Professional Documents
Culture Documents
PO INJE PROGON
S HALEFOM, Omarom i Oskom u pratnji trojice zaptija krenuo sam iz Jedrena.
Nismo dugo jahali kad zausmo za sobom konjski topot. Okrenusmo se i ugledasmo
konjanika koji je jaio u galopu da nas stigne. Odmah zaustavismo konje da ga
poekamo a ubrzo prepoznasmo Malhema, Hulamova vratara. Jahao je na teko
natovarenom konju.
Selam! kratko nas pozdravi, skoivi s konja. Uzvratismo mu pozdrav, a
kad je vidio da ga zaueno gledamo, ree mi:
Oprosti mi, efendijo, to sam prekinuo vae urno jahanje. Moj gospodar je
zapovjedio da poem za vama.
emu? upitah.
Da vam dovedem ovoga konja.
to si natovario?
ivene namirnice i druge stvari koje e vam moda ustrebati.
Pa ve smo opskrbljeni za vie dana!
Usprkos tome! Moj gospodar misli da bi ljudi koje progonite mogli skrenuti s
ceste. Zau li u planine nai ete ondje samo hranu za konje i drugo nita.
Tvoj gospodar je veoma dobrostiv, ali taj teko natovareni konj e nam samo
usporiti jahanje.
Doveo sam vam ga. Moram sluati. Ostajte sad zdravo! Alah vam dao ugodno
putovanje!
Rekavi to, Malhem prebaci konju uzde preko vrata i urno krenu prema
Jedrenima.
Halef okrenu konja prema gradu i upita:
Da poem za njim sidi?
emu?
Da ga uhvatim i dovedem ovamo kako bi uo to mu zapovijeda!
Nemoj, pusti ga! Ne smijemo gubiti vrijeme.
to li je to ovdje umotano u pokrivae i rogoine?
U ovom asu to ne moramo znati. Pogledat emo uveer. Uzmi konja za uzde!
Krenimo dalje!
Nastavili smo prekinuti put. Ja sam jahao na elu a ostali za mnom, i to zato jer
sam ja morao traiti tragove, iako se to inilo gotovo bezizglednim.
Na put nebismo nipoto mogli nazvati cestom, ali na njemu je ipak vladao iv
promet. Mali Hadi imao je pravo, rekavi da se ovdje trag progonjena ovjeka ne moe
lako otkriti kao u Sahari. Zato nisam pazio na sam put, ve na njegov lijevi rub. S druge
strane puta pruala se obala Arde. Dokle god ne naem tragove koji bi mi rekli da su tri
konjanika skrenula sa smjera kojim smo ili, mogao sam biti prilino siguran da se
traeni ljudi nalaze ispred nas.
Sreli smo konjanike, teka kola i pjeake, ali ja nikog nisam nita pitao. Budua
da su bjegunci projahali ovuda ve prole veeri, nije ih mogao sresti niti jedan od onih
ljudi na koje smo naili.
Nisam se zaustavio ni uz male skupine kua kraj kojih smo projahali jer se kraj
njih nisu odvajali nikakvi putevi kojima bi Barud el Amazat mogao proi. Ali kad smo
stigli u neko malo mjesto, nazvano 'Ortakej, gdje je u stranu skretalo nekoliko staza,
zaustavio sam konja i upitao prvog prolaznika:
Selam! Postoji li u ovom mjestu, Alah ga blagoslovio, moda kakav bekdija?
ovjek na koga sam se obratio nosio je o boku golemi saras, u desnici stranu
toljagu, oko fesa prljavu krpu i bio je bos. Neko me je vrijeme promatrao, a zatim se
okrenuo da isto tako pomno promotri i ostale.
No? nestrpljivo rekoh.
Java, java polako, polako opomenu me on. Podupro se o toljagu i
poeo vrlo pomno promatrati lik moga malog Hadija, ali Hadi prui ruku prema
obluju sedla te izvue bi.
Pozna li moda ovakvu stvaricu?
Odrpanac se isprsi, lativi se sablje.
A pozna li ti ovo, malianu?
Malian! Ni jedna druga rije ne bi mogla tako duboko uvrijediti Halefa. On
zamahnu biem, ali ja brzo potjerah konja izmeu njega i ugroena ovjeka pa ga
opomenuh:
Ne uri se, Halefe! Taj ovjek e mi ve odgovoriti na moje pitanje.
Izvukao sam iz depa neto sitnia, pokazao ga nosau sarasa i ponovio:
Dakle, postoji li ovdje kakav bekdija?
Hoe li mi dati taj novac? upita.
Hou.
Onda ovamo s njime kratko odgovori ovjek i prui ruku.
Najprije odgovori!
Da, ovdje postoji bekdija. A sad mi daj novac! Bilo je to svega nekoliko
bakrenih para.
Evo ti! rekoh. Gdje stanuje bekdija?
On spremi novac, zakima glavom, naceri se i upita:
Plaa li i za to pitanje?
Ve si plaen!
Za prvo pitanje, ali nisam za drugo.
Dobro, evo ti jo dva komada po pet para! Dakle, gdje stanuje bekdija?
Tamo u posljednjoj kui izjavi ovjek pokazuljui na neku zgradu slinu
staji.
Krenusmo u naznaenom smjeru. Kad smo stigli do truevne prizemne kolibe,
sjahah s konja da uem kroz rupu koja je sluila tkao ulaz. U tom trenutku pojavi se na
njoj neka ena koju mora da je namamio topot naih konja.
Vaj! Zatvori oi! viknu ona i brzo se povue.
Lice joj naime nije bilo pokriveno velom. Zbog toga se poplaila. I ona je bila
bosa. Tijelo joj je bilo zavijeno u staru poderanu haljinu, a kosa joj je izgledala kao da joj
se na tjemenu nalazi tvornica pusta. inilo se kao da se voda ve nekoliko mjeseci nije
dodirnula njezina lica. Pomislio sam da se ta ena nee vie pokazati, ali kad sam je
nekoliko puta nestrpljivo pozvao, ipak se pojavila. Sad je pred licem drala dno neke
potrgane koare. Mogla nas je vidjeti kroz pukotine vrbinoga pletiva, ali mi nismo mogli
uivati u njezinoj ljepoti.
to hoete? bojaljivo upita.
Stanuje li ovdje bekdija? upitah ponovo.
Stanuje.
Jesi li ti njegova ena?
Ja sam njegova jedina ena ponosno odgovori ona. Posebno je naglasila
injenicu da je jedino ona bila vlasnik srca svoga pononog pae.
Je li on kod kue?
Nije.
A gdje se nalazi .tvoj gospodar?
Izaao je.
Kamo?
Da vri svoju slubu.
Pa sad jo nije no!
Moj gospodar ne uva padiahove podanike samo nou, ve i danju. On nije
samo bekdija, nego i kjajin sluga pa mora izvravati njegove naloge.
Kjaja je glavar sela. Uto se sjetih ovjeka s kojim smo maloas razgovarali.
Okrenuo sam se, i zaista, on nam se polako i ponosno pribliavao. To mi je ipak bilo
odvie. Smrknuo sam se to sam vie mogao i poao mu nekoliko koraka u susret.
Jesi li ti sam bekdija? upitah nosioca sarasa.
Jesam samosvjesno izjavi on.
Hadi Halef Omar opazi da nisam vie dobre volje pa pritjera svoga konja k
danjem i nonom uvaru, drei me pri tom neprekidno na oku. Znao sam to hoe pa
sam mu kimnuo u znak odobrenja.
Zato to nisi rekao odmah kad sam maloas s tobom govorio? strogo ga
upitah.
Nije bilo potrebno. Ima li jo novaca?
Dovoljno za tebe. Pripazi, sad u te za sva ostala pitanja odmah unaprijed platiti.
Opet dadoh znak, a Halefov bi pljesnu o lea uvara padiahovih podanika. Htio
je da odskoi, ali mali Hadi je tako sigurno upravljao svojim konjem samim stegnima
da je pritisnuo ovjeka o zid neprekidno ga udarajui.
Izbijeni ovjek uope i nije pomislio da se poslui svojim sarasom ili toljagom.
Vikao je iz sveg glasa, a njegova jedina ena mu se pridruila. Pri tom je zaboravila da
i dalje dri pred licem dno svoje koare. Odbacila ga je daleko, priskoila Halefovom
konju, zgrabila za rep, a stala ga iz sve snage natezati viui:
Teko tebi, teko tebi! Kako smije vrijeati padiahova slugu i ljubimca?
Natrag! Natrag! U pomo! U pomo!
Na te kretave povike oivje prostor ispred kua i koliba. Mukarci, djeca i ene
izjurie napolje i priose blie da vide koji je uzrok te dreke.
Domahnuo sam Halefu da prestane i on me poslua. Noobdija je dobio odprilike
dvanaest snanih udaraca. Ispustio je toljagu, izvukao sablju iz korica i ljevicom stao trti
lea.
to si se to usudio? Hoe li da te skratim za glavu? Natjerat u cijelu opinu
na tebe da te razdere!
Halef se nasmije. Htio je neto odgovoriti, ali nije dospio jer se neki ovjek
progura izmeu gledalaca i osorno mi se obrati:
to se tu zbiva? Tko ste vi?
Preda mnom se svakako nalazio veliki gospodin, seoski poglavar, no ja ga ipak
upitah:
A tko si ti?
Ja sam kjaja ovoga sela. Tko vam daje pravo da tuete moga redara?
Njegovo vladanje.
Kako to?
Zatraio sam od njega obavjetenja, a on je zahtijevao da mu svaki odgovor
pojedinano platim.
On moe svoje odgovore prodavati kako god hoe.
A ja ih mogu plaati kako god elim. Dobio je unaprijed plau a sad e mi
morati odgovarati.
Ni rijei! viknu noobdija.
Nee ti odgovoriti ni rijei potvrdi kjaja. Vi ste tvorno napali moga
slugu. Smjesta poite za mnom! Istrait u tu stvar pa ete dobiti svoju kaznu!
Mali Hadi pokaza svoj bi i upita:
Sida, treba li da i kjaja Ortakeja okua lijepu kou nilskog konja?
Sad jo ne treba, ali moda kasnije odgovorih.
to, pasji sine? Mene hoe bievati? viknu glavar.
Moda hou mirno mu rekoh. Ti si kjaja ovoga sela. Ali zna li tko sam
ja i to sam?
Glavar zauti. inilo se da ga je moje pitanje smelo. Nastavih:
Ti si toga ovjeka nazvao redarom?
Jesam. On to i jeste.
Ne, on to nije. On je stanovnik ovoga mjesta i ti si ga uinio svojim slugom, ali
redar nije. Pogledaj naprotiv 'ova tri konjanika koji nose sultanovu uniformu! Ti ima
jednog noobdiju, a ja imam uza se tri prava zaptija. Sluti li sad da sam ja posve drugi
ovjek nego to si ti?
Da potkrjepi moje rijei, Halef je tako mahao kjaji pred licem da se ovaj
prestraeno povukao. Uzmakoe i oni ljudi koji su stajali iza njega. Na svim njima sam
razabirao da me smatraju nekim velikim gospodinom.
No, odgovaraj! zapovjedih mu.
elebim gospodaru, reci najprije tko si ti! ponizno zamoli kjaja.
Halef ga smjesta napadne:
Ti crve! Kako smije zatraiti da ti takav gospodin rekne tko je on. Ali ja u ti
u milosti saopiti da stoji pred Visokim i plemenitim Kara Ben Nemzi-bejem kome
neka Alah poda jo mnogo tisua ljeta, ne raunajui zime. Nadam se da si uo za njega!
Nisam nikada uvjeravao me je zaplaeni ovjek to je bila istina.
to? Nikada? zagrmi malian na njega. Treba li moda da tvoj mozak
tako dugo stiem dok ne nadoe na pravu misao? Razmisli malo!
Da, ve sam uo za njega prizna kjaja sav uplaen.
Zar moda samo jednom?
Ne, mnogo, mnogo puta.
To je tvoja srea, kjajo. Ja bih te zarobio i poslao u Stantbul da te dadu utopiti
u Bosporu! A sad uj to ti eli rei ovaj uzvieni efendija!
Rekavi to, malian povue konja do ugroena ovjeka. Oi su mu prividno jo
uvijek ljutito bljeskale, ali usne su mu se izdajniki trzale. Moj vrijedni Hadi morao se
teko svladavati da ne prasne u glasan smijeh.
Svi su pogledi bili upereni u moja usta. Smirio sam kjaju:
Nisam doao da vam namesem kakvo zlo, ali sam navikao na to da na svoja
pitanja smjesta dabijem odgovor. Ovaj je ovjek odbio da mi dobrovoljno dade
obavijesti i htio je od mene iznuditi novac. Zato sam dao da ga izbiju. Od njega zavisi
hoe li moda dobiti ak i bastonadu.
Dok sam se okrenuo noobdiji, glavar sela je naglo dao neki znak svom sluzi i
apnuo mu:
Alaha ti, odgovaraj brzo!
Noni zatitnik sultanovih podanlika stane u tako vrsti stav mirno kao da u meni
gleda vladara svih vjernika.
Pitaj me, efendijo.
Jesi li noas uvao strau? upitah ga.
Jesam.
Kako dugo?
Od veeri pa do jutra.
Jesu li u selo doli kakvi stranci?
Nisu.
Nikakva stranci nisu projahali kroz Ortakej?
Nisu.
Prije nego to je to odgovorio bekdija upitno pogleda u kjaju. Nisam dodue
mogao promatrati kjajino lice, ali sam ipak vidio dovoljno da ne povjerujem tom
odgovora. Zato strogo rekoh:
Lae!
Gospodine, govorim istinu!
U istom trenutku maglio se okrenuh kjaji i opazih kako je u znak opomene
poloio ruku na usta. Najprije je apnuo noobdiji da brzo odgovara, a sad ga je naveo da
uti. To je bilo upadljivo. Upitao sam uvara:
Nisi razgovarao ni s kakvim strancem?
Nisam.
I sad jo?
Hm! Ne znam. Poricali ste!
Ali ako sad priznamo?
Onda e moda jo biti vremena.
Ti e dakle biti obziran i nee nas uhapsiti?
Vi nemate pitati, ve odgovarati. Razumijete li me? Onda ete doznati to sam
odluio. Okrutan meutim nisam.
Oni se pogledae. Noobdija malo podigne ruku kao da nijemo moli.
I nitko ovdje nee doznati to smo ti rekli, efendijo? upita kjaja.
Teko da e doznati.
Dobro, onda e uti istinu. Nemoj izai! Ostani ovdje i reci nam to eli
znati. Mi emo ti sad iskreno odgovoriti.
Sjeo sam na svoje staro mjesto i obratio se noobdiji:
Dakle, jesu li stranci nou prola kroz selo?
Jesu.
Tko?
Nakon ponoi prola su jedna volovska kola, a kasnije jo tri konjanika.
Na kakvim konjima?
Na dva bijelca i jednom mrkovu.
Jesu li razgovarali s tobom?
Jesu. Stajao sam usred ulice i oni su me oslovili.
Sva trojica?
Ne, samo jedan.
ta je rekao?
Zamolio me da nikome ne kaem da sam ih vidio ako tko pita. Dao mi je
baki.
Koliko?
Dva pijastera.
Ah, to je zaista veoma mnogo nasmijah se. I zbog ta dva pijastera
ogrijeio si se o prorokovu zapovijed i slagao nam?
Efendijo, tome nisu bili krivi samo pijasteri.
A to jo?
Upitali su me kako se zove na kjaja, a kad sam im rekao njegovo ime,
zatraili su da ih odvedem k njemu.
Jesi li ih poznavao, ili bar jednog od njih?
Nisam.
ini se meutim da su oni poznavala kjaju jer su zatraili da govore s njime.
Jesi li ih odveo k njemu?
Jesam.
Sad sam se obratio glavaru sela koji je oito bio mnogo vie zabrinut od njegovog
potinjenog. Njegov nesigurni pogled odavao je da nema istu savjest.
Tvrdi li jo uvtijek da nitko nije proao kroz selo? upitah ga.
Efendijo, bojao sam se prizna glavar sela.
Tko se boji taj je neto skrivio! Time sam sebi daje lou svjedodbu.
Efendijo, nisam svjestan nikakve krivnje!
emu se onda boji? Izgledam li ja kao ovjek pred kojim se treba bojati?
Ah, efendijo, tebe se nisam bojao.
A koga si se onda bojao?
Manaha el Bare.
Ah, pozna li ga?
Poznam.
Gdje si ga upoznao?
U Masitanliju i u Ismilanu.
Kako si se sastao s njime?
On je bio ubira glavarine u Skopju pa je doao u Seres da se ondje dogovori
sa stanovnicima. Odande je poao na glasoviti sajam u Milniku.
Kad je to bilo?
Prije dvije godine. U to vrijeme imao je Mainah el Bara posla u Ismilanu i
Masitanlijiu ipa sam ga vidio u oba mjesta.
Jesi li govorio s njim?
Nisam. Ali nedavno sam uo da je Manah ubirao vei porez nego to je smio
pa je zato pobjegao. Otiao je u planine.
Kako sam ve jednom spomenuo, otii u planine znai prikljuiti se
razbojnicima. Zato sad rekoh strogo:
Onda ti je bila dunost da ga uhapsi im je doao k tebi.
O, efendijo, kako bih se to mogao usuditi?
Zato ne?
To bi me stajalo glave. U planinama ivi vrlo mnogo ljudi. Puni su ih svi
klanci, saveznika imaju na stotine. Svi se oni meu sobom poznaju i veoma su sloni. Da
sam ga uhapsio, doli bi njegovi prijatelji i ubili me.
Ti si kukavica i boji se izvriti svoju dunost. Ne bi smio vie ni trena ostati
glavar sela.
Vara se, gospodine! Ne bojim se ja za sebe, ali ti ljudi bi sruila cijelo nae
seoce.
Uto se otvoirie vrata i pokaza se glava moga malog Halefa.
Sidi ree mi moram s tobom na as govoriti.
Da ga ne razumiju kjaja i noobdija, rekao je to zapadnosaharskim narjejem
svoje domovine.
to je?. upitah.
Doi ovamo, brzo! pozove me malian bez daljnjih razjanjenja.
Poao sam. Sigurno mi je imao neto vano saopiti.
Govori! apnuh.
Sidi tiho e on da ga ona dvojica nisu mogla razumjeti. Jedan od seljana
mi je dao kradomice znak i iezao iza kue. Neprimjetno sam poao za njim pa oni je
rekao da e nam neto saopiti ako mu platimo deset pijastera.
Gdje je on sada?
Kamo?
Ostanite neprekidno ina putu u Mastanli. I ja u odjahati onamo, ali to
ravnijim pravcem. Budui da ne znam gdje u sresti toga konjanika, ne mogu ni kazati
gdje u ekati na vas.
A zna li je li jaha na kulau krenuo ravnim smjerom?
To sigurno nije uinio. Taj put je svakako preteak za njegovo staro kljuse.
A to onda ako ga pretekne?
Poekat u ga.
A kako e doznati nalazi li se iza tebe ili ispred tebe?
Nadam se da u doznati.
Ali ti ne pozna taj kraj. Moe dakle lako zalutati, a moe te zadesiti i kakva
nesrea. Povedi me sa sobom, sidi.
Ne brini, dragi moj Halefe. Imam dobroga konja i isto tako dobro oruje. Tebe
ne mogu nikako povesti sa sobom jer mora ostati voa preostalih.
To je polaskalo njegovoj tatini. Pristao je dakle na moj plan pa sam njemu, Osku
i Omaru dao upute. Budui da smo pri tome morali uzeti u obzir sve mogunosti i
dogovoriti se o njima, nismo se neko vrijeme obazirali na oba zaptije. Kad sam se onda
okrenuo prema njima, ugledao sam dodue onbau umjetnika u jahanju, ali nisam vidio
njegovoga druga.
Gdje je tvoj drug? zaueno upitah.
Onbaa se takoer okretne i zapanjeno vikne:
Efendijo! Jahao je za mnom!
Nipoto nije hinio zapanjenost. Na licu sam mu vidio da je zaista bio uvjeren da
se njegov drug nalazi iza njega.
A gdje je onda? nastavih.
Nestao je, ispario se, izgubio, uniten, izbrisan, probavljen! promuca
neopisivo zapanjeni policajac.
Ali ti si morao ipak opaziti da je zaostao.
Kako da to opazim! Jesi li ti to opazio? Odmah u se pouriti natrag i dovesti
ga.
Pokrenuo se da to uini. Tako bi se i on mogao posve lijepo izgubiti.
Stoj! zapovjedih mu stoga. Ostat e ovdje! Nemamo vremena da
traimo bjegunca ili da ekamo dok ga ti nae.
Ali i on treba da jae s nama!
To kasnije obavi s njime kad se opet vrati u Jedrene! A sad poi za nama.
Hadi Halefe Omaru i vas dvojica, dobro pripazite da taj onbaa za vrijeme moje
odsutnosti vri svoju dunost.
Sad sam potjerao svoga vranca pa ubrzo nisam vie mogao vidjeti svoje drugove.
U onom su kraju seoca izgraena na bugarski nain. Bugarska sela vrlo esto lee
po strani od ceste ili od onoga to se naziva tim imenom, pa prema tome ostaju za veinu
putnika nevidljiva. Obino se proteu na nekom travniku ili uz rub potoka koji slui kao
jarak i prirodna zatita.
Svako od tih sela, koja prilino gusto slijede jedno iza drugoga, obuhvaa svega
nekoliko posjeda, livadama odijeljenih jedno od drugoga. est do deset koliba sainjava
jedan posjed. Kolibe su ugraene u zemlju i pokrivene unjolikim krovom od slame ili
granja ili su pak sagraene od vrbovoga pletera. U tom sluaju sline su velikim
koarama. Postoje kolibe za ljude,za konje, za goveda, za svinje, ovce i kokoi. ivotinje
izlaze po miloj volji iz svojih nastambi i mirno se kreu izmeu posjeda.
vrsto graenih cesta po zapadnoevropskom uzoru uope nema. eli li putnik
otii iz jednog sela u drugo, obino e uzalud traiti cestu. Tko je stran u tim krajevima ili
ne trai posve blii cilj, taj mora, ako skrene s koloteina volovskih taljiga koje ovdje
vrijede kao cesta, raspolagati prirodnim nagonom ptice selice, a u stvari je u jo teem
poloaju jer ptica moe nesmetano letjeti u svakom smjeru, a ovjek nailazi na stotinu
zapreka.
Zaista je bilo smiono skrenuti s puta koji je vodio u Adaali. Znao sam samo da
Mastanli lei prema zapadu pa sam mogao oekivati potoke bez mostova, neugodne
doline i predjele obrasle umom.
Tako sam izmeu osamljenih oranica i ruinjaka te preko travnika opaljenih
suncem, proao kraj nekoliko sela sve dok mi se nije javila potreba da se malo raspitam o
putu.
Iza neke ograde od grubih vrbovih iba ugledao sam nekog starca kako skuplja
ruine latice. Pritjerao sam konja do ograde i pozdravio ga. Nije opazio da dolazim pa se
prestrai zauvi moj glas. Vidio sam da starac vjerojatno razmilja o tome treba li da
prie blie ili da se povue u ruino grmlje pa sam odluio, da mu s nekoliko rijei
vratim povjerenje. Priao je blie.
to hoe?' nepovjerljivo upita.
Ja sam dilendija odgovorih. Ne bi li mi htio pokloniti jednu dul es
semavat? Vrt ti je pun tih najdivnijih rua.
On mi se prijazno nasmjehne.
Jae li prosjak na takvom konju? Jo nikad te nisam vidio. Jesi li ovdje
stranac?
Jesam.
I voli rue?
Vrlo ih volim.
Zao ovjek nije prijatelj cvijea. Dobit e najljepe od mojih nebeskih rua,
upola pupoljke, a upola rascvale jer onda miriu tako slatko i ushitno kao da dolaze
ravno s Alahova prijestolja.
ovjek je odrezao dva cvijeta i pruio mi ih preko ograde.
Evo ti, strane! ree. Postoji samo jedan jedini miris koji nadmauje
miris tih rua.
Koji?
To je miris debeli tutuna.
Poznaje li ga?
Ne, ali uo sam da ga slave kao najdivniji od svih miomirisa. Alah mi nije
dopustio da ga upoznam. Mi ovdje puimo samo bogdaj tutun.
Ulje? Ulje? Oh, ne reci tu rije. To je esencija, a nije obino ulje. U toj maloj
boici stanuju, due od deset tisua rua. Hoe li je odbiti, efendijo?
Ne mogu to primiti.
Zato ne? upita Jafis.
Ti si siromaan. Ne smijem te orobiti.
Kako me moe orobiti ako ti ja to poklanjam? Tvoj debeli je isto tako
skupocjen kao i ta esencija.
Da 'bi se dobila jedna unca takvoga ulja, treba est stotina funti najboljih ruinih
latica. Znao sam to, pa sam dakle ustrajao u svom odbijanju.
Pa ipak ne smijem primiti tvoj poklon.
Kani li me raalostiti, efendijo?
Ne kanim.
Ili uvrijediti?
Ni to, Jafise.
No, onda ti kaem: ako ga ne primi ja u ulje smjesta izliti na zemlju.
Vidio sam da starac govori ozbiljno.
Stoj! zamolih ga. Ti si napravio ulje da ga proda?
Jesam.
Dobro, kupit u ga od tebe.
Vrtlar mi se nadmono nasmijei i upita me:
Koliko bi mi ponudio?
Izvadio sam onoliko novaca koliko sam prema svojim prilikama mogao dati i
pruio mu ga.
Evo, ovoliko.
Jafis ga primi u ruku, prebroji i, nakrenuvi glavu u ustranu, znaajno se
nasmijeivi, ree:
Efendijo, tvoja dobrota je vea od tvoje novarke.
Zato te molim da zadri svoje ulje. Odvie si siromaan da mi ga pokloni, a
ja nisam dovoljno bogat da ga kupim.
On se nasmjehne.
Dovoljno sam bogat da poklonim ulje jer imam tvoj duhan, a ti si dovoljno
siromaan da ga uzmogne od mene primiti. Vraam ti dakle tvoj novac!
Taj je poklon bio odvie dragocjen, a da bih ga mogao primiti. Mogao sam
zamisliti da i onaj mali iznos to sam mu ga ponudio nije za njega ipak bio bez
vrijednosti. Isto sam tako vidio da nee primiti boicu. Zato sam odluno odbio novac.
Nas obojica elimo obdariti jedan drugoga, pa je zato bolje da zadrimo ono
to smo jedan od drugoga dobili. Kad se sretno vratim u domovinu, ja u lijepim
enama, koje e uivati u miomirisu tvoga ulja, pripovijedati o uzgajau orua Jafisu koji
je bio tako prijazan prema meni.
inilo se da je starca to obradovalo. Oi mu zasjae. On mi zadovoljno kimnu i
upita:
Jesu li ene tvoje zemlje prijateljice miomirisa, efendijo?
Jesu. One vole cvijee, svoje sestrice.
No, povjerit u ti da postoji papir koji ti prua sigurnost i koji imaju prijatelji,
znanci i saveznica ljudi iz planina.
Odakle to zna, Jafise?
To ovdje svatko zna, ali ih vrlo malo poznaje put kojim se dolazi do papira.
A zna li ti kako se moe dobiti taj papir koji daje sigurnost?
Ne znam. Ja mirno ostajem u svom vrtu i ne zalazim meu ljude, ali moj brat
Sajmin je upuen. Smijem ti rei samo to jer imam povjerenja u tebe i jer e ubrzo
otputovati iz ove zemlje.
Onda bi bilo dobro da i Simin ima jednako povjerenje u mene.
On e ga i imati ako te ja poaljem.
Ne bi li mi mogao dati nekoliko redaka za njega?
Ne umijem pisati, ali pokai Siminu ruino ulje. On poznaje boicu i znade da
je neu prodati ni pokloniti,nikom nedostojnom. A zatim, kad si mu je pokazao, reci da
te k njemu alje njegov ojekarda i njegov jarikarda. Nitko i ne sluti da smo imali
razliite majke. Kad god Siminu poaljem kakvu povjerljivu vijest, onda oje ili jari
uvijek slue kao znak da moe u glasnika imati povjerenja.
Hvala ti. Ti dakle misli da e mi on saopiti potankosti o tom papiru koji daje
sigurnost?
Nadam se. U ovom kraju...
uvar osluhnu. Odnekle izdaleka iz vrta uo se glasan zviduk kojd se ponovio.
Moj me gospodar zove nastavi on. Moram k njemu. Jesi li upamtio sve
to sam ti rekao?
Sve.
Dobro, onda to nemoj putem zaboraviti! Neka Alah bude s tobom i neka ti
dopusti da lijepim enama tvoje domovine odnese mirise iz moga vrta!
Prije nego to sam uspio odgovoriti Jafis se udalji od ograde i u narednom
trenutku utihnu um njegovih koraka.
Jesam li mogao na susret nazvati sreom? Je li istina ono to je rekao o papiru
sigurnosti? Nije izgledao kao laac. Svakako bi bilo dobro da potraim njegova brata ija
se kovanica vjerojatno nalazila na putu kojim su morali proi moji pratioci i onaj
konjanik kojeg sam htio uhvatiti.
Pojahao sam dalje. Moj se konj za vrijeme toga razgovora odmorio pa je mogao
bolje pojuriti. Nastavim li ravnim pravcem, morao bih prijei preko bregova, a to bi mi
svakako zadavalo velikih tekoa. Zato sam odluio ostati na njihovu podnoju.
KOVA SIMIN
DOLAZEI s visoravni Tokaik, rijeka Burgas probija se na sjever prema Ardi u
koju utie kod Ade. Na toj maloj rijeci lei Koikavak. Tupi kut to ga tvori Burgas s
Ardom, zatvara nizinu koja se prema jugu uspinje, a zatim prelazi u visoravan Talik.
Htio sam da izbjegnem taj brijeg. Uspjelo mi je premda nisam poznavao taj kraj, nisam
pronaao prave putove i morao sam prijei ili bolje rei pregaziti nekoliko rjeica koje su
utjecale u Ardu.
Sunce se sputalo sve nie i na kraju je iezlo iza dalekih planina. Mogao sam
raunati samo s kratkim sumrakom pa sam potjerao vranca u galop sve dok nisam stigao
do neke prilino iroke rijeke i opazio da preko nje malo nie vodi most.
Odjahao sam onamo i naao cestu. S one strane mosta prvi put sam u Turskoj
opazio putokaz. Bio je to komad kamena koji je virio iz tla a na njemu su vapnom bile
ispisane dvije rijei. Da nisam ve unaprijed pogodio svrhu toga kamena saznao bih to
ve od prve od dviju rijei upisanih na kamenu: Kulagus to znai putokaz. Druga je
glasila Derekej. Znao sam da je to ime nekog sela. Ali gdje je lealo selo? Putokaz je bio
ovdje, na njem je bilo zabiljeeno ime, ali naalost kamen je bio sploten, a na tom
vodoravnom splotenju stajale su samo te dvije rijei.
Ono to sam maloas nazvao cestom vodilo je nadesno, du rijeke, a isto takva
tobonja cesta vodila je i ravno. Koja od njih vodi u Derekej? to mi je dakle koristio taj
prvi putokaz?
Zakljuio sam da rijeka, na koju sam naiao, nije Burgas i da bih otiao odvie
sjeverno poem li uz nju. Zato sam odluio da jaim ravno.
U meuvremenu se potpuno smrailo. Nisam vie vidio tri li moj konj jo uvijek
po toj takozvanoj cesti, no znao sam da se u njega mogu pouzdati.
Tako sam kasao otprilike pola sata kad odjednom moj konj tiho njisne i zakima
glavom.
Napeo sam oi i s desne strane ugledao neki iroki tamni predmet iz kojega je
neto strilo prema mranom nebu. Bila je to kua s visokim dimnjakom. Da nije to
traena kovanica? U tom sluaju morao bih se nalaziti u blizini Koikavaka koga sam
traio. Prijahao sam blie kui.
Bana bak ujte! viknuh. Nitko mi nije odgovorio.
Hej, ljudi!
Sve je ostalo mirno, a nisam vidio ni svjetla. Da kua nije moda nenastanjena, da
nije ruevina?
Sjahao sam s konja i doveo ga posve do zida. Ri poe ponovo njiskati. To mi se
uinilo sumnjivim. Premda je moj pastuh bio Arapin, ja sam mu kasnije dao jo i
indijansku kolu. Ako je njiskao na taj nain, da je kroz irom otvorene i ispruene
nozdrve ispitljivo uvlaio zrak, a zatim ga izdisao u isprekidanim tihim mahovima, onda
je to bio siguran znak da je neto trulo u dravi Danskoj.
Izvukao sam revolver i poeo kuu pretraivati izvana. Bila je prizemna i
podugaka. Vrata su bila zakljuana. Nekoliko puta sam uzalud zakucao. Lijevo od njih
naao sam tri prozora sa zatvorenim kapcima, to je bila rijetkost u tom kraju, a nadesno
druga mnogo ira vrata zatvorena lokotom. Kraj njih je leao razliit poljoprivredni alat i
drugi predmeti koja su me uvjerili o tome da je ta kua kovanica.
Sad sam krenuo dalje, oko ugla. Naao sam naslagana drva, oito odreena da se
upotrijebe kao gorivo. Iza kue pruala se mala etvorina okruena kolcima zabijenim u
zemlju onako kako se u sjevernoj Evropi ograuje ispust za svinje ili guske. inilo se da
je ta etvorina prazna jer u njoj nisam nita opazio. Pa ipak je moj vranac upravo ovdje
njiskao mnogo bojaljivije nego prije i kao da se plaio prii ogradi.
To me je navelo da udvostruim oprez. Kua je bila zakljuana, dakle nastanjena.
Zar e netko svoj stan u takvom kraju ostaviti nou bez nadzora? Bilo je mogue da se
ovdje dogodilo neto neobino pa sam preduzeo sebi da u stvar potanko istraiti ve i
zbog toga jer sam sa Siminom htio razgovarati zbog onoga papira sigurnosti. Budui da
me je konj smetao, a osim toga bi lako mogao zapasti i u kakvu nepredvienu opasnost,
morao sam ga osigurati. U tu svrhu nisam trebao mi klina, ni lasa, ni ueta, ni remena,
ve sam ga pustio da prednjim nogama stupi u uzde. Time je bio tako sputan da se nije
mogao daleko udaljiti sve kad bi to protiv svog obiaja i htio. Bude li Ri pak za vrijeme
moje odsutnosti na bilo koji nain ugroen, bio sam uvjeren da e se stranjim kopitima
veoma hrabro braniti.
Tek sad sam priao tik do ograde i izvadio igicu od kojih sam u Jedrenima kupio
malu zalihu. Zapalio sam je i posvijetlio preko ograde. Tu je leala neka ivotinja,
golema a obrasla gustom dlakom, upravo kao medvjed. Plamiak ugasnu, pa opet
zavlada mrki mrak. Kakva li je to ivotinja? Je li iva ili mrtva? Stavio sam revolver za
pojas, skinuo opetuu i gurnuo ivotinju. Nije se ni pomakla. Udario sam je snanije, ali
ona je ipak ostala nepokretna. To nije bio san ve smrt. Preskoio sam preko ograde
visoke pun metar. Oprezno sam se sagnuo i dotaknuo ivotinju. Bila je hladna i ukoena,
dakle mrtva. Krzno joj je na nekoliko mjesta bilo ljepljivo. Je li to od krvi? Opipao sam
tijelo. Medvjed nije bio jer sam osjetio dugaak upav rep.
Da ustanovim s kakvom to ivotinjom imam posla, opipah joj ui. Prestraih se.
Glava te ivotinje bila je smrvljena; i onaj koji ju je ubio posluio se sigurno veoma
tekim orujem! Zapalio sam jo jednu igicu i opazio da je ubijena ivotinja golemi pas
kakvoga jo nikada nisam vidio.
Tko ga je ubio i zato? Vlasnik ivotinje to sigurno nije uinio, a stranac koji
takvo neto radi, ini to svakako u zloj namjeri.
Ovdje je bio izvren zloin! Odmah mi se dodue nametnulo pitanje to se to
zapravo mene tie, ali kovanica je bila vlasnitvo vrtlareva brata pa sam se osjeao
obaveznim da stvar potanje istraim.
Imao sam zaista pravo pomislivi da bi mi mogla zaprijetiti opasnost. Moda se
poinitelji nalaze jo u kui? Moda su samo zbog toga mirni jer su uli topot kopita
mojega konja i opazili me gdje se pribliavam? Ali kako da doem do njih? Treba li da
poekom dok ne stignu moji pratioci? to se dotle moglo zbiti u unutranjosti kue? Ne,
moramo sam se latiti posla sam.
Zapadnu uu stranu kue nisam jo pretraio. Tiho sam se uuljao onamo i opazio
dva prozora. Jedan od njih bio je iznutra privren, ali drugi se dao otvoriti. Razmiljao
sam: pokuam li ui mogao bih smjesta dobiti tane u glavu. Ali okolnost da od pet
prozora tri su se nalazila na prednjoj strani samo jedan nije bio zatvoren, navela
me na pomisao da se u kui ne nalazi nitko. Da bi se otkrie to vie odgodilo, poinitelji
su zatvorili sve prozore a zatim izili kroz ovaj. Mogli su kapke izvana vrsto pritisnuti,
ali ih nisu mogli zakljuati.
Tiho sam otvorio kapke ali samo toliko da sam mogao provui ruku i posegnuo u
unutranjost. Prozorska stakla su u tim krajevima rijetka pa sam zato pronaao ono to
sam i oekivao, samo prazan prozor koji nije bio zatvoren ni staklom niti bilo im.
Osluhnuo sam. Uinilo mi se kao da iz kue ujem neku muklu priguenu tutnjavu. Je li
se netko nalazio u njoj? Da pozovem? Ne.
Sad sam se vratio na protivni kraj kue i donio odande cio rukovet granja to sam
ga ondje naao. Nainio sam od toga gusti sveanj, zapalio ga i bacio kroz prozor.
Oprezno se drei po strani zavirio sam u kuu.
Zgrada nije bila visoka pa je i prozor leao nisko. Granice su jasno gorjele i ja
sam ugledao veliku etvrtastu prostoriju iji se pod sastojao od nabijene ilovae, a
posvuda naokolo predmete kakvi se obino nalaze u rumelijskom stanu. Inae nije u sobi
bilo niega ivog.
Bacio sam jo malo granica na vatru, skinuo fes sa glave, natakao ga na cijev
svoje opetue i polako ga gurnuo kroz otvor. To je iznutra moralo izgledali kao da elim
ui u kuu. Moja lukavtina imala je namamiti ljude koji bi moda mogli biti skriveni u
kui, da me napadnu. Ali u kui se nije nita pomaklo.
Povukoh dakle opetuu natrag pa nju i medvjedarku naslonih na zid jer bi me
obje puke mogle samo smetati, a zatim opet stavih fes na glavu. Jednim zamahom
prebacio sam gornji dio tijela kroz prozor. Bio sam spreman da ga brzo opet povuem,
ali ve prvi pogled bio mi je dovoljan da mi pokae da u sobi nema nikoga. Sad sam
posve uao u nju, pruio sam ruku i dohvatio svoje puke a zatim se ogledao.
U tom trenutku ponovi se ona buka to sam je maloas spomenuo. To me je tim
vie uznemirilo jer se moja vatra upravo gasila irei povrh toga otar i jedak dim.
Obradovao sam se kad sam u kutu ugledao hrpu dugakih lui kojima se u tim
predjelima obino rasvjetljavaju kue.
Zapalio sam jedan Lu i stavio je u trupu odreenu u tu svrhu u zidu, kako sam to
razabrao po tome to je zid iznad rupe bio sav crn od dima. Zatim sam zatvorio kapke i
privrstio ih pomou uzice privezane uz njih da bih prema van bio siguran.
Zapalio sam i drugu lu i poeo pretraivati prostorijtu. Zidovi su bili od nabijene
ilovae i okruivali sobu sa tri strane dok je etvrtu stranu sainjavao pleter koji se
pruao od poda do stropa i u kojemu se nalazio jedan otvor. Proao sam kroz ,ta vrata a
naao se u drugoj, manjoj sobi. U njezinom sam podu gledao vrata od vrstog vrbovog
pletera. Zar je ovdje postojao podrum? To je u takvim kuama bilo rijetko. Sad sam
ponovo uo onaj um. Bilo je to neko ukanje i lupanje, a dopiralo je ispod vrata u podu.
Donio sam jo nekoliko lui, a zatim podigao vrata. Vrbin pleter mogao je
podnijeti teinu ovjeka i bio je vrsto privren uz pod. Posvijetlio sam dolje. Lu je
tako slabo gorjela da sam tek s mnogo muke uspio razabrati da je podrum dublji od
ovjekove visine. Nisam ugledao ni ljestve ni stepenice, ali im je svjetlo palo u podrum
uo sam odande jasno stenjanje.
Tko je to dolje? upitah glasno.
Odgovorilo mi je dvostruko stenjanje. To je zvuilo opasno. Nisam imao
vremena da traim ljestve. Uzeo sam zapaljenu lu i skoio dolje.
Tamo sam nogama udario o neki predmet i pao. Lu se ugasila, ali ja sam je za
nekoliko trenutaka ponovo zapalio i osvijetlio oko sebe. Nalazio sam se u etvorokutnoj
podrumskoj jami i prepoznao ljestve o koje sam udario. Malo dalje leala je hrpa ugljena
i kojekakvi otpaci koji su se poela micati.
Naao sam rupu ,za lu, stavio je u nju i poeo odbacivati ugljen. Ruke mi
naioe na ljudski lik pa ga izvukoh iz ugljena. Bio je to neki ovjek vezanih ruku i nogu,
a glava mu je bila ovijena krpom.
Brzo sam odrijeio vor na krpi. Pojavilo se plaviasto-crno lice, a kod slabe
rasvjete nisam mogao odmah razabrati je li ta boja posljedica ae ili je znak da se taj
ovjek umalo nije uguio. On sad duboko udahne i zastenje, a onda se zagleda u mene
izbuljenih oiju, podlivenih krvlju i zastenje:
U pomo! Milost, milost!
Budi miran, ja sam ti prijatelj! odgovorih. Donosim ti spas!
Najprije brzo spasi moju enu! prigueno e on.
Taj estiti ovjek vie je mislio na svoju enu nego na sebe.
Gdje je?
Ondje!
Nije mogao pomaknuti svezane ruke, ali pogled mu je bio sav pun straha uperen
u drugu hrpu ugljena na kojoj su bile nabacane kojekakve ve spomenute starudije.
Uklonio sam sve to i izvukao enu koja je bila isto tako vezana kao i njezin mu.
Kad sam joj skinuo rubac s lica opazih da su joj usta pokrita gustom pjenom. Umalo to
se nije uguila.
U pomo, u pomo! zahrope ona.
Tijelo joj se grevito trzalo. Noem smjesta prarezah konopce. ena zamahnu
rukama kao da se utaplja, zatope nogama i udahne zrak. Ti su joj pokreti olakali
disanje. Promuklo je kriknula, a onda duboko udahne zrak koji joj je ve dugo
nedostajao. Sad sam prerezao i mukareve spone. On nije toliko pretrpio kao ona pa se
smjesta uspravi. Dok sam pripaljivao novu lu, zastenje:
Boe! Bili smo posve blizu smrti. Hvala ti, hvala! Zatim klekne k svojoj eni
koja je potresno jecala.
uti, ne plai! zamoli je on. Slobodni smo!
Zagrlio ju je i poljupcima joj otro suze s obraza. I ona je njega zagrlila, ali je i
dalje jecala. Ne obazirui se na mene, on ju je umirivao, sve dok joj pla nije postao tii i
konano posve prestao. Zatim ovjek uspravi svoju enu i okrene se ponovo k meni. Ja
sam bio upravo zabavljen time da pomou nove lui odrim svjetlo.
Efendijo ree ti si na spasilac, na osloboditelj! Kako da ti zahvalim?
Tko si ti i kako ti je uspjelo da nas pronae? .
poznavao ree mi da je njegov konj izgubio potkovu. Ja sam kova i potkiva pa sam
smjesta bio spreman da pribijem novu potkovu. Najprije sam gledao samo u ovjeka
koji je sa mnom razgovarao, ali za vrijeme rada pade mi pogled i na drugu dvojicu pa
sam u jednom od njih prepoznao poreznika Manaha el Baru iz Skopja.
Je li i on tebe poznavao?
Jeste, efendijo.
Gdje ste se upoznali?
Prije etiri godine u Rasluhu. Mora naime zrnati da poznajem sve bolesti
konja a i lijekove za njih. U Rasluhu i u okolini izbila je u to vrijeme velika poast meu
konjima, a budui da nitko nije umio pomoi, poslali su po mene. Stanovao sam kao
gost kod nekog bogatog trgovca konjima koji je u svojim stajama imao stotinu konja. K
njemu je doao Manah el Bara da kupi konja. Pokazali su mu ih nekoliko. Jedan od njih
se bio prehladio pa mu je tekla slina. Ubira poreza mu je rekao da to nije prehlada ve
slinavka, pa da e on taj sluaj prijaviti zdravstvenoj policiji. Manah el Bara je
vjerojatno htio od trgovca iznuditi jednoga konja da time naplati utnju.
Mene su poznavali kao strunjaka pa sam rekao kakva je to bolest. Poreznik se
poeo prepirati sa mnom te me je naposljetku ak udario biem. Zato sam mu raspalio
estoku zaunicu kakvu sigurno jo nikad nije dobio jer je kovaeva ruka vrsta poput
toljage. Manah el Bara je zatim sav bijesan otiao i prijavio me. On je bio poreznik, a ja
obian siromani kova. Dobio sam dvadeset udaraca po tabanima a morao sam platiti i
pedeset pijastera globe. Nekoliko tjedana sam odleao bolestan dok se nisam mogao
vratiti u domovinu. Sigurno e mi povjerovati da ga ba ne volim.
To mogu zamisliti.
Danas sam dakle potkivao konja. Manah el Bara me je promatrao mranim
pogledom, a kad sam bio gotov upitao me je da li ga se jo sjeam. Potvrdio sam jer
nisam pomislio da bi mi to moglo nakoditi. Nato on sa svojim pratiocima izmijeni
nekoliko rijei pa svi uoe u kuu. Bio sam sam jer je moja ena otila u polje do
donese pinat za ruak. to su ta trojica traila u sobi? Zatvorio sam kovanicu, premda
je vatra jo gorjela i poao za njima. im sam uao sva trojica me napadae. Razvila se
estoka borba, efendijo. Kova ima vrste miie i snane tetive. Ali oni su me ipak
oborili i svezali me konopcima to su ih nali u kui. Od bijesa sam rikao kao bik. Onda
su mi krpom ovili glavu i bacili me u podrum. Upravo u asu kad su me odvlaili
onamo, stigla je moja ena. Prola je jednako kao i ja. Pokrili su nas ugljenom da se ne bi
gore nita ulo a zatim odoe. Nisam se ni sjetio na svog Aja koji je bio iza kue jer bih
ga inae odrijeio prije nego to sam uao u kuu.
Tko je Aji?
Moj pas. Tako se zove jer je velik kao medvjed. uo sam ga gdje laje kad sam
se viui borio s razbojnicima, ali se nije mogao otkinuti. Da je bio uza me, razderao bi
svu trojicu.
To znai da jo nisi pogledao to je s njime?
Nisam. Pa ti zna da jo nisam zaao za kuu.
ao mi je to te moram raalostiti.
Raalostiti? Zar se psu neto dogodilo?
Nasluujem, jer tu kopu nose osobe za koje ili znadem ili nasluujem da su
bjegunci, odnosno da bar stoje u vezi s njima.
Mogu li doznati njihova imena?
Moe. Manah el Bara imao je takvu kopu na fesu. Nekoliko ljudi koji su u
Jedrenima sluali kako kadija vodi raspravu protiv Baruha el Amazata nosilo je tu
kopu. Zatim sam danas, kad sam s bivim derviem jahao kroz grad, sreo ovjeka koji
me je neobino pogledao, a zatim obavijestio saveznike bjegunaca. Vjerojatno imam
njemu zahvaliti za ona dva hica ispaljena na mene i Ali Manaha Ben Baruta el Amazata.
I taj je ovjek imao kopu.
Danas sam opazio da je ima i nekadanji ubira poreza iz Skopja.
Moda te oni ne bi tako zlostavili dobacih da si doao na pomisao da im
rekne kako i ti ima kopu.
Ne vjerujem usprotivi se kova pa zato to nisam ni pokuao. Ubira
poreza me strano mrzi a ovjek kao to je on rtvovat e svojoj mrnji svaki obzir. Pred
njime me ne bi zatitila ni kopa.
Siguran sam da je ne dobiva svatko.
Ne dobiva izjavi Simin.
Kakvi se zahtjevi postavljaju?
Tko eli dobiti kopu mora prije svega biti ovjek koji moe svojim
prijateljima da bude od koristi. Osim toga mora dokazati da ne osuuje one koji su otili
u planine.
Ne mora li ih svatko osuditi? Dosad sam susreo same zloince. Oni su se
iskljuili iz drutva koje stoji pred zatitom zakona.
Nema pravo, efendijo. Istina je da je u planine pobjeglo i dosta pravih
zloinaca, ubojica, varalica i razbojnika, ljudi koji mogu samo ondje nai utoite pred
zakonom. Ali mnogo je vie takvih koji su se u planine morah zakloniti pred nepravdom
i nasiljem vlastodraca. Ja sam Turin, ali ne mogu uvijek da branim turske vlasti. Zakon
je dobar, ali drutvo ne vrijedi nita. Dobili smo mudre zakone, ali vlastodrci ih krivo
primjenjuju. Mo to je zakon daje pojedincima, zlorabljuje se. Kojekakvi namjesnici,
naelnici, pisari, oficiri i kjaje gnjetu i pljakaju narod. Siluju ene i otimlju keri. to
preostaje takvoj raji? Bjei u planine i odande se osveuje zulumarima. Mi takve ljude
nazivamo hajducima. Cio narod je uz njih. Krivo mi je da je do toga dolo i da se narod
ovih krajeva bori protiv turske vlasti. Turin je dobar ovjek. Bio je a i jo uvijek je estit,
vjeran, poten i voli istinu. Kad bi bilo drukije, tko ga je izmijenio?
Zaudio sam se to mi taj jednostavni ovjek, seoski kova, govori tako neto.
Odakle mu takvi nazori? Je li to plod vlastitog razmiljanja ili je moda boravio u
drutvu ljudi s takvim nazorima?
Hajduci se bore da nas, Turke, istjeraju odavde nastavi Simin. Turin je
osvojio ovu zemlju. Je li to razlog da ga istjeraju iz nje? Odgovori mi, efendijo.
Samo nastavi!
Nisu li Englezi, Nijemci, Rusi, Francuzi i svi drugi isto tako osvojili svoja
carstva? Nije li pred kratko vrijeme Pruska bila tako malena kao posuda za pijesak kojim
se posipava pismo, a sad je postala tako velikom da obuhvaa milijune ljudi? ime je
postala tako velika? Pomou baruta, bajuneta i maa, ali i pomou diplomatskog pera.
Svi ti narodi nisu nekad imali ove zemlje to ih danas posjeduju. to bi rekao Amerikaly,
kad bi Turin doao k njemu i kazao: Mora otii odavde, jer je ova zemlja nekad
pripadala crvenom narodu? Samo bi se nasmijao Turinu.
Simin se na as prekinu, a zatim oduevljeno nastavi:
Samo se ogledaj! Prebroji zloine koji se zbivaju. Skupi klevetnike, varalice i
sve one koja se ogreuju o zakon, ali su odvie lukavi a da bi se dali uhvatiti. Ui u
mrane kue u kojima zaudara po opaini tko su i odakle potjeu ljudi to bi ih ondje
mogao nabrojiti? Zato su postali takvi? Ne prolazi li kroz itavu Aziju golema kraa to
je izvode Inglisa? Ne nalazi li na neprekidno tlaenje i manje naroda koji im se isprijee
ina putu? To rade krani. Turin je sretan ako ga ostave na miru.
Simin se tako zanio u svoj govor da je dopustio da mu dogori lula. Pripalio sam
igicu i pruio mu je.
Povuci! opomenuh ga. On ponovo pripali duhan i ree:
Vidi li da sam zaboravio ak i debeli! A sad mi kai imam li pravo ili
nemam ?
Mogao bih ti u mnogo emu protusloviti.
Onda to uini!
Nemamo vremena za to.
Takvi ste vi Zapadnjaci. Osuujete nas, a ne elite nas pouiti. Isto tako nas
napadate ne pitajui nita. Tko ima najbolje poloaje u zemlji? Tko ima najvei utjecaj?
Tko se neprekidno obogauje? Grk, Englez i Francuz. Tko jede nae meso? Tko sie sok
naeg ivota, tko gloe nae kosti? Tko nepreikidno podjaruje zlovolju, nepovjerenje,
nezadovoljstvo, neposlunost? Nekad smo bili zdravi. Tko nas je tako oslabio i uinio
nas bolesnima?
Simine, u mnogome ti dajem pravo, ali ipak pretjeruje. Odakle ti takvi
nazori?
Stekao sam ih svojim vlastitim oima i uima. Uinio sam ono to ine
obrtniki pomonici u vaim zemljama kad odlaze u svijet da naue vae nego to bi
mogli nauiti kod kue od svoga majstora. Radio sam u Beu, u Peti i u Beogradu.
Ondje sam dovoljno vidio i uo da uzmognem samostalno misliti. Moe ti oboriti moje
rijei?
Prije svega ti trai uzrok vae bolesti izvan tijela same drave, a klica bolesti
leala je u njemu ve od samog poetka.
Moe li mi to dokazati, efendijo?
Mogu.
Onda dokai! Ah stoj!
Iz daleka se zau topot konjskih kopita.
uje li? upita kova.
ujem.
Moda je to onaj koga oekujemo?
Vrlo vjerojatno jeste.
To mi je ao. Trebao si mi najprije odgovoriti.
pred njim drei lu u ruci. inilo se da se ena malo oporavila; otvorila je oi, poduprla
glavu rukom i sluala to njih dvojica govore.
Stranac je i dalje predbacivao kovau to ga je tako neprijazno primio. To je
ovoga ogorilo. Onako u ljutnji dao se zavesti na neopreznost.
Ja sam prijazan samo prema potenim ljudima mrko e on.
Zar moda misli da ja nisam poten?
Da, upravo to mislim.
Ti si prostaina kakvog jo nikad nisam vidio! Kako moe znati jesam li
,poten ili ne? Poznaje li me moda?
Da, poznajem te! ustvrdi Simin.
Gde si me vidio?
Nisam te jo vidio, ali uo sam za te.
Gdje a od koga?
Ovdje od jednog efendije koji tano znade da si lupe.
Kada?
Danas, pred malo vremena.
Lae! trgne se stranac.
Govorim ti istinu. To mogu i dokazati. Tano znam to eli od mene doznati.
To je nemogue!
Pa ipak posve tano znam! Htio si me upitati za Manaha el Baru i za Baruda
el Amazat.
Pridolica se oito prestrai.
Odakle zna?
Upravo od onog efendije pobjedonosno e kova.
A tko je on?
To ne treba znati. Bude li on htio, doznat e.
Gde je taj efendija?
To ti ne moram rei.
Misli li? A to onda ako te prisilim?
Ne bojim se prkosno e Simin.
Ne boji se ni ovoga?
Stranac izvue bode i upravi ga prema kovau.
Ne, ne bojim se noa uporno e Simin. Nisam sam.
Ja sam u tom asu stupio u otvor u vrbovom pleteru koji je sluio mjesto vrata.
Izgovarajui posljednje rijei kova pokaza na me. Stranac me ugleda, okrenu se i viknu:
Do avola!
inilo se da se estoko prestraio, a i ja sam se iznenadio jer sam u njemu
prepoznao onoga ovjeka koji me je tako neobino promatrao kad sam s derviem
prolazio ulicama Jedrena. Posljednje rijei viknuo je rumunjski. Je li bio Rumunj? U
takvim trenucima iznenaenja obino se ovjek slui svojim materinjim jezikom.
Morao sam nastojati da popravimo ono to je kova pokvario. Simin nije smio
odati to zna o strancu. Morao je poekatl da ga ovaj pita, a tek onda bi bilo vrijeme da
sam uzme rije.
Nisam.
Onda ga pitaj sada da dozna to si htio znati. Pirnosa se smete, ali se brzo
sabere i odbije:
Izgubio sam volju za to. Kad s ovjekom tako postupaju on otrese svoju
odjeu i ode.
Pri tom rukom zatrese rub kabanice kao da iz nje istresa gamad i okrenu se da
poe.
Naziva li to moda uljudnou? nasmijah se.
Uz grubu kladu spada i tvrdi Min.
To je opet bilo rumunjski, nov dokaz da je taj ovjek bio Rumunj.
ini se da se voli sluiti poslovicama dobacih zakrivi mu put.
Preduzeo sam sebi da budem prema tebi uljudan pa te dakle molim da jo malo ostane.
to u ovdje? Nemam vremena, moram otii.
Treba da poeka i druge goste koji e jo doi. Oni bi htjeli da se ovdje
sastanu s tobom.
Tko su ti ljudi?
Zaptije iz Jedrena.
Idi do vraga!
Ne pada mi ni na um. Ostat u kod tebe. Ovdje ima dosta mjesta. Budi tako
ljubazan pa sjedi!
Jesi li lud! Mii se odavde!
Pokuao je da proe kraj mene, ali ga zgrabih za ruku.
Zaista te moram zamoliti da ostane kod nas rekoh pri tome. Zaptije, o
kojima sam maloas govorio, htjeli bi govoriti s tobom.
Oi mu ljutito bljesnue.
Skidaj ruku s mene! zapovjedi on.
Mani se toga! Pobrinut emo se za to da ne stigne Manaha el Baru.
Stajao sam pred njim, a kova koji je zapaljenu lu zataknuo u rupu u zidu, stajao
je iza njega. Stranac to nije opazio. Uvidio je da smo ga progledali a razabrao je i to da bi
morao nastaviti put pa sam bio uvjeren da e to pokuati pa makar morao upotrijebiti i
silu. Premda sam se drao ravnoduno, ipak sam otro promatrao njegove obje ruke.
Ne poznajem toga ovjeka! ljutito viknu. Hou da idem, moram da
idem! Ukloni se!
Pokuao je da proe kraj mene, ali sam ga ja pretekao. Stao sam izmeu njega i
izlaza.
Prokleo te Alah!
Rekavi to, ustuknu za korak. No mu bljesne u ruci. Htio je da me ubode ali
kova mu naglo odostraga zgrabi ruku.
Pseto! zaurla Pimosa okrenuvi se Siminu.
Time je meni okrenuo lea. Brzo isam ga obujmio rukama i tako mu vrsto
stisnuo laktove uz tijelo da se nije mogao maknuti.
Donesi ue, remen ili konopac! doviknuh kovau.
To vam nee uspjeti! zakrinu Rumunj.
Napeo je svu snagu da se oslobodi, ali uzalud. Stao se ritati nogama, no kova
urno donese konopce. Nakon nekoliko trenutaka ovjek je leao vezan na tlu.
Tako! zadovoljno e Simin. Tako e proi i tvoji saveznici koji su mene
i moju enu jednako svezali.
Nemam ja nikakvih saveznika! zasopljeno e zarobljenik.
Mi to bolje znamo!
Zahtijevan da me mjesta pustite!
Nije to tako hitno! nasmijei se Simin.
Vi me s nekim zamjenjujete. Ja sam poten ovjek.
Dokai.
Propitajte se za me!
Gdje bismo to mogli uiniti?
Poite u Dnibali.
Oh, to i nije daleko! Kome?
Bojadisaru Goaku.
Njega poznajem izjavi Simin.
A on poznaje mene. On e vam rei da ja nisam onaj ovjek kojim me
smatrate.
Kova me upitno pogleda.
Tako jako nam se ne uri odbio sam. Najprije emo pogledati to ima u
depovima i u pojasu.
Pretraili smo ga, a on se opirao i grdio nas. Nala smo veliki iznos novca i neke
beznaajne sitnice pa mu sve to stavismo natrag u depove. Kova koji je bio blage udi,
upita:
Da se nisi zabunio, efendijo?
Nisam, siguran sam u svoju stvar.. Sve ako i nita ne naemo, zadrat emo
ga. Najprije emo pregledati i njegovog konja.
ena je dosad bila mirna, ali kad je opazila da elimo izai, upita:
Treba li da pripazim na njega?
Pripazi odgovori njezin mu.
Ona ustane s leaja, pripali svjeu lu i ree:
Samo mirno izaite. Pokua li da se makne oei u ga ovom lui. Ne bih
htjela da sam neosveena leala u podrumu!
Hrabra enice! zacereka se kova. Nije li istina efendijo?
Konj je jo uvijek stajao privezan na vratima kovanice. U bisagama se nalazila
mala zaliha hrane, ali inae ne naosmo nita.
to e sad? upita Simin.
Najprije emo konja odvesti onamo gdje se nalazi moj konj.
A zatim?
Zatim emo zarobljenika baciti u onu istu jamu u kojoj si ti leao sa svojom
enom.
A to dalje?
Onda emo poeka ti dok dou moji ljudi.
KNJI AR ALIJA
KAD SAM se probudio, bilo je oko mene jo tamno. Ipak sam osjetio da sam se
potpuno ispavao. Zagonetka se rijeila kad sam ustao i ustanovio da su zatvoreni svi
kapci na prozorima.
Otvorio sam jedan i opazio da je sunce ve prilino visoko. Prema
zapadnoevropskom raunanju vremena moglo je biti izmeu osam i devet sati.
Izvana se ulo marljivo ekianje i struganja. Izaao sam. Kova je stajao za
svojim poslom, a ena mu je navlaila mjeh.
Dobro jutro! doviknu mi on smijui se. Vrlo si dobro spavao, efendijo.
Naalost! Ali i ti si spavao!
Ja? Kako to?
Ne vidim svoje drugove.
Ni ja ih nisam vidio.
Sigurno su noas projahali kraj tvoje kue.
Oh, misli da sam spavao?
Bar to nasluujem.
Nisam sklopio oka! Pitaj moju enu! Kad si zaspao, ona je izala van k meni.
Sjedili smo jedno uz drugo i uzalud ekali da dou tvoji pratioci.
I vatra je cijelo vrijeme gorjela?
Sve dosad, efendijo. Govorim ti istinu!
Zbog toga se sad brinem za drugove. Pojahat u im u susret.
A ja sam mislio da kani odjahati u Dnibali!
Htio sam! Ah...
Ne brini, efendijo! Doi e oni. Tvoji su prijatelji vjerojatno bih toliko pametni
pa nisu htjeli nou jahati kroz nepoznati kraj.
Ne, zbog toga nisu zakasnili. Ili su naili na neku nepredvienu zapreku, ili su
promaili put.
No, u oba sluaja je bolje ako odjai u Dnibali. Tvoji drugovi e ukloniti
zapreku i doi za tobom. Ako su pak zali na krivi put, pronai e pravi. Kroz koja
mjesta su imali proi?
Uputio sam ih da iz Derekeja odjau u Mastamli.
Onda svakako moraju proi ovuda. Ako treba da im netko poe u susret, ja u
to rado uiniti. Uzet u zarobljenikova konja.
To bi mogao uiniti! Uostalom jesi li ve razgovarao s njime?
Pogledao sam to radi.
to je rekao?
Psovao je iz sve snage. Traio je da ga odmah pustim, a kad sam mu izjavio da
ne mogu, zahtijevao je da govori s tobom.
Tu elju u mu ispuniti. Hajdemo!
Upravo smo htjeli podii podromska vrata kad prie kovaeva ena.
Nala sam! apnu ona.
Virila sam kroz pukotinu u stijeni nastavi ona i vidjela toga ovjeka. Na
desnom obrazu nosio je veliki povoj. Kad smo onda upitale trgovca tko je taj stranac,
rekao nam je da je to jedan od zavjerenika i da stanuje u selu Palaa. Zove se Moskiam.
Zapravo je trgovac konjima. Tvrdi da je zavjerenik, ali to nije ba provjereno, pogotovu
to se time i odvie razmee. Trgovac nas je zamolio da o tome nita ne govorimo. ule
smo jo i to da je taj konjotrac rijetko kod kue, nego da se neprekidno nalazi na putu.
I ti misli da u njemu prepoznaje naeg zarobljenika?
Mislim. Ne nosi vie povoj pa me je to u prvi as zbunilo sve dok se nisam
sjetila brazgotine na desnom obrazu. Sad tano znam da je to Mosklan.
A on je rekao da se zove Pimosa te da potjee iz Lopatice na Ibru.
To je la.
Ni ja mu to nisam vjerovao. Govorio je rumunjski i to tako kako se govori u
okolini Slatine.
Slatine? Da, da! ivo potvrdi ena. inilo se da ga trgovac bolje poznaje
nego to nam je to htio priznati. Ljutio se na njega pa ga je nazivao Vlahom, kaurinom,
raskolnikom iz Slatine.
Po tome se dade zakljuiti da ga tano poznaje te da zna i to da taj ovjek
potjee iz Slatine. To je znaajno. Moda bih kod debelog pekara u Dnibaliju mogao
vie doznati.
Kani li zaista onamo, efendijo?
Kanim, a pogotovu sada.
Smijeli li to zarobljenik znati?.
Svakako. On me je sam pozvao da poem onamo.
Hoe li mu rei da si doznao tko je on zapravo?
Neu. To bi bilo neoprezno pa to neu uiniti. elite li jo neto rei?
Nita ree ena. Rekla sam sve to znam. Ali dopusti mi da te upitam
neto to me zabrinjuje.
Samo pitaj! Moda se uzalud skrbi.
Nikako! Zarobili smo toga ovjeka pa e nam se osvetiti ili on sam ili njegovi
prijatelji. Nalazimo se dakle u opasnosti.
U tom pogledu zaista ima pravo, ali moda bismo mogli cijelu tu stvar
okrenuti tako da se niega ne morate bojati. Njegovi saveznici su vas zlostavili pa ste
dakle zaista imali povoda da se i vi prema tome vladate. U prvom redu moram sad
ponovo govoriti s njime.
Zapalili smo lu, otvorili podrum, spustili ljestve i ja sioh dolje. Zarobljenik je
leao na hrpi ugljena a doekao me grdnjama.
Misli li da e tako poboljati svoj poloaj? upitah ga.
Pusti me! zarei on. Pusti me na slobodu! Nema pravo da me ovdje
zadrava.
Sve dosad sam uvjeren da imam pravo.
Nije li te bojadisar Goak uvjerio o protivnom?
Nisam jo bio kod njega.
Onda emo jo etvrt sati jahati zajedno, a zatim se moj put nastavlja dalje u
Kaba.
Stanuje li ondje?
Stanujem. Moe li pogoditi to sam?
Ne mogu. Ipak se udim to si tako mlad stupio u slubu velikog erifa i onda
opet napustio tu slubu.
Ve si uo zato je dolo do toga. Prije sam bio urar, a sad sam knjiar.
Ima li svoj duan?
Nemam. Moje je skladite ovdje u depu. Prodajem ovakve stvari.
On izvue komadi ispisana papira. Na njemu se nalazila fatiha, prva sura
Korana, ispisana rascjepanom trstikom pomou rastopljene gume slovima neshi, a zatim
ukraena zlatom. Bio je dakle pokretni prodava knjiga, a sa sobom je nosio veliku
zalihu takvih ceduljica.
Je li to napisano u Meki? upitah.
Jeste ustvrdi mladi.
Jesu li to napisala uvari Cabe?
Moj pratilac udesi lukavo lice i zakima glavom.
Razumijem nasmijeih se. Tvoji kupci to vjeruju.
Vjeruju, ali tebi u rei da sam sam napisao ove cedulje, iako u Meki. Donio
sam sa sobom veliku zalihu i pravim s time posve dobre poslove.
Koliko stoji takav list?
Ve prema kupevom imutku. Siromah plaa jedan pijaster, a dobiva ga
moda i badava dok sam od bogatih ljudi dobio ve i deset i vie pijastera. Od ubranoga
novca ivim sa svojim starim ocem koji je kljenut i kupujem materijal za svoj sat.
Dakle jo uvijek radi u svojoj staroj struci?
Radim. Izraujem sat koga u ponuditi na prodaju sultanu. U itavoj zemlji
nee biti slinog. Kupi li ga on, bit u imuan ovjek.
To je dakle umjetnina?
Jesteponosno se nasmijei urar.
Hoe li ti uspjeti da ga zavri?
Posve sigurno. U prvo sam vrijeme imao briga, ali sad sam uvjeren da e oni
to uspjeti. A onda onda u se porazgovoriti s onim Boakom!
Posljednje rijei izgovorio je gotovo prijetei. Mene je iznenadilo to ime Boak!
Tako se zvao onaj bojadisar i pekar kojemu sam krenuo.
Boak? Tko je to? pretvarao sam se kao da ne znam.
To je otac moje ljubavi.
Zato ve i prije ne govori s njime?
Izbacit e me ako sad doem. Ja sam za njega odvie siromaan.
Zar je Boak bogat?
Nije, ali njegova ki je najljepa djevojka u Rumeliji. Pokazao sam rukom
prema suncu i rekao:
Danas je vrue.
Zato pita, efendijo? Moe li uope postojati sin koji ne voli svoga oca?
Moe li dijete zaboraviti roditelje kojima zahvaljuje za sve?
Ima pravo. Moje je pitanje bilo suvino. Moda u upoznati tvoga oca pa u
mu i ja neto napisati. Bude li se pak ispunila elja to je sad potajice gojim u sebi, onda
u ti moi uiniti zaista veliku radost. Ostani kod kue da te naem ondje ako doem!
Ostaj mi zdravo!
I ti mi ostaj zdravo! odvrati on dodirnuvi rukom elo. Zatim Alija odjaha
kasom. Gledao sam za njim sve dok nije nestao iza daleka grmlja.
HAREM
NISAM odmakao daleko kad na zemlji ugledah neto to sigurno ne bih ovdje
nikad mogao potraiti, naime pravu pravcatu emiku, svjeu i lijepo peenu.
To pecivo stiglo je iz Evrope u Tursku gdje ga obino nazivaju frandela,
franako pecivo. Uostalom, ta je fnandela bila malo drukija od naih emiaka pa se
umjesto od dvije polovine sastojala od osam dijelova.
Sjahao sam i podigao emiku, pravu mirisnu uspomenu na domovinu. to da
inim s njom? Otkinuo sam komadi i pruio ga svom vrancu. On jo nikad nije vidio
takvu stvar, ali to ga nije smetalo. Onjuio ju je, prihvatio prueni komadi a zatim
istrgao cijelu emiku iz ruke i pojeo je.
Dobar tek ,ti elim, dobri moj konjiu!
Kad je pojeo neoekivanu poslasticu, moj pastuh protare svoju lijepu glavu o
moje rame. Zatim uzjahah i jedva dvadesetak koraka dalje leala je opet zemika.
to bi to imalo znaiti? Takva mana ne pada s neba. Opet sam sjahao, podigao
emiku i stavio je u bisage ali tek to sam se ponovo vinuo u sedlo, opet opajzilh
emiku. Da opet sjaem? Ne! Potjerao sam vranca i on se isprui ventre a terre, a ja se
sagnuh duboko, podigoh u galopu emiku i ugledah jo nekoliko komada nekog drugog peciva.
Opet sam obuzdao konja. Pokazalo se da je put i dalje u razliitim udaljenostima
posut pecivom. Zaista blagoslovljena zemlja, ta Rumelija! Ostavio sam pecivo na zemlji
i pokuao da stignem velikodunog darovatelja tih slasnih stvari. Usred neobraena polja
nalazio se imali grm. Pojahao sam oko njega i zaista je ondje stajao dobroinitelj, ali u
posve zemaljskome liku. Bila je to mazga.
Da, stajala je ovdje i derala. A to je derala? Nipoto emike koje su tako
izvrsno prijale mom plemenitom konju, ve slastice, skupe i slatke slatkie kakve
zapadnjake dame grickaju nakon ruka, a istonjake ljepotice itavog dana. Po trei
put sam skoio s konja. Mazga pogleda najprije mene, zatim vranca, a onda se posve
mirno okrenu u stranu kao da nije svjesna nikakve krivnje i kao da nema ni najmanje
razumijevanja za to da se pronevjerenje nemilosrdno sudski kanjava. Ili se moda
pouzdala u poznate olakotne okolnosti? Meni je bilo svejedno jer nepoznavanje zakona
ne titi pred kaznom. Poeo sam dakle poblie ispitivati tu stvar sa slasticama.
Mazga je na leima nosila neobinu napravu, upola tovarno, upola ensko sedlo.
S obje strane sedla bila je privrena po jedna koara. Njihov je sadraj za vrijeme trka
olabavio i jedan se njegov dio rasuo po zemlji. A mazga se zatim zaletila usred grmlja
gdje je stala dok su se uzde vukle za njom.
Ondje je jo uvijek bila zapletena, prava slika uhvaenog zloinca. Ja sam pak bio
osvetnika pravda. Zloinac je vakao slastice! Zar je moda umiljao sebi da se proi
bez kazne jer vjerojatno nije postupio u zloj namjeri? Takve doskoice morao sam
istjerati iz njega.
Obje koare strgle su se s mazginih lea pa su sad leale na tlu kraj ostataka
nekadanjeg sadraja. Jahaim biem opalio sam mazgu po njezinoj usnuloj savjesti da
ljepote. Prema toj jednadbi sadravala je udubina okruena tornjem blago neizmjerne
vrijednosti.
ileka je bila odjevena u plavi ogrta kratkih rukava koji je neto malo stradao
uslijed trnja. Iz tih kratkih rukava virio je par veoma dugakih, jarko crvenih rukavica,
oito izvrsno raenih jer su se pnilagoavale aci i ruci bez ijednog nabora.
eni je, ne znam kako, uspjelo da probui ruku kroz moj rupi. Kroz tu rupu me
je neko vrijeme promatrala, a onda teko i gromovito uzdahne i upita:
Strane, hoe li me spasiti?
Hou uljudno odgovorih.
Moe li me nositi?
Strano sam se preplaio, ali onda se pokuah svladati i upitah:
Mora li to biti?
Mora.
Zar ne moe hodati?
Ne mogu zastenje debela ena.
Jesi li se ozlijedila?
Jesam.
Gdje?
Ne znam.
Ta to mora osjetiti!
Osjeam posvuda ustvrdi jagoda.
Jesi li ve pokuala da ustane ?
Nisam.
Zato?
Ne mogu.
Samo mirno pokuaj! Ja u ti pomoi.
Jama je do ilimova bila duboka samo metar. Skoio sam dolje i pruio joj ruku,
ali ona glasno vikne:
Nesrea, nesrea! Ne dotii me! Nisam odjevena.
Gdje nisi odjevena? upitah zaueno.
Ovdje na rukama.
Pa ima rukavice!
Rukavice? Strane, jesi li slijep? To je samo crvena krapova boja!
I zaista, ova jagoda koja je sjedila usred kupina i malina, nije imala rukavica.
Ruke su joj od krapovoga crvenila bile jarko crvene. Da, sad sam shvatio zato je ta
tobonja tkanina tako sjajno i bez nabora pristajala.
Ali istodobno sam shvatio i neto drugo: gospoa Jagoda 'bila je pekarica.
Imala je crvene ruke pa je dakle bila i bojadisarka. Preda mnom se nalazila ena
bojadisara Goaka koga sam elio pohoditi, ona dobra ena koja je titila svoju ker dok
se ova razgovarala sa svojim udvaraem.
O dobra moja jagodo! ovjek iju si ljubav zatitila pod svojim materinjim
krilima smatrao te je jedva pred sat abom, debelom abom, a tvoj glas koji zaziva u
pomo glasom gubavice, prekrivene ljepljivim bradavicama! Zar ljubav ne raspolae
jaom sposobnou nasluivanja? Ne umije li ona naslutiti i osjetiti blizinu svoje zatitnice?
Ali kako da te podignem ako mi ne doputa da te dotaknem?
Podupri me sa stranje strane!
Obiao sam je u polukrugu tako da sam joj zaao s lea i podboio je rukama.
Ne, ne, ja sam kakljiva! zakrijeti ona tako glasno da sam od prepasti
ustuknuo.
Gdje da te onda primam? zbunjeno upitah.
Ne znam.
Onda moramo drukije pokuati.
A kako?
Eno, tamo lei ue. Zaboravili su ga ljudi koji su ovu robu donijeli ovamo.
Uetom u te povui uvis.
Ali valjda me nee povui za vrat? prestrai se debela ena.
Neu. Ovit u ti ga oko bokova.
Pokuaj!
Donio sam ue, ovio ga ileki oko tijela, okrenuo se tako da smo stajali lea o
lea, sagnuo se, prevukao ue preko ramena i poeo brojiti:
Pazi! Jedan dva tri!
Kod tri sam se polako uspravio. Ue se napelo i ja ga poeh povlaiti. Nije ilo.
Pomozi, pomozi, dii se i ti! rekoh zasopljeno.
Ne mogu, ne mogu. Klizim iz ueta! zasope ona jo tee od mene.
Izvukao sam ue i odahnuo. Nespretne li ene! Uostalom, naslaga ilimova na
koje je pala ta golema jagoda bila je zaista glatka, a osim toga je sainjavala kosu
ravan. Nipoto nije lako podii takav teret koji je sam po sebi nepokretan pa moram
priznati da sam, ugledavi bodljikave vitice, doao na jednu zloinaku misao, ali sam je
smjesta odbacio od sebe.
Nisi li bar primijetila jesi li ranjena? upitah je.
Ranjena sam uvjeravala me ileka.
Gdje?
Ne znam, posvuda. O Alahu! to e rei ljudi kad uju da sam s tobom bila
posve sama?
Ne brini nita! Nitko nee nita doznati.
Nee nikome rei?
Neu. Uostalom, ovdje sam stranac.
Stranac? Nisi iz ovoga kraja?
Nisam.
Odakle si onda?
Daleko odavde sa Zapada.
Onda nisi musliman?
Nisam.
Dobro, onda pred tobom ne trebam koprenu. Ne mogu me uvrijediti oi
Zapadnjaka koji gleda tisuu ena. Prui mi ruke!
Pruio sam joj ih i ileka ih uhvati. Povukao sam i ona se uspravi preda mnom,
dodue malo sopui, ali ipak sretno stojea na nogama.
Kako si dugo ve ovdje? upitah.
Oh, vrlo, vrlo dugo!
A kako si dola ovamo?
Mazga mi se poplaila. Trnje ju je bolo po nogama.
Jesi li jahala na njoj?
Jesam.
Siromana, siromana mazga! Sad mi je bilo ao to sam je smetao u gozbi.
Poteno je zasluila slatkie.
Zato si na njoj pojahala u ovo trnje? upitao sam dalje.
Htjela sam. . . htjela sam. . .
ileka je jo jae pocrvenjela, zautjevi. Ogledao sam se. Dolje se nalazila prava
mala zaliha.
ije su to stvari? upitah.
Ne . . . ne . . . ne znam! promuca ileka.
Ali znala si da su ovdje?
Nisam.
Ja sam utljiv ovjek, a k tome sam ovdje stranac. Mene se ne mora bojati.
Dobro da te nisam opazio prije kad se uza me nalazio jo jedan mladi.
Dakle nisi bio sam?
Nisam. Uza me je bio neki mladi iz Kabaa.
Gdje je sada?
Otiao je kui.
Zna li kako se zove?
Znam. To je bio knjiar Hadi Alija.
Taj, ah taj! Ne, Alija ne smije znati to si ovdje vidio. Pozna li ga dobro?
Danas sam ga prvi puta sreo ali mi se veoma svidio.
A kako si me naao?
Ugledao sam pecivo na zemlji, a zatim sam otkrio mazgu. Zaplela se o grmlje.
Odvezao sam je i krenuo njezinim tragom pa sam tako stigao ovamo.
Ta mazga je veoma glupa. Sad moram pokupiti pecivo sa zemlje, a ja se tako
teko sagibam. Hoe li mi pomoi?
Vrlo rado uljudno odgovorili.
Onda doi!
Hoe li ii? Hoe li se moi ovamo uspeti?
Neu. Ali ti e me povui ili gurnuti.
Mislio sam da si kakljiva.
Sad vie nisam kad si ti Zapadnjak.
Hm! Ta je ena imala neobine ivce! Malo sam obiao po tom skladitu
ilimova da ga bolje promotrim, a onda upitah:
Spada li ovo mjesto jo Koikavaku ili ve Dnibaliju?
Dnibaliju.
stranja vrata u kuu pa zaista iznese iz nje male stepenice i postavi ih kraj mazge.
Jahaica sie.
to radi moj gospodar? upita ona.
Ne znam glasio je odgovor.
Pa ipak mora neto raditi.
Ne mora.
Budalo! Gdje je?
Ne znam kratko odvrati pomonik.
Ta sigurno je kod kue.
Nije.
Dakle otiao je?
Jeste.
Zato to nisi odmah rekao? Odvedi mazgu.
areni ovjek je tako ozbiljno odgovarao kao da se radi o vrlo vanim stvarima.
Uzme mazgu za uzde i krenu dalje.
Najprije skini teret! viknu ona.
Pomonik kimne glavom u znak da ju je razumio pa se lati posla.
Ui sa mnom u kuu, efendijo! pozove me ona. Privezao sam konja za
koli zaboden u zemlju i krenuo za njom. Odmah osjetih snaan miris maslaca i vrue
luine. Lijevo opazih ureaj koji sam smatrao krunom pei jer se u kui sigurno nije
mogla nalaziti jazaveva jazbina. Desno su vodila vrata u sobu.
Kad smo uli, naoh se suelici ivoj, iako pomlaenoj slici moje jagode. Nije
bilo nikakve sumnje da joj je to bila ki.
Djevojka je bila odjevena u laganu bugarsku narodnu nonju, ali je gotovo
jednako kao i njezina majka imala onu najveu ljepotu istonjake ene, gojaznost.
Stajala je pred nekoliko zdjela s mlijekom s kojeg je skidala kou i trpala je u irom
otvorena usta.
Ikbalo, to radi? upita je majka.
Skidam kou s mlijeka odgovori djevojka.
A kuda je stavlja?
U usta.
Tu kou s mlijeka treba da stavi na tanjur ili u lonac, a ne u usta.
to u kad mi tako prija!
Priznajem da je to bio valjani razlog. Majka ga je takoer prihvatila jer je prila
djevojci, njeno je potapala po punom obrazu i rekla joj:
Ti pohlepnice!
Tusta pohlepnica me zaueno pogleda pa joj majka odmah razjasni:
Taj efendija se eli kod nas odmoriti.
Zato?
Umoran je.
Neka lei vani u travi. Kako moe bez koprene razgovarati sa strancem i
dovesti ga k meni, premda zna da ja u kui ne nosim vela?
Oh, on je moj spasilac!
Onda mi daj vode! Mlijeko pijem samo onda ako je koa jo na njemu.
Punana djevojka izae i donese mi glineni krag pun vode koja je upravo tako
mirisala i izgledala kao da je u njoj bila oprana stara vreica za duhan ili kakav prljavi
pas.
Odakle si zagrabila tu vodu? sumnjiavo je upitah.
Iz korita za mijeanje tijesta glasio je odgovor.
Zar nema druge vode?
Imam. Nedaleko kue tee potok.
Ne moe li mi odande donijeti vode?
Mogla bih, efendijo, ali hoe li je ti piti?
Zato je ne bih pio?
U njoj su abe i gubavice krupne kao je kad se dobro ugoji.
Zar nemate u blizini bunar?
Imamo, ali u njemu su vodozemci, dugaki i krupni kao jegulje.
Jao! Onda radije uope neu piti.
Mogla bih ti donijeti dobroga vonog soka, efendijo.
Je li zaista dobar?
Sladak je kao eer i med.
Onda te molim da mi ga donese.
Ikbala ponovo ode. Uskoro se vratila nosei u izdubljenoj tikvi tekuinu koja je
po svemu izgledala opasna za ivot. Omirisao sam je i to me je jo uvrstilo u namjeri da
budem krajnje oprezan. .
Od kakvoga voa je napravljen ovaj sok? upitah.
Od dudova, oskorua i limunova. Kao zain su mu dodane ute gljive, a
zaslaen je sirupom. Osvjeit e te i ojaati kao rajsko pie.
Dakle, dudovi koji su sami po sebi ogavnoga okusa, oskorue kojima se hrane
zimovke i druge ptice i kiseli limunovi! Zainjeno utim gljivama i oslaeno eerom.
Okus se dade zamisliti, a djelovanje naslutiti. Tu bi me oekivao neumitni proljev ili
neto slino. Ali bio sam zaista edan pa sam podigao tikvu na usne, zatvorio oi i
nekoliko puta povukao. Djevojka me meutim smjesta uhvati za ruku.
Stoj, stoj! viknu. Samo jedan gutljaj, samo jedan gutljaj!
Zato? upitah.
Tek kad sam spustio posudu, osjetih kako odvratan okus ima to pie.
Dobit e strane greve u elucu, strane greve! prizna Ikbala.
Zato mi onda to daje?
Oh, sok je dobar, ali ovjek smije popiti samo jedan gutljaj, Evo ovako.
Pripazi!
Ikbala uze tikvu pa zaista srui gutne iz nje jedan polagani, dugaak gutljaj. Lice
joj se pri tome rairilo kao da pije nebeski nektar. Meutim, budui da je moj eludac
uvijek bio zaista izvrstan, nije taj pokuaj umorstva to ga je izvela lijepa pekarova ki
imao nikakvih posljedica.
Djevojka postavi tikvu na pod i odmah joj prie neki stari maak koji je dotad
leao u kutu pa najprije mudro i oprezno umoi brkove u voni sok, zamiljeno strese
glavom, a onda ga ipak poe lizati, isprva polako i s nepovjerenjem, a zatim s oitim
uitkom.
Pij, makice moja ree lijepa Pomakinja i pogladi ga.
Stoj, stoj viknuh i to tako glasno da se Ikbala prestraeno trgnula.
to je, zato tako vie? upita.
Nemoj svom ljubimcu dopustiti da pije taj sok!
Zato ne?
Dobit e greve u elucu.
Nee. On je ve navikao na voni sok.
Znai da ga ee pije.
Tako je.
Iz ove iste tikve?
Da. Tek maloas je pio iz nje, moj dobri, moj dragi maak!
Dakle jo i to! Najprije je iz tikve pio njezin ljubimac, zatim ja, a onda ilekina
ki. I ta krasna dirljiva naivnost kojom mi je to rekla! O Ikbala, kako malo su te dosada
preliili obiaji zapadne Evrope!
Mogao bih se razljutiti, ali sam ipak, daleko od svake osvetoljubivosti, poveo
razgovor o predmetu koji joj je sigurno bio najdrai.
Zar Hadi Alija takoer kadto pije taj voni sok?
To sam pitanje izgovorio posve ravnoduno, ali Ikbala me iznenaeno pogleda.
Poznaje li ga, efendijo?
Da, poznajem.
Gdje si ga upoznao?
Putem iz Koikavaka ovamo, i to danas, otprilike prije dva sata. .
Je li Alija govorio o meni?
Jeste. Treba da ti predam njegove pozdrave.
Onda ti je rekao da me voli?
Priznao mi je to, a rekao mi je i da ti njega voli.
Da, istina je. Mi se volimo od srca. Alija se zbog mene vratio iz Arabije.
A sad ne smije uope razgovarati s tobom?
Naalost. Moj otac to ne doputa.
Ali tvoja majka je duh zatitnik koji vas uva.
Da, tako je. Da nema nje, naa bi tuga bila velika kao najvii minaret u cijelom
carstvu vladara svih pravovjernih.
Tvoj otac e sigurno postati prijazniji prema Aliji dobacih.
Nee. Mosklan to ne doputa.
Tko je taj Mosklan? upitah kao da za njega jo nisam uo.
On trguje konjima, a bavi se jo i kojeim drugim. Ali ti ga ne pozna. Otac
me eli prisiliti da se udam za njega.
Ima li taj ovjek jo kakvo drugo ime? upitah je. Ikbala je oklijevala s
odgovorom.
Moe biti iskrena sa mnom. Ja sam ti zaista sklon dobacih.
Ne, Mosklan nema nikakvog drugog imena izjavi ona.
Nije.
Reci mi istinu.
On nije krijumar. Ali krijumari dolaze k njemu i onda. .
No? I onda . . .
. . . i onda otac ima uvijek mnogo robe.
. . . gdje? Ovdje u kui?
Ne, ve vani na polju.
Na kojem mjestu?
To ne smijem rei. Majka i ja smo se morale zakleti da neemo nita odati.
I ne treba odati jer ja i onako poznajem to mjesto isto tako dobro kao i ti.
To nije mogue, efendijo. Ta ti si ovdje potpuno nepoznat.
Pa ipak ga poznajem. To je ona jama vani u trnjaku. Ikbala zaueno pljesnu
rukama i viknu:
O Alah! Zaista zna!
Vidi li? Upravo danas ima ondje mnogo robe.
Jesi li je vidio?
Jesam. Sami ilimovi nasmijeih se.
Zaista, zaista, ti to zna! Tko ti je odao to mjesto?
Nitko. Odakle su ti ilimovi?
Stigli su brodom preko mora. Iskrcani su u Makriju, a odande su na mazgama
preneseni u Gumurdinu i dalje k nama.
A kamo treba da se otpreme?
Prenijet e ih u Sofiju, a odande dalje, ne znam.
Sudjeluje li i ut u tom krijumarenju?
Ne sudjeluje. Glavni voa je neki silakdija iz Ismilana.
Ah tako! Taj ovjek dri i kavanu?
Jeste potvrdi lijepa Pomakinja razrogaivi oi.
I stanuje u ulici koja vodi u selo Catak.
Efendijo, poznaje li i njega?
uo sam za njega. Zna li kako se zove?
Deselim.
Dolazi li kadto k vama? upitah dalje.
Vrlo esto. Doi e danas ili sutra.
Vjerojatno zbog ilimova koji lee vani na polju?
Tako je. Treba ih otpremiti.
Hoe li Deselim dovesti sa sobom potrebne ljude?
Nekolicinu e dovesti, a ostali stanuju ovdje u blizini.
U Dnibaliju?
Ovdje i u susjednim mjestima.
Tko e ih skupiti.
Moj otac.
Pa valjda ne on sam.
Ne, ve e poslati naeg pomonika koji poznaje sve pouzdanike.
MEU KRIJUMARIMA
OSTAO sam posve sam u sobi, ne raunajui maka koji se opet povukao u kut.
To mi nije bilo drago, ali nisam mogao nita uiniti. uo sam nekoliko tekih koraka,
uzdaha i onda ue gospodar kue.
Umalo se nisam prestraio kad sam ga ugledao. Bio je gotovo isto tako debeo kao
i visok pa se morao progurati kroz vrata. Nosio je bugarsku odjeu. Njegove hlae i
njegova tunika te kratki ogrta s rukavima bili su od vunene tkanine, dok Turin ljeti nosi
lanenu ili pamunu tkaninu, laku i s mnogo nabora. Pekarove noge bile su prema
bugarskom obiaju ovijene debelim trakama. Bugari i Pomaci ne vole nositi drugu
obuu.
Ta ga je odjea jo vie iznakazila. Kratki ogrta, trakama ovijene noge, gotovo
pola metra visoki pojas ovijen oko trbuha, inili su ga jo mnogo debljim i bezoblinijim
nego to je zapravo bio. K tome je Boak brijao glavu. Samo odozgo usred tjemena
ostavio je dugaak uvojak kose koji je visio na zatiljak spleten u dva perina. Nije nosio
fes, ve umjesto njega kapicu zabaenu na zatiljak, a u ruci je drao zauzlani rubac s
nekoliko papirnatih vreica.
Kad bi netko upitao koje je boje bila njegova odjea, ne bih mu to mogao rei.
Sigurno je da je nekad postojala jedna temeljna boja, ali preko nje su se pruale pruge i
mrlje svih moguih boja, tako da se ona prava nije vie razabirala. Vidjelo se samo da je
taj ovjek jednostavno u odjeu otirao prste, bez obzira je li ih zaprljao pri mijeanju
tijesta ili bojadisanju.
Ruke su mu izgledale kao da je pomijeao prainu s uljem i time premazao prste.
Podlaktice nisam vidio. Vjerojatno su bile sline jagodinim iji sam premaz u prvi as
smatrao rukavicama.
A sad lice! Bilo je upravo jedinstveno. Oito je Boak imao dvije ili tri navike
koje se nisu slagale s njegovim poslom: mrkao je duhan, volio je trti oi i ekati se iza
uiju jer su mu nos, te predio oko oaju i uiju bili premazani takorei crnom tintom,
pekmezom od ljiva, malinovim sokom, utanjkom i smrvljenom kredom.
Kad istonjaka ljepotica premae trepavice kolom to daje njezinom pogledu
neku neobinu zamiljenu otrinu. inilo se da je pekar uvjeren da i on postaje lijep
pomou spomenutih boja. Vjerojatno zbog toga, ili iz lijenosti on ve odavno nije
umio svoje lice.
Bilo je zaista aljivo s kakvim me je uenjem pogledao dok sam ja mirno ostao
sjediti. elo mu se uzdiglo, usta irom otvorila, a ui ,kao da su mu se povukle prema
natrag.
Grom i pakao!
Vie nije uspio izustiti. Zasoptao je. Moda zbog pomanjkanja zraka ili od
prepasti.
Dobro jutro! pozdravih ga polako ustajui.
to hoe ovdje? to trai ovdje? prasnu debeljko.
Tebe odgovorih kratko.
Kako?
Ako tako jeftino prodajem tako skupu robu, onda mora da je tu neto po
srijedi.
Hm, dakako prizna debeli pekar.
Moram je smjesta prodati jer bih je inae lako mogao izgubiti.
Jesu li ti uli u trag?
Boak pri tom stisnu oi, znaajno mi namigne i mahnu rukom kao da nekoga
hvata, grabi.
Ne, nije to izjavih. Nitko i ne sluti neto o onome to namjeravam. Ali
roba se nalazi na mjestu koje je vrlo nesigurno.
Onda je otpremi odande.
Neka to uini kupac.
Zar je ovjek kod koga si spremio robu nepouzdan?
Nisam je spremio kod nikog.
Nisi? A gdje si je onda spremio?
Na otvorenom polju.
Alah akbar. Kako si doao na tu zamisao?
Nisam ja doao na nju, ve drugi.
Ali ti si to dopustio.
Nisam ni to. Nikad mi ne bi palo na um da toliku vrijednost tako lakoumno
ostavim.
Onda te ne razumijem.
Razjasnit u ti to u povjerenju. Dojmio si me se kao ovjek koji nee izdati.
Ne, to ne bih nikad uinio! stane me uvjeravati Boak poloivi ruku na
srce.
Dobro. Vjerujem. Drim da se i ti slae sa mnom da je trideset pijastera vrlo
malo.
Hm! To ne mogu jo sad rei jer ilimove nisam vidio.
Kaem ti da je cijena vrlo niska. Nitko ih nee tako jeftino prodati.
Ali ti mora da si ih jo jeftinije kupio.
Jesam potvrdih.
Koliko si platio?
uj, to pitanje nije ba osobito pametno. Nijedan trgovac nee rei koliko
uistinu zarauje ali ja u, kako rekoh, biti iskren s tobom.
No, koliko onda zarauje?
Trideset pijastera, samo trideset pijastera. Bojadisar me zapanjeno pogleda.
Na cijeloj zalihi?
Ta ta misli! Valjda neu biti glup da se zadovoljim s tako malenom svotom?
Ne, toliko zaraujem na svakom pojedinom ilimu.
To nije mogue. Ti prodaje komad za trideset pijastera i isto toliko zarauje
na njemu?
Tako je.
Onda mora da ti je netko poklonio robu?
To nitko ne ini.
Onda nisam dovoljno pametan.
Neka te to ne smeta. Zato sam ja pametniji. ilimove nisam kupio a nisam ih
ni dobio na poklon. Naao sam ih.
Naao? promuca on. Ali gdje?
Ovdje, posve u blizini.
Boak se silno prestrai i stane gutati slinu. Oito se morao jako napregnuti da me
upita;
Ovdje u blizini? Efendijo, zar je to mogue?
Jeste. Ta rekao sam ti.
Smijem li znati gdje se nalazi to mjesto?
Pozna li put koji vodi u Koikavak?
Dakako da ga znam.
Taj put vodi kraj nekog grmlja. Proe li kraj njega i zakrene li malo na
desno, stii e do udubine u zemlji. ini se da je potpuno nedostupna jer je okruena
gustim trnjakom. To je to mjesto. Ondje lee ilimovi.
inilo se da se debeljko upravo skamenio. Nije se ni maknuo, samo su mu se prsa
nadimala u uzbuenom disanju. Izdavao ga je dah. Konano se javi gotovo hropui;
Efendijo, to bi bilo divno!
Tako je. Nitko ne bi mogao zamisliti da bi se na otvorenom polju mogla nai
zaliha skupih ilimova. Uostalom, ovdje rijetko pada kia. Upravo sada je suho godinje
doba pa roba ne moe stradati od vlage.
Ali moe od ljudi.
Kako to?
Mogao bi je netko otkriti.
Nikako. Vi ste ovdje prava djeca. Danas radite samo ono to ste radili juer i
prije. Danas ne elite nita vie znati nego to ste znali ve juer. Ona udubina u tlu je
oduvijek slovila kao nedostupna pa teko da bi ikome palo na um da pogleda je li to
zaista tano. Trnje bode.
Ali kako si uao onamo?
Na konju. Ti zna da jaha ne vlada ba uvijek svojim konjem. Konj se kadto
poplai pa pojuri i ti se pri tome nae usred trnja.
Prokletstvo! izmakne se bojadisaru.
Kako? upitah prividno iznenaen. Ti se ljuti zbog toga to sam to
otkrio?
Ne, nikako! Sjetio sam se samo kako to mora biti neugodno za ovjeka kome
pripadaju te stvari.
Trebao ih je bolje sakriti.
Ali, efendijo, kako si doao na pomisao da proda ilimove?
Nije li to najbolje to mogu uiniti?
Za tebe jeste. Samo pripadaju li ilimovi stvarno tebi?
Svakako. Naao sam ih.
Misli li oruara?
Tako je. Ba njega.
Oh, taj ovjek nema s time nikakva posla Pozna li ga moda?
Ne poznam, nisam ga jo vidio;
Kako onda moe posumnjati u njega ? Ja ti nisam rekao ni kako se zove.
Znam ja to. Zove se Deselim.
Deselim? Nisam mislio toga ovjeka. Uope ne poznajem nikoga tko bi se
tako zvao.
Ne pozna li ni ovjeka koji se zove Pimosa?
Pimosa? Oh, njega poznam.
Odakle je?.
Iz Lopatice na Ibru. Gdje si ga upoznao?
To u kasnije rei. Dolazi li ti on kadto u pohode?
Dolazi.
Je li u posljednje vrijeme bio kod tebe?
Nije.
Zna li gdje je bio?
Ne znam.
Hm! Nisi li nedavno bio u Mandril i u Boldibaku? Njegovo lice pokazivalo
je posve drukiji izraz nego ranije. Bilo je pravo lisije lice. Taj debeljko je bio opasan
ovjek. Oi mu bljesnue kao da je neto shvatio.
Priznat u ti istinu. Bio sam ondje, a i Pimosa je bio ustvrdi Boak. Pogled
to ga je pri tome upravio u mene bio je pogled pobjednika, ali ja mu ravnoduno poloih
ruku na rame i nasmijah se.
To nisi loe izveo, stari lukave.
Nisam loe izveo? Kako to misli?
Pogodio si da sam nedavno razgovarao s Pimosom.
To mogu zamisliti.
Onda nisi bio ba lukav. Nisi smio priznati da si bio s njime.
Istinu mogu rei.
Dobro, u redu. Osim toga pogodio si da mi je Pimosa kazao da je bio u Mandri
i Boldibaku pa si smjesta nastupio kao svjedok. A to onda ako ti dokaem da uope
nisi odlazio odavde?
To ne moe.
Treba samo da se ovdje raspitam. Ljudi su te vidjeli i znadu da nisi nikamo
odlazio. Ali ja to neu uiniti: emu da se toliko trudim? Odjahat u u selo Palaa pa
drim da u ondje doznati tko je zapravo taj Pimosa.
Kao da je debeljko problijedio ispod boje koja mu je prekrivala lice. No unato
toga odgovorio je to je sigurnije mogao:
Ni ondje nee doznati nita drugo nego to sam ti rekao.
Ah, trgovac konja Mosklan e mi sigurno dati bolje podatke. Uviam da je
moj posjet kod tebe zavrio. Sad u otii kjaji.
razmilja to bi bilo najbolje da uini. Neko sam vrijeme sluao jadikovke obih ena, a
zatim ih umirili.
utite! Htio sam ga spasiti, ali on sam mi je to onemoguio. Jo i sad bih bio
spreman da odustanem od prijave, ali vi i same vidite da me nije jo ni jednom rijeju
zamolio da to uinim.
To navede Boaka da progovori:
Efendijo upita to zna o meni?
Sve! Ne moram nabrajati pojedine take. To je stvar suca.
I ti misli da bi mogao odustati od prijave?
Mogao bih. Ne smatram te zloincem. Mislim da si samo zaveden. Zato bih
htio da sam prema tebi blag.
to bih trebao uiniti?
Treba da se odvoji od onih koji te zavode.
To u rado uiniti! obea pekar.
Da, tako govori sada, ali kad ja odem, nee odrati obeanje.
Odrat u. Mogu ti se zakleti.
Onda zahtijevam da prekine prijateljstvo s konjotrcem Mosklanom.
Rei u mu to.
Dobro. Htio si mu dati svoju ker za enu.
Jesam, efendijo.
Ona e prema tome izgubiti zarunika. Potrai za nju kojeg drugog.
Boak nauli ui. Najprije ispitlljivo pogleda obje ene, a zatim mene. Onda
upita:
Jeste li vi razgovarali prije nego to sam doao?
Jesmo odgovorih po istini.
Misli li moda da bi joj knjiara Aliju trebao dati za mua?
Mislim.
Valahi! Onda ste ve govorili o njemu?
Jesmo, a i ja sam ve govorio s njime. To je dobar ovjek. Nije zloinac kao onaj
Mosklan. Alija e usreiti tvoju ker. Sad nemam vremena da tu tratim mnogo rijei.
Kazat u ti slijedee: ja u izai na nekoliko minuta, a ti se za to vrijeme porazgovori sa
tvojima. Bude li mi, kad se vratim, rekao da e rado primiti Aliju za zeta odmah u
odjahati po njega. Ti mu onda daj svoj potpis i sve e biti u redu. Odbije li, otii u kjaji,
a tebe u odmah povesti sa sobom.
Pekaru je izbio znoj na elu, no pak mi se inilo da je sad mnogo mirniji nego
prije. ena i ki su ga htjele obasuti molbama, ali on ih odbije i upita:
eli li dakle odjahati po Aliju?
elim.
Odjahat e dakle Aliji u Kaba?
Svakako, ako kanim poi po njega.
A ako mu onda dadem svoj potpis, hoe li utjeti o svemu?
Kao grob.
Sutjet e i o utom? O konjotrcu?
Hou.
Nee nikome rei ni za ilimove?
Samo jednom jedinom ovjeku..
Kome?
Aliji. Neka onda radi to hoe.
Alija e utjeti ako mu dam svoju ker. Kad e odjahati u Kaba?
im se odlui. Ne mogu gubiti vrijeme. Dajem ti dakle nekoliko minuta pa
promisli o cijeloj stvari.
Izaao sam i priao mom Riju. Budui da sam, izlazei iz sobe, uo kako su
majka i ki odmah stale salijetati debeljka, bio sam siguran u svoju stvar. Po mom
miljenju nije mu preostalo nita drugo nego da popusti pa sam se zaista upravo
kraljevski radovao da u Aliji tako skoro moi donijeti veselu vijest.
Tako sam se malo udaljio od kue. Onda mi se uini da ujem neko dozivanje.
Okrenuo sam se i opazio da je pomonik priao prozoru i da ondje razgovara s pekarom.
Ali to me se to ticalo? Boak mu je sigurno dao kakav poslovni nalog. Nekoliko
minuta kasnije zauh konjski topot, ali ne ugledah konjanika. Uostalom, nisam nita
posumnjao. Kasnije sam morao uvidjeti da sam bio neoprezan. Pekar je otpremio svoga
pomonika da mi priredi stupicu. Djevojka je rekla za tog ovjeka da je lukav. On je to
odista i bio.
Odjahao je od kue tako da ga nisam mogao opaziti.
Poekao sam otprilike etvrt sata, a zatim se vratio u sobu. Ondje me je ena
zamolila da njenom muu dadem jo malo vremena jer da mu je veoma teko da donese
odluku, budui da ne zna kako bi se bez tete mogao rijeiti Mosklana. Ispunio sam joj
molbu, izaao i poekao dok me nisu pozvali. Pekar mi poe ususret.
Efendijo, ima pravo, uinit u ono to si mi savjetovao. Hoe li poi po
Aliju?
Da, odmah u odjahati po njega.
A hoe li onda danas i naredne dane ostati moj gost?
Hvala ti; na alost ne mogu. Moram otii.
Kamo e?
Daleko na Zapad, u svoju domovinu.
Kako sam kasnije doznao, 'time sam nainio veliku greku.
Onda doi opet u sobu. Moram ti neto pokazati.
Bio je veoma popustljiv, a obje su ene sjale od sree. Nisam mu mogao odbiti
molbu. Ikbala izae na nekoliko asaka a donese neki predmet koji je bio ovijen u
kudjelju i omotan uzicom.
Pogodi to je to, efendijo? ree pekar?.
Tko bi to mogao znati?
Boak odstrani kudjelju a ispod nje se pojavi boca.
To je sok od groa izjavi. Smije li ga piti?
Smijem. Ali ostavi ga u boci. Sami se okrijepite njime.
Nama je zabranjeno. To vino je iz Grke. Dobio sam ga od nekog trgovca i
spremio dok ne doe netko tko ga smije piti,
Hm! Tvoja majka mi je htjela dati neto za Aliju, ali tako da tvoj otac za to ne
zna.
To vie nije potrebno, efendijo. Nije ti htjela odmah rei da se radi o poruci.
Trebao je da...
Djevojka pocrveni i obori oi.
No, to je on trebao, ljupka Ekbalo?
Trebao je da veeras doe... doe... doe k majci.
K majci? Dakle ne u va stan?
Ne, efendijo.
Kome dakle? upitah, dodue malo nametljivo, ali ipak vrlo ozbiljno.
Alija je imao ekati na potoku.
Tako, tako. Tvoja majka ugovara mali sastanak s knjiarom?
Jeste odvrati Ikbala tako mirno da sam se morao nasmijati.
A ti si vjerojatno zatitnica tih lijepih sastanaka? naalih se.
O efendijo, ti vrlo dobro zna da Alija ne dolazi majci, ve meni!
No, to zaista mogu zamisliti. Ali budui da ga danas kanim dovesti k vama,
tvoja majka mi vie ne treba predati poruku odreenu za njega.
Tako je, efendijo. Htio si mi dobro pa se moje srce tome raduje. Dao Alah, da
uspije!
On e radou ispuniti i Aliju. U razgovoru sa mnom rekao je da si ti najljepa
djevojka u Rumeliji, pa tako...
Je li to istina? naglo mi upade u rije Ikbala ponovo pocrvenjevi.
Jeste, tako je rekao.
Oh, on samo silno laska i pretjeruje.
Ne, Alija nije pretjerao. Ti si jo slaa od vonog soka to si ga priredila.
Uostaloim, rekla si neka Alah dade da uspijem. Moe li u to sumnjati? Ta tvoj otac je
pristao.
Tebi je rekao da pristaje, ali meni se ini da nije mislio ozbiljno. Oh, efendijo,
slutim opasnost. Zatiti moga Aliju!
A to bi mu moglo zaprijetiti?
Ne znam. Ali ti i Alija, vas obojica, morate jako paziti na sebe da vas ne zadesi
kakvo zlo, jer bih gorko, gorko plakala.
Za njim! Za mnom vjerojatno ne bi ispustila ni jednu suzu.
Pa ti si za mene stranac!
Ikbala je to izrekla tako iskreno, da sam se morao nasmijati.
Dobro odgovorih ako plae samo za njim, onda reci svojoj majci da za
mnom spusti dvije ili tri suze ako nas zadesi kakva nesrea. A sad opet ui u kuu da tvoj
otac ne opazi kako smo potajice razgovarali. Ni ja mu ne vjerujem.
Efendijo, ja u te izdaleka zatiivati.
Otila je. Uinilo mi se da njezine rijei nemaju smisla, a ipak sam kasnije doznao
da joj je uspjelo odrati obeanje.
Odvezao sam svoga konja i stao ekati. Ubrzo izae pekar nosei darove
namijenjene Sabami.
Gdje su tvoja ena i tvoja ki? upitah ga mirno, ali sam ga pri tome
prikriveno promatrao. Zar se nee oprostiti od mene?
Pa ti e se vratiti, efendijo odgovori on.
Pri tome je njegovim licem preao takav lukav i zloradi izraz da sam mu u znak
opomene poloio ruku na rame.
Misli li da ne zapaam da se u tvojim rijeima skriva poruga? upitah ga
ozbiljno.
Njegovo lice smjeste poprimi izraz zauenosti. On me pogleda.
Ne razumijem te ree. Nadam se da me ne smatra lacem?
Hm! U mojoj domovini ima poslovica koja veli da se nikome ne smije
vjerovati tko ima prorezane ui.
Odnosi li se to na me? povrijeeno e Boak.
Vidim da su ti oba uha prorezana.
To ne znai da te varam. Prije su moje ui bile itave. Ja sam vjeran pristalica
proroka pa ti se kunem Muhamedovoon bradom da emo se opet vidjeti ako se ti toga ne
odrekne.
Ne odriem se i nadam se da e se taj sastanak odviti prijateljski. Ne bude li
tako, lako bi se moglo dogoditi neto to ti ne bi bilo drago.
Za vrijeme toga prijaznoga razgovora privrstio sam sveanj za sedlo, uzjahao i
krenuo.
U PROSJAKOVOJ KOLIBI
NAKON nekoliko minuta projahao sam kroz selo Dnibali, i naao se ponovo
meu kukuruzom i poljima obraslim vrbama, a iza njih u umi.
Jasno su se razabirali tragovi tokova velikih i nespretnih kola s volovskom
spregom. Pratio sam ih i ve sam skoro stigao do ume kad opazih jednog konjanika koji
mi je kasom prilazio slijeva preko ravnice. Budui da sam jahao polaganije od njega, on
me ubrzo stie.
elim ti snetno putovanje pozdravi me.
Hvala ti odgovorih suzdrljivo.
Upitno me je gledao, a ja sam to isto inio, samo to ga nisam promatrao tako
napadno kao on mene. Na tom konjaniku nije bilo nita osobito. Konj mu je bio lo kao i
odjea, a ni njegovo lice nije pobuivalo bolji dojam. Samo pitolji i no, zadjenuti u
njegov pojas, kao da su bili dobri.
Odakle dolazi? upita on.
Iz Dnibalija odgovonih kratko.
A kamo jae?
U Kaba.
I ja. Poznaje li put?
Nadam se da u ga nai.
Nada se? To znai da si ovdje stranac.
Jesam.
Smijem li ti se pridruiti? Ako mi to doputa, ne moe zalutati.
Taj stranac mi se nije osobito svidio, ali to nije bio razlog da ga uvrijedim. Ipak je
mogao biti dobar ovjek. Sve da i nije bilo tako, ne bi mi moglo nita koristiti da ga
odbijem. Time bih samo izazvao njegovu srdbu ili njegovu osvetljivost. Uinio mi se
kao ovjek koja bi u takvom sluaju bio spreman da me uvjeri o kakvoi svoga oruja.
Zato sam prihvatio njegov prijedlog.
Vrlo si ljubazan; ostanimo zajedno!
On se zadovoljno osmjehne i pritjera svoga konja do Rija.
Netko vrijeme jahali smo utke jedan kraj drugoga. Oito radoznalo promatrao je
moga vranca i moje oruje, a pri tome mi se inilo kao da kadto zabrinuto razgledava
okolinu. Zar se ovdje trebalo neega bojati? Smaitrao sam da je najbolje da nita ne
pitam. Kasnije sam zaista doznao za razlog zbog kojega se tako zabrinuto ogledavao.
Hoe li iz Kabaa nastaviti dalje? prijazno upita.
Neu.
Znai da e ondje nekoga posjetiti?
Tako je.
Smijem li znati, koga? Ti si ovdje stranac pa bih ti moda mogao pokazati
kuu toga ovjeka.
Jaem knjiaru Had: Aliji.
Oh, njega poznajem! Projahat emo kraj njegove kue pa u ti je pokazati.
to zapovijedate, gospodine?
Zove li se Saban?
Zovem, gospodine.
Poznaje li bojadisara Boaka?
On kao da se obradova, pa se uspravi u sjedei stav.
Poznajem, gospodine.
Taj je ovjek izgledao bolestan i bijedan. Bio je odjeven u prnje i kao da je bio
sam kostur bez mesa. Pohlepno je gledao u zaveljaj u mojoj ruci.
On ti alje vina i peciva.
Rekavi to, sauesno klekoh uz njegov leaj da otvorim zaveljaj.
Prosjakove oi se uperie u mene i upravo zaplamtjee. Je li to zaista bila glad, ili
neto drugo, opasno? Nisam imao vremena da o tome do kraja promislim. Za sobom
zauh neki zvuk i okrenuh glavu. Dva, tri, etiri ovjeka, progurae se kroz vrata. Onaj
na elu drao je puku za cijev. Sad skoi prema meni i podignu puku na udarac.
Naglo istrgnuh revolver i htjedoh skoiti na noge, ali se tanke mrave prosjakove
take, kao krakovi hobotnice, ovie oko moga vrata i povukoe me dolje. Znam samo da
sam brzo uperio revolversku cijev u izdajnikovu glavu i opalio. Nianiti nisam mogao.
Zatim dobih odostraga straan udarac po glavi.
Umro sam: nisam vie imao tijela, bio sam samo duh. Uasnom brzinom letio
sam kroz vatru iji ar me je htio progutati, a zatim kroz gromke valove, tako ledene da
sam se od hladnoe ukoio, kroz beskrajne slojeve oblaka i magle, visoko iznad zemlje.
Onda sam se sjetio da letim slobodno, onako kao to Mjesec leti oko Zemlje, bez svoje
volje. U meni i oko mene bila je neopisiva praznina. Brzina se malo po malo smanjivala.
Ne samo to sam osjeao ve sam i mislio. Ali to sam mislio? Beskrajno glupe,
besmislene stvari. Govoriti nisam mogao i uzalud sam se naprezao da se javim.
Postepeno su mi se misli sreivale. Sjetio sam se svoga imena, svog zvanja i dobi
ivota u kojoj sam umro. Ali gdje sam i kako sam umro, to mi nije bilo jasno. Padao sam
i padao sve dublje. Nisam vie jurio oko zemlje, ve sam joj se pribliavao kao lako
perce koje polako pada s tornja dok ga daak lahora nosi as amo as tamo. to dublje
sam padao to vie se pojaavalo sjeanje na moj zemaljski ivot. U meni su se sve vie i
vie, kao slike, pojavljivale osobe, doivljaji. Bivalo mi je sve jasnije. Sjetio sam se da
sam bio poao na daleko putovanje; bio sam u Stambulu, u Jedrenima, htio sam poi
kui pa su me putem ubili u nekoj kamenoj kolibi na predbreju Tokaik Daga. Ubojice
su zatim svezale moju leinu i bacile je na leaj, na kojem je prije toga leao prosjak, a
zatim sjele oko ognjita i pripalile vatru na kojoj je trebalo neto ispei.
Bio sam mrtav, a ipak sam sve to svjesno doivio. uo sam ak i glasove ubojica,
da, uo sam ih i sada dok sam polako padao na zemlju, jasnije i sve jasnije to vie sam
joj se pribliavao. Divnoga li uda! Spustio sam se kroz krov kolibe na listinu smrdljiva
leaja, a ubojice su jo sjedile ondje. uo sam ih gdje govore, osjeao miris mesa to su
ga pekli ga aru. Htio sam da ih pogledam, ali nisam mogao otvoriti oi, nisam se mogao
ni pomai.
Jesam li zaista bio samo duh? Tamo gore gdje sam nekad imao tjeme neto me je
uasno eglo i boljelo. Sad mi je bilo kao da jo uvijek imam glavu samo to je bila deset
puta, stotinu puta, tisuu puta vea nego prije i u njoj se nalazilo podzemno plameno
more sredita zemlje na ijim otocima Vulkan ekia i kuje s milijunima kiklopa.
Najprije sam osjetio samo tu glavu, ali ubrzo opazih da imam jo i tijelo, ruke,
noge. Ipak se nisam, mogao ni maknuti. Posve jasno uo sam svaku rije izgovorenu
tamo uz vatru, uo sam tovie i topot konja. Dva su jahaa sjaila pred kolibom.
Dolazi debeljko! ree jedan od ljudi uz vatru.
Nije li to bio glas onog ovjeka koji me je dopratio ovamo? Kako je doao
ovamo? Ta on je odjahao dalje!
Jo je netko s njime! doda neka drugi glas.
Tko?
Oruar Deselim iz Ismilana.
uo sam kako su ljudi iz kolibe istrali pa ivahno i radosno pozdravili
pridolioe.
Jeste li uhvatili onu budalu? upita vani neki glas. Poznao sam ga; bio je to
glas debeloga pekara i bojadisara iz Dinbalija. Je li mene mislio, spomenuvi budalu?
Razljutio sam se. Oh, da mi je toga ovjeka dobiti malo u ake, ja bih ga ali, odjednom sam mogao stisnuti aku!. Eto to moe da postigne srdba!
Da, nadmudrili smo ga.
To je rekao prosjak. Moje ga tane dakle nije pogodilo.
Gdje je ta ovja u?
To je bilo estoko. Kad elimo istai neiju glupost, onda mu velimo da je tele, a
ovaj Turin je mene smatrao jo glupljim nazvavi me onim pogrdnim imenom.
Upravo me je zasvrbjelo u rukama i gle: sad sam mogao stisnuti obje ake, a ne
samo jednu kao maloas. Bilo mi je kao da ipak nisam umro. U najmanju ruku je elja
to sam je sad osjetio, bila veoma iva. Nipoto se nije odnosila na neku nadnaravnu
stvar, ve se sastojala u tome da sam toga drskoga debeljka stvarno od sveg srca elio
estito izlemati. Kako to da me sad odjednom glava nije vie tako jako boljela? Osim
toga mi se uinilo da se znatno i smanjila.
U kolibi je odgovori prosjak.
Je li svezan? upita onaj ovjek koji me nazvao ovjom ui i iji glas nisam
poznavao.
Svezan je, ali to nije potrebno.
Zato nije?
Jer je mrtav.
Glasovi se stiae u mrmljanje. Tek nakon nekog vremena zauh opet jasno
izreenu zapovijed:
Pokaite mi ga!
Zloinci uoe u kolibu a prosjak ree:
Eno ga, tamo lei.
Na lice mi se spusti ruka. Vonjala je po cipelarskoj smoli i po kiselom mlijeku.
Njuh dakle nisam izgubio. Nisam mrtav!
Hladan je kao smrt!
Da su bar moji dragovi bili negdje u blizini! Da je bar moj dobri Halef neto
naslutio o opasnosti koja mi je prijetila! Obuze me osjeaj slian bijesu ili oaju.
Stegao sam ake i zadrao dah u prsima kao da se namjerice elim uguiti. Napeo
sam sve ivce i miie kojima sam uope vladao. Onda odjednom kao da je neto snano
trgnulo mojim tijelom. Opet sam mogao pokretati noge, ruke, zatiljak, a i one kapke.
uvao sam se dodue da to pokaem, ali sam malo pomalo ispitao cijelo tijelo.
Nije mi bilo lako. Glava kao da mi je bila smrvljena. Zaista sam se morao veoma
napregnuti da uzmognem logiki misliti, a svi udovi kao da su bili puni olova. Ipak sam
se nadao da u se u sluaju potrebe moi podii i bar donekle obraniti. Moda e se ta
kljenutost bre izgubiti nego to se inilo. Osim toga imao sam povjerenja u djelovanje
danoga trenutka, te u ono to ga vrsta volja vri na neposluno tijelo. Jedno je bilo
sigurno, a to je, da neu dopustiti da me pokopaju ivog.
Zato sam ostao leati ispruen i samo malo pokiljio prema vatri koja je gorjela
na kamenu. Ondje je sjedilo osam ljudi koji su noevima skidali meso s kostiju i stavljali
velike komade u usta. Meu njima se nalazio debeli pekar, ljubazni prosjak i onaj
potovani konjanik koji mi se ponudio da e me odvesti u Kaba.
Pekar je dakle na to mislio, rekavi da emo se opet vidjeti, ali pri tome sigurno
nije drio da e me ubiti. ekaj samo, ti brdo mesa nadam se da u ti vrsto moi
dokazati da sam jo na ivotu!
A moj divni vodi se znao zaista izvrsno pretvarati! Zato je samo tako zabrinuto
zavirivao meu drvee? Ah, sad mi je sinulo! Kad sam ono stajao iza pekarove kue,
njegov pomonik se udaljio. Gospodar ga je poslao da sakupi ove dentlmene i da
prosjaka obavijesti da u doi. Moj vodi me je poekao na polju, ali se bojao da bismo
mogli sresti glasnika ili kojeg od te otmjene gospode pa da bih u tom sluaju moda
mogao neto posumnjati. Pekar-bojadisar mi je dakle samo u lukavoj proraunatosti
predao ovaj zaveljaj da ga izruim prosjaku. Bilo je tako i nikako drukije!
Sad je bio ovdje s oruarom i kavanarom Deselimom iz Ismilana. Oekivao je da
e taj ovjek stii danas ih sutra, a utov urjak je stigao upravo u pravi as da se
napadajem na mene spasi od opasnosti koja mu je zaprijetila.
Kako da umaknem tim razbojnicima? Osmorica protiv jednoga, a taj jedan bio je
svezan i kljenut! Otvor u zidu koji je sluio umjesto prozora, bio je premalen; kroza
njega se nitko ne bi mogao provui. Sprijeda u kutu lealo je moje oruje. Oduzeli su mi
ga, kao i sve ostalo to sam imao. Samo u hlaama i koulji leao sam na hrpi lia.
Sad sam oprezno ispitao spone. Bile su od remenja i vrste. Tu nisam mogao
nita uiniti. Sve da sam se i jae napeo, one bi mi samo razrezale kou. Razmiljao sam
i razmiljao da pronaem mogunost bijega, ali uzalud. Postojala je samo jedna nada, a i
ona nije mnogo vrijedila: morao sam se pretvarati kao da sam mrtav. Sigurno e me
odvui u umu da me ondje zakopaju. Moda c pri tome doi na pomisao da zadre
svoje remenje koje je ipak neto vrijedilo, iako vrlo malo. Tako u slobodno moi
pokrenuti ruke i noge. Moda razbojnici nee htjeti da grobu priute ona dva komada
odjee u koja sam bio jo odjeven. Budu li htjeli da mi ih skinu, morat e mi najprije
razvezati spone. U tom sluaju sam se mogao bar nadati da, ako ve ne uspijem umai, a
ono barem neu poginuti bez obrane. Preostajalo mi je dakle samo da strpljivo ekam. Ti
ljudi sigurno nee vjeno utjeti. Njihov razgovor mogao bi mi dati kakav koristan mig.
Uto onaj ovjek iji mi je glas bio nepoznat i koga sam smatrao oruarom iz
Ismilana, odbaci posljednju kost, otare no o hlae, zadjene ga za pojas i ree:
Tako! Sad smo se najeli, sad moemo govoriti. Ja u platiti toga Jaria.
Koliko je stajao?
Nita nasmije se prosjak. Ukrao sam ga.
To bolje. Dan je dakle jeftino zapoeo. Doao sam da vam dam posla koji bi
vam se isplatio. Ne znam tano kako se sve to odigralo, a vi ste u meuvremenu obavili
drugi posao koji se moda jo vie isplatio. Stigao sam k Boaku upravo u asu kad je
ovaj htio krenuti, a jahali smo tako brzo da nismo putem mogli govoriti.
Alah! U cijelom svom ivotu nisam jo nikada tako jahao potui se
debeljko. Jedva i osjeam da sam iv.
iv si, prijatelju! Ali nisi li mogao ranije krenuti?
Nisam. Imam samo tu jednu mazgu, a moj glasnik koji je na njoj izjahao,
vratio se kasno.
Dakle tko je taj stranac?
Neki Franak odvrati Boak.
Alah mu ubio duu kao to ste vi ubili njegovo tijelo! Kako je doao k tebi?
Putem je sreo moju enu i upitao je za mene. Znao je sve nae tajne i rekao da
e me dati kazniti ako svoju ker ne dam knjiaru za enu.
Ona pripada Mosklaimi, naem savezniku izjavi Deselim.
Tko je uputio toga stranca?
Ne zmam. O tome je utio. Govorio je o Mosklanu, utom, o svima,
poznavao je nae skrovite u trnjaku, pa me je svojom prijetnjom prisilio da pristanem.
Ali ti nee odrati obeanje?
On me je na njega prisilio, pa ga ne moram odrati.
Ima pravo.
Poslao sam svoga pomonika potajice Saibanu i ovim naim prijateljima te im
poruio to da ine. Saban se morao pretvarati kao da je bolestan. Murad je doekao
Franka da ga sigurno dovede ovamo a oni ostali su se sakrili u umi da iza njega uu u
kolibu. To je sve to znam. Ostalo neka ti ispripovjede Saban ili Murad.
No, Sabane, kako je onda bilo? upita oruar.
Vrlo dobro i vrlo lako odgovori prosjak. Stranac je doao s Muradom
koji se pretvarao kao da eli projahati dalje. Sjahao je pred kolibom. Promatrao sam ga
kroz prozor, a zatim brzo legao na leaj. Stranac je uao i donio mi ono to je pekar
predao za me.
Ali vino e mi vratiti! ubaci debeljko. Ja sam ti ga poslao samo
prividno. Imam samo tu jedinu boou. Pecivo moe zadrati.
to? Poslao si mu vina? Vi ste pravovjernici, a prorok je zabranio vino.
Ne, nije ga zabranio. Samo je rekao: neka je prokleto ono to ovjeka opija!
Ta jedna boca vina ne moe meutim opiti.
Vino je moje!
Neki stranac odgovori ovaj. Neki maleni ovjek koga jo nikad nisam
vidio.
Odmah zatim zaudi pozdrav.
Neharak mubarak bio ti dan blagoslovljen!
Neharak sa'id neka ti je dan sretan! Tko si ti?
Putnik iz daleka,
Odakle dolazi? upita Saban dalje.
Iz Asemnara.
A kamo si nakanio?
U Gumurdinu, ako doputa.
Vrlo si uljudan jer ti za to nije potrebno moje doputenje.
Uljudan sam jer elim da i ti bude uljudan. Htio sam te neto zamoliti.
Samo govori!
Umoran sam a veoma gladan. Doputa li mi da se odmorim u kolibi?
Ne mogu ti ponuditi nita za jelo. Siromaan sam.
Ja imam kruha i mesa sa sobom, pa mogu i tebi dati. Dovoljno je za nas
obojicu.
Napeto sam ekao to e odgovoriti prosjak. Lako se dade zamisliti koliko sam se
razveselio: odmah sam naime prepoznao glas toga stranca; bio je to glas moga estitog
malog Hadi Halefa Omara.
Gdje li je proveo no? Kako je doao ovamo? Kako je doznao gdje me treba
traiti? Glavom su mi prolazile misli. Halef je svakako morao znati da sam ovdje sjahao
jer je opazio moga konja. Isto je tako morao razabrati da su sa mnom neprijateljski
postupali. Prosjak je naime drao u ruci moj bode. Lako se dalo zakljuiti da su mi ga
oduzeli.
Pobojao sam se za svog prijatelja, ali me je istodobno proeo i neki osjeaj
sigurnosti. Halef e sigurno i bez oklijevanja staviti na kocku svoj ivot da me oslobodi.
Ismilanac je takoer ustao. On odgurne prosjaka, izae iz kolibe, pogleda Hadija
i zaueno ree:
to to vidim, strane? Ti ima kopu!
Ah! Poznaje li taj znak? upita Halef.
Ne vidi li da ga i ja nosim?
Da, zaista, sad ga i ja vidim. Onda smo dakle prijatelji.
Odakle ti kopa?
Misli li da se ta tajna tako lako izdaje?
Ima pravo. Sjai. Dobro si nam doao, premda ulazi u kuu alosti.
Za kime alite?
Za jednim roakom vlasnika ove kolibe. Tek nedavno je umro od kapi.
Njegovo tijelo lei tamo u kutu a mi smo se skupili da izmolimo molitve.
Neka mu Alah poda sve radosti raja!
Uinilo mi se kao da Halef silazi s konja, onda zauh kako govori:
Krasnoga li konja! iji je taj crni drijebac?
Moj izjavi oruar.
Rei u vam. Ali ja sam gost, a vi ste prije mene bili ovdje. Zato najprije
smijem doznati kod koga se nalazim.
Kod dobrih prijatelja. To e nam sigurno povjerovati jer to vidi i po kopi.
Ne sumnjam u to. Uostalom, to ne bi bilo ni dobro za vas.
Zato?
Jer je opasno imati mene za neprijatelja.
Zaista? nasmija se oruar. Jesi li tako opasan i straan?
Jesam ozbiljno odgovori Halef.
Misli li da si gorostas?
Ne mislim, ali jo nikad se nisam bojao nijednog neprijatelja. No budui da ste
vi prijatelji, ne morate me se bojati.
Odgovori mu gromki smijeh, a jedan od njih stane ga uvjeravati:
Oh, mi te se nipoto ne bojimo.
Onda recite tko ste.
Ja sam poljodjelac iz Kabaa, a isto to su i svi ovi ostali.
A ti?
Moja domovina je Kurdistan. Ja sam lovac na medvjede. Nastade stanka, a
zatim svi prasnue u smijeh.
emu se smijete? veoma ozbiljno upita Halef. To je ve drugi put to
ste prasnuli u takav smijeh. Pravim vjernicima prilii da u blizini mrtvaca budu vrlo
ozbiljni.
Ta zar je to ovdje mogue? nastavi Deselim razgovor. Ti si dakle lovac
na medvjede?
Ponovo se zau smijeh.
A zato da nisam? kratko uzvrati Halef.
Ta ti si gotovo patuljak. Medvjed bi te prodro im te ugleda, ali najeo se ne bi.
Trebalo bi deset ljudi tvoje veliine da ga nasite.
Moja bi kugla poderala njega, a ne on mene.
Zar je lov na medvjede tvoje zvanje?
Jest. Imao sam dvije tetke koje sam vrlo volio. Jedna je od njih bila oeva, a
druga majina sestra. Medvjed ih je obje razderao. Zakleo sam se da u ih osvetiti pa
sam krenuo u svijet da ubijam medvjede gdje god ih samo naem.
Jesi li ve kojega ubio?
Vrlo mnogo! Moje tane nikad ne promai.
To znai da si dobar strijelac?
Bar tako ljudi tvrde. Poznam sve vrsti puaka i iz svake mogu pogoditi cilj.
Sad sam shvatio zato je lukavi Hadi rekao da je lovac. Pokuavao je da u miru
dobije u ruke moje puke. Moda je namjeravao izazvati protivnike da ga pozovu da
pokua pucati iz puaka. U tom sluaju morali su zajedno s njime izai iz kolibe, a ja bi
dobio priliku da ustanem.
to kae? upita oruar. Tvrdi da poznaje sve vrste puaka?
Tako je.
Poznaje li dakle i ovu ovdje? Deselim pokae pri tome henrijevku.
Dakako da sam za sve to trebao vie vremena nego obino, ali Halef je pucao s
velikim stankama, tako da sam kod petoga hica ve bio gotov. Svaki puta kad bi odapeo,
uo sam kako njegovi zaueni gledaoci burno odobravaju. Sad sam stajao usred sobe i
mogao maloga strijelca pramatrati kroz prozor. Upravo je ispalio esti hitac. Jasno sam
razabrao da ne gleda gore u indru na krovu ve prema prozoru. Je li moda oekivao da
u mu dati znak? Brzo sam stupio do prozora i pokazao ruku, samo na dvije sekunde, no
on ju je ipak opazio. Zakimao je glavom i okrenuo se gledaocima.
Nisam mogao razumjeti to im je rekao, ali sam opazio da je prebacio puku
preko ramena i krenuo prema kolibi.
Deset hitaca, deset! izauh pukara kako dovikuje. A ti si opalio samo
est puta!
To je dovoljno odgovori Halef. Toliko se ve pribliio kui da sam mogao
razumjeti njegove rijei. Vidjeli ste da svakim metkom pogaam cilj. Dakle neemo
uzalud tratiti metke jer u ih moda nunije trebati iza drugu stvar.
Za koju?
Da vam njima prosviiram glave, vi lupei!
Rekavi to, on stade, podigne puku na rame i naniani na njih. Doao je as za
akcijiu. Hrabri malian nije pokazivao ni traga zabrinutosti a pogotovu ne straha.
Razbojnici su svoje puke ostavili u kolibi pa su ga dakle mogli napasti samo noevima.
Zapanjili su se podjednako zbog njegovih rijei kao i zbog stava to ga je odjednom
zauzeo. Sigurno su povjerovali da se radi o ali jer se Deselim nasmijao.
to? Nas kani postrijeljati, mali? ..Ako se eli naaliti, onda izmisli neto
pametnije! Veoma si dobar strijelac, ali ipak se ne bi usudio pucati u nas.
Halef stavi prst u usta i otro zazvidi, a zatim odgovori:
aliti? Tko vam kae da se samo alim? Pogledajte onamo prijeko. Ondje
stoje dvojica koji e vam pokazati da mislim ozbiljno.
Halef pokaza prema protivnom rubu istine. I ja pogledah onamo. Ondje su
podalje jedan od drugoga stajali Crnogorac Osko i Omar Ben Sadek, sin vodia sa Sot el
Derita, s pukama spremnim za pucanje. Bili su se sakrili. Halefov zviduk bio je za
njih znak da izau ispod drvea.
Ubio ih Alah! viknu Ismilanac. Tko su ti ljudi? to hoe od nas?
Hoe mrtvo tijelo koje lei tamo u kolibi.
A to ih se tie taj mrtvac?
Vrlo mnogo. Taj mrtvac nije roak ovog prosjaka, ve na prijatelj i voa.
Ubili ste ga i mi smo doli da vam to plaitimo.
Zaskoeni ljudi latie se noeva, ali Halef im zaprijeti:
Ostavite noeve na miru: oni van nee nita pomoi. Ja imam u ovoj puci jo
devetnaest metaka, a kod prvog mog hica pripucat e i ona dvojica tamo. Prije nego to
stignete do mene, svi ete poginuti.
Halef je to tako odluno rekao da su ti ljudi morali uvidjeti da je poloaj ozbiljan.
Sad su stajali od njega samo deset do petnaest koraka daleko. On je drao puku uperenu
prema njima. Pojure li na njega, mogao bi pogoditi samo jednoga, ali nitko od njih nije
htio da bude taj jedan.
Sad mi je bilo posve svejedno to se zbiva iza mene. Morao sam se opet domoi
svoga konja! Imao sam medvjedarku u rukama pa sam odluio da u kradljivca, bude li
potrebno, oboriti metkom.
POTJERA
DESELIM je pojurio prema Kabau. Nisam ga vidio. Trag je vodio kroz umu.
Ako mu odmah s poetka dadem prednost, izgubit u svoga Rija. Najveom brzinom
potjerao sam dakle kljuse na kojem sam jahao.
Uinilo mi se dodue da pred sobom ujem topot kopita, ali zbog drvea nisam
nita razabirao. Tako sam jurio punih pet minuta pod rijetkim drveem. Prema
proraunu prevalio sam za to kratko vrijeme gotovo pet kilometara. I sad vie nije bila
zabuna zaista uo sam pred sobom topot kopita. Pred sobom? Ne, to je moglo biti
samo iza mene. Okrenuo sam se i ugledao Halefa koji je jurio za mnom u divljem
galopu.
Stajao je na stremenima i udarao svoga siromanog konja biem od nilskog konja
da se ulo pljeskanje.
Hakudam! Naprijed! Brzo, jer inae ode Ri! doviknu Halef arapski, a to je
bio znak da je silno uzbuen.
Zato si ostavio kolibu? viknuh. Sad e oni ljudi pobjei!
Osko i Omar su ondje! ispria se on.
Vie nismo mogli govoriti. uma se jo vie prorijedila i naposljetku izjahasmo
na otvoreno polje gdje nam nita nije spreavalo pogled. Nalazili smo se na uzvisini.
Dalje je lealo selo, svakako Kaba, udaljeno otprilike pola sata jahanja. Slijeva je tekao
iroki potok koji je iza sela utjecao u rjeicu Seudli. Iznad toga mjesta nalazio se drveni
most.
Sad ugledasmo i Ismilanca. Galopirao je daleko ispred nas. Nikako ga nismo
mogli dostii metkom. Ri je bio izvrstan trka, a sad se samo poigravao. Da je oruar bio
bolji jaha mogao bi stei ve trostruku ili petorostruku prednost. Uostalom, nije pojahao
prema selu. Vjerojatno nije elio da ga ondje opaze. Zaudio sam se videi da juri prema
potoku. Zar se zaista usuivao da ga preskoi? 'Nisam vjerovao u to. Potok je imao
veoma razmaknute i visoke obale.
Za njim! doviknuh Halef u. Potjeraj ga prema mostu! Ja sam skrenuo
prema selu. To je bio najravniji put do mosta.
Moda mi usprkos slabom konju uspije da onamo stignem prije kradljivca.
Naalost, moj konj je bio odvie spor. Nastojao sam da mu to vie olakam teret
uzalud! Morao sam biti okrutan: izvukao sam no i ubo konja nekoliko centimetara
duboko u vrat. Konj glasno zastenje i napregne se iz sve snage. Upravo sam poletio
prema selu, ali se inilo da je konj posve podivljao. Nije htio vie da slua. Slijepo je
jurio naprijed, uvijek ravno, a budui da ovdje nije bilo vie ni govora o putu, jedva sam
uspio da se odrim na sedlu. Svaki pad bi bio opasan.
Posve nalijevo jahao je Ismilanac. Okrenuo se i ugledao Halefa, ali mene nije
opazio. Uzdigao se u sedlu i podigao uvis ruku s ukradenom opetuom. Vrlo sam dobro
mogao zamisliti kako se pri tome podrugljivo nasmijao. Njegova prednost pred Halefom
se poveavala. Sreom je sad moj konj sve bre grabio prema selu.
Odande su nas opazili. Ljudi su stajali pred vratima. U blizini prvih kua leala je
dugaka visoka hrpa kamenja. Nisam imao vremena da je objaim. Preskoih je. Konj se
pri tom javi dubokim soptavim glasom. Bilo je kao da je oslijepio i da sam ga pustio da
tri po svojoj volji, sigurno bi se glavom zaletio o najblii zid. Nisam dodue izgubio
vlast nad njime, ali nisam njime mogao ni potpuno upravljati. Mogao sam se ograniiti
samo na to da sprijeim nesreu.
Sad sam proletio kraj prve kue. Na putu mi se isprijeie nespretne taljige na dva
toka natovarene poljskim plodinama. Nisam im mogao izbjei. Pritisak stegnima, skok
preli smo ih! Gledaoci glasno kriknue. Doao je zaokret, pa i ja moradoh zakrenuti.
Jedva sam uspio navesti konja na to da zaokrene oko ugla kad ugledah ovjeka gdje vodi
kravu. I on ugleda mene, prestraeno viknu te spusti povodac i pobjegne. Krava se
okrenula tako da mi je spreavala put. Trenutak kasnije sam je preskoio.
Efendijo, efendijo! uh nekoga kako vie.
Jurei cestom, opazih ovjeka koji mi je to doviknuo. Bio je to knjiar Alija.
Stajao je pred svojom kuom razjapivi usta i pljesnu rukama. Smatrao je da sam lo
jaha pa je moda pomislio da mi se oteo konj. Tako sam odjurio dalje i izaao iz sela.
Ondje ugledah most. Ismilanac jo nije stigao. Osvrnuo sam se i ugledao ga gdje
juri du potoka, a Halef podalje za njim. Uspjelo mi je da zaustavim svoga konja. Zatim
podigoh medvjedarku. Moj vranac mi je bio vredniji od ivota njegova jahaa. Ako
kradljivac dobrovoljno ne preda plijen, tane mu je bilo sigurno. Morao mi se samo jo
malo primai.
Sad me Deselim opazi i trgne se. Nije mogao shvatiti kako da se odjednom
nalazim ispred njega. Zatim brzo skrenu Rija nadesno. Budui da smo se Halef i ja
nalazili pred njim, a potok mu je bio nalijevo, nije mu preostalo nita drugo nego da
pobjegne poprijeko kroz selo. Smjesta sam se okrenuo, jo jednom ubo svoga konja noem i jurnuo natrag. Opazio sam kradljivca kako se pojavljuje iza neke kue. Kanio je
projahati kraj suprotne kue. Jo etiri ili pet skokova moga Rija pa bi i konj i jaha
iezli. Uspravio sam se u stremenima, podigao puku na rame i nanianio usred galopa.
Ali brzo spustih medvjedarku, jer sam razabrao da se ispred bjegunca pojavila zapreka
koju on vjerojatno prije nije vidio.
Iza kue kraj koje je oruar htio projahati pruala se visoka ograda od ivih vrba.
Na njegovom mjestu ne bih dopustio da me zadri ta zapreka, jer ako ne uzmognem
preko nje treba se probiti kroz nju. Ali on se poplaio i okrenu konja prema izlazu iz sela.
Nisam poao za njim. Moja je zadaa bila da bjeguncu zakrim put na otvorenu ravnicu i
da ga potjeram prema vodi. Sad sam bio dodue dovoljno blizu da ga pogodim tanetom,
ali taj konjokradica je ipak bio ovjek, pa sam morao bar pokuati da se domognem
svoga konja ne rtvujui ljudski ivot.
Zato sam svoje kljuse potjerao ravno prema ogradi pred kojom se Deselim
prestraio. Za Rija ne bi taj skok bio previsok, ali moj konj nije mogao skoiti tako
visoko. Prisilio sam ga dakle da se propne i probije kroz ogradu. Na ograenom prostoru
iza nje nalazila se otvorena jama. Preskoio sam je i probio se na protivnoj strani kroz
ogradu.
Moj konj je sad bjesnio kao da je opsjednut avlom. Kad sam se iza sela naao na
istoj visini s prvom kuom, pojavi se oruar. Naao je put zakren pa je pojahao ravno na
desno prema potoku kamo jo maloas nije elio poi. Nie dolje pojavio se Halef kojem
takoer nije preostalo nita drugo nego da se i on vrati.
Sad sam za bjeguncem pojurio u udaljenosti od pedeset konjskih duina. Podbo
je vranca ostrugama, ali ovaj nije bio nauen na to. Propne se i uskrati mu poslunost.
Ri, stoj, stoj! doviknuh nadajui se da e zvuk glasa potkrijepiti konja u
otporu.
Ismilanac je meutim puanom cijevi udario Rija po glavi, pa ovaj glasno zarza i
jurne, a ja dakako za njim. Vranac je silno grabio. Udaljenost izmeu nas poe se
poveavati. Bilo je jasno da preplaeni jaha eli preskoiti preko potoka. To je za njega
bio posljednji nain da umakne. Uspije li mu smioni skok, a ja ne opalim, izgubit u
vranca. Opet sam podigao medvjedarku i nanianio.
Tako smo jurili dalje. Odluio sam da u pucati u trenutku kad oruar sretno
preskoi na drugu obalu. Sad je bio od nje udaljen jo pet konjskih duina jo etiri
tri. Ri vrsto zagrabi stranjim kopitima pred prednja i preleti preko potoka u
besprijekornom luku, ali jaha izgubi stremen i sedlo, tresne stranom snagom o zemlju i
osta nepomino leati.
Nisam imao vremena da obuzdam svoga konja. Jurio je divljom brzinom. Bio je
loe uvjeban, uzbuen, pa bi utrao ravno u potok da slomi vrat i noge. Obodrih ga
glasnim poklikom konj skoi i zaista se prebaci na drugu obalu, ali ondje posrnu i
izvinu se naglavce. Znao sam da skaui preko potoka stavljam ivot na kocku. Zato
sam ve prije skoka izvukao noge iz stremena i obim se rukama opro ivotinji o hrbat,
zadravi uzde u njima. Kad je konj posrnuo, ja se odbacih s njegovih lea. Puka mi je
omela taj skok pa sam pao i nekoliko trenutaka ostao nepomino leati.
Alah! viknu mali Hadi iza mene. Sidi, ivi li jo ili si ve mrtav?
Leao sam tako da sam ga mogao vidjeti. Svega je jo neto malo bio udaljen od
ruba potoka i upravo je htio natjerati konja na skok. Pri tome bi mogao slomiti vrat. To
mi je smjesta vratilo sposobnost kretanja, pa podigoh ruku u znak opomene.
Ostani prijeko, Halefe! Ne budi lud!
Hvala proroku! zaklike Hadi. Moj sidi misli da sam lud! Nije dakle
mrtav!
Nisam, samo sam estito tresnuo.
Jesi li togod slomio? upita me dalje.
Mislim da nisam. Vidjet emo!
Polako se uspravih i pruih. Noge i ruke su mi bile itave, samo to mi je u glavi
brujalo od pada i onog udarca kundakom. Halef sjaha, sie niza stranu obalu i preskoi
preko vode. Nije bila iroka pa je skok u sedlu samo zato bio opasan jer je potok tekao
izmeu strmih obala.
Allah je velik! dobaci Halef. To je bila potjera! Nikad ne bih mogao
povjerovati da emo na svojim konjima dostii tvoga Rija.
Imao je loega jaihaa.
Tako je! Taj ovjek je sjeito na konju kao majmun na devi kako sam to vidio u
Stambulu kod nekog pelivana koji je pokazivao i medvjeda. Eno, tamo stoji Ri. Dovest
u ga.
Vranac je mirno stajao i grickao sone travke. Na njemu se nije zapaao nikakav
umor, dok je Ismilanev konj na kojem sam jahao ja stajao kraj nas sopui. Slabine su
mu se nadimale. Bio se ve podigao na noge pa se inilo da nije stradao.
Kani se sad konja! odgovorih. Najprije moramo pogledati to je s
jahaem.
Volio bih da je slomio vrat! ljutito e Hadi.
To ne bismo smjeli poeljeti umirih ga.
Zato ne bismo? Ta to je konjokradica!
Ali je ipak ovjek! Ne mie se. Onesvijestio se.
Moda ne samo to je izgubio svijest, ve i duu. Neka samo propadne u
dehenem! nepomirljivo se ljutio Halef.
Kleknuo sam kraj Deselima i pregledao ga.
No? to mu je? uipita malian.
Mrtav je. Zaista je slomio vrat.
Sam je tome kriv. Sad vie nee krasti konje, a panajmanje tvojega vranca!
promrmlja mali Hadi.
Pri tome prie blie i pokaza na oruarev fes.
Uzmi njegovu kopu! ree.
Ima pravo. Na to ne bih pomislio.
A ipak je to vano. Tko zna da li bih te mogao spasiti da nisam imao kope.
Odakle si je dobio?
Od kovaeva zarobljenika.
Jesi li bio kod Simina?
Jesam, ali o tome u ti kasnije pripovjedati. Sad imamo drugoga posla.
Pogledaj samo ove ljude!
inilo se da se sve stanovnitvo sela skupilo uz potok. Tu su stajali brojni
mukarci, ene i djeca glasno razgovarajui. Takav rijetki dogaaj zaokupio je itavu
njihovu panju.
Dva ovjeka sioe do potoka i preskoie preko vode. Prvi je bio knjiar Alija.
to se to dogodilo? upita me on. Zato ste progonili ovog konjanika?
Nisi li opazio na ijem je konju jahao?
Na tvojem. Jesi li se okladio s njime ili ga je on htio kupiti od tebe pa je
najprije elio da ispita njegovu brzinu?
Ni jedno ni drugo. Ukrao mi je konja.
Ali efendijo, zaista ne znam to da mislim. Ta ti nisi umio jahati!
Ni sada ne umijem nita bolje nego prije.
Umije, umije. Jai kao padiahov konjunik. Nitko se ne bi na tvom konju
usudio izvesti takav skok.
No, moda sam u meuvremenu neto nauio.
Pojahali smo naprijed, a narod za nama poto je kjaja ponajprije odredio da jedan
ovjek ostane kao straar uz mrtvo tijelo. Kraj male knjiareve kuice sjahasmo i
uosmo u nju. Unutranjost kolibe je takoer bila razdijeljena u dvije nejednake
polovine. U onoj veoj ugledao sam na leaju jednog starca koji nas je pozdravio samo
oima jer nije mogao ni govoriti ni micati se.
Oe, to je onaj efendija o kojem sam ti pripovijedao razjasni mu Alija.
Priao sam starcu i prijazno ga pozdravio. On mi zahvali sjajem koji mu je
zatitrao u oima. Leaj mu je bio uredan a i sam je bio ist to u onim krajevima nije bilo
ba uobiajeno. To me obraduje.
Moe li razumjeti moje rijei? upitah Alijinog oca. On potvrdi oima.
Doao sam da iskaem potovanje asnome ocu dobroga sina i da usreim
Aliju.
U njegovom pogledu odrazilo se pitanje pa zato nastavih razjanjavajui:
On voli Ikbalu, najljepu ker Rumelije. Njezin otac mu je ne eli dati, ali ja u
ga prisiliti da to uini. Alija e me sad otpratiti.
Je li to istina, efendijo? iznenaeno upita Alija. Jesi li govorio s
Ikbalom?
Govorio sam takoer s njezinom majkom i s njezinim ocem.
A to je njih dvoje reklo?
Oboje je reklo da, ali je pekar smislio izdaju. To u ti kasnije ispripovjediti,
a sad mi pokai svoj sat!
Ne bi li najprije neto pojeo, efendijo?
Hvala ti. Nemamo vremena. Moram se brzo vratiti.
Onda doi!
Odveo me je u manju prostoriju u kojoj se nalazio stol, rijetkost u ovim
krajevima. Na njemu sam ugledao umjetninu. Ura jo nije imala kazala. Svi kotaii bili
su rukom izrezbareni od drveta, sigurno veoma muan posao.
Zna li u emu se sastoji umjetnost? upita me on.
Znam odgovorih pokazujui u kazaljku. Evo u ovome.
Pogodio si. Taj sat ne samo da e pokazivati pune sate ve i minute. Jesi li ve
kad vidio tako neto?
O dobri moj Alijo, pomislio sam u sebi, cijelo tvoje umijee ne vrijedi ba
mnogo!
Glasno mu pak rekoh:
Jesam. Pogledaj moj sat. On pokazuje godine, mjesece, dane, sate, minute i
sekunde.
Alija mi uze sat iz ruke i sav zapanjen pogleda kazala.
A ide li tvoj sat tano, efendijo? upita.
Ide, dapae vrlo tano.
Ali ja ga ne mogu proitati potiteno e urar.
Ne moe zato jer su imena i brojke napisane pismom to ga ti ne razumije.
Ipak ga moe bar uti.
Pritisnuh puce i sat poe otkucavati. Na prvi otri i zvuni otkucaj Alija se trgne.
Alah akbar! zaudi se urar iz Kabaa mora da je taj sat izradio sam Alah
ili pak ejtan!
Nije! Napravio ga je samo jedan spretan ovjek kao svoje majstorsko djelo, ali
ga nikad nije prodao. Kad je umro, dobio ga je njegov batinik, a nakon njegove smrti ja.
Moe li se taj sat otvoriti?
Moe.
Onda ga otvori da vidim kako je sastavljen.
Sad ne mogu, ali u Dnibaliju moi e ga pogledati, ondje emo imati
vremena.
Znai da kani smjesta krenuti, efendijo?
Moram. Dovedi svoga konja; odjahat emo u Dnibali.
Dok je Alija zaao iza kue i dok smo ga ekali htio sam upitati Halefa to je
doivio, ali nas je okruivala gomila ljudi koji su tako glasno razgovarali o onome to se
dogodilo i tako nas pomno promatrali da nismo mogli ni o emu govoriti.
Zatim stie Alija na svom konju i mi kasom krenusmo natrag budui da nismo
znali kako su u meuvremenu proli Omar i Osko. Za vrijeme tog jahanja stadoh
ispitivati svog malog Halefa:
Dugo sam ekao na vas, a vi niste doli. Zar ste moda zalutali?
Nismo, sidi. Ostali smo tano na putu koji si nam propisao. Ali . . .
Zapeo je i pogledao me postrance da ustanovi jesam li dosta dobro raspoloen da
mi saopi jednu neugodnu stvar.
Jesi li dobre volje? upita.
Nisam, Halefe odvratih da se malo naalim s njime. To je zvualo tako
neobino da se prestraio.
Jao!
Zato jaue?
Jer te moram razljutiti, sidi!
ime?
Doivjeli smo nesreu prizna Halef i opet me postrance pogleda.
Kako to?
Nestao je.
Tko je nestao?
Onaj posljednji.
Koji posljednji? Ta govori! rekoh prividno ogoren.
Posljednji zaptija.
Rekavi to, Halef je tako teko uzdahnuo, da se to ulo usprkos topotu konjskih
kopita.
Hvala Alahu! kliknuh arapski i to tako veselo da me je Halef zaueno
pogledao.
Kako? upita. Oito mu je odlanulo.
To mi je drago, to mi je pravo.
Sidi, jesam li te pravo razumio? Ne ljuti se to je on nestao?
Kad sam otvorio omot, naao sam vreicu od makina krzna. Uzica je bila
svezana i zapeaena, ali je vreica bila tako teka i zveala je tako srebrno da sam
uvjeren da se u njoj nalazi novac.
Ah, vreicu si dakle uzeo? nasmijeih se.
Jesam. Evo je ovdje u mom pojasu. Na njoj visi komadi pergamena na kojem
pie: Dostuma Kara Ben Nemzi efindim. Vreica je dakle odreena za tebe. Evo,
uzmi je!
Halef izvue vreicu iz pojasa i prui mi je. Odvagnuo sam je na dlanu. Da, u njoj
se nalazio novac. Dostuma znai: mom prijatelju. Zar se moda radilo o prijateljskom
poklonu? Hm? Spremio sam vreicu i rekao:
Kasnije emo je otvoriti. Od tebe je svakako bilo vrlo mudro to si uzeo
vreicu. Sad moramo govoriti o neemu drugom jer smo preli ve polovinu puta. Dakle
kako je onbaa mogao pobjei?
Bilo je tamno. Sjahali smo kraj neke kue u ijoj se blizini nalazio bunar.
Htjeli smo napojiti konje. Zaptija je vadio vodu, a ja sam otiao u kuu da upitam
vlasnika za put. Osko i Omar su takoer uli u kuu a kad smo se vratili k bunaru,
iezao je onbaa sa svojim kljusetom i s naim tovarnim konjem.
Jeste li uli topot kopita?
Nismo. Ali ipak smo pojurili za njim.
O ne, to niste uinili odgovorih smijui se.
Nismo? Pojahali smo u galopu natrag, ali ga vie nismo mogli stii.
Zna li ti uope je li zaptija pojahao natrag? Sigurno je bio tako pametan da
krene kojim drugim putem.
Ah! Taj varalica! Taj himbenik!
Moda je samo konje odveo u stranu i poekao da vidi to ete uiniti. Prema
tome se onda mogao ravnati.
Oh, na to nisam ni pomislio! Zar je zaista bio tako pametan? Ta lice mu je bilo
vrlo glupo! Volio bih da je sad ovdje preda mnom. Da on prevari mene, mene, Hadi
Omara Ben Hadi Abul Abas Ibn Hadi Davud al Gosara!
On izvue bi iz pojasa i zamahne po zraku kao da e udariti grenika koji se
nalazi pred njim.
Simiri se! rekoh. Kad ste onda stigli u Kosikavak?
Jedan sat poto si ti otiao. Ti si nas opisao kovau pa nas je odmah prepoznao
i zadrao. Od njega smo uli to se dogodilo. Pokazao nam je zarobljenika. ekali smo.
Nisi dolazio pa sam se zabrinuo. Zato sam odluio da poem za tobom u Dnibali. Pri
tome sam doao na pomisao koja bi te obradovala.
Na koju?
Simin mi je pripovijedao o kopi. Zarobljenik ju je takoer imao. Ta kopa je
znak raspoznavanja pa mi je mogla biti od koristi. Uzeo sam je od zarobljenika koji je
tvrdio da je trgovaki agent Pimosa i stavio je na svoj turban.
Izvrsno. I sam sam vidio kako je kopa djelovala.
Hoe li dakle ikad vie rei da nisam pametan?
Neu. Ti si utjelovljena mudrost nasmijeih se malianu.
IZMIRENJE I ZARUKE
OPSADNE ete koje su se sastojale samo od Oska i Omara nisu se mogle opaziti.
Obojica su oito bila sakrivena iza debelih stabala. Zakrenuo sam u luku sve dok se
nisam naao u umi nasuprot kolibe, pa ugledah oba traena ovjeka kako lee na zemlji,
s pukama spremnim na pucanje. Pribliio sam im se to sam vie mogao a da me oni od
prijeko nisu ugledali. Moji me drugovi opazie i javie se priguenim radosnim
usklicima.
Je li koji umakao? upitah.
Nije odgovori Osko.
Jeste li pucali?
Pet puta.
A oni ljudi tamo?
Tri puta, ali nijedan metak nije pogodio. Oni ne mogu izai, a mi ne moemo
ui. to da radimo?
Ostat ete ovdje dok ne stignem do kolibe.
to? Zar kani onamo?
Kanim.
Ti e te ljudi ustrijeliti.
Nee. Priuljat u im se odostraga. Tamo nema prozora, pa me dakle ne mogu
vidjeti. Halef je uza me. Kad stignemo do kolibe, doi ete za nama, dakako takoer sa
stranje strane. Onda emo vidjeti to se dade uiniti. Gdje su vam konji?
Privezani su malo dublje u umi.
Ostavite ih ondje dok opsada ne bude zavrena.
Vratio sam se Halefu i rekao mu to sam nakanio. Bio je s time sporazuman pa mi
se lukavo nasmijei.
Vidi li one puane cijevi koje vire tamo ispod prozora, sidi?
Vidim, dakako!
Te puke nee vie dugo biti tako radoznale.
Ah! Misli li? I ja sam ve pomislio na to.
Oduljat emo se onamo, naglo ih zgrabiti, a zatim ih izvui kroz prozor.
Pokuat emo.
A to u ja raditi? upita Alija.
Kad stignemo do kolibe, ti e za nama dovesti nae konje, ali takoer
zaobilaznim putem. Iza kolibe svezat e ih za drvee, a onda moe doi k nama.
Predaosmo Aliji uzde naih konja a mi u luku krenusmo prema stranjoj strani
kolibe. Sretno smo stigli onamo i ponajprije oslukujui zastali. Sve je bilo mirno.
Sad, sidi! apne Halef.
Zavirio sam iza ugla. Obje puane cijevi virile su otprilike etvrt metra kroz
prozor. Sagnuo sam se nekoliko tihih koraka, Halef uza me zahvat, trzaj, skok
natrag. Nailazili srno se opet iza ugla drei u rukama obje dugake turske puke.
To i inim odgovorih.
Alaha mi, to je on!
ovjek koji se sad prestraeno javio, bio je debeli pekar. Prepoznao sam ga po
masnome glasu.
Da, to sam ja nastavih. Pitam vas hoete li se predati?
Idi do avola!
To neu, ali u uinit: neto drugo. Htjeli ste me ubiti a sad se nalazite u mojim
rukama. Ipak vam se ne elim osveivati. Poaljite mi Boaka. Neka on bude
pregovara. Rei u mu pod kojim se uvjetima odriem osvete. Ne posluate li tu
zapovijed, poslat u jednoga od svojih ljudi po kjaju iz Dnibalija. On e vas uhapsiti pa
moete i sami zamisliti to e se zatim desiti. U kui poe aputanje.
Izai zauh nekoga gdje govori.
O Alahu! Ubit e me! branio se debeljko.
Sjetite se i ilimova to ste ih sakrili opomenuh ih. I oni su izgubljeni
ako ne' uradite ono to traim.
to e uiniti s bojadijom? upita jedan od njih.
Samo u mu kazati pod kojim u vas uvjetima pustiti na slobodu.
Nee mu uiniti nita naao?
Neu. Poaljete li mi bojadiju i ostanete li mirni dok ne zavrim razgovor s
njime, neu ga ni taknuti, pa vam se moe iv i zdrav vratiti.
A ako se ne sporazumije s njime?
Onda se ipak smije vratiti i saopiti vam o emu smo pregovarali. Uostalom,
budete li mirni moi ete razumjeti svaku rije naeg razgovora. Iz njega ete razabrati
da sam veoma obziran, pa ete dapae vrlo rado izvriti sve to traim.
Onda neka poe k tebi.
inilo se da se debeljko opire, jer je iz kolibe odjeknula dulja poluglasna prepirka.
Za to vrijeme postavio sam Oska i Omara na oba ugla koja smo zaposjeli Halef i ja.
Dobili su nalog da se poslue orujem na najmanji znak neprijateljstva.
Alah vam oprostio! zauh bojadisara gdje govori. Moram se rtvovati
za vas. Ako me ubiju pobrinite mi se za enu i dijete.
To je zvualo tako alosno i tako je izraavalo predanost sudbini, da sam se jedva
svladao da ne prasnem u glasan smijeh.
Sad Boak izae iz kolibe. Vidio sam ve mnoge koji su predstavljali pravu sliku
stida, straha i neprilike, ali takvu sliku kakvu je sad pruao debeljko zaista jo nisam
nikada ugledao. Nije se usudio da podigne pogled pa je drui zastao na vratima.
Doi ovamo, ovamo na ovu stranu kue zapovjedih mu. Oba ova hrabra
ovjeka e za to vrijeme pripaziti da tvoji drugovi ne poduzmu nita neprijateljskoga
protiv nas.
Oni e mirno ostati u kolibi stade me uvjeravati Boak.
Nadam se ve zbog tebe! Nee tise nita dogoditi, ali ako oni pokuaju ma i
najmanju sitnicu zatjerat u ti ovaj no meu rebra zaprijetih se pokazujui mu svoj
bode.
Bojadisar se odmah objema rukama prihvati za eludac.
Jeste jeste!
No, to je jedno te isto. Nadalje: oni ilimovi koji lee u trnjaku nalaze se ondje
protiv volje vlasti?
Nije tako. Tako je, efendijo!
Dobro, onda me uj! Zapravo bih morao prijaviti va pokuaj umorstva a isto
tako rei kjaji gdje lee ilimovi. Napadaj na mene u oprostiti, a stvar sa ilimovima me
se nita ne tie jer sam stranac. No ipak u Aliji kazati sve o tom skladitu ilimova.
Neka on onda uini ono to mu je dunost kao padiahovom podaniku.
O efendijo, nemoj mu nita pripovijedati!
Alija e doznati sve, budi siguran u to! Tvoja je stvar hoe li on postupiti kao
tvoj prijatelj ili neprijatelj. Ti si odluio da e svoju ker dati Mosklanu iz Palae?
Jesam.
No, Mosklan je zarobljen. Sam sam ga uhvatio. Ikbala voli Aliju, a on voli nju.
Oekujem da e sad odrati obeanje.
Boak se poee iza svojih rascijepljenih uiju.
No? upitah.
Da, odrat u ga zarei.
Zaklinje li se prorokovom bradom?
To ne smijem!
Zato ne smije?
Jer ti nisi musliman.
Ali tvoj zet je musliman. Zakuni se njemu, a ne meni. Odlui se brzo!
Efendijo, ako Mosklan opet izae na slobodu, on e...
uti! dreknu na njega mali Halef. to se nas tie taj nitkov! Ne
izmotavaj se tako, ve budi kratak, jer u te inae tako izduiti s ovim biem da e se
otegnuti dulje od dva stoljea! Hoe li svoju ker dati Aliji ili nee? Da ili ne?
Da da!
Zaklinje li se Aliji da e to uiniti? nastavi Halef.
Zaklinjean se.
To je tvoja srea. Ne bih vie ni aska oklijevao.
Efendijo, je li sada dobro? obrati mi se zaplaeni ovjek. Hoe li nas
sad pustiti na slobodu?
Neu. Jo nismo zavrili.
to trai jo, efendijo?
Ti si mi ve jednom dao rije, ali je nisi namjeravao odrati. Sad se elim
osigurati. Svoj pristanak e Aliji dati pismeno..
Ali kako?
Ispostavit emo punovanu mazbatu koju e potpisati.
Dobro, ispostavit emo je u mom stanu, samo nas najprije pusti na slobodu!
Ne, nemoj ga pustiti! opomene Alija koji je sve dosad utio. Poznam ga
ja. Ti zna, efendijo, da ja prodajem karane. U bisagama imam uvijek papira, crnila i
pera. Neka odmah sada ispostavi mazbatu.
I ja tako mislim! sloih se s njime.
ustranu, debeljko je onako zaprepaten nehotice mahnuo rukom. Pri tome mu je ruka
zala u vatrenu liniju pa mu je metak pogodio mali prst.
Moj prst, moja ruka, moje tijelo! urlao je. Pogoen sam, ustrijelio me je,
mene, mene!
Pri tome je usprkos svom tekom tijelu skakao amo tamo.
Pokai zajpovjedih mu.
Evo ti, evo! Tee mi krv, ivot tee iz mene! Mrtav sam, leina sam!
Opazio sam da je tane samo lako okrznulo prst i odnijelo svega neto malo koe i
mesa.
Ta uti! ukorih ga. To uope nije rana! To nita ne boli! Jedva da i
osjea.
to? Ne osjeam? zaudi se on.
Boak pomnije pogleda prst, pa poeka hoe li ga zaista boljeti, a zatim odahne.
Alah kerim! Ovaj put sam jo sretao izbjegao smrti. Ali da me je pogodilo
samo malo vie na desno bio bih gotov.
Da, dvije stope vie desno!
Samo dvije stope! Efendijo, tane je bilo namijenjeno tebi! Zato si tako brzo
izmakao glavu?
Dakako zato, da me ne pogodi!
Zato je Mosklan pogodio mene! Taj me je bijednik mogao ubiti. Obeao sam
mu svoju ker, a on je pucao u mene. Zar nije umio bolje nianiti? Nije li mogao bolje
pripaziti? Gotovo je izmeu nas dvojice! Sabane, doi ovamo i povei me!
Ali prosjak je uao kraj Moslana ispitujui njegovu ranu. Ranjenik je pokuavao
govoriti, ali nije mogao, iz grla mu se izvijalo samo hroptanje, a njegove oi bi nas sve
redom probole da su mogle. Opazio je da nismo bili neprijateljski raspoloeni jedni
prema drugima.
Kako je? upitah Sabana.
Jo ne znam. Ozlijeena je i eljust. Trebat e dovesti pravog lijenika.
Mosklan mora da ostane ovdje.
Vrlo sam dobro shvatio potajne prosjakove misli, pa mu odgovorih:
Onda ni ti ne moe u Dnibali jer mora ostati ovdje. Mi ostali emo odmah
krenuti.
to? upite Halef. Kani li toga ovjeka ostaviti ovdje, sidi?
Kanim.
Sjeti se da je pobjegao! Kako mu je uope mogao uspjeti bijeg? Moda je ubio
kovaa?
To emo doznati. Mosklan nam ne moe pobjei. Neka se Saban pobrine za
njega dok ne poaljemo poruku.
A ja u dovesti lijenika izjavi Murad.
Dovedi ga! odgovorih. Vi ostali doite s nama. Nitko se nije odupro.
Znao sam to misle. Pokorili su se mojoj volji, ali ipak nisu htjeli ostaviti na cjedilu
svoga ranjenoga saveznika. Osko i Omar dovedoe svoje konje pa uzjahasmo. Debeli
bojadisar je zaudo bio najivlji.
Oni ostali su jahali za nama polaganije, sve polaganije. Kad smo izali iz ume
njih vie nije bilo.
Sidi, hoemo li poeka ti dok dou? upita Halef.
Neemo. Drago mi je da sam ih se rijeio.
Ta oni moraju s nama k Boaku!
Ja ih ne trebam! promrmlja debeljko. Uope ne trebam prijatelja koji
puca u mene. Eno tamo opet dolazi neki konjanik!
I ja sam ve opazio toga ovjeka koji je jurio prema nama na neosedlanom konju.
Kad nas je ugledao, obuzda konja u laganiji hod.
Nije mu se dakle nita desilo olakano odahnuh.
Tko je to? upita Osko iza mene.
Kova. Danas zaista jedan juri za drugim. Prava potjera! Potjerasmo konje.
Kad me je Simin prepoznao, doviknu izdaleka:
Hamdulilah! iv si! Veoma sam se brinuo za tebe.
A i ja za tebe. Jeli te zadesilo kakvo zlo?
Nije.
A tvoju enu?
Mosklan ju je akom lupio po glavi, ali nije bilo tako teko kao to sam u prvi
as povjerovao.
Sad se zaustavismo pred njim. Kova je izgubio dah.
Jeste li vidjeli Mosklana? upita Simin.
Jesmo. Pucao je u mene, ali me nije pogodio. Odakle mu samo oruje?
Ne znam. .
Kako ti je pobjegao?
Najprije su doli tvoji prijatelji poe kova pripovijedati pa sam ih
poslao za tobom k Boaku, koga nalazim ovdje uza te. Kasnije sam otiao u kovanicu
da radim, kad odjednom ugledah zarobljenika gdje bjei. Pohrlio sam k svojoj eni.
Leala je u sobi i drala se rukama za glavu. Nije bila potpuno pri svijesti. On ju je udario
akom i oborio.
Kako je to bilo mogue? Kako je Mosklan mogao pobjei iz podruma?
Efendijo, napravio sam veliku pogreku. Hadi Halef Omar htio je da vidi
zarobljenika. Dopustio sam mu to ali nisam uklonio ljestve iz podruma. Mosklan se
oslobodio svojih spona i popeo se uz njih.
Zar je mogao otvoriti vrata?
Ta ona su samo od vrbina prua. Jednostavno ih je probio. Lomnjavu nismo
mogli uti jer sam ja kovao. Njegov je konj stajao iza kue. On je to otkrio i pobjegao.
Ali kako je mogao pojahati za nama? Zar je mogao znati gdje se nalazim?
Sigurno je uo to sam govorio s tvojim pratiocima.
Onda ste zaista bili veoma neoprezni.
Ima pravo. Htio sam ispraviti greku pa sam zato svojoj eni donio vode da
ohladi glavu, otrao u selo, uzeo prvoga konja na kojeg sam se namjerio i odjahao u
Dnibali. Ondje sam od pekareve ene uo da si krenuo u Kaba, njezin mu s
Deselimom za tobom, a iza njih onda tvoji prijatelji. Kasnije je onamo stigao Mosklan,
Dalje nisam nita uo jer sam skoio u sedlo i odjahao da se vratim svojim
drugovima. Doznao sam dosta i znao da se nemamo vie ega bojati.
Kad sam u Dnibaliju iza kue naeg debelog gostoprimca i mladenkinog oca
sjahao s konja, ugledah na kolcu krvavu kou a istodobno osjetih i miris peenja. U toj
koi se jo prije kratkog vremena nalazila ovca.
Na uskoj strani kue, u zavjetrini, naao sam pekara i njegovu enu zabavljene
neobinim poslom.
Na podu je stajala niska posuda, neka vrsta korita. Preko njezina ruba bile su
napete tri vrste ice. Na srednju icu bila je navuena zaklana ovca. Preko ovce i preko
obje druge ice naslagane su cjepanice, a zatim je ta cijela lomaa zapaljena. Ovca je
odozgo izgorjela, u sredini se pekla, a do dijela nie dolje nije uope dopirala toplina.
Iz onoga sloja koji se pekao kapala je mast na dno posude u kojoj sam opazio sloj
rie. Stranice te divne tave bile su isto tako lijepo crvene kao francuske vojnike hlae.
Ni uz najbolju volju nisam mogao istjerati misao na crvene ruke debele ileke, na ogrta
njezinog mua koji je sjao u svim bojama, pa sam poeo sumnjati da se korito koje je
ovaj puta sluio kao tava, inae upotrebljavalo kao posuda za bojadisanje tkanina.
Gdje si bio, efendijo? upita debeljko. Dobro da si doao. Vama u ast
zaklao sam ovcu. Susjed mi ju je prodao.
Meso e ti izgorjeti. Ne bi li radije okrenuo peenku?
Efendijo, vidi se da si stranac! Time bih samo mesu oduzeo onaj najbolji okus.
Hoe li se ria smekati od tih kapljica masti?
Ni ne smije se smekati. Mora pucketati pod zubima. Mekana ne prija.
Ne ini li ti se da komadii izgorjela drveta padaju u riu?
To nita ne smeta. Vidi, ja ih opet vadim.
Boak posegne prstima u riu nastojei da iz nje izvadi tragove pepela. I nehotice
sam se sjetio ljupke Minte u Amadiji koja je otrla oi lukom. Za koga bih vie volio da
mi priredi jelo, ona ili taj debeli crveni brani par ovdje u Dnibaliju?
Odrekao sam se daljnjeg prodiranja u kuharske tajne ovoga branog para, stresao
se od jeze i vratio se u kuu.
Na vratima sobe susretoh Halefa.
Vratio si se, sidi radosno e on. Ve mi je predugo potrajalo ekanje.
Upravo sam htio uzjahati konja.
Kako vidi, nije mi se nita dogodilo. ime ste se dosad zabavljali? .
Oh, nije nam bilo dosadno. Poao sam s pekarom da kupimo ovcu i dobro se
zabavljao pri tome. On je pokuavao da je dobije na poklon jer da je odreena za
otmjenoga gospodina koga treba da cijelo selo smatra gostom. Zbog toga je dolo do
takve prepirke da su morali poslati ak po kjaju.
A tko je taj otmjeni gospodin?
Ti si, a da tko druga? Zar moda ja?
Ah, tako? I za mene je odreena ta peenka? elim vam dobar tek! Uimo u
sobu!
Upravo sam htio sjesti, kad iz susjedne prostorije, oito odreene za ene, zauh
neobine zvukove. Uinilo mi se da ujem veoma estoke zaunice a osim toga
razabirao sam i neko stenjanje i uzdisanje tako da sam se upravo zabrinuo za osobe koje
su se ondje nalazile.
Tko je tamo unutra? upitah Aliju.
Ikbala, zjenica mojih oiju.
A tko jo?
Ne znam.
to radi?
Zar ja to znam, efendijo? uo sam je da stenje. Bojim se da je nije zadesila
neka nesrea. Htio bih joj pomoi, ali ja sam zarunik i ne smijem k njoj.
Misli li ti da bih ja smio onamo?
Mislim. Ti si stranac a osim toga vidio si ve njezino lice. Ti je nee,
posramiti.
Ne brini nita! Najljepa djevojka Rumelije me se zaista ne mora bojati.
Uao sam dakle u susjednu sobu. Ondje je Ikbala sjedila na podu, kraj posude
sline koritu u kojoj se nalazilo tijesto neobine boje. Obje ruke bile su joj do preko
lakata oblijepljene tim tijestom jer je upravo istrgla iz korita komad teak nekoliko funti i
pokuavala da mu dade oblik kugle, tako da ga je jednom rukom okretala, a drugom s
dlanom svom snagom pljeskala po njemu. To su bile one zaunice to sam ih uo u
susjednoj sobi.
Tako se zanijela u taj svoj posao da joj je cijelo lice bilo obliveno znojem i crveno
od napora.
to radi ovdje? upitah je.
Mijesim odvrati vano ona.
to mijesi?
Topovske kugle.
Za koga?
Svakako za vas kad ste nai goste.
Kako prijaju te kugle?
Kao rajsko jelo.
A to si upotrijebila za njih?
Mnogo toga: brano, vodu, groice, bademe, maslinovo ulje, sol, papar i
razliito mirisavo bilje.
Koliko e potrajati dok budu gotove?
Kad meso bude peeno, kugle se pirjaju u masti od peenja i u rii.
Ta to e prijati kao u sedmom nebu!
Hoe. Okuaj tijesto! Sigurno jo nisi neto takvo jeo. Ikbala posegnu prstima
u tijesto, izvue punu aku i prui mi ga smijeei se ljupko.
Hvala ti, cvijete gostoljubivosti! Kad bih ve sada okuao, pokvario bih sam
sebi uitak to u ga osjetiti kasnije kad budem jeo te topovske kugle.
Uzmi samo! Ti si tvorac moje sree. Samo tebi zahvaljujem to se moj otac
toliko izmijenio.
Najljepa ki Rumelije mi ivo domahnu da uzmem, ali ja sam isto tako ivo
odbio, pa se ona naposljetku odree nuenja, te sama mljackajui zagrize u tijesto.
Ne budi smijean. Radije mi reci kako dolazi do toga da izdaje Sabana koji ti
je bio prijatelj.
Prijatelj? Na to neu odgovoriti. Ta eli zatvoriti svoje srce i svoju vreicu s
novcem. Uzalud sam dojahao k tebi.
Poao je k svome konju ali nekako oklijevajui, pa sam vidio da oekuje da u
mu ipak neto ponuditi. Ali ja ga samo jo upitah:
Zar kani otii? Ne bi li svratio ovamo? Ta zna da se ovdje svetkuje.
Za takve sveanosti nemam vremena. Nee mi dakle nita dati? . .
U pogledu mi je leala prijetnja.
Neu!
Hoe li jo danas odjahati odavde?
Od njega je bilo vrlo naivno to je postavio to pitanje. Time mi je samo odao
svoje namjere. Htio je zaraditi novaca, ali mu nije uspjelo, pa je sad bio spreman na sve.
Misli li da u se odrei gozbe koja nas ovdje eka? odgovorih. Osim
toga konji nam se moraju odmoriti prije nego to uzmognu dalje.
Neka te dakle Alah isto tako blagoslovi kao to si i ti mene blagoslovio!
Rekavi to baci se u sedlo i odjaha.
Iza ulaza naioh na Halefa, koji se ondje bio sakrio. U svijetlu lui utaknute u zid
odmah sam razabrao da se ljuti.
Sidi, zato si tom ovjeku dopustio da ode? upita me on.
On mi ovdje nita ne koristi.
Ali ti drugdje kodi!
Jesi li uo njegove posljednje rijei?
Naalost samo posljednje. Stao sam ovamo da te uvam. Mogao sam vas
vidjeti ali vas nisam mogao uti. Na kraju sam ipak doznao da je od tebe htio novaca.
Zato?
Izai sa mnom pred kuu! Neka nitko ne uje o emu razgovaramo!
Vani sam mu ispripovjedio sve to sam doznao i naslutio.
Oni nas kane napasti promrmlja mali Hada.
Moda i ne kane, dragi Halefe.
A to bi drugo? Zato je taj prosjak koji nije prosjak odjahao ispred nas?
Oito treba da na nas podjari Mosklanove i Deselimove roake. Doemo li
onda u Palau, a pogotovu u Ismilan, moemo raunati s doekom koji bi nam mogao
biti neugodan.
Zato krenimo nekim drugim putem.
To ne bih htio. U prvom redu elim ostati bjeguncima u tragu a s druge strane
mislim da bismo upravo u Ismilanu u Deselimovoj kui mogli doznati mnogo toga to bi
nam bilo od koristi.
Doekaju li nas ondje kao neprijatelje neemo doznati nita. Moglo bi se
tovie dogoditi da nas uhapse kao ubojice.
Zato bih htio pretei toga prosjaka.
Ti? A kako? napeto upita Halef.
Stii u onamo prije njega.
NONO JAHANJE
NO je bila tamna, jednako mrana kao i prijanja. Svega je nekoliko zvijezda
mutno svjetlucalo na nebu. Tek sad sam uvidio da je od mene bilo smiono to u takvoj
noi jaem po nepoznatom predjelu i tako brzo koliko je bilo potrebno da stignem
prosjaka ili da ga ak prestignem.
etvrt sata jahali smo Simin i ja utke jedan kraj drugoga, svak zabavljen svojim
mislima. Nismo jahali putem, ve preko otvorena polja. Rija to nije nita smetalo jer su
mu oi bile priuene na takvu tamu.
Zatim prijeosmo na kroviti teren. Jahali smo najbrim kasom pa je Simin
morao upotrijebiti svu svoju vjetinu u jahanju da se odri uza me. Tako su prolazili sati.
Uspeli smo se na neko brdo to bez puta i po toj tami nije nipoto bilo lako. Pred
nama se nalazila rijetka uma i velika strmina. Zato pojahasmo polaganije.
Naposljetku siosmo opet u ravnicu i opazismo da se nalazimo na prilino
ugaenom putu.
To je pat iz Usundera u Maden izjavi Simin. Ja ga isti as zgrabih za uzde
njegova konja.
Stoj! Uinilo mi se kao da ispred nas ujem njiskanje konja.
Nisam nita uo, a ni sad ne ujem.
Tlo je meko pa priguuje topot kopita, ali moj je konj okrenuo ui naprijed i
ispitljivo uvlai zrak kroz nozdrve. To je sigurno znak da se netko nalazi ispred nas. uj!
Da, sad ujem. Konj je stupio na kamen i malo odskliznuo. Tko bi tako kasno
mogao jahati po tom osamljenom kraju?
Moda je prosjak.
To je vrlo nevjerojatno u sumnji e kova.
Zato?
Jer je u tom sluaju morao tek veoma kasno krenuti.
Moda je zaista krenuo kasno.
Saban eli stii prije tebe! dobaci Simin.
Ali on misli da u ja krenuti tek ujutro pa mu se dakle nije urilo. Moemo li
ga ovdje obii da uope ne opazi kako se nalazimo ispred njega?
Moemo, ali bi bilo bolje da to ne uinimo.
Istina, ako pojaimo u luku tako da preteknemo toga konjanika, onda uope
neemo znati je li to zaista prosjak.
Zato moramo ravno k njemu.
Ali to da uinimo s njime? Mogu li ga sprijeiti da nastavi svoj put? Samo
silom a ja ne bih elio prolijevati krv.
To nije potrebno, efendijo. Prepusti ga meni.
Kako da ti ga prepustim?
Ti e ga prisiliti da se vrati, a ja u ostati uza njega i povesti ga sa sobom u
Koikavak. Nee mi umai.
Ako te Saban upita s kojim ga pravom odvodi sa sobom?
Nemam li moda pravo na to? Nije li te on htio ubiti, efendijo?
Zato mi se tvoj glas uinio tako poznat! Odjai dalje. S tobom nemam nikakva
posla!
Ali ja s tobom imam. Poznaje li ovjeka koji se nalazi ovdje uza me?
Ne poznajem. Gubite se!
To u uiniti odvratih ali najprije u se malo porazgovoriti s tobom,
Sabane.
Rekavi to prioh mu blie i tako potjerah svoga konja do njegovoga da me je
mogao prepoznati. Stajali smo tako da se glava jednoga konja nalazila uz rep drugoga.
Stranac! viknu Saban.
Da, stranac! Sad mi sigurno vjeruje da bih htio govoriti s tobom.
Ali ja ne bih s tobom!
Opazio sam da je Saban posegnuo za pojas. Prihvatio sam opetuu po sredini tako
da joj je kundak leao na vratu mojega konja. Tako sam bio spreman da zadam udarac i
desno i lijevo.
Reci dakle kamo si krenuo? upitah motrei ga to sam otrije mogao.
to se to tebe tie, ubojico! prkosno e on.
Ubojico?
Jeste. Tko je zbog tebe slomio vrat i kome si smrvio lice?
A koga ste vi namamili u svoju kolibu da ga ubijete? Znam kamo si krenuo,
ali e biti tako dobar da se vrati natrag.
Tko e me prisiliti?
Ja. Sjai!
Oho! Kani li i mene ubiti? Branit u se. avo te odnio.
Saban podignu ruku prema meni. Ja smesta udarih, a on istodobno opali. Hitac
bijesnu ali me metak nije pogodio jer sam mu udarcem skrenuo ruku. Nije jo dospio da
je spusti kad ja opet potjerah konja korak naprijed pa ga odozdo tresnuh kundakom pod
pazuho da su mu noge ispale iz stremenova, te pade s konja na drugu stranu.
Brzo sam skoio sa sedla ali jo nisam dotakao zemlju kad zauh kovaa kako
vie:
Stoj, lopove, stoj, jer u te inae zgaziti!
Sabanov konj je ostao na mjestu. Htio sam ga obii kad bijesnu drugi hitac.
Kovaev konj poskoi a on strelovito iezne iz sedla. Je li bio pogoen? Brzo priskoih
onamo.
Dva su ovjeka leala na zemlji, jedan na drugome. Bilo je tako tamno da ih
onako na tlu nisam mogao razlikovati. Zgrabio sam za ruku onoga koji je leao gore.
Stoj, efendijo viknu on. To sam ja!
Ah, ti Simine! Je li te pogodio?
Nije. Vidio sam da kani pobjei pa sam mu viknuo da ne bjei. Zatim je opalio
u mene, a ja sam ga konjem oborio na tlo. Branio se samo jednom rukom. Mora da ga je
moj konj kopitom udario u drugu.
Nije, to sam bio ja s kundakom.
Ujeda kao kuna. Morat u mu zaepiti usta!
Nisam mogao vidjeti to Simin radi ali zauh neko hroptanje. Zatim se uspravi.
da su joj gola lea bila izloena biu koji je jedan od slugu podigao na trei
udarac. Ali prije nego to je uspio da udari istrgao sam mu bi iz ruku.
Na leima bievane ene razabirale su se dvije iroke masnice na kojima e
sigurno ubrzo popucati koa. Kraj nje je stajao i gostioniar drei se kao
zakonodavac koji uiva u poslunom izvravanju svojih zapovijedi. On prie k
meni i prui ruke prema biu.
Strane, to ti pada na um? dreknu na mene. Ovamo s biem!
Planuo sam od gnjeva zbog sramotnog kanjavanja te ene. Bez obzira to
je uinila, nisam htio dopustiti da je tuku u mojoj prisutnosti. Osjetio sam kako mi
se lice jarko zacrvenilo pa upitah handiju povienim glasom:
to je uinila ta djevojka?
To te se nita ne tie! prkosno odvrati on. to ima ti da pita?
Ovamo s biem, jer e ga inae i ti osjetiti.
to? Meni se prijeti biem? Evo ti odgovora!
Raspalio sam ga po leima da se smjesta sav zgrbio. Ali odmah se baci na
mene i to s takvom snagom da je tresnuo na zemlju, jer sam munjevitom brzinom
skoio u stranu.
Da me nisi ni taknuo jer u te inae biem po licu! zaprijetih mu se.
Meutim, im je ustao sa zemlje on ponovo skoi na mene. Ovaj put nisam
uzmaknuo ve podigoh desnu nogu i doekah ga udarcem u eludac. Pri tome sam
morao vrlo vrsto stajati i sagnuti se naprijed jer bih inae i sam pao. Armenac
ponovo pade u blato. Ovaj put mu je bilo dosta jer se samo teko mukom uspio
podii. Pokuao je da neto kae ali je samo zajecao i odepao u sobu a da me
uope nije ni pogledao.
To mi je reklo dovoljno. Bilo je gore nego da mi se na najstraniji nain
zaprijetio. Priao sam k svom vrancu, uzeo opetuu i vratio se do ljestava. Ondje
sam najprije provjerio moe li me pogoditi hitac iz kakva prozora. Nije mogao.
Zatim se postavih tako da je jedan od slugu neprekidno stajao izmeu mene i
vrata.
Odveite tu enu! zapovjedih slugama.
Ve sam se udio to nisu ni prstom maknuli da pomognu svom gospodaru.
Sad su me odmah posluali.
Odjenite je!
Izbijena ena jedva je mogla pokrenuti ruke, tako su vrsto bile svezane i
tako su je estoko boljele masnice na leima.
Zato ste je tukli? upitah.
U blizini su stajale tri ene i etiri mukarca, po izgledu jedan suroviji od
drugoga.
Handija je zapovjedio odgovori jedan.
Zato?
Jer se alila.
S kime?
Sa strancem.
Ja.
Koji je to jezik?
To je . . to je.. promuca gostioniar.
Perzijski, zar ne?
Jeste.
Onda u ti rei da se ovim pismom ljudi slue u Almanji. Evo, proitaj
to stoji na ovoj strani.
Armenac je zapao u najveu nepriliku.
Ne moe proitati! Ova je lisnica vlasnitvo ovjeka koji se zove Madi
Arnaud. Pobrinut u se za to da je dobije natrag. to se pak tie tebe, zasluio si
kaznu, ali ovisit e o tebi hou li biti milosrdan. Bude li otvoreno priznao da si
protupravno prisvojio lisnicu, oprostit u ti kaznu. Govori dakle! Je li to zaista
tvoja lisnica?
Armencu je oito bilo teko da odgovori, ali ferman ga se veoma dojmio.
Sad me je smatrao velikim gospodinom koga se valja bojati. Zato naposljetku
oklijevajui prizna:
Ne, ta lisnica pripada Madi Arnaudu.
Zna li kamo je otputovao?
U Ismilan.
Dobro, opratam ti, ali postavljam kao uvjet da svakom od nas pokloni
lonac pun rakije. Zna da bi inae dobio bastonadu i da bi duge tjedne odleao u
zatvoru. Hoe li?
Hou zarei on mrzovoljno.
Mali kjaja tako ivo posegnu za mojom rukom da je izvrnuo tintarnicu.
Efendijo, tvoja je dobrota velika, a tvoja mudrost jo vea. Kanjava
ga, a istodobno nas obasipa dobroinstvom. Nikad te neemo zaboraviti!
Onda se pokaite dostojnim moje dobrote i uivajte u piu svima na
radost i u zdravlje.
Bievana djevojka nije dola u sobu pa izaoh k njoj. Jo uvijek je sjedila
na sijenu. Rekao sam joj da je gostioniar priznao krau. Ali to je nju veoma
zabrinulo.
Efendijo, sad u loe proi jauknu.
Handija ne zna da si mi to ti rekla. Uostalom, zato ostaje kod njega
ako je tako opak gospodar?
Moram. Unaprijed mi je platio trideset pijastera. Trebala sam taj novac
za svoju majku, pa ne mogu prijei drugom gospodaru, dok ne odsluim taj
predujam.
Ja u ti dati taj novac. Hoe li odmah nai kakvu drugu slubu?
Hou, odmah! Ali handija nee dopustiti da odmah odem.
Pustit e te, ja u mu zapovjediti.
Efendijo, kako da ti zahvalim?
uti. Brinula si se za svoju majku i to treba nagraditi. Brini se i dalje za
nju, a tko voli i potuje roditelje, taj je dobar i poten ovjek.
Dao sam joj neto preko tog malog eljenog iznosa. Lice joj se zaarilo
sreom i davalo izraz potpuno suprotan gostioniarevom. S njime sam se sreo u
kunoj vei. Odlazio je da napuni krag i promrmljao:
Efendijo, nije bilo potrebno da dade svim ljudima rakije. Bilo bi posve
dosta da je kjaja dobio svoj loni.
Misli li? Rei u ti samo to da nitko od svih vas ne vrijedi ni po
prebijene pare, ali tvoja rakija je jo gora od tebe. Time to je morate popiti, ja vas
zapravo kanjavam pa u uivati u djelovanju rakije. Sad bih htio da se s tobom
porazgovorim o tvojoj sluavci. Savjetujem ti da je otpusti.
Ona mi duguje novaca.
Vratit e ti ih.
Jesi li joj ti dao novac?
Jesam.
Onda neka ide. Ne elim je vie vidjeti, jer je ona kriva svemu to se
dogodilo.
Dobro. Izjavi to i u sobi pred svima prisutnima.
Nije potrebno.
Oh, ja to naprotiv smatram veoma potrebnim, jer ti ne vjerujem. Neu
prije odjahati odavde dok ona ne ode.
Rekao sam da moe ii. Smatra li me lacem?
Smatram. Ti si kradljivac i nasilnik. Zato sam uvjeren da umije i lagati.
Eh, da mi je to netko drugi rekao! Neka, progutat u. Pretrpio sam
dodue veliku tetu, ali sam uvjeren da e mi platiti puku koju si otetio.
ta ti pada na um? Ne kanim platiti ni tvoju puku ni rakiju koju sam
naruio ali nisam i popio. Za krmu koju si dao konju plaam ti pet pijastera. Evo ti
ih, i time smo izravnali raune!
Ne rekavi ni rijei, handija uzme novac i ode. Sjeo sam na kamen u
blizini vrata i stao ekati. Nedugo zatim doe sluavka nosei u ruci mali
zaveljaj. Rekla mi je da je vratila gospodaru novac i da joj je ovaj dopustio da
ode. Zatim se oprosti od mene, iskreno mi zahvaljujui.
Sad sam i ja odjahao iz toga mjesta koje umalo da mi nije postalo opasno.
Nitko se vie nije brinuo za mene. Svi su se posvetili rakiji. Dok sam tako odjahao
bez oprotaja, s uitkom sam razmiljao o mogunosti da bi duhovi rakije mogli
shvatiti moju namjeru. Kakva prijateljska tunjava izmeu tih ljudi u sobi ne bi
mogla nita nakoditi stanovnicima ove prijazne gostionice.
U Topokli sam naao drugi han iji je vlasnik bio Turin. Ovdje je sve bilo
isto, a handija je kuhao dobru kavu. Budui da je ovuda vodio put iz Mastanlija
i Stajanove, ostao sam ovdje da poekam svoje drugove.
Smatrao sam da e tek podvee stii u Topoklu ali sam ih ve popodne
opazio kako jau. Platio sam raun i brzo ih stigao. Zaudili su se to me vide
ovdje jer sam prvotno namjeravao da odjaem u Palau. Kad sam im
ispripovjedio to sam doivio Halef je poalio to nije bio prisutan.
Moji drugovi uope nisu spavali, a na put su krenuli ranom zorom. Konji su
im od dugoga puta bili veoma umorni, ali do Ismilana su mogli izdrati. Ondje
smo se po planu svi, i mi i konji trebali dulje vremena odmarati.
STARO POZNANSTVO
KAD SMO stigli u Ismilan raspitasmo se za kavanu oruara Deselima.
Rekoe nam da to ne samo to je kavana ve da je i han, te da ondje noi mnogo
putnika. Svakako je bilo opasno prenoiti u kui ovjeka koji je zbog mene
slomio vrat, ali taj nesretni sluaj nije ovdje jo bio poznat, a budui da je Deselim
bio urjak utoga oekivao sam da e se k njemu svratiti i nai bjegunci. Moda bi
se ovdje moglo doznati neto vano.
Uz kuu se prualo prilino veliko dvorite sa stajama i jednom niskom
zgradom u kojoj su se nalazile spavaonice za strance. Bile su to male izbe s vrlo
primitivnim leajima. Pokrivae i sve ostalo morao je svaki putnik donijeti sa
sobom.
Kad smo sjahali prie nam neki ovjek mrkoga lica, pozdravi nas i upita
kanimo li prenoiti. Potvrdio sam.
Onda morate spavati vani u dvoritu. Sve sobe su zaposjednute. Nema
vie mjesta osoro ree taj ovjek.
Zar ni za ovakve ljude nema?
Rekavi to pokazah na svoju kopu. Bio sam radoznao hoe li to djelovati.
Ah, vi ste braa brzo odgovori on. To je neto drugo, za vas emo
nai mjesta. Morat ete meutim spavati po dvojica zajedno, jer mogu osloboditi
samo dvije sobice.
Bili smo sporazumni i s time pa smo poli za njim u staju da to bolje
smjestimo konje. Pri tome mi se uinilo da iz daljine ujem pjevanje koje ovdje
nije bilo uobiajeno, ali se nisam posebno obazirao na to. Zatim nas podae u
kavanu gdje smo uli ugodnu vijest da moemo dobiti svjee pripravljeni pilav.
To smo rado prihvatili.
Bili smo jedini gosti u kavani, a mladi koji nas je dvorio kao da je
razgovor smatrao grijehom. Tako smo jeli utke i nesmetano.
Zatim doe onaj mrzovoljni ovjek koji nas je primio, da nam dodijeli nae
sobe.
Vi imate kopu ree pa bih htio razgovarati s vama, ali sad nemam
vremena, jer u dvoritu imamo predstavu s pjevanjem.
Tko to pjeva? upitah.
Neki strani pjeva. Doputovao je danas i prenoit e ovdje. Sjeo je u vrt i
zapjevao, a svi su gosti izali za njim. Neprekidno pjeva a gosti ga sluaju. Stoga
im kuham i kavu nosim u vrt, to nam zadaje mnogo posla.
Zna li odakle je taj pjeva i kako se zove?
On je iz zemlje Avustrurije i ima neko strano ime. Rekao je neka ga
zovemo Madi Arnaud. Ako niste odvie umorni, moete i vi izai u vrt da ujete,
ali ga neete razumjeti jer pjeva na nekom stranom jeziku. Pa ipak, zvui lijepo,
tako lijepo kako jo nikad nisam uo. Ima citru pa na strunama svira glasove svih
ptica.
Zatim nas povede preko dvorita i otvori dvoja susjedna vrata u niskoj
zgradi. Iz dvorita se izravno ulazilo u sobice. U njih je stavio sijena i na sijeno
prostro pokrivae. Bila je to panja koju smo oito mogli zahvaliti kopi.
Omar i Osko dobili su jednu sobicu dok sam ja s Halefom trebao spavati u
drugoj. Na vodi ode, a odoe i Omar i Osko da donesu nae stvari iz staje.
Dok smo prireivali leaj zausmo zvukove citre. Naa spavaonica imala je
nasuprot prozoru otvor u zidu zatvoren kapcima. U sobici je u loniu punom loja
gorio stijenj.
Citra je odsvirala uvod od osam taktova a zatim se uo i glas. Iznenadih se
uvi kako netko njemakim jezikom pjeva tirolsku pjesmicu:
Djevojka ima zubie bijele poput svijee jutrom ih stavlja u ustaca boliti
je nee.
Osluhnuh. Dosjetio sam se neega. Ta zar je to mogue? I Halef je
osluhnuo.
Sidi, zna li tko je pjevao? upita.
No, tko?
Onaj ovjek u Didi koji je s nama bio kod Maleka, eika Ateiba i kod
moje ene Hane, kraljice svih keri. Imao je golemu sablju i visoku bijelu ogrlicu.
Da, ima pravo. Taj je ovjek upravo tako pjevao. Uto se pjeva ponovo
javi:
Kuharice vrlo vole tuste guske klati da su s njima sve u rodu ne treba se
znati.
Halef je bio sav oduevljen.
Sidi, ja u izai ree. Moram znati, je li to zaista onaj ovjek koji
je vidio Hanu.
Do, poimo sloih se s njim.
Nedaleko naih vrata nalazila su se uska vrataca koja su vodila u vrt.
Proavi kroz njih opazismo da na livadi ispred nas gori nekoliko lojanica, ije je
titravo svjetlo obasjavalo polukrug slualaca. Suelice njima sjedio je Martin
Albani, na znanac iz Dide. Odmah sam ga prepoznao. Opazio nas je kako
ulazimo ali nam je dobacio samo kratak pogled ne osvrui se dalje na nas.
Zapjevao je:
Da l' se tuku Turci s Rusom to ne trebam znat' samo kad sa svojom Gretom
ja ne vodim rat
Polako sam krenuo dalje sve dok nisam doao pjevau za lea. Htio sam ga
isto tako iznenaditi kao to je njegova prisutnost iznenadila mene. I ne opazivi da
stojim iza njega poe on kiticu:
Na planini tetrijeb pjeva ' proljee je, njegva hora a ja cmoknem svoju
curu da odjekne cijela gora. . .
Opazio sam da zahvaa u F duru. Sagnuo sam se, uzeo mu Citru iz ruke i
nastavio jednakim glasom:
Krna cura, istina je, nije neka ua, tek na vratu ima kvrgu to se zove
gua.
MRTVA ENA
JAHALI smo uz Ardu. Kako sam i pretpostavljao, Albanijev vodi je za
sebe odabrao najbolju mazgu i sjedio je u dobrom turskom sedlu. Albaniju je
naprotiv dao prkosnu ivotinju i posve neprikladno sedlo. Da je bar bilo tovarno,
dalo bi se podnijeti, ali to je bio drveni samar otrih bridova, tako irok da su
njegove noge strile daleko izvan mazginoga tijela. To mora da mu je zadavalo
boli pa je zato koljena povukao sve do samog samara. Nije imao ni remenja ni
stremenova. Umjesto njih je s obje strane te muilake naprave visjelo po jedno
ue s nekoliko vorova i omi, ureaj koji je bio vie jeftin nego pouzdan.
Nismo jo daleko odmakli od grada, kad nam ususret doe neki ovjek sa
psom. Pas zalaje na nas a Albani jeva mazga se smjesta propne na prednje noge i
poe se ritati stranjima. Vidjelo se da je u tome uvjebana, jer je stvar izvela
upravo umjetniki i s puno ukusa.
Ah, eh, oh! viknu jaha. Zar opet poinje, mrcino? Albani se
pokuao zadrati na samaru ali mu to nije uspjelo.
Kliznuo je preko mazgine glave i sjeo na zemlju prije nego to su je ponovo
dodirnule stranje mazgine noge. Skoio je i lupio mazgu akom meu ui, ali se
njezin vlasnik smjesta umijeao:
Zato je tue? Je li ona tvoja ili moja? Ima li pravo da mui tuu
ivotinju?
A imali ta ivotinja pravo da zbacuje stranog ovjeka? promrmlja
Albani svojim loim turskim jezikom.
Da te zbaci? Zar te je moda zbacila? Samo je dopustila da polako i
lijepo klizne s nje kako se ne bi ozlijedio. Prema tome bi joj morao biti zahvalan,
a ti je naprotiv tue!
Uzajmio sam tu mazgu da jaem na njoj a ne da s nje klizim na zemlju.
Morala bi me sluati. Plaam, dakle imam pravo na nju. Ako me ne slua, ja je
kanjavam.
Oho! Ako je samo jo jednom udari, odjahat u natrag a tebe ostaviti na
cesti. Uzjai!
Albani se ponovo uspe na samar. Ali mila mazga nije htjela dalje. Nije se ni
maknula. Jaha je grdio i psovao a mazga kao da je uivala u njegovoj srdbi.
Vrtjela je repom i strigla uima ali se nije ni makla s mjesta. Albani se nije usudio
da je ponovo udari. Pozvao je vlasnika da potjera svoju mazgu ali ovaj nije ni
pokuao to uiniti.
Ostavi je samo! odvrati on. Ona eli da ostane stajati pa neka stoji.
Ve e jednom odluiti da krene dalje. Mi emo dotle nastaviti put.
Tako je bilo. Na prvom zavoju se ogledah. Tvrdoglava mazga je jo uvijek
nepomino stajala i strigla svojim dugakim uima, ali tek kad smo zali iza
zavoja tako da nas vie nije mogla vidjeti pojuri ona takvim galopom da je samar
na kojem je Albani jaio visoko odskakivao, i kripao u svim sastavcima.
Zaletjevi se ovako mazga se nije vie zaustavila, ve projuri kraj nas, i ostavi nas
daleko iza sebe.
To je djelovalo zarazno. Tovarna mazga koju je vlasnik vodio za uzde
otrgnu se odjednom i potri za bjeguncem, a mi dakako za njima. Ubrzo smo se
meutim morali zaustaviti da poberemo predmete koji su ispali sa samara tovarne
mazge. Kad smo zatim opet stigli Albanija, on je ponovo sjedio na zemlji i gladio
onaj dio tijela koji je zapravo spadao na sedlo. Obje su mazge stajale kraj njega,
mahale repovima, strigle uima i kesile zube. Mogli bismo upravo pomisliti da
nam se podrugljivo i zlobno smiju.
Ponovo privezasmo razasute stvari na samar. Albani uzjaha i mi krenusmo
dalje, ali nije prolo ni pola sata kad mazga opet zastade ne miui se s mjesta.
Ona e ve doi za nama. Krenimo samo dalje! dobaci gospodar i
vlasnik mazge.
Dosad sam utio, ali sad mu rekoh:
eli li moda da tovarna mazga opet pobjegne? Ako se to ponovi
daleko emo stii. Neka je oplete biem.
To ne doputam.
Tako, tako! to ti je taj stranac rekao kad je unajmio mazge?
Traio je dva konja ili dvije mazge, jednu za jahanje a drugu za prtljagu.
Lijepo! Nije dakle izriito traio onu mazgu koju si mu dao?
Nije.
No, dobro. Sjai dakle i zamijeni mazgu s njime! Iznajmljiva mazge se
silno zaudio. inilo se da moj prijedlog smatra bezumnim.
Kako misli? Da mu dam ovu mazgu? Ta to je moja mazga!
I ona je druga tvoja, razumije li?
Ali ja jaem samo na ovoj i ni na kojoj drugoj.
Onda e sad uiniti iznimku. Stranac je od tebe zatraio jednu mazgu
za prtljagu a jednu za jahanje. K jahanju spada i jahae sedlo. Ovdje meutim
postoji samo jedno takvo sedlo, a to je ono na kojem ti jae. Tko plati jahau
mazgu, mora je i dobiti. Ti e se dakle zamijeniti s njime.
Ne pada mi ni na um!
Ali meni pada na um! odgovorih povienim glasom. Ja imam
sultanov ferman, a taj stranac je sad moj pratilac i stoji pod mojom zatitom, dakle
i pod padiahovom zatitom. Ako ti sad izdam zapovijed, ti e posluati. Silazi
dakle sa sedla!
Albani sjaha, a vlasnik mazgi promrmlja:
On je zatraio dvije mazge, pa ih je i dobio. Ne doputam da mi itko ita
zapovijeda!
Halef e!
Mali Hadi je ve davno ekao na taj moj poziv, prihvativi rukom drak
bia. Tek to sam to izgovorio, kad teki bi od koe potonoga konja opali
neposluna ovjeka po leima i to tako estoko da je glasno kriknuo i skoio sa
sedla. Sad nije vie imao nikakva prigovora protiv selidbe.
Kula se nalazi na uzvisini, a duboko dolje je zaista vodila neka vrst ceste do
sela to smo ga ugledali u daljini.
To je Barutin izjavi vodi. Jo nikad nisam bio ovdje, ali sam uo
za tu karaulu. U njoj stanuje neki kapetan koji je pao u nemilost. Rijetko izlazi i
ivi kao pustinjak. On mrzi ljude ali njegova ena slovi kao prijateljica
siromanih i nesretnih.
Pojaamo dakle onamo!
Kad smo stigli do kule izae nam na vratima ususret postariji ovjek, oito
neki stari vojnik. Jo nikad nisam vidio tako guste i dugake brkove kakve ja on
nosio.
Kome ste poli? upita nas neprijazno.
uo sam da ovdje stanuje neki oficir?
Stanuje.
Je li kod kue?
Jeste. Ali on ne govori ni s kim. Pojaite dalje!
To emo i uiniti, ali najprije nam reci je li odavde negdje nestala koja
ena?
Na njegovu licu se smjesta ocrta napet izraz.
Jeste, jeste odvrati on. Gospodarica je iezla. Traili smo je ve
od juer ujutro, ali uzalud.
Mi smo je nali.
Gdje? Gdje je? Zato nije dola s vama?
Odvedi me k svome gospodaru!
Doi, doi!
Starac je odjednom postao prijazan. Sjahao sam i poao za njim. Kula je
bila masivno graena, ali u prizemlju nije bilo prostorije za stanovanje. Uspesmo
se uza stepenice i stigosmo u neku malu sobu u kojoj sam morao poekati. uo
sam iz susjedne sobe glasne poklike a onda se vrata naglo otvorie i na pragu se
pojavi juzbaa. Nije mu bilo jo ni pedeset godina. Bio je lijep ovjek. Oi su mu
bile crvene plakao je.
Naao si Haru? Gdje je? naglo viknu on.
Najprije mi dopusti da te pozdravim odgovorih. Smijem li ui k
tebi?.
Da, samo izvoli!
Prostorija u koju sam sad uao bila je prilino velika. Imala je tri visoka
uska prozora slina pukarnicama. Du zidova leali su jastuci kao jedini
namjetaj, a iznad njih je posvuda naokolo visjelo brojno oruje i lule. U kutu su
sjedila dva vrsto zagrljena djeaka.
I na njima se vidjelo da su plakali. Onaj mrzovoljni starac nije iziao. I on je
htio uti to u rei.
Dobro mi doao! ree kapetan. Dakle, gdje je moja ena?
Ovdje u blizini.
U GOLUBINJAKU
RAZUMLJIVO je da nismo odjahali onamo gdje je bio odsjeo Manah el
Bara. Potraili smo drugo svratite, ali sve su kue bile ve zaposjednute. Sajam
je zapoeo i odasvud su navrli stranci. Budui da je Albani isplatio vlasnika konja
i ostao sam, on je lako naao prenoite. Ali nama s konjima bilo je tee.
Upravo su nas opet odbili iz jednoga hana kada nam prie neki ovjek i
ree nam:
Vjerojatno traite prenoite?
Traimo odgovorih. Zna li za kakvo?
Za vas znam ali ne znam za druge.
Zato samo za nas? upitah radoznalo.
Jer vi imate kopu, pa ste dakle braa. Moj gospodar e vas primiti. On
je kirija i stanuje nedaleko odavde. Poite za mnom; vodit u vas.
Vodi, a ja u ti biti zahvalan. On krenu naprijed, a mi za njim.
Toga ovjeka sam ve negdje vidio poluglasno mi dobaci Halef.
Gdje?
Na ulazu u grad. Stajao je ondje i inilo se da eka nekoga. Sad sam se i
ja sjetio da smo projahali kraj njega. Pomislio sam da je to bio samo beznaajan
susret, ali kasnije sam uvidio da je ekao upravo nas.
Odveo nas je do neke kue koja je imala tako irok i visok ulaz da smo
mogli ujahati u dvorite ne silazei s konja. U njemu su stajala dvoja kola za
volovsku spregu, sigurno kirijaevo vlasnitvo. Ravno pred nama, u stranjem
dijelu dvorita stajala je niska daara. Na vodi nam ree da je to staja i pozove
nas da konje odvedemo onamo.
Ne misli li da bismo se najprije morali razgovoriti s tvojim
gospodarom? upitah ga.
Zato?
Ne znamo jo eli li nas uope primiti.
Hamdi, moj gospodar, sigurno e vas primiti. Ima mjesta, a ljudi koji
nose kopu su mu uvijek dobro doli.
Znai da je Hamdi takoer lan bratstva.
Jeste. Eno ga dolazi.
U dvoritu su pojavi neki debeo ovjek niskoga stasa koji me se nije dobro
dojmio. Bio je razrok. Ja se dodue ne obazirem na tu prirodnu pogreku ali taj
ovjek je povrh toga hodao kao maka, kao da se ulja a imao je i uglate svinute
eljusti, za koje sam po iskustvu znao, da su znak neiskrenih ljudi.
Koga mi to dovodi, Esgare? upita Hamdi slugu.
Prijatelje. Imaju kopu, a u hanovima nisu nali mjesta. Hoe li
dopustiti da ostanu ovdje?
Dobro mi doli. Koliko ete ostati kod mene? obrati se Hamdi meni.
Moda nekoliko dana odgovorih. Rado emo ti platiti jednako
koliko bismo morali platiti u hanu.
ni maknuti pa sam bio prisiljen da izdrim sve dok drugim zvidukom nije bilo
dato na znanje gledaocima da su za svojih etvrt pijastera dovoljno vidjeli.
Smjesta se cijelo mnotvo u atoru pokrenuo i polako se razdvoji u
pojedine osobe. Vani sam najprije duboko udahnuo isti zrak. Morska bolest je
pravi uitak prema onome to sam sad sretno preao.
Hoemo li jo jednom ui? upita Hamdi.
Halef isprui svih deset prstiju u znak obrane, a ja mu uope ne odgovorih.
Dok smo tako hodali naokolo opazih da se prevoznik pretjerano brine da
nas ne izgubi. Isto je tako bojaljivo pokuavao sprijeiti da se bilo s kime
upustimo u razgovor. Nekoliko puta sam progovorio po koju rije s ljudima koje
smo sretali, ali Hamdi bi nas odmah prekidao i pokuavao da me odvede dalje. To
mi se uinilo sumnjivim. Osjeao sam da to ini namjerno.
Neemo li proi kraj Glavine kue?
Neemo. Zato?
Jer bih volio znati gdje stanuje budui da u ga sutra posjetiti. Hoe li
mi pokazati tu kuu?
Hou.
Nakon nekog vremena pokae mi Hamdi neku kuu i ree da je Glavina i ja
je upamtih.
Kui smo se vratili u predveerje. uli smo da je sluga pao i da se tako
ozlijedio da su pozvali lijenika. Prevoznik poe k njemu a ja prijeoh preko
dvorita u staju.
Kad sam uao onamo opazih da su konji bez nadzora jer su Osko i Omar
bili takoer izali. Ri okrenu glavu prema meni, zarza i njisne tako kako to jo
nikad nije uinio. Pogladih mu glavu. On bi inae u takvoj prilici protro svoju finu
njuku o moj obraz i poljubio me jer konj takoer umije ljubiti ali ovaj put
to nije uinio. I dalje je njitao i pokazivao neobino uzbuenje. Pogledao sam ga.
U staji je bilo ve prilino tamno, ali sam ipak opazio da konj stoji samo na desnoj
stranjoj nozi. Podigao sam mu lijevo kopito i pogledao ga. Ri njisne i trgne
nogom kao da ga boli.
epa! ree Halef. Samo nam je to jo trebalo! Gdje se ozlijedio?
Odmah emo vidjeti. Izvedimo ga u dvorite. Ondje je jo svijetlo.
Vranac je tako teko epao da mi se to uinilo udnim. Kad sam maloas
sjahao nisam primijetio nita neobino. Odakle dakle odjednom neka ozljeda?
Pogladio sam rukom niz bolesnu nogu ali Rija nije u njoj nita boljelo. Mora da
mu je bilo ozlijeeno kopito. Podigao sam ga i stao pretraivati ali nisam uspio
nita otkriti. Poeo sam kopito opipavati vrcima prstiju, dugo vremena uzalud.
Naposljetku se konj trzne a ja osjetih ispod dlake malo ispupenje. Odmakoh
dlaku u stranu i ugledah gumbanicu, zatjeranu siromanoj ivotinji u ivo
meso iznad ruba kopita.
Evo, Halefe, igla!
Alah! Kako je to mogue? Gdje je Ri nagazio na iglu?
prijatelj i zatitnik namijenio drugima. Ali joj nemoj dati vie od jednog zlatnika.
Pred nama je jo dugaak put pa ne moemo znati koliko emo jo novaca
ustrebati.
Ti si veoma tedljiv domain. Sjeti se da nas je ta ena spasila.
To ba i nije. Opomenula nas je, ali mi smo i prije toga znali da se
nalazimo u opasnosti. Bili bismo oprezni. Ali reci mi, sidi: zato da ekamo dok ti
ljudi s kopom neto ne odlue protiv nas? Iziimo pred toga izdajnikog
prevoznika! Uhvatit u ga za nos a onda emo potraiti drugog domaina.
Ne moemo. Moramo uhvatiti Manaha el Baru i Baruda el Amazata
koji se nalaze ovdje. Oni ne smiju ni slutiti da bilo to znamo. Moram doznati
zato su zapravo doli u Melnik. Ako se ba eli posluiti svojim akama, imat
e i kasnije prilike za to.
Da, ti e poekati dok te ovdje ne prijave kao ubojicu! Onda e te
objesiti a ja u stajati ispod tvoga mrtvog tijela i plakati. Ja jesam dodue tvoj
zatitnik ali ni od mene ne smije traiti previe.
Ta velika opasnost o kojoj govori, Halefe, samo bi se jo i pogorala
kad bismo sad napali prevoznika. Uostalom, sad nije vrijeme za uzaludno
brbljanje. Ne smijemo Hamdiji pokazati to znamo.
Ostanemo li ovdje u staji on bi mogao lako da pone sumnjati. Budui da se
kanim ovdje sastati s onom staricom moram bar na kratko vrijeme poi k njemu.
Ali najprije pregledajmo malo ove daske.
Trule je ve izvrila pola posla. Nismo se morali odvie napregnuti da
olabavimo nekoliko dasaka. Zatim odoh u sobu.
U njoj je stajao Hamdi sa svojom enom ali im sam ja uao ona ode. Oito
su razgovarali o neem veoma ozbiljnom to sam mogao razabrati prema
domainovom licu;
Zar ti je Alah poslao brige? upitah ga. Ispisane su ti na licu.
Da, efendijo, imam briga potvrdi on. Moj sluga lei u krvi koja mu
tee iz usta i nosa.
Odvedi me k njemu.,
Jesi li lijenik? Jedan je ve bio ovdje, ali bolesnik trpi tolike boli da
sam pozvao i alkimista. Upravo je otiao.
to misli on o toj bolesti?
Alkimist ju je odmah prepoznao; mnogo je mudriji od lijenika. On
jasno razabire sve bolesti i poznaje sva lijeenja i sve lijekove. Rekao je da
bolesnik ima ir na elucu to ga je dobio jedui kisele narane. ir je prodro sve
do ispod koe. To to je sluga pao ili se udario, samo je pridonijelo da se ta
unutarnja bolest pokazala. Alkimist e mu poslati neto za ojaanje eluca, a
kasnije mu izrezati ir.
Hoe li mu to uspjeti?
Oh, on ima no kojim moe rezati i najdeblju kost, a eludac je mnogo
meki.
Da, ini se da je taj alkimist zaista velik lijenik, ali mi ipak dopusti da
pogledam bolesnika.
Hamdi pristane. Bolesnik je leao na starom pokrivau i stenjao. Izgubio je
mnogo krvi. Budui da je bio odjeven samo u hlae i jelek na golo tijelo, lako sam
mogao razabrati ozljedu. Esgar glasno kriknu im sam je dotakao.
Razumije li se ti u ireve na elucu? upita me Hamdi.
Svakako, ali ovdje se ne radi o takvom iru.
O emu se onda radi? Od ega boluje Esgar?
To je veoma opasna potkovasta bolest. Hamdi me glupo pogleda.
Potkovasta bolest? Jo nikad nisam uo za nju.
Pogledaj ovamo! Ne izgleda li ta oteklina upravo tako kao da ju je konj
zadao potkovom? Ovo krvlju podliveno mjesto pokazuje oblik konjskog kopita.
Za tu je bolest znaajno da lomi rebra, a napada samo takve ljude koji nisu nauili
da se oprezno slue iodom.
Prevoznik nije pravo znao kako da primi to moje razjanjenje, pa se
pomogne pitanjem:
Misli li da su rebra slomljena?
Mislim. Ozlijeena su i plua kako to dokazuje ova krv. Tvoj alkimist je
glupan. Onaj prvi lijenik bio je pametniji. Ne pozove li najboljega lijenika koji
postoji u Melniku, ovaj e ovjek morati da umre. Ostane li pak na ivotu neka se
ubudue vie uva stranih konja.
Esgar nije dodirnuo ni jednog stranog konja!
Onda je konj dodirnuo njega i to tako da e dobro upamtiti moj savjet.
Zna li za kakvo sredstvo koje ba ga izlijeilo?
Znam, ali to lijeenje zahtijeva mnogo vremena. Pozovi lijenika a dotle
poloite bolesniku mokre krpe na prsa. To je najbolje sredstvo.
Kod nas ivi jedan veoma pametan vojniki lijenik, ali sigurno zbog
sajma nee imati vremena. Ne bi li bolesniku zasad bilo dovoljno da popije sok od
rabarbare i da mu prilijepimo flaster?
Sam popij sok od rabarbare. Tebi nee nakoditi, ali za bolesnika je
odvie jak.
Govori veoma gorko, efendijo! Odmah u sam poi da potraim
lijenika..
Kad e se vratiti?
Ne znam tano. Najprije moram otii k jednom prijatelju koji me nee
odmah pustiti da se vratim. Veerat emo kad doem. Ili zar si moda ve sada
gladan?
Nisam. Tvoja je dua puna dobrostivosti, ali ja mogu poekati dok se
vrati.
Hamdi smjesta ode. Znao sam da e najprije otii trgovcu Glavi. To mi je
bilo drago jer sam mogao porazgovoriti sa sluavkom ne bojei se da bi nas on
mogao vidjeti.
Odjednom se ispod nas tako strmo urui sijeno da smo oboje izgubili
ravnoteu i odskliznuli dolje. Opasno nije bilo jer je nae sklizalite bilo mekano.
Joka je prestraeno kriknula. Stadosmo oslukivati je li to tkogod uo, ali
kad je sve ostalo mirno, ona mi tiho ree:
Ravno ispred nas se nalazi golubinjak, a lijevo su stepenice. Ja u se sad
vratiti istim putem kojim smo doli.
Da li su oni ljudi ve ovdje?
Nisu. Inae bismo ih uli.
To je dobro, jer bi i oni uli tvoj krik.
Evo, otvorila sam vrata. Sad idem. Pripazi da te ne zadesi kakva
nesrea!
uo sam Joku kako se penje po sijenu, a onda se oko mene sve smiri. Bilo
je tiho i jezovito mrano. Sigurno se ne bih ni nou u amerikoj praumi osjeao
tako potiteno kao u toj tamnoj, nepoznatoj uskoj prostoriji koja me je titala.
Desno je bio zid, lijevo stepenite, iza mene sjenik, a preda mnom tanki drveni zid
s otvorenim vratacima, tako malim da sam se tek s mukom mogao provui kroz
njih.
Ovdje je bilo vrlo opasno paliti vatru, no ipak sam morao vidjeti gdje se
nalazim. Zato kresnuh votanu igicu. Brzo se ogledah izvan golubinjaka, a zatim
posvijetlih u njega. Starica je zaista govorila istinu. Posvuda je bilo sva sila
prljavtine, ali nju sam morao podnijeti. Sreom golubinjak je ipak bio toliko
prostran da sam se u njega mogao smjestiti. inilo se da se tamo desno uruio
komadi poda, ali lijeva polovina mi se uinila prilino pouzdanom. Zavukao sam
se u golubinjak i zatvorio za sobom vrata. Nisam se jo pravo ni smjestio kad je
odvratni zadah poeo djelovati. Opazio sam da nitko iv ne bi mogao ovdje
izdrati ni dvije minute da ne otkie cijelu Bachovu fugu, a to je bilo vrlo opasno.
Stadoh opipavati oko sebe i naioh na neku uzicu. Povukoh i zaista se otvorie
poklopci iznad letava i u golubinjak prodre bar toliko zraka koliko sam najnunije
trebao za disanje.
Ova rasko pobudila je u meni i daljnje elje. Izvukao sam se iz
golubinjaka i donio nekoliko pregrti sijena da bih bar laktove mogao nasloniti na
meku podlogu. To je bilo sve to sam mogao izvesti u pogledu udobnosti. Sad bi
mi bilo drago da su doli ljudi koje sam ekao, ali je moja strpljivost bila stavljena
na teku kunju. Primijetio sam da ovdje neu moi dulje izdrati ako ne
poduzmem potrebne mjere. Nisam imao dovoljno zraka. Miris sijena je bio
mnogo bolji od otra zadaha golubinjeg izmeta u kojem sam leao. Zato ponovo
otvorih vrata. Da sprijeim kihanje, izvadih rupi, sloih ga preko nosa. Usta
sam primakao to blie otvorima iznad letava.
Provirio sam van i opazio da se nalazim ispod zabata. Ugledao sam svjetla
na sajmu i uo buku. Dolazile su mi i prolazile kojekakve misli. Glasoviti Kara
Ben Nemzi-efendija moga maloga Halefa u golubinjaku! Veselo sam se nasmijao
sam sebi. Uslijed toga mi se potreslo tijelo a taj se pokret prenio i na pod
golubinjaka zapucketao je. To bi zapravo moralo pobuditi moju sumnju, ali
mi je dunost. Ali kod mene ne smije umrijeti! Ne elim da me odvlae kod suca
jer je kod mene umoren padiahov tienik.
Kukavice! promrmlja Deselimov brat.
uti! I sam zna da nisam kukavica. Imam ve dosta tete zbog toga to
mi je sluga teko ranjen. Ja bih tovie povjerovao da taj stranac nasluuje to smo
uinili.
Kako bi mogao naslutiti?
Govorio je o iodama. Moda je ak otkrio iglu u nozi svoga konja. Ti
stranaki psi imaju oi kao avoli. Oni vide sve to ne treba da vide.
Uto jedan od onih nepoznatih mukaraca izvadi iz usta ibuk i ree:
Budite kratki! Rijei su za djecu i ene, a mi smo mukarci pa treba da
vrimo djela. Manah el Bara e u ruevinama Ostromde kod nekog saveznika
poekati na nas da ga obavijestimo na koji nain smo te pasje sinove uinili
nekodljivim. Moj brat koji sjedi ovdje kraj mene i ja, moramo odnijeti onamo
glas pa nemam ni najmanje volje da itavu vjenost ekam na njega.
Te su rijei bile za mene vrlo vane jer su mi kazale gdje mogu potraiti
bjegunce. Sad sam silno napeto ekao na odluku to su je trebali donijeti. ovjeka
zaista proimlju neobini osjeaji kad slua na koji nain mu ele oduzeti ivot.
Zato sam se trudio da mi ne izbjegne nijedna rije.
To vie sam se razljutio kad sam upravo sada vani u sijenu zauo neko
ukanje. Podigao sam glavu. Je li to moda bila maka o kojoj je domain
govorio? etala je po tavanu u najnezgodnije vrijeme. Dolje u sobi se glasovi
pojaae, ali u istom trenutku je ispred golubinjaka postajalo gotovo jo bunije.
uo sam neki tropot, zatim zlovoljni ah, a onda vani sve utihnu ali isto tako
i ispod mene.
Pogledao sam dolje i opazio da svi prislukuju. I oni su uli taj zvuk. Bila je
prava srea da su upravo bili govorili glasnije nego prije.
to je to bilo? upita Saban.
Sigurno maka odgovori trgovac.
Zar ovdje gore ima toliko mieva?
Mieva i takora.
Ali ako je to bio ovjek koji nas je prislukivao?
Tko bi se to mogao usuditi?
Radije pogledaj!
Nee biti potrebno, ali u ipak pogledati.
Glava ustane i izae iz sobice. Sad sam se nalazio u opasnosti. Noge sam
privukao k sebi to god sam vie mogao. Glava nije dodue ponio sa sobom
svjetiljku, ali ako opazi da su vrata u golubinjaku otvorena, sigurno e neto
posumnjati i posegnuti u golubinjak. Zauh kripanje stepenica. Glava se zaista
uspinjao gore, ali sreom ne posve do vrha stepenica.
Je li netko ovdje? upita domain.
Nitko mu nije odgovorio ali u sijenu neto tiho zauti, tako da je i on to
morao uti.
Pripazi! opomenuh ga, jer sam usprkos svog zaepljenog nosa osjetio
estok podraaj na kihanje.
Da, sidi! Nitko me nee uti Oh ih bh gh dhdhdh
pomozi mi, Alahu!
Malian se uzalud borio protiv nesuzdrljivog podraaja za kihanje. uo
sam upravo neopisivo soptanje, puhanje i stenjanje pa i nehotice posegnuh da mu
rukom zaepim usta.
O Ahahu al il el ah haha ha haci, hacie! Prasnu i to
tako snano da mu se zatreslo itavo tijelo, ali istodobro prasnu i ispod nas.
Osjetio sam kako se itav golubinjak uzgibao i zatresao.
O sidi, sidi, o Muhamede, propadam!
Halef je htio te rijei izrei tiho, ali budui da je ve gubio tlo pod sobom,
on u strahu glasno dreknu kao da doziva u pomo. Zgrabio me je za ruku. Opazio
sam da e i mene povui dolje, pa se istrgnuh. U narednom trenutku zapraska sve
oko mene kao da se rui cijela zgrada: strana lomljava, jo uasniji gusti oblak
golubinjeg izmeta a ispod mene krikovi, kletve, kaalj i kihanje. Odvie revni
Halef sruio se dolje zajedno s polovinom golubinjaka.
I ja sam ostao napol lebdei u praznini. Nagli zamah tako me je odnio da
sam s nogama izletio iz golubinjaka. Jo jedan greviti napor i ja se cijelim
tijelom naoh izvan njega. Strgnuo sam rubac s nosa pa stao kaljati i kihati kao
da me netko za to plaa. Uostalom sad je bilo posve svejedno da li me tko uje ili
ne uje.
Dolje se podigla prava paklenska buka. Halef se oito nalazio u opasnosti.
Svijea se nije ugasila. Jesu li ga uhvatili ili je imao toliko prisutnosti duha da im
brzo umakne? Sjurih niza stepenice togod sam bre mogao po tami. Ravnao sam
se po onoj paklenskoj buci. Osjetio sam pod rukom vrata sobice i ustanovio
opipom da su se dala izvana zakraunati. Trebalo je samo umetnuti drveni klin
koji je visio na uzici. Iznutra nisu bila zakraunana. Otvorio sam ih i uletio u gustu
prainu golubinjeg izmeta, koju je svjetlo svjetiljke jedva probijalo.
im sam uspio otvoriti oi, ugledah pravi splet ruku, nogu i kolja koje je
palo odozgo sve to u pokretu. uo sam neopisivu buku, kihanje, kaljanje,
proklinjanje a k tome neko pljeskanje, kao da netko iz sve snage udara biem. Uto
opazih da su ti ljudi zgrabili jedni druge mislei da su uhvatili neoekivana uljeza.
Onda odjeknu Halefov glas:
Sidi, gdje si? Jesi li i ti dolje?
Jesam, ovdje sam.
Pomozi, pomozi! Uhvatili su me!
Bez razmiljanja skoih usred guve. Da, uhvatili su Halefa. Zgrabih ga
ljevicom, istrgoh iz njihovih aka i izbacih kroz vrata. Jo nekoliko udaraca
desnicom i oni uzmakoe. Smjesta sam opet bio vani, zatvorio vrata i zatakao
klin.
Halefe!
Evo me!
Jesi li ozlijeen?
Nisam. Hajdemo odavde!
Da, ovamo niza stepenice.
Zgrabio sam ga za ruku i povukao onamo gdje sam nasluivao stepenice.
Pri tome sam se povodio i za glasovima koji su se odozdo zauli. Ljudi su dolje
uli buku pa su doli da vide to se deava.
Vie smo skliznuli niza stepenice nego trcali, pri tome smo oborili
nekoliko ljudi, ali sretno stigosmo dolje i pretrasmo preko dvorita do mjesta
gdje sam bio olabavio daske. Kad smo se ovuda prevukli zastadosmo da
odahnemo, a mali Hadi ree:
Hvala Alahu! Nitko me vie nee dovesti u golubinjak!
Nitko ti nije ni rekao da se uspne u njega!
Ima pravo, sidi. Ja sam svemu kriv. Ali ipak je bilo i lijepo, jer sam
zaposlio svoj bi, pa e ga se ti ljudi jo dugo sjeati. uje li kako viu? Sluaj!
ujem. Trae nas. Gdje je Osko? Gdje je Omar?
Ovdje smo! odgovorie njih dvojica iz blizine.
Jesu li konji spremni za pokret?
Jesu. Ve dugo ekamo.
Napolje iz staje i napolje iz grada!
Svaki od nas uhvati svoga konja. Kako sam pipajui ustanovio moje su
puke visjele u sedlu. U dvoritu uzjahasmo. Kuna vrata stajala su otvorena i
nesmetano izaosmo na ulicu.
Halef je jahao kraj mene.
Kamo emo? upita me. Pozna li put? Ne bi li trebalo da nekog
upitamo?
Ne bi. Nitko ne smije znati kojim smjerom smo krenuli.
Pojahat emo prema zapadu, ali sad najprije iz grada! Onda emo sigurno
pronai put.
Znai da moramo pobjei?
Odjahat emo. To je u svakom sluaju dobro. eli li to nazvati
bijegom, samo nazovi. Znam gdje se nalazi Barud el Amazat. Ovdje nije, pa emo
potraiti i njega i njegove pratioce.
Ubrzo je Melnik leao iza nas. Kad smo danas s protivne strane ujahali u
grad, nisam ni slutio da emo ga tako brzo napustiti. Od Martina Albanija nisam
se naalost mogao oprostiti.
VUKODLAK
KAD SMO izali iz Melnika, okrui nas tamna no. Ipak smo ustanovili da
se nalazimo na utrtom putu. Ispred nas se nalazila Struma koja iz Melnika tee
prema jugu u bogatu ravnicu Seresa. Kretali smo se po nepoznatom tlu. Znao sam
samo da moramo odjahati u Ostromdu koju zovu i Strumica prema istoimenoj
rijeci na kojoj lei. Zatim smo morali krenuti prema Petridau ali bilo mi je jasno
da e nai neprijatelji to naslutiti i da e poi za nama. Zato ubrzo skrenuh prema
zapadu.
Kamo e, sidi? upita Halef. Skrenuo si s puta!
Imam i razloga za to. Pripazite! Traim stazu koja u dosadanjem smjeru
vodi do Strume. Htio bih zavesti u bludnju nae neprijatelje.
Onda moramo pripaziti. Vrlo je tamno.
Sad je pred nama leala neka zemlja na ugaru, a onda ubrzo opet opazih da
se nalazimo na putu. Slijeva sam zauo kripanje i cvilenje tekih kola s
volovskom spregom. Krenusmo onamo i ubrzo ih stigosmo. Kola su vukla dva
vola a ispred njih je iao koija. Na golemom, u sredini svedenom jarmu visio je
papirnati fenjer.
Kamo? upitah vozara, poto sam ga kratko pozdravio.
U Lebnicu odvrati ovaj pokazavi rukom naprijed. Tako sam dobio
eljenu obavijest. Ovaj put je vodio u Lebnicu na istoimenoj rjeici koja utjee u
Strumu.
A kamo ste vi krenuli? upita on.
U Mikrovu.
Onda pripazite. Put je lo. Jesi li ti mlinar?
Laku no! rekoh ne odgovorivi na njegovo pitanje. Uostalom, ono je
bilo opravdano. U svijetlu fenjera opazio sam da Halef i ja izgledamo upravo kao
da nas je netko ugurao u vreu brana. Nismo jo imali vremena da se oistimo.
Uostalom, da ne pokvarimo odjeu, morali smo ekati do jutra.
Zamalo zauh pred sobom konjski topot i mi stigosmo jednog osamljenog
konjanika koji nas uljudno pozdravi.
Dolazite li i vi iz Melnika? upita nas kad smo mu uzvratili pozdrav.
Potvrdismo.
Ja jaem u Lebnicu; a kamo ete vi?
I mi idemo onamo odgovorih.
To mi je drago. Skelar ne bi prevezao mene samoga. Tako kasno nou
ne prevozi jednog ovjeka samoga, ali kako i vi morate prei preko rijeke pristat
e da nas preveze jer vie zarauje. Smijem li vam se pridruiti?
Moe ako hoe.
Zapravo mi to nije bilo drago ali budui da nam je posluio kao vodi
nisam ga htio odbiti. Najposlije, nisam ni znao da postoji skela.
utjeli smo. Taj ovjek je jahao malo postrance kraj Halefa i mene i
promatrao nas. Mora da je usprkos tami opazio nae puke, isto tako i njihove
svijetle tobolce pa sigurno nije znao to da misli o nama.
Kad smo stigli do rijeke, on skrenu prema skeli koju bez njega ne bismo
tako lako pronali. Na protivnoj obali oprosti se od nas kratkim pozdravom.
Nipoto nisam kanio ostati u Lebnici. Onamo sam poao samo da
obmanem nae protivnike i da izbjegnem Petrida. Iz Petridaa vodi put uz
Strumicu u Ostromdu. Ondje se nalazila ruevina u kojoj je ekao Manah el
Bara. Namjeravao sam jo iste noi izai na taj put. Zato smo odmah pojahali
dalje prema Derbendu koji lei jugozapadno od Lebnice.
Meutim, ubrzo sam opazio da Ri teko tri. Da nije onaj ubod iglom
izazvao kakve teke posljedice? Oboli li moj plemeniti konj, onda sam sputan.
Morao sam ga tediti i stavljati mu obloge. Zato se obradovah kad sam nakon
nekog vremena malo postrance od puta ugledao odsjev vatre. Pojahasmo onamo.
Usred otvorena polja stajala je dugaka niska koliba; bio je to veliki sahan.
U takvim sahanima kolju se goveda, esto u velikom broju da bi se otopio loj.
Turin ne voli govedinu. Sve do nedavno nije umio iskoristiti vrijednost stada
rogate stoke. U sahanima topio se loj i prevozio se u vee gradove. Od svega mesa
esto su se samo volovski butovi rezali u trake i suili da bi se prodavali kao
hrana.
Zaustavili smo se dakle pred jednom od tih koliba. Vei dio kolibe sluio je
kao klaonica i topionica loja, a manji kao spavaonica za mesare. Prvi odio imao je
vie irokih vrata koja su sad bila irom otvorena. U njemu je gorjelo nekoliko
vatri a iznad njih su visjeli golemi kotlovi. Uz njih su sjedili mesari divlji
prljavi likovi upravo natopljeni lojem. Vatra je svijetlila daleko u polje a svi su
predmeti u njezinu sjaju poprimali neki iskrivljeni oblik. Ti ljudi nas ue gdje
dolazimo i izaoe na vrata. Pozdravismo ih i ja upitah moemo li se malo
odmoriti. Jedan od njih mi se priblii, pogleda me, nasmija se i ree:
Crv branjak, upravo izaao iz krinje s branom! Nema li ovdje kakav
crvenda da ga pojede?
Ostali se pridruie njegovom smijehu pa i oni prioe blie. Zaista veoma
ljubazan doek! Htio sam mu otro odgovoriti ali me Halef pretee:
to kae, utokljune? Radije polii loj s lica i natari njime mozak prije
nego to se ruga drugima! Tvoj smijeh te ne ini nimalo ljepim jer pri tome
pokazuje krokodilske zube i gubicu buldoga koji se naderao hrena! Ima li
moda sina?
To je dolo tako brzo i neoekivano, tako snano i samosvjesno da je
ovjek upao u stupicu.
Imam zapanjeno odvrati.
No, onda je to siromano dijete potomak ovjeka koji nema mozga u
glavi jer spada u rod majmuna. ao mi je maliana!
poalio svoje povjerenje. Ri je tri dana nosio mast na nozi a iza toga vie se nije
opazilo nikakvo djelovanje uboda.
Halef je spavao sa mnom kod naih konja pod vedrim nebom dok su Osko i
Omar radije spavali u kolibi. Neposredno nakon zore probudili su nas gonii koji
su dotjerali nekoliko svezanih volova to su ih vlasnici prodali sahanu ili zbog
njihove starosti ili zbog divljine. Tu vie nije bilo govora o spavanju premda smo
se odmarali svega dva sata. Volove je trebalo odmah zaklati. Htio sam vidjeti
kako e to provesti. Vola su vezali uetima oko rogova i podigli ga u vis. Gore na
poprenoj gredi stajao je mesar. Uicom sjekire udarao je nesretnu ivotinju po
glavi dok nije uginula. Smrtna borba bila je strana.
Zamolio sam za doputenje da ustrijelim ivotinje posveene smrti. Mesari
se nasmijae jer nisu povjerovali da bi metak mogao ubiti te goleme ivotinje
vrstih kostiju. Dokazao sam im protivno. Prvi bivol koje je dobio metak iz
medvjedarke neko je vrijeme ostao nepomino stajati duboko oborene glave. Nije
mu se trznuo ni vrak repa. Ukoeno me je gledao i stajao raskreivi noge kao
kip iz livena eljeza.
Sjekire ovamo! Sjekire i uad! viknu jedan od mesara. Odmah e
podivljati.
Ostanite mirni odgovorih. Nee on podivljati ve e pasti.
Tako je i bilo. Posve iznenada, upravo kao da ga je ba u tom trenutku
pogodio metak, pala je golema ivotinja na tlo i nije se vie ni makla. Tako su
prole i ostale. To strijeljanje goveda nije bilo ba asna zadaa ali mi je pruila
bar to zadovoljstvo da su uginula bez muke.
udio sam se da me nitko ne pita odakle smo doli i kamo idemo. Moda
smo to imali zahvaliti mojoj zapovjednikoj kopi. Ti ljudi se nisu usuivali da
nas ita pitaju. Prije nego to smo krenuli, snabdjeli smo se zalihom pastrme,
trakama suenoga goveeg mesa. To se meso vrlo dugo dri te je ukusno i
hranjivo. Kad sam upitao to smo duni, odgovorie mi neka i ne pomislim da im
platim. Nisu primili nita i mi se veoma zadovoljno oprostismo od tih ljudi,
premda nas nisu nimalo miroljubivo primili.
U toku jednog sata stigli smo u Derbend, a prije podneva bili smo ve u
Jenikeju, na lijevoj obali Strumice. Ovdje otpoinusmo a zatim pojahasmo dalje
prema Tekirliku.
Konji su bili umorni to nije bilo ni udo jer se sve od Jedrena nisu
temeljito odmorili. Zato smo jahali polako. Slijeva nam je bila rijeka a desno
visovi koji su se uzdizali do visoravni Pljakavice planine. Halef je za vrijeme
jahanja oborio glavu. Bio je neraspoloen to je kod njega bila velika rijetkost pa
mi je zato i posebno udarilo u oi. Pitao sam ga koji je tome razlog, a on mi ree da
ga bole prsa.
Tome je mogao biti kriv na jueranji doivljaj. Sruivi se u sobu moda
je Halef nesretno pao. Zabrinuo sam se za toga dragog maliana i odluio da
skratim dananje jahanje.
Kad je uao handija i upitao nas to elimo, naruio sam rakiju kao jedino
to se ovdje dalo piti.
Brija je dotle zavrio svoj posao i kaftanom otro sjajnu lubanju. Zatim
Arbanas skine odjeu s gornjeg dijela tijela. Za nas je svakako znailo ast kad
nam se udostojao ispriati:
Svrbi me koa.
Temeljito pranje vie bi mu koristilo od putanja krvi.
Lijenik izvue iz kuta vreu i izvadi iz nje neke predmete to sam ih
smatrao starim upljim utezima za sat. U svakog je moglo stati po etiri decilitra.
K tome je pridoao jo neki alat, kao jaje jajetu slian neupotrebljivim noicama
za ienje svijea. Sad lijenik zapali rakiju i jedan od tih utega za sat podigne
iznad plamena. Kad se zrak u njemu razrijedio uslijed topline, morao je Arbanas
lei na trbuh, a brija pokua da mu tu golemu kupicu stavi na lea.
Rub posude bio se ugrijao. Arbanas osjeti bol i tako estoko raspali
lijeniku zaunicu da se ovaj svom duinom isprui po podu.
to ti pada na pamet? razljuti se pacijent. Treba da mi pusti krv, a
ne da me pali!
Jesam li ja tome kriv? glasila je isprika. Kupica za sisanje krvi
mora biti vrua jer inae ne vue.
Brija je ipak sad malo pripazio pa mu je uspjelo da dvije kupice pripije uz
Arbanasova lea. On me pobjedonosno pogleda ali ga ljutiti Arbanasov krik trgne
iz zanesenosti.
Heime, eli li me ubiti? Tko da izdri tolike boli?
Strpi se samo jo asak! Svrbe li te jo lea?
Ne svrbe. Sad me peku i bodu a i grizu!
Vidi, pomae ti! Svrbei vie nema. Sad dolazi na red brus. Iz svoje
vree izvue dugaki komad eljeza i stade brusiti onu stvaricu koju sam
smatrao tipaljkom za svijee. inio je to s tako poduzetnim izrazom lica kao da
kani ubiti nilskoga konja. Zatim na nekoj gredi u zidu ispita otrinu svoga
instrumenta i klekne kraj rtve.
Kupice su se u meuvremenu ohladile i otpale ostavivi za sobom dva
crvena nateena mjesta.
Lijenik pritisnu svoj instrument i poe brojati:
Bir iki u jedan dva tri! Alah, Alah! to radi? Je li to
hvala to ti vraam zdravlje?
U istom trenutku kad je ubo Arbanasa, ovaj mu raspali novu zaunicu, a
zatim skoi na noge i zgrabi lijenika-udotvorca za vrat.
Pasji sine, umalo da me nisi zaklao! zaurla. Kako moe tako
prekomjerno prolijevati krv padiahovog sluge? Hoe li da te probodem ili da te
zadavim?
I ja sam ustao, ali ne moda zbog toga postupka koji me se nije nita ticao,
ve s posve drugog razloga. ovjek koji je obraivao noge, upravo je svrio tom
djelatnou i poeo drugu, na alost nimalo ljepu.
nalazila klupa za izradu opeke. Iza kuice pruao se mali povrtnjak a za njim se
nastavljao mladi vonjak. Sve zajedno je pobuivalo veoma prijazan dojam. Po
strani su bili jedan kraj drugoga svrstani dugaki redovi opeke da bi se osuili na
zraku. Sad je i ena izala iz jame. ula nas je da dolazimo ali se inilo da se
prestraila tolikih stranih ljudi.
Doi ovamo, Stasa! ree njezin mu. Ovi efendije e noas ostati
kod nas.
Nebesa! ali se! viknu ona.
Ne alim se. Pozdravi efendije dobrodolicom.
Dopusti, efendijo, da se najprije operem ree Stasa. Iskapala sam
ilovau u jami.
ena prie k potoku, opere ruke, otare ih o pregau i pozdravi nas.
Jo nikad nismo imali tako otmjene goste. Ne znam to da vam
ponudim.
Imamo svega to trebamo umirio sam je. Odjahali bismo dalje ali
kad nas je tvoj mu pozvao odluio sam da ostanemo kod vas.
Onda uite u nau kolibu. Znamo kakva nam je ast danas ukazana.
To je zvualo otvoreno, srdano i ljubazno. I ena je bila sirotinjski
odjevena, ali ista usprkos njezinom prljavom radu. Njezine hlae, jelek i
pregaa, esto poderani, bili su pomno pokrpani. To ovjek rado vidi. I mu i ena
imali su mrava lica i na njima se vidjelo da duevno pate. Odmah sam osjetio
sklonost prema njima.
Uavi u kolibu najprije smo proli kroz malu prostoriju koja je sluila za
spremanje alata ali i kao staja za magarca. Odande se ulazilo u sobu za stanovanje.
U njoj je stajala prava pravcata pe sagraena od opeke. Tu je bio i stol,
klupa i nekoliko stolica to ih je izradio sam domain, a sve isto i oprano. Na
daskama objeenim o stijenu stajale su razne posude. U stranjem kutu ugledah
leaj obrubljen smolastim granicama koje su dopirale sve do stropa.
Stasa pogleda mua kao da ga eli neto upitati. On joj dade znak. Dok smo
se mi smjetali prioh k prozoru i opazih da je ena, nosei u ruci motiku, prela
preko potoka po kamenju koje je oito u tu svrhu bilo u njega uvaljeno i prijeko na
drugoj obali poela kopati u blizini nekog grma. Odmah sam naslutio o emu se
radi.
U tim krajevima, a jo vie prema Grkoj, meu kranima uobiajeno je
da se vrsto zatvoreni krazi ili druge posude pune vina zakopaju u zemlju da bi
se iskopali tek na kerinoj svadbi. Vino postaje u njima izvrsno. Kod bogatih
svadbi raspoloenje je sjajno jer ne smije ostati ni jedna kapljica vina.
Nemoj iskapati vino rekoh Stavri. Meni je milija voda a dva moja
pratioca su muslimani i ne smiju piti vino. Ostavi dakle vino u zemlji.
Odakle zna da sam zakopao vino i da ga elim iskopati?
Nagaam da je tako.
Imam samo jedan mali vr. Mojoj ga je keri poklonio mladi s kojim se
kasnije zaruila. Zakopali smo vino da bismo prigodom svadbe imali poasni
gutljaj. No poto je ona umrla htio sam ga vama ponuditi.
To ne doputam. Boljelo bi me srce dok bih ga pio.
Uzmi ga ipak, efendijo. Rado ti ga dajemo!
Znam. Dar to se daje od srca ima stostruku vrijednost. Upravo je tako
kao da sam ga popio.
Stavro izae i pozove enu natrag a ona ga poslua krzmajui. Zamolio sam
je da nam zagrije vode, a mi dotle izvedosmo konje na istinu obraslu gustom
travom i sputasmo im prednje noge. Zatim dadoh Stasi kavu da nam je skuha.
Vidio sam kako su joj oi pri tome radosno zasjale. Tko zna otkad ti siromani
ljudi nisu pili dobru kavu!
Kad je kava bila skuhana i od nje zamirisala cijela soba pomogosmo tim
ljudima iz neprilike izvadivi i svoje posue. Sad je dola na red naa zaliha mesa.
Dok smo ispili kavu ve se smrailo a i peenje je bilo spremno za veeru.
Pozvasmo i njih dvoje da sjednu k nama za stol, ali se oni nisu dali
nagovoriti. Nisu htjeli ni dotai meso.
Oprosti, gospodine! ree Stavro. Danas ne smijemo jesti.
Zato ne smijete? Danas nije post.
U ponedjeljak, srijedu i petak ne jedemo nita.
Znam da kalueri kod vas poste ta tri dana, ali vi niste kalueri.
Mi ipak postimo. Tako smo preduzeli sebi.
Zar zbog kakvog zavjeta?
Ne. Nismo se nita zavjetovali, ve smo se samo tako dogovorili.
Onda u vam dati malo svoga brana da neto zgotovite.
Hvala. Ne jedemo nita.
ak i vai sveenici jedu za vrijeme posta bar plodove mahunarki,
korijenje i zelenje.
Ali mi ne jedemo ni zalogaja. Nemoj nam to zamjeriti, efendijo.
Siromani ljudi! Sjedili su jedno kraj drugoga na klupici. Iz njihovih
mravih lica virila je patnja pa i kraj najbolje volje ipak nisu mogli skrenuti
pogled s jela. To me je boljelo i svaki mi je zalogaj zapinjao u grlu. Ustao sam i
iziao. Kod takve boli, kod takvog odricanja ne mogu ni ja biti hladan i miran
gledalac.
Potraio sam mjesto prikladno za odmor i ubrzo naao zaista izvrsno
mjestance. Te noi su sjale zvijezde i nije bilo tako mrano kao prijanjih veeri.
Iza kue uzdizao se prema umi obronak obrastao rijetkim grmljem. Gore, gdje je
poinjala uma bila je mala istinica. Ugledao sam je ve odozdo kad smo stigli
ovamo. Sad sam potraio to mjesto. Na njemu je rasla mekana trava na kojoj se
sigurno dalo divno odmoriti. Ispod jednog makljena ugledah neto etvorokutno i
tamno. Prioh blie. To je bio grob. Nije li on stajao u nekoj vezi s vidljivom
tugom naih domaina? S njihovim postom? Svakako.
Moje sauee je jo i poraslo, ali sam preduzeo sebi da neu nita pitati.
Nije dobro poveavati krvave rane ili trgati okorjele. Siao sam s breuljka i dolje
u blizini kue susreo opekara koji me je oito traio. .. .
Otiao si, efendijo ree Stavro. Jesi li se razljutio na mene?
Nisam. Zato da se razljutim?
Jer sam odbio tvoje darove. Siao si odozgo. Jesi li naao grob?
Jesam.
To je grob moje keri. Htio bih te neto vrlo vano zapitati. Smijem li?
Smije. Imam vremena.
Onda te molim da sa mnom doe onamo prijeko gdje se nalaze konji.
Nitko ne treba uti to u ti rei.
Poosmo na panjak i sjedosmo jedan kraj drugoga. Stavro poe govoriti
tek nakon odulje utnje. Mora da mu je bilo teko da nae pravi poetak.
Naposljetku zapoe:
Kad si izaao razgovarali smo o tebi. uo sam da si pisac, da pie
knjige te da si nauio sve znanosti koje postoje i da moe odgovoriti na svako
pitanje.
To se opet onaj moj vjetropir, mali Halef, odvie razmetao! Dakako, slikao
me je to svjetlijim bojama, da bi vie svjetla moglo pasti i na njega. Odbio sam
dakle:
To nije tano.
Svejedno si pametan ovjek, pa mi moe neto rei. Ima li sablasti?
Nema.
Oh, kad bih to bar mogao povjerovati! Postoje due koje ne umiju nai
mir pa se vraaju kao sablasti. To znam. Zato sam tako nesretan i zato postim sa
svojom enom. Mi mislimo da bismo je moda time mogli iskupiti.
Nju? Koga?
Onu na ijem grobu si bio. Moju ker prizna Stavro.
Zar moda kani rei da ona luta kao sablast?
Da.
Nesretnie! Tko je bio tako zloban da uvjeri oca kako mu ker luta kao
sablast?
Ja to tano znam uvjeravao me je opekar.
Zar si je vidio?
Ja nisam, ali drugi su je vidjeli.
Ne vjeruj im!
Osim toga sam je uo.
Ti si lud! U kojem se liku pojavljuje?
Dola je kao imi tiho odvrati Stavro pribliivi usta tik do moga
uha. O tome se ne smije govoriti, bar ne smije glasno. Neizmjerno sam tuan.
Kad sam uo da si tako velik uenjak pomislio sam da bi mi mogao dati kakvo
sredstvo da mi se ker smiri.
umrla. Sad je moje dijete vukodlak pa e svoga zarunika povui k sebi u grob
ako se ne upotrijebi sredstvo to ga predlae pop.
Kakvo sredstvo? upitah.
Treba raskopati njezin grob pa joj srce probosti iljastim posveenim
kolcem premazanim mau svinje zaklane osam dana prije Boia.
Strano, strano! I ti vjeruje da e to sredstvo pomoi?
Vjerujem, ali neu dopustiti da to uine. Neka sveenik bdije kod
bolesnika pa sablast nee moi k njemu. Bude li tako bdio dvanaest noi redom,
vukodlak se nee vratiti i duh moje keri bit e iskupljen. Ako joj pak leinu
probodu u grobu, onda e njezina dua pripasti avlu. Ljudi govore da je upravo
grozno kako takav vukodlak vie i kako moli za milost kad ga ele probosti. To se
obavlja uvijek u pono. Vukodlakova leina naime ne trune ve lei u grobu topla
i crvena kao da je iva. Budui da ne elim dopustiti da se otvori kerkin grob,
Vlastan mi je postao smrtni neprijatelj.
Tko je on?
Vlastan pee crijepove dok ja samo izraujem erpie. Obojica
potjeemo iz okoline Drenove pa smo doli ovamo da zakupimo nalazite ilovae.
On je imuan a ja siromaan, ali nije bio ohol, pa je njegov sin htio da mi postane
zetom. Sad je svemu kraj.
Stanuje li Vlastan daleko odavde?
etvrt sata uzvodno potokom.
Onda u ga sutra ujutro pohoditi i kazati mu svoje miljenje. Obojica ste
nevjerojatno glupi.
Prema tome bi i sveenik bio glup? uzvrati Stavro jo uvijek
sumnjajui.
Moda je jo i vie od toga. Ali reci mi: jesi li ikada jurnuo iz kue da
vidi vukodlaka?
Nisam. Kako bih to mogao uiniti? Svatko tko ugleda vukodlaka umire
smjesta.
No, onda bih volio da doe danas!
Danas je subota, a subotom je veinom dolazio.
Lijepo. Upitat u vukodlaka zato te ne puta da u miru spava.
Efendijo, to bi bilo ludo! Morao bih pokopati jo jednog mrtvaca.
Moda.
Naime tebe.
Teko. A sad prestanimo s tim razgovorom. ujem svoje drugove gdje
govore. Najeli su se pa me trae.
Nee im nita rei o ovome, zar ne?
Rei u to samo malom Halefu, jer mi on mora pomoi da izlijeimo
vukodlaka.
Zaklinjem te, efendijo, ne budi nepromiljen. Ludo e rtvovati ivot!
siromaan. Ja sam naprotiv bogat. Od mene moete primiti i popiti ovo vino to
sam ga upravo iskopao.
Dobro, neka bude. Ali da bi nam to vino zaista prijalo, mora nam
obeati da e se u svom bogatstvu zauzeti za svoga prijatelja kako ne bi morao
raditi iznad svojih sila da bi ivotario.
Rado ti obeajem. Kad god budemo zajedno sjedili rado emo se sjeati
i vas i ove veeri.
I tako zapoe sveana veera. Moji muslimanski pratioci opazie kako nam
je dobro prijalo staro vino. Mora da se Halefu i Omaru skupljala slina u ustima.
Halef mi apne:
Sidi, ta tekuina izgleda tako crvena i gusta, a osim toga bila je
zakopana u zemlji. Mislim da to uope i nije vie vino.
A to bi drugo bilo?
To je sad krv zemlje, pa je sigurno smijem piti.
Dakako nasmijeih se.
Onda dopusti da i mi sebi natoimo. Htjeli bismo biti takoer veseli kao
i vi.
I on sebi natoi mnogo, mnogo puta.
Moram rei samo jo to da nije vie bilo govora o spavanju. Kad smo ujutro
opet krenuli na cestu i izjahali iz malene doline, dobaci mali Halef:
Kad se vratim kui svojoj Hani, najljepoj meu lijepima, nauit u je da
iz vina pravi krv zemlje, jer jedna kapljica takve krvi svladava sve patnje svijeta.
Alah je velik, a Muhamed mu je prorok.
DAN U DABILI
ZEMLJE pod sultanovim ezlom spadaju meu one krajeve u kojima
putnik na svoju alost, a moda i na svoju tetu doznaje da geografske karte
kojima se mora u nudi sluiti, ne odgovaraju stvarnosti. ak i ovjek vrlo dobro
upuen u itanje geografskih karata esto zapada u najveu nepriliku ako poini
pogreku i povjeruje crteima koji ne odgovaraju injenicama.
Tako je na primjer na brojnim geografskim kartama urisana dvostruka crta
koja iz starog glasovitog Seresa vodi na sjever u Demir Hisar i Petrida, a onda
preko Ostromde u Keprili i Skopje. Iz te dvostruke crte dalo bi se zakljuiti da
postoji dobro ouvana iroka cesta, a moda ak i vojnika cesta, meutim kako
to izgleda u stvarnosti!
Nema tu ni traga cesti u naem smislu. Kad smo iz pobone doline
zakrenuli u dolinu Strumice znao sam dodue da bi se prema geografskim
kartama trebala uz obalu te rijeke nalaziti dobro izgraena cesta, ali ono to smo
nali ne bi se dalo usporediti ni sa srednjoevropskim poljskim putom. Putovi
kojima se nai seljaci voze na polja, bolje su povueni i vie ureeni od te
vojnike ceste. Od onog mjesta na kojem smo zakrenuli na tu takozvanu vojnu
cestu, morali smo jahati otprilike etiri sata da stignemo u Ostromdu tedei
konje. To mjesto je bio na dananji cilj.
Jednom sam imao u rukama neko staro geografsko djelo o Turskoj. Kad
smo sad jahali prema Ostromdi sjetih se da bi se prema tom djelu Ostromda
morala nalaziti na podnoju nekog breuljka na ijem se vrhu uzdie stari urueni
dvorac. U blizini se nekada odravao glasoviti sajam, a podno brijega navodno su
izvirali vrui izvori. Ali tko bi mogao povjerovati panorami evropske Turske
koja je godine 1812. ugledala svjetlo svijeta! Iz novijih opisa bilo mi je poznato
da taj grad ima sedam do osam tisua stanovnika, veinom Turaka. Makedonaca i
Bugara koji uzgajaju mnogo duhana i pamuka. Bio sam radoznao kako e grad
izgledati.
Naalost Halef je jo uvijek osjeao boli u prsima. inilo se da mu je ona
pustolovina u golubinjaku ipak nanijela neke lake unutarnje ozljede. Nije se
dodue tuio, ali ja sam konjima dopustio da hodaju samo polaganim korakom
kako se ne bi morao naprezati.
Desno i lijevo od rijeke irila se ravnica polagano se uzdiui prema Velici
planini, a malo dalje desno strmo su se sputali obronci Pljakavice.
Stigosmo u Radovu, bijedno gnijezdo, iji su se stanovnici bavili uzgojem
plemenite duhanske biljke, a zatim nas je cesta preko staroga mosta prevela na
drugu obalu rijeke. Budui da smo jahali polagano, stigli smo tek neposredno
nakon podneva u selo Dabilu, nae posljednje odmaralite prije Ostromde.
Opazio sam kako je Halef kadto bolno stegao usnice. Zato sam se, dok
smo jahali kroz selo stao ogledavati traei prikladno mjesto na kojem bismo se
mogli odmoriti. Ugledao sam dugaak prilino visoki zid iza kojeg su stajale tri
zgrade. iroka starinska vrata vodila su u dvorite. Gornji njihov dio bio je bijelo
okreen i ondje ugledah turskim rijeima ispisan naslov: Svratiste miru,
sigurnosti i udobnosti. Zaudih se jer je takav naslov iznad turskog hana zaista
bio prava rijetkost.
Jesmo li mogli imati povjerenja u njega?
Hoemo li svratiti ovamo? upitah Halefa.
Kako god hoe, sidi odvrati on. Zna da ja radim sve to eli.
Onda doi!
Zakrenuli smo kroz vrata u dvorite zatvoreno s one tri niske zgrade i ve
spomenutim zidom.
U sredini dvorita lealo je ono to se obino naziva seljakovim zlatni
rudnikom, naime gnojite. Sudei po njegovoj visini i opsegu dalo se
pretpostaviti da mu je vlasnik veoma bogat na spomenutom plemenitom metalu,
pogotovu to bi zapravo cijelo dvorite imalo pravo da se nazove zlatnim
rudnikom, jer tek to smo proli kroz vrata, kad nai konji ve zagazie u duboke
biljne i ivotinjske ostatke koji su estoko zasmrdjeli.
O miomirisi, o uitku nosa! viknu Halef. Da, to je zaista svratite
udobnosti. Tko ovdje legne, leat e na mekom. Hoe li pokuati, sidi?
Ti si moj prijatelj i zatitnik; ponovit u sve to ti uini odgovorih.
Time je na razgovor bio zavren, jer se na nas zaletio cio opor pasa
bijesno zavijajui. inilo se kao da nas te nemani kane rastrgati. Stisnuh vranca
stegnima i skoih ravno meu njih. Oni se smjesta ratrkae i pobjegoe.
Uzalud smo se ogledavali traei pogledom ljude. Zgrade i nalijevo i
nadesno sigurno su sluile poljoprivrednim svrhama, dok se inilo da je zgrada
ravno ispred nas bila odreena za stanovanje. Uostalom, i to se samo inilo, jer
nisam vidio niega to bi moglo potvrditi moje nasluivanje. U zidovima su
dodue bile rupe s kapcima, ali nije bilo prozora. Nisam ugledao ni dimnjaka.
Vrata su bila uska i niska ali ipak odjahasmo do njih i skoismo s konja.
Tek sad se na vratima ukaza neko ljudsko bie. Ne bih mogao rei da li
mukarac ili ena. Taj lik je nosio iroke, jarko crvene hlae, svezane iznad
glenjeva. Od vrata pa do koljena visila mu je koulja, stegnuta iznad bokova
remenom. Nasluujem da je neko bila bijela, ali sad je izgledala kao da je
desetini pokoljenja soboslikara sluila kao radni haljetak i da je zatim jo posebno
provuena kroz mulj u nekom ribnjaku. Vrat i lice te pojave bili su silno mravi a
sigurno je da su rijetko dolazili u dodir sa sapunom i vodom. Glava se kimala amo
i tamo. Ispod krpe koja ju je pokrivala virilo je nekoliko sijedih, smrenih uvojaka
kose.
Dobar dan! pozdravih. Tko si ti?
Ja sam prva sluavka glasio je dostojanstveni odgovor.
Gdje ti je gospodar?
U kui.
Pri tome je upraviteljica te gostoljubive kue pokazala palcem preko
ramena u unutranjost zgrade.
Nisam. Najprije sam probudio sve svoje ljude i ispitao ih. Sve je to
estita eljad meu kojom nema nijednoga za koga bih mogao povjerovati da bi
neto takvo mogao uiniti. Uprkos tome sam ih sve tano pretraio ali nisam
pronaao ba nita to bi u meni pobudilo i najmanju sumnju. Tek onda sam
pomislio na ona tri stranca. Stao sam ispitivati i doznao od onog nadniara da je
jedan od njih upravo u vrijeme kad sam onaj novac nosio u spavaonicu, bio iza
kue.
Kraa ipak nije mogla biti izvrena u to vrijeme, ve kasnije!
Svakako. To sam i ja rekao sam sebi.
Meni se ini da jedan jedini ovjek ne bi bio dovoljan da uzme novac. U
tu svrhu morala su suraivati najmanje dvojica. Ne moe li se sjetiti da bi se
jednom dvojica istodobno udaljila?
Sjeam se pae vrlo tano. U prvi as mi to nije palo u oi, i tek sam
kasnije pomislio na to.
Je li to bilo rano ili kasno?
Prije nego to su moji poli na spavanje.
Tvoja obitelj spava kod tebe u sobi?
Dakako, itava.
Onda je kraa morala biti izvrena prije nego to su oni legli na poinak.
Kradljivci su o tome dobro promislili. Pitam se kako im je samo uspjelo da
otklone vau panju tako da niste nita primijetili?
Jedan od njih poeo nam je pokazivati razliite vjetine s kartama.
Budui da su mi se one veoma svidjele, dopustio mi je da sazovem sve svoje
ljude. I moj harem je promatrao kroz pleter. Dok nas je jedan od njih time sjajno
zabavljao, ona druga dvojica su izala ali mi to nije, kako ve rekoh, udarilo u oi.
Kad su se vratili, izjavio je onaj ovjek da nam je pokazao sve to je umio. Moji su
ljudi zatim opet otili, a mi smo nastavili kartanje.
italac se nipoto ne smije uditi da su ljudi u tom zabaenom turskom selu
kartali. U Turskoj sam esto vidio ljude gdje kartaju, pa sam tovie i sam bio
gledalac pri veoma spretnim vjetinama sa kartama. Time su se gotovo uvijek
bavili Grci ili Armenci. Turin nije dovoljno strpljiv da bi dugotrajnom vjebom
stekao potrebnu spretnost. Sad sam bio veoma radoznao da doznam koji je od one
trojice bio vjetak s kartama.
Zatraio sam od gostioniara da mi ga opie i zakljuio da je to morao biti
tamniki kljuar. Prema tome su Manah el Bara i Barud el Amazat izveli krau.
Dalo se pretpostaviti da je kljuar bio upuen u ono to smjeraju.
Kad si presluao svoje ljude, doao si do uvjerenja da su te okrali
stranci? nastavih s ispitivanjem. to si onda poduzeo?
Poslao sam za njima sve svoje sluge na konjima.
Tako? A zato nisi ti odjahao s njima?
Odmah sam odjurio u Ostromdu efu policije da podnesem prijavu i da
ga zamolim da mi dade zaptije. Zaptije-mudiri ispunio mi je molbu tek nakon
dugoga pregovaranja i poto sam platio pet stotina pijastera. Morao sam se
Nisu ni to. Ovi rupci se veu ovako kako vam ja pokazujem, da ne bismo
pri jelu uprljali odjeu.
Alah akbar! Otmjeni ljudi mora da su veliki nespretnjakovii ako
trebaju posebne zastore da bi jelo stavili u usta i da ga ne bi prosuli po odjei.
Nauio sam pristojno jesti i moj jelek e uzalud eznuti da okusi slasni sok ove
dinje.
Namjerice sam ubrus svezao to nespretnije da bih ostalim dao primjer.
Tako smo sad sva etvorica sjedili kao djeca kojoj majka trpa u usta gustu krupicu
na mlijeku. Potajice to me je veoma zabavljalo.
Za vrijeme jela opazio sam da sluge vode nae konje iza kue. Handija je
dakle kao pravi musliman smatrao da je uljudno da nas ostavi da jedemo bez
svjedoka. Uao je u sobu tek kad smo bili gotovi i naredio djeacima da iznesu
sue i da unesu zdjelu s vodom. Zdjela je takoer bila od bijele kamenine pa smo
se sad mogli posluiti i runicima,
Dok smo otirali ruke, Halef mi apnu:
Sidi, ne boji li se?
ega da se bojim?
Koliko li e samo iznositi raun! To dobro jelo, hladno pivo, noevi,
vilice i lice, rubac za stol, umivaonik, runici, pa ak i zastori za prsa od bijeloga
platna. Mislim da e taj vrijedni Ibarek od nas zatraiti upravo toliko koliko je od
njega zatraio ef policije.
Nita ne brini. Uvjeren sam da neemo morati nita platiti.
Misli li da e na domain doi sam na tu divnu ovjekoljubivu misao?
Posve sigurno. Morat emo samo slugama dati baki.
Ako je Ibarek toliko razuman zaista u od srca danas, sutra i prekosutra
prije spavanja zamoliti proroka da se kod anela smrti zauzme za toga estitog
handiju.
Zato samo do prekosutra?
Tri puta je dovoljno. Dotle emo vjerojatno upoznati i druge ljude koji
e nas dobro poastiti pa e dakle zasluiti da molim i za njih.
Moj mali Hadi se tako tiho i lukavo nasmijeio kao to je inio uvijek
onda kad bi se pokazao kao pravi mudrija.
Poto smo oprali ruke, gostioniar nas pozove da ponovo sjednemo za stol.
Htio je da jo jednom napuni ve prilino ispranjeni krag s pivom pa nas je
zamolio da prvo ispijemo ono to je jo bilo u njemu, ali ja otklonih.
Volio bih da mi pokae ormari iz kojega je ukraden novac. Hoe li?
Hou. Hajde! Poi za mnom!
I Halef poe s nama. Oito je elio da pokae svoju priroenu otroumnost.
Bilo je dovoljno da Ibarek malo odmakne dvije tanke stijene od pletera i mi
se naosmo pred vratima njegove spavaonice. Nisu bila zakljuana. Odmah se
uvjerih da se s unutranje strane nalazi kraun. Naokolo, du zidova, pruao se
minderluk, niska iroka klupa od dasaka na kojoj su leali jastuci. Na minderu
spavala je cijela obitelj. Ljeti se uope nije pokrivala, a zimi pokrivaima ili
krznima. Nikome nije padalo ni na um da se razodjene.
Taj lo obiaj kod Istonjaka da se ne slue posteljinom i da rijetko
mijenjaju rublje, ne samo to je djelovao na osjetljivost za brojne bolesti, ve i
omoguavao silno razmnoavanje gamadi, uglavnom buha i ui.
Zidovi su bili bijelo okreeni. Jedini njihov ukras sastojao se u napisu tik
ispod slamnatog krova;
Aneli uvaju san pravednika, a uz leaj nepravednih predbacivanja
stenju svoje bojaljive tualjke.
Soba je imala svega jedan prozorski otvor. Ravno nasuprot njemu visio je
spomenuti ormari.
Ovdje je bio novac ree handija pokazujui ormari. Opet sam ga
zakljuao onako kako je bio zakljuan prije krae.
Otkljuaj! rekoh.
Ibarek izvue mali kljui iz pojasa i otkljua. Ormari je bio potpuno
prazan. Pretraio sam i klju i bravu. Nije bila neka obina laka tvornika roba.
Kad sam ga upitao gdje je nabavio bravu, odgovori mi Ibarek da ju je izradio neki
bravar u Ostromdi. Po mom miljenju nije se dala otvoriti ni kukicom ni
otpiraem.
Jesi li posve siguran da si zakljuao ormari? upitah.
Da, posve siguran.
Hm! Zar se u njemu nalazio samo novac?
Nije. Bilo je i neto nakita te nekih zlatnih i srebrnih sitnica.
Jesu li i te stvari ukradene?
Jesu, efendijo. Sve je nestalo.
To pokazuje da kradljivci nisu imali vremena da odaberu to je
najvrednije. Osim toga je kraa izvrena u mraku, pa lupei nisu mogli vidjeti to
je za njih vrijedno a to nije.
Ah, nakit se veinom sastojao od velikih i malih zlatnika. Kradljivci su
to unato tami sigurno opazili. Ostalo se sastojalo od kopa, spona, igala i
prstenja, sve stvari od vrijednosti.
Uostalom, one bi mogle dovesti do toga da se kradljivci otkriju
dopunih ga. Oprezni kradljivac ne uzima takve stvari.
Ako su ona dva ovjeka uzela sa sobom sav taj nakit, onda su samo
dokazala da nisu ni oprezni ni profesionalni provalnici.
Ipak treba ustanoviti kako su otvorili ormari.
Htio sam da to bolje pogledam, ali mali Halef je ve bio to uinio.
Ve imam, sidi nasmijei se. Evo ga!
On pokaza u unutranjost ormaria. Kad sam i ja pogledao onamo opazih
da stranja stijena ne pristaje tano. Sad sam pogledao kako je ormari bio
privren o zid. Jednostavno je visio na avlu s kojeg se lako dao skinuti i nije,
to bi bilo sigurnije, bio pribijen uza zid pomou limene trake.
gle, dobro sam slutio. Na dva mjesta je neto zlatno zasvjetlucalo. Podigao sam te
predmete. Bili su jedan tanki prsten s tirkizom i krupna zlatna naunica kakve u
tim krajevima nose ene.
Ovdje su lupei neto izgubili! rekoh Ibareku. Poznaje li taj
nakit?
Ah, to je na nakit. Nema li i druge naunice?
Pomogni mi da potraimo.
Ibarek me poslua ali sav trud je bio uzaludan. Nismo nali vie nita. Sad
smo znali kako je izvedena kraa. Lupei su se bojali da bi se mogla uti buka.
Zato je jedan od njih izaao kroz prozor da bi vani otvorio ormari to mu ga je
onaj drugi pruio kroz prozor.
O svemu ostalom mogli smo porazgovoriti u kui. Zato krenusmo natrag,
ali prije toga skrenusmo na asak da pogledamo konje.
Sluge su ih bili ve izveli iz ribnjaka pa su stajali na obali sa zobnicama
privezanim ispod glave i jeli kukuruznu samu. Rekao sam slugama da konje
mogu ostaviti ovdje gdje unato blizine ribnjaka ipak nije bilo toliko muha i
komaraca koliko na prljavom dvoritu. Kako se ubrzo pokazalo, bila je prava
srea da sam doao na tu zamisao.
Tek to smo naime uli u sobu i upravo htjeli da sjednemo za stol kad
ugledasmo dva konjanika gdje ulaze u dvorite. Konji im nisu vrijedili nita, a
povrh toga bili su oito iznurena, stara kljusad. Oba ta ovjeka tano su
odgovarala svojim konjima, tako su bili otrcani i propali.
Dobiva nove goste dobaci Halef handiji.
Nije mi stalo do takvih ljudi promrmlja Ibarek. Odbit u ih.
Htio je da izae i da izvri ono to je kazao, no ja ga zadrah za ruku.
Stoj! Pusti ih u kuu!
Zato?
Moram znati to ti ljudi govore.
Pozna li ih?
Poznam, ali oni nipoto ne smiju znati da se ovdje nalazimo. Zato ne
smiju vidjeti ni nas ni nae konje.
To se lako dade sprijeiti. Sklonite se samo u moju spavaonicu dok oni
ne odu.
Neka to moji drugovi uine, ali ja u prislukivati.
Ne znam dodue zato to ini, ali nee ti biti teko da slua to govore.
Doi ovamo! Ja u te sakriti.
Ibarek me odvede iza pletera. Ondje je lealo nekoliko velikih svenjeva
oguljenog vrbovog prua od kojega su se izraivali pleteri.
Sjedi iza tih svenjeva. ree. Tako e moi kroz pleter gledati u
gostionsku sobu. Stranci e ti sjediti tako blizu da e uti njihove rijei pa i onda
ako ne budu odvie glasno govorili.
Ali ako pogledaju da li ih netko promatra?
Postavit u svenjeve tako da te nee moi opaziti.
IZMUENI ZAPTIJA
NISAM bio naroito zadovoljan svojim uspjehom. to sam zapravo
postigao? Sad sam tano znao da trebam Baruda el Amazata, Manaha el Baru i
tamnikog kljuara koji je zajedno s njima pobjegao iz Jedrena, potraiti u
ruevinama u Ostromdi, ali te su ruevine mogle biti veoma prostrane.
Uostalom, oni su se ondje mogli nalaziti moda samo nou ili samo u odreeno
vrijeme.
Zatim sam uo da ondje postoji neki stari Mubarek, tako zvani svetac, od
kojega su upueni uz pomo lozinke mogli doznati gdje se nalaze ona tri ovjeka.
Ali tko je bio taj svetac koji je u tom razbojnikom kolu oito zauzimao
istaknuto mjesto? Gdje bih ga mogao nai? Takoer u ruevinama? I kakva li je to
bila rije kojom bih mu se mogao legitimirati?
Nadao sam se da u sveca lako pronai, ali doznati pravu rije bilo je
svakako teko, a moda i nemogue. Uostalom, moda mi uspije da starca
iznenadim i da mu tako istrgnem tajnu.
Bio sam uvjeren da e obje pijanice u sobi sve do sutra biti za mene
neopasni. Ubrzo e se toliko opiti da e izgubiti pamet. Sigurno nee dospjeti ni
da narue jelo ve e ih posluga baciti u bilo kakav kut da ondje ispavaju svoje
teko pijanstvo. To je za mene bilo od velike prednosti, jer su tako ljudi koje smo
traili ostali neopomenuti pa sam vrijeme od danas popodne pa do sutra o podne
jer prije sigurno ovi pijanci nee stii u Ostromdu moi da iskoristim i da
potraim ona tri bjegunca.
Sada kad vie nita nisam mogao uti izvukoh se neujno iza svenjeva
prua pa puui po podu izaoh u spavaonicu. Bila je iznutra zakraunata. Kad
sam po tamonjem obiaju lako prstima zagrebao o vrata, Halef mi otvori. Uza
njega su bili nai drugovi i jedan sluga.
Morali smo zakraunati vrata, sidi razjasni mi Halef apui.
Onim bi lupeima inae moglo pasti na um da pogledaju nije li netko ovdje.
Posve pravo. Gdje su ukuani?
Sakrili su se jer je handija rekao onim ljudima da se svi ukuani nalaze
napolju.
Onda krenimo. Poi naprijed i pobrini se za to da neopaeni odemo.
Sluga, kome sam upravio ove posljednje rijei, pusti nas da izaemo,
zakljua vrata, izvue klju i neujno krene dalje.
Pred kuom je ekao spreman i drugi sluga onaj koji je posluivao
goste. Sad je otiao k onim pijanicama da se s njima upusti u glasan razgovor i
privue panju, tako da bismo mogli neopazice izii iz kue i dvorita.
Brzo smo stigli do stranje strane kue. Sluga nas odvede malo dolje u
polje gdje nas je ekao Ibarek s nekoliko slugu i naim konjima.
Najzad! ree. Tebi se vrijeme nije toliko oteglo kao meni. A sad
krenimo. Uzjaite.
slijedila neobraena zemlja i naposljetku uma kroz koju smo jahali ne nalazei
boljeg puta.
Sve dosad smo utjeli, ali sad handija vie nije mogao obuzdati
radoznalost.
Jesi li uo o emu sam razgovarao s onim rakijaima? upita me.
uo sam svaku rije.
No, kako si zadovoljan sa mnom?
Upravo si izvrsno izveo svoju stvar. Moram te pohvaliti.
To mi je drago. Nije za mene bilo lako da pogodim ono pravo.
Znam, pa sam se zbog toga dvostruko radovao tvojoj otroumnosti.
Dokazao si da si zaista bistar ovjek.
Oduevljen sam, efendijo, kad to ujem iz tvojih usta, jer tvoja hvala
ima desetorostruku vrijednost.
Tako? emu?
Jer si ti uenjak koji zna sve, poevi od sunca da po zrnca pijeska, i
junak kojeg jo nitko nije uspio pobijediti. Ti poznaje careve i kraljeve, oni te
potuju, a sad putuje u padiahovoj sjeni.
Tko ti je to rekao?
Jedan koji zna.
Odmah sam naslutio da se moj mali Hadi Halef opet razmetao. Nazivao se
mojim prijateljem i zatitnikom, i to je vie hvalio mene to je vei bivao i odsjev
koji je pri tom morao pasti i na njega. Pogledao sam ga i opazio da je, bojei se
oluje, odmah zaostao im je Ibarek poeo razgovarati sa mnom.
Okolnost to handija nije odmah izravno odgovorio na moje pitanje
dokazala mi je da mu je Halef zabranio da ga spomene.
Tko je to tko zna neto o emu ni ja nemam ni pojma? upitah ga.
Ne smijem mu spomenuti ime.
Dobro! Onda u ja to uiniti. Je li ti rekao kako se zove?
Jeste, efendijo.
To je vrlo dugako ime. Ne zove li se moda taj mali vjetropir Hadi
Halef Omar . . . i tako dalje.
Ibarek smeteno zauti, ali kad sam ga otro pogledao, prizna.
Da, tako se zove.
No, onda u ti rei da je on zaista golemi laac.
Efendijo, ti to govori iz skromnosti.
Ne govorim. Neka ti to ne padne na um. Nisam nikako skroman. To
moe razabrati ve i po tome to sam pojeo tvoju divnu kajganu a nisam je
platio...
uti, efendijo! upade mi u rije.
Ne, moram govoriti da bih ispravio pogreke toga Hadi Halefa Omara.
On ti je lagao kao namazano. Da, ja poznam careve i kraljeve, naime po imenu, a
kadto sam ponekog i vidio, ali oni me ne potuju. Uope i ne znaju kako se
zovem. Za njih ja ne postojim.
Jurio sam tako da sam se upravo uznojio, ali samo u mislima. Misli su
bre od ovjekovih nogu pa je zato bolje da se ovjek kree u mislima nego na
nogama. U tom mu sluaju ne moe umai nikakav zloinac.
Ovo je zaista sjajno shvaanje dunosti.
Da, ja sve to uvijek ozbiljno shvaam jer mi je to dunost.
Ti si dakle upravo bio za nekim u potjeri?
Zar se to moda tebe tie?
Ne tie.
Zato onda pita?
Jer mi se svia i jer si filozof od koga moe ovjek neto nauiti.
Ne znam tko je taj fejlesuf, ali mora da sam ga ve negdje vidio. Iz
tvojih rijei dade se lako razabrati da je mudar i vrstan ovjek jer si kazao da se od
njega moe neto nauiti. Zato se radujem to si mi iskazao ast da me usporedi s
njime. Umije se veoma fino vladati i dobro si odgojen. Jesi li iz daleka?
Jesam. Potjeem iz strane zemlje koja lei daleko na zapadu.
Ah! Poznajem je! Zove se Hindustan.
Ti si izvrstan geograf, ali ja sam zapad dosad traio u drugom smjeru.
Ne, zapad se nalazi u Hindustanu. To je jedina zemlja u kojoj moe biti
zapad, jer inae nigdje nema mjesta za njega. Ali budui da nisi odavde, moja je
dunost da od tebe zatraim putnicu. Ima li je?
Imam je u depu.
Pokai je.
Zatraivi to od mene on mirno ostade leati i dalje puei na ibuk. Zato
ga upitah.
Ne bi li doao ovamo da je pogleda?
Ne, to ne bi bilo pristojno. Ne smijem povrijediti svoje dostojanstvo.
Tako je! Ali ni ja ne smijem povrijediti svoje.
Onda se pita koje je od ta dva dostojanstva vee. Svakako moje.
Zato?
U prvom redu ja sam zaptija a ti stranac. Zatim tvoja domovina lei na
posve krivom zapadu, pa prema tome moram pretpostaviti da je kod vas sve
krivo, pa tako i putnica. Da bih pak pogledao lanu putnicu neu pomai ni prsta,
a kamoli da se cio dignem.
Morao sam se glasno nasmijati.
Ti si zaista neusporedivi slubenik. Tvoje miljenje o vlastitim
dunostima tako je izvrsno da bih mogao misliti da ti ga je apnuo prorok.
Ako tako misli, onda sjai i legitimiraj se.
Zaista sam sjahao, izvukao srebrnjak, pruio mu ga i rekao:
Evo moje putnice.
On pogleda kovani novac. Na licu mu se ukaza radost i zauenje pa prvi
put izvadi ibuk iz usta i viknu:
Srebrnjak od deset pijastera! Nije mogue!
Pogledaj ga samo!
Velika nevolja.
Ipak se nadam da u ovih dana doi na dobru zamisao.
Ali nee li ljudi pomisliti da progoni zloince?
Pa ja ih progonim.
Da, u mislima! Ali ljudi sigurno misle da ih progoni i nogama.
Ne, to ne misli nitko razborit. Da sam od ranoga jutra trao bez stanke,
bio bih sad umoran i iznuren, a ipak ne bih uhvatio zloince. Radije sam legao
ovdje i razmislio o tome kako daleko su mogli doi.
Zar ne zna kamo su pobjegli?
Tko bi to znao? Reeno mi je da su krenuli u Dojran, ali pametan ovjek
zna da oni nee odati kamo e se uputiti nakon izvrena djela.
Ima potpuno pravo. Zar ti nitko nije dao nikakve poblie podatke?
Jeste, jeste. Lupei jau na bijelcima a ukrali su stotinu funti i neto
zlatnog nakita. Upravo razmiljam o tome kako bih uz pomo bijelaca i tih stotinu
funti doao do kradljivaca.
Rekao je to tako podrugljivo da umalo to se nisam glasno nasmijao.
To vjerojatno znai da su i svi tvoji drugovi jednako kao i ti zaposleni
razmiljanjem o tim bijelcima.
Ne pada im ni na um, jer oni o tome nita i ne znaju?
Dakle im ef policije to nije rekao?
Nije.
Nije ih ni poslao u potragu za kradljivcima?
Nije.
Ali trebao je uiniti!
Misli? Zaptije-mudiri je drugog miljenja. Pozvao me je jer sam ja
naime njegov najbolji i najotroumniji izvidnik pa mi je dao est dana vremena da
razmislim o toj stvari. Nadam se meutim da u to ve ovdje svladati. Zato sam se
povukao u samou i ozbiljno razmiljam. Moji drugovi nisu doznali nita budui
da se ta stvar uope ne treba razglasiti. Ako kradljivci doznaju da ih progonimo,
pobjei e dalje i izgubiti nam se iz vida.
A ako dotle potroe novac?
Onda je to bila Alahova volja i tome nee nitko pametan prigovoriti.
Za cijelo vrijeme ovog razgovora s okom zakona razabirao sam da je
Ibarek uzbuen. Bio je vrsto uvjeren da je pokrenuta itava policija da bi mu
pomogla da doe do svog izgubljenog novca, i sad se silno zaudio doznavi da je
o tome obavijeten samo jedan jedini zaptija. A i taj je dobio rok od est dana ne
moda da pohvata kradljivce, ve da o toj stvari razmisli!
Povukao se u samou prepustivi se mirnom i tihom ivotu to mu ga je
zaslaivao ibuk. Kako se lijepo i hladnokrvno izraavao, on je u mislima trao za
kradljivcima.
Okradenom je sad bilo dosta svega. Nekoliko puta se htio uplesti u
razgovor, ali sam ga u tome sprijeio zamolivi ga pogledima i znacima da se ne
mijea. Sad meutim vie nije mogao obuzdati srdbu. Skoi s konja, prie sluzi
pravde koji je sisao lulu i viknu:
to kae? Alah je tako htio?
Jeste odvrati zaptija ne slutei nita.
Da novac bude potroen?
Ako novac iezne, onda je to Alah htio.
Tako! Lijepo! Zbilja divno! Zna li gdje je novac ukraden?
Mislim u Dabili.
I ja to mislim. A kome je ukraden?
Nekom Ibareku.
Pozna li ga?
Ne poznam.
Onda e ga upoznati!
Moda. Ako mu dovedem kradljivce.
Ne! Upoznat e ga odmah. Ja se naime zovem Ibarek te sam onaj
ovjek koji je okraden.
Ti? zaueno upita zaptija ne makavi se s mjesta. To je dobro.
Raduje me! Moram ti neto vano rei.
to to?
Nemoj ubudue nikada novac stavljati onamo gdje ga kradljivci mogu
nai.
Maalah! Kakav je to ovjek! Efendijo, to kae na ovo? to da radim?
Sva ta ljutita pitanja bila su upravljena meni, ali nisam dospio da mu
odgovorim. Moj mali Halef se estoko razljutio zbog zaptijina vladanja i njegove
ravnodunosti. Premda ga se cijela stvar osobno nije nita ticala, on je ipak bio
odvie estoke prirode a da bi mirno promatrao ovakav razvoj dogaaja. Ve je
dulje vremena poigravao u sedlu, a sad naglo sjae, prie tik do zaptije i ljutito
viknu:
to da uini? Odmah u ti pokazati. Zna li kako se treba vladati prema
stranom otmjenom efendiji i njegovim pratiocima?
Dobro znam. to se dere na mene?
Zato jer to ne zna i jer u te odmah o tome pouiti. Da si odmah ustao!
Halef je to rekao zapovjednim tonom, ali uvar javne sigurnosti mu se
prezirno nasmijei i zakima glavom.
to si rekao, malianu?
To je bila uvreda za moga malog Halefa. Jo nikad nije bez otpora dopustio
da ga netko nazove malianom.
ta sam ja? ljutito viknu. Malian? Pokazat u ti koliko sam visok
i dugaak ako se urauna i moj bi. Ustani ili u ti ja pomoi!
I on trgne teak bi iz pojasa.
Tek sad se naposljetku zakolebala zaptijina ravnodunost. Uspravi se,
prijetei uzdigne ruku i opomenu:
Makni taj bi. Ja to ne podnosim, patulje!
Svakako.
Ali ti e mu pomoi.
Nipoto! izjavih budui da je Halef sluao to govorim. On je kriv
zbog otpora protiv dravne vlasti, a i zbog toga to je tjelesno povrijedio zaptiju.
Uhapse li ga, neu ga moi spasiti.
Onda neka Halef radije pobjegne!
Neka radi to god hoe. Postupio je bez moje suglasnosti, kao kakav
djeak koji ne umije promisliti o posljedicama svoga djela. Neka ih zato i sam
snosi. Ne mogu mu pomoi.
Nije mi bilo lako izrei ove krute rijei. Moda su me one boljele jae nego
to su boljele maloga Hadija, ali sam smatrao potrebnim da ga jednom otro
ukorim. On me je vjerno pratio kroz sve opasnosti, i to kakve opasnosti! Koliko je
puta samo zajedno sa mnom stavio na kocku ivot! Napustio je domovinu, a to je
bilo jo i vie, napustio je i Hanu, cvijet meu enama. itavo moje srce je bilo
puno zahvalnosti prema njemu. A on je poeo bivati neoprezan. Okolnost da su
nam uspjela mnoga smiona djela, da nas je pratila srea tako da smo se uvijek
umjeli izbaviti iz najveih potekoa, pretjerano je napuhnula njegovu
samosvijest. Bio je slian hrabrom malom psiu, toliko smionom da se usuuje
napasti ak i najveeg leonberana. Jedan jedini ugriz toga diva mogao bi ga ubiti.
A upravo sada pribliavali smo se opasnom podruju utovih saveznika. Tu smo
morali biti dvostruko oprezni.
Potajice sam se radovao to je tako temeljito izmlatio lijenoga zaptiju, i
dakako da sam odluio spasiti ga od svih posljedica. Ipak sam smatrao potrebnim
da malo obuzdam njegovu poduzetnost i preuzetnost.
SVETAC
NAKON nekog vremena izaosmo na cestu koja iz Kusturla vodi u
Ostromdu i skrenusmo opet desno. Jaui izmeu nasada duhana i pamuka
pribliili smo se nekoj rjeici.
Uskoro ugledasmo pred sobom brdo na ijim su se obroncima razabirale
kue nekoga grada. Gore na vrhuncu opazismo tamno zelenilo iz kojega su virili
zidovi ruevina.
To je Ostromda ree Turin.
Nazvana i Strumica prema rijeci koja protjee blizu grada dodah,
iscrpivi time itavo poznavanje toga kraja.
Uto nam prie Halef. Pogled na grad podsjetio ga je na posljedice njegovog
prenaglog ina.
Sidi poe on. Pretvarao sam se da ga ne ujem.
Sidi!
I dalje sam netremice gledao u grad.
uje li me ili me ne eli uti?
ujem te.
Misli li da bih trebao pobjei?
Ne mislim.
I ne bih pobjegao. Radije bih glavu prosvirao tanetom. Ili misli li da
treba da dopustim da me zatvori ovdanji ef policije?
Kako god hoe!
Radije bih i njemu prosvirao tane kroz glavu!
Tada bi te pogotovu zatvorili.
Onda mi bar reci to e se po tvom miljenju dogoditi.
Ne znam. Moramo poekati.
Da, poekajmo. Hoe li me uzeti u zatitu?
Mislim da ja stojim pod tvojom zatitom; ti se naziva mojim
prijateljem i zatitnikom.
Oprosti mi to, sidi! Uvijek i jedino si ti bio moj zatitnik.
Nisam, Halef. Vrlo sam esto stajao pod tvojom zatitom. To ti neu
zaboraviti, pa emo dakle tek vidjeti hoe li se ovi ljudi usuditi da se ogrijee o
glasovitog Hadi Halefa Omara.
Hamdulilah! Sad mi je pao kamen sa srca, tako velik i teak kao ovo
brdo pred nama na kojem lei grad. Sve mogu podnijeti samo to ne da se moj sidi
ljuti na mene. Ljuti li se jo?
Ne ljutim.
Onaj pogled pun ljubavi i vjernosti to mi ga je suzdrljivo dobacio, prodro
mi je duboko u srce. Kako je samo divan taj osjeaj sree da ima vjerna
prijatelja!
Sve vie smo se pribliavali gradu. Neposredno prije nego to smo stigli do
prvih kua ili bolje rei koliba ugledasmo da na nekom kamenu uz put sjedi
prosjak, pravo utjelovljenje jada i nesree.
Zapravo krivo kaem da je sjedio na putu, jer nije sjedio. inilo se da ne
moe uope sjediti. Leao je boke, svinutih lea, dok su obje take leale kraj
njega. Oko golih nogu ovio je krpe i svezao ih uzicom. Jedina odjea sastojala mu
se od neke neke stare prnje, upola velikog rupca, upola ogrtaa, to ga je ovio oko
bokova. U taj rubac kao da je strpao sve darove to ih je dobivao: kruh, voe i
drugo, jer mu je rubac oko pasa sainjavao pretjerano debelu izboinu. Tijelo mu
je bilo mravo i prljave ukastosmee boje. Jasno su mu se razabirala rebra, a
kljune kosti ispupile mu se kao u kostura. Glava mu je bila pokrivena smrenom
upavom kosom koja ve vie godina nije osjetila ealj. Lice mu je bilo nabuhlo,
ali njegove crte ipak otro rezane. Koa na njemu bila je plaviastocrvene boje
kao da je smrznuta. Oi su mu leale duboko u dupljama.
Odbijalo me je to lice. U njemu kao da je leala neka suprotnost, ali ne bih
mogao rei kakva. Djelovalo je bezosjeajno, tupo i glupo, a ipak kao da bi moglo
postati ogledalom estokih duevnih poriva.
Sve to nisam razabrao odmah nego tek kasnije kad smo zastali pred
prosjakom da mu damo milostinju. Pogledao sam ga tano jer mi je Ibarek kazao
tko je.
Kad smo ga naime izdaleka ugledali gdje sjedi, ree mi handija:
To je bogalj Bursa o kome sam ti pripovijedao.
Zar onaj koji je bio kod tvog susjeda kad si smatrao da je svetac uao k
njemu?
Jeste, efendijo.
Prosi li on milostinju?
Prosi. Ne moe raditi jer nema lene modine.
Onda ne bi mogao ni ivjeti. ini se da su mu samo noge kljenute.
U to se ja nita ne razumijem. Ljudi tako govore. Hoda na takama i
vue noge za sobom. Ne moe ih pomaknuti. Osim toga je blesav i umije
izgovoriti svega nekoliko rijei. Svatko mu poneto daje. Zadri li se dulje ovdje
ee e ga vidjeti.
Gdje stanuje?
Nigdje. Jede ondje gdje neto dobije, a spava gdje klone od umora.
Jadan je to ovjek.
Bogalj je sjedio okrenuvi nam lea. Kad je uo topot naih konja, muno
se uspravi na takama i okrene prema nama. Tek sad sam razabrao njegovo
bezizraajno glupo lice. U oima kao da mu nije bilo pogleda. Bile su mrtve i
prazne. Moglo mu je biti otprilike etrdeset godina, no to se dalo teko odrediti.
Osjetio sam sauee prema tome bijedniku i nisam imao ni pojma kakvu
e istaknutu neprijateljsku ulogu jo odigrati protiv mene. Zaustavismo se kraj
njega. On nam prui ruku i promuca bezvunim glasom samo jedinu rije:
Na taj izvjetaj nadovee ona nabrajui stotine bolesti koje se dadu ovdje
izlijeiti a isto tako spomenu i brojna udesa koja su se navodno tu odigrala. Pri
tome je pokazala udesan govorniki dar. Rijei su joj neprestano poput bujice
navirale iz usta pa nisam uspio uhvatiti ni jednu jedinu stanku koju bih mogao
iskoristiti da je neto upitam. Nije mi dakle preostalo nita drugo nego da je
jednostavno pustim neka govori dok ne zavri. Meutim morao sam jo dugo ekati jer me je najprije stala pitati za nebrojene bolesti, tjelesne mane i nedostatke
koje su me mogle dovesti ovamo, i ne ekajui na odgovor.
O Alah, maalah! javljao se pri tom Hadi Halef Omar pljeskajui
rukama.
inilo se da ta ena ne smatra da se Halefovi poklici odnose na bujicu
njezinih rijei ve na nabrojene prednosti vruega izvora pa da ju je to navelo da
svoj popis nastavi daljnjom golemom govorljivou. Da bih je uutkao dodirnuh
slabine svoga vranca ostrugama. Nije bio navikao na to pa odskoi sa sve etiri
noge u zrak.
Govornica se prekinu, skoi natrag i prestraeno kriknu. Iskoristio sam to
da i ja doem do rijei.
Kako se zove? upitah je.
Moj mu me zove Nohuda, ali krtena sam na ime Irena. Roena sam u
Radoviu kao i moji roditelji. Majka mi je umrla neposredno kako sam se rodila.
Djed i baka stanovali su prijeko na drugoj strani rijeke. . .
Opet sam podbo vranca jer sam se pobojao i to ne bez razloga da e se
zajedno sa mnom uspeti uza stepenite svojih predaka sve do Metuzalema.
Sreom se prekinula, a ja sam imao upravo neizmjernu prisutnost duha da to
iskoristim za primjedbu:
Draga Nohudo, moram ti rei da sam doao zbog glavobolje. Osjeam
naime . . .
Zbog glavobolje? upadne mi brzo u rije. Efendijo, onda je dobro
to si doao. Kad bi znao koliko razliitih glava, tisue glava, ovdje . . .
Vranac je sad skoio prema njoj tako da je blagoglagoljivo zrno graka
moralo opet umetnuti stanku.
Glava me tako strano boli da mi veliku muku zadaje ve i zvuk
ljudskoga glasa. Budi dakle tako dobra pa govori samo budem li te to upitao. Na
tvom licu vidim kako se njena i sauesna dua skriva u tvojim grudima. Zato se
nadam da e mi ispuniti molbu.
Mora da sam dobro pogodio jer ona poloi obje ruke na srce i dahne
priguenim glasom:
Efendijo, istina je: ima pravo! utjet u kao da leim u grobu.
Odgovorit u samo na tvoja pitanja. Prepoznao si da imam njeno i dobro srce, pa
neka te tvoja siromana glava zbog mene ne boli.
Mali Hadi se beskrajno smrknuo, to je inio uvijek samo onda ako je
morao skupiti svu snagu da svlada smijeh. I na ostalim svojim pratiocima
razabrao sam da se jedva obuzdavaju.
visoko iznad njega i zamolio mi da ti reknem kako su kolci, zabodeni kraj njega u
stijenu, odreeni za tebe i za tvoju tenad.
On zauti. ena je plakala.
Najradije bih toga arlatana oborio akom na zemlju, ali sam ostao miran.
Halefova ruka stezala je drak bia. Pogled mu je lutao amo tamo izmeu mene i
sveca. Trebao sam mu dati mig i moj mali Halef bi smjesta estita izdevetao
toga glasovitog ovjeka.
Samo jo neto nastavi stara varalica.
Ti si bila na policiji.
Ja da ti dadem odtetu! Ja da ti dadem novaca jer se tvoj djeak ulja oko
moga stana? Uini samo jo jedan takav korak pa u ti poslati sve duhove da te
mue dok ivot ne izleti iz tebe. Upamti to!
Mubarek se okrene i poe dalje.
Alah! krinu Halef. Dopusti mi, sidi, da pourim za tim nitkovom
i da mu temeljito utavim kou.
Tako ti Alaha, uti! opomenu Ibarek.
Da utim? A tko bi mogao utjeti na to?
Mubarek uje svaku rije.
Smijeno!
Pogledaj onamo! Ondje sjedi njegov sluga.
Ibarek pokaza na neko suho drvo na ijoj je grani sjedila vrana.
Jesi li lud? razljuti se Halef.
Nisam. Ova ptica je duh kome je on zapovjedio da nas prislukuje i da
mu onda ponovi svaku nau rije.
A ja ti kaem da je to posve obina vrana!
Vara se. Ne vidi li kako radoznalo gleda dolje na nas?
Vidim, dakako. Te ptice su uvijek radoznale. Spopada me elja da joj
poaljem metak.
Ne ini toga! To bi bila tvoja smrt!
Besmislica! nasmije se Hadi praznovjernom Turinu.
Metak ne bi pogodio pticu ve tebe.
Moj metak ne gaa u obratnom smjeru.
Halef zaista posegnu za pukom, ali obje ene pritrae zastraeno k njemu
i zamolie da nipoto ne puca jer nee unesreiti samo sebe, ve i sve nas.
ene, pa zar vi nemate mozga? razljuti se mali Hadi.
Mora nam vjerovati, mora! zamoli ga sabiraica bilja. I drugi
ljudi su bili tako neoprezni i ludo smioni kao i ti pa su to teko poalili.
Tako? A to im se dogodilo?
Oboljeli su . . .
Alahova volja.
Jedan je ak poludio . . .
Ludilo se ve otprije u njemu nalazilo.
A neki su umrli. . .
NEUSPJELO HAPENJE
OSTROMDA nije bila nita osobito, bar koliko smo dosad od nje vidjeli.
Turske kue i kolibe imale su u gornjem katu prozore na ulice prekrivene gustim
drvenim reetkama, a inae gole zidove. Putevi su se sastojali od suhoga mulja na
kojima se za vruih dana dizala strana praina dok je po kii ovjek duboko
tonuo u blato. Sredinom ulica protezala se kaldrma, esto veoma zaputena.
Ovdje su svi gradovi bili posve slini jedni drugima.
Kad sam se prvom prilikom ponovo okrenuo ugledah onog odrpanca koji je
maloas stajao na uglu. Sad se polako vukao za nama; odmah sam bio uvjeren da
nas slijedi. S kojeg razloga? I to sam slutio.
Naposljetku pokaza Ibarek na neka velika otvorena vrata iznad kojih se
koila ploa s natpisom Et tor el ahmar
Ovdje je! ree.
Ujaite u dvorite! Ja u se pretvarati da sam nastavljam put.
Zato?
Za nama ide neki ovjek kome je svakako Mubarek da nalog da pripazi
gdje emo svratiti. Tom bih ovjeku htio prirediti malo iznenaenje.
Moji drugovi zakrenue kroz otvorena vrata a ja pojahah jo malo dalje.
Na dolazak pobudio je panju. Posvuda su ljudi zastajkivali i ogledavali se za
nama, no ja ipak nisam gubio s vida naeg progonitelja. Sad sam okrenuo konja i
pojahao u kratkom luku, to mi nije bilo teko, jer se han nije nalazio u ulici ve
na nekom malom trgu. Ljudi su postajkivali na njemu i gledali prema otvorenim
vratima, no veinom u mene. inilo se da moj divni vranac privlai svaiju
panju. Navedoh Rija da zaigra nogama i tako ga upravih prema onom mjestu
gdje je stajao onaj sumnjivac. Taj ovjek je bio obuen u iroke hlae i kratki
kaputi. Oba komada odjee bila su meusobno spojena dugakim irokim
pojasom to ga je nekoliko puta ovio oko bokova.
Zatim otro zazvidah. Dao sam tako znak svom drijepcu da pojuri
najbrim galopom. Posluao me je i jurnuo naprijed. Ljudi oko mene preplaeno
viknue i rasprie se. Moda su pomislili da mi se konj poplaio i da pokuava
pobjei. pijun se toliko zanio u svoju zadau da nije odmah pomislio na bijeg, ali
onda podigne od uasa obje ruke u zrak i zaurla iz sve snage jer je opazio da
vranac juri ravno prema njemu. Moda je tom drekom htio poplaiti konja budui
da je za njega bilo ve prekasno da pobjegne. Bio je naime naslonjen na neki zid
kraj kojega sam sad pojurio u galopu. Bio sam ve kraj njega. On se pritisnuo uza
zid, a ja se sagoh, zgrabih ga za pojas i trgoh u vis. Zamahnuvi njime u irokom
luku zdesna preko konjske glave prebacih ga nalijevo i poloih sebi poprijeko na
koljena.
Alah, alah! poe on psovati i pokua se osloboditi.
Budi miran doviknuh mu. Inae e te odnijeti avao! On smjesta
zatvori usta a i oi. Nikako nije bio junak.
Sad upravih konja u han i kasom projahah kroz vrata. Tu je stajao Halef s
mojim drugovima. Svi su oni vidjeli cijeli dogaaj pa su se glasno nasmijali i
pourili se da zatvore vrata i stave veliki kraun. To je bilo i potrebno jer se na
vrata naguralo ve itavo mnotvo da dozna ta sve to znai. Spustio sam svoga
zarobljenika na zemlju i sjahao. Uto mi zajedno s Ibarekom doe u susret neki
ovjek odjeven u tursko ruho i pozdravi me. To je bio handija Bajro. Dok sam se
s njime pozdravljao na uobiajeni nain, moj zarobljenik se opet snaao. Isprsi se,
prie blie i prijetei me upita:
Zato si to uinio sa mnom? Dua mi je mogla umrijeti.
Sigurno ne bi bila nikakva teta.
Ne rugaj se! Zna li tko sam ja?
Ne, zasad jo ne znam.
Ja sam skelar na rijeci Vodonici.
Lijepo! ivi dakle pred gradskim vratima na vodi. Nisi li se obradovao
da za promjenu moe tako lijepo jahati?
Radovao se? Zar sam te zamolio da me ponese?
Nisi, ali meni se tako prohtjelo.
Prijavit u te!
Lijepo nasmijeih se.
I dat u te kazniti.
Jo ljepe.
Smjesta e poi sa mnom k zaptije-mudiriju.
Kasnije, dragi prijatelju! Sad nemam vremena!
Ne mogu ekati. Moram biti kraj svoje skele.
Gdje je ta skela?
Na Vodonici.
Vjerojatno nedaleko puta koji vodi u Kusturlu?
Kako si doao na tu zamisao? Tamo uope nema rijeke. Vodonica tee
sjeverno od grada.
To dobro znam. Ali skelar koji sad tvrdi da nema vremena bio je na
jugoistoku grada naslonjen na neki ugao, a zatim je polako odetao za nama. Je li
to istina ili nije?
Jeste. Ali to se to tebe tie?
Vrlo mnogo, dragi moj. Zato si poao za nama?
Ja smijem poi za svakim za kim god hou.
A ja smijem jahati s kim god hou. Tako smo dakle obojica uinili ono
to smo htjeli.
Ono s jahanjem je posve druga stvar. Mogao sam slomiti vrat.
Moda ne bi bilo teta za tebe.
Efendijo, ne govori tako jer u ti inae zabosti ovu otricu u trbuh!
Skelar koji nas je pijunirao posegne prijetei za noem ija mu je otrica
bila zataknuta za pojas.
Ostavi to! dreknuh. Nitko se ne boji takve stvari. .
No?
Sad je bilo vrijeme da mu ja odgovorim.
to hoete? kratko upitah.
Vas! glasio je jo krai odgovor.
Zato?
Da vas odvedemo zaptije-mudiriju.
to hoe on?
Da vam odmjeri kaznu odvrati Selim zakolutavi oima.
Zbog ega? upitah prijazno.
Zbog batina.
Kakvih batina?
Onih koje sam ja dobio ljutito e on.
Ta ti si ve kanjen. emu smo onda mi potrebni?
Da sam mogao naslikati sliku koju je sad pruao zaptija, ona bi danas bila
najdragocjenija uspomena na moj boravak u Turskoj. Prizor je bio upravo
neopisiv. uvar javne sigurnosti se sav izgubio, potpuno izgubio, no ipak se
inilo da mora neto rei. Smrknu se i povika:
Hoete li dobrovoljno s nama?
Neemo.
Dakle silom?
Neemo odluno ponovih.
Alah! Alah! Kako ete onda?
Uope neemo.
Sad je Selimova mudrost dola kraju. Rekao je da je najotroumniji meu
svima svojim drugovima, ali je ipak velika razlika da li ovjek u mislima polazi u
potjeru za tri zelenka ili treba da uhapsi petoricu ljudi koji ne doputaju da ih iz
njihova mira omete nita pa ni policija. Uinio je ono to je smatrao
najpametnijim, a to je svakako i bilo najpametnije: naslonio se na zid i rekao
jednome od svojih drugova:
Govori ti.
Taj ovjek stupi naprijed. Poeo je posve drukije. Vjerojatno je
raspolagao posebnom nadarenou za zornu poduku, jer je podignuo puku,
gurnuo mi kundak gotovo pod nos, a zatim ga pokazao u krugu i upitao:
Znate li to je to? Sale radi sam u odgovorio:
Znamo.
No, to je?
Puani kundak.
Tako je. A na drugoj strani se nalazi cijev iz koje se puca. Razumije li
me?
Razumijem.
Onda znate sve!
Ne znamo. Znamo samo da iz tvoje puke dade pucati.
I to je dovoljno. Doli smo da vas uhapsimo.
Samo ja sam se bio pomaknuo, jer sam mu akom izbio sablju iz ruke a zatim ga
morao jo jednom udariti da ga oborim na pod. To se meutim tako strelovito
odvilo, da nije uope ulazilo u raun.
Redarstveni vodnik nas jo jednom obuhvati pogledom, jednog po jednoga,
a onda se obrati svojim ljudima i upita:
Jesu li oni i prije bili takvi?
Jesu odgovori na znanac iz ikare.
Ludi su!
Svakako! potvrdi Selim.
Ti su mili ljudi dakle bili upravo sjajno istoga miljenja. Oni se zgledae i
stadoe kimati glavama i tako bi kimali i dalje tko zna kako dugo da nisam
naposljetku ustao i priao auu da ga upitam:
Koga traite ovdje?
Njegovo se lice smjesta razvedri jer je po tome pitanju razabrao da bar
donekle umijemo govoriti.
Vas glasio je kratki odgovor.
Nas? Kako je to mogue? Ta ti si govorio o lupeima i pasjim sinovima!
Pri tome sam zaptiju tako otro gledao u oi da je pocrvenio, zaista
pocrvenio.
Tko eli da nas vidi? pitao sam dalje.
Zaptija-mudiri.
Zato?
eli vas ispitati.
Na auu sam vidio da nam je kanio odgovoriti neto posve drugo, ali ta mu
rije nije prola preko irokih usana.
To je neto drugo. Maloas si neto govorio o kanjavanju. Poi dakle i
javi zaptije-mudiriju da emo odmah doi.
To ne smijem, efendijo! odvrati on.
Zato?
Moram vas dovesti sa sobom. Moram ak da vas uhapsim.
Zna li mudir tko smo mi?
Ne zna, efendijo.
Onda otri brzo k njemu i reci mu da mi nismo ljudi koji se dadu samo
tako lako uhapsiti.
To pogotovu ne smijem. Uini mi uslugu, efendijo, i poi sa mnom.
Gospoda ve dugo ekaju.
Kakva gospoda?
Prisjednici.
Ah tako! Onda u ja iz obzira prema toj gospodi poi smjesta. Doi s
nama!
Zaptije su sigurno sebi posve drukije zamiljali to hapenje. Poao sam
ispred njih u dvorite, iza mene moji drugovi, a za njima redari. U dvoritu su
stajali nai osedlani konji. Vodniku kao da je svanulo. On prie k meni i upita:
Zato idete u dvorite? Ravni put ne vodi odavde do staja ve kroz vrata
iz kue.
Ne vodi brige! odgovorih. Mi emo smjesta poi tim putem.
Brzo prioh svom vrancu i uzjahah.
Stoj! viknu on. Vi nam kanite pobjei. Dolje s konja! Nemojte
dopustiti ostalima da uzjau.
Njegovi ljudi pokuae uhvatiti konje, a on mene zgrabi za nogu da me
svue sa sedla. Podbodoh vranca da se propne i da se na stranjim nogama zavrti
poput zvrka. au me je morao ispustiti.
Pripazite, ljudi! opomenuh ih glasno. Moj se konj lako plai.
Potjerao sam Rija na nekoliko skokova tako da se zaletio meu zaptije, a ovi se
rasprie viui. Tako su moji prijatelji dobili vremena da uzjau i mi u galopu
projurismo kroz vrata.
Ostaj mi zdravo! Dovienja! doviknuh vodniku.
Dur, dur! Stoj, stoj! zaurla on trei za nama, a s njime i njegovi
podreeni. Ne dopustite im da pobjegnu! Drite ih, te kradljivce, lopove,
razbojnike!
Istina je, ovdje je bilo dovoljno ljudi da nas zadre, jer se vijest da nas kane
uhapsiti brzo proirila po Ostromdi i primamila veliki broj ljudi. Ali tim estitim
padiahovim podanicima nije padalo ni na um da nas hvataju i da tako moda
dou pod kopita naih konja, ve se naprotiv viui razbjeae.
Lako sam razabrao kojim putem moram krenuti da stignem na one mjesto
koje bi kod nas nazvali suditem, jer sam jasno opazio da su u tom smjeru ili ljudi
koji su htjeli da prisustvuju cijeloj toj zgodi. Usprkos tome upitao sam, jaui,
nekog starca koji je pred nama bojaljivo uzmakao:
Gdje stanuje kadija?
On pokaza na neku ulicu koja je vodila na otvoreni trg.
Skreni ovamo, efendijo. Nadesno e vidjeti polumjesec i zvijezdu
iznad jednih vrata.
Posluali smo ga i projahali kraj ljudi koji su kretali istim smjerom prema
nekom dugakom i visokom zidu, sa vratima u sredini. Kroz ta vrata uosmo u
veliko etvorokutno dvorite gdje nas doeka prilino mnotvo radoznalaca.
Nasuprot vrata stajala je slubena i stambena zgrada, izgraena od drveta i opeke.
Grede su bile oliene zeleno a ostali dio zida plavo, to je pobuivalo neobian
dojam. Dvorite je bilo prljavo, a dio du kue u irini od nekoliko metara pokriven neim to je svakako imalo predstavljati plonik, no taj je plonik izgledao
upravo tako kao da ga je netko rastrgao da bi se njegovom graom posluio za
podizanje barikada.
Ispred kunih vrati ju nalazio se stari naslonja s pretpotopnim jastukom. U
blizini je leala klupa ije su dvije noge strale uvis. Nekoliko ueta i svenjeva
palica debelih poput palca doputalo nam da naslutimo kako se nalazimo na
popritu pravosua posveenog bastonadi.. U blizini je stajalo nekoliko zaptija, a
tu je sjedio i na stari znanac, bogalj Busra kraj koga smo projahali vani ispred
grada.
Njegovo lice bilo je vrijedno panje. Sigurno je bio uvjeren da emo ovamo
stii kao uhapenici. Mi smo meutim ponosno dojahali na konjima bez ikakve
policijske pratnje. Na licu mu se odrazilo tako glupo uenje, da bi se tome moda
nasmijao da nisam u njegovim oima koje su upravo gorjele od mrnje opazio
neto to nije nipoto bilo u skladu s hinjenom tupou koju je pokazivao.
Sjahasmo. Dobacio sam Osku uzde i priao zaptijama.
Gdje je koda-baa?
To sam pitanje izgovorio u zapovjednikom tonu. Zaptija me smjesta
pozdravi i odvrati:
U svom stanu. eli li govoriti s njime?
elim.
Onda u te najaviti. Reci mi kako se zove i ta te vodi ovamo.
To u mu sam rei.
Odgurnuo sam ga u stranu i krenuo prema vratima. Uto se ona otvorie
iznutra i iz njih izae neki visoki mravi ovjek, moda jo mraviji od prosjaka i
starog Mubareka. Bio je odjeven u kaftan koji mu se vukao po podu, tako da mu
nisam mogao vidjeti noge. Na glavi je nosio turban od bijeloga sukna. Vrat mu je
bio tako dugaak i tanak da je jedva mogao nositi glavu, pa je ova kimala i ljuljala
se amo-tamo, gore-dolje, kao da njegov dugaki i otri golemi nos osjea posebnu
sklonost prema adamovoj jabuici koja kao da je bolovala od gue. On me
zaueno pogleda svojim sitnim crveno obrubljenim oima bez trepavica i upita:
Kome si poao?
Koda-bai.
To sam ja. Tko si ti?
Ja sam stranac koji ima razloga da ti se zbog neega potui. Htio je da
odgovori ali nije dospio jer u tom trenutku dotri kroz vrata vodnik u pratnji
svojih ljudi. Kad nas je ugledao on zaueno zastane i viknu:
Alah, alah! Evo ih!
Zajedno s njime naguralo se jo vie ljudi kroz vrata, ali nitko nije rekao ni
rijei. Sve se odvilo tako mirno i neujno kao da se nalazimo u damiji. To mjesto
sa koga je drvena klupa pruala prema nebu svoje dvije noge, bilo je tim ljudima
sveto. Moda je ve mnogi od njih bio privezan na nju a goli mu tabani stegnuti uz
drvene noge. Takve uspomene su onda nezaboravne.
Umjesto da mi odgovori, koda-baa se obrati vodniku:
Zar ga jo uvijek niste doveli? elite li moda umjesto njega dobiti
bastonadu?
Vodnik, sav zasopljen od brzoga trka pokaza na mene i odgovori:
Ta to je on, sultanum!
to, to je ovaj?
Jeste.
sam dakle da izaem pred sud, ali ne doputam da me se lii slobode. Sad u se
vratiti u han i ondje poekati tvoj poziv.
To ne smijem dopustiti ree koda-baa i ustane sa stolice.
A to kani protiv toga poduzeti?
Prisili li me, morat u te silom zadrati.
Kojeta! Ti si mi ve poslao svoje zaptije. to su oni obavili? Nita! I
drugi put bi isto tako proao. Ako si pametan nee dopustiti da pred vlastitim
ljudima dspadne smijean. Dajem ti rije da i ne mislim na bijeg. Poekat u tvoj
poziv i posluat u ga.
Mora da je sudac uvidio da je za njega bolje da izbjegne daljnje sukobe koji
su mogli samo nakoditi njegovom ugledu. Zato mi nakon kratkog razmiljanja
odgovori:
S obzirom na to to si otmjeni stranac, prihvatit u tvoj prijedlog, ali
moram od tebe zatraiti sveano obeanje da nee pobjei.
Obeajem ti.
Odgovorio sam mu s dolinom ozbiljnou, a zatim me kadija otpusti poto
me je prije toga dostojanstveno opomenuo.
U RUEVINAMA
KAD SMO krenuli, ljudi nam se s potovanjem uklonie s puta.
Osmanlijski sudac se obiava ovijati platem tiranske nepogreivosti. Stari
koda-baa sigurno nije bio iznimka od toga pravila, ali danas je njegov ugled bio
silno uzdrman. Po mranom pogledu to nam ga je dobacio prije nego to je
iezao iza svojih vrata, vidio sam da to uvia.
U dvoritu je uostalom bio jo jedan ovjek koji nikako nije bio
sporazuman s tim prethodnim rezultatom sudskog postupka. To je bio prosjak.
Nenamjerno sam ga pogledao pa bih se zapravo morao poplaiti munje koja je u
mene sjevnula iz njegovih tamnih oiju. ovjek koji je umio tako gledati, nipoto
nije mogao biti tup. Sve vie me je poelo obuzimati uvjerenje da je njegova
blesavost bila samo krinka. Njegova mrnja bio je svjestan, snaan osjeaj. To mu
se razabiralo u pogledu. Kakva li je posla imao sa mnom? Gdje li sam ga sreo? to
sam mu skrivio?
Sad sam bio posve siguran da ga ovdje nisam prvi put ugledao. Sigurno
smo se jednom ve negdje sreli. Ali gdje, kada, i pod kojim okolnostima? Toga se
nikako nisam mogao sjetiti, premda sam napeto razmiljao o tome dok smo jahali
kui. U meni se sve vie jaalo uvjerenje da u se s tim prosjakom bilo kako
sukobiti. Poeo sam nasluivati da on stoji u nekoj vezi sa naim boravkom ovdje
pa sam preduzeo sebi da u pomno pripaziti na njega.
Dakako da su se Ibarek i njegov urjak Bajro vrlo razveselili zbog
dosadanjeg sretnog ishoda naeg krivinog sluaja. Upitali su me da li se bojim
kasnije rasprave, a ja sam ih stao uvjeravati da mi to ni ne pada na um. Kad sam
zatim upitao Bajru nema li moda kakvog utljivog i pouzdanog slugu, on mi
dovede jednog ovjeka a ja mu dadoh nalog da brzo poe u dvorite koda-bae i
ondje tajno pripazi na prosjaka. Bilo mi je stalo do toga da doznam hoe li ostati
ondje ili otii.
Halef je to uo pa iskoristi prvu priliku kad sam s njime ostao nasamu, i
upita me:
Sidi, zato uhodi bogalja? Postoji li neki posebni razlog?
Postoji. ini mi se, tovie, da i on ima neke posebne namjere u vezi s
nama.
Kako to, sidi?
Nisi li opazio da nam prosjak dobacuje veoma neobine poglede?
Nisam. Nisam se osvrtao na njega.
Onda pripazi ako ga opet sretnemo. Nekako mi se ini da smo ga ve i
prije sreli.
Gdje?
Naalost ne znam. Ve sam razmiljao o tome ali se ne mogu sjetiti.
Mora da je bilo daleko odavde.
Sigurno se vara, sidi.
Teko.
Kako bi taj bogalj mogao tako daleko stii? Ta on ne moe hodati.
Moda se samo pretvara.
Nikako. Na njemu se vidi koliko je bijedan. ovjek esto povjeruje da je
nekog ve jednom sreo, i to stoga jer su ljudi nalik jedan na drugoga. I kad je
Mubarek proao kraj nas meni se uinilo da sam ga ve prije vidio.
Zaista? To je ipak udno zaueno dobacih.
Zato?
Jer sam i ja to isto pomislio za Mubareka rekoh.
Onda smo obojica jednom vidjeli nekoga tko mu je bio veoma slian.
Nismo, Halefe. Mora da smo sreli ba njega. To su mi rekli njegovi
neobuzdani pogledi. U njima je lealo neto kao prepast. Time se odao.
Sigurno se ipak vara. Znam da se i ja varam. Onaj ovjek kojeg
zamjenjujem s Mubarekom imao je dugaku bradu.
Zar se toga sjea?
Sjeam, sidi. Kad bi Mubarek imao takvu bradu, bio bi posve slian
onom ovjeku.
A gdje si ti vidio toga bradatog ovjeka?
Upravo to ne znam izjavi Halef.
udno. Bilo kako bilo, moramo se dobro uvati i prosjaka i Mubareka.
Uostalom, moda se moramo uvati samo jednog ovjeka.
Kako to misli, sidi?
Drim da Mubarek i prosjak nisu dvije razliite osobe. Ne bih dodue
mogao rei kako sam doao na tu pomisao, ali ipak sam doao na nju i nikako ne
mogu da je se oslobodim.
Uto nas prekinue. Doao je Bajro i javio da je koda-baa poslao glasnike
u grad da skupi slubenike potrebne za sudsku raspravu.
Tom prilikom vidjet e i Mubareka doda handija.
Kakva posla ima on s time?
On je ba-atib.
Vrhovni sudski pisar? Tko mu je povjerio tu dunost?
Koda-baa. Njih dvojica su vrlo dobri prijatelji.
Jao! Kad se sloe lisica i vuk, ne raa se nita dobro.
Smatra li ti njih dvojicu zlim ljudima?
Dobrima ih ne smatram.
Vrlo se vara, efendijo ustvrdi Bajro.
Tako? Ima li ti bolje miljenje o tvom koda-bai?
O njemu nemam. On je nasilan i nepravedan, ali vlast se nalazi u
njegovim rukama pa protiv njega ne moemo nita. to se pak tie Mubareka, on
je dobroinitelj itavog ovog kraja. Ako nee da sebi stvori neprijatelja, ne
govori nita protiv njega.
Meni se naprotiv ini da je on prokletstvo itavog tog kraja.
Sjeti se da je on svetac ozbiljno se usprotivi handija.
Ve emo ih nai.
Tlo se sastojalo od gole stijene. Na njemu nije bilo nikakva traga. Jedino
ispod drvea mogli bismo naii na tragove. Usred istine nalazio se izvor koji je
izvirao iz kamena ali kao da nije otjecao nikamo. Uz rub izvora nalazila se uska
pruga zelenoga bilja. Poosmo onamo. Konje treba napajati pa su se ljudi svakako
sluili ovim izvorom. Pretraio sam rub izvora. Tano! Ustanovio sam da su
vrhovi travki izgrieni. Jedan cvjeti abljaka leao je otrgnut kraj vode.
Podsjeao me na domovinu.
To je abokrijek dobaci Halef. Zato ga tako paljivo gleda?
On mi mora rei kad su ovdje napajali konje.
Hoe li ti to zaista, rei?
Hoe. Samo ga paljivo pogledaj. Je li uvenuo?
Nije. Jo je posve svje.
Jer je leao uz hladnu vodu. Da je leao prijeko na kamenu ne bi bio vie
tako svje. Pranici su se ve spustili. Mora da je otrgnut prije otprilike sat i pol. U
to vrijeme bili su dakle konji ovdje. Sad treba doznati odakle su konji doli i kamo
su opet odvedeni.
Kako to kani doznati?
Bilo kako. Tu ispred nas nalazi se zid. Moramo potraiti otvore u njemu.
Najprije smo poli prema kolibi i ondje se rastali. Halef je krenuo desno, a
ja lijevo da istraimo rub istine. Na suprotnom kraju se ponovo sastadosmo. Ja
nisam pronaao nita, a ni on. U svoje oi sam se mogao pouzdati, a u njegove
manje. Zato smo njegov dio jo jednom pretraili. Ovdje je tlo ispod drvea bilo
spoetka kameno.
Tano sam pazio, sidi ustvrdi Halef. Ovamo nisu konji uli.
Meu crnogoricom stajalo je i nekoliko bjelogorinih stabala. Jedan je
brijest nisko sputao svoje grane i ondje sam naao ono to sam traio. Pokazao
sam Halefu jednu granicu.
Gledaj. to vidi ovdje?
Netko je otrgnuo vrak granice.
To je bio konj koji je odgrizao malo lia.
Mogao je biti i ovjek.
Teko. Poimo dalje.
Nastavili smo tim smjerom. Ubrzo je tlo postalo meke i mi opazismo jasne
otiske kopita. Zatim stigosmo do raspukline u zidu iza koje se pruao otvoren
prostor okruen s etiri visoka zida. Kao da je ovdje nekad bila dvorana. Ravno
nasuprot nama vodio je prazni otvor vratiju u slinu, samo neto manju postoriju,
koja je imala tri takva otvora. Proao sam kroz njih. Oba prva izlaza odnosno
ulaza vodila su u male uruene sobe. Trei nas je poveo na neko vee mjesto, koje
je oito nekad bilo dvorite. Bilo je poploeno.
Ovdje mi Halef pokaza, ponosei se svojim otrim vidom, posve siguran
trag konjske izmetine.
u staji u Jedrenima! Uostalom, htio bih da znam tko su ona druga dvojica. I oni
moraju umrijeti. Sam avo ih titi, inae ne bi pobjegli iz Melnika!
Mora da su nai prijatelji ondje vrlo glupo izveli stvar.
Tko to zna. Glasnici jo nisu stigli. Nama svakako ne preostaje nita
drugo nego da sami sebi pomognemo. Uostalom, nee biti badava. Sam konj
onoga stranca vrijedan je da ubijemo svu etvoricu. Govore da ima i izvrsno
oruje. Jedva ekam da se Mubarek vrati. Ako nam danas uspije da ih se rijeimo,
rijeili smo se i svih briga. Ja u onom nitkovu s pravim uitkom zabosti no u
srce.
To nee uiniti!
Rekavi to uao sam, priao k njemu i udario ga akom da je smjesta pao na
zemlju. Ona druga dvojica se ukoeno zagledae u mene, upravo skamenjeni od
prepasti. To je bilo dovoljno. Zgrabio sam Baruda za vrat i odalamio ga takvim
udarcem da se smjesta ispruio po zemlji. Halef se bacio na kljuara. Ovaj je bio
toliko zaprepaten da nije ni pomislio na obranu. Pomogao sam Halefu da ga
vee. Zatim smo onu drugu dvojicu poloili jednog kraj drugoga, lea uz lea,
tako da je glava jednoga bila uz noge drugoga. Oko obojice smo zatim tako vrsto
ovili remen da im je bilo nemogue da se i pomaknu bez tue pomoi. Zatim smo
im pretraili depove i pojase kao i sedla koja su leala u blizini. Pronali smo
sve predmete ukradene Ibareku i jo kojeta drugo. Manah el Bara imao je uza se
znatan iznos novca. Oba omamljena ovjeka nisu se ni makla. Kljuar nas je
promatrao ne govorei ni rijei. Jo nikad nas nije vidio ali je mogao zamisliti tko
smo. Halef ga udari nogom i ree:
Nitkove, zna li tko smo? Kljuar je utio.
Jesi li me uo? Pitam te zna li tko smo. Odgovori jer u te inae oplesti
biem.
Znam zarei svezani tamniar koji se uplaio bia.
Htio si da nas upozna. Tako si bar maloas rekao. Ta ti se elja brzo
ispunila. Sigurno to nisi oekivao.
Barud el Amazat brzo doe k sebi, otvori oi i uasnuto se zagleda u mene.
Jao! viknu. Sad smo izgubljeni!
Tako je! nasmije se Halef. Sad ste izgubljeni. Zadesit e vas ona
sudbina to ste je nama namijenili. Htjeli ste nas ubiti.
Nismo. Nije istina.
uti. uli smo sve! viknu malian.
Njih su dvojica htjela, ja nisam.
Samo lai! Tano znamo na emu smo.
Sad se i Manah el Bara poeo pomicati, naime koliko su mu doputale
spone. On nas pogleda, pa zatvori oi.
No, zar nas ne moe pozdraviti, poreznie iz Skopja! viknu Halef
udarivi ga biem.
Manah el Bara otvori oi, pogleda Halefa, pa mene, a onda opet Halefa i
zapovjedi:
KRAJ
ELEZNI
www.CroWarez.org
www.BosnaUnited.net
U BALKANSKIM GUDURAMA
Balkanske gudure, te prirodne tvrave razbojnika, uvaju u
svom kamenom srcu stranog i nevidljivog utog harambau.
Kara Ben Nemzl odluno se uputa u nemilosrdnu i nepotednu
borbu s ovim legendarnim razbojnikom.