Professional Documents
Culture Documents
Mala Terca Teatar 2010
Mala Terca Teatar 2010
mala terca
Beograd 2001
2
lica:
Helena
štimer
kupac
________________________
Beleška o autoru na kraju teksta
3
PRVI DEO
1. UVOD
HELENA (naglo ustaje doteruje kosu i ide žurno prema vratima) Koooo je?
(zatim se vraća, žurno, zaliva iz bokala ciglu u činiji i trči prema
vratima)
GLAS (iz daljine) Jaaa sam!
HELENA (iz daljine) Kooooo.....?
ŠTIMER Štimer, štimer.
HELENA (otvara vrata) Koooooooo jeeeeeee..?
ŠTIMER (zapeva ) Jaaaaaaaa saaaaaam..! Štimer, štimer.
HELENA (otvara vrata, štimer stoji na vratima ukočen)
Dobar dan maestro! Ja sam Helena.
ŠTIMER Drago mi je! Štimer, štimer. (cezura) Gde je vaš mastodont?
HELENA Na koga mislite da li mogu znati?
ŠTIMER Na vašeg kita sa crno-beli zubi.
HELENA Shvaćam. Evo, tu je! (pokazuje rukom u pravcu pianina)
ŠTIMER Iz koje je porodice?
HELENA (smeška se nervozno) Shvaćam, shvaćam. “Bezendorfer” iz Beča.
ŠTIMER (zastaje i okreće se prema njoj) Da li ste bili u Prateru?
HELENA Nisam nikada u životu.
ŠTIMER Čisto sumnjam, čisto sumnjam.
HELENA Dajem vam časnu reč. Čestita sam.
ŠTIMER Kako ga tretirate, madam...
HELENA ...Helena.
ŠTIMER ...Helena. (uzima vazduh) Kako ga tretirate madam Helena..? Listom..?
HELENA Oprostite, ja vas ne razumem!
ŠTIMER Da li ga tretirate Francom Listom? (cezura) Hoću da kažem
njegovim etidama?
HELENA Shvatila sam. U stvari, nisam shvatila. Ja danas ništa ne razumem.
Maestro, ja tek želim da učim. Davna mi je želja da počnem da
sviram.
ŠTIMER Grehota, pored takvog orkestra u sobi, apstinirati.
5
2. OTVARANJE KLAVIRA
HELENA Divno.
ŠTIMER Mora tako da bude. Znate onu priču da izvanredni degustatori oni što
probaju i odredjuju kvalitet na primer vina, ne puše, ne jedu beli i crni luk,
promincle, samo da bi zadržali svoj prefinjen ukus,da se ne pokvari. kako
bi posle otkrili najlepši šmek nekog pića i procenili ga.
HELENA Mislim, da sam čula.
ŠTIMER Nije sporno. Dakle, tako i ja, kao pravi apsolutista, držim tamponi u
ušima, da se ne bih pokvario. Svašta se čuje na sve strane. Trenutak. Sada
ću da ih izvadim. To činim jednim naglim potezom, sa obe ruke u oba
uha i... i odjednom. Brojte do tri.
HELENA Jedan, dva, triiiii!
Šta to bi?
11
3. KRATKA POSETA
HELENA Možete vašu sliku, a Betovena bih više volela, kao bistu, i da je
stavim na moj klavir.
4. KUTIJA ZA ŠEŠIRE
HELENA Ljubavnog..?
ŠTIMER Hoću da kažem dragocenog napitka. Kada god pijem kafu ja se setim
Donicetija i njegove opere “Ljubavni napitak”.
HELENA Ne znam ništa ni o njemu ni o napitku.
ŠTIMER Greška madam, greška. Ali stručna muška ruka će sve to ispraviti.
HELENA Muška ruka..?
HELENA Zašto?
ŠTIMER (izleti mu) Nisam imao para!
HELENA Niste imali novce, zar je to moguće...?!
ŠTIMER U stvari nisam imao sitno. Samo krupne banknote od 100, 200 pa sve do
1000...
HELENA Pa što niste...
ŠTIMER Znam šta hoćete da kažete, ali niko neće da menja. Nego, .... gledam
nešto vašu ruku, kao stvorena je za klavir. Klara Šuman, žena Robertova
inače slavna pijaniskinja, prema vašoj, imala je ručerdu.
HELENA Da l je to moguće?
ŠTIMER (ustaje) Ako mi ne verujete onda ja da idem!
HELENA Taman posla, sve vam verujem. Podsećate me na dobrog gospodina
Stamenkovića, koji je obožavao ženu i kupovao joj po pet šešira
odjednom.
ŠTIMER Da nije to onaj gospodin što je imao štofaru?
HELENA Jeste, mislim da je baš on.
ŠTIMER Kako se varate, kako se varate gospodja Helena! A, da li znate, da je taj
isti Stamenković, jednog dana otsekao ženi glavu zajedno sa najnovijim
šeširom ukrašenim perom rajske ptice i sve uredno i kompletno spakovao
u okruglu, raznobojnu, kolorističku, kutiju za šešire?
(cezura)
HELENA Za šeeeeeeššššššširrrrr.......
ŠTIMER I to nije sve. Tu kutiju je nosio, ovde onde tuda svuda sobom, gde god je
išao. Čak i u samoposlugu.
HELENA Nemojte govoriti..(zanese se) Meni je zlo...pomozite mi!
20
5. MAESTROV ŠOU
ŠTIMER U kaputu?
HELENA Znate... ono: krza....!?
ŠTIMER Molim, ne razumem?
HELENA Ja nisam zaboravila. ‘Krza li se krza’!. Prvo rukavi... onda reveri, prsa,
pa dalje...
ŠTIMER (naglo ustaje kao oparen. skida kaput i brižljivo ga stavlja na stolicu)
Hvala, milion puta hvala za brigu i staranje. Podsetili ste me. Moj sako od
mohera. Osetljiv, na promaju, senzibilan, istančan, čak isuviše. (gladi ga)
Tako, prvo smo prebrinuli, drugo da vi lepo ustanete, a treće da vidim da li
štima!
(seda za klavir)
Odmah ćemo da utvrdimo.
HELENA Maestro, tamponi. Tamponi!
ŠTIMER (zadovoljno) Tako je.
(zvuk kao zapušač iz flaše)
(tišina samo kucanje sata)
(otsvira dva akorda, ustaje oblači sako i polazi)
ŠTIMER Šta je danas?
HELENA Petak.
ŠTIMER Ne mogu danas da radim rastresla nas je glava gospodje Stamenković, u
kutiji za šešire.
HELENA Nemojte molim vas, ceptim k’o leska.
22
HELENA Opet vi, kao pravi kavaljer iz Pešte, nije trebalo maestro, to košta.
ŠTIMER Kada samo pomislim kome je namenjeno ne pitam za cenu
HELENA Vrlo sam vam blagodarna, vrlo. Od srca. Izvolite raskomotite se. (smeši
se) Mislim da sam vas prijatno iznenadila. Ugušen radio, kanarinac na
verandi, zatvoreni prozori.
(kucanje sata se pojačava
ŠTIMER A sad?
HELENA Promaja
ŠTIMER Mislim da je to u redu. Ali..
HELENA Oprostite, molim vas. Na sat sam potpuno zaboravila.
ŠTIMER Niste rekli za ključić? ... za ključić, mila. Zašto sam ja morao ovaj pijanino
da otvaram šnalama?
ŠTIMER Zecovi..?
HELENA Jeste maestro. To je u stvari bio nametnuti deo moga života. Zecovi, tuljci,
šeširi. Istina, najotmenije ličnosti bile su moje mušterije, i gospodja
Fidelija iz Marijenbada, gospodja Evica, žena Gligorija Manojlovića iz
Sentomaša, rodjena Dundjerska, ali i pored toga pravi ključić moga spasa
je nestao je. Bacio ga je u snegrup.
ŠTIMER Svirepi satrap.
HELENA (cezura) Da li se kaže satrap ili s a t a r a p?
ŠTIMER A šta sam ja rekao?
HELENA Vi ste rekli satrap.
ŠTIMER Dodje mu na isto. (prebira po dirkama, svira oktave) ...na isto, na isto na
isto. Nešto se mislim, gospodja Helena, koliku ste vi imali sreću, životnu
sreću da mene pronadjete. Specijalne diplome Karnegi hola, Pariske
opere, Muzikferajna, Salcburškog festivala, ženevskog sajma automobila,
kožarske revije u Sant Jagu...
HELENA A da li posedujete nešto iz San Rema?
ŠTIMER Gospodja Helena, zabogaaaaa! San Remooo, nemojte molim vas!!!
To su vam kao kokice pred biserima. Taman posla madam Helena! U San
Remu se ne bih ni okupao.
HELENA Nemojte zameriti dragi maestro, ja sam nedovoljno školovana, ali se sada
trudim. Nije imao ko da me podučava da mi govori šta u svetu vredi.Ujak
Nestor bio je zaposlen u Beočinu. Moj muž je stalno nešto kontrolisao
mastiljavom olovkom i kupovao zecove da pravim tuljke i šešire. Najzad,
zahvaljujući vama saznaću za pravi život. Oprostite maločas sam vas
prekinula.
ŠTIMER Mene su jednom u toku noći digli iz kreeveta, na zahtev engleske
kraljice Elizabete, da hitno doletim da joj naštimujem klavir.
HELENA Zašto tako hitno?
ŠTIMER Kraljica pati od nesanice, a užasno joj nadošlo da svira.
HELENA To mogu da razumem.
26
ŠTIMER Ovo ću sada žmurećki. (žmuri) Jednom opet tačno u podne, zzzvrrrrrrr...
telefon zvrrrrr, zvrrrr. Australija. U Sidneju treba da počne veliki klavirski
koncert, a njihov štimer dobio infarkt na gecrkt...
HELENA Gecrkt..?
ŠTIMER Tako je, gecrkt. I ja šta ću, već pravo u avion pa u koncertnu salu, pa štim-
ključ u ruke, i obavim perfektno posao. Dobio sam od australijskog
predsednika na poklon dva kengura i zahvalnicu.
HELENA Kakav talenat, ja vam se divim!
ŠTIMER Koliko imam takvih priča, koje su usrećile publiku i klavire širom sveta.
Ali, od uspomena se ne živi. Pogledajmo stvarnosti u oči i oslušnimo malu
tercu.
HELENA (sa uzdahom) Naša mala terca!
(štimovanje razna sazvučja)
(štimerova ekvilibristika za klavirom i mali stilizovani ples, pantomima,
udvarajući se Heleni, zatim ustaje i kao da igra)
ŠTIMER U peeetaaak..!
HELENA (raspevano) U peeeeeeeetaaaak!
6. IDILA
(muzički motiv koncerta)
(štimer otvara vrata, ulazi bez, reči daje Heleni saksiju sa cvećem,
otvara poklopac klavira i seda. Ona seda pored njega)
ŠTIMER Da li to da shvatim kao neko aluziju na bajku o Ali Babi i 40 razbojnika ili
religioznu metaforu, kao nježnu naznaku o priči o 40 mučenika, 40
vojnika što su ušašvši u hrišćanstvo stradali u istom danu. I taj datum je
ujedno na dan mladenaca, najsrećniji dan posle venčanja dvoje, koji se
neizmerno vole i poštuju. Helena ništa nije slučajno.
HELENA Vrlo ste me zbunili, ali mnogo mi se više dopala druga priča o 40
mučenika i onima koji se vole...
ŠTIMER ( prebira po dirkama) Vreme prolazi, mila moja Helena, ali ostaju male
terce. Najpreciznije male terce, koje sam samo ja umem da naštimujem,
ugodim, uskladim.
HELENA To znam u to sam uverena, dragi maestro. Po ceo dan kada nisam pored
klavira ja sam u muževljevoj sobi.
(štimer naglo prekida sviranje)
Znam da me niste dobro shvatili . Nisam u sobi zbog uspomena na
pokojnog supruga, već zbog satova. Uvežbavam svoj sluh. Veliki crni sat
zvoni tonom malo “c”. mali providni zvoni malo “ef” – “ef1”. Onaj
izrezbareni u kvintama. Moj sluh je sve bolji. Juče mi je pala mesingana
vangla i zazvučala divno u a-molu.
ŠTIMER Gospodja Helena da budem neskroman, to je samo moje delo.
(ustaje pre oblačenja zagleda sako, zatim lizne prst i podiže iznad glave
proverava pravac vetra)
Šta radi ova promaja?
HELENA Krza?
ŠTIMER Svirepo. Draga moja Helena, ako zaboraviš, a što da ti ne kažem Ti, kada
si mi stalno u glavi, i u srcu i to gore dole, gore dole... znači, ako
zaboraviš da i ubuduće da zatvaraš prozore pred moj dolazak, moraću da
ih zakucam jekserima, gvozdenim klincima, železnim čavlima, ako treba.
28
HELENA Dragi moj učiniću sve od sebe da ne zaboravim i da ublažim i smirim tvoj
nemir, ma da je sve izloženo protoku vremena i trošenju. Samo moja
ljubav...
ŠTIMER Ljubazna Helena, upi mi reč iz usta. O tome idući put.
(zvono)
HELENA Kooooooo... Udji mali moj maestro!
ŠTIMER (nosi u ruci kornet sladoleda) Da li štima, Helena moja draga?
HELENA Naravno, divno i skladno.
ŠTIMER Nema više saksija, ali zato evo ti sladoled. (daje joj)
HELENA (uzima ga i odmah liže nekoliko puta) Hvala ti mili moj. Znaš da sladoled
obožavam. Znam da ga i ti voliš. Evo probaj... jedan griz!
(muzika)
Godina dana! Prvo svakog petka, a docnije utornika i petka u isto vreme.
ŠTIMER Tačno u zenit. A sada?
29
(zapeva)
HELENA Dao mi je kum, koji je rodjen kao Španac, ali posle se naselio kod nas.
Neko vreme je priredjivao šunku na španski način. Bilo je to u Čurugu.
Onda je došao poslom kod Dundjerskih u Sentomaš, današnji Srbobran.
Upoznao se sa mojim ocem i postao kum.
ŠTIMER Kum nije dugme.
HELENA Nije. Rekla sam on je Španac, a kao takav po rasi, slovo u stvari glas “j”
izgovara kao “h”, ja sam, umesto Jelena postala Helena. On ne kaže na
primer za šunku ‘jambon’ iako se tako na španskom piše, već ‘hambon’,
za jeklanje kaže heklanje, jabuka je habuka , za ‘don Juana’ kaže:‘don
Huan’..
ŠTIMER Svaki bi frojdovac ove tvoje primere, naročito don Žuana ili don Huana
protumačio na samo jedan način.
HELENA Koji?
ŠTIMER Ti prizivaš don Juana gospodja Jelena ili don Huana senjora Helena, ali
pogrešila si. Ja sam asketa.
HELENA Grdno se varaš maestro, ja ne volim don Žuane.
ŠTIMER Kako da ti verujem?
HELENA (ushićeno) Ja volim tebe.. Hoću da kažem osobito poštujem. Sada mislim
i pitam se šta sam zgrešila, kada ste vi maestro, iz jednog stanja, ne znam
da se izrazim kao ti muzički, iz jednog stanja..
ŠTIMER ...apasionato!
HELENA ... jeste apasionato, o’ladili k’o kajsija u ranu zoru i krenuli u druge
priče: kako sam dobila ime Helena, i neke druge sitnice, gluposti, a ja sva
drhtim od nekog uzbudjenja
ŠTIMER Madam Helena, ali ja sam pošten čovek sa puno dostojasntva i
samopoštovanja i kada osetim da neko, moje najčistije i najplemenitije
namere, želi da protumači sasvim drukčije, na primer, da sam ja
agresivan, navalentan, napaljen, beskrupluozan, lukrativan., onda se ja
povlačim, kao tičica pred jastrebom.
HELENA Tu sam, ne povlači se ljubavi moja!
ŠTIMER Idemo u onu sobu da zajedno žmurimo, pristaješ.
31
HELENA Pristajem, ali samo pod uslovom da svako sedi na jednom kraju kreveta i
da nas razdvaja bar pola hvata. U onoj sobi još me sve podseća na
supruga.
ŠTIMER Nema problema, sedećemo na odstojanju, a mislićemo isto na malu tercu,
otkucaje naših srdaca.
HELENA Udji i sedi. (cezura) Mili moj, pre neki dan sam dala oglas u novine da
dajem časove deci iz apsolutnog sluha. Zamisli, na oglas pored dece
javili su se i odrasli, sve sami muškarci. Kakva slučajnost jedan bankarski
činovnik, zatim jedan balet majstor, dvojica diplomata, penzionisani
general i trojica koji nisu rekli zanimanje, ali sam sigurna da su dvojica
političari.
ŠTIMER Velika je stvar biti apsolutista i ja nemam ništa protiv. (cezura) Helena...!
Da vežbamo. (šakom po klavijaturi) Šta sam otsvirao? Šta si čula?
HELENA De, es, e, fis, gis, ais. Da li je tačno?
ŠTIMER Korektno. Štima. Mora da štima moja škola, ali još treba da se vežba. Još
si nekako nesigurna u četvrt-tonovima. Naravno nikad ne možeš da
postaneš kao ja, ali bar kol’ko tol’ko mene dostojna. Draga Helena, amore
mio, ja odoh nešto poslom.
(muzički motiv)
(zvono)
(stavlja joj ruke na zavežljaj. Ona pipa, odmotava i cepa hartiju, ukazuje
se bista Staljina, visine 30- 40 cm. )
ŠTIMER (posle jedne strofe, naglo prekida) Helena, pored ovog stana imaš li šta
od imetka?
HELENA (tgne se) Uh ala me uplaši! (cezura) Od imetka imam jednu ogrlicu
nasledjeno od moje babe.
ŠTIMER To se kaže u svetu, porodični nakit, šmuk.
HELENA Jeste šmuk.
34
(odlazi)
(zavesa)
DRUGI DEO
36
7. PRESELJENJE
(zavesa)
(ista prostorija. Helena sedi i nešto šije)
(kucanje na vrata)
Prvo nešto za tebe, znam da ti dušu blaži i otklanja crne misli sladoled
u kornetu.
HELENA (uzima, sva blažena) Ti si najpažljiviji zecov na svetu.
ŠTIMER Nemoj samo da prodjem kao tvoji zecovi.
HELENA Uvek si neodoljiv i duhovit. Nadam se da će ti sada biti lakše?
ŠTIMER Naravno madam! Ovog samačkog života bilo je isuviše. Čitave dve
godine, moja rubezna i obožavana Helena.
HELENA Dve..!? A pre toga mili?
ŠTIMER Bio sam ženjen. U stvari... recimo... da sam... medjutim ...
HELENA (na krako bez daha, šokirana onda se polako pribira) Ah! (cezura) Ništa
mi nemoj govoriti. Ništa me ne interesuje moj predivni maestro.
Apsolutni, apsolutenko. Rodjeni. Sada izvoli svoj štimerski ključ. Pred
nama je naš slatki, kako ti reče prvi put, “mastodont od ptičjeg javora.”
Izvoli.
ŠTIMER Lenka, mislim da on sad ne potrebuje moje prefinjeno uho i da je dovoljno
nadahnut!
37
HELENA Možda baš potrebuje. (prstom prelazi po klavijaturi) Ipak možda da.
Izvadi svoje tampončiće iz ušiju.
ŠTIMER Mogu baš i sa njima. Ja sam za sve sposoban. Da probam samo jednu
malu tercu.
Kod mene je sve presto prestisimo. Otišao, kupio, vratio se i već uživam.
HELENA A meni?
ŠTIMER Zaboravio sam, izvini. Dušo, ako me meomrija ne vara, malopre si pojela
jedan. Dobićeš faringitis, laringitis, zapalenje pluća. Uostalom, probaj.
8. PRAVO LICE
ŠTIMER Pristajem samo zbog tebe, mila, mada spremanje stvari remeti moj sklad,
neophodan u mom poslu.
ŠTIMER Opaska svrsishodna, ali ne vidim u tome neko svetogrdje. U početku beše
reč.
HELENA To je rekao Gete.
ŠTIMER Koji Gete?
HELENA Nije važno. Idemo dalje.
ŠTIMER (cezura) Još jedno vrlo važno pitanje kulture i prosvete i zdravstva. Banja
u Pirinejima?
HELENA Gde je to?
ŠTIMER Rekao sam u Pirinejima.
HELENA Ja ne znam tačno gde su Pirineji, negde valjda na jugu Francuske.
ŠTIMER Ne znam ni ja , ali zato fantastično znam, koja je banja u Pirinejima. Šta
biste vi radili, draga madam Helena, da se nisam ja pojavio u vašem
odnosno tvom životu. Upoznao sam vas sa “malom tercom”, doneo
Betovenovu bistu, uneo lepotu i slično.... Evo banja u Pirinejima zove se
Aro. A sada da čujem šta znaš nešto što je u vezi sa telom, anatomijom, i
estetikom u širom smislu, čak erotikom. Reci mi reci kako se zove
malajsko ljubavno ludilo?
HELENA Da ti ne oduzimam dragoceno vreme, reci ti!
ŠTIMER Malajsko ludilo zove se a m o k . Na primer, Helena, ja sam pun amoka
HELENA I ja sam. Ali više nisam sigurna, sa koje strane me amok tišti!?
ŠTIMER Da ne dužimo više. Morate još mnogo i mnogo da čitate. Ispit i čas iz
obrazovanja, za danas, je završen. Molim 15 evra.
HELENA Ali, trenutno, nemam.
ŠTIMER Upisujem u svesčicu. Za sada mi duguješ što za štimovanje, što rad, što
obrazovanje, što slladoledi - oko 5000 evrića ili 450 000 dinara.
HELENA Ali, ja te novce nemam.
ŠTIMER Prodaj tvoju ogrlicu.
9. PRODAJA
HELENA Dao oglas u novine, dao oglas u novine. Prodaje moje mezimče od ptičjeg
javora. Dao oglas u novine. (plače i prilazi Staljinovoj bisti koja je na
pijaninu) Mili moj Ludviče, vidi šta mi uradi bezdušnik. Tebi se obraćam
kao poslednjoj nadi.
(uzima bistu u naručje kao bebu i nosi je po pozornici)
Kaži mi svojim šestim čulom šta da radim? (posmatra ga) Prvo da čujem
kako zvučiš?
Halo, 988, molim vas broj neke muzičke biblioteke, muzičkog muzeja...!
Molim... Nemate.. Dobro... U redu, dajte mi telefon Fakulteta muzičke
umetnosti. Molim... 633....(zapisuje broj) Hvala!
(okreće telefon)
45
HELENA Na primer.
ŠTIMER Na primer, izglancaj onog mastodonta, kako bih ga bolje prodao.
HELENA On je uvek izglancan.
ŠTIMER Onda moje cipele.
HELENA Prvo morate da ih skinete, maestro.
ŠTIMER Šalim se šalim. Gde bih ja..!
(Helena odlazi)
Mnogo je učtiva i nekako snishodljiva. To mi smeta. Ne mogu da joj
pariram.
(podiže i pipa jedan jastuk)
Ni traga od ogrlice. Šta je danas? Ponedeljak. (ide do šaltera, okreće)
Utorak, sreda, četvrtak, petak!
HELENA Oprostite maestro, ali malo ste preterali. Odoše mi četiri dragocena
meseca života.
ŠTIMER Šta si se zbunila što mi govoriš vi?
HELENA Nekako mi je lakše.
ŠTIMER Kako želiš. Meni čak više godi. Dakle, sada ću da dam oglas u novine za
tvoj-vaš “Bezendorfer”, a u medjuvremenu ćemo da otvorimo turističku
agenciju. Sve sam smislio. Kakve ću aranžmane da prezentujem, gde će
se sve putovati, cene...
HELENA A kako će se zvati?
ŠTIMER Možda “Klimaks-turs”. Biće to najuspešnija agencija u ovom kraju sveta,
sa izuzetno uzbudljivim programom. (vikne i pokazuje rukom) Slušajte
madam Helena, slušajte genija!
HELENA (Helena seda na patos) Slušam.
ŠTIMER Turistima će moja agencija da pruži rast adrenalina, zapinjanje živaca,
lupanje srca, treperenje nerava, grčeve u udovima. Turisti će biti u transu,
ekstazi, bestelesnom sladostrašću. Osećaće se, kao rimska publika, koja
je uživala u borbama gladijatora. Nasladjivala se u proždiranju boraca od
starne tigrova, i drugih egzotičnih, krvoločnih, zveri.
HELENA Maestro, a gde ćete voditi vaše turiste?
ŠTIMER Na razna mesta. Na primer, paket arnažman na dva dana i prisustvovanje
sudaru ekspresnih vozova u Bangladešu.
HELENA Nije li malo...?
ŠTIMER Dalje, paket aranžman od tri dana, zemljotres u Ekvatoru, od najmanje 8
stepeni Rihterove skale, uz posmatranje otkopavanja nastradalih. Sledeća
destinacija, Japan. Divljenje džinovskim tsunami talasa od preko 15
metara što potapaju bar dva trajekta, odjednom.Učestvovanje u
eventualnom spasavanju davljenika. Dalje, vodim ih nedaleko od erupcije
vulkana na Filipinima, gde lava uništava čitava naselja, škole,
bolnice.Zatim dvonedeljni boravak u srcu gradjanskog rata, u Južnoj
Africi. (cezura) Šta kažeš ili šta kažete?
HELENA Nemam reči.
48
ŠTIMER Nema tuge dok smo zajedno u harmoniji, male terce, sekunde, pa male
terce.
HELENA Da zasviramo malo u četiri ruke?
ŠTIMER Za mene je to nekako potrošeno, a smatram i za tebe. Nužna je nadgradnja
i da ne tapkamo u mestu.
HELENA Na primer?
ŠTIMER Na primer: turistička agencija, učešće na protestnim mitinzima za ljudska
prava i slobode, stvaranje svetske asocijacije simfoničara i pravljenje
najvećeg orkestra na svetu od trista do petsto hiljada muzičara, a ja da
štimujem i dirigujem.
HELENA A ja šta da radim?
ŠTIMER A ti, a ti šta da radiš..? Na primer da daš na aukciju kod “Kristija” u
Londonu, tvoju smaragdnu ogrlicu.
HELENA Ja bih da sviramo u četiri ruke.
ŠTIMER To je u meni ostalo, samo, kao uspomena i to ne blistava.
HELENA Onda ću ja, sama.
49
ŠTIMER (skače i odlazi klaviru, lepljivom trakom pravi putaču na poklopcu, pečati
ga)
Nećeš ni ti!
(ona odlazi u levu sobu, on do šaltera okreće dva puta, zatim pokušava da
telefonira. Helena se vraća. Štimer ostavlja telefon.)
10. OBRT
ŠTIMER Lenka, ne mogu više da sačekam, nervozan sam Kada će ovaj suri kit da
isplovi iz moje kuće, hoću da kažem našeg slatkog doma.
HELENA Baš sam htela da kažem... Juče se na tvoj oglas javio telefonom jedan
čovek u zrelim godinama. Baštovan je, gaji ruže. Klavir je rezervisao.
ŠTIMER Razumno sa njegove strane, ali sa moje još i više. Kad sam skinuo tu moru
sa vrata.
HELENA Bio bi red da se klavir pošto ga prodajemo dobro naštimuje.
ŠTIMER Ne pada mi na pamet.
HELENA Nisam ni mislila na tebe. Učiniću to sama.
ŠTIMER Za baštovana i ovako je ovo, prava filharmonija i to Filadelfijska.
HELENA Da li bi hteo da me pustiš ja ću da ga naštimujem?
ŠTIMER Ne. Nemojte se zamarati. Klavir je zapečaćen. I to je njegov kraj u ovoj
kući
(cezura)
Ja odoh malo u šetnju.
(glavni motiv koncerta pun zvuk, ali kratko )
HELENA O Bože kako zvuči!
(zvono)
HELENA Ko jeeeeee. (otvara vrata, ulazi sredovečan čovek prijatnog izgleda)
50
ŠTIMER Terez, gospodja Terez, potpuno ste u pravu. Ona je sve to, još i sto puta
gore. Ja sam, ja sam kod nje samo slučajno, u prolazu. Savest mi je čista i
moral ne okaljan.
HELENA Šteta. Velika škoda. Pa, šta čekaš ti lepo muškarac?
ŠTIMER Čekam pogodnu priliku, da realizujem jedan projekat i onda sam
slobodan.
HELEN Ako čekaš Terez, važi? Perfektno. Mi ćemo živeti zagrljeni i zaljubljeno,
svuda gde treba. Ja ljubim samo u usta da padaš u nesvest.
ŠTIMER Hoću, kako da ne. Osećam da iz vašeg glasa zrači žudnja. Vaše užarene
oči su kao dva proključala labudova jezera.
(ona vadi iz džepa flašicu i nudi mu)
HELEN Onda, popiješ jedno liker za naša srećno ljubav!
(prihvata i pije, a onda nudi njoj)
HELENA Ja nisam Terez, ja sam Helena. Dragi maestro, pogledajte malo bolje!
ŠTIMER Booože, pomagaj...!
(klekne na pod, obrglivši joj kolena)
52
HELENA Ovde. Sve vreme, u ovoj sobi. Pred vašim nosom, na stolu, u činiji sa
vodom, pod cigljom.
ŠTIMER Cigljom?
HELENA Daću vam je za oproštaj i uspomenu.
ŠTIMER Ogrlicu?
HELENA Ciglju.
ŠTIMER Mila i obožavana Helena, zašto?
(ide do stola uzima ciglu, zatim do klavira uzima Staljinovu bistu. Zasvira
“Internacionala”, početni taktovi. Štimer leži na patosu. Helena mu
prilazi i stavlja mu bistu na grudi)
HELENA Ciglju ako želite kao uzglavlje, a vašeg Staljina na srce.
ŠTIMER (uzima bistu u ruke) U neku ruku bio je i on kompozitor. Imao je sjajnu
maštu.
53
11. KRAJ
“... Niko nije još, sudbu svoju izbegao, a život nije naručen, nego je to što
nas snalazi bez naše volje, a ne onako, kako bismo želeli. Živimo,
plačemo, smejemo se, kad kako. Svako ima svoj vek svoju ljubav,
svoj svetli deo života, kao tica koja, kažu, uleti iz mraka u osvetljenu
dvoranu i izleti na drugu stranu u tamu...”
Možda ću i ja uleteti u osvetljenu dvoranu!?
ŠTIMER A ja izgleda izleteo!
(cezura)
Neka greška u koracima.
HELENA Ne, greška u letu!
(zvono, tri puta)
(viče) Evoooo.... Ideeeeeem! (iz daljine) “O kako je to čudno.. kako je
to neodoljivo zanimljivo... kako je to neobjašnjivo, a opet lako shvatljivo”
(štimer podiže glavu iznenadjeno i gleda u njenom pravcu)
ŠTIMER Jelo, Jelenče, hoću li ja..?
HELENA Nećeš. U delima Agate Kristi nisam našla ništa zanimljivo. Ideeem!
55
(Čajkovski: Klavirski koncert, glavni motiv punog zvuka koji, traje, traje)
(zavesa)
ooo
Napomena:
Ovo delo je otkupljeno i izvedeno kao radio drama 1970
Uloge su tumačili:
Helena Neda Spasojević
štimer Zoran Radmilović
kupac Dragan Laković
Beleška o autoru:
Jovan Šuica - završio Filozofski fakultet i Muzičku akademiju u Beogradu.
Bio je dugogodišnji urednik u zabavnoj redakciji Radio Beograda I programa. Objavio je knjigu
„U operskoj loži“. Dramski tekstovi izvodjeni su na programima radija i televizije. Dobitnik nekoliko
jugoslovenskih nagrada iz oblasti radiofonije (’Čigra’, ’Peta dimenzija’, itd. ) Član Udruženja dramskih
pisaca Srbije. Živi i radi u Beogradu.
***