You are on page 1of 46

‫اﻧﻘﻼب آﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫ﺗﺎرﻳﺦ و ادﺑﻴﺎت ﻣﺎرﮐﺴﻴﺴﺘﯽ‬


‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬

‫ﭘﻴﺸﮕﻔﺘﺎر ﻣﺎزﻳﺎر رازﯼ‬

‫ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﭼﻬﺎرﻣﻴﻦ ﺳﺎﻟﮕﺸﺖ اﻧﻘﻼب اﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺗﺰهﺎﯼ ﺁورﻳﻞ ‪١٩١٧‬‬

‫ﺑﻠﺸﻮﻳﮏ هﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺪرت را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﻴﺮﻧﺪ‬

‫در ﺑﺎرﻩ ﯼ اﻧﻘﻼب ﻣﺎ‬

‫اﻗﺘﺼﺎد و ﺳﻴﺎﺳﺖ در ﻋﺼﺮ دﻳﮑﺘﺎﺗﻮرﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ‬

‫ﺑﺎزﻧﻮﻳﺲ‪ :‬ﻳﺎﺷﺎر ﺁذرﯼ‬


‫ﺁدرس اﻧﺘﺮﻧﺘﯽ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ‪http://www.javaan.net/nashr.htm :‬‬
‫ﺁدرس ﭘﺴﺘﯽ‪BM IWSN, London WC١N ٣XX, UK :‬‬
‫اﻳﻤﻞ‪yasharazarri@yahoo.com :‬‬
‫ﻣﺴﺌﻮل ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‪ :‬ﻳﺎﺷﺎر ﺁذرﯼ‬
‫‪١٣٨٥‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﺎزﻧﻮﻳﺴﯽ‪١٣٨٥ :‬‬

‫‪١‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫ﭘﻴﺶ ﮔﻔﺘﺎر‬
‫ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ اﻧﻘﻼب ﺁﺗﯽ اﻳﺮان‬

‫اﻗﺘﺼﺎد اﻳﺮان ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ادﻏﺎم در ﺑﺎزار ﺟﻬﺎﻧﯽ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ‪ ،‬ﻋﻘ ﺐ اﻓﺘ ﺎدﻩ ﺑ ﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧ ﺪﻩ‬
‫اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑ ﻪ ﺳ ﺨﻦ دﻳﮕ ﺮ‪ ،‬دﭼ ﺎر ﻳ ﻚ ﺑﺤ ﺮان داﺋﻤ ﯽ ﺳ ﺎﺧﺘﺎرﯼ اﺳ ﺖ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠ ﻪ‪ ،‬در اﻳ ﺮان‬
‫ﻣﻨﺎﺳ ﺒﺎت آﻬ ﻦ ﻣ ﺎ ﻗﺒ ﻞ از ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ هﻤ ﺮاﻩ ﺑ ﺎ ﻣﻨﺎﺳ ﺒﺎت ﺗﻮﻟﻴ ﺪﯼ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ در‬
‫آﻨ ﺎر ﻳﻜ ﺪﻳﮕﺮ وﺟ ﻮد داﺷ ﺘﻪ و دارﻧ ﺪ )در آﻨ ﺎر ﮔ ﺎوﺁهﻦ ه ﺎ‪ ،‬ﺗﺮاآﺘ ﻮرﯼ ه ﺎﯼ ﻣ ﺪرن دﻳ ﺪﻩ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ(‪ .‬اﻣﺎ‪ ،‬ﺑﻘ ﺎﯼ ﻣﻨﺎﺳ ﺒﺎت آﻬ ﻦ ﻧﻤﺎﻳ ﺎﻧﮕﺮ وﺟ ﻮد ﭼﻨ ﺪ وﺟ ﻪ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ در آﻨ ﺎر ﻳﻜ ﺪﻳﮕﺮ‬
‫ﻧﻴ ﺴﺖ‪ .‬در اﻳ ﺮان ﺻ ﺮﻓ ًﺎ ﻳ ﻚ وﺟ ﻪ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ وﺟ ﻮد دارد‪ ،‬ﺁن ه ﻢ وﺟ ﻪ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ‬
‫اﺳ ﺖ‪ .‬ﻟ ﻴﻜﻦ‪ ،‬در درون ﺁن وﺟ ﻪ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳ ﺒﺎت ﺗﻮﻟﻴ ﺪﯼ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ‪ ،‬ﺷ ﺒﻪ‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ و ﻣﺎ ﻗﺒﻞ از ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ ﺑ ﻪ ﺷ ﻜﻞ ﭘﻴﭽﻴ ﺪﻩ اﯼ ﺑ ﻪ ه ﻢ ﭘﻴﻮﻧ ﺪ ﺧ ﻮردﻩ اﻧ ﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮآﻴﺐ اﻳ ﻦ ﻣﻨﺎﺳ ﺒﺎت ﺗﻮﻟﻴ ﺪﯼ )ﻋﻤ ﺪﺗ ًﺎ ﻣﺎﻟﻜﻴ ﺖ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ ﺑ ﺮ اﺑ ﺰار ﺗﻮﻟﻴ ﺪ(‪ ،‬ﺑ ﺎ ﻧﻴﺮوه ﺎﯼ‬
‫ﺗﻮﻟﻴﺪﯼ )اﺑﺰار ﺗﻮﻟﻴﺪ و ﻧﻴﺮوﯼ آﺎر( در ﺗﻀﺎد اﻓﺘﺎدﻩ اﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺮاﯼ رﺷ ﺪ ﻧﻴﺮوه ﺎﯼ ﻣﻮﻟ ﺪﻩ در‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬اﻳﻦ ﺗﻀﺎد ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻞ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺣﻞ اﻳﻦ ﺗﻀﺎد ﻧﻴﺰ ﻳ ﻚ ﺳﻠ ﺴﻠﻪ ﺗﻜ ﺎﻟﻴﻒ ﻣﺮآ ﺐ‬
‫ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮﻧ ﺪ‪ .‬از ﻳﻜ ﺴﻮ‪ ،‬ﺗﻜ ﺎﻟﻴﻒ دﻣﻜﺮاﺗﻴ ﻚ اﻧﻘ ﻼب )ﻣ ﺴﺌﻠﻪ ﯼ ارﺿ ﯽ‪ ،‬ﻣ ﺴﺌﻠﻪ ﯼ‬
‫ﻣﻠ ﯽ‪ ،‬ﻣ ﺴﺌﻠﻪ ﯼ زن و ﻣ ﺴﺌﻠﻪ ﯼ رژﻳ ﻢ دﻣﻜﺮاﺗﻴ ﻚ(؛ و از ﺳ ﻮﯼ دﻳﮕ ﺮ ﺗﻜ ﺎﻟﻴﻒ ﺿ ﺪ‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ )اﺳﺘﻘﺮار اﻗﺘﺼﺎد ﺑ ﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣ ﻪ‪ ،‬اﻋﻤ ﺎل آﻨﺘ ﺮل آ ﺎرﮔﺮﯼ ﺑ ﺮ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ و ﺗﻮزﻳ ﻊ و‬
‫ﻓﺮاهﻢ ﺁوردن وﺿﻌﻴﺖ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺑﺮاﯼ اﺳﺘﻘﺮار ﺧﻮد‪ -‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ آﺎرﮔﺮﯼ(‪.‬‬
‫در اﻳ ﺮان ﺑ ﻪ ﻋﻠ ﺖ ﺗﺤﻤﻴ ﻞ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ از ﺑ ﺎﻻ ﺗﻮﺳ ﻂ اﻣﭙﺮﻳ ﺎﻟﻴﺰم‪ ،‬ﺑ ﻮرژوازﯼ‬
‫ﻧﺘﻮاﻧ ﺴﺘﻪ و ﻧﻤ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺪ رﺷ ﺪ ﻋ ﺎدﯼ ﺧ ﻮد را اﻧﺠ ﺎم ده ﺪ‪ .‬ﺑ ﻮرژوازﯼ اﻳ ﺮان هﻤ ﻮارﻩ‬
‫ﻧ ﺎﻗﺺ اﻟﺨﻠﻘ ﻪ و ﻣﺘﻜ ﯽ ﺑ ﺮ اﻣﭙﺮﻳ ﺎﻟﻴﺰم ﺑ ﺎﻗﯽ ﺧﻮاه ﺪ ﻣﺎﻧ ﺪ و هﺮﮔ ﺰ ﻗ ﺎدر ﺑ ﻪ ﺣ ﻞ ﺗﻜ ﺎﻟﻴﻒ‬

‫‪٢‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫دﻣﻜﺮاﺗﻴﻚ اﻧﻘﻼب )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻮرژوازﯼ ﻏﺮب( ﻧﺨﻮاهﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻃﺒﻴﻌﺘ ًﺎ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﺿﺪﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ‬
‫ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺳﻂ ﻳﻚ دوﻟﺖ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ ﺣ ﻞ ﺷ ﺪﻧﯽ ﻧﻴ ﺴﺖ‪» .‬ﺻ ﻨﻌﺘﯽ« ﺷ ﺪن اﻳ ﺮان هﺮﮔ ﺰ در‬
‫ﭼ ﺎرﭼﻮب ﻣﻨﺎﺳ ﺒﺎت ﺑﺤ ﺮان زدﻩ ﯼ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ ﺗﺤﻘ ﻖ ﻧﺨﻮاه ﺪ ﻳﺎﻓ ﺖ‪ .‬ﺑ ﺪون اﻟﻐ ﺎﯼ‬
‫ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺧﺼﻮﺻﯽ ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ و ﺑ ﺪون ﺑﺮﻗ ﺮارﯼ ﻳ ﻚ اﻗﺘ ﺼﺎد ﺑ ﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣ ﻪ‪ ،‬ﺗﺤ ﺖ آﻨﺘ ﺮل ﺧ ﻮد‬
‫ﺗﻮﻟﻴﺪآﻨﻨ ﺪﮔﺎن‪ ،‬ﻧﻤ ﯽ ﺗ ﻮان از ﺗﻜﻨﻮﻟ ﻮژﯼ ﻣ ﺪرن در اﻳ ﺮان اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ آﺎﻣ ﻞ ﺑ ﺮد‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠ ﻪ‪،‬‬
‫ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ اﻳ ﺮان‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌ ﻪ اﯼ اﺳ ﺖ ﺑ ﺎ ﺗ ﻀﺎدهﺎﯼ ﺑﻬ ﻢ ﭘﻴﻮﺳ ﺘﻪ‪ .‬و اﻧﻘ ﻼب اﻳ ﺮان‪ ،‬اﻧﻘﻼﺑ ﯽ‬
‫اﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﻜ ﺎﻟﻴﻒ ﻣﺮآ ﺐ دﻣﻜﺮاﺗﻴ ﻚ و ﺿﺪﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ‪ .‬ﺗ ﻀﺎد اﺳﺎﺳ ﯽ در ﺟﺎﻣﻌ ﻪ اﻳ ﺮان‪،‬‬
‫ﺗ ﻀﺎد آ ﺎر و ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ اﺳ ﺖ‪ .‬اﻟﺒﺘ ﻪ ﺗ ﻀﺎدهﺎﯼ ﻣﻴ ﺎن ﻧﻴﺮوه ﺎﯼ ﻣﻮﻟ ﺪﻩ در ﺣ ﺎل رﺷ ﺪ و‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﻣ ﺎ ﻗﺒ ﻞ از ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ ﻧﻴ ﺰ هﻤﭽﻨ ﺎن وﺟ ﻮد دارﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﻋﻠ ﺖ‪ ،‬اﻧﻘ ﻼب در‬
‫اﻳﺮان ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺑﺴﻴﺎر اﻧﻔﺠﺎرﯼ‪ ،‬ﺗﻮدﻩ اﯼ و ﻋﻤﻴ ﻖ ﻇ ﺎهﺮ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬اﻳ ﻦ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ اﺳ ﺖ‬
‫آﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻀﺎد ﺑﻴﻦ رﺷﺪ ﻧﻴﺮوهﺎﯼ ﻣﻮﻟﺪﻩ و ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ را ﺣ ﻞ آﻨ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ ﺳ ﺨﻦ‬
‫دﻳﮕﺮ اﻧﻘﻼﺑﯽ اﺳﺖ آﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﺎﻣﻞ ﺗﺸﺪﻳﺪ آﻨﻨﺪﻩ اﻳﻦ ﺗﻀﺎد )ﻳﻌﻨ ﯽ دوﻟ ﺖ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ( را‬
‫ﻧ ﺎﺑﻮد آﻨ ﺪ‪ .‬ﺑﻨ ﺎﺑﺮ اﻳ ﻦ اﻧﻘ ﻼب اﻳ ﺮان ﺑ ﺎ ﻳ ﮏ ﺧﻮاﺳ ﺖ ﻣﺮآ ﺰﯼ هﻤ ﻮارﻩ روﺑﺮوﺳ ﺖ‪:‬‬
‫ﺳﺮﻧﮕﻮﻧﯽ ﻗﻬﺮ ﺁﻣﻴﺰ ﻗﺪرت دوﻟﺘﯽ‪.‬‬

‫ﻣﺎهﻴﺖ ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ دوﻟﺖ ﻓﻌﻠﯽ اﻳﺮان‬

‫دوﻟﺖ اﻳﺮان درﻋﺼﺮ آﻨﻮﻧﯽ هﻤﻮارﻩ ﻳﻚ دوﻟﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻮدﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬زﻳ ﺮا آ ﻪ ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ‬
‫اﻧﺤﺼﺎرات ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ در اﻗﺘﺼﺎد اﻳﺮان ﻣﻨﺠﺮ ﺑ ﻪ ﭘﻴ ﺪاﻳﺶ ﻳ ﻚ دوﻟ ﺖ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ ﺷ ﺪ‪.‬‬
‫اﻣﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻼف دوﻟﺖ هﺎﯼ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ ﻏﺮﺑﯽ‪ ،‬دوﻟﺖ اﻳﺮان ﻣﺎ ﺣﺼﻞ ﻳﻚ اﻧﻘ ﻼب ﺑ ﻮرژوا‬
‫دﻣﻜﺮاﺗﻴﻚ ﻧﺒﻮدﻩ‪ ،‬آﻪ ﻣﺤﺼﻮل دﺧﺎﻟﺖ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺰم ﺑﻮدﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﻧﻈ ﺎم ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ‬
‫ﺗﻮﺳﻂ اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺰم‪ ،‬از ﺑﺎﻻ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻳﻚ ﻧﻈﺎم ﭘﻴﺸﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪٣‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫از اﻳ ﻦ رو‪ ،‬دوران اﻧﻘ ﻼب دﻣﻜﺮاﺗﻴ ﻚ در اﻳ ﺮان )از ﻟﺤ ﺎظ اﻧﺘﻘ ﺎل ﻗ ﺪرت دوﻟﺘ ﯽ ﺑ ﻪ‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ و ﻧﻪ از ﻟﺤﺎظ ﺗﺤﻘﻖ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ دﻣﻜﺮاﺗﻴﻚ(‪ ،‬ﺳ ﭙﺮﯼ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﻗ ﺪرت دوﻟﺘ ﯽ در‬
‫دﺳﺖ ﺑﻮرژوازﯼ اﺳﺖ و هﻴﭻ ﺑﺨﺸﯽ از ﺁن در اﻧﻘﻼب ﺳﻬﻴﻢ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻣﺎهﻴﺖ ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ دوﻟﺖ ﺁﺗﯽ اﻳﺮان‬

‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺎهﻴﺖ ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ دوﻟﺖ ﻓﻌﻠﯽ‪ ،‬ﺑﻮرژواﻳﯽ ﺑﺎﺷﺪ و ﭼﻨﺎﻧﭽ ﻪ اﻳ ﻦ دوﻟ ﺖ ﻗ ﺎدر ﻧﺒﺎﺷ ﺪ‬
‫آﻪ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﻣﺮآﺐ اﻧﻘﻼب را ﺣﻞ آﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﺪﻳﻬﯽ اﺳﺖ آﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻃﺒﻘ ﻪ آ ﺎرﮔﺮ ﻗ ﺎدر ﺑ ﻪ ﺣ ﻞ‬
‫ﻧﻬﺎﻳﯽ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺗﻀﺎدهﺎﯼ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﺖ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠ ﻪ‪ ،‬اﻧﻘ ﻼب ﺁﺗ ﯽ ﻧﻴ ﺰ ﻳ ﻚ اﻧﻘ ﻼب آ ﺎرﮔﺮﯼ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﺮان‪ ،‬ﻋﻠﯽ رﻏﻢ ﺗﻌﺪاد ﻗﻠﻴﻞ ﻃﺒﻘﻪ آﺎرﮔﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ زﺣﻤﺘﻜﺸﺎن‪ ،‬اﻳﻦ ﻃﺒﻘ ﻪ‬
‫ﺗﻨﻬ ﺎ ﻃﺒﻘ ﻪ اﯼ اﺳ ﺖ آ ﻪ ﻗ ﺎدر ﺑ ﻪ ﺑ ﺴﻴﺞ ﺳ ﺎﻳﺮ ﻗ ﺸﺮهﺎﯼ ﺗﺤ ﺖ ﺳ ﺘﻢ و ﺗ ﺪارك اﻧﻘ ﻼب در‬
‫راﺳﺘﺎﯼ ﺣﻞ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﺁن ﺗﺎ ﺑﻪ ﺁﺧﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﺑ ﺪﻳﻬﯽ اﺳ ﺖ آ ﻪ دوﻟ ﺖ ﺁﺗ ﯽ‪ ،‬ﭘ ﺲ از ﺳ ﺮﻧﮕﻮﻧﯽ‬
‫دوﻟ ﺖ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ‪ ،‬ﺗﻨﻬ ﺎ ﻳ ﻚ دوﻟ ﺖ ﭘﺮوﻟﺘ ﺮﯼ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑ ﻪ ﺳ ﺨﻦ دﻳﮕ ﺮ‪» ،‬رهﺒ ﺮﯼ« در‬
‫دﺳﺖ ﻃﺒﻘﻪ آﺎرﮔﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺘﺤﺪان ﻃﺒﻘﻪ آﺎرﮔﺮ ﻧﻴﺰ در اﻧﻘﻼب ﺁﺗﯽ‪ ،‬ﺻ ﺮﻓ ًﺎ دهﻘﺎﻧ ﺎن ﻓﻘﻴ ﺮ و‬
‫ﻧﻴﻤ ﻪ ﭘﺮوﻟﺘﺮه ﺎ )و زﻧ ﺎن و ﻣﻠﻴ ﺖ ه ﺎﯼ ﺗﺤ ﺖ ﺳ ﺘﻢ( ه ﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اﻣ ﺎ‪ ،‬در دورﻩ ﭘﻴ ﺸﺎ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮان ﺣﻮل ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺧﺎص ﻋﻤﻠﯽ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻗﺸﺮهﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺣﻔﻆ اﺳﺘﻘﻼل ﺳﻴﺎﺳﯽ‪ ،‬در »اﺗﺤ ﺎد‬
‫ﻋﻤﻞ«هﺎ ﻋﻠﻴﻪ رژﻳﻢ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ ﺷﺮآﺖ آﺮد‪.‬‬
‫ﻣﻔﻬﻮم »رهﺒﺮﯼ« آﺎرﮔﺮﯼ در اﻧﻘﻼب ﻧﻴﺰ اﻳﻨﺴﺖ آ ﻪ ﻗ ﺪرت ﺳﻴﺎﺳ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺘﯽ در دﺳ ﺖ‬
‫ﻃﺒﻘ ﻪﯼ آ ﺎرﮔﺮ ﺑﺎﺷ ﺪ )اآﺜ ﺮ ﺁراء در دوﻟ ﺖ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ از ﺁن ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن آ ﺎرﮔﺮان و دهﻘﺎﻧ ﺎن‬
‫ﻓﻘﻴ ﺮ اﺳ ﺖ‪ -‬ﻳﻌﻨ ﯽ »ﻧﻈ ﺎم ﺷ ﻮراﻳﯽ«(‪ .‬ﻣﻨﻈ ﻮر از »اﻧﻘ ﻼب آ ﺎرﮔﺮﯼ« ﻧﻴ ﺰ ﺁﻏ ﺎز اﻧﻘ ﻼب‬
‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺘﯽ اﺳ ﺖ‪ .‬ﭘ ﺲ از ﺳ ﺮﻧﮕﻮﻧﯽ دوﻟ ﺖ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ در اﻳ ﺮان‪ ،‬ﻃﺒﻘ ﻪ آ ﺎرﮔﺮ‬
‫و ﻣﺘﺤ ﺪاﻧﺶ ﻣﺘ ﺸﻜﻞ در دوﻟ ﺖ آ ﺎرﮔﺮﯼ‪ ،‬ﺁﻏ ﺎز ﺑ ﻪ ﺣ ﻞ ﺗﻜ ﺎﻟﻴﻒ ﻣﺮآ ﺐ دﻣﻜﺮاﺗﻴ ﻚ و ﺿ ﺪ‬
‫ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ ﻣ ﯽ آﻨﻨ ﺪ‪ .‬دﻳ ﻮار ﭼﻴﻨ ﯽ ﺣ ﻞ ﺗﻜ ﺎﻟﻴﻒ دﻣﻜﺮاﺗﻴ ﻚ و ﺿﺪﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ را از‬
‫هﻢ ﺟﺪا ﻧﻤﯽ آﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٤‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫اﻣ ﺎ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﺁﻏ ﺎز اﻧﻘ ﻼب آ ﺎرﮔﺮﯼ در ﻳ ﻚ آ ﺸﻮر‪ ،‬ﺟ ﺎﻣﻊ )از ﻟﺤ ﺎظ اﻗﺘ ﺼﺎدﯼ(‬
‫»ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺘﯽ« ﻧﺨﻮاه ﺪ ﺷ ﺪ‪ .‬ﺳ ﺎﺧﺘﻦ ﺳﻮﺳ ﻴﺎﻟﻴﺰم ﻳ ﻚ ﻣ ﺴﺌﻠﻪ ﻣﻠ ﯽ ﻧﻴ ﺴﺖ‪ .‬ﺳﻮﺳ ﻴﺎﻟﻴﺰم‬
‫ﺻ ﺮﻓ ًﺎ در ﺳ ﻄﺢ ﺑ ﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠ ﯽ ﻗﺎﺑ ﻞ ﺗﺤﻘ ﻖ اﺳ ﺖ‪ .‬در ﻳ ﻚ آ ﺸﻮر ﻋﻘ ﺐ اﻓﺘ ﺎدﻩ ﻣﺎﻧﻨ ﺪ اﻳ ﺮان‪،‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮان ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺰم را ﭘﺲ از ﺗﺴﺨﻴﺮ ﻗﺪرت‪،‬ﺁﻏﺎز آﺮد )اﻗﺘ ﺼﺎد ﺑ ﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣ ﻪ را‬
‫ﻣﺴﺘﻘﺮ آﺮد(‪ ،‬اﻣﺎ ﻧﻤ ﯽ ﺗ ﻮان ﺁن را در ﻣﺤ ﺪودﻩ ﻳ ﻚ آ ﺸﻮر ﺑ ﻪ ﭘﺎﻳ ﺎن رﺳ ﺎﻧﺪ‪ .‬ﺳﻮﺳ ﻴﺎﻟﻴﺰم‬
‫ﺻﺮﻓ ًﺎ در ﻣﻘﻴﺎس ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ و ﭘﺲ از اﻧﻘﻼب هﺎﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺘﯽ‪ ،‬ﺣ ﺪاﻗﻞ در ﭼﻨ ﺪ آ ﺸﻮر‬
‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺮوزﯼ ﺧﻮاه ﺪ رﺳ ﻴﺪ‪ .‬اﻣ ﺎ‪ ،‬اﻳ ﻦ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﻣﻔﻬ ﻮم ﻧﻴ ﺴﺖ آ ﻪ ﺑﺎﻳ ﺪ اﻣ ﺮ ﺗ ﺪارك‬
‫اﻧﻘﻼب هﺎﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ را ﺑﻪ ﺗﻌﻮﻳﻖ اﻧﺪاﺧﺖ‪ .‬ﺗ ﺴﺨﻴﺮ ﻗ ﺪرت ﺗﻮﺳ ﻂ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ ﺑﺎﻳ ﺪ در‬
‫هﺮ آﺸﻮرﯼ آﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ذهﻨﯽ )رهﺒﺮﯼ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ( ﺁﻣ ﺎدﻩ اﯼ داﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ ،‬ﺁﻏ ﺎز ﮔ ﺮدد‪ .‬اﻳ ﻦ‬
‫ﺧﻮد ﭘﻴﺮوزﯼ اﻧﻘﻼب هﺎ را در ﺳﺎﻳﺮ آﺸﻮرهﺎ ﺗﺴﺮﻳﻊ ﻣﯽ آﻨﺪ‪ .‬دورﻩ آﻨﻮﻧﯽ‪ ،‬دورﻩ ﻃﻐﻴ ﺎن‬
‫هﺎﯼ ﺗﻮدﻩ اﯼ و اﻧﻘﻼب هﺎﯼ آ ﺎرﮔﺮﯼ اﺳ ﺖ‪ .‬در اﻳ ﺮان ﻧﻴ ﺰ وﺿ ﻌﻴﺖ ﻋﻴﻨ ﯽ ﺑ ﺮاﯼ ﺗ ﺴﺨﻴﺮ‬
‫ﻗﺪرت ﺁﻣﺎدﻩ اﺳﺖ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠﻪ وﻇﻴﻔﻪ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺖ هﺎﯼ اﻧﻘﻼﺑﯽ ﺗﺪارك ﺑﺮاﯼ ﺗﺴﺨﻴﺮ ﻗﺪرت‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ و ﺁﻏﺎز اﻧﻘﻼب ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺎزﻳﺎر رازﯼ‬
‫اهﺪاف و اﺻﻮل ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺖ هﺎﯼ اﻧﻘﻼﺑﯽ اﻳﺮان‬

‫‪٥‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ‬
‫ﭼﻬﺎرﻣﻴﻦ ﺳﺎﻟﮕﺸﺖ اﻧﻘﻼب اﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﭼﻬﺎرﻣﻴﻦ ﺳﺎﻟﮕﺸﺖ ‪ ٢٥‬اﮐﺘﺒﺮ )‪ ٧‬ﻧﻮاﻣﺒﺮ( ﻓﺮا ﻣﯽ رﺳﺪ ‪.‬‬


‫ه ﺮ ﻗ ﺪر اﻳ ﻦ روز ﺑ ﺰرگ از ﻣ ﺎ دورﺗ ﺮ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ ،‬اهﻤﻴ ﺖ اﻧﻘ ﻼب ﭘﺮوﻟﺘ ﺮى روﺳ ﻴﻪ‬
‫روﺷ ﻦ ﺗ ﺮ ﻣ ﯽ ﮔ ﺮدد و ﻣ ﺎ درﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﺗﺠﺮﺑ ﻪ ﯼ ﻋﻤﻠ ﻰ ﻣﺠﻤ ﻮع ﮐ ﺎر ﺧ ﻮد ﻧﻴ ﺰ ﻋﻤﻴ ﻖ ﺗ ﺮ‬
‫ﻣﯽ اﻧﺪﻳﺸﻴﻢ ‪.‬‬
‫اﻳ ﻦ اهﻤﻴ ﺖ و اﻳ ﻦ ﺗﺠﺮﺑ ﻪ را ﻣ ﯽ ﺗ ﻮان ﺑ ﺎ اﺧﺘ ﺼﺎر زﻳ ﺎد و اﻟﺒﺘ ﻪ ﺑ ﺴﻰ ﻏﻴﺮﮐﺎﻣ ﻞ و‬
‫ﻏﻴﺮدﻗﻴﻖ‪ -‬ﺑﻪ ﻧﺤﻮ زﻳﺮﻳﻦ ﺑﻴﺎن داﺷﺖ‪.‬‬
‫وﻇﻴﻔﻪ ﯼ ﻣ ﺴﺘﻘﻴﻢ و ﻧﺰدﻳ ﮏ اﻧﻘ ﻼب روﺳ ﻴﻪ وﻇﻴﻔ ﻪ ﺑ ﻮرژوا‪-‬دﻣﮑﺮاﺗﻴ ﮏ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﻰ‪:‬‬
‫ﺑﺮاﻧﺪاﺧﺘﻦ ﺑﻘﺎﻳﺎى ﻧﻈﺎﻣﺎت ﻗﺮون وﺳﻄﺎﺋﻰ و زدودن اﻳﻦ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺗﺎ ﺁﺧﺮ و ﺗﺼﻔﻴﻪ ﯼ روﺳﻴﻪ‬
‫از وﺟ ﻮد اﻳ ﻦ ﺑﺮﺑﺮﻳ ﺖ‪ ،‬از اﻳ ﻦ ﻧﻨ ﮓ و از اﻳ ﻦ ﺑ ﺰرگ ﺗ ﺮﻳﻦ ﺗﺮﻣ ﺰ هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﻓﺮهﻨ ﮓ و‬
‫هﺮﮔﻮﻧﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻰ در ﮐﺸﻮر ﻣﺎ‪.‬‬
‫و ﻣﺎ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻣﯽ ﺑﺎﻟﻴﻢ ﮐﻪ اﻳﻦ ﺗﺼﻔﻴﻪ را ﺑﺴﻰ ﺑﺎ ﻋﺰم ﺗﺮ و ﺳﺮﻳﻊ ﺗﺮ و ﺟ ﺴﻮراﻧﻪ ﺗ ﺮ و‬
‫ﮐﺎﻣﻴﺎﺑﺎﻧﻪ ﺗﺮ و ﭘﺮداﻣﻨﻪ ﺗﺮ و از ﻧﻘﻄﻪ ﯼ ﻧﻈﺮ ﻧﻔﻮذ در ﺗﻮدﻩهﺎى ﺧﻠﻖ در ﻗﺸﺮهﺎى ﺿ ﺨﻴﻢ‬
‫ﺁن ﻋﻤﻴﻖ ﺗﺮ از اﻧﻘﻼب ﮐﺒﻴ ﺮ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻣﺘﺠ ﺎوز از ‪ ١٢٥‬ﺳ ﺎل ﭘ ﻴﺶ واﻗ ﻊ ﺷ ﺪ‪ ،‬اﻧﺠ ﺎم‬
‫دادﻩاﻳﻢ ‪.‬‬
‫هﻢ ﺁﻧﺎرﺷﻴﺴﺖ هﺎ و هﻢ دﻣﮑﺮات هﺎى ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژوا )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻨ ﺸﻮﻳﮏ ه ﺎ و اس ﺁره ﺎ‪،‬‬
‫ﮐﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن روﺳﻰ اﻳﻦ ﺗﻴﭗ اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠ ﻰ ه ﺴﺘﻨﺪ( ﺑ ﻪ ﻣﻴ ﺰان ﻓ ﻮقاﻟﻌ ﺎدﻩ زﻳ ﺎدى‬

‫‪٦‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻣﻄﺎﻟ ﺐ در ه ﻢ ﺑ ﺮ ه ﻢ در ﺑ ﺎرﻩ ﯼ راﺑﻄ ﻪ ﯼ ﺑ ﻴﻦ اﻧﻘ ﻼب ﺑ ﻮرژوا‪-‬دﻣﮑﺮاﺗﻴ ﮏ و اﻧﻘ ﻼب‬


‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺘﻰ )ﻳﻌﻨ ﻰ ﭘﺮوﻟﺘ ﺮى( ﻣ ﯽ ﮔﻔﺘﻨ ﺪ و ﻣ ﯽ ﮔﻮﻳﻨ ﺪ‪ .‬ﻃ ﻰ اﻳ ﻦ ﭼﻬ ﺎر ﺳ ﺎل ﺻ ﺤﺖ‬
‫اﺳ ﺘﻨﺒﺎط ﻣ ﺎ از ﻣﺎرﮐﺴﻴ ﺴﻢ در اﻳ ﻦ ﺑ ﺎرﻩ و ﺻ ﺤﺖ ﺣ ﺴﺎب ﻣ ﺎ در ﻣ ﻮرد ﺗﺠﺮﺑ ﻪ ﯼ‬
‫ﻼ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬ﻣﺎ اﻧﻘﻼب ﺑﻮرژوا‪-‬دﻣﮑﺮاﺗﻴﮏ را ﺑﻬﺘﺮ از ه ﺮ ﮐ ﺲ‬
‫اﻧﻘﻼب هﺎى ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮐﺎﻣ ً‬
‫دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺟﺎم ﺧﻮد رﺳﺎﻧﺪﻳﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎ ﺁﮔﺎهﻰ ﮐﺎﻣﻞ‪ ،‬اﺳﺘﻮار و ﺑﻼاﻧﺤ ﺮاف ﺑ ﻪ ﺳ ﻮى اﻧﻘ ﻼب‬
‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺘﻰ ﭘ ﻴﺶ ﻣ ﯽ روﻳ ﻢ و ﻣ ﯽ داﻧ ﻴﻢ ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ اﻧﻘ ﻼب را دﻳ ﻮار ﭼ ﻴﻦ از اﻧﻘ ﻼب‬
‫ﺑ ﻮرژوا‪-‬دﻣﮑﺮاﺗﻴ ﮏ ﺟ ﺪا ﻧﻤ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬ﻣ ﯽ داﻧ ﻴﻢ ﮐ ﻪ ﻓﻘ ﻂ ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﻣﻌ ﻴﻦ ﺧﻮاه ﺪ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﺗ ﺎ‬
‫ﭼ ﻪ ﺣ ﺪ ﻣﻮﻓ ﻖ ﺧ ﻮاهﻴﻢ ﺷ ﺪ )ﺁﺧﺮاﻻﻣ ﺮ( ﺑ ﻪ ﭘ ﻴﺶ ﺑ ﺮوﻳﻢ و ﮐ ﺪام ﺑﺨ ﺶ اﻳ ﻦ وﻇﻴﻔ ﻪ ﯼ‬
‫ﻓﻮق اﻟﻌ ﺎدﻩ ﻋ ﺎﻟﻰ را اﺟ ﺮا ﺧ ﻮاهﻴﻢ ﮐ ﺮد و ﮐ ﺪام ﺑﺨ ﺶ از ﭘﻴ ﺮوزىهﺎﻳﻤ ﺎن را ﺑ ﺮاى ﺧ ﻮد‬
‫ﺗﺤﮑﻴﻢ ﺧﻮاهﻴﻢ ﻧﻤﻮد‪ .‬ﺁﻳﻨﺪﻩ اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع را ﻧﺸﺎن ﺧﻮاهﺪ داد‪ .‬وﻟﻰ هﻤ ﻴﻦ ﺣ ﺎﻻ ﻣ ﯽ ﺑﻴﻨ ﻴﻢ‬
‫ﮐ ﻪ در اﻣ ﺮ اﺻ ﻼﺣﺎت ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺘﻰ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ‪-‬ﺑ ﺮاى ﮐ ﺸﻮرى وﻳ ﺮان‪ ،‬رﻧ ﺞ دﻳ ﺪﻩ و‬
‫ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧﺪﻩ‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻴﺰان ﻋﻈﻴﻤﻰ ﮐﺎر اﻧﺠﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ‪.‬‬
‫وﻟﻰ اول ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻀﻤﻮن ﺑﻮرژوا‪-‬دﻣﮑﺮاﺗﻴﮏ اﻧﻘ ﻼب ﺧﻮدﻣ ﺎن را ﺑ ﻪ ﭘﺎﻳ ﺎن رﺳ ﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻨﺎى اﻳﻦ ﮐﻼم ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاى ﻣﺎرﮐﺴﻴﺴﺖ هﺎ روﺷ ﻦ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬ﺟﻬ ﺖ ﺗﻮﺿ ﻴﺢ ﻣﻄﻠ ﺐ‪ ،‬اﻣﺜﻠ ﻪ ﯼ‬
‫روﺷﻨﻰ ﺑﻴﺎورﻳﻢ ‪.‬‬
‫ﻣﻀﻤﻮن ﺑﻮرژوا‪-‬دﻣﮑﺮاﺗﻴﮏ اﻧﻘﻼب‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﻰ ﺗ ﺼﻔﻴﻪ ﯼ ﻣﻨﺎﺳ ﺒﺎت اﺟﺘﻤ ﺎﻋﻰ )ﻧﻈﺎﻣ ﺎت و‬
‫ﻣﺆﺳﺴﺎت( ﮐﺸﻮر از ﺁﺛﺎر ﻗﺮون وﺳﻄﺎﺋﻰ‪ ،‬از ﺳﺮواژ و ﻓﺌﻮداﻟﻴﺴﻢ ‪.‬‬
‫ﺁﻳﺎ ﻣﻘﺎرن ﺳﺎل ‪ ١٩١٧‬ﻋﻤﺪﻩ ﺗﺮﻳﻦ ﻣﻈﺎهﺮ و ﺑﻘﺎﻳﺎ و ﺑﺎزﻣﺎﻧ ﺪﻩه ﺎى ﺳ ﺮواژ در روﺳ ﻴﻪ‬
‫ﭼﻪ ﺑﻮد؟ ﺳﻠﻄﻨﺖ‪ ،‬ﻧﻈﺎم زﻣﺮﻩاى‪ ،‬ﻣﻠﮏ دارى و ﺷﻴﻮﻩ ﯼ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از زﻣﻴﻦ‪ .‬وﺿ ﻊ زﻧ ﺎن‪،‬‬
‫ﻣﺬهﺐ و ﺳﺘﻤﮕﺮى ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻠﻴﺖ هﺎ‪ .‬ه ﺮ ﻳ ﮏ از اﻳ ﻦ "اﺻ ﻄﺒﻞ ه ﺎى اوژﻳ ﺎس" را ﮐ ﻪ‬
‫ﻼ ﺁن را ﻧﻈﻴﻒ ﮐﺮدﻩاﻳﻢ‪ .‬در ﺻﻮرﺗﻰ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﺎ اﺳﺖ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد‬
‫ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ ﮐﺎﻣ ً‬
‫ﮐ ﻪ هﻤ ﻪ ﯼ ﮐ ﺸﻮرهﺎى راﻗﻴ ﻪ هﻨﮕ ﺎﻣﻰ ﮐ ﻪ ﺧﻮدﺷ ﺎن اﻧﻘ ﻼب ﺑ ﻮرژوا‪-‬دﻣﮑﺮاﺗﻴ ﮏ را در‬
‫‪ ١٢٥‬و ‪ ٢٥٠‬ﺳ ﺎل ﭘ ﻴﺶ و از ﺁن ه ﻢ ﺟﻠ ﻮ ﺗ ﺮ )اﻧﮕ ﺴﺘﺎن در ‪ (١٦٤٩‬اﻧﺠ ﺎم ﻣ ﯽ دادﻧ ﺪ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻳﻦ اﺻﻄﺒﻞ هﺎ را ﻧﺎﺗﻤﺎم ﺑﺎﻗﻰ ﮔﺬاردﻧﺪ‪ .‬ﮐﺎرى ﮐﻪ ﻣﺎ ﻃ ﻰ ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ دﻩ هﻔﺘ ﻪ ﺑ ﻴﻦ ‪٢٥‬‬

‫‪٧‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫اﮐﺘﺒﺮ )‪ ٧‬ﻧﻮاﻣﺒﺮ( ‪ ١٩١٧‬و اﻧﺤﻼل ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن )‪ ٥‬ژاﻧﻮﻳ ﻪ ‪ (١٩١٨‬در اﻳ ﻦ رﺷ ﺘﻪ‬
‫اﻧﺠ ﺎم دادﻳ ﻢ ه ﺰار ﺑ ﺎر ﺑﻴ ﺸﺘﺮ از ﺁن ﭼﻴ ﺰى ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ دﻣﮑ ﺮات ه ﺎ و ﻟﻴﺒ ﺮال ه ﺎى ﺑ ﻮرژوا‬
‫)ﮐﺎدت هﺎ( و دﻣﮑﺮات هﺎى ﺧﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوا )ﻣﻨ ﺸﻮﻳﮏ ه ﺎ و اس اره ﺎ( در ﻋ ﺮض ه ﺸﺖ‬
‫ﻣﺎﻩ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺧﻮد اﻧﺠﺎم دادﻧﺪ ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺗﺮﺳﻮهﺎ‪ ،‬ﭘﺮﮔﻮهﺎ‪ ،‬ﻧﺮﺳﻴﺲ ه ﺎﯼ ﺧﻮدﭘ ﺴﻨﺪ و هﺎﻣﻠ ﺖ ه ﺎ‪ ،‬ﺷﻤ ﺸﻴﺮ ﭼ ﻮﺑﻰ ﺧ ﻮد را‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ دادﻧﺪ و ﺣﺎل ﺁن ﮐﻪ ﺣﺘﻰ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ را ه ﻢ ﻧ ﺎﺑﻮد ﻧ ﺴﺎﺧﺘﻨﺪ! ﻣ ﺎ زﺑﺎﻟ ﻪ ﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ‬
‫را ﭼﻨﺎن ﺑﻪ دور رﻳﺨﺘﻴﻢ ﮐ ﻪ ﮐ ﺴﻰ هﺮﮔ ﺰ ﭼﻨ ﺎن ﻧﮑ ﺮد‪ .‬ﻣ ﺎ ﺳ ﻨﮕﻰ ﺑ ﺮ ﺳ ﻨﮓ و ﺧ ﺸﺘﻰ ﺑ ﺮ‬
‫ﺧ ﺸﺖ ﮐ ﺎخ دﻳ ﺮﻳﻦ ﺳ ﺎل ﻧﻈ ﺎم زﻣ ﺮﻩاى ﺑ ﺎﻗﻰ ﻧﮕﺬاﺷ ﺘﻴﻢ )راﻗ ﻰ ﺗ ﺮﻳﻦ ﮐ ﺸﻮرهﺎ از ﻗﺒﻴ ﻞ‬
‫اﻧﮕ ﺴﺘﺎن و ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ و ﺁﻟﻤ ﺎن هﻨ ﻮز از ﺑﻘﺎﻳ ﺎى ﻧﻈ ﺎم زﻣ ﺮﻩ اى ﺧ ﻼص ﻧ ﺸﺪﻩ اﻧ ﺪ!(‪ .‬ﻣ ﺎ‬
‫ﻋﻤﻴﻖ ﺗﺮﻳﻦ رﻳﺸﻪهﺎى ﻧﻈ ﺎم زﻣ ﺮﻩ اى ﻳﻌﻨ ﻰ ﺑﻘﺎﻳ ﺎى ﻓﺌﻮداﻟﻴ ﺴﻢ و ﺳ ﺮواژ را در زراﻋ ﺖ‬
‫ﺑﻪ ﮐﻠﻰ ﺑﺮاﻧﺪاﺧﺘﻴﻢ‪» .‬ﻣﯽ ﺗﻮان ﻣﺒﺎﺣﺜﻪ ﮐﺮد« )در ﺧﺎرﺟﻪ ﻋﺪﻩ اى ﮐﺎﻓﻰ از ادﺑﺎ و ﮐﺎدت هﺎ‬
‫و ﻣﻨﺸﻮﻳﮏ هﺎ و اس ارهﺎ هﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﺒﺎﺣﺜﺎت ﻣﺸﻐﻮل ﺑﺎﺷﻨﺪ( ﮐﻪ »ﺳﺮاﻧﺠﺎم« از‬
‫اﺻﻼﺣﺎت ارﺿﻰ اﻧﻘﻼب ﮐﺒﻴﺮ اﮐﺘﺒﺮ ﭼﻪ ﭼﻴﺰى ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬ﻣ ﺎ ﻃﺎﻟ ﺐ ﺁن ﻧﻴ ﺴﺘﻴﻢ ﮐ ﻪ‬
‫اﮐﻨﻮن وﻗ ﺖ را ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ اﻳ ﻦ ﻣﺒﺎﺣﺜ ﺎت ﺗﻠ ﻒ ﮐﻨ ﻴﻢ زﻳ ﺮا ﻣ ﺎ اﻳ ﻦ ﻣﺒﺎﺣﺜ ﻪ و ﺗﻤ ﺎﻣﻰ ﻣﺒﺎﺣﺜ ﺎت‬
‫ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﯼ ﺑﺪان را ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﯼ ﻣﺒﺎرزﻩ ﺣﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬وﻟﻰ ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﻣﻨﮑﺮ اﻳ ﻦ واﻗﻌﻴ ﺖ‬
‫ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ دﻣﮑ ﺮات ه ﺎى ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوا ه ﺸﺖ ﻣ ﺎﻩ ﺑ ﺎ ﻣﻼﮐ ﻴﻦ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺳ ﻨﻦ ﺳ ﺮواژ را ﺣﻔ ﻆ‬
‫ﻣﯽ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪» ،‬ﺳﺎزش ﮐﺮدﻧﺪ« وﻟﻰ ﻣﺎ در ﻋ ﺮض ﭼﻨ ﺪ هﻔﺘ ﻪ‪ ،‬ه ﻢ اﻳ ﻦ ﻣﻼﮐ ﻴﻦ و ه ﻢ ﺗﻤ ﺎم‬
‫ﺳﻨﻦ ﺁن هﺎ را از روى ﺳﺮزﻣﻴﻦ روس ﺑﻪ ﮐﻠﻰ ﺑﺮاﻧﺪاﺧﺘﻴﻢ ‪.‬‬
‫ﻣﺬهﺐ ﻳﺎ ﺑﯽ ﺣﻘ ﻮﻗﻰ زﻧ ﺎن ﻳ ﺎ ﺳ ﺘﻤﮕﺮى ﻧ ﺴﺒﺖ ﺑ ﻪ ﻣﻠﻴ ﺖ ه ﺎى ﻏﻴ ﺮروس و ﻧ ﺎﺑﺮاﺑﺮى‬
‫ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺁن هﺎ را ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪ .‬هﻤﻪ ﯼ اﻳﻦ ه ﺎ ﻣ ﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑ ﻮط ﺑ ﻪ اﻧﻘ ﻼب ﺑ ﻮرژوا‪-‬دﻣﮑﺮاﺗﻴ ﮏ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﻓﺮوﻣﺎﻳﮕ ﺎن دﻣﮑﺮاﺳ ﻰ ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوا ه ﺸﺖ ﻣ ﺎﻩ در ﺑ ﺎرﻩ ﯼ اﻳ ﻦ ﻣﻄﺎﻟ ﺐ ُﭘﺮﮔ ﻮﻳﻰ‬
‫ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ؛ ﺣﺘ ﻰ ﻳ ﮏ ﮐ ﺸﻮر راﻗ ﻰ ﺟﻬ ﺎن ﻧﻴ ﺴﺖ ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ ﻣ ﺴﺎﺋﻞ در ﺁن در ﺟﻬ ﺖ‬
‫ﺑ ﻮرژوا‪-‬دﻣﮑﺮاﺗﻴ ﮏ ﺗ ﺎ ﺁﺧ ﺮ ﺣ ﻞ ﺷ ﺪﻩ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬در ﮐ ﺸﻮر ﻣ ﺎ اﻳ ﻦ ﻣ ﺴﺎﺋﻞ ﺑ ﻪ وﺳ ﻴﻠﻪ‬
‫ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارى اﻧﻘ ﻼب اﮐﺘﺒ ﺮ ﺗ ﺎ ﺁﺧ ﺮ ﺣ ﻞ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﻣ ﺎ ﺑ ﺎ ﻣ ﺬهﺐ ﭼﻨ ﺎن ﮐ ﻪ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺷ ﺎﻳﺪ‬

‫‪٨‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﮐ ﺮدﻩاﻳ ﻢ و ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﻴﻢ‪ .‬ﻣ ﺎ ﺑ ﻪ هﻤ ﻪ ﯼ ﻣﻠﻴ ﺖ ه ﺎى ﻏﻴ ﺮروس ﺟﻤﻬ ﻮرى ﺧ ﺎص‬
‫ﺧﻮدﺷ ﺎن ﻳ ﺎ ﻣﻨ ﺎﻃﻖ ﺧﻮدﻣﺨﺘ ﺎر ﺧ ﺎص ﺧﻮدﺷ ﺎن را دادﻩاﻳ ﻢ‪ .‬در ﮐ ﺸﻮر ﻣ ﺎ ﻳ ﮏ ﭼﻨ ﻴﻦ‬
‫دﻧﺎﺋﺖ و ﭘﻠﻴﺪى و رذاﻟﺘﻰ ﻧﻈﻴﺮ ﺑ ﯽ ﺣﻘ ﻮﻗﻰ و ﻳ ﺎ ﻧ ﺎﻗﺺ اﻟﺤﻘ ﻮﻗﻰ زﻧ ﺎن‪ ،‬اﻳ ﻦ ﺑﺎزﻣﺎﻧ ﺪﻩ ﯼ‬
‫ﻧﻔﺮت اﻧﮕﻴﺰ ﺳ ﺮواژ و ﻗ ﺮون وﺳ ﻄﻰ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺑ ﻮرژوازى ﻣﻐ ﺮض و ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوازى ﮐ ـُﻨﺪ‬
‫ذهﻦ و ﻣﺮﻋﻮب در هﻤﻪ ﯼ ﮐﺸﻮرهﺎى ﺟﻬﺎن ﺑﺪون ﮐﻮﭼﮏ ﺗﺮﻳﻦ اﺳﺘﺜﻨﺎء ﺑ ﺪان رﻧ ﮓ ﻧ ﻮ‬
‫ﻣﯽ زﻧﺪ‪ ،‬وﺟﻮد ﻧﺪارد ‪.‬‬
‫هﻤﻪ اﻳﻦ هﺎ ‪ -‬ﻣ ﻀﻤﻮن اﻧﻘ ﻼب ﺑ ﻮرژوا‪-‬دﻣﮑﺮاﺗﻴ ﮏ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺻ ﺪ و ﭘﻨﺠ ﺎﻩ ﺗ ﺎ دوﻳ ﺴﺖ و‬
‫ﭘﻨﺠﺎﻩ ﺳﺎل ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﭘﻴﺸﻮاﻳﺎن ﭘﻴ ﺸﮕﺎم اﻳ ﻦ اﻧﻘ ﻼب )اﮔ ﺮ ﺑﺨ ﻮاهﻴﻢ از ﻳ ﮏ ﻳ ﮏ ﺻ ﻮر‬
‫ﻣﻠﻰ اﻳﻦ ﻃﺮاز ﮐﻠﻰ ﺳﺨﻦ ﮔﻮﺋﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﺋﻴﻢ اﻳﻦ اﻧﻘﻼب هﺎ( ﺑﻪ ﻣﺮدم وﻋﺪﻩ دادﻧﺪ ﺑ ﺸﺮﻳﺖ‬
‫را از ﻗﻴ ﺪ اﻣﺘﻴ ﺎزات ﻗ ﺮون وﺳ ﻄﺎﺋﻰ‪ ،‬ﻧ ﺎﺑﺮاﺑﺮى زﻧ ﺎن‪ ،‬اﻣﺘﻴ ﺎزات دوﻟﺘ ﻰ ﻓ ﻼن ﻳ ﺎ ﺑﻬﻤ ﺎن‬
‫دﻳﻦ )ﻳﺎ »اﻧﺪﻳﺸﻪ دﻳﻨﻰ« و »دﻳﻨﺪارى« ﺑﻄﻮر اﻋﻢ( و از ﻗﻴﺪ ﻧﺎﺑﺮاﺑﺮى ﻣﻠﻴ ﺖ ه ﺎ ﺑﺮهﺎﻧﻨ ﺪ‪.‬‬
‫وﻋ ﺪﻩ دادﻧ ﺪ و اﺟ ﺮا ﻧﮑﺮدﻧ ﺪ‪ .‬ﻧﻤ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺘﻨﺪ اﺟ ﺮاء ﮐﻨﻨ ﺪ زﻳ ﺮا »اﺣﺘ ﺮام« ﺑ ﻪ »ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ‬
‫ﺧ ﺼﻮﺻﻰ ﻣﻘ ﺪس« ﻣ ﺎﻧﻊ ﺑ ﻮد‪ .‬در اﻧﻘ ﻼب ﭘﺮوﻟﺘ ﺮى ﻣ ﺎ اﻳ ﻦ »اﺣﺘ ﺮام« ﻣﻠﻌ ﻮن ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ‬
‫ﺁﺛ ﺎر ﺳ ﻪ ﺑ ﺎر ﻣﻠﻌ ﻮن ﻗ ﺮون وﺳ ﻄﺎﺋﻰ و ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ »ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ ﺧ ﺼﻮﺻﻰ ﻣﻘ ﺪس« وﺟ ﻮد‬
‫ﻧﺪاﺷﺖ ‪.‬‬
‫وﻟ ﻰ ﺑ ﺮاى ﺁن ﮐ ﻪ ﻓﺘﻮﺣ ﺎت اﻧﻘ ﻼب ﺑ ﻮرژوا‪-‬دﻣﮑﺮاﺗﻴ ﮏ را ﺑ ﺮاى ﺧﻠ ﻖ ه ﺎى روﺳ ﻴﻪ‬
‫ﺗﺤﮑ ﻴﻢ ﮐﻨ ﻴﻢ‪ ،‬ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ ﺟﻠ ﻮﺗﺮ ﺑ ﺮوﻳﻢ و ﺟﻠ ﻮﺗﺮ رﻓﺘ ﻴﻢ‪ .‬ﻣ ﺎ ﻣ ﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑ ﻮط ﺑ ﻪ اﻧﻘ ﻼب‬
‫ﺑﻮرژوا‪-‬دﻣﮑﺮاﺗﻴﮏ را در اﺛﻨﺎى راﻩ‪ ،‬در ﺟﺮﻳﺎن ﻋﻤ ﻞ و ﺑ ﻪ ﻣﺜﺎﺑ ﻪ ﯼ »ﻣﺤ ﺼﻮل ﻓﺮﻋ ﻰ«‬
‫ﮐ ﺎر ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺘﻰ ﻋﻤ ﺪﻩ و واﻗﻌ ﻰ و اﻧﻘﻼﺑ ﻰ‪-‬ﭘﺮوﻟﺘ ﺎرى ﺧﻮدﻣ ﺎن ﺣ ﻞ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮدﻳﻢ‪ .‬ﻣ ﺎ‬
‫هﻤﻴﺸﻪ ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻴﻢ رﻓﺮم‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮل ﻓﺮﻋﻰ ﻣﺒﺎرزﻩ اﻧﻘﻼﺑﻰ ﻃﺒﻘﺎﺗﻰ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﻣﯽ ﮔﻔﺘ ﻴﻢ و در‬
‫ﻋﻤ ﻞ ﺛﺎﺑ ﺖ ﮐ ﺮدﻳﻢ ﮐ ﻪ اﺻ ﻼﺣﺎت ﺑ ﻮرژوا‪-‬دﻣﮑﺮاﺗﻴ ﮏ ﻣﺤ ﺼﻮل ﻓﺮﻋ ﻰ اﻧﻘ ﻼب ﭘﺮوﻟﺘ ﺮى‬
‫ﻳﻌﻨﻰ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﻰ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺠﺎﺳﺖ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد ﮐﻪ هﻤﻪ ﯼ ﮐﺎﺋﻮﺗﺴﮑﻰ ه ﺎ‪ ،‬هﻴﻠﻔﺮدﻳﻨ ﮓ ه ﺎ‪،‬‬
‫ﻣ ﺎرﺗﻒ ه ﺎ‪ ،‬ﭼﺮﻧ ﻒ ه ﺎ‪ ،‬هﻴﻠ ﮏ وﻳ ﺖ ه ﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻧﮑ ﻪ ه ﺎ‪ ،‬ﻣﺎﮐﺪوﻧﺎﻟ ﺪهﺎ‪ ،‬ﺗ ﻮراﺗﻰ ه ﺎ و‬
‫دﻳﮕ ﺮ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧ ﺎن ﻣﺎرﮐﺴﻴ ﺴﻢ »دو و ﻧ ﻴﻢ« ﻧﺘﻮاﻧ ﺴﺘﻨﺪ اﻳ ﻦ راﺑﻄ ﻪ ﯼ ﺑ ﻴﻦ اﻧﻘ ﻼب‬

‫‪٩‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫ﺑ ﻮرژوا‪-‬دﻣﮑﺮاﺗﻴ ﮏ و اﻧﻘ ﻼب ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺘﯽ ﭘﺮوﻟﺘ ﺮﯼ را درﮎ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ .‬ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ اﻧﻘ ﻼب‬
‫ﺿ ﻤﻦ رﺷ ﺪ ﺧ ﻮد ﺑ ﻪ اﻧﻘ ﻼب دوم ﺗﺤ ﻮل ﻣ ﯽ ﻳﺎﺑ ﺪ‪ .‬اﻧﻘ ﻼب دوم ﻣ ﺴﺎﺋﻞ اﻧﻘ ﻼب اول را در‬
‫ﺟﺮﻳﺎن ﻋﻤﻞ ﺣﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬اﻧﻘﻼب دوم ﮐﺎر اﻧﻘﻼب اول را ﺗﺤﮑﻴﻢ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻣﺒﺎرزﻩ و ﺗﻨﻬ ﺎ‬
‫ﻣﺒﺎرزﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﻴﻦ ﻣﯽ ﮐﻨ ﺪ ﺗ ﺎ ﭼ ﻪ ﺣ ﺪودى اﻧﻘ ﻼب اول ﻣﻮﻓ ﻖ ﺧﻮاه ﺪ ﺷ ﺪ ﺑ ﻪ اﻧﻘ ﻼب‬
‫دوم ﺗﺤﻮل ﻳﺎﺑﺪ ‪.‬‬
‫ﻧﻈ ﺎم ﺷ ﻮروى هﻤﺎﻧ ﺎ ﻳﮑ ﻰ از ﺗﺄﻳﻴ ﺪات ﻳ ﺎ ﻣﻈ ﺎهﺮ ﺁﺷ ﮑﺎر اﻳ ﻦ ﺗﺤ ﻮل ﻳ ﮏ اﻧﻘ ﻼب ﺑ ﻪ‬
‫دﻳﮕﺮى اﺳﺖ‪ .‬ﻧﻈﺎم ﺷﻮروى ﺣﺪ اﮐﺜﺮ دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴﺴﻢ ﺑ ﺮاى ﮐ ﺎرﮔﺮان و دهﻘﺎﻧ ﺎن اﺳ ﺖ و در‬
‫ﻋ ﻴﻦ ﺣ ﺎل دال ﺑ ﺮ ﮔﺴ ﺴﺖ ﺑ ﺎ دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴ ﺴﻢ ﺑ ﻮرژواﺋﻰ و ﭘﻴ ﺪاﻳﺶ ﻃ ﺮاز ﻧ ﻮﻳﻦ ﺟﻬ ﺎﻧﻰ‪-‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻰ دﻣﻮﮐﺮاﺳﻰ ﻳﻌﻨﻰ دﻣﻮﮐﺮاﺳﻰ ﭘﺮوﻟﺘﺮى ﻳﺎ دﻳﮑﺘﺎﺗﻮرى ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ اﺳﺖ ‪.‬‬
‫ﺑﮕ ﺬار ﺳ ﮕﺎن و ﺧﻮﮐ ﺎن ﺑ ﻮرژوازى ﻣﺤﺘ ﻀﺮ و دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﻰ ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژواﺋﻰ ﮐ ﻪ از‬
‫دﻧﺒﺎل اﻳﻦ ﺑﻮرژوازى ﻣﯽ رود ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺎﮐﺎﻣﯽ هﺎ و اﺷﺘﺒﺎهﺎت ﻣﺮﺗﮑﺒﻪ در اﻣﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﻧﻈ ﺎم ﺷ ﻮروى ﻣ ﺎ ﺑ ﺎراﻧﻰ از ﻟﻌﻨ ﺖ و دﺷ ﻨﺎم و اﺳ ﺘﻬﺰا ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ ﻣ ﺎ ﺑﺒﺎرﻧ ﺪ‪ .‬ﻣ ﺎ دﻗﻴﻘ ﻪاى‬
‫ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﻧﺎﮐﺎﻣﯽ هﺎ و اﺷﺘﺒﺎهﺎت ﻣﺎ واﻗﻌ ًﺎ زﻳ ﺎد ﺑ ﻮد و زﻳ ﺎد اﺳ ﺖ‪ .‬و اﺻ ﻮ ًﻻ‬
‫ﻣﮕﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ در ﻳﮏ ﭼﻨﻴﻦ اﻣﺮ ﺗﺎزﻩ اﯼ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ ﺗﺎرﻳﺦ ﺟﻬ ﺎن ﺗ ﺎزﻩ اﺳ ﺖ ﻳﻌﻨ ﯽ در‬
‫اﻣﺮ اﻳﺠﺎد ﻃﺮاز ﺗﺎ ﮐﻨﻮن ﻧﺎدﻳﺪﻩ ﯼ ﺳﺎزﻣﺎن دوﻟﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺪون ﻧﺎﮐﺎﻣﻰ و اﺷﺘﺒﺎﻩ ﻋﻤ ﻞ ﮐ ﺮد! ﻣ ﺎ‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ در راﻩ اﺻ ﻼح ﻧﺎﮐ ﺎﻣﯽ ه ﺎ و اﺷ ﺘﺒﺎهﺎت ﺧﻮدﻣ ﺎن و ﺑﻬﺒ ﻮد اﻧﻄﺒ ﺎق ﻋﻤﻠ ﻰ اﺻ ﻮل‬
‫ﺷﻮروى‪ ،‬اﻧﻄﺒﺎﻗﻰ ﮐﻪ ﺑﺴﻴﺎر و ﺑﺴﻴﺎر از ﺣﺪ ﮐﻤﺎل دور اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﺧ ﻮاهﻴﻢ ﮐ ﺮد‪ .‬وﻟ ﻰ‬
‫ﻣﺎ ﺣﻖ دارﻳﻢ ﺑﻪ ﺧﻮد ﺑﺒ ﺎﻟﻴﻢ و ﻣ ﯽ ﺑ ﺎﻟﻴﻢ ﮐ ﻪ ﺳ ﻌﺎدت ﺷ ﺮوع ﺳ ﺎﺧﺘﻤﺎن دوﻟ ﺖ ﺷ ﻮروى و‬
‫ﺑﺪﻳﻦ وﺳﻴﻠﻪ ﺷﺮوع دوران ﻧ ﻮﻳﻦ در ﺗ ﺎرﻳﺦ ﺟﻬ ﺎن‪ ،‬دوران ﺳ ﻠﻄﻪ ﻃﺒﻘ ﻪ ﯼ ﻧ ﻮﻳﻦ‪ ،‬ﮐ ﻪ در‬
‫ﮐﻠﻴﻪ ﯼ ﮐﺸﻮرهﺎى ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪدارى ﺳ ﺘﻤﮑﺶ اﺳ ﺖ و هﻤ ﻪ ﺟ ﺎ ﺑ ﻪ ﺳ ﻮى زﻧ ﺪﮔﻰ ﻧ ﻮﻳﻦ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﺳ ﻮى ﭘﻴ ﺮوزى ﺑ ﺮ ﺑ ﻮرژوازى‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﻮى دﻳﮑﺘ ﺎﺗﻮرى ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﻮى ﺧﻼﺻ ﻰ‬
‫اﻧ ﺴﺎﻧﻴﺖ از ﻳ ﻮغ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ و ﺟﻨ ﮓ ه ﺎى اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴ ﺴﺘﻰ ﮔ ﺎم ﺑﺮﻣ ﯽ دارد‪ ،‬ﻧ ﺼﻴﺐ ﻣ ﺎ ﺷ ﺪﻩ‬
‫اﺳﺖ ‪.‬‬

‫‪١٠‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻣﺴﺄﻟﻪ ﺟﻨﮓ هﺎى اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﺘﻰ و ﺁن ﺳﻴﺎﺳ ﺖ ﺑ ﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠ ﻰ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ ﯼ ﻣ ﺎﻟﻰ ﮐ ﻪ اﮐﻨ ﻮن‬
‫در هﻤ ﻪ ﯼ ﺟﻬ ﺎن اﺳ ﺘﻴﻼ دارد و ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ ﻣﻮﺟ ﺪ ﺟﻨ ﮓ ه ﺎى اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴ ﺴﺘﻰ ﺟﺪﻳ ﺪ و ﺗ ﺸﺪﻳﺪ‬
‫ﺑﯽ ﺳ ﺎﺑﻘﻪ ﯼ ﺳ ﺘﻢ ﻣﻠ ﻰ و ﻏ ﺎرت و ﺗ ﺎراج و اﺧﺘﻨ ﺎق ﺧﻠ ﻖ ه ﺎى ﻧ ﺎﺗﻮان و ﻋﻘ ﺐ ﻣﺎﻧ ﺪﻩ و‬
‫ﮐﻮﭼ ﮏ ﺗﻮﺳ ﻂ ﻣ ﺸﺘﻰ از دول »راﻗﻴ ﻪ« اﺳ ﺖ‪ - ،‬اﻳ ﻦ ﻣ ﺴﺄﻟﻪ از ﺳ ﺎل ‪ ١٩١٤‬ﻣ ﺴﺄﻟﻪ ﯼ‬
‫اﺳﺎﺳﻰ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﮐﻠﻴﻪ ﮐ ﺸﻮرهﺎى ﮐ ﺮﻩ ﯼ زﻣ ﻴﻦ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬اﻳ ﻦ ‪ -‬ﻣ ﺴﺄﻟﻪ ﺣﻴ ﺎت و ﻣﻤ ﺎت‬
‫دﻩ هﺎ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺴﺄﻟﻪ اﻳﺴﺖ در ﺑ ﺎرﻩ ﯼ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﺁﻳ ﺎ در ﺟﻨ ﮓ اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴ ﺴﺘﻰ‬
‫ﺑﻌﺪى‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﻮرژوازى در ﺑﺮاﺑﺮ اﻧﻈﺎر ﻣﺎ ﺁن را ﺗ ﺪارﮎ ﻣ ﯽ ﺑﻴﻨ ﺪ و در ﺑﺮاﺑ ﺮ اﻧﻈ ﺎر ﻣ ﺎ از‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دارى ﭘﺪﻳﺪ ﻣﯽ ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺴﺖ ﻣﻴﻠﻴ ﻮن ﻧﻔ ﺮ ه ﻼﮎ ﺧﻮاهﻨ ﺪ ﺷ ﺪ )ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ دﻩ ﻣﻴﻠﻴ ﻮن‬
‫ﻧﻔ ﺮﯼ ﮐ ﻪ در ﺟﻨ ﮓ ﺳ ﺎل ه ﺎﯼ ‪ ١٩١٨ -١٩١٤‬ه ﻼﮎ ﺷ ﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺁن ه ﻢ ﺑ ﻪ اﺿ ﺎﻓﻪ ﯼ‬
‫ﺟﻨﮓ هﺎى »ﮐﻮﭼﮏ« ﻣُﻨﻀَﻢ ﺑﻪ ﺁن ﮐﻪ هﻨﻮز هﻢ ﺧﺎﺗﻤﻪ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ( و ﺁﻳ ﺎ در اﻳ ﻦ ﺟﻨ ﮓ‬
‫ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ ﺁﻳﻨ ﺪﻩ )اﮔ ﺮ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪدارى ﺣﻔ ﻆ ﺷ ﻮد( ﺷ ﺼﺖ ﻣﻴﻠﻴ ﻮن ﻧﻔ ﺮ ﻣﻌﻠ ﻮل ﺧﻮاهﻨ ﺪ ﺷ ﺪ‬
‫)ﺑﻪ ﺟﺎى ﺳﻰ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮى ﮐﻪ در ﺳ ﺎل ه ﺎى ‪ ١٩١٤‬ﺗ ﺎ ‪ ١٩١٨‬ﻣﻌﻠ ﻮل ﺷ ﺪﻩاﻧ ﺪ( ﻳ ﺎ ﻧ ﻪ‪.‬‬
‫اﻧﻘﻼب اﮐﺘﺒﺮ ﻣﺎ در اﻳﻦ ﻣﺴﺄﻟﻪ هﻢ دوران ﺗﺎرﻳﺨﻰ‪ -‬ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺎزﻩ اى را اﻓﺘﺘﺎح ﮐ ﺮدﻩ اﺳ ﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪﻣﻪ ﯼ ﺑﻮرژوازى و ﭘﺎﻣﻨﺒﺮى ﺧﻮان هﺎى وى ﻳﻌﻨﻰ اس ارهﺎ و ﻣﻨ ﺸﻮﻳﮏ ه ﺎ و ﺗﻤ ﺎﻣﻰ‬
‫دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﻰ ﺑ ﻪ اﺻ ﻄﻼح "ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺘﻰ" ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژواﺋﻰ ﺷ ﻌﺎر "ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﺟﻨ ﮓ‬
‫اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴ ﺴﺘﻰ ﺑ ﻪ ﺟﻨ ﮓ داﺧﻠ ﻰ" را ﻣ ﺴﺨﺮﻩ ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ‪ .‬وﻟ ﻰ اﻳ ﻦ ﺷ ﻌﺎر ﻳﮕﺎﻧ ﻪ ﺣﻘﻴﻘ ﺖ‬
‫ﻣﻨﺤﺼﺮ از ﮐﺎر در ﺁﻣﺪ ‪-‬ﺣﻘﻴﻘﺘﻰ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮب‪ ،‬ﺧﺸﻦ‪ ،‬ﺑﻰ ﭘ ﺮدﻩ و ﺑ ﻰ اﻣ ﺎن‪ ،‬هﻤ ﻪ ﯼ اﻳ ﻦ ه ﺎ‬
‫درﺳ ﺖ‪ -‬وﻟ ﻰ ﺣﻘﻴﻘﺘ ﻰ در ﺑ ﻴﻦ ﻳ ﮏ دﻧﻴ ﺎ ﻓﺮﻳ ﺐ ه ﺎى ﻓ ﻮق اﻟﻌ ﺎدﻩ ﻇﺮﻳ ﻒ ﺷﻮﻳﻨﻴ ﺴﺘﻰ و‬
‫ﭘﺎﺳﻴﻔﻴﺴﺘﻰ‪ .‬ﺑﻨﻴﺎد اﻳﻦ ﻓﺮﻳﺐ هﺎ ﻓﺮو ﻣﯽ ﭘﺎﺷﺪ‪ .‬ﺻﻠﺢ ﺑﺮِﺳﺖ اﻓﺸﺎء ﺷﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ه ﺮ روزى‬
‫ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﮔ ﺬرد ﻣﻌﻨ ﺎ و ﻋﻮاﻗ ﺐ ﺻ ﻠﺢ ورﺳ ﺎى را ﮐ ﻪ از ﺻ ﻠﺢ ﺑﺮِﺳ ﺖ ه ﻢ ﺑ ﺪﺗﺮ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﺑ ﺎ‬
‫ﺑﯽ رﺣﻤﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮى اﻓﺸﺎء ﻣﯽ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺑﺮاى ﻣﻴﻠﻴﻮن هﺎ و ﻣﻴﻠﻴﻮن هﺎ ﻣﺮدﻣﻰ ﮐﻪ در ﺑﺎرﻩ ﯼ‬
‫ﻋﻠﻞ ﺟﻨﮓ دﻳﺮوز و ﺟﻨﮓ ﻓﺮدا ﮐﻪ در ﺣﺎل ﺗﮑﻮﻳﻦ اﺳﺖ ﻣﯽ اﻧﺪﻳﺸﻨﺪ‪ ،‬اﻳ ﻦ ﺣﻘﻴﻘ ﺖ ﻣَﻬﻴ ﺐ‬
‫روز ﺑﻪ روز روﺷ ﻦ ﺗ ﺮ و واﺿ ﺢ ﺗ ﺮ و ﻣﺆﮐ ﺪﺗﺮ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد ﮐ ﻪ‪ :‬از ﺟﻨ ﮓ اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴ ﺴﺘﻰ و‬
‫از ‪ MNP‬اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴ ﺴﺘﻰ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ ﻣﻮﺟ ﺐ ﭘﻴ ﺪاﻳﺶ ﺁن ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد )اﮔ ﺮ اﻣ ﻼء ﻗ ﺪﻳﻢ‬

‫‪١١‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫ﺣﻔﻆ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ﻣﻦ در اﻳﻦ ﺟﺎ دو ﮐﻠﻤﻪ ﯼ‪ MИP ( ١‬را ﺑ ﻪ ه ﺮ دو ﻣﻌﻨ ﺎى ﺁن ﻣ ﯽ ﻧﻮﺷ ﺘﻢ‬
‫)ﻳﻌﻨﻰ از اﻳﻦ دوزخ ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﺟﺰ از راﻩ ﻣﺒﺎرزﻩ ﺑﻠ ﺸﻮﻳﮑﻰ و اﻧﻘ ﻼب ﺑﻠ ﺸﻮﻳﮑﻰ ره ﺎﻳﻰ‬
‫ﺟﺴﺖ ‪.‬‬
‫ﺑﮕﺬار ﺑﻮرژوازى و ﭘﺎﺳﻴﻔﻴﺴﺖ ه ﺎ‪ ،‬ژﻧ ﺮال ه ﺎ و ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوازى‪ ،‬ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ داران و‬
‫ﻓﻴﻠﻴﺴﺘﺮهﺎ‪ ،‬ﮐﻠﻴﻪ ﯼ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن ﻣﺆﻣﻦ و هﻤﻪ ﯼ ﺷ ﻮاﻟﻴﻪ ه ﺎى اﻧﺘﺮﻧﺎﺳ ﻴﻮﻧﺎل دوم و دو ﻧ ﻴﻢ‬
‫ﺑﺎ هﺎرى ﺗﻤﺎم ﺑﻪ اﻳﻦ اﻧﻘﻼب دﺷﻨﺎم ﺑﺪهﻨﺪ‪ .‬ﺁن هﺎ ﺑﺎ هﻴﭻ ﺳ ﻴﻼب ﻏ ﻴﻆ و ﺑﻬﺘ ﺎن و اﮐﺎذﻳ ﺐ‬
‫اﻳﻦ واﻗﻌﻴﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ -‬ﺗﺎرﻳﺨﻰ را ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﻨ ﺪ ﻣ ﻪ ﺁﻟ ﻮد ﮐﻨﻨ ﺪ ﮐ ﻪ‪ ،‬ﭘ ﺲ از ﺻ ﺪهﺎ و هﺰاره ﺎ‬
‫ﺳ ﺎل ﺑ ﺮاى ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ ﺑ ﺎر ﺑﺮدﮔ ﺎن ﺑ ﻪ ﺟﻨ ﮓ ﺑ ﻴﻦ ﺑ ﺮدﻩ داران ﺑ ﺎ اﻋ ﻼم ﺁﺷ ﮑﺎر اﻳ ﻦ ﺷ ﻌﺎر‬
‫ﭘﺎﺳﺦ دادﻧﺪ‪ :‬اﻳﻦ ﺟﻨﮓ ﺑﻴﻦ ﺑﺮدﻩ داران را ﮐﻪ هﺪﻓﺶ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻏﻨﺎﺋﻢ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﺑﺮدﮔﺎن‬
‫هﻤﻪ ﯼ ﻣﻠﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺮدﻩ داران هﻤﻪ ﯼ ﻣﻠﻞ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﮐﻨﻴﻢ ‪.‬‬
‫ﭘ ﺲ از ﺻ ﺪهﺎ و ه ﺰاران ﺳ ﺎل ﺑ ﺮاى ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ ﺑ ﺎر اﻳ ﻦ ﺷ ﻌﺎر از ﻳ ﮏ اﻧﺘﻈ ﺎر ﻣ ﺒﻬﻢ و‬
‫زﺑﻮن ﺑﻪ ﻳﮏ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﯼ ﺳﻴﺎﺳﻰ روﺷﻦ و دﻗﻴﻖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزﻩ ﯼ ﻣﺆﺛﺮ ﻣﻴﻠﻴﻮن هﺎ ﺳﺘﻤﮑﺶ‬
‫ﺗﺤﺖ رهﺒ ﺮى ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ ﭘﻴ ﺮوزى ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ ﭘﻴ ﺮوزى در اﻣ ﺮ‬
‫ﻣﺤ ﻮ ﺟﻨ ﮓ ه ﺎ‪ ،‬در اﻣ ﺮ اﺗﺤ ﺎد ﮐ ﺎرﮔﺮان ﮐﻠﻴ ﻪ ﯼ ﮐ ﺸﻮرهﺎ ﻋﻠﻴ ﻪ اﺗﺤ ﺎد ﺑ ﻮرژوازى‬
‫ﮐ ﺸﻮرهﺎى ﻣﺨﺘﻠ ﻒ‪ ،‬ﺁن ﺑ ﻮرژوازى ﮐ ﻪ ه ﻢ ﺻ ﻠﺢ و ه ﻢ ﺟ ﻨﮕﺶ ﺑ ﻪ ﺣ ﺴﺎب ﺑﺮدﮔ ﺎن‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﻣﺰدوران‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺣ ﺴﺎب دهﻘﺎﻧ ﺎن‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺣ ﺴﺎب زﺣﻤﺘﮑ ﺸﺎن اﺳ ﺖ‪ ،‬ﻣﺒ ﺪل‬
‫ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﻴﺮوزى هﻨﻮز ﭘﻴﺮوزى ﻧﻬﺎﺋﻰ ﻧﻴﺴﺖ و اﻳ ﻦ ﭘﻴ ﺮوزى را اﻧﻘ ﻼب اﮐﺘﺒ ﺮ ﻣ ﺎ‬
‫ﺑﺎ ﺳﺨﺘﯽ ه ﺎ و دﺷ ﻮارﯼ ه ﺎى ﻧﺎدﻳ ﺪﻩ و رﻧ ﺞ ه ﺎى ﻧﺎﺷ ﻨﻴﺪﻩ و ﻳ ﮏ ﺳﻠ ﺴﻠﻪ ﻧﺎﮐ ﺎﻣﯽ ه ﺎ و‬
‫اﺷﺘﺒﺎهﺎت ﻋﻈﻴﻤﻰ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻣﺮﺗﮑﺐ ﺷﺪﻩ اﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻪ دﺳ ﺖ ﺁوردﻩ اﺳ ﺖ و اﺻ ﻮ ًﻻ ﻣﮕ ﺮ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‬
‫ﮐﻪ ﻳﮏ ﺧﻠﻖ ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺪون ﻧﺎﮐﺎﻣﻰ و ﺑﺪون اﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﺮ ﺟﻨﮓ ه ﺎى اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴ ﺴﺘﻰ‬
‫ﻣﻘﺘﺪر ﺗﺮﻳﻦ و راﻗﻰ ﺗﺮﻳﻦ ﮐﺸﻮرهﺎى ﮐﺮﻩ ﯼ زﻣﻴﻦ ﻏﻠﺒ ﻪ ﮐﻨ ﺪ! ﻣ ﺎ از اﻗ ﺮار ﺑ ﻪ اﺷ ﺘﺒﺎهﺎت‬
‫ﺧﻮد ﭘﺮوا ﻧﺪارﻳﻢ و هﺸﻴﺎراﻧﻪ ﺑﻪ ﺁن هﺎ ﺧﻮاهﻴﻢ ﻧﮕﺮﻳﺴﺖ ﺗﺎ ﺷﻴﻮﻩ ﯼ رﻓﻊ اﻳ ﻦ اﺷ ﺘﺒﺎهﺎت‬

‫‪ MИP -١‬ﺑﻪ زﺑﺎن روﺳﻰ هﻢ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎى »ﺟﻬﺎن« اﺳﺖ و هﻢ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎى »ﺻ ﻠﺢ« وﻟ ﻰ در ﺳ ﺎﺑﻖ‬
‫اﻣﻼء ﺁن هﺎ ﻳﮑﻰ ﻧﺒﻮد‪» .‬ﻩ‪ .‬ت‪(.‬‬

‫‪١٢‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫را ﺑﻴﺎﻣﻮزﻳﻢ‪ .‬وﻟﻰ واﻗﻌﻴﺖ ﺑﻪ ﺟﺎى ﺧﻮد ﺑﺎﻗﻰ اﺳﺖ‪ :‬ﭘ ﺲ از ﺻ ﺪهﺎ و هﺰاره ﺎ ﺳ ﺎل ﺑ ﺮاى‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر وﻋﺪﻩ ﯼ »ﭘﺎﺳﺦ دادن« ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﺑﻴﻦ ﺑﺮدﻩ داران ﺑﻪ وﺳ ﻴﻠﻪ اﻧﻘ ﻼب ﺑﺮدﮔ ﺎن‬
‫ﻋﻠﻴﻪ هﻤﻪ و هﺮﮔﻮﻧﻪ ﺑﺮدﻩ داران ﺗﺎ ﺁﺧ ﺮ اﻳﻔ ﺎ ﺷ ﺪﻩ ‪ -‬و ﻋﻠ ﻰ رﻏ ﻢ هﻤ ﻪ ﯼ ﻣ ﺸﮑﻼت اﻳﻔ ﺎ‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮدد ‪.‬‬
‫ﻣ ﺎ اﻳ ﻦ ﮐ ﺎر را ﺷ ﺮوع ﮐ ﺮدﻩ اﻳ ﻢ‪ .‬و اﻣ ﺎ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﺁﻳ ﺎ ﭼ ﻪ ﻣﻮﻗ ﻊ و ﻃ ﻰ ﭼ ﻪ ﻣ ﺪﺗﻰ و‬
‫ﭘﺮوﻟﺘﺮهﺎى ﮐﺪام ﻣﻠﺖ اﻳﻦ اﻣﺮ را ﺑ ﻪ ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم ﺧﻮاهﻨ ﺪ رﺳ ﺎﻧﺪ ﻣ ﺴﺄﻟﻪ ﯼ اﺳﺎﺳ ﻰ ﻧﻴ ﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺴﺄﻟﻪ اﺳﺎﺳﻰ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻳﺦ از ﺟﺎ ﮐﻨﺪﻩ ﺷﺪﻩ و ﺑﻪ ﺣﺮﮐ ﺖ درﺁﻣ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﺟ ﺎدﻩ ﺑ ﺎز ﺷ ﺪﻩ‪،‬‬
‫راﻩ ﻧﺸﺎن دادﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ‪.‬‬
‫ﺁﻗﺎﻳ ﺎن ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ داران هﻤ ﻪ ﯼ ﮐ ﺸﻮرهﺎ‪ ،‬ﮐ ﻪ »ﻣ ﻴﻬﻦ« ژاﭘﻨ ﻰ را در ﺑﺮاﺑ ﺮ »ﻣ ﻴﻬﻦ«‬
‫ﺁﻣﺮﻳﮑ ﺎﻳﻰ و »ﻣ ﻴﻬﻦ« ﺁﻣﺮﻳﮑ ﺎﻳﻰ را در ﺑﺮاﺑ ﺮ»ﻣ ﻴﻬﻦ« ژاﭘﻨ ﻰ و »ﻣ ﻴﻬﻦ« ﻓﺮاﻧ ﺴﻮى را‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ »ﻣﻴﻬﻦ« اﻧﮕﻠﻴﺴﻰ و ﻏﻴ ﺮﻩ »دﻓ ﺎع ﻣ ﯽ ﮐﻨﻴ ﺪ«‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳﺎﻟﻮﺳ ﻰ ﺧ ﻮد اداﻣ ﻪ دهﻴ ﺪ!‬
‫ﺁﻗﺎﻳ ﺎن ﺷ ﻮاﻟﻴﻪه ﺎى اﻧﺘﺮﻧﺎﺳ ﻴﻮﻧﺎل دو و دو و ﻧ ﻴﻢ و هﻤ ﻪ ﯼ ﺧ ﺮدﻩ ﺑﻮرژواه ﺎ و‬
‫ﻓﻴﻠﻴ ﺴﺘﺮهﺎى ﭘﺎﺳﻴﻔﻴ ﺴﺖ ﺳﺮاﺳ ﺮ ﺟﻬ ﺎن‪ ،‬ﺑ ﺎ ﻧﮕ ﺎرش »ﺑﻴﺎﻧﻴ ﻪه ﺎى ﺑ ﺎل« ﺟﺪﻳ ﺪى )ﻃﺒ ﻖ‬
‫ﻧﻤﻮﻧ ﻪ ﯼ ﺑﻴﺎﻧﻴ ﻪ ﯼ ﺑ ﺎل ﻣ ﻮرخ ﺳ ﺎل ‪ (١٩١٢‬ﺑ ﻪ »ﻃﻔ ﺮﻩ رﻓ ﺘﻦ« از ﻣ ﺴﺄﻟﻪ ﻣﺮﺑ ﻮط ﺑ ﻪ‬
‫وﺳ ﺎﺋﻞ ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﻋﻠﻴ ﻪ ﺟﻨ ﮓ ه ﺎى اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴ ﺴﺘﻰ اداﻣ ﻪ دهﻴ ﺪ! ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ اﻧﻘ ﻼب ﺑﻠ ﺸﻮﻳﮑﻰ‬
‫ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ ﺻ ﺪ ﻣﻴﻠﻴ ﻮن ﻣ ﺮدم روى زﻣ ﻴﻦ را از ﭼﻨ ﮓ ﺟﻨ ﮓ اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴ ﺴﺘﻰ و ﺟﻬ ﺎن‬
‫اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴ ﺴﺘﻰ ﺑ ﻪ در ﺁورد‪ .‬اﻧﻘ ﻼب ه ﺎى ﺑﻌ ﺪى ﺗﻤ ﺎم ﺑ ﺸﺮﻳﺖ را از ﭼﻨ ﮓ ﭼﻨ ﻴﻦ ﺟﻨ ﮓ و‬
‫ﭼﻨﻴﻦ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ در ﺧﻮاهﻨﺪ ﮐﺸﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺁﺧﺮﻳﻦ و ﻣﻬ ﻢ ﺗ ﺮﻳﻦ و دﺷ ﻮارﺗﺮﻳﻦ و ﻧﺎﺗﻤ ﺎم ﺗ ﺮﻳﻦ ﮐﺎره ﺎى ﻣ ﺎ ﺳ ﺎﺧﺘﻤﺎن اﻗﺘ ﺼﺎدى و‬
‫ﭘﻰ رﻳﺰى اﻗﺘﺼﺎدى ﺑﺮاى ﺑﻨﺎى ﻧﻮﻳﻦ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﻰ ﺑﻪ ﺟﺎى ﺑﻨﺎى ﻣﻨﻬ ﺪم ﻓﺌ ﻮداﻟﻰ و ﻧﻴﻤ ﻪ‬
‫ﻣﻨﻬ ﺪم ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارى اﺳ ﺖ‪ .‬ﻣ ﺎ در اﻳ ﻦ ﻣﻬ ﻢ ﺗ ﺮﻳﻦ و دﺷ ﻮارﺗﺮﻳﻦ ﮐ ﺎر ﺧ ﻮد ﺑ ﻴﺶ از‬
‫هﻤﻪ ﻧﺎﮐﺎﻣﻰ و اﺷﺘﺒﺎﻩ داﺷﺘﻪاﻳﻢ‪ .‬و اﺻ ﻮ ًﻻ ﻣﮕ ﺮ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد ﭼﻨ ﻴﻦ ﮐ ﺎرى را ﮐ ﻪ در ﻣﻘﻴ ﺎس‬
‫ﺟﻬ ﺎﻧﻰ ﺗ ﺎزﮔﻰ دارد ﺑ ﺪون ﻧﺎﮐ ﺎﻣﻰ و اﺷ ﺘﺒﺎﻩ اﻧﺠ ﺎم داد! وﻟ ﻰ ﻣ ﺎ ﺁن را ﺁﻏ ﺎز ﮐ ﺮدﻩاﻳ ﻢ و‬
‫در ﮐﺎر اﺟﺮاء ﺁﻧﻴﻢ‪ .‬اﺗﻔﺎﻗ ًﺎ هﻤ ﻴﻦ ﺣ ﺎﻻ ﻣ ﺎ ﺑ ﻪ ﮐﻤ ﮏ »ﺳﻴﺎﺳ ﺖ اﻗﺘ ﺼﺎدى ﻧ ﻮﻳﻦ« ﺧﻮدﻣ ﺎن‬

‫‪١٣‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫ﻳ ﮏ ﺳﻠ ﺴﻠﻪ اﺷ ﺘﺒﺎهﺎت ﺧﻮدﻣ ﺎن را اﺻ ﻼح ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﻴﻢ و ﻓ ﺮا ﻣ ﯽ ﮔﻴ ﺮﻳﻢ ﮐ ﻪ ﭼﮕﻮﻧ ﻪ در‬


‫ﮐﺸﻮر ﺧﺮدﻩ دهﻘﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺑ ﺪون ارﺗﮑ ﺎب اﻳ ﻦ اﺷ ﺘﺒﺎهﺎت ﺳ ﺎﺧﺘﻤﺎن ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﻢ را اداﻣ ﻪ‬
‫داد ‪.‬‬
‫دﺷﻮارﯼ هﺎ را ﺣﺪ و ﺣﺼﺮى ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزﻩ ﺑ ﺎ دﺷ ﻮارﯼ ه ﺎى ﺑ ﻰ ﺣ ﺪ و ﺣ ﺼﺮ‬
‫ﺧﻮ ﮔﺮﻓﺘﻪاﻳﻢ‪ .‬ﺑﻴﻬﻮدﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ را دﺷﻤﻨﺎن ﻣ ﺎ »ﺳ ﻨﮓ ﺧ ﺎرا« و ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن »ﺳﻴﺎﺳ ﺖ‬
‫اﺳﺘﺨﻮان ﺷﮑﻦ« ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ اﻧﺪ‪ .‬وﻟﻰ ﻣﺎ اﻳﻀ ًﺎ ‪-‬و ﻻاﻗﻞ ﺗﺎ ﺣ ﺪود ﻣﻌﻴﻨ ﻰ‪ -‬هﻨ ﺮ دﻳﮕ ﺮى را ﮐ ﻪ‬
‫در اﻧﻘﻼب ﺿﺮورى اﺳﺖ ﺁﻣﻮﺧﺘ ﻪ اﻳ ﻢ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻋﺒﺎرﺗ ﺴﺖ از ﻧ ﺮﻣﺶ‪ ،‬اﻣﮑ ﺎن ﺗﻐﻴﻴ ﺮ ﺳ ﺮﻳﻊ و‬
‫ﺁﻧ ﻰ ﺗﺎﮐﺘﻴ ﮏ ﺧ ﻮد ﺑ ﺎ در ﻧﻈ ﺮ ﮔ ﺮﻓﺘﻦ ﺷ ﺮاﻳﻂ ﺗﻐﻴﻴ ﺮ ﻳﺎﻓﺘ ﻪ اﺑﮋﮐﺘﻴ ﻒ و اﻧﺘﺨ ﺎب راﻩ دﻳﮕ ﺮ‬
‫ﻧﻴ ﻞ ﺑ ﻪ ه ﺪف در ﺻ ﻮرﺗﯽ ﮐ ﻪ راﻩ ﮔﺬﺷ ﺘﻪ در دوران ﻣﻌﻴﻨ ﻰ از زﻣ ﺎن ﺧ ﻼف ﻣ ﺼﻠﺤﺖ و‬
‫ﻏﻴﺮﻣﻤﮑﻦ از ﺁب در ﺁﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﻣﺎ‪ ،‬ﮐﻪ اﻣﻮاج ﺷﻮر و هﻴﺠﺎن ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺑﻮدﻣ ﺎن و ﻧﺨ ﺴﺖ ﺷ ﻮر و هﻴﺠ ﺎن ﺳﻴﺎﺳ ﻰ و‬
‫ﺳﭙﺲ ﺷﻮر ﺟﻨﮕﻰ را در ﺧﻠﻖ ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺑﻮدﻳﻢ‪ ،‬ﺣﺴﺎب ﻣﯽ ﮐ ﺮدﻳﻢ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ زﻣﻴﻨ ﻪ ﯼ اﻳ ﻦ‬
‫ﺷ ﻮر و هﻴﺠ ﺎن وﻇ ﺎﻳﻒ اﻗﺘ ﺼﺎدى ﺑ ﻪ هﻤ ﺎن درﺟ ﻪ ﻋﻈ ﻴﻢ را )ﻧﻈﻴ ﺮ وﻇ ﺎﻳﻒ ﺳﻴﺎﺳ ﻰ و‬
‫ﺟﻨﮕﻰ( ﻣﺴﺘﻘﻴﻤ ًﺎ ﻋﻤﻠﻰ ﺳﺎزﻳﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺣﺴﺎب ﻣﯽ ﮐﺮدﻳﻢ و ﺷﺎﻳﺪ هﻢ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﮕ ﻮﺋﻴﻢ ﺑ ﺪون‬
‫ﺁن ﮐﻪ ﺑﻪ اﻧﺪازﻩ ﮐﺎﻓﻰ ﺣﺴﺎب ﮐﻨﻴﻢ ﻓﺮض ﻣﯽ ﮐﺮدﻳﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ اواﻣ ﺮ ﻣ ﺴﺘﻘﻴﻢ دوﻟ ﺖ ﭘﺮوﻟﺘ ﺮى‬
‫ﺗﻮﻟﻴ ﺪ دوﻟﺘ ﻰ و ﺗﻮزﻳ ﻊ ﻣﺤ ﺼﻮﻻت دوﻟﺘ ﻰ را ﺑ ﻪ ﺷ ﻴﻮﻩ ﯼ ﮐﻤﻮﻧﻴ ﺴﺘﻰ در ﻳ ﮏ ﮐ ﺸﻮر‬
‫ﺧﺮدﻩ دهﻘﺎﻧﻰ ﻋﻤﻠﻰ ﺳﺎزﻳﻢ‪ .‬ﺟﺮﻳ ﺎن زﻧ ﺪﮔﻰ اﺷ ﺘﺒﺎﻩ ﻣ ﺎ را ﻧ ﺸﺎن داد‪ .‬ﻳ ﮏ ﺳﻠ ﺴﻠﻪ ﻣﺮاﺣ ﻞ‬
‫اﻧﺘﻘ ﺎﻟﻰ ﻳﻌﻨ ﻰ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارى دوﻟﺘ ﻰ و ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﻢ ﻟ ﺰوم ﻳﺎﻓ ﺖ ﺗ ﺎ اﻧﺘﻘ ﺎل ﺑ ﻪ ﮐﻤﻮﻧﻴ ﺴﻢ‬
‫را ﺗﺪارﮎ ﺑﻪ ﺑﻴﻨ ﻴﻢ و ﺁن ه ﻢ ﺑ ﺎ ﻓﻌ ﺎﻟﻴﺘﻰ ﮐ ﻪ ﺳ ﻨﻮات ﻣﺪﻳ ﺪى ﺑ ﻪ ﻃ ﻮل ﻣ ﯽ اﻧﺠﺎﻣ ﺪ ﺗ ﺪارﮎ‬
‫ﺑﻴﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮد زﺣﻤ ﺖ دهﻴ ﺪ ﮐ ﻪ ﻧ ﻪ ﺑ ﺮ زﻣﻴﻨ ﻪ ﯼ ﻣ ﺴﺘﻘﻴﻢ ﺷ ﻮر و هﻴﺠ ﺎن‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ ﺑ ﻪ‬
‫ﮐﻤ ﮏ ﺷ ﻮر و هﻴﺠ ﺎﻧﻰ ﮐ ﻪ ﻣﻮﻟ ﻮد اﻧﻘ ﻼب ﮐﺒﻴ ﺮ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﺑ ﺮ اﺳ ﺎس ذﯼ ﻧﻔ ﻊ و ذﯼ ﻋﻼﻗ ﻪ‬
‫ﮐﺮدن اﺷﺨﺎص و ﺑﺮ اﺳﺎس اﺻﻞ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻧﺨ ﺴﺖ ﭘ ﻞ ه ﺎى اﺳ ﺘﻮارى را ﮐ ﻪ در ﮐ ﺸﻮر‬
‫ﺧﺮدﻩ دهﻘﺎﻧﻰ ﺑ ﻴﻦ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ دوﻟﺘ ﻰ و ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﻢ ﻗ ﺮار ﻣ ﯽ ﮔﻴ ﺮد ﺑ ﺴﺎزﻳﺪ؛ درﻏﻴ ﺮ‬
‫اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺑﻪ ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﻧﺰدﻳﮏ ﻧﺨﻮاهﻴﺪ ﺷﺪ‪ ،‬درﻏﻴﺮ اﻳﻦ ﺻﻮرت دﻩ هﺎ و دﻩ هﺎ ﻣﻴﻠﻴﻮن‬

‫‪١٤‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻧﻔﺮ را ﺑﻪ ﮐﻤﻮﻧﻴ ﺴﻢ ﻧﺨﻮاهﻴ ﺪ رﺳ ﺎﻧﺪ‪ .‬زﻧ ﺪﮔﻰ ﺑ ﻪ ﻣ ﺎ ﭼﻨ ﻴﻦ ﺣﮑ ﻢ ﮐ ﺮدﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺳ ﻴﺮ ﻋﻴﻨ ﻰ‬


‫ﺗﮑﺎﻣﻞ اﻧﻘﻼب ﺑﻪ ﻣﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺣﮑﻢ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ ‪.‬‬
‫و ﻣ ﺎ‪ ،‬ﮐ ﻪ در ﻋ ﺮض ﺳ ﻪ ﭼﻬ ﺎر ﺳ ﺎل ﺷ ﻴﻮﻩ ﯼ ﭼ ﺮﺧﺶ ه ﺎى ﺳ ﺮﻳﻊ را )هﻨﮕ ﺎﻣﻰ‬
‫ﮐﻪ ﭼﺮﺧﺶ ﺳﺮﻳﻊ ﻻزم اﺳ ﺖ( اﻧ ﺪﮐﻰ ﺁﻣﻮﺧﺘ ﻪاﻳ ﻢ‪ ،‬ﺣ ﺎﻻ ﺑ ﺎ ﭘ ﺸﺘﮑﺎر و دﻗ ﺖ و ﺟ ﺪﻳﺖ )ﮔ ﺮ‬
‫ﭼ ﻪ هﻨ ﻮز ﺑ ﻪ اﻧ ﺪازﻩ ﮐ ﺎﻓﻰ ﺑ ﺎ ﭘ ﺸﺘﮑﺎر و ﺑ ﻪ اﻧ ﺪازﻩ ﯼ ﮐ ﺎﻓﻰ دﻗﻴ ﻖ و ﺑ ﻪ اﻧ ﺪازﻩ ﯼ ﮐ ﺎﻓﻰ‬
‫ﻣﺠﺪاﻧ ﻪ ﻧﻴ ﺴﺖ( ﺑ ﻪ ﺁﻣ ﻮﺧﺘﻦ ﺷ ﻴﻮﻩ ﯼ ﭼ ﺮﺧﺶ ﻧ ﻮﻳﻦ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﻰ »ﺳﻴﺎﺳ ﺖ اﻗﺘ ﺼﺎدى ﻧ ﻮﻳﻦ«‬
‫ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﻳﻢ‪ .‬دوﻟﺖ ﭘﺮوﻟﺘﺮى ﺑﺎﻳﺪ ﺑ ﻪ ﻳ ﮏ »ارﺑ ﺎب« ﻣﺤﺘ ﺎط و ﺟ ﺪى و ﻗﺎﺑ ﻞ و ﻳ ﮏ ﺗ ﺎﺟﺮ‬
‫ﻋﻤﺪﻩ ﻓﺮوش ﮐﺎر ﺁزﻣﻮدﻩ ﺑﺪل ﺷﻮد ‪ -‬درﻏﻴﺮ اﻳﻦ ﺻﻮرت ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﮐﺸﻮر ﺧﺮدﻩ دهﻘ ﺎﻧﻰ‬
‫را از ﻟﺤ ﺎظ اﻗﺘ ﺼﺎدى ﺑ ﺮ روى ﭘ ﺎى ﺧ ﻮد اﺳ ﺘﻮار ﮐﻨ ﺪ و در ﺷ ﺮاﻳﻂ ﮐﻨ ﻮﻧﻰ و در ﮐﻨ ﺎر‬
‫ﺑ ﺎﺧﺘﺮ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارى )ﮐ ﻪ هﻨ ﻮز ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارى اﺳ ﺖ( راﻩ دﻳﮕ ﺮى ﺑ ﺮاى اﻧﺘﻘ ﺎل ﺑ ﻪ‬
‫ﮐﻤﻮﻧﻴ ﺴﻢ وﺟ ﻮد ﻧ ﺪارد‪ .‬ﺗ ﺎﺟﺮ ﻋﻤ ﺪﻩ ﻓ ﺮوش ﮔ ﻮﺋﻰ ﺁن ﭼﻨ ﺎن ﺗﻴ ﭗ اﻗﺘ ﺼﺎدى اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ از‬
‫ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﺑﻪ اﻧﺪازﻩ ﯼ زﻣﻴﻦ ﺗﺎ ﺁﺳﻤﺎن دور اﺳ ﺖ‪ .‬وﻟ ﻰ اﻳ ﻦ ﻳﮑ ﻰ از ﺁن ﺗ ﻀﺎدهﺎﻳﻰ اﺳ ﺖ‬
‫ﮐ ﻪ ﻣ ﺎ را در زﻧ ﺪﮔﻰ ﺟﻮﺷ ﺎن از اﻗﺘ ﺼﺎد ﺧ ﺮدﻩ دهﻘ ﺎﻧﻰ ﺑﻴ ﺮون ﻣ ﯽ ﺁورد و از ﻃﺮﻳ ﻖ‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دارى دوﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ ﻣﯽ ﺑﺮد‪ .‬ذﯼ ﻧﻔﻊ ﮐﺮدن اﺷﺨﺎص ﺳﻄﺢ ﺗﻮﻟﻴﺪ را ﺑﺎﻻ‬
‫ﻣﯽ ﺑﺮد و ﺑﺮاى ﻣ ﺎ ه ﻢ ﻣﻘ ﺪم ﺑ ﺮ ه ﺮ ﭼﻴ ﺰ اﻓ ﺰاﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ ﺑ ﻪ ه ﺮ ﻗﻴﻤﺘ ﻰ ﺷ ﺪﻩ ﻻزم اﺳ ﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎزرﮔﺎﻧﻰ ﻋﻤﺪﻩ ﻓﺮوﺷﻰ‪ ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮن هﺎ دهﻘﺎن ﺧﺮدﻩ ﭘﺎ را از ﻟﺤ ﺎظ اﻗﺘ ﺼﺎدى ﻣﺘﺤ ﺪ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‬
‫ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﮐﻪ ﺁن هﺎ را ذﯼ ﻧﻔﻊ ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ هﻢ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻣﯽ دهﺪ و ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﯼ ﺁﺗ ﻰ ﻳﻌﻨ ﻰ‬
‫ﺑﻪ ﺳﻮى ﺷﮑﻞ هﺎى ﻣﺨﺘﻠﻒ اﺗﺤﺎد و ﭘﻴﻮﻧﺪ در ﺧﻮد ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳﻮق ﻣﯽ دهﺪ‪ .‬هﻢ اﮐﻨﻮن ﻣﺎ ﺑ ﻪ‬
‫ﺗﺠﺪﻳ ﺪ ﺳ ﺎزﻣﺎن ﺿ ﺮورى در ﺳﻴﺎﺳ ﺖ اﻗﺘ ﺼﺎدى ﺧ ﻮد دﺳ ﺖ زدﻩاﻳ ﻢ‪ .‬ﻣ ﺎ در اﻳ ﻦ زﻣﻴﻨ ﻪ‬
‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ هﺎى ﭼﻨﺪى ﺑﻪ دﺳ ﺖ ﺁوردﻩاﻳ ﻢ ﮐ ﻪ راﺳ ﺖ اﺳ ﺖ ﮐﻮﭼ ﮏ و ﺟﺰﺋ ﻰ اﺳ ﺖ وﻟ ﻰ ﺑ ﻪ‬
‫هﺮ ﺟﻬﺖ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﺪون ﺗﺮدﻳﺪ اﺳﺖ‪ .‬ﻣ ﺎ اﮐﻨ ﻮن در اﻳ ﻦ رﺷ ﺘﻪ »ﻋﻠ ﻢ« ﺟﺪﻳ ﺪ ﮐ ﻼس ﺗﻬﻴ ﻪ‬
‫را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﻣﯽ رﺳﺎﻧﻴﻢ‪ .‬اﮔﺮ ﻣﺎ ﺑﺎ اﺳﺘﻮارى و ﻣ ﺼﺮّاﻧﻪ ﺗﻌﻠ ﻴﻢ ﺑﮕﻴ ﺮﻳﻢ و ه ﺮ ﮔ ﺎم ﺧ ﻮد را‬
‫ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑ ﻪ ﯼ ﻋﻤﻠ ﻰ وارﺳ ﻰ ﮐﻨ ﻴﻢ و از ﺗﻐﻴﻴ ﺮ و ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﻣﮑ ﺮر ﺁن ﭼ ﻪ ﮐ ﻪ ﺷ ﺮوع ﮐ ﺮدﻩاﻳ ﻢ‬
‫ﻧﺘﺮﺳﻴﻢ و اﺷﺘﺒﺎهﺎت ﺧﻮد را اﺻ ﻼح ﮐﻨ ﻴﻢ و ﺑ ﺎ دﻗ ﺖ در ﻣﻌﻨ ﺎى ﺁن ﻏﻮررﺳ ﻰ ﻧﻤ ﺎﺋﻴﻢ‪ ،‬در‬

‫‪١٥‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫ﺁن ﺻ ﻮرت ﺑ ﻪ ﮐ ﻼس ﺑﻌ ﺪى ارﺗﻘ ﺎء ﺧ ﻮاهﻴﻢ ﻳﺎﻓ ﺖ‪ .‬ﻣ ﺎ ﺗﻤ ﺎم »دورﻩ ﯼ ﺗﺤ ﺼﻴﻠﻰ« را‬


‫ﺧ ﻮاهﻴﻢ ﮔﺬراﻧ ﺪ‪ .‬ﮔﺮﭼ ﻪ اوﺿ ﺎع و اﺣ ﻮال اﻗﺘ ﺼﺎدى و ﺳﻴﺎﺳ ﻰ ﺟﻬ ﺎن اﻳ ﻦ اﻣ ﺮ را ﺑ ﺴﻰ‬
‫ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺗﺮ و دﺷﻮارﺗﺮ از ﺁن ﮐﺮدﻩ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣﻄﻠ ﻮب ﻣ ﺎ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺑ ﻪ ه ﺮ ﻗﻴﻤﺘ ﻰ ﮐ ﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ و‬
‫ه ﺮ ﻗ ﺪر ه ﻢ ﻣ ﺼﺎﺋﺐ دوران اﻧﺘﻘ ﺎل‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﻰ ﻓﻘ ﺮ و ﮔﺮﺳ ﻨﮕﻰ و وﻳﺮاﻧ ﻰ دﺷ ﻮار ﺑﺎﺷ ﺪ‪ ،‬ﻣ ﺎ‬
‫روﺣﻴ ﻪ ﯼ ﺧ ﻮد را ﻧﺨ ﻮاهﻴﻢ ﺑﺎﺧ ﺖ و ﮐ ﺎر ﺧ ﻮد را ﺑ ﻪ ﻓﺮﺟ ﺎم ﻇﻔ ﺮ ﻧﻤ ﻮﻧﺶ ﺧ ﻮاهﻴﻢ‬
‫رﺳﺎﻧﺪ ‪.‬‬

‫ن‪ .‬ﻟﻨﻴﻦ‬

‫‪ ١٤‬اﮐﺘﺒﺮ ﺳﺎل ‪١٩٢١‬‬


‫روزﻧﺎﻣﻪ ﯼ "ﭘﺮاودا"‪ ،‬ﺷﻤﺎرﻩ ﯼ ‪ ،٢٣٤‬ﻣﻮرخ ‪ ١٨‬اﮐﺘﺒﺮ ﺳﺎل ‪١٩٢١‬‬

‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺁﺛﺎر ﺗﮏ ﺟﻠﺪﯼ ﻟﻨﻴﻦ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ‪٨٢٢‬‬

‫‪١٦‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫‪٢‬‬
‫راﺟﻊ ﺑﻪ وﻇﺎﻳﻒ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ در اﻧﻘﻼب ﺣﺎﺿﺮ‬

‫ﺗﺰهﺎﯼ ﺁورﻳﻞ ‪١٩١٧‬‬

‫‪ (١‬در روش ﻣﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﮐﻪ از ﻃﺮﻳﻖ روﺳﻴﻪ در ﺷﺮاﻳﻂ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﻟ ﻮوف‬
‫و ﺷ ﺮﮐﺎء ﻧﻴ ﺰ ﺑ ﻪ ﻋﻠ ﺖ ﻣﺎهﻴ ﺖ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ اﻳ ﻦ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ‪ ،‬ﻣ ﺴﻠﻤ ًﺎ هﻤ ﺎن ﺟﻨ ﮓ‬

‫‪ -٢‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﯼ »راﺟ ﻊ ﺑ ﻪ وﻇ ﺎﻳﻒ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ در اﻧﻘ ﻼب ﺣﺎﺿ ﺮ« ﮐ ﻪ ‪ ٧‬ﺁورﻳ ﻞ ﺳ ﺎل ‪ ،١٩١٧‬در‬


‫ﺷ ﻤﺎرﻩ ﯼ ‪ ٢٦‬روزﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ »ﭘ ﺮاودا« ﺑ ﻪ اﻣ ﻀﺎء ن‪ .‬ﻟﻨ ﻴﻦ ﻣﻨﺘ ﺸﺮ ﮔﺮدﻳ ﺪ ﺣ ﺎوﯼ ﺗﺰه ﺎﯼ ﻣ ﺸﻬﻮر‬
‫ﺁورﻳﻞ ﻟﻨﻴﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺧﻮد او در ‪ (١٧) ٤‬ﺁورﻳ ﻞ ﺳ ﺎل ‪ ١٩١٧‬در دو ﺟﻠ ﺴﻪ )ﻳ ﮏ ﺑ ﺎر در‬
‫ﺟﻠ ﺴﻪ ﺑﻠ ﺸﻮﻳﮏ ه ﺎ و ﺑ ﺎر دﻳﮕ ﺮ در ﺟﻠ ﺴﻪ ﯼ ﻣ ﺸﺘﺮﮎ ﺑﻠ ﺸﻮﻳﮏ ه ﺎ و ﻣﻨ ﺸﻮﻳﮏ ه ﺎ ﻳﻌﻨ ﯽ در‬
‫ﺟﻠﺴﻪ ﯼ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﮔﺎن ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺸﻮرﺗﯽ ﮐﺸﻮرﯼ ﺷﻮراهﺎﯼ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﮐﺎرﮔﺮان و ﺳﺮﺑﺎزان روﺳﻴﻪ(‬
‫در ﻗ ﺼﺮ ﺗ ﺎورﯼ ﻗﺮاﺋ ﺖ ﮔﺮدﻳ ﺪ‪ .‬ﻣﻘﺎﻟ ﻪ ﯼ ﻣﺰﺑ ﻮر ه ﻢ ﭼﻨ ﻴﻦ در روزﻧﺎﻣ ﻪ ه ﺎﯼ ﺑﻠ ﺸﻮﻳﮑﯽ‬
‫»ﺳﻮﺳ ﻴﺎل دﻣ ﻮﮐﺮات« )ﻣ ﺴﮑﻮ(‪» ،‬ﭘﺮوﻟﺘ ﺎرﯼ« )ﺧ ﺎرﮐﻒ(‪» ،‬ﮐﺮاﺳﻨﻮﻳﺎرﺳ ﮑﯽ راﺑ ﻮﭼﯽ«‬
‫)ﮐﺮاﺳﻨﻮﻳﺎرﺳﮏ(‪» ،‬وﭘﺮﻳ ﻮد« )اوﻓ ﺎ(‪» ،‬ﺑﺎﮐﻴﻨ ﺴﮑﯽ راﺑ ﻮﭼﯽ« )ﺑ ﺎﮐﻮ(‪» ،‬ﮐﺎﻓﮑﺎزﺳ ﮑﯽ راﺑ ﻮﭼﯽ«‬
‫)ﺗﻔﻠﻴﺲ( و در ﺳﺎﻳﺮ روزﻧﺎﻣﻪ هﺎ اﻧﺘﺸﺎر ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺑ ﺮاﯼ اﻃ ﻼع از اهﻤﻴ ﺖ ﺗﺰه ﺎﯼ ﺁورﻳ ﻞ رﺟ ﻮع ﺷ ﻮد ﺑ ﻪ ﺗﺮﺟﻤ ﻪ ﯼ ﻓﺎرﺳ ﯽ ﮐﺘ ﺎب »دورﻩ ﯼ‬
‫ﻣﺨﺘﺼﺮ ﺗﺎرﻳﺦ ﺣﺰب ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﺖ )ﺑﻠﺸﻮﻳﮏ( اﺗﺤﺎد ﺷﻮروﯼ‪ ،‬ﭼﺎپ ﻣﺴﮑﻮ‪ ،‬ص‪.٣٠٤-٣٠٠-‬‬

‫‪١٧‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﺘﯽ و ﻏﺎرﺗﮕﺮاﻧﻪ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﮐﻮﭼﮏ ﺗﺮﻳﻦ ﮔﺬﺷﺘﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ »دﻓﺎع ﻃﻠﺒ ﯽ‬
‫اﻧﻘﻼﺑﯽ« ﺟﺎﻳﺰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎﯼ ﺁﮔﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﯽ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑ ﺎ ﻳ ﮏ ﺟﻨ ﮓ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ ﮐ ﻪ واﻗﻌ ًﺎ دﻓ ﺎع ﻃﻠﺒ ﯽ‬
‫اﻧﻘﻼﺑﯽ را ﺗﻮﺟﻴﻪ ﮐﻨﺪ‪ ،‬اﺑﺮاز ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ‪ :‬اﻟﻒ( ﻗﺪرت ﺑﺪﺳﺖ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ و ﻗ ﺸﺮهﺎﯼ‬
‫ﻆ‬
‫ﺗﻬﯽ دﺳﺖ دهﻘﺎﻧﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ وﯼ ﮔﺮوﻳ ﺪﻩ اﻧ ﺪ ﺑﻴﻔﺘ ﺪ؛ ب( از هﺮﮔﻮﻧ ﻪ اﻟﺤ ﺎق ﻃﻠﺒ ﯽ‪ ،‬ﻧ ﻪ ﻟﻔ ً‬
‫ﻼ ﻗﻄ ﻊ ارﺗﺒ ﺎط ﮐﺎﻣ ﻞ‬
‫ﻼ اﻣﺘﻨﺎع ﮔﺮدد؛ ج( ﺑﺎ ﺟﻤﻴ ﻊ ﻣ ﺼﺎﻟﺢ و ﻣﻨ ﺎﻓﻊ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ ﻋﻤ ً‬
‫ﺑﻠﮑﻪ ﻋﻤ ً‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﭘ ﺎﮎ ﻧﻴﺘ ﯽ ﻣ ﺴﻠﻢ ﻗ ﺸﺮهﺎﯼ ﺗ ﻮدﻩ اﯼ وﺳ ﻴﻊ ه ﻮاداران دﻓ ﺎع ﻃﻠﺒ ﯽ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﺟﻨﮓ را ﻓﻘﻂ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﺿﺮورت ﺗﺼﺪﻳﻖ دارﻧﺪ ﻧﻪ ﺑﺮاﯼ ﮐﺸﻮر ﮔﺸﺎﺋﯽ و ﻧﻈﺮ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ ﺁن هﺎ را ﻣﯽ ﻓﺮﻳﺒﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﺗﻤﺎم و ﺑ ﺎ اﺻ ﺮار و ﺷ ﮑﻴﺒﺎﺋﯽ اﺷ ﺘﺒﺎﻩ ﺷ ﺎن‬
‫را ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﺗﻮﺿﻴﺢ داد‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴﺢ داد ﮐﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎ ﺟﻨﮓ اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴ ﺴﺘﯽ ارﺗﺒ ﺎط ﻧﺎﮔﺴ ﺴﺘﻨﯽ‬
‫دارد‪ ،‬ﺛﺎﺑ ﺖ ﻧﻤ ﻮد ﮐ ﻪ ﭘﺎﻳ ﺎن دادن ﺑ ﻪ ﺟﻨ ﮓ از ﻃﺮﻳ ﻖ ﻳ ﮏ ﺻ ﻠﺢ ﺣﻘﻴﻘﺘ ًﺎ دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴ ﮏ و‬
‫ﻏﻴﺮﺗﺤﻤﻴﻠ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﺪون ﺑ ﺮ اﻧ ﺪاﺧﺘﻦ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﻤﮑ ﻦ ﻧﻴ ﺴﺖ‪ .‬دادن ﺗﺮﺗﻴﺒ ﺎت ﻻزم ﺑ ﺮاﯼ ﺗﺒﻠﻴ ﻎ‬
‫ﻼ وﺳﻴﻊ اﻳﻦ ﻧﻈﺮﻳﻪ در ارﺗﺶ ﻣﺸﻐﻮل ﺟﻨﮓ‪.‬‬
‫ﮐﺎﻣ ً‬
‫اﻳﺠﺎد اﺧﻮت ﺑﻴﻦ ﺳﺮﺑﺎزان ارﺗﺶ هﺎﯼ ﻣﺘﺨﺎﺻﻢ‪.‬‬

‫‪ (٢‬ﺧﻮد وﻳﮋﮔﯽ ﻟﺤﻈﻪ ﯼ ﻓﻌﻠﯽ در روﺳ ﻴﻪ ﻋﺒ ﺎرت اﺳ ﺖ از اﻧﺘﻘ ﺎل اﻧﻘ ﻼب از ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ‬


‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﯼ ﺧﻮد ﮐﻪ در ﺁن ﻗﺪرت ﺣﺎﮐﻤﻪ ﺑﻪ ﻋﻠ ﺖ ﮐ ﺎﻓﯽ ﻧﺒ ﻮدن ﺁﮔ ﺎهﯽ و ﺗ ﺸﮑﻞ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ‪،‬‬
‫ﺑﻪ دﺳﺖ ﺑﻮرژوازﯼ اﻓﺘﺎدﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ دوﻣﻴﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﮐﻪ در ﺁن ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺪرت ﺣﺎﮐﻤﻪ ﺑ ﻪ دﺳ ﺖ‬
‫ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ و ﻗﺸﺮهﺎﯼ ﺗﻬﯽ دﺳﺖ دهﻘﺎﻧﺎن ﺑﻴﻔﺘﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺖ ﻣﺸﺨﺼﻪ ﯼ اﻳﻦ اﻧﺘﻘﺎل از ﻳﮏ ﻃﺮف وﺟ ﻮد ﺣ ﺪ اﻋ ﻼﯼ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴ ﺖ اﺳ ﺖ )روﺳ ﻴﻪ‬
‫اﮐﻨﻮن ﺁزادﺗﺮﻳﻦ ﮐ ﺸﻮرهﺎﯼ ﻣﺤ ﺎرب ﺟﻬ ﺎن اﺳ ﺖ( و از ﻃ ﺮف دﻳﮕ ﺮ ﻓﻘ ﺪان اﻋﻤ ﺎل ﻓ ﺸﺎر‬
‫ﻧ ﺴﺒﺖ ﺑ ﻪ ﺗ ﻮدﻩ ه ﺎ و ﺑ ﺎﻻﺧﺮﻩ روش اﻋﺘﻤ ﺎدﺁﻣﻴﺰ ﻏﻴﺮﺁﮔﺎهﺎﻧ ﻪ ﯼ اﻳ ﻦ ﺗ ﻮدﻩ ه ﺎ ﻧ ﺴﺒﺖ ﺑ ﻪ‬
‫دوﻟﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داران ﮐﻪ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ دﺷﻤﻦ ﺻﻠﺢ و ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪١٨‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫اﻳﻦ ﺧﻮد وﻳﮋﮔﯽ از ﻣﺎ ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ دم ﺳﺎزﯼ ﺑ ﺎ ﺷ ﺮاﻳﻂ ﻣﺨ ﺼﻮص ﮐ ﺎر ﺣﺰﺑ ﯽ در‬
‫ﺑﻴﻦ ﺗﻮدﻩ هﺎﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎﺳﺖ ﮐﻪ داراﯼ وﺳﻌﺖ ﺑﯽ ﺳﺎﺑﻘﻪ اﯼ هﺴﺘﻨﺪ و ﺗﺎزﻩ ﺑ ﺮاﯼ ﺷ ﺮﮐﺖ‬
‫در زﻧﺪﮔﯽ ﺳﻴﺎﺳﯽ دﻳﺪﻩ ﮔﺸﻮدﻩ اﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ (٣‬از ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻣﻮﻗﺖ ﺑﻪ هﻴﭻ وﺟﻪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﻧﮕﺮدد و ﮐﺬب ﮐﺎﻣ ﻞ ﮐﻠﻴ ﻪ ﯼ ﻣﻮاﻋﻴ ﺪ ﺁن‬
‫وﻳﮋﻩ در ﻣﻮرد اﻣﺘﻨﺎع از اﻟﺤﺎق ﻃﻠﺒﯽ ﺗﻮﺿﻴﺢ دادﻩ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﺟﺎﯼ »ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ« اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺖ ﮐﻪ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داران اﺳﺖ از اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴ ﺴﺖ ﺑ ﻮدن ﺧ ﻮد دﺳ ﺖ ﺑﮑ ﺸﺪ ﻳﻌﻨ ﯽ‬
‫ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ اﻳ ﻦ ﻋﻤ ﻞ ﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮﻓﺘﻨﯽ ﮐ ﻪ ﻣﻮﺟ ﺐ اﺷ ﺎﻋﻪ ﺗ ﺼﻮرات ﺧ ﺎم ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ ،‬ﻣﺎهﻴ ﺖ اﻳ ﻦ‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺖ اﻓﺸﺎء ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ (٤‬ﺑﻪ اﻳﻦ واﻗﻌﻴﺖ اﻋﺘﺮاف ﺷﻮد ﮐﻪ ﺣ ﺰب ﻣ ﺎ در اﮐﺜ ﺮ ﺷ ﻮراهﺎﯼ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﮐ ﺎرﮔﺮان‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﻠﻮﮎ ﮐﻠﻴﻪ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﭘﻮرﺗﻮﻧﻴﺴﺖ ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوا از ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺖ ه ﺎﯼ ﺗ ﻮدﻩ اﯼ‬
‫و اس ارهﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﯼ ﺗ ﺸﮑﻴﻼﺗﯽ‪) ٣‬ﭼﺨﻴ ﺪزﻩ‪ ،‬ﺗ ﺴﺮﻩ ﺗﻠ ﯽ و ﻏﻴ ﺮﻩ( و اﺳ ﺘﮑﻠﻒ و‬
‫ﺳ ﺎﻳﺮﻳﻦ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻧﻔ ﻮذ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺗ ﻦ در دادﻩ و ﻧﻔ ﻮذش را در ﺑ ﻴﻦ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ ﺑ ﺴﻂ‬
‫ﻼ در اﻗﻠﻴﺖ ﺿﻌﻴﻔﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﯽ دهﻨﺪ‪ ،‬در اﻗﻠﻴﺖ و ﺁن هﻢ ﻓﻌ ً‬
‫ﺑﻪ ﺗﻮدﻩ هﺎ ﺗﻮﺿﻴﺢ دادﻩ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺷﻮراهﺎﯼ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﮐﺎرﮔﺮان ﻳﮕﺎﻧﻪ ﺷﮑﻞ ﻣﻤﮑﻨﻪ ﯼ‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺖ اﻧﻘﻼﺑﯽ اﺳﺖ و ﺑﺪﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﻣ ﺎدام ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﺑ ﻪ ﻧﻔ ﻮذ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺗ ﻦ در‬
‫ﻣ ﯽ ده ﺪ وﻇﻴﻔ ﻪ ﯼ ﻣ ﺎ ﻓﻘ ﻂ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺪ اﻳ ﻦ ﺑﺎﺷ ﺪ ﮐ ﻪ اﺷ ﺘﺒﺎهﺎت ﺗﺎﮐﺘﻴ ﮏ ﺷ ﻮراهﺎ را ﺑ ﺎ‬
‫ﺷﮑﻴﺒﺎﺋﯽ و ﺑﻪ ﻃﻮر ﺳﻴﺴﺘﻤﺎﺗﻴﮏ و ﻣﺼﺮاﻧﻪ ﺑﻪ ﺗﻮدﻩ هﺎ ﺗﻮﺿﻴﺢ دهﻴﻢ و اﻳ ﻦ ﻋﻤ ﻞ را ﺑ ﻪ‬
‫ﺧﺼﻮص ﺑﺎ ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪﯼ هﺎﯼ ﻋﻤﻠﯽ ﺗﻮدﻩ هﺎ دم ﺳﺎز ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ‪.‬‬

‫‪ -٣‬ﮐﻤﻴﺘﻪ ﯼ ﺗﺸﮑﻴﻼﺗﯽ ﺣﺰب ﮐﺎرﮔﺮ ﺳﻮﺳﻴﺎل دﻣﻮﮐﺮات روﺳﻴﻪ ﻳﺎ ﻣﺮﮐﺰ رهﺒﺮﯼ ﻣﻨﺸﻮﻳﮏ هﺎ‪،‬‬
‫ﮐﻤﻴﺘﻪ ﯼ ﻧﺎم ﺑﺮدﻩ در ﺳﺎل ‪ ١٩١٢‬در ﮐﻨﻔ ﺮاﻧﺲ ﻣ ﺎﻩ اوت ﻣﻨ ﺸﻮﻳﮏ ه ﺎﯼ اﻧﺤ ﻼل ﻃﻠ ﺐ و ﮐﻠﻴ ﻪ ﯼ‬
‫ﮔﺮوﻩ هﺎ و ﺟﺮﻳﺎﻧﺎت ﺣﺰﺑﯽ‪ ،‬ﺗﺄﺳﻴﺲ ﮔﺮدﻳﺪﻩ ﺑ ﻮد و ﺗ ﺎ اﻧﺘﺨ ﺎب ﮐﻤﻴﺘ ﻪ ﯼ ﻣﺮﮐ ﺰﯼ ﺣ ﺰب ﻣﻨ ﺸﻮﻳﮑﯽ‬
‫در ﻣﺎﻩ اوت ﺳﺎل ‪ ١٩١٧‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﯽ ﮐﺮد‪) .‬ص‪(٤٥٣ -‬‬

‫‪١٩‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫ﻣﺎداﻣﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﺎ در اﻗﻠﻴ ﺖ ه ﺴﺘﻴﻢ ﮐﺎرﻣ ﺎن اﻧﺘﻘ ﺎد و ﺗﻮﺿ ﻴﺢ اﺷ ﺘﺒﺎهﺎت اﺳ ﺖ و در ﻋ ﻴﻦ‬


‫ﺣﺎل ﻟﺰوم اﻧﺘﻘﺎل ﺗﻤﺎم ﻗﺪرت ﺑﻪ دﺳﺖ ﺷ ﻮراهﺎﯼ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﮐ ﺎرﮔﺮان را ﺗﺒﻠﻴ ﻎ ﻣ ﯽ ﻧﻤ ﺎﺋﻴﻢ‬
‫ﺗﺎ ﺗﻮدﻩ هﺎ ﺑﻪ ﮐﻤﮏ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﯼ ﺧﻮد از ﻗﻴﺪ اﺷﺘﺒﺎهﺎت ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺮهﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ (٥‬ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﭘﺎرﻟﻤﺎﻧﯽ ﻧﻪ‪ -‬زﻳﺮا رﺟﻌﺖ از ﺷﻮراهﺎﯼ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﮐﺎرﮔﺮان ﺑﻪ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ‬
‫ﭘﺎرﻟﻤﺎﻧﯽ ﮔﺎﻣﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ ﭘﺲ‪ -،‬ﺑﻠﮑﻪ اﺳﺘﻘﺮار ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺷ ﻮراهﺎﯼ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﮐ ﺎرﮔﺮان و‬
‫ﺑﺮزﮔﺮان‪ ٤‬و دهﻘﺎﻧﺎن در ﺳﺮاﺳﺮ ﮐﺸﻮر‪ ،‬از ﭘﺎﺋﻴﻦ ﺗﺎ ﺑﺎﻻ‪.‬‬
‫ﺑﺮاﻧ ﺪاﺧﺘﻦ ﺳ ﺎزﻣﺎن ﭘﻠ ﻴﺲ‪ ،‬ارﺗ ﺶ و ﻣﻨ ﺼﺐ دارﯼ ﺑﻮروﮐﺮاﺗﻴ ﮏ‪ ٥‬ﺑ ﻪ ﮐﻠﻴ ﻪ ﯼ‬
‫ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ دوﻟﺘﯽ ﮐ ﻪ اﻧﺘﺨ ﺎﺑﯽ و در ه ﺮ ﻣﻮﻗ ﻊ ﻗﺎﺑ ﻞ ﻋ ﺰل ﺧﻮاهﻨ ﺪ ﺑ ﻮد ﺣﻘ ﻮﻗﯽ ﭘﺮداﺧ ﺖ‬
‫ﺷﻮد ﮐﻪ از ﺣﻘﻮق ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻳﮏ ﮐﺎرﮔﺮ ﺧﻮب ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ (٦‬در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﯼ ارﺿﯽ ﻣﺮﮐﺰ ﺛﻘﻞ ﺑﻪ ﺷﻮراهﺎﯼ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺑﺮزﮔﺮان ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﮐﻠﻴﻪ ﯼ زﻣﻴﻦ هﺎﯼ ﻣﻼﮐﻴﻦ‬
‫ﻣﻠ ﯽ ﮐ ﺮدن ﮐﻠﻴ ﻪ ﯼ زﻣ ﻴﻦ ه ﺎ در ﮐ ﺸﻮر و ادارﻩ ﯼ اﻣ ﻮر اﻳ ﻦ زﻣ ﻴﻦ ه ﺎ از ﻃ ﺮف‬
‫ﺷ ﻮراهﺎﯼ ﻣﺤﻠ ﯽ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﺑﺮزﮔ ﺮان و دهﻘﺎﻧ ﺎن‪ .‬ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﺷ ﻮراهﺎﺋﯽ از ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن‬
‫دهﻘﺎﻧ ﺎن ﺗﻬﻴﺪﺳ ﺖ‪ .‬ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ه ﺮ ﻳ ﮏ از اﻣ ﻼﮎ ﺑ ﺰرگ )ﺑ ﻪ ﻣ ﺴﺎﺣﺖ ﻗﺮﻳ ﺐ ‪ ١٠٠‬ﺗ ﺎ ‪٣٠٠‬‬
‫دﺳﻴﺎﺗﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺤﻠﯽ و ﻏﻴﺮﻩ و ﻃﺒ ﻖ ﻧﻈ ﺮ ﺳ ﺎزﻣﺎن ه ﺎﯼ ﻣﺤﻠ ﯽ( ﺑ ﻪ‬
‫ﻣﺆﺳ ﺴﻪ ﺑﻬ ﺮﻩ ﺑ ﺮدارﯼ ﻧﻤﻮﻧ ﻪ وارﯼ ﺗﺤ ﺖ ﮐﻨﺘ ﺮل ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﺑﺮزﮔ ﺮان و ﺑ ﻪ ﺣ ﺴﺎب‬
‫اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‪.‬‬

‫‪٤‬‬
‫‪ -‬ﭼ ﻮن در ﻗ ﺴﻤﺘﯽ از اﻳ ﺎﻻت ﺷ ﻤﺎﻟﯽ اﻳ ﺮان ﻟﻔ ﻆ ﺑﺮزﮔ ﺮ ﺑ ﻪ ﻣﻌﻨ ﺎﯼ دهﻘ ﺎن ﻣ ﺰدور )ﻣﻌ ﺎدل‬
‫ﮐﻠﻤﻪ ﯼ روﺳ ﯽ »ﺑ ﺎﺗﺮاﮎ«( ﺑ ﻪ ﮐ ﺎر ﻣ ﯽ رود ﻟ ﺬا ﺗ ﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺷ ﺪ در اﻳ ﻦ ﺗﺮﺟﻤ ﻪ از اﻳ ﻦ ﮐﻠﻤ ﻪ‬
‫ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻔﻬﻮم ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺘﺮﺟﻢ‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫‪ -‬ﻳﻌﻨﯽ ﺗﺒﺪﻳﻞ ارﺗﺶ داﺋﻤﯽ ﺑﻪ ﺗﺴﻠﻴﺢ هﻤﮕﺎﻧﯽ ﻣﺮدم‪.‬‬

‫‪٢٠‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫‪ (٧‬در ﺁﻣﻴﺨﺘﻦ ﻓﻮرﯼ ﮐﻠﻴﻪ ﯼ ﺑﺎﻧﮏ هﺎﯼ ﮐﺸﻮر ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻳﮏ ﺑﺎﻧﮏ ﻣﻠﯽ واﺣ ﺪ و ﺑ ﺮ‬
‫ﻗﺮارﯼ ﻧﻈﺎرت ﺑﺮ ﺁن از ﻃﺮف ﺷﻮراهﺎﯼ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﮐﺎرﮔﺮان‪.‬‬

‫‪ (٨‬وﻇﻴﻔﻪ ﯼ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ اﻣﺮوز ﻣﺎ »ﻣﻌﻤﻮل داﺷﺘﻦ« ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ ﻧﻴ ﺴﺖ ﺑﻠﮑ ﻪ ﻓﻘ ﻂ اﻗ ﺪام‬


‫ﻓﻮرﯼ ﺑﻪ ﺑﺮﻗﺮارﯼ ﮐﻨﺘﺮل از ﻃﺮف ﺷ ﻮراهﺎﯼ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﮐ ﺎرﮔﺮان ﺑ ﺮ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ اﺟﺘﻤ ﺎﻋﯽ و‬
‫ﺗﻮزﻳﻊ ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ (٩‬وﻇﺎﻳﻒ ﺣﺰﺑﯽ‪:‬‬
‫اﻟﻒ( ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻓﻮرﯼ ﮐﻨﮕﺮﻩ ﯼ ﺣﺰب؛‬
‫ب( ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﯼ ﺣﺰب ﺑﻪ وﻳﮋﻩ‪:‬‬
‫‪ (١‬در ﻣﻮرد اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﻢ و ﺟﻨﮓ اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪ (٢‬در ﻣﻮرد روش ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ دوﻟﺖ و ﺧﻮاﺳﺖ ﻣﺎ در ﺑﺎرﻩ ﯼ »دوﻟﺖ‪ -‬ﮐﻤﻮن«‬
‫‪ (٣‬اﺻﻼح ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﯼ ﺣﺪاﻗﻞ ﮐﻪ دﻳﮕﺮ ﮐﻬﻨﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪٧‬‬
‫ج( ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎم ﺣﺰب‬

‫‪ (١٠‬ﺗﺠﺪﻳﺪ اﻧﺘﺮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎل‪.‬‬
‫اﺑﺮاز اﺑﺘﮑﺎر ﺑﺮاﯼ اﻳﺠﺎد ﻳ ﮏ اﻧﺘﺮﻧﺎﺳ ﻴﻮﻧﺎل اﻧﻘﻼﺑ ﯽ‪ ،‬اﻧﺘﺮﻧﺎﺳ ﻴﻮﻧﺎﻟﯽ ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ ﺳﻮﺳ ﻴﺎل‬
‫‪٨‬‬
‫ﺷﻮﻳﻨﻴﺴﺖ هﺎ و ﺑﺮ ﺿﺪ »ﻣﺮﮐﺰ«‪.‬‬

‫‪٦‬‬
‫‪ -‬ﻳﻌﻨﯽ ﺗﮑﺸﻴﻞ دوﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﮐﻤﻮن ﭘﺎرﻳﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﯼ ﺁن ﺑﻮد‪.‬‬
‫‪٧‬‬
‫‪ -‬ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ »ﺳﻮﺳ ﻴﺎل دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﯽ« ﮐ ﻪ ﭘﻴ ﺸﻮاﻳﺎن رﺳ ﻤﯽ ﺁن در ﺗﻤ ﺎم ﺟﻬ ﺎن ﺑ ﻪ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﻢ‬
‫ﺧﻴﺎﻧﺖ ورزﻳﺪﻩ و ﺑﻪ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﮔﺮوﻳ ﺪﻩ اﻧ ﺪ )»دﻓ ﺎع ﻃﻠﺒ ﺎن« و »ﮐﺎﺋﻮﺗﺴﮑﻴ ﺴﺖ ه ﺎﯼ« ﻣﺘﺰﻟ ﺰل(‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺁن را ﺣﺰب ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻧﺎﻣﻴﺪ‪.‬‬
‫‪٨‬‬
‫‪» -‬ﻣﺮﮐ ﺰ« در ﺳﻮﺳ ﻴﺎل دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﯽ ﺟﻬ ﺎﻧﯽ ﻧ ﺎم ﺟﺮﻳ ﺎﻧﯽ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﻴﻦ ﺷﻮﻳﻨﻴ ﺴﺖ ه ﺎ‬
‫)= »دﻓﺎع ﻃﻠﺒﺎن«( و اﻧﺘﺮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﺖ هﺎ ﻧﻮﺳﺎن ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺁن ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪ :‬ﮐﺎﺋﻮﺗ ﺴﮑﯽ‬

‫‪٢١‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫ﺑﺮاﯼ اﻳﻦ ﮐﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪﻩ ﭘﯽ ﺑﺮد ﭼﺮا ﻣﻦ ﻣﺠﺒ ﻮر ﺷ ﺪم ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﻳ ﮏ اﺳ ﺘﺜﻨﺎء ﻧ ﺎدر‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﺧ ﺼﻮص روﯼ »ﻣ ﻮرد« ﻣﻌﺎرﺿ ﻴﻦ ﭘ ﺎﮎ ﻧﻴ ﺖ ﺗﮑﻴ ﻪ ﻧﻤ ﺎﻳﻢ‪ .‬از وﯼ دﻋ ﻮت ﻣ ﯽ ﮐ ﻨﻢ‬
‫اﻋﺘ ﺮاض زﻳ ﺮﻳﻦ ﺁﻗ ﺎﯼ ﮔﻠ ﺪﻧﺒﺮﮎ را ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ ﺗﺰه ﺎ ﻣﻘﺎﻳ ﺴﻪ ﻧﻤﺎﻳ ﺪ‪ :‬ﻟﻨ ﻴﻦ »در ﻣﺤ ﻴﻂ‬
‫دﻣﻮﮐﺮاﺳﯽ اﻧﻘﻼﺑﯽ ﭘﺮﭼﻢ ﺟﻨﮓ داﺧﻠﯽ ﺑﺮاﻓﺮاﺷﺘﻪ اﺳﺖ« )اﻳﻦ ﻋﺒﺎرت در ﺷﻤﺎرﻩ ﯼ ﭘﻨﺠﻢ‬
‫روزﻧﺎﻣﻪ ﯼ »ﻳﺪﻳﻨﺴﺘﻮا«ﯼ‪ ٩‬ﺁﻗﺎﯼ ﭘﻠﺨﺎﻧﻒ ﻧﻘﻞ ﻗﻮل ﺷﺪﻩ اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺁﻳﺎ ﺑﻪ راﺳﺘﯽ اﻳﻦ ﻳﮏ ﺷﺎهﮑﺎر ﻧﻴﺴﺖ؟‬
‫ﻣﻦ ﻣﯽ ﻧﻮﻳ ﺴﻢ‪ ،‬ﻣ ﯽ ﮔ ﻮﻳﻢ‪ ،‬ﺟﻮﻳ ﺪﻩ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨﻢ ﮐ ﻪ‪» :‬ﻧﻈ ﺮ ﺑ ﻪ ﭘ ﺎﮎ ﻧﻴﺘ ﯽ ﻣ ﺴﻠﻢ ﻗ ﺸﺮهﺎﯼ‬
‫ﺗ ﻮدﻩ اﯼ وﺳ ﻴﻊ ه ﻮاداران دﻓ ﺎع ﻃﻠﺒ ﯽ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ‪ ...‬ﻧﻈ ﺮ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺁن ه ﺎ را‬
‫ﻣ ﯽ ﻓﺮﻳﺒ ﺪ‪ ،‬ﻟ ﺬا ﺑﺎﻳ ﺪ ﺑ ﺎ ﺗﻔ ﺼﻴﻞ ﺗﻤ ﺎم و ﺑ ﺎ اﺻ ﺮار و ﺷ ﮑﻴﺒﺎﺋﯽ اﺷ ﺘﺒﺎﻩ ﺷ ﺎن را ﺑ ﻪ ﺁﻧ ﺎن‬
‫ﺗﻮﺿﻴﺢ داد«‪...‬‬
‫وﻟﯽ ﺁﻗﺎﻳﺎن ﻣﻨﺘﺴﺐ ﺑﻪ ﺑﻮرژوازﯼ ﮐﻪ ﺧ ﻮد را ﺳﻮﺳ ﻴﺎل دﻣ ﻮﮐﺮات ﻣ ﯽ ﻧﺎﻣﻨ ﺪ و ﻧ ﻪ‬
‫ﺑﻪ ﻗﺸﺮهﺎﯼ وﺳﻴﻊ ﺗﻌﻠﻖ دارﻧﺪ و ﻧﻪ ﺑ ﻪ ه ﻮاداران ﺗ ﻮدﻩ اﯼ دﻓ ﺎع ﻃﻠﺒ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﯽ ﺁن ﮐ ﻪ ﭼ ﻴﻦ‬
‫ﺑ ﺮ ﺟﺒ ﻴﻦ اﻓﮑﻨﻨ ﺪ ﻧﻈﺮﻳ ﺎت ﻣ ﺮا ﺑﻴ ﺎن ﮐ ﺮدﻩ و ﺁن ه ﺎ را ﺑ ﺪﻳﻦ ﻧﺤ ﻮ اﻓ ﺎدﻩ ﻣ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ‪» :‬در‬
‫ﻣﺤ ﻴﻂ )!!( دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﯽ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ ﭘ ﺮﭼﻢ )!( ﺟﻨ ﮓ داﺧﻠ ﯽ» )در اﻳ ﻦ ﺑ ﺎرﻩ ﮐﻠﻤ ﻪ اﯼ در‬
‫ﺗﺰه ﺎ وﺟ ﻮد ﻧ ﺪارد و ﺿ ﻤﻦ ﮔ ﺰارش ه ﻢ از ﺁن ﺻ ﺤﺒﺘﯽ ﻧ ﺸﺪﻩ اﺳ ﺖ!( ﺑﺮاﻓﺮاﺷ ﺘﻪ‬
‫اﺳﺖ )!(«‪...‬‬

‫و ﺷ ﺮﮐﺎء در ﺁﻟﻤ ﺎن‪ ،‬ﻟﻮﻧﮕ ﻪ و ﺷ ﺮﮐﺎء در ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬ﭼﺨﻴ ﺪزﻩ و ﺷ ﺮﮐﺎء در روﺳ ﻴﻪ‪ ،‬ﺗ ﻮراﺗﯽ و‬
‫ﺷﺮﮐﺎء در اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻣﺎﮎ دوﻧﺎﻟﺪ و ﺷﺮﮐﺎء در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن و ﻏﻴﺮﻩ‪.‬‬
‫‪» -٩‬ﻳﺪﻳﻨ ﺴﺘﻮا«‪ -‬روزﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ ﻳﻮﻣﻴ ﻪ اﯼ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ از ﻣ ﺎرس ﺗ ﺎ ﻧ ﻮاﻣﺒﺮ ﺳ ﺎل ‪ ١٩١٧‬ﺗﺤ ﺖ اﻳ ﻦ‬
‫ﻋﻨ ﻮان و ﻧﻴ ﺰ در دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ﺳ ﺎل ‪ ١٩١٧‬و ژاﻧﻮﻳ ﻪ ﺳ ﺎل ‪ ١٩١٨‬در ﭘﻄﺮوﮔ ﺮاد ﺗﺤ ﺖ ﻋﻨ ﻮان دﻳﮕ ﺮ‬
‫اﻧﺘ ﺸﺎر ﻣ ﯽ ﻳﺎﻓ ﺖ‪ .‬ﺳ ﺮدﺑﻴﺮ اﻳ ﻦ روزﻧﺎﻣ ﻪ گ‪ .‬و‪ .‬ﭘﻠﺨ ﺎﻧﻒ ﺑ ﻮد‪ .‬اﻳ ﻦ روزﻧﺎﻣ ﻪ ﮔ ﺮوﻩ دﺳ ﺖ راﺳ ﺖ‬
‫اﻓﺮاﻃ ﯽ ﻣﻨ ﺸﻮﻳﮏ ه ﺎﯼ دﻓ ﺎع ﻃﻠ ﺐ را ﻣﺘﺤ ﺪ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد و از ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻣﻮﻗ ﺖ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺑﻼﻗﻴ ﺪ و‬
‫ﺷﺮط ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﻧﻤﻮد و ﻋﻠﻴﻪ ﺣﺰب ﺑﻠﺸﻮﻳﮏ هﺎ ﺷﺪﻳﺪًا ﻣﺒﺎرزﻩ ﻣﯽ ﮐﺮد‪) .‬ص‪(٤٥٤ -‬‬

‫‪٢٢‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫اﻳﻦ ﻳﻌﻨﯽ ﭼﻪ؟ ﻓﺮق اﻳﻦ ﺑﺎ ﺗﺒﻠﻴ ﻎ ﺗ ﺎﻻﻧﮕﺮﯼ و اﻇﻬ ﺎرات روزﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ »روﺳ ﮑﺎﻳﺎ وﻟﻴ ﺎ«‬
‫ﭼﻴﺴﺖ؟‬
‫ﻣﻦ ﻣﯽ ﻧﻮﻳﺴﻢ‪ ،‬ﻣﯽ ﮔﻮﻳﻢ و ﺟﻮﻳﺪﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ‪» :‬ﺷﻮراهﺎﯼ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﮐ ﺎرﮔﺮان ﻳﮕﺎﻧ ﻪ‬
‫ﺷﮑﻞ ﻣﻤﮑﻨ ﻪ ﯼ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ اﺳ ﺖ و ﺑ ﺪﻳﻦ ﺟﻬ ﺖ وﻇﻴﻔ ﻪ ﯼ ﻣ ﺎ ﻓﻘ ﻂ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺪ اﻳ ﻦ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ اﺷﺘﺒﺎهﺎت ﺗﺎﮐﺘﻴﮏ ﺷ ﻮراهﺎ را ﺑ ﺎ ﺷ ﮑﻴﺒﺎﺋﯽ و ﺑ ﻪ ﻃ ﻮر ﺳﻴ ﺴﺘﻤﺎﺗﻴﮏ و ﻣ ﺼﺮاﻧﻪ‬
‫ﺑﻪ ﺗﻮدﻩ هﺎ ﺗﻮﺿﻴﺢ دهﻴﻢ و اﻳﻦ ﻋﻤﻞ را ﺑ ﻪ ﺧ ﺼﻮص ﺑ ﺎ ﻧﻴﺎزﻣﻨ ﺪﯼ ه ﺎﯼ ﻋﻤﻠ ﯽ ﺗ ﻮدﻩ ه ﺎ‬
‫دم ﺳﺎز ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ«‪...‬‬
‫وﻟﯽ ﻣﻌﺎرﺿﻴﻨﯽ از ﻗﻤﺎش ﻣﻌﻴﻦ ﻧﻈﺮﻳﺎت ﻣ ﺮا ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان دﻋ ﻮت ﺑ ﻪ »ﺟﻨ ﮓ داﺧﻠ ﯽ در‬
‫ﻣﺤﻴﻂ دﻣﻮﮐﺮاﺳﯽ اﻧﻘﻼﺑﯽ« ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ!!‬
‫ﻣﻦ دوﻟﺖ ﻣﻮﻗﺖ را ﺑﺪان ﺟﻬﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻣﺤﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎن ﻳﮏ ﻣﻮﻋﺪ ﻧﺰدﻳ ﮏ‬
‫و ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻠ ﯽ ه ﻴﭻ ﻣﻮﻋ ﺪﯼ ﻣﻌ ﻴﻦ ﻧﮑ ﺮدﻩ و ﺑ ﺎ وﻋ ﺪﻩ و وﻋﻴ ﺪ ﮔﺮﻳﺒ ﺎن ﺧ ﻮد را ﺧ ﻼص‬
‫ﻧﻤﻮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻮرد ﺣﻤﻠ ﻪ ﻗ ﺮار دادﻩ ام‪ .‬ﮐﻮﺷ ﺶ ﻣ ﻦ اﺛﺒ ﺎت اﻳ ﻦ ﻣﻮﺿ ﻮع ﺑ ﻮدﻩ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫ﺑ ﺪون وﺟ ﻮد ﺷ ﻮراهﺎﯼ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﮐ ﺎرﮔﺮان و ﺳ ﺮﺑﺎزان اﻣ ﺮ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن‬
‫ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻧﺸﺪﻩ و ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺁن ﻣﺤﺎل اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ اﻳ ﻦ ﻧﻈ ﺮ را ﻧ ﺴﺒﺖ ﻣ ﯽ دهﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﮔﻮﻳ ﺎ ﺑ ﺎ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ه ﺮ ﭼ ﻪ ﺳ ﺮﻳﻊ ﺗ ﺮ ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﻣﺆﺳﺴﺎن ﻣﺨﺎﻟﻔﻢ!!!‬
‫اﮔﺮ ﺳﺎﻟﻴﺎن دراز ﻣﺒﺎرزﻩ ﯼ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﻴﺎﻣﻮﺧﺘ ﻪ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﭘ ﺎﮎ ﻧﻴﺘ ﯽ ﻣﻌﺎرﺿ ﻴﻦ را‬
‫ﻳﮏ اﺳﺘﺜﻨﺎء ﻧﺎدر ﺑﺪاﻧﻢ‪ ،‬اﻳﻦ هﺎ را اﻇﻬﺎرات »هﺬﻳﺎن ﺁﻣﻴﺰ« ﻣﯽ ﻧﺎﻣﻴﺪم‪.‬‬
‫ﺁﻗﺎﯼ ﭘﻠﺨﺎﻧﻒ در روزﻧﺎﻣﻪ ﯼ ﺧﻮد ﻧﻄﻖ ﻣﺮا »هﺬﻳﺎن ﺁﻣﻴﺰ« ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎر ﺧﻮب‪،‬‬
‫ﺁﻗ ﺎﯼ ﭘﻠﺨ ﺎﻧﻒ! وﻟ ﯽ ﺷ ﻤﺎ ﺑ ﻪ ﺑﻴﻨﻴ ﺪ ﭼﻘ ﺪر در ﻣﺒﺎﺣﺜ ﻪ ﯼ ﺧ ﻮد ﺑ ﯽ ﻣﻬ ﺎرت‪ ،‬ﻧﺎﺷ ﯽ و‬
‫ﺑﻄﯽ اﻻﻧﺘﻘﺎل هﺴﺘﻴﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻣ ﻦ دو ﺳ ﺎﻋﺖ ﺗﻤ ﺎم در ﻧﻄ ﻖ ﺧ ﻮد ه ﺬﻳﺎن ﮔﻔ ﺘﻢ ﭼﮕﻮﻧ ﻪ ﺻ ﺪهﺎ‬
‫ﻣﺴﺘﻤﻊ اﻳﻦ »هﺬﻳﺎن« را ﺗﺤﻤﻞ ﮐﺮدﻧﺪ؟ واﻧﮕﻬﯽ‪ ،‬ﭼﺮا روزﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ ﺷ ﻤﺎ ﻳ ﮏ ﺳ ﺘﻮن ﺗﻤ ﺎم‬
‫را ﺑ ﻪ اﻓ ﺎدﻩ و ﺑﻴ ﺎن »ه ﺬﻳﺎن« اﺧﺘ ﺼﺎص ﻣ ﯽ ده ﺪ؟ اﻳ ﻦ ﻧﻤ ﯽ ﮔﻴ ﺮد و ﺑ ﻪ ه ﻴﭻ وﺟ ﻪ ه ﻢ‬
‫ﻧﻤﯽ ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪٢٣‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫اﻟﺒﺘﻪ ﻓﺮﻳﺎد زدن‪ ،‬ﻧﺎﺳﺰا ﮔﻔﺘﻦ‪ ،‬ﻓﻐﺎن ﮐﺮدن ﺑ ﻪ ﻣﺮاﺗ ﺐ ﺳ ﻬﻞ ﺗ ﺮ از اﻳ ﻦ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺳ ﻌﯽ‬


‫ﺷ ﻮد ﭼﮕ ﻮﻧﮕﯽ ﻗ ﻀﺎوت ﻣ ﺎرﮐﺲ و اﻧﮕﻠ ﺲ در ﺳ ﺎل ه ﺎﯼ ‪ ١٨٧٥ ،١٨٧٢ ،١٨٧١‬در‬
‫ﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﺗﺠﺮﺑ ﻪ ﯼ ﮐﻤ ﻮن ﭘ ﺎرﻳﺲ و در ﺑ ﺎرﻩ ﯼ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﭼ ﻪ دوﻟﺘ ﯽ ﺑ ﺮاﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ ﻻزم‬
‫اﺳﺖ؟ ذﮐﺮ ﺷﻮد‪ ،‬اﻳﻀﺎح ﮔﺮدد و ﺑﻪ ﻳﺎد ﺁوردﻩ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺁﻗﺎﯼ ﭘﻠﺨﺎﻧﻒ ﻣﺎرﮐﺴﻴﺴﺖ ﺳﺎﺑﻖ از ﻗﺮار ﻣﻌﻠﻮم ﻣﺎﻳﻞ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﺎرﮐﺴﻴﺴﻢ را ﻳﺎد ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻣ ﻦ ﮔﻔﺘ ﻪ ﯼ روزا ﻟﻮﮐﺰاﻣﺒ ﻮرگ را ﮐ ﻪ در ﭼﻬ ﺎرم اوت ﺳ ﺎل ‪ ١٩١٤‬ﺳﻮﺳ ﻴﺎل‬
‫دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﯽ ﺁﻟﻤ ﺎن را »ﻻﺷ ﻪ ﻣ ﺘﻌﻔﻦ« ﻧﺎﻣﻴ ﺪﻩ ﺑ ﻮد ﻧﻘ ﻞ ﮐ ﺮدم‪ .‬وﻟ ﯽ ﺁﻗﺎﻳ ﺎن ﭘﻠﺨ ﺎﻧﻒ ه ﺎ‪،‬‬
‫ﮔﻠﺪﻧﺒﺮگ هﺎ و ﺷﺮﮐﺎء »ﻣﯽ رﻧﺠﻨﺪ«‪ ...‬ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﮐﻪ؟ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺷﻮﻳﻨﻴﺴﺖ هﺎﯼ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﺷﻮﻳﻨﻴﺴﺖ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ!‬
‫ﺳ ﺮ رﺷ ﺘﻪ از دﺳ ﺖ ﺳﻮﺳ ﻴﺎل‪ -‬ﺷﻮﻳﻨﻴ ﺴﺖ ه ﺎﯼ ﺑﻴﭽ ﺎرﻩ ﯼ روس‪ ،‬اﻳ ﻦ‬
‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺖ هﺎﯼ در ﮔﻔﺘﺎر و ﺷﻮﻳﻨﻴﺴﺖ هﺎﯼ در ﮐﺮدار در رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ن‪ .‬ﻟﻨﻴﻦ‬

‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺁﺛﺎر ﺗﮏ ﺟﻠﺪﯼ ﻟﻨﻴﻦ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ‪٤٥٣‬‬

‫‪٢٤‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺑﻠﺸﻮﻳﮏ هﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺪرت را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﻴﺮﻧﺪ‬


‫)ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﻣﺮﮐﺰﯼ و ﮐﻤﻴﺘﻪ ‪ Rsdlp‬ﭘﺘﺮوﮔﺮاد و ﻣﺴﮑﻮ(‬

‫ﺣ ﺎل ﮐ ﻪ ﺑﻠ ﺸﻮﻳﮏ ه ﺎ در ه ﺮ دو ﭘﺎﻳﺘﺨ ﺖ اﮐﺜﺮﻳ ﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﺷ ﻮراهﺎﯼ ﮐ ﺎرﮔﺮﯼ و‬


‫ﺳﺮﺑﺎزﯼ را دارا هﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺪرت دوﻟﺘﯽ را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺁن ه ﺎ ﻗﺎدرﻧ ﺪ‪ ،‬ﭼ ﺮا ﮐ ﻪ در ه ﺮ دو ﺷ ﻬﺮ اﺻ ﻠﯽ اﮐﺜﺮﻳ ﺖ ﻓﻌ ﺎل ﻋﻨﺎﺻ ﺮ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ در ﺑ ﻴﻦ‬
‫ﻣﺮدم ﺁﻧﻘﺪر هﺴﺖ ﮐﻪ‪ :‬ﺗﻮدﻩ هﺎ را ﺑﺮاﻧﮕﻴﺰاﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﭘﻮزﻳﺴﻴﻮن ﻓ ﺎﺋﻖ ﺁﻣ ﺪﻩ ﺁن را‬
‫ﻣﺘﻼﺷﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻗﺪرت را ﮐﺴﺐ ﮐﺮدﻩ و ﺣﻔﻆ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻠﺸﻮﻳﮏ ه ﺎ ﺑ ﺎ اراﺋ ﻪ ﻓ ﻮرﯼ ﺻ ﻠﺢ دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴ ﮏ‪ ،‬واﮔ ﺬارﯼ زﻣ ﻴﻦ ﺑ ﻪ دهﻘﺎﻧ ﺎن‪ ،‬ﺗﺠﺪﻳ ﺪ‬
‫ﺑﻨﻴﺎدهﺎﯼ دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴﮏ و ﺁزادﯼ هﺎﯼ ﭘﺎﻳﻤﺎل و ﺳ ﺮﮐﻮب ﺷ ﺪﻩ ﺗﻮﺳ ﻂ ﮐﺮﻧ ﺴﮑﯽ‪ ،‬دوﻟﺘ ﯽ را‬
‫ﺑﻨﻴﺎن ﺧﻮاهﻨﺪ ﻧﻬﺎد ﮐﻪ هﻴﭻ ﮐﺲ ﻣﻀﻤﺤﻠﺶ ﻧﺨﻮاﻧﺪ ﮐﺮد‪.‬‬
‫اﮐﺜﺮﻳﺖ ﺗﻮدﻩ هﺎ از ﻣﺎ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﮔﺬر ﻃ ﻮﻻﻧﯽ و ﻣ ﺸﮑﻞ از ‪ ٦‬ﻣ ﻪ ﺗ ﺎ ‪ ٢١‬اوت‬
‫و ﺗ ﺎ ﺑ ﻪ ﺳ ﭙﺘﺎﻣﺒﺮ اﻳ ﻦ را ﺛﺎﺑ ﺖ ﮐ ﺮد‪ ،‬اﻳ ﻦ اﮐﺜﺮﻳ ﺖ در ﺷ ﻮراهﺎﯼ دو ﺷ ﻬﺮ اﺻ ﻠﯽ ﻧﺘﻴﺠ ﻪ‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﻣﺮدم اﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﻮﯼ ﻣﺸﯽ ﻣﺎ‪ .‬ﺗﺰﻟﺰل در ﺑﻴﻦ اس ار هﺎ و ﻣﻨﺸﻮﻳﮏ هﺎ و اﻓ ﺰاﻳﺶ‬
‫ﮐﻤﯽ اﻧﺘﺮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﺖ هﺎ در ﻣﻴﺎن ﺁن هﺎ ﻧﻴﺰ هﻤﻴﻦ را ﺛﺎﺑﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫»ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴ ﮏ« ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ اﮐﺜﺮﻳ ﺖ ﻣ ﺮدم اﻧﻘﻼﺑ ﯽ ﻧﺒ ﻮدﻩ ﺑﻠﮑ ﻪ ﺟﻮاﺑﮕ ﻮﯼ ﻗ ﺸﺮ‬
‫ﻣﺮﻓﻪ ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژوازﯼ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ اﺟﺎزﻩ دهﻴﻢ ﺑﺎ ارﻗﺎم اﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﯽ ﻓﺮﻳ ﺐ ﺑﺨ ﻮرﻳﻢ‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﻣﻮﺿ ﻮع اﺻ ﻠﯽ ﻧﻴ ﺴﺖ‪.‬‬
‫اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت دوﻣ ﺎﯼ ﺷ ﻬﺮﯼ ﭘﺘﺮوﮔ ﺮاد و ﻣ ﺴﮑﻮ را ﺑ ﺎ اﻋﺘ ﺼﺎب ‪ ١٢‬اوت ﻣ ﺴﮑﻮ ﻣﻘﺎﻳ ﺴﻪ‬

‫‪٢٥‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫ﮐﻨﻴ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ه ﺎ ﺣﻘ ﺎﻳﻖ ﻋﻴﻨ ﯽ ه ﺴﺘﻨﺪ دال ﺑ ﺮ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﻋﻨﺎﺻ ﺮ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ رهﺒ ﺮﯼ ﮐﻨﻨ ﺪﻩ ﯼ‬
‫ﺗﻮدﻩ هﺎ اﮐﺜﺮﻳﺖ را دارا هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫»ﮐﻨﻔ ﺮاﻧﺲ دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴ ﮏ« ﺑ ﺎ ﻧ ﺪادن ﺻ ﻠﺢ و ه ﻢ ﭼﻨ ﻴﻦ زﻣ ﻴﻦ ﺑ ﻪ دهﻘﺎﻧ ﺎن ﺁن ه ﺎ را‬
‫ﻣﯽ ﻓﺮﻳﺒﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﻳﮏ دوﻟﺖ ﺑﻠﺸﻮﻳﮏ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺟﻮاﺑﮕﻮﯼ ﺧﻮاﺳﺖ هﺎﯼ دهﻘﺎﻧﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫***‬
‫ﭼﺮا ﺑﻠﺸﻮﻳﮏ هﺎ ﺑﺎﻳﺪ در ﻟﺤﻈﻪ ﯼ ﮐﻨﻮﻧﯽ ﻗﺪرت را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﻴﺮﻧﺪ؟‬
‫زﻳﺮا ﺧﻄﺮ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﭘﺘﺮوﮔﺮاد ﺷﺎﻧﺲ ﻣﺎ را ﺻﺪﺑﺎر ﺿﻌﻴﻒ ﺗﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﮐﺮﻧﺴﮑﯽ و ﺷﺮﮐﺎء در رأس ارﺗﺶ هﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ از ﺗ ﺴﻠﻴﻢ ﭘﺘﺮوﮔ ﺮاد‬
‫در ﺣ ّﺪ ﺗﻮاﻧﺎﺋﯽ ﻣﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫هﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺎ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﻴﻢ ﺑﺮاﯼ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎن »ﻣﻨﺘﻈ ﺮ ﺑﻤ ﺎﻧﻴﻢ« ﭼ ﺮا ﮐ ﻪ ﮐﺮﻧ ﺴﮑﯽ و‬
‫ﺷ ﺮﮐﺎء ﺑ ﻪ وﺿ ﻮح ﺑ ﺎ ﺗ ﺴﻠﻴﻢ ﭘﺘﺮوﮔ ﺮاد ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧﻨ ﺪ هﻤ ﻮارﻩ ارﺗﺒ ﺎط ﺁن را ﻗﻄ ﻊ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺣﺰب ﻣﺎ در زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻗﺪرت را ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺪ ﻓﺮاﺧ ﻮاﻧﯽ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن‬
‫را ﺗ ﺄﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳ ﺪ و زﻣ ﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ ﺣ ﺰب ﻣ ﺎ ﻗ ﺪرت را در دﺳ ﺖ ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ اﺣ ﺰاب دﻳﮕ ﺮ‬
‫را ﺑ ﺮاﯼ ﺑ ﻪ ﺗﻌﻮﻳ ﻖ اﻧ ﺪاﺧﺘﻦ ﻓﺮاﺧ ﻮاﻧﯽ ﺷ ﻤﺎﺗﺖ ﺧﻮاه ﺪ ﻧﻤ ﻮد و اﻳ ﻦ ادﻋ ﺎ را ﺛﺎﺑ ﺖ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻠﺢ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺑﻴﻦ اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﺖ هﺎﯼ ﺁﻟﻤ ﺎن و اﻧﮕﻠ ﻴﺲ ﺑﺎﻳ ﺪ و ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺟﻠ ﻮﮔﻴﺮﯼ‬
‫ﺷﻮد وﻟﯽ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮدﯼ ﺳﺮﻳﻊ‪.‬‬
‫ﻣﺮدم از ﺗﺮدد ﻣﻨﺸﻮﻳﮏ هﺎو اس ار هﺎ ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ‪ .‬ﭘﻴﺮوزﯼ ﻣﺎ در دو ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺗﻨﻬﺎ‬
‫راهﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ دهﻘﺎﻧﺎن را ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺎ ﻣﯽ ﮐﺸﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣ ﺴﺌﻠﻪ ﺗﻌﻴ ﻴﻦ روز ﻳ ﺎ ﻟﺤﻈ ﻪ ﻗﻴ ﺎم ﻣﻄ ﺮح ﻧﻴ ﺴﺖ‪ .‬ﺑﻠﮑ ﻪ ﻧﻘﻄ ﻪ ﻧﻈ ﺮ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ﻣ ﺮدم در‬
‫ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﮐﺎرﮔﺮان و ﺳﺮﺑﺎزان‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮدﻩ هﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺁن را ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘ ﻪ اﻳ ﻦ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺣ ﺰب ﻣ ﺎ در ﮐﻨﮕ ﺮﻩ »ﮐﻨﻔ ﺮاﻧﺲ دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴ ﮏ« ﻧﻔ ﻮذ دارد و اﻳ ﻦ‬
‫ﮐﻨﮕﺮﻩ ﺑﺎﻳﺪ )ﭼﻪ ﺑﺨﻮاهﺪ و ﭼﻪ ﻧﺨﻮاهﺪ( در ﻣﻮرد ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ اﻧﻘﻼب ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﮕﻴﺮد‪.‬‬

‫‪٢٦‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻧﮑﺘﻪ اﻳﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ هﺪف را ﺑﺮاﯼ ﺣﺰب ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ‪ ،‬ﻗﻴﺎم ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﻪ در ﭘﺘﺮوﮔ ﺮاد و‬
‫ﻣﺴﮑﻮ )ﺑﺎ ﻧﻮاﺣﯽ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺷﺎن(‪ ،‬ﻓﺘﺢ ﻗﺪرت و ﺳ ﺮﻧﮕﻮﻧﯽ دوﻟ ﺖ ﺑﺎﻳ ﺪ در دﺳ ﺘﻮر ﺟﻠ ﺴﻪ‬
‫ﻣﻄﺮح ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮاﯼ ﺣﺮﮐﺖ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺮﺣ ﯽ اراﺋ ﻪ ﺷ ﻮد ﺑ ﺪون اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ‬
‫ﺻﻮرت در ﻧﺸﺮﻳﺎت ﻋﻨﻮان ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﮐﻠﻤﺎت ﻣﺎرﮐﺲ را در ﻣﻮرد ﺷﻮرش ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺁوردﻩ و ﻣﻨﻌﮑﺲ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ‬
‫‪١٠‬‬
‫ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ »ﺷﻮرش ﻳﮏ هﻨﺮ اﺳﺖ«‪.‬‬

‫***‬
‫ﺳﺎدﻩ اﻧﮕﺎرﯼ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد اﮔﺮ ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ اﮐﺜﺮﻳﺖ ﺑﻠﺸﻮﻳﮏ »رﺳﻤﯽ« ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤ ﺎﻧﻴﻢ ه ﻴﭻ‬
‫اﻧﻘﻼﺑﯽ ﺑ ﺮاﯼ ﺣ ﺼﻮل ﺑ ﻪ ﺁن ﻣﻨﺘﻈ ﺮ ﻧﻤ ﯽ ﻣﺎﻧ ﺪ‪ .‬ﮐﺮﻧ ﺴﮑﯽ و ﺷ ﺮﮐﺎء ﻧﻴ ﺰ ﻣﻨﺘﻈ ﺮ ﻧﻴ ﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬
‫ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺮاﯼ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﭘﺘﺮوﮔﺮاد ﺁﻣﺎدﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺗﺮدﻳﺪهﺎﯼ رﻗﺖ ﺁور »ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ‬
‫دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴﮏ« ﺗﺤﻤﻞ ﺑﺮدﺑﺎراﻧﻪ ﮐﺎرﮔﺮان ﭘﺘﺮوﮔ ﺮاد و ﻣ ﺴﮑﻮ ﺗﺤﻠﻴ ﻞ رﻓﺘ ﻪ و ﺧﻮاه ﺪ رﻓ ﺖ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﻗﺪرت را هﻢ اﮐﻨﻮن ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﻴﺮﻳﻢ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﺎ را ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﺨﺸﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪون ارﮔﺎن؟ ﻳﮏ ارﮔﺎن ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ‪ :‬ﺷﻮراهﺎ و ﺳﺎزﻣﺎن ه ﺎﯼ دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴ ﮏ‪ .‬ﻣﻮﺿ ﻊ‬
‫ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ هﻢ اﮐﻨﻮن ﮐﻪ ﺻﻠﺢ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺑﻴﻦ اﻧﮕﻠﻴﺲ و ﺁﻟﻤﺎن در ﺷﺮﻓﺴﺖ ﺑﻪ ﻧﻔ ﻊ ﻣﺎﺳ ﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻠﺢ ﺑﻪ ﻣﻠﻞ هﻤﻴﻦ اﻻن ﺑﻪ ﻣﻔﻬﻮم ﭘﻴﺮوزﻳﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻗﺪرت در ﻣﺴﮑﻮ و ﭘﺘﺮوﮔ ﺮاد ﺑ ﻪ ﻳﮑﺒ ﺎرﻩ )ﻣﻬ ﻢ ﻧﻴ ﺴﺖ ﮐ ﺪام ﺷ ﺮوع ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‪،‬‬
‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ اﺣﺘﻤﺎ ًﻻ ﻣﺴﮑﻮ ﺷ ﺮوع ﮐﻨ ﺪ( ﻣ ﺎ ﻣﻄﻠﻘ ًﺎ و ﺑ ﺪون ﭼ ﻮن و ﭼ ﺮا ﭘﻴ ﺮوز ﺧ ﻮاهﻴﻢ‬
‫ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪) ١٢ -١٤‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻗﺪﻳﻢ ‪١٩١٧ (٢٥ -٢٧‬‬
‫و‪ .‬ا‪ .‬ﻟﻨﻴﻦ‪ ،Sochineniia،‬ﭼﺎپ ﭼﻬﺎرم‪ ،‬ﺟﻠﺪ ‪ ،٢٦‬ﺻﻔﺤﺎت ‪١-٣‬‬

‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺗﺮﺟﻤﻪ »ﻧﻈﻢ ﻧﻮﻳﻦ« ﭼﺎپ اول زﻣﺴﺘﺎن ‪١٣٥٨‬‬

‫‪ -١٠‬اﻳ ﺪﻩ »ﺷ ﻮرش ﻳ ﮏ هﻨ ﺮ اﺳ ﺖ« ﻣﺘﻌﻠ ﻖ ﺑ ﻪ ﻓﺮدرﻳ ﮏ اﻧﮕﻠ ﺲ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ در اﺛ ﺮش »اﻧﻘ ﻼب و‬


‫ﺿﺪاﻧﻘﻼب در ﺁﻟﻤﺎن« ﺁن را ﺗﻮﺿﻴﺢ دادﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٢٧‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫در ﺑﺎرﻩ ﯼ اﻧﻘﻼب ﻣﺎ‬


‫)ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﻳﺎدداﺷﺖ هﺎﯼ ن‪ .‬ﺳﻮﺧﺎﻧﻒ(‬

‫‪١‬‬
‫در اﻳﻦ روزهﺎ ﻳﺎدداﺷﺖ هﺎﯼ ﺳﻮﺧﺎﻧﻒ را در ﺑ ﺎرﻩ ﯼ اﻧﻘ ﻼب ورق ﻣ ﯽ زدم‪ .‬ﺑ ﻪ وﻳ ﮋﻩ‬
‫ﺧﺸﮏ ﻣﻐﺰﯼ دﻣﻮﮐﺮات هﺎﯼ ﺧﺮدﻩ ﺑ ﻮرژواﯼ ﻣ ﺎ و ﻧﻴ ﺰ ﮐﻠﻴ ﻪ ﯼ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧ ﺎن اﻧﺘﺮﻧﺎﺳ ﻴﻮﻧﺎل‬
‫دوم ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﯽ زﻧﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ه ﺎ ﺻ ﺮف ﻧﻈ ﺮ از اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﻓ ﻮق اﻟﻌ ﺎدﻩ ﺗﺮﺳ ﻮ ه ﺴﺘﻨﺪ و ﺣﺘ ﯽ‬
‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﺎن وﻗﺘﯽ ﺻﺤﺒﺖ از ﮐﻮﭼﮏ ﺗ ﺮﻳﻦ اﻧﺤ ﺮاف از ﻧﻤﻮﻧ ﻪ ﯼ ﺁﻟﻤ ﺎﻧﯽ در ﻣﻴ ﺎن ﺑﺎﺷ ﺪ‬
‫ﻏﺬاﺋﯽ ﻏﻴﺮ از ﻗﻴﻮد و ﺷﺮاﻳﻂ ﻧﺪارﻧ ﺪ‪ ،‬ﺻ ﺮف ﻧﻈ ﺮ از اﻳ ﻦ ﺧﺎﺻ ﻴﺖ ﮐﻠﻴ ﻪ دﻣ ﻮﮐﺮات ه ﺎﯼ‬
‫ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژوا‪ ،‬ﮐﻪ در ﺳﺮاﺳﺮ اﻧﻘﻼب ﺑ ﻪ ﺣ ﺪ ﮐ ﺎﻓﯽ ﺁن را ﺑ ﺮوز دادﻩ اﻧ ﺪ‪ ،‬ﺗﻘﻠﻴ ﺪ ﺑ ﺮدﻩ وار‬
‫ﺁن هﺎ از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﯽ زﻧﺪ‪.‬‬
‫هﻤ ﻪ ﯼ ﺁن ه ﺎ ﺧ ﻮد را ﻣﺎرﮐﺴﻴ ﺴﺖ ﻣ ﯽ ﻧﺎﻣﻨ ﺪ وﻟ ﯽ ﻣﺎرﮐﺴﻴ ﺴﻢ را ﺑ ﻪ ﻃ ﻮر ﻏﻴﺮﻗﺎﺑ ﻞ‬
‫ﺗﺤﻤﻠ ﯽ ﺧ ﺸﮏ ﻣﻐﺰاﻧ ﻪ درﮎ ﻣ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ .‬ﻧﮑﺘ ﻪ ﯼ ﻗﻄﻌ ﯽ را در ﻣﺎرﮐﺴﻴ ﺴﻢ‪ ،‬ﮐ ﻪ هﻤﺎﻧ ﺎ‬
‫دﻳﺎﻟﮑﺘﻴﮏ اﻧﻘﻼﺑﯽ ﺁﻧﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻪ هﻴﭻ وﺟﻪ ﻧﻔﻬﻤﻴﺪﻩ اﻧ ﺪ‪ .‬ﺣﺘ ﯽ رهﻨﻤﻮده ﺎﯼ ﻣ ﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣ ﺎرﮐﺲ‬
‫داﺋ ﺮ ﺑ ﺮ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ در ﻟﺤﻈ ﺎت اﻧﻘ ﻼب ﺣ ﺪاﮐﺜﺮ ﻧ ﺮﻣﺶ ﻻزم اﺳ ﺖ ﺑ ﺮاﯼ ﺁن ه ﺎ ﻣﻄﻠﻘ ًﺎ‬
‫ﻼ رهﻨﻤﻮدهﺎﯼ ﻣﺎرﮐﺲ را در ﻣﮑﺎﺗﺒﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ دارم ﺑ ﻪ‬
‫ﻏﻴﺮﻣﻔﻬﻮم ﻣﺎﻧﺪﻩ و ﺣﺘﯽ ﻣﺜ ً‬
‫ﺳﺎل ‪ ١٨٥٦‬ﻣﺮﺑﻮط اﺳﺖ و در ﺁن ﻣﺎرﮐﺲ اﻇﻬﺎر اﻣﻴﺪ ﮐﺮدﻩ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺟﻨ ﮓ دهﻘ ﺎﻧﯽ در‬
‫ﺁﻟﻤﺎن‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺪ وﺿ ﻊ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ ﭘﺪﻳ ﺪ ﺁورد‪ ،‬ﺑ ﺎ ﺟﻨ ﺒﺶ ﮐ ﺎرﮔﺮﯼ ﭘﻴﻮﻧ ﺪ ﻳﺎﺑ ﺪ‪ .‬ﻣ ﺸﺎهﺪﻩ‬

‫‪٢٨‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻧﮑﺮدﻩ اﻧﺪ‪ ،‬و ﺣﺘﯽ اﻳﻦ رهﻨﻤﻮد ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ را ﻣﺴﮑﻮت ﻣﯽ ﮔﺬارﻧﺪ و هﻤﺎﻧﻨﺪ ﮔﺮﺑﻪ اﯼ ﮐ ﻪ در‬
‫ﺣﻮل و ﺣﻮش ﮐﺎﺳﻪ ﯼ ﺁش داﻏﯽ ﺑﮕﺮدد‪ ،‬در ﺣﻮل و ﺣﻮش ﺁن ﻣﯽ ﭼﺮﺧﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺁن ه ﺎ در ﮐﻠﻴ ﻪ ﯼ رﻓﺘﺎرﺷ ﺎن ﺧ ﻮد را اﺻ ﻼح ﻃﻠﺒ ﺎن ﺗﺮﺳ ﻮﺋﯽ ﻧ ﺸﺎن ﻣ ﯽ دهﻨ ﺪ ﮐ ﻪ‬
‫ﻣﯽ ﺗﺮﺳﻨﺪ از ﺑﻮرژوازﯼ ﺣﺘﯽ اﻧﺤﺮاف ﺟﻮﻳﻨﺪ ﺗﺎ ﭼﻪ رﺳ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ وﯼ ﺑﮕ ﺴﻠﻨﺪ و در ﻋ ﻴﻦ‬
‫ﺣ ﺎل ﺗﺮﺳ ﻮﺋﯽ ﺧ ﻮد را در ﭘ ﺮدﻩ ﯼ ﮔ ﺴﺘﺎﺧﺎﻧﻪ ﺗ ﺮﻳﻦ ﻟﻔ ﺎﻇﯽ ه ﺎ و ﻻﻓﺰﻧ ﯽ ه ﺎ ﻣ ﺴﺘﻮر‬
‫ﻣﯽ دارﻧﺪ‪ .‬وﻟﯽ ﺣﺘﯽ از ﻟﺤﺎظ ﺻ ﺮﻓ ًﺎ ﺗﺌﻮرﻳ ﮏ ه ﻢ ﻋﺠ ﺰ ﮐﺎﻣ ﻞ هﻤ ﻪ ﯼ ﺁن ه ﺎ ﺑ ﺮاﯼ درﮎ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت زﻳﺮﻳﻦ ﻣﺎرﮐﺴﻴﺴﻢ ﻧﻤﺎﻳﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﺁن هﺎ ﺗﺎ ﮐﻨﻮن راﻩ ﻣﻌﻴﻦ ﺗﮑﺎﻣﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ‬
‫و دﻣﻮﮐﺮاﺳﯽ ﺑﻮرژوازﯼ را در اروﭘﺎﯼ ﺑﺎﺧﺘﺮﯼ ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﮐﺮدﻩ اﻧﺪ‪ ،‬وﻟﯽ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺣﺘ ﯽ‬
‫∗‬
‫ﺗ ﺼﻮر اﻳ ﻦ را ﺑﮑﻨﻨ ﺪ ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ راﻩ را ﻓﻘ ﻂ در ﺻ ﻮرﺗﯽ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮان ﺳﺮﻣ ﺸﻖ ‪mutatis‬‬
‫‪ mutandis‬ﻗ ﺮار داد ﮐ ﻪ در ﺁن ﺑﺮﺧ ﯽ ﺗ ﺼﺤﻴﺤﺎت )ﮐ ﻪ از ﻧﻘﻄ ﻪ ﯼ ﻧﻈ ﺮ ﺟﺮﻳ ﺎن ﮐ ﻞ‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺟﻬﺎن ﺑﻪ ﮐﻠﯽ ﻧﺎﭼﻴﺰ اﺳﺖ( ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻳﺪ‪.‬‬
‫او ًﻻ‪ -‬اﻧﻘ ﻼب ﻧﺎﺷ ﯽ از ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ ﺟﻨ ﮓ اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴ ﺴﺘﯽ ﺟﻬ ﺎﻧﯽ‪ .‬در ﭼﻨ ﻴﻦ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ‬
‫ﻣﯽ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﺻﻔﺎت ﻧﻮﻳﻦ ﻳﺎ ﺻﻔﺎﺗﯽ ﮐﻪ هﻤﺎﻧﺎ ﺑ ﺮ اﺛ ﺮ ﺟﻨ ﮓ ﺗﻐﻴﻴ ﺮ ﺷ ﮑﻞ ﻳﺎﻓﺘ ﻪ ﺑ ﺮوز ﮐﻨ ﺪ‪،‬‬
‫زﻳﺮا در ﺟﻬ ﺎن هﺮﮔ ﺰ ﭼﻨ ﻴﻦ ﺟﻨﮕ ﯽ در ﭼﻨ ﻴﻦ اوﺿ ﺎع و اﺣ ﻮاﻟﯽ روﯼ ﻧ ﺪادﻩ ﺑ ﻮدﻩ اﺳ ﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺎ ﮐﻨﻮن ﻣﺎ ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﺑﻮرژوازﯼ ﻏﻨ ﯽ ﺗ ﺮﻳﻦ ﮐ ﺸﻮرهﺎ ﻧﻤ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺪ ﭘ ﺲ از اﻳ ﻦ‬
‫ﺟﻨﮓ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت »ﻧﻮرﻣﺎل« ﺑﻮرژواﺋﯽ را روﺑﺮاﻩ ﮐﻨﺪ و ﺣﺎل اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ رﻓﺮﻣﻴ ﺴﺖ ه ﺎﯼ ﻣ ﺎ‪،‬‬
‫اﻳﻦ ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژواهﺎ‪ ،‬ﮐﻪ ﺧﻮد را اﻧﻘﻼﺑﯽ واﻧﻤﻮد ﻣ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳ ﺒﺎت ﻧﻮرﻣ ﺎل ﺑ ﻮرژواﺋﯽ‬
‫را ﺣ ﺪ ﻧﻬ ﺎﺋﯽ )ﮐ ﻪ از ﺁن ﻧﻤ ﯽ ﺗ ﻮان ﻓﺮاﺗ ﺮ رﻓ ﺖ( ﺷ ﻤﺮدﻩ و ﻣ ﯽ ﺷ ﻤﺮﻧﺪ و ﺿ ﻤﻨ ًﺎ اﻳ ﻦ‬
‫»ﻧﻮرم« را هﻢ ﻓﻮق اﻟﻌﺎدﻩ ﻗﺎﻟﺒﯽ و ﻣﺤﺪود درﮎ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺛﺎﻧﻴ ًﺎ‪ -‬ﺁن هﺎ ﺑ ﻪ ﮐﻠ ﯽ از اﻳ ﻦ اﻧﺪﻳ ﺸﻪ ﺑﻴﮕﺎﻧ ﻪ اﻧ ﺪ ﮐ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﺎ وﺟ ﻮد ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨ ﺪﯼ ﮐﻠ ﯽ ﺗﮑﺎﻣ ﻞ‬
‫ﺳﺮاﺳﺮ ﺗﺎرﻳﺦ ﺟﻬﺎن وﺟﻮد ﻣﺮاﺣ ﻞ ﺟﺪاﮔﺎﻧ ﻪ اﯼ از ﺗﮑﺎﻣ ﻞ ﮐ ﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﺧ ﻮد وﻳ ﮋﻩ ﮔ ﯽ‬
‫ﺷﮑﻞ و ﻳﺎ ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻳﻦ ﺗﮑﺎﻣﻞ اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ه ﻴﭻ وﺟ ﻪ ﻧﻔ ﯽ ﻧﻤ ﯽ ﺷ ﻮد ﺑﻠﮑ ﻪ ﺑ ﺮﻋﮑﺲ‬
‫ﻼ ﺣﺘ ﯽ ﺑ ﻪ ذه ﻦ ﺁﻧ ﺎن ﻧﻴ ﺰ ﺧﻄ ﻮر ﻧﻤ ﯽ ﮐﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻋﻠ ﺖ ﻗ ﺮار داﺷ ﺘﻦ‬
‫ﻣﻔﺮوض اﺳﺖ‪ .‬ﻣ ﺜ ً‬

‫∗‪ -‬ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‪ .‬ﻩ‪ .‬ت‪.‬‬

‫‪٢٩‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫روﺳﻴﻪ در ﻣﺮز ﺑ ﻴﻦ ﮐ ﺸﻮرهﺎﯼ ﻣﺘﻤ ﺪن و ﮐ ﺸﻮرهﺎﺋﯽ ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ ﺟﻨ ﮓ ﺑ ﺮاﯼ ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ ﺑ ﺎر‬


‫ﺁن هﺎ را ﺑﻪ ﻃﻮر ﻗﻄﻊ ﺑﻪ ﺳﻮﯼ ﺗﻤﺪن ﻣﯽ ﮐ ﺸﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ هﻤ ﻪ ﯼ ﮐ ﺸﻮرهﺎﯼ ﺧ ﺎور زﻣ ﻴﻦ‬
‫ﻳﺎ ﮐﺸﻮرهﺎﯼ ﻏﻴﺮ اروﭘﺎﺋﯽ‪ ،‬روﺳ ﻴﻪ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ و ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ ﺧ ﻮد وﻳ ﮋﻩ ﮔ ﯽ ه ﺎﺋﯽ از‬
‫ﺧﻮد ﺑﺮوز دهﺪ‪ ،‬ﮐﻪ اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﻣﺴﻴﺮ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺗﮑﺎﻣﻞ ﺟﻬ ﺎﻧﯽ ﻣﻄ ﺎﺑﻖ اﺳ ﺖ وﻟ ﯽ اﻧﻘﻼﺑ ﺶ را‬
‫از ﮐﻠﻴﻪ ﯼ اﻧﻘﻼب هﺎﯼ ﻗﺒﻠﯽ ﮐﺸﻮرهﺎﯼ اروﭘﺎﯼ ﺑﺎﺧﺘﺮﯼ ﻣﺘﻤ ﺎﻳﺰ ﻣ ﯽ ﮔﺮداﻧ ﺪ و ﺑ ﻪ ﺗ ﺪرﻳﺞ‬
‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﮐﺸﻮرهﺎﯼ ﺧﺎورﯼ اﻧﺘﻘﺎل ﻣﯽ ﻳﺎﺑﺪ ﺑﺮﺧﯽ ﺗﺎزﮔﯽ هﺎﯼ ﺟﺰﺋﯽ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﯽ ﺁورد‪.‬‬
‫ﻼ اﺳﺘﺪﻻﻟﯽ ﮐﻪ ﺁن هﺎ ﺑﻪ هﻨﮕﺎم ﺗﮑﺎﻣ ﻞ ﺳﻮﺳ ﻴﺎل دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﯽ اروﭘ ﺎﯼ ﺑ ﺎﺧﺘﺮﯼ ازﺑ ﺮ‬
‫ﻣﺜ ً‬
‫ﮐﺮدﻩ اﻧﺪ ﺣﺎﮐﯽ از ﺁن ﮐ ﻪ ﻣ ﺎ ﺑ ﻪ ﺣ ﺪ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﻢ رﺷ ﺪ ﻧﻴﺎﻓﺘ ﻪ اﻳ ﻢ‪ ،‬و ﭼﻨ ﺎن ﮐ ﻪ ﺑﺮﺧ ﯽ از‬
‫ﺁﻗﺎﻳﺎن »داﻧﺸﻤﻨﺪ« ﺁن هﺎ ﺑﻴﺎن ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬در ﻣﺤﻤﻞ هﺎﯼ ﻋﻴﻨﯽ اﻗﺘﺼﺎدﯼ ﺑﺮاﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟ ﺴﻢ‬
‫در ﮐﺸﻮر ﻣﺎ وﺟﻮد ﻧ ﺪارد‪ ،‬ﺑ ﯽ ﻧﻬﺎﻳ ﺖ ﻗ ﺎﻟﺒﯽ اﺳ ﺖ‪ .‬و ﺑ ﻪ ذه ﻦ اﺣ ﺪﯼ ﻧﻤ ﯽ رﺳ ﺪ از ﺧ ﻮد‬
‫ﺑﭙﺮﺳﺪ ﮐﻪ‪ :‬ﺁﻳﺎ ﺧﻠﻘ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ وﺿ ﻌﯽ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ‪ ،‬ﻧﻈﻴ ﺮ ﺁن ﭼ ﻪ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ هﻨﮕ ﺎم ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ ﺟﻨ ﮓ‬
‫اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﺘﯽ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪ روﺑﺮو ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ وﺿﻊ ﭼﺎرﻩ ﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮ ﺧ ﻮد‪،‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزﻩ اﯼ دﺳﺖ زﻧﺪ ﮐ ﻪ ﻻاﻗ ﻞ اﻳ ﻦ ﺷ ﺎﻧﺲ را ﺗ ﺄﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳ ﺪ ﮐ ﻪ وﯼ ﺷ ﺮاﻳﻄﯽ را‪ ،‬وﻟ ﻮ‬
‫ﭼﻨﺪان هﻢ ﻋﺎدﯼ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﺮاﯼ رﺷﺪ ﺁﺗﯽ ﺗﻤﺪن ﺧﻮد ﻓﺮاهﻢ ﺳﺎزد؟‬
‫»روﺳﻴﻪ ﺑﻪ ﺁن اوج رﺷﺪ ﻧﻴﺮوهﺎﯼ ﻣﻮﻟﺪﻩ ﮐﻪ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ را ﻣﻤﮑﻦ ﻣﯽ ﺳﺎزد ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ‬
‫اﺳﺖ«‪ .‬هﻤﻪ ﯼ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎن اﻧﺘﺮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎل دوم‪ ،‬و از ﺁن ﺟﻤﻠﻪ اﻟﺒﺘﻪ ﺳﻮﺧﺎﻧﻒ‪ ،‬اﻳﻦ ﺣﮑ ﻢ را‬
‫ﺣﻘﻴﻘﺘ ًﺎ ورد زﺑ ﺎن ﺧ ﻮد ﺳ ﺎﺧﺘﻪ اﻧ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺣﮑ ﻢ ﺑﻼﺗﺮدﻳ ﺪ را ﺁن ه ﺎ ه ﺰار ﺑ ﺎر ﻧ ﺸﺨﻮار‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﻧﻈﺮﺷﺎن ﻣﯽ رﺳﺪ ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ ﻗﻀﺎوت در ﺑﺎرﻩ ﯼ اﻧﻘﻼب ﻣﺎ اﻳﻦ ﺣﮑﻤﯽ اﺳﺖ‬
‫ﻗﻄﻌﯽ‪.‬‬
‫وﻟ ﯽ ﭼ ﻪ ﺑﺎﻳ ﺪ ﮐ ﺮد اﮔ ﺮ ﺧ ﻮد وﻳ ﮋﻩ ﮔ ﯽ اوﺿ ﺎع‪ ،‬روﺳ ﻴﻪ را او ًﻻ در ﺟﻨ ﮓ ﺟﻬ ﺎﻧﯽ‬
‫اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﺘﯽ وارد ﺳ ﺎﺧﺖ‪ .‬ﮐ ﻪ ﮐﻠﻴ ﻪ ﯼ ﮐ ﺸﻮرهﺎﯼ ﻣﺘﻨﻔ ﺬ اروﭘ ﺎﯼ ﺑ ﺎﺧﺘﺮﯼ در ﺁن ﺷ ﺮﮐﺖ‬
‫داﺷ ﺘﻨﺪ و ﺗﮑﺎﻣ ﻞ وﯼ را در ﺁﺳ ﺘﺎن اﻧﻘ ﻼب ه ﺎﯼ ﺧ ﺎور زﻣ ﻴﻦ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺁﻏ ﺎز ﻣ ﯽ ﮔ ﺮدد و ه ﻢ‬
‫اﮐﻨﻮن ﻗﺴﻤ ًﺎ ﺁﻏﺎز ﺷﺪﻩ‪ ،‬در ﺷﺮاﻳﻄﯽ ﻗ ﺮار داد ﮐ ﻪ ﻣ ﺎ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺘﻴﻢ هﻤﺎﻧ ﺎ ﺁن ﭘﻴﻮﻧ ﺪﯼ را‬
‫ﺑ ﻴﻦ »ﺟﻨ ﮓ دهﻘ ﺎﻧﯽ« و ﺟﻨ ﺒﺶ ﮐ ﺎرﮔﺮﯼ ﻋﻤﻠ ﯽ ﻧﻤ ﺎﺋﻴﻢ‪ .‬ﮐ ﻪ ﺁن را‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﻳﮑ ﯽ از‬

‫‪٣٠‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫دورﻧﻤﺎهﺎﯼ اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ »ﻣﺎرﮐﺴﻴﺴﺘﯽ« ﻧﻈﻴﺮ ﻣﺎرﮐﺲ در ﺳ ﺎل ‪ ١٨٥٦‬در ﻣ ﻮرد ﭘ ﺮوس ﺑ ﻪ‬


‫ﻳﺎد داﺷﺘﻪ ﺑﻮد؟‬
‫ﭼ ﻪ ﺑﺎﻳ ﺪ ﮐ ﺮد اﮔ ﺮ ﭼ ﺎرﻩ ﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮﯼ اوﺿ ﺎع‪ ،‬ﻗ ﻮاﯼ ﮐ ﺎرﮔﺮان و دهﻘﺎﻧ ﺎن را دﻩ ﺑﺮاﺑ ﺮ‬
‫ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد و ﺑ ﺪﻳﻦ وﺳ ﻴﻠﻪ اﻣﮑ ﺎن اﻧﺘﻘ ﺎﻟﯽ را ﻣﺘﻤ ﺎﻳﺰ ﺑ ﺎ ﺁن ﭼ ﻪ ﮐ ﻪ در ﮐﻠﻴ ﻪ ﯼ ﮐ ﺸﻮرهﺎﯼ‬
‫دﻳﮕ ﺮ اروﭘ ﺎﯼ ﺑ ﺎﺧﺘﺮﯼ وﺟ ﻮد داﺷ ﺖ ﺑ ﺮاﯼ اﻳﺠ ﺎد ﻣﺤﻤ ﻞ ه ﺎﯼ اﺳﺎﺳ ﯽ ﺗﻤ ﺪن ﺟﻬ ﺖ ﻣ ﺎ‬
‫ﻓ ﺮاهﻢ ﻣ ﯽ ﺳ ﺎﺧﺖ؟ ﺁﻳ ﺎ در ﻧﺘﻴﺠ ﻪ ﯼ اﻳ ﻦ اﻣ ﺮ ﻣ ﺴﻴﺮ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ﺗﮑﺎﻣ ﻞ ﺗ ﺎرﻳﺦ ﺟﻬ ﺎن‬
‫ﺗﻐﻴﻴ ﺮ ﻳﺎﻓﺘ ﻪ اﺳ ﺖ؟ ﺁﻳ ﺎ در ﻧﺘﻴﺠ ﻪ ﯼ اﻳ ﻦ اﻣ ﺮ ﺗﻨﺎﺳ ﺐ اﺳﺎﺳ ﯽ ﻃﺒﻘ ﺎت اﺳﺎﺳ ﯽ در ه ﺮ‬
‫ﮐﺸﻮرﯼ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺴﻴﺮ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺗﺎرﻳﺦ ﺟﻬﺎن ﮐﺸﻴﺪﻩ ﻣﯽ ﺷ ﻮد و ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴ ﺮ ﻧﻤ ﻮدﻩ‬
‫اﺳﺖ؟‬
‫اﮔ ﺮ ﺑ ﺮاﯼ اﻳﺠ ﺎد ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﻢ ﺳ ﻄﺢ ﻣﻌﻴﻨ ﯽ از ﻓﺮهﻨ ﮓ ﻻزم اﺳ ﺖ )ﮔﺮﭼ ﻪ ﮐ ﺴﯽ‬
‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﮕﻮﻳﺪ اﻳﻦ »ﺳﻄﺢ« ﻣﻌﻴﻦ »ﻓﺮهﻨﮓ« ﮐﺪام اﺳ ﺖ زﻳ ﺮا در ﮐ ﺸﻮرهﺎﯼ اروﭘ ﺎﯼ‬
‫ﺑﺎﺧﺘﺮﯼ اﻳﻦ ﺳﻄﺢ ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ( ﭘﺲ ﭼ ﺮا ﻣ ﺎ ﻧﺒﺎﻳ ﺪ اﺑﺘ ﺪا از ﻃﺮﻳ ﻖ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ ﻣﺤﻤ ﻞ ه ﺎﯼ‬
‫اﻳﻦ ﺳﻄﺢ ﻣﻌﻴﻦ را ﺑﻪ دﺳﺖ ﺁورﻳﻢ و ﺳﭙﺲ ﺑﺮ ﺑﻨﻴﺎد ﺣﮑﻮﻣﺖ ﮐ ﺎرﮔﺮﯼ و دهﻘ ﺎﻧﯽ و ﻧﻈ ﺎم‬
‫ﺷﻮروﯼ ﺑﺮاﯼ رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﺧﻠﻖ هﺎﯼ دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺣﺮﮐﺖ در ﺁﺋﻴﻢ‪.‬‬

‫‪ ١٦‬ژاﻧﻮﻳﻪ ﺳﺎل ‪١٩٢٣‬‬

‫‪٢‬‬
‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﮔﻮﺋﻴﺪ ﺑ ﺮاﯼ اﻳﺠ ﺎد ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﻢ ﺗﻤ ﺪن ﻻزم اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑ ﺴﻴﺎر ﺧ ﻮب‪ .‬ﭘ ﺲ ﭼ ﺮا ﻣ ﺎ‬
‫ﻧﻤﯽ ﺑﺎﻳﺴﺖ اﺑﺘﺪا ﻣﺤﻤﻞ هﺎﺋﯽ از ﺗﻤﺪن ﻧﻈﻴﺮ ﻃ ﺮد ﻣﻼﮐ ﻴﻦ و ﻃ ﺮد ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ داران روﺳ ﻴﻪ‬
‫را در ﮐﺸﻮر ﺧﻮد ﻋﻤﻠﯽ ﮐﻨﻴﻢ وﺳ ﭙﺲ ﺣﺮﮐ ﺖ ﺑ ﻪ ﺟﺎﻧ ﺐ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﻢ را ﺁﻏ ﺎز ﻧﻤ ﺎﺋﻴﻢ؟ در‬
‫ﮐﺪام ﮐﺘﺎﺑﯽ ﺧﻮاﻧﺪﻩ اﻳﺪ ﮐﻪ ﭼﻨ ﻴﻦ ﺗﻐﻴﻴ ﺮ ﺷ ﮑﻞ ﻋ ﺎدﯼ ﺗ ﺎرﻳﺨﯽ اﻣ ﺮﯼ اﺳ ﺖ ﻏﻴﺮﻣﺠ ﺎز و ﻳ ﺎ‬
‫ﻏﻴﺮﻣﻤﮑﻦ؟‬

‫‪٣١‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ دارم ﮐﻪ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﻧﻮﺷ ﺘﻪ اﺳ ﺖ‪،«On s engage et puis::: on voit» :‬‬
‫ﻣﻌﻨﺎﯼ ﺁزاد ﺁن ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ‪» :‬اﺑﺘﺪا ﺑﺎﻳ ﺪ درﮔﻴ ﺮ ﻳ ﮏ ﻧﺒ ﺮد ﺟ ﺪﯼ ﺷ ﺪ و ﺳ ﭙﺲ دﻳ ﺪ ﮐ ﻪ ﭼ ﻪ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﮐﺮد«‪ .‬ﻣﺎ هﻢ اﺑﺘ ﺪا در اﮐﺘﺒ ﺮ ‪ ١٩١٧‬درﮔﻴ ﺮ ﻳ ﮏ ﻧﺒ ﺮد ﺟ ﺪﯼ ﺷ ﺪﻳﻢ و ﺳ ﭙﺲ ﺟﺰﺋﻴ ﺎت‬
‫ﺗﮑﺎﻣﻞ )از ﻧﻘﻄﻪ ﯼ ﻧﻈﺮ ﺗﺎرﻳﺦ ﺟﻬﺎﻧﯽ ﺑﺪون ﺷﮏ اﻳﻦ ﺟﺰﺋﻴﺎت اﺳﺖ(‪ ،‬ﻧﻈﻴﺮ ﺻﻠﺢ ﺑﺮﺳﺖ‬
‫ﻳﺎ ﻧﭗ و ﻏﻴﺮﻩ را ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﮐ ﺮدﻳﻢ‪ .‬و اﮐﻨ ﻮن دﻳﮕ ﺮ ﺗﺮدﻳ ﺪﯼ ﻧﻴ ﺴﺖ ﮐ ﻪ ﻣ ﺎ در ﻧﮑ ﺎت ﻋﻤ ﺪﻩ‬
‫ﭘﻴﺮوز ﺷﺪﻩ اﻳﻢ‪.‬‬
‫ﺳ ﻮﺧﺎﻧﻒ ه ﺎﯼ ﻣ ﺎ و ﺑ ﻪ ﻃﺮﻳ ﻖ اوﻟ ﯽ ﺳﻮﺳ ﻴﺎل دﻣ ﻮﮐﺮات ه ﺎﺋﯽ ﮐ ﻪ در ﺳ ﻤﺖ راﺳ ﺖ‬
‫ﺁن هﺎ اﻳﺴﺘﺎدﻩ اﻧﺪ ﺣﺘﯽ در ﺧﻮاب ه ﻢ ﻧﻤ ﯽ ﺑﻴﻨﻨ ﺪ ﮐ ﻪ اﺻ ﻮ ًﻻ اﻧﻘ ﻼب ه ﺎ را ﺟ ﺰ ﺑ ﺪﻳﻦ ﻧﺤ ﻮ‬
‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﻋﻤﻠﯽ ﮐ ﺮد‪ .‬ﺧ ﺮدﻩ ﺑﻮرژواه ﺎﯼ اروﭘ ﺎﺋﯽ ﻣ ﺎ ﺣﺘ ﯽ در ﺧ ﻮاب ه ﻢ ﻧﻤ ﯽ ﺑﻴﻨﻨ ﺪ ﮐ ﻪ‬
‫اﻧﻘ ﻼب ه ﺎﯼ ﺁﺗ ﯽ در ﮐ ﺸﻮرهﺎﯼ ﺧ ﺎور‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻧﻔ ﻮس ﺁن ﺑ ﻪ ﻣﺮاﺗ ﺐ ﺑﻴ ﺸﺘﺮ اﺳ ﺖ و ﺗﻨ ﻮع‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﺁن ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ زﻳ ﺎدﺗﺮ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﻣﺨﺘ ﺼﺎﺗﯽ ﺑﻼﺗﺮدﻳ ﺪ ﺑ ﻴﺶ از اﻧﻘ ﻼب روس‬
‫ﺑﻪ ﺁن هﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﺧﻮاهﻨﺪ داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺮﻓ ﯽ ﻧﻴ ﺴﺖ ﮐ ﻪ درﺳ ﻨﺎﻣﻪ اﯼ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺷ ﻴﻮﻩ ﯼ ﮐﺎﺋﻮﺗ ﺴﮑﯽ ﻧﻮﺷ ﺘﻪ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﺮاﯼ زﻣ ﺎن‬
‫ﺧﻮد ﭼﻴﺰ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻔﻴﺪﯼ ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬وﻟﯽ ﺑﻪ هﺮ ﺟﻬﺖ دﻳﮕ ﺮ وﻗ ﺖ ﺁﻧ ﺴﺖ ﮐ ﻪ از اﻳ ﻦ ﻓﮑ ﺮ‬
‫ﺻﺮف ﻧﻈﺮ ﮐﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﮔﻮﻳﺎ اﻳﻦ درﺳﻨﺎﻣﻪ ﮐﻠﻴﻪ ﯼ ﺷﮑﻞ ه ﺎﯼ ﺗﮑﺎﻣ ﻞ ﺗ ﺎرﻳﺦ ﺑﻌ ﺪﯼ ﺟﻬ ﺎن را‬
‫ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﯽ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﮐ ﺴﺎﻧﯽ را ﮐ ﻪ ﭼﻨ ﻴﻦ ﻣ ﯽ اﻧﺪﻳ ﺸﻨﺪ ﺑ ﻪ ﺟ ﺎ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺻ ﺎف و ﺳ ﺎدﻩ‬
‫اﺣﻤﻖ اﻋﻼم دارﻳﻢ‪.‬‬
‫‪ ١٧‬ژاﻧﻮﻳﻪ ‪١٩٢٣‬‬
‫ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ ﺑ ﺎر در ﺗ ﺎرﻳﺦ ‪ ٣٠‬ﻣ ﺎﻩ ﻣ ﻪ ﺳ ﺎل ‪ ١٩٢٣‬در ﺷ ﻤﺎرﻩ ﯼ ‪ ١١٧‬روزﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ‬
‫»ﭘﺮاودا« ﺑﻪ اﻣﻀﺎﯼ ن‪ .‬ﻟﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺁﺛﺎر ﺗﮏ ﺟﻠﺪﯼ ﻟﻨﻴﻦ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ‪٨٦٧‬‬

‫‪٣٢‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫اﻗﺘﺼﺎد و ﺳﻴﺎﺳﺖ‬
‫در ﻋﺼﺮ دﻳﮑﺘﺎﺗﻮرﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ‬
‫ﻣﻦ در ﺻﺪد ﺑﻮدم ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ دوﻣﻴﻦ ﺳﺎل ﺟﺸﻦ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺷ ﻮروﯼ رﺳ ﺎﻟﻪ ﯼ ﮐ ﻮﭼﮑﯽ‬
‫در ﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﻣﺒﺤﺜ ﯽ ﮐ ﻪ ﻋﻨ ﻮان اﻳ ﻦ ﻣﻘﺎﻟ ﻪ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑ ﻪ رﺷ ﺘﻪ ﯼ ﺗﺤﺮﻳ ﺮ در ﺁورم‪ .‬وﻟ ﯽ در‬
‫ﮔﻴﺮودار ﮐ ﺎر روزاﻧ ﻪ ﺗ ﺎ ﮐﻨ ﻮن ﻣﻮﻓ ﻖ ﻧ ﺸﺪﻩ ام از ﺣ ﺪود ﺗ ﺪارﮎ ﻣﻘ ﺪﻣﺎﺗﯽ ﭼﻨ ﺪ ﺑﺨ ﺶ ﺁن‬
‫ﻓﺮاﺗﺮ روم‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﺑﺮاﯼ ﺑﻴﺎن ﺧﻼﺻﻪ و ﻣﺨﺘﺼﺮﯼ از ﺁن اﻧﺪﻳﺸﻪ ه ﺎﯼ‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﻣﺬﮐﻮر‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ از هﻤﻪ ﻣﻬﻢ ﺗﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺁزﻣﺎﻳﺸﯽ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁورم‪ .‬ﺑﺪﻳﻬﯽ ﺳﺖ ﮐ ﻪ‬
‫ﺑﻴﺎن ﺧﻼﺻﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻧﻘﺼﺎن هﺎ و ﮐﻤﺒﻮدهﺎﯼ زﻳﺎدﯼ ﻣﯽ ﮔ ﺮدد‪ .‬وﻟ ﯽ ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ وﺻ ﻒ ﺷ ﺎﻳﺪ‬
‫ﺑﺮاﯼ ﻳﮏ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﯼ ﮐﻮﭼﮏ روزﻧﺎﻣﻪ اﯼ ﺣﺼﻮل اﻳﻦ ﻣﻘ ﺼﻮد ﻣﺤﺠﻮﺑﺎﻧ ﻪ ﻣﻴ ﺴﺮ ﺑﺎﺷ ﺪ ﮐ ﻪ‬
‫ﻣ ﺴﺌﻠﻪ ﻃ ﺮح ﮔ ﺮدد و زﻣﻴﻨ ﻪ اﯼ ﺑ ﺮاﯼ ﺑﺤ ﺚ ﺁن از ﻃ ﺮف ﮐﻤﻮﻧﻴ ﺴﺖ ه ﺎﯼ ﮐ ﺸﻮرهﺎﯼ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻓﺮاهﻢ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫از ﻟﺤ ﺎظ ﺗﺌ ﻮرﯼ ﺟ ﺎﯼ ﺗﺮدﻳ ﺪ ﻧﻴ ﺴﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﻴﻦ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ و ﮐﻤﻮﻧﻴ ﺴﻢ ﻳ ﮏ دوران‬
‫اﻧﺘﻘ ﺎﻟﯽ ﻣﻌﻴﻨ ﯽ ﻓﺎﺻ ﻠﻪ اﺳ ﺖ‪ .‬اﻳ ﻦ دوران ﻧﻤ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺪ ﻣﺸﺨ ﺼﺎت ﻳ ﺎ ﺧ ﻮاص اﻳ ﻦ ه ﺮ دو‬
‫ﺷ ﮑﻞ اﻗﺘ ﺼﺎد اﺟﺘﻤ ﺎﻋﯽ را در ﺧ ﻮد ﺟﻤ ﻊ ﻧﮑﻨ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ دوران اﻧﺘﻘ ﺎﻟﯽ ﻧﻤ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺪ دوران‬

‫‪٣٣‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫ﯼ ﻣﻴﺮﻧ ﺪﻩ و ﮐﻤﻮﻧﻴ ﺴ ِﻢ ﭘﺪﻳ ﺪ ﺁﻳﻨ ﺪﻩ ﻳ ﺎ ﺑ ﻪ ﻋﺒ ﺎرت دﻳﮕ ﺮ‪ :‬ﺑ ﻴﻦ‬


‫ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﺑ ﻴﻦ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دار ِ‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ ﻣﻐﻠﻮب وﻟ ﯽ هﻨ ﻮز ﻣﺤ ﻮ ﻧ ﺸﺪﻩ و ﮐﻤﻮﻧﻴ ﺴﻢ ﭘﺪﻳ ﺪ ﺁﻣ ﺪﻩ وﻟ ﯽ هﻨ ﻮز ﺑ ﻪ ﮐﻠ ﯽ‬
‫ﺿﻌﻴﻒ‪ ،‬ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮاﯼ ﻣﺎرﮐﺴﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺮاﯼ ه ﺮ ﺷ ﺨﺺ ﺗﺤ ﺼﻴﻞ ﮐ ﺮدﻩ اﯼ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻧﺤ ﻮﯼ از‬
‫اﻧﺤﺎء ﺑﺎ ﺗﺌﻮرﯼ ﺗﮑﺎﻣﻞ ﺁﺷﻨﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺿﺮورت ﻳﮏ ﻋﺼﺮ ﺗﺎرﻳﺨﯽ ﺗﺎم و ﺗﻤﺎم‪ ،‬ﮐﻪ وﺟﻪ‬
‫ﺗﻤ ﺎﻳﺰ ﺁن اﻳ ﻦ ﻣﺸﺨ ﺼﺎت دوران اﻧﺘﻘ ﺎﻟﯽ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﺑﺨ ﻮدﯼ ﺧ ﻮد واﺿ ﺢ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ ﺻ ﻔﺖ‬
‫ﻣﻤﻴﺰﻩ ﯼ هﻤﻪ ﯼ اﺳﺘﺪﻻﻻت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﻧﺘﻘﺎل ﺑ ﻪ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﻢ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻣ ﺎ ﺁن ه ﺎ را از ده ﺎن‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﻣﻌﺎﺻ ﺮ دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﯽ ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژواﺋﯽ )ﭼﻨ ﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻋﻠ ﯽ رﻏ ﻢ ﺑﺮﭼ ﺴﺐ‬
‫ﺑ ﻪ اﺻ ﻄﻼح ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺘﯽ ﺧ ﻮد ﻋﺒﺎرﺗﻨ ﺪ از ﺗﻤ ﺎم ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن اﻧﺘﺮﻧﺎﺳ ﻴﻮﻧﺎل دوم و از ﺁن‬
‫ﺟﻤﻠ ﻪ اﻓ ﺮادﯼ ﻧﻈﻴ ﺮ ﻣﺎﮐﺪوﻧﺎﻟ ﺪ و ژان ﻟﻮﻧﮕ ﻪ‪ ،‬ﮐﺎﺋﻮﺗ ﺴﮑﯽ و ﻓﺮدرﻳ ﮏ ﺁدﻟ ﺮ( ﻣ ﯽ ﺷ ﻨﻮﻳﻢ‬
‫ﻋﺒﺎرﺗﺴﺖ از ﻓﺮاﻣﻮﺷﯽ ﮐﺎﻣﻞ اﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﺨﻮدﯼ ﺧ ﻮد ﻋﻴ ﺎن‪ .‬ﻧﻔ ﺮت از ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽ‪،‬‬
‫ﺁرزوﯼ از ﭘﻴﺶ ﺑﺮدن ﮐﺎرهﺎ ﺑ ﺪون ﺗﻮﺳ ﻞ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﻣﺒ ﺎرزﻩ و ﺗﻤﺎﻳ ﻞ ﺑ ﻪ ﺣ ﮏ و اﺻ ﻼح و‬
‫ن ﮔﻮﺷ ﻪ ه ﺎﯼ ﺗﻴ ﺰ از ﺻ ﻔﺎت ذاﺗ ﯽ دﻣ ﻮﮐﺮات ه ﺎﯼ ﺧ ﺮدﻩ ﺑﻮرژواﺳ ﺖ‪ .‬ﺑ ﺪﻳﻦ‬
‫ﺻ ﺎف ﮐ ﺮد ِ‬
‫ﺳ ﺒﺐ ﭼﻨ ﻴﻦ دﻣ ﻮﮐﺮات ه ﺎﺋﯽ ﻳ ﺎ از هﺮﮔﻮﻧ ﻪ اﻋﺘﺮاﻓ ﯽ ﺑ ﻪ ﻟ ﺰوم ﻳ ﮏ دوران ﺗ ﺎم و ﺗﻤ ﺎم‬
‫ﺗ ﺎرﻳﺨﯽ اﻧﺘﻘ ﺎل از ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ ﺑ ﻪ ﮐﻤﻮﻧﻴ ﺴﻢ اﻣﺘﻨ ﺎع ﻣ ﯽ ورزﻧ ﺪ و ﻳ ﺎ وﻇﻴﻔ ﻪ ﯼ ﺧ ﻮد‬
‫ﻣ ﯽ ﺷ ﻤﺮﻧﺪ ﻧﻘ ﺸﻪ ه ﺎﺋﯽ ﺑ ﺮاﯼ ﺁﺷ ﺘﯽ دادن ه ﺮ دو ﻧﻴ ﺮوﯼ ﻣﺒ ﺎرز‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ رهﺒ ﺮﯼ‬
‫ﻣﺒﺎرزﻩ ﯼ ﻳﮑﯽ از اﻳﻦ ﻧﻴﺮوهﺎ‪ ،‬اﺧﺘﺮاع ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٢‬‬
‫در روﺳﻴﻪ ﺑﻪ ﻋﻠ ﺖ ﻋﻘ ﺐ ﻣﺎﻧ ﺪﮔﯽ ﺑ ﺴﻴﺎر زﻳ ﺎد و ﺧ ﺼﻠﺖ ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژواﺋﯽ ﮐ ﺸﻮر ﻣ ﺎ‪،‬‬
‫دﻳﮑﺘﺎﺗﻮرﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮐﺸﻮرهﺎﯼ ﭘﻴﺸﺮو داراﯼ ﺧ ﺼﻮﺻﻴﺎت ﭼﻨ ﺪﯼ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ ﻧﻴﺮوه ﺎﯼ اﺳﺎﺳ ﯽ ‪-‬و ﺷ ﮑﻞ ه ﺎﯼ اﺳﺎﺳ ﯽ اﻗﺘ ﺼﺎد اﺟﺘﻤ ﺎﻋﯽ‪ -‬در روﺳ ﻴﻪ ﻧﻴ ﺰ‬
‫هﻤ ﺎن ه ﺎﺋﯽ ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ در ه ﺮ ﮐ ﺸﻮر ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ وﺟ ﻮد دارد‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻗ ﺴﻤﯽ ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﻮاردﯼ ﮐﻪ ﻋﻤﺪﻩ ﺗﺮﻳﻦ ﺟﻨﺒﻪ را ﻧﺪارﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺮﺑﻮط ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٣٤‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫اﻳ ﻦ ﺷ ﮑﻞ ه ﺎﯼ اﺳﺎﺳ ﯽ اﻗﺘ ﺼﺎد اﺟﺘﻤ ﺎﻋﯽ ﻋﺒﺎرﺗﻨ ﺪ از‪ :‬ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴ ﺪ ﮐ ﺎﻻﺋﯽ‬
‫ﺧﺮد و ﮐﻤﻮﻧﻴ ﺴﻢ‪ .‬اﻳ ﻦ ﻧﻴﺮوه ﺎﯼ اﺳﺎﺳ ﯽ ﻋﺒﺎﺗﻨ ﺪ از‪ :‬ﺑ ﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوازﯼ )ﺑ ﻪ‬
‫وﻳﮋﻩ دهﻘﺎﻧﺎن( و ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ‪.‬‬
‫رژﻳ ﻢ اﻗﺘ ﺼﺎدﯼ روﺳ ﻴﻪ در ﻋ ﺼﺮ دﻳﮑﺘ ﺎﺗﻮرﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ ﻋﺒ ﺎرت اﺳ ﺖ از ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﯼ‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮔﺎم هﺎﯼ ﮐﺎرﯼ ﮐﻪ ﺑ ﻪ ﺷ ﻴﻮﻩ ﯼ ﮐﻤﻮﻧﻴ ﺴﺘﯽ ‪-‬در ﻣﻘﻴ ﺎس واﺣ ﺪ ﮐ ﺸﻮرﯼ ﭘﻬﻨ ﺎور‪-‬‬
‫ﻣﺘﺤﺪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﻋﻠﻴﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮐﺎﻻﺋﯽ ﺧﺮد و ﺁن ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺟﺎﯼ ﻣﺎﻧﺪﻩ و ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ‬
‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺰﺑﻮر اﺣﻴﺎء ﻣﯽ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫ﮐﺎر در روﺳﻴﻪ در ﺁن ﺣﺪودﯼ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩ ﯼ ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﺘﯽ ﻣﺘﺤﺪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ او ًﻻ ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ‬
‫ﺧ ﺼﻮﺻﯽ ﺑ ﺮ وﺳ ﺎﺋﻞ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ ﻣﻠﻐ ﯽ ﮔﺮدﻳ ﺪﻩ و ﺛﺎﻧﻴ ًﺎ ﻗ ﺪرت دوﻟﺘ ﯽ ﭘﺮوﻟﺘ ﺮﯼ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻣﻘﻴ ﺎس‬
‫ﺳﺮاﺳﺮ ﮐﺸﻮر در زﻣﻴﻦ هﺎﯼ دوﻟﺘﯽ و در ﺑﻨﮕﺎﻩ ه ﺎﯼ دوﻟﺘ ﯽ‪ ،‬ﻳ ﮏ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ ﺑ ﺰرگ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ‬
‫ﻣ ﯽ ده ﺪ و ﻧﻴﺮوه ﺎﯼ ﮐ ﺎرﮔﺮﯼ را ﺑ ﻴﻦ رﺷ ﺘﻪ ه ﺎﯼ ﮔﻮﻧ ﺎﮔﻮن اﻗﺘ ﺼﺎد و ﺑﻨﮕ ﺎﻩ ه ﺎ ﺗﻮزﻳ ﻊ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ و ﻣﻘﺎدﻳﺮ هﻨﮕﻔﺘﯽ از ﺁن ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻣﻮرد ﻣﺼﺮف را ﮐﻪ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑ ﻪ دوﻟ ﺖ اﺳ ﺖ‪،‬‬
‫ﺑﻴﻦ زﺣﻤﺘﮑﺸﺎن ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺎ از »ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮐﺎم هﺎﯼ« ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﻢ در روﺳﻴﻪ ﺳ ﺨﻦ ﻣ ﯽ ﮔ ﻮﺋﻴﻢ )هﻤ ﺎن ﮔﻮﻧ ﻪ ﮐ ﻪ در‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ ﺣﺰﺑ ﯽ ﻣ ﺎ ﻣ ﺼﻮﺑﻪ ﻣ ﺎرس ﺳ ﺎل ‪ ١٩١٩‬ﻧﻴ ﺰ ﻣ ﺴﻄﻮر اﺳ ﺖ(‪ ،‬زﻳ ﺮا هﻤ ﻪ اﻳ ﻦ‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ در ﮐﺸﻮر ﻣﺎ ﻓﻘﻂ ﺟﺰﺋ ًﺎ ﻋﻤﻠﯽ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﻳﮕ ﺮ‪ :‬اﻳ ﻦ ﺷ ﺮاﻳﻂ ﻓﻘ ﻂ در‬
‫ﻣﺮﺣﻠﻪ اوﻟﻴﻪ ﻋﻤﻠﯽ ﺷﺪن اﺳﺖ‪ .‬ﺁن ﭼﻪ ﮐﻪ ﻓﻮرًا و ﺑ ﺎ ﻳ ﮏ ﺿ ﺮﺑﻪ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ اﻧﺠ ﺎم ﻳﺎﻓﺘ ﻪ ﺁن‬
‫ﻼ در هﻤ ﺎن ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ روز‬
‫ﭼﻴﺰﻳ ﺴﺖ ﮐ ﻪ اﺻ ﻮ ًﻻ اﻧﺠ ﺎم ﻓ ﻮرﯼ ﺁن اﻣﮑ ﺎن ﭘ ﺬﻳﺮ اﺳ ﺖ‪ :‬ﻣ ﺜ ً‬
‫دﻳﮑﺘ ﺎﺗﻮرﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ در ‪ ٢٦‬اﮐﺘﺒ ﺮ ﺳ ﺎل ‪ ٨) ١٩١٧‬ﻧ ﻮاﻣﺒﺮ ﺳ ﺎل ‪،(١٩١٧‬‬
‫ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ ﺧ ﺼﻮﺻﯽ ﺑ ﺮ زﻣ ﻴﻦ‪ ،‬ﺑ ﺪون ﺟﺒ ﺮان ﺧ ﺴﺎرت ﻣ ﺎﻟﮑﻴﻦ ﺑ ﺰرگ‪ ،‬ﻟﻐ ﻮ ﮔﺮدﻳ ﺪ و از‬
‫زﻣﻴﻦ داران ﺑﺰرگ ﺳﻠﺐ ﻣﺎﻟﮑﻴﺖ ﺷﺪ‪ .‬در ﻇﺮف ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺎز هﻢ ﺑ ﺪون ﺟﺒ ﺮان ﺧ ﺴﺎرت‪،‬‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒ ًﺎ از ﺗﻤﺎم ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داران ﺑﺰرگ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺒﺎن ﻓﺎﺑﺮﻳﮏ ه ﺎ و ﮐﺎرﺧﺎﻧﺠ ﺎت و ﺷ ﺮﮐﺖ ه ﺎﯼ‬
‫ﺳﻬﺎﻣﯽ و ﺑﺎﻧﮏ هﺎ و راﻩ هﺎﯼ ﺁهﻦ و ﻏﻴ ﺮﻩ ﺳ ﻠﺐ ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ ﮔﺮدﻳ ﺪ‪ .‬ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ ﺑ ﺰرگ‬
‫در ﺻ ﻨﺎﻳﻊ ﺗﻮﺳ ﻂ دوﻟ ﺖ و اﻧﺘﻘ ﺎل از »ﮐﻨﺘ ﺮل ﮐ ﺎرﮔﺮﯼ« ﺑ ﻪ »ادارﻩ ﯼ ﮐ ﺎرﮔﺮﯼ« اﻣ ﻮر‬

‫‪٣٥‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫ﻓﺎﺑﺮﻳ ﮏ ه ﺎ‪ ،‬ﮐﺎرﺧﺎﻧﺠ ﺎت و راﻩ ه ﺎﯼ ﺁه ﻦ‪ - ،‬ﺗﻤ ﺎم اﻳ ﻦ ه ﺎ در ﻋﻤ ﺪﻩ ﺗ ﺮﻳﻦ ﻣ ﻮارد اﻧﺠ ﺎم‬


‫ﻳﺎﻓﺘ ﻪ اﺳ ﺖ‪ ،‬وﻟ ﯽ در ﻣ ﻮرد ﮐ ﺸﺎورزﯼ اﻳ ﻦ ﮐ ﺎر ﺗ ﺎزﻩ ﺁﻏ ﺎز ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ )»ﺳ ﺎزﻣﺎن ه ﺎﯼ‬
‫ﮐﺸﺎورزﯼ ﺷﻮروﯼ«‪ ،‬ﺳﺎزﻣﺎن هﺎﯼ ﮐﺸﺎورزﯼ ﺑﺰرﮔﯽ ﮐﻪ دوﻟﺖ ﮐﺎرﮔﺮﯼ در زﻣ ﻴﻦ ه ﺎﯼ‬
‫دوﻟﺘ ﯽ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ دادﻩ اﺳ ﺖ(‪ .‬ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ ﺳ ﺎن اﻳﺠ ﺎد ﺷ ﮑﻞ ه ﺎﯼ ﮔﻮﻧ ﺎﮔﻮن ﺷ ﺮﮐﺖ ه ﺎﯼ‬
‫ﮐﺸﺎورزان ﺧﺮدﻩ ﭘﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر اﻧﺘﻘﺎل از زراﻋﺖ ﮐﺎﻻﺋﯽ ﺧﺮدﻩ ﺑﻪ زراﻋ ﺖ ﮐﻤﻮﻧﻴ ﺴﺘﯽ ﻧﻴ ﺰ‬
‫ﺗﺎزﻩ ﺁﻏﺎز ﺷﺪﻩ اﺳﺖ∗ ﻋﻴﻦ هﻤﻴﻦ را هﻢ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﻮرد ﺗﻮزﻳﻊ دوﻟﺘ ﯽ ﻣﺤ ﺼﻮﻻت ﮔﻔ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ دادوﺳﺘﺪ ﺧﺼﻮﺻﯽ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻪ ﺧ ﻮد دوﻟ ﺖ اﻣ ﺮ ﺗﻬﻴ ﻪ و رﺳ ﺎﻧﺪن‬
‫ﻼ ﺁﻣ ﺎرﯼ ﮐ ﻪ‬
‫ﻏﻠﻪ را ﺑﻪ ﺷﻬﺮهﺎ و ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺻﻨﻌﺘﯽ را ﺑﻪ دهﺎت ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﻣ ﯽ ﮔﻴ ﺮد‪ .‬ذﻳ ً‬
‫در ﻣﻮرد اﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ در دﺳﺖ اﺳﺖ‪ ،‬ذﮐﺮ ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻗﺘ ﺼﺎد دهﻘ ﺎﻧﯽ ﮐﻤﺎﮐ ﺎن ﺑ ﻪ ﺣﺎﻟ ﺖ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ ﮐ ﺎﻻﺋﯽ ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ ﻣ ﺎ‬
‫زﻣﻴﻨﻪ اﯼ را ﺑ ﺮاﯼ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ ﻣ ﯽ ﺑﻴﻨ ﻴﻢ ﮐ ﻪ ﺑ ﺴﯽ ﭘﺮداﻣﻨ ﻪ اﺳ ﺖ و رﻳ ﺸﻪ اﯼ ﺑ ﺴﻴﺎر‬
‫ﻋﻤﻴﻖ و ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺤﮑﻢ دارد‪ .‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ روﯼ اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮ ﺟﺎﯼ ﻣﺎﻧﺪﻩ اﺳﺖ و ﻣﺠ ﺪدًا‬
‫‪-‬ﺿ ﻤﻦ ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﯼ ﺑ ﺴﻴﺎر ﺷ ﺪﻳﺪﯼ ﻋﻠﻴ ﻪ ﮐﻤﻮﻧﻴ ﺴﻢ‪ -‬اﺣﻴ ﺎء ﻣ ﯽ ﮔ ﺮدد‪ .‬ﺷ ﮑﻞ ه ﺎﯼ اﻳ ﻦ‬
‫ﻣﺒﺎرزﻩ‪ :‬اﻧﺒﺎن ﺑﻪ دوﺷﯽ و اﺣﺘﮑﺎر ﻋﻠﻴﻪ ﺗﺪارﮎ دوﻟﺘﯽ ﻏﻠ ﻪ )و ﻧﻴ ﺰ ﺳ ﺎﻳﺮ ﻣﺤ ﺼﻮﻻت( و‬
‫ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻠﯽ ﻋﻠﻴﻪ ﺗﻮزﻳﻊ دوﻟﺘﯽ ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺳﺖ ‪.‬‬

‫‪٣‬‬
‫ﺑﺮاﯼ ﺁن ﮐﻪ ﺑﺘﻮان اﻳﻦ اﺣﮑﺎم ﺗﺠﺮﻳﺪﯼ ﺗﺌﻮرﻳﮏ را ﻣﺠﺴﻢ ﺳﺎﺧﺖ ﭘﻴﮑ ﺮﻩ ه ﺎﺋﯽ را ذﮐ ﺮ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ‪.‬‬
‫ﻣﻴﺰان ﺗﺪارﮎ دوﻟﺘﯽ ﻏﻠﻪ در روﺳﻴﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺁﻣﺎر ﮐﻤﻴﺴﺎرﻳﺎﯼ ﻣﻠ ﯽ ﺧﻮارﺑ ﺎر از اول‬
‫اوت ﺳﺎل ‪ ١٩١٧‬ﺗﺎ اول اوت ﺳﺎل ‪ ١٩١٨‬ﻗﺮﻳ ﺐ ‪ ٣٠‬ﻣﻴﻠﻴ ﻮن ﭘ ﻮط ﺑ ﻮدﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬در ﺳ ﺎل‬

‫∗‪ -‬ﺗﻌ ﺪاد »ﺳ ﺎزﻣﺎن ه ﺎﯼ ﮐ ﺸﺎورزﯼ ﺷ ﻮروﯼ« و »ﮐﻤ ﻮن ه ﺎﯼ زراﻋﺘ ﯽ« در روﺳ ﻴﻪ ﺷ ﻮروﯼ‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎًﺑ ﻪ ‪ ٣٥٣٦‬و ‪ ١٩٦١‬و ﺗﻌ ﺪاد ﺁرﺗ ﻞ ه ﺎﯼ زراﻋﺘ ﯽ ﺑ ﻪ ‪ ٣٦٩٦‬ﺗﺨﻤ ﻴﻦ زدﻩ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬ادارﻩ ﯼ‬
‫ﻣﺮﮐ ﺰﯼ ﺁﻣ ﺎر ﻣ ﺎ در ﺣ ﺎل ﺣﺎﺿ ﺮ ﺑ ﻪ ﺗﻬﻴ ﻪ ﺁﻣ ﺎر دﻗﻴ ﻖ ﮐﻠﻴ ﻪ ﺳ ﺎزﻣﺎن ه ﺎﯼ ﮐ ﺸﺎورزﯼ ﺷ ﻮروﯼ و‬
‫ﮐﻤﻮن هﺎ ﻣﺸﻐﻮل اﺳﺖ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺁن در ﻣﺎﻩ ﻧﻮاﻣﺒﺮ ﺳﺎل ‪ ١٩١٩‬ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﻮاهﺪ ﺁﻣﺪً‪.‬‬

‫‪٣٦‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺑﻌ ﺪ ﻗﺮﻳ ﺐ ‪ ١١٠‬ﻣﻴﻠﻴ ﻮن ﭘ ﻮط ﺑ ﻮدﻩ اﺳ ﺖ و در ﺳ ﻪ ﻣﺎه ﻪ اول ﺳ ﺎل ﺑﻌ ﺪﯼ ﺁن )‪-١٩١٩‬‬


‫‪ (١٩٢٠‬ﻣﻴﺰان ﺗ ﺪارﮎ ﻏﻠ ﻪ از ﻗ ﺮاﺋﻦ ﻣﻌﻠ ﻮم ﺗﻘﺮﻳﺒ ًﺎ ﺑ ﻪ ‪ ٤٥‬ﻣﻴﻠﻴ ﻮن ﭘ ﻮط در ﻣﻘﺎﺑ ﻞ ‪٣٧‬‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮط هﻤﻴﻦ ﻣﺎﻩ هﺎﯼ )اوت‪ -‬اﮐﺘﺒﺮ( ﺳﺎل ‪ ١٩١٨‬ﻣﯽ رﺳﺪ‪.‬‬
‫اﻳ ﻦ ﭘﻴﮑ ﺮﻩ ه ﺎ ﮔ ﻮاﻩ روﺷ ﻨﯽ ه ﺴﺘﻨﺪ ﺑ ﺮ ﺑﻬﺒ ﻮد ﺁه ﺴﺘﻪ وﻟ ﯽ ﭘﻴﻮﺳ ﺘﻪ اﻣ ﻮر در رﺷ ﺘﻪ‬
‫ﭘﻴﺮوزﯼ ﮐﻤﻮﻧﻴ ﺴﻢ ﺑ ﺮ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺑﻬﺒ ﻮدﯼ ﻋﻠ ﯽ رﻏ ﻢ دﺷ ﻮارﯼ ه ﺎﺋﯽ ﺑ ﻪ دﺳ ﺖ‬
‫ﻣ ﯽ ﺁﻳ ﺪ ﮐ ﻪ در ﺟﻬ ﺎن ﺳ ﺎﺑﻘﻪ ﻧﺪاﺷ ﺘﻪ و ﺟﻨ ﮓ داﺧﻠ ﯽ ﺑﺎﻋ ﺚ ﺁﻧ ﺴﺖ‪ .‬هﻤ ﺎن ﺟﻨﮕ ﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داران روﺳﯽ و ﺧﺎرﺟﯽ ﺁن را ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﯽ دهﻨﺪ و ﺗﻤﺎم ﻧﻴ ﺮوﯼ ﻣﻘﺘ ﺪرﺗﺮﻳﻦ دول‬
‫ﺟﻬﺎن را ﺑﺮاﯼ ﺁن ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽ ﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻦ ﺟﻬﺖ‪ ،‬هﺮ ﻗﺪر هﻢ ﺑﻮرژواهﺎﯼ ﮐﻠﻴﻪ ﮐﺸﻮرهﺎ و دﺳﺘﻴﺎران ﺁﺷ ﮑﺎر و ﭘﻨﻬ ﺎﻧﯽ ﺁﻧ ﺎن‬
‫)»ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺖ ه ﺎﯼ« اﻧﺘﺮﻧﺎﺳ ﻴﻮﻧﺎل دوم( دروغ ﭘ ﺮدازﯼ ﮐﻨﻨ ﺪ و اﻓﺘ ﺮا ﺑﺰﻧﻨ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﺎز اﻳ ﻦ‬
‫ﻧﮑﺘﻪ ﻣﺴﻠﻢ اﺳﺖ ﮐﻪ‪ :‬از ﻧﻘﻄ ﻪ ﯼ ﻧﻈ ﺮ ﻣ ﺴﺌﻠﻪ اﺳﺎﺳ ﯽ اﻗﺘ ﺼﺎدﯼ دﻳﮑﺘ ﺎﺗﻮرﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ‪،‬‬
‫ﭘﻴﺮوزﯼ ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﺑﺮ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ در ﮐﺸﻮر ﻣﺎ ﺗ ﺄﻣﻴﻦ اﺳ ﺖ‪ .‬ﻋﻠ ﺖ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﺑ ﻮرژوازﯼ‬
‫ﺗﻤ ﺎم ﺟﻬ ﺎن ﻧ ﺴﺒﺖ ﺑ ﻪ ﺑﻠﺸﻮﻳ ﺴﻢ ﺧ ﺸﻤﮕﻴﻦ و ﻏ ﻀﺒﻨﺎﮎ اﺳ ﺖ و ﻋﻠﻴ ﻪ ﺑﻠ ﺸﻮﻳﮏ ه ﺎ ﺑ ﻪ‬
‫ﻳﻮرش هﺎﯼ ﺟﻨﮕﯽ و ﺗﻮﻃﺌﻪ و ﻏﻴﺮﻩ دﺳﺖ ﻣﯽ زﻧﺪ هﻤﺎﻧﺎ اﻳﻦ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺣ ﺴﻦ وﺟﻬ ﯽ‬
‫ﺑﻪ اﻳﻦ ﻧﮑﺘﻪ ﭘﯽ ﻣ ﯽ ﺑ ﺮد ﮐ ﻪ اﮔ ﺮ ﻣ ﺎ را ﺑ ﺎ ﻧﻴ ﺮوﯼ ﺟﻨﮕ ﯽ دره ﻢ ﻧ ﺸﮑﻨﺪ‪ ،‬ﭘﻴ ﺮوزﯼ ﻣ ﺎ در‬
‫اﻣﺮ دﮔﺮﮔﻮن ﺳﺎﺧﺘﻦ اﻗﺘﺼﺎد اﺟﺘﻤ ﺎﻋﯽ ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ اﺳ ﺖ‪ .‬و ﻟ ﺬا وﯼ ﻗ ﺎدر ﻧﻴ ﺴﺖ ﻣ ﺎ را دره ﻢ‬
‫ﺷﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﻣ ﺎ ﻃ ﯽ ﻣﻬﻠ ﺖ ﮐﻮﺗ ﺎهﯽ ﮐ ﻪ در اﺧﺘﻴ ﺎر داﺷ ﺘﻪ اﻳ ﻢ و ﺑ ﺎ وﺟ ﻮد دﺷ ﻮارﯼ ه ﺎﯼ‬
‫ﺑ ﯽ ﺳ ﺎﺑﻘﻪ اﯼ ﮐ ﻪ در ﺟﺮﻳ ﺎن ﮐ ﺎر ﺧ ﻮد ﺑ ﺎ ﺁن ﻣﻮاﺟ ﻪ ﺑ ﻮدﻩ اﻳ ﻢ‪ ،‬ﺗ ﺎ ﭼ ﻪ اﻧ ﺪازﻩ ﺑ ﺮ‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ ﻏﻠﺒﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ اﻳﻢ از روﯼ ﭘﻴﮑﺮﻩ هﺎﯼ ﻣﻠﺨﺺ زﻳﺮﻳﻦ دﻳﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬ادارﻩ ﯼ‬
‫ﻣﺮﮐ ﺰﯼ ﺁﻣ ﺎر ه ﻢ اﮐﻨ ﻮن ﺁﻣ ﺎرﯼ را در ﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ و ﻣ ﺼﺮف ﻏﻠ ﻪ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻣﺮﺑ ﻮط ﺑ ﻪ‬
‫ﺳﺮاﺳ ﺮ روﺳ ﻴﻪ ﺷ ﻮروﯼ ﻧﺒ ﻮدﻩ‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ ﻣﺮﺑ ﻮط ﺑ ﻪ ‪ ٢٦‬اﺳ ﺘﺎن ﺁﻧ ﺴﺖ‪ ،‬ﺑ ﺮاﯼ درج در‬
‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت ﺣﺎﺿﺮ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺣﺎﺻﻠﻪ ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ‪:‬‬

‫‪٣٧‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫ﻏﻠﻪ ﯼ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺷﺪﻩ‬

‫اﺧﺘﻴﺎر داﺷﺘﻨﺪ )ﺑﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮن‬

‫ﺑﺪون ﻋﻠﻴﻖ( )ﺑﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮن‬


‫ﮐﻞ ﻏﻠﻪ اﯼ ﮐﻪ اهﺎﻟﯽ در‬
‫ﻣﺼﺮف ﺳﺮاﻧﻪ ﻏﻠﻪ )ﺑﻪ‬

‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻏﻠﻪ )ﺑﺪون ﺑﺬر و‬

‫ﺟﻤﻌﻴﺖ )ﺑﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮن(‬

‫‪ ٢٦‬اﺳﺘﺎن روﺳﻴﻪ‬
‫ﻣﻠﯽ ﺧﻮارﺑﺎر‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮط(‬

‫ﮐﻤﻴﺴﺎرهﺎﯼ‬
‫ﺗﻮﺳﻂ اﻧﺒﺎن‬

‫ﺷﻮروﯼ‬
‫ﺑﺪوﺷﺎن‬

‫ﺗﻮﺳﻂ‬
‫ﭘﻮط(‬

‫ﭘﻮط(‬
‫)ﺑﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮط(‬
‫ﺷﻬﺮهﺎ‬ ‫اﺳﺘﺎن هﺎﯼ‬
‫‪٩/٥‬‬ ‫‪٤١/٥‬‬ ‫‪٢٠/٦‬‬ ‫‪٢٠/٩‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪٤/٤‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬
‫دهﺎت‬ ‫ﮐﻨﻨﺪﻩ‬
‫‪١٦/٩‬‬ ‫‪٤٨١/٨‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪٦٢٥/٤‬‬ ‫‪٢٨/٦‬‬
‫ﺷﻬﺮهﺎ‬ ‫اﺳﺘﺎن هﺎﯼ‬
‫‪٦/٨‬‬ ‫‪٤٠/٠‬‬ ‫‪٢٠/٠‬‬ ‫‪٢٠/٠‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪٥/٩‬‬ ‫ﻣﺼﺮف‬
‫دهﺎت‬ ‫ﮐﻨﻨﺪﻩ‬
‫‪١١/٠‬‬ ‫‪١٥١/٤‬‬ ‫‪٢٧/٨‬‬ ‫‪١٢/١‬‬ ‫‪١١٤/٠‬‬ ‫‪١٣/٨‬‬
‫)‪٢٦‬‬
‫ﺟﻤﻊ‬
‫‪١٣/٦‬‬ ‫‪٧١٤/٧‬‬ ‫‪٦٨/٤‬‬ ‫‪٥٣/٠‬‬ ‫‪٧٣٩/٤‬‬ ‫اﺳﺘﺎن(‬
‫‪٥٢/٧‬‬

‫ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن ﺗﻘﺮﻳﺒ ًﺎ ﻧﻴﻤ ﯽ از ﻏﻠ ﻪ ﺷ ﻬﺮهﺎ را ﮐﻤﻴ ﺴﺎرﻳﺎﯼ ﻣﻠ ﯽ ﺧﻮارﺑ ﺎر و ﻧ ﻴﻢ دﻳﮕ ﺮ را‬


‫اﻧﺒﺎن ﺑﺪوﺷﺎن ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ .‬ﺗﺤﻘﻴﻘ ﺎت دﻗﻴ ﻖ در ﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﺗﻐﺬﻳ ﻪ ﯼ ﮐ ﺎرﮔﺮان ﺷ ﻬﺮﯼ در‬
‫ﺳﺎل ‪ ١٩١٨‬هﻤﻴﻦ ﻧﺴﺒﺖ را ﺑﻪ دﺳﺖ داد‪ .‬ﺿﻤﻨ ًﺎ ﮐﺎرﮔﺮ در ازاء ﻏﻠﻪ اﯼ ﮐﻪ دوﻟﺖ ﺑ ﻪ او‬
‫ﻣﯽ رﺳﺎﻧﺪ ‪ ٩‬ﺑﺎر ﮐﻤﺘﺮ از ﺁن ﭼﻪ ﮐﻪ اﻧﺒﺎن ﺑﺪوﺷﺎن ﺑﻪ او ﻣﯽ رﺳﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻣ ﯽ ﭘ ﺮدازد‪ .‬ﺑﻬ ﺎﯼ‬
‫اﺣﺘﮑﺎرﯼ ﻏﻠﻪ دﻩ ﺑﺎر ﺑ ﻴﺶ از ﺑﻬ ﺎﯼ دوﻟﺘ ﯽ اﺳ ﺖ‪ .‬اﻳ ﻦ ﻧﺘﻴﺠ ﻪ اﯼ ﺳ ﺖ از ﺑﺮرﺳ ﯽ دﻗﻴ ﻖ‬
‫ﺑﻮدﺟﻪ هﺎﯼ ﮐﺎرﮔﺮان ﺑﻪ دﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٣٨‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫‪٤‬‬
‫ﭘﻴﮑﺮﻩ هﺎﯼ ﻣﺬﮐﻮر‪ ،‬اﮔﺮ ﺧﻮب در ﺁن ﺗﻌﻤﻖ ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺪارﮎ دﻗﻴﻘﯽ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﯽ دهﻨ ﺪ ﮐ ﻪ‬
‫ﺗﻤﺎم ﻣﺸﺨﺼﺎت اﺳﺎﺳﯽ اﻗﺘﺼﺎدﻳﺎت ﻣﻌﺎﺻﺮ روﺳﻴﻪ را روﺷﻦ ﻣﯽ ﺳﺎزﻧﺪ‪.‬‬
‫زﺣﻤﺘﮑ ﺸﺎن از ﻗﻴ ﺪ ﺳ ﺘﻤﮕﺮان و اﺳ ﺘﺜﻤﺎرﮔﺮان دﻳ ﺮﻳﻦ ﺧ ﻮد ﻳﻌﻨ ﯽ ﻣﻼﮐ ﻴﻦ و‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داران ره ﺎ ﮔ ﺸﺘﻪ اﻧ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﮔ ﺎﻣﯽ ﮐ ﻪ در راﻩ ﺁزادﯼ واﻗﻌ ﯽ و ﺑﺮاﺑ ﺮﯼ واﻗﻌ ﯽ ﺑ ﻪ‬
‫ﭘﻴﺶ ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺷ ﺪﻩ و از ﻟﺤ ﺎظ ﺑﺰرﮔ ﯽ و اﻧ ﺪازﻩ و ﺳ ﺮﻋﺖ ﺧ ﻮد در ﺟﻬ ﺎن ﻧﻈﻴ ﺮ ﻧﺪاﺷ ﺘﻪ‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬از ﻃﺮف هﻮاداران ﺑﻮرژوازﯼ )و از ﺁن ﺟﻤﻠﻪ دﻣﻮﮐﺮات هﺎﯼ ﺧﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوا(‪ ،‬ﮐ ﻪ‬
‫از ﺁزادﯼ و ﺑﺮاﺑ ﺮﯼ ﺑ ﻪ ﻣﻔﻬ ﻮم دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﯽ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ ﺑ ﻮرژواﺋﯽ ﺁن دم ﻣ ﯽ زﻧﻨ ﺪ و‬
‫ﺑ ﯽ اﺳ ﺎس ﺁن را »دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﯽ« ﺑ ﻪ ﻃ ﻮر اﻋ ﻢ ﻳ ﺎ »دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﯽ ﺧ ﺎﻟﺺ« )ﮐﺎﺋﻮﺗ ﺴﮑﯽ(‬
‫اﻋﻼم ﻣﯽ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫وﻟ ﯽ زﺣﻤﺘﮑ ﺸﺎن هﻤﺎﻧ ﺎ ﺑﺮاﺑ ﺮﯼ واﻗﻌ ﯽ و ﺁزادﯼ واﻗﻌ ﯽ )ﺁزادﯼ از ﻗﻴ ﺪ ﻣﻼﮐ ﻴﻦ و‬
‫ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ داران( را در ﻧﻈ ﺮ ﻣ ﯽ ﮔﻴﺮﻧ ﺪ و ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ ﺟﻬ ﺖ ه ﻢ ﭼﻨ ﻴﻦ اﺳ ﺘﻮار از ﺣﮑﻮﻣ ﺖ‬
‫ﺷﻮروﯼ ﻃﺮﻓﺪارﯼ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬
‫در ﮐ ﺸﻮر دهﻘ ﺎﻧﯽ ﮐ ﺴﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ در ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ وهﻠ ﻪ و ﺑ ﻴﺶ از هﻤ ﻪ و ﺑﻼﻓﺎﺻ ﻠﻪ از‬
‫دﻳﮑﺘ ﺎﺗﻮرﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ ﻓﺎﻳ ﺪﻩ ﺑﺮدﻧ ﺪ‪ ،‬دهﻘﺎﻧ ﺎن ﺑ ﻪ ﻃ ﻮر اﻋ ﻢ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ .‬دهﻘﺎﻧ ﺎن روﺳ ﻴﻪ در‬
‫دوران ﻣﻼﮐﻴﻦ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داران ﮔﺮﺳﻨﮕﯽ ﻣﯽ ﮐﺸﻴﺪ‪ .‬دهﻘﺎن ﻃﯽ ﻗﺮون ﻣﺘﻤﺎدﯼ ﺗ ﺎرﻳﺦ ﻣ ﺎ‬
‫هﻴﭻ ﮔﺎﻩ اﻣﮑﺎن ﻧﺪاﺷﺖ ﺑﺮاﯼ ﺧﻮد ﮐﺎر ﮐﻨﺪ‪ :‬او ﺧﻮد ﮔﺮﺳﻨﮕﯽ ﻣﯽ ﮐﺸﻴﺪ و ﺻ ﺪهﺎ ﻣﻴﻠﻴ ﻮن‬
‫ﭘﻮط ﻏﻠﻪ را ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داران‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺷ ﻬﺮهﺎ و ﺑ ﻪ ﺧﺎرﺟ ﻪ ﻣ ﯽ داد‪ .‬دهﻘ ﺎن ﺑ ﺮاﯼ ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ‬
‫ﺑﺎر در دوران دﻳﮑﺘﺎﺗﻮرﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ ﺑﺮاﯼ ﺧﻮد ﮐﺎر ﮐﺮد و از ﺷﻬﺮﯼ هﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﻏﺬا ﺧﻮرد‪.‬‬
‫ﻼ روﯼ ﺁزادﯼ دﻳ ﺪ‪ :‬ﺁزادﯼ در ﺧ ﻮردن ﻧ ﺎن ﺧ ﻮد‪ ،‬ﺁزادﯼ از‬
‫ﺑﺮاﯼ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر دهﻘﺎن ﻋﻤ ً‬
‫ﻗﻴﺪ ﮔﺮﺳ ﻨﮕﯽ ﺑ ﻪ هﻨﮕ ﺎم ﺗﻘ ﺴﻴﻢ زﻣ ﻴﻦ ه ﺎ‪ ،‬ﭼﻨ ﺎن ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ داﻧ ﻴﻢ‪ ،‬ﺣ ﺪاﮐﺜﺮ ﺑﺮاﺑ ﺮﯼ ﺑﺮﻗ ﺮار‬
‫ﮔﺸﺘﻪ اﺳﺖ‪ :‬دهﻘﺎﻧﺎن در اﮐﺜﺮﻳﺖ ﻋﻈﻴﻤﯽ از ﻣﻮارد زﻣﻴﻦ را »ﺑﺮﺣ ﺴﺐ ﺗﻌ ﺪاد ﻧﺎﻧﺨﻮره ﺎ«‬
‫ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ ﻳﻌﻨﯽ ﻣﺤﻮ ﻃﺒﻘﺎت‪.‬‬

‫‪٣٩‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫ﺑﺮاﯼ ﻣﺤﻮ ﻃﺒﻘﺎت ﺑﺎﻳﺪ او ًﻻ ﻣﻼﮐ ﻴﻦ و ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ داران را ﺳ ﺮﻧﮕﻮن ﺳ ﺎﺧﺖ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺑﺨ ﺶ‬
‫از وﻇﻴﻔﻪ را ﻣﺎ اﻧﺠﺎم دادﻳﻢ‪ .‬وﻟ ﯽ اﻳ ﻦ ﻓﻘ ﻂ ﺑﺨ ﺸﯽ از وﻇﻴﻔ ﻪ اﺳ ﺖ و ﺿ ﻤﻨ ًﺎ دﺷ ﻮارﺗﺮﻳﻦ‬
‫ﺁن هﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺛﺎﻧﻴ ًﺎ ﺑﺮاﯼ ﻣﺤﻮ ﻃﺒﻘﺎت ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮق ﺑﻴﻦ ﮐﺎرﮔﺮ و دهﻘﺎن را از ﺑﻴﻦ ﺑﺮد و هﻤﻪ‬
‫را ﺑﻪ ﮐﺎر ﮐﻦ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﻤﻮد‪ .‬وﻟﯽ اﻳﻦ ﮐﺎر را ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﻓﻮرًا اﻧﺠﺎم داد‪ .‬اﻳﻦ وﻇﻴﻔﻪ اﯼ ﺳ ﺖ‬
‫ﺑﻪ ﻣﺮاﺗ ﺐ دﺷ ﻮارﺗﺮ و ﺑﺎﻟ ﻀﺮورﻩ ﻃ ﻮﻻﻧﯽ‪ .‬اﻳ ﻦ ﻣ ﺴﺌﻠﻪ اﯼ ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺁن را ﻧﻤ ﯽ ﺗ ﻮان ﺑ ﺎ‬
‫ﺳﺮﻧﮕﻮﻧﯽ ﻃﺒﻘﻪ‪ ،‬اﻋﻢ از اﻳﻦ ﮐﻪ هﺮ ﻃﺒﻘﻪ اﯼ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺣﻞ ﮐﺮد‪ .‬ﺁن را ﻓﻘ ﻂ از ﻃﺮﻳ ﻖ ﺗﻐﻴﻴ ﺮ‬
‫ﺳﺎزﻣﺎن ﺗﻤﺎﻣﯽ اﻗﺘﺼﺎد اﺟﺘﻤ ﺎﻋﯽ و اﻧﺘﻘ ﺎل از اﻗﺘ ﺼﺎد ﮐ ﺎﻻﺋﯽ ﺧ ﺮدﻩ و ﻣﻨﻔ ﺮد و ﻣﺠ ﺰا ﺑ ﻪ‬
‫اﻗﺘﺼﺎد ﺑﺰرگ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﻣﯽ ﺗﻮان ﺣﻞ ﮐﺮد‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ اﻧﺘﻘﺎﻟﯽ ﺑﺎﻟﻀﺮورﻩ ﺑﺲ ﻃ ﻮﻻﻧﯽ ﺧﻮاه ﺪ‬
‫ﺑﻮد‪ .‬اﻗ ﺪاﻣﺎت ﻋﺠﻮﻻﻧ ﻪ و ﻏﻴﺮﻣﺤﺘﺎﻃﺎﻧ ﻪ ادارﯼ و ﻗﺎﻧﻮﻧﮕ ﺬارﯼ در اﻳ ﻦ رﺷ ﺘﻪ ﻧﺘﻴﺠ ﻪ اش‬
‫ﻓﻘﻂ ُﮐﻨﺪ ﺳﺎﺧﺘﻦ و دﺷﻮار ﻧﻤ ﻮدن اﻳ ﻦ اﻧﺘﻘ ﺎل اﺳ ﺖ‪ .‬ﺗ ﺴﺮﻳﻊ اﻳ ﻦ اﻧﺘﻘ ﺎل ﻓﻘ ﻂ در ﺻ ﻮرﺗﯽ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ دهﻘﺎن ﺁن ﭼﻨﺎن ﮐﻤﮑﯽ ﻣﺒﺬول ﮔﺮدد ﮐﻪ ﺑﻪ وﯼ اﻣﮑﺎن دهﺪ در ﻣﻘﻴﺎﺳﯽ‬
‫ﻋﻈﻴﻢ ﺗﻤﺎم ﺗﮑﻨﻴﮏ زراﻋﺘﯽ را ﺑﻬﺒﻮد ﺑﺨﺸﺪ و ﺁن را از ﺑﻴﺦ و ﺑﻦ اﺻﻼح ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮاﯼ اﻧﺠﺎم دوﻣﻴﻦ ﺑﺨﺶ اﻳﻦ وﻇﻴﻔﻪ ﮐﻪ دﺷﻮارﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺁﻧﺴﺖ‪ ،‬ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎﺋﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ‬
‫ﺑ ﻮرژوازﯼ ﻏﺎﻟ ﺐ ﺁﻣ ﺪﻩ اﺳ ﺖ ﺑﺎﻳ ﺪ از ﺧ ﻂ ﻣ ﺸﯽ اﺳﺎﺳ ﯽ زﻳ ﺮﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳ ﺖ ﺧ ﻮد در ﻣ ﻮرد‬
‫دهﻘﺎﻧ ﺎن ﺑ ﻪ ﻃ ﻮر ﭘﻴﮕﻴ ﺮ ﭘﻴ ﺮوﯼ ﮐﻨ ﺪ‪ :‬ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ ﺑﺎﻳ ﺪ دهﻘ ﺎن زﺣﻤ ﺘﮑﺶ را از دهﻘ ﺎن‬
‫ﻣﺎﻟﮏ‪ -،‬دهﻘﺎن ﮐﺎرﮐﻦ را از دهﻘﺎن ﺳﻮداﮔﺮ‪ ،‬دهﻘﺎن زﺣﻤﺘﮑﺶ را از دهﻘ ﺎن ﻣﺤﺘﮑ ﺮ ﺟ ﺪا‬
‫ﺳﺎزد و ﺑﻴﻦ ﺁن هﺎ ﻣﺮزﺑﻨﺪﯼ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻤﺎم ﮐﻨﻪ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ در هﻤﻴﻦ ﻣﺮزﺑﻨﺪﯼ ﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﺷﮕﻔﺖ ﺁور ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺖ هﺎﯼ در ﮔﻔﺘﺎر و دﻣﻮﮐﺮات هﺎﯼ ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژواﯼ‬
‫در ﮐﺮدار )ﻣﺎرﺗﻒ ه ﺎ و ﭼﺮﻧ ﻒ ه ﺎ‪ ،‬ﮐﺎﺋﻮﺗ ﺴﮑﯽ ه ﺎ و ﺷ ﺮﮐﺎء( ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﮐﻨ ﻪ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﻢ‬
‫ﭘﯽ ﻧﻤﯽ ﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﻣﺮزﺑﻨﺪﯼ ﺑﺴﻴﺎر دﺷﻮار اﺳﺖ‪ ،‬زﻳﺮا در زﻧﺪﮔﯽ واﻗﻌﯽ ﺗﻤﺎم ﺧ ﻮاص »دهﻘ ﺎن«‪ ،‬ه ﺮ‬
‫ﻗﺪر هﻢ ﮐﻪ اﻳﻦ ﺧﻮاص ﻣﺘﻔﺎوت و ﻣﺘﻀﺎد ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬در ﻳﮏ واﺣﺪ ﮐ ﻞ ﺑ ﻪ ه ﻢ درﺁﻣﻴﺨﺘ ﻪ اﻧ ﺪ‪.‬‬
‫وﻟﯽ ﺑﺎ هﻤﻪ ﯼ اﻳﻦ ه ﺎ ﻣﺮزﺑﻨ ﺪﯼ ﻣﺰﺑ ﻮر ﻣﻤﮑﻨ ﺴﺖ و ﻧ ﻪ ﺗﻨﻬ ﺎ ﻣﻤﮑﻨ ﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ ﺑ ﻪ ﻃ ﻮر‬

‫‪٤٠‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ از ﺷ ﺮاﻳﻂ اﻗﺘ ﺼﺎد دهﻘ ﺎﻧﯽ و زﻧ ﺪﮔﯽ دهﻘ ﺎﻧﯽ ﻧﺎﺷ ﯽ ﻣ ﯽ ﮔ ﺮدد‪ .‬دهﻘ ﺎن زﺣﻤ ﺘﮑﺶ‬
‫ﻗﺮن هﺎ ﺗﺤﺖ ﺳﺘﻢ ﻣﻼﮐﻴﻦ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داران‪ ،‬ﺳﻮداﮔﺮان‪ ،‬ﻣﺤﺘﮑ ﺮﻳﻦ و دوﻟ ﺖ ﺁﻧ ﺎن و از ﺁن‬
‫ﺟﻤﻠ ﻪ دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴ ﮏ ﺗ ﺮﻳﻦ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ه ﺎﯼ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺑ ﻮدﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬دهﻘ ﺎن زﺣﻤ ﺘﮑﺶ‬
‫ﻗ ﺮن ه ﺎﯼ ﻣﺪﻳ ﺪ ﺣ ﺲ ﮐﻴﻨ ﻪ و ﺧ ﺼﻮﻣﺖ ﻧ ﺴﺒﺖ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﺳ ﺘﻤﮕﺮان و اﺳ ﺘﺜﻤﺎرﮔﺮان را‬
‫در ﺧﻮد ﭘﺮورش دادﻩ اﺳﺖ و اﻳ ﻦ »ﭘ ﺮورش« ﮐ ﻪ ﺧ ﻮد زﻧ ﺪﮔﯽ ﺁن را دادﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬دهﻘ ﺎن‬
‫را وادار ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﻋﻠﻴ ﻪ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دار‪ ،‬ﻋﻠﻴ ﻪ ﻣﺤﺘﮑ ﺮ و ﻋﻠﻴ ﻪ ﺳ ﻮداﮔﺮ در ﺟ ﺴﺘﺠﻮﯼ اﺗﺤ ﺎد‬
‫ﺑ ﺎ ﮐ ﺎرﮔﺮ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ در ﻋ ﻴﻦ ﺣ ﺎل ﺷ ﺮاﻳﻂ اﻗﺘ ﺼﺎدﯼ‪ ،‬ﺷ ﺮاﻳﻂ اﻗﺘ ﺼﺎد ﮐ ﺎﻻﺋﯽ‪ ،‬دهﻘ ﺎن‬
‫را ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ ﺳ ﻮداﮔﺮ و ﻣﺤﺘﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﺳ ﺎزد )ﻧ ﻪ هﻤﻴ ﺸﻪ وﻟ ﯽ در اﮐﺜﺮﻳ ﺖ ﻋﻈﻴﻤ ﯽ از‬
‫ﻣﻮارد(‪.‬‬
‫ﺁﻣﺎرﯼ ﮐ ﻪ ﻣ ﺎ ﻓﻮﻗ ًﺎ ذﮐ ﺮ ﮐ ﺮدﻳﻢ ﺗﻔ ﺎوت ﺑ ﻴﻦ دهﻘ ﺎن زﺣﻤ ﺘﮑﺶ و دهﻘ ﺎن ﻣﺤﺘﮑ ﺮ را ﺑ ﻪ‬
‫ﻋﻴ ﺎن ﻧ ﺸﺎن ﻣ ﯽ ده ﺪ‪ .‬ﺁن دهﻘ ﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ در ﺳ ﺎل ‪ ١٩١٩ -١٩١٨‬ﺑ ﺮاﯼ ﻣ ﺼﺮف ﮐ ﺎرﮔﺮان‬
‫ﮔﺮﺳﻨﻪ ﯼ ﺷﻬﺮهﺎ ‪ ٤٠‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮط ﻏﻠﻪ ﺑﻪ ﻧﺮخ هﺎﯼ ﺛﺎﺑﺖ دوﻟﺘﯽ در اﺧﺘﻴ ﺎر ارﮔ ﺎن ه ﺎﯼ‬
‫دوﻟﺘﯽ ﮔﺬاﺷﺖ و ﺁن هﻢ ﺑﺎ وﺟﻮد ﺗﻤﺎم ﻧﻘﺼﺎن هﺎﯼ اﻳﻦ ارﮔﺎن ه ﺎ‪ ،‬ﮐ ﻪ دوﻟ ﺖ ﮐ ﺎرﮔﺮﯼ ﺑ ﻪ‬
‫ﺧﻮﺑﯽ از ﺁن هﺎ ﺁﮔﺎﻩ اﺳﺖ‪ ،‬وﻟﯽ در ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ دوران اﻧﺘﻘ ﺎل ﺑ ﻪ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﻢ ﻧﻘ ﺼﺎن ه ﺎﺋﯽ‬
‫رﻓ ﻊ ﻧ ﺸﺪﻧﯽ ه ﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻨ ﻴﻦ دهﻘ ﺎﻧﯽ دهﻘ ﺎن زﺣﻤ ﺘﮑﺶ‪ ،‬رﻓﻴ ﻖ ﮐﺎﻣ ﻞ اﻟﺤﻘ ﻮق ﮐ ﺎرﮔﺮ‬
‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮﻳﻦ ﻣﺘﻔﻖ وﯼ و ﺑﺮادر ﺗﻨﯽ وﯼ در ﻣﺒﺎرزﻩ ﯼ ﻋﻴﻠﻪ ﻳﻮغ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ‬
‫اﺳ ﺖ‪ .‬وﻟ ﯽ ﺁن دهﻘ ﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻃ ﻮر ﻣﺨﻔ ﯽ ‪ ٤٠‬ﻣﻴﻠﻴ ﻮن ﭘ ﻮط ﻏﻠ ﻪ را ﺑ ﻪ ﻧﺮﺧ ﯽ دﻩ ﺑ ﺎر‬
‫ﮔﺮان ﺗﺮ از ﻧﺮخ دوﻟﺘﯽ ﺑﻪ ﻓﺮوش رﺳﺎﻧﺪ و در اﻳ ﻦ اﻣ ﺮ از ﻧﻴﺎزﻣﻨ ﺪﯼ و ﮔﺮﺳ ﻨﮕﯽ ﮐ ﺎرﮔﺮ‬
‫ﺷ ﻬﺮﯼ اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ ﮐ ﺮد‪ ،‬دوﻟ ﺖ را ﻓﺮﻳ ﺐ داد و ﻓﺮﻳ ﺐ و ﻏ ﺎرت و ﻣﻌ ﺎﻣﻼت ﺷ ﻴﺎداﻧﻪ را در‬
‫هﻤﻪ ﺟﺎ ﺗﺸﺪﻳﺪ ﻧﻤﻮد و ﻣﻮﺟﺐ ﺁن ﮔﺮدﻳﺪ‪ -‬ﭼﻨﻴﻦ دهﻘﺎﻧﯽ ﻣﺤﺘﮑﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺘﻔ ﻖ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دار‬
‫اﺳ ﺖ‪ ،‬دﺷ ﻤﻦ ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽ ﮐ ﺎرﮔﺮ اﺳ ﺖ‪ ،‬اﺳ ﺘﺜﻤﺎرﮔﺮ اﺳ ﺖ‪ .‬زﻳ ﺮا در اﺧﺘﻴ ﺎر داﺷ ﺘﻦ ﻣ ﺎزاد‬
‫ﻏﻠﻪ اﯼ ﮐﻪ از زﻣﻴﻦ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑ ﻪ هﻤ ﻪ ﯼ ﮐ ﺸﻮر و ﺑ ﻪ ﮐﻤ ﮏ اﺑ ﺰارﯼ ﺑﺮداﺷ ﺖ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪،‬‬
‫ﮐ ﻪ ﻧ ﻪ ﺗﻨﻬ ﺎ زﺣﻤ ﺖ دهﻘ ﺎن ﺑﻠﮑ ﻪ ﮐ ﺎرﮔﺮ ﻧﻴ ﺰ ﺑ ﻪ ﻧﺤ ﻮﯼ از اﻧﺤ ﺎء در ﺳ ﺎﺧﺘﻦ ﺁن دﺧﺎﻟ ﺖ‬

‫‪٤١‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫داﺷﺘﻪ اﺳﺖ و ﻏﻴ ﺮﻩ‪ ،‬در اﺧﺘﻴ ﺎر داﺷ ﺘﻦ اﻳ ﻦ ﻣ ﺎزاد ﻏﻠ ﻪ و اﺣﺘﮑ ﺎر ﺁن ﻣﻌﻨ ﺎﻳﺶ اﺳ ﺘﺜﻤﺎر‬
‫ﮐﺎرﮔﺮ ﮔﺮﺳﻨﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫از هﺮ ﺳﻮ ﺑﺮ ﺳ ِﺮ ﻣ ﺎ ﻓﺮﻳ ﺎد ﻣ ﯽ زﻧﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺷ ﻤﺎ ﻧ ﺎﻗﺾ ﺁزادﯼ و ﺑﺮاﺑ ﺮﯼ و دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﯽ‬
‫ه ﺴﺘﻴﺪ و در اﻳ ﻦ ﺑ ﺎرﻩ ﺑ ﻪ ﻧ ﺎﺑﺮاﺑﺮﯼ ﮐ ﺎرﮔﺮ و دهﻘ ﺎن در ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﻣ ﺎ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺑﺮﭼﻴ ﺪن‬
‫ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن و ﺑ ﻪ ﺿ ﺒﻂ ﻗﻬ ﺮﯼ ﻣ ﺎزاد ﻏﻠ ﻪ و ﻏﻴ ﺮﻩ اﺷ ﺎرﻩ ﻣ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ .‬ﻣ ﺎ ﭘﺎﺳ ﺦ‬
‫ﻣ ﯽ ده ﻴﻢ‪ :‬در ﺟﻬ ﺎن ﺗ ﺎ ﮐﻨ ﻮن ه ﻴﭻ دوﻟﺘ ﯽ اﻳ ﻦ هﻤ ﻪ ﮐ ﺎر ﺑ ﺮاﯼ ﺑﺮاﻧ ﺪاﺧﺘﻦ ﺁن ﻧ ﺎﺑﺮاﺑﺮﯼ‬
‫واﻗﻌ ﯽ و ﺁن ﻓﻘ ﺪان ﺁزادﯼ واﻗﻌ ﯽ‪ ،‬ﮐ ﻪ دهﻘ ﺎن زﺣﻤ ﺘﮑﺶ ﻗ ﺮن ه ﺎ از ﺁن در ﻋ ﺬاب ﺑ ﻮد‪،‬‬
‫اﻧﺠ ﺎم ﻧ ﺪادﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬وﻟ ﯽ ﻣ ﺎ ﺑ ﺮاﯼ دهﻘ ﺎن ﻣﺤﺘﮑ ﺮ هﺮﮔ ﺰ ﺑﺮاﺑ ﺮﯼ ﻗﺎﺋ ﻞ ﻧﺨ ﻮاهﻴﻢ ﺷ ﺪ‪.‬‬
‫هﻤ ﺎن ﮔﻮﻧ ﻪ ﮐ ﻪ ﺑ ﻴﻦ اﺳ ﺘﺜﻤﺎرﮔﺮ و اﺳﺘﺜﻤﺎرﺷ ﻮﻧﺪﻩ‪ ،‬ﺑ ﻴﻦ ﺳ ﻴﺮ و ﮔﺮﺳ ﻨﻪ »ﺑﺮاﺑ ﺮﯼ«‬
‫ﻗﺎﺋﻞ ﻧﺨﻮاهﻴﻢ ﺷﺪ و »ﺁزادﯼ« اوﻟﯽ را ﺑﺮاﯼ ﻏﺎرت دوﻣﯽ ﺑﻪ رﺳ ﻤﻴﺖ ﻧﺨ ﻮاهﻴﻢ ﺷ ﻨﺎﺧﺖ‪.‬‬
‫و ﺑ ﺎ ﺁن ﺗﺤ ﺼﻴﻞ ﮐ ﺮدﻩ ه ﺎﺋﯽ ه ﻢ ﮐ ﻪ ﻧﻤ ﯽ ﺧﻮاهﻨ ﺪ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﺗﻔ ﺎوت ﭘ ﯽ ﺑﺒﺮﻧ ﺪ هﻤ ﺎن ﮔﻮﻧ ﻪ‬
‫رﻓﺘﺎر ﺧﻮاهﻴﻢ ﮐﺮد ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ ﮔ ﺎرد ﺳ ﻔﻴﺪﯼ ه ﺎ رﻓﺘ ﺎر ﻣ ﯽ ﻧﻤ ﺎﺋﻴﻢ‪ ،‬وﻟ ﻮ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ اﻓ ﺮاد ﻣﺰﺑ ﻮر‬
‫ﺧ ﻮد را دﻣ ﻮﮐﺮات‪ ،‬ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺖ‪ ،‬اﻧﺘﺮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴ ﺴﺖ‪ ،‬ﮐﺎﺋﻮﺗ ﺴﮑﯽ‪ ،‬ﭼﺮﻧ ﻒ و ﻣ ﺎرﺗﻒ‬
‫ﺑﻨﺎﻣﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٥‬‬
‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ ﻳﻌﻨ ﯽ ﻣﺤ ﻮ ﻃﺒﻘ ﺎت‪ .‬دﻳﮑﺘ ﺎﺗﻮرﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ ﺑ ﺮاﯼ ﻣﺤ ﻮ ﻃﺒﻘ ﺎت ه ﺮ ﭼ ﻪ از‬
‫دﺳﺘﺶ ﺑﺮ ﻣﯽ ﺁﻣﺪﻩ اﻧﺠﺎم دادﻩ اﺳﺖ‪ .‬وﻟﯽ ﻃﺒﻘﺎت را ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﻓﻮرًا ﻣﺤﻮ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬
‫ﻃﺒﻘ ﺎت در دوران دﻳﮑﺘ ﺎﺗﻮرﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ ﺑ ﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧ ﺪﻩ اﻧ ﺪ و ﺑ ﺎﻗﯽ ﺧﻮاهﻨ ﺪ ﻣﺎﻧ ﺪ‪.‬‬
‫دﻳﮑﺘ ﺎﺗﻮرﯼ زﻣ ﺎﻧﯽ ﻏﻴ ﺮﻻزم ﺧﻮاه ﺪ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﻃﺒﻘ ﺎت از ﺑ ﻴﻦ ﺑﺮوﻧ ﺪ‪ .‬ﻃﺒﻘ ﺎت ﺑ ﺪون‬
‫دﻳﮑﺘﺎﺗﻮرﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ از ﺑﻴﻦ ﻧﺨﻮاهﻨﺪ رﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻃﺒﻘﺎت ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪﻩ اﻧﺪ‪ ،‬وﻟﯽ ه ﺮ ﻳ ﮏ از ﺁن ه ﺎ در دوران دﻳﮑﺘ ﺎﺗﻮرﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ ﺗﻐﻴﻴ ﺮ‬
‫ﺷﮑﻞ ﻳﺎﻓﺘﻪ اﻧﺪ‪ :‬ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺁن هﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﮑﻞ ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺒﺎرزﻩ ﯼ ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ ﺑﻪ‬

‫‪٤٢‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫هﻨﮕ ﺎم دﻳﮑﺘ ﺎﺗﻮرﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ از ﺑ ﻴﻦ ﻧﻤ ﯽ رود‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ ﻓﻘ ﻂ ﺷ ﮑﻞ ه ﺎﯼ دﻳﮕ ﺮﯼ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮد‬


‫ﻣﯽ ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ ﺑ ﻪ هﻨﮕ ﺎم ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ ﻃﺒﻘ ﻪ ﯼ ﺳ ﺘﻤﮑﺶ‪ ،‬ﻃﺒﻘ ﻪ ﻣﺤ ﺮوم از هﺮﮔﻮﻧ ﻪ‬
‫ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ ﺑ ﺮ وﺳ ﺎﺋﻞ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ و ﺗﻨﻬ ﺎ ﻃﺒﻘ ﻪ اﯼ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﻣ ﺴﺘﻘﻴﻤ ًﺎ و ﺗﻤ ﺎم و ﮐﻤ ﺎل در ﻧﻘﻄ ﻪ‬
‫ﻣﻘﺎﺑ ﻞ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﻗ ﺮار داﺷ ﺖ و ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺒﺐ ﺗﻨﻬ ﺎ ﻃﺒﻘ ﻪ اﯼ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﻗ ﺎدر ﺑ ﻮد ﺗ ﺎ ﭘﺎﻳ ﺎن‬
‫اﻧﻘﻼﺑﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ ﭘﺲ از ﺳﺮﻧﮕﻮن ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺑﻮرژوازﯼ و ﺗﺼﺮف ﻗﺪرت ﺳﻴﺎﺳﯽ ﺑﻪ‬
‫ﻃﺒﻘﻪ ﯼ ﺣﺎﮐﻤﻪ ﻣﺒﺪل ﺷﺪ‪ :‬وﯼ ﻗﺪرت دوﻟﺘﯽ را در دﺳﺖ ﺧﻮد دارد‪ .‬وﺳ ﺎﺋﻞ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ را‪ ،‬ﮐ ﻪ‬
‫اﮐﻨﻮن اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﺷﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ ،‬در اﺧﺘﻴ ﺎر ﺧ ﻮد دارد‪ .‬ﻋﻨﺎﺻ ﺮ و ﻃﺒﻘ ﺎت ﻣﺘﺰﻟ ﺰل و ﺑﻴﻨ ﺎﺑﻴﻨﯽ‬
‫را رهﺒ ﺮﯼ ﻣ ﯽ ﻧﻤﺎﻳ ﺪ‪ ،‬وﯼ ﻧﻴ ﺮوﯼ ﻓﺰوﻧ ﯽ ﻳﺎﻓﺘ ﻪ ﯼ ﻣﻘﺎوﻣ ﺖ اﺳ ﺘﺜﻤﺎرﮔﺮان را ﺳ ﺮﮐﻮب‬
‫ﻣ ﯽ ﺳ ﺎزد‪ .‬هﻤ ﻪ ﯼ اﻳ ﻦ ه ﺎ وﻇ ﺎﺋﻒ ﺧ ﺎص ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﯼ ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽ اﺳ ﺖ‪ ،‬وﻇ ﺎﺋﻔﯽ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ ﺳﺎﺑﻘ ًﺎ ﺁن هﺎ را ﻣﻄﺮح ﻧﻤﯽ ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻣﻄﺮح ﺳﺎزد‪.‬‬
‫ﻃﺒﻘ ﻪ ﯼ اﺳ ﺘﺜﻤﺎرﮔﺮان‪ ،‬ﻣﻼﮐ ﺎن و ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ داران از ﺑ ﻴﻦ ﻧﺮﻓﺘ ﻪ و ﻣﻤﮑ ﻦ ﻧﻴ ﺴﺖ ﺑ ﻪ‬
‫هﻨﮕﺎم دﻳﮑﺘﺎﺗﻮرﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ ﺑﻪ ﻓﻮرﻳﺖ از ﺑﻴﻦ ﺑﺮود‪ .‬اﺳﺘﺜﻤﺎرﮔﺮان دره ﻢ ﺷﮑ ﺴﺘﻪ ﺷ ﺪﻩ‪،‬‬
‫وﻟﯽ ﻧﺎﺑﻮد ﻧﺸﺪﻩ اﻧ ﺪ‪ .‬ﭘﺎﻳﮕ ﺎﻩ ﺑ ﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠ ﯽ ﺁن ه ﺎ ﻳﻌﻨ ﯽ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ ﯼ ﺑ ﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠ ﯽ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺁن ه ﺎ‬
‫ﺷﻌﺒﻪ اﯼ از ﺁن هﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﻗ ﺴﻤﺘﯽ از وﺳ ﺎﺋﻞ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ در دﺳ ﺖ ﺁن ه ﺎ ﺑ ﺎﻗﯽ‬
‫ﻣﺎﻧﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﻮل و ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﻋﻈ ﻴﻢ اﺟﺘﻤ ﺎﻋﯽ ﺑ ﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﻧﻴ ﺮوﯼ ﻣﻘﺎوﻣ ﺖ ﺁﻧ ﺎن‪،‬‬
‫هﻤﺎﻧﺎ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺷﮑﺴﺖ ﺷﺎن‪ ،‬ﺻﺪهﺎ و هﺰاره ﺎ ﺑ ﺎر اﻓ ﺰاﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘ ﻪ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧ ﻮردارﯼ از‬
‫»ﻓﻦ« ادارﻩ ﯼ اﻣﻮر دوﻟﺘﯽ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻣﯽ و اﻗﺘﺼﺎدﯼ ﺗﻔﻮق ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺎدﯼ ﺑ ﻪ ﺁن ه ﺎ ﻣ ﯽ ده ﺪ‪،‬‬
‫ﺑﻪ ﻗﺴﻤﯽ ﮐ ﻪ اهﻤﻴ ﺖ ﺁﻧ ﺎن ﺑ ﻪ ﻣﺮاﺗ ﺐ ﺑ ﻴﺶ از ﻧ ﺴﺒﺖ ﺁﻧ ﺎن در ﺑ ﻴﻦ ﻋ ﺪﻩ ﮐ ﻞ اه ﺎﻟﯽ ﺳ ﺖ‪.‬‬
‫ن ﺳ ﺮﻧﮕﻮن ﺷ ﺪﻩ ﻋﻠﻴ ﻪ ﭘﻴ ﺸﺎهﻨﮓ ﭘﻴﺮوزﻣﻨ ﺪ‬
‫ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﯼ ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽ اﺳ ﺘﺜﻤﺎرﮔﺮا ِ‬
‫اﺳﺘﺜﻤﺎرﺷ ﻮﻧﺪﮔﺎن ﻳﻌﻨ ﯽ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ ﺑ ﻪ ﻣﺮاﺗ ﺐ ﺷﺪﻳﺪﺗﺮﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬و ه ﺮ ﺁﻳﻨ ﻪ از اﻧﻘ ﻼب‬
‫ﺳﺨﻦ در ﻣﻴﺎن ﺑﺎﺷﺪ و اﻳﻦ ﻣﻔﻬﻮم را ﺑﺎ ﭘﻨﺪارهﺎﯼ رﻓﺮﻣﻴ ﺴﺘﯽ ﺗﻌ ﻮﻳﺾ ﻧﮑﻨﻨ ﺪ )ﮐ ﺎرﯼ ﮐ ﻪ‬
‫ﺗﻤﺎم ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎن اﻧﺘﺮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎل دوم ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ(‪ .‬ﺟﺰ اﻳﻦ هﻢ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪٤٣‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻟﻨﻴﻦ‬

‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم دهﻘﺎﻧﺎن‪ ،‬و ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻠﯽ ه ﺮ ﻧ ﻮع ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﺑ ﻪ هﻨﮕ ﺎم دﻳﮑﺘ ﺎﺗﻮرﯼ‬
‫ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ ﻧﻴﺰ داراﯼ وﺿﻊ ﺣﺪ وﺳﻂ و ﺑﻴﻨﺎﺑﻴﻨﯽ هﺴﺘﻨﺪ‪ :‬از ﻳﮏ ﺳﻮ اﻳﻦ ه ﺎ ﺗ ﻮدﻩ ﯼ ﺑ ﺲ‬
‫ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪ اﯼ )و در روﺳﻴﻪ ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺗﻮدﻩ ﯼ ﻋﻈﻴﻤﯽ( از زﺣﻤﺘﮑ ﺸﺎن ه ﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮐ ﻪ‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣ ﺸﺘﺮﮎ زﺣﻤﺘﮑ ﺸﺎن در اﻣ ﺮ ره ﺎﺋﯽ از ﻗﻴ ﺪ ﻣﻼﮐ ﻴﻦ و ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ داران ﻣﺘﺤﺪﺷ ﺎن‬
‫ﻣﯽ ﺳﺎزد‪ :‬از ﺳ ﻮﯼ دﻳﮕ ﺮ اﻳ ﻦ ه ﺎ ﺻ ﺎﺣﺒﮑﺎران ﺧ ﺮدﻩ ﭘ ﺎﯼ ﻣﻨﻔ ﺮد‪ ،‬ﻣﺎﻟ ﮏ و ﺳ ﻮداﮔﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻳﮏ ﭼﻨﻴﻦ وﺿﻊ اﻗﺘﺼﺎدﯼ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﻧﻮﺳﺎن ﺑﻴﻦ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ و ﺑ ﻮرژوازﯼ ﻣ ﯽ ﮔ ﺮدد‪.‬‬
‫و ﺑﻪ هﻨﮕﺎم ﻣﺒﺎرزﻩ ﺣﺎد ﺑﻴﻦ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ و ﺑﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﺑﻪ هﻨﮕﺎم ﻓﺮو ﭘﺎﺷ ﻴﺪن ﻓ ﻮق اﻟﻌ ﺎدﻩ‬
‫ﺳﺮﻳﻊ ﮐﻠﻴﻪ ﯼ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ و ﺑﺎ ﻋﺎدت ﺷﺪﻳﺪﯼ ﮐﻪ ﺑﻪ وﻳﮋﻩ دهﻘﺎﻧﺎن و ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻠ ﯽ‬
‫ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژواهﺎ ﺑﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﻬﻨ ﻪ و ﺧﻤ ﻮد و ﺛﺎﺑ ﺖ دارﻧ ﺪ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌ ﯽ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣ ﺎ ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ در‬
‫ﺑ ﻴﻦ ﺁن ه ﺎ رﻓ ﺖ و ﺁﻣ ﺪهﺎ و ﻧﻮﺳ ﺎن ه ﺎﺋﯽ از اﻳ ﻦ ﺳ ﻮ ﺑ ﻪ ﺁن ﺳ ﻮ‪ ،‬ﭼ ﺮﺧﺶ ه ﺎ‪ ،‬ﺷ ﮏ و‬
‫ﺗﺮدﻳﺪهﺎ و ﻏﻴﺮﻩ اﯼ را ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﺧﻮاهﻴﻢ ﮐﺮد‪.‬‬
‫وﻇﻴﻔﻪ ﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ‪-‬ﻳﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‪ -‬ﻋﺒﺎرﺗﺴﺖ‬
‫از رهﺒﺮﯼ و ﻣﺒﺎرزﻩ ﺑﺮاﯼ ﻧﻔﻮذ در ﺁن‪ .‬ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﺧﻮد ﺑﺮدن ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﺘﺰﻟﺰل و ﻧﺎاﺳ ﺘﻮار‪-‬‬
‫اﻳﻨﺴﺖ ﮐﺎرﯼ ﮐﻪ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺠﺎم دهﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﻣﺎ ﺗﻤﺎم ﻧﻴﺮوهﺎﯼ اﺳﺎﺳﯽ ﻳﺎ ﻃﺒﻘ ﺎت و ﻣﻨﺎﺳ ﺒﺎت ﻣﺘﻘﺎﺑ ﻞ ﺁن ه ﺎ را‪ ،‬ﮐ ﻪ دﻳﮑﺘ ﺎﺗﻮرﯼ‬
‫ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ ﺷﮑﻞ ﺁن را ﺗﻐﻴﻴﺮ دادﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ هﻢ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﺧﻮاهﻴﻢ دﻳ ﺪ ﮐ ﻪ ﭘﻨ ﺪار راﻳ ﺞ‬
‫و ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژواﻣﺂﺑﺎﻧﻪ در ﺑﺎرﻩ ﯼ اﻧﺘﻘﺎل ﺑﻪ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ »از ﻃﺮﻳﻖ دﻣﻮﮐﺮاﺳﯽ« ﺑﻪ ﻃﻮر‬
‫اﻋ ﻢ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﭘﻨ ﺪارﯼ ﮐ ﻪ ﻣ ﺎ ﺁن را در ﻧ ﺰد هﻤ ﻪ ﯼ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن اﻧﺘﺮﻧﺎﺳ ﻴﻮﻧﺎل دوم ﻣ ﺸﺎهﺪﻩ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭼﻪ ﻧﺎﺑﺨﺮدﯼ ﺑﯽ ﺣﺪ و ﺣﺼﺮ ﺗﺌﻮرﻳﮏ و ﭼﻪ ﮐُﻨﺪ ذهﻨﯽ ﻋﺠﻴﺒﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﺧﺮاﻓ ﻪ ﯼ‬
‫ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﻀﻤﻮن ﺑﻼ ﻗﻴﺪ و ﺷﺮط و ﺑﺮون ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ »دﻣﻮﮐﺮاﺳﯽ«‪ ،‬اﻳﻦ ﺧﺮاﻓﻪ اﯼ ﮐ ﻪ از‬
‫ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺑ ﻪ ﻣﻴ ﺮاث رﺳ ﻴﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﭘﺎﻳ ﻪ ﯼ اﻳ ﻦ اﺷ ﺘﺒﺎﻩ را ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﻣ ﯽ ده ﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ در‬
‫ﺣﻘﻴﻘﺖ اﻣﺮ ﺑﻪ هﻨﮕﺎم دﻳﮑﺘﺎﺗﻮرﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ‪ ،‬هﻢ دﻣﻮﮐﺮاﺳﯽ وارد ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻪ ﮐﻠﯽ ﺗﺎزﻩ اﯼ‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮدد و هﻢ ﻣﺒﺎرزﻩ ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ ﺑﻪ ﻣﺪارج ﻋﺎﻟﯽ ﺗﺮﯼ ارﺗﻘﺎء ﻣ ﯽ ﻳﺎﺑ ﺪ و ﮐﻠﻴ ﻪ ﺷ ﮑﻞ ه ﺎ را‬
‫ﺗﺎﺑﻊ ﺧﻮد ﻣﯽ ﺳﺎزد‪.‬‬

‫‪٤٤‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻼ ﺑﺮاﺑﺮﻧ ﺪ ﺑ ﺎ ﺗﮑ ﺮار‬
‫اﻟﻔ ﺎظ ﮐﻠ ﯽ در ﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﺁزادﯼ‪ ،‬ﺑﺮاﺑ ﺮﯼ و دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﯽ ﻋﻤ ً‬
‫ﮐﻮرﮐﻮراﻧ ﻪ ﯼ ﻣﻔ ﺎهﻴﻤﯽ ﮐ ﻪ ﮐﭙﻴ ﻪ ﻣﻨﺎﺳ ﺒﺎت ﺗﻮﻟﻴ ﺪ ﮐ ﺎﻻﺋﯽ ه ﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺣ ﻞ ﻣ ﺴﺎﺋﻞ ﻣ ﺸﺨﺺ‬
‫دﻳﮑﺘﺎﺗﻮرﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ ﺑﻪ ﮐﻤﮏ اﻳﻦ اﻟﻔﺎظ ﮐﻠﯽ ﻣﻌﻨﺎﻳﺶ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺑﻪ ﺧ ﻂ ﻣ ﺸﯽ ﺗﺌﻮرﻳ ﮏ و‬
‫اﺻ ﻮﻟﯽ ﺑ ﻮرژوازﯼ در ﮐﻠﻴ ﻪ ﺟﻬ ﺎت اﺳ ﺖ‪ .‬از ﻧﻘﻄ ﻪ ﯼ ﻧﻈ ﺮ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ ﻣ ﺴﺌﻠﻪ ﻓﻘ ﻂ ﺑ ﺪﻳﻦ‬
‫ﺷ ﮑﻞ ﻣﻄ ﺮح اﺳ ﺖ‪ :‬ﺁزادﯼ از ﻗﻴ ﺪ ﺳ ﺘﻤﮕﺮﯼ ﭼ ﻪ ﻃﺒﻘ ﻪ اﯼ؟ ﺑﺮاﺑ ﺮﯼ ﭼ ﻪ ﻃﺒﻘ ﻪ ﺑ ﺎ ﭼ ﻪ‬
‫ﻃﺒﻘ ﻪ اﯼ؟ دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﯽ ﺑﺮاﺳ ﺎس ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ ﺧ ﺼﻮﺻﯽ ﻳ ﺎ ﺑ ﺮ ﭘﺎﻳ ﻪ ﯼ ﻣﺒ ﺎرزﻩ در راﻩ اﻟﻐ ﺎء‬
‫ﻣﺎﻟﮑﻴﺖ ﺧﺼﻮﺻﯽ؟ و ﻏﻴﺮﻩ‪.‬‬
‫اﻧﮕﻠﺲ ﻣﺪت هﺎ ﭘﻴﺶ در »ﺁﻧﺘﯽ دورﻳﻨﮓ« ﺗﻮﺿ ﻴﺢ دادﻩ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣﻔﻬ ﻮم ﺑﺮاﺑ ﺮﯼ ه ﺮ‬
‫ﺁﻳﻨﻪ ﮐﭙﻴﻪ ﯼ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮐﺎﻻﺋﯽ ﺑﺎﺷﺪ و ﻣﻨﻈﻮر از ﺁن‪ -‬ﻣﺤﻮ ﻃﺒﻘﺎت ﻧﺒﺎﺷ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺧﺮاﻓ ﻪ‬
‫ﺑﺪل ﻣﯽ ﮔﺮدد‪ .‬اﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﯽ در ﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﻓ ﺮق ﺑ ﻴﻦ ﻣﻔﻬ ﻮم ﺑ ﻮرژوا دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴ ﮏ و‬
‫ﻣﻔﻬ ﻮم ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺘﯽ ﺑﺮاﺑ ﺮﯼ را هﻤ ﻮارﻩ ﻓﺮاﻣ ﻮش ﻣ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ اﮔ ﺮ اﻳ ﻦ ﺣﻘﻴﻘ ﺖ‬
‫ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﺸﻮد ﺁن وﻗﺖ واﺿﺢ ﻣﯽ ﮔﺮدد ﮐﻪ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ ﺑﺎ ﺳ ﺮﻧﮕﻮن ﺳ ﺎﺧﺘﻦ ﺑ ﻮرژوازﯼ‪،‬‬
‫ﻗﻄﻌ ﯽ ﺗ ﺮﻳﻦ ﮔ ﺎم را ﺑ ﻪ ﺳ ﻮﯼ ﻣﺤ ﻮ ﻃﺒﻘ ﺎت ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ دارد و ﻧﻴ ﺰ واﺿ ﺢ ﻣ ﯽ ﮔ ﺮدد ﮐ ﻪ‬
‫ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ ﺑﺮاﯼ ﺳﺮاﻧﺠﺎم دادن ﺑﻪ اﻳﻦ اﻣﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑ ﺎ اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ ﯼ از دﺳ ﺘﮕﺎﻩ ﻗ ﺪرت دوﻟﺘ ﯽ و‬
‫ﺑ ﺎ ﺑﮑ ﺎر ﺑ ﺮدن ﺷ ﻴﻮﻩ ه ﺎﯼ ﮔﻮﻧ ﺎﮔﻮن ﻣﺒ ﺎرزﻩ و اﻋﻤ ﺎل ﻧﻔ ﻮذ و ﺗ ﺄﺛﻴﺮ در ﺑ ﻮرژوازﯼ‬
‫ﺳﺮﻧﮕﻮن ﺷﺪﻩ و ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژوازﯼ ﻣﺘﺰﻟﺰل‪ ،‬ﻣﺒﺎرزﻩ ﯼ ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ ﺧﻮد را اداﻣﻪ دهﺪ‪.‬‬
‫∗‬
‫)اداﻣﻪ دارد (‬
‫‪ ٣٠‬اﮐﺘﺒﺮ ﺳﺎل ‪.١٩١٩‬‬
‫‪ ٧‬ﻧ ﻮاﻣﺒﺮ ﺳ ﺎل ا‪ ٩١٩‬در ﺷ ﻤﺎرﻩ ﯼ ‪ ٢٥٠‬روزﻧﺎﻣ ﻪ »ﭘ ﺮاودا« ﺑ ﻪ اﻣ ﻀﺎﯼ ن‪ .‬ﻟﻨ ﻴﻦ‬
‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ن‪ .‬اﯼ‪ .‬ﻟﻨﻴﻦ‪ ،‬ﮐﻠﻴﺎت ﺁﺛﺎر ﭼﺎپ ﭼﻬﺎرم روﺳﯽ‪ ،‬ﺟﻠﺪ ‪ ،٣٠‬ص‪.٩٦-٨٧-‬‬

‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺁﺛﺎر ﺗﮏ ﺟﻠﺪﯼ ﻟﻨﻴﻦ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ‪٧١٣‬‬

‫∗‪ -‬اﻳﻦ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻧﺎﺗﻤﺎم ﻣﺎﻧﺪ‪) .‬هﻴﺌﺖ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ(‬

‫‪٤٥‬‬

You might also like