You are on page 1of 4

KIMI GA IREBA Original / Romaji Lyrics Utsumuku sono senaka ni itai ame wa tsukisasaru inoru omoide mite ita

kono yo ni moshimo kasa ga tatta hitotsu da to shite mo sagashite KIMI ni watasu yo nanimo dekinai kedo KIMI no kawari nureru kurai wake mo nai sa onegai sono nayami wo douka watashi ni uchiakete kanarazu asa wa kuru sa owaranai ame mo nai ne dakara jibun wo shinjite tsuki to taiyou nara watashi wa tsuki KIMI ga ireba kagayakeru yo hitori de seowanaide kizuite watashi ga iru koto mou sugu sono kokoro ni kirei na niji ga kakaru kara mou sugu sono kokoro ni kirei na niji ga kakaru kara #English Through that slumped back Rain pierces painfully I remembered having prayed Even if in this world There is only one umbrella I will find you and give it to you Even though I'm unable to do anything I'll at least get drenched in your place For som e reason

Please tell me What is bothering you Morning will definitely come There is no rain that won't stop So believe in yourself If I have to choose between the moon and the sun I'll be the moon When I'm with you I am shining Don't bear your burdens alone Do notice that I'm here Soon in that heart A beautiful rainbow will appear Soon in that heart A beautiful rainbow will appear

Time After Time ~Hana Mau Machi de~


moshi mo kimi ni meguriaetara nido to kimi no te o hanasanai haru no owari o tsugeru hana midou kasumu hana hitohira yomigaeru omoide no uta kono mune ni ima mo yakusoku Time After Time kimi to deatta kiseki yuruyakana kaze fuku machi de sotto te o tsunagi aruita sakamichi ima mo wasurenai yakusoku kaze ni kimi no koe ga kikoeru usurai sae kaeru tooi kioku

kizutsuku kowasa oshirazu chikatta itsuka mata kono basho de meguriaou usu beniiro no kisetsu ga kuru hi ni egao de Time After Time hitori hana mau machi de chirazaru toki wa modoranai kedo ano hi to onaji kawaranai keshiki ni namida hirari matte ita yo kaze mau hanabira ga minamo o naderu you ni taisetsu ni omou hodo setsunaku... hito wa mina kodoku to iu keredo sagasazu ni wa irarenai dare ka o hakanaku koware yasui mono bakari oimotomete shimau Time After Time kimi to irozuku machi de deaetara mou yakusoku wa iranai dare yorimo zutto kizutsuki yasui kimi no soba ni itai kondo wa kitto # english If I had been able to meet you I wouldn't have let go of you ever again The hanamidou [1] tells of the end of spring One petal from this misty flower... And an old song floats back Gently, even now, into my heart Time after time The miracle of meeting you In a city where the wind whispered through We walked a path through the hills hand in ha nd And made an unforgettable promise I can hear your voice in the wind The thin ice freezes back over [2] long ago me mories

Not knowing to be afraid of hurt, I swore That someday, we'd meet again Here, in a season of pale crimson With smiles on our faces Time after time Alone in the city of whirling blossoms Can't return to when things were fine [3] In this very same place, just like on that day With my face strewn with tears, I waited for y ou Those petals fly in the whirling wind as if strok ing the water's surface In my anguish, I treasure each and every one.. . Everyone says that they're lonely That they have to keep searching for someone But all they end up chasing after Are the fleeting and fragile Time after time If I could have met you in the city of changing hues I wouldn't need any more promises More than anyone else you are so easy to hur t I want to be with you--this time, forever.

Natsu wo Matsu Seiru no Youni Like a Sail Waiting for Summer


Hora kyou mo kaze ga hashiru Hikari ga nami wo tsukinuke Sono te gutto nobashitara Sora ni todoku ki ga shita Jibun no shiranai kimi wo Mite isshun kowakunaru

Konna nimo kimi ga suki de Kotoba ga modokashii *Natsu wo matsu seiru no youni Kimi no koto wo zutto Zutto zutto omotteiru yo **Taiyou no kanata ippai Shippai bakari shita kedo Hanpatsu shiattari demo ima ha Hitotsu ni mukatteiru yo Soko ni ha yume ga aru kara [Gomen ne] no kotoba bakari Iu no ha iya dakara Kimi ni ha [arigatou] no kotoba wo Motto motto takusan iitai yo Wakariaeteta kimi to mo Itsuka ondosa ga atta ne Sore demo kurushii no ha Ittoki dake damon ne ***Natsu wo matsu seiru no youni Kimi no koto wo zutto Zutto zutto dakishimeteitai ****Tada jibun no kimochi ni Mashoujiki de itai kedo Sorede hito wo kizutsukeru koto mo aru ne Hitotsu ni mukatteiru yo Soko ni ha kimi ga iru kara * Repeat **Repeat ***Repeat ****Repeat #English Translation Look, the wind is running today too The light pierces through the waves If you stretch out that hand You would feel that you could touch the sky When I see the you who do not know me I become frightened for a moment

I like you this much My words are impatient *Like a sail waiting for summer About you, I have always Always, always been thinking of **On the other end of the sun, I've made only lots of failures We've argued with each other, but now We're heading there as one Because there are dreams there Only "Sorry", I do not want to say that To you, "Thank You" Is what I want to tell you many times With you who could understand me Sometimes, we do have temperature differen ces Even so, the bitter times Are only for a while ***Like a sail waiting for summer About you, I have always Always, always wanted to embrace ****Only for my own feelings I want it to stay straightforward, but People were hurt because of that We're heading there as one Because you are there

Anata Ga Iru Kara Because You Are Here


Moshi kono yo ni kegare ga nakereba Sugata o kaezu ni aishiaeta noni Doushite toki wa shuu o wakatsu no Ne- soba ni ite ima dake Anata ga iru kara watashi wa tsuyoku naru Chikai no yubiwa kirakira kirei ne

You will relize chiisa na yume mo You are the one kokoro mitasareru Yoru no haiuei baiku o tobashite Hashaida jiyuu o moteamasu kurai Kono me de mite furete wakaru Tashika na mono ga atta ne Ano hi no futari ni subete modoserunara Hizamazuki ishi ni naru made inoru you We can still be free hyaku made kazoete Never wanna stop kokoro tokihanatsu Anata ga iru kara watashi wa tsuyoku naru Chikai no yubiwa kirakira kirei ne You will realize chiisa na yume mo You are the one itsuka kannaerareru English Translation Even if this world is not stained We could've loved each other without having to change Why does time keep on separating people? Hey, be with me just for now I am strong because you are there The ring of vows is sparkling, beautiful isn't it? You will realize that small dream too You are the one, I am satisfied On the highway at night riding the bike Till the freedom to enjoy becomes annoying I saw with these eyes, touch and you'll see There are things that are real If only we could return everything to that day I would pray till I fall on my knees We can still be free, count till a hundred Never wanna stop, I will set my heart loose I am strong because you are there The ring of vows is sparkling, beautiful isn't it? You will realize that small dream too You are the one, one day it will become true

You might also like