You are on page 1of 98

‫ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﺟﺪﻳﺪ ﻋﺰﻳﺰ‬

‫ﺷﺮوع زﻧﺪﮔﻰ ﺟﺪﻳﺪى در ﻳﻚ ﻛﺸﻮر ﻧﻮ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮات و ﺗﺤﻮﻻت ﺑﺴﻴﺎرى را در ﺑﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﻓـﺮاد و ﺳﻴـﺴﺘﻤﻬﺎى ﺟﺪﻳـﺪى روﺑـﺮو‬
‫ﻣﻴﺸﻮﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﻌﻴﺎرﻫﺎ‪ ،‬ارزﺷﻬﺎ و آداب و رﺳﻮﻣﻰ آﺷﻨﺎ ﻣﻴﺸﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑـﺎ ﻋﺎداﺗﻤـﺎن ﺗﻔـﺎوت داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺑﺨـﺼﻮص دوران اوﻟﻴـﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧـﺪ‬
‫دﺷـــــــــــــــﻮارﻳﻬﺎى ﻓﺮاواﻧـــــــــــــــﻰ در ﺑـــــــــــــــﺮ داﺷـــــــــــــــﺘﻪ و ﻣـــــــــــــــﺒﻬﻢ ﺑﻨﻈـــــــــــــــﺮ آﻳـــــــــــــــﺪ‪.‬‬

‫ﻛﺘﺎﺑﻰ ﻛﻪ در دﺳﺖ دارﻳﺪ ﺑﺮاى راﺣﺘﻰ زﻧﺪﮔﻰ روزﻣﺮه ﺷﻤﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪ اﻳﻢ‪ .‬اﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﺑﻌﻨﻮان ﻳﻚ راﻫﻨﻤﺎى ﻛﻠﻰ از ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﻤﺎرك و ﻣﺨـﺼﻮص‬
‫ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﺸﻮر ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﻟﺒﺘﻪ اراﺋﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮى دﻗﻴﻖ از ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﻤﺎرك اﻣﻜﺎن ﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬داﻧﻤﺎرك ﻫﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ اﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎﻟﻚ‪ ،‬ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ اى ﻣﺘﻨﻮع اﺳﺖ‪ .‬ﺑـﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨـﻰ‬
‫ﻛﻪ ﻋﻘﺎﻳﺪ و ﻧﻈﺮﻳﺎت ﺳﻴﺎﺳﻰ‪ ،‬اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ و ﻣﺬﻫﺒﻰ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ را ﻧﺸﺎن ﻣﻴﺪﻫﺪ‪.‬‬

‫ﺷﺮط ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺗﻨﻮع آن اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ در داﻧﻤﺎرك ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺸﺘﺮك داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ارزش اﺳﺎﺳﻰ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫ارزﺷﻬﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ دﻣﻜﺮاﺳﻰ‪ ،‬ﺗﺮﻗﻰ‪ ،‬آزادى‪ ،‬ﺗﺴﺎوى و اﺣﺘﺮام دوﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﻴﻦ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ و ﺑﺪون ﺗﻮﺟﻪ ﺑـﻪ ﺟﻨـﺴﻴﺖ‪ ،‬ﺳـﻦ‪ ،‬رﻧـﮓ ﭘﻮﺳـﺖ و اﻋﺘﻘـﺎدات‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﻪ داراى ﺣﻘﻮق و وﻇﺎﻳﻔﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ آزاداﻧﻪ و ﺑﻄﻮر ﻣﺴﺎوى در ﭼﻬﺎرﭼﻮب ﻗﺎﻧﻮن در اﻳﻦ اﺟﺘﻤﺎع ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺗﺸﻜﻴﻼت دﻣﻜﺮاﺗﻴﻚ در داﻧﻤﺎرك ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺸﻮر از ﻃﺮﻳﻖ دﻣﻜﺮاﺳﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ اداره ﻣﻴﺸﻮد و ﺷﻬﺮوﻧﺪان آزاداﻧﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪﮔﺎن‬
‫ﺧﻮد را در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﻣﺤﻠﻰ و ﻣﻠﻰ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﻨﺎى دﻳﮕﺮ دﻣﻜﺮاﺳـﻰ آن اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻓـﺮد ﺑﺘﻮاﻧـﺪ آزاداﻧـﻪ ﻓﻜـﺮ ﻛﻨـﺪ‪ ،‬ﺳـﺨﻦ ﺑﮕﻮﻳـﺪ و‬
‫ﺑﻨﻮﻳﺴﺪ‪ ،‬ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺑﺪﻫﺪ و ﺑﺘﻮاﻧﺪ آزاداﻧﻪ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻣﺬﻫﺐ ﺧﻮد زﻧﺪﮔﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫دﻣﻜﺮاﺳﻰ و ﺷﺮاﻛﺖ ﺑﻄﻮر ﻛﻠﻰ در ﻫﻤﻪ ﺳﻄﻮح ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻬﻢ اﺳﺖ‪ .‬از ﻫﻤﻪ اﻧﺘﻈﺎر ﻣﻴﺮود ﻛﻪ در ارﮔﺎﻧﻬﺎى دﻣﻜﺮاﺗﻴﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻬﺮدارى‪،‬‬
‫اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﻛﺎرﮔﺮى‪ ،‬ﻛﻠﻮپ ورزﺷﻰ‪ ،‬اﻧﺠﻤﻦ ﺳﺎﻛﻨﺎن ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎى ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ و ﻳﺎﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮه ﻛﻮدﻛﺴﺘﺎﻧﻬﺎ و ﻣﺪارس ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫اﺻﻮل دﻣﻜﺮاﺳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎى ﺗﺴﺎوى و آزادى ﺑﺮاى ﻫﻤﮕﺎن اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﻜﺎﻧﺎت ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﻓﺮد ﻓـﺮد اﻓـﺮاد ﺟﺎﻣﻌـﻪ و ﺧـﺎﻧﻮاده ﺑـﺮاى اﻳﺠـﺎد ﻳـﻚ‬
‫زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ را ﻣﻴﺪﻫﺪ‪ .‬وﻟﻰ اﻳﻦ اﺻﻮل ﻧﻴﺰ ﺑﻤﻨﻈﻮر ﺑﺮﻗﺮارى اﻣﻜﺎﻧﺎت ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺗﻚ ﺗـﻚ اﻓـﺮاد در ﻗﺎﻟـﺐ ﭼﻬـﺎرﭼﻮﺑﻰ ﺗﻌﻴـﻴﻦ ﺷـﺪه ﺗـﺎ از‬
‫ﺑىﻌﺪاﻟﺘﻰ و آزار ﺑﺪﻳﮕﺮان ﺑﻨﺤﻮ دﻳﮕﺮى ﺟﻠﻮﮔﻴﺮى ﺑﻌﻤﻞ آﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﺒﻌﻴﻀﺎت ﻧﺎﺷﻰ از ﺟﻨﺴﻴﺖ‪ ،‬ﻗﻮﻣﻴﺖ‪ ،‬رﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖ‪ ،‬اﻋﺘﻘﺎدات‪ ،‬ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺟﻨﺴﻰ ﻳﺎ ﻧﻘﺺ ﻋﻀﻮ را ﻧﻤﻴﭙﺬﻳﺮد‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ ﺑـﺮاى‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ اﻓﺮادى ﻣﻮر ﺿﺮب و ﺷﺘﻢ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻳﺎ ﺧﺘﻨﻪ ﺑﻄﺮﻳﻘﻰ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﻘﺺ ﻋﻀﻮ ﭘﻴﺪا ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬اﺣﺘﺮام دوﺟﺎﻧﺒﻪ و ﺗﻔﺎﻫﻢ‬
‫ﺑﻴﻦ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ و ﮔﺮوﻫﻬﺎ ﺑﺮاى ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﻤﺎرك ﻣﺴﺌﻠﻪ اﺳﺎﺳﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺘﺮﻗﻰ ﺑﻮدن ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﻤﺎرك ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻓﺮد ﺑﻨﺤﻮ اﺣﺴﻦ در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﻮﺷﺎ ﺑﺎﺷﺪ – ﻓﻲ اﻟﻤﺜﻞ ﺑﺎ ﺗﺤﺼﻴﻞ‪ ،‬ﻛﺎر‪ ،‬ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴـﺎت‬
‫و ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻌﺎش ﺧﻮد و ﺧﺎﻧﻮاده‪ .‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﻴﺰ در ﻣﻮارد ﺿﺮورى ﺑﻪ اﻓﺮاد ﻛﻤﻚ ﻛﺮده و از ﺿﻌﻴﻔﺘﺮﻳﻦ ﮔﺮوﻫﻬـﺎ ﺣﻤﺎﻳـﺖ و ﭘﻴـﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ‬
‫ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻪ در اﺧﺘﻴﺎر ﻫﻤﮕﺎن ﭘﺰﺷﻚ و ﻛﻤﻜﻬﺎى درﻣﺎﻧﻰ ﻣﺠﺎﻧﻰ‪ ،‬و ﺑـﺮاى ﺳـﺎﻟﻤﻨﺪان و ﻣﻌﻠـﻮﻟﻴﻦ ﺣـﻖ درﻳﺎﻓـﺖ ﻛﻤﻜﻬـﺎى ﺧـﺎص‬
‫روزﻣﺮه را ﻣﻴﮕﺬارد‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ در ﭼﻬﺎرﭼﻮب وﻇﺎﻳﻒ و ﺣﻘﻮق‪ ،‬اﻓﺮاد ﺑﻴﻜﺎر ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻛﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺪﻳﻦ وﺳﻴﻠﻪ ﺗﺤـﺼﻴﻞ ﻛـﺮده‬
‫ﻳﺎ وارد ﺑﺎزار ﻛﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮاى ﻫﻤﻪ ﻣﺎ ﭼﻪ ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﺟﺪﻳﺪ ﭼﻪ ﺑﺎﺳﺎﺑﻘﻪ‪ ،‬ﺳﺘﻴﺰى اﺳﺖ ﺗﺎ ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ دﻣﻜﺮاﺳﻰ‪ ،‬ﻣﺘﺮﻗﻰ و ﺑﺎ اﺣﺘﺮام دوﺟﺎﻧﺒـﻪ ﺑـﻴﻦ اﻓـﺮاد را ﭘﺎﺑﺮﺟـﺎ ﻧﮕـﻪ‬
‫داﺷﺘﻪ و ﺗﻮﺳﻌﻪ دﻫﻴﻢ‪.‬‬

‫ﻣﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪﻳﻢ ﺷﻤﺎ و دﻳﮕﺮﺧﺎرﺟﻴﺎن ﺑﺎ ﻧﺘﻮﻋﻰ ﻛﻪ در داﻧﻤﺎرك در ﺑﻴﻦ ﻣﺎ اﻳﺠﺎد ﻛﺮده اﻳﺪ ﻛﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ دﻳﻨﺎﻣﻴﻚ و ﺗﺠﺪدى ﺷـﻮد‪ .‬ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ‬
‫اﻣﻴﺪوارﻳﻢ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ در ﺟﺎﻣﻌﻪ اى ﻛﻪ اﻛﻨﻮن ﺟﺰوى از آن ﻫﺴﺘﻴﺪ ﻓﻌﺎﻻﻧﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ اﻳﻦ ﺑﻴﺎن ﺑﻪ ﺷﻤﺎ در داﻧﻤﺎرك ﺧﻮش آﻣﺪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ و ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ در زﻧﺪﮔﻰ ﺟﺪﻳﺪﺗﺎن در اﻳﻦ ﻛﺸﻮر آرزوى ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ‪.‬‬
‫ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎ و ﻣﺮدم‬

‫داﻧﻤﺎرك ﻳﻚ ﻛﺸﻮر ﻛﻮﭼﻚ و ﻣﺴﻄﺢ و ﻏﻴﺮ ﻛﻮﻫﺴﺘﺎﻧﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ دور ﺗﺎ دور آﻧﺮا آب ﻣﺤﺎﺻﺮه ﻛﺮده و ﺑﻴﻦ درﻳـﺎى ﺷـﻤﺎل و درﻳـﺎى‬
‫ﺑﺎﻟﺘﻴﻚ ﻗﺮار دارد و از ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه ﻳﻮﻟﻨﺪ و ‪ ٤٠٦‬ﺟﺰﻳﺮه ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺟﺰاﻳﺮ آن ﺷﻴﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻓﻮن‪ ،‬ﻻﻟﻨﺪ و ﺑﻮرﻧﻬﻠﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﻛﺜﺮ ﺑﻘﻴﻪ ﺟﺰاﻳﺮ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎر ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻮده و ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ ﻛﻢ داﺷﺘﻪ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻣﺴﻜﻮﻧﻰ اﺳـﺖ‪ .‬ﺑﺨـﺸﻬﺎى از ﻛـﺸﻮر داﻧﻤـﺎرك درﻣﺤﺎﺻـﺮه آب ﻫـﺴﺘﻨﺪ و‬
‫ﺑﺴﻴﺎرى از ﻣﺤﻠﻬﺎ ﺑﺎ ﭘﻞ ﺑﻴﻜﺪﻳﮕﺮ وﺻﻞ ﺷﺪه اﻧﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻛﻪ ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻛﺸﻮر اﺳﺖ ﻛﭙﻨﻬﺎك ﻧﺎم دارد و در ﺷﻴﻠﻨﺪ ﻗﺮار دارد‪ .‬ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺷـﻬﺮﻫﺎى ﻳﻮﻟﻨـﺪ آرﻫـﻮس‪ ،‬آﻟﺒـﻮرگ و اِﺳـﺒﻴﺎ‬
‫اﺳﺖ و اودﻧﺴﻪ ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻓﻮن اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﻣﺸﺘﺮك اﻣﭙﺮاﻃﻮرى‬

‫وﻗﺘﻰ در ﻣﻮرد داﻧﻤﺎرك ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻴﺸﻮد اﻛﺜﺮا ﺑﻪ ﻳﻮﻟﻨﺪ و ﺟﺰاﻳﺮ ﻓﻜﺮ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬وﻟﻰ ﮔﻴﺮﻳﻨﻠﻨﺪ و ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺟﺰاﻳﺮ ﻓﺎرو در اﻗﻴـﺎﻧﻮس اﻃﻠـﺲ ﻧﻴـﺰ‬
‫ﺑﺨﺸﻰ از اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﻣﺸﺘﺮك اﻣﭙﺮاﻃﻮرى داﻧﻤﺎرك ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮔﺮﭼﻪ در ﺳﻄﺢ ﮔﺴﺘﺮده اى ﺧﻮدﻣﺨﺘﺎرى دارﻧﺪ‪.‬‬

‫داﻧﻤﺎرك ﻋﻀﻮ اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ * اﺳﺖ وﻟﻰ ﮔﻴﺮﻳﻨﻠﻨﺪ و ﺟﺰاﻳﺮ ﻓﺎرو ﺑﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﺧﻮد ﺧﺎرج از آن ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺨﺸﻰ از ﺷﻤﺎل اروﭘﺎ‬

‫داﻧﻤﺎرك ﺑﺨﺸﻰ از ﺷﻤﺎل اروﭘﺎ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﺎﻣﻞ ﺳﻮﺋﺪ‪ ،‬ﻧﺮوژ‪ ،‬ﻓﻨﻼﻧﺪ و اﻳﺴﻠﻨﺪ اﺳﺖ‪ .‬ازﺟﻨﻮب ﺑﺎ آﻟﻤﺎن ﻣﺮز ﻣﺸﺘﺮك دارد‪ .‬ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ‬
‫داﻧﻤﺎرك راﺑﻄﻪ ﻧﺰدﻳﻜﻰ ﺑﺎ ﻣﻤﺎﻟﻚ درﻳﺎى ﺑﺎﻟﺘﻴﻚ‪ ،‬اﺳﺘﻮﻧﻰ‪ ،‬ﻟﺘﻠﻨﺪ و ﻟﻴﺘﻮاﻧﻰ دارد ﻛﻪ در ﺳﻤﺖ دﻳﮕﺮ درﻳﺎى ﺑﺎﻟﺘﻴﻚ واﻗﻊ ﺷﺪه اﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ %٥‬اﺗﺒﺎع ﺧﺎرﺟﻰ هﺴﺘﻨﺪ‬

‫ﭘﻨﺞ ﻣﻴﻠﻴﻮن و دوﻳﺴﺖ ﻫﺰار ﻧﻔﺮ در داﻧﻤﺎرك زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﮔﺮﭼﻪ ﻟﻬﺠﻪ ﻫﺎ ى ﻣﺘﻌﺪدى وﺟﻮد دارد وﻟـﻰ ﻫﻤـﻪ ﺑﺰﺑـﺎن داﻧﻤـﺎرﻛﻰ ﺻـﺤﺒﺖ‬
‫ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ‪ ٢٦٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﻳﺎ ‪ %٥‬از ﻣﺮدم‪ ،‬اﺗﺒﺎع ﺧﺎرﺟﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺣﺪود ﻫﺸﺘﺎد ﻫﺰار ﻧﻔﺮ آﻧﺎن اﻫـﺎﻟﻰ ﻛـﺸﻮرﻫﺎى ﺷـﻤﺎل اروﭘـﺎ‪ ،‬اﺗﺤﺎدﻳـﻪ‬
‫اروﭘﺎ و آﻣﺮﻳﻜﺎى ﺷﻤﺎﻟﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎﺑﻘﻰ اﻫﺎﻟﻰ ﻛﺸﻮرﻫﺎى اروﭘﺎى ﺷﺮﻗﻰ‪ ،‬ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ و آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﺨﺼﻮص ﻛﺸﻮرﻫﺎى ﺗﺮﻛﻴـﻪ‪ ،‬ﭘﺎﻛـﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻋـﺮاق‪،‬‬
‫اﻳﺮان‪ ،‬ﺳﻮﻣﺎﻟﻰ و ﻳﻮﮔﻮﺳﻼوى ﺳﺎﺑﻖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﺳﻮاد‬

‫اﻣﺮوز داﻧﻤﺎرك ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﺳﻮاد و ﺻﻨﻌﺘﻰ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺤﺼﻴﻞ و ﺗﺠﺪد ﺗﻮﺟﻪ دارد‪ .‬ﻋﻼﻣﺖ ﻣﺸﺨﺼﻪ آن اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑـﺎﻻى ﻣﺤـﻴﻂ‬
‫زﻳﺴﺖ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ آﺷﻜﺎرا در ﺗﻮﻟﻴﺪات ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژى ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ و آﺳﻴﺎﺑﻬﺎى ﺑﺎدى دﻳﺪه ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫داﻧﻤﺎرك ﺑﻤﻴﺰان ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻣﻌﺎﻣﻼت ﺑﺎ ﺧﺎرج دارد و ﺻﺎدرات ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ‪ ٧٥%‬و ﺗﻮﻟﻴﺪات ﻛﺸﺎورزى آن ﺣﺪودا ‪ %١٢‬از ﺻﺎدرات ﻛﻞ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬
‫را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺷﺒﻜﻪ ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‬

‫داﻧﻤﺎرك ﺟﺎده ﻫﺎ و راه آﻫﻦ وﺳﻴﻊ و ﻳﻚ ﺷﺒﻜﻪ ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ اى دارد‪ .‬ﻓﺮد ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ اﺗﻮﺑﻮس و ﻗﻄﺎر در اﻛﺜﺮ اوﻗـﺎت‬
‫در ﻗﺴﻤﺖ اﻋﻈﻢ ﻛﺸﻮر ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﻼوه ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ ﻛﺸﺘﻰ ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻣﺤﻠﻬﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﭘﻞ ﺑﻴﻜﺪﻳﮕﺮ اﺗﺼﺎل ﻧﺪارﻧﺪ ﺑﺮﻗﺮار ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺎﻏﻠﻴﻦ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺣﺮﻓﻪ و ﻓﻦ‬


‫درﺻﺪ‬
‫ﺟﻤﻌﺎ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ‪ ٢‬ﻣﻴﻠﻴﻮن و هﺸﺘﺼﺪهﺰار ﻧﻔﺮ در داﻧﻤﺎرك اﺷﺘﻐﺎل ﺑﻜﺎرﻧﺪ‪ .‬در‬
‫رﺷﺘﻪ هﺎى ﺣﺮﻓﻪ و ﻓﻦ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ زﻳﺮ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٤‬‬ ‫آﺸﺎورزى‪ ،‬ﻣﺎهﻴﮕﻴﺮى‪ ،‬ﻣﻮاد ﺧﺎم‬
‫‪١٧‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‬
‫‪١‬‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ اﻧﺮژى و ﺁب‬
‫‪٦‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ و ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت‬
‫‪١٨‬‬ ‫ﺗﺠﺎرت‪ ،‬هﺘﻞ‪ ،‬رﺳﺘﻮران‬
‫‪٧‬‬ ‫ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ‪ ،‬ﭘﺴﺖ‪ ،‬ﻣﺨﺎﺑﺮات‬
‫‪١٢‬‬ ‫اﻣﻮر ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻜﻰ و ﻏﻴﺮﻩ‬
‫‪٣٥‬‬ ‫ﺧﺪﻣﺎت دوﻟﺘﻰ و ﺷﺨﺼﻰ‬
‫‪٢٠٠٢Danmark i tal, Danmarks Statistik ١٠٠‬‬ ‫ﺟﻤﻌﺎ‬
‫آﺸﻮر دوﭼﺮﺧﻪ ﺳﻮاران‬
‫داﻧﻤﺎرك ﺟﺰو ﻛﺸﻮرﻫﺎﻳﻰ در ﺟﻬﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻴـﺸﺘﺮﻳﻦ ﺗﻌـﺪاد دوﭼﺮﺧـﻪ ﺳـﻮار را دارد‪ .‬در ﺷـﻬﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺳـﺎﻋﺎت ﺷـﻠﻮغ روز ﻣﻴﺘـﻮان ردﻳﻔﻬـﺎ‪،‬‬
‫دوﭼﺮﺧﻪ ﺳﻮار ‪ -‬ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﺎ ﻛﻮدك در رﻛﺎب ﭘﺸﺖ ‪ -‬ﺑﺮاى رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﻛﺎر ﻳﺎ ﻣﺆﺳﺴﺎت را دﻳﺪ‪.‬‬

‫در اﻛﺜﺮ ﻣﺤﻠﻬﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ دوﭼﺮﺧﻪ ﺳﻮاران‪ ،‬ﺟﺎده ﻣﺨﺼﻮص ﻃﺮاﺣﻰ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬درﺟﺎده ﻫﺎى ﻣﺨﺼﻮص دوﭼﺮﺧﻪ ﺳﻮاران ‪ ،‬ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻫﺎﻳﻰ‬
‫وﺟﻮد دارد ﺗﺎ ﺑﻪ اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ راﻧﺎن ﻳﺎدآورى ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ دوﭼﺮﺧﻪ ﺳﻮاران ﻋﺒﻮرى ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫داﻧﻤﺎرك ‪ -‬ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ دﻣﻜﺮاﺗﻴﻚ ﺑﺎ ﺿﻮاﺑﻂ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬
‫ﻧﻈﺎم ادارى داﻧﻤﺎرك ﻳ ﻚ دﻣﻜﺮاﺳ ﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﻰ * اﺳ ﺖ‪ .‬ﻳﻌﻨ ﻰ ﻣﻬﻤﺘ ﺮﻳﻦ ﺗ ﺼﻤﻴﻤﺎت ﺗﻮﺳ ﻂ ﺳﻴﺎﺳ ﺘﻤﺪاران در‬
‫ﭘﺎرﻟﻤﺎن * ‪ ،‬ﺷﻮراهﺎى اﺳﺘﺎن * و اﻧﺠﻤﻨﻬﺎى ﺷﻬﺮ آﻪ هﻤﻪ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﻣﺮدم هﺴﺘﻨﺪ اﺗﺨﺎذ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬
‫ﻗﻮﻩ ﻣﻘﻨﻨﻪ‪ ،‬اﺟﺮاﺋﻴﻪ و ﻗﻀﺎﺋﻴﻪ‬

‫دوﻟﺖ و ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﻗﻮاﻧﻴﻦ را وﺿﻊ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬دوﻟﺖ و ﺗﺸﻜﻴﻼت دوﻟﺘﻰ ﻗﻮاﻧﻴﻦ را ﺑﻪ اﺟﺮا ﻣﻴﮕﺬارﻧﺪ‪ .‬دادﮔﺎﻫﻬﺎ ‪ -‬دادﮔﺎﻫﻬﺎى ﺷـﻬﺮى‪ ،‬ﻛـﺸﻮرى و‬
‫دﻳﻮان ﻋﺎﻟﻰ ﻛﺸﻮر‪ -‬ﻗﻀﺎوت ﻛﺮده و ﻣﺠﺎزاﺗﻬﺎ را در اﺧﺘﻼﻓﺎت ﺑﻴﻦ ﻣﺜﻼ ﺷﻬﺮوﻧﺪان‪ ،‬ﺷﻬﺮوﻧﺪان و ﺷﺮﻛﺘﻬﺎى ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻳـﺎ ﺑـﻴﻦ ﺷـﻬﺮوﻧﺪان و‬
‫ﻣﻘﺎﻣﺎت دوﻟﺘﻰ را ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻗﺪرت از ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده آن ﺟﻠﻮﮔﻴﺮى ﻣﻴﻜﻨﺪ و ﺿﻤﺎﻧﺘﻰ ﺑﺮاى ﭘﺎﻳﺪارى ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﺮدﻣﻰ * اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻰ‬

‫دﻣﻜﺮاﺳﻰ در ﺳﺎل ‪١٨٤٩‬ﺑﻨﻴﺎد ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﺪ‬

‫ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻰ داﻧﻤﺎرك ﻳﺎ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﺮدﻣﻰ در ﺳﺎل ‪ ١٨٤٩‬ﺑﻨﻴﺎد ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮن ﺟﺎﻧـﺸﻴﻦ ﺣﻜﻮﻣـﺖ ﻣﻄﻠـﻖ * ﺷـﺪ ﻛـﻪ ﺑـﺮ ﻃﺒـﻖ آن‬
‫ﭘﺎدﺷﺎه از ﺳﺎل ‪ ١٦٦٠‬اﺧﺘﻴﺎر ﺗﺎم را داﺷﺖ‪.‬‬

‫ﭘﺎﻳﻪ آن‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻰ ژوﺋﻦ ‪ ١٨٤٩‬ﺑﻮد ﻛﻪ اوﻟﻴﻦ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻰ دﻣﻜﺮاﺗﻴﻚ داﻧﻤﺎرك ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺎ وﺟﻮد ﺗﻐﻴﻴﺮات در ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻰ‪ ،‬اﺻـﻮل آﻧـﺮا‬
‫ﻣﻴﺘﻮان ﻫﻨﻮز در ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻰ ﻓﻌﻠﻰ ﻣﻮرخ‪ ١٩٥٣‬ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻰ در ﺳﺎل ‪ ١٩١٥‬ﺑﻪ زﻧﺎن ﺣﻖ رأى داده ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺣﻘﻮق ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷﺪه در ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻰ‬

‫ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻰ ﻣﻘﺮرات اﺳﺎس اداره ﺣﻜﻮﻣﺖ را در ﺑﺮ دارد‪ ،‬ﺑﺮاى ﻣﺮدم ﻳﻜﺴﺮى ﺣﻘﻮق و آزادﻳﻬﺎى اﺳﺎﺳﻰ را ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ اﻫﻤﻴﺖ را در زﻧﺪﮔﻰ روزﻣﺮه داﻧﻤﺎرﻛﻴﻬﺎ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬وﻗﺘﻰ اﻓﺮاد در ﻣﻮرد > ﺣﻘﻮق ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷﺪه در ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻰ < ﺳـﺨﻦ‬
‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل ﺣﻖ آزادى ﺑﻴﺎن‪ ،‬ﮔﺮدﻫﻤﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺟﻤﻌﻴﺘﻬﺎ‪ ،‬آزادى دﻳﻦ و ﺣﻖ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﭘﺎدﺷﺎهﻰ‬
‫ﻗﺪﻳﻤﻴﺘﺮﻳﻦ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﭘﺎدﺷﺎهﯽ در ﺟﻬﺎن‬

‫ﭘﺎدﺷﺎﻫﻰ داﻧﻤﺎرك ﻗﺪﻳﻤﻲ ﺗﺮﻳﻦ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﭘﺎدﺷﺎﻫﻰ در ﺟﻬﺎن اﺳﺖ‪ .‬در ﺑﻴﺶ از ﻫﺰار ﺳﺎل ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪ ،‬ﻣﻠﻜﻪ ﻫـﺎ و ﺷـﺎﻫﺰادﮔﺎن در داﻧﻤـﺎرك‬
‫وﺟﻮد داﺷﺘﻪ اﻧﺪ‪ .‬اوﻟﻴﻦ ﭘﺎدﺷﺎه داﻧﻤﺎرك ﻛﻪ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﻴﻢ‪ ،‬ﮔُﺮم ﻛﻬﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻗﺮن دﻫﻢ ﺳﻠﻄﻨﺖ داﺷـﺘﻪ اﺳـﺖ‪ .‬از ﺳـﺎل ‪١٦٦٠‬اﻟـﻰ ‪١٨٤٩‬‬
‫ﺳﻼﻃﻴﻦ ﻣﻄﻠﻘﻰ در ﻛﺸﻮر ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻴﻜﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻣﺸﺮوﻃﻪ‬

‫اﻣﺮوز ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻣﺸﺮوﻃﻪ دارﻳﻢ ﻛﻪ در ﭼﻬﺎرﭼﻮب دﻣﻜﺮاﺳﻰ ﻋﻤﻞ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻪ ﻗﺪرت ﻣﻘﻨﻨﻪ در اﺧﺘﻴﺎر ﻣﺸﺘﺮك ﭘﺎدﺷﺎه و ﭘﺎرﻟﻤـﺎن‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻗﻮاﻧﻴﻦ در ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪه وﻟﻰ ﺗﻮﺳﻂ رأس ﺳﻠﻄﻨﺖ اﻣﻀﺎء ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺧﺎﻧﻮاده ﺳﻠﻄﻨﺘﻰ ﻗﺪرت ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻧـﺪارد وﻟـﻰ در ﻳﻜـﺴﺮى ﻣـﻮارد‬
‫ﺑﻌﻨﻮان ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه در داﻧﻤﺎرك و ﺧﺎرج از ﻛﺸﻮر ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻰ در ﺳﺎل‪ ١٩٥٣‬ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﻮد ﻛﻪ رأس ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻟﺰوﻣﺎً ﻣﺮد ﻧﺒﻮده ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ زن ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻗﻮﻩ ﻣﻘﻨﻨﻪ‬

‫ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﻣﻠﻰ ‪ ١٧٩‬ﻋﻀﻮ از اﺣﺰاب ﺳﻴﺎﺳﻰ در ﺳﻄﺢ ﮔﺴﺘﺮده اى دارد‪ .‬اﻋﻀﺎء ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﻫـﺮ ‪ ٤‬ﺳـﺎل ﻳﻜﺒـﺎر اﻧﺘﺨـﺎب ﻣﻴـﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﻧﺨـﺴﺖ وزﻳـﺮ‬
‫ﻣىﺘﻮاﻧﺪ ﻗﺒﻞ از ‪ ٤‬ﺳﺎل‪ ،‬ﭘﺎرﻟﻤﺎن را ﻣﻨﺤﻞ و دﻋﻮت ﺑﻪ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫دو ﻧﻔﺮ از اﻋﻀﺎء ﭘﺎرﻟﻤﺎن‪ ،‬ﻣﻨﺘﺨﺐ از ﮔﺮﻳﻨﻠﻨﺪ و دو ﻧﻔﺮ دﻳﮕﺮ از ﺟﺰاﻳﺮ ﻓﺎرو ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎز ﺑﺮاى ﻋﻤﻮم‬

‫ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﻋﻼﻣﺖ ﻣﺸﺨﺼﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﺮدﻣﻰ‪ ،‬آزادى و آﺷﻜﺎر ﺑﻮدن آن اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺑﺤﺜﻬﺎى ﭘﺎرﻟﻤﺎﻧﻰ ﺑﺮاى ﻋﻤـﻮم آزاد اﺳـﺖ و ﻫـﺮ‬
‫ﻛﺲ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪاران ﺗﻤﺎس ﮔﺮﻓﺘﻪ و از آﻧﺎن ﺳﺆاﻻﺗﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺳﻴﺎﺳـﻰ ﻫﻤﺰﻣـﺎن‪ ،‬ﺗﻮﺳـﻂ رأى دﻫﻨـﺪﮔﺎن از ﻃﺮﻳـﻖ ﻣﻄﺒﻮﻋـﺎت‬
‫ﻛﻨﺘﺮل و اﻧﺘﻘﺎد ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬
‫ﻣﺎرﮔﺎرت دوم‬
‫ﻣﻠﻜﻪ ﻣﺎرﮔﺎرت دوم از ﺳﺎل ‪ ١٩٧٢‬در داﻧﻤﺎرك ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬ﺧﺎﻧﻮاده ﺳﻠﻄﻨﺘﻰ داﻧﻤﺎرك در ﺑﻴﻦ ﻣﺮدم ﺑـﺴﻴﺎر ﻣﺤﺒـﻮب اﺳـﺖ‪ .‬آﻧـﺎن‬
‫ﺑﻌﻨﻮان ﺳﻨﺒﻞ اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﻣﺸﺘﺮك و ﻣﺘﺤﺪ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﻤﺎرك ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻗﻮﻩ اﺟﺮاﺋﻴﻪ‬

‫ﺗﺸﻜﻴﻼت دوﻟﺘﻰ‬

‫دوﻟﺖ از وزراى ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺣﺰب ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪه و ﺗﻮﺳﻂ ﻧﺨﺴﺖ وزﻳﺮ اداره ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬در ﺻﻮرت رأى ﻋﺪم اﻋﺘﻤﺎد ﭘﺎرﻟﻤـﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫دوﻟﺖ اﺳﺘﻌﻔﺎء داده و ﻳﺎ دﻋﻮت ﺑﻪ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﭘﺎرﻟﻤﺎﻧﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻧﺨﺴﺖ وزﻳﺮ‪ ،‬وزراء را ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮده و ﻫﺮ ﻛﺪام ﺣﻮزه ﻣـﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺧـﻮد را دارﻧـﺪ‪.‬‬
‫وزراء ﺑﻬﻤﺮاﻫﻰ ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ و اﺳﺘﺎﻧﺪارﻳﻬﺎ ﺑﺨﺸﻰ از ﻗﻮه اﺟﺮاﺋﻴﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ در اﺻﻄﻼح روزﻣﺮه < ﺗﺸﻜﻴﻼت دوﻟﺘﻰ > ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫وﻇﻴﻔﻪ اﺻﻠﻰ دوﻟﺖ و وزراء ﺗﻬﻴﻪ و اﺟﺮا ﻗﻮاﻧﻴﻦ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﺋﻴﻪ‬

‫دادﮔﺎهﻬﺎى ﻣﺴﺘﻘﻞ‬

‫دادﮔﺎﻫﻬﺎ در داﻧﻤﺎرك ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻪ دوﻟﺖ ﻳﺎ ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ در ﻧﺤﻮه ﺻﺪور اﺣﻜﺎم آﻧﺎن دﺧﺎﻟﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫در داﻧﻤﺎرك ﻳﻚ دﻳﻮان ﻋﺎﻟﻰ ﻛﺸﻮر‪ ٢ ،‬دادﮔﺎه ﻛـﺸﻮرى و ‪ ٨٢‬دادﮔـﺎه ﺷـﻬﺮى وﺟـﻮد دارد‪ .‬ﺑﻌـﻼوه ﻳﻜـﺴﺮى دادﮔﺎﻫﻬـﺎى ﺧـﺎص ﺑﻤﻨﻈـﻮر‬
‫رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﭘﺮوﻧﺪه ﻫﺎى ﻣﺨﺼﻮص ﻧﻴﺰ وﺟﻮد دارﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل دادﮔﺎه ﻛﺎر و دادﮔﺎه ﺗﺠﺎرت و ﻛﺸﺘﻴﺮاﻧﻰ‪.‬‬

‫دادﮔﺎﻩ ﺷﻬﺮى و آﺸﻮرى‬

‫اﻛﺜﺮ ﭘﺮوﻧﺪه ﻫﺎى ﻣﺪﻧﻰ و ﻛﻴﻔﺮى در ﻣﺮﺣﻠﻪ اول در دادﮔﺎه ﺷﻬﺮى * ﻣﻮرد رﺳﻴﺪﮔﻰ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧـﺪ‪ .‬در ﺻـﻮرت اﺳـﺘﻴﻨﺎف ﺑـﻪ رأى دادﮔـﺎه‬
‫ﺷﻬﺮى ﻣﻴﺘﻮان در اﻛﺜﺮ ﻣﻮارد در دادﮔﺎه ﻛﺸﻮرى * ﺑﻪ ﭘﺮوﻧﺪه رﺳﻴﺪﮔﻰ ﻛﺮد‪.‬‬

‫دﻳﻮان ﻋﺎﻟﻰ آﺸﻮر‬

‫دﻳﻮان ﻋﺎﻟﻰ ﻛﺸﻮر ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ دادﮔﺎه ﻛﺸﻮر اﺳﺖ‪ .‬ﻳﻚ دادﮔﺎه اﺳﺘﻴﻨﺎف اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﭘﺮوﻧﺪه ﻫﺎى اﺳﺘﻴﻨﺎﻓﻰ و ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل از‬
‫ﻃﺮف ﻳﻜﻰ از دادﮔﺎﻫﻬﺎى ﻛﺸﻮرى رﺳﻴﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﺣﻜﻢ دﻳﻮان ﻋﺎﻟﻰ ﻛﺸﻮر ﻗﺎﺑﻞ اﺳﺘﻴﻨﺎف ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫دادﮔﺎﻩ ﺧﺎص ﺷﻜﺎﻳﺎت‬

‫در ﺻﻮرت ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ رﺳﻴﺪﮔﻰ ﻣﺠﺪد ﺑﻪ ﻳﻚ ﭘﺮوﻧﺪه ﻛﻴﻔﺮى ﺑﻌﻠﺖ ﻣﺜﻼ ﺑﺪﺳﺖ آوردن اﻃﻼﻋﺎت ﺟﺪﻳﺪ و ﻳﺎ ﻧﺎرﺿﺎﻳﺘﻰ از ﻧﺤﻮه ﻛﺎر ﻗﺎﺿﻰ و ﻳـﺎ‬
‫وﻛﻴﻞ ﻣﺪاﻓﻊ ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻪ دادﮔﺎه ﺷﻜﺎﻳﺎت ﺧﺎص اﻋﺘﺮاض داد‪.‬‬

‫ﺷﻬﺮداریﻬﺎ و اﺳﺘﺎﻥﺪاریﻬﺎ‬

‫ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ﺷﻬﺮوﻧﺪان‬
‫داﻧﻤﺎرك از ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ و اﺳﺘﺎﻧﺪارﻳﻬﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪه ﻛﻪ ﺷﻮراﻫﺎى ﻣﻨﺘﺨﺐ ﻣﺴﺘﻘﻠﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ارﮔﺎﻧﻬﺎ ﺑﻤﻨﻈﻮر اﺗﺨﺎذ ﺗـﺼﻤﻴﻤﺎت در ﻧﺰدﻳﻜـﻰ‬
‫ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪه اﻧﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺎرﻟﻤﺎن و دوﻟﺖ از ﻃﺮﻳﻖ ﻗﻮاﻧﻴﻦ‪ ،‬ﭼﻬﺎرﭼﻮب ﻛﺎر را در ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﻤﺎرك ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﻫﺪف در ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ و اﺳﺘﺎﻧﺪارﻳﻬﺎ اﺟﺮاى ﻛﺎر ﺑﺮ‬
‫اﺳﺎس اﻳﻦ ﭼﻬﺎرﭼﻮب ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﻗﺎﻧﻮن ﺟﺬب در ﺟﺎﻣﻌﻪ * را وﺿﻊ ﻛﺮده اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ آن ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﻣﻮﻇﻔﻨـﺪ در اﻧﺠـﺎم ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬـﺎﻳﻰ ﺑﻤﻨﻈـﻮر ﺟـﺬب‬
‫ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﺟﺪﻳﺪ در داﻧﻤﺎرك ﭘﻴﺸﻘﺪم ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫اﺣﺰاب و ﻟﻴﺴﺘﻬﺎى آﺎﻧﺪﻳﺪاهﺎى ﻣﺤﻠﻰ‬

‫ﺷﻬﺮارﻳﻬﺎ ﻳﻚ ﺷﻬﺮدار و ﺗﻌﺪادى ﻋﻀﻮ اﻧﺠﻤﻦ ﺷﻬﺮ دارﻧﺪ ﻛـﻪ از ﻃﺮﻳـﻖ اﻧﺘﺨﺎﺑـﺎت ﻣﻌﻤـﻮﻟﻰ ﺑﺮﮔﺰﻳـﺪه ﺷـﺪه اﻧـﺪ‪ .‬اﻧﺘﺨﺎﺑـﺎت ﺷـﻬﺮدارﻳﻬﺎ و‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارﻳﻬﺎ ﻫﺮ ‪ ٤‬ﺳﺎل ﻳﻜﺒﺎر اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت اﺣﺰاب و ﻟﻴﺴﺘﻬﺎى ﻛﺎﻧﺪﻳﺪاﻫﺎى ﻣﺤﻠﻰ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪا ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺧﻮدﻣﺨﺘﺎرى ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ‬

‫ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻄﺮق ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﻴﺎﺳﺘﻬﺎى ﻣﺤﻠﻰ ﺧﻮد را ﺑﻪ اﺟﺮا ﮔﺬارﻧـﺪ‪ .‬ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻴـﺰان ﻣﺎﻟﻴـﺎت ﭘﺮداﺧﺘـﻰ ﺑـﻪ ﺷـﻬﺮدارﻳﻬﺎ‪ ،‬و ﺗﻌـﺪاد‬
‫ﻣﺆﺳﺴﺎت ﭘﺮﺳﺘﺎرى ﻛﻮدﻛﺎن و ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎى ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان و اﻣﻜﺎﻧﺎت ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى ﻓﻮق ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ در ﺷﻬﺮدارى ﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺳﻄﺢ ﻣﻨﻄﻘﻪ اى‬

‫اﺳﺘﺎﻧﺪارﻳﻬﺎ داراى ﻳﻜﺴﺮى وﻇﺎﻳﻔﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ در ﺳﻄﺢ ﻣﻨﻄﻘﻪ اى ﺑﻪ آﻧﻬﺎ رﺳﻴﺪﮔﻰ ﻛﺮد‪ .‬ﺑﺮاى ﻣﺜـﺎل ﻣﻴﺘـﻮان ﻗـﺴﻤﺘﻬﺎﻳﻰ از ﺗﺮاﻓﻴـﻚ ﻋﻤـﻮﻣﻰ‪،‬‬
‫اداره ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎﻧﻬﺎ و ﻧﻈﺎرت ﻛﻠﻰ ﺑﻪ ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ را ﻧﺎم ﺑﺮد‪.‬‬

‫اﻥﺘﺨﺎﺑﺎت و ﺷﺮآﺖ در ﺳﻴﺎﺳﺖ‬

‫ﺣﻖ اﻧﺘﺨﺎب‬

‫ﺗﻤﺎم اﻓﺮاد ‪ ١٨‬ﺳﺎل ﺑﺒﺎﻻ ﺣﻖ دادن رأى و ﻛﺎﻧﺪﻳﺪ ﺷﺪن در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﺷﻬﺮدارى و اﺳﺘﺎﻧﺪارى را دارﻧﺪ‪ .‬اﺗﺒﺎع ﺧـﺎرﺟﻰ ﺑﻐﻴـﺮ از اﺗﺒـﺎع ﻣﻤﺎﻟـﻚ‬
‫اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ و ﻛﺸﻮرﻫﺎى ﺷﻤﺎل اروﭘﺎ ﻓﻘﻂ در ﺻﻮرت ﺳﻜﻮﻧﺖ داﺋﻢ در ﻃﻰ ‪ ٣‬ﺳﺎل ﻗﺒﻞ از ﺑﺮﮔﺰارى اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت‪ ،‬ﺣﻖ ﺷﺮﻛﺖ را دارﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮاى ﺷﺮﻛﺖ در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﭘﺎرﻟﻤﺎن و ﻧﻈﺮﺧﻮاﻫﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ * ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺒﻌﻪ داﻧﻤﺎرك ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﻛﺸﻮرﻫﺎى اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ در ﻛﺸﻮر ﻣﺤﻞ اﻗﺎﻣﺖ ﻳﺎ وﻃﻦ ﺧﻮد در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﭘﺎرﻟﻤﺎن اروﭘﺎ * ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻗﺴﻤﺖ اﻋﻈﻢ ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﺑﻮدن‬

‫در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت و ﻧﻈﺮﺧﻮاﻫﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻫﻤﻪ ﻳﻚ ﻛﺎرت اﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻰ درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺤﻞ و زﻣﺎن دادن رأى در آن ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﺳﺘﻔﺎده از ﺣﻖ رأى ﻳﻜﻰ از ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺷﻬﺮوﻧﺪى در داﻧﻤﺎرك ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ و ﻳﻜﻰ از ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ راﻫﻬﺎى اﻋﻤﺎل ﻧﻔﻮذ ﺗﻚ ﺗـﻚ اﻓـﺮاد ﺑـﺮاى‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ و ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺟﺎﻣﻌﻪ و زﻧﺪﮔﻰ روزﻣﺮه آﻧﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺣﺰاب ﺳﻴﺎﺳﻰ‬

‫ﺑﺮاى اﻋﻤﺎل ﻧﻔﻮذ در ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪاﻫﺎى اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﺷﻬﺮدارى و اﺳﺘﺎﻧﺪارى ﻳﺎ ﺑﻤﻨﻈﻮر ﻛﺎﻧﺪﻳﺪ ﺷﺪن ﻣﻴﺘﻮان در ﻳﻚ ﺣﺰب ﺳﻴﺎﺳـﻰ ﻋـﻀﻮ و ﻳـﺎ‬
‫در ﻟﻴﺴﺖ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪاﻫﺎى ﻣﺤﻠﻰ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮاى ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪاﻫﺎى اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻀﻮ ﻳﻚ ﺣﺰب ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺷﻮراى ﺟﺬب در ﺟﺎﻣﻌﻪ‬


‫اﻛﺜﺮ ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﺷﻮراﻫﺎى ﻣﺨﺘﻠﻒ در ﺧﺼﻮص ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﺧﺎص دارﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل ﺷﻮراى ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان‪ ،‬ﺷﻮراى ﺟﻮاﻧـﺎن و ﺷـﻮراى ﺟـﺬب در‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ .‬وﻇﻴﻔﻪ ﺷﻮراﻫﺎى ﺟﺬب در ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬راﻫﻨﻤﺎﻳﻰ اﻧﺠﻤﻦ ﺷﻬﺮ در اﻧﺠﺎم اﻗﺪاﻣﺎت ﻣﺤﻠﻰ در اﻳﻦ راﺑﻄﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﺷﻬﺮدارى ﻣﻴﺘﻮان اﻃﻼﻋﺎﺗﻰ در ﻣﻮرد ﺷﻮراى ﺟﺬب در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻳﺎ اﺣﺘﻤﺎل ﺗـﺸﻜﻴﻞ آن را درﻳﺎﻓـﺖ ﻛـﺮد و ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ ﻣﻴﺘـﻮان ﺑـﻪ‬
‫ﺷﻬﺮدارى‪ ،‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﻮراﻳﻰ را ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮد‪ .‬ﺷﻬﺮدارى ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ در ﻛﺎرﻫﺎى دﻓﺘﺮى ﺷﻮراى ﺟﺬب در ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺷﻮراﻫﺎى ﻣﺤﻠﻰ ﺟﺬب در ﺟﺎﻣﻌﻪ در ﺟﺮﻳﺎن اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﺷﻬﺮدارى‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ را ﺑﺮاى ﺷﻮراى ﻣﻠﻰ اﻗﻠﻴﺘﻬﺎى ﻗﻮﻣﻰ از ﺑـﻴﻦ اﻋـﻀﺎء ﭘﻨﺎﻫﻨـﺪه و‬
‫ﻣﻬﺎﺟﺮ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ارﮔﺎن در ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﻬﺎﺟﺮﻳﻦ و ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﺎن ﻣﺸﺎور وزﻳﺮ ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﺎن‪ ،‬ﻣﻬﺎﺟﺮﻳﻦ و ﺟﺬب د ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﺣﺰاب و ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎى ذﻳﻨﻔﻊ‬


‫ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻪ ﻃﺮق ﻣﺨﺘﻠﻒ و ﺑﻐﻴﺮ از دادن رأى در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﻳﺎ ﻋﻀﻮﻳﺖ در ﻳﻚ ﺣﺰب ﺳﻴﺎﺳﻰ در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﻔﻮذ داﺷـﺖ‪ .‬ﺑـﺮاى ﻣﺜـﺎل ﻣﻴﺘـﻮان در‬
‫ﻳﻚ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ داﺷﺖ ﻛﻪ ﻫﺪف آن دﻓﺎع از ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﺎص ‪ -‬ﻳﻚ ﺳﺎزﻣﺎن ذﻳﻨﻔﻊ‪ -‬اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎى ذﻳﻨﻔﻊ در دﻣﻜﺮاﺳﻰ ﺣﺎﻛﻢ در داﻧﻤﺎرك اﻫﻤﻴﺖ ﻓﺮاواﻧﻰ دارﻧﺪ‪ ،‬زﻳﺮا در ﺑﺤﺜﻬﺎى ﻋﻤـﻮﻣﻰ ﻓﻌﺎﻻﻧـﻪ ﺷـﺮﻛﺖ ﻣﻴﻜﻨﻨـﺪ و ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ از‬
‫آﻧﺎن ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻣﻴﺸﻮد ﺗﺎ در ﻣﻮرد ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات ﻣﻄﺮح ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪاران ﻧﻈﺮات ﺧﻮد را اﻋﻼم ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ در ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﻳﻚ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻗﺎﻧﻮن ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﻰ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻗﺒﻼ آﻧﺮا ﺑﺮاى ﻧﻈﺮﺧﻮاﻫﻰ ﺑﻪ ﻳﻜﺴﺮى ﺳـﺎزﻣﺎﻧﻬﺎى ذﻳﻨﻔـﻊ ﻛـﻪ در ﻣـﻮرد‬
‫ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻄﺮح ﺷﺪه اﻃﻼﻋﺎت ﻳﺎ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﺎص دارﻧﺪ‪ ،‬ﻓﺮﺳﺘﺎده اﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎى ذﻳﻨﻔﻊ ‪ -‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﻤﻌﻴﺘﻬﺎى ﺑﻴﻤﺎران‪ ،‬ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎى زﻧﺎن‪ ،‬ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎى ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ ﻳﺎ ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎى ﻓﻌﺎل دﻳﮕـﺮ در ﺑـﺎزار ﻛـﺎر ‪ -‬ﺑﻌـﻼوه‬
‫ﺧﻮد ﻧﻴﺰ ﺗﻼش ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪاران را ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻗﺮار داده ﺗﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎداﺗﻰ را ﻛﻪ در ﭘﻴﺸﺒﺮد اﻫﺪاف آﻧﺎن ﻣـﺆﺛﺮ اﺳـﺖ ﻣـﻮرد ﺗـﺼﻮﻳﺐ‬
‫ﻗﺮار دﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎ ﺿﻮاﺑﻂ ﻗﺎﻧﻮن‬
‫دﻣﻜﺮاﺗﻴﻚ ﺑﻮدن داﻧﻤﺎرك ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎى داﺷﺘﻦ ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎ ﺿﻮاﺑﻂ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ اﺳﺖ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﻗﻮه اﺟﺮاﺋﻴﻪ ﺗﺤـﺖ ﻳـﻚ ﻛﻨﺘـﺮل دﻣﻜﺮاﺗﻴـﻚ‬
‫ﻋﻤﻞ ﻛﺮده و دادﮔﺎﻫﻬﺎ ﻣﺴﺘﻘﻞ از ﺗﺸﻜﻴﻼت دوﻟﺘﻰ ﻛﺎر ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫﻤﻪ ﺷﻬﺮوﻧﺪان داراى ﺣﻘﻮق و آزادﻳﻬﺎى اﺳﺎﺳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﻣﻮﻇـﻒ‬
‫ﺑﻪ رﻋﺎﻳﺖ ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻮده و ﺣﻖ آﻧﺮا دارﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎت ﺗﺸﻜﻴﻼت دوﻟﺘﻰ و دادﮔﺎﻫﻬﺎ‪ ،‬ﻋﺎدﻻﻧﻪ ﺑﺎ آﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﻮرد ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫وﻇﻴﻔﻪ رازدارى‬

‫ﻛﺎرﻣﻨﺪان ادارات دوﻟﺘﻰ ﻣﻮﻇﻔﻨﺪ در ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺎر رازدار ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎ ﻣﺮاﺟﻌﻴﻦ را ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑـﺪون رﺿﺎﻳﺘـﺸﺎن ﺑـﻪ دﻳﮕـﺮان‬
‫ﻣﺜﻼ ﺻﺎﺣﺒﻜﺎر ﻳﺎ ﭘﺰﺷﻚ اﻧﺘﻘﺎل دﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺣﻖ دﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﻣﺪارك‬

‫ﺑﻨﺎﺑﺮ ﻗﺎﻧﻮن ﺗﺸﻜﻴﻼت دوﻟﺘﻰ‪ ،‬ﺷﺨﺺ ﺣﻖ دﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﻣﺪارك ﭘﺮوﻧﺪه ﻫﺎى ﺧﻮد را دارد‪ .‬اﮔﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻘﺎﺿﺎﻳﻰ ﻛﻨﻴﺪ ﺑﻄـﻮر ﻣﻌﻤـﻮل اﻃﻼﻋـﺎﺗﻰ‬
‫در ﻣﻮرد ﻣﺪارك ﻣﻮﺟﻮد در ﭘﺮوﻧﺪه ﺑﻪ ﺷﻤﺎ داده ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻘﺎﻣﺎت‪ ،‬دادن اﻃﻼﻋﺎت ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺜﻰ ﺿﺮر ﺑﺰﻧﺪ ﻣﻴﺘﻮان ﺗﻘﺎﺿﺎى دﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﻣﺪارك را رد ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﺑﺎزرس ﭘﺎرﻟﻤﺎن‬

‫ﺑﺎزرس ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﺗﻮﺳﻂ ﭘﺎرﻟﻤﺎن اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻴﺸﻮد و ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻳﺎ ﻣـﺴﺎﻣﺤﻪ در ﺗـﺸﻜﻴﻼت دوﻟﺘـﻰ رﺳـﻴﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨـﺪ‪ .‬ﭼﻨـﻴﻦ‬
‫رﺳﻴﺪﮔﻰ در ﺻﻮرت ﺷﻜﺎﻳﺖ و ﻳﺎ ﺑﺎ ﭘﻴﺸﻘﺪم ﺷﺪ ﺧﻮد ﺑﺎزرس اﻧﺠﺎم ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﺑﺎزرس واﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ دوﻟﺖ ﻧﺪارد‪.‬‬

‫ﻫﻤﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺑﺎزرس ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ در ﺻﻮرﺗﻴﻜﻪ ﺑﻨﻈﺮ آﻧﺎن ﻣﻘﺎﻣﺎت از ﻣﻘﺮرات ﺗﺨﻠﻒ ﻛﺮده و ﻳـﺎ در رﺳـﻴﺪﮔﻰ ﺧـﻮد ﻣﺮﺗﻜـﺐ اﺷـﺘﺒﺎﻫﻰ‬
‫ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬وﻟﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺖ ﻛﻪ ﻗﺒﻞ از ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﺑﺎزرس‪ ،‬ﭘﺮوﻧﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺮاﺟﻊ رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ اﻋﺘﺮاﺿـﺎت و ﺷـﻜﺎﻳﺎت ﺣـﻮزه ﻣﺮﺑﻮﻃـﻪ‬
‫ﺑﺮرﺳﻰ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﺑﺎزرس ﻣﺠﺎﻧﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺣﻖ و اﻣﻜﺎﻧﺎت ﺷﻜﺎﻳﺖ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ دوﻟﺘﻰ در ﻗﺎﻧﻮن ﺗﺸﻜﻴﻼت دوﻟﺘ ﻰ‪،‬‬
‫ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ﺗﻤﺎس ﻣﻘﺎﻣ ﺎت ﺑ ﺎ ﺷ ﻬﺮوﻧﺪان ﻣﻄ ﺮح ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬از ﺟﻤﻠ ﻪ درﻗـﺎﻧﻮن ﺗﻌﻴـﻴﻦ‬
‫ﺷﺪه ﻛﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎى ﻫﺮ ﺧﻮاﺳﺘﻪ اى ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ دﻟﻴﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ در آن ﻋﻨـﻮان‬
‫ﺷﺪه ﻛﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎت دوﻟﺘـﻰ ﺑﺎﻳـﺪ ﻫﻤﻴـﺸﻪ ﺷـﻤﺎ را در ﺧـﺼﻮص اﻣﻜﺎﻧـﺎت اﻋﺘـﺮاض و ﺷـﻜﺎﻳﺖ‬
‫راﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫در ﻗﺎﻧﻮن‪ ،‬ﻣﻘﺮرات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺪت زﻣﺎن رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﻳﻚ ﭘﺮوﻧﺪه و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻮع اﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻛﻪ داﻧﺴﺘﻦ آن ﺣﻖ ﺷﻤﺎﺳﺖ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﻳﮕﺮ اﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮن ﺣﺪود ﻣﻘﺮرات رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﻳﻚ ﭘﺮوﻧﺪه را ﺗﻮﺳﻂ وزارﺗﺨﺎﻧﻪ ﻫﺎ‪ ،‬ادارات ﻛﻞ‪ ،‬ﺷﻮراﻫﺎ‪ ،‬ﺷـﻬﺮدارﻳﻬﺎ و اﺳـﺘﺎﻧﺪارﻳﻬﺎ‬
‫ﻣﺸﺨﺺ ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺕﺨﻠﻒ و ﻣﺠﺎزات‬

‫اﮔﺮ ﭘﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻓﺮد در ارﺗﻜﺎب ﺑﻪ ﺟﺮﻣﻰ ﻣﺸﻜﻮك ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗﻰ در اﻳﻦ ﺿﻤﻴﻨﻪ اﻧﺠﺎم ﻣﻴﺪﻫﺪ‪ .‬ﺳـﭙﺲ دادﺳـﺘﺎﻧﻰ رﺳـﻤﺎ ﻓـﺮد را ﻣـﺘﻬﻢ‬
‫ﻣﻴﻜﻨﺪ و دادﮔﺎﻫﻬﺎ در ﻣﻮرد ﻣﺠﺎزات اﺣﺘﻤﺎﻟﻰ وى ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎﻳﺪ در ﻇﺮف ‪ ٢٤‬ﺳﺎﻋﺖ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻗﺎﺿﻰ ﺷﺪ‬

‫اﮔﺮ ﻓﺮد ﺑﻪ اﺗﻬﺎﻣﻰ دﺳﺘﮕﻴﺮ ﺷﺪه و ﺑﻪ او ﻣﻈﻨﻮن ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺖ در ﻇﺮف ‪ ٢٤‬ﺳﺎﻋﺖ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻗﺎﺿﻰ ﺷﻮد ﻛـﻪ در ﻣـﻮرد ﺑﺎزداﺷـﺖ ﻣﻮﻗـﺖ ﺗـﺎ‬
‫زﻣﺎن اﻧﺠﺎم ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﭘﺮوﻧﺪه ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﮕﻴﺮد‪.‬‬

‫ﺑﻌﻨﻮان ﻣﺘﻬﻢ در ﭘﺮوﻧﺪه‪ ،‬ﻓﺮد ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ در ﻃﻰ ﺑﺎزﺟﻮﻳﻰ ﻧﺒﻮده و ﺣﻖ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻤﻚ از وﻛﻴﻞ را دارد‪.‬‬

‫ﺟﺮﻳﻤﻪ و زﻧﺪان‬

‫‪ ٢‬ﻧﻮع ﻣﺠﺎزات وﺟﻮد دارد ‪ -‬ﺟﺮﻳﻤﻪ و زﻧﺪان‪.‬‬

‫اﺣﻜﺎم ﻣﻌﻠﻖ و ﺑﻼﺷﺮط‬

‫ﺣﻜﻢ زﻧﺪان‪ ،‬ﻣﻌﻠﻖ ﻳﺎ ﺑﻼﺷﺮط اﺳﺖ‪ .‬اﮔﺮ ﺣﻜﻢ ﻣﻌﻠﻖ ﺻﺎدر ﺷﻮد ﻓﻘﻂ در ﺻﻮرت ارﺗﻜﺎب ﺑﻪ ﺟﺮاﻳﻢ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺷﺨﺺ زﻧﺪاﻧﻰ ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﻳﻚ ﺣﻜﻢ‬
‫ﻣﻌﻠﻖ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺷﺮاﻳﻂ دﻳﮕﺮى ﻧﻴﺰ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻼ ﺷﺨﺺ ﺧﻮد را ﺑﺮاى درﻣﺎن و ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻧﻪ اﻋﺪام‬

‫در داﻧﻤﺎرك ﺣﻜﻢ اﻋﺪام ﻧﻴﺴﺖ و ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺣﺒﺲ اﺑﺪ ﺳﻨﮕﻴﻨﺘﺮﻳﻦ ﻣﺠﺎزات از ﻃﺮف دادﮔﺎﻫﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن زﻳﺮ ‪ ١٥‬ﺳﺎل‬

‫ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن زﻳﺮ ‪ ١٥‬ﺳﺎل را ﻧﻤﻴﺘﻮان ﻣﺠﺎزات ﻛﺮد‪ .‬در ﻋﻮض اﻗﺪاﻣﺎت اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ در ﻣﻮرد آﻧﺎن اﺟﺮا ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل ﻧﻮﺟﻮان ﺑﺎﻳﺪ دوره ﻫﺎى ﺧﺎﺻﻰ را ﻃﻰ ﻛﻨﺪ و ﻳﺎ ﺑﻪ ﻣﺆﺳﺴﺎت ﺷﺒﺎﻧﻪ روزى ﺑﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺗﺤﻮﻳﻞ داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﮔﻮاهﻰ ﺳﻮء ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ‬

‫ﺣﻜﻢ ﻣﻌﻠﻖ و ﺑﻼﺷﺮط ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻋﻮاﻗﺐ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت ﻣﺤﻜﻮﻣﻴﺖ‪ ،‬ﻧﻮع و ﻣﻴﺰان ﻣﺠﺎزات در ﮔﻮاﻫﻰ ﺳﻮء ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻓـﺮد ﺛﺒـﺖ‬
‫ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬
‫ﻳﻌﻨﻰ اﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ در آﻳﻨﺪه از ﻧﻈﺮ ﻛﺴﺐ ﻛﺎر ﺑﺮاى ﺷﺨﺺ ﻣﺸﻜﻼت ﻓﺮاواﻧﻰ را ﺑﻮﺟﻮد آورد‪ ،‬زﻳﺮا ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻗﺒﻞ از اﺳـﺘﺨﺪام‪،‬‬
‫ﮔﻮاﻫﻰ ﺳﻮء ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫رﺳﻴﺪﮔﻰ ﻗﻀﺎﺋﻰ ﻣﺠﺎﻥﻰ‬

‫آﻤﻚ از ﻃﺮف دوﻟﺖ‬

‫اﮔﺮ ﺷﺨﺺ از ﻃﺮﻓﻴﻦ ﭘﺮوﻧﺪه ﺑﻮده و درآﻣﺪ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺗﻘﺎﺿﺎى رﺳﻴﺪﮔﻰ ﻣﺠﺎﻧﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺷﺨﺺ ﻣﺠـﻮز رﺳـﻴﺪﮔﻰ‬
‫ﻗﻀﺎﺋﻰ ﻣﺠﺎﻧﻰ داده ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺨﺎرج وﻛﻴﻞ و ﭘﺮوﻧﺪه از ﺻﻨﺪوق دوﻟﺖ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫آﻤﻚ ﺣﻘﻮﻗﻰ‬

‫در ﻣﻮرد ﻣﺸﻜﻼت ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻪ دﻓﺘﺮ ﻛﻤﻜﻬﺎى ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻳﺎ وﻛﻴﻞ ﻛﺸﻴﻚ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﺮد‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﺣﻘﻮق داﻧﺎن ﻣﺠﺎﻧﻰ ﻳﺎ در ﻗﺒﺎل ﻣﺒﻠـﻎ‬
‫ﻧﺎﭼﻴﺰى در ﻣﻮرد راه ﺣﻠﻬﺎى ﻣﺸﻜﻼت ﺣﻘﻮﻗﻰ‪ ،‬ﺑﻄﻮر ﻣﺠﻬﻮل اﻻﺳﻢ راﻫﻨﻤﺎﻳﻴﻬﺎﻳﻰ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻠﻴﺲ‬

‫هﺮ آﺲ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﭘﻠﻴﺲ ﻣﺮاﺟﻌﻪ آﻨﺪ‬

‫وﻇﻴﻔﻪ اﺻﻠﻰ ﭘﻠﻴﺲ ﺑﺮﻗﺮارى آراﻣﺶ و ﻧﻈﻢ‪ ،‬ﺗﺄﻣﻴﻦ رﻋﺎﻳﺖ ﻗﻮاﻧﻴﻦ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮى‪ ،‬ﺗﺤﻘﻴﻖ و روﺷﻦ ﻛﺮدن ﺟـﺮاﻳﻢ اﺳـﺖ‪ .‬ﻫـﺮ ﻓـﺮدى‬
‫ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺮاى ﻛﻤﻚ در ﭘﻴﺪا ﻛﺮدن اﺷﻴﺎء ﻳﺎ اﻓﺮاد ﮔﻤﺸﺪه و ﺷﻜﺎﻳﺖ از ﺗﺨﻠﻔﻰ ﺑﻪ ﭘﻠﻴﺲ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل در ﺻﻮرت دزدى ﻳﺎ ﺿﺮب و ﺷﺘﻢ و ﻳﺎ ﻣﻮرد ﺗﺒﻌﻴﺾ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻪ ﭘﻠﻴﺲ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺻﺪور ﮔﺬرﻧﺎﻣﻪ و ﮔﻮاﻫﻴﻨﺎﻣﻪ راﻧﻨﺪﮔﻰ ﺑﻌﻬﺪه ﭘﻠﻴﺲ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺗﻈﺎهﺮات‬

‫ﺗﻈﺎﻫﺮات در داﻧﻤﺎرك ﻣﺠﺎز اﺳﺖ و ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻳﺪ از ﻗﺒﻞ ﺑﻪ ﭘﻠﻴﺲ اﻃﻼع داد‪ .‬ﭘﻠﻴﺲ در ﻃﻰ ﺗﻈﺎﻫﺮات ﺣﻀﻮر دارد‪ .‬ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﻈﺎﻫﺮات ﺑﻄـﻮر آرام‬
‫و ﻣﺴﺎﻟﻤﺖ آﻣﻴﺰ وﻇﻴﻔﻪ آﻧﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫هﻤﻜﺎرى اِس اِس ﭘﻰ‬

‫در ﺑﺴﻴﺎرى از ﻣﺤﻠﻬﺎ ﭘﻠﻴﺲ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻣﺪرﺳﻪ و اﻣﻮر اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺗﺤﺖ ﻋﻨـﻮان ” ﻫﻤﻜـﺎرى اِس اِس ﭘـﻰ” )ﻣﺪرﺳـﻪ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻣـﺎت اﻣـﻮر اﺟﺘﻤـﺎﻋﻰ و‬
‫ﭘﻠﻴﺲ( ﺑﻤﻨﻈﻮر ﭘﻴﺸﮕﻴﺮى از ﺟﺮاﻳﻢ ﺑﻴﻦ ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن ﻫﻤﻜﺎرى دارد‪.‬‬

‫ﻣﻘﺮرات ﺧﺎص ﭘﻠﻴﺲ‬

‫ﭘﻠﻴﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻜﺴﺮى ﻣﻘﺮرات را در ﻣﻮﻗﻊ دﺳﺘﮕﻴﺮى ﻳﺎ ﺑﺎزﺟﻮﻳﻰ رﻋﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬آﻧﻬﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ اﻓﺮاد را ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺿـﺮب و ﺷـﺘﻢ ﻛـﺮده و ﻳـﺎ ﻣـﻮرد‬
‫ﺿﺮب و ﺷﺘﻢ ﻗﺮار دﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﺨﺺ دﺳﺘﮕﻴﺮ ﺷﺪه ﺣﻘﻮق ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ وى را ﮔﻮﺷﺰد ﻛﺮد‪.‬‬

‫اﻋﺘﻤﺎد زﻳﺎد ﺑﻪ ﭘﻠﻴﺲ‬

‫ﺑﻄﻮر ﻛﻠﻰ ﭘﻠﻴﺲ ﺟﺰو ﻣﺸﺎﻏﻠﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺮدم در داﻧﻤﺎرك ﺑﻪ آﻧﻬﺎ اﻋﺘﻤـﺎد زﻳـﺎد دارﻧـﺪ‪ .‬در ﺻـﻮرت ﻧﺎرﺿـﺎﻳﺘﻰ از ﺑﺮﺧـﻮرد و رﻓﺘـﺎر ﭘﻠـﻴﺲ‬
‫ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻪ دادﺳﺘﺎﻧﻴﻬﺎى ﻛﻞ * ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﺷﻮراى رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺷﻜﺎﻳﺎت ﻋﻠﻴﻪ ﭘﻠﻴﺲ دﻗﻴﻘﺎ ﺑﺮرﺳﻰ دادﺳﺘﺎﻧﻴﻬﺎى ﻛﻞ از ﺷﻜﺎﻳﺎت را دﻧﺒﺎل ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻳﻚ ارﮔﺎن ﻣـﺴﺘﻘﻠﻰ اﺳـﺖ ﻛـﻪ در‬
‫ﻣﻮرد ﻧﺤﻮه رﺳﻴﺪﮔﻰ دادﺳﺘﺎﻧﻴﻬﺎى ﻛﻞ ﺑﻪ ﭘﺮوﻧﺪه‪ ،‬اﻣﻜﺎن اﻋﻤﺎل ﻧﻔﻮذ را دارد‪.‬‬

‫ﻣﺠﺮى ﺷﺨﺼﻰ ﻗﺎﻧﻮن ﺷﺪن ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ‬

‫ﻗﺎﻧﻮن را ﺑﺪﺳﺖ ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺘﻦ و ﻣﺜﻼ ﻛﺴﻰ را ﺑﺪﻟﻴﻞ اذﻳﺖ و آزار ﻛﺘﻚ زدن‪ ،‬ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ اﺳـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ ﻋﻤـﻞ ”ﻣﺠـﺮى ﺷﺨـﺼﻰ ﻗـﺎﻧﻮن ﺷـﺪن”‬
‫ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻴﺸﻮد و ﻣﺠﺎزات دارد‪.‬‬
‫راﺑﻄﻪ داﻧﻤﺎرك و ﺟﻬﺎن‬
‫رواﺑﻂ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺘﻌﺪد‬

‫ﺑﺮاى داﻧﻤﺎرك‪ ،‬ﻳﻚ ﻛﺸﻮر ﻛﻮﭼﻚ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎرﻳﻬﺎى ﺑﺮون ﻣﺮزى اﻫﻤﻴﺖ دارد‪ .‬ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ داﻧﻤﺎرك رواﺑﻂ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺘﻌﺪدى دارد‪.‬‬

‫ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل داﻧﻤﺎرك ﻋﻀﻮ اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ‪ ،‬ﺷﻮراى اروﭘـﺎ‪ ،‬ﺳـﺎزﻣﺎن ﻣﻠـﻞ‪ ،‬ﻧـﺎﺗﻮ‪ ،‬ﺳـﺎزﻣﺎن ﻫﻤﻜﺎرﻳﻬـﺎى اﻗﺘـﺼﺎدى و ﺑﻨﻴـﺎدى )او اى ﺳـﻰ دى ( و‬
‫ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻬﺪاﺷﺖ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻋﻬﺪﻧﺎﻣﻪ هﺎى ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻰ‬

‫در اﻳﻦ راﺑﻄﻪ داﻧﻤﺎرك ﻳﻜﺴﺮى ﻋﻬﺪﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎى ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻤﻨﻈﻮر دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ را اﻣﻀﺎء ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﻗﻄﻌﻨﺎﻣﻪ ﻫﺎى ﺳـﺎزﻣﺎن ﻣﻠـﻞ‬
‫ﺑﺮ ﻋﻠﻴﻪ ﺷﻜﻨﺠﻪ‪ ،‬ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﻫﺮ ﻧﻮع ﺗﺒﻌﻴﺾ ﻧﮋادى‪ ،‬ﻫﺮ ﻧﻮع ﺗﺒﻌﻴﺾ ﻋﻠﻴﻪ زﻧﺎن و ﺣﻘﻮق ﻛﻮدﻛﺎن‪.‬‬

‫داﻧﻤﺎرك ﺑﺎ ﻋﻀﻮﻳﺖ در ﺷﻮراى اروﭘﺎ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻧﺎﻣﻪ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ اروﭘﺎ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮد ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻓﺮاواﻧﻰ روى ﻗﻮاﻧﻴﻦ داﻧﻤﺎرك دارد‪.‬‬

‫اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ‬

‫از ﺳﺎل ‪ ١٩٧٣‬داﻧﻤﺎرك ﻋﻀﻮ اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ ‪ -‬ﻛﻪ ﺳﺎﺑﻘﺎ ﺑﺎزار ﻣﺸﺘﺮك اروﭘﺎ ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻴﺸﺪ ‪ -‬ﺑﻮده اﺳـﺖ‪ .‬در ﻃـﻰ دوران ﻋـﻀﻮﻳﺖ داﻧﻤـﺎرك‪،‬‬
‫اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ درﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى ﺑﻴﺸﻤﺎرى ﻧﻔﻮذ ﭘﻴﺪا ﻛﺮده اﺳﺖ و ﻣﺮدم داﻧﻤﺎرك اﻏﻠﺐ در ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ راﺑﻄﻪ ﻛﺸﻮر ﺑﺎ اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ ﺑـﻪ دو‬
‫دﺳﺘﻪ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪه اﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ‬

‫داﻧﻤﺎرك ﺑﺎ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺧﻮد در ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ در ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪان و ﺑﺮﻗﺮارى ﺻﻠﺢ و اﻳﺠﺎد رﺷﺪ و ﭘﻴـﺸﺮﻓﺖ در دﻧﻴـﺎ و ﭘﻴـﺸﺒﺮد اﺣﺘـﺮام ﺑـﻪ‬
‫ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﻛﻮﺷﻴﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻧﺎﺗﻮ‬

‫ﻋﻀﻮﻳﺖ داﻧﻤﺎرك در ﺳﺎزﻣﺎن ﻧﻈﺎﻣﻰ ﻧﺎﺗﻮ و ﺳﺎزﻣﺎن ﻫﻤﻜﺎرﻳﻬﺎى اﻗﺘﺼﺎدى و ﺑﻨﻴﺎدى ﺟﻬﺎن ﻏﺮب ) او اى ﺳﻰ دى( اﻳـﻦ ﻛـﺸﻮر را ﺑـﻪ اﻳـﺎﻻت‬
‫ﻣﺘﺤﺪه آﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎدا و ﻳﻜﺴﺮى ﻣﻤﺎﻟﻚ اروﭘﺎﻳﻰ ﻧﺰدﻳﻜﺘﺮ ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬

‫هﻤﻜﺎرى ﺑﻨﻴﺎدى ﺑﻴﻦ اﻝﻤﻠﻠﻰ‬

‫داﻧﻤﺎرك ﻳﻜﻰ از ﻛﺸﻮرﻫﺎى ﻣﻌﺪودى اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ از ﻣﻴﺰان ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ ﺑﺮاﺑﺮ ﻫﻔﺖ دﻫﻢ درﺻـﺪ از درآﻣـﺪ ﻧﺎﺧـﺎﻟﺺ ﻣﻠـﻰ را‬
‫ﺻﺮف ﻫﻤﻜﺎرﻳﻬﺎى ﺑﻨﻴﺎدى در ﻛﺸﻮرﻫﺎى ﻓﻘﻴﺮ ﻗﺎره آﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬آﺳﻴﺎ و آﻣﺮﻳﻜﺎى ﻻﺗﻴﻦ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫اﻳﻦ ﻛﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ از ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ و دﻳﮕﺮ ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎى ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻰ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎ از داﻧﻤﺎرك ﺑﻪ ﻛﺸﻮرﻫﺎى درﻳﺎﻓـﺖ ﻛﻨﻨـﺪه ﺗﻘـﺪﻳﻢ‬
‫ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫اﻳﻦ ﻛﻤﻚ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﻫﻤﻜﺎرى ﺑﺎ ﻣﻤﺎﻟﻚ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪه ﻗﺮار دارد ﺗﺎ آﻧﺎن ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ رﺷﺪ و ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺟﻮاﻣﻊ ﺧﻮد را ﺑﻌﻬﺪه ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﻓﻘﺮا‪ ،‬اﻳﺠﺎد ﺗﺴﺎوى ﺑﻴﻦ زن و ﻣﺮد‪ ،‬دﻣﻜﺮاﺳﻰ‪ ،‬ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ و ﺧﻮدﻛﻔﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺑﻌﻀﻰ از ﻫﺴﺘﻪ ﻫﺎى اﺻﻠﻰ ﻛﻤﻚ داﻧﻤﺎرك ﺑـﻪ ﻣﻤﺎﻟـﻚ در‬
‫ﺣﺎل رﺷﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ورود و اﻗﺎﻣﺖ‬
‫ﻣﻬﺎﺟﺮت ﺑﻪ داﻧﻤﺎرك‬
‫ﻗﺮن ﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻬﺎﺟﺮان ﺑﻪ داﻧﻤﺎرك آﻣﺪه اﻧﺪ‪ .‬ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻣﺮدم ﻣﻤﺎﻟﻚ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ آﻟﻤﺎن‪ ،‬ﻟﻬﺴﺘﺎن و ﺳـﻮﺋﺪ ﻛـﻪ در ﻃـﻰ ﺗـﺎرﻳﺦ ﻣﺮﺗﺒـﺎ ﺑـﻪ‬
‫ﻛﺸﻮر ﻣﻬﺎﺟﺮت ﻛﺮده اﻧﺪ ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻪ ﻫﻠﻨﺪﻳﻬﺎ در اواﻳﻞ ﻗﺮن ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن از ﻗﺮن ﻫﻔﺪﻫﻢ و ﻳﺎ ﭘﺮوﺗﺴﺘﺎﻧﻬﺎى ﻓﺮاﻧﺴﻮى در اواﺧـﺮ ﻗـﺮن‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ اﺷﺎره ﻛﺮد‪ .‬در ﺣﻮاﻟﻰ ﺳﺎل ‪ ١٩٧٠‬ﺷﺮﻛﺘﻬﺎى داﻧﻤﺎرﻛﻰ ﻧﻴﺮوى ﻛﺎر‪ ،‬ﺑﺨﺼﻮص از ﻛﺸﻮرﻫﺎى ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻳﻮﮔﻮﺳﻼوى و ﻣﻐـﺮب‬
‫وارد ﻛﺸﻮر ﻛﺮدﻧﺪ و در ﺳﺎﻟﻴﺎن اﺧﻴﺮ اﻓﺮادى از ﺳﺮاﺳﺮ دﻧﻴﺎ ﺑﺨﺼﻮص ﺑﻌﻨﻮان ﭘﻨﺎﻫﻨﺪه ﻳﺎ در اﺛﺮ اﻟﺤﺎق ﺧﺎﻧﻮاده وارد داﻧﻤﺎرك ﺷﺪه اﻧﺪ‪.‬‬

‫دﻳﺪار و اﻗﺎﻣﺖ‬

‫ﺑﺮاى ورود ﺑﻪ داﻧﻤﺎرك ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺬرﻧﺎﻣﻪ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻳﺎ ﺟﻮاز ﺳﻔﺮ ﺗﺎﺋﻴﺪ ﺷﺪه دﻳﮕﺮى ﺑﻬﻤـﺮاه داﺷـﺖ‪ .‬اﺗﺒـﺎع ﺧـﺎرﺟﻰ ﻛـﻪ ﻣﺎﻳﻠﻨـﺪ ﺑـﻴﺶ از ‪ ٣‬ﻣـﺎه در‬
‫داﻧﻤﺎرك اﻗﺎﻣﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺑﺎﻳﺪ اﺟﺎزه اﻗﺎﻣﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻓﺮد ﺑﺮاى ﻛﺎر ﺑﻪ داﻧﻤﺎرك ﺑﻴﺎﻳﺪ ﺑﺎﻳـﺪ اﺟـﺎزه اﻗﺎﻣـﺖ و ﻛـﺎر داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪.‬‬
‫داﻧﻤﺎرك ﻫﻤﻜﺎرى ﺧﺎص ﺑﺎ ﻛﺸﻮرﻫﺎى ﺷﻤﺎل اروﭘﺎ ‪ -‬ﻧﺮوژ‪ ،‬ﺳﻮﺋﺪ‪ ،‬ﻓﻨﻼﻧﺪ و اﻳﺴﻠﻨﺪ‪ -‬دارد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺑﺮاى اﺗﺒﺎع اﻳﻦ ﻛﺸﻮرﻫﺎ ﻣﻘﺮرات ﺧﺎﺻـﻰ‬
‫وﺟﻮد دارد‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ در ﻣﻮرد اﺗﺒﺎع ﻛﺸﻮرﻫﺎى اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ *‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎرﻳﻬﺎى اﻗﺘﺼﺎدى اروﭘﺎ )اى او اِس( و ﺳﻮﺋﻴﺲ ﻧﻴﺰ ﺻﺎدق اﺳﺖ‪ .‬اﺗﺒﺎع‬
‫ﻛﺸﻮرﻫﺎى ﺷﻤﺎل ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺪون ﻣﺠﻮز وارد داﻧﻤﺎرك ﺷﺪه و اﻗﺎﻣﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮاى اﺗﺒـﺎع ﻛـﺸﻮرﻫﺎى اﺗﺤﺎدﻳـﻪ اروﭘـﺎ‪ ،‬اى او اِس و ﺳـﻮﺋﻴﺲ در‬
‫دﻓﺎﺗﺮ اﺳﺘﺎﻧﺪارى * و ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻣﻘﺮرات ﺧﺎص اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ درﺧﺼﻮص آزادى در ﺗﺤﺮك‪ ،‬ﺑﺮﮔﻪ اﻗﺎﻣﺖ ﺻﺎدر ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﻣﻬﺎﺟﺮان و ﻓﺮزﻧﺪان ﺁﻧ ﺎن‬


‫‪ ١٥٣‬هﺰار‬
‫در داﻧﻤ ﺎرك‪ ،‬ارﻗ ﺎم‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ‪:‬‬
‫‪١٩٨٠‬‬
‫‪ ٢١٥‬هﺰار‬ ‫‪١٩٩٠‬‬
‫‪ ٣٩٦‬هﺰارﻣﻨﺒﻊ ‪: Danmarks Statistik og Integrationsministeriet‬‬ ‫‪٢٠٠١‬‬

‫وﻳﺰا‬

‫اﺗﺒﺎع ﺑﺴﻴﺎرى از ﻣﻤﺎﻟﻚ ﺑﺮاى ورود ﺑﺪاﻧﻤﺎرك ﺑﺎﻳﺪ وﻳﺰا در دﺳﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ وﻳﺰا ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل ﺑﻤﻨﻈﻮر ﺷﺮﻛﺖ در ﻣﺮاﺳﻢ ﻓﺮﻫﻨﮕـﻰ ﻳـﺎ‬
‫ﺳﻔﺮﻫﺎى ﺗﺠﺎرى‪ ،‬ﺗﻮرﻳﺴﺘﻰ و دﻳﺪار ﺧﺎﻧﻮاده اﺳﺖ‪ .‬دارﻧﺪه وﻳﺰا ﺣﻖ ﻛﺎر در داﻧﻤﺎرك را ﻧﺪارد و ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺑﺮاى ﻣﺪت ‪ ٣‬ﻣﺎه ﺻﺎدر ﻣﻴـﺸﻮد‪ .‬در‬
‫ﺳﺎﻳﺖ اﻳﻨﺘﺮﻧﺖ اداره اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻴﺎن * ﻟﻴﺴﺖ ﻛﺸﻮرﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ اﺗﺒﺎع آن ﺑﺎﻳﺪ وﻳﺰاى ورود ﺑﻪ داﻧﻤﺎرك را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ وﺟﻮد دارد‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺒﻞ از‬
‫ورود ﺑﻪ داﻧﻤﺎرك ﺗﻘﺎﺿﺎى وﻳﺰا ﻛﺮد‪ .‬ﺑﺮاى دادن اﻳﻦ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﻄﻮر ﻣﺘﺪاول ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ دﻓﺘﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ داﻧﻤـﺎرك) ﺳـﻔﺎرﺗﺨﺎﻧﻪ و ﻏﻴـﺮه( در ﻛـﺸﻮر‬
‫ﺗﺎﺑﻌﻴﺖ ﺧﻮد ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﺮد‪ .‬داﻧﻤﺎرك در ﻫﻤﻜﺎرى ﻛﺸﻮرﻫﺎى ﺷﻨﮕﻦ ﺷﺮﻛﺖ دارد‪ ،‬ﻟﺬا اﻳﻦ وﻳﺰا در ﻫﻤـﻪ ﻛـﺸﻮرﻫﺎى ﺷـﻨﮕﻦ اﻋﺘﺒـﺎر ﺧﻮاﻫـﺪ‬
‫داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﭘﻨﺎهﻨﺪﮔﺎن و ﻣﺘﻘﺎﺽﻴﺎن ﭘﻨﺎهﻨﺪﮔﻰ‬

‫ﻋﻬﺪﻧﺎﻣﻪ ژﻧﻮ و ﻋﻬﺪﻧﺎﻣﻪ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ اروﭘﺎ‬

‫داﻧﻤﺎرك ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﻰ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ ﻣﻮرخ ‪ ٢٨‬ژوﺋﻦ ‪ - ١٩٥١‬ﻋﻬﺪﻧﺎﻣﻪ ژﻧﻮ ‪ -‬ﻣﻠﺤﻖ ﺷﺪه و ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻮﻇﻒ اﺳـﺖ ﺑـﻪ اﻓـﺮادى ﻛـﻪ‬
‫ﺑﺪﻟﻴﻞ ﻧﮋاد‪ ،‬ﻣﻠﻴﺖ‪ ،‬دﻳﻦ ﻳﺎ اﻋﺘﻘﺎدات ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻣﻮرد اذﻳﺖ و آزار ﻗﺮار دارﻧﺪ ﭘﻨﺎه دﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﭼﻨـﻴﻦ اﻓـﺮاد ﭘﻨﺎﻫﻨـﺪﮔﻰ ﻛﺎﻧﻮﻧـﺴﻴﻮن داده ﻣﻴـﺸﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻌﻠﺖ ﻗﺮاردادى ﺑﺎ ﻛﻤﻴﺴﺮ ﻋﺎﻟﻰ ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﻰ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠـﻞ ﭘﺎﻧـﺼﺪ ﻧﻔـﺮ ﭘﻨﺎﻫﻨـﺪه ﺳـﺎﻻﻧﻪ در داﻧﻤـﺎرك ﭘﺬﻳﺮﻓﺘـﻪ ﻣﻴـﺸﻮد‪ .‬ﻋـﻼوه ﺑـﺮ ﻋﻬﺪﻧﺎﻣـﻪ‬
‫ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﻰ‪ ،‬داﻧﻤﺎرك ﻋﻬﺪﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎى ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻰ دﻳﮕﺮى را ﻧﻴﺰ اﻣﻀﺎء ﻛﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻼ ﻋﻬﺪﻧﺎﻣﻪ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ اروﭘﺎ و ﻋﻬﺪﻧﺎﻣﻪ ﺷـﻜﻨﺠﻪ ﺳـﺎزﻣﺎن‬
‫ﻣﻠﻞ‪ ،‬ﻛﻪ در ﻗﺒﺎل آن داﻧﻤﺎرك ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ از اﻓﺮادى اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺻﻮرت ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻣﺠﺎزاﺗﻬﺎﺋﻰ ﭼﻮن اﻋﺪام‪ ،‬ﺷﻜﻨﺠﻪ ﻣﺤﻜﻮم ﺷﺪه و‬
‫ﻳﺎ ﺑﻄﺮق ﻏﻴﺮاﻧﺴﺎﻧﻰ و ﺗﺤﻘﻴﺮآﻣﻴﺰ ﺑﺎ آﻧﺎن ﺑﺮﺧﻮرد ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎن ﭘﻨﺎهﻨﺪﮔﻰ‬

‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﻰ ﻳﻚ ﺗﺒﻌﻪ ﺧﺎرﺟﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻌﻨﻮان ﭘﻨﺎﻫﻨﺪه در ﻛﺸﻮر دﻳﮕﺮى ﺗﻘﺎﺿـﺎى اﻗﺎﻣـﺖ ﻣﻴﻜﻨـﺪ‪ .‬ﺑـﺎ اﻋـﻼم ﺗﻘﺎﺿـﺎى ﭘﻨﺎﻫﻨـﺪﮔﻰ در‬
‫داﻧﻤﺎرك اداره اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻴﺎن * ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻴﮕﻴﺮد ﻛﻪ آﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﭘﺮوﻧﺪه در اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﻳﺎ ﻛﺸﻮر دﻳﮕﺮى از اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺷـﻮد و ﻳـﺎ‬
‫اﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ را رد ﻛﺮد و ﺑﻪ ﻛﺸﻮر اﻣﻨﻰ در ﺧﺎرج از اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎد‪.‬‬

‫در ﺻﻮرت ﻗﺒﻮل ﺗﻘﺎﺿﺎى ﭘﻨﺎهﻨﺪﮔﻰ‬

‫اﮔﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ اداره اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻴﺎن ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﻰ ﺷﺮاﻳﻂ درﻳﺎﻓﺖ ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﻰ را دارا ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮد اﺟﺎزه اﻗﺎﻣﺖ در داﻧﻤـﺎرك ﺑﻌﻨـﻮان ﻳـﻚ‬
‫ﭘﻨﺎﻫﻨﺪه داده ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﺳﭙﺲ اداره اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻴﺎن ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻴﮕﻴﺮد ﻛﻪ ﭘﻨﺎﻫﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ در ﻛﺪام ﺷﻬﺮدارى ﺳﺎﻛﻦ ﺷﻮد‪.‬‬

‫در ﺻﻮرت رد ﺗﻘﺎﺿﺎى ﭘﻨﺎهﻨﺪﮔﻰ‬

‫در ﺻﻮرت رد ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﻄﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ﺑﻪ ﺷﻮراى ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﺎن اﻋﺘﺮاض ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﺷﻮراى ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﺎن ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ رأى ﺻﺎدره اداره اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻴـﺎن را‬
‫ﺗﺎﺋﻴﺪ ﻛﺮده و ﻳﺎ آﻧﺮا ﺗﻐﻴﻴﺮ داده و ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﻰ دﻫﺪ‪.‬‬

‫اﻝﺤﺎق ﺥﺎﻥﻮادﻩ‬

‫ﻧﺰدﻳﻜﺘﺮﻳﻦ اﻋﻀﺎء ﺧﺎﻧﻮادﻩ‬

‫اﻓﺮادى ﻛﻪ در داﻧﻤﺎرك ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺛﺎﺑﺖ دارﻧﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻗﺎﻧﻮن ﺧﺎرﺟﻴﺎن * ﺑﻌﻀﻰ از اﻋﻀﺎء ﺧﺎﻧﻮاده ﻧﺰدﻳﻚ ﺧـﻮد را در ﺻـﻮرﺗﻰ‬
‫ﻛﻪ واﺟﺪ ﺷﺮاﻳﻄﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ وارد ﻛﺸﻮر ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ‪ ،‬اﻟﺤﺎق ﺧﺎﻧﻮاده ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻣﻨﻈﻮر ﻫﻤﺴﺮ و ﻓﺮزﻧﺪان ﺧﺮدﺳﺎل اﺳﺖ‪.‬‬

‫ازدواج ﻳﺎ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺎﻳﺪ واﻗﻌﻰ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫در ﺻﻮرت ازدواج ﻳﺎ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﺸﺘﺮك ﻏﻴﺮواﻗﻌﻰ ﻛﻪ ﻫﺪف آن ﻓﻘﻂ ﻛﺴﺐ اﺟﺎزه اﻗﺎﻣﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻤﻴﺘﻮان ﻣﺠﻮز اﻗﺎﻣﺖ ﺻﺎدر ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﺷﺮط ﻣﺴﻜﻦ‪ ،‬اﻗﺘﺼﺎد‪ ،‬زﻧﺪﮔﻰ ﻣﺸﺘﺮك و ﻏﻴﺮﻩ‬

‫ﺑﻤﻨﻈﻮر اﻟﺤﺎق ﺧﺎﻧﻮاده و ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﮔﺮوه ﻳﺎ دﺳﺘﻪ اى ﻛﻪ ﻓﺮد ﺷﺎﻣﻞ آن اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻜﺴﺮى ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﺎص را داﺷﺖ‪ .‬ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺮﺑـﻮط‬
‫ﺑﻪ ﻣﺴﻜﻦ و در آﻣﺪ ﺷﺨﺺ ﺳﺎﻛﻦ در ﻛﺸﻮر‪ .‬ﺑﻌﻼوه ﻫﺮ دو ﻃﺮف ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻻى ‪ ٢٤‬ﺳﺎل ﺑﻮده و در ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻛﺸﻮر دﻳﮕﺮى واﺑﺴﺘﮕﻰ آﻧﺎن ﺑـﻪ‬
‫داﻧﻤﺎرك ﺑﻤﺮاﺗﺐ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﺪف از ﺗﻌﻴﻴﻦ اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ از ﺟﻤﻠﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ از اﻓﺮاد ﺑﺴﻴﺎر ﻛﻢ ﺳﻦ و ﺳﺎل اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺧﻼف ﻣﻴﻞ ﺧﻮد وادار‬
‫ﺑﻪ ازدواج ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ و از ﻃﺮف دﻳﮕﺮ ﺑﺪﻳﻦ وﺳﻴﻠﻪ ﺟﺬب در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ وﺟﻪ ﻣﻴﺴﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﺟﺎزﻩ اﻗﺎﻣﺖ‬
‫آﺴﺐ اﺟﺎزﻩ اﻗﺎﻣﺖ داﺋﻢ‬

‫اﺟﺎزه اﻗﺎﻣﺖ ﺑﻘﺼﺪ اﻗﺎﻣﺖ داﺋﻢ‪ ،‬در درﺟﻪ اول ﺑﻪ ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﺎن و اﻟﺤﺎق ﺷﻮﻧﺪﮔﺎن داده ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﭘﺲ از ﭼﻨﺪ ﺳـﺎل ﻣﻴﺘـﻮان اﺟـﺎزه اﻗﺎﻣـﺖ داﺋـﻢ‬
‫درﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮد‪ ،‬اﮔﺮ ﻓﺮد ﺑﻤﻨﻈﻮر ﺟﺬب در ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﻤﺎرك ﻛﻮﺷﺶ ﻛﺮده و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻳﻜﺴﺮى ﺷـﺮاﻳﻂ را دارا ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬از ﺟﻤﻠـﻪ ﻓـﺮد ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﺗـﺎ‬
‫ﺣﺪى ﺑﻪ دوﻟﺖ ﺑﺪﻫﻜﺎر ﺑﻮده و ﻳﺎ ﺟﺮاﻳﻢ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ را ﻣﺮﺗﻜﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫اﺟﺎزﻩ اﻗﺎﻣﺖ را ﻣﻴﺘﻮان ﻟﻐﻮ ﻳﺎ ﺑﺎﻃﻞ آﺮد‬

‫اﮔﺮ ﺑﺎ ﻛﻼﻫﺒﺮدارى اﺟﺎزه اﻗﺎﻣﺖ ﻛﺴﺐ ﺷﻮد و ﻳﺎ ﻓﺮد ﺑﻌﻨﻮان ﺷﺨﺺ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮب در ﺳﻴﺴﺘﻢ اﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺷﻨﮕﻦ * ﺛﺒـﺖ ﺷـﺪه ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﺧﻄـﺮ ﻟﻐـﻮ‬
‫اﺟﺎزه اﻗﺎﻣﺖ او ﺑﺪون ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻮع اﻗﺎﻣﺖ )ﻣﺤﺪوداﻟﻤﺪت ﻳﺎ داﺋﻢ( وﺟﻮد دارد‪.‬‬

‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ در ﺑﻌﻀﻰ ﻣﻮارد از ﺟﻤﻠﻪ اراﺋﻪ دﻻﻳﻞ ﻧﺎدرﺳﺖ و ﻳﺎ دﻻﻳﻠﻰ ﻛﻪ دﻳﮕﺮ اﻋﺘﺒﺎر ﻧﺪارﻧﺪ ﻣﻴﺘﻮان اﺟﺎزه اﻗﺎﻣﺖ را ﻟﻐﻮ ﻛﺮد‪ .‬ﺑﺮاى ﻣﺜـﺎل اﮔـﺮ‬
‫ﺷﺨﺺ ﺑﻪ ﻫﻤﺴﺮ ﺧﻮد ﺳﺎﻛﻦ در ﻛﺸﻮر‪ ،‬ﻣﻠﺤﻖ ﺷﺪه و ﺑﺎ ﻫﻢ زﻧﺪﮔﻰ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل اﺟﺎزه اﻗﺎﻣﺖ ﻟﻐﻮ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﺎن ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺗﺎ زﻣﺎن درﻳﺎﻓﺖ اﺟﺎزه اﻗﺎﻣﺖ داﺋﻢ و ﺧﻄﺮ اذﻳﺖ و آزار در ﺻﻮرت ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ وﻃـﻦ ﺗﺤـﺖ ﺣﻤﺎﻳـﺖ ﺟﺎﻣﻌـﻪ داﻧﻤـﺎرك‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻓﺮد ﺑﺮاى ﺗﻌﻄﻴﻼت ﺑﻪ وﻃﻦ ﺧﻮد ﺳﻔﺮ ﻛﻨﺪ ﻣﻴﺘﻮان اﺟﺎزه اﻗﺎﻣﺖ او را ﻟﻐﻮ ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﺑﺎﻻﺧﺮه اﺟﺎزه اﻗﺎﻣﺖ ‪ -‬ﭼﻪ ﻣﺤﺪوداﻟﻤﺪت ﻳﺎ ﺧﻴﺮ ‪ -‬از اﻋﺘﺒﺎر ﺳﺎﻗﻂ اﺳﺖ اﮔﺮ ﻓﺮد ﻣﻨﺰل ﺧﻮد را در داﻧﻤﺎرك رﻫﺎ ﻛﻨﺪ و ﻳـﺎ ﻣـﺪت ﻃـﻮﻳﻠﻰ در‬
‫ﺧﺎرج از ﻛﺸﻮر ﺳﺎﻛﻦ ﺷﻮد‪.‬‬

‫اﺧﺮاج‬

‫ﻳﻚ ﺗﺒﻌﻪ ﺧﺎرﺟﻰ را ﻣﻴﺘﻮان در ﺻﻮرت ﻣﺤﻜﻮم ﺷﺪن ﺑﻪ ﺟﺮم ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ از داﻧﻤﺎرك اﺧﺮاج ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ وﻃﻦ‬
‫ﻣﺸﺎورﻩ و آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ‬

‫اﮔﺮ زﻣﺎﻧﻰ ﻓﻜﺮ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﻪ وﻃﻦ را ﻛﺮدﻳﺪ وﻟﻰ در ﻣﻮرد اﻣﻨﻴﺖ در ﻛﺸﻮر ﻳﺎ اﻣﺮار ﻣﻌﺎش ﺧﻮد و ﺧﺎﻧﻮاده ﺗﺮدﻳﺪ دارﻳﺪ‪ ،‬ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴـﺪ از ﺳـﺎزﻣﺎن‬
‫ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﻰ داﻧﻤﺎرك ﻛﻤﻚ و راﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪ .‬ﺑﻌﻼوه ﺷﻬﺮدارى ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺮاى ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﻪ وﻃﻦ ﻳﺎ ﻛـﺸﻮر ﻣﺤـﻞ ﺳـﻜﻮﻧﺖ ﺳـﺎﺑﻖ ﺑـﻪ ﺷـﻤﺎ و‬
‫ﺧﺎﻧﻮاده ﻛﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺁورد ﺷﻬﺮدارى‬

‫اﮔﺮ ﻓﻜﺮ ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ وﻃﻦ ﻳﺎ ﻛﺸﻮر ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺳﺎﺑﻖ ﺧﻮد را دارﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷـﻬﺮدارى ﻣﺤـﻞ ﺳـﻜﻮﻧﺖ ﺧـﻮد ﻣﺮاﺟﻌـﻪ ﻛﻨﻴـﺪ‪ .‬ﺑـﺮ اﺳـﺎس‬
‫وﺿﻌﻴﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﺷﻤﺎ ﺷﻬﺮدارى ﺑﺮرﺳﻰ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻛﻪ ﭼﻪ ﻧﻮع ﻛﻤﻚ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻛﻤﻚ ﺷﺎﻣﻞ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﺨﺎرج ﺳـﻔﺮ‪ ،‬اﻧﺘﻘـﺎل وﺳـﺎﻳﻞ‬
‫ﺷﺨﺼﻰ‪ ،‬ﻛﻤﻚ ﺑﺮاى ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻌﺎش‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪ و اﻧﺘﻘﺎل وﺳﺎﻳﻞ ﻛﺎر‪ ،‬ﻣﺨﺎرج ﺑﻴﻤﻪ درﻣﺎﻧﻰ و داروى ﻧﺴﺨﻪ ﭘﺰﺷﻚ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺷﺮط ﺧﺎص ﺑﺮاى اﻓﺮاد ﻣﻠﺤﻖ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮادﻩ‬

‫اﮔﺮ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮاده ﺧﻮد در داﻧﻤﺎرك ﻣﻠﺤﻖ ﺷﺪه و ﻣﺎﻳﻠﻴﺪ ﺑﻪ وﻃﻦ ﺑﺮﮔﺮدﻳـﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴـﺪ ﻓﻘـﻂ در ﺻـﻮرت ﺑﺎزﮔـﺸﺖ ﺑﻬﻤﺮاﻫـﻰ ﻓﺎﻣﻴـﻞ ﺳـﺎﻛﻦ در‬
‫داﻧﻤﺎرك‪ ،‬ﻛﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻓﻘﻂ ﻳﻜﺒﺎر‬

‫در ﺻﻮرت ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ وﻃﻦ ﻳﺎ ﻛﺸﻮر ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺳﺎﺑﻖ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاى ﻳﻜﺒﺎرﻣﻴﺘﻮان ﻛﻤﻚ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮد‪.‬‬

‫آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ در ﺻﻮرت ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ وﻃﻦ‬

‫اﮔﺮ ‪ ٦٥‬ﺳﺎل ﺗﻤﺎم دارﻳﺪ ﻳﺎ ‪ ٥٥‬ﺳﺎل ﺗﻤﺎم داﺷﺘﻪ و ﺗﻮاﻧﺎﻳﻰ ﻛﺎر را ﻧﺪارﻳﺪ‪ ،‬در ﺻﻮرت ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ وﻃﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﻛﻤﻚ ﺧﺎﺻـﻰ ﺑﻨـﺎم ” ﻛﻤـﻚ‬
‫ﻣﺎﻟﻰ در ﺻﻮرت ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ وﻃﻦ ” را درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻛﻤﻜﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻣﺎه و در ﻇﺮف ‪ ٥‬ﺳﺎل ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﺷـﺮط درﻳﺎﻓـﺖ اﻳـﻦ‬
‫ﻧﻮع ﻛﻤﻚ آن اﺳﺖ ﻛﻪ اﻗﺎﻣﺖ داﺋﻢ در داﻧﻤﺎرك داﺷﺘﻪ و دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ ٥‬ﺳﺎل در داﻧﻤﺎرك ﺳﻜﻮﻧﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎﺑﻌﻴﺖ داﻧﻤﺎرك‬
‫ﺑﺮﻃﺒﻖ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻰ داﻧﻤﺎرك ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻴﮕﻴﺮد ﻛﻪ ﺷﺨﺺ ﺗﺎﺑﻌﻴﺖ داﻧﻤﺎرك را اﺧﺬ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﻣﺮﺗﺒﺎ و ﺑﺮ اﺳﺎس ﻗﺎﻧﻮن ﺧﺎﺻﻰ اﻳﻦ‬
‫ﻛﺎر را ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮاى اﺧﺬ ﺗﺎﺑﻌﻴﺖ داﻧﻤﺎرك ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺮاﻳﻂ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﭘﺎرﻟﻤﺎن را دارا ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬

‫از ﺟﻤﻠﻪ ﺷﺮاﻳﻂ‪ ،‬داﻧﺴﺘﻦ زﺑﺎن داﻧﻤﺎرﻛﻰ ﺑﺎ ﻣﺪرك از ﻃﺮف ﻣﺮﻛﺰ آﻣﻮزش زﺑﺎن ﻳﺎ ﻣﺪرك ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ دﻳﮕﺮى اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﻌﻼوه ﺑﺎﻳﺪ در داﻧﻤﺎرك اﻗﺎﻣﺖ داﺋﻢ داﺷﺖ‪ .‬ﺷﺨﺺ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ ٩‬ﺳﺎل در داﻧﻤﺎرك اﻗﺎﻣﺖ ﻛﺮده ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺑـﺮاى اﻓـﺮاد ﺑـﺪون ﺗﺎﺑﻌﻴـﺖ ﻳـﺎ‬
‫ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﺎن ﻓﻘﻂ ‪ ٨‬ﺳﺎل اﻗﺎﻣﺖ ﻻزم اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ارﺗﻜﺎب ﺑﻪ ﺟﺮاﻳﻢ ﻧﻤﻴﺘﻮان ﺗﺒﻌﻪ داﻧﻤﺎرك ﺷﺪ ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﻣـﺪت زﻣـﺎﻧﻰ ﺑﮕـﺬرد‪ .‬اﮔـﺮ ﻓـﺮد ﺟـﺮاﻳﻢ‬
‫ﺑﺴﻴﺎر ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﻣﺮﺗﻜﺐ ﺷﻮد اﺑﺪا ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺗﺎﺑﻌﻴﺖ داﻧﻤﺎرك را درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﻼوه در ﺻﻮرت داﺷﺘﻦ ﺑـﺪﻫﻰ ﺑـﻪ دوﻟـﺖ ﺑﻌﻠـﺖ ﺑﺎزﭘﺮداﺧـﺖ‬
‫ﻧﻜﺮدن ﻛﻤﻜﻬﺎى ﻣﺎﻟﻰ دوﻟﺖ و وام‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﭙﺮداﺧﺘﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻬﺎ و ﻋﻮارض‪ ،‬ﻧﻤﻴﺘﻮان ﺗﺒﻌﻪ داﻧﻤﺎرك ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮاى ﺗﻘﺎﺿﺎى ﺗﺎﺑﻌﻴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ‪ ١٨‬ﺳﺎل ﺗﻤﺎم داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﭘﻠﻴﺲ ﻣﺤﻞ اﻗﺎﻣﺖ ﺧﻮد ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺗﻘﺎﺿﺎى ﺗﺎﺑﻌﻴﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﭘﻠﻴﺲ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬
‫ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ در ﻣﻮرد ﻣﺪت زﻣﺎن رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎ‪ ،‬اﻃﻼﻋﺎﺗﻰ در اﺧﺘﻴﺎر ﺷﻤﺎ ﻗﺮار دﻫﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻪ ﺑﻌﻀﻰ اﻓﺮاد ﺑﺎ ﮔﻮاﻫﻰ ﻣﻴﺘﻮان ﺗﺎﺑﻌﻴﺖ داﻧﻤﺎرك را داد‪ .‬ﺑﻌﻼوه ﻣﺘﻮﻟﺪﻳﻦ در داﻧﻤﺎرك و اﺗﺒﺎع ﻛـﺸﻮرﻫﺎى ﺷـﻤﺎل اروﭘـﺎ و ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ ﺟﻮاﻧـﺎن‬
‫ﺧﺎرﺟﻰ ﻛﻪ ﺳﻮء ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻧﺪاﺷﺘﻪ و ﺣﺪاﻗﻞ ‪ ١٠‬ﺳﺎل در ﻛﺸﻮر زﻧﺪﮔﻰ ﻛﺮده اﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﻣﺸﻤﻮل اﻳـﻦ ﻣﻘـﺮرات ﻣﻴـﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑـﺮاى اﻃﻼﻋـﺎت ﺑﻴـﺸﺘﺮ و‬
‫درﻳﺎﻓﺖ ﻓﺮم ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ دﻓﺘﺮ اﺳﺘﺎﻧﺪارى ﻣﺤﻞ اﻗﺎﻣﺖ ﺧﻮد ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ درﻳﺎﻓﺖ ﺗﺎﺑﻌﻴـﺖ داﻧﻤـﺎرك از ﺟﻤﻠـﻪ ﺣـﻖ درﻳﺎﻓـﺖ ﮔﺬرﻧﺎﻣـﻪ داﻧﻤـﺎرﻛﻰ و دادن رأى ﻳـﺎ ﻛﺎﻧﺪﻳـﺪ ﺷـﺪن در اﻧﺘﺨﺎﺑـﺎت ﭘﺎرﻟﻤـﺎن را دارﻳـﺪ‪.‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫دوران اوﻟﻴﻪ ﺑﻌﻨﻮان ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﺟﺪﻳﺪ در داﻧﻤﺎرك‬
‫ﭘﻴﺪا آﺮدن آﺎر‬

‫ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ از درﻳﺎﻓﺖ اﺟﺎزه اﻗﺎﻣﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻄﻮر ﺟﺪى ﺑﺮاى آﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﻤﺎرك و آﻏﺎز ﻳﻚ زﻧﺪﮔﻰ ﻓﻌﺎل ﺷﺮوع ﺑﻜﺎر ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻗﺴﻤﺖ اﻋﻈﻢ زﻧﺪﮔﻰ روزﻣﺮه در ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﻤﺎرك در ﻣﺤﻠﻬﺎى ﻛﺎر ﻣﻴﮕﺬرد و ﻳﻜﻰ از ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻃـﺮق ورود ﺑـﻪ ﺟﺎﻣﻌـﻪ داﻧﻤـﺎرك ﭘﻴـﺪا ﻛـﺮدن‬
‫ﺳﺮﻳﻊ ﻛﺎر اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺴﺮﻋﺖ ﺑﺘﻮاﻧﻴﺪ ﻣﻌﺎش ﺧﻮد و ﺧﺎﻧﻮاده را ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮاى ﺑﺴﻴﺎرى ﺳﺮﻳﻊ ﭘﻴﺪا ﻛﺮدن ﻛﺎر ﺑﺨﺼﻮص ﺑﺪﻟﻴﻞ ﻋﺪم آﺷﻨﺎﻳﻰ و ﺗﺴﻠﻂ ﺧﻮب ﺑﻪ زﺑﺎن داﻧﻤﺎرﻛﻰ ﻣﺸﻜﻞ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺮآﺰ ﺁﻣﻮزﺷﻰ ﺷﺒﺎﻧﻪ روزى ﺷﺮوع ﺧﻮﺑﻰ اﺳﺖ‬

‫از دﻳﮕﺮ اﻣﻜﺎﻧﺎت ﻣﻔﻴﺪ ﺷﺮﻛﺖ در ﻣﺮﻛﺰ آﻣﻮزﺷﻰ ﺷﺒﺎﻧﻪ روزى * اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﺤﻞ اﻣﻜﺎﻧﺎت ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﺮاى آﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑـﺎ داﻧﻤﺎرﻛﻴﻬـﺎ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌـﻪ‬
‫داﻧﻤﺎرك و زﺑﺎن داﻧﻤﺎرﻛﻰ وﺟﻮد دارد‪.‬‬

‫آﻤﻚ و راهﻨﻤﺎﻳﻰ در ﺷﻬﺮدارى‬


‫ﻫﻤﻪ ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ از ﺷﻬﺮدارى ﻣﺤﻞ اﻗﺎﻣﺖ ﻃﻮﻳﻞ اﻟﻤﺪت ﺧﻮد ﻛﻤﻚ و راﻫﻨﻤـﺎﻳﻰ ﺑﮕﻴﺮﻧـﺪ‪ .‬اﮔـﺮ ﭘﻨﺎﻫﻨـﺪه ﻫـﺴﺘﻴﺪ اداره اﻣـﻮر‬
‫ﺧﺎرﺟﻴﺎن * ﭘﺲ از ﺑﺮرﺳﻰ و ﺗﻮﺟﻬﺎت ﺧﺎص‪ ،‬ﺷﻬﺮدارى ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺷﻤﺎ را ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻳﻚ ﺷﻤﺎرﻩ ﺷﺨﺼﻰ درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ‬

‫وﻗﺘﻰ اﺟﺎزه اﻗﺎﻣﺖ ﮔﺮﻓﺘﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﻬﺮدارى ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺧﻮد ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﺮده ﺗﺎ در ﺛﺒﺖ اﺣﻮال ﺛﺒﺖ ﺷﻮﻳﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﭘﺲ از ﺗﻘﺎﺿﺎى ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﻰ‬
‫اﺟﺎزه اﻗﺎﻣﺖ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮده اﻳﺪ اداره اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻴﺎن ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺛﺒﺖ ﺷﻤﺎ را در ﺷﻬﺮدارى ﻣﺤﻞ اﻗﺎﻣﺖ ﻣﻴﺪﻫـﺪ‪ .‬ﭘـﺲ از ﺛﺒـﺖ‪ ،‬ﺑﻄـﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗﻴـﻚ‬
‫ﻳﻚ ﺷﻤﺎره ﺷﺨﺼﻰ درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺷﻤﺎره از ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﻮﻟﺪ ﺷﻤﺎ و ‪ ٤‬رﻗﻢ دﻳﮕـﺮ ﺗـﺸﻜﻴﻞ ﺷـﺪه ﻛـﻪ ﺑـﺮاى اﻓـﺮاد ﻣﺨﺘﻠـﻒ اﺳـﺖ‪ .‬ﺷـﻤﺎره‬
‫ﺷﺨﺼﻰ ﻣىﺘﻮاﻧﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪) ٢٣ :‬روز‪) (٢٣‬ﻣﺎه‪) (٠٤‬ﺳﺎل‪ .(٣٤٧٦) – (٥٤‬آﺧﺮﻳﻦ رﻗﻢ ‪-‬در اﻳﻨﺠﺎ ‪٦‬ﺑﺮاى زﻧـﺎن زوج و ﻣـﺮدان ﻓـﺮد اﺳـﺖ‪.‬‬
‫)‪( ٣٤٧٦-٢٣٠٤٥٤‬‬

‫ﻫﻨﮕﺎم ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎت دوﻟﺘﻰ و ﻣﺆﺳﺴﺎت ﺑﺎﻳﺪ از ﺷﻤﺎره ﺷﺨﺼﻰ ﺧﻮد اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻳﻚ آﺎرت ﺑﻴﻤﻪ درﻣﺎﻧﻰ درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ‬

‫ﭘﺲ از ﺛﺒﺖ در ﺷﻬﺮدارى ﺑﻄﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ﻋﻀﻮ ﺑﻴﻤﻪ درﻣﺎن ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷﺪه و ﻛﺎرت ﺑﻴﻤﻪ درﻣﺎﻧﻰ درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﺟﺪﻳﺪ‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ‬

‫ﺷﻬﺮدارى ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ را ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﻴﻜﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ آن ﺑﺘﻮاﻧﻴﺪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺳﺮﻳﻌﺘﺮ زﺑﺎن داﻧﻤﺎرﻛﻰ را ﻳﺎد ﮔﺮﻓﺘـﻪ‬
‫و ﺧﻮدﻛﻔﺎ ﺷﻮﻳﺪ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ ﻣﺠﺎﻧﻰ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد اﺳﺖ‪ ،‬وﻟـﻰ اﮔـﺮ ﻛﻤـﻚ ﻣـﺎﻟﻰ ﻣﻘـﺪﻣﺎﺗﻰ درﻳﺎﻓـﺖ ﻣﻴﻜﻨﻴـﺪ‬
‫ﻣﻮﻇﻒ ﻫﺴﺘﻴﺪ در ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى اﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮده و در اﺧﺘﻴﺎر ﺑﺎزار ﻛﺎر ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬

‫اﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ اﺗﺒﺎع ﻛﺸﻮرﻫﺎى ﺧﺎرج از اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ * و ﺷﻤﺎل اروﭘﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﻗﺮارداد ﻓﺮدى‪ ،‬درس و ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮى‬

‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ ﺷﺎﻣﻞ ﻳﻚ ﻗﺮارداد ﻓﺮدى‪ ،‬دوره ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺷﻨﺎﺳﻰ‪ ،‬ﺗﺪرﻳﺲ زﺑﺎن داﻧﻤﺎرﻛﻰ و ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮى * اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻗﺮارداد ﻓﺮدى ﻗﺮار اﺟﺒﺎرى ﺑﻴﻦ ﺷﻤﺎ و ﺷﻬﺮدارى اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎرى ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻴﺘﻮان اﻓـﺮاد دﻳﮕـﺮى را در ﺗﻨﻈـﻴﻢ‬
‫ﻗﺮارداد دﺧﺎﻟﺖ داد ﺗﺎ ﺑﺪﻳﻦ وﺳﻴﻠﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎ و ﭘﻴﺸﻨﻬﺎداﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺷﺨﺺ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﺷﺪ در آن ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷﻮد‪ .‬در اﻳـﻦ ﻗـﺮار داد ﺑـﺮاى ﻣﺜـﺎل‬
‫ﻣﻴﺘﻮان ﺳﻄﺢ ﻛﻼس زﺑﺎن داﻧﻤﺎرﻛﻰ ﺷﻤﺎ را ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮد‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻮع ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎ و ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻳﺎ ﻛﺎر ﻣﻮرد اﺣﺘﻴﺎج ﺷﻤﺎ‬
‫ﺑﻮده در آن ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻗﺮارداد ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺖ در ﻇﺮف ﻣﺎه اول ﭘﺲ از درﻳﺎﻓﺖ اﺟﺎزه اﻗﺎﻣﺖ و ﻣﺴﻜﻦ در ﺷﻬﺮدارى ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺷﺮوﻃﻰ را در ﻗﺮارداد ﻓﺮدى ﺧﻮد ﺗﻌﻴﻴﻦ آﻨﻴﺪ‬

‫اﻳﻦ ﻗﺮارداد ﻓﺮدى ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﺟﺪﻳﺪ در ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﻤﺎرك اﻫﻤﻴﺖ ﺑﺴﺰاﻳﻰ دارد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻬﻢ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﺗﻘﺎﺿﺎﻫﺎى ﺧﻮد را ﻣﻄﺮح‬
‫ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل ﺑﺎﻳﺪ در اﻳﻦ ﻧﻘﺸﻪ ﺑﻪ ﺳﻮاﺑﻖ و اﺣﺘﻴﺎﺟﺎت ﺷﻤﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮد و اﻣﻜﺎﻧﺎت ﻣﻌﻴﻨﻰ از ﺟﻬﺖ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ و اﺳـﺘﻔﺎده از ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺗﺘـﺎن در‬
‫ﺑﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ زﻣﺎﻧﻰ ﻣﻴﺴﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ وﻃﻦ ﺧﻮد ﺑﺮﮔﺮدﻳﺪ ﻣﻴﺘﻮان اﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ را ﻧﻴﺰ در ﻗﺮارداد ﻋﻨﻮان ﻛﺮد‪ .‬ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﺑﺎﺷـﺪ ﻛـﻪ‬
‫در داﻧﻤﺎرك ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻰ ﻛﺴﺐ ﻛﺮده ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻴﺪ در وﻃﻦ ﺣﺮﻓﻪ و ﻓﻨﻰ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ و ﻳﺎ در ﻳﻚ ﭘﺮوژه ﺑﻨﻴﺎدى ﻳﺎ ﺑﺎزﺳﺎزى ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫آﻤﻚ ﺑﺮاى ﺗﺮﺟﻤﻪ‬


‫ﺷﻤﺎ ﺷﺨﺼﺎ ﻣﻮﻇﻒ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﻳﻌﺘﺮ ﻣﺜﻼ ﺑﺎ دﻧﺒﺎل ﻛﺮدن ﻛﻼس داﻧﻤﺎرﻛﻰ ﻣﺠﺎﻧﻰ زﺑﺎن را ﻳﺎد ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻫﻨﻮز زﺑﺎن داﻧﻤـﺎرﻛﻰ را ﻳـﺎد‬
‫ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ اﻳﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ در ﺑﺴﻴﺎرى ﻣﻮارد از ﻳﻚ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻛﻤﻚ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﻣﻘﺎﻣﺎت دوﻟﺘﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ آﻳﺎ اﺣﺘﻴﺎج ﺑﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ دارﻳﺪ ﻳﺎ ﺧﻴـﺮ‪ ،‬و‬
‫آﻧﻬﺎ ﻣﺴﺌﻮل ﺧﺒﺮ ﻛﺮدن ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺘﺮﺟﻢ ﺑﻴﻄﺮف اﺳﺖ‬

‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﺘﺮﺟﻤﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻴﺸﻮد ﺗﺎ از وى اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ دﻗﻴﻖ ﻫﻤﻪ ﺻﺤﺒﺘﻬﺎ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ و ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻋﻤـﺪا ﻣﻄﻠﺒـﻰ را از ﻗﻠـﻢ‬
‫ﺑﻴﺎﻧﺪازد‪ .‬ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻘﺎﻣﺎت دوﻟﺘﻰ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ رازدارى اﺳﺖ و ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﻄﺮف و ﺑﻴﺘﻌﺼﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻣﺠﺎز ﺑﻪ دﺧﺎﻟـﺖ در ﺻـﺤﺒﺖ ﻧﻴـﺴﺖ‬
‫ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ ﻣﻮردى ﻧﺎﻣﻔﻬﻮم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻃﻼﻋﺎت ﻣﻔﻴﺪ در ﺻﻮرت ﺻﺤﺒﺖ از ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺘﺮﺟﻢ‪:‬‬

‫ﻃﺮف ﺻﺤﺒﺘﺘﺎن ﺷﺨﺺ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻪ ﻣﺘﺮﺟﻢ‪.‬‬ ‫•‬

‫آﻫﺴﺘﻪ و واﺿﺢ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬

‫ﻓﻘﻂ ﻣﻄﻠﺐ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ را ﺑﮕﻮﻳﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﺑﻴﺎن ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫•‬


‫ﻣﺴﻜﻦ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺎﻻ اﺳﺖ‬
‫از دﻫﻪ ‪ ١٩٥٠‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺴﻜﻦ در داﻧﻤﺎرك ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﺴﺰاﻳﻰ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺘﺪرﻳﺞ و ﺑﺎ ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ ﺳﻄﺢ درآﻣﺪ داﻧﻤﺎرﻛﻴﻬﺎ ﻣﻨﺎزل ﺑﺰرﮔﺘﺮى‬
‫ﻧﻴﺰ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺗﻌﺪاد ﻓﺮزﻧﺪان ﺧﺎﻧﻮاده ﺗﻘﻠﻴﻞ رﻓﺘﻪ و ﺑﺨﺼﻮص از دﻫﻪ ‪ ١٩٦٠‬ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺗﻌﺪاد ﺑﻴﺸﺘﺮى ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ و ﻳﺎ ﻓﻘﻂ ‪ ٢‬ﻧﻔـﺮ در‬
‫ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻪ ﻳﺎ آﭘﺎرﺗﻤﺎن زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٩٥٥‬ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ﻧﺼﻒ ﺟﻤﻌﻴﺖ در ﻣﻨﺎزﻟﻰ ﻛﻪ ﺗﻌﺪاد اﺗﺎق در آﻧﻬﺎ ﻛﻤﺘـﺮ از ﺗﻌـﺪاد ﺳـﺎﻛﻨﻴﻦ‬
‫ﺑﻮده زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﺮدﻧﺪ‪ ٤٥ .‬ﺳﺎل ﺑﻌﺪ از آن ﻣﻌﻤﻮل ﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻓﺮد ﺧﺎﻧﻮاده ﻳﻚ اﺗﺎق داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫در ﺳﺎل ‪ ١٩٧٠‬ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻳﻚ ﺳﻮم از ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﺪون ﺣﻤﺎم و دﺳﺘﺸﻮﻳﻰ ﺧﺎص ﺧﻮد ﻳﺎ ﺷﻮﻓﺎژ ﺑﻮد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ٢٠٠٠‬ﻓﻘﻂ ‪ ٧‬درﺻـﺪ‬
‫ﭼﻨﻴﻦ وﺿﻌﻴﺘﻰ داﺷﺘﻪ و ﺑﺨﺼﻮص ﺣﻤﺎم ﺧﻮد را ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻫﻤﻪ ﻣﻨﺎزل ﻣﺪرن‪ ،‬ﮔﺮﻣﺎى ﻣﺮﻛﺰى ﻳﺎ ﮔﺮﻣﺎى راه دور دارﻧﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨـﻰ ﮔﺮﻣـﺎ از‬
‫ﻃﺮﻳﻖ ﻳﻚ ﻣﺮﻛﺰ ﮔﺮﻣﺎ و ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻧﻔﺖ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﺗﻌﺪاد ﻣﻌﺪودى از ﻣﻨﺎزل ﻫﻨﻮز ﺑﺎ ﺑﺨﺎرﻳﻬﺎى ﻧﻔﺘﻰ ﮔﺮم ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺨﺼﻮص در دﻫﻪ ‪ ١٩٦٠‬ﺗﻌﺪاد ﺑﺴﻴﺎرى از داﻧﻤﺎرﻛﻴﻬﺎ در ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎى ﻣﺨﺼﻮص ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮار ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ٢٠٠٠‬دو ﺑﺮاﺑـﺮ ﺗﻌـﺪاد‬
‫ﺳﺎل ‪ ١٩٥٥‬در ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎى ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮار زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻌﺪاد ﺟﻤﻌﻴـﺖ ﺳـﺎﻛﻦ در ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎى ﭼﻨـﺪ ﻃﺒﻘـﻪ از‪ ٥٠‬ﺑـﻪ ‪ ٣٠‬در ﺻـﺪ‬
‫ﺗﻘﻠﻴﻞ رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺗﻌﺪاد ﻣﻨﺎزل ﺷﺨﺼﻰ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ اﻛﺜـﺮ ﺧﺎﻧـﻪ ﻫـﺎى ﻳـﻚ ﺧـﺎﻧﻮار‪ ،‬ﻣﻨـﺎزل ﺷﺨـﺼﻰ ﻫـﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜـﻪ ﺑـﺴﻴﺎرى از ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎى‬
‫آﭘﺎرﺗﻤﺎﻧﻰ ﭼﻨﺪ ﻃﺒﻘﻪ ﻛﻪ ﻗﺒﻼ اﺟﺎره اى ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎزل ﺷﺨﺼﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪه اﻧﺪ‪ .‬وﻟﻰ ﺧﻴﻠـﻰ از ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎى ﻧﻮﺳـﺎز ﭼﻨـﺪ ﻃﺒﻘـﻪ دﺳـﺘﮕﺎﻫﻬﺎى‬
‫ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ اﺟﺎره اى ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎزل اﺟﺎره اى و ﺷﺨﺼﻰ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺘﻐﻴﺮ اﺳﺖ و ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ‪ ،‬ﺳﻦ‪ ،‬اﻧﺪازه و وﺿﻌﻴﺖ آﻧﻬﺎ دارد‪.‬‬

‫ﭘﻴﺪا آﺮدن ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ‬


‫اﺟﺎره اى‪ ،‬ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻳﺎ ﺷﺨﺼﻰ‬

‫اﻛﺜﺮ ﻣﻨﺎزل اﺟﺎره اى در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎى ﭼﻨﺪ ﻃﺒﻘﻪ ﻗﺮار دارﻧﺪ‪ .‬ﺑـﺴﻴﺎرى ﺑـﺼﻮرت ﺑﻠﻮﻛﻬـﺎى ﺑـﺰرگ در ﻛﻨـﺎر ﻳﻜـﺪﻳﮕﺮ و در ﻣﻨـﺎﻃﻖ ﻣـﺴﻜﻮﻧﻰ‬
‫ﺷﻬﺮﻫﺎى ﺑﺰرگ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ‪ .‬ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺗﻌﺪاد آﭘﺎرﺗﻤﺎن از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻨﺎزل ﻣﺨﺼﻮص ﺟﻮاﻧﺎن و ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان دﺳﺘﺮﺳﻰ داﺷـﺘﻪ ﻛـﻪ در‬
‫اﺧﺘﻴﺎر ﻣﺴﺘﺄﺟﺮﻳﻦ ﻣﻴﮕﺬارﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮاى ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺴﻜﻨﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﺎﺻﻰ داﺷﺖ‪ .‬در ﻣﻮرد اﻳﻦ اﻣﻜﺎﻧﺎت ﺑـﺎ ﺷـﻬﺮدارى ﺧـﻮد ﺻـﺤﺒﺖ‬
‫ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﺮﻛﺘﻬﺎى ﻣﺴﻜﻦ ﺧﺼﻮﺻﻰ وﺟﻮد دارﻧﺪ ﻛﻪ آﭘﺎرﺗﻤﺎن اﺟﺎره ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ و ﺑﻌﻀﻰ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ ﻫﺎى ﺷﺨﺼﻰ ﻧﻴﺰ ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ اﺗـﺎق ﻛﺮاﻳـﻪ‬
‫ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺪرت ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺨﺼﻮص ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮار اﺟﺎره داده ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬
‫اﻛﺜﺮ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎى ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮار ﺷﺨﺼﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ در ﺑﺎزار ﻣﺴﻜﻦ ﺧﺮﻳﺪ و ﻓﺮوش ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣىﺘﻮان آﭘﺎرﺗﻤﺎن و ﻳﺎ ﺧﺎﻧـﻪ ﻫـﺎى ردﻳﻔـﻰ‬
‫ﺧﺮﻳﺪ‪ .‬ﺻﺎﺣﺐ ﺑﻌﻀﻰ از اﻳﻨﻬﺎ ﻳﻚ اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻨﺎزل ﺳﻬﺎﻣﻰ اﺳـﺖ‪ .‬ﻳﻌﻨـﻰ ﻓـﺮد ﺳـﻬﻤﻰ ﻣﻴﺨـﺮد و ﺑـﺪﻳﻦ ﻃﺮﻳـﻖ ﺣـﻖ زﻧـﺪﮔﻰ در ﻣﻨـﺰل را دارد‪.‬‬

‫ﺁﮔﻬﻰ هﺎ را ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ و ﻳﺎ ﭘﺮس و ﺟﻮ آﻨﻴﺪ‬

‫اﮔﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺘﻰ را ﭘﻴﺪا ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ‪:‬‬

‫از دﻓﺘﺮ ﻣﺴﻜﻦ ﺷﻬﺮدارى ﺳﺆال آﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬


‫در ﻟﻴﺴﺖ ﻧﻮﺑﺖ ﺁﭘﺎرﺗﻤﺎن ﻳﻚ ﺷﺮآﺖ ﻣﺴﻜﻦ * ﺛﺒﺖ ﻧﺎم آﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺑﻪ ﺁﮔﻬﻰ روزﻧﺎﻣﻪ هﺎ ﻳﺎ روزﻧﺎﻣﻪ و ﻣﺠﻼت ﻣﻨﻄﻘﻪ اى * ﻣﺮاﺟﻌﻪ آﻨﻴﺪ‪ .‬ﻳﺎ ﺷﺨﺼﺎ ﺁﮔﻬﻰ دهﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫از اﻳﻨﺘﺮﻧﺖ اﺳﺘﻔﺎدﻩ آﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﻣﺠﺎﻧﻰ ﺁﮔﻬﻰ آﻨﻴﺪ‪ .‬در آﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺑﻪ اﻳﻨﺘﺮﻧﺖ دﺳﺘﺮﺳﻰ ﭘﻴﺪا آﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫در ﺻﻔﺤﺎت زرد * ﺑﻪ ” ﺁژاﻧﺲ ﻣﺴﻜﻦ ” رﺟﻮع آﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫در ﺳﻮﭘﺮﻣﺎرآﺘﻬﺎى ﻣﺤﻞ‪ ،‬ﺁﮔﻬﻰ ﺁوﻳﺰان آﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫از ﻓﺎﻣﻴﻞ‪ ،‬دوﺳﺘﺎن و ﺁﺷﻨﺎﻳﺎن ﺳﺆال آﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬

‫ﺑﺴﻴﺎرى در ﺧﺎﻧﻪ هﺎى ﺷﺨﺼﻰ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‪.‬‬


‫‪ ٦٣‬درﺻﺪ از ﺟﻤﻌﻴﺖ داﻧﻤﺎرك در ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎى ﻣﺨﺼﻮص ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮاده زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺨﺼﻮص ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎى ﺑﭽﻪ دار ﻛﻪ ﺑﻴـﺸﺘﺮ آﻧﻬـﺎ ﺧـﻮد‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اﻛﺜﺮ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎى ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮار ﺑﺼﻮرت وﻳﻼﻳﻰ و در ﻳﻚ ﻗﻄﻌﻪ زﻣﻴﻦ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﻫﻢ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎى ردﻳﻔﻰ ﻫـﺴﺘﻨﺪ‬
‫ﺑﺎﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻛﻪ ردﻳﻒ در ﻛﻨﺎر ﻫﻢ ﻗﺮار دارﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ ٣٠‬درﺻﺪ از ﺟﻤﻌﻴﺖ در آﭘﺎرﺗﻤﺎﻧﻬﺎى ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎى ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺨﺼﻮص اﻓﺮاد ﻣﺠـﺮد و ﺑـﺪون ﻓﺮزﻧـﺪ‪ .‬اﻛﺜـﺮ اﻳـﻦ ﻣﻨـﺎزل‬
‫اﺟﺎره اى ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻌﻀﻰ در ﻣﻨﺎزل ﻣﺸﺘﺮك زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺪام اﺗﺎق ﺧﻮد را دارﻧﺪ و در ﻣﺨﺎرج ﺧﻮراك و دﻳﮕﺮ ﻛﺎرﻫﺎى ﻣﻨﺰل ﺷﺮﻳﻚ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺴﻴﺎرى از ﺟﻮاﻧﺎن آﭘﺎرﺗﻤﺎﻧﻰ را ﺷﺮﻳﻚ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ و ﻳﺎ در ﻳﻚ اﺗﺎق اﺟﺎره اى ﻧﺰد ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ ﺧﺼﻮﺻﻰ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻳﻚ اﺗﺎق در ﺧﻮاﺑﮕﺎه داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن اﺟﺎره ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬در ﻳﻚ ﺧﻮاﺑﮕﺎه ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدى داﻧﺸﺠﻮ در اﺗﺎﻗﻬﺎى ﺧﻮد زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻨـﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻤﻮﻻ اﺗﺎﻗﻬﺎ داراى ﺗﻮاﻟﺖ و ﺣﻤﺎم ﺧﺼﻮﺻﻰ اﺳﺖ‪ ،‬درﺣﺎﻟﻴﻜﻪ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ و اﺗﺎق ﻧﺸﻴﻤﻦ ﻣﺸﺘﺮك اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻨﺰل اﺟﺎرﻩ اى‬
‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻳﺎ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬

‫ﺻﺎﺣﺒﺎن ﻣﻨﺎزل اﺟﺎره اى اﺷﺨﺎص ﻳﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﻋﻤﻮﻣﻰ * اﺳﺖ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ در ﻟﻴﺴﺘﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﺑﺖ آﭘﺎرﺗﻤـﺎن داده ﻣﻴـﺸﻮد‪ ،‬ﺛﺒـﺖ ﻧـﺎم‬
‫ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ وﻗﺘﻰ ﻧﺎم ﺷﻤﺎ در ﺻﺪر ﻟﻴﺴﺖ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ آﭘﺎرﺗﻤﺎن اﺟﺎره ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬وﻟﻰ ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ ﭼﻨـﺪﻳﻦ ﺳـﺎل در ﻧﻮﺑـﺖ ﺑﺎﺷـﻴﺪ‪ .‬از‬
‫ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﺳﺆال ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺷﺮﻛﺘﻬﺎى ﻣﺴﻜﻦ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻨﺪرت ﻟﻴﺴﺖ ﻧﻮﺑﺖ دارﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻨﺠﺎ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻴﮕﻴﺮد ﻛﻪ ﭼﻪ ﻛﺴﻰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ آﭘﺎرﺗﻤﺎن را ﺑﮕﻴﺮد‪.‬‬

‫اﺟﺎرﻩ ﻥﺎﻣﻪ‬

‫ﺣﻖ و وﻇﻴﻔﻪ‬

‫ﻣﺴﺘﺄﺟﺮ و ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ ﻫﺮ دو ﺣﻘﻮق و وﻇﺎﻳﻔﻰ دارﻧﺪ‪ .‬در ﻗﺎﻧﻮن اﺟﺎره اﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻄﺮح ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ازﺟﻤﻠﻪ‪ ،‬ﻣﻘﺮرات ﻓﺴﺦ اﺟﺎره ﻋﻨﻮان ﺷﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﻨﻮان ﻣﺴﺘﺄﺟﺮ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﻣﻌﻤﻮﻻ از ‪ ٣‬ﻣﺎه ﭘﻴﺶ‪ ،‬اﺟﺎره را ﻓﺴﺦ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﺑﻪ وﻇﺎﻳﻒ ﺧﻮد ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻳﻜﺒﺎره ﺷﻤﺎ را‬
‫ﺑﻴﺮون ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫در ﻗﺎﻧﻮن اﺟﺎره‪ ،‬ﻣﻘﺮرات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﻴﺰان اﺟﺎره‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺗﻌﻤﻴﺮ‪ ،‬ﻧﮕﻪ دارى ﻣﺴﻜﻦ و ﺗﻌﺪاد ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ در آن ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺣﻖ و وﻇﻴﻔﻪ‬

‫ﺑﺮاﺳﺎس ﻗﺎﻧﻮن اﺟﺎره‪ ،‬ﺣﻖ ﺷﻤﺎ اﺳﺖ ﻛﻪ اﺟﺎره ﻧﺎﻣﻪ اى ﻣﺸﺘﻤﻞ ﺑﺮ ﺗﻤﺎم ﻗﺮارﻫﺎ ﺑﺎ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ را ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﻗﺮارداد از ﺟﻤﻠﻪ ﺗﻌﻴـﻴﻦ‬
‫ﺷﺪه ﻛﻪ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ وﻗﺖ ﻗﺒﻞ ﺑﺎﻳﺪ اﺟﺎره را ﻓﺴﺦ ﻛﺮد‪ .‬در اﻳﻦ ﻗﺮارداد ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﻛﻪ در زﻣﺎن اﺳﺒﺎب ﻛﺸﻰ وﺿﻌﻴﺖ آﭘﺎرﺗﻤﺎن ﺑﺎﻳـﺪ ﭼﮕﻮﻧـﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻧﻘﺎﻳﺺ و آﺴﺮى ﺁﭘﺎرﺗﻤﺎن را ﭘﻴﺪا آﻨﻴﺪ‬

‫ﺑﺪون ﺧﻮاﻧﺪن ﺗﻤﺎم اﺟﺎره ﻧﺎﻣﻪ ﺣﺘﻰ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺑﺎ ﺣﺮوف رﻳﺰ‪ ،‬آﻧﺮا اﻣﻀﺎء ﻧﻜﻨﻴﺪ و ﻗﺒﻞ از ﺑﺎزدﻳﺪ آﭘﺎرﺗﻤﺎن ﺑﻬﻤﺮاه ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ‪ ،‬آﻧﺮا اﻣﻀﺎء ﻧﻜﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ آﭘﺎرﺗﻤﺎن ﻧﻘﺺ ﻳﺎ ﻛﺴﺮى دارد آﻧﺮا ﻳﺎ در اﺟﺎره ﻧﺎﻣﻪ و ﻳﺎ در ورﻗﻪ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ اى ﺑﺎ اﻣﻀﺎء ﺧﻮد و ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ ﺛﺒﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﺑﻌﺪ از اﺳـﺒﺎب‬
‫ﻛﺸﻰ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﻘﺺ ﻳﺎ ﻛﺴﺮى ﺷﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﻇﺮف ‪ ١٤‬روز ﺑﻪ ﺳﺮاﻳﺪار ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﻃﻼع دﻫﻴﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﺠﺒﻮر ﺑـﻪ ﭘﺮداﺧـﺖ ﺧـﺴﺎراﺗﻰ‬
‫ﻧﻤﻴﺸﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﺧﻮد ﺑﺎﻋﺚ آن ﻧﺒﻮده اﻳﺪ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺶ ﭘﺮداﺥﺖ یﺎ ودیﻌﻪ‬

‫ﻗﺮار ﭘﻴﺶ ﭘﺮداﺧﺖ را ﺑﺎ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ ﺑﮕﺬارﻳﺪ‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ ﻗﺒﻞ از ﻳﺎ ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ اوﻟﻴﻦ اﺟﺎره ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ ﭘﺮداﺧﺖ ﻳﺎ ودﻳﻌﻪ اى ﭘﺮداﺧﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺒﻠﻎ آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻗﺮار ﺑﻴﻦ ﺷﻤﺎ و‬
‫ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ از ودﻳﻌﻪ ﺑﺮاى ﭘﺮداﺧﺖ ﺧﺴﺎرات وارده ﺑﻪ آﭘﺎرﺗﻤﺎن ﺗﻮﺳﻂ ﺷﻤﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﺪ‪ .‬اﻣـﺎ اﮔـﺮ آﭘﺎرﺗﻤـﺎن را ﺑـﻪ ﻫﻤـﺎن وﺿـﻌﻴﺖ‬
‫زﻣﺎن درﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺗﺤﻮﻳﻞ دﻫﻴﺪ ﺣﻖ دارﻳﺪ ﺑﻌﺪ از اﺳﺒﺎب ﻛﺸﻰ‪ ،‬ودﻳﻌﻪ ﺧﻮد را ﭘﺲ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫هﺮ دو ﻧﺎم را در اﺟﺎرﻩ ﻧﺎﻣﻪ ﺛﺒﺖ آﻨﻴﺪ‬

‫اﮔﺮ زن و ﺷﻮﻫﺮ ﻫﺴﺘﻴﺪ و ﺑﺎﻳﺪ در ﻳﻚ آﭘﺎرﺗﻤﺎن زﻧﺪﮔﻰ ﻛﻨﻴﺪ ﻣﻴﺘﻮان ﻧﺎم ﻫﺮ دو را در اﺟﺎره ﻧﺎﻣﻪ ﺛﺒﺖ ﻛﺮد‪ .‬ﺑـﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴـﺐ ﻳﻜـﻰ از ﻃـﺮﻓﻴﻦ‬
‫ﺣﻖ دارد در ﻣﻨﺰل زﻧﺪﮔﻰ ﻛﻨﺪ اﮔﺮ ﻃﺮف دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺳﻔﺮ ﺑﺮود ﻳﺎ ﻃﻼق ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﭼﻨﺪ ﻥﻔﺮ ﺳﺎآﻦ؟‬

‫ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ در ﺧﺼﻮص ﺗﻌﺪاد ﻣﺠﺎز ﺳﺎآﻦ در هﺮ اﺗﺎق ﻣﺤﺪودﻳﺘﻬﺎﻳﻰ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫ﺑﻌﻀﻰ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ ﻫﺎ در اﺟﺎره ﻧﺎﻣﻪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗﻌﺪاد ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ را ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮده اﻧﺪ و ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ اﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ را ﺑﺪﻫﻨـﺪ ﻛـﻪ در ﻫـﺮ اﺗـﺎق‬
‫آﭘﺎرﺗﻤﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ‪ ٢‬ﻧﻔﺮ زﻧﺪﮔﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬از ﺷﻬﺮدارى در ﻣﻮرد ﻣﻘﺮرات ﺳﺆال ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫آﻤﻚ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﺰل اﺟﺎرﻩ اى‬

‫از ﺷﻬﺮدارى ﺗﻘﺎﺿﺎى وام و آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ آﻨﻴﺪ‬

‫ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ از ﺷﻬﺮدارى ﺑﺎﺑﺖ ﭘﻴﺶ ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﻨﺰل اﺟﺎره اى‪ ،‬ﺗﻘﺎﺿﺎى وام ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﭘﺲ از ﺑﺮرﺳﻰ وﺿﻌﻴﺖ ﻣﺎﻟﻰ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺷـﻤﺎ‪ ،‬ﺷـﻬﺮدارى در‬
‫ﻣﻮرد ﭘﺮداﺧﺖ وام ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻴﮕﻴﺮد‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ وام را ﭘﺲ ﺑﺪﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻌﻨﻮان ﻣﺴﺘﺄﺟﺮ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ از ﺷﻬﺮدارى ﺗﻘﺎﺿﺎى ﻛﻤﻚ اﺟﺎره ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺣﻖ ﻣﺴﻜﻦ ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﺷﻬﺮدارى ﺑﺮاﺳﺎس‪:‬‬

‫ﺗﻌﺪاد ﺳﺎآﻨﻴﻦ ﺁﭘﺎرﺗﻤﺎن‬ ‫•‬


‫وﺿﻌﻴﺖ ﺁن‬ ‫•‬
‫ﻣﻴﺰان اﺟﺎرﻩ‬ ‫•‬
‫درﺁﻣﺪ آﻞ ﺳﺎآﻨﻴﻦ ﻣﻨﺰل‬ ‫•‬

‫اﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ را ﺣﺴﺎب ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﮕﺎن ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺗﻘﺎﺿﺎى ﻛﻤﻚ اﺟﺎره ﺧﺎﺻﻰ را ﺑﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫راهﻨﻤﺎى اﻋﻼم اﻋﺘﺮاض‬

‫اﮔﺮ از ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺷﻬﺮدارى ﻧﺎراﺿﻰ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ اﻋﺘﺮاض ﺑﺪﻫﻴﺪ‪ .‬در ﻧﺎﻣﻪ ﺷﻬﺮدارى ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﻮرد ﻣﺮاﺟﻊ رﺳـﻴﺪﮔﻰ ﺑـﻪ ﺷـﻜﺎﻳﺎت و ﻣﻬﻠـﺖ‬
‫زﻣﺎن ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺷﻜﺎﻳﺖ اﻃﻼﻋﺎت و راﻫﻨﻤﺎﻳﻴﻬﺎﻳﻰ ذﻛﺮ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫اﺟﺎرﻩ در اﺟﺎرﻩ‬

‫اﺟﺎرﻩ از ﻣﺴﺘﺄﺟﺮ‬

‫اﻣﻜﺎن اﺟﺎره آﭘﺎرﺗﻤﺎن از ﻳﻚ ﻣﺴﺘﺄﺟﺮ ﻳﺎ ﺳﻬﺎﻣﺪار ﻣﻨﺰل وﺟﻮد دارد‪ .‬اﻳﻦ ” اﺟﺎره در اﺟﺎره” ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻴﺸﻮد و ﺑﺮاى ‪ ٢‬ﺳﺎل ﻣﺠـﺎز اﺳـﺖ‪ .‬اﮔـﺮ‬
‫ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ راﺿﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻴﺘﻮان ﻣﺪت آﻧﺮا ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺮد‪.‬‬
‫ﻣﺒﺎدﻝﻪ ﻣﺴﻜﻦ‬

‫ﻣﺒﺎدﻟﻪ ﺑﺎ ﻣﺴﺘﺄﺟﺮ‬

‫در ﺑﻌﻀﻰ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎى اﺟﺎره اى ﻳﺎ ﺳﻬﺎﻣﻰ‪ ،‬اﻣﻜﺎن ﻣﺒﺎدﻟﻪ آﭘﺎرﺗﻤﺎن ﺑﺎ ﻣﺴﺘﺄﺟﺮﻳﻦ دﻳﮕﺮ وﺟﻮد دارد‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ اﮔﺮ آﭘﺎرﺗﻤﺎﻧﻰ دارﻳﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ آﻧﺮا‬
‫ﺑﺎ ﻳﻚ آﭘﺎرﺗﻤﺎن ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﻳﺎ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ و ﻳﺎ ﺑﺎ آﭘﺎرﺗﻤﺎﻧﻰ در ﻣﻨﻄﻘﻪ دﻳﮕﺮ ﻣﺒﺎدﻟﻪ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬از دﻓﺘﺮ رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ اﻣـﻮر ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن * در ﻣـﻮرد ﻣﺒﺎدﻟـﻪ‬
‫آﭘﺎرﺗﻤﺎن ﺧﻮد ﺳﺆال ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫درﮔﻴﺮیﻬﺎ و ﺷﻜﺎیﺎت‬

‫اﮔﺮ ﺑﺎ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ در ﻣﻮرد ﻣﺜﻼ ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﻧﮕﻪ دارى‪ ،‬ﻣﺒﺎدﻟﻪ ﻳﺎ اﺟـﺎره در اﺟـﺎره‪ ،‬اﺧـﺘﻼف ﻧﻈـﺮ دارﻳـﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴـﺪ ﺷـﻜﺎﻳﺖ ﻛﻨﻴـﺪ‪ .‬اﮔـﺮ در ﻳـﻚ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﺟﺎره اى ﻋﻤﻮﻣﻰ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺷﻮراى ﺧﺎص رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ ﻣﺤﻞ * ﺷـﻜﺎﻳﺖ ﻛﻨﻴـﺪ‪ .‬در ﻣـﻮرد‬
‫ﻧﺤﻮه ﺗﻤﺎس ﺑﺎ اﻳﻦ ﺷﻮرا از اﻧﺠﻤﻦ ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ ﻣﺤﻞ * ﻳﺎ ﺷﻬﺮدارى ﺳﺆال ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ در ﻳﻚ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﺟﺎره اى ﺷﺨﺼﻰ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺷﻮراى رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﻣـﺴﺘﺄﺟﺮﻳﻦ * ﺷـﻜﺎﻳﺖ ﻛﻨﻴـﺪ‪ .‬اﮔـﺮ‬
‫ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺳﺮوﺻﺪا ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺧﻮد درﮔﻴﺮى ﭘﻴﺪا ﻛﺮدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺮﺟﻊ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺸﺎورﻩ‬

‫ﻣﺸﻮرت در ﻣﻮرد ﻣﺴﻜﻦ‬

‫ﺑﻌﻀﻰ از ﺷﺮﻛﺘﻬﺎى ﻣﺴﻜﻦ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻳﻚ ﻣﺸﺎور ﻣﺴﻜﻦ دارﻧﺪ ﻛﻪ در ﻣﻮرد ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧـﺪ ﭘﻨـﺪ و راﻫﻨﻤﺎﻳﻴﻬـﺎى ﻣﻔﻴـﺪى در‬
‫اﺧﺘﻴﺎر ﺑﮕﺬارد‪ .‬ﺑﺮاى ﺑﻬﺘﺮ ﻓﻬﻤﻴﺪن ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎى ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ از اﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﻛﻤﻚ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺷﺮﻳﻚ ﺑﺎﺷﻴﺪ‬


‫ﺑﻌﻨﻮان ﺳﺎﻛﻦ ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ در ﺑﻬﺒﻮد رواﺑﻂ ﺑﻴﻦ ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎن ﺷﺮﻛﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ اﻳﻦ اﻣﻜﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ در اﻧﺘﺨﺎب‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺷﻮراى ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ ﻣﺤﻞ‪ ،‬ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮه اﻧﺠﻤﻦ ﺳﻬﺎﻣﺪاران ﻳﺎ ﻣﺎﻟﻜﺎن زﻣﻴﻦ ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔىﻬﺎى دﻳﮕﺮ ﺷﺮﻳﻚ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﺷـﻤﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴـﺪ در‬
‫ﺟﻠﺴﺎت و ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ داده ﺷﺪه ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﺪ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺑﻌﻨﻮان ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﻣﻨﺘﺨـﺐ ﺳـﺎﻛﻨﻴﻦ و ﻳـﺎ ﺑـﺎ دادن‬
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد در ﻣﻮرد ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎ ﺑﺮاى ﻛﻮدﻛﺎن و ﺟﻮاﻧﺎن ﻛﻮﺷﺎ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴـﺐ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴـﺪ ﺑـﺮوى ﻣﻨﻄﻘـﻪ ﻣـﺴﻜﻮﻧﻰ ﺧـﻮد ﺗـﺄﺛﻴﺮ ﮔﺬاﺷـﺘﻪ و ﺑـﺎ‬
‫ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎن ﻣﻼﻗﺎت ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻮﻗﻊ ﻧﻘﻞ ﻣﻜﺎن درﺑﺎره ﻧﺤﻮه ﻣﻼﻗﺎت ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ ﻣﺤﻞ و وﺟﻮد ﻳﻚ اﻧﺠﻤﻦ ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ ﻣﺤﻞ ﺳﺆال ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫دﻣﻜﺮاﺳﻰ در ﺑﻴﻦ ﺳﺎآﻨﻴﻦ‬

‫دﻣﻜﺮاﺳﻰ در ﺑﻴﻦ ﺳﺎآﻨﻴﻦ ﺷﺮآﺘﻬﺎى ﻣﺴﻜﻦ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬


‫در ﺷﺮﻛﺘﻬﺎى ﻣﺴﻜﻦ ﻋﻤﻮﻣﻰ دﻣﻜﺮاﺳﻰ ﺑﺤﺪ ﮔﺴﺘﺮده اى در ﺑﻴﻦ ﺳـﺎﻛﻨﻴﻦ وﺟـﻮد دارد‪ .‬ﺑـﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨـﻰ ﻛـﻪ ﺳـﺎﻛﻨﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪﮔﺎﻧﻰ ﺑـﺮاى ﻳـﻚ‬
‫ﺷﻮراى ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ ﻳﺎ ﻳﻚ ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮه اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺪﻳﻦ وﺳﻴﻠﻪ ﻣﺜﻼ در ﺧﺼﻮص ﻧﺤـﻮه ﺗـﺰﻳﻴﻦ ﻓـﻀﺎﻫﺎى ﻣـﺸﺘﺮك اﻋﻤـﺎل ﻧﻔـﻮذ ﻛﻨﻨـﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻣﻘﺮرات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻧﻈﻢ و ﺗﺮﺗﻴﺐ در ﺧﺎﻧﻪ را ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮده و ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى دﺳﺘﻪ ﺟﻤﻌﻰ ﺑﺮاه اﻧﺪازﻧﺪ‪.‬‬

‫هﻤﭽﻨﻴﻦ اﻣﻜﺎن اﻋﻤﺎل ﻧﻔﻮذ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎى ﺷﺨﺼﻰ‬

‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎى اﺟﺎره اى ﺷﺨﺼﻰ ﺑﺰرگ‪ ،‬ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ را اﻧﺘﺨﺎب ﻛﺮده ﺗﺎ از ﻣﻨﺎﻓﻊ آﻧﺎن در ﻗﺒﺎل ﺻـﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ ﺣﻤﺎﻳـﺖ‬
‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ‪ ،‬ﺣﻖ درﻳﺎﻓﺖ ﺗﺮازﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎى ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن را دارﻧﺪ و ﻣﺜﻼ ﻗﺒﻞ از ﺑﺎﻻ ﺑﺮدن اﺟﺎره ﻳـﺎ ﺗﻌﻤﻴـﺮات وﺳـﻴﻊ ﺑﺎﻳـﺪ اﻇﻬـﺎرﻧﻈﺮ‬
‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺳﺎﻝﻦ ﻣﺸﺘﺮك ﺳﺎآﻨﻴﻦ ﻣﺤﻞ و اﺕﺎق ﻣﺸﺘﺮك‬

‫ﺑﺮاى ﺟﻠﺴﺎت و ﺟﺸﻨﻬﺎ‬

‫در اﻛﺜﺮ ﻣﻨﺎزل ﻋﻤﻮﻣﻰ و ﺳﻬﺎﻣﻰ ﺳﺎﻟﻨﻬﺎى ﻣﺸﺘﺮك ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ ﻳﺎ اﺗﺎﻗﻬﺎى ﻣﺸﺘﺮك وﺟﻮد دارد ﻛﻪ ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺮاى ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى ﻣﺨﺘﻠـﻒ در‬
‫آن ﺟﻤﻊ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺮاى ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺟﺸﻦ‪ ،‬اﻳﻦ ﺳﺎﻟﻦ ﻫﺎ را اﺟﺎره ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻨﺰل ﺳﻬﺎﻣﻰ‬
‫ﻣﻨﺰل ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﻳﺎ آﭘﺎرﺗﻤﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﻳﻚ اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻨﺎزل ﺳﻬﺎﻣﻰ اداره ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮاى ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻳﻚ ﻣﻨﺰل ﺳﻬﺎﻣﻰ ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﺳﻬﻢ ﺑﺨﺮﻳﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺟﺰو ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ ﻫﺎى ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺷﺪه و ﺣﻖ داﺷﺘﻦ ﻳﻚ آﭘﺎرﺗﻤﺎن را دارﻳﺪ‪ .‬ﻋﻼوه ﺑﺮ ﺳﻬﻢ ﺑﺎﻳﺪ اﺟـﺎره اى ﻧﻴـﺰ ﺑـﻪ‬
‫اﻧﺠﻤﻦ ﺳﻬﺎﻣﻰ ﺑﭙﺮدازﻳﺪ‪.‬‬

‫در ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻘﺮرات و ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎ ﺳﻬﻴﻢ هﺴﺘﻴﺪ‬

‫ﺑﻌﻨﻮان ﺳﻬﺎﻣﺪار ﺑﻄﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ﻋﻀﻮ اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻨﺎزل ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻫﺴﺘﻴﺪ‪ .‬در آﻧﺠﺎ و ﺑﻬﻤﺮاه دﻳﮕﺮ ﺳﻬﺎﻣﺪاران ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﻣـﺜﻼ در ﻣـﻮرد ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬـﺎﻳﻰ‬
‫ﻛﻪ اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻴﺨﻮاﻫﺪ ﺑﺮاه اﻧﺪازد و ﻳﺎ ﻣﻘﺮرات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﻧﺠﻤﻦ و ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﺳﻬﻢ و ﻣﻴﺰان اﺟﺎرﻩ را ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻴﻜﻨﺪ‬

‫ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎت اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻨﺎزل ﺳﻬﺎﻣﻰ در ﻳﻚ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻣﻄﺮح ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﺳﻬﻢ و ﻣﻴﺰان اﺟﺎره را ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬در ﺑﻌﻀﻰ ﻣﺤﻠﻬﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺳﻬﻢ ﻧﺴﺒﺘﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ وﻟﻰ اﺟﺎره ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻻ اﺳﺖ‪ .‬در ﻣﺤﻠﻬﺎى‬
‫دﻳﮕﺮ ﺑﺮﻋﻜﺲ اﺳﺖ‪ .‬وﻟﻰ اﻛﺜﺮ ﻣﻨﺎزل ﺳﻬﺎﻣﻰ ارزاﻧﺘﺮ از ﻳﻚ ﻣﻨﺰل ﺷﺨﺼﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﻨﺰل ﺷﺨﺼﻰ‬
‫ﻣﻨﺰل ﺷﺨﺼﻰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻪ ﻳﺎ آﭘﺎرﺗﻤﺎﻧﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻓﺮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺮد‪.‬‬

‫ﻣﺠﻮز ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻠﻚ‬


‫ﺑﺮاى ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻨﺰل ﺷﺨﺼﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺒﻌﻪ داﻧﻤﺎرك ﺑﻮد‪ .‬وﻟﻰ اﮔﺮ اﺟﺎزه اﻗﺎﻣﺖ دارﻳﺪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺎ دادن ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺘﻮان ﻣﻌﺎﻓﻴـﺖ ﮔﺮﻓـﺖ‪ .‬ﺑـﺮاى درﻳﺎﻓـﺖ‬
‫ﻓﺮم ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺑﻪ وزارت دادﮔﺴﺘﺮى ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻌﺎﻣﻼت ﻣﻠﻜﻰ و وآﻴﻞ‬

‫ﻣﺸﻮرت در ﻣﻮرد ﻣﻘﺮرات و ﺣﻘﻮق‬

‫اﻛﺜﺮ ﻣﻨﺎزل ﺷﺨﺼﻰ ﺑﺘﻮﺳﻂ ﻳﻚ دﻓﺘﺮ ﻣﻌﺎﻣﻼت ﻣﻠﻜﻰ ﻓﺮوﺧﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ آﮔﻬﻰ در روزﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬اﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻳﺎ دﻓﺘﺮ ﻣﻌـﺎﻣﻼت ﻣﻠﻜـﻰ ﻣﺤـﻞ ﻣـﻮرد‬
‫ﻧﻈﺮ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻌﺎﻣﻼت ﻣﻠﻜﻰ در درﺟﻪ اول ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﻓﺮوﺷﻨﺪه اﺳﺖ‪ ،‬وﻟﻰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ در ﻣﻮرد ﻣﻘﺮرات و ﺣﻘﻮق ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻠـﻚ‪ ،‬ﺧﺮﻳـﺪار را راﻫﻨﻤـﺎﻳﻰ‬
‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺑﺪون دﺧﺎﻟﺖ دﻓﺘﺮ ﻣﻌﺎﻣﻼت ﻣﻠﻜﻰ ﻣﻨﺰﻟﻰ را ﺑﺨﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫هﻤﻴﺸﻪ از وآﻴﻞ اﺳﺘﻔﺎدﻩ آﻨﻴﺪ‬

‫در ﻫﺮ ﺣﺎل اﺳﺘﻔﺎده از ﻳﻚ وﻛﻴﻞ ﻓﻜﺮ ﺧﻮﺑﻰ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺷﻤﺎ ﺗﺼﻤﻴﻦ ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﺑﻌﻼوه وﻛﻴـﻞ ﺑﻴﻤـﻪ اى دارد ﻛـﻪ ﺿـﺮر‬
‫ﻧﺎﺷﻰ از اﺷﺘﺒﺎه او را ﻣﻴﭙﺮدازد‪.‬‬

‫وام‬

‫ﺑﺎﻧﻚ ﻳﺎ ﻣﺆﺳﺴﻪ اﻋﺘﺒﺎرى‬

‫ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺑﺮاى ﺧﺮﻳﺪ ﺧﺎﻧﻪ از ﺑﺎﻧﻚ ﻳﺎ ﻳﻚ ﻣﺆﺳﺴﻪ اﻋﺘﺒﺎرى * وام ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎﻧـﻚ ﻗﺒـﻞ از دادن وام‪ ،‬ﻣﻮﻗﻌﻴﺘﺘـﺎن را از ﻧﻈـﺮ ﭘﺮداﺧـﺖ وام‬
‫ﺑﺮرﺳﻰ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬داﺷﺘﻦ ﻛﺎر و درآﻣﺪ ﺛﺎﺑﺖ در اﻳﻦ راﺑﻄﻪ ﻧﻘﺶ ﺑﺰرﮔﻰ را دارد‪ .‬در ﻳﻚ ﻣﺆﺳﺴﻪ اﻋﺘﺒﺎرى ﺑﺎ ودﻳﻌﻪ ﮔﺬاﺷﺘﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺑـﻪ ﺷـﻤﺎ وام‬
‫داده ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﻣﻘﺮرات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺴﻜﻦ و ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ‬


‫ﺳﺮایﺪار‬

‫اﻧﺠﺎم آﺎرهﺎى ﻋﻤﻠﻰ‬

‫اﻛﺜﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎى اﺟﺎره اى و ﻣﻨﺎزل ﺳﻬﺎﻣﻰ ﺳﺮاﻳﺪار دارﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ و ﺑﺮاى اﻧﺠـﺎم ﻛﺎرﻫـﺎى ﻋﻤﻠـﻰ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻣﺮاﻗﺒـﺖ از ﻓـﻀﺎﻫﺎى‬
‫ﻣﺸﺘﺮك‪ ،‬اﺳﺘﺨﺪام ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺳﺮاﻳﺪار ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺗﻌﻤﻴﺮات ﻛﻮﭼﻚ را در آﭘﺎرﺗﻤﺎن اﻧﺠﺎم داده و ﻳﺎ ﺗﻌﻤﻴﺮﻛﺎر ﺣﺮﻓﻪ اى ﺧﺒﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳﺮاﻳﺪار ﺑـﺎ‬
‫ﻣﻘﺮرات ﻧﻈﻢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﺧﺎﻧﻪ آﺷﻨﺎﻳﻰ دارد‪.‬‬

‫در ﺻﻮرت ﺗﺮدﻳﺪ ﺳﺆال آﻨﻴﺪ‬

‫اﻛﺜﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎى اﺟﺎره اى و ﻣﻨﺎزل ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻳﻜﺴﺮى ﻣﻘﺮرات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻧﻈﻢ در ﺧﺎﻧﻪ را دارﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﺗﻮﺳﻂ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ و ﻳـﺎ ﺳـﺎﻛﻨﻴﻦ‬
‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻘﺮرات ﻧﻈﻢ ﺧﺎﻧﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺷﺴﺘﻦ راه ﭘﻠﻪ‪ ،‬ﺟﻤﻊ و ﺟﻮر‪ ،‬ﺣﻴﻮاﻧﺎت ﺧﺎﻧﮕﻰ و ﭘﺎرك ﻛﺮدن دوﭼﺮﺧﻪ و ﻛﺎﻟﺴﻜﻪ ﻛﻮدك اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﮔﺮ در ﻣﻮرد ﻣﻘﺮرات ﻧﻈﻢ ﺧﺎﻧﻪ ﺗﺮدﻳﺪ دارﻳﺪ از ﺳﺮاﻳﺪار ﻳﺎ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺳﺆال ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮوﺻﺪا و ﺗﻮﺟﻪ‬
‫وﻗﺘﻰ ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدى در ﻳﻚ ﻣﺤﻴﻂ و ﻧﺰدﻳﻚ ﻫﻢ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎر ﻻزم اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮده و ﺗﻤﺎم ﻣﻘﺮرات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻧﻈـﻢ‬
‫در ﺧﺎﻧﻪ را رﻋﺎﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ و ﺑﻄﻮر ﻛﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ اﺣﺘﺮام ﮔﺬاﺷﺖ و ﺳﺮوﺻﺪا و ﺷﻠﻮﻏﻰ اﻳﺠﺎد ﻧﻜﺮد ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ آزار دﻳﮕﺮان ﺷﻮد‪.‬‬

‫در ﻳﻚ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﭼﻨﺪ ﻃﺒﻘﻪ در ﻫﺮ ﺣﺎل ﺻﺪاى ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎن ﺷﻨﻴﺪه ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﺻﺪاى راه رﻓﺘﻦ روى ﻛﻒ زﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺻﺪاى ﺣـﺮف زدن ﻫـﺎى ﺑﻠﻨـﺪ‪،‬‬
‫ﮔﺮﻳﻪ ﺑﭽﻪ و ﺻﺪاى ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن و دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻮزﻳﻚ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ وﻗﺖ ﺟﺰوى از زﻧﺪﮔﻰ روزاﻧﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﻣﺎ وﻗﺘﻰ ﺳﺮوﺻﺪاى ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﺑﻪ ﻏﻮﻏﺎى داﺋﻢ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮد ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤﻤﻞ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬اﮔﺮ ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﭘﺮﺳﺮوﺻﺪا ﻛﻤﻜﻰ ﻧﻤﻴﻜﻨـﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴـﺪ ﺑـﺎ‬
‫ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮه اﻧﺠﻤﻦ ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ ﻣﺤﻞ و ﻳﺎ ﺷﻮراى رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺷﻜﺎﻳﺎت ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ در ﺷﻬﺮدارى و ﻳﺎ ﺷﻮراى رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺷﻜﺎﻳﺎت ﻣﺴﺘﺄﺟﺮﻳﻦ ‪+‬‬
‫ﺻﺤﺒﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬درﭘﺎﻳﺎن ﺷﺎﻳﺪ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﭘﺮﺳﺮوﺻﺪا ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﻣﻜﺎن ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺥﺎآﺮوﺑﻪ‬

‫ﺟﺪا آﺮدن ﺧﺎآﺮوﺑﻪ‬

‫ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﻣﻘﺮرات ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ در ﻣﻮرد ﻧﺤﻮه ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻛﺮدن ﺧﺎﻛﺮوﺑﻪ دارﻧﺪ‪ .‬در ﺑﺴﻴﺎرى از ﻣﺤﻠﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﺧﺎﻛﺮوﺑﻪ را ﺟﺪا ﻛـﺮده و در‬
‫ﻇﺮف ﻫﺎ و ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻫﺎى ﻣﺨﺼﻮص ﺑﺮﻳﺰﻧﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﺧﺎﻛﺮوﺑﻪ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺷﻴﺸﻪ و ﻛﺎﻏﺬ ﺑﺎﻳﺪ در ﻇﺮف ﻫﺎى ﻣﺨﺼﻮص ﺧﻮد اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻣﻘﺮرات ﺧﺎص ﺧﺎآﺮوﺑﻪ هﺎى ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺮاى ﻣﺤﻴﻂ و ﺳﻼﻣﺘﻰ‬

‫ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪه رﻧﮓ‪ ،‬ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻃﺮى و ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪه دارو ﻛﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺮاى ﻣﺤﻴﻂ و ﺳﻼﻣﺘﻰ ﻣﻀﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺤﻠﻬﺎى ﻣﺨﺼﻮص ﺟﻤـﻊ آورى‪ ،‬ﺗﺤﻮﻳـﻞ‬
‫داده ﺷﻮد‪ .‬ﺧﺎﻛﺮوﺑﻪ ﻫﺎى ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺒﻞ و ﻳﺨﭽﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺮاﻛﺰ ﺟﻤﻊ آورى اﺷـﻴﺎء دﺳـﺖ دوم * ﺗﺤﻮﻳـﻞ داده ﺷـﻮد‪ .‬از ﺷـﻬﺮدارى در‬
‫ﻣﻮرد ﻣﻘﺮرات ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺧﻮد ﺳﺆال ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺁﻥﺘﻦ‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺁﻧﺘﻦ ﻣﺸﺘﺮك در ﻣﻨﺎزل اﺟﺎرﻩ اى‬

‫اﻛﺜﺮ ﻣﻨﺎزل اﺟﺎره اى ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ آﻧﺘﻦ ﻣﺸﺘﺮك دارﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻬﻨﮕﺎم ورود ﺑﻄﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗﻴـﻚ ﻋـﻀﻮ آن ﻣﻴـﺸﻮﻳﺪ‪ .‬ﺷـﺒﻜﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳـﻮن ﻛـﺎﺑﻠﻰ و ﻳـﺎ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه آﻧﺘﻦ‪ ،‬ﻣﺸﺘﺮك اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ اﺟﺎره ﺑﺎﺑﺖ ﺳﻴﺴﺘﻢ آﻧﺘﻦ ﻧﻴﺰ ﻣﺒﻠﻐﻰ ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ اﺟﺎزه دﻫﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺧﻮد آﻧﺘﻨﻰ ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻌﻀﻰ ﺟﻤﻌﻴﺘﻬﺎى ﻣﺎﻟﻜﺎن زﻣﻴﻦ ﺁﻧﺘﻦ ﻣﺸﺘﺮك دارﻧﺪ‬

‫اﮔﺮ در ﻳﻚ ﻣﻨﺰل ﺷﺨﺼﻰ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ ﻣىﺘﻮاﻧﻴﺪ آﻧﺘﻦ ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬وﻟﻰ ﺷﺎﻳﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻣﺎﻟﻜﺎن زﻣﻴﻦ * ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ آﻧﺘﻦ ﻣﺸﺘﺮك داﺷـﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺠﺘﻤﻊ هﺎى ﺁﻧﺘﻦ ﻣﺸﺘﺮك آﺎﻧﺎﻟﻬﺎ را ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‬


‫ﺑﺴﻴﺎرى از ﺳﻴﺴﺘﻤﻬﺎى آﻧﺘﻦ ﻣﺸﺘﺮك ﺗﻮﺳﻂ ﻳﻚ ﻣﺠﺘﻤﻊ آﻧﺘﻦ ﻣﺸﺘﺮك ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺪه اﻧـﺪ‪ .‬ﺷـﻤﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴـﺪ در اﻧﺘﺨـﺎب ﻛﺎﻧﺎﻟﻬـﺎى ﺗﻠﻮﻳﺰﻳـﻮﻧﻰ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﺧﻮد ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮق‪ ،‬ﺁب و ﮔﺮﻣﺎ‬

‫ﻋﻮارض ﺑﺎﻻﺳﺖ‬

‫در داﻧﻤﺎرك ﻣﺼﺮف ﺑﺮق‪ ،‬آب و ﮔﺮﻣﺎ ﻧﺴﺒﺘﺎ ﮔﺮان اﺳﺖ‪ .‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺎﻳﻞ اﺳﺖ ﻣﺼﺮف اﻧﺮژى را ﻣﺤﺪود ﻛﺮده ﺗﺎ ﺑﺪﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ از ﻣﺤﻴﻂ زﻳـﺴﺖ‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ ﻋﻮارض ﻣﺼﺮف اﻧﺮژى ﺑﺎﻻ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺷﺨﺼﺎ در ﻣﺼﺮف روزاﻧﻪ ﺑﺮق‪ ،‬آب و ﮔﺮﻣﺎ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺻﺮﻓﻪ ﺟﻮﻳﻰ ﻛﻨﻴﺪ‪:‬‬

‫اﺗﺎﻗﻬﺎى ﺧﺎﻟﻰ را ﺗﺎرﻳﻚ ﺑﮕﺬارﻳﺪ‪.‬‬ ‫•‬

‫از ﻻﻣﭙﻬﺎى ﻛﻢ ﻣﺼﺮف ﺑﺮق اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬اﻳﻨﻬﺎ از ﻻﻣﭙﻬﺎى ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﮔﺮاﻧﺘﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ وﻟﻰ در ﻋﻮض ﺑﻄﻮر ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻃـﻮل ﻋﻤﺮﺷـﺎن ده‬ ‫•‬

‫ﺑﺮاﺑﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫زﻳﺮ دوش ﺣﻤﺎم ﻛﻨﻴﺪ ﻧﻪ در وان‪.‬‬ ‫•‬

‫در ﻛﺎﺳﻪ ﻫﺎى ﺑﺰرك ﻇﺮف ﺑﺸﻮرﻳﺪ ﻧﻪ زﻳﺮ ﺷﻴﺮ آب روان‪.‬‬ ‫•‬

‫ﺑﺎزﺳﺎزى‬

‫ﻣﻘﺮرات ﺑﺮق‪ ،‬ﺁب و ﮔﺮﻣﺎ‬

‫اﮔﺮ ﺻﺎﺣﺐ ﻣﻨﺰل ﺧﻮد ﻫﺴﺘﻴﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ آﻧﺮا از داﺧﻞ و ﺑﻨﺎﺑﺮ ﻣﻴﻞ ﺧﻮد ﺑﺎزﺳﺎزى ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬از ﻧﻈﺮ اﻣﻨﻴﺘﻰ‪ ،‬ﻣﻘﺮراﺗﻰ در ﺧﺼﻮص ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑـﺮق‪،‬‬
‫آب و ﮔﺮﻣﺎ وﺟﻮد دارد‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ از اﻳﻦ ﻛﺎرﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮان رﺳﻤﻰ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﻣﻘﺮرات را رﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﻨﻴﺪ در ﺻـﻮرت ﺧـﺴﺎرت‪،‬‬
‫ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻪ آن ﺗﻌﻠﻖ ﻧﻤﻴﮕﻴﺮد‪.‬‬

‫ﺑﺮاى ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﻟﺤﺎﻗﻰ ﺑﺎ ﺷﻬﺮدارى ﻣﺸﻮرت آﻨﻴﺪ‬

‫اﮔﺮ ﻣﻴﺨﻮاﻫﻴﺪ ﺑﺎزﺳﺎزﻳﻬﺎى ﺑﺰرﮔﺘﺮى در ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺜﻼ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻃﺒﻘﻪ زﻳﺮ ﺷﻴﺮواﻧﻰ ﻳﺎ ﺑﺎﻟﻜﻦ‪ ،‬اﺗﺎﻗﻚ ﻳﺎ ﮔﺎراژ ﺑﺎز اﻧﺠﺎم دﻫﻴﺪ‪ ،‬ﻳﻜﺴﺮى‬
‫ﻣﻘﺮرات و ﻗﻮاﻧﻴﻦ در ﻣﻮرد اﻧﺪازه و ﺷﻜﻞ اﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻫﺎ وﺟﻮد دارد‪ .‬ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻣﺎت ﺷﻬﺮدارى ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﺗﺎ از ﻗﺒﻞ ﻣﺠﻮزﻫـﺎى ﻻزم را‬
‫ﺑﺪﺳﺖ آورﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺻﺎﺣﺒﺎن ﺳﻬﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ هﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮﻩ اﻃﻼع ﺑﺪهﻨﺪ‬

‫اﮔﺮ در ﻳﻚ اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻨﺎزل ﺳﻬﺎﻣﻰ ﺳﻬﻢ دارﻳﺪ ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺖ ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﺑﺎزﺳﺎزى ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ آﻳﺎ در ﻧﻈﺎﻣﻨﺎﻣﻪ اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺤﺪودﻳﺘﻬﺎى ﺧﺎﺻﻰ‬
‫در اﻳﻦ ﻣﻮرد ذﻛﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ‪.‬‬

‫ﻣﺴﺘﺄﺟﺮﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮات را ﺑﺎ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ ﻗﺮار ﺑﮕﺬارﻧﺪ‬

‫اﮔﺮ ﻣﺴﺘﺄﺟﺮ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮات و اﺻﻼﺣﺎﺗﻰ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺪﻫﻴﺪ‪.‬‬


‫اﮔﺮ ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺧﻮد ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻟﺒﺎﺳﺸﻮﻳﻰ ﻳﺎ ﻇﺮﻓﺸﻮﻳﻰ ﻧﺼﺐ ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت آن ﺗﺎﺋﻴﺪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻣﻴﺨﻮاﻫﻴﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮات ﺑﺰرﮔﺘﺮى ﻣﺎﻧﻨـﺪ‬
‫آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﻳﺎ ﻧﻮﺳﺎزى ﺣﻤﺎم اﻧﺠﺎم دﻫﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺖ از ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ اﺟﺎزه ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺨﺎرج ﻛﺎر را ﺑﭙﺮدازﻳﺪ وﻟﻰ ﺷﺎﻳﺪ ﻣﻘﺪارى‬
‫از ﭘﻮﻟﻬﺎ را ﭘﺲ از اﺳﺒﺎب ﻛﺸﻰ ﺑﺘﻮاﻧﻴﺪ از ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﻛﺎر ﺑﺎ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ ﻳﺎ دﻓﺘﺮ رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ اﻣﻮر ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺻﺤﺒﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻴﻤﻪ هﺎ‬

‫ﭘﺮداﺧﺖ ﺧﺴﺎرت در ﺻﻮرت دزدى‪ ،‬ﺁﺗﺶ ﺳﻮزى و رﻃﻮﺑﺖ‬

‫ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺴﻜﻦ ﺷﺎﻣﻞ ﻫﻤﻪ ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ ﻣﻨﺰل اﺳﺖ و ﺑﺎﺑﺖ وﺳﺎﻳﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺒﻞ‪ ،‬ﻟﺒﺎس‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه ﺿﺒﻂ ﺻﻮت و ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن در ﺻﻮرت دزدى ﻳـﺎ ﺧﺮاﺑـﻰ‬
‫ﺑﻌﻠﺖ ﻣﺜﻼ آﺗﺶ ﺳﻮزى ﻳﺎ رﻃﻮﺑﺖ ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬دزدى ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻪ ﭘﻠﻴﺲ اﻃﻼع داده ﺷﻮد وﮔﺮﻧﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺧﺴﺎرﺗﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻧﻤﻴﺪﻫﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ در اﺗﺎق اﺟﺎرﻩ اى زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ‬

‫ﮔﺮﭼﻪ در ﻳﻚ اﺗﺎق اﺟﺎره اى در ﺧﺎﻧﻪ ﻳﺎ آﭘﺎرﺗﻤﺎن زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ وﻟﻰ ﻣﻬﻢ اﺳﺖ ﻛﻪ وﺳﺎﻳﻞ زﻧﺪﮔﻰ ﺷﻤﺎ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻧﻘﻞ ﻣﻜﺎن‬
‫ﻧﻘﻞ ﻣﻜﺎن ﺧﻮد را اﻃﻼع دهﻴﺪ‬

‫ﻫﻤﻪ ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﻧﺎم ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ ﺧﻮد را ﺛﺒﺖ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻧﻘﻞ ﻣﻜﺎن ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﻬﺮدارى اﻃﻼع دﻫﻴﺪ‪ .‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ ٥‬روز ﺑﻌﺪ از اﺳﺒﺎب ﻛـﺸﻰ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ اﻳﻦ ﻛﺎر را ﺑﻜﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫در ﭘﺴﺘﺨﺎﻧﻪ ﻳﻚ ﭘﻮﺷﻪ ﺗﻘﻞ ﻣﻜﺎن درﻳﺎﻓﺖ آﻨﻴﺪ‬

‫در ﭘﺴﺘﺨﺎﻧﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﻳﻚ ﭘﻮﺷﻪ ﻧﻘﻞ ﻣﻜﺎن درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻫﻤﻪ ﻓﺮﻣﻬﺎ و ﭘﺮﺳﺸﻨﺎﻣﻪ ﻫﺎﻳﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ از آﻧﻬﺎ ﺑﺮاى اﻃـﻼع دادن در‬
‫ﻣــــــــــــــــــــــــــﻮرد ﻧﻘــــــــــــــــــــــــــﻞ ﻣﻜــــــــــــــــــــــــــﺎن اﺳــــــــــــــــــــــــــﺘﻔﺎده ﻛﻨﻴــــــــــــــــــــــــــﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻧﻮادﻩ‬
‫ﺧﺎﻧﻮادﻩ و ﺟﺎﻣﻌﻪ‬
‫ﺑﺮاﺑﺮﯼ ﺣﻘﻮق و ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻣﺸﺘﺮك‬

‫ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﻤﺎرك ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ اﺣﺘﺮام ﺑﻪ ﻓﺮد و ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ در ﻗﺒﺎل اﺷﺘﺮاك در زﻧﺪﮔﻰ ﺧﺎﻧﻮادﮔﻰ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ زﻧﺪﮔﻰ اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻨﺎ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻪ زﻧﺎن و ﻣﺮدان داراى ﺣﻘﻮق و وﻇﺎﻳﻒ ﻣﺴﺎوى ﺑﻮده و ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ در ﻳﻚ ﺳﻄﺢ در ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى ﺳﻴﺎﺳﻰ و اﻗﺘﺼﺎدى ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫﺮ ﺷﻬﺮوﻧﺪ و ﺧﺎﻧﻮاده اى ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ در ﺧﺼﻮص رﺷﺪ و ﺗﺤﺼﻴﻼت ﺧﻮب ﻛﻮدﻛﺎن و ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻣﺸﺘﺮﻛﻰ دارﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺎﻣﻌﻪ و ﻣﺘﻘﺎﺑﻼ ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎ و ﺗﻚ ﺗﻚ ﺷﻬﺮوﻧﺪان در ﺣﻞ ﻳﻜﺴﺮى ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ اﻓﺮادى ﻛﻪ اداره زﻧﺪﮔﻰ روزﻣﺮه ﺑﺮاﻳﺸﺎن دﺷﻮار اﺳﺖ‪ ،‬ﺳﻬﻴﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫زﻧﺪﮔﻰ ﭘﺮآﺎر روزاﻧﻪ‬


‫اﺷﺘﻐﺎل ﺑﻪ ﻛﺎر وﻗﺖ زﻳﺎدى از زﻧﺪﮔﻰ روزاﻧﻪ ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎ را ﻣﻴﮕﻴﺮد‪ .‬در اﻛﺜﺮ ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎ زن و ﻣﺮد ﻫﺮ دو و ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺑﻪ ﻳﻚ اﻧﺪازه ﻛﺎر ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺨﺼﻮص در ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎى ﺑﭽﻪ دار‪ ،‬ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳﺎﻋﺎت ﺧﻮد را ﺻﺮف ﻛﺎرو ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ وﻗﺖ ﻛﻤﺘﺮى ﺑﺮاى زﻧﺪﮔﻰ‬
‫ﺧﺎﻧﻮادﮔﻰ‪ ،‬ﻣﺜﻼ ﭘﺮﺳﺘﺎرى از ﻳﻜﻰ از اﻋﻀﺎء ﺑﻴﻤﺎر در ﻓﺎﻣﻴﻞ را دارﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ از دﻻﻳﻠﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎ در داﻧﻤﺎرك ﺑﻪ دوﻟﺖ اﺟﺎزه ﻣﻴﺪﻫﻨـﺪ‬
‫ﻛﻪ ﺑﻌﻀﻰ از وﻇﺎﻳﻒ ﻣﺸﺘﺮك را ﺑﻌﻬﺪه ﮔﻴﺮد‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﺮاى ﻣﻌﻠﻮﻟﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻴﻤﺎران و ﺳـﺎﻟﻤﻨﺪاﻧﻰ ﻛـﻪ ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﻨـﺪ از ﺧـﻮد ﭘﺮﺳـﺘﺎرى ﻛﻨﻨـﺪ‬
‫اﻣﻜﺎن رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﺮاﻛﺰ روزاﻧﻪ و ﻳﺎ زﻧﺪﮔﻰ در ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎى ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان وﺟﻮد دارد‪ .‬ﭘﺮﺳﺘﺎرى از ﻛﻮدﻛـﺎن در ﻣﺆﺳـﺴﺎت و ﻣﻨـﺎزل ﺧـﺼﻮﺻﻰ اﻣـﺮ‬
‫ﻋﺎدى اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻴﺶ از ‪ ٩٠‬درﺻﺪ از ﻛﻮدﻛﺎن ‪ ٣‬اﻟﻰ ‪ ٥‬ﺳﺎل در ﺧﺎرج از ﻣﻨﺰل ﭘﺮﺳﺘﺎرى ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﻮدﻛﺎن ﺑﺰرﮔﺘـﺮ‪ ،‬ﺑﻌـﺪ از ﻣﺪرﺳـﻪ ﺑـﻪ‬
‫ﻛﻠﻮپ ﻳﺎ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎى ﺳﺎﻋﺎت آزاد ﻣﻴﺮوﻧﺪ‪ .‬ﻣﻌﺪودى از زﻧﺎن داﻧﻤﺎرﻛﻰ ﺧﺎﻧﻪ دار ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬وﻟﻰ ﻫﻨﻮز اﻛﺜﺮ ﻛﺎرﻫﺎى ﺧﺎﻧﻪ را زﻧﺎن اﻧﺠـﺎم ﻣﻴﺪﻫﻨـﺪ‪.‬‬
‫اﻣﺎ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺎر ﺑﺨﺼﻮص در ﺑﻴﻦ ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎى ﺑﭽﻪ دار ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺴﺎوى اﺳﺖ‪ ،‬زﻳﺮا زﻧﺎن ﺟﻮاﻧﺘﺮ‪ ،‬داراى ﺗﺤﺼﻴﻼت ﺑﺎﻻﺗﺮ و ﺷﺎﻏﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫اﻧﻮاع ﺷﻜﻠﻬﺎى ﺧﺎﻧﻮادﻩ‬


‫در اواﻳﻞ ﻗﺮن ﺑﻴﺴﺘﻢ ﻣﻌﻤﻮل ﺑﻮد ﻛﻪ ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎى داﻧﻤﺎرﻛﻰ ﻓﺮزﻧﺪان زﻳﺎد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬وﻟﻰ در ﻃﻰ ﺻﺪ ﺳـﺎل اﺧﻴـﺮ ﺗﻌـﺪاد ﺧـﺎﻧﻮاده ﻫـﺎى‬
‫ﻋﻴﺎﻟﻮار ﭘﺎﻳﻴﻦ آﻣﺪ و ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺘﺪاول ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺮدم ﺗﻨﻬﺎ و ﻳﺎ دو ﻧﻔﺮ ﺑﺎ ﻫﻢ زﻧﺪﮔﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬در ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ در ﺳﺎل ‪ ١٩٠١‬ﺧـﺎﻧﻮاده ﻫـﺎ ﺑﻄـﻮر‬
‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺷﺎﻣﻞ ‪٣٫٤‬ﻧﻔﺮ ﺑﻮدﻧﺪ در ﺳﺎل ‪ ٢٠٠٠‬اﻳﻦ رﻗﻢ ﺑﻪ ‪ ٢٫٢‬رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻗﺴﻤﺖ اﻋﻈﻢ اﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮات از دﻫﻪ ‪ ١٩٦٠‬ﺑﻪ ﺑﻌﺪ اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎده اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﻮز ﻣﺘﺪاوﻟﺘﺮﻳﻦ ﻧﻮع ﺧﺎﻧﻮاده‪ ،‬ﻣﺘﺸﻜﻞ از ﭘﺪر و ﻣﺎدر و ﻓﺮزﻧﺪان اﺳـﺖ‬
‫و ﺳﻪ ﭼﻬﺎرم از ﻛﻮدﻛﺎن زﻳﺮ ‪ ١٨‬ﺳﺎل در ﺳﺎل ‪ ٢٠٠٠‬ﺑﺎ ﭘﺪر و ﻣﺎدر اﺻﻠﻰ ﺧـﻮد زﻧـﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﺮدﻧـﺪ‪ .‬ﺑـﺴﻴﺎرى در ﺳـﻦ ﺑـﺎﻻ ازدواج ﻣﻴﻜﻨﻨـﺪ و‬
‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدى از زوﺟﻴﻦ ﺑﺪون ازدواج ﺑﺎ ﻫﻢ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﻌﺪادى از زوﺟﻴﻦ از ﻫﻢ ﻃﻼق ﻣﻴﮕﻴﺮﻧـﺪ و ﺷـﺎﻳﺪ ﻫﻤـﺴﺮان ﺟﺪﻳـﺪى‬
‫ﺑﺮاى زﻧﺪﮔﻰ ﭘﻴﺪا ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﻛﻮدﻛﺎن در ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎﻳﻰ ﺑﺰرگ ﻣىﺸﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﻳﻚ ﭘﺪر ﻳﺎ ﻣﺎدر ” ﺟﺪﻳـﺪ ” و ﺧـﻮاﻫﺮ و ﺑـﺮداران ﻧـﺎﺗﻨﻰ دارﻧـﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻌﺪادى از ﻛﻮدﻛﺎن ﻧﺰد ﭘﺪر و ﻣﺎدران ﺗﻨﻬﺎ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ اﻣﺎ اﻏﻠﺐ ﺑﺎﻳﻦ ﺻﻮرت اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺗﺒﺎ ﺑﻪ دﻳﺪن ﭘﺪر ﻳﺎ ﻣـﺎدرى ﻛـﻪ ﺑـﺎ او‬
‫زﻧﺪﮔﻰ ﻧﻤﻴﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻴﺮوﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ از ﻛﺎﻧﻮن ﻫﺎى ﺧﺎﻧﻮاده در داﻧﻤﺎرك ﺑﻮﺟﻮد آﻣﺪه ﻛﻪ ﺑﺎ ﺻﺪ ﺳﺎل ﻗﺒﻞ ﺗﻔﺎوت داﺷـﺘﻪ و در ﺣـﺎل ﺗﻐﻴﻴـﺮ اﺳـﺖ اﻣـﺎ‬
‫ﻫﻤﭽﻨــــــــــﺎن ﺑﺨــــــــــﻮﺑﻰ اداره ﻣﻴــــــــــﺸﻮﻧﺪ و اﻋــــــــــﻀﺎء آن ﺑﻬــــــــــﻢ واﺑــــــــــﺴﺘﮕﻰ ﻧﺰدﻳﻜــــــــــﻰ دارﻧــــــــــﺪ‬

‫اﻧﻮاع ﺧﺎﻧﻮادﻩ‬
‫در ﺳﺎل ‪ ٢٠٠٢‬در داﻧﻤﺎرك ﻗﺮﻳﺐ ‪ ٢‬ﻣﻴﻠﻴﻮن و ﻧﻪ ﺻﺪ ﻫﺰار ﺧﺎﻧﻮار‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻌﺪاد ﻣﺘﻮﺳﻂ ‪ ٢،٢‬ﻧﻔﺮ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﺮده اﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﻌﺪاد ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺑﻪ اﻧﻮاع‬
‫ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎى زﻳﺮ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻴﺸﺪﻧﺪ‪:‬‬

‫‪ % ١٤‬زن و ﺷﻮهﺮ ﺑﭽﻪ دار‬

‫‪ % ٤‬زوﺟﻴﻦ دﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺑﭽﻪ‬

‫‪ % ٢١‬زن و ﺷﻮهﺮ ﺑﺪون ﺑﭽﻪ‬

‫‪ % ٦‬زوﺟﻴﻦ دﻳﮕﺮ ﺑﺪون ﺑﭽﻪ‬

‫‪ % ٤‬ﻣﺠﺮد ﺑﺎ ﺑﭽﻪ‬

‫‪ % ٤٩‬ﻣﺠﺮد ﺑﺪون ﺑﭽﻪ‬

‫ﻣﻨﺒﻊ ‪Danmarks Statistik :‬‬

‫راﺑﻄﻪ زﻧﺎﺷﻮﻳﻰ‬
‫ازدواج‬

‫دوﻧﻔﺮ ﻛﻪ ﺳﻨﺸﺎن ﺑﺎﻻى ‪ ١٨‬ﺳﺎل اﺳﺖ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ ازدواج ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺟﻮاﻧﺎن زﻳﺮ ‪ ١٨‬ﺳﺎل ﺑﺎﻳﺪ از دﻓﺘﺮ اﺳﺘﺎﻧﺪارى ﺗﻘﺎﺿﺎى ﻣﺠﻮز ﺧﺎص ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻌﻼوه اﮔﺮ ﺷﺨﺼﻰ ﺑﺨﻮاﻫﺪ ﺑﺎ ﻓﺮدى در ﺧﺎرج از ﻛﺸﻮر ازدواج ﻛﻨﺪ و وى را ﺑﻪ داﻧﻤﺎرك ﺑﻴﺎورد ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺮرات ﺧﺎﺻﻰ را رﻋﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺷﺨﺺ‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺘﺄﻫﻞ ﺑﺎﺷﺪ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ازدواج ﺑﺎ ﺧﻮاﻫﺮ و ﺑﺮادر و ﻳﺎ ﻓﺎﻣﻴﻞ دﺳﺖ اول ﻳﻌﻨﻰ واﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﻓﺮزﻧﺪان‪ ،‬ﭘﺪر ﺑﺰرگ و ﻣﺎدر ﺑﺰرگ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫هﻴﭽﻜﺲ را ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻪ ازدواج آﺮد‬

‫ﺑﻐﻴﺮ از اﻳﻦ ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻨﺎﺑﺮ ﻣﻴﻞ ﺧﻮد ﺑﺎ ﻫﺮ ﻛﺲ ازدواج ﻛﺮد‪ .‬ازدواج در داﻧﻤﺎرك ﻛـﺎﻣﻼ داوﻃﻠﺒﺎﻧـﻪ اﺳـﺖ‪ ،‬ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ وادار ﻛـﺮدن ﺷـﺨﺺ ﺑـﻪ‬
‫ازدواﺟﻰ ﺑﺮ ﺧﻼف ﻣﻴﻠﺶ ﻣﺠﺎزات دارد‪ .‬اﮔﺮ ﻓﺮدى ﺑﻪ زور ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻪ ازدواج ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻴﺘﻮان آن ازدواج را ﺑﺎﻃﻞ ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﺷﻬﺮدار ﻳﺎ آﺸﻴﺶ‬

‫ازدواج ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻋﻘﺪ در ﺷﻬﺮدارى ﻳﺎ ﻛﻠﻴﺴﺎ اﻧﺠﺎم ﺷـﻮد‪ .‬ازدواج ﺷـﻬﺮدارى ﺗﻮﺳـﻂ ﺷـﻬﺮدار اﻧﺠـﺎم ﻣﻴـﺸﻮد‪ .‬ازدواج ﻛﻠﻴـﺴﺎ ﺗﻮﺳـﻂ‬
‫ﻛﺸﻴﺸﺎن ﻛﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ و ﻳﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺬﻫﺒﻰ دﻳﮕﺮى ﻛﻪ در آن ﻛﺸﻴﺶ‪ ،‬ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم ﻋﻘﺪ را دارد ﺑﺮﮔﺰار ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ازدواج در ﻛﺸﻮرﻫﺎى دﻳﮕﺮ ﻣﻌﻤﻮﻻ از ﻧﻈﺮ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ازدواﺟﻬﺎى اﻧﺠﺎم ﺷﺪه در داﻧﻤﺎرك ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫وﻇﻴﻔﻪ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬

‫اﻓﺮاد ﻣﺘﺄﻫﻞ وﻇﻴﻔﻪ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را دارﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ وﻇﻴﻔﻪ‪ ،‬ﺗﺄﻣﻴﻦِ ﻣﻌﺎشِ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻴﺸﻮد و در ﻣﻘﻄﻊ‪ ،‬داراﻳﻰ ﻣﺸﺘﺮك اﺳـﺖ‪ .‬وﻗﺘـﻰ‬
‫ﻓﺮد ﺑﭽﻪ دار ﻣﻴﺸﻮد ﺑﻄﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻰ ﻓﺮزﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺸﺘﺮك ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ازدواج ﺑﺪون ﻣﺪرك‬

‫وﻗﺘﻰ اﻓﺮاد ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺧﻮد و ﺑﺪون ازدواج ﻛﺮدن ﺑﺎ ﻫﻢ زﻧﺪﮔﻰ ﻛﻨﻨﺪ و ﺷﺎﻳﺪ ﺑﭽﻪ دار ﺷﻮﻧﺪ اﻳﻨﺮا ﻳﻚ ” ازدواج ﺑﺪون ﻣﺪرك ” ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﻓﺮد ازدواﺟﺶ ﺑﺪون ﻣﺪرك ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻄﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ وﻇﺎﻳﻒ ﺣﻘﻮﻗﻰ و ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺘﻘﺎﺑـﻞ را ﻣﺎﻧﻨـﺪ اﻓـﺮاد ﻣﺘﺄﻫـﻞ ﻧﺨﻮاﻫـﺪ داﺷـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ ﻣـﺴﺌﻠﻪ‬
‫ﺑﺨﺼﻮص در ﺻﻮرت داﺷﺘﻦ ﻓﺮزﻧﺪ و ﻳﺎ ﺟﺪا ﺷﺪن ﺣﺎﺋﺰ اﻫﻤﻴﺖ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺣﻀﺎﻧﺖ ﻓﺮزﻧﺪ‬

‫اﮔﺮ ﻓﺮد ﺑﺪون ازدواج ﺑﭽﻪ دار ﺷﻮد ﺣﻀﺎﻧﺖ ﻓﺮزﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﺎدر ﺗﻌﻠﻖ ﻣﻴﮕﻴﺮد‪ .‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ واﻟﺪﻳﻦ ﺑﺎ ﺗﻮاﻓﻖ‪ ،‬ﺣﻀﺎﻧﺖ * ﻣﺸﺘﺮك داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫اﺧﺘﻼف ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ دادﮔﺎﻩ ﺑﺮﺳﺪ‬

‫اﮔﺮ زوﺟﻴﻦ ﺑﺪون ﻣﺪرك از ﻫﻢ ﺟﺪا ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺨﺼﺎ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﻘﺴﻴﻢ داراﻳﻰ ﺧﻮد را ﺑﺪﻫﻨﺪ و ﻫﺮ ﻛﺪام ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﻫﻰ ﺷﺨﺼﻰ ﺧﻮد را ﺑﭙﺮدازد‪.‬‬
‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺨﺼﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﻓﺮزﻧﺪان در ﻛﺠﺎ زﻧﺪﮔﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ در ﺗﻘﺴﻴﻢ اﻣﻮال ﺑﻪ ﺗﻮاﻓﻖ ﻧﺮﺳﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ دادﮔـﺎه رأى ﺻـﺎدر ﻛﻨـﺪ‪.‬‬
‫در ﺻﻮرﺗﻴﻜﻪ در ﻣﻮرد ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﻓﺮزﻧﺪان ﺗﻮاﻓﻖ ﻧﺪارﻧﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ از دﻓﺘﺮ اﺳﺘﺎﻧﺪارى * ﻛﻤﻚ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪایﻰ و ﻃﻼق‬

‫اﮔﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻓﺮد ﻣﺘﺄﻫﻞ‪ ،‬اداﻣﻪ زﻧﺪﮔﻰ زﻧﺎﺷﻮﻳﻰ ﻏﻴﺮ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﺣﻖ ﺟﺪا ﺷﺪن دارد‪ .‬ﺟﺪاﻳﻰ ﻳﻜﻨﻮع دوران اﻣﺘﺤﺎﻧﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ زوﺟـﻴﻦ ﻫﻨـﻮز‬
‫ﻣﺘﺄﻫﻞ ﺑﻮده وﻟﻰ ﺟﺪا از ﻫﻢ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬زوﺟﻴﻨﻰ ﻛﻪ ﻳﻜﺴﺎل از ﻫﻢ ﺟﺪا ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻃﻼق ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت ﺗﻮاﻓﻖ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﭘـﺲ از‬
‫‪ ٦‬ﻣﺎه از ﻫﻢ ﻃﻼق ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﻃﻼق ﺑﺪﻟﻴﻞ زﻧﺎ ﻳﺎ ﺿﺮب و ﺷﺘﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻴﺘﻮان ﺑﺪون ﺟﺪا ﺷﺪن ﻃﻼق ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻓﺮزﻧﺪان‬

‫اﮔﺮ ﺻﺎﺣﺐ اوﻻد ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬واﻟﺪﻳﻦ ﺷﺨﺼﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻰ آﻧﻬﺎ را ﺑﻌﻬﺪه ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت ﻋﺪم ﺗﻮاﻓـﻖ در‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻃﻼق‪ ،‬ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ از دﻓﺘﺮ اﺳﺘﺎﻧﺪارى * ﻛﻤﻚ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬دادﮔﺎه آﺧﺮﻳﻦ ﻣﺮﺟﻊ رﺳﻴﺪﮔﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫در ﺻﻮرت ﺗﻘﺎﺿﺎى ﺟﺪاﻳﻰ ﻳﺎ ﻃﻼق ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ دﻓﺘﺮ اﺳﺘﺎﻧﺪارى در اﺳﺘﺎن ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﻣﺮاﺟﻌـﻪ ﻛـﺮد‪ .‬در ﻛﭙﻨﻬـﺎك ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ دﻓﺘـﺮ رﻳﺎﺳـﺖ *‬
‫ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﺮد‪ .‬در اﻳﻨﺠﺎ ﻣﻴﺘﻮان در ﻣﻮرد ﺷﺮاﻳﻂ ﺟﺪاﻳﻰ‪ ،‬ﻃﻼق‪ ،‬ﺣﻀﺎﻧﺖ ﻓﺮزﻧﺪان‪ ،‬ﺗﻘﺴﻴﻢ داراﻳﻰ و ﻛﻤﻜﻬﺎى ﻣـﺎﻟﻰ ﺑـﻪ ﻓﺮزﻧـﺪان و ﻳـﺎ ﻫﻤـﺴﺮ‬
‫ﺳﺎﺑﻖ اﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻛﺴﺐ ﻛﺮد‪.‬‬
‫آﻤﻚ ﺧﺮﺟﻰ ﻓﺮزﻧﺪ‬

‫ﭘﺪر ﻳﺎ ﻣﺎدرى ﻛﻪ ﺑﺎ ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﻮد زﻧﺪﮔﻰ ﻧﻤﻴﻜﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﺮف ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﻤﻚ ﺧﺮﺟﻰ ﻓﺮزﻧﺪ ﺑﭙﺮدازد‪ .‬ﻣﺒﻠﻎ ﺣﺪاﻗﻠﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه و ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻴـﺸﺘﺮ‬
‫از آن را ﻫﻢ ﭘﺮداﺧﺖ ﻛﺮد‪ .‬ﻛﻤﻚ ﺧﺮﺟﻰ ﻓﺮزﻧﺪان ﻣﻌﻤﻮﻻ از ﻣﺎﻟﻴﺎت ﻛﺴﺮ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﺳﻘﻂ ﺟﻨﻴﻦ ﺁزاد‬


‫از ﺳﺎل ‪ ١٩٧٣‬ﺳﻘﻂ ﺟﻨﻴﻦ در داﻧﻤﺎرك ﺁزاد ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨ ﻰ آ ﻪ ﺣ ﻖ زن اﺳ ﺖ ﺗ ﺎ ﻗﺒ ﻞ از ﭘﺎﻳ ﺎن هﻔﺘ ﻪ ‪ ١٢‬ﺑ ﺎردارى در ﺑﻴﻤﺎرﺳ ﺘﺎن ﺳ ﻘﻂ‬
‫ﺟﻨﻴﻦ آﻨﺪ‪ .‬در ﻣﻮارد آﺎﻣﻼ ﺧﺎص ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻌﺪ از ﺁن ﻧﻴﺰ ﺳﻘﻂ ﺟﻨﻴﻦ آﺮد‪ .‬اﮔﺮ ﻣﻴﺨﻮاهﻴﺪ ﺳﻘﻂ ﺟﻨﻴﻦ آﻨﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﺰﺷﻚ ﺧﻮد ﺗﻤ ﺎس ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺗ ﺎ ﺷ ﻤﺎ‬
‫را ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﻣﻌﺮﻓﻰ آﻨﺪ‪ .‬ﺳﻘﻂ ﺟﻨﻴﻦ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺑﺼﻮرت ﻳﻚ ﻋﻤﻞ ﺟﺮاﺣﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﻬﻮﺷﻰ آﺎﻣﻞ اﻧﺠﺎم ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻴﺘﻮان ﺑ ﺎ دارو ﺳ ﻘﻂ ﺟﻨ ﻴﻦ‬
‫آﺮد‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﺳﻘﻂ ﺟﻨﻴﻦ ﺑ ﺎ ﺧ ﻮردن ﻗ ﺮص ﺻ ﻮرت ﻣﻴﮕﻴ ﺮد‪ .‬ﻓﻘ ﻂ زن ﺗ ﺼﻤﻴﻢ ﻣﻴﮕﻴ ﺮد آ ﻪ ﺁﻳ ﺎ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺳ ﻘﻂ ﺟﻨ ﻴﻦ اﻧﺠ ﺎم ﺷ ﻮد ﻳ ﺎ ﺧﻴ ﺮ‪ .‬ه ﺮ ﺳ ﺎل در‬
‫داﻧﻤﺎرك ﺑﻴﻦ ‪ ١٥‬ﺗﺎ ‪ ٢٠‬هﺰار ﺳﻘﻂ ﺟﻨﻴﻦ اﻧﺠﺎم ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻌﻀﻰ اﻳﻦ رﻗ ﻢ ﺑﺎﻻﺳ ﺖ‪ .‬ﻳﻜ ﻰ از دﻻﻳ ﻞ ﻣﺨﺎﻟﻔ ﺖ ﺑ ﺎ ﺳ ﻘﻂ ﺟﻨ ﻴﻦ ﻧﺎدرﺳ ﺖ ﺑ ﻮدن‬
‫ﻗﻄﻊ زﻧﺪﮔﻰ از ﻧﻈﺮ اﺧﻼﻗﻰ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻨﻈﻮر اﺻﻠﻰ اﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮن ﺁﻧﺴﺖ آﻪ ﺑﺎ اﻣﻜﺎن و ﺁزاد ﺑﻮدن ﺳﻘﻂ ﺟﻨﻴﻦ از زاﻳﻤﺎن آﻮدآﺎن ﺑ ﺮ ﺧ ﻼف ﻣﻴ ﻞ و ﻳ ﺎ‬
‫ﺑﺨﻄﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﺟﺎن زﻧﺎن از ﻃﺮﻳﻖ اﻧﺠﺎم ﺳﻘﻂ هﺎى ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮى ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻳﺪ‪.‬‬

‫زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ دﺧﺎﻟﺖ آﺮدﻩ و آﻤﻚ ﻣﻴﻜﻨﺪ‬


‫هﻴﭽﻜﺲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺿﺮب و ﺷﺘﻢ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‬

‫آﻧﭽﻪ ﻛﻪ در ﭼﻬﺎر دﻳﻮارى ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻴﮕﺬرد زﻧﺪﮔﻰ ﺷﺨﺼﻰ اﻓﺮاد اﺳﺖ و دوﻟﺖ و ﺷﻬﺮدارى دﺧﺎﻟﺘﻰ ﻧﺪارد‪ .‬اﻣﺎ ﻫﻴﭻ ﻛـﻮدك ﻳـﺎ ﺑﺰرﮔـﺴﺎﻟﻰ در‬
‫ﺧﺎﻧﻮاده ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺿﺮب و ﺷﺘﻢ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﻳﺎ ازاو ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﻓﺮد ﻛﺘﻚ ﺑﺨﻮرد‪ ،‬ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺷﻮد و ﻳﺎ ﺑـﺰور ﻣﺠﺒـﻮر ﺑـﻪ ﺳـﻜﺲ‬
‫ﺷﻮد ﻣﻴﺘﻮان از ﺷﻬﺮدارى ﻳﺎ اﮔﺮ ﻣﺮاﻛﺰ ﺑﺤﺮان ﻳﺎ ﻣﺮاﻛﺰ ﻣﺸﺎوره در اﻃﺮاف وﺟﻮد داﺷﺖ‪ ،‬ﺗﻘﺎﺿﺎى ﻛﻤﻚ ﻛﺮد‪.‬‬

‫آﻤﻚ و ﻣﺮاآﺰ ﺑﺤﺮان‬

‫در ﺷﺮاﻳﻂ اﺿﻄﺮارى ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺤﺮان ﻧﻘﻞ ﻣﻜﺎن ﻛﺮد ﺗﺎ ﺑﻌﺪا ﻣﻌﻠﻮم ﺷﻮد ﻛﻪ ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛـﺮد‪ .‬ﻫﻤﺰﻣـﺎن اﻣﻜـﺎن درﻳﺎﻓـﺖ ﻛﻤﻜﻬـﺎى‬
‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬رواﻧﻰ و ﺗﺮﺑﻴﺘﻰ وﺟﻮد دارد‪.‬‬

‫ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدى ﻣﺮاﻛﺰ ﺑﺤﺮان در ﻣﺤﻠﻬﺎى ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸﻮر‪ ،‬ﻫﻢ ﺑﺮاى ﻣﺮدان و ﻫﻢ ﺑﺮاى زﻧﺎن وﺟﻮد دارﻧﺪ‪ .‬اﻛﺜﺮ ﻣﺮاﻛﺰ ﺑﺤﺮان ﺑﺮاى زﻧﺎﻧﻰ اﺳﺖ‬
‫ﻛﻪ ﺑﺪﻟﻴﻞ داﺷﺘﻦ ﻫﻤﺴﺮ ﺧﺸﻦ و ﻳﺎ ﻓﺮد دﻳﮕﺮى ﻛﻪ از آﻧﺎن ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻴﻜﻨﺪ اﺣﺘﻴﺎج ﺑﻪ ﭘﻨﺎه دارﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻗﺒﻞ از وﺧﻴﻢ ﺷﺪن وﺿﻊ ﺗﻘﺎﺿﺎى آﻤﻚ آﻨﻴﺪ‬

‫ﻣﻬﻢ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺒﻞ از وﺧﻴﻢ ﺷﺪن وﺿﻊ و اﺟﺒﺎر ﺑﻪ رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺤﺮان‪ ،‬ﺗﻘﺎﺿﺎى ﻛﻤﻚ ﻛﺮد‪ .‬اﮔﺮ اﺣﺘﻴﺎج ﺑﻪ ﻛﻤـﻚ دارﻳـﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴـﺪ ﺑـﺎ‬
‫ﺷﻬﺮدارى و ﻳﺎ ﻳﻚ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺸﺎورﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ در آن ﻣﺠﻬﻮل اﻻﺳﻢ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫آﻤﻚ ﺑﻪ آﻮدآﺎن و ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن ﻣﻌﻠﻮل‬

‫ﻛﻮدﻛﺎن و ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻌﻠﻮل ﺟﺴﻤﻰ ﻳﺎ رواﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎى آﻧﺎن ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺮاى راﺣﺖ ﺗﺮ ﺷﺪن زﻧﺪﮔﻰ روزﻣﺮه ﺧﻮد‬
‫ﺗﻘﺎﺿﺎى ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﺪف آن اﺳﺖ ﻛﻪ اﻓﺮاد ﻣﻌﻠﻮل ﻳﻚ زﻧـﺪﮔﻰ ﻓﻌـﺎل و ﺗـﺎ ﺣـﺪ اﻣﻜـﺎن ﻣﻌﻤـﻮﻟﻰ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪ .‬ﻣـﺸﺎورﻳﻦ ﻣﻌﻠـﻮﻟﻴﻦ در‬
‫ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ و اﺳﺘﺎﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺷﻤﺎ را راﻫﻨﻤﺎﺋﻰ ﻧﻤﻮده و اﻃﻼﻋﺎت ﻻزم در ﻣﻮرد اﻣﻜﺎﻧﺎت وﺳﺎﻳﻞ ﻛﻤﻜـﻰ‪ ،‬ﻣـﺴﻜﻦ‪ ،‬ﺗﺤـﺼﻴﻞ و ﺣﺮﻓـﻪ را در اﺧﺘﻴﺎرﺗـﺎن‬
‫ﻣﻴﮕﺬارﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻣﻜﺎﻧﺎت ﺧﺎص‬

‫اﻛﺜﺮ ﻛﻮدﻛﺎن ﻣﻌﻠﻮل ﻧﺰد واﻟﺪﻳﻦ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﻛﻮدﻛﺴﺘﺎﻧﻬﺎ و ﻣﺪارس ﻣﻌﻤـﻮﻟﻰ رﻓﺘـﻪ و در ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬـﺎى ﺧـﺎرج از ﺑﺮﻧﺎﻣـﻪ ﺑﻄـﻮر ﻋـﺎدى‬
‫ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬وﻟﻰ ﺗﻌﺪادى ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻛﻮدﻛﺴﺘﺎﻧﻬﺎ و ﻣﺪارس وﻳﮋه ﻣﻴﺮوﻧﺪ و در آﻧﺠﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺮﺑﻴﺎن ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺗﻌﻠﻴﻢ و ﺗﺪرﻳﺲ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮاى ﺟﻮاﻧﺎن و ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن ﻣﻌﻠﻮل ﻧﻴﺰ ﻛﻼﺳﻬﺎى ﺧﺎص‪ ،‬ﻣﺮاﻛﺰ روزاﻧـﻪ و ﺷـﺒﺎﻧﻪ روزى‪ ،‬ﻣﺤﻠﻬـﺎى اﺟﺘﻤـﺎع‪ ،‬ﻛﺎرﮔﺎﻫﻬـﺎ و ﻣﺤﻠﻬـﺎى ﻛـﺎر ﺗﺤـﺖ‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ وﺟﻮد دارد‪.‬‬

‫ﺗﻌﺪادى از ﻣﻌﻠﻮﻟﻴﻦ در ﻣﻨﺎزل ﺧﻮد زﻧﺪﮔﻰ ﻛﺮده و از ﻃﺮﻳﻖ ارﮔﺎﻧﻬﺎى دوﻟﺘﻰ ﻛﻤﻜﻬﺎى ﺷﺨﺼﻰ و ﻋﻤﻠﻰ درﻳﺎﻓـﺖ ﻣﻴﻜﻨﻨـﺪ‪ .‬ﺑﻌـﻀﻰ دﻳﮕـﺮ در‬
‫ﻳﻚ ﻣﺆﺳﺴﻪ وﻳﮋه‪ ،‬ﻣﻨﺎزل ﻣﺸﺘﺮك ﻳﺎ ﻣﻨﺎزل ﺗﺤﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﭽﻪ دار ﺷﺪن‬


‫ﻣﻌﺎﻳﻨﺎت ﻧﺰد ﭘﺰﺷﻚ و ﻣﺎﻣﺎ‬

‫زﻧﺎن ﺑﺎردار ﺣﻖ دارﻧﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﭘﺰﺷﻚ و ﻣﺎﻣﺎ ﻳﻜﺴﺮى ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اوﻟﻴﻦ ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ ﻧﺰد ﭘﺰﺷﻚ ﺧﻮدﺗﺎن و در ﻫﻔﺘﻪ ﻧﻬﻢ ﺑﺎردارى ﻣﻴﺒﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﺧﻮد ﺑﺎ ﭘﺰﺷﻚ ﻗﺮار ﻣﻼﻗﺎت ﺑﮕﺬارﻳﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺮوﻧﺪﻩ اى وﺿﻌﻴﺖ ﺷﻤﺎ و ﺟﻨﻴﻦ را دﻧﺒﺎل ﻣﻴﻜﻨﺪ‬

‫ﭘﺰﺷﻚ ﻳﻚ ” ﭘﺮوﻧﺪه ﺑﺎردارى ” ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻫﺮ ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ ﻧﺰد ﭘﺰﺷﻚ و ﻣﺎﻣﺎ آﻧﺮا ﻫﻤﺮاه ﺧﻮد داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﻴﺪ‪ .‬در آن ﭘﺰﺷـﻚ و‬
‫ﻣﺎﻣﺎ در ﻣﻮرد دوران ﺑﺎردارى ﻳﺎدداﺷﺘﻬﺎﻳﻰ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﻨﺪ‪ .‬ﻫﺪف از اﻳﻦ ﻣﻌﺎﻳﻨﺎت آن اﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺣﺎﻟﺖ ﺷﻤﺎ و ﻃﻔﻞ را ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺮ داﺷـﺘﻪ و‬
‫ﺳﺮﻳﻌﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﺸﻜﻼت اﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺑﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻌﻀﻰ از اﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﺳﻮﻧﻮﮔﺮاﻓﻰ * را ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬از ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻮﻧﻮﮔﺮاﻓﻰ ﻣىﺘﻮان ﻧﻘﺺ ﻋﻀﻮﻫﺎى وﺧـﻴﻢ و ﻳـﺎ دﻳﮕـﺮ ﻧﺎﺧﻮﺷـﻴﻬﺎ را در ﻃﻔـﻞ‬
‫دﻳﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺧﻮدﺗﺎن ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ اى ﺧﻮاﻫﻴﺪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺑﻬﻤﺮاه ﻫﻤﺴﺮ و ﻳﺎ ﻓﺮد دﻳﮕﺮى ﻣﺜﻼ دوﺳﺖ ﻳﺎ ﻣﺎدر ﺑﺮاى اﻳﻦ ﻣﻌﺎﻳﻨﺎت ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‪.‬‬

‫دورﻩ ﺁﻣﺎدﮔﻰ زاﻳﻤﺎن‬

‫ﺷﺮﻛﺖ در ﻛﻮرس آﻣﺎدﮔﻰ زاﻳﻤﺎن‪ ،‬ﻛﻤﻚ ﺧﻮﺑﻰ اﺳﺖ ﺑﺨﺼﻮص اﮔﺮ زاﻳﻤﺎن اول ﺷﻤﺎﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ دوره در ﻣﻮرد ﺗﻐﻴﻴـﺮات در ﺑـﺪﻧﺘﺎن ﻃـﻰ‬
‫دوران ﺑﺎردارى و ﻧﺤﻮه رﺷﺪ ﻃﻔﻞ ﻣﻄﺎﻟﺒﻰ ﻳﺎد ﻣﻴﮕﻴﺮﻳﺪ‪ .‬در ﺿﻤﻦ ﻃﺮﻳﻘﻪ ﻧﻔﺲ ﻛﺸﻴﺪن را آﻣﻮﺧﺘﻪ و ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺣﺮﻛﺎت ورزﺷﻰ و ﻧﺮﻣﺶ‪،‬‬
‫ﺑﺪن ﺧﻮد را ﺑﺮاى ﻳﻚ زاﻳﻤﺎن راﺣﺖ و ﻛﻢ درد آﻣﺎده ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ‪ .‬از ﻣﺎﻣﺎ در ﻣﻮرد اﻣﻜﺎن ﺷﺮﻛﺖ در ﻛﻮرس آﻣﺎدﮔﻰ زاﻳﻤﺎن در ﻣﺤﻞ ﺳـﻜﻮﻧﺖ‬
‫ﺧﻮد ﺳﺆال ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﻫﻤﺴﺮ ﻳﺎ ﺷﺨﺺ دﻳﮕﺮى را ﻛﻪ ﻫﻨﮕﺎم زاﻳﻤﺎن ﻫﻤﺮاﻫﺘﺎن ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ﺑﺎ ﺧﻮد ﺑﻪ اﻳﻦ ﻛﻮرس ﺑﺒﺮﻳﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﻣﻴﺨﻮاهﻴﺪ در ﻣﻨﺰل زاﻳﻤﺎن آﻨﻴﺪ‬

‫در اﻛﺜﺮ ﺑﺨﺸﻬﺎى زاﻳﻤﺎن‪ ،‬اﻣﻜﺎن اﻧﺠﺎم زاﻳﻤﺎن در ﻣﻨﺰل ﻣﺎﻧﻨﺪ زاﻳﻤﺎن در ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن وﺟﻮد دارد‪ .‬ﻫﻨﮕﺎم زاﻳﻤﺎن ﻳﻜـﻰ از ﻣﺎﻣﺎﻫـﺎى ﺑﺨـﺶ ﺑـﻪ‬
‫ﻣﻨﺰل ﺷﻤﺎ ﻣﻴ‪Ĥ‬ﻳﺪ‪ .‬ﺑﺨﺸﻬﺎى زاﻳﻤﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ اﻣﻜﺎﻧﺎت را ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ ﻣﺤﻞ دﻳﮕﺮى ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬ﻣﻌـﺪودى از اﺳـﺘﺎﻧﻬﺎ‪،‬‬
‫ﺗﺮﺗﻴﺒﺎت ﺧﺎص زاﻳﻤﺎن در ﻣﻨﺰل را دارﻧﺪ ﻛﻪ در آن ﻣﺎﻣﺎﻫﺎى ﻣﺸﺨﺼﻰ ﻣﺴﺌﻮل ﻣﻌﺎﻳﻨﺎت دوران ﺑﺎردارى و اﻧﺠﺎم زاﻳﻤﺎن در ﻣﻨﺰل ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫هﺮﮔﺎﻩ ﺷﻚ و ﺗﺮدﻳﺪ دارﻳﺪ ﺳﺆال آﻨﻴﺪ‬


‫ﭘﺰﺷﻚ و ﻣﺎﻣﺎ ﺑﺎ ﻛﻤﺎل ﻣﻴﻞ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮى ﻫﻤﻪ ﺳﺆاﻻت ﺷﻤﺎ در ﻃﻰ دوران ﺑﺎردارى ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ اﮔﺮ ﻫﺮﺑﺎر ﺗﺮدﻳﺪ دارﻳﺪ ﺳـﺆال ﻛﻨﻴـﺪ‪ .‬ﭼـﻪ‬
‫در ﻣﻮرد ﻃﺮق زاﻳﻤﺎن‪ ،‬اﻣﻜﺎﻧﺎت ﺗﺴﻜﻴﻦ درد زاﻳﻤﺎن ﻳﺎ ﻫﺮ ﻣﻮرد دﻳﮕﺮى‪ .‬ﺳﺆاﻻت ﺧﻮد را از ﻗﺒﻞ ﻳﺎدداﺷﺖ ﻛﻨﻴـﺪ ﺗـﺎ ﻧﻜـﺎت ﻣﻬـﻢ ﻓﺮاﻣـﻮش‬
‫ﻧﺸﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﻫﺎى ﺑﺨﺼﻮﺻﻰ در ﻣﻮرد ﻧﺤﻮه اﻧﺠﺎم زاﻳﻤﺎن و ﻳﺎ زﻣﺎن ﺑﻌﺪ از آن ﻣﺜﻼ از ﻧﻈﺮ ﺧﻮراك در ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﻳـﺎ ﻛﻠﻴﻨﻴـﻚ دارﻳـﺪ‪،‬‬
‫آﻧـــــــــــــــــــــــــــــــــــﺮا ﻫـــــــــــــــــــــــــــــــــــﻢ ﻣﻄـــــــــــــــــــــــــــــــــــﺮح ﻛﻨﻴـــــــــــــــــــــــــــــــــــﺪ‪.‬‬

‫زﻣﺎن ﺷﺮوع زاﻳﻤﺎن‬

‫زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﺣﺲ ﻣىﻜﻨﻴﺪ زاﻳﻤﺎن ﺷﺮوع ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ زاﻳﻤﺎن در ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﺗﻠﻔﻦ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬در آﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ اﻃﻼع ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ ﻛﻪ وﻗـﺖ ﻣﺮاﺟﻌـﻪ‬
‫ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن رﺳﻴﺪه ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﺪدا ﺗﻠﻔﻦ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬اﻧﺘﻘﺎل ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن وﻇﻴﻔﻪ ﺧﻮد ﺷﻤﺎ اﺳﺖ‪ .‬ﻛﻴﻒ وﺳﺎﻳﻞ ﺣﻤـﺎم و اوﻟـﻴﻦ دﺳـﺖ ﻟﺒـﺎس ﻃﻔـﻞ‬
‫ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﺸﻮد‪.‬‬

‫ﭘﺪر ﻧﻮزاد ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺣﻀﻮر داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫زاﻳﻤﺎن ﻳﻚ روﻳﺪاد ﻣﻬﻢ اﺳﺖ و ﻫﻤﺮاه ﺑﻮدن ﺑﺎ ﻳﻚ ﻓﺮد ﺻﻤﻴﻤﻰ و ﻧﺰدﻳﻚ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﭘﺪران ﺑﻨـﺎ ﺑـﻪ ﻣﻴـﻞ ﺧـﻮد در ﻃـﻰ‬
‫زاﻳﻤﺎن ﺣﻀﻮر دارﻧﺪ وﻟﻰ اﮔﺮ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﻓﺮد دﻳﮕﺮى را ﻛﻪ ﺑﺎ وى راﺣﺖ ﻫﺴﺘﻴﺪ و ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ در اﻳﻦ راه ﺷﻤﺎ را ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ ﺑﻬﻤـﺮاه‬
‫ﺧﻮد ﺑﻴﺎورﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺳﺖ‬

‫زاﻳﻤﺎن ﺷﻤﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻄﺮﻳﻖ ﺧﺎﺻﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در زﻣﺎن درد ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﻣﻴﻞ ﺧﻮد ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴـﺪ راه ﺑﺮوﻳـﺪ‪ ،‬ﺑﻨـﺸﻴﻨﻴﺪ ﻳـﺎ دراز ﺑﻜـﺸﻴﺪ‪ .‬در ﺑـﺴﻴﺎرى از ﻣﺤﻠﻬـﺎ‬
‫ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻪ ﺣﻤﺎم وان ﮔﺮم رﻓﺖ‪ .‬ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ در ﻃﻰ زاﻳﻤﺎن ﺑﻪ ﻃﺮق ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺴﻜﻴﻦ درد ﭘﻴﺪا ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺎﻣﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻴﮕﻴﺮد ﻛﻪ ﭼﻪ ﭼﻴـﺰى ﻣﻨﺎﺳـﺐ‬
‫ﺣﺎل ﺷﻤﺎﺳﺖ‪ .‬در ﺻﻮرﺗﻴﻜﻪ ﺳﺰارﻳﻦ ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻴﻞ ﺧﻮد ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﻛﺎﻣﻼ و ﻳﺎ ﺑﻄﻮر ﻣﻮﺿﻌﻰ ﺑﻴﻬﻮش ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫اوﻟﻴﻦ ﺗﻤﺎس ﻣﻬﻢ‬

‫اوﻟﻴﻦ ﺗﻤﺎس ﺟﺴﻤﻰ ﺑﺮاى ﻣﺎدر و ﻃﻔﻞ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻬﻢ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻣﺎﻣﺎ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻌﺪ از ﺗﻮﻟﺪ از ﺷﻤﺎ ﺳﺆال ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻛﻪ ﻧـﻮزاد را روى ﺷـﻜﻤﺘﺎن‬
‫ﺑﮕﺬارد ﻳﺎ ﺧﻴﺮ‪ .‬ﮔﺬاﺷﺘﻦ ﻧﻮزاد روى ﺳﻴﻨﻪ ﺳﺮﻳﻌﺎ ﺑﻌﺪ از ﺗﻮﻟﺪ ﻓﻜﺮ ﺧﻮﺑﻰ اﺳﺖ‪ .‬اوﻻ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﻴﺘﻮان آﺳﺎﻧﺘﺮ ﺷﻴﺮ دادن را ﺷﺮوع ﻛﺮد و‬
‫ﺛﺎﻧﻴﺎ اوﻟﻴﻦ ﺷﻴﺮ ﺧﺎم ﻣﻮاد ﻏﺬاﻳﻰ ﻣﻬﻢ ﺑﺮاى ﻃﻔﻞ را دارد‪ .‬اﮔﺮ ﻧﻤﻴﺨﻮاﻫﻴﺪ ﺷﻴﺮ ﺳﻴﻨﻪ ﺧـﻮد را ﺑـﻪ ﻧـﻮزاد ﺑﺪﻫﻴـﺪ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ ﻣﺎﻣـﺎ اﻳـﻦ ﻣـﺴﺌﻠﻪ را‬
‫ﺑﮕﻮﻳﻴﺪ‪.‬‬
‫در ﺑﺨﺶ ﺑﻌﺪ از زاﻳﻤﺎن‬

‫ﺑﻌﺪ از زاﻳﻤﺎن‪ ،‬ﺷﻤﺎ و ﻧﻮزاد ﺑﻪ اﺗﺎﻗﻰ در ﺑﺨﺶ ﺑﻌﺪ از زاﻳﻤﺎن * ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻴﺸﻮﻳﺪ‪ .‬در اﻳﻨﺠﺎ در ﭘﺮﺳﺘﺎرى ﻧﻮزاد ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻛﻤﻚ ﻣﻴﺸﻮد و در ﻣﻮرد‬
‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺷﻴﺮ دادن‪ ،‬ﺷﺴﺘﻦ و ﭘﺮﺳﺘﺎرى ﻧﻮزاد راﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻣﻴﺸﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﮔﻮاهﻰ ﺗﻮﻟﺪ‪ ،‬ﻧﺎم و ﻏﺴﻞ ﺗﻌﻤﻴﺪ‬

‫ﭘﺲ از ﺗﻮﻟﺪ ﻃﻔﻞ ﺑﻪ واﻟﺪﻳﻦ ﻓﺮﻣﻰ داده ﻣﻴﺸﻮد ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ آﻧﺮا ﭘﺮ ﻛﻨﻨﺪ و ﺑﻪ دﻓﺘﺮ ﻛﻠﻴﺴﺎ در ﺣﻮزه ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺧﻮﻳﺶ ﺗﺤﻮﻳﻞ داده ﻳﺎ ارﺳﺎل‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬دﻓﺘﺮ ﻛﻠﻴﺴﺎ ﻳﻚ ﮔﻮاﻫﻰ ﺗﻮﻟﺪ ﺻﺎدر ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﻛﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ داﻧﻤﺎرك * از ﺟﺎﻧﺐ دوﻟﺖ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺛﺒﺖ ﻫﻤﻪ ﻣﺘﻮﻟﺪﻳﻦ ﻛـﺸﻮر ﺑـﺪون‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ دﻳﻦ و ﻣﺬﻫﺐ آﻧﺎن را ﺑﻌﻬﺪه دارد‪.‬‬

‫آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ هﻤﻪ را ﺛﺒﺖ ﻣﻴﻜﻨﺪ‬

‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ ﻧﺎم ﻫﻤﻪ ﺗﺎزه ﻣﺘﻮﻟﺪﻳﻦ را ﺛﺒﺖ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺎم ﻧﻮزاد را ﺑﻪ دﻓﺘﺮ ﻛﻠﻴﺴﺎ اﻋﻼم ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗﺎ ‪ ٦‬ﻣـﺎه ﭘـﺲ‬
‫از ﺗﻮﻟﺪ ﺑﺎﻳﺪ اﻳﻦ اﻗﺪام را ﺑﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻔﻞ ﻳﻚ ﮔﻮاﻫﻰ ﺗﻮﻟﺪ و ﻧﺎم داده ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﺑﻌﻼوه ﻣﻴﺘـﻮان ﻃﻔـﻞ را در ﺟﺮﻳـﺎن ﻏـﺴﻞ ﺗﻌﻤﻴـﺪ در ﻛﻠﻴـﺴﺎى‬
‫ﻣﺮدﻣﻰ ﻳﺎ در دﻳﮕﺮ ﻣﺠﺎﻣﻊ رﺳﻤﻰ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﻧﺎﻣﮕﺬارى ﻛﺮد‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻔﻞ ﻳﻚ ﮔﻮاﻫﻰ ﺗﻮﻟﺪ و ﻏﺴﻞ ﺗﻌﻤﻴﺪ داده ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬از اﻳـﻦ ﮔـﻮاﻫﻰ در آﻳﻨـﺪه و‬
‫ﻣﺜﻼ ﺑﺮاى ﺻﺪور ﮔﺬرﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎﻳﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﻧﺎم آﻮﭼﻚ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺄﺋﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫اﻧﺘﺨﺎب ﻧﺎم ﺳﺒﻜﻰ ﺑﺮاى ﻃﻔﻞ ﻛﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ اﻳﺠﺎد ” دردﺳﺮ ” ﻛﻨﺪ و ﻣﺜﻼ ﺑﺎﻋـﺚ ﻣـﺴﺨﺮﮔﻰ ﺷـﻮد ﻣﺠـﺎز ﻧﻴـﺴﺖ‪ .‬وزارت ﻛﻠﻴـﺴﺎ ﺑﺨـﺸﻨﺎﻣﻪ اى از‬
‫اﺳﺎﻣﻰ ﺗﺄﺋﻴﺪ ﺷﺪه ﺻﺎدر ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺖ اﻳﻨﺘﺮﻧﺖ وزارﺗﺨﺎﻧﻪ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد‪ .‬از ﻃﺮﻳـﻖ دﻓﺘـﺮ ﻛﻠﻴـﺴﺎ ﻣﻴﺘـﻮان از وزارت ﻛﻠﻴـﺴﺎ ﺗﻘﺎﺿـﺎى‬
‫ﻣﺠﻮز ﻧﺎﻣﻰ را ﻛﺮد ﻛﻪ در ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﻣﺬﻛﻮر ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﻳﻜﻰ از واﻟﺪﻳﻦ ﺗﺎﺑﻌﻴﺖ ﻛﺸﻮر دﻳﮕﺮى را داﺷﺘﻪ ﻳـﺎ دارد ﻣﻴﺘﻮاﻧـﺪ ﻧـﺎﻣﻰ را ﻛـﻪ در داﻧﻤـﺎرك ﺗﺎﺋﻴـﺪ ﻧـﺸﺪه روى ﻃﻔـﻞ ﺑﮕـﺬارد‪ ،‬اﻟﺒﺘـﻪ در‬
‫ﺻﻮرﺗﻴﻜﻪ اﻳﻦ ﻧﺎم در ﻛﺸﻮر ﻫﺮ دو ﻳﺎ ﻳﻜﻰ از واﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﻣﻌﻤﻮل و ﻣﺘﺪاول ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺮﺧﺼﻰ زاﻳﻤﺎن و ﻣﺮﺧﺼﻰ واﻟﺪﻳﻦ‬

‫ﻫﻤﻪ ﺑﺎرداران ﺣﻖ ﻣﺮﺧﺼﻰ ﻗﺒﻞ و ﺑﻌﺪ از زاﻳﻤﺎن را دارﻧﺪ‪ .‬ﺑﻌﻼوه ﭘﺪر ﻃﻔﻞ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑـﺮاى ﻣـﺪﺗﻰ ﻣﺮﺧـﺼﻰ زاﻳﻤـﺎن ﺑﮕﻴـﺮد‪ .‬ادارات دوﻟﺘـﻰ و‬
‫ﺑﻌﻀﻰ ﺷﺮﻛﺘﻬﺎى ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻗﺮارداد ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻳﺎ ﻗﺮار دﻳﮕﺮى دارﻧﺪ ﻛـﻪ ﺑـﺮ ﻃﺒـﻖ آن در ﻃـﻰ ﻣﺮﺧـﺼﻰ زاﻳﻤـﺎن‪ ،‬ﻛﺎرﻣﻨـﺪان ﺣﻘـﻮق ﻣﻴﮕﻴﺮﻧـﺪ‪.‬‬
‫واﻟﺪﻳﻨﻰ ﻛﻪ در ﻃﻰ ﻣﺮﺧﺼﻰ زاﻳﻤﺎن ﺣﻘﻮق ﻧﻤﻴﮕﻴﺮﻧﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ از ﺷﻬﺮدارى ﺣﻘﻮق ﻣﺮﺧﺼﻰ زاﻳﻤﺎن درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑـﺮاى اﻓـﺮاد ﺷـﺎﻏﻞ ﺑﻜـﺎر‬
‫آزاد ﻛﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ ٦‬ﻣﺎه ﻛﺎر ﻛﺮده ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻘﺮراﺗﻰ ﺻﺎدق اﺳﺖ‪ .‬واﻟﺪﻳﻦ ﻛﻮدﻛﺎن ﺧﺮدﺳﺎل ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻣﺮﺧﺼﻰ واﻟﺪﻳﻦ ﺑﮕﻴﺮﻧـﺪ‪ .‬در‬
‫ﻣﻮرد ﺷﺮاﻳﻂ آن از اداره اﻣﻮر اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ و ﺑﻬﺪاﺷﺖ در ﺷﻬﺮدارى ﺳﺆال ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﺎر ﺑﻬﺪاﺷﺖ آﻮدك ﺑﺪﻳﺪن ﻣﻴﺂﻳﺪ‬

‫اﻳﻦ ﺣﻖ ﺷﻤﺎ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﭘﺮﺳﺘﺎر ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﻛﻮدك‪ ،‬ﻣﺠﺎﻧﻰ ﺑﻪ دﻳﺪﻧﺘﺎن ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬اوﻟﻴﻦ ﻣﻼﻗﺎت ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻌﺪ از آﻣﺪن ﻣﺎدر و ﻧـﻮزاد ﺑـﻪ‬
‫ﻣﻨﺰل ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺲ از آن ﻫﺮ ﺑﺎر ﻗﺮار ﻣﻼﻗﺎت ﺑﻌﺪى ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬
‫دﻧﺒﺎل آﺮدن رﺷﺪ آﻮدك‬

‫وﻇﻴﻔﻪ ﭘﺮﺳﺘﺎر ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﻛﻮدك راﻫﻨﻤﺎﻳﻰ و ﻣﺸﻮرت ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ وﺟﻪ زﻧﺪﮔﻰ ﺑﺎ ﻧﻮزاد را آﻏﺎز ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﭘﺮﺳﺘﺎر ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﻛﻮدك ﺑـﺎ‬
‫اﻧﺪازه ﮔﺮﻓﺘﻦ و وزن ﻛﺮدن ﻃﻔﻞ ﻣﻴﺰان رﺷﺪ او را دﻧﺒﺎل ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﭘﺮﺳﺘﺎر ﺣﺮﻛﺘﻬﺎى ﻏﻴﺮ ارادى ﻃﻔﻞ را ﺑﺮرﺳﻰ ﻛﺮده و وﺿﻌﻴﺖ ﺗﻐﺬﻳﻪ و‬
‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ از ﻧﻈﺮ زﺑﺎن و ﺗﺤﺮك ﻛﻮدك را ﺑﺮآورد ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﭘﺮﺳﺘﺎر ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﻛﻮدك ﺑﻪ رواﺑﻂ ﻛﻠﻰ در ﺧﺎﻧﻮاده ﺗﻮﺟﻪ دارد و ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ در ﻣـﻮرد‬
‫رﺷﺪ ﻃﻔﻞ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎداﺗﻰ ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬اﮔﺮ در ﻣﻮرد ﻣﺴﺌﻠﻪ اى ﺗﺮدﻳﺪ دارﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﻤﺎل ﻣﻴﻞ آﻧﺮا ﺑﺎ ﺷﻤﺎ در ﻣﻴﺎن ﻣﻴﮕﺬارد‪.‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﺎران ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﻛﻮدك ﭘﺮﺳﺘﺎراﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ دوره ﻫﺎى ﻋﺎﻟﻰ را ﮔﺬارﻧﺪه اﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺳﺆاﻻت ﺷـﻤﺎ را در ﻣـﻮرد ﭘﺮﺳـﺘﺎرى از‬
‫ﻃﻔﻞ ﺑﻬﻨﮕﺎم ﺑﻴﻤﺎرى ﭘﺎﺳﺨﮕﻮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻌﺎﻳﻨﺎت ﻧﺰد ﭘﺰﺷﻚ‬

‫ﻃﻔﻞ ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻣﺠﺎﻧﻰ ﻧﺰد ﭘﺰﺷﻚ ﺧﺎﻧﻮاده ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﮔﺮوهﻬﺎى ﻣﺎدران‬

‫ﭘﺮﺳﺘﺎر ﻛﻮدك ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ از ﺑﻴﻦ زﻧﺎن ﻣﺤﻞ ﻛﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻫﻤﺰﻣﺎن زاﻳﻤﺎن ﻛﺮده اﻧﺪ ﮔﺮوه ﻫﺎى ﻣﺎدران را ﺗﺸﻜﻴﻞ دﻫﺪ‪ .‬ﻣـﺎدراﻧﻰ ﻛـﻪ ﻣﺎﻳـﻞ ﺑﺎﺷـﻨﺪ‬
‫ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ در اﻳﻦ ﮔﺮوه ﻫﺎ در ﻣﻨﺰل ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻨﻮﺑﺖ ﺟﻤﻊ ﺷﺪه و درﺑﺎره ﻧﻮزاد ﺧﻮد ﺑﺎ ﻫﻢ ﺻﺤﺒﺖ و ﺗﺒﺎدل ﻧﻈﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺮف آﻮدك را ﺷﻨﻴﺪ و از او ﭘﺮﺳﺘﺎرى آﺮد‬


‫ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل در داﻧﻤﺎرك ﺑﻪ ﻛﻮدﻛﺎن ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻮﺟﻮداﺗﻰ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻧﮕﺎه ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺣﺮﻓﻬﺎى آﻧﻬﺎ ﮔﻮش ﻛـﺮده و در ﻣـﻮاردى‬
‫ﻛﻪ اﻣﻜﺎن دارد آﻧﻬﺎ را در ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺧﻮد دﺧﻴﻞ و ﺷﺮﻳﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫در ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺆﺳﺴﺎت ﭘﺮﺳﺘﺎرى ﻛﻮدﻛﺎن و ﻣﺪارس ﺑﻪ اﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ اﻫﻤﻴﺖ داده ﺷﺪه ﻛﻪ ﻛﻮدﻛﺎن ﺑـﻪ ﺗﻨﺎﺳـﺐ ﺳـﻦ و ﺑﻠـﻮغ ﺧـﻮد ﺑﺎﻳـﺪ ﻳـﺎد‬
‫ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻛﻪ اﺣﺴﺎس ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ و ﻣﺘﻮﺟﻪ دﻳﮕﺮان ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻨﺎﺑﺮ ﻗﺎﻧﻮن‪ ،‬ﭘﺮﺳﺘﺎرى و ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﻛﻮدﻛﺎن ﺣﻖ آﻧﻬﺎﺳﺖ و ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻌﻨﻮان ﻳﻚ ﻓﺮد ﺑﻪ آﻧﺎن اﺣﺘﺮام ﮔﺬاﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ ﻛﺘﻚ زدن ﻛﻮدﻛـﺎن‬
‫و ﻳﺎ ﺑﻨﺤﻮ دﻳﮕﺮى آﻧﺎن را ﻣﻮرد ﺿﺮب و ﺷﺘﻢ ﻗﺮار دادن ﻣﺠﺎزات دارد‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ در ﻣﻮرد ﺧﺘﻨﻪ ﻛـﺮدن دﺧﺘـﺮان ﻛـﻪ ﺑﺎﻋـﺚ ﻧﻘـﺺ ﻋـﻀﻮ و‬
‫ﻋﻮاﻗﺒﻰ وﺧﻴﻢ ﺑﺮاى آﻧﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻘﺮراﺗﻰ ﺻﺎدق ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫آﻮدآﺎن و ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن‬
‫ﻣﻬﺪ آﻮدك‪ ،‬ﭘﺮﺳﺘﺎرى آﻮدك در ﻣﻨﺰل و آﻮدآﺴﺘﺎﻧﻬﺎ‬

‫اﻛﺜﺮ ﻛﻮدﻛﺎن زﻳﺮ ‪ ٦‬ﺳﺎل در ﻋﺮض روز ﻧﺰد ﻣﺮﺑﻰ ﻛﻮدك در ﻣﻨﺰل ﻧﮕﻪ دارى ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ و ﻳﺎ ﺑﻪ ﻣﻬـﺪ ﻛـﻮدك و ﻛﻮدﻛـﺴﺘﺎن ﻣﻴﺮوﻧـﺪ و ﻳـﺎ ﺑـﻪ‬
‫ﻃﺮﻳﻘﻰ ﺑﺎ ﻛﻮدﻛﺎن دﻳﮕﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اﻣﻜﺎﻧﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﺮاى ﮔﺬارﻧﺪن ﺳﺎﻋﺎت روز وﺟﻮد دارد‪ .‬ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﻣﺴﺌﻮل ﺗﻬﻴﻪ اﻣﻜﺎﻧﺎت ﺑﺮاى ﭘﺮﺳﺘﺎرى‬
‫از ﻛﻮدﻛﺎن ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﺤﻮه و ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ اﻧﻮاع آن در ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ‪ .‬وﻟﻰ ﻣﺘﺪاوﻟﺘﺮﻳﻦ اﻧﻮاع آن ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪:‬‬
‫ﭘﺮﺳﺘﺎرى ﻛﻮدك در ﻣﻨﺰل ‪ -‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻛﻪ ﻛﻮدك ﺑﺎ ﻛﻮدﻛﺎن دﻳﮕﺮ در ﻳـﻚ ﻣﻨـﺰل ﺧـﺼﻮﺻﻰ و ﺗﻮﺳـﻂ ﻳـﻚ ﻓـﺮد ﺗﺎﺋﻴـﺪ ﺷـﺪه‬ ‫•‬

‫ﺷﻬﺮدارى ﻧﮕﻪ دارى ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﺑﺨﺼﻮص ﻛﻮدﻛﺎن ﺗﺎ ‪ ٣‬ﺳﺎﻟﮕﻰ‪.‬‬


‫ﻣﻬﺪ ﻛﻮدك ‪ -‬اﻣﻜﺎن ﭘﺮﺳﺘﺎرى از ﻛﻮدﻛﺎن در ﻃﻰ روز ﺗﺎ ‪ ٣‬ﺳﺎﻟﮕﻰ‪.‬‬ ‫•‬

‫ﻛﻮدﻛﺴﺘﺎن ‪ -‬اﻣﻜﺎن ﭘﺮﺳﺘﺎرى روزاﻧﻪ از ﻛﻮدﻛﺎن ‪ ٣‬اﻟﻰ ‪ ٦‬ﺳﺎﻟﻪ‪.‬‬ ‫•‬

‫ﻛﻮدﻛﺴﺘﺎن در ﻣﺤﻴﻂ ﺧﺎرج ‪ -‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻛﻪ ﻛﻮدﻛﺎن روز را در ﺟﻨﮕﻞ ﻳﺎ ﺧﺎرج از ﺷﻬﺮ ﻣﻴﮕﺬراﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫•‬

‫ﻣﺆﺳﺴﻪ ﻣﺸﺘﺮك ﻣﻬﺪ ﻛﻮدك‪ ،‬ﻛﻮدﻛﺴﺘﺎن و ﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﻋﺎت آزاد ‪ -‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻛﻪ ﻛﻮدﻛﺎن ﺻﻔﺮ اﻟﻰ ‪ ٦‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫•‬

‫اﻧﺘﺨﺎب آزاد ‪ -‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻛﻪ ﺑﻌﻀﻰ ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﺑﻪ واﻟﺪﻳﻨﻰ ﻛﻪ ﺑﻨﺎ ﺑـﻪ اﻧﺘﺨـﺎب ﺧـﻮد ﺑﻄـﻮر ﺧـﺼﻮﺻﻰ از ﻓﺮزﻧﺪﺷـﺎن ﭘﺮﺳـﺘﺎرى‬ ‫•‬

‫ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻴﭙﺮدازد‪.‬‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮدﺗﺎن ﺛﺒﺖ ﻧﺎم آﻨﻴﺪ‬

‫ﺑﺮاى ﺛﺒﺖ ﻧﺎم ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ دﻓﺘﺮ ﺛﺒﺖ ﻧﺎم ﻣﺆﺳﺴﺎت ﭘﺮﺳﺘﺎرى از ﻛﻮدﻛﺎن ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺟﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻧﺎم ﻛﻮدك در ﻟﻴـﺴﺖ‬
‫ﻧﻮﺑﺖ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﻳﻌﺘﺮ ﻧﺎم ﻛﻮدك را ﺛﺒﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻧﺲ ﺑﻴﺸﺘﺮى ﺑﺮاى ﺑﺪﺳﺖ آوردن ﻧﻮﺑﺖ ﺟـﺎ ﺧﻮاﻫﻴـﺪ داﺷـﺖ‪ .‬اﮔـﺮ ﻣﺎﻳﻠﻴـﺪ‬
‫ﻓﺮزﻧﺪﺗﺎن ﺑﻪ ﻣﻬﺪ ﻛﻮدك ﺑﺮود ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ از ﺗﻮﻟﺪ ﺛﺒﺖ ﻧﺎم ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﺑﻪ ﺷﻬﺮدارى دﻳﮕﺮى ﻧﻘﻞ ﻣﻜﺎن آﻨﻴﺪ‬

‫اﮔﺮ ﻗﺒﻞ از ورود ﻃﻔﻞ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﺮاﻛﺰ‪ ،‬ﺷﻬﺮدارى ﺧﻮد را ﻋﻮض ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻟﻴﺴﺖ ﻧﻮﺑﺖ ﺷﻬﺮدارى ﺟﺪﻳﺪ ﺛﺒﺖ ﻧﺎم ﺑﻜﻨﻴﺪ و ﻳﺎدآور ﺷـﻮﻳﺪ‬
‫ﻛﻪ ﻛﻮدك ﭼﻨﺪ وﻗﺖ در ﻧﻮﺑﺖ ﺑﻮده ﺗﺎ در اﻧﺘﻬﺎى ﻟﻴﺴﺖ اﻳﻦ ﺷﻬﺮدارى ﻗﺮار ﻧﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ در ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﻓﺮزﻧﺪﺗﺎن ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﺆﺳﺴﺎت ﻣﻴﺮود ﺑﻪ ﺷﻬﺮدارى دﻳﮕﺮى ﻧﻘﻞ ﻣﻜﺎن ﻣﻴﻜﻨﻴـﺪ ﺑﺎﻳـﺪ ﻛـﻮدك را در ﺷـﻬﺮدارى ﺟﺪﻳـﺪ ﺛﺒـﺖ ﻧـﺎم‬
‫ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬اﺣﺘﻤﺎﻻ اﻳﻦ اﻣﻜﺎن ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺗﺎ ‪ ٦‬ﻣﺎه ﺑﻌﺪ از اﻧﺘﻘﺎل‪ ،‬ﻓﺮزﻧﺪﺗﺎن ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﻣﺆﺳﺴﻪ واﻗﻊ در ﺷﻬﺮدارى ﻗﺒﻠﻰ ﺑﺮود‪.‬‬

‫ﺗﻠﻔﻦ ﺑﺰﻧﻴﺪ و ﻗﺮار ﻣﻼﻗﺎت ﺑﮕﺬارﻳﺪ‬

‫ﻗﺒﻞ از ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ از ﻣﺆﺳﺴﺎت ﻣﺨﺘﻠﻒ دﻳﺪار ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬از ﻗﺒﻞ ﺗﻠﻔﻨﺎ ﻗﺮار ﻣﻼﻗﺎت ﺑﮕﺬارﻳﺪ ﺗﺎ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﻨﻨـﺪ‬
‫و ﻣﺤﻞ را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﺨﺎرج‬

‫ﺷﻤﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮدﺗﺎن ﻣﺨﺎرج ﻧﮕﻪ دارى ﻛﻮدك را ﺑﭙﺮدازﻳﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ دوﻟﺖ ﻫﻢ ﻗﺴﻤﺘﻰ از ﻣﺨﺎرج آن را ﻣﻴﭙﺮدازد ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﭘﺮداﺧـﺖ ﻫﻤـﻪ ﻣﺨـﺎرج‬
‫واﻗﻌﻰ ﺑﻌﻬﺪه ﺷﻤﺎ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻓﺮزﻧﺪ در ﻣﺆﺳـﺴﺎت دارﻳـﺪ از اﻳـﻦ ﺑﺎﺑـﺖ ﺑـﻪ ﺷـﻤﺎ ﺗﺨﻔﻴـﻒ داده ﻣﻴـﺸﻮد و ﺑﻌـﻼوه ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴـﺪ از‬
‫ﺷﻬﺮدارى ﺗﻘﺎﺿﺎى ﺟﺎى ﻣﺠﺎﻧﻰ ﻳﺎ ﻧﺴﺒﺘﺎ ﻣﺠﺎﻧﻰ ﺑﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﺷﺮاﻳﻂ دﻗﻴﻘﺘﺮ آن را از ﺷﻬﺮدارى ﺳﺆال ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫وﻇﻴﻔﻪ ﻧﮕﻪ دارى از آﻮدك‬

‫ﻫﻤﻪ اﻓﺮاد ﻛﻪ ﻛﻤﻚ ﻧﻘﺪى‪ ،‬ﺣﻖ ﺑﻴﻜﺎرى ﻳﺎ ﻛﻤﻚ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ در اﺧﺘﻴﺎر ﺑﺎزار ﻛﺎر ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨـﻰ ﻛـﻪ اﮔـﺮ اﻣﻜـﺎن آن‬
‫ﭘﻴﺶ آﻳﺪ ﺑﺘﻮان ﻛﺎرى را ﺷﺮوع ﻛﺮد و ﻳﺎ ﺑﻜﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ * ﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ از ﻛﻮدﻛﺎن ﻧﮕﻪ دارى ﻧﺸﻮد ﻧﻤﻴﺘﻮان ﻛﺎر ﻛﺮد‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﺗﺎ ﺑﺤﺎل ﺑﺮاﻳﺘﺎن اﻣﻜﺎن ﭘﺮﺳﺘﺎرى از ﻛﻮدك ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺎﻣﺪه‪ ،‬ﺷﻬﺮدارى اﺣﺘﻤﺎﻻ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ ﻣﺆﺳـﺴﻪ ﻳـﺎ ﭘﺮﺳـﺘﺎر ﻛـﻮدك در ﻣﻨـﺰل ﺧـﺼﻮﺻﻰ‬
‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻧﻤﻴﺨﻮاﻫﻴﺪ ﻛﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﻮد را از دﺳﺖ ﺑﺪﻫﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ اﻳﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد را ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﺎرى ﺧﺼﻮﺻﻰ‬

‫در ﺑﻌﻀﻰ از ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﻣﻴﺘﻮان ﻛﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮد ﺗﺎ ﺷﺨـﺼﺎ از ﻓﺮزﻧـﺪان ﺧـﻮد ﻧﮕـﻪ دارى ﻛـﺮد‪ .‬راه دﻳﮕـﺮ‪ ،‬اﺳـﺘﺨﺪام ﻳـﻚ ﭘﺮﺳـﺘﺎر‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻰ اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺮداﺧﺖ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﻤﻜﻬﺎﻳﻰ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷﻬﺮدارى دارد‪.‬‬

‫روزاﻧﻪ در ﻳﻚ ﻣﺆﺳﺴﻪ ﭘﺮﺳﺘﺎرى‬

‫ﻫﺮ ﻣﺆﺳﺴﻪ ﭘﺮﺳﺘﺎرى روزاﻧﻪ‪ ،‬ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺑﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻳﺎ اﺗﺎق ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻪ ﻛﻮدﻛﺎن ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﺳﻦ و ﻳﺎ اﺣﺘﻴﺎﺟﺎت ﺧﺎص‬
‫ﺑﻪ ﮔﺮوﻫﻬﺎى ﻛﻮﭼﻜﻰ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪه و ﻫﺮ ﮔﺮوه در ﻳﻚ اﺗﺎق و ﺑﺎ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻰ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﺛﺎﺑﺘﻰ اداره ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى ﻣﺨـﺼﻮص‬
‫ﺧﻮد را ﺷﺨﺼﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﻳﺰى ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﺷﻤﺎ ﻣﻮﻗﻊ آوردن و ﺑﺮدن ﻓﺮزﻧﺪﺗﺎن ﺑﺎ اﻳﻦ اﻓﺮاد ﺑﺮﺧﻮرد ﺧﻮاﻫﻴﺪ ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺮﺳﺘﺎرى‬


‫اﻣﻜﺎﻧﺎت ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﺑﺮاى ﭘﺮﺳﺘﺎرى روزاﻧﻪ از ﻛﻮدﻛﺎن ﻓﻘﻂ ﺗﺮﺗﻴﺒﺎت ﭘﺮﺳﺘﺎرى ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻛﺎرﻣﻨﺪان در اﻳﻦ ﻣﺤﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺑﻴﺎن ﻛﻮدك ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮده‬
‫اى ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﺑﻐﻴﺮ از ﭘﺮﺳﺘﺎرى ﻛﺎرﻫﺎى دﻳﮕﺮ ﻫﻢ اﻧﺠﺎم ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺗﻼش آﻧﺎن ﺑﺮاﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻮدﻛﺎن ﺑﺎ ﺳﺮود‪ ،‬ﮔﻔﺘﮕﻮ‪ ،‬ﺑﺎزى‪ ،‬ﮔﺮدش در ﻃﺒﻴﻌﺖ‪ ،‬دﻳﺪار از ﻣﻮزه ﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺌﺎﺗﺮ و دﻳﮕﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎ از ﻧﻈﺮ زﺑﺎن‪ ،‬ﺟﺴﻢ‬
‫و روان رﺷﺪ و ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻮدن ﺑﺎ ﻛﻮدﻛﺎن دﻳﮕﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻴﺸﻮد ﻛﻪ ﻃﻔﻞ در ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺣﺴﺎس ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ و ﺑﻪ دﻳﮕـﺮان ﺗﻮﺟـﻪ ﻧـﺸﺎن‬
‫دﻫﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻌﻼوه ﻛﻮدﻛﺎن ﻫﻤﺒﺎزى ﭘﻴﺪا ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ و از ﻃﺮﻳﻖ آﻧﻬﺎ و ﻣﺮﺑﻴﺎن ﺑﺎ زﺑﺎن داﻧﻤﺎرﻛﻰ و ﺟﺎﻣﻌﻪ آﺷﻨﺎ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴـﺐ ﻣﻮﺳـﺴﺎت ﭘﺮﺳـﺘﺎرى‬
‫ﻛﻮدﻛﺎن ﺳﻨﮓ ﺑﻨﺎﻳﻰ را ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﻛﻪ در دوران ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﻪ ﻛﻮدﻛﺎن ﻗﺪرت و ﻧﻴﺮو ﻣﻴﺒﺨﺸﺪ‪.‬‬

‫از ﻓﺮزﻧﺪﺗﺎن ﺑﮕﻮﻳﻴﺪ‬

‫ﻫﻨﮕﺎﻣﻴﻜﻪ ﺧﻮاﺳﺘﻴﺪ ﻓﺮزﻧﺪﺗﺎن را ﺑﻪ ﻣﺆﺳﺴﻪ اى ﺑﺒﺮﻳﺪ در ﻃﻰ ﺟﻠﺴﻪ اى ﺑﻪ ﺷﻤﺎ اﻃﻼﻋﺎت ﻻزم در ﻣـﻮرد ﻣﻘـﺮرات و ﺑﺮﻧﺎﻣـﻪ ﻫـﺎى روزاﻧـﻪ آن‬
‫ﻣﺤﻞ داده ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ از ﻓﺮزﻧﺪﺗﺎن ﺑﮕﻮﻳﻴﺪ‪ .‬آﻳﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺧﺎﺻﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ از آن ﻣﻄﻠﻊ ﺑﺎﺷﻨﺪ؟ ﺑـﺮاى ﻣﺜـﺎل ﺗﻐﺬﻳـﻪ‬
‫ﻛﻮدك ﻳﺎ ﻣﺸﻜﻼت در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى ﺧﺎص‪ .‬ﻫﺮﭼﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﻣﺆﺳﺴﻪ ﻛﻮدك را ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺸﻨﺎﺷﻨﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎو ﺗﻮﺟﻪ و ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻤﺎس ﺑﻴﻦ ﻣﺆﺳﺴﻪ و واﻟﺪﻳﻦ‬

‫راﺑﻄﻪ ﺧﻮب ﺑﻴﻦ ﺷﻤﺎ واﻟﺪﻳﻦ و ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﻣﺆﺳﺴﻪ ﺷﺮط اﺳﺎﺳﻰ ﺑﺮاى ﺧﻮﺷﻰ ﻛﻮدك اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ اﻃﻼﻋـﺎت در ﻣـﻮرد ﺑﺮﻧﺎﻣـﻪ ﻫـﺎ و‬
‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى ﻣﺆﺳﺴﻪ را از روى ﺗﺎﺑﻠﻮ اﻋﻼﻧﺎت ﺑﺪﺳﺖ آورﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻌﻼوه ﻫﺮ روز ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺑﺎ ﻣﺮﺑﻴﺎن ﻣﺴﺌﻮل ﻓﺮزﻧﺪﺗﺎن ﺻﺤﺒﺖ ﻛﻨﻴﺪ و از ﺟﺮﻳﺎن روز او ﺑﺎﺧﺒﺮ ﺷﻮﻳﺪ و ﺧﻮد ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ از ﺗﻐﻴﻴﺮ و ﺗﺤﻮﻻت در‬
‫ﺧﺎﻧﻮاده ﻛﻪ روى ﻛﻮدك اﺛﺮ ﮔﺬاﺷﺘﻪ اﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﺑﺪﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﺑﻪ وﻗﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮى ﺑﺮاى ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺎ ﻛﺎرﻣﻨﺪان اﺣﺘﻴﺎج دارﻳﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺗﻘﺎﺿﺎى ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺟﻠﺴﻪ ﮔﻔﺘﮕﻮﻳﻰ را ﺑﺪﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدى از ﻣﺆﺳﺴﺎت‪ ،‬ﻛﺎرﻣﻨﺪان دوزﺑﺎﻧﻪ دارﻧﺪ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﮔﻔﺘﮕﻮﻫﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬در ﺻﻮرﺗﻴﻜﻪ ﻛﺎرﻣﻨﺪ دوزﺑﺎﻧﻪ و آﺷﻨﺎ ﺑﻪ زﺑـﺎن ﺷـﻤﺎ‬
‫وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﺧﺒﺮ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﺟﻠﺴﺎت اوﻟﻴﺎء‬

‫ﻣﺆﺳﺴﻪ ‪ ٢‬ﺑﺎر در ﺳﺎل ﺟﻠﺴﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ واﻟﺪﻳﻦ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‪ .‬در ﻃﻰ آن ﺟﻠـﺴﺎت‪ ،‬ﻣﺮﺑﻴـﺎن درﺑـﺎره ﺑﺮﻧﺎﻣـﻪ ﻫـﺎى ﺳـﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﺻـﺤﺒﺖ ﻛـﺮده و‬
‫ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد‪ .‬آﻧﻬﺎ از واﻟﺪﻳﻦ ﺗﻮﻗﻊ دارﻧﺪ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﺟﻠﺴﺎت ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬زﻳﺮا در ﻃﻰ آن اﻃﻼﻋـﺎت ﻣﻬﻤـﻰ درﺑـﺎره‬
‫ﺟﺮﻳﺎن ﻛﺎر ﻣﺆﺳﺴﻪ درﻳﺎﻓﺖ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻛﺮد‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ واﻟﺪﻳﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎداﺗﻰ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى ﻛﻮدﻛﺎن اراﺋﻪ دﻫﻨﺪ‪ .‬در ﻳﻜﻰ از اﻳـﻦ‬
‫ﺟﻠﺴﺎت‪ ،‬واﻟﺪﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺑﺮاى ﻋﻀﻮﻳﺖ در ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮه اوﻟﻴﺎء اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫هﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮﻩ اوﻟﻴﺎء‬

‫اداره روزاﻧﻪ ﻣﺆﺳﺴﻪ‪ ،‬ﺑﻌﻬﺪه رﻳﺎﺳﺖ آن اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮه اوﻟﻴﺎء ﺧﻮاﺳـﺘﻪ ﻫـﺎ و ﻧﻈـﺮات واﻟـﺪﻳﻦ را ﺑﻴـﺎن ﻣﻴﻜﻨـﺪ و در اﺻـﻮل ﺗﺮﺑﻴﺘـﻰ‬
‫ﻣﺆﺳﺴﻪ و ﻧﺤﻮه اﺳﺘﻔﺎده از ﺑﻮدﺟﻪ آن ﻧﻔﻮذ دارد‪.‬‬

‫ﺟﻮاﻧﺎن در ﺑﻴﻦ دو ﻓﺮهﻨﮓ‬

‫دوران ﺑﻠﻮغ دوراﻧﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺑﺮاى واﻟﺪﻳﻦ و ﻫﻢ ﺑﺮاى ﺟﻮاﻧﺎن ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ دﺷﻮار ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺟﻮاﻧﺎن از ﻧﻈﺮ ﺟﺴﻤﻰ و روﺣﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﻴـﺪا ﻣﻴﻜﻨﻨـﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮد را درﻳﺎﺑﻨﺪ و از اﺗﻜﺎء ﺑﻪ واﻟﺪﻳﻦ دﺳﺖ ﺑﺮداﺷﺘﻪ و ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪ ﻛﻪ اﻓﺮاد ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﺨﻮد ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﻫﻤﺰﻣﺎن واﻟﺪﻳﻦ ﻣﺴﺌﻮل ﻫﺴﺘﻨﺪ و‬
‫ﭼﻬﺎرﭼﻮب رﺷﺪ ﺟﻮاﻧﺎن را ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮاى ﺟﻮاﻧﺎن و واﻟﺪﻳﻨﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ داﻧﻤﺎرﻛﻰ آﺷﻨﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ و آﻧﺮا ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺧﻮد ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺘﻔﺎوت ﻣﻴﺒﻴﻨﻨﺪ اﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺴﻴﺎر دﺷـﻮار اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﺟﻮاﻧﺎن اﺣﺴﺎس ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﻴﻦ دو ﻓﺮﻫﻨﮓ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺟﻮاﻧﺎن در ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﻤﺎرك و دﻳﮕﺮى ﻓﺮﻫﻨﮓ در ﻣﺤﻴﻂ ﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬در‬
‫واﻗﻊ دوﻧﻴﻢ ﺷﺪه اﻧﺪ و ﺷﺎﻳﺪ واﻟﺪﻳﻦ ﺑﺮاﻳﺸﺎن درك ﻣﺄﺧﺬﻫﺎى ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﻤﺎرك ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺎﺷﺪ و از آﻳﻨﺪه ﻓﺮزﻧﺪان ﺧﻮد ﺑﻴﻢ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮاى ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﭽﻴﺪه ﺷﺪه ﻣﻴﺘﻮان از اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻛﻤﻚ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻫﻢ واﻟﺪﻳﻦ و ﻫﻢ ﺟﻮاﻧﺎن ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻫـﻢ ﻳـﺎ ﺟﺪاﮔﺎﻧـﻪ ﻛﻤـﻚ و‬
‫راﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬از ﺷﻬﺮدارى ﺳﺆال ﻛﻨﻴﺪ و ﻳﺎ ﺧﻂ ﺗﻠﻔﻦ ﻣﺨﺼﻮص ﻣﻮارد ﺑﺤﺮاﻧﻰ ﻳﺎ ﻣﺸﺎورت ﺗﻠﻔﻨﻰ را اﻣﺘﺤﺎن ﻛﻨﻴـﺪ‪ .‬اﻳـﻦ اﻣﻜﺎﻧـﺎت ﻣﺠـﺎﻧﻰ‬
‫اﺳﺖ و ﻣﻴﺘﻮان ﺑﺎ ﻣﺠﻬﻮل اﻻﺳﻢ ﺑﻮدن ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﺮد‪.‬‬
‫آﻤﻚ ﺑﻪ آﻮدآﺎن و ﺧﺎﻧﻮادﻩ هﺎﻳﻰ آﻪ ﻣﺸﻜﻞ دارﻧﺪ‬
‫وﻇﻴﻔﻪ واﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﺒﺖ ‪ ،‬ﭘﺮﺳﺘﺎرى و اﻳﺠﺎد ﻣﺤﻴﻂ اﻣﻦ ﺑﺮاى رﺷﺪ ﻓﺮزﻧﺪﺷﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﺟﺎﻣﻌﻪ در اﻳﻦ اﻣﺮ دﺧﺎﻟﺘﻰ ﻧﺪارد ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ در آﺳـﺎﻳﺶ و‬
‫راﺣﺘﻰ ﻛﻮدك ﺷﻚ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫در اﻳﻦ ﻣﻮرد ﺷﻬﺮدارى ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻮاده ﺗﻤﺎس ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺗﻼش ﻣﻴﻜﻨﺪ ﺗﺎ در ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼت ﻛﻤﻚ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺧﺎﻧﻮاده و ﻳﺎ ﻳﻜﻰ از اﻋﻀﺎء آن ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﺗﻘﺎﺿﺎى ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺴﻴﺎر وﺧﻴﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻴﺘﻮان ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻰ ﻛﻮدك را ﺑﺮاى ﻣﺪﺗﻰ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺆﺳﺴﻪ ﻳﺎ ﺧﺎﻧﻮاده دﻳﮕﺮﻣﺤﻮل ﻛﺮد‪ .‬ﺟﻮاﻧـﺎﻧﻰ ﻛـﻪ ﻣـﺸﻜﻼت‬
‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺰرﮔﻰ دارﻧﺪ و واﻟﺪﻳﻦ آﻧﻬﺎ ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻣﺮاﻗﺒﺸﺎن ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ در ﻣﺆﺳﺴﺎت ﺧﺎﺻﻰ زﻧﺪﮔﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ در آﻧﺠﺎ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻛﻤﻚ ﺷـﺪه‬
‫ﺗﺎ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻳﺎ ﻛﺎرى را ﺷﺮوع ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮاى ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن زﻳﺮ ‪ ١٥‬ﺳﺎل ﻛﻪ ﺟﺮاﻳﻤﻰ ﻣﺮﺗﻜﺐ ﺷﺪه اﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻘﺮراﺗﻰ ﺻﺎدق اﺳﺖ‪.‬‬

‫زﻧﺪﮔﻰ ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان‬
‫ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﮕﻰ ﻗﺒﻞ از ﺳﻦ ﻣﻘﺮر ﺑﺎ ﻣﺰاﻳﺎى ﺧﺎص و ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﮕﻰ ﻗﺒﻞ از ﻣﻮﻋﺪ‬

‫ﺳﻦ ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﮕﻰ ﻣﻌﻤﻮﻻ ‪ ٦٥‬ﺳﺎل اﺳﺖ وﻟﻰ ﺑﻌﻀﻰ ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺧﻮد ﺑﺎزار ﻛﺎر را ﻗﺒﻞ از آن ﺗﺮك ﻛﺮده و ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﻪ ﻗﺒﻞ از ﺳﻦ ﻣﻘـﺮر ﺑـﺎ ﻣﺰاﻳـﺎى‬
‫ﺧﺎص ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﻣﺸﻜﻼت ﺑﺰرگ ﺟﺴﻤﻰ و رواﻧﻰ ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻛﺎر ﻛﻨﻨﺪ و ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺒﻞ از ﻣﻮﻋﺪ ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﺎﺻﻰ ﺑـﺮاى‬
‫ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﮕﻰ ﻗﺒﻞ از ﺳﻦ ﻣﻘﺮر ﺑﺎ ﻣﺰاﻳﺎى ﺧﺎص و ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﮕﻰ ﻗﺒﻞ از ﻣﻮﻋﺪ‪ ،‬وﺟﻮد دارد‪ .‬در ﺻﻮرت ﺗﻤﺎﻳﻞ از ﺷﻬﺮدارى ﺳﺆال ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﮕﻰ دوﻟﺘﻰ‬

‫ﺑﻌﻨﻮان ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﻪ‪ ،‬ﻓﺮد ﺣﻖ درﻳﺎﻓﺖ ﺣﻘﻮق ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﮕﻰ دوﻟﺘﻰ را دارد‪ .‬اﮔﺮ ‪ ٤٠‬ﺳﺎل از ﺳﻦ ‪ ١٥‬ﺳـﺎﻟﮕﻰ در داﻧﻤـﺎرك زﻧـﺪﮔﻰ ﻛـﺮده اﻳـﺪ و‬
‫ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﻪ ﺷﺪه اﻳﺪ ﺣﻖ درﻳﺎﻓﺖ ﺣﻘﻮق ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﮕﻰ دوﻟﺘﻰ را دارﻳﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻣﺪت ﻛﻮﺗـﺎﻫﺘﺮى در داﻧﻤـﺎرك زﻧـﺪﮔﻲ ﻛـﺮده اﻳـﺪ اﺻـﻮﻻ ﺣﻘـﻮق‬
‫ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﮕﻲ ﻛﻤﺘﺮى ﺑﺸﻤﺎ ﺗﻌﻠﻖ ﻣﻴﮕﻴﺮد‪ .‬دﻓﺘﺮ ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﮕﻰ ﺷﻬﺮدارى‪ ،‬ﺣﻘﻮق ﺑﺎزﻧﺸـﺴﺘﮕﻰ را ﺣـﺴﺎب ﻣﻴﻜﻨـﺪ و ﻣﻴﺘﻮاﻧـﺪ ﻣﻴـﺰان ﻣﺒﻠـﻎ ﻗﺎﺑـﻞ‬
‫درﻳﺎﻓﺖ ﺷﻤﺎ را اﻋﻼم دارد‪.‬‬

‫ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان ﻓﻌﺎل‬

‫در ﺻﻮرت داﺷﺘﻦ ﺗﻤﺎﻳﻞ و ﺗﻮاﻧﺎﻳﻰ ﺑﺮاى ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﻣﺴﻦ اﻣﻜﺎﻧـﺎت ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬـﺎى ﻓـﺮاوان و داﺷـﺘﻦ ﻳـﻚ زﻧـﺪﮔﻰ ﻓﻌـﺎل وﺟـﻮد دارد‪ .‬اﺳـﺎس‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺳﺎﻟﻤﻨﺪى داﻧﻤﺎرك ﺑﺮ اﻳﻦ ﭘﺎﻳﻪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان ﺗﺎ ﺣﺪ اﻣﻜﺎن ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ و ﻧﻔﻮذ ﺑﺮ زﻧﺪﮔﻰ ﺧﻮد را ﺧﻮدﺷﺎن ﺑﻌﻬـﺪه داﺷـﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﻨﻮان ﻳﻚ ﻓﺮد ﺳﺎﻟﻤﻨﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ در ﻣﻮرد ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺷﺨﺼﻰ و ﻣﺤﻠﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺷﻮراى ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان از ﺑﻴﻦ اﻓـﺮاد ﺳـﺎﻟﻤﻨﺪ‬
‫ﺳﺎﻛﻦ در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﻬﺮدارى اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ و اﻳﻦ ﺷﻮرا در ﻣﻮرد ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻬﻢ ﺑﺮاى ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎ ﺷﻬﺮدارى ﻣﺸﻮرت ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫آﻤﻚ ﺧﺎﻧﻪ‬

‫اﻛﺜﺮ ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان ﺗﺎ زﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ در ﻣﻨﺎزل ﺧﻮد زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬اﻣﻜﺎن درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻤﻚ ﺑﺠﻬﺖ ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﺷﺨﺼﻰ و ﻣـﺜﻼ در ﻧﻈﺎﻓـﺖ و ﺧﺮﻳـﺪ‬
‫وﺟﻮد دارد‪ .‬ﻣﻴﺰان ﻛﻤﻚ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﺑﺮآورد ﺷﻬﺮدارى دارد‪.‬‬
‫ﻣﻨﺎزل ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان‬

‫اﮔﺮ ﺳﺎﻟﻤﻨﺪ ﻫﺴﺘﻴﺪ و اﺣﺘﻴﺎﺟﺎت ﺧﺎص ﻳﺎ ﻣﺸﻜﻼت ﺟﺴﻤﻰ دارﻳﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ از ﺷﻬﺮدارى ﺗﻘﺎﺿﺎى ﻣﻨﺰل ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان را ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻨـﺎزل ﻃـﻮرى‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﻓﺮاد ﻣﺴﻦ و ﻣﻌﻠﻮل ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺗﻌﺪاد ﺑﺴﻴﺎرى از ﻣﻨﺎزل ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺮﻛﺰ ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان اﺳﺖ و ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‬
‫ﻛﻤﻚ ﺧﺒﺮ ﻛﺮدن آﺳﺎن ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺮاى ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﻨﺰل ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻮﺑﺖ ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺲ ﻓﻜﺮ ﺧﻮﺑﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻗﺒﻞ ﻧﺎﻣﻨﻮﻳﺴﻰ ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﻣﻨﺰل ﺗﺤﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻳﺎ ﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان‬

‫ﺳﺎﻟﻤﻨﺪاﻧﻰ ﻛﻪ اﺣﺘﻴﺎج ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺘﺎرى زﻳﺎد دارﻧﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ در ﻳﻚ ﻣﺴﻜﻦ ﺗﺤﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ و ﻳﺎ در ﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان زﻧـﺪﮔﻰ ﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬در اﻳـﻦ ﻣﺤﻠﻬـﺎ‬
‫ﻛﺎرﻣﻨﺪان ﻣﺴﺌﻮل اﻧﺠﺎم ﻛﺎرﻫﺎى ﻣﻌﻤﻮل ﻣﺎﻧﻨﺪ درﺳﺖ ﻛﺮدن ﻏﺬا‪ ،‬ﺷﺴﺘﻦ ﻟﺒﺎس و ﻧﻈﺎﻓﺖ ﻫـﺴﺘﻨﺪ و ﺑـﻪ ﺳـﺎﻛﻨﻴﻦ در اﻧﺠـﺎم ﻧﻈﺎﻓـﺖ ﺷﺨـﺼﻰ‬
‫ﻛﻤﻚ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺑﺖ اﻳﻦ ﻛﻤﻜﻬﺎ ﭘﻮل ﺑﭙﺮدازﻧﺪ‪ .‬وﻟﻰ ﻗﻴﻤﺘﻬﺎ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺑﻴﺸﺘﺮ از آن ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺣﺘـﻰ ﺑـﺎ ﺣﻘـﻮق ﺑﺎزﻧﺸـﺴﺘﮕﻰ دوﻟﺘـﻰ ﻫـﻢ ﻣﻴﺘـﻮان‬
‫ﻣﺨﺎرج را ﭘﺮداﺧﺖ ﻛﺮد‪.‬‬

‫وﻗﺘﻰ زﻧﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﻣﻴﺮﺳﺪ‬


‫ﮔﻮاهﻰ ﻓﻮت‬

‫وﻗﺘﻰ ﻓﺮد ﻓﻮت ﻣﻴﻜﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺰﺷﻚ ﻳﻚ ﮔﻮاﻫﻰ ﻓﻮت ﺑﻨﻮﻳﺴﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻓﻮت در ﻣﻨﺰل رخ دﻫﺪ ﺑﺎﻳـﺪ ﻳﻜـﻰ از ﺧﻮﻳـﺸﺎوﻧﺪان ﺳـﺮﻳﻌﺎ ﺑـﻪ ﭘﺰﺷـﻚ‬
‫اﻃﻼع دﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮاده ﮔﻮاﻫﻰ ﻓﻮت و اﻃﻼﻋﻴﻪ ﻓﻮت داده ﻣﻴﺸﻮد ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ دﻓﺘﺮ ﻛﻠﻴﺴﺎ در ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﻣﺘﻮﻓﻰ ﺗﺤﻮﻳﻞ داده ﺷﻮد‪ .‬ﻛﻠﻴﺴﺎى‬
‫ﻣﺮدﻣﻰ داﻧﻤﺎرك * از ﻃﺮف دوﻟﺖ ﻫﻤﻪ ﻓﻮﺗﻬﺎ را ﺑﺪون ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ دﻳﻦ ﻣﺘﻮﻓﻰ ﻳﺎ ﺧﺎﻧﻮاده او ﺛﺒﺖ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺲ از ﻓﻮت‪ ،‬اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ﺑﻪ دادﮔﺎه اﻧﺤﺼﺎر وراﺛﺖ * اﻃﻼع داده ﻣﻴﺸﻮد و ﺑﻌﺪ از زﻣﺎن ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺧﺎﻧﻮاده ﻧﺰدﻳـﻚ ﻣﺘـﻮﻓﻰ ﺑـﻪ دادﮔـﺎه اﺣـﻀﺎر‬
‫ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻨﺠﺎ در ﻣﻮرد اﻣﻮال ﻣﺘﻮﻓﻰ ﻳﻌﻨﻰ اﻣﻮاﻟﻰ ﻛﻪ از ﺧﻮد ﺑﺠﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﺗﺸﻴﻴﻊ ﺟﻨﺎزﻩ‬

‫ﻣﻌﻤﻮﻻ در ﻇﺮف ‪ ٨‬روز ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﻮﻓﻰ ﺧﺎك ﺷﻮد ﻳﺎ ﺑﺴﻮزد‪ .‬ﻣﻘﺎﻃﻌﻪ ﻛﺎر ﻛﻔﻦ و دﻓﻦ در اﻧﺠﺎم ﻫﻤﻪ ﻛﺎرﻫﺎ ﻛﻤﻚ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬اﻣﻜﺎن درﻳﺎﻓـﺖ ﻛﻤـﻚ‬
‫ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻛﻤﻚ ﺑﺎﺑﺖ ﺗﺸﻴﻴﻊ ﺟﻨﺎزه از ﻃﺮف ﺷﻬﺮدارى وﺟﻮد دارد‪ .‬اﮔﺮ ﻣﺘﻮﻓﻰ ﺑﺎﻳـﺪ در ﻛـﺸﻮر دﻳﮕـﺮى دﻓـﻦ ﺷـﻮد ﺑﺎﻳـﺪ ﺷـﻬﺮدارى ﮔﺬرﻧﺎﻣـﻪ‬
‫ﻣﺨﺼﻮص ﺟﻨﺎزه ﺻﺎدر ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻫﻤﺮاه ﻣﺘﻮﻓﻰ ارﺳﺎل ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ ٢١٠٠‬ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن‬

‫ﻛﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ داﻧﻤﺎرك * ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ‪ ٢١٠٠‬ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن دارد و ﻫﻤﻪ ﺷﻬﺮوﻧﺪان داﻧﻤﺎرك ﺣـﻖ دارﻧـﺪ در ﻗﺒﺮﺳـﺘﺎن ﻣﺤـﻞ ﺳـﻜﻮﻧﺖ ﺧـﻮد دﻓـﻦ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻓﺮد ﻋﻀﻮ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺬﻫﺒﻰ دﻳﮕﺮى ﺑﻐﻴﺮ از ﻛﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻤﻴﺘﻮان ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻛﺮد ﻛﻪ ﻫﻤﻪ آداب و رﺳﻮم ﺧـﺎص ﺗـﺸﻴﻴﻊ ﺟﻨـﺎزه‬
‫ﺑﺮاى ﻣﺘﻮﻓﻰ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪ .‬وﻟﻰ ﻣﻴﺘﻮان ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﻫﺎى ﺧﻮد را ﺑﺎ ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮه ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن در ﻣﻴﺎن ﮔﺬاﺷﺖ‪.‬‬
‫ﮔﻮرﺳﺘﺎن ﺑﺮاى ﻣﺠﺎﻣﻊ ﻣﺬهﺒﻰ دﻳﮕﺮ‬

‫در ﻣﻌﺪودى از ﻗﺒﺮﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎى ﺧﺎص‪ ،‬ﺑﺮاى دﻳﮕﺮ ﺟﻮاﻣﻊ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﺑﻐﻴﺮ از ﻛﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ ﺗﻌﻴـﻴﻦ ﺷـﺪه اﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻌـﻼوه ﺟﻮاﻣـﻊ ﻣـﺬﻫﺒﻰ‬
‫ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ در ﺧﺎرج از ﻛﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ ﺑﺎ ﻣﺠﻮز‪ ،‬ﻣﺤﻠﻬﺎى دﻓﻦ ﺧﻮد را ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬وزارت ﻛﻠﻴﺴﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻮز ﺻﺎدر ﻛﻨﺪ وﻟﻰ ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﻣـﺬﻫﺒﻰ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮد زﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺳﺐ را ﭘﻴﺪا ﻛﺮده و ﻣﺨﺎرج ﺧﺮﻳﺪ و ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت را ﺑﭙﺮدازد‪.‬‬

‫ﻣﺠﻮز ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن‬

‫ﻻزﻣﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺠﻮزى ﭼﺮاغ ﺳﺒﺰ از ﻃﺮف ﻣﺴﺌﻮﻻن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و ﺗﻬﻴﻪ ﻳﻚ ﻧﻘﺸﻪ ﻣﺤﻠﻰ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﻼوه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺮراﺗﻰ ﺑﺮاى اﺳـﺘﻔﺎده و ﻧﻈـﺎرت ﺑـﻪ‬
‫ﻣﺤﻞ دﻓﻦ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺬﻫﺒﻰ‪ ،‬ﺧﻮد ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻴﮕﻴﺮد ﻛﻪ ﭼﻪ ﻛﺴﻰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ در ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن دﻓﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻣﺪرﺳﻪ و ﺗﺤﺼﻴﻞ‬
‫ﺁداب ﺗﺤﺼﻴﻞ در داﻧﻤﺎرك‬
‫در داﻧﻤ ﺎرك ﻣﻴ ﺰان ﻣ ﻮاد ﺧ ﺎم ﻃﺒﻴﻌ ﻰ ﻣﺤ ﺪود اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑﻨ ﺎﺑﺮاﻳﻦ اﻓ ﺮاد‪ ،‬داﻧ ﺶ و ﻣﻬ ﺎرت ﺁﻧ ﺎن ﻣﻬﻤﺘ ﺮﻳﻦ ﻣﻨ ﺎﺑﻊ آ ﺸﻮر اﺳ ﺖ‪ .‬ﭘﻴ ﺸﺮﻓﺘﻬﺎى ﺳ ﺮﻳﻊ‬
‫ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژى در ﭼﻨﺪ ﺳﺎل اﺧﻴﺮ و ﻳﻚ ﻗﻠﻢ ﺷﺪن ﺟﻬﺎن ﻟﺰوم ﭘﻴﺪا آﺮدن ﻣﻬﺎرت را ﺑﺮاى ﻣﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ ،‬وﮔﺮﻧﻪ دررﻗﺎﺑﺖ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠ ﻰ ﻋﻘ ﺐ ﻣﺎﻧ ﺪﻩ و‬
‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺘﺮﻗﻰ ﻣﺎ دﺷﻮارﺗﺮ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﺗﻌﺪاد آﻢ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺑﺮاى اﻓﺮاد ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻧﻜﺮدﻩ‬

‫ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺑﺮاى هﺮ ﻓﺮد هﻢ ﻣﻬﻢ اﺳﺖ‪ .‬در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺪرن ﺗﻌﺪاد ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺑﺮاى اﻓﺮاد ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻧﻜﺮدﻩ آﻤﺘﺮ و آﻤﺘﺮ ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﻳ ﻚ ﺑ ﺎرﺑﺮ ﺑﺎﻳ ﺪ ﻳ ﺎد ﺑﮕﻴ ﺮد‬
‫آﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺪون ﺁﺳﻴﺐ رﺳﺎﻧﺪن ﺑﻪ آﻤﺮ اﺷﻴﺎء را ﺑﻠﻨ ﺪ آﻨ ﺪ‪ .‬ﻳ ﻚ ﻧﻈ ﺎﻓﺘﭽﻰ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺧﻮاﻧ ﺪن ﺑﺪاﻧ ﺪ ﺗ ﺎ ﻧﺤ ﻮﻩ اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ و ﺗ ﺄﺛﻴﺮ ﻣ ﺎدﻩ ﺗﻤﻴﺰآﻨﻨ ﺪﻩ را ﺑﻔﻬﻤ ﺪ‪.‬‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﻳﻚ آﻴﻮﺳﻚ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺣﺴﺎب ﻣﺎﻣﺲ و ﻣﺎﻟﻴﺎت را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺑﺮاى هﻤﻪ در داﻧﻤﺎرك ﻳﻜﺴﺮى اﻣﻜﺎﻧﺎت وﺳﻴﻊ از ﻧﻈﺮ ﺗﺤﺼﻴﻞ و ﭘﻴﺪا آﺮدن ﻣﻬﺎرت و رﺷﺪ ﺷﺨﺼﻰ وﺟﻮد دارد‪.‬‬

‫ﻻزﻣﻪ دﻣﻜﺮاﺳﻰ ﻳﻚ ﻣﻠﺖ ﺁﮔﺎﻩ اﺳﺖ‬

‫ﺁﻣﻮزش ﻋﻤﻮﻣﻰ * در داﻧﻤﺎرك ﻣﺎﻧﻨﺪ دﻣﻜﺮاﺳﻰ ﻳﻚ رﺳﻢ ﻗﺪﻳﻤﻰ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ اﻋﺘﻘﺎد وﺟﻮد دارد آﻪ ﺷﺮط ﻣﻬﻢ ﺑﺮاى دﻣﻜﺮاﺳ ﻰ آ ﺎردان‪ ،‬وﺟ ﻮد ﻳ ﻚ‬
‫ﻣﻠﺖ ﺁﮔﺎﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻋﻤﻼ ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ اﺳﺖ آﻪ هﻤﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺗﻤﺎم ﻋﻤﺮ درس ﺑﺨﻮاﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل در ﻣﺮآ ﺰ ﺁﻣ ﻮزش ﺷ ﺒﺎﻧﻪ روزى * ﻳ ﺎ ﻣﺪرﺳ ﻪ ﺷ ﺒﺎﻧﻪ *‪ ،‬از ﻃﺮﻳ ﻖ‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ هﺎى ﺁﻣﻮزﺷﻰ رادﻳﻮ و ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن و ﻳﺎ ﺑﺎ ﮔﺬراﻧﺪن دورﻩ هﺎﻳﻰ در ﻣﺤﻞ آﺎر‪.‬‬

‫وﻇﻴﻔﻪ ﺁﻣﻮزش‬

‫در داﻧﻤﺎرك ‪ ٩‬ﺳﺎل ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺑﺮاى هﻤﻪ اﺟﺒﺎرى اﺳﺖ‪ .‬از ﺳﻦ ‪ ٧‬ﺳﺎﻟﮕﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ آﻮدك ﺁﻣﻮزش داد‪ .‬اآﺜ ﺮ آﻮدآ ﺎن از ﺳ ﻦ ‪ ٦‬ﺳ ﺎﻟﮕﻰ ﺑ ﺎ رﻓ ﺘﻦ ﺑ ﻪ‬
‫آﻼس ﺁﻣﺎدﮔﻰ‪ ،‬دورﻩ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ * ﻣﺪرﺳﻪ را ﺷﺮوع ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫اآﺜﺮ ﺑﻌﺪ از ﻧﻪ ﺳﺎل ﺑﻪ درس ﺧﻮاﻧﺪن اداﻣﻪ ﻣﻴﺪهﻨﺪ‬

‫هﺮ آﺲ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﭘﺲ از ‪ ٩‬ﺳﺎل درس ﺧﻮاﻧﺪن داوﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺧﻮد اداﻣﻪ دهﺪ‪ .‬اآﺜﺮا در رﺷﺘﻪ هﺎى ﻓﻨﻰ ﺗﺤﺼﻴﻞ آﺮدﻩ و ﻳﺎ ﺑﻪ دﺑﻴﺮﺳ ﺘﺎن *‬
‫و هﻮ اِف * ﻣﻴﺮوﻧﺪ‪ .‬ﺗﻌﺪادى ﻧﻴﺰ ﺗﺤﺼﻴﻼت ﻋﺎﻟﻰ آﻮﺗﺎﻩ ﻣﺪت‪ ،‬ﻣﺘﻮﺳﻂ و ﻳﺎ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻣﺪت را اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺷﺮآﺖ و هﻤﻜﺎرى‬

‫ﺁزادى و ﺣﻖ ﺗﺼﻤﻴﻤﮕﻴﺮى‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ داﻧﻤﺎرك ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺁزادى و ﺣﻖ ﺗﺼﻤﻴﻤﮕﻴﺮى ﺑﻨﺎ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬از آﻼﺳﻬﺎى ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗ ﺎ داﻧ ﺸﮕﺎﻩ داﻧ ﺶ ﺁﻣ ﻮزان و داﻧ ﺸﺠﻮﻳﺎن ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨ ﺪ‬
‫در ﺗﺼﻤﻴﻤﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ و ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺳﻬﻴﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬اﻧﺘﻈﺎر اﻧﺠﺎم ﭼﻨﻴﻦ آﺎرى از ﺁﻧﺎن ﻣﻴﺮود‪.‬‬

‫هﻤﻜﺎرى و هﻤﺒﺴﺘﮕﻰ‬

‫ﺗ ﺪرﻳﺲ‪ ،‬ﺧ ﻮد ﺑ ﺼﻮرت ﻣﻌﻠﻮﻣ ﺎت ﭘﺎﻳ ﻪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﮕ ﻮ و هﻤﻜ ﺎرى اﺳ ﺖ‪ .‬از آ ﻼس اول آﻮدآ ﺎن ﻳ ﺎد ﻣﻴﮕﻴﺮﻧ ﺪ آ ﻪ در ﮔﺮوهﻬ ﺎ ﺑ ﺎ ه ﻢ آ ﺎر آﻨﻨ ﺪ و ﺑ ﺎ‬
‫ﻣﺸﺎرآﺖ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣ ﺴﺎﺋﻞ را ﺣ ﻞ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪ‪ .‬آﻮدآ ﺎن ﺑﺰرﮔﺘ ﺮ ﺑﻬ ﻢ آﻤ ﻚ ﻣﻴﻜﻨﻨ ﺪ‪ ،‬ﻣ ﺜﻼ ﺑ ﺎهﻢ اﻣﺘﺤ ﺎن ﮔﺮوه ﻰ ﻣﻴﺪهﻨ ﺪ‪ .‬داﻧ ﺸﺠﻮﻳﺎن اﻏﻠ ﺐ در ﻣﺮاآ ﺰ‬
‫ﺗﺤﺼﻴﻼت ﻋﺎﻟﻰ ﺑﺼﻮرت ﮔﺮوهﻰ و در ﻣﻨﺎزل و ﻣﺤﻞ ﺁﻣﻮزش ﺑﺮاى اﻧﺠﺎم ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ دورهﻢ ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻩ و ﮔﺮوهﻰ آﺎر ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫دﺑﺴﺘﺎن‬
‫هﻤﻪ آﻮدآﺎن ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ در ﻳﻚ ﺳﻄﺢ ﻣﺠﺎﻧﻰ در ﻣﺪارس دوﻟﺘﻰ ﺗﺤﺼﻴﻞ آﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﻦ ﺷﻜﻞ‪ ،‬ﻳﻜﺴﺎل آﻼس ﺁﻣ ﺎدﮔﻰ‪ ٩ ،‬ﺳ ﺎل دﺑ ﺴﺘﺎن و اﺣﺘﻤ ﺎﻻ ﻳﻜ ﺴﺎل‬
‫آﻼس دهﻢ‪.‬‬

‫آﻼس ﺁﻣﺎدﮔﻰ‬

‫از آﻼس اول ﺗﺎ ﻧﻬﻢ ﺗﺤﺼﻴﻞ اﺟﺒﺎرى اﺳﺖ‪ .‬وﻟﻰ اآﺜﺮ آﻮدآﺎن از ﺳﻦ ‪ ٥‬اﻟﻰ ‪ ٦‬ﺳﺎﻟﮕﻰ آﻼس ﺁﻣﺎدﮔﻰ را ﺷﺮوع ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫آﻮدآﺎن رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ را ﻳﺎد ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‬

‫در آﻼس ﺁﻣﺎدﮔﻰ‪ ،‬ﺗﺪرﻳﺲ هﻤﺮاﻩ ﺑﺎ ﺑﺎزى اﺳﺖ‪ .‬آﻮدآﺎن ﺣﺮوف را ﻳﺎد ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺮود ﻣﻴﺨﻮاﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎزى ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ و ﺑﺎ ﺳﺠﻊ و ﻗﺎﻓﻴﻪ آﺎر ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫هﺪف آﻼس ﺁﻣﺎدﮔﻰ ﺁن اﺳﺖ آﻪ آﻮدآﺎن ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ اﺣ ﺴﺎس ﺧ ﻮﺑﻰ ﭘﻴ ﺪا آﻨﻨ ﺪ‪ .‬آﻮدآ ﺎﻧﻰ آ ﻪ ﺑ ﺎ ه ﻢ در آ ﻼس ﺁﻣ ﺎدﮔﻰ ه ﺴﺘﻨﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨ ﺪ در‬
‫آﻼس اول هﻤﻜﻼﺳﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺪرﺳﻪ دوﻝﺘﻰ‬

‫آﻮدآﺎن ﻳﻚ آﻼس را دﻧﺒﺎل ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‬

‫ﻣﺪرﺳﻪ دوﻟﺘﻰ داﻧﻤﺎرك ﻳﻚ ﻣﺪرﺳﻪ وﺣﺪت اﺳﺖ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ آﻮدآﺎن در ﺑﻴﻦ راﻩ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻧﻤﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬در ﻃﻰ دوران ﻣﺪرﺳﻪ ﻳﻚ آﻼس را دﻧﺒﺎل ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫آﻮدآﺎن ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﭘﺎﻳﻪ را آﺴﺐ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‬

‫در ﻣﺪرﺳﻪ دوﻟﺘﻰ ﺑﻪ آﻮدآﺎن ﻳﻜﺴﺮى ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﭘﺎﻳﻪ ﻣ ﺜﻼ در دروس رﻳﺎﺿ ﻰ‪ ،‬زﺑ ﺎن‪ ،‬ﻋﻠ ﻮم اﺟﺘﻤ ﺎﻋﻰ و ﻋﻠ ﻮم ﻃﺒﻴﻌ ﻰ ﻳ ﺎددادﻩ ﻣﻴ ﺸﻮد‪ .‬هﻤﭽﻨ ﻴﻦ‬
‫ﺑﺪﻳﻦ وﺳﻴﻠﻪ ﺑﺎ ﻓﺮهﻨﮓ داﻧﻤﺎرك ﺧﻮ ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺑﺮاﻳﺸﺎن درك ﻓﺮهﻨﮕﻬﺎى دﻳﮕﺮ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ‪.‬‬

‫در ﺿﻤﻦ ﻣﺪرﺳﻪ رﺷﺪ ﻓﺮدى داﻧﺶ ﺁﻣﻮزان را ﺗﻘﻮﻳﺖ آﺮدﻩ و ﺣﺲ ﺗﺨﻴﻞ و ﻋﻼﻗﻪ ﺑﻪ ﻳﺎدﮔﻴﺮى را در ﺁﻧﺎن ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺣﻖ ﺗﺼﻤﻴﻤﮕﻴﺮى و اﺣﺴﺎس ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ‬

‫ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺤﻠﻰ ﺑﺎﺷﺪ آﻮدآﺎن را ﺑﺮاى زﻧﺪﮔﻰ در ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺁزاد‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮ و دﻣﻜﺮاﺗﻴﻚ ﺁﻣﺎدﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬اﻳﻦ آﺎر از ﻃﺮﻳ ﻖ دادن ﺣ ﻖ ﺗ ﺼﻤﻴﻤﮕﻴﺮى‬
‫و اﺣﺴﺎس ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ و ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ ﺣﻘﻮق و وﻇﺎﻳﻒ ﺁﻧﺎن اﻧﺠﺎم ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﺷﻮراى داﻧﺶ ﺁﻣﻮزان ﻧﻈﺮ ﻣﻴﺪهﺪ‬

‫آﻮدآﺎن ﻳﺎد ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ آﻪ ﻧﻈﺮات ﺧﻮد را ﺑﺰﺑﺎن ﺁورﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺁﻧﺎن اﻣﻜﺎن ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﻮراى داﻧﺶ ﺁﻣﻮزان دادﻩ ﻣﻴ ﺸﻮد ﺗ ﺎ در هﻨﮕ ﺎم ﺗ ﺼﻤﻴﻤﺎت ﻣﻬ ﻢ در‬
‫ﻣﺪرﺳﻪ ﻧﻈﺮات ﺧﻮد را اﻋﻼم آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻧﻤﺮات ﺗﺎ ﻗﺒﻞ از آﻼس هﺸﺘﻢ دادﻩ ﻧﻤﻴﺸﻮد‬

‫در ﺳﺎﻟﻬﺎى اول ﻣﺪرﺳﻪ آﺎرهﺎى آﻮدآﺎن ﺷﻔﺎهﺎ و ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺬاآﺮﻩ ﺑﻴﻦ ﻣﻌﻠﻤﺎن و واﻟﺪﻳﻦ ارزﻳﺎﺑﻰ ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬آﻮدآﺎن ﺗﺎ ﻗﺒﻞ از آﻼس هﺸﺘﻢ ﺑ ﺎ ﻧﻤ ﺮات‬
‫و اﻣﺘﺤﺎﻧﺎت آﺎرى ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬
‫اهﺪاف ﻣﺪارس دوﻟﺘﻰ‬
‫ﭘﺎﻳﻪ ﻣﺪارس دوﻟﺘﻰ داﻧﻤﺎرك ﺑﺮﻣﺒﻨﺎى ﻗﺎﻧﻮن ﻣﺪرﺳﻪ دوﻟﺘﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬در اﺑﺘﺪاى اﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮن در ﻣﻮارد اهﺪاف ﺁن ﭼﻨﻴﻦ ﻋﻨﻮان ﺷﺪﻩ‪:‬‬

‫” ﻣﺎدﻩ ‪ - ١‬وﻇﻴﻔﻪ ﻣﺪرﺳﻪ دوﻟﺘﻰ هﻤﻜﺎرى ﺑﺎ واﻟﺪﻳﻦ ﺑﻤﻨﻈﻮر ﭘﻴﺸﺒﺮد اﻃﻼﻋﺎت‪ ،‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‪ ،‬ﻃﺮﻳﻘﻪ آﺎر و ﻧﺤﻮﻩ اﺑﺮاز ﻋﻘﻴﺪﻩ داﻧ ﺶ ﺁﻣ ﻮزان اﺳ ﺖ‬
‫آﻪ در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁن هﺮ داﻧﺶ ﺁﻣﻮز از هﺮ ﺟﻬﺖ رﺷﺪ و ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺷﺨﺼﻰ ﭘﻴﺪا آﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺗﺒﺼﺮﻩ ‪ - ٢‬ﺗﻼش ﻣﺪرﺳﻪ دوﻟﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ اﻳﺠﺎد ﭼﻬﺎرﭼﻮﺑﻰ ﺑﻤﻨﻈﻮر آﺴﺐ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎت‪ ،‬ﻋﻼﻗﻪ ﺑﻜﺎر و ﺗﻌﻤﻖ ﺑﺎﺷ ﺪ ﺗ ﺎ در داﻧ ﺶ ﺁﻣ ﻮزان ﺣ ﺲ ﺗ ﺼﺪﻳﻖ‪،‬‬
‫ﺗﺨﻴﻞ و ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﻳﺎدﮔﻴﺮى رﺷﺪ آﺮدﻩ آﻪ ﻧﺘﻴﺠﺘﺎ ﺑﻬﻨﮕﺎم اﺗﺨﺎذ ﺗﺼﻤﻴﻢ و اﺟﺮاى آﺎر ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﻮاﻧﺎﻳﻴﻬﺎ و ﺳﻮاﺑﻖ ﺧﻮد اﻋﺘﻤﺎد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺗﺒﺼﺮﻩ ‪ - ٣‬ﻣﺪرﺳﻪ دوﻟﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ داﻧﺶ ﺁﻣﻮزان را ﺑﺎ ﻓﺮهﻨﮓ داﻧﻤ ﺎرك ﺧ ﻮ دادﻩ و ﺑ ﺮاى درك ﺑﻬﺘ ﺮ ﻓﺮهﻨﮕﻬ ﺎى دﻳﮕ ﺮ و راﺑﻄ ﻪ اﻧ ﺴﺎن ﺑ ﺎ ﻃﺒﻴﻌ ﺖ‬
‫آﻮﺷ ﺎ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬ﻣﺪرﺳ ﻪ‪ ،‬داﻧ ﺶ ﺁﻣ ﻮزان را ﺁﻣ ﺎدﻩ ﻣﻴﮑﻨ ﺪ ﺗ ﺎ در ﻳ ﻚ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﺁزاد و ﺣﻜﻮﻣ ﺖ ﻣﺮدﻣ ﻰ‪ ،‬در اﺗﺨ ﺎذ ﺗ ﺼﻤﻴﻤﺎت دﺧﺎﻟ ﺖ آ ﺮدﻩ و اﺣ ﺴﺎس‬
‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ آﻨﻨﺪ و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺣﻘﻮق و وﻇﺎﻳﻒ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺗﺪرﻳﺲ در ﻣﺪرﺳﻪ و زﻧﺪﮔﻰ روزﻣﺮﻩ‪ ،‬ﺑﻄﻮر آﻠﻰ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺑ ﺮ ﭘﺎﻳ ﻪ ﺁزادى ﻋﻘﺎﻳ ﺪ‪ ،‬ﺑﺮاﺑ ﺮى‬
‫و دﻣﻜﺮاﺳﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪” .‬‬

‫دﺑﺴﺘﺎﻥﻬﺎى ﺁزاد‬

‫واﻟﺪﻳﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺮاى ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﻮد ﺑﻐﻴﺮ از ﻣﺪرﺳﻪ دوﻟﺘﻰ ﻣﺪرﺳﻪ دﻳﮕﺮى را اﻧﺘﺨﺎب آﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل ﻓﺮزﻧﺪﺷﺎن را ﺑﻪ ﻳﻚ دﺑﺴﺘﺎن ﺁزاد ﺑﻔﺮﺳ ﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺨﺼﺎ ﻣﻘﺪارى از ﻣﺨﺎرج ﺗﺤﺼﻴﻞ او را ﺑﭙﺮدازﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﻋﻘﺎﻳﺪ دﻳﮕﺮ‬

‫ﭘﺎﻳﻪ ﻋﻘﺎﻳﺪ در ﻣﺪارس ﺁزاد ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﺪارس دوﻟﺘ ﻰ ﺗﻔ ﺎوت داﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬ﻣ ﺜﻼ ﻣﻤﻜ ﻦ اﺳ ﺖ ﭘﺎﻳ ﻪ ﻋﻘﺎﻳ ﺪ ﺑ ﺮ ﻣﺒﻨ ﺎى اﻳ ﺪﻩ ه ﺎى ﺧ ﺎص ﺗﺮﺑﻴﺘ ﻰ و ﻳ ﺎ‬
‫اﻋﺘﻘﺎدات ﻣﺬهﺒﻰ ﺑﺎﺷﺪ و در ﺑﻌﻀﻰ ﻣﻮارد ﻣﺪارس ﺁزاد دروﺳﻰ را ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد آﻨﻨﺪ آﻪ در ﻣﺪارس دوﻟﺘﻰ ﺗﺪرﻳﺲ ﻧﻤﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫هﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﺪرﺳﻪ دوﻟﺘﻰ‬

‫وﻟ ﻰ ﺑﻨ ﺎ ﺑ ﻪ ﻗ ﺎﻧﻮن ﺑﺎﻳ ﺪ ﺗ ﺪرﻳﺲ در دﺑ ﺴﺘﺎﻧﻬﺎى ﺁزاد ﺑ ﺎ ﻣ ﺪارس دوﻟﺘ ﻰ ﻣﻄﺎﺑﻘ ﺖ آﻨ ﺪ‪ .‬ﺁﻧ ﺎن ﺑﺎﻳ ﺪ در ﺳ ﻄﺢ ﻣ ﺪارس دوﻟﺘ ﻰ ﺑ ﻪ آﻮدآ ﺎن ﻣﻌﻠﻮﻣ ﺎت‬
‫داﻧﻤﺎرآﻰ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت درﺳﻰ و درك از ﺟﺎﻣﻌﻪ را ﺑﻴﺎﻣﻮزﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺪرﺳﻪ ﺷﺒﺎﻥﻪ روزى ﻥﻮﺟﻮاﻥﺎن‬

‫ﺷﺎﮔﺮدان در ﻣﺪرﺳﻪ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‬

‫ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻨﺎ ﺑﻪ اﻧﺘﺨﺎب‪ ،‬ﻧﻮﺟﻮان را ﺑﺮاى ﻳﻚ ﻳﺎ دو ﺳﺎل در آﻼس هﺸﺘﻢ‪ ،‬ﻧﻬﻢ ﻳ ﺎ ده ﻢ ﺑ ﻪ ﻣﺪرﺳ ﻪ ﺷ ﺒﺎﻧﻪ روزى ﻧﻮﺟﻮاﻧ ﺎن ﻓﺮﺳ ﺘﺎد‪ .‬ﻣ ﺪارس ﺷ ﺒﺎﻧﻪ‬
‫روزى ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن ﻳﻜﻨﻮع ﻣﺪارس ﺷﺒﺎ ﻧﻪ روزى اﺳﺖ آﻪ ﺷﺎﮔﺮدان در ﺁﻧﺠﺎ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻮﺑﺖ در آﺎرهﺎى روزاﻧﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ درﺳﺖ آﺮدن ﻏ ﺬا‬
‫و ﻧﻈﺎﻓﺖ ﺷﺮآﺖ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫اﻏﻠﺐ‪ ،‬ﻏﺮض از اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺪارس ﺷﺒﺎﻧﻪ روزى ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن ﺁن اﺳﺖ آﻪ ﺟﻮان ﻣﻴﺨﻮاهﺪ ﻣﺪرﺳﻪ دﻳﮕﺮى ﺑﻐﻴﺮ از ﻣﺪرﺳ ﻪ دوﻟﺘ ﻰ را اﻣﺘﺤ ﺎن آﻨ ﺪ و‬
‫ﻳﺎ اﺣﺘﻴﺎج دارد ﻣﺪﺗﻰ از ﻣﻨﺰل دور ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ رﺷﺪ اﻧﺴﺎﻧﻰ‬

‫در اﻳﻦ ﻣﺪارس ﺧﺼﻮﺻﺎ ﺑﻪ رﻓﺘﺎر ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ‪ ،‬رﺷﺪ اﻧﺴﺎﻧﻰ و ﺑﺎﻟﻎ ﺷﺪن ﺷﺎﮔﺮدان ﺗﻮﺟ ﻪ ﻣﻴ ﺸﻮد‪ .‬ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﺟﻬ ﺖ ﺑ ﺴﻴﺎرى از ﻣ ﺪارس ﺷ ﺒﺎﻧﻪ روزى‬
‫ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن اهﻤﻴﺖ زﻳﺎدى ﺑﻪ دروس هﻨﺮى و ﻋﻤﻠﻰ ﭼﻮن ﺗﺌﺎﺗﺮ‪ ،‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‪ ،‬ورزش‪ ،‬ﻋﻜﺎﺳﻰ‪ ،‬آﺸﺎورزى و اﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺣﺮﻓﻪ و ﭘﻴﺸﻪ ﻣﻴﺪهﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺪیﻦ ﺕﺮﺕﻴﺐ ﻣﻴﺘﻮان در ﻣﺪرﺳﻪ ﺛﺒﺖ ﻥﺎم آﺮد‬

‫واﻟﺪﻳﻦ ﻣىﺘﻮاﻧﻨﺪ از ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ آﻨﻨﺪ‬


‫آﻮدك اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ وار‪ ،‬ﺷﺎﮔﺮد ﻳﻜﻰ از ﻣﺪارس دوﻟﺘﻰ در ﺣﻮزﻩ ﺁﻣﻮزش و ﭘﺮورش ﺁدرس ﭘﺴﺘﻰ ﺧﻮد اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ واﻟ ﺪﻳﻦ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد ﻣﻴ ﺸﻮد آ ﻪ ﻗﺒ ﻞ از‬
‫ﺷﺮوع آﻼس ﺁﻣﺎدﮔﻰ از ﻣﺪرﺳﻪ دﻳﺪار و ﺑﺎ ﻣﻌﻠﻢ ﺻﺤﺒﺖ آﺮدﻩ و ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫در ﺷﺮوع ﻣﺪرﺳﻪ ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﺸﻮد‬

‫ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل واﻟﺪﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ اى از ﻃﺮف ﻣﺪرﺳﻪ درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ آﻪ در ﺁن ﻣﻮارد آﻠﻰ راﺟﻊ ﺑﻪ ﺷﺮوع ﻣﺪرﺳﻪ ذآﺮ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬در اﻳ ﻦ ﻧﺎﻣ ﻪ ﻣ ﺜﻼ‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ آﻪ آﻮدك ﺑﺎﻳﺪ روز اول ﺑﺎ ﺧﻮد آﻴﻒ ﻣﺪرﺳﻪ‪ ،‬ﺟﺎﻣﺪادى و ﻏﺬا ﺑﻴﺎورد‪ .‬ﻣﺘﺪاول اﺳﺖ آﻪ داﻧﺶ ﺁﻣﻮزان هﺮ روز ﺑﺎ ﺧﻮد ﻏﺬا ﻣﻴﺂورﻧ ﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻌﺪاد آﻤﻰ از ﻣﺪارس ﺑﺮاى ﻏﺬا ﺗﺮﺗﻴﺒﺎﺗﻰ دارﻧﺪ و در ﺑﻌﻀﻰ ﻣﺤﻠﻬﺎ آﺎﻓﻪ ﺗﺮﻳﺎﻳﻰ در ﻣﺪرﺳﻪ اﺳﺖ آﻪ آﻮدآﺎن ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻏﺬاى ارزان ﺑﺨﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺨﺼﺎ ﺑﺎ ﻣﺪرﺳﻪ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺗﻤﺎس ﮔﺮﻓﺖ‬

‫واﻟﺪﻳﻨﻰ آﻪ ﻣﺎﻳﻠﻨﺪ ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻳﻚ دﺑﺴﺘﺎن ﺁزاد ﺑﻔﺮﺳﺘﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺨﺼﺎ ﺑﺎ ﻣﺪرﺳﻪ ﺗﻤﺎس ﮔﺮﻓﺘﻪ و در ﻟﻴﺴﺖ ﻧﻮﺑﺖ ﺛﺒﺖ ﻧﺎم آﻨﻨﺪ‪ .‬در ﺧﻴﻠ ﻰ ﺟﺎه ﺎ‬
‫اﺟﺒﺎرا ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﻣﺪرﺳﻪ ﺛﺒﺖ ﻧﺎم آﺮد‪ .‬ﻣﺪﺗﻰ ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﻮاﻟﺪﻳﻦ اﻃﻼع ﻣﻴﺪهﻨﺪ آﻪ ﺁﻳﺎ ﺑﻪ آﻮدك ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻮﺑﺖ رﺳﻴﺪﻩ اﺳﺖ‬
‫ﻳﺎ ﺧﻴﺮ‪.‬‬

‫ﺕﺪریﺲ‬

‫در ﻗﺎﻧﻮن ﺣﺪاﻗﻠﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ آﻪ در ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ داﻧﺶ ﺁﻣﻮزان ﺗﺪرﻳﺲ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻐﻴﺮ از اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ‪ ،‬هﺮ ﻣﺪرﺳ ﻪ ﺧ ﻮد ﻧﺤ ﻮﻩ ﺗﺮﺗﻴﺒ ﺎت ﺗ ﺪرﻳﺲ را‬
‫ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫دروس ﭘﺴﺮان و دﺧﺘﺮان ﻳﻜﺴﺎن اﺳﺖ‬

‫در ﻣﺪرﺳﻪ دوﻟﺘﻰ ﺑﻪ دﺧﺘﺮان و ﭘﺴﺮان دروس ﻳﻜﺴﺎﻧﻰ ﺗﺪرﻳﺲ ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬هﻢ دروس ادﺑﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ داﻧﻤﺎرآﻰ‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻰ‪ ،‬ﻋﻠﻮم اﺟﺘﻤ ﺎﻋﻰ و رﻳﺎﺿ ﻰ و‬
‫هﻤﭽﻨﻴﻦ دروس هﻨﺮى‪ .‬هﻢ دﺧﺘﺮ و هﻢ ﭘﺴﺮ درس ﺧﻴﺎﻃﻰ‪ ،‬ﺁﺷﭙﺰى و اﺳﺘﻔﺎدﻩ از اﺑﺰار آﺎر را ﻳﺎد ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬در آﻼﺳﻬﺎى ﭘ ﺎﻳﻴﻦ ﺑ ﺎ ه ﻢ ﺑ ﻪ آ ﻼس‬
‫ﺷﻨﺎ و ورزش ﻣﻴﺮوﻧﺪ اﻣﺎ دﺧﺘﺮ و ﭘﺴﺮ ﺟﺪا از هﻢ ﺣﻤﺎم ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫اﻃﻼﻋﺎت در ﻣﻮرد ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ و ادﻳﺎن دﻳﮕﺮ‬

‫درس ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ در ﺧﺼﻮص ﻣﺴﺎﺋﻞ آﻠﻰ ﺑﺸﺮى اﺳ ﺖ آ ﻪ در دﻳﺎﻧ ﺖ ﻣ ﺴﻴﺢ و ﺳ ﺎﻳﺮ ادﻳ ﺎن و اﻋﺘﻘ ﺎدات ﻣﻄ ﺮح ﺷ ﺪﻩ و ﻣ ﻮرد ﺑﺤ ﺚ ﻗ ﺮار ﮔﺮﻓﺘ ﻪ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫ه ﺪف از ﺗ ﺪرﻳﺲ‪ ،‬ﺗﺒﻠﻴ ﻎ دﻳ ﻦ ﻧﺒ ﻮدﻩ ﺑﻠﻜ ﻪ ﻓﻘ ﻂ ﺟﻨﺒ ﻪ ﺁﻣ ﻮزش دارد‪ .‬از ﺟﻤﻠ ﻪ در اﻳ ﻦ آ ﻼس آﻮدآ ﺎن ﺳ ﻮاﺑﻖ ﺗ ﺎرﻳﺨﻰ و ﻓﺮهﻨﮕ ﻰ ﺟﻮاﻣ ﻊ ﻣ ﺪرن‬
‫اﻣﺮوزى را آﻪ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﺷﻨﺎ هﺴﺘﻴﻢ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻴﻔﻬﻤﻨﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ واﻟﺪﻳﻦ اﻋﻼم آﻨﻨﺪ آﻪ ﺧﻮد ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت دﻳﻨﻰ آﻮدك را ﻣﻴﺪهﻨﺪ اﻳﻦ اﻣﻜﺎن هﺴﺖ آﻪ از درس ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ ﻣﻌﺎف ﺷﻮد‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﺑﺮاى آﻮدك دﻧﺒﺎل آﺮدن درس دﺷﻮار ﺑﺎﺷﺪ‬

‫اﮔﺮ ﻓﺮزﻧﺪﺗﺎن در درﺳﻰ ﺿﻌﻴﻒ و دﻧﺒﺎل آﺮدن دروس ﺑﺮاﻳﺶ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻴﺘﻮان آﻼس ﻓﻮق اﻟﻌﺎدﻩ ﻳﺎ ﻣﺨﺼﻮص ﺑ ﺮاى او ﮔﺬاﺷ ﺖ‪ .‬ﻣ ﺜﻼ اﮔ ﺮ‬
‫آﻮدك آﻮرى ﻟﻐﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺕﺪریﺲ زﺑﺎن داﻥﻤﺎرآﻰ ﺑﻌﻨﻮان زﺑﺎن دوم و ﺕﺪریﺲ زﺑﺎن ﻣﺎدرى‬

‫ﻣﻌﻨﺎى آﻮدك دوزﺑﺎﻧﻪ‬

‫آﻮدآﺎن دوزﺑﺎﻧﻪ آﻮدآﺎﻧﻰ هﺴﺘﻨﺪ آﻪ زﺑﺎن ﻣﺎدرى ﺁﻧﺎن داﻧﻤﺎرآﻰ ﻧﻴﺴﺖ و ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻮرد ﺑﺎ ﻣﺤ ﻴﻂ و اﺣﺘﻤ ﺎﻻ ﺑ ﺎ درس در ﻣﺪرﺳ ﻪ‪ ،‬زﺑ ﺎن داﻧﻤ ﺎرآﻰ‬
‫را ﻳﺎد ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺗﺤﺮﻳﻚ آﻮدآﺎن ﺑﻪ ﻳﺎدﮔﻴﺮى زﺑﺎن ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﻣﺪرﺳﻪ وﻇﻴﻔﻪ ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎﺳﺖ آﻪ ﺑﻪ آﻮدآﺎن دوزﺑﺎﻧﻪ آﻪ هﻨﻮز ﻣﺪرﺳ ﻪ را ﺷ ﺮوع ﻧﻜ ﺮدﻩ اﻧ ﺪ و‬
‫اﺣﺘﻴ ﺎج دارﻧ ﺪ‪ ،‬آﻤﻜﻬ ﺎﻳﻰ از ﻧﻈ ﺮ رﺷ ﺪ زﺑ ﺎﻧﻰ دادﻩ ﺷ ﻮد ﺗ ﺎ ﺁﻧ ﺎن ﺑﺘﻮاﻧﻨ ﺪ زﺑ ﺎن داﻧﻤ ﺎرآﻰ را ﺑﻬﺘ ﺮ ﻳﺎدﺑﮕﻴﺮﻧ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ اﻣﻜﺎﻧ ﺎت ﻣﻴﺘﻮاﻧ ﺪ ﺑ ﺼﻮرت‬
‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﺎﺷﺪ آﻪ از ﻃﺮﻳﻖ ﺁن‪ ،‬زﺑﺎن آﻮدآﺎن ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ آﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺪرﻳﺲ زﺑﺎن داﻧﻤﺎرآﻰ ﺑﻌﻨﻮان زﺑﺎن دوم‬

‫ﺑ ﺎ ﻗﺒ ﻮل آ ﺮدن داﻧ ﺶ ﺁﻣ ﻮزان دوزﺑﺎﻧ ﻪ در ﻣﺪرﺳ ﻪ دوﻟﺘ ﻰ ﻣ ﺪﻳﺮ ﭘ ﺲ از ﺑﺮرﺳ ﻰ اﺣﺘﻴﺎﺟ ﺎت داﻧ ﺶ ﺁﻣ ﻮزان ﺗ ﺼﻤﻴﻢ ﻣﻴﮕﻴ ﺮد آ ﻪ ﺁﻳ ﺎ ﺑﺎﻳ ﺪ آ ﻼس‬
‫ﻣﺨﺼﻮص ﺗﺪرﻳﺲ زﺑﺎن داﻧﻤﺎرآﻰ ﺑﻌﻨﻮان زﺑﺎن دوم ﺑﺮاى ﺷﺎﮔﺮد ﮔﺬاﺷﺖ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ‪ .‬آﻼﺳﻬﺎى آﻤﻜﻰ زﺑﺎن داﻧﻤﺎرآﻰ ﺑﺮاى آ ﻼس ﺁﻣ ﺎدﮔﻰ و اول‬
‫ﺗﺎ دهﻢ ﺗﺮﺗﻴﺐ دادﻩ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﺗﺪرﻳﺲ زﺑﺎن ﻣﺎدرى‬

‫ﺷ ﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﺑﺎﻳ ﺪ آﻼﺳ ﻬﺎى ﺗ ﺪرﻳﺲ زﺑ ﺎن ﻣ ﺎدرى ﺑ ﺮاى داﻧ ﺶ ﺁﻣ ﻮزان اه ﻞ آ ﺸﻮرهﺎى اﺗﺤﺎدﻳ ﻪ اروﭘ ﺎ‪ ،‬آ ﺸﻮرهﺎى ﻋ ﻀﻮ ﻗ ﺮارداد هﻤﻜﺎرﻳﻬ ﺎى‬
‫اﻗﺘﺼﺎدى در اروﭘﺎ ) ﻧﺮوژ‪ ،‬اﻳﺴﻠﻨﺪ و ﻟﻴﺨﺘﻨﺸﺘﺎﻳﻦ ( و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﺟﺰاﻳﺮ ﻓﺎرو و ﮔﺮﻳﻨﻠﻨ ﺪ را ﺗﺮﺗﻴ ﺐ دهﻨ ﺪ‪ .‬ﭼﻨ ﻴﻦ ﺗﺪرﻳ ﺴﻰ در ﻣﺪرﺳ ﻪ ﻳ ﺎ ﺷ ﻬﺮدارى‬
‫ﻓﻘﻂ ﺗﺤﺖ ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﺎص از ﺟﻤﻠﻪ آﺎﻓﻰ ﺑﻮدن ﺗﻌﺪاد ﺷﺎﮔﺮدان ﺑﺮﮔﺰار ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺁزاداﻧﻪ آﻼﺳﻬﺎى ﺗﺪرﻳﺲ زﺑﺎن ﻣﺎدرى ﺑﺮاى ﺷﺎﮔﺮدان اهﻞ آﺸﻮرهﺎى دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺗﺮﺗﻴﺐ دهﻨﺪ‪ .‬ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎﺑﺖ اﻳﻦ‬
‫آﻼس از ﺷﺮآﺖ آﻨﻨﺪﮔﺎن ﺷﻬﺮﻳﻪ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺥﺎﻥﻪ ﺳﺎﻋﺎت ﺁزاد و ﻓﻌﺎﻝﻴﺘﻬﺎى ﺥﺎرج از ﺑﺮﻥﺎﻣﻪ‬

‫ﻧﮕﻪ دارى از آﻮدآﺎن ﺗﺎ آﻼس ﭼﻬﺎرم‬

‫از آﻮدآﺎن ﻣﻴﺘﻮان در ﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﻋﺎت ﺁزاد و ﻳﺎ در ﻳﻚ اِس اِف او ﺗﺎ آﻼس ﭼﻬﺎرم ﻧﮕﻪ دارى آﺮد‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﺤﻠﻬﺎ آﻮدآﺎن ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎ دوﺳﺘﺎن ﺧﻮد‬
‫ﺑﺎزى آﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻜﻠﻴﻒ اﻧﺠﺎم دهﻨﺪ و اﺳﺘﺮاﺣﺖ آﻨﻨﺪ‪ .‬ﺧﺎﻧﻪ هﺎى ﺳﺎﻋﺎت ﺁزاد ﺳﺎﻋﺖ ‪ ٥‬ﻳﺎ ‪ ٦‬ﺑﻌﺪ از ﻇﻬﺮ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮد ﺑﺨﺸﻰ ازﻣﺨﺎرج را ﺑﭙﺮدازﻳﺪ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﺟﺎى ﻣﺠﺎﻧﻰ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪ .‬ﻣﺒﻠﻎ ﭘﺮداﺧﺘﻰ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ درﺁﻣﺪﺗﺎن دارد‪.‬‬

‫آﻠﻮﭘﻬﺎ ﺑﺮاى آﻮدآﺎن ﺑﺰرﮔﺘﺮ‬

‫در ﺑﻌﻀﻰ از ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ آﻠﻮﭘﻬﺎى ﺳﺎﻋﺎت ﺁزاد اﺳﺖ‪ .‬وﻗﺘﻰ ﺳﻦ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺳﻦ ورود ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﻋﺎت ﺁزاد ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﺤﻞ ه ﺎ ﻣﺮاﺟﻌ ﻪ‬
‫آﺮد‪.‬‬

‫اردو‬

‫اهﻤﻴﺖ رواﺑﻂ اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ در آﻼس‬

‫اردو ﺑﺨﺸﻰ از درس ﻣﺪرﺳﻪ اﺳﺖ‪ .‬هﻤﺰﻣﺎن از ﻧﻈﺮ ﺑﺮﻗﺮارى رواﺑﻂ اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ در آﻼس و اﻳﺠﺎد هﻤﺒ ﺴﺘﮕﻰ ﺑ ﻴﻦ داﻧ ﺶ ﺁﻣ ﻮزان ﻧﻘ ﺶ ﺑ ﺴﺰاﻳﻰ‬
‫دارد‪ .‬اردو ﺑﺮاى ﺑﺴﻴﺎرى ﻧﻘﻄﻪ اوج دوران ﻣﺪرﺳﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻗﺒﻞ از ﺣﺮآﺖ ﺑﺎ ﺣﻞ ﻣﺴﺎﺋﻞ و ﻧﻮﺷﺘﻦ اﻧﺸﺎء آﻮدآﺎن ﺧﻮد را ﺁﻣﺎدﻩ ﺳﻔﺮ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫در اردو‪ ،‬آﻮدآﺎن ﺑﺎ هﻢ ﻏﺬا درﺳﺖ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺎهﻴﮕﻴﺮى و دوﭼﺮﺧﻪ ﺳﻮارى ﻣﻴﺮوﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺘ ﻪ ﺁﺗ ﺶ ﻣﻴﺰﻧﻨ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﺎزى ﻣﻴﻜﻨﻨ ﺪ و در درﻳ ﺎ ﺷ ﻨﺎ ﻣﻴﻜﻨﻨ ﺪ‪.‬‬
‫دﺧﺘﺮان و ﭘﺴﺮان در ﺧﻮاﺑﮕﺎهﻬﺎى ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و ﺳﻮا از هﻢ ﻣﻴﺨﻮاﺑﻨﺪ‪.‬‬

‫اردو در ﭼﻬﺎرﭼﻮب اﻣﻦ‬


‫اردو ﺑﺨﺸﻰ از درس اﺳﺖ آﻪ ﺑﻪ داﻧﺶ ﺁﻣﻮزان اﻳﻦ اﻣﻜﺎن را ﻣﻴﺪهﺪ ﺗﺎ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎت ﺧﺎﺻ ﻰ را آ ﺴﺐ آﻨﻨ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺗ ﺪرﻳﺲ در ﭼﻬ ﺎرﭼﻮب اﻣﻨ ﻰ و ﺑ ﺎ‬
‫راهﻨﻤﺎﻳﻰ و ﻧﻈﺎرت ﻣﻌﻠﻢ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻋﻤﻠﻰ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺧﻮراك‪ ،‬اﻗﺎﻣﺖ و ﺧﻮاب از ﻗﺒﻞ ﺑﺎ واﻟﺪﻳﻦ در ﻣﻴﺎن ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﺗﺎ هﻤﻪ ﺑﺎ اﻃﻤﻴﻨ ﺎن ﺧ ﺎﻃﺮ ﻓﺮزاﻧ ﺪان ﺧ ﻮد را ﺑ ﻪ ﺳ ﻔﺮ‬
‫ﺑﻔﺮﺳﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫آﻮدآﺎن در ﭘﺲ اﻧﺪاز ﻣﺨﺎرج ﺳﻔﺮ آﻤﻚ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‬


‫ﻣﺪت و ﺗﻌﺪاد اردوهﺎ در ﻣﺪارس ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺳﻔﺮ دﺳﺖ آﻢ دوﺷﺐ در ﻣﺤﻠﻰ در داﻧﻤﺎرك و ﻳﺎ ﺣﺘﻰ در آﺸﻮر دﻳﮕﺮى ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫در آﻼﺳﻬﺎى ﺑﺎﻻ اﻏﻠﺐ ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن ﺑﺎ آﺎر آﺮدن در ﺳﺎﻋﺎت ﺁزاد و ﭘﺲ اﻧﺪاز‪ ،‬ﻣﺨﺎرج اردوى ﺧﺎرج از آﺸﻮر را ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻥﻔﻮذ واﻝﺪیﻦ‬

‫واﻟﺪﻳﻦ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻗﺎﻧﻮن ﻣﺪارس دوﻟﺘ ﻰ ﺣ ﻖ ﻧﻔ ﻮذ دارﻧ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﻧﻔ ﻮذ از ﻃﺮﻳ ﻖ هﻴﺌ ﺖ ﻣ ﺪﻳﺮﻩ اوﻟﻴ ﺎء در هﻤ ﻪ ﻣ ﺪارس اﻋﻤ ﺎل ﻣﻴ ﺸﻮد‪ .‬در اﻳ ﻦ هﻴﺌ ﺖ‬
‫ﻣﺪﻳﺮﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ از ﻃﺮف ﻣﺪرﺳﻪ و ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﻣﻨﺘﺨﺐ واﻟﺪﻳﻦ ﺣﻀﻮر دارﻧﺪ‪.‬‬

‫واﻟﺪﻳﻦ در دوران ﻣﺪرﺳﻪ ﺳﻬﻴﻢ هﺴﺘﻨﺪ‬


‫ﻣﺪرﺳﻪ اﻣﻜﺎﻧﺎت ﻓﺮاواﻧﻰ در اﺧﺘﻴﺎر واﻟﺪﻳﻦ ﻣﻴﮕﺬارد ﺗﺎ در ﻣﻮرد وﺿﻌﻴﺖ ﻣﺪرﺳﻪ ﻓﺮزﻧﺪان ﺧﻮد ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ آﺮدﻩ و اﻋﻤ ﺎل ﻧﻔ ﻮذ آﻨﻨ ﺪ‪ .‬اآﺜ ﺮ واﻟ ﺪﻳﻦ‬
‫در ﺟﻠﺴﺎت اوﻟﻴﺎء و ﻣﻌﻠﻤﻴﻦ‪ ،‬ﺟﺸﻨﻬﺎ و دﻳﮕﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ هﺎ آﻪ در ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﺮﮔﺰار ﻣﻴﺸﻮد ﺷﺮآﺖ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎ وﺿ ﻌﻴﺖ روزاﻧ ﻪ ﻣﺪرﺳ ﻪ‪،‬‬
‫ﺗﺤﺼﻴﻞ و رﻓﺎﻩ آﻮدك ﺁﺷﻨﺎ ﺷﺪﻩ و هﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ واﻟﺪﻳﻦ دﻳﮕﺮ ﻣﻼﻗﺎت ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻌﺪ از دﺑﺴﺘﺎن‬
‫در داﻧﻤﺎرك ﺑﺮاى اﻓﺮادى آﻪ آﻼس ﻧﻬﻢ ﻳﺎ دهﻢ دﺑﺴﺘﺎن را ﺗﻤﺎم آﺮدﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻳﻜﺴﺮى ﺗﺤﺼﻴﻼت و دورﻩ هﺎى ﺁﻣﻮزﺷﻰ وﺟﻮد دارد‪ .‬ﺗﻌ ﺪاد زﻳ ﺎدى‬
‫از ﺁﻧﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاى ﺟﻮاﻧﺎن اﺳﺖ و ﺑﻌﻀﻰ ﺑﺮاى ﺳﻨﻴﻦ ﺑﺎﻻﺗﺮ‪.‬‬

‫ﺕﺤﺼﻴﻼت دﺑﻴﺮﺳﺘﺎﻥﻰ‬

‫ﺗﺤﺼﻴﻼت دﺑﻴﺮﺳﺘﺎﻧﻰ ‪ ٢‬ﺗﺎ ‪ ٣‬ﺳﺎل ﻃﻮل دارد و ﺣﻖ ورود ﺑﻪ ﺗﺤﺼﻴﻼت ﻋﺎﻟﻰ را ﻣﻴﺪهﺪ‪ .‬ﺗﺤﺼﻴﻼت دﺑﻴﺮﺳﺘﺎﻧﻰ ﻣﻌﻤﻮل ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از ‪:‬‬

‫دﺑﻴﺮﺳﺘﺎن ‪ ٣‬ﺳﺎﻟﻪ و ﻳﺎ دورﻩ دﻳﭙﻠﻢ ‪ ٢‬ﻳﺎ ‪ ٣‬ﺳﺎﻟﻪ‪ .‬هﺮ دو ﺑﺎ اﻣﺘﺤﺎن ﻧﻬﺎﻳﻰ دﻳﭙﻠﻢ‪ ،‬ﺧﺘﻢ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫هﻮ اِف ﻳﺎ دورﻩ ﻋﺎﻟﻰ دﺑﻴﺮﺳﺘﺎن آﻪ ‪ ٢‬ﺳﺎﻟﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫•‬
‫دورﻩ هﺎى دﺑﻴﺮﺳﺘﺎن ﺣﺮﻓﻪ و ﻓﻦ آ ﻪ ‪ ٢‬ﻳ ﺎ ‪ ٣‬ﺳ ﺎل اﺳ ﺖ‪ .‬دورﻩ دﺑﻴﺮﺳ ﺘﺎن ﻓﻨ ﻰ )ه ﻮ ﺗ ﻰ اِآ ﺲ ( و دورﻩ دﺑﻴﺮﺳ ﺘﺎن ﺑﺎزرﮔ ﺎﻧﻰ )ه ﻮ ه ﻮ‬ ‫•‬
‫اِآﺲ(‪ .‬اﻳﻦ دورﻩ هﺎ ﻣﺠﻮز ورود ﺑﻪ ﺑﺎزار آﺎر و ﺗﺤﺼﻴﻼت ﻋﺎﻟﻰ را ﻣﻴﺪهﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺕﺤﺼﻴﻼت ﺡﺮﻓﻪ و ﻓﻦ و ﺕﺤﺼﻴﻼت ﺟﻮاﻥﺎن‬

‫ﻳﻜﺴﺮى از دورﻩ هﺎى ﺁﻣﻮزﺷﻰ و ﺗﺤﺼﻴﻼت ﺟﻮاﻧﺎن‪ ،‬هﻢ ﺑﺮاى ﺟﻮاﻧﺎﻧﻰ آﻪ اﻣﺘﺤﺎن ﻧﻬﺎﻳﻰ آﻼس ﻧﻬ ﻢ ﻳ ﺎ ده ﻢ را ﮔﺬراﻧ ﺪﻩ اﻧ ﺪ و ه ﻢ ﺑ ﺮاى اﻓ ﺮاد‬
‫ﻣﺴﻨﺘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺗﺤﺼﻴﻼت ‪ ٣‬ﻳﺎ ‪ ٤‬ﺳﺎﻟﻪ در رﺷﺘﻪ هﺎى ﺣﺮﻓﻪ و ﻓﻦ‬

‫ﻣﻴﺘﻮان ﺣﺪودا ﺻﺪ رﺷﺘﻪ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺣﺮﻓﻪ و ﻓﻦ را آ ﻪ دورﻩ ه ﺎى ﺁن ‪ ٣‬اﻟ ﻰ ‪ ٤‬ﺳ ﺎل اﺳ ﺖ اﻧﺘﺨ ﺎب آ ﺮد‪ .‬اﻳ ﻦ ﺗﺤ ﺼﻴﻼت ﺷ ﺎﻣﻞ آﻼﺳ ﻬﺎى درس و‬
‫دورﻩ ه ﺎى آ ﺎرﺁﻣﻮزى در ﺷﺮآﺘﻬﺎﺳ ﺖ‪ .‬از ﻃﺮﻳ ﻖ اﻳ ﻦ دورﻩ ه ﺎ ﻣﻴﺘ ﻮان ﺑ ﻪ ﺷ ﻐﻠﻬﺎﻳﻰ در زﻣﻴﻨ ﻪ ﺗﺠ ﺎرت و دﻓﺘ ﺮدارى‪ ،‬داراﻳ ﻰ‪ ،‬ﺳ ﺎﺧﺘﻤﺎن و‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت‪ ،‬ﺁهﻦ و ﻓﻠﺰات‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻰ‪ ،‬ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ و آﺸﺎورزى دﺳﺘﺮﺳﻰ ﭘﻴﺪا آﺮد‪.‬‬

‫ﺗﺤﺼﻴﻼت دو ﺳﺎﻟﻪ اﻣﻮر اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ و ﺑﻬﺪاﺷﺖ‬

‫هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻴﺘﻮان دورﻩ ‪ ٢‬ﺳﺎﻟﻪ ﺗﺤ ﺼﻴﻼت اﻣ ﻮر اﺟﺘﻤ ﺎﻋﻰ و ﺑﻬﺪاﺷ ﺖ را اﻧﺘﺨ ﺎب آ ﺮد‪ .‬ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ ﻣ ﺪرك ﻣﻴﺘ ﻮان ﺑﻌﻨ ﻮان دﺳ ﺘﻴﺎر اﻣ ﻮر اﺟﺘﻤ ﺎﻋﻰ و‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺖ و ﻳﺎ ﺑﻌﻨﻮان آﻤﻜﻴﺎر اﻣﻮر اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ و ﺑﻬﺪاﺷﺖ آﺎر آﺮد‪.‬‬
‫ﻣﺪارس ﺗﻮﻟﻴﺪى‬

‫ﺟﻮاﻧ ﺎن زﻳ ﺮ ‪ ٢٥‬ﺳ ﺎل ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨ ﺪ وارد ﻳﻜ ﻰ از ﺻ ﺪ ﻣﺪرﺳ ﻪ ﺗﻮﻟﻴ ﺪى‪ ،‬ﭘﺮاآﻨ ﺪﻩ در ﺳﺮاﺳ ﺮ آ ﺸﻮر ﺷ ﻮﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻨﺠ ﺎ درس هﻤ ﺮاﻩ ﺑ ﺎ ﺗﻬﻴ ﻪ و ﺗﻮﻟﻴ ﺪ‬
‫ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻣﺨﺘﻠﻒ اﺳﺖ‪.‬‬

‫دورﻩ آﺎرﺁﻣﻮزى‬

‫ﻓﺮد ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺤﻞ آﺎرﺁﻣﻮزى ﭘﻴﺪا آﻨﺪ‬

‫اآﺜﺮ ﺗﺤﺼﻴﻼت ﺟﻮاﻧﺎن ﺷﺎﻣﻞ ﺁﻣﻮزﺷﻬﺎى ﺗﺌﻮرى و دورﻩ هﺎى آﺎرﺁﻣﻮزى در ﻣﺤﻞ آﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻓﺮد ﺑﺎﻳ ﺪ ﺷﺨ ﺼﺎ ﻣﺤ ﻞ آ ﺎرﺁﻣﻮزى ﺗﺎﺋﻴ ﺪ ﺷ ﺪﻩ اى را ﭘﻴ ﺪا آﻨ ﺪ و اﻳ ﻦ آ ﺎر ﻣﻴﺘﻮاﻧ ﺪ ﻣ ﺸﻜﻞ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬ﺗﻌ ﺪاد زﻳ ﺎدى از ﺟﻮاﻧ ﺎن ﻣﻮﻗ ﻊ ﭘﻴ ﺪا آ ﺮدن ﻣﺤ ﻞ‬
‫آﺎرﺁﻣﻮزى ﺑﺎرهﺎ و ﺑﺎرهﺎ ﻣﺄﻳﻮس ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫دورﻩ آﺎرﺁﻣﻮزى در ﻣﺪرﺳﻪ‬

‫اﮔﺮ ﺑﻌﺪ از اوﻟﻴﻦ دورﻩ ﺁﻣﻮزﺷﻰ اﻣﻜﺎن ﭘﻴ ﺪا آ ﺮدن ﻣﺤ ﻞ آ ﺎرﺁﻣﻮزى ﻧﺒ ﻮد ﻣﻴﺘ ﻮان در ﻋ ﻮض ﺑ ﻪ دورﻩ آ ﺎرﺁﻣﻮزى در ﻣﺪرﺳ ﻪ رﻓ ﺖ‪ .‬اﻳ ﻦ دورﻩ‬
‫ﺷﺎﻣﻞ درس در آﺎرﮔﺎهﻬﺎى ﻣﺪرﺳﻪ و آﺎرﺁﻣﻮزى ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ در ﻳﻚ ﻣﺤﻞ آﺎر ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫هﻨﻮز ﺑﺎﻳﺪ در ﺻﺪد ﭘﻴﺪا آﺮدن ﻣﺤﻞ آﺎرﺁﻣﻮزى ﺑﻮد وﻟﻰ ﻣﺪت ﺁن ﻧﺼﻒ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﺣﻘﻮق آﺎرﺁﻣﻮزى‬

‫ﺗﺎ زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ دورﻩ آﺎرﺁﻣﻮزى ﻃﻰ ﻣﻴﺸﻮد‪ ،‬ﺣﻘﻮق آﺎرﺁﻣﻮزى درﻳﺎﻓﺖ ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ ﺑﺎﻻﺗﺮ از آﻤ ﻚ ﺗﺤ ﺼﻴﻠﻰ دوﻟﺘ ﻰ و ﭘ ﺎﻳﻴﻦ ﺗ ﺮ از ﺣﻘ ﻮق‬
‫واﻗﻌﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫از ﻣﺸﺎور ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺳﺆال آﻨﻴﺪ‬


‫در هﺮ ﻣﺪرﺳﻪ و ﻣﺮآﺰ ﺁﻣﻮزﺷﻰ ﻣﺸﺎورﻳﻦ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺣﻀﻮر دارﻧﺪ آﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺷﻤﺎ را در اﻧﺘﺨ ﺎب رﺷ ﺘﻪ ﺗﺤ ﺼﻴﻠﻰ ﻣﻨﺎﺳ ﺐ ﺑ ﺎ وﺿ ﻊ و ﺣﺎﻟﺘ ﺎن‬
‫راهﻨﻤﺎﻳﻰ آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺗﺤﺼﻴﻼت ﻋﺎﻟﻰ‬
‫ﭘﺲ از ﭘﺎﻳﺎن دورﻩ دﺑﻴﺮﺳﺘﺎﻧﻰ ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻪ ﺗﺤﺼﻴﻼت ﻋﺎﻟﻰ اداﻣﻪ داد‪ .‬ﺗﺤﺼﻴﻼت ﻋﺎﻟﻰ ‪ ٣‬ﻧﻮع اﺳﺖ‪:‬‬

‫ﺗﺤﺼﻴﻼت ﻋﺎﻟﻰ آﻮﺗﺎﻩ ﻣﺪت ‪ ٢‬ﺳﺎل‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﻴﺘﻮان در رﺷﺘﻪ ﺗﻜﻨﺴﻴﻦ ﺁزﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻣ ﺪﻳﺮﻳﺖ اﻗﺘ ﺼﺎدى‪ ،‬ﺗﺄﺳﻴ ﺴﺎت ﺑ ﺮق و ﺗﻜﻨ ﺴﻴﻦ‬ ‫•‬
‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺁﻻت ﺗﺤﺼﻴﻞ آﺮد‪.‬‬
‫ﺗﺤ ﺼﻴﻼت ﻋ ﺎﻟﻰ ﻣﺘﻮﺳ ﻄﻪ ‪ ٣‬ﻳ ﺎ ‪ ٤‬ﺳ ﺎل‪ .‬ﺑ ﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴ ﺐ ﻣﻴﺘ ﻮان در رﺷ ﺘﻪ ﻣﻌﻠﻤ ﻰ‪ ،‬ﻣﺮﺑ ﻰ آ ﻮدك‪ ،‬ﭘﺮﺳ ﺘﺎرى و ﻣ ﺸﺎور اﻣ ﻮر اﺟﺘﻤ ﺎﻋﻰ‬ ‫•‬
‫ﺗﺤﺼﻴﻞ آﺮد‪.‬‬
‫ﺗﺤﺼﻴﻼت ﻋﺎﻟﻰ ﻃﻮﻻﺗﻰ ﻣﺪت آﻪ ﺑﺎﻳﺪ در داﻧﺸﮕﺎﻩ و ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﻣﺮاآﺰ ﻋﺎﻟﻰ ﻃﻰ آﺮد‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﻴﺘﻮان ﭘﺰﺷﻚ‪ ،‬دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷﻚ‪ ،‬ﻣﻬﻨ ﺪس‬ ‫•‬
‫ﻳﺎ دﺑﻴﺮ دﺑﻴﺮﺳﺘﺎن ﺷﺪ‪ .‬ﺗﺤﺼﻴﻼت داﻧﺸﮕﺎهﻰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ دورﻩ دآﺘﺮا ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷﻮد آﻪ در ﻃﻰ ﺁن ﺷﺨﺺ ﺑﺮاى ﻣﺪت ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ‪ ٣‬ﺳﺎل ﺣﻘ ﻮق‬
‫ﻣﻴﮕﻴﺮد و ﺗﺤﻘﻴﻖ و ﺗﺪرﻳﺲ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫ورود ﺑﻪ رﺷﺘﻪ ﺕﺤﺼﻴﻠﻰ‬

‫ﺗﻌﺪاد و ﺷﺮاﻳﻂ ورودى‬


‫وزارت ﺁﻣﻮزش و ﭘﺮورش هﺮ ﺳﺎل ﺗﻌﺪاد داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن ﻗﺒﻮﻟﻰ داﻧﺸﮕﺎﻩ هﺎ را در رﺷﺘﻪ هﺎى ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ اﻳ ﻦ اﺳ ﺎس ﺷ ﺮاﻳﻂ‬
‫ورود ﺑﻪ ﺗﻚ ﺗﻚ رﺷﺘﻪ هﺎى ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻤﺮات ﻣ ﺪرك ورودى و ﺳ ﻮاﺑﻖ آ ﺎرى ﺷ ﺨﺺ داﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬از ﺟﻤﻠ ﻪ ﺳ ﻮاﺑﻖ ﺷ ﻐﻠﻰ‪ ،‬ﺳ ﻔﺮهﺎ و ﺗﺤ ﺼﻴﻼت ﻗﺒﻠ ﻰ‬
‫ﺣﺴﺎب ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫اﻣﺘﺤﺎﻧﺎت ورودى‬

‫ﺑﻌﻀﻰ رﺷﺘﻪ هﺎى ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ اﻣﺘﺤﺎن ورودى دارﻧﺪ‪ .‬ﺑﺨﺼﻮص در رﺷﺘﻪ هﺎى هﻨﺮى ﻳﺎ ﺣﺮﻓﻪ اى ﻣﺎﻧﻨﺪ هﻨﺮﭘﻴ ﺸﮕﻰ‪ ،‬آ ﺎرﮔﺮداﻧﻰ ﻓ ﻴﻠﻢ‪ ،‬روزﻧﺎﻣ ﻪ‬
‫ﻧﮕﺎرى و ﻃﺮاﺣﻰ ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺎ رﺷﺘﻪ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ و داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮﻳﺪ‬


‫در اآﺜﺮ داﻧﺸﮕﺎهﻬﺎ و ﻣﺮاآﺰ ﻋﺎﻟﻰ‪ ،‬دوران ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺧﺎص ﻣﺨﺼﻮص داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن ﺳﺎل اول ﺁﻏﺎز ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬در اﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ از ﻃﺮﻳﻖ‬
‫ﻧﻄﻖ‪ ،‬ﺑﺤﺚ و ﮔﻔﺘﮕﻮ و ﺟﺸﻦ داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎ رﺷﺘﻪ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ و ﻳﻜ ﺪﻳﮕﺮ ﺁﺷ ﻨﺎ ﻣﻴ ﺸﻮﻧﺪ‪ .‬اﻏﻠ ﺐ در اﻳ ﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣ ﻪ ﻳ ﻚ ﺳ ﻔﺮ اردوﺋ ﻰ دو روزﻩ در‬
‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﺷﻮرا و اﻥﺠﻤﻨﻬﺎ‬

‫هﻤﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ در ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﺤﺘﻮاى رﺷﺘﻪ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺳﻬﻴﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬

‫در ﺗﻤﺎم ﻣﺮاآﺰ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ‪ ،‬داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺳﺎزﻣﺎﻧﺪهﻰ اﻳﺠﺎد آﺮدﻩ و ﺷﻮراهﺎى درﺳﻰ‪ ،‬ﺷﻮراى داﻧﺸﺠﻮﻳﻰ ﻳﺎ ﺷﻮراى داﻧﺶ ﺁﻣ ﻮزان ﺗ ﺸﻜﻴﻞ‬
‫دهﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺷﻮراهﺎ ﺑﻄﻮر ﮔﺴﺘﺮدﻩ از ﻣﻨﺎﻓﻊ داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن دﻓﺎع آﺮدﻩ و ﺷﺮوﻃﻰ در زﻣﻴﻨﻪ آﻴﻔﻴﺖ و آﻤﻴﺖ رﺷﺘﻪ ﺗﺤ ﺼﻴﻠﻰ ﺗﻌﻴ ﻴﻦ ﻣﻴﻜﻨﻨ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺎ آﺎﻧﺪﻳ ﺪ‬
‫ﺷﺪن در ﺷﻮراى داﻧﺸﺠﻮﻳﻰ هﻤﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ در ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﺤﺘﻮاى رﺷﺘﻪ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺳﻬﻴﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺠﺎﻣﻊ اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬

‫در اآﺜﺮ ﻣﺮاآﺰ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﺴﺮى اﻧﺠﻤﻨﻬﺎ وﺟﻮد دارﻧﺪ آﻪ از ﻣﻨﺎﻓﻊ ﮔﺮوهﻬﺎى ﻣﺨﺘﻠﻒ دﻓﺎع ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫"ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺤﺼﻴﻠﯽ در داﻧﻤﺎرﮎ"‬


‫اﻣﻜﺎﻧﺎت ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬
‫ﺷﻮراهﺎ و اﻧﺠﻤﻨﻬﺎى ﻣﺘﻌﺪد در ﻣﺮاآﺰ ﺁﻣﻮزش ﻋﺎﻟﻰ‪ ،‬اﻣﻜﺎﻧﺎت وﺳﻴﻌﻰ را ﺑﺮاى ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ و ﺁﺷﻨﺎ ﺷﺪن ﺑﺎ داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن دﻳﮕﺮ اراﺋﻪ ﻣﻴﺪهﻨﺪ‪.‬‬

‫هﺮ ﻣﺮآﺰ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺁداب و رﺳﻮم ﺧ ﻮد را از ﻧﻈ ﺮ ﺟ ﺸﻦ و ورزش و ﻣﺤ ﻴﻂ ﺗﺤ ﺼﻴﻠﻰ دارد‪ .‬در درﺟ ﻪ اول ﺧ ﻮد داﻧ ﺶ ﺁﻣ ﻮزان و داﻧ ﺸﺠﻮﻳﺎن‬
‫روى ﻣﺤﻞ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻣﻴﮕﺬارﻧﺪ‪.‬‬

‫آﻤﻚ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ دوﻟﺘﻰ ) اِس او (‬


‫آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﺑﺖ ﻣﺨﺎرج زﻧﺪﮔﻰ‬

‫ﺗﺤﺼﻴﻞ در اآﺜﺮ رﺷﺘﻪ هﺎى ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﻣﺠﺎﻧﻰ اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ ﺑﻌﻨﻮان داﻧﺸﺠﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاى اﻣﺮار ﻣﻌﺎش و ﻣﺜﻼ ﺧﺮﻳﺪ آﺘ ﺎب ﭘ ﻮل داﺷ ﺖ‪ .‬ﺑﻨ ﺎﺑﺮاﻳﻦ دوﻟ ﺖ‬
‫ﺑﻪ داﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻧﻰ آﻪ در رﺷﺘﻪ هﺎى ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﻣﻮرد ﺗﺎﺋﻴﺪ و ﻣﺸﻤﻮل آﻤﻚ‪ ،‬آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫آﻤﻚ‪ ،‬وام و آﺎر‬

‫ﻣﻴﺘﻮان آﻤﻚ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ دوﻟﺘﻰ )اِس او( را آﻪ ﻣﺒﻠﻎ ﻣﺎهﻴﺎﻧﻪ ﺛﺎﺑﺘﻰ اﺳﺖ و ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﭘﺲ داد درﻳﺎﻓﺖ آﺮد‪ .‬هﻤﭽﻨﻴﻦ اﻣﻜﺎن درﻳﺎﻓﺖ وام اﺳﺖ آ ﻪ‬
‫ﺑﻌﺪ از ﭘﺎﻳﺎن ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻧﺮا ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﭘﺲ داد‪ .‬وام ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩ ﺧﺎص ﭘﺎﻳﻴﻨﻰ دارد‪.‬‬

‫اآﺜﺮا از ﮔﺮﻓﺘﻦ وام ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺧﻮددارى ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬در ﻋﻮض در ﺳﺎﻋﺎت ﻓﺮاﻏﺖ از ﺗﺤﺼﻴﻞ آﺎر ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﭘﺲ از ﭘﺎﻳ ﺎن ﺗﺤ ﺼﻴﻼت ﺑ ﺪهﻰ ﻧﺪاﺷ ﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺗﺤﺼﻴﻼت ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺮاى ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن‬


‫اﻣﻜﺎن ﺕﻜﻤﻴﻞ دروس ﻣﺪرﺳﻪ‬

‫اﻣﻜﺎن ﺗﺤﺼﻴﻼت ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺮاى هﻤﻪ ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن ﺑﺎﻻﺗﺮ از ‪ ١٨‬ﺳ ﺎل ﻣﻴ ﺴﺮ اﺳ ﺖ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺗﺤ ﺼﻴﻼت در رﺷ ﺘﻪ ﻳ ﺎ ﻓ ﻦ ﺧﺎﺻ ﻰ ﻧﻴ ﺴﺖ ﺑﻠﻜ ﻪ ﺑ ﻪ ﻓ ﺮد‬
‫ﺑﺰرﮔﺴﺎل اﻣﻜﺎن ﺗﻜﻤﻴﻞ و ﻳﺎدﺁورى دروس ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﺪرﺳﻪ را ﻣﻴﺪهﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺎﻧﻨﺪ دروس رﻳﺎﺿﻰ‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻰ‪ ،‬ﻋﻠﻮم ﻃﺒﻴﻌﻰ‪ ،‬ﻓﻠﺴﻔﻪ‪ ،‬رواﻧﺸﻨﺎﺳﻰ‪ ،‬داﻧﻤﺎرآﻰ ﺑﻌﻨﻮان زﺑﺎن دوم‪ ،‬آﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ و ﻋﻠﻮم اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪.‬‬

‫اﻣﺘﺤﺎن ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬

‫اﻳﻦ ﺗﺤﺼﻴﻼت ﺑﺎ اﻣﺘﺤﺎﻧﻰ ﻣﻌﺎدل ﺳﻄﺢ آﻼس ﻧﻬﻢ و دهﻢ ﻳﺎ هﻮ اِف ﺗﻤﺎم ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﺗﺤﺼﻴﻞ در ﻳﻚ ﻣﺮآﺰ ﺁﻣﻮزش ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن )وى او ﺳﻰ( ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪ .‬ﺗﺤﺼﻴﻞ هﻢ روزاﻧﻪ و هﻢ ﺷ ﺒﺎﻧﻪ اﺳ ﺖ و دورﻩ ه ﺎى ﺁﻣﻮزﺷ ﻰ‪ ،‬ﭼﻨ ﺪﻳﻦ ﺑ ﺎر‬
‫در ﺳﺎل ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺧﻼﺻﻪ در هﺮ زﻣﺎﻧﻰ آﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﻳﻦ دورﻩ هﺎ هﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺗﺎﺋﻴﺪ ﻣﺪارك ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺧﺎرج از آﺸﻮر‬


‫ﺁﻳﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ از ﺗﺤﺼﻴﻼت ﺧﻮد در داﻧﻤﺎرك اﺳﺘﻔﺎدﻩ آﻨﻴﺪ؟‬

‫اﮔﺮ در ﺧﺎرج از ﻣﺮزهﺎى داﻧﻤﺎرك ﺗﺤﺼﻴﻞ آﺮدﻩ اﻳﺪ ﻻزم اﺳﺖ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد آﻪ ﺁﻳﺎ ﺗﺤ ﺼﻴﻼت ﺷ ﻤﺎ در داﻧﻤ ﺎرك ﻗﺎﺑ ﻞ اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ اﺳ ﺖ ﻳ ﺎ اﻳﻨﻜ ﻪ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاى اﺳﺘﻔﺎدﻩ از ﺁن دورﻩ هﺎﻳﻰ راﺑﮕﺬراﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ زﻳﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ ﺷﻬﺮدارى ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮى دﻳﮕﺮى هﺴﺘﻴﺪ از ﻣﺸﺎور ﺧﻮد در ﺷﻬﺮدارى ﺳﺆال آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫آﻤﻚ از ﻧﻈﺮ ﺑﺮرﺳﻰ ﻣﺪارك ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺧﺎرج از آﺸﻮر‬

‫ﻣﺮآﺰ ﺑﺮرﺳﻰ و ﺗﺄﺋﻴﺪ ﻣﺪارك ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺧﺎرج از آﺸﻮر ) ﺳﻰ وى او او( ﻣﺮآﺰى در داﻧﻤﺎرك اﺳﺖ آﻪ اﮔ ﺮ ﻣﺎﻳﻠﻴ ﺪ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺑ ﻪ ﺁن ﻣﺮاﺟﻌ ﻪ آﻨﻴ ﺪ ﺗ ﺎ‬
‫ﻣﺪارك ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺧﺎرج از آﺸﻮر ﺷﻤﺎ را در ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ داﻧﻤﺎرك و ﺑﺎزار آﺎر ﺑﺮرﺳﻰ و ﺑﺮ ﺁورد آﻨﺪ‪.‬‬

‫زﺑﺎن داﻧﻤﺎرآﻰ ﺑﺮاى ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن ﺧﺎرﺟﻰ‬


‫ﺗﺪرﻳﺲ زﺑﺎن داﻧﻤﺎرآﻰ ﺑﺮاى هﻤﻪ اﺗﺒﺎع ﺧﺎرﺟﻰ ﺑﺰرﮔﺴﺎل‬

‫ﺗﻤﺎم اﺗﺒﺎع ﺧﺎرﺟﻰ آ ﻪ ﺳ ﻦ ﺁﻧﻬ ﺎ ﺑ ﺎﻻﺗﺮ از ‪ ١٨‬ﺳ ﺎل و اﺟ ﺎزﻩ اﻗﺎﻣ ﺖ در داﻧﻤ ﺎرك را دارﻧ ﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨ ﺪ در آﻼﺳ ﻬﺎى زﺑ ﺎن داﻧﻤ ﺎرآﻰ و ﺁﺷ ﻨﺎﻳﻰ ﺑ ﺎ‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﻤﺎرك آﻪ ﻣﺠﺎﻧﻰ اﺳﺖ ﺷﺮآﺖ آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫اﻳﻦ آﻼس در ﭘﺎﻳﺎن ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ اﻣﺘﺤﺎن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ و ﻣ ﺪرك ﺁن ﻣ ﺜﻼ ﺑ ﺮاى ﺷ ﺮوع ﺗﺤ ﺼﻴﻞ‪ ،‬ﻣ ﻮرد اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ ﻗ ﺮار ﮔﻴ ﺮد‪ .‬ﺑﻌ ﻼوﻩ ﻗﺒ ﻮﻟﻰ در اﻣﺘﺤ ﺎن‬
‫زﺑﺎن ﺑﺮاى ﮔﺮﻓﺘﻦ اﺟﺎزﻩ اﻗﺎﻣﺖ داﺋﻢ ﻳﺎ ﺗﺎﺑﻌﻴﺖ داﻧﻤﺎرك ﺿﺮورى اﺳﺖ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﺷﺨﺺ دﻟﻴﻞ ﺧﺎﺻﻰ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺒﺎع ﺧﺎرﺟﻰ ﺗﺎزﻩ وارد ﺷﺮآﺖ ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺷﻬﺮدارى ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاآﺜﺮ ﻳﻜﻤﺎﻩ ﺑﻌﺪ از اﻧﺘﻘﺎﻟﺘﺎن ﺑﻪ ﻣﺤﻞ‪ ،‬اﻳﻦ دورﻩ را‬
‫ﺑ ﻪ ﺷ ﻤﺎ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد آﻨ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺗ ﺪرﻳﺲ ﻋﻤ ﻼ اﻧ ﻮاع ﻣﺨﺘﻠ ﻒ دارد ‪ -‬ﻓ ﺮدى ﻳ ﺎ ﮔﺮوه ﻰ )ﺑ ﺰرگ ﻳ ﺎ آﻮﭼ ﻚ(‪ ،‬در ﻳ ﻚ ﻣﺮآ ﺰ ﺁﻣ ﻮزش زﺑ ﺎن زﻳ ﺮ ﻧﻈ ﺮ‬
‫ﺷﻬﺮدارى‪ ،‬ﻣﺪرﺳﻪ ﺣﺮﻓﻪ و ﻓﻦ و ﻳﺎ در ﻳﻚ ﺷﺮآﺖ و ﺣﺘﻰ هﻤﺮاﻩ ﺑﺎ ﺗﺪرﻳﺲ ﻣﻜﺎﺗﺒﻪ اى‪.‬‬

‫وﻇﻴﻔﻪ ﺷﺮآﺖ در آﻼس زﺑﺎن داﻥﻤﺎرآﻰ‬

‫آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ را ﻣىﺘﻮان آﻢ آﺮد‬

‫اﮔﺮ ﺑﻌﺪ از ورود ﺑﻪ داﻧﻤﺎرك اﻣﻜﺎن ﭘﻴﺪا آﺮدن آﺎر ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺷﺨﺺ ﻣﺤﺘﺎج ﺑﻪ آﻤﻚ ﻣ ﺎﻟﻰ اﺳ ﺖ‪ .‬اﻳ ﻦ اﺣﺘﻴ ﺎج ﺗﻮﺳ ﻂ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ داﻧﻤ ﺎرك ﺑﻨ ﺎم ” آﻤ ﻚ‬
‫ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ ” ﺑﺮﻃﺮف ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﺷﺮط درﻳﺎﻓﺖ آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ ﺷﺮآﺖ ﻓﻌﺎﻻﻧﻪ در آﻼس زﺑﺎن داﻧﻤﺎرآﻰ و ﻗﺒ ﻮل ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎدات در ﺧ ﺼﻮص‬
‫ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮى و در اﺧﺘﻴﺎر ﺑﺎزار آﺎر ﺑﻮدن اﺳ ﺖ ﺗ ﺎ در ﺻ ﻮرت اﻣﻜ ﺎن ﺑﻼﻓﺎﺻ ﻠﻪ ﺑﻜ ﺎرى ﻣ ﺸﻐﻮل ﺷ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ دﻟﻴ ﻞ در ﻣﺪرﺳ ﻪ ﺣ ﻀﻮر و ﻏﻴ ﺎب‬
‫ﻣﻴﺸﻮد و ﻣﺪرﺳﻪ ﻣﻮﻇﻒ اﺳﺖ ﻏﻴﺒﺖ را ﺑﻪ اﻃﻼع ﺷﻬﺮدارى ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﻏﻴﺒﺖ ﻏﻴﺮﻣﻮﺟﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻮد آﻪ ﺷﻬﺮدارى آﻤ ﻚ ﻣ ﺎﻟﻰ را آ ﻢ و ﻳ ﺎ‬
‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺳﺎزد‪.‬‬

‫زﺑﺎن داﻧﻤﺎرآﻰ راﻩ ورود ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﺖ‬


‫زﺑﺎن داﻧﻤﺎرآﻰ راﻩ ورود ﺑ ﻪ ﺗﺤ ﺼﻴﻞ‪ ،‬آ ﺎر و ﺑﺮﺧ ﻮرد اﺟﺘﻤ ﺎﻋﻰ اﺳ ﺖ‪ .‬داﻧ ﺴﺘﻦ زﺑ ﺎن داﻧﻤ ﺎرآﻰ ﺑ ﺮاى ﻓﻬﻤﻴ ﺪن ﺣﻘ ﻮق و وﻇﺎﻳﻔﺘ ﺎن در ﺟﺎﻣﻌ ﻪ‬
‫داﻧﻤﺎرك ﻣﻬﻢ اﺳﺖ‪ .‬ﻧﺪاﻧﺴﺘﻦ ﻗﺎﻧﻮن دﻟﻴﻞ ﺑﺮ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﺷﻤﺎ از رﻋﺎﻳﺖ ﺁن ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﻘ ﺮرات ﺣﻔ ﺎﻇﺘﻰ آ ﻪ روزاﻧ ﻪ ﺑ ﺎ ﺁن در ﺗﻤ ﺎس ه ﺴﺘﻴﺪ ﻣﻌﻤ ﻮﻻ ﺑ ﻪ‬
‫زﺑﺎن داﻧﻤﺎرآﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫هﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ داﻧﻤﺎرآﻴﻬﺎ رﻓﺖ و ﺁﻣﺪ آﻨﻴﺪ ﻳﺎدﮔﻴﺮى زﺑﺎن راﺣﺘﺘﺮ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﺮاغ داﻧﻤﺎرآﻴﻬﺎ رﻓﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻼ در ﻣﺪرﺳ ﻪ ﺷ ﺒﺎﻧﻪ‪،‬‬
‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى ورزﺷﻰ ﻳﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى دﻳﮕﺮ در ﺳﺎﻋﺎت ﺁزاد‪ .‬ﻳﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ در اﻧﺠﻤﻨﻬﺎى ﻣﺤﻠﻰ و هﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮﻩ اوﻟﻴﺎء ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫در ﺑﺴﻴﺎرى از ﻣﻨ ﺎﻃﻖ ﻣﺤﻠ ﻰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴ ﺪ ﺗﻮﺳ ﻂ اﻓ ﺮاد داوﻃﻠ ﺐ ﻣ ﺜﻼ ﺳ ﺎزﻣﺎن ﭘﻨﺎهﻨ ﺪﮔﯽ در داﻧﻤ ﺎرك ﺑ ﺮاى اﻧﺠ ﺎم ﺗﻜ ﺎﻟﻴﻒ و ﻳ ﺎدﮔﻴﺮى زﺑ ﺎن آﻤ ﻚ‬
‫ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬
‫آﺎر و ﺑﺎزار آﺎر‬
‫آﺎر در داﻧﻤﺎرك‬

‫داﺷﺘﻦ آﺎر اهﻤﻴﺖ زﻳﺎدى دارد‬

‫داﺷﺘﻦ آﺎر در ﻓﺮد اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ ﻧﻔﺲ و اﺣﺘﺮام ﺑﻪ دﻳﮕﺮان را ﺑﻮﺟﻮد ﻣﻴﺂورد‪ ،‬زﻳﺮا ﺑﺪﻳﻦ وﺳﻴﻠﻪ ﻓ ﺮد ﻣﻴﺘﻮاﻧ ﺪ ﻣﻌ ﺎش ﺧ ﻮد و ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ را ﺗ ﺄﻣﻴﻦ و ﺑ ﻪ‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺧﺪﻣﺖ آﻨﺪ‪.‬‬

‫اآﺜﺮ اﻓﺮاد در ﺑﺎزار آﺎر ﺷﺎﻏﻠﻨﺪ‬

‫در داﻧﻤﺎرك اآﺜﺮ اﻓﺮاد در ﺳﻨﻴﻦ آﺎرى در ﺑﺎزار آﺎر ﺷﺎﻏﻠﻨﺪ‪ .‬زﻧﺎن و ﻣﺮدان ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺣﺪ در ﺑﺎزار آﺎر هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫اآﺜﺮ اﻓﺮاد ﺑﺮاى دﻳﮕﺮان ﻣﺜﻼ در ﺷﺮآﺘﻬﺎى ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻳﺎ ادارات دوﻟﺘﻰ ﺑﻌﻨ ﻮان ﺣﻘ ﻮق ﺑﮕﻴ ﺮ آ ﺎر ﻣﻴﻜﻨﻨ ﺪ‪ .‬وﻟ ﻰ ﺗﻌ ﺪاد زﻳ ﺎدى ه ﻢ ﺻ ﺎﺣﺐ آ ﺎر‬
‫ﺁزادﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻐﺎزﻩ‪ ،‬رﺳﺘﻮران‪ ،‬ﺷﺮآﺖ ﻳﺎ زﻣﻴﻨﻬﺎى آﺸﺎورزى و داﻣﺪارى ﺧﻮد را دارﻧﺪ‪.‬‬

‫اﺷﺘﻐﺎل در داﻧﻤﺎرك‬

‫درﺻﺪ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺑﺎزار آ ﺎر ﺑ ﺮاى اﻓ ﺮاد ‪ ١٦‬ارﻗﺎم دﻗﻴﻖ‬


‫اﻟﻰ ‪ ٦٦‬ﺳﺎل در اول ژاﻧﻮﻳﻪ ‪٢٠٠١‬‬

‫‪%٧٥ ٢٦٨١٤٣٨‬‬ ‫اﺷﺘﻐﺎل ﺑﻜﺎر‬


‫‪%٣‬‬ ‫‪١١٨٥٢٠‬‬ ‫ﺑﻴﻜﺎران‬

‫‪%٢٢‬‬ ‫‪٧٩٨٣٤٦‬‬ ‫ﺧﺎرج از ﻧﻴﺮوى آﺎر‬

‫‪ %١٠٠ ٣٥٩٨٣٠٤‬ﻣﻨﺒﻊ‪: Danmarks Statistik‬‬ ‫در ﺟﻤﻊ‬

‫ﺑﺎزار آﺎر ﻣﺘﺨﺼﺺ‬

‫ﺑﺎزار آﺎر در داﻧﻤﺎرك ﺑﺴﻴﺎر ﺗﺨﺼﺼﻰ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ داﺷﺘﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت و ﺗﺨﺼﺺ ه ﺎى ﻣﻨﺎﺳ ﺐ ﺑ ﺎزار آ ﺎر اﻟﺰاﻣ ﻰ اﺳ ﺖ‪ .‬ﭼ ﻪ ﻓ ﺮد ﻧﻈ ﺎﻓﺘﭽﻰ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻪ در آﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺑﻌﻨﻮان ﻣﻬﻨﺪس و ﻳﺎ در ﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان ﺑﺮاى اﻓﺮاد ﻣ ﺴﻦ آ ﺎر آﻨ ﺪ‪ .‬هﻤﭽﻨ ﻴﻦ اﮔ ﺮ ﺷ ﺨﺺ ﻣﻐ ﺎزﻩ ﻳ ﺎ ﺷ ﺮآﺖ ﺧ ﻮد را ادارﻩ‬
‫آﻨﺪ‪.‬‬

‫ﭼﻜﺎر ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺑﻜﻨﻴﺪ؟‬

‫اﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺨﻮاهﻴﺪ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ را ﺷﺮوع آﻨﻴﺪ و ﻳﺎ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎ ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻜﺎر ﺷﻮﻳﺪ‪ ،‬اﻳﻦ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﺗﻮاﻧﺎﻳﻰ ﺷﻤﺎ دارد‪ .‬اﮔﺮ اﺑﺪا ﺗﺤ ﺼﻴﻠﻰ ﻧﺪارﻳ ﺪ ﻗﺎﻋ ﺪﺗﺎ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ آﺎر ﺑﺪون ﺗﺨﺼﺺ را ﺷﺮوع آﻨﻴﺪ آﻪ ﺑﻌﺪ از ﮔﺬراﻧﺪن دورﻩ هﺎى آﻮﺗﺎﻩ ﺑﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺑﻪ ﺁن ﻣﺸﻐﻮل ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﺑﺎزار آﺎر ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮﻳﺪ‬

‫اوﻟﻴﻦ ﺷﻐﻞ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ درﺁﻣﺪ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ اﺻﻼ در زﻣﻴﻨﻪ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻳﺎ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬وﻟﻰ ﺑﺪﻳﻦ وﺳﻴﻠﻪ ﺑﺎ ﺑﺎزار آ ﺎر ﺁﺷ ﻨﺎ ﺷ ﺪﻩ و دره ﺎ‬
‫ﺑﺮاى آﺎر ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺮوﻳﺘﺎن ﺑﺎز ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬
‫در ﻓﺼﻠﻬﺎى ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ آﻪ ﻣﺨﺼﻮص ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﺟﺪﻳﺪ و ﻣﺪرﺳﻪ و ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ در ﻣﻮرد ﻧﺤﻮﻩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬
‫ﺧﻮد ﻣﺜﻼ ﺑﺎ ﺗﺤﺼﻴﻞ آﺮدن ﻳﺎ آﺎرﺁﻣﻮزى در ﺷﺮآﺘﻬﺎ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮى ﺑﺪﺳﺖ ﺁورﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ آﺎر زﻳﺎد اﺳﺖ‬

‫ﺿﻤﺎﻧﺖ آﺎر ﺑﺮاى هﻴﭽﻜﺲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬وﻗﺘﻰ ﺑﺪﻧﺒﺎل آﺎر ﻣﻴﺮوﻳ ﺪ ﻣﺘﻮﺟ ﻪ ﻣﻴ ﺸﻮﻳﺪ آ ﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿ ﻰ زﻳ ﺎد اﺳ ﺖ‪ .‬ﭘﻴ ﺪا آ ﺮدن آ ﺎر ﺑﺨ ﺼﻮص در ﺻ ﻮرت‬
‫ﻧﺪاﺷﺘﻦ ﺗﺤﺼﻴﻞ و ﻧﺪاﻧﺴﺘﻦ زﺑﺎن داﻧﻤﺎرآﻰ ﻣﺸﻜﻞ اﺳﺖ‪.‬‬

‫آﻤﺒﻮد ﻧﻴﺮوى آﺎر ﻣﺘﺨﺼﺺ‬

‫ﺑﻴﻜﺎرى در ﺑﻴﻦ اﻗﻠﻴﺘﻬﺎى ﻗﻮﻣﻰ در داﻧﻤﺎرك ﺑﺎﻻﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺮﭼﻪ ﻣﻴ ﺰان ﺑﻴﻜ ﺎرى در داﻧﻤ ﺎرك ﺑﻄ ﻮر آﻠ ﻰ از ﺣ ﺪود ‪ % ١٠‬در ده ﻪ ‪ ١٩٩٠‬ﺑ ﻪ ‪% ٥‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ٢٠٠١‬ﺗﻨﺰل ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬وﻟ ﻰ اﻳ ﻦ ﺗﻨ ﺰل ﺑﺎﻋ ﺚ ﺷ ﺪﻩ آ ﻪ اﻣ ﺮوز در ﺑ ﺴﻴﺎرى از رﺷ ﺘﻪ ه ﺎ آﻤﺒ ﻮد ﻧﻴ ﺮوى آ ﺎر ﻣﺘﺨ ﺼﺺ دﻳ ﺪﻩ ﻣﻴ ﺸﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ اﻗﻠﻴﺘﻬﺎى ﻗﻮﻣﻰ آﻪ زﺑﺎن داﻧﻤﺎرآﻰ ﻣﻴﺪاﻧﻨﺪ و ﺗﺤﺼﻴﻼﺗﻰ دارﻧﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮرد ﺗﻘﺎﺿﺎهﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎزار آﺎر در داﻥﻤﺎرك‬

‫ﻣﺪل ﺑﺎزار آﺎر در داﻧﻤﺎرك‬

‫در داﻧﻤ ﺎرك ﺣﻘ ﻮق ﺑﮕﻴ ﺮان و آﺎرﻓﺮﻣﺎﻳ ﺎن داوﻃﻠﺒﺎﻧ ﻪ در ﻣ ﻮرد ﻣ ﺜﻼ ﺣﻘ ﻮق‪ ،‬ﺳ ﺎﻋﺎت آ ﺎر‪ ،‬ﺗﺤ ﺼﻴﻞ و ﻣﻘ ﺮرات اﺧ ﺮاج‪ ،‬ﻗﺮارداده ﺎى ﺣﻘ ﻮﻗﻰ‬
‫اﻣﻀﺎء ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬در داﻧﻤﺎرك ﺑﺮﻋﻜﺲ ﻳﻜﺴﺮى از ﻣﻤﺎﻟﻚ رﺳﻢ ﺑﺮ اﻳﻦ ﻧﺒﻮدﻩ آﻪ اﻳ ﻦ ﻧ ﻮع ﻣ ﺴﺎﺋﻞ ﺑ ﺼﻮرت ﻻﻳﺤ ﻪ ﻗ ﺎﻧﻮﻧﻰ ﺗ ﺼﻮﻳﺐ ﺷ ﻮد‪ .‬ﺑﻨ ﺎﺑﺮاﻳﻦ‬
‫ﺻﺤﺒﺖ از ” ﻣﺪل ﺑﺎزار آﺎر در داﻧﻤﺎرك ” اﺳﺖ‪.‬‬

‫وﻇﻴﻔﻪ ﺑﺮﻗﺮارى ﺻﻠﺢ و ﺁراﻣﺶ ﻃﻰ دوران اﻋﺘﺒﺎر ﻗﺮارداد ﺣﻘﻮﻗﻰ‬

‫دوﻟﺖ ﺑﻨﺪرت در ﻣﺬاآﺮات ﺑﺎزار آﺎر دﺧﺎﻟﺖ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﻗﺮارداد ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺑﻴﻦ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺗ ﺼﻮﻳﺐ ﻣﻴ ﺸﻮد ه ﺮ دو ﻣﻮﻇ ﻒ ﺑ ﻪ ﺑﺮﻗ ﺮارى ﺁراﻣ ﺶ‬
‫در ﺑﺎزار آﺎر داﻧﻤﺎرك هﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ آﻪ در ﺧﻼل دوران ﻣﻮرد ﺗ ﺼﻮﻳﺐ درﻗ ﺮارداد اﻋﺘ ﺼﺎب ﻳ ﺎ ﺗﻌﻄﻴ ﻞ ﻣﻮﻗ ﺖ از ﺟﺎﻧ ﺐ آﺎرﻓﺮﻣ ﺎ ﻣﺠ ﺎز‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺎزار آﺎر ﻣﻨﻈﻢ‬

‫در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻘﺮرات ﺑﺎزار آﺎر در داﻧﻤﺎرك ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ‪ ،‬آﺎر ﺗﻤﺎم وﻗﺖ ‪ ٣٧‬ﺳﺎﻋﺖ در هﻔﺘﻪ ﺑﺎ ‪ ٥‬هﻔﺘﻪ ﻣﺮﺧﺼﻰ ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺣﻘﻮق‪ .‬ﻣﺮدان و‬
‫زﻧﺎن ﺣﻖ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﺮﺧﺼﻰ زاﻳﻤﺎن را دارﻧﺪ‪ .‬ﻣﻘﺮرات اآﻴﺪى در ﻣﻮرد ﻣﺤﻴﻂ آﺎر و ﺣﻔﺎﻇﺖ وﺟﻮد دارد‪ .‬آﻮدآﺎن زﻳﺮ ‪ ١٣‬ﺳﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺧ ﺎرج‬
‫از ﻣﻨﺰل آﺎر آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫اﺕﺤﺎدیﻪ هﺎى آﺎرﮔﺮى‬

‫اآﺜﺮﻳﺖ ﻋﻀﻮ اﺗﺤﺎدﻳﻪ آﺎرﮔﺮى هﺴﺘﻨﺪ‬

‫در داﻧﻤﺎرك از رﺳﻮم ﻗﺪﻳﻤﻰ اﺳﺖ آﻪ ﺣﻘﻮق ﺑﮕﻴﺮان ﻋﻀﻮ ﻳﻚ اﺗﺤﺎدﻳﻪ آﺎرﮔﺮى ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬اﺗﺤﺎدﻳﻪ هﺎى آﺎرﮔﺮى از ﻣﻨ ﺎﻓﻊ اﻋ ﻀﺎء ﺧ ﻮد در ﻣﻘﺎﺑ ﻞ‬
‫آﺎرﻓﺮﻣﺎﻳﺎن دﻓﺎع آﺮدﻩ و ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﺎدﻻﻧﻪ ﺣﻘﻮﻗﻰ و آﺎرى را ﺑﺮاى ﺁﻧﺎن ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻧﻈﻢ و ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﻀﻤﻴﻦ اﺳﺖ‬

‫آﺎرﻓﺮﻣﺎﻳﺎن ﻧﻴﺰ از ﻃﺮﻳﻖ اﻧﺠﻤﻨﻬﺎى آﺎرﻓﺮﻣﺎﻳﺎن‪ ،‬ﺳﺎزﻣﺎن و ﺗﺸﻜﻴﻼت ﺧﻮد را دارﻧﺪ‪ .‬اآﺜﺮ آﺎرﻓﺮﻣﺎﻳﺎن ﺑﺎ آﻤ ﺎل ﻣﻴ ﻞ ﺑ ﺎ اﺗﺤﺎدﻳ ﻪ ه ﺎى آ ﺎرﮔﺮى‬
‫هﻤﻜﺎرى دارﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺁﻧﺎن ﻣﺰﻳﺘﻰ اﺳ ﺖ آ ﻪ آﺎرﻣﻨ ﺪان از ﻣﺤ ﻞ آ ﺎر راﺿ ﻰ ﺑ ﻮدﻩ واﺣ ﺴﺎس اﻣﻨﻴ ﺖ آﻨﻨ ﺪ‪ .‬از ﻃ ﺮف دﻳﮕ ﺮ ﺑ ﺮاى آﺎرﻓﺮﻣﺎﻳ ﺎن‬
‫ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ ﭼﻮن ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ ﺣﻘﻮق‪ ،‬اﻋﺘﺼﺎب و ﺳﺎﻋﺎت آﺎر‪ ،‬ﻧﻈﻢ و ﺗﺮﺗﻴﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺁزادى در ﺗﺸﻜﻴﻞ اﻧﺠﻤﻦ‬

‫در داﻧﻤﺎرك ﺗﺸﻜﻴﻞ اﻧﺠﻤﻦ ﺁزاد اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨ ﺎﺑﺮاﻳﻦ آﺎرﻓﺮﻣ ﺎ ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧ ﺪ از ﻋ ﻀﻮﻳﺖ ﻓ ﺮد در اﺗﺤﺎدﻳ ﻪ آ ﺎرﮔﺮى ﻣﻤﺎﻧﻌ ﺖ آﻨ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺮﻋﻜﺲ هﻤﻜ ﺎران ﻧﻴ ﺰ‬
‫ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺗﻘﺎﺿﺎ آﻨﻨﺪ آﻪ ﻓﺮد ﻋﻀﻮ ﺷﻮد‪ .‬در اآﺜﺮ ﻣﺤ ﻞ ه ﺎى آ ﺎر هﻤﻜ ﺎران اﻧﺘﻈ ﺎر دارﻧ ﺪ آ ﻪ ﺷ ﺨﺺ ﻋ ﻀﻮ ﺁن اﺗﺤﺎدﻳ ﻪ آ ﺎرﮔﺮى ﺑﺎﺷ ﺪ آ ﻪ ﺑ ﺎ‬
‫آﺎرﻓﺮﻣﺎ ﻗﺮارداد ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬وﮔﺮﻧﻪ واهﻤﻪ دارﻧﺪ آﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﺣﻘﻮﻗﻰ و آﺎرى ﺑﻄﺮز ﺻﺤﻴﺢ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻧﺸﻮد‪.‬‬

‫اﺗﺤﺎدﻳﻪ آﺎرﮔﺮى آﻪ اﺣﺘﻤﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻀﻮ ﺁن ﺷﻮﻳﺪ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﮔﺮوﻩ رﺷﺘﻪ ﺷﻐﻠﻰ ﺷﻤﺎ دارد‪ .‬ﺑﺎﺑﺖ ﻋﻀﻮﻳﺖ دراﺗﺤﺎدﻳﻪ آﺎرﮔﺮى ﺑﺎﻳﺪ ﺣ ﻖ ﻋ ﻀﻮﻳﺖ‬
‫ﺑﭙﺮدازﻳﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﺑﻴﻜﺎر ﺷﺪﻳﺪ‬


‫اﮔﺮ ﺑﻌﺪ از ﻋﻀﻮﻳﺖ در ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻴﻜﺎرى آﺎرﺧﻮد را از دﺳﺖ دادﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ‪:‬‬

‫ﺑﻪ دﻓﺘﺮ آﺎرﻳﺎﺑﻰ ) ﺁاِف ( در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﺧﻮد ﻣﺮاﺟﻌﻪ آﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫در اﻳﻨﺠﺎ ﻧﺎم ﺷﻤﺎ ﺑﻌﻨﻮان ﺑﻴﻜﺎر ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ و آﺎرت آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻴﮑﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺁن از ﺻﻨﺪوق ﺑﻴﻜﺎرى ﺧﻮد آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ درﻳﺎﻓﺖ آﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺑﺎﻳﺪ در اﺧﺘﻴﺎر ﺑﺎزار آﺎر ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد آﺎر را در ﻋﺮض ﻳﻜﺮوز ﻗﺒﻮل آﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺗﺎ زﻣﺎن درﻳﺎﻓﺖ آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺨﺼﺎ ﺑﺮاى ﭘﻴﺪا آﺮدن آﺎر آﻮﺷﺶ آﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫اﮔ ﺮ ﻣﻮﻓ ﻖ ﻧ ﺸﺪﻳﺪ ﺑﺎﻳ ﺪ ادارﻩ آﺎرﻳ ﺎﺑﻰ ﺗﺮﺗﻴ ﺐ ﺑﻜ ﺎرﮔﺮﻓﺘﻦ ﺷ ﻤﺎ را ﺑﺪه ﺪ ﺗ ﺎ ﺑ ﺪﻳﻦ وﺳ ﻴﻠﻪ و ﻣ ﺜﻼ ﺷ ﺮآﺖ در دورﻩ ه ﺎى ﺁﻣﻮزﺷ ﻰ ﻳ ﺎ‬ ‫•‬
‫آﺎرﺁﻣﻮزى در ﺷﺮآﺘﻰ ﻣﻬﺎرت ﺑﻴﺸﺘﺮ ﭘﻴﺪا آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻴﻜﺎرى‬

‫زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ آﺎر را ﺷﺮوع ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ ﻓﻜﺮ ﺧﻮﺑﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻋﻀﻮ ﻳﻚ ﺻﻨﺪوق ﺑﻴﻜﺎرى * ﺷﻮﻳﺪ‪ .‬در ﺻ ﻮرت ﺑﻴﻜ ﺎر ﺷ ﺪن از ﻃﺮﻳ ﻖ اﻳ ﻦ ﺻ ﻨﺪوق اﻣﻜ ﺎن‬
‫درﻳﺎﻓﺖ راهﻨﻤﺎﻳﻰ و آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ‪ -‬ﺣﻖ ﺑﻴﻜﺎرى * ‪ -‬را دارﻳﺪ‪ .‬ﻣﺨﺎرج ﺣﻖ ﻋﻀﻮﻳﺖ دراﺗﺤﺎدﻳﻪ آﺎرﮔﺮى و ﺻﻨﺪوق ﺑﻴﻜﺎرى را ﻣﻴﺘﻮان از ﻣﺎﻟﻴ ﺎت‬
‫آﺴﺮ آﺮد‪.‬‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻜﺴﺎل ﻋﻀﻮ ﺻﻨﺪوق ﺑﻴﻜﺎرى ﺑﻮد ﺗﺎ در ﺻﻮرت ﺑﻴﻜﺎرى ﺣﻖ درﻳﺎﻓﺖ آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ را داﺷﺖ‪.‬‬

‫ﻓﻌﺎﻝﻴﺘﻬﺎ در ﻣﺤﻞ آﺎر‬

‫ﻣﺤﻞ آﺎر ﻧﻘﺶ اﺳﺎﺳﻰ در زﻧﺪﮔﻰ اآﺜﺮ ﻣﺮدم دارد‬

‫در داﻧﻤﺎرك ﺗﻔﺎوﺗﻬﺎى زﻳﺎدى ﺑﻴﻦ ﻣﺤﻠﻬ ﺎى آ ﺎر وﺟ ﻮد دارد‪ .‬وﻟ ﻰ ﻧﻘﻄ ﻪ ﻣ ﺸﺘﺮك ﻧﻘ ﺶ اﺳﺎﺳ ﻰ ﺁن در زﻧ ﺪﮔﻰ اآﺜﺮﻣ ﺮدم اﺳ ﺖ‪ .‬راﺣﺘ ﻰ در ﻣﺤ ﻞ‬
‫آﺎر‪ ،‬هﻤﻜﺎران ﻣﻬﺮﺑﺎن و ﺷﺮاﻳﻂ آﺎرى ﺧﻮب ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺑﺎﻻ ﺑﻮدن آﻴﻔﻴﺖ زﻧﺪﮔﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫اهﻤﻴﺖ ﻣﻌﺎﺷﺮت ﺑﺎ هﻤﻜﺎران‬

‫در درﺟﻪ اول‪ ،‬ﺧﻮد آﺎرﻣﻨﺪان ﻣﺴﺌﻮﻟﻨﺪ آﻪ ﻣﺤﻞ آﺎر را ﺑﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪى ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬در اﻳﻨﺠﺎ ﻣﻌﺎﺷﺮت ﺑﺎ هﻤﻜﺎران ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻤﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺟﺸﻨﻬﺎ و ﺻﺮف ﻣﺸﺮوﺑﺎت اﻟﻜﻠﻰ در ﻣﺤﻞ آﺎر‬


‫در اآﺜﺮ ﻣﺤﻠﻬﺎى آﺎر ﺻﺮف ﻣﺸﺮوﺑﺎت اﻟﻜﻠﻰ در ﺳﺎﻋﺎت آﺎر ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬وﻟﻰ در ﺑﺮﻧﺎﻣ ﻪ ه ﺎى ﻣﺨﺘﻠ ﻒ دﺳ ﺘﻪ ﺟﻤﻌ ﻰ در ﻣﺤ ﻞ آ ﺎر ‪ -‬ﺑﻌ ﺪ از‬
‫ﺳﺎﻋﺎت آﺎر ‪ -‬ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻣﺸﺮوﺑﺎت اﻟﻜﻠﻰ ﺻﺮف ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫در ﺟﺸﻦ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺖ آﺮﻳﺴﻤﺲ‪ ،‬آﻪ ﺑﻬﻢ ﺗﺒﺮﻳﻚ ﻋﻴﺪ و ﺳﺎل ﻧﻮ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ و هﻤﻜﺎران ﺑﺎ هﻢ ﻧﺎهﺎر ﺻ ﺮف ﻣﻴﮑﻨﻨ ﺪ‪ ،‬ﭼﻨ ﻴﻦ اﺳ ﺖ‪ .‬در ﮔﺮدﺷ ﻬﺎ و‬
‫ﺟﺸﻨﻬﺎ هﻢ اﻳﻨﻄﻮر اﺳﺖ‪ .‬در ﺑﻌﻀﻰ ﺟﺎهﺎ رﺳﻢ اﺳﺖ آﻪ ﺟﻤﻌﻪ هﺎ در ﭘﺎﻳﺎن ﺳﺎﻋﺖ آﺎر ﻳﻚ ” ﺁﺑﺠﻮى ﺳﺎﻋﺖ ﻣﺮﺧﺼﻰ ” ﻣﻴﻨﻮﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺸﻜﻼت در ﻣﺤﻞ آﺎر‬

‫ﻣﺸﻜﻼت ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ در ﻣﺤﻞ آﺎر ﭘﻴﺶ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﺷﺮاﻳﻂ ﺑﺪ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻰ و ﺣﻔﺎﻇﺘﻰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬هﻤﻜﺎرى ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺪ ﺑﺎﺷ ﺪ و در ﻣ ﻮارد‬
‫ﺑﻌﻴﺪى ﺣﺘﻰ اذﻳﺖ و ﺁزار‪ ،‬ﺗﻤﺴﺨﺮ ﻳﺎ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮاﻳﻄﻰ را ﻃﺒﻴﻌﺘﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻗﺒﻮل آﺮد‪.‬‬

‫اآﺜﺮا ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﻌﺘﻤﺪ دارﻧﺪ‬

‫در اآﺜﺮ ﻣﺤﻠﻬﺎى آﺎر‪ ،‬آﺎرﻣﻨﺪان ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﻌﺘﻤﺪ * اﻧﺘﺨﺎب آﺮدﻩ اﻧﺪ آ ﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﺁﻧ ﺎن در ﻣﻘﺎﺑ ﻞ آﺎرﻓﺮﻣ ﺎ اﺳ ﺖ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﻣﻌﺘﻤ ﺪ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ اﺗﺤﺎدﻳ ﻪ‬
‫آﺎرﮔﺮى در ﻣﺤﻞ آﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﮔﺮ در ﻣﺤﻞ آﺎر ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ دارﻳﺪ و ﻳﺎ اﺣﺴﺎس ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ آﻪ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺧﻮرد ﺑﺪ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻋﺎدﻻﻧ ﻪ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ ﺑ ﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﻣﻌﺘﻤ ﺪ ﺧ ﻮد ﺗﻤ ﺎس ﺑﮕﻴﺮﻳ ﺪ‪ .‬او‬
‫ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻣﺴﺌﻠﻪ را ﺑﺎ آﺎرﻓﺮﻣﺎ ﻳﺎ اﺗﺤﺎدﻳﻪ آﺎرﮔﺮى در ﻣﻴﺎن ﺑﮕﺬارد‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣ ﺼﻮن از اﺧ ﺮاج اﺳ ﺖ و ﺑﻨ ﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧ ﺪ وارد درﮔﻴﺮﻳﻬ ﺎﻳﻰ‬
‫ﺷﻮد آﻪ ﺑﺮاى دﻳﮕﺮان دﺷﻮار ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﻌﺘﻤﺪى ﻧﺪارﻳﺪ در ﺻﻮرت ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺑﻪ اﺗﺤﺎدﻳﻪ آﺎرﮔﺮى ﺧ ﻮد ﻣﺮاﺟﻌ ﻪ آﻨﻴ ﺪ وﻳ ﺎ ﻣ ﺴﺘﻘﻴﻤﺎ ﺑ ﺎ‬
‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺣﻔﺎﻇﺘﻰ‪ ،‬ﻣﺤﻴﻂ آﺎر را ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺮ دارد‬

‫در ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدى از ﻣﺤﻠﻬﺎى آﺎر آﺎرﻣﻨﺪان ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺣﻔﺎﻇﺘﻰ * ﻧﻴﺰ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ آﻪ ﻣﺤ ﻴﻂ آ ﺎر را ﺷ ﺪﻳﺪا ﺗﺤ ﺖ ﻧﻈ ﺮ دارد‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﺣﻔ ﺎﻇﺘﻰ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻀﻤﻴﻦ آﻨﺪ آﻪ آﺎرﻣﻨﺪان ﻣﺜﻼ ﺑﺪون وﺳﺎﻳﻞ ﺣﻔﺎﻇﺘﻰ ﺗﺎﺋﻴﺪ ﺷﺪﻩ از ﻧﻈﺮ ﻗﺎﻧﻮن ﺑﺎ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺁﻻت ﺧﻄﺮﻧﺎك و ﻳ ﺎ ﻣ ﻮاد ﻣ ﻀﺮ ﺑ ﺮاى ﺳ ﻼﻣﺘﻰ آ ﺎر‬
‫ﻧﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺮاﺣﺎت ﻧﺎﺷﻰ از آﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺰارش ﺷﻮد‬

‫اﮔﺮ در ﻣﺤﻞ آﺎر ﺁﺳﻴﺐ ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺣﻔﺎﻇﺘﻰ ﻳﺎ آﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺗﺮﺗﻴﺒﻰ دهﺪ آﻪ اﻳﻦ ﺁﺳﻴﺐ ﺑﻌﻨﻮان ﺟﺮاﺣﺖ ﻧﺎﺷﻰ از آﺎر ﺑ ﻪ ادارﻩ ﻧﻈ ﺎرت ﺑ ﻪ آ ﺎر‬
‫* و ادارﻩ آﻞ رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺟﺮاﺣﺎت ﻧﺎﺷﻰ از آﺎر * ﮔﺰارش ﺷﻮد‪ .‬ﺳﭙﺲ در ﻣﻮرد ﭘﺮداﺧﺖ ﺧﺴﺎرت ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﺕﺒﻌﻴﺾ‬

‫ﺗﺒﻌﻴﺾ در ﻣﺤﻞ آﺎر ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺟﻨﺴﻴﺖ‪ ،‬ﻧﮋاد‪ ،‬رﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖ‪ ،‬دﻳﻦ‪ ،‬ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺳﻴﺎﺳﻰ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻳﻼت ﺟﻨﺴﻰ و اﺻﺎﻟﺖ ﻣﻠﻰ‪ ،‬اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻳﺎ ﻗﻮﻣﻰ ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﻋﻀﻮ اﺗﺤﺎدﻳﻪ آﺎرﮔﺮى هﺴﺘﻴﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ در ﺻﻮرت ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺨﻠﻔﺎﺗﻰ ﺗﻘﺎﺿﺎى آﻤﻚ آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺪا آﺮدن آﺎر‬


‫ﺷﺮط داﻧﺴﺘﻦ زﺑﺎن داﻧﻤﺎرآﻰ‬

‫ﭘﻴﺪا آﺮدن آﺎر ﺑﺪون ﺗﺎ ﺣﺪى داﻧﺴﺘﻦ زﺑﺎن داﻧﻤ ﺎرآﻰ دﺷ ﻮار اﺳ ﺖ‪ .‬ﻣﻴ ﺰان داﻧ ﺴﺘﻦ زﺑ ﺎن داﻧﻤ ﺎرآﻰ در ه ﺮ ﺷ ﻐﻠﻰ ﻣﺘﻔ ﺎوت اﺳ ﺖ‪ .‬اﻣ ﺎ ﺣﺘ ﻰ در‬
‫آﺎرهﺎى ﻏﻴﺮﺗﺨﺼﺼﻰ ﻧﻴﺰ ﻓﻬﻤﻴﺪن ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻠﻬﺎ ﺿﺮورى اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﮔﺮﭼﻪ اﻣﺮوزﻩ آﻤﺒﻮد ﻧﻴﺮوى آﺎر در رﺷﺘﻪ هﺎى ﺑﺴﻴﺎرى دﻳﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮد اﻣﺎ اﻓﺮادى آﻪ داﻧﻤﺎرآﻰ ﻣﻴﺪاﻧﻨﺪ ﻣﻘﺪم هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻪ ﺟﺴﺘﺠﻮ اداﻣﻪ دهﻴﺪ‬

‫اﺻﻮﻻ ﺑﺴﻴﺎرى از اﻓﺮاد ‪ -‬ﺣﺘﻰ ﺧﺎرﺟﻴﺎن ﺑﺎ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺑﺎﻻ ‪ -‬رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻰ ﺑﺮاﻳﺸﺎن ﻣﺸﻜﻞ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳ ﻔﺎﻧﻪ آ ﺎر دﻳﮕ ﺮى‬
‫ﻧﻤﻴﺘﻮان آﺮد ﺑﺠﺰ اﻳﻨﻜﻪ ﺟﺴﺘﺠﻮ را اداﻣﻪ داد ﺗﺎ آﺎرﻓﺮﻣﺎﻳﻰ ﭘﻴﺪا ﺷﻮد آﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺷﺪﻩ و از ﺁن اﺳﺘﻔﺎدﻩ آﻨﺪ‪.‬‬

‫راهﻬﺎى ﻣﺘﻌﺪد ﺑﺮاى آﺴﺐ آﺎر‬

‫آﺎر ﮔﺮﻓﺘﻦ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﻼش ﻓﻌﺎﻻﻧﻪ ﺷﻤﺎﺳﺖ‪ .‬راهﻬﺎى ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﺮاى رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﻳﻚ ﺷﻐﻞ وﺟﻮد دارد ‪:‬‬
‫ﺑﻪ ﺁﮔﻬﻰ هﺎى آﺎر در روزﻧﺎﻣﻪ هﺎ و ﻣﺠﻼت ﺣﺮﻓﻪ و ﻓﻦ رﺟﻮع آﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫از ﻣﺤﻠﻬﺎى آﺎر آﻪ ﻣﺎﻳﻠﻴﺪ در ﺁﻧﺠﺎ آﺎر آﻨﻴﺪ ﺳﺆال آﺮدﻩ و ﻳﺎ ﺑﺪون دﻋﻮت ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺪهﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫از ﺁﺷﻨﺎﻳﺎن ﺧﻮد آﻪ در ﺑﺎزار آﺎر هﺴﺘﻨﺪ اﺳﺘﻔﺎدﻩ آﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫از ادارﻩ آﺎرﻳﺎﺑﻰ اﻃﻼﻋﺎت آﺴﺐ آﺮدﻩ و آﻤﻚ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫از اﺗﺤﺎدﻳﻪ آﺎرﮔﺮى ﺧﻮد اﻃﻼﻋﺎت آﺴﺐ آﺮدﻩ و راهﻨﻤﺎﻳﻰ ﺑﺨﻮاهﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫از ﻃﺮﻳﻖ ﺁژاﻧﺴﻬﺎى آﺎر ﻣﻮﻗﺖ‪ ،‬ﺗﻘﺎﺿﺎى آﺎر آﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫در اﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺗﺤﻘﻴﻖ آﻨﻴﺪ) در آﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣىﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺑﻪ اﻳﻨﺘﺮﻧﺖ دﺳﺘﺮﺳﻰ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ (‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺷﺨﺼﺎ در روزﻧﺎﻣﻪ ﻳﺎ اﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺁﮔﻬﻰ ﺑﺪهﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫از ﺷﻬﺮدارى ﻳﺎ ادارﻩ آﺎرﻳﺎﺑﻰ در ﻣﻮرد ﺑﻬﺘﺮ آﺮدن ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺧﻮد راهﻨﻤﺎﻳﻰ ﺑﺨﻮاهﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬

‫ﺕﻘﺎﺽﺎ و ﻣﺼﺎﺡﺒﻪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻰ‬

‫ﺗﻘﺎﺿﺎى آﺘﺒﻰ‬

‫در اآﺜ ﺮ ﻣ ﻮارد از ﺷ ﻤﺎ ﺧﻮاﺳ ﺘﻪ ﻣﻴ ﺸﻮد آ ﻪ آﺘﺒ ﺎ ﺗﻘﺎﺿ ﺎى آ ﺎر آﻨﻴ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺮاى ﻧﻮﺷ ﺘﻦ ﺗﻘﺎﺿ ﺎ اﺣﺘﻤ ﺎﻻ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴ ﺪ از ادارﻩ آﺎرﻳ ﺎﺑﻰ‪ ،‬ﺷ ﻬﺮدارى و ﻳ ﺎ‬
‫اﺗﺤﺎدﻳﻪ آﺎرﮔﺮى آﻤﻚ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻰ‬

‫ﻣﻌﻤﻮﻻ اﮔﺮ ﺑﺮاى ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ اﺣﻀﺎر ﺷﻮﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ﻳﻜﻨﻔﺮ ﺣﻀﻮر ﺧﻮاهﺪ داﺷﺖ‪ .‬ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ رﺋﻴﺲ و ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ آﺎرﻣﻨﺪان ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫اﻟﺒﺘﻪ در ﻃﻰ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺗﻼش ﺁﻧﺎن ﺑﺮ اﻳﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺗﺎ ﺣﺪى ﺗﺸﺨﻴﺺ دهﻨﺪ آﻪ ﺁﻳﺎ ﺻﻼﺣﻴﺖ آﺎر را داﺷﺘﻪ و ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﺤﻞ آﺎر هﺴﺘﻴﺪ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ‪.‬‬

‫ﺷﻤﺎ ﻧﻴﺰ از ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ اﺳﺘﻔﺎدﻩ آﺮدﻩ و ﻓﻌﺎﻻﻧﻪ درﺑﺎرﻩ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮﺗﺎن ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ آﺎر‪ ،‬ﻣﺤﻞ آﺎر و ﺗﻮﻗﻌﺎت از ﺷﻤﺎ‪ ،‬ﺳﺆال آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻗﺮارداد اﺳﺘﺨﺪاﻣﻰ‬

‫ﺑﻬﻨﮕﺎم اﺳﺘﺨﺪام ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﻗﺮارداد اﺳﺘﺨﺪاﻣﻰ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬در ﺁن از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮارد زﻳﺮ ﻋﻨﻮان ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ‪:‬‬

‫ﺣﻘﻮق و ﺳﺎﻋﺎت آﺎر‬ ‫•‬


‫ﻣﺮﺧﺼﻰ‬ ‫•‬
‫ﺳﺎﻋﺎت ﺣﻀﻮر‬ ‫•‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ اﺳﺘﻌﻔﺎ‬ ‫•‬

‫آﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻜﺎت زﻳﺮ ﺗﺄآﻴﺪ دارد ‪:‬‬


‫زﺑﺎن داﻧﻤﺎرآﻰ ﺧﻮب و ﻗﺎﺑﻞ ﻓﻬﻢ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺷﺮاﻳﻂ آﺎر‪ .‬ﺗﺠﺮﺑﻴﺎت آ ﺎرى ﻣﺮﺑﻮﻃ ﻪ‪ .‬ﻳ ﻚ ﺗﻘﺎﺿ ﺎى آﺘﺒ ﻰ ﺑ ﺎﻣﻔﻬﻮم و اﻧ ﺸﺎء ﺧ ﻮب ﺑ ﻪ ﭘﻴﻮﺳ ﺖ ” ﺳ ﻰ‬
‫وى) ﺳﻮاﺑﻖ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ و ﺷﻐﻠﻰ( ”‪ .‬ﻳﻚ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﺨﺘﺼﺮى از ﺳﻮاﺑﻖ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ و ﺗﺠﺮﺑﻴﺎت ﺷﻐﻠﻰ‪ ،‬ﺳﻦ و ﻋﻼﻗﻪ و ﻣ ﺪارك ﺗﺤ ﺼﻴﻠﻰ‪ .‬ﺑ ﺮاى ﻣﺜ ﺎل‬
‫روﻧﻮﺷﺖ ﻣﺪارك ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ‪ ،‬ﮔﻮاهﻰ دورﻩ هﺎى ﺁﻣﻮزﺷﻰ و ﻣﻌﺮﻓىﻨﺎﻣﻪ هﺎ‪ .‬ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻧﺎﻣﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻣﻄﺎﻟﺒﯽ در ﻣﻮرد ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎﯼ ﺳﺎﻋﺎت ﻓﺮاﻏ ﺖ ﺷ ﻤﺎ‬
‫از ﺟﻤﻠﻪ ﮐﺎرهﺎﯼ داوﻃﻠﺒﺎﻧﻪ را ﻣﻄﺮح ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺗﻮاﻧﺎﻳﻰ و ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ آﺎر ﻓﺮدى و دﺳﺘﻪ ﺟﻤﻌﻰ‪ .‬ﭘﻴﺸﻘﺪم ﺷﺪن‪ .‬ﺗﻐﻴﻴﺮ و ﺗﺤﻮل را ﭘﺬﻳﺮا ﺑﻮدن و ﻓﻜﺮ ﺑ ﺎز‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭼﻴﺰهﺎى ﺟﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺮآﺖ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬
‫ﻗﻮاﻧﻴﻦ و ﻣﻘﺮرات ﺑﻴﺸﻤﺎر‬

‫ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﻤﺎرك اﺣﺘﻴﺎج ﺑﻪ اﻓﺮادى دارد آﻪ ﭘﻴﺸﻘﺪم ﺷﺪﻩ و ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺧﻮد ﺷﺮآﺖ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺗﺄﺳﻴﺲ آﻨﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﻻزﻣﻪ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻳﻚ ﺷ ﺮآﺖ ﺟﺪﻳ ﺪ ﺗﻌﻤ ﻖ‬
‫وﺗﻬﻴﻪ ﺗﺪارآﺎت ﺑﻴﺸﻤﺎرى اﺳﺖ‪ .‬زﻳﺮا ﺷﺨﺺ ﺑﺪون ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻮع ﺷﺮآﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻳﻜﺴﺮى ﻗﻮاﻧﻴﻦ و ﻣﻘﺮرات ﺁﺷﻨﺎ ﺑﻮدﻩ و ﺁﻧﻬﺎ را رﻋﺎﻳﺖ آﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺷﺮآﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻧ ﺰد ﻣﻘﺎﻣ ﺎت ﮔﻤ ﺮك و ﻣﺎﻟﻴ ﺎﺗﻰ ﻣﺤ ﻞ‪ ،‬ﺛﺒ ﺖ ﺷ ﻮد‪ .‬ﺑﺎﻳ ﺪ ﻣﺮﺗ ﺐ ﺗﺮازﻧﺎﻣ ﻪ ﺑ ﻪ ﻣﻘﺎﻣ ﺎت ﮔﻤﺮآ ﻰ و ﻣﺎﻟﻴ ﺎﺗﻰ ﺗﺤﻮﻳ ﻞ دادﻩ ﺷ ﻮد‪ .‬ﺑ ﺮاى ﻳ ﻚ‬
‫رﺳﺘﻮران ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻮز ﻣﺸﺮوﺑﺎت اﻟﻜﻠﻰ ﮔﺮﻓﺖ و در ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺁن ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘ ﺮرات ﺗﻌﻴ ﻴﻦ ﺷ ﺪﻩ ﺗﻮﺳ ﻂ ﻣﻘﺎﻣ ﺎت ﺑﻬﺰﻳ ﺴﺘﻰ رﻋﺎﻳ ﺖ ﺷ ﻮد‪ .‬اﮔ ﺮ اﻓ ﺮادى‬
‫اﺳﺘﺨﺪام ﺷﺪﻩ اﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻧﺎن را ﺑﻴﻤﻪ ﺟﺮاﺣﺖ ﻧﺎﺷﻰ از آﺎر و ﺑﻴﻤ ﻪ درﻣ ﺎﻧﻰ آ ﺮد‪ .‬ه ﺪف‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇ ﺖ ﺷ ﻬﺮوﻧﺪان و آﺎرﻣﻨ ﺪان در ﻗﺒ ﺎل ﺑﻬﺪاﺷ ﺖ ﻏﻠ ﻂ‪،‬‬
‫ﺗﺼﺎدﻓﺎت در آﺎر و ﺗﻘﻠﺐ در ﻣﺎﻟﻴﺎت اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع‪ ،‬آﻤﻚ و راهﻨﻤﺎﻳﻰ ﺑﺨﻮاهﻴﺪ‬

‫ﻗﺒ ﻞ از ﺷ ﺮوع ﺑ ﻪ آ ﺎر ﺁزاد ﻣىﺘ ﻮان ﺑﻄ ﺮق ﻣﺨﺘﻠ ﻒ ﻣ ﺸﻮرت آ ﺮد‪ .‬ﺑ ﺮاى ﻧﻤﻮﻧ ﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴ ﺪ ﺑ ﻪ دﻓﺘ ﺮ ﻣﺤﻠ ﻰ ﺣﺮﻓ ﻪ و ﻓ ﻦ درﺷ ﻬﺮدارى‪ ،‬ﻣ ﺸﺎور‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت زﻳﺮ ﻧﻈﺮ اﺳﺘﺎن‪ ،‬ادارﻩ ﮔﻤﺮك و ﻣﺎﻟﻴﺎت و ﻳﺎ ادارﻩ آﺎرﻳﺎﺑﻰ ﺑﻤﻨﻈﻮر آﺴﺐ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮاﺟﻌﻪ آﻨﻴ ﺪ‪ .‬از ﻃﺮﻳ ﻖ اﻳﻨﺘﺮﻧ ﺖ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴ ﺪ‬
‫در ﻣﻮرد اﻣﻜﺎﻧﺎت ﻣﺸﻮرﺗﻰ و ﻗﻮاﻧﻴﻦ‪ ،‬ﻣﻘﺮرات‪ ،‬اﻣﻜﺎﻧﺎت ﺗﻬﻴﻪ ﭘﻮل و ﻏﻴﺮﻩ اﻃﻼﻋﺎﺗﻰ آﺴﺐ آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺑﻜﺎرﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﻴﻜﺎران‬


‫ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮى اﻓﺮادى آﻪ ﺑﻴﻜﺎرﻧﺪ‬

‫در داﻧﻤﺎرك ﻳﻚ ” ﺷﺒﻜﻪ ﺣﻔﺎﻇﺘﻰ ” ﺑﺮﭘﺎ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﻪ اﻓﺮادى آﻪ ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻌﺎش آﻨﻨﺪ‪ ،‬در ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺗﺸﺎن و ورود ﺑ ﻪ ﺑ ﺎزار آ ﺎر آﻤ ﻚ‬
‫ﺷﻮد‪ .‬در ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﻓﺮد ﺁﻣﺎدﻩ رﻓ ﺘﻦ ﺑ ﻪ ﺑ ﺎزار آ ﺎر اﺳ ﺖ ﺑ ﻪ وى آﻤ ﻚ ﻣ ﺎﻟﻰ ازﻧ ﻮع آﻤ ﻚ ﻣ ﺎﻟﻰ ﻣﻘ ﺪﻣﺎﺗﻰ * ‪ ،‬آﻤ ﻚ ﻧﻘ ﺪى * ﻳ ﺎ ﺣ ﻖ ﺑﻴﻜ ﺎرى * دادﻩ‬
‫ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺮ اﻳﻦ اﺻﻞ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ آﻪ هﻤﻪ ﺑﻨﺤﻮى ﺑﺎ ﺗﻮاﻧﺎﻳﻰ ﺧﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺗ ﺄﻣﻴﻦ ﻣﻌ ﺎش آﻨﻨ ﺪ و هﻤﭽﻨ ﻴﻦ ارﺗﺒ ﺎﻃﻰ ﺑ ﻴﻦ وﻇ ﺎﻳﻒ و ﺣﻘ ﻮق اﻓ ﺮاد وﺟ ﻮد‬
‫دارد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻓﺮد ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺟﺴﺘﺠﻮ و ﻗﺒﻮل آﺎر و ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻦ ﺁن اﺳﺖ‪ .‬اﮔﺮﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﻧﻤﻴﺘﻮان ﻳﻚ آﺎر ﻋﺎدى ﮔﺮﻓﺖ ﺷ ﺨﺺ ﻣﻮﻇ ﻒ اﺳ ﺖ آ ﻪ‬
‫در ﻗﺒﺎل درﻳﺎﻓﺖ آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات آﺎر از ﻃﺮف ﺟﺎﻣﻌﻪ را ﺑﭙﺬﻳﺮد‪ .‬اﻳﻦ وﻇﻴﻔﻪ ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻏﻴﺒﺖ و ﻣﺴﺎﻣﺤﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺟﺮﻳﻤﻪ هﺎﻳﻰ‬
‫ﻣﺜﻼ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ازدﺳﺖ دادن آﺎﻣﻞ ﻳﺎ ﺟﺰﺋﻰ آﻤﻜﻬﺎى ﻣﺎﻟﻰ آﻪ در اﺻﻞ ﺣﻖ ﻃﺮف اﺳﺖ ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺑﻜﺎر ﮔﺮﻓﺘﻦ اﻓﺮاد از ﻃﺮف ﺷﻬﺮدارى‬

‫آﺴﺐ ﻣﻬﺎرت از ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻳﺎ آﺎر‬

‫ﺷﻬﺮدارى هﺎ از ﺟﻤﻠﻪ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ ﺑﺮاى ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺑﻜﺎر ﮔﻴﺮى * در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺣﺮﻓﻪ و ﻓﻨﻰ را ﺑﺪهﻨﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺲ از ‪ ٣‬ﺳﺎل اول در داﻧﻤﺎرك و ﺑ ﺎ وﺟ ﻮد ﺑﻴﻜ ﺎر ﺑ ﻮدن ﻣﻴﺘ ﻮان ﻣﺠ ﺪدا از ﺷ ﻬﺮدارى آﻤ ﻚ ﮔﺮﻓ ﺖ‪ .‬هﻤﭽﻨ ﻴﻦ اﮔ ﺮ ﻓ ﺮد ﺑﻌ ﺪهﺎ ﺑﻴﻜ ﺎر ﺷ ﺪ و ﺑﻴﻤ ﻪ‬
‫ﺑﻴﻜﺎرى ﻧﺪاﺷﺖ‪.‬‬

‫ﺷﻬﺮدارى ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد آﻨﺪ آﻪ ﻓﺮد ﺑﻜﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﺷﺨﺺ ﺑﺎ آﺎر آ ﺮدن ﺑﺘﻮاﻧ ﺪ ﻣﻬ ﺎرت ﭘﻴ ﺪا آ ﺮدﻩ و ﺗﺤ ﺼﻴﻞ ﻳ ﺎ آ ﺎرى را ﺷ ﺮوع آﻨ ﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل از ﻃﺮﻳﻖ دورﻩ هﺎى رﺷﺘﻪ هﺎى ﺣﺮﻓﻪ اى و ﺗﻤﺮﻳﻦ آﺎر در ﺷﺮآﺘﻬﺎ‪.‬‬

‫ﻟﺰوم ﺗﻼش ﻓﻌﺎﻻﻧﻪ‬

‫درﻳﺎﻓ ﺖ آﻤ ﻚ ﻣ ﺎﻟﻰ در ﺟﺮﻳ ﺎن ﺑﻜ ﺎرﮔﻴﺮى‪ ،‬ﺑ ﺴﺘﻪ ﺑ ﻪ ﺗ ﻼش ﻓﻌﺎﻻﻧ ﻪ ﺷ ﺨﺺ اﺳ ﺖ‪ .‬ﻧﺒﺎﻳ ﺪ ﺑ ﺪون داﺷ ﺘﻦ دﻟﻴ ﻞ ﻣﻮﺟ ﻪ ﭼ ﻮن ﺑﻴﻤ ﺎرى از دورﻩ ه ﺎى‬
‫ﺁﻣﻮزﺷﻰ و ﻣﺮﺣﻠﻪ آﺎرﺁﻣﻮزى ﻏﻴﺒﺖ آﺮد‪.‬‬
‫اﮔﺮ در ﺣﻴﻦ ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮى‪ ،‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﻐﻠﻰ ﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻧﺮا ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪ .‬وﮔﺮﻧﻪ ﺁن ﺧﻄﺮ وﺟﻮد دارد آﻪ آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ ﻳﺎ آﻤﻚ ﻧﻘﺪى ﺑﻄ ﻮر آﺎﻣ ﻞ ﻳ ﺎ‬
‫ﺟﺰﺋﻰ ﻗﻄﻊ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺑﻜﺎر ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﻴﻜﺎران ﺑﺎ ﺑﻴﻤﻪ‬

‫اﮔﺮ ﻋﻀﻮ ﻳﻚ ﺻﻨﺪوق ﺑﻴﻜﺎرى * ) ﺑﻪ ﻓﺼﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻴﻜﺎرى رﺟﻮع ﺷﻮد( هﺴﺘﻴﺪ در ﺻﻮرﺗﻴﻜﻪ ﻣﺠﺪدا ﺑﻴﻜﺎر ﺷﻮﻳﺪ ﻣﻴﺘ ﻮان ﺗﺤ ﺖ ﺷ ﺮاﻳﻄﻰ ﺑ ﻪ ﺷ ﻤﺎ‬
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮى و آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ را آﺮد‪ .‬هﺪف‪ ،‬ﻣﻬﺎرت ﭘﻴﺪا آﺮدن ﺷﻤﺎﺳﺖ ﺗﺎ هﺮ ﭼﻪ ﺳﺮﻳﻌﺘﺮ ﺷﺎﻏﻞ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺮق اﺻﻠﻰ ﺑﻴﻦ ﺑﻜﺎرﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﻴﻜﺎران ﺑﺪون ﺑﻴﻤﻪ و ﺑﺎ ﺑﻴﻤﻪ ﺁن اﺳﺖ آﻪ ادارﻩ آﺎرﻳﺎﺑﻰ ﻧﻪ ﺷﻬﺮدارى ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺪﮔﺎن را ﺑﻌﻬﺪﻩ دارد‪.‬‬
‫اﻗﺘﺼﺎد و ﻣﺼﺮف‬
‫آﻨﺘﺮل اﻣﻮر ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬
‫ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ آﺮد‬

‫ﺑﺴﻴﺎرى از ﻣﺴﺎﺋﻞ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ آﻨﺘﺮل اﻣﻮر ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺼﻮﺻﻰ را ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮد در ﻧﻈﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬از ﻳﻚ ﻃﺮف ﺣﻘﻮق ﻳﺎ درﺁﻣﺪ دﻳﮕﺮى دارﻳ ﺪ‪ .‬از‬
‫ﻃﺮف دﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺑﺖ آﺮاﻳﻪ ﻣﻨﺰل‪ ،‬ﮔﺮﻣﺎ‪ ،‬ﺑ ﺮق‪ ،‬ﺧ ﻮراك‪ ،‬ﻟﺒ ﺎس و ﺧﻴﻠ ﻰ ﭼﻴﺰه ﺎى دﻳﮕ ﺮ ﭘ ﻮل ﺑﭙﺮدازﻳ ﺪ و ﺑﺎﻳ ﺪ ﻣﺎﻟﻴ ﺎت ﺑ ﺮ درﺁﻣ ﺪ ﺧ ﻮد را ﻧﻴ ﺰ‬
‫ﺑﭙﺮدازﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺣﺴﺎب ﺑﺎﻧﻜﻰ‬

‫ﺣﻮاﻟﻪ هﺎى اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻜﻰ‬

‫هﻨ ﻮز ﻣﺒ ﺎﻟﻎ ﻣﺨﺘﻠﻔ ﻰ از ﻃﺮﻳ ﻖ ﺳﻴ ﺴﺘﻢ اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻜ ﻰ ﺑ ﻪ ﺣ ﺴﺎب اﻓ ﺮاد وارﻳ ﺰ ﻣﻴ ﺸﻮد‪ .‬ﺑ ﺮاى ﻣﺜ ﺎل ﺣﻘ ﻮق‪ ،‬آﻤ ﻚ ﻧﻘ ﺪى‪ ،‬آﻤ ﻚ ﻓﺮزﻧ ﺪ و ﺣﻘ ﻮق‬
‫ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﮕﻰ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ اآﺜﺮ اﻓﺮاد ﻳﻚ ﺣﺴﺎب ﺑﺎﻧﻜﻰ دارﻧﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺮداﺧﺖ اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ﺻﻮرﺗﺤﺴﺎﺑﻬﺎ‬

‫ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺑﻪ هﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮاﺟﻌﻪ آﺮدﻩ و ﻳﻚ ﺣﺴﺎب ﺑﺎز آﻨﻴﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﺣﺴﺎب ﺑﺎﻧﻜﻰ دارﻳﺪ ﻣﻴﺘﻮان ﻗﺮار ﮔﺬاﺷﺖ آﻪ ﺻﻮرت ﺣﺴﺎﺑﻬﺎﻳﺘﺎن ﻣ ﺴﺘﻘﻴﻤﺎ از اﻳ ﻦ‬
‫ﺣﺴﺎب ﭘﺮداﺧﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻣﺜﻼ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﻳﻚ ﺣﺴﺎب ﺑﻮدﺟﻪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﺮاى ﭘﺮداﺧﺖ ﺻﻮرت ﺣﺴﺎﺑﻬﺎ ﺑﺎز آﻨﻴﺪ ﻳﺎ ﻳﻚ ﺣﺴﺎب ﭘﺲ اﻧﺪاز آﻪ ﺑﻬﺮﻩ ﺧﺎص ﺑﺎﻻﻳﻰ دارد‪.‬‬

‫ﺗﺎﺑﻌﻴﺖ داﻧﻤﺎرك ﺿﺮورى ﻧﻴﺴﺖ‬


‫ﺑﺎﻧﻜﻬﺎ ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ اﻳﻦ ﺷﺮط را ﺑﮕﺬارﻧﺪ آﻪ ﺑﺮاى ﮔﺮﻓﺘﻦ وام ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﺑﻌﻴﺖ داﻧﻤﺎرك را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﻣﻐﺎزﻩ هﺎ ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﻨ ﺪ ﺑﺨﻮاهﻨ ﺪ آ ﻪ ﺑ ﺮاى آﺮاﻳ ﻪ ﻳ ﺎ‬
‫ﺧﺮﻳﺪ ﻗﺴﻄﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﺑﻌﻴﺖ داﻧﻤﺎرك را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬وﻟﻰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺨﻮاهﻨﺪ آﻪ درﺁﻣﺪ ﺛﺎﺑﺖ و ﺁدرس در داﻧﻤﺎرك داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬

‫آﺎرت اﻋﺘﺒﺎرى‬

‫دﻧﻜﻮرت‬

‫اﮔﺮ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺑﺮﺁورد ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬وﺿﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺷﻤﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﻳﻚ آ ﺎرت دَﻧﻜ ﻮرت * ﺑﮕﻴﺮﻳ ﺪ‪ .‬در ﺟﺎه ﺎى زﻳ ﺎدى ﻣﻴﺘ ﻮان از ﺁن ﺑ ﺮاى ﭘﺮداﺧ ﺖ‬
‫ﭘﻮل اﺳﺘﻔﺎدﻩ آﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺑﺮﺁورد ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ آﺎرت اﻋﺘﺒﺎرى ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫آﺎرت اﻋﺘﺒﺎرى و ﺣﺴﺎب‬

‫ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدى از ﻣﻐﺎزﻩ هﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ هﺎى ﺣﺴﺎب ﺧﻮد را دارﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺑﺮﺁورد هﺮ ﻣﻐﺎزﻩ ﻳﻚ آﺎرت ﺑﺎﺑﺖ ﺣﺴﺎب ﺷﻤﺎ ﺻﺎدر ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫وام و اﻋﺘﺒﺎر در ﺑﺎﻥﻚ‬

‫ﻟﺰوم داﺷﺘﻦ اﻗﺘﺼﺎد ﻣﻌﻘﻮل‬

‫اآﺜﺮ ﺑﺎﻧﻜﻬﺎ ﺑﺎ آﻤﺎل ﻣﻴﻞ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎن وام و اﻋﺘﺒﺎر ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻴﺪهﻨﺪ‪ .‬وﻟﻰ ﻻزﻣﻪ ﺁن درﺁﻣﺪ ﺛﺎﺑﺖ و وﺿﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻌﻘﻮل اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺴﺎب اﻋﺘﺒﺎرى‬

‫اﮔﺮ آﺎر ﺁزاد ﺑﺎ درﺁﻣﺪ ﻧﺎﻣﻨﻈﻢ دارﻳﺪ داﺷﺘﻦ ﺣﺴﺎب اﻋﺘﺒﺎرى ﺧﻮب ﻓﻜﺮى اﺳﺖ‪ .‬ﺣﺴﺎب اﻋﺘﺒ ﺎرى ﺑ ﺮ ﻃﺒ ﻖ ﻗ ﺮارى ﺑ ﻪ ﺷ ﻤﺎ ﺣ ﻖ ﺑﺮداﺷ ﺖ از ﻳ ﻚ‬
‫ﺣﺴﺎب ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻴﺪهﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ آﻪ ﺑﻬﺮﻩ ﺣﺴﺎب اﻋﺘﺒﺎرى‪ ،‬ﺑﺎﻻ ﺑﻮدﻩ و ﺷﺮط ﺁن ﺑﺮﺁورد ﺑﺎﻧﻚ از وﺿﻌﻴﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﺷﻤﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫اﻣﻜﺎﻧﺎت را ﺗﺤﻘﻴﻖ آﻨﻴﺪ‬

‫ﻗﻴﻤﺖ ﮔﺮﻓﺘﻦ وام در ﺑﺎﻧﻜﻬﺎ ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻴﺰان ﺑﻬﺮﻩ ﻧﻴﺰ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮع وام ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ دارد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺑﺼﺮﻓﻪ اﺳﺖ آﻪ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺷﻮد ﺗ ﺎ از‬
‫آﺠﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ارزاﻧﺘﺮﻳﻦ وام را ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺸﺎورﻩ ﻣﺎﻝﻰ‬

‫ﺣﻮاﺳﺘﺎن ﺟﻤﻊ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫در اآﺜﺮ ﺑﺎﻧﻜﻬﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ در ﻣﻮرد وﺿﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﻮد ﻣﺸﻮرت و آﻤﻚ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪ .‬ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل در ﻣﻮرد ﺗﻌﻴ ﻴﻦ ﺑﻮدﺟ ﻪ ﺷﺨ ﺼﻰ و ﻳ ﺎ ﺑﺮرﺳ ﻰ اﻣﻜﺎﻧ ﺎت‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻦ وام‪ .‬ﻣﺜﻼ ﻗﺒﻞ از ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻳﻚ وام ﺑﺰرگ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮد ﻧﻴﺰ ﻋﻮاﻗﺐ ﺁﻧﺮا ﺗﺤﻘﻴﻖ آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺸﺎور ﺑﻴﻄﺮف ﻧﻴﺴﺖ‬

‫ﮔﺮﭼﻪ ﻣﺸﻮرت ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﺧﻮب و ﺑﺮ ﻃﺒ ﻖ واﻗﻌﻴ ﺎت اﺳ ﺖ اﻣ ﺎ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺑﺨ ﺎﻃﺮ داﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﻴﺪ آ ﻪ اﻳ ﻦ ﻣﺸﺎورﻏﻴﺮواﺑ ﺴﺘﻪ ﻧﻴ ﺴﺖ ﺑﻠﻜ ﻪ ﻳ ﻚ‬
‫ﺷﺮآﺖ ﺧﺼﻮﺻﻰ و ﺗﺠﺎرﺗﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺣﺴﺎﺑﺮس ﺑﺮاى ﻣﺴﺎﺋﻞ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ‬

‫اﮔﺮ وﺿﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺷﻤﺎ ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺗﺠﺎرت ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺖ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺣﺴﺎﺑﺮس ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫اﺟﺎرﻩ و ﺧﺮﻳﺪ ﻗﺴﻄﻰ‬


‫ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدى از ﻣﻐﺎزﻩ هﺎ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎن ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ آﻪ ﻣﺜﻼ اﺟﻨﺎس ﮔﺮاﻧﻘﻴﻤﺖ را آﺮاﻳﻪ آﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮاى ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻳﺨﭽﺎل‪ ،‬ﻓﺮﻳﺰر‪ ،‬ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن و وﻳﺪﺋﻮ‪.‬‬

‫ﺧﺮﻳﺪ ﻗﺴﻄﻰ‬

‫دﻳﮕﺮان ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺧﺮﻳﺪ ﻗﺴﻄﻰ ﻣﻴﺪهﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ در اﺻﻞ ﭘﻮل را در ﻗﺒﺎل ﺑﻬﺮﻩ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﻗﺮض ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﻮارد ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﻴﺪ‬
‫آﻪ ﺑﻬﺮﻩ اﻏﻠﺐ ﺑﺎﻻﺳﺖ‪ .‬هﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ وام ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻮارﺿﻰ ﺑﭙﺮدازﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻗﺮارداد را دﻗﻴﻘﺎ ﺑﺨﻮاﻧﻴﺪ‬

‫اﮔﺮ ﺟﻨﺴﻰ را آﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺁن ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻣﺒﻠﻎ ﻣﺸﺨﺼﻰ اﺳﺖ اﺟﺎرﻩ آﺮدﻩ و ﻳﺎ ﻗﺴﻄﻰ ﺑﺨﺮﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ زﻳ ﺮ ﻗ ﺮاردادى را آ ﻪ ﺷ ﺮاﻳﻂ در ﺁن ﻋﻨ ﻮان ﺷ ﺪﻩ‬
‫اﻣﻀﺎء آﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﻬﻢ اﺳﺖ آﻪ ﻗﺮارداد را دﻗﻴﻘﺎ ﺑﺨﻮاﻧﻴﺪ ﻳﺎ ﺑﺮاﻳﺘﺎن ﺗﻮﺟﻴﺢ ﺷﻮد‪ .‬وﮔﺮﻧﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻄﻮر ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ﻏﺎﻓﻠﮕﻴﺮ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﻗﺮارداد رﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸﻮد‬


‫اﮔﺮ ﺑﻬﺮﻩ و ﻗﺴﻂ ﺑﺪهﻰ ﭘﺮداﺧﺖ ﻧﺸﻮد اﻳﻦ ﺧﻄﺮ اﺳ ﺖ آ ﻪ ﻓ ﺮد ﺑﻌﻨ ﻮان ﻣ ﺸﺘﺮى ﺑﺪﺣ ﺴﺎب ﺛﺒ ﺖ ﺷ ﻮد‪ .‬ﺑ ﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴ ﺐ ﻧﻤﻴﺘ ﻮان ﻣﺠ ﺪدا ﺟﻨ ﺴﻰ را از‬
‫هﻤﺎن ﻃﻠﺒﻜ ﺎر ﻳ ﺎ دﻳﮕ ﺮان آﺮاﻳ ﻪ آ ﺮد و ﻳ ﺎ ﻗ ﺴﻄﻰ ﺧﺮﻳ ﺪ‪ .‬اﮔ ﺮ ﺷ ﺨﺺ ﻗﺒ ﻞ از ﭘﺮداﺧ ﺖ ﺑ ﺪهﻰ آ ﺸﻮر را ﺗ ﺮك آﻨ ﺪ‪ ،‬وﺟ ﻪ را ﻣﻴﺘ ﻮان از ﻃﺮﻳ ﻖ‬
‫ﺷﺮآﺘﻬﺎى وﺻﻮل ﺑﺪهﻰ در ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬آﻪ ﺑﺎ ﺷﺮآﺘﻬﺎى داﻧﻤﺎرآﻰ هﻤﻜﺎرى دارﻧﺪ درﻳﺎﻓﺖ ﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻴﻤﻪ هﺎ‬
‫ﺑﻴﻤﻪ هﺎى ﺧﺼﻮﺻﻰ‬

‫از ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻴﻤﻪ هﺎى ﺷﺨﺼﻰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ از ﺧﻮد و ﺧﺎﻧﻮادﻩ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل از ﺷﻤﺎ دزدى ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﻠﻜﺘﺎن ﺁﺳﻴﺐ ﺑﺒﻴﻨﺪ ﻳﺎ ﺗ ﺼﺎدف آﻨﻴ ﺪ در ﺻ ﻮرت ﺑﻴﻤ ﻪ ﺑ ﻮدن ﺑ ﻪ ﺷ ﻤﺎ ﺧ ﺴﺎرﺗﻰ ﺑﺎﺑ ﺖ ﺿ ﺮر واردﻩ ﭘﺮداﺧ ﺖ‬
‫ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﻣﻬﻤﺘﺮ از هﻤﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺧﺴﺎرات وارد از ﺟﺎﻧﺐ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ دﻳﮕﺮان ﻳﺎ اﺷﻴﺎء اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﻧﺘﺨﺎب دﺷﻮار اﺳﺖ‬

‫ﺗﻌﺪاد ﺷﺮآﺘﻬﺎى ﺑﻴﻤﻪ و اﻧﻮاع ﺁن ﺑﺴﻴﺎر اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻴﻤﻪ ﻋﻤﺮ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﺗﺼﺎدﻓﺎت‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﺗﺎ ﺣﺘﻰ ﺑﻴﻤﻪ ﺧﺎﻧﻮادﻩ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻴﻤﺎرى و ﺑﻴﻤﻪ اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪.‬‬

‫ﻗﻴﻤﺘﻬﺎ و ﺷﺮاﻳﻂ ﺷﺮآﺘﻬﺎ ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ و درك ﺁن ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ دﺷﻮار ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﮔﺮاﻧﺘﺮﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ هﻤﻴﺸﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫از ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ آﻪ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺑﻴﻤﻪ اى اﺣﺘﻴﺎج دارﻳﺪ‪ ،‬ﻣﺒﻠﻎ ﭘﺮداﺧﺘﻰ ﭼﻪ اﻧﺪازﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺳ ﻬﻤﻴﻪ ﺑﻴﻤ ﻪ ﺷ ﺪﻩ در ﺻ ﻮرت ﺧ ﺴﺎرت ﭼ ﻪ‬
‫ﺣﺪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﻴﻤﻪ هﺎى اﺟﺒﺎرى از ﻧﻈﺮ ﻗﺎﻧﻮن‬

‫ﺑﻌﻀﻰ از ﺑﻴﻤﻪ هﺎ را ﺑﺎﻳﺪ داﺷﺖ‪ .‬اﮔﺮ ﺻﺎﺣﺐ ﻣﻨﺰل هﺴﺘﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﺁﺗﺶ ﺳﻮزى داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬اﮔ ﺮ ﺳ ﮓ‪ ،‬اﺗﻮﻣﺒﻴ ﻞ‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮرﺳ ﻴﻜﻠﺖ ﻳ ﺎ دوﭼﺮﺧ ﻪ‬
‫ﻣﻮﺗﻮرى دارﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﺧﺴﺎرات واردﻩ ﺑﻪ دﻳﮕﺮان‪ ،‬ﺑﻐﻴﺮ از ﺧﻮد ﺷﺨﺺ را ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﺣﻘﻮق ﻣﺼﺮف آﻨﻨﺪﮔﺎن‬


‫ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﻗﺒﻞ از ‪ ٢٤‬ﻣﺎﻩ‬

‫ﺑﻌﻦ׀ ان ﻣﺼﺮف آﻨﻨﺪﻩ ﺣﻘﻮﻗﻰ دارﻳﺪ آﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﻣﻴﺸﻮد ﺗﺎ ﺳﺮ ﺷﻤﺎ آﻼﻩ ﺑﺮود‪ .‬ﺑ ﺮاى ﻣﺜ ﺎل ﺣ ﻖ ﺷﻤﺎﺳ ﺖ آ ﻪ آ ﺎﻻﻳﻰ را ﻋ ﻮض آ ﺮدﻩ و ﻳ ﺎ ﺑﻌﻠ ﺖ‬
‫ﺁﺳﻴﺐ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ آﻨﻴﺪ و ﻳﺎ اﮔﺮ اﻳﻦ آﺎﻻ ﺑﺎ ﻗﻮل ﻓﺮوﺷﻨﺪﻩ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﻧﻜﻨﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاآﺜﺮ ‪ ٢٤‬ﻣﺎﻩ ﺑﻌﺪ از ﺧﺮﻳﺪ آﺎﻻ ﺑﻪ ﻓﺮوﺷﻨﺪﻩ ﻣﺮاﺟﻌ ﻪ آﻨﻴ ﺪ‪ .‬رﺳ ﻴﺪ‬
‫را ﺑﺎﻳﺪ هﻤﺮاﻩ ﺑﻴﺎورﻳﺪ و ﺑﺎﻳﺪ ﺛﺎﺑﺖ آﻨﻴﺪ آﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﺴﺌﻮل اﻳﻦ ﻋﻴﺐ ﻧﻴﺴﺘﻴﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﭘﺸﻴﻤﺎن ﺷﺪﻳﺪ‬

‫ﺣﻖ ﻧﺪارﻳﺪ ﺑﻌﺪ از ﭘﺸﻴﻤﺎن ﺷﺪن آﺎﻻ را ﻋﻮض آﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎ وﺟﻮد اﻳﻦ در ﺑﻌﻀﻰ از ﻣﻐﺎزﻩ هﺎ ﻣﻴﺘﻮان ﭼﻨ ﻴﻦ آ ﺎرى آ ﺮد‪ .‬از ﺑﻌ ﻀﻰ ﻣﺤﻠﻬ ﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴ ﺪ‬
‫ﭘﻮل را ﭘﺲ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪ .‬در ﻣﺤﻠﻬﺎﯼ دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ رﺳﻴﺪ اﻋﺘﺒﺎرى دادﻩ ﻣﻴﺸﻮد و ﻳﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺟﻨﺲ را ﺑﺎ ﺟﻨﺲ دﻳﮕﺮى ﻋﻮض آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺤﺘﻮى و ﻋﻼﻣﺘﮕﺬارى آﺎﻻ‬

‫ﺣﻖ دارﻳﺪ در ﻣﻮرد ﻣﺤﺘﻮاى ﻣﻮاد ﻏﺬاﻳﻰ ﺧﺮﻳﺪارى ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﻮﻟﻴﺪ و اﻋﺘﺒﺎر ﺁﻧﻬﺎ اﻃﻼﻋﺎﺗﻰ آﺴﺐ آﻨﻴﺪ‪ .‬ﻳﻜ ﺴﺮى ﻣﻘ ﺮرات در ﻣ ﻮرد ﺗﺮﺗﻴﺒ ﺎت‬
‫ﻋﻼﻣﺘﮕﺬارى و آﻨﺘﺮل ﻣﻮاد ﻏﺬاﻳﻰ وﺟﻮد دارد‪ .‬ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل ﺗﻀﻤﻴﻦ اوآﻮﻟﻮژى ﺑﻮدن ﺟﻨﺲ و ﻳﺎ ﺗﺴﺖ ﺁن از ﻧﻈﺮ ﺁﻟﺮژى‪.‬‬

‫اﻣﻜﺎن ﺷﻜﺎﻳﺖ‬
‫اﮔﺮ ﺑﻌﺪ از اﻋﺘﺮاض در ﻣﻮرد آﺎﻻ ﺑﻨﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺧﻮرد ﻣﻐﺎزﻩ دار‪ ،‬ﻓﺮوﺷﻨﺪﻩ ﻳﺎ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮ ﻏﻴ ﺮ ﻋﺎدﻻﻧ ﻪ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴ ﺪ ﺑ ﻪ ﺷ ﻮراى رﺳ ﻴﺪﮔﻰ ﺑ ﻪ‬
‫اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﻣﺼﺮف آﻨﻨﺪﮔﺎن و ﻳﺎ ﻳﻚ ﺷﻮراى اﻋﺘﺮاﺿﻰ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺷﻜﺎﻳﺖ آﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﻌﻤﻮﻻ هﻨﮕﺎم اﻋﻼم اﻋﺘﺮاض ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻖ اﻟﺰﺣﻤﻪ اى ﺑﭙﺮدازﻳﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺷﻤﺎ ﺗﻤﺎم ﺷﻮد وﺟﻪ ﭘﺮداﺧﺘﻰ را ﭘﺲ ﻣﻴﺪهﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ در داﻧﻤﺎرك‬
‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻬﺎ و ﻋﻮارض ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ و ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ در داﻧﻤﺎرك ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ آﻪ هﻤﻪ اﻓﺮاد از درﺁﻣﺪ ﺧﻮد ﺑﻪ دوﻟﺖ‪ ،‬اﺳ ﺘﺎن و ﺷ ﻬﺮدارى ﻣﺎﻟﻴ ﺎت ﻣﻴﭙﺮدازﻧ ﺪ‪ .‬اﻋ ﻀﺎء آﻠﻴ ﺴﺎى ﻣﺮدﻣ ﻰ‬
‫ﻣﺎﻟﻴﺎت آﻠﻴﺴﺎ و ﺷﺮآﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﺎت ﺷﺮآﺖ ﻣﻴﭙﺮدازﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻋﻼوﻩ ﺑﺮ ﻣﺎﻟﻴﺎت ﺑﺮ درﺁﻣﺪ‪ ،‬هﺮ ﺑﺎر ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﺟﻨﺲ ﻳﺎ اﻧﺠﺎم ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻬﺎى ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺎﻣﺲ ﻣﻴﭙﺮدازﻳﻢ‪ .‬هﻤﭽﻨ ﻴﻦ ﺑﺎﺑ ﺖ ﻳﻜ ﺴﺮى‬
‫آﺎﻻهﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻨﺰﻳﻦ‪ ،‬ﻣﺸﺮوﺑﺎت اﻟﻜﻠﻰ و ﺗﻨﺒﺎآﻮ ﻋﻮارﺿﻰ ﻣﻴﭙﺮدازﻳﻢ‪.‬‬

‫درﺻﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ و ﺑﺮﮔﻪ اﻇﻬﺎرات ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬

‫اﮔﺮ ﺣﻘﻮق ﺑﮕﻴﺮ هﺴﺘﻴﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎت ﺁن‪ ،‬ﻗﺒﻞ از ﭘﺮداﺧﺖ اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ آﺴﺮ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫هﺮ ﺳﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﮔﻪ اﻇﻬﺎرات ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺷﺎﻣﻞ اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ درﺁﻣﺪ و ﺑﺨﺸﻮدﮔﻴﻬﺎﯼ ﻣﺎﻟﻴ ﺎﺗﻰ ﺧ ﻮد را ﭘﺮآﻨﻴ ﺪ‪ .‬ﺑﺮﮔ ﻪ اﻇﻬ ﺎرات ﻣﺎﻟﻴ ﺎﺗﻰ را در‬
‫ﻣﺎﻩ ژاﻧﻮﻳﻪ‪/‬ﻓﻮرﻳﻪ درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ و ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاآﺜﺮ ﺗﺎ اول ﻣﺎﻩ ﻣﻰ ﺁﻧﺮا ﺗﺤﻮﻳﻞ دهﻴﺪ‪.‬‬

‫اﻟﺒﺘﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ از ﻗﺒﻞ اﻃﻼﻋﺎت زﻳﺎدى را ﺑﻄﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ درﺑﺎرﻩ ﺣﻘﻮق ﺑﮕﻴﺮان درﻳﺎﻓﺖ آﺮدﻩ اﻧﺪ‪.‬‬

‫اﻣﻜﺎن ﺑﺨﺸﻮدﮔﻰ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬

‫ﻣﺨﺎرج ﺷﺎﻣﻞ ﺑﺨﺸﻮدﮔﻰ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﻣﺨﺎرﺟﻰ هﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﻴﺘﻮان ﺁﻧﻬﺎ را از اﺻﻞ درﺁﻣﺪ آﺴﺮ آ ﺮد آ ﻪ ﺑﺮاﺳ ﺎس ﺁن ادارﻩ ﻣﺎﻟﻴ ﺎت ﻣﻴ ﺰان ﻣﺎﻟﻴ ﺎت را‬
‫ﺣﺴﺎب ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل ﻣﺨﺎرج ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺪهﻰ‪ ،‬ﻣﺨﺎرج ﺣﻖ ﻋﻀﻮﻳﺖ در اﺗﺤﺎدﻳﻪ آﺎرﮔﺮى‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻴﻜﺎرى و آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﻓﺮزﻧﺪ و درﺑﻌﻀﻰ ﻣﻮارد ﻣﺨ ﺎرج رﻓ ﺖ‬
‫و ﺁﻣﺪ ﺑﻪ آﺎر‪ .‬ﺑﻌﻼوﻩ ﻳﻚ ﺑﺨﺸﻮدﮔﻰ ﺷﺨﺼﻰ ﻧﻴﺰ هﺴﺖ آﻪ ارﺗﺒﺎط ﺑﻪ ﻣﺨﺎرج ﺧﺎﺻﻰ ﻧﺪارد‪.‬‬

‫اﻏﻠﺐ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ از ﻗﺒﻞ درﺑﺎرﻩ اﻳﻦ ﻣﺨﺎرج ﻣﺸﻤﻮل ﺑﺨﺸﻮدﮔﻰ ﻣﺎﻟﻴ ﺎت‪ ،‬اﻃ ﻼع دارﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺮاى ﺑ ﺴﻴﺎرى از اﺷ ﺨﺎص ﺑﺎﻳﻨ ﺼﻮرت اﺳ ﺖ آ ﻪ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮدﺷﺎن ﺑﻪ ﺑﻌﻀﻰ از ﻣﺨﺎرج ﻣﺸﻤﻮل ﺑﺨﺸﻮدﮔﻰ ﻣﺎﻟﻴﺎت اﺷﺎرﻩ آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻴﺰان ﻣﺎﻟﻴﺎت‬

‫ﻣﻴﺰان ﭘﺮداﺧ ﺖ ﻣﺎﻟﻴ ﺎت ﺑ ﺴﺘﮕﻰ ﺑ ﻪ درﺁﻣ ﺪ و ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ و هﻤﭽﻨ ﻴﻦ اﻣﻜﺎﻧ ﺎت ﺑﺨ ﺸﻮدﮔﯽ ﻓ ﺮد دارد‪ .‬از ﻃ ﺮف دﻳﮕ ﺮ درﺻ ﺪ ﻣﺎﻟﻴ ﺎﺗﻰ ﺷ ﻬﺮدارﻳﻬﺎ و‬
‫اﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ‪.‬‬

‫درﺻﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎ اﻓﺰاﻳﺶ درﺁﻣﺪ ﺑﺎﻻ ﻣﻴﺮود‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺗﺼﺎﻋﺪى اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ آﻪ هﺮﭼﻪ درﺁﻣﺪ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ درﺻﺪ ﻣﺎﻟﻴ ﺎت ﻧﻴ ﺰ ﺑ ﺎﻻﺗﺮ اﺳ ﺖ‪ .‬ه ﺪف ﺁن اﺳ ﺖ آ ﻪ ﺑ ﺎر ﺳ ﻨﮕﻴﻦ ﺑ ﺪوش‬
‫اﻓﺮاد ﻣﺘﻤﻮل ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﺨﺎرج ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺘﺮﻗﻰ‬
‫ﺳﻨﮓ ﺑﻨﺎى ﻣﺪل ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺘﺮﻗﻰ داﻧﻤﺎرك ﺑﺮ اﻳﻦ اﺳﺎس ﭘﺎﻳﻪ ﮔ ﺬارى ﺷ ﺪﻩ آ ﻪ ه ﺮ ﻓ ﺮد ﺗ ﺎ ﺣ ﺪ ﺗﻮاﻧ ﺎﻳﻰ ﻣﻌ ﺎش ﺧ ﻮد و ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ اش را ﺗ ﺄﻣﻴﻦ آﻨ ﺪ و‬
‫ﻋﻼوﻩ ﺑﺮ ﺁن از ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ آﻤﻚ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫از ﺟﻤﻠﻪ اهﺪاف ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎت‪ ،‬ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻦ ﺳﻄﺢ ﺧﺪﻣﺎت ﺑﻪ ﺣﺪى اﺳ ﺖ آ ﻪ ﺷ ﺮاﻳﻂ زﻧ ﺪﮔﻰ ﻣ ﺴﺎﻋﺪى ﺑ ﺮاى هﻤ ﻪ ﺷ ﻬﺮوﻧﺪان‪ ،‬ﺑ ﺪون ﺗﻮﺟ ﻪ ﺑ ﻪ‬
‫ﻣﻴﺰان ﭘﻮل ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮاهﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺎﻟﻴﺎت ﻣﺜﻼ ﺑﺮاى ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﻬﺪاﺷﺖ‪ ،‬ﺗﺤﺼﻴﻞ و ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻦ راهﻬﺎ و ﺧﻄ ﻮط راﻩ ﺁه ﻦ‪ ،‬ﻧﻴ ﺮوى دﻓ ﺎع‪ ،‬اﻗ ﺪاﻣﺎت ﺑ ﺮاى ﻣﺤ ﻴﻂ زﻳ ﺴﺖ ﺑﻬﺘ ﺮ و‬
‫هﻤﭽﻨﻴﻦ آﻤﻜﻬﺎى ﻣﺎﻟﻰ اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺣﻘﻮق ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﮕﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬آﻤﻚ ﻧﻘﺪى و آﻤﻜﻬﺎى وﻳﮋﻩ ﺑﻪ اﻓ ﺮادى آ ﻪ ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﺎوﻳﻦ ﻣﺨﺘﻠ ﻒ ادارﻩ زﻧ ﺪﮔﻰ‬
‫ﺑﺮاﻳﺸﺎن دﺷﻮار اﺳﺖ‪ ،‬ﺻﺮف ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﻓﺮهﻨﮓ و ﺳﺎﻋﺎت ﺁزاد‬


‫اﻣﻜﺎﻧﺎت ﺑﻴﺸﻤﺎر‬

‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى ﻓﺮهﻨﮕ ﻰ و ﺗﻔﺮﻳﺤ ﻰ در داﻧﻤ ﺎرك ﻓ ﺮاوان اﺳ ﺖ‪ .‬ﺳﺮﭼ ﺸﻤﻪ ﺁن از ﺟﻤﻠ ﻪ رﺳ ﻮم ﻗ ﺪﻳﻤﻰ در ﺧ ﺼﻮص ﺁﻣ ﻮزش ﻋﻤ ﻮﻣﻰ *‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴ ﺖ در‬
‫اﻧﺠﻤﻨﻬﺎ و ﺁزادى ﻋﻘﺎﻳﺪ و ﺑﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻓﺮهﻨﮓ ﺷﺎﻣﻞ ﺧﻴﻠﻰ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻴﺸﻮد‬

‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى ﻓﺮهﻨﮕﻰ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﺜﻼ هﻨﺮهﺎى اﺑﺘﻜﺎرى‪ ،‬ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت و رﺳﺎﻧﻪ هﺎ‪ ،‬اﺷﺘﻐﺎل ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﺑﻪ اﻣﻮر ﻋﻘﻴﺪﺗﻰ و دﻳﻨﻰ و ﻋﺎدات زﻧﺪﮔﻰ روزﻣﺮﻩ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﻣﻜﺎﻧﺎت ﻓﺮاوان و ﺑﺎﻻ ﺑﻮدن درﺻﺪ ﺷﺮآﺖ آﻨﻨﺪﮔﺎن‬

‫ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدى ﻋﻀﻮ اﻧﺠﻤﻨﻬﺎ و ﺳ ﺎزﻣﺎﻧﻬﺎى ذﻳﻨﻔ ﻊ ه ﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ورزش ﻣﻴﻜﻨﻨ ﺪ ﻳ ﺎ در ﺳ ﺎﻋﺎت ﺁزاد درس ﻣﻴﺨﻮاﻧﻨ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﮔﺮدﺷ ﻬﺎى ﺑﺮﻧﺎﻣ ﻪ رﻳ ﺰى ﺷ ﺪﻩ‬
‫رﻓﺘﻪ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻣﺮآﺰ ﺁﻣﻮزش ﺷﺒﺎﻧﻪ روزى * ﻣﻴﺮوﻧﺪ‪.‬‬

‫اﻣﻜﺎﻧﺎت دﻳﮕﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺌﺎﺗﺮ‪ ،‬ﺳﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬دﻳﺪار از ﻣﻮزﻩ و ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎهﻬﺎ‪ ،‬ﺳ ﺨﻨﺮاﻧﻰ و آﺘﺎﺑﺨﺎﻧ ﻪ هﺎﺳ ﺖ‪ .‬ﺗﻌ ﺪادى از ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬ ﺎ ﺑ ﺴﻴﺎر ﮔ ﺮان اﺳ ﺖ وﻟ ﻰ در‬
‫ﺑﻌﻀﻰ ﻣﻮارد ﺑﻪ ﺑﻴﻜﺎران‪ ،‬ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﮕﺎن و داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن ﺗﺨﻔﻴﻒ دادﻩ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫در اآﺜﺮ ﺷﻬﺮهﺎى ﺑﺰرگ دﻓﺎﺗﺮ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮدى اﺳ ﺖ آ ﻪ از ﺁﻧﺠ ﺎ ﻣﻴﺘ ﻮان در ﻣ ﻮرد اﻣﻜﺎﻧ ﺎت هﻨ ﺮى و ﻓﺮهﻨﮕ ﻰ در ﻣﻨﻄﻘ ﻪ‪ ،‬اﻃﻼﻋ ﺎﺗﻰ آ ﺴﺐ آ ﺮد‪.‬‬
‫ﭼﻨﻴﻦ اﻃﻼﻋﺎﺗﻰ را ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺘﻮان از ﻃﺮﻳﻖ آﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻳﺎ روزﻧﺎﻣﻪ هﺎ‪ ،‬ﻣﺠﻼت و اﻳﻨﺘﺮﻧﺖ آﺴﺐ آﺮد‪.‬‬

‫ﺑﺨﺸﻰ از ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى ﻓﺮهﻨﮕﻰ هﻤﺎن ﻋﺎدات و رﺳﻮم ﻧﺎﺷﻰ از رﻓﺎﻗﺘﻬﺎ‪ ،‬ﮔﺮدهﻢ ﺁﺋﻴﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺟﺸﻨﻬﺎ و روزهﺎى ﺗﻮﻟﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺁزادى ﻋﻘﺎﻳﺪ و ﺑﻴﺎن‬
‫رﺳﺎﻥﻪ هﺎ و ﺑﺤﺚ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬

‫ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻰ از دﻣﻜﺮاﺳﻰ‬

‫ﺁزادى ﻋﻘﺎﻳﺪ و ﺑﻴﺎن ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻰ در دﻣﻜﺮاﺳﻰ اﺳﺖ‪ .‬از ﺟﻤﻠﻪ در ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت ﺁزاد و ﺑﺤﺚ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﻴﺘﻮان ﺷﺎهﺪ ﺁن ﺑﻮد‪.‬‬

‫رﺳﺎﻧﻪ هﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﺨﺼﻮص اﻗﻠﻴﺘﻬﺎى ﻗﻮﻣﻰ‬

‫آﺎﻧﺎﻟﻬﺎى ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ و رادﻳﻮﻳﻰ‪ ،‬روزﻧﺎﻣﻪ هﺎ و ﻣﺠﻼت و ﻓﺰوﻧﻰ ارﺗﺒﺎﻃﺎت از ﻃﺮﻳﻖ اﻳﻨﺘﺮﻧﺖ در زﻧﺪﮔﻰ روزﻣ ﺮﻩ ﻣ ﺮدم داﻧﻤ ﺎرك اﺛ ﺮ‬
‫ﮔﺬاﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﺗﻌﺪادى از اﻳﻦ رﺳﺎﻧﻪ هﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﺨﺼﻮص اﻗﻠﻴﺘﻬﺎى ﻗﻮﻣﻰ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻧﻘﺶ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ رﺳﺎﻧﻪ هﺎ‬

‫ﻗﺴﻤﺖ اﻋﻈﻢ رﺳﺎﻧﻪ هﺎ ﻓﻘﻂ ﺟﻨﺒﻪ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ دارﻧﺪ‪ .‬وﻟﻰ ﺑﺤﺜﻬﺎى ﻓﺮهﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﻰ و دﻳﮕﺮ ﻣﺴﺎﺋﻞ اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﻘﺶ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ اى در رﺳﺎﻧﻪ ه ﺎ دارﻧ ﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺤﺚ ﺁزاد ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼت و هﻤﭽﻨﻴﻦ راﻩ ﺣﻠﻬﺎى ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﺑﺮاى ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫داﻧﻤﺎرك ﻣﺘﺸﻜﻞ از ﺟﻤﻌﻴﺘﻬﺎ‬


‫در ﺟﻬﺎن داﻧﻤﺎرك ﺟﺰو آﺸﻮرهﺎﻳﻰ اﺳﺖ آﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺗﻌﺪاد ﻋﻀﻮﻳﺖ در اﻧﺠﻤﻨﻬﺎ و ﺟﻤﻌﻴﺘﻬﺎ را دارد‪ % ٧٣ .‬دﺳﺖ آﻢ ﻋﻀﻮ ‪ ٢‬اﻧﺠﻤ ﻦ ه ﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﺷﺨﺺ ﺑﻌﻨﻮان ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﺎ ﻣﺮدم ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮد ﺷﺮآﺖ در ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى اﻧﺠﻤﻨﻬﺎ و ﺟﻤﻌﻴﺘﻬﺎ ﺷﺮوع ﺧﻮﺑﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺤﺪودﻳﺘﻬﺎﻳﻰ ﺑﺮاى ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت ﺁزاد‬

‫ﻣﺎ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت ﺁزاد و ﺑﺪون ﺳﺎﻧﺴﻮر دارﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎ وﺟﻮد اﻳﻦ اﻋﻼن ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻌﻀﻰ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل رﺳﺎﻧﻪ هﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ اﺳﺮار دوﻟﺘﻰ را ﻓﺎش آﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻬﻤﺖ و اﻓﺘﺮا ﺑﺰﻧﻨﺪ و ﻳﺎ ﻋﻘﺎﻳﺪ و ﻧﻈﺮات ﺗﻮهﻴﻦ ﺁﻣﻴﺰ‪ ،‬ﻧﮋادﭘﺮﺳﺘﺎﻧﻪ ﻳﺎ ﺗﺒﻌﻴ ﻀﻰ را اﻋ ﻼم‬
‫آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫اﻟﺒﺘﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺁن ﻧﻴﺴﺖ آﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻈﺮاﺗﻰ در رﺳﺎﻧﻪ هﺎ ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﻰ ﻗﺮار ﻧﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪون ﺗﻌ ﺼﺐ ﻳ ﺎ ﺑ ﺮاى اﻳﺠ ﺎد ﺑﺤ ﺚ و ﮔﻔﺘﮕ ﻮ ﻣﻄ ﺮح‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺮداﺧﺖ ﻋﻮارض رادﻳﻮ و ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن‬


‫رادﻳﻮ داﻧﻤﺎرك و ﺗﻠﻮﻳﺰﻳ ﻮن آﺎﻧ ﺎل ‪ ٢‬رﺳ ﺎﻧﻪ ه ﺎى دوﻟﺘ ﻰ ‪ +‬ه ﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬ ﺎ ﻣﻮﻇﻔﻨ ﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣ ﻪ ه ﺎى رادﻳ ﻮﻳﻰ و ﺗﻠﻮﻳﺰﻳ ﻮﻧﻰ را آ ﻪ ﻣ ﻮرد ﻋﻼﻗ ﻪ هﻤ ﻪ‬
‫ﺳﻄﻮح ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﺖ ﻋﺮﺿﻪ آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫رﺳﺎﻧﻪ هﺎى دوﻟﺘﻰ از ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﻋﻮارض رادﻳﻮ و ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ‪ +‬ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ آﻪ هﻤﻪ ﺻ ﺎﺣﺒﺎن رادﻳ ﻮ و ﺗﻠﻮﻳﺰﻳ ﻮن ﺑﺎﻳ ﺪ ﺁﻧ ﺮا ﺳ ﺎﻻﻧﻪ ‪ ٢‬ﺑ ﺎر‬
‫ﭘﺮداﺧﺖ آﻨﻨﺪ‪ .‬ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﻣﻴﺰان اﻳﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎت را ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪.‬‬

‫هﻨﮕﺎم ﺧﺮﻳﺪن ﺗﻠﻮﻳﺰﻳ ﻮن و ﻳ ﺎ رادﻳ ﻮ ﻧ ﻮ ﺛﺒ ﺖ ﻧ ﺎم ﺑ ﺮاى ﭘﺮداﺧ ﺖ ﻋ ﻮارض رادﻳ ﻮ و ﺗﻠﻮﻳﺰﻳ ﻮن ﻧ ﺰد ﻓﺮوﺷ ﻨﺪﻩ ﺻ ﻮرت ﻣﻴﮕﻴ ﺮد‪ .‬هﻤﭽﻨ ﻴﻦ ﺑ ﺮاى‬
‫ﭘﺮداﺧﺖ ﺁن ﻣﻴﺘﻮان ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎ ﺑﺎ دﻓﺘﺮ ﻋﻮارض رادﻳﻮ داﻧﻤﺎرك ﺗﻤﺎس ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫اﻧﺠﺎم وﻇﺎﻳﻒ دﻳﻨﯽ در داﻧﻤﺎرك‬
‫هﻤﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺁزاداﻧﻪ اﻋﻤﺎل دﻳﻨﻰ ﺧﻮد را اﻧﺠﺎم دهﻨﺪ‬

‫در ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻰ داﻧﻤﺎرك ﭼﻨﻴﻦ ﻋﻨﻮان ﺷﺪﻩ ‪” :‬ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﺣﻖ دارﻧﺪ در ﺟﺎﻣﻌﻪ اى ﺑﺮاى ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻄﺮﻳﻘﻰ آﻪ ﺑﺎ اﻋﺘﻘﺎدات ﺁﻧﺎن ﻣﻄﺎﺑﻘ ﺖ‬
‫دارد ﻣﺘﺤﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪” .‬‬

‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ هﻤﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺁزاداﻧ ﻪ و ﺑ ﻪ ﻣﻴ ﻞ ﺧ ﻮد اﻋﻤ ﺎل دﻳﻨ ﻰ را اﻧﺠ ﺎم دهﻨ ﺪ‪ .‬اﻋﺘﻘ ﺎدات ﻣ ﺬهﺒﻰ ﻣﺘﻔ ﺎوت و ﻣﺘﻌ ﺪدى وﺟ ﻮد دارد و رﻋﺎﻳ ﺖ ﻣﻴ ﺸﻮد‬
‫هﻤﭽﻨﺎﻧﻜﻪ ﺗﻌﺪاد ﺑﺴﻴﺎرى ﺑىﺪﻳﻦ هﺴﺘﻨﺪ و ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ دﻳﻨﻰ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬

‫آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ داﻥﻤﺎرك‬

‫ﺑﺮﻃﺒﻖ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻰ آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ داﻧﻤﺎرك * آﻠﻴﺴﺎى ﭘﺮوﺗ ﺴﺘﺎن * اﺳ ﺖ آ ﻪ ﺗﻮﺳ ﻂ دوﻟ ﺖ ﺣﻤﺎﻳ ﺖ ﻣى ﺸﻮد‪ .‬ﻳﻜ ﺴﺮى از وﻇ ﺎﻳﻒ آ ﻪ ﺑﻄ ﻮر‬
‫آﻠﻰ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﺖ ﺑﻌﻬﺪﻩ آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل ﺛﺒﺖ ﺗﻮﻟﺪ‪ ،‬ﻣﺮاﺳﻢ ﻧﺎﻣﮕﺬارى و ﻓﻮت‪.‬‬

‫ﻋﻀﻮﻳﺖ در آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ‬

‫اآﺜﺮ ﻣﻠﺖ داﻧﻤﺎرك ‪ -‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ‪ - % ٨٥‬ﻋﻀﻮ آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ هﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اآﺜﺮا از آﻮدآﻰ و ﺑﺎ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻏﺴﻞ ﺗﻌﻤﻴﺪ در آﻠﻴﺴﺎ ﻋﻀﻮ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﺑﻌﻨﻮان ﻣﻬﺎﺟﺮ ﺧﺎرﺟﻰ ﻣﺎﻳﻠﻴﺪ ﻋﻀﻮ آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ ﺷﻮﻳﺪ اﻳﻦ اﻣﻜﺎن وﺟﻮد دارد ‪:‬‬

‫ﺑﻪ ﻣﻬﺎﺟﺮﻳﻨﻰ آﻪ ﺑﻨﺎ ﺑﺮ اﻇﻬﺎرات ﺧﻮد ﻋﻀﻮ ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺬهﺒﻰ ﭘﺮوﺗﺴﺘﺎﻧﻰ ﺑﻐﻴﺮ از آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ هﺴﺘﻨﺪ ﻗﺒﻞ ازﺛﺒﺖ ﻧﺎم در ﺛﺒﺖ اﺣ ﻮال اﻋ ﻼم‬
‫ﻣﻴﺸﻮد آﻪ از اﻳﻦ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﻌﻨﻮان ﻋﻀﻮ آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ ﺛﺒﺖ ﺧﻮاهﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ در ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺬهﺒﻰ ﺑﻐﻴ ﺮ ﭘﺮوﺗ ﺴﺘﺎن ﻏ ﺴﻞ ﺗﻌﻤﻴ ﺪ ﺷ ﺪﻩ اﻳ ﺪ ﺑ ﺎ ﻣﺮاﺟﻌ ﻪ ﺑ ﻪ آ ﺸﻴﺶ آﻠﻴ ﺴﺎ در ﻣﻨﻄﻘ ﻪ ﺳ ﻜﻮﻧﺖ ﺧ ﻮد ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴ ﺪ ﻋ ﻀﻮ آﻠﻴ ﺴﺎى‬
‫ﻣﺮدﻣﻰ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﻏﺴﻞ ﺗﻌﻤﻴﺪ ﻧﺸﺪﻩ اﻳﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺑﺎ اﻧﺠﺎم ﺁن ﻋﻀﻮ آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫اﻋﻀﺎء آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ آﻪ ﺑﻼﺷﺮط ﻣﻮﻇﻒ ﺑ ﻪ ﭘﺮداﺧ ﺖ ﻣﺎﻟﻴ ﺎت در آ ﺸﻮر ه ﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎﻳ ﺪ ﻣﺎﻟﻴ ﺎت آﻠﻴ ﺴﺎ ﺑﭙﺮدازﻧ ﺪ‪ .‬ﻣﺎﻟﻴ ﺎت آﻠﻴ ﺴﺎ ﺻ ﺮف ﻣﺨ ﺎرج‬
‫ادارﻩ آﻠﻴﺴﺎهﺎ و ﻗﺒﺮﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬از آﻠﻴﺴﺎهﺎ ﺑﺮاى ﺟﻠﺴﺎت دﻋﺎ و ﻣﺮاﺳﻢ آﻠﻴﺴﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻏﺴﻞ ﺗﻌﻤﻴﺪ‪ ،‬ﻋﺮوﺳﻰ و ﺗﺸﻴﻴﻊ ﺟﻨﺎزﻩ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﻓﺮد از اﻳﻦ ﺑﺒﻌﺪ ﻣﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﻋﻀﻮﻳﺖ در آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻪ آﺸﻴﺶ ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ اﺳﺘﻌﻔﺎء ﺑﺪه ﺪ‪ .‬اﮔ ﺮ اﺳ ﺘﻌﻔﺎء ﻗﺒ ﻞ از‬
‫‪ ٦‬ﻣﺎﻩ از ﺗﺎرﻳﺦ ﺛﺒﺖ در ﺛﺒﺖ اﺣﻮال ﺻﻮرت ﺑﮕﻴﺮد‪ ،‬از هﻤﻴﻦ ﺗﺎرﻳﺦ اﻋﺘﺒﺎر ﺧﻮاهﺪ داﺷﺖ‪.‬‬

‫ﺟﻮاﻣﻊ ﻣﺬهﺒﻰ دیﮕﺮ‬

‫‪ ١٥٠‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺬهﺒﻰ‬

‫ﺑﻐﻴﺮ از آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ ﭘﺮوﺗﺴﺘﺎن‪ ،‬ﺟﻮاﻣﻊ ﻣﺬهﺒﻰ ﺑﺴﻴﺎرى در داﻧﻤﺎرك هﺴﺖ‪ .‬ﺑﺮﺁورد ﺷﺪﻩ اﺳﺖ آﻪ ﺣﺪود‪ ١٥٠‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺬهﺒﻰ ﺑﺰرگ و آﻮﭼﻚ‬
‫در داﻧﻤﺎرك وﺟﻮد دارد‪.‬‬

‫ﺟﻮاﻣﻊ ﻣﺬهﺒﻰ ﺣﻖ دارﻧﺪ آﺸﻴﺶ‪ ،‬اﻣﺎم‪ ،‬ﺧﺎﺧﺎم ﻳﺎ رؤﺳﺎﻳﻰ اﺳﺘﺨﺪام آﻨﻨﺪ‪ .‬ﺟﻮاﻣﻊ ﻣﺬهﺒىﺤﻖ دارﻧﺪ ﺑ ﺮاى اﻧﺠ ﺎم وﻇ ﺎﻳﻒ دﻳﻨ ﻰ ﺧ ﻮد ﺳ ﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎﻳﻰ‬
‫ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻣﻘﺮرات ﻧﻘﺸﻪ هﺎى ﻣﺤﻠﻰ ﺑﻨﺎ آﻨﻨﺪ و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺠﻮز ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻣﺤﻞ دﻓﻨ ﻰ را درﻳﺎﻓ ﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪ‪ .‬ﺟﻮاﻣ ﻊ ﻣ ﺬهﺒﻰ هﻤﭽﻨ ﻴﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨ ﺪ ﻣ ﺪارس و‬
‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻮاﻣﻊ ﻣﺬهﺒﻰ ﺗﺄﺋﻴﺪ ﺷﺪﻩ و رﺳﻤﻰ‬

‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ‪ ٩٠‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺬهﺒﻰ از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎن‪ ،‬ﺑﻮداﻳﻰ و هﻨﺪو ﺗﺎﺋﻴﺪ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ آﻪ روﺣﺎﻧﻴﻮن ﺁﻧﻬﺎ ﺣﻖ اﻧﺠﺎم ﻋﻘﺪ را دارﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ ١١‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺬهﺒﻰ ﺑﻄﻮر ﺧﺎص ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷ ﺪﻩ اﻧ ﺪ و ﺣ ﻖ دارﻧ ﺪ ﻣﺎﻧﻨ ﺪ آﻠﻴ ﺴﺎى ﻣﺮدﻣ ﻰ ﻣﺮاﺳ ﻢ ﻧﺎﻣﮕ ﺬارى ‪ ،‬ﻏ ﺴﻞ ﺗﻌﻤﻴ ﺪ و ﻋﻘ ﺪ ﺑﺮﮔ ﺰار آ ﺮدﻩ و‬
‫ﮔﻮاهﻴﻬﺎى ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺻﺎدر آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺁﻣﻮزش ﻋﻤﻮﻣﻰ در داﻧﻤﺎرك‬


‫آﺘﺎﺑﺨﺎﻥﻪ هﺎى ﻋﻤﻮﻣﻰ‬

‫از آﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﺷﺮوع آﻨﻴﺪ‬

‫اﮔﺮ ﻣﺎﻳﻠﻴﺪ در ﻣﻮرد اﺗﻔﺎﻗﺎت در ﺷﻬﺮدارى ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺧﻮد اﻃﻼﻋﺎﺗﻰ آﺴﺐ آﻨﻴﺪ آﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﺤﻞ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮاى ﺷﺮوع اﻳﻦ آﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫آﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﺠﺎﻧﻰ اﺳﺖ و اآﺜﺮ ﺁﻧﻬﺎ اﻣﻜﺎﻧﺎت ﻓﺮاواﻧﻰ دارﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺗﻌ ﺪاد زﻳ ﺎدى از آﺘﺎﺑﺨﺎﻧ ﻪ ه ﺎ ﺑﻐﻴ ﺮ از ﻗ ﺮض دادن آﺘ ﺎب‪ ،‬ﻣﻮزﻳ ﻚ و ﻓ ﻴﻠﻢ وﻳ ﺪﺋﻮﻳﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣ ﻪ ه ﺎى ﻧﻤﺎﻳ ﺸﮕﺎﻩ ه ﺎ‪ ،‬ﻧﻤ ﺎﻳﺶ ﻓ ﻴﻠﻢ‪ ،‬ﺗﺌ ﺎﺗﺮ آﻮدآ ﺎن و‬
‫ﺳﺨﻨﺮاﻧﻰ ﻧﻴﺰ دارﻧﺪ‪.‬‬

‫هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺑﻪ اﻳﻨﺘﺮﻧﺖ دﺳﺘﺮﺳﻰ داﺷﺘﻪ‪ ،‬روزﻧﺎﻣﻪ روز را ﺑﺨﻮاﻧﻴﺪ و ﺑﺮاى ﭘﻴﺪا آﺮدن اﻃﻼﻋﺎت ﻳﺎ ﻣﺪارآﻰ آﻤﻚ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺪارك ﺑﺰﺑﺎن ﺧﺎرﺟﻰ‬

‫اآﺜﺮ آﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ هﺎى ﺑﺰرگ آﺘﺎﺑﺪارى اﺳﺘﺨﺪام آﺮدﻩ اﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺧﺎرﺟﻴﺎن در ﭘﻴ ﺪا آ ﺮدن آﺘ ﺎب و ﻧ ﺸﺮﻳﺎت آﻤ ﻚ آﻨ ﺪ‪ .‬اﮔ ﺮ آﺘﺎﺑﺨﺎﻧ ﻪ اﻳ ﻦ ﻣ ﺪارك را‬
‫ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻴﺘ ﻮان از ﻃﺮﻳ ﻖ آﺘﺎﺑﺨﺎﻧ ﻪ ﻣﻬ ﺎﺟﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺷ ﻌﺒﻪ اى از آﺘﺎﺑﺨﺎﻧ ﻪ ه ﺎى ﻋﻤ ﻮﻣﻰ ﺑ ﺎ ﺑ ﻴﺶ از ‪ ١٤٠‬ه ﺰار ﺟﻠ ﺪ آﺘ ﺎب ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ ‪ ١٠٠‬زﺑ ﺎن‪،‬‬
‫ﺳﻔﺎرش ﺁﻧﺮا داد‪.‬‬

‫آﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﻬﺎﺟﺮﻳﻦ ﺑﻪ آﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ هﺎى دﻳﮕﺮ آﺘﺎب ﻗﺮض ﻣﻴﺪهﺪ وﻟﻰ ﺑﺮاى ﻋﻤﻮم ﺑﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫آﻼﺳﻬﺎى ﺳﺎﻋﺎت ﺁزاد‬

‫در ﺳﺎﻋﺎت ﻓﺮاﻏﺖ ﭼﻴﺰ ﺗﺎزﻩ ﻳﺎدﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‬

‫در داﻧﻤﺎرك ﻣﺘﺪاول اﺳﺖ آﻪ اﻓﺮاد ﺳﺎﻋﺎت ﺁزاد ﺧﻮد را ﺻﺮف آﺴﺐ ﻣﻬﺎرت در ﺣﺮﻓﻪ و ﻓﻨﻰ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺜﻼ ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻪ آﻼﺳﻬﺎى ﺧﻴﺎﻃﻰ‪ ،‬ﺗﺌﺎﺗﺮ‪ ،‬رﻗﺺ‪ ،‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‪ ،‬ﺳﺮودهﺎى دﺳﺘﻪ ﺟﻤﻌﻰ‪ ،‬آﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ‪ ،‬ﺁﺷﭙﺰى‪ ،‬زﺑﺎن‪ ،‬ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻳﺎ ﺗﺎرﻳﺦ رﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺮاآﺰ ﺁﻣﻮزﺷﻰ ﺷﺒﺎﻥﻪ روزى‬

‫ﻣﺮاآﺰ ﺁﻣﻮزﺷﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷﺒﺎﻧﻪ روزى‬

‫در اواﺳﻂ ﻗﺮن ﻧﻮزدهﻢ اﻳﻦ رﺳﻢ ﺁﻣﻮزش ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﻄﺮح ﺷﺪ آﻪ هﻨﻮز در ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﻤﺎرك وﺟﻮد دارد و هﺪف ﺁن ﺑ ﻮد آ ﻪ ﻣﻴﺒﺎﻳ ﺴﺖ ﺑ ﺮاى هﻤ ﻪ‬
‫اﻣﻜ ﺎن ﻳ ﺎدﮔﻴﺮى و آ ﺴﺐ اﻃ ﻼع از ﺟﺎﻣﻌ ﻪ وﺟ ﻮد داﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬در اداﻣ ﻪ ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ ﺟﻨ ﺒﺶ ﻓﺮهﻨﮕ ﻰ‪ ،‬ﻣﺮآ ﺰ ﺁﻣ ﻮزش ﻋﻤ ﻮﻣﻰ ﺷ ﺒﺎﻧﻪ روزى * در‬
‫داﻧﻤﺎرك ﭘﺎﻳﻪ ﮔﺬارى ﺷﺪ‪ .‬اﻣﺮوز ﺑﻴﺶ از ‪ ٨٧‬ﻣﺮآﺰ ﺁﻣﻮزش ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷﺒﺎﻧﻪ روزى ‪ -‬آﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻓﻘﻂ ” ﻣﺮاآﺰ ﺁﻣﻮزش ﻋﻤﻮﻣﻰ ” ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‬
‫‪ -‬ﺑ ﺎ ﺣ ﻖ درﻳﺎﻓ ﺖ آﻤ ﻚ از دوﻟ ﺖ وﺟ ﻮد دارد‪ .‬دورﻩ ه ﺎى ﺁﻣ ﻮزش از رﺷ ﺘﻪ ه ﺎى هﻨ ﺮى و ورزش ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺗ ﺎ دروس آﺘ ﺎﺑﻰ و اﻃﻼﻋ ﺎت آﻠ ﻰ‬
‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى ﻓﺮهﻨﮕﻰ‬

‫در ﺧﻼل اﻳﻦ دورﻩ ﻓﺮد در ﻣﺪرﺳﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻴﻜﻨﺪ و ﻏﺬا ﻣﻴﺨﻮرد‪ .‬دوران ﺁن ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻳﻚ هﻔﺘﻪ ﺗﺎ ﻳﻜ ﺴﺎل ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬دراﻳ ﻦ دورﻩ ﺑﻐﻴ ﺮ از آ ﻼس درس‬
‫ﻳﻜﺴﺮى ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى ﻓﺮهﻨﮕﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺮدش‪ ،‬ﺟﺸﻦ و ﺳﻨﺨﺮاﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪ .‬اﮔﺮﻓﺮد ﻣﺎﻳﻞ ﻧﺒﺎﺷﺪ و ﻳ ﺎ اﻣﻜ ﺎن زﻧ ﺪﮔﻰ در ﻣﺪرﺳ ﻪ را ﻧﺪاﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ‬
‫ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ در ﻣﻨﺰل زﻧﺪﮔﻰ آﻨﺪ و ﻓﻘﻂ ﺷﺎﮔﺮد روزاﻧﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻋﻼوﻩ ﺑﺮ ﻣﺮآﺰ ﺁﻣﻮزش ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷﺒﺎﻧﻪ روزى‪ ،‬ﻣﺮاآﺰ ﺁﻣﻮزﺷﻰ روزاﻧﻪ ﻧﻴﺰ وﺟﻮد دارﻧ ﺪ‪ .‬در اﻳ ﻦ ﻣﺤﻠﻬ ﺎ ﭘ ﺲ از ﭘﺎﻳ ﺎن آ ﻼس درس ﺷ ﺎﮔﺮدان‬
‫ﺑﻪ ﻣﻨﺰل ﺑﺮ ﻣﻴﮕﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺮآ ﺰ ﺁﻣ ﻮزش ﺷ ﺒﺎﻧﻪ روزى ﺑﺰرﮔ ﺴﺎﻻن ﻣﺤ ﻞ ﺧ ﻮﺑﻰ ﺑ ﺮاى ﻣﻼﻗ ﺎت‬
‫دﻳﮕﺮان اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺮاآ ﺰ ﺁﻣ ﻮزش ﺷ ﺒﺎﻧﻪ روزى ﺑﺰرﮔ ﺴﺎﻻن ﺁﻏ ﺎز ﺧ ﻮﺑﻰ ﺑ ﺮاى ورود ﺑ ﻪ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ داﻧﻤ ﺎرك ه ﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﻣﺮاآ ﺰ ﺑﻄ ﺮز ﺑ ﺎرزى ﻣﻴ ﺮاث ﻓﺮهﻨﮕ ﻰ‬
‫داﻧﻤﺎرك و ﻳﻜﺴﺮى ﻣﺴﺎﺋﻞ دﻳﮕﺮ را ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻠﻴﻦ اﻧﺘﻘﺎل ﻣﻴﺪهﻨﺪ و ﺑﻨﺤﻮ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﻗﺮارى ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﻣﺮدم ﻋﺎدى داﻧﻤﺎرك را اﻣﻜﺎن ﭘﺬﻳﺮ ﻣﻴﺴﺎزﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺪارس ﺷﺒﺎﻥﻪ‬

‫اﻣﻜﺎﻧﺎت ﺑﺮاى ﺗﺎزﻩ واردان‬

‫ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدى هﻢ در ﺳﺎﻋﺎت ﺁزاد ﺧﻮد در ﻣﺪارس ﺷﺒﺎﻧﻪ * ﻣﻤﻠﻜﺖ درس ﻣﻴﺨﻮاﻧﻨﺪ‪ .‬در ﺑﺴﻴﺎرى از ﻣﺪارس ﺷ ﺒﺎﻧﻪ‪ ،‬اﻣﻜﺎﻧ ﺎﺗﻰ ﻣﺨ ﺼﻮص‬
‫ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﺟﺪﻳﺪ وﺟﻮد دارد‪.‬‬

‫ﺑﺎﺑﺖ اﻳﻦ آﻮرﺳﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻮل داد وﻟﻰ از ﺁﻧﺠﺎ آﻪ دوﻟﺖ ﺑﻪ ﻣﺪارس آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻴﺪهﺪ ﺷﺎﮔﺮدان ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻤﺎم ﻣﺨﺎرج را ﺑﭙﺮدازﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ در اﻧﺠﻤﻦ هﺎ‬


‫اﻓﺮاد ﺑﺎ ﻋﻼﻗﻪ هﺎى ﻣﺸﺘﺮك‬

‫ﺷﺮآﺖ در اﻧﺠﻤﻨﻬﺎ ﺑﺎرزﺗﺮﻳﻦ ﻧﻮع ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎى ﺳﺎﻋﺎت ﺁزاد در داﻧﻤﺎرك اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻳﻚ اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺘﺸﻜﻞ از اﻓﺮادى اﺳﺖ آﻪ از ﻧﻈﺮ ﺣﺮﻓﻪ اى‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﻰ‪ ،‬ﻓﺮهﻨﮕﻰ و ﻏﻴﺮﻩ ﻋﻼﻗﻪ هﺎى ﻣﺸﺘﺮك دارﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻋﻼﻗﻪ هﺎى ﺑﻴﺸﻤﺎر‬

‫ﺗﻌﺪاد اﻧﺠﻤﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎ و آﻠﻮﭘﻬﺎ ﺑﻴﺸﻤﺎر اﺳﺖ‪ .‬اﻧﺠﻤﻨﻬﺎى ورزﺷﻰ‪ ،‬اﻧﺠﻤﻨﻬﺎى اﺣﺰاب‪ ،‬اﻧﺠﻤﻨﻬﺎى ﻣﺴﻜﻦ‪ ،‬اﻧﺠﻤﻨﻬﺎى هﻨﺮ‪ ،‬اﻧﺠﻤﻨﻬﺎى ﻣﻬﺎﺟﺮﻳﻦ‪،‬‬
‫اﻧﺠﻤﻨﻬﺎى ﻣﺬهﺒﻰ و اﻧﺠﻤﻨﻬﺎى اﻓﺮادى ﺑﺎ آﺎرهﺎى ذوﻗﻰ ﺧﺎص‪.‬‬

‫هﻤﭽﻨﻴﻦ اﻧﺠﻤﻨﻬﺎﻳﻰ ﺑﺮاى دﻓﺎع از ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﻌﻠﻮﻟﻴﻦ‪ ،‬ﮔﺮوهﻬﺎى ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻴﻤﺎران‪ ،‬ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان ﻳﺎ هﻤﺠﻨﺴﺒﺎزان ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ دارﻧﺪ‪ .‬اﻧﺠﻤﻨﻬ ﺎﻳﻰ ه ﻢ ﺑ ﺮاى ﻳ ﻚ‬
‫ﻣﻮﺿﻮع وﻳﮋﻩ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻣﺜﻼ ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ ﻳﺎ ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﺣﻴﻮاﻧﺎت آﺎر ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﻣﺤﻠﻬﺎى اﺟﺘﻤﺎع‪ ،‬آﻠﻮﭘﻬﺎ و ﺧﺎﻧﻪ هﺎى ﻓﺮهﻨﮕﻰ آﻪ اﻏﻠﺐ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ در ارﺗﺒﺎط هﺴﺘﻨﺪ ﻧﻴﺰ وﺟﻮد دارﻧﺪ و ﻣﺮدم در اﻳﻦ ﻣﺤﻠﻬ ﺎ‬
‫آﺎرت ﺑﺎزى‪ ،‬ﺑﺤﺚ و ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ آﺎرهﺎى ذوﻗﻰ ﻣﺸﻐﻮﻟﻨﺪ و ﻳﺎ ﺑﻪ ﻧﻄﻖ و ﺳﺨﻨﺮاﻧﻰ ﮔﻮش ﻣﻴﺪهﻨﺪ‪.‬‬

‫هﻤﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻳﻚ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺗﺄﺳﻴﺲ آﻨﻨﺪ‬

‫هﻤﻪ ﺣﻖ ﺗﺄﺳﻴﺲ اﻧﺠﻤﻨ ﻰ را دارﻧ ﺪ‪ .‬ﻻزﻣ ﻪ ﺁن ﻓﻘ ﻂ ﺑﺮﭘ ﺎﻳﻰ ﺟﻠ ﺴﻪ اى ‪ -‬ﺑﻨ ﺎم ﻣﺠﻤ ﻊ ﻋﻤ ﻮﻣﻰ ﻣﺆﺳ ﺲ ‪ -‬اﺳ ﺖ آ ﻪ در ﻃ ﻰ ﺁن اه ﺪاف و ﻧﻈﺎﻣﻨﺎﻣ ﻪ‬
‫اﻧﺠﻤﻦ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬
‫ﺟﻤﻌﻴﺘﻬﺎى ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪ ﺧﺎص ﻣﻬﺎﺟﺮان و ﭘﻨﺎهﻨﺪﮔﺎن‬
‫ﺑﻴﺶ از دوﻳﺴﺖ اﻧﺠﻤﻦ آﻪ ﺑﺨﺼﻮص ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪ ﻣﻬﺎﺟﺮان و ﭘﻨﺎهﻨﺪﮔﺎن اﺳﺖ وﺟﻮد دارد‪ .‬اﻧﺠﻤﻨﻬ ﺎى ﻓﺮهﻨﮕ ﻰ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳ ﻰ و ﺟﻤﻌﻴﺘﻬ ﺎى دوﺳ ﺘﻰ‪.‬‬
‫هﺪف ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺤﻜﻴﻢ رواﺑﻂ ﺑﻴﻦ ﭘﻨﺎهﻨﺪﮔﺎن و ﻣﻬﺎﺟﺮان و هﻤﭽﻨﻴﻦ داﻧﻤﺎرآﻴﻬﺎ و ﺑﺮاﻧﺪازى ﺗﻌﺼﺒﺎت و ﻣﻮهﻮﻣﺎت ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻴﻜﺪﻳﮕﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ورزش و ﺑﺎزﻳﻬﺎى ورزﺷﻰ‬


‫در داﺧﻞ و ﺧﺎرج آﻠﻮپ ورزﺷﻰ‬

‫ﺗﻌﺪاد ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﺨﺼﻮص آﻮدآﺎن و ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن در ﺳﺎﻋﺎت ﺁزاد ﺧﻮد ﺑﻪ ورزﺷﻬﺎى ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺸﻐﻮﻟﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻌﻀﻰ ﺑﺎ ﻋﻀﻮﻳﺖ در آﻠﻮﭘﻬﺎى ورزﺷﻰ ﻣﺜﻼ ﻓﻮﺗﺒﺎل‪ ،‬هﻨﺪﺑﺎل‪ ،‬ﺗﻨﻴﺲ ﺑﺎزى ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ژﻳﻤﻨﺎﺳﺘﻴﻚ ﻣﻴﺮوﻧﺪ ﻳﺎ ﺷﻨﺎ ﻣﻴﻜﻨﻨ ﺪ‪ .‬ﺑﻌ ﻀﻰ دﻳﮕ ﺮ اﺳ ﻜﻴﺖ‪،‬‬
‫دو و دﻳﮕﺮ ورزﺷﻬﺎى ﻣﺠﺎﻧﻰ را آﻪ ﺑﺘﻮان در هﺮ زﻣﺎن ﺑﻪ ﻣﻴﻞ ﺧﻮد اﻧﺠﺎم داد ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻴﺪهﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺒﻠﻎ ﭘﺮداﺧﺘﻰ ﻧﺎﭼﻴﺰى‬

‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ در هﻤﻪ ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ورزﺷﻰ وﺟﻮد دارد آﻪ ﺑﺎ ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﺒﻠﻐﻰ ﻣﻴﺘﻮان از ﺁن اﺳﺘﻔﺎدﻩ آﺮد‪.‬‬

‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ هﻤﻪ ورزﺷﻬﺎى ﺳﺎزﻣﺎن ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺗﻮﺳﻂ اﻧﺠﻤﻨﻬﺎ ﻳﺎ ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎﻳﻰ آﻪ ﺑﺘﻮان ﻋﻀﻮ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺪ ﮔﺮداﻧﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺧﺮج دارد اﻣﺎ ﺷﻬﺮدارى ﻧﻴﺰ آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻴﭙﺮدازد و ﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﺗﻨﮕﻰ اﻗﺘﺼﺎد هﻢ ﻣﻴﺘﻮان اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ ﭘﺮداﺧﺖ ﺣﻖ ﻋﻀﻮﻳﺖ را داﺷﺖ‪.‬‬

‫واﻟﺪﻳﻦ آﻤﻚ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‬

‫ﻣﻌﻤﻮل اﺳﺖ آﻪ واﻟﺪﻳﻦ از آﻮدآﺎن ﺧﻮد در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺷﺮآﺖ ﺁزاد در ﺑﺎزﻳﻬﺎى ورزﺷﻰ ﻣﺜﻼ ﺑﺎ ﭘﺮداﺧﺖ ﺣﻖ ﻋﻀﻮﻳﺖ و ﺁوردن و ﺑﺮدن ﺁﻧﻬﺎ‬
‫ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺪرﺳﺘﻰ و ﺑﻴﻤﺎرى‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﻬﺪاﺷﺖ در داﻧﻤﺎرك‬
‫ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ و ﭘﻴﺸﮕﻴﺮى‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﻬﺪاﺷﺖ داﻧﻤﺎرك ﺑﺮ دو اﺻﻞ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮى و هﻤﭽﻨﻴﻦ درﻣﺎن ﺑﻴﻤﺎرﻳﻬﺎ ﺗﺎآﻴﺪ دارد‪ .‬ﭘﻴ ﺸﮕﻴﺮى ﺑ ﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨ ﻰ اﺳ ﺖ آ ﻪ ﺣ ﺪاﻗﻞ ﺑ ﺎ ﻣﻄﻠ ﻊ ﺳ ﺎﺧﺘﻦ‬
‫اﻓﺮاد از ﻃﺮﻳﻘﻪ زﻧﺪﮔﻰ ﺳﺎﻟﻢ در ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁوردن ﺧﻄﺮ اﺑﺘﻼ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎرى ﺳﻌﻰ و آﻮﺷﺶ ﺷﻮد‪ .‬درﻣ ﺎن ﻣﻴﺘﻮاﻧ ﺪ ﺷ ﺎﻣﻞ ﺗ ﺴﻜﻴﻦ و ﻣﻌﺎﻟﺠ ﻪ‪ ،‬در ﺻ ﻮرت‬
‫ﺑﻴﻤﺎرى و ﻳﺎ وﻗﻮع ﺣﻮادث ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻴﻤﺎرﻳﻬﺎﻳﻰ آﻪ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻘﻪ زﻧﺪﮔﻰ دارﻧﺪ‬

‫ﺑﻌﻀﻰ از ﻣﺘﺪاوﻟﺘﺮﻳﻦ ﺑﻴﻤﺎرﻳﻬﺎ در داﻧﻤﺎرك ﺑﻴﻤﺎرى ﺳﺮﻃﺎن‪ ،‬ﻗﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻴﻤﺎرﻳﻬﺎى ﻗﻠﺒﻰ و ﻣﺠﺮاﻳﻰ و دﻳﮕﺮ ﻧﺎراﺣﺘﻴﻬﺎﻳﻰ اﺳ ﺖ آ ﻪ واﺑ ﺴﺘﮕﻰ ﻧﺰدﻳﻜ ﻰ‬
‫ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻘﻪ زﻧﺪﮔﻰ اﻓﺮاد دارد‪ .‬اﻳﻦ ﺑﻴﻤﺎرﻳﻬﺎ از ﺟﻤﻠﻪ ﻧﺎﺷﻰ از ﺳﻨﮕﻴﻦ وزﻧﻰ‪ ،‬ﺳﻴﮕﺎر‪ ،‬ﻣﺼﺮف ﺑﺎﻻ در ﻣﺸﺮوﺑﺎت اﻟﻜﻠﻰ و آﻤﯽ ورزش اﺳﺖ‪.‬‬

‫آﻴﻔﻴﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ زﻧﺪﮔﻰ و ﻣﺨﺎرج ﺳﻨﮕﻴﻦ‬

‫اﻳﻨﻬﺎ ﺑﻴﻤﺎرﻳﻬﺎﻳﻰ هﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻣﺪن آﻴﻔﻴﺖ زﻧﺪﮔﻰ ﺑﺴﻴﺎرى از ﻣﺮدم ﺷﺪﻩ و ﺳﺎﻻﻧﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻣﻴﻠﻴﺎرد آﺮون ﺑﺮاى ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﻬﺪاﺷﺖ داﻧﻤ ﺎرك‬
‫ﺧ ﺮج ﺑﺒ ﺎر ﻣﻴﺂورﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ دﻟﻴ ﻞ ﻣﻘﺎﻣ ﺎت ﺗﻮﺟ ﻪ ﻧﻤ ﻮدﻩ اﻧ ﺪ آ ﻪ از راﻩ ﭘﻴ ﺸﮕﻴﺮى و ﺑ ﺎﻻ ﺑ ﺮدن وﺿ ﻊ ﺑﻬﺪاﺷ ﺖ و ﺑ ﺎ ﺳ ﻌﻰ ﺑ ﻪ ﺁﻣ ﻮزش ﻣﻠ ﺖ در‬
‫ﻣﺼﺮف ﺳﺒﺰﻳﺠﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮ و ﭼﺮﺑﻰ آﻤﺘﺮ‪ ،‬ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁوردن ﻣﻴﺰان ﻣﺼﺮف دﺧﺎﻧﻴﺎت و ﻣﺸﺮوﺑﺎت و ﺑﺎﻻﺑﺮدن ﻣﻘﺪار ورزش ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺑﮕﻮﻳﻴﺪ و ﺑﭙﺮﺳﻴﺪ‬
‫ﺑﺮاى اآﺜﺮ ﻣﺮدم ﺳﻼﻣﺘﻰ و ﻣﺮﻳﻀﻰ از ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺣﺴﺎس و ﺷﺨﺼﻰ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ و ﺷﺪﻳﺪا ﺑﻪ ﺁداب و رﺳﻮم ﻣﺮﺑﻮط ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﺑﻪ اﻳ ﻦ ﺧ ﺎﻃﺮ در ﺻ ﻮرت‬
‫ﺗﻼﻗﻰ ﺑﺮداﺷﺘﻬﺎى ﻓﺮهﻨﮕﻬﺎى ﻣﺨﺘﻠ ﻒ از ﻣ ﺴﺎﺋﻞ ﺑﻬﺪاﺷ ﺘﻰ‪ ،‬ﺳ ﻮء ﺗﻔﺎهﻤ ﺎت و ﻣ ﺸﻜﻼت ﺑ ﻪ ﺁﺳ ﺎﻧﻰ ﭘﺪﻳ ﺪار ﻣﻴ ﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺨ ﺼﻮص اﮔ ﺮ ﺗﻔ ﺎهﻢ ﻣﺘﻘﺎﺑﻠ ﻪ‬
‫دﺷﻮار ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻴﺎن ﺧﻮاﺳﺘﻪ هﺎ و ﺗﻮﻗﻌﺎت ﺑﻪ زﺑﺎن ﺧﺎرﺟﻰ ﻣﺸﻜﻞ اﺳﺖ و در داﻧﻤﺎرك ﻧﻴﺰ ﺑﺮاى آﺎرآﻨﺎن ﻣﺆﺳﺴﺎت ﺑﻬﺪارى ﻧﻴﺰ دﺷ ﻮار اﺳ ﺖ آ ﻪ‬
‫ﻣﺮاﺣﻞ ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ و ﻳﺎ ﺣﻘﻮق و وﻇﺎﻳﻒ ﻓﺮد را ﺑﻌﻨﻮان ﺑﻴﻤﺎر‪ ،‬ﺑﺨﻮﺑﻰ ﺗﻮﺟﻴﻪ آﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻬﻢ اﺳﺖ آﻪ ﺷﻤﺎ ﺧﻮاﺳ ﺘﻪ ه ﺎ و ﺗﻮﻗﻌ ﺎت ﺧ ﻮد را ﻣ ﺜﻼ‬
‫در ﻣﻮرد ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﻳﺎ ﺧﻮراك ﺑﻴﺎن آﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑ ﺮاى ﻣﻼﺣﻈ ﻪ ﺣ ﺎل ﺑﻴﻤ ﺎران دﻳﮕ ﺮ و رﻋﺎﻳ ﺖ ﺑﻬﺪاﺷ ﺖ‪ ،‬ﻣﻬ ﻢ اﺳ ﺖ آ ﻪ در ﻣ ﻮرد ﻧﺤ ﻮﻩ اﻧﺠ ﺎم آﺎره ﺎ از‬
‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﺣﺮف ﺷﻨﻮى داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ و ﺑﻪ ﻣﻘﺮراﺗﻰ آﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﻤﻮدﻩ اﻧﺪ اﺣﺘﺮام ﺑﮕﺬارﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻴﻤﻪ درﻣﺎﻧﻰ و ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎﻧﻰ‬


‫هﻤﻪ ﻳﻚ ﭘﺰﺷﻚ ﻋﻤﻮﻣﻰ دارﻧﺪ‬

‫هﻤﻪ ﺳﺎآﻨﻴﻦ داﻧﻤﺎرك ﻳﻚ ﭘﺰﺷﻚ ﻋﻤﻮﻣﻰ دارﻧ ﺪ‪ .‬در ﺻ ﻮرت ﺑﻴﻤ ﺎرى ﺑﺎﻳ ﺪ اول ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﭘﺰﺷ ﻚ ﻣﺮاﺟﻌ ﻪ آﻨﻴ ﺪ‪ .‬ﭘﺰﺷ ﻚ ﻋﻤ ﻮﻣﻰ ﻣﻴﺘﻮاﻧ ﺪ در ﻣ ﻮرد‬
‫ﭘﻴ ﺸﮕﻴﺮى از ﺑﻴﻤ ﺎرى‪ ،‬ﺷ ﻤﺎ را راهﻨﻤ ﺎﻳﻰ آ ﺮدﻩ و ﻳﻜ ﺴﺮى درده ﺎ را درﻣ ﺎن آﻨ ﺪ‪ .‬هﻤﭽﻨ ﻴﻦ ﺑ ﻪ ﺻ ﻼﺣﺪﻳﺪ ﭘﺰﺷ ﻚ ﻋﻤﻮﻣﻴﺘ ﺎن اﺣﺘﻤ ﺎﻻ ﺑ ﺮاى ﺷ ﻤﺎ‬
‫ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ دﻳﮕﺮى ﺗﺠﻮﻳﺰ و ﻳﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﭘﺰﺷﻚ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ ﻣﻴﺸﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺨﺎرج ﺑﻴﻤﻪ درﻣﺎﻧﻰ از ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻬﺎ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻴﺸﻮد‬

‫ﺑﻴﻤﻪ درﻣﺎﻧﻰ دوﻟﺘﻰ و ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎﻧﻬﺎى دوﻟﺘﻰ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ آﻪ در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﺑﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﻚ رﺟﻮع آ ﺮدﻩ و ﻳ ﺎ در ﺑﻴﻤﺎرﺳ ﺘﺎن ﺗﺤ ﺖ‬
‫ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﻗﺮار ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪ .‬ﻣﺨﺎرج از ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻬﺎ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻴﺸﻮد و ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ درﻣﺎن ﺑﻴﻤﺎران ﻣﺠﺎﻧﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺨﺎرﺟﻰ آﻪ ﺷﺨﺺ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﭙﺮدازد‬

‫در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺴﻤﺘﻰ از ﻣﺨﺎرج ﺧﺎرج از ﻣﺤﺪودﻩ اﺧﺘﻴﺎرات ﭘﺰﺷﻚ ﻳﺎ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن را ﻣﺎﻧﻨﺪ دارو‪ ،‬ﻋﻴﻨﻚ‪ ،‬دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷﻚ و دﻳﮕ ﺮ ﻣﻌﺎﻟﺠ ﺎت‪ ،‬ﺷﺨ ﺼﺎ‬
‫ﭘﺮداﺧﺖ آﻨﻴﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ و درﺁﻣﺪ ﺷﺨﺺ اﻣﻜﺎﻧﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﺮاى درﻳﺎﻓﺖ آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﺁزاد ﭘﺰﺷﻚ‬

‫وﻗﺘﻰ در ﺷﻬﺮدارى ﺧﻮد ﺛﺒﺖ ﻧﺎم ﺷﺪﻳﺪ از ﺷﻤﺎ ﺑﻄﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻣﻴﺸﻮد آﻪ ﭘﺰﺷﻚ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺧﻮد را آﻪ ﺁﻳﺎ ﻣﺮد ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ زن اﻧﺘﺨﺎب آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫آﺎرت ﺑﻴﻤﻪ درﻣﺎﻧﻰ ﺧﻮد را هﻤﺮاﻩ ﺑﻴﺎورﻳﺪ‬

‫ﺑﻌﺪا ﺑﺮاﻳﺘﺎن ﺑﻄﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ آﺎرت ﺑﻴﻤﻪ درﻣﺎﻧﻰ ارﺳﺎل ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻳﻚ آﺎرت زرد رﻧﮓ آﻮﭼﻚ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻰ ﺑﺎ ﻧﺎم‪ ،‬ﺁدرس‪ ،‬ﺷﻤﺎرﻩ ﺷﺨﺼﻰ و ﻧﺎم‬
‫ﭘﺰﺷﻜﺘﺎن اﺳﺖ‪ .‬آﺎرت ﺑﻴﻤﻪ درﻣﺎﻧﻰ ﻣﺪرآﻰ در ﺗﺎﺋﻴﺪ ﺣﻖ ﺷﻤﺎ ﺑﺮاى درﻳﺎﻓﺖ ﺑﻴﻤﻪ درﻣﺎﻧﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﻳﻦ آﺎرت را ﺑﺎﻳﺪ هﻤﻴﺸﻪ هﻨﮕﺎم ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﻚ‪ ،‬دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷﻚ‪ ،‬اورژاﻧﺲ و ﻳﺎ ﺑﺴﺘﺮى ﺷﺪن در ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن هﻤ ﺮاﻩ داﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﻴﺪ‪ .‬اﮔ ﺮ ﺳ ﻔﺮى ﺑ ﻪ‬
‫ﺧﺎرج از داﻧﻤﺎرك ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ اﻳﻦ آﺎرت را هﻤﺮاﻩ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻧﺰد ﭘﺰﺷﻚ‬
‫وﻗﺖ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‬

‫اﮔﺮ ﻣﻴﺨﻮاهﻴﺪ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﻚ ﻣﺮاﺟﻌﻪ آﻨﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺒﻼ ﺗﻠﻔﻦ زدﻩ و وﻗﺖ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪ .‬ﻣﻄﺐ اﻏﻠﺐ ﭘﺰﺷﻜﺎن در روزهﺎى ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ هﻔﺘﻪ ﺑﻴﻦ ﺳ ﺎﻋﺖ ‪ ٨‬اﻟ ﻰ ‪١٦‬‬
‫ﺑﺎز اﺳﺖ و ﺻﺒﺢ هﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺘﻮان ﺗﻠﻔﻨﺎ ﺑﺎ ﺁﻧﺎن ﺗﻤﺎس ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺑﻪ ﺷ ﻤﺎ ﺣ ﺪاآﺜﺮ ﺗ ﺎ ﭘ ﻨﺞ روز ﺑﻌ ﺪ از ﺗﻤ ﺎس ﺗﻠﻔﻨ ﻰ وﻗ ﺖ دادﻩ ﻣﻴ ﺸﻮد‪ .‬اﻣ ﺎ اﮔ ﺮ‬
‫ﺧﻴﻠﻰ آﺴﻞ هﺴﺘﻴﺪ ﭘﺰﺷﻚ ﻣىﺘﻮاﻧﺪ هﻤﺎن روز ﺑﻪ ﺷﻤﺎ وﻗﺖ ﺑﺪهﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﻳﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬

‫ﭘﺰﺷﻚ ﺷﻤﺎ را ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ آﺮدﻩ و ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻴﮕﻴﺮد آﻪ ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻨﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﻧﺴﺨﻪ دارو ﺑﺮاﻳﺘﺎن ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻣﺎ هﻤﻪ آﺴﺎﻟﺘﻬﺎ را ﻧﻤﻴﺘﻮان ﺑ ﺎ دارو ﻣﻌﺎﻟﺠ ﻪ‬
‫آﺮد‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ ﻳﻚ ﭘﺰﺷﻚ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺜﻼ دآﺘﺮ ﭘﻮﺳﺖ ﻳﺎ دآﺘﺮزﻧﺎن ﻣﻌﺮﻓﻰ آﻨﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ درد آﻤﺮ دارﻳﺪ ﭘﺰﺷﻚ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺘﺨﺼﺺ دﺳﺖ و ﭘﺎ و ﻳﺎ ﻓﻴﺰﻳﻮﺗﺮاپ ﻣﻌﺮﻓﻰ آﻨﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﻮارد ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮد ﻣﺒﻠﻐﻰ ﺑﺎﺑﺖ ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ‬
‫ﺑﭙﺮدازﻳﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺰﺷﻚ هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺷﻤﺎ را ﺑﺮاى ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ ﻳﺎ ﺑﺴﺘﺮى ﺷﺪن ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺰﺷﻚ آﺸﻴﻚ و آﻤﻚ اورژاﻥﺲ‬

‫ﺧﺎرج از ﺳﺎﻋﺎت ﻣﻄﺐ ﭘﺰﺷﻚ‬

‫اﮔﺮ در ﺳﺎﻋﺎت ﺧﺎرج از ﺳﺎﻋﺎت ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﻚ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻌ ﺪ از ﺳ ﺎﻋﺖ ‪ ١٦‬در روزه ﺎى ﻣﻌﻤ ﻮﻟﻰ هﻔﺘ ﻪ و ‪ ٢٤‬ﺳ ﺎﻋﺖ روزه ﺎى ﺁﺧ ﺮ هﻔﺘ ﻪ و‬
‫روزهﺎى ﺗﻌﻄﻴﻞ اﺣﺘﻴﺎج ﺑﻪ آﻤﻚ ﭘﺰﺷﻚ دارﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﻚ آﺸﻴﻚ ﺗﻠﻔ ﻦ ﺑﺰﻧﻴ ﺪ‪ .‬ﺷ ﻤﺎرﻩ ﺗﻠﻔ ﻦ ﭘﺰﺷ ﻚ آ ﺸﻴﻚ ﻣﺤ ﻞ را ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴ ﺪ ﻣ ﺜﻼ در دﻓﺘ ﺮ ﺗﻠﻔ ﻦ‬
‫ﻣﺤﻞ ﺧﻮد ﭘﻴﺪا آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫در ﻣﻄﺐ ﭘﺰﺷﻜﺘﺎن‬


‫دﻗﻴﻘﺎ ﺳﺮ ﺳﺎﻋﺘﻰ آﻪ ﻗﺮار ﺷﺪﻩ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫در ﺻﻮرت ﻋﺪم اﻣﻜﺎن ﺣﻀﻮر‪ ،‬از ﻗﺒﻞ اﻃﻼع دهﻴﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺷﺨﺺ دﻳﮕﺮى از وﻗﺖ ﺷﻤﺎ اﺳﺘﻔﺎدﻩ آﻨﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫ﭘﺰﺷﻚ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻌﻠﺖ درﮔﻴﺮى ﺑﺎ ﻳﻚ ﺑﻴﻤﺎر اﺿﻄﺮارى‪ ،‬وﻗﺖ ﺷﻤﺎ را ﺑﺘﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻨﺪازد‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺑﺘﻨﻬﺎﺋﻰ ﻳﺎ ﺣﺪاآﺜﺮ ﺑﺎ ﻳﻜﻨﻔﺮ ﺑﻪ ﻣﻄﺐ ﻣﺮاﺟﻌﻪ آﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺳﺆاﻻت در ﻣﻮرد وﺿﻌﻴﺖ ﺑﻴﻤﺎر‬

‫زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﻚ آﺸﻴﻚ ﺗﻠﻔﻦ ﻣﻴﺰﻧﻴﺪ‪ ،‬از ﺷﻤﺎ در ﻣﻮرد وﺿﻌﻴﺖ ﺧﻮدﺗﺎن ﻳﺎ ﺑﻴﻤﺎر ﺳﺆال ﻣﻴ ﺸﻮد‪ .‬ﻣ ﺜﻼ اﻳ ﻦ ﺟﺮاﺣ ﺖ ﺗ ﺎ ﭼ ﻪ ﺣ ﺪ وﺧ ﻴﻢ اﺳ ﺖ؟ ﺁﻳ ﺎ‬
‫ﺷﻤﺎ ﻳﺎ ﺑﻴﻤﺎر ﺗﺐ دارﻳﺪ و ﭼﻘﺪر؟ ﺑﺮ اﺳﺎس ﺟﻮاﺑﻬﺎ ﭘﺰﺷﻚ آﺸﻴﻚ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻣﻴﺪهﺪ آﻪ ﺁﻳ ﺎ ﭘﺰﺷ ﻚ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺑ ﻪ ﻣﻨ ﺰل ﺑﻴﺎﻳ ﺪ ﻳ ﺎ اﻳﻨﻜ ﻪ ﺧ ﻮد ﺑﺎﻳ ﺪ ﺑ ﻪ ﭘﺰﺷ ﻚ‬
‫آﺸﻴﻚ و ﻳﺎ اورژاﻧﺲ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﻣﺮاﺟﻌﻪ آﻨﻴﺪ‪ .‬از ﺷﻤﺎرﻩ ﺷﺨﺼﻰ ﺷﻤﺎ ﻳﺎ ﺑﻴﻤﺎر ﻧﻴﺰ ﺳﺆال ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﻓﻘﻂ در ﺻﻮرت ﻟﺰوم از ﭘﺰﺷﻚ آﺸﻴﻚ اﺳﺘﻔﺎدﻩ آﻨﻴﺪ‬

‫ﻓﻘﻂ در ﺻﻮرت ﻟﺰوم و ﻳﺎ ﺗﺮدﻳﺪ در وﺧﻴﻢ ﺑﻮدن وﺿﻌﻴﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺰﺷﻚ آﺸﻴﻚ ﺗﻠﻔﻦ ﺑﺰﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫اورژاﻥﺲ ‪١١٢‬‬

‫ﺑﺮاى ﺗﺴﺮﻳﻊ در وﻗﺖ‬

‫در ﻣﻮارد اﺿﻄﺮارى و ﺧﻄﺮ ﺟﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻪ ﻣﺮآﺰ اورژاﻧﺲ ‪ ١١٢‬ﺗﻠﻔﻦ ﺑﺰﻧﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل‪ ،‬اﮔ ﺮ ﺷ ﺮﻳﺎن ﺑﺮﻳ ﺪﻩ ﺷ ﺪﻩ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ ،‬ﺑﻴﻤ ﺎر ﻧﻔ ﺲ‬
‫ﻧﻜﺸﺪ و ﻳﺎ درد ﺷﺪﻳﺪى در ﻗﻔﺴﻪ ﺳﻴﻨﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺮآﺰ اورژاﻧﺲ از ﺷﻤﺎ ﻧﺎم‪ ،‬ﺁدرس و ﺷﻤﺎرﻩ ﺗﻠﻔﻨﻰ را آﻪ از ﺁن زﻧﮓ ﻣﻴﺰﻧﻴﺪ ﺳﺆال ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻣﺮآﺰ اورژاﻧﺲ ﺗﺮﺗﻴﺒ ﺎﺗﻰ ﻣﻴﺪه ﺪ ﺗ ﺎ ﺁﻣﺒ ﻮﻻﻧﺲ‬
‫و ﻳﺎ آﻤﻚ ﻣﻨﺎﺳﺐ دﻳﮕﺮى ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺕﺮﺟﻤﻪ‬

‫ﻣﻘﺎﻣﺎت دوﻟﺘﻰ ﻣﻮﻇﻔﻨﺪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻰ دهﻨﺪ آﻪ ﭘﻴﺎﻣﺸﺎن ﻗﺎﺑﻞ ﻓﻬﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﭘﺰﺷﻚ ﺑﺎﻳﺪ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ آﻨﺪ آﻪ ﺷﻤﺎ هﻤﻪ ﺻﺤﺒﺘﻬﺎ را ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﻩ اﻳﺪ‬
‫و ﺧﻮد ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺘﻪ هﺎﻳﺘﺎن را ﺑﻔﻬﻤﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﭘﺰﺷﻚ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﻳﺘﺎن ﻣﺘﺮﺟﻢ ﺧﺒﺮ آﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺸﻜﻼت روﺡﻰ‬

‫< ﻧﺎراﺣﺘﻰ در روح >‬

‫در داﻧﻤﺎرك ﺑﻤﺮور ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ آﻪ ” ﻧﺎراﺣﺘﻰ در روح ” ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻧﺎراﺣﺘﻰ ﺟ ﺴﻤﻰ ﻣﻴ ﺸﻮد‪ .‬اﮔ ﺮ درد آﻤ ﺮ‪ ،‬ﻣﻌ ﺪﻩ ﻳ ﺎ ﺳ ﺮ‪ ،‬ﺑ ﺪون دﻻﻳ ﻞ ﻣﻮﺟ ﻪ‬
‫ﺟﺴﻤﻰ دارﻳﺪ و ﻳﺎ ﺑﺪ ﺧﻮاب هﺴﺘﻴﺪ‪ ،‬ﭘﺰﺷﻚ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺷﻤﺎ را از ﻧﻈﺮ روﺣﻰ ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ آﻨﺪ‪.‬‬

‫از ﻣﺸﻜﻼت ﺷﻤﺎ ﺳﺆال ﻣﻴﺸﻮد‬

‫از ﺷﻤﺎ ﺳﺆال ﻣﻴﺸﻮد آﻪ ﺑﻄﻮر آﻠﻰ ﺣﺎﻟﺘﺎن ﭼﻄﻮر اﺳﺖ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻧﮕﺮاﻧﻰ زﻳﺎد دارﻳﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻣﺸﻜﻼت زﻧﺎﺷﻮﻳﻰ دارﻳ ﺪ‪ .‬ﺁﻳ ﺎ دﻟﺘﻨ ﮓ آ ﺸﻮر و ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ ﺗ ﺎن‬
‫هﺴﺘﻴﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺁﻳﺎ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ اﺗﻔﺎﻗﺎت ﻧﺎهﻨﺠﺎر اﻓﺘﺎدﻩ اﺳﺖ‪ ،‬زﻧﺪاﻧﻰ ﺑﻮدﻩ اﻳﺪ‪ ،‬ﺟﻨﮓ زدﻩ اﻳﺪ و ﻳﺎ ﺷﻜﻨﺠﻪ ﺷﺪﻩ اﻳﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺰﺷﻚ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ رازدارى اﺳﺖ‬

‫ﭘﺰﺷﻚ ﻣﻮﻇﻒ اﺳﺖ آﻪ رازدار ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﻣﺸﻜﻼت ﺧﻮد را ﻣﻄﺮح آﻨﻴﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ هﺎى ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻳﺎ اﻓﺮاد دﻳﮕﺮى ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻧﺨﻮاهﺪ‬
‫ﺷﺪ‪.‬‬

‫آﻤﻚ رواﻧﺸﻨﺎس‬

‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﺮﻳﺎن اﻳﻦ ﮔﻔﺘﮕﻮ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﭘﺰﺷﻚ ﺻﻼح ﺑﺒﻴﻨﺪ آﻪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﻋﻼﺋﻢ ﺷﻤﺎ را ﻧﻤﻴﺘﻮان ﻓﻘﻂ ﺑﺎ دارو ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ آﺮد‪ .‬درﻋﻮض ﺷﺎﻳﺪ ﭘﺰﺷﻚ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ‬
‫ﻳﻚ رواﻧﺸﻨﺎس ﻳﺎ ﺑﺮاﯼ ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ دﻳﮕﺮى ﻣﻌﺮﻓﻰ آﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻋﺪﻩ اى ﺑﺮاى ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼت ﺧﻮد و ﻏﻠﺒﻪ ﺑﺮ ﻣﺜﻼ ﻧﺎراﺣﺘﻰ از ﻃﻼق ﻳﺎ ﻏﻤﻰ ﺑﺰرگ از رواﻧﺸﻨﺎس آﻤﻚ ﻣﻴﺨﻮاهﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﺎیﻨﺎت ﭘﺰﺷﻜﻰ آﻮدآﺎن و ﻥﻮﺟﻮاﻥﺎن‬

‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻌﺎﻳﻨﺎت‬

‫از ﭘﻨﺞ هﻔﺘﮕﻰ ﺗﺎ ‪ ١٥‬ﺳﺎﻟﮕﻰ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اى دﻗﻴﻖ و ﻣﺸﺨﺺ اﻣﻜﺎن اﻧﺠﺎم دﺳ ﺖ آ ﻢ ‪ ٩‬ﻣﻌﺎﻳﻨ ﻪ ﭘﺰﺷ ﻜﻰ و ﭘﻴ ﺸﮕﻴﺮى از ﺑﻴﻤ ﺎرى ﻧ ﺰد ﭘﺰﺷ ﻚ‬
‫وﺟﻮد دارد‪ ٧ .‬ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ آﻮدك ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﻣﺪرﺳﻪ اﻧﺠﺎم ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﺳﺆاﻻت در ﻣﻮرد آﻮدك و ﺧﺎﻧﻮادﻩ‬

‫در ﻃﻰ ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ اول‪ ،‬ﭘﺰﺷﻚ ﺳﺆاﻻﺗﻰ آﻠﻰ از وﺿﻌﻴﺖ ﺧﺎﻧﻮادﻩ‪ ،‬دادن ﺷﻴﺮ ﺳﻴﻨﻪ و ﺧﻮاب‪ ،‬رﺷﺪ و رﻓﺎﻩ آﻮدك ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬آﻮدك ﺑﺎ دﻗﺖ ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ ﺷ ﺪﻩ و‬
‫ﭘﺰﺷﻚ در ﻣﻮرد ﺧﻮراك و ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺗﻬﻴﻴﺞ و ﺗﺤﺮﻳﻚ آﻮدك‪ ،‬ﺷﻤﺎ را راهﻨﻤﺎﻳﻰ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻌﺎﻳﻨ ﺎت ﺑﻌ ﺪى هﻤﭽﻨ ﻴﻦ در ﻣ ﻮرد ﺗﻮاﻧ ﺎﻳﻰ ﺣﺮآ ﺖ در آ ﻮدك‪ ،‬اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ از ﺣ ﺴﻬﺎ‪ ،‬رﺷ ﺪ در زﺑ ﺎن‪ ،‬ﺑ ﺎﻟﻎ ﺑ ﻮدن ﺑ ﺮاى ﺷ ﺮوع ﻣﺪرﺳ ﻪ و زﻧ ﺪﮔﻰ‬
‫روزﻣﺮﻩ ﺧﻮاهﻨﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫در ﺿﻤﻦ اﻳﻦ ﻣﻌﺎﻳﻨﺎت ﭘﺰﺷﻚ را ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﺸﻜﻼت اﺣﺘﻤﺎﻟﻰ در ﺧﺼﻮص رﻓﺎﻩ و ﺗﻨﺪرﺳﺘﻰ آﻮدك و اﻗﺪاﻣﺎت ﻻزم در اﻳﻦ راﺑﻄﻪ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺧﻮدﺗﺎن وﻗﺖ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‬

‫واﻟﺪﻳﻦ ﺗﺎ ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺨﺼﺎ ﺑﺮاى اﻧﺠﺎم ﻣﻌﺎﻳﻨﺎت ﭘﺰﺷﻜﻰ وﻗﺖ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬در اوﻟ ﻴﻦ ﻣﻼﻗ ﺎت ﺑ ﺎ ﭘﺮﺳ ﺘﺎر ﺑﻬﺪاﺷ ﺖ آﻮدآ ﺎن‪ ،‬واﻟ ﺪﻳﻦ‬
‫آﺘﺎﺑﭽﻪ آﻮﭼﻜﻰ را درﻳﺎﻓﺖ ﺧﻮاهﻨﺪ آﺮد آﻪ در ﺁن از ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻪ زﻣﺎن ﺗﻮﺻﻴﻪ اﻧﺠﺎم اﻳﻦ ﻣﻌﺎﻳﻨﺎت اﺷﺎرﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫واآﺴﻦ هﺎ‬

‫واآﺴﻦ ﻣﺠﺎﻧﻰ‬

‫هﻤﻪ آﻮدآﺎن را ﻣﻴﺘﻮان ﺑﺮاى ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻳﻜﺴﺮى اﻣ ﺮاض آ ﺸﻨﺪﻩ‪ ،‬واآ ﺴﻴﻨﻪ ﻧﻤ ﻮد‪ .‬واآ ﺴﻨﻬﺎ ﻣﺠ ﺎﻧﻰ ه ﺴﺘﻨﺪ و اﻏﻠ ﺐ در راﺑﻄ ﻪ ﺑ ﺎ ﻣﻌﺎﻳﻨ ﺎت‬
‫ﭘﺰﺷﻜﻰ اﻧﺠﺎم ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ واآﺴﻦ آﻮدآﺎن ﺷﺎﻣﻞ اﻣﺮاض دﻳﻔﺘﺮى‪ ،‬آﺰاز‪ ،‬ﺳﻴﺎﻩ ﺳﺮﻓﻪ‪ ،‬ﻓﻠﺞ اﻃﻔﺎل‪ ،‬ﺳﺮﺧﻚ‪ ،‬اورﻳﻮن‪ ،‬ﺳﺮﺧﭽﻪ و ﻣﻨﻨﮋﻳﺖ اﺳﺖ‪.‬‬

‫زﻧﺎﻧﻰ آﻪ ﺳﺮﺧﭽﻪ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ و واآﺴﻦ ﺁﻧﺮا ﻧﺰدﻩ اﻧﺪ ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺖ ﻗﺒﻞ از ﺑﺎردار ﺷﺪن اﻳﻦ واآﺴﻦ را ﺑﺰﻧﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ زن در ﺧﻼل ﺑﺎردارى دﭼﺎر ﺳ ﺮﺧﭽﻪ‬
‫ﺷﻮد ﺧﻄﺮ زﻳﺎدى وﺟﻮد دارد آﻪ ﻧﻮزاد ﻣﻌﻠﻮل ﺑﺪﻧﻴﺎ ﺁورد‪.‬‬

‫ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﺨﺎرج واآﺴﻨﻬﺎى ﺧﺎص در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺳﻔﺮهﺎى ﺧﺎرج‬

‫ﺑﺎﺑﺖ واآﺴﻨﻬﺎى ﺧﺎص در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺳﻔﺮهﺎى ﺧﺎرج‪ ،‬ﺷﺨﺼﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺨﺎرج ﺁﻧﺮا ﭘﺮداﺧﺖ آﺮد‪.‬‬

‫‪٣‬‬
‫دﻳﻔﺘﺮى‪ ،‬آﺰاز‪ ،‬ﺳﻴﺎﻩ ﺳﺮﻓﻪ‪ ،‬ﻓﻠﺞ اﻃﻔﺎل ‪ ،١‬ﺁﻧﻔﻮﻻﻧﺰاى هﻤﻮﻓﻴﻠﻮز ﻧﻮع ﺑﻰ‪+‬‬
‫ﻣﺎهﮕﻰ‬
‫‪٥‬‬
‫دﻳﻔﺘﺮى‪ ،‬آﺰاز‪ ،‬ﺳﻴﺎﻩ ﺳﺮﻓﻪ‪ ،‬ﻓﻠﺞ اﻃﻔﺎل ‪ ،٢‬ﺁﻧﻔﻮﻻﻧﺰاى هﻤﻮﻓﻴﻠﻮز ﻧﻮع ﺑﻰ‪+‬‬
‫ﻣﺎهﮕﻰ‬
‫‪١٢‬‬
‫دﻳﻔﺘﺮى‪ ،‬آﺰاز‪ ،‬ﺳﻴﺎﻩ ﺳﺮﻓﻪ‪ ،‬ﻓﻠﺞ اﻃﻔﺎل ‪ ،٣‬ﺁﻧﻔﻮﻻﻧﺰاى هﻤﻮﻓﻴﻠﻮز ﻧﻮع ﺑﻰ‪+‬‬
‫ﻣﺎهﮕﻰ‬
‫‪١٥‬‬
‫واآﺴﻦ ﺳﻪ ﮔﺎﻧﻪ اول ) ﺳﺮﺧﻚ‪ ،‬اورﻳﻮن‪ ،‬ﺳﺮﺧﭽﻪ)‬
‫ﻣﺎهﮕﻰ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻓﻠﺞ اﻃﻔﺎل روى ﻳﻚ ﺣﺒﻪ ﻗﻨﺪ ‪++١‬‬
‫ﺳﺎﻟﮕﻰ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻓﻠﺞ اﻃﻔﺎل روى ﻳﻚ ﺣﺒﻪ ﻗﻨﺪ ‪++٢‬‬
‫ﺳﺎﻟﮕﻰ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻓﻠﺞ اﻃﻔﺎل روى ﻳﻚ ﺣﺒﻪ ﻗﻨﺪ ‪++٣‬‬
‫ﺳﺎﻟﮕﻰ‬
‫‪٥‬‬
‫دﻳﻔﺘﺮى‪ ،‬آﺰاز ‪٤‬‬
‫ﺳﺎﻟﮕﻰ‬
‫‪١٢‬‬
‫واآﺴﻦ ﺳﻪ ﮔﺎﻧﻪ دوم ) ﺳﺮﺧﻚ‪ ،‬اورﻳﻮن‪ ،‬ﺳﺮﺧﭽﻪ)‬
‫ﺳﺎﻟﮕﻰ‬
‫ﺳﺮﺧﭽﻪ )ﺑﺮاى زﻧﺎن ‪ )+‬ﺑﺮﺿﺪ ﻣﻨﻨﮋﻳﺖ و ﻋﻔﻮﻧﺖ در درﻳﭽﻪ ﻧﺎى‪ ،‬ﺑﻌﻠﺖ ﺑﺎآﺘﺮى ﺁﻧﻔﻮﻻﻧﺰاى هﻤﻮﻓﻴﻠﻮز ﻧ ﻮع ﺑ ﻰ ‪. ++‬از اول ژوﺋﻴ ﻪ‬
‫‪ ٢٠٠١‬اﻃﻔﺎل ‪ ٢‬ﺳﺎﻟﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻗﻄﺮﻩ ﻓﻠﺞ اﻃﻔﺎل ﺑﺨﻮرﻧﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳ ﺪ در ﻋ ﻮض ﺑﺂﻧﻬ ﺎ در ‪ ٥‬ﺳ ﺎﻟﮕﻰ واآ ﺴﻦ دﻳﻔﺘ ﺮى‪ ،‬آ ﺰاز‪ ،‬ﺳ ﻴﺎﻩ ﺳ ﺮﻓﻪ و‬ ‫‪١٨‬‬
‫ﻓﻠﺞ اﻃﻔﺎل ﺗﺰرﻳﻖ ﺷﻮد ‪.‬آﻮدآﺎن ﺑﺰرﮔﺘ ﺮ آ ﻪ ﻗﻄ ﺮﻩ ﻓﻠ ﺞ اﻃﻔ ﺎل ﺧ ﻮردﻩ اﻧ ﺪ دورﻩ اﻳ ﻦ واآ ﺴﻦ را در ﻣﻌﺎﻳﻨ ﺎت ‪ ٣‬ﺳ ﺎﻟﮕﻰ و ‪ ٤‬ﺳ ﺎﻟﮕﻰ‬ ‫ﺳﺎﻟﮕﻰ‬
‫ﺗﻜﺮار ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ‪.‬‬

‫در ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن‬
‫ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ در ﻣﻮارد اﺿﻄﺮارى ﻧﺎﺷ ﻰ از ﺟﺮاﺣ ﺖ ﻳ ﺎ آ ﺴﺎﻟﺖ ﻧﺎﮔﻬ ﺎﻧﻰ ﻳ ﺎ ﺑ ﺮاى ﻣﻌﺎﻟﺠ ﻪ ﺑﻌ ﺪ از ﻣﻌﺮﻓ ﻰ ﭘﺰﺷ ﻚ ﺧ ﻮد در ﺑﻴﻤﺎرﺳ ﺘﺎن ﺑ ﺴﺘﺮى‬
‫ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫اﻧﺘﺨﺎب ﺁزاد ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن‬

‫در داﻧﻤﺎرك اﻧﺘﺨﺎب ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﺁزاد اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ از ﺑﻴﻤﺎران ﻣﺎﻳﻠﻨﺪ در ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﺑﺨﺼﻮﺻﻰ ﺑﺴﺘﺮى ﺷ ﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑ ﺮاى ﻣﺜ ﺎل ﺑ ﺪﻟﻴﻞ ﻧﺰدﻳﻜ ﻰ ﺁن ﺑ ﻪ‬
‫ﻣﺤ ﻞ ﺳ ﻜﻮﻧﺖ ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ و ﻳ ﺎ ﺑﻌﻠ ﺖ آﻮﺗ ﺎهﺘﺮ ﺑ ﻮدن وﻗ ﺖ اﻧﺘﻈ ﺎر ﺑ ﺮاى اﻧﺠ ﺎم ﻣﻌﺎﻟﺠ ﻪ‪ .‬ﺑﻨ ﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺑ ﻪ ﭘﺰﺷ ﻚ اﻃ ﻼع داد آ ﻪ ﺷ ﺨﺺ در آ ﺪام‬
‫ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﻣﺎﻳﻞ اﺳﺖ ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ ﻳﺎ ﺑﺴﺘﺮى ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺗﺮﺗﻴﺐ و ﺗﻨﻈﻴﻢ اﺗﺎﻗﻬﺎ‬

‫ﻣﻘﺮرات ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ آﻪ ﻳﻚ اﻟﻰ ﭼﻬﺎر ﺑﻴﻤﺎر اﺗﺎﻗﻰ را ﺷﺮﻳﻜﻨﺪ‪ .‬زﻧﺎن و ﻣﺮدان در اﺗﺎﻗﻬﺎى ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺑﺴﺘﺮى ﺷﺪﻩ اﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺳﺮآﺸﻰ از ﺑﺨﺶ‬

‫هﺮ روز ﭘﺰﺷﻚ و ﭘﺮﺳﺘﺎران از ﺑﺨﺶ ﺳﺮآﺸﻰ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﭘﺰﺷﻚ ﺑﻮﺿﻊ ﺑﻴﻤﺎر رﺳﻴﺪﮔﻰ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻌﺎﻳﻨﺎت و ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ را ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮاى ﺑﻴﻤ ﺎر‬
‫ﻧﻴﺰ اﻣﻜﺎن ﺁن اﺳﺖ ﺗﺎ ﺳﺆاﻻﺗﻰ از ﭘﺰﺷﻚ ﺑﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻘﺮرات ﺥﻮراك و ﻣﻼﻗﺎت‬

‫ﺁراﻣﺶ ‪ -‬ﺣﺘﻰ در ﺳﺎﻋﺎت ﻣﻼﻗﺎت‬

‫در ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﺳﺎﻋﺎت ﻣﻼﻗﺎت ﻣﺸﺨﺺ اﺳﺖ‪ .‬هﻤﭽﻨﻴﻦ اﻳﻦ اﻧﺘﻈﺎر ﻣﻴﺮود آ ﻪ ﺑﻴﻤ ﺎران ه ﻢ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺁراﻣ ﺶ داﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨ ﺎﺑﺮاﻳﻦ از ﺑﺨ ﺶ ﺳ ﺆال‬
‫آﻨﻴﺪ آﻪ هﺮ ﺑﺎر ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﺧﻮش ﺁﻣﺪﻩ اﻧﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﺷﺨﺺ‪ ،‬ﺧﺎرج از ﺳﺎﻋﺎت ﻣﻼﻗﺎت ﺑﺮاى ﻣﻼﻗﺎت ﺑﻴﺎﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از اﻧﺪازﻩ ﺳﺎآﺖ ﺑﺎﺷﺪ و اﮔ ﺮ ﺑﻴﻤ ﺎر‬
‫ﺑﺘﻮاﻧﺪ از روى ﺗﺨﺖ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪﻩ و راﻩ ﺑ ﺮود‪ ،‬ﻣﻴﺒﺎﻳ ﺴﺖ ﺑﻬﻤ ﺮاﻩ ﻓ ﺮد ﻣﻼﻗ ﺎت آﻨﻨ ﺪﻩ اﺗ ﺎق را ﺗ ﺮك آ ﺮدﻩ و در ﻋ ﻮض ﺗﻤ ﺎم ﻣ ﺪت ﻣﻼﻗ ﺎت در ﺳ ﺎﻟﻦ‬
‫ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﻣﺴﺌﻮل ﺗﻬﻴﻪ ﺧﻮراك‪ ،‬ﻟﺒﺎس و ﻧﻈﺎﻓﺖ اﺳﺖ‬


‫ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﻬﻴﻪ ﺧﻮراك‪ ،‬ﺷﺴﺘﻦ ﻟﺒﺎس و ﺣﻤﺎم ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﻴﻤﺎران را دادﻩ‪ ،‬و اﺣﺘﻴﺎﺟﺎت دﻳﮕﺮ ﺁﻧﻬﺎ را رﻓﻊ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺑﻐﻴﺮ از ﻣﻴﻮﻩ ﻧﺒﺎﻳ ﺪ ﭼﻴ ﺰ‬
‫دﻳﮕﺮى ﺑﺮاى ﺑﻴﻤﺎر ﺑﺮد‪ ،‬زﻳﺮا ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺣﺎوى ﻣﻮادى ﺑﺎﺷﺪ آﻪ ﺟﺰو ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻏﺬاى ﺑﻴﻤﺎر ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺗﻘﺎﺿﺎى ﺧﻮراك ﻣﺨﺼﻮص‬

‫اﮔ ﺮ در هﻨﮕ ﺎم ﺑ ﺴﺘﺮى ﺑ ﻮدن از ﻧﻈ ﺮ ﺧ ﻮراك‪ ،‬ﺧﻮاﺳ ﺘﻪ ه ﺎى ﺑﺨ ﺼﻮﺻﻰ دارﻳ ﺪ ‪ -‬ﺣ ﺴﺎﺳﻴﺖ دارﻳ ﺪ‪ ،‬ﺳ ﺒﺰى ﺧﻮاره ﺴﺘﻴﺪ و ﻳ ﺎ ﮔﻮﺷ ﺖ ﺧ ﻮك‬
‫ﻧﻤﻴﺨﻮرﻳﺪ ‪ -‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ اﻃﻼع دهﻴﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﻮراك ﻣﺨﺼﻮص ﺑﺮاﻳﺘﺎن ﺳﺮو ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﺧﻮراك ﺳﺮو ﺷﺪﻩ در ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﻓﻘﻂ ﺑﺮاى ﺑﺴﺘﺮى ﺷﺪﮔﺎن اﺳﺖ‪ .‬در ﺑﻌﻀﻰ از ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﻣﻼﻗﺎت آﻨﻨﺪﮔﺎن ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨ ﺪ از آﺎﻓ ﻪ ﺗﺮﻳ ﺎ ﻏ ﺬا ﺑﺨﺮﻧ ﺪ‪.‬‬
‫در ﺑﻌﻀﻰ دﻳﮕﺮ ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻠﻴﻂ ﺧﻮراك ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن را ﺧﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫آﻮدآﺎن در ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن‬

‫واﻟﺪﻳﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﭘﻬﻠﻮى ﻓﺮزﻧﺪان ﺑﻴﻤﺎر ﺑﺨﻮاﺑﻨﺪ‬

‫در اآﺜ ﺮ ﺑﻴﻤﺎرﺳ ﺘﺎﻧﻬﺎ واﻟ ﺪﻳﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨ ﺪ در ﺻ ﻮرت ﺑ ﺴﺘﺮى ﺑ ﻮدن ﻓﺮزﻧﺪﺷ ﺎن در ﺑﻴﻤﺎرﺳ ﺘﺎن ﺑﺨﻮاﺑﻨ ﺪ‪ .‬واﻟ ﺪﻳﻦ آﻮدآ ﺎن ﺑﻴﻤ ﺎر ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨ ﺪ ﺑﻐﻴ ﺮ از‬
‫ﺳﺎﻋﺎت ﻣﻼﻗﺎت‪ ،‬در ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ‪ .‬در ﺑﻌﻀﻰ ﻣﺤﻠﻬﺎ واﻟﺪﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺑﺖ ﺧﻮراك ﺧﻮد ﺷﺨﺼﺎ ﭘﻮل ﺑﭙﺮدازﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻏﺮاﻣﺖ ﺑﺎﺑﺖ ﺿﺮر در آﺎر‬

‫اﮔﺮ ﻓﺮزﻧﺪ زﻳﺮ‪ ١٤‬ﺳﺎل ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎرى وﺧﻴﻤﻰ دارﻳﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻗﺮار ﺑﺎ آﺎرﻓﺮﻣﺎى ﺧﻮد و ﺷﻬﺮدارى‪ ،‬در ﺻ ﻮرت آ ﻢ آ ﺮدن ﺳ ﺎﻋﺎت آ ﺎر و‬
‫ﻳﺎ ﻣﺮﺧﺼﻰ آﺎﻣﻞ‪ ،‬در ﻃﻰ دوران ﺑﺴﺘﺮى ﺑﻮدن آﻮدك ﻏﺮاﻣﺘﻰ ﺑﺎﺑﺖ ﺿﺮر در آﺎردرﻳﺎﻓﺖ آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫در ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن رواﻥﻰ‬

‫ﮔﻔﺘﮕﻮ و ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ داروﻳﻰ‬

‫اﮔﺮ ﻧﺎراﺣﺘﻴﻬﺎى روﺣﻰ ﺷﻤﺎ ﺑﺤﺪى وﺧﻴﻢ ﺑﺎﺷ ﺪ آ ﻪ ﻧﺘﻮاﻧﻴ ﺪ آﺎره ﺎى روزاﻧ ﻪ ﺧ ﻮد را اﻧﺠ ﺎم دهﻴ ﺪ‪ ،‬ﺷ ﺎﻳﺪ ﭘﺰﺷ ﻚ ﺑ ﺴﺘﺮى ﺷ ﺪن در ﻳ ﻚ ﺑﻴﻤﺎرﺳ ﺘﺎن‬
‫رواﻧﻰ را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺗﻮﺻﻴﻪ آﻨﺪ‪ .‬در ﺁﻧﺠﺎ اﻣﻜﺎن ﻣﻌﺎﻟﺠ ﻪ از ﻃﺮﻳ ﻖ ﮔﻔﺘﮕ ﻮ و ﻳ ﺎ ﺣﺘ ﻰ دارو وﺟ ﻮد دارد‪ .‬ﺷﺨ ﺼﺎ در ﺑﺮﻧﺎﻣ ﻪ رﻳ ﺰى ﺟﺮﻳ ﺎن ﻣﻌﺎﻟﺠ ﻪ‬
‫ﺧﻮد ﺷﺮآﺖ ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ و ﺑﺎ اﻓﺮادى ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺧﻮد ﻣﻼﻗﺎت ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ‪ .‬اﻏﻠﺐ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎﻧﻬﺎى رواﻧﻰ ﺑﺮاى اآﺜﺮ ﺑﻴﻤﺎران اﺗﺎﻗﻬﺎى ﻳﻜﻨﻔﺮﻩ دارﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺴﺘﺮى اﺟﺒﺎرى‬

‫اﮔﺮ ﻳﻚ ﺑﻴﻤﺎر رواﻧﻰ ﺑﺮاى ﺧﻮد و ﻳﺎ اﻃﺮاﻓﻴﺎﻧﺶ ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﻮدﻩ و ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺑﺴﺘﺮى ﺷﺪن داوﻃﻠﺒﺎﻧﻪ هﻢ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻣﻴﺘﻮان او را در ﻳﻚ ﺑﺨ ﺶ رواﻧ ﻰ‬
‫ﺑﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ اﺟﺒﺎر ﺑﺴﺘﺮى آﺮد‪ .‬ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ در ﺁﻧﺠﺎ درﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ ﺑﺨﺶ ﺑﺎز اﺳﺖ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺑﻴﻤﺎر ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺪون اﺟﺎزﻩ ﻣﺤﻞ را ﺗﺮك آﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻮاﻇﺒﺖ از دﻧﺪان‬
‫ﻣﻮاﻇﺒﺖ از دﻥﺪان آﻮدآﺎن و ﻥﻮﺟﻮاﻥﺎن‬

‫ﻣﻮاﻇﺒﺖ ﻣﺠﺎﻧﻰ دﻧﺪان ﺗﺎ ‪ ١٨‬ﺳﺎﻟﮕﻰ‬

‫ﺑﺮاى هﻤﻪ آﻮدآﺎن در داﻧﻤﺎرك ﺗﺎ ﺳﻦ ‪ ١٨‬ﺳﺎﻟﮕﻰ ﻣﻮاﻇﺒﺖ از دﻧﺪان ﻣﺠﺎﻧﻰ اﺳﺖ‪ .‬ﻳﻚ اﻟﻰ دوﺑﺎر در ﺳﺎل ﻧ ﺰد دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷ ﻚ ﻣﻴﺮوﻧ ﺪ‪ .‬در ﺁﻧﺠ ﺎ ﻳ ﺎد‬
‫ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ آﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ از دﻧﺪان ﺧﻮد ﻣﻮاﻇﺒﺖ آﻨﻨﺪ و در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﺷﺪﻩ و دﻧﺪاﻧﻬﺎﻳﺸﺎن ﻣﺮﺗﺐ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫اﻳﻦ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮى ﻣﺆﺛﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ آﻪ آﻮدآﺎن در داﻧﻤﺎرك ﺟﺰو ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ اﻓﺮاد دﻧﻴﺎ ﺑﺎ دﻧﺪاﻧﻬﺎى ﺳ ﺎﻟﻢ ﺑﺎﺷ ﻨﺪ‪ .‬اآﺜﺮﻳ ﺖ آﻮدآ ﺎن ﺗﻌ ﺪاد ﻣﻌ ﺪودى دﻧ ﺪان‬
‫ﺳﻮراخ ﺷﺪﻩ و ﻳﺎ اﺑﺪا ﺳﻮراخ در دﻧﺪان ﻧﺪارﻧﺪ‪ .‬از دﺳﺖ دادن دﻧﺪان ﻳﺎ آﺸﻴﺪن ﺁن ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻨﺪرت اﺗﻔﺎق ﻣﻴﺎﻓﺘﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮاﻇﺐ دﻧﺪاﻧﻬﺎى ﺷﻴﺮى هﻢ ﺑﺎﺷﻴﺪ‬

‫ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻗﺒﻞ از ‪ ٢‬ﺳﺎﻟﮕﻰ‪ ،‬دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷﻚ ﻃﻔﻞ را ﺧﺒﺮ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﺣﺘﻰ اﮔﺮ ﻃﻔﻞ دﻧﺪاﻧﻰ هﻢ ﻧﺪارد ﻓﻜﺮ ﺧﻮﺑﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻣﺮاﺟﻌﻪ آﺮد‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ آ ﻮدك‬
‫ﺑﺎ دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷﻚ ﻣﻼﻗﺎت آﺮدﻩ و آﻠﻴﻨﻴﻚ را ﻣﻴﺒﻴﻨﺪ و واﻟﺪﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ در ﻣﻮرد ﻣﻮاﻇﺒﺖ از دﻧﺪان آﻮدك راهﻨﻤﺎﻳﻰ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﮔﺮﭼﻪ دﻧﺪاﻧﻬﺎى ﺷﻴﺮى‬
‫در ﻋﺮض دوران آﻮدآﻰ ﻣﻴﺎﻓﺘﻨﺪ اﻣﺎ ﺗﺎ زﻣﺎﻧﻰ آﻪ هﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ از ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮاﻇﺒﺖ آﺮد‪ ،‬وﮔﺮﻧﻪ ﺧﻄﺮ ﺁﺳﻴﺐ دﻳﺪن دﻧﺪاﻧﻬﺎى ﺑﻌﺪى وﺟﻮد دارد‪.‬‬

‫در اآﺜﺮ ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ آﻠﻴﻨﻴﻚ دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷﻜﻰ ﻣﺠﺎور ﻳﻚ ﻣﺪرﺳﻪ ﻣﺮاﺟﻌﻪ آﺮد‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ از ﺷ ﻬﺮدارﻳﻬﺎى آﻮﭼ ﻚ ﺑ ﺎ ﻳ ﻚ دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷ ﻚ ﺧ ﺼﻮﺻﻰ‬
‫ﻗﺮارداد دارﻧﺪ‪ .‬وﻟﻰ در اﻳﻦ ﻣﺤﻠﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻮاﻇﺒﺖ از دﻧﺪان آﻮدآﺎن ﻣﺠﺎﻧﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫آﻠﻴﻨﻴﻚ دﻧﺪان ﻣﺪرﺳﻪ‬

‫وﻗﺘﻰ آﻮدك ﻣﺪرﺳﻪ را ﺷﺮوع ﻣﻴﻜﻨﺪ ﺑﻄﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ از ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﺮاى ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ ﺧﺒﺮ ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﻣﺴﺌﻮﻻن ﻣﻮاﻇﺒﺖ از دﻧﺪان هﻢ ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ ﺁﻣﺪﻩ‬
‫و ﺑﻪ آﻮدآﺎن ﻃﺮﻳﻘﻪ ﻣﻮاﻇﺒﺖ از دﻧﺪان را ﻳﺎد ﻣﻴﺪهﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺗﺎ زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ آﻮدآﺎن در آﻼﺳﻬﺎى ﭘﺎﻳﻴﻦ هﺴﺘﻨﺪ ﻓﻜﺮ ﺧﻮﺑﻰ اﺳﺖ آﻪ واﻟﺪﻳﻦ هﻤ ﺮاﻩ ﺁﻧ ﺎن ﭘ ﻴﺶ دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷ ﻚ ﺑﺮوﻧ ﺪ‪ .‬وﻗﺘ ﻰ ﺑﺰرﮔﺘ ﺮ ﺷ ﺪﻧﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨ ﺪ ﺑ ﻪ‬
‫ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻣﺮاﺟﻌﻪ آﻨﻨﺪ‪ .‬هﻤﻴﺸﻪ اﮔﺮ ﻣﻌﺎﻟﺠﺎت ﻣﻬﻤﻰ ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﺑﺎ واﻟﺪﻳﻦ ﻣﺸﻮرت ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻮاﻇﺒﺖ از دﻥﺪان ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن‬

‫دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷﻚ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺧﻮد را ﭘﻴﺪا آﻨﻴﺪ‬

‫اﻓﺮاد ﺑﺎﻻﺗﺮ از ‪ ١٨‬ﺳﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺨﺼﺎ از ﻃﺮﻳﻖ ﻣ ﺜﻼ دﻓﺘ ﺮ ﺗﻠﻔ ﻦ ﻳ ﻚ دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷ ﻚ ﺧ ﺼﻮﺻﻰ ﭘﻴ ﺪا آﻨﻨ ﺪ‪ .‬ﻣﺨ ﺎرج ﻣﻌﺎﻳﻨ ﻪ و ﻣﻌﺎﻟﺠ ﻪ را ﺑﺎﻳ ﺪ ﺷﺨ ﺼﺎ‬
‫ﭘﺮداﺧﺖ آﺮد‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﻴﻤﻪ درﻣﺎﻧﻰ دوﻟﺘﻰ در ﺑﺴﻴﺎرى از ﻣﻮارد آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻴﺪهﺪ‪ .‬اﻳﻦ آﻤﻜﻬﺎ اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ از ﺻﻮرﺗﺤﺴﺎب آﻢ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻴﻤﻪ درﻣﺎﻧﻰ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ در ﭘﺮداﺧﺖ هﺰﻳﻨﻪ ﻣﻌﺎﻟﺠﺎت وﺳﻴﻊ ﻳﺎ ﻋﻤﻠﻬﺎى ﺟﺮاﺣﻰ ﺑﺰرگ آﻤﻚ آﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﺑﻮدن ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻪ دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷﻚ‬


‫ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد آﻪ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ در ﺻﻮرت اﺷﻜﺎل و ﻳﺎ درد‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ‪ ٢‬ﺑﺎر در ﺳﺎل ﺑﺮاى اﻧﺠﺎم ﻣﻌﺎﻳﻨﺎت ﻋﺎدى ﺑﻪ دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷﻚ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷ ﻮد‪ .‬ﺑ ﺪﻳﻦ‬
‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻤﻮﻗﻊ‪ ،‬ﻣﺜﻼ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺳﻮراخ ﺷﺪن دﻧﺪان ﺷﺪ و ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﺁﻧﭽﻨﺎن آﻠﻰ و ﮔﺮان ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫وﻗﺖ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‬

‫دﻗﻴﻘﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺰﺷﻚ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺒﻼ از دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷﻚ وﻗ ﺖ ﺑﮕﻴﺮﻳ ﺪ و ﺳ ﺮ ﻗ ﺮار ﺣﺎﺿ ﺮ ﺷ ﻮﻳﺪ‪ .‬اﮔ ﺮ ﻣﺮﺗ ﺐ ﭘ ﻴﺶ دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷ ﻚ ﺑﺮوﻳ ﺪ اﺗﻮﻣﺎﺗﻴ ﻚ و آﺘﺒ ﺎ ﺑ ﺮاى‬
‫ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ ﺧﺒﺮ ﻣﻴﺸﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻌﺎﻟﺠﺎت ﻃﻮﻳﻞ اﻟﻤﺪت‬

‫هﻤﻪ ﻣﻌﺎﻟﺠﺎت ﺑﺎ ﻳﻜﺒﺎر ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻪ دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷﻚ ﺗﻤﺎم ﻧﻤﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﺪت ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﺜﻼ ﺑﺮاى ﺗﻨﻈﻴﻢ و ﻣﺮﺗﺐ آﺮدن دﻧﺪان ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻬﻢ‬
‫ﺁن اﺳﺖ آﻪ ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﺑﺮاى ﻣﺪت ﻧﺎﻣﻌﻠﻮﻣﻰ ﻗﻄﻊ ﻧﺸﻮد‪ ،‬وﮔﺮﻧﻪ اﻳﻦ ﺧﻄﺮ وﺟﻮد دارد آﻪ ﻣﺸﻜﻼت ﺑﻤﺮاﺗﺐ ﺑﻴﺸﺘﺮ از اول ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﻮاﻇﺒﺖ از دﻧﺪان‬

‫ﺷﻬﺮدارى ﻧﻴ ﺰ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺗﺮﺗﻴ ﺐ ﻣﻮاﻇﺒ ﺖ از دﻧ ﺪان اﻓ ﺮادى را آ ﻪ ﺧ ﻮد ﻗ ﺎدر ﺑ ﻪ ﻣﺮاﺟﻌ ﻪ ﺑ ﻪ دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷ ﻚ ﻧﻴ ﺴﺘﻨﺪ ﺑﺪه ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ اﻣ ﺮ ﺑ ﺮاى ﻧﻤﻮﻧ ﻪ ﺷ ﺎﻣﻞ‬
‫ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان و اﻓﺮاد ﺑﺎ ﻣﻌﻠﻮﻟﻴﺘﻬﺎى ﺑﺰرگ ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬در ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮاردى ﺑﻴﻤﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻘﻂ ﻣﻘﺪار ﻧﺎﭼﻴﺰى از ﻣﺨﺎرج را ﺧﻮد ﺑﭙﺮدازد‪.‬‬

‫آﻤﻚ دﻥﺪاﻥﭙﺰﺷﻜﻰ در ﻣﻮارد اﺽﻄﺮارى‬

‫اﮔﺮ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ و ﺧﺎرج از ﺳ ﺎﻋﺎت آ ﺎر دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷ ﻚ‪ ،‬دﻧ ﺪان درد ﺷ ﺪﻳﺪ ﭘﻴ ﺪا آﺮدﻳ ﺪ‪ ،‬ﻣﻌﻤ ﻮﻻ در ﻧﺰدﻳﻜ ﻰ ﻣﺤ ﻞ ﺳ ﻜﻮﻧﺘﺘﺎن ﻳ ﻚ آ ﺸﻴﻚ ﺷ ﺒﺎﻧﻪ روزى‬
‫دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷﻚ اﺳﺖ‪ .‬ﺷﻤﺎرﻩ ﺗﻠﻔﻦ را ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ در دﻓﺘﺮ ﺗﻠﻔﻦ ﻣﺤﻠﻰ ﭘﻴﺪا آﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫دارو‬
‫ﻓﻘﻂ داروهﺎى ﺗﺎﺋﻴﺪ ﺷﺪﻩ‬

‫ﻓﻘﻂ دواﻳﻰ را ﻣﻴﺘﻮان در آﺸﻮر ﺧﺮﻳﺪ و ﻓﺮوش آﺮد آﻪ ﺑﺎ ﻣﺠ ﻮز ﻓ ﺮوش ﺻ ﺎدرﻩ از آﻤﻴ ﺴﻴﻮن اروﭘ ﺎ ﻳ ﺎ ادارﻩ آ ﻞ دارو در داﻧﻤ ﺎرك ﺗﺎﺋﻴ ﺪ ﺷ ﺪﻩ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﻧﺴﺨﻪ و ﺑﺪون ﻧﺴﺨﻪ‬

‫در داﻧﻤﺎرك ﺑﻴﻦ داروهﺎى ﺑﺎ ﻧﺴﺨﻪ و ﺑﺪون ﻧﺴﺨﻪ ﻓﺮق اﺳﺖ‪ .‬داروهﺎى ﺑﺎ ﻧﺴﺨﻪ را ﻓﻘ ﻂ ﻣﻴﺘ ﻮان درداروﺧﺎﻧ ﻪ و ﺑﻌ ﺪ از ﻣﻌﺮﻓ ﻰ ﭘﺰﺷ ﻚ )ﻧ ﺴﺨﻪ(‬
‫درﻳﺎﻓﺖ آﺮد‪ .‬داروهﺎى ﺑﺪون ﻧﺴﺨﻪ را هﻢ ﻣﻴﺘﻮان ﺧﺮﻳﺪ‪ .‬هﻤﻪ داروهﺎى ﺑﺪون ﻧﺴﺨﻪ را ﻣﻴﺘﻮان از داروﺧﺎﻧﻪ ﺧﺮﻳﺪ‪ .‬ﺑﻌ ﻼوﻩ در ﻳﻜ ﺴﺮى ﻣﺤﻠﻬ ﺎى‬
‫دﻳﮕﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ دراﮔﺴﺘﻮرهﺎ و ﺳﻮﭘﺮﻣﺎرآﺖ هﺎ آ ﻪ ﻣﺠ ﻮز ﻓ ﺮوش داروه ﺎى ﺑ ﺪون ﻧ ﺴﺨﻪ را دارﻧ ﺪ ﻣىﺘ ﻮان ﺑﻌ ﻀﻰ داروه ﺎ را ﻣ ﺜﻼ ﺑ ﺮاى ﺗ ﺴﻜﻴﻦ‬
‫دردهﺎى ﺿﻌﻴﻒ‪ ،‬ﮔﻠﻮ درد‪ ،‬ﺳﺮﻓﻪ و ﺗﺮك ﺳﻴﮕﺎر ﺧﺮﻳﺪارى آﺮد‪.‬‬

‫ﻗﻴﻤﺖ داروهﺎﻳﻰ آﻪ ﻓﻘﻂ در داروﺧﺎﻧﻪ هﺎى ﺳﺮاﺳﺮ آﺸﻮر ﻓﺮوﺧﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﻳﻜﺴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﺑﺖ دارو‬

‫ﺑﻴﻤﻪ درﻣﺎﻧﻰ دوﻟﺘﻰ ﺑﺎﺑﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻌﻀﻰ از داروهﺎ‪ ،‬آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻴﭙﺮدازد‪ .‬ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮر آﻪ ﺑﻴﻤﺎرى و اﺣﺘﻴ ﺎج ﺑ ﻪ دارو ﻧﺒﺎﻳ ﺪ ﺗﺤﻤﻴ ﻞ ﻣ ﺎﻟﻰ ﺳ ﻨﮕﻴﻨﻰ‬
‫ﺑﺮاى هﺮ ﻓﺮد ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻧﺪازﻩ ﻣﻴﺰان اﻳﻦ آﻤﻚ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ اﺣﺘﻴﺎج ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﻪ داروى ﻣﺸﻤﻮل آﻤﻚ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑ ﺮاى اﻃﻼﻋ ﺎت ﺑﻴ ﺸﺘﺮ در ﻣ ﻮرد آﻤ ﻚ ﺟﻬ ﺖ‬
‫دارو از ﭘﺰﺷﻚ ﻳﺎ داروﺧﺎﻧﻪ ﺳﺆال آﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺁداب و ﻋﺎدات‬
‫روزهﺎى ﺕﻌﻄﻴﻞ‪ ،‬روزهﺎى یﺎدﺑﻮد و ﺕﻌﻄﻴﻼت ﻣﺬهﺒﻰ‬

‫در ﻋﺮض ﺳﺎل ﻳﻜﺴﺮى روزهﺎى ﺗﻌﻄﻴ ﻞ و ﻳ ﺎدﺑﻮد وﺟ ﻮد دارﻧ ﺪ آ ﻪ در اﻳ ﻦ روزه ﺎ ﻣ ﺪارس آﻮدآ ﺎن ﺗﻌﻄﻴ ﻞ ﺑ ﻮدﻩ و اآﺜ ﺮ ﺑﺰرﮔ ﺴﺎﻻن از آ ﺎر‬
‫آﺮدن ﻣﻌﺎﻓﻨﺪ و ﻣﻐﺎزﻩ هﺎ هﻢ آﻼ و ﻳﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺗﻌﻄﻴﻞ هﺴﺘﻨﺪ‪ .‬در روزهﺎى ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺟﻠﺴﺎت دﻋﺎ در آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ ﺑﺮﮔﺰار ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ روزهﺎى ﺗﻌﻄﻴﻞ‪ ،‬ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ‪ ٣‬ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺑﺰرگ ﻣﺬهﺒىﺎﺳﺖ‪ -١ ،‬آﺮﻳﺴﻤﺲ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻣﻨﺎﺳ ﺒﺖ ﺗﻮﻟ ﺪ ﻣ ﺴﻴﺢ‪ -٢ ،‬ﻋﻴ ﺪ ﭘ ﺎك‪ ،‬ﺳ ﺎﻟﮕﺮد ﺑ ﻪ ﺻ ﻠﻴﺐ‬
‫آﺸﻴﺪن و اﺣﻴﺎء ﻣﺴﻴﺢ و ‪ -٣‬ﻋﻴﺪ ﭼﻬﻠﻢ ﻣﺴﻴﺢ آﻪ ﺟﺸﻦ روح اﻟﻘﺪس اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﻳﻦ اﻋﻴﺎد ﺁداب و رﺳﻮم ﺑﺴﻴﺎرى دارﻧﺪ ﺑﺨﺼﻮص ﻋﻴﺪ آﺮﻳ ﺴﻤﺲ‪ ،‬ﺑ ﺮاى ﺗﻌ ﺪاد زﻳ ﺎدى اﻳ ﻦ ﺗﻌﻄ ﻴﻼت ﻣ ﺬهﺒﻰ ﻣﻮﻗﻌﻴ ﺖ ﺧ ﻮﺑﻰ ﺑ ﺮاى ﺟﻤ ﻊ ﺷ ﺪن‬
‫ﺧﺎﻧﻮادﻩ هﺎ‪ ،‬اﻗﻮام و دوﺳﺘﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫روزهﺎى ﺗﻌﻄﻴﻞ دﻳﮕﺮ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از ‪:‬‬

‫روز ﺳﺎل ﻧﻮ‪ ،‬اول ژاﻧﻮﻳﻪ‬ ‫•‬


‫روز ﺑﺰرگ دﻋﺎ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺨﭽﻪ ﺁن ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ ﻳﻜﺴﺮى روزهﺎى دﻋﺎى ﺳﺎل‪ ،‬درﻳﻚ روز ادﻏﺎم ﺷﻮد‪.‬‬ ‫•‬
‫روز ﻣﻌﺮاج ﻣﺴﻴﺢ‪ ،‬آﻪ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن در ﺁﻧﺮوز رﻓﺘﻦ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﻪ ﺁﺳﻤﺎن را ﺟﺸﻦ ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫•‬

‫ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ روزهﺎى ﻳﺎدﺑﻮد ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از ‪:‬‬

‫اول ﻣﻰ‪ ،‬روز ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻰ آﺎرﮔﺮ‪.‬‬ ‫•‬


‫ﭘﻨﺠﻢ ژوﺋﻦ‪ ،‬روز ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻰ‪ ،‬آﻪ ﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺖ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﻰ اﻣﭙﺮاﻃ ﻮرى داﻧﻤ ﺎرك در اﻳ ﻦ روز ﺟ ﺸﻦ ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﻣﻴ ﺸﻮد‪ .‬اوﻟ ﻴﻦ‬ ‫•‬
‫ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻰ داﻧﻤﺎرك در ﺳﺎل ‪ ١٨٤٩‬ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ‪.‬‬

‫آﺮﻳﺴﻤﺲ‬
‫ﺷﺐ آﺮﻳﺴﻤﺲ‪ ،‬ﺑﻴﺴﺖ و ﭼﻬﺎرم دﺳﺎﻣﺒﺮ اﺳﺖ آﻪ ﺧﺎﻧﻮادﻩ هﺎ د׀ ر هﻢ ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻏﺬا ﻣﻴﺨﻮرﻧﺪ و ﺑ ﻪ ﻳﻜ ﺪﻳﮕﺮ هﺪﻳ ﻪ ﻣﻴﺪهﻨ ﺪ‪ .‬اآﺜ ﺮا دور درﺧ ﺖ‬
‫آﺮﻳ ﺴﻤﺲ‪ ،‬ﻳ ﻚ درﺧ ﺖ آ ﺎج ﺗ ﺰﻳﻴﻦ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﺎ ﺳ ﺘﺎرﻩ اى در ﺑ ﺎﻻى ﺁن‪ ،‬ﻣﻴﺮﻗ ﺼﻨﺪ و ﺳ ﺮودهﺎى آﺮﻳ ﺴﻤﺲ و ﺁواز ﻣﻴﺨﻮاﻧﻨ ﺪ‪ .‬ﺗﻌ ﺪاد زﻳ ﺎدى ﻧﻴ ﺰ در‬
‫ﻣﺮاﺳﻢ دﻋﺎى آﺮﻳﺴﻤﺲ در آﻠﻴﺴﺎ ﺷﺮآﺖ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫دورﻩ آﺮﻳﺴﻤﺲ در ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻬﺎ و ﻣﻐﺎزﻩ هﺎ از ﻣﺎﻩ ﻧﻮاﻣﺒﺮ ﺷﺮوع ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﺑﺎ ﺷﺎﺧﻪ هﺎى درﺧﺖ آﺎج‪ ،‬ﺁﺋﻴﻦ ﺑﻨﺪى ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻗﻠﺐ‪ ،‬ﻣﻼﺋﻜﻪ و ﺟﻦ هﻤﻪ ﺟﺎ‬
‫ﺗﺰﻳﻴﻦ ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬در ﻣﺎﻩ دﺳﺎﻣﺒﺮ در ﻣﺤﻠﻬﺎى آﺎر ﺟﺸﻦ ﻧﺎهﺎر آﺮﻳﺴﻤﺲ ﺑﺮﮔﺰار ﻣﻴﺸﻮد و آﻮدآﺎن در آﻮدآﺴﺘﺎﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺮاآ ﺰ ﻓ ﻮق ﺑﺮﻧﺎﻣ ﻪ و ﻣ ﺪارس‬
‫ﺑ ﺮاى هﺪﻳ ﻪ آﺮﻳ ﺴﻤﺲ و ﺗﺰﺋﻴﻨ ﺎت ﭼﻴﺰه ﺎى ﺗﺰﻳﻴﻨ ﻰ درﺳ ﺖ ﻣﻴﮑﻨﻨ ﺪ‪ .‬ﺗﻌ ﺪاد زﻳ ﺎدى از آﻮدآ ﺎن ﺗﻘ ﻮﻳﻢ آﺮﻳ ﺴﻤﺲ دارﻧ ﺪ و هﻤﭽﻨ ﻴﻦ آﺎﻧﺎﻟﻬ ﺎى‬
‫ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧىﺒﺮﻧﺎﻣﻪ هﺎى ﺗﻘﻮﻳﻢ آﺮﻳﺴﻤﺲ ﭘﺨﺶ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ آﻪ در ﺁن از روز اول ﺗﺎ ﺑﻴﺴﺖ و ﭼﻬ ﺎرم دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ﺷ ﻤﺎرش ﻣﻴ ﺸﻮد‪ .‬در روزه ﺎى ﺑﻴ ﺴﺖ و‬
‫ﭘﻨﺠﻢ و ﺑﻴﺴﺖ و ﺷﺸﻢ دﺳﺎﻣﺒﺮ آﻪ روز اول و دوم آﺮﻳﺴﻤﺲ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮد‪ ،‬اآﺜﺮ ﺧﺎﻧﻮادﻩ هﺎ ﺑﺮاى ﺻﺮف ﻧﺎهﺎر آﺮﻳﺴﻤﺲ دورهﻢ ﺟﻤﻊ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺸﻨﻬﺎ و ﻣﻬﻤﺎﻥﻴﻬﺎ‬

‫در داﻧﻤﺎرك ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺘﻬﺎى ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﺸﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد ‪ :‬ﻋﺮوﺳﻰ‪ ،‬ﻏﺴﻞ ﺗﻌﻤﻴﺪ ﻧﻮزاد‪ ،‬ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ‪ ،‬روزه ﺎى ﺗﻮﻟ ﺪ و اﻋﻴ ﺎد ﻣ ﺬهﺒﻰ‪ .‬وﻗﺘ ﻰ‬
‫ﻣﻨﺰل ﺟﺪﻳﺪى ﺗﻬﻴﻪ ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺤﺼﻴﻼت ﺗﻤﺎم ﺷﻮد‪ ،‬ﺳﻔﺮى در ﭘﻴﺶ ﺑﺎﺷﺪ و ﻳﺎ ﻓﻘﻂ از روى ﻣﻴﻞ و ﻋﻼﻗﻪ‪.‬‬

‫دوﺳﺘﺎن‪ ،‬ﺧﺎﻧﻮادﻩ ﻳﺎ هﻤﻜﺎران ﺑﺮاى ﺻﺮف ﻏﺬا و ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ دﻋﻮت ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ ،‬و ﮔﻬﮕﺎهﻰ ﺗﺎ ﻧﻴﻤﻪ ﺷﺐ ﻣﻴﺮﻗﺼﻨﺪ‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﺑﻪ ﺟﺸﻦ ﻳﺎ ﺷﺎﻣﻰ دﻋﻮت ﺷﺪﻳﺪ ﻓﻜﺮ ﺧﻮﺑﻰ اﺳﺖ آﻪ هﺪﻳﻪ آﻮﭼﻜﻰ ﺑﺮاى ﻣﻴﺰﺑﺎن ﺑﺒﺮﻳ ﺪ‪ .‬ﻳ ﻚ ﺑﻄ ﺮى ﺷ ﺮاب‪ ،‬ﻳ ﻚ دﺳ ﺘﻪ ﮔ ﻞ‪ ،‬ﺷ ﻜﻼت و ﻏﻴ ﺮﻩ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﺑﻪ ﺟﺸﻦ ﺗﻮﻟﺪى دﻋﻮت ﺷﺪﻩ اﻳﺪ اﻧﺘﻈﺎر ﻣﻴﺮود آﻪ آﺎدوﻳﻰ ﺑﺎ ﺧﻮد ﺑﻴﺎورﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻴﺪ ﭘﺎك و ﻋﻴﺪ ﭼﻬﻠﻢ ﻣﺴﻴﺢ‬
‫ﻋﻴﺪ ﭘ ﺎك ه ﺮ ﺳ ﺎل در ﻣ ﺎﻩ ﻣ ﺎرس ﻳ ﺎ ﺁورﻳ ﻞ و ﻋﻴ ﺪ ﭼﻬﻠ ﻢ ﻣ ﺴﻴﺢ در ﻣ ﺎﻩ ﻣ ﻰ ﻳ ﺎ ژوﺋ ﻦ ﺧﻮاه ﺪ ﺑ ﻮد‪ .‬ﻋ ﻼوﻩ ﺑ ﺮ رﺳ ﻮم ﻣ ﺬهﺒﻰ و ﺟ ﺸﻦ ﻣ ﺴﻴﺤﻴﺎن‬
‫ﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺖ اﺣﻴﺎء ﻣﺴﻴﺢ در ﻋﻴﺪ ﭘﺎك‪ ،‬رﺳﻢ اﺳﺖ آﻪ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺗﺨﻢ ﻣﺮغ ﻋﻴﺪ ﭘﺎك ﺑﺪهﻨﺪ آﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻳﻚ ﺗﺨ ﻢ ﻣ ﺮغ ﺷ ﻜﻼﺗﻰ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺗﺨ ﻢ ﻣ ﺮغ ﺳ ﻨﺒﻞ‬
‫ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺑﺎردهﻰ اﺳﺖ‪ .‬ﻧﺰد ﺑﻌﻀﻰ از ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن رﺳﻢ ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ آﻪ در ﻋﻴﺪ ﭼﻬﻠﻢ ﻣﺴﻴﺢ ﺻﺒﺢ ﺳﺤﺮ ﺑﻴﺪار ﺷﺪﻩ و ” رﻗﺺ ” ﺧﻮرﺷﻴﺪ را ﺑﺒﻴﻨﻨ ﺪ و‬
‫ﺟﺸﻦ ﻧﺎهﺎر ﻋﻴﺪ را ﻣﺜﻼ ﺑﺎ ﺑﺮدن ﻏﺬا ﺑﻪ ﺟﻨﮕﻞ ﺑﺮﭘﺎ آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺸﻨﻬﺎى ﺕﻮﻝﺪ آﻮدآﺎن‬

‫ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدى از واﻟﺪﻳﻦ آﻮدآﺎن آﻮدآﺴﺘﺎن ﻳﺎ ﻣﺪرﺳﻪ‪ ،‬دوﺳﺘﺎن ﻳﺎ هﻤﻜﻼﺳﻴﻬﺎى ﻓﺮزﻧﺪﺷﺎن را ﺑﻪ ﺟﺸﻦ ﺗﻮﻟﺪ آﻮدك ﺧﻮد دﻋﻮت ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ه ﺎ‬
‫ﻓﻘﻂ دﺧﺘﺮهﺎ ﻳﺎ ﭘﺴﺮهﺎ را دﻋﻮت ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺧﻮردن آﻴﻚ ﺗﻮﻟﺪ‪ ،‬ﻧﺎن و ﺷﻴﺮ آﺎآﺎﺋﻮ ﻳ ﺎ ﻧﻮﺷ ﺎﺑﻪ و ﺑﺎزﻳﻬ ﺎى دﺳ ﺘﻪ ﺟﻤﻌ ﻰ از ﺁداب و رﺳ ﻮم ﺟ ﺸﻦ ﺗﻮﻟ ﺪ‬
‫آﻮدآﺎن در داﻧﻤﺎرك اﺳﺖ‪ .‬اﻧﺘﻈﺎر ﻣﻴﺮود آﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎن آﺎدوﻳﻰ ﺑﺮاى آﻮدك ﺑﻴﺎورﻧﺪ‪ .‬اﮔﺮ در ﻣ ﻮرد ﻧ ﻮع ﻳ ﺎ ﻣﻴ ﺰان آ ﺎدوﻳﻰ آ ﻪ ﻓﺮزﻧ ﺪﺗﺎن ﺑﺎﻳ ﺪ ﺑ ﺎ‬
‫ﺧﻮد ﺑﺒﺮد ﺗﺮدﻳﺪ دارﻳﺪ از واﻟﺪﻳﻦ دﻳﮕﺮ ﺳﺆال آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻃﻌﻨﻪ و ﻣﺰاح‬

‫در داﻧﻤﺎرك ﻣﺰاح در رواﺑﻂ ﻣﺮدﻣﻰ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﺰاﻳﻰ دارد‪ .‬ﺑﻌﻼوﻩ ﺑﺴﻴﺎرى ﻧﻴﺰ ﻃﻌﻨﻪ ﻣﻴﺰﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ ﻧﺤﻮﻩ ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺨﺼﻮص در ﺑﺴﻴﺎرى از‬
‫ﻣﺤﻴﻂ ه ﺎى آ ﺎر ” ﺗﻨ ﺪ ”ﺑﻨﻈ ﺮ ﻣﻴﺂﻳ ﺪ‪ .‬اﻓ ﺮاد ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨ ﺪ ﭼﻴﺰه ﺎﻳﻰ ﺑﻴﻜ ﺪﻳﮕﺮ ﺑﮕﻮﻳﻨ ﺪ آ ﻪ ﺑﮕ ﻮش ﺷ ﻨﻮﻧﺪﻩ ﻧﺎﺧﻮﺷ ﺎﻳﻨﺪ اﺳ ﺖ و ﺑﺮاﺣﺘ ﻰ ﺑﺎﻋ ﺚ ﺗ ﺮس و‬
‫وﺣﺸﺖ ﻳﻚ ﻓﺮد ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬وﻟﻰ اﻏﻠﺐ ﻧﺸﺎﻧﻪ رﻓﺎﻗﺖ و اﺣﺘﺮام ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺮﭼﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را آﻤﻰ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫زﻣﺎن‬

‫داﻧﻤﺎرآﻴﻬﺎ ﺧﻴﻠﻰ ” ﺑﺮﻃﺒﻖ ﺳﺎﻋﺖ ” آﺎر ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ اﻧﺘﻈﺎر دارﻧ ﺪ آ ﻪ ﺷ ﻤﺎ دﻗﻴﻘ ﺎ ﺳ ﺮ ﺳ ﺎﻋﺖ ﻗ ﺮار‪ ،‬ﻧ ﻪ زودﺗ ﺮ و ﻧ ﻪ دﻳﺮﺗ ﺮ ﺣﺎﺿ ﺮ ﺑﺎﺷ ﻴﺪ‪ .‬در‬
‫ﻣﻮرد ﻗﺮارهﺎى ﺧﺼﻮﺻﻰ و آﺎرى و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻗﺮار ﺑﺎ ﭘﺰﺷﻜﺎن‪ ،‬دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷﻜﺎن و ﻣﻘﺎﻣﺎت دوﻟﺘﻰ هﻢ ﻋﻴﻨﺎ هﻤﻴﻨﻄﻮر اﺳ ﺖ‪ .‬ﺗ ﺄﺧﻴﺮ ﻳ ﺎ ﻏﻴﺒ ﺖ ﺑ ﺪون‬
‫دﻟﻴﻞ ﻣﻮﺟﻪ ﻣﻄﻤﺌﻨﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﻧﺎﻣﺤﺒﻮب ﺷﺪن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺸﺮوﺑﺎت اﻝﻜﻠﻰ و راﻥﻨﺪﮔﻰ اﺕﻮﻣﺒﻴﻞ‬

‫در ﺻﻮرت ﺻﺮف زﻳﺎد ﻣﺸﺮوﺑﺎت اﻟﻜﻠﻰ راﻧﻨﺪﮔﻰ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ و از ﻧﻈﺮ ﺟﻮاﻧﺐ اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻏﻴ ﺮ ﻗﺎﺑ ﻞ ﻗﺒ ﻮل اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑﻬﻨﮕ ﺎم راﻧﻨ ﺪﮔﻰ اﺗﻮﻣﺒﻴ ﻞ ﻳ ﺎ‬
‫ﻣﻮﺗﻮرﺳﻴﻜﻠﺖ ﻣﻴﺰان اﻟﻜﻞ ﺧﻮن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ﭘﻨﺞ ﺻﺪم درﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫داﻧﻤﺎرآﻴﻬﺎ و ﭘﺮﭼﻢ داﻧﻤﺎرك‬


‫ﺑﺮﻃﺒﻖ اﻓﺴﺎﻧﻪ اى ﭘﺮﭼﻢ داﻧﻤﺎرك ‪َ ،‬دﻧِﻪ ﺑﻮرو‪ ،‬در ﻃﻰ ﻧﺒﺮدى در اﺳﺘﻮﻧﻰ در روز ‪١٥‬ژوﺋﻦ ‪ ١٢١٩‬از ﺁﺳﻤﺎن ﺑﺰﻣﻴﻦ اﻓﺘﺎدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ادارات دوﻟﺘﻰ و اﻓﺮاد ﻋﺎدى در روزهﺎى ﻣﺨﺼﻮص ﺑﺮاﻓﺮاﺷﺘﻦ ﭘﺮﭼﻢ‪ ،‬ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل روزهﺎى ﺗﻌﻄﻴﻞ‪ ،‬ﺗﻮﻟ ﺪ اﻓ ﺮاد ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ ﺳ ﻠﻄﻨﺘﻰ و روزه ﺎى‬
‫ﻣﻠﻰ ﻳﺎدﺑﻮد ﻣﺎﻧﻨﺪ روز ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻰ در ﭘﻨﺠﻢ ژوﺋﻦ ﭼﻨﻴﻦ آﺎرى ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻌﻼوﻩ داﻧﻤﺎرآﻴﻬﺎ ﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺘﻬﺎى ﻏﻴﺮ رﺳ ﻤﻰ ﻧﻴ ﺰ از ﭘ ﺮﭼﻢ داﻧﻤ ﺎرك اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﮑﻨﻨ ﺪ‪ .‬ﻣ ﺜﻼ در ﺟ ﺸﻨﻬﺎى ﺗﻮﻟ ﺪ و روزه ﺎى ﺷ ﺎدى روى ﻣﻴ ﺰ ﭘ ﺮﭼﻢ‬
‫ﻣﻴﮕﺬارﻧﺪ‪ ،‬درﺧﺘﻬﺎى آﺮﻳﺴﻤﺲ را ﺑﺎ ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدى ﭘﺮﭼﻢ ﺗﺰﻳﻴﻦ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ و در ﺗﺰﻳﻴﻦ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻬﺎ و ﻣﻐﺎزﻩ هﺎ ﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺖ آﺮﻳﺴﻤﺲ ﻧﻴﺰ از ﭘﺮﭼﻢ اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ‬
‫ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻓﺮاوان از ﭘﺮﭼﻢ ﻳﻚ رﺳﻢ ﻗﺪﻳﻤﻰ اﺳﺖ و ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺧﺎﺻﻰ از ﻣﻠىﮕﺮاﻳﻰ داﻧﻤﺎرآﻴﻬﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺪ اﻃﻼع ﻋﻤﻮﻣﻰ‬
‫ادارات دوﻝﺘﻰ‬

‫اآﺜ ﺮ ادارات دوﻟﺘ ﻰ ﺳ ﺎﻋﺎت ﻣﺸﺨ ﺼﻰ ﺑ ﺮاى ﺗﻤ ﺎس ﺗﻠﻔﻨ ﻰ و ﻣﺮاﺟﻌ ﺎت ﺣ ﻀﻮرى دارﻧ ﺪ‪ .‬ﺳ ﺎﻋﺎت ﺑ ﺎز ﺗﻌ ﺪاد زﻳ ﺎدى از ادارات در روزه ﺎى‬
‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ﻃ ﻮﻻﻧﻰ ﺗ ﺮ ﺑ ﻮدﻩ و ﺟﻤﻌ ﻪ ه ﺎ زودﺗ ﺮ ﺗﻌﻄﻴ ﻞ ﻣﻴ ﺸﻮﻧﺪ‪ .‬اآﺜ ﺮ ادارات ﻣﺎﻧﻨ ﺪ ﺷ ﻬﺮدارىﻬﺎ‪ ،‬اﺳ ﺘﺎﻧﺪارﻳﻬﺎ و وزارﺗﺨﺎﻧ ﻪ ه ﺎ ﺳ ﺎﻳﺖ اﻳﻨﺘﺮﻧ ﺖ‬
‫ﺣﺎوى اﻃﻼﻋﺎت و اﻣﻜﺎﻧﺎت ﺳ ﻠﻒ ﺳ ﺮوﻳﺲ را دارﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺮاى اﻃﻼﻋ ﺎت ﺑﻴ ﺸﺘﺮ ﺑ ﻪ ﺷ ﻬﺮدارى ﻣﺤ ﻞ ﺳ ﻜﻮﻧﺖ و ﻳ ﺎ ﺳ ﺎﻳﺖ ‪www.danmark.dk‬‬
‫ﻣﺮاﺟﻌﻪ آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫اورژاﻧﺲ‬

‫در ﻣﻮارد اﺿﻄﺮارى و ﺧﻄﺮات ﺟﺎﻧﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺼﺎدﻓﺎت‪ ،‬ﺁﺗﺶ ﺳﻮزى‪ ،‬ﺣﻤﻠﻪ و ﺿﺮب و ﺷﺘﻢ و اﻣﺮاض اﺿﻄﺮارى ﺑﺎ ﺷ ﻤﺎرﻩ ﺗﻠﻔ ﻦ ‪ ١١٢‬ﺗﻤ ﺎس‬
‫ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎﻥﻜﻬﺎ‬

‫ﺑﺎﻧﻜﻬﺎ ﻣﻌﻤﻮﻻ روزهﺎى دوﺷﻨﺒﻪ‪ ،‬ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪ‪ ،‬ﭼﻬﺎرﺷﻨﺒﻪ و ﺟﻤﻌﻪ از ﺳﺎﻋﺖ ‪ ١٠‬اﻟﻰ ‪ ١٦‬ﺑﺎز هﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اآﺜﺮا روزهﺎى ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ﺳ ﺎﻋﺎت ﺑ ﺎز ﻃ ﻮﻻﻧﻰ‬
‫ﺗﺮاﺳﺖ و از ﺳﺎﻋﺖ ‪ ١٠‬اﻟﻰ ‪ ١٧:٣٠‬ﻳﺎ ‪ ١٨‬ﺑﺎز هﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدى از ﺑﺎﻧﻜﻬﺎ دﺳﺘﮕﺎهﻬﺎى اﺗﻮﻣﺎﺗﻴ ﻚ ﭘ ﻮل ﻧﻘ ﺪ دارﻧ ﺪ آ ﻪ ﺑ ﺪﻳﻦ وﺳ ﻴﻠﻪ ﻣﻴﺘ ﻮان ﺑ ﺎ‬
‫آﺎرت دﻧﻜﻮرت * و آﺎرت اﻋﺘﺒﺎرى ﭘﻮل ﻧﻘﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫ﭘﺴﺖ‬

‫ﺑﻌﻀﻰ از آﻴﻮﺳﻜﻬﺎ ﺗﻤﺒﺮ ﻣﻴﻔﺮوﺷﻨﺪ وﮔﺮﻧﻪ در هﻤﻪ ﭘﺴﺘﺨﺎﻧﻪ هﺎ ﻣﻴﺘﻮان ﺗﻤﺒﺮ ﺧﺮﻳﺪ‪ .‬ﭘﺴﺘﺨﺎﻧﻪ هﺎ ﺗﺮﺗﻴﺐ ارﺳﺎل ﻧﺎﻣﻪ هﺎ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ هﺎ و ﻣﺒ ﺎﻟﻎ ارﺳ ﺎﻟﻰ‬
‫ﺑﻪ داﺧﻞ و ﺧﺎرج آﺸﻮر را ﻣﻴﺪهﻨﺪ‪ .‬هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺑﺮاى دادن اﻃﻼع درﻣ ﻮرد ﺗﻐﻴﻴ ﺮ ﺁدرس و ﻳ ﺎ درﻳﺎﻓ ﺖ ﭘﻮﺷ ﻪ ﻧﻘ ﻞ ﻣﻜ ﺎن ﺑ ﻪ ﭘ ﺴﺘﺨﺎﻧﻪ ﻣﺤ ﻞ‬
‫ﻣﺮاﺟﻌﻪ آﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻌﻼوﻩ در ﭘﺴﺘﺨﺎﻧﻪ اﻣﻜﺎن رزروﺑﻠﻴﻂ ﺑﺮاى ﻣﺜﻼ ﺗﺌﺎﺗﺮ‪ ،‬آﻨﺴﺮت و ﺑﺮﻧﺎﻣ ﻪ ه ﺎى ورزﺷ ﻰ وﺟ ﻮد دارد‪ .‬ﺳ ﺎﻋﺎت آ ﺎر ﭘ ﺴﺘﺨﺎﻧﻪ ه ﺎى‬
‫ﻣﺤﻠﻰ ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ وﻟﻰ اآﺜﺮا در روزهﺎى ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ هﻔﺘﻪ ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻋﺖ ‪ ٩:٣٠‬و ‪ ١٧‬ﺑﺎز هﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ﺗﺎ ﺳ ﺎﻋﺖ‪ .١٧:٣٠‬ﺷ ﻨﺒﻪ ﺗ ﺎ ﺳ ﺎﻋﺖ ‪.١٣‬‬
‫در ﺳﺎﻳﺖ ‪ www.postdanmark.dk‬ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺳﺎﻋﺎت آﺎرهﻤﻪ ﭘﺴﺘﺨﺎﻧﻪ هﺎ را ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻧﺎﻣﻪ هﺎى ارﺳﺎﻟﻰ ﺑﻪ داﺧﻞ و ﺧﺎرج آﺸﻮر را ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ داﺧ ﻞ ﻳﻜ ﻰ از ﺻ ﻨﺪوﻗﻬﺎى ﭘ ﺴﺘﻰ ﻗﺮﻣ ﺰ رﻧ ﮓ آ ﻪ در هﻤ ﻪ ﻣﻨ ﺎﻃﻖ ﻣ ﺴﻜﻮﻧﻰ دﻳ ﺪﻩ ﻣﻴ ﺸﻮﻧﺪ‬
‫اﻧﺪاﺧﺖ‪ .‬در روى ﺻﻨﺪوق ﭘﺴﺖ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺳﺎﻋﺖ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺁﻧﺮا ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺕﺮاﻓﻴﻚ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬

‫داﻧﻤ ﺎرك در ﺳ ﻄﺢ ﻣﻤﻠﻜﺘ ﻰ و ﻣﺤﻠ ﻰ ﻳ ﻚ ﺷ ﺒﻜﻪ ﺗﺮاﻓﻴ ﻚ ﻋﻤ ﻮﻣﻰ ﭘﻴ ﺸﺮﻓﺘﻪ اى دارد‪ .‬اﻣﻜ ﺎن ﺧﺮﻳ ﺪ آ ﺎرت ﻣﺎهﺎﻧ ﻪ و ﻳ ﺎ آ ﺎرت ﺑ ﺎ ﺗﺨﻔﻴ ﻒ ﺑ ﺮاىﻬﻢ‬
‫اﺗﻮﺑﻮس و هﻢ ﻗﻄﺎر وﺟﻮد دارد‪ .‬ﺑﺮاى اﻃﻼﻋﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮ از اﻳﺴﺘﮕﺎهﻬﺎى ﻗﻄﺎر‪ ،‬اﻳﺴﺘﮕﺎهﻬﺎى اﺗﻮﺑﻮﺳﻬﺎى ﺑﻴﻦ ﺷ ﻬﺮى و ﻳ ﺎ ﺷ ﻬﺮدارى ﺳ ﺆال آﻨﻴ ﺪ‬
‫ﻳﺎ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺖ ‪ www.rejseplanen.dk‬رﺟﻮع ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺕﻠﻔﻦ‬

‫ﺗﻠﻔﻨﻬﺎى ﻋﻤﻮﻣﻰ در هﻤﻪ ﺟﺎ دﻳﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از ﺳﻜﻪ و ﻳﺎ آﺎرﺗﻬﺎى ﺧﺎص ﭘﻮل آ ﻪ در آﻴﻮﺳ ﻜﻬﺎ و ﺳ ﻮﭘﺮﻣﺎرآﺘﻬﺎ ﻣﻴﺘ ﻮان ﺧﺮﻳ ﺪارى آ ﺮد‬
‫ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ از اﻳﻦ ﺗﻠﻔﻨﻬﺎ اﺳﺘﻔﺎدﻩ آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫هﻤﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺤﻠﻰ ﻳﻚ دﻓﺘﺮ ﺗﻠﻔﻦ ﻣﺤﻠﻰ دارﻧﺪ آﻪ از ﻃﺮﻳ ﻖ ﭘ ﺴﺖ در هﻤ ﻪ ﻣﻨ ﺎزل ﭘﺨ ﺶ ﻣﻴ ﺸﻮد‪ .‬ﻋ ﻼوﻩ ﺑ ﺮ ﺷ ﻤﺎرﻩ ه ﺎى ﺗﻠﻔ ﻦ‪ ،‬اﻳ ﻦ دﻓﺘ ﺮ ﺣ ﺎوى‬
‫ﻳﻜﺴﺮى اﻃﻼﻋﺎت ﻋﻤﻮﻣﻰ درﺑﺎرﻩ ﺷﻬﺮدارى‪ ،‬آﺸﻴﻚ ﭘﺰﺷﻚ‪ ،‬ﭘﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺟﻤﻌﻴﺘﻬ ﺎ‪ ،‬ﻣ ﻮزﻩ ه ﺎ‪ ،‬ﻧﻘ ﺸﻪ ﻣﻨﻄﻘ ﻪ ﻣﺤﻠ ﻰ و ” ﺻ ﻔﺤﺎت زرد ” ‪ ،‬اﻃﻼﻋ ﺎت‬
‫ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﻐﺎزﻩ هﺎ و ﺷﺮآﺘﻬﺎ در ﻣﺤﻞ اﺳﺖ‪.‬‬

‫از ﻃﺮﻳﻖ ” اﻃﻼﻋﺎت ” ﺷﻤﺎرﻩ ﺗﻠﻔﻦ ‪ ١١٨‬و ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺖ ‪ www.tele.dk‬ﻣىﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺷﻤﺎرﻩ ﺗﻠﻔﻨﻬﺎ را ﭘﻴﺪا آﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫داروﺥﺎﻥﻪ هﺎ‬

‫از داروﺧﺎﻧﻪ هﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ داروهﺎى ﺑﺎ ﻧﺴﺨﻪ و ﺑﺪون ﻧ ﺴﺨﻪ را در ﺳ ﺎﻋﺎت روز ﺧﺮﻳ ﺪارى آﻨﻴ ﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﻰ ﺑﻄ ﻮر ﻣﻌﻤ ﻮل از ﺳ ﺎﻋﺖ ‪ ٩‬اﻟ ﻰ ‪١٧:٣٠‬‬
‫روزهﺎى ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ هﻔﺘﻪ ﺑﻐﻴﺮ از ﺷﻨﺒﻪ هﺎ آﻪ اآﺜﺮا ﺳﺎﻋﺖ ‪ ١٣‬ﻳﺎ ‪ ١٤‬ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻌ ﻼوﻩ ﻣﺤﻠﻬ ﺎﻳﻰ ﺑ ﺮاى ﻓ ﺮوش داروه ﺎى ﺑ ﺪون ﻧ ﺴﺨﻪ ﻧﻴ ﺰ‬
‫هﺴﺘﻨﺪ آﻪ در ﺳﺎﻋﺎت ﻋﺎدى روز داروهﺎى ﺑﺪون ﻧﺴﺨﻪ را ﻣﻴﻔﺮوﺷﻨﺪ و ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻧﺴﺨﻪ هﺎ را درﻳﺎﻓﺖ آﺮدﻩ و از داروﺧﺎﻧ ﻪ دارو ﺳ ﻔﺎرش دهﻨ ﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻌﺪادى از ﺳﻮﭘﺮﻣﺎرآﺘﻬﺎ و ﭘﻤﭗ هﺎى ﺑﻨﺰﻳﻦ ﺑﻌﻀﻰ از داروهﺎى ﺑﺪون ﻧﺴﺨﻪ ﻣﺜﻼ داروهﺎى ﻣﺴﻜﻦ درد و ﺳﺮﻓﻪ را ﻣﻴﻔﺮوﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫داروﺧﺎﻧﻪ هﺎ ﺑﻪ ﻧﻮﺑ ﺖ ﺷ ﺒﺎﻧﻪ روزى ه ﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑ ﺮاى اﻃ ﻼع از داروﺧﺎﻧ ﻪ ه ﺎى ﺷ ﺒﺎﻧﻪ روزى ﺑ ﻪ ﻧﺰدﻳﻜﺘ ﺮﻳﻦ داروﺧﺎﻧ ﻪ ﺗﻠﻔ ﻦ ﺑﺰﻧﻴ ﺪ وﻳ ﺎ ﺑ ﻪ ﺳ ﺎﻳﺖ‬
‫‪ www.sundhed.dk‬ﻣﺮاﺟﻌﻪ آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫در ﺻﻮرت ﺧﺮﻳﺪ دارو ﺧﺎرج از ﺳﺎﻋﺎت ﺑﺎز ﻋﺎدى ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻖ اﻟﺰﺣﻤﻪ اى ﺑﭙﺮدازﻳﺪ‪.‬‬

‫آﺘﺎﺑﺨﺎﻥﻪ هﺎ‬

‫هﻤﻪ ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ آﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ دارﻧﺪ و ﻣﻴﺘﻮان ﻣﺠﺎﻧﺎ آﺘﺎب‪ ،‬ﺳىﺪى و ﻓﻴﻠﻢ وﻳﺪﺋﻮ ﻗﺮض آﺮد و هﻤﭽﻨ ﻴﻦ ﻣﻴﺘ ﻮان ﺑ ﻪ اﻳﻨﺘﺮﻧ ﺖ دﺳﺘﺮﺳ ﻰ داﺷ ﺖ‪ .‬ﺑﻴ ﺸﺘﺮ‬
‫آﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ هﺎى ﻣﺮآﺰى در روزهﺎى ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ هﻔﺘﻪ ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻋﺖ ‪ ١٠‬اﻟﻰ ‪ ١٩‬و ﺷﻨﺒﻪ ه ﺎ ﺑ ﻴﻦ ‪ ١٠‬اﻟ ﻰ ‪ ١٣‬ﻳ ﺎ ‪ ١٤‬ﺑ ﺎز ه ﺴﺘﻨﺪ‪ .‬آﺘﺎﺑﺨﺎﻧ ﻪ ه ﺎ ﺷ ﻌﺒﺎﺗﻰ‬
‫دارﻧﺪ آﻪ ﺳﺎﻋﺎت آﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﻤﻮﻻ آﻮﺗﺎهﺘﺮ اﺳﺖ‪ .‬از ﺷﻬﺮدارى ﺧﻮد ﺳﺆال آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻐﺎزﻩ هﺎ‬

‫هﻤﻪ ﻣﻐﺎزﻩ هﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺷﺒﺎﻧﻪ روز از ﺳﺎﻋﺖ ‪ ٦‬ﺻﺒﺢ دوﺷﻨﺒﻪ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ ١٧‬روز ﺷﻨﺒﻪ ﺑﺎز ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌ ﻼوﻩ اﺟ ﺎزﻩ دارﻧ ﺪ آ ﻪ ‪ ٤‬ﺑ ﺎر در ﺳ ﺎل روز‬
‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺑﺎز ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻣﻐﺎزﻩ هﺎى آﻮﭼﻜﻰ آ ﻪ ﻣ ﻮاد ﻏ ﺬاﻳﻰ‪ ،‬ﻧﻮﺷ ﺎﺑﻪ و دﻳﮕ ﺮ ﻣ ﻮاد روزﻣ ﺮﻩ را ﻣﻴﻔﺮوﺷ ﻨﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨ ﺪ ه ﺮ ﻳﻜ ﺸﻨﺒﻪ ﺑ ﺎز ﺑﺎﺷ ﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﻤ ﻮﻻ‬
‫ﻣﻐﺎزﻩ هﺎى آﻮﭼﻚ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻮﺗﻴﻜﻬﺎى ﻟﺒﺎس روزهﺎى دوﺷﻨﺒﻪ ﺗﺎ ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻋﺖ ‪ ١٠‬اﻟﻰ ‪ ١٨‬ﺑﺎز هﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺳ ﺎﻋﺎت آ ﺎر ﺁﻧﻬ ﺎ در روزه ﺎى ﺟﻤﻌ ﻪ‬
‫ﻗﺪرى ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺗﺮ ﺑﻮدﻩ و ﺷﻨﺒﻪ هﺎ زودﺗﺮ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدى از ﺳﻮﭘﺮﻣﺎرآﺘﻬﺎى ﺑﺰرگ از ﺳ ﺎﻋﺖ ‪ ٨‬ﻳ ﺎ ‪ ٩‬ﺻ ﺒﺢ ﺗ ﺎ ‪ ٢٠‬اﻟ ﻰ ‪ ٢١‬ﺷ ﺐ‬
‫ﺑﺎز هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻮزﻩ هﺎ‬

‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻮزﻩ ﻣﺨﺘﻠﻒ در ﺳﺮاﺳﺮ آﺸﻮر وﺟﻮد دارد‪ .‬ﻧﻴﻤﻰ از ﺁﻧﺎن دوﻟﺘ ﻰ ﺑ ﻮدﻩ و ﻳ ﺎ از ﻃ ﺮف دوﻟ ﺖ آﻤ ﻚ ﻣ ﺎﻟﻰ درﻳﺎﻓ ﺖ ﻣﻴﻜﻨﻨ ﺪ‪ .‬در اآﺜ ﺮ‬
‫ﻣﺤﻠﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ورودﻳﻪ ﭘﺮداﺧﺖ وﻟﻰ در ﺑﺴﻴﺎرى از ﻣﻮزﻩ هﺎ ورود ﺑﺮاى آﻮدآﺎن ﻣﺠﺎﻧﻰ اﺳﺖ و ﺑﻌ ﻀﻰ از ﻣ ﻮزﻩ ه ﺎى دوﻟﺘ ﻰ ﻣﺎﻧﻨ ﺪ ﻣ ﻮزﻩ ﻣﻠ ﻰ و‬
‫ﻣﻮزﻩ دوﻟﺘﻰ اﻣﻮر هﻨﺮى روزهﺎى ﭼﻬﺎرﺷﻨﺒﻪ ورود ﻣﺠﺎﻧﻰ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻃﻼﻋﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮ‬
‫ایﻨﺘﺮﻥﺖ‬

‫‪www.danmark.dk‬‬

‫اﻃﻼﻋﺎت در ﻣﻮرد ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﻤﺎرك ﺑﺰﺑﺎن داﻧﻤﺎرآﻰ‪.‬‬

‫‪www.finfo.dk‬‬

‫اﻃﻼﻋﺎت در ﻣﻮرد ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﻤﺎرك ﺑﺰﺑﺎن ﺁﻟﺒﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻋﺮﺑﻰ‪ ،‬آﻮرﻣﺎﻧﺠﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻓﺎرﺳﻰ‪ ،‬ﺳﻮﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺗﺮآﻰ‪ ،‬وﻳﺘﻨﺎﻣﻰ‪ ،‬ﺑﻮﺳﻨﻰ‪ ،‬ﺳﺮﺑﻰ‪ ،‬آ ﻮراﺗﻰ‪ ،‬ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪،‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻰ و داﻧﻤﺎرآﻰ‪.‬‬

‫‪www.denmark.dk‬‬

‫اﻃﻼﻋﺎت در ﻣﻮرد ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﻤﺎرك ﺑﺰﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻰ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴﻪ و اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ‪.‬‬

‫ﺕﻠﻔﻦ‬

‫‪ 1881‬ﺗﻠﻔﻦ اﻃﻼﻋﺎت ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ .‬ﺳﺮوﻳﺲ ﺑﺰﺑﺎن داﻧﻤﺎرآﻰ و اﻧﮕﻠﻴﺴﻰ‪.‬‬

‫آﺘﺎﺑﺨﺎﻥﻪ‬

‫آﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﺤﻞ ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮى در اﻳﻦ راﺑﻄﻪ در اﺧﺘﻴﺎرﺗﺎن ﺑﮕﺬارد‪.‬‬

‫ﺷﻬﺮدارى ﺷﻤﺎ‬

‫در ﺳﺎﻳﺖ ‪ www.kl.dk‬ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ ﺁدرﺳﻬﺎى ﺷﻬﺮدارى هﺎ‪ ،‬ﺳ ﺎﻳﺖ و اﻳﻤﻴ ﻞ ‪ ،‬ﺷ ﻤﺎرﻩ ﺗﻠﻔﻨﻬ ﺎ و ﻏﻴ ﺮﻩ را ﭘﻴ ﺪا آﻨﻴ ﺪ‪ .‬هﻤﭽﻨ ﻴﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴ ﺪ ﺑ ﺮاى آ ﺴﺐ‬
‫اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺎ ‪) KL‬ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻣﻠﻰ ﺷﻬﺮدارى هﺎى داﻧﻤﺎرك( ﺷﻤﺎرﻩ ﺗﻠﻔﻦ ‪ 70337033‬ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫اﺥﺒﺎر ﺑﻴﻦ اﻝﻤﻠﻠﻰ رادیﻮ داﻥﻤﺎرك‪DR Nyheder International‬‬

‫اﺧﺒﺎر ﺑﺰﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻰ‪ ،‬ﺗﺮآﻰ‪ ،‬ﻋﺮﺑﻰ‪ ،‬ﺑﻮﺳﻨﻰ‪/‬ﺳﺮﺑﻰ‪ /‬آﺮواﺗﻰ‪ ،‬اردو و ﺳﻮﻣﺎﻟﻰ‪ .‬ﺁدرس ‪:‬‬

‫‪ www.dr.dk/nyheder/fremmedsprog‬ﺷﻤﺎرﻩ ﺗﻠﻔﻦ ‪ 70268080‬و ﻳﺎ ‪ DR Tekst-TV‬ص ‪ 173 ،172 ،171‬و ‪.174‬‬

‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اﺥﺒﺎر داﻥﻤﺎرك‪Factsheet Denmark‬‬

‫ﻳﻜﺴﺮى ﻣﺠﻼت ﺧﺒﺮى ﺑﺰﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻰ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴﻪ و اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺣﺎوى اﻃﻼﻋﺎت آﻠﻰ در ﻣﻮرد ﺗﺎرﻳﺦ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳ ﺖ‪ ،‬اﻗﺘ ﺼﺎد‪ ،‬ﻓﺮهﻨ ﮓ و ﻏﻴ ﺮﻩ‬
‫در داﻧﻤﺎرك‪ .‬ﺑﺮاى درﻳﺎﻓﺖ ﺁن ﺑﻪ وزارت اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻪ‪ ،‬ﺁدرس‬

‫‪ Udenrigsministeriet Asiatisk Plads 2, 1448 København K‬ﺗﻠﻔﻦ ‪ ،33920000‬ﺳﺎﻳﺖ ‪ ، www.um.dk‬اﻳﻤﻴﻞ ‪um@um.dk‬‬


‫ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺑﺰﺑﺎن ﺳﺎدﻩ داﻥﻤﺎرآﻰ ‪På Let Dansk‬‬

‫روزﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮاى داﻧﻤﺎرآﻴﻬﺎﻳﻰ آﻪ ﺧﻮاﻧﺪن ﺑﺮاﻳﺸﺎن دﺷﻮار اﺳﺖ و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻬﺎﺟﺮان و ﭘﻨﺎهﻨ ﺪﮔﺎن آ ﻪ هﻨ ﻮز ﺑﺰﺑ ﺎن داﻧﻤ ﺎرآﻰ ﺗ ﺴﻠﻂ ﻧﺪارﻧ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ‬
‫روزﻧﺎﻣﻪ ﺣﺎوى اﺧﺒﺎر‪ ،‬ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻓﺮهﻨﮕﻰ و ورزﺷﻰ اﺳﺖ و دﻩ ﺑﺎر در ﺳﺎل ﭼﺎپ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺮاى درﻳﺎﻓﺖ ﺁن ﺑﻪ ﻣﺮاآﺰ ﺁﻣﻮزش زﺑﺎن و ﻳﺎ‬

‫‪ Kroghs‬ﺗﻠﻔ ﻦ‪ 75823900‬ﺳ ﺎﻳﺖ ‪ www.kroghsforlag.dk‬اﻳﻤﻴ ﻞ‬ ‫‪Forlag,‬‬ ‫‪Chr.‬‬ ‫‪Hansensvej 3, 7100 Vejle‬‬


‫‪ kf@kroghsforlag.dk‬ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎ و ﻣﺆﺳﺴﺎت ﺧﺎص ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﺟﺪﻳﺪ‬


‫ﺳ ﺎزﻣﺎن ﭘﻨﺎهﻨ ﺪﮔﻰ داﻧﻤ ﺎرك ‪ København K Dansk Flygtningehjælp Borgergade 10, 3.sal Postboks 53 1002‬ﺗﻠﻔ ﻦ‬
‫ﻞ ‪drc@drc.dk‬‬ ‫ﺎﻳﺖ ‪ www.flygtning.dk‬اﻳﻤﻴ‬ ‫‪ 33735000‬ﺳ‬

‫ﺳﺎزﻣﺎن ﺧﻴﺮﺧﻮاهﺎﻧﻪ اى آﻪ دردادن اﻃﻼﻋﺎت و راهﻨﻤﺎﻳﻰ در ﻣﻮرد ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺟﺬب در ﺟﺎﻣﻌﻪ و ﺑﺎزﮔ ﺸﺖ ﻣﺠ ﺪد ﺑ ﻪ وﻃ ﻦ‪ ،‬ﭘﻨﺎهﻨ ﺪﮔﺎن را آﻤ ﻚ و‬
‫ﺪ‪.‬‬ ‫ﺎرى ﻣﻴﮑﻨ‬ ‫ﻳ‬

‫ﺕﺸﺮیﻚ ﻣﺴﺎﻋﻰ ﺑﻴﻦ ﻣﻠﻞ ‪Mellemfolkeligt Samvirke‬‬

‫‪ Borgergade 14 1300 København K‬ﺗﻠﻔﻦ ‪ 77310000‬ﺳﺎﻳﺖ ‪ www.ms.dk‬اﻳﻤﻴﻞ ‪ms@ms.dk‬‬

‫ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺑﺮﻗﺮارى ﺗﻔﺎهﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻴﻦ ﻣﻠﺘﻬﺎ‪ ،‬ﺟﺬب در ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬دادن اﻃﻼﻋﺎت‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ هﺎى داوﻃﻠﺒﺎﻧﻪ و ﻏﻴﺮﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪.‬‬

‫وزارت ﭘﻨﺎهﻨﺪﮔﺎن‪ ،‬ﻣﻬﺎﺟﺮان و ﺟﺬب در ﺟﺎﻣﻌﻪ ‪Indvandrere og Integration ,Ministeriet for Flygtninge‬‬

‫‪ Holbergsgade 6 1057 København K‬ﺗﻠﻔﻦ ‪ 33923380‬ﺳﺎﻳﺖ ‪ www.nyidanmark.dk‬اﻳﻤﻴﻞ ‪inm@inm.dk‬‬

‫در ﺻﺪر اﻧﺠﺎم وﻇﺎﻳﻒ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﺗﺒ ﺎع ﺧ ﺎرﺟﻰ و ﺳﻴﺎﺳ ﺖ ﺟ ﺬب در ﺟﺎﻣﻌ ﻪ و ﺗﺎﺑﻌﻴ ﺖ ﻗ ﺮار دارد‪ .‬ﻣﺮﺟ ﻊ رﺳ ﻴﺪﮔﻰ ﺑ ﻪ اﻋﺘﺮاﺿ ﺎت در ﻣ ﻮرد‬
‫ﺗﺼﻤﻴﻤﺎت ادارﻩ اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻴﺎن در ﻣﺴﺎﺋﻞ اﻟﺤﺎق ﺧﺎﻧﻮادﻩ‪ ،‬وﻳﺰا و اﺟﺎزﻩ اﻗﺎﻣﺖ ﺑﻌﻠﺖ ﺷﻐﻞ ﻳﺎ دﻻﻳﻞ ﺧﺎص دﻳﮕﺮ‪.‬‬

‫ﺷﻮراى اﻗﻠﻴﺘﻬﺎى ﻗﻮﻣﻰ ‪Rådet for Etniske Minoriteter‬‬

‫‪ København K Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration Holbergsgade 6 1057‬ﺗﻠﻔ ﻦ‪33 92 8033‬‬
‫ﺳﺎﻳﺖ ‪ www.etniskeminoriteter.dk‬اﻳﻤﻴﻞ ‪rem@inm.dk‬‬

‫ﻣﺸﺎور وزﻳﺮ ﺟﺬب در ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬در اﻣﻮر ﻣﻬﻢ ﺑ ﺮاى ﻣﻬ ﺎﺟﺮان و ﭘﻨﺎهﻨ ﺪﮔﺎن اﺳ ﺖ آ ﻪ از ﺑ ﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﺷ ﻮراهﺎى ﺟ ﺬب در ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﺷ ﻬﺮدارﻳﻬﺎ‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ادارﻩ اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻴﺎن ‪Udlændingeservice‬‬


‫ﻞ ‪us@us.dk‬‬ ‫‪ København‬ﺗﻠﻔ ﻦ ‪ 35366600‬ﺳ ﺎﻳﺖ ‪ www.nyidanmark.dk‬ﺳ ﺎﻳﺖ اﻳﻤﻴ‬ ‫‪Ø 2100 53 Ryesgade‬‬

‫رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﭘﺮوﻧﺪﻩ هﺎى ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ورود و اﻗﺎﻣﺖ اﺗﺒﺎع ﺧﺎرﺟﻰ در داﻧﻤﺎرك از ﺟﻤﻠﻪ ﭘﺮوﻧﺪﻩ ه ﺎى ﭘﻨﺎهﻨ ﺪﮔﻰ‪ :‬اﻟﺤ ﺎق ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ‪ ،‬اﺟ ﺎزﻩ اﻗﺎﻣ ﺖ و‬
‫آﺎر و وﻳﺰا‪ .‬ﻣﺮﺟﻊ رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ اﻋﺘﺮاض از ﺗﺼﻤﻴﻤﺎت اﺗﺨﺎذى در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﭘﺮوﻧﺪﻩ هﺎى اﺟﺎزﻩ اﻗﺎﻣﺖ و آﺎر ﺑﺮ ﻃﺒ ﻖ ﻣﻘ ﺮرات ﺧ ﺎص اﺗﺤﺎدﻳ ﻪ‬
‫ﺎ‪.‬‬ ‫ﺼﺎدى اروﭘ‬ ‫ﺎى اﻗﺘ‬ ‫ﺸﻮرهﺎى هﻤﻜﺎرﻳﻬ‬ ‫ﺎ‪/‬آ‬ ‫اروﭘ‬
‫اﺣﺰاب ﺳﻴﺎﺳﻰ‬
.‫ﺪ‬ ‫ﺎن را دارﻧ‬ ‫ﺪن در ﭘﺎرﻟﻤ‬ ‫ آﺎﻧﺪﻳﺪاﺷ‬٢٠٠٢‫ﺮ‬ ‫ﺎرﻳﺦ اول اآﺘﺒ‬ ‫ﻪ در ﺗ‬ ‫ﻰآ‬ ‫ﺴﺖ اﺣﺰاﺑ‬ ‫ﻟﻴ‬

Dansk Folkeparti ‫ﺡﺰب ﻣﺮدﻣﻰ داﻥﻤﺎرك‬

df@ft.dk ‫ اﻳﻤﻴﻞ‬www.danskfolkeparti.dk ‫ ﺳﺎﻳﺖ‬33375199 ‫ ﺗﻠﻔﻦ‬Christiansborg 1240 København K

Enhedslisten – De Rød-Grønne ‫ ﺳﺮخ و ﺳﺒﺰ‬- ‫ﻝﻴﺴﺖ وﺡﺪت‬

‫ اﻳﻤﻴ ﻞ‬www.enhedslisten.dk ‫ ﺳ ﺎﻳﺖ‬33933324 ‫ ﺗﻠﻔ ﻦ‬Studiestræde 24, 1. sal 1455 København K


landskontoret@enhedslisten.dk

Det Konservative Folkeparti ‫ﺡﺰب ﻣﺤﺎﻓﻈﻪ آﺎر ﻣﺮدﻣﻰ‬

‫ اﻳﻤﻴ ﻞ‬www.konservative.dk ‫ ﺳ ﺎﻳﺖ‬33124140 ‫ ﺗﻠﻔ ﻦ‬Nyhavn 4 Postboks 1515 1020 København K


info@konservative.dk

Kristendemokraterne ‫ﺡﺰب ﻣﺴﻴﺤﻰ ﻣﺮدﻣﻰ‬

kd@kd.dk ‫ اﻳﻤﻴﻞ‬www.kd.dk ‫ ﺳﺎﻳﺖ‬33134140 ‫ ﺗﻠﻔﻦ‬Allégade 24 A, 1. sal 2000 Frederiksberg

Minoritetspartiet ‫ﺡﺰب اﻗﻠﻴﺖ‬

‫ اﻳﻤﻴ ﻞ‬www.minoritetspartiet.dk ‫ ﺳ ﺎﻳﺖ‬40548293 ‫ ﺗﻠﻔ ﻦ‬Frederiksgade 22, 1. sal 8000 Århus C


info@minoritetspartiet.dk

Det Radikale Venstre ‫ﺡﺰب رادیﻜﺎل‬

radikale@radikale.dk ‫ اﻳﻤﻴﻞ‬www.radikale.dk ‫ ﺳﺎﻳﺖ‬33374747 ‫ ﺗﻠﻔﻦ‬Christiansborg 1240 København K

Socialdemokraterne ‫ﺳﻮﺳﻴﺎل دﻣﻜﺮات‬

‫ اﻳﻤﻴ ﻞ‬www.socialdemokratiet.dk ‫ ﺳ ﺎﻳﺖ‬35391522 ‫ ﺗﻠﻔ ﻦ‬Thorvaldsensvej 2 1780 København V


socialdemokratiet@net.dialog.dk

Socialistisk Folkeparti ‫ﺡﺰب ﺳﻮﺳﻴﺎل ﻣﺮدﻣﻰ‬

sf@sf.dk ‫ اﻳﻤﻴﻞ‬www.sf.dk ‫ ﺳﺎﻳﺖ‬33127011 ‫ ﺗﻠﻔﻦ‬Christiansborg 1240 København K

Venstre, Danmarks Liberale Parti ‫ ﺡﺰب ﻝﻴﺒﺮال داﻥﻤﺎرك‬، ‫ﭼﭗ‬

venstre@venstre.dk ‫ اﻳﻤﻴﻞ‬www.venstre.dk ‫ ﺳﺎﻳﺖ‬45802233 ‫ ﺗﻠﻔﻦ‬Søllerødvej 30 2840 Holte


‫ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻟﻐﺎت‬
‫ﺁﻣﻮزش ﻋﻤﻮﻣﻰ )‪(Folkeoplysning‬‬

‫ﺁﻣﻮزش ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺗﺪرﻳﺲ و ﺁﻣﻮزش ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن ﺑ ﺪون ﺗﻮﺟ ﻪ ﺑ ﻪ ﺣﺮﻓ ﻪ و ﻓ ﻦ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺁﻣ ﻮزش ﻋﻤ ﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺑﺨ ﺼﻮص از ﻃﺮﻳ ﻖ‬
‫ﺟﻤﻌﻴﺘﻬﺎى ﺁﻣﻮزﺷﻰ‪ ،‬ﻣﺪارس ﺁﻣﻮزﺷﻰ ﻋﻤﻮﻣﯽ‪ ،‬آﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ هﺎ ﻳﺎ ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎى ﻓﺮهﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻳﺎ واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ آﻠﻴﺴﺎ ﺗﺮﺗﻴﺐ دادﻩ ﻣﻴ ﺸﻮد‪ .‬ﺑ ﻪ ﻣﺪرﺳ ﻪ‬
‫ﺷﺒﺎﻧﻪ * ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫اﺕﺤﺎدیﻪ اروﭘﺎ )‪(EU‬‬

‫ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ١٩٩٣‬اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ ﺑﺎزار ﻣﺸﺘﺮك اروﭘﺎ ﻧﺎم داﺷﺖ‪ .‬اﻳﻦ هﻤﻜﺎرى ﺑﺘﺪرﻳﺞ و ﭘﺲ از اﻟﺤﺎق ‪ ٦‬آﺸﻮر اول در ﻋﻬﺪﻧﺎﻣﻪ رُم ﺑﻪ ﺳ ﺎل ‪١٩٥٧‬‬
‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﻴﺪا آﺮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ از ﻧﻈﺮﺧﻮاهﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ * در ﺳﺎل ‪ ١٩٧٢‬داﻧﻤﺎرك ﻋﻀﻮ ﺑﺎزار ﻣﺸﺘﺮك اروﭘﺎ ﺷﺪ‪ .‬اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ ه ﻢ اآﻨ ﻮن از ‪١٥‬‬
‫آ ﺸﻮر اروﭘ ﺎﻳﻰ ﺗ ﺸﻜﻴﻞ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑﻐﻴ ﺮ از داﻧﻤ ﺎرك ﺑﻠﮋﻳ ﻚ‪ ،‬ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴ ﺎى آﺒﻴ ﺮ و اﻳﺮﻟﻨ ﺪ ﺷ ﻤﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻓﻨﻼﻧ ﺪ‪ ،‬ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬ﻳﻮﻧ ﺎن‪ ،‬هﻠﻨ ﺪ‪ ،‬اﻳﺮﻟﻨ ﺪ‪ ،‬اﻳﺘﺎﻟﻴ ﺎ‪،‬‬
‫ﻟﻮآﺰاﻣﺒﻮرگ‪ ،‬ﭘﺮﺗﻘﺎل‪ ،‬اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺳﻮﺋﺪ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎن و اﺗﺮﻳﺶ ﻋﻀﻮ هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫اﺕﺤﺎدیﻪ ﻣﺸﺘﺮك اﻣﭙﺮاﻃﻮرى )‪(Rigsfællesskab‬‬

‫اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﻣﺸﺘﺮك اﻗﺘﺼﺎدى‪ ،‬ﺣﻘﻮﻗﻰ و زﺑﺎﻧﻰ اﺳﺖ آﻪ در ﺁن داﻧﻤﺎرك‪ ،‬ﺟﺰاﻳﺮ ﻓﺎرو و ﮔﺮﻳﻨﻠﻨﺪ ﺗﺤﺖ ﻳ ﻚ اﻣﭙﺮاﻃ ﻮرى و زﻳ ﺮ ﻟ ﻮاى ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﻰ‬
‫داﻧﻤﺎرك ﻗﺮار دارﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻦ اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﻣﺸﺘﺮك اﻣﭙﺮاﻃﻮرى‪ ،‬ﺟﺰاﻳﺮ ﻓﺎرو و ﮔﺮﻳﻨﻠﻨﺪ ﺧﻮدﻣﺨﺘﺎرى وﺳﻴﻌﻰ دارﻧﺪ‪.‬‬

‫ادارﻩ اﻣﻮر ﺥﺎرﺟﻴﺎن )‪(Udlændingeservice‬‬

‫ادارﻩ اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻴﺎن زﻳﺮ ﻧﻈﺮ وزارت ﺟ ﺬب در ﺟﺎﻣﻌ ﻪ اﺳ ﺖ‪ .‬وﻟ ﻰ اﻳ ﻦ ادارﻩ ﻣ ﺴﺘﻘﻞ از وزارﺗﺨﺎﻧ ﻪ رأى و ﺗ ﺼﻤﻴﻢ اﺗﺨ ﺎذ ﻣﻴﮑﻨ ﺪ‪ .‬ادارﻩ اﻣ ﻮر‬
‫ﺧﺎرﺟﻴﺎن در ﺳﻄﺢ ﮔﺴﺘﺮدﻩ اى ﺑ ﻪ ﻣ ﺴﺎﺋﻞ ورود و ﻋﻠ ﺖ اﻗﺎﻣ ﺖ اﺗﺒ ﺎع ﺧ ﺎرﺟﻰ در داﻧﻤ ﺎرك رﺳ ﻴﺪﮔﻰ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳ ﺪ‪ .‬ﻣ ﺜﻼ ﭘﻨﺎهﻨ ﺪﮔﻰ‪ ،‬اﻟﺤ ﺎق ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ‪،‬‬
‫روادﻳﺪ و اﺟﺎزﻩ آﺎر‪ .‬ادارﻩ اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻴﺎن در ﻣﻮرد ﺗﻚ ﺗﻚ ﺗﻘﺎﺿﺎهﺎ رأى و ﻧﻈﺮ دادﻩ و اﻃﻼﻋﺎت آﻠﻰ در ﺧﺼﻮص ﺷﺮاﻳﻂ ورود و اﻗﺎﻣﺖ در‬
‫اﺧﺘﻴﺎر هﻤﮕﺎن ﻣﻴﮕﺬارد‪.‬‬

‫ادارﻩ آﻞ رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺟﺮاﺡﺎت ﻥﺎﺷﻰ از آﺎر )‪(Arbejdsskadestyrelsen‬‬

‫ادارﻩ آﻞ رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺟﺮاﺣ ﺎت ﻧﺎﺷ ﻰ از آ ﺎر ﻳ ﻚ ﺳ ﺎزﻣﺎن دوﻟﺘ ﻰ و زﻳ ﺮ ﻧﻈ ﺮ وزارت اﻣ ﻮر اﺟﺘﻤ ﺎﻋﻰ اﺳ ﺖ‪ .‬وﻇﻴﻔ ﻪ اﻳ ﻦ ادارﻩ اﺟ ﺮاى ﻗ ﺎﻧﻮن‬
‫ﺟﺮاﺣﺎت ﻧﺎﺷﻰ از آﺎر اﺳﺖ آﻪ در ﺁن ﻣﻘﺮرات اﻣﻜﺎﻧﺎت درﻳﺎﻓﺖ ﺧﺴﺎرت ﺟﺮاﺣﺖ ﺣﺎﺻﻠﻪ در ﻣﺤﻞ آﺎر ﻣﻄﺮح ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ادارﻩ ﻥﻈﺎرت ﺑﻪ آﺎر )‪(Arbejdstilsynet‬‬

‫ادارﻩ ﻧﻈﺎرت ﺑﻪ آﺎر ﻳﻚ ﻣﻘﺎم دوﻟﺘﻰ اﺳﺖ آﻪ وﻇﻴﻔﻪ ﺁن اﻳﺠﺎد ﻣﺤﻴﻄ ﻰ ﻣﻄﻤ ﺌﻦ‪ ،‬ﺳ ﺎﻟﻢ و ﻣﺘﺮﻗ ﻰ در ﻣﺤﻠﻬ ﺎى آ ﺎر اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑ ﺎ ﻧﻈ ﺎرت ﺑ ﻪ ﺷ ﺮآﺖ‪،‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮرات و اراﺋﻪ اﻃﻼﻋﺎت در ﺧﺼﻮص ﻣﺤﻴﻂ آﺎر اﻳﻦ ادارﻩ ﺑﻪ وﻇﺎﻳﻒ ﺧﻮد ﻋﻤﻞ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪ .‬ادارﻩ ﻧﻈﺎرت ﺑﻪ آﺎر دﻓﺎﺗﺮى در هﻤ ﻪ اﺳ ﺘﺎﻧﻬﺎ‬
‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎى آﭙﻨﻬﺎك و ﻓﺮدرﻳﻜﺴﺒﺮگ دارد‪.‬‬

‫اﻥﺠﻤﻦ ﺳﺎآﻨﻴﻦ ﻣﺤﻞ )‪(Beboerforening‬‬

‫اﻳﻦ اﻧﺠﻤﻦ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎآﻨﻴﻨﻰ آﻪ هﻤﮕﻰ ﻣﺴﺘﺄﺟﺮ ﻳﻚ ﺷﺮآﺖ ﻣﺴﻜﻦ ه ﺴﺘﻨﺪ ﺗ ﺸﻜﻴﻞ ﻣﻴ ﺸﻮد‪ .‬اﻳ ﻦ اﻧﺠﻤ ﻦ از ﻣﻨ ﺎﻓﻊ ﺳ ﺎآﻨﻴﻦ در ﻗﺒ ﺎل ﺻ ﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ دﻓ ﺎع‬
‫ﻣﻴﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻥﺠﻤﻦ ﺷﻬﺮ )‪(Kommunalbestyrelse‬‬

‫در ﺗﺎرﻳﺦ ‪ ٢٠٠٣/١/١‬داﻧﻤﺎرك ﺑﻪ ‪ ٢٧١‬ﺷﻬﺮدارى اﺻﻠﻰ ﻳﺎ ﻓﻘ ﻂ ﺷ ﻬﺮدارى ﺗﻘ ﺴﻴﻢ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺷ ﻬﺮدارى ﻳ ﻚ ﻣﻘ ﺎم ﻋﻤ ﻮﻣﻰ اﺳ ﺖ آ ﻪ وﻇ ﺎﻳﻒ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ را در ﺳﻄﺢ ﻣﺤﻠﻰ ﺑﻌﻬﺪﻩ دارد‪ .‬ﺑﻌﻠﺖ ﻧﻈﺎم ﺧﻮدﻣﺨﺘﺎرى در ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﺑﺮ اﺳ ﺎس ﻗ ﺎﻧﻮن ﺑ ﻪ ﺷ ﻬﺮدارى اﺧﺘﻴ ﺎرات وﺳ ﻴﻌﻰ دادﻩ ﺷ ﺪﻩ آ ﻪ‬
‫ﺧﻮد ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮد‪ .‬هﻤﭽﻨ ﻴﻦ ﺷ ﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﻣ ﺸﻜﻼﺗﻰ ﺑ ﻮﻳﮋﻩ در ﺧ ﺼﻮص ﻣ ﺴﺎﺋﻞ اﺟﺘﻤ ﺎﻋﻰ را ﺑ ﺮ ﻃﺒ ﻖ ﻣﻘ ﺮرات دﻗﻴﻘﺘ ﺮ در ﻗ ﺎﻧﻮن‪ ،‬ﺣ ﻞ و ﻓ ﺼﻞ‬
‫ﻣﻴﮑﻨﻨ ﺪ‪ .‬ﺷ ﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﺗﻮﺳ ﻂ اﻧﺠﻤ ﻦ ﺷ ﻬﺮ ادارﻩ ﻣﻴ ﺸﻮﻧﺪ آ ﻪ اﻋ ﻀﺎء ﺁن ه ﺮ ‪ ٤‬ﺳ ﺎل ﻳﻜﺒ ﺎر و ﺑ ﺎ اﻧﺘﺨ ﺎب ﺷ ﻬﺮوﻧﺪان در ﻣﻨﻄﻘ ﻪ ﺷ ﻬﺮدارى ﺗﻌﻴ ﻴﻦ‬
‫ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫اﻥﺠﻴﻞ )‪(Bibelen‬‬

‫اﻧﺠﻴﻞ آﺘﺎب ﻣﻘﺪس هﻤﻪ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن اﺳﺖ‪ .‬اﻧﺠﻴﻞ از ‪ ٢‬ﻗﺴﻤﺖ‪ :‬آﺘﺎب ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ و آﺘﺎب ﻋﻬﺪ ﺟﺪﻳﺪ ﺗ ﺸﻜﻴﻞ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬آﺘ ﺎب ﻋﻬ ﺪ ﻋﺘﻴ ﻖ در اﺻ ﻞ‬
‫ﺑﺰﺑﺎن ﻋﺒﺮى ﺑﻮدﻩ و ﺧﺼﻮﺻﺎ در ﻣﻮرد راﺑﻄﻪ ﺧﺪا و ﻣﻠﺖ ﻳﻬﻮد ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪ .‬آﺘﺎب ﻋﻬﺪ ﺟﺪﻳﺪ اﺻﻼ ﺑﺰﺑﺎن ﻳﻮﻧﺎﻧﻰ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد و از ﭘ ﺴﺮ‬
‫ﺧﺪا‪ ،‬ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺴﻴﺢ‪ ،‬هﻮاداران اوﻟﻴﻪ و اوﻟﻴﻦ آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺴﻴﺤﻰ ﺳﺨﻦ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪ .‬ﺑﺮاى ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺴﻴﺢ ﺷﺨﺺ اﺻﻠﻰ در اﻧﺠﻴﻞ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺁﺧ ﺮﻳﻦ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ داﻧﻤﺎرآﻰ اﻧﺠﻴﻞ در ﺳﺎل ‪ ١٩٩٢‬ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ و ”اﻧﺠﻴﻞ داﻧﻤﺎرآﻰ ﻣﺎرﮔﺎرﺗﻪ دوم” ﻧﺎم دارد‪.‬‬

‫ﺑﺎزداﺷﺖ ﻣﻮﻗﺖ )‪(Varetægtsfængsling‬‬

‫ﺑﺎزداﺷﺖ ﻣﻮﻗﺖ ﺑﺎزداﺷﺖ ﻓﺮدى اﺳﺖ آﻪ ﺑﻪ وى اﺗﻬﺎم در ارﺗﻜﺎب ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺠﺎزات زدﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺨﺶ ﺑﻌﺪ از زایﻤﺎن )‪(Barselsgang‬‬

‫ﺑﺨﺶ زاﻳﻤﺎن ﺑﺨﺸﻰ از ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن اﺳﺖ آﻪ زﻧﺎن ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ از زاﻳﻤﺎن ﺑﺎ ﻧﻮزادان ﺧﻮد در ﺁﻧﺠﺎ ﺑﺴﺘﺮى ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺪون ﻥﺴﺨﻪ )‪(Håndkøb‬‬

‫ﻳﻜﺴﺮى از داروهﺎ را ﻣﻴﺘﻮان ﺑﺪون ﻧﺴﺨﻪ ﺧﺮﻳﺪارى آﺮد‪.‬‬

‫ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮى )‪(Aktivering‬‬

‫ﺷﻬﺮوﻧﺪاﻧﻰ آﻪ آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻘ ﺪﻣﺎﺗﻰ‪ ،‬آﻤ ﻚ ﻧﻘ ﺪى ﻳ ﺎ ﺣ ﻖ ﺑﻴﻜ ﺎرى درﻳﺎﻓ ﺖ ﻣﻴﮑﻨﻨ ﺪ ﺣ ﻖ دارﻧ ﺪ و ﻣﻮﻇﻔﻨ ﺪ آ ﻪ در ﺻ ﻮرت ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد‪ ،‬ﺑﻜ ﺎر ﮔﻤﺎﺷ ﺘﻪ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﻳﺰى و ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮى درﻳﺎﻓﺖ آﻨﻨﺪﮔﺎن آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ و آﻤ ﻚ ﻧﻘ ﺪى ه ﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ادارﻩ آﺎرﻳ ﺎﺑﻰ ﻣ ﺴﺌﻮل‬
‫ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮى ﺑﻴﻜﺎران درﻳﺎﻓﺖ آﻨﻨﺪﻩ ﺣﻖ ﺑﻴﻜﺎرى ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮى ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺷ ﺎﻣﻞ راهﻨﻤ ﺎﻳﻰ در ﺧ ﺼﻮص اﻣﻜﺎﻧ ﺎت ﺗﺤ ﺼﻴﻞ و آ ﺎر‪ ،‬آ ﺎرﺁﻣﻮزى ﻧ ﺰد آﺎرﻓﺮﻣﺎﻳ ﺎن دوﻟﺘ ﻰ ﻳ ﺎ ﺧ ﺼﻮﺻﻰ و ﻳ ﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬ ﺎى‬
‫ﺁﻣﻮزﺷﻰ ﺧﺎص ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺎرﻝﻤﺎن )‪(Folketinget‬‬

‫ﭘﺎرﻟﻤﺎن‪ ،‬ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﻣﻠﻰ داﻧﻤﺎرك اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺎرﻟﻤﺎن ‪ ١٧٩‬ﻋﻀﻮ دارد آﻪ ‪ ٢‬ﻋ ﻀﻮ ﺁن ﻣﻨﺘﺨ ﺐ از ﮔﺮﻳﻨﻠﻨ ﺪ و ‪ ٢‬ﻋ ﻀﻮ دﻳﮕ ﺮ ﻣﻨﺘﺨ ﺐ از ﺟﺰاﻳ ﺮ ﻓ ﺎرو‬
‫هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫دورﻩ ﭘﺎرﻟﻤﺎﻧﻰ ﺣﺪاآﺜﺮ ‪ ٤‬ﺳﺎل اﺳﺖ‪ .‬ﻧﺨﺴﺖ وزﻳﺮ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻗﺒﻞ از ‪ ٤‬ﺳ ﺎل اﻋ ﻼم اﻧﺘﺨ ﺎب ده ﺪ‪ .‬اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﺗﻨﺎﺳ ﺒﻰ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑ ﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨ ﻰ آ ﻪ اﺣ ﺰاب‬
‫آﺎﻧﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰان رأى درﻳﺎﻓﺘﻰ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ در ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺎرﻝﻤﺎن اروﭘﺎ )‪(Europa-Parlamentet‬‬

‫ﭘﺎرﻟﻤﺎن اروﭘﺎ ‪٦٢٦‬ﻋﻀﻮ دارد آﻪ اﻋﻀﺎء ﺁن ﺗﻮﺳﻂ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ‪١٥‬آ ﺸﻮر ﻋ ﻀﻮ اﺗﺤﺎدﻳ ﻪ اروﭘ ﺎ اﻧﺘﺨ ﺎب ﻣﻴ ﺸﻮﻧﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ اﻋ ﻀﺎء ه ﺮ ‪ ٥‬ﺳ ﺎل ﻳﻜﺒ ﺎر‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺗﻌﺪاد اﻋﻀﺎء ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ اﻧﺪازﻩ آﺸﻮرهﺎ دارد‪ .‬داﻧﻤﺎرك ‪ ١٦‬ﻋﻀﻮ دارد‪.‬‬
‫ﭘﺮوﺕﺴﺘﺎن )‪(Evangelisk-luthersk‬‬

‫آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ داﻧﻤﺎرك ﻳﻚ آﻠﻴﺴﺎى ﭘﺮوﺗﺴﺘﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ آﻪ ﺟﺰو ﺁن دﺳﺘﻪ آﻠﻴﺴﺎهﺎى ﻣﺴﻴﺤﻰ اﺳﺖ آ ﻪ ﺑ ﺎ اﺻ ﻼﺣﺎت ﻗ ﺮن ﺷ ﺎﻧﺰدهﻢ از‬
‫آﻠﻴ ﺴﺎى آﺎﺗﻮﻟﻴ ﻚ روم ﺟ ﺪا ﺷ ﺪﻧﺪ‪ .‬ﺗﻌ ﺎﻟﻴﻢ آﻠﻴ ﺴﺎى ﭘﺮوﺗ ﺴﺘﺎن ﺑ ﺮ ﭘﺎﻳ ﻪ اﻧﺠﻴ ﻞ و ‪ ٣‬اﺛ ﺮ اﻋﺘﺮاﻓ ﻰ آﻠﻴ ﺴﺎهﺎى ﻗ ﺪﻳﻢ ﻣ ﺴﻴﺤﻰ و هﻤﭽﻨ ﻴﻦ اﻋﺘﺮاﻓ ﺎت‬
‫ﺁﮔﻮﺳﺘﺒﻮرگ آﻪ در دوران اﺻﻼﺣﺎت ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ و ” آﺘﺎب ادﻳﺎن آﻮﭼﻚ ﻟﻮﺗﺮ ” آﺘﺎب ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ ﻧﻮﺷﺘﻪ راه ﺐ ﺁﻟﻤ ﺎﻧﻰ ﻣ ﺎرﺗﻴﻦ ﻟ ﻮﺗﺮ ﻗ ﺮار‬
‫دارد‪.‬‬

‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺁﻣﻮزﺷﻰ )‪(Oplysningsforbund‬‬

‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺁﻣﻮزﺷ ﻰ ﺳ ﺎزﻣﺎﻧﻬﺎﻳﻰ ه ﺴﺘﻨﺪ آ ﻪ در ﺗﻨﻈ ﻴﻢ و ادارﻩ آ ﺎر ﺁﻣ ﻮزش و دادن اﻃﻼﻋ ﺎت ﺑﺨ ﺼﻮص در راﺑﻄ ﻪ ﺑ ﺎ ﺁﻣ ﻮزش در ﺳ ﺎﻋﺎت ﺁزاد‬
‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﺪارس ﺷﺒﺎﻧﻪ * ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻣﺎﻝﻜﺎن زﻣﻴﻦ )‪(Grundejerforening‬‬

‫ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﻣﺘﺸﻜﻞ از ﻣﺎﻟﻜﻴﻦ ﺷﺨﺼﻰ زﻣﻴﻦ در ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ آ ﻪ ﺑ ﻪ ﻣ ﺴﺎﺋﻠﻰ در ﻣ ﻮرد ﻣﻨ ﺎﻓﻊ ﻣ ﺸﺘﺮك ﺁﻧ ﺎن ﻣﺎﻧﻨ ﺪ ﻣﺮاﻗﺒ ﺖ از ﭘﻴ ﺎدﻩ رو و ﻳ ﺎ‬
‫اﻣﻜﺎﻧﺎت ﻣﺸﺘﺮك رﺳﻴﺪﮔﻰ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺡﻀﺎﻥﺖ ﻓﺮزﻥﺪ )‪(Forældremyndighed‬‬

‫ﺣﻀﺎﻧﺖ ﻓﺮزﻧﺪ ﻳﻌﻨﻰ وﻇﻴﻔﻪ واﻟﺪﻳﻦ درﻗﺒﺎل ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻰ ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﻮد و ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎت در ﺧﺼﻮص وﺿﻊ ﺷﺨﺼﻰ ﻃﻔﻞ ﺑﻨﺤﻮى آﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻃﻔﻞ‬
‫در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬واﻟﺪﻳﻨﻰ آﻪ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ازدواج آﺮدﻩ اﻧ ﺪ ﺣ ﻀﺎﻧﺖ ﻣ ﺸﺘﺮك دارﻧ ﺪ‪ .‬اﮔ ﺮ واﻟ ﺪﻳﻦ ازدواج ﻧﻜ ﺮدﻩ ﺑﺎﺷ ﻨﺪ‪ ،‬ﺣ ﻀﺎﻧﺖ ﺑﻌﻬ ﺪﻩ ﻣ ﺎدر‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ واﻟﺪﻳﻦ ﻗﺮار دﻳﮕﺮى ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت ﺟﺪاﻳﻰ ﻳﺎ ﻃﻼق واﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﺑﺎﻳ ﺪ در ﻣ ﻮرد ﺣ ﻀﺎﻧﺖ ﻓﺮزﻧ ﺪان ﺗ ﺼﻤﻴﻢ اﺗﺨ ﺎذ ﺷ ﻮد‪.‬‬
‫واﻟﺪﻳﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻗﺮار ﺑﮕﺬارﻧﺪ آﻪ آﻤﺎآﺎن ﺣﻀﺎﻧﺖ ﻣﺸﺘﺮك داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺡﻖ ﺑﻴﻜﺎرى )‪(Arbejdsløshedsdagpenge‬‬

‫ﺣﻖ ﺑﻴﻜﺎرى ﻳﻚ آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻓﺮد در ﺻﻮرت از دﺳﺖ دادن آﺎر و ﻋﻀﻮﻳﺖ در ﺻﻨﺪوق ﺑﻴﻜﺎرى درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺡﻖ دﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﻣﺪارك )‪(Aktindsigt‬‬

‫ﺑﺮ اﺳﺎس ﻗﺎﻧﻮن ﺗﺸﻜﻴﻼت دوﻟﺘﻰ هﺮ ﻓﺮدى ﺣﻖ دﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﻣﺪارك ﺗﺤﺖ اﺧﺘﻴﺎر ﻣﻘﺎﻣﺎت دوﻟﺘﻰ ﻳ ﺎ ﺷ ﻬﺮدارى را دارد‪ .‬در ﺑﻌ ﻀﻰ ﻣ ﻮارد ﻣﺎﻧﻨ ﺪ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ زﻧﺪﮔﻰ ﺧﺼﻮﺻﻰ دﻳﮕﺮان‪ ،‬اﻣﻨﻴﺖ آﺸﻮر ﻳﺎ ﻣﻨﺎﻓﻊ دوﻟﺘﻰ از دادن ﺣﻖ دﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﻣ ﺪارك ﺧ ﻮددارى ﻣﻴ ﺸﻮد‪ .‬اﮔ ﺮ ﻓ ﺮد در ﭘﺮوﻧ ﺪﻩ اى‬
‫ﺳﻬﻴﻢ اﺳﺖ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰان ﺑﻴﺸﺘﺮى ﺑﻪ ﻣﺪارك ﻣﻮﺟﻮد دﺳﺘﺮﺳﻰ ﭘﻴﺪا آﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺡﻜﻮﻣﺖ ﻣﺮدﻣﻰ )‪(Folkestyre‬‬

‫ﺣﻜﻮآﺖ ﻣﺮدﻣﻰ هﻤﺎن دﻣﻜﺮاﺳﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺡﻜﻮﻣﺖ ﻣﻄﻠﻖ )‪(Enevælde‬‬

‫ﻳﻚ ﻧﻈﺎم ﺳﻴﺎﺳﻰ اﺳﺖ آﻪ در ﺁن ﭘﺎدﺷﺎﻩ ﻳﺎ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ ﻗﺪرت ﺗﺎم دارد‪ .‬در ﺳﺎﻟﻬﺎى ‪ ١٦٦١‬اﻟﻰ ‪ ١٨٤٨‬ﺣﻜﻮﻣﺘﻬﺎى ﻣﻄﻠﻖ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ در داﻧﻤﺎرك وﺟ ﻮد‬
‫داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫دادﺳﺘﺎن آﻞ )‪(Statsadvokat‬‬

‫دادﺳﺘﺎن آﻞ دادﺳﺘﺎﻧﻰ اﺳﺖ آﻪ در رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﭘﺮوﻧﺪﻩ هﺎى آﻴﻔﺮى در دادﮔﺎهﻬﺎى آﺸﻮرى * ﺣﻀﻮر دارد‪.‬‬
‫دادﮔﺎﻩ اﻥﺤﺼﺎر وراﺛﺖ )‪(Skifteretten‬‬

‫دادﮔﺎﻩ اﻧﺤﺼﺎر وراﺛﺖ‪ ،‬ﺑﺨﺸﻰ از دادﮔﺎﻩ ﺷ ﻬﺮى * اﺳ ﺖ‪ .‬در اﻳ ﻦ دادﮔ ﺎﻩ ﺑ ﻪ ﻣ ﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑ ﻮط ﺑ ﻪ ﺗﻘ ﺴﻴﻢ اﻣ ﻮال ﻣﺘ ﻮﻓﻰ‪ ،‬اﻣ ﻮال ورﺷﻜ ﺴﺘﻪ ﺷ ﺪﮔﺎن‬
‫هﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻘﺴﻴﻢ اﻣﻮال ﺑﻴﻦ زوﺟﻴﻦ ﭘﺲ از ﻃﻼق رﺳﻴﺪﮔﻰ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫دادﮔﺎﻩ ﺷﻬﺮى )‪(Byret‬‬

‫دادﮔﺎﻩ ﺷﻬﺮى اوﻟﻴﻦ ﻣﺮﺟﻊ رﺳﻴﺪﮔﻰ در دﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﻀﺎﺋﻰ داﻧﻤﺎرك اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ دادﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﭘﺮوﻧﺪﻩ هﺎى ﻣﺪﻧﻰ و اآﺜﺮ ﭘﺮوﻧﺪﻩ هﺎى آﻴﻔﺮى رﺳﻴﺪﮔﻰ‬
‫ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫دادﮔﺎﻩ آﺸﻮرى )‪(Landsret‬‬

‫داﻧﻤﺎرك دو دادﮔﺎﻩ آﺸﻮرى دارد‪ :‬دادﮔﺎﻩ آﺸﻮرى ﺷﺮق آﻪ در آﭙﻨﻬﺎك ﻗﺮار دارد و دادﮔﺎﻩ آﺸﻮرى ﻏﺮب آﻪ در وﻳﺒ ﻮرگ واﻗ ﻊ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬در‬
‫دادﮔﺎهﻬﺎى آﺸﻮرى ﺑﻪ ﭘﺮوﻧﺪﻩ هﺎى ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ رأى و ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻘﺎﻣﺎت‪ ،‬ﭘﺮوﻧﺪﻩ هﺎى آﻴﻔﺮى ﺑﺎ اﺗﻬﺎم ﺑﻪ ﺟ ﺮاﻳﻢ ﺳ ﻨﮕﻴﻦ و اﺳ ﺘﻴﻨﺎف ﺑ ﻪ رأى دادﮔ ﺎﻩ‬
‫ﺷﻬﺮى رﺳﻴﺪﮔﻰ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫دﻓﺘﺮ اﺳﺘﺎﻥﺪارى آﻞ )‪(Statsamt‬‬

‫اﺳ ﺘﺎﻧﺪارﻳﻬﺎى آ ﻞ‪ ،‬ارﮔﺎﻧﻬ ﺎى ﻣﻨﻄﻘ ﻪ اﯼ دوﻟ ﺖ اﺳ ﺖ آ ﻪ در واﻗ ﻊ از ﻧﻈ ﺮ ﺟﻐﺮاﻓﻴ ﺎﻳﻰ هﻤ ﺎن اﺳ ﺘﺎﻧﻬﺎ ه ﺴﺘﻨﺪ‪ ١٤ .‬دﻓﺘ ﺮ اﺳ ﺘﺎﻧﺪارى و ﻳ ﻚ دﻓﺘ ﺮ‬
‫رﻳﺎﺳﺖ * در آﭙﻨﻬﺎك وﺟﻮد دارد آﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ وﻇﺎﻳﻒ ﺁن ﻣﺎﻧﻨﺪ دﻓﺎﺗﺮ اﺳﺘﺎﻧﺪارى آﻞ اﺳﺖ‪ .‬دﻓﺎﺗﺮ اﺳﺘﺎﻧﺪارى آﻞ ﺗﻮﺳﻂ اﺳﺘﺎﻧﺪار آﻞ ادارﻩ ﻣﻴ ﺸﻮد و‬
‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮط ﺑ ﻪ ﺟ ﺪاﻳﻰ‪ ،‬ﻃ ﻼق‪ ،‬ﺣ ﻀﺎﻧﺖ و ﺗﻤ ﺎس ﺑ ﺎ ﻓﺮزﻧ ﺪان از ﺟﻤﻠ ﻪ وﻇ ﺎﻳﻒ ﺁﻧ ﺎن اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑﻌ ﻼوﻩ دﻓﺘ ﺮ اﺳ ﺘﺎﻧﺪارى آ ﻞ آﺎره ﺎى دﻓﺘ ﺮى و‬
‫ادارى ﺷﻮراهﺎى ﻧﺎﻇﺮ‪ ،‬آﻪ ﺑﻪ ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﻧﻈﺎرت داﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻋﻤﻞ آﻨﻨﺪ را ﻧﻴﺰ اﻧﺠﺎم ﻣﻴﺪهﻨﺪ‪.‬‬

‫دﻓﺘﺮ رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ اﻣﻮر ﺳﺎﺥﺘﻤﺎن )‪(Ejendommens administration‬‬

‫آﺎرآﻨﺎﻧﻰ آﻪ از ﺟﺎﻧﺐ ﺻ ﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ ادارﻩ ﺳ ﺎﺧﺘﻤﺎن را ﺑﻌﻬ ﺪﻩ دارﻧ ﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨى ﺪر ﺗﻨﻈ ﻴﻢ اﺟ ﺎرﻩ ﻧﺎﻣ ﻪ‪ ،‬درﻳﺎﻓ ﺖ اﺟ ﺎرﻩ‪ ،‬اﺳ ﺘﺨﺪام ﺳ ﺮاﻳﺪار و ﺗﻤ ﺎس ﺑ ﺎ‬
‫ﻣﺴﺘﺄﺟﺮﻳﻦ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ ادارى آﺎر ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫دﻓﺘﺮ ریﺎﺳﺖ )‪(Overpræsidiet‬‬

‫دﻓﺘﺮ رﻳﺎﺳﺖ در آﭙﻨﻬﺎك ﻳﻚ ﻣﻘﺎم دوﻟﺘﻰ اﺳﺖ آﻪ ﺗﻤﺎم ﻣﻨﻄﻘ ﻪ ﺷ ﻬﺮدارى آﭙﻨﻬ ﺎك را در ﺑ ﺮدارد‪ .‬دﻓﺘ ﺮ رﻳﺎﺳ ﺖ ﺗﻮﺳ ﻂ ﻳ ﻚ رﺋ ﻴﺲ ادارﻩ ﻣﻴ ﺸﻮد و‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ وﻇﺎﻳﻔﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ اﺳﺘﺎﻧﺪارﻳﻬﺎى آﻞ را دارد‪.‬‬

‫دﻣﻜﺮاﺳﻰ ﻥﻤﺎیﻨﺪﮔﻰ )‪(Repræsentativt demokrati‬‬

‫دﻣﻜﺮاﺳﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﻳﻚ ﻧﻈﺎم ادارى اﺳﺖ آﻪ ﻣ ﺮدم اﻋ ﻀﺎﺋﻰ را ﺑ ﺮاى ﻳ ﻚ ارﮔ ﺎن و ﺑ ﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﻰ ﺧ ﻮد اﻧﺘﺨ ﺎب ﻣﻴﮑﻨﻨ ﺪ‪ .‬در داﻧﻤ ﺎرك‪ ،‬ﭘﺎرﻟﻤ ﺎن‪،‬‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارﻳﻬﺎ و ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﭼﻨﻴﻦ ارﮔﺎﻧﻬﺎﻳﻰ هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫دورﻩ ﻣﻘﺪﻣﺎﺕﻰ ﻣﺪرﺳﻪ )‪(Indskoling‬‬

‫دوران ﻣﺪرﺳﻪ از آﻼس ﺁﻣﺎدﮔﻰ ﺗﺎ آﻼس دوم‪ ،‬دورﻩ ﻣﻘ ﺪﻣﺎﺗﻰ ﻣﺪرﺳ ﻪ ﻧﺎﻣﻴ ﺪﻩ ﻣﻴ ﺸﻮد‪ .‬در ﻃ ﻰ اﻳ ﻦ دوران و ﺑﻤﻨﻈ ﻮر ﻋ ﺎدت دادن ﺷ ﺎﮔﺮدان ﺑ ﻪ‬
‫ﻣﺤﻴﻂ ﻣﺪرﺳﻪ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻤﻴﻦ و ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﺗﻼش و آﻮﺷﺶ ﺧﺎﺻﻰ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨ ﺪ‪ .‬ه ﺪف اﻳ ﻦ دورﻩ ﺗﻘﻮﻳ ﺖ رﺷ ﺪ درﺳ ﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺳ ﻴﻘﻰ‪ ،‬ﺗﺤﺮآ ﻰ و اﺟﺘﻤ ﺎﻋﻰ ﻓ ﺮد‬
‫ﻓﺮد ﺷﺎﮔﺮدان اﺳﺖ‪.‬‬

‫رﺳﺎﻥﻪ هﺎى دوﻝﺘﻰ )‪(Public service‬‬

‫رﺳﺎﻧﻪ هﺎى دوﻟﺘﻰ ﻋﺒﺎرﺗﻰ اﺳﺖ آﻪ در ﻣ ﻮرد آﺎﻧﺎﻟﻬ ﺎى رادﻳ ﻮ و ﺗﻠﻮﻳﺰﻳ ﻮن ﻣ ﺴﺘﻘﻞ و ﻏﻴ ﺮ ﺗﺒﻠﻴﻐ ﺎﺗﻰ اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴ ﺸﻮد و ه ﺪف ﺁﻧ ﺎن ﭘﺨ ﺶ ﺑﺮﻧﺎﻣ ﻪ‬
‫ﺑﺮاى هﻤﻪ ﻣﺮدم اﺳﺖ‪” .‬رادﻳﻮ داﻧﻤﺎرك” ﻳﻚ رﺳﺎﻧﻪ دوﻟﺘﻰ اﺳﺖ و ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻗﺎﻧﻮن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ هﺎى ﻣﺘﻨﻮع‪ ،‬ﻓﺮهﻨﮕﻰ و ﺁﻣﻮزﻧﺪﻩ ﭘﺨﺶ آﻨﺪ‪.‬‬
‫روزﻥﺎﻣﻪ هﺎ و ﻣﺠﻼت ﻣﻨﻄﻘﻪ اى )‪(Distriktsblade‬‬

‫روزﻧﺎﻣﻪ هﺎ و ﻣﺠﻼت ﻣﻨﻄﻘﻪ اى‪ ،‬هﻔﺘﻪ ﻧﺎﻣﻪ هﺎى ﻣﺤﻠﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻣﺨﺎرج ﺁﻧﻬﺎ از ﻃﺮﻳﻖ ﺁﮔﻬﻰ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﺪﻩ و ﺑﺮاﻳﮕﺎن ﺗﻮزﻳﻊ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺳﻮﻥﻮﮔﺮاﻓﻰ )‪(Scanning med ultralyd‬‬

‫دﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﻮﻧﻮﮔﺮاﻓﻰ دﺳﺘﮕﺎهﻰ اﺳﺖ آﻪ ﺑﺮاى ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ ﻣﻨﻈﻢ از ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد‪ .‬ﺳﻮﻧﻮﮔﺮاﻓﻰ ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ اﺳﺖ آﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎدﻩ‬
‫از ﻣﻮﺟﻬﺎى ﻣﺎوراى ﺻﻮت ﻣﻴﺘﻮان ﻋﻜﺴﻬﺎﻳﻰ ﻣﺜﻼ از اﻋﻀﺎء ﺑﺪن ﮔﺮﻓﺖ ﻳﺎ ﺟﻨﻴﻦ را در رﺣﻢ ﻣﺸﺎهﺪﻩ آﺮد‪ .‬ﺑﺎ آﻤﻚ ﺳ ﻮﻧﻮﮔﺮاﻓﻰ ﻣﻴﺘ ﻮان اﻧ ﺪازﻩ‬
‫ﺟﻨﻴﻦ‪ ،‬ﺟﻨﺴﻴﺖ و ﻧﻘﺺ ﻋﻀﻮهﺎى وﺧﻴﻢ را در ﺁن دﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ اﻃﻼﻋﺎﺕﻰ آﺸﻮرهﺎى ﺷﻨﮕﻦ )‪(Schengeninformationssystemet‬‬

‫ﺑﻌﻨﻮان ﻳﻚ ﻧﻜﺘﻪ اﺳﺎﺳﻰ در هﻤﻜﺎرى ﺑﻴﻦ آ ﺸﻮرهﺎى ﺷ ﻨﮕﻦ * ﺷ ﺒﻜﻪ اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻜ ﻰ ﺗﺄﺳ ﻴﺲ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ آ ﻪ از ﻃﺮﻳ ﻖ ﺁن هﻤ ﻪ ﭘﺎﺳ ﮕﺎهﻬﺎى ﭘﻠ ﻴﺲ و‬
‫آﻨﺴﻮﻟﮕﺮﻳﻬﺎ در ﻣﻤﺎﻟﻚ ﺷﻨﮕﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﻓﺮاد ﮔﺰارش ﺷﺪﻩ و اﺷﻴﺎء و وﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺗﺤﺖ ﺗﻌﻘﻴﺐ را در دﺳﺘﺮس داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺷﺮآﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﻋﻤﻮﻣﻰ )‪(Almen boligselskab‬‬

‫ﺷﺮآﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ اﺳﺖ آﻪ ﺑﺪون ﻣﻨﺎﻓﻊ آﺎر ﻣﻴﮑﻨﺪ و ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﺮى ﻣﺴﺎﺋﻞ در ﻣﻮرد ﻣﺴﻜﻦ ﺗﻮﺟﻪ دارد‪ .‬هﺪف ﺷﺮآﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬
‫دﻗﻴﻘﺎ ﻋﺒﺎرت از ﺗﺄﺳﻴﺲ‪ ،‬اﺟﺎرﻩ‪ ،‬ادارﻩ‪ ،‬ﻣﺮاﻗﺒﺖ و ﻧﻮﺳﺎزى ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎﻳﻰ آﻪ ﺑﺎ آﻤﻚ دوﻟﺖ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ‪ .‬هﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣ ﺴﺎﺋﻞ اﺟﺘﻤ ﺎﻋﻰ‬
‫در ﻣﻮرد ﻣﺴﻜﻦ‪ ،‬ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﺗﺎ ﺣﺪودى ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ اﻓﺮادى را آﻪ از ﻧﻈﺮ اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ در ﻣﻀﻴﻘﻪ اﻧﺪ ﺑﻪ ﺷﺮآﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﻋﺎم ﻣﻌﺮﻓﻰ آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫اﻓﺮادى آﻪ ‪ ١٥‬ﺳﺎل ﺗﻤﺎم دارﻧﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ در ﻗﺒﺎل ﻋﻮارض ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻧﺎﭼﻴﺰى در ﻟﻴﺴﺖ اﻧﺘﻈﺎر ﻳﻚ ﺷﺮآﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺛﺒﺖ ﻧﺎم آﺮدﻩ و در وﻗ ﺖِ‬
‫ﻧﻮﺑﺖ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺐ ﻣﺴﻜﻦ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻮراى اﺳﺘﺎن )‪(Amtsråd‬‬

‫از ﺗ ﺎرﻳﺦ ‪ ٢٠٠٣/١/١‬داﻧﻤ ﺎرك ﺑ ﻪ ‪ ١٣‬اﺳ ﺘﺎن ﺗﻘ ﺴﻴﻢ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ آ ﻪ ﻣ ﺴﺌﻮﻟﻴﺖ وﻇ ﺎﻳﻒ ﻣﺤﻠ ﻰ ﺑﺰرﮔﺘ ﺮى ﻣﺎﻧﻨ ﺪ ﺑﻴﻤﺎرﺳ ﺘﺎﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻴﻤ ﻪ درﻣ ﺎﻧﻰ‪،‬‬
‫دﺑﻴﺮﺳﺘﺎﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﻃﺒﻴﻌﺖ و ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ و ﺗﺮﻣﻴﻢ ﺟﺎدﻩ هﺎ را ﺑﻌﻬﺪﻩ دارﻧﺪ‪ .‬اﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﺷﻮراهﺎى اﺳﺘﺎن ادارﻩ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ ،‬آﻪ ﻳ ﻚ ﺷ ﻮراى‬
‫اﻧﺘﺨﺎﺑﻰ ﺑﻮدﻩ و ﺣﺪاﻗﻞ ‪ ٩‬و ﺣﺪاآﺜﺮ ‪ ٣١‬ﻋﻀﻮ دارد‪ .‬ﺷﻮراى اﺳﺘﺎن هﺮ ‪ ٤‬ﺳﺎل ﻳﻜﺒﺎر اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﺷﻮراى رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ اﻋﺘﺮاﺽﺎت ﻣﺴﺘﺄﺟﺮیﻦ )‪(Huslejenævn‬‬

‫هﻤﻪ ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺷﻮراى رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﻣﺴﺘﺄﺟﺮﻳﻦ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺷﻬﺮدارى ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨ ﺪ ﻳ ﻚ ﺷ ﻮراى ﻣ ﺸﺘﺮك داﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻮراى رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﻣﺴﺘﺄﺟﺮﻳﻦ ‪ ٣‬ﻋﻀﻮ دارد‪ ٢ .‬ﻧﻔﺮ از ﻃ ﺮف ﺷ ﻬﺮدارى و ﺑﻨ ﺎﺑﺮ ﺗﻮﺻ ﻴﻪ اﻧﺠﻤﻨﻬ ﺎى ﻣﺤﻠ ﻰ ﻣ ﺴﺘﺄﺟﺮﻳﻦ و ﻣﺎﻟﻜ ﺎن‬
‫زﻣﻴﻦ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﻧﻔﺮ ﺳﻮم ﻳﺎ رﺋﻴﺲ ‪ ،‬ﺣﻘﻮق دان ﺑﻮدﻩ و از ﻃﺮف ﻣﺪﻳﺮ دﻓﺘﺮ اﺳﺘﺎﻧﺪارى اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﺷ ﻮراى رﺳ ﻴﺪﮔﻰ ﺑ ﻪ اﻋﺘﺮاﺿ ﺎت‬
‫ﻣﺴﺘﺄﺟﺮﻳﻦ ﺑﻪ ﺷﻜﺎﻳﺎﺗﻰ در ﻣﻮرد ﻣﻴﺰان اﺟﺎرﻩ و وﺿﻌﻴﺖ ﺁﭘﺎرﺗﻤﺎن و دﻳﮕﺮ ﻣﺴﺎﺋﻞ اﺟﺎرﻩ رﺳﻴﺪﮔﻰ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻮراى رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺷﻜﺎیﺎت ﻋﻠﻴﻪ ﭘﻠﻴﺲ )‪(Politiklagenævn‬‬

‫ﺷﻮراى رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺷﻜﺎﻳﺎت ﻋﻠﻴﻪ ﭘﻠﻴﺲ ﺑﺮاى آﭙﻨﻬﺎك‪ ،‬ﺷﻴﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻓﻮن‪ ،‬ﺁﻟﺒﻮرگ‪ ،‬وﻳﺒﻮرگ و ﺳﻮﻧﺎﺑﻮرگ وﺟﻮد دارد‪ .‬اﻳﻦ ﺷ ﻮراهﺎ در دادﺳ ﺘﺎﻧﻴﻬﺎ *‬
‫و در رﺳ ﻴﺪﮔﻰ ﺑ ﻪ ﺷ ﻜﺎﻳﺎت ﻋﻠﻴ ﻪ ﭘﻠ ﻴﺲ و ﺷ ﻜﺎﻳﺖ از ﻣ ﻮارد ﺗﺨﻠ ﻒ ﺗﻮﺳ ﻂ اﻓ ﺮاد ﭘﻠ ﻴﺲ در ﻟﺒ ﺎس وﻇﻴﻔ ﻪ‪ ،‬هﻤﻜ ﺎرى دارﻧ ﺪ‪ .‬ﺷ ﻮراى رﺳ ﻴﺪﮔﻰ ﺑ ﻪ‬
‫ﺷﻜﺎﻳﺎت ﻋﻠﻴﻪ ﭘﻠﻴﺲ از ﻳﻚ وآﻴﻞ آﻪ رﺋﻴﺲ ﺑﺎﺷﺪ و دو ﻗﺎﺿﻰ ﻋﺎم * ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺹﻔﺤﺎت زرد )‪(De gule sider‬‬

‫ﺻﻔﺤﺎت زرد ﺻﻔﺤﺎت اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺷﺮآﺘﻬﺎ در دﻓﺘﺮ ﺗﻠﻔﻦ اﺳﺖ‪.‬‬


‫ﺹﻨﺪوق ﺑﻴﻜﺎرى )‪(Arbejdsløshedskasse‬‬

‫ﺻﻨﺪوق ﺑﻴﻜﺎرى ﻳﻚ اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﺘﺸﻜﻞ از ﻣﺰدﺑﮕﻴﺮان ﻳﺎ آﺎرﻓﺮﻣﺎﻳﺎن ﻣﺴﺘﻘﻠﻰ اﺳﺖ و هﺪف ﺁن ﺗﺄﻣﻴﻦ آﻤﻚ ﻣﺎﻟىﺎﻋﻀﺎﺋﻰ اﺳﺖ آﻪ ﺑﻴﻜﺎر‬
‫ﺷﺪﻩ اﻧﺪ‪ .‬ﺻ ﻨﺪوﻗﻬﺎى ﺑﻴﻜ ﺎرى راﺑﻄ ﻪ ﻧﺰدﻳﻜ ﻰ ﺑ ﺎ اﺗﺤﺎدﻳ ﻪ ه ﺎى آ ﺎرﮔﺮى دارﻧ ﺪ‪ ،‬وﻟ ﻰ ﻓ ﺮد ﻣﻴﺘﻮاﻧ ﺪ ﺑ ﺪون ﻋ ﻀﻮﻳﺖ در اﺗﺤﺎدﻳ ﻪ آ ﺎرﮔﺮى ﻋ ﻀﻮ‬
‫ﺻﻨﺪوق ﺑﻴﻜﺎرى ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻋﻮارض رادیﻮ و ﺕﻠﻮیﺰیﻮن )‪(Licens‬‬

‫ﻋﻮارض رادﻳﻮ و ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻋﻮارﺿﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻓﺮد در ﺻﻮرت داﺷ ﺘﻦ دﺳ ﺘﮕﺎﻩ رادﻳ ﻮ ﻳ ﺎ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳ ﻮن ﻣﻴﭙ ﺮدازد‪ .‬اﻳ ﻦ ﻣﺒﻠ ﻎ ﺑﺎﺑ ﺖ ﺣ ﻖ اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ از‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ هﺎﺳﺖ‪ .‬ﻋﻮارض رادﻳﻮ و ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻣﺨﺎرج ” رادﻳﻮ داﻧﻤﺎرك ”ﺷﺒﻜﻪ هﺎى ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ و رادﻳ ﻮﻳﻰ‪ ،‬و هﻤﭽﻨ ﻴﻦ ﺷ ﺒﻜﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳ ﻮن ‪ ٢‬را آ ﻪ‬
‫هﻤﮕﻰ رﺳﺎﻧﻪ هﺎى هﻤﮕﺎﻧﻰ ﻗﻠﻤﺪاد ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪ .‬ﻋﻮارض رادﻳﻮ و ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﻣﻴ ﺰان درﺻ ﺪ ﺗﻌﻴ ﻴﻦ ﺷ ﺪﻩ ﺗﻮﺳ ﻂ وزارت ﻓﺮهﻨ ﮓ‪،‬‬
‫ﺑﻴﻦ ” رادﻳﻮ داﻧﻤﺎرك ”و ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ‪ ٢‬ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﻗﺎﺽﻰ ﻋﺎم )‪(Lægdommer‬‬

‫ﻗﻀﺎت ﻋﺎم اﻓﺮادى هﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺑﺪون اﻃﻼﻋﺎت ﺣﻘﻮﻗﻰ در ﭘﺮوﻧﺪﻩ هﺎى آﻴﻔﺮى ﺑﻌﻨﻮان اﻋﻀﺎء هﻴﺌﺖ ﻣﻨﺼﻔﻪ ﻳﺎ هﻴﺌﺖ ﻗﻀﺎت ﺣﻀﻮر دارﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻗﺎﻥﻮن ﺟﺬب در ﺟﺎﻣﻌﻪ )‪(Integrationslov‬‬

‫در ﺳﺎل ‪ ١٩٩٩‬ﭘﺎرﻟﻤﺎن ” ﻗﺎﻧﻮن ﺟﺬب اﺗﺒﺎع ﺧﺎرﺟﻰ در داﻧﻤﺎرك ” ﻳﺎ ﻗﺎﻧﻮن ﺟﺬب در ﺟﺎﻣﻌ ﻪ را ﺗ ﺼﻮﻳﺐ آ ﺮد‪ .‬ه ﺪﻓﻰ آ ﻪ در رأس اﻳ ﻦ ﻗ ﺎﻧﻮن‬
‫ﻗﺮار دارد آﻤﻚ ﺑﻪ ﭘﻨﺎهﻨﺪﮔﺎن و ﻣﻬﺎﺟﺮﻳﻦ ﺗﺎزﻩ وارد اﺳﺖ آﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺗﺎﺣﺪ اﻣﻜ ﺎن ﻣﺎﻧﻨ ﺪ دﻳﮕ ﺮ ﺷ ﻬﺮوﻧﺪان ﺟﺎﻣﻌ ﻪ در ﻣ ﺴﺎﺋﻞ ﺳﻴﺎﺳ ﻰ‪ ،‬اﻗﺘ ﺼﺎدى‪،‬‬
‫ﺷﻐﻠﻰ‪ ،‬اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﻣﺬهﺒﻰ و ﻓﺮهﻨﮕﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳﻬﻴﻢ وﺷﺮﻳﻚ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌ ﻼوﻩ ه ﺪف اﻳ ﻦ اﺳ ﺖ آ ﻪ ﺷ ﻬﺮوﻧﺪان ﺗ ﺎزﻩ وارد‪ ،‬هﺮﭼ ﻪ ﺳ ﺮﻳﻌﺘﺮ در ﺗ ﺄﻣﻴﻦ‬
‫ﻣﻌﺎش ﺧﻮد آﻮﺷﺎ ﺷﺪﻩ و ﺑﺎ ارزﺷﻬﺎ و ﻣﻌﻴﺎرهﺎى اﺳﺎﺳﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ داﻧﻤﺎرك ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﻃﺒﻖ ﻗﺎﻧﻮن‪ ،‬ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﻣﻮﻇﻔﻨﺪ ﺑ ﺮاى ﭘﻨﺎهﻨ ﺪﮔﺎن ﻣ ﺴﻜﻦ‬
‫ﺗﻬﻴﻪ آﺮدﻩ و ﺗﺮﺗﻴﺒﺎت ﻻزم را ﺑﺪهﻨﺪ ﺗﺎ هﻤﻪ ﭘﻨﺎهﻨﺪﮔﺎن و ﻣﻬﺎﺟﺮﻳﻦ ﺗﺎزﻩ وارد در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ ﺷﺮآﺖ آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻪ هﻤﻪ اﻓﺮادى آﻪ ﻣﺸﻤﻮل ﻗﺎﻧﻮن ﺟﺬب در ﺟﺎﻣﻌﻪ هﺴﺘﻨﺪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺮآﺖ در ﻳﻚ دورﻩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺷﻨﺎﺳﻰ و ﺗﺪرﻳﺲ زﺑﺎن داﻧﻤ ﺎرآﻰ ﻣﻴ ﺸﻮد‪ .‬اﮔ ﺮ ﺑ ﻪ‬
‫ﻃﺮﻳﻖ دﻳﮕﺮى ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻌﺎش ﻧﺸﻮد‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺑﻌﻼوﻩ ﺷﺎﻣﻞ ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮى * ﺑﻤﻨﻈﻮر آﺴﺐ ﺣﺮﻓﻪ و ﻓﻦ ﻳﺎ ﺗﺤﺼﻴﻞ و ﻧﻴﺰ ﭘﺮداﺧﺖ آﻤﻚ ﻣ ﺎﻟﻰ‬
‫ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ * ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻗﺎﻥﻮن ﺥﺎرﺟﻴﺎن )‪(Udlændingelov‬‬

‫ﻗ ﺎﻧﻮن ﺧﺎرﺟﻴ ﺎن ﺷ ﺎﻣﻞ ﻣﻘ ﺮرات ورود و اﻗﺎﻣ ﺖ اﺗﺒ ﺎع ﺧ ﺎرﺟﻰ در داﻧﻤ ﺎرك اﺳ ﺖ و از ﺟﻤﻠ ﻪ در ﺁن ﻣﻘ ﺮرات روادﻳ ﺪ‪ ،‬اﺟ ﺎزﻩ آ ﺎر و اﻗﺎﻣ ﺖ و‬
‫اﺧﺮاج درج ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫آﺎرت دَﻥﻜﻮرت )‪(Dankort‬‬

‫آﺎرت دﻧﻜﻮرت ﻳﻚ آﺎرت اﻋﺘﺒﺎرى ﺧﺎص داﻧﻤﺎرك اﺳﺖ آ ﻪ ﺗﻮﺳ ﻂ ﺑﺎﻧﻜﻬ ﺎ و ﺑ ﺮ اﺳ ﺎس ﻳ ﻚ ﺳﻴ ﺴﺘﻢ ﺳﺮاﺳ ﺮى ﺑﻤﻨﻈ ﻮر اﻧﺘﻘ ﺎل اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻜ ﻰ ﭘ ﻮل‬
‫ﺑﻮﺟﻮد ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ )‪(Folkekirke‬‬

‫ﺑﺮﻃﺒﻖ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻰ‪ ،‬آﻠﻴﺴﺎى ﭘﺮوﺗﺴﺘﺎن آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ داﻧﻤﺎرك اﺳﺖ‪ .‬آﻠﻤﻪ ” آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ ” ﻣﻌﺮف ﺁن اﺳﺖ آﻪ اآﺜﺮﻳﺖ ﻣﺮدم ﻋ ﻀﻮ ﺁن‬
‫ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ و اﻳﻦ آﻠﻴﺴﺎ در ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ دﻳﮕﺮ ادﻳﺎن راﺑﻄﻪ ﻧﺰدﻳﻜﺘﺮى ﺑﺎ دوﻟﺖ دارد‪ .‬ﺑﺮﻃﺒﻖ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻰ‪ ،‬دوﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ از آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ آﻨ ﺪ‬
‫و ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﺑﺎ وﺿﻊ ﻗ ﺎﻧﻮن ﺧ ﻂ ﻣ ﺸﻰ ادارﻩ آﻠﻴ ﺴﺎى ﻣﺮدﻣ ﻰ را ﺗﻌﻴ ﻴﻦ ﻣﻴﮑﻨ ﺪ‪ ،‬اﻣ ﺎ دوﻟ ﺖ در اﻣ ﻮر داﺧ ﻞ آﻠﻴ ﺴﺎ دﺧ ﺎﻟﺘﻰ ﻧ ﺪارد‪ .‬ﺟﻠ ﺴﺎت دﻋ ﺎ در‬
‫آﻠﻴ ﺴﺎى ﻣﺮدﻣ ﻰ ﺑ ﺮاى ﻋﻤ ﻮم ﺁزاد اﺳ ﺖ و اﻋ ﻀﺎء آﻠﻴ ﺴﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨ ﺪ ﺑﺮاﺣﺘ ﻰ ﻣﺮاﺳ ﻢ آﻠﻴ ﺴﺎ از ﻗﺒﻴ ﻞ ﻏ ﺴﻞ ﺗﻌﻤﻴ ﺪ‪ ،‬ﺗ ﺼﺪﻳﻖ‪ ،‬ﻋﻘ ﺪ و ﺗ ﺸﻴﻴﻊ ﺟﻨ ﺎزﻩ‬
‫راﺗﺮﺗﻴ ﺐ دهﻨ ﺪ‪ .‬از ﮔﺬﺷ ﺘﻪ ﻣﻌﻤ ﻮل ﺑ ﻮدﻩ آ ﻪ آﺸﻴ ﺸﺎن آﻠﻴ ﺴﺎى ﻣﺮدﻣ ﻰ و ﺧ ﺪﻣﺘﻜﺎران آﻠﻴ ﺴﺎ ﻣ ﺴﺌﻮل ﺛﺒ ﺖ اوﻟﻴ ﻪ هﻤ ﻪ ﻣﺘﻮﻟ ﺪﻳﻦ داﻧﻤ ﺎرك ﺑﺎﺷ ﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻨﺤﺼﺮا در ﺟﻨﻮب ﻳﻮﻟﻨﺪ ﻓﺮد ﺧﺎﺻﻰ ﻣﺴﺌﻮل ﺛﺒﺖ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﻼوﻩ آﺸﻴﺸﺎن آﻠﻴﺴﺎى ﻣﺮدﻣﻰ ﺑﻌﻨﻮان ﻣﻘﺎﻣﺎت دﻓﻦ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ آﻪ ﺑﺎ اﺟ ﺎزﻩ ﺁﻧ ﺎن‬
‫ﻣﻴﺘﻮان ﻣﺘﻮﻓﻰ را دﻓﻦ آﺮد ﻳﺎ ﺳﻮزاﻧﺪ‪.‬‬
‫آﻤﻚ ﻣﺎﻝﻰ ﻣﻘﺪﻣﺎﺕﻰ )‪(Introduktionsydelse‬‬

‫آﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ‪ ،‬ﻣﺒﻠﻐﻰ اﺳﺖ آﻪ ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﺑﻪ ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﺗﺎزﻩ واردى آﻪ ﻣﺸﻤﻮل ﻗﺎﻧﻮن ﺟﺬب در ﺟﺎﻣﻌﻪ * ﺑ ﻮدﻩ و ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﻨ ﺪ اﻣ ﺮار ﻣﻌ ﺎش‬
‫آﺮدﻩ ﻳﺎ ﺗﻮﺳﻂ دﻳﮕﺮى ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫آﻤﻚ ﻥﻘﺪى )‪(Kontanthjælp‬‬

‫ﺷﻬﺮوﻧﺪاﻧﻰ آﻪ درﺁﻣ ﺪ ﻳ ﺎ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﺪارﻧ ﺪ و ﺑﻨ ﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻗ ﺎدر ﺑ ﻪ ﺗ ﺄﻣﻴﻦ ﻣﻌ ﺎش ﺧ ﻮد و ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ ﻧﻴ ﺴﺘﻨﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨ ﺪ آﻤ ﻚ ﻧﻘ ﺪى درﻳﺎﻓ ﺖ آﻨﻨ ﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨ ﻰ از‬
‫ﺷﻬﺮدارى ﻣﺒﻠﻐﻰ درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻴﺸﻮد آﻪ ﺑﺎ ﺁن ﺑﺘﻮان زﻧﺪﮔﻰ آﺮد‪ .‬ﺷﺮط درﻳﺎﻓﺖ آﻤﻚ ﻧﻘ ﺪى ﺁن اﺳ ﺖ آ ﻪ ﻓ ﺮد از اﻣﻜﺎﻧ ﺎت ﻣﻮﺟ ﻮد ﺑ ﺮاى آ ﺴﺐ آ ﺎر‬
‫اﺳﺘﻔﺎدﻩ آﺮدﻩ و ﻳﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮى * از ﻃﺮف ﺷﻬﺮدارى را ﻗﺒﻮل آﻨﺪ‪ .‬در ﻃﻰ ‪ ٣‬ﺳﺎل اول‪ ،‬آﻤﻚ ﻧﻘﺪى ﺑ ﻪ ﺷ ﻬﺮوﻧﺪان ﺟﺪﻳ ﺪ ﺗﻌﻠ ﻖ ﻧﻤﻴﮕﻴ ﺮد‪،‬‬
‫زﻳﺮا ﺁﻧﺎن ﻣﺸﻤﻮل ﻗﺎﻧﻮن ﺟﺬب در ﺟﺎﻣﻌﻪ * هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻝﻴﺴﺖ آﺎﻥﺪیﺪاهﺎى ﻣﺤﻠﻰ )‪(Borgerliste‬‬

‫ﻟﻴﺴﺖ آﺎﻧﺪﻳﺪاهﺎى ﻣﺤﻠﻰ ﻟﻴﺴﺖ آﺎﻧﺪﻳ ﺪاهﺎى ﺑ ﺪون واﺑ ﺴﺘﮕﻰ ﺑ ﻪ اﺣ ﺰاب ﺳﻴﺎﺳ ﻰ در اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﺷ ﻬﺮدارى اﺳ ﺖ‪ .‬اﻳ ﻦ ﻟﻴ ﺴﺘﻬﺎ ﺑ ﺮاى ﭘﻴ ﺸﺒﺮد ﻣﻨ ﺎﻓﻊ‬
‫ﺧﺎص ﻣﺤﻠﻰ‪ ،‬آﻪ در ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اﺣﺰاب ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺪرﺳﻪ ﺷﺒﺎﻥﻪ )‪(Aftenskole‬‬

‫اﻳ ﻦ ﻧ ﻮع ﺁﻣ ﻮزش ﺑ ﺼﻮرت داوﻃﻠﺒﺎﻧ ﻪ و در ﺳ ﺎﻋﺎت ﺁزاد اﻧﺠ ﺎم ﻣﻴ ﺸﻮد‪ .‬اﻳ ﻦ ﺁﻣ ﻮزش ﻣﻴﺘﻮاﻧ ﺪ دروس ﻣﺨﺘﻠﻔ ﻰ ﺑﺎﺷ ﺪ ﺑ ﺮاى ﻣﺜ ﺎل زﺑ ﺎن‪ ،‬ﺗ ﺎرﻳﺦ‪،‬‬
‫آﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ‪ ،‬ﻓﻠﺴﻔﻪ و دروس هﻨﺮى‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺪرﺳﻪ ﻣﺪرك ﺧﺎﺻﻰ ﻧﻤﻴﺪهﺪ و ﺑﺪون اﻣﺘﺤﺎن اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑﻄ ﻮر ﻣﻌﻤ ﻮل ﻳ ﻚ ﮔ ﺮوﻩ ﺁﻣﻮزﺷ ﻰ ﻣ ﺴﺌﻮل ادارﻩ ﺁن‬
‫ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺮآﺰ ﺁﻣﻮزش )‪(Højskole‬‬

‫ﺑﻪ ﻣﺮآﺰ ﺁﻣﻮزﺷﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷﺒﺎﻧﻪ روزى * ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻣﺮآﺰ ﺁﻣﻮزﺷﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷﺒﺎﻥﻪ روزى )‪(Folkehøjskole‬‬

‫ﻣﺮآﺰ ﺁﻣﻮزﺷ ﻰ ﻋﻤ ﻮﻣﻰ ﺷ ﺒﺎﻧﻪ روزى آ ﻪ ﺑﻄ ﻮر ﻣﻌﻤ ﻮل ﻣﺮآ ﺰ ﺁﻣﻮزﺷ ﻰ ﺷ ﺒﺎﻧﻪ روزى ﻧﺎﻣﻴ ﺪﻩ ﻣﻴ ﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﻳ ﻚ ﻧ ﻮع ﻣﺪرﺳ ﻪ ﺷ ﺒﺎﻧﻪ روزى ﺑ ﺮاى‬
‫ﺟﻮاﻧﺎن و ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن اﺳﺖ آﻪ در اواﺳﻂ ﻗ ﺮن ﻧ ﻮزدهﻢ در داﻧﻤ ﺎرك ﭘﻴ ﺪا ﺷ ﺪ‪ .‬ﻣﻨﻈ ﻮر از ﻣﺮاآ ﺰ ﺁﻣﻮزﺷ ﻰ ﻋﻤ ﻮﻣﻰ ﺷ ﺒﺎﻧﻪ روزى ﺁن اﺳ ﺖ آ ﻪ‬
‫ﺟﻮاﻧ ﺎن و ﺑﺰرﮔ ﺴﺎﻻن ﻣ ﺴﺎﺋﻞ ﻓﺮهﻨﮕ ﻰ و اﺟﺘﻤ ﺎﻋﻰ را ﺑﻬﺘ ﺮ درك آﻨﻨ ﺪ‪ .‬در ﻣﺮاآ ﺰ ﺁﻣﻮزﺷ ﻰ ﺷ ﺒﺎﻧﻪ روزى ﺑ ﺮاى ﻣﺜ ﺎل رﺷ ﺘﻪ ه ﺎى ﻣﻮﺳ ﻴﻘﻰ‪،‬‬
‫ﻧﻘﺎﺷﻰ‪ ،‬ورزش‪ ،‬ﻓﻠﺴﻔﻪ و رواﺑﻂ اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺗﺪرﻳﺲ ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﺮاآﺰ داﻧﺶ ﺁﻣﻮزان اﻣﺘﺤﺎن ﻧﺪادﻩ و ﻣﺪرك ﺧﺎﺻﻰ درﻳﺎﻓﺖ ﻧﻤﻴﮑﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺮآﺰ ﺟﻤﻊ ﺁورى اﺷﻴﺎء دﺳﺖ دوم )‪(Genbrugsplads‬‬

‫وﻇﻴﻔﻪ ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ اﺳﺖ آﻪ ﺣﺪاآﺜﺮ اﺳﺘﻔﺎدﻩ را از ﺧﺎآﺮوﺑﻪ آﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ ﻣﺮاآﺰ ﺟﻤﻊ ﺁورى اﺷ ﻴﺎء دﺳ ﺘﻪ دوم را دارﻧ ﺪ آ ﻪ در ﺁﻧﺠ ﺎ‬
‫ﺧﺎآﺮوﺑﻪ را ﻣﻴﺘﻮان ﺳﻮا آﺮد و در ﻇﺮﻓﻬﺎى ﺑﺰرگ ﺑﺮاى ﻣﺜﻼ ﻣﻘﻮا‪ ،‬ﺷﻴﺸﻪ‪ ،‬ﺁهﻦ و ﺁﺷﻐﺎل ﮔﻴﺎهﻰ ﻗﺮار داد‪ .‬ﺑﻌﻼوﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﺷ ﻐﺎﻟﻬﺎﻳﻰ را آ ﻪ ﺑ ﺮاى‬
‫ﻣﺤﻴﻂ ﺧﻄﺮﻧﺎك هﺴﺘﻨﺪ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺗﺤﻮﻳﻞ داد‪.‬‬

‫ﻣﺆﺳﺴﻪ اﻋﺘﺒﺎرى )‪(Realkreditinstitut‬‬

‫اﻋﺘﺒﺎر‪ ،‬واﻣﻰ اﺳﺖ آﻪ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻣﻠﻜﻰ دارد‪ .‬وﻗﺘﻰ ﻳﻚ وام اﻋﺘﺒﺎرى درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻴﺸﻮد ﺷﺨﺺ ﺧﺎﻧﻪ ﺧﻮد را ﺑﮕ ﺮو ﻣﻴﮕ ﺬارد‪ .‬ﻣﺆﺳ ﺴﻪ اﻋﺘﺒ ﺎرى اﻳ ﻦ‬
‫ﻧﻮع وام را ﻣﻴﺪهﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻜﻨﻮع ﺑﺎﻧﻚ ﺧﺎص ﻋﻤﻞ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻥﻈﺮﺥﻮاهﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ )‪(Folkeafstemning‬‬

‫در ﻧﻈﺮﺧﻮاهﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﻣﺮدم ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎ در ﻣﻮرد ﻳﻚ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﺗﺨﺎذ ﺷﺪﻩ و ﻳﺎ ﻣﻮرد ﻧﻈ ﺮ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎن رأى ﻣﻴﺪهﻨ ﺪ‪ .‬ﻧﻈﺮﺧﻮاهﻴﻬ ﺎى ﻋﻤ ﻮﻣﻰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨ ﺪ‬
‫ﺑﺮاى ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﺟﻨﺒﻪ اﺟﺒﺎرى ﻳﺎ راهﻨﻤﺎ آﻨﻨﺪﻩ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﻨﺪ‪ .‬ﺑ ﺮ ﻃﺒ ﻖ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﻰ داﻧﻤ ﺎرك ﺑﺎﻳ ﺪ در ﻣ ﻮارد ﺗﻐﻴﻴ ﺮ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﻰ و ﻣ ﺴﺌﻠﻪ ﺗ ﺴﻠﻴﻢ‬
‫ﻗﺪرت ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎت ﺑﺎﻻﺗﺮ از دوﻟﺖ‪ ،‬ﻧﻈﺮﺧﻮاهﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬اﺧﻴﺮا در داﻧﻤﺎرك ﻧﻈﺮﺧﻮاهﻴﻬﺎى ﻋﻤﻮﻣﻰ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘ ﺎ اﻧﺠ ﺎم‬
‫ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻥﻤﺎیﻨﺪﻩ ﺡﻔﺎﻇﺘﻰ )‪(Sikkerhedsrepræsentant‬‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺣﻔﺎﻇﺘﻰ ﻣﻨﺘﺨﺐ از هﻤﻜﺎران در ﻣﺤﻞ آﺎر اﺳﺖ آﻪ ﺑﻌﻨﻮان ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ آﺎرآﻨ ﺎن در ﻣ ﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑ ﻮط ﺑ ﻪ ﺣﻔﺎﻇ ﺖ و ﺳ ﻼﻣﺘﻰ در ﻣﺤ ﻞ آ ﺎر ﺑ ﺎ‬
‫آﺎرﻓﺮﻣﺎ رودرو ﺷﻮد‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺣﻔﺎﻇﺘﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﻌﺘﻤﺪ * ﺑﺮاى ﻣﺪت ‪ ٢‬ﺳﺎل اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻴﺸﻮد و ﺑﺎﻳﺪ دروﻩ ﺁﻣﻮزﺷﻰ ﺧﺎﺻﻰ را ﺑﮕﺬراﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻥﻤﺎیﻨﺪﻩ ﻣﻌﺘﻤﺪ )‪(Tillidsrepræsentant‬‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﺑﺮاى ﻣﺪت ‪ ٢‬ﺳﺎل و از ﺑﻴﻦ آﺎرﻣﻨﺪان ﻣﺤﻞ آﺎر اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻗﺒﺎل آﺎرﻓﺮﻣﺎ از ﻣﻨﺎﻓﻊ آﺎرﻣﻨﺪان دﻓﺎع آﻨﺪ‪.‬‬
‫از ﻃﺮف دﻳﮕﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﻌﺘﻤﺪ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺳﺎزﻣﺎن آﺎرﮔﺮى در ﻣﺤﻞ آﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫هﻤﻜﺎرى ﺑﻴﻦ آﺸﻮرهﺎى ﺷﻨﮕﻦ )‪(Schengensamarbejdet‬‬

‫هﻤﻜ ﺎرى ﺑ ﻴﻦ آ ﺸﻮرهﺎى ﺷ ﻨﮕﻦ هﻤﻜ ﺎرى اﺳ ﺖ آ ﻪ ﺑ ﻴﻦ آ ﺸﻮرهﺎى اﺗﺤﺎدﻳ ﻪ اروﭘ ﺎ‪ ،‬ﺑﻠﮋﻳ ﻚ‪ ،‬داﻧﻤ ﺎرك‪ ،‬ﻓﻨﻼﻧ ﺪ‪ ،‬ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬ﻳﻮﻧ ﺎن‪ ،‬هﻠﻨ ﺪ‪ ،‬اﻳﺘﺎﻟﻴ ﺎ‪،‬‬
‫ﻟﻮآﺰاﻣﺒﻮرگ‪ ،‬ﭘﺮﺗﻘﺎل‪ ،‬اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺳ ﻮﺋﺪ‪ ،‬ﺁﻟﻤ ﺎن و اﺗ ﺮﻳﺶ و هﻤﭽﻨ ﻴﻦ ﻧ ﺮوژ ﺑﺮﻗ ﺮار ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑ ﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨ ﻰ آ ﻪ اﻓ ﺮاد آ ﺸﻮرهﺎى ﻋ ﻀﻮ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨ ﺪ‬
‫ﺁزاداﻧﻪ از ﻣﺮزهﺎى اﻳﻦ ﻣﻤﺎﻟﻚ و ﺑﺪون آﻨﺘﺮل ﻣﺮزى ﻋﺒﻮر آﻨﻨﺪ‪ .‬داﻧﻤﺎرك از ﺳﺎل ‪ ١٩٩٧‬ﺑﻪ هﻤﻜﺎرى ﺑﻴﻦ آﺸﻮرهﺎى ﺷﻨﮕﻦ وارد ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

You might also like