Professional Documents
Culture Documents
Komoroczy Geza Gilgames Agyag Tablak Uzenete
Komoroczy Geza Gilgames Agyag Tablak Uzenete
S A J E G Y ZE T E K E T RT A
K O M O R CZY G ZA
FO RD T O T T A
R K O S SN DO R
GILGAMES
AGYAGTBLK
ZENETE
k r s o s a k k Ad v e r s e k
EU R PA K N Y V K I A D
BU D A P EST 1974
HAl ^MADTK KTADS
A KI ADSRT FELEL
AZ EURPA KNYVKI AD I GAZGAT J A
FELELS SZERKESZT : KATONA TAMS
A SZ VEGET AZ EREDETI VEL
E GYBE VE T E T T E : KOMORCZY GZA
MSZAKI SZERKESZT: LOVSZ GYRGY
MSZAKI VEZET : SI KLS BLA
KSZLT: i 4 ooo PLDNYBAN,
17,6 (A/ 5) v T ERJ EDEL EMBEN
EU-C-7 374
I SBN 963 07^0 178 2
73,0923 - KOSSUTH NYOMDA, BUDAPEST
FEL EL S VEZET ; MONOR I STVN VK ZRI GAZGAT
A FORDT ELSZA V A
GILGAMES
El-zsia kora: ez a trben s idben tvol es vilg, el
sllyedt birodalmaival, az ismeretlensgbl hosszabb-rvidebb
idre flbukkant s az ismeretlenbe jra visszahullott npeivel,
ijeszten nagyszer s titokzatos emlkmveivel, szrnyas orosz
lnokkal s szrnyas isten-emberekkel dsztett romfalaival, s
trvnyeket s s-eposzokat rz krsos agyagtblival gyerek
korom ta lnken foglalkoztatta kpzeletemet. Megnztem min
den reprodukcit, elolvastam minden rst, ami errl a trgyrl
kezem gybe kerlt - deskevs volt ez, hiszen nlunk a szak
emberek egymsnak dolgoz kis krn kvl alig ismeri valaki
eurpai mveltsgnk blcshelynek trtnelmi s irodalmi em
lkeit.
Kevs trgyi tuds, annl tbb egzotikumot sejt borzongs,
si-tvoli misztriumok s rtusok, tm.eg-vonulsok cs tmeg
rletek rejtelmeinek vizulis elkpzelse - krlbell ennyire
vittem az asszr-babilni hajdankort kutat mkedvel rgszke
dsemben. Titokzatosnak, rthetetlenl idegennek reztem a fld
be temetett vezredek zenett.
A tavalyeltti nyr egyik dlutnjn megltogattam a budai
hegyvidken lak rgsz bartomat. Sokig elbeszlgettnk, a
dlutn estbe, az este jszakba fordult. A hzigazda ott fogott
magnl; dolgozszobjban, zsfolt knyvespolcai alatt vetet
tk meg gyamat. Erdei neszek szrdtek t a flig zrt rednyn,
a telehold tejfehr fnybe vonta a btorokat, messzirl kutya
ugats szaggatta fl az jszaka csndjt - sehogy sem tudtam
elaludni, Flkattantottam a villanyt, s tallomra leemeltem a hoz-
yni legkzelebb cs knyvet. Nmet szakJcayv volt; ass5^x-
babil(')ni viIIsos szvegek gyjtemnye. Mohn olvasni kezdtem,
s a klns, ismeretlen krnyezetben egyszerre nagyon is kzelrl,
nagyon is rokoni hangon szlottak hozzm a mindaddig csak hr
bl ismert zsoltrok s himnuszok: ngy-tezer ve halott f
papok, kirlyok, gazdag s szegny emberek, betegek, fldn
futk szvbl fakadt shajok s knyrgsek.
Hajnalodott, majd fnyes nappal lett, s n mg mJndig olvas
tam - nem brtam letenni a knyvet, amg fl nem ittam utols
mondatt is. S alighogy befejeztem az olvasst, mris fordtani
kezdtem a gyjtemny leginkbb aktulis, leghozzmszlbb da
rabjait, amelyek olyan rkrvn5len, olyan modernl, hangban,
kifejez erben annyira meg-nem-kopottan zengenek el a rg
mlt idk kdbl, hogy akr mai klt is rhatta volna egyik-
ket-msikukat.
Azta meglehets jrtassgra tettem szert az akkd irodalom
ban, s az si eposzokbl, zsoltrokbl, himnuszokbl, varzsmon
dsokbl mintegy t-hatezer sort ltettem t nyelvnkre. Csak
aki foglalkozott mr hasonlval, ismerheti az ilyenfajta munka
nehzsgeit: vezredek alatt mumifikldott fogalmakat, szava
kat, fordulatokat kell - mintegy vrtmlesztssel - fltmasztani,
hogy megledve, egyszerre jak s rgiek is legyenek; a llek
szerinti hsg megkzeltse kedvrt szinte soronknt el kell
dobni a ksz nyelvi, forniai, verselsi megoldsokat, s msokat
kell tallni helyettk: vagyis nem egyszer fordtsrl, hanem t-
kltsrl, jrateremtsrl van sz.
Azt krdezhetn valaki: rtelmes, hasznos, idszer-e az Eufr-
tesz s Tigris menti, rges-rgen kihalt s-npek mveltsgvel,
irodalmval val ilyen elmlylt foglalkozs: van-e tanulsga,
jelentsge annak, ha egy klt mai szellemi letnk talajba
lteti e csodlatos psgben maradt magvakat, s taln a sajt
kertjbe is juttat bellk? A krdsre jabb krdsekkel vlaszol
nk. Az eurpai s-kltszet, a nemzeti eposzok, hskltemnyek
fontossgrl mindannyian tudunk - de vajon tudjuk-e azt is,
hogy ezek mellett s eltt, tesvrekknt s pldakpekknt, az
asszir-babilni kltszet remekmvei llanak? Hogy az
s Odssiieit megelzte a Gilgames^az emberisg minden valsz
nsg szerint legels nemzeti eposza ? ls hogy nemcsak az epika,
hanem a lra azta ei'.etfle vltozatban ismtld s-helyzeteit,
s-bonyodalmait, s-cletcrzscit is az krsos jelek megrizte, fe
ledsbe merlt akkd malkotsokban kell keresnnk ? Hogy gon
dolatainkat ennek a rgen kihalt npnek a gondolkodi, rzsein
ket e np klti fejeztk ki elszr? S hogy pp ezrt nliny
vezreddel htrbb kell tolnunk azokat a hatrokat, amelyeken
bell pldkat, prhuzamokat szoktunk keresni mai letnk jelen
sgeire? Mveldstrtneti, mvszeti, irodalmi rdekldsn
ket erre a terletre is ki kell terjesztenjik!
Nhny szt mg fordti mhelyem gondjairl.
Emltettem, hogy nlunk az akkd irodaloiri legnagyobb rsze
mindmig rejtve maradt az olvask eltt. A meglv fordtsok
vagy nyelvszeti ignyek, vagy klti alkotsok ugyan, de any-
nyira szabadon bnnak az anyaggal, hogy mg hozzvetleges sor
szerinti sszehasonltsra sem akalmasak. s ami a legfontosabb:
sszevve is csak igen kis rszt tolmcsoljk a sumer-akkd nyel
v irodalmi emlkeknek.
Ezrt vllalkoztam r, hogy (rszben) kzvett szvegekbl
lefordtom az asszr-babilni irodalom minden jelents mvt.
Kltszetk nem egyforma rgisg: tbb evezrednyi idt fog t
sajt krn bell. A keletkezs idpontja a formn is, a nyelven
is tkrzdik, mindenkppen rcnyomja blyegt a szvegekre.
Klnbzsgket a fordtsoknak is reztetnik kell! S ha tud
juk, hogy e halott nyelv hangslytrvnyeinek sajtos nehzsgei
miatt ma mg - egyetlen sarkalatos tnyt, a sormetszet ltezst
s helyt kivve - jformn semmilyen biztos adatunk sincs
e versek formai sajtossgairl: belthatjuk, szinte sehol msutt
nincs akkora tere a mfordt alkot lendletnek, kezdemnyez
btorsgnak, mint ppen az akkd kltszet s klnskpp az
eposzok megszlaltatsa kzben.
A Gilgames-epos^ habllni tblinak rvid, szaggatott vers
szlamai leginkbb npdalaink, npballadink hangjra eml
keztetnek. n is a npkltszet hangjt vlasztottam megidz-
skre. Az jass^Ir tblk egy sokkal ksbbi, hierarchikus trsa
dalom termkei. Ez a kor rgen elvesztette mr a korai vezredek
hajnali desgt, hajlkonysgt; merevt rendszerezsre, az r
klt szellemi javak begyjtsre hajlamos immr. Kltszete - a
hagyomnyok krtekint felhasznlsa, a tudatos szerkeszts,
a megsejtheten nagyobb formai ktttsg s mg sok egyb ms
bizonjdtja - a modern rtelemben vett mkltszettel rokon.
Hossz, hosszsgukban sormetszettel tagolt, s megtlsem sze
rint az babilniaknl jval szablyosabb sorok jellemzik.
A Teremts megint msfajta feladatokat r a fordtra. Szably
talanabb, rendetlenebbl lktet, nhol mr-mr a szabadvers,
a ritmikus prza hatrt srol - n legalbb ilyennek rzem,
s hven igyekeztem visszatkrztetni ezeket a sajtossgait!
Harci jelenetek fordtsakor itt is, msutt is igen sokat mertettem
a harcias kifejezsekben olyan gazdag s vltozatos rgi magyar
nyelvbl.
A kiseposzok mindegyike ms-ms fordti elv, munkamdszer,
hangvtel kiprblsra adott alkalmat. A knnyed, szinte anek-
dotz stlustl (Nergl s Ereskgd/) a hol komor, hol jtkos,
de mindenkppen kompliklt mkltszeti trekvsekig (Etana),
a naiv eposz (Adapa) s a npballada (A:^ isteni viharmadr, Zrf,
elrabolja Enlil sorstblit) hangjtl a sajtosan akkd-formtum
s-eposzok (Istr pokolra st(ll) egy-tmbbl-faragott, dbbenetes
monumentalitsig, hangslyos s idmrtkes versels kln
bz vltozatain t vel az t, amelyet a kltemnyek rzsem
szerint h tolmcsolsa kedvrt jrtam vgig I
(1960)
A SUMER-AKKD KLTSZET MAGYARUL
A sumer-akkd irodalom sajtos mdon htst^er kerlt a vilg-
irodalom ramba.
EJsf(r vezredekkel ezeltt, a vilgirodalom forrsvidkn, a
zsid s grg irodalommal val klcsnhatsa folytn.
Msodsv^or a XIX. szzad msodik feltl napjainkig.
A folyton gyarapod s kiegszl leletek alapjn - miutn
a tudomny megfejtette a sumerok krst - egyre pontosabb filo
lgiai kzlemnyek jelennek meg, a tudsok szvegmagyarzatait
irodalmi igny fordtsok kvetik, s ezek rvn tgul mind a
vilgirodalom, mind a nemzeti irodalmak kre, vezredek fehr
foltjt lelve magba.
S ez a napjainkra berett trekvs taln nemcsak egy ismeretlen
mlt id birtokbavtelre hosszabbtja meg a vilgirodalom k-
rnek sugart, hanem az elkpzelhet hatsok lncreakci-trv
nye szerint a jv fel is. Annyival inkbb, mert szerencssen
egybeesik a XX. szzad mvszetnek-irodalmnak az archaiku
sig, a primitvig visszanyl, idben s trben a legtvolabbit is
sszefog trekvsvel.
Szinte minden szmottev nemzeti irodalomban trtnt mr
ksrlet, legalbbis a Gilgames-eposz korszer tolmcsolsra.
Nlunk Zemplni rpd, Ignotus, Szab Lrinc ttrse utn
Weres Sndor fordtott elszr a sumer-akkd kltszet reme
keibl. Gilgamese zsenilis tolmcsolsa az eposznak. Teljesnek
azonban nem mondhat: az eredeti 12 tblbl (nekbl) Weres
mindssze ngyet ltetett t nyelvnkre. (Egybknt mindannyian
- fknt nmet s francia - kzvett nyelvbl fordtottak.)
n magam elbb Ungnad s Gressmann nmet szvegei, majd
Komorczy Gza asszriolgus nyersfordtsai alapjn dolgoztam,
azzal a clkitzssel, hogy lefordtom a sumer-akkd irodalom
minden jelents alkotst.
Clom megvalstst kt krlmny segtette.
Az egyik: fordti vllalkozsom egybeesett klti trekv
seimmel, kiegsztette klti letmvemet, ugyanakkor kltsze
tem egyni sajtossgaibl, eredmnyeibl igen sokat hasznost
hattam fordts kzben.
A msik; a fordts specilis jelleghez ill munkastlust terem
tettem.
Komorczyval ugyanis az vek folyamn sikerlt olyan md
szert kialaktanom, amely sok idt s fradsgot ignyl, de vgl
is clra vezet mozzanatok (mint: szigor s ismtelt sszevets
iz eredeti szvegekkel, jelentsbeli, formai, hangulati, hangzs
beli egyeztets cs mg sok minden egyb) latbavetcse utn - flve
rom ezt le - mr-mr megkzeltette az eredetibl-fordts meg
bzhatsgt. Filolgus-munkatrsam termszetesen a sz szerinti
hsget tartotta mindennl inkbb szem eltt - n ezenkvl azt
is, hogy lehetleg az eredetivel egyenrang m szlessen, hogy
i fordts ne csak hven tjkoztasson, de a fogalmi egyezsen tl
is azonosuljon az eredetivel.
Annak az sszefgg folyamatnak, ahogy a sumer-akkd iro
dalom jra a vilgirodalom rszv vlik, egy-egy mozzanata ez
si irodalom brmelyik jelenkori fordtsnak trtnete.
Ebbl a szempontbl taln nem rdektelen tovbb folytatnom
varinsokkal egytt mintegy tzezer verssorra terjed sumer-
akkd fordti munkm, kt fordtsknyvem, az eposzokat egy
befog Gilgames (Magyar Helikon, 1960) s a lraiaknak nevezhet
alkotsokat bemutat Ag^agtblk t(enete(Magyar Helikon, 1963)
fordti elveinek s gyakorlatnak ismertetst.
Azt hiszem, egyetrtenek velem abban, hogy idben s trben
minl tvolibb kultrk klti alkotsainak fordtsrl van sz,
annl kevsb llhat meg a fordt egyes verssorok, kpek, hason
latok stb. fordtsnl, vagy az eredetivel adekvt versforma kere-
ssnl-megteremtsnl.
A gondolkozs- s szemlletmdot is le kell fordtania - at(t
elssorban, mert a tbbi mind abbl kvetkezik.
Idben s trben tvolodva magunktl, gondolom, a grgk
kel, Homrosszal zrul le a hatrsoromp, amin innen a gondol
kozs- s szemlletmdot mg nem kell lefordtanimk, mert nagy
jbl azonos a minkkel.
A grgk mg igen, a sumer-akkdok mr nem, vagy nem
egszen. De semmi esetre sincs olyan remnytelenl idegen azo-
nosulni-tudsunk szempontjbl, mint a tvol-keleti vagy egyb
egzotikus irodalmak szemlletmdja. Nem is lehet az, hiszen ko
rbbi foka annak a fejldsnek, amelybl a mi kultrnk is kitel
jesedett.
A gondolkozs- s szemlletmd fordtsnak* lnyege, hogy
a mai olvasban megkzelten hasonl gondolatkapcsolsokat,
fogalmi asszocicikat - ezek rvn hasonl rzseket, indulato
kat idzznk fl, mint amilyeneket egykori kznsgben flver
hetett a m.
Ezt a hatst esetenknt klnbz eszkzkkel, de mindenkor
a szemlletmdok prhuzamos szem eltt tartsval lehet csak
elrni.
me, egy plda.
gy ltszik, a sumer-akkdok elvont rsrendszernek meg
alkotst az tette lehetv, hogy kultrkrnkn bell valszn
leg k tudtak elszr elvontan gondolkozni.
Szmukra az elvont gondolkozs mg nem unalomig megszo
kott szellemi rutinmunkt, hanem nagyon is friss szenzcit je
lentett - ltek is vele, szvesen s gyalaan, a kltszetben is.
Csakhogy a mi kltszetrl alkotott felfogsunk - ^pen az el
vont gondolkozs mechanizldsa miatt - mindennl tbbre be-
TO
( Sli a2 rzkletessget, a puszta elvont idetl pedig gy irt
zik, mint ldg a tmjnfsttl.
Mrmost mi a tennival annak az rdekben, hogy a fordts
megrizze a szenzci frissesgt ott is - st, az elmondottak sze
rint taln ott elssorban ahol a bennnket elkedvetlent szraz
okoskodsokba, medd absztrahilsba csszik t a vers ?
Szerencsre a sumer-akkdok mg nem szakadtak el a trgyi
vilgtl, akkor sem, amikor elvontan gondolkoztak: rzkletesen
elttk lebegett annak a trgyi kpe, amibl absztrahltak.
gy a fordtnak az adekvt fordts rdekben visszafel kell
lepnie, s az absztraktumot a trgyi megjelents olyan fokig
visszafejlesztenie, amely szemlleti prhuzamban ll az eredetivel.
A fordts problematikjnak megvilgtsa rdekben fl kell
mg hvnom a figyelmet nhny fontos tnyre.
A sumer-akkd irodalom kultikus rendeltets. Alkotsai - nem
csak a varzsmondsok, himnuszok, zsoltrok, de valsznleg
mg az eposzok is - a templomi szertarts rszei voltak, bizonyos
imepeken vrl vre rendszeresen eladtk ket. Ez a krlmny
nagymrtkben determinlta formjukat, pl. a gyakori ismtlse
ket, ismtelve fokozsokat, lland formulkat, sztereotip fordu
latokat stb. - Ezt flttlenl vissza kellett adnom, elkerlve az
ismtls unalmt, s ugyanakkor reztetve azt is, hogy szmunkra
szokatlan ktttsgeik ellenre is mly emberi tartalmak stnek
ki ezekbl a kltemnyekbl.
Elgikus hangvtel, emelkedett dikcij, szlesen hmplyg
sorok dominlnak. - Olyan formt kellett tallnom, amelyik hven
visszatkrzi az eredeti c hrom legfbb jellemvonst.
A vers-anyag - s maga a Gilgames-eposz - nem egyforma rgi-
sg. Mintegy hrom vezredet lel fl a sajt krn bell is.
Az Ssi (mg az rsbelisget megelz) korok s^^jha^omnyknt
rztt s cs^ ksbb lert emlkeitl az rsbelisg klnbz kor
szakaibl szrmaz rszeken t az jasszr korban ltrejtt mve
kig terjed az alkotsok sklja.
Nyilvnval, hogy a klnbz rgisg szvegek magukon
hordjk keletkezsk idejnek jegyeit s e jegyek lnyegesen eltr
nek egymstl. A Gilgames-eposz krn bell ez az eltrs nagy
jbl megfelel a naiv epos:^s a mepos^kzti klnbsgnek.
Ez a felismers azrt fontos, mert viszonylag szilrd tmasz
pontokat knlt egy rendkvl bizonytalan terleten, s ezzel meg
hatrozta egsz sumer-akkd fordti munkm gyakorlatt.
A trtnelmisgbl add kategrikon kvl ugyanis igen ke
vs bizonyossg ll a fordt rendelkezsre a mvek formai meg
oldst illetleg, lvn, hogy e rg halott nyelvek hangslytrv
nyei ismeretlenek, s gy a versek ejtsmdjrl, a hangzssal ssze
fgg formai tulajdonsgairl is csak deskeveset tudunk.
A felsorolt tnyeket szmba vve, n a kvetkez mdszert
kvettem:
Az si (npkltszeti vagy ahhoz legkzelebb ll) verseket
tlnyomrszt a npkltszet hangjn, a hangslyos versels le
hetsgeinek felhasznlsval fordtottam. (j/ nyolcas^megket
tztt si nyolcas sormets:^ettel - mivel a sormetszet az eredeti
ben is megtallhat, tbbnyire egyetlen biztos irnyjelzjeknt az
intucijra utalt fordt formakeressnek.)
A ksbbi korokbl szrmaz versek eltvolodnak a npkl
tszettl, s fokozatosan eljutnak az jasszr korszak rett, ki
finomult, urbnus hangjig. Mint a kpzmvszeti prhuzamok
is sugalljk - s ebben csak megerstett a Louvre hatalmas asszr
anyagnak a ltsa -, ezek a korok egy csodlatosan kivirgzott
korai klasszicizmus utn fokozatosan egy hierarchikus-barokkos
rend formiba merevedtek, s elfullaszt gazdagsguk s hanyat
lsban is roppant erejk mellett inkbb a begyjts, a rendszere
zs, a skolasztikus zrtsg, mint a merben jat-teremts jellemzi
ket. Itt mr megfontolt szerkesztssel, hatrozott formapts
sel, a legkisebb rszletig tudatos, st rafinlt alkotsmddal
van dolgunk, olyasfajta megtervezettsggel, ami irodalmi vetle-
tben megfelel a mkltszet fogalmnak.
E korok kltemnyeit (s a Gilgames-eposz idetartoz rszeit)
az elmondottak megfontolsval idomrtkes (jamhikus) versels
sel fordtottam, de az idmrtkes verselst hangslyosba jt
szattam t, egyszerre akarva rzkeltetni a pratlan ert s az
elfinomultsgot, az archaizmust s a modernsget, a skolasztika
ktttsgeit s a kltszet szrnyalst. (A Gilgames jasszr r
szeiben pl. 9+9=18, vagy 9+7, 7+9=16 sztagszm, s mg
klnflekppen varilt, cezrval kettosztott, jambikus, illetve
hangslyoss trendezhet sorokkal igyekeztem az eredetit vissza
adni.)
Termszetesen ezenkvl is igen sok rdekes mhelyproblma
iiililott munka kzbcti, de most csak a legfontosabbakat akartam
felsorolni.
Mg csak annyit: a sunicr-akkd fordti munkban taln meg
annyira sincsenek kialakult szablyok, mint brmely ms, kevss
ismert s fordtott irodalom tolmcsolsa tern.
vekig llek-egyedl dolgoztam, elszigetelve, a felfedezs lz
ban, magam teremtve magamnak fordti elveket s szablyokat,
anlkl, hogy kzelebbrl ismertem volna a kortrsi vagy akr
rgebbi rokon vllalkozsokat. St, a krlmnyek gy hoztk,
hogy mg legkzelebbi bartaim, klt- s fordttrsaim is mr
csak a ksz, knyv alakban megjelent fordtst olvashattk, gy
nem alakulhatott ki alkot, a m fejldsre visszahat vita munka
kzben.
A kritika pedig, ha egyltaln tudomsul vette vllalkozso
mat, egy-kt tiszteletre mlt kivteltl eltekintve ltalnossgok
nl egyebet alig mondott.
(1966)
MG RGYSZRR A SUMER-AKKD KLTSZIZT
f o r d t s r l
Sumer-akkd fordtsknyveim harmadik kiadsakor megint
s/cmbe kell nznem azokkal a krdsekkel, amelyek egsz munk
mat vgigksrtk.
Rlszr: mint szksges rosszval: a nyersbl fordts jog
nak elismersvel vagy el nem ismersvel.
gy vagjrunk ezzel, mint a bn fogalmval voltak az egyhz
atyk: plct trhetnk fltte, de egyelre - s ki tudja, meddig
mg - elkerlhetetlennek, st mit tbb; szksgszernek kell mi
nstennk. J nhny tartomnya az kori s a nem-eurpai kl-
icszetnek (s egyik-msik a legfontosabbak kzl is) fltrcpezet-
li-n maradna enlkl. Hiszen alig tbb szerencss vletlennl, ha
(. gy klt egzotikus vagy a sumerhoz hasonl rg-halott nyelveket
tanul - ktelezv tenni semmikpp nem lehet. S ameddig ez gy
\ ;m, taln mgis megnyugtat inkbb, mint szgyellnival, hogy
mr-mr a lehetetlen megksrtseknt - az egsz holt s l
\ iligirodalom az olvas knyvespolcaira kltzik lassanknt,
majdnem mindig egyenrang fordtsokban, mg ha nha az imnt
jelzett nyersfordtsi rossz kzbeiktatsval is.
Fordtsknyveim els kiadsnak idejn meglehetsen szls
sges nzetek harcoltak egymssal, csak-filolgiai s csak-vers-
igenl tlzsokig hevtve a vitt. Megtlsem szerint az utbbi
vekben helyrellt az egyensly: az agresszv filolgiai ignyek
visszahzdtak, de minapi jelenltkkel dvsen rncba szedtk
az eredeti szvegtl elszakad klti csapongst; ugyanakkor
a kltszet immr el nem vitatott elsbbsgvel rpirt az ncl
filosz-buzgalomra.
Hiszem, hogy kltszet s filolgia ekknt rtelmezett - a kl
tszet elsbbsgt flttelez - egymst-ellenrzsnek fnycsvi
mg akkor sem tallnak sok kivetnivalt fordtsaimban, ha az ere-
detibl-fordts ignyvel vilgtjk t azokat.
A msodik krds: mennyire lehet egyltaln h vagy ht
len egy nyelvnkn jraalkotott archaikus vagy egzotikus vers
szvege? Fltve persze, hogy valban jra akarjuk teremteni
a verset, teht megkzelten hasonl hatst kvnunk elrni vele
anyanyelvnkn, mint amilyet fnyvnyi tvolsgra a mi fogal
maink s asszociciink krtl, egyszer valahol elrt mr.
Olykor a legpontosabb, szrl szra h fordts vezet clhoz
(mert az rzkelteti a lts- s gondolkozsmd szinte thidalha
tatlan klnbsgeit), nha viszont pp a htlensg a legnagyobb
hsg. Ilyenkor csak kzvetetten, kerl ton fejezhet ki az ere
detiben nagyon is kzvetlen, magtl rtetd gondolat, rzs,
indulat.
Taln nem rdektelen utalnom r: akkd fordtsaim befejezse
utn megint szembekerltem ezzel a nyugtalan s nyugtalant
- mert folyton ms s ms vlaszt kvetel - krdssel. Egy, az
asszroknl trben is, idben is sokkal tvolabb es vilg, az
ceniai szigetek nhol mg kkorszaki kultrjnak, trzsi kl
tszetnek tltetse kzben. S ami leginkbb meglepett: br
a mindnyjunkban sien-egy-gyker emberi sorson kvl j
formn semmi hasonlsg nem kt bennnket ezekhez a npek
hez, kltszetket - taln pp az ellentt erejnl fogva - kevesebb
tttellel, hozzadssal vagy elhagyssal l^et jrateremteni egy
mai kltszet kzegben, mint a sumerokt-akkdokt. Ennek
persze valsznleg ppen az az oka, hogy az utbbiakkal mgis
csak egy trl fakadtunk, ha jval ksbbi hajtsokknt is: ngy-
Dtczet ves elzmnyek, utalsok, sszefggsek barlangrendsze-
rcben kell eligazodnunk, s ez krlmnyesebb, mint hagyom
nyoktl szz, jratlan ton menni elre.
Ezek utn, azt hiszem, nknt addik a harmadik krds:
mekkora volt (s mekkora lehet) a vltoztats pontos mrtke?
Az els knyv - a Gilgames - anyagval ktsgtelenl szabadab
ban gazdlkodtam, mint a msodik, az Ag/agtblk t^nete sz
vegeivel. Nemcsak azrt, mert kezdetben csakis sajt kltszetem
trvnyei szerint szabhattam meg egy ilyenfajta - lnyegben elz-
mnyek nlkli - fordts szveghsgnek hatrait. Prbt tet
tem: most se tudnm msknt szra brni az eposzokat. (Legfl
jebb ma mr tbb lelkiismeret-furdalssal s taln kevesebb btor
sggal hajltanm magamhoz a szveget.) Ezek a kltemnyek
a mi epikus hagyomnyainkhoz kapcsoldva - meggyzdsem
szerint csakis igf hitelesek magyarul.
Hozztehetem: mg itt sincs sz semmilyen - a Gilgames-eposz
klnbz nyelv modem tkltseibcn elgg gyakori - sza
badossgrl. Nhny, a jegyzetben is feltntetett sor-betoldson
kvl - s ezekben is - arra vllalkoztam csupn, hogy bizonyos
kpeket, ritmusokat, fordulatokat, meghosszabbtva kiss az ere
detit, a mai ember szeme, fale, logikja szmra tovbbfejlesszek.
I szinte soha nem vltoztat a fordts sorrl sorra egyezsn -
l krhsgn sem. A tkr mindig igazat mutat - akkor is, ha
t- gy-egy rncot kiigazt nha a kltemnyek arcn.
Mindez nem vonatkozik az Ag^agthlk ^enettt. - ennek a k-
iL'tnek a versei mg ilyen mrtkben sem trnek el az eredetitl.
A szveg msodik kiadsn javtottam annak idejn; a harmadik
kiads vltozatlan; br mindig flbukkanhatnak j lehetsgek,
egyelre gy rzem vglegesnek.
(1973)
V^kos Sndor
GILGAMES
KRSOS AKKD EPOSZOK
TEREMTS
eps^a vilgmindensgkelet keltst s korai trtnett mondja el;
arrl af^idrl st^l^amikor mgcsak a^i istenek ltek s harcoltak egy
mssal.
Kezdetben a^^skosi^volt csak, mindennek rejtett foglalata. Him-
nem felt Aps^unak^nnem felt Timatnak hvtk; mindkt nv
a vi:(eket: a\ des tengert s a st^akadkos tengeri mlysgeket jelenti.
A. vilgat(^svi^bl sarjadt; Aps^u Timat tl Eahmut s Eahamut
nem^ette^akiknek homlyos szerepeAnsar s Kisar rendeltetsvel egye
dik; ai^utbbiak a mr kt fke: fenti s lenti rszre oszlott vilgot
jelentik - a^g boltozatja vlas^ja el ket egjjmstl. A hvetkeT(
nemzedkben mr hromrszre tagoldik a Mindensg: A.nu, Enlil
s a szemlyben a^gi^a levegbelifldi s a vi^i szfrk testeslnek
meg. a nem^i vgl Mardukot, a blcsek blcst. A^isten-utdok
szembeszeglnek seikkel - ez]{el indul az isten-hbor, a teomachia.
Apszut s Mummut, az skosz egyik felt a legyzj, deTim.attal,
a ni s-kezdettel, mindenek anyjval nemmer se szembeszllani.
A harcra Timat is kszl: szrnyeket teremt, sereget llt bellk,
s a htarc Kingura, parancsol szolgjra, erre az alvilgi istenrebzKf^
a teljhatalmat. Amikor az istenek a blcsessgervn tudomst sz^-
rezftek a megtalkodott kszldsrl, hosszas, rmlt tancsko'\ s utn
Mardukot krik fl a kzdelem'megvvsra. Marduk - a teljes hata
lomrt cserbe- vllalja is a feladatot. Minden gi isten kr^^mlekezik,
mindenik isten neki adja t a hatalmt. Marduk hossz harc utn gyz^
- a meglt Timat testbl teremti az g s a fld-tengerek plett.
A csillagok felraksval naptrt^idt s^ab. Vgl Kingu testt agyaggal
i Q
eleg>itvn^ emberi is megteremti, A nagf alkotst Bahilonnaky iste
nek kapujnak megteremtsvel fejeit be. Marnk dicsretvel vg!(dik
a kltemny.'
ELS TBLA
Midn fnn az g nevetlen
s alant a fld szintazonkp;
Apszu, az s-kezdet, minden
dolgok teremt)e-atyja
s Mummu-Timat sanynk mg
vizeikkel egybemosdtak;
nem volt szrazfld se, lp se,
s egyike sem az isteneknek;
nv nlkl szunnyadott a sors is,
betltetlen vrt a vgzet -
Apszu s Mummu-Timat akkor
isteneket nemzettek s szltek:
szltk Lahmut s Lahamut.
Teltek az idk, mltak az idk
s e kettt mg dicsbben kvet
Ansar isten s Kisar istenn.
Nap napra gylt, v vre gylt,
sol^sodtak a napok, gyarapodtak az vek
s egyszer mr kettejk fia,
Anu is atyihoz ntt fl.
Nemzje, Ansar, sajt kpre
alkot t, gynyrsggel.
Anu meg Nudimmudot nemz,
ki bszkbb volt atyinl is:
mert okossgban s erben.
vitzsgben prja nem termett!
Hatalmasabb volt nagyapjnl,
hatalmasabb volt Ansaml is;
akkora hs, olyan ers,
mint Nudimmud, egy sem akadt -
ntt noha mg testvre szmos I
Ezek az isten-gyermekek
egy-csapatba egyesltek;
csfoltk Timatot, kinevettk,
s amint t- s tovarohangltak,
csfolkodva elrontottk a kedvt:
addig-meddig, hogy ereje megtrt,
trnja megingott...
Dlt-flt Apszu, bsult Apszu;
Timat szve megvonaglott;
Mummu dhhel en-cspjre ttt;
rossz kezdet rosszabb folytatst szlt;
viszly kszlt az istenek kztt...
Apszu, a nagy istenek se,
ekknt szlott Mummuhoz akkor:
Szivem rme, Mummu, kvetem tel
Kszldj tra, megynk Timathoz!
J szaporn tnak eredtek
s rkezve Timat elbe,
trdet s ft hajtottak s azonnyomban
az isten-gyermekek
gyre fordtottk a beszdet.
Szra nyitva szjt, imigyen
szlott Apszu a Ragyoghoz:
Simakp semmirekellk
szakllatlan, bajusztalan
serege zavarja meg lmomat
s nappalaim nyugalmt elrabolja.
2T
Gzst ksztek lbukra-keskre,
gzst ksztek szilaj lelkkre,
hogy legyen tlk nyugovsoml
Hallvn Timat e beszdet,
haragra gyl s iszonyat
kilt s a kiltssal egytt
gonosz terv szakad ki belle:
Mi t?l... Puszttsuk el, amit teremtettnk?
mbr igaz... Mi mst tehetnnk?
Gzsba velk, rontst fejkre,
hogy megktve-igzve, moccanatlan
nygjk si hatalmunk erejt!
Szl Mummu is, szlvn szl Apszuhoz,
a dhngnek rossz tancsot kszt:
Menj ht a stt ton jrk elleni
Nappal akkor majd leszen nyugodalmad
s jszakid lmt se bntja senkii
Hdlvn ezt Apszu, arca flsugrzott:
elbb is mr komisz sorsot sznt fiainak, az isteneknek.
lbe kapta Mummut, beczgette, cskolgatta t a tancsrt.
Visszatrvn, gyjti maga kr
elsszltteit s elmesli
mind a Timatnl trtnteket.
Le-fl futkosnak a nagy istenek - kiablnak, veszekednek,
majd elcsndeslve lelnek, rosszkedven.
a, a blcsesgben ers, a hatalmas,
az okos a, a mindentud,
a gonosz szndknak ellene szlott
s varzskrt vont Apszu s Mummu kr.
Apszura lmot nttt s vz mlyre
sllyesztette az lomba-kvltet.
Midn Apszu mr lomban elzott:
tancsadja, Mummu is
ertelen, megmozdulni se br.
Mummu frfi-tagjt akkor lemetszi.
jogart, koronjt elragadja
s en-magt dszti fl velk.
Lenygzvn Apszut, agyonttte,
Mummut pedig megktzte, tetrdelt.
Apszu tengern ttt tanyt;
Mummu rabszjjon, knyre nak.
Legyrte ellensgit, agyontte,
vizek mly fenekn fkentart -
maga meg, csillapult szvvel,
pihenni dlt palota-teremben.
Apst^mak nevezte el palotjt -
a szent fklya ennek szvben llott!
nnepet l a s Lahamu,
a hs isten s gynge arja,
nnepet l a Sors hzban,
a Rendelsek csarnokban,
s lakoma mltn gyba trve
nemzik az istenek eszt,
a blcsek blcst: Mardukot.
A tenger mlyn, az Apszu szvben,
nemzik az istenek eszt,
a blcsek blcst: Mardukot.
a volt a nemz-atyja,
Damkina volt szl^anyja.
Egy isten-asszony mellbl szopott
s ^jklja flelmetlen szvvel
nevelte fl.
Termete kes, pillantsa les,
tartsa szlfa - maga mlt uralkodsra.
Midn a, nemz-atyja renz,
rvend s ujjong - megdobog a szve.
Tkletesnek teremt t, ktfejnek;
mltsgban mindenki mst fellml;
tagjai tndklbbek az elgnl;
alig-felfoghatk, hozz-nem-frhetek.
Sicnic ngy s fle is ngy vala,
si',jb(3l lngos t2: csapott el;
ngy fllel flelt, ngy s^semmel tekintett -
mindent ltott s mindent hallott.
Sudrabb a nagy isteneknl, soraikbl fejjel kimagaslik;
tagjai fensgesen nttek, msokinl kesebben.
Mifle sarj, kinek a magva ez? Mifle sarj, kinek a magva ez?
Az Ifj Napnak, a Tavaszi Napnak, az Istenek Napjnak sarja !
Kicsiny fiam! des mzem! Kicsiny fiam! Lobog vrem!
Fiam, te Nap, fnyessges! g tz Napja, fensges!
Tz Isten fnyessge rajta, bvelkedik dicssggel;
flelem parazsa rajta, ijeszt rettenetessggel.
Nemz akkor Ama a ngy szelet
s megteremte a forgszelet is.
Timatot hogy bolygatnk, folykat
rendelt folyni, sebes sodrssal.
Az istenek, miknt ostromban, szenvedtek s jajvcszekehek,
szvk megtellett gonoszsggal;,
Timathoz gy kiltoztak:
Midn Apszut, szeretdet elolt,
meg nem boszultad holtt, flrelltl.
Midn Anu a ngy szelet teremt,
szved remegett. , jaj mr minknkl
Apszu sorst, gyasodt
s Mummut, kiket legyztt,
vedd eszedbe! Mr egyedl vagy!
S elpihentl, lelknket veszni hagyvn.
Bennnket bizony nem szeretsz te!
Mi bels rszeink remegnek, mi szemeink vrtl vakulnak!
Tmadj fl ht, kelj harcra, brd le t,
gyzd meg, puszttsd el; trd, mint tombol szli
Hallvn Timat szjuk szzatt, kegyetlen tervet szaktott szvbl,
Okos tancsot adtatok valban! Szrnyet, sokflt, teremtek s
ksztvn
szrny hadat, hadd harcolok ht!
A'/ istenekj a menny kzepetjn, meglapulva reszkessenek a
hrtl:
liiircra kelek s iszony fegyverekkel sjtok le dz ellensgeimre!
Seregeinek az isten-sarjak Timat kr;
j;irnakkelnek nagy haraggal, tervt-tervre sznek;
hadat ksztve csapatokba verdnek;
<>;crjedezve, acsarkodva veszedelmet sztanak.
A Mlysg Anyja, Mindenek Szlje,
rettent bajvv-fegyverek gyannt rjs-test
kgykat szlt, hegyes fogakat, kegyetlenl
<'>rllJkapcsakat s mreggel tltc
(estket vr helyett... Bsz srknyokat is
klttt a tenger iszapjbl, szrny-tarj
iszony-lehelket, miket ha flugorni
l:lt az l vagy llani meredten ~
az ijedtsgtl szrnyet hal legottanl
iasmukat, lahamukat, veszett kgykat,
;;korp-embereket, vriv kutykat, jeges viharokat, dhng
orknokat, halpikkely frfiakat s bikkat,
akik a harcban knyrtelenek,
elelmet-nem-ismerk, gyzhetetlen
Tortlyak - szm szerint tizenegyet
c furcsa szrny-nemekbl ltrehvott.
Azutn a hadbaverdtt
stenfiak kzl elsszlttjt,
Kingut, vezri rangra emel:
:i seregek ln vonulst, a csapatok irnytst,
;i jeladst flemelt karddal, a harcra riaszt kiltst,
a csatk legfbb vezetst
rcbzta - dombhtra lltvn t.
Flkentelek s lltottalak, me, vezrl istenek fl!
Az uralkods minden eszkzt, hs Kingu, a kezedbe adtam!
('nsges lgy, kegyesem, vlasztottam!
Anunnakik fennen dicsrjenek!'
tadta i).cki a sors tblkat, mellre erstvn ssjjal ket.
Parancsod legyen megvltozhatatlan, kijelentsed kszlknt
megllj onl
gy Ion Kingu vlasztott: a nii s g a
isten-sorsokat ktni-oldani emel Timat elsszlttjt.
Szlott az istenekhez: Szavatok
nyugtassa meg a nyugtalan tzeti
Azok pedig hozsnnzva feleltek:
Dicssg neked! Harcban fensges lgy!
Reszkessen a dalmahod Erszak!
MSOD IK TBLA
A bossz mvt midn hatalmass
rlel Timat s Apszu holtrt a harcot
az utolskig elksztette,
mind nyltabb ellensgeskedst sztott
utdjai, az istenek ellen
s szndokt nak is elrulta.
Meghallvn a Timat beszdt,
a testvrharcon igen elbsula:
lt napokig, lt hetekig csggedten,
szvben bnat s harag csatzott -
vgl flllott, dhe csillapultn
s lba lpseit nagy atyjhoz
Ansarhoz irnyt s ily szavakkal
ksznt az istent: Bizony, gyll bennnket
anynk, Timat - most is dhtl rjng
s hordt toboroz, hogy majd elvesztsen!
S az istenek soka mellszegdtt -
hidd meg, szmosn mg azok kzl is,
kiket, lm, ti alkottatok!
Seregeinek az isten-sarjak Timat kr;
j/it nak-kclnck nagy haraggal, tervet-tervre szniek;
li'jciat kszt\^e csapatokba verdnek,
i'crjedezve, acsarkodva veszedelmet sztanak,
A Mlysg Anyja, Mindenek Szlje,
ICttent bajvv-fegyverek gyannt rjs-test
Ij'gykat szlt, heg^^es fogakat, kegyetlenl
<)rl llkapcsakat s mreggel tlt
(estket vr helyett... Bsz srknyokat is
I.lttt a tenger iszapjbl, szrny-tarj
iszony-lehelket, miket ha flugorni
l;it az l, vagy llani meredten
AZijedtsgtl szrnyet hal legottan!
I^asmukat, lahamukat, veszett kgykat,
:4vorpi-embereket, vriv kutykat, jeges viharokat, dhng
<orknokat, halpikkely frfiakat s bikkat,
ilcik a harcban knyrtelenek,
flelmet-nem-ismerk, gyzhetetlen
(ortlyak - szm szerint tizenegyet
c fura szrny-nemekbl ltrehvott.
Azutn a hadbaverdtt
istenfiak kzl elsszlttjt,
Kingut, vezri rangra emel:
a seregek ln vonulst, a csapatok irnytst,
a jeladst flemelt karddal, a harcra riaszt kiltst,
a csatk legfbb vezetst
rebzta - dombhtra lltvn t.
Flkentelek s lltottalak, m, vezrl istenek fl!
Az uralkods minden eszkzt, hs Kingu, a kezedbe adtam,
l'ensges lgy, kegyesem, vlasztottam!
Anunnakik fennen dicsrj enek!
Ataiadta nki a sorstblkat, mellre erstvn szjjal ket.
Parancsod lgyen megvltozhatatlan, kijelentsed kszlknt
megllj on!
Igy Ion Kingu vlasztott: anusga
isten-sorsokat ktni-oldani emel Timat elsszlttjt.
Szlott az istenekhez: Szavatok
nyugtassa meg a nyugtalan tzet!
A'zok pedig ho:/^sanzva feleltek:
Dicsscg nked! Harcban fensges lgy!
Res7:kesscn a dalmahod Erszak!
Hallvn Ansar: Timat mire ks;zl,
combjt ttte, ajakt harapdlta dhben.
Nem tallt szve nyugodalmat.
Vgre szjnak parancsot adott, hogy
kiltozst elharapja.
Rajta, a fiam, vonulj hadba!
A fegyvert, amit ksztettl,
emeld fl!
Mummut s Apszut immr agyonverted,
most Kingut is, kinek prja nem termett,
csellel s okossggal trbe csaljad!
Am a nem hajlott a szra.
Ansar szlott fihoz, Anuhoz:
Anu, bizony, az - hsk hse!
Fensgesek az eri, parancsa ellenllhatatlan.
Menj ht ~Timat eltt llj meg!
Nyugodjon hborg kedve, csndesljn meg a szve.
Ha kevs volna a magad szava,
kzld minket is, hadd csillapodjk!
Atyja, Ansar szavt hallvn, a
tnak indult, hogy megyen Timathoz.
Elrkezvn az s-anya elbe,
ltta a szrny hadi kszldst,
szve sznig telt flelemmel. Nyomban
visszafordult, nagy-sietve Ansarhoz,
nemzjhez trt, szval mondta nki:
Gynge az n karom ilyen ervel megbirkzni! Ht visszajttem!
Anut pedig szorongs fogta meg,
ijedtben fldre sttte szemt, fejt csvlta;
Ifcsggcsztve fejt, a szintgy fldre tekintett.
Ciubbasztottak az Anunnakik is,
hezrt ajakkal, hallgatagon ltek.
Ki tmadhat Tlmat ellen?
'Timatot le nem gyzheti l!
('lllott nneplyesen Ansar r, az istenek atyja,
szlott az Anunnakik sereghez:
() lszen a mi megbosszlnk; , kinek ereje hatalmas!
Dolgunkat jra viszi vgre hs iVfardiik, mindnyjunk remnye!
IVTaghoz hvta Ea Mardukot
s monda, midn ngyszemkztt maradtak:
Hallgass rem, atydra, hs fiam!
Segts, ha tudsz: knnyts Ansar szivn!
Jrulj el, lpj egszen kzel
liozz s nyissad szra ajkadat -
hadd vidmodjk meg btor szavadtl!
rlt az r, atyja szavait hallvn.
1sietett s Ansar eltt megllott.
Ltvn t Ansar, szve ujjongssal
lek sznkig, flsze is el-kihussant.
llepesve cskkal illette a btrat.
Cskol ajakad mg be se zrult
s mr indulok, szved kedvt kvetve!
Ajkad nylsa mg nem is csukdott
s mris megyek, hogy vgyadat betltsem,
Frfi- vjjon, aki harcba hvott?
Asszony csupn ~Timat - a dhng!
(rvendezzl, vigadj, mivelhogy
liamarosan nyakra lphetsz!
rvendezzl, vigadj, mivelhogy
(\ amarosan nyakra lphetsz!'
Hs unokm, te blcsessg tudja,
menj ht, indulj Timat ellen ~
k()sd a viharok szekerhez!
rvendett f, hallvn se hangjt;
szval mond, flfeli Ansarnak:
Istenek atyja, sorsok rendelje!
Megbosszlom rettegseidet,
legyzm Timatot; m elbb
hvd ssze az istenek valahnyt;
Ubsukimia szent dombjn gyljn egybe
az isten-nyj s fogadjon psztorul;
szavam szavad helyett meglljon,
a sorsok intzje lgyen;
mindegyik istennl hatalmasabb
legyen a nevem s msthatatlan
amit teremtek s hegyknt magasodjk
minden idkben ajakam parancsa!'
HARMADIK TBLA
Szra nyitva fnsges szjt,
mond Ansar Gaga vezirnek:
Szvem rme, Gaga, hs vezir, te,
cifra veret blcs beszdhez rt!
Menj el Lahmuhoz s Lahamuhoz,
hrl advn lelkem parancst:
Valahny istene csak van a mennynek
Ubsukinnban egybegylekezzk 1
Csettintve ljenek le lakomhoz
s fals kenyr, kortyints bor utn
a Megment sorst kijelljk l
Menj, indulj mris, Gaga, kvetem, te,
vidd hrl nkik zenetemet:
Bizony gyll bennnket
anynk, Timat - most is dhtl rjng
s hordt toboroz, hogy majd elvesztsen!
S az istenek soka mellszegdtt.
Seregeinek az isten-sarjak Timat kr;
| :M'nak-kelnek nagy haraggal, tervet-tervre si^nek;
lMclat ksztve csapatokba verdnek;
;',crjcde2:ve, acsarkodva yes^cdclmet s2:tanak.
A Mlysg Anyja, Mindenek Szlje,
rettent bajvv-fegyverek gyannt rjs-test
kgykat s^^lt, hegyes fogakat, kegyetlenl
r)rl llkapcsakat s mreggel tlt
I estket vr helyett... Bsz srknyokat is
klttt a tenger iszapjbl, szrny-tarj
iszony-lehelket, miket ha flugorn
lt az l, vagy llani meredten -
:iz ijedtsgtl szrnyet hal legottan!
r>asmukat, lahamukat, veszett kgykat,
slcorpi-embereket, vriv kutykat, jeges viharokat, dhng
()tknokat, halpikkely frfiakat s bikkat,
;ikik a harcban knyrtelenek,
(nelmet-nem-ismerk, gyzhetetlen
fortlyak - szm szerint tizenegyet
c: fura szrny-nemekbl ltrehvott.
Azutn a hadbaverdtt
istenfiak kzl elsszlttjt,
Kingut, vezri rangra emel:
Aseregek ln vonlst, a csapatok irnytst,
:i jeladst flemelt karddal, a harcra riaszt kiltst,
Acsatk legfbb vezetst
rcbzta - dombhtra lltvn t.
J'lkentelek s lltottalak, m, vezrl istenek fl!
Az uralkods minden eszkzt, hs Kingu, a kezedbe adtam!
Icnsges lgy, kegyesem, vlasztottam!
Anunnakik fennen dicsrjenek!'
Ataladta nki a sorstblkat, mellre erstvn szjjal ket.
J'arancsod legyen megvltozhatatlan, kijelentsed kszlknt
meglljon!'
Ii;y ln Kingu vlasztott: anusga
isten-sorsokat ktni-oldani emelc Timat elsszlttjt.
S'/clott az istenekhez: ,Szavatok
nyugtassa meg a nyugtalan tzet!
A^ok pedig hozsnnzva feleltek:
,Dicssg nked 1Hafcban fensges lgy
Reszkessen a dalmahod Erosiak!
Kldm Anut, de visszarettent;
flt Nudimmud s visszafordult;
m j Mardukj a Blcsek Blcse
s Timat ellen menni nem fl,
szja nylik ilyen szavakra:
^Istenek atyja, sorsok rendelje!
Ivegb osszl om rettgseidet,
legyzm 1imatot; m elbb
hvd ssze az istenek valahnyat;
Ubsukinna szent dombjn gyljn egybe
az isten-nyj s fogadjon psztorul;
szavam szavad helyett meglljon,
a sorsok intzje lgyen;
mindegyik istennl hatalmasabb
legyen a nevem s msthatatlan
amit teremtek s hegyknt magasodjk
minden idkben ajakam parancsa l
Siess ht, Gaga, menj a hrrel,
hogy a Megment sorst kijelljk
s lphessen Timat szne clT'
tnak indult Gaga, ment sietve
s Lahmu s Lahamu eltt
leborult, a fldet cskolta.
Majd flkelvn s elrelpvn meghajolt s szlott ekppcn
Ansar, a ti fiatok kldtt,
szve parancst hogy elmondanm:
Bizony, gyll bennnket
anynk, Timat - most is dhtl rjng
s hordt toboroz, hogy majd elvesztsen!
S az istenek soka mellszegdtt.
Seregeinek az isten-sarjak Timat kr;
jrnak-kelnek nagy haraggal, tervet-tervre sznek;,
hadat ksztve csapatokba verdnek;
;',(.:rjeclei?:ve, acsarkodva veszedelmet s^itanak.
AMlysg Anyja, Mindenek Szlje,
t'.:ttent baj vv-fegyverek gyannt rjs-test
Ijgykat szlt, hegyes fogakat, kegyetlenl
<irl llkapcsakat s mreggel tlt
I estket vr helyett. . . Bsz srknyokat is
l'ilttt a tenger iszapjbl, szrny-tarj
iszony-lehelket, miket ha flugorni
liit az el, vagy llani meredten "
:vz ijedtsgtl szrnyet hal legottan!
Basmukat, lahamukat, veszett kgyidat,
skorpi-embereket, vriv kutykat, jeges viharokat, dhng
orknokat, halpikkely frfiakat s bikkat,
iikik a harcban knyrtelenek,
Flelmet-nem-ismerk, gyzhetetlen
fortlyak ~szm szerint tizenegyet
e fura szrny-nemekbl ltrehvott.
Azutn a hadbaverdtt
istenfiak kzl elsszlttjt,
Kingut, vezri rangra emel:
a seregek ln vonlst, a csapatok irnytst,
a jeladst flemelt karddal, a harcra riaszt kiltst,
a csatk legfbb vezetst
rebzta ~dombhtra lltvn t.
,Flkentelek s lltottalak, m, vezrl istenek fl 1
Az uralkods minden eszkzt, hs Kingu, a kezedbe adtam!
Fensges lgy, kegyesem, vlasztottam!
Anunnakik fennen dicsrjenek T
Ataladta nki a sorstblkat, mellre erstvn szjjal ket.
,Parancsod lgyen megvltozhatatlan, kijelentsed kszlknt
meglljon!
gy Ion Kingu vlasztott: anusga
isten-sorsokat ktni-oldani emel Timat elsszlttjt.
Szlott az istenekhez: ,Szavatok
nyugtassa meg a nyugtalan tzet T
Azok pedig hozsnnzva feleltek:
,Dicssg nked! Harcban fensges lgy 1
Reszkessen a dalmahod Erszak!
Kld Ansar Anut, de visszafetteiii:;
flt Nudimmud s visszafordult;
m j Marduk, a Blcsek Blcse
s Timat ellen menni nem fl,
s^ja nylik ilyen szavakra:
Jstenek atyja, sorsok rendelje!
Megbosszlom rettegseidet,
legyzm Timatot; m elbb
hvd ssze az istenek valahnyt;
Ubsukinna szent dombjn gyljn egylx".
az isten-nyj s fogadjon psztorul;
szavam szavad helyett meglljon,
a sorsok intzje lgyen;
mindegyik istennl hatalmasabb
legyen a nevem s msthatatlan
amit teremtek s hegyknt magasodjk
minden idkben ajakam parancsa!
Siess ht, Gaga, menj a hrrel,
hogy a Megment sorst kijelljk,
s lphessen Timat szne el!
Plallvn ezt Lahmu s Lahamu,
atyik, az istenek eltt
keservesen flkiltottak;
panaszosan srtak az Igigik.
Hogy szhetett ily gonosz tervet?
Hogy verhetett tanyt szvben ily ront akarat ?
Seregeitek a nagy istenek, gylekeztek,
Ansar kr, Ubsukinnba;
egyetlen sors-intz isten se maradt el.
A gylekezet csarnokban megleltk-cskoltk egymst,
csettint ve leltek a lakomhoz,
haraptak a kenyrbl, bort kevertek.
Az des bor flelmket elzte.
i^ajdoltak, rikkaatgatak, gy vedelt:k;
lorkig teltek a lorral^ szvk s'zJlva s'/zAllotl: -
akkor Aardukot {>siitorul T>ga!f,k,
a Mcgnicnt sorst .kijel(;ck:,
N (GY' ) r [<1'B LA
Kcsztettek lakst^ft*jedelmit, A^aaluknak;
uraik odknt lt le a tancsban.
Dicssges av- istenek, klttt;
pratlan sors, ariai parancs l
Te legnagyobb az istenek k;/ tt;
pratlan sors, anui parancs!
Mtl szavad msthatatlaii:
brlit lesjthat s flemelhet;
hatriit niondas7-5 vJtozbaiatlan ; parancsod porba S5:ge2,
f]d al nyom!
Senki ax istenek k2:l hatraidat t ne lpje!
Gondod legyen hajlkaikra,
templomodban sirmukra hely adassk!
C), Marduk, lgy istpolnk, segtnk -
m, minden hatalmat rd ruhzunk !
lj a tancsba s fensges szavaddal
s fegyvered lvel sjts a gonos^aai
Uram, a benned b^k sorsn knyrlj meg,
de a rossz-tv istent tnkrezzsadl
Kntst vontak el legottau
s szlvn szlottak elsszlttjkhz:
Rendelsed, nagyr, fltte lljon minden ms istennek
rombolni vagy teremteni akarj - mris gy lszen!
Parancsold: tnjn el a knts!
3 5
S parancsold megjelenni jra!
Parancsol s eltnt a knts.
Parancsol s jra megjelent.
Teremt erejt ltvn ais istenek,
hdolnak nki: Marduk kirly!
Trnra ltettk, jogarral, palsttal
tis2:teltk meg s hatalmas fegyverekkel.
Menj ht s oltsd el Timat lett!
Vrt a szelek hordjk s;5jjel!'
Midn az isteni Atyk Bl sorst ekknt kijelltk^
dv s lds Ion szent dntskn.
jat hajlt, rc-in fegyverl,
nylvesszt illeszt a flvont idegre,
jobbjban szrny buzognyt emel,
tegzt, jt oldalra akasztja.
Arct villmfnybe merti,
lobog lnggal tlti tagjait.
Hlt bont ki Timat vesztsre,
sarkait a ngy szl kezbe adja:
Kelet, Nyugat, szak, Dl szele hzza
feszesre az Anu-adomnyozta hlt.
Szlvsz-vihart, forgszelet, vad orknt
kavar s fltmaszt)a sorra valamennyit:
a Ngy Szelet, a Ht Szelet, a Zavar-keltt s Balsors-flidzt
szabadon engedi a szeleket,
Timat vesztsre kldi ket.
Ott megmarkolvn roppant abbu-fegyvrt,
az r porr-ront viharszekrre hg;
fogva kt-kt tzes mn jobbrl s balrl
rdja mell: Elraszt, Kegyetlen s Megl,
Rr-szrny
mreggel tltvk horgas fogaik;
maguk az eltiprst s legzolst kitanultk;
luixban hsk, kzdelemben kemnyek,
rlo-2nlnek jobbrl s balrl.
iVarduk harci kntse Borzalom, Marduk harci kntse Rettenet,
is>:ony fny bebortja fejt;
Ti Inak ered, Timatra kirobban,
;ircul fordulva r, futton fut, hogy elrje!
S'/ jrsbl parzs mdjra st vrs-agyag nyelv, bvs erej,
l.czben f, amely flszvja majd a nylban benne-g mrgeket.
!\ rje gyltek a nagy istenek, krje gyltek valahnyan;
krje gyltek s hangos torokkal magasztaltk Blt, a hs fit.
Az r pedig vesbe-ltn pillantott Timatra; szeretje
ingu szvt is t- meg tkutatta;
(ckintettl Kingu tervei rossz fonlknt sszegubancoldtak;
halul tlt, visszakzrl esett mindenik tette, mint az esztelennek.
Az istenek, akik Kingu nyomban
jrtak - torldva torpantak, ijedten.
'Timat meg felordtott vadul,
tlhs kromls prllott ki torkn:
Lm csak az r, a Megment, a Flkent!
Akirt des bortul rszegltekI
Flemelvn roppant ab bu^fegy vrt,
'fimathoz az r ekknt szlt:
les foggal te renk agyarkodtl,
mrget neveltl, hadat ksztettl.
Hogyan mertl dacolni az Atykkal,
sett haraggal meggyl lve ket?
Hogyan merted Kinguval, szeretddel,
bitorolni az anusg hatalmt?
Ansar ellen, az g kirlya ellen, krt s veszlyt cselekedni akartl
s bosszt venni n atyimon, az okos tancs isteneken?
Most ht kszlj, kapj fegyverre s kerlvn
arcul rem, vvjunk meg becslettel!
Bl hangos s^avt hallvn, Tiiiial;
es7eves?,ett dhhel tajtkosoct;
kt lba^mint gykerbl szakadt kt nagy szlfa,
zuhanva megindult.
Majd flvijjogott ks-tork keselyknt,
itoksziv^it a szelekbe s'zrta - toks:avait s var^sigcit.
Krseregcltek a^: istenek, harcra lestvn fegyverket.
Trni egymst rugaszkodtak kemnyen Timat s istenek-blcse
Marduk,
rugas>;k(.)dtak nagy halllal kezkben ~
m az r vetett hljba Tirnat vakul belclpett
s ijedtben nagyra-ttotta szjt;
akkor Marduk kld a szeleket, Timat szjrsbe valamennyit,
hogy, br akarta, sem csukhatta tbb ssze sztnylott ajakt;
a szelek megtltttk bensejt,
szve elakadt, hab hrgtt ki torkn;
az r pedig tollas nylvesszejt a Ragyog mellbe ltte,
majd pallost reviv, derkban egy csapssal kettszakasztvn.
Meggyzvn t, eloltvn lett,
sarka al gyrt tetemt taposta.
Sereg kzl vezrt kikapvn, szjjelszrta npt, az isten-hordt;
megreszkettek s flszbl mozdulva csak, meneklni vgytak az
istenek.
m Bl rabul ejt s ers hurokkal hljhoz ktzte ket;
fegyvereiket sszeront; eb testket barlangba zrta.
Srsukra fcldbgtt a fld, jajjaikba a menny-g>- belerezzcnt.
Tmlcben a Tizenegy Teremtmny is, az iszony-Ichelk, kik
rmlettel
riasztjk az lk szivt. Vrtajtk vasba vert tagjaikat bebortja.
Bosszjt vette Marduk Kingun is - ledntvn, fldre nyjt
Gtaladta a hall istennek.
A bitorolt sorstblkat letpte mellrl s pecstelvn pecsttel,
maga nyakba ktte ket.
I'.llensgen gyizedelrnet aratvn - kit meglvn, kit meg
rabs2olga-s2jra
(Vizvn - Ansarnak dicssget szerzett
Iios Marduk, a szndokt betltvn.
Majd Timathoz trlt diadallal,
icrdvel nyomta, lbval taposta:
(satabrdjt fejbe vgta, kegyetlenl kett basit;
IIrs ereit kssel talmetsz -
majd a tetemet az szaki Szllel rejtekhelyre vitette.
Ltvn atyi ezt, rvendeztek, ujjongtak,
s uralkodhoz mlt dvzl-ajndkot
Ivldtek Marduknak.
I^ihent az r, a holttestekre nzett
s blcs gondolat, mvszies terv fogant szvben.
Kettvgta Timat trzst, kt flre, mint kagylt, osztotta;
egyik felbl teremtette a magas gnek kupoljt*
/ .silipeket rakott alja, zsilipek mell rzket
s m^egtilt, hogy a fenti vizeket parancsa nlkl kieresszk.,
Vgighaladt Bl a nagy gen, vgighaladt, szemllte mvt.
Nudimmud hza ellenben, Apszu fnyl hajlka mellett
megllott, s gonddal mregetvn az cen flptst,
hasonmst is megformlta, megalkotta az sarrt is,
megalkotta az sarrt is, megformlta az gnek boltjt:
Anu, Enlil s Ba isten vrost felmagastotta.
Szkhelyet teremtett aJ2 isteneknek.
Csillagkp-hasonuk gyannt a Lumasi-csillagokat
az gre flszegezte.
Megmrte az esztendt,
feloszt szakaszokra,
tizenkt hnapja fl eggyel-egyen
hrom csillagot rendelt.
Megjellvn az vnek napjait,
Nbirunak szkhelyet szentelt, kr feszes vt vont.
Hogy ne ksrtsen vtek, tveds:
Enlil s a helyt is kijellte.
Kaput nyitott ki mindkt oldalon,
balra-jobbra ers reteszt rakott fl;
az gbolt tet-cscst Timat legbensbb bensejbe helyez,
Flragyogtatta Nannart fnyesen, rebzta az g rizett:
villanjon, mint a zord j kszere, sugraival mrje az idt.
Hnaprl-hnapra, jjj csak el, lpj ki az kes tiarbl;
h elejn, a fld fltt ragyogva
hat napon t szarv alakban vilgts;
hetednapon fl-koront utnozz,
sabbtu-napon llj szembe a Nappal!
Ha pedig a lthatron utlr a Nap tzes fogata,
attl fogva izz korongod kisebbedve ragyogjon!
Bubbulu-napon kzeltsd meg a Nap-plyt, majd
a harmincadik napon jra szemtl-szembe kerlj a Nappal!
Adj jsjelet, tjn haladvn.
Kzeledvn hozz, tlkezz!
Ilallvi Marduk a2: istenek szavt,
nagy jeles mvet teremteni vgyott.
Szval mondja, flfeleli nak,
iVAYC Szndkt ekknt kiV/M vle:
,,Vrt ktk meg, csonttal csipkzem a hiist;
mi, ktre hvom LuJlt! Ember legyen a neve!
IVegteremtemLullt, az embert I
l'isite s ktelessge lgyen 2Czistenek szolglata,
<)rmre az g s alvilg urainak!
Az istenek tjt is okosan
r.gyengetem:
c'gyformn tiszteltessenek, de mgis
kt rszre osztom ket!'
Szval mondja a Marduknak,
::zve szndkt ekknt kzli vle:
,, Egy istent kell flldoznunk avgbl,
hogy vrbl embert teremtsnk!
(gyljn ssze ht valamennyi isten!
I'^gyet flldozunk kzlk,
:i tbbi bkessgben lhet!
()sszehvta Marduk az isteneket,
nyjas beszddel utastva ket.
Szra nyitva szjt, parancsot oszt,
Anunnakikhoz imgy szl szavbl:
Bzvst igazat szlottam imnt,
igazmond lvn teljes szvembl.
IVondjtok meg, ki volt, aki viszlyt
sztott s flkelsre bujtva Timatot,
I'arcot kevert?
/ Vkloztassk fl a bajkever! ldoztassk fl, aki harcot kezdett!
lUintetst el kell szenvednie! Nyugodjatok meg, ljetek le
tstnt!
A'z Igigik, a nagy istenek akkor
szval mondjk, flfelelik
az istenek, menny s fld kirlynak, istenek tancsad)nak^
nagy Uruknak:
Kingu volt az, aki sztott viszlyt
s flkelsre bujtva Tirnatot,
harcot kevert!
Megktzve vittk a el,
bntetsbl flvgtk ereit,
vrbl gyrtak embert.
Istenek szolglatt bzva erre -- elbocstottk az isteneket.
Ekknt, embert teremtvn, az isteneket a megment.
Ember tiszte s ktelessge lett az istenek szolglata,
Elgondolhatatlan m szletett
Marduk s a trvnyei szerint,
Anunnakik csapatt Marduk kettoszt:
k vigyzzk az orszgot fnn s lenn.
Megbzta Anut, rizze parancst,
g-tetre lltvn rszeml.
Megktszerezte g s fld tjait.
Hallvn Marduk parancsnak szavt,
felelik az gi Anunnakik,
felelik a fldi Anunnakik,
szval mondjk, flfelelik Marduknak:
Vilgt, mi urunk, szabadtnkl
Jsgodbl nknk mi jut ht?
Nosza! Engedd, hogy lakst pthessnk: hres-neves lakhelyet,
. ahol
nyugalmat s bkt tallunk 1
Nosza!Engedd, hogy vrost pthessnk tornyos laksodul I
Ama napon, melyen hozzd megtrnk, abban vgyunk pihenni!
ialivn i\4i.iduk hingos torkuk IjcsJ^cdct,
orci, mint kel Nap, flragyogtak,
Legyen ht, miknt msodik Bb-ii, melynek mvt oly igen
kvnttok;
pljn fl a vros, a lakhely!
Vllukon hordtk, kosrban, a tidt
.Anunnakik, fai:i.t ptettek,
'at raktak egy kerek esztendn, ;;
midn a msodik v elkzelgett
Aps^:u tornyt, a magasat, flraktk:
benne Marduknak, Enliinek, nak lakhelyet szenteltek.
Dicssgben trnolt elttk.
Eszagila
s'zent mvt befejezi vn,
az Anunnakik csapata tuJajdon hajlkaikat pt meg.
A nagy istenek kirlya kr, Mard ok kr gyltek valahnyan.
! .eltek a fensges trnteremben, melyet lakhelyl teremtettek
Atyi, a nagy istenek eltt szavt gyen hallatta:
Imhol, szkhelyetek, Bb-ili!
Ujjongjatok, rvendjetek ht
c szent helyen!
I.eltek akkor a nagy istenek,
leltek, tnyrt raktak maguk el.
1.eltek benn, rmnnepet ltek,
l'.szagilban ltek lakomt.
A jeleket meghatroztk, a rajzokat elksztettk.
A.Z istenek szkhelyeit gen s fldn megjelltk.
Az istenek hamarsggal leltek,
kzttk lt a ht sors-isten is.
1'ltartotta Enlil az jat, magasra fldobta elttk;
a, hlt is, amelyet ksztett, lttk az istenek, atyi;
lttk az jat, a szpalakt,
remekelt mvt dicsrtk atyi.
I'olemelte Anu magasra, szlott istenek gylekezetben.
Letette a^; jat,
nevt gy nevelte:
Hossz az egyik, a msik Bros,
a harmadik meg Ij-csillag az gen"!
Megjellte helyt fnn.
ja sorst hogy mr megjellte,
trnjt dobta fl
az gre.
Nevt fensgess
tette.
Ha szjt szra nyitja, kbe kell vsni beszdt!
Mindennl nagysgosabb lgyen 1
Marduk neve magasztaltassk, magas kszlknt magasodjk!
Hatalma mindenhat lgyen: jrom az ellensg nyakn!
Feketefejek psztora lgyen 1
Dicssge megrztessk ksi korokig !
Atyinak ldozzk
ldozatokkal!
Gondja lgyen hajlkaikra, istensgk tiszteletre 1
ldozat fstjt szagoltassa vlk 1
Megpt Bb-ili fldi mst,
szagilt szkhelyl alapt.
Ha szjt szra nyitja, kbe kell vsni beszdt!'
HETEDIK TBLA
Megrizze mindezeket az sz, mondogassa mindezeket a szj;
blcs s tuds vitatkozzon rajt;
apa finak, vezet a npnek fejtegesse, oktatvn trelemmel;
a psztor s a barmok terelje nyissa meg flt, gy figyeljen!
Bzzatok mindnyjan Mardukban, az istenek megmentjben -
s virul a fld, virul az orszg, bsgben lhetnek laki!
<), mcxt ers a Marduk karja, parancsa vko^tatbatatian!
Ila szjt szra nyitja, kbe kell vsni beszdt!
Ila fejet elfordtja, akkor is It ngy szemvel!
Ia 6 bs haragra lobban, szne eltt nincs neglls!
Koppant nagy Marduk esze les,
jr>sga, mint a vilg, olyan szles!
Avetkez, a bnben rszes el nem bjhat soha elle,
(\caz igazsg s blcs tants mindenkoron mep,al] eltte!
yl HT GONOSZ SZELLEM.
Eg)i nagyobb feomachia, istenek ki^tii hbor rszlete epos^:(tredk,
Ug)/ lts^ik^hog)i A.nUya mennjek ura^a fisten^isten-trsainak hatal
mra trt, Enlily a levegigura, Epal, a tengerek istenvel szvetkezett
Anu ellen, Anu seregea ht gonosz sz^H^^yakik mindent elpusztta
nak, mindenkit megjlemlitenek, EmUI s a az gvig^zst Samas
napistenre, Szjn holdistenres strra, az esthajnalcsillagra bzta. A.nu
szellemseregeSz^^t viharfelhvel takarta el; Samast s Adadot, a viha
rok istent elprtolsra brtk. Istr pedig nszntbl llott Anu
7nell. E^nlil nemakart belenyugodni a veresgbe, 74jabbsegtsget krt tl.
Fia mindiggyzedelmes fit, Mardukot kldtesegtsgl, , .
Zg szlviharok, pusztt istenek k.
Ht Gonosz Szellem, a baljslat Menny Gtja szltte ront
gazok.
Balsors-idz valahny, jaj, balsors-fHdz;
naponknti krtvk, kik kegyetlen
szvvel lik az lt, ahol rik.
Els kzttk ama Dli Szl.
Msodik a Srkny; tzet okd
torkbl soha senki meg nem szabadult mg.
Ilui inadik a Prduc; porontyainkat S2jl:>a.n ragadja el a
Dliag.
1ir^ycdik a Kgy, az .Ijedelines,
<)idik vz ordt Hm"Oros^:ln; annak szve meghtrlst nem
ismer.
Ilatodik a Felforgat Vad Orkn - isten s ember ellen egyknt
lzad.
IIctedik a Dli Vihar -- fojt szl; dz bosszt ll brmelyik
halandn.
IIcten vannak, heten, Anu hrmondi, dhng mind a ht;
viliar-szrnyon szll, szlvsz-srny, fekete-fekete falka;
orszgot-vrost meredek sttedsbe tasztanak,
A'z g puszta trin el-tova rohank, igen, ilyenek k;
a menny boltjt belthatatlan tetitl le az aljig sr
felhgornolyba bortjk.
Kereked szl lengedezse, vilgos nappalokat is barns-szrke
kdkbe gngyl, igen, ilyenek k;
ni szgul danak Imhullu vad szelvel.
A.dad elrad hatalma, zavarok okozi,
:iz istensg jobbjn loholk.
Villmknt az galjat beragj^^ogjk;
vrt szomjazva vltig bolyongnak takon.
l pkednek a tvoli gen, Anu laksn t- meg thaladnak -
nincs ki szembeszllana vlk!
dall Enlil e hradst s igen-nagyon szivre vette.
Iirval, az g nagy fejedelmvel tancskozvn:
Szint, Samast s Istrt bzta meg, hogy a Menny Gtjn rendet
tartannak.
Az g fltti hatalmat megoszt
gyermekei, a hrom istenek kzt.
Sznetlenl, jjel s nappal, rsen lennik parancsol.
A Menny Gtjn pedig tncot jrt a Ht Gonosz -
Vilgit-Szint krl eltakartk.
Samast, a frfiast meg, hs Adaddal egytt,
prtjukra vontk a vad lzadk.
Mg Istr Anu atya fnyessges hajiokba kltistt, gy remh^n,
hogy az gi hon kirlynje ls:zen.
Szin, a sttbe-takart, nem vonult be uralkodi hzba.
Anu hrmondi, a gonosz istenek, a krtvk, flkerekedtek jjel
tkot idzve;
az g lejtin rajban lerohantak s ront szlvszknt zdultak a
fldre.
Ltvn Enlil a mennyg tetin frias Szin elsttlsct,
ekknt szlott Nuskuhoz, kvethez:
Kvetem, Nusku, vidd a vn tengerhez
zenetemet fiamrl, az orvul elstttett Vilgit-Szinrl;
vidd hrl a tengerben lakoz blcs s btor nak!'
Megtartotta ura parancst:
a tengerhez, a lakhelyre, sietett Nusku nem lankad lbbal;
a nagyr, a dics uralkod, blcs s btor a szne el.
Enlil zenett az rnak megjelent.
Hallvn a, a tengerben lak, Enlil atya komor zenett,
ajkba harapott s jajveszkelt.
Majd szltotta fit, Mardukot s tudtra advn a hrt, rendel:
Fiam, Marduk, sebten tnak indulj!
Vilgt-Szint orvul eltakartk,
brzata az gen megsttlt;
Ht Gonosz Szellem, szrny, ijedelmes,
ront szlvszknt tmadott a fldre.
Dli Viharknt zdult a vilgra;
Vilgt-Szint krl eltakartk,
Samast, a frfiast meg, hs Adaddal egytt
prtjukra vontk a vad lzadk.
A Teremt .r szerint M.aruk formlta 0^embert^dea korbbi
///Hos^han anyaistenn s -- a msodik vltozatban - a legbatalmasabb
istenek ^trtk apya^l s isten verbl: dologra^szolglatra^a fld
n/ iveUsret eremte! k.
I
Iviltottak az istennhz.
A nagy istennhz, a bicshz, az istenek segtjhez,
^v/amihoz ekknt Idkottak:
Isten-anynk, teremts ht embert! Anyai tested melegbl,
verejtkkel, vres lucsokban hozd az emberfit vilgra.
Szlanynk, ne kslekedj ht! Az ember hinyzik a fldnek!
1clsges szjt szra nyitja Mami s gy szl az istenekhez;
n, egyedl, brmint szeretnem, nem szlhetem vilgra mgsem 1
llnki is szra nyitja szjt s nem ksik hatalmas tancsa:
Bgy istent kell elbb meglnnk! Annak hst s vrt,
Ninhurszag,
j agyagos flddel keverd el ebbl formld az ember testt!
l
A fels s als vilg nix elvillas^atott a vizektl,
istenek s istennk sorm niclt helyket megtalltk,
llott i fld, s:dlrdaa llott^kicinelkcdctt n vizekbl,
csatornk s rkok futsa a megszabott mederbe trlt,
a Tigrist s az Eufrtesst sncokknt veitk a partok;
ekkor Ami, Samas s Enki, valamint a hatalmas Enlil
s a ht Anunnaki a s2:ent h?: tancsko:?() tetincbe gyltek,
s7mot adtak a teremtsti, inajtl gy h=cs/:ltek tanikodva:
A fels s als vilg mr el vlasztatott a vizektl,
csatornk s rkok futsa a megs2;abott mederbe trlt,
a Tigrist s az Eufrtes:t sncokknt vezik a partok,
hass^nunkra s kedvnkre val mi van mg htra, mit teremtsnk ?
, Anuimakik, sors-terenitok, ti ht hatalmas istenasszony,
hasznunkra s kedvnkre val ml van m.g htra, mit teremtsnk?"'
Vlaszoltk az Anunnaklk, a ht hatalm.as istenasszony,
a sors'teremt Anunnakik vlaszoltk az isteneknek:
CJzumban, g s fld hatrn, megljk a kt Lamga-istent;
vrket a fldre folyatjuk s ebbl, az isten vr-sarbl
formljuk meg az e m b e r testt. . .
Az istenek s:^olglatra npestse e mb e r a fldet;
szabja riicg a dolgok hatrt, imadsra szentlyt emeljen;
htaskosarban tglt hordjon s deszkt s cdrus gerendt;
cvekkel jellje a mesgyt, dlnknt ms-ms nevet adjon;
a hatrokat megjegyezze, a hatrokat vdten vdje;
a csatornk s rkok medrt helyes irnyba igaztsa;
hatrkveket lltson fl; ntzze m.eg a szomjas fldet;
nemestsen nvnyeket; vrosfalak kvt lerakja:
sarlval gabont arasson, a kalszokat hordja csrbe!
pteni az ember dolga, rendben tartani gazdasgt,
az orszg erejt nvelni. , Es megadni az isteneknelv
az ill rszt niinden javakbl. . .
Iideg vixet nteni ki a sisent bx'Iyek kvcre, s tenni,
iiniit 'cl szcrXnrXs elr,.,
IJlligafira s S'ziilgarra lgyen mlt neve a; eniberevnek*
Sokastsk meg btrniaikat, az ots'zg erejt nveljk
s ds2:ta s7.Yvel, tiszta ajakkal :^cngjk Enul s Niaul hatalmt '
i s t A r p o k o l r a s z l l
str a termkeny sgislennye, s^:^mtemaga a buja ter-ms^^et. Nem
k\ / i a s^veg^mirt indul a^i alpilgha, hiszen a tavas^nnepi jtk
minden ni^jetudja: a termszet (str) idnknt elenys^ik^ai{utn lj
letre bred, Nopre, enjs^(et Hreskig^lja megijed a buja istenn
jvetelnek hrtl: ai{t hisr(j.^hogy halott ors:^gha is letet^s^iaporodst
akar ho^ni^hogj hatalmra tr. Megparancsolja: veleis 74^bnjanak^
mint a halottakkal szoks. alvilgnak ht kapuja van; mindegeik
kapu reelves^valamit Istr ruhzatbl, a^els kt: gmg^s svegt,
a^, utols mgsnemrmkendjt is: meztelenl kerl vgl Ereskigl
el. Magyarzatot krneaz ellensges fogadtats miatt, denvre meg
sehallgatja: parancsot ad Namtarnak, puszttsa el Istrt bajjal, beteg
sgekkel. 'Ezalatt a fldn megszakad minden szaporods; a termket
lensgemberek-istenek kztt ijedelmet kelt. Papszukkal, az isteni hr
nk Szjn eltt panaszkodik, de Ha is meghallja szavt. a segteni
akar: A.szsu-nmirt teremti, hdtan meg'Ereskigl STvt, s lopn
el tleaz let vizt. Istr fellesztsre. Az alvilgrnjeazpnban szre
veszi a cselt, s rk sanjarsg'a tli Aszsu-nmirt. 'Vgl mgis
a menti megIstrt: szerelmest, Tammtizt kldi le rte, utastvn
a-z^ifj istent, hog^a zene, a tnchatalmval hasson Ereskiglra, j jrjon
kzpenla kedvesrt. Ereskigl el is engedi Ingt. Istr diadalmasan
indul fl a fnyre. A kapuknl ?innd(n ruhjt, kt visszakapja ~teljes
pompjban frhet meg az^
Istr, flsges kirlyn, Kurnuga kapujhoz,
sttsg kapujhoz siet nagy igyekezettel.
/Vsttsg hza fel, Irkalla hajlka fel
siet Istr istenasszony, Nannar tzvr lenya.
\ sttsg hza fel, melyet oda nem hagyott mg
senki, soha, benne-l; a sttsg tjt jrva,
Iiielyrl nincsen visszatrs. ..
\ sttsg hza fel, melynek vakond-fle npe
igen elszokott a fnytl. Fldet s agyagot es!nek
lenn a fny-nem-jrta mlyben, ember-nem-ltta sttben,
dideregve, a halottak, Tollruha, mint a madr,
Fedezi el talpig ket. Por lepi be a kilincset,
j )or lepi az ajt zrt.. .
Midn elrkezett Istr Kurnuga kapujhoz,
szit az ajtnllt: Hallod-e, te ajtnll!
Nyisd ki a kaput elttem, hadd lpek be szp szervel!
Ha nem nyitod ki elttem, nem engedsz be szpszervel,
bizony betrm kllel, kitpem a kapuflft,
lbbal taposom a z,rat, gy jutok a kapun tlra!
S jaj akkor a fldi npnek!A holtak lre llok
8flvezetem, fl a fnyre - fl n, hidd meg, valamennyit I
S mg hozz olyan hsggel-szomjsggal verem ket
szerelemmel megetetvn, megitatvn letvizzel -
hogy mindegyre hesebben-szom.jasabban barangolnak
s akit csak tallnak, lt, iszony agyarra kapvn,
vrt italul megisszk, hst tkl felzabljk
gy felel az ajtnll, gy felel a tzvrnek:
llj meg, rn! Csendesebben! Ne dnts kaput, ne trj zrat!
Megyek s jelentem jttd Ereskigl asszonyrnak!
Bemgyen az ajtnll s Ereskigl el jrul:
Istr kldtt, asszonynnd: kapudon kr bebocstst!
Istr, a buja szerelmes, az hes, a telhetetlen,
itt CvSorog kapud eltt - levgyik az alvilgbaT'
Hrcskigl, meghallvn ezt, srgn, mint trt tamariszkusz,
mint dlt ndszl, legrblve, fjdalmasan gy kilt fl:
aj nekil Ht hova tette eszt, hogy Ilyenre gondol?
, a buja, a tzvr, hol vesztette el a szvt ?
Vizet isznak itt az rnyak, dohos vz az Anunnakik
itala s n, kit mhsr illetne rangom utn meg,
bizony vzzel kell berjem! S agyagot zablok n is,
mint az Anunnakik s mint a tbbi alvilgi llek!
Srok, srok, srvn srok - srok az emberfirt...
Siratom az ers frfit, akit sorsa idefordt
s asszonya puha lbl feje kemny kre koppan.
Siratom a gynge asszonyt, akit sorsa idefordt
s embere kemny karjbl dereka a srba loccsan.
Siratom a pici gyermek abbahagyott nevetst -
idelenn, a stt szalmn, nincs tbb oka nevetsre.
Menj ht rte, ajtnllI Nyisd ki a kaput eltte!
S bnj vele a stt orszg si trvnye szerint!
Kimgyen az ajtnll, nyitja a kaput eltte:
Lpj be, rn! Fldsztve Ereskigl palotja!
Lpj be, rn! nnepelve vr az alvilgi np!
Fltnd 2, els ajt, ellp az ajtnll
s a tzvr Istrtl gyngy-svegt elveszi.
Gyngy-svegem, ajtnll, mirt veszed le fejemrl?
Lpj be, rn, s ne krdezz! Ereskigl gy parancsolt
s parancst tenni kell!
Trul a msodik ajt; ellp az ajtnll
s Istrtl flnfggjt, a tzkvt, elveszi.
Flnfggm, ajtnll, mirt veszed le flemrl ?
Lpj be, rn s ne krdezz! Ereskigl gy parancsolt
s parancst tenni kell!
Trul a harmadik ajt; ellp az ajtnll
s Istrtl nyakban hordott kes lnct elveszi.
Nyaklncomat, ajtnll, mirt veszed le nyakamrl?
Lepj be, rn s ne krdezz! Ereskigl gy parancsolt
Ls parancst tenni kelll
Trul a negyedik ajt; ellp az ajtnll
s Istrtl, a tzvrtl, gymnt tjt elveszi.
(lymnt tmet, ajtnll, mirt veszed le ruhmrl?
f-pj be, rn s ne krdezz! Ereskigl gy parancsolt
i's parancst tenni kell!
Trul az tdik ajt; ellp az ajtnll
s Istrtl szp cspje varzsvt elveszi.
.,Varz5vem, ajtnll, mirt veszed le cspmrl?
Lpj be, rn s ne krdezz! Ereskigl gy parancsolt
cs parancst tenni kell!
Trul a hatodik ajt; ellp az ajtnll
s Istrtl gmbly karja fm-csatjait elveszi.
Fm-csatomat, ajtnll, mirt veszed le karomtl?
,,Lpj be, rn s ne krdezz! Ereskigl gy parancsolt
I Sparancst tenni kell!
'rful a hetedik ajt; ellp az ajtnll
s Istrtl az utolst is: lenge leplt elveszi.
Lenge leplem, ajtnll, mirt veszed le lemrl?
Lpj be, rn s ne krdezz! Ereskigl gy parancsolt
cs parancst tenni kell!
Dideregve, anyaszlte-meztelenl lpett Istr
Ereskigl szne el, Kurnuga orszgba.
Szjt szra flnyitotta a tzvr s nekitmadt
nvrnek, ezt kiltvn: tkozott lgyi Elraboltad
gynyrszp fej kendmet, nyaklncomat, flnfgg
kszeremet, gyngys tmet s jaj, varzsvem kvt is!
Elraboltad fm-csatomat, buja karom kessgt
s letpetted legutols lenge leplem is lemrl!
Ereskigl feldhdve Namtarhoz lp ily szavakkal:
Rajta, szolgm, zrd e szajht palotmnak brtnbe!
S bitetsl szabadtsd r mind a hatvan betegsget I
Kldd a szemek betegsgt hiteget szeme ellen;
kldd a karok betegsgt bujtogat karja ellen;
kldd a lbak betegsgt flre-lp lba ellen;
kldd az elme betegsgt vrben-fv feje ellen;
kldd a belsk betegsgt tz-pokl belsje ellen;
kldd mindenek betegsgt minden bns tagja ellen! ,
Amita Istr rn Kurnugba leszllott,
amita Ereskigl palotja brtnben
shajtozik dideregve, shajtozik bs fogolyknt -
azidtl nem folyatja kormos bika tehnkjt,
azidtl nem hgja meg szamrcsdr kanccskjt,
azidtl nem leli emberfia felesgt:
aluszik a frfi kln, egyedl szundit az gyon,
aluszik az asszony kln, egyedl forog az gyon.
Az istenek kvetnek tekintete fldre csgged,
Papszukkalnak tekintete fldre csgged szomoran;
knnyet hiillat, gyszruht lt; srva megtpi szakllt.
Majd a hatalmas Bolyong, Nannar szne el jrul,
majd a teremt nak tengeri trnja el rogy:
Amita Istr rn Kurnugba leszllott,
amita Ereskigl palotja brtnben
shajtozik dideregve, shajtozik bs fogolyknt -
azidtl nem folyatja kormos bika tehnkjt,
azidtl nem hgja meg szamrcsdr kanccskjt,
azidtl nem leli emberfia felesgt:
aluszik a frfi kln, egyedl szundt az gyon,
aluszik az asszony kln, egyedl forog az gyon.
Meglgyul a nagy szve a fldiek nyomortl
s blcs eszvel egy llegz jtk-emberkt kigondol.
Megteremti ezt az embert, hvja Aszsu-nmir-nak
s szembe bvs ert nt. Menj, Aszsu-nmir szolgm,
Kutnuga kapvijhoz s bvs erej szemeddel
addig nzz kilincsre, zrra, amg megnylik eltted!
1lt ajtnak ht kszbn p brrel ha tallptl,
Lireskigl el jrulj I Akadjon meg szeme rajtad,
szeressen meg, kvnjon meg s te j szvvel tltsd a kedvt!
S midn szve megnyugodott, midn kedve Napja feljtt,
eskesd meg az istenclo-e, lk s holtak hitre,
hogy krsed, brmi lgyen, ksz-rmest teljesti.
Azutn - mintha vletlen! - vesd fl szemed a tmlre,
mely az let vizt rzi s ekknt szlj Ereskiglhoz:
rnm, adjl nkem innom ama tml hs vizbl 1
S ha mr a tml kezedben, igyekezz, amily hamar tudsz
Istrhoz, a bs fogolyhoz - scbten itasd meg belle!
Megy Aszsu-nmir szolga Kurnuga kapujhoz
s bvs erej szemvel addig nz kilincsre, zrra,
amg megnylik eltte. Ht ajtnak ht kszbn
p brrel mind tallpett s Ereskigl el jrult.
Meg is akadt szeme rajta, megszerette, megkvnta
s j szvvel tk kedvt...
S midn szve megnyugodott, midn kedve Napja feljtt,
esketi az istenekre, lk s holtak hitre,
hogy krst, brmi lgyen, ksz-rmest teljesti.
Azutn - mintha vletlen! - veti szemt a tmlre,
mely az let vizt rzi s ekknt szl Ereskiglhoz:
rnm, adjl nkem irmom ama tml hs vizbl!"
lre t Ereskigl, ujjba harap e szra:
Olyat kvnsz, te haland, amit nem szabad kvnnod!
Ezrt tkom szll fejedre, tagjaidra tkom kszik...
A fazekak maradka legyen teled ezentl,
a csatornk poshadt vize legyen italod ezentl,
fal tvben a szllsod, kkszbn a hlsod,
rszeges ktekedktl sose legyen nyugovsod!
Ka, a jsgos isten, erre jabb cscit eszelt ki.
Tammzt, Istr szeretjt, mosstok meg tiszta vzzel,
keojtk meg j olajjal s szp-mintj, cifra-csattos
ruhba ltztesstek! Adjatok kezbe fltt,
szpen szlt, drga-mvt s keze al tncosnket,
kik szkellve perdljenek-forduljanak ltaszra!
S szlljon al Tammz isten, szlljon al vg zenvel,
szlljon al tncosnkkel a stt Kurnugba,
Ereskigl rmre, a fekete palotba!
Alszlla Tammz isten, alszlla vg zenvel,
alszlla tncosnkkel a stt Kurnugba,
Ereskigl rmre, a fekete palotba!
Ereskigl ltja Tammzt, hallja ltja zenjt,
nzi a vg tncosnket - s szve rmre gyl.
Szl Namtarhoz, kvethez: Menj, Namtar, galginba,
csiholj szikrt kszbbl, kemnyen koppants kvre 1
Riaszd fl az Anunnakik csapatt s bevezetve
a trvnyhz csarnokba, ltesd aranytrnra ket 1
Kldjed sznk el Istrt s szemk eltt hints fejre
csppnyit az let vizbl. S ha a tfzvr megledt,
vezesd fl az alvilgbl...
Megy Namtar galginba, szikrt csihol kszbbl,
kemnyen koppant kvre. Riasztja az Anunnakik
csapatt s bevezetve a trvnyhz csarnokba,
trnjukra lteti ket. Sznk el kldi Istrt
s szemk eltt hint fejre csppnyit az let vizbl.
Fltrul az els ajt; ellp az ajtnll
s a tzvr Istrnak lenge leplt visszaadja.
Trul a msodik ajt; ellp az ajtnll
s Istrnak gmbly karja fm-csatjait visszaadja.
I irul a liarmadik ajt; ellp az ajtnll
1.-SIstrnak szp cspje varzsvt visszaadja.
I rul a negyedik ajt; ellp az ajtnll
s Istrnak, a tzvrnek, gymnt tjt visszaadja.
Trul az tdik ajt; ellp az ajtnll
(is Istrnak nyakban hordott kes lnct visszaadja.
l rul a hatodik ajt; ellp az ajtnll
ii Istrnak flnfggjt, a tzkvt, visszaadja.
'trul a hetedik ajt; ellp az ajtnll
s Istmak az utolst is: gyngy-svegt visszaadja.
A nagy kapun thaladtak. Istr fljutott a fnyre.
gi palotjukban lakomt lnek a^istenek; Ereskigl^a^alvilg
kirlynSjCy et^ttal is hinys^ik krkbSl. A lakomra hv kldnc
szavt srtsnek vesv^t av^istenn. Namtarty minisv^tert kldi maga
helyett as^ghe. Namtart a^istenek^ egy kivtelvely a^rnjnek
kijr tisztelettel fogadjk, deEreskigl pp e^ fgy miatt harag-
s!(ik meg at( giekre. jra a^gbeindul Namtar, bogf Ereskigl el
vev^esse a vtkest - de nem tallja, dolgavge^etknl kell bas^atrnie.
IdSkt(ben a, a hlcs^kidertette^hog^Nergl a bns. Megparancsolja ^
hogy menjen le a^alvilga. Segtsgl ti^nn^ flelmetes szbeliemet
(dmont) ad mell. A kezdetben mg resv^keto Nergl alvilg kapuj
ban mr henceg sival kr bebocstst. Ereskigl hoss^ira vgyik^de
mind 8ymind serege megretten a st^ellemek rohamtl. Vgl at{alvilg
kirlynje Nerglt, korbbi ellensgt - frjl vlasztja, flelembl
fakadt ss^erelemmel.
Lakomt ltek a nagy istenek.
Nvcr khoz, Ereskig 1 hoz,
hrmondt szalasztottak a pokolba;
des nnnk, mi hozzd le-lenznk,
te meg minket soha nem ltogatsz megi
Kldj ht valakit, hogy a rd es rszt
asztalodra vigye az asztalunkrl!
Ereskigl Namtart, vezrt,
kldtte el. Namtar flrvn,
a magas mcimy termbe lpett.
Egy hijjval kszntttk is
a lakomzk Namtart, pokolbli
nnjk gyorslb-nyelv hrmondjt.
Hozztok hozzm azt az istent,
aki hrnkm eltt fl nem llott,
htid lm cl puszta kezemmel I
Msodszor is fl mn Namtar
s a magas menny termbe lpve
kilt rnje parancst.
Hallottk szavt a mennyben-lakk,
hallottk s reszketve fltek.
Lsd amaz istent - vlaszoltk -
aki eltted fl nem llott,
lsd s vezesd rnd elbe 1
Szmbavette Namtar valamennyit:
htul a sorban egy isten hinyzott 1
lesz az, ki fl nem llott elttem!
mond s mint aki jl vgezte dolgt,
mris haza indult nagysietve.
Nergl akkor a hzba lpett,
srva jrult atyja szne el:
Jaj mr nekem! Jaj mr szegny fejemnek!
Ereskigl kitette rm a clt!
Elemszt vak dhben!
Szval mond a Nerglnak:
Ht s mg egyszer ht lelket adok melld,
kik szolglnak s hven ksrnl:
oi
Mutabriku, Sarabdu, Rbiszu,
Tirid, Iclibtu, Bennu, Szdanu,
Mikit, Bl-upti, Umniu, Lbu
kvetnek majd - indulj ht vlki
Alszlla Nergl poklokra.
Kapus, nyisd ki kapudat! - gy kiltott
fordtsd meg a kulcsot, hadd lphessek
rnd, Ereskigl elei
Hrmond vagyok 1 Szlnom kell eltte!
Sietett a kapus Namtarhoz:
Valami isten-fle zrget
kapumon s kr bebocstst;
jer, nzd meg ht - engedjem- be?
Kimegyen Namtar s megpillantvn
Nergl urat, ily szkat haJlat:
Halld, rnm, Ereskigl, m:
az isten, aki fl nem llott
elttem s eltnt a sorbl,
eltnt a sorbl hnapokra,
mg szemlye utn kiitattam -
ez isten poklokra alszllt,
ajtd eltt vrakozik. . .
Bocssstok bel - gy az rn -
bocssstok be: hadd lm meg!
Kimne Namtar s monda nlci:
Lpj be, utam, a stt hzba,
nvred hajlkba lpj bel
Nergl felelt: rvendjen szv^ed
jttmn, isteni kvet, tel
Azutn flllt titkon
a dmonokat a kapukhoz:
Mutabriku, Satabdu, Rbiszu,
Tirkl, Idibtu, Bennu, S^Jdaou,
Mikit, Bl-upri, Ummu, Lbu -
mind a htszer-ht kaput elllottk.
Retten az Ereskigl nyja.
Nergl btran Namtarra sjt, majd
npnek ostromot parancsol.
Siet Nergl Ercskiglhos:.
Hajnl fogva rntja le
a trnrl, hogy fejt vegye...
des btym, ne mg 1 Ne lj i-neg 1
Valamit mondank!...
Elengedi Nergl az rnt -
az meg srya-zokogva szlal:
Frjem te s asszonyod nl
Szved szvemen mindetiglen!
Trnod a trnom mellett lljon!
Uralkodj szles e vilgon!
Hallvn Nergl ezt a beszdet,
lbe kapta nz istennt,
orcit cskkal bortotta,
knnyeit is flszrtotta,
Amit oly rgta kvnsz tlem,
.szvcscn-rmest teljestem!
A Z ISTENI V IHA RMA DA R, Z,
ELRA BOLJA BJSILIL SOKSTA BLA IT
A kiseposv^: tretlk, arrl isten-harcrl j^oV, amelyet a fhatulo-
mrt folytatott e^mssal Z s Enlil. Z elrabolta a sorstblkat
IBjilil trnja melll^s a messt^i hegyekbe meneklt velk. >1:^
nembesti rla^ a;^ss'::^cfggsekbSl kderl^bo^ flelmetes si^drnj
lehetett ei^af^isteni madr, taln egyikea bt gonoss^sq^ellemnek: senki
se mert vllalhot(m r, hogf megmrko^pik vele. Adad, a viharisten.
Istry a hatalmas - mind visszarettent a harctl. A tredkes s;(vegbSl
nemderl ki, detbb, pecsthengeren fnnmaradt kp arrl tanskodik,
ho^ Marduknak - ft e;^a vltogat Lugalbandnak neveli - sike
rlt elfognia a vakmer tolvajt: elfognia s a bri ss'keel vehet
nie. ..
Teremt Enlil tetteit ltvn,
isten-ruhjt s diadmjt
s hogy mint kormnyoz isten-er/vel
s megpillantvn Dranki isten
sorstblit, Z vgyat rez
tiralkodsra s hatalomra.
n magam fogom elragadni
a nagy istenek sorstblit;
rendet testek az giek kzt
megingathatlan trnon lvn;
a trvnyeknek ura lszek
s parancsolok az Igigik
hozsannt zeng seregnek I
Olthatatlanul gette szivt
a gonosz szndk, a rossz kvnsg..
Szllott a szently kapuja mell,
kapu-oszlopnl, felborzolt tollal
gubbasztott a Nap tmadatig.
Mosdik Enlil hs forrs vizben
naptmadatkor, trnrl leszllvn;
hever a fldn fm-diadmja,
fldn hevernek a sorstblk is...
Lecsapott lesbl, lecsapott orvul
s felhi kz ragadta ket.
Csnd tmad erre, rettenetes csnd,
rmlet mlik szt az erekben.
Riadtan sir az istenek nyja;
mindenek blcse, mindenek re,
fensges Enlil, ott sr a nyjjal.
Elsl Anu jut szhoz, ekknt
kiltvn fl a gylekezetben:
Akad- kztnk egyetlen is br,
aki a tblk elragadjt
meglni nem fl ? s visszahozza
a rovott kvet, a sors-teremtt?
Nagy dicssgben lesz rsze annak!
Adad nevt kiltjk tbben,
Adadt, Anu bsz fit.
Anu, a nemz, felje fordul
s imgy krleli tulajdon vrt:
,^dad, mennydrg, sohase fkezd
hatagodat, ha viharod tmad!
Nosza, fordiil) a Z madr ellen
s a tblkat vedd vissza tlel
Mind a ngy sarkn a vilgnak
neved az idk vgig l majd,
pratlan leszesz fivreid kzt:
ldozhelyek s szent hajlkok
s bszke vrosok nnek a porbl
s emelkednek fl tiszteletedre T
gy vlaszol atyja szavra,
nemzje beszdre ekknt
felel mennydrg Adad isten:
Mint hghatnk a hghatatlan
hegyekre n, Zt hogy lebirjam;
mint vghatnk a vghatatlan
srbe n, Zt hogy megljem?
Hiszen Z csellel elragadta
a tblkat s vitte hegyre;
hiszen Z a tblk ura,
rzi ket a srsgben;
bitorol minden hatalmat,
parancsol minden parancsot;
szjnak szava gy megll, miknt
Dranki isten rendelsei
Jaj annak, ki ellene tmad,
jaj a bolondnak, vakmernek;
hiszen Z a tblk ura:
jaj annak, ki ellene tmad 1
Anu^parancsa: Adad ne menjen!
Istr nevt kiltjk tbben,
Istrt, Anu lenyt.
Anu, a nemz, felje fordul
s imgy krleli tulajdon vrt:
,Jstr, dhng, sohase fkezd
haragodat, ha viharod tmad!
Nosza, fordulj a Z madr ellea
s a tblkat vedd vissza tle 1
Mind a ngy sarkn a vilgnak
neved az idk vgig l majd,
pratlan leszesz fivreid kzt:
idozhelyek s szent hajlkok
s bszke vrosok nnek a porbl
s emelkednek fl tisztelete^e!
gy vlaszol atyja szavra,
nemzje beszdre ekknt
felel dhng Istt isten:
Mint hghatnk a hghatatlan
hegyekre n, Zt hogy lebrjam;
mint vghatnk a vghatatlan
srbe n, Zt hogy megljem ?
Hiszen Z csellel elragadta
a tblkat s vitte hegyre;
hiszen Z a tblk ura,
rzi ket a srsgben;
bitorol minden hatalmat,
parancsol minden parancsot;
szjnak szava gy megll, miknt
Dranki isten rendelsei
Jaj annak, ki ellene tmad,
jaj a bolondnak, vakmernek;
hiszen Z a tblk ura:
jaj annak, ki ellene tmad I
Anu parancsa: Istr maradjon!
Lugalbanda jr a hegyekben,
tvoli fldn lp-lp elre,
Szbu hegynl llapodik meg.
Tvol az anyja: nem d tancsot;
tvol a:z atyja: nem beszl vle;
tvol a kedves, aki szeretn;
tvol a bart, aki segthet.
Szve magban gy forrong-fstl:
rdeme szerint fizetek Znak,
reszolglt a bosszra - lssa!
Felesgvel szerelmet ntk,
majd az asszonyt, Z legny-fival,
rakott asztalhoz, ds lakomhoz
ltetem en le!
Nagy hegyek kz, szikla-zugokba
bujdosik el Z, rejtezik, bvik... .
A D A PA
.Adapa a tengerparti Endjan, la r sv(ent vrosban uralkodott.
Blcsessges okos kormnyzsa, erejes szorgalma mindent megs^er:(ett
neM a fldn, jkedvesstette t istenek eltt, 'Eg^s^er halszni indtdt,
frissen fogott hal felldozsval akarvn me^jllni Ea jsgt, A dli
s^l, Anu teremtettje, gonoszkodshl elslljesztette brkjt. Adapa
haragra gerjedt^s tkot mondva, szrnyt szegtea dli szlnek. Anu
szrevette s szprfiyen megdhodtt miatta, Ea ezfttcil is az ember
vdelmre kl Anu ellenhen, j- az} ajnlja Adapnak, hog^hzeleg
jen a kaput rz istenprnak, mert ezz^l Anut rokonszenvrebrhatja,
Anurlpedig elrulja, hogy tellel s itallal akarja elveszteni: Adapa
semmit neeg^k ahhly amit Anu felknl, csak a fldi dszt jelent
nt ltse?nagra, - Adapa eljut Am el s eladja vtsgt, Tammz
s Gizidda az rizk Anu kapujnl; termkenysg-istenek, akik a ter
mketlen vszakban ,^eltnnek az orsz^r - jlesik nekik a hzelg
sz, amellyel Adapa gyszolja tvolltket. Kzbenjrsuk Anut is meg
engeszteli, Az egek fistene korbbi hallos tlett kitntetsreakarja
vltoztatni: azon tndik, ho^ha Ea ennyiremegtiszteli kezessgvel
Adapt, ehaland bizonyra megis rdemli azt* Hall helyett az let
telvel s italval Mnlja meg. DeAdapa, aki urnak intst kveti,
s mit semtud Anu szdndknak fordulsrl, nyilvnval vg^a ellenre
csak a ruht me'i elfogadni. Ily mdon tragikusan eljtszotta a halhatat
lansgot, Krptlsul Anu minden emberi dicssget megadott Adapnak
s vrosnak, Eridunak, Az gbeis eljut Adapa nevt szrnyra veszi
a jvend nemzedkek szava.
Okos vala. Blcsessg ktfeje.
S^ava, parancsa ksziknt megllott.
rtelmt a rlel meg
orszg hasznra s szolglatra.
Elrkltt minden hatalmat,
pp csak rkkvalsgot nem rkltt.
Szent frfi, Eridu blcse, a
vezre lenn az emberek kztt,
l^arancst senki meg nem szegheti,
trnll Animnakik seregben.
Szz-tiszta kez, szepltelen flkent,
szent parancsok megtartja-tudja.
Hajnalban kl, pkekkel kenyeret st,
Eriduban ldozati cipkat;
telt-italt kszt az isteneknek,
asztalt tert szepltelen kezvel,
ldozati asztalt az gieknek...
Vitorla szll, srg halsz-vadsznp
s mg a blcs a hosszan elnyjtzik
fekvszkn, Adapa szeme rajtuk.
Elreteszeli a vroskaput
s a szent blben, az jhold-blben,
cifra-orr, gyors vitorlsra szll.
Szl kap a vitorlba, tovasiklik
a haj, kormnyrdja Adapnl.
A tengeren, a messze tengeren,
a halszok hlikat kibontjk.
Dli szl kerekedik, mind ersebb;
recseg-ropog a haj, krbeperdl
s a halak birodalmba sllyed...
Adapa gy kilt a szlre:
Rajta, szl-klykk, valahnyan,
gyljetek ide, el hadd trjem
szrnyatokat! S amint kimondta,
mris eltrt a szelek szrnya.
Ht teljes napig nem rplt szl
a partra ki ... Anu megijed
s szl vezrhez, Illabrathoz:
Mondd, mirt nem rpl a partra
hetednapja a dli szl ?
Szval felel vezir lllabrat:
Nem rpl ki - eltrte Adapa
a szl szrnyt! .. .Anu hallvn ezt,
haragjban nagyot kiltott
s elrendel, hogy vigyk elib
a szrny-trt...
Megtudvn a, hogy mi trtnt,
rongyos kntsbe, gyszruhba
ltzteti kegyeltjt s gy szl hozz:
Menj, Adapa, Anu Idclyhozl
Menj, s kapuja tellenben
megpillantod Tammzt s Giziddt
s azok gyszintn szrevesznek.
Krdezik majd: Ember, ki lgyen
kldd? Avagy kinek szavra
vndorolsz talpig gyszban crre?
Vlaszold ezt: Mi orszgunkbl
kt isten eltnt, miattuk
gyszolok n! Egymsra nznek
s tudakoljk: Ki a kt isten?
Tammz s Gizidda kl - feleld te.
B szls miatt megkedvelnek,
szvk sorsod irnt meglgyul
s Anuhoz j szt szlnak rted.
Anu kegyes arccal fogad majd,
m rsen lgy, el ne emsszen:
hall telvel ha knl,
hall italval ha knl -
ne egyl s ne igyl belle!
Kntst nyjt, dszeset -
fogadd el 1
Olajjal knl -
ntsd brdre btran 1
gy cselekedj! Ha tancsom szerint jrsz,
letben maradsz s szerencse ksri
rkezk Anu kvete
hoz s ekknt kilta:
Adapa eltrte a dli szl
szrnyt 1 Kldd ht Anu elbe 1
A menny tjn elindult Adapa,
ment, vndorolt s vgre a kaput rte.
A kapu talellenben
megpillant Tammzt s Gizlddt
s azok gyszintn szrevettk.
Krdeztk: , ember, ki lgyen
kldd? Avagy kinek szavra
vndorolsz talpig gyszban erre?
gy vlaszolt: Mi orszgunkbl
kt isten eltnt, miattuk
gyszolok nl Egymsra nztek
s tudakoltk: Ki a kt isten?
Tammz s Gizidda! - felelt .
E szls miatt megkedveltk,
szvk sorsa irnt meglgyult.
Lpett Adapa a kirly elbe;
megpillantvn t Anu, gy kiltott:
Jer kzelbb, Adapa! S magyarzd meg,
mirt trted el a dli szl szrnyt?
Szval felei Adapa urnak:
A tengeren, a messze tengeren
a halszok hlikat kivontk.
Halakat fogtunk Eridu urnak.
Tkrsima volt a tenger vize.
Dli szl kerekedik, mind ersebb,
recseg-ropog a haj, krbeperdl
s a halak birodalmba sllyed...
Szvem haragjban gy kiltk:
Rajta, s2l-klykk, yalahnyan,
gyljetek ide, el hadd trjem
szrnyatokat 1 S amint kimondm,
mris eltrt a szelek szrnya.
Ekkor Tammz cs Gizidda felllott -
Adapa mell lptek s Anuhoz
j szt szlottak rte... Anu szive
megnyugodott, arca kegyes lett
s mond: Mirt is, hogy e mltatlannak
a g s fld belsejt megmutatta ?
Ersnek teremtette, blcsnek,
hatalmasnak, hires-nevesnek...
Olyan embernek isten sem adhat,
akinek mr mindene megvan 1
Egyet mgis...
Az let telt
hozztok el, hadd egyen belle!
Elhoztk az let tdt,
m Adapa nem evett belle.
Elhoztk az let italt,
m Adapa nem ivott belle.
De a dszes kntst elfogadta,
de a j olajat elfogadta.
Megltta ezt Anu s kiltott:
Mirt nem ettl-ittl, kedves szolgm ?
Csak nem tmadott hirtelen bajod ?
a eltiltott az evstl,
a eltiltott az ivstl,
azrt nem ettem-ittam n!
Anu parancsot adott: Fogjtok meg,
s vigytek vissza fldjre tl
Rendelte, hogy drga olajjal
kenjk be testt; drga kntst
hozatott el s radatta.
Anu akkor fennen kiltott:
Istenek, ti, ahnyan vagytok 1
g s fld istenei I Parancsot
ki adhat kzletek olyat,
mely az Anut megelzn ?
g aljtl g tetejig
tekintett fl Adapa - vakt fny
hullott re, rettenetes fny:
Anu flelinetessgt megpillant!
m Anu megbocstott Adapnak:
megbocst, mit ellene vtett,
megbocst a kedvezst is.
Eridunak, a szent vrosnak,
kegyes szval szabadsgot parancsolt.
Elrendel, hogy papi llama
mindrkk dicssges legyen!
Hadd halljk meg jvend nemzedkek,
hogy Adapa, az embernek fia,
ki a dli szl szrnyt eltr,
az gbe szllott s annl is tovbb!
gy volt bizony 1 Elhiggytek, hogy gy volt!,
ETANA MENNYEI TJA
Etana kirly volt K/ s vrosban^ahol a vl^(n utn elszr alaptot
tak llamot a^emberek. Nevea kirlyok jegyzkben is si^erepeL Etana,
a npek pst(toray aki az gbeis feljutott, aki minden orszgon szi
lrdd tette hatalmt, ij6o viguralkodott; fia Balih pedig410 ven
t lt apja trnjn.^* Az eposz Etana legends trtnett rkti meg.
A bevezets a kirlysggi eredett mondja el, majd a kgy s kesely
bartsgrl szl, amelynek sok viszontagsgutn az lett a vge, hogy
a sas szrnyaszegetten egji gdrbekerlt. s most kezddik Etana tr
tnete. Etana boldogkirly lehetne, s mgsemaz: felesge nemszlnef
utdot, s igf attl fl, ho^ neves dicssgeelvsz halla utn. Samashoz
fohszkodik: Samas ~a Nap - mindent lt: htha segtem? Samas
segt is: a sas sorst azrt intzteilyen furfangosan, hog) Etana az 0szr
nyain, desajt rdembl kerljn majd az gbe. Kis kirlya meg^gfltja
a sast, s elindulnak; - flfel szlltukban Etana rjn a tvl at
trvnyre. Az gi kapukon, alzattal vagf ravaszsggal, detjutnak sze
rencssen. A varzsfvet, mely termkennytennEtana felesgt. Istr
istenn, a szerelems a szl asszonyok vdnknek trnja all kell el
lopni, ber oroszlnok karmai melll, A sas rpkdsvel magra vonta
az riz oroszlnok figyelmt, s Etana ekzben bizonyra hozzjutott
a vgyva vgyott fhz. tredkes szvegmr csak zuhansukat rja le,
majd teljesen megszakad, dea eirlyok jegyzkbl kiderl: szerencssen
visszajutottak, Etannak fiat szlt felesge, s Kis kirlynak nevt
rkremegtartotta az emlkezet.
Gylsbe gyltek az Anunnakik.
A nagy Anunnakik, a sors-teremtk,
megl^yni-vetni orszg dolgait,
fflrlsbe gyltek.
Ok teremtettk a ngy vilg-szfrt,
k szerzettek trvnyt, jogot, szokst.
Mert az Igigik gylltk az embert
s ha rajtuk ll, bizony, csak kis idig
lhetett volna ez a fldi np.
Akkoriban a jmbor emberek
nem emeltek maguk fl kirlyt.
Se korona, se gyngy-dszes sveg,
se drgakvel kirakott jogar
nem pompzott, se szently nem magaslott.
Az gtjak is mg egybemosdtak.
Ht isteni blcs a menny kapuit,
a felsbb vilgok bejratt
rztte a fldiek ellenben.
Idk telvn, tntek az Igigik.
Az Igigik a vrosbl kimentek.
A korona, a gyngy-dszes sveg,
a drgakvel Idrakott jogar,
a psztorbot akkor mennyben hevert mg,
mennyben hevert, Anu zsmolya mellett.
Istr vala a vros psztora,
kirlyait is szemelte ki.
Enlil meg az g rendjre gyelt,
pillantsval trit kutatta.
Majd a kirlysg leszllott az gbl.
Az istenek terveztk el a vrost,
k raktk le kalapjait is.
Az istenek terveztk el a szentlyt,
k raktk le kalapjait is.
Lgyen a vros az embet karmja,
lgyen a vros puha fszek!
Lgyen a kirly npe rizje,
lgyen a kirly derk gazdal
Etana lgyen az ptmester,
a kormnyplct tartsa kezben!
Szl a kgy a keselyhz:
Kenyeres pajtsok lehetnnk I
Ktsz-e velem dmborasgot ?
A kesely: Mr hogyne ktnk!
ll a szavam, szent a bartsg -
ki megtri, az is gazember!
Bne az gre kilt
s az isteneket fldhti I
Rajta hti - gy kilt a kgy -
de mieltt mg trakelnnk,
eskdjnk meg a fld nevre
s a hs, a fnyl Samasra,
hogy soha r nem szedjk egymst -
klnben Samas tka sjtson:
gyors fegyverknt, frge hurokknt
rjen uti az isten tka!
A fld lett eskjk tanja...
Flkerekedtek, trakeltek
s a hegy htn vgigvonulva
egy sziaszlon meglapultak.
Szp rendben mlott az els nap.
Elbb a kesely vadszott:
vadbikt, vadszamarat ejtett.
Kzs a konc - zabi a kgy;
jut a dgbl a kgyfaknak.
Azutn a kgy vadszott:
hegyi kecskt, gazellt ejtett.
Kzs a konc - zabi a kesely;
jut a dgbl a keselyfiaknak.
Harmadszorra a keseljr vadszott:
vadkecskket, kosokat ejtett.
Kzs a konc - zabi a kgy;
jut a dgbl a kigyfaknak.
Negyedszerre a Idgy vadszott:
vadtykot, rkaklykt ejtett.
Kzs a konc - zabi a kesely;
jut a dgbl a keselyfiaknak.
A dghstl a fik lugyra nttek,
karcsn, ersen rppentek fl.
Ltvn a sas fiai rplsct,
gonosz shajtst hallgat cl szivben,
gonosz shajts gonosz gondot forral;
a kgy kicsinyeit ha megennl
Id mltn fiaihoz imigy szl:
Fj a fogam a klgy-gyerekekre...
A kgy gyantalan szv -
n pedig lebegek az gen,
kmlelem fszkt kzeltve,
majd lecsapok, mint barna villm,
s elragadom a fikkat.*
Kisfia, igen okos keselycske,
szval mondja, flfeleli a sasnak:
Ne fald fl, ^es j atycskm,
ne fald fl a kgyporontyot,
ne zabid meg, brmint kvnnd:
Samas tka, hidd el, utlr,
Samas hurka, hidd el, befog majd,
hurka, hlja, gyors csapdja -
mert Samas, lobbanvn haragra,
a mszros karjval sjt le
s a bns elvsz nyomorultul 1
Nem hallotta fia beszdt,
hallotta, de nem hallgatott r:
lebegett az gen, kerengett,
majd lecsapott, mint barna villm
s elragadta a fkkat.
Dl szvben megrkezett a kgy,
zskmny-hst hozott iikinak.
Eljutvn fszke peremig,
a hst jelre ledobta,
majd maga is utnakszott.
Krs-krl jrt a sett helyen,
krmmel kapart, szemmel vizslatott,
hasztalan - kicsinyeit nem lei.
Mgnem, keverve a fszek porval,
brk cafatjait tallta meg.
A kgy lerogyott s srni kezdett,
srvn srt, gyszolta gyerekeit.
Ijedtsgbl felocsdvn,
kiltott a kgy Samashoz:
Halljad, Uram, velem mi trtnt!
n meg a sas eskvel eskvnk
bartsgot. Reggeltl dlelttig
llottuk is kemnyen a ktst -
m dl fel fordulvn az id,
a keselyt moh vgy fogta el,
hogy kicsinyeim hsbl egyk...
Flszllott, lebegett az gen,
kmlelte fszkem kzeltve,
majd lecsapott, mint barna villm
s elragadta a ikkat.
Istenem, Samas, krve-krlek,
amivel vtkezett, a rosszat,
bosszuld meg rajt ezerszeressen I
Hld a fld, csapdd az g,
a kzel s a messzesg -
orcd ell a gonosz hova bjhat ?
Lm, a gonosz-csont Z madr is,
ki megrabl isten-bartjt,
a sorstblkat elragadvn -
mltn bnhdtt nagy bnrt!
Szra nyitva flsges szjt,
ekppen szlott Samas a kgyhoz:
Kgym, kerekedj fl, kelj a hegyen t,
vadszamr tetemt tlnan megtalld,
Ijrukaszd t oldalt, horpaszba frj,
belsejben ss tanyt!
Leszllanak az gi madarak,
hogy faljanak a vadszamr dgbl,
leszll a kesely is...
Se lt, se hall falnk dhben.
Nekiesik a hsnak, ide-oda rngatja, tpi
s az inas-horgas klsk utn egyre jobl^n
a csupa-hs, csupa-z bels rszekre vgyakozik.
Csrvel sva gdrt, mind mlyebbre
merl a rejtett rszek vr-settjn -
midn melld r, ragadd meg a szrnyt,
szrnyt ragadd meg, trjed is le tbl,
trjed le tbl, zszlait szaktsd el,
szaktsd el, hogy hulljon az eveztoll,
trjn, szakadjon, hulljon szrnya-karma...
Meztelenl dobd be akkor
egy mly verembe, hadd pusztuljon
hen-szomjan a gonosz ottani
tnak ered a kigy, hegyen tkel,
vadszamr tetemt tlnan megtallja,
horpaszt frja, oldalt lyukasztja,
belsejben t tanyt.
Leszllanak az gi madarak,
hogy faljanak a vadszamr dgbl.
Ha tudta volna az a kesely,
hogy balsorst eszi a hssal,
bkony le nem szll...
m szjt szra nyitotta
s imigyen szlott ikihoz:
Fj a fogam a vadszamr hsra!
Rajta, fiaim, a dgre lecsapjunk 1
Kisfia, igen okos keselycske,
szval mondja, flfeleli a sasnak:
,^Ne csapjunk, des j atycskm,
ne csapjxmk a szamjc dgre 1
Bizony, reges belsejbl
a kgy les kil
Nem hallotta fia beszdt,
hallotta, de nem hallgatott r;
lebegett az gen, kerengett,
majd lecsapott, mint barna villm;
szllott a dgre...
Se lt, se hall falnk dhben.
Nekiesik a hsnak, ide-oda rngatja, tpi,
vjja elejt, bontogatja vgt,
csrvel sva gdrt, mind mlyebbre
merl a rejtett rszek vr-settjn -
kgy mell r, az ragadja szrnyt,
szrnyt ragadja... Knyrg a kondor:
Kegyelem l Tbbet vlegny sem adhat
jegyajndkul, mint n, ha elengedsz!
Szval mondja, flfeleli a kgy:
Mit mondhatnk Samasnak, istenemnek,
ha futni hagynm az ellene vtt ?
Te bnd is az n fejemre szllna,
hlja rem hullnk, rossz brra!
Szrnyt ragadja, le is tri tbl,
letri tbl, zszlait szaktja.
szaktja, hogy hulljon az eveztoll,
trjn, szakadjon, hulljon szrnya-karma.
Meztelenl dobta akkor
egy mly verembe, hadd pusztuljon
hen-szomjan a gonosz ottan!
Knyrgtt a kesely naponknt
Samashoz, szavt gyen szabva:
Uram, ht meg kdl halnom itten?
E mly veremben elemsztesz?
Knyrgk, tarts letben engem,
neved rk magasztaljt!
Mond Samas a keselynek:
Gonosz vagy szived gykerig I
Vtkeztl az istenek ellen,
hallos bnnel megbntottl -
halj ht, ne halljak tbb rlad 1
Majd gy szlott: n magam mbr
en-jobbommal meg nem segtlek;
mgis, m - egy embert k^dk,
hogy kzenfogva megragadjon.
Az ember, kit kldend lszek,
kivon majd a verembl!
Etana pedig szra nyitja szjt,
naponknt gyen knyrgvn:
Samas, juhaim legjavt fllted,
flddel itattad brnykim vrt;
fltem istenemet teljes szvembl,
tiszteltem a halottak szellemt;
fstldozataimat elfogadtk
az igazltk s lemszrolvn
birkimat, egy istent ki nem hagytak!
A te szent szdbl hallassk, Uram
Add nekem a biztos nemzs fvt,
vedd le rlam terhemct, fiat adjl!
Szra nyitva flsges szjt,
imigyen szlott Samas Etanho::
Kelj tra, vonulj t a hegyeken!
Ha mly vermet ltsz, hajolj flib:
verem zugban kesely haldik.
A kesely majd megmutatja nked
a szaporods ltet fvt!
tnak ered Etana, hegyen tkel,
mly veremnek gdrt tlnan megtallja.
Megtallja gdrt, hajol flib:
gdr zugban kesely haldik.
Szl a kesely, krdezi az embert:
Hol jrsz te itt, ahol madr se jr?
Szval mondja, feleli Etana:
Tged kereslek, , saskesely!
Add nekem a biztos nemzs fvt,
vedd le rlam terhemet, fiat adjl!
Etana ekkor blcs Samas szavra
kezbe fogott egy madrfikt
s lpett a keselyhz.
Elvette a madrfikot,
szrstl-brstl lenyelte
s gy szlott a sas Etanhoz:
Etana! Te vagy az lk kirlyai
Adomnyod is Idrlyi ajndk 1
Szerezz ennem, knyrgk, ha lehet mg,
hogy minl elbb j erre kapjak -
azutn pedig hzz Id a gdrbl!
Meghllom: rkst szerzek
nevednek s dicsretekkel
magasztallak, amg csak lek!
Szra nyitva szjt, ekppen
vlaszolt Etana a sasnak:
Ha kitagadlak a hallbl,
l srodbl fl-kihzlak:
bizony, akkor te is segts Jcg,
gymolom lgy nagy-nagy bajomban!
Megszerzem a biztos nemzs fvt I
Hallvn e szt Etana, sebbcl-lobbal
homokot spr, boztot tp:
a sas mly gdrt hogy feltlten.
Flig-meddig sikerl is neki.
Hlt dob a sas karmai el:
kesely a hl cscskt megragadja,
de brmint csapkod, brmint vergldik,
felkapaszkodni mgsincs ereje!
Etana msodszor is megksrli:
hljval hogy a sast fl-kihzn.
Kesely a hl cscskt megragadja,
de brmint csapkod, brmint vergldik,
felkapaszkodni mgsincs ereje!
Etana vgl kt kezt nyjtotta,
gy hzta ki a kondort a gdrbl.
Nyolc hnapig knzatott a gdrben.
Milcor utols napja is letellett,
hatalmasan jllakott s oly erre
kapott, mint az ordt hmoroszln.
Flemeli szra szjt s ekppen
szl mostan a kesely Etanhoz:
Bartom vagy s bartod vagyok n!
Brmit kvnj - rmest teljestem 1
Flragadlak Anu egbe.
Megszerzem a biztos nemzs fvt.
Anu, Enlil s a kapujnak
kszbre leboruluuk majd;
Szin, Samas, Adad s Istr ajtajnak
zrt megnyitom varzs igimmel;
krlnzek s a porban odakszom,
hol Istr trnol, a gyngy-diadm!
A trnszck felhgja mellett
himoroszlnok hcversznek.
Elttk n szrnyat rebbentek,
tollat borzolok., mintha flnk,
s hogy figyelmket megktzzem,
fl-lefutok szrnycsattogssal!
Szval szl a kesely Etanhoz:
Induljunk, fl, Anu egbe 1
Mellemre fesztsd melledet,
fogzz kt szrnyam zszlajba,
oldalamhoz nyomd oldaladat!
Mellre fesztette mellt,
szrnya zszlajba fogzott,
oldalhoz nyomta oldalt.
Megslyosbodott terhe a keselynek.
Rplt a sas ktszer kt ra hosszat,
ily szval szlott akkor Etanhoz:
Nzz le, bartom: milyen lett a fld ?
Tekintsd a tengert kur pattjain!
A fld, bartom, hegysghez hasonlt.
A tenger meg tvoli vzesshez.
Rplt a sas ktszer kt ra hosszat,
ily szval szlott jfnn Etanhoz:
Nzz le, bartom: milyen lett a fld?
Tekintsd a tengert kur partjain!
Rplt a sas ktszer kt ra hosszat,
ily szval szlott vgl Etanhoz:
Nzz le, bartom: milyen lett a fld ?
Tekintsd a tengert kur partjain!
A fld, bartom, ugarhoz hasonlt.
A tenger meg: kicsiny kerti medence.
Fljutottak Anu egbe,
Anu, Enlil s a kapujhoz.
Alzatos szvvel leborultak.
Igyen szl a kesely Etanhoz:
Induljunk, fl, Istr egbe!
Mellemre fesztsd melledet,
fogzz kt szrnyam zszlajba,
oldalamhoz nyomd oldaladat!
Mellre fesztette mellt,
szrnya zszlajba fogzott,
oldalhoz nyomta oldalt.
Megslyosbodott terhe a keselynek.
Rplt a sas ktszer kt ra hosszat,
ily szval szlott akkor Etanhoz:
Nzz le, bartom: milyen lett a fld ?
Tekintsd a tengert kur partjain!
A fld, bartom, kunyhhoz hasonlt.
A tenger meg; vztart kerek dzsa.
Rplt a sas ktszer kt ra hosszat,
ily szval szlott jfnn Etanhoz:
Nzz le, bartom: milyen lett a fld?
Tekintsd a tengert kur partjain!
Rplt a sas ktszer kt ra hosszat,
ily szval szlott vgl Etanhoz:
Nzz le, bartom: milyen lett a fld ?
Tekintsd a tengert kur partjain!
Nznk, bartom - nem ltom a fldet.
Tekintenk - eltnt a tenger is!
llj meg, llj meg, te barna kesely,
hadd trhessek vissza a fldre!
Zuhant akkor ktszer kt ra hosszat
Etana s velezuhant a kesely is.
Zuhant jfnn ktszer kt ra hosszat
Etana s velezuhant a kesely is.
Zuhant vgl ktszer kt ra hosszat
Etana s velezuhant a kesely is.
Harmadszorra Anu egbe
vgdtak............................................
...........................................sszezzta
GI LGA MES
HLS TBLA
Gilgames^ egs^folyk^i hitvilglegnag^ohh Mse, a monda szerint
Uruk kirlya volt; a kirljok je^^ke a vit^i^ntrd msodik llam
e^nk uralkodjaknt tartja szmon; maga S'^df(hustionhat, fia harminc
s finak fia tizent viguralkodott - ejegyt(k s^^erint - Uruk npe
fltt. Gilgamest Aruru^a sorsteremt istenassi(pny formlta; ktharmad
rs^eisteni volt. Isteni rs^esarkallta t jabb s egyrena^ohh vllal-
ko^idsokra; e':^s^tklie^hogy a^ l et s a h i r rkkvalsgt
keresse.
Urukban csarnoki igba fogta a npet^mindenkit a^piU falakra
terelt, A np l^ong^panaszkodik, segtsgrt knyrga^istenekbe^,
Anu megjoallgatja emberek imjt s j parancsot d Aruntnak:
Gilgames prjt is formlja meg, erben s btot'sghan veleflrt, hadd
mrkzzenek k ketten. Enkidu llats^er lnyeppen ellenprja a blcs
s tuds Gilgamesnek, Hegyiek kptt l, a vadszokat mr jrsa is meg
rmti, Eg)f ifj vadsz^apja tancsra. Urukba meg^segtsgrt, Gilga
mes kirlyhoz^Cselhez folyamodnak a vadember legyzsre. Ha meg
ismertea szerelmet, vadd mr nemlehet tjra: egy templomi rmlnyt
kldenek Enkidu lakhelyre, ho^ csbtsa el a hst, Gilgames csele
bevlt, Enkidu a mmorbl felocsdva, hiba vgyakozik-gytrdik r
gebbi njeutn. Az Istr-papn tudja, hogy Enkidu szmra mr nincs
visszat: Urukba kell mennie. Taln azj(a^^szndkkal beszl Gilga
mesrl, hog^elleneingerelje a ryers erej Enkidut; htha meglna vros
zsarnokt ? A lny szavai az elvesztett llati rtatlmsg helyett elszr
vernek fl nkidu lelkben na^sodrs emh er / S':^envedlyeket:
sgryjst^becsvgyat^boss^jdv^at. Urukba indul: mg akar frirk^ni
a f^sarnok Gilgamessel,
'jss^r lhIval kcidJd/ k :
Mindent ltott, hac/ct, tapasztalt - jelenvalt s rcgenvoltat;
mly ktforrsablcsesvsgiiek: mindent tudott, mindent megrtett;
talltott minden liomlyon, a titkok si takarjn,
talltott htszer ht burkon, mely elfdi a blcsessget.
A rejtett rst flkutatta, betemetett nyomokra bukkant,
emlkek rnkjt emel ki a haj dnkor znvizbl;
veszlyes, messze tra indult, melyre tudsszomj sztktc
s midn megtrt, ti kalandjt idtll(3 tblkra vste.
rakat a bekertett Uruk ers bstyafalt is,
szent Eanna szz templomnak oszlopsort, az rc-szlrdat
s a kemnyprkny, vastag kls falakat rakatta.
gyelten gyelte naponknt c falakat, psgket vigyzta.
Tgla, rovott, ha kerlt elib,
anna templomba vitte. Istr hajlkban helyezte cl -
utdai, a kirlyok kztt, tudomnyban prja nem termett!
Fllpvn az uruki falra, ki:l3e-krbe jrt rajt keresve;
prknyait is szemllgette, alapjait is vizsglgatta:
vjjon getett tglbl val- a tglafal? S vjjon a Flt Blcs
vetette- meg alapjait?
Ktharmadrsz belle isten, egyharmadrsz belle ember,
senki ms emberfia nincsen Idvl-bell hozz hasonl.
Olyan, mint szarvak klelse,
vagy sjt kardok zuhansa... Varzsdobja, a csodatv,
minden dolgban elksri., .
Morogva mcglapulnak otthon ax elkelk, zgoldnak:
Puszta helyre hajtja ki npt, jjel-nappal falakat pt;
nem lgytja meg panasz s jaj, jjel-nappal falakat pt;
anytl fit elszaktja, jjel-nappal falakat pt;
asszonytl urt elszaktja, jjel-nappal falakat pt;
a jegykendket elszaktja, jjel-nappal falakat pt.
Ilyen ht Gilgames? Ilyen ht a bekertett Urak rizje?
Psztorunk, blcsnk, bszkesgnk, ernk, szpsgnk, jaj, ilyen
ht?
Halljk az istenek az ember iszony fogcsikorgatst
s Anuhoz, Uruk istenhez fejcsvlva szlnak ekppen:
Hst teremtettl, isten-embert, legyzhetetlen g-bikjt -
ilyen ht Gilgames, ktharmadrsz-isten, egyharmadrsz-ember ?
Mint vethetne Aruru pnyvt ez iszony bika nyakba ?
Olyan, mint szarvak klelse,
vagy sjt kardok zuhansa.. . Varzsdobja, a csodatv,
minden dolgban elksri...
Morogva meglapulnak otthon az elkelk^zgoldnak:
Folypartra hajtja ki npt, jjel-nappal falakat pt;
knny mossa a kvet simra, jjel-nappal falakat pt;
verejtk ztatja fehrre, jjel-nappal falakat pt;
nem ismer szve nyugodalmat, jjel-nappal falakat pt;
nem ismer szve megbocstst, jjel-nappal falakat pt.
Ilyen ht Gilgames? Ilyen ht a bekertett Uruk rizje?
Psztoruk, blcsk, bszkesgk, erejk, szpsgk, ilyen ht?
Sznja Anu atya az ember iszony fogcsikorgatst,
fejt csvlja s ily parancsot d Aruru istenasszonynak:
Te, Aruru, j hst teremtesz - a nagy Gilgameshez hasonlt!
Hadd versenyezzen ez a kett, hogy Uruk npe megnyugodjon.
Hall Aruru a parancsot s ltst ltott legott s szivben
e lts nyomn megteremt az j hs Anuhoz mlt
kpemst. s mris indult, hogy az rny kr testet ntsn.
Aruru v2:et hint kezre s tiszta gyolcsba trli kezet.
Meredek partrl agyagot hoz, has ujjaival formlgatja,
re-rekp, nyomogatja, nedvesen gyrja emberiv,
gy teremtett Aruru embert; gy szletett Enkidu bajnok.
lettl-talpig szr bortja, haja asszonyhajknt zuhog le;
teste tmtt gabona-osztag, haja asszonyhajknt zuhog le.
Semmit nem tud a vrosokrl, semmit nem tud az emberekrl;
teste Anuhoz hasonl, haja asszonyhajknt zuhog le.
Ruhja meg mint Szumukn, a barmok vd-isten.
Fvet eszik, mint a gazellk, gykren l, bogyn, gymlcsnj
a szomjhoz szarvasokkal egytt tr m.eg az itathoz.
A vz eleven nyzsgsvel telik szve az itatnl.
Egy vadsz fegyverrel s hurokkal leselkedik a szarvasokra.
Ltja Enkidut s elkerli; msnap, harmadnap elkerli.
Negyednapon farkasszemet nz Enkiduval az itatnl.
Megrml a vadsz s remegve fut el, zskmnyt eldoblja;
kiltozik, jajong s bicsakl trddel csrtet t a bozton;
iramodik - szne fak, mint messze utakrl rkezk.
Idvel lassdik futsa, flelve htra-htrafordul,
s szvben tompa flelemmel halad tovbb, megcsndeslve;
arcra forrott rmlettel egyenesen hazafel tart.
Otthon, ijedtsgt kifjva, atyjhoz ily szavakat intz:
Atym, lttam a hegyi embert. Mint oroszln, olyan hatalmas.
Ers, mint Anu s veszedelmes, mint az g tze, ha lelobban.
Iramodik, mint gyors gazellk, sziklrl-sziklra szkellve,
napkeltekor szarvasbikkkal hajlik vzre az itatnl.
Lesben lltam a fk mgtt s leshelyemrl nyjra csaptam:
els, msod s harmadik reggel szndkosan kitrt ellem.
Negyednapon vgre flgerjedt, drdmat trdn sszetrte,
hurkaimat, miket a vlgyben vetettem ki, mind elszaggatta,
csapdimat, miket a dombon lltottam fl, mind leszrta,
vermeimet, miket a cserjk kz stam, mind betemette.
Elterelte ngylb npt, a fld nyzsgst elterelte,
nem engedi, hogy egyet is br k^lk fegyverrel megelljek!'
Blcs szjt bes2:dre nyitotta a vadsz at3/ja s szlt ekppen:
Kelj tra, menj a bekertett Uruk vrosba, Gilgameshez;
nincs mis senki, mint , olyan blcs, ms senki nincr. olyan
hatalmas;
ers, mint Anu s veszedelmes, mint az g tze, ha lelobban!
Mondd el neki, hogyan s mi trtnt, s krj a templombl egy
lenyzt;
azt a lenyzt hozd magaddal - bbj a nagy hasznunkra lszen!
Mikor a csorda Enkiduval az itat vizbe gzol,
megoldja vt a lenyz s gy tesz, hogy Enkidunak tessk;
kibontja magt a lenyz, vllig, cspig, combig, trdig
s gy tesz, hogy Enkidunak tessk, hogy Enkidu vre zubogjon!
Enkidu majd sszeforr vle, m.egismeri a n szexeimt
s azutn mr nem ura tbb az rtatlan fld erejnek:
megtlja tulajdon testt s nyja is menekl elle!
Hallgat a atal a vnre, hallgat a vadsz a tancsra ;
flkerekedik, tnak indul s meg sem ll a bekertett
Uruk vrosban a gazda: Glgam_es hza-kszbig,
Gilgames szne el jutvn, a vadsz ily szavakat hallat:
Hs Gilgames, hrt hozok nked a hegysg hatalmas urrl,
ki, mint vadszamr, veszedelmes; ers, mint tmad oroszln.
Enkidu szarvasokkal alszik tisztsok jszag gyepgyn,
egytt l a ngylbakkal, a fld nyzsg tenyszetvel,
gazellkkal s flnk zekkel hajlik vzre az itatnl.
Tartok tle, mert szembefordult vlem, midn lesbl vadsztam,
drdmat trdn sszetrte, hurkaimat mind elszaggatta,
csapdimat dombrl leszrta, vermeimet mind betemette.
Elterelte ngylb npt, a fld nyzsgst elterelte,
nem engedi, hogy egyet is br kzlk fegyverrel megljek!
Meghallgatvn vdl beszdt, Gilgames gy szl a vadszhoz:
Menj, vadszom, a buja Istr szerelem-rz templomba.
kfj egy Ieny>:t s vidd magaddal oda, ahol vadak csapsn
Enkidu J3apo.kcD.: lem,gyen. a paL'ak kthideg vrzhc'/ ..
(')Lt5 itat k2elbea5oldja meg vt a leny:z
s tegye, hogy Enkidunak tessk! Valiig, cspig, combig, trdig
bontsa ki magt a lenyz, hogy Enlddu vre zubogjon!
Enkidu majd sszeforr vle, megismeri a n szerelmt
s azutn mr nem ura tl^b az rtatlan fld erejnek:
megutlja tulajdon testt s nyja is menekl elle!
Hallgat a jratlan a blcsre, hallgat a vadsz a kirlyra:
flkerekedijc, tnak indul s magval viszi a lenyzt.
Hrom jen s napon t mennek, toronyirnt, ttalan ton,
harmadnapon Enkidu fldjn a vadak csapsra lelnek.
Az itatnl megpihennek, magas fbe ledlve vrjk,
mikor jn Enkidu a nyjjal, mikor jn a rettenthetetlen?
Egy napig, kettig vigyzzk Enkidut s ngylb npt:
lp a jszg a friss csapson, psztora, Enkidu, ell-lp,
i'vet eszik, mint a gazellk, gykren l, bogyn, gymlcsn,
a szomjhoz szarvasokkal egytt tr meg az itathoz.
A vz eleven nyzsgsvel telik szve az itatnl.
Ltja Enkidut a lenyz, a veszedelmest, a hatalmast;
a brdolatlan frfit, ki hegyek kzt termett, sksgon ntt.
,,C) az, rmlny 1Bontsd ki melledet, szemremdombodat
takard fl I
Ha sikerlt vrt flgyjtanod, testvel illet kzvetlen kzelrl.
Dobd flre akkor a ruht: meztelenl, reszket trddel simuljatok
ssze!
Tantsd meg a fekete kjre, a n lnek gynyrre ~
s odahagyjk tulajdon barmai, a mezei jszgok elkerlik,
attl fogva, hogy megvonagl htadra mellvel refeszlt.
Az rmlny kibontja mellt, szemremdombjt fltakarja;
Enkidu megkvnja rettsgt, testvel illeti kzelrl.
Flredobja a lny a ruht: mei^telenl, res:^ket trddel simulnak
ssze.
Tantja a fekete kjre, n lnek gynyrre
s odahagyjk tulajdon barmai, a raczei jszgok elkerlik,
attl fogva, hogy mellvel a lny megvonagi htra rfeszlt.
Hat napon s ht jen tal ss:zetapadnak szerelemben,
egyeslnek knban, gynyrben; Enkidu a kjjel betellik.
Hetednapon, megiszonyodvn attl, amit testvel mvelt,
kiszakad a leny lbl s a csorda nyomba indul.
Lm, messzirl szimatot fognak, elmeneklnek a gazellk,
tekintettl fl az llat, a fld jszga elkerli.
Vnszorog agyagsly testtel, trdei, mint a sr-koloncok,
ereje nem knny szkells, de, mint nehz k, fld fel von.
gy rzi, hogy lelke fagyott meg, tagjait rendre kicserltk;
krbejr s kfalknt kerti a gonosz tudsnak tka.
Visszasompolyog s a lenyz lbhoz bjik nyszrgve.
Az meg cirgatja, beczi, ily szavakat sgva flbe:
Szp vagy, Enkidu, istenekkel vetlkedik tested erben;
kr volna e hegyi boztban elkalldnod, vadak csapsn 1
Gyere velem a bekertett Urukba! Istr templomnak
s Anunak tellenben plt Gilgames palotja;
ott uralkodik a hatalmas, jjel-nappal falakat pt;
ott uralkodik Gilgames, ki pratlan szben s erben;
kemny kzzel tartva a gyeplt, uralkodik grnyed npn 1
Beszl hozz s Enkidu szve meglgyul a leny beszdn;
mlt trsra, bartra vgyik; gy felel ht a jvevnynek:
Nem bnom, no, vigyl magaddal ama vrosba s amaz Istr
tiszta hznak pitvarba s a szent hajlk tellenben
az ersfal palotba, hol Gilgames, a gyzhetetlen,
kemny kzzel tartva a gyeplt, uralkodik grnyed npn!
Hadd lssam azt a veszedelmest, hadd lssam kzvetlen kzelrl,
hadd nzhessek a szeme kz, hadd hvjam ki prviadalra!
n se vagyok hiszen akrki, ember nem termett meg kivlem
erl)en Gilgameshez mlt, hatalotriban vele flcr.
yVsorsot cn pus7.ta kehiemmel hajltom meg, mint gynge fcskt:,
i ld re grnyed le rxiinden l iszonyatos tekintetemtl.
O, GilgameSj lthassalak ht, mrkzhessem roppant erddel,
gy rzem n, mikntha mris sszekttettem volna vled!
Nosza ht, tra kerekedjnk, szne eltt hogy majd megllhass!
Hadd mutatom meg Gilgamest, a csodlni val, hsi embert!
No, induljunk, a bekertett Urukba, melynek trin most
frfi, n vgad nekelve, koszors fvel tncba indul;
jjel-nappal pezseg az nnep, Gilgames let a nppel.
nnepnek ltszik minden ra, llek ott veszteg nem maradhat,
frtjeik jszag olajjal kenvk a mlatknak s br
ks jszaka lgyen, hangos nekkel s citeraszval
a Nagyokat nem flnek flzavarni.
Hadd mutatom meg Gilgamest, a csodlni val, hsi embert!
, Enkidu, te sors-teremt, kt szemeddel lssad ht vgre,
kt fleddel halljad ht vgre az pl fal fejedelmt,
knnyek s jajgats bartjt, Gilgamest, a fradhatatlant!
Megpillantod s emberre leltl, ki embersgben szp s hatalmas;
erejt csupn blcsessge mlja fell; munkban tlti
sok ve mr uralkodst, jjel-nappal falakat pt.
Ej- s naphosszat gyelten gyeli a falat s a fal rakit,
bersgben s erben pratlan - fennhjz Enkidu, erre gondolj!
Szereti t Sanias, a fnyl; Anu, Enlil s a teremt
sugrz rtelmt, ameil3/ei tlt mlton s eljvendn.
Mieltt a hegyrl lemennnk, lmot lt majd e hs felled,
Ninszunhoz siet s js-lmt asszony-anyjnak elbeszli:
Anym, lmot lttam az jjel; flttem a csillagok gtek;
Anu pajzsaknt hullt rem egy s kegyetlenl fldhz laptott;
gyrkztem, hogy magasra dobjam - nem is moccant, slyosan
llott;
gyrkztem, hogy elhengertsem - nem is moccant, szilrdan llott.
Egsz Uruk kr-sereglett, egsz Uruk krib-rajzott,
krl-hmplygte a np, krl-kerlgette a np,
mg az elkelk is ott tolongtak, . . Lbt cskolgattk vitzeim.
Mint asszonyra, refeszltem, megleltem, mint szerelemben -
lebftam mgis vaiahra s dhsen lbad el dobtam;
m te a porbl fJemclted, megsmogattad, tkaroltad;
m te a porbl flemelted s spicliden mellm lltottad.
Mellettem ragyogott, szp fciiyes, hsges tctvr-cs.iliagomknt*
A mindentud Nins^un asszony ezt feleli dics finak,
a mindentud Ninszun asszony ezt vlaszolja Gilgamesnek:
Fiam, megrtettem az lmod. rvendetes hrt jvendi az.
Tmad egy hs, hozzd hasonl; tmad egy bajnok, gyzhetetlen !
Testi-lelki j bartokknt sok csoda-dolgot mveltek majd
s mint tkrkpben gynyrkdtk egymsban, ketts szeretettel:
hatalmas lszen ama msik - s nem prtol el soha tled
Szra nyitvn szjt, ekppen szlott Gilgames Ninszun
r-asszonyhoz:
Nagy szerencse rt, anym, gy hiszem, ha szert tehetek ily dics
bartra
llz volt ht a Gilgames alma!
gy a lenyz s kzen fogva a mlyen elgondolkozottat,
megy vle legelkn tal, megy itatnl megpihenni,
mieltt Gilgames elbe elvezetn a palothoz.
MSODIK TBLA
el\ tbln smr-papn elnwndotia Ilnkdmiak Gilgames
jshnait s Nins:(tmnak^Gilgames ar^jnak lomfejtseit. Most Uruk
a trtns helye^s amit elbb csak elmeslve- el re elmeslvehdl-
lottunk^a valsban is megtrtnik, Gilgames meglmodj a yhogji hsges
bartra leL
Isir-papn dh^es ruhba ltzteti a me^itelen Enkidut,
indulnak a vrosba, Eg^psztort anyn tartjk els pihenjket, Enkidu
nemismeri mgT( emberi sv^vksokat; most megtafmlja ket a ps^^to-
roktL jjel hlbl megvdi fijukat, M-snap ej^ uruki emberrel tall-
ko(nak^aki keservesen panaszolja Gilgames ^sarnokoskodst. Hnkidu
dhvei lp a vrosba. Urukban ppen nnepet lnek: a np lelkesen^
rokons^:(envvel figyeli a klns idegent^kr je^l, Gilgamessel mri ss:{e
gondolatban.
A viadal js:(aka folyt le. Uruk npehiba vrta, hog^kirlyt meg
ljk, Gilgames s Enkidu nemhirt egymssal. Megunvn a medd k^"
delmet - miknt lo?n jsolta bartsgot fogadtak.
hthilni thlrol rteslnk Urukban trtntekrl:
Tlllott Gis s liogy lmt fejten,
anyjhoz ily szavakkal szla:
Anym! bszkn jrkltam fl s al
azon az jszakn
az emberek kztt.
Flttem az g sok-sok csillaga.
Anu pajzsa hullott akkor rem.
Gyrkztem, no, magasra emelem ~meg se moccant, slyosan
llott.
Gyzkdtem, hej, inszakadsig - meg se moccant, szilrdan llott.
Uruk npe krsereglett,
lbt cskolgattk a frfiak.
Homlokom nekifesztettem,
m ennek se volt foganatja.
S vgl mgiscsak flemeltem
s lben vittem eldbe, rn!
Gis mindentud asszony-anyja
szval mondja, feleli Gisnek:
Fiam, isteni Gis, hasonmsod
mezn szletett,
hegyen nevelkedett.
rl a szved, majd ha ltod.
Lbt cskolgatjk a frfiak.
tlelve,
hozod be hozzm!
Lefekdt Gis s ms lmot lmodott.
Ass2ony-anyjnak elmondta az lmot;
Anym 1lttam egy msik lmot is.
A messze-hres Uruk vrosban
a szles utcn
balta fggtt -
kr gyltek a npek.
A balta szp s alakra klns volt.
Lttam a baltt s ujjongott a szvem.
Megszerettem, mikntha asszonyt,
retapadtam szerelemben -
szerettem s fivremm tettem.
Gis mindentud asszony-anyja
szval mondja, feleli Gisnek:
Aki elbb mg ellensg gyannt
llott eld - szivbli bartsgban
veled majd egyenlv vlik.
Mikoron Gis bnokat lmodott
a bekertett Uruk vrosban ~
Enkidu az itatnl idztt,
a lenyz ott-kuporgott eltte.
Elfeled Enkidu: hol szletett ?
Hat napon s ht jjelen t
retapadt Enkidu
prosodvn.
Szra nyitva szjt, ekppen
szlott a lenyz Enkiduhoz:
Elnzlek tged, Enkidu 1
Mint egy isten, valban olyan vagyl
Mirt barangolsz e vad fldeken,
barmok sapjn, magad is baromknt?
JerI Urukba, a messze-hlres,
keskenyutcj vrosba kisrlek 1
A szent templomba, Anu templomba!
Kelj fl, Enkidu, elviszlek magammal
annba, Anu lakba,
ahol Gis l, a tettekben pratlan -
retapads2, mikntha szerelemben 1
gy szereted, hogy magadat se jobban 1
Jerl llj fl e vad fldrl s kvess hti
Hall Enkidu e beszdet
s annak magva szvbe hullott -
a lenyz tancst elfogadta.
Ruht vesz el a lenyz, dszes kntst
s re-adja Enkidura.
Egy msik ruht is elvesz,
azt meg sajt magra lti.
Kzenfogja
s mint egy istent, gy ksri,
karm m^,
psztorok asztalhoz.
Krje gyltek mind a psztorok.
Borjknt szopta
tgyt a baromnak.
Kenyrrel knltk - de
tancstalanul nzte, nzte csak,
zavarodottan pillogott.
Nem tudta akkor Enkidu mg,
mire val a kenyr, mint eszik?
s hogy a bor milyen tkn terem,
azt se tanulta eladdig soha.
Szra nyitotta szjt a lenyz,
szlott Enkiduhoz:
Enkidu, egyl kenyeret I
Kenyr az et kessgei
Enkidu, igyl borti
Bor a b feledtetjel
Evett Enkidu a kenyrbl
j llaksig.
Ivott, hej, ivott a borbl
ht kancsval 1
Flujjongott szve tle,
flragyogott a2 orcja.
Cirgatta magt, beczgette magt,
gyapjas testt vgigsimltotta.
ltomba tagjait olajjal
drzslgette... Mris-mris emberr lettl
Ruht lttt fel csinost, takarost...
Mris hzasemberr lett!
Fegyvert fogott a kezbe,
oroszlnokkal verekedett.
Pihentek az jszaka psztorai.
Trbe csalta a nstnyfarkast,
himoroszlnt fogott puszta kzzel.
Aludtak az jszaka psztorai.
Nyjukat Enkidu vigyzta,
Enkidu, a hs, a hatalmas.
Szeretkezett a lenyzval.
S amint szemeit flemelte,
egy embert ltott kzeledni.
Imigyen szlott: H, lenyzi
Hadd jjjn kzelbb ez emberi
Mi jratban van? Kinek hvjk?
Szeretnm megkrdezni tlel
Kilt a leny az embert.
Kisvrtatva megrkezett az.
Mondd, frfi, milyen cl sarkal ?
Mirt adtad lbaidat ilyen fraszt vndorlsra ?
Az ember flnyitotta szjt,
szlott Enkiduhoz:
A np sorsa a magas urasgok tisztelete...
Bkessggel meglni otthonunkban,'
tvol az utca piszktl-zajtl;
ICO
hzassgban, csaldban lni -
mindnk tiszte s ktelessge!
.. .Van most szrny sor, van most sirs-rivs
a vrosban, akrha temetnnek.
Gilgames bennnket bemocskol:
a messze-hres Uruk kirlynak
varzsdob s erszak tbbet r
a mennyegzi lakomnl 1
Gisnek, a messze-hres Uruk kirlynak
varzsdob s erszak tbbet r
a mennyegzi lakomnl I
Nincsen eltte tisztessg, szemrem:
nszlepedt, hej, be sokat bemocskol I
a legels: knn kushad a frj,
mg az asszonyt Gis megnyomja az gyon.
S jaj annak, a^ lzadni merszel,
a gyalzatot nem brvn lenyelni -
kt karja levgsval lakoll
Hallvn Enkidu a frfi beszdt,
orcjban igen elsppadott.
Megy Enkidu
s mgtte az rmlny.
rkeznek Uruk falai al -
a messze-hres Urukba belpnek.
Gyl a vros apraja-nagyja,
szk utckon tolong a np,
messze-hres Uruk laki
Enkidu kr seregeinek.
Hajzata Gishez hasonli
Termete tmzsibb,
csontja ersebb!
Nem akad prja az orszgban;
mg egy olyan, mint , nem termett!
lOI
Borjknt szopja
tgyt a baromnak. . .
Urukban harci lrma, vigalom kerekedik;
uruki keskeny utcn nekelnek a lnyok,
nneplben jrnak a legnyek.
gy ujjonganak az elkelk:
Tmadott hs, aki lebirja
Gilgamest, az erszaktvt;
tmadott hs, ki mlt lszen
megkzdeni hatalmas Gissell
... Gisnek a szolgk pihenl
istent-megillet gyat vetnek.
Agyat bontanak Isharnak.
Ez jszakn,
midn Enkidu Urukhoz kzelgett,
Gist flzavartk.
Nekitdik
Enkidu az utcn.
Hatalmas Gisnek
tjt elllja.
Ktdik Gissel,
fitogtatja erejt.
Bnkidu haja vllra lehullik.
Flllott Gis,
Enkidu el ment.
Tallkoztak Uruk tg mezejn.
Enkidu elllja Gis tjt,
kapu kkszbn eldobban.
Se elre, se htralpni
nem engedi, kzdeni hvja.
Nekitzesedve lremennek,
klelznek veszett kosokknt.
Kiszakad az ajttbla,
megtemeg a fal.
Gis s Enkidu
nekitzesedve lremecnek,
klelznek veszett kosokknt,
birkznak az utca porondjn.
Kiszakad az ajttbla,
megremeg a fal.
ll Gis kemnyen, nem ingadozik,
mint a fldbevert cvek, gy ll,
visszalki Enkidut a kszbrl.
Nem brvn szrny erejvel,
szval mondja Enkidu Gisnek:
Nagyhr, verhetetlen hsi sorra
szlt tged, Gis, Ninszunna asszony,
anyd, a karm vadtehenei
Vezrl emelt frfiak fl,
kirlyul emelt az orszg fl,
bizony, uralkodsra kent fl Enlil!
Megleltk-cskoltk egymst
s rk bartsgot fogadtak.
HARMADIK TBLA
Ismi Urak a trtns helye; a tbla Gilgames hadi kszldsrl
s';(6l^Humbaba ellen. Enk erejt alsta a kicsapongs^bartjnak
panaszkodik emiatt; mGilgames s:^vemssal van tele: nagyravQ/
tervekkel - hadjrat terveivel. Mess(e-messzeUruktl, a hres cdrus-
vrdS istenfja a legdicsbb ptmnyek anyaga: at(t akarja Gilgames
kivgni, A cdruserdo rizetre Bnlil isten flelmetes szprfryet terem
tett: Humbabt. Samas isten azonban mgEtillel is szefffbeszlly
hogf Humbabt elpusztthassa: tmogalja Gilgames tervt. Gilgames
gf ahirja^bgj) 'Ejkidu^aki psv^torknt a nagy f^ugati tenger part
jaira is elvetSdtty s jl ismeri a^, utat HumbabboZt BmM^ vev^esst
a vllalkozst. Endufl: mssv^e van a cdrushegy^jratlanok at(^
utaky Humbaba s:(prf^sges, senki semllhat meg ellem. Bar^a
kicsfolja: ppen 6 flney ft fenevadak nevelteky a termst^et edzett?
Gilgames megf: hrnvre^Mcssgret finak hecslsre vgyik. Nem
csupn magnak: Uruknak is dicssget akar ss^eres^ni haditett
vel. Vgl Ejfdut is sikerl meggySt^nie. Elksv^ittetik a feQ/ vereket.
A vros vnei mgaggodalmaskodnak^dea hsi elszntsglttn dk
is ldsukat adjk; va intik Gilgamest: legfen krltefntS; krik
Enfdut: pen ho^a has^a frlyukat. Enkidu Gilgamessel egytt k
nyrgni jrul Samas el: egytt krik k^ibenjrsra Ninsi(unt is, kette
jk v, szeret anyjt. Majd im^uk vgeidvel urufak bcsszav
tl kisrvehaljk el a vrost.
esemnyeket egy msik babilni tbln kvetjk,
Sietne knnyel rad,
szive bval terhes,
keseren nygdcsel.
Enkidu szeme knnyel rad,
szve bval terhes,
keseren nygdcsel.
Hozzhajol Gis,
szval krdi tle:
Szemed knnyel rad,
szved bval terhes,
keseren nygdcselsz -
mirt bsulsz, bartom ?
Szval felel Enkidu nki,
Enkidu panaszolja Gisnek:
Az asszonyi kezek, bartom,
inaimat kiszaktottk!
Karom gynge az lelstl,
erm elsllott, semmiv letti
Karom fradt az lelstl,
erm elszllott, semmiv lett!
Szra nyitva szjt, ekppen
beszl Gis Enkiduhoz:
Tvoli fldn, cdrus erdejben,
lakik Huvava: iszonyattal tdjes.
Jjj, Enkidu, a cdrus erdejbe,
ljk meg a hatalmas Huvavt,
oltsuk ki letti
Megmentem orszgunkat a gonosztl
s kinyitom az Antmnakik
lakhelyt isi
Szra nyitva szjt, ekppen
szl Eniddu Gishez:
Jl ismerem azt a hegyet, bartom!
Jszg utn eleget jrtem arra.
Ktszer tzezer ra jrfldre terjed az erd!
Ilyen rengeteg erd kzepbe ki merne lpni ?
Huvava bgse znvz,
szja tz-katlan,
lihegse szlvsz!
Ilyen vakmer vgyat
mirt forralsz?
Prja-mg-nem-volt harcra mirt kszlsz?
Szra nyitva szjt, ekppen
beszl Gis Enkiduhoz:
Fl akarok hgni ama hegyre!
Flhgok a cdrus hegyre!
El akarok jutni az erdbe!
Szra nyitva szjt, ekppen
szl Eniddu Gishez:
Mint juthatnnk el
a cdruserdbe?
rlzje, Gis, igen hatalmas,
nyughatlan bajnok.
Huvava bgse znvz,
szja tz-katlan,
lihegse szlvsz!
Hatszor kt ra jrfldrl meghallja a lbak lpst
s a fldjt taposni btrat lefekteti rk idkre -
ki merne ht az erdejbe lpni ?
A cdruserd hv rizetre
Enlil htszeres iszonyatba ltztette!
Szra nyitva szjt, ekppen
beszl Gis Enkiduhoz:
Ki l szllott mr gbe, bartom?
I G szkel rkkvalknt flsges Samas trnja mellett?
Megszmllva az ember napjai:
vz futsa, szl fvsa, amit teszi
Fled a hallt, remegsz falevlknt
te gyva hs, erd is elhgy?
De nzz rem, amint ell megyek!
Kvess btran, nevessen szd, ne flj!
Ldd, n nem flek, mert ha meg kell halnom
e harcon, hr-nevem rk leszen!
Huvava szrny vastl esett el
- mondogatjk, emlkezve rem.
S ha ksbb tn utdom szletik,
csodlattal krdez tled fellem:
Mondj el mindent, amit tudsz,
az apmrl!
s te,
ki erd gypgyn szlettl,
fenevadic kztt nvekedtl,
mirt is flnl?
Csalogatod szvemet, betegted.
Rejuk vetem btran kezemet
I Sa cdrusok elzuhannak.
rk hirt keresek magamnak.
I lamar a fegyvermivesekhez!
Sebtben ntsenek fegyvereket!
Mentek a fegyvermivesekhez, gyors munkra sarkallva ket.
Nekifeszltek a mesterek, s el is kszltek idejre.
Nagy fejszket ntttek
s brdokat -
hrom talentum volt slya egynek-egynek.
Szpmv trket is kovcsoltak -
nyomtak vagy kt talentumot a pengk.
Narkolatuk harminc mint nyomott,
liarminc mina arany hasznltatott el.
Gis s Enkidu tz talentumnl is
nagyobb sly bronzot hord a testn.
I iallvn a hadi kszldst,
ii np Uruk ht-zras kapujban
()sszesereglik.
Gis ksznti a vros vneit.
Azok Gis szne el gylnek.
Szra nyitva szjt, mond Gis:
Hallgassatok meg, vnek, engemI
I itni akarom, amirl beszlnek
sok csuda dolgot; aminek hrvel
rclvk az orszgok; n, Gis, ltni s legyzni
akarom a cdrus iszonyatt!
Meg akarom a vilgnak mutatni:
ersebb, hsebb az uruki sarjnl sehol, soha nem termett!
Rejuk vetem btran kezemet s a cdrusok elzuhannak!
rk nevet szerzek, rk hrt!
A messze-hires Uruk vnei
feleinek Gisnek ekppcn:
Fiatal vagy, Gis: szived eltagad 1
Ltod a fnyt, de nem ltod rnykt;
vgyd a hitt, de nem gondolsz a vsszel!
Huvava brzata sztny -
akad ember, ki fegyvere el ll?
Ktszer tzezer ra jrfldre terjed az erdi
Ilyen rengeteg erd kzepbe ki merne lpni ?
Huvava bgse znvz,
szja tz-katlan,
lihegse szlvsz!
Ilyen vakmer vgyat
mirt forralsz?
Prja-mg-nem-volt harcra mirt kszlsz ?
Hallotta Gis
tancsuk szavait;
Enkiduta tekintve
gy kiltott;
Indulok ht, bartom, harcba szllk!
Ha flek is,
megyek!
Szval mondjk, flfelelik a vnek:
Isten vezreljen, , bartunk!
Ksrjen jszerencse, jegszsg!
psgben trj meg, bszke diadallal,
a messze-hres Uruk kfalhoz!
Bcszul, knyrg szkkal,
Samas szne el leborul Gis:
Oltalmadrt csengek, megragadva kezedet,
fnsges isteni
Tarts egszsgben, letben sokig!
psgben trjek, bszke diadallal,
a messze-hres Uruk kfalhoz!
rkdj flttem!
Kiltotta Gis bartja nevt
s a jsjelet flfedte eltte.
Gis orcjn a knny lecsordult,
szavt gy szabta, bartjhoz szlvn:
Nem ismerem azt az orszgot,
tjt soha mg nem jrtam meg.
Kenyrre mint lel ott az ember, azt se tudom.
Szeretnk lni mg sokig
j egszsgben, csak azrt hogy
szvbli rmmel szeretni,
szivbli hlval tisztelni,
tged, bartom, sose sznjek!
Magas trnra ltetlek, te hatalmas!
Hoztk a fnyes fegyvereket.
Vllra jat, oldalra
tegezt a^sztott.
Fejszt fggesztett
a tegez fl.
Egy msik fejszt
vbe dugott.
Flllottak, hogy tra keljenek.
Gisnek utnakiltottk:
Mikor trsz majd vissza Urukba ?
Gist a vnek megldjk, jtanccsal
lgytva kemny tja veszedelmn.
Ne bzd el magad, Gis, erdben!
Nyitott szemmel jrj! vatos lgy!
Enkidu lpjen te-eltted
- tud minden tat, ismer minden svnjrt -
vezessen Huvava erdejben.
Gyzelem szegdjn nyomba Enkidunak, aki ell-jr!
Nyitott szemmel, vatos szvvel lpjen Huvava erdejbe!
Adn Samas, hogy szndkod betelnk
s szemmel lthatnd, amit s5:d kimondott!
Lbad eltt az elzrt utakat,
talpad alatt a jrhatatlaia svnyt,
fejed fltt az gigr
hegyeket Samas nyissa meg eltted!
Teljes rmben teljk leted,
Lugalbanda fld hajoljon
s meghallgasson, mikor kiltasz I
Kisgyerekknt mindent megkvnj,
s minden kvnsgod teljesljn!
Huvava lngjt ha kioltd,
sarkad al vethessed mindazt,
amire mr szemed vetetted!
Ha szomjhozol, ktat shass;
de gondold meg, hogy tmld tiszta,
hs vizbl Samas is ht -
hs vzzel ldozzl Samasnak!
S mindrkre eszedbe vssed
Lugalbanda tisztelett is!
jassr^r tbla folytatja Gilgames trtnett:
Gilgames szra nyitja szjt s Enkidunak ezeket mondja:
Jszte, pajtsom, jszte vlem a fnyessges palotba;
a fnyessges palotba, Ninszun kirlyasszony elbe;
Ninszun kirlyasszony mindent tud, flnevel desanym ;
Ninszun kirlyasszony mindent tud - tervet kszt majd
lpteinknek I
Kzenfogtk egymst, gy mentek a fnyessges palotba;
a fnyessges palotba, Ninszun kirlyasszony elbe.
Amint a palotba rtek, hs Gilgames elre lpett.
, Ninszun, hadra kelek immr, Humbaba tborhelye ellen,
ki a cdruserd kirlya s nagyon messzire lakik innt.
Harcolni vgyom Humbabval, Humbaba vesztsre vgyom,
olyan fldre, melyet nem lttam, olyan harcba, milyet nem
vvtam -
addig, mg visszatrek onnt, mg a cdruserdt kivgom
s tvt tpem mi orszgunkbl Samas elleni sok nagy bnnek:
krlek, knyrgj te is rtem Samashoz, hogy lenne segtm!
Ninszun asszony, hallvn finak, Gilgamesnek btor beszdt,
ltz kamrjba trt s legszebb ruhit ltz fl.
Karjnak arany karikit, mellnek ezstlemezkit,
nyaknak drgakfzrt, feje gyngybettes svegjt -
minden dszt helyn viselte!
Flll s elindul Ninszun rn, fllpdel a magas lpcssor
kfokain, a fggkertek s teraszok emelkedin,
megy sietve, mg el nem ri a lpcsk s teraszok fntjn,
a fhelyen Samas oltrt, melyen g ldozatokkal
engesztelik a tzes istent. Ninszun rn is odajrul,
szent magvakat szr a parzsra, s gy kilt, kezt flemelve:
Nyugtalan szvvel verted t meg, zskmnyra hes bszkesggel,
mely a vilg fltt kerengve, les szemmel lesi a prdt.
Most is nagy tra sztkled, Humbaba tborhelye ellen,
ki a cdruserd kirlya s nagyon messzire lakik innt.
Vele fog a fiam csatzni, Gilgamest vesztsre kldd,
olyan fldre, melyet nem ismer, olyan harcba, milyet nem vitt mg
s n gyszolom, amg tvol van, mg a hall fesztett jjal
les ki re a cdruserd fi kzl, Humbaba ordas
rzinek drdahegyrl,.. Samas, nagyr, n srok addig
s gyszolok, hamuban lve, mg fiamat, a nyughatatlan
hs Gilgamest, vissza nem hoztad...
Ajhoz, a kegyes arhoz, szlvn szlok, knyrgvn knyrgk:
jruljon, Samas, trnusodhoz, szszlja lgyen eltted!
Te ksrd a veszlyes ton, te lgy mellette napvilgnl,
Aja pedig nyugalmas-biztos ji tborba elvezesse!
Eilobogvn szent tz, imdsg, Niaszun oltrt odahagyta
s Enkidut szlt, ekppen krlelvn meg a prduclptt:
'Enkidu! Ha nem szakadtl is lembl - ppengy szeretlek;
fiam testvred s anyd lettem n: Gilgamessel egyenl vagy
szivemben!
Enkidvi, rizd fiamat! Hozd vissza psgben a kirlyt!
Hallvn Enkidu az rn beszdt, szval mondja, flfeleli
Ninszunnak:
Kirlyasszony, Gisrt ne aggdj IVisszahozom psgben a
kirlyt!
NEGYEDIK TBLA
A cdruserdhii rkezett a kt mers':^hdt - tUjukat g^ors menet
ben tettk meg, A.5^erd kapuja eltt mindketten hivat sikat szltak:
innen mr ellensgfoldj n ^cljuk trin jrnak. esemnyek pontos
menett a tredkes sf^veghomlyban hag^ja^deat^^kitnik^bog} Enkidut
jhi elfogta a kts^eess, Bs^blnyknt szktt erd kapujnak^
mgkihvan ordtott is a messzesgbe, a jinoman hall Humbabho^,
dekarja megsebeslt, Gilgames a^^al bif^tatja^hogf megg^g^ul, hog^most
mr g^is g^^ni fognak^s ha megutalnnak is^immron vk a v
gyott dicssg. vatosan folytatjk tjukat, Humbabho^kzeledvn.
Gilgames s Enkidu tjrl s megrkezsrl s^l a^
i\ jasszr tbla:
tnak eredtek, gyors irammal, hsz mrfldig meg sem lltak,
akkor kardjukat fldbe szrtk, s tarisznyt bontva, megpihentek.
Harminc mrfldnyi jrfldre j lpte be ket - ledltek.
Egsz nap tven mrfldnyi tat tesznek meg, csodakppen.
Msfl hnapi jrfldet hrom nap alatt jrnak vgig.
Napnyugta eltt ktat snak - hs vizt Samasra kszntik,
A cdruserd kapujban szlott Enkidu Gilgameshez:
Hs bartom, emlkezzl ht: miknt hatroztl Urukban ?
Vrja jttd a cdruserd! Hgj fl a cdrashegyre btran!
Ne feledd, hogy te Gilgames vagy. Uruk sarja, kirlyi ember!
Btorodik Gilgames szve Enkidu szjnak beszdn,
rgi szndka j lobot vet, kiltvn kilt bartjhoz:
Hgj fl mell, sebten ragadd meg! Hamar, hogy el ne
menekljn!
Surranj a fk trzshez bjva, kzelts hozz - s ne fljl!
Ha sikerlt mr megragadnod, tpd fl htszeres vdburkt,
de vigyzz - ha egyet leszaggatsz, hat marad mg mindig
alatta l""
Mint veszett blny, gy szktt fel, bmblve a kapunak ugrott,
krlnzett veszett blnyknt s az erd rt szltgatta,
Humbaba nevt kiltotta, Humbabt hvta hangos szval.
Szra nyitva szjt, ekppen szlott Enkidu Gilgameshez:
Ne menjnk tovbb, , bartom, ne menjnk az erd szivbe!
Karom slyos sebet kapott, midn a kaput dntgettem!
Szval mond, flfeli Gis, bartja, Enkidu szavra:
Egy-testvrem, mirt csggedsz el ? Mirt sirnkozol gyerekknt ?
Mindet megtettk mr az tat - s a cl eltt, te visszalpnl ?
Ismered hiszen jl a harcot, eleget forogtl csatkon,
szembenztl srn halllal - rintsd meg kntsm s ne flj ht!
Felejtsd el a hallt egszen, btran lpj a kapun keresztli
Elmlik a fjs karodbl, hasogat sebed beforrad!
A cl eltt erd feszljn, a cl eltt szved lobogjon!
Az ers frfi, a megfontolt, ellhalad krligyelvn,
vja magt, nem gyvasgbl, de hogy hadi cljt elrje!
S ha mgis ott-veszne a harcon ~rk nevet szerzett magnak!
A zldbe-borult hegyen tjutottak.
Szavaik csndesek valnak
s k maguk is nagy csndben lpegettek.
TDIK T.BL/\
A tbla itt semp, de esemnyek vilgosak. Humhaha legyzsrl,
a vllalkozs befejezsrl s^l a szveg, amelynek egyes rszei egymstl
j ez^r v vagy j ez^r kilomter tvolsgra kszltek ugyan, mgis azonos
mondafonlra fzdnek sorban.
Nagy utat kell mgmegtennik, hogy szemtl szembelthassk lum-
babt. Gyorsan haladnak, j jel pihent tartanak. Hromlomlepi
megegims utn Gilgamest, Mindhromra felriad, 'Elmondja ket Enki-
dunak. Az els lomGilgamesre vonatkozik: azt jsolja, hogy pen
kerl ki a hadbl. Enkidu biztatsnak rzi az dlmot, dehogy pontosan
mit gondol, csak a tbla trmelkei tudhatjk. A msodik lomHm-
babra s a cdrushegyrevonatkozik - Enkidu is gy rti, A harmadik
lmot Samas kldi Enkidu fell, Gilgames krsre. Az lomijeszt:
vihar, hall, szrnysg lttatnak benne: ez volna Enkidu majdani
sorsa ?. . .
Gilgames a prviadal eltt Samas segtsgt kri, rdemeire hivat
kozvn, A segtsg: hatalmas nyolc szl Humbaba ellen - s az erd
risa megrml, alkudozni prbl; adn mr a cdrust is, csak ffientse
lett. Denemalkuszik a kt hs: meglik Humbabt, - Egy msik
szvegezs Samas szeleit nememlti, A kt bart elszr l 'himbaba
pusztt ra^ogst teszj rtalmatlann, azutn li csak megEnkidu
a Hermon s Eibnon rmt, az erd rizjt, Enlilt nemcsak ez^el, de
az Anunnakik megsrtsvel is haragra ingerk. Haditettk diadaljelt
s zskmnyt: a kivgott cdrusokat az Eufrtesz szent vizn szlltjk
Urukba.
B lhla els I-redke jass^'(r korbl val:
Megtekintik a cdruserdt, flmrik hosszt, szlessgt;
fl sudart a cdmstrzsnek, fl karcssgt, vastagsgt;
megszemllik a szles utat, az egyenes futs svnyt;
ltjk Irnini szenthelyt; a cdrushegy kkes kupoljt.
A hegy eltt kirlyi-bszkn rkdik, egyenes derkkal
a cdrusfa - kirlyi teltsg! S kirlyi ujjongs az rnya!
hettita fvrosban elkerlt akkd tbla ves^l t a s^t:
Flkerekedtek, trakeltek - id mltn pihenni ledltek.
Alom folyta be Gisnek tagjait; riaszt lom fojtogatta.
jflkor vgtrt az lom.
Almt elmondja Enlddunak, nagy fennszval ekknt kiltva:
Bartom, nem te szltottl ? Mi riasztott, mire ocsdtam ?
Kezeddel nem te rintettl ? Mintha megrztl volna, gy volt. . .
Bartom, msodszor is lmot lmodtam, rmest s ijesztt:
ledlt a hegy, amelyen lltam,
ledlt s lbaimra omlott...
Rmletes fny lobogott fl...
Akkor egy frfi jelent meg,
gynyr brzat, szp jrs. . .
Felm lpett, kivont a hegy all,
vzzel knlt, nyugtatta szvemet.
Majd flsegtett s jrni bztatott. . .
Szval mondja Enkidu akkor
Gisgammasnak, annak az istennek:
Bizony, indulnunk kell, bartom!...
Most ltom csak,
mennyire meghkkent -
meghkkent a hegy!
Minden csontomban fleleni vacog!
A frfi, akit lmodban lttl,
akit kt szemed megpillantott:
a frfi, aki megmentett:
j hrt, szerencss folytatst jelent T
lmot egy jass^ir tbla is elbeszli^
majd Igpmondja tovbb Gilgames s Enkidu trtnett:
Szval mond Gis Enkidunak:
Bartom, msodszor is lmot lmodtam, rmest s ijesztt;
Nagy hegy cscsn llottunk ketten; llottunk teljes dicssggel;
s egyszerre csak szny robajjal mlybe zuhant a hegy
alattunk. . .
Enkidu rmmel kilt fl: Bartom, jt jelent az lmod;
Gilgames, js-lmod szerencse; Gilgames, js-lmod rmhr!
Az a nagy hegy a cdruserd hegye - azt lttad elzuhanni;
az a nagy hegy Humbaba snca - annak kve omlik alattunk...
Elfoglaljuk a cdruserdt, rajtatnk Humbaba sncn;
leverjk a bsz fejedelmet; holttestt a gypre kivetjk!
tnak eredtek, gyors irammal, hsz mrfldig meg sem lltak,
akkor kardjukat fldbe szrtk s tarisznyt bontva, megpihentek.
Harminc mrfldnyi jrfldre j lepte be ket - ledltek.
Egsz nap tven mrfldnyi tat tettek meg csodakppen.
Napnyugta eltt ktat stak - hs vizt Samasra kszntk,
Gilgames flhgott a hegyre s g ldozattal adzott
a hegy istennek, kiltvn fennszval az istent imigyen:
, hegy, js-lmot hozz szememre: mutasd meg, mi lszen a
sorsunk?
A hegy istene Enkidu fell mutatott lmot Gilgamesnek.
A kvetkei^py jass^ir tbla Gigajnes harmadik lmt rja le:
Mint aki mly iszapba hullott s testrszei srba ragadnak,
gy folyta be Gilgames testt az lom-sr, a nehezt.
Msodik rjrat szakban, nyomaszt lmbl flbredt,
flkelt, Enkidut megkereste s gy szlott Gilgames a hshz;
Bartom, nem te szltottl ? gy hallottam, nevem kiltod!
Nem illetted vllam kezeddel ? gy reztem, kltgetsz engem!
Vagy tn egy isten ment el erre s hajolt le, hogy flriasszon?
Bartom, harmadszor is lmot lmodtam, rmest s ijesztt:
az g, mint megsebzett oroszln ordtott, hogy vre fagyott meg
az lknek; a fld kiltott, mintha iszony zuhanssal
a poklok fenekre hullnk; a vihar keselyin lve
szllott fekete szrnycsapssal a sttsg s bekertett.
Az jjell sttlt nappal stort villm hasogatta,
a fellegek megsrsdtek s hall hullott al bellk.
Azutn a villm kilobbant s a magasbl alzuhant tz
hamuv hlt a lbaimnl. Ezt lmodtam. Szvem bartja,
hs Enkidu, lj ide mellm s mondd el, amit lmomrl gondolsz!
Ismt a hettita tbla kvetkezik :
Gisgammas fejszt fog kezbe,
fejszvel a cdrustrzshz sjt.
Flveri az erdei csndet
a fejsze slyos csattansa;
retten Huvava, talpra ugrik,
hnykoldik dhs haragban:
Ki merszel fldemre lpni ?
Hegyeim fvt ki tapossa ?
Cdrusfm trzshez ki sjtott?
Szlott Gishez az g napistene,
szlvn szlott Samas ekppen:
Menj kzelbb!
Tle csppet se fljl
Menj kzelbb, ang elred 1
De hzba, vigyzz,
ne lpj bel
Gyors patakokknt zuhogtak al
Samas igi az gbl.
Az g napistenhez, a legfbbhz,
Gisgammas gyen szlt szavval:
Emlkezzl r:
ama szent napon a vrosban
oltraidat helyrelltottam!
Most n eld, gi napisten el, leborlok.
Megtalltam vgre az utat.
Segts a clhoz!
Hajlik Gisgammas krsre
nagy szve az g napistennek.
Szl tmad, vlt, hatalmas,
metsz, vg - Huvava ellen;
szaki szl, sas-szrnyon szll,
orkn kerekedik, forgszl,
viharos szl, izz-szl, hideg szel,
mindcn-letet-ell szl,
tmad a szelek valahnya,
mind a nyolc szl vltve tmad:
Huvavt szembe-htba ri,
se t- se tovalpni nem br -
medd harct ekkor fladja,
Gisgammashoz ekkor imgy szl:
Szolgd leszek, uram legyl tel
A nvnyeket, amiket ltettem,
egytl-egyig nked ajnlom.
Fogadd el mind a cdrusokat is,
vgd ki ket s pts hzat bellk!
Szval mondja Enkidu Gisnek:
Mely szavakat szlott ez?
Ne hallgasd meg!
Oltsd ki lett!
Akkor ht fejt vettk Huvavnak.
hab Hnt tbla g^mondja el a prviadal trtnett:
Szval mond Gis, mond Enkidiinak:
Ha megrkeznk, ha lesujtunk,
kardunk vastl fllngol s kialszik
a varzslatos fnysugrzs
s vele-hal a ragyogs is!
Enkidu ekknt felelt Gisnek;
Blcs peldasz:
Aki a kotlst befogja, brja mind a csirkt!
A varzslatos fnysugrzst
hagyjuk ksbbre, gy bolyong majd
anyavesztetten, mint a csirke,
bolyong csipogva, egymagban!
Azt mondom, hogy a fvel vgezz -
tagjai gysem lhetik tl!
Meghallgatta Gis e beszdet,
fejszt ragadott kezbe,
trt ve melll kirnt
Gyors csapssal nyakhoz vgott,
msodszorra Enkidu sjtott,
harmadszorra Enkidu sjtott -
Huvavt fldre tertette.
Harsant a csnd, az ijedelmes,
kv dermedett a rokonsg:
atyafiuk oda - halott Huvaval
Ktss^er kt rnyira hallik,
mint jajgat-kesereg a cdrus:
Enkidu Huvava fejet
mellle ttte a porba
s krltte vgja ki majd
a stor-lomb erdsget.
Enkidu kardjnak vastl
az riz feje legrdlt:
nem l mr, akinek szavra
megremegett Hermon s Libnon -
halott Huvava, haragjtl
nem kell flnik a hegyeknek,
halott Huvava, mostan immr
a nyugtalan szirt megnyugodhat 1
Huvavt szmos riz,
a varzslatos fnysugrzs
vigyz ja kvette mg -
Enkidu mind levgta ket!
Ezek htszeres hallt halvn -
nyolc skel sly hlt s trt,
nyolc skel sly holmit vett le
bartja vllrl, ekppen
knnytve annak terhelsn.
Fllelte s megnyitotta az Anunnakik lakhelyt is.
Majd a Gis dntgette fknak rnkjeit sta ki a fldbl.
Szval mond Enkidu Gisnek:
Isten-ember, ld meg ht, a cdrust, az isten-ft!'^
Az Eufrtesz szent vizhez legrgettk a cdrust,
az Eufrtesz szent vizn lesztattk a cdrust.
Urukban nyugalomhelyett jahh vad kaland vrja a ht bajnokot^
e^ttal Istr miatt, istenn megltta Gilgames dlceg st(psgt^
amikor a hs a forrsnl mosakodott, j" szerelemrelobbant Uruk kirlya
irnt. Csbtja Gilgamest minden fldi jval^de nemenged, st mrsei
bi:(tonsggal mgszemre is veti a part^na istennnek minda^ a go
noszsgot, amit unt szeretivel elkvetett. Istrt srti a nyers bestd,
hosszt eskszik Gilgames ellen, Anut kri, teremtsen e^ hatalmas
bikt, amelyik majd megli a dacol hst - s ha nemteremt. Istr le
megy a holtakhoz^az lk ellen vezeti ket, Anu fl, hog^Gilgames
miatt a tbbi ember is elpusztul, deIstr, aki istennjenemcsak a szere
lemnek, dea szaporodsnak, termkenysgnek is, megnyugtatja,
A-z gi bika Urukban 7nlndenkit megrmt, csak Gilgames s 'Bnkidu
mer szembeszllni vle. Hossz harc utn meglik a fenevadat. Istr kt
sgbeesetten tkozpdik; 'Bnkidufny getsknt, arcba vgja a bika kitpett
himtasjt: vigyzzon, 7ng is prul jrhat l
A np gondtalanul vigad a tetem fltt: a bika szarvt Gilgames g^-
Zelmi jelknt viteti atyja, JLugalbanda templomba.
Csak Bnkidu nemnyugszik ezen az jszakn: riaszt lmok fojt-
gatjk.
IJ/ assz/ r szvegszl Istr s Gilgames viszlyrl:
Mosakodik tettl talpig, tisztlkodik forrs vizben,
hossz hajt vgig simtja, megfslve vllra ejtt.
Ledobja a bevrzett gyolcsot, flveszi a patyolat-inget,
nnepljt flbehzza, kendket kt keresztbe melln,
koronjt fejre tzi, kendket kt keresztbe melln.
Megltja t felsges Istr s szpsgtl gyl szerelemre.
Szeress engem, , hs GilgamesI ljnk frjknt s felesgknt!
Tid legyen lem gymlcse, enym legyen gykod magva!
Aranyszarv s drgakvekkel kirakott gyors harciszekren
trsz meg hozzm majd a csatbl s amikor a hzba belptl
fstlmbl kirlyi cdrus rszegt illata csap meg!
Amikor a hzba belptl, eld jnnek a trnon-lk:
kirly, herceg, sok-sok hatalmas alzkodva lbadhoz omlik
s telt, italt s drga kenettel tlttt kancst raknak elbed.
Kettsket ellik juhnyjad, hrmasokat kecskid nyja,
htas szamarad szvrekhez, htas szvred elefnthoz,
paripd a sebes szlvszhez hasonlt majd - csak szeress engem!
Felel erre dics Gilgames, a hs bajnok szlal ekppen:
Amit grsz, tartsd meg magadnak! Elg nekem az is, amim van!
Elg nekem az nnepl ing, elg nekem a drga kend!
telt s italt se osztogasson kirly s herceg - van nekem bven!
Kirly-mdon eszem naponknt, isten-mdon iszom naponknt!
Olyan vagy, mint a nyitott ajt: minden kis szl verdesi sarkn.
Olyan vagy, mint a rozzant kastly: keresztlfj rajta az orkn.
Olyan vagy, mint az elefnt, ha ktlhljt elszaktja!
Olyan vagy, mtat egy zsk szurok, mely a szolga vllt meghajltja!
Olyan vagy, mint a lepecstelt tml: vized szomjat nem olthat.
Olyan vagy, mint mszk-alapzat: nem brsz te meg
mrvnyfalakat!
Olyan vagy, mint a lopott jspis; veled senki nem dicsekedhet!
Olyan vagy, mint a szk cipell: eltkozott mind, aki flvett!
Volt-e frjed, kit nem hagytl el? Volt szeretd, kit nem csaltl
meg?
Volt egy is br, ki nem ment tnkre azok kzl, akik szerettek ?
Tammznak, a szerelem ifj, nap-homlok szp istennek,
- vont maghoz legelszr - cskjairt mivel fizettl?
Sok ven t bsult miattad, srt rted a megcsalt szerelmes!
S a msodik? A tarkatoll? Gerjesztetted vad szerelemre,
hogy sz nlkl rohant utnad s szrnyt trted, mikor elrt mr!
Megrokkanva bolyong az erdn s ezt kiltja: Eltrt a szrnyam 1
szeretted a hmoros^lnt is, mgis htszer s jra htsier
- hadd knldjk - verembe csaltad!
S nem ostoroztad-e hallra a tzes mnt, a harcra szomjast ?
Elbb kjre gyjtottad testt, azutn a htn termetti,
ht s jra ht mrfldre zted s vgre mikor egy tiszta forrs
el rogyott, hogy oltsa szomjt - ivvizt is flkavartad!
Ids anyja, Szilili nn, azta is zokogva tkoz.
Ht a psztort, a szelid rzt, aki hamut szrt lbaidhoz,
aki naponknt gdlycskt ldozott fl tiszteletedre,
miutn kedved betlttte, nem vltoztattad hmfarkass ?
Rmlt nyja futott elle, furksbottal kedvelt bojtrja
zavarta el s h kutyi megszabtk bundjt uruknak.
Isiillnu, atyd kertsze, kedvedbe jrt, (rnje voltl!)
virgokat szedett csokorba, asztalodat fldsztette,
de te r is szemet vetettl s csbtgattad ilyen szavakkal:
Isullnu, , Isullnu, ntsd t belm fri-erdet 1
Jer, lakjl jl, egyl-igyl csak, hogy jobban gyzd, ha majd velem
hlsz!
Fejet csvlt s gy szlott akkor Isullnu, a derk frfi:
Mit kvetelsz tlem, te rn.^Vjjon anym nem sttt-fztt
otthon nekem, egyszem finak ? Mire val az olyan tel,
melybl er helyett romlst, gyszos vgt eszi az ember ?
Meghallgattad ezt a beszdet s haragod a kertszre lobbant:
vergld, vak denevrr vltoztattad szegnyt legottan.
S most n kellek, engem kvnnl ? Ltom is mr, mily sorsra
juttatsz!
gy Gilgames. Hallgatott Istr s midn a hs elkomorodva
befejezte vdl beszdt, az istenn szrny haraggal
sarkon fordult s meg sem llott, mg el nem rte apja-anyja
tglafallal krlkertett, soktorny gi palotjt.
Elbe jtt Aau, isten, elbe jtt Antu istenn.
Atym - szlott Anuhoz Istr - meggyalzott engem szavakkal,
srtett meztlen, nyers beszddel, viselt dolgaim flnag^dtva,
szven tallt Gilgames engem - krlek, bntesd meg t e bnrt!
Szra nyitva felsges szjt, szl Istrhoz Anu kppen:
Bizonyra magad idzted fejedre a Gilgames tkt!
Ezrt srtett meg durva nyelvvel, ezrt tallt beszde szven!
Felelt Istr Anu istennek, atyjhoz a leny gy szlott:
Mindenhat! Teremts lngokbl s a fekete vihar szelbl,
fldrengsbl s jgesbl s mindenbl, ami veszedelmes
egy nagy bikt: szgye bozontos s hatalmas legyen, mint a hegysg,
ngy lba, mint ngy mrvnyoszlop, homloka, mint a bazaltszikla,
szeme villmokat lvelljen, szarva az g vsznba szrjon -
ezt a bikt arra neveljk, hogy a srtt agyontapossa!...
Tiltakozol? Fejed csvlod? Nem ily vget sznsz Gilgamesnek?
De tudd meg: ha kmled t s nem bnteted vtkt halllal,
lemegyek az als kapukhoz, melyek a holtak birodalmt
rekesztik el s betrm ket... Fldre hullik a meglazult zr,
csikorogva fordul a sarkn s kinylik a kapu szrnya!
S eltdul fehr lepelben, merev karjt elrenyujtva,
a nyelvetlen, a nma tbor, veges szemt rm mereszti
s n vezetem: fl, fl, a fnyre, a fld virgz flszinre!
Utnam a kihezett had, csattog a sok elsrgult fogsor:
ezek flfalnak minden lt, zabljk a friss csecsemhst,
leharapjk a duzzadt emlt, melybl a tej llukra csordul,
nem marad egy anya s e g y gyermek, kinek hsgk
megkegyelmez
s a frfihst, a mmortt, ezek dlledt szemmel zabljk,
kiszvjk a vitzek vrt, rostjaiktl erre kapnak,
hogy a vgn ez rnyk-testek, e hstalan-vrtelen vzak
lbbek lesznek, mint az lk. . .
Ijedten llt ott Anu isten s imgy szlott a bsz Istrhoz:
Mit kvetelsz, fensges lnyom ? Az a bika ht vre minden
kalszt flfal 1Mit adsz a npnek ? Gyjtttl-e mr elegendt ?
Gabonamag, gymlcs elg-e? s szna az hes baromnak?
Mosolyog a ravasz istenn, nyjas hangon nyugtatja Anut:
Atym, mris gondoltam erre ISzmllhatatlan asztagokba
gyjti a np a^vi termst, olyan gazdag voit aratsai
Hadd jjjn a ht szk esztendi Egyetlenegy ember se hal meg,
egyetlenegy barom se pusztul hsg miatt, ezt meggrem!
Anu atym! Egy fiatal bikt,
btrat, erset, hathnaposat
teremts el s ktelt add kezembe!
Hallvn Anu ezt a beszdet, megteremt az g bikjt -
a bikt a fldre lekldte, kld Uruk vrosa ellen.
Harmadszorra Enkidura rohant, klel homlokt nekiszgezte;
m Enkidu ravasz csellel kitrt, flrehajolva a dfs ell.
Majd szilajon felszktt s megragadta szarvnl fogva az gi bikt:
a bika vres tajtkot ftt Enkidu arcba s farkbojtjnak
egy csapsval messzire-vetette.
Szra nyitvn szjt, ekppen szlott Enkidu Gilgameshez:
Mily kes nevet, milyen szp hrt szerznk fensges bartom,
magunknak,
ha most e bsz bikt lebrjuk!'
Ott Gilgames, ernek erejvel rugaszkodvn, rontott bikra
s oly hatalmasan ragad meg, hogy a beste mozdulni sem brt.
Gis az llat inas nyakt megmarkolta fle tvnl.
Miutn a bikt megltk s albbhagyott szvk haragja,
Samas el jrultak s mint kt des testvr, egymst karoltk
s az isten lbhoz lelve, dicsretet mondtak Samasnak.
Istr pedig bszlt haraggal rohant el s a bekertett
Uruk falra hgva, szrny tkot szrt Gilgames fejre:
Jaj, Gilgamesnek, aki engem durva beszddel meggyalzott;
aki az g roppant bikjt kegyetlen vasval meglte!
Hallvn Enkidu e beszdet, a bika tetemre rontott:
hmvesszejt tbl kitpte, s az istenn arcba dobta.
Veled is - gy mond - azt tehetnm, amit tettem e szrnyeteggel!
Ugyan fldhz szegezhetnlek! S beleit karjaidra ktnm!
Istr a templom lenyzit s a papnket a falra hvta
s a bika teste fltt sirat-neket parancsolt.
Mvesek gylnek a tetemhez, Gilgames hvta ssze ket;
rtelemmel s tudomnnyal teljes mvesek tapogatjk
a bika szarvt s megdicsrik! Harminc font slya egynek-egynek
s kt ujjnyi tokja szlessgei
Hat vdr olajat - a kt szarv blben ugyanennyi frt el! -
Lugalbanda szent templomba vitet Gilgames ldozatknt,
hlbl rz istennek... S fggesztet a szarvakat
az isten gyas-kamrjnak arannyal megblelt falra...
Az Eufrtesz szent vizbe almerltek s megtisztulva
a harci szennytl-vertktl, vrosukba, a bekertett
Urukba trtek - rdra ktve mutogattk a bszke zskmnyt!
sszeverdik frfi-, asszony- s gyereknpsg zsivajogva:
ksrik a hazatr kt hs bajnokot utck sorn, fl
a fnyes oszlopokon nyugv palota ers kapujig.
Gilgames a kszbn llva, gy kilt a rabszolgankhz:
Frfiak kztt ki a legszebb ? Hsk kztt ki a legbtrabb ?
Gilgames! a legbtrabb hs! Enkidu! a legszebb frfi!
rmnnepet l a vros. stdob dndl, lta rikoltoz...
j kzepn sznik a lrma; nyugosznak fekvhelyre dlve.
Enkidu is elalszik, mbr rossz sejtsek nyugtalantjk.
Riaszt lom-indk ksznak torka fel s fuldokolva,
panaszos kiltssal bred. Ijedten keresi szemvel
Gilgamest, a nyugodtan alvt s flbreszti testvr-bartjt:
Fivrem, mondd, mivgre gylnek a komor istenek tancsba?
HETEDIK TABLA
Eftkidu lmban istenek tancskozst hallja: Enlil, Samas,
Anu s a vitatko^k, Anu jogtalannak tartjay ho^ a kt hs a cd-
rushe^rehgotty meglteHumbabt, elpus:(ttotta ^ bikt: bfP-
tetsl megkell halnia egyikknek. Enlil gf itly hogj) Enkidu haljon^
aki a ^ilkossgot vgbe^itte. Samas vdelmbevesv^Enkidut: 8 pa
rancsolta Humbaba megyst, rtatlanul halna Gilgames bartja ! Vle
mnyt elutasi^k, s neki magnak is smre vetik^hogf a\ ember vdel
mrekel.
Enkidut rmlet tlti el^hallflelemfojtogatja. Keservben a tetteit
st^mllja elSyokt keresvn: mirt is ri a bntetsi A kaputy Hum
baba erdjnek kapuft okoljuy at^sebesltettemegy bnja is mr kmlett
irnta. Indulatosan eltho^i(a a kaput. Hallvn a^tkoty Gilgames
hsi knnyekrefakady vigass^talja bartjty me^griy hogf Enlilhe^k
nyrgmajd letrt. Enkidu rgibb okot is tall: as^rmlenyy av^Istr-
papn srelmt - a^tette t emberr, a^ho:(ta a vrosba. Isv^ony tkt
mond a lenyra. Samas azonban inti Enkidut: vajon nema lny rdem
bl jutott-e neki Gilgames bartsgay a dicssg, a hrnv, vag^ht nem
Gilgames tette t Uruk msodik emberv?... Enkidu mga^j folya
mn megr^ugs^ik; tkt is viss-:^avonja: hadd legfen boldog, szeretett as^
rmlny.
Sorst e!(j(el semhrthatta el: jabb lmban kesely htn a holtak
ors:(gba repl. bredsekor mr betegy s naprl napra betegebb les^.
A tit^enkettedk napon magho^hivatja Gilgamest. Elbcsf(ik testvr-
hartjtl.
Megint a hettita tblt olvassuk:
Pitymallatkor
szval mondja Enkidu Gisgammasnak:
lmot lttam ezen az jjelen:
az g magas termben Aiu, Enlil,
a s Samas tancskozni gyltek.
Szval szla Anu Enlilhez:
Az g bikjt is leszrtk,
agyontttk Huvavt is,
mindezek miatt egyikjk
hallnak hallval haljonI
Enlil szavt imigyen szabta:
Kettjk kzl Enkidu haljon meg,
Gisgammas ljen!
Mondja mostan az g napistene,
szval mondja, flfeleli Enlilnek:
Nem az n parancsomra ltek-?
Az gi bikt s Huvavt legyzni
n biztattam kettejket fl -
s most mirt Enkidu haljon ?
Dhdve vlaszolta Enlil
Samasnak, az g napistennek:
Szgyen, hogy te,
mintha bartja volnl egyikknek,
vdeni ket naponta leszllasz 1
Leborult Gisgammas el Enkidu s lbt tlelte.
Gis torkt srs fojtogatta,
knnyei arcra peregtek.
Szlott Enkidu Gisgammashoz:
Szeret felem, egy-testvrem, vremnek drga vre!
Megyek a hall szellemhez,
mgttem a kapu bezrul.
Egy-testvrem, nem ltlak soha tbbi
Enkidu, flemelve szemt,
az rtelmetlen ajtval beszlget,
rtelme-nincs erdei fval.
Szl rthetetlenl, zavartan,
ember-szval beszl az ajthoz:
rtelmed-nincsen ajt,
rtelem nlkl szklkdvn!
Ktszer hsz ra jrfldre
vlasztottam meg n a fdat 1
Mekkora t, mennyi trds,
mg a magas cdrushoz rtem I
Prja annak sehol nem termett,
keressk br egsz orszgban.
Hetvenkt l magassga,
huszonngy l szlessge...
Ajt, pntjaid, eresztkeid
ezsttel vertek, arannyal szerzettek:
hres-neves nippuri mester
remekelte zrad, sarokvasad 1
Mgis, ajt, ha idejn tudom,
hogy romlst hoz lejemre a te fd;
hogy ez a te szpsges tested
testemnek gyszos pusztulst terem -
fejszmet remeltem volna,
udcsvval gyjtottam volna meg!...
Az jasss^ir tbla s^vi tovbb elbesi(lsfonalt:
A kapuban bizony meglltam, Humbaba hres kapujban:
Kapu, napjaid most betelnek: oszlopod fldbe szrt hegyig,
utols szgig eltkozlak... A kirly, ki majd j utnam
ajtsgodat sszetrje, kapusgodat sszezzza;
az isten, ki majd j utnam, sarkaidbl vessen ki tged!
Vltoztassa nevem nevre, sarkaidbl vessen ki tged,
tpje ki oszlopod tvestl, vessen ki a gypszlre tged 1
S gyorsan, sietve teljesedjk a szm-redszrta sok tok!
Hall Gilgames e beszdet s knnyei nyomban megeredtek.
Szra nyitva flsges szjt, Enkiduhoz ekppen szlott:
A bekertett, messze-hires Uruk derk laki kzl.
mirt, hogy ppen a kirlynak fejben forog fura tok ?
Mi lelt, bartom ? Mrt sg szved nyelvednek ily klns szkat ?
Ijeszt volt lmod? Valban! De ijedtsged mg ijesztbb!
Ekkora flelem nem illik az lomhoz, ha mgoly ritka,
klns br! Ajnlanm, hogy a flsz helyett inkbb fohszkodj!
Egszsgedrt, j bartom, fohszkodj - erre int az lom!
n magam is, templomba menvn, imdkozom az istenekhez!
Gygyulsodrt knyrgk majd, isteneid nevt kiltom!
Enlil, a nagy istenek atyja, segtsen rajtad, arra krem!
Kped mst szoborba ntik sfrny-fny, slyos aranybl;
nem sajnlom a mvesektl garmadjt a staranynak I
Kvnnm, hogy a jvendls ne a prharc igje lgyen,
mert jaj, az egyszer kimondott sz soha tbb nem semmisl meg!
Bartom...........................................................................................
Szra nyitva szjt, imigyen szlott Enkidu a vadszrl:
Gazdagsgt Samas puszttsa el, ifjsgt Samas hervassza meg!
Bemocskolt lgyen trsai szemben - lba nyombl frtelem
fakadjon!
Kivetett csapdi ell messzire menekljn mind a vad!
Egyetlen egyszer, soha ne legyen letben, hogy vgya teljesednk!
Dhben tvn nnn cspejre, szlvn szlott a lenyzhoz is:
Most eltkozlak, te lenyz! Tnkretvm, most eltkozlak!
Mindrkk az utca lgyen lakhelyed, falak tvben,
kerits rnykban ljl I Soha ne tallj nyugodalmat,
srnehz tested ne pihenjen; szekeresek ostorhegytl
serkenj talpra hajnali rn s j kzepn durva rgssal
rszeg bresszen lelsre... Lgy tkozott, mert megigztl,
mzes szval elcsalogattl barmaim melll, a mezrl,
idegen fldre, vrosodba: sncok, falak szk gyrjbe..
Hallvn Samas ezt a beszdet, lekilt az g udvarbl:
A lenyzt, ki enni szerzett kirlyi telt asztalodra,
a lenyzt, ki inni szerzett isteni italt asztalodra,
a lenyzt, ki Gilgamesnek bartsgt szerezte nked,
mirt tkozod a lenyzt ?
Gilgames fivred, bartod; drga kenetet, drga kelmt,
arannyal vert, bborral blelt nyugvszket s szpen metszett
ednyeket kaptl kegybl, mindenben kedvedet kereste;
a fld kirlyai cskoljk lbaidat s szolglatodra
rendeltettek ki mind a npek... Miattad sr Uruk lakja,
miattad jajgat szvettp, csillapthatatlan jajgatssal,
tged sirat, miattad gyszol szertartssal, szomor gysszal -
Gilgames is teljes szvbl, gyszban jajgat majd temiattad,
mint prjt vesztett hm-oroszln, ordtozva rohan al s fll
Enlddu, les fjsokkal,
egyedl, lmatlanul fekszik.
Elmondja slyos gondjait,
jjel bartjnak beszli.
jasssjr st{pveggel t^^rul Ejikidu halltusjnak lersa:
Gilgames, szeretett bartom, szrny lmot lttam az jjel:
Egyedl llottam a fldn, vihartl vemhes jszakban
s hirtelenl mellettem termett valami l: flig ember,
flig saskesely... Ijeszt karmait felm fesztette.
Majd rem ftt s keselyszrnyak sarjadtak nyomban karjaimbl.
Kvess engem, gymond, kvess hti Irkalla hajlkba szllunk!
A sttsg hzba szllunk 1 ,Soha-vissza* ton rplnk!
A hzat, azt az j sttet, nem hagyja el tbb, ki egyszer
magas kszbt tallpte. Fny nlkl l, rm nlkl l
a hall hza, vaksttben imbolyognak ott-lenn az rnyak,
port isznak s agyagot esznek. Fny hozzjuk soha nem t mr.
sttben, vaksin imbolyognak, tollruht viselnek az rnyak 1
A por hzban, stt rajjal, tollruhsan, vak madarakknt
imbolyognak el a holtak, flborzolt toll madarakknt...
A por hzban jogarokkal, palstokkal s koronkkal
vastagon bortva a padl... Agyagot esznek a kirlyok,
port isznak ama fejedelmek, kik a vilgot leigztk...
A por hzban szz s ringy egyugyanazon padkn grnyed;
rszegesek s bornemisszk, szolgk s papi fejedelmek,
tuds blcsek &eszelsk osztlyostrsak a hallban...
A por hzban l Szumukn; Etana is e liz lakja;
Ereskigl, a toUruhj kirlyn orszgol az rnyak
fny-nem-jrta, rm-nem-ltta, koromstt birodalmban...
A por hzban, stt rajjal, toUruhsan, vak madarakknt
imbolyognak el a holtak... Knyvre hajolva ll elttk
Blit-szri, az rnok-asszony s szmadsukat trli-rja...
A por hzban, mikor engem megpillantott, maghoz intett,
maghoz intett s a knyvbe nevem jeleit belertta.
Bartom, m, kaacsm betellett: tlcsordul csppje lehullik
s lehullok n is, fldre hullok... Te, aki velem vndoroltl
s trsam voltl annyi veszlyen, egyedl maradsz nemsokra...
Az lom, melyet meglmodtam, sorsomat gonoszul befonja!
S ama napon, melyen az lmot ltta, sorsa mris betellett.
Fekszik Enkidu holtravltan, testt fjsok hasogatjk;
fekszik Enkidu holtravltan, nem mlik el, jvJ a fjs.
Nem mlik egy napig, kettig; hromig se, ngyig se mlik;
td-hatodnapon nyilallbb; heted-nyolcadnapon kemnyebb;
kilencednapon hsbavgbb, tizedik napon csontbaszrbb;
tizenegyediken tzes vas, tizenkettediken jeges k...
Elhvatja h bartjt, Gilgamest, s gy bcszik tle:
Gonosz ronts szllott meg engem, azrt kell vesznem
nyomorultul!
gyban rothadok el, bartom - ne gy sirass, mint azt, ki harcban,
mlt ellenfl fegyvertl tallva, hullott le a porba.
A kzds ell meghtrltam: ktes hall lesz ht a brem!
Pedig csak az boldog s szerencss, aki fejn bszke sisakkal,
karjn vassal, karddal kezben, harcmezrl jut odatlral
Amikor pitymallani kezdett,
bordja grcst hs Samas kiold -
szve haragja tovaszllott...
Enkidu a lenyzhoz
szlott jbl, tiszta szval:
Aki megkvn, trjen vissza
messze tjrl kzcledbe
s a hozzdtr elpihenj eni
Kirlyok, hercegek, vezrek
szeressenek tged, rmlny!
Combodra rverni tenyrrel
soha, senki ne vetemedjk.
Megpillantvn, szaklla szlt
hzogassa a vn miattad;
a fiatal meg j szorosra
ksse derk-vt, szemed hogy
rajt megakadjon!
Ajndokul lpisz-lazulit s
arany-kszert rakjanak lbaidhoz!
Atkozott lgyen az, aki bemocskol -
kincseit, hzt tz emssze!
Az isten szne el, szentlybe
papja mindenkor bebocssson 1
Elhagyatott lgyen miattad
a ht gyermek anyja, a f-felesg
s az zvegy is!
N VO I .CAUI K TA J.A
linkidu medlt, Gilgames siratt mond bartja fltt. St^eretett nti
bcsst(avaiba; hst(kesgt a kdsen sr^^ett dicssgfltt^fjdalmt^
bogji trsnak megkellett halnia. Gyszt rendel /, a vneknek is srst
parancsol. Halotti ldot^atot mutat beEnkidu tiszteletre.
Amikor fltetszett a hajnal, Gilgames Ily szavakat mondott:
Enkidu 1 Apd vadszamr volt, anyd meg, gy lehet, gazella
ez kes-farkak, e bszkk teremtettek s k neveltek,
k s a sivatag bikja ksrtek minden legelkn.
Sirassanak a megjrt utak, a meredek hegyi csapsok,
a cdruserd svnyki - srjanak, zokogjanak rted!
Sirassanak a bekertett Uruk vnei, akik egykor
kinyjtott karjuk ldsval ksrtk az trakelket 1
Sirasson meg a zld mez is, anydknt gyszoljon, sirasson!
Sirassanak a ksziklk is, amelyek lttk vonulsunk!
Sirasson a tigris, oroszln, prduc, vadmacska s hina,
medve, vadbivaly, szarvas s z, sirasson a kszli kecske,
a kormos-szarv bika - erd-mez vadja sirasson 1
Sirasson az Ulj, a vad vz, melynek partjt egytt tapostuk!
Sirasson a b Eufrtesz, melybl tnilnk vizet mertett!
Sirassanak a messze-hres, bekertett Uruk vitzi -
k lttk, amint a hatrban a tmad bikt megltk.
Sirassanak a hrvivk, kik Eriduba futtk neveddel!
Sirasson a ndszl - vicben naphosszat hredet susogta 1
Sirasson a szntvet - gabont rejt majd a srodba!
Sirasson a psztor - vajat rak tested al a temetskor!
Sirasson a st, ki szdhoz a srban frissen slt cipt tesz!
Sirasson a szerelem-papn, ki drga olajjal bedrzsli
Sirasson hzad gondnoka, ki pecstgyridet rzi.
Srjanak nvrek, fivrek - ezek megtcpve ds szaklluk,
azok hajuk zuhog frtjt srod fltt tbl lenyesve!
Siratlak a rten jrtamban, anyd-apd helyett siratlak,
srok, jajgatok - hej, vitzek s Uruk vnei, halljtok csak!
Enkidu, egy-felem, fivrem - t siratom, miatta srok,
jajgatok, mint siratasszony, zokogok keserves-sznetlen.
Mintha oldalam kessgt, jobb-karom legfbb bizodalmt,
vem trt, arcom rostlyt, nnepi ruhm drga csatjt
oroztk volna tlem el, most gy lek n Enkidu nlkl!
Bartom, jfuts szvr, vadszamara magas hegyeknek,
szvem bartja, prduclpt, vadszamr, jfuts szvrI
Egytt jrtunk a nagy hegyen tl, az gi bikt megktztk
s szarvt fogva, fejt levgtuk. Humbabt is, a cdruserd
fejedelmt, harcban levertk s gazdag zskmnnyal trtnk vissza
a hegyen tli tartomnybl. Hs Enkidu, szvem bartja,
milyen lom bklyz, felelj ht! Milyen sttsg hullt szemedre,
milyen sketsg dlt fledre, hogy csak fekszel s nem mozdulsz
tbb ?
Megrintem szemed - nem nz fl!
Megrintem szved - nem dobban 1
Miiit ftyolba a menyasszony - talpig hallba burkolzol!
Sasknt rkdm, ldd, fltted, oroszlnknt jrok al s fl,
nstny-oroszlnknt kerengek, kitl klykeit elraboltk.
Gyszomban tvestl kitpem hajamat s messze hajtom,
elvetem j ruhimat, mint megfertztetett, durva posztt 1
Meghallgassatok, Vnek, engem!
Enkidurt srok-jajgatok ni
Bartom utn zokogok-kiltok!
Ruhim tpem, mint a sirat nk!
j vllamon, oldalamon szekerce,
kard az vemben - s a knnyem lecsordul.
nnepl ruha, drgamv kszer, pompa, dicssg, jaj, mire
kellett?
Jtt egy gonosz szl s mindet elragadta!
Dszes gyba, bbor-aranyba fektettelek, hogy megnyugodjl,
dszes szkre, bal oldalamra ltettelek, hogy megpihenjl -
a fld kirlyai cskoltk lbaidat, szolglatodra
rendeltettek ki mind a npek... Miattad sr Uruk lakja,
miattad jajgat szvettp, csillapthatlan jajgatssal,
tged sirat, miattad gyszol szertartssal, szomor gysszal -
Gilgames is teljes szvbl, gyszban jajgat-sr temiattad,
mint prjt vesztett hm-oroszln, ordtozva rohan al s f l
Gilgames parancsot adott: , mindenfajta mvesek ti,
faragjtok, kovcsoljtok, tvzztek kpt szoborr I
Ahny mves volt, nekiltott - rcbe vstk Enkidu mst.
Szlvn szlott Gilgames akkor, szlott Enkiduhoz:
Melled drgakvel kes, tested arannyal bortott!
Amikor fltetszett a hajnal,
Gis: asztalt,
clcmmaku-fbi valt, nagyot,
hozott ki,
mzzel tlttt egy karneol-csuport,
egy kk-k-csuprot tejfllel tetzett,
5a rakott asztal tel-italt
az rktz Napnak felmutatta...
KI J .ENCEDI K TABLvV
Gilgames sirva bolyong a pusi^tbm, mint fiait vesztett nostnj
orosi(ln; mm brja felejteni vesztesgt. St egfre sv^omorhh lest(^ha
arra gondol: neki is igy kell tn meghalnia... Nemnyugodhat^feleletet
kell kapnia ai{ let s hall krdsre. Est(betlik, ho& Um-napisti
hajdan^a vif^^n idejn rk letet kapott ajndkba. Ot akarja fl-
kerestti.
Utjnak els llomsa: Masu be^e^amely a vilgvgn fekssjk.
Skorpi-emberpr orr^i: egyetlen haland semkelhet t rajta. Gilgamest
is fetart:(tatjk. 'Elttea halottak tja ll - lknt megnemteheti.
Gilgames Um-napistira hivatkozik: ho^Kfi vele akar beszlni
mindenron. Gilgames sorsnak terhn mga skorpi-ember s^iveis meg
ltni: tjra engedi.
Nyugatnak halad Gilgames^a hegf ^omrbany s-sttsgbeny majd
szakra fordul. Tizenktszer kt ra jrsra - tizefikt mrfldre-
jbl fnyre: az istenek tndkl grntalma-kertjbejut. Nemenged
a gfmlcs csbtsnak^tovbbhalad clja fel.
Enkidut, egyetlen bartjt siratva, jr a pusztasgban
Gilgames s ily szavakat hallat: n is, n is meghalok holnap,
holnaputn, vagy meg korbban; miknt is tudnm elkerlni
prduclpt Enkidu sorst ? Flelem ragadott meg engem,
hallflelem szllt szvembe; ezrt jrok a pusztasgban^
ezrt sietek, a Nap tjt kvetve, Um-napisti shz,
Ubar-tutu dics fihoz...
Elrtem a hegyek gerinct; szakadk ttongott elttem;
oroszln lapult a boztban; megdermedtem a rmlettl;
jjel kezem az gre nyujtm, Szin oltalmrt knyrgve
s Istr ers istenasszonyhoz ksztak fl cseng imim.
S most is, fensges istenek, ti, rizzetek kegyesen engem!
Midn aludni trt ez jjel, borzalomteli lmot ltott:
holtak seregei lkknt ujjongtak-tncoltak eltte.
Fejszt fogott ers kezbe, elvonta vnek kardjt -
ra mintha nyl csapdott volna rjuk a felhtelen gbl:
tvette, flnyrsalta, fldreszgezte, szvenszrta ket.
Azokutn Masu hegyhez rkezett cl, hol cg a rlddcl
cgybeszakad, vilgvgre, az alvilg bejrathoz.. .
Ltta a hegyet, mely rktl a Nap tmadatt s Icnyugtt
rzi a fld meredek partjn. Az g ve vllain nyugszik,
trzse az alvilgba r le... Kt skorpi-ember vigyzza
a zrt kaput, melyen haland mindeddig nem jutott keresztl.
Arcuk klaz rettenetessg, szrnyethals szemk nzse,
tekintetkbl rmt fny esik a hegyek oldalra.
Gilgames megpillantja ket s arca flelemtl sttl,
sszeszedi erejt mgis - remegve trdet hajt elttk.
Ltvn t a skorpi-emljcr, clszltja felesget
s Gilgames fel intve, gy szl: Nzz re, a kzeledreI
Alakja isten-fjdalomtl grnyed le gy; teste isten-hs 1
Gilgamest jl szemgyre vve, feleli a skorpi-asszony:
Ktharmadrsz belle isten, egyharmadrsz belle emberi
Kiltja a skorpi-ember az istenarc Gilgamesnek:
Hogyan kerltl erre, mondd meg ? Milyen ton s mdon rtei
a vilg vgre, elbem? Mint jutottl t sok magas hegy
gerincn, rmes szakadkon s az oroszlnok boztjn ?
Krlek, vilgosts fl errl!
Hs Gilgames ezt vlaszolja a skorpi-ember szavra:
Um-napisti sm elbe jrulnk n, ez vezet engem
e kietlen s veszedelmes tjkon mindegyre elrbb I
Um-napisti el, ki ember volt egykor s isten-sorba lpett,
sm el jutni szeretnk, ki tvolbl, ttlen szemlli
az lk forgst-nyzsgst; el jutvn, megkrdem tle,
mit gondol letrl s hallrl ?...
Szra nyitva ijeszt szjt, feleli a skorpi-ember:
Odafel, Gilgames, nincs t; soha nem is volt; senki svnyt
nem tallt mg htn a hegynek, sem tat, amely belsejben
tls felre tvezetne; senki a halottakon kvli
Tizenkt mrfld tmrj
a hegy gyomra; szurokstten, szurokvastagon sznig tlti
az rktl-rkk l, fny-nem-bolygatta s-sttsg.
Szval mondja Gis, flfeleli:
Ha bnatban, ha szenvedsben,
jghidegben vagy forrsgban,
shajtozva br, srvn-srva -
meimi akarok n!
Nyisd meg a kapudat elttem!
Megenyhl a skorpi-ember. Imgy fordt a kimondott szn:
No, Gilgames, ht kerekedj fl s bkvel folytasd, amit kezdtl!
Haladj tovbb kirlyi sd hajlka fel, napnyugatnak!
Szegny Gilgames, menj, siess csak - Masu hegyn psgben tal-
mehetsz, a bels s-sttben!... A kapu nyitva ll eltted I
Br kisine siker az ton!
Ezt hallvn Gilgames, rmmel tnak eredt s ment a Nap tjt
kvetve, napnyugatnak, mint a skorpi-ember tantotta.
Egy mrfldet haladt - sttsg folyta krl, a fny kihamvadt.
Kt mrfldet haladt - eltte s mgtte siket j, hideg csnd.
Hrom mrfldet haladt - mintha megfagyott volna minden l.
Ngy, t mrfldet haladt - s m, s vge, se hossza az tnak.
Hat, ht mrfldet haladt - mr nem mrhette rvasga slyt.
Nyolc mrfldet haladt - a csndbe, sttsgbe nagyot kiltott.
Kilenc mrfldet haladt - ekkor napnyugatrl szakra fordult.
Tz mrfldet haladt - a hegysg tls szle mr nem volt messze.
Tizenegy mrfldet haladt - a fny jra szembe tztt.
Tizenkt mrfldet haladt - lngjaival vrta az gbolt.
Amint az g al kilpett, kerek erd llta cl tjt.
Ez az erd - az isteneknek hs ligete - kincseket termett.
Arany- s ezstlomb ntt a fkon, drgakbl val gymlcsk
szikrz hsa csalogatta a karneol-csr rigrajt.
Lazrk-gbog a cserje; zsongsa vg jvi nnep;
gynyrsg az ilyen erd lomb-storban megpihenni I
m Gilgames pp elhaladt csak a kerek erd fi mellett -
szeme a ligeten idztt, de clja sietst parancsolt...
TI 2HDI K TBLA
A hall tengerbe:^rve, Si^idurival, istenek hocsmrosnjcvel tall
kozik Gilgames. S^duri mesml tle, reteszret(rja at^ajtt, ho^
a vndor benelphessen. Gilgames grget, majd bs;(kesval fedi fl
kiltt. A hocsmrosnS aggdva s kvncsian tudakolja: mi ii^i-hajtja
ilyen st(envedsteli vndorlsra a hres Gilgamest / Gilgames panaszkodva
felel, elmesli minden hajt, Enkidu hallt, hstetteiket, si^vehall-
flelmt, megho^Um-napistitl vr feleletet. St^iduri inti: av(^lSk
kstl a holtakhoz, a^rk let fldjre soha, senki nemjutott mg!
Van ugfan egf svny, amijt Samas, a napisten tapos njugthan-helt-
ben, dea^a hall tengern t vethet - e ten^ren pedig Gilgames egj^edl^
sajt erejbl nemjuthat keresetl. S^iduri mgis segt: megmutatja
Ur-sanbity a viv^^nhajjnak kormnyost: taln tviheti. Gilga
mes megismtli panas^t^krst a kapitnynak. vllalja is a haj
kormny testy br a var\ serej szavak tbljt s a varv^serejii fvet,
amelyekkel pp akkor foglalatoskodott, Gilgames eltiporta. Ur-sanbi
eve:(pket vgat Gilgamessel, majd elindulnak. Csak egyet csaphat Gilga
mes mindegeik eveivel, a^utn el kell dobnia: a hall tengernek egyet
len cseppjeis megln. Amint tjutottak, megpillantja a parton heve-
rs!( Um-napistit. Gilgames eladja, mi jratban van; megkrdet(i,
hogyan nyerhetnerk letet^Um-napisti blcsen felel: a halandk el nem
kerlhetik hallukat.
jassi(ir tbla st(vegvel kvetjk tovbb a vndort:
l Sziduri a tenger partjn, l az isteni csaplrosn,
l s a messzesgbe bmul. Dzsja, vdre leterltve.
Gilgames kzeleg a parthoz, verejtkezve, porlepetten;
testt durva btk bortjk; klseje flelem-idz;
szve isten-rsze vilgt; szve ember-rsze sttlik;
vcge-hossza-nincs utat jrva, Gilgames kJieleg a parthoz.
Amint a vndort megpillantja, Sziduri arca elsttl,
s nyomorsgt szmbavve, mindegyre sttebbre vlik.
Hn-lelkvel tancsot l s ekknt szl maghoz az rn:
Rossz jratban van ez bizonnyal. Egybirnt vjjon mirt is
vonszoldnk e titkos ton - hacsaknem szve haragjban ?
Ezt gondolvn, mris reteszt tol kapu-ajtra s fogadjt
a jvevny eltt becsukja. m Gilgamest zr nem riasztja;
a csaplros-istenasszonyt ltni akarja mindenron 1
Megdngcti a vasalt ajtt, megprgeti az ablakdeszkt
i.'s a mgttk rejtezhz nagy hangon ily szavakat intz:
Mi van veled, te csaplrosn? Mi van veled, te istenasszony?
Kapu-ajtra reteszt toltl s bezrtad a fogaddat?
Ha nem nyitsz ki, betrk menteni A vasalt kaput s az ajtt
knny forgcsknt sszezzom s a tolzrat is letpem l
Szra nyitvn szjt, gy szl Gis Szidurihoz, a csaplros-
asszonyhoz;
n vagyok az, aki a cdrus iszonyatos rt megltem;
n vagyok az, ki erdejben sjtottam Humbabt hallra;
n vagyok, aki hegyi ton oroszlnt fogtam puszta kzzel!
Felel Sziduri Gilgamesnek, ezt mondja a csaplros-asszony:
Ha te vagy az, aki a cdrus iszonyatos rt meglted;
ha te vagy, aki erdejben sjtottad Humbabt hallra;
ha te vagy, aki hegyi ton oroszlnt fogtl puszta kzzel;
ha te vagy, aki megragadtad s lebrtad az g bikjt,
mely a fld romlsra termett - mondd meg akkor, miknt van az,
hogy
arcod bre a csontra szradt, orcid gdrsen beestek,
htad grbe, mint aggastyn, ifj tested megtrtnek ltszik
s komor tekinteted mutatja: milyen fradt lehet a szved?
Te zrget, mondd meg, mi bnt gy? Mirt buzog gond a
szivedbl ?
Mirt merlt lbad bokig vge-hossza-nincs t porba ?
Mirt surransz htraflelve, mint akit dz ellensg z?
Mirt bujklsz rnyad ell is, mint aki fl a napvilgtl?
Gilgames szra nyitja szjt, gy beszl a csaplrosnhz:
Arcom bre a csontra szradt, orcim gdrsen beestek,
htam grbe, mint aggastyn, ifj testem megtrtnek ltszik
s komor tekintetem mutatja, milyen fradt lehet a szvem?
Ezt mondod-, te csaplrosn? S mirt buzog gond a szivembl?
Mirt merlt lbam bokig vge-hossza-nincs t porba?
Mirt surranok htraflelve, mint akit gonosz ellensg z ?
Mirt bjok rnyam ell is, mint aki fl a napvilgtl ?
Ezt krded-, te csaplrosn? Istenasszony, halld ht a vlaszt:
Egy test s egy vr voltunk mi kcttcn Enkkluval - S2vem bartja
volt ez a hs, e prduclpt, egy test s egy vr voltunk mi ketten!
Egytt jrtunk a nagy hegyen tl, n s Enkidu, a prduclpt,
az gi bikt megktztk, s szarvt fogva, fejt levgtuk.
Humbabt is, a cdruserd fejedelmt, harcban levertk
s gazdag zskmnnyal trtnk vissza a hegyen tli tartomnybl.
Ha mi ketten, szilaj l htn vgtattunk le a hegyi ton,
fldre lapult, s mint gyva macska, gy reszketett a hm-oroszln -
emlkezett, hogy puszta kzzel raboltuk cl nemrg a prjt!
Hny harcon s mennyi hallon gzoltunk t, gyors vr-folykon,
mellettem jrt, velem jtt mindig hs Enkidu, a prduclpt.
Hol van a hs? Enkidu hol van? Hov lett , ki puszta kzzel
ment neki a fenevadaknak ? Szrny-ereje, mondd meg, hov szllt ?
Utolrte t is a minden embert sjt hatalmas tok!
Ht jjel s hat nap sirattam s csak mikor a hetedik hajnal
lng-fogata az gre szkkent - akkor engedtem eltemetni 1
Flek, mivel balsorst lttam, rettegek a hall szeltl,
meneklnk, elfutnk tle, de rzem, mindentt utolr:
bartom sorsa kvet engem, rnehezedik vllaimra,
elle szktem messze fldre, vge-hossza-nincs utat jrva;
Enkidu sorsa kvet engem, rnehezedik lbaimra,
elle szktem fld al is, leszllva az alsbb vilgba.
Gynge vagyok a hallgatsra s mg gyngbb mlt fennszval
vilgg kiltani gyszom, hogy a kszl is megremegjen:
Hs Enkidu, szvem bartja, elment, s tbb vissza se tr mr,
, Enkidu, gyors vizek rja, , Enkidu, rnyk a szlben!
Melld hullok, zuhanok n is, elfutnk br, sorsod utler;
mint kt szobor, feksznk a porban, moccanatlan, rk hallban.
Kisvrtatva jra megszlal, knyrg hangon tudakolja:
Mondd, Sziduri, csaplros-asszony! Um-napistihez, a tvolba
melyik svny vezet el ixmt? Krlek, vezess r s ha van jel,
mely ez svny futst jelzi - ismertessl meg ama jellel 1
Knyrgk, el ne hallgass semmit, ami illetn vndortam
szerencss clba rkezst! Mert n fltettem s vltig llom:
ha tengeren, ha szrazfldn, mgis eljutok oda-tlra,
megkeresem az isten-sorban rkkn l Um-napistit
s tallkozvn - utd az ssel - szt vltunk letrl s hallrl!
Szl a csaplros-istenasszony, Sziduri mondja Gilgamesnek:
Se szrazon, se vzen nincsen egyetlen t, amely halandt
az alvilgba elvezessen 1 Soha mg senki nem jutott el
az idk elejtl fogva oda-tlra, a tiltott fldre:
haland lb mg nem taposta a halhatatlanok csapst!
Ismeretes ugyan elttnk a tengeren egy tkelhely,
mely tz-homlok Samas istent az alvilgba segtette -
m Samas istennek is btor, pratlan vi kztt is;
miknt lehetne mrni embert Samas isteni erejvel ?
S az tkelhely messze innt, fradsgos az t odig;
stt vizei a hallnak tolzrknt llnak eltte I
E vzen ht miknt kelnl t, megtrt test, szegny haland ?
Tolzrknt grdl elbed - Gilgames, hagyj fl a remnnyel!
Azaz vrj csak... itt ltom ppen Um-napisti btor hajst,
Ur-sanbit; mezn fvet szed; kzgyben a ktblk i s...
Szltsd meg s szp szval beszld r, hogy a hajn vigyen
magval;
ha meghallgat, kelj t bkvel - ha nem hallgat meg, fordulj
vissza!
Gilgames e szk hallatra eldobta a harci szekercet,
trt is kivonta vbl s a boztba hajtotta:
fegyvertelenl kzeltett Ur-sanbihoz - mint gazella
ugrndozott, szkik felje; gyors nylknt rptette vgyai
Ur-sanbi flnyitja szjt s ezt krdezi Gilgamestl:
Arcod bre a csontra szradt, orcid gdrsen beestek,
htad grbe, mint aggastyn, ifj tested megtrtnek ltszik,
s komor tekinteted mutatja: milyen fradt lehet a szved!
des fiam, mondd meg, mi bnt gy? Mirt buzog gond a
szivedbl ?
Mirt merlt lbad bokig vge-hossza-nincs t porba ?
Mirt surransz htraflelve, mint akit dz ellensg z?
Mirt bjklsz rnyad ell is, mint aki fl a napvilgtl?
Gilgames ezt feleli erre Ur-sanbinak, a hajsnak:
Arcom bre a csontra szradt, orcim gdrsen beestek.
htam grbe, niint aggastyn, ifj testem megtrtnek ltsizk,
s komor tekintetem mutatja, milyen fradt lehet a szvem?
Ezt mondod-, te hajs-ember ? S mirt buzog gond a szivembl ?
Mirt merlt lbam bokig vge-hossza-nincs t porba ?
Mirt surranok htra-flelve, mint akit gonosz ellensg z?
^i^t bjok rnyam ell is, mint aki fl a napvilgtl?
Ezt krded-, te hajs-ember? Ur-sanbi, halld ht a vlaszt:
Egy test s egy vr voltunk mi ketten Enkiduval - szvem bartja
volt ez a hs, e prduclpt, egy test s egy vr voltunk mi ketten!
Egytt jrtunk a nagy hegyen tl, n s Enkidu, a prduclpt,
az gi bikt megktztk s szarvt fogva, fejt levgtuk.
Humbabt is, a cdruserd fejedelmt, harcban levertk
s gazdag zskmnnyal trtnk vissza a hegyen tli tartomnybl.
Ha mi ketten, szilaj l htn vgtattunk le a hegyi ton,
fldre lapult s mint gyva macska, gy reszketett a hm-oroszln -
emlkezett, hogy puszta kzzel raboltuk el nemrg a prjtl
Hny harcon s mennyi hallon gzoltunk t, gyors vr-folykon,
mellettem jrt, velem jtt mindig hs Enkidu, a prduclpt.
Hol van a hs ? Enkidu hol van ? Hov lett , ki puszta kzzel
ment neki a fenevadaknak ? Szrny-ereje, mondd meg, hov szllt ?
Utlrte t is a minden embert sjt ^talmas tokl
Ht jjel s hat nap sirattam s csak mikor a hetedik hajnal
lng-fogata az gre szkkent - akkor engedtem eltemetniI
Flek, mivel balsorst lttam, rettegek a hall szeltl,
meneklnk, elfutnk tle, de rzem, mindentt utlr;
bartom sorsa kvet engem, rnehezedik vllaimra,
elle szktem messze fldre, vcge-hossza-nincs tat jrva;
Enkidu sorsa kvet engem, rnehezedik lbaimra,
elle szktem fld al is, leszllva ez alsbb vilgba.
Gynge vagyok a hallgatsra s mg gyngbb mlt fennszval
vilgg kiltani gyszom, hogy a kszl is megtemegjen;
hs Enkidu, szvem bartja, elment s tbb vissza se tr mr,
, Enkidu, gyors vizek rja, , Enkidu, rnyk a szlben 1
Melld hullok, zuhanok n is, elfutnk br, sorsod utlr;
mint kt szobor, feksznk a porban, moccanatlan, rk hallban.
Kisvrtatva jra megszlal, knyrg hangon tudakolja:
Mondd, Ur-sanbi, hajs-ember 1 Um-napistihez, a tvolba
melyik svny vezet el innt ? Krlek, vezess r s ha van jel,
mely az svny futst jelzi - ismertessl meg ama jellel!
Knyrgk, ne hallgass el semmit, ami illetn vndortam
szerencss clbarkezstl Mert n fltettem s vltig llom:
ha tengeren, ha szrazfldn, mgis eljutok oda-tlra,
megkeresem az isten-sorban rkkn l Um-napistit
s tallkozvn - utd az ssel - szt vltunk letrl s hallrl!
Ur-sanbi elkomorodva ezt vlaszolja Gilgamesnek:
Sajt kezeddel trted ssze az tkels biztos remnyt;
m, a tblk sszetrtek; Gilgames, te trted el ket!
s a fvet is letapostad; meg nem vdhet tbb a vzen!
Vedd a baltt - nem mondhatok mst - menj az erdbe s ktszer
hatvan,
hatvan lb hosszsg szlft dnts ki! S hordd el a partra!
Indagzzsal sszektzzk s a hajn tengerre szllunk!
Ha sikerl, mgis elrhetsz Um-napisti lakhelyre!
Hallvn Ur-sanbi beszdt, Gilgames baltt fog kezbe,
vnek kardjt lecsatolja, megkeresi a szlfaerdt
s szlfkat, hatvan lbnyi hosszakat dnt s gyjt raksra.
Azutn vllra kapja s a tenger partjra hordja ket.
A szlfkat, vzre tasztva, indagzzsal sszektttk
s a hajt a hullmz r sodrba vetve, elindultak.
Hrom napja s hrom je rplt velk a haj s mris
msflhnapi jrfldte kerltek a parti vizektl.
Gilgames ottan szttekintett s a hall vizeire ismert,..
Ur-sanbi, a hajs, akkor ezt kiltotta Gilgamesnek:
Gilgames, kezeddel ne rintsd a hall vizt, mert jaj annak,
ki a hall stt tarjt puszta kezvel rintette!
Hanem ragadj evezt inkbb, markold meg az evezrdat
s csapj btran a loccsan habra, szeld btran a hullm tarjt!
Egy-egy rddal csak egyet csapjl - s messzire vesd azt a
rudat!
S gy tn Gilgames rendre tind a ktszer hatvan evezrddal!
Evezt ragad kctmarolcra, forgatja az evezrdat,
csap btran a loccsan habra, szeli a hullmok tarjt...
Loccsanva egyet csap az els evezrd, msikat vesz fl,
egyet csap s lehull msodszor, harmadszor is az evezrd,
negyedszer s tdszr szintn, hatod- s hetedszer nemklnben,
nyolcad- s kilencedszer ugyancsak, s tizedszer s tizenegyedszer,
s tizenkettedszer - e g y feszts s mris messzire hajtotta.
Gilgames leveti ruhit, cspit lemeztelenti,
s jobb kezvel fl, egyenesen tartja a hossz rbcrdat.
Um-napisti, tvoli szirten heverve, ltja jeladst;
en-lelkvel tancsot l s tndve ekknt szl maghoz:
tia ugyan nem csal meg a lts - messzirl kivltkp hibzhat l -
a rovott tblk sszetrtek... S gy lehet, pp annak keztl,
aki ott a hajn kzelget... E jvevny aligha ember;
jobbja, mellyel a rdat tartja, nem emberjobb... Mint kerlt
vjjon
Ur-sanbival egy-hajra? S mit keres itt, a tiltott fldn?
Um-napisti szl Gilgameshez, utdhoz az s szl ekppen:
Arcod bre a csontra szradt, orcid gdrsen beestek,
htad grbe, mint aggastyn, ifj tested megtrtnek ltszik,
s komor tekinteted mutatja: milyen fradt lehet a szvedI
Kdcs fiam, mondd meg, mi bnt gyi Mirt buzog gond a
szivedbl ?
Mirt merlt lbad bokig vge-hossza-nincs t porba?
Mirt surransz htraflelve, mint akit dz ellensg z?
Mirt bjklsz rnyad ell is, mint aki fl a napvilgtl?
Gilgames szl a nagy eldhz, Um-napisti shz ekkp szl:
Arcom bre a csontra szradt, orcim gdrsen beestek,
htam grbe, mint aggastyn, ifj testem megtrtnek ltszik,
s komor tekintetem mutatja, milyen fradt leliet a szvem ?
Mzt mondocl-, lelkemnek se? S mirt buzog gond a szivembl ?
Mirt merlt lliam bokig vcge-bossza-nincs t porba?
Mirt surranok htraflelve, mint akit dz ellensg z?
Mirt bjok rnyam ell is, mint aki fl a napvilgtl?
lizt krded-, lelkemnek se? Boldog eld, lialld ht a vlaszt;
Egy test s egy vr voltunk mi ketten Enkiduval, szvem bartja
volt ez a hs, e prduclpt, egy test s egy vr voltunk mi ketten 1
Egytt jrtunk a nagy hegyen tl, n s Enkidu, a prduclpt,
az gi bikt megktztk s szarvt fogva, fejt levgtuk.
Humbabt is, a cdruserd fejedelmt, harcban levertk
s gazdag zskmnnyal trtnk vissza a hegyen tli tartomnybl.
Ha mi ketten, szilaj l htn vgtattunk le a hegyi ton,
fldre lapult s mint gyva macska, gy reszketett a hm-oroszln -
emlkezett, hogy puszta kzzel raboltuk el nemrg a prjt 1
Hny harcon s mennyi hallon gzoltunk t, gyors vr-folykon,
mellettem jrt, velem jtt mindig hs Enkidu, a prduclpt.
Hol van a hs ? Enkidu hol van ? Hov lett , ki puszta kzzel
ment neki a fenevadaknak? Szrny-ereje, mondd meg, hov szllt ?
Utolrte t is a minden embert sjt hatalmas tok 1
Ht jjel s hat nap sirattam s csak mikor a hetedik hajnal
lng-fogata az gre szkkent - akkor engedtem eltemetni 1
Flek, mivel balsorst lttam, rettegek a hall szeltl,
meneklnk, elfutnk tle, de rzem, mindentt utlr;
bartom sorsa kvet engem, rnehezedik vllaimra,
elle szktem messze fldre, vge-hossza-nincs tat jrva,
Enkidu sorsa kvet engem, rnehezedik lbaimra,
elle szktem fld al is, leszllva az alsbb vilgba.
Gynge vagyok a hallgatsra s mg gyngbb mlt fennszval
vilgg kiltani gyszom, hogy a kszl is megremegjen:
Hs Enkidu, szvem bartja, elment s tbb vissza se tr mr,
, Enkidu, gyors vizek rja, , Enkidu, rnyk a szlben I
Melld hullok, zuhanok n is, elfutnk br, sorsod utlr,
mint kt szobor, feksznk a porban, moccanatlan, rk hallban!**
Itt Gilgames sznetet tartott, majd folytatta, shez szlva:
gy gondoltam, ha ember brmit segthet mg, csak te lehetsz az,
ki testedben hallt nem ismersz, ki bizton ltsz htra s elre.
Um-napisti, kirlyi sm, kit g s fld mltn jutalmaz!
Lthassalak s szavad hallhassam, ezrt lettem ti bolyong:
hgatlan hegysg kaptati s vad tengerr vezettek hozzd.
Alvstalanul, elcsigzva vonszoltam testem-lelkem slyt,
botladoztam ttalan ton s alig hittem, hogy mg elrlek.
Tvol a tengerparti hztl, tvol Sziduri hajioktl,
a ruha mr ronggy-cafatt foszlott rlam, brm kitetszett.
Oroszlnt, prducot, hint, medvt, tigrist szz-szmra ltem,
vadul a vadat megragadtam, ragadozt clragadoztam;
hsval hsomat tplltam, brvel brmet befdtem.
Felelj ht te, titkok tudja, Um-napisti, szlj a hallrl!
Um-napisti, az ember se, kinek teste hallt nem ismer,
a tkletes Um-napisti, ekppen szlott a hallrl:
Ami teremtetett, elmlik. Hall az lk bntetse.
Mg alighogy vilgra jttek s mr el is kell mennik iimen.
Nzd a karm apr gidit, amint a fnyben tntorognak:
szrkrl a szlets lucskt az ers nap mg fl se szvta
s te mr tudod, mi vgre nnek! gy van minden hallra sznva.
Mert a hall dhng isten, vrszomjas, mint a hm-oroszln
s alattomos, mint sima prduc - jaj az egyszer megszletettnek!
ptesz k- meg tglahzat? Veszel magadnak felesget?
Megosztozol testvreiddel? Ktsteket cserpre vsed?
Mire mindez? Mi tart rkk? Hz? Egyessg? Jelek? Ktsek?
Tudod; mindez nagyon mland! Sirtblid is elenysznek!
Ember-e mg, mondd, a halott is? Ugye, hogy nem? mr nem
ember!
Alvhoz hasonlt, de mgsem! Aki meghalt, nem lmodik mr!
Szoborhoz hasonlt, de mgsem! Holt k az, de nem is volt l!
A hall mindenhez hasonlt, de nem azonos semmivel sem!
Sokat tudnak az Anunnakik s Mammtu is, a sors-teremt,
hajszl se hull le gy fejnkrl, hogy rovsukrl hinyoznk -
let-hall urai k, de annak napjt, mikor az l
elhvatik, mg k se tudjk I
Gilgames csodlkos^ik Um-napisti letmdjn: ho^lehet hogf <7^
rkkl csak ttlenl hever^mga haland kif^dyakar, alkot 1Um-
napisti vlas^pyannt a v^:(n trtnett mondja el.
A tanulsgat(j hog^Gilgames se lehet halhatatlan, ha nincs prt
fogja a\ istenek k^^tt: tlk fgg let s hall. Egy md volna, egy
prbattel: virrasst^n hat napon, ht jjelen t. Nagy kvetels e^,
hisn^enGilgames halottfradt t miatt; dea tt is nagy: as^rk let
lehetsge. Gilgames nemllja mega prbt, mlyen elalst(ik. Um-napisti
ai^onml tudja, hogf Gilgamesnek vissi^a l^ll trnie, traval kenyereket
sttet ht felesgvel; es^ek sv^ma mutatja as^t is, hny napigaludt
a keres**, felbredvn, is megrti, hogf elvesi^ett: a Hall llkodik
krltte. Um-napisti mgis jt akar: af(t parancplja Ur-sanbinak,
hogy frss(emeg, ltztessetiszta ruhba as^elnytt vndort, gy vigye
haza. ^indulnak, de Um-napisti felesge megsznja a vigasz nlkl
hazatrt, kri frjt, adjon neki m^s ajndkul valamit. Az rklet
a megifjuls fvnek rejtekhelyt fedi fl Gilgames eltt. A tenger fene
krl kell azt felhoznia. Boldog, mert nemcsak magnak: Uruknak is
ldst visz sorst mgsekerlheti el: reggeli frdskor kgy
kszik a fhz lenyeli. Gilgames elkeseredett, kibrndult, de h
marad tevkeny nmaghoz ' j tervekkel tr megvrosba. Urukba.
jasszlr tbln maradt fnn a vzzn mondja is:
Um-napistit, az ember st, a tvolt, aki tndve
a mJy-rnykban heverszett, Gilgames szlt ekppen:
Elnzlek tged, Um-napisti! Klsre egszen hasot
vagy te hozzm, btym lehetnl - anynk is elvthetne olykor!
Csakhogy engem eleven mozgs tlt sznltig s ki-kicsordul
pezsg leve: kzdelmet ht, harcot keres szvem sznetlen.
Um-napisti, kirlyi sm, kit g s fld mltn jutalma7l
Lthassalak s szavad hallhassam, ezrt lettem ti bolyong:
hgatlan hegysg kaptati s vad tengerr vezettek hozzd.
Alvstalanul, elcsigzva vonszoltam testem-lelkem slyt,
botladoztam ttalan ton s alig hittem, hogy mg elrlek.
Tvol a tengerparti hztl, tvol Sziduri hajioktl,
a ruha mr ronggy-cafatt foszlott rlam, brm kitetszett.
Oroszlnt, prducot, hint, medvt, tigrist szz-szmra ltem,
vadul a vadat megragadtam, ragadozt clragadoztam:
hsval hsomat tplltam, brvel brmet befdtem.
Felelj ht te, titkok tudja, Um-napisti, szlj a hallrl!
Um-napisti, az ember se, kinek teste hallt nem ismer,
a tkletes Um-napisti, ekppen szlott a hallrl:
Ami teremtetett, elmlik. Hall az lk bntetse.
Mg alighogy vilgra jttek s mr el is kell mennik iimen.
Nzd a karm apr gidit, amint a fnyben tntorognak:
szrkrl a szlets lucskt az ers nap mg fl se szvta
s te mr tudod, mi vgre nnek 1gy van minden hallra sznva.
Mert a hall dhng isten, vrszomjas, mint a hm-oroszln
s alattomos, mint sma prduc - jaj az egyszer megszletettnek!
ptesz k- meg tglahzat? Veszel magadnak felesget?
Megosztozol testvreiddel? Ktsteket cserpre vsed?
Mire mindez ? Mi tart rkk ? Hz ? Egyessg ? Jelek ? Ktsek ?
Tudod: mindez nagyon mland 1 Srtblid is elenysznek!
Ember-e mg, mondd, a halott is? Ugye, hogy nem? mr nem
ember!
Alvhoz hasonlt, de mgsem! Aki meghalt, nem lmodik mr!
Szoborhoz hasonlt, de mgsem! Holt k az, de nem is volt l!
A hall mindenhez hasonlt, de nem azonos semmivel sem!
Sokat tudnak az Anunnakik s Mammtu is, a sors-teremt,
hajszl se hull le gy fejnkrl, hogy rovsukrl hinyoznk -
let-hall urai k, de annak napjt, mikor az l
elhvatik, mg k se tudjk I
TI ZENEGYEDI K TBLA
Gilgames csodlkozik Um-napisti letmdjn: hogf lehet hogf <7^
rkklS csak ttlenl hever^mga haland k:(dy akar, alkot? Um-
fiapisti vlas^pyannt a v/ xp^ntrtnett mondja el.
A tanulsg bo^Gilgames se lehet halhatatlan, ha nincs prt
fogja 0^istenek kptt: tlk fgg let s hall. Egy md volna, e^
prbattel: virrasszon hat napon, ht jjelen t. Nagy kvetels e:^,
hisz^enGilgames halottfradt t miatt; dea tt is nagy: rk let
lehetsge. Gilgames nemllja mega prbt, mlyen elalst(ik. m~napisti
as^onnal tudja, hogy Gilgamesnek viss:(a kell trnie, traval kenyereket
sttet ht felesgvel; et(ek sv^ma mutatja at(t is, hny napigaludt
a keres**. Felbredvn, is megrti, hogy elveszti: a Hall llkodik
krltte. Um-napisti mgis jt akar: a^t parancsolja Ur-sanbinak,
hog) frsst(emeg, ltt(tessetiszta ruhba a\ elnytt vndort, gy vig^e
hat(a. ^indulnak, de Um-napisti felesge megsznja a vigasri^nlkl
hat^atrt, kri frjt, adjon neki mffs ajndkul valamit. rklet
a megifjuls fvnek rejtekhelyt fedi fl Gilgames elStt. A tenger fene
krl kell as^t felboi(nia. Boldog, mert nemcsak magnak: Uruknak is
ldst vist^vele. Desorst mgsekerlheti el: reggeli frdskor kgy
ks!^ik a fhz lenyeli. Gilgames elkeseredett, kibrndult, de h
marad tevkeny nmaghoz ' j tervekkel tr megvrosba. Urukba.
jass^lr tbln maradt fnn a vzzn mondja is:
Um-napistit, az ember st, a tvolit, aki tndve
a mly-rnykban heverszett, Gilgames szlt ekppen:
Elnzlek tged, Um-napisti 1 Klsre egszen hasot
vagy te hozzm, btym lehetnl - anytik is elvthetne olykor!
Csakhogy engem eleven mozgs tlt sznltig s ki-kicsordul
pezsg leve: kzdelmet ht, harcot keres szvem sznetlen.
Te meg csak fekszel htadon, mint heversz psztor, egsz nap,
ttlenl magad el bmulsz, - megveted a kzdk vilgt.
Mondd el, hogy leltl r tadra, betltve az ember remnyt,
Um-napisti, kirlyi sm, isten-sorsra miknt jutottl?
Um-napisti, igent biccentve, imgy szlott a jvevnyhez:
Titokba avatlak bel Rejtett tudsba az isteneknek!
aland fl mg soha errl nem hallott - ezrt jl figyelmezz!
Az Eufrtesz-menti vros, Surippak, rgi kvn plt -
s-idktl az isteneknek kedvelt helye volt ez a vros!
De hiszen ismered bizonnyal, s kr is r tbb szt vesztegetnem.
Elg annyi: ott ltem n is, gazdagsg nygn vonszoldva
s mai napig is ott lakoznk, ha iem trtnik, ami trtnt.
m znvizet tmasztaniok tetszett akkor az isteneknek...
Gyltek az istenek tancsba: fhelyen Anu atya trnolt,
fnyesen, mint Icirlyhoz illik: jobbjn a bajnok Enlil, baljn
Ennugi lt, a vizek re s szemben velk, parancsra vrva
gyorslb Ninurta tanyzott, gi szzatok hrvivje.
L^bogszem a isten tancsot lt ia-fival,
tancsot lvn, hatroztak. a ndkunyhba kiltott:
Kunyh, ndkunyh, ndkunyh-fal - ndkunyh, halljad, fala,
tudd megl
Surippak frfia, te jmborI Ubar-tutu blcs fial Bontsd le
az kes hzat, melyben annyi sok rm s gond vala rszed;
bontsd le a hzat mindenestl, pts ers hajt helyette;
bordja, rbca meglljon, mg ha g s fld sszedl isi
pts hajt s vesd meg ezentl - hiszen amgyis elhagyod majd -
vesd meg a birtokls hatalmt, mely odaktz javaidhoz,
vesd meg a hzat, kertet, fldet, ezt a mland gazdagsgot
s keresd az letet helyette - letet mentesz a hajval!
Gyjts egy-prt az l fajokbl, hogy majd ak k or magjuk ne
vesszen!
Pontos mrtk szerint ptsd meg a hajt; se szle, se hossza
hajszlnyit nem trhet el attl, amit veled parancsknt kzlk.
Ha elkszltl idejben, a szent tengeren horgonyozz le -
horgonyozz le s vrj a jelre, mikor vitorlt bontanod kell!
Hallvn ezt, gy szltam hoz; Uram, n egyetrtek azzal
amit akarsz, s nagyra becslm -
m nem tudom, mit mondank majd az utcmbeli embereknek,
srgsem-forgsom ha ltnk s krdenk tlem, hogy mi kszl ?
S a vnek gylekezetben a krdezknek mit felelnk ?
Uram szra nyitotta szjt s szolgjhoz, hozzm, ekknt szlt:
Emberfia, ezt mondd, ha krdik: gy ltszik, Enlil megneheztclt
rem, tbb nincs maradsom vrosotokban - mint szgeznm
tovbb Enlil fldjre arcom, ha mr Gazdm haragja ldz ?
seim-ltta fldre trek, a tenger partjn megtelepszem,
ott lakozom majd a mellett, ki uram s pr^ogm lszeni
Ne fljetek, csstl hull lds retok, ha elmegyek innt;
szerencse szerencsbe botlik; azt se tudjtok mr a vgn
mit is kezdjetek z nvel : madarak, halak sokasga
nyzsg a lgben, a vizekben - ht mg ha bzaszem-esvel
paskol egy szp napon retok a stteds fejedelme...
Mihelyt a reggel fnye feljtt, tenni kezdtem a parancst.
Ngy napom telt el hzbontssal, ngy jszakm telt rombolssal,
hajm hosszt s szlessgt tdnapon vgre kimrtem.
Falt szzhsz rfhyi magasra parancs szerint flvonnom kellett,
szintgy szzhsz rf szle-hossza. Elgondoltam a hajtestet
s pontos terv szerint lerajzoltam.
Hat fedlzetet vlasztottam el rajt, mindegyikt ht-ht rszre
osztottam.
Padozatt kilenc rszre kertem. Oldalra evezket ktttem.
Arbcrdnak val szlft kerestem s re csomztam a vitorlt.
Hat rjs-mrtk szurkot rakattam fel a fzkemenck falra,
hrom rjs-mrtk szurokkal belsejket erstettem.
Tapasztott kosarakban hrom rjs-mrtk olajat vittek,
keskeny palln mind fllebb-fUebblpve, a rakodmunksok.
Egy rjs-mrtk olajjal a rseket sorra betmtk;
kt rjs-mrtk olajat meg a hajcsok ignyeltek.
Az llvnyon fradozktl nem sajnltam italt, sem telt:
szomjsgukat szllvel, srrel s musttal oltogattk;
hsgket elverni nyrson egszben forgattk a birkt,
srre hzott tulkot, szrnyast s amit kvntak, azt ehettek.
Mzzel-borral foly menyegz volt flkelsnk, nyugovsunk:
ltnk, mintha rks nnep - j esztend hajnala volna.
Kinyittattam a kincsetr kenettel tlttt szelencket
s megengedtem, hog>' brki szolgm kezt beljk helyezhesse!
S br mlatozva, knny kzzel ptettk, a haj mgis
elkszlt rendelt idejre...
Veszkdve, sok nagy mestersggel azutn vzre bocstottuk;
ktelekkel, grgrudakkal igazgattuk lefele-tjt;
vgl ktharmad magassgig merlt el, a tengerbe jutvn.
Akkor gondosan sszeszedtem arany-ezst marhmat s minden
mozdthat vagyononut s szolgimmal rerakattam.
Egy-egy prt az l fajokbl rekeszes belsejbe zrtam
s n magam is, rokonsgommal s nagyszm kedves emberemmel,
szolgkkal s kzmvesekkel odakltztem a hajra.
Gondom volt r, hogy br egyetlen hasznos ipar ki ne maradjon 1
Zsfolsig terhelve llott a brka, melyet ptettem:
a ketrecbe zrt hm-oroszln rnykban brnyka bget,
vadbika horkan, nyla csordul, mellette megktztt lb
kesely vergldik, szrnya a hajt csaknem felrpti!
Samas, a fny hatalmas re, jelre kzlte vlem;
Ha majd bzaszem-est hullat a stteds fejedelme,
szedd fl akkor gyorsan a horgoiiyt s meneklj messze a hajval
S amint Samas megjvendlte, egyszer bzaszem-es hullott.
Nztem az tletidt, mely Surippak vgt jelentette
s lttra flelem fogott el. Hzam npt kribm gyjtve
elvonultam a fedlzetrl s Puzur-amurri kapitnyra
bztam a haj vezetst...
Mikor a hajnalfny felizzott, az g aljrl barna felh
kszott fl egyre magasabbra. Adad isten mennydrgtt abban.
SuUat s Hanis gyors futrknt szguldottak eltte, rmes
kiltssal jelezve jttt. Irragl clpket tpett,
Ninurta gtakat szaktott s az Anunnakik flemeltk
a pokol-sercegs fklyt, hogy az orszgot lng emssze!
Adad dhe, dbrg hadknt, mind magasabbra kszva, rontott
a fny tornyos bstyinak, s brmily ers falak fogadtk
vgl mgis az rmny gyztt - cserpknt sszetrt az orszg...
ll napig zgott-morajlott a dli szl, sziklkat dnttt,
sarkt a vz szgybe vgta s korbcsval habosra verve
addig zte-hajtotta, mg csak gaskodva a hegyre nem trt.
Zillt srny harci mnknt szembeszkve, vadul sodorva,
hullm zdult az emberekre, akik lentrl mindegyre fljebb
szktek az r ell s a cscson tehetetlenl megrekedtek.
Fojt gzk leptk el ket; olyan stt volt, mint a zskban;
a fellegtl s szlzgstl nem lttk, nem hallottk egymst
s oly sr homly takar el a fldet, hogy az istenek se
tudhattk, mi trtnik ott lenn...
g-fld szakadt s mr nem maradt hely, biztonsgos, az
isteneknek,
k is lentrl mindegyre fljebb szktek az r ell az gen
s vgl jutvn Anu egbe, tehetetlenl megrekedtek -
reszketve sszekuporodtak, mint kutyk, a falhoz lapulva.
Kzjk kuporodik Istr, szlasszonyknt hnykoldik,
jajgat az isten-rn s ekknt kilt fl knban a szphang:
Mtndaz, ami lt, azrt romlik oml srr, boml agyagg,
mert n magam gonoszt szltam gick gylekezetben!
Hogy is vihetett r a llek, szrnysget mrt is akartam,
hogyan szavazhattam igennel, mikor az tletet hoztuk ?
Hiszen n szltem ket, n, n! S dgltt halporontyokknt ssze
tdnek most a tengerrban!...
Az istenek s Anunnakik vele egytt smak-zokognak,
fejk gyszban mellkre csgged, ajkuk megvonaglik a kntl.
Hat napon s hat jen t tombolt a dli szl s a dhng r
elmosott mindent, ami l; elpuszttotta az orszgot.
Hetednapon ellt az orkn, a tenger vize visszagrdlt
medrbe s nem hullmzott tbb - vgeszakadt a vzznnek!
Kikmleltem hajm nylsn: lthattam a szlcsnd derjt
s azt is, hogy boml televnny vltozott, ki mg nem is oly rg
rmben s gondban srgldtt... Mint lapos tet, a mezsg
ppolyan kopasz s sivr volt. Sehol, sehol, semmilyen l!
Megnyitottam az ablaktblt: az ers fny szemembe vgott.
Akkor a fldre hanyatlottam, alig brtam elvnszorogni
a nylstl, sajg szemembl a knnyek arcomra lefolytak...
Szrazfldet kutattam ksbb, s a tenger sma szemhatrn
- a tizenkettedik rovsnl, amint a kapitny letnrte! -
sziget emelkedett elttnk - Niszir hegyhez rt a brka.
tdtnk a Niszir hegyhez s az megakasztotta hajmat -
els napon, msodnapon csak ll egyhelyben, nem jut elrbb,
harmadnapon, negyednapon csak ll egyhelyben, mg nem is
moccan,
tdnapon, hatodnapon csak ll egyhelyben, levert cvekknt.
Midn a nap hetedszer szllott Niszir hegye fl, flbnk,
egy galambfiat eleresztek: hadd rpljn, amerre tetszik!
Elszllott a galamb, kerengclt s nemsokra visszafordult
Sk vz bortotta a fldet - pihenhelyet nem tallt mg!
Midn a nap nyolcadszor szllott Niszir hegye fl, flbnk,
egy fecskefiat eleresztek: hadd rpljn, amerre tetszik!
Elszllott a fecske, kerenglt s nemsokra visszafordult.
Sk vz bortotta :i fldet - pihenhelyet nem tallt mg!
Midn a nap tizedszer szllott Niszir begye fl, flbnk,
egy hollfiat eleresztek: hadd rpljn, amerre tetszik!
Elszllott a holl, kerenglt s mind tvolabbra tnt ellnk.
Krogott, kapirglt, szemet lelt - nem fordult vissza soha tbb!
Kibocstottam mind az lt, hadd fusson szt, amerre tetszik
s fajbelijvel prosodvn, npestse jra a fldet I
Azutn a Niszir hegy ormn mglyt raktam s kost s bakot lve
g ldozattal fizettem az isteneknek letnkrt.
Ht s megint ht ktllal raktam a fldre ldozati telt
s ajndkul ndat, cdrusft s mirtuszt fstltem uraimnak.
Flszllott a fsttel az illat, fl az istenek trnusig
s az giek sr rajokban gyltek az ldozat helyre.
Belpett az isten-rasszony. Istr, a lng s fst udvarba
s flemelt egy csrren kszert, melyet Anu az kedvrt
ksztett hajdan s szlt ekppen: Ti istenek, amint ez kszert,
e lazrkvt nem felejtem - minthogy mindig nyakamon
hordom I -
gy nem felejtem azt a percet, amidn balul hatroztunk!
Gyljenek az g mglyhoz az istenek mind-valahnyan,
seregeljenek, mint madr-raj, zlelgessk a hla fstjt -
de Enlil ne legyen kzttk, mert Enlilt nem illeti hla:
ksztette ezt a romlst, sarkallva szeszlyes haragtl,
szrta dgltt halporontyknt tengerbe az emberi fajtt!
Midn Enlil, a haragv r megrkezett s vzen a brkt
szrevette, szrnyen felbszlt s az istenekre gy kiltott:
Akrki is hajzott rajta - bizonnyal tllte a romlst!
Holott megmondatott: egyetlen llek sem maradhat meg lvc!
Ninurta, a gyorslb isten, gi szzatok hrvivje
ekknt felel bajnok Enlilnek: n kivl, akad-e kztnk
egyetlen is, tervekhez rt? Vajon ki ms tudhatott volna
effle dolgot kieszelni ?
Elre lp a s kemnyen szembe vgja hs Enlilnek:
Enlil, te blcs tancs isten, btor bajnok hrben llasz -
ra nem rtem, miknt tehetted, amit tettl az ember ellen?
Aki bns, hadd hordozhassa bne slyt, vezekelhessen;
aki vtkes, megbnva vtkt, knnye rn megtisztulhasson!
S mirt kellett mindet meglnd? A bns lakolhatott volna
znvz nlkl - ha oroszln tr re s darabokra tpi;
a bns lakolhatott volna znvz nlkl - ha farkas ront
re s befalja mindenestl; a bns lakolhatott volna
znvz nlkl - ha hsgtl elgynglve, holtan rogyik le;
a bns lakolhatott volna znvz nlkl - ha Irrnak
dghallt hoz szele ri...
Ami engem magamat illet: semmi titkot ki nem fecsegtem,
csupn eggyel , a legmltbbal lttattam js-lmot, hogy
vgkpp
az emberi nem ki ne haljon! A derk hajs, Um-napisti,
m, tancsot vr mitlnk!
gy a. Szavra megenyhlt Enlil s a fedlzetre lpett:
kzenfogva, a szrazifldre vezetett, hznpemmel egytt.
Midn a sppedkes partot rintette jra a lbunk,
asszonyommal elbbre intett, letrdeltetett a fvenyre,
szorosan mellnk llott s mindkt kezt fejnkre tve, ldst
mondott renk, azutn fennen kilt, hogy mindenek halljk;
Ember volt eddig Um-napisti, embermdra kzdtt, trdtt -
mostantl asszonyval egytt hozznk, istenekhez hasonl!
Lakozzk tvolban ezentl, a folyamok torkolatnl!
Magasba ragadtattunk mris, vitettnk a leveg-gben
s a folyamok torkolatnl ttettnk le, tvoli fldn.
Ami azonban tged illet: isten-sorba miknt kerlnl
s mint cserlhetnd ml lted rkletre?
Mondank n
egy mdot, melyet ha betartasz, bzvst elred, amit kvnsz...
Nosza, hat egsz napon s ht egsz jen t ne aludj el!
lt Gilgames a fld porban s leikbl figyelt e szavakra,
melyek se szjbl folytak s az rkltet jelentettk -
s m, l helyzetben orknknt reftt az lom.
LIm-napisti ltta a testet fejjel elre bukni s dlt zsk
.si,yannt vcgigdlni a porban. Felesgnek gy kiltott:
Nzz az ersre 1 rklet forrst megkeresni indult
s orknknt reftt az lom!
Felesge aggd szemmel tekintett le a jvevnyre
s aggd szval krte frjt: rintsd meg t! Hadd bredjen fl!
Hadd trjen meg psgben jra vihez! Hadd lpjen vissza
a zrt kapun, mely a halandk orszgt elrejti ellnk;
hadd haladjon ember i t on, mely hzba visszavczrlii
Um-napisti, az ember se, a tkletes Um-napisti,
a tvolban lakoz, szlott aggd szav asszonyhoz:
Tged is gyarlsgra csbt az emberi nem gyngcsgel
Nem bnom - sss kerek cipkat s helyezd ket a feje mell!
Ezek mrjk az idt, melyet Gilgames mly-lomban tlttt!
Um-napisti asszonya tsztt gyrt s magas, kerek cipkat
sttt az izz kemencben. Kiszedte ket s lerakta
sorban Gilgames feje mell.
Az els cip kiszradt.
A msodik dohos lett.
A harmadik keser.
A negyedik penszes.
Az tdik szrks-fehr tarj.
A hatodik naptl-kkemny.
A hetedik ppen csak kislt
s Gilgames flbredt. Szembl hirtelen elszllott az lom.
Fltpszkodott s megpillantvn a tvolban lakozt, st,
Um-napistit, ekknt kiltott: Elkbltott engem az lom
s vratlanul flriasztottl!* Um-napisti felelt a hsnek:
Nosza, Gilgames! Szmold csak meg kenyereidet! Hadd tudassk
szmukkal, hny napig aludtl I Nzd csak, itt hevernek a fldn!
Az els cip kiszradt.
A msodik dohos lett.
A harmadik keser.
A negyedik penszes.
Az tdik szrks-fehi tatj.
A hatodik naptl-kkemny.
A hetedik ppen csak kislt
s vllon ragadtalak. Szemedhfl hirtelen elszllott az lom.
Hallja Gilgames e beszdet s arca s szve elsttl.
Hogyan kell viselkednem, , mondd, hov, hov szkhetek
innen?
Tagjaimat mr megragadta a Ragad, velem kl s fekszik -
akrhov is meneklnk: elttem jr s vr a kszbnl!
Um-napisti gy beszl ekkor Ur-sanbihoz, a hajshoz:
Ur-sanbi, kvnom neked - gylljn meg a kikthely,
rvsznek, rvnek idegen lgy, szlcsendes bl ne szeressen;
ne vess te horgonyt, mert a partra rkezt partja megrabolja 1
Az embert, kit idevezettl, kinek testt rongyok bortjk,
szpsgt durva, pcolatlan brk fedik el, vidd ez embert
a frd-hely sekly vizbe, hogy rongyait tisztra mossa;
testt hfehrre siklja; a durva brket levesse
s az elsodr tengerrba doblja sorra valamennyit!
Teste szpsgben fltagyogjon, villanjon meg fejn a kend;
meztelensge hshz mlt kntsbe s ingbe ltztessk I
S ameddig csak hazafel tart, amg el nem jut vrosba,
ruhja nnepl maradjon - folt, piszkolds rajt ne essk!
Ur-sanbi maghoz int Gilgamest s nyomban elvezette
a frd-hely sekly vizliez, hol rongyait tisztra mosta;
testt hfehrre siklta; a duiva brket levette
s az elsodr tengerrba doblta sorra valamennyit!
Teste szpsgben ragyogott fl, megvillogott fejn a kend;
meztelensgt hshz mlt kntsbe s ingbe ltztettk.
S ameddig hazafel tartott, mg el nem jutott vrosba,
ruhja nnepl maradjon! - folt, piszkolds nem esett rajt.
Amint flhgtak a hajra, amint tarajos hullmhton
mind messzebb-mcsszclli tvolodtak, ho^y mr csak rbcrdjuk
ltszott,
Ura-napistit, a tvol rct, ekknt szlt felesge:
res kzzel engedtk tnak a kerest! Hiba volt ht
kinldsa-fradozsal res kzzel tr meg Urukba
vihez,.. Nem vihet semmit, amivel hasznukra lehetne ?
Um-napisti, tenyrbl tlcsrt formlva, utnuk kiltott
s midn partjra visszatrtek, gy szlott a hs Gilgameshez:
res kzzel engedtnk tnak, te keresi... Halljad ht, m,
nagy titkot fedek fl eltted... Szllj al a tenger vizbe
s addig kutass, mg rtallsz egy nylvesszhegy-formj fre,
mely mint a tske a svnyen, vagy mint tvis a rzsaszton...
Ezt a fvet ragadd meg btran; ne fld - mg lia ujjadba szr isi -
leszaktani, szdba venni s foggal elmorzsolva, lenyelni l
Az l et f vt , ha lenyelted, fiatal maradsz, nem fog rajtad
a vnls rl hatalmai
S tiid is, a bekertett Urukban, zlelve a fvet -
az regsg minden keservt hossz idre elkerlik!
Ismt flhgnak a hajra s amint tarajos hullmhton
a tls parthoz kzelednek: Gilgames nehz kveket kt
bokira s a vzbe ugrik. A nehz k slya lehzza,
le a tenger mly fenekre. Mikor a k fldhz tdik,
Gilgames hnyt szemt kinyitja; a vzen tszrt derengsben
krltapogatva keresgl; az ramlsok-hajltgatta
nvnyi szrak erdejben trden-knyken csszik-kszik.
Kszst szerencse ksri: az l et f vt megtallja -
s nem gondolva vrrel, tvissel, gyors kzzel letpi tvrl.
Kst ragad ekkor s levgja boki nehz k-kolonct;
a vz sodra flveti testt; a fvet inge al rejti.
Visszatallva a hajra, Ur-sanbinak, a hajsnak
mlyvzi tjrl beszmol saz l et f vt flmutatja.
Ur-sanbi, e frl szlott Um-naplstl bcszsunkkor;
ez a f az gret fve; aki eszik bdle, ifj
marad, soha meg nem regszik - naprl-napra rl rmmell
M eg j ul sz j r a mi nt e f sz l a neve e titkos
nvnynek.
Megzlelem - s nem vnlk meg! Hazaviszem - egyk belle
ember, asszony s kicsi gyermek; aggsg tbb meg ne gytrje
a bekertett Uruk npt L .,
tnak eredtek, mcndegltek, hsz mrfldig meg sem lltak,
akkor botjukat fldbe szrtk s tarisznyt bontva megpihentek.
Harminc mrfldnyi jrfldre j lepte be ket - ledltek.
J korareggel flserkenvn, fekvhelyktl kdobsra,
Gilgames gdrt pillantott meg, melynek mlyn ttetsz-tisztn
vztkr villogott. Ledobva nagysebtiben kntst, tarisznyt
s alsnemt - a fvet is, lm, ingvel a fldre leejtl -
poros testt a vz vratlan hvssgbe mertette.
Mg Gilgames prszklt, lubickolt, kgy kszott oda a fhz,
szimatot kapvn illattl; felje kapott s elragadta.
Frdje utn partra lpve, egyenesen a f fel nyl
Gilgames, hogy enne belle s megzlelvn, tovbb haladna;
hogy haza vinn vrosba az uruk-beli embereknek;
a f fel nyl s nem tallja... Belespad az istenember,
arcn knnyei leperegnek; sr s jajongva tkozdik.
Majd nagy fennszval ezt kiltja Ur-sanbinak, a hajsnak:
Ur-sanbi, mirt volt mindez? Karjaim mirt fradoztak?
Szvem vre mirt folyott el? Semmi jt nem tettem magammal,
sem az uruki emberekkel! Csupn a fld oroszlnjnak
tett jt knom-fradozsoml Beleuntam a kzdelembe,
fradtan meghtrlok innt... Elhagyom immr a hajt is,
a parton hagyom a hajt is...
tnak eredtek, mendegltek, hsz mrfldig meg sem lltak,
akkor botjukat fldbe szrtk s tarisznyt bontva, megpihentek.
Harminc mrfldnyi jrfoldre j lepte be ket - ledltek.
J korareggel flserkenvn, a Nappal tovbb vndoroltak
s mg hvsn a bekertett Uruk vros fldjre lptek.
Megllott Gilgames s a falra, (melyet olyan sok ver s verejtk
ntztt mr) pillantva szlott: Ur-sanbi, hgj fl e falra,
vizsgld meg gondosan legals tglitl a legflskig:
vjjon getett tglbl val- a tglafal ? S vjjon a Ht Blcs
vetette- meg alapjait ?
S azt is, milyen mdon rakattam lrcseit s tornyai boltjt ?
Mert jabb gond a hazatrs s nekem, ki mr mindent fladtam,
j terveim vannak e fallal. . .
TIZENKETTEDIK TBLA
E tbla eredetijeegy jval korbbi sumer nyelv eposi(^msodik felnek
fordtsa. A sumer s;(vegels rs!(e sv^l: Rviddel a vilgterem
tseutn a dli sv^l kitpett e^ nvnyt a^EMfrtes^partjrl. Istr
a nvnjt Urukban ltette eUtaln ppen sajt ss^ent ligetben. F^t
majdan ggj/ s ss^kkakarta faragtatni. A palntt Gilgames vta
s gondola; Istr blbl neki is ajndkozta, mikor mr fv tereb
lyesedett. Gilgames vart^sos hatalm dobot s dobvert ksztett belle.
at(pnban a trgyak av^alvilga hullottak al; Gilgames jajgatni
tudott csak: , n var^sdobom, o, n varzsdobverm.** Innen mr
kveti a sumer eposzt a XII. tbla jass^ir szvege. Eftkidu vllalja,
hogy felho^X^Gilgamesnek varzshatalma eszkzeit. Gilgames hlval
fogadja az ajnlkozst, s inti Bnkidut: akkor trhet csak vissza, ha
nmegtartztats, az lethez ktz vgfak feladsa elzi megtjt,
mert ha nem: halottknt nyeli el az alvilg. Enkidu nemfogadta meg
az intelmeket, nemis tudott visszatrni. Gilgames mindent megtesz,
bartjt az istenek segtsgvel visszahozz^y deeredmnytelenl: Enlil
s Szif elutastjk krst. Vg^l Nergl, Ninazu - Ereskigl - frje,
az alvilgkirlya az emberen mindigsegt a parancsra Enkidu
s z^ 16m t vezeti fl az alvilgbl. Gilgames s Enkidu beszlgetse
szomor: az alvilgban sivr, vigasztalan az let. Deaz,, aki hsknt
balt meg^becslsben rs^esL A hall utn is csak ar^jut kivettetsre,
csak a^semmisl megigat^n, aki lknt semvolt mlt arra, ho^
ljen.
me, a kt bart vgsS beszlgetsea^jassv^r vltidat szerint:
Egykor, midn az cs hzban rizgettem varzsdobom mg,
akkor az cs j felesgt szlanym helyett szerettem,
akkor az cs szp szzlcnyt kicsiny hgom helyett szerettem.
- No, lssam csak, ki hozza fl varzsdobom az alvilgbl ?
Varzsdob verm fl ki hozza, - ki megy rte az alvilgba ?
Enkidu, szra nyitva szjt, imigyen szlott Gilgameshez:
des gazdm! Ez ht a vgyad? Ezt kvnod, hogy tegyem
rted?
Flhozom n, lemegyek rte, varzsdobrt az alvilgba!
Flhozom n, lemegyek rte, dobverdrt az alvilgba!
Gilgames, szra nyitva szjt, Enkiduhoz imigyen szlott:
Enkidu, jl rtsd meg, mit mondok! Leszllani az alvilgba,
Irkalla szentlyt elrni: nehz sor ez, kzdelmes prba -
sikert htszeres pecst, szigor parancshoz ktttk!
Tiszta inget addig nem lthetsz, mert odatl az rnyak vaksi
szemt sznvel elvaktja 1 . .. J olajjal se kenekedhetsz,
mert illattl megdhdve, krdseregelnek az rnyak!...
jjad ott fldn nem nyugodhat, mert az jjal megltek rnya
lttra mind testedre rajzik; testedre rajzik s agyon-nyom...
Botot se tarthatsz majd kezedben, mert bot ell a halott lelkek
reszketve elmeneklnnek!... Cipt se hzhatsz lbaidra,
mert a cip zajt t a fldn s flveri a holtak nyugalmt!...
Asszonyodat, akit szerettl, tad eltt cskkal ne rintsd,
asszonyodat, akit gylltl, tad eltt bottal ne illesd!
Gyermekedet, akit szerettl, tad eltt cskkal ne rintsd,
gyermekedet, akit gylltl, tad eltt bottal ne illesd!
Klnben elbort egszen az alvilg nyomorsga...
, aki lenn nyugoszik, , aki lenn njmgoszik,
Ninazu anyja, e bs, aki lenn nyugoszik,
kinek lepel vagy rul^fle nem fdi el tiszta csipit,
kinek fnsges melle-dombjt vszon-mellkend nem takarja,
Ninazu anyja Enkidut visszatartja az alvilgban 1
Jaj EnkidunakI Ura szzatt fl sem is fogta, meg sem is fogadta!
Tiszta inget lttt magra - s ez odatl az rnyak vaksi
szemt sznvel elvakit... J olajjal kente be testt -
s illattl megdhdve, krseregeitek az rnyak...
jjt a fldre levetette - m az jjal megltek rnya
lttra mind testre rajzott; testre rajzott s fldre-nyomta.,.
Botjt tartotta a kezben s botja ell a halott lelkek
reszketve mind elmenekltek... Lbaira cipt hzott fl -
a cip zajt ttt a fldn s flverte a holtak nyugalmt.
Asszonyt, a legkedvesebbet, tja eltt cskkal rint.
Asszonyt, a leggylltebbet, tja eltt bottal illette.
Gyermekt, a legkedvesebbet, tja eltt cskkal rint,
gyermekt, a leggylltebbet, tja eltt bottal illette.
, aki lenn nyugoszik, , aki lenn nyugoszik,
Ninazu anyja, e bs, aki lenn nyugoszik,
kinek lepel, vagy ruhafle nem fdi el tiszta csipit,
kinek fnsges mell-dombjt vszon-mellkend nem takarja,
Ninazu anyja Enkidut visszatart az alvilgban!
Namtar nem ragadta el t, nem! S a gyors hall se ragadta el:
alattomosan az alvilg ragadta el Enkidu testt!
Nergl nem ragadta d t, nem! S a gyors hall se ragadta el:
alattomosan az alvilg ragadta el Enkidu testt!
Nem a frfiak kzdhelyn, mint hshz illik, esett el :
alattomosan az alvilg ragadta el Enkidu testt!
Enkidu miatt sr, kesereg, miatta jajgat Ninszun hs szltte.
kurba, EnUl templomba siet szort panaszval
s leborulva, ilyen szavakkal szltgatja a kegyes istent:
Enlil atym, varzsdobom - jaj, zuhant az alvilgba;
Enlil atym, dobom verje - jaj, hullott az alvilgba!
Enkldu alszllott rtk - s rab maradt, vissza se tr mr;
Namtar nem ragadta el t, nem! S a gyors hall se ragadta el:
alattomosan az alvilg ragadta el Enlddu testt!
Nergl nem ragadta el t, nem 1S a gyors hall se ragadta cl:
alattomosan az alvilg ragadta el Enkidu testt!
Nem a frfiak kzdhelyn - mint hshz illik - esett cl ;
alattomosan az alvilg ragadta el Enkidu testt!
Nem hajol le Ninszun fihoz, komoran hallgat Enlil isten.
Urba, Szin isten templomba siet szort panaszval
s leborulva, ilyen szavakkal szltgatja a kegyes istent:
Szin atym, halld, varzsdobotn - jaj, zuhant az alvilgba;
Szin atym, halld, dobom verje - jaj, hullott az alvilgba!
Enkidu alszllott rtk - s rab maradt, vissza se tr mr 1
Namtar nem tagadta el t, nem I S a gyors hall se ragadta el:
alattomosan az alvilg ragadta el Enkidu testt!
Nergl nem ragadta el t, nem! S a gyors hall se ragadta el:
alattomosan az alvilg ragadta el Enkidu testt!
Nem a frfiak kzdhelyn - mint hshz illik - esett el :
alattomosan az alvilg ragadta el Enkidu testt!
Nem hajol le Ninszun fihoz, Szin isten is komoran hallgat.
Eriduba, a hzba siet szort panaszval
s lelDorulva, ilyen szavakkal szltgatja a kegyes istent:
atym, varzsdobom - jaj, zuhant az alvilgba;
a atym, dobom verje - jaj, hullott az alvilgba!
Enkidu alszllott rtk - s rab maradt, vissza se tr mr!
Namtar nem ragadta el t, nemi S a gyors hall se ragadta el:
alattomosan az alvilg ragadta el Enkidu testt!
Nergl nem ragadta el t, nemi S a gyors hall se ragadta el:
Lilattomosan a2 alvilg ragadta el Bnkidu testt!
Nem a frfiak kzdhelyn - mint hshz illik - esett el :
iilattomosan az alvilg ragadta el Enkidu testt!
Hallvn a ezt a beszdet, hs Nerglhoz, a frfiashoz
fordul s parancsolja nki: Frfias hs, Nergl, figyelj rm
s parancsom szerint cselekedjl! Frj lyukat a fld belsejbe,
az alvilg torkig rt I S Enkidu szellemt vezesd ki
o lyukon t az lk kz, alvilgbl a napvilgra,
hogy Gilgamest flkereshesse s karjba szorthassa ismt!
Amint Nergl, a frfias hs, a parancst meghallotta,
lyukat frt a fld belsejbe, az alvilg torkig rt
s e lyukon t Enkidu rnyt alvilgbl a napvilgra,
az lk kz flvezette...
Megleltk-cskoltk egymst, szt gy cserl ve-vltogatva:
Szlj bartom, Enkidu, szlalj! Beszld el, amit alant lttl!
Szlj btorsggal, bizalommal! Az alvilg rendjt beszld el!
Ne kivnd, hogy szljak, bartom! Szvesebben hallgatok inkbb,
mert ha szlnk az alvilgrl, az rnykoknak letrl,
zokogva a fldre lelnl, nap-nap utn jajgatva srnl!
Zokogva a fldre lelk, nap-nap utn jajgatva srok,
csak szlj az rnyak letrll
Testemet minap mg foghattad, ltsn mg rvendezhettl -
s mra mr frgek lepik-faljk, mint rossz ruht, tal-lyuggatvn;
testemet minap mg foghattad, ltsn mg rvendezhettl -
s mra mr, mint a gtrak zsk, sznltig telt flddel-homokkal.
Gilgames gy kiltott: , jaj! s zokogva a fldre legrnyedt,
Gilgames gy kiltott: , jaj! s zokogva a fldre leomlott.
Szlj, baftom, Enkidu, szlalj 1 Beszld el, amit alant lttl I
Aki a vas hallt halta, tallkoztl-e lenn olyannal?
- ,Jgen, tallkoztam olyannal I
Bkben pihen, tiszta gyon s hs vz csorog korsajbl!
Szlj, bartom, Enkidu, szlalj I Beszld el, amit alant lttl!
Aid csatn, karddal esett el, tallkoztl-e lenn olyannal?
- Igen, tallkoztam olyannall
Apja-anyja karolja vllt, h asszonya hajol fljei
Szlj, bartom, Enkidu, szlaljl Beszld el, amit alant lttl!
Kinek holttestt kivetettk, tallkoztl-e lenn olyannal?
- Igen, tallkoztam olyannall
Nem nyughat fld alatt az rnya, ide-oda bolyong haztlan!
Szlj, bartom, Enkidu, szlalj! Beszld el, amit alant lttl!
Akire mr llek se gondol, tallkoztl-e lenn olyannal?
- Igen, tallkoztam olyannall
A fazkbeli hulladkot, az utca szennyt gyjti-falja!
agy agt Abl k z en et e
KRSOS AKKD LRAI-FILOZFIAI VERSEK
ASSURBANIPAL KIRLY IMJA NABHOZ
n, Assurbanipal,
meghirdetem dicssgedet,
, Nab,
hatalmas r, legfbb az istenek gylekezetben!
Ha te velem tartasz, ha te velem vagy,
kinevetem ellensgeim sokasgt -
vessenek elm brmilyen hurkot,
mgsem emszthetnek el,
ha te nem akarod!
Vrosomban, Ninivcben,
szned el jrulok,
istenek legelsje, bajmjkisten;
Assurbanipal psztora s rlzjc
vagy s maradsz te minden idben!
Szolgd vagyok:
kegyelmes lbaid el vetem magam.
Ellensgeim szorongatnak;
nagy szksgemben hozzd kiltok;
te pedig ekknt vlaszolj kiltsomra:
Szeretlek tged, Assurbanipal,
n, Nab, szeretlek tged s megvdelek 1
Brmit ksztenek is a te ellensgeid te ellened,
lbad ne lankadjon el s karod ne ernyedjen 1
Ezek a te vrpiros ajakaid, engem dicstvn,
soha el ne fradjanak;
ez a te vq)iros nyelved, fogaid svnye mgtt,
soha meg ne zavarodjk!
n, aki btort szval szlottam hozzd,
flemelem fejedet,
flmagasitom alakodat masmas templomban.
gy szlott Nab:
Jmbor szd Urkittuhoz knyrg,
te magad elm borulsz, teremtd el,
s gy krlelsz, hogy masmas templomban nyugodjam;
sorsod, amit veled egytt teremtettem, ekknt kilt:
Ho2z ldst gasankalama templomban I
Lelked, amit veled egytt teremtettem, ekknt kilt:
Hosszabbtsd meg Assurbanipal lett!
Trdre rogyva knyrg Assurbanipal, urhoz, Nabhoz:
Szltalak, hvlak Uram -
ne hagyj el engeml
Flmutatom eltted letemet;
lelkemet Ninlil lbe helyezem.
Szltalak, hvlak, , ers Nab -
ne hagyj magamra feneked ellensgeim kztti
Zg szl szavval kiltja Nab az szolgjnak:
Ne flj, Assurbanipal,
hossz let fonalt adtam kezedbe!
J lehelletet, jmbor lelket ltettem beled -
hatalmas szm ldst mond red az istenek gylekezetben!
Karjait flemelve kilt Assurbanipal, urhoz, Nabhoz:
Nem vettetik el az Urkittu lbba kapaszkod;
nem vettetik el,
hanem l s kedves az istenek szne eltt;
nem vettetik el az Urkittu lncval megktztt;
nem vettetik el,
hanem l s ellensge fel sjt!
Ellensgeim sokasga szorongat,
de gyzni fogok,
ha te nem hagysz el, Nab isteni
Ellensgeim sokasgt csak nevetem
ha velem vagy -
ujjong llekkel dicsrlek!
Kicsiny voltl meg, Assurbanipal,
amikor Ninive kirlynjnek gondjaira bztalak;
gynge voltl mg, Assurbanipal,
amikor Ninive kirlynjnek trdre ltettelek 1
Ngy emlje eltted nyugodott;
szdba vetted s megszoptad kettnek bimbajt;
orcdat vdte s takarta a msik kett.
Ellensgeid, Assurbanipal,
mint legyek a szkr ell, tovazgnak;
mint a tavasz sskahada,
szratnak szt lbaid eltt.
Te azonban, Assurbanipal,
Nabt dicsrve megllasz mindrkk!
HIMNUSZ A NAPHOZ
Mi Uiunl<, alil eloszlatod a sttsget
s megvilgositod az ember arct,
kegyelmes isten vagy te:
flegyenested a mgha jl tat,
vded a gyngt -
a fld fiai mindentt a te fnyl orcdra tekintenek!
J ttdkor
egyugyanazon hang mozdul minden l torkban,
s a fejek is egyflekppen emelkednek,
amikor els sugrkvid flizzanak -
keltedet mindenek rvendezve s ujjongva kszntik.
Te vagy a tvoli egek hatrn kiborul fny,
te vagy a fld peremn lobog gi mglya -
ha csak red pillantunk,
haland szvnk belereszket!
HIMNUSZ-RSZLET A NAPHOZ
Samas, ha ellpsz az ris-hegyekbl,
ha a magas hegyekbl, a mlyforrs hegyekbl ellpsz,
ha a sorsokat rz hegyekbl ellpsz,
ha a mennyet s poklot sszekt gi kapun ellpsz,
krd gjrlnek akkor a fels s als vilg istenei,
hogy tdetedet lessk!
Az ember kicsinyje-nagyja red vr mindenkor,
az llat, a ngylb, amg csak mozdulni br,
szemt a te nagy fnyedre fggeszti.
Samas, te blcs-fensg I
Magad tancsadja vagy te!
Samas, hatalmas r!
g s fld brja vagy te!
JVENDLESEK
Tmad egy nagy fejedelem,
dicssggel uralkodik npe fltt
teljes tizennyolc esztendeig -
mg t uralja, nyugalomban l a fld lakja,
az orszg szve rmmel telik meg,
vros, u minden jban bvelkedik.
Kedvez majd e kornak isteneink dntse is,
b esk puhtjk fl a barzdt.
Kvrre hzik a barom,
arasznyi kalszokat vet a gabona,
szapora ellesek, gazdag aratsok
tltik meg a karmokat, csrket.
Polyk folynak sebes sodrssal,
zporok zporoznak zuhogva,
naponknt nnepet lnek az emberek.
m flkels szguld vgig az orszgon,
s a nagy fejedelmet fegyverrel meglik.
Tmad egy j fejedelem,
tizenhrom vig uralkodik.
Megri Elm lzadst,
a vgs veszedelmet, mely Akkd tornyait porba dnti.
A vrost az ellensg megdlja s lerombolja,
vres zskmnyt hurcol mindenhonnan,
nem kmli a nagy istenek templomt sem,
kifosztja s meggyalzza mg e szent helyet is.
Elvgeztetik Akkd pusztulsa.
Lzongs, elgedetlensg lngol fl az orszgban.
Tmad egy gonosz ember,
bitang sehonnai senkiia,
- jtt llek soha mg a nevre se gondoljon 1-
ez az ember csalrdsggal s erszakkal kerl a trnra,
miutn fegyverrel mszrolta le aimak jogos rkst.
Akkd seregeinek fele megsemmisl,
holtak teteme rothad
a Tuplias szakadkaiban,
a sksgon s a dombokon.
Nagy nsg sjtja ekkor az orszg lakit.
Tmad egy fejedelem,
napjai rvidre szabattak -
az orszg kirly nlkl marad.
Tmad egy fejedelem,
hrom esztendeig uralkodik.
A folyk s a csatornk
homokkal tmdnek el uralkodsa alatt.
Tmad egy fejedelem,
szmos vig uralkodik,
leigzza az egs2 vilgot.
jlag ldoznak a szent helyeken,
az istenek haragja megenyhl,
csendes, hossz eszsek ntzik a fldeket,
bsges termst hoz a gabona.
A jszg a mezn biztonsgban legelhet.
A juhok a karmban kettsket ellenek.
Tmad egy fejedelem,
hrom vig uralkodik.
A fld vermeibe bjnak akkor az emberek,
hzaik romba dlnek,
vrosaik pusztasgg vltoznak.
Lzads, bels hborsg gyngti az orszg erejt,
Akkdra tr az ellensg.
Idegenbe hurcoljk kur s Nippur kincseit.
A fejedelem vgl fegyverrel gyz Amurru fltt.
Tmad egy fejedelem,
nyolc esztendeig uralkodik.
Megjtja a2 istenek templomait,
a szent helyeket jbl flszenteli.
Uralkodsa alatt
esk s radsok termkenytik meg az orszgot.
Az emberek vgre is elfelejtik a rosszat,
s olyan sok szomor v utn boldogan lnek.
Uton-tflen gazdagsg virul.
Az apa kiterjesztett karral ldst mond fra,
az anya blcs szavakkal oktatja lenyait.
.KIRLYTKR
A KI RLY,
ha nem hallgat a trvnyre -
alattvali fllzadnak,
birodalma pusztasgg vltozik;
ha megszegi orszgnak trvnyt -
kirlyi sorst a sors kirlya sszetri,
idegennel ldzteti a vilgg;
nagyjait ha lenzi,
rdemei kicsinylnek;
orszg elsjre ha nem hallgat -
zendls tmad a np kztt;
latroknak tancsn ha jr -
orszgban az erklcs megfothad;
ha meg a blcsessgre hallgat -
egyenes ton haladhat elre,
lpseit az istenek vezrlik;
Szippar fihoz ha igaztalan,
m igazsgos az idegenekhez -
Samas akkor, g s fld brja,
idegen trvn]^kovcsol a npre;
Nippur fit (ki trnja eltt leborulvn
azt kri, peres gyben trvnyt tegyen),
Nippur fit ha jogtalanul sjtja,
megvesztegetst dfgadvn -
Enlil akkor, npek s ors2gok ura,
idegen hadat tmaszt ellene,
vitzeit levereti,-
fvezrt s fbb parancsnokait
kutykknt kboroltatja utck sorn al s fl;
Babilon finak sok arany-ezst marhjt ha elveszi
s kincses-hzban fltornyosttatja,
m panasznak sir szavt hallvn
mgsem orvosolja srelmeit -
Marduk akkor, g s fld ura,
ellensgei oldalra ll,
minden kincst-vagyont kztk osztja szt;
Nippur, Szippar, Babilon fit bntetssel ha sjtja,
fogsg hzba ha vetteti -
a bntets kirovsa helyn
mlysgbe vettetik a vros,
a fogsg hznak helyn
ellensg csvjtl g le a vros;
Szippar, Nippur, Babilon finak nevt ha nem egyszerre mondja ki,
gyket ha nem egyformn tli meg,
ha saroglya mell lltja ket,
felgyelk ostorval suhinttat rejuk,
adfizetst kvn tlk -
Marduk akkor, istenek blcse,
orszgt ellensgei kezre adja,
katonit fogsgba vetteti,
idegen igba fogja npt,
minthogy e vrosok lakinak
a nagy istenek: Anu, Enlil, a,
kik minden egek s fldek urai,
tancsukban szabadsgot eskdtek;
Szippar, Nippuf, Babilon finak fldjn boglyba rakott sznt
ha vetne paripi el -
a paripk, a takarmnyt fllk,
ellensg hmjba fogatnak;
ha kszlvn hborra,
c vrosok frfiait
a kirlyi csapatba sorozn -
a sereg rendjt Girra sztzillja
s az ellensg oldalra ll;
ha kreiknek hmjt kibogozza,
megzsugortja fldjeik hatrt,
idegen sarjra bzza telkket -
orszgt Adad radsa puszttja el;
ha juhaiknak rtrvn akira,
nyjukat a maghoz tereln -
Adad, gi s fldi csatornk vigyzja,
minden jszgt hnsgben veszejti el,
a Samasnak sznt llatokat sem kmli;
kormnyzja s hadainak vezre
a nagyr trnja eltt llvn
e vrosok fialnak gyt ha kicsinyti,
br ajndkaikat elfogadta -
a kormnyz s a hadak vezre
a, tengerek ura-istene parancsa szerint
fegyver ltal, csfosan vsz el,
porba leomlik bszke palotjuk,
gazdagsguk sztoszlik a szelekben,
dicssgk fstknt clfvatik;
kormnyzja s hadainak vezre
a szerzdseket ha megszegi,
a rovott kveket ha meghamistja,
ha e vrosok fiait becsapvn
katonnak fogja meg ket.
vagy sncolsra knyszerti -
Nab, az szagila rstudja,
a Mindensg szmad-istene,
g s fld gondviselje,
kirlysgunk blcs alkotja,
orszg szerzdseit eltrlvn
j sorsot szab ki a benne lakknak;
kormnyzja s hadainak vezre
s orszga hznak felvigyzja,
kik Szippar, Nippur s Babilon vrosban
a munka rendjre gyelten-gyelnek,
ha e vrosok fiait ervel
a nagy istenek templomai udvarban
ott-vgzend szolglatra befognk -
a nagy istenek gerjedvn haragra
elhagyjk templomaikat
s szent kamrikba mr vissza se trnek.
Vge A kirly, ha nem hallgat a trvnyre kezdet rsnak.
J VI DAL
Kelj fl, uram, vr a kirily,
kelj fl, rnm, tisztessg vr!
Vgigvonul az utckon Babilon ura:
akrmerre lp, leborulnak lbai el.
Vgigvonul az utckon Babilon ura:
fszerek illata szll fl a fstlkbl.
Vgigvonul az utckon Babilon ura:
cdrusfa-mglyk lngja lobban a templomokban.
Dngve rajzik a sok np tzezerszm,
flta rikolt s mindenfle zeneszerszm.
J lv- N N F, Pl J AT K
Bl.-MARDUK S A 1APOK KRUSA
, Uram, jttdre megrml:
a fejedelem orcja eltt
szre gnek meredi
(Az ember ldozsst
Bl atynk
kegyesen elfogadja.)
, Uram, lsd, flt hogy hegyezi,
szeme kitgul kereken,
szre gnek ll, farka reszket!
Hadd lm meg a bestt, hadd lm meg!
, Uram, halld, torkaszakadtbl mint vlt,
flit; vresen!
Hadd lm meg a bestt, hadd lm meg!
, Uram, sr a bal szeme,
jobb fle bal flt verdesi,
;i fclsztl foga sszekoccan!
Hadd lm meg a bestt, hadd lm nicgl
, Uram, a vre, a vre!
Vre vrs, mint a kkrcsin!
regbten br trnod jhrt...
fegyverrel azrt mgse kellene!
Hadd lm meg a bestt, hadd lm meg!
(), Uram, a nyelve, a nyelve!
Nyelve halfcl bk: harapni akar!
Vre vrs, mint n kkrcsin!
Hadd lm mtg a bestt, hadd lm meg!
. Uram, a flet, a flt!
Flt lttad-e hogy hegyezte ?
Hegyezte flt, mg ldottl!
Nzte az istent.
, Uram, amg te ldoztl,
jobb fle bal flt ttte!
, Uram, amg te ldoztl,
szemt az oltrra szgezte!
Nzte az istent!
Beldf egyszer, beldf ktszer,
beldf hromszor.
Jobb oldalrl bal oldalra rohan.
Parancsodat teljestettem,
teste hromszor megvonaglott,
jobb fel vonaglott a teste,
kirlyunk parancsa szerinti
, Uram, mg az ldozatra ks'/lodtcl,
mr remegett,
szeme is flakadt,
arcnak s flnek bre megvonaglott!
, Uram, mg ldoztl, vlttt!
<), Uram, mg imdkoztl, vlttt!
(), uram, mg ldoztl, teste szre
jobboldaln mind gnek, gnek llt!
O, Uram, mg imdkoztl, teste szre
baJoldaln mind gnek, gnek llt!
(), Uram, lsd, maga al vizelt,
vre kimltt!
, Uram, megnyirkosodott arca, fle,
inig ldoztl,
vre kimltt!
, Uram, fejt ganaj lepte mr,
. Uram, fejt vrs vr,
vrs vr lepte mr,
rmlten remegett,
. Uram, rmlten remegett,
amg te ldoztl 1
, Uram, mg te ldoztl,
dgldve kinylt, gy remegett,
farkval jobbra-balra csapott.
, Uram, mg te ldoztl,
ajka flhasadt,
vesje leszakadt,
gy vlttt!
A TAMARISZKUSZ iS A DATOLYAPl.MA
VETLKEDSB
Az idk elejn, a szent napokban
folykat stak az emberek.
Orszgaik istenei,
Anu, Enlil, a
kimrtk a sorsokat.
Tancsba gyltek Enlil s az istenek,
kzttk lt Samas is.
Istr, az isteni rn, a nagy,
gyszintn kztk trnolt.
A kirlysg, az orszgok fltti,
nem volt mg ember -
istenek osztoztak meg az uralmon.
Fldieknek kirly-urv
az istenek Gilgamest tettk.
Megparancsoltk Gilgamesnek:
derksgre pldt teremtsen I
A kirly teht nekiltott -
datolyt ltetett kertjben,
tamariszkuszt ltetett kertjben.
A tamariszkusz rnykban
olaj forrsa bugyogott fl.
A datolyafa rnykban
igazsg forrsa bugyogott fl.
me, vetlkedik a kt fa.
Szlvn szlal a tamariszkusz,
magt mdfltt feldcsri.
Szlvn szlal a datolyaplma,
feMhjz hangon inigy szl:
, tamariszkusz, te mihaszna fal
Mivgre is van gad ?
Hiszen terms nlkli, medd gally az!
Bezzeg az enym I Gymlcsket ringat 1
Az rettjt leszedik, csemegnek.
Bogyimat dicsri mind a kertsz,
rabszolgk s a vros vnei
egykp gynyrsggel eszik ket.
Gymlcsmtl a kicsi nagyra n;
a nagy, ha fradt, nedvemtl megled.
A kirly sincs el nlklem!