Professional Documents
Culture Documents
Butterfly Kiss
Opening Song
Printable Version
Fukai yami no hotori Nemuru chou tachi yo The intense darkness is the beautiful sleeping
Aoki sorasaemo Shirazu ni iru noka butterfly.
Tsumiki no youni moroi sekai wo Do you even know you're in the deep blue
Habataku sube ga hoshii sky?
Hitotsudake sou negatta Aisubeki hito no tameni The fragile world is like building blocks;
It wants to fly away.
For the one who had only one wish
And loved it...
Kimi no namida subete umi e kaesetara If I can return all of your tears back to the sea,
Tsumimo itamisaemo wasurerarerunoka Will the sins and pain be forgotten too?
Kodokuna hane ga nukumori kureta Warmth was given to a lonely wing
itoshii sono kuchibiru By that precious kiss.
Hitotsudake souchikatta For the one who had only one promise,
mamorubeki hito no tame ni And kept it...
Hana ha mujyou sarau jyuujika wo daite A flower embraces a cross with uncertainty.
saita hakanaki tenshi With that, bloomed a fickle angel.
yuuen no ai itsuka mitsukeru nara If, someday, love that's far away is found,
Kimi ni sasageyou Paradise Then paradise will be given to you.
Hana ha mujyou sarau jyuujika wo daite A flower embraces a cross with uncertainty.
saita hakanaki tenshi With that bloomed a fickle angel.
yuuen no ai itsuka mitsukeru nara If, someday, love that's far away is found,
Kimi ni sasageyou Paradise Then paradise will be given to you.
*"Yuuen no ai" (far away; remote) is a play on words.
If only heard, it sounds like "you and I," so another
translation to this line could be "If, someday, you
and I are found,".