Professional Documents
Culture Documents
HODOAE
Osobni doivljaj i zapaanja
iz Medine i Mekke
SADRAJ
Fotografija na naslovnici: Ka'aba, 1910.
Za svo nae znanje o Mekki mi se moramo osloniti na Arape, jer, budui da nijednom nevjerniku nije doputeno da ue u taj grad, nai putopisci su nijemi.
Gibbon
Tmina i Pustinja i Ratniki konji preda mnom, i Koplje i Viteka borba, i Papir i Pero.
al-Mutanabbi
UVODNE RIJEI
3
Kunski iro-raun:
ZABA 2360000-1101441490
Devizni iro-raun: SWIFT ZABA HR 2X:
703000-280-3755185
(S naznakom: Preporod, za Behar)
Tom I. Egipat
Poglavlje I
Prema i u Aleksandriji
16
Poglavlje XIV
ISSN 1330-5182
23
Poglavlje XVI
37
Poglavlje XVII
48
Poglavlje XVIII
Medina
54
Poglavlje XXI
62
Poglavlje XXV
Beduini Hidaza
BEHAR120
77
Poglavlje XXVII
84
Poglavlje XXVIII
89
Poglavlje XXIX
92
Poglavlje XXX
98
Poglavlje XXXI
100
Poglavlje XXXII
107
Poglavlje XXXIII
110
Poglavlje XXXIV
Prema Deddi
UVODNE RIJEI
ada je, u proljee 1853. godine, tada ve znameniti jezikoslovac i istraiva Richard Francis Burton krenuo na jo
jedno od svojih putovanja, nije znao da e ono postati vjerovatno najuvenije i najznaajnije u njegovom burnom ivotu, ali
je, svakako, znao da mu moe biti posljednje. Odlukom da obavi
hadd, posjeti muslimanske svete gradove i mjesta Mekku i
Medinu Burton ne samo da se upustio u putovanje za koje je
jedva nekolicina Europljana uope ula, a jo manje ih se usudilo
to uiniti, niti zato to e kao nemusliman stupiti na mjesta na
kojima je pristup doputen iskljuivo muslimanima, nego prije
svega zbog opasnosti na putu, kojih je bilo vie nego na njegovim
prethodnim putovanjima. U svakom sluaju, Burton e obaviti
had, zijaretiti sveta mjesta u Mekki i Medini, napisati prirunik za
obavljanje hadda i jedan od najzanimljivijih i najznaajnijih
ikada napisanih sa ovog podruja: Personal Narrative of a Pilgrimage to El-Medinah and Meccah (185556). Osim toga, ostavit e nam
jedinstven dokument o vremenu i prostoru sa mnotvom detalja
za koje, u trenutku dok ih je pisao, nije mogao znati koliko e znaiti godinama kasnije kad e ogromnoj veini mjesta koja je
posjetio vie biti zatrt svaki trag, a ostatku biti zabranjen pristup.
Burtonovo putovanje skrbi sve znaajke avanture bez presedana. Govorei o tome, on kae da je, podvrgavajui se svim
kunjama takvog putovanja, elio dokazati, da ono to bi za
druge istraivae moglo biti opasno po ivot, za mene potpuno
sigurno. Je li Burton mogao posjetiti Mekku i Medinu kao Europljanin koji je prihvatio islam, umjesto da se preruava i predstavlja kao neko drugi? Vjerovatno jeste, ali jednostavno nije elio;
elio je sveta mjesta obii i obaviti obrede kao autentian musliman, jedan od mnotva, s ciljem to je mogue vjerodostojnijeg
doivljaja i izrade autentinog i nepatvorenog dokumenta.
BEHAR120
UVODNE RIJEI
BEHAR120
veina Europljana je o islamu znala tako malo da su uglavnom vjerovali da je Allahov Poslanik Muhammed (mir neka je s njim i njegovima) ukopan u Mekki. Iz osobnog iskustva znam da i danas,
ak i meu muslimanima, ima takvih sluajeva. Kako god, posjetom Medini Burton postaje zair, hodoasnik koji je obavio zijaret;
posjeta Mekke i obavljanje predvienih obreda, uinit e ga
hadijom.
Iako je Burtona posjeta Medini pomalo razoarala, Mekka i
Ka'aba (najsvetija mjesta islama) u potpunosti e ispuniti sva njegova oekivanja. Pravila i obrede hadda obavit e dosljedno i
precizno, tu i tamo nailazei na smetnje; posjetit e mjesta koja
danas nije mogue vidjeti jer dijelom vie ne postoje u tom obliku, a nekima je pristup onemoguen. Konano, stekao je pravo da
nosi zeleni, hadijski turban. Bio je spreman za povratak kui.
Obreo se pred vratima britanskog konzulata u Deddi vratar
odbija pustiti ga da ue jer je, jo uvijek, bio obuen kao Arapin,
ali se Burton predstavlja kao oficir indijske vojske, to izaziva
kolektivno iznenaenje, ali i poluuje toplu dobrodolicu. Njegov
povratak u London popraen je pomijeanim emocijama i reakcijama. Englesi su se, nesumnjivo, ponosili podvigom hrabrog britanskog putopisca. Meutim, kada je vijest o Burtonovom uspjenom putu stigla do muslimana, mnogi su ga spremno proglasili
bogohulnikom i svetogrdnikom. Zanimljivo je da je Burton nastavio nositi ne samo arapsku nego i distinktivnu hadijsku nonju te
se do kraja svoga ivota pridravao, za Europljane, kontroverznih
muslimanskih obiaja i praksi.
Hrabar i kontroverzan dva su atributa koja izravno opisuju
Burtona kao ovjeka, putopisca i avanturistu. Njegovo Hodoae
oslikava oba, vjerovatno, konkretnije i tanije nego bilo koje njegovo prethodno i naknadno putovanje i djelo. Pisano perom pronicljivog posmatraa, kvalificiranog antropologa, strastvenog
putopisca, zaljubljenika u kulturu i civilizaciju, ovo njegovo djelo
predstavlja ne samo jedinstven uradak putopisnog anra nego i
osobit dokument jednog podneblja, vremena, naroda, pa i historijskih dogaanja u pozadini, koja e, neto kasnije, a i u nae vrijeme, znakovito utjecati na tok savremene historije i percepciju
islama u svijetu.
Dio Burtonovog putopisa sa hadda koji ovdje predstavljamo samo je izvod iz, inae, sadrajnog, zanimljivog i iznimno obimnog djela (3 toma sa preko 1.500 stranica). injenica
da je Burton hadd obavio prije pojave velikih orijentalista i
njihovih djela, u vrijeme kada se u Europi, objektivno, veoma
malo znalo te je, stoga, bilo i malo predrasuda, govori u prilog
tvrdnji da bi Burtonovo djelo moglo biti dokumentaristiki
tano te, zato i historiografski znaajno. Isto tako, nije bez znaaj ni injenica da je Burton, prema svjedoenju svojih bliskih
prijatelja, doista prihvatio islam, premda je, po elji i zapovijesti njegove supruge Isabel, koja se s tom injenicom nikada
nije mogla pomiriti, ukopan kao kranin, ali opet pod (mermernim) arapskim atorom.
Cijenimo bitnim spomenuti da je ovo prvi put da se dijelovi ovog djela pojavljuju na bosanskom jeziku te se, stoga, moe govoriti o ekskluzivnosti ovog materijala.
UVODNE RIJEI
BEHAR120
UVODNE RIJEI
septembra 1847. godine i nakon nekoliko dana provedenih u Kalkuti vratio se u Bombaj, gdje je 15. oktobra 1847. godine poloio
zvanini ispit iz poznavanja perzijskog jezika. Ponovo se prijavio
na slubu u Nadzoru Sinda, plovio je i do Karaija, ali kada je ona
bolest onemoguila njegovo dalje uee u obavezama koje je
operacija nadzora podrazumijevala, svoju panju usmjerio je na
produbljivanje znanja iz domena jezika i prouavanje vjere. Nauio je neto sindi, jatki i pandabi jezika, poboljao svoj arapski i
poeo prouavati islam uei napamet 50,000 kuranskih rijei.
Njegovu panju zaokupio je sufizam te je dosegao zvanje kamila,
odnosno sufijskog uitelja; nakon toga se posvetio prouavanju
religijske tradicije Sika, u koju ga je uveo jedan stari sveenik.
esto je manje-vie nasumice putovao zemljom maskiran te
se jednom prilikom smrtno zaljubio u prelijepu Perzijanku plemenitog porijekla. Do maja 1848. godine s uspjehom je poloio ispite za est jezika koji su se govorili u Indiji i postao prvi britanski
asnik u Indiji koji je teno govorio pandabi. Njegovo prvo objavljeno djelo, Pilpay's Fables, prijevod sa indijskog jezika, pojavilo se
godine 1847., a naredne godine pokuao je objaviti svoja zapaanja o pederastiji u Karaiju. Naalost, njegovim pretpostavljenim
se taj izvjetaj uinio pornografskim i vrlo uvredljivim, te zasigurno ne neim to bi se moglo oekivati od jednog asnika britanske vojske. Iako su mu dopustili da ostane u vojsci, svako njegovo
dalje napredovanje u vojnoj karijeri zauvijek je onemogueno. Jo
uvijek iscrpljen od kolere, izmuen onim oboljenjem, te slomljenog srca zbog naglog prekida vojnike karijere, Burton je iz Bombaja otplovio prema Engleskoj.
Nastanio se u Engleskoj s namjerom da pone svoju karijeru
pisca, objavljujui u prvoj godini (1851) tri popularna izvjetaja sa
svojih putovanja. Velika studija o sokolarstvu u dolini rijeke Ind,
objavljena naredne godine, pokazala se neomiljenom te je za 25
godina prodato samo 243 od 500 tampanih primjeraka. Njegova
knjiica (pamflet) A Complete System of Bayonet Exercise (1853) priskrbila mu je prijekor od strane vojnih struktura, ali je kasnije, uz
jedan iling na ime autorskih prava, djelo prihvaeno kao zvanini
i vaei tekst. Godine 1851. Burton se sa svojom porodicom preselio u Bulonj (Boulogne) te je upravo tu prvi put sreo svoju buduu suprugu, dvadesetogodinju Isabell Arundell. Uskoro Burton
se zamara od ivota u Europi i u jesen godine 1852. nudi svoje
usluge Kraljevskom geografskom drutvu s namjerom da za njih
istrai nekartografirana podruja istone i sredinje Arabije. Njegov prijedlog bio je da, maskiran kao muslimanski hodoasnik,
proputuje Arabijom, bilo poprijeko (najkraom rutom) ili, pak,
dijagonalno, posjeti svete gradove te pribavi podatke o Rubu'lKhali, golemom podruju pjeane pustinje na jugoistoku Arapskog poluotoka. Meutim, gajei jako malo stvarnog zanimanja
za geografiju, njegova prava namjera bila je da ue u Mekku i
Medinu, te je s tim ciljem prouio sva djela i izvjetaje svojih prethodnika koji su imali istu nakanu. Nakon razgovora u Kraljevskom
geografskom drutvu s predsjedavajuim Istonoindijske kompanije Burton je dobio jednogodinji dopust radi uenja arapskog
jezika "u zemljama u kojima je taj jezik mogue najbolje nauiti".
Ulazak i prelazak preko Arapskog poluotoka odbijen je pod izlikom da je to isuvie opasan poduhvat.
BEHAR120
UVODNE RIJEI
zumijeva namjerno i svojevoljno negiraakon pauze od 25 godina trenje svega za to ovjek dri da je istina u
e izdanje moga Hodoaa
stvarima tako svetim kao to je to pitanje
konano je stiglo do svoga ivjere i religije. Takvo naruavanje savjesti
talatva, kojemu, koristim se ovom
nemogue je opravdati bilo kojim ciljem
prilikom, uzvraam svoju ogromnu
koji je otpadnik(!) mogao imati na umu,
zahvalnost. Gospodin Mullan iskoriskako god se on drao vrijednim i stratio je vjerovatno najbolju priliku. Dvihopotovanja dostojnim; pa ak i prije moje publikacije koje se tiu ekspehvatajui da njegovu pogreku treba
dicije u Medjen (Midian, The Gold Mimjeriti koliinom informacija o tome ta
nes of Midian i The Land of Midian Reje istina a ta ne, zakljuak je naizbjean,
visited) u vrijeme khedive (turski namda nita, ne ukljuujui krajnje neznanje
jesnici koji su Egiptom vladali u razo pravilima vlastite vjere ili svjesnog nedoblju od 18671914. kao potkraljevi
vjerovanja u njih, ne moe opravdati i ososmanskog sultana) jesu, ustvari, kao
loboditi kranina, koji se povinuje i prito sam i naveo u Predgovoru, nastalagodi islamizmu bez odgovarajue
vci i dodaci Hodoau, jer pustoloviuvjerenosti u njegovu istinitost, od zaslune koje predstavljaju njihovu srediene odvratnosti svih estitih ljudi u vezi
nju temu i vremenski se nastavljaju
sa posvemanjom apostazijom i hipokrina sadraj ove knjige.
zijom.
Tekst je jo jednom paljivo preOdgovor na ovu tiradu je sasvim
gledan i doraen, a veliki broj napoRichard Francis Burton
jednostavan: Ne sudite; osobito kada
mena koje su optereivale prethodna
izdanja sveden na prihvatljivu i razumnu mjeru. Iz Dodatka I uklo- ne znate nita o sluaju o kojemu sudite. Vjerovatno bi se i autor
nio sam stvari koje, iako znakovito korisne prouavateljima teme, mogao zapitati: Imaju li pravo oni koji ive u krhkoj i oronuloj kui
ne moraju zanimati iru italaku publiku. Nema vie potrebe baciti kamen? Drugi napad doao je sa mjesta sa kojeg ga nijedan
izvorno itati staromodna (i dopadljiva) Narrative and Voyages of razuman ovjek ne bi ni na koji nain i ni u kojem sluaju oekivao.
Ludovicus Vertomannus, Gentleman of Rome, kada ih je u cijelosti Autor djela Narrative of a Year's Journey through Central and Easteobjavilo Drutvo Hakluyt. S druge strane, nakon Dodatka, uz odo- rn Arabia tako izlae svoje miljenje: Pretvarajui se i predstavljajubrenje autora, ubacio sam dvije iznimno zanimljive prepiske sa dr. i za dervia-putnika, kao to su to neki europski istraivai pokuali
Aloysom Sprengerom, uvenim orijentalistom i arabistom, a koje uiniti na Istoku, iz mnogo razloga je veoma lo plan. Nije neophose tiu rute Velikih karavana. Moj prijatelj ponavlja i potvruje svoje dno drati pridike o moralnom aspektu postupaka koji e uvijek ostaranije sumnje da je nainjena pogreka pri utvrivanju ovog prav- viti utisak na nesofisticiran um. Hiniti vjerovanje (vjeru) u koju pustoca, te e geografi uivati koristei se rezultatima njegovih savjesnih lov ne vjeruje, obavljati najsitnije pojedinosti i preciznosti, najvieg i
najsvetijeg reda vrijednosti, obrede koje u dubini svoga uma i srca
prouavanja, kako topografskih tako i jezikih.
Svirepi napadi na hodoasnike i dervie potrebuju nekoliko (potajno) ismijava, ismijavanjem koje, po svome povratku ima
rijei pojanjenja. ak i tako uen i omiljen filantrop, pokojni dr. namjeru dijeliti sa drugima, nedjelje i mjesece posveene najsvetijim
John Wilson iz Bombaja (Lands of the Bible) ukazuje da se u sluaju i strahopotovanja vrijednim odnosima ovjeka prema svome Stvopanca Badie, alias Ali-bega el-Abbasija, radi o 'neopravdano pre- ritelju u namjernu i izvjetaenu glumu, da ne spominjemo druge i
tjeranom preruavanju u muhamedanskog hodoasnika. Autor mranije veze sve to ini se teko spojivim sa karakterom europskog
Ruddy Goose Theory (Voice of Israel from Mount Sinai) i sastavlja gospodina, da ne spominjemo kranina.
Ovo su rijei putnika koji se, roen kao protestant, jevrejskog
djela Historical Geography of Arabia znakovito je uzdrmao uspomenu na Burckhardta, energinog i neuvredljivog vajcarskog putopi- porijekla, stavio u vezu sa, drugim rijeima dao zavjet redu
sca, ije se ime oduvijek spominjalo sa najviim uvaavanjem. I Jezuita, redu uvenom po ovjekoljublju; popularnog proposada Vladin kapelan iznosi sljedee uvredljive rijei koje se tiu vjednika koji se u Bejrutu i drugdje javno izjanjavao protiv svoga
putovanja Ludovica di Varthemaa vir Deo carus, da ne bude da vlastitog naroda, dok postupci izvjesnog oca Michaela Cohena
nismo rekli, uenog i laikog Juliusa Caesara Scaligera: Ovo nije nisu postali temom zvaninog izvjetaja gospodina Generalnog
mjesto na kojem bi trebalo raspravljati o moralnosti djela koje podra- konzula Moorea (Bejrut, 11. novembar 1857), Engleza roenjem,
BEHAR120
UVODNE RIJEI
ura Barakat J'rayj'ray od tada je obrazovan na jezuitskom koledu Mu'allakah (Liban), dobio namjetenje kao grkokatoliki sveenik u oblinjem
gradu Zahleh.
BEHAR120
Tom I
Egipat
p
q
Tmina i Pustinja i Ratniki konji preda mnom,
i Koplje i Viteka borba, i Papir i Pero.
al-Mutanabbi
Poglavlje I
Prema i u Aleksandriji
Nekoliko rijei o stvarima koje su
me potakle da obavim ovo hodoae.
U jesen 1852. posredstvom moga
izvanrednog prijatelja, pokojnog generala Monteitha, ponudio sam svoje
usluge Kraljevskom geografskom drutvu u Londonu (Royal Geographical
Society of London) s namjerom otklanjanja sramote sa savremene pustolovine, goleme bijele mrlje koja na naim (geografskim) kartama jo uvijek
predstavlja istone i sredinje oblasti
Arabije. Sir Roderick I. Murchison,
pukovnik P. Yorke i dr. Shaw, izaslanstvo ove istaknute institucije, s njihovom poslovinom gorljivou prema
novim otkriima i spremnou da
ohrabre i podstaknu preduzimanje i
uputanje u takve poduhvate, toplom
potporom poastili su, u osobnom razgovoru sa tada predsjedavajuim
Odbora direktora (Court of Directors),
tadanje asne Istonoindijske kompanije (Honourable East India Company) moju zamolbu da na tri godine
napustim moju osobitu dunost u
Indiji i da se uputim u Meskat. Ali,
1
Odjeljak koji obuhvataju rijei imajui na umu . . . razlog kasnije je autor osobno promijenio u izraavajui svoje posvemanje negodovanje, ustvari, treba rei, prema mojoj nepristojnoj navadi da uvijek govorim politike istine (godine 1851. uputio sam Odboru direktora
[Court of Directors] odreene primjedbe o temi Anglo-indijske loe vladavine: mora se rei da
je odbijanje objavljivanja propraeno brojnim prijetnjama), te nikako bez namjere da se obeshrabre moje potencijalne pristalice i oslonci [njegov kolega, pukovnik W. Sykes], odbijajui
dati svoje doputenje, bez ikakvog objanjenja i ne navoenja razloga, et seq.
10
BEHAR120
Putnik, trgovac i filozof kod Istonjaka esto su objedinjeni u jednoj (istoj) osobi.
U prepisci sa Kraljevskim geografskim drutvom (Royal Geographical Society), objavljenoj u 24. broju Journala, obznanio sam svoje
razloge, pokazatelje i dokaze potrebne za prihvatanje ove rijei i
pojma u ovom obliku. Na narednim stranicama koristit emo je za
oznaavanje brdskih vodotoka, koji nastaju kao bujice nakon obilnih kia, a ranije su, tokom sunih perioda, djelimino ili, pak, potpuno suhi. To je, ustvari, indijska nullah ili nala.
In provinciis Arabum, ait Ibn Haukal, nullus dignoscitur fluvius,
aut mare quod navigia ferat. Ova istinitost esto je smatrana upitnom i o njoj se, kao o takvoj, nerijetko raspravljalo, ali je sada opepriznata.
Francuski putopisac vikont Escayrac de Lanture ivio je u Kairu
kao istonjaki domorodac, gotovo na istovjetan nain pripremajui se za obavljanje istog hodoaa na koje sam se i ja uputio. Naalost, on je otiao u Damask, gdje su ga neke uznemirujue okolnosti nagnale da prizna svoju stvarnu nacionalnost. Jedini Europljanin sa kojim sam se ja sreo, a da je posjetio Mekku, bez da je i zai-
im pustolovima, neu se dalje izvinjavati zbog osobne naklonjenosti i perspektive izvjetaja. Oni koji osjete potrebu za nekim i nekakvim tihim prijateljem koji bi im mogao pomoi korisnim savjetom, ak i kada ga ne trae,
cijenit e ono to se nezainteresiranim
kritiarima moe initi tek pukim izljevom uma punog sebe.6
Uveer 3. aprila 1853. krenuo sam
iz Londona prema Southamptonu. Slijedei upute i savjete brata/asnika,
kapetana (sada pukovnika) Henryja
Grindlaya iz Bengalske konjice ah,
kako su u to vrijeme nepromiljeno i
savjetnik i savjetovani malo cijenili
ovaj vrijedni prijedlog! svoju sam
istonjaku odjeu sebi uinio obaveznom (i jedinom) jo prije naputanja grada, tako da sam i sve ostale
moje smetnje i poremeaje uinio i
prilagodio potrebi da izgledaju pretje-
BEHAR120
11
10
12
elementa u stojeem poloaju, svjestan, meutim, tri prihvatljiva i doputena izuzetka: tenosti iz svetog
vrela Zemzem, vode koja se dijeli kao
milostinja i vode koja preostane nakon
uzimanja abdesta, odnosno malog
obrednog pranja. tavie, u Europi,
gdje se obje krajnosti primjenjuju bez
ikakve razlike, zaboravlja se iskljuivost pravila upotrebe desne ruke,
manipulacija tesbihom, koritenje stolice izvorni Orijentalac (Istonjak)
najee skuplja i/ili podvija svoje
noge, na stolici sjedei udobno gotovo
kao mornar u sedlu (konja) kasaa
peta isturenih to je mogue dalje
prema naprijed, sveano izgledajui i
spreman za svakovrsne pobone izriaje.
Nae putovanje preko ljetnog mora bilo je monotono, gotovo dosadno,
bez ikakvih dogaanja. Na parobrodu
od dvije ili tri hiljade tona dokuite i
shvatite da neko uasavajue, sada
prezrive, olujne vode tek su vrpca
(po)stojea neprilika koju treba imati
na umu izvodei There we lay All the
day, In the Bay of Biscay, O!
Pogled na uveni Trafalgar7 ne
izaziva nita vie osjeaja koji bi
pomogli razbijanju dosade putovanja.
Gib ti je, vjerovatno, poznatiji, zahvaljujui Theophileu Gautieru i Eliotu
Warburtonu, nego oblasti oko Cornhilla, oko kojega bi se, pod Stijenom,
usidrio tano toliko koliko ti je potrebno da se iskrca i dorukuje. Malta,
isto tako, pokazuje se starim i poznatim licem, koje te prisiljava da narui
veeru i zalije je flaom rashlaenog
clareta (poetak istonjakog barbar-
Potom se ukaza Trafalgar: da li je mogue da Nelson nije znao znaenje toga imena! to bi (saznanje) zasigurno nasmijalo njegove umirue usne!, kae jaha kroz Nubijsku pustinju, omoguavajui nam
da zabiljeimo zanimljivi podatak da je trafalgar arapska rije u
znaenju Rt lovorika. Trafalgar, dakle nije nita drugo doli iskvareni arapski pojam terfu'l-gharb, skut ili suknja Zapada; to je
najzapadnija taka do koje su Arapi stigli tokom svoga osvajanja
poznatoga svijeta.
Na arapskom Rasu'l-Tin, rt ili ispupenje na kojemu je neko stajao besmrtni Faros. Nazvan je tako zbog ilovae koja se neko tamo
iskopavala i koja je sluila za izradu uvene grnarije.
Hvala Allahu, Gospodaru (tri) svijeta!, poboni izraaj koji se uje
sa usana istinskog vjernika u svakoj prilici i po okonanju bilo
kakvog djela.
Baki je, kae savremeni pisac, napojnica ili poklon koji Arapi
BEHAR120
11
(ovdje on podrazumijeva Egipane, koji su ovu rije primili iz perzijskog preko turskog jezika) daju u svakoj prilici kao nadoknadu
za usluge koje im uinite, ali i primaju kao nadoknadu za usluge
koje su oni vama uinili. Ljekar pacijenta, obino, posjeuje bez
nadoknade ali e ljekar osobno ili njegov sluga od pacijentovog
okruenja traiti baki; uposlenik, osoba koja uva, oblai i hrani
dijete trait e baki; moda spasite ivot nekom Arapinu, pritom rizikujui svoj vlastiti. U tom sluaju, zasigurno, imate pravo
traiti baki. Osim spomenutih sluajeva i primjera, baki je,
ustvari, neka vrst milostinje, milodara ili priznanja, na koju siromani Arapi raunaju i polau pravo kod svake imunije ili uglednije osobe.
Mafi, nema, jednak je izriaju, ostavio sam novanik kod kue.
Nita u umu orijentalnog ovjeka nije vrijedno tolikog zaprepatenja i strahopotovanja kao brz odgovor, aliteracijski ili srimovan.
12
13
14
enje, vjebanje, ili izazov, ili pustolovinu, ili raskalanost, u tenji za neim boljim. Na Istoku ovjeku ne treba i on ne eli nita drugo doli poinak, odmor i hlad: na obali uspjenuanog potoka, ili pod hladom kronje
mirisnog drveta, on je potpuno i idealno sretan, puei lulu, ili srkuui oljicu kahve, ili pijuckajui au erbeta, ali ponad svega, svoj um i tijelo
zamarajui to je mogue manje; uznemiravajui razgovor, neugodnost
(pri)sjeanja i ispraznost misli vjerovatno su najvei i najneugodniji naruitelji njegovoga kejfa. Ne udi stoga
da je rije kejf gotovo neprevodiva na
bilo koji jezik na svijetu!12
Laudabunt alii claram Rhodon
aut Mytelenen.
Dopustite mi da vam opiem neko
uvenu prijestolnicu Egipta, Grad pogrenih imena, ija su suha pristanita uvijek vlana, a mermerni vodoskoci i esme vjeito suhi, ija Kleopatrina igla13 niti je igla niti Kleopatrina, iji Pompejev stup nikada nije
imao nikakve veze sa Pompejem (niti
sa Pompejima), i ija Kleopatrina
kupatila, prema brojnim putopiscima,
uope nisu kupatila. Uprkos svemu, to
je predivno mjesto, ovo libijsko predgrae naih dana, najudaljenija i najisturenija predstraa civilizacije postavljena na samoj granici barbarizma,
gdje Osiris sjedi, rame uz rame sa
Typhonom, svojim starim i najvjernijim neprijateljem. Za njega je jo uvijek mogue rei: On uvijek (do)nosi
neto novo.14 A Aleksandrija, pohabana tema Bruceovog vremena je, ak
BEHAR120
13
16
17
18
14
Aleksandrija je, tavie, mjesto koje je svim muslimanima znakovito zanimljivo, prije svega zbog predvianja da e po asti naslijediti Mekku, kada ovaj sveti grad padne u ruke nevjernika. Za Aleksandrijom e slijediti Kairawan (u Tunisu), a za njim Raid ili
Rosetta, to e potrajati do kraja vremena.
Perzijanac, nasuprot Arapima.
Starjeina, starac, prvak, poglavar, uitelj u raznim znanostima i
vjetinama, itd.
Perzijanci za posljednje prebivalite ovog poslanika dre mezar u
Susanu ili Susu, gdje ga prepoznaje i opisuje i Ibn Haukal. itatelji Ibn Batutinog putopisa mogu se zauditi kako uen i poboan
ovjek i putopisac u svome opisu Aleksandrije uope ne spominje
ovog svetog ovjeka i Boijeg poslanika koji je svojim prisustvom
uzvisio ovaj grad. Svi sveti ljudi su sada gotovo zaboravljeni, jer dio
BEHAR120
19
20
nika. Mukarci, ene i djeca opsjedali su moja vrata, pod ime mislim da
sam mogao vidjeti ljude, lice po lice, te
osobito njihov pravi spol, od kojih
Europljani, openito govorei, poznaju
samo najgore primjerke. ak su i ugledni stanovnici grada, nakon to su
se osvjedoili u mo mandala i maginog ogledala,19 bili miljenja da je zaudni stranac, ustvari, sveti ovjek,
obdaren nadnaravnim moima i znanjem o svemu i svaemu. Jedna starija osoba poslala mi je ak i ponudu da
mi za suprugu d svoju kerku; nije
rekao nita o mirazu ali inilo mi se
ispravnim postupkom da pristojno odbijem ponuenu ast. Jedna sredovjena gospoa ponudila mi je dar u iznosu od 100 piastera, gotovo cijelu funtu
sterlinga, ako odluim ostati u Aleksandriji da nadgledam lijeenje njenog slijepog lijevog oka.
Ali, pri svemu ovome, itatelj ne
smije pomisliti da sam glumio Carabina ili Sangradoa bez bilo kakvog predznanja o zanatu s kojim sam se odluio predstavljati. Od najranije mladosti uvijek sam se zanimao za medicinu
i prouavanje lijekova i lijeenja. tavie, prilino je lahko prakticirati primjenu lijekova za ienje meu stanovnicima toplijih geografskih irina,
neciviliziranim ljudima, meu kojima
nema komplikacija bolesti od kojih
pate pripadnici mnogo uglaenijih
naroda. Te nadalje, ono to znakovito
pojednostavljuje lijeenje oboljelih u
ovim dijelovima svijeta je, svakako, i
periodina uestalost i pojava bolesti,
svodei sve simptome na samo jedan
groznicu.20 Mnogi od onih koji su se
razbolijevali u tropskim uvjetima, a
to je strunjacima medicinske stru-
22
svia, biti poaen i potovan u obinoj odjei kao i u onoj zlatom ukraenoj
i njega potvrenog putnika i lutalicu
niko ne pita: Zato si doao ovdje?
ili Gdje ide nakon to napusti ovo
mjesto? On moe ii svojim putem pjeice ili, pak, na svome arapskom pastu-
Perzijski gospodin. U narednim poglavljima itatelj e imati priliku uoiti neugodne posljedice moje pojave u Egiptu kao Perzijanca.
Iako sam pogreku uoio na vrijeme i uloio puno napora da je prikrijem, ako je ve ne mogu ispraviti, lo glas me je oinuo poput
munje; na bazarima i trgovitima se vijesti ire bre i pogaaju tee
nego novinski lanci.
Arapski krani ponekad uzimaju ime Abdullah, u znaenju rob
Allahov koje, kako primjeuje i zakljuuje savremeni putopisac, sa jednakom lahkoom i ponosom mogu preuzeti i usvojiti sve
sljedbe i religijske tradicije. Poslanik islama i muslimana kae:
Ljudska imena koja su Allahu najdraa su Abdullah, Abdu'r-Rah-
23
24
25
hu u pratnji desetina slugu; on je jednako prestraen nenaoruan, kao i razmeui se ulicama naoruan do zuba.
to je nadmeniji i sa vie nipodatavanja se odnosi prema ostalim ljudima,
oni ga sve vie potuju; odluujua
prednost putnika kolerine naravi. U
trenucima neposredne opasnosti on je
jedini koji postaje manijakom i on je
siguran i spaen; luaku je na
Istoku, poput znakovito ekscentrinog lika na Zapadu, doputeno da kae ili uini ta god
mu njegov nemirni duh u tom
trenutku naloi. Dodajte ovom
liku (ili ulozi) malo poznavanja
medicinske znanosti i lijekova,
umjereno poznavanje maioniarske vjetine, te ugled i uvenje za nebrigu prema bilo emu drugom osim uenja i knjiga, uz imovinu dostatnu da vas
spasi od tek umiranja od gladi,
i na Istoku se pojavljujete sa jedinstvenom i naroitom prednou. Jedina opasnost mistikog puta25 je da derviki iznoeni i dronjavi ogrta nerijetko
zakriva i koljae, te, ako dopadnete drutva takvog brata,
moete i nehotice i nevoljko
postati njegov sudrug, kako u
nedjelu tako i u ivotnoj opasnosti. Jer, neka se zna i to, dervia su dvije vrste, arai ili oni
koji ive u skladu i pokoravaju
se pravilima i zakonima vjere i
bi-arai ili luti, ija je pripadnost tarikatu hinjena i predstavlja im
tek krinku za njihovu vlastitu sklonost
da se u ime ve daurna, nekada prikljue pravim derviima na sedmicu, ali
potkraj isteka tog vremenskog perioda
uasnuti naputaju tarikat i vraaju se
onome i tamo iz ega i odakle su i doli.
BEHAR120
15
Poglavlje XIV
16
vala svoga nabusitog sina da joj, dvadeseti put od jutros, napuni ibuk
uobiajenom reenicom kojom se pozivala na svoja vjerska prava i njegove
obaveze: Allah te uputio na Pravi put,
o moj sine!, to je imalo znaiti da on
ini neto loe, ili O nesreo moja,
tvoja majka je usamljena ena, o Allahu!, to se nimalo nije razlikovalo od
jadikovanja bilo kojeg sjedokosog
europskog roditelja oaloenog na
smrt. Prije podneva mali karavan koji
je iao za nama stigao je nosei dva
lea vojnika kojeg su upucali beduini i jednog Albanca koji je umro od
posljedica sunanice ili toplotnog
udara ili, pak, vrelog vjetra.26 Ubrzo
nakon podneva karavan, putujui u
suprotnom pravcu, proao je pored
nas; putnici su bili uglavnom indijski
hodoasnici, ve potpuno odjeveni po
svim pravilima, hitajui prema Mekki
u velikoj urbi. Doputeno im je da
prou bez zaustavljanja i maltretiranja, vjerovatno i zbog toga to se iz
stotine njihovih depova ne bi mogla
skupiti niti jedna jedina funta, a Sa'ad
razbojnik ponekad je znao uiniti i
poneko jeftino dobro djelo. Ali, naa
skupina, nosei neto vrijednosti sa
sobom, ini se da se nije mogla okoristiti omekalim srcem povodom ovog
dogaaja. Uveer smo svi izali napolje da vidimo neke arapske eike koji
su putovali prema Bir Abbasu kako bi
primili svoje plae. Bez tog dara, tj.
plae, govorilo se i vjerovalo, ni kameni zidovi ne bi omoguili Turcima
da odbrane i zadre Hidaz sigurnim
od ruku gortaka. Takav je bio i na
sistem u Afganistanu uglavnom
BEHAR120
jemenskim planinama, kao i za ljude koji su na njih navikli od najranije mladosti, ipak nita, vjerujem, nije smrtonosnije od estokog
pia tokom putovanja pustinjom po ljetnoj vrelini. Uobiajeno pie
trebalo bi biti voda ili limunada, ili jai stimulativi kahva ili aj. To
je ono to domoroci ovih podruja piju, te je, nesumnjivo, mudro slijediti njihov primjer. Nema potrebe ovdje navoditi ili ponavljati
poslovicu koju je Vojvoda od Wellingtona izrekao o zdravlju Indije
jednom tedljivom ovjeku. Da smo se pridravali njegovih rijei,
imali bismo manje toplotnih udara i sunanica, te, svakako, manje
iznenadnih smrti meu naim vojnicima u Indiji, kada su vojnici,
hranjeni govedinom i napajani brendijem, bili u prilici suoiti se i
podnositi grozne vruine. U isto vrijeme treba imati na umu da stajaa voda ovdje, kao i drugdje, obilujui organskim materijama,
jeste osnovni uzrok pojave dijareje i dizenterije koje su, opet, glavni
uzrok smrtnosti putnika u ovim oblastima. Da bi se pila lokalna
voda, a druge nema, neophodan je depni preista za vodu.
28
29
zrna kako bi pucnjevi bili jo glasniji. U borbi su estou primjenjivali izvanredan plan izvanredan u vrijeme kada vatreno oruje nije
mogue lahko nabaviti provlaei dugu elinu iglu kroz zrno, tako
da glava igle ue u patronu. Tako se punjenje ojaavalo, zrno inilo
ubojitijim, a rana koju bi takvo zrno nanijelo bila je zasigurno smrtonosna. Okrugla zrna zgodna su u smislu da su lahko ulazila i izlazila, a bez da su ubijala, te su stoga mnogi Afganistanci, iako upucani i ranjeni, bili u stanju na smrt raniti svoga engleskog protivnika
prije nego bi pali od iscrpljenosti. Lano je ovjekoljublje, takoer,
pretpostaviti da je u bitki, osobito na samom poetku, sasvim dovoljno osakatiti, ne i ubiti, neprijatelja. Nita ne podstie ovjeka-vojnika da se bori koliko velika mogunost da i ranjen preivi osobito
sa ranama u mesu (ne u kost). Usuujem se ponadati da itatelj ovo
i slina objanjenja nee pripisati mojoj surovosti. Onaj koji uspije
ratovanje dovesti do razine da bude podjednako opasno za sve ukljuene strane zasluuje titulu najveeg dobroinitelja ovjeanstva.
BEHAR120
17
18
Prvi pokazatelj znakovitog napretka bit e opa obuka u borbi sa bajonetom. Britanska vojska je, ve godinama, jedina vojska u Europi koja se ne obuava u upotrebi ovog oruja: koliko dugo imaju namjeru biti jedini autoritet u neznanju? Ismijavali smo se kalabreskim
regrutima koji su u francuskom ratu pobacali svoje puke (mukete) i izvukli svoje bodee,
i nikada nismo razumjeli zato su Indijci uvijek davali prednost sablji nad pukom.
BEHAR120
jedna mjera predostronosti u ovoj razbojnikoj jazbini. Ako samo ranite ovjeka dok vas ovaj pljaka, na ime
krvarine morat ete platiti nezamisliv
iznos. Ako ga, pak, ubijete, ak i u samoodbrani, onda slobodno recite zbogom bilo kakvoj prilici da izbjegnete
propast. Uznemirenje, tri ili etiri puta tokom noi, koje su izazvali zavijajui akali i podivljali psi, koji su se
unjali kroz na mali tabor, bio mi je
dovoljan dokaz da su moji saputnici,
koji su se dogovorili da na smjenu
straare cijelu no, utonuli u zdrav i
dubok san. Meutim, kada se razbudismo izjutra, uobiajeni pregled imovine i stvari pokaza da nita nije nestalo.
Naredni dan (23. jula) bio je dan
prisilnog odmora, bolan poticaj putnikom loem raspoloenju, a sunce,
pijesak, praina, obijesni samum i potreba za nekim malim stvarima dodatno su opteretili nae negodovanje.
Moje izranjavano stopalo upalilo se od
obloga od kore luka, koje je gospoa
Merjem insistirala da privijem.31 Jo
uvijek rijeen da produim dalje bilo
kojim prijevoznim sredstvom koje mi
se ponudi, ponudih 10 dolara za
odmornu kamilu koja e me odnijeti u
Medinu. ejh Hamid takoer ree da
e svoju kutiju ostaviti na brigu svome
prijatelju i pridruiti mi se. Sa'ad Demon pao je u zanos i na samu pomisao
da e neki lan nae skupine izbjei
opu lou sudbinu; u povjerenju je zaprijetio djeaku Muhammedu da mora posjei noge svih kamila koje se
usude ui u tabor. Ovo mi djeak
koji, kao svjetski djeak, to je i bio,
nikada nije proputao priliku da uini
nevaljaltinu saopi istog trena, te
to izazva glasnu raspravu. Sa'ad je
zbog svoje namjere ukoren od strane
svih lanova nae skupine, a potom se
i on primirio; naelno, vjerovao sam,
prema podacima koje sam imao, da u
Bir Abbasu nee biti mogue iznajmiti kamilu. Jedan od Arnauta iz oblinjeg garnizona, koji je dobio dopute31
32
33
BEHAR120
19
35
20
BEHAR120
36
38
39
40
BEHAR120
21
41
42
43
44
45
22
BEHAR120
46
47
48
(Harim ili sveto predgrae Medine) prostor omeen trima takama: Zu'l-Hulejfa, brdo Uhud i damija Kuba. I danas hodoasnici
ovdje oblae svoju hodoasniku odjeu.
Drugim rijeima u svim dobima i u svim narodima. Arapi svijet
dijele na dva velika dijela: prvi, oni, a drugi, ademi, to jest, neArapi. Ova podjela podsjea na Hinduse i Mlenchhase, Jevreje i neJevreje, Grke i barbare...
Ljudi iznimne snage vjerskog uvjerenja, osobito oni koji pripadaju
malikijskoj pravnoj koli, u Medinu ulaze pjeice, slijedei 'Alijev
primjer, s potovanjem, kao to hodoasnici ulaze u Mekku.
Barbosa je od Jambu'a do Medine putovao tri dana, DHerbelot
osam, a Ovington est. Obino je potrebno izmeu etiri i pet dana.
Najznaajniji izvor svih pogreaka domaih geografa, koji su se
bavili izraunavanjem udaljenosti u Arabiji, je njihovo neuzimanje
u obzir razlike izmeu putovanja sporim kamiljim hodom i brzim
trkom dromedara. Slijedi saet pregled naih postaja: 1. od Jambu'a, 18. jula, do Musahhale, SI. 16 milja; 2. od Musahhale, 19.
jula, do Bir Sa'ida, J i I 34,64 milje; 3. od Bir Sa'ida, 20. jula, do
Hamre, SI 14 milja; 4. od Hamre, 21. jula, do Bir Abbasa, I 24
milje; 5. od Bir Abbasa, 23. jula, do Suvejke, I 22,68 milja; 6. od
Suvejke, 24. jula, do Medine, S i I 22 milje; ukupno u engleskim
miljama 132.
Tom II
Medina
p
q
Poglavlje XVI
Posjeta (zijaret)
Poslanikovog mezara
Uzevi veliki abdest (okupavi se),
oistivi zube tapiem od posebnog
drveta, obukavi bijelu odjeu, boje
koju je Poslanik naroito volio, bili
smo konano spremni krenuti u izvrenje nae svete obaveze. Kako mi je
stopalo jo uvijek predstavljalo izvor
velikog bola, ejh Hamid poslao je da
mi se dovede magarac. Doveli su
jadnu ivotinju, zguljenih lea, hromu
u jednu nogu i bez jednog uha, s opremom koja joj nije odgovarala, sa
samarom bez uzengija i sa povocem
BEHAR120
23
od hiljadu namaza obavljenih na drugim mjestima, osim u Mesdidu'l-Haram1. Stoga je posjetioeva obaveza,
dokle god boravi u Medini, da upravo
u toj damiji klanja pet puta dnevno,
da dane provodi uei Kur'an, a noi,
ako je mogue, u bdijenju i obavljanju
dobrovoljnih namaza.
Posjeta Poslanikovoj damiji i svetim mjestima u i oko nje tehnikim
rjenikom naziva se zijaret ili posjeta.2 Sutinski, postoji razlika izmeu ovog obiaja i obreda hadda ili
hodoaa; hadd je obaveza koja je
naloena kur'anskim ajetima i svakom muslimanu jedanput u ivotu,
zijaret se smatra pohvaljenim djelom.
Tavaf ili osobiti obilazak oko Kue
Allahove u Mekki nikada se ne obavlja oko Poslanikovog mezara; za zijaret nije potrebno obui ihram ili hodoasniku odjeu, Poslanikov mezar se
ne ljubi, ne dodiruje se rukom, niti se
uza nj prislanjaju grudi, kao to se to
ini pri susretu sa Ka'abom; nije pohvaljeno ni potrljati lice prainom i
zemljom sakupljenom oko mezara, a
oni koji uine seddu pred mezarom
(ili, mezaru), kao to to ine neke
indijske neznalice, smatraju se velikim grjenicima. S druge strane, pljunuti u bilo kojem dijelu Poslanikove
damije ili se prema bilo kojem njenom dijelu odnositi sa prezirom smatra se inom bezvjerja.
Stoga su ueni i vjerski obrazovani
ljudi ustanovili, kao to se moe i
pomisliti, tano duhovno hijerarhijsko
mjesto i ugled Poslanikove damije.
Ali ljudi, osobito na Istoku, uvijek moraju ii u krajnosti. Ortodoksna, malikijska (pravna) kola dri da je zbog
svetosti i vjerskih benificija koje isho-
24
BEHAR120
10
11
Ova kapija (vrata) svoje osobito ime duguje blizini mezara asne
Fatime; ene koje posjeuju damiju ulaze na njih, ali i kroz sva
ostala vrata.
Nazvana je tako zbog onoga to se u njoj nalazi: Revda (Revzah)
ili Poslanikova baa, emu cijeli portiko duguje svoje asno ime.
Ove ilime steru evnusi, koji svoju dunost obavljaju uz malu
nadoknadu koju im daju hodoasnici, svakog jutra, neposredno
nakon svitanja.
Jer, ko nema, abdest moe uzeti na bunaru u sredini nenatkrivenog dijela. Zairima se nalae da zijaret obavljaju namirisani i u
najboljoj odjei, a samo hanefijska kola ovom prilikom mukarcima doputa odjeu od iste svile.
Stranci ovo mjesto zovu Masalla afi'i ili mjesto za namaz afijske kole. Poslao ju je iz Istanbula prije oko 100 godina sultan
Sulejman Zakonodavac. On je izgradio i minaret Sulejmanijja i
ovjekovjeio svoje ime u Medini, kao i u Mekki, brojnim darovima
haremima.
Pretpostavlja se da je ovdje bilo jedno od omiljenih Poslanikovih
mjesta za obavljanje namaza. Obino se zove Musalla Hanefi, jer
12
BEHAR120
25
sam u Revdu te me on, sa mukebberijjom13 iza mene, okrenuo prema Mekki; moje desno rame nalazilo se
nekih 20 stopa daleko i tano nasuprot desnog stupa Poslanikovog minbera. Tu sam, nakon to smo klanjali
ikindiju-namaz, obavio uobiajena
dva rekata dobrovoljnog namaza u
ast Damije,14 a potom prouio 109. i
112. kur'ansku suru, Kul ja ejjuhe'lKafirun i el-Ihlas, koja se zove i Kul
Huv'Allah ili Objava Jedinstva. Ona
u prijevodu glasi: Reci, On je jedan
Bog! Vjeiti Bog! Rodio nije, niti je
roen! I Njemu nema ravnog (slinog)! Nakon toga sam uinio jednu
seddu zahvalnosti,15 u znak zahvalnosti Allahu to je dijelom moje sudbine uinio i posjetu ovom mjestu. Kako
je to bilo uobiajeno vrijeme dijeljenja
milodara i milostinje, doslovno nas je
opsjela skupina prosjaka, koji su na
tlo pred nama prostrli svoje mahrame,
a na njih bacili po nekoliko bakrenjaka kako bi podstakli nau dareljivost. Ne elei da me oni ni na koji
nain ometaju, prije nego smo napustili Hamidovu kuu, razmijenio sam
dva dolara i sitninu dao mladom
Muhammedu, koji je u zijaret krenuo
sa mnom, strogo mu zapovijedivi da
mu taj iznos ima potrajati sve dok ne
iziemo iz Damije. Moj odgovor prosjacima bio je njihovo upuivanje na
moga pomonika jednostavnim izvrtanjem depova, te, dok se on borio sa
prosjacima ja sam krenuo u moj prvi
coup-d'oeil Revde.
Baa je najsloeniji dio Damije.
Malo se o njoj i njenoj ljepoti i slavi
moe rei tokom dana, kada je gotovo
nita ne razlikuje od rimskih crkava
ili kapelica Vesminsterske opatije
(Westminster Abbey). To je prostor
duine nekih 80 stopa, kitnjasto ukraen da, to je mogue vie, podsjea na
bau. ilimi su cvjetnog dezena a po13
14
26
dnoja stupova optoena su jarko zelenom keramikom, ukraenom, do visine ovjeka, arabesknim formama upadljivo neprirodne vegetacije. Stupovi
su dodatno dokieni lijepim kristalnim svijenjacima, pretpostavljam
engleski rad, koje je Damiji poklonio
egipatski Abbas-paa (iz Kaira). Jedina osobenost vrijedna divljenja u cijelom ovom prizoru bila je svjetlost sa
prozora od bojenog stakla (poklon
Kaid-bega, mamelukog sultana Egipta), na junom zidu. Njeno osobito
zalee, ograda (priruje) mezara, divan primjer filgranskog rada u zelenoj
i ulatenoj mjesi, pozlaenoj ili makar
uinjenoj da izgleda zlatno, neuporedivo je slikovitije izbliza nego izdaleka, odakle umnogome podsjea na
ogroman ptiiji kafez.
Ali, nou, oi zaslijepljene svjetlou uljanica (sultanov poklon), koje
vise sa plafona, golemih votanih svijea te malih svjetiljki koje svoju svjetlost razasipaju po skupinama vjernika obuenih u najljepu odjeu, sa najbogatijim i najuglednijim stanovnici-
BEHAR120
15
16
17
18
vjernost to je predrasuda utemeljena na dualizmu starih Perzijanaca. Srednjovjekovna Europa, koja je toliko posudila od Istoka u vrijeme kriarskih pohoda, degradirala je ove anele u dobre
i zle vile iz djeijih pria.
Ipak, Poslanik je podsticao svoje sljedbenike da posjeuju mezarja. Posjeujte mezarja; doista, podstai e vas da razmiljate o svojoj budunosti! Te, Ko god petkom obie mezare svojih roditelja,
bit e ubrojan meu pobone potomke, ak i ako je u ovome svijetu, prije toga, bio grjean.
U islamu se tokom uenja spomenutog blagoslova obino licem
okree prema Mekki, a leima mezaru, misli se usredsreuju na
Poslanika, zamiljajui ga da stoji pred vama. El-Kirmani i drugi
pravnici skloniji su ovom nainu iskazivanja poasti, ali i to je
ovih dana prilino opasno, a istunci bi i za ovo dobili dobre batine od evnuha.
BEHAR120
27
20
21
28
Svemilosnog, Samilosnog! Hvala Allahu, Koji je (tri) svijeta stvorio. Milostivom, Samilosnom. Kralju Dana vjere.
Tebe (Jedinog) oboavamo i Tebe (Jedinog) molimo za pomo. Uputi nas
putem pravim putem onih prema
kojima je Tvoja ljubav prevelika, a ne
onih koje Ti mrzi, niti onih koji su
skrenuli. Amin! O Gospodaru meleka,
dinna i ljudi!
Nakon to smo u sebi prouili, dignutih ruku, kaiprsta desne ruke ispruenog koliko god je to mogue, prevukli smo dlanove niz lica i podijelili
milodare, kljuni dio obreda. Time okonava prvi dio obreda posjete Poslanikovom mezaru.
Hamid potom iskorai stopu i po
udesno, ja sam slijedio njegov primjer,
tako da smo se postavili tako nasuprot
drugog otvora u reetki, zvanog Ebu
Bekrov prozor. Tu smo se, najprije uinivi gestu prema mjestu za koje smo
pretpostavljali da je mezar, obratili stanovniku, na sljedei nain: Mir neka je
na tebe, o Ebu Bekre, o ti iskreni! Mir
neka je na tebe, o halifo Allahovog Poslanika nada svim ljudima (narodima)! Mir neka je na tebe, o drue iz peine, prijatelju na putovanju (saputnie)! Mir neka je na tebe, o ti zastavo izbjeglica i pomagatelja! Svjedoim da si
uvijek stajao vrsto na Pravom putu, da
si bio ometatelj bezvjerja i dobroinitelj
svome narodu. Allah ti je zajamio,
preko Svoga Poslanika, blagostanje!
Molimo Svemogueg Boga da nas
usmrti u tvome prijateljstvu i da nas
proivi u drutvu Njegovoga Poslanika
i tvome, onako kako nas je udostojio
ovog zijareta.
Nakon toga smo napravili jo
jedan korak u desnu stranu i stojei
nasuprot Omerovog prozora, najistonijeg od tri, nakon geste rukama, ob-
Lahko je zamisliti koliko vehabije, koji blasfemijom smatraju tvrdnju da e bilo koji ovjek stajati izmeu Stvoritelja i stvorenja na
Danu velikog suda, ovo smatraju uvredljivim i bezbonim.
Burckhardt spominje da je u njegovo vrijeme jedna od omiljenih
dova bila. Uniti nae neprijatelje i neka vatra dehennemska
bude njihovo obitavalite! Ja to nisam uo na Poslanikovom
mezaru. Kako je spomenuti blagoslov podugaak, zairu je doputeno skratiti ga, ali ne smije izostaviti. Mir neka je na tebe, o
Allahov Poslanie jer to je sutina obreda.
Iako sam zijaret obavljao za sebe, obeao sam mome starom ejhu
BEHAR120
22
rezanja oiju vidio sam zastor23 ili radije neto objeeno, sa tri natpisa izduenim zlatnim slovima, kojima se
itatelj obavjetavao da iza zastora lee Allahov Poslanik i prva dvojica
halifa.
Tano mjesto Poslanikovog mezara
dodatno je obiljeeno dugakim bisernim tespihom i osobitim ukrasom, uvenim Keukabu'l-Durri ili bisernim
sazvijeem, okaenim na zastor u visini prsa.24 Taj je ukras opisivan kao
sjajna zvijezda meu dijamantima i
24
25
obino se dijeli meu slubenicima damije, a komadii se prodaju i hodoasnicima; u nekim dalekim muslimanskim zemljama
posjednik takve relikvije smatra se svetim ovjekom. Kada budemo govorili o historiji damije, rei emo i nekoliko rijei o kisvi.
Mjesto na kojem poiva Poslanikova glava, rekli su mi, obiljeeno
je Kur'anom koji visi sa zastora. Taj primjerak Kur'ana vjerovatno je nasljednik relikvije koja je neko visila na istom mjestu,
Osmanovog Kur'ana ispisanog kufi pismom, za kojega Burckhardt pretpostavlja da je nestao u poarima koji su unitavali
damiju.
Evnusi mezara imaju ast primati strance. U ovom prolazu nalazi se i uva riznica, naime Bejtu'l-Malu'l-Muslimin ili javna riznica muslimana, koju halifa (odnosno, sultan) moe koristiti po
potrebi. Kau da je basnoslovna, ali sumnjam.
BEHAR120
29
26
27
28
30
BEHAR120
29
30
31
32
33
rijei istina, Reci, o Gospodaru, oprosti i smiluj se; jer Ti si najmilostiviji Milosnik, (sura
23) O Boe, odista smo uli Tvoje rijei i molimo Te za zagovor Tvoga Poslanika za nae grijehe, kajemo se zbog svojih pogreaka i priznajemo svoje mahane i prestupe! O Allahu, smiluj nam se i ugledom Tvoga Poslanika uzvisi na poloaj (u nebeskom kraljevstvu)! O Allahu, oprosti naoj brai koji su nam prethodili u vjeri! Potom zair moli za sebe, svoje roditelje i za one koje voli. Treba rei: Neka te Allah obaspe obiljem milosti, o Allahov Poslanie, sedamdeset puta, nakon ega e melek odgovoriti: Neka te Allah blagoslovi, o ti koji
blagosilja. Potom treba sjesti pred minber i zamisliti Poslanika okruenog izbjeglicama i
pomagateljima. Neki sputaju desnu ruku na minber, kao to je to Poslanik obiavao initi. Zair se potom vraa do Ebu Lubabeovog stupa i iskazuje kajanje za svoje grijehe. Nadalje, stane i obavi namaz kraj 'Alijevog stupa. I, konano, vraa se do Ustuvenetu'l-Ashab,
stupa Drugova, etvrtog s desne strane od minbera, a treeg slijeva od Hudere; tu klanja, ini dove i razmilja i trai Allahov blagoslov na Poslanika. Nakon toga kree u obilazak ostalih svetih mjesta.
Gotovo da nije potrebno spominjati da svi muslimani poriu i odbijaju Kristovu osobnu
patnju i muku, pripisujui to krivovjerju kranskih doceta. Takoer, vjeruju da e se
drugi dolazak dogoditi tjelesno, kao prethodnik Muhammedu, koji e se pojaviti kratko
prije Dana velikog suda. Bartema prenosi priu o Spasiteljevom buduem mezaru.
Ovaj epitet emo objasniti naknadno. itatelj treba znati da je ovaj dio harema neko bio
kua 'Alija i Fatime; od Hudere Aiine sobe odvojena je samo tankim zidom od cigala, sa prozorom, koji se nikada nije zatvarao. Omar bin Abdu'l-Aziz je uklopio u damiju,
na zapovijest Velida, A.H. 90.
Ljudi pod ogrtaem, nazvani tako jer je jednom prilikom Poslanik ogrnuo istim ogrtaem sebe, svoju ker, svoga zeta i dva njihova sina, tako ih dostojanstvom i ugledom izdvajajui od ostalih muslimana.
Burckhardt Zahra prevodi kao svijetla asna Fatima, to je, vjerujem, doslovan prijevod
epiteta. Ovako upotrijebljen, meutim, oznaava virginem nescientem stanje istote u
kojem je ivjela Poslanikova kerka. Iz istog razloga zovu je jo i el-Betul, Djevica.
Dove koje se ovdje ine ine se osobito zbog i u ast Abbasa, Hasana, 'Alija zvanog Zejnu'l-Abidin, Osmana, asne Halime, ehida i majki muslimana, to jest Poslanikovih supruga, ukopanih u ovom svetom mezarju. Kada budem pisao o posjeti ovom mezarju, donijet u ih u cjelini.
BEHAR120
31
sauvaj nas od opasnoti i nevolja i olakaj nae poslove i proiri naa prsa
(obraduj naa srca) i primi nae sedde
i uzvrati nam u skladu s naim dobrim
djelima i ne okreni protiv nas naa loa
djela i ne uzveliaj nad nama one koji
se Tebe ne boje i one koji za nas samilosti nemaju i namijeni sigurnost i zdravlje nama i svim Tvojim robovima, hadijama (hodoasnicima) i gazijama
(ratnicima) i zairima (posjetiteljima
mezara) i svim muslimanima ukuanima i putnicima kopnom i morem i
oprosti sljedbenicima vjere naeg gospodara Muhammeda, jednom i svima!
Odatle smo se okrenuli prema Poslanikovom prozoru, prema kojemu smo
izgovorili sljedei stih i dovu: O Mustafa! Doista stojim pred tvojim vratima,
ovjek, slab i uplaen zbog svojih grijeha: ako mi ti ne pomogne, o Allahov
Poslanie, umrijet u (grjean) u svijetu
ovome nema niko dareljiviji od tebe!
Uistinu, Allah i Njegovi meleki blagosiljaju Poslanika! O vi koji vjerujete,
blagosiljajte ga i vi i budite mu pokorni! O Allahu, doista preklinjem za Tvoj
oprost i molim za Tvoju pomo na
ovome svijetu i na buduem! O Allahu!
O Allahu, ne dopusti da napustimo ovo
sveto mjesto s naim grijesima a da ih
Ti ne oprosti i sa naim alostima a da
nam Ti ne osigura utjehu i sa naim
strahovima, o Allahu, a da ih Ti ne
otkloni. I blagoslovi i selami neka su
na tebe, o prvae svih poslanika i vjerovjesnika, poslanom (da prenese Rije) i hvala Allahu, Gospodaru (triju)
svjetova!
Okrenuli smo se od Hudere te,
nakon darovanja krotkog ali nevjerovatno dosadnog prosjaka Indijca, koji
se po svaku cijenu trudio zadiviti me
svojim uenjem sure Ja Sin, okrenuli
smo se prema jugu, te vodei rauna
da naa lea nipoto ne budu u pravcu Poslanikovog lica, stali smo nasuprot mihraba zvanog Osmanov mihrab. Tu je Hamid prouio jo jednu
dovu. O Allahu! O Allahu! O Allahu!
O Zatitnie uplaenih i Branitelju
onih koji se samo na Tebe oslanjaju i
Utjeitelju slabih, siromanih i uskraenih! Primi nas i prihvati, o Svemilosni! I oprosti nam, o Oprostitelju! I
32
BEHAR120
Neki su bili blagi i pitomi, slikoviti, sjedili su na zemlji, zagledani u svoje rupie i mahrame, utonuli u razmiljanje; drugi, ljuti i napasni prosjaci koji su proklinjali ako im se ne bi
ukazala dostatna panja i ako ne bi
bili zadovoljni; a ostali, glasni i mrzovoljni, osobito njihovo ensko krilo u
blizini mezara asne Fatime, koji (i
koje) su se dohvatale skuta moje odjee, prisiljavajui me, ne da udijelim
milostinju, nego da se otkupim, naime
da platim ucjenu da bi me pustili.
Osim spomenutih, bili su tu i lijepi
prosjaci, koji su podizali svoju desnu
ruku oekujui milodar na raun svoje
ljepote, runi prosjaci, mrave bitange
koje su smatrale da na raun svoje duge kose, neistoe i iscrpljenog izgleda
imaju pravo na milostinju, i konano,
slijepci, mentalno uskraeni i bolesni,
koji su, kao sinovi Svetog grada, od
vjernika oekivali ono to sami sebi
nisu mogli priskrbiti. Kako su me moji saputnici, znakovito protiv moje volje, prisilili da budem ovjek od ugleda, imao sam obavezu taj ugled i platiti, a moj djelitelj milostinje u skupocjenom ogrtau, kao i obino, bio je
sretan i zadovoljan, ponosno i izdano
dijelei ono to sam mu stavio na raspolaganje. Zahvaljujui njemu, ova
me je prva posjeta kotala dvostruko
vie nego to sam imao namjeru i mogao sebi priutiti etiri dolara goto-
Kao to bi se moglo i oekivati, to ovjek vie daje, njegov se osobni ugled procjenjuje viim. Neki Indijci potroe i do 500 dolara
samo tokom prve posjete. Drugi prireuju mevlude, to jest aste
sve siromahe u i oko damije riom, mesom i slinim jelima, dok
trei kupuju rijetke i skupe darove slubenicima damije. Takva
dareljivost, meutim, u posljednje vrijeme obezvreenja svega
znakovito je urijedila.
35
Minareta ima pet, ali jedan, akejlijeh, na sjeverozapadnom uglu Damije, je sruen, te je u toku njegova
ponovna izgradnja. Minaret Babu'sSelam stoji uz istoimena vrata (kapiju): to je visoka, lijepa kula, natkrivena golemom loptom ili unjem od
pozlaene ili uglaane mjedi. Minaret
Babu'r-Rahmeh, otprilike na sredini
zapadnog zida, jednostavnije je izrade
i forme od ostalih: ima dvije galerije,
sa cilindrinim gornjim dijelom, a
natkrivena je koninim gasilom za
svijee krovom tako uobiajenim u
Turskoj i Egiptu. Na sjeveroistonom
uglu Damije nalazi se Sulejmanov
minaret, nazvan po svome darovatelju
sultanu Sulejmanu Zakonodavcu. To
je lijepo i vrsto graena i uglavnom
kamena kula, podijeljena na tri dijela:
dva donja su vieugaona, a najgornji
cilindrian, i svaki se zavrava platformom sa ograenom galerijom podignutom s namjerom zatite onih koji
se gore ispenju.
Konano, na jugoistonom uglu
Damije, pretpostavlja se na mjestu sa
BEHAR120
33
34
BEHAR120
37
38
BEHAR120
35
40
41
36
BEHAR120
Poglavlje XVII
BEHAR120
37
44
45
38
Amalike u Medini.
Na koncu, Izraeliti su zanemarili
oboavanje samo jednog Boga, Koji je
protiv njih podigao arapska plemena
Aus i Hazred, pretke savremenih
Ensarija. Oba ta plemena pritvrivala su uzajamno srodstvo, a Jemen kao
zemlju svoga porijekla. Okolnosti njihove migracije (iz Jemena) opisuju se
na sljedei nain. Potomci Jereba bin
Kahtan bin alik bin Erkfakhed bin
em bin Nuha, roaka Amalika, u
blagostanju su naselili zemlju u junoj
Arabiji. Njihov utjecaj, odnosno vlast,
protezala se na dva mjeseca putovanja
od nasipa Mareb,45 u blizini savremene prijestolnice Jemena sve do Sirije,
a o njihovoj gostoljubivosti i gostoprimljivosti, te o plodnosti i izdanosti
njihove zemlje priaju se gotovo nevjerovatne prie. Kao i obino, blagostanje je izmijenilo njihova srca. Molili su
Gospodara da ih oslobodi problema
golemog carstva i dunosti gostoprimlja umanjenjem njihove imovine. Kao
posljedica njihove bezbone i nezahvalne zamolbe dola je uvena Iramska poplava.
Glavni potomci Kahtan bin Saba,
jedna od vladajuih familija u Jemenu
bila je Emru bin Emin Ma'l-ema,
zvana el-Muzejkejh, zbog toga to je
na komadie isjekao svu odjeu koju je
neko nosio. Njegova supruga Tarikah
Himyariah, vjeta u proricanju, predvidjela je fatalni dogaaj i upozorila
svoga supruga, koji se, nerad da napusti svoje pleme bez objanjenja, dosjetio sljedeeg lukavstva. Zapovijedio je
svome usvojenom sinu, siroetu, da se
posvaa s njim, te da ga i udari u lice
na gozbi na kojoj su bile prisutne najuglednije osobe cijelog carstva. Sramota zbog tog prizora osigurala mu je
izgovor za prodaju sve svoje imovine, u
BEHAR120
Zanimljivo je da je Abdullah, otac Allahovog Poslanika, preselio i ukopan u Medini, te da je mezar njegove majke Amine u
mjestu Abva, na putu prema Medini.
Ovdje je, takoer, Poslanikov pradjed Haim oenio Selmu el-Mutadallijeh, a prije
toga je bio oenjen Uhejhom iz plemena
Aus. ejba, opepoznat kao Abdu'l-Muttalib, Poslanikov djed, bio je Selmin sin i
odrastao je u Medini.
BEHAR120
39
48
40
BEHAR120
koji je imao kuu u neposrednoj blizini zemlje plemena Benu Amr bin Auf.
Taj dogaaj zbio se prvog dana u
nedjelji, 12. rebiu'l-evvela (28. juna
622. godine),49 prve godine po hidri
(A.H.): zbog ega se ponedjeljak, svejednako dan Poslanikovog roenja,
poetka objave i preseljenja na budui
svijet Allahovog Poslanika, u islamu
smatra osobito poaenim danom.
Nakon zadravanja u trajanju od
dva dana u kui Kulsum bin Hadmeh
u Kubi i poetka gradnje prve damije
na mjestu gdje je njegova kamila kleknula, Poslaniku se pridruio i 'Ali, koji
je ostao u Mekki s namjerom da vrati
49
41
51
42
godine po hidri. Dok su njegova porodica i drugovi raspravljali gdje bi trebao biti ukopan, 'Ali je rekao u Medini, a Ebu Bekr u Aiinoj sobi, navodei rijei Allahovog Poslanika da se
poslanici i ehidi uvijek ukopavaju na
mjestu na kojem presele. Poslanik je,
kau, poloen pored kreveta na kojem
je pustio duu, a 'Ali i dvojica sinova
Abbasovih iskopali su mezar. Sa okonanjem ovozemaljskog ivota Allahovog Poslanika prestaje i zanimanje za
Medinu ili radije usredsreuje se na
historiju Damije napose. Od tada je
grad prelazio iz ruke u ruku halifa,
mekanskih erifa, istanbulskih sultana, vehabija i Egipana. Sada je povjeren sultanu, ija vlada poinje da vjeruje da, u vrijeme kada je vjerski presti na maloj cijeni, titula velikih
hanova, sluga Svetih harema, kota
isuvie. Kako smo ve primijetili,
Turci se sada trude ostvariti i osigurati uvjete za svoj ostanak u Hidazu
stalnim vojnim prisustvom u svim
oblastima, te prisustvom starjeina,
nedoraslih zadatku upravljanja
nemirnog i neposlunog naroda. Novana sljedovanja plaaju se samo djelimino, a nema nikakvih izgleda da
se situacija popravi u dogledno vrijeme. Vjerovatno je samo briga za vlastite interese ono to spreava narod
od masovnog ustanka, te preuzimanja
sudbine u svoje ruke i oslobaanja
zemlje. uo sam, iz pouzdanih izvora,
da vehabije jedva ekaju taj dan kada
e biti u prilici ponovo uzeti oruje i
oistiti zemlju od neistoe u vidu srebra i zlata.
Mesdidu'n-Nebij ili Poslanikova
damija druga je po znaaju u islamu,
te druga, a prema nekima, prva po
ugledu i dostojanstvu, u istoj ravni sa
Ka'abom napose. Podignuta je oko
mjesta na kojemu je kamila el-Kesva
po nebeskoj zapovijesti kleknula. U to
vrijeme ovo podruje bilo je palmovik i
mirbad, odnosno mjesto na kojem se
Poslanik nikada nije jeo ovo povre iznimno jakog mirisa zbog
razgovora sa melekima; svojim je sljedbenicima dopustio da ga
jedu, osim kada izlaze pred njega, ulaze u damiju ili u drutvo.
Poboni muslimani jedu luk, ali u malim koliinama. Neke sljedbe, poput vehabija, smatraju ga gadnim i potpuno ga odbijaju.
Neki kau da Ebu Bekr nije imao kuu blizu damije, ali da je,
BEHAR120
52
hurme sue. Poslanik je navlastito zapovijedio da se ovdje podigne ibadethana, poslavi po mladie kojima je
zemlja pripadala i neke Ensarije ili
pomagatelje, koji su bili njihovi staratelji; oni su mu zemlju ponudili na
dar, bez ikakve nadoknade, ali je on
insistirao da je otkupi, plaajui znakovito vie nego to je bila njena stvarna vrijednost. Nakon poravnavanja
tla i sjee palmi osobno je postavio
temelje za Damiju.
U to vrijeme jednostavnosti damijski zidovi bili su nainjeni od grubog kamena i nepeene cigle: grede od
palmi koje su tu rasle podupirale su
krov od palmovih grana, za koji je
melek Debrail donio zapovijest da ne
smije biti vii od sedam lakata, to je
bila izvorna visina Musaovog hrama.
Svi ukrasi bili su strogo zabranjeni.
54
Mihrab i minaret svoje postojanje duguju vremenu vladavine Velida, graditelja tree damije. U to doba muslimani su putovali irom
svijeta upoznajui se sa lokalnim umjetnostima svih podruja; stoga nije bez pameti injenica da ih Hindusi krive za pozajmicu njihova dva najznaajnija simbola i njihovo pretvaranje u luk i kulu.
Kao i obino, postoje odreene sumnje u vezi sa ovim mjestom. Tkaninom ga je natkrio halifa Osman ili, prema drugima, el-Mu'avija,
koji ga je, uplaen pomraenjem sunca na svoju zamisao da ga prenese u Damask, postavio na novi okvir, uzvisio jo est stepenika
iznad zemlje. Halifa el-Mehdi elio je minber podii za jo est stepenika, ali mu je to zabranio Imam Malik. Abbasidi su zamijenili
minber, a od Poslanikove stolice napravili eljeve, koji su se uvali
kao relikvije. Neki historiari tvrde da je pravi minber spaljen zajedno sa damijom godine 654 (A.H.) . U Ibn Dubejrovo doba (A.H.
580) bio je obiaj da posjetioci dodiruju rukom komad starog drveta,
ugraen u jedan od stupova minbera; pretpostavlja se da je to ostatak od izvornog mjesta plaa. Svaki sultan dodavao je neki ukras
na minber, te je tako jednom bio izraen od bijelog mermera, natkriven kupolom od osam metala. Sada je to lijepa struktura, oigledno nainjena od drveta, elegantno obojena i pozlaena. Bio sam prilino detaljan u vezi ovog minbera, nadajui se da, sljedei put kada
iskrsne pitanje Poslanikove stolice, nai autori nee pomijeati
Curule stolicu sa muslimanskim minberom. Lane (Mod. Egyptians,
poglavlje III) daje skicu unutranjosti damije.
BEHAR120
43
56
57
44
Autori spominju mjesto s vanjske strane zapadnog zida zvano elSuffah, namijenjeno najsiromanijim vjernicima; toj okolnosti
duguju u svoje zajedniko ime Ashabu'l-Suffah, drugovi sa sofe.
itatelj e se sjetiti da su este godini po hidri, nakon Poslanikove enidbe sa Zejneb, njegove supruge zakrivene iza hidaba,
perde ili zastora. Kur'anskim ajetom se muslimanima nalae da
s njima razgovaraju iza zastora. Odatle opa praksa u cijelom
islamu: smatra se krajnje sramotnim da muslimanka pokazuje
svoje lice, a esto e je smatrati otvorenom prijetnjom predrasudi.
Time su spreavane bitke, a povremeno je to izazivalo i pobune.
Izvanjski zid kojega je izgradio halifa Velid stajao je do 550.
(A.H.), kada je Demalu'ddin iz Isfahana, vezir Nuru'ddina ehi-
BEHAR120
58
nim situacijama odbile su uzeti novac, te je Omer primijenio krajnje mjere, doslovno ih istjerujui na ulicu, otkrivene56 usred dana. Grki imperator,
kojemu se halifa obratio, poslao je nevjerovatno bogat dar, naime darove,
srebrene lance za svjetiljke, vrijedne zanimljivosti i rijetkosti meu koje neki
autori ubrajaju pehar i ogledalo iz Kisre
40 tovara malih klesanih kamenova
za tvrdozid te 80.000 dinara ili, prema
drugima, 40.000 miskala zlata. Poslao
je i 40 koptskih i grkih umjetnika da
iskleu i izrezbare mermerne stupove i
zidne obloge, te da nadziru pozlaivanje
i izradu mozaika. Jednom od tih krana odsjeena je glava zbog toga to se
usudio uklesati svinju na kibla-zidu, a
drugi je, u drukijem pokuaju oneienja krova, pao na zemlju i mozak mu
se prosuo po tlu. Ostali su prihvatili
islam, ali to nije sprijeilo starije Arape
da negodujui amore da je ovaj halifa
Damiju pretvorio u kanisu, kuu
kranskih kipova.
Hudera ili soba u kojoj je Poslanik
dopustio meleku Azrailu, meleku
smrti, da odvoji njegovu duu od tijela
prvi put je uvrtena u Damiju. Zid od
nepeene cigle57 kojim su bila ograena tri (odnosno etiri) mezara zamijenjen je zidom od klesanog kamena, a
zatim jo jednim izvanjskim, izmeu
kojih je ostavljen uzak prolaz.58 Ovi
dvostruki zidovi bili su bez vrata ili su
imali samo jedna mala vrataca na
sjevernoj strani, a od toga vremena
(A.H. 90) nikome, kae el-Samanhudi,
nije bilo doputeno da ue u svetu
odaju.59 Na svakom uglu Damije
podignut je po jedan minaret. Graevina je proirena na 200 sa 167 lakata, a zavrena je 91. godine (A.H.).
Kada ju je Velid, halifa, posjetio nakon
da, za ovo mjesto osigurao reetku od sandalovine ili, prema drugima, od elika. Otprilike u isto vrijeme, Sejjid Abu'l-Hajda iz
Egipta je poslao bijeli brokat, sa crvenom svilom izvezenom
surom Ja Sin, za pokrivanje unutranjosti zida. Postavljena je pri
imenovanju el-Mustazi bi'llaha halifom, nakon ega su svi sultani usvojili obiaj da obnavljaju ovaj dar. Godine 688. A.H. Kalaun
iz Egipta nainio je unutarnju mreu od mjedi, kakva je i sad, i
natkrio je zelenom kupolom.
Unutarnji zid kojega je podigao halifa Velid, ini se, odupro se
poaru iz 654. A.H., u kojemu je damija izgorjela do temelja, te
i onom iz 886. A.H., kada je damiju zapalila munja, Hudera je
poteena.
dovrenja, njegovi pobonici su ga pitali zato nije uloeno vie velianstvenosti u njenoj izgradnji, nato ih je
Omer, upravitelj, obavijestio, na ope
zaprepatenje, da su samo zidovi kotali 45.000 dukata dinara, zlatnog
novca (sekvin).
etvrta Damija podignuta je 191.
godine (A.H.), a izgradio ju je Mehdi,
trei halifa iz plemena Benu Abbas ili
bagdadskih halifa u historiji proslavljen zbog troenja nevjerovatnih iznosa na hodoau. On je proirio zgradu
dodajui 10 prelijepih stupova od klesanog mermera, sa zlatnim kapitelima sa sjeverne strane. Godine 202.
(A.H.) Me'mun je dalje proirio Damiju. Iz Mehdijevog Mesdida Hakim
bi'Emr-i'Llah, trei fatimidski halifa iz
Egipta (i boanstvo, prema vjerovanju
sekte Druza), odluio je ukrasti tijela
Poslanika i njegove dvojice drugova.
Oko 412. godine (A.H.), s tom namjerom poslao je izaslanike i emisare u
Medinu: pokuaj je, meutim, propao,
a nesueni svetogrdnici su izgubili
svoje ivote. Openito se pretpostavlja
da je Hakimova namjera bila da premjesti zijaret u svoju prijestolnicu, ali
nekome toliko ludom teko je utvrditi
stvarni poriv i namjeru. Dvojica krana, maskirani kao hodoasnici iz
Magreba, godine 550. (A.H.) iskopali
59
60
61
BEHAR120
45
62
46
BEHAR120
BEHAR120
47
Poglavlje XVIII
Medina
Svejednako je teko odrediti, politiki i geografski, granice Hidaza.
Dok neki autori, poput Abu'l-Fedaa,63
sjevernu granicu uspostavljaju u Ejli
(utvrdi el-'Akabeh) te nadalje pustinjom, pri emu je Jemen njegova
juna granica, ostali pod ovim pojmom podrazumijevaju traku zemlje
kopneni pojas izmeu Mekke i
Medine. Ova zemlja nema prirodnih
granica, a politiki interesi se mijenjaju sa svakom generacijom; mogue je,
stoga, da je najbolje odreenje njenih
granica sve to podrazumijeva sveta
zemlja, pri emu je Jambu' sjeverna,
Dedda juna krajnja taka, dok linija
povuena od (ili kroz) Medinu, Suvjerkijju i Debelu'l-Kora planinski pojas kod Taifa moe predstavljati istonu granicu. Tako bi Hidaz bio nepravilan paralelogram, oko 250 milja
duine, sa maksimalnom irinom od
150 milja.
Dva znaenja priskrbljuju se imenu potovane zemlje. Veina znalaca
tvrde da znai odvojitelj, barijera
izmeu Nedda i morske obale ili izmeu Jemena i Sirije. Prema drugima, ovaj naziv znai, povezano planinama. Treba primijetiti da narod
ove zemlje, osobito beduini, razlikuju
donje krajeve, naime doline, od
gornjih krajeva to jest planina,
63
64
65
48
Prema istoku on Hidaz ograniava Jememehom (poneki ukljuno), Neddom i Sirijskom pustinjom, a prema zapadu Crvenim
morem. Grci, ne bez razloga, ukljuuju i Arabiu Petraeau. Niebuhr junu granicu vidi u Haliu, malom gradu juno od Kunfudaha). Kapetan Head (Journey from India to Europe) selom el-Kasr,
nasuprot otoku Kotambul, ograniava Hidaz sa june strane.
Ako beduina iz okoline Mekke pitate odakle potjee, odgovorit e
mine'l-Hidaz, iz Hidaza, mislei pritom na planinsko podruje zemlje oko Taifa. Ovo je dokaz u prilog tvrdnjama onih koji
tvrde da ime napose znai mjesto povezano (planinama). Poznato je da su beduini narod koji ponajbolje uva stare i sporne rijei, to je razlog zbog kojega su ih ueni konsultirali u poecima
muslimanske filologije. El-Hidaz, takoer, ovim znaenjem,
ponajbolje opisuje zemlju, niz za nizom grebena i planinskih lanaca, dok ime poput barijera vie lii na zakljuak nekog geografa. Odatle je Nedd nazvan po svojim visokim i otvorenim visoravnima i ukratko, u ovom dijelu svijeta, imena esto ishode iz
nekih fizikih i materijalnih osobenosti tla ili klime.
U haremu svi grijesi su najstroije zabranjeni, ali razliite kole
zagovaraju razliite razine strogosti u ovom pogledu. Imam Malik,
naprimjer, ne doputa obavljanje nude u Medini blie od Debelu'l
BEHAR120
samog pijeska.
Klima visoravni poznata je po dugim i, uporedivo govorei, otrim zimama; u narodskoj izreci kriju se Poslanikove rijei da onaj ko strpljivo
podnese medinsku zimu i mekansko
ljeto, zasluuje dennet. Snijeg u gradu
nikada nije vien, ali se esto moe
vidjeti, kau, na Debelu'l-Uhudu;
tokom zime u kuama se loi, a paraliza je esta kod onih koji se neoprezno
kupaju nezagrijanom vodom. Lijep ten
ljudi dokazuje da prie o otrini zima
nisu pretjerane. Hladni i jaki vjetrovi
iz Istone pustinje mnogo su straniji,
te iako Uhud zakriljuje grad sa sjevera i sjeveroistoka, pukotina u planinskom lancu na sjeverozapadu povremeno ispunjava zrak surovim i
neugodnim udarima vjetra. Kie poinju padati u oktobru i traju, uz znakovite prekide, est mjeseci; oblaci, okupljeni oko vrhova planina i drvea u
okolini grada, prazne se nasilno i snano, a oko ravnodnevica uobiajene su
i oluje s grmljavinom. U to vrijeme
mjesta poput Barru'l-Menekheh, tj.
otvorenih prostora izmeu grada i
predgraa, preplavljeni su vodom, a
zemlja uz juni i jugoistoni zid predgraa postaje bazen. Kia se, meutim, ovdje ne smatra nezdravom; a ljudi, za razliku od Mekanaca i stanovnika Kaira, iekuju je sa zadovoljstvom
i radou, jer zalijeva njihove palmike
i nasade drugog voa. Zimi obino kia
pada nou, u proljee izjutra, ljeti
predveer. Tako je u cijelom Hidazu,
kako kae i pjesnik Labid svojim stihovima, kojim opisuje naputeno mjesto
starog taborita:
Ono (mjesto) je oploeno prvim
proljetnim pljuskovima i zalijevano
neprestalnim bujicama iz olujnih
oblaka, sputenim tekom i njenom
kiom; iz svakog nonog oblaka i
teko optereenog jutarnjeg, pa ak i
veernjeg, iji sudari odjekuju iz
daleka.
itatelj Europljanin primijetit e
da Arapi razlikuju tri godinja doba,
pritom nau jesen ukljuujui u svoje
ljeto. Toplo vrijeme u Medini ini mi
se svejednako estokim kao i opisana
zima, ali zrak je suh, a otvoren prostor
BEHAR120
49
67
50
BEHAR120
51
kapije, na ulici koja vodi prema Damiji, nalazi se veliki bazar. S vanjske
strane su Suku'l-Huzerijja ili zelena
pijaca, te Suku'l-Habbabe ili itna
pijaca, sa lijepim malim kahvanama.
Te pijace su dugaki nizovi koliba od
palmovog lia, pocrnjelog od sunca i
vjetra, neuglednih i bijednog izgleda,
znakovito se razlikujui od izgleda
kapija. Meu njima je i mala potkupolna i u bijelo okreena graevina, za
koju su mi rekli da je sebilj ili javna
esma. U Poslanikovo vrijeme grad
nije imao zidine. U Idrisijevo (15. stoljee) vrijeme, sve do Bartemaovog
vremena (18. stoljee), gradska utvrda bila je tek zemljani nasip, podignut
po zapovijesti Kasima el-Devletu'lGhorija, koji je ponovo naselio grad i
osigurao mu stanovnike. Sada utvrda
je u izvanrednom stanju; zidine su
vrsto graene od granita i blokova
lave, u pravilnim redovima, vementirani kreom; imaju mazghale ili matrase, dugake vuije jame i ererife
ili trolisne grudobrane: kako bi se
osigurali od bone vatre, polucilindrine kule, takoer sa vuijim jamama i grudobranima, postavljene su
kao zastor na kratkom i nepravilnom
meusobnom odstojanju. Unutra ulice
su kao i u svim zemljama sa arkom
klimom, duboke, mrane i uske, ponegdje poploane, ali uglavnom prekri-
52
BEHAR120
se povukli, vrlo brzo je ponovo procvjetala, te je to sada zasigurno najugodniji grad u zamahu na cijelom Istoku.
Ima izmeu 50 i 60 ulica, ukljuujui
aleje i orsokake. Ima priblino isti
broj harata ili gradskih etvrti, ali o
njima gotovo da nemam ta rei osim
njihovih naziva. U gradu napose,
nekoliko je kua koje su u tronom
stanju. Najbolji poznavaoci stanja i
situacije gradsko stanovnitvo procjenjuju na 1.500 unutar zidina, te na
oko 1.000 u predgraima. Smatram
da su obje brojke preuveliane; prema
mojim zapaanjima, prva bi trebala
iznositi oko 800, a Menekheh otprilike
500; istovremeno, moram priznati da
ih nisam brojao, a kapetan Sadlier
(A.D. 1819) tvrdi da su Turci, koji su
upravo proveli neku vrstu popisa stanovnitva, nabrojali 6.000 kua i
18.000 dua. Procjenjujui stanovnitvo na 16.000 (Burckhardt tvrdi do
20.000) od kojih 9.000 ivi u gradu, a
7.000 u predgraima i tvravi, znailo
bi da ima neto vie od 12 stanovnika
po kui, to je prosjena procjena za
jedan arapski grad, gdje su kue prostrane, a robova ima u izobilju.
Tvrava se naslanja na sjeverozapadni dio gradskih zidina, a zid njegovog istonog krila probijen je radi
lake komunikacije naoruanih vojnika i vojne opreme izmeu predgraa
68
BEHAR120
53
Poglavlje XXI
69
70
54
BEHAR120
71
72
74
je heretikog uvjerenja; odbacuju Osmana i zagovaraju preimustvo Omera nad drugom dvojicom halifa.
BEHAR120
55
56
BEHAR120
76
BEHAR120
57
58
BEHAR120
bez turbana. Sa aljenjem mogu konstatirati da je prava teta da su vjerovatno najljepa i najelegantnija pokrivala za glavu, kufijja i aakal, zabranjeni svima osim erifima i beduinima. enska je odjea, poput muke,
lijepa. U kuama one nose, rekli su
mi, sudejrijje ili prsluke (grudnjake)
od pamunog platna i drugih tkanina,
nalik indijskim olijima, koji podupiru
grudi bez loih uinaka europskih
steznika. Preko toga ide saub ili bijela
koulja od materijala zvanog halaili
ili burunduk, sa ogromnim rukavima
i dugake do poda; sarwal ili pantalone nisu iroke poput egipatskih,
naprotiv, prilino su uske, gotovo uske
kao indijske, bez njihovih znamenitih
pretjerivanja. Van kue, preko glava
prebacuju svilene ili pamune milejeh, uglavnom bijele ili plave. Burka
(pokrivalo za lice, koprena) u cijelom
Hidazu je bijela, to za razliku od
Egipta umnogome doprinosi dojmu
istote. ene svih stalea boje tabane i
dlanove u crno, s unutranje strane
izvlae samo tanke linije, najprije lijepei flaster od kne, a potom mjeavinu
koja se naziva adar. Kose dijele na
sredini glave, a potom ih upliu u dvadesetak malih pletenica zvanih dedileh. to se ukrasa (nakita) tie, kao
to je i uobiajeno kod Istonjakinja,
raspolau nezamislivim mnotvom,
od mjedenih i neke druge blistave
kovine, do zlatnih ukraenih dragim
kamenjem; uivaju u jakim parfemima, misku (musk), civetu, ambri, ruinom ulju, jasminovom ulju, aloa-drvetu i ekstraktima cimeta. Oba spola
svoj svojoj nakaznosti. Velike su prialice kao to mala pria koja slijedi
pokazuje. Kada se ovjek susretne i
suprotstavi nekome ko je oigledno jai od njega u raspravljanju ili pogaanju (oko cijene), Arapin svoga protivnika prekida rijeima: Salli ala Muhammed (Blagoslovi neka su na Poslanika). Svaki dobar musliman obavezan je pokoriti se takvom zahtjevu
rijeima: Allahumma salli alejh (O
Allahu, blagoslovi ga!) Ali, Medinjani
skrauju frazu na: A'n, pretpostavljajui da je to dovoljno i nastavljaju sa
svojim govorom. Potom e zbunjeni
protivnik povikati: Vahhid!, to jest:
Potvrdi jedinstvo Boije!, nato e on,
umjesto uobiajenih rijei kojima se
potvruje vjerovanje, samo kratko
izgovoriti Al i pouriti da razgovor
vrati u prethodni tok. Kao to se moe
i pretpostaviti, taj rat rijeima nerijetko se zavrava estokim i silovitim raspravama, jer, istini za volju, Medinjani su uvijek spremni na svau. Oajniki stari sukob izmeu Duvva i Barra, grada i predgraa, s velikom je
mukom zaustavljen i zatakan. Djeaci, doista, jo uvijek istrajavaju, sukobljavajui se u tuama, ali i ozbiljnijim
sredstvima, tapovima i kamenjem.78
Teko je povjerovati da su u gradu
punom turskih vojnika, putnika-trgovaca i koji se izdrava od otimanja od
hodoasnika sauvane stare arapske
vrline. Mekanci, tamnoputi ljudi, za
Medinjane kau da su im srca crna
koliko god da su im lica bijela.79 To je,
naravno, pretjerano, ali ne treba puno
da bi se zakljuilo da su ponos i oho78
79
80
ini se da ovo jeste i bilo je omiljeno arapsko oruje. U bitki na Uhudu itamo kako su se
borci meusobno prebacivali kamenjem. Na putu prema Mekki beduini su napali skupinu
gradskih Arapa, a bitka je okonana ovim neopasnim i nekodljivim orujem. U Mekki,
mukarci, kao i djeaci, koriste ih sa istom vjetinom kao i Somalijci u Adenu. to se tie
okraja izmeu dvije susjedne etvrti u arapskim gradovima, itatelji e se sjetiti da ovakve stvari mogu postojati naporedo za znakovitim stepenom civiliziranosti. U moje vrijeme
razliita sela u sorentinskoj dolini bila su u neprestalnom ratu. Irci se jo uvijek osobno
bore u Birkenheadu. U vrijeme naih oeva londonski besposliari su se svake nedjelje
zabavljali ratujui na Primrose Hillu, te na poljima oko Marylebonea i St. Pancrasa.
Ukazujui prije svega na njihovu osvetoljubivost te njihov obiaj da pamte rane i povrede,
te da zaboravljaju stara prijateljstva i meusobne usluge, kada iskrsne sukob, bez obzira
na beznaajnost uzroka i razloga.
Presudu donosi kadija: u sluaju ubistva, on sudi poinitelju, te, ako utvrdi krivicu, alje
ga pai, koji zapovijeda kavvasima (policajcima) da poinitelju glavu odsjeku sabljom.
Lopovi se kanjavaju odsjecanjem ruke. Ustvari, pravda se u Medini provodi strogo u skladu sa erijatom ili vjerozakonom.
BEHAR120
59
60
BEHAR120
nost. Ali, isto tako, najee ih pobuuje da se nadmeu skupim prezentiranjima i slinim ispoljavanjima tatine.
Izrazi, tako uvredljivi za europljanske
ui: Inallah Bukre (Ako Bog da,
sutra), to uvijek govore za neto to
treba uraditi danas, ovdje su, kao i u
Egiptu ili Indiji, najee rijei koje
ete uti. Takva su odugovlaenja tipina, manje-vie, za sve Istonjake. Ali,
Arabija, napose i osobito, obiluje tim
Tevekkel al' Allah, ja ejh! (Osloni se
na Allaha, o gospodine!), a da se pritom ovjek nije nimalo oslonio na svoj
vlastiti trud. U cjelini, meutim, iako
sam govorio mahom o slabostima
karaktera stanovnika Medine, ja o
njima imam sasvim povoljno i pozitivno miljenje, nalazei kod ovih ljudi
mnogo stvari vrijednih svakog potovanja, prije svega mukost, koje manjka kod svih istonih naroda sa kojima
sam bio u dodiru.
Arapi su, poput Egipana, svi oenjeni. Ipak, kao i obino, prilino su
grubi i aljivi u vezi s tom uvijek hravo spominjanom temom brakom. Na
njoj su svoje umove izotravali i najmudriji meu Arapima, humoristi i
mudraci, koji su o tome rekli znamenite stvari koje se dugo pamte. Kae
Harikaru'l-Hakim svome neaku Nadanu, kojega je pokuavao odgovoriti
od enidbe: Brak je radost mjesec dana, a tuga ostatak ivota, plaanje
kirije i savijanje lea (pod bremenom
bijede) i sluanje enskog jezika! Potom, u stihu: Kau oni: Oeni se!
Odgovaram: Neka je daleko od mene
da na svoja prsa privijem vreu punu
zmija. Slobodan sam, zato bih se prodavao u ropstvo? Neka Allah nikada
ne blagoslovi ene! Sljedei redovi
najee se navode zbog toga to omoguavaju neku vrstu ptiije perspektive na postojanje ena: Od 10. (godine ivota) do 20. odmor za oi posmatraa. Od 20. do 30. jo uvijek lijepa i
jedra. Od 30. do 40. majka brojnih djeaka i djevojica. Od 40. do 50. stara
zlobna ena. Od 50. do 60. zakolji je
noem. Od 60. do 70. prokletstvo Allahovo neka je na njih, na jednu i na
sve! Jo jednim popularnim stihom
izraava se neutemeljeno miljenje:
prema mrtvom, a to se smatra i pobonim inom. Stigavi do Harema, preminuloga nose na zijaret do Poslanikovog prozora, denaza-namaz se klanja u Osmanovom mihrabu. Konano,
ukopava se na islamski nain u mezarju Bekija.
Medina, iako su je vehabije temeljito opljakali, jo uvijek ima pravo
obilje knjiga. Blizu Harema smjetene
su dvije medrese ili koleda: Mahmudijja, nazvana tako po sultanu Mahmudu, i Beir-agina: obje imaju goleme biblioteke vjerskih i svakojakih
drugih knjiga. uo sam i prie o
iznimno bogatim privatnim bibliotekama, osobito onoj koja je pripadala
Nedibu'l-Erafu ili Prvak erifa,
nekom Muhammedu Demalu Lejlu,
iji je otac veoma poznat u Indiji.
Osim spomenutih, postoji i veliki
vakuf zavijetanih knjiga, darovanih
Damiji ili odreenoj porodici. Slavni
Muhammed ibn Abdullah Sennusi
prenio je svoju zbirku knjiga, neki
kau, do osam hiljada primjeraka, iz
Medine u svoju kuu u Debelu'lKubejs u Mekki. Mjesto ukopa posljednjeg Allahovog Poslanika, dakle, ne
moe se vie optuivati za neznanje i
nezanimanje koje su izricali moji pret-
BEHAR120
61
Poglavlje XXV
Beduini Hidaza
Arape je, klasifikacijom koja u potpunosti odgovara genealogiji, predajama te opaajima i primjedbama savremenih fiziologa mogue podijeliti u
tri rase. Prvu rasu, domorodaku ili
autohtonu, ine ili predstavljaju podkavkaska plemena koja naseljavaju
provinciju Mahrah, te obalu izmeu
Maskata i Hazramauta. Plemena Mahreh, Denabeh i osobito Gara pokazuju naroito nizak razvoj, za to
tekoe i domorodako porijeklo
nipoto nisu zadovoljavajue objanjenje. To su Arapi el-Aribeh, o ijoj se
inferiornosti na Istoku priaju prie.
Glavni (naime, temeljni, osnovni)
doljaci su Nuhovci, veliko kaldejsko ili mezopotamsko pleme koje je na
tlo Arabije stupilo oko 2.200. godine
p.n.e., te polagahnim i postepenim irenjem i posezanjem u teritorij pokorili stare vlasnike i zauzeli najbolje
dijelove zemlje Poluotoka. Velike familije Anzaha i Nedda tipini su predstavnici ove rase, koja je u osnovi isto
kavkaska, a najistaknutija osobina
nevjerovatno nervozan temperament uz sve znake krvi zahvaljujui kojima je mogue razlikovati i najnie ivotinje, konje i kamile, pse i koze
Arabije. Ovi doljake mogue je identificirati kao Arape Mutarribe ili arabizirane Arape, koje spominju istonjaki historiari.
Trea familija, stara, rekao bih
drevna i plemenita rasa, potjee iz
1900. godine p.n.e. (A.C.), koju historijski tipifizira Isma'il, jo uvijek zauzima takozvani Sinajski poluotok. Ti
Arapi, meutim, ne prelaze niti su
ikada prelazili granice uspostavljene
planinama, gdje, jo uvijek ivei uz
svoju brau, zadravaju svoje divljake obiaje i neukrotivi duh svojih predaka. Oni se od iste rase razlikuju
mjeavinom egipatske krvi, te ouvanjem drevnih osobenosti familije
naroda sa obala Nila. Isma'ilijanci su
pod-kavkasci i u historiji se oznaavaju imenom Arapi Mustarribi, odnosno osnovanim ili uvedenim, to jest
62
BEHAR120
polu-Arapima. Istonjaka etnografija, koja, poput veine istonjakih znanosti, obiluje nomenklativnim razlikovljima, prepoznaje i etvrtu rasu
koju naziva Arapi el-Mustajamah;
najistaknutiji predstavnici ovih barbariziranih Arapa su trenutni stanovnici Mekke.
O plemenima Aus i Hazred, himiaritskim plemenima koja su se doselila u Hidaz, njihovom mijeanju sa
Amalikahom, Jurhamom i Katirahom, takoer rasama iz Jemena te sa
82
Ovdje rije koristim u smislu u kojem se ona koristi u narodnom jeziku. Svaki orijentalist
zna da je pojam beduin, ustvari ism el-nisbah ili pridjev koji ishodi iz pojma badu, u znaenju pustinja. Neke rijei, uasno iskrivljene, kae Gibbon, prihvaene su kao takve,
te naturalizirane u narodnom jeziku. Rije beduin nije uvredljiva, poput Osmanlija za
Turina ili fellah za Egipanina, ali ete divljeg ovjeka zasigurno smrtno uvrijediti
pogrenom identifikacijom njegovog plemena za neko nieg stalea. Ja Hitejmi, upueno
Harb-beduinu, navest e ga da potegne svoj no.
Kurun doslovno znai rogovi. erifi kosu nose u stilu haffah, tako da im slobodno pada
po vratu, a briju oko prst irine iznad ela i iza vrata.
nosti crta lica. U najveem broju sluajeva taj dio lica je lijepo oblikovan,
sa fino izvajanim nosnicama, ispod
kojih se uoava septum: u ljutnji se
uveavaju i ire kao kod rasnih konja.
Vidio sam, meutim, i nekoliko sluajeva ustrog i drskog prastog nosa.
Duboke brazde sputaju se od nosnica
prema ustima, ukazujui na nepouzdan karakter, ne preozbiljan, nego
preveseo.
Usta su nepravilna, nesimetrina;
usne su ili debele, ukazujui na grubost, neutivost, nedostatak ukusa, ili
BEHAR120
63
84
64
Lina nespremnost otkrivanja imena ene postoji u nekim dijelovima june, gdje je taj obiaj uvjetovan ili ljubomorom ili utjecajem Azijata i njihovih obiaja. Na Malti obiaj poprima doista smijene razmjere, naprimjer, dice la mia moglie, con rispetto parlando, kae moja ena, da oprostite to je spominjem, kae suprug,
spominjui uz rije ena da oprostite, kao da je rekao neto
uvredljivo.
erbet Kadari je perzijska acquetta, iji naziv potjee od imena
trenutno vladajue dinastije. Kau da je to mjeavina baznog acetata bakra sa mlijekom; ako je tako, onda je to veoma nezgodno
sredstvo dravne politike. U Egiptu i Mosulu Sulejmani (uobiajeni naziv za Afganistance) koristi se u znaenju otrov, ali nije
mi poznato radi li se o pukom eufemizmu. Obale Nila ozloglaene
su po ovoj vjetini, a Muhammed 'Ali je u svoje vrijeme, kau,
BEHAR120
85
Tako se Arapi, budui da su neuporedivo krti i tedljivi ljudi, preputaju pretjeranom troenju i irokogrudosti. Hatim Tai, ija je
dareljivost Europljanima nezamisliva, postao je arapski uzor
otvorene ruke. Openito, kicoki ideal nije dokaz praktine
nadmoi jednog naroda, a kada se u to umijea pretjerivanje i povlaivanje javnom ukusu, lahko je posumnjati u nizak standard
stvarnosti tvrdnji. Ali, da biste um prosjenog Istonjaka uvjerili u
bilo ta, morate ga zaslijepiti. Odatle Antarova nadljudska hrabrost, Hatimova dareljivost, Omerova pravednost, istota Lejle i
Mednuna u nezamislivo tekim i sloenim okolnostima.
BEHAR120
65
66
BEHAR120
87
Dan Arefata njenog plana, maskirana u mukarca, donjeg dijela lica prekrivenog svojom mahramom u vidu
lisama, ekala je svoga neprijatelja.
Turski general se, meutim, nije pojavio, a ona je uhvaena i uzapena, osiguravajui ve i svojom neispunjenom
namjerom mjesto u lokalnoj (i ne
samo lokalnoj) historiji, te ugled
dostojan slukinja iz Salamanke.
Tako arapska zakletva tako mi asti
moje ene nipoto nije isprazna govorna fraza.
Beduini nisu bez odreenih platonskih sklonosti, koje oni nazivaju
Heva (ili Ik);88 u stanju su povui finu
i jasnu granicu izmeu ljubavi i
zaljubljenosti, to gradski ljudi intenzivno ismijavaju unekoliko sumnjajui
u sklad beduinskih obiaja i njihove
uvene, naime zloglasne naravi i
takvih prefinjenih veza. Arapi, poput
svih Istonjaka, tvrde da ovjeka u
takvim situacijama moe spasiti,
iskljuivo, ne vjera nego manjak vjere.
Isto tako imaju izreku, ne mnogo razliitu od nae: Nju, koja je na kunji,
treba dijelom kriviti; primie se onaj
89
Richardson na pojam knight, u znaenju vitez izvodi iz arapskog pojma nikht, u znaenju borac sa kopljem, a pojam caitiff,
tj. kukavica, podlac iz pojma khattaf, otima ili silovatelj.
BEHAR120
67
otroumnih putnika da pogreno procjenjuju Arape nakon povrnog iskustva sa nekolicinom primitivnih Sirijaca ili Sinaita. Pravo Antarovo potomstvo, moj Lorde Lindsay, nikada
nisu prestali biti gospoda.
U doba neznanja beduini su,
napadnuti tekim ljubavnim mukama koje su se manifestirale u formi
obuzetosti, odnosno posjednutosti,
obiavali godinama patiti, uzdisati,
plakati i lutati svijetom, inei najnevjerovatnija i najhrabrija djela kako bi
ublaili bol. Nakon islamizacije Arabije ova praksa je zamijenjena vjerskom
gorljivou.
Pria se da je (neki) halifa putovao
naokolo, lijeio i tjeio ranjene i povrijeene, kanjavao poinitelje zlodjela,
propovijedao nevjernicima, te osobito
vodio rauna o pravima ena osnovnom cilju svega vitetva. Halifa Mu'tasim uo je na skupu svojih dvorjana da
su jednu enu iz Poslanikovog potomstva zarobili grki barbari iz Ammoriae. Neki ovjek je udario, a kada je
ona je povikala: Pomozi mi, o Mu'tasime!, barbarin joj je podrugljivo dobacio: ekaj ti dok on stigne na svom plahovitom konju! Viteki princ je ustao,
poklopio au vina (?) koju je drao u
ruci, zavjetovao se da e izvriti svoju
viteku dunost i ve rano sutra u pratnji 70.000 vitezova krenuo prema
Ammoriai. Stigavi do tog mjesta, uao
je u nj, uzvikujui: Lebbejke, lebbejke!
(Ovdje sam, odazivam se na tvoj poziv!)
Zlotvoru je odsjekao glavu, oslobodio
asnu enu svojim vlastitim rukama,
zapovijedio peharniku da donese zapeaeni vr, otpio iz njega, izgovarajui:
Tek sad, doista, vino ima dobar ukus!
Da zakljuimo ovu temu jo jednom nadaleko uvenom priom. Kada
je el-Mutenebbi, pjesnik, prorok i ratnik iz Hamsa (A.H. 354) u pratnji
svoga sina krenuo na njihovo poslje90
91
68
BEHAR120
93
94
95
Kaem vian jer Arapi, poput panaca, mrze uti svoj jezik loe
izgovoren. Kada je Burckhardt, koji je loe govorio arapski, poeo
itati stihove beduinima, oni se nisu mogli uzdrati a da ne pokau nestrpljenje, te su mu oteli knjigu iz ruku.
Arapski gradski pjesnici svoje pjesme zainjavaju pustinjskim
arima, slikama pozajmljenim iz prizora pustinjskog ivota,
kamilama, krajolikom, kao to, uostalom, i neki nai pjesnici koji
ne mogu smisliti selo brbljaju o sjenovitim potocima, umarcima
i izvorima.
I Nijemci su nadahnue traili u starim istonjakim izvorima:
Ruckert se oslonio na Delaluddina, dakle samo vrelo sufizma,
ak i Francuzi odavno istrauju i iitavaju teutonski misticizam
i to tako dobro da su na njemu svoje respektivne slave dosegli i
Racine i La Harpe.
Ovo, meutim, jeziku ne uskrauje mogunost da bude krajnje
precizan u znaenju, odatle njegov visokocijenjeni filozofski
karakter. Rije i pojam farz, naprimjer, znai (1) sjeenje, (2)
96
zapovijedanje ili (3) plaanje (vraanje) duga, nakon ega dolazi veliki broj znaenja koja nemaju veze sa primarnim, poput
tit, dio drvene kutije, strijela bez pernatog repa, te odreeni datum. U teologiji znaenje je ogranieno, naime, podrazumijeva samo Boiju zapovijest objavljenu u Kur'anu. U ovom smislu
arapski jezik, gramatiki, logiki, retoriki i matematiki, postaje idealan i precizan poput grkog. uo sam Europljane da se ale
da ovaj jezik nije pogodan za trgovake transakcije. Moda!
Kao ope pravilo postoji rima na kraju svakog drugog stiha, a jednoglasje je tek ukras, naprimjer, u cijeloj pjesmi jedno dugo a
(na kraju stiha) dovoljno je delikatnom arapskom uhu. Ovu su
osobenost oponaa stari panski, koji, zanemarujui suglasnike,
jedva da potrebuje zavrni samoglasnik. Govorimo o nekoj vrsti
harmonino jednostavnog toka koji iskupljuje nedotjeranost
rime. Prefinjeni organi nekih naroda bili bi povrijeeni tim
nespretnim jednoglasjem koje narodi otupjelih osjetila smatraju
neophodnim da bi ostvarili utisak.
BEHAR120
69
70
BEHAR120
zori iskrsavaju iz sukoba dvije omiljene osobine Arapa, pohlepe i osvetoljubivosti. Osvetitelj krvi udi za prilikom
da svome neprijatelju presjee vrat. S
druge strane, kako, zbog toga, propustiti priliku obogatiti se? Njegova
udnja je neizmjerna, kao i sve njegove skrivene i manje skrivene strasti.
Uvijek ima u planu kupovinu nove
kamile ili investiranja znakovite sume
u novo drijebe. Posljedino tome,
nezasit je. Ipak, uprkos svemu, krvarinu prima sa oiglednim i neskrivenim
osjeajem stida i srama, a ako se krvarina ponudi staroj eni, najosvetoljubivijoj od svih zamislivih osoba, treba
imati na umu da e je baciti u prainu
i potegnuti no, te se gorljivo zakleti
Allahom da nee jesti krv svoga sina.
Beduini se smatraju ljudima i mukarcima samo kada su na leima
svoga konja, s kopljem u ruci, spremni
za napad i borbu, pjevajui stihovane
poalice poput: Pastuh! Pastuh neuporedive brzine! Sablja! Sablja nevjerovatne otrine! Sve ostalo za plemeniti
um je bezvrijedno, sve ostalo na svijetu
poput zemljane je praine. ak i u svojim osobitim zabavama, pa i sportovima, beduini oponaaju rat. Skrbei i
starajui se o instinktivnim osobinama
koje su u civiliziranijim krajevima
odavno usnule, beduin je izvanredan
sportista. Djeca, ljudi, poinju sa grubim i surovim sistemom gimnastike
im prohodaju. Moji malci igraju se
na leima kamila, bio je odgovor jednog Dehejni beduina kada sam mu
ponudio neke egipatske igrake za njegovu djecu. Mukarci vrijeme provode
uglavnom sokolarei, pucajui i jaui.
Sakr, rekli su mi, jedini je soko koji se
ovdje koristi; obuavaju ih da gone i
ove gazele, koje lovaki psi obaraju
nakon to ih sokolovi izmore trkom.
Mnogo sam sluao o njihovoj zadivljujuoj streljakoj vjetini, ali sam imao
priliku vidjeti samo redovito vjebanje
sa dugim fitiljaama i pucanje u nepokretne mete. Dvocjevke97 su rijetke.
Njihovo osnovno oruje su fitiljae i
kremenjae, pitolji, kratka koplja,
duga koplja, maevi i sablje, te bodei
zvani dambijje; prake i lukovi i strijele su odavno pali u zaborav. Puke
97
U Hidazu ima nojeva, beduini ih love. Mlade hvataju ive i pripitomljavaju, a jaja se mogu kupiti na bazaru u Medini. U cijeloj
Arabiji postoji vjerovanje da nojevi bacaju kamenje na svoje lovce.
Praznovjerica se, mogue, pojavila zahvaljujui injenici da pri
brzom trku sitan ljunak izlijee ispod ptiijih golemih stopala ili
je, pak, tek matovita glupost. ak i u zemljama koje su odavno
ske proizvodnje, kao i iz drugih mjesta: posljedino, postoji mnotvo razliitih oblika, od kojih svaki, kao i obino, ima vlastiti naziv. Openito, tek
su malo zakrivljenog oblika (dok su jemenski i hazramutski gadejmi gotovo
poluokrugli), iljatog sjeiva, drvene
drke, sa koricama od istog materijala
presvuenog mesingom. Na vrhu korice nalazi se okrugla kvrga, a oruje je
tako dugako da ovjek, hodajui, ne
moe mahati svojom desnom rukom, a
u uskim uliicama i prolazima mora
hodati postranice. Ali, pomalo je pomodno svugdje se pojaviti i neprestano nositi no ili slino oruje, poput
coupe-choux francuskih vojnika, koji
se uglavnom koriste za beskrvne svrhe poput sjeenja drvea ili sakupljanja trave za ivotinje. Po cijeni variraju od jednog do 30 dolara.
Beduini se neizmjerno hvaliu svojom vjetinom sa maevima (sabljama), ali ona je u stvarnosti svedena
samo na zadavanje jednog udarca, te
izbjegavanje uzvratnog umjesto pariranja, bilo maem ili titom. Stanovnici gradova nauili su tursku igru maevima, koja se po grotesknosti i apsurdnosti moe porediti sa Istonoindijskom kolom. Niko od ovih Istonjaka
nikada nije nauio koristiti se najvanijim momentima koji karakteriziraju
najvia dostignua savremenog maevalatva.
Hidaski beduini nemaju igara na
sreu i ne usuuju se, rekli su mi, fermentirati sok daum-palme, to su primitivni ljudi Jemena nauili zahvaljujui blizini Adena. Njihova muzika je
gruba i nekako surova. Glavni instrument je tabl ili talambas, kojega opet
postoje dvije vrste: jedan, manji, koristi se za vrijeme blagdana, drugi, veliki bakreni tam-tam za pogrebne
ceremonije. Prekriveni su koom, a na
njima se svira rukom, a ne tapom.
Osim njih, postoji jo jednoina rubabeh ili gitara, taj monotoni ali oa-
napustile oboavanje ivotinja upadljive ili opasne ivotinje postaju predmetom i temom zadivljujuih pria. Tako medvjedi u Perziji oponaaju odjeu vjerskih uenjaka, vukovi se u Francuskoj
pretvaraju u ljude, a dabrovi u Sjevernoj Americi, takoer metamorfozom, opasuju drveta kako bi pala gdje odgovara njihovoj
potrebi.
BEHAR120
71
72
BEHAR120
BEHAR120
73
74
U mnoini kaum, to znai podii pobunu ili objaviti neprijateljstvo, kao i popularno, narod. U nekim dijelovima Arabije
koristi se i kao sinonim za pljakaku skupinu.
BEHAR120
101
uglednici preko koulje nose abe ili ogrtae. Ovi odjevni predmeti izrauju se
u Neddu i istonim pokrajinama, obino se rade u etiri boje: bijeloj, crnoj,
crvenoj i sa smeima trakama. Najbolji su od kamilje dlake, a mogu kotati
do 15 dolara; gori, od ovije vune, vrijede samo tri. U svakom sluaju, jeftini
su jer mogu trajati godinama. Mahrame (pokrivala za glavu) dolaze iz Sirije,
koja, uz Nedd, beduine snadbijeva i
kufijama ili mahramicama za glavu.
Ukal, uska traka oko mahrame, izrauje se u mnotvu varijacija; pleme
Bir iz okoline Mekke pravi ih u obliku
krune poput oreola oko glava svetaca,
sa komadiima drveta, u koje umeu
sedefne ukrase. Sandale, isto tako,
postoje u mnotvu oblika, od jednostavnih konih tabana povezanih trakama od istog materijala, do lijepih i
minuciozno izraenih mekanskih cipela. Cijena varira od pijastra do dolara,
a najsiromaniji hodaju bosi. Koni
redenici koje nose preko grudi zvani
meddal prebacuju se preko lijevog
ramena, te seu do desnog kuka, a na
njima su mjedeni cilindri za patrone.
Drugi pojas, mazdar, nainjen od koe
ukraene mjedenim prstenovima, visi
s lijeve strane, a na njemu se nalazi
kharizeh ili kona kesa za metke. I
konano, hizam ili pojas, za koji su
zadjenuti bode i kesa sa rezervnim
patronama. Beduini se u javnosti nikada ne pojavljuju nenaoruani.
ene, poput svojih gospodara, nose
tamnoplave pamune tobe, ali vee i
ire. Kada su vani, glave prekrivaju
crnim jamacima ili burkama boje
maka u egipatskom stilu. Ne nose
pantalone, a veoma rijetko papue ili
sandale. Kosu uvijaju u majdul, male
pletenice, te je obilato natapaju preienim puterom. Kou bogato miriu
ruinim i cimetovim uljima, a kosu
ukraavaju absintiumom, najslaom
biljkom pustinje; njihovi jedini ukrasi
i nakit su narukvice, ogrlice, zlatni ili
srebrni prstenovi u uima i nosu ili,
pak, srebreni opasai. Siromanije
103
Jetra i slezena smatraju se nedozvoljenim mesom. Niebuhr navodi sva imena i opise skakavaca. U Hidazu postoje brojni lokalni
i fantastini nazivi: najmanja vrsta, naprimjer, zove se Dered
Iblis, Iblisov (ejtanov) skakavac.
U Sindu kurut, a u Perziji kek. Mlaenica, odvojena od putera sa
malo vode, polahko se sipa na maloj vatri, zgunjava se peninim
BEHAR120
75
76
BEHAR120
104
Tom III
Mekka
p
q
Poglavlje XXVII
Ovo brdo omeuje Mekku sa istoka. Prema mnogim muslimanima, Adem je, sa svojom
suprugom i sinom Sethom, ukopan upravo tu. Druga mjesta koja se spominju kao njegovi mezari su Mina, veina, pak, tvrdi da je ukopan u Nedefu, u Iraku. Prema ranim
kranskim predajama, nai praroditelji ukopani su na brdu Kalvarija. Jevreji tvrde da su
njihovi mezari u Hebronu. Habil, poznato je, ukopan je u Damasku, a Kabil u podnoju
Debelu'-amsan, najvieg brda u okolini Adena, gdje je njega i njegove potomke Iblis
nagovorio da podignu prvi hram vatri, koji je ujedno i svetilite prvog ubice na Zemlji.
BEHAR120
77
78
BEHAR120
jepo zaplakati. Prema nekim autorima, drugi halifa takoer je ljubio Kamen. Zbog toga mnogi muslimani, osim
afija, moraju dotai Kamen objema
rukama i prisloniti usne na nj ili ga dotai prstima koje e poslije poljubiti ili
ga dotai dlanovima, a potom se tim
dlanovima pomilovati po licu. Ako to
nije mogue, dovoljno je stati pred Kamen, ali Poslanikov sunnet ili praksa
je, ako je ikako mogue, dotai Kamen.
Time poinje obred tavafa3 ili obilaska; mi smo to inili matafom, ovalnim prostorom uglaanog granita
neposredno uz Ka'abu. Ponovih za
mojim mutawwifom ili vodiem, U
ime Allaha, Allah je Svemogu! Namjeravam uiniti sedam krugova u ime
Svemogueg Allaha, Uzvienog i Velianstvenog! Ove se zove nijjet (niyat,
namjera) tavafa. Potom smo inili
dovu, O Allahu, (inim ovo) vjerujui
Tebe, potvrujui Tvoju Knjigu, vjeran
Tvome zavjetu, slijedei primjer Tvoga
Poslanika Muhammeda, neka su Allahovi blagoslovi i mir na njega! dok
smo doli do Multazema izmeu ugla
Crnog kamena i vrata Ka'abe. Ovdje
smo izgovorili, O Allahu, Tebi pripada
svako pravo, pa oprosti mi sve moje prekraje Tvojih prava. Nasuprot vrata
izgovorili smo: O Allahu, uistinu je ova
kua, Tvoja kua, a svetilite Tvoje svetilite i zatita Tvoja zatita, a ovo je
mjesto onih koji se utjeu Tebi od (dehennemske) vatre! Kraj male graevine zvane Makam Ibrahim rekosmo, O
Allahu, doista je ovo mjesto Ibrahimovo, koji se utekao Tebi od vatre! O,
zabrani moje meso i krv, moju kou i
kosti (vjenoj) vatri! Kako smo lagahno koraali oko sjevernog ili Irakog
ugla Ka'abe, rekosmo: O Allahu, doista se utjeem Tebi od mnogobotva i
nepokornosti i licemjerja i zlog govora i
loih misli o porodici i imovini i potom-
BEHAR120
79
80
Godine 1674. (A.D.) neki bijednik je oneistio Crni kamen i svi koji
su ga poljubili oneistili bi svoje brade. Perzijanci su, kae Burckhardt, bili optueni za ovo svetogre, te se zao glas o tome proirio nadaleko, u Aleksandriji su mi ih opisivali kao ljude koji su okaljali Ka'abu. Nije ni potrebno rei da ije, kao i sunije, takvo djelo
smatraju krajnje svetogrdnim. Mekanci su, kao i Medinjani, sve
okrenuli u svoju korist. Prije 9 ili 10 godina, na svjedoenje nekog
djeaka koji se zakleo da je vidio Perzijance da oneiavaju unutranjost Ka'abe, ustali su, surovo premlatili izmatike i protjerali
ih u njihovu etvrt amijeh, zabranjujui im prilazak Kui. Doista,
BEHAR120
81
82
BEHAR120
BEHAR120
83
Poglavlje XXVIII
Obredi Jeumu'l-Tervijje
ili Prvog dana
U 10 izjutra, 8. zu'l-hidde, godine (A.H.) 1269. (ponedeljak, 1. septembar 1853), zaogrnuti ihramima ili
hodoasnikom odjeom, popesmo se u
nosiljku. eik Mes'ud stajao je na vratima jo od svitanja, nestrpljiv da krenemo prije nego damaanski i egipatski karavan put uine opasnim. Odgodu je izazvalo tiransko ponaanje mladog Muhammeda, koji je insistirao da
njegov mali brati ostane u kui, nato
je ovaj vrisnuo i gorko zaplakao. Primio sam jo uvijek uplakano dijete u
svoju nosiljku i konano krenusmo.
Putovali smo putem kojim karavani ulaze u Mekku. Bio je zakren bijelo obuenim hodoasnicima, od kojih
su neki ili pjeice, drugi jahali, a svi
su bili gologlavi i bosi. Veina imunijih jahali su magarce. Prizor je, kao i
obino, bio scena najzaudnijih suprotnosti: beduini su jahali brze kamile, turski uglednici fine i rasne konje;
najslikovitiji su bili prosjaci, a najnezainteresiraniji vojnici (nizam). Svae
i prepirke mijeale su se sa telbijom;
ponegdje su i mrtve ivotinje leale po
tlu, iako je veina bacana u presahli
bunar Birkatu'-ami, Sirijski bunar, to je beduine koji su tuda prolazili nagonilo da zaepljuju nos. S desne strane od puta najsiromaniji hodoasnici, koji nisu mogli nai smjetaj, podigli su neto nalik kolibama i
poboli svoje ofucane atore. Prolazei
kroz predgrae Mab'dah u dolini
izmeu dva izduenja Kejka'an i Handame, okrenuli smo prema sjeveroistoku, ostavljajui s lijeve strane neke
kasarne turske vojske i crnake mili7
84
Ako se Ptolemejeva Min'i moe identificirati sa ovom dolinom, trenutno ime i izvedenica Muna, elja, jer je Adem ovdje alio za dennetom, mora biti savremenijeg datuma. Sale, slijedei Pocockea,
tvrdi da Mina (od Mana) ukazuje na krv rtava kurbana. Najvjerovatnije se radi o mnoini pojma minyat, to na brojnim arapskim
narjejima znai selo. Ovaj baze bez sumnje, neko je bio gusto
naseljen, a muslimanski historiari spominju sedam kipovasedam planeta.
Poslanik kae da kamenie prihvataju i vraaju meleki; kako,
meutim, svaki hodoasnik mora baciti 49 ili 70 kamenia, pretpostavljam da se radi o materijalnijoj intervenciji.
BEHAR120
10
12
13
BEHAR120
85
15
16
86
BEHAR120
17
18
BEHAR120
87
21
88
BEHAR120
Poglavlje XXIX
Obredi Jeumu'l-Arefe
ili Drugog dana
Jutro devetog zu'l-hidde (utorak, 13. septembar) poelo je vojnikim zvucima: glasan pucanj iz topa
upozorio nas je da je vrijeme za ustajanje i pripremu za obrede ovog
veoma sadrajnog dana.
Nakon abdesta i namaza krenuo
sam sa mladim Muhammedom da
obiemo i posjetimo brojna sveta mjesta na Brdu milosti. Najprije smo
krenuli prema brdacu na jugoistoku,
nekih 100 jardi daleko od brda. Mjesto se zove Damiu's-Sahra22, Mjesto
okupljanja stijena, vjerovatno zbog
dva granitna bloka na kojima je
Poslanik stajao i izgovarao telbijju.
Nema se puno ta za vidjeti osim
malog prostora ograenog patuljastim i u bijelo okreenim kamenim
zidom, prepolovljenog za mukarce i
ene slinom pregradom, te nie koja
je oznaavala pravac Mekke. Ulazei
stepenicima, zatekosmo unutra gomilu vjernika i uvara, koji su se tiskali
na prostrtim rogozinama i ilimima.
Nakon dva rekata namaza i duge
dove prema nii uosmo u unutranji
odjeljak, popesmo se na kamene blokove i izgovorismo Lebbejke....
Odatle, spotiui se o nenabrojivo
mnotvo prepreka u vidu atora i kamenja, irokim i grubim stepenicima
uspesmo se uz junu stranu stjenovitog brda. ak i ovako rano brdo je bilo
prepuno hodoasnika, uglavnom beduina i vehabija, koji su zauzeli najbolja mjesta da uju i sasluaju govor.
Njihova zelena zastava ve je bila pobodena na vrhu, neposredno uz mjesto na kojem je, pretpostavlja se, klanjao Adem. Primitivniji Arapi insistirali su da se vukuf (stajanje) mora
obaviti na samom Brdu. Meutim,
oni civiliziraniji smatrali su da je cijela dolina izmeu Alemejna, ustvari,
Arefat. Prema 'Ali-begu, malikijska
kola ak nije ni doputala stajanje
22
BEHAR120
89
90
BEHAR120
23
24
25
da. Kia raketa koje su se rasprskavale u zraku doprinijela je opoj pometnji u plaljivoj i stidljivoj skupini ena
i djece. Istovremeno vojnika, marevska muzika zau se iz skupine regularnih vojnika, a odvani hodoasnici nisu tedjeli svoje Lebbejk! i Id
kum Mubarek23 (Neka ti blagdan bude sretan!)
Nakon prolaza izmeu dva brda
put se naglo proiri, a stari 'Ali, koji
se, preko dombi, tiho grio od straha,
oporavi se i poe govoriti; ponovo poe
zadavati glavobolju. I ponovo, rijeih
uzvratiti istom mjerom. Uzvikujui:
Moje su oi poutjele od gladi! dohvatih posudu punu zainjenog mesa
koju je starac sklonio za veeru, te bez
odlaganja, halapljivo poeh jesti. Najmanje tri sata putovali smo do Muzdelife te, umorni, odluismo tu i provesti no.24 Damija je bila potpuno
osvijetljena, ali moji gladni saputnici25 oigledno su vie razmiljali o
veeri i spavanju nego o ibadetu. Dok
smo podizali ator, Indijci su pripremali veeru, kuhali kahvu, punili lule
i prostirali ilime. Prije spavanja
svaki ovjek je za sebe nakupio demreta, komadie granita veliine graka. Potom, iznureni emocijama i
naporima, svi su polijegali osim mladog Muhammeda, koji je otiao prije
nas da nam pronae lijepo mjesto za
tabor na Mini. Stari 'Ali, posuujui
mu svoju dragocjenu mulu, sa mladiem je sklopio najstroiji dogovor o
preciznom mjestu i vremenu susreta,
na to nisam mogao a da se ne nasmijem. No nipoto nije bila mirna i
tiha. Kolone kamila prolazile su svakih desetak minuta, a galama putnika potrajala je gotovo sve do jutra.
Hodoasnici bi trebalo da noe u damiji, ali, kao i u Burckhardtovo vrijeme, tako i u moje, prtljag je smatran
svojevrsnom prijetnjom, te je posljedino veina vjernika vrijeme provodila
leei na svojim kutijama.
liko sati.
Na Arefatu nismo kupili nikakvo meso, iako je bazar bio veliki i
dobro opskrbljen. Obiaj je tu jesti meso, te je zbog toga njegova
cijena poveana nekoliko puta.
BEHAR120
91
Poglavlje XXX
Obredi Jeumu'n-Nahra
ili Treeg dana
U zoru na Idu'l-Kurban (Id elKurban, Kurban-bajram, 10. zu'l-hidde, srijeda, 14. septembar) pucanj
iz topa nas je upozorio da ne gubimo
vrijeme. Stoga smo urno ustali i krenuli preka Batn Muhassira prema
Mini. Tako smo propustili bajram
namaz ili Salatu'l-Id na Muzdelifi,
veliku sveanost muslimanske godine,
koja se obavlja u svim zajednicama
nakon svitanja. Moj drug bio je nestrpljiv da, to je prije mogue, stigne u
Mekku, tako da nije vodio rauna o
ibadetima. Oko osam sati izjutra uli
smo u selo, te uzaludno traili mladog
Muhammeda. Stari 'Ali bio je uasno
zbunjen. Skupina uglednih turskih
hodoasnika ga je ekala, ree; njegove mule nigdje nije bilo, mogla je da se
nikada vie i ne pojavi, on bi mogao
zakasniti, moda nikada ne bi trebao
ni stii do Mekke, ta e biti s njim?
Poeo sam sreivati misli uma zabludjeloga, ali, kako nisam uspijevao pronai odgovarajui lijek, zabavih se
posmatranjem i razmiljanjem o svijetu vienom iz moga agdafa, preputajui posao upravljanja kamilom
starom Zemzemiju. as se zaustavljao, as ponovo kretao naprijed, ovdje
bi mu se uinilo da je vidio Muhammeda, tamo bi ugledao na ator. U
jednom trenutku namjeri poklenuti
kamilu da saekamo, strpljivo, njegov
uzvieni as, u drugom, napola lud od
nervoze, bez ikakvog vidljivog razloga
pourivao bi izvanrednog Mes'uda.
Konano, nasreu, pronaosmo jednog od roaka mladog Muhammeda,
koji nas povede do ograenog prostora
zvanog Hou'l-Uzam u junom dijelu
26
27
92
BEHAR120
29
Neki kamenie dre kao djeaci klikere, drugi izmeu ispruenih palca i kaiprsta, trei ih izbacuju samo palcem, a najvei broj
ljudi onako kako im u tom trenutku najvie odgovara.
Berber mi je skinuo svu kosu. Hanefije briju makar etvrtinu glave,
afije nekoliko dlaka sa desne strane glave. Dova je, kao i obino,
drukija sadrinom, ali znaenjem ista, O Allahu, moje su kovrde
u Tvojoj Ruci, te mi za svaku dlaku podari svjetlo na Dan proivljenja, Tvojoj milou, o najmilostiviji Milosnie! Primijetio sam da
kosa lei na zemlji, a strogi muslimani je, potujui tijelo kao hram
30
31
32
BEHAR120
93
rekata. Neu negirati da sam se, gledajui zidove bez prozora, zvaninike
na vratima, te gomilu uzbuenih ljudi
napolju, te mjesto mogue smrti koje
se upita ko sam, osjetio kao pacov u
stupici, ali to me nipoto ne sprijei
da, tokom dugog namaza i dove dobro
razgledam mjesto, te i da olovkom
nainim grubu skicu na mom ihramu.
Teko da postoji ita jednostavnije
od unutranjosti ove uvene graevine. Kamene ploe, poravnate sa podom, bile su od finog i raznobojnog
mermera, uglavnom, bijelog i poredanog u kvadrat. Zidovi, koliko sam mogao vidjeti, bili su od istog materijala,
ali su komadi mermera bili nejednake
veliine, a mnogi su dodatno izgravirani natpisima u sulusu i drugim savremenim pismima. Gornji dio zidova,
zajedno sa plafonom, u koji je nepristojno gledati,33 bili su prekriveni lijepim crvenim damastom izvezenim
zlatnim cvjetovima i podvezanim na
oko est stopa visine, kako bi se izdigao iznad dohvata hodoasnika. Ravni
plafon poduprt je sa tri poprene
grede, iji se oblik nazirao ispod
damasta; one su se oslanjale na istoni i zapadni zid, a u sredini su ih
podravala tri stupa34, prenika oko
20 ina, prekrivena izgraviranim i
ukraenim alojinim drvetom. U Irakom uglu stoje mala vrata, koja se
zovu Babu't-Tevba, Vrata pokajanja.
Ona vode u uski prolaz u kojem se
nalazi stepenite kojima se posluitelji penju na krov. Nikada se ne otvaraju osim kada to upotreba nalae.
33
34
35
36
94
BEHAR120
37
38
40
41
42
Upotreba enske imenice objanjena je dalje u tekstu. Nepokrivena, Ka'aba se zove Urjaneh, naga, za razliku od normalnog stanja, Muhramah ili zaogrnuta ihramom. U Burckhardtovo vrijeme Kua je nepokrivena stajala i po 15 dana, a sada se pokriva
mijenja u roku od nekoliko sati.
Zlatom izvezeni prekriva za vrata Ka'abe ueni zovu Burka elKa'abeh, Ka'abenska koprena, a narod Burka Fatimah, povezujui je sa Poslanikovom kerkom.
Piramide su bile, kau, od vrha do dna pokrivene utom svilom ili
satenom.
Aia, takoer, kada je ejbeh predloio da se stara kisva zakopa,
BEHAR120
95
96
BEHAR120
44
45
Neki autori spominju zelenu kisvu, vezujui je za ovog vladara. Na njoj su bili izvezeni ajeti iz Kur'ana, posvjedoenje vjere, te imena nekih Poslanikovih drugova.
Iz Imranove porodice (Kur'an, 3). Bekka
je mjesto okupljanja; odatle se pod tim
nazivom podrazumijeva cijela Mekka.
Neki autori, meutim, ograniavaju
Bekku na dio grada oko Harema.
Oni koji ispuste obred poste 10 dana, 3
tokom sezone hodoaa, a ostalih 7 po
povratku kuama.
BEHAR120
97
Poglavlje XXXI
47
48
98
BEHAR120
49
jednom mjestu. Naalost, njihovo poimanje islama protivilo se predostronostima koje je nalagao zdrav razum,
inallah i kismet moraju ustupiti mjesto prevenciji i lijeenju. A u Mekki, u
glavnom tabu vjere, pustoei
napad kolere dobrodoao je vie
nego neskriveno i otvoreno nepokoravanje urenjem u susret provienju i
glupavim suprotstavljanjem neizbjenoj sudbini.
Jaui kamile, na elu sa Mes'udom, uli smo na Minu sa istone strane, te iz nosiljke baciti preostale
kamenie. Odatle sam mogao vidjeti
red duana, te, kako sam naveden da
pomislim da se radi o velikoj trgovini,
bio sam nemalo iznenaen zatekavi
samo nadstrenice od rogozine i upe,
u kojima su se prodavale uglavnom
samo namirnice. Izlaz sa Mine bio je
prenatrpan jer su se mnogi, poput
nas, nastojali skloniti od uzavrele
gomile oko stupova. Ne mogu a da sa
aljenjem ne pomislim na one koje
vjerski obziri obavezuju da jo dan i po
provedu na ovom mjestu.
Nakon dolaska u Mekku okupali
smo se, a kako se podne pribliavalo,
tako krenusmo prema Haremu da
ujemo hutbu. Silazei niz ulicu sa
nadstrenicama ispod Babu'l-Zijadeh,
zastao sam zateen prizorom koji se
odvijao prema mnom. Golemi etverougao bio je prepun ljudi koji su sjedi-
BEHAR120
99
51
52
Poglavlje XXXII
100
BEHAR120
53
54
tap. Radoznali itatelj e konsultirati najpouzdanije muslimanske autore i putopisce, ak i povrni pregled stranica pokazat e
da su se neko ovakvi govori znakovito razlikovali i bili su mnogo
ceremonijalniji od savremenih hutbi.
Rijei su: Mir neka je na vas! I milost Allahova i Njegovi blagoslovi!
Ne vie od jedne etvrtine hodoasnika koji dou na Arefat idu u
Medinu: trokovi, tekoe i opasnosti na putovanju razlozi su tako
malog broja. Teoloki daiz je ili prihvatljivo poeti sa posjetom
Poslanikovom mezaru. Ali, oni koji obavljaju haddetu'l islam
radije prvo obavljaju hodoae.
56
BEHAR120
101
58
59
60
kue, pod svakim krevetom stajala posuda s vodom, kao to je to i uobiajeno u ovim krajevima, svi su spavali na
a ne u krevetu.
U Mekki sam boravio prilino kratko te, uobiajeno za putnike i putopisce, nisam imao priliku vidjeti najbolje primjerke stanovnitva. Stanovnici
su mi se inili civiliziranijim i opasnijim od Medinjana. esto su odlazili od
kua, domova, gdje malo iskustva
ima i qui multum peregrinatur, raro
sanctificatur i stjecali znanja irom
svijeta, te postajali, da Bog oprosti,
zloudi ljudi. Tuf v'esaa, v'aamilu'lseba, obilazak i tranje (izmeu Safe
i Merve) i injenje sedam (smrtnih
grijeha) za njih je ironino bilo isto;
odatle vjerovatno i popularno el-haram f'il Haramejn, zlo (boravi) u dva
sveta grada; stoga ne udi da je opa
uurbanost bila vidljiva na svakom
koraku.58 Hodoasnicima je zabranjeno ili se u najmanjem odvraaju od
boravka i dueg zadravanja u Mekki
nakon obavljenog hodoaa, a u tome
poiva velika mudrost; za navalom
osjeaja i emocija slijedi izvjesna reakcija, tako da za prvim dojmovima
nakon susreta sa Allahovom kuom,
nakon nekoliko mjeseci, osjeaj blijedi
i iezava, te prelazi u nezainteresiranost ili ak neto gore.
U Mekki je, meutim, bilo malo
toga to bi upadalo u oi, kao to kod
nekih naroda na dalekom Zapadu
kau da sloj pepela prekriva vatru,
odnosno ruda je od pogleda skrivena
busenovima trave. Tek lutajui sjevernim predgraima, mogue je vidjeti stanovnike grada svijetlije puti i
prefinjenijih udova, goleme, nezaglaene turbane i egipatske vunene ogrtae, koji su napose bili krinka i slui-
102
BEHAR120
kui. On muke posjekotine, kao i ensko tetoviranje, smatra koketerijom. Graani su mi rekli da je obiaj potekao iz potrebe da se
djeca zatite od kidnapiranja od strane Perzijanaca, te da se obdrava kao znak Svetog grada. Ali, iroka primjena ukazuje na znakovito ranije porijeklo. Poslanik je izriito zabranio oznaavanje
tijela oiljcima. Ovi znaci ljepote uobiajeni su meu narodima
koji ive u podrujima zapadno od Crvenog mora. I Berberi gornjeg
Egipta svoja lica ukraavaju oiljcima poput Mekanaca. Abesinci se
oiljcima ukraavaju iz isto modnih pobuda. Posjeene obraze
vidio sam i kod Galla. Neke rase Svahilija prave male posjekotine
oko glave, te, da ne navodimo vie primjera, neki Somalijci prave
grozne posjekotine na svojoj koi boje okolade.
mjenjuje uprkos znakovitom protivljenju uleme. Stasom Mekanci su pomalo grubi, neotesani i limfatini. Smijena mravost mukaraca, kako je
opisuje 'Ali-beg, uva se samo u ostacima iz prolog stoljea. Mladi Mekanci su vrsti ljudi atletske grae, ali u
srednjem dobu kada mukarac vehne
i svija se ini se da poinju gubiti i na
korpulentnosti.
Mekanac je neumjeren rasipnik,
svoju imovinu i bogatstvo, lahko steene, slabo cijeni. Plata, izdravanje,
podstrijeci, darovi i ikram, ovdje kao i
u Medini, stanovnicima grada osiguravaju opskrbu bez rada i znakovitu
bezbrinost. Kod njega (Mekanca) sve
ima prenapuenu cijenu, brak, vjerski
obredi i kuni trokovi. Njegova kua
je luksuzno namjetena, zabave i gozbe su vie nego este, a najvei raun
na kraju godine ispostavi se za potreptine njegovih ena i supruga. Uobiajena je praksa gotovo svih stanovnika
Mekke da u sezoni hadda, radi trokova hodoaa, padaju u ruke lihvara (usurer); ako im se srea nasmijei,
doepat e se koe jednog ili vie bogatih hadija, a ako, pak, ne, cijeli ivot
e osjeati posljedice kamata koje
iznose do 50 odsto, ije su sve
jednostavnije i sloenije forme jednako bliske i poznate prepredenim serrefima (mjenjaima novca).
Najneprijatnija osobitost Mekanaca je njihova oholost i surovost, kako u
ponaanju tako i u jeziku. Smatrajui
se samom elitom meu svim stanovnicima Zemlje, oni s krajnjom i najneugodnijom jetkou uvredama doekuju i najmanju sitnicu o gradu i njegovim stanovnicima, a koja se njima ne
svidi. Ohole se i hvastaju svojim svetim
porijeklom, svojim uspjehom u izgonu
nevjernika, svojim strogim postovima,
uenou svojih ljudi, te ponad svega
istotom jezika. Ustvari, njihova oholost pokazuje se u svakom trenutku
svakoga dana, ali nijedan od tih ponosnih ljudi ne ini se da je bio preponosan i za neiste poslove. Moj prethodnik ne primjeuje njihovu skarednost:
on im, ini se, ak ukazuje odreeno
potovanje u ovom smislu. Ako je on
upravu, onda se generacija koju sam ja
BEHAR120
103
historiari slau se u pogledu Ibrahimove prolosti, a Eusebius ovoga patrijarha zove sinom Atharovim, po imenu
njegovoga oca. Da li su Isma'il ili njegov otac ikada posjetili Mekku da bi
izgradili Ka'abu je, po mome skromnom miljenju, otvoreno pitanje. Jevrejski spisi nas obavjetavaju samo toliko da je patrijarh boravio u Beershebai i Geraru, na jugozapadu Palestine,
bez bilo kakvih spomena godinjih
izleta u Sveti grad, kako mu to pritvruju muslimani. Istovremeno arapska
predaja jasno i neprestalno govori o
ovoj temi, te openito izostavlja udesne i nadnaravne dodatke koji bacaju sjenu sumnje na um filozofa.
Stepen rizika na koji svaki stranac
mora raunati tokom hodoaa jo
uvijek je znakovit. Ueni orijentalist i
znalac, u djelu objavljenom prije nekoliko godina, saopava svoju namjeru
da Mekku posjeti bez krinke. Bio je
uvjeren da turski upravitelj sada nee
predstavljati smetnju za putnika
Europljanina. Ovom bih prijatelju
savjetovao da se nipoto ne uputa u
ovakvu pustolovinu. Istina je da Fran-
Legenda da je Ibrahim bio sin vatre mogue ishodi iz imena njegovoga rodnog mjesta Ura Kaldejskog. Ovaj Ur (odakle latinsko
uro) na perzijskom je Hir, na arapskom Irr ili Arr, ime se pojanjava porijeklo Orotalta. Ova rije, koja se esto izgovara kao Ourotalt,
Orotalt i Orotal, je ustvari Urrat-ilat ili ensko boanstvo vatre,
vjerovatno Sunce koje je za Semite enskog roda. Forbiggen pojam
104
BEHAR120
63
64
65
proli smo pored goleme hrpe kamenja koja nam je ostala s lijeve strane,
gdje su se moji saputnici zaustavili i
poeli proklinjati i psovati; naime,
objasnili su mi kasnije, prema predaji, na ovom sumornom mjestu je Ebu
Leheb postavio zasjedu Poslaniku.
Ovaj Poslanikov zli amida na tom
mjestu je postavio svoga roba zapovijedivi mu da u oblinju jamu naglavake baci prvu osobu koja mu se priblii, a potom ubijedio svoga bratia
da nou proe kraj ovog mjesta.
Nakon izvjesnog vremena, nestrpljivo
oekujui vijest da je posao obavljen,
Ebu Leheb se neoprezno privukao
blizu, te osobno postao rtvom postavljene klopke;63 odatle, vjerovatno, u
islamu popularna izreka: Ko god
kopa jamu za svoga brata, sam e u
nju upasti. Dodali smo i svoju koliinu kamenja,64 te nastavljajui dalje,
vidjesmo kako put prema Deddi
obmotava dolinu poput bijele trake.
Sa obje strane puta pred nama stajali
su nizovi kahvana, pred kojima su
enskasti djeaci-plesai zabavljali
Sirijce. Mali, u bijelo okreeni bungalov, palata emira hadda stajala je s
lijeve strane puta, a oko njega, svud
naokolo bili su podignuti atori prepuni njegovih hodoasnika. Nakon
otprilike tri milje lagahnog galopa od
grada stigosmo do Alemejna ili dva
stupa koji omeuju Svetilite. Nedaleko iza njih bilo je podignuto malo
naselje zvano Umra.65 Tu smo sjahali,
posjedali na ilime izvan jedne kahvane rijeeni uivati u mjeseinom oba-
BEHAR120
105
66
67
106
BEHAR120
68
Poglavlje XXXIII
70
71
72
ruilake sklonosti. Na ostatku zemljita nalazi se nekolicina malih ograda koje pripadaju nekim kuama, a
ruevine skromnijih mezara lee u
neredu, dok nekoliko suhih aloja izbija izmeu cigala i kamenja.73
Ovo mezarje je uveno u lokalnoj
historiji: ovdje je tijelo Abdullaha ibn
Zubejra izloeno po zapovijesti Haddada ibn Jusufa, a broj svetih
ljudi ovdje ukopanih toliki je da su ak
i u 12. stoljeu mnogi od njih ve bili
zaboravljeni. Graani Mekke ga posjeuju petkom, a ene etvrtkom, kako
bi se izbjeglo susretanje spolova, to se
na Istoku protivi javnoj pristojnosti.
Ovdje neu pojedinano navoditi obred posjete mezarju Me'ala, kao ni dove, namaze i ostale stvari, budui da
su identini onima koje smo obavili na
mezarju Bekija.
Nakon dugake dove izgovorene
stojei na kapiji, uli smo i proetali
po mezarju. S lijeve strane od puta
stoji ograeni prostor, koji, tvrdi
Abdullah, pripada njegovoj porodici.
Vrata i kamene ploe, budui da predstavljaju vrijednost za siromane,
uklonjeni su, a mezari njegovih predaka ini se da su pretrpjeli napad akala. Uzdahnuo je, prouio Fatihu sa suzama u oima i pourio me da se udaljimo sa ovog mjesta.
Prvo turbe koje smo posjetili prekrivalo je mezar Abdu'r-Rahmana, Ebu
Bekrovog sina, jednog od uglednika
islama kojega jednako potuju i sunnije i ije. Mezar je jednostavan i prekriven uobiajenom tkaninom. Nakon obreda na ovom mezaru, te podjele neko-
73
74
BEHAR120
107
76
77
108
BEHAR120
u Ka'abi, pobjegao beduinima Benu Harba. Podrao ga je Ahmedpaa iz Mekke sa velikom vojskom, ali nakon bitke kod Tarabaha,
u kojoj je Ibrahim-paa od strane beduina Muhammeda ibn Auna
optuen da se ponaa kao Silla, kao asni zatoenik poslan je u
Kairo. Ponovo se vratio u Mekku, gdje je pohlepa i gramzivost njegovog najstarijeg sina Abdullaha, koji je pljakao hodoasnike,
uzrokovala novu nesreu. Godine 1851., kada je Abdu'l-Muttalib
imenovan erifom, pai je zapovijeeno da Bin Auna uzapti i poalje u Istanbul. Muhammedova dva sina bila su Deddi, gdje su
pozvani da pogledaju ratne brodove i tu su uhapeni. Nakon toga
se otac predao; iako je, kau, bljeskanje beduinske sablje tokom
njegovog ukrcavanja na brod razveselilo Turke da su dan uljepali dravnitvom. Divlji narodi Hidaza jo uvijek pjevaju pjesme
pohvaljenice ovom erifu. Napomena iz drugog izdanja: Poetkom
1856., kada je erif Abdu'l-Muttalib bio uklonjen, Muhammed ibn
Aun bio je poslat u Istanbul da smiri pobunu koju je izazvao novi
zakon o robovima u Hidazu. Nije mu trebalo puno vremena.
kove visine. Za brigu o njemu zadueni su uvari, a ulica je, oekivano, prostrta prosjakim mahramama.
2. Mevludu'n-Nebijj ili mjesto
Poslanikovog roenja.78 To je malo
turbe u Suku'l-Lejl nedaleko od palate Muhammeda ibn Auna. Nalazi se
ispod trenutne razine ulice, a u sred
tog mjesta razapet je mali ator, skrivajui, kau, rupu u podu u kojoj je
Amina sjedila u vrijeme poroda.
3. U etvrti e'ab-i 'Ali, nedaleko
od Mevludu'n-Nebij, rodno je mjesto
Imama 'Alija, jo jedan mali oratorij
ispod razine zemlje. Ovdje, kao i na
prethodnom mjestu, mevlud i zvanini
zijaret obavljaju se na godinjicu roenja Boijeg lava.
4. Nedaleko od Hatidine kue i
Nataku'n-Nebij, mjesto je poznato pod
nazivom Mutteka, po kamenu na koji
se Poslanik jednom prilikom umoran
oslonio. Ovo mjesto hodoasnici
mnogo posjeuju. Neki tvrde da, jednom prilikom, kada se otac lai pojavio pred Poslanikom u obliju starca,
te ga iskuao da uini grijeh tvrdei
da je namaz zavren, ovaj kamen,
78
79
BEHAR120
109
110
BEHAR120
Poglavlje XXXIV
Prema Deddi
Ope srljanje u ovosvjetovne tenje
i htijenja oglasilo je kraj sezone hodoaa. Svi posveenici bili su okreeni u
bijelo, knjiga njihovih grijeha ponovo
bila je tabula rasa: meutim, mnogi
nisu gubili vrijeme da se upute dolje
juno i da knjigu ponu pisati ispoetka. Vjeru napose ne bi se smjelo kriviti za bilo kakve nepravilnosti. Isto tako
kalvinisti, nakon nedjeljne molitve, ve
u ponedjeljak grijee s naroitim oduevljenjem, rimokatolici, revnosno
ustro, padaju pod utjecaj uzroka svojih kajanja i ispovijesti, te i muslimani,
koji su svoje due saprali obavljanjem
svetih obreda. No, uistinu, mora se primijetiti da, kao i kod krana, i kod
muslimana postoje brojni znakoviti
izuzeci od ovih krajnjih pravila. Nekolicina mojih prijatelja i poznanika trenutak poetka svoje duhovne i ovosvjetovne obnove oznaavali su trenutkom
prvog vienja Ka'abe.
Nakon to je muslimanska Sveta
nedjelja zavrena, nita me nije zadravalo u Mekki. Iz ranije navedenih
razloga odluio sam vratiti se u Kairo,
odmoriti se tamo neko vrijeme i krenuti ponovo prema unutranjosti, ovaj
put preko Muvejle.
Mekanci su skloni malim poklonima kao kranske asne sestre: Kebira se njeno i srdano oprostila od mene, molei me da budem paljiv prema
njenom djeaku, koji mi se pridruio
na putu do Dedde, i poloila njene
ali snane ruke na mjedeni tuak i
avan, koje je dugo eljno pogledala.
Iznajmivi dvije kamile po cijeni
od 45 pijastera, plativi pola iznosa
unaprijed, moje teke kutije poslao
sam sa eikom, sada hadi Nurom, za
Deddu. Omer-efendija odluio je u
Mekki saekati dok njegov otac krene,
zapovijedajui karavanom jednogrbih
kamila, kojemu bi se i on prikljuio sa
svojim magarcem, i pridruit e mi se
u luci i vratiti u svoj voljeni Kairo.
Dugo smo se opratali sa svim naim
prijateljima, grlei turske hodoasnike i konano uzjahujui magarce, te
smo mladi Muhammed i ja napustili
smo kuu. Abdullah Melanholija slijedio nas je pjeice kroz cijeli grad, a
konano smo se oprostili, iako bez
zagrljaja, u etvrti ebejki.
Izlazei na otvoren prostor, osjetio
sam aoku zadovoljstva, onu vrstu radosti koju samo oslobaanje iz
dugogodinje tamnice moe priskrbiti.
Suneve zrake grijale su me u obnovljenom ivotu i ivosti, pustinjski zrak
mirisao je na najljepi parfem, a prijateljsko lice prirode smijeilo mi se poput starog prijatelja. Razmiljao sam
o sirijskom karavanu, koji je ostajao
desno od naeg puta, bez i truni tuge
koju obino izaziva rastanak.
Nemam namjeru detaljno opisivati put kojim smo proli te noi: stranice Burckhardtovog djela pune su opisa ovog dijela zemlje. Naputajui Mekku, krenuli smo ravno prema jugu od
Vadi Fatimeh, te oko sat putovali
ravnicom okruenom brdima. Potom
smo se stepenitem od neravnog kamena, opasno skliskog i krivudavog,
namijenjenog da olaka silazak jahaim kamilama i tovarnim ivotinjama,
spustili u neku dolinu. Oko ponoi uli
smo u Vadi opasanu brdima, djelimino pokrivenu pijeskom, a djelimino
ljunkom posutom ilovaom, te, konano, pred zoru, ugledasmo priobalnu
ravnicu Dedde.
kako je no odmicala, sreli smo dugaak vez kamila, od kojih su neke nosile nosiljke, druge goleme zaveljaje,
neke bale kahve, ita i trgovake robe.
San je poeo sklapati oi mojih saputnika, a mladi Muhammed ve je visio
sa svoga magarca na najudniji i najsmjeniji mogui nain.
Oko ponoi stigli smo do skupine
kuica, mjesta zvanog Hadde. Ali-beg
tvrdi da se ovo mjesto nalazi na osam
morskih milja od Dedde. Na granici
koja se smatra tanom polovinom
puta do prvog odmorita, hodoasnici
moraju obui odgovarajuu odjeu, a
nevjernici koji putuju prema Taifu
odvode se od mekanskog puta prema
onom koji vodi sjeverno od Arefata.
Naselje je, ustvari, skup kuica i kolibica od tapova i prua, natkrivenih
granama i pocrnjelim i spaljenim palminim liem. Izdrava se snadbijevanjem potnika i hodoasnika kahvom i
vodom. Putnici sa uasom priaju o
vrelini ovog dijela zemlje preko dana.
Ali Bey, koji je ovdje bio dva puta,
poredi ga sa grnarskom pei. Odavde
se teren pomalo naginje prema moru,
brda nestaju, a svaki objekat ukazuje
na odmicanje i udaljavanje od mekanskog platoa. U Hadeu smo sjahali i
zadrali se oko jedan sat. U kahvani
su nam osigurali rogozine, vodene
lule, te druge potrebe. Mi iznijesmo
korpe sa namirnicama, oprotajni dar
ljubazne Kebire, te kada zavrismo
svoju kasnu veeru, legosmo odrijemati.
Nakon to je istekao polusatni
odmor, a magarci osedlani, protresao
sam mladog Muhammeda, podstiui
ga da i on uzjae. Bio je, da se posluimo njegovim izrazom, mrtav od
nespavanja. Jedva da smo putovali
jedan sat, kada se on, dolazei pred jo
jednu malu kahvanu, baci na tlo i jasno
obznani da nije u stanju nastaviti put.
To izazva odreenu zbunjenost i nemir.
Mladac je bio ustri i bezobrazni mali
beduin, po svojim manirima ponajvie
nalik agresivnom republikancu. Nekoliko puta mi se prilino drsko obratio,
zapovijedajui mi da ne ibam njegovu
ivotinju, nego da je tjeram svojim
petama. Svaki put bih prezrivo zane-
BEHAR120
111
112
BEHAR120
nisu bili u krivu kada su svoje zarobljene Engleze drali dovoljno daleko
da nikada ne mogu vidjeti okean, tvrdei da smo mi amfibijska rasa, kojima je talas dom.
Nakon jednodnevnog odmora u
karavan-saraju kamilar i momak
zaduen za magarce prepirali su se
oko novca, a kako ja nisam imao vie
od posuene kovanice od 10 penija,
bilo je neophodno uputiti se u britanski vicekonzulat po gotovinu koju mi
je doznailo Kraljevsko geografsko
drutvo (Royal Geographical Society).
Uz malo potekoa uspio sam doi do
gospodina Colea, koji mi je, zbog groznice, poruio da nije kui. Njegovom
tumau se moj izgled nije nimalo sviao, ustvari, ope suglasje ukuana
bilo je protiv mene. Nakon nekoliko
uzaludnih i besplodnih poruka, gospodinu Coleu sam poslao pisamce, krabotinu, koji je potom odluio primiti
nametljivog i dosadnog Afganistanca.
Usklik oduevljenja i gostoljubiva
dobrodolica uslijedili su za mojim
predstavljanjem kao asnika indijske
vojske. Meu ostalim stvarima, vicekonzul me obavijestio da je on, razliitim povodima raspravljajui sa turskim zvaninicima o mogunosti da
Englez ikada proe do Mekke, ustvrdio da e neki njegov sunarodnjak uiniti sve u tom smislu, pa ak obaviti i
hodoae u Sveti grad. Njegovi sagovornici su ljubazno i pristojno potvrdili prvi dio, ali i odluno zanijekali drugi dio njegove tvrdnje. Gospodin Cole
je tom prilikom sebi obeao da e se
kad-tad Turcima nasmijati u bradu,
ali nakon moga odlaska pisao mi je da
je tema toliko uozbiljila lica njegovih
sagovornika da se vie nikada nije
usudio spomenuti bilo ta slino.
Iskreno zahvaljujui samo engleskom ponosu na konzulat u Deddi
osvojio je i drao visok ugled. Gospodin Cole se nikada nije, za razliku od
svoga kolege u Kairu, ponizio u oima
salvom iz topova. Vehabije su se konano razbjeale, nesposobne zauzeti grad koji bi najobinija baterija poljskih topova za
sat pretvorila u gomilu ruevina. Od toga dana Mekanci se
nikada nisu prestali razmetati svojim Gibraltarom, ni rugati se
Medinjanima zbog njihove neutvrene luke Jambu'a.
ponosnog naroda kojemu je bio izaslanik privatnim ili trgovinskim transakcijama sa predstavnicima vlasti.
Ustrajno je izdravao bijes mekanskog
erifa, uei ga kako treba potivati
britansko ime i ast. Abbe Hamilton je
prinevsku panju pripisao beskrajnom potovanju koje Arapi pokazuju
za posao koji obavlja gospodin Cole,
to se odraavalo izvjesnim diskretnim laskanjem s kojim su mu se obraali. Ovaj pisac je bio upravu, iskrenost cilja u komunikaciji meu ovim
ljudima nikada nije nipodatavana ni
sa jedne strane. Opi nesrazmjer i
razlika izmeu naih konzularnih
poslova u Kairu i Deddi jo jedan je
dokaz u prilog korisnosti izbora i naimenovanja indijskih zvaninika na
slube u istonim zemljama. Oni su
82
83
Abulfeda ovu rije pie kao Juddah, a gospodin Lane, kao i gospoda (MM.) Mari i Chedufau prihvataju njegov oblik u znaenju
obina nedostatna voda. Voda u Deddi jo uvijek je oskudna i
loa; svi koji to mogu priutiti piju vodu iz planinskih izvora koju
u mjeinama dopremaju beduini. Ibn Dubejr spominje da je
izvan grada bilo 360 starih bunara (?), koje su iskopali, pretpostavlja se, Perzijanci. Deddah ili Diddah je narodski izgovor, a
ueni je nerijetko zovu Daddah (pramajka), kao aluziju na
Havin mezar koji se, prema predaji, nalazi u ovom gradu.
U Poglavljima III i VI ovoga djela usudio sam se iznijeti nekoliko sugestija u prilog korisnosti postavljanja naeg izaslanika u
Hidazu kao konzula, te u Mekki domaeg ovjeka, do trenutka
kada nas sila prilika i talas dogaanja ne nagnaju da okupiramo sredite (grad-majku) islama. Moje izvinjavanje zbog vraanja ovoj temi mora da je dio engleske prirode, koja je sklona
svoju naciju uporediti ni sa im, ak i u Deddi. Ipak, ako
imamo na umu da u ovaj grad godinje doplovljava 25 do 30 brodova iz Indije, te ne tako teko izraunljivu vrijednost trgovine,
stvar izgleda vrijednom posveene panje. Odlomci iz pisma
koje mi je uputio gospodin Cole trebali bi biti dostatni umjesto
zakljuka ovog dijela moga rada: Morate znati da je 1838. izmeu Velike Britanije i Porte zakljuen komercijalni ugovor, speci-
ficirajui (meu mnogim drugim, ovdje isputenim klauzulama), 1. Da se na svu trgovaku robu koja se u Hidaz uvozi iz
engleskih luka ima platiti 4% carine; 2. Da sva roba koju uvoze
britanski podanici iz zemalja koje nisu pod vlau Porte isto tako
ima ocariniti sa 5%; 3. Da se na svu robu koja se izvozi iz zemalja pod vlau Porte ima platiti 12%, nakon umanjenja sa 16%
od trine vrijednosti robe; 4. Da su dokidaju i ponitavaju svi
monopoli. Dakle, kada sam ja stigao u Deddu, stanje stvari bilo
je takvo. Nad solju je bio uspostavljen monopol, koji je vaio
samo za Anglo-indijske podanike, budui su oni bili jedini snabdjevai. Sa pet procenata tereena je sva roba, bez da je doputeno odbijanje od 20%; isto je vrijedilo i za izvoz. Najdosadnije
i najzamornije od svega bile su razliite takse koje su uspostavljali lokalni monici pod izlikom unajmljivanja brodova, vaganja, posredovanja... Carine su tako praktino porasle sa 4% na
8%. (Nakon to je ovo predstavljano u Istanbulu, izdat je hitan i
bezuvjetan ferman, kojim se upravitelju nalae da postupa po
zakljuenom ugovoru, od slova do slova.) Imao sam zadovoljstvo
ispraviti esnaestogodinje zloupotrebe ve u prvih nekoliko
mjeseci moje slube ovdje, ali oekujem svakovrsne tekoe u
smislu zahtjeva za vraanje prekomjerno naplaenih taksi i
carina.
BEHAR120
113
114
BEHAR120
te mi je nabavio sve raspoloive namirnice i potreptine, natuknuvi da, nakon moga povratka u Indiju, oekuje
da ga poklon od 20 dolara saeka u Mekki. Zatraio je doputenje da ode i otiao je hladno kao da se nismo ni poznavali. Nekoliko dana kasnije eik Nur
mi je objasnio razlog njegovog ponaanja. Poveo sam mladia sa sobom na
palubu parobroda gdje je njegovim mislima prostrujala sumnja. Sada razumijem, rekao je mladi Muhammed jednom od sluga, tvoj gospodar je sahib
iz Indije; nasmijao nam se u brade.
Jednako hladno oprostio se i od eika Nura. Ta dvojica mladia pili su
zajedno, kada je Muhammed, nauivi u Istanbulu sve moderne obiaje
bad-masti ili poroka pia, zakopao
svoju peticu u Nurovo oko. Nur je pogreno pomislio da bi to moglo izazvati sljepilo, te mi se poalio, ali moje su
simpatije bile na drugoj strani. Upitao
sam Hindija zato nije uzvratio kompliment, ali je Mekanac jo jednom
nadjaao Mijanca rugajui mu se i alei na njegov raun.
Nije lahko ispuniti vrijeme u Deddi. Na trgu nasuprot nae vakale stajao je neki nesretni idiot, koji nam je
prireivao melanholine predstave.
Zadovoljavao se, ini se i uivao, u lutanju naokolo u svojoj tronoj i oskudnoj odjei, kao to svi slini bijednici
ine, ali ljudi Dedde, precivilizirani
da bi zadrali muslimansko potovanje i odnos prema ludilu, prisilili su ga,
uprkos njegovim kricima i borbi, da
obue koulju, a kada ju je on ponovo
razderao, istukli su ga. Ostalo vrijeme
u otvoreni prostor pred nama raznolikost su unosili dolasci i odlasci hodoasnika, ali i to nam je vrlo brzo dosadilo. Dok je mladi Muhammed bio tu, on
je vrijeme ubijao svaajui se sa nekim
Indijcima, koji su ivjeli u sobi do nas,
mukarci, ene i djeca, svi zajedno.
Nakon njegovog odlaska ja sam dane
provodio u vicekonzulatu. To ba i nije
bilo najsigurnije, ali iskuenje susreta
sa sunarodnjacima, te razgovora o malo drukijim temama bilo je prejako da
sam mu se mogao oduprijeti. Sreo sam
najvee trgovce Dedde: Khwajah
Sowera, Grka, M. Antona, kranina
BEHAR120
115
BERIET RIJEI
Posveta
Pukovniku Williamu Sykesu,
f. r. soc., m. r. g. soc., m. r. a. soc.,
i lordu rektoru,
Ne uznosim se tek Vaim imenom, dragi moj pukovnie, za potrebe ovoga djela, poput onog trenutnog
taktiara koji je listove Kurana nabio na koplja svojih
vojnika kako bi pobijedio u jednoj bitki. Vjerujte mi,
nije mi namjera ni cilj upotrijebiti Vae pravovjerje kao
krinku za krivovjerje u mojim osjeajima i znanosti,
politici, politikoj ekonomiji i/ili emu sve ne?
Ali, togod sam uinio ovom prilikom ako sam
uope ita uinio bilo je uz pomo skupine prijatelja,
meu kojima ste Vi uvijek zauzimali najistaknutije mjesto. I, najuzvienija privilegija koju imam na umu je
upravo ovo i ovakvo javno priznanje mnotva zahvalnosti i obaveza koje dugujem Vama i njima. Prihvatite
stoga, moj dragi pukovnie, ovo skromno uzdarje za
Vau ljubaznost i uvijek se uzdajte u mene,
Najiskreniji od svih koji Vam ele dobro,
CIJENA: 40 KN / 10 KM / 5 EUR