You are on page 1of 124

Várkonyi Gábor

ÜNNEPEK
ÉS HÉTKÖZNAPOK
Várkonyi Gábor

ÜNNEPEK
ÉS HÉTKÖZNAPOK
Mûvelõdés és mentalitás
a török kori Magyarországon

GENERAL PRESS KIADÓ


ALAPÍTVA 1988-BAN
Copyright © Várkonyi Gábor

© General Press Kiadó


Édesanyámnak
Az egyedül jogosított magyar nyelvû kiadás.
A kiadó minden jogot fenntart,
és édesapám
az írott és az elektronikus sajtóban
részletekben közölt kiadás és közlés jogát is.
emlékének
Szerkesztette
PÁLVÖLGYI LÍDIA

Lektorálta FÁBRI ANNA

A borítón ???????? részlete látható.

A kötet megjelenését a Nemzeti Kulturális Alap


és a Magyar Könyv Alapítvány támogatta.

A borítótervet
KISS GERGELY
készítette

ISBN 978 963 643 069 6

Kiadja a GENERAL PRESS KIADÓ


1138 Budapest, Viza utca 9–11. fszt. 2.
Telefon: 359-1241, 270-9201 Fax: 359-2026

www.generalpress.hu
generalpress@generalpress.hu

Felelõs kiadó LANTOS KÁLMÁNNÉ


Irodalmi vezetõ BESZE BARBARA
Mûvészeti vezetõ LANTOS KÁLMÁN
Felelõs szerkesztõ BENDA LUCA
Készült ? nyomdai ív terjedelemben,
???? papíron.
Kiadói munkaszám 1657-08

Nyomdai elõkészítés TORDAS és TÁRSA Kft.


Nyomta és kötötte ??????
Felelõs vezetõ ?????????
TARTALOM

Bevezetés 9

GONDOLKODÁS ÉS VILÁGKÉP
Mars zászlaja alatt forgók – háború és társadalom 15
Ellenség vagy barát? 37
Humanizmus, a kitágult világ 62
Az atyák hatalma 82

A HÉTKÖZNAPI ÉLET SZÍNTEREI


A nõk világa 103
Szerelem, vitézség és a világ rendje 125
Házasság – család és politikum 141
Lõcse és polgárai 158
Egy fõúr délutánja 172
Nagy fürdõzések 204

A kötetben szereplõ legfontosabb személyek 222


Válogatott irodalom 238

7
BEVEZETÉS

„Lehet, hogy ezen tárgyak nem érdekesek, de tanulságosak; lehet,


hogy ezen kor nem gazdag dicsõségben, de gazdag erényekben és
bölcsességben. Tán választhattam volna fényesebb idõszakot
Magyarország történetébõl, hol rajzolásaim gyöngeségét a színek
ragyogása pótolta volna; ámde egy nemzetet nem a szerencse,
hanem a balsors jellemez; s az alakok, melyek itt felmerülnek, bár
nem félistenek, de egész emberek.” Jókai Mór jellemezte így a
magyar kora újkort a Török világ Magyarországon címû regényé-
nek bevezetésében, és szavai sok szempontból a mai napig is érvé-
nyesek.
A török hódoltság kora, a három részre szakadt ország idõszaka
– és még sokféleképpen nevezhetnénk történelmünknek a mohá-
csi csatával (1526) kezdõdõ periódusát. Ennek a sokat vitatott,
számtalan szempontból vizsgált, hol elfelejtett, majd a hétköznapi
közbeszédben is minden bajok kezdetének tartott korszaknak
– amit mai történetírásunk leegyszerûsítve kora újkornak nevez
– az értékelését a 19. század történetírói már megkezdték. Az
általuk kialakított kép olyannyira szuggesztív, hogy hatása alól a
jelen történészei sem vonhatják ki magukat. Azóta is az õ állás-
pontjuk szerint tekintjük a magyar kora újkort a „magyar romlás”
évszázadainak és egyben a legvitézebb kornak. Mintha Jókai sza-
vai köszönnének vissza: megtépázott dicsõség, de példamutató
hõsiesség jellemzi ezt az idõszakot. Az irodalom és a történetírás
együttesen alakította ki ennek a korszaknak a képét. A nemzeti

9
tragédia mellé a 20. századi történetírásunk az Európától történõ tumú hölgyek illettek, így megalkották a „magyar nagyasszonyo-
leszakadást, az európai fejlõdéstõl való lemaradást és végkövet- kat”. Zrínyi Ilona, a róla kialakított elképzelés szerint, nemcsak
keztetésként a megkésett polgárosodást is ennek a kétszáz évnek II. Rákóczi Ferenc (1676–1735) méltó édesanyja, hanem a Zrínyi
a rovására írta. család katonai hagyományainak követõje is lett. Deák Farkas
Akár a történetírás, akár az irodalom példáit keressük, a kor- (1832–1888), Takáts Sándor (1860–1932) és Radvánszky Béla
szak hõsei politikusok, várvédõ katonák, az ország sorsáért aggódó (1847–1918) fáradhatatlanul gyûjtötték a mûvelõdéstörténeti
arisztokraták, nádorok, országbírók és fõkapitányok. A Zrínyi csa- adatokat, vagy ahogy gyakran nevezték: „forgácsokat”. Az õ kuta-
lád két, Jókai szavaival élve „félistent” is adott: a szigetvári Zrínyi tásaikat is folytatva indult el a 20. század utolsó évtizedeinek új
Miklós (?–1566), valamint a költõ, hadvezér és politikus Zrínyi történészgenerációja. A politikatörténet mellett már olyan szem-
Miklós (1620–1664) személyében. Generációk hosszú sora tanulja pontok is megjelentek, mint a mentalitástörténet, a történeti
az iskolában az 1552-es várháborúk fontosabb eseményeit, Temes- ökológia; a történészek számára egyre fontosabb lett a hétköznapi
vár, Drégely és Eger ostroma minden magyar diák számára tan- élet struktúráinak a feltárása, a viselkedéskultúra, a társadalom
anyag; a tizenöt éves háború eseményei, vagy az erdélyi fejedel- értékrendjének, szokásainak kialakulása és változása.
mek harcai, a Wesselényi-féle „összeesküvés”, Buda felszabadítása Az új szempontok új források felfedezésével párosultak. Ter-
szintén az iskolából hozott kötelezõ ismeret mindenki számára. mészetesen ezek a források – magánlevelezések, családi iratok,
A történelem kutatói már a 19. században kísérletet tettek feljegyzések, naplók, emlékiratok – eddig is léteztek a történetírás
arra, hogy a korszak hõseinek életét bemutassák. A nemzeti his- számára, inkább arról van szó, hogy a kutatók az új kérdéseikkel
torizmus jegyében egyszerre fontosak lettek az egyes történelmi máshová helyezték a történeti kutatások hangsúlyát. A gondol-
korszakok épített emlékei, használati tárgyai, a ruhák és az öltöz- kodás és az életmód feltárása a társadalom- és politikatörténet
ködést kiegészítõ ékszerek. Ennek az újkori „tárgykultusznak” az egyenrangú társa lett. A következõ oldalakon az olvasó a korszak
intézményesítésére született meg a múzeum, a mûvészet és a tör- emberének levelekbe, naplókba zárt gondolataival találkozhat.
ténelem tárgyi lenyomatainak gyûjtõ- és tárháza. A történetírás- Sok esetben nem én, a történész, hanem a megidézett kor embe-
ban mindez a leltárak, összeírások, inventáriumok elkészítésében rei szólalnak meg. Beszélnek önmagukról és az õket körülvevõ
és kiadásában jelentkezett. Egy korszakot azonban nemcsak a tár- világ szépségeirõl és kegyetlenségeirõl.
gyak, hanem az emberek gondolkodása, életmódja is jellemez. Könyvemben a kor szellemiségét, gondolkodásmódját szándé-
A „történelmi személyiség” minden korszakban, így a 19. század- kozom rekonstruálni. Nem az olyan megrázó vagy éppen izgalmas
ban is része volt a tudományos diskurzusnak. A közéletben ez eseményeket akarom ismételgetni, mint a várostromok, amelye-
leginkább efféle kérdésekben fogalmazódott meg: lehet-e irányí- ket történeti tudatunkban raktározunk, hanem azt mutatom be,
tani sorsunkat? Vannak-e megfelelõ vezetõk, politikusok? Felis- hogyan érintették ezek az események a török kori Magyarország
merjük-e a sorsdöntõ pillanatokat? Sajátos történelmiszemélyi- emberét. Jókaihoz hasonlóan vallom, hogy sokkal hasznosabb a
ség-kultusz bontakozott ki ebbõl, amit a korábban említett „félistenek” helyett az „egész embert” megismerni.
hõstípusokkal töltött ki a magyar historizmus és pozitivizmus tör-
ténetírása. A nagyra törõ politikusok mellé csak kivételes formá-

10 11
GONDOLKODÁS
ÉS VILÁGKÉP
MARS ZÁSZLAJA ALATT FORGÓK
– HÁBORÚ ÉS TÁRSADALOM

„Lám az hadakozás, embör öldöklés régön


kezdõdött, még Ádám atyánk idejében:
Mikor az két fia egyik az másikat, Káim Ábelt
meg ölte. Azulta fogva mennyi számtalan sok
csudák, hadak, öldöklésök löttenek,
az krónikákban az bölcsek azt mind beírták.”1
(Tinódi Lantos Sebestyén)

Brodarics István a jelenlegi ismereteink szerint az egyetlen, aki a


mohácsi csatából megmenekülve saját tapasztalatai alapján írta
meg beszámolóját a csata elõkészületeirõl, az ütközetrõl és az azt
követõ pusztításról. Csak ebben az egyetlen csatában a magyar
politikai és egyházi vezetés fele vesztette életét. Szulejmán a csatát
követõ héten elfoglalta az ország fõvárosát, feldúlta és kirabolta a
királyi palotát. Kifosztott, önérzetében halálosan megsebzett
országot hagyott maga után, amikor szeptemberben hazaindult.
1526. augusztus 29., a mohácsi csata után nagyot fordult a
világ Magyarországon. A háború, amelynek hírét a legtöbben
eddig csupán az öregek meséibõl, vándorkomédiások históriáiból
hallották, egy csapásra a mindennapok része lett. Már nem a
távoli Szerbiában, hanem a szomszédos dombok mögött zajlottak
az ütközetek. A csataterek látványa, a megcsonkított testek
tömege már nem a históriák borzongató részét képezte, hanem
gyomrot felkavaró, borzalmas élménnyé változott. De a Mohács
1
Tinódi Lantos Sebestyén: Krónika. Bevezetés. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1980.

15
után kezdõdõ több mint másfél évszázados háborús korszakban
nem a csaták jelentették a legrosszabbat, hanem az a létbizonyta-
lanság, amely a hadszíntérré változott ország hétköznapjait jelle-
mezte. Az idegen seregek kirabolták, felgyújtották a falvakat,
elhurcolták a lakosságot. A keresztény csapatok sem bántak azon-
ban sokkal jobban a falvak, városok lakóival. Beszállásolások, a
hadsereg élelmezése és ezerféle olyan egyéb teher nehezedett
a vállukra, amit eddig el sem tudtak képzelni. A mindenféle kato-
nával szembeni bizalmatlanságot, legyenek azok keresztények
vagy az ellenség harcosai, jól példázza az 1552-es egri ostrom egyik
hõsének, Mechkey Istvánnak a sorsa, aki Dobó István mellett a
vár alkapitánya volt. Az ostrom után hazafelé igyekezve, Sajóvár-
konynál a falusiaktól kért vezetõt, amikor máig kideríthetetlen
okból a helybeliek rátámadtak. Forgách Ferenc emlékirata beszéli
el a tragikus történetet: „De ugyanaz a sohasem egy, hanem foly-
vást állhatatlan szerencse, amely Mechkey Istvánt annyi csatá-
ban, tengernyi ellenség között védelmezte, hamarosan elhagyta.
Mert nem sokkal ezek után, midõn feleségéhez, családjához visz-
szatérõben Várkony falvához érkezett, és a parasztoktól kíséretet
követelt, azok nem ismerték fel, hanem szánni való módon fel-
koncolták, nemcsak az uralkodónak, hanem az egész országnak is
nagy szomorúságára és kárára. Ez lett a vége annak a régi nemes
családból származó férfinak, aki lelki és testi kiválóságával meg-
érdemelte, hogy minden idõkben a legnagyobb és legderekabb
vezérek közt emlegessék. Halála miatt még a falut is elpusztítot-
ták, a parasztokat pedig halállal büntették.”2 Ami nem sikerült a
janicsároknak, azt a várkonyiak bevégezték, Istvánffy Miklós
kiegészítése szerint baltával. Számukra Mechkey katona volt, egy
a sok közül, akitõl félni kell. Törökverõ hõs vagy portyázó szpáhi
– egyre ment. Féltették életüket, családjukat, vagyonukat – a
2
Forgách Ferenc: Emlékirat Magyarország állapotáról Ferdinánd, János, Miksa királysága és
II. János erdélyi fejedelemsége alatt. Fordította: Kulcsár Péter. Szépirodalmi Könyvkiadó,
Budapest, 1982. 82. Tinódi Lantos Sebestyén Krónikájának címlapja

16 17
hátuk mögött hagyott emberöltõ kegyetlenkedései kitörölhetetle- megfulladtak.”3 A földbe ásott gyermek – és erre késõbb még visz-
nül vésõdtek az emberek tudatába. A bizalmatlanságot, a félelem szatérünk – a háborús borzalmak szimbóluma lett.
szülte agressziót nem lehet számon kérni a falu lakóin, ahogy a Elõfordult, hogy a rendezetlen csoportokban menekülõ kato-
kollektív büntetést alkalmazó hatóság sem volt kegyetlenebb nák, civilek, polgárok vagy falusiak ellenálltak a fosztogató, a
a korban megszokottnál. Nemesembert meggyilkolni a legsúlyo- vidéket rémületben tartó török portyázóknak. „A Magyarorszá-
sabb bûntettek közé tartozott, nem maradhatott büntetés nélkül. gon ekképpen dühöngõ ellenséggel sehol sem szálltak szembe úgy,
A 16. században az ember társadalomban elfoglalt helyét a kollek- mint egy helyen, melynek Marót a neve (Pilismarót) nem messze
tív jogok és kötelezettségek jelölték ki. Nemes, városi polgár vagy Esztergomtól. […] a mieink közül pár ezren a hely eldugott voltá-
éppen jobbágy földmûves és mesterember közösségi jogok alapján ban bizakodva itt húzódtak meg feleségükkel és gyermekeikkel,
élt. Az elkövetett bûntettek egyaránt sújtották az egyént és a ezekkel nem egyszer vívott véres csatát az ellenség súlyos veszte-
közösséget is. Mechkey meggyilkolásában lehet, hogy csak néhány ségeket szenvedve, végül, mert semmiképpen sem tudta bevenni
ember volt vétkes, de a büntetés az egész falut sújtotta. a mieink szekerekkel körülvett táborát, kénytelen volt ágyúkat is
Moháccsal nem csak politikatörténeti szempontból kezdõdött vontatni oda, és így aztán a tábort szétrombolta, és csaknem min-
új korszak Magyarországon. Az addigi békés idõszakot olyan kor denkit lemészárolt. A hatalmas hullahegyek, melyek ott ma is lát-
váltotta fel, amelyben a folyamatos háború határozott meg min- szanak, kézzelfoghatóan bizonyítják az öldöklés nagyságát.”4
dent. A társadalom néhány évtized alatt militarizálódott, a legfõbb Az elsõ elemi erejû megrázkódtatások után lassan visszaállt az
érték a katonaerény, a virtus és a vitézség lett. De hogyan megy élet rendje, de a társadalom minden tagjának, legyenek azok job-
végbe egy ilyen súlyos változás? Minek kell történnie ahhoz, hogy bágyok vagy nemesek, be kellett látnia, hogy már semmi sem
a társadalom legkülönfélébb csoportjai és rétegei változtassanak olyan, mint Mohács elõtt volt. Az 1541-ig eltelt másfél évtized-
addigi életmódjukon, gondolkodásukon vagy értékrendjükön? ben Szapolyai János és Habsburg Ferdinánd hatalmi harca csak
A mohácsi katasztrófáról író Brodarics döbbenten említette a súlyosbította a helyzetet; az Oszmán Birodalom támadásának
csatát követõ borzalmakat, az élni akarás kétségbeesett kísérle- árnyékában polgárháborús viszonyok közepette élt az ország. Buda
teit: „A csatát követõ éjjel és nappal az ellenség az egész közeli 1541-es eleste után az is egyértelmûvé vált, hogy a hódító idegen
vidéket beszáguldozva, amire csak bukkant, feldúlta és felégette, hatalom vallásával, kultúrájával együtt hosszú idõre rendezkedik
senkinek sem irgalmazva, nemre, korra, vallásra való tekintet be az ország középsõ területein. A létrejött török hódoltság elsõ
nélkül, mindenféleképp gyalázva és gyötörve a nyomorult népet. vilajetje, a budai, az ország hajdani fõvárosa köré szervezõdött. Az
Nem az én erõmhöz illõ feladat elsiratni ez éjszaka és a következõ itt élõk számára a török közigazgatás biztosította a viszonylagos
napok tragédiáját, mely olyan szörnyû volt innensõ Magyarország nyugalmat. A határvidéken, a hódoltság és a Magyar Királyság
e vidékén mindenütt, hogy nem tudom elhinni, dühöngött valaha találkozásánál azonban állandósultak a harcok. A háborús övezet
is ellenség ilyen kegyetlenül. Megtörtént többek között, amirõl az ország nyugati és északi régióira tolódott át. A nagyobb had-
azelõtt aligha hallottunk, hogy a szerencsétlen anyák élõ kisgyer-
3
Brodarics István: Igaz történet a magyarok és Szulejmán török császár mohácsi ütközetérõl.
mekeiket, nehogy a sírás árulójuk legyen, a földbe ásták, ahol Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1977. 326.
aztán – anyjuk onnan elmenekülvén – levegõ nélkül nyomorultul 4
Uo. 327–328.

18 19
járatokat követõ csendesebb idõszakokban is állandó rajtaütések-
kel, kisebb-nagyobb hadivállalkozásokkal, portyákkal zaklatták
egymást és egymás területeit a szemben álló felek.
Az 1541-tõl 1566-ig tartó várháborúk idõszaka ugyanolyan
szenvedést zúdított az ország lakosságára, mint amilyet a mohácsi
csata nemzedéke élt át. Az ostromokról tudósító krónikák
sem szûkölködnek a szörnyû kegyetlenkedések elbeszélésében:
„Batthyány Farkas pedig, Losonczi hadsegédje, miután mindkét
lábát tõben levágták, sokáig szörnyû kínok között, nyomorultan
fetrengett tulajdon vérében. Mikor a halál lassúsága csak még
jobban fokozta fájdalmait, az arra vetõdõket, de még a távolabb
járókat is kérte, hogy szerencsétlen lelkét karddal mentesítsék
ekkora gyötrelmektõl. Erre lefejezték.”5 Istvánffy Miklós, a Temes- Törökök levágott keresztény katonák fejét szállítják. 16. századi rézmetszet részlete
vár 1552-es elfoglalása utáni eseményekrõl írva, azzal egészítette
ki a rokona, Batthyány Farkas sorsával kapcsolatos információ- megszületése 1517-ben csak újabb frontot nyitott Európában.
kat, hogy nemcsak lábait, de mindkét kezét is levágták, és így A németországi vallásháború 1524–1525 között, de lényegében
megcsonkítva hagyták szenvedni a szerencsétlent. 1555-ig, a németalföldi szabadságharc 1566–1609 között zajlott.
Ilyen és ehhez hasonló leírások, a harcterekrõl, hadi esemé- A franciaországi vallásháborúk a Guise hercegek és a Bour-
nyekrõl készült metszetek, illusztrációk vésték bele a kortársak bon-Condé családok között 1562-tõl 1598-ig, északon a livóniai
tudatába, emlékezetébe, hogy kegyetlen idõket kell túlélniük. háború 1558-tól 1583-ig csak a jelentõsebbek azok közül a hábo-
Tinódi históriás énekei vagy a mûvelt humanista történetírók rús események közül, amelyek szenvedéssel borították el az euró-
ugyanazt fogalmazták meg, csak míg az elõbbi magyarul, és az pai falvakat és városokat.
olvasni nem tudókhoz is szólt, addig a humanista tudósok latinul, A 17. század talán még az elõzõ évszázadon is túltett a háborúk
a mûvelt társadalmi rétegek számára tették nyilvánvalóvá a hábo- terén. A harmincéves háború 1618-tól 1648-ig szinte egész Euró-
rús korszak rémségeit. pát felforgatta. Az erdélyi fejedelmek idõrõl idõre bekapcsolódtak
A 16. században az európai ember „egyetemes” élménye volt a a Habsburg-ellenes koalíció oldalán a harcokba. Bethlen Gábor
háború tombolása. A kontinens történelmének ebben a periódu- 1619–1622, I. Rákóczi György 1643–1644 között indította meg
sában szinte alig van békeév. Németország és Franciaország, a hadait Észak-Magyarországról. A hadszíntérré váló Európa pusz-
Habsburgok és a Valois-ák dinasztikus hatalmi párviadala egy tulásáról követek, utazók számoltak be. Mindenhol, amerre a
egész emberöltõn át, 1525-tõl 1559-ig, Észak-Itáliától Németor- hadseregek megfordultak, romlás, kegyetlenség és halál járt
szágig tette hadszíntérré a kontinens országait. A reformáció a nyomukban. „A lovasok legelsõ tennivalója az volt, hogy istál-
lóba kötötték a lovaikat. Azutánra pedig valamennyinek megvolt
5
Forgách Ferenc: i. m. 51. a maga különleges munkája, s ezek mindegyike romlással és pusz-

20 21
tulással volt egybekötve. […] Némelyek a szénát meg a szalmát zedébe torkollott. A háborúba Svédország, Erdély, majd Orosz-
szurkálták át kardjukkal, […] Mások a kemencét döntötték be ország is beavatkozott; nemcsak a kozákok, de a tatárok is végig-
meg az ablakot verték ki […] Cselédlányunkat az istállóban oly pusztították a déli tartományokat. A védelemre mozgósított
módon traktálták, hogy onnan már ki sem tudott menni többé lengyel sereg pedig nem tett különbséget ellenség és a saját lakos-
[…] A bérest gúzsba kötve a földre fektették, száját fával felpec- sága között. Még a háborúhoz szokott magyarok is megdöbbenve
kelték, és egy sajtár ronda trágyalevet öntöttek belé, amit õk svéd számoltak be a lengyelországi állapotokról. Csáky István az eszter-
italnak neveztek. […] Még csak akkor kezdték a tûzköveket gomi érseknek, Lippay Györgynek foglalta össze a Lengyelország-
lecsavarni a pisztolyokról, és helyükbe odacsavarni a parasztok ból érkezõ híreket: „Az gyûjtött hadaknak pedig egy része Varsó-
hüvelykujját, amivel úgy kínozták a szerencsétlen flótásokat, ván [Varsón] innen, egy-két napi járóföldön fekszik, éktelen
mintha boszorkányégetésre készülnének, aminthogy egyet már be gonoszságokat, vérontásokat patrálnak [elkövetnek] az nemes-
is dugtak a kemencébe és tûzzel mentek neki, mit sem törõdve ségbûl álló hadak, holmi palánkos tûzfészekbûl álló városkákban
azzal, hogy még nem is tett vallomást. Egy másiknak kötelet kerí- sáncolták magokat elõttök [ti. a lakosság], minden értékekkel, és
tettek a feje köré, és egy husánggal csavarták, hogy csak úgy fecs- élésekkel is együtt, de úgyis nem maradhatnak nyugodalomban,
kendett a vér orrán, száján, fülén. Summa summarum mindegyik mert az földet körös-körül elélték az gyûjtött hadak, és végre nyil-
kitalált valamit a parasztok kínzására, így hát minden parasztnak vánvaló ellenségeskedéssel, tûzzel-vassal keresik kenyereket.”7
meg is volt a maga külön mártíriuma.”6 Ahogy a háború a mindennapok részévé vált, úgy alakultak ki
Bármerre is tekintünk a kora újkori Európában, a törökök által azok a szimbólum- és metaforarendszerek, amelyekkel elmond-
megszállt magyar falvaktól és városoktól, a svédektõl vagy éppen ható, leírható, megjeleníthetõ az a kimondhatatlan szenvedés és
a saját országuk zsoldosaitól gyötört francia, német városokig és pusztulás, amelyet a folyamatos csaták, az idõrõl idõre megjelenõ
falvakig, ugyanazt a kegyetlen képet látjuk. Lassan már megértjük hadseregek okoztak.
a sajóvárkonyi parasztokat is, akik Mechkey Istvánban „nem Idõsebb Pieter Bruegel (1525–1569) a 16. század háborús gene-
ismerték fel” a törökverõ hõst. rációinak az életérzését festette meg. Nem tudhatta, milyen lesz a
A harmincéves háborút lezáró vesztfáliai békével 1648-ban következõ évszázad, nem is sejtette, hogy a kora újkori Európa
éppen csak a feléhez ért a 17. század, de a várva-várt békeidõszak pusztító háborúinak a kellõs közepében alkot. Képei egyszersmind
nem köszöntött be a kontinensen. Angliában 1644–1649 között profetikusak és saját korának konkrét eseményeire utaló allegori-
polgárháború, Franciaországban lázadásokkal, politikai intrikák- kus lenyomatai. Az Õrült Margó és A halál diadala 1562 körül, a
kal terhelt belsõ válság dúlt 1648-tól 1653-ig. Kelet-Európában az Betlehemi gyermekgyilkosságok 1566-ban készült, külön-külön
1648-ban kirobbanó ukrajnai kozák lázadás éltette tovább a és együttesen is a háború borzalmait és esztelenségét fejezik ki.
háború lángját. Amíg az atlanti partvidéken az angol és holland Emberi kegyetlenség, mitikus szörnyek és végtelenségig foko-
flotta háborúzott egymással 1652–1654-ben, addig az ukrajnai zott, ép ésszel el nem viselhetõ szenvedés. Bruegel képei ugyanazt
kozák lázadás Lengyelország addigi történetének legvéresebb évti-
7
Csáky István Lippay Györgynek, 1654. december 10. Magyar Országos Levéltár (továb-
6
Johann Jakob Christoffel von Grimmelshausen: A kalandos simplicissimus. (1669) Európa biakban: MOL) Mf. 2654. fol. 183–184. Eredetije: Prímási Levéltár AS AR Classis X. Nr.
Könyvkiadó, Budapest, 1984. 17–18. 196. [idõrendezett missilis-sorozat].

22 23
gyereket, akkor az az emberi nem halálát fogja jelenteni. A háború
a gyerekekkel együtt megöli, elpusztítja a jövõt. Ezt mondja Bro-
darics, és ezt sugallja Bruegel. A remény a menekített gyerekben
van, hiszen talán ott, a kép keretén túl történik valami, és meg-
menekül az utolsó csecsemõ, és vele együtt az egész emberiség.
Azt, hogy a gyermek a jövõ záloga, akit óvni és védeni kell,
tudták a kor emberei is. A 17. századi Magyarországon Zrínyi
Miklós, a költõ fejezte ki a legszebben azt, hogy a gyermekeket a
jövõ számára kell felnevelni, és mindenképpen megmenteni az
értelmetlen haláltól. Torokszorító, ahogy a Szigeti veszedelemben
olvassuk, hogyan vitázik egymással a vitézségre vágyó fiú és a vég-
sõkig ellenállásra készülõ apa, aki végül a következõ szavakkal
zárja a vitát:

Nem jó üdõtlenül virágot szaggatni,


Nem dicséretes néked halált kívánni
Most mikor senkinek nem tudnál használni
Fülek ostroma. 1593, rézmetszet Haláloddal, tartozol élni, s szolgálni.8

mondják el, amit Brodarics István, Forgách Ferenc vagy éppen Az idõ elõtt leszakított virág és az értelmetlenül feláldozott
Tinódi Sebestyén szavai: a háború embertelenségét. gyermek a jövõ elherdálását jelenti. Ez a szimbolikus gondolat fûzi
A Betlehemi gyermekgyilkosságokkal kanyarodunk vissza egybe a 16–17. századi Európát, köti össze Brodarics Istvánt Pie-
Magyarországra, Brodarics sokkoló leírásához, az életüket mentõ ter Bruegellel és Zrínyi Miklóssal.
anyákhoz, akik elásták gyermekeiket, s azok aztán nyomorultul A földi háború iszonyata betöltötte a kora újkori ember képze-
megfulladtak. Bruegel képén a bibliai történet a 16. század hábo- letvilágát. „Amikor kitavaszodott, csodás jelenségek híre támadt,
rús valóságában születik újjá. Spanyol zsoldosok gyilkolják meg a a közelgõ veszedelmek jele, amelyeket mások is megfigyeltek, s
csecsemõket. Már csak egy gyermek van életben. A kép bal alsó ezért illõ, hogy mi se mellõzzük. A császári méntelepen, Óvárott,
sarkában egy anya, karjában gyermekével menekül, már utána- szarvasfejû és -lábú, világos szemû, de vak csikó született, Bécs-
rugaszkodik egy lovas katona, de a történet nincs befejezve, vala- ben a városi fogadóban egy asszony kétnemû magzatot szült,
hol a kép világán kívül folytatódik a gyilkos hajsza, és nem tudjuk, Szombathelyt tej hullott az égbõl. Babonás képzeteket keltett a
vajon sikerül-e megmenteni az utolsó gyermeket. soha ilyen sûrûn nem jelentkezõ és hatalmas területeket elöntõ
A kép a halált, az egyetemes pusztulást sugallja. A fagyba der- 8
Zrínyi Miklós: Szigeti veszedelem. In: Zrínyi Miklós összes mûvei. Szépirodalmi Könyvkiadó,
medt táj a természet halálát szimbolizálja, és ha megölik az utolsó Budapest, 1958.

24 25
árvíz, és rövid néhány hónapon belül majdnem minden belsõ
tanácsos szánalomra méltó módon pusztult el vagy rendült meg.
[…] Most következik az a nagy és rettenetes háború, amely majd-
nem az utolsó háborúja lett Magyarországnak, ha az istenek határt
nem szabnak.”9 A baljós elõjelek Forgách Ferenc kompozíciójá-
ban a természet és az ember, az égi világ és az emberi társadalom
megbomlott harmóniájára figyelmeztettek. A megmagyarázhatat-
lan jelenségek, természeti katasztrófák az ország pusztulásának
elõjelei voltak a humanista történetíró számára.
Megmagyarázhatatlan természeti jelenségekbõl a 17. századra is
bõven jutott. 1642. december 11-én feljegyezték, hogy félelmetes
csata dúlt az égbolton Esztergom és Buda között. Öt nagy tûzgolyó
repült egymással szemben, majd hirtelen hatalmas seregek bukkan-
tak elõ belsejükbõl. Az égi katonák leírhatatlan öltözetet viseltek,
hatalmas lövések rengették meg az eget, mintha a legnagyobb ágyú- Katonai tábor Fülek 1593-as ostrománál. Egykorú rézmetszet részlete
kat egyszerre sütötték volna el. Trombita harsogott, dob pergett, az
eget tüzes pír öntötte el, puskák, pisztolyok sortüze hallatszott. számára az 1593 és 1606 között vívott tizenöt éves háború legfõbb
Másnap Budán ólom- és cinesõ hullott, a budai basának tálakban tanúsága az volt, hogy a többször is – 1598-ban, majd
vitték az ólmot. A megmagyarázhatatlan „égi háború” még Krauss 1602–1603-ban is – ostrom alá vett Budát városként nem, csak
György, erdélyi szász krónikaíró mûvébe is bekerült. erõdként tarthatja meg. A város erõdrendszerét innentõl kezdve
Ahogy a háborús viszonyok állandósultak Magyarországon, úgy folyamatosan fejlesztették, építették.
változott meg a társadalom szerkezete. A háború átalakította az Az állandósult háborús viszonyok hatására otthonukat, eredeti
országrészek demográfiai és etnikai viszonyait. Egyes vidékek életmódjukat feladni kényszerülõ tömegekbõl, a Balkánról egyre
elnéptelenedtek. Az Alföld korábban színes középkori település- északabbra húzódó menekülõkbõl formálódott ki a 16. század
szerkezete teljesen átrendezõdött, a falvak, kisebb települések végére a hajdúság. Ez a társadalmi csoport kialakulását és fenn-
eltûntek, míg a nagyobb védelmet biztosító mezõvárosok lélek- maradását a háborúnak köszönhette. A 16. század elején a hajdú
száma megnõtt. A határövezetbe került városok lassan erõdvá- egyenértékû volt a zsivánnyal, a tolvajjal vagy az útonállóval. Még
rossá alakultak. A városi közigazgatás alárendelõdött a katonai a század végén is, amikor már felfedezték a hajdú tömegekben rejlõ
szempontoknak és irányításnak. Ilyenné vált keresztény oldalon katonai lehetõségeket, a szabad hajdúkat még mindig törvényen
Gyõr, de a volt királyi székhely, Buda sem kerülhette el a katonai kívüliként kezelték, bárki, bárhol szabadon megölhette õket. Az
megszállás következményeit. A berendezkedõ oszmán hatalom 1598-as törvények így rendelkeztek róluk: „A szabad hajdúk kiir-
tására nézve az elõzõ évek végzéseihez tartjuk magunkat. Egyszers-
9
Forgách Ferenc: i. m. 251–252. mind elrendeljük, hogy ilyeneket ne csak magyar, hanem német

26 27
kapitányok se merészeljenek tartani; akik ellenkezõleg cseleksze- illik lélök szerint az ördöggel, testtel és ez világgal korosként az jó
nek, a hûtlenség bûnébe essenek. És ezeket a bármilyen név alatt köröszténynek hadakozni; ugyanez világ szerént és az pogány
bújdokló hajdúkat, ha akárkik fogságba ejtették, minden ember- ellenséggel illik tusakodni, ellene állni, örök életöt nyerni.”11
nek szabadságában álljon, úgy a magyar, mint a német területen Az örök élet reménye adja a vitézlõ rend erkölcsi tartásának
büntetlenül megölnie.”10 A hajdúság kora újkori története nem lelki alapját. Hivatásuk az „édes haza” védelme. Életüket áldozni
más, mint a háborús viszonyokhoz való folyamatos alkalmazkodás. a hazáért, a hivatás beteljesítése egyet jelent az üdvösség elnyeré-
Amikor Bocskai István 1605-ben megkezdi hajdúkatonáinak lete- sével. A költõ Zrínyi Miklós sem gondolja ezt másképpen. A Szi-
lepítését, az azt jelentette, hogy lehetõvé vált a hajdúk társadalmi geti veszedelem záró strófája a hõsi halált halt szigetvári védõk
beilleszkedése. Fél évszázados rögös út ért véget. A háború által apoteózisa:
felkavart, lakóhelyüktõl, foglalkozásuktól megfosztott és a bizony-
talanságba taszított hajdúk õseiktõl, az üldözöttség és a kitaszított- Angyali légió ott azonnal leszáll,
ság állapotán át jutottak a letelepedésig, a társadalmi elfogadottsá- Dicsérik az Istent hangos muzsikával,
gig. A hajdúk a korszakban végig megtartották a háborús viszonyok Gábriel bán lelkét két tized magával,
által kialakított életmódjukat. Rendszeresen katonáskodtak, mind Földrül felemeli gyönyörû szárnyával,
az erdélyi, mind a magyar királyság hadseregeiben.
A hajdúkhoz hasonlóan, szintén a háborúnak köszönhette lét- És minden angyal visz magával egy lelket,
rejöttét a „vitézlõ rend”, a végvári katonák nagy közössége. Nem Isten eleiben így viszik ezeket,
volt ez homogén társadalmi csoport, inkább lelki közösség, amit a Egész angyali kar szép muzsikát kezdett,
pogány török elleni önfeláldozó harc és helytállás forrasztott És nékem meghagyák szómnak tegyek véget.12
egybe. Arisztokraták és kisnemesek, vagy paraszti származásúak
egyaránt tagjai lehettek ennek a közösségnek. Kimondottan a A hivatását beteljesítõ vitéz érdemes arra, hogy nevét fenn-
végvárakban szolgáló, õrködõ, gyakran portyázó katonaság sajá- tartsa az emlékezet. Tinódi szinte tobzódik a nevekben. Az egri
tos életformája és közös hite abban, hogy a kereszténységet és vitézek mindegyikét név szerint ismerjük, Zoltai Istvánt, Petõ
a hazát védik a pogány ellenséggel szemben, tartotta össze ezt a Gáspárt, Fügedi Jánost, Varsányi Imrét, hogy Dobó Istvánról,
közösséget. Ahogy a korszak végén, a 18. század elején felszámol- Bornemissza Gergelyrõl, vagy a tragikus halált halt Mechkey Ist-
ták a végvárrendszer funkciójukat vesztett várait, úgy enyészett el vánról ne is beszéljünk. De ismerjük Hollókõ bátor kapitányát,
a vitézlõ rend is. Kapitány Györgyöt, a drégelyi Szondi Györgyöt és még sorolhat-
Már Tinódi hangsúlyozta, hogy „az hadakozó, bajvívó, várak, nánk. Zrínyi Miklós is kötelességének érezte, hogy elõszámlálja a
városok rontó és várban szorult magyar vitézüknek lenne tanú- szigetvári hõsöket, Alapi Gáspárt, Farkasich Pétert, Novákovich
ság, üdvösséges, tisztességes megmaradásokra, az pogány ellenség- Ivánt, Szecsõdi Gáspárt, Juranich Lõrincet, Balázs deákot.
nek mi módon ellene állhassanak és hadakozzanak. Mert mint
11
Tinódi Lantos Sebestyén: Krónika. Bibliotheca Historica, Európa Könyvkiadó, Budapest,
1984. 89.
10 12
Magyar Törvénytár 1526–1608. Franklin Társulat, Budapest, 1899. 845. Zrínyi Miklós: Szigeti veszedelem. I. m.

28 29
Kegyetlen, véres világ volt a végváriak világa, de a köréjük szõtt
mítosz mindenki mástól megkülönböztette õket. Zrínyi Miklós
rendkívül komolyan vette ennek a vitézi ideálnak a közösségfor-
máló, összetartó erejét. Nemcsak irodalmi munkáiban, hanem
leveleiben is ezt képviselte: „Az új erõsségbõl13 12 gyalogosom
kiment Törökországba egészen Pécsig, hogy valami zsákmányt sze-
rezhessenek a töröktõl, de balsorsukból véletlenül észrevette õket
egy török, és íme, nemcsak a pécsi török katonák vonultak ki rög-
tön, hanem az egész nép is, és körülfogták õket, többen lehettek
ezer fegyveres embernél. Sõt maga a basa, aki Kanizsán volt és most
is ott tartózkodik, ellenük jött egész táborával. Mikor a mi kato-
náink látták ezt, bár a menekülésre semmi reményük se volt, mégis
föllelkesítették egymást, és maguk között kölcsönösen megesküttek
arra, hogy utolsó leheletükig védekeznek. A török lovasok pedig
elõször oktalanabbul rohantak rájuk, mert megvetették ilyen cse-
kély voltukat, de rögtön meg is bûnhõdtek érte, mert néhányukat
puskával megölték, és elvették tõlük fegyvereiket és puskaporukat,
amelyekkel hosszú harcra volt módjuk. A csata pedig elhúzódott
reggeltõl délig, sõt még tovább. Ebben 40 török ott helyben elpusz-
tult, mintegy 60 halálosan megsebesült, és több mint száz ló meg-
öletett. […] De a mi keresztényeink sem tudtak ilyen nagy virtussal
megmenekülni. Miután pedig a hatalmas lövöldözéstõl áttüzese-
dett puskákat a szerfölötti meleg miatt nem tudták használni, elha-
jították azokat, és kardot rántva rárohantak a legsûrûbb ellenségre,
és végül számtalan súlyos sebet adva és kapva tizenegyen közülük
elestek, közvetlenül egymás mellett. A tizenkettedik közülük a
harcban valahogy elszakadva tõlük, halálos sebekkel átjutva az
ellenség közepén, egész éjjel félholtan lappangott valami bozótban.
Reggel keresztény parasztok rábukkantak, és élve hozzánk hozták,
és életét illetõen jó reménységgel vagyunk. Bizony sok nemzedék
nem látott ilyen virtust, nem kételkedem abban, hogy a római

13
Zrínyi-Újvár. Csatajelenet egy 16. századi rézmetszeten

30 31
hõsök bármelyikével össze lehet hasonlítani õket. […] Én bizony Ennek az „édeni kertnek” az idilli világában, amelyet Balassi
méltónak ítélem õket arra, hogy belekerüljenek ennek a nemze- megteremtett, a halálnak is egészen más a súlya, a határ élet és
déknek történelmébe és krónikáiba.”14 Zrínyi pontosan tisztában halál között nem olyan éles. Az elesett vitéz eggyé válik a termé-
volt azzal, hogy mítoszt, „ideálképet” teremt, a török ellen harcoló szettel, felolvad benne, részévé lesz a tájnak, amelyben addig is
katonák hõsi helytállásának akart emléket állítani. Ebben még az élt. Brodarics István vagy Forgách Ferenc csata- vagy ostromle-
sem zavarta, hogy ebben az esetben a végvári katonák voltak a írásaiban ilyesmi elképzelhetetlen. Az õ írásaikban a háború a tel-
támadók, akik fosztogatni indultak török területre. jes megsemmisüléssel egyenlõ: a vár, a tábor, az ember és a termé-
Balassi Bálint vagy Zrínyi Miklós költészetében az általuk meg- szeti környezet elpusztításával jár, nem marad semmi, amivel
élt kegyetlen valóság hõsi idillé változik át. Balassi Egy katona- „eggyé lehetne válni”. A lemészároltak tetemei, a gigantikus hul-
ének címû versében a háború pusztításai által elgyötört világot lahegyek a semmibe zuhannak.
édeni kertté változtatta: Bármennyire is idealizált az a kép, amelyet Balassi megalkotott,
azt azonban nem lehet kétségbe vonni, hogy halálával bizonyí-
Vitézek mi lehet ez széles föld felett szebb dolog az végeknél? totta a vitézi értékrend erejét. Ez az erõ tartotta meg az országot,
Holott kikeletkor az sok szép madár szól, kivel ember ugyan él; a kultúrát akkor, amikor minden széthullott. Talán azóta sem
Mezõ jó illatot, az ég szép harmatot ád, ki kedves mindennél. írtak úgy hazáról, a szétesett, háború gyötörte Magyarországról,
ahol a mindennapi lét legfõbb jellemzõje a bizonytalanság volt,
A harctér, a gyilkos öldöklés színtere „széles mezõvé”, „liget mint Balassi: „Ó én édes hazám, te jó Magyarország…” Mert még
erdõvé” a katonák „sétáló palotájává” változik, a lakói pedig széthullott állapotában sem lehet másképpen beszélni a hazáról,
héroszok: mint ahogy õ fogalmazott: „…te jó Magyarország.”
A 17. századra a magyar társadalom már megtanult együtt élni
Veres zászlók alatt lobogós kópiát vitézek ott viselik, a háborúval. Létrejöttek azok a mentalitásbeli és gyakorlati túl-
Roppant sereg elõtt távol az sík mezõt széllel nyargalják, nézik, élési technikák, amelyek nélkülözhetetlenek voltak ahhoz, hogy
Az párduckápákkal, fényes sisakokkal, forgókkal szép mindenik. az élet tovább folytatódhasson. A vitézi vagy katonamentalitás
általánossá vált, mondhatni a hétköznapok része lett. Férfias tré-
A halál azonban ebben az idilli világban is jelen van. fának számított valakit a törökkel megviccelni: „Ijesztettem meg
Dessewffy Ádám uramat, kicsalván az mezõre, és szolgáimat török
Az éles szablyákban örvendeznek méltán, mert õk fejeket szednek, képében reája támasztván. N.B. [nota bene = jól jegyezd meg]
Viadalhelyeken véresen, sebekben halva sokan feküsznek, Dessewffy sógor nyúlszívû.”15
Sok vad s madár gyomra gyakran koporsója vitézül holt testeknek. Rákóczi László szûkszavú naplóbejegyzése nem közli a részlete-
ket, így tág teret enged a fantáziának. Nem tudjuk pontosan,
hogyan játszódott le az a jelenet, amikor is a töröknek öltöztetett
14 15
Zrínyi Miklós Vitnyédy Istvánnak, 1662. In: Régi magyar levelestár XVI–XVII. század. Mag- Rákóczi László naplója. A Naplót feltárta, közzéteszi és a jegyzeteket írta: Horn Ildikó,
vetõ Könyvkiadó, Budapest, 1981. II. k. 173–175. Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1990. 334.

32 33
szolgák rárontottak a gyanútlan Dessewffyre, de egy biztos, Rákó- átesett, majd fogságba került zsidókat említik a források: értük
czi a vitézi ideálkép alapján mondott ítéletet megviccelt barátja, magas váltságdíjat lehetett kérni.
sógora fölött: „nyúlszívû”. Pedig a tréfa rosszul is elsülhetett volna, A vidéki lakosságot sem kímélték a keresztény hadak. A hely-
lehetett volna vitéz ember is Dessewffy, és akkor talán az áltörök beliek, gazdák és birtokosok igyekeztek menteni a menthetõt, de
szolgák némelyike súlyos sérülésekkel fizetett volna a „vitézi sokszor nem segített a találékonyság sem, sõt inkább nagyobb kár
tréfáért”. okozója lett: „Az brandenburgusok hadok most költözködnek az
A 17. század ugyanúgy ért véget, ahogy a 16. kezdõdött. Idegen Fehér hegyen [Fehér-Kárpátok] által, adóznak is rétjeink miat-
hadseregek pusztították végig az országot. A század utolsó másfél tok. Czoborné asszonyom a jó gazdasszonyság mellett, amint írják,
évtizede a törököt kiûzõ felszabadító háborúval telt el. S ezzel, meg akarván elõttek tartani az maga rétjeit, vizet bocsátott rájok,
mondhatnánk, a magyar társadalom évszázados álma, várakozása mely miatt ott meg nem telepedhetvén, az hadak az egész tavaszi
valósult meg. A keresztény Európa összefogott Lipót császár és vetésire szállottak, semmissé tették.”17 Hiába árasztották el vízzel
magyar király vezetésével Magyarországért, hogy kiszabadítsa a a réteket, a hadseregnek táborhely kellett. A rét ugyan megma-
pogány sárkány, a török karmaiból. De mennyire más volt ez radt, de a vetés tönkretételével nagyobb árat fizettek érte.
a háború annál, mint ami az emberek várakozásaiban, reményei- A fegyelmezetlen hadak értelmetlenül is pusztítottak. A csupán
ben élt! A keresztény haderõ alig tett különbséget mohamedán és hadszíntérnek tekintett idegen országban alig lehetett megakadá-
keresztény lakosság között. Mintha az ideérkezõ európai katona- lyozni az öncélú rombolást. „Verbót18 tõbõl kiégették, úgy hallom,
ság – németek, flamandok, franciák, olaszok, angolok és írek – az írlandusok, szánt szándékkal elmenetelekkor három helyen
egyaránt ellenségnek tekintett volna mindenkit, akit itt talált. gyújtották meg…”19 Már ne is kérdezzük, hogy az íreknek mi baja
Döbbenetes és szívszorító, ahogy a török kori Buda keresztény, volt a magyar és szlovák ajkú verbóiakkal. Idegenek voltak egy
örmény és magyar lakossága nyomtalanul eltûnik a visszafoglaló számukra idegen világban.
ostrom során. „Annyiszor kértem Magasságodat, közölné velem, Kegyetlen és könyörtelen korszak volt a 16–17. századi Magyar-
minõ ismertetõ jelvényt hordjanak a keresztények, ha a várost ország világa. Azt sem felejthetjük el azonban, hogy ebben az idõ-
meg fogják rohanni, nehogy szegényeket a dühöngésben agyon- szakban indultak egyre nagyobb számban diákok az európai egye-
üssék, és mégis mindeddig még nem kaphattam választ; a válasz- temekre. A kibontakozó protestáns iskolák, az átalakuló katolikus
szal egyidejûleg a sereget és a tiszteket is értesíteni kell errõl. Kér- egyetemek és új kollégiumok az új mûvelõdési eszmény, a huma-
jük Magasságodat, ne feledkezzék meg errõl.”16 Erre a levélre soha nizmus jegyében közvetítették a tudományokat. A külföldön
nem érkezett válasz. A szabómester az ostrom alatt hírekkel és iskolázottak pedig hazatérve itthon hasznosították mindazt, amit
információkkal segítette az ostromlókat, de a harcok után nyoma megtanultak. Európai tudást hoztak haza, európai mûveltséget
veszett, mint ahogy arról a néhány száz keresztény polgárról sem
tudunk semmit, akik a városban éltek egészen az ostromig. Csak 17
Rákóczi Erzsébet férjének, Erdõdy Györgynek, 1692. In: Rákóczi Erzsébet levelei férjéhez
az elfogott magas rangú törököket és a rengeteg szenvedésen 1672–1707. Osiris Kiadó, Budapest, 2001. 92.
18
Vrbové, Szlovákia.
16 19
Gábor, budai szabómester az ostromló seregek valamelyik parancsnokának, Buda visszafoglalásá- Rákóczi Erzsébet férjének, Erdõdy Györgynek, 1692. In: Rákóczi Erzsébet levelei férjéhez
nak emlékezete, 1686. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1986. 478. 1672–1707. I. m. 92.

34 35
képviseltek a folyamatosan háború dúlta országban. Az életre ELLENSÉG VAGY BARÁT?
hívott akadémia Gyulafehérváron vagy a Nagyszombaton alapí-
tott egyetem, mind-mind az életösztön és a kultúra erejét bizo-
nyítja a háború pusztító démonaival szemben. Balassi Szép magyar
komédiáját csak akkor tudjuk megfelelõen értékelni, ha tudjuk,
milyen világban is született. Csak a folyton rettegésben tartó
háború árnyékában nyerik el igazi értelmüket a komédia bevezetõ
sorai: „Ha mindenkoron csak az erõs tél uralkodnék ez világon s
korosként minden idõben csak az nagy hó és jéggel volna az föld
beborulva, az füvek s az fák hogy mutathatnák az õ szép virágo- „…Isten legnagyobb jótéteményének mondod, hogy megengedte,
kot, s hogy adhatnának gyümelcseket?”20 hogy ezeket a földeket barbárok igázzák le.”22 Megdöbbentõ sza-
Mindezek mellett Wesselényi Ferenc (1605–1667) nádor sza- vak. Gyalui Torda Zsigmondot, a szepesi kamara mûvelt alkalma-
vai szintén jól jellemzik a korszakot, amelyben élt: „Mars zászlója zottját is meglephették Melanchton gondolatai, amelyekre a fent
alatt forgók nyerik el az pályát in hoc saeculo [ebben a század- idézett levelébõl következtethetünk. Az európai hírû tudósnak, a
ban], s úgy látom mindenkor böcsösebb volt az véres kard, mint hitújítás legelismertebb teológusának írt válaszában megpróbál
az Pallas ékesen szóló, es író pennája.”21 azonosulni annak véleményével: „Mégha a test szolgál is, bizton
árad az evangélium tiszta fénye, és a léleknek nagy szabadsága
vagyon, amit királyaink, ha hatalmukban állna, sereggel és fegy-
verrel igáznának le.”23
Vajon gondolt-e arra Melanchton, hogy szavainak egészen más
a jelentése és tartalma Magyarországon, mint Európa nyugati
területein? A reformáció teológiai és politikai vitáiban a Német-ró-
mai Császárság államaiban, a Németalföldön, Franciaországban
vagy akár Angliában a politikai és dinasztikus érdekek mentén
elkülönülõ szövetségrendszerek a 16. században a reformáció
hatására új ideológiai érvrendszerhez jutottak. Melanchton, ha
értelmezni akarjuk magyar levelezõtársának írt sorait, sokkal
inkább tartotta ellenségének a katolikus egyházat, a katolikus
dinasztiákat, mint a tõle igen messze lévõ oszmán hatalmat. Véle-
kedését csak erõsíthették az Oszmán Birodalom „toleranciájáról”
20 22
Balassi Bálint: Összes versei és Szép magyar komédiája. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, Gyalui Torda Zsigmond Philipp Melanchtonnak, 1545. Régi magyar levelestár XVI–XVII.
1981. 197. század. I. m. I. k. 98.
21 23
Wesselényi Ferenc Batthyány Ádámnak, 1656. MOL Batthyány család levéltára. Uo.

36 37
keresztény metaforarendszernek is megfelelve, a pogányságot
szimbolizáló sárkány elleni harcként fogalmazódott meg. Magyar-
országi György barát (1422 k.–1502), a szászsebesi születésû
Domonkos-rendi szerzetes, a 15. század végén a következõképpen
azonosítja a Balkánt és Dél-Európát fenyegetõ Oszmán Birodal-
mat a pogányságot szimbolizáló õsi keresztény jelképekkel: „Eled-
dig a kódexekben olvasgattunk az üldöztetések iszonyú módoza-
tairól, melyek már nem is annyira emberinek, mint inkább
ördöginek nevezhetõk; valamint azokról a keserûségekrõl, szo-
rongattatásokról és rémségekrõl, melyek megjósoltattak az emberi
nem számára, mint a végsõ idõkben eljövendõ dolgok; s maina-
piglan híradást kapunk róluk mind az Új-, mind az Ószövetség
lapjain a sárkányok és a vadállatok jelképeiben… Manapság
azonban nincs szükség sok példázatra, hiszen a nyilvánvaló tapasz-
talati tények tanítanak meg bennünket a napnál is világosabban
arra, hogy mindez itt áll a küszöbünk elõtt s szakadatlanul és min-
den kétség nélkül nehezedik a nyakunkra. Avagy tán nem látjuk
Török és magyar fõrangú személyek ábrázolása Buda 16. századi metszetérõl azt a nagyon vérengzõ fenevadat, Krisztus keresztjének ellensé-
(részlet) gét, ezt a legkegyetlenebb sárkányt?! A leghitetlenebb törökök
szektáját értem ezen…”24 Magyarországi György barát saját sorsá-
Európában közismert vélemények. Görögök, zsidók, szlávok, val hitelesítette írását. Fiatalon került a törökök fogságába, és a
Palesztinában és Egyiptomban élõ különbözõ keresztény közössé- rabszolgasors minden állomását megjárta. Húsz évig élt az Osz-
gek bizonyították az európai utazók számára, hogy a szultán mán Birodalomban, értekezése tapasztalatainak összegzése, bár
hatalma alatt sokféle etnikumot, számtalan nyelvet, vallást és sok helyen érezzük, hogy számos, általa meg nem jelölt forrást is
kultúrát magába foglaló birodalom jött létre. Európa számára az felhasznált a mohamedán társadalom leírása során. Mûve a
oszmán állam a maga kulturális sokszínûségével elõbb volt egzoti- 16. században is, amikor már egyre szaporodtak a nyugati utazók,
kus, ismeretlen, felfedezésre váró terület, mint a keresztény vilá- kereskedõk és diplomaták beszámolói, az iszlám társadalmat
got elnyeléssel fenyegetõ pogány sárkány. Egyedül két országban, bemutató alapvetõ „kézikönyvek” közé tartozott. A keresztény
a Magyar és a Spanyol Királyságban volt ez másképpen, e két civilizációt pusztulással fenyegetõ sárkány szimbóluma, amelyet
helyen ugyanis már a 16. században évszázados hagyománya volt Magyarországi György barát az elsõk között használt, a török kor
az iszlám és az általa képviselt hatalom elleni harcnak. Ezekben 24
Magyarországi György barát: Értekezés a törökök szokásairól, viszonyairól és gonoszságáról
az országokban az iszlám elleni harc, magyar szempontból az osz- 1438–1458. In: Tardy Lajos (szerk.): Rabok, követek, kalmárok az oszmán birodalomról. Gon-
mán terjeszkedés ellen vívott kétségbeesett küzdelem, az õsi dolat Kiadó, Budapest, 1977. 50.

38 39
másfél évszázada alatt végig jelen volt a magyar gondolkodásban.
Bocskai István erdélyi fejedelem végrendeletében máig talányos
„örökséget” hagyott az õt felkelésében támogató I. Ahmed
(1603–1617) szultánra: „Török császártól pedig, õfelségétõl,
hatalmasságától, nagy háládatossággal vesszük minden hozzánk
való kegyelmes jóakaratját, hogy a mi állapotinkat nem tekint-
vén, minden kegyelmességét mutatta elõmenetelünkre. Kit, ha
Isten életünket hosszabbította volna, minden engedelmes hála-
adással megszolgáltunk volna õhatalmasságának. Mostan õhatal-
masságának mit hagyni olyat nem tudtunk, hanem szinte õhatal-
massága méltóságához illendõ ajándék is. De mégis, minthogy
keresztyén császárok tárházából költ ritka marha, a gyöngy sár-
kányt hagyjuk ajándékon õhatalmasságának; a magyar nemzethez
és az én hazámhoz, Erdélyhez, mutassa mindenben kegyelmes
jóakaratját, oltalmazza, ne hagyja. És ha valaha valami okon, az
én atyámfiai közül õfelségét megtalálnák, vagy még idõvel a fényes
portát, a mi szolgálatunkért, légyen minden kegyelmességgel hoz-
zájok.”25 A szultánra hagyott „gyöngy sárkány” ritka ékszerkülön-
legesség lehetett, amely feltehetõleg diplomáciai ajándék volt.
Bocskainak nem lehetett célja, hogy megsértse a szultánt, hiszen
Erdély és utódja számára kérte jóakaratát, jövõbeni „kegyelmessé-
gét”. Csak a törökellenes szimbolikát ismerõk gondolkozhattak el
Bocskai végakaratán: sárkányt formázó ötvösmûvet hagyott a
keresztény világban sárkánynak ábrázolt szultánnak.
„Látok egy rettenetes sárkányt, mely méreggel, dühösséggel
teli, kapóul ölében viseli a magyar koronát…” – írta Zrínyi Miklós
1663-ban, a 17. század talán leghíresebb magyar röpiratában, a
Török áfium ellen való orvosságban. Zrínyinek már semmi oka
nem volt arra, hogy véleményét elrejtse. Mozgósítani akart a
törökkel szemben, magától értetõdõ módon használta a már más-
fél évszázados múltra visszatekintõ sárkányszimbolikát.

25
Bocskai István: Testamentumi rendelés. Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1986. 22. IMG_1459 Jpg: Sárkányos kép

40 41
A magyarországi politikai propaganda és közvélemény folya- A Magyarországon berendezkedõ Oszmán Birodalom pedig
matosan igyekezett megteremteni a törökkel szembeni egységet alternatívát kínált mindazok számára, akik életkörülményeikkel
vagy legalábbis annak látszatát. A magyarság küldetéstudatát elégedetlenek voltak. Csányi Ákos, Nádasdy Tamás nádor bizal-
többször is megfogalmazták politikusok, katonai támogatásért mas embere így írt errõl: „Egy félelmem [van], kit néhány eszten-
folyamodó követek. Balbi Jeromosnak az 1521-es wormsi biro- dõvel is írtam, mondtam nagyságodnak, [hogy] az hódolás enge-
dalmi gyûlésen elmondott beszéde akár a 17. század magyar poli- delme megédesítette az népet. Az pór gyûlöli az urát. Oka is
tikusainak szájából is elhangozhatott volna, aktualitásából sem- vagyon [rá], és az parasztságban nincs kitõl tanulni az Istennek
mit sem vesztett a másfél évszázad alatt: „Százötven éve már, hogy igéjét, ugyan azt hiszik, hogy Isten ember[e]i a törökök, és jó hit
a magyar erõ és magyar vitézség tartja fel a török gyilkoló, pusztító [az] övék, azért segíti Isten [õket]. Azon [értsd: attól] félek, hogy
támadásait. A keresztény fejedelmektõl pedig soha nem kap segít- nem futnak az török elõtt, hanem urakra támadnak, amint ím
séget, de még csak biztató, bátorító pillantásokat sem kapott egy- csak mostan is Hegyesd alól megtérvén sok helyen kiáltották.”26
szer sem. A magyarság egyedül veti magát minden támadás elé, A meghódolt és a királyságban maradt területeken egyaránt
egyedül védi a kereszténységet a teljes pusztulástól s az örökös kialakultak a hódítókkal való együttélés keretei. Alig másfél évti-
harcban egyedül õ romlik folytonosan.” zeddel Melanchton sorai után Thuri Farkas Pál protestáns lelkész
Ez a „kereszténység védõpajzsa” vagy a „kereszténység védõ- már nem látta ilyen egyszerûen az oszmán hódítás hatását Magyar-
bástyája” gondolat erõsítette a folyamatosan harcoló, védekezõ országon. Az idegen hatalom berendezkedését már nem lehetett
ország összetartozását, identitását. „Hátunk mögött – mint Dio- azzal szépíteni, hogy „ha szolgál is a test, a léleknek nagy szabad-
medes Aiax pajzsának oltalmában – rejtõzik az egész keresztény- sága vagyon”. Csányi Ákos félelmeihez hasonlóan, Thuri Farkas
ség, és hogy biztonságban élhet, nekünk köszönheti” – írta Zrínyi, Pál éppen azért emelte fel a szavát, hogy az Oszmán Birodalom
megismételve Balbi gondolatait a 17. század második felében. szabadsága csak látszatszabadság a keresztények számára. „Ennek
A török seregek feldúlta, folyamatosan portyázók zaklatta a zsarnokságnak legfõbb törekvése nem az, hogy a hatalmas feje-
magyarországi területek lakosai számára nem volt kétséges, hogy a delmek szokása szerint hódítson, hanem hogy az egész világot a
török a legfõbb, ahogy sokszor fogalmazták, a „természet szerint maga vallására formálja, ha azt fegyverrel vagy hazugsággal hatal-
való” ellenség, de nem feledkezhetünk meg arról sem, hogy a mába keríti. […] szétzavarja a világi kormányzatot és török ható-
16. századi magyarországi társadalmat számtalan ellentét, feszült- ságot szervez […] Ha valaki valamilyen török süveget, akár a
ség osztotta meg. Így a törökellenes ideológia is csak próbálkozha- török ösztönzésébõl, akár tréfából a fejére tesz, valóban magára
tott azzal, hogy a hódítóval való szembefordulás, a török berendez- vállalja a kettõ közül az egyiket, vagy a tüzet [értsd: a tûzhalált]
kedéssel történõ ellenállás mentén, a társadalmi és felekezeti vagy a körülmetélést. Ez eset példáját közelrõl láttuk. Mert egy
szakadékok felett átívelõ, nemzeti érdeket, az ország egyesítésének evangélikus prédikátor, amikor a velünk szomszédos mezõváros-
szükségszerûségét fogalmazza meg. Az állandó török támadások- kában hívatlan török vendégei voltak, s azok a papi föveget
nak kitett területeken mindenkor fennállt a veszély, hogy haté-
26
Csányi Ákos Nádasdy Tamáshoz írt leveleit lásd Õze Sándor: 500 magyar levél a XVI. szá-
kony védelem hiányában a lakosság inkább választja majd a hódo- zadból. Csányi Ákos levelei Nádasdy Tamáshoz 1549–1562. I–II. k. Magyar Nemzeti
lást, mint a folyamatos veszélyt és pusztulást jelentõ ellenállást. Múzeum, Budapest, 1996.

42 43
a fejükre tették, e példától indíttatva õ maga is bátran a fejére
helyezte a török patyolatját, amibõl az következett, hogy nem
kerülte el a körülmetélkedést. Azután ugyanõ jó darabig szubasija
[adószedõ] volt annak a városnak. […] nincs oly mód nélkül
való, oly kegyetlen gonosztett, ami alól ne kapnál felmentést, ha
kijelented, hogy törökké leszel. Nemrég elvesztettem egy ifjút, aki
elõbb Makón iskolarektorként mûködött, s ugyanott jegyese is
volt. Ez ugyanis, mikor véletlenül egy vérrokonára talált, attól
orvossággal megrontva és megbolondítva törökké lett, a mi fele-
kezetünkbõl sokaknak kimondhatatlan lelki fájdalmára és csodál-
kozására eltávozott.”27
Thuri valószínûsíthetõ történetekkel igyekszik megmutatni az
oszmán hatalom jellegét a megszállt országrészeken. Az európai,
keresztény gondolkodás számára meglepõ volt a hittérítés szinte
teljes hiánya. Ez vezethetett azokhoz a véleményekhez, hogy a
mohamedánok toleránsak. Azt azonban nem vették figyelembe
– illetve Thuri Farkas Pál azt hangsúlyozta –, hogy a mohamedá-
nokkal szemben a keresztényeknek nincsenek jogaik. A vallás, a
hit megváltoztatása sokak számára egzisztenciális kérdés volt.
Számos példát lehetne találni azokra a renegátokra, akik valami-
lyen bûntett elkövetése után az igazságszolgáltatás elõl menekül-
tek török területre és lettek mohamedánná. Sokak az áttéréssel
egy idõben hivatalt is kaptak, ahogy ez az evangélikus lelkésszel és
feltehetõleg a fiatal iskolamesterrel is történt. Mind a ketten kép-
zett emberek voltak. Az elõbbi esetben a lelkészbõl török adó-
szedõ lett, és ezzel együtt feltehetõleg jobb körülmények közé
került. A fiatal iskolarektor már rokonára talált a törökök között,
és annak ösztönzésére vált renegáttá.
Thuri megdöbbentõ felismerése az volt, hogy az oszmán hata-
lom a keresztény gondolkodásban megszokott térítések nélkül, az
érvényesülési és karrierlehetõségekkel még olyan elkötelezett
27
Thuri Farkas Pál: Keresztény magyarok... 1557. In: Janus Pannonius – Magyarországi huma-
Török turbánok Marsigli Oszmán Birodalmat leíró könyvébõl nisták. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1982. 1124–1125.

44 45
keresztényeket is képes a maga oldalára csábítani, mint a lelké- Markházi Pál életútja – Baranyai Decsi elõadásában – magába
szek vagy a tanítók. Számára a „természet szerint való ellenséget” sûríti mindazt, amit a kortársak a hitüket önös érdekbõl elhagyó,
éppen ez tette a legveszedelmesebbé. Az oszmán berendezkedés az Oszmán Birodalom keretei között érvényesülõ emberekrõl
„toleranciája” azt jelentette, hogy a birodalom befogadta a külön- gondoltak. Mindenekelõtt erkölcstelen, korrupt alakoknak tar-
bözõ népeket és vallásokat is, a mohamedán hit felvételével pedig tották õket, akik elárulták saját népüket és hazájukat, amikor a
karriert is biztosított a számukra. török mellé álltak. Markházi tettei: Ajnácskõ elárulása, majd
Az áttértek pedig nemcsak saját maguk, hanem szûkebb közös- a részletesen nem kifejtett, csak érzékeltetett erkölcstelen élet-
ségük túlélését is segíthették. A falu prédikátorából lett török adó- mód Erdélyben, szökése Konstantinápolyba a renegátok megbíz-
szedõ története Mikszáth Kálmán világát idézi fel. A beszélõ kön- hatatlanságát erõsítette Baranyai Decsi elbeszélésében. A krónika
tösben hangzik el az a mondat, hogy „nem elkergetni, hanem olyan negatív tulajdonságokkal ruházta fel Markházit – kevély-
idehívni kell a törököt!” A török közigazgatás, a török hivatalok ség, hízelgés, „testének piperézése” –, amelyek mindenki szemé-
jelenléte védettséget és biztonságot is adott a hódolt települések- ben ellenszenves alakká tették. Ahogy Thuri Farkas Pál, úgy
nek, s ez a folyamatos háborúval sújtott országban nagy kincs volt. Baranyai Decsi János célja is az volt, hogy megbélyegezze mind-
A renegátokat a politika és a diplomácia is felhasználta mind- azokat, akik a török mellett keresték az érvényesülést. Az igazság
két oldalon. Baranyai Decsi János krónikája õrizte meg Markházi azonban ebben az esetben is az, hogy bár minden bizonnyal ren-
Pál történetét. Az elbeszélés szerint Markházi átadta a törökök- geteg „kalandor” próbált szerencsét a török uralma alatt levõ
nek Ajnácskõ várát, és mivel félt a büntetéstõl, Erdélybe szökött. területeken, de Markházi elõrejutását is az lehetõvé tette, hogy
De itt sem maradhatott sokáig. A történetíró szerint „amikor fele- olyan speciális tudás volt a birtokában, ami a hódító és Magyar-
ségétõl, egy gazdag asszonytól elvált, gyalázattal és szégyennel országon berendezkedõ oszmán állam számára fontos lehetett.
bélyegezve nem bírta tovább állni az emberek tekintetét, és azt Markházi esetében ez nem volt más, mint nyelvtudása, valamint
színlelve, hogy Istvánhoz [ti. Báthory Istvánhoz], Lengyelország – ahogy a róla szóló szövegbõl kiolvasható – katonai tapasztalata
királyához megy, titokban a törökhöz szökött”. Markházi Kons- és helyismerete. Ahogy a korábban említett képzett értelmiség,
tantinápolyban származását letagadva, hízelgéssel, megvesztege- hasonló módon a katonáskodók vagy a diplomáciában akár mini-
téssel igyekezett elõbbre jutni, és Baranyai Decsi szerint még az mális jártassággal rendelkezõk is beilleszkedhettek az oszmán
erdélyi fejedelemséget is szerette volna megkapni a töröktõl. Elõ- állam keretei közé.
rejutása érdekében áttért a mohamedán hitre, és felvette az Ibra- A 17. század leghíresebb renegátja az oszmán–erdélyi kapcsola-
him nevet, de egyszerû várkapitányságnál többre nem sikerült tokat és a magyar diplomáciát is befolyásoló Zülfikár aga volt.
vinnie. Karrierje akkor kezdett emelkedni, amikor Szinán pasa Kemény János önéletírása éppenúgy megemlékezik róla, mint
nagyvezír háborús készülõdései során mindenkit igyekezett maga Erdély portai követei. Közbenjárása nélkül semmit sem lehetett
köré gyûjteni, akit csak hasznosnak talált tapasztalata, nyelv- vagy elintézni Konstantinápolyban. Korrupt embernek tartották,
helyismerete miatt. Így lett a stratégiai fontosságú lippai vár kapi- hiszen mindenért pénzt kért. II. Rákóczi György fejedelemmé
tánya, majd csausz, Szinán pasa Báthory Zsigmond fejedelemhez választásának engedélyéért csak a titkárának hetvenöt tallért és
küldött követe. egy pisztolyt kellett adni. A magyarul beszélõ csauszt, Ibrahimot,

46 47
a magyar Zülfikár agát a kortársak elítélhették ugyan, és korrupt
embereknek tarthatták õket, de tudnunk kell, hogy az egész osz-
mán adminisztrációra jellemzõ volt a szolgáltatásokért kért „aján-
dékok” rendszere. A portai hivatalszervezetben karriert befutó
magyarok sem viselkedhettek másképpen. A tolmácsok szerepé-
nek megnövekedését már a 16. században érzékelni lehetett.
A diplomáciai követségek nem nélkülözhették szolgálataikat, ám
fennállt annak a lehetõsége, hogy a tárgyalások során szerzett
információkat a tolmács máshol is értékesíti.
A magyar származású hivatalnokok azonban lehetõvé tették az
oszmán politikával, a hódoltsági katonai vagy „polgári” hivatalok-
kal való közvetlen, anyanyelvi kommunikációt. Hosszú idõn át,
egészen az 1660-as évekig az erdélyi követeknek nem kellett
ismerniük a török nyelvet, hiszen a portán mindig találtak vala-
kit, akit tolmácsként igénybe vehettek. Rozsnyai Dávid az elsõ,
akit Apafi Mihály fejedelem azért küld Konstantinápolyba, hogy
tanulja meg a nyelvet, így végre Erdélynek is legyen saját portai
tolmácsa. Rozsnyai azután végigszolgálta Apafi fejedelemségét, de
még II. Rákóczi Ferenc török levelezését is õ bonyolította. Rozs-
nyait, az elsõ török tolmácsot, a hagyomány az utolsó török író-
deáknak tartja. A történelem furcsa játéka, hogy akkor képezték
ki tolmáccsá, amikor a magyarországi török uralom ereje megrop-
pant, és másfél évszázados hosszú harc után Magyarország felsza-
badult. Rozsnyai nem csak tolmács volt. Nyelvtudásának köszön-
hetõen megnyíltak elõtte a török irodalom alkotásai is, és Balassi
Bálint után talán õ volt a második, aki irodalmi mûvet fordított.
Mûve Horologium Turcicum (Török órák) címmel készült el
kényszerû itthoni raboskodása során, 1678–1682 között.28

28
Rozsnyai Dávid 1678-ban belekeveredett Béldi Pál Apafi Mihály politikájával elégedetlen-
kedõk szervezkedésébe, ezért Görgényben tartották fogva évekig. Munkáját Dézsi Lajos
adta ki 1926-ban, ebbõl szemelvények olvashatók: Rozsnyai Dávid: Horologium turcicum.
Az elfogott budai pasa. Német hírlevél rézmetszete In: Magyar elbeszélõk 16–18. század. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1986. 459–474.

48 49
A magyarországi török világ megismerésének különleges forrá- A Pálffy István (1585–1646) érsekújvári fõkapitánynak cím-
sai azok a levelek, amelyeket a török hatóságok, várparancsnokok zett levél egy a sok száz hasonló témájú, rabok kiváltásával foglal-
írtak, írattak magyar nyelven a velük szomszédos magyar terüle- kozó 17. századi magyar nyelvû török levél közül. „Szogor Musta
tek elöljáróinak vagy katonai parancsnokainak. A budai pasák basa” levele még az olyan komoly ügyet, mint az elfogott Csizmá-
magyar nyelvû levelezésének diplomáciai üzenete is volt: a magyar zia Márton kiváltását is látható könnyedséggel kezeli. A váci basa
királlyal, a király tisztségviselõivel és katonáival az ország nyelvén minden tiszteletet megadó, de ugyanakkor közvetlen hangú levele
tartották a kapcsolatot. Ezeknek a leveleknek csak töredékét úgy hangzik, mintha egy több évre visszanyúló barátság egyik
ismerjük. Legtöbbjük az arisztokrata családok magánlevéltárában dokumentuma, és nem ellenséges várkapitányok levelezése lenne.
maradt fent. Ezeket a leveleket olvasva a török kor hétköznapjai Mindenki vitéz, jó és barátságos a levélben. Még a palánki, vagyis
tárulnak fel a párbajozástól az elfogottak kiváltásáig, bûnözõk és drégelypalánki kapitány, Romhányi Simon is „vitéz barátja” a
garázdák üldözéséig, vagy egyszerûen csak a kölcsönös elõnyökkel pasának. Pedig a rabság sem a török, sem a magyar oldalon nem
járó kereskedelemig. Néha még meglepõ is lehet az a kép, amelyet volt tréfadolog. Csányi Ákos, Nádasdy Tamás nádor kanizsai
ezek a levelek festenek errõl a korszakról, mintha egymással a leg- tiszttartója a 16. század közepén a Szigetvár környéki falvakban
nagyobb egyetértésben élõ szomszédok üzeneteit olvasnánk, akik elfogottak szörnyû sorsáról tudósította urát. A pécsi bég az elfo-
apró-cseprõ ügyeiket intézik egymással: gottak közül négynek kezét, lábát „vasverõvel” összetörette, és a
„Jóakaratú vitéz szomszéd úr barátunk! Minden hozzám illendõ város piacterén hagyta kiszenvedni a szerencsétleneket, tizenha-
barátságos szolgálatomat ajánlom nagyságodnak mint jóakaró tot pedig karóba húztak. Csányi azt javasolta urának, hogy a Szi-
uramnak. […] Továbbá nagyságodat mint jóakaró uramot csak getváron tartott rabok közül a pécsi bég alattvalóit különféle
ezfelõl kölleték levelem által megtalálnom, mivel hogy palánki módon ölesse meg, sõt a bég egyik szolgáját, akit fiával együtt fog-
vicekapitány, Romhányi Simon vitéz barátom vitte ki most tõlem tak el, oly módon vonja karóba, hogy fiát ugyanabba a karóba, az
hitlevéllel Csizmázia Mártont, igérvén nekem zsindelydeszkát az apja feje fölé tûzik – Csányi szerint ez sokat segíthetne a magyar
szegény rabnak az sarcában. Annak okáért kérem nagyságodat, rabok sorsán.29
hogy nagyságod ellentartó ne legyen az dologban, hagy szabadul- Musta pasa levelében nyoma sincs kegyetlenkedésnek, mintha
jon szegény rab az nagyságod jóakaratja által, […] én is pedig az csak az lenne a fontos, hogyan oldhatnák meg mindenki számára
nagyságod jóakaratjáért minden hozzám illendõ dolgokban igye- elõnyösen ezt a helyzetet. Nem tudjuk, mikor és hol esett török
közöm szolgálni nagyságodnak. Az mely lovak felõl nagyságod fogságba a levélben említett Csizmázia Márton. Talán óvatlan
énnekem írt, még eddig szerit nem tehettem, mindazonáltal jó volt, és az országútról hurcolták el a váci törökök; sokakkal meg-
barátimot hozzá kértem [megkértem], mihelyt fölérkeznek velek, eshetett ez akkoriban Nógrád megyében. Az is lehet, hogy ottho-
mingyárst nagyságodat tudósítom felõle. Tartsa Isten nagyságodat nából ragadták el, vagy éppen ellenkezõleg: õ portyázott török
nagy jó egészségben. Vácott, 1638. július 4. Nagyságodnak vitéz területen, és a várt nyereség helyett török fogság lett a jutalma. Ez
szomszéd barátja: váci szogor Musta basa”. A terjedelmes levél a fogság azonban mégis más volt, mint amilyenrõl Csányi Ákos írt
rövid utóirattal zárul: „Az Aliért is megvettem az lovat, az is
nálam vagyon.” 29
A történetet idézi Õze Sándor: i. m. I. k. 26.

50 51
egy fél évszázaddal korábban. Csizmázia Márton sorsa a levélben még a sarc értékét sem ismerjük: a legfontosabb dolgot, hogy
említett zsindelydeszkától függött. mennyi zsindelydeszkában állapodtak meg, nem tudjuk. Néhány
A kölcsönösen ejtett rabok kiváltása jól jövedelmezõ üzletté szál deszkát Vácra vinni, vagy váltságul kérni, értelmetlen, leg-
nõtte ki magát a 17. századra. A török kézmûipar termékei, szõ- alább egy szekérnyi, egy fuvarnyi deszkáról lehetett szó, ha nem
nyegek, keleti áruk, lovak cseréltek gazdát rabváltság címén – többrõl.
ahogy a váci basa is közölte, hogy a fogságba esett Aliért besze- Van azonban egy másik probléma is, és ez teszi igazán érde-
rezte a kért lovat. A másik oldalon a törökök fegyvereket, pisztolyt, kessé Csizmázia Márton sarcát: deszkát török végvárba szállítani,
órát kértek a tehetõsebb foglyokért. Az egyszerû katonák váltság- illetve fával kereskedni tilos. Az építõanyag, ugyanúgy, mint bár-
díja leginkább az értéküknek megfelelõ pénz volt. miféle hadianyag, szigorú kereskedelmi tilalom alá esett, és ezt
Pálffy István más alkalommal, többször is kért lovakat, és nem Romhányi Simonnak is tudnia kellett, amikor a kiváltandó rab
csak váltságdíjban. 1639 augusztusában Musta basa arról értesí- sarcában zsindelydeszkát ígért a váci basának.
tette az érsekújvári kapitányt, hogy a kért lovak már Budán van- 1638 novemberében az esztergomi Oszmán pasa hasonló ügy-
nak, lemegy értük, majd maga fogja felvinni õket Újvárba Pálffy- ben írt Pálffy Istvánnak. Kérte, hogy engedélyezze tízforintnyi
hoz. Egy korabeli jegyzék a következõ váltságdíjakat sorolta fel: deszka Esztergomba szállítását. Tudta, hogy a deszka tilalom alá
„Váci Ali egy úrnak való lovat fékestõl, nyergestõl pokrócostól, esik, de azzal is pontosan tisztában van, hogyan lehet mégis meg-
hevederestõl […] Hevesi Memhet oly lovat ígérte, azmint Kris- kapni az engedélyt: „…de, hogy tilalom vagyon, az mint nagysá-
tianus Esztergomból hozott volt, avagy olyant azmint Gróf Erdõdy god írja, az deszkának aláhozása felöl, mi azt az deszkának aláho-
uram rabja, úgymint esztergomi Musztaffa igérte úrnak való szer- zását másképen aláhozathatnók, mivel azért nagyságtok alá nem
számmal együtt. Váci Szolimán két szép párducbõrt. Nitraniczai bocsájtja, mi innét mennyi búzát adunk az mi partunkról, az sze-
Memhet most legelsõ sarcában ígérte oly lovat az minemõt Kris- génységnek mi is megtiltjuk, hogy ez után egy marok búzát fel
tianus Esztergomból hozott volt, mindenemû katonaszerszámmal nem bocsátunk.” Oszmán pasa azzal zsarolta az érsekújvári fõka-
együtt…” pitányt, hogy ha nem kapnak engedélyt a deszka megvásárolá-
A török végházakban, ahogy korábban említettem, a különféle sára, akkor török oldalról többet búzát nem engednek felvinni a
fegyverek – leginkább tûzfegyverek, puskák, pisztolyok – szerepel- Dunán. Ezzel a kör be is zárult.
tek a gazdag rabokért kért váltságdíjak között. Olyannyira várták A fa rendkívül nagy érték, építõanyag és energiaforrás, nélkü-
ezeket a fegyvereket, hogy egy alkalommal a valószínûleg késõ lözhetetlen a polgári élet és a hadsereg számára is. Sem a hétköz-
váltságdíjról szólva írták: „Két szép úrnak való puskát az árában napi élet, sem a gazdaság nem képzelhetõ el fa nélkül. Nem vélet-
elveszünk, hogyha gyöngyházas nem leszen is.” len, hogy éppen ebben az idõszakban kezdik védeni az erdõket,
Musta basa zsindelydeszkái azonban szemet szúrnak. Szokatlan óvni a mértéktelen ipari felhasználás ellen. Szüksége van rájuk a
váltságdíjról van szó, hiszen konkrét összeget vagy valamilyen bányáknak, a végváraknak, a hutáknak, az iparosoknak, és még
értékes fegyvert, használati tárgyat, nehezen beszerezhetõ áruféle- hosszan sorolhatnánk az életnek azokat a területeit, ahol a fa nél-
séget szoktak követelni attól függõen, hogy az elfogott rabbal külözhetetlen. A likavai uradalomból 1687-ben a kincstár tizen-
hogyan sikerült megalkudni. Ebben a konkrét esetben azonban egyezer szálfát és kilencszázezer zsindelyt rendelt. Mindez bõsége-

52 53
sen megmagyarázza, hogy miért esik tilalom alá a fával történõ
kereskedés. Bár nem született még teljes körû vizsgálat, de a föld-
rajzi adottságok figyelembevételével megállapíthatjuk, hogy a
magyarországi hódoltsági területek nem tartoztak az erdõvel
bõvelkedõ régiók közé. Valószínûleg nem csupán Vácott és Esz-
tergomban volt nagy piaca a fának, deszkának, zsindelynek.
A hódoltsági területek minél északabbra való kiterjesztése nem
csak katonai vagy politikai célt szolgált. Nyersanyagokat, ásvány-
kincseket és nem utolsósorban erdõségeket, fát jelentett a meg-
szálló törököknek. A tizenöt éves háború során Pálffy Miklós
(1552–1600), akkori érsekújvári fõkapitány, hatalmas fegyverté-
nye az volt, hogy a hajdani Nógrád vármegye északi részét 1593
õszén felszabadította a török megszállás alól, s így a határvonalat
az Ipoly déli oldalára tolta. Ezzel a törökök ismét távol kerültek a
Gömöri-érchegység ásványkincseitõl és erdõségeitõl, nem hasz-
nálhatták korlátlanul a Börzsöny és a Cserhát erdõségeit sem.
Mint ahogy nem tehették ezt a Mátra és a Bükk erdõségeivel sem, Török kereskedõ szõnyegeket szállít. Egy 16. századi rézmetszet részlete
erre ügyeltek a füleki, szendrõi és ónodi végvárak katonái.
A hódoltság viszont kezében tartotta a búza, valamint – ahogy váci basának nagyobb szava és befolyása volt Pálffy István elõtt,
ezt Szakály Ferenc bemutatta – a mezõgazdasági termékek és az mint Drégelypalánk vicekapitányának, Romhányi Simonnak,
állatok kereskedelmét. Az esztergomi Oszmán pasa se többet, se akinek hivatalból kellett jelentenie a rab Csizmázia Márton kivál-
kevesebbet nem mondott, mint azt, hogy fáért búzát adhatnak, tásának körülményeit.
illetve ha nincs fa, akkor búza sem lesz. Pálffy István és a váci Musta basa kapcsolatát kizárólag a török
A török végvárak, a hódoltsági városok korlátlan felvevõpiacai fél levelei alapján ismerjük. Sokat tudtak egymásról, és az is elkép-
voltak a fának, a fából készült eszközöknek és építõanyagoknak. zelhetõ, hogy ismeretségük nemcsak levelek révén, hanem szemé-
A drégelypalánki vicekapitány, Romhányi Simon által kikért rab, lyes találkozások során is elmélyülhetett:
Csizmázia Márton sarca, váltságdíja nem volt más, mint rejtett „Nagyságos szomszéd vitéz úri barátom, hogy Isten nagyságo-
kereskedelmi tevékenység. Zsindelydeszkák Vácra szállítását dat kedves jó egészségben meghozta, azon szívemben igen örülök
egyedül váltságdíjként lehetett megoldani, de még ebben az eset- és örvendözök, kivánom Istentõl, hogy ezen jó egészségben nagy-
ben is meg kellett kérni az érsekújvári kapitány engedélyét. Figye- ságodat Isten megtartsa. Most nagyságodat akarám megtalálnom
lemre méltó, hogy az engedélyért az a Musta folyamodott, aki kedves halbéli ajándékommal, magamban elrendölvén azt, hogy
többszörösen is lekötelezte már az érsekújvári fõkapitányt szolgá- találhassak kedvét nagyságodnál, íme azért küldtem nagyságod-
lataival. Még azt is megkockáztatjuk, hogy ebben az esetben a nak kér sugár [hosszú] viza halakat, nagyságod vegye kedvesen és

54 55
jó néven tõlünk. Nagyságod ha kívánja, hogy nagyságodnak szol- Illésházy Istvánnak írt levelében, hogy tudomást szerzett Illésházy
gáljak és nagyságodhoz fölmenjek, nagyságod nekem hit-levelét betegségérõl és felgyógyulásáról, és örvendezik szerencsés vissza-
[menlevél, útlevél] küldvén és parancsolván, az miben tudok jó térésén. A hírek forrása ebben az esetben is magának Illésházy-
szívvel kedveskedem és szolgálok nagyságodnak, és ha mi [valami] nak a mára már elveszett levele lehetett. Az ajándékba küldött
oly lószerszámokra, jó lovakra és egyéb vásárlásokra nagyságod- két hatalmas viza sem szokatlan. A Duna menti halászok földes-
nak szüksége vagyon, az bajrámunk után (mely elõttünk egy hét) úri szolgáltatásként, ajándékként is egyaránt küldtek halakat
nekem írjon nagyságod magam fölviszem. […] Nagyságodnak uraiknak, közöttük a legértékesebbnek számító vizát is. Mi sem
minden idõben kedvesen szolgál: Vác várában lakó soghor Musta természetesebb, hogy a Duna menti Vác basája, ha valóban ked-
basa.”30 Az 1638. április 20-án kelt levél hangneme rendkívül veskedni akar Érsekújvár fõkapitányának, vizát küld neki. Az
barátságos, és a váci basa ajándékkal kedveskedett az érsekújvári viszont elgondolkoztató, hogy a váci basa személyesen ajánlko-
kapitánynak. A török levelektõl nem idegen a „kedveskedõ” stí- zott, hogy szívesen felmenne Érsekújvárba Pálffyhoz. Az érsekúj-
lus. Szomszédos végvárak tisztjei már a 16. századtól kifejezték vári fõkapitány és a váci pasa kapcsolata leginkább békés kereske-
kölcsönös tiszteletüket egymás iránt. „Tekyntetös es nagisagos vr delmi kapcsolatra hasonlít a korábban idézett levelek alapján.
nekwnk tiztelendõ baratunk, közönetwnk es magünk aianlasanak Feltehetõleg rendszeresen találkozhattak egymással: Musta basa
vtanna,…” – írta Musztafa pasa Trautson Jánosnak 1576-ban. Az Pálffy István vásárlásainak buzgó közvetítõje és megszervezõje
itt szereplõ „tisztelendõ barátunk” megszólítás azonban aligha volt. Az idézett levélben lovakról és lószerszámokról van szó, de
utal személyes kapcsolatra, kötelezõ udvariassági fordulatról van az „egyéb vásárlások” kifejezés jelzi, hogy a váci basa igazi üzlet-
szó, hiszen Ali budai pasa Rudolf császárt vagy Ernõ fõherceget is emberként talán egy egész „vásár” kínálatát is fel tudta mutatni az
„tisztelendõ barátjának” szólította. A kötelezõ udvariassági for- érsekújvári kapitánynak.
mulákon túl már sokkal szorosabb kapcsolatra utal a 17. század Azt, hogy Musta basa megbízható „kereskedõ” volt, igazolja
elsõ évtizedében Illésházy István és Ali budai pasa levelezése. egy rövid levél: „…itthon nem létemben küldött volt nagyságod
A pasa „néköm becsületes apám uramnak” szólította Illésházyt, énnekem 18 forintot szattyánra, azért én utánam küldték az 18
ami az idõsebb kort megért embernek kijáró tiszteletet is kife- forintot, én is mingyárst megvettem és az váci bírónak adtam.
jezte. Ennek utána is parancsoljon nagyságod énnekem, mindenekben
A váci Musta basa tudott Pálffy betegségérõl és visszaérkezésé- valamik nagyságodnak kívántatnak mingyárst megszerzem… – és
rõl is. E jól értesültség mögött azonban nem a jól mûködõ török a szokott aláírás: – nagyságodnak vitéz szomszéd barátja, váci
kémhálózatot kell sejtenünk, mert minden bizonnyal ezt maga Musta basa.”
Pálffy István írhatta meg Vácra. Ali budai pasa szintén nyugtázta Mindazonáltal nemcsak a váci bíró közvetíthetett kettõjük
között. Szakály Ferenc mutatott rá arra, hogy a Duna menti Nagy-
30
Musta basa leveleit idézi Várkonyi Gábor: Korešpondencia medzi novozámockỳm hlavnỳm maros polgárainak milyen fontos, a kémkedéstõl a közvetítõ
kapitánom Štefánom Pálfim a vacovskỳ bašom Mustom. (Pálffy István érsekújvári fõkapi- kereskedelemig, a hírek továbbításáig terjedõ szerepük volt a
tány és a váci Musta basa levelezése.) In: Anna Fundárková – Géza Pálffy (szerk.): Pálfiovci
v novoveku. Vzostup vỳznamného uhorského šlachtického rodu. Bratislava–Budapest, 2003.
korabeli török–magyar kapcsolatokban. A Vác és Esztergom
63–74. között fekvõ, Budához, Komáromhoz vagy akár Érsekújvárhoz is

56 57
közel levõ, dunai révátkelõvel rendelkezõ mezõvárost földrajzi megadá az marosi bíró az nagyságod levelét, melybõl az nagyságod
fekvése is arra predesztinálta, hogy lakosai kivegyék a részüket a akaratja miben legyen megértettem.” Egyre bizonyosabbak lehe-
mindennél fontosabb „árucikk”, az információk, hírek megszerzé- tünk azonban abban is, hogy Musta basa és Pálffy István rendsze-
sébõl és továbbadásából. Természetes, hogy Pálffy István és Musta resen találkozott egymással: „Az magam dolga felõl azt írhatom
basa sem „kerülhette” meg az „információszerzési monopólium- nagyságodnak, hogy Esztergomba fölmegyek, és onnét megírom
mal” rendelkezõ nagymarosiakat: „Nagyságos kegyelmes uram nagyságodnak, mikor leszen fölmenetelem nagyságodhoz.”
Csupán e néhány adat alapján is elmondhatjuk, hogy Pálffy
István és a váci Musta basa kapcsolata rendkívül jó lehetett.
Rendszeresen tudósították egymást hollétükrõl, feltehetõleg nem-
csak Musta basa, hanem Pálffy István is küldött ajándékot Vácra,
valamint Pálffy saját vásárlásait a váci basán keresztül intézte.
Nem is annyira ez a rendszeres üzleti kapcsolat, hanem személyes
találkozásaik adhatnak okot a fejtörésre. Hiszen kisebb vásárlá-
sokkal, a korszakban megszokott ajándékküldésekkel számtalan
esetben találkozhatunk. A személyes találkozások azonban már
bizalmi kapcsolatra utalhatnak. Mindenképpen olyan ügyek inté-
zésére, amelyeket már nem lehetett levelek, közbeiktatott kül-
döncök útján elintézni. Musta basa, leveleinek tanúsága szerint,
úgy viselkedett, mintha Pálffy egyik kereskedelmi faktora lett
volna, aki a hódoltság, az Oszmán Birodalom felé közvetítette az
érsekújvári fõkapitány vásárlási és beszerzési igényeit.
1639. július 26-án Pálffy nagyobb mennyiségû áru beszerzésé-
vel bízta meg a váci basát: tizenkét pár csizma, húsz nyereg, tíz
pokróc, tíz láncos fék, két csótár, három cserkesz szerszám, három
kengyelvas, huszonkét kötõfék, tíz terhelõ színes fék, egy terhelõ
parasztszíj, és három öszvérre való nyereg, mindez kétszáztizen-
három tallér értékben. De mindezzel még nincs vége a listának:
„Az mely sátorra pedig nagyságod kért volt, azért is érette kül-
döttem, Murád pasáé volt, minden udvarával szépen készen
vagyon, mihelyt fölérkeznek a sátorral, mindjárt tudósítom nagy-
ságodat felõle. […] Az páncélingre sehol Budán olyan mester
nem találtatik, az ki meg tudná varrni, hanem nagyságodnak ha
Török sátor Marsigli Oszmán Birodalmat leíró könyvébõl hamar nem kölletnék Landorfejírvárban [Belgrád] vannak olyan

58 59
mesterek odaküldöm, megcsinálják ott valamint azt nagyságod kereskedõk érkeztek egészen más árukkal: Balázs diák nyolcszáz
akarja.”31 süveget és háromezer kést; Szeljártó András ezerkétszáz süveget,
Míg a csizmák, nyergek, lószerszámok a hétköznapi viselet vagy bagazia posztót és vegyes árut; Vasöntõ György ezer süveget; Szel-
használati eszközök részét képezik, addig Murád pasa régi sátra jártó Gáspár karazia és boroszlói posztót hozott Budára. De nem-
már a luxusvásárlások közé tartozik. Sõt, amennyiben Pálffynak csak azok a nagykereskedõk érkeztek Budára, akik feltehetõen
éppen nincs sürgõs harcolnivalója, akkor még páncélingének áruik nagy részét tovább is vitték. A piacon, heti- vagy nagy vásá-
elkészülését is megvárhatja, amelyet az ügyes Musta basa a belg- rokon megjelentek a környezõ falvakból érkezõ kofák is, akik
rádi mestereknél rendelt meg. néhány kosár gyümölcsöt, zöldséget, tojást és tejterméket vámol-
Az érsekújvári fõkapitány példája csak egy a sok közül. Fõtisz- tattak el rendszeresen. A hosszú várháborúkat követõen a keres-
tek, katonák, városi kereskedõk, és sorolhatnánk még hosszasan kedelem feléledése szorosabbá tette a hétköznapi érintkezéseket
mindazokat, akik folyamatos kapcsolatban álltak a török terüle- is a hódítók és a meghódítottak között.
tek kereskedõivel. Az 1566-os drinápolyi békét követõ évtizedek- A kereskedelemmel együtt – vagy inkább segítségével – lehetõ-
ben, egészen a tizenöt éves háború kirobbanásáig élénk kereske- ség nyílt a mohamedán világ hétköznapjainak a megismerésére.
delem zajlott a törökök által megszállt középsõ országrész és a Az addig csak távolról ismert iszlám, a török kultúra néhány
Magyar Királyság között. Mintha a háborús idõszak lecsendesedé- eleme a magyar kultúrában is befogadásra talált. A török dallam-
sével a korábbi kereskedelmi kapcsolatok is helyreálltak volna. világ nemcsak Balassi Bálint verseiben, versfordításaiban jelent
Bár Budán sok minden megváltozott, mindenekelõtt a lakosság meg, de közvetlenül is hatott a magyar kultúrára a török zené-
összetétele alakult át: a német polgárság teljesen eltûnt, helyébe szeknek, síposoknak és citerásoknak köszönhetõen. A 17. szá-
mohamedán lakosság települt, de megnõtt a zsidók és délszláv zadra nagy divatja alakult ki a török zenészeknek, fõúri udvarok
lakosok száma is; mindezekkel együtt a volt fõváros visszanyerte kedvelt vendégei voltak, ahol a meghívók sok esetben egymásnak
helyét az ország kereskedelmi központjai között. A számadás- adták kölcsön az ilyen zenészeket. A török kori Magyarország
könyvekben nagy mennyiségû áru után jegyezték be a vámot. többpólusú világában nehezen igazodik ki az, aki pusztán ellensé-
A török kereskedõk általában gabonát, mézet, gyümölcsöt, fûsze- get keres a török hódítókban. De annak sincs igaza, aki a hétköz-
reket szállítottak Budára, míg a keresztény kereskedõk, akiket napi érintkezések, kereskedelmi kapcsolatok láttán török–magyar
gyakran „zimmi kalmárként” jegyeztek be a könyvekbe, iparcik- barátságról szeretne beszélni. A korszak valósága e két pólus
keket, marha- és báránybõrt – talán éppen a tabáni cserzõk szá- folyamatos mozgásával, összeolvadásával írható le a legjobban.
mára –, posztót, ruhanemût vámoltattak el a budai vámon. 1571. A magyar társadalom többsége, a politikai elit sosem felejtette el,
november 20-án Öszek Ali hajója ezernégyszáz kila búzát, Jahjá hogy az egységes Magyar Királyságot az Oszmán Birodalom bon-
Ali boszniai ruhát, Hüszrev hajója nyolcszáz kila búzát, Cserkez totta fel. Magyarország újraegyesítésének tervét a magyar politi-
Hasszán szõlõt, fügét, Mehmed pedig szintén szõlõt, fügét, faola- kusok állandóan napirenden tartották.
jat és mézet vámoltatott el Budán. A következõ napon magyar Pálffy István ugyan a váci basával javíttatta a páncélingét, de
31
Musta váci basa Pálffy Istvánhoz, 1639. Pozsony, Szlovák Állami Levéltár, Pálffy család
ha úgy hozta a sors, ugyanazt a páncélinget viselve indult harcba
levéltára ellene.

60 61
HUMANIZMUS, s ha ennek tanulásához bármilyen rövid kis útmutatást is adsz,
kedves dolgot cselekszel velem.”32
A KITÁGULT VILÁG Annak a szellemi áramlatnak, amit ma összefoglalóan huma-
nizmusnak nevezünk, éltetõ eleme volt az utazás. Az egyetemrõl
egyetemre vándorló diákok, humanisták Európa egymástól távol
levõ részeit kapcsolták össze. A 16. századtól viharos gyorsasággal
fejlõdõ európai egyetemeken különbözõ országok és városok diák-
„Az áldatlan idõk béklyójában nem indulhattam jai találkoztak és kötöttek életre szóló barátságokat. Magyaror-
el az úton, amelyre lelkem vágyott…” szágról nézve az egyetemi peregrináció kényszer volt, hiszen az
(Vitéz János Miklós krakkói dékánnak) országban hosszú ideig egyetlen egyetemalapítási kísérlet sem
bizonyult tartósnak. Vitéz János 1467-ben Pozsonyban alapított
Academia Istropolitánája a tudós fõpap kegyvesztettsége, majd
1472-es halála után elsorvadt. A humanista peregrináció azonban
Az igazi humanisták mindig úton voltak. Mintha szenvedélyük és csak részben volt összefüggésben azzal, hogy az adott országban
egyben végzetük lett volna az utazás, a megismerés, a tudás utáni mûködött-e egyetem. A lényege éppen az egyetemek, a kiemel-
vágy, amit mindig újabb városokban, egyetemeken, tudós társasá- kedõ tanárok körül létrejövõ szellemi mûhelyek közötti kapcsolat
gokban, sodalitasokban igyekeztek megtalálni. A humanista a volt. A legtöbb peregrináló diák egy-egy professzor elõadásának
folyamatosan úton levõ, soha meg nem érkezõ ember, aki semmit a kedvéért kerekedett föl. A 16. századi rendi társadalomban a
sem szeretne inkább, mint célba érni, letelepedni. közösségi kötöttségek alatt élõ emberek számára az egyetemek
„Én, ahogy azelõtt elhatároztam, hogy hozzátok annak idején közötti szabad vándorlás nemcsak a szellemi függetlenséget,
visszatérek, bármennyire is kedvem volna rá, nem tudom meg- hanem a személyi szabadság, a társadalmi konvenciók alóli fel-
tenni. Révay Ferencnek, a magyar nádor helyettesének fiait szabadulás látszatát is megteremtette. Lehetett nemes, nemtelen
viszem ki Itáliába tanulni, azzal a feltétellel, hogy két évnél hama- vagy éppen városi polgár, az egyetemre járás ugyanazt jelentette
rabb ne térjek haza Itáliából, és szabadságomban áll, hogy élelmet mindenki számára: idõleges mentességet saját társadalmi csoport-
és tisztes öltözetet, valamint évente hatvan forintot kapjak. jának konvenciói alól. Mindez azért volt látszólagos, mert az egye-
Mihelyt Isten jóvoltából Itáliából visszatérek, elhatároztam, hogy temi évek lezárultával elõbb-utóbb mindenki visszailleszkedett a
helyhez kötött életet fogok élni, mert a vándorlást, mint túlságo- rendi társadalom szabta keretek közé. Az egyetemi végzettség,
san szomorú kimenetelû életet, már megutáltam. Ezért könyör- a megszerzett humanista mûveltség a társadalmi kötöttségeket
gök, hogy ne hagyj tanácsaid nélkül. Bármit is tudsz dolgaimra nem változtathatta meg, de segíthetett egy másik társadalmi cso-
nézve tanácsolni, írd meg hamarosan. Április hónapban Bécsben portba történõ átlépésben. A peregrinus vagy vándorévek lezá-
leszek. Ezenkívül, legkedvesebb tanítóm, kérlek, írj feleletet, s bár- rultával a kialakult humanista kapcsolatok, barátságok nem
miféle levelet írsz is, Vitus Theodoricus kényelmesen elhozhatja 32
Gyalui Torda Zsigmond levele Philipp Melanchtonnak 1545. december 25. In: Régi magyar
számomra. Elhatároztam, hogy az orvostudományra adom fejem, levelestár XVI–XVII. század. I. m. I. k. 101–102.

62 63
tali és egyházi pályája a királyi Magyarországtól Erdélyig ívelt.
I. Ferdinánd király alatt nagyváradi püspök volt, majd Miksa
királysága alatt lett János Zsigmond híve. Megírta korának véres
háborúkkal, politikai pártharcokkal teljes krónikáját. Életének
utolsó évét Padovában töltötte. Nyughatatlan szellemek lettek
volna a 16. század humanistái?
A legkalandosabb és egyben a legellentmondásosabb életutat
talán Dudith András (1533–1589) futotta be. A magyarországi
humanizmus legszínesebb egyénisége. Legújabb kutatója, Almási
Gábor szerint Dudith már indulásakor kiemelkedõ tehetség volt.
Hosszú, tíz éven át tartó egyetemjárás után tért vissza Magyaror-
Krakkó egy korabeli rézmetszeten szágra, ahol egyházi pálya, diplomáciai karrier várta. A trentói
zsinaton a magyar katolikus egyház képviselõjeként vett részt
szakadtak meg. A megkezdett egyetemi viták, értekezések a leve- 1562-ben, az oltáriszentségrõl elmondott beszédével a protestán-
lezésekben folytatódtak. A volt diáktársak dicsérték egymás tudá- sok figyelmét is felhívta magára. Vibráló egyénisége, korlátokat
sát, nagy ívû eszmefuttatásokat fogalmaztak levelekben, kértek és feszegetõ szellemisége, bárhol volt is, a középpontba állította. Szá-
ajánlottak mûveket, tanítványokat. Az Európát keresztül-kasul mára nem létezhetett olyan hivatal, ahol megnyugvást lelt volna,
behálózó humanista levelezések létrehoztak egy virtuális szellemi ahol azt mondhatta volna, hogy egyéniségéhez, tudásához méltó
mûhelyt, amit respublica litterariának neveztek el. feladattal találkozott.
Ahogy Vitéz János, úgy egy évszázaddal késõbb Gyalui Torda Torda Zsigmond korábban idézett levelében úgy gondolta,
Zsigmond, a szepesi kamara humanista mûveltségû alkalmazottja hogy ha orvos lesz, nyugalmat talál. Dudith számára nem létezett
is arról panaszkodott, hogy nem tehet kedve szerint. Szeretett ilyen állapot. Miksa követeként érkezett Lengyelországba, ahol
volna tanulmányai helyszíneire visszatérni, de helyette a köteles- feladta egyházi hivatalát, püspökségét, és megházasodott. A pro-
ség, a munka, a hivatal más irányba terelte útját. A humanisták testáns egyházak szinte versengtek érte, mindenki szerette volna
számára az egyetemi évek, a peregrináció emléke egész életüket Dudith szellemi képességeit a maga oldalán tudni. Dudith azon-
végigkísérõ hiányként, az elveszett világ utáni vágyakozásként ban nem állt sehová, megmaradt a maga oldalán, a saját szellemi
nehezedett a lelkükre. A 16. században születõ értelmiségi réteg univerzumában.
alapvetõ életérzése a virtuális humanista világ, és a betöltött A szellemi függetlenség megteremtése azonban teljesíthetetlen
hivatal közötti mélységesen mély szakadék. Forgách Ferenc kihívás volt, nemcsak Dudith, hanem minden humanista szá-
(1535–1577) püspök, történetíró, János Zsigmond választott mára. A mûvelt, hasznosítható tudással rendelkezõ ember, legyen
magyar király erdélyi kancellárja meghalni tért vissza Padovába, az írás mestere vagy az orvoslásé, esetleg a mérnöki tudományoké,
tanulóévei helyszínére. Testvére, Forgách Simon (1530 k.–1577) nélkülözhetetlen lett az állam, a diplomácia, a közigazgatás szá-
a királyi Magyarország legkitûnõbb katonái közé tartozott. Hiva- mára. Mindenhol szükség volt a képzett emberekre. Ez azt is

64 65
jelentette azonban, hogy megbízóik akaratának megfelelõen Janus Pannonius nem egyszerûen a platonista filozófiát sûri-
kellett ellátniuk feladataikat. Csak addig mehettek el, ameddig tette versbe, hanem a földi lét égi harmónia utáni vágyakozását is
azt munkaadójuk jónak látta. Szellemi függetlenségrõl szó sem megfogalmazta:
lehetett. Egy-egy udvari állás biztos jövedelmet és biztonságos
életet jelentett, de az óhajtott tudós függetlenségrõl le kellett Én lelkem, ki az égi tejúton a földre suhantál
mondani. S bennem az életerõ drága zsarátnoka vagy,
Megrendelésre írtak történeti mûveket, terveztek épületeket Nincs panaszom rád, mert ragyogó és szép a tehetség,
vagy éppen láttak el diplomáciai feladatokat. Szellemi független- Mely fölemel s nemesen gyújtja ki szellememet.
ségrõl csak és kizárólag a respublica litteraria keretei között lehe- Úgy léptél ki a Rák kapuján fönt, hogy nem is ittál
tett szó. Ez a virtuális világ hordozta a humanisták eszményeit a Búsan a Léthe szelíd habjaiból feledést.
természetrõl, az emberi nem természetérõl, a nevelésrõl, a tudo- S ott, hol a fürge Oroszlánt éri a mennyei Serleg,
mány szerepérõl és még sok minden másról. Ezeket az eszménye- Ott siklott le az út, életem útja megint.
ket nem feltétlenül tudták megvalósítani, ám elültették az embe- Észt a Saturnus adott kegyesen, Jupiter meg erélyt, Mars
rekben a vágyat arra, hogy jobbá tegyék a világot. Bátorságot, a nap lángra csiholta szived.
A teljes univerzum, a látható és az emberi lélek láthatatlan Vénusz a jóra, az isteni Hermesz a szépre tanított
világa egyaránt a humanisták otthona volt. Jelképértékû, hogy a S életed õserejét Cynthia adta neked.
végtelent befogni szándékozó humanista szellem otthonaiban (Cynthia állt õrt ott, hol a Lét a Halálba fut árván,
a mennyezeten mindenhol megjelent a csillagos égbolt, legyen szó Õ ez a földi világ s hódol az égnek a föld!)
királyi könyvtárról, vagy a tudós fõpap Vitéz János esztergomi
dolgozószobájáról (studiolo). A 16. században a világjáró kolozs- Ezt a harmóniát keresték a humanisták a tudásban, a tudós
vári polgár, Kakas István városi otthonában a mennyezetet ugyan- társaságokban. „Hódol az égnek a föld” a csillagászattal, a térké-
olyan zodiákus jegyek díszítették, mint néhány emberöltõvel pészettel, filológiával és mindazzal, ami a humanisták számára az
korábban Vitéz János esztergomi studiolóját. „Emeleteket szánt rá új ismereteket jelentette. Így nem is csodálkozhatunk azon, hogy
hallatlan költséggel, hogy azok kazettás mennyezetei az éteren szinte mindenki a csillagokban kereste a jövõt. Mátyás asztroló-
keresztülkocsizó planétákat ábrázolják, és a bolygók pályáját gusokat tartott maga körül, horoszkópot készíttetett minden
mutassák a felbámulónak”33 – írta Antonio Bonfini Mátyás király jelentõsebb döntés elõtt. De nemcsak a királyi udvarban, hanem
budai palotájáról, ahol nemcsak a könyvtár, de számos más terem, a városokban és egészen biztosan a falvakban is félelemmel vegyes
szoba mennyezetén is megjelent a csillagos ég. Mintha az egész kíváncsisággal figyelték az éjszakai égboltot: mirõl hoznak hírt a
égboltot akarták volna megnyitni, vagy legalább közelebb hozni a csillagok? Szerencsét vagy szerencsétlenséget, háborút vagy békét
korszak mûvészei. Az Ég és a Föld találkozott ezekben a termek- jegyeznek a felbukkanó titokzatos égi jelek, üstökösök? A lõcsei
ben, ahogy az emberi lélekben is az égit keresték. polgárok II. Rudolf magyar királlyá koronázásakor (1572. szep-
33
Antonio Bonfini: A magyar történelem tizedei. Fordította: Kulcsár Péter. Balassi Kiadó,
tember 25.) a következõt írták be évkönyvükbe: „új csillag támad”.
Budapest, 1995. 870. Majd száz év múlva, 1665-ben különleges égi jelenséget jegyeztek

66 67
fel: „1665. január 2-án estefelé a Bika jegyében egy új üstökös vált
láthatóvá.”34
Dudith András már a tudományos vizsgálódás és az ezen ala-
puló gondolkodás nevében foglalta össze nézeteit az üstökösökrõl.
„Ekkora homály és a nézeteknek ily sokszoros eltérése közepette,
mikor a dolog maga még ismeretlen, számomra egyáltalán nem
látszik valószínûnek, hogy belõle bármi biztosat jósolni vagy
jövendölni lehessen. Sõt, állítom, hogy még ha biztosan ismernõk
is az üstökös mibenlétét, anyagát vagy természetét, akkor sem
tudnánk annak fényébõl bármi – akár jót, akár rosszat – megjósol-
ni.”35 Nehéz a hagyományokkal, az évszázados misztikus gondol-
kodással, hiedelmekkel és babonákkal szembeszállni, vagy csak
kicsit is megingatni õket. Dudith pusztán a filológiai gondolko-
dás, elemzés, összehasonlítás és értelmezés (hermeneutika) eszkö-
zével élhetett, hiszen nem volt csillagász, csak régi szövegek és az
azok által közvetített filozófiai gondolkodás ismerõje, és állította, Krakkó egy korabeli rézmetszeten
hogy babonaság a jövendõbeli történésekre következtetni pusztán
„égi jelek”, üstökösök megjelenése alapján. Mindezzel persze
figyelmen kívül hagyja, […] aki csak felületes hallomás alapján
tagadta a csillagjóslás, a horoszkópok készítésének, az elõjelek
úgy venné tudomásul a nagyjából mindenütt végbemenõ dolgo-
(ómenek) megfigyelésének gyakorlatát is. Az elõjeleknek tartott
kat, hogy makacsul még ezek után is kitartana abbéli meggyõzõ-
jelenségekrõl mindig kiderül, hogy csak a bekövetkezett esemé-
dése mellett, hogy mindezeket nem közeli és jelenvaló okokra kell
nyek fényében váltak elõjelekké. „Tehát ezt az üstököst is, amely
visszavezetnünk, hanem inkább üstökösökre, szakállára vagy far-
nemrégiben még ragyogott, és amelyet oly vészjóslónak képzel-
kára, és bizonyos rejtett égi és világegyetembeli okokra. Ha ugyan
nek, remélem, egészen más esemény fogja követni, mint amilyent
vaktában és oktalanul, tréfából nem erõsítgetné, hogy ezeknek a
Istennek és a természetnek ezek az aljas tanácsosai, arcukat fel-
háborúknak, a dögvésznek és egyéb csapásoknak is az üstökös
fújva, mintegy háromlábú jósszékrõl oly szép számban jövendöl-
az oka.”36
nek. De ha mégis valamilyen véletlen folytán háborúk, dögvész
Bár a humanista természettudományos szemlélet teret enge-
vagy akármilyen bajok ütnék fel a fejüket, ki az, aki a mindennapi
dett számos ma már tudománytalannak tartott babonás véleke-
élet törvényeit és az emberi dolgokat annyira nem ismeri vagy
désnek és eljárásnak, számtalan olyan gyakorlati problémával is
34
Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. Magvetõ
foglalkozott, mint a minél pontosabb idõmérés, helymeghatáro-
Könyvkiadó, Budapest, 1988. 283. zás, távolságmérés, kutatta a természet, az ásványok és növény-
35
Dudith András: Rövid kommentár az üstökösök jelentõségérõl 1578. In: Janus Pannonius
36
– Magyarországi humanisták. I. m. 1143. Uo. 1150.

68 69
világ titkait, világos képet akart alkotni az ember fizikai és lelki kodás keretét is meghatározta. Zsámboky János (1531–1584),
felépítésérõl, s a test és lélek betegségeinek gyógyítására kereste a Dudith kortársa, mindezt a következõképpen fogalmazta meg:
válaszokat. Amikor Dudith András szembe mert fordulni azzal, „Mindennek szülõje a természet, amely minden dolgot elindít és
a korszakban általános gondolkodásmóddal, hogy a földi és égi véghezvisz, és amelybõl mindenek arányos és alkalmatos változa-
jelenségek szorosan összefonódnak, sõt meghatározzák, befolyá- tossággal részesülnek, úgy örvendezik, hogy eközben úgy tünhet,
solják az emberek életét, az országok és népek jövõjét, valójában önmagával viaskodik és nagy buzgalommal és pontossággal nemz
azt a rendkívül õsi világképet is megkérdõjelezte, amely az ember és csiszol ki némely dolgokat, másokat pedig kimerülve és magá-
életét ég és föld harmóniájának középpontjába helyezte. „… hódol ról megfeledkezve hanyagabbul hoz létre, mint akit elhagyott túl-
az égnek a föld” – ahogy Janus Pannonius is írta. áradó ereje.”39 A természet egyszerûen lenyûgözte a humanistá-
Az embert, a társadalmat ért bajok, csapások okára hosszú kat, még azokat is, akik elsõsorban nem a természettudományok
ideig a harmónia felbomlásában keresték a választ. Dudith szerint területén munkálkodtak. Példáik, metaforáik és hasonlataik,
az emberi cselekedetek, az országok és népek sorsa egészen más, ahogy Zsámbokynál is olvashatjuk, a természetbõl indulnak, és
nem égi, hanem inkább az emberek és országok közötti bonyolult gyakran oda is térnek vissza. „…áhított ékesszólás dicsõségében is
összefüggésrendszerek ok-okozati viszonylataiban gyökerezik. „Az annyira sokarcúan, annyira különbözõ módon bontja ki a termé-
oly sok megpróbáltatással és nyomorúsággal járó franciaországi, szet magát, hogy különös adományaiban, mellyel elválaszt minket
nemkülönben a véres belgiumi háború már jó néhány évvel az a többi élõlénytõl, ugyanannyi változat jelenik meg, mint ahány
üstökös megjelenése elõtt sújtott, […] Magyarország már régóta fej, ahány tudat van.”40 Ebbõl a „sokarcú” természet iránti rajon-
szörnyû pusztítások színhelye, és már szinte megsemmisült vagy gásból bontakozott ki a humanisták társadalomképe, amely lassan
legalábbis végsõ veszélybe sodródott. Majdnem egész Livóniát a elterjedve áthatotta a kora újkor politikai, államelméleti munkás-
közelmúltban foglalta el a muszka, de az üstökös feltünését meg- ságát. A természet elõbb az isteni rend példája és bizonyítéka,
elõzve…”37 Újfajta természet- és társadalomszemléletet tükröz majd a megszelídített táj a kultúra szimbóluma lett. A kertek a
mindaz, amit Dudith képviselt, a kor általános vagy elfogadott civilizáció alkotóerejét és az ember által megteremtett, a termé-
mentalitásától különbözõ egyéni látásmódot feltételez. szetet befolyásoló kultúra hatását szimbolizálták: erdõbõl liget,
Dudith írásán is áttetszik, hogy a humanizmust kiforrott termé- rétbõl, mezõbõl virágoskert, hegyi forrásokból szökõkút, zúgó
szetkultusz jellemezte, hiszen vizsgálódásainak egyszerre volt tár- folyókból kertet átszelõ csendes ér, nagy tavakból pedig kerti
gya és összehasonlító példája a természet. „Mindennek ki van medencék lettek. A humanizmus közel hozta magához a termé-
tûzve a maga napja, és mindnyájan azzal a feltétellel születünk, szetet, beillesztette saját közvetlen környezetébe, majd a kertek és
hogy amikor itt van az élet határa, szükségszerûen engedjünk a ligetek világából egyre többen léptek ki a „vadonba”. Szórakozás,
természetnek, akár kedvünkre van ez, akár nincsen.”38 Ez a ter- kihívás és pihenés is lett egyszerre az erdõjárás, a hegyek meg-
mészethez való viszony nemcsak a humanista világkép egyik leg- hódítása, a csónakázás vagy a tutajozás vad hegyi folyókon.
meghatározóbb eleme volt, hanem a társadalomról való gondol-
39
Zsámboky János: Három dialógus a cicerói imitációról 1559. In: Janus Pannonius – Magyar-
37
Uo. 1151. országi humanisták. I. m. 1132.
38 40
Uo. 1150. Uo. 1132–1133.

70 71
A 17. század embere már a hétköznapjaiba illesztette a „természet- birtokát milyen mûvészettel szerezték és tartották meg – ugyanis
járást”, ami nem egyszerûen a természet tudományos megismerését a birodalmat ugyanaz a mûvészet szerzi és tartja meg – aztán
vagy használatát jelentette, hanem elfogadását és élvezetét is. Mátyás halála után õseink fegyelme meglazulván, vajon mikép-
Az Oláh Miklós (1493–1568) által leírt Magyarország egyene- pen jutott az a török kényére?”41 Brenner Márton (?–1553), az
sen a természet csodája volt, ahol az elvetett tönköly három év elõbbi levél írója, ugyanarra a következtetésre jutott, mint sok
alatt válogatott búzamaggá vált. Magyarországot a természet min- humanista gondolkodású értelmiségi a 16. századi Magyarorszá-
dennel elhalmozta, gabona, zöldség, gyümölcs bõségesen megte- gon: az õsök fegyelme lazult meg, ezért hullott darabjaira a koráb-
rem az országban. Az erdõk fát és vadat adnak, a hegyekben ásvá- ban virágzó ország. Az „isteni kegyelem” elvesztése ekkor lett
nyok sokasága található, a folyók és tavak hemzsegnek a alapvetõ része a magyar nemzettudatnak: „Valóban siralmas az
legkülönfélébb halaktól, sõt még a csodálatosan gyógyító meleg- emberi dolgok ez állhatatlan és folytonos változandóságának
vizes források is oly sûrûn bukkannak fel az országban, hogy váro- kitett állapota, hogy nemcsak a leghatalmasabb városok, hanem
siak és falusiak egyaránt élvezhetik õket. Magyarország Európa virágzás teljében levõ országok is rövid egypár esztendõnyi hatá-
kertje, sugallja Oláh, és egyben a civilizáció otthona és õrzõje. rokkal záratnak körül, melyeket bejárván, erejükben megfogyat-
A magyarországi természetvizsgálók között különleges hely illeti kozni, észrevétlenül elfonnyadni és végül fenekestül felfordulni
meg Georg Wernhert (1490–1556), aki a szepesi kamara alkalma- szoktak. Kell, hogy ez a látvány Istennek az emberi dolgok beosz-
zottjaként terjedelmes traktátust írt Magyarország „csodálatos” tásában tanusított csodálatos gondviselésére és a bûnökkel szem-
vizeirõl. Már Oláh Miklós is kiemelt helyen beszélt a hévizekrõl, ben mutatott kegyetlen haragjára figyelmeztessen minket. Mint
hiszen azok olyan nagy számban fordulnak elõ az országban min- ahogy ugyanis a birodalmak nem emberi megfontolásból alapít-
denhol, és oly változatossággal, hogy velük bizonyítani lehetett: tatnak meg, hanem Isten állítja össze, tartja fent, és amíg valami
Magyarország a természet minden kincsével és különlegességével középszerû állásra nem jutnak, támogatja azokat, úgy azok, az õ
megáldott hely. Õsi a kép és a szimbólum is, az édenkertig vezet- rendeletére sorsszerû változások törvén rájuk, vagy idegenek
hetõ vissza. A természet gazdagsága, a bõven termõ föld és mind hatalmába kerülnek, vagy alapjukban összeomlanak. A birodal-
megannyi bõség, amit a természet csak megadhat, nem más, mint mak e katasztrófáit pedig többnyire az emberek bûnei siettetik,
az édenkert, az elveszett paradicsom mása, képe. Isten jóindulatát melyek miatt Isten fölgerjedvén, végül haragjának jogos dühét
és kegyét jelzi azok felé, akik megérdemlik. szokta vétkes nemzetekre önteni…”42
A humanista historikusok között a 16. század széthulló Magyar- Az ország romlása egyéni és kollektív bûntudattal kapcsolódott
országán komolyan felvetõdött a kérdés: hogyan lehetséges, hogy össze, és ez határozta meg a korszak gondolkodását is. Zrínyi Mik-
az európai keresztény kultúra olyan erõs országa, mint Magyar- lós Szigeti veszedelmében Szulejmán csak eszköz a haragvó Isten
ország, a támadó Oszmán Birodalom csapásai alatt oly rendkívül
rövid idõ alatt összeomlott? Ez a természeti adottságait tekintve 41
Brenner Márton Révay Ferenchez, 1543. In: Humanista történetírók. Szépirodalmi Könyv-
csak az édenkerthez hasonlítható föld hogyan kerülhetett a pogá- kiadó, Budapest, 1977. 7.
42
Szikszai Fabricius Vazul elõszava a kegyes olvasóhoz Bonfinius Antalnak a nemes Hunyadi
nyok hatalma és uralma alá? „…csendben elmélkedni kezdtem Mátyás felséges magyar király számára írt történelme elé. In: Humanista történetírók. I. m.
magamban nemzetünk eredetén, hogy vajon e dúsgazdag ország 20.

72 73
tét, állítsátok magatok elé példaként õseitek gyõzhetetlen egyet-
értését és lelküknek a haza védelmére áldásos, az ellenségnek
félelmes szövetségét. Minden önmagával meghasonlott királyság
elpusztul […] Lám oda már Pannónia õsi ereje, és a ti egyenetlen-
ségeitek az ellenség hatalmát úgy megnövelték, hogy az egész
világ számára felülmúlhatatlannak látszik. Ám, ha végre az egyet-
értés szándékáig, egy lélekkel lemondva a nyomorult Magyaror-
szágot most is kegyetlenül dúló pártoskodás szításáról, meg akar-
nátok tapasztalni, mennyi jó van a szándékok és törekvések
megértõ összehangolásában Isten kétségkívül törekvéstek mellé
állna, hogy azt a gyászos szolgaságot, melyet õseitek saját vérükkel
hárítottak el az utókorról, végre nyakatokról levetvén ti magatok,
hitveseitek és gyerekeitek az õsi szabadságba visszajussanak.”43 Az
egyéni vétkek – a széthúzáshoz vezetõ önzés – nemzeti bûnné áll-
tak össze a humanista gondolkodásban, és felekezettõl függetle-
Krakkó egy korabeli rézmetszeten nûl beépültek a történeti tudatba.
A humanisták mindennel tanítani akartak. Ez az értelme az
kezében, hogy a bûnös magyarokat megbüntesse. Szikszai Fabri- értekezéseiknek, levelezésüknek és sok minden más mellett a tör-
cius Vazul, aki az elõbbieket megfogalmazta, éppen ezért tartja ténetírásuknak is. Tanítani és tanulni lehet belõle. Brenner Már-
fontosnak a történetírást. Felismerhetõvé kell tenni a nyilvánvaló ton ebben az értelemben fakadt ki: „...a magyarok évkönyvei a
bûnöket, megmutatni, mikor és hogyan távolodott el az ország tények csupasz és egyszerû igazságán kívül semmit sem tartalmaz-
Istentõl. Már õ is pontosan megnevezi azokat a bûnöket, amelyek nak […] inkább igazán, mint ékesszólóan”44 írtak. „Ékesszólóan”
az „édenkert”, az egységes királyság elvesztéséhez vezettek: írni itt annyit tesz, mint bemutatni, érvelni és meggyõzni. Ráve-
„Ennél fogva most már hozzátok fordítom a szót, Magyarország zetni az olvasót az általuk felismert igazságra. Hiszen ez a tudás
fõemberei, akik az ellenséges fegyverek kegyetlensége meg a pol- értelme. Tanulásra és tudásra vágytak, és életük értelmévé az
gárháborúk sok mészárlása után még megmaradtatok, és a ismereteik továbbadása vált. Véleményük szerint az ember – és
már-már romba dõlt haza üdvére könyörgök nektek, hogy végre ebben nem tettek különbséget férfiak és nõk között – nevelhetõ.
hagyjátok abba ezt a dühöngõ pártoskodást, szünjetek Cadmus Ám ahhoz, hogy eljussanak a nevelhetõ emberig, elõbb fel kellett
fiai módjára saját bensõtökben õrülten tombolva a pannon nép fedezniük.
maradékát a végpusztulásba kergetni. Ha e széthúzás gyalázata és
átka titeket e gyászos patvarkodásoktól, melyeket magatokon 43
Szikszai Fabricius Vazul elõszava a kegyes olvasóhoz Bonfinius Antalnak a nemes Hunyadi
tesztek engesztelhetetlenekké, nem térít józanabb belátásra, nem Mátyás felséges magyar király számára írt történelme elé. In: Humanista történetírók. I. m.
23.
szánjátok a tartomány pusztaságát, nem annyi sok fivéretek eles- 44
Brenner Márton Révay Ferenchez, 1543. In: Humanista történetírók. I. m. 7.

74 75
A humanista „felfedezõ ember”, mint minden a humanisták társadalmi szocializációja. A társadalmi szerepekre való felkészítés
világában, összetett, bonyolult jelenség. Ahogy sok mindennek a elsõsorban a nevelésben jelenik meg.
humanisták esetében, a „felfedezésnek” is több jelentése, tar- A nevelhetõ ember nem egyszerûen pedagógiai program,
talma, szimbolikus értelme van. A világot felfedezõ, tudásvágytól hanem ennél sokkal több; már-már világnézet, hitvallás, a világ
hajtott utazók rácsodálkoztak a természeti jelenségekre, idegen formálásának, „jobbá tételének” egyetlen járható útja. A felismert
tájakra és kultúrákra. Az Oxfordban letelepedõ Budai Parmenius és birtokolt bölcsesség továbbadása a humanisták legfontosabb
István (1555–1583 k.) sorai pontosan ezt az életérzést közvetítik: hivatása volt. Megteremtették a „közjó”, a „köz haszna” fogalmát,
„Vándorlásaim során csaknem három esztendõn át nemcsak a és ennek szolgálatát tették a legfontosabb hivatássá. Rotterdami
tudomány jó néhány hajlékát, hanem sok bölcsen berendezett Erasmus (1466–1536) mind a fejedelmek, mind az alattvalók leg-
államot, több kitûnõ szervezetû egyházat is módomban volt meg- fontosabb erényének a köz javára való tevékenykedést tartotta:
ismerni. S utazásom úgy intéztem, hogy a különféle nemzetek szo- „Az állam igazgatásában a fejedelemnek csak egyetlen dologra
kásinak és városainak tanulmányozásán túl lehetõségem nyiljék kell figyelmeznie, mégpedig a köz hasznára, mellõzve minden
kiváló emberek barátságába jutnom vagy legalább ismeretséget egyéni érzelmet, de ugyanezt az egyet kell figyelembe vennie
kötnöm velük.”45 Ugyanígy, ugyanezzel a lendülettel hajtotta a a népnek is, amikor fejedelmet választ.”47 A fejedelem, vagy a
humanistákat önmaguk, az ember felfedezésének a vágya. leendõ fejedelem, uralkodó nevelése azért fontos, mert az államok
A humanisták fedezték fel a „nõket” mint érzõ, önálló akarattal a fejedelem képére „formálódnak”. A mûvelt, tudós uralkodók
rendelkezõ lényeket: „Az asszony állatok természet szerint ellen jelentik Erasmus és humanista követõi számára a legjobb garan-
mondók, ha azt akarod, hogy szóljanak, hallgatnak, ha akarod, ciát arra, hogy a világot jobbá tegyék. Csak néhány szentencia
hogy járjanak, megállnak, ha azt akarod, hogy nevessenek, sírnak, Erasmus könyvébõl: „Ahol a fejedelem kiválasztására nincs lehe-
ha azt akarod, hogy vígadjanak, szomorkodnak, és keserögnek, ha tõség, ott különös figyelemmel kell kiválasztani azt az embert, aki
akarod, hogy sírjanak, vigadnak, ha te békességet kívánsz, õk majd a leendõ fejedelmet nevelni fogja. Hogy jó hajlamú fejede-
hadat kívánnak, ha te hadat akarsz, õk békességet kívánnak, ha lem szülessék, azt az imáinkkal az égiektõl kell kérnünk. De hogy
azt akarod, hogy egyenek, böjtölnek, ha azt akarod, hogy böjtöl- a jónak született késõbb el ne fajuljon, vagy hogy a kevésbé jónak
jenek, esznek, ha akarod, hogy aludjanak, vigyáznak, ha akarod, született neveléssel jobbá váljék, az már részint tõlünk függ. [… ]
hogy vigyázzanak, alusznak.”46 Antonio de Guevara az önálló A haza sok mindennel tartozik a jó fejedelemnek. De legfõképpen
akarattal, személyiséggel rendelkezõ nõk képét rajzolta fel azzal, olyan emberrel tartozik neki, aki majd helyes elvekkel ilyenné
hogy sarkítva bemutatta: a nõ lényege az ellentmondás. Ennek teszi õt. A fejedelem formálására és javítgatására az a legalkalma-
ismeretében alakítható ki mind a nõk, mind a férfiak nevelése, sabb idõ, amikor még maga a fejedelem sem tudja, hogy õ fejede-
lem. Ezt az idõt kell tehát szorgalmasan felhasználnunk, de nem-
csak úgy, hogy távol tartjuk õt az aljas dolgoktól, hanem úgy is,
45
Budai Parmenius István: Epibatikon, azaz hajóra szállást ünneplõ költemény. In: Régi hogy az erénynek bizonyos tételeivel beoltjuk õt. […] a bölcs és
magyar irodalmi szöveggyûjtemény I. Humanizmus. Balassi Kiadó, Budapest, 1998. 705.
46 47
Antonio de Guevara: Horologii Principum azaz az fejedelmek órájának második könyve. Fordí- Rotterdami Erasmus: A keresztény fejedelem neveltetése. Európa Könyvkiadó, Budapest,
totta: Draskovich János. Bibliotheca Antiqua, Graz, 1610. 1992. 11.

76 77
derék fejedelem úgy nevelteti gyermekeit, hogy állandóan emlé- mében a létrejövõ Erdélyi Fejedelemség. A János Zsigmond
kezetben tartja, a hazának szülte õket, a hazának neveli õket, és környezetében kibontakozó erdélyi fejedelmi udvar a kelet-ma-
nem a saját örömére.”48 gyarországi és erdélyi régió etnikai, kulturális identitásainak
Erasmus könyve nagy hatással volt a korszak nevelési gyakor- összegzõje lett. Nyitottságával, megõrzött itáliai és lengyelországi
latára. Szerte Európában ismerték, II. János választott magyar kapcsolataival a Jagelló kori magyar királyi udvar hagyományait
király – akit a köztudat inkább János Zsigmond (1540–1571) folytatta. Az innen kirajzó erdélyi peregrinusok a 16. századtól
erdélyi fejedelemként ismer – könyvtárában is megvolt. kezdve folyamatosan látogatták Európa egyetemeit. Ennek az
A nevelésnek természetesen nem csak az országok bölcs kor- egyetemjárásnak már a humanizmuson túlnyúló, a 17. századi
mányzásában, és ezáltal a történelem formálásában volt kiemelt Erdély mûvelõdési viszonylatát meghatározó jelentõsége volt.
szerepe. A nevelés strukturálta az átalakuló uralkodói környeze- Európa nyugati partvidéke, Hollandia, Anglia ekkor lett a tanulni
tet, a fejedelmi és királyi udvarok rendjét. Az udvari arisztokrácia vágyó erdélyi értelmiség célpontja. A 17. századi erdélyi iskolare-
ekkor formálódó viselkedéskódexe nem csupán a kulturált visel- form-kezdeményezések alig képzelhetõk el az Angliában tanult
kedés alapelveit foglalta össze, hanem erõs identitásképzõ hatást Tolnai Dali János vagy a Hollandiából hazatérõ Apáczai Csere
is kifejtett. Az angol vagy francia udvar a 16. században nyerte el János nélkül.
azt az arculatát, amely az elkövetkezõ évszázadokban a nemzeti A tanulás, az egyén törekvése a minél teljesebb tudás megszer-
kultúra azonosítója, képviselõje lesz. zésére a humanizmust sajátos egyéniség- vagy személyiségkultusz-
A Habsburgok sokszínû, többféle hagyományt és nemzeti iden- szal ruházta fel. Mintha a humanisták által elképzelt társadalom
titást integráló udvara már sokkal bonyolultabb képet mutatott. egymástól elkülönülõ szubjektumokból állt volna. Az egyéniség
A magyar udvari arisztokrácia minden törekvése, hogy nemzeti kibontakoztatásának hangsúlyozásával elveszik a humanizmus
identitását az uralkodói udvarban kifejezze, zátonyra futott azon összetartó ereje. A tudás, az ismeretszerzés hangsúlyozása, már-már
az egyszerû tényen, hogy a Habsburg „udvar-konglomerátum” a misztifikálása valójában nem öncél. A tudás által formálható a
francia vagy az angol, de akár egy itáliai fejedelemség udvarától is világ, lehet jobbá az ember. A humanisták hittek abban, hogy
eltérõ módon, nem egy állam, hanem egy államok feletti dinasztia a világ megismerhetõ, feltárható, és mindehhez rájuk jellemzõ
reprezentációját, hatalmi igényét fejezte ki. A Habsburg-udvar- módszertannal is rendelkeztek. A humanista hitt az imitáció ere-
ban reprezentált különbözõ nemzeti, kulturális vagy akár politikai jében. A számtalan antik példa, filozófusok, természettudósok,
identitások csak oly mértékben jelenhettek meg, ameddig ezek a államférfiak, hadvezérek és uralkodók alkotásai, tettei mind után-
dinasztia integrálóképességének határain belül maradtak. Az az zásra ösztönzõ példa volt a számukra. A humanista nevelõ pél-
erasmusi gondolat, amit a humanista értelmiség a magáévá tett, dákkal nevel: „Nagyon korán kezdje el munkáját a nevelõ, hogy
miszerint az uralkodónak a „köz hasznára” kell figyelemmel len- a zsenge érzelmek közé akkor hintse el az erény magvait, amikor
nie, a Habsburg-udvarban a dinasztia érdekeire, a dinasztia hasz- a lélek még mentes mindenféle bûntõl, és amikor a nevelõ ujjai
nára szûkült le. Ezért értékelõdött fel a magyar humanisták sze- alatt még bármilyen forma felvételére képes. Megvan a bölcses-
ségnek is a maga gyermekkora, amint hogy megvan a jámborság-
48
Uo. nak is. Ugyanazt kell tennünk mindig, de más körülmények között

78 79
másképp. A kisgyermekbe kellemes mesékkel, vidám történetek- A humanista tudós folyton úton volt. Utazott térben, vándo-
kel és szép példázatokkal plántáljuk be azokat a dolgokat, ame- rolt egyetemrõl egyetemre, majd ismeretlen tájak felfedezése haj-
lyekre késõbb majd komolyabb módszerekkel fogjuk majd taní- totta. Utazott idõben, kereste a történelembõl megismerhetõ böl-
tani. Mihelyt a gyermek szívesen meghallgatja az ezópusi csességet, amely értelmet és boldogulást adhatott rendkívül
történeteket, mihelyt eléggé mosolyogni tud az egérke viszonzott kegyetlen, háborús századuk emberének. Elképzelte a jövõt, a
jótéteménye által megszabadult oroszlánon, a hangyácska segítsé- jövõ tökéletes társadalmát. Azonban mindezek mellett vagy fölött
gével megmenekült galambon, a nevelõ azonnal tegye hozzá, ez a a humanisták bejártak egy belsõ, lelki utat is, amelynek kezdetén
kis történet a fejedelemrõl szól…”49 az ember lelke, személyisége olyan, mint egy hófehér lapokból álló
Erasmus 1513-ban megfogalmazott elveit követte Pesti Gábor üres könyv, és ahogy egyre halad a maga útján, úgy telnek a könyv
(?–1550 elõtt) Aesopus meséinek lefordításával, vagy Heltai Gás- lapjai. Mire az utolsó lap is betelik, az út végén az ember bölcsebb,
pár (1490/1510–1574), aki ugyanezen meséket, fabulákat sajtó mint az út elején volt. A humanisták utazása a tudás megszerzé-
alá rendezte és kiadta. A fabulák nevelõ célzatú történeteitõl csak sének, a világ megismerésének és jobbá tételének az útja.
egy lépés a humanista történetírás. A megírt történelem akkor
nyeri el értelmét, ha a leírtakból tanul az olvasó. A 16. században Gyûjtsd a tudást, kérlek, nemes õsök sarja, Mihályunk
humanisták tollán születõ Mátyás-kultusz célja is a pozitív példa s ékessége gyanánt, tisztel a nemzet, a hon.
és a leszûrhetõ tanulság közvetítése mindenki számára, legyenek Gyûjtsd a tudást kora ifjúságodtól, sose ernyedj,
író-olvasó emberek vagy csak az élõszóban terjedõ történetek, Vergilius, Latium dísze is erre tanít.
anekdoták, históriásénekek hallgatói. A mûvelt, iskolázott, az Gyûjtsd a tudást, elméd életét sose rontsa henyélés,
állam kormányzásában szerepet vállaló elithez szól Baranyai szellemed isten adá, s célod ezért a tudás.
Decsi János Sallustius-fordításának elõszava, ahol azt bizonyítja, Gyûjtsd a tudást folyvást, s ne feledd, hogy majd ez a könyv is
hogy a történelem segítségével lehet megtanulni a helyes kor- mindvégig társad lesz, ha belõle tanulsz.
mányzást. A történelem tanulságainak, a jó példáknak a köve- Gyûjtsd a tudást, mert látod, pusztul minden e földön,
tése, az imitáció a humanisták számára egyetemes érvényû: és csak a szellemi kincs élheti túl a halált.
„Van-e hát imitáció, amelynek segítségével és vezetésével nem- (Sylvester János: A szépreményû, ifjú Geszthi Mihályhoz, 1527.)
csak Cicerót, hanem általában bármely más intellektuális mûvé-
szetet jellemezni lehet?”50 – tette fel a kérdést Zsámboky János,
és értekezése végére érve képzeletbeli beszélgetõtársát meggyõzte
arról, hogy az imitáció nem egyszerûen utánzást jelent, hanem a
leghasznosabb és leggyönyörûségesebb módszer a tudás és a böl-
csesség megszerzéséhez.
49
Uo. 19.
50
Zsámboky János: Két dialógus a cicerói imitációról. In: Janus Pannonius – Magyarországi
humanisták. I. m. 1132.

80 81
AZ ATYÁK HATALMA a fiú szájába adott megdöbbentõen kemény szavakkal talán a kor-
társak pletykáit örökítette meg. A fiát a pogányoknak feláldozó apa
nem számíthat könyörületre. Az idézett szövegbõl azonban az is
kiderül, hogy mindez színlelés, Sztárai históriájában Perényi Ferenc
a szultán elvárásainak megfelelõen beszélt.
Máig nem tudjuk biztosan, hogy pontosan mi történt 1532 tra-
gikus nyarán, amikor az alig hat-hét éves Perényi Ferencet Ibra-
him nagyvezír magával vitte. Az apa bizonyos források szerint
önként ajánlotta fel fiát a szultánnak, hogy életét megmentse,
„Ekkor az úrfi – mivel tudta, hogy a császár nagyon felbõszült más elbeszélõk szerint Perényit kényszerítették fia átadására. Ist-
apjára, mégpedig azért, mert János király halála után Ferdinánd- vánffy Miklós így vonta meg a történet mérlegét: „Ez a dolog
hoz pártolt –, miután õ maga is nagy haragot színlelt apja ellen, bizony mindkettõ nevén és becsületén – az istenfélõ emberek sze-
így felelt. Tudja, hogy apjának minden java õfelségét illeti, nem is mében – joggal hagyott nagy szégyenfoltot, mert sem a vallással,
tenne másképp ilyet, csakis az õ parancsára. Ha azt parancsolja, sem a szülõi szeretet kötelességével nem törõdve adták oda azt a
akkor nemcsak az apai jószágokat fogja földúlni, hanem még az törzsökös nemességû, ártatlan, keresztény fiúgyermeket a keresz-
apját is saját kezével fogja megölni, ha valahol élve kezébe kerül- ténység istentelen ellenségeinek örök kárhozatra.”52
ne.”51 Az „úrfi”, a tizenhét éves Perényi Ferenc Szulejmán szultán Az országos politika színpadán természetesen mindenki tisztában
elõtt beszélt így apjáról, a korabeli Magyarország egyik legmeg- volt azzal, hogy a családtagok, legyenek gyermekek vagy felnõttek,
határozóbb politikusáról, koronaõrrõl, akirõl még azt is terjesztet- szinte azonos felelõsséggel vették ki a részüket a családfõ – az apa –
ték, hogy alkalomadtán a királyi koronát sem utasította volna el. minden tettébõl. Részesültek a sikerben, és követték a bukásban.
A 16. századi Magyarország számtalan talányos, sokak szemében Bármennyire is kegyetlen a gyermekek túszul adásának gyakorlata,
megütközést keltõ, pletykálkodásra okot adó esetei közül az egyik a kor értékrendjében mindennek megvolt a pontos helye. A szülõi,
legismertebb, a kor krónikáiban is emlegetett botránya Perényi illetve atyai érzelmek hiányán való megbotránkozás inkább a politi-
Péterhez és legidõsebb fiához, Ferenchez fûzõdik. A Mohács utáni kai ellenfél lejáratásának eszköze volt. Perényi Péterrõl nem tudjuk,
Magyarország belpolitikai életében aktívan és ambiciózusan részt milyen apa volt, tõle nem ismerünk olyan szép leveleket, mint
vevõ Perényi Péter arra kényszerült, hogy fiát, Ferencet túszul adja Nádasdy Tamástól, aki még arra is figyelt, hogy fiának játékokat
Ibrahim nagyvezírnek, aki a gyermeket azonnal Konstantinápolyba hozzon Bécsbõl. De feltételezhetjük, hogy az õ számára is fontos volt
vitette. Perényi háta mögött szinte azonnal összesúgtak a kortársak: a családja, fiai, akik örökösként továbbvihették nevét.
hogyan tehette ezt meg, hogyan adhatta idõsebb fiát a pogányok
kezére? Sztárai Mihály, a Perényiek siklósi iskolamestere, amikor
késõbb Perényi Ferenc szökésének kalandos történetét elbeszélte, 52
Istvánffy Miklós: Magyarország története. A Perényiekre vonatkozó részt idézi Téglásy Imre
in: Sztárai Mihály: História Perényi Ferenc kiszabadulásáról. Perényi Péter élete és halála.
51
Sztárai Mihály: História Perényi Ferenc kiszabadulásáról. Perényi Péter élete és halála. Szép- Válogatta, a szöveget gondozta, a bevezetõ tanulmányt és a jegyzeteket írta: Téglásy Imre.
irodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1985. 38–39. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1985. 191.

82 83
felelt meg. Vele lehetett bemutatni az egyéni karriervágyból szüle-
tett, a legszentebb érzéseknek – így az apai szeretetnek – is ellent-
mondó tettek erkölcsi tragédiáját. Perényi Péter személyes tragédiája
azzal teljesedett ki, hogy áldozata hiábavalónak bizonyult. Elveszí-
tette idõsebb fiát, és életét I. Ferdinánd király börtönében fejezte be.
A korszak irodalma számtalanszor foglalkozott a helyesnek tar-
tott apai szereppel. Apák és fiúk veszítik el, majd keresik egymást,
igyekeznek megfelelni a társadalom által támasztott elvárások-
nak. Konfliktusba kerülnek egymással, hogy végül megszülethes-
sen az erkölcsi tanítás arról, hogyan nevelje az apa a fiát, és hogyan
kövesse a fiú az atyai példát. A sok idézhetõ irodalmi példa helyett
álljon itt most csupán egyetlenegy Shakespeare Hamletjébõl,
hiszen ennek a tragédiának a középpontjában éppen a több réteg-
ben, többféle megközelítéssel kifejtett apa-fiú viszony áll. Polo-
nius a következõképpen oktatta fiát:

S elmédbe vésd jól e néhány szabályt.


A gondolatnak nyelve sose keljen
Nálad, se tettre ferde gondolat.
Légy nyájas ámbár, de ne köznapi;
Perényi Péter története Tinódi Lantos Sebestyén Krónikájában, 1544-bõl Kémlelve rostáld meg barátidat,
Aztán szorítsd lelkedhez érckapoccsal;
A gondoskodó atya a 16–17. század erkölcsi világképének egyik De minden elsõ jöttment cimbora
pillére volt. A család fejének minden tettét ez a gondoskodás kel- Üdvözletén ne koptasd tenyered.
lett hogy áthassa. Furcsán hangzik, de Perényi Péternek sem volt Kerüld a patvart; de, ha benne vagy,
más választása, amikor arról kellett döntenie, hogy átadja-e a fiát Végezd, hogy ellened másszor kerüljön,
a töröknek. Nemcsak egyéni érdeke, sorsa, politikai karrierje füg- Füled mindenki bírja, szód kevés;
gött a döntéstõl, hanem egész családja további sorsa is. A családfõ Ítéletet hallj bárkitõl, ne mondj.
élete összekapcsolódott a családja jövõjével. Az apai gondoskodás Öltözz, miképp erszényedtõl telik,
pedig mindannyiuk jólétét és jövõjét biztosította. Drágán, ne torzul; gazdagon, ne cifrán,
Perényi Péter azért vált intõ, negatív példává a kortársak írásai- Mert a ruha jellemzi emberét,
ban, mert kényszerûségbõl született döntésével éppen a gondoskodó, S a franciák közt a jobb rangbeli
az életre saját példájával és tanácsaival felkészítõ apai szerepnek nem Legválasztékosabb fõmester ebben.

84 85
Kölcsönt ne végy, ne adj: mert a hitel is viseli a 16. században elvárt atyai szerepnek néhány vonását:
Elveszti önmagát, el a barátot; „Mivelhogy mint vén atyád, úgy szólok te néked; illendõ hogy te
Viszont, adósság a gazdálkodás is, mint jól tanított fiú hallgasd beszédimet.”54
Hegyét tompítja. Mindenek fölött Az atya fogalma a kora újkorban nem csak a családfõt jelen-
Légy hû magadhoz: így, mint napra éj, tette. Allegorikus formában az atya személye biztosította és fejezte
Következik, hogy ál máshoz se léssz. ki a teremtett világ egységét. Isten és ember kapcsolatának meg-
(William Shakespeare: Hamlet, dán királyfi. személyesített kifejezése volt ez – ahogy a fent idézett Guevara-
I. felvonás 3. szín. Fordította: Arany János) szöveg is hordozza magában ezt a jelentést, a megmentõ és gond-
viselõ atya képét. A magyar irodalomban Balassi Bálint
Polonius intelmei fiához, Laerteshez tömören foglalják össze (1554–1594) Szentháromság-himnuszai fejezik ki leginkább ezt a
mindazt, amit egy apa fiának egy egész életre szóló útravalónak megszemélyesített harmóniát. Az Atyaistenhez szóló himnusz
szánhat. Ehhez hasonlóan fogalmazhatták meg az apák fiaiknak (Ad Deum patrem) az óvó, gondviselõ atyát jeleníti meg:
szánt tanácsaikat évszázadok óta. Az sem lehet véletlen, hogy
mindez éppen abban a drámában hangzik el, ahol a tragédiát – 1
Hamlet világának összeomlását – az apa halála okozta. Hamlethez Az Szentháromságnak elsõ személye,
már csak atyja szelleme szólhatott, míg Laertes meghallgathatta Atyaisten dicsõséges felsége,
apja intelmeit. Hamlet nem tanácsokat kapott útravalóul, ahogy Mind ez széles világnak teremtõje,
Laertes, hanem a bosszú kegyetlen, lélekromboló kötelességét. Tekints reám, ilyen veszett szegénre!
Hamlet öröksége a bosszú, ami felõrölte lelkét, elpusztította szerel-
mét – hiszen Opheliát nem vihette magával a bosszú ösvényén –, 2
és végül ez a bosszú lett Hamlet végzete is. A „kizökkent” világ az Ments és vezess ki, Uram, az sok vészbõl,
apa vagy atya nélküli világ, ahol a fiúnak egyedül kell helytállnia. Viselj gondot rólam, te árvád felõl,
Az apa- vagy atyaszerep egyik leghangsúlyosabb része a fiak fel- Ne szakadjak el tõled, Istenemtõl,
készítése a reájuk váró életre. Ennek a felkészítésnek a mûfaja az Segélj, kiáltok csak hozzád egyedöl!
atyák által írt intelmek. Antonio de Guevara, V. Károly császár
gyóntatója 1529-ben jelentette meg a magyarra Az fejedelmek 3
órájaként fordított, emblematikus mûvét, amelyben Marcus Veszett fejemnek mert oly állapatja,
Aurelius császár ad tanácsokat a helyes viselkedést, életvitelt, Mint hajónak, kit elvert tenger habja,
családalapítást és nevelést illetõen.53 Guevara Marcus Aureliusa Nincs senki vezére, kormántartója,
Az sok vész közt csak az te kezed ója. …
53
Az eredeti mû címe: Libro aureo del Emperador Marco Aurelio (Marcus Aurelius császár
aranykönyve). Magyarul elõször 1610-ben jelent meg Draskovich János fordításában Horo-
logii Principum azaz az fejedelmek órájának második könyve címmel. A teljes magyar kiadás
54
1628-ban, Prágai András fordításában készült el. Antonio de Guevara: i. m.

86 87
Hasonlóan értelmezték és használták ugyanezt az allegorikus
megjelenítést a korszakban az állam és az uralkodók kapcsolatáról
szólva. A dinasztiák uralkodói személyükben egyesítették a csa-
ládfõ és a világ kozmikus, Istentõl eredeztetett rendjét leképezõ
államfõ képét. Bocskai István testamentumában ugyancsak „atya-
fiúi” szeretettel intette és kérte híveit, valamint politikai és
magánjellegû rendelkezéseinek egymásba csúsztatása is jól jelezte,
hogy a jó fejedelem és a jó családfõ feladata pontosan fedte egy-
mást. Hasonlóan épül fel Bethlen Gábor végrendelete is. Az atyá-
val és az uralkodóval szemben támasztott azonos elvárások a
17. század elsõ harmadának végén egy angliai szerzõ mûvében jel-
legzetes államelméletté álltak össze. I. Rákóczi György erdélyi
fejedelem kortársa volt Robert Filmer, aki a Patriarcha címû
mûvében fejtette ki, hogy a királyok alattvalóik atyái, vagy ilyen
atyák leszármazottai: „Ilyen körülmények között az történik, hogy
a királyok leszármazottjai atyai joggal fognak rendelkezni néptö-
megek fölött, elnyervén a pater patriae (szülõföld atyja) címet.”55 Esterházy Miklós
Vagy máshol: „Ha összehasonlítjuk az atya és a király természetes
kötelességeit, rájövünk, hogy azok azonos jellegûek, s a kettõ mények, javaslatok), amelyekbõl Esterházy Miklós (1582–1645)
közötti egyetlen eltérést kiterjedésük, azaz terjedelmük képezi.”56 nádor hagyott ránk jó néhányat.
Filmer ószövetségi példákra hivatkozva a bibliai õsatyáktól vezette Az elméleti mûvek között kitüntetett helyet foglalnak el a
le az abszolút uralkodók hatalmát. Mûvének érdekessége, hogy parainézisek vagy intelmek. A korszak politikusai atyai intelmek-
már megírásának idõpontjában is konzervatív szemléletûnek szá- ben foglalták össze mindazt, amit az általuk képviselt világ erköl-
mított, hosszú ideig csak kéziratban volt ismert, míg 1680-ban ki csérõl, értékrendjérõl tovább akartak adni. Sorra születtek a fiak-
nem nyomtatták. hoz írt intelmek: Esterházy Miklós nádor elsõszülött fiához,
A 16–17. századi magyar politikai gondolkodás forrásai között Esterházy Istvánhoz írt intelmeket, I. Rákóczi György szintén idõ-
elméleti mûvet szinte alig találunk. Leginkább gyakorlati célú for- sebb fiát, II. Rákóczi Györgyöt szólította meg „fejedelmi paraine-
rásokból következtethetünk a korszak politikai gondolkodására, sisével” vagy, ahogy õ maga nevezte, instrukciócskájával: „Mind
mint az elõbb is említett végrendeletek, instrukciók, vagy a nem atyai szeretetem s becsületedre s elõmeneteledre való vigyázásom,
említett, de talán ezeknél is nagyobb jelentõségû opiniók (véle- mind pedig arra való gondviselésem, kinek eddig oktattunk, taní-
55
tottunk, s jó erkölcsben neveltünk, szolgáltat alkalmatosságot jó
Robert Filmer: Patriarcha és egyéb írások. Fordította: Nagy Levente. Polis, Kolozsvár, 2003.
54.
fiam, Rákóczi György, hogy elõdben egy kis rövid, de fontos és
56
Uo. 56. istenes és dicséretes instrukciócskát adjak, kihez hogy magadat

88 89
Az ifjabb Rákóczi Györgyrõl elõször Szalárdy János, majd
emlékirataiban Kemény János fogalmazta meg azt a vádat, hogy
elherdálta atyai örökségét, és önös vágyainak áldozta fel országát,
Erdélyt. Bethlen Gábor, majd apja, I. Rákóczi György stabilizációs
politikája után került hatalomra, látszólag nyugodt, kiegyensúlyo-
zott társadalommal és gazdasággal rendelkezõ ország fejedelme
lett. Elõdei kialakították a fejedelemség diplomáciai kapcsolatait,
rendezték viszonyát az Oszmán Birodalommal és a Magyar Király-
sággal is. Sõt, II. Rákóczi György azt is elmondhatta magáról, amit
az erdélyi fejedelmek közül utoljára csak Báthory Zsigmond tehe-
tett meg: hogy szoros, mindennapi levelezésben áll a Magyar
Királyság meghatározó politikusaival, Pálffy Pállal, Wesselényi
Ferenccel, a nádorokkal, Nádasdy Ferenccel, az országbíróval, a
Csáky család tagjaival és természetesen Zrínyi Miklóssal is. Ezt
I. Rákóczi György akkor tudjuk igazán értékelni, ha felidézzük, hogy Báthory Gábor
ellen maga a nádor, Thurzó György szervezett hadjáratot, amelyet
Forgách Zsigmond vezetett. Errõl a támadásról még Bethlen
tartsad, kövessed, cselekedjed, s mind pedig magadviselésedet,
Gábor is megemlékezett végrendeletében. Bethlen Gábornak és
erkölcsödet, életedet ehhez alkalmaztassad, szabjad…”57
I. Rákóczi Györgynek pedig folyamatosan számolniuk kellett
A fejedelmi utód, II. Rákóczi György (1621–1660) sokat vita-
Esterházy Miklós nádor politikai támadásaival. Ha mindezeket
tott, ellentmondásos személyisége a magyar történelemnek.
figyelembe vesszük, akkor II. Rákóczi György az erdélyi fejedel-
Alakja a Zrínyi-kultusz fontos része, és ez sok esetben meghatá-
mek közül valóban messze a legjobb körülmények között került
rozza a kutatók vele szemben kialakított elõfeltevéseit. Õ az a
hatalomra. A korszakkal foglalkozó kutató fejében mégis ott
„kiválasztott”, akit – történészi és irodalomtörténészi vélemények
motoszkál a kérdés: vajon valóban ennyire ideális körülmények
szerint is – Zrínyi Miklós alkalmasnak ítélt arra, hogy az oszmán
között kellett uralkodnia II. Rákóczi Györgynek? Politikájának
hódítás alól felszabadított és egyesített Magyar Királyság nemzeti
kudarcában valóban nem volt semmi szerepe az apja által kialakí-
uralkodója lehessen. Más vélemények szerint Rákóczi a törökelle-
tott hatalmi struktúrának, kormányzati stílusnak és módszerek-
nes háborúban, az országegyesítés programjában játszott fontos
nek? II. Rákóczi Györgyöt – és ebben megint csak Báthory
szerepet. Ám õ az a meggondolatlan fejedelem is, akit személyes
Zsigmondhoz hasonlítható – tudatosan készítették fel a hatalom
becsvágya olyan háborúba kergetett, amely számára bukást, orszá-
gyakorlására. Gondos nevelés, dinasztikus házasságpolitika, az
gának pusztulást hozott.
európai dinasztiákra jellemzõ fejedelemválasztás mind-mind arra
57
Rákóczi György: Fejedelmi parainesis 1637. In: Magyar gondolkodók 17. század. Szépiro-
volt hivatott, hogy a Rákóczi-ház örökösét szilárdan bevezesse a
dalmi Könyvkiadó, Budapest, 1979. 133. hatalomba. Felkészítését szolgálta apja elõbb idézett parainézise

90 91
is, de nemcsak ez az egy írás készült a számára, több hasonló jel-
legû atyai tanácsadást is ismerünk. Ezek közül minden bizonnyal
a legismertebb az 1637-ben írott moralizáló, többnyire erkölcsi
tanításokat, mint praktikus kormányzati fogásokat tartalmazó
fejedelmi parainézis. Egy késõbbi, 1640. augusztus 14-i dátummal
keltezett terjedelmes instrukcióban, utasításban a fiára váró
feladatokat sorolta fel, akit ekkor nevezett ki Várad fõkapitányá-
vá.58 A fõkapitányi instrukció bár a konkrét feladatokra összpon-
tosít, a kor államelméleti irodalmára jellemzõ fogalmazás itt is
jelen van: „…mind az Istenes, józan, kegyes böcsületes tökéletes
vigyázó magad viselésedre, s egyszersmind arra az szép végházra
való hasznos gondviselésre, kiben mi most téged úgy küldtünk és
állattunk mint édes fiunkat…” Vagy olvassuk az instrukció befe-
jezését: „Több sokszori atyai intésünk és parancsolatunk között az
elõbbi írott instrukciók szerint mostani elsõ fõtisztedben szeren- II. Rákóczi György
csésen, hasznosan, üdvösségesen, s mind Isten és ember elõtt
dicséretesen jövendõ állapotodnak nevekedésével is, hogy elõbb Ebben az esküvõ elõtt írott szövegben egyértelmûvé teszi a fejede-
mehess; atyai szeretetünkbõl s tiszta szívünkbõl az Úristentõl jó lem, hogy az atya szerepe nem más, mint Isten által rendelt „hiva-
fiunk Rákóczi György minden szükséges segítséget és bõséges tal”. A három atyai intelem visszatérõ fordulatokat tartalmaz.
áldásokat kívánunk.” 1637-ben a következõket írta a fejedelem: „atyai szeretetem s
A harmadik fejedelmi instrukció vagy intelem feltehetõleg becsületedre s elõmeneteledre való vigyázásom”. Az 1640-es szö-
II. Rákóczi György házassága elõtt készült. Ismereteim szerint az veg így fogalmaz: „…jövendõ állapotodnak nevekedésével is,
irat kiadatlan. A három folio terjedelmû szöveg dátum és aláírás hogy elõbb mehess; atyai szeretetünkbõl s tiszta szívünkbõl az
nélküli. II. Rákóczi György mátkájának, valamint a közelgõ eskü- Úristentõl jó fiunk Rákóczi György minden szükséges segítséget
võnek említése alapján 1642 vége, illetve 1643. február eleje és bõséges áldásokat kívánunk.” Majd szinte pontosan megismétli
között keletkezhetett. Ismerve az apa, I. Rákóczi György módsze- a parainézis gondolatmenetét. A legutolsó, esküvõ elõtti atyai
rességét, aki fia életének addig minden fontosabb állomása elõtt tanácsadás mindezt rövidebben fejezi ki: „Meg akarván minden-
atyai intelmekkel látta el gyermekét, úgy véljük, ez a szöveg is jól képpen az mi atyai hivatalunknak felelni…”
beilleszthetõ a fejedelmi parainézis által nyitott sorba. Már a szö- Ha semmi mást nem ismerünk I. Rákóczi Györgyrõl, csupán
veg indítása felidézi az 1637-ben született írás hangulatát: „Meg ezeket a szövegeket, akkor is elmondhatjuk, hogy a fejedelem szá-
akarván mindenképpen az mi atyai hivatalunknak felelni…” mára az atyai tekintély nagyon fontos volt, gondolkodásmódja e
58
Az iratot kiadta: Balogh Jolán: Varadinum – Várad vára. I–II. k. Akadémiai Kiadó, Buda-
téren talán éppen Filmer szellemiségéhez állhatott közel. Nem
pest, 1982. II. k. 178–179. választotta ketté az apa fia iránti szeretetét és a fontos hivatalokat

92 93
felügyelõ fejedelem praktikus racionalitását. E két szemléletmód fizetéseket, ruházotjokat, hogy igazán megadd nemcsak tanácsol-
szorosan összefonódott gondolkodásában. juk, hanem ugyan parancsoljuk is.”
A három atyai-fejedelmi tanács vagy instrukció jól tematizál- Érzékelhetõ a parainézis moralizáló szándéka és az esküvõ elõtti
ható: az elsõ, 1637-es parainézis erkölcsi tanítást adott, a szülõk instrukció prakticizmusa közötti különbség. A szolgák már a feje-
mindenekfölötti tiszteletének fontosságát fogalmazta meg a gyer- delmi kíséretet jelentik, akiknek állandó fizetése, öltözete a leendõ
mek számára: „Az mi becsületünket, atyai és anyai méltóságun- fejedelem méltóságát kell hogy tükrözzék. Minderre a fejedelem
kat, igen-igen szemed elõtt viseljed, azt szántszándékkal, vakme- évi tizennégyezer forintot rendelt a fia számára, nyolcezret a feje-
rõségbõl meg ne igyekezzed bántani, szomorítani, akárhol légy, delmi költségvetésbõl, hatezret a sárospataki uradalom bevételei-
járj vagy leszesz, úgy tartsad, mintha minden cselekedetedre reá bõl. Az összeget két részletben fizették ki a fiatal Rákóczi számára.
néznénk és látnánk, s fiúi félelemmel is félj tõlünk…” Az isten Ezenfelül a szolgák ruházatához szükséges posztót, valamint a fiatal
félelme és a szülõ tisztelete sûrûsödik itt össze. Ez nem egyszerûen pár konyhájára való fûszereket szintén a fejedelem biztosította fia
világkép, hanem Rákóczi életvitelét is meghatározó alapelv, mely számára. A szülõi gondoskodás az esküvõ megszervezésére is kiter-
fejedelmi, politikusi habitusát is meghatározta. jedt: „Lakodalmadra való ruházatodra is, mind magadéra, mátká-
A második instrukció az elsõ komoly hivatalának elfoglalása déra gondot viselünk, azután mind ezekre magad viselj gondot,
elõtt álló fiatalember számára készült, de a klasszikus fõkapitányi udvari papot continue [folyamatosan] tarts, s annak is fizess.”
utasítás ebben az esetben is a fejedelem-apa szerepébõl íródott, A fejedelem – connumerálva (megszámlálva) és inventálva
ahogy ezt, mint láttuk, Rákóczi tudatosan fel is vállalta. (összeírva) – fia kezébe adta Székelyhidát, de itt is fenntartáso-
Az esküvõ elõtti instrukció, értelemszerûen, az ifjabb Rákóczi kat fogalmazott meg: „fenntartván mindazonáltal ezután is a mi
György várható anyagi helyzetével foglalkozik. A fejedelemnek atyai és anyai hatalmunkat benne”. Bár a vár és a hozzá tartozó
végig kellett gondolnia a fejedelmi család jövõbeni anyagi helyze- uradalom kezelése II. Rákóczi György kezébe került, a birtokot
tét. Fiaival a család két ágra fog válni. Biztosítania kell mind a öccsével együtt kapta. A fejedelmi beiktatása után pedig mind a
két, a várakozásai szerint a fejedelmi és a Zsigmonddal létrejövõ várat, mind a birtokot át kell engednie öccsének. A két fiú jogait
ág vagyoni hátterét. a fejedelem által megfogalmazott eskü szövege is hangsúlyozta,
A szülõi felügyeletet és gondoskodást – a parainézis gondolat- amelyet az uradalom tisztségviselõinek kellett letenniük: „Én
világával összhangban – jól érzékelteti az atyai hitvallás utáni rész: T. T. esküszöm az élõ Istenre, ki Atya, Fiú, Szentlélek, teljes
„…míg az Úristen minket éltet mind mostani és házasságodbeli Szentháromság egy bizony örök Isten, hogy én az tekintetes és
állapotodban mennyi költséget várhatsz és várj is tõlünk, azt is nagyságos Rákóczi Györgynek és Rákóczi Zsigmondnak igaz és
értésedre akaránk adni.” Ahogy a parainézis, úgy ez az instrukció hû, engedelmes, tökéletes szolgájok leszek, baráttyoknak barátja,
is foglalkozik a leendõ fejedelem szolgáival: „Szolgáiddal, mind ellenségeknek ellensége…”
naggyal s kicsinnyel magadat becsültesd, s ne társok, hanem uruk I. Rákóczi György számára hite, vallása, kálvinizmusa a legfon-
légy; […] nemhogy kevesítenéd szolgáidnak számát, de inkább tosabb érték. Erkölcsi világképe a kálvini reformációban gyökere-
többítsed, hogy becsületes udvarod és szolgáid lévén, világi éle- zett. A parainézisben így ír: „Mindenek elõtte azért az Úristent
ted, és az állapotod is böcsületes legyen, […] kiknek mindenféle féljed, tiszteljed, szolgáljad, dicsérjed, áldjad, és szüntelen minden

94 95
elvött s veendõ áldásiért hálákat adj, az isteni szolgálatot gyako- repet játszott-e a nevelése, vajon a kor elvárásainak megfelelõ
roljad, ne másokra nézve, hanem szûbûl, szeretetbõl, Istenhez ismeretekkel, világképpel vértezték-e fel Erdély nagyra hivatott
való buzgóságodból…” Vagy máshol: „Az közönséges napi imád- fejedelmét? I. Rákóczi György politikai világképét alapvetõen meg-
ságokat is (ha nem tudnád is), megtanuljad, ha mikor úton jársz, határozta a családot és az államot összemosó gondolkodás, amit
vagy elmúlhatatlan dolgaidért az templomba nem mehetnél (kit Bodin a következõképpen fogalmazott meg: „A család több, egy
azért igen igen ritkán cselekedjél), házadban, hintódban, lovon családfõnek engedelmeskedõ alattvalónak és az õ javaiknak a jog-
ültödben mindennap elmondjad; sõt hálóházadból addig ki se szerû kormányzata.”59 Majd ebbõl a családmeghatározásból vezette
lépjél s külsõ dolgaidhoz ne kezdjél, míg az Istennek az övét meg le az állam szerkezetét is. Rákóczi számára az atyai vagy fejedelmi
nem adod és nem imádkozol, példát vévén éntõlem, atyádtól, kit tekintély egy és ugyanaz volt. Ezt jól példázzák fiának írott intel-
annyival inkább követned kell, hogy éntõlem édesatyádtól paran- mei. II. Rákóczi György az atyai tekintélyre épített fejedelmi hatal-
csoltatik, az példa is én vagyok.” mat örökölt. A fejedelem bírálói, mint Szalárdy is, éppen azt vetet-
Ez a mondat adja meg az erdélyi fejedelem gondolatainak a ték a szemére, hogy atyai örökségét tékozolta el. Csakhogy a
súlyát. Az õ élete, az õ erkölcsi értékrendszere kell hogy például fejedelmi tekintélyre alapozott hatalom, különösen az állami prag-
szolgáljon fia számára. Ennek figyelembevételével olvassuk most matizmusnak megfelelõ bürokrácia nélkül, már nem eredményez-
az esküvõ elõtt készült atyai tanács következõ sorait, ahol a test- hetett hatékony kormányzást. Szinte II. Rákóczi György tragikus
vérek közös birtokainak jövendõbeli felosztásával kapcsolatban bukásával egy idõben, az 1660-as években vetette papírra John
azt írja a fejedelem: „Rákóczi Zsigmondot osztásra életében ne Locke Robert Filmernek az atyai és az uralkodói hatalom közé
erõltessék, s ne kívánjad tõle te se, hanem az õ maradékival osz- egyenlõségjelet tevõ nézeteirõl írt kritikáját: „Az elõzõ értekezés-
tozhassanak csak maradékid, akkor is csak az olyak, kik közüllük ben megmutattuk, hogy Ádámnak sem apasága természetes jogá-
privatus állapotúak lesznek, sõt ezeknek is úgy legyen részek nál fogva, sem Isten pozitív adománya folytán nem volt olyan
benne, ha az mi igaz helvética vallásunkban állandók, tökéletesek hatalma gyermekei felett vagy uralma a világ felett, mint amilyet
és vastagok lesznek, s pápista feleséget soha nem vesznek. Ezt ért- állítanak róla.”60 Talán szimbolikus értelemmel bír, hogy az atyai
vén az Rákóczi Zsigmond maradékiról is.” hatalom elvárásainak megfelelõen nevelt erdélyi fejedelem halála
Kálvinista fejedelemrõl lévén szó, elsõ hallásra nincs ebben után néhány évvel Locke már megcáfolta Filmernek az atyai hata-
semmi különös, az atya, a családfõ utódai vallásáért is felelõsnek lomra felépített államelméleti okoskodásait.
tartja magát. De éppen a tervezett esküvõvel összefüggésben van Esterházy Miklós nádor, vagy I. Rákóczi György erdélyi fejede-
jelentõsége ennek a néhány sornak. I. Rákóczi György, a kálvinista lem számára megadatott az, amit Perényi Pétertõl elvett a sors:
apa még attól is szeretné visszatartani utódait, hogy katolikus fele- gyermekeiket a kor gondolkodásmódjának megfelelõen felkészí-
séget válasszanak, ám éppen õ az, aki kijelölte a katolikus Báthory tették felnõtt életükre. Az már nem rajtuk múlott, hogy sem Ester-
Zsófiát fia házastársául. II. Rákóczi György uralkodásra való fel- házy István, sem II. Rákóczi György nem lett sikeres politikus.
készítése nem hagyhatott kívánnivalót maga után. Apja lelkiisme-
59
Jean Bodin: Az államról. Gondolat Kiadó, Budapest, 1987. 51.
retéhez híven mindent megtett, hogy fiából erkölcsös ember, jó 60
John Locke: Értekezés a polgári kormányzat igazi eredetérõl, hatáskörérõl és céljáról. Bevezette:
fejedelem legyen. Miért vallott mégis kudarcot? Kudarcában sze- Kontler László. Gondolat Kiadó, Budapest, 1986. 39.

96 97
Ahogy a túszul adott Perényi Ferenc élete is tragédiába torkollott: Legyen szó a gazdaság irányításáról, leányának házasságáról, vagy
öccse, Perényi Gábor nem ismerte el bátyjának az 1541-ben a szul- a feleségének adott számtalan tanácsról, Bethlen még Bécsbõl is
táni seregbõl megszökött ifjút, és mint csalót a Bodrogba fojtották. igyekezett kezében tartani családja irányítását. Fiának, Józsefnek
Az öcs pedig, aki a testvéri köteléket elárulta, utód nélkül távozott a nevelését, taníttatását is felügyelte: „József taníttatásáról írtam
az élõk sorából, magával rántva ezzel a Perényiek nádori ágát. magának, praeceptorának, Kaposi uramnak, megmutatja a prae-
Perényi Péter sem tudta elkerülni sorsát, 1542-ben I. Ferdinánd ceptora neked a levelemet, azmelyet neki írtam… Az a legény
elfogatta, és csak közelgõ halála nyitotta meg börtönének ajtaját megvész és egy rossz ember, és téged megszomorító leszen, ha az
1548-ban. Az atya vétke az egész család sorsát befolyásolta. Peré- három közül legalább egyik meg nem leszen: 1. Vagy Fehérvárra
nyi nagyra törõ politikai ambícióinak kudarca, családjának kiha- adod Kaposi uram keze alá, hamar pedig, ha az háború engedi.
lása a kortársak számára egyszerre volt a magyarság pusztulásának 2. Vagy ide én mellém küldöd, ha ugyan itt fenn kell laknom.
és az egyéni gyengeségeknek a szimbóluma. „Ugyanezen a nyáron 3. Vagy oda fel Diószegi mellé. Ha ez egyik sem leszen, bizony fél-
három híres családból származó férfi hunyt el, szinte egymás után, tem, tudom én az 17. esztendõs gyermek legény dolgát. Ha ez
úgy hogy velük együtt egész nemzetségük is kiveszett” – írta For- hamar egyik sem leszen bárcsak Mohátsit fogadnád száraz dajká-
gách Ferenc. Forgách a Perényi család tragédiáját Perényi Péter nak neki, Mohátsinét öregasszonyának, ez a leányok házából
bûnének rótta fel, mert nem felelt meg atyai hivatalának, és saját kiûzné. Amattól meg inkább félne, mintsem a praeceptorától.”61
egyéni érdekeit elõbbre valónak tartotta az atyai szeretetnél: „De De nemcsak a tizenhét éves kamasz fiú nevelésérõl igyekezett
az apának fontosabb volt Péterváradja és Zalánkemén várának bir- gondoskodni – ha másként nem, hát leveleiben megfogalmazott
toka, mint fiának megtartása…” tanácsokkal –, hanem nõsülés elõtt álló fiának is igyekezett apai
Az atyai szerep által támasztott elvárások erejét a korszak intelmekkel szolgálni. „Ezért egy órát se várakozzál, oda be való
végén, már a 18. század elsõ évtizedeiben Bethlen Miklós példája szerencsét el ne mulass! Csak az adósság miatt az egész életedet
mutatja meg igazán. Bethlen, Perényi Péterhez hasonlóan, élete meg nem rontsd. Ha az, mint az elõtt írtad vala, hogy a Kemény
utolsó évtizedét a Habsburg uralkodók, elõbb I. Lipót, majd leány szép, s jó. Látom, most is odasodorít az elméd. Jobb azt ven-
I. József fogságában töltötte. Az Apafi Mihály utáni Erdély kan- ned, az sem szinte koldus, megsegít az Isten az adósság aránt is
cellárja volt, majd 1704-tõl elõbb Erdélyben, késõbb Bécsben tar- benneteket. Avagy messzire halasztod házasságodat. Úgy meg
tották fogságban egészen 1716-ban bekövetkezett haláláig. Igaz, elvetemedel, az Isten ver meg. Én igen vén ember rab vagyok,
rabságának utolsó évei már inkább hasonlítottak szigorú házi õri- anyád beteges. Isten tanítson meg, s áldjon meg.”62
zetre, de családtagjait ekkor sem láthatta. Ez azonban nem akadá- Fenntartani az atyai tekintélyt rabságban, vagy akár házi õri-
lyozta meg abban, hogy levelek útján folyamatosan figyelemmel zetbõl írt levelek útján, nagyon nehéz lehetett. A levelek útja
kísérje családja életét. Évtizedes fogsága talán több korszakra is sokszor kiszámíthatatlan volt, nemegyszer elkeveredtek, elvesz-
osztható. Az elsõ években még a félelem az elítéléstõl, majd a tek. Bethlen sokszor érezhette, hogy képtelen megfelelni „atyai
remény a szabadulásra és végül a levelek írása, az otthonról érkezõ
61
Bethlen Miklós levelei I–II. Összegyûjtötte, sajtó alá rendezte: Jankovics József. Akadémiai
üzenetek utáni várakozás töltötte ki az idejét. Az atyaszerep Beth- Kiadó, Budapest, 1987. II. k. 1037.
len Miklós számára az utolsó menedék volt, életének értelme. 62
Bethlen Miklós levelei. I. m. II. k. 1084.

98 99
hivatalának”. Egyik kései levelébõl érezhetõ az elkeseredés, hogy
„intelmei” nem értek célba, mintha családja nem venné õt figye-
lembe: „Édes feleségem! Szeptember 10-én költ leveledet vettem.
Elkábultam, bámultam rajta. Az én igaz tökéletes férjségemet, és
atyaságomat Isten s a világ scholájában [iskolájában] megtanult-
(am). […] Arccal a földre borultam. Kértem Istentõl halálomot,
és hogy nektek eszet adjon. Sem testamentumomat [végrendele-
temet] sem leveleimet ugyibe meg nem olvastad, nem tudod mi
van benne, nem érted se te, sem a fiad. Eljõ nem sokára az üdõ,
kit is az üdvességes halállal az Isten hozzon el. Nem olvassátok az
A HÉTKÖZNAPI ÉLET
én unalmas új leveleimet, de bizony sírva zokogva olvassátok meg
az eddig írtakat. Volna sok, amirõl választ írjak, de gondolkozom
SZÍNTEREI
a jövõ postáig arról is, ha az egy életemrõl való tudósításon kívül
írjak-e valaha valami instrukciót és tanácsot a dolgaitokról, avagy
csak imádkozzam, és sirassalak benneteket, és sírva menjek a
koporsóba, nem a rabság miatt, mely nekem koronám, hanem a ti
állapototok és szófogadatlanságotok miatt. Isten tegyen struc
madar tojást belõletek!”63 Helyzetével, atyai szerepével, a családja
értetlenségével és, ahogy írta, szófogadatlanságával küzdve írha-
tott ilyen elkeseredetten Bethlen. Élete, fogsága azonban kivá-
lóan példázza azt a szilárd értékrendet, amit a családfõ, az atya
hivatala jelentett a kora újkori társadalomban. Amikor unokája
megszületett, örömmel írta fiának: „Édes fiam! Június 29-én költ
leveledet ma vettem. Hála Istennek, hogy már te is apa vagy!
Szokták mondani okos embernek leánya leszen elõször, nekem is
úgy volt.”64

63
Bethlen Miklós levelei. I. m. II. k. 1121–1122.
64
Bethlen Miklós levelei. I. m. II. k. 1145.

100
A NÕK VILÁGA

„Nekem azt kell tennem, amit mások akarnak…”

„Gazda uram, csak jól van a kegyelmed dolga, nekem füstölög


bele az sok pörben, buta gondban a fejem, izzasztópor sem kell,
sokszor majd napestig a széna gyûjtõk s munkásokra való vigyá-
zás, s fel alá való járásim, tépelõdéseim miatt eleget verejtékezem,
s kegyelmed proszanitate pitizál s vendégeskedik, sem segít, sem
tart. Én pedig majd veres verejtékemmel keresem ezeket.”1
A levelet nem jobbágy- és nem is polgárasszony írta, hanem a
kora újkori arisztokrácia egyik legnevesebb családjának a tagja:
Rákóczi Erzsébet. Meglepõ, hiszen a béresek mellett dolgozó, a
gazdaság ezernyi gondjával-bajával elfoglalt gazdasszony szólal
meg ezekben a sorokban. Azt hihetnénk, hogy az arisztokrata tár-
sadalmat egészen más értékek határozták meg. A nõi munkavég-
zés ezernyi formája más társadalmi csoportok számára nélkülözhe-
tetlen volt, ám biztosra vennénk, hogy az arisztokrácia köreiben
ismeretlen volt. És erre a vélekedésre éppen a Rákóczi-család
egyik legkarakteresebb asszonya – bár a Rákócziak majd másfél
évszázados történelmük során alig neveltek fel lányokat – cáfol
rá. Szinte magától vetõdik fel a kérdés: milyen volt a kora újkor
„nõképe”? Milyen lehetett a „nõk világa” abban a korszakban,
amikor a férfiúi erényeket a vitézség foglalta magába, amikor a
mindennapos harc a túlélésért a hétköznapok szerves része volt?
Volt-e egyáltalán a nõknek külön világuk? Vagy igazodtak társa-

1
Rákóczi Erzsébet levelei férjéhez 1672–1707. Kiadta: Benda Borbála – Várkonyi Gábor. Osiris
Kiadó, Budapest, 2001. 121.

103
dalmi csoportjuk közös elvárásaihoz, és így vették ki a részüket a idézett szöveg valóban ekként hangzott-e el. Az özvegy királyné
család fenntartásából? Gyereket szültek, gondoskodtak a háztar- beszédét a történetírói hagyomány õrizte meg, több változatban
tásról, kiszolgálták férjeiket – tették, amit a közgondolkodás évez- ismerjük. Nincs nyoma annak, hogy lejegyezték volna, egyik tör-
redek óta a nõk társadalmi „territóriumának”, szerepének tart. ténetíró sem jelöli meg forrását, ami egyaránt lehetett a korona
Amíg a férfi a világban tevékenykedve hírt és nevet szerzett magá- átadását megörökítõ irat vagy szájhagyomány, de az is elképzel-
nak, addig a nõk élete kizárólag a családra összpontosult. Hol hetõ, hogy Izabella beszéde csupán az említett történetírók narrá-
húzható meg a határ, amely a nõk világát jelzi? ciójában létezett és létezik. Bethlen narratívája azonban túlmutat
Kezdjük az elején, mégpedig valahol a 16. századi Magyaror- azon, hogy egy történelmi pillanatot, egy ünnepélyesnek szánt
szág politikai harcai között, ahol a nõknek aligha juthatott szerep. aktust rögzítsen. A Szapolyai-dinasztia nagy bukását – a korona
1551. augusztus 5-én, a kolozsmonostori templomban Izabella elvesztését – az özvegy királyné beszéde emeli az egyéni, a dinasz-
özvegy királyné a megkötött politikai alku alapján ünnepélyesen tikus tragédia szintjérõl a közösség szintjére. A beszédbe foglalt
átadta a magyar királyok koronáját és a koronázási jelvényeket jóslat már nem a dinasztia, hanem a nemzet veszteségét hangsú-
Giovanni Battista Castaldónak, I. Ferdinánd erdélyi seregei lyozza. Bethlen anélkül, hogy politikai manifesztumot fogalmazna,
parancsnokának. A korona és a koronázási jelvények átadása érzékelteti a Szapolyai- és a Habsburg-dinasztia nemzethez fûzõdõ
jelentõsen megerõsítette I. Ferdinánd pozícióját a hatalmát elvi- eltérõ viszonyát. Krónikájában külön szerepe van annak is, hogy
tató Szapolyai-párttal szemben. Az esemény horderejét a kortár- ezt a szöveget az özvegy királynéval mondatja el. Egy nõ, az aktív
sak is érezték. Izabella királyné (1519–1559) ekkor elmondott politizálástól általában távol tartott asszony fogalmazza meg az
szavait így õrizte meg az emlékezet: „Íme látjátok, Pannónia fér- igazságot a politikusok számára. A királyné által elmondott – neki
fiai, hogy a ti jelenlétetekben a koronát és a jogart, Magyarország tulajdonított – beszéd hatását az csak fokozza, hogy utal a nõkkel
jelvényeit Ferdinánd királyhoz kell küldeni; adja a legjobb és a szemben kialakított általános elvárásra is: „Nekem azt kell ten-
legnagyobb Isten, hogy ez nektek, az egész országnak és a keresz- nem, amit mások akarnak…” Az özvegy királyné beszédének a
tény közösség számára szerencsés és áldásos legyen. Szívem azon- beiktatásával a történetíró a „közös valóság” megfogalmazásán túl
ban azt súgja, és bárcsak hamisan súgná!, hogy ti ezzel a diadém- sokkal több rétegû üzenetet közvetíthetett saját kortársai, de az
mal mostantól kezdve egyetlen nemzetségetekbõl és véretekbõl utána következõ korok olvasói számára is. A nõktõl elvárt örök
származó királyt sem fogtok megkoronázni. Nekem azt kell ten- érvényû társadalmi szerep a család összetartása, fenntartása volt.
nem, amit mások akarnak, mégis nagy remény tölt, hogy eljön az Izabella egyszerre szólalhatott meg anyaként, a családért aggódó
idõ, amikor a fiamnak is […] jobb sors jut osztályrészül, és noha özvegyasszonyként és formális hivatala szerint özvegy királyné-
most székhelyet változtat és máshová kell költöznie, mégis mivel ként. A történeti hagyomány a lineáris vagy kronologikus ese-
az uralkodásra nevelték, a legjobb és a legnagyobb Isten segítségé- ménytörténeti valóságba belekomponálta a nõk és a politika, a
vel, és a ti támogatásotokkal visszaszerezheti majd korábbi birto- nõk és az általuk felvállalt politikai szerep, a nõk és a közéleti
kát.”2 Nem lehetünk biztosak abban, hogy a Bethlen Farkas által szerepvállalásaik bonyolult problematikáját. A kérdést ráadásul
2
Bethlen Farkas: Erdély története II. Enciklopédia Kiadó–Erdélyi Múzeum Egyesület, Buda-
nemcsak a maga konkrétságában, hanem metaforikus értelmezési
pest–Kolozsvár, 2002. 139–140. lehetõségeivel együtt jelenítette meg.

104 105
Nehéz definiálni, hogy az arisztokrata családok számára mit fontosabb vonása az volt, hogy a közéletiség különbözõ megnyil-
jelenthetett a „közélet” fogalma. Hol kezdõdött a közélet, hol a vánulási formáit koncentráltan jelenítette meg. És ami nagyon
politikai szerepvállalás? Milyen kapcsolat volt közélet és politika fontos: az udvarban férfiak és nõk közösen, együtt jelentek meg.
között? Mi az a mûveltségi minimum, ami lehetõvé tette egy arisz- Az abszolutizmus, az abszolutista kormányzati rendszerek kiala-
tokrata nõ számára a közéleti szerepvállalást? Az arisztokrata kulása viszont a politikát egyre inkább kivonta az udvarok hatás-
házasságok során már pusztán azzal közéleti szerepvállalásra kény- körébõl, a politikai döntéshozó hatalmat kormányzati hivatalok,
szerítették a leányokat, hogy kijelölték számukra a jövendõbeli minisztériumok alá rendelte. Az udvar továbbra is megmaradt az
férjüket. arisztokrácia legfontosabb reprezentációs helyszíneként, de közü-
A közéletiség fogalma természetesen sokkal tágabb annál, hogy lük már csak egy kis csoport mondhatta magát a politikai elit
csak a politikai életben való eligazodást, vagy az aktív politikai tagjának – azok, akik képzettségüknek, tehetségüknek és nem
részvételt értsük rajta. A kora újkori arisztokrataélet helyszínei – a utolsósorban kapcsolati tõkéjüknek köszönhetõen állami hivata-
vidéki rezidenciától a városi palotákon vagy házakon át az uralko- lokban kaptak feladatokat, így a politikai döntéshozó testületek
dói udvarokig – a legváltozatosabb közéleti tevékenységek számára tagjai lehettek. Ezzel megindult az udvaroncok és a politikai elit
teremtettek lehetõséget. A kultúra, a mûvelõdés egyes területei- szétválása, s ennek következtében a közéletiség nem feltétlenül
nek vagy intézményrendszerének kialakításában való részvétel, jelentette a politikai életben való aktív részvételt. A politikai eli-
mint például nyomdák vagy iskolák támogatása, egyes alkotók, tet és az udvaroncokat nemcsak az uralkodói udvarok, hanem a
különbözõ mûvészeti ágak képviselõinek a felkarolása, a mûvészeti sokszor szövevényes családi kapcsolatok, házasságok is ezer szállal
mecenatúra ugyanúgy a közéletiség fogalmába tartozik, mint a val- kapcsolták egymáshoz. Ezek a viszonyok természetes információs
lásos hitélet alapvetõen igen intim, de a legtöbb esetben a nyil- hálóként mûködtek, ahol a nõknek is megvolt a saját szerepük.
vánosság elõtt zajló megnyilvánulásai. Az egyházi szertartásokon Kézenfekvõnek tûnik az a megállapítás, hogy a nõk – az uralko-
történõ részvétel ugyanúgy része a közéletnek, mint a királykoro- dói dinasztiák tagjainak kivételével – csak közvetetten vehettek
názáson való megjelenés. Az egyházi intézményrendszer támoga- részt a politikában, mivel sem politikai, sem közigazgatási hivatalo-
tása – legyen szó templomról, kolostorról vagy iskoláról – szintén kat nem tölthettek be. A kora újkori államelméleti munkák kivétel
a közéleti szerepvállalás része. Hasonlóan idetartozik a vallásos nélkül megegyeznek abban, hogy a nõk alkalmatlanok politikai
közösségekben, mint például a szerzetesrendek vagy a laikus ima- döntések meghozatalára: „Mert a férfiú természet szerint alkalma-
közösségek életében részt vállalás. A közélet magában foglal min- tosb az uralkodásra az asszonyi állatnál. Az okosság is úgy paran-
den nyilvános szerepvállalást mind egy szûkebb társadalmi csopor- csolja. Mert igaz, hogy a mi Teremtõ Istenünk, az asszonyi állatok-
ton vagy földrajzi környezeten belül, mind tágabb, a teljes ban – úgy vagyon – ravasz mesterségeket engedett lenni, de erõt
társadalmat, régiót átfogó értelemben. Ezeken a területeken pedig nem adott azok mellé. Állhatatosságot sem adott. Minden asszony
mindenhol találkozhatunk a korszak arisztokrata hölgyeivel. hamar megváltozik. De még teljes okosságot sem engedett nékik,
A kora újkorban kialakult közéleti szerepvállalások speciális, és többnyire az asszonyi tanács semmirekellõ. Ezek pedig a biroda-
csak egy bizonyos csoport számára elérhetõ tere az udvar. Az ural- lomnak valóságos eszközei. Tedd hozzá fogyatkozásokat is, mert az
kodói és arisztokrata udvarokban megszületõ udvari kultúra leg- asszonyok nemcsak gyengék és alkalmatlanok a munkára, hanem

106 107
ha szabadságok lehet, kegyetlenek, nagyravágyódók. Mint lészen a lomban – elég, ha csak Jagelló Izabellára, Mária Christiernára
dolog, ha gyakortább bujálkodók is? Mely romlandó akkor a közön- (1574–1621) vagy Brandenburgi Katalinra (1604–1644) gondo-
séges társaság! Mert az asszonyember szemérmetességét levetkez- lunk –, de mindannyian „kaptak” maguk mellé egy férfiút, aki
vén, mindent megcselekszik. Végezetre dísztelen és valóban szolgai felügyelte kormányzásukat, Fráter György, Bocskai István, vala-
az õ szolgálatjok. Tacitus ilyen ítéletet tészen egy paraszt nemzetség mint id. Bethlen István személyében. Mellettük, fõleg a 17. század
felõl: Asszony uralkodik rajtok, és ennyiben nemcsak a szabadság- során, számos nagy tekintéllyel rendelkezõ fejedelemnét is felso-
túl, hanem a szolgálattúl is elfajulnak.”3 Lipsius Politikáját 1641-ben rolhatunk, mint Lorántffy Zsuzsanna (1600–1660), Báthory Zsó-
Laskai János (1560 k.–1629) fordította magyar nyelvre, így az elér- fia (1629–1680), Zrínyi Ilona (1643–1703) vagy Bornemissza
hetõvé vált a kizárólag anyanyelven olvasók számára is, akik leg- Anna (1630 k.–1688). Ez a névsor azért is figyelemre méltó, mert
inkább a nõi olvasók közül kerültek ki. Báthory Zsófia kivételével valamennyien „egyszerû nemesi” –
Angliában a 16. század közepén Tudor Mária (1516–1558), nem dinasztikus – sorból emelkedtek a fejedelmi hatalomig, ahol
majd húga, I. Erzsébet (1533–1603) uralkodása, valamint unoka- tökéletesen bizonyították rátermettségüket. Uralkodói dinasztiák
testvérük, Máriának (1542–1587), a skótok királynõjének a poli- esetében természetesnek vesszük, hogy a lányok nevelését az is
tikai pályája indította el azt a vitát, amely a nõk politikaihiva- befolyásolja, hogy nagy valószínûséggel fejedelmi, hercegi, királyi
tal-vállalásával foglalkozott. Tudor Mária (Véres vagy Katolikus vagy császári feleségek lesznek, uralkodói udvarokban kell meg-
Mária) uralkodása ellen John Knox (1505/1515–1572) intézte az felelniük a kor reprezentációs elvárásainak.
elsõ támadást a The first blast of the trumpet against the monst- A magyar történetírás a 19. század óta használ egy sajátos jelen-
rous regiment of women (Az elsõ kürtriadó a nõk szörnyûséges téstartalmú fogalmat, amit az arisztokrácia kitüntetett helyzetben
uralma ellen) címû 1558-as írásában. Knox egyaránt érvelt a nõk levõ nõalakjainak definiálására alkotott. Deák Farkas, amikor
elégtelen képességeivel („A nõket Isten nem saját képmására Wesselényi Anna alakját megrajzolta, a legfontosabbnak azt tar-
teremtette…”), és támadta Mária királynõ katolicizmusát, házas- totta, hogy bemutasson egy 17. századi hû feleséget, szeretõ és
ságát, amellyel kiszolgáltatja Angliát Spanyolországnak. 1583-ban gondos anyát, munkás gazdasszonyt, valamint egy „vallásos érzü-
Sir Thomas Smith (1513–1577) a De republica Anglorum (Az letû s mivelt magyar hölgyet”.
angolok államáról) címû államelméleti munkájában már amellett Fel sem merült, hogy Wesselényi Annának bármiféle kapcso-
érvelt, hogy az abszolút királynõt nem a házasság, hanem a trón lata lehetett a politikával, a 17. század politikai közéletével. „Mind
jogszerû öröklése által illeti meg a hatalom. Mondanom se kell, férje, a »nagy« Csáky István, mind fiai: az elsõ gróf Csáky István és
hogy Smith I. Erzsébet minisztere volt. Erzsébet királynõt viszont gróf Csáky László, hatalmas szerepet játszanak a politikában: de õ,
a katolikus emigránsok támadták igen vehemensen. bár sokszor igen tevékenyen, csak mint nõ és anya vett részt ked-
Visszakanyarodva Magyarországra, természetesen itt sem volt veseinek nagy küzdelmeiben.”4 Késõbb ugyanerrõl így ír: „Gyer-
ismeretlen az a gyakorlat, hogy uralkodó dinasztiák nõtagjait a mekeinek nevelése, a gazdálkodás, s a jószágok rendben tartása
politikai kontinuitás érdekében benn tartják a közvetlen hata- képezte minden gondját.” Deák a családra korlátozza Wesselényi
3 4
Laskai János: A polgári társaságnak tudományáról. In: Magyar gondolkodók 17. század. I. m. Deák Farkas: Wesselényi Anna özv. Csáky Istvánné (1584–1649) életrajza és levelezése.
143. Franklin Társulat, Budapest, 1875. 2.

108 109
közeli rokonának, barátjának, jó emberének ügye forgott fenn.”5
A napi eseményeket figyelemmel kísérõ nõ itt passzív szerepben
van. Elég, ha tud a családon kívüli világ eseményeirõl, azokat
nem kell értelmeznie. Ezek között az információk között is csak
azok a fontosak, amelyek a családot így vagy úgy érintik. Itt azon-
ban újabb fontos tulajdonsággal egészül ki Wesselényi Anna jel-
lemzése: a lojalitással. Az uralkodóval szemben tanúsított lojalitá-
sában nem nehéz felfedeznünk a férjjel szemben megkövetelt
hûséget. A Deák Farkas által jellemzett ideális nõ ugyanazoknak
az elvárásoknak kellett hogy megfeleljen szûkebb környezetében,
családjában, mint tágabb értelemben az egész társadalomban.
A vallásos, hû feleség, gondos anya és munkás gazdasszony
tulajdonságait egyesíti a máig használt sztereotip megnevezés:
„magyar nagyasszony”. Ha fel kellene sorolnunk, hogy kiket is
számol a magyar történetírás a 16–17. század nagyasszonyai közé,
akkor igencsak hosszú listát kapnánk Szilágyi Erzsébettõl egészen
Zrínyi Ilonáig. De mit fejez ki, mit takar ez a napjainkig általáno-
Wesselényi Anna san használt fogalom? Vajon hozzátartozott-e a „nagyasszonyok”
életéhez a korabeli közéletiség bármilyen formája?
Anna mozgásterét, sem a politika, de még csak a közélet sem A magyar fogalomhoz hasonló kifejezést az angol történetírás is
merült fel, ahol az asszony aktív szerepet kaphatott volna. Az ismer, Georgina Hill 1896-ban megjelent monográfiájában hasz-
életnek ezek a területei a férfiak számára voltak fenntartva, ahogy nálta a „Great Lady” megnevezést, értvén alatta azokat az arisz-
Deák fogalmaz, mind férje, Csáky István, mind fiai, István és tokrata hölgyeket, akik valamilyen tekintetben már a kortársak
László „hatalmas szerepet játszottak a politikában”. A politika, figyelmét is magukra vonták, tehát szinte pontosan a magyar ter-
Deák Farkas véleménye szerint, kizárólag csak a napi események- minusnak megfelelõ értelmezésben.
rõl szóló hírekben juthatott el egy arisztokrata nõhöz: „Wesselé- Ha figyelmesen szemügyre vesszük Deák Farkas kategóriáit –
nyi Anna a nagy politikával soha sem foglalkozott és a hatalom, hû feleség, szeretõ anya, gondos gazdasszony –, akkor önkéntele-
illetõleg a tényleges fejdelem [!] iránt mindenkor illendõ lojalitás- nül is felvetõdik a kérdés: Deák miért nem számolt, miért nem
sal viseltetett, még akkor is, ha ama hatalom képviselõje, a feje- vette figyelembe Wesselényi Anna jellemzésekor a lehetséges
delem, a Csáky-háznak személyes ellensége volt is. Szerette ugyan közéleti szerepvállalásokat? A „magyar nagyasszonyokban” össze-
a napi események színvonalán állni tudni a béke- és háború-híre- sûrített, és Deák Farkas által közvetített elvárások jó része olyany-
ket, rováson tartani a gyûlések, terminusok, oktávák napját és
»elmúlását«, de inkább csak akkor, ha vagy magának, vagy valami 5
Uo. 28.

110 111
nyira archaikus – például a családba zárt nõ képe –, hogy a társa- telmények Wesselényi Annával szemben pontosan megismétlik
dalom már a 17. században sok tekintetben túllépett rajta. ezeknek a 16–17. századi munkáknak a családban, a családért
Felmerül a kérdés, hogy a 19. században megalkotott és a 16–17. létezõ nõkkel szemben támasztott elvárásait.
századi arisztokrata nõkre alkalmazott kép melyik kor elvárásait Az udvari arisztokrácia számára ezek a kívánalmak teljesíthe-
tükrözi? A 19. század ráadásul már bizonyos közéleti szerepválla- tetlenek voltak. Az uralkodói, de a fõnemesi udvarokban is a
lást is elvárt a magyar „honleányoktól”. nõknek kijelölt helye, feladata és kötelessége volt. Ez pedig a nyil-
A kora újkorból közismertek azok a vélemények, írások, ame- vános közszereplés nélkül elképzelhetetlen lett volna. Számtalan
lyek az asszonyok „széjjel sétálásától” óvták a társadalmat. „Annak történeti példával igazolható, hogy a nõk különbözõ mértékben
fölötte azért is mondom, hogy kötelesbek, az nemes és gazdag és mélységben kerültek közel a politika, a politikai közélet esemé-
aszony állatok az hon ülésre, hogy õket semmi szükség nem ken- nyeihez, miközben a mindenkori társadalom igyekezett olyan
szeríti az széllyel setalasra. Mert az kösségh és szeghény ember értékrendszert kialakítani, ami a nõk közéleti szerepvállalását leg-
felesege ha kü megyen, kenyerét és etelét keresi. De az nemes följebb csak egy szûk csoport számára tartotta elfogadhatónak, és
aszony ha kü megyen, csak gyönyörûségnek okaert megyen kü.”6 semmi esetre sem fogadta el annak általános érvényûségét.
Pázmány a lányok nevelésérõl szóló prédikációjában szintén azt A kora újkori magyar társadalom már a 16. századtól kezdve
tartja üdvösnek, ha a lány otthon ül, és csak szükség esetén, any- kialakította azt a társadalmi értékrendet, amelybe az arisztokrata
jától kísértetve lép a nyilvánosság elé. „Otthon üljön, és ha a szük- nõk közéleti szerepvállalása is pontosan beilleszthetõ volt. Ter-
ség kívánja, hogy kimenjen, anyjával menjen…” Ha ezeket a mészetesen a társadalmi elvárásokat megfogalmazó „elméleti”
korabeli véleményeket, vagy a nõkkel szemben megfogalmazott mûvek és a mindennapi gyakorlat között nem egy esetben jelen-
elvárásokat a nyilvánosság szempontjából vizsgáljuk, akkor azt tõs különbségek figyelhetõk meg.
állapíthatjuk meg, hogy a nõket éppen a nyilvános terekrõl, a köz- „Továbbá mastan egyéb újságot nem írhatok, hanem hogy az
terekrõl igyekeztek kizárni, és a család, vagyis a magánélet keretei törökök, amint értõk, igen gyülekeznek oda tifelétök, és rablani
közé próbálták beszorítani. Mindez nem véletlen, hiszen az elõbb akarnak. Tudod, hogy egyszer is, mikoron Erdélybe mentem vala,
említett mûvek kizárólag a család felõl nézték a nõk szerepét. tereád és Batthyányné asszonyomra bíztam vala az végeket, és
A társadalom alapsejtjének tartották a családot: „Semmiféle tár- akkoron Veszprémnél igin megvertítök volt az törököket. Most is
saságh szenteb és dicséretesb ez világon nem lehet, az Isten törvi- azért mindenfelõl vigyáztass és emberkedjél, és az végöknek viseld
nye szerent valo házasságbeli emberek társaságánál…” – írja Gue- szorgalmatos gondját. Én penég mastan semmi segetséggel nem
vara, Draskovich fordításában –, amit védeni kell a külvilág lehetök innejd”7 – írta Nádasdy Tamás feleségének, Kanizsay
támadásaival szemben. Pázmány a leányt egyenesen ostromlott Orsolyának 1559. január 9-én Pozsonyból. Kanizsay Orsolya nem
várhoz hasonlítja, amint kilép a külvilágba. A szeretõ, gondos fogott fegyvert, és nem állt végvári csapatok élére, de távol lévõ
anya, hû feleség és jó gazdasszony elvárások szintén a család felõl férjét helyettesítve nemcsak a családi birtokok igazgatását, hanem
nézve nyerik el értelmüket. A Deák Farkas által támasztott köve- a török elleni védelem felelõsségét is fel kellett vennie.
7
„Szerelmes Orsikám...”. A Nádasdyak és Szegedi Kõrös Gáspár levelezése. Válogatta: Vida
6
Antonio de Guevara: i. m. Tivadar. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1988. 219.

112 113
hogy elláthassák feladataikat. Ehhez pedig elõször is információra
volt szükségük, hogy átlássák birtokaik, majd tágabb környezetük
(vármegye), régiójuk (országrész) állapotát és helyzetét. Informá-
ciókat pedig a közélettõl elzárkózva nem szerezhettek. Az arisz-
tokrata családok vármegyei vagy országos hivatalokat betöltõ ser-
vitorai ugyanúgy küldték tájékoztatásaikat, jelentéseiket a
feleségekhez (vagy özvegyekhez), mint a politikai hivatalokat
betöltõ férjekhez. A Nádasdyak szolgálatában is álló vasvárme-
gyei alispán, Kisfaludy Balázs rendszeres levelezést folytatott
Nádasdy Ferenc özvegyével, Báthory Erzsébettel. Nádasdy Tamás
servitora, Csány Ákos egyaránt vitte a híreket Nádasdy Tamás-
nak és Kanizsay Orsolyának. A Wesselényi-titkárok, Bory Mihály,
Lessenyei Nagy Ferenc vagy Gyöngyössi István Széchy Máriát
szintén tájékoztatták valószínûleg politikai hírekrõl is.
Nemcsak a közéleti szerepvállalásnak, hanem a Deák Farkas
által idealizált, a napi eseményeket követõ, a családot érintõ
aktuális hírekkel, információkkal tisztában levõ nõ szempontjából
Kanizsay Orsolya is fontos kérdés a kora újkori arisztokrata nõk mûveltségének
tényleges színvonala. Minimális elvárásnak tekinthetnénk a nõk
Pázmány ugyan helytelenítette, hogy a nõk akár háborúskodás- írni-olvasni tudását, hiszen akár a családi birtokok, a „háztartás”
sal foglalkozó irodalmat olvassanak: „Bolondság az asszonyember- ügyeinek intézése, akár a távol lévõ férj tájékoztatása elképzelhe-
nek hadakozó dolgokat olvasni…”; de a kora újkori Magyarorszá- tetlen volt az írás ismerete nélkül. A napi hírek, az egyre több
gon a birtokos arisztokrácia hölgyei nem tarthatták távol magukat információ között pedig csak bizonyos alapmûveltséggel lehetett
a háborútól és annak következményeitõl. Ez pedig már messze eligazodni. Vajon megfeleltek-e ennek az elvárásnak a kora újkori
túlmutat a viselkedési tanácsadókban, királyi vagy fejedelmi tük- arisztokrata „nagyasszonyaink”?
rökben, illetve prédikációkban példaként felmutatott kizárólag a A „tanult nõ” típusa a 16. század elején születik meg Juan Luis
családban tevékenykedõ, a férfiak hátországát biztosító nõképen. Vivésnek (1492–1540) a nõk nevelésérõl írott pedagógiai mun-
Félreértés ne essék, nem arról van szó, hogy a nõknek kiképzett káiban. Vivéstõl kerülhetett át a kortárs Antonio de Guevarához,
katonáknak kellett lenniük, hanem arról, hogy mindig pontos a Horologii Principum szerzõjéhez. Vivés 1523-ban, a De institu-
információval kellett rendelkezniük a környezetükrõl („minden- tione feminae christianae (Keresztény nõk institúciója) címû írá-
felõl vigyáztass és emberkedjél, és az végöknek viseld szorgalma- sában foglalta össze elõször rendszerezve azt, amit a korabeli euró-
tos gondját” – írta szintén Nádasdy Tamás feleségének), és tud- pai gondolkodás a nõi jellemrõl, a nõk tulajdonságairól gondolt.
niuk kellett, mikor és mit kell a katonák rendelkezésére bocsátani, Mindezt azonban kiegészítette azzal, hogy a nõket a tudományok

114 115
ismeretére kell tanítani. Korának elõítéleteivel szemben azt állí- A hagyomány szerint Pitagorasz húga, Themisztoklea férfiakkal
totta, hogy a nõt nem tudatlanságban kell tartani, hanem éppen vetekedõ tudással rendelkezett: „Mely szerencserül és szerencsét-
ellenkezõleg, lelkiismeretesen képezni kell a legjobb alkotók mun- len dolgokrúl írt könyvet énnekem küldtél édes hugom, azt én
káinak segítségével. „Sok ember számára a mûvelt nõk gyanúsak, eleitül fogva mind végig olvasám, és veszem eszembe hogy te mind
mert e mellé az alapos tudás mellé társult az a természetes rossz- az irásba, tudós es okos vagy s mind pedig a tanításban gyönyörû-
indulat, ami az emberi nem sajátja. […] Ezzel szemben az a nõ áll, séges vagy, mely két dolog még a férfiakban is ritkán találtatik,
aki megtanult tudományos dolgokról gondolkodni […] és soha nem hogy az asszonyemberekben.”9 Elméletben tehát a kor neve-
nem engedte, hogy hozzáidomítsák a lelkét valamilyen alacso- lési, viselkedési tanácsadó mûvei elismerték a nõk tudományos
nyabb dologhoz.” A Vivés által képviselt tanult nõ képe már bele- teljesítményét, de ez kizárólag elmélet, a gyakorlatban csak kevés
került Az fejedelmek órájának második könyvébe is. kitüntetett nõ kaphatott a férfiak oktatásához hasonló széles
Keveset tudunk a magyar arisztokrata lányok nevelésérõl, de körû, humanista mûveltségen alapuló nevelést.
aligha merülhetett ki a Pázmány javasolta vallásos olvasmányok, A 16. századi nõkkel foglalkozó elméleti irodalom egy része
nõi foglalatosságok – hímzés, fõzés stb. – tanításában. Draskovich megegyezett abban, hogy a nõk a tudományok, a tanulás terén a
János elismerõen szólt feleségérõl, Istvánffy Éváról, kiemelvén, férfiakkal azonos képességekkel rendelkeznek. Taníttatásuk egy-
hogy az apja, Istvánffy Miklós iskolájában nevelkedett lány töké- aránt hasznos lehet családjuk és a társadalom számára is. Megfe-
letes mûveltséget szerzett. „Ezt pedig nem azért cselekedtem, hogy lelõ mûveltséggel fontos szerepük lehet a politikai elitet és a csa-
azt itélném, hogy te efféle oktatás nélkül fölöttébb szükölködnél: ládjaikat összekötõ információs hálózatban. Csak az alapos
Mert Istennek neve dicsirtessék az te állapatod szerint ez ideig mûveltségi háttérrel magyarázható, hogy az a Lorántffy Zsuzsanna,
úgy viselted magadat az házasságnak rendiben, hogy én is szaba- aki bár nagy múltú család tagjaként nevelkedett fel, de nemigen
don megelegedhettem, az te tökéletes jámbor erkölcsöddel, es gondolhatott fejedelmi méltóságra, erdélyi fejedelemnéként, majd
egyebek is az kik tégedet ismernek könnyen eszekbe vehették, özvegyként is nyomdát tartott fent, iskolát támogatott, irodalmi
hogy te amaz jámbor és tekintetes fõúrnak Istvanfi Miklósnak, az tevékenységet folytatott. Hasonlóan Báthory Zsófia, aki az 1660-as
ki mostan az mi nyomorult országunkbeli urakat, mind hosszú évek katasztrófái után hihetetlen erõvel, politikusi rátermettség-
ideiglen való élésével, s mind peniglen tudományával meghaladja, gel mentette át a Rákóczi-család vagyonát, és valószínûleg men-
nem nemcsak dicséretes oskolájában nevelkedtél, hanem annak tette meg magát a Rákóczi-családot is.
fölötte ugyan igaz vérébül is származtál.”8 Mindazonáltal ez az idé- Ha alaposabban megvizsgálnánk a kiemelkedõ személyiségek
zet a nõk nevelését kizárólag az erkölcsös viselkedésre korlátozza, – „nagyasszonyok” – mûveltségét, valószínûleg a legtöbb esetben
ráadásul Istvánffy Éva „jó nevelését” nem tényekkel, hanem az gondos és tudatos neveltetés nyomaira bukkanhatnánk. Vivés
apa, Istvánffy Miklós bölcsességével és tudásával bizonyítja. Az nõnevelési elveit a gyakorlatba is átültethette, amikor felkérték
fejedelmek órájának második könyve azonban késõbb elismeri, VIII. Henrik lányának, Tudor Máriának a tanítására. Georgina
hogy a tudományban a nõk is egyenrangúak lehetnek a férfiakkal. Hill Tudor Mária mellett még egy tucat példát sorol föl annak

8 9
Antonio de Guevara: i. m. Elõszó. Uo.

116 117
bizonyítására, hogy a 16. századi Angliában a klasszikus mûvelt- tapasztalta, hogy amikor a politikával egyébként is alaposan átita-
ség oktatása, a latin nyelv ismerete is hozzátartozott az arisztok- tott londoni közéletbõl szeretett volna egy kicsit elmenekülni, és
rata lányok neveléséhez. Példái között szerepel Sir Philip Sidney elfogadta néhány hölgy vacsorameghívását, nem kis rémületére a
(1554–1586) húga, Mary Sidney (1561–1621), aki a kor kiemel- vacsora fölött a hölgyek azonnal az alsóház aznapi eseményeirõl
kedõ mûveltségû hölgye volt. kezdtek el vitatkozni. Az anekdota szerint a politikától megundo-
Tudjuk, hogy Báthory Krisztina – ismertebb nevén Báthory rodott vendég türelmét vesztve elmenekült a hölgyek társaságá-
Grizeldisz, Zamoyski János (1542–1605) lengyel kancellár fele- ból, és a következõ reggel hajóra szállt Franciaország felé.
sége – nevelésében a család nagy hangsúlyt fektetett az alapos A magyar arisztokrata hölgyek levelezését olvasva az az érzé-
mûveltség megszerzésére. Latintanára Leleszi István jezsuita páter sünk támad, hogy a magyar hölgyek sem idegenkedtek a politizá-
volt, Plutarkhoszt olvastak, és Krisztina alapos irodalmi mûveltsé- lástól. Korábban a gazdaság gondjaival elfoglalt Rákóczi Erzsébet
get szerzett. Ismert tény, hogy Kanizsay Orsolya udvarában – nõi a következõ pontos politikai és katonai helyzetelemzéssel lepte
udvartartásában – írástudó hölgyek is voltak: „De az üdõközbe meg urát: „Itt a katonák sokan torok szakadva kiáltják sokan,
kérlek, hogy mindennap írj, mint vagy, de ne fáraszd magad az hogy török ellen inkább hadakoznak, vélem csak jõne valami had,
írással, hanem azmit férfiúval megírathatsz, vagy György uram- sokan odatartanák a ló száját, de addig az szabad prédán amit
mal, vagy Zsennyeivel írasd meg, azmit ûvelek nem illik megírat- elkövethet, el nem mulatja, az kurucok itt való kvártélyozásának
nod, írasd vajdáné asszonyommal húgommal meg…” – írta oka nem egyéb, hanem az kénytelenség is, mivel Patak, Kassa s
Nádasdy Tamás feleségének 1554-ben. Eperjes táján nincs mivel élniek, azért míg õk is jobban össze nem
A nõi írásbeliség szisztematikus feltérképezése még további verdõdnek [!], s házzákészülnek, jó volna ka kegyelmed is abban
kutatásokra vár. Az eddig említett pozitív példák mellett számos fáradozna, hogy minél hamarébb Bártfát vennék meg, de kevés
olyan adatot is ismerünk, amelyek már nem festenek ilyen ked- had ne jöjjön, mert itt is alkalmas noha nem igen sok a kuruc, de
vezõ képet a kora újkori magyar arisztokrata nõk írni-olvasni az parasztokat maga mellé ha veszi tehetne kárt az lengyelben,
tudásáról. Czobor Erzsébetet (1578 k.–1626) férje, Thurzó György Bártfa megvételével az lengyel útja jól felnyílnék, azt megvévén
(1567–1616) tanította meg írni, és leveleinek írásképébõl, fogal- beléhelyeztetvén jó népet, azonkívül is kvártélyban lehetne az
mazásából a mai napig is érzõdik, hogy késõn sajátította el az írás lengyelség itten, kik miatt az kuruc is nem bátran kvártélyozhatna
tudományát. A történetkutatás is felfigyelt arra az érdekes tényre, itt, mert az krajnya is amennyire megunta õket ellenek támadna,
hogy bár Thurzót mûvelt embernek tartották a korban, nõroko- mely dolog végben való viteliben Barkóczi uram, ha maga nem
nai, testvérei, lányai alig tudtak írni. Thurzó Zsuzsa maga is beval- jõne is, valami népet e több Bártfa alá jövendõ lengyelekkel jól
lotta hiányosságait e téren, és ha íródeák nem állt a rendelkezé- egyetértvén titkon és sok halogatás nélkül nyulnának hozzá az
sére, még apjának sem tudott levelet papírra vetni. dologhoz, innen ha kiverhetik az kurucot, Bártfát megveszi,
Georgina Hill azt állítja, hogy a 18. században az Angliába láto- könnyû lesz az puszta fõdrõl az kevés kurucot vagy elhódítani,
gató külföldieket meglepte, hogy az angol arisztokrata nõk meny- vagy olykor rajtok is menni, mely iránt kegyelmed is fáradna, s én
nyire otthonosan mozogtak a politikában. Az ír születésû, de fran- is már megírtam Lengyelországban e javallásomat, ha Bártfát
cia neveltetésû Lord Tyrconnel a legnagyobb megdöbbenéssel látom jó módjával feles nép megszállja, én is az alatt az várhoz

118 119
látok. Ha másként nem lehetne is, csak addig magamévá teszem, gos politika fonákságait. Katonai javaslatokkal élt, sõt vélemé-
amíg kevés javamat, úgy magamat Lengyelországban kikõtöztet- nyét nemcsak férjének, hanem Lengyelországba is megírta. Politi-
hetem, itt az presidium [!] nem idegen hozzám, készek mindenre, zált, ahogy az anekdota szerint az angol szalonok hölgyei, vagy
de nem merek még csak jelt is adni, az tizenhat idevaló német azt talán még annál is komolyabb szinten. Ez a levél nemcsak azt
még nem tudom mit gondol, de az is kezdi magát alkalmaztatni, bizonyítja, hogy a 17. századi arisztokrata nõk képesek voltak
csak már jõne valami erõ erre felé, de annak is Lengyelország szé- politikai és katonai helyzetelemzést készíteni, de ennek az írásnak
lin kellene jönni, mert itt Magyarország szélin, ha jön rájok ütnek, a tükrében válik világossá, mit érthetett Nádasdy Tamás azon,
hírek elmégyen, itt még a parasztságot is ellenek állatják, kár amikor feleségének azt írta, hogy „mindenfelõl vigyáztass és
eshetne, de legjobb vólna, ha lehet jó egyszersmind jó korespon- emberkedjél, és az végöknek viseld szorgalmatos gondját”. Rákó-
denciával [!] háromfelõl is erre nyomakodhatnék az lengyelség, czi Erzsébet talán nem került olyan kiélezett politikai helyzetbe,
hogy ez a kevés kuruc ne is tudná honnan köllenék tartaniok, mint Zrínyi Ilona, akinek személyes példája, kiállása nemcsak
vagyis magokat óltalmazzák-é, vagy Bártfát segíthessék, egyha- Munkács várának sorsát, hanem a Rákóczi-dinasztia további éle-
marjában az kuruc élhetetlenségére nézve is, úgy sok okokra tét is meghatározta, mégis értõ figyelemmel követte környezeté-
nézve javallom, hogy Bártfa minél hamrébb lengyel keze alatt nek minden politikai változását. Személye, két ismert verse miatt
légyen. Tökölyhez e napokban az Csonka bég, úgy egy más török eddig jobban érdekelte az irodalomtörténet-írást, mint a történé-
követ érkezett, mit akar nem tudom, van valami igen kevés török, szeket.
aki mellette lesz, de nem hiszem csak kétezer is légyen, aholott õk Egy másik példa azt bizonyítja, hogy a politikai információs
ötvenezer törököt s harmincezer tatárt hírdetnek, hogy segítsé- hálózatban, sõt politikai akciókban is komoly szerep jutott a höl-
gére fog jönni, de ez régi hír, s nem is tudom honnét sütnék ki gyeknek. Báthory András (1566–1599) bíboros, majdan szeren-
egyszer. Negyednapja vólt nálam Szirmai Miklós, ki nem akarat- csétlen sorsú erdélyi fejedelem, Báthory István lengyel király
jábul ki találta mondani, hogy a fejdelem Patakrul Szerencsre halála után nem sokkal a következõ sorokat írta unokatestvéré-
készül, onnét Regéczben, az feleségét Szerencsen akarja hadni, de nek, Nádasdy Ferenc feleségének, Báthory Erzsébetnek: „…
hogy ezt a nem akaratjával kimondott szavát bépalástolja ismeg hanem uram batyám, ki ez levelet megadja kegyelmednek, kérem,
írt Eperjesrül ide, hogy Kassára megyen a fejdelem, a sok hazug s hogy legyen ismeretlen némely emberektõl, mert azmi dologban
magok török, tatár, luteránus biztató hírek között semmi bizo- jár netalám ha kihírhednék vala, mi szerencsétlenségbe eshetnék,
nyosnak nem mehetünk végére, mert örökké jön a sok hazug hír, ezért én ez mostani elkerülésemet uramnál bátyámmal excusalom
de csak olyak, akikkel az emberek szívét rettentsék, és magokhoz magamat kegyelmed elõtt. Vele megyen egy fõ velencei ember, ki
vonják, csalják.”10 igen fõ ember, és az mi familiánknak igen faveál…”11
A kicsit hosszú idézet a korszak bármelyik ismert politikusának A politikai nyilvánosság még abban az esetben is elérhetõ volt
helyzetelemzésével is kiállná az összehasonlítást. Rákóczi Erzsébet az arisztokrata nõk számára, ha nem tartózkodtak az úgynevezett
pontosan tisztában volt a kurucok helyzetével, jól látta az orszá- „köztereken”, sem az uralkodói udvarban. Ez pedig nem magya-
10 11
Rákóczi Erzsébet férjének, Erdõdy Györgynek, 1692. In: Rákóczi Erzsébet levelei férjéhez Báthory András levele Nádasdy Ferencné Báthory Erzsébethez 1586. MOL Nádasdy család
1672–1707. I. m. 269–270. levéltára.

120 121
rázható mással, mint a már korábban is említett családi kapcsolat- mekségétõl fogva a Szent Jakab-kolostor lakója volt. „Ebéd után
rendszerrel. Ez tette lehetõvé mind a két példaként felhozott mentünk a Szent Jakab clastromába az apácákhoz, és löttünk
hölgy esetében is, hogy megfelelõ információval rendelkezzenek, szemben Néném Rákóczi Mária asszonnyal. Gazdálkodtanak az
ami alapján önálló véleményüket kialakíthatták. apácák borral és zsemlyékkel; ment az Atyámfia Nénémasszony
A közéleti szerepvállalásnak volt egy számunkra talán meglepõ celláját megnézni.” Ezt követõen, bécsi tartózkodásuk alatt még
területe is: a kolostor. Ahogy ezt korábban láttuk, a nõkkel szem- többször is meglátogatták Rákóczi Máriát a kolostorban.
ben megfogalmazott elvárások között kiemelt szerepet kapott a Az apácák, ha vendégeik nem voltak, akkor maguk kértek
vallásos életvitel: ezek szerint a nõ a nyilvánosság elõtt lehetõleg engedélyt családtagjaik meglátogatására, vagy sûrû levelezéssel
csak templomban mutatkozzon, olvasmányai vallásos mûvek, tartották a kapcsolatot nemcsak a rokonsággal, hanem a család
imádságok, meditációk legyenek. Wesselényi Anna, Lorántffy érdekkörébe tartozó barátokkal és ismerõsökkel is. A kolostorok
Zsuzsanna vagy Bethlen Kata (1700–1759) kiváló példái a kora az arisztokrata apácákon keresztül azokhoz a nyilvános terekhez
újkor vallásos, egyházukat támogató arisztokrata nõalakjainak. kapcsolódtak, ahol lehetõség nyílt a közéleti szerepvállalásokra.
Wesselényi Anna számára bátyja, Wesselényi István fordított Csáky Anna Franciska klarissza apáca hétköznapjait nemcsak a
meditációs irodalmat. Lorántffy Zsuzsanna köztudottan támo- lelki élet töltötte ki, hanem rendkívül aktív közéleti tevékenysé-
gatta a református egyházat, õ maga Mózes és az próféták címmel get is folytatott. Levelezõtársai között egyaránt találunk család-
könyvet adott ki. Bethlen Kata pedig életét egyetlen nagy példá- tagokat és barátokat is. Szoros barátság fûzte Batthyány Ádám
zattá alakítva hagyja az utókorra tapasztalatait önéletírásában. (1610–1659) dunántúli fõkapitányhoz, akivel rendszeresen leve-
Ezeknek a nõknek példaadó vallásos életét csak a kolostorok falai lezett. Már ez önmagában is elegendõ ahhoz, hogy láthassuk, az
között élõ apácák múlhatták felül. Számukra sem „köztér”, sem arisztokrata nõk az apácakolostorokban sem szigetelõdtek el a
nyilvánosság nem létezett. Életüket az adott kolostor regulája, világi nyilvánosságtól, sõt a korabeli közéletben is részt vettek.
tevékenységüket választott rendjük hivatása szabta meg. A kolos- A Csáky család számára olyannyira fontos volt apáca rokonuk,
tor a világi élet nyilvánosságán kívül helyezkedett el. hogy segítségét még akkor is igénybe vették, amikor a család tag-
A katolikus arisztokrácia a kolostorokat is a családi érdekérvé- jainak politikai tevékenységét kellett támogatni, megmagyarázni.
nyesítés színhelyének tartotta. A 17. századi katolikus megújulás, 1657-ben, II. Rákóczi György lengyelországi hadjáratának idõsza-
a hitélet megújítása, a „devotio moderna” számára is fontos volt, kában Csáky Istvánt sok támadás érte magatartása miatt. A véde-
hogy a kolostori életbe az arisztokráciát is bevonják. E két törek- kezésre kényszerült politikus tetteinek magyarázatát hosszú
vés találkozása azzal az eredménnyel járt, hogy a kolostori élet emlékiratban fejtette ki nõvérének, majd arra kérte õt, hogy
zártságát folyamatosan megtörte a családtagokat, látogatókat latinra és németre fordíttatva a szöveget, küldje fel azt a királyi
fogadó arisztokrata apácák sora. Rákóczi László 1655-ben, a udvarba. A katolikus arisztokrata családok számára a kolostorba
pozsonyi országgyûlés csendesebb napjaiban Bécsbe látogatott. Itt vonuló lányok ugyanúgy a családi kapcsolatrendszer tagjai marad-
vásárolt, megnézte a nevezetességeket, a városon kívül betért „õ tak, mint bármely más rokonaik. Rajtuk keresztül eljuthattak a
felsége kertjének megnézésére” is, de bécsi útjának igazi célja az katolikus egyház sok esetben politikai funkcióval és tekintéllyel
volt, hogy nõvérével, Rákóczi Máriával találkozhasson, aki gyer- rendelkezõ tagjai felé, valamint erõsíthették a család tekintélyét

122 123
és pozícióját az egyházi hierarchia uralta területeken. Csáky Anna
Franciskát a késõbbiekben maga a család igyekezett rábeszélni,
SZERELEM, VITÉZSÉG
hogy „költözzön” Bécsbe, ahol az udvar közelében hatékonyab- ÉS A VILÁG RENDJE
ban képviselheti a család érdekeit.
Mindez azonban kizárólag az arisztokrata családok számára volt
járható út. A nõk számára még hosszú ideig zárva maradnak a
közéleti nyilvánosság olyan alapvetõ színterei, mint a nyilvános „Nem teljességgel tudhatom, mit mondok, ha
oktatás intézményei, a képzettségen alapuló hivatalvállalás, vagy szintén érzem is azt, az mit mondani akarok.
a politikai életben történõ részvétel. Az arisztokrata nõk számára Soha az szerelem szájamon és nyelvemen nem
a mögöttük álló család tekintélye és ereje tette lehetõvé, hogy a volt, úgy hogy fájdalmat belõl, szívemben nem
kora újkori közéletben – a királyi udvartól a kolostorokig – jelen érzettem volna. Az Ovidius egy könyvében így ír:
lehessenek, sõt szerepvállalásukat a mindenkori arisztokrata tár- Nem tudhatom mi lehet az szerelem, el jõ, s
sadalom el is várta. honnan jöjjön nem tudom, embernek szivébe
A kora újkori arisztokrata társadalom több színteret is „felaján- bocsáttatik, de kitõl bocsáttassék nem értem,
lott” a nõk számára. A szûken értelmezett családi tér mellett, vagy születik, de nem gondolhatom miképpen szülessék.”
pontosabban azon keresztül beléphettek a gazdaság, a gazdálko-
(Antonio de Guevara: Az fejedelmek
dás, közélet és politika számos területére. órájának második könyve.
Fordította: Draskovich János. 1610.)

1644 nyara jóval mozgalmasabbra sikeredett Észak-Magyarorszá-


gon, mint azt sokan csak egy évvel korábban is gondolták volna.
I. Rákóczi György erdélyi fejedelem, nem minden elõjel nélkül, de
azért valamennyire mégiscsak váratlanul megindította hadseregét
a Királyi Magyarország ellen. Gyöngyösi István (1629–1704) a
Márssal társolkodó Murányi Vénusz címû eposzában húsz évvel
késõbb így emlékezett vissza a békés idõszak végére, Rákóczi
háborújának kezdetére:

Az békesség – mint hogy talám régen nyukszik –


Ime az Rákóczi Györgytül terhben esik,
S’ tõle nem reménlet(t) háború születik,
Ferdinándra s-reánk hada készitettik.

124 125
Lát hamar dolgához, fegyvert köszörültet,
Lobognak az Zászlók, sok hadakott gyüitet,
Minden Vrat, s-Nemest, s-Szabadost fel-ültet,
Számos hadaival Tisza felé léptet.

Bethlen Gábor óta nem járt erdélyi hadsereg a Hernád vagy a


Vág völgyében. Az erdélyi fejedelem majd húszéves békés idõszak-
nak mondott búcsút, amikor hadseregével átkelt a Tiszán. Rákóczi
háborúja egy cseppet sem volt népszerû Magyarországon. A Bocs-
kai-felkelés óta (1604–1606), amikor a fékevesztett és semmiféle
rendet nem ismerõ hajdúk rászabadultak Felsõ-Magyarországra,
végigdúlták a Dunántúlt, a királyság lakói irtóztak minden, Erdély
felõl érkezõ hadi vállalkozás hírétõl is. Bethlen Gábor hadai sem azt
a békét hozták el, amire az ország vágyott volna, pedig a fejedelem
szigorúan igyekezett kordában tartani hadseregét. Sem a beszálláso-
lással sújtott falvak, sem a hadsereg ellátására kötelezett városok
lakói és polgárai nem gondoltak a „nagy politikára”, ahogy arra Murány metszeten
sem, hogy az erdélyi fejedelmek vállalkozásai az európai politikai
koncepcióba illeszkedtek. Egyedül az érdekelte õket, hogy a kör- azt a háború lerombolja, vagy éppen fordítva, amit a háború tönk-
nyékükön átvonuló katonák hány majorságot fognak kirabolni, és retett, azt a szerelem igyekszik újrateremteni. Mars, a háború
hány ártatlan ember esik áldozatul a katonák túlkapásainak. istene és Venus, a szerelem istennõje soha véget nem érõ kapcso-
Az 1644. év háborút hozott Magyarország lakói számára. Azok latáról van szó.
a politikusok, akik egy évvel korábban Gyulafehérváron II. Rákó- A szerelemmel meg lehetett magyarázni vegyes házasságokat,
czi György esküvõjén egymást túllicitálva mondtak pohárköszön- mint II. Rákóczi György és Báthory Zsófia esetében, ahol rendkí-
tõket a fiatal pár, a magyar és a lengyel király, az erdélyi fejedelem vül kényelmetlen lehetett a református fejedelmi család számára
egészségére, most két különbözõ oldalon, egymással farkasszemet a katolikus menyasszony bevezetése. Magyarázatként szolgálha-
nézõ ellenséges csapatok élén álltak szemben egymással. A nyári tott zavaros idõkben végrehajtott várfoglalásra, mint Wesselényi
hadmozdulatok sûrûjében robbant a hír: Wesselényi Ferenc Ferenc murányi akciójánál. Ezek a példák az sugallják, hogy a sze-
(1605–1667) füleki kapitány, szerelemre lobbanva Széchy Mária relem nem volt egyéb, mint ürügy, vagy „végsõ ok”, nagyon spe-
iránt, augusztus 5-én, éjszaka megmászta Murány várának sziklás ciális „ultima ratio”, ha egy szokatlan, különös eseménysort kel-
falait, csellel elfoglalta a várat, és feleségül vette a vár úrnõjét! lett megmagyarázni.
Szerelem és háború hogyan is kapcsolódhatnak össze? Az egyik A házassági stratégiákat figyelve úgy tûnik, hogy a kora újkor
a teremtés, a másik a pusztítás eszköze. Amit a szerelem létrehoz, embere minden igyekezetével azon volt, hogy hétköznapi életé-

126 127
bõl, mindennapjaiból kizárja a szerelmet. Friedrich Teuffenbach, alapján jöttek létre, szerelemrõl egyik esetben sem beszélhetünk,
amikor arra számított, hogy valamelyik Lorántffy leányt, Zsu- és természetesen a leányok érzelmeit egyetlen házasulandó férfi
zsannát, Katát vagy Máriát megkaphatja feleségül, íróasztalánál sem vette figyelembe. Személyes tulajdonságaikon, intelligenciá-
gondolkodott el azon, hogy a tervezett házasság milyen elõnyök- jukon múlott, hogy a házasság során komoly érzelmi kapcsolat,
kel járhat a számára. A házasság mellett szóló érveit pontokba szeretet alakuljon ki közöttük. Ugyanilyen alapon, jelentõs kor-
szedve írta le. Többek között a következõkkel gyõzködte magát: különbséggel köttettek a korszak közismerten rossz házasságai is.
a leány szép; öröksége lesz; nemessége régi, és ezért rangos rokon- Perényi Gábor és Országh Ilona, Erdõdy György és Rákóczi Erzsé-
sággal rendelkezik; ezzel a házassággal sok jó barátot szerezhet; bet vagy Esterházy Pál és Thököly Éva házassága a kortársak
bosszút állhat ellenségein; jövedelme megnövekszik; és valami- elõtt is tudottan katasztrofális házasságok voltak. Perényi Gábor
féle jövendõbeli tisztség elnyerésére is lehetõsége lesz. Kizárólag a híresztelések szerint bezáratta feleségét, Rákóczi Erzsébet külön
racionális érvek alapján döntött, amelyek között még a leány élt férjétõl, Esterházy Pál és Thököly Éva veszekedéseit levelezé-
szépségének elsõ helyen való megemlítése is pusztán egy jó indok- sük is megörökítette.
ként szerepelt, egy szintre helyezve azt az anyagi és társadalmi A szerelem tehát, úgy tûnik, az elérhetetlen vágyak világába
elõnyökkel. A házasságra készülve, Teuffenbach még azt is fel- számûzetett. A szimbolikus gondolkodás szintjén azonban a szere-
sorolta, hogy ezzel a házassággal ellenségein is bosszút állhat. lemnek rendíthetetlen helye volt. Balassi Bálint éppen azért a leg-
A házasság mint a bosszú eszköze szintén érzelemmentes, racio- ismertebb kora újkori fõúr, mert az irodalmi hagyomány szerint
nális döntést sejtet. Szerelemnek nyoma sincs Teuffenbach kora értékrendjével, viselkedéskultúrájával szemben nemcsak
házassági terveiben. meg merte fogalmazni, hanem szerelmes verseinek egybeszerkesz-
Ismerünk legendásan jó házasságokat, amelyeket a házastár- tésével példát is adott egy újfajta érzelemvilág és viselkedéskul-
sak szeretete jellemzett. Ilyen örök példa Nádasdy Tamás túra megteremtésére. A racionális megfontolások mellett Balassi
(1498–1662) és Kanizsay Orsolya (1523–1571), I. Rákóczi az Istentõl sugalmazott „jó szerelem” emberformáló erejét igyeke-
György és Lorántffy Zsuzsanna, Esterházy Miklós (1582–1645) zett megragadni, versben és értekezõ elõszóban egyaránt. Szerel-
és Nyáry Krisztina (1604–1641), Teleki Mihály (1634–1690) és mes versei közül álljon itt példaképpen csupán egy:
Veér Judit (1631–1707) házassága, hogy csak a legismertebbeket
említsem. A legújabb kutatások szerint a házastársi szeretet jel- 47.
lemezte Nádasdy Ferenc (1555–1604) és Báthory Erzsébet Az õ szerelmének örök és maradandó voltáról
(1560–1614) házasságát is. Valamennyi elõbb felsorolt házaspár- Csak búbánat nótájára
ról elmondhatjuk, hogy az asszonyok igen korán, tizennégy éves
koruk környékén mentek férjhez, a férjek többsége – kivételt 1
képez a Nádasdy Ferenc–Báthory Erzsébet, Teleki Mihály és Idõvel paloták, házak, erõs várak, városok elromolnak,
Veér Judit, illetve a Rákóczi György–Lorántffy Zsuzsanna házas- Nagy erõ, vasztagság, sok kincs, nagy gazdagság idõvel
pár – jelentõsen idõsebb volt választott feleségénél. Ezek a házas- mind elmúlnak,
ságok is komoly megfontolás után, rendkívül határozott érvek Tavaszi szép rózsák, liliom, violák idõvel mind elhullnak,

128 129
2 Hymnus tertius
Királi méltóság, tisztesség, nagy jószág idõvel mind elvesznek, ad Spiritum Sanctum, pro felici conjugio
Nagy kövek hamuvá s hamu kõsziklává nagy idõvel lehetnek, (Harmadik himnusz a Szentlélekhez, boldog házasságért)
Jó hírnév, dicsõség, angyali nagy szépség idõvel porrá lesznek,
A Szentháromságnak harmadik személye,
3 Szerelemnek Isten szerint gerjesztõje,
Még az föld is elagg, hegyek fogyatkoznak, idõvel tenger apad, A jó házasságnak ki vagy bölcs szerzõje,
Az ég is béborul, fényes nap setétül, mindennek vége szakad, Szívek szentelõje.
Márvánkõben metszett írás kopik, veszhet, egy heliben
más támad, Szentlélek Úristen, Te ki jókat osztasz,
Megkeseredteket örömmel látogatsz,
4 Félelmes szíveket bátorsággal áldasz,
Meglágyul keménség, megszûnik irigység, jóra fordul gyûlölség, Siralmast vigasztalsz.
Istentül mindenben adatott idõvel változás s bizonyos vég,
Csak én szerelmemnek, mint Pokol tüzének nincs vége, mert égten ég. Régi szentek házasságát Te szerzetted,
Az én szívemet is csak Te ébresztetted,
5 Egy árva szép szûzhöz mostan gerjesztetted,
Véghetetlen voltát, semmi változását szerelmemnek hogy látnám, Érnem ezt engedted.
Kiben Juliátul, mint Lázár ujjátul, könnyebbségemet várnám,
Ezeket úgy írám, és az többi után Juliának ajánlám. Nem nehéz felfedezni, hogy a Szentlélek, „szerelemnek Isten
szerint gerjesztõje” az antikvitás szerelemébresztõjének, Ámornak
Balassi, a jó humanista imitáció mintájára, európai példát a hasonmása lett. Mindez, az örökkévalósággal, az isteni sugalma-
követett. Hieronymus Angerianus De suo amore aeterno (Szerel- zással együtt emeli a szerelmet világformáló erõvé. Ahogy a Szent-
mének örökkévalóságáról) szóló versét ültette át magyarra. A sze- lélek, úgy a szerelem is az élet továbbvitelében tölti be feladatát,
relem egyetemességét, elpusztíthatatlanságát hirdetõ szöveg olyan végeredményben a Szentlélek és a szerelem magával az élettel
humanista értékekkel szemben fogalmazza meg mondanivalóját, egyenlõ. Mindennek természetesen csak akkor van értelme, ha
mint a hírnév halhatatlansága, az írás örökkévalósága. Szavainkat hatással van az emberekre is. Balassi a Szép magyar komédia pro-
véshetjük kõbe, akkor is az enyészet uralkodik fölötte. Csak a lógusában mondja el, mit gondol a szerelem erejérõl: „Az penig az
szerelem dacol a pusztulással egyetemes értékként. A szerelem jeles dolog, hogy noha minden ember magában szerelmeskedik,
változatlan, öröktõl fogva létezõ, és elpusztíthatatlan. Balassi vagy jól, vagy gonoszul, de azért mindenik szégyenli s tagadja,
szerelemfilozófiája a Szentháromság-himnuszokban is elõkerül. hogy õ nem tudja, mit eszik s mi állat az szerelem, bár jól szeressen
A harmadik, a Szentlélek Úristenhez szóló himnuszában újabb is. Kinek, ím megírom, hogy esmérje, ha nem tudja az jámbor: az
elemmel bõvülve olvashatjuk: szerelem azért semmi nem egyéb, hanem egy igen nagy kívánság,

130 131
mellyel igyekezünk nemcsak személyét, hanem minden jó kedvét
is megnyerni annak, azkinek mindenek felett szolgálni, engedni s
kedveskedni igyekezünk. Mely indulat az ifjú embernek gyakorta
sok jóknak oka, mert ha részeges, elhagyja az részegséget, csak
azért hogy az józansággal inkább kedvét lelhetné szerelmének, s
tisztességes volta miatt gyûlölségben ne essék nála. Ha gondvise-
letlen s tunya, ottan tisztán jár, frissen, szépen, s mindenre gond-
visel, hogy meg ne jegyezze s gyûlölje az szeretõje, ha undok s
mocskosan viseli magát. Ha penig tompa elméjû, ottan elmélke-
dik, mint járjon s mint szóljon, szép verseket szerezzen, kivel
magának szeretõjénél kedvet lelhessen. Az félékent penig mi tészi
bátorrá, midõn csak egy szemben lételért vagy egy távol való
beszélgetésért is oly veszedelemre, szerencsére ereszti magát, ki
életében s tisztességében jár? Ha azért ilyen az jó szerelem, hogy
erõseket bátorít, bolondokot eszesít, resteket meggyorsít, részeget
megjózanít, miért alázzuk, szidalmazzuk szegént? Én bizon nem
ugyan! Sõt követem mindholtig, mint jó oskolamesteremet, s
engedek néki, nem gondolván semmit az tudatlan községnek sza-
pora szavakkal s rágalmazóknak beszédekkel.”12
A kulcsfogalom a „jó szerelem”, amely képes megváltoztatni az
embert, aki akkor tölti be hivatását, ha több és jobb lett a szere-
lem által. Mert csak így érheti el a célját, valósíthatja meg az
álmait, és végsõ soron ekképpen üdvözülhet a szerelem által. A szerelem és a mûvészetek kertjének allegorikus ábrázolása egy 17. századi
Hiszen az üdvözülés legfontosabb feltétele, hogy jobbak legyünk, rézmetszeten
ekkor tölthetjük be Istentõl rendelt hivatásunkat is. Ebben a sze-
relemfogalomban együtt van a 16. századi humanizmus tudás és Tinódi Lantos Sebestyén megfogalmazta Krónikájának bevezeté-
megismerés utáni vágya, valamint a humanista pedagógia neve- sében. A hivatását teljesítõ végvári katona bízhat az üdvözülés-
léssel szemben támasztott igénye, mely szerint a nevelés célja a ben, de ahhoz, hogy teljesíthesse hivatását, képesnek kell lennie
jobbá válás legyen. a változásra, jobbá kell válnia.
Itt kapcsolódik egymáshoz a szerelem, a hivatástudat és a vitéz- A jó szerelmes ugyanolyan, mint a jó vitéz: szorgos, nem lusta,
ség. A végvári katonák hivatástudatát, emlékezzünk rá, már bátor, nem gyáva, eszes és nem buta, és még folytathatnám, ahogy
Balassi is meghatározta a jó szerelmest. A jó vitéz és a jó szerelmes
12
Balassi Bálint: Szép magyar komédia. Elõszó. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1979. 197. ugyanazokkal a testi-lelki tulajdonságokkal rendelkezik. Ennek

132 133
a szerelmet is magába foglaló világképnek Zrínyi Miklós mûve, az 7.
Adria tengernek Syrenája a legkitûnõbb példa. Zrínyi tökéletesen „Oh te szép Viola, te két szemed mely szép,
olvasztotta össze a szerelmes vadász, a hazáért életüket áldozó, és Annyira kegyetlen hozzám, mint márvány kép,
ezáltal hivatásukat betöltõ szigetváriak sorsát. Mast vigaszik minden az kikeleti nép,
A kötet cselekménye az „idiliumokkal”, a szerelmes vadász tör- Csak az én örömöm te miáttad nem ép.
ténetével kezdõdik:
8.
1. Mast sivó oroszlány letészi haragját,
Egy megbusúlt vadász kikelet idején Mast erdei kan nem köszörüli fogát:
Egykoron könnyü nyilat kezében vévén, Te kegyetlenségednek nem látom módját;
Egy sebes szarvasgémnek nyomát keresvén, Örökkén rám gyujtod szüvednek haragját.
Sokat, de hiában, járt Dráva erdején. […]

2. 70.
Végre fáradságát hogy heában látta, Igy végezé versét búsult szerelemben
Egy nagy jegenye dült fát nem messzi láta, Az ifiu vadász, és esék kétségben.
Az hol fáradtságát leülve mulatá, Az nevét nem irom ebben az könyvemben,
Gondolván, bánatját hogy evel mulatná. Mert az Diánátol tilalom van ebben.

3. 71.
De nem nyugodhaték itt Cupido miát, Ad jobbat az Isten! Megsárgúl az kalász,
Mely néki igy monda: „Keresd meg Indiát, Üdõvel megvídul az megbusúlt vadász,
Kelj szárnyadra, járd meg az vadon Libyát, Valaha megfordúl az rút fekete gyász,
Mindenütt ott látod erõs kezem iját. Kit gyülölsz, Viola, kedvedben lészen az.
[…]

6. II. IDILIUM
Az szép Violának nagy kegyetlenségét, 1.
Magas kõszikláknak engedetlenségét, Kegyetlen hová futsz te arnyéknál könnyeb,
Sokszor könyveivel irá keménységét, Miért meg nem halgatsz Aspinnál sükettyeb?
Az dûlt fárol mostan igy kezdé el versét: Ah né légy mint egy kü s-márvánnál keménnyeb,
Né légy Salamandra az jégnél hidegeb.

134 135
2.
Talám félsz szüvemtöl, hogy oly erössen ég,
Ne oluadgyon szüved, mely mint egy hideg jég,
Ne fély, szüvem tüzének mert vagyon oly vég,
Az én lelkem kivül senkin ez nem ég.
[…]

10.
Ha Isten akarná valtoznál chudára,
Nem hiszem valtoznal gyönge laurus ágra:
De Kesmárk tetején nöt kemény tölygfára
Ottan hadakoznál szeleknek urára.

11.
Azis meg lágyulna én könyörgésemre, Zrínyi Miklós
Ugy hiszem meg szollalna enny versemre:
Te penig mint vad Griff szomjuzol véremre, A szerelmes ifjút a kötet kompozíciójában a felnõtt harcos, a
Nemis nész én rámis, nem hogy beszédemre. vitéz katona követi:

12. Én az ki azelõtt ifiu elmével


Nem használ te nálad az én könyv-hullásom, Játszottam szerelemnek édes versével,
Nem használ szép versem s- utánnad járásom: Küszködtem Viola kegyetlenségével:
Kegyetlen Sirena nézheted sirásom, Mostan immár Mársnak hangosabb versével.
Nem könyörülsz, nem szánsz látuán kárvallásom. (Obsidionis szigetianae, Pars prima
[…] – Szigeti veszedelem, elsõ ének)

36. A szerelmes vadász a Dráva mocsaras erdõségében maradt, lát-


Viola nem lészesz ez után gyötrelmem, szólag reménytelenül. Az erdõ vagy liget a szerelem színtere. Itt
Mert bolondságomat már jól meg esmertem: keresik egymást, itt találkoznak a szerelmesek. Gyöngyösi is
Az szép Hajnal chillag lesz az en szerelmem, liget-erdõbe rendelte Wesselényi Ferenc és Széchy Mária elsõ
Bálványom, oltárom, és minden víg keduem. találkozását. Zrínyinél az erdõn túl már háború dúl. Szulejmán
világbíró hadseregével kell felvenniük a harcot a szigetvári vité-
zeknek. Nem követem végig az eposz cselekményét, hiszen mind-

136 137
annyian ismerjük. A végsõkig való ellenállásra felkészülõ végvári A kora újkor vitézi ideálképe másfél évszázadon át adott tám-
katonákra a kor értékrendje szerint az üdvözülés vár. Mint a jó pontot az ország védelmét hivatásának tekintõ vitézlõ rend
szerelmes, úgy készülnek fel sorsuk beteljesülésére. Gyöngyösi minden tagjának, a legkisebbektõl a hadnagyokon át az arisz-
önálló fejezetet is szentelt eposzában a vitéz és a szerelmes össze- tokráciáig.
hasonlításának. „Vénus és Márs között van régi szövetség” – Az Adria tengernek Syrenája kötetkompozíciója azonban itt
mondja. Zrínyi Szigeti veszedelmében elõbb a vitézek sorsa telje- még nem ér véget, hiszen hiányzik a szerelmes vadász történeté-
sedik be. A végsõ harc apokaliptikus tombolásában szigetvári nek lezárása. A vitézek már beteljesítették sorsukat, de mi tör-
Zrínyi Miklós egyszerre bosszúálló angyal és a kereszténység már- tént a kötet elején a Dráva menti erdõben magára hagyott
tírja. Az õ kezétõl pusztult el a démon által megszállt Szulejmán, vadásszal?
és ezzel Zrínyi beteljesítette hivatását, kész volt a mártíromság Mielõtt újra megkeresnénk a vadászt, teljesítenünk kell a leg-
vállalására, az üdvözülésre: elemibb kötelességünket: a meghalt hõsöket el kell siratni.
Arianna feltörõ zokogása egyszerre gyászolja a hõsöket, és siratja
106. szerelmét. Zrínyi versszakról versszakra fûzte egybe a fájdalomtól
Nem mér az nagy bánhoz közel menni senki, és szerelemtõl egyaránt síró Arianna és a szerelmes ember szen-
De jancsár-golyóbis Zrinit földre veti: vedését.
Mellyében ez esett, más homlokát üti,
Vitézivel eggyütt az földre fekteti. ARIANNA SIRÁSA
1.
107. Adria tengernek fönnforgó habjai
Angyali legio ott azonnal leszáll, Vallyon oly nagyok-é, mint szemem árjai?
Dicsérik az Istent hangos musikával. Vallyon oly nagyok-é Mongibél lángjai,
Gábriel bán lelkét két tized magával, Mint égõ szüvemnek lángos hatalmai?
Földrül felemeli gyönyörü szárnyával.
2.
108. Én éjjel, én nappal keserven ohajtok,
És minden angyal visz magával egy lelket, Miként fülemile, vértajtékot hányok:
Isten eleiben igy viszik ezeket. De nagy nyavalyámbul gyógyulni nem tudok,
Egész angyali kar szép musikát kezdett, Sõt sebben, sõt kinban ujulton ujulok.
És nékem meghagyák, szómnak tegyek véget.
Csak miután a hõsöket elsirattuk, térhetünk vissza a vadász-
Nemcsak Zrínyi, hanem minden elesett szigetvári hõs jutalma hoz, aki változatlanul Viola után vágyakozik. De ahogy a hõsök
lett az üdvözülés. Zrínyi vitézi világképe tökéletesen azonos az sorsa, úgy a szerelemnek is be kell teljesednie, hiszen ahogy a
elõtte száz évvel alkotó Tinódiéval, és természetesen Balassiéval. hõsök, úgy a vadász is változott, ha tetszik, jobbá lett:

138 139
TITIRUS:
Ne kegyetlenkedjél, édes Violám:
HÁZASSÁG – CSALÁD
Engedd meg, hogy lakjam veled az pusztán. ÉS POLITIKUM
Licaont hadd el már,
Gyülöljön téged bár,
Én lészek teveled,
Társod és remetéd.
„Ez világon semmi oly természet szerint való
Szebb vagyok nálánál,
társaság és barátság nem találtatik, mint az
Okossabb nálánál,
férfinak és asszony embernek házasság állapotban
Bátrabb is nálánál,
való társaságok.”
Erõsb is nálánál, (Antonio de Guevara: Az fejedelmek órájának
Jobban is szeretlek, második könyve, 1610)
Lám ugyan is égek.
24.
Báthory Zsófia és II. Rákóczi György 1643-ban megkötött házas-
VIOLA:
sága látszólag egy a korszak számtalan fõúri házasságkötései közül,
Ugy légyen, édes szüvem, az mint akarod,
de az esküvõt megelõzõ, majd a szertartáson bekövetkezett ese-
Mert engemet az te szép versed meghajtott.
mények mégis különlegessé tették. A régi, nagy múlttal, de a
Immáron ezután lészek te szolgálód,
17. század közepén már a fennmaradásért, a túlélésért küzdõ
Társod és szeretõd, és te szép virágod.
Báthory-család kapcsolódott össze a század energikusan felemel-
Ahogy a hõsök kiérdemelték az üdvözülést, ugyanúgy a szebbé, kedõ famíliájával, a Rákócziakkal. Amíg a Báthoryakat a 17. szá-
okosabbá, bátrabbá és erõsebbé lett vadász is elnyerte szerelmét. zad egyre több és súlyosabb csapással tette próbára, addig a Rákó-
A „jó szerelem” ugyanúgy az üdvözülést hordozza magában, mint czi-család mind vagyonában, mind pedig tekintélyében egyre csak
a hivatástudat, ezért járt egymástól elválaszthatatlanul párban a gyarapodott. A tizenöt éves háború (1591–1606) végére Báthory
kora újkor világában Mars és Venus. Zsigmond (1572–1613) fejedelem elveszítette országát és majd-
Gyöngyössi István a 17. század végén szinte semmi mást nem nem teljes családját, Báthory Gábor (1589–1613) fejedelemnek
tett, mint a – Balassi szavaival élve – „jó szerelem” erejét hirdette: csekély támogatással kellett volna újraépíteni a dinasztia tekinté-
lyét, ám ez nem is sikerült neki, merénylõ végzett vele. Ugyan-
Az szerelem elött nincs, ki el-bujhasson, ekkor vették vád alá, néhány uradalmi alkalmazottja rosszindu-
S’ ennek erejével s-tüzével birhasson, latú vádaskodása alapján Báthory Erzsébetet. A család vesszõfutása
Ellene bár erõs bástyákot állasson, Bethlen Gábor (1580–1629) fejedelem uralkodása alatt is folyta-
Nincs olly erõ, az kin ez bé ne hághasson. tódott. Báthory Annát, Báthory Gábor fejedelem húgát boszor-
(Gyöngyössi István: Márssal társolkodó Murányi Vénusz) kánysággal vádolva megfosztotta minden vagyonától, Báthory

140 141
Andrásnak, a legfiatalabb testvérüknek, Báthory Zsófia apjának fiatal pár szerelmérõl ennyit írtak volna. A fejedelmi család levele-
pedig Lengyelországba kellett menekülnie. Felmorzsolt, sok tekin- zésében, a kortársak híradásaiban és visszaemlékezéseiben egyaránt
tetben méltóságában és hírében is megroppant család volt a arról olvashatunk, hogy az ifjú Rákóczi szerelemre lobbant a Bátho-
Báthoryaké, amikor II. Rákóczi György feleségül vette Zsófiát. ry-örökösnõ iránt. „…ennek az mi fiunknak bolond s rendfelett
A kontraszt még élesebb, ha tekintetbe vesszük, hogy a Rákó- való szeretetit naponként inkább vesszük eszünkbe mátkájához.”
czi-család a 16. század végi katonáskodó nemességbõl emelkedett – írta a fejedelem nem sokkal az esküvõ elõtt. Kemény János
dinasztikus szintre. 1607-ben Rákóczi Zsigmond (1544?–1608) az (1607–1662) már kicsit részletesebben írt visszaemlékezéseiben
erdélyi rendek választása alapján elnyerte a fejedelmi címet. Ettõl errõl: „Midõn az fejedelemmel [II. Rákóczi György] elvétették az
a pillanattól kezdve a család felemelkedése megállíthatatlan volt. Báthory kisasszonyt, ki igen pápista vala, az apja és anyja azt akar-
Megszerezték Sárospatakot, Perényi Péter híres, hírhedt várát és ják vala, hogy addig keménységet mutatna, az hazavitelét meg sem
birtokát, amiért a 16. század végén olyan családok indultak engednék, míglen religiójának publice nem renunciálna [értsd: míg
harcba, mint a Dobók és a Balassák, de tartósan megszerezni egyi- vallását nyilvánosan meg nem tagadná], imez pedig az kisasszony-
kõjüknek sem sikerült. Végül Lorántffy Mihály lányainak a kezét hoz való szeretettõl úgy meggyõzetett vala, hogy nem akar vala
elnyerve a Rákócziak lettek a vár és az uradalom birtokosai, és ma semmit aziránt az religióra nézni.” Itt, Kemény Jánosnál van együtt
is az õ nevüket idézi fel az emlékezet, ha a várban sétálunk. minden fontos tényezõ: a felekezeti különbség, a szülõi akarat és a
Báthory Zsófia és II. Rákóczi György házassága nemcsak azért fiatalok, illetve a fiatal fejedelemfi szerelme.
különleges, mert a két család helyzete, lehetõségei között rendkívül Egyetlenegy dologról nem ír senki: Báthory Zsófiáról. Az õ
nagy volt a különbség, hanem azért is, mert Zsófia katolikus, míg a érzelmei mintha senkit sem érdekeltek volna. Egyetlenegy forrás
fejedelemség fiatal örököse református volt. Óhatatlanul adódik sem foglalkozik azzal, hogy a magyarországi, pontosabban par-
a kérdés: miért választottak katolikus, és tekintélyében, rangjában tiumi birtokaira visszaköltözõ család mit gondolt errõl az esküvõ-
megroggyant családból feleséget a felemelkedõ fejedelmi család rõl. A tizennégy éves Báthory Zsófia vajon szintén szerelmes volt
kijelölt örökösének? Mindenesetre ahhoz kétség nem fér, hogy a huszonkét éves fiatalemberbe? Források hiányában nagyon
Báthory Zsófiát a család feje, az apa, I. Rákóczi György jóváhagyá- nehéz ezekre a kérdésekre válaszolni, de a fiatal lánynak feltehe-
sával vehette el az idõsebb fiú. Az atyai tekintély nem is tûrhette tõleg nem volt sok választása. Édesapját már elvesztette, édes-
volna, hogy akaratát semmibe vegyék. Természetesen erre a kér- anyja, Zakreska Anna nevelte, aki azzal, hogy Magyarországra
désre hamar lehet választ találni. Az erdélyi fejedelem számára költözött valamikor az 1630-as évek elején, még lengyelországi
rendkívül fontosak voltak a Báthory-család még mindig jelentõs rokonságától is messzire került.
birtokai, az örökösödési jog megszerzése, és feltehetõleg az a kap- Báthory Zsófia ugyanúgy passzív résztvevõje, vagy inkább
csolatrendszer, amellyel a Báthoryak Magyarországon és a Lengyel elszenvedõje volt a vele kapcsolatos házassági tervezgetéseknek,
Királyságben rendelkeztek. Családi és politikai érveket egyaránt fel mint ahogy nem volt választási lehetõsége annak idején Kanizsay
lehetett hozni e mellett a házasság mellett. Orsolyának, akit Nádasdy Tamáshoz adtak feleségül, szintén
Ez a frigy azért is különleges, mert – az irodalmi mûveket leszá- tizennégy évesen, vagy Rákóczi Erzsébetnek, akit hasonló korban
mítva – talán alig akad más példa, hogy az egymásnak kiszemelt éppen Báthory Zsófia ad feleségül Erdõdy Ádámhoz. Bethlen

142 143
Katát is özvegy édesanyja kényszerítette akarata ellenére férjhez,
igaz, õ akkor már tizenhét éves volt: „Ha gyermekemnek akarod,
hogy tartsalak, ezt a gyûrût vedd el, ha pedig nem, én soha téged
gyermekemnek nem tartalak, és mindenembõl ki is tagadlak.
Ó, kemény szók, világ jovaival élni akaró ifjúi elméhez, édesany-
jához mindenben engedelmességet mutatni kívánó, s efféle pró-
bákhoz szokatlan leányhoz! Mit tudtam azért tenni, még vissza-
szólani is nem mervén a gyûrût elvevém. Ó, szerencsétlen óra!”13
A házasság a család és a férfi örökösök érdekét szolgálta, a
lányoknak nem volt lehetõségük, hogy bármilyen módon is befo-
lyásolják a család döntését. Szalárdy János, Erdély siralmas törté-
netének krónikása a következõképpen írt a Rákóczi–Báthory
fejedelmi esküvõrõl: „Vala már elõttök ezen fiok házasságának
állapotja, melyben hol s kit találhatnának, ki hozzá illendõ s
keresztyéni vallásával is egyezõ lehetne, éjjel nappal istenes
keresztyén szüléi magukat azon törik vala. Kiknek láttatik vala jó
alkalmatosságul néha somlyai Báthory Andrásnak szép, hajadon
árva leánya, hogy az atyjárul is régi, méltóságos úri, nagy és feje-
delmi, igaz magyar nemzet, anyjárul is, noha lengyel, de nagy úri 17. század elejérõl származó menyasszonypohár. Fiatal nõ alakjára formált
ágbúl származott volna, kinek Lengyelországban nagy úri atyjafiai aranyozott ezüstpohár, öntött felsõtesttel, domborított nagy szoknyával, vésett
és szép urasággal való jószági is volnának. Mely alkalmatosság díszítéssel
különben mindenképpen tetszenék, csakhogy pápistaságban szü-
lettetvén neveltetvén, nagyon irtóztatná elméjüket, tartván, hogy tott vala Báthory Zsófiával. […] Az Báthory kisasszony már elje-
jövendõben familiájokra kár ne kezdene fordulni belõle. Mind- gyeztetve lévén, hogy nevedékeny gyermek volna váratik vala
azonáltal végre sok törekedések után elhitetvén magokkal, hogy gyarapodása.”14 Szalárdy pontosan leírta mindazokat az érveket,
gyermek lévén az istenes tanítások és igehallgatás által ki fogna amelyek a fejedelmi családot vezették, amikor a Báthory Zsófiával
belõle épülni […] ifjú kapitány fiukat azért Váradról behívatván kötendõ házasságot eltervezték. Racionális szempontok alapján
s az dologban értelmét vévén, hogy nagy kedvét tapasztalnák a döntöttek, az érzelmeknek nem jutott szerep. Szalárdy is csak
dologhoz, fejedelem ottan írván, izenvén Béltekre Prépostváry annyit érzékeltetett, hogy az ifjú Rákóczi Györgynek tetszett a
Zsigmondnak a dolgot elindíták s nem nagy munkával hamar is kiszemelt menyasszony. Az eljegyzés, amirõl a történetíró meg-
végbevitetett, és kézfogások is Somlyón die 29 a julii celebrálta- emlékezett, három évvel az esküvõ elõtt történt, amikor a kijelölt

13 14
Bethlen Kata: Önéletírása. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1984. 13. Szalárdy János: Siralmas magyar krónika. Magyar Helikon, Budapest, 1980. 196–197.

144 145
menyasszony még csak tizenegy éves volt, valójában gyerek, ezért lasztotta fia számára Báthory Zsófiát, és tudta minden kortársa.
is kellett várni az esküvõvel még három évet. A fejedelmi család A megoldást a férfiakban, az atyák bölcsességében látták. Õket
a felekezeti különbséget is figyelembe vette, úgy vélte, hogy a kis- igyekeztek felkészíteni arra, hogy amikor határozniuk kell gyer-
lányt könnyû lesz áttéríteni a református hitre. mekeik sorsáról, a helyes döntést hozzák.
Elõrelátás, bölcsesség, a család és az egyén érdekeinek egyszerre „Mert oly nagy terhek vannak az házasságbeli állapotban, hogy
történõ elismerése és érvényesítése volt a záloga a jó házasságnak. valakik azokat békével és szeretettel viselik, azok bizonyára mind-
Mindezt úgy valósították meg, hogy közben csak az egyik oldal, a annyian nagy dicséretre méltóknak ítéltetnek.” Antonio de Gue-
férfi lehetett a cselekvõ fél, a lányok, a leendõ asszonyok engedel- vara (1480–1545) ferences szerzetes 1529-ben írott mûvét, Az
mesen figyelhették, ahogy családjuk eldönti a sorsukat. Védelmet fejedelmek órájának második könyvét szinte teljes egészében a
csak a szokás szigorú rendje nyújtott számukra, de ez is csak a férfi férfi és a nõ szentségben összeforrt kapcsolatának, a házasságnak
és nõ közötti kapcsolatok illendõségét felügyelte. Csáky István szentelte. A könyvet Draskovich János királyi kamarás 1610-ben
leendõ feleségét, Forgách Évát kereste fel a család tudta és bele- lefordította, és feleségének, Istvánffy Évának írt ajánlással jelen-
egyezése nélkül, amit a leány anyja nem tûrhetett szó nélkül: „Az tette meg. A könyvben Guevara racionális érveket keresett a
úrfi minden hír nélkül ide beállított s a leányasszonnyal akart házasság intézményének megmagyarázására, arra a nem egyszerû
egyezkedni – mintha én nem is lettem volna, pedig itt minden problémára, hogy miként élhet együtt két ember harmonikusan,
tõlem függ, itt egyedül nekem, özvegy Forgách Zsigmondnénak még akkor is, ha a kor hagyományainak és gyakorlatának megfe-
van köze mindenhez, bizony oly nehézségemre volt, hogy ha nem lelõen együttélésükrõl, frigyükrõl nem õk, hanem helyettük mások
nézném a bátyját, Wesselényi uramat és kegyelmedet az édesany- döntöttek. Ráadásul ebben a sorsfordító határozatban az egyik fél
ját meg se engedném, hogy a leány szóba álljon vele, én ezután se – a nõk – akaratát alig vették figyelembe. A házasságkötést köve-
akarok tudni az úrfiról semmit…”15 Ez a levél kicsit árnyalja tõen csak két esetben kerülhetett döntési helyzetbe a nõ: legelõ-
Rákóczi György Báthory Zsófiánál tett somlyói látogatásait is, ször akkor, amikor maga is szülõ lett – ahogy ezt láttuk Bethlen
hiszen a család engedélye nélkül nem kereshette fel menyasszo- Kata esetében, akit édesanyja kényszerített neki nem tetszõ házas-
nyát. Azon túl, hogy a kor erkölcsi értékrendje hogyan szabá- ságba –; valamint özvegységében, ha másodszor ment férjhez, de
lyozta az eladósorba került lányok érintkezését férfiakkal, For- ebben az esetben sem volt mindig a maga ura, mert meghalt fér-
gáchné felháborodását az okozta, hogy a fiatalok maguk akartak jének családja, tágabb rokonsága beleszólhatott második házassá-
rendelkezni a sorsukról. A család megkerülése számított a legfõbb gának alakításába is. Rákóczi Erzsébet, akit 1672-ben legközelebbi
véteknek, a szülõknek való engedelmesség megtagadása a világ rokona, a már özvegy Báthory Zsófia adott férjhez Erdõdy Ádám-
rendje elleni lázadással volt egyenértékû. hoz, rendkívül rövid, csupán néhány hónapos házasság után
A házassággal jön létre a család, a társadalom alapegysége. maradt özvegyen, alig felserdült leányként, és második házasságát
Megõrzése egyszerre nyugszik a megtartó hagyományokon és a az Erdõdy család nyomására, korábbi férje unokatestvérével,
helyes emberi döntéseken. Tudta ezt I. Rákóczi György, aki kivá- Erdõdy Györggyel kellett megkötnie.
Guevara pontosan tisztában volt a szülõknek a család létrejöt-
15
Forgách Zsigmondné levele Wesselényi Annához. In: Deák Farkas: i. m. 45. tében betöltött felelõsségével. Mindenekelõtt a férfiak számára

146 147
igyekezett megmagyarázni a házasság hasznát és értelmét: „Az
szentírás tanít arra minket, hogy semmiféle régibb dolog nem
találtatik az házasságbeli állapotnál. Mert amely nap az elsõ ember
e világra teremtetett, ugyanazon nap az Isten õ neki Paradicsomba
házastársat adott.” Majd ez után a megállapítás után felsorolja a
házasság elõnyeit: „Legelsõ haszna az házasságnak az, hogy az
atyáknak anyáknak emlékezetek az õ gyermekükben, amellyeket
holtok után e világon hadnak, megmarad. […] Második haszna a
házasságnak az, hogy az förtelmes és parázna életnek undokságá-
tól az tökéletes jámbor embereket megoltalmazza. […] Harmadik
haszna az házasságbeli állapotnak az a dicséretes és gyönyörûséges
társaságh, amely a házasságbeli emberek között szokott lenni.
[…] Negyedik haszna az házasságbeli állapotnak az, hogy az
házasságbeli tökéletes jámbor emberek nagyobb böcsületben és
méltóságban vannak ez világon, hogy sem mint afféle nõtlen
emberek, akik egyházi rendre sem adják magukat, és mind azáltal
megházasodni sem akarnak, hanem az házasságbeli állapoton
kívül bizonytalan személyek után járnak.” Az itt felsoroltak a
házasság morális „hasznát” igyekeznek bizonyítani. A legfõbb érv
természetesen az utód, aki továbbviszi a család nevét; ezen túl a
felsoroltak többsége arra hívja fel a figyelmet, hogy a házasság
teszi lehetõvé az erkölcsös életet. A második fejezetben újabb
gyakorlati érvet olvashatunk a házasság mellett: „Ötödik haszna
a szent házasságnak az, hogy gyakorta az emberek a szent házasság
által ellenségekkel megbékéllenek.” Végül, talán összegzéskép-
pen, a leghétköznapibb rábeszéléssel él: „Mert én nem látom mi
okból ne legyen embernek javára és hasznára az õ tökéletes jám-
bor asszony felesége, aki a férfinak házát õrzi, gyermekeit neveli,
aki embert mind egészségébe megnyugodtatja, smind beteges álla-
potjában megkönnyebbítheti, aki szerencsés dolgaiban társa lehet
a férfinak, s szerencsétlenségében is vigasztalhatja õtet, az ki az
ifjúságnak buzgó természetét valamennyire megzabolázhatja, és
ismét az vénségnek is kemény terhét megkönnyebbítheti. Nem 17. századi magyar nemesasszony viselete

148 149
tudom miért nem volna gyönyörûséges dolog azt a kisded bölcsõs
gyermekecskét együtt nevelniek, amelyet õk szültenek a világra,
aki õnekik mind testeknek, smind lelkeknek ábrázatja fog lenni,
és akinek ifjú állapotjában az atyák és anyák másodszor láttatnak
ez világra születni?”
Az erkölcs és a hétköznapi élet praktikuma egyaránt felbukkan
Guevara érvrendszerében – ám mindent csupán egy szempontból,
mégpedig a férfi oldaláról vizsgál. Ha arra a kérdésre keresném a
választ, hogy a 16–17. századi európai társadalom mit várt el
a férfiaktól és a nõktõl, akkor Az fejedelmek órájának második
könyve alapján úgy fogalmazhatnám meg a választ, hogy a férfiak-
tól bölcsességet, a nõktõl pedig engedelmességet. „Az nemes
asszony állatokhoz igen illik, hogy az õ uroknak engedelmesek
legyenek, mert gyalázatjára vagyon az férfiaknak, mikor neki az
felesége parancsol” – írta Guevara. Az engedelmesség viszont
hierarchikus, alá-fölé rendeltségi viszonyt jelent. Lehet-e a nõ
alárendeltje a férfinak? Guevara sem kerülhette meg ezt a kér-
dést. Õsi vita szálait kellett újra felvennie, amikor azt próbálta
feszegetni, hogy a férfiak uraik-e asszonyaiknak: „Az kik közüllük
az asszony állatok pártját fogták ekképpen akarták megbizonyí-
tani, hogy az asszonyállatoknak nem uruk az õ férjek, hanem csak
házastársok. Az asszonyállatoknak is úgymond szintén úgy testek
és lelkek vagyon, mint az férfiaknak, szintén úgy okoskodnak,
mint az férfiak. Annak fölötte az emberi nemzésben nem kevésbé
részek vagyon az asszonyembereknek, mint az férfiaknak. És ez
okbúl azt hozták be, hogy nem méltó, hogy az asszonyember az õ
férjének szolgáló leánya legyen, és hogy az férfi az õ feleségének
ura legyen. Mert nem igazságnak tartották azt, hogy az mely
embereket, az természet törvénye szabadokká tett, azokat egye-
bek végzése, és törvénye rabokká tegyen. Annak fölötte azt mon-
dották, hogy az istenek, az emberek szaporodásának okaert terem-
tettek minden dolgokat, és ebben az dologban legfõbb helyt attak
az asszonyállatoknak. Mert az férfi minden munka és fáradtság 17. századi magyar nemes viselete

150 151
nélkül vagyon az embereknek nemzésében: De az asszonyállat nevelésérõl. A Rákóczi-családtól érkezõ házassági ajánlatra
nagy veszedelemmel szüli, nagy fáradtsággal és veszéllyel neveli nem is válaszolhatott másképp, mint beleegyezõen. Jellemzõ a
föl magzatát. Annak okáért azt mondották, hogy nemcsak ember- Báthory-család és Zakreska Anna gyengeségére, hogy az esküvõt
telenség, hanem kegyetlenség, ha afféle rendbeli embereket megelõzõ hagyományos menyasszonykikérés alkalmából a csalá-
rabokká teszünk, azkik minket nagy veszedelemmel szültek ez dot Wesselényi Ferenc füleki kapitány képviselte. A Wesselényi-
világra és nagy fáradtsággal neveltek föl.” Még mielõtt nagyon eket régi szoros kapcsolat fûzte a Báthoryakhoz. A füleki kapitány
meglepõdnénk Guevara felvilágosodott, korát megelõzõ gondol- nagyapja, Wesselényi Ferenc (?–1595) Báthory István lengyel
kodásmódján, gyorsan meg kell mondanom, hogy ez a humanista király udvarmestere volt, de még így is megdöbbentõ, hogy köze-
dialógusra emlékeztetõ elõadás nem pozitív, hanem inkább elret- lebbi rokont, családtagot nem találtak, aki Somlyón a menyasz-
tentõ példa a sok tekintetben követendõ, ám mégis pogánynak szonyt kiadta volna a võlegény képviselõinek.
tartott antikvitással szemben. Még ha érezhetõ is a szövegbõl Mivel a házasság felelõssége a családot és ezen belül is az atyá-
valamiféle egyetértés, a humanista gondolkodók által kedvelt tár- kat terhelte, ezért foglalkozik Guevara is azzal, hogy a férfiakat
sadalmi igazságosságot kifejezõ utópisztikus gondolkodásmód, ezt felkészítse a házasságra, majd egy leendõ család fejeként a meg-
a következõ oldalakon Guevara rögtön megcáfolja. fontolt döntésre. Bár láttuk, hogy a férfiak és nõk hierarchikus
„Az kereszténységben pedig mind isteni s mind emberi törvény rendszerében a keresztény hagyományoknak megfelelõen a frigy-
megengedi, hogy az férfi az õ feleségének teljességgel feje legyen és ben a férfiak hatalmát ismeri el a nõk fölött, de az együttélés
ura. Hogy pedig nímely bölcs emberek és nemzetségek különben szempontjából számtalan tanáccsal szolgál a férfiak számára, hogy
értették és rendelték, én nem javallom. És bizonyára semmi méltat- miképpen kell gondját viselni feleségüknek és családjuknak.
lanabb dolog nem lehet, mint ha az fog parancsolni az emberek A gyakorlati életben Bethlen Miklós (1642–1716) számolt be
törvénye szerint, azkinek a természet a férfiakon semmi birodalmat arról emlékirataiban, hogyan választotta, illetve rendelte számára
nem adott. Mert miképpen lehetnek azok a birodalomra méltók, és elsõ feleségét a család: „Látván az üdõvel és testi erõvel a bûnnek
miképpen parancsolnak azok az eszes férfiaknak, azkik természet is bennem való nevekedését, édesatyám intését, jóakaróim taná-
szerint erõtlenek, gyarlók, egyedül valók, azaz hon ülõk, és csak csát és az Isten parancsolatját megfogadám, és in anno 1667.
házok népével maradok, esztelenek, kényesek és gyengék.” adám elmémet valójában a házasságra, és eltökéllettem volt
Ez után a kitérõ után visszakanyarodva Báthory Zsófia és elmémben azt, hogy mivel Isten engemet addig, akármint, de csu-
II. Rákóczi György esküvõjéhez, már érthetõ, hogy miért nem fog- dálatosan meggátolt az asszonyember megismerésétõl: özvegy
lalkozott senki az eljegyzésekor tizenegy, esküvõjekor pedig tizen- asszonyt, ha nem tudom micsodás lészen is, de sohasem veszek,
négy éves lány érzelmeivel, akaratával. Még életkora alapján is hanem leányt, hogy osztán házas koromban az ördög és a test szûz
gyermeknek számított, aki gyámság alá való. Ezt a gyámságot leányra ne vágyódtasson… Feltettem azt is, az atyám is azt javall-
adták át a szülõk az eljegyzéssel jelképesen a leendõ férjnek. ván, hogy pápista vagy unitaria feleséget sohasem veszek, hanem
Báthory Zsófia esetében még azt a tényt is figyelembe kell ven- magam vallásán valót […] Volt ugyan köztünk emlékezetben egy
nünk, hogy félárva. Édesapja már nem élt, így a rokonaitól távol havasalföldi igen nagy úr, Dragicsan Cantacusenusnak a leánya
élõ, és ezzel kiszolgáltatottabb özvegy édesanyja gondoskodott is, mely is, úgy hiszem végben is ment volna, de istennek nem tet-

152 153
szett, eszközképpen a mostohaanyám veré el mind az atyám, mind Báthory Zsófia esküvõjét 1643. február elején tartották Gyula-
az én elmémet róla. Másként ekkor az én rendemen és valláso- fehérvárott. Az esküvõre Erdélybõl, Magyarországról és a szom-
mon való s tõlem atyafiság gátlása nélkül elvehetõ leány Erdély- szédos országokból is érkeztek követek, meghívott vendégek.
ben szûk vala, Magyarországban pedig már elpróbáltam. Az atyám I. Rákóczi György ezzel az esküvõvel is bizonyítani akarta a
s mostohaanyámmal kettõt találánk: 1. Béldi Pál, ebben az üdõ- Rákóczi-család dinasztikus igényeit. Magyarországról nemcsak
ben Erdélyben nagy úr leányát, kit azután Bethlen Elek eljegyze s a Rákóczi családdal rokonságban, kapcsolatban álló családok
odahagya, és osztán Wesselényi Pál vevé. 2. Osdolai Kún István érkeztek meg, hanem követet küldött a király, a nádor, az ország-
tisztességes, de imeznél sokkal kisebb és alábbvaló fõember leá- bíró és az esztergomi érsek is. Jelen volt a lengyel király, a két
nyát, Kún Ilonát, melyet a többi felett commendálta [ajánlotta] román vajdaság és Litvániából Radziwill herceg követe is. Még a
Basa Tamás, jószággal, gazdagsággal…”16 Bethlen esetében is egy- török követ is megérkezett, igaz, diplomáciai tapintatból csak az
értelmû a család, az anya és az apa együttes tekintélye. Ahogy esküvõ utáni napon vonult be a városba, amikor a vendégek nagy
Bethlen Kata írta saját édesanyjáról, itt is határozott véleményt része már hazaindult. Erdély jelentõs reprezentatív eseménye lett
fogalmazott meg Bethlen Miklós mostohaanyja is. a fejedelemség örökösének és a Báthory-ház utolsó leszármazott-
Bethlennek még így is többszörösen jobb lehetõsége volt, mint jának háromnapos lakodalma. Volt itt tánc, francia édesség, ezer-
a korszak leányainak, akik – ha nem volt már korábban valami- féle fogás és a legkülönfélébb borok. A tûzijátékot olyan sokan
féle családi megállapodás a személyüket illetõen – a legjobb eset- akarták a fejedelmi palota lépcsõjérõl végignézni, hogy az leszakadt
ben is csak várhatták, hogy ki fogja megkérni a kezüket. A Beth- a tolongó vendégek alatt. Sérültekrõl nem szóltak a beszámolók,
len Miklósnak elsõként ajánlott Béldi leánynak is meg kellett talán azért, mert nem akarták ezzel rontani az ünnep fényét.
élnie, hogy Bethlen Elek, aki elõször eljegyezte, visszalépett a Ennek ellenére botrány árnyalta a napot, nem is akármilyen.
házasságtól, és amint ez kiderült, Bethlen Miklós sem õt válasz- Mindenesetre a házasság különlegességét jelzi, hogy a skandallu-
totta, hanem Kún Ilonát. A Béldi kisasszony férje végül Wesselé- mot szinte minden forrás szemérmesen elhallgatta. A református
nyi Pál lett. esküvõt a fejedelmi palotában hatalmas tömeg kísérte figyelem-
Bethlen Miklós már apaként teljes átérzéssel tanácsolhatta a mel. A legrészletesebb beszámolót errõl az eseményrõl Jerzy Balla-
fiának, hogy hallgasson a szívére: „Ezért egy órát se várakozzál, ban, a lengyel király követe hagyta az utókorra: „A fejedelmi szoba
oda be való szerencsédet el ne mulasd. Csak az adósság miatt az elõtt a vendégek eltöltöttek egy félórát, majd az esküvõ kezdete-
egész életedet meg ne rontsd. Ha az mint az elõtt írtad vala, hogy kor az urak az udvarmester irányításával a terembe rendet álltak.
a Kemény leány szép s jó, látom most is odasodorít az elméd. Jobb Megérkezett és bevonult a terembe az öreg és a fiatal fejedelem.
azt venned, az sem szinte koldus, meg segít az Isten az adósság Utánuk jöttek a követ urak és a legelõkelõbb magyar urak. A höl-
aránt is benneteket. Avagy messzere halasztod hazasságodat. Úgy gyek is bevonultak. Ezután magyar urak kíséretében megjelent a
meg elvetemedel az Isten ver meg.”17 fejedelemné és a fiatal hercegkisasszony édesanyjával, Báthoryné-
val együtt, utánuk szintén magyar urak és hölgyek jöttek. Egy
16
Bethlen Miklós: Önéletírása. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1955. 225–226.
rövid ideig várakoztak, amíg a szoba közepére egy szõnyeget terí-
17
Bethlen Miklós levelei. Kiadta: Jankovics József. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1987. tettek. Az esküvõ elõtt a kálvinista püspök [Geleji Katona István,

154 155
1589–1649] egy nem egészen egy órás szónoklatot tartott magya- lyen okból, de nagyon fontosnak tartja fiuk jövendõbeli felesége
rul. A beszéd végén a tanácsosok a menyasszonyt a szõnyegre iránt táplált szerelmét. Mintha az nem is lett volna fontos, hogy a
kísérték, és a võlegény mellé állt. A püspök kérdéseket tett fel, kiválasztott menyasszony mit gondol.
amelyekre a võlegény válaszolt, de a menyasszony nem. Akkor Az öreg fejedelem, bár nem mutatta, nagy gondban volt. Kato-
odalépett a menyasszonyhoz az édesanyja egy másik hölggyel együtt likus menyasszonyt választott örököse számára – mely lépést ter-
és súgtak neki valamit, végül a püspök is odahajolt hozzájuk. De mészetesen jól megfontolt, és családja érdekeivel összeegyeztethe-
ezek után már több ceremónia nem volt, csak még a püspök össze- tõnek talált –, de Erdélyben a katolikusok már egy emberöltõ óta
kötötte a kezüket, és valamit mondott magyarul.”18 nem juthattak politikai tisztséghez. Báthory Zsigmond elbukott,
Azon az esküvõn tehát, amelynek létrejöttével kapcsolatban a katolikus orientációt képviselõ politikája óta Erdélyt a protestán-
fejedelmi család a fiuk szerelmét hangsúlyozta, a menyasszony sok, leginkább pedig a reformátusok kormányozták. A fejedelmi
nem mondta ki a boldogító igent. Rendkívül kellemetlen jelenet, család elkötelezett református família volt. Hogyan magyarázza
és nem csoda, hogy a legtöbb forrás hallgat róla; egyedüliként az meg az erdélyi és a külföldi közvéleménynek, hogy a család leendõ
a lengyel követ örökítette meg, aki csak a „cselekményes” része- fejedelemnéje katolikus lesz? A felekezeti különbözõség elfedé-
ket jegyezte fel, hiszen a nyelvet nem értette. Báthory Zsófia visel- sére kitûnõen alkalmas volt a szerelem emlegetése.
kedésére alig van mentség. Hiszen pontosan tisztában volt vele, Egy katolikus fiatal lány számára éppen eléggé sokkoló érzés
milyen fontos esemény elõtt áll, tudta, mit kell tennie, alaposan lehetett, hogy kálvinista szertartás szerint kell férjhez mennie. Bár
felkészítették, és persze az sem volt ismeretlen elõtte, hogy min- a korszakban számtalan példát találunk felekezeti szempontból
denben engedelmességet várnak tõle. Akkor mi okozhatott nála vegyes házasságokra, de megfigyelhetõ az a törekvés is, hogy a
ilyen váratlan magatartást? házasságok azonos felekezeten belül köttessenek meg. Bethlen
Bár az ifjú ara pontosan tudta, nincs más választása, hiszen már Miklós megfogadta, hogy csak vallásával azonos felekezetû leányt
három éve jegyese volt az ifjú fejedelemnek, érzelmeirõl semmit választ jövendõbelijének, Bethlen Kata számára pedig azért volt
sem tudunk. A két fiatal ember kapcsolatáról kizárólag a feje- élete leggyötrelmesebb napja az esküvõje, mert reformátusként
delmi család magánlevelezésébõl értesülünk. Lorántffy Zsuzsanna katolikus emberhez kényszerítették feleségül. A felekezeti különb-
egyik levelében korholta fiát, hogy a szüleivel nem törõdve viga- ség éppen elég okot szolgáltatott arra, hogy Báthory Zsófia az
dozik Somlyón, utalva ezzel arra, hogy II. Rákóczi György több- esküvõje napján tegyen „hallgatási fogadalmat”.
ször vendégeskedhetett a Báthory-család birtokán. Idéztem már Ezt az egyetlen eseményt leszámítva az esküvõrõl készült beszá-
az öreg fejedelem levelét, ahol fia szerelmérõl írt. A fejedelemhez molók nem foglalkoztak Báthory Zsófiával. A fejedelmi család
közel álló udvari emberek is, mint Szalárdy János, a kolozsmonos- reprezentálása, a vendégek megajándékozása, egyes fontos köve-
tori konvent jegyzõje, vagy Kemény János, kizárólag arra emlé- teknek, vendégeknek adott különleges ajándékok sokkal fonto-
keznek, hogy a fiatalember „meggyõzetett” a szerelemtõl. Vagyis sabbak voltak, mint a fiatal fejedelemasszony személye. Azt, hogy
folyamatosan arról kapunk hírt, hogy a fejedelmi család valami- szerelmes volt-e Báthory Zsófia, talán már soha nem tudjuk meg.
18
Ballaban György követi naplója. Fordította: Mihályi Anikó. Kiadta: Várkonyi Gábor. In:
Rákóczy György esküvõje. Régi Magyar Történelmi Források II. ELTE, Budapest, 1990. 28.

156 157
LÕCSE ÉS POLGÁRAI törekedett, hogy a történelem nagy viharai elkerüljék, falain belül
élte át az ország sorsát. Lõcse így vált eggyé az országgal. Problé-
mái, konfliktusai, katasztrófái és békés pillanatai az ország életé-
nek eseményeit tükrözték. Jókai Mór még a nemzeti érzelmek, a
hazafiság elõképét is Lõcse polgáraival mutatta be: „Újesztendõ
„A késmárkiak mindenkor büszkék, gõgösek,
napján minden ember siet bevásárolni, az oszlopcsarnok alatt raj-
felfuvalkodottak, rosszak, értelmetlenek,
zik a nép zsinóros mentékben, sarkantyús csizmákban, a férfiak-
kegyetlenek, alattomosak voltak, …”
nak hegyesre kipödrött bajúszai, vállaikra omló hajuk nyusztkal-
(Sperfogel Konrád lõcsei bíró a késmárkiakról)
paggal leszorítva, a nõk fátyollal lekötött aranycsipkés fõkötõkben,
„Az a lõcsei história olyan csekély dolog most a hajadonok gyöngyös pártával a fejükön…
már, hogy azt senki fel nem veszi a földrõl. S ez a sok mindenféle tarkabarka nép, ami külsõ viseletére nézve
Azt sem tudják már, hogy mi volt az a Lõcse?” Árpád és Tuhutum ivadékaihoz hasonlít, csupa merõ német.
(Jókai Mór: A lõcsei fehér asszony) Még az elsõ magyar keresztény királyok alatt telepedtek ide.
A nyelvüket megtartották, minden más egyébben magyarokká
lettek.
Kevés olyan városa volt a történeti Magyarországnak, mint Lõcse. Elõkelõik nem nyárspolgárok, hanem magyar nemes urak, kik
Semmiféle nagyobb történeti esemény nem fûzõdött hozzá, nem magukat tekintik tõsgyökeres arisztokráciának, s félvállról néznek
adott menedéket uralkodóknak vagy kormányoknak, falai alatt le a »kivételképpen« közéjük települt egynéhány magyar nemes
„nem dõlt el az ország sorsa”. Egyetlenegy korszakban sem kiál- úrra. A kispolgárság sem az, mint ami más német városok alsóbb-
tottak ki új királyokat vagy kormányokat a lõcsei városháza abla- rendû népe. Ez egy harcban edzett fegyverhordó osztály, mind a
kaiból. Nem rendeztek országgyûléseket, koronázásokat a falai harmincnyolc céhnek a céhmestere egyúttal hadnagya is, s az elsõ
között. Lõcse belesimult a történelembe. Élte hétköznapi életét. ágyúszóra mindenik céh tudja, melyik toronyban kell megjelen-
Mégis, a „fekete város” vagy a „lõcsei fehér asszony” hallatán min- nie, fegyverestül. […]
denki tudja, hogy a szepességi városról van szó, még talán a kor- Annyi viszontagságos századok során át ezek a német magya-
szakot, a Rákóczi-szabadságharc idõszakát is sokan eltalálnák. rok mindig a legtántoríthatatlanabb hívei voltak a nemzeti sza-
Mikszáth Kálmánnak és Jókai Mórnak is jelentõs szerepe volt badság ügyének.” (Jókai Mór: A lõcsei fehér asszony)
abban, hogy Lõcse városa kitörölhetetlenül rögzült a magyar tör- A lõcsei mítosz ekkor és itt született meg, Jókai regényének
ténelmi tudatban. Õk teremtették meg a „lõcsei” mítoszt, õk lapjain. De meddig nyúlnak vissza a gyökerek?
teremtették meg azt a Lõcsét, amire mai is mindenki emlékszik. A kezdetek, a „lõcsei história” megszületése kilenc lõcsei pol-
A „fekete várost”, a nagy történelmi események közepette is a gárnak köszönhetõ, akik egymástól függetlenül, de mégis közösen
maga életét élõ település képét õk rajzolták meg. Annak a telepü- teremtették meg azt a Lõcsét, amelyet a dualizmus kori Magyar-
lésnek a képét, amely mindig a nagy történelmi események pere- országon Jókai és Mikszáth is felfedezett. Kilenc egymást követõ
mén egyensúlyozva igyekezett megõrizni világát, és miközben arra hivatalnok, kilenc egymásba fonódó életút jeleníti meg a város

158 159
majd kétszáz évének történetét. Sperfogel Konrád (hivatali ideje:
1515–1537) úr, jegyzõ és bíró, Türck Dániel (hivatali ideje:
1552–1578) úr, jegyzõ, majd bíró, Henisch János (hivatali ideje:
1572–1581) bíró úr, Kohl Kristóf tiszteletes úr, Cramer Gáspár
(1576–1644) bíró úr, Czak Péter tanácsnok és rendõrfõnök úr,
Fröhlich Márton (?–1645) tanácsnok úr, Hain Miklós (1603–1652)
bíró úr és végül Hain Gáspár úr, az elõbbi bíró úr fia és a város
17. század végi bírája. Talán semmit sem tudnánk Lõcsérõl, ha
ezek a polgárok a 16. század elejétõl egészen a 17. század végig
nem vezettek volna naplót, nem jegyezték volna fel a város hét-
köznapjait. Ezeknek az írásoknak a segítségével, valamint a város
évkönyveibe rögzített említésre méltó eseményekbõl és adatokból
állította össze a város krónikáját Hain Gáspár (1632–1687), aki
két korszak határán még látta a régi Lõcsét, és tanúja volt az új,
az egyre több betelepülõvel benépesülõ, evangélikusból katoli-
kussá átváltozó település mindennapjainak is. Lõcse 17. századi kéziratos ábrázolása
A város alapítása szorosan összefügg a Szepességbe betelepülõ
szászok történetével. A tatárjárás után, 1245 táján a falvaikból szép sziklába vágott forráskút van a városban, s mentõl feljebb
elmenekült szászok hosszas keresés után találtak rá a lõcsei vár- megyünk, annál több a víz, több mint amennyit az emberek szeret-
hegyre, ahol végre védhetõ települést hozhattak létre. A várost az nének, ez pedig csoda; a vizet azonban nagy költséggel csöveken
1271-ben keletkezett oklevél már a szepességi szászok központjá- vezetik messzirõl, a levegõ nagyon egészséges, de a város nagy sze-
nak nevezte. A természeti környezet, a hegyek, a szeles idõjárás, a leknek és viharoknak van kitéve. A Kárpátok havasaitól három
mezõgazdaságra csak korlátozottan alkalmas talaj, az olvadáskor, mérföldre fekszik keletre; a város címere kettõs kereszt, amelyet két
esõs idõszakban áradó hegyi patakok adták a lõcseiek identitásának oroszlán tart.”19 Ebbe a tájba illeszkedik a város, itt erednek a gyö-
alapjait. Ez a táj, a szülõföld, a lõcseiek közösségtudatának alapja. kerei, ebbõl a sziklás földbõl nõtt ki a téglalap alakú fõtér, ahol az
„Lõcse a felsõ-magyarországi hat szabad királyi város közül az egyik, éves vásárokat tartották; Jakab-napkor, július 25-én, és Gál-nap-
mégpedig a Szepesség fõvárosa; dombon épült, meglehetõsen maga- kor, október 16-án messze földrõl érkezett kereskedõk kínálták itt
san; észak felé másik magas hegy, a Mária-hegy a Szent Mária-ká- áruikat. Minden lõcsei polgár büszke volt erre a két vásárra, ahogy
polnával, […] Bár a termés más helységekéhez képest szûkösebb, kisebbek, a heti két alkalommal tartott vásárok is a környék leg-
részben mert a föld homokos és nem olyan termékeny, mint a többi nagyobb ilyen eseményei közé tartoztak. Öntudatos polgárok lak-
szepességi városé, […] A városnak termékeny kertjei és külváros
helyett szép majorjai vannak. A közeli patak vize alig elég arra, 19
Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. Magvetõ
hogy õrölni lehessen vele, de ha kiönt, nagy kárt okoz. Viszont sok Könyvkiadó, Budapest, 1988. 7–9.

160 161
ták a várost: „Lakosai mind németek és az ágostai hitvallást köve- Az azonos származástudat, az evangélikus vallás és az épített
tik: ezzel a két dologgal Felsõ-Magyarországon, de az egész országban környezet, a kórház, az iskola mind a lõcseiek szorgalmát, élet-
egyetlen város sem dicsekedhet, mert a többi helységben magyarok erejét jelzi. A jó kenyér, a legremekebb sör ugyanúgy büszkeségük
és szlávok, pápisták és kálvinisták is találhatók. Lõcsének jó az isko- tárgya, mint a sokszor csak fõtemplomnak nevezett Szent
lája, emberei pedig barátságosak és nyíltszívûek, különösen földmí- Jakab-templomban a Thurzó család látványos síremlékei.
veléssel és sörfõzéssel keresik kenyerüket […] de Lõcsének két A város okkal büszke evangélikus polgáraira. A bástyákkal
hetivására van, kedden és pénteken, s különösen nagyvásárai – a megerõsített falak mögé, ha kereskedni jön, bárki bejuthat, de a
Jakab-napi és a Gál-napi – miatt dicsérik, s a legjobb, legremekebb letelepedés már nem olyan egyszerû. A 17. század végén rögzített
söre miatt, amelynek egész Magyarországon nincs párja, valamint szabályzat szerint a polgárjogért folyamodónak – vagyon és tekin-
szép kenyere és jó húsa miatt. A nagy téglalap alakú piacon vagy télyes ajánlók mellett – három dologgal kellett rendelkeznie: elõ-
téren, amelyhez hasonlót Németországban is keveset találni, áll a ször is keresztlevéllel és erkölcsi bizonyítvánnyal, azután egy
Szent Jakab-fõtemplom a Thurzó-féle kripták és temetkezõhelyek mûködõképes muskétával. Ha mindent rendben találtak, és a
szép márvány sírfelirataival, a Szent György-szoborral, Krisztus kál- polgárjog odaítéléséért kirótt „illetéket” is befizette, akkor a mus-
váriájának képeivel, elõkelõen aranyozott oltárral, gyönyörû szó- kétájából díszlövést kellett leadnia, bizonyítandó, hogy a fegyver
székkel s egy mûvészien díszített új orgonával. A templom teteje mûködõképes, és használni is tudja. A fegyvert azután a város-
részben vörösrézzel fedett, szép magas torony díszíti, ez teljesen házán kellett hagynia. A polgárjogot nyert személy, ha iparos volt,
vörösrézzel fedett, közepén pedig Szent Mihály arkangyal a sár- a város céheibe is beléphetett, ha a céh számára igazolta szakmai
kánnyal; a másik oldalon, észak felé az iskola és az árucsarnok; a tudását. A városban számtalan céh mûködött: mészárosok, posz-
téren részben lábasházak állnak, esõs idõben száraz lábbal lehet tókészítõk, sütõk, borbélyok, bormérõk, kovácsok, szûcsök, sza-
járni alattuk. A nagy kolostor szép látványt kölcsönöz a városnak. bók, késmûvesek, csizmadiák, tímárok, sörfõzõk, szíjártók, kala-
Ez azelõtt a pápista ferences barátoké volt. A kórháztemplom posok, hogy csak a legfontosabbakat említsem.
Magyarország egyik legrégibb temploma, tatarozatlan látható. Lõcse élén az egy évre választott bíró és a városi tanács állt.
Egyébként a város utcái jól elrendezettek; két kapuja van, meg egy A bíró minden év januárjában bezárta a piacokat, elkészítette
kiskapuja, s a város alaprajza hárfához hasonlít. A helység rendõri hivatali idejének számadását, és a városi tanács kezébe visszaadta
szervezetét dicsérik a többiek, a szász jogot és a szepességi helyi hivatali megbízatását. A bíró számadását a jegyzõ és a tanácsurak
jogot alkalmazzák, ha a tanácsurak a tanácsházára mennek, a megvizsgálták, a testület elõtt kétszer felolvasták, minden tanácsúr
magyar öltöny fölött német kabátot viselnek, elõzõleg a templom- kérdõre vonhatta a bírót, ha valami olyan dolgot talált az adatok
ban gyülekeznek, s utána rendben vonulnak a tanácsházára, elõt- között, ami nem volt elég pontos. Ha elfogadták a bíró beszámo-
tük mennek a szolgák hajadonfõtt, meghúzzák a tanács kisharang- lóját, akkor kerülhetett sor az utódja megválasztására. Mielõtt sor
ját, ahogy Lübeckben is szokás”20 – mutatta be városát Hain kerülne az új – vagy a régi bíró ismételt – megválasztására, a temp-
Gáspár. lomban feloldozták a bírót korábbi esküje alól: „Erre mindnyájuk
nevében a tanács legidõsebbje válaszol, leveszi róla esküjét, és
20
Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m. 8. köszönetet mond neki, kéri, hogy az elkövetkezõ választáshoz

162 163
Isten adja kegyelmét. Utána az urak között kiosztják a facédulá- kezdõdött, és kedden, a bírói eskütétellel végzõdött. A bíróválasz-
kat, megerõsítik a magtárak õreit és a csapost, és lakomához tás Hain Miklós feljegyzése szerint mindig hétfõi napon volt.
ülnek, ahol a bíró úr az elsõ poharat újra a legidõsebbre üríti, rövi- A bíróválasztással egy idõben tartották a képviselõ-testület
den megismételve elõbbi köszönetét, Isten áldását és a többi úr megújítását és a tanácsosok megválasztását is. A képviselõ-testület
támogatását.”21 A bíró elszámoltatásának és megválasztásának a ötven fõbõl állt, a lõcseiek csak egyszerûen „ötven embernek”
hagyományok szerint kialakult ceremóniája volt. A hagyomány (fünfzigh leute) hívták õket. A tanácsosok a következõ hivatalo-
szerint a bíró a következõ szavakkal tette le hivatalát a Szent kért voltak felelõsek: építési, bor-, malomhivatal, majorok a tavak
Jakab-templom sekrestyéjében: „Ezennel [a kulcsokat az oltárra mellett, majorok a város mellett, juhászat, tégla-, valamint mérés-
helyezi] tekintélyemmel ünnepélyesen leadom hivatalomat Isten- hivatal. A választás rendjéhez tartozott, hogy a templomban a
nek és a képviselõtestületnek ezen a szent helyen, ahogy itt meg- díszpadok között kijelölték a helyét minden megválasztott taná-
kaptam, lemondok róla, s szívem mélyébõl arra kérem az Istent, csosnak, tisztségviselõnek, és természetesen magának a bírónak is.
irányítsa oda a képviselõtestület indulatait, hogy Isten akaratá- A hivatalok évi illetménnyel jártak. A bíró és a tanácsurak fize-
nak megfelelõ férfit válasszanak stb. Utána a bírót haza kísérik, tése tizenkét forint, egy hordó bor a város termésébõl, nagyvásárkor
ott köszönetet mond a kíséretért, amellyel õt és hivatalát meg- (a Gál-napi és a Jakab-napi vásárok után) minden sósszekér után
tisztelték, felajánlja szolgálatait, és szívbéli jókívánságait fejezi ki egy darab só. Emellett pecsétpénzt is kaptak, a város pecsétjét viselõ
a megkezdett mû befejezésére az új választás dolgában. És otthon kiadott oklevelek után. A bíró ezenkívül a tarcafõi jobbágyoktól
marad. Utána a tanácsurak a tanácsházára mennek, a képviselõ- egy fa hosszúságú deszkát, valamint Márton napján minden falutól
testület pedig a csapszékbe, majd a templomba vonul, és ott meg- egy-egy libát kapott. Érdekességképpen érdemes megemlítenünk,
ejti a választást.”22 Az új bíró megválasztása a templomban tör- hogy az építésügyek vezetõje tizenkét forintot kapott, de a feleségé-
tént, majd ahogy megszületett az eredmény, a legidõsebb tanácsúr, nek is járt tíz forint, egyedüliként az összes tisztségviselõ-feleségek
ha a korábbi bírót választották újra, annak házához ment, és a között. A borhivatal vezetõje nyolc forintot és minden kimért bor
templomba kísérte, hogy ismertessék vele a választás eredményét. után huszonöt dénárt, a malmok felügyelõje négy forintot, a kilenc
Ha azonban új bírót választottak, akkor a legidõsebb tanácsúr major, más néven a tavak menti majorok felügyelõje négy, a városi
kihirdette a bíró nevét, az az oltárhoz lépett, ahol megkapta a kul- majorok gazdája három, a téglaügyes szintén három forintot kapott.
csokat. Az oltár elõtt a megválasztott bírót a képviselõ-testület A mérésügyi hivatal vezetõjének nyolc, a juhászaténak hat, végül a
néhány tagja háromszor felemelte, jelezve ezzel, hogy a bíró alkal- borszemlésnek huszonöt forint járt. Ezenkívül szétosztották a bün-
mas a tisztségre. Végül mindenki kezet fogott vele. A bírói eskü tetéspénzeket, a bormaradékokat, a raktározási pénzeket, a hordó-,
letételére másnap került sor a tanácsházán. Ha a régi bírót válasz- a karó- és a fürdõpénzt, az építkezések utáni illetéket és még jó
tották újra, akkor csak emlékeztették régi esküjére, az új bírónak néhány címen beszedett jövedelmet. Még e mellett a jövedelem
azonban felolvasták a bírói esküt, amit a felolvasó legidõsebb mellett is elõfordult, hogy alig akadt olyan polgár, aki elvállalta
tanácsúr után kellett mondania. Az ötnapos rituálé pénteken volna a bírói tisztséggel járó számtalan gondot.
21
Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m. 203.
„1533. évben Három királyok oktáváján [január 13.] Müller
22
Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m. 204. Gáspár lemondván bírói tisztségérõl, melyet két éven keresztül

164 165
viselt, és melynek folyamán – amint el lehet képzelni – felette teni, az utcán azt kiabálták: Nem akarsz te is bíró lenni stb. […]
sok bosszúságot és zaklatást kellett elviselnie, a tanácsnak és a Windeck Erazmus Bécsben a város küldötteként zavarodott meg.
képviselõtestületnek legbuzgóbb könyörgése és sok siránkozása Bécsbõl Pozsonyba visszatérve felfegyverkezett két karddal, és fel-
dacára is alig volt rávehetõ arra, hogy tovább is megmaradjon menvén a pozsonyi várba, meg akarta téríteni a királyt, végre is
említett hivatalában. Sperfogel uram feljegyezte, hogy a tanács- kituszkolták és kidobták a királyi terembõl, azután elfogták és õri-
urak és a képviselõtestület Müller urat, aki hihetetlen módon zet végett Nyitra várába küldték.”24
ellenkezett, nem akarták kibocsátani a sekrestyébõl, és amikor Talán az ilyen és az ehhez hasonló elõjelek után kibontakozó
már-már elájult, hideg vízzel élesztgették, minden ellenkezés felfordulások vették rá a lõcseieket arra, hogy mindent gondosan
dacára az oltár elé cipelték, és ott végre is megválasztották, szabályozzanak, amit csak lehet. Ennek jegyében elõírták a sör-
továbbá, hogy ötven év óta nem könyörgött és nem siránkozott fõzés rendjét, a cselédek viselkedését és az esküvõk módját is.
annyit a tanács és a képviselõtestület bírája megválasztá- A környék „legremekebb sörét” szinte mindenki fõzte a városban,
sakor.”23 nagy veszedelmet és felfordulást okozva ezzel. Ezért a város taná-
Más alkalommal meg éppen az okozott felfordulást a városban, csa a következõ rendeletet hozta: „1. Éjféli 12 óra elõtt 10 frt
hogy több bíró is volt a kelleténél. Mint minden tisztességes csa- büntetés terhe mellett ne kezdjenek sört fõzni. 2. A veszélyes sör-
pásra, amit a jó Isten szokott az elbizakodott emberek nyakába fõzõházakat és sütõkemencéket le kell állítani, vagy akár lebon-
sózni, erre is sokatmondó elõjellel figyelmeztette a lõcseieket. tani. 3. A tanács tudta és engedélye nélkül egyetlen malátaházat
Akadt is olyan asszony a városban, aki pontosan értette, hogy mit vagy sütõkemencét sem szabad építeni. 4. Akinek nincs saját
akar közölni a Mindenható, de persze alig hallgatott rá valaki is: malátapörkölõ helyisége, máshol ne pörkölhessen és ne bérelhes-
„[1554.] július 19-én egy fiú gyermek született itt Lõcsén, kinek sen ilyet 5 frt büntetés terhe mellett. 5. A malátaõrlésért ezentúl
két feje volt egymással szemközt, mindkét fejének rendesen meg- 15 dénár helyett 25 dénár fizettessék a malmosoknak. 6. Senki-
volt minden része: két füle, két szeme, orra, szája és rendes arca. nek sem lehet többje 30 köböl malátánál, ha valakinél ennél töb-
Az alsó testrészei, úgymint melle, gyomra, köldöke, kezei, lábai bet találnak, az a bíróságé. 7. Ha vidéken vagy városon valaki
minden hiány nélküliek voltak, csakhogy holtan jött a világra. malátát árul, kapjon a malmostól jelet, köblönként 1 dénárt köte-
Szülei: Sutor András és neje Margit, Öbelsz Gáspár leánya. Volt les adni, és a jelet a kapuban kitenni. 8. Akinek a saját házában
egy asszony, aki azt mondta, hogy a kétfejû gyermek azt jelenti, nincs serfõzõ joga, máshol 5 frt büntetés terhe mellett sört ne fõz-
Lõcsének két feje lesz, ahogy meg is történt, mert amikor Win- hessen. 9. Ketten együtt sört ne fõzhessenek, mert ezért 5 frt bün-
deck úr a bíróságon megzavarodott, helyébe Kletschko Mártont tetés jár.”25 Sok mindent igyekeztek kiküszöbölni ezzel a rendelet-
választották bíróvá. Mikor pedig Windeck ismét észre tért, tel. Meg akarták óvni – gyakran hiába – a várost a tûzvészektõl
Kletschko nem akart visszavonulni, hanem bíró akart maradni, azzal, hogy a malátapörkölõket és a sütõházakat is szigorúan ellen-
nagy tábora is volt, úgyhogy elfogatta Windeck urat, ami nagy õrizték. Igyekeztek vigyázni arra, hogy a nagy mennyiségû sörfõ-
felháborodást okozott a városban, a vitát alig lehetett elcsendesí-
24
Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m. 89–90.
25
Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m.
23
Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m. 60-61. 141–142.

166 167
zéssel valaki nehogy a polgártársai elé kerülhessen, ellehetetle- gáiról, a hatóságokról és más jó emberekrõl rosszat beszélni és más
nítve így õket. A maláta és a sör minõségét is védték, amikor csak bujaságot mûvelni…” 26
megjelölt áruval engedélyezték a kereskedést. A szabályozás elõl a magánélet oly kedves területe sem bújha-
A cselédrendelet egyszerre védte a munkaadókat és a városban tott ki, mint a lakodalmak. A vasárnapi istentisztelet védelmében
munkát keresõ cselédlányokat. Kitért a bérezésre, de a cselédek a lakodalmakat egységesen keddi napra rendelték. A fiatal pár-
ruházatát is megszabta, sõt még az efféle munkát vállalók erköl- nak pontos „idõrendhez” kellett tartania magát. Reggel kilencre
csére is ügyelt. A cselédek bérét a városi tanács árszabása hatá- kellett a násznép kíséretében a templomba vonulniuk, ahol isten-
rozta meg, ettõl eltérni senkinek sem volt szabad, ellenkezõ eset- tiszteletet hallgattak, majd onnan a lakodalmas házhoz mentek.
ben huszonöt forint büntetést kellett fizetnie annak, aki kiugróan A családtagokon kívül tizenhatnál több idegen vendéget nem
drágán, vagy éppen ellenkezõleg, túlságosan alacsony bérért fog- hívhattak meg. Még a segítõk és felszolgálók számát is meghatá-
lalkoztatta cselédeit. A cselédek öltözködésérõl a következõkép- rozták. Az esküvõi szabályzat többi pontja így szólt: „11 órakor,
pen határozott a város: „Mivel a cselédség, de különösen a cseléd- mielõtt asztalhoz ülnek, a meghívott vendégek régi szokás szerint
lányok kevélysége annyira fokozódott, hogy – bár amikor a városba megajándékozzák a menyasszonyt, étkezés után pedig a võlegény
jönnek, alig tudják meztelenségüket befedni – ha egy-két évet adja át neki a jegyajándékot. Miután a lakomát elköltötték, ha az
szolgálnak a városban, annyira pöffeszkednek, hogy semmi esküvõ helyiségében elég hely van, a vendégek maradhatnak és
különbség sincs köztük és egy becsületes polgár gyermeke között, pénzükért vidámak lehetnek, jól érezhetik magukat. Ha azonban
ruházatukat illetõleg ezentúl ne hordhassanak aranypaszományo- ez nincs így és a meghívottak kocsmába akarnak menni, akkor a
kat, atlaszsallangokat, selyemszalagokat a paszományban, drága võlegény szóljon, hogy részesítsék elõnyben az õ házát, hogy estig
korona rázsát, csipkés vagy csipke nélküli kötényeket, díszes orrú keresztyéni örömben töltsenek együtt néhány órát. […] És bár az
cipõket, mind ez legyen tilos számukra. Ha pedig vétenek ellene, esküvõ csak egy napig tarthat, másnap a võlegény barátai és a
elõször kapjanak figyelmeztetést gazdájuktól vagy gazdasszonyuk- konyhai népség ezen a menyegzõnapján üdvözölhetik. Itt pedig
tól. Ha mégsem hagyják abba, akkor ezt a hatóságnak kell jelen- mindenkit figyelmeztetni kell, aki, mint eddig, de különösen az
teni, s a hóhér veszi le róluk a nyilt utcán […] Mivel a cselédség, asszonyok közt lévõ néhány durva és udvariatlan némber, az asz-
mind a cselédlányok, mind a béresek közt az a laza és szégyenletes talról, a tálakból minden szemérem nélkül nagy mennyiségben
szokás harapódzott el, hogy minden istenfélelmet, valamint asszo- küld haza ételt, […] mérsékelje magát, illendõen viselkedjék, s az
nyuk és uruk iránti tiszteletet elhanyagolva egész vasárnap csak asztalról csak gyermekeinek nyújtson egy-egy falatot. Ami pedig
a táncnak és a kocsmának meg más bujálkodásnak áldoznak, a az asszonyok másnapi mulatozását illeti, az szünjék meg teljesen,
vecsernyei prédikáció elõtt és alatt is, ezt teljesen meg kell szün- mert ennél nagy kiadások keletkeznek, ahelyett, hogy az asszo-
tetni, akit rajtakapnak, hogy ellene cselekszik, vasketreccel bün- nyok uruk mellett lennének. A muzsikusok az asztalnál ne tányé-
tettetik, ami azokra is értendõ, akik este 9 óra után a sörmérések- rozzanak, hanem elégedjenek meg kialkudott bérükkel. A võfé-
ben vagy táncházakban vagy kinn az utcán (kivéve, ha uraik lyek ne mulassanak máshol is, mivel az esküvõn illendõ és
jelenlétében) találtatnak. Tilos a sör- vagy pálinkamérésekben, 26
Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m.
valamint a fonószobákban titkos összejöveteleken az egyház szol- 232–234.

168 169
becsületes táncot járhatnak a meghívott koszorúslányokkal, ez A hóhér központi figurája volt a város életének. Munkája akadt
nem tilos. Szegény emberek addig nyujtózkodjanak, ameddig a bõven, de néha õt sem kerülte el a balszerencse: „Az öreg hóhér
takarójuk ér.”27 furcsa balesetet szenvedett, mikor két rablót ki akart végezni, az
Mindenre azonban így sem lehetett felkészülni. A rendeletek, egyiket akasztással, a másikat kerékbetöréssel, megszédült, lezu-
szabályok és még a hagyományok sem elõzhettek meg minden hant az akasztófa faláról, és jobb lábát törte a térde alatt, úgyhogy
tragédiát, egyéni bukást. „1655. január 12-én halott újszülöttet mind a két szegény bûnöst meg õt is szekéren vissza kellett hozni
találtak a csatornanyílásban. A vérnyomon megállapították, hogy a városba, amiért is Késmárkra küldtek az ottani bakóért, aki
a cseléd a gyermeket az utcán szülte meg, s másnap egy özvegy- július 14-én kivégezte a két szegény bûnöst.”30 Máskor meg éppen
asszonyhoz ment egy kis házba a fal mellett a Rózsa utca mögött. a hóhér családja került kellemetlen helyzetbe, amikor a felesége
A cselédet Zsófiának hívták, családneve Friedmann, két évet és leánya tudós, gyógyító asszonyokként éppen beteghez igyekez-
szolgált Kern Lõrinc kovácsnál a Katzwinkelben.”28 Az újszülött tek, a szabócéh egyik mestere próbált szerencsét a nõknél: „Bri-
gyermekét megölõ anyákra, legyenek polgárok vagy cselédek, chenzweig János mester részegen ment haza, s részegségében a kis
szörnyû büntetés várt: élve eltemették õket, majd a hóhér karóval utca járdáján Sowenitz úr háza elõtt a vele szembejövõ bakónét
verte át szívüket. A gyújtogatókat tûzhalálra ítélték, de még a tol- meg a lányát ölelgette, csókolgatta, s illetlenül bujálkodott velük,
vajokra is gyakran halálbüntetés várt. A gyújtogatóknak még a miután a bakóné a lelkére beszélt, még a fejkendõt is letépte a
családja sem menekülhetett: „Euphemia asszonyt, kinek férje fejérõl, hogy alig tudott megszabadulni tõle, s a Hochgasséba
gyújtogatással vádolva, kevéssel ezelõtt Késmárkon tûzhalált Klieschen Gáspárhoz menekült, ahol egy beteget kellett megken-
szenvedett, a késmárkiak kérésére ismételve megkínozták, és mint niük…” Az ügy nem maradhatott titokban, pedig a szegény szabó
férje bûnének részesét, a legnagyobb kegyetlenséggel vallatták, de még a bakóhoz is elment, hogy megkövesse, és kérje, ne tudódjon
mégis kiderülvén ártatlansága: bárha a lõcseiek nem is akarták ki ez az eset. De már a következõ napokban híre ment az ittasan
halálra ítélni, mégis a késmárkiak – amilyen gonosz és magahányó nõk után kapdosó szabómester történetének: „…mert a parasztok
a természetük – ürügyül használták fel arra, hogy a lõcseiekkel megkapták Karácsonyi sörüket, és tovább terjesztették az ese-
ujjat húzzanak és ellenségeskedjenek.”29 Paráznák és tolvajok tet”31 – ahogy a krónikában feljegyezték. Az egész környék a sze-
nem számíthattak kegyelemre. Üstlopásért fõvesztés járt. 1556-ban rencsétlen szabón nevetett. A következmény azonban igen keserû
Molitor Andrást tûzhalálra ítélték, mert saját lányát becstelení- volt Brichenzweig János mester számára: a céh felfüggesztette tag-
tette meg. A történet része, hogy a lányt is börtönbe zárták, ahol ságát, megtiltották, hogy mesterségét gyakorolhassa, ami egyet
kiderült, hogy terhes. Gyermekét a börtönben szülte meg, de jelentett számára a teljes nyomorral. A városi tanácsnak kellett
néhány nap múlva gyerekestül eltûnt. Feltehetõleg akadt egy közbenjárnia a szabómester érdekében, akit végül a céh visszafo-
irgalmas polgár, aki segített a szerencsétlen nõn. gadott, de csak azzal a feltétellel, hogy a mesterek sorában ezután
mindig a legutolsó hely illeti meg.
27
Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m.
246–248.
28 30
Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m. 237. Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m. 114.
29 31
Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m. 22–23. Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m.

170 171
1644. március elseje különös nap lehetett a városban, mert tak, éspedig Lõcseszentannát, Kõperényt, Kolcsót stb., rengeteg
egyszerre több erkölcsi vétségben is ítélkeznie kellett a tanács- marhát hajtván el e helyekrõl. Mikor erre a lõcseiek – nem is a
uraknak. Elõbb N. Péter – vezetéknevét sajnos nem ismerjük – tanács beleegyezésével, hanem vakmerõségtõl hajtva – üldözõbe
trombitássegédet egy évre kitiltották a városból, mert a dobos leá- vették õket, egészen az Igló alatt levõ hídig, hogy elvegyék tõlük
nyával „fajtalankodott”. Még ugyanezen a napon Türk Gáspár a zsákmányt, az ellenség lesbõl megtámadta, mivel aránytalanul
posztómûves és Nitsch Tóbiás feketefestõ leányának ügyében kel- kisebb volt az erejük és a számuk, aztán meg lovasaik is cserben-
lett ítélkezniük. Ez utóbbiak már házasok voltak, de valahogy hagyták. Kerítéseken és csûrökön át Iglóra menekülvén és ott az
napvilágra jutott, hogy már korábban „összefeküdtek”, ezért két Isten szerelméért menedékért könyörögvén, egypár derék ember
évre kitiltották õket a városból. befogadta és elrejtette néhányukat, de a legtöbben szitkokkal
1535-ben még ennél is hallatlanabb eset borzolta fel a városi illették, és kikergették házaikból, köveket hajigáltak rájuk […]
polgárok kedélyét: „Ebben az évben a városi képviselõ testület, elfogtak 29 lõcsei lakost, a foglyok száma 110 volt, lévén legtöbb-
amiért Koch Pál lõcsei szenátornak fia, atyja beleegyezése mellett, jük idegen zsoldos. Az ellenség óriási örömrivalgások közepette
a késmárki bíró leányával jegyet váltani merészkedett, holott ekko- magával cipelte õket Késmárkra.”33 A lõcseiek késõbb megpróbál-
ron a késmárkiakat közellenségnek tekintették, hevesen azt köve- tak revánsot venni: „Október 8-án a lõcseiek felsõbb parancs nél-
telte, hogy a nevezett Koch Pált soron kívül mozdítsák el helyérõl, kül felkerekedtek azzal a szándékkal, hogy a késmárki majorokat,
és fosszák meg tanácsnoki méltóságától…”32 Ez a lõcsei polgárok ahol sok rablott marha volt, megrohanják. Miután két majort
szemében árulásnak számított. Nem is maradhatott Koch Pál sikerült kifosztani, a harmadikat támadták, de hirtelen Kisszalók
sokáig a városban, eladósodott, tönkrement, majd a következõ és Hunfalu között sok ellenség jött rájuk, a mieink pedig így a
1536. esztendõben megmaradt értékeit ládákba zárva és azt elõre- rövidebbet húzták: 31 lõcsei a csatamezõn maradt és kilencet
küldve, feleségével és leányával megszökött a városból. elfogtak.”34 Nem csoda, hogy hamarosan a lõcsei polgárok elküld-
Lõcsének hosszú ideig – a tolvajokon és paráznákon kívül – ték fogadott zsoldosaikat: „Ezen év [1533] január havának utolsó
nem volt más ellensége, mint a késmárkiak. A 16. században majd napján a lõcseiek elbocsátották valamennyi zsoldosukat, kikbõl
fél évszázadig tartott Lõcse és Késmárk magánháborúja. Emellett eddig 100-at tartottak [néha valamivel többet, néha kevesebbet],
eltörpült a mohácsi csatavesztés híre is, ami ugyan bekerült a kró- és akiknek zsold fejében több mint 2000 forintot fizettek, mégsem
nikába, de közel sem foglalkoztak vele olyan sokat, mint a kés- vették úgyszólván semmi hasznukat, mert ha összeütköztek az
márkiak gonoszságával. Még I. Ferdinánd és I. János hatalmi ellenséggel, többnyire csúfosan megfutamodtak, avagy lomhán és
harca sem tudta úgy lángra gyújtani a lõcseiek érdeklõdését, mint dicstelenül alulra kerültek, amellett megfutamodásukért és leve-
egy késmárki „rablóbanda” felbukkanása a város majorjainak retésükért rendesen a lõcseieket okolták.”35
közelében. A késmárkiak voltak minden rossznak és bajnak az Lõcsének a késmárkiaknál nagyobb ellensége csak a tûz és a
okozói. 1532-ben jegyezték fel a következõket: „Ez év május hó várost többször is meglátogató pestis volt. A szeles idõjárás szinte
utolsó napján a semmirekellõ késmárki rablók sok falut kifosztot-
33
Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m. 52–53.
34
Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m. 59.
32 35
Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m. 73. Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m. 61.

172 173
néhány óra alatt képes volt a teljes várost lángba borítani. A leg- móniával megünnepelték az örömünnepet, mert Isten kegyelmé-
nagyobb tûzvész 1550. június 7-én dühöngött a városban. A tüzet bõl száz évvel ezelõtt az Evangélium világos fényét a drága eszköz
Hagner János okozta, aki puskaport gyártott, és szándékosan fel- és Isten embere, Luther Márton úr hozta el, amiért nem gyõzünk
gyújtotta a csûrét. Másfél óra alatt az egész város elhamvadt, csak hálálkodni Jóistenünknek. Az örömünnep prédikációja után a Te
száztizennyolc ház menekült meg a pusztulástól. „Leégett a tanács- deum laudamust énekeltük, utána az úrvacsorához járult a pres-
háza is minden kiváltságoslevéllel, lajstromokkal, könyvekkel, bitérium, a bíró, a tanács, az elöljárók és a képviselõtestület, kb.
pénzzel és mindazzal, ami fent volt, leszakadtak bolthajtások, és a 200 személy, és így hoztak hálaáldozatot Úristenünknek, a szer-
falak leomlottak, elégett a templom is tornyostul, a négy csengõ- tartást szép zenével zárták le.”37 Az avatásokat, felvonulásokat
hangú haranggal együtt, a városfal kapui és minden ajtaja, mert a igen szerették a lõcsei polgárok. Kivonultak a város új zászlajának
nagy szél miatt senki sem tudott ellenállni a tûznek. A legkeser- felavatásához, díszsortüzet is leadtak, csak a nagyobb látványos-
vesebb azonban az volt, hogy annyi finom ember, férfiak asszo- ság kedvéért, de sajnos valami balul sült el, mert a sortûzzel vélet-
nyok, hajadonok és gyermekek, akik a pincékbe húzódtak, mint- lenül lelõtték a lelkész fiát. Mai szemmel nézve azonban a legkü-
egy hatvanan megfulladtak.”36 Alig vigasztalta a polgárokat, hogy lönösebb kivonulásuk 1640-ben volt: „…újra felépítették a
a tûz okozóját Krakkóban elfogták, halálra ítélték és elevenen vesztõhelyet, felújították az akasztófát, utána minden céh zász-
megégették. Az elkövetkezõ években a város újjáépítésével vol- lókkal és dobpergéssel kivonult. Az építési ügyek vezetõje tette az
tak elfoglalva. Ferdinánd király megerõsítette a város kiváltságait, elsõ vágást a vesztõhelyen, s csak utána álltak munkába a kéz-
és tíz évre adómentességet adott az elpusztult városnak. Aztán, mûvesek és az ácsok.”38 A közösségben végzett munka erõsítette
ahogy a fû kizöldül a kiégett réten, úgy épültek újjá a város házai, a város identitását, a vesztõhely némiképpen „szakrális” hely volt,
fedték be újra vörösrézzel a templomot, építették föl a kórházat és a város igazságszolgáltatásának helyszíne. A helyi közösségek a
az iskolát. város igazságszolgáltatási jogát demonstrálták ezzel a zászlós fel-
Az is igaz, hogy még számtalanszor felütötte fejét a tûz a város- vonulással.
ban; hol gondatlan cselédlány vitt parazsat és úgy lobbant lángra Egyszerre szolgált szórakozásként és a város védelmi képességé-
ismét a város, vagy megrakott szekérrel állt be a sietõben lévõ nek bizonyításaként a rendszeresen megrendezett lövészetek.
fuvaros a kovácshoz, hogy patkót cseréltessen az egyik lován, és a Ahogy a legtöbb dolgot, úgy ezt is igyekeztek szabályozni:
fellobbanó széna borította lángba a házakat. A 16. század végén „1597-ben céllövészetet rendeztek. Határozatba jött, hogy min-
még egyszer lángok martaléka lett a város, aztán a 17. században den tizenkettedbõl vegyen részt 8 fõ és minden tizenkettedbõl
már legalább ettõl a katasztrófától mentek voltak a polgárok. Jött (városnegyed) négy puska, összesen 48 puska. 2. Három kört lõje-
helyette más. nek, s aki a legjobb lövést teszi, két tallért kapjon, a második egy
A reformáció ünnepére azonban már újra állt minden, a tanács- dukátot, a harmadik egy tallért. Ha senki sem talál bele, akkor
háza, a Szent Jakab-fõtemplom, kiöntötték az utolsó tûzvészben csak egy hordó sört kapjanak. 3. A lövészetet az Alsó kapunál,
megolvadt harangot. 1617. „november 13-án Lõcsén nagy cere-
37
Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m.
147–148.
36 38
Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m. 85–86. Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m. 188.

174 175
kezüket-lábukat törték. Az egyetlen jó híre a napnak az volt, hogy
a magyarok visszavonultak, s így több sérült nem lett. Az említett
ostrom a Wesselényi-szervezkedést (1666–1671) követõ megtor-
lások által kirobbantott zûrzavaros helyzetben érte Lõcsét. Az
ezután következõ évek azonban kíméletlenül próbára tették a
várost. 1674-ben a bevonuló királyi katonaság támogatásával
a katolikus egyház elvette a Szent Jakab-fõtemplomot az evangé-
likusoktól, a katonaság parancsnoka pedig elrendelte, hogy azon-
nal válasszanak katolikus városi tanácsot. Az evangélikus lelké-
szeket Pozsonyba, törvényszék elé rendelték. A város igyekezett
biztosítani a beidézettek és családjaik védelmét: „Február 15-én
összehívták az egész polgárságot, hogy a papok, iskolai alkalma-
zottak, valamint a bíró, a tanács és az elöljárók törvénybe idézése
ügyében határozzanak, hány személyt és kiket küldjenek
Pozsonyba, s ki maradjon itthon a megfelelõ védelem és kárpótlás
biztosítására, mindazokéra, akik elmennek, mind azokéra, akik
maradnak, hogyha valami kellemetlenség vagy kár érné a várost,
Alauda Bertalan lõcsei bíró portréja a 17. századból
azt az egész polgárság együttesen viselje. A polgárság pedig a
következõket határozta: 1. hogy a papok és az iskolai alkalmazot-
a hársfánál tartsák, és építsenek ott sorompót. 4. Két urat rendel- tak közül senkit sem lehet kiküldeni, mert megfelelõ védelmet és
jenek ki, hogy felvigyázzon és golyót meg lõport osszon ki.”39 pártfogást biztosítottak nekik hivatásuk gyakorlásában. 2. Hogy
Ahogy ma is számtalan különös esemény vonzza az embereket, az egész város nevében a tanácsból Spillenberger Dávid doktor úr
úgy a lõcseiek számára izgalmas látnivalót jelentett még a város s a nótárius úr, az elöljárók közül pedig Pfannschmiedt Dániel úr
ostroma is: 1671. október 8-án, amikor az ellenséges magyar csa- és Alauda Bertalan úr utazzék […] 3. A tiszteletre méltó képvi-
patok megérkeztek, és ostromolni kezdték a várost a Felsõ kapu- selõ testület és a polgárság minden megidézett személynek, mind-
nál (a legfelsõ vendéglõ felsõ kertjéig be is jutottak), Windisch azoknak, akiknek el kell utazniuk, mindazoknak, akik itthon
Pál polgár két ismerõsével, név szerint Gottmann Mátyás pékkel maradnak, megfelelõ védelmet és kártalantítást ígér, amennyiben
és Behler János kancsókészítõvel felült a háza elülsõ oromzatára, veszélybe kerülnének vagy kárt szenvednének hivataluk miatt.”40
hogy jobban lássák a csatározást, ám a deszka megroppant alat- Ilyen és ehhez hasonló kiélezett helyzetben mutatkozott meg a
tuk, majd le is szakadt, és mind a hárman súlyos sérüléseket szen- város közösségének összetartozása. Olyan erõs szolidaritás mûkö-
vedtek. A házigazda még aznap kiszenvedett, a vendégei pedig dött a polgárok között, hogy ez a rendi társadalom keretei között

39 40
Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m. 117. Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m. 365.

176 177
más társadalmi csoportok között alig figyelhetõ meg. A város
ellenállása viszont semmit sem ért az erõszakosan, katonai erõvel
támogatott katolicizmussal szemben. Az evangélikus városokkal
szemben folytatott ellenreformációnak súlyos gazdasági háttere is
volt. A városi polgárság vagyonáról, a katolikus egyházszervezet
mûködtetésére bevonható, adóztatható jövedelemrõl volt szó,
arról a támogatásról, amit eddig a polgárság az evangélikus iskola,
kórház és egyház mûködtetésére fordított, azt innentõl a katoli-
kus egyház akarta megkaparintani. A lelkészeket, akiket hiába
igyekezett megvédeni a város azzal, hogy otthon tartotta õket
március 23-án, a katonaság az egész Szepesség területén elfogta,
és internálta. Június 18-án a tizenhárom szepességi város minden Balassi-HMK 022.jpg: Krakkó egy korabeli rézmetszeten
evangélikus lelkészét számûzték, vagyonukat elkobozták. A pol-
gárságot pedig szeptemberben arra kényszerítették, hogy katoli- rácsokat leszerelték, s mivel a templomot újrakövezték, a földön
kus misén vegyenek részt. lévõ sírköveket lecsiszolták, s a többi burkolókövekhez hasonlóvá
A csapás mérhetetlenül nagy volt, hiszen azt a várost, amely tették. Mindez Csáky Miklós gróf prímás beleegyezésével, Engel-
büszke volt tisztán evangélikus lakosságára, lelkületében sebezte berth Márton plébános javaslatára azzal az ürüggyel történt, hogy
meg a Habsburg-állam katonai segítségével végrehajtott erõsza- az 1747-ben a tûzvészben sérült templomot és tornyot restaurál-
kos katolizálás. A Szent Jakab-templomot késõbb ugyan II. Rákó- ják, miután azonban mindent eladtak és elherdáltak, mostanig,
czi Ferenc társadalmi konszenzust keresõ, politikai szempontból 1761-ig a már említett padlóburkolaton és némi malterfelcsapá-
sokkal érzékenyebb egyházpolitikája rövid idõre visszajuttatta a son kívül a templom alsó részén, semmiféle javítás nem történt, s
lõcseieknek, igaz, csak kormányzatának fennállásáig birtokolhat- mikor a számlát követelték, kiderült, hogy a fent említett plébá-
ták azt. nos a befolyt összeggel adós maradt.”41 Ahogy elpusztították a
A Rákóczi-szabadságharc után még sokáig dolgozott az új Thurzó család síremlékeit, úgy vált az enyészetté a büszke város
abszolutista kormányzat és a katolikus egyház a város múltjának története is.
eltüntetésén. A Szent Jakab-templomban elbontották a város A lõcsei naplókból kirajzolódó krónika egyedülálló módon
nevezetességének számító Thurzó-sírokat, amelyek a templom õrizte meg a szepességi szász polgárság élet- és gondolkodásmódját
hajójában kiemelkedve hirdették a város egyik legnagyobb szö- – ezt már régóta tudjuk. Demkó Kálmán, aki elõször írta meg
vetségesének, az evangélikus Thurzó családnak a hírét. „A pom- Lõcse történetét, éppen ezért tekintette alapvetõ forrásoknak
pás Thurzó síremlékeket, amelyek az anyatemplom közepén vas- ezeket a naplókat. Azon túl, hogy a lõcsei krónika kimeríthetet-
rács keretben valóságos díszként álltak, 1753-ban leszerelték, s a
sírköveket a keresztelõmedence mellé a falhoz állították, a ben- 41
Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves utókor számára. I. m.
nük talált ékszereket, réz- és cinkkoporsókat kivették. A külsõ 171–172.

178 179
len forrása, „adatbázisa” a mûvelõdéstörténeti kutatások számta- EGY FÕÚR DÉLUTÁNJA
lan irányzatának, a krónika olyan, szinte észrevehetetlen bûvös
vonzással rendelkezik, amely rabul ejti minden olvasóját. Sokkal
többrõl van szó, mint hogy megtudjuk, hogyan választottak bírót
a lõcseiek, milyen cselédszabályzattal rendelkeztek, vagy éppen
melyik polgárt milyen baleset ért. A krónika úgy szövi egybe az „Az szép conversatiora nézve.”
egyéni történeteket a városi közösséget ért minden más esemény- (Wesselényi Ferenc egy barátjának)
nyel, hogy egy pillanat alatt megelevenedik a város. A sok színes
történet, a gyászos, szomorú, tragikomikus esetek, a polgárok
vágyai, törekvései elénk varázsolják a szeles dombtetõre épült „Úgy jut eszembe Istennek jó voltából ez jövõ hétfõn, úgymint
várost. És már nem Sperfogel, Türck, Fröhlich vagy Hain Gáspár 5. Augustii birt szerelmes feleségemmel együvé bennünket, akar-
szemével, hanem egyszerre minden, a 17. század végéig valaha élt ván annak valami örömét külsõképpen is megmutatnom; szere-
lõcsei polgár szemével látjuk a várost. Megtörténik a csoda, az tettel kérem kegyelmedet alázza meg magát és ebédre ide enyickei
egyes ember úgy kapcsolódik, olvad bele a város lakóinak egé- puszta házunkhoz méltóztassék egy tál pecsenyére jünni, nem az
szébe, hogy egyéniségét, szellemiségét megtartva mondja, mond- jó lakásnak, avagy tartásnak mivoltáért, hanem az szép conversa-
hatta el magáról: lõcsei polgár vagyok. tiora nézve, ebbéli kegyelmed jóakaratját hasonló s nagyobb dol-
Ez a világ ragadta meg Jókait, gondolkoztatta el Mikszáthot, és gokban igyekezem megszolgálni.”42 Az idézett levél nem más,
varázsol el mindenkit, aki kezébe veszi Hain Gáspár „kedves utó- mint egy meghívó: Wesselényi Ferenc nádor hívta meg vele egyik
kornak” szánt krónikáját. Egyén és közösség olyan kapcsolatát barátját házassági évfordulójuk megünneplésére a 17. század köze-
rejti a lõcsei krónika, amit a „modernitás” bûvöletében élõ ember pén. Az évforduló napja, augusztus 5-e, a kalandos murányi vár-
nem is tud megtapasztalni. foglalás napja volt, amelyrõl Gyöngyössi István szerelmes eposzát,
a Márssal társolkodó Murányi Vénuszt írta. A folyamatosan hábo-
rúzó, háborúskodó kora újkori Magyarországról aligha tudjuk
elképzelni, hogy a fenti idézetben olvasható békés pillanatai is
lehettek. Azt meg végképp nem gondolnánk, hogy a házastársak
megismerkedésük vagy házasságkötésük évfordulóját ünnepelték
volna.
Sokkal komorabb képünk él errõl a korszakról, ahol a vigado-
zás is csupán afféle katonamulatság lehetett. Névnap, házassági
évfordulók megünneplése, vagy egyszerû kirándulások, a szabad-
ban eltöltött vidám percek valahogy mind a modern életvitel,

42
Wesselényi Ferenc meghívója Csáky Ferenc számára, 1652. MOL E 168 3. cs. 870.

180 181
a polgári világ vívmányainak tûnnek a számunkra. Pedig az egyéni újkori abszolutista állam által kialakított, pontosabban átalakított
szórakozás megannyi területe – a modern társasági élet, a szalo- udvari élet már nem az alkalmanként a fõvárosba, a királyi
nok, a hét bizonyos napjain „nyitott házak”, a színházak, operák, udvarba érkezõ fõnemesség világa volt. Az arisztokráciának már
a kávéházak látogatása, a kirándulások, piknikek szervezése – nem a vidéki rezidencia, hanem a város lett az új otthona. Alkal-
valahol a kora újkori udvari kultúra életmódot átalakító világá- mazkodniuk kellett a városi életmódhoz, még akkor is, ha az ural-
ban született. A szabadidõ igényes eltöltése polgári erény lett kodók a legtöbb esetben arra törekedtek, hogy udvaraikat függet-
csakúgy, mint az ügyes vállalkozás vagy a takarékos életvezetés. lenítsék, elkülönítsék a városoktól. A városi életformához való
A közösségi vagy társasági élet jelentõs szerepet játszik az életmód alkalmazkodás szintén kulcsfontosságú volt az arisztokrácia új stí-
és -stílus formálásában. Hogyan alakultak a magyar arisztokrácia lusú társasági életének formálásában.
efféle szokásai a kora újkorban, vajon milyen sajátosságok, egyedi Már sok vitát váltott ki korábban is, és valószínûleg hosszú ideig
vonások jellemezték arisztokráciánk társasági életét? Néhány, a ad még lehetõséget a tudományos vitára a 16–17. századi magyar
Wesselényiék házassági évfordulójához hasonló példa mellett, arisztokrácia és a mindenkori Habsburg-uralkodó által fenntartott
Rákóczi László hétköznapjaiba fogunk bepillantani, rekonstruálva dinasztikus udvar viszonya. Tekinthetõ-e egyáltalán a magyar kirá-
szórakozásait, kedvenc idõtöltéseit. lyi udvar örökösének, folytatásának a Habsburg-uralkodók udvara?
A kora újkorban Európa-szerte a fejedelmi és királyi udvarok A kérdés már ott számos problémát vet fel, hogy a Jagellók magyar
voltak a társasági élet meghatározói és egyben szervezõi. Vígh Éva királyi udvarának felbomlása után beszélhetünk-e még egyáltalán
szerint az udvar „már a 16. század közepén gyûjtõfogalommá vált, önálló magyar királyi udvarról? Milyen udvart mûködtetett I. János,
a társas élet valamennyi jellemzõ tulajdonságát e szóval be lehe- illetve I. Ferdinánd király? Mennyiben töltötték be ezek az udvarok
tett helyettesíteni”.43 A kora újkori abszolutizmus tömegesen csá- a királyi udvarok szokott funkcióit? Beszélhetünk-e udvari arisztok-
bította az uralkodók udvarába az arisztokrácia tagjait, hétköznap- ráciáról a széthulló magyar állam idõszakában?
jaikról, társasági életükrõl már sok mindent feltárt a kutatás. Az A középkori Magyar Királyság széthullásának idõszakában, ami-
arisztokrata társasági élet fejlõdésének szempontjából két fontos, kor az önálló magyar királyi udvar léte és fennmaradása is kérdéses
ennek az osztálynak az életmódját is érintõ változást kell kiemel- volt, Európa királyi és fejedelmi udvarai fontos társadalmi változá-
nünk. Az elsõ: az udvari és politikai karrier reményében a feje- sokon mentek át, életmód- és értékrendváltozásokat gerjesztettek
delmi udvarokba vonzott arisztokratáknak alapjaiban kellett a kora újkori társadalom számos csoportjában, legelõször is az arisz-
megváltoztatniuk életmódjukat, viselkedési normáikat, szokásai- tokraták és a nemesek világában. Amikor pedig a politikai kötél-
kat. Így váltak az uralkodói udvarok ízlés- és divatformáló hellyé, húzás rendezõdött a nyugati és a keleti Magyar Királyság között,
ahol az arisztokrácia új életstílust alakíthatott ki. A második fon- akkor két új udvari központ jött létre. Az egyik az identitásában
tos tényezõ a környezet. Az uralkodói központok városokra tele- magyar erdélyi fejedelmi udvar, a másik pedig a politikai kontinui-
pedtek rá. A hagyományos vidéki életmódot követõ arisztokrá- tás tekintetében magyar, de identitásában, nyelvében és kultúrájá-
ciának új környezethez, a városhoz kellett alkalmazkodnia. A kora ban idegen Habsburg-uralkodók dinasztikus udvara.
43
Vígh Éva: Éthos és kratos között. Udvar és udvari ember a 16–17. századi Itáliában. Osiris
Politikai kontinuitástól függetlenül feltehetõ a kérdés, hogy
Kiadó, Budapest, 1999. 28. teremtett-e divatot, közvetített-e új értékrendet a 16–17. század

182 183
során a Habsburg-uralkodók bécsi udvara? Ezt csak akkor tehette formáló erejérõl beszélni. Apor Péter a 18. század elsõ felében
meg, ha nagyszámú arisztokratát, nemesembert vonzott magához. erõteljesen panaszkodott a „náj módi”, a németes bécsi divat
Korszakunkban azonban éppen azt figyelhetjük meg, hogy alkalmi elburjánzása miatt. Ez az Apor által kifogásolt, divatkövetõ maga-
rendezvények, ügyintézések kivételével a magyar arisztokrácia nem tartás a 16–17. században még a nyugat-magyarországi arisztokrá-
képviselteti magát a bécsi udvarban. Történészi értékelések kriti- ciára sem lehetett jellemzõ. A társasági élethez oly szorosan hoz-
kusan ki is emelték a magyar arisztokráciának ezt a látszólag távol- zátartozó tánckultúra magyar sajátosságait jól példázza a Balassi
ságtartó magatartását. Az, hogy nem képviseltették magukat meg- Bálint II. Rudolf császár elõtt bemutatott „hajdútáncáról” szóló
felelõ súllyal a Habsburg-udvarban, már politikailag is hátrányos leírás. A rendkívüli – például koronázási – udvari eseményeken
volt. A magyar társadalom politikai érdekérvényesítése kizárólag az kívül, nem tudható, hogy a magyar udvari nemesség és az arisz-
udvar közvetítésével lehetett eredményes. Domináns udvari jelen- tokrácia mennyiben és milyen mélyen vett részt az udvar hétköz-
léttel lehetett céltudatos politikai irányvonalat kialakítani. Az napi és társasági életében. A Jagelló-udvar szórakozási szokásai-
udvarba való bejutás éppen ezért egyszerre volt a kulturális repre- ról, ünnepi eseményeirõl több feljegyzés is megmaradt, ám a
zentáció és a politikai karrier eszköze. A magyar arisztokrácia visz- Habsburg dinasztikus udvarról ilyet csak elvétve hozott felszínre
szafogott és korlátozott udvari jelenléte leszûkítette az udvar kul- a kutatás. Elgondolkoztató az a tény, hogy a 17. századi magyar
turális hatását is. A probléma azonban nem ilyen egyszerû. emlékirat-irodalom az erdélyi fejedelmi udvar vonzáskörében
A Habsburg-uralkodók 16–17. századi dinasztikus udvara csak bontakozott ki, némi bepillantást engedve ezzel annak életébe.
részben felelt meg a korábbi magyar királyi udvar által betöltött sze- Ezzel szemben a 17. századi „magyar királyi” udvart eddigi ismere-
repnek. Természetesen továbbra is adományoztak udvari címeket, teink szerint rövid, diárium jellegû feljegyzések kivételével egyet-
megtartották az udvar protokolláris és ceremoniális szokásait. Más- len emlékirat sem örökítette meg. Feltehetõleg azért, mert nem
részt a Habsburg-uralkodók nem is törekedtek arra, hogy a magyar létezett.
királyi udvartartásukat elkülönítve, önálló magyar udvart mûköd- Mivel nagyszabású udvari eseményekrõl, rendezvényekrõl alig
tessenek. A magyar udvartartás csupán néhány kiemelkedõ proto- ismerünk leírásokat, ezért csak részben, a királyi udvar vonzás-
kolláris eseménynél reprezentálhatott önállóan; ilyen volt például a körében, leginkább a magánudvarok keretei között tudom bemu-
császárválasztás és -koronázás, hiszen a kialakult szertartásrend sze- tatni a magyar arisztokrácia társasági életét. A fõúri rezidenciák
rint minden esetben a magyar királyt koronázták császárrá. Nem világa bármennyire is igyekezett megfelelni a kor luxus-, rang sze-
tartottak azonban fent önálló magyar udvart, így kulturális vagy rinti és reprezentációs követelményeinek, a társasági élet szem-
mûvelõdéstörténeti szempontból a hangsúly a fõúri udvarokra pontjából nem vehette fel a versenyt az uralkodói udvarokkal.
helyezõdött át. Csak példaképpen: az európai tendenciákkal szem- Társasági életrõl akkor van értelme beszélni, ha létezik társaság,
ben, a 16. században az irodalmi magyar nyelv nem a királyi, hanem az arisztokrata udvarok személyzete pedig alapvetõen funkcioná-
a nemesek, arisztokraták magánudvarában, a prédikátorok, a lite- lis szempontok alapján épült fel. Ebben a rendszerben alig volt
rátus értelmiség otthonaiban indult fejlõdésnek. helye az „udvaroncoknak”, akiknek a szórakoztatásáról gondos-
A magyar királyi udvar problémájához hasonlóan nehéz a kodni kell. Még a magyar szokásoknak megfelelõen az egyes udva-
16–17. századi Magyarországon az uralkodói udvar ízlés- és divat- rokban nevelkedõ rokon, vagy akár idegen nemesi családok gyer-

184 185
mekeit, lányokat és fiúkat sem lehet a társasági élet szempontjából
idesorolnunk, hiszen az õ feladatuk elsõsorban a tanulás volt,
kijelölt nevelõk, tutorok felügyelete alatt. Az arisztokrata udva-
rok egymástól való távolsága, a háborús viszonyok, az évszaktól
függõ utazási nehézségek sem kedvezhettek a társasági élet kibon-
takozásának. A leghétköznapibb látogatásokat is hetekkel koráb-
ban, levélváltások sorozatával kellett egyeztetni, és még akkor
sem volt biztos, hogy a meghívott fél idõben megérkezik. Mindezt
tudnunk kell, amikor a kora újkori magyar arisztokrácia társasági
életét vizsgáljuk.
A Mohács elõtti utolsó udvari farsang leírását Brandenburgi
György tollából ismerjük: „…a király udvara szörnyûségesen sze-
gény. De én mégis jól farsangoltam. Én és Krabát – az egyik királyi
kamarás – lóháton vívtunk meg egymással. Krabát ördög volt. Én:
Vadember. Nos a Vadember lefordult a lováról és orra bukott!
Aztán jött a tánc. Én tizennyolc jelmezessel jöttem elõ, hegyes orrú
piros cipõkben, olyanokban, amilyeneket régente viseltek.”44
Egy évszázad múltával Batthyány Ádám, „a Kanizsával szem- Udvari bál Bécsben a 17. században
ben vetett végvárak” – egyszerûbben dunántúli – fõkapitánya
szintén megemlékezett egy udvari farsangról: „Anno 1638. feb-
ruár 16. az Farsang kedd: Az mint az udvarnál Õfölsegeknél szo- magyar formán volt, Stharenberg kisasszonnyal együtt. Az Gróf
kás hogy az utolsó farsang vége napján vígan szoktak lakni, és Rovere török formán volt, Gróf Kevenhüllernével együtt.”45
kinek kinek tiszti vagyon, az ki minemû cédulát veszen maganak Batthyány Ádám feljegyzésébõl szûkszavúsága ellenére is sok
azon formán kell osztán magát öltözni és ezek voltak az személyek mindent megtudhatunk az udvari farsangokról. Az udvari arisz-
es ilyen nációk voltanak az mint rendszerint megírtam. Az császár tokrácia családtagjaival együtt vett részt ezeken a mulatságokon.
urunk francia formán volt, az császárnéval együtt. Az herceg, A jelmezeket sorsolták, mindenkinek a kihúzott cédulán szereplõ
Lipót, szerecsen formán volt, az dona Menczia kisasszonnyal. Az „nációt” vagy karaktert kellett megjelenítenie. Valószínûleg sor-
spanyol követ, szoldat [katona] formán volt, Batthyányné asszony- solhatták a párokat is, hiszen csak az uralkodó, III. Ferdinánd
nyal együtt. Az Gróf Martinicz spanyol formán volt, Prainer felsé- szerepelt feleségével együtt, „francia formán” öltözve. A többiek
gével együtt. Az Forgách Zsigmond altertaicser [öreg német] for- mind, feltehetõleg a számukra kijelölt partnerük oldalán vettek
mán volt, Keviller leányával együtt. Az Gróf Schwarczenberg részt a jelmezes bálon. A különbözõ nemzetek fiai és lányai közül
kikerülõ jelmezes párok jól mutatják a 17. századi Habsburg-ud-
44
Idézi: Zolnay László: Kincses Magyarország. Középkori mûvelõdésünk történetébõl. Magvetõ
45
Könyvkiadó, Budapest, 1977. 521. Kiadta: Szilasi László: „Vitéz-e vagy ájtatos?” Peregrinatio Hungarorum, Szeged, 1989. 45.

186 187
var etnikai sokszínûségét. A bál, Batthyány Ádám által feljegyzett érkezhessen. „Indultam meg Zboróról Pozsony felé az ország gyû-
két magyar szereplõje: Batthyányné, vagyis Batthyány Ádám fele- lésére Pethõ Zsigmond urammal és az Atyámfiával együtt: öttünk
sége, Aurora Formentini és Forgách Zsigmond is más-más nemze- ebédet Hertneken, az szekereket és szolgáimnak egy részét a cse-
tiségû partnert kapott. Igaz, Batthyányné a birodalmi arisztokrá- léddel együtt elõlbocsátván Oszikóra. Mentünk vacsorára Set-
cia tagja volt, legfeljebb férje miatt lehetett a magyar arisztokrácia nekre, s ott is háltunk.” Rákócziék március 11-én érkeztek
tagjai közé sorolni. Az udvari farsang a mindenkori udvari arisz- Pozsonyba, de naplóját lapozgatva az az érzésünk támad, hogy
tokrácia visszatérõ szórakozási lehetõségei közé tartozott. nemcsak a nagy távolság és a nehéz utak miatt nyúlt ennyire hosz-
Batthyány Ádám, aki tudomásunk szerint emlékiratot nem írt szúra az utazásuk. Rákóczi László az út során, és erre még vissza
ugyan, de életének szinte minden mozzanatáról készített feljegy- fogok térni a késõbbiekben, egyetlen alkalmat sem szalasztott el,
zést, egy más típusú udvari ünnepségsorozatról is hagyott hátra ha vendégeskedésrõl vagy bármilyen szórakoztató programról
olvasnivalót. 1636. december elején Regensburgba utazott, hogy volt szó.
a magyar király udvari kíséretének tagjaként részt vegyen III. Fer- Pozsony elõtt már egész baráti társaság várta érkezésüket. Már-
dinánd német-római császárrá választásán és a koronázási ünnep- cius „11. Jöttenek elõnkbe Pozsonyból, Forgách György, Révay
ségeken. Utazásáról és az ünnepi eseményekrõl rövid naplót veze- Miklós, Barkóczy Ferenc, Partinger Mihály, Kisfaludy Balázs és
tett. Ez az esemény azonban annyiban eltért az udvari farsangtól, László uramék õ kegyelmék, s érkeztünk együtt bé Pozsonyba.
hogy itt Batthyány, a magyar királyi udvar kamarásaként, szolgá- Jött mindjárt az szállásomra Thököly István uram látogatni. Gaz-
latot teljesített. Naplójában nem is rögzített mást, mint a hivata- dálkodott borral Pálffy Miklós uram. Mentem a szállásomról Wes-
los ceremóniákat. Egyéni érzéseinek szinte sehol sem adott han- selényi Ferenc uram szállására.”46
got, kivéve akkor, amikor az uralkodó magyar formán öltözött fel Rákóczi László március 11-tõl június 30-ig tartózkodott
a koronázásra készülve. Ezzel kapcsolatban leírja, hogy véleménye Pozsonyban, közel négy hónapon át, és ebben az idõszakban csak
szerint III. Ferdinándnak jól állt a magyar mente. Bár tudjuk, háromszor hagyta el a várost, mindannyiszor rövidebb idõre. Már-
hogy a magyar királyi udvar tisztségviselõi valószínûleg nagy szám- cius 29-tõl április 6-ig egy hetet, május 19-tõl 21-ig pedig három
ban voltak jelen Regensburgban, arról azonban nincs forrásunk, napot Bécsben töltött feleségével együtt, majd április 28-án egye-
hogy az udvari ceremóniák mellett más közös programokon is dül utazott el két napra Királyfalvára, majd Vöröskõre, hogy meg-
részt vettek volna. Batthyány Ádám ezúttal nem vitte magával a nézze a Pálffy grófok kastélyát. Ahogy Batthyány Ádámnak
feleségét sem. Regensburgban, úgy királyi kamarásként Rákóczi Lászlónak is
Egy másik politikai esemény már élénk társasági élettõl kísérve voltak kötelezettségei az országgyûlésre Pozsonyba érkezett király
zajlott, igaz, erre már nem a birodalom belsejében, hanem Pozsony- személye körül. Naplójában pontosan elkülöníthetõ, hogy mikor
ban került sor. 1655 februárjában a régi Magyarország „gallérjá- vett részt az országgyûlés munkájában, és mikor volt udvari szol-
ból”, a Királyi Magyarország keskeny sarlójának vármegyéibõl, gálatban. Március 13. és 18. között szinte kizárólag csak a
városaiból mindenhonnan követek sokasága igyekezett Pozsonyba, „Zöld-házba”, az országgyûlés tárgyalásainak helyszínére járt, majd
az országgyûlésre. Sáros vármegye fõispánja, Rákóczi László már
február 20-án útra kelt feleségével együtt, hogy idõre Pozsonyba 46
Rákóczi László naplója. Kiadta: Horn Ildikó, Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1990. 105.

188 189
ségét az magyarországi koronával megkoronázták, annak szokott
solennitása szerént. Mely meglévén, kísértük fel a többi urakkal
együtt õ felségéket a várba, onnét visszajõvén, vittük fel az koro-
nát a várba. Szolgáltam ebéden is udvarnál és a császár asztalánál,
voltam inynya-adója esztergomi érsek uramnak õ nagyságámnak.
Volt jelen az Atyámfia is a koronázaton, mind a templomban, s
mind a felkísérésben a várban, s ebéden is ott fenn volt az több
úriasszonyokkal.”47 Rákóczi László azonban, ellentétben Batthy-
ányval, nemcsak a hivatalos ceremóniák leírására szorítkozik.
A három hónap alatt az uralkodó „szórakoztatásáról” is gondos-
kodni kellett kamarásainak, ezért a naplóban is többször olvasha-
tunk ilyen bejegyzéseket: március „29. […] Voltunk ebéden az õ
Felsége lovászmesterénél. Azután fel ismét a várba. Innét õ Felsé-
gével együtt lejövén, mentünk a Duna mellé mulatni.”48 Ezek a
hivatalos ceremóniát nélkülözõ alkalmak már az udvari társasági
Kép: IMG_1457 Jpg: Rákóczi László portréja élet körébe tartozó események voltak.
Más feljegyzéseibõl következtethetünk arra, vajon mit értett
a hónap második felében már egyre szaporodnak a várban tett Rákóczi László azon, hogy „a Duna mellé mulatni”. A Duna-part,
„látogatásainak” a feljegyzései, ahol az uralkodó III. Ferdinánd és az egymás után kikötött malmokkal, kedvelt szórakozóhely volt.
az országgyûlésen megválasztandó Lipót herceg lakott. „Batthyány Az idõjárástól függõen volt lehetõség lovaglásra, sétálásra, hajó-
uramhoz indulván, találtam õ kegyelmét a Barátok templomában, kázásra és fürdésre. Ketten-hárman, de sokszor nagy társasággal is
több urakkal együtt. Innen mentünk mind az urakkal együtt, kivonultak a fiatalemberek a folyó mellé szórakozni. „Mentem ki
elsõben a Zöld-házhoz, azután onnan fel az várba.” Az udvari mulatni az Duna-partra, szolgáim közül egynéhánymagammal
szolgálat igazán mozgalmas napjai júniusban, a király és királyné paripán.” Vagy máshol: „Jött hozzám ebéd után ifjú Csáky István
koronázási ceremóniáinak megszervezése és lebonyolítása során uram, Illésházy Zsigmond uram és Sárkány János is. Mentünk
köszöntöttek be. Június „5. […] Mentem ebéd után Nádasdy együtt érsek uramhoz õ nagyságához, és onnan a Duna-partra az
uramhoz, onnét a Batthyány uram szállására, s õ kegyelmével holott hajóba ülvén, hajókáztam is. Öttünk vacsorát az malmok-
együtt fel a várba, s hoztuk le a várból az magyarországi koronát, nál a Duna-parton…”49 Zrínyi Miklóssal még vadászatra is kerí-
és vittük a Szent-Márton templomába. Mentem vacsora után tettek alkalmat: „…mentem által az Dunán Zrínyi Miklós uram-
Nádasdy uramhoz. Készültünk ez nap az koronázathoz, kiosztván mal, hajókáztunk s lõttem puskával madarat. No. 2. Szakadozott
kinek-kinek tisztit az urak közül. […] 6. Mentem jó reggel
47
Barkóczy László uramhoz, és véle együtt az templomba a korona Rákóczi László naplója. I. m. 133–134.
48
Rákóczi László naplója. I. m. 110.
mellé. Ott megvárván az koronázatnak idejét, az Császárnét õ fel- 49
Rákóczi László naplója. I. m. 122.

190 191
el az puska is kezemben.”50 Ahogy egyre melegebb, jobb lett az voltak, kinek nagyságához hasonlót Magyarországban nem min-
idõ, egyre többször bukkan fel Rákóczi jegyzetei között a fürdés és den ember láthatott.”53 Nem véletlen, hogy a Pozsonyban tartóz-
a Duna-parton elköltött ebéd vagy vacsora említése: „…mentem kodók szabadidejükben szívesen idõztek itt, és Rákóczi László is
az Duna mellé s firedtem meg a Dunában. […] ismét mentünk ki gyakran megfordult errefelé. De a város több díszkerttel is rendel-
a Duna mellé az malmokhoz. Vitettem ki oda az étket vacsorára, kezett, ahol a kikapcsolódásra vágyók összegyûlhettek. Ilyen volt
és vacsoráltunk mind együtt…”51 Czobor Imre kertje is, ahol szintén különféle szökõkutak szóra-
A Duna-part mellett a város is sok lehetõséget rejtett magá- koztathatták a társaságot: „…Pálffy urammal, Kollonics urammal
ban. A közös étkezések, ebédek és vacsorák mindennaposak vol- és Esterházy Zsigmonddal együtt mentünk mulatni az Czobor
tak. Kedvelt idõtöltés volt a kertek látogatása. Pozsonyban külö- Imre uram kertjébe, s bocsátottuk meg az vízimesterségeket…”54
nösen az érsek kertje számított a társasági élet központi Lóverseny, céllövészet, szerencsejáték – a céduláskocka –, a
helyszínének. 1658-ban egy német diplomata varázslatos képet vásári komédiások elõadásainak megtekintése, de a különféle
festett a pozsonyi érseki kertrõl: „Volt ott mindenféle gyümölcsfa, boltokban való nézelõdés és vásárlás is része volt a városi társasági
gránátalma, citrom, narancs […] többnyire vörösre festett és zöld életnek. A lovak futtatása, versenyeztetése igazi férfiúi idõtöltés
vaspántokkal övezett vedrekben. E valóságos ligetben még 780 volt. A látogatók a városon kívül gyakran mérték össze lovaik
különféle kis és nagy, égetett agyagedény volt, márványozottan erejét. Egy alkalommal Rákóczi Illésházy Györggyel, Balassa Imré-
barnára, zöldre és tarkára festve […] A kertben összesen 24 vel és Barkóczi Lászlóval versenyzett, és büszkén jegyezte be nap-
nagyobb és 3 kisebb tábla van, valamennyi telve idegen növé- lójába, hogy „az én lovam az õ kegyelmék lovait elfutotta”. A nap-
nyekkel, virágokkal, herbákkal és más ritkaságokkal. Útvesztõ is lóból úgy tûnik, hogy Rákóczi László szerette a versenyt, és
van itt […] A bejárattól jobbra szépen szegélyezett, négyszegletes szívesen próbára tette a szerencséjét is. Akár lovak futtatásáról,
halastó terül el, rajta különbözõ török récék és egy hattyú…”52 akár lövészetrõl volt szó, gyakran kötött fogadásokat. Április
A kertben a „Parnasszust” is felépítették, tetején a szárnyaló Pega- 28-án és 29-én, amikor Pálffy Miklóst látogatta meg, hol célba
zussal. Útvesztõk, szökõkutak, szobrok, barlangok és grották cso- lövéssel, hol lóversennyel szórakoztatták egymást: „28. Felestö-
dálatos világa bûvölte el a kertbe látogatókat. A sokféle gyü- köm nálam évén Serényi Pál uram, mentem véle együtt ebédre
mölcsrõl nem is beszélve. Rákóczi László is elámult az érsek Királyfalvára, Pálffy Miklós uramhoz, az holott német grófok is
hatalmasra nõtt epreit látva: „Mentem a kertbe érsek uramhoz, õ lévén, ebéd után célhoz való lövöldözéssel mulattuk magunkat,
nagyságámhoz, jött utánam az atyámfia is Serényi Pálné asszo- tallérokat is tévén föl. 29. […] Futtattam fogadásból Serényi
nyommal együtt. Kedveskedett érsek uram õ nagysága szép virá- Andrással és nyertem a Karabelán egy pár pisztolyt tõle.”55
gokkal, és szépen megérett eperjekkel, mely eperjek oly nagyok is Az igazi szerencsejáték azonban az 1655-ös Pozsonyban a cédu-
láskocka volt. Különbözõ összegekkel tárgynyeremény reményé-
50
Rákóczi László naplója. I. m. 138. ben lehetett fogadásokat kötni. A céduláskockás népszerû hely
51
Rákóczi László naplója. I. m. 137.
52 53
Wilhelm Müller szász-weimari követ naplóját feldolgozta: S. Lauter Éva: Fõúri kertek és rep- Rákóczi László naplója. I. m. 134.
54
rezentáció a 17. században. In: R. Várkonyi Ágnes–Kósa László (szerk.): Európa híres kertje. Rákóczi László naplója. I. m. 129.
55
Történeti-ökológiai tanulmányok Magyarországról. Orpheusz Kiadó, Budapest, 1993. 87. Rákóczi László naplója. I. m. 119.

192 193
lehetett a városban, különösen az országgyûlési idõszakokban for- roncok, sem az udvarhölgyek számára, akkor a nõk ugyanolyan
dulhattak meg nála sokan, még akkor is, ha a nyerni vágyók álmai intenzitással vettek részt a társasági életben, mint a férfiak.
csak igen ritkán váltak valóra. Rákóczi László szenvedélyes játé- Az olyan férfiasnak mondott szórakozásokon, mint a lovak
kos lehetett. Alig érkezett vissza Bécsbõl, azonnal egy aranyat futtatása, vagy a „célhoz való lövöldözés”, nem nagyon találjuk
küldött a céduláskockára, majd a nap végén csalódottan felje- nyomát annak, hogy nõk is jelen lettek volna. De a Duna-parti
gyezte: „…küldtem egy aranyat az céduláskockára, de csak oda- hajókázásokon, piknikeken már a hölgyek is ott voltak. A sze-
veszett.”56 A szerencse forgandóságát itt gyakrabban tapasztal- rencsejátékot sem tiltották a nõk számára, sõt ezeken nemcsak
hatta, mint a lóversenyeken, ahol rendre aratta sikereit. Ám férjeik oldalán, hanem egyedül is részt vehettek. A sok rokon,
kitartó próbálkozásait honorálva, néha rámosolygott Fortuna barát és ismerõs az õ számukra is mozgalmassá tette a pozsonyi
istenasszony. Ilyen szerencsés nap volt június 14.: „Serényi Pál napokat, egyik látogatás a másikat követte, ahogy férjeik, úgy õk
urammal együtt eljövén, mentünk Zrínyi uram szállására: innét is rendszeresen keresték fel egymást, rendeztek közös programo-
mentem a céduláskockára, és hadtam oda egynéhány tallért, kat. A férfiakhoz hasonlóan a hölgyek is gyakran fogadtak ebéd-
és azután ismét visszamentem Zrínyi uramhoz. Annak utána vagy vacsoravendégeket, vagy látogattak el ismerõseikhez
Batthyány uram is az céduláskockáshoz indulván, látott meg õ hasonló meghívásokra válaszolva: „Voltam ebéden gróf Puchaim
kegyelme, és hívott engemet is ismét az kockáshoz, s hozzá kezd- uramnál, az Atyámfia penig Nádasdyné asszonyomnál. Ebéd után
vén ismét, azután is: Nyertem egy mosdót medencéstõl és egyné- mentem ki hintón az Atyámfiával együtt a mezõre mulatni.”58
hány rõf tabitot [selyem].”57 Azt, hogy végül a nyeremények össz- Rákóczi László igen gyakran vitte magával feleségét mindenféle
hangban voltak-e azzal az összeggel, amit Rákóczi a majd négy társasági összejövetelekre, de az sem volt ritka, ha az asszony nél-
hónapos pozsonyi tartózkodása alatt eljátszott, nem tudjuk, de küle, önállóan csinált programot, vagy éppen véletlenül találkoz-
talán nem is ez a fontos. A szerencsejáték is a társas szórakozások tak össze a városban. Ahogy Rákóczi László, úgy felesége is nagy
egyik formája volt, ahol inkább a közösen eltöltött idõn, a „mulat- szerencsejátékos lehetett: „Zrínyi urammal innét megindulván,
ságon” volt a hangsúly. találtam az Atyámfiát a cédulás-kockásnál, és hozzátérvén oda-
Ahogy az udvari ceremóniák során az udvaroncok az uralkodó, mentem, de ott nem mulattam…”59 Az asszony a szerencsejáték
az udvarhölgyek pedig a király-, illetve császárné kíséretéhez tar- mellett maradt, Rákóczi pedig Zrínyivel ment tovább szórakozni.
toztak, úgy a társasági élet különféle megnyilvánulási formáiban is A diárium azt sejteti, hogy férj és feleség egymásnak nagy szabad-
megfigyelhetõ a nõi és a férfiprogramok elkülönülése. A Rákó- ságot hagyva alakították ki közös, illetve önálló programjaikat.
czi-napló bejegyzései arról tanúskodnak, hogy a fõrendek több- Május közepén a házaspár Bécsbe látogatott, de Rákóczit
sége feleségével együtt érkezett az országgyûlésre. Ez összefüggött Pozsonyban hagyott szolgáinak ügye – verekedés tört ki a város-
az arisztokrácia udvari szerepvállalásával is. Amikor azonban sem ban, amelyben az õ szolgái is érintettek voltak – visszaszólította
a férfi-, sem a nõi udvartartás nem adott feladatot sem az udva- az országgyûlés helyszínére. Alig pár napi bécsi szórakozás után
minden gondolkodás nélkül visszafordult, ám feleségét a császár-
56 58
Rákóczi László naplója. I. m. 126–127. Rákóczi László naplója. I. m. 117.
57 59
Rákóczi László naplója. I. m. 137. Rákóczi László naplója. I. m. 138.

194 195
városban hagyta. Bánffy Erzsébetnek nem kellett férjét követni, nagyobb közönséget és reményeik szerint jelentõsebb bevételt is
õ továbbra is Bécsben maradhatott. Más házaspárok esetében jelentett. Ezeket a mutatványosokat Rákóczi László egyszerûen
ettõl eltérõ viselkedési formákkal is találkozhatunk. Maga Rákó- csak „kauklernek” nevezi, de produkcióik annyira szórakoztatták,
czi László írja éppen egy Duna-parti vacsora említésekor, hogy hogy még a szállásán is fogadta õket. Érdemes teljes egészében
„Csáky Ferencné, noha le is mosdott volt, nem maradhatott meg felidéznünk, hogyan töltötte Rákóczi László 1655. május 31-ét:
az urának sok izengetése miatt”60. Rákóczi László lánya, Erzsébet, „Mentem a Zöld-házhoz, azután Kollonics urammal a jubilérhez,
Erdõdy György feleségeként, maga is azt írja egyik levelében, onnét az posztómetszõhöz, innét vissza a Zöld-házhoz, onnét kijö-
hogy férje nélkül nem illendõ neki társaságba menni: „…egyéb vén, mentem ebédre Forgách Ádám uramhoz. Mentem ebéd után
iránt is idegen helyeken legfõbbképpen kegyelmed nélkül nem az kötélen járó kaukler mesterségének nézésére Draskovich uram-
örömest járok…”61 Miközben Rákóczi Erzsébetrõl tudjuk, hogy mal, Esterházy Zsigmonddal és az Atyámfiával együtt, mentünk
igencsak szívesen lovagolt, vadászott, szerette a „komédiát” és a mulatni az Dunán túl, s találtuk ott kinn Forgách Ádám uramat.
zenét, maga is játszott hegedûn. Híjt [hívott] vacsorára bennünket Pálffy Miklós uram, és ugyan
Nõk és férfiak társasági programjai között egyaránt szerepelt a ott kinn is öttünk vacsorát; voltak penig együtt vacsorán vélünk:
kikocsikázás, a városi séta, közös étkezések, a szerencsejáték vagy Forgách Ádám uram feleségestõl, Pálffy uram feleségestõl, Dras-
a színházat helyettesítõ komédiások elõadásainak megtekintése. kovich uram, Révay Pálné asszonyom leányostól, Kollonics uram
Pozsonyban az országgyûlés három hónapja alatt számtalan komé- fiastól, Esterházy Zsigmond uram és egy német gróf is.”62
diát rendezhettek. Ezeken az elõadásokon mind a nagyobb részt A Zöld-ház az országgyûlési tárgyalások helyszíne volt, de a törté-
vidéki életformát folytató arisztokrácia, mind az ideiglenesen ide- nések leírásában alig kapott hangsúlyt. A nap nagyobb részét a
költözött királyi udvar tagjai is jelen lehettek. A „komédianézés” társasági élet különféle eseményei tették ki: a mutatványos artista,
kedvelt szórakozása volt a magyar arisztokráciának, talán azért is, a kötéltáncos mûsorának megnézése, a városon kívül eltöltött
mert a vidéki életmód nem gyakran tette lehetõvé. Ha alkalom idõ, illetve a szabad ég alatt elfogyasztott közös vacsora. Érdekes
volt rá, nemcsak az országgyûlés idején néztek ilyen elõadásokat, a társaság, férfiak és nõk, férjek és feleségek vannak együtt, de
hanem máskor is. Amennyiben a távolság, az idõjárás és az utak Révay Pálné nem férjével, hanem leányával csatlakozott a társa-
állapota megengedte, még kisebb utazást is vállaltak egy-egy elõ- sághoz, és rajta kívül még Kollonics úr, aki gyermekével, fiával
adás megtekintésére. A Kistapolcsányban lakó Rákóczi Erzsébe- együtt vett részt a szórakozásban. Csak ez az egy mozgalmas nap
tet Pozsonyban tartózkodó rokonai magától értetõdõ módon hív- is jól érzékelteti azt a pezsgõ, nyüzsgõ társasági életet, ami az
ták a városba „komédianézésre”, hiszen tudták, hogy kedveli a országgyûlések idõszakát jellemezhette.
társaságot, és talán az efféle elõadásokat is. A Pozsonyba sereglett arisztokrácia nemcsak a városban és
A komédiások mellett a különbözõ mutatványosok is elözön- közvetlen környékén kereste a szórakozást. Ha idejük engedte,
lötték a várost, hiszen az országgyûlés számukra a szokásosnál akkor egymás birtokainak meglátogatására, vagy a császárváros,
Bécs nevezetességeinek végigjárására is sort kerítettek. Rákóczi
60
Rákóczi László naplója. I. m. 137.
61
Rákóczi Erzsébet levele férjéhez, Erdõdy Györgyhöz, 1692. In: Rákóczi Erzsébet levelei férjé-
62
hez 1672–1707. I. m. 94. Rákóczi László naplója. I. m. 131.

196 197
két alkalommal utazott Bécsbe, feleségével együtt, benéztek lalatoskodott. Július 1-jén reggel, mivel királyi tanácsossá nevez-
Nádasdy Ferenc seibersdorfi birtokára, valamint – igaz, már csak ték ki, még letette a hivatali esküt, majd barátaitól elbúcsúzva,
egyedül – vendégeskedett a Pálffyak vöröskõi kastélyában. néhány ajándékot szétosztott, és elhagyta Pozsonyt: „Mentem ki
Bécsben Rákóczinak rokona élt, az apáca Rákóczi Anna Mária, jó reggel érsek uramhoz õ nagyságámhoz a kertbe, és onnan érsek
így oda vezetõ útja részben rokonlátogatás is volt. Napjaikat a urammal õ nagyságával együtt fel a várba; és deponáltam hitemet
város nevezetességeinek, templomainak, kertjeinek a megtekin- az õ felségéhez való consiliarusságára. Voltam ebéden palatinus
tése töltötte ki. Külön idõt szenteltek a vásárlásnak, a boltok, [nádor Wesselényi Ferenc] uramnál õ nagyságánál, mind az
üzletek végigjárásának. Bécsi programjaikon, bármilyen izgalmas Atyámfiával együtt. Innét kijövén mentem búcsúzni Zrínyi Mik-
is lenne, nem kísérjük végig a Rákóczi házaspárt. lós uramhoz, onnét Pálffy Miklós uramhoz, innét Forgách Ádám
A vidéki birtokaikon élõ arisztokrácia számára Bécs és Pozsony uramhoz; izenvén szóval Auersperg hercegnek is, és mentem
nem csak az ismerõsökkel, barátokkal és rokonokkal való találko- annak utána Forgách Zsigmondné asszonyomhoz. Ezek meglévén
zás lehetõségét és a közös szórakozás, idõtöltés örömét adta. mentem a szállásomra. Jött hozzám a két Keglevich úr, Partinger
A városok életéhez szorosan hozzátartozott és tartozik ma is a Mihály uram és egy jubilér is. Küldöttem egy lovat ajándékon az
kézmûvesek, kereskedõk tömege, a mindenféle portékát kínáló õ felsége konyhamesterének; Auersperg hercegnek ismét egy szép
boltok sokasága. A pozsonyi boltosok, kereskedõk, kézmûvesek köves tatár nyerget. Indultam ki Pozsonyból az Atyámfiával együtt
különösen nagy forgalmat bonyolíthattak le az országgyûlések hazafelé és tértünk be érsek uramhoz õ nagyságámhoz az kertbe
alkalmával. A kora újkori magyar arisztokrácia vásárlási szokásai búcsúzni, találtunk ott három német grófokat is; ezen közben
még feltárásra várnak, de Pozsonyban, Rákóczi László naplója sze- érkezett oda az kertben palatinus uram õ nagysága is. Elbúcsúz-
rint, még a boltok nézegetése is társas programnak számított. ván penig õ nagyságáéktól, késért ki bennünket az pozsonyi ber-
A máskor faktorokon és egyéb ügyintézõkön keresztül, listák kekre és rétekre Andrássy Miklós uram…”64
alapján intézett bevásárlások most szórakozást, kellemes idõtöl- Az olyan rendkívüli események, mint az országgyûlések vagy
tést jelentettek: „…Pálffy Miklós urammal együtt mentem egy király-, királyné-koronázások csak ritkán gyûjtötték a városokba
boltba puskákat nézegetni…”63 Más alkalommal Rákóczi ugyan- az egymással találkozni vágyó arisztokráciát. Az ennél mindenkép-
csak Pálffy Miklóssal, illetve Esterházy Zsigmonddal együtt az pen gyakoribb fürdõzések, fürdõlátogatások is inkább különleges
ágyúöntõ mûhelyt kereste fel, ahol Pálffy ágyúkat rendelt. Rákó- alkalomnak számítottak. Talán meglepõ, hogy mennyire szorosan
czi László nemcsak nézegette a fegyvereket, hanem vásárolt is. De hozzátartozott Rákóczi László életéhez a természetjárás. Úszott,
feleségével együtt vettek szövetet, ékszereket és „holmi marhá- evezett, vadászott és halászott, a Dunajecen számtalanszor piszt-
kat” is. rángozott, minden szórakoztatta és pihentette, ami a természettel
Június 27-én Lipót herceget magyar királlyá koronázták, s ezzel csak kapcsolatban állt. Az elsõ hegymászók egyike volt, akinek a
az országgyûlés is véget ért. Az utolsó napokat már csomagolással Tátra csúcsainak meghódítása is kihívást jelentett: „Mentem ebéd
és búcsúzással töltötték. 29-én Rákóczi szekerei elindításával fog- után szolgáimmal egynéhány lóval és gyalogimmal által a Duna-

63 64
Rákóczi László naplója. I. m. 127. Rákóczi László naplója. I. m. 144.

198 199
vicz (Dunajec) vizén az lengyelországi határban levõ Tajték-kõ
sziklára, az holott hadtam jelet is. Innen lejövén firedtem a Duna-
vicz vizében, melynek partján öttem vacsorát is.”65 De nem õ volt
az egyedüli hegymászó. Frölich Dávid feltehetõleg a Késmárki-csú-
csot hódította meg 1615-ben. A mászás történetét többször is
megjelentette, elõbb a Medulla geographiae practicae-ban, ami
1639-ben, Bártfán jelent meg, majd teljes terjedelemben újrakö-
zölte az utazóknak szánt Bibliothecae, seu Cynosurae peregrinan-
tium háromkötetes munkájában is. „Midõn a hegynek legfölsõbb
tetejére jutottam, oly csendes és vékony levegõeget tapasztaltam
ott, hogy még csak egy hajamszála mozdulását sem venném észbe,
holott pedig az alsóbb hegyeken kemény és zuhogó szelek között
jártam: Amelybõl azt hoztam, hogy a Carpatus hegynek teteje
annak alsó részétõl fogva szinte egy mérföldnyire légyen, és hogy a
levegõégnek legfölsõbb tartományáig érjen, melyet a szelek nem
járnak.”66 A késmárki és az eperjesi iskola tanárai már a 17. század-
ban hegyi túrára vitték tanítványaikat. A magas hegyekben való
túrázás nemcsak elszántságot, speciális ismereteket, de felkészült-
séget is kívánt, ezért csak kevesek idõtöltése lehetett. Rákóczi Kép: Balassi-HMK.jpg: Fõúri vadászat Sáros várának metszetén, a 17. századból
László is csak embereivel együtt vágott neki a hegynek, de már õ
is hagyott „jelet”, ahogy a 18. századtól egyre több csúcson jelen- magához közös névnapi ünneplésre 1586 decemberében. Rákóczi
tek meg a fémdobozba zárt, kövek alá rejtett „csúcskönyvek”, László is feljegyezte, amikor névnapján barátai meglátogatták:
amelyekbe a mászók feljegyezhették nevüket. „Az én hivatalomra jöttenek hozzám Szent László poharára Ibrá-
Mindezek mellett azok a családi események, mint az eljegyzé- nyi István, Sztankay András, Dessewffy Ádám uramék feleséges-
sek, esküvõk, keresztelõk vagy temetések, számítottak olyan tár- tõl és Semsey István uramék. Ebéd után eloszolnak ittason.”67
sasági eseménynek, amelyek messze földrõl összehozták a család- Rákóczi László napi feljegyzéseiben rendszeresen említi az õt
tagokat, barátokat és ismerõsöket. A leggyakrabban említett meglátogató férfiakat, nõket, rokonokat, barátokat és ismerõsö-
alkalom a rokonok, ismerõsök összejövetelére a névnap megün- ket. A napi birtokigazgatási vagy közigazgatási feladatok és elfog-
neplése volt. Pálffy Miklós Telegdy Miklós pécsi püspököt hívta laltság mellett Rákóczi naplója a hétköznapok társasági életérõl
számol be a leggyakrabban. Vendégeskedések, jövés-menés, közös
65
Rákóczi László naplója. I. m. 48. vadászatok, kikocsikázások, halászások váltogatják egymást.
66
Frölich Dávid: A Tátra megmászása (1639). In: Magyar utazási irodalom 15–18. század.
Válogatta: Kovács Sándor Iván. A szöveget gondozta és a jegyzeteket írta: Monok István,
67
Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1990. 450. (Szõnyi Benjamin 1766-os fordítása.) Rákóczi László naplója. I. m. 44.

200 201
Az uradalom vagy a fõúri udvar személyzete is gyakran vett részt Ezenkívül ismerünk olyan példát, amely már az újkori nyitott
ezekben a társasági eseményekben. szalonok elõképe is lehetne. Wesselényi Ferenc nádor udvarában
„Még az nagy emberek is abban gyönyörködtek, mikor az cse- hasonlóan szívesen látta a hozzá közel állókat. A Csáky Ferenc-
lédek vígan voltak, sõt, sok nagy ember, akinek elébb való szolgái hez írt levelei között található meghívó alapján arra is következ-
voltanak, azokkal mindjárt ivutt, megrészegvén, az hegedûsöket tethetünk, hogyan lehetett a nádor, a nádori udvar társasági éle-
behítták, s virradatig táncoltanak; az udvariak gyakorta egymást tébe bekapcsolódni. Wesselényi szokott napirend szerint élt,
vendégségben hítták, vígan voltak…”68 Apor Péter visszaemléke- pontosan meghatározott idõben ebédelt és vacsorázott. Étkezései
zéseihez hasonló vigasságról Rákóczi László is beszámolt: „Öttünk a nádori udvar keretein belül adtak lehetõséget a társasági életre,
ebédet Nádasdy uramnál Seibersdorfon, azután mentünk az asszo- a meghívott fél, az alábbi példa szerint egy, a nádor által szemé-
nyokkal együtt harmadik faluba; lõttünk tárgyért egy clastrom lyesen meg nem hívott vendéget is vihetett magával. Ez késõbb a
mellett, nyertem lövéssel két zászlót. Ennek a falunak szokása sze- 18–19. századi szalonok bevett gyakorlatává vált. „Adjon Isten jó
rént jöttenek ki az falubeliek is mind doboltatván magokat, s napot kegyelmednek édes öcsém uram. Akarom kegyelmednek
állatták külön egyrendbelieket mogok közül; elsõbben is penig tudtára adnom, minden nap kegyelmedet ebédre tizenkét óráig, s
kicsiny és egyidejû leányokat, azután nagyobb idejû leányokat; vacsorára hét óráig el fogom várni, s affelûl mindenkor egy kedves
harmadrendbélieket, a kicsiny férfi gyermekeket, nagyobb rend- barátját ide el hozhatja valamikor akarja. Kigyelmed vén szolgája,
bélieket, ifjú legényeket. És ezeknek egy bizonyos cél tétevén, bátyja: Gróf Hadadi Wesselényi Ferenc.”72
amelyik elébb a célhoz futhatott azoknak, mindenik rendbéliek-
nek ajándék ígértetett s meg is adatott Nádasdy uramtól. Ezeket
is elnézvén öttünk vacsorát a barátok clastromában, vacsora után
mentünk vissza éjszakára Seibersdorfra.”69 Mozgalmas és rendkí-
vül színes társasági élettel találkozunk Rákóczi napi feljegyzései
között. Olyan, kicsit talányos bejegyzést is olvashatunk, amikor
udvarának német udvarhölgyeit szórakoztatta: „Az német lányok
szerencsét próbálnak”70, vagy máshol éppen ellenkezõleg magas
rangú vendégeket fogadott: „Volt nálam ebéden az lengyel püs-
pök, ebéd után jöttenek látogatásunkra az Hercegné két fiával, az
fiát marasztottam nálam. Vacsorán vígan voltunk együtt.”71 Rákó-
czi László udvara szinte mindenkor nyitva állt a látogatók elõtt.

68
Apor Péter: Metamorphosis Transylvaniae. In: Magyar emlékírók 16–18. század. Válogatta:
Bitskey István. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1982. 623.
69
Rákóczi László naplója. I. m. 125.
70 72
Rákóczi László naplója. I. m. 31. Wesselényi Ferenc meghívója ismeretlennek. É. n. MOL P 71 Csáky család levéltára 123.
71
Rákóczi László naplója. I. m. 219. cs. 266. fasc. 25. fol.

202 203
NAGY FÜRDÕZÉSEK maradandó hatását. Ezzel szemben a magyar társadalomban élõ,
már a török hódítást megelõzõ korokban is meglévõ fürdõkultú-
rának alig maradt épített emléke. A királyi rezidenciák fürdõi
mind elpusztultak, a 16–17. században mûködõ fürdõk pedig
áldozatául estek a 17. század végi visszafoglaló háború pusztításá-
nak. Így nem csoda, hogy épített emlékek nélkül nehéz elhinni,
hogy a 16–17. századi Magyarországon, pontosabban ahhoz a
keskeny gallérhoz hasonló területen, amely a török hódítás nyo-
mán az országból megmaradt, virágzó fürdõélet jellemezte a hét-
„Thurzó Sztaniszló uram öcsém miben gyönyörködgyék, leveled- köznapi életet.
bül édes lölköm értem. Bár az jó öcsém nagy úr és gyermekes A történetírás sem szentelt nagyobb figyelmet a témának,
levén, békét hagyna afféle ferdõk [fürdõk] meglátogatásának; hiszen sokkal fontosabb volt a török–magyar háborúk történeté-
efféle dolgaival Istent haragittya magára, és gyalázatos hírt nevet nek a feldolgozása, annak bemutatása, hogy a háborúba süllyedt
szerez az embereknél magának.”73 ország társadalma hogyan élte túl, menekítette tovább a magyar
Mi az igazság a török kori Magyarország fürdõirõl? Valóban királyi udvar hagyományait, miként tartotta fenn a magyar irodal-
csak botrányok kötõdnek a korszak fürdõihez? Balassi Bálint sem mat, kultúrát. Természetesen ebbe a képbe alig fért bele a fürdõk-
öregbítette a fürdõk jó hírét: a besztercebányai fürdõben került kel való foglalatosság, legfeljebb csak mint érdekes különlegessé-
konfliktusba a bányagróf legényével, ahol is rövid szóváltás után get említették a fürdõbe járó fõurakat, ha olykor-olykor egy-egy
alaposan elverte a polgárt. Thurzó György nádor fent idézett leve- forrás a kutatók kezébe akadt. Mindemellett a korszak higiéniás
lét a rajeci hévízbõl (!) írva válaszolt felesége levelére, amelyben viszonyait, a háborús körülményekhez igazítva, elmaradottnak
öccse fürdõlátogatási szokásait kritizálta. A fent idézett sorok ábrázolták.
szintén azt sugallják, hogy a korszak fürdõi – ha léteztek egyálta- A korszak forrásait olvasva azonban ezzel a véleménnyel szöges
lán – rossz hírû helyek lehettek, ahol ugyan örömét lelhette a ellentétben álló kép bontakozik ki elõttünk. A Kárpát-medence
látogató, de az erkölcsös emberek megvetését vonta a fejére. természeti adottságait felhasználva meglepõen élénk és színes für-
A kora újkori magyar fürdõkultúra még sok tekintetben fel- dõélet nyomait találjuk Nyugat-Magyarországtól egészen
táratlan területe a magyar mûvelõdéstörténetnek. Bár számtalan Kelet-Magyarországig és Erdélyig.
forrás bizonyítja létezését, mégis a köztudatban makacsul tartja Már Oláh Miklós hangsúlyozta 1536-ban írt munkájában, hogy
magát az az elképzelés, hogy a korszakban a fürdõkultúrát egye- Magyarországon számtalan bõvizû hévízforrás található, amelye-
dül az oszmán hódítás nyomán az országban felépült török fürdõk ket mindenhol fürdõzésre használnak. A Buda környéki hévize-
jelentették. A fennmaradt fürdõépületek és a még napjainkban ket részletesen ismerteti: „Ennek lábánál a Duna partjától mint-
is használt medencék hitelesen bizonyítják az iszlám kultúra egy húszlépésnyi távolságban hévizek buzognak fel, a testi
betegségben, különösen a keléses és gennyes fertõzésben szenve-
73
Thurzó György nádor feleségéhez, Czobor Erzsébethez írt levele. dõk számára nagyon jók. Vannak másfajták is, ezeket Királyfür-

204 205
dõnek nevezik a benne levõ királyi fürdõ miatt, ezekben akár úsz-
hatsz is. […] Kissé távolabb, Buda felé van Szentháromság
mezõvárosa, melyet magyarul Felhévíznek neveznek, ez társas
egyházáról és ízléses házakkal körülvett hõforrásairól híres.
Ugyanott a szabad ég alatt is vannak hõforrások három vagy négy
helyen, mind csodamód gyógyító erejûek. Némelyek közülük a
Duna-parttól alig tízlépésnyire találhatók a szabad ég alatt, ezek-
ben szoktak fürödni a földmûvesek és szõlõmunkások úgy, hogy a
fejük és a válluk látszik ki, s aki rájuk néz, mintha a test feltáma-
dásának festményét látná, ahogy azt a szent templomok falaira
festett képek mutatják.”74
A szepesi kamara humanista mûveltségû alkalmazottja, Geor-
gius Wernher 1549-ben elõször kiadott munkájában már kizáró-
lag a magyarországi hévizekrõl, forrásokról és fürdõkrõl írt.75 Esz-
tergomban a várhegy lábánál fakadó hévforrás szivattyút hajtott,
a pöstyéni hévizekrõl pedig gyógyhatása miatt írt: „Annak a hegy-
nek a tövében, melynek a tetején nagyszerûen épített vár áll, s
amerre a Duna folyik létezik itt egy toronyba zárt melegforrás,
ahová a várból meredek falon lehet lejutni. E forrásból akkora
vízmennyiség fakad, hogy valaha malomkövet forgatott, most
pedig dobhoz hasonló szivattyúgépet hajt, amellyel a Duna vizét
földalatti csatornán keresztül a toronyba szivattyúzzák és a várba
vezetik át. […] Esztergom felett […] torkollik be északról érkezve.
Ennek a partja a Thurzó család birtokát képezi Galgócz felett
most nagyon híres lett hõforrásairól. Nemcsak gyógyhatásuk
miatt, melyrõl az a vélemény, hogy felülmúlja minden más magyar-
országi hõforrásét, hanem azért is mert egészen változatos és külö-
nös módon fakadnak. Nincs ugyanis meghatározott forráshelyük,

74
Oláh Miklós: Hungaria (1536). Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1985. 27.
75
Georgius Wernher: Magyarország csodálatos vizeirõl. (De admirandis aquis Hungariae.) For- Ebben a fejezetben, lehetõség szerint az elején, ki kellene hagyni egy egész oldalt, egy
dította: Erdõsi Laura. Orvostörténeti Közlemények, 1963. 103–147. térképnek!!!!

206 207
hanem a folyónak medrében levõ helyzetét követik. Ahogy ez kán feredtem kivált hideg vízben. Lábamat két hétben, néha
árad vagy apad, úgy tûnnek el, vagy jönnek elõ.”76 minden héten mosattam. Számat reggel, ebéd és vacsora után
Magyarország nagyrészt éppen Wernhernek köszönhetõen lett mindenkor, és gyengén a szememet is hideg vízzel mostam, keze-
„csodálatos” hévizeirõl ismert az európai humanisták között, de met is gyakran, de az orcámat, ha csak valami por, sár vagy valami
még századokkal késõbb, Bél Mátyás is az õ munkájából kiindulva gaz nem érte, sohasem mostam, hanem a borbély hetenkint,
vette sorra a magyarországi fürdõket. Sok helyen azonban módo- mikor a rabságomig a szakállamat elberetválta. A fejemet talán
sította a 16. századi humanista megállapításait. Wernher az elsõk huszonöt esztendeje van, hogy meg nem mosták.”78 Érdemes
között írt a törökök fürdõzési szokásairól, de a budai fürdõkrõl néhány pillanatra megállni és elgondolkozni Bethlen szavain.
írva egyértelmûvé tette, hogy a törökök az itt talált – tehát már A „feredtem” szó félrevezetõ is lehet. Elsõ olvasásra úgy gondol-
létezõ és használt – fürdõket alakították át vagy bõvítették ki. hatjuk, hogy Bethlen „mosakodás” értelemben használja, de
„A törökök kedvüket pedig a fürdõzésben lelték, nem tették ennek ellentmondanak a továbbiak. Kimondottan gondos, ami-
tönkre, hanem még jobban kiképezték és vallási szempontból kor a szájhigiéniáról van szó, külön hangsúlyozza, hogy minden
mintegy felmagasztalták. Ugyanis mahometh basa […] mindkettõ étkezés után megmosta, kiöblítette a száját. Hasonlóan ír a kéz-
mellé [értsd: az alsó és felsõ hévizek] otthonokat építtetett a der- mosásról is. Emellett hetente járt, vagy pontosabban érkezett
visek számára, akárcsak valami rendházakat. A felsõ forrásnál, a hozzá borbély borotválásra, ami a kor elvárásainak megfelelhe-
szomszédos dombon szenthelyet is építtetett. […] Általában tett. Külön kiemeli, hogy csak a fogság hagyatta meg vele a sza-
a törököknek nagy gyönyörûségük telik a mosakodásban és für- kállát, vagyis nincs alkalma a rendszeres borotválkozásra. A haj-
dõkben úgy, hogy kegyeletes dolog náluk nyilvános fürdõket léte- ápolás, Bethlen gyakorlatában, valóban különbözött a mai
síteni és alapítani, és az a véleményük, hogy ilyesmi nemcsak az elvárásainktól, de itt is meg kell állapítanunk, hogy a hajvágást
élõk számára dicsõség, hanem a halottaknak is üdvös. Ilyeskép a feltehetõleg hetente a borbély végezhette. Most térjünk vissza
mostani uralkodó, Szulejmán úgy Budán mint másutt is létesített ahhoz a kérdéshez, hogy vajon mit is értett Bethlen a „feredés”
fürdõházat. Az elõbbi helyen a kalocsai érsek hajdani palotájá- alatt. A „feredés” egyaránt jelentett mosdást, fakádban történõ
ban, a saját maga és háztartása tagjai egészségének a gondozására. fürdést, de – ahogy ezt majd késõbb tapasztalhatjuk – fürdõhe-
Ebbe a vizet földalatti csatornákon keresztül vezetik a Dunából lyen való fürdõzést is. Bethlen kiváltképpen a hideg vízben für-
nagy magasságba, arra a szintre, amelyen Buda a Duna felett déstõl irtózott. Valóban nem rendelkezünk arra vonatkozó adat-
épült. Magát a fürdõházat belülrõl azok a márvány emlékmûvek tal, önéletírásában sem említi, hogy fürdõket látogatott volna.
borítják, amelyek azelõtt a templomban voltak.”77 Bethlen nem kedvelte a fürdõzést, különösen pedig a hideg víz-
Az iszlám szakrális fürdõkultúrája hatott a hétköznapi higié- ben fürdést. Amit Rákóczi László leírt naplójában – „Ebéd után
niás szokásokra is. Vajon a magyarországi fürdõk hasonlóképpen firedtem meg a Latorca vizében”79 –, az Bethlen Miklós számára
befolyásolták az itteni higiéniás viszonyokat? Bethlen Miklós elképzelhetetlen volt. Rákóczi rövid feljegyzéseit tartalmazó nap-
visszaemlékezéseit elrettentõ példaként szokták emlegetni: „Rit- lójában sokszor említ hasonló fürdõzéseket, nemcsak a Latorcá-
76 78
Georgius Wernher: Magyarország csodálatos vizeirõl. I. m. 122–123. Bethlen Miklós: Önéletírása. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1955. 134–135.
77 79
Georgius Wernher: Magyarország csodálatos vizeirõl. I. m. 116–118. Rákóczi László naplója. I. m. 67–68.

208 209
hogy rendkívül nagy lehetett a kora újkori Magyarország szappan-
fogyasztása. A budai török vámnaplókban a délrõl érkezõ szap-
panszállítmányokat vámolták el. Mohamedán kereskedõk rend-
szeresen hoztak nagy mennyiségû szappant a budai piacra.
Ismerünk olyan adatokat, amelyekbõl arra következtethetünk,
hogy az arisztokrácia Bécsben is vásárolt szappant. A marhafagy-
gyúból készített jó minõségû szappan a marhatenyésztõ magyar
Alföld alapvetõ terméke lehetett, de ennek bizonyítása a jövõ-
beni kutatások feladata lesz.
A hétköznapi testi higiénia mértékére utalnak azok a korszak
embereitõl származó negatív leírások, amelyek szerint a különle-
ges körülmények között a nem megfelelõ tisztálkodási lehetõsé-
gek miatt betegedtek meg. Nádasdy Tamás elkeseredve írta fele-
ségének, hogy a kanizsai táborban megtetvesedett, és részletesen
leírta azt a kenõcsökbõl és fürdõbõl álló kúrát, ami megszabadí-
totta a kellemetlen élõsködõktõl. Az alapvetõ higiénia, a test tisz-
tántartása leginkább az egyéni elvárásoktól és szokásoktól függött,
ahogy Rákóczi László vagy Bethlen Miklós példáján láthattuk.
Kép: fejezeten belül bárhova kerülhet: Balassi-HMK 022.jpg: Kertek Általánosítani egyiket sem lehet. Mindazonáltal a szaporodó ada-
tok arra engednek következtetni, hogy a 16–17. századi magyar
ban, de úszott (fürdött) a Dunajecben és a Dunában is. Bethlen- társadalomban fontos volt a tisztaság, és ebben az egyre népsze-
rõl viszont tudjuk, hogy egy „vizes” baleset során majdnem rûbb fürdõlátogatásoknak is része lehetett.
belefulladt a megáradt patakba, úszni nem tudott, ezért ha már A természeti adottságok segíthették az évszázadok során a
csak mellig is ért a víz, õ azonnal fulladt, ki kellett menekülnie magyar fürdõkultúra fejlõdését. A magyar társadalomban pedig
belõle, bárhol fürdõzött is. Bethlen ezért nem kedvelte a fürdõ- megszületett a rendszeres fürdõlátogatás igénye. Ez sokkal több
ket, legyenek azok medencés vagy élõvizes helyek. annál, mint amikor az ember orvosi utasításra, a gyógyulás remé-
Rákóczi László, ha hihetünk feljegyzéseinek, igen gyakran für- nyében felkeresett egy ismert meleg vizes fürdõt. A 16–17. századi
dött, számára ez egyaránt jelentette a testi higiéniát, a sportolást, magyar fürdõkultúra ennél sokkal összetettebb volt. A megszo-
a testedzést, az egészséges életmód eszközét, valamint a szórakoz- kott fürdõkúrák mellett, amelyek egyaránt lehettek egyszerû higi-
tató idõtöltést. Azt az esetet is leírta, amikor szolgáit fürösztette énés fürdések, ivó- vagy fürdõkezelések, egyre nagyobb igény
meg az udvarházához tartozó fürdõházban. mutatkozott a fürdõkben kibontakozó társasági élet iránt. Számos
Még nincs megírva a magyar mûvelõdéstörténetben a szappan olyan esetet ismerünk, amikor egyszerûen a pihenés, a szórakozás,
kultúrtörténete, de töredékes adatokból arra következtethetünk, a társasági élet miatt mentek a fürdõbe a vendégek. Egy alkalom-

210 211
mal – igaz, rendkívül nehéz körülmények között, a törököt kiûzõ dók és városi polgárok egyaránt. Stubnya büszkélkedhetett az elsõ
háború utolsó éveiben jártak – Rákóczi Erzsébet arról panaszko- kõbõl épített fürdõházzal és medencével.
dott, hogy alig van vendég a trencsényteplicei fürdõben: „Én az Az „új fürdõnek” nevezett medencéket 1549 és 1552 között
kegyelmed szolgálatjára élek, mint az hõvíztõl megkoszosodott, építették, majd a tizenöt éves háború tombolása közepette a tulaj-
mely jól lehet háromszori fürdésem után máris mutatkozott […] donos körmöci polgárok nagy beruházásba kezdtek: 1593/94-ben
megvallom éppen megunatkoztam, itt senki ember nincs most itt, Stubnyán létrehozták az elsõ fürdõépületet. A házban egy nagy
akikkel förödésim között idõmet tölthetném, az trencsényi com- medence, illetve a vendégek elszállásolását biztosító szobák kap-
mendáns is már egynéhány napja innen elment feleségestõl, leá- tak helyet. Természetesen csak a legrangosabb vendégeket szállá-
nyostól. Egyszer volt itt látogatásomra nagyságos gróf Illésházy solták el az azóta is „kõháznak” nevezett épületben. Stubnya
Miklós uram…”80 nevezetes 17. századi vendége Wesselényi Ferenc nádor volt.
Egy néhány évtizeddel korábban kelt levél már teljesen egyér- Ahogy Esterházy Pál, úgy Wesselényi is egész családját magával
telmûen kifejezte a fürdõzés, a fürdõélet iránti igényt: „Akarám vitte, ha erre lehetõsége volt: „Én feleségemmel, gyermekeimmel
nagyságod értésére adnom, hogy én 26 esztendõtõl fogva minden és csaknem egész udvarom népével Istennek rabságába estem, ez
esztendõben continuáltam a förödést a põstyéni vagy más hévi-
zekben, kire mind magamnak s mind feleségemnek és gyerme-
keimnek is igen nagy szükségünk vagyon. Akaratom azért az,
hogy az Nagyságod hírével és engedelmével mához 12 nap alatt
odamegyek Pöstyénben két hétig való késésre; lám Istennek hála
mostanság csendesen viselik magokat az szomszédok is.”81 Ester-
házy Pál levele nem hagy kétséget afelõl, hogy családja a pöstyéni
fürdõt hosszú évek óta rendszeresen látogatta. Nem is hivatkozik
betegségre vagy kezelésre, egyszerûen csak azt írja, hogy a kéthe-
tes fürdõben való pihenésre neki és egész családjának nagy szük-
sége van. A Wernher által különleges fürdõként leírt Pöstyén az
Esterházyak tetszését is elnyerte. Feltehetõleg birtokaik közelsége,
a fürdõ könnyû elérhetõsége is sokat számított.
A másik kedvelt fürdõhely Körmöcbánya tulajdonában volt.
A stubnyai fürdõ Pöstyénnel ellentétben a hegyvidéki fürdõk kli-
matikus viszonyait és hangulatát ígérte látogatói számára. A fürdõ
már a középkor óta ismert volt, rendszeresen látogatták uralko-
80
Rákóczi Erzsébet levele férjének, Erdõdy Györgynek, 1697. I. m. 108.
81
Esterházy Pál levele Pálffy Istvánnak, 1639. In: Jedlicska Pál: Eredeti részletek a gróf Pálffy
család okmánytárához 1401–1653. Budapest, 1910, 228–229. Kép: Balassi-HMK 022.jpg: A stubnyai fürdõ egy korabeli rézmetszeten

212 213
az egész föld kegyetlen, forró, bolondító hévségben hever, az ki muk volt rá – egy-két hetes fürdõzésre. Báthory Erzsébet még tör-
minket is feleségemmel s gyermekimmel annyira elbágyasztott, vénytelen elfogatása elõtt is Pöstyénben fürdõzött.
hogy csak Isten tudja mint vagyunk. Sok doktorok tanácsábúl az A családi leltárakban pedig feltûntek a fürdõruhák õsei, a „für-
stubnyai hévízbe kell magamot kurálnom…”82 Wesselényi érve- dõingek”, vagy ahogy a Batthyány család levéltárában található
lése bár kissé körülményes, de egyértelmûen kiderül belõle, hogy összeírásban szerepelt: „fürdõ szerszámnak való hímesruha”.
az augusztusi hõség elõl menekül a család a hegyekbe, a stubnyai A fürdõhelyek annyira népszerûek voltak, hogy sokszor még
fürdõbe. A stubnyai fürdõ vendégkönyve szerint Wesselényi politikai tanácskozásoknak is helyszínéül szolgáltak. A Wesselé-
1636-tól kezdve rendszeresen látogatta a fürdõt, egyetlen évet nyi-szervezkedés jó néhány tanácskozása a stubnyai fürdõben zaj-
sem hagyott ki, sõt gyakran évente több alkalommal is visszatért. lott. Nem azért, amiért korábban gondolták, vagyis hogy a titkos
A vendégkönyv tanúsága szerint már a kezdetektõl második fele- tanácskozás a fürdõben rejtve maradhatott, hanem inkább azért,
sége, Széchy Mária is a visszatérõ vendégek között található. mert a nádor, Wesselényi az 1660-as évekre olyan rossz egészségi
Jelenleg még nem bizonyítható, de feltételezhetõ, hogy a híres-hír- állapotba került, hogy közérzetén már csak a gyakori fürdõk köny-
hedt murányi várfoglalás elõtt már jóval korábban ismerték egy- nyíthettek. Azt pedig természetesnek vehetjük, hogy az országos
mást; talán éppen a stubnyai fürdõzések alkalmával ismerkedtek politika képviselõi a fürdõhelyeken sem mindig tudták letenni az
meg, igaz, akkor már mind a ketten házasemberek voltak. Mi ország gondját. Thököly Imre naplófeljegyzései között olvashatjuk
több, a Wesselényi házaspár egybekelésének históriáját Gyön- a következõ sorokat: „Az beszélgetésünk vége az lõn, hogy halasz-
gyösi István, a nádor titkára, a stubnyai fürdõben fejezte be. tottuk mindnyájan szombatra, úgy hogy szombaton jó reggel az
Gyöngyösi mûve, a Márssal társolkodó Murányi Vénusz hosszú váradi föredõbányánál mind az francziai urak s mind mi, mind
ideig népszerû olvasmánya volt a szerelmi történetek iránt érdek- pedig az nemesség, és tisztek közzül egynihányon compareálván
lõdõ közönségnek. Szövevényes allegóriái az évszázadok alatt [összegyûlvén] concludálhassunk [végezhessük] hazánk javát, és
elveszítették jelentésüket. A 17. század alig kiismerhetõ politikai az quartély [elszállásolás] igazitást illetõ dolgokrúl.”83 Thököly
utalásai és szimbólumai hamar feledésbe merültek. Fürdõben szü- és vendégei vagy a késõbb Félix fürdõnek nevezett, vagy a közeli
letett szerelmi történetté egyszerûsödött a mû, ahol a fiatal füleki püspöki fürdõben fordultak meg. Mindkettõ ismert és kiépített
kapitány, Wesselényi Ferenc meghódította Széchy Máriát, és fürdõhely volt. Fából készült házak, deszkával bélelt medencék
kezével együtt elnyerte Murány várát is. Töredékes adatok alap- várták a vendégeket. A 17. században már fürdõkabinok álltak a
ján, de biztosan tudjuk, hogy Nádasdy Ferenc és Báthory Erzsébet látogatók rendelkezésére, ezekben átöltözhettek, majd innen köz-
is rendszeresen jártak fürdõbe. Õk szintén a pöstyéni fürdõt ked- vetlenül a medencébe léphettek.
velték. Minden õsszel, mielõtt megérkeztek volna csejtei udvar- Rákóczi Erzsébet 1677-ben a trencsényteplicei fürdõbõl tájé-
házukba, ahol rendszerint a karácsonyt és a következõ év elejét koztatta férjét arról, hogy a hely szinte megtelt, annyian érkeztek,
töltötték, megálltak Pöstyénben néhány napos vagy – ha alkal- és még több vendéget vártak: „Én itten, Istennek hála, jó egész-
ségben vagyok, de némelyek, szolgáim és frajcimereim közül alkal-
82 83
Wesselényi Ferenc levele Lippay György esztergomi érsekhez, 1647. Prímási Levéltár Acta Késmárki Thököly Imre naplói, leveleskönyvei és egyéb emlékezetes írásai. I–II. k. (közli:
Radicalia Cl. X. 196. Thaly Kálmán) 1868–1873.

214 215
masint elkezdték az kornyadozást. Illésházy uramot az asszonnyal szék is mûködött, amit a kicsit távolabb levõ Pöstyén falu már
mai napon bizonyosan ide várjuk, Csáky Ferencné asszonyomat is nem mondhatott el magáról. A lakosok földesúri kötelezettségei
ma vagy hónapat. Pálffy Miklós uram embere is itt vót, az úr szá- között a legfontosabb az volt, hogy a fürdõbe tûzifát fuvarozzanak.
mára szállást keresett, de nehezen ha gyû is el Pálffy uram, mert A pöstyénfürdõiek nem rendelkeztek teljes jobbágytelekkel, csak
itt alkalmasint vagyunk, s még mennyien leszünk, szállásokat igen házhelyük, illetve konyhakertük volt, viszont minden portán
elfoglalták, Pálffy uram számára alkalmatost nem is kaphatni.”84 összeírtak kicsi faházacskákat, amelyekben a fürdõbe érkezõ ven-
Wesselényi Ferenc, akit nádori hivatala gyakran Pozsonyhoz dégek szoktak megszállni. Ezek után a kis házak után fizettek adót
kötött, a várostól nem messze található fürdõben többször meg- a pöstyénfürdõi lakosok.
fordult, de szállást még õ sem mindig tudott idõben foglalni. Egy A fürdõkrõl eddig nem került elõ részletes leírás, de a 18. szá-
ilyen alkalommal Csáky Ferenc közbenjárását kérte, hogy a Czobor zadban Bél Mátyás monumentális munkájában részletesen leírta
család közeli kastélyában vendégeskedhessen: „Azonban akarám a fürdõhelyeket. A sokak által kedvelt Pöstyénrõl ezt írta: „E fürdõ
kegyelmednek értésére adnom, édes öcsém uram, hogy én Isten- mellett még a pöstyéni fürdõ érdemel különös dicséretet és bámu-
nek jóvoltából ez jövõ kedden az pozsonyi hévízben innét meg- latot; annál inkább sajnálatra méltó, hogy mivel a Vág folyó mel-
indulok. Ha azért a hévízi alkalmatlanság miatt ott nem marad- lett fekszik, maga is »állhatatlan« [vaga]. Így ír róla Isthvánffy:
hatnék s commoditásom [kényelmem] lehetne gróf Czoborné Van egy fürdõ a Vág folyón túl, amelyet pöstyéninek neveznek és
asszonyom ott közel levõ kastélyában, mivel csak onnét az hévíz- amely gyógyító hatású a bágyadtság elûzésében, a vizének pedig
bõl vizet hordatván kádakban akarnék fürödni. Kérem szeretettel csodálatra méltó a természete. A puszta földön ugyanis az üregek-
kegyelmedet az édes Czoborné asszonyomnak õkegyelmének bõl olyan forróságú víz tör fel, hogy nem lehet elviselni, hacsak
mondja köteles szolgálatomat, engedjen szállást õkegyelme azon eléggé hosszú idõ eltelte után magától le nem hûl, vagy hideg
kastélyában, s ha valami bora volna õkegyelmének pénzt adnánk, vizet öntve hozzá, le nem hûtik. Amikor pedig a Vág folyó kiárad,
hogysem mint másnak, assecurálván [biztosítván] õkegyelmét ez a víz is visszahúzódik, amikor pedig leapad, magától elõjön és
vagy csak egy tikmony [tojás] ára kárt sem teszünk.”85 nem szûnik meg buzogni a folyó hidegebb medrében sem, ha kiás-
A legnagyobb problémát mindig az alkalmas szállás megtalá- sák. Az emberek pedig hisznek abban, hogy mindenféle, még a
lása jelentette a fürdõbe érkezett vendégek számára. Stubnya már hosszabb ideig tartó betegségekkel szemben is gyógyító erõvel bír
rendelkezett „fürdõszállóval”, de ez egyedi és kivételes szolgálta- – de elsõsorban a bõrbetegségek esetében –, s a gyakori tapaszta-
tásnak számított. A legtöbb helyen magánházaknál, polgároknál lat tanúbizonysága szerint igen nagy a hatóereje.”86
vagy közeli birtokosoknál szállhattak meg a fürdõvendégek. A trencsényi hévízrõl, ahol Rákóczi Erzsébet töltötte gyakran
1609-bõl fennmaradt Pöstyén urbáriuma. Tanulságos forrás, az idejét, a következõket írta: „Amikor az utazók a fürdõ felé tar-
hiszen alig ismerünk más olyan gazdasági iratot, ami ilyen jól tanak és szemközt fúj nekik a szél, a kén bûze már több stádium
bemutatná a fürdõbõl élõ település, illetve tulajdonos érdekeltsé-
gét a fürdõ fenntartásában. Pöstyén fürdõjében kocsma és mészár- 86
Itt kell köszönetet mondanom Tóth Péternek, aki Bél Mátyás Notitia Hungariae novae his-
torico geographica, valamint Hungariae antiquae et novae Prodromus címû mûveibõl a fürdõk-
84
Rákóczi Erzsébet levele férjéhez, Erdõdy Györgyhöz, 1677. I. m. 42. kel kapcsolatos részleteinek a fordításait önzetlenül a rendelkezésemre bocsátotta. Az itt
85
Wesselényi Ferenc levele Csáky Ferenchez, 1661. MOL P 71 108. cs. 259. fasc. 334. fol. olvasható Bél Mátyás-idézeteket az õ fordításai alapján közlöm.

216 217
távolságból facsarja az orrukat; amikor célhoz érnek, szinte egy- pedig azért, mert ha deszkákkal borítanák be a medencék fenekét,
általán nem találnak épületeket: azok, amelyek ott állnak, cölö- akkor a feltörni készülõ melegvíz akadályoztatva lenne a padlózat
pökbõl, gerendákból, vagyis csupán fából vannak összeróva, tetõ által. Ha ugyanis valaki melegebb vizet kíván, lábujjainak a hegyé-
van ugyan rajtuk, de az is romba dõléssel fenyeget és átjárja õket vel csak megkapirgálja a homokot és azonnal érezni fogja, hogy ott
a szél. E mellé a közhasználatú vendégfogadó mellé egy paraszt- meleg víz bugyog fel és egyenesen tör felfelé. Ha valaki ezt gyak-
házat építettek: ez a szegények számára ajánlott hely, ahol néha rabban megismétli, akkor sokkal melegebbnek fogja tapasztalni a
menedéket lelhetnek az idõjárás viszontagságai ellen. Májusban, vizet, mintha nyugodtan és mozdulatlanul ugyanazon a helyen
júniusban és az ezeket követõ hónapokban, amikor a leghatéko- maradt volna. A szegények fürdõje melegebb is és a hatóereje is
nyabbak a fürdõ gyógyító erõi, az emberek idesereglése is nagyobb: erõsebb – ezt mindenki egyhangúlag állítja –, amit az isteni elren-
ilyenkor az elõkelõk, a fõurak és a lovagi rendû férfiak az igen delésnek tulajdonítanak; nem hiányzik azonban a természetes ok
tágas réten felvert sátrakban laknak. A közrendû emberek vesz- sem. Mindkét medence a földbe beásva helyezkedik el, felületük
szõkbõl, tövises gallyakból és lombos faágakból (ezeket az anyago- megegyezik a föld felszínével.”87
kat bõségesen szolgáltatják az erdõk) készült tetõk alatt húzzák A vihnyei fürdõ is a kiépített fürdõhelyek közé tartozott: „Für-
meg magukat. Azt mondanád, hogy egy hadsereg tábora van itt. dõnk legfõbb alkalmatosságai közé lehet számítani azt, hogy jó
Fizetséget zsaroló orvosok tömegét lehet itt látni, de ezek a fürdõ- tágas épületekkel rendelkezik, amelyeket a hegy lábához építet-
zésre kijelölt hónapokban arra kényszerülnek, hogy elhagyják e tek. Ezek felsõ részén olyan módon alakították ki a medencéket,
vidéket és jobbaknak adják át a helyüket. Élelmiszert vagy a szom- amelyeket már leírtunk, hogy a fürdeni készülõk lépcsõkön keresz-
szédos falvakból lehet szerezni, vagy maguk a parasztok szállítják tül juthatnak el hozzájuk. De vannak e fürdõ tõszomszédságában
ide azt, vagy pedig a városból hozzák. Egy édesvizû forrás kellemes szobák is, s ha ellátnák ezeket a víz gyógyító hatásához szükséges
ízû és jéghideg vízzel szolgál részint az ételek elkészítéséhez, részint felszereléssel, aligha lehetne valahol is kényelmesebben fürdõzni,
pedig hûsítõ ital gyanánt, jóllehet nem messze innét egy kis patak mint éppen ebben a fürdõben.”
folyik el, amelyik ugyanezt a hasznot kínálja, hacsak a fürdõ vize A fürdõk kiépítésében városok, magánemberek egyaránt részt
nem teszi tönkre a vizét. vettek. A stubnyaival vetekedõ hírû szklenói fürdõ támogatója a
A fürdõ vizének hõmérséklete kellemes, lágy és simogató, felül- már többször is említett Wesselényi Ferenc volt:
múlja a bécsi fürdõ hõmérsékletét, de mégsem annyira forró, mint „Ezt a mi barlangunkat tehát a természet áldásos tevékenysége
a karlsbadi. Fürdõnek szánt hely kettõ van: mindkettõ eléggé tágas olyan módon vájta bele a sziklába, hogy – úgy tûnik – nem külön-
medrû, s alig tíz lépésnyi távolság választja el õket egymástól. Az bözik egy emberi kéz által készített kis fürdõtõl. Azt mondják, a
egyik a tekintélyesebb emberek számára van rendelve, a másik korábbi idõkben szûkebb volt, annyira, hogy csak igen kevés
pedig a köznépnek, férfiaknak és nõknek egyaránt, bármiféle válo- izzadni akarót fogadott magába; mivel hosszan nyúlt el, kisebb
gatás nélkül: még az undok rühtõl szenvedõ számára is szabad a volt benne a terület. Azután Wesselényi gróf, Magyarország
belépés; az ilyet a szegények fürdõjéhez irányítják. Néhány lépcsõ akkori nádorispánja kiszélesíttette, olyan módon, hogy ülõpado-
vezet le a tóhoz. Egyik medencének sincsen padlózata. Két okból
sem akarnak ilyet: egyrészt azért, mert nincsenek lécek, másrészt 87
Bél Mátyás i. m.

218 219
ban nem szokásos adónemnek a fizetését, s ezért eltiltották õket a
fürdõ használatától. Azt mondják, hogy emiatt megátkozták a föl-
desurat és a fürdõt is: így történt, hogy nemcsak a meleg víz faj-
zott el tökéletesen korábbi természetétõl, hanem még az a pénz is
kõvé változott, amelyet a fürdõ kapzsi földesura zsugori módon
összegyûjtött.”89 A történet nemcsak a hévizekhez fûzõdõ csodás
elbeszélések egyike, hanem a fürdõk általános használatáról is
sokat elmond. Parasztok és polgárok, nemesek, arisztokraták egy-
aránt fürdõztek az egymástól sokszor csak egy vékony deszkapa-
lánkkal elválasztott medencékben. A legtöbb fürdõhely a 17. szá-
zadra már kiépített, deszkával, fapadokkal vagy kõvel kirakott
medencékkel rendelkezett. Bél Mátyás még a diósgyõri vártól
nem messze épült fürdõ medencéjének romjait, lapos kövekkel
kirakott padozatát is leírta. Még ez a kevésbé ismert, 17. század-
ban elpusztult fürdõ is épített medencével rendelkezett.
Az 1680-as évek közepéig, a törököt kiûzõ háború kezdetéig
Kép: IMG_1457 Jpg: Wesselényi Ferenc portréja
tartott a magyarországi fürdõk nagy népszerûsége, ekkortól
kat vágatott a barlang oldalában a darázskõbe; ekkor már csak- ugyanis ezeket a helyeket is érzékenyen érintették a háborús
nem tizenöt izzadni akarónak tudott helyet adni. Azelõtt a bejárat körülmények, majd a Rákóczi-szabadságharc bizonytalan viszo-
is alacsony volt és úgy volt kiképezve, hogy meghajlott testtel kel- nyai is. Az élet csak a 18. század második felében tért vissza a
lett belépni. A barlang boltozata, amely teljes egészében tufás megszokott kerékvágásba, de akkorra a 17. századi fürdõélet már
kõbõl áll, sõt a falai is vizet izzadnak ki magukból; ez a víz langyos a múlté volt. Új alapokon, a fürdõket újra számba véve szervezõ-
és tiszta, de egy kicsit mégis fehéres színû és a közönséges vízhez dött újra a magyar fürdõélet, ami késõbb a polgárosodás idõszaká-
hasonlóan íztelen”88 – írta Bél Mátyás. Már Wernher is „csodás” ban teljesedett ki.
jelenségeket tulajdonított az észak-magyarországi fürdõknek,
vasat megemésztõ, a beleejtett tárgyat kõvé változtató forrásokat
írt le. Bél Mátyás a bajmóci fürdõrõl mondott el a néphagyomány-
ban megõrzött történetet: „A nép között a következõ szóbeszéd
járja róla: valamikor földesurának nagy szigorúsága és még annál
is sokkal nagyobb kapzsisága következtében fürdõpénzt szedtek az
itt fürdõzõktõl. Az emberek azonban megtagadták ennek a koráb-
88 89
Bél Mátyás i. m. Bél Mátyás i. m.

220 221
A kötetben szereplõ legfontosabb telenül. 1591-ben ismét hazatért, Pálffy Miklós érsekújvári
fõkapitány mellett harcolt az ekkor kibontakozó tizenöt éves
személyek háborúban. Esztergom ostrománál súlyosan megsérült mind-
két combján, és hosszas szenvedés után életét vesztette.
Baranyai Decsi János (Décs, 1560 körül–Marosvásárhely, 1601.
máj. 15.): humanista, történetíró, tanár. Mint udvari histori-
kus, munkájában a 16. század végének történetét, Báthory
Zsigmond tetteit örökítette meg. Átdolgozta és kibõvítve
kiadta Erasmus közmondásgyûjteményét (Bártfa, 1598).
Báthory Erzsébet (Nyírbátor, 1560–Csejte, 1614. aug. 21.): Som-
lyói Báthory György és Báthory Anna leánya, Nádasdy Ferenc
Apafi Mihály (?, 1632. nov. 3.–Fogaras vára, 1690. ápr. 15.): felesége, Báthory István országbíró testvére. Udvari emberei
erdélyi fejedelem. 1661-ben választatta fejedelemmé a Porta. vádaskodására vizsgálatot indított ellene Thurzó György nádor.
Politikájára komoly befolyással volt felesége, Bornemissza Fiatal cselédlányok kínzásával és meggyilkolásával vádolták.
Anna, valamint Teleki Mihály kancellár. A vádat sohasem tudták bizonyítani. 1611-tõl csejtei várában
Apáczai Csere János (Apáca, 1625. jún. 10.–Kolozsvár, 1659. élt õrizet alatt.
dec. 31.): filozófiai és pedagógiai író, tanár. 1653 nyarán haza- Báthory Zsófia (Somlyó, 1629–Munkács, 1680. jún. 14.):
térve, a gyulafehérvári kollégiumban kapott tanári állást. Vele II. Rákóczi György erdélyi fejedelem felesége, Báthory András
a puritanizmus radikális irányzata ért el Erdélybe. Fõ mûve, a (1597–1637) és a lengyel Zakreska Anna leánya, Báthory
Magyar Encyclopaedia (1653), az elsõ olyan magyar nyelvû Gábor fejedelem unokahúga, a Báthory család utolsó sarja.
tankönyv, amely a hasznos és szükséges ismereteket tudomá- Batthyány Ádám báró, gróf (1609/1610–1659. márc. 15.): csá-
nyos igénnyel korszerû rendszerbe foglalta. szári és királyi kamarás, 1630-tól grófi rangot kap, 1640-tõl
Balassi Bálint (Zólyom, 1554. okt. 20.–Esztergom, 1594. máj. királyi fõasztalnok, Dunán inneni fõkapitány.
30.): a 16. századi magyar nyelvû irodalom kiemelkedõ képvi- Batthyány Farkas (?, ?–Temesvár, 1552): Batthyány Benedek
selõje, a modern versszerzés megteremtõje. Apja Balassa János, budai várnagy fia. Dóczy Ilona férje. Két lábán súlyosan meg-
anyja Sulyok Anna. Bornemissza Péter irányítása alatt, majd sérült Temesvár ostromakor, és hamarosan meghalt.
késõbb Nürnbergben tanult. 1570-tõl a családjával Lengyel- Bél Mátyás (Ocsova, 1684. márc. 24.–Pozsony, 1749. aug. 29.):
országban élt. 1575-ben kalandos körülmények között Báthory evangélikus lelkész, történetíró, tanár, korának kiemelkedõ
István erdélyi fejedelem udvarába került. Báthoryt Lengyelor- tudósa. Kutatócsoportokat alakítva gyûjtötte a földrajzi, törté-
szágba is követte, 1577-ben apja halála után tért vissza Magyar- neti, néprajzi, nyelvészeti adatokat. Két évtizedes munka ered-
országra. Egerben és Érsekújvárban is katonai szolgálatot vál- ményeként látott napvilágot a ma is forrásértékû Notitia Hun-
lalt, de komolyabb tisztséget nem kapott. 1589-tõl ismét gariae novae historico geographica elsõ öt kötete tíz megye
Lengyelországban próbált komolyabb tisztséget elnyerni, siker- leírásával, Mikoviny Sámuel térképeivel (Bécs, 1735–1742).

222 223
Béldi Pál (?, 1622 körül–Isztambul, 1679 vége): erdélyi fõnemes. Bruegel, Pieter, id. (Breda, 1525?–Brüsszel, 1569. szept. 5.): fla-
1653-ban II. Rákóczi György fõasztalnoka lett. 1655-ben mand festõ. A neves flamand festõdinasztia elsõ, legjelentõ-
háromszéki fõkapitány. Apafi egyik legbizalmasabb tanácsosa sebb tagja.
volt. 1676-ban ellenségei bevádolták, hogy a fejedelem életére Budai Parmenius István (Buda, 1555 körül–Nova Scotia, 1583.
és trónjára tör. Törökországba menekült. A szultán Apafi kéré- aug. 29.): utazó. Bejárta Nyugat-Európát, az 1580-as évek
sére elfogatta, és a Héttoronyba záratta. elején eljutott Angliába, és az Oxfordi Egyetem fõkönyvtá-
Bethlen Gábor (Marosillye, 1580–Gyulafehérvár, 1629. nov. 15.): rosa lett. 1583-ban egy expedíció tagjaként eljutott Új-Fund-
Erdély kiemelkedõ fejedelme. 1613-ban a kolozsvári ország- landra is.
gyûlés fejedelemmé, 1620-ban a besztercebányai országgyûlés Csáky István (Adorján, 1570–Medgyes, 1605. szept.): generális,
pedig királlyá választotta. Az 1621-es nikolsburgi békében erdélyi nagybirtokos. Báthori Zsigmond fejedelem udvarnoka.
lemond királyi címérõl. Wesselényi Anna férje.
Bethlen Kata (Bonyha, 1700. nov. 30.–Fogaras, 1759. júl. 29.): az Csáky István gróf (Regeteruszka, 1603. máj. 3.–Szepesvár, 1662.
elsõ magyar írónõ. Elsõ férje gróf Haller László, második férje nov. 10.): nagybirtokos, fõnemes, Csáky István és Wesselényi
Teleki Mihály. Támogatta az erdélyi magyar református egyház- Anna fia. 1625-tõl Kolozs vármegye fõispánja, tárnokmester,
községeket és iskolákat. Könyvtárát a nagyenyedi kollégiumra Szepes vármegye örökös fõispánja.
hagyományozta. Három jelentõs mûve jelent meg még életében. Csányi Ákos (16. század): Életútját még nem tárta föl a történet-
Bocskai István (Kolozsvár, 1557. jan. 1.–Kassa, 1606. dec. 29.): írás. Kanizsai tiszttartó. Nádasdy Tamás szolgálatában állt,
Erdély fejedelme (1605–1606). A Habsburg-ellenes felkelés több száz urához írott levele a korszak legfontosabb forrásai
(1604–1606) vezetõje. Nevéhez fûzõdik a bécsi és a zsitvato- közé tartozik.
roki béke, a hajdúk letelepítése. Jelentõs szerepet játszott az Csizmadia Márton (17. század): drégelypalánki végvári katona,
erdélyi reformációban. Romhányi Simon alatt szolgált. Az 1630-as években török fog-
Bornemissza Anna (?, 1630 körül–Ebesfalva, 1688. aug. 5.): erdé- ságba esik, de kiváltják.
lyi fejedelemasszony. I. Apafi Mihály felesége volt. Tizennégy Dessewffy Ádám (17. század): Rákóczi László sógora. A felesége
gyermekük közül csak a késõbbi II. Apafi Mihály maradt élet- Bánffy Anna.
ben. Fennmaradt 1680-ból származó szakácskönyve. Dobó István (?, 1500 körül–Szered, 1572): felvidéki nagybirtokos
Brandenburgi György (Ansbach, 1484. márc. 4.–Ansbach, 1543. fõnemes. 1549-tõl Eger várának kapitánya. 1552-ben sikere-
dec. 27.): a brandenburgi Ansbach és Bayreuth õrgrófja, sen védte meg a várat az ostromló törökökkel szemben.
II. Ulászló unokaöccse, II. Lajos magyar király nevelõje. Draskovich János (?, 1550–Pozsony, 1613. márc. 11.): horvát
Brodarics István (?, 1470–Vác, 1539. nov. 17.): humanista író, bán. Felesége kisasszonyfalvi Istvánffy Éva volt, Istvánffy Mik-
diplomata, püspök. Szatmári György titkára, II. Lajos követe, lós történetírónak a leánya.
1526-ban kancellárja, utóbb Szapolyai János diplomatája. Dudith András, Dudich (Buda, 1533. febr. 5.–Boroszló, 1589.
1532-tõl pécsi, 1537-tõl váci püspök. Mint szemtanú írta meg febr. 22.): római katolikus püspök, diplomata, humanista
a mohácsi csata történetét. tudós. 1557 körül esztergomi kanonok, 1561-ben esztergomi

224 225
prépost, 1562-ben tinnini, majd csanádi, 1563. szept. 4-tõl Forgách Zsigmond gróf (?, 1560 elõtt–Nagyszombat, 1621. jún.
pécsi püspök. 1567-ben protestáns hitre tért. Humanista poli- 30.): nádor. Birtokait három házassága (Losonczy Katalin,
hisztor volt: teológiával, a görög–római irodalommal és a ter- Thurzó Zsuzsanna, Pálffy Katalin) révén jelentõsen megnö-
mészettudományokkal egyaránt foglalkozott, kora tudósaival velte. 1599-ben királyi tanácsos, 1604-ben fõpohárnokmester,
rendszeres levelezésben állt. 1606-ban országbíró, 1611-ben Felsõ-Magyarország fõkapitá-
Esterházy Miklós gróf (Galánta, 1582. ápr. 8.–Nagyhöflány, 1645. nya, Sáros, Nógrád és Szabolcs vármegye fõispánja lett.
szept. 11.): nádor. Szülei Esterházy Ferenc pozsony vármegye 1618-tól nádor.
alispánja és Illésházy Zsófia voltak. Karrierjét Mágóchy Ferenc Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von (Gelnhausen,
udvarában kezdte. Elsõ felesége Mágóchy özvegye, Dersffy 1621–Renchen, 1676. aug. 17.): prózaíró, a német barokk iro-
Orsolya volt. Késõbb feleségül vette Thurzó Imre özvegyét, dalom legnagyobb képviselõje.
Nyáry Krisztinát. 1625-ben választották nádorrá. Hivatali ideje Gyöngyösi István (Rozsnyóbánya, 1629–Csetnek, 1704. júl. 24.):
alatt helyreállította a nádori tisztség tekintélyét, fiatal politiku- elismert költõ, ügyvéd, Wesselényi Ferenc nádor titkára.
sok csoportjából, az úgynevezett „esterházystákból” létrehozta 1681-ben és 1687-ben Gömör vármegye országgyûlési követe,
politikájának támogatóit, akik az 1660-as évek végéig megha- majd alispán lett. Fontosabb munkái: Marsal Társalkodo
tározó szerepet vittek az ország politikai irányításában. Muranyi Venus. Avagy Annak Emlékezete: Miképpen a Mélt.
Esterházy Pál herceg (Kismarton, 1635. szept. 7.–Kismarton, gróff Hadadi Veselenyi Ferencz Magyarország Palatinussa,
1713. márc. 26.): nádor, költõ és zeneszerzõ. Apja Esterházy akkor Füleki Fõ Kapitány, a Tekintetes es Nags Gróff Rimai
Miklós nádor volt. Feleségei Esterházy Orsolya, majd Thököly Szetsi Maria Aszszonnyal jövendõbéli házasságokról való tit-
Éva voltak. 1652-ben Sopron vármegye fõispánja, királyi taná- kos végezése által tsudálatosképpen meg-vötte a Hires Mura-
csos, 1661-ben fõudvarmester. 1668-ban bányavidéki fõkapi- nyi Varat. (Kassa, 1664.), Porábúl meg-éledett Phoenix, Avagy
tány. 1681-ben a soproni országgyûlés nádorrá választotta. A Néhai Gyerõ Monostori Kemeny János, Erdeli Fejedelem-
Ötvenöt egyházi zenemûvének Harmonia Coelestis címen nek Lonyai Anna Aszszonnyal lévõ házasságának, Tatár
kiadott gyûjteménye (1711) a barokk kori magyar zenekultúra Országi rabságának, az Török ellen viselt Hadi dolgainak, és
egyedülálló jelentõségû emléke. végre, Hazája mellett Vitézül le-tett életének, halála utánnis
Forgách Ferenc (?, 1566–?, 1615. okt. 16.): bíboros, esztergomi élõ emlékezete, ... (Lõcse, 1693).
érsek. 1586-ban esztergomi kanonok. 1587-ben veszprémi, György barát, Georgius de Hungaria, Magyarországi György,
1596-ban nyitrai püspök. 1607-tõl esztergomi bíboros érsek és Szászsebesi Névtelen (Romosz?, Hunyad vármegye, 1422
Magyarország helytartója. körül–Róma, 1502. júl. 3.): szerzetes. 1438 nyarán a (Szász)
Forgách Ferenc (Buda, 1530/1535–Padova, 1577. jan. 19.): huma- Sebes vidékét dúló törökök elfogták, és Drinápolyban eladták
nista történetíró, váradi püspök, János Zsigmond erdélyi kan- rabszolgának. Húsz évig raboskodott, és ez idõ alatt gazdáival
cellárja. 1571–75 között írt munkája: Emlékirat Magyarország bejárta Kis-Ázsiát. Kiszabadulván Rómában telepedett le, és
állapotáról Ferdinánd, János, Miksa királysága és II. János erdé- megírta élményeit. Az Oszmán Birodalom elsõ magyar felfede-
lyi fejedelemsége alatt a korszak legfontosabb forrása. zõje, és Kis-Ázsia föld- és néprajzának elsõ magyar leírója.

226 227
I. Habsburg Ferdinánd (Alcará de Henares, 1503–Bécs, 1564): telen maradt. Természetes fia Corvin János (Edelpeck Borbála
II. Lajos sógora, cseh király (1527–1564), német-római császár bécsi polgárlánytól).
(1556–1564). Ibrahim nagyvezír, Pargali Damat Ibrahim Pasa (Parga, 1493k.–Isz-
II. Habsburg Ferdinánd (Graz, 1578–Bécs, 1637): német-római tambul, 1536. március 15.): nagyvezír I. Szulejmán uralkodása
császár és cseh király (1619–1637). alatt, 1523 és 1536 között.
III. Habsburg Ferdinánd (Graz, 1608–Bécs, 1657): II. Ferdinánd Illésházy István gróf (?, 1541–Bécs, 1609. május 5.): protestáns
fia, német-római császár (1637–1657). fõnemes. 1584-tõl elõbb királyi tanácsos, majd udvarmester
I. Habsburg Lipót (Bécs, 1640–Bécs, 1705): III. Ferdinánd fia, lett, 1582-ben kinevezték Liptó vármegye fõispánjává. 1608 és
német-római császár (1657–1705). 1609 között Magyarország nádora.
I. Habsburg Miksa (Bécs, 1527–Regensburg, 1576): I. Ferdinánd Istvánffy Miklós (Kisasszonyfa, 1538. dec. 8.–Vinica, 1615. ápr.
fia, II. Miksa néven német-római császár és cseh király 1.): humanista történetíró, költõ, politikus, alnádor. Oláh
(1564–1576). Miklós maga mellé vette titkárnak. Rudolf uralkodása idején
II. Habsburg Mátyás (Bécs, 1557–Bécs, 1619): német-római csá- nagyobb politikai szerephez jutott. Átfogó történeti mûvében
szár és cseh király (1612–1619). az 1490–1606 közötti idõszakot tárgyalta.
I. Habsburg Rudolf (Bécs, 1552–Prága, 1612): I. Ferdinánd fia. János Zsigmond, II. János (Buda, 1540. júl. 7.–Gyulafehérvár,
II. Rudolf néven német-római császár és cseh király 1571. márc. 14.): Magyarország választott királya, Erdély elsõ
(1576–1612). fejedelme (1556–1571). Szapolyai János és Jagelló Izabella fia.
Hain Gáspár (Kassa, 1632. febr. 17.–Lõcse, 1687): lõcsei város- Kanizsay Orsolya (?, 1521–Sárvár, 1571. március/május): Kani-
bíró, krónikaíró. zsay László és Drágffy Anna leánya, Nádasdy Tamás felesége,
Heltai Gáspár (Nagydisznód/Nagyszeben, 1490/1510–Kolozsvár, Nádasdy Ferenc anyja. Miután fiúsították, a hatalmas Kani-
1574): protestáns prédikátor, nyomdász, író. A kolozsvári szász zsay-vagyon egyedüli örököse lett. Állandóan utazó férjével
egyházközség lelkésze volt. 1550-ben Hoffgreff Györggyel rengeteg levelet váltottak. A szeretetteljes, sokszor humoros
együtt nyomdát alapított Kolozsvárott. írások a korszak jelentõs írásos emlékei.
Hunyadi János (?, 1407 és 1409 között–Zimony, 1456. aug. 11.): Kapitány György (16. század): az 1550-es években a hollókõi vár
kormányzó, hadvezér. Szilágyi Erzsébettel kötött házasságából kapitánya. Párviadalát Hubiár agával Tinódi Lantos Sebestyén
két fia (László és Mátyás) született. 1439-tõl 1446-ig szörényi örökítette meg.
bán, 1441-tõl 1446-ig erdélyi vajda és temesi ispán. I. Ulászló- Kemény János (Bükkösd, 1607. dec. 14.–Nagyszõllõs, 1662. jan.
nak bizalmas tanácsadója, 1446. jún. 5-én kormányzóvá válasz- 23.): erdélyi fejedelem (1661–1662). 1630-tól Fejér vármegye
tották. Pestisben halt meg. fõispánja, fogarasi fõkapitány, 1644-ben a mezei hadak generá-
I. (Hunyadi) Mátyás (Kolozsvár, 1443. febr. 23.–Bécs, 1490. ápr. lisa, a Habsburgok elleni hadjárat fõvezére, II. Rákóczi György
6.): magyar király (1458–1490), Hunyadi János és Szilágyi alatt a fejedelem elsõ tanácsosa. 1657-ben a lengyelországi had-
Erzsébet másodszülött fia. Nevelõje Vitéz János. Mindkét járatban az erdélyi hadak fõgenerálisa. A hadjárat összeomlása
házassága (Podjebrad Katalin és Aragóniai Beatrix) gyermek- után tatár fogságba esett, itt írta önéletírását, amely az erdélyi

228 229
emlékirat-irodalom kiemelkedõ alkotása. 1661. jan. 1-jén a ren- Melanchton, Philipp (Bretten, 1497–Wittenberg, 1560): német
dek fejedelemmé választották, a Porta azonban nem ismerte el. humanista és reformátor, egyházszervezõ, lutheránus teológus,
Knox, John (Gifordgate, 1505/1515 körül–Edinburgh, 1572. nov. a reformáció elsõ nemzedékének legjelentõsebb gondolkodója.
24.): skót reformátor, kálvinista teológus és egyházszervezõ. Luther Márton közeli munkatársa.
Õt tartják a skót református egyház megalapítójának. Musta basa (17. század): az 1630-as években Vác helytartója.
Krauss György (Nagyszeben, 1607. szept. 17.–Segesvár?, 1679. Pálffy István érsekújvári fõkapitánnyal folytatott levelezése
jan. 26.): kereskedõ, jegyzõ, követ. A peregrinus évek után ismert, jelentõs dokumentuma a kornak.
1646-ban Segesvárra hívták meg városi jegyzõnek, mely hiva- Nádasdy Ferenc báró (Sárvár, 1555–Sárvár, 1604. jan. 4.): magyar
talát harminchat évig viselte, ezen idõ alatt több ízben mint fõnemes, hadvezér. Vas vármegye fõispánja, Dunán inneni
követ járt a fejedelmi udvarnál és a szász nemzetgyûlésen. fõkapitány, Nádasdy Tamás és Kanizsai Orsolya fia, Báthory
Laskai János (?, 1605–?, ?): református lelkész, egyházi író. Erzsébet férje. A tizenöt éves háború kiemelkedõ katonai
1636-ban Bethlen megbízásából a Portán járt. Justus Lipsius parancsnoka.
fontosabb munkáinak hazai népszerûsítõje volt, és egyházi Nádasdy Tamás báró (?, 1498–Egervár, 1562. jún. 2.): nagybirto-
vonatkozású munkákat is írt. kos fõúr, nádor, Nádasdy Ferenc apja, Kanizsai Orsolya férje.
Lorántffy Zsuzsanna (Ónod, 1600–Sárospatak, 1660. ápr. 18.): 1527-ben Buda várának kapitánya. Meghatározó szerepe volt
I. Rákóczi György erdélyi fejedelem felesége, Lorántffy Mihály Buda elfoglalása után I. Ferdinánd király magyarországi politi-
zempléni nagybirtokos fõnemes és Zeleméri Borbála leánya. kájának kialakításában. Birtokán nyomdát állított fel, saját
A sárospataki kollégium egyik fõ támogatója. költségén adta ki Sylvester János munkáit, többek között az
Losonczy István (?, ?–Temesvár, 1552. júl. 27.): Temesvár kapi- Újszövetség fordítását.
tánya, nagybirtokos, fõnemes. 1547-ben Nógrád vármegye Oláh Miklós (Nagyszeben, 1493. jan. 10.–Nagyszombat, 1568.
fõispánja lett. 1551-ben temesi fõispán és Temesvár kapitánya. jún. 14.): esztergomi érsek. Pécsi, majd esztergomi kanonok,
1552-ben a reménytelen helyzetbe került várat feladta Ahmed komáromi fõesperes. 1526-tól II. Lajos király, majd özvegye,
pasának. Sebesülten fogságba esett, a pasa lefejeztette. Mária királyné titkára. 1543-ban zágrábi, 1548-ban egri püs-
Luther, Márton (Eisleben, 1483. nov. 10.–Eisleben, 1546. febr. pök. 1553 májusában esztergomi érsek lett. 1543-tól kancel-
18.): lelkész, reformátor. Ágoston-rendi szerzetesként lett teo- lár, 1560-tól Hont vármegye fõispánja, 1562-tõl egy ideig
lógus és professzor, és a wittenbergi egyetem biblikus tanára. királyi helytartó. Levelezésben állt kora humanistáival, Rot-
Markházi Pál, Ibrahim (?, ?–?, 16. század második fele): Ajnácskõ terdami Erasmus köréhez tartozott. Mûvei: Hungaria és
várát elárulta a töröknek, ezért Magyarországról Erdélybe Attila.
menekült. Késõbb váradi, koppányi, majd jenei, végül likai Pannonius, Janus (Csezmice, 1434. aug. 29.–Medvevára, 1472.
kapitány lesz. Szinán pasa szolgálatába szegõdik, aki megaján- márc. 27.): kiemelkedõ magyar humanista költõ. Elõször
dékozza a lippai kapitánysággal. váradi, majd 1459-tõl pécsi püspök.
Mechkey István (16. század): az egri vár alkapitánya volt. Dobó Pálffy István gróf (?, 1586 vagy késõbb–?, 1646. máj. 29.): nagy-
István alatt szolgált. birtokos, II. Mátyás és II. Ferdinánd híve. Az 1608-i ország-

230 231
gyûlésen koronaõrré választották, és még ebben az évben Prá- fejedelem és Gerendi Anna fia. Elõbb ónodi kapitány, majd
gából Pozsonyba szállította István király koronáját. 1615-tõl Borsod vármegye fõispánja. 1630. nov. 26-án a seges-
Méltóságáról 1625-ben lemondott. 1626-tól 1644-ig Érsekúj- vári országgyûlés fejedelemmé választotta. Buzgó református
vár és a bányavidéki végvárak fõkapitánya, utóbb dunántúli volt, feleségével, Lorántffy Zsuzsannával együtt.
fõkapitány. 1634-ben grófi rangot kapott. Baráti viszony fûzte II. Rákóczi György (Sárospatak, 1621. jan. 30.–Nagyvárad, 1660.
Pázmány Péterhez. jún. 7.): erdélyi fejedelem (1648–1660), I. Rákóczi György és
Pálffy Miklós gróf (?, 1552. szept. 10.–Vöröskõ, 1600. ápr. 23.): Lorántffy Zsuzsanna fia. 1640-ben váradi fõkapitány és Bihar
országbíró, hadvezér. 1574-ben asztalnok, 1580-tól Pozsony vármegye fõispánja. Az országgyûlés 1642. febr. 3-án fejede-
vármegye fõispánja és Pozsony várának fõkapitánya, 1581-tõl lemmé választotta. 1644-ben Erdély kormányzója. 1648. okt.
fõkamarásmester, 1584-ben komáromi fõkapitány, majd 11-én lépett a fejedelmi trónra.
1588-ban érsekújvári fõkapitány is. 1592-ben megkapta a Rákóczi Erzsébet (Zboró, 1654–Szávaújvár, 1707. nov. 8.): Rákó-
vöröskõi uradalmat. 1595-ben esztergomi fõkapitány lett. czi László és Bánffy Erzsébet leánya, Rákóczi Pál országbíró
Nevéhez fûzõdik 1598. márc. 27-én Gyõr várának visszavétele. unokája. Férjének, Erdõdy Györgynek írt kétszáznyolc levele a
Felesége Fugger Mária bárónõ volt. kor egyik legjelentõsebb levélgyûjteménye.
Pázmány Péter (Nagyvárad, 1570. okt. 4.–Pozsony, 1637. márc. II. Rákóczi Ferenc (Borsi, 1676. márc. 27.–Rodostó, 1735. ápr.
19.): esztergomi érsek, 1629-tõl bíboros. 1619-ben Nagyszom- 8.): erdélyi fejedelem (1704–1711), a magyarországi szövetke-
batban nevelõintézetet és papneveldét, 1623-ban Bécsben zett rendek vezérlõ fejedelme (1705–1711). I. Rákóczi Ferenc
magasabb szintû papnevelõ intézetet (a késõbbi Pazmaneum), és Zrínyi Ilona fia.
végül 1635-ben Nagyszombaton egyetemet alapított, teológiai Rákóczi László gróf (?, 1636–Nagyvárad, 1664. máj. 17.): Sáros
és bölcsészeti karral. Pozsonyban jezsuita kollégiumot és iskolát, vármegye fõispánja. Korán árvaságra jutott, Lippay György
Érsekújváron és Körmöcbányán ferences kolostort létesített. érsek neveltette Bécsben. Naplója fontos mûvelõdéstörténeti
Perényi Péter (?, 1502–1548. jan.): koronaõr, erdélyi vajda. Peré- forrás. 1664-ben Várad falai alatt esett el.
nyi Imre nádor fia, Perényi Ferenc püspök testvére. 1519-ben Romhányi Simon (17. század): az 1630-as években drégelypalánki
temesi ispán és temesvári fõkapitány, ugyanebben az évben kapitány.
koronaõr. 1526-ban erdélyi vajda lett. Buzgó terjesztõje volt Rotterdami Erasmus, latin nevén Desiderius Erasmus Roteroda-
birtokain a reformációnak. mus (Rotterdam/Gouda, 1466. okt. 27.?–Bázel, 1536. júl. 12.):
Pesti Gábor (Pest, ?–?, 1542–50 között): író, a 16. századi magyar nagy hatású németalföldi humanista tudós, Ágoston-rendi szer-
nyelvû irodalom kiemelkedõ képviselõje. Izabella királyné szol- zetes, filozófus és teológus. „Tiszta” latin stílusban levelezett a
gálatába lépett. Bécsben Singreniusnál adta ki 1536-ban a korszak szinte minden meghatározó humanista tudósával.
négy evangélium fordítását, valamint Aesopus meséit. Ugyan- Rozsnyai Dávid (Marosvásárhely, 1641–Fogaras, 1718. márc. 4.):
itt jelent meg 1538-ban hatnyelvû szótára. török tolmács, emlékíró. 1663-ban Haller Gábor titkáraként
I. Rákóczi György (Szerencs, 1593. jún. 8.–Gyulafehérvár, 1648. urával a török háborúba ment, majd Belgrádban, Drinápoly-
okt. 11.): erdélyi fejedelem (1630–1648). Rákóczi Zsigmond ban, végül 1665-ben Isztambulban a török nyelvet és írást

232 233
tanulta. Elsõ magyar átdolgozója a híres ind mesegyûjtemény- Thököly István gróf (?, 1623. febr. 5.–Árva vára, 1670. dec. 4.):
nek, a Pancsatantrának. felvidéki nagybirtokos. Thököly István báró fia. 1654-ben grófi
Sallustius, Caius Crispus (Amiternum, Kr. e. 86 körül–Róma?, címet kapott. Tagja volt a Wesselényi Ferenc által szervezett
Kr. e. 35 körül): római politikus és történetíró. fõúri összeesküvésnek, ezért annak felszámolásakor, 1670-ben
Smith, Thomas Sir (Saffron Walden, 1513. dec. 23.–London, várait a császári sereg ostrom alá fogta. Árva várában, a vár
1577. aug. 12.): angol humanista tudós, diplomata, I. Erzsébet ostroma közben halt meg, betegségben.
minisztere. Thúri Farkas Pál (Mezõtúr, ?–Abaújszántó, 1571. dec. 1.): refor-
Sylvester János, Erdõsi Sylvester (Szinyérváralja, 1504 körül–?, mátus egyházi író. A török hódoltság egyházi viszonyairól szóló
1551 után): humanista tudós, bibliafordító. Nádasdy Tamás latin levelét Johannes Bocatius (1613) és Szenczi Molnár
szolgálatában állt. Legjelentõsebb mûve az Erasmus szövege Albert (1616) adta ki. Híres Kálvin Institutiójáról szóló latin
nyomán készült Újszövetség-fordítása, valamint õ az elsõ disztichonja.
magyar nyelvtan szerkesztõje. Tinódi Lantos Sebestyén (Tinód, 1505 és 1510 között–Sárvár,
Szapolyai János, I. János (Szepesvár, 1487–Szászsebes, 1540. júl. 22.): 1556. jan. vége): humanista költõ, énekmondó. Kassán pol-
Magyarország királya (1526–1540). 1511-tõl erdélyi vajda. gárjogot kapott, majd nemességet is szerzett. A tudósító histó-
Széchy Mária (?, 1610–Kõszeg, 1679. júl. 18.): Széchy György leá- riásének mûfajának kiemelkedõ alkotója, mûvei történeti for-
nya. Elõbb Bethlen István, majd Kun István, végül kalandos rásként is szolgálnak a kor kutatói számára. Huszonhárom saját
körülmények közt 1644-ben Wesselényi Ferenc felesége lett. szerzeményû dallama a 16. századi históriásénekeink legjavát
Szinán pasa, nagyvezír (?, 1506.–?, 1596. április 3.): sikeres had- adja.
vezér, ötször választották nagyvezírré. A tizenöt éves háború Torda Zsigmond (Gyalu, 1510?–Pozsony, 1569. március): huma-
kezdeményezõje. 1595-ben Gyurgyevónál az õ seregei felett nista kamarai tanácsos, a szepesi kamara alkalmazottja, az
aratott gyõzelmet Báthory Zsigmond fejedelem. eperjesi iskola vezetõje.
Szondi György (?, ?–Drégely vára, 1552. júl. 9.): végvári kapitány. I. (Tudor) Erzsébet (Greenwich, 1533. szeptember 7.–London,
Nem nemes, valószínûleg mezõvárosi polgárcsalád sarja. A vég- 1603. március 24.): 1558. november 17-étõl Anglia és Írország
vári harcokban vitézségével küzdötte fel magát, 1545-tõl Dré- királynõje, az újkori Anglia egyik legnagyobb uralkodója.
gely várának kapitánya. 1552-ben Drégely ostromakor hõsi I. (Tudor) Mária (Greenwich, 1516. február 18.–London, 1558.
halált halt. november 17.): angol és ír királynõ 1553. július 19-tõl egészen
Sztárai Mihály, Starai (Sztára?, ?–Pápa?, 1575): reformátor, az haláláig. Egyetlen életben maradt gyermeke volt VIII. Henrik-
elsõ ismert magyar nyelvû drámaírónk. nek és Aragóniai Katalinnak. 1556-tól házassága révén Kasztí-
Thököly Éva grófnõ (Késmárk, 1659. febr. 1.–Bécs, 1716. aug. lia, León, Aragónia, Valencia, Nápoly, Szicília, Mallorca és
21.): Thököly István felvidéki nagybirtokos és Gyulaffy Mária Navarra királynéja.
leánya, Thököly Imre húga, Esterházy Pál felesége. Vitéz János (?, 1408 körül–Esztergom, 1472. aug. 9.): humanista
Thököly Imre gróf (Késmárk, 1657. szept. 25.–Nikomédia, 1705. fõpap és diplomata. Hunyadi János gyermekeinek nevelõje.
szept. 13.): Felsõ-Magyarország és Erdély fejedelme. 1465-tõl haláláig fõ- és titkos kancellár, esztergomi érsek.

234 235
Vives, Juan Luis (Valentia, 1493. március 6.–Bréda, 1540): spanyol Zrínyi Miklós gróf (Ozaly, 1620. máj. 1.–Csáktornya, 1664. nov.
humanista gondolkodó. 1523-tól Angliában élt, és az Oxfordi 18.): költõ, hadvezér és politikus. 1646-ban horvát kapitány.
Egyetem tanára volt. Tudor Mária nevelõje lett. Magyarul csak Zala vármegye fõispánja 1664-ig. 1647-ben a törökök elleni
kevés mûve jelent meg, elsõ ízben 1779-ben A bölcsességhez légrádi gyõzelme jutalmaként megkapta a horvát báni címet.
vezetõ út. Vadászat alkalmával egy vadkan megölte.
Wernher, Georgius (Szilézia, 1490?–?, 1556): hivatalnok, huma- Zülfikár aga (17. század): magyar származású török tolmács a Por-
nista tudós. Sziléziai származású, az 1510-es években Krakkó- tán az 1630-as években.
ban tanult, majd Magyarországra költözött. Az eperjesi iskolá- Zsámboky János (Nagyszombat, 1531. jún. 1.–Bécs, 1584. jún.
ban tanított, késõbb sárosi kapitány, végül a szepesi kamara 13.): történetíró, orvos, kartográfus, polihisztor. Kisebb mono-
elnöke lett. Költészettel, természettudománnyal és történe- grafikus munkái mellett több értékes forrásmunkát tett közzé.
lemmel egyaránt foglalkozó, mûvelt humanista volt. Nevét Így az addig legteljesebb Janus Pannonius-kiadást (1569), vala-
többek között a Pannonia luctus (Pannónia gyásza) címû vers- mint Ransanus magyar történeti munkáját (1558). A teljes
antológiával és a De admirandis Hungariae aquis (Magyaror- Bonfini-kiadáshoz kiegészítést írt.
szág csodálatos vizeirõl) címû értekezésével tette ismertté.
Wesselényi Anna gróf (Krakkó/Landskron, 1584–Krakkó, 1649.
július 5. és 1650. június 29. között): Csáky István felesége.
Hetvenkilenc levele maradt az utókorra.
Wesselényi Ferenc gróf (?, 1605–Zólyomlipcse, 1667. márc. 23.):
nádor. 1646-ban grófi rangot kapott. 1647-ben felsõ-magyarországi
fõkapitány, kassai generális. 1655-ben nádor lett, 1663–64-ben
részt vett a török elleni háború politikai elõkészítésében. A vasvári
béke után kezdeményezte a béke újratárgyalását.
Wesselényi Pál báró (?, 1654?–?, 1694): Wesselényi Ferenc nádor
unokaöccse. A késõbbi bujdosók egyik vezére volt.
Zrínyi Ilona grófnõ (Ozalj, 1643–Nikomédia, 1703. febr. 18.):
Zrínyi Péter és Frangepán Katalin leánya. II. Rákóczi Ferenc
anyja. 1667-ben férjhez ment I. Rákóczi Ferenchez, majd özve-
gyen maradva, 1681-ben Thököly Imréhez. Thököly török fog-
ságba kerülése után három évig, 1684–1687 között védte
Munkács várát a császári csapatokkal szemben.
Zrínyi Miklós (?, 1508 körül–Szigetvár, 1566. szept. 8.): fõtárnok-
mester, 1542-tõl 1556-ig horvát bán. Szigetvár ostromakor
hõsi halált halt.

236 237
Válogatott irodalom Rákóczi Erzsébet levelei férjéhez. Osiris Könyvkiadó, Budapest,
2001.
Rákóczi László Naplója. Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1990.
Buda visszafoglalásának emlékezete. Európa Könyvkiadó, Budapest,
1986.
Szabó János: A mohácsi csata. Corvina, Budapest, 2006.
Szabó Péter: „Virtus vulnera viret”. Sebtõl díszlik a vitézség. In:
Jelkép, rítus, udvari kultúra. Reprezentáció és politikai tekintély a
kora újkori Magyaroszágon. L‘Harmattan, Budapest, 2008.
Szakály Ferenc: Mezõváros és reformáció. Balassi Kiadó, Budapest,
HÁBORÚ ÉS TÁRSADALOM 1995.
Balassi Bálint: Összes versei és Szép magyar komédiája. Szépirodalmi Tinódi Lantos Sebestyén: Krónika. Európa Könyvkiadó, Buda-
Könyvkiadó, Budapest, 1981. pest, 1984.
Benda Kálmán: A nemzeti hivatástudat nyomában. Történelmi, tör- R. Várkonyi Ágnes: A királyi Magyarország. Vince Kiadó, Buda-
ténelemelméleti, mûvelõdéstörténeti, iskolapolitikai és csángóma- pest, 1999.
gyar tanulmányok, írások, interjúk. Mundus Magyar Egyetemi Zrínyi Miklós: Adriai tengernek Syrenaia. Akadémiai Kiadó–Ma-
Kiadó, Budapest, 2004. gyar Helikon, Budapest, 1980.
Antonio Bonfini: A magyar történelem tizedei. Balassi Kiadó, Buda-
pest, 1995.
Brodarics István: Igaz történet. In: Humanista Történetírók. Szép- ELLENSÉG VAGY BARÁT?
irodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1977. Ács Pál: Bécsi és magyar renegátok mint szultáni tolmácsok:
Forgách Ferenc: Emlékirat Magyarország állapotáról… In: Huma- Mahmud és Murád. In: Fodor Pál – Pálffy Géza – Tóth István
nista Történetírók. I. m. György (szerk.): Tanulmányok Szakály Ferenc emlékére. Buda-
Grimmelshausen, Johann Jakob Christoffel: A kalandos simplicissi- pest, 2002, 15–18.
mus. Fordította: Háy Gyula. Európa Könyvkiadó, Budapest, Bayerle Gusztáv (szerk., bevezette): The Hungarian Letters of Ali
1984. Pasha of Buda, 1604–1616. Budapest, 1991.
H. Németh István: Háború és népesség a kora újkori Magyaror- Eckhart Ferenc – Szekfû Gyula – Takáts Sándor (szerk.): A budai
szágon (16–17. század) In: Történeti Demográfiai Évkönyv, Buda- basák magyar nyelvû levelezése I. 1553–1589. Esz Szejjid Mehem-
pest, 2001, 129–141. med Feridun bej Alapítványából kiadja az MTA, Budapest, 1915.
Pálffy Géza: A császárváros védelmében. A gyõri kapitányság törté- Hargittay Emil (szerk.): Régi magyar levelestár (XVI–XVII. század).
nete 1526–1598. Gyõr, 1999. Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1981.
Perjés Géza: Seregszemle. Hadtörténeti és mûvelõdéstörténeti tanul- Fekete Lajos – Káldy Nagy Gyula: Budai török számadáskönyvek.
mányok. Balassi Kiadó, Budapest, 1999. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1962.

238 239
Jedlicska Pál: Eredeti részletek gróf Pálffy-család okmánytárához Ács Pál: „Az idõ ósága” – Történetiség és történetszemlélet a régi
1401–1653 s gróf Pálffyak életrajzi vázlatai. Budapest, 1910. magyar irodalomban. Budapest, Osiris Kiadó, 2002.
Korpás Zoltán: Magyarok és törökök megjelenítése Lope de Vega Burckhardt, Jacob: Az olasz renaissance mûveltsége. Dante Könyv-
néhány mûvében. Sic Itur ad Astra, 1999, 1. sz. 25–56. kiadó, Budapest, 1945.
Korpás Zoltán: Egy spanyol zsoldosvezér levelei a XVI. század Dudith András: Rövid kommentár az üstökösök jelentõségérõl.
közepén vívott magyarországi háborúkról. Adalékok Bernardo (1578) In: Janus Pannonius – Magyarországi humanisták. Szép-
de Aldana magyarországi tevékenységéhez (1548–1552). Fons irodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1982.
VI, 1999, 1–2 sz. 3–129. Elias, Norbert: A civilizáció folyamata. Gondolat Könyvkiadó,
Korpás Zoltán: V. Károly és Magyarország (1526–1538). Század- Budapest, 1987.
vég Kiadó, Budapest, 2008. Guevara, Antonio de: Horologii Principum, azaz Az fejedelmek órá-
Dr. Pataki J. (vál.) – Molnár I. (ford.): Szigetvári levelek a török jának második könyve. Fordította: Draskovich János. Graz,
hódoltság korából. A Szigetvári Várbaráti Kör Kiadása, 1982. 1610.
Pálffy Géza.: A rabkereskedelem és rabtartás gyakorlata és szokásai a Horváth János: A reformáció jegyében. A mohács utáni félszázad
XVI–XVII. századi török–magyar határ mentén (Az oszmán–ma- magyar irodalomtörténete. Gondolat Kiadó, Budapest, 1957.
gyar végvári szokásjog történetéhez). Fons IV, 1997, 1. sz. 5–78. Kulcsár Péter: Humanista történetírás Magyarországon. Lucidus
Szakály Ferenc: Mezõváros és reformáció. Balassi Könyvkiadó, Kiadó, Budapest, 2008.
Budapest, 1995. Oláh Miklós: Hungária. (1636) Magvetõ Könyvkiadó, Budapest,
Szilágyi Sándor: Illésházy István török levelezése 1607–1609 1985.
(A gróf Batthyány József köpcsényi levéltárában levõ eredeti- Rotterdami Erasmus: A keresztény fejedelem neveltetése. Európa
ekrõl.) Történelmi Tár, 1879. 63–95. Könyvkiadó, Budapest, 1992.
Takáts Sándor: A budai basákról. Történeti Szemle, 1912, 1. sz. R. Várkonyi Ágnes: A Hymnus geneziséhez. In: Századfordulóink.
40–73. Liget Könyvek, Budapest, 1999.
Takáts Sándor: A török és a magyar íródeákok. In: Rajzok a török V. Kovács Sándor (szerk.): Magyar humanisták levelei XV–XVI.
világból. I–III. k. Budapest, 1915–1917. század. Waczulik Margit (szerk.): A táguló világ magyarországi
Zrínyi Miklós: Az török áfium ellen való orvosság. (1663) In: hírmondói XV–XVII. század. Gondolat Kiadó, Budapest, 1984.
Kovács Sándor Iván (szerk.): Zrínyi Miklós prózai mûvei. Zrínyi Zsámboky János: Három dialógus a cicerói imitációról. In: Janus
Katonai Könyvkiadó, Budapest, 1985. Pannonius – Magyarországi humanisták. I. m.

HUMANIZMUS, A KITÁGULT VILÁG AZ ATYÁK HATALMA


Almási Gábor: Két magyarországi humanista a császári udvar Bethlen Miklós levelei. I–II. Kiadta: Jankovics József. Akadémiai
szolgálatában: Dudith András (1533–1589) és Zsámboky János Kiadó, Budapest, 1987.
(1531–1584). I–II. Századok, 2005, 4–5. sz. Bodin, Jean: Az államról. Gondolat Kiadó, Budapest, 1987.

240 241
Filmer, Sir Robert: Patriarcha és egyéb írások. Fordította, beveze- R. Várkonyi Ágnes (szerk.): Nõk a magyar történelemben. Buda-
tõvel és jegyzetekkel ellátta: Nagy Levente. Polis Könyvkiadó, pest, 1995.
Kolozsvár, 2003. Takáts Sándor: Régi magyar nagyasszonyok. Corvina Kiadó, Buda-
Locke, John: Értekezés a polgári kormányzat igazi eredetérõl, hatás- pest, é. n.
körérõl és céljáról. Bevezette: Kontler László. Gondolat Kiadó,
Budapest, 1986.
Prágai András: Fejedelmek serkentõ órája. In: Magyar gondolko- SZERELEM, VITÉZSÉG ÉS A VILÁG RENDJE
dók 17. század. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1979. Balassi Bálint: Szép magyar komédia. Balassi Bálint és a 16. század
I. Rákóczi György: Fejedelmi parainesis. In: Magyar gondolkodók költõi. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1979.
17. század. I. m. Gyöngyösi István: Márssal társolkodó Murányi Vénusz. Sajtó alá
Szilágyi Sándor: A két Rákóczi György családi levelezése. Budapest, rend., bev. tanulmány és jegyz.: Jankovics József – Nyerges
1875 Judit. Balassi Kiadó, Budapest, 2003. l.
Sztáray Mihály: História Perényi Ferenc kiszabadulásáról. Kiadta: Király Erzsébet – Kovács Sándor Iván: „Adria tengernek fönnforgó
Téglásy Imre. Budapest, Szépirodalmi Könyvkiadó, 1985. habjai”. Tanulmányok Zrínyi itáliai kapcsolatáról. Szépirodalmi
Várkonyi Gábor: II. Rákóczi György esküvõje. In: Horn Ildikó Könyvkiadó, Budapest, 1983.
(szerk.): Régi Magyar Történelmi Források. Budapest, 1990. Kõszeghy Péter: Balassi Bálint Magyar Alkibiádész. Balassi Kiadó,
Budapest, 2008.
Szentmártoni Szabó Géza (szerk.): Ámor, álom és mámor: A szere-
A NÕK VILÁGA lem a régi magyar irodalomban és a szerelem ezredéves hazai kul-
Fábria Anna – Várkonyi Gábor (szerk.): A nõk világa. Mûvelõdés túrtörténete. (Tudományos konferencia, Sátoraljaújhely, 1999.
és társadalomtörténeti tanulmányok. Argumentum Kiadó, Buda- május 26–29.) Universitas Kiadó, Budapest, 2002.
pest, 2007. R. Várkonyi Ágnes: A rejtõzködõ Murányi Vénus. Helikon Kiadó,
Bethlen Kata: Önéletírása. In: Magyar emlékírók 16–18. század. Budapest, 1987.
Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1982. Zrínyi Miklós: Adriai tengernek Syrénája. In Zrínyi Miklós Összes
Guevara, Antonio de: Horologii Principum, azaz Az fejedelmek órá- Mûvei. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1958
jának második könyve. Fordította: Draskovich János. Graz,
1610. Hasonmás kiadás, Akadémiai Kiadó, Budapest, 1989
Horn Ildikó: Csáky Anna Franciska és a pozsonyi klarisszák. HÁZASSÁG
Aetas, 1992/3. 28–43. Ballaban György követi naplója. Fordította: Mihályi Anikó.
Péter Katalin: Lorántffy Zsuzsanna. In: Tamás Edit (szerk.): Kiadta: Várkonyi Gábor. In: II. Rákóczi György esküvõje. Régi
Lorántffy Zsuzsanna album. Sárospatak, 2000. Magyar Történelmi Források II. ELTE, Budapest, 1990.
Rákóczi Erzsébet levelei férjéhez 1672–1707. Kiadta: Benda Borbála Benda Borbála – Várkonyi Gábor: Rákóczi Erzsébet levelei férjéhez
– Várkonyi Gábor. Osiris Kiadó, Budapest, 2001. 1672–1717. Osiris Könyvkiadó, Budapest, 2002.

242 243
Bethlen Kata: Önéletírása. In: Magyar emlékírók 16–18. század. EGY FÕÚR DÉLUTÁNJA
Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1982. Apor Péter: Metamorphosis Transylvaniae. In: Magyar Emlékírók
Bethlen Miklós levelei. Kiadta: Jankovics József. Akadémiai Kiadó, 16–18. század. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1982.
Budapest, 1987. G. Etényi Nóra – Horn Ildikó (szerk.): Idõvel paloták. Magyar udvari
Fejes Judit: Az Esterházyak házassági politikája 1645 után. In: kultúra a 16–17. században. Balassi Kiadó, Budapest, 2003.
Péter Katalin (szerk.): Gyermek a kora újkori Magyarországon. Grósz Alfréd: Ki volt a Lomnici csúcs elsõ megmászója? Turisták
MTA Történettudományi Intézete, Budapest, 1996. Lapja, 1941, 7. szám. 137–144.
Horváth Ágnes: Fõnemesi özvegyasszonyok a 16–17. századi Kustán Magdolna: Az arisztokrácia kertjei a 16–17. századi Magyar-
Magyarországon (Elmélet és gyakorlat). In: Nõk világa. Mûve- országon. In: Idõvel paloták… Magyar udvari kultúra a 16–17.
lõdés és társadalomtörténeti tanulmányok. Argumentum Kiadó, században. I. m.
Budapest, 2007. S. Lauter Éva: Fõúri kertek és reprezentáció a 17. században. In:
R. Várkonyi Ágnes–Kósa László (szerk.): Európa híres kertje.
Történeti ökológiai tanulmányok Magyarországról. Orpheusz
LÕCSE ÉS POLGÁRAI Kiadó, Budapest, 1993, 87–105.
Demkó Kálmán: Polgári családélet és háztartás Lõcsén a 16. és 17. S. Lauter Éva: Pozsony városa új szerepben. In: Idõvel paloták…
században. 1882. Magyar udvari kultúra a 16–17. században. I. m.
Demkó Kálmán: A felsõ-magyarországi városok életérõl a XV–XVII. Pálffy Géza: A bécsi udvar és a magyar rendek a 16. században.
században. Magyar Tudományos Akadémia, Budapest, 1890 Történelmi Szemle 1999, 3-4., 331–369.
Demkó Kálmán: A szepesi jog = Zipser Willkühr : keletkezése, viszo- Rákóczi László naplója. A naplót feltárta, közzéteszi és a jegyzete-
nya országos jogunkhoz és a németországi anyajogokhoz. Magyar ket írta: Horn Ildikó, utószót írta: R. Várkonyi Ágnes. Mag-
Tudományos Akadémia, Budapest, 1891 vetõ Könyvkiadó, Budapest, 1990.
Demkó Kálmán: Lõcse város mûtörténeti rövid leírása. Lõcse, 1896 Stirling János: Magyar reneszánsz kertek a XVI–XVII. században
Granasztói György: A középkori magyar város. Gondolat Kiadó, (Mûvelõdéstörténeti tanulmányok). Enciklopédia Kiadó, Buda-
Budapest, 1980 pest, 1996.
Granasztói György: A barokk gyõzelme Nagyszombatban: tér és tár- Vígh Éva: Éthos és kratos között. Udvar és udvari ember a 16–17.
sadalom, 1579–1711. Akadémiai Kiadó, Budapest, 2004. századi Itáliában. Osiris, Budapest, 1999.
Hain Gáspár: Szepességi avagy lõcsei krónika és évkönyv a kedves
utókor számára. Magvetõ Kiadó, Budapest, 1988.
H. Németh István: A szabad királyi városi rang a kora újkor- NAGY FÜRDÕZÉSEK
ban. Urbs. Magyar Várostörténeti Évkönyv. I. köt. Buda- Bakó József: Stubnya gyógyfürdõ és hévforrásai Túrócz vármegyében.
pest, 2006. 109–122. É. n.
H. Németh István: Városi tisztújítások a királyi Magyarországon Borszéki Béla (szerk.): Ásványvizeink és gyógyvizeink. Budapest,
a 16–17. században. Arrabona, 45. 2007, 2. sz. 57–96. 1979.

244 245
Földes Sándor: Pöstyén fürdõ és környékének képes kalauza.
Budapest, 1907.
Gallia Rezsõ: Trencsény-Teplicze gyógyfürdõ és hévforrása. Buda-
pest, 1895.
Gortvay György: Az újabb-kori magyar orvosi mûvelõdés és egészség-
ügy. Budapest, 1953.
Kósa László: Fürdõélet a Monarchiában. Holnap Kiadó, Budapest,
1999.
Sudár Balázs: Török fürdõk a hódoltságban. Történelmi Szemle,
2003/3–4. 213–263.
Szõts Pál: Stubnya fürdõ. Budapest, 1892.
Várkonyi Gábor: Hévizek és fürdõk a 17. századi Magyarorszá-
gon. In: Európa híres kertje. Történeti ökológiai tanulmányok
Magyarországról. I. m.
Wernher, Georgius: Magyarország csodálatos vizeirõl. (De admiran-
dis Hungariae aquis.) Fordította: Erdõsi Laura. Orvostörténeti
Közlemények, 1963.

246

You might also like