerint oda a hov legaltattak, administralni, vagy resignlni hic in loco. 6. Ha kik kzlnk valamely eltestalt res mobilisekben s akrmi nvvel nevezend hzi portkkban, vagy egybb bonumokban participalodott volna, comparealtatvn, tartozzk ad dispositionem domini actoris resignlni s kzbe adni in ipso esse, vei in aequivalenti. Mindezekre a decleralt punctumok szerint sub poena articulari obligaltuk magunkat exclusis omnibus iuridicis remediis, ugy, hogy ha vei in toto, vei in parte violalnok, vagy akrmely trvnyt hoznnk bele, hoc ipso a praenotalt poenban incurrljunk. Melyekre praesentibus magunkat iterum obligaljuk. Datum Csikszentkirly, in aedibus alterius nostrum Simon Bors die 7. Mrtii, anno 1743. Correcta. Iidem, qui supra. Bors Tams mpr. L. S. Bors Simon mpr. L. S. Coram nobis. Bors Lzr mpr. L. S. Nicoiao Endes de Csikszentsimon actore et syndico prima- Petro Sndor nobille de Csikrio mpr. L. S. szentmihly administratore Antonio Lzr de Csiktap-Seminarii Csiksomlyensis lcza mpr. L. S. mpr. L. S.
(Eredetl egsz ven, aljn hat gyiirpecsttel az Endes csald Jevltrban.)

170.
Taplcza, 1745. februrius 19.

ld. Sndor megintette

Pter s Sndor Pl bizonytjk, ho zv. gr. Lzr Ferenczn\ Bor Zsfi hogy hegeds czignyt bocsssa el.

Nos infrascripti damus pro memoria per praesentes significantes, quibus expedit, universis et singulis, quod in hoc anno praesenti 1745. die 19. mensis Februarii, midn mltsgos grfn Bor Sofia asszonyom nagysga a nhai mltsgos asszony Lzr Drusianna itlmestern asszonyom temetsirl Hromszkrl feljvn csiktaploczai puszts hzamnl szllott volna, nemzetes csikszentkirlyi Bors Tams uram kegyelme ugyan csiktap-

loczai Lzr Antal uram nobilis ct iuratus assessor sedis Siculicalis superioris Csik, Damokos Jzsef nobilis uraimkot mint regiusokot elkldvn nagysghoz, elsbben nagysga magval lev kocsiss Szipos Mihly ltal admoneltata de eo super eo, hogy hegeds czignyt (a mint prdlja) a kiket megfogatott nagysga, bocsssa el, melyet ha cselekszik, bene quidem, alioquin certificaltatja Bors Tams uram kegyelme mltsgos gubernium eleiben, a minthogy a megrt kocsiss ltal. Mely certificatio s admonitio e szerint menvn vghez, melyet m is irtuk meg futuro pro testimonio praetitulatae illustrissimae dominae comitissae fide nostra mediante christiana subscriptionkkal s szokott pecstnkkel megerstvn. Anno, dieque ut supra praenotato. Signatum Taplcza. (P. H.) Sndor Pter dsbik csikszentmihlyi nobilis, nemes Felcsikszknek hts assessora mpr. (P. H.) Sndor Pl nobilis de CsikSzent-Mihly mpr.
(Eredetije az Erdlyi Nemzeti Mzeumban lettemnyezett grf Lzrlevltrban.)

171.
Szpviz, 1745. februrius 26.

Sndor Pter nyugtatja gr. Lzr Ferencznt azon melyet ez a szkely hatrrsg czljaira hozz Quietantia. Mltsgos grfn Lzr Ferenczn asszonyom nagysga contingensit felsges asszonyunk katoninak fellltsra percipiltam tekntetes nemzetes Abaffi Sndor uramtl fl. Rs. 13, idest tizenhrom nimet forintot, melyrl quietlom pro futuro testimonio. Anno 1745. die 26. Februarii in Szpviz. Idest fl. Rs. 13. Sndor Pter mpr.
(Eredetije az Erdlyi Nemzeti Mzeumban lettemnyezett grf Lzrlevltrban.)

172.
Taplcza, 1745. szeptember 4.

Sndor Pter hiteles alakban kiadja nhai Damok Qerb Kata vgrendeletnek az Abaffi-testvrekre Ex urbario piae defunctae dominae Catharinae Gerb quondam pii defuncti spectabilis generosi domini Thomae Damokos

consortis sic est scriptum in Csikszentdomokos anno 1698. die 2 Mrtii, t. n. Abaffi Jnosn Damokos Erzsbet asszonyomtl zlogostottam egy sznt fldet Taplcza nev helyben, hrom kblst, melynek vicinusa t. n. Abaffi Jnosn Damokos Erzsbet asszony. Melyrt adtam 4 kbl bzt 12 forintban tali tamen conditione, hogy mikor ugarls szerbe leszen a fld, annak ideibe vlthassa meg 6 kegyelme ksz pnzzel n tlem, n is tartozzam kibocstani kegyelmnek, vagy gyermekeinek exclusis omnibus iuridicis ac remediis, (igy!) mely Taplcza nev helyben val hrom kbls fldet in vicinitate nhai t. n. Damokos Erzsbet asszony kegyelme gyermekei. Azon fldet 12 frtba kieresztettem t. n. Abaffi Sndor uram szegny hajadon lenynak, gymint Abaffi Margit asszonynak s Abaffi Kata asszonynak cum hac conditione, hogy ht dvssges szent misket szolgltassanak kegyelmk nhai t. n. Damokos Tams uramrt s nhai t. n. Qerb Kata asszonyrt, melyre kegyelme Abaffi Sndor uram obligalta magt keze beadsval Szpvizen egy nhny esztendvel ennek eltte a Csutak Andrs hznl. Melyrl adom ezen rsomat. Fide mea christiana pro futoro testimonio, subscriptiommal, pecstemmel corroboralvn. Anno 1745. die 4. Septembris, Taplcza. Petrus Sndor nobilis de Csikszentmihly mpr. L. S.
(Eredeti negyedven, aljn gyrpecst nyomval a csald kolozsvri levltrban.)

173.
Kelet nlkl. [1745.]

Imecs Tamsn utdai, ezek kztt Sndor Ptern Kata a kir. tblai elnkhz folyamodnak, hogy k javaikban osztoztassa meg. Mltsgos tabulae praeses ri Mltsgos regia tabula, neknk mltsgos j uraink. Alzatos instantiank ltal ktelenitetnk nagysgtokhoz folyamodnunk s egyszersmind jelentennk lvn kznsges atyafiakul, t. i. nhai nemes orbai szki imecsfalvi Imets Tamsn Szrtsei Borbla asszony kegyelme lenygon lev posteritsi, gymint nemes sepsi szki kilyni tekintetes ur Szkely Elek uram,

ugyan sepsi szki ilyefalvi Bialis Jnosn Sndor Kata, nemes felcsikszki szentmihlyi Sndor Ptern Szkely Julia, nemes Kzdi szkben Kzdi Vsrhelyen resideal Barabs Gy Szkely Erzsbet, nemes Sepsi szkben Ilyefalvn re pataki Qerb Jnosn Szkely Mria, nemes orbai szki tamsfalvi Turi Lszl s Sndor, nemes Fejrvrmegyben Kvesde Bor Ferencz s ugyan nemes Sepsi szkben Kis Borosnyn lak Tompa Jnosn Bor Annis kegyelmk kztt osztoz anyai jszgunk feles jobbgyunk, szntfldeink, sznaf helyeink, gymint nemes Kkllvrmegyben Mikeszszn, Lodormnban, Jnoshegyen, Rukajon, mely helysgekben nemes curiank m nincsen, jllehet ma is Mikeszszn mintegy udvari titulus alatt a jobbgyok szntanak, vetnek, kaszlnak, major szlt is colalnak kln, ezeken kivl a jobbgyok borral szoktak befizetni iieknk, emiitett Imets Tamsn Szrsei Borbra asszony kegyelme gyermekeinek, ugy nemes orbai szki imecsfalvi Imets Mzes s Mtys uram gyermekeinek, mely jszgok ma is kztnk indivise vannak, mely jszgok is maga tulajdon jszgi voltak emiitett nhai nagyanynknak. Maga pediglen lakvn ugyan maga tulajdon jszgban nemes Orbai szkben Szrtse nev faluban s ottan is feles szm jobbgyok lvn azon lak nemes curiajhoz tartozand appertinentik teleki, bibarczfalvi s damokosfalvi hatrokban, ezeken kivl egynehny helyeken, melyek pure praecise fiat lenyt egyarnt illetnek s sine controversia subdividaltathatnak mi kzttnk fenn deciarait atyafiak kztt. Vagyon msutt is anyai jusson minket illet feles jszgok, jobbgyok, szntfldek, sznafvek, melyeket mi, emiitett Imets Tamsn asszony Szrtsei Borbla asszonyom lenygon lev posteritasi, fenn emiitett Imets Mzes s Mtys uram gyermekeitl divisiora kivnunk, gymint nemes Orbai szkben Imetsfalvn lev jszgokat, jobbgyokat etc. Oelentzn, Zgonban. Nemes Kzdi szkben Sz. Katolnn, Cserntonban, Ny don, Almsban s Osdoln, melyekben Imets uramk di admittalni trvny nlkl nem akarnak, minthogy penig egyttal mindezeket is divisiora a lenyg kivnja az emiitett fiuggal nem lehetvn mind ezekben a klnb klnb helysgekben procedalni, hanem ha itlmester ltal, melyet is midn kivnt volna a lenyg megindtani divisionale mandatum mellett, nmelyeknek ebben opiniojt vvn, ugy teszett, hogy az itlmester ur a Szke y-

sgen lev jszgokra ki nem mehet, mivel az approbatabeli locus ellenzi in approbatam Constitutionen! pars 3. tit. 76. art. 13., mely szernt az itlmester urnk kimenni nem lehet szkelyfldi jszgra, hogyha pedig kimenne, casu pro az adversa pars inhibealn s inhibealn, mely Szkelyfldin az inhibitio pro repulsione inputaltatik, evocalni kellene az inhibitio okadsra s igy azt art. poenat elkerlni nem lehetne. Articulusban iratik, hogy a szkelyek a magok szkekben ljenek az k ususokkal s remediumokkal, azutn a causat elvihetik appelatioban, de ebbl is ilyen akadly adja magt el, hogy Orbai szkben a vicetiszt Turi Lszl atyn fia kegyelme praetendens velnk egytt, a fiu gon, ki ellen a causa agitaltatnk mets Lszl atynkfia, Imets Antal s Domokos similiter assessorok, Jank Ferencz praetendens s kegyelme is assessor, igy a trvnyben ezen causban ben nem lhetnek, a tbb lf assessorokra nem bizhatjuk, kevs szmbl is lvn kegyelmek. Instlnk nagy alzatoson nagysgtoknak, mltztassk nagysgtok ezen dologban mineknk oly istenes opiniojt s kegyelmes resolutiojt adni, hogy procedalhassunk, mivel nagy periculumban forog dolgunk, ugy, hogy csak eddig is nmely condivisionalis atynkfiai kemnsgek mi feles jobbgyunk elbujdostanak s mig is oda vadnak s fl, tbbek is bujdosnak el. Mely nagysgtok ebbeli kegyes s istenes gratijt Isten szent felsge nagysgtoknak megfizeti s mi is nagy hlaadssal megksznni el nem mullasztjuk. A minthogy vagyunk s maradunk is nagysgtoknak mindenkori alzatos szolgi s szolgli fenn megirt Imets Tamsn Szrtsei Borbla posteritsi.
(Eredeti, egsz ven a csald mezkapusi levltrban.)

174.
Taplcza, 1746. februrius 22.

levele desatyjhoz, Sndor L. I. C. Tekntetes nemzetes kedves Atym uram! Fii ktelessggel val szolglatomat ajlvn tekintetes atym uram, amint elbbi Csikban ltelemkor krtem vala tekintetes atym uramat, hogy mltsgos ur vicarius uram eltt a sz. miklsi

Sndor

Ferencz

(Eredetije negyedven Sndor kos levelesldjban Budapesten. A 80. sz. irat boritkl hasznlva.)

plebania irnt mensiat tenni ne terheltetnk, vagy ha azt nem, br Alcsikon valamely alkalmas faluban. Minem dolgok folynak most is megrhatnm, de jobb elhallgatnom pro hic et nunc. Aszszony anym alzatoson ksznti tekintetes atym uramot, a Sndor Pl csm kpnyinek val kt sing posztt el ne felejcse, Mihknak egy nadrgnak val veres posztt. . az ut min meg nem klhetnek (gy I). Zuzinak egy virgos ftyol elruhnak valt, 3 fl singet, a flbevalt el ne felejcse tekintetes atym uram. Bor Antaln hgom jobban van kevssel. Sndor Pter csm dolgrl krem tudositson, miben van, mg asszony anymnak meg nem jelentettk. Ezzel magamat ajlvn maradok tekintetes atym uramnak igaz szolgja, fia Sndor Ferencz mpr. 1746. die 22. Februarii, Taplcza. P. s. Tekintetes atym uramot alzatosan kszntjk Bor Antal uram, Sndor Jnos s Pl csim. Az Pter csm d irnt hromszki hamarbb val psta ltal krem nagy alzatossggal tudstani s egsz llapotyrl, hogy miben lljon s itthon maradsa lszen-, vagy sem ? Mskppen mi igy vlekednk, hogy szntelen verbuatit ltunk; az actualisokat bocstani mi az permustrra elkldttk. A tetezin angliai posztnak selire ne nzzen tekintetes atym uram. Sndor Pl irsa. 175.
Csikszentmilply, 1746. mjus 25.

Tanuvallats arrl, hogy Sndor Mihly, Istvn arnyokban birtokoltk a Bdrvsz nev Ajnljuk nagysdtoknak s kegyelmeteknek ktelessggel val alzatos szolglatunkot. Isten nagysgtokot s kegyelmeteket szerencssen, j egszsgben ltesse, alzatoson kvnjuk. Akark nagysgtoknak s kegyelmeteknek rtsire adni, quod in anno praesenti 1746. die 25. Maii requiralvn bennnkt albb subseribland szemlyeket

felsges kirlyunk, kegyelmes asszonyunk compulsorium mandatumnak vigorval (melyet is hisce praesentem includaltunk) tekntetes, nemzetes altorjai Mihlcz Pter uram 6 kegyelme, m azrt mindenekben engedelmesek lvn in anno et die praenotatis, nemes Fel Csik szkben, Sz. Mihlyon Szcs Istvn primipilu hznl itidem vigore eiusdem mandati convocaltatott s statualtatott fatenseket az dominus exponens urunktl kegyelmtl elnkben adatott utrumra ers httel megesketvn htk utn val fassiojokot modibus nagysgtoknak s kegyelmeteknek alzatoson meg irtuk. Utrum autem nobis oblatum erat tale: 1. Tudja-e az tan nyilvn s bizonyoson, avagy hallotta-e, hogy itt fel csik szki sz, mihlyi hatron Bdrvsz nev helysgben lev helyeket a Sndor jusson levkt nhai Sndor Mihly, Istvn s Pter uramk, mint condivisionalis atyafiak memoria hominum kzsn birtk volna-, vagy sem ? vagy megosztva klnsn, tudniillik: felit nhai Sndor Mihly uram, felit pedig nhai Sndor Istvn s Pter uramk? 2. Ht azt hallotta-e, hogy nhai Sndor Istvn uram, mondotta volna: Mihcz Pter csm uram, fele kegyelmetek, fele mink, az fenn specificlt Bdrvsznek. 3. Ht azt tudja-e bizonyoson s nyilvn, nhai Sndor Mihly uram keze alatt lv jobbgyok, olhok, kik letig kegyelmt szolgltk, taxt fizettek annuatim, most kik kezek alatt vadnak, lavitalnak, nevezetesen a porkrok, Bdor Mihly, Antal Jnos, Bartos Mihly, Pter, Mikls, kik is fiai voltak nhai Bartos Blintnak. Hogyha Bartos Blint letig szolglta volna nhai Sndor Mihly uramat, tbbeket is, akit tud az vall, mondja meg ? Insuper Tank Gyrgy, a csng, ccseivel egytt, Gbiill Gbor, ezek is ha nhai Sndor Mihly uramat szolgltk, s kegyelmnek dzmltak ? Cum obsequentibus congruis circumstantiis, mit tud az tan j lelke ismereti szerint mondja meg? Testium fassiones sequuntur hoc modo. 1-mus testis, nemes fel csik szki szpvizi Gyrgy Jnos primipilus, annorum 60. Legitime citatus, iuratus, examinatus fatetur ad 1-mum punctum: n az tatrjrsa utn ngy esztendvel laktam csik sz. mihlyi nhai Sndor Mihly uramnl bres szolga kppen, s vilgoson tudom, hogy az utrumban specificlt Bdrvsz nev helysgben lv helyeket, az Sndor jusson lv-

kt, nhai Sndor Mihly, Istvn s mostani Sndor Pter uramk, mint atyafiak egytt, kznsgesen birtk, mikor eladtk is mind egytt, egyenl akaratbl adtk el. Ad 2-dum : nihil. Ad 3-tium autem punctum: Az Fel csiki porkrokot Gergely fiaival ccseivel vilgoson tudom, hogy nhai Sndor Mihly uramot szolgltk s dzmt kegyelmnek adtak s lttam, mikor kegyelmnek dzmt fizettek, ezek Kd feliek voltak. Bodor Mihly, Antal Jnos, Bartos Mihly, Pter, Mikls, kik fiai voltak nhai Bartos Blintnak, mind holtig szolgltk, nhai Sndor Mihly uramot s kegyelmnek adtak dzmt, nemklmben Tank Gyrgy, a csng, ccseivel egytt mind emiitett Sndor Mihly uramot szolglk holtig. [A lap szln ms rssal:] Pisztina Andrs, Jan Jnos, Tank Jnos, Tank Gergely, Bdor Andrs, Szigyrbdll Gbor, Mihly, Kerekes Andrs. 2. testis, nemes fel csik szki jenfalvi Geg Mtys primipilus, annorum 48. Legitime citatus, iuratus, examinatus fatetur, uti 1-mus testis in obsequentibus excepit, hogy n az hallkor szolgltam nhai Sndor Mihly uramat, mikor az vilgbl kimulk is ott laktam. 3. testis, nemes fel csik szki sz. mihlyi Lszl Pter colonus, annorum circiter 73. Legitime citatus, iuratus, examinatus fatetur ad 1-mum punctum : Tudom, hogy nhai Sndor Mihly, Sndor Istvn s Sndor Pl uramk ideiben s utrumban emiitett Bdrvsz nev helysget egytt adtk el az faluval, ms szmos embereknek is lvn ott, az rt felosztottk egyms kztt az specificalt nhai Sndor familia engedelmbl inkbb, mind az templom szmra hadtk. Ad 2-dum nihil. Ad 3-tium punctum: Antal Jnos, Bartos Mihly, Pter, Mikls, Tank Gyrgy, a csng ccseivel egytt mind nhai Sndor Mihly uramot szolgltk s kegyelmnek adtk az dzmt. 4-tus testis, de eadem Bnyai Mihly primipilus, annorum circiter 80. 5-tus testis, de eadem goston Pter primipilus, annorum circiter 60. Legitime citati iurati, examinati fatentur, uti 3-tius praescriptus testis, Lszl Pter. 6-tus testis, de eadem Bzs Lrincz primipilus, annorum circiter 51. Legitime citatus, iuratus, examinatus fatetur ad 1-mum punctum: Az atymtl hallottam, nhai Sndor Mihly uram s

Sndor Jnos uram az utrumbli Bdrvsz nev helysgbeli helyet egytt brtk s az Sndor Jnos uram holta utn, Sndor Istvn uram s Sndor Pter uramk is gy egytt birtk. Sndor Mihly uram annyit birt, mint Sndor Istvn s Sndor Pter uram, tudom. Ad 2-dum nihil. Ad 3-tium punctum: Bdor Mihly, Bartos Mihly, Pter, Mikls, Tank Gyrgy, a csng ccseivel egytt mind nhai Sndor Mihly uramot, s Sndor Mihlyn asszonyomat szolgltk s kegyelmeknek adtak az dzmt. Excepto, egy jobbgy fundus utn bir Sndor Pter uram ms darabot az Sz. Tams hatr szliben, Sndor juss-e, vagy nem? 7-mus testis, de eadem Bzs Balzs primipilus, annorum 64. Legitime citatus, iuratus, examinatus fatetur ad 1-mum punctum, ad 2-dum similiter. Ad 3-tium punctum: Bdor Mihly, Bartos Mihly, Pter s Mikls letbe szolgltk nhai Sndor Mihly uramot, st azt is tudom, egy alkalmatossggal megrt Bartos Mihly knyrgvn nkem, hogy jnk el vlek egytt nhai Sndor Mihlyn asszonyomhoz, hogy adna nki egy kis rst arrl, hogy nem rks jobbgya volt nhai Sndor Mihly uramnak, st az ms kt ccse fell is szla az szerint, hogy adn keze irst, melyre nzve ada is az asszony Bartos Mihlynak, hogy nem rks jobbgya, hanem csak zsellre, az melyet is velem ratott meg az emltett asszony, de az ms kt ccse fell semmi rst nem ada az asszony. Ez szerint Bartos Mihly is mint zsellr marada az asszony keze alatt, ezeket pedig tudom, hogy nhai Bartos Blint fiai volnnak. 8-vus testis, nemes felcsikszki vacsarcsi Bls Tams uram, nobilis, annorum 64. Legitime citatus, iuratus, examinatus fatetur ad 1-mum punctum: Mikor az vacsarcsi esztena Bdrvsz nev helyben vala, akkor hallottam, hogy az a helysg privt szemlyek, s Sndor famlinak is rsze vagyon benne. Ad 3-tium punctum: Tudom, hogy Bartos Mihly s Pter nhai Sndor Mihly uramot s Sndor Mihlyn asszonyomot mind holtig szolglk. 9-nus testis, nemes felcsikszki sz.-mihlyi Amburus Antal primipilus, annorum circiter 38. Legitime, citatus, iuratus, examinatus fatetur ad 3-tium punctum: magtl hallottam zgiibll Jnostl, hogy Mihcz uramkhoz tart s kegyelmeknek adja a dzmt.

10-mus testis, de eadem Elekes Pter primipilus, annorum circiter... Legitime citatus, iuratus, examinatus fatetur, uti praecedens 9-nus testis. 11-mus testis, de eadem Andrs Gyrgy primipilus, annorum circiter 40. Legitime citatus, iuratus, examinatus fatetur: Tudom, hogy az utrumban specificalt Bdrvsz helysgbeli helyet az Sndor familia mind egytt adtk el s fordtottk az templom szmra. Ad 3-tium punctum: Bdor Mihly, Bartos Mihly, zgbll Jnos mind nhai Sndor Mihly uramot, s Sndor Mihlyn asszonyomot szolgltk kegyelmeknek adtk az dzmt. 12-dus testis, de eadem Kosa Istvn primipilus, annorum circiter 50. Legitime citatus, iuratus, examinatus fatetur ad 1-mum punctum, uti praecedens 11 testis. Ad 3-tium punctum: Boda Mihly, Antal Jnos, Bartos Mihly, Pter, Mikls, kik is fiai voltak nhai Bartos Blintnak, Tank Gyrgy az csng ccseivel egytt, zgbll Jnos, Gbor, ezek mind holtig szolglk nhai Sndor Mihly uramot, s Sndor Mihlyn asszonyomot. 13-tius testis, de eadem nhai Szcs Andrs relictja, Ers Erzsbet primipila, annorum circiter 56. Legitime citata, iurata, examinata fatetur ad 3-tium punctum: Tudom, hogy Bdor Mihly, Tank Demeter, Bartos Mihly, Bartos 'Pter s Mikl zgbll Jnos s Gbor mind nhai Sndor Mihly uramot s Sndor Mihlyn asszonyomot szolglk mind holtig s oda adtk az dzmt. Tank Demeter nhai Sndor Mihlyn aszszonyomtl levelet vvn Moldovba bment, annak utnna id eltelvn Moldovbl kijtt s magt recipialta nhai Sndor Istvn uram keze al. Nem klnben Bdor Andrs, Bdor Mihlynak az fia Moldovba bmenvn, hogy onnan kijtt, recipialta magt nhai Sndor Istvn uram keze al, zgbll Gbor gy hallatik, hogy most Sndor Pter uram keze al tartja magt. 14-tus testis, de eadem Sket Jnos primipilus, annorum circiter 44. Legitime citatus, iuratus, examinatus fatetur ad punctum 1-mum: n laktam nhai Bors Mihlyn asszonyomnl, mint bres szolga, nkem maga mondotta nhai Bors Mihlyn asszonyom, hogy az utrumban specificalt Bdrvsz nev helysgben val helyeket, az Sndor jusson lvkt, Bors Mihlyn asszonyom birja felit az ura jussn, az ms felit birja Sndor Istvn uram s Sndor Pter uram. Ad 2-dum nihil. Ad 3-tium: Tudom, hogy az Kd felin val porkrok dzmt adtak nhai Sndor

Mihlyn asszonyomnak, mint zsellrek. Bdor Mihly, Antal Jnos, Bartos Mihly, Pter, Mikls, Tank Demeter, kinek is fiai Tank Gyrgy, Jnos s Pter holtig szolglk emltett Sndor Mihlyn asszonyomot. Jn Gyrgyt az ki Szpvizen lakott, ide val zsellreknek tudom lenni. Ezen fenn denotalt fatensek mindnyjan laknak az megrt nemes szkben s falukban, conditiojok szerint unus et singuli citati, iurati, examinati fassi sunt modibus antelatis. Mely dolog m elttnk s m ltalunk mindenekben az fenn megrt md szerint menvn vgben, rtuk meg m is nagysgtoknak s kegyelmeteknek alzatoson s az dominus exponens urunknak kegyelmnek kiadtuk futura pro cautela szokott pecstnkkel s keznk rsval corroborlvn. Datum anno et die locoque in praenotatis. Correcta per nos. Nagysgtoknak s kegyelmeteknek alzatos szolgi Ferenczi Ferencz de Medesr s Bir Jnos vatsrcsi neme nobilis. Nemes Fel Csik szkmly s nemes Fel Csik szknek hts assessora mp. nek egyik hts assessora mp. Az irat htn : Anno 1746, aperta per Joannem Bilis v iudicem regium sedis Siculicalis Csik superioris mpa. Czm : Spectabilibus, generosis, egregiis et nobilibus, agilibus dominis Joanni Bialis de Illyefalva v. iudici regio, caeterisque iuratis assessoribus ac notario inclitae sedis Siculicalis superioris Csik etc. Dominis, dominis nobis colendissimis.
(Eredeti, kt ven a csald mezkapusi levltrban.)

176.
Szeben, 1747. junius 16.

Mria Terzia kirlyn elrendeli Sndor megnevezett trsaiknak, hogy Endes Mikls tanuvallatst.

Plnak gy

Maria Theresia Dei gratia Romanorum imperatrix etc. Fidelibus nostris universis et singulis etc. (lsd 108. szm alatt) gratiam nostram caesareo-regioque principalem! Exponitur maiestati nostrae in personis egregii Nicolai Endes de Csikszentsimon, venerabilis conventus Csikiensis ordinis minoris sancti patris Fran-

cisci strictioris obscrvantiae reformatorum syndici, et seminarii sancti Michaelis archangeli Csiksomlyensis curatoris utrobiqu Primarii, pro se et ratione dictorum officiorum suorum, et nobilis feminae Evae Gerb consortis eiusdem, qualiter iidem medio vestri ratione et praetextu certorum quorundam negotiorum modo praemisso suorum coram declarandorum in praesentia egregiorum et nobilium Ladislai Sndor, alterius Ladislai Vajna, Francisci Abaffi, Josephi Josa et Francisci Gallo cancellaria provincilis Transylvaniae, Andreae item et Joannis Nagy, Michaelis Endes , Francisci Andrsi , Alexii Mihlcz, Sigism Lszlffi et Stephani Halmgyi tabulae nostrae regiae in T sylvania iudiciariae scribarum ac iuratorum notariorum per nos ad id specialiter exmissorum, vicecomitum item etc. (lsd 108. szm alatt.) necnon nobilium et agilium, Petri et Josephi Veres senioris, Michaelis Sndor, et Josephi Beke de Csikszentsimon, Joannis et Francisci Gergelyffi, Nicolai et Michaelis Pterffi Csikcsatszeg, Ladislai Szkely, Joannis et Stephani Tank, Adam et Gabrielis Lszl de Csikszentimre, Thomae, Simonis, Lazari, Gregorii et Georgii iunioris Bors , Stephani Lestyn de Csikszentkirly, Thomae Kovcs de Bnkfalva alias Kotormny, Stephani Czik de Csikmindszent, Pauli et Petri Sndor, Emerici Xantus de Csiktaplcza, Pauli rkosi, Francisci Osvth, Eliae Tviss Stephani Szaki alias Szilgyi iunioris et senioris de Gognyvralja et Ladislai Zalnyi de Gogny, hominum videlicet nostrorum regiorum pro iurium suorum tuitione etc. (lsd 108. sz. alatt.) Datum in libera regiaque civitate nostra Saxonicali Cibiniensi, die decima sexta mensis Junii, anno Millesimo septingentesimo quadragesimo septimo. L. S. Lecta correcta mpr.
(Eredeti ptens alak, aljn papirfedeles vrs viasz pecsttel az Endes csald levltrban.)

177.
Szeben, 1749.
Januarius 28.

Mria

Terzia kirlyn Sndor tanavallats foganatostst

Pter s rendeli

neje el.

Maria Theresia divina favente dementia Romanorum imperatrix ac Germaniae, Hungri et Bohemiae regina etc. Fidelibus

nostris universis etc. (lsd 108. szm alatt) gratiam nostram caesareo regiam! Exponitur maiestati nostrae in personis generosorum Pctrl senioris Sndor de Csik Szent Mihly et Juliae Szkelly , consortis eiusdem, qualiter iidem medio vestri ratione et praetextu certorum quorundam negotiorum coram declarandorum in praesentia egregiorum nobilium ^t agilium Francisci Bndi, Samuelis Szotyori , Stephani lSajna, Georgii Jsa, Cosmae Horvth, A Botskor cancellariae nostrae provincilis Transylvaniae, Antonii Trk, Michaelis Balla, Andreae Simon, Josephi Lestyn, cisci Borsos, Georgii Szalvai, Georgii Bonyhai et Emerici L tabulae nostrae regiae in Transylvania iudiciariae scribarum, ac iuratorum notariorum per nos ad id specialiter exmissorum, vicecomitum, item viceiudicum nobilium etc. (lsd 108. szm alatt) vicecapitaneorum porro viceiudicum nobiliumque iuratorum assessorum ac notariorum arcis et districtuum terrae Fogaras et Kvr , ductorum praeterea nobilium viceiudicum nobiliumque iuratorum assessorum ac notariorum oppidorum nostrorum Thorda, Ds, N. Enyed, Srd, Borberek et Allvintz necnon Josephi Bodor de D Samuelis Bls de Vatsrtsi, Josephi Egri de Borsova, Emerici Xantus , Petri Geg de Csik Taplcza, Joannis Bartalis alias L terati de Csobotfalva, Petri Mrkos de Vardotfalva, Francisci Csomortni de eadem Simonis et Lazari Bors de Csik Sz. Kirly, Gabrielis Bors de Csik Sz. Gyrgy, Stephani Cziko de Mindszent, primariorum item, ac regiorum iudicum caeterorumque iuratorum civium senatorum, notariorum et secretariorum civitatum et oppidorum nostrorum Kolosvr, Krolyvr, Abrudbnya, V M. et K. Vsrhely, Sepsi Sz. Gyrgy, Hlye falva, Udvarhely, Htszegh et Bereczk hominum videlicet rum regiorum pro iurium suorum tuitione etc. (lsd 108. szm alatt.) Datum in libera regiaque civitate nostra saxonicali Cibini die vigesima octava mensis Januarii, anno millesimo septingentesimo quadragesimo nono. (L. S.) Lecta, correcta mpr.

(1749. mj. 23. kelt hiteles tirata Sndor kos leveles ldjban Budapesten.)

Altorja,

1749.

prilis

22.

Br.

Apor Pter igazolja, Jnos rksn adta

hogy a kantai el nhai grf

birtokot Apor Istvn

Ego infra scriptus testr praesentibus fide mea Christiana mediante praesentium tenore: hogy midn in anno I694. amint eszembe jut a pogny tatr Felcsikot elrabolta volna, tbbi kztt Szentmihlyt is Sndor Jnos uramat is, a ki tbbnyire Taplczn lakott, Csiknak, Gyergynak, Kszonnak vicekapitnyt elrabolta volt, ki midn szabadulsban jrt volna s saczt nem lett volna honnan letenni, folyamodott nhai grf Apor Istvn btymhoz, ki is az emltett Sndor Jnos urnk s felesgnek siralmas sorst megtekintvn, sok knyrgsekre adott egynehny ezer forintokat, amint a contractusbl kiltszik, melyet nem lvn honnan megfizetni az emltett Sndor Jnos urnk, kifizetsre tbbi kztt a torjai jszgt rksen adja cum omnibus ad id pertinentiis az emltett nhai grf Apor Istvn btymnak, mely torjai jszgnak appertinentija lvn a fejrvrmegyei kantai portijt is Sndor Jnos uramnak, melyet a nhai grf Apor Istvn a kantai pter minoritknak conferalt gy, hasonlkppen ha szintn valami praetensija volna is a kantai hatron lv fldekhez a Sndor famlinak, noha a mennyiben n tudom az n praedecessoraim rkk bkessgesen birtk azok is comprehendltatnak az emltett Sndor Jnos jszghoz, mindezek vilgosan constlnak a nhai grf Apor Istvnnak nhai emltett Sndor Jnos urammal ezeket a fldeket s sznafveket pedig n magam conferaltam a kantai pter minoritk residentijnak bizonyos summban, azrt az emltett pter minoritk residentija mindezeket ki ne adja, ha pedig valaki trvnynyel impetln az emltett contractust, ergo recognitionalist, hogy magukat a pterek menthessk, ksz leszek kiadni s in tantum in quantum a torjai emltett Sndor Jnos uram jszgnak appertinentijval egytt oltalmazni. Altorja, 22-a prilis 1749. Apor Pter mpr.
(Hiteles msolat Br. Apor levtr Sndor-Apor pr Trans. 179191. lap a Szkely Nemzeti Mzeumban, Sepsi-Szent-Oyrgyn.)

Csikdelne,

1749.

mjus

23.

Tanuvallats arrl, hogy Jnost Kinoki Ferencz

Sndor Pter fkirlybir

egyik z jogtalanul

Sacratissima caesareo regia maiestas! Domina domina nobis naturaliter clementissima benignissima. Vestra clementer nosse dignetur maiestas sacratissima, quod nos literas eiusdem maiestatis vestrae sacratissimae compulsorias pariter et attestatorias pro partibus et in personis spectabilis ac generosi Petri senioris Sndor de Csik-Sz.-Mihly et Juliae Szkelly consortis eiusdem legitime confectas et emanatas nobisque inter alios maiestatis vestrae sacratissimae humiles, fideles subditos in iisdem uni nostrum ab officio alteri vero nominanter conscriptos praeceptorie sonantes et directas humillime receperimus in haec verba: [Kvetkezik Mria-Terzia kirlynnek Szeben, 1749. jan. 28. kelt, tanuvallatst elrendel parancsa. Lsd 177. szm alatt.] Quibus receptis nos mandatis maiestatis vestrae sacratissimae in omnibus, uti tenemur, fideliter obedire satisfacereque volentes in hoc anno praesenti 1749. die vero 23. mensis Maii in et ad possessionem Csik Deine, consequenterque domum agilis primipili Stephani minoris Ben de Csik Deine in sede Siculicali Csik superiore et modo dicta possessione Csik Deine existentem habitam accessimus, ibique testes infrascriptos vigore praeinsertarum maiestatis vestrae sacratissimae literarum compulsoriarum pariter et attestatoriarum nostri in praesentiam legitime citatos et accersitos exacto prius ab iisdem firmissimo iuramenti sacramento, iuxta utrum nobis per antelatum dominum exponentem exhibitum. et praesentibus insertum ad fidem eorum Deo debitam sedulo examinavimus, atque ab iisdem certitudinem veritatis sequenti serie descriptam accepimus. Utrum nobis exhibitum erat tale. 1-mo. Tudgya- a vall nyilvn s bizonyoson rtette-, vagy hallotta-, hogy in anno 1748. die 24. Decembris tekintetes nemzetes csikszentmihlyi Sndor Pter uram ugyan Szt. Mihlyon commoralo Jnos Molnr nev sellrt ki fogatta meg, hol, mi formban s micsoda okon? 2-do. Azon sellr hny esztendeje, hogy Sndor Pter

uramot szolglya s mind azta ki fldn, jszgn lakott, most is mikor megfogatott, hol lakott? 3-io. Azon Jnos Molnrnak tudgya- vall valami gonosz cselekedetit, a mirt mltn elfogathatott volna, ha tudgya, mit tud, beszlye s szmllya el? 4-to. Ht tudgya-, hallotta-e a tanu, ha Jnos Molnr valakinek msnak jobbgya lett volna, vagy obliglta volna magt Sndor Pter uramon kegyelmn kivl s praetendalt volna valaki ms kegyelmn kivl hozzja. Cum omnibus congruis circumstantiis etc. Jam sequuntur fassiones testium. Primus testis, agilis primipilus Joannes Bir maior de Csik Plfalva, annorum circiter 70. Legitime citatus, iuratus, examinatus fatetur ad 1-mum utrum: Tudom, hogy utrumban feltett Jnos Molnrt esztend elfolysa alatt ktszer is fogtk meg, de ki fogatta, s hol fogtk lgyen meg, n azt nem tudom. Ad 2-dum utrum, tudom nyilvn s bizonyoson, hogy vagyon harmincz esztendeje, ha tbb nincsen, mita az mostani detentus tekintetes nemzetes csikszentmihlyi dsb Sndor Pter uram keze alatt lakik s kegyelmt szolglja. Ad 3-tium, mita ismrem Jnos Molnrt , azolta semmi gonosz cselekedetit nem tudom, nem hallottam, hanem mindenkor jmborul s becslettel viselte magt. Ad 4-tum, soha nem tudom, nem hallottam, hogy Jnos Molnr valakinek jobbgya lett volna, se hogy fentitullt Sndor Pter uramon kivl ms valaki praetendalt volna is hozz. 2-dus testis, agilis primipilus Stephanus Gl de dicta Plfalva, annorum circiter 60. Legitime citatus etc. in omnibus et per omnia, uti praecedens 1-mus testis. 3-tius testis, agilis primipilus Georgius Mrton de dicta Plfalva, annorum circiter 52. Legitime citatus etc. in omnibus et per omnia ita, uti 1-mus testis. 4-tus testis, agilis primipilus Stephanus Ben maior annorum circiter 69. Legitime citatus etc. per omnia et in omnibus ita, uti 1-mus testis. 5-tus testis, agilis primipilus Matthias Bres de Csik Borsova, annorum circiter 38. Legitime citatus etc. ad 1-mum utrum: Nkem maga mondotta Jnos Molnr ; hogy kirlybr Bialis Jnos uram fogatta meg tet, de mi okon, nem tudom. 6-tus testis, agilis primipilus Joannes Bres de dicta Borsova,

annorum circiter 30. Legitime citatus etc. in omnibus et per omnia ita, uti proxime praecedens 5-tus testis. 7-mus testis, providus Josephus Becze iobbagio nobilis Francisci Abos de Csik Borsova in portion sua possessionaria in dicta possessione Borsova commorans, annorum circiter 36. Legitime citatus etc. ad l-mum nihil, ad 2-dum : n tizennyolcz esztendeje, hogy ismrem Jnos Molnrt s azolta mindenkor fentitulalt Sndor Pter uramhoz tartott s az kegyelme keze alatt lakott, etc. 8-vus testis, agilis primipilus Joannes Tams de dicta Borsova, annorum circiter 27. Legitime citatus etc. uti proxime praecedens 7-mus testis. 9-nus testis, agilis primipilus Gregorius Balog de dicta Borsova, annorum circiter 39. 10-mus testis, agilis primipilus Georgius Szakts de saepe dicta Borsova, annorum circiter 42. 11-mus testis, agilis primipilus Stephanus Erss de dicta Borsova, annorum circiter 30. Hi tres legitime citati etc. [mint az 1-s tanu.] 12-us testis, agilis primipilus Petrus Oellrd de dicta Borsova, annorum circiter 55. Legitime citatus etc. 13-tius testis, agilis primipilus Franciscus Szakts de dicta Borsova, annorum circiter 30. Legitime citatus etc. 14-tus testis, agilis primipilus Gregorius Oellrd de dicta Borsova, annorum circiter 28. Legitime citatus etc. Hi tres testes uno ore fatentur in omnibus et per omnia ita, uti 9-nus, 10-mus, 11-us testis. 15-tus testis, providus Stephanus Szraz iobbagio spectabilis ac generosi domini Sigismundi Csato de Csik Deine in portion sua possessaria in possessione Csik Sz. Mikls commorans, annorum circiter 52. Legitime citatus etc. Tudom bizonyoson, hogy ha tbb nincsen, vagyon huszont esztendeje, miolta Jnos Molnr mindenkor titullt Sndor Pter uramat szolglya etc. 16-tus testis, nobilis Joannes Kosa de Csik Csitso, annorum circiter 65. Legitime citatus etc. [mint az 1-s tanu.] 17-mus testis, agilis primipilus Michael Sillo de dicta Csitso, annorum circiter 49. Legitime citatus etc. in omnibus et per omnia ita, uti praecedens 16-tus testis. 18 vus testis, agilis primipilus Ladislaus Szts de Csik Sz. Mihly, annorum circiter 40. Legitime citatus etc. Az elmlt szszel

Sz. Mihly nap utn n mint falusbir felcsiki vicekirlybir Bialis Jnos uramnl lvn, oda hivatta volt kegyelme Jnos Molnrt s nkem parancsol kegyelme, hogy mltsgos grf fkirlybir Kinoki Ferencz uram nagysga parancsolta kegyelmnek, hogy fen emltett Jnos Molnrt fogassa cl, s nkem parancsol, hogy megfogjam, s n ugyan az kegyelme hzban megfogm s onnan fogva a szpvizi brhoz vm, annak utnna, hogy s mint szabadult a fogsgbl, n azt nem tudom, hanem ezen hnapnak 13-ik napjn ujabban felcsiki kirlybr Bilis uram lehivata engemet polgrommal egytt maghoz s azt parancsol, hogy Jnos Molnrt ujabban fogjuk meg, ha nagy krba nem akarunk esni. n azrt a polgrommal, Koncz Gyrgygyei elmenk az csikszentmihlyi hatron Csorsza nev helyben vn, ott megfogk s a csikszentmihlyi strsa-hzhoz vivk. Bekldnk onnan kirlybr uramhoz, hogy mr mitvk lgynk vele, de kirlybr uram hon nem lvn, kirlybirn asszonyom azt izen ki, hogy vigyk ltal Szpvizre y s annak utnna mi ltal vivk a szpvizi birhoz. 19-nus testis, agilis primipilus Georgius Koncz de dicta Csik Sz. Mihly, annorum circiter 44. Legitime citatus etc. in omnibus et per omnia, uti proxime praecedens 18-vus testis. 20-mus testis, Stephanus Pl libertinus de dicta Sz. Mihly, annorum circiter 45. Legitime citatus etc. in omnibus ita, uti 18-vus testis. 21-mus testis, agilis primipilus Franciscus Gergely de dicta Sz. Mihly, annorum circiter 30. Legitime citatus etc. in omnibus ita, uti 18-vus testis. 22-dus testis, agilis primipilus Michael Isk de dicta Sz. Mihly, annorum circiter 40. Legitime citatus etc. 23-tius testis, agilis primipilus Josephus Kosa de dicta Sz. Mihly, annorum circiter 40. Legitime citatus etc. 24-tus testis, agilis primipilus Joannes Ql de dicta Sz. Mihly, annorum circiter 22. Legitime citatus etc. Hi tres testes pariter fatentur ita, uti praecedens 18-vus testis. 25-vus testis, agilis primipilus Georgius Bls de Csik Vrdotfalva, annorum circiter 62. Legitime citatus etc. 26-ta testis, honesta puella Juditha Gli libertina de eadem, annorum circiter 45. Legitime citata etc. 27-mus testis, agilis primipilus Michael Ferencz de eadem, annorum circiter 67. Legitime citatus etc.

28-vus testis, Franciscus Vizi libertinus de dicta Vrdotfalva, annorum circiter 62. Hi quator testes fatentur uno ore etc. [mint az 1-s tanu.] 29-nus testis, agilis primipilus Stephanus Nagy de Osdola, nunc in Csik Borsova commorans, annorum circiter 60. Legitime citatus etc. [mint az 1-s tanu.] 30-mus testis, nobilis Stephanus Gyrffi de Csik Csitso, annorum circiter 50. Legitime citatus etc. [mint az 1-s tanu.] 31-mus testis, agilis primipilus Joannes Gyrgy alias Szab de Csik Sz. Mikls, annorum circiter 50. Legitime citatus etc. Tudom bizonyoson, hogy Jnos Molnr sokszor emltett Sndor Pter uram kegyelmt szolglya s az kegyelme sellre. 32-dus testis, agilis libertinus Michael Andrs de Csik Taplcza, annorum circiter 25. Legitime citatus etc. n ennek eltte tizenkt esztendkkel fendeclaralt Sndor Pter uram kegyelme bres inassa voltam, annak utnna d rtelve ugyan kegyelmnl bres szolga is voltam s tudom bizonyosan, hogy az utrumban feltett Jnos Molnr mindenkor Sndor Pter uram kegyelme keze al tartozott etc. Cuius quidem praemissae huiusmodi inquisitionis et attestationis nostrae seriem, prout per nos extitit expedita et peracta, eidem maiestati vestrae sacratissimae sub sigillis nostris usualibus manuumque propriarum subscriptionibus fide nostra mediante rescripsimus ac praetitulatis dominis dominis exponentibus iurium suorum uberiorem futuram ad cautelam necessariam extradedimus. Eandem de reliquo maiestatem vestram sacratissimam quam diutissime feliciter vivere, valere, glorioseque regnare desiderantes. Datum in possessione Csik Deine, anno et die ut in praenotatis. Correcta per nos. Eiusdem sacratissimae maiestatis vestrae humillimi perpetuoque fideles subditi et servitores

Franciscus Boros nobilis de et Emericus Xanthos Csik Szent Tams ac iuratus Taplcza primipilus. mpr. sedis Siculicalis Csik superioris ntrius mpr.

Kivl: Sacratissimae caesareo regiae maiestati dominae dominae lariae Theresiae divina favente dementia Romanorum imperatrici, ac Germaniae, Hungri et Bohemiae reginae, archiduci

Austriae duci Burgundi etc. principi Transylvaniae et Siculorum comiti etc. Dominae dominae nobis naturaliter cletnentissimae benignissimae. Ms kzzel-. Anno 1749. aperta per me B. Oeorgium. Pongracz cancellarium regium in Transylvania provincialem mpr.
(Eredeti hrom ivn, kivl 2 zrpecst nyomval Sndor kos levelesldjban, Budapesten.) 180.

Altorja,

1749.

julius

3.

(Eredeti, sszehajtott flven, kivl zrpecsttel a csald kolozsvri levltrban.) 181.

Br. Apor Pter levele a Sndor csald tagjai Ajnlom kegyelmeteknek szolglatomat! Kegyelmetek levelit becslettel vettem, hogy az els contracius kegyelmeteknl vagyon, akkor el mutat kegyelmetek, mdn nhai ur Bornemissza Jnos fkirlybirsgban megalkuvnk Csiksomlyn s akkor csak elcsudlkozk kegyelmetek, mikor a msodik contractust megltta, de n tovbb kegyelmetekkel bizony nem disputlok, hic et nunc hanem az mai levelem szernt bolondok lesznek a pterek, ha kegyelmetek illegitime foglal s annak caedalnak,1 hane ha eszek leszen, mindgyrt vissza foglaljk. Megvlik annak idejben, mivel defendljk magukat, ha Isten engem ltet. Maradva kegyelmetek jakar szolgja, atyafia Apor Pter mpr. Ali Torja , 3-tia Julii 1749. Kivl-. A tekintetes nemzetes Sndor familinak, jakarimnak s kedves atymfiainak kegyelmknek. Ibi ubi. Ms kzzel: Apor Pter uram nagysga levele jszg irn mely nem ugy vagyon, az mint irja. 1749. 8. Julii percipialtam.

Kanta,

1749.

julius

10.

tiltakozik az ellen, hogy birtok csald elfoglalja. ' Ugy esett rtsre a kantai venerabilis conventnek minorum sancti Francisci conventualium, hogy a tekintetes Sndor familia
1

A kantai

convent

A kantai birtokot rti, v. . 178. s 181. sz. alatti iratokkal.

de Csikszentmihly a mostani foly esztendben, gymint 1749ben julius 8-ik napjn itt nemes Fejrvrmegyben Kanta falvban ezen fundust s zsellr hzakat, melyeket e praetitulatus venerabilis convent mr tven esztendknek elfolysa alatt pacifice nemine contradicente birt, a feljebb specificlt tekintetes Sndor familia propria auctoritate via facti elfoglalta volna, ugy bizonyos sznt fldeit s kaszlit is a venerabilis conventnek, mely foglals esett nemes Fejrvrmegynek Kantafalvnak hts birja Vri uram kegyelme eltt, adjunctusaival egytt, annak okrt a venerabilis convent neve alatt tisztelend pter Modestinus Gyrffi ordinis minorum conventualium a praedeclarando kantai conventnek actualis quardinja, vdelmezni akarvn a convent jusst, mi ltalunk solemniter protestl kegyelmetek eltt kantai bir Vri Istvn s adjunctusi eltt, hogy a convent jusst nem engedi, hanem de praesenti kegyelmetek eltt visszafoglalja, mint ennekeltte, ugy ennek utnna is azon praerogativaval manutenealni kivnja, kegyelmeteket is pedig Lakatos Jnos s Jzsef parancsolja, hogy semmiben falusbirtl, se mstl ne dependealjon, hanem mint eddig, ennek utnna is ismerjk magukat a convent zsellreinek s mindenekben a conventtl dependealjanak, nem mstl. Melyrl iterum atque iterum solemniter protestl, hogy ezen eltiltott jszgot senkinek trvny utjn kivl ne cedlja. Anno 1749. die 10 a Julii. Mely admonitit s instructit kantafalvi hites bir Vri Istvn s adjunctusai eltt anno die ut supranotatis elolvastuk s a venerabilis convent megnevezett jszgot, szntfldeket s kaszl helyeket visszafoglalta. Melyrl fide nostra mediante adtuk ezen testimonialis levelnket szokott pecstnkkel s subscriptinkkal megerstvn. Kantban , anno 1749. die 10-ma Julii.

Istv

Jants Simon kzdivsrhelyi hites assessor s kantafalvi possessor mpr.

Josephus Molnr manu aliena.

de K

(Hiteles msolat Br. Apor levltr, SndorApor pr. Trans. 192195. lap a Szkely Nemzeti Mzeumban, Sepsiszentgyrgyn.

Szentimre,

1752.

mrczius

3.

Divky Andrs levele sgorhoz, Sndor Bizodalmas nagy j Uram, nkem kedves sgor uram! Bizonyos emberektl hallottam, hogy Ugrn Ferencz uram igen rosszacskn volna, kihez kpest n nkem bizonos dolgaim volnnak Ugrn Ferencz uramra, s teljes szndkom vagyon, hogy holnapi napon kegyelme fel utamot vgyek, btorkodvn kedves sgor uramot buzdtani, casu quo olyas nagy dolgai nem volnnak az urnk, sgor uramnak, velem egytt eljni, magt megalzni miltztatna, tartanm nagy szerencsimnek, mely j akaratjt s fradsgt tlem kitelhetkben meghllni el nem mulatnm, ha ugyan csak magt resolvln az r, sgor uram, holnap j regvei Szerdba rigi szllsunkon lhton megjelenni ne sajnljon. Ezzel utnna az midn magamot az igaz atyafisgos fvorban recomendlnm, az nagy urakot alzatosan revenialvn s vloztjt elvrvn, maradak az Urnk, sgor uramnak Sz. Imre 3-tia Mrtii 752. igaz kteles szolgja, sgora Divky Andrs mp. Czm: Spectabili domino, domino Paulo Sndor titula titulato domino et affini mihi singulariter colendo. Taplcza.
(Eredeti fliven a Henter-csaldnak az Erdlyi Nemzeti Mzeumban lettemnyezett levltrban. Szt. imrei levelek.)

183.
Hdos, 1752. november 4.

Sndor Ferencz levele ccshez Sndor P Spectabilis generse domine viceiudex regie, domine frter mihi colendissime! Pspk urunk excelentijnak s Szeredai urnk szl leveleimet kldm, krvn arra, hogy ha bizonyos alkalmatossgai tud kedves csm uram, elkldeni ne terheltessk, de bizonytalan ember kezibe ne adja, ne hogy el(vesszen, mint) hrom msik levelem. Glfalvi uramat hallottam, hogy htfn indulna Szebenbe. Az ifj asszonyt alzatoson kszntm, n tegnap megltogattam volna, de az d nem enged, el nem mullatom minl hamarbb,

taln a sok j voltrt volna kedvetlensge, csudlkozom. Cskbl ha mi hirek jttek, elvrom. Szeredn Sz. Hromsgra, ha d engedi gyekezem, jrjunk egytt. Ernyei szemlytl kldtt levelre vlaszt csm uramnak nem vettem, elvrom. Hdoson, die 4-ta Novembris, 1752. Spectabilis domini fratris servus humillimus Franciscus Sndor mpr. Klczim : Spectabili generoso domino Paulo Sndor de Cs Sz. Mihly inclitae sedis Siculicalis Marusiensis alteri viceiudici regio, domino fratri colendissimo. Jobbgyfalva.
(Eredeti negyedlven, klviil zrpecsttel a csald mezkapusi levltrban.)

184.
Csiksomly, 1753. februrius 26.

Barabs Mrton fesperes Sndor Plt a csiksomly gondnoki tisztben vezetett szmadsai all, elism jezse mellett felmenti. Cum spectabilis ac generosus dominus Paulus Sndor de Csikszentmihly officium iudicis primarii ecclesiae sancti Petri et Pauli in Csik Somlyo laudabiliter gestavit, et de proventibus annorum 1750. et 1751. plenarie rationatus sit, ab omni ulteriori ratiocinatione absolvitur. Ex visitatione archidiaconali anno 1753. die 26. Februarii in possessione Csik Somly. Martinus Barabs inclitae sedis superioris Csik et Gyergy archidiaconus mpr. (L. S.) Extradatum per Franciscutn Bal iuratum sacrae sedis Csik superioris notarium mpr.
(Eredetije fliven a csald mezkapusi levltrban.)

185.
Csiktaplcza. 1753. mrczius 22.

Sndor

Pter tanvallomst tesz Szcs Andrs tsrl s vltsgdijjnak leszolglsrl. Sacratissima caesareo regia maiestas domina domina nobis naturaliter clementissima benignissima.

Vestra clementer nosse dignetur maiestas sacratissima caesarea regia, quod nos literas maiestatis vestrae sacratissimae compulsorias pariter et attestatorias pro partibus et in personis nobilium Joannis Sziits de Szpviz ac nobilis feminae Sophiae Nagy consortis eiusdem item Alberti et Petri Szuts de dicta Szpviz legitime confectas et emanatas, nobisque inter alios eiusdem maiestatis vestrae sacratissimae humiles perpetuoque fideles subditos et servitores literis in iisdem nominanter conscriptos praeceptorie sonantes et directas summo, quo decuit, honore et obedientia receperimus in haec verba. [Kvetkezik Mria Terzia kirlynnek Kiskend, 1752. okt. 28. kelt, tanuvallatst rendel parancsa.] Quibus receptis nos mandatis maiestatis vestrae sacratissimae caesareo regiae, uti tenemur ac par est, obedire satisfacereque volentes in hoc anno millesimo septingentesimo quinquagesimo tertio, die vero vigesima secunda mensis Mrtii accessimus in et ad possessionem Csik Taplcza sedis Siculicalis Csik superioris consequenterque domum spectabilis domini Petri Sndor de Csik Szent Mihly, curiamque nobilitarem ibidem extructam et situatam ibique inquisitionem nostram vigore praeinsertarum literarum maiestatis vestrae sacratissimae compulsoriarum pariter et attestatoriarum inchoandam duximus et continuative locis infra specificatis et testes honeste requisitos, et alios nostri in praesentiam legitime citatos et accersitos (exancto prius ab iisdem firmissimo iuramenti sacramento) iuxta utrum nobis per antelatos exponentes exhibitum et praesentes insertos ad fidem eorum Deo debitam sedulo examinavimus, et inquisivimus veritatisque certitudinem sequenti serie descripsimus, receperimus. Utrum nobis exhibitum erat tale et quidem. 1. Tudja a tan nyilvn s bizonyoson, hogy nemes felcsikszki szpvizi nhai nemes Mth alias Szuts Andrs uramnak fia ltt volna nhai nemzetes Szts Pl uram s Szuts Pl uramnak nemzetes csikszpvizi Szts Jnos uram s Szts Jnos uramnak fiai nemzetes Szts Albert s Pter uraimk? 2. Ht azt tudja- a tan, hogy in anno iam pridem elapso 1694. Csikszkre betvn a tatr rablani, emltett csikszpvizi Szts Andrs uramrt ki adott pnzt a sacczban s mennyit? 3. Ht azt tudja- tovbbra a tan, hogy nhai csikszpvizi Szts Andrs uramnak adattatott pnzrt mind maga Szts Andrs, ugy hasonl kppen felesge nhai Sndor Kata asszony

s nhai Szts Pl uram a nhai emltett Szts Andrs uramnak sacczban adatott summrt szmos esztendkig felettbb val szolglatot tttenek, mindaddig, miglen a sacczot megfizettk ? 4. Ha szolgltak, minem szolglatot tettek? 5. Ht nhai Szts Pl uramnak lvn egy jeles paripja irt nhai atyja ura sacczrt tudja-e a tanu, hogy ki vtette el s ezen dologrl tovbbra mit tud a tanu cum consequentibus ? Sequuntur nomina et fassiones testium. 1. testis, spectabilis dominus Petrus Sndor senior de Csik Szent Mihly, annorum circiter 80. in curia sua nobilitari Csik Taploczaiensi legitime requisitus, iuratus, examinatus fatetur ad 1-mum. Tudom bizonyosan, hogy nhai nemzetes csikszpvizi Mth alias Szts Andrs uramnak fia volt nhai csikszpvizi Szts Pl uram, ennek fia mostani letben lev Szts Jnos uram s kegyelmnek fiai Albert s Pter uramk. Ad 2-dum, tudom azt is vilgosan, hogy az utrizlt esztendben betvn a tatr Csikszkre, kegyetlen rablst vgbe vivn, tit.' Szts Andrs uramot is elrabolvn s nhai altorjai mltsgos grf Apor Istvn ur nagysgtl hallottam, hogy adott szz aranyat a sacczban Szts Andrsnak. Ad 3-ium tudom azt is, hogy Szts Andrs uram megszabadulvn a tatr rabsgbl, circiter 89 esztendkig szolglta az emltett grf urat a csik somlyai udvarhznl tisztartsggal felesgvel emltett Sndor Katalin asszonynyal s ugy hasonl kppen Szcs Pl uram is szolgl szmos esztendkig. Azt pedig magtl hallottam tit. grf Apor Istvn uramtl nagysgnl laktomban, hogy a fennebb specificalt szz aranyat adta volt a Szcs Andrs sacczban, de n nem tudom, adott-e, vagy nem ? Hanem in anno 1701-ben bejvnk a mr spkszor megnevezett Apor Istvn rral Szebenbl ide Csikba, az nagysga somlyai jszgba, a holott is n elttem s nhai des atym s csikdelnei. Csat Jnos uram eltt (s msok is sokan voltak jelen) sokszor emltett Szts Andrsnak mond irt Apor Istvn ur, kegyelmednek adatott szz aranyat elengedem s nekem kegyelmed soha ads ne legyen a kegyelmed sacczba adatott 100 aranyakkal, mert nekem kegyelmetek hven megszolglta, fizette s holtom utn is senkinek nem lszen praetensija kegyelmeden, ad reliqua nihil. 2. testis, nobilis Stephanus Damokos de Csik Taplcza in domo sua nobilitari Csik Taplocziensi requisitus, iuratus, examinatus, annorum circiter 85. fatetur anno et die supra notato ad

1-um, uti primus testis. Ad 2-um tudom azt, hogy az utrizalt Mthe alias Szts Andrs uramot a krdsben emltett esztendben a tatr betvn ide Csikba, elrabolta vala s ugy hallottam csikdelnei Csat Jnos s csik rkosi Czerjk Lszl uramtl, mint akkori nemes szk deputatusaitl, hogy nhai felsges Leopoldus csszr feles szmbl ll summa pnzt s szm ezereket adott volt az elraboltaknak vltsgra s akkor Szebeti vrasban lvn grf Apor Istvn ur nagysga s a tit. deputatus uraimktl krdette volna irt Apor Istvn ur, hogy ha az utrizalt Szcs Andrsnak magn kivl gyermekeit raboltk el, s azon deputatusok azt feleltk, hogy mind elrablottk, s erre grf Apor Istvn ur hitvei meggrte, hogy Szts Andrs uramot fiaival egytt azon felsgtl igirt summa pnzekbl megvltja, a felett n magtl is hallottam nhai Apor Istvn ur nagysgtl a csiksomlyai udvarhzban, a hol is jelen vala tekintetes csikszentmihlyi dsbik Sndor Pter uram is, (s msok is sokan valnk jelen, de ki, nevezetesen re nem emlkezem) s akkor az utrizlt Szts Andrs uramnak mond az ur nagysga his formalibus: Szts Andrs nkem ads ne lgy a saczban adatott summa pnzzel, mert elengedem, hanem viseld hven s szorgalmasan magadat, mint ennek eltte, mivel hallom, hogy hires ember vagy s senki rajtad nem praetendlja. A tbb rabok is holtom utn senkinek adsok nem lesznek. Ad 3-tium tudom azt is, hogy az utrizlt nemzetes Szts Andrs uram felesgvel egytt szolgltk az emltett grf urat, mind addig, mig e vilgbl kimlt s azon szolglatokat tttk a rabsgrl val szabadulsokrt. Ad 4-tum tudom azt is, hogy mindenesse volt az irt grfnak a csiki jszgban. Ad 5-tum vala egy hires paripja nhai Szts Pl uramnak s azon paript is elvette sokszor megnevezett Apor Istvn ur. Ad con[sequentem] circum[stantiam] hallottam nhai mltsgos br Apor Pter uramtl, hogy felsges Leopoldus csszr adott volt nhai grf Apor Istvn uramnak a rabok vltsgra harminczezer tallrt. Eodem anno et die continuatur inquisitio nostra in possessione Csik Plfalva domo Joannis Bir primipili de dicta Plfalva. 3-tius testis, primipilus Franciscus Erss de dicta Plfalva, pro nunc in Vardotfalva residens, annorum circiter 80. 4-ta testis, honesta femina Margarita Borbat consors praedicti Francisci Ers, annorum circiter 76. 5-tus testis, primipilus Joannes Bir de dicta Plfalva, annorum

circiter 77. legitime citati, iurati examinati, fatentur [vallomsuk lnyegben azonos az elbbiekkel, kiemelik azonban, hogy] ad 4-tum, oly hven szolgl tit. Szts Andrs uram grf Apor Istvn urat, hogy soha ez nyomdok ember idejben oly hv szolga azon udvart nem szolglta. Anno et die continuata est inquisitio nostra in possessione Szpviz domo primipili Pauli Barabs. 6-tus testis, primipilus Paulus Barabs de Szpviz, annorum circiter 67. 7-ma testis, honesta femina Anna Egri primipili quondam Stephani Siiksd de Szpviz relicta vidua, annorum circiter 78. 8-vus testis, primipilus Petrus Imre de Szpviz, annorm circiter 69. 9-na testis, honesta femina Helena Becze primipili quondam Georgii Miklos de Szpviz vidua, annorum circiter 69. 10-mus testis, primipilus Andrs Imre de Csik Szent Miklos hic ibique residens, annorum circiter 83. Legitime citati, iurati, examinati fatentur ad 1-mum, uti praecedentes tertius, 4. et quintus testes. Ad 2-dum tudjuk azt, hogy az utrizalt esztendben raboltk el a tatrok Szts Andrs uramot felesgestl egytt, ad 3-tium, uti praecedentes 3-tus, 4. et 5-tus testes. Continuata est inqusitio nostra in possessione Vatsartsi consequenter domo primipili Petri Szakts de Szpviz, anno suprascripto, die vero 23. mensis Mrtii. 11-mus testis, primipilus Petrus Szakts de Szpviz, annorum circiter 79. Legaliter citatus, iuratus, examinatus fatetur ad omnia, uti 3-tius, 4. 5-tus testes, eo autem plus, ugy hallottam, hogy felsges Leopoldus csszr sok szm ezer forintokot adott volt a csiki raboknak vltsgra s akkor thesaurariusa lvn az orszgnak mltsgos grf altorjai Apor Istvn ur s nagysgnak adatott volt kezben azon summa s abbl vltotta meg nhai Szts Andrs uramot. Cuius quidem praemissae huiusmodi inquisitionis et attestationis nostrae seriem, prout per nos fuit expedita et peracta, eidem maiestati vestrae fide nostra mediante rescripsimus annotatisque exponentibus iurium suorum uberiorem futuram ad cautelam necessariam sub sigillis nostris usualibus manuumque propriarum nostrarum subscriptionibus corroboratam extradedimus, eandem de reliquo maiestatem vestram sacratissimam quam diutissime

(Eredeti 3 iven, kt zrpecst nyomval a csald mezkapusi levltrban.) 186.

vivere, valerc, glorioscque regnare desiderantes. Datum anno, diebus, locisquc supra notatis. Corrccta per nos. Eiusdem maiestatis vestrae sacratissimae regiae humiles perpetuoque fideles subditi et servi Smuel Bls nobilis de Csik Vatsrtsi mpr. et Adalbertus Biro primipilus de Csik Vatsartsi mpr. Klczm : Sacratissimae*caesareo-regiae maiestati dominae dominae Mariae Theresiae divina favente dementia Romanorum imperatrici etc. etc.

Br. Sztoyka Zsigmond-Antal, erdlyi pspk Sndo redai gnessel ktend hzassgt engedlyezi akadlyokra nzve felmentvnyt ad. Sigismundus Antonius Sztoyka baro de Sala, perm divina episcopus Transylvaniensis etc. Dilecto nobis in Christo generoso Paulo Sndor de Csik Szent Mihly salutem in domino sempiternam. Oblatae nobis petitionis tuae series continebat, quatenus te in tribus denuntiationibus secundum decreta sancti concilii Tridentini matrimoniis praemitti debitis, dispensare dignaremur. Nos igitur tuis huiusmodi supplicationibus inclinati iisdem rationabilibus nobis notis de causis vigore praesentium deferimus, te super praedictis tribus denuntionibus dispensantes, concedentesque facultatem, ut iisdem omissis per proprium tuum, aut futurae tuae coniugis parochum ordinarium, vei alium de eorum licentia sacerdotem (servatis tamen aliis de iure servandis) cum nobili ac honesta virgine Agnete filia generosi quondam Michaelis Szeredai in matrimonium coniungi licit in Domino possis ac valeas. Datum in Csik Rkos, die vigesima tertia mensis Julii, anno Domini millesimo septingentesimo quinquagesimo quinto. Sigismundus Antonius mpr. (L. S.) Ad mandatum suae episcopalis excellentiae Antonius Szeredaj ecclesiae cathedralis Alben sis, et altefatae suae excellentiae a latere canonicus mpr.
(Eredeti ptens alak, pspki pecsttel a csald mezkapusi levltrban.)

Csikrkos,

1755.

julius

23.

Taplcza,

1756.

februrius

15.

Sndor Pter s Knczei Antal a taplczai jszg felmerlt vits krdsekre nzve egyezsgre M albb subscribalt szemlyek, kik a nemes szktl albb specificalt szemlyek, gymint tekintetes, nemzetes karathnai Kpntzei Antal uram ut actor ltal, tekintetes nemzetes csikszentmihlyi dsb Sndor Pter uram ut in causam attractus ellen in anno 1755. die 13-tia Decembris bizonyos Csik Taplczn s Csomortnba lev eladott jszgok felett movealt s azutn tekintetes, nemzetes csiktaplczai Lzr Imre uram qua nevezett Kntzei Antal uram legitimus plenipotentiariussa ltal continualtatott causanak egyms kztt val atyafisgos megegyeztetsre denominltattunk, jelentyk per praesentes mindeneknek, a kiknek illik, e mi levelnknek ltala, hogy in anno praesenti 1756. die 15-ta Februarii nemes Felcsikszkben Taplczn a fenrt tekintetes, nemzetes Sndor Pter uram hznl lvn, nevezett tekintetes Sndor Pter uram gyermekeivel tekintetes, nemzetes ifiabb Sndor Pter Sndor Pl s Mihly uramkkal s emltett Lzr Imre uram qua plenipotentiarius suprascriptus, egyms kztt egyeznek e szerint: a specificalt jszgokot trvnytl s utols deliberatumtl nem vrvn, hasonl jussal, amelylyel acquiralta volt cum omnibus ad se, tarn internis, quam externis appertinentiis remitl, s vissza is bocst nevezett tekintetes Sndor Pter uram qua acquirens his conditionibus. 1-mo. Hogy a praetendalt taplczai curialis helyen, vagyis kls kertben, kivl a betjin lv mostani kt jobbgyot pletekkel intra anni spcium amovealtassa tekintetes Sndor Pter uram, minthogy pedig a bels, dl fell val szegeletin lv Szkely Jnos jobbgy hzhelyit is mind in anno 1686. 6-ta Maii s annak utnna in annis 1720. 26-ta Junii s 1723. 23-tia Maii klt contractusok in vicinitate complectlyk, ha errl nevezett Sndor Pter uram intra mensem valami helyes documentumot nem producalhat, hogy nem a nevezett curialis helybl, vagy kertbl val volna, azt is remitlya s intra terminum praescriptum arrl is az pleteket amovealtattja. 2-do. Az als mezn a kzp lbba egy, ms fld pedig a fels mezn a Karra menben lvn trgysok, az alsban

ktszer, a felsben msodszor lvn vets, trgya eltltig ms hasonl fldeket ad tekintetes Sndor Pter uram, az eltelse utn redelyon kinek-kinek maga flde. 3-tio. Lvn in anno 1686-ban lev fenirt contractusba homly, hogy ebben lev huszonkt cziken arany1 sommrl in praefatis 1720. et 1723. inealt contractusba emlkezet nem lett volna s per consequens annak ltele nem praetendaltathatnk, de ezen homlynak megvilgostsra tekintetes Sndor Pter uram fogad, hogy ksz juramentumval hteless tenni, aminthogy tartozik is, hogy mg ante praefatos annos 1720. et 1723. az els acquisitionalis mellett birodalmban lett volna az emltett, s abban irt jszgnak, s azutn 4-to, az appertinentiakot htelesen specificlya tekintetes Sndor Pter uram s ha documentis, vei humanis plus nem docealhat, contentus lszen vle Lzr Imre uram, egyb minden ebbl val jussairl lemondvn. 5-to. His praemissis a fen irt esztendkben irt originlis contractusokat Lzr Imre uramnak restitulya Sndor Pter uram, a pnznek leend depositiojakor s e szerint mindeneket vissza bocst. 6-to. Sokszor megnevezett Lzr Imre uram, quam citius az hrom contractusban inserealt summt deponlni tartozik, evictiot fogada emiitett Lzr Imre uram, hogy ha a contractusban inseralt venditorok, vagy posteritasi emltett tekintetes Sndor Pter uramot s posteritasit impetalnak, legitime a jszgnak remissiojrt evincalya mind maga, mind posteritasa a mostani contrahensek sub poena ducentorum florenorum mind magok, mind posteritasok meglli lesznek a contractusnak. De ha valamelyik fl violln, a megll fl a meg nem ll felen a praefigalt poenat megvehesse, vtethesse akrmely legitimus executorok ltal praescissis omnibus iuridicis remediis. Mely dolog mielttnk kzen fogott kzbirk eltt igy menvn vgbe, irtuk meg m is a mi igaz hitnk szerint, tulajdon keznk rsval s usualis pecstnkkel is corroboralvan. Datum anno die, locoque, ut in praemissis. Correcta per nos gmrvrmegyei nagyabafalvi s csikszpvizi Szts Pter Abaffi Sndor nemes szemly nemes szemly mpr. nemes Felcsikszknek hts (L. S.) assessora mpr. (L. S.)
(Eredeti, egsz iven Sndor kos leveles ldjban, Budapesten.)

Csikszentmibly,

1756.

mrczius

14.

Sndor Pter vgrendelete. Landetur Jesus Christus. In nomine patris et filii et spiritus sancti amen. n felcsikszki szentmihlyi idsbik Sndor Pter nemes szemly, elttem viselvn ids s beteges llapotomat, megemlkezvn letemnek rvidsgrl, hallomnak bizonyos voltrl s annak bizonytalan rjrl, midn mg p elmvel s csendes llekkel vagyok, tszem ezen testamentomomat s utols rendelsemet Isten szent felsge s az albb megrt szemlyek eltt, kiket ezen dologra nevezetesen hivattam s kezem beadsval testamentarius birimnak vallok magam szabad jakaratombl, nem valakinek erltetsbl, senkitl nem knyszerttetvn ezen ide albb megrt rend szernt, melynek lhatatos megtartsra mindeneket, a kiket illik ktelezek. 1. Legelsbben is az n bns lelkemet a teremt Istennek, a ki aztot teremtette, vissza adom s irgalmas kezeibe ajnlom. Testemet pedig a fldnek, melybl vtetett, megadom. 2. Temetsem helynek vlasztom a csiksomlyai parochialis szent Pter s szent Pl templomban tlem ptett kriptmat, hogy testem abba temettessk. A temetsemrl pedig ilyen rendelst teszek, hogy midn tetszik Isten szent felsgnek engemet e vilgbl kiszltani, testem minl hamarbb koporsba ttettessk s huszonngy ra alatt az emltett kriptba helyeztessk, ha szintn estve kellene is vghez vinni. A koporsmat nem kell bevonni, hanem -egy sznyeggel takarjk el, melyet midn koporsm a kriptba helyeztetik, vegyenek le. Ezekre az n kedves felesgemet s des gyermekeimet hozzm tartoz hivsgekre s ktelessgekre emlkeztetvn, knyszertem, vghez vinni el ne mulassk. Az n lelkem tudja, mirt cselekszem. 3. Hanem msnap, vagy ha hallomnak huszonngy rja reggel telnk be, ptereket, tisztelend plbnos s tisztelend pter Franciscanus atym uraimk kzl hivasson a felesgem minl tbbet lehet, kik szent mise szolglsokkal s imdsgokkal segilyenek az emltett szent Pter templomba, legyen ott kt nekes mise rettem, a tbbi pedig olvasva val. Ha tbb nem lehetne is, legalbb ht legyen. Tisztelend plebnus uramk

kzl minden kettre hadjon a felesgem egy grczi tallrt. Isteni szolglat utn pedig egy ebdet. Jszgomrl s vagyonomrl e kvetkezend testamentalis rendelsemet teszem. 4. Csik szent mihlyi s rks jszgomba, mivel az ud varhzat s egyb pleteket magam pnzemmel ptettem, az n kedves felesgemmel Szkel Jlival egytt, azrt, ha kvntatnk neki Szentmihlyon laksa, hagyom neki azon hzat s pleteket letig s ha fiai megosztoznnak, rszket kivvn a curia mellett, az n rszem excindaltassk a felesgemnek, melyben Iakhassk s birja azon fiammal, a melyikkel marad. Holta utn pedig emiitett Szkel Julia felesgemnek, minden pletek maradjanak ngy fiamnak, tudni illik Sndor Pternek, Sndor P Sndor Mihlynak s Sndor Gsprnak. Ami ker talltatik pedig a szentmihlyi jszghoz, hallom utn mingyrt mind menjen ezen most emiitett ngy fiaimnak. 5. Nemes Felcsikszkben Taplczn az udvarhzat nhai Sndor Pl csm urammal ptettk individusok lvn ketten, ki is maga rszit a taploczai curiaba lv egyb pletekkel egytt hatta a felesgemnek Szkel Jlinak mint kedves ngynak. n is a hzat minden pletekkel egytt neki hagyom letig, holta utn elbb nevezett ngy fiaimnak Sndor Pternek, Sndor nak, Sndor Mihlynak s Sndor Gsprnak. 6. Az ezst marhimrl teszek ilyen rendelst: Az ezst aranyas kannt s az ezst aranyas lbas pohrt hagyom a felesgemnek Szkel Jlinak. Egy ezst pohr s a szebb ezst pixisem az arany mrvel s egy selyem keszkenvel maradjon pter Sndor Ferencz fiamnak. A szerecsendi kupt hagyom a kisebb fiam Gspr kezbe. Ha pedig Gspr oly llapotbeli lenne, hogy maga nem tarthatn, maradjon a ms kisebb fiam Mihly kezibe, de ugy, hogy azt soha el ne adhassk, hanem rgi emlkezetl megtartsk j gondvisels alatt, mint rgi eleinktl renk maradott s 1412. esztendtl fogva megtartotta Isten famlinknl. 7. Hagyok a fiaimnak, kiknek nem attam egy-egy ezst kalnt. A tbb sok szp ezst poharokot, az aranyos csszvel egytt mretvn elre, ngy fiaim oszszk egyms kztt atyafisgoson. A zsebbe val ezst rmot hagyom Sndor Pln Szeredai kedves menyemnek. 8. Vagyon grnttal fdztt j fle gyngy hrom arany r,

melyet felesgemmel Szkel Jlival egytt szerzettem, maradjon nla letig s ha r nem szorul mint zvegy asszony, el ne adja. Megtartvn letig, holta utn maradjon a Csiksomlyn lv szent Pter templomba, ottan, hogy inkbb el ne veszszen, tartassk a monstrantin, a szentsg krl, nmelykor pedig ttettessk a nagy oltron lv Boldogasszony kpinek nyakra, azon ldott szent szznek, mint kegyes Anymnak tiszteletire. 9. Felcsikon lv tisztelend plbnus uramknak hagyok egy-egy nmet forintot szent miskre az eleimrt s magamrt. Csik somlyai s szentmihlyi tisztelend plbanus uramknak egyegy graczi tallrt. A csik somlyai parochialis szent Pter templomhoz egy aranyat. A csikszentmihlyi templomnak husz kalongya rozsot, mely szentmihlyi jszgombl administraltassk. Vagyon Szent Lszl kirly verette egy-egy pnzes tvenngy, ezek osztassanak el a szegny koldusoknak. Tisztelend pter Franciscanus atym uramk csiksomlyi klastromban szent mise szolglsra hagyok egy aranyat, egy medd tehenet, husz kalongya bzt. Tisztelend pter minoritk kantai klastromba hagyok egy gyermek lovacskt, vagy ha az nem lenne, egy j kanczt. A firtusi klastromba ngy kbl bzt. A csiksomlyi seminariumnak hadjon a felesgem egy dzsa trt, kt tavalyi berbcset, egy sertst s hat vkn vetett fldbl sz rozsot, vagy rpt, amit az Ur Isten d rajta, annak idejben arassk meg a dikok. 10. Hagyok a felesgemnek egy tizes aranyat, nyolez arany nyom metalmot s egy rgi dupls aranyat. Pater Ferencz fiamnak egy aranyat. A ngy fiaimnak Pternek, Plnak, Mihlyna s Gsprnak egy-egy aranyat gyszra. A kt lenyomnak, mint des gyermekeimnek, tudni illik Bor Antaln Sndor Erzsbetnek aranyat s Szab Gborn Sndor Zsuzsa-Annnak is kt ara 11. Vagyon egy rgi tallr, mely csak egy fell czimeres, hrom ezst monta, egy ezst metalom, Szent Ferencz s Szent Antal kpe s kt ezst lnczocska, ezek maradjanak Gspr fiamnak. Ha mi tbb aranyam s pnzem talltatik, a felesgem kezben maradjon, ljen belle s a mit megtarthat, hadja holta utn a fiaimnak. 12. A hrom nagyobb fiamnak, tudni illik Pternek, Plnak s Mihlynak mentjekre ezst gombokat szerzettem, nyugodjanak meg azokkal. Gspr fiamnak a visel mentmen val esst gombokbl, pikkelyekbl s a viseltes dolmnyomon lv ezst
rrnmUnLrkAI rtil/l^nliinliml

nrtxti'tH

ppnAll'ippnn

o (nlaciiriam

orr m o n .

tre val tisztessges szp gombokat, mint a bttyi. A jobb mentmen val mer ezst nagy gombok, ha ltiben a felesgem szksgitl viseltetvn mint zvegy asszony el nem adn, Gspr fiam legyenek. De Gspr el ne adja, hanem magnak megtartsa. Ha Isten szent felsge engem addig a vilgbl kiszltana, amig a fiam Gspr elvgzi iskolit, hagyok neki kt szp gyermek lovat, magam nyergemet, szerszmaival egytt, gondja legyen anyjnak, hogy a kanczellrira kntssel tisztessgesen elksztse a havas taksjbl, vagy egyb proventusbl bejv pnzt arra fordthatja. Egy dufla scarlt sznyeg vagyon, azt is hagyom Sndor Gspr fiamnak. 13. Taplczn igen kevs az s rks sznt fld s sznaf, ami rks van, anyai s azrt lenyokat is illet, oszszk egyarnt a fiuk a lenyokkal. Az l Istenre krlek fiaim, meg ne srtstek a lelketeket. Valami adssgom lszen pedig Taplczn , mind hagyom a felesgemnek. Ugy a mely vaseszkz, rzednyek, kandrok, serfz, gett bor fz s ms stk lesznek. Eszkzk, szekerek, faednyek, hzi portkk, pinczebeli kdak, hordk, oeconomihoz val sikoltyuk, lnczok, sznt vasak s mindenflk, akrmi nvvel nevezendk, maradnak a felesgemnek letig, ugy, hogy azokrl szabadoson testamentomot, vagy ms rendelst is tehessen, hanem a serfz st s nagyobb rzmozsr felesgem holta utn maradjanak emiitett ngy fiaimnak, Sndor Pternek, Plnak, Mihlynak s Gsprnak. 14. A fedeles szekerem, kocsim, ngy lovam s jobbik kntsm a decretumnak continentija szernt szll a felesgemre. 15. Hat n tl s hat n tngyr, hat rz tl s ht rz tngyr egytt marad a felesgemnek letig, holta utn a kt lenyomnak. A tbb n ednyeket oszszk felyebb nevezett fiaim egyarnt. 16. Vagyon tszsz forint ra keresmnyem Csik Taplczn jszg, sznafvek, sznt fldek s jobbgyok, mindezekrl leveleim vannak s az urbariumban irsim kitl s mint vettem, nmelyeket zllogra, nmelyeket rksn. Ezekrl is rendelst teszek s hagyom a felesgemnek, Szkel Jlinak letig ilyen conditival, hogy ha valamelyiket kivltjk, megint mst vegyenek helyibe, kivltkppen a jobbgyim szntfld s sznaf nlkl ne maradjanak. Mindezen keresmnyeket is felesgem holta utn a sokszor nevezett ngy fiaimnak Sndor Pternek, Sndor nak, Sndor Mihlynak s Sndor Gsprnak hagy

17. Szent Mihlyrl Taploczra szlltott jobbgyok ezek: Demien Andrs, a ki most is l, Kocsis Gyrgy, a ki megholt ugyan, de l a fia Istvn hrom fival, Ferencz Balzs hasonl kppen megholt, maradott egy Pista nev fia. Ezek csak fiakat illetnek s azrt a lenyaim osztozsra ne kvnjk. 18. Taplczai jobbgy Molnr fiak eleitl fogva fiat, lenyt egyarnt illettek. Ezek fle hrom jutott volt Sndor Istvn btym uramnak, kiket Szent Mihlyra vitt s kett Molnr Andrs Jnos mig is letben van. Hanem Molnr Mrtont s fit Andrst, kinek fiai Molnr Mihly s Istvn elakarvn adni msnak, nhai Domokos Tamsn Gerb Kata nagy asszony anym, az des atym vltotta fel msfl szz forintokon, amint errl contractus extl. Kihez kpest ez a kt jobbgy csak depositis deponendis illet lenyokat, ha tudni illik rszek szernt a pnzt, melylyel felvltottk, leteszik, addig csak fiakat illetnek. Mivel teht ezen kt jobbgy ilyen formn az des atym keresmnye, rollok dispositit nem tehetek, hanem fiaim des anyjokhoz szeretettel viseltetvn, engedjk neki letig. 19. A Szkelyek praedecessora miknt esett volt rks jobbgysgra, van arrl levl. A mostaniaknak nagyattyt csak azrt hittk Dajknak, hogy felesgl egy dajkt vett volt el, de valsgos vezetk neve annak is Szkely volt. Az des atym testamentom ttelekor el hivata engemet s Sndor Pl csmet, megparancsol, hogy Imecs Mzesn Sndor Klra s Bir Sndorn Sndor Zsuzsnna testvreinkkel eloszszuk, a mint hogy, a kik rszek szernt jutottak, kezekbe is vettk s birtokukba lvn, azok elholtak. Kihez kpest ezek a mostani taplczai Szkelyek is fiat lenyt egyarnt illetnek s azrt a lenyok rszeket mltn kivnjk s a fiak lenyok kztt osztozsra mennek. 20. Vagyon Csik Csomortnban hrom keresmny jobbgyom, Gergel Jnos, Gergel Mikls s Gergel Antal, kiket zl gon vettem meg tizenkt forinttal Bir Sndorn Sndor Zsuzsnna nnm asszonytl. Ezeket, mint keresmnyemet letig hagyom a felesgemnek Szkel Jlinak , holta utn Bor Antal Sndor Erzsbet s Szab Gborn Sndor Zsuzsnna nak azon summig, ugy, hogy akr mikor vltsk ki, a zllagja legyen ez emiitett lenyim, k egyms kztt oszszk fel. 21. Ezeken kivl van kt vasmives keresmny czignyom, egyik neve Sndor Vaszil, ezt hagyom Bor Antaln Sndor

Erzsbet lenyomnak, a msiknak Sndor Tdr, ezt pedig ha gyom Szab Gborn Sndor Zsuzsnna lenyomnak. 22. Ha az Isten marhimot megtartja, hagyok a felesgemnek Szkel Jlinak hat krt, ngy borjus tehenet. Adott volt az anyja a felesgemnek tizenhat juhot, mindezeket, mind pedig a marhkot vegye ki elre. Fater Ferencz fiamnak hagyok egy tulkot, egy ifj tehenet, egy kanczt, tiz juhot, ezeket is oszts eltt ki kell neki adni. A tbb marhbl annak utnna hrom fiaim Sndor Pter, Sndor Mihly s Sndor G zanak egyenl kppen, minthogy Sndor Plnak a marhkot mr ki attam, kinek ha a kanczkbl s juhokbl addig rszt nem adnk, ezekbl is hasonl kppen osztozik a msik hrom fiammal. 23. A szent mihlyi hatrban Kabala hg mellett az n rszemre juta a Juda helye, vicinussa nhai Sndor Mihly helye, msfell a Tatros vize. Ugyan a Tatros vizin tul a Kasza Mikls jobbgy helyinek hivattatik, vicinusa fell a Tatros vize, all a nhai szpvizi Barabs Mt uram tetn val erds helylyel az svny, hagyom a felesgemnek letig, minden esztendben tiz forintot adnak az olhok a fvirt. Szolgltasson esztendkknt rettem egy szent mist s magrt is egyet. Holta utn marad a fiaimnak. Ugralokn vettem borsovai Gellrd Miklstl e darab sznafvet tizenegy forinton s negyven pnzen, vicinusa fell szpvizi Mikls Albert nobilis, all szent mihlyi Szcz Lszl primipilus, testalom Sndor Pl fiamnak, tlle vltozzk. Az olhok minden esztendben ht mrjssal s egy ejtel vajjal veszik meg a fvit. 24. Ezeken kivl valami jovaim vannak, hzi portkk, kls s bels vagyonok, jszgim keresmnyim, akrmi nvvel nevezendk, mindezeket az n kedves felesgemnek Szkel Jlinak, hozzm mindeddig llhatatos mutatott, plds hsgrt s szeretetirt, hagyok letig, holta utn pedig gyakran emiitett ngy fiaimnak Sndor Pternek, Sndor Plnak, Sndor Sndor Gsprnak. Kiknek ajnlom az n kedves hzastrsamo Szkel Jlit mint des anyjokat, hogy tt illend kpen tiszteljk, szavt fogadjk, kedvit keressk s mindenekbe valami tlk kitelik, tehetsgek szerint segitsggel lenni el ne mulassk. Mire nzve is szabadtom a felesgemet Szkel Jlit, hogy a melyik fiam tbbet tr, szenved mellette, annak a taploczai keresmnybl tbbet hagyhasson, de a lenyokat abban ne rszestse.

Egyms kztt pedig mind fiaim, mind lenyim igaz atyafi szeretetbe s bkessgbe ljenek, hogy e vilgba az Isten ldsa lehessen rajtok, a ms vilgon pedig az rk letet elnyerhessk, melyre nzve is vgtire adom rejuk az n atyai ldsomat, arra is intvn ket, hogy n rlam megemlkezzenek. Mely megirt utols rendelsemet s testamentomomat megmaradand llhatatossgnak okrt n magam kezemmel tett rsommal s szokott pecstemmel megerstettem, gmrvrmegyei nagyabafalvi Abaffi Sndor uram, csiksomlyai plbanus pter Bal Ferencz uram s csikcsobotfalvi Bartalis Jnos uram eltt, melyrl pro futura maiori cautela et testimonio kezem beadsval megbrltam kegyelmeket, kegyelmek is ezen testamentomot corroboraljk kezek rsval s tulajdon pecsteinek erejivel. Actum in sede Siculicali Csik superiori possessione Taplcza, curia nobilitari spectabilis domini Petri senioris Sndor nobilis de Csik Szent Mihly, anno 1756. die 14. mensis Mrtii. L. S. Sndor Pter tdsbikcsikszentmihlyi nemes szemly mp. Mely testamentaria dispositio m elttnk feljebb megnevezett brk eltt gy menvn vgbe, m is pro futuro testimonio attuk ez m keznk irst s szokott pecstnkkel erstettk, fide nostra mediante. Loco anno dieque supra notatis. Nagyabafalvi Abafji Sndor Balo Ferencz csiksomlyai ple nemes szemly, nemes Felesikbanus a felcsiki szentszk hszknek hts assessora mpr. ts notariusa mpr. L. S. L. S. Csikcsobotfalvi Bartalis Jnos lf nemes szemly mpr. L. S.
(1756. apr. 36-n Bal Ferencz ltal hitelestett msolat 2 pldnyban a mezkapusi csaldi levltrban, de megvan egy pldnya a kolozsvri levltrban is.)

189.
Taplcza, 1756. prilis 8.

Pter s neje, Szkely Julia zlogba vesz mond taplczai Katnri nev birtokt. M nemes felcsikszki csobotfalvi Bartalis Jnos lf nemes szemly s nemes gyergyszki szentmiklsi Belnyesi Antal nemes szemly, kik az ide albb megirt dologban kzen fogott kzbirk vagyunk, adjuk tudsokra mindeneknek, a kiknek illik, mind jelenvalknak s kvetkezendknek e mi jelenlev levelnk-

Sndor

nek ltala, quod in hoc anno Domini 1756. die vero 8-va mensis prilis, mikor volnnk itten nemes Felesik szkben Taplczn idsbik tekintetes nemzetes csikszentmihlyi Sndor Pter uram kegyelme nemes hznl, jvnek mi elnkbe kt rszrl val ilyen becsletes szemlyek, gymint parte ab una maga elbb emiitett csikszentmihlyi tekintetes nemzetes idsbik Sndor Pter uram kegyelme kedves hzastrsval, tekintetes nemzetes Szkely Julia asszony kegyelmvel egytt, nemes szemlyek, parte vero ab altera ugyan csiktaplczai Lajos Zsigmond felesgivei Salamon Anna asszonynyal egytt, lf nemes szemlyek, kik is magok szabad jakaratokbl, senkinek nem knszertsbl mnket kz beadsokkal mind kt rszrl megbrlvn, m elttnk tnek egyms kztt ilyen lland s megmsolhatatlan compositit s contractualis levelet, hogy tudniillik: lvn itten Csik Taplczn fenn megirt Lajos Zsigmond uramnak egy Katnri nevezet jszga in vicinitatibus ab una ugyan fenn megirt csikszentmihlyi idsbik tekintetes, nemzetes Sndor Pter uram kegyelme jszga, ab alia vero csikszenttamsi nhai Szopos Zsigmond posteritsi jszgok, mely Szopos Zsigmond posteritasi jszgok is birattatik fen titullt tekintetes Sndor Pter uramtl zlogkppen in et pro florenis Hung. 26. idest huszonhat magyar forintokban, mely vicinitasok kzben lev Katnri nevezet Lajos Zsigmond uram jszgait nm-nm szksgeiben ennek eltte in anno 1739-ben die 9-na mensis Januarii eladatott volt Lajos Zsigmond uramtl fentitullt tekintetes nemzetes csikszentmihlyi idsbik Sndor Pter uram kegyelmnek zlogkppen in et pro florenis Hung. 19 et denaris 4, idest tizenkilencz magyar forintokban s ngy pnzen, mely az emptionalis knyvbl, a maga Lajos Zsigmond kezeirsbl kitetszik. Most azrt ujabban bizonyos s elkerlhetetlen szksgektl viseltetvn, tudniillik felsges kirlyn asszonyunk felsge adjnak lefizetsre s ms rszjszgok rehabeatiojra nzve kntelenittetk folyamodni fentitullt tekintetes nemzetes idsbik Sndor Pter uram s kegyelme kedves hzastrshoz, tekintetes, nemzetes Szkely Julia asszonyhoz s a fen megnevezett Katnri nevezet jszgokra a tizenkilencz forint s ngy pnzre super levlni tizenegy magyar forintokat kegyelmektl. Amint, hogy m elttnk parata et numerata bona currentiali moneta most simul et semel megadk kegyelmk a tizenegy magyar forintokat, leval is

Lajos Zsigmond uram kegyelme felesgvel egytt Salamon Anna asszonynyal, mely Katnri nevezet Lajos Zsigmond uram kegyelme jszgnak zlogja az elbbi tizenkilencz magyar forinttal s ngy pnzzel s a mostani tizenegy magyar forinttal egytt facit florenos Hung. 30. denaros 4, idest harmincz magyar forintot s ngy pnzt teszen in summa, mely Katnri nevezet jszgot ad s transferala sokszor mr fen megirt summa pnzben fentitulalt tekintetes nemzetes idsbik Sndor Pter uram kegyelmnek s az kegyelme kedves hts trsnak tekintetes nemzetes Szkely Julia asszonynak s az kegyelmk posteritasinak, Iegatariusoknak zlogkppen a die et anno huius contractus emanati inclusive tven esztendeig, tali conditione, hogy az tven esztendnek eltelsig se maga Lajos Zsigmond uram, se posteritasok, se successorok titullt Sndor Pter uramtl, sem az kegyelme kedves hts trstl, se posteritasoktl el ne vehessk s ki ne vlthassk, tven esztend eltelse utn pedig fentitulalt tekintetes uram s asszonyom s az kegyelmk posteritasok s legatariusok is depositis deponendis tartozzanak remittalni eo modo, amint most kzbe ment, ha magok pnzekkel magoknak s nem ms pnzvel msnak vltank meg, secus non. Lvn pedig a sokszor fen memoralt Katnri nevezet jszgra jrand hrom l srtlts in vicinitatibus ab una Szkely Jnos, ab alia pedig egy lb vetskert a Vetskapu sarknl, a jszggal egytt ezek is talmentek, tempore retractationis, azok is visszamenendk lesznek a jszggal. Mindezekben evictiot fogadnak minden hborgatk s hboritsok ellen a zlogbavetk sub poena flor. 40, mely poenat.... huius contractus a violans felen, hogy desummalhassa a meg ll fl exemptis omnibus iuridicis remediis lice . . . meghihatlanul ezen contractus semper in vigore megmaradjon non obstante inhibitione, prohibitione, repulsione etc. Mely dolog mi elttnk s m ltalunk mindenekben, hogy igy volt s hogy igy ment vgbe, irtuk meg m jvendbeli igazsgra s ki is adtuk tulajdon keznk irsa s szokott pecstnk alatt, a m igaz htnk szerint. Actum, anno, die locoque in praenotatis. Correcta per nos. Judices, iidem, qui supra Felcsikszki csobotfalvi Gyergyszki, szentmiklsi Bartalis Jnos lf nemes Blenyesi Antal nemes szemly mpr. (P. H.) mly mpr. (P. H.) Lajos Zsigmond mpr.
(Eredeti fliven a csald mezkapusi levltrban.)

Csikszentsimon,

1756.

prilis

19.

Szeredai

gnes

peres gyeinek Sndor Plt.

vitelre

flhatalma

Nos Maria Theresia divina favcntc dementia Romanorum imperatrix etc. Memoriae commendamus tenore praesentium significantes quibus expedit universis et singulis, quod nobilis femina Agnes Szeredai egregii Pauli Sndor de Csikszentmihly con coram maiestate nostra personaliter constituta, sponte, ac libere, vivaeque vocis suae eloquio et oraculo fassa est, pariterque retulit nobis hunc in modum: qualiter ipsa confisa de praeclara fidei constantia et integritate animi, ingeniique dexteritate praefati Pauli Sndor domini videlicet et mariti sui, summoque in eum animi candore, quem ab eo potissimum tempore, quo divina sic disponente Providentia se in thori, thalamique sociam elegisset animo non ficto declarasset demonstrassetque, deinceps quosque quoad per divinae maiestatis gratiam in hac tristi lacrimarum valle socius cum eadem perageret annos pari animi candore, mutuaque amoris vicissitudine declaratorem, demonstrataremque spe in firma crederet, et consideraret. Eundem itaque Paulum Sndor dominum videlicet, et maritum suum, ratione quorumcunque bonorum, tarn mobilium quam immobilium, et iurium portionumque possessionariarum, ac haereditatum Siculicalium ubivis locorum, in ditione nostra existentium habitarum ipsam videlicet tangentium, et concernentium in verum, et indubitatum suum plenipotentiarum, curatorem ac defensorem elegisset, fecisset, constituisset, ac deputasset, prout elegit, fecit, constituit, nominavit, ac deputavit. Dans et concedens eidem Paulo Sndor domino et marito suo plenariam atque omnimodam potestatis facultatem ratione praemissorum omnium, causas suas uniyersas tam per ipsam contra alios, quam per alios quoslbet contra ipsam, in quibuslibet terminis, et sedriis, coram quovis iudice et iustitiario principatus nostri Transylvaniae partiumque eidem incorporatarum, ecclesiastico videlicet et saeculari motas vei in posterum movendas agendi, prosequendi, et determinandi procuratores constituendi, eosdemque revocandi, et si res ita postulaverit etiam emendandi, concludendi, et contrahendi ea denique omnia, quae-

cunque iuribus annotatac constituentis, proficua, commoda, utilia, et non nociva cognoverit, rite expediendi ratione atque firmiter promittens se habitura quidquid per antelatum Paulum Sndor dominum utpote et maritum iam etiam plenipotentiarium, curatorem et defensorem suum, eiusdem procuratorem, vel procuratores constituendos actum, dictum, factum, gestum, vel procuratum fuerit, non secus ac si ipsamet constituens personaliter adesset. Harum nostrarum vigore et testimonio literarum mediante. Datum in possessione Csik Szent Simon die decima non mensis prilis, anno Domini millesimo septingentesimo quinquagesimo sexto. Lecta correcta et extradata per magistrum Nicolaurn Endes protonotarium mpr. L. S.
(Eredeti egsz ven, ptens alak, aljn papirfedeles vrsviasz pecsttel a csald mezkapusi levltrban.)

191.
Taplcza, J756. mjus 3.

Sndor

Pl

s neje

Szeredai

gnes

klcsns

M albb subscriblt szemlyek, gymint nemes fel csik szki taplotzai Lzr Imre, nemes szemly, nemes Fel Csik szknek hts notariusa, Xnthus Imre s Letz Istvn, mind ketten ugyan taplotzai l f nemes szemlyek, kik az ide albb megirt dologba kzen fogott kz birk vagyunk, adjuk tudtra mindeneknek, hogy midn in anno praesenti 1756. die 3-a mensis Maii volnnk nemes Fel Csik szkben Taplotzn, nhai tekintetes, nemzetes csik sz. mihlyi Sndor Pter uram maradvi nemes hzoknl, jve m elnkben cs. sz. mihlyi tekintetes nemzetes nhai Sndor Pl uram, nevezett tekintetes, nemzetes nhai Sndor Pter uram des fia, kedves des hzastrsval, tekintetes, nemzetes marus szki szent rontsi Szeredai gnes asszonynyal, kik is egymshoz viseltet indulatbl, szeretetbl, tnek egyms kztt magok szabad j akaratjok szernt, senkinek nem knszeritsibl ily meglland rks mutua fassiot s contractust, hogy az emberi nemzetnek haland lvn e vilgban llapotja, ha melyiket Istennek, szent felsginek maga blcs szent itileti szernt elbbszr e vilgbl kiszltani tetszik, teht minden nvvel neve-

zend marhi, kntsei, clenodiumai, paraphernumai, egy szval akrmely felkelhet legkisebb, akrholott lv s csak mg tt illethet res mobilisei is, arra maradjon kegyelmek kzl, amelyiket az r Isten utoljra ez letbe meg fogja tartani, s tovbb pedig, minthogy tekintetes nemzetes Sndor Pl uram maga tulajdont, ssit elhagyvn, nevezett kedves hza sgra, nemes Marus szkben, Jobbgyfalvn szndkozik teni, s aztot kegyelmnek mindenekbe maga tulajdon pnzivei, marhival ugyan tulajdon kltsgin, bzjn, fradsgn kelletik fel lltania. Valamiket kegyelme legkisebbet is kltene (aestimaltatvn az pleteknek mostani llapotjt is) mind azokot htelesen specificalvn, annyi summig nevezett tekintetes Szeredai gnes asszony fenn irt Jobbgyfalvn kegyelmnek sort divisionis jutott egsz jusst kt s ad ltal emltett kedves urnak Sndor Pl uramnak, gy hogy ha az r Istennek rendelse szernt elbbszr trtnnk maradk s gyermek nlklt val kimlsa e vilgbl Szeredai gnes asszonnak, akkor a nevezett jobbgyfalvi jszgt annyi summba, amennyibe rajta teend akrmely super aedificiumra, vagy az mostaniaknak benn az faluba, vagy knn az hatrokon is mekkorasgra kltene, brhassa, s akrmely haeresek, praeendansok is, mind addig kegyelmt ki ne tehessk, s ttethessk onnan, valamig kegyelmnek azon egsz summt egyszersmind le nem tszik. Mely m elttnk e szernt vgbe ment dolgok a szernt meg is irvn igaz htnk szernt, tulajdon subscriptionkkal, s usualis pecstnkkel corroborltuk. Datum anno, die locoque ut supra. csik taplotzai Lzr Imre neXnthos Imre mpa. (p. mes Fel Csik szknek hts s ntriuss mp. (p. h.) Letz Istvn mp. (p. h.) mind ketten primipilusok. Az okmny htn : Mutua fassio s contractus.
(Eredeti egsz ven a csald mezkapus levltrban.)

192.
Csikszentmihly, 1756. mjus 6.

Sndor Ptern Szkely Julinn s gyer veszik Bialis Lszl csiktaploczai birtokt. Infra scripti damus pro memoria iis, quibus expedit universis et singulis in hoc anno praesenti 1756. die vero 6-ta mensis Maii,

zv.

midn volnnk nemes Csikszkben Sz. Mihlyon ugyanazon megrt szki s sz. mihlyi tekintetes nemzetes nhai Sndor Pter uram meghagyatott zvegye Szkely Julinn asszony nemes udvarhzn jvnek m elnkbe kt rszrl val szemlyek, gymint parte ab una tekintetes nemzetes csikszentmihlyi nhai tekintetes nemzetes Sndor Pter uram meghagyatott zvegye, tekintetes nemzetes Szkely Julinn asszony s kedves gyermekei tekintetes nemzetes csikszentmihlyi Sndor Pter, Pl, Mihly s Gspr uram rl penig nemes hromszki illyefalvi tekintetes nemzetes Bilis Lszl uram, kik is egyik msiknak s nknk albb megirt szemlyeknek kezet advn, tnek ilyen zlogos alkalmat, hogy lvn emiitett tekintetes Bilis Lszl uramnak Csik Taplczn egy bels dus jszga hozz tartozand sznaf s szntfldekkel, melyet tvullte min nem curalhatvn ugy, mint kvnya fldnket oeconomija, transponl megirt tekintetes nemzetes csikszentmihlyi Sndor Pter uram meghagyatott zvegye Szkely Julinn szony s kedves gyermekei tekintetes nemzetes Sndor Pter, Pl, Mihly s Gspr uramknak orszgunkban foly 60. ide hatvan m. forintokrt, melyet is paratis et numeratis meg is adnak emiitett Bialis Lszl urnk, 14. idest tizenngy esztendknek pen val elfolysig, minthogy ugy informaltatnk az egyms kztt megegyezett atyafiaktl, hogy a kzelebb val vrek megvolnnak (annak rendi szerint) knalva. A bels fundus penig vagyon Csikszkben Taplczn in vicinitatibus ab una tekintetes nemzetes Lzr Antal uram, ab altera ugyan a megirt szki s falubeli Salamon Pter primipilus, rajta val pletek, egy hz, egy istl s egy csr, melyeket megtartani a domina emtrix is tartozik, de kitl Isten rizzen, ha valami szerencstlensgtl elpusztulnnak, megfizetni nem tartozik. A megirt fundushoz tartozand kaszl helynek 1-mo az Olt mellett egy szegelet, in vicinitatibus taplczai Botr Gyrgy et capit currum 1. 2-do a Nagyegerben in vicinitatibus ab una somlyai Lukts Ferencz, ab alia ignosctur et capit currum 1. Pll Egriben in vicinitatibus ab una taplczai Miklos Gyrgy, ab alia tekintetes Lzr Antal uram et capit cur. 1. Sznt fldek a fels mezben in vicinitatibus ab una a Past, ab alia tekintetes Bialis Elek uram et capit cub. 1. 2-do az Osegelyben in vicinitatibus ab una a tekintetes Sndor familia, ab alia somlai Szakaly Gyrgy et capit cub. 1. m. 1. Az als mezben a Somly oldalban in vicinitatibus ab una a tekintetes Sndor

familia, ab alia tekintetes Rialis Elek uram et capit m 3. 3 tio a Hegyvpban in vicinitatibus taploczai Laszlo Balzs, ab ali nagy Botr Andrs et capit cub. 1 m. 1 s midn ezen fenn megirt bels fundus hozztartozand appertinentiaival egytt redimaltatni fog kzelebb val atyafiaktl, akkor az atyafiak is a 60. idest hatvan m. forintokat paratis et numeratis megfizetni tartoznak a tekintetes domina, vagy posteritasinak. Mely dolog m elttnk s m ltalunk igy menvn vgbe, irtuk meg a m igaz htnk szernt, szokott pecstnkkel s keznk rsval megerstvn. Signanter anno, die locoque ut supra. Correcta per nos iudices Csikvacsrcsi Balas dm neCsikvacsrcsi Lzr Istvn mes szemly, nemes Felesikms Felcsikszknek hts asszknek htes assessora mpr. sessora mpr. (p. h.) (p. h.)
(Eredeti egsz ven, aljn kt gyrpecsttel a csald mezkapusi levltrban.)

193.
Md, 1756. deczember 4.

Szeredai Igncz levele sgorhoz, Sndor P Bizodalmas nagy jakar kedves sgor uram. Nem tudom mire vlni, majd fl esztendtl fogva semmi levelit nem vehetm kedves sgor uramnak, taln mr vnsgemre az atyafisgbl is ki akarnak tagadni. n egyb jsgokkal nem tudok udvarolni, hanem hogy magam mind eddig Tokaj krl verbungon s recrutazson nyomorgok, de remllem rvid id alatt az nemes regimenthez mehetek, mivel az remundaim, s recrutaim complealtattak. Akkoron ha Isten felviszen, elg jsgokkal udvarolhatok. Azon kevs jszgocskmot jra recomendlom kedves sgor uramnak, krem kedves sgor uramot, tekintse meg vagy eczer, nehogy Hanzi az torkra hagyon. Valami j fajta val teheneket s kanczkot, ha szerezhetne Bethlenfalvra kedves sgor uram, annl jobbat velem nem tenne, ha valami fundus tallkozik. Kedves hgom asszont atyafisgoson kszntvn maradok Kedves sgor uram Md, die 4. Decembris 1756. igaz atyjafia, szolgja Szeredai kapitn mp.
(Eredetije sszehajtott fliven a csald mezkapusi levltrban.)

NVMUTAT.1
Aba kir. 262. Abaffi Ferencz 301. Gspr 257. Jnos, nagyabafalvi s szenttamsi 141. 142. 168. 197. 236. 237. 243. 245. Jnosn, Damokos Erzsbet 292. Judit, Haffner Gyrgyn 257. Kata 292. Lszl 197. 208. 257. 278. 279. 282. 283. Margit 292. Sndor, szenttamsi 205. 257. 270. 274-279. 281-283. 291. 292. 319. 326. Abcsi Mihly 61. Abos Ferencz, borsovai 306. Istvn, dnfalvi 236. 237. Jnos, borsovai 236. Mihly, borsovai 147. Abran Imrn, jenfalvi 55. cs Mihly 243245. Pter 244. dm Jnos, szenttamsi 133. Mihly, szentdomokosi 171. 198. 202. 276. Adorjn Jnos, mindszenti 98. Mikls, mnasgi 74. goston Istvn, plfalvi 74. Jnos, szenttamsi 245. Pl, szpvizi 25. Pter, szentmihlyi 246. 297. Agyagsd hn Csikszenttamson 70. Ajnd (Aynd) 72. 73. Ajtai Istvn 275. Alba Julia (A. Gywlia) 9. 20. 22. 70. 72. 73. 169. 170. 177. 195. Albert Andrs 5154. Alms 293. Almsszege hn Gyergyszentmiklson 6366. Alstorja 101. 224-228. 230. 285. 286. 303. dl: Poroszk 229. Alsvoll 101. 230. Alszeg hn. Csikszentmihlyon 246. 247. 249. Alvincz (Alvntz) 44. Alvinczi (Allvinci) Pter 148. 149. Ambrus (Amburus) Antal, szentmihlyi 298. Jnos, kilynfalvi 99. 118. Pter, jenfalvi 131.

1 Nevek a mai rsmd szerint vannak rva, ezt zrjelben kveti az oklevlben hasznlt, ettl eltr alak. A latin nyelv helynevek s a ma is hasznlatos klnbz alakok mellett ismtlem a lapszmokat, vagyis mellzm az utalsokat. A helynevek dlt betkkel vannak szedve. A kzsgek mellett felsorolom azoknak dlit is, ez utbbiak a rendes betsorban is feltallhatk. Mellztem azonban az 1614., 1658., 1660., 1681., 1711-ikl sszersok nvsort. gyszintn czltalannak lttam flvenni a vezrszavak kz Csikszket, mert ez a ktet majd minden lapjn elfordul. Rvidtsek-, br. = br, cs. = Csik, erd. = erdlyi, fej. = fejedelem gr. = grf, gy = Gyergy, hg = herczeg, hn -r helynv, k Kszon, kir. ~ kirly, mk. = msknt, szt szent, u. o. = ugyanottani.

Pter, mindszenti 131. Tams, szpvizi 208. 210. 265. Amhet pasa 146. Anda Ferencz 50. Gergely 4648. Mihly, rkosi 129. Mikls 242. Andi Pter 192. Andrs Balzs 87. 88. Gyrgy, szentmihlyi 299. Gyrgy, vrdotfalvi 203. Andrs Imre, vrdotalvi 203. Istvn 218. Pter, k. jakabfalvi 20. 125. Tams, szentmiklsi 258. Andrssi (Andrsi, Andrsy, Andrssy) Ferencz 301. Istvn, gy. alfalvi 258. 259. Mrton, szentkirlyi 38. 12. 13. 17. 18. Pter 21. 23. Pter, szentsimoni 260. Zsigmond 260. Angyalos Jnos itlmester 49. Angyalosi Erzsbet, Sndor Jnosn 161.162. 168.182. 191 194. 203. 219. 264. 280. Mihly, angyalosi 280. uram 162. 163. 175. Antal (Anthal) Ferencz, taplczai 242. Ferenczn 241. Gyrgy, mdfalvi 28. Gyrgy, taplczai 243. Imre, mdfalvi 28. 3133. 35. 45. 49. 52. 53. Istvn 20. Jnos 296. 297. 299. 300. Jnos, szentmihlyi 126. Lukcs, somlyi 21. 23. Mtys 5557. Pl, mdfalvi 26. 28. 3032. 35. 47. Pln, Szrcsei Borbla 35. Pter, borsovai 131. Pter, csomortni 238. Pter, szentimrei 28. 31. 33. Antiochus, moldvai fejedelem 191. Apafii Mihly fej. 107. 115. 132. 1/1^ 1 1 Q

Apor (Apoor) Andrs 88. 110.111. Anna, Sndor Istvnn 263. Balzs, torjai 8. Farkas, altorjai 238. Istvn, altorjai 44. 143.144. 150. 154. 159162. 168. 169. 173. Istvn gr. 177. 184. 191. 192. 194. 195. 199. 201. 202. 286. 303. 314316. Istvn, lzrfalvi 135. 136. Jnos, altorjai 8. 44. Lszl 87. 88. Lzr 86. 88. 285. Lrincz 44. Pter br. 193. 194. 225. 285. 286. 287. 303. 309. 315. Tams 44. Aranyosszk 180. 186. 187. rkosi Pl 301. rnyk hn. Borsovn 75. Asottut hn. Csikszentmihlyon 60. Attila 15. Attos Erzsbet, Balzs Mihly zvegye 29. 33. Babocsai (Babolcsai, Baboltsiai, Babolczyay) Andrs 26. Jnos 46.49 Bcsy Mikls, szentdomokosi 26. Bacz (Bachio) Mrton 86. 88. Baczoni Gyrgy, aldobolyi 275. Badeni hg. 187. Bajsza Jnos 269. Bajszg Farkas 265267. 269. Lszl 266269. Bak Mt, madfalvi 26. Tams 87. 88. Baka Jnosn, Judit 215. Bak Istvn 105. Pter, csomortni 238. Bls (Balas, Balzs) dm, vacsrcsi 333. Benedek, szentmrtoni 62. 63. 85. Gyrgy, csomortni 212. Gyrgy, szldobosi 38. Gyrgy, vrdotalvi 307.
1(17 Tin If.rA rt^c^c-;

222. Istvn, vrdotfalvi 238. Jnos 162. 248. 256. Jnos, kszonimprfalvi 125. Jnos, kozmsi 127. Jnos, madfalvi 28. Jnos, vcsrcsi 270. Mt, vcsrcsi 147. Mihly 212. Mihly, grcsfalvi 221. Mihly zv. Attos Erzsbet 31. 33. Pter 162. Pter, csomortni 212. Pter, szenttamsi 124. 133. Smuel, vcsrcsi 302. 317. Tams, vacsrcsi 298. Balsi Jzsef 255. Balaska Ptern 227. 230. Balassa Jnos 13. Menyhrt 12. Balassy Imre erd. vajda 5. Blint Andrs 230. Balzs, madfalvi 52. Benedek, futsfalvi 8. Ferencz 224. Ferencz, szpvizi 131. Gyrgy, polyni 226. Imre, jenfalvi 28. Istvn 225. Jnos, csomortni 132. Jnos, kozmsi 127. Jnos, szpvizi 131. Mihly 226. Pl 113. Pl, szpvizi 25. Pter 113. Pter, delnei 212. Tams, polyni 224226. Balla Ferenczn 272. Istvn, szenttamsi 245. 248. Jnos 162. Jnos, szenttamsi 245. Mihly 218. 302. Mihly, szenttamsi 276. Pter, szenttamsi 245. Bal Ferencz 312. 326. Jzsef, csomafalvi 251253. Lszl 105. Balog (Balogh) Andrs, gy. alfalvi 118. Anna 226. Ferencz 86. 88. Gergely, borsovai 306. Gyrgy 256. Gyrgy, szentmiklsi 131. Istvn 227. 230. Istvn, alstorjai 226. Jnos, szentmiklsi 41. 42.

Magda 226. Mrton, mdfalvi 52. Mihly, kzdivsrhelyi 171, Pter 75. 227. Smuel 230. B. rsze hn Borsovn 75. Blpataky Mrton 105. Bnd 116. 120. Bndi Ferencz 302. Bnffi Gyrgy 149. Kristf 105. Mihly 263. Zsigmond 105. Baniz (Banis) Dvid, gy. alfalvi 179. Istvn u. o. 179 Bnyai Jnos, szentmihlyi 182. 183. Mihly u. o. 206. 297. Barabs (Barrabs) Andrs 87. Balzs, madfalvi 26. Demeter 233. Ferencz, szentimrei 8284. Gyrgy 181. Gyrgy, szentdomokosi 7173. 76. 87. 88. Gyrgyn, Szkely Erzsbet 285. 293. Imre, mdfalvi 28. Istvnn 20. Jnos 247. Jnos, gy.-alflvi 179. Jnos, gy.-szentmiklsi 64. Kata 268. Mrton 312. Mt, szpvizi 206, 247. 261. 266. 326. Mihly, szpvizi 131. Mikls, delnei 210, Pl, borsovai 247. Pl, szpvizi 316. Pter 20. 246. 247. Sndor, szenttamsi Sndor, szenttamsi 276. 279. Tdor 232. 233. Bartostelek 38. Bartos-vize 37. Barcsai kos 105. Andrs 105. Gspr 105. Barcasg 43. Bardcz (falva) 38. 39. Bardocz Pter 133. Baricz Istvn, gy. alfalvi 138. Pter 229.

Barkczi Mria, Sndor Jnosn263. Barla Balzs, szentdomokosi 56. Ferenczn 256, Gyrgy, szentmihlyi 72. Jnos, jenfalvi 130. Jnos, szentdomokosi 26. Jnos, szenttamsi 133. Jnosn, Erzsbet 237. Mrton, szenttamsi 124. Mt, szentdomokosi 141. 142. -n 182. Barlaffi Demeter 3. Barlok Istvn, szentmiklsi 31. 33. Istvn, szenttamsi 29. Istvnn 57. Mrton, szenttamsi 29. Barta (Bartha) Istvn, szeredai 216. Jakab, alscserntoni 58. Pter, alstorjai 224. 228. Bartalis (Bartalius, Barthalys) Ferencz, szentmihlyi 45. 50. 51. 54. 57. 58. 61. 7274. 76. 85. Jnos 20. 37. 99. 326. 328. Jnos, szrhegyi 251. Lukcs, csekefalvi 127. Pter, szentimrei 23. mk. Literati Jnos, csobotfalvi 302. Bartos (Barihos) Blint 182. 296. 297. 299. Mihly 296 -380. Mikls 296300. Pter 296300. Basa (Bassa) Anna, Sndor Jnosn 263. Tams, zabolai 71. 105. Bthori (Bthory) Andrs, somlyai 10. 13. 14. 15. 44. Gbor fej. 45. 49. 50. 54. 57. 58. Istvn fej. 20. 23. 26. 30. 263. Kristf 25. 27. 30. Zsigmond 38. 41. 43. N. 12. Baz Mtys, szentimrei 130. Bcs (Vienna) 16. 45. Becz (Betz, Bets) Pl, kozmsi 7. 8. 10. 17. 18. Becze (Betze, Becse) Blint 267.

Benedek, szpvizi 131. Ilona, Mikls Gyrgyn 316. Jnos, szpvizi 183. 210. 247. 267. Jzsef 306. Mihly, szpvizi 113. Pl, delnei 198. 210. Tams 66. Beder Tams 87. 88. Beke Gergely 215. Jnos, szen[Simoni 94. Jzsef, szentsimoni 301. Mihly 260. Pter, szentkirlyi 129 Bks (Bekes) Gspr 20. 21. 23. 28. 30. 47. 67. Istvn 87. 88. Bla kir. 262. Blafalva 226. 229. Bldi Jnos 42. Kelemen, szentgyrgyi 8. Pl 134. 135. Belnyesi Antal 326. 328. Benedek Balzs, kisbaezoni 38. 40. Gyrgy 118. Jnos 37. Jnos, gy. szentmiklsi 277. 278. Pl, szentdomokosi 56. Pter 255. Pter, bnkfalvi 203. 204. Pter vrdotalvi 195. Benkes Ferencz, szentsimoni 124. Benk (Benkeo) Blint, szrazpataki 224. Ferencz 230. Istvn 87. 88. Jnos 229. Jnos, grcsfalvi 129. Kata, Boros Jnosn 267. Mihly, szentdomokosi 128. Pl, szentdomokosi 56. Ben Istvn, delnei 304. Istvn, plfalvi 305. Bercsni Mikls 198. Bereczk Istvn 61. Bereczki Jnos, gy.-szentmiklsi 64. Bres Jnos, borsovai 305. Mrton, szpvizi 233. Mtys, borsovai 305. Bereszki Mihly, taplczai 218. Berethei Mihly 150. 151.

Bernd (Bernld, Bernt) Balzs 15. 16. Ferencz 17.61. Ferencz, szentdomokosi 258. 259. Jnos 50. 231. Jnos, a.-cserntoni 228. Pter 240. Bertalan Gyrgy, alstorjai 224. Berzenczey N. 181. Bethlen Elek 148. 149. Gbor fej. 45. 62. 63.69. Gergely 148. 149. Jnos 105. Kata hgn 188. 190. Mikls 149. 150. Bethlenfalva 333. Bialis Elek 332. 333. Ferencz, ilyefalvi 275. Jnos, ilyefalvi 264. 275. 300. 305. 307. Jnosn, Sndor Kata 293. Lszl 331. 332. Bir (Byr) Albert 209. Albert, vacsrcsi 317. Andrs, jfalvi 118. Antal, vacsrcsi 25. 30. Antal, szrhegyi 65. 66. Balzs 171. Blint, vacsrcsi 125. Gergelyn, Orsolya 57. Istvn, madarasi 147. Jnos 99. Jnos, karczfalvi 28. Jnos, k.-ujfalvi 125. Jnos, mindszenti 261. Jnos, plfalvi 305. 315. Jnos, vacsrcsi 275. 284. 300. Kristf 273. Mrton 150. 151. 172. 197. 255. Mrton, vacsrcsi 247. 257. Mtys, gy.-ujfalvi 67. Mihly, csikvacsrcsi 147. Mihly, gy.szentmiklsi 118. Mihly gy.ujfalvi 118. Pl, szenttamsi 35. Pter, karczfalvi 126. Pter, szeredai 214. 216. Ptern, Kata 216. Sndor 205. 206. Sndor, csikmadarasi 222. Sndor, homordszentmrtoni 264. Sndorn,

Sndor Zsuzsa 237. 238. 239. Vazul, gy.-sztmiklsi 118. Biroga Mikls 86. 88. Bocskor (Botskor, Boczjkor, Boczkor) Elek 302. Erzsbet, Bors Tamsn 98. Jnos 197. 205. 288. Jnos, bnkfalvi 261. Jnos, delnei 267. Jnos, mindszenti 261. Mihly 224. Mihly, delnei 284. Mihly, szentmrtoni 203. 204. 251. 252. 255. Smuel, delnei 258. 264. 261. Boczihegyese hn Csikszentmihlyon 60. Bod Istvn 86-88. Boda Blint flei 39. 40. Bodo Borbla, Szegedi Pln 238. Gyrgy 99. 224. Gyrgy, csicsi 273. 274. 275. 284. Mrton, szentmihlyi 171. 206. Mihly 99. 151. 182. 192. 256. Mihly, rkosi 132. Mihly, taplczai 183. 243. Pter 192. Pter, taplczai 196. mk. Nagy Mihly, taplczai 237. Bodoni Balzs 149. Bodor Andrs 297. Blint, dobi 39. Jnos, szentgyrgyi 210. Jzsef, dnfalvi 302. Lukcs 87.88. Mt, dnfalvi 270. 282. 283. Mihly 296300. Pter, dnfalvi 56. Bor Anna, Tompa Jnosn 293. Antaln, Sndor Erzsbet 322. 324. Ferencz, kvesdi 293. Gborn, Imecs Erzsbet 284. Gyrgy, vargyasi 36. Zsfia gr. Lzr Ferenczn 290. 291. Bogch Jnos, madarasi 35.

Bogchy Balzs 49. Bogdn Gyrgy 87. 88. Pl, szentdomokosi 56. Bogos Istvn 246249. Mrton 246. 247. Pl 41. 42. Bokor Jnos 225. Boldisr Balzs, vcsrcsi 147. Pter, csatszegi 129. Bone Pter 99. Bons monostor 262. Bonyhai Gyrgy 302. Borbth Margit, Ers Ferenczn 315. Borbly (Borblly) Andrs 261. Istvn 267. Istvn, madarasi 45. 50. 51. 57. 58. 70. Jnos, madarasi 119. 133. Tams, kozmsi 126. Boricz Mihly, alfalvi 119. Borjukrt hn. Csiktaplczn Bornemissza Anna, Sndor Ptern 263. Jnos br. 259. Boros Anna, Sndor Mihlyn 244. Ferencz, szenttamsi 308. Gyrgy, szenttamsi 144. 157. 160. 195. 224. 245. 268. 269. Gyrgyn, Endes Anna 266. Jnos, karczfalvi 126. Jnos, szentdomokosi 56. Jnosn, Benk Kata 267. Mrton, szpvizi 209. Mikls 213. Bors Anna, Endes Gyrgyn 260. 264. Ferencz 197. Gbor, szentgyrgyi 302. Gergely, szentkirlyi 97. Gyrgy, szentkirlyi 199. 204. 222. 261. 264. 269. 301. Istvn, szentkirlyi 175. Jnos, szentkirlyi 43. 45. 123. Lzr, szentkirlyi 288290.301. Mihly 167.191 193.199.201.

253. 287. 288. Mihlyn, Mik Judit 268. Simon, szentkirlyi 288290. 301. Tams, csatszegi 260. Tams, szentkirlyi 94. 97. 98. 103. 275. 288291. 301. Tamsn, Bocskor Erzsbet 98. Borsos Ferencz 302. Istvn, mezmadarasi 70. Borsova 74. 75. 80. 81. 90. 147. 153. 233. 263. 325. dlk: rnyk 75. Balogrsze 75. Both (Bott, Botth) Andrs 167. 178. 181. Andrs, tekerpataki 118. Ferencz 105. Gyrgy 35. Jnos, szplaki 8. Pl, tekerpataki 119. Tams, mrkusfalvi 58. Botr (Bothr, Botthr) Andrs 333. Blint, taplczai 238. Gyrgy 274. 332. Istvn, taplczai 218. Jnos, taplczai 183. 192. Bozz szoros 144. Bdrvsz hn Csikszentmihlyon Bg Imre, csomafalvi 118. Bgzi Mrton 42. Bjt (Beote, Byte) Balzs, szenttamsi 244. Benedek, szenttamsi 57. Ferencz szenttamsi 276. Mihly, szenttamsi 245. N. 268. Tamsn, Anna 236. Blni (Blnj) Mihly 162. Bre (Beore) Benedek 5557. Mihly 41. Simon 57. Brass 43. 187. Bucsak (Bucsyak, Buczak) 154. 161. 163. Bucz Gyrgy 87. 88. Budai pasa 10. Bzs Andrs 154. 247. Andrs,

csicsi 248. Andrs, szentmihlyi 183.250. Balzs, szentmihlyi249. 272. 273. Jnos, szentmihlyi 183. 261. Lrincz, szentmihlyi 72. 297. Mt, szentmihlyi 126. Pter 37. Tams 61. mk. Kis Jnos 61. Carasia 12. Castaldo Jnos Bapt. 12. Castelli tbnok 187. Chamitiiniez 144. Chorong Mrton 12. Cibinium (Cybinium, Szeben) 14. 58. 156. 160. 187. 301. 302. Claudiopoli (Colosvr) 21. 272. Corona (Brass) 43. 187. Costes 281. Cristal (Crstli, Chrestalj) Pl, szentdomokosi 56. 71. 72. 73. Cski (Czyki, Czki, Tski) Andrs, vcsrcsi 126. Antal, vacsrcsi 54. Ferencz, dnfalvi 127. Ferencz, grcsfalvi 129. Gyrgy, vcsrcsi 52. N. 144. Csatls (Czatls) Mihly 162. 163. Csszr (Csiaszar, Tsszr), Andrs 105. Balzs, rkosi 147. Ferencz 236. Ferencz. rkosi 129. Ferencz, szenttamsi 276. Istvn, aldobolyi 275. Mihly, rkosi 129. Csat (Cziat, Tsat) Gyrgy, delnei 94. 131. Istvn 174. 175. Istvn, delnei 210. Jnos, delnei 167. 192. 193. 199201. 203 205. 208. 119. 221. 223. 224. 239. 243. 249. 251. 252. 255. 257. 258. 314. 315. Mt 260. Pter, szentsimoni 124. Zsigmond, delnei 306.

Csebi Erzsbet 267. Csed Pl, taplczai 242. Csegezi Ferencz, bgyoni 176. Csegze (Czegze) Istvnn, Klra 56. Cseh (Chseh, Cheh, Czeh, Czech, Chieh, Chee), Balzs 87. 88. Mihly 86. 88. 111. Mihly, szentkatolnai 8. Mikls 87. 88. Pl, szentdomokosi 76. Csere hn Csikszentmihlyon 247. Cseredombja hn Lzrfalvn 162. Cserei (Csyerei, Cserey, Cherei, 13. Czyerei, Czerei, Cserej) Jnos, rkosi 281283. 288. Mihly 187. 81. 82. 105. 169. 173. 197. 200. 208. 223. 224. 286. Mihly, madfalvi 90. 91. 94. Mihly, nagyajtai 154. 156. 158. 160. 168. -n 153. Mikls 105. Cseretava hn Lzrfalvn 162. Csernyi Gspr 17. Cserg (Czerge, Czerg) Ambrus, szrhegyi 65.66. Pl, szrhegyi 66. Csernton 293. Csesztve 134. Csibi (Czibi) Istvn, ditri 251. Mihly 68. Pter, ditri 119. Csics (Cziczio, Czych, Chyczyo) 28. 50. 80. 81. 100. 193. Csigafalva hn Csikszentmihlyon 248. 272. Csikajnd 72. 73. Csikborsova 74. 75. 80. 81. 90. 147. 153. 233. 263. 325. dlk: rnyk 75. Balogrsze 75. Czuczaszk 75. Guszuru 75. Hosszhavas 74. 75. Ugraloka 325. Vasandkapu 74. 98. 97. Csikcsics 28. 50. 80. 81. 100. 193.

Csikcsobodfalva 74.211. 36. 38. 59. 63. 72. 107. 108. Csikcsomortn (Chomortan) 133. 18. 141. 143. 144. 147. 149. 74. 238. 239. 318. 324. 153. 168. 174. 206. 223. 235. Csikdnfalva 37. 239. 246. 249. 250. 256. 258. Csikdene 74. 107. 153. 210. 211. 272. 296. 303. 304. 321. 324. 257. 264. 304. 308. dlk: A1 szeg 246. 247. 249. Csikgrcsfalva (Grczfalva,Asottut Geo- 60. Boczihegyese 60. rcoczfalva) 28. 135. 142. 153. Bdrvsz 295299. Csere 247. Csiki (Cziki, Czyki) Gyrgy, alsCsigafalva 248. 272. Csilianos cscrntoni 72. 73. Jnos, gy. 246. Csorozapatak 247. Csorsza alfalvi 179. Lszl 195. Pter 307. Daniskutja 206. Egerkert 191. 192. Tams, ditri 119. 192. Eperjesml-szakadtja 60. Csikjenfalva 2630. 32. 37. Feketeerd 37. Hosszhavas 37. Csikkarczfalva 37. Judahelye 325. Kabalahg 325. Csikmadaras 37. 119. Katonaflde 60. Kisbkk 247. Csikmadfalva (Amadefalva) 25 Kd 299. Lajos-tizese 182. Nagyerd 206. 207. Nagyhatr 248. 28. 30. 3235. 46. 48. 49. Nagyk 249. Nagymez 246. Csikmnasg 74. 9698. 221. 248. Nagyrkos 247. Naskalat dlk: Gyepkert 98. Potyand 168. Nyergeshegy 10. 208. Nyi9799. Vasanderd 99. res 4.5. 60. Pastramen 249.PeteCsikmindszent 74. 98. szeg 247. Olozma 247. OlozCsikplfalva 74.153.168.220.315. matet 246. Sugas 246. Tekehida Csikrkos (Rkosfalva) 2628. 30. 60. Teker 247. Vruta 60. 32-35.46.48-50.202. 224. 317. Vetskapu 249. Zilosteteje 60. Csiksomly (Somoly) 150. 153. Csikszentmikls 113. 153. 1 167. 168. 173. 194. 287. 312. 234. 258. 306. 320. 322. Csikszentsimon 2124. 330. Csikszentdomokos (Zentdamakos) (Zent Tham 26. 27. 29. 32. 112. 153. 292. Csikszenttamds 2629. 35. 37. 54. 76. 165. dlk: Ecse 37. Kisbkk 141. 175. 243. 245. 269. 282. 298. Psztorbkk 44. dlk: Csikszentgyrgy 97. 99. 209. 213. Agyagsd 70. Korltutczja 175. Lesed 175. Malom216. 217. 220. dl : Monyasad hegy 165. 175. 279. 292. Vr96. 97. 99. pataka 70. Csikszentimre 78.83.183. 198.311. 25. 153. 208. 210. Csikszentkirdly 199. 290.Csikszpviz 223. 233. 246. 265. 267. 269. Csikszentllek 74. 92. 278. 279. 291. 292. 300. 307. Csikszentmihly (Zent Myhly, 316. 326. dl: Nd 247. Zent Myhal) 3. 7.- 20. 25. 29.

Cskszereda 62. 82. 92. Csorsza 116. 117. hn Csikszentmihlyon 307. 135. 145. 153. 205. 206. 209. Csutak (Chjutak, Cziutak, Chutak) 210. 212. 214. 216. 219. 222. Istvn, szpvizi 41. Lszl 247. 242. 274. Pl 87. 88. Pter, szpvizi 94. Csiktaplcza 153. 172. 175. 209. 93. Pter, kszonimprfalvi 124. 213. 216. 237. 238. 239. 243. Zsigmond 87. 88. 258. 258. 259. 274. 288. 292. Csdr (Czder, Chidr) Gs303. 313. 318. 323. 324. 326. pr 28. Menyhrt 87. 88. Mzes 327. 330. 332. dlk: Borju87. 88. krt 274. Hegypva 333. Karra- Csrs (Chires) Mikls 87. 88. men 318. Katnri 327. 328. Pter, kszonujfalvi 195. Nagyeger 332. Osegely 332. Csiirrejv hn Lzrfalvn 163. Pleger 332. Past 332. Somly- Czak Benedek, zsgdi 3. 4. 18. oldala 332. 19. Benedek zv. Margit 3. 4. Csikvacsrcsi (Vaczarczi) 25. 5. 54.17. 18. Ferencz, szentlleki 133. 141. 146. 147. 150. 152. 74. 95. 105. Kristf, zsgdi 3. 153. 172. 256. 280. 284. 316. Margit 3. Csikvrdotfalva 193. 203. Czegldi Ferencz, szenttamsi 244. Csilianosbn Csikszentmihlyon Czeg 246 (Zeg) Blint 43. Csiszr (Czyszr) Andrs 272. Fe- Czem hn Lzrfalvn 163. rencz 94. Jnos, szentkirlyi 129. Czervssy N. 66. Csobodfalva 74. 211. Czibre Balzs 248. 256. Csobot Blint, alstorjai 224. 228. Cziffra Andrs 277. Csog (Chjog) Antal, flei 40. Czigncsa hn Kurtapatakon 225. Gyrgy 40. Istvn, flei 39. 40. Czik Ferencz 219. 255. Ferencz, Mrton, flei 40. Mikls 39. 40. mindszenti 222. Gyrgy 255. Simon 40. Tams, flei 39. 288. Gyrgy, szpvizi 284. Istvn, Csok Pter, szenttamsi 276. mindszenti 301. 302. Lszl 287. Csoklya Barabs, szenttamsi 196. 288. Pl, mindszenti 74. 131. Csorna (Chyoma) Zsigmond 86. 88. Pter, mindszenti 213. Csomafalva 253. Czirjk (Cerjk, Cirjk, Cherjek) Andrs, szentsimoni 124. Anna, Csomortn 18. 74. 238. 239. 318. Mihlcz Ferenczn 225. Blint, 324. szrcsei 86. 88. Jnos, szentCsomortni Ferencz, csomortni 302 simoni 122. 124. Lszl 202. Csomos Pter, szenttamsi 28. 234. 235. 236. Lszl, rkosi Csonka Pter, jenfalvi 28. 315. Pter 87. 88. Csorba Farkas 238. Czomp Mrton 210. Csorozapatak Csikszentmihlyon Czuczaszk hn Borsovn 247.

Dabas Ilona 230. Darvas Jnos, szeretszegi 261. PDacz Ands, grcsfalvi 28. Berter 260. nt, ilyefalvi 8. Ferencz 105. Dek (Dik) Andrs, andrsfalvi Jnos 116. 119. 120123. 142 275. Andrs, szrhegyi 6466. 148. Jnosn 116. Pl, szentBalzs 204. Dniel, rkosi 85. gyrgyi 8. 12. Ferencz, gy. szentmiklsi 63. FeDajka Istvn 238. 239. rencz, mindszenti 74. Gergely Dak Gergely 40. 204. 208. Gyrgy 86. 88. 251. Dlnoki Ferencz 162. Istvn 163. Istvn 87. 88. Jnos, gy. szentDllyai Jnos 260. miklsi 117. Jnos, szrhegyi 65. Damokos Erzsbet, Abaffi Jnosn Jnosn, Ilona 237. Kelemen 204. 292. Ferencz, alscserntoni 73. Pl 86. 88. Pter 67. 256. Pter, 86. 88. 211. Gbor 133. 270. szentkirlyi 92. Tams 86. 88.212. Gergely,szentsimoni 124. Gyrgy, Debreczeni Istvn, csekefalvi 127. plfalvi 130. Imre, taplczai 214. Dcse 44. 218. Istvn, alscserntoni 69. Deine 74. 107. 153. 210. 211. 7073. Istvn, szentdomokosi 257. 264. 304. 308. 76. Istvn, taplczai 238. 314. Delnei Frencz 160. Istvnn 70. Jnos 107. Jnos, Derne Tams 87. 88. gy. alfalvi 178. Jzsef 291. Mar- Demny (Demien, Demjn) Andrs git, Horvth Istvnn 178. Mi324. Jnos, szentmiklsi 113. hly, alscserntoni 7. 8. Mikls, Mzes 145. 148. csomafalvi 118. Pter, alscser- Demeter Tams, szentmiklsi 109. ntoni 228. 231. Pter, dnfalvi Dnes (Dienes) Andrs 29. 30. 32. 25. 30. 37. Tams, alscsern67. Blint rksge 29. 30. 32. toni 91. 93. 94. 133. 120. 164. Gyrgy, szentdomokosi 26. J174175. 292. Tamsn, Gerb nos, gy. jfalvi 67. Kata 151. 158. 159. 174. 175. Dsfalvi Farkas 149. 236. 291. 292. 324. Dva 10. 187. Devesztelyi szandzsk 10. Dane Jnos, mnasgi 128. Ditr (Ditrfalva) 250252. Dnfalva 37. 283. Divky Andrs 311. Dani Istvn 225. Kata 225. Daniel Borbla, zv. Hadnagy And- Dobai Gyrgy, dobi 38. 40. rsn 8283. Ferencz 105. Fe- Dob Istvn, ruszkai, erd. vajda 12. 13. renczn 36. Pter 38. Doboka-vrmegye 168. Dani-kutja hn Csikszentmihlyon Dobordad Mrton, szentimrei 130. 206. Danka-rksge Csomortnban 18. Dobos Tamsn, szentdomokosi 142. Dnos Pter, madarasi 119.

Dobzay Istvn, keresztri 34. Erdgh Mihlyn 87. 88. Dok Jnos 86. 88. (Dak) Eperjesmiszakadtja hn C Dombi Pter, madarasi 198. szentmihlyon 60. Domokos Jnos 107. Erde Ferencz, madarasi 128. Donth Ferencz 86. 87. 88. 275. Eresztevnyi Istvn 86. 88. Gergely 275. Gyrgy, nagyajtai tked 116. 120. 181. 193. 194. Jnos, nyujtdi Ers (Erss, Ers) Erzsbet, Szcs 71. Jnos, szrcsei 8688. MiAndrsn 299. Ferenczn, Borhly 105. 261. Pl 86. 88. Zsbth Margit 315. Gyrgy, szentfia, Sndor Ptern 262. tamsi 142. 143. Gyrgy, szentDonoch uram 223. miklsi 210. Istvn, borsovai 306. Dsa Mihly, makfalvi 179. 287. Istvn, szentmiklsi 147. Jnos, Dragiz Jnos 66. szentdomokosi 111. 112. 267. Dragnis Ferencz 175. Jnosn, Erzsbet 112. 246. MDuna folyam 43. tys 247. Pl, szenttamsi 120. Ecse hn. Csikszentdomokoson 37. 165. Ecsedei Pter, borbereki 158. Eszterhsi 193. Egerkert hn. Csikszentmihlyon Ezkotr Balzs 5557. Sksd 57. 192. Fbin Istvn 107. Egri Anna, Stiksd Istvnn 316. Falczin 161. Imre 232. 233. Jzsef, borso- Farkas Ferencz, bgzi 81. 82. vai 302. 105. Istvn 235. Mrton rkElekes Ferenez 113. Istvn, gy. jsge 32. Mt 221. Zsuzsnna, falvi 67. 113. Jnos, gy. jfalvi gr. Apor Istvnn 168. 113. 251. 252. Mihly, gy. jfalvi Fata 207. 67. Pter, gy. jfalvi 113. 115. Fazakas Ferencz, grcsfalvi 52. 117. Pter, szentmihlyi 299. Gergely, gy. alfalvi 118. ltes Istvn 261. Fejr (Feyer) Andrs, k. jfalvi 125. Endes Anna, Boros Gyrgyn 265. Jnos, somlyi 214. Mt 45. 266. 268. 269. Gyrgy, szent50. 51. N. 68. simoni 154. 197.260. 264266. Fejrpatak hn Gyergyszentmik268. Gyrgyn, Bors Anna 157. lson 65. 260. 264. Jnos 260. Mtys Fejrvri Jnos, felstorjai 101. 213216. Mihly 204. 208. 219. Fejrvrmegye 74. 78. 79. 95. 9 255. 288. 301. Mikls 21. 23. 101. 149. 150. 155. 168. 224. 109-112. 133. 141144. 146. 230. 238. 293. 147. 151. 165. 265267. 288. Fekete Jnos 86. 88. Pter 287. 290. 300. 330. Panna 157. Feketeerd hn. CsikszentmihEnyedi Jnos 103. lyon 37.

Fogaras 3. 5. 11. 187. 302. Feketehalom 43. 185. Folta Jzsefn, Mihlcz Kata 226. Feketegy (-ygh) 9. Felstorja 101. 155. 159. 168. 227. 229. 230. Forgcs N. 198. Felsvoll 101. Frika Bernt, tekerpataki 67. Fcnya Ferencz, szenttamsi 245. Fris Gyrgy, kvesdi 58. Ferdinnd kir. 15. 17. Ferencz Antal, csicsi 28. Antal, Forr Andrs 86. 88. gy. szentmiklsi 64. Balzs 324. Foszt (Fozto) Menyhrt 39. Blint, plfalvi 130. Ferencz 86. Fldvri (Fewldwari) Blint 20. Istvn 105. Pl 287. 88. Flp, szentmihlyi 272. Geregely, csicsi 28. Gyrgy, Flei (Phlei) Mihly 39. gy. jfalvi 67. Imre 38. Istvn, Flp Jnos, szrhegyi 251. Mihly 38. 39. Pl, delnei 198. delnei 211. 212. Istvn, szentmihlyi 126. Jnos, plfalvi 130. Fsts Istvn, bnkfalvi 214. Mihly 8. Mihly, szeredai 214. Frter Gyrgy 10. 12. Mibly, vrdotalvi 307. Mikls, Frenk Istvn 260. szentmiklsi 207. Pter, szent- Gbor Ilona 268. Istvn 225. Mitamsi 245. Vazul, szentmiklsi hly 230. Pter 226. 131. Vazul, vacsrcsi 126. Gborffi Gbor, tekerpataki 257. Ferenczfi Mihly, szeredai 261. 281. 282. Ferenczi (Ferenczj, Ferenczy) Fe- Gl (Gli) Andrs 99. Istvn, plrenc, mdfalvi 270. 280. 282. falvi 305. Jnos, szentmihlyi 283. Ferencz, medesri 300. Fe307. Judit 307. Keresztly, bnkrencz, vacsrcsi 275. Mihly 181. falvi 213. Mihly 267. Mikls mk. Litterati Gbor 260. 86. 88. N. 39. Tams, taplczai Ferrati gr. 277. 242. ok flde 40. Filep (Phileop) Balzs, ditri 68. Galambfalvi Jnos 145. 148. Mrton, ditri 68. Pl, delnei Glfalvi Gergely 105. N. 311. 211. Pter, szrhegyi 65. 66. Glffi Erzsbet, Sndor Mihlyn Vazul, szrhegyi 119. 263. Filipcsovics (Philipczovicz) Pl, f- Gallo Ferencz 301. Imre, gy. szentesperes 110. 135. 136. miklsi 277. 278. Filstich Pter 105. Gspr Andrs, csicsi 28. Istvn, Firtus 322. szrhegyi 116. 119. Jnos, szt.Fodor Andrs, rkosi 152. 173. simoni 124. 174. Blint, rkosi 129. Ferencz, Gvai Istvn 263. szentimrei 98. Gergely, vacsrcsi Gazda Jnos 86. 88. Mihly 200. 125. Gyrgy 105. Imre 198. 202. 201, Istvn 105. Jnos, szentimrei 130. Gazdagh Gyrgy 260. Mrton, vacsrcsi 147. Oeczi Istvn, bndi 58.

Gecz (Gets) Jnos, taplczai 218. Mihly, csobotfalvi 237. 239. Mihly, csomortni 132. Tams 61. Geg (Geghe) Anna, Sndor Jnosn 262. Blint, somlyi 17. 118. 25. 30. Ferencz, jenfalvi 55. Mrton, szentmiklsi 206. 207. 208. 233. Mtys 297. Pter, taplczai 205208. 302. Gelencze 293. Gellrd (Gelerd) Gergely, borsovai 306. Jnos, borsovai 147. Mikls 325. Pter, borsovai 306. Gerb Antal, rapataki 275. va, Endes Miklsn 301. Ferencz 37. Gyrgy, rapataki 79. 80. 85. Jnos, rapataki 25. 284. 285. Jtiosn, Szkely Mria 285. 293. Kata, Damokos Tamsn 151. 158. 159. 164. 165. 174. 175. 236. 291. 292. 324. Pter 5. Gerel Gergely 131. Gerendi Istvn 13. Gererd Istvn, borsovai 209. Gergely (Gergel) Antal 324. Blint, jenfalvi 28. Ferencz 307. Gyrgy 62. 207. Imre, karczfalvi 99. 126. Jnos, taplczai 212. 214. 217. 324. Lszl, taplczai 218. Lrincz, gy. szentmiklsi 64. Mihly 217. Mikls, taplczai 212. 214. 324. Pter, karczfalvi 56. Sndor 20. 37. Tams, jenfalvi

Gza fej. 261. Gidfalvi (Ghidoffalvi) Smuel 86.


88.

Gidr Gergely, karczfalvi 126. Pl, karczfalvi 28. Gimes (Gijmes) 166. Gde Jnos, szentsimoni 124. Grcsfalva 28. 50. 135. 142. 153. Grcsi (Georeoczy) Antal 50. Mihly 50. 52. Grgny 263. Gte Balzs, menasgi 74. Graven ezredes 223. Gurz Andrs, szenttamsi 133. Anna, Sndor Mihlyn 264. Gergely, szenttamsi 243. 245. Gergelyn, Orsolya 245. Istvn, szentmiklsi 96. 100. Istvnn 244. Jnos, szenttamsi 73. 76. 77. Mt, szenttamsi 28. Mtysn 244. Pter, szenttamsi 29. Guzorn Andrs, szenttamsi 141. 142. Ferencz, szenttamsi 276. Istvnn 236. Jnos, szenttamsi 165. 245. Mtys, szenttamsi 142. Mihly, szenttamsi 124. 133. Mikls, szenttamsi 28. Gbll Gbor 296. Gyalu 17. Gyrfs (Giarffas) Ferencz 87. 88. Istvn, lczfalvi 154.156. N. 198. Gyarmati Jnos 213.215. 216. 218. Gyepkert hn. Mnasgon 98. Gyergyai (Girgiaj) Mikls 105. 28. 62. Gyergy szk 20. 21. 23. 62. 63. 74. 80. 90.92. 94. 97. 111. 113. Gergelyffi Ferencz, csatszegi 301. 116. 117. 120. 121. 134. 166. Jnos, csatszegi 301. 178. 180. 184. 193. 197. 213. Gernyeszeg (Gernicszegh) 152. 222. 223. 251. 172. 174.

Gyergyo alfalu 65. 178. 180. Borbla 226. 227. 230. Mikls, Gyergyditr { Ditrfalva) 250.251. gy. alfalvi 179. Pter 42. 246. 252. dl: Nagyrt 251. Pter, bnkfalvi 246. Pter, cseGyergyremete 251. hn. Olotva kefalvi 127. Pter, jenfalvi 130. patak 251. Pter, k. imprfalvi 125. Tams, Gyergyszrhegy (Zrhegy) 69. 39. 129. Vazul, csekefalvi rkosi 113. 116. 250. 251. 252. dlk: 127. mk. Szab Jnos 308. Vrhegyalja 251. 252. Vrhegy- Gyrgypl Istvn 182. Mihly, tapnyaka 251. lczai 243. Gyergyszentmikls 29. 64. 65. Pl, taplczai 243. Gyrgytams 109. 277. dlk: Almsszeg Gyrgys Pl, rkosi 129. 6366. Fejrpatak 65. Hideg- Gyri N. 207. kt 66. Kerekmagyaros 68. Ku- Gyulafejrvr (Alba Julia) 9. nicz 66. Laczkvsze 64. Ml20. 22. 24. 44. 70. 72. 73. 168. nsz 68. Melegvlgy 68. Szarka169.170. 177. 180. 184. 195. 200. vsze 63. 64. 65. Szobavsz 66. Gyulaffi Lszl 149. 64. Tehemes 68. Ujvsz 68. 69. Gyulai Ferenc 149. 181, Istvn 262. Vargaszeg 68. Haber N. 200. 201. Gyergytekerpatak 151. Hadnagy (Hannagi) Andrs, szentGyerffi Gyrgy 149. imrei 83. Andrsn, Dniel BorGyrffi (Georgffi) Antal, csicsi 28. bla 82-84. Gyrgy 39.40. KriszGbor, gy. alfalvi 179. Istvn, tina, Sndor Jnosn 263. Mcsicsi 308. Modestinus 310. mk. tys 78. 79. 86. 88. N. 38. 39. 40. Litterati Mihly 260. Haffner Gyrgyn, Abaffi Judit 257. Gyrgy (Georgii) Andrs 50. And- Hajd Mrton, jenfalvi 55. rs, madefalvi 222. Andrs, tap- Hajnal Mihly 178. lczai 128. Antal 41. 42. Antaln, Hall Andrs 86. 88. Anna 41. Blint, madarasi 128. Haller Gbor 64. 105. Jnos 148. Benedek, gy. szentmiklsi 29. 149. 260. 273. Pl 105. Pter, 31. Benedekn, Anna 29. 31. 33. hallerstayni, kincstart 12. 13. Ferencz, dnfalvi 38. Ferencz, Halmgyi Istvn 301. szeredai 120. 214. Ferencz, g- Hamar Blint, futsfalvi 228. rcsfalvi 129. 147. Ferenczn Hromszk 10. 44. 180. 268.290. 133. Imre, szpvizi 147. 266. Hatolyka 225. Jnos, dnfalvi 37. 38. Jnos, Havaselve (Transalpina) 11. 13.43. szpvizi 225. 296. Kelemenn, Havaselvi vajda 14. Mihlcz Borbla 229. Mrton, Hegyesi Istvn, borosjeni 145. 149. karczfalvi 126. Mihly, k. impr152. 287. falvi 125. Mihlyn, Mihlcz Hegypva hn Csiktaploczn 333.

Henter Andrs 86. 88. Benedek, 67. 117. Istvn, rkosi 147. Jszentivnyi 31. 101. 193. 194. nos, gy. alfalvil 17. Jnos, karcz199. 202. 204. Lszl 260. Mifalvi 25. 29. 30. 31. hly 185. Imecs (Imech, Imets) Antal 294. Heysch Gergely 105. Blint 25. Borbla, Sndor IstHidalmsi Mrton 45. vnn 264. Demeter, vargyasi 37. Hidegkt hn Gyergyszentmikl-Domokos 294. Erzsbet, Bor son 66. Lzrfalvn 162. Gborn 284. Lszl 294. Mtys Hdos 312. 43. 44. 293. Mzes 86. 87. 264. Hogyai (Hoggyai) Jnos 18. 293. Mzesn, Sndor Klra Holl Istvn, taplczai 217. 240. 237239. 324. Pl 134. Tams Mihly, taplczai 241. Pl, karcz181. Tamsn, Szrcsei Borbla falvi 55. 292. 293. Horvth Gyrgyn, Incze Terz Imecsfalva 293. 258. 259. Istvn, gy. alfalvi 178. Imola hn Lzrfalvn 162. Istvnn, Damokos Margit 178. Imre (Imreh, Imrech,Emreh) Andrs, Jnos, dnfalvi 55. Jnos, szpszentmiklsi 326. Balzs 49. Felalki 45. Jzsef 260. Kozma 302. rencz 266. Gyrgy 99. Jnos 80. Mihly 56. 100. 265268. Jnos, szpvizi 79. 90. 91. 96. Jnos, vacsrcsi Hollaki Jnos 275. 147. Pl, szentimrei 261. Pl, Hossz hn Lzrfalvn szpvizi 265. 269. Pter, szpHosszasz 213. vizi 316. Hosszhavas hn CsikszentmihIncze Andrs 50. 61. 99. 107. 108. lyon 37. hn Borsovn 74. 75. 154. Andrs, delnei 123. Gbor, Hoz Istvn, csatszegi 129. Pter delnei 259. Gspr, delnei 72 209. 210. 211. 213. 261. 74. 85. 93. 263. Gsprn, JHunyadi Jnos 263 Jnos, k. jnosi Ilona 72. Gyrgy, rkosi falvi 125. 53. Istvn, delnei 224. 259. IstHuszr (Huzar) Mtys 78. vn, taplczai 240. Jnos, delnei Ijgyrt (Igiarto) Blint, szentdo262. Jnos, szpvizi 85. N. 285. mokosi 142. Gergely, szenttamsi Pl 99. Smuel, delnei 259. Ta124. Vazul, szenttamsi 124. ms, szentdomokosi 26. Tams Ilkey Pter 18. szentimrei 199. Terz, Horvth Illye 10. Gyrgyn 258. 259. Ilyefalva 284. Isk Lrincz, szentmihlyi 250. MiIlys moldvai vajda 10. hly, szentmihlyi 307. Ilys Blint, grcsfalvi 28. Ferencz, Istk Gyrgy, alstorjai 224. Jnos szentmiklsi 123. 147. 233. 234. 87. 88. Jnos alstorjai 71. Gergely 68. Gyrgy, gy. alfalvi

Jobbgy falva 331. Istvn moldvai vajda 43. Istvn Ferencz, tekerpataki 118. Jsa Gyrgy 302. Jzsef 301. Jnos, bnkfalvi 128. Keresztly, Josk Mihly, szentmihlyi 126. szentdomokosi 45. 51. Lrincz Jzsef kir. 198. hn Csikszentmihlyon 99. Mihly 93. Pter, dnfalvi fuda-helye 325. 99. 127. Kaba Imre, jenfalvi 55. Mrton, Izabella kir.-n 15. jenfalvi 28. Jakab Andrs, flei 40. Gspr, hn Csikszentmihlyon szentdomokosi 26. 56. Gyrgy Kabalahg 325. csomortni 211. Istvn, plfalvi 130. Istvn, szenttamsi 28. Jnos, Kacs (Kaczyo) Andrs64. Jnos64. szenttamsi 28. 29. Mrton rk- Kaczai (Kachay) Ferencz 5. 13. 17. sge 29. 30. Mihly, grcsfalvi Kajcsa (Kajczia) Mt 62. 125. Pter 62. 53. Tams, k. jfalvi 125. Kajtr Jnos 246. Jmbor Mrton 135. 136. Jancs (Jants, Janchio) Mihly 86. Kalmr Mihly, taplczai 217. Kinoki Blint 44. Benedek 86. 88 88. Simon, k. vsrhelyi 310. Ferencz 307. Jnosn 86. 88. Jank Ferencz 294. Gyrgyn 227. Kata, Sndor Jnosn 262. Lszl 230. Pter 86. 88. Ptern 206. 86. 88. Pter 185. Zsuzsa, Mikes Jano Ambrusn, Erzsbet 206. BaKelemenn 164. lzs 87. 88. Gyrgy 300. Jnos Kalocsa Jnos, szentgyrgyi 128. 297. Kamuthi Anna,Sndor Lszln262. Jnos kir. 13. 14. 17. Jnos Andrs, gy. alfalvi 118. Balzs Kanta (Kantafalva) 101. 238. 303. 310. 322. 61. Imre, madfalvi 28. Istvn, szeredai 99. 214. Mihly, szeredai Kantai convent 309. 93. 215. Ptern, Ilona 215. Kanisztos Mihlyn 86. 88. Tams 49. Vazul, dnfalvi 127. Kany Andrs 87. 88. Kpolna-mez hn. Lzrfalvn 163. Jnos-Zsigmond fej. 12. 17. Karasia 12. Jnoshegy 293. 78. 79. 101. Jnossi Bertalan, szentmihlyi 25. Karatna 37. Ilona, Incze Gsprn 72. Imre, Karczfalva Karczfalvi felfld 37. kozmsi 18. Mihly 38. Pter, szentmihlyi 25. 38. Ptern, Kardos Ferencz, taplczai 192. 211. 212. 217. 241. Istvn 182. JSndor Margit 36. 38. Tams 39. nos, taplczai 237. 242. 274. Tams, szentmiklsi 25. Tams, Mihly, taplczai 274. szpvizi 25. Jszvsr 143. 158. 161. 277. Kroly kir. 260. 265. 270. 275. 280. 281. Jeremis moldvai vajda 43.

Krolyi Sndor 198. Kemny (Kernen) Ferencz 105. JKarra menhn Csiktaplczn 318. nos. 149. Lszl 13. Simon 105. Kassa 17. Simonn' 149. Kassai Ferencz 105. Kemnyes Benedek, gy.-sztmiklsi Kastal Mikls, gy. jfalvi 118. 64. Istvn, gy.-sztmiklsi 118. Kasza Gyrgy 99. Keml-rte hn Lzrfalvn 163. Kaszs N. 198. Kendi Antal 12. Ferencz, szentivni Kszon szk 20. 21. 23. 62. 63. 5. 12. 13. 14. Jnos 105. 74. 80. 90. 92. 93. 94.97. 111. Knosi Zsigmond 101. 134. 135. 166. 180. 193. 195. Kenyeres Blint, alscserntoni 72. 197. 204. 222. 259. Kenyrmez 263. Kszoni jnos 219 Mikls, k. fel- Kercs (Kerczj) Imre, gy.-szentsfalvi 124. miklsi 64. Jnos 64. Kszonjakabjalva 62. Kerekes Andrs 297. Gyrgy 267. Katnri hn Csiktaplczn 327. 328. Kerekmagyaros hn GyergyszentKat Jnos 99. miklson 68. Katona Ferencz 247. Ilka 247. 248. Kereszlly (Krestly, Kristly, Chrestalj, Crestali, Cristal) Ferencz, Imre, szentmihlyi 41. Istvn, szenttamsi 124. Istvn, szentszentmihlyi 246. 247. Pter 42. domokosi 112. 128, Jnos, szentKaionaflde hn Csikszentmihdomokosi 141. ,142. Jnos, szplyon 60. vizi 207. Pl, szentdomokosi 56. Katos Andrs 55-57. Sndorn 157. 7173. Katus Mihly 165. 175. Pter 165. Keresztes Albert, flei 39. Istvn 175. Sndor 165. 175. 99. Jnos, sztgyrgyi 261. MrKedves Andrs, jenfalvi 29. Anton, szpvizi 210. Pter 99. drs, szenttamsi 45. Antal, szenttamsi 28. Gyrgy, szentdomo- Keresztesi Smuel, nagymegyeri 170 kosi 128. Istvn, szenttamsi 124. Keresztri Istvn, smsondi 135.136. 133. Jnos, szenttamsi 70. Lu- Kertsz Jnos 227. kcs, szentmiklsi 31. 33. Lukcs, Kertszi Gyrgy 132. hn Lzrfalvn 163. szenttamsi 29. Pter, szenttamsi Kertremen Keser Jzsef, uzoni 275. Pl, 72. 73. uzoni 286. Kelemen Blint, madfalvi 25. szk (Kyzdy) 8. 9. 95. 96. Gyrgy 61. 87.88. Imre, csicsi Kzdi 110. 155. 168. 175. 224228. 76. Jnos 256. Jnos, szentgyrgyi 94. 98. Jnos, szentmi- Kzdi Lrincz 40. 224226.230. hlyi 72. Mrton, bnkfalvi 128. Kzdipolyn 87. Mihly 63. 93. Mihly, csicsi Kzdiszentllek Kzdivsrhely 110. 285. 293. 69. Mihly, rkosi 7.0.

Kinizsi Pl 263. Ksa Andrs 248. Balzs, csicsi Kinsky Smuel 190. 50. 51. 57. Balzs, szentmihlyi Kirly Istvn 87. 88. Mihly, szent147. Gyrgy 61. Imre, szentmilleki 128. hlyi 85. 230. Istvn, csicsi 198. Kirlyfalva 87. Istvn, szentmihlyi 246. 247. Kirlyhalma 74. 122. 299. Jnos, csicsi 306. Jnos, Kis (Ktis) Andrs, gy.-alfalvi 179. szentdomokosi 128. Jzsef, szt.Andrs, szpvizi 233. Andrsn, mihlyi 307. Lszl, szentmihlyi Katalin 179. Ferencz 87. 88. 51. Lukcs 61. Mt 37. 61. Ferencz, szeredai 215. Jnos? Pter, szentmihlyi 205, 206,246. ilyefalvi 284.285. Mihly 87. 88. 249. Ptern, Anna 205. Tams, Kisri Blint 220. szentmihlyi 147. Kisasszony megye 135. Kosza Jnos 36. Kisborosny 293. Kotormnyi Pter 204. Kisbkk hn Csikszentdomokoson Kovcs (Kovcz, Kovach, Kovts, Kowacz) Albert 40. Gergely, 141. Csikszentmihlyon 247. flei 39. Gergely, sztimrei 130. Kis-Buzs Jnos 61. Gyrgy, dnfalvi 243. 245. 255. Kisegrest 51. 279. 284. Gyrgy, felscsernKishavas hn Lzrfalvn 162. toni 70. Istvn, alscserntoni Kismez hn Lzrfalvn 163. 7073. Istvn, madfalvi 131. Klckesperg gr. (Klikisperg) 184 255. Jnos 86. 88. Jnos, szentKocsis (Koczys) Andrsn, Ordomokosi 127. Kelemen, szentsolya 56. Gyrgy 324. imrei 3. Mihly, alscserntoni Kcsos Istvn, zsgdi 128. 7273. Mihly, alstorjai 225. Kolozsvr (Claudiopoli) 15. 21. Tams, bnkfalvi 261. 275. 288. 45. 122. 123. 187. 272. 301. Komnfalva 277. Koncz (Kontz) Blint, szentmihlyi Kovcsi (Kovaczi, Kowczy, Ko61. 85. 94, Benjmin 260. Gervachy) Albert, gy.-szentmiklsi gely, jenfalvi 26. Gyrgy, szent64. Istvn, gy.-alfalvi 67. Jnos mihlyi 307. Istvn, madfalvi 99. Pl, jenfalvi 26. 55. Ta28. 256. ms, rkosi 53. Konda Gergely 86. 88. Kozkorszg 145. 164. 165. Korlt-utczja hn CsikszenttamKd hn Csikszentmihlyon 299. son 175. Kmives Dniel, jenfalvi 130. Kornis (Kornys) Mikls, szentpli Knczei Antal, karatnai 318. Dvid 3. 4. 5. 8. 1214. 286. Korpos Andrs 249. Istvn 249. Kvr 302. Ks (Kooz) Pl, szentdomokosi 55. Kvr Gspr 86. 88. Mihly 86. 88.
TMICN ^ AF\

Krakkai Andrs 88. gy. alfalvi 192. 195. 251. 252. Kun Gergely 105. Istvn 149. Jnos, szpvizi 131. Lukcs 41. Kunicz hn Gy.-szentmiklson 66. Mt 20. N. 157. Pl 86. 88. Kurta Farkas, blafalvi 226. Mrton 261. Pter, szentmihlyi 207. mk. 267. Literati Smuel 221. Kurtapatak 225. Lszlffi Jnos 197. Zsigmond 301. r dl: Czigncsa 225. Lzr Ambrus, jenfalvi 53. AndKkllvrmegye 156. 257. rs, gyergyai 43. 6369. Andrs Laczkrve hn Gyergyszentmikvacsrcsi 25. 35. Antal, grcslson 64. falvi 28. 129. 243. Antal, taplLad Barabs, jenfalvi 28. Jnos czai 284. 289. .290. 291. 332. 249. 256. Mihly 249. 256. 272. Bernt szenttamsi 18. 5557. Pter, jenfalvi 28. Ptern 246. Drusina 290. Farkas, szenttamsi Tams, delnei 210. 211. 212. 2531. 37. 42. 45. 5257. Lajos kir. ,31. Ferencz 179. 185. 250. 251. 252. Lajos Gyrgy, taplczai 209. 240 260. Ferencz, vacsrcsi 50. Fe243. Imre, taplczai 74. 76. Jnos, renczn, Bor Zsfia 290. 291. taplczai 237. Mt, taplczai Gyrgy 103. Imre, csicsi 240. 274. Mihlyn 241. Pter Lzr Imre, csicsi 3. 5. 17. Imre, 196. 197. Zsigmond, taplczai taplczai 318. 329. 330. 331. 259. 327. 328. Zsigmondn, SaIstvn, szrhegyi 62. 63. 65. 66. lamon Anna 327. 322. mk. Lite67. 81. 82. 92-94. 109114. rati Ferencz 183. 116 117 119121 123. 134 136. Istvn, vacsrcsi 333. Jnos, Lajostizese hn Csiksztmihlyon 182 csicsi 18. 28. Jnos, szenttamsi Lakatos Gyrgy, szentmihlyi 126. 45. 49. 51. 52. 54. 58. Judit, Istvn 153. Jnos, mnasgi 128. Damokos Istvnn 6971. 73. Mtys, vacsrcsi 247. Mihly, Mihly, rkosi 94. 198. Pter 99. grcsfalvi 147. Lzrfalva 161. 168. 191. 194. Londorf ej rv r 163. dlk: Cseredombja 162. CserLszl (Lazlo) dm, szentimrei tava 162. Csrrejv 163. Czem 301. Albert, szeredai 215. Andrs 42. 42. 54 57. Andrs gy. alfalvi 163. Hidegkt 162. Hossz 162. Imola 162. Kpolnamez 163. 119. Andrs, ikafalvi 286. Andrs Lzrrte 163 Kml rte 163. szpvizi 247. Balzs 333. Ferencz, Kertremen 163. Kshavas 162. szpvizi 267. Gbor, szentimrei Ksmez 263. Lzrlbja 162. 301. Gergely 42. Gergely, vaMegyesr 162. Nagymez 162. csrcsi 126. Gyrgy, gy. remetei Tekeres 162. Tusndelve 162. 68. Istvn gy. alfalvi 177. 180. Verebesi mez 162. Istvn, szenttamsi 276. Jnos

Lzrlbja hn Lzrfalvn 162. 175. Gyrgy gy. alfalvi 68. 118. Lzr-rte hn Lzrfalvn 163. Istvn 162. 175. 239. Pter 109. Lecz (Letz) Istvn, taplczai 110. 330. 331. Lucz Mihly 105. Leiningen tbnok 171. Luka Pter, blafalvi 226. Lengyel Istvn, dicsszentmrtoni Lukcs (Lukacz, Lukts) Istvn, dn156. falvi 68. 171. Mrton 127. Pter, Lengyelfalva 268. 269. dnfalvi 70. 71. 171. Lengyelorszg 17. 26. 30. Lukcsi 120. Jnos, grcsfalvi 54. Mr145. 262. ton, szentdomokosi 26. Lesed hn Csikszenttamson 175. Lupej Mihly 297. Lestyn Andrs, szentkirlyi 261. Lupul Bogdn 190. 191. Istvn, szentkirlyi 261. 301. J- Macsksi Boldizsr 149. Ferencz zsef 302. Lrincz, kozmsi 126. 263. Mt, szentkirlyi 261. Maczkos Andrs 39. Lipt kir. 170. 175. 182. 315.316. Md 333. Lisnyik 171. Madaras 37. 119. Literati (Litertus) Balzs 95. 197. Madarsz (Madaraz) Jnos, madBenedek, alscserntoni 58. Fefalvi 53. Pl, madfalvi 53. Pter, rencz, pkai 70. Gergely szentrkosi 26. 46. 52. 53. 54. 63. imrei 123. 197. Istvn 197. Jnos, Madfalva (Amadefalva) 2528. k. felsfalvi 124. 197. Jnos, ud30. 3235. 46. 48. 49. varhelyi 25. 30. Mrton, fels- Magyar Victoria, Sndor Istvnn cserntoni 70. Mihly, szentmr261. toni 123. Mikls, szentdomokosi Magyarostelek 38. 51. 57. Pter 46. Pter bnk- Mahumet 104. falvi 195. Pler, ilyei 13. Pter, Majld Istvn erd. vajda 3. 5. szeredai 261. Smuel 221. Ta- Majos Ferencz 87. 88.1stvn 87. 78. ms 185. mk. Bartalis Jnos 302. Mlnsz hn Gyergyszentmikmk. Ferenczi Gbor 260. mk. lson 68. Gyrffy Mihly 260. mk. Lajos Malomhegy hn Csikszenttamson Ferencz 183. mk. Lszl Smuel 165. 221. mk. Molnr Istvn 72. Mria Terzia 300. 301. 304.308. 313. 317. 329. Lithvania 26. Markodi Gyrgy, glfalvi 70. Livo 143. Mrkos Ferencz, karczfalvi 28. Lodormn 293. Imre, jenfalvi 55. Lrincz 212. Logofet vajda 157. Pl, jenfalvi 45. 51. 57. Pter Lrincz (Lewryncz) Antal, dlnoki vrdotfalvi 302. 8. Domokos, jenfalvi 28. Ferencz

Markosfalva 8. 9. 207. Mikls, rkosi 93. Pter dlk : Nagyvlgy 9. Rtfark 9. 214. 216. Siposmiklsszege 9. Mezbnd 116. 120 Markosi Lrincz 212. Mihlcz (Myhlcz, Mihlts, Myhach, Markus (Marcus) Jnos, plalvi Mihltza) Anna 226. 227. 229. 130. 223. 230. Balzs 225. 228. Borbla, Maros foly 251. Gyrgy Mihlyn 226. 227. BorMarosszk 78. 180. 257. 331. bla, Gyrgy Kelemenn 229. Marosvsrhely 71. 152. Elek 301. Ferencz, gelenczei 8. Marti Gspr 87. 88. 44. 87. 88. Ferencz, polyni Martinuzzi Gyrgy vradi pspk 110. Ferenczn, Czirjk Anna 6. 7. 8. 1012. 15. 225. Gyrgy 8. Istvn, gelenczei Mrton Blint 21. 23. Ferencz, 44. 86. 88. 225. 229. Jnos 44. dnfalvi 127. Ferencz, madarasi 226. Kata, Folta Jzsefn 226 147. Gergely 238. 239. Istvn, 230. Lszl 44. Mihly 110. 111. szpvizi 233. 234. Istvn, szere225. 229. 230. 231. 286. Mikls dai 214. Jnos, vacsrcsi 126. 44. 171. 224. 225. 228231. Kelemen 99. Mihly, szentmikMiklsn, Sndor Borbla 224. lsi 147. 182. Mikls 224. 228. 227. 228. 231. 233. 234. 253. Orbn 21. 23. Tams, szpvizi N. 298. Pter 225. 229. 286. 147. Tams, szeredai 216. Ta296. Ptern 86. 88. Sra, Szab ms, taplczai 218. 219. Tams, Kelemenn 226. 229. 230. vacsrcsi 126. Tamsn, Anna Mihly vajda 44. 43. 57. 76. 216. Mihly Andrs, k. jfalvi 125. Gergely, szentsimoni 124. Jnos, Mth Ferencz 86. 88. Istvn, pldnfalvi 127. Mrton 99. Mt alvi 99. 202. Jnos, madarasi 49. 198. Vazul 117. 132. Mtys (Matthias) Balzs 99. TaMihlyk Istvn, alstorjai 225. ms 87. 88. Mechtilda Francisca, Sndor Ist- Mikls Albert 325. Balzs, szldobosi 38. Balzs, szpvizi 145. vnn 262. Megyesr hn. Lzrfalvn 162. 147. Gyrgy, taplczai 332. Jnos, szenttamsi 142. 165. Jnos, Melegvlgye hn. Gyergyszentvrdotalvi 70. Klmn, szpvizi miklson 68. Mnasg 74. 9698. 221. dlk: 25. Lukcs, dnfalvi 55. 58. Mikls, dnfalvi 127. Pter, csekePottyand 9799. Vasand erd 99. falvi 127. Pter, szpvizi 154. Menyhrt Lrincz 62. Istvn 62. 183. 198. Tams 87. 88. Menyk Pl 206. 207. 175. Mezei Gyrgy, ditri 68. Istvn, Miklsvr szrhegyi 119. Jnos, szpvizi Mikes Benedek 44. 86. Boldizsr

hn. Csikszentgyrgyn 86. 88. Jnos 8688. Kelemen Monyasd 96. 97. 99. 163. 164. 174. Kelemenn, Kinoki Zsuzsa 164. Mihly 8688. Musnaki Mihly 244. 167. 181. N. 142. 287. Pl 8 6 - Nd hn. Csikszpvizen 247. Ndasdy Tams 10. 13. 14. 88. Zsigmond 87. Nagy Andrs 301. Andrsn, ErMikeszsza 293. zsbet 250. Andrsn, Judit 236. Mik (Myko) Anna, Sndor PBalzs, rkosi 94. Blint, csomatern 263. Ferencz, oltszemi 8. falvi 118. Blint, gy. altalvi 178. 13. Ferencz, zsgdi 62. 74. Benedek, szentdomokosi 26. Fe78. 92. 97. Jnos, zsgdi 21. rencz, szentlleki 128. Gyrgy, 23. 25. 29. 30. 31. 197. 201. szentdomokosi 39. 40. 56. Ist204. 211. 216. 222. Judit, Bors vn, hatolykai 71. Istvn, szrMihlyn 267. 268. Judit, Snhegyi 66. 68.251. Istvn, osdolai dor Mihlyn 156. 248. 250. 308. Istvn, szpvizi 131. Jnos 253255. 264. Lzr, zsgdi 86. 88, Jnos, szentdomokosi 261. Mikls 86. 88. 105. Pter, 141. Jnos, szentmihlyi 147. Jzsgdi 120. nos, szeredai 92. Mt, taplczai Mikola Ferencz 7981. Gergely 80. 18. Menyhrt 13. Mihly, szentIstvn 80. Istvnn, Erzsbet 206. domokosi 141. 142. Mikls, maMik jvra 74. 78. dfalvi 26. Mikls rksge 28. Mincsor Mihly, szrhegyi 66. 30. Pl 92. Pl, polyni 225. Mindszent 74. 98. 230. Pter 99. Pter, madfalvi Mircse havaseli vajda 13. 28. Sylvester, k. jfalvi 125. TaMircse (Mirchie) Jakab 87. 88. ms 87. 88. Tams, csomafalvi Miriszl 44. 118. Tams, szentdomokosi 26. Mocsr Andrs, csicsi 129. Zsfia, Szcs Andrsn 316. mk. Moga (Maga) Mihly 42. Moldova 13. 37. 43. 87. 142. 143.Bod Mihly 237. 153. 205. 206. 207. 221. 223. Nagyeger hn. Csiktaplczn 332. 233. 234. 236. 277. 299. Nagyerd hn. Csikszentmihlyon Moldvai vajdk 12. Antiochus 191. 206. 207. Istvn 43. Ilys 10. Jeremia 43. Nagyhatr hn. Csikszmihlyon 248. Logofet 157. Mihly 43. 44.57. Nagyk hn. Csikszentmihlyon 249. 76. 324. Pter 37. 38. Raduly 14. Nagy ludas 12. Molnr Jnos 304307. Jzsef, Nagymez hn. Lzrfalvn 162. kantai 310. Mrton 324. Mrhn. Csikszentmihlyon 246. 248. tonn, Ilona 242. Mihly 70. Nagyrkos hn. Csikszentmihlyon Mikls, alscserntoni 70. 73. 247. N. 324. tnk. Literati Istvn 72. Nagyrt hn. Gyergyditrn 251.
t. n i; n i
KT l //-!!_?. \ < O < A

293. 58. 107. 154. 156. 158. 160. 187. Osdola hn Csiktaplczn 332. 192.198-200.301.302.311.314. Osegely Osvth Ferencz 301. Nagyvrad 12. Ozdi Mikls, glfalvi 70. Nagyvlgy hn. Markosfalvn 9. 134. Nalczi Istvn 148. 149. Lajos 197. rmnyes Nndor Fejrvr 163. tves Mihly 256. Pakocs Mrton 225. 226. 227. Naskalat hn. Csikszcntmihlyon Mtys 227. Pl, szrazpataki 224. 168. Pl Negyedflmegye 7476. (Pll) Andrs 225. 227. Boldizsr, alstorjai 224. 225. DeNemes Balzs 264. Borbla, Sndor meter, borsovai 90. 91. Erzsk Ptern 264. Jnos 122. Tams 86. 88. 226. Ferencz 62. Gbor 247. Nimia vra 143. Imre 32. Istvn, szentmihlyi Nyerges hegy hn. Csikszentmih307. Istvn, gy. szentmiklsi 117. lyon 10. 208. Jnos, csatszegi 129. Jnos rNyires hn. Csikszentmihlyon 4. kosi 28. 225. 226. Lszl, jen5. 60. falvi 130. Mrton, csatszegi 129. Nyjtd 293. Mrton, rkosi 28. Mtys 247. Nyujtdi Gergely 5. Mihly 87. 88. Mihly, plfalvi 273. 274. Mikls 87. 88. 226. Nyz N. 198. Olh Gbor 243. Istvn, dnfalvi 227. 230. Mikls, rkosi 28. 55. Jnos 243. Kelemen 217. Tams 87. 88. Zsigmond 226. Simon 225. mk. Purkajra Jnos Pleger hn Csiktaplczn 332. 76. 77. Plfalva 74. 153. 168. 220. 315. Plffi Andrs 105. Istvn 100. 101. Olhorszg 10. Pljnos Balzs 41. 42. Olotva patak Gyergyremetn 251. Palk Jnos, szenttamsi 276. Olozma hn. Csikszentmihlyon Plmikls Mt 35. 246. 247. Paloczka Jnos 87. 88. Olt foly 332. Papycza Jnos 11. Olti Mikls 46. 48. Ppai Pl, hosszuaszi 168. 169. Ombozy Mikls 17. Pap Istvn, szeredai 215. Opra Pln, Anna 57. Orbai szk 110. 175. 293. 294. Paraszkia N. 225. Orbn Elek 268. 269. Imre, cso- Pask Kristf 105. N. 209. 210. 213215. 216. 218. N.-n, mortni 212. Mihly, szentmikMria 213. lsi 147. Ormnkzi Gergely fej. titkr 69. Past hn. Csiktaplczn 332. men hn CsikszentmihOrszg Foelicita, Sndor Ipolitun Pastra lyon 249. 261.

Psztohi Ferencz 95. Petro Jnos, szentmihlyi 126. Psztorbkk hn CsikszentdomoPetrovith (Petruits) Pter helytart koson 44. 10. 14. 17. Pataki Istvn, k. jakabfalvi 125. 225. Philipcsovics Pl fesperes 110. Pekri Lrincz 198. 135. 136. Pered Gl 66. Pisztina Andrs 297. Perdi Molnr Istvn 226. Pcsa (Potsa) Ferencz 260. Jnos, Peselnek 225. 230. hatolykai 228. 231. Lszl 260. Pesti Mrton, rkosi 72. 85. 94. Pokai Mikls, pkai 70. Pete Istvn, jenfalvi 55. Poloczika Jnos 87. 88. Peteszeg hn Csikszentmihlyon 247. Polyk Lukcs, szentdomokosi 26. Pter, moldvai vajda 37. 38. Plyn 224226. 230. Pter Andrs, k. imprfalvi 125. Pongrcz P. Gyrgy 309. Balzs, borsovai 91. Benedek Ponoczki Istvn 267. 99. Bertalan, szentimrei 21. D- Poroszka Jnos 226. Mria 225. vidn, Kata 215. Ferencz, bnkOpra 225. Sra 226. Sztna 225. falvi 246. Ferencz, borsovai 91. Tdor 227. 113. Ferencz, jenfalvi 28. Gyrgy Poroszk hn. Alstorjn 229. 92. Imre, borsovai 91. Istvn, Porsolt Istvn 87. 88. dnfalvi 70. Istvn, borsovai 90. Posgai Mrk 105. 91. Istvn, szenttamsi 244. Jnos, Pottynd hn Mnasgon 9799. bnkfalvi 246. Jnos, borsovai Poztelnik Constantin 144. 91. Jnos, dnfalvi 58. 70. 71. Posztulaki N. 225. Jnos, jenfalvi 130. Klmn, Poty (Potio) Gspr 87. 88. Pszentdomokosi 45. 51. Pl, mater, kozmsi 271. dfalvi 28. Pter, borsovai 91. Prut foly 153. Tams, u. o. 91. Purkajra mk. Olh Jnos 76. 77. Pterffi Mikls, csatszegi 301. Pusks Gbor, ditri 252. Mrton, Petes Andrs, csittszentivnyi 58. u. o. 68. Petki Blint 11. Dvid gr. 193. Pnksti Gyrgy, uzoni 275. 194. 235. Farkas, csicsi 78-82. Pspki Pter, szkelykocsrdi 158. Istvn, kirlyhalmi 74. 75. 79. 80. 160. 90. 91. 96100. 107. 108. 117. Rabutin gr. fparancsnok 171. 184. 122. 162. Jnos 57. 168. Kata 223. 109. Ka a, Lzr Istvnn 112. Rcz Istvn, szeredai 135. Istvnn, Pet Andrs 248. Istvn 256. Jnos Borbla 206. 256. Lszl 61. Mtys 248. Radk Istvn 149. Mihly 37. Radnt 148. Petres Andrs, csomortni 211. Raduly moldvai vajda 14.

Rkczy II. Ferencz 198. 281. I. Gyrgy 69. 71. 73. 76. 78. 82. II. 95.102. 105. Zsigmond 78. Rkos (Rkosfalwa) 2628. 30. 32. 3335. 46. 4850. 202. 224. 317. Rkosi Demeter, alscserntoni 70. Pter u. o. 73. Rancz Pter 211. Rpolti Ferencz, peselneki 275. Istvn, flei 40. Rcsei Istvn 168. Remete (Gyergy-) 251. Rszeg Istvn, szentmrtoni 128. Rtfark hn Markosfalvn 9. Rthi Jnos 87. 88. Mihly, gy. szentmiksi 118. Rhdei Pl 105. Ribiczei Pter 275. Rma 262. 263. Rudolf kir. 43. Rukaj 293. Ruszul Andrs 269. Salamon Anna, Lajos Zsigmondn 327. 328. Ferencz, vrdotalvi 132. Istvn, rkosi 147. Istvn, taplczai 18. Mt u. o. 128. 217. Mihly, vrdotalvi 239. 243. Mikls, delnei 131. Pter, taplczai 21. 332. Salati Pter, csicsi 129. Salg Balzs 66. Benedekn, Katalin 56. Ferencz, szenttamsi 72.73. Sanctus Istvn 192. Sndor cs. 261. gnes, szentmihlyi 262. 264. Albert u. o. 262. Anna u. o. 262. 263. Apolonia u. o. 261. Borbla, Mihlcz Miklsn 171. 224. 227. 228.

231. 233. 234. 253. 262. 263. 264. Drusina u. o. 263. Erzsbet u. o. 263. Erzsbet, Bor Antaln 322. 324. Ferencz u. o. 20. 262. 264. 280. 287. 295. 294. 311. 312. 322.325. Gspr u. o. 261. 262. 321. 322. 323. 325. 332. Gergely u. o. 262. Imrn, Katalin 205. Ipolitu, szentmihlyi 261. Ipolitun, Orszg Foelicita 261 Istvn u. o. 10. 20. 21. 23. 25. 27. 29- 30. 31. 35. 37. 41. 42. 43. 86. 88. 95. 96. 100. 101. 158 160. 232. 235239. 242. 248. 250. 252. 253. 255. 257. 258. 261. 262. 263. 264. 272274. 277. 278. 280-284. 287. 288. 296300. 324. Istvnn, Imecs Borbla 264. Istvnn, Magyar Victoria 261. Istvnn, Mechtilda Francisca 262. Istvnn, Szilvsi Erzsbet 262. Jnos u. o. 72. 73. 100 102. 105. 106. 108112. 115. 123. 133137. 141145. 147. 149153. 157162. 164.166 175. 177. 180182. 184. 185. 188. 190193. 196199. 202. 203. 208. 209. 211. 213. 218. 219. 220. 221. 246. 262264. 280. 281. 285287. 295: 298. 303. Jnosn, Angyalosi Erzsbet 161. 162. 174. 175. 191 194. 203. 217. 219. 221. 238. Jnosn, Barkczi Mria 263. Jnosn, Basa Anna 263. Jnosn, Geg Anna 262. Jnosn, Hadnagy Krisztina 263. Jnosn, Kinoki Kata 262. Jnos, szt.-domokosi

7073. 76. 270. Jancsi 205. 206. Jzsef 262. Judit I. Apor Andrsn, II. Mihlcz Mihlyn 110. Klra, Imecs Mzesn 237 239. 262. 264. 324. Kata, szentmihlyi 262. 264. Kata, Bilis Jnosn 293. Kata, Szcs Andrsn 313.314. Krisztina, szentmihlyi 262. Lszl u. o. 262. 301. Lszln, Kamuthi Anna 262. Lrinc 61. 263. Magdolna 262. Margit, Jnosi Ptern 36. 38. Mria 262. Marina 262. Mtys 87. 88. Menyhrt 263. Mihly, szentmihlyi 38. 10 17. 72. 73. 8688. 95. 96. 107-109.113-115. 121. 154 158. 160. 161. 167. 171. 174. 175. 197. 204206. 208. 220. 223. 224. 232235. 237. 243. 245. 248250. 253. 255. 256. 261. 263. 264.285287.295 297. 299. 318. 321323. 325. 332. Mihlyn 20. Mihlyn, Glffi Erzsbet 263. Mihlyn, Gurz Anna 264. Mihlyn, Mik Judit 156. 221. 246. 250. 253. 300. Mihly, szentdomokosi 141. 142. 171. Mihlyn, Boros Anna 244. Mihly, szentsimoni 301. Mihly, szenttamsi 165. Mihly, gy.-alfalvi 179. Pl, szentmihlyi 203. 236239. 246. 248. 249. 258261. 263. 264. 269. 270. 286. 287. 290. 291. 295. 301. 302. 311. 312. 317. 318. 321 325. 328333. Pln, Szeredai gnes 321. 329331. Pter u. o. 45. 49. 50. 51. 54. 5759.

6163. 69-74. 76. 78-82. 85. 90-93. 96. 100. 203. 232. 237242. 259264. 273275. 280. 284. 285. 287292. 294 302. 304306. 308. 309. 312 315. 318323. 325328. 330. 332. Ptern, Bornemissza Anna 263. Ptern, Donth Zsfia 262. Ptern, Mik Anna 263. Ptern, Nemes Borbla 264. Ptern, Szkely Julia 264. 273. 285. 293. 302. 304. 321328. 331. 332. Pter, szentdomokosi 270. 276. 282. Rachel sztmihlyi 262. Rebeka 262. Smuel 262. Sra 262. Tdor 325. Vaszil 324. Zsigmond,sztmihlyi 262. Zsuzsa, Bir Sndorn 237239. 262. 264. 324. ZsuzsaAnna, Szab Gborn 322. 324. 325. Sandri Mihly 227. Snta Benedek, tusndi 261. Ferencz, csekefalvi 127. Istvn, tusndi 261. Jnos u. o. 261. Sarndi Istvn 258. Srdi Gyrgy 150. Srosi Gyrgy 181. Jnos, pkai 70. 87. 149. Jnos, szentlszli Srpataki Mrton 132. Sas Mihly 61. Pter, szentmrtoni Schnell Gyrgy 260. Sebe Benedek 20. Sebesi Boldizsr 105. Ferencz 105. Sebestyn Ferencz, madfalvi 26. Mrton 46. 53. Segesvr 13. 14. 104. 107. 148. Segesvri Pl 103.
128.
181.

Sennyei Pongrcz 43. 44. Somorjai Zsigmond, udvarhelyi 261. Sepsiszk 110. S (Seo) Mrton 87. 88. Sepsi Mihlyn 225. Sugr Pl, szentimrei 130. Sepsiszentgyrgy 119. 122. Sugas hn Csikszentmihlyon 246. Sepsiszentivn 275. 281. Suki Ferencz 105. Sra Istvn 86. 88. Sksd Benedek 17. Istvnn, Egri Scrdi Benedek 149. Anna 316. Sigmond Ferencz 50. 87. 88. Ist- Szab (Zabo) Ambrus 38. Andrs vn 87. 88. 174. 175. 256. Balzs, szentmrSiket Imre, szenttamsi 276. Istvn toni 195. Blint, dnfalvi 56. u. o. 244. 276. Jnos u. o. 276. Benedek, somlyi 19. Dvid, Mihlyn, szentmihlyi 206. 248. k.-ujfalvi 125. Ferencz 275. 288. Sikldi Gbor 251. Gyrgy 182. 213. Gyrgy, k.-ujfalvi 125. Imrn 29. Istvn, Siklsi Mihly 133. szrhegyi 119. Jnos, dicsszentSikorny olh 277. 278. mrtoni 156. Jnos, k.-ujfalvi Sill Mihly, csicsi 306. 125. Jnos, szenttamsi 276. KeSylvester (Silvester) Jnos, k.-ujfalvi lemen, szentmrton 261. Kele125. Mihly 86. 88. menn, Mihlcz Sra 226. 227. Sim Andrs, gy .-alfalvi 179. Istvn, flei 39. Pter 162. Tams 39. 229. Mt, dicsszentmrtoni 156. Mihly 92. 162. 163. Mikls, Simon Andrs 302. Benedek, tekedelnei 211. N. 182. Pter 227. rpataki 109. Bernt, vacsrcsi Pter, mindszenti 213. Pter, 41. Gyrgy 49. Jnos, gy.-jfalvi polyni 225. mk. Gyrgy Jnos 118. 268. Pter, taplczai 23. 308. Sink szk (Synk) 10. Sipos (Sypos) Mikls 9. -rksge Szakcs Ferencz, borsovai 233. 234. 238. 239. 306. Gyrgy u. 9. -szege Markosfalvn 9. Simon o. 306. Istvn, szpvizi 207. J87. 88. nos 239. Mihly 239. Pl, szpSobieski (Sobolsk) Jnos lengyel vizi 266. Pter u. o. 239. 247. kir. 143. 316. Tams 239. Soka Istvn, tekerpataki 119. Solyom Istvn, gy.-jfalvi 197. 250. Szaki mk. Szilgyi Istvn, gognyvraljai 301. 252. 255. Tams 192. 193. 199. Szaklli Gergely, szenttamsi 270. 201. Somly 150. 153. 167. 168. 173. Gyrgy 332. Miklsn, Anna 245. Szalvai Gyrgy 302. 194. 287. 312. 320. 322. Somly oldala hn Taplczn Szamosujvr 332. 187. Somodi Ferencz 155. Szancsok (Zanchjok) Istvn 20. Somogyi Jnos 155. Sznt Istvn 155.

Szapolyai Jnos kir. 13. 14. 17. Szkelyvsrhely 48. JnosZsigmond 12. 17. Szekeres Ferencz 70. Ferencz, szentSzappanyos Mihly 287. tamsi 133. Istvn 55 57. Szraz Istvn 306. Szkesfejrvr 43. Szrazpatak (Zrozpatak) 101. Szeles Istvn, szenttamsi 245. 155. 159. 168. 224. 225. 227. Szemere uram 42. Szrhegy (Zrhegy) 69. 113. 116. Szenyes Bukur 240242. 243. 250252. dlk: Vrhegyalja Kelemen 217. 218. 251. 252. Vrhegy nyaka 251. Szent-Erzsbet 119. Szarkavsze hn Gyergy szentSzent-Gl 6. miklson 6365. Szent-Hromsg 312. Szarvadi Jnos 287. Szent Ivni (Zent Ivni) Mihly Szsz (Zaz) Istvn, gy. alfalvi 179. csittszentivnyi 58. Smuel, sepsiJnos 50. 247. Mrton, borsovai szentivnyi 115. 206. Mihly 163. Mihlyn 247. Szent-Istvn kir. 262. Mikls, alstorjai 226. Pter, Szentkatolna 230. 293. zsgdi 128. Tams 61. Szent-Lszl kir. 322. Szszkzd 108. Szentlleki kastly 87. Szszrgen 135. Szent-Mihly megyje 37. 7 Szegedi Pl, csicsi 218. 224. Pln, Szentmihlyi Istvn 170. kve 17. Bod Borbla 238. Tams 105. Szent-Mihly Szkely cs. 324. Andrs 86. 88. Szentes Antal, jenfalvi 28. Blint u. o. 55. Jnos 50. Jnos, madBoldizsr 86. 88. 181. Elek 285. falvi 235. Mihly, madfalvi 50. 292. 294. Erzsbet, Barabs 235. Pter u. o. 131. Pter, Gyrgyn 285. 293. Ferencz, jenfalvi 131. kilyni 168. Gyrgy 181. 255. Istvn 87. 88. Istvn, csiksomlyi Szp (Zeep) Imre 260. Pter 9. 25. 153. 208. 210. 223. 20-24. Istvn, rkosi 124. 133. Szpviz 233. 236. 246. 265. 269. 278. 275. Jnos 86. 88. 318. Jnos, 279. 291. 292. 300. 316. dl: vczkei 35. Julia, Sndor PNd 247. tern 264. 273. 285. 293. 302. 304. 321328. 331. 332. Lszl Szpvizi Pl 153. 148. 149. 275. Lszl, szent- Szereda 62. 82. 92. 116. 117. imrei 301. Mria, Gerb Jnosn 135. 145. 153. 205. 206. 209. 285. 293. Mrton 86. 88. Mi210. 212. 214. 216. 219. 222. hly 284. 285. Mikls 239. 242. 274. Zsigmond, kilyni 175. 273. Szeredai gnes, Sndor Pln 317. Szkelykocsrd 261. 321. 329. 330. 331. Antal 317. Szkelyudvarhely 77. 269. Igncz 333. Jnosn, Vadas Mria

257. Mihly 317. N. 311. Zsig- Szcs (Szts) Albert, szpvizi 313. 314. Andrs 193. 200202. mond 260. 312316. Andrsn, Nagy ZsSzeret foly 153. fia 316. Jnos, szpvizi 314. Szijgyrbll Gbor 297. 313. Pl 313. 314. Pter, szpSzilgyi Jnos 105. mk. Szaki Istvizi 313. 314. 319. vn 301. Szilvsi Boldizsr 45. Erzsbet, Tacitus 198. Taksony (Toxus) fej. 261. Sndor Istvnn 262. Tams (Thams, Thomas) Demeter, Szinn basa 43. kozmsi 126. D. 189. Ferencz, Szipos Mihly 291. Pter 247. taplczai 217. Istvn, kozmsi Szobavsz hn Gyergyszentmikl127. Jnos, borsovai 306. Jnos, son 64. 66. szenttamsi 141. 244. Jnos, Szombatfalvi (Zombathfalway) Jnos szpvizi 207. Lrincz, szentta 18. Pl 287. msi 245. Mrton 50. Mikls, Szopos Ferencz, szenttamsi 215. borsovai 147. Mikls, szpvizi 245. Istvn, udvarhelyi 261. J25. Pl, gy. jfalvi 67. nos, szentimrei 141. 142. 172. Tamsfalvi Andrs 87. 88. Lszl Jnosn 157. Zsigmond 327. 86. 88. Szotyori Judit, Gerb Antaln 275. Tana Pter, ilyefalvi 284. 285. Mihly 275. Smuel 302. Szcs (Szcz, Szts) Albert, szp- Tnczos Lszln 56. 57. vizi 233. 234. Andrs u. o. 153. Tank Demeter 299. 300. Gergely 297. Gyrgy 296299. Istvn, 198. 211. 249. Andrsn, Ers sztimrei 301. Jnos, sztimrei 261. Erzsbet 299. Blint 249. 256. 297. 300. 301. Jnos, grcsBlintn 248. Demeter, kozmsi falvi 129. Pter, sztimrei 130. 127. Istvn 146. 177180. Jnos Pter, szpvizi 147. 247. 300. 65. 249. Lszl, szentmihlyi Sndor 35. 306. Pl 65. mk. Tke Istvn, Taplcza 153. 172. 175. 209. szenttamsi 164. 213. 216. 237239. 243. 258. Szrcse 293. 259. 274. 288. 292. 303. 313. Szrcsei (Zirchiai, Zrchey, Zewr318. 323. 324. 326. 327. 330. chej, Szerczey) Borbla, Antal 332. dlk : Hegypva 333. KatPln 35. 36. Borbla, Imets nri 327. 328. Karra men 318. Tamsn 292294. Istvn 8. Nagyeger 332. Osegely 332. PlMenyhrt 86. 88. eger 332. Past 332. Sztoyka Zsigmond Antal br. erd. Taplczai Csikszenttamson 165. pspk 317. 175. 279. 292. Szulimn csszr 37. Taraczkzi Ferencz 108. 109. Szucsava 43.

Tarcsafalvi Ferencz 260. Tkly Imre 145. 146. 173. 187. Tarnczi Sebestyn 86. 87. Tke mk Szcs Istvn, szttamsi 164. Tasaly Balzs 79. Gergely 79. P Trk Anna, Endes Miklsn 265. ter 78. mk. Torjai Gyrgy 79. 267. 268. Antal 302. Istvnn, Tatr Andrs 198. Benedek, tekerKatalin 179. Jnos 20. 59. 216. pataki 67. Gspr 40. 217. Kata, Sndor Zsigmondn Tatrorszg 250. 262. Kelemen 36. Mt 218. Tatrosvize 325. 266. Mtys 217. Mtys, marTehemes hn Gyergyszentmikl- kosfalvi 7. 8. Mtysn 7. Mihly son 68. 61. Mihly, szentmihlyi 85.86. Teke Pter 68. Trk szerdrok 146. Tekehida hn Csikszentmihlyon Tvissi 60. Ilys 301. Tekeres hn Lzrfalvn 162. Trident 317. Teker hn Csikszentmihlyon 247. Turi (Thury) Gyrgy 86. 88. IstTekerpatak 151. vn 86. 88. 116. Lszl, tamsTelegdi Mihly 57. falvi 293. 294. Sndor u. 0.293. Teleki Mihly 148-150.172. 173. Tusndelve hn Lzrfalvn 162. 189. Mihlyn, Vr Judit 150 Tynkespygler 12. 153. 172-174. Smuel 235. Udvarhelyszk 4. 18. 19. 36. 3 Sndor gr. 234. 235. 38. 40. 176. 180. 263. Tengely Balzs, grcsfalvi 46. 52. Ugraloka hn Borsovn 325. Ferencz 50. Jnos, grcsfalvi Ugrn Ferenc 311. Ferenczn 225. 50. 53. Mihly 52. Mikls 50. 227. 230. Jnos 86. 88. Jnos, Tdor Farkas 226. szentiuihlyi 176. Kata, Sndor Tokaj 333. Istvnn 263. Mzes 86. 88. Toldalagi Jnos 149. Mihly 150. jvr (Wywar) 12. 13. 17. Tompa Jnosn, Bor Anna 293. Ujvsz hn Gyergyszentmklson Tompos Andrs 261. Jnos 261. 68. 69. Kelemen 261. Ungor Jnos, luissinai 167. 169. Torda 13. 17. 27. 150. 186. 187. Urbn Balzs, gy. szentmiklsi 64. Tordamegye 257. Urkon Andrs 162. Benedek 162. Torja (Fels ) 44. 101. 155. 159. Jnos 239. Mihly 162. 163. 168. Tams 162. Torjai (Thoriai) mk. Tasaly stgyrt Simon 196. 197. Gyrgy 79. zgbll Gbor 299. Jnos 298. Toroczkai Jnos 260. N. 198. 299. Torsas Jnos 268. Vacsrcsi 25. 54. 133. 141. 146 Tth (Tott) Istvn, jobbgyfalvi 70. 147. 150. 152. 153. 172. 256. Jnos, jobbgyfalvi 70. 280. 284. 316.

Vad Gergely 216. Vr Judit, Teleki Mihlyn 150 Vadas Mria, Szeredar Jnosn 257. 153. 172174. Vajda Jnos 86. 88. Verebesi Andrs 163. Vajna Ferencz, pvai 287. Istvn Verebesi mez hn Lzr falvn 162. 86. 88. 302. Jnos 87. 88. Veres Andrs 224. Anna 226. Fe Lszl 301. Tams 86. 88. rencz, fitodi 73. Ferencz, sztimrei Vnyolos Jnos, grcsfalvi 130. 130. Ferencz, sztlleki 74. 76. 147. Lrincz, szentgyrgyi 128. 85. 94. 225. Gyrgy 224. 248. Vrad 12. Istvn 65. 67.68. Jnos 21. 23, Vard Mihly 87. 88. 225. 260. Jzsef, sztsimoni 301. Vardotfalva 193. 203. Judit 224. Mihly, sztsimoni 94. Varga Andrs 182. Antal 61. B226. Pter, sztlleki 121. 171. lint, madarasi 147. Ferencz, 196. 197. Pter, sztsimoni 124. sztmihlyi 126. Ferenczn, Bor301. Smuel 86. 88. Zsuzsnna bla 56. Jnos, szpvizi 131. 224. 162. 256. Mtys, sztmihlyi 61. Veresmarti Gspr 103. 85. Mtys, ajndi 73. Mikls Wesselnyi (Wisselen) Mikls 34. 61. Orbnn 256. Pl 256. PPl 149. ter 256. Veterani tbnok 199. 201. 202. Vargaszeg hn GyergyszentmiklVeteskapuhn Csiksztmihlyon 249. son 68. Vicze 168. Vargyas 36. Vida Gyrgy 87. 88. Istvn 87. 88. Vrhegy 43. Wien 16. 45. Vrhegyalja hn GyergyszentmikVitlyos (Vitalius) Bernt, madlson 68. Szrhegyen 251. 252. falvi 28. Vrhegy-nyaka hn Szrhegyen 252. Vitos Pter, sztlleki 94. Vri Istvn 310. Vizi Andrs, jenfalvi 55. 239. Vrpataka hn Csikszttamson 70.Ferencz, vrdotalvi 308. Imre Vruta hn Csiksztmihlyon 60. 239. Istvn, szeredai 215. IstVas Jnos 105. Lszl 105. Mivnn, Borbla 217. Mi-ly, hly, taplczai 241. Pl 86. 88. sztdomokosi 26. Mikls, jenPter, taplczai 216. Ptern, falvi 26. 234. Tams, taplczai Erzsbet 241. 217. Palk Balzs, szttamsi 26. Vasand-erd hn MnasgonVoll 99. (Fels-) 101. Vasandkapuhn Borsovn 74.97.98. Volli Pl, szldobosi 38. Vasmt (Vasmak) Imre, ajndi 73. Xanthus (Xanthos, Sanctus) Imre, Lrincz u. o. 61. 72. taplczai 301. 302. 308. 330. Vasvri Mtys 132. 331. Istvn 192. Vata Pter 211. 212. Zabola 167. 244.

Zgon 293. Zakaris (Szacharias) Jnos 87. 88. Zaiitsari basa 144. Zancsok Istvn 20. Zaraszker Szuliman pasa 143. Zavar Frigyes, madarasi 37. Zay Mihly 66. Zemere uram 42.

Zilosteteje
60.

hn Csikszentmihlyon

Zld Andrs, rkosi 129. Zld jobbgy cs. 285. Zsenyei Pongrcz 43. 44. Zsigmond kir. 43. Zsuki Klra, Sndor Istvnn 263.

MMELLKLETEK.

1. Sndor Pter temetsi zszlja (feliratos oldal) a 112113. la ztt. E zszl keletkezst 1660. vre teszem, brha a rajta lev vszm anynyira kopott, hogy teljesen olvashatatlan. Az id meghatrozsra elegend a zszln olvashat azon szvegrsz, mely Sndor Ptert 73 ves korban elhunytnak mondja, mert az 1647. jun. 19-n tartott tanvallomsban letidejt maga 60 vre tette, teht 1587-ben szletett. Megerstik ezt egybb krlmnyek is, nevezetesen, hogy az 1602-ki Bstya-fle sszersban nem szerepel, mert ekkor mg mindssze 15 ves, teht kiskor volt. Az els oklevl, mely t emlti 1609. febr. 14-n kelt. A zszln lev feliratbl a kvetkez szvegrsz olvashat: EN SAND(or).. (de)C(sikszentmi)HA(iy) lVRATV(s) ASS(e)SS(or) . . . . (sed)IS PC .. T. C . . . VSSP. D. S CORPV(s). (suu)M DEO RED(idi)T (d)IE 6-ta FEBR 6... AETAT1S SVAE ANNO 73. VNO C. S EN . . . .

.. VEN (n)IMIRUM SCRIPTA . . . . ERV(n)T... INSIGNI(a) PIETATE STEMMA . . . CLARV(s) .. .. S/4NDOR ... 1VM PET PA(t)RIAE . . . . EON . . . 2. Ugyanezen zszl czimeres oldala a 128129. lapok kztt. festett lvn, sokkal pebben maradt rnk, mint a feliratos oldala. Az alkalmazott olajos festk a vsznn tttt s gy a szabad szemmel nem is lthat rszletek is elg pontossggal megllapthatk. Fnykpnkn az elhalvnyodott vonalakat ecsettel megerstettk s gy ez tbbet lttat, mint maga az eredeti. Ez klnben is mr nagyon vlt llapotban van s minden kibonts alkalmval tovbb s tovbb szakoz. 3. A Sndor-csald leszrmazsi tblja 1724 a 256257. lapo A 149. szm alatt kzlt rat facslmieje. Igazolni kivnom vele azon krlmnyt, hogy a XVII. szzadban dvott rssal kszlt, teht jval a hitelests eltt. 4. A Sndor-csald tagjai ltal hasznlt czimeres pecst a 272273. lapok kztt. E tbln 12 csaldtagnak tfle variatiban hasznlt czmert mutatom be. A legrgibb czimeralak a nyakn nyllal tltt karvaly, de majdnem egyidejleg a hrmas halombl nvekv hrom, gas makk is szerepel. Ugy vlem

.. VEK.. S .... IMPOSi

1Q V O S

ezt a kt czimeralakot egyesitettk a vglegesen llandsult czmerben. A mutatkoz eltrseket a pecstvs hibjbl eredettek vlem. A hrmas makk valamely elhomlyosult, rossz pecst lenyomaton trkfejes kardot tart karnak ltszhatott s gy alkalmaztk a pajzs fels mezejbe. A XVIII. sz.-ban mr ltaln elvolt terjedve a czmerkpeknek valamelyes magyarzatot adni s ezrt vlem, hogy a csaldi traditival semmi sszefggsben nem lev karvaly helyett az j czmerpajzsba glyt, galambot, vagy darut vittek be s lbba levelet helyeztek, mert gy lnken emlkeztetett Sndor Mihly 1554-ki eredmnyes kldetsre. A czmeralak Sndor Zsigmond pecstjn: sas, Sndor Lszl pecstjn pedig dar. Ettl eltekintve 1766-tl kezdve csak egy pecstnk mutatja galambnak, minden ms esetben ktsgtelenl a hrviv glya. A czmerkpnek kt esetben ksrete s van. Kt pecsten szerepel a nvekv hold s csillag, ez mint a szkelyek jelvnye vlemnyem szerint flvehet a czmerbe, avagy el is hagyhat. Teljesen a czmert hasznl csaldtag tetszstl fgg. Sndor Zsigmond pecstjn s ltalban a XIX. szzadbeli pecsteken a felsmezbeli kar hajlsban ketts keresztet ltunk, ez gy ltszik, hogy nknyes mdosts, mert rgebbi nyomait nein Ismerem. Mindssze egy XVIII. szzadbeli pecstet talltam, a melyben ezen ksretet flismerhetni vltem, de ez a pecst annyira homlyos, hogy a czmer alakok meghatrozsnl figyelembe venni nem mertem. 5. A csaldi czmer a bortkon. A most elmondottak alapjn kszlt, teht mellztem a ksreteket. A sisakdszt Sndor Pter zszljrl veszem, mindssze annyit vltoztatok rajta, hogy a heraldikai szablyoknak megfelelen a dszt a sisak tengelybe helyezem, teht gy, amint azt a termszetben alkalmazni kellett.

A szerz egyb munki.

Szplaki Petrichevich-Horvth csald trtnete. Kolozsv Czmerlevelek I. fzet 15511629. Kolozsvr, 1910. II. fzet 16291660. Kolozsvr, 1912. A csikszentsimoni Endes csald levltra. Kolozsvr, 1910. Czmerhasznlat. Kolozsvr, 1911. A kolozsvri Farkas-utczai ref. templom rgi srkvei. Genealgiai Fzetek IXI. Kolozsvr, 19031913. Kolozsvr czimeres emlkei. (Sajt alatt.)

DOCUMENTAR Gdorhelu Sec.ulesc TUDOMNYOS KNYVTR

TEC BiBLIOT

You might also like