Professional Documents
Culture Documents
Emilio Salgari - Gusari Malezije
Emilio Salgari - Gusari Malezije
Gusari
Malezije
Prevod:
Duica D. Anelkovi
Naslov originala:
Emilio Salgari
I PIRATI DELLA MALESIA
Prvi deo:
Tigar iz Malezije
Prvo poglavlje:
Brodolom Mlade Indije
Na uasan povik: Vatra! Vatra! inenjer je odmah zaustavio brod, koji vie
nije napredovao osim pod impulsom poslednjih okretaja elise.
Nasta neopisiva konfuzija, na pojavu dva gusara, vladao je haos na mostu.
Iz spavaonice na pramcu, polugoli ili u kouljama, izlazili su na otvoreno
mornari, jo polubudni, ulovljeni u neodlunosti, viui jedni na druge,
gurajui se, padajui i ponovo se diui. Ljudi na strai, nita manje nepribrani,
verujui da je vatra ve obuhvatila alarmantnu proporciju, ili su da pronau
kofe nestale sa mosta. Na most, meutim, kao morski talas, penjali su se tigrii
sa Momprasema, sa bodeom u zubjma i pitoljem u ruci, spremni na borbu.
Naredbe, urlici, psovke, povici, pitanja, svuda su se uli, nadvladavajui huk
motora i naredbe oficira voda.
- Gde je vatra? - pitao je jedan.
- Kod topova - odgovarao je drugi.
- Svete mu Barbare! Svete mu Barbare!
- Formirajte lanac.
- Gromova mu! Na pumpe!
- Kapetane! Gde je kapetan?
- Na svoja mesta! - grmeo je oficir. - Hrabro, momci, na pumpe! Na svoja
mesta!
Odjednom jedan glas, gromoglasan kao truba, zau se sa sredine mosta
nepokretnog broda.
- Oko mene, tigrii!
Tigar iz Malezije skoi meu svoje ljude. U desnoj ruci je grevito stezao
sablju koja je bljeskala na svetlosti fenjera sa pramca.
Surov urlik odjeknu:
- iveo Tigar iz Malezije!
Mornari na brodu, iznenaeni, uplaeni, videvi sve ove naoruane ljude
spremne da se bace na njih, pourie konfuzno na pramac i na krmu hvatajui
sekire, seiva, poluge, metalnu uad.
- Izdaja! Izdaja! - urlalo se na sve strane.
Gusari, sa bodeima u rukama, spremali su se da obore dva ljudska zida.
Tigar iz Malezije jednim zvidukom zaustavi ih u napadu.
Kapetan se pojavio na mostu i hrabro se uputio prema njima, sa
revolverom u desnoj ruci.
- ta se deava? - upita on zapovednikim glasom.
Sandokan izae iz grupe, kreui se ka njemu.
- Vidite dobro, kapetane, - ree on. - Moji ljudi napadaju vae.
- Ko ste vi?
- Tigar iz Malezije, moj kapetane.
- Kako? To je pa neko drugo ime?... Gde je ambasador?...
- Tamo u sredini, sa pitoljem u ruci, spreman da puca na vas, ako ne
pourite da se predate.
- Bednie!...
- Mirno, kapetane. Ne vrea se nekanjeno voa gusara sa Momprasema.
Kapetan se povue unazad tri koraka.
- Gusari!... - uzviknu. - Vi, gusari!...
- I to najbolji.
- Nazad! - grmnu on podiui revolver. - Nazad ili u vas ubiti!
- Kapetane, - nastavi Sandokan, pribliavajui mu se. - Nas ima 80, svi
naoruani i odluni na sve, a vi nemate ni 40 ljudi, skoro golih. Ja vas ne
mrzim i neu da vas nepotrebno rtvujem; predajte se, onda, i kunem vam se
da vam nee faliti ni dlaka sa glave.
- Ali ta, u stvari, hoete?
- Va brod.
- Da preplovite more?
- Ne, da ispunimo jedno dobro delo, kapetane; da ispravimo nepravdu
prema ljudima.
- A ako bih ja odbio?
- Poslao bih moje tigrie protiv vas.
- Ali vi hoete da me pokradete!
Sandokan izvadi dobro napunjenu vreicu iz pojasa koji je nosio ispod
tunike i pokaza je kapetanu:
- Ovde vam je milion u dijamantima - ree. - Uzmite!
Kapetan ga je gledao kao u snu.
- Ne shvatam - ree. - Imate toliko ljudi sa kojima ste mogli da zavladate
brodom bez velikih rtava, a vi mi poklanjate milion! Kakav ste vi ovek?
- Ja sam Tigar iz Malezije - odgovori Sandokan. - Do avola, predajte se ili
sam primoram da pustim na vas tigrie koji me okruuju.
- Ali ta ete da radite sa mojim ljudima?
- Sve emo vas ukrcati u amce i pustiti slobodne.
- I kuda emo mi?
- Obala Bornea nije mnogo daleka. Pourite, odluite se.
Kapetan je oklevao. Moda se plaio da ako spusti oruje, gusari e se
baciti na njegove ljude i masakrirati ih.
Janez je pogodio ta mu prolazi kroz glavu i izaavi napred:
- Kapetane, - ree. - Niste u pravu to sumnjate u rei Tigra iz Malezije, on
je uvek odrao svoja obeanja.
- U pravu ste - ree komandant. - Hajde, mornari, poloite oruje; svaki
otpor je uzaludan.
Mornari, koji su videli da im se mnogo loe pie, nisu oklevali ni trenutka i
bacie na most noeve, seiva, poluge i lance.
- Dobri momci - ree Sandokan.
Na jedan njegov mig, dva mala brodia sa motorom i tri amca za
spaavanje su sputeni u more, poto su bili dobro snabdeveni hranom.
Mornari, nestrpljivi, provukoe se kroz gusare zauzimajui mesta u
amcima. Poslednji je ostao kapetan.
- Gospodine, - ree on, zaustavljajui se pred Tigrom iz Malezije. -
Nemamo nijedno oruje za odbranu, niti busolu da se orijentiemo.
Sandokan otrgnu sa lanca, koji mu je visio na grudima, zlatnu busolu i
pruajui je oficiru:
- Ova e vas orijentisati - odgovori.
Skide sa pojasa dva pitolja i sa prsta prelepi prsten sa ogromnim
dijamantom kao orah, i dade te tri stvari kapetanu.
- Evo vam oruja da se odbranite, prstena za uspomenu, i vreica puna
dijamanata da vam platim brod koji sam vam uzeo - ree Sandokan.
- Vi ste najudniji ovek koga sam sreo u ivotu - primeti kapetan,
primajui tri stvari. - I ne mislite da mogu na vas isprazniti ovo oruje?
- Neete to uiniti.
- Zato?
- Zato to ste u krvi dentlmen. Idite!
Kapetan blago pozdravi rukom i sie u amac, koji odmah otplovi, a sledili
su ga svi ostali, upuujui se na zapad.
Dvadeset minuta kasnije Helgolend napusti ove vode navigavajui brzo
prema obali Saravaka, koja je bila udaljena ne vie od 100 milja.
- Idemo sada da pronaemo Kamamurija i njegovu gospodaricu - ree
Sandokan, nakon to je dao kurs. - Nadajmo se da se nita nije desilo jadnoj
Adi.
Sie niz stepenice na krmi zajedno sa Janezom i zalupa na vrata kabine
Maharaanina. j
- Ko je? - upita Kamamuri.
- Sandokan.
- Jesmo li pobedili, kapetane?
- Da, prijatelju moj.
- iveo Tigar iz Malezije! - zaurla dobri Maharaanin.
On skloni nametaj, koji je nagomilao na vratima, i otvori. Janez i
Sandokan uoe.
Maharaanin je bio naoruan do zuba. Jo je u ruci drao sablju, a pojas mu
je bio prepun pitolja i noeva. Ispruena na maloj fotelji bila je luda ena,
zauzeta otkidanjem latica kineske rue, koju je istrgla iz vaze sa cveem.
Videi da ulaze Sandokan i Janez skoi na noge, gledajui ih oima koje su
odraavale dubok uas.
- Tugovi!... Tugovi!... - uzviknu.
- To su nai prijatelji, gospodarice, - ree Maharaanin.
Ona se zagleda u Kamamurija nekoliko trenutaka, onda pade nazad u
fotelju ponovo upajui latice cveta koji je drala u ruci.
- Urlici boraca su uznemirili nesrenicu? - ree Sandokan Maharaaninu.
- Da - odgovori on. - Skoila je drhtei i viui: Tugovi! Tugovi! A onda se
malo po malo smirila.
- Nita drugo?
- Nita drugo, kapetane.
- Bdij paljivo nad njom, Kamamuri.
- Neu je isputati iz vida.
Janez i Sandokan se popee na palubu. Ba u tom trenutku ljudi na strai su
pokazivali na jugu jednu crvenkastu taku koja se brzo kretala.
- Mora da je fenjer nekog broda - ree Portugalac.
- Sigurno jeste. To me jako uznemirava - odgovori Sandokan.
- Zato, brate moj?
- Taj brod moe da sretne amce.
- Tako mi puaka! Samo bi nam to nedostajalo!...
- Ne plai se, Janeze. Helgolend ima dobre topove. Ali... pa, to je
parobrod. Zar ne vidi, Janeze, onu crvenkastu prugu kako se die u nebo?
- Jupitera mi! U pravu si!
- Na topove, momci! Na topove! - povika Tigar iz Malezije.
- ta radi? - upita Janez, zaustavljajui ga jednom rukom.
- To je topovnjaa, Janeze.
- Kakva topovnjaa?
- Ona to nas je pratila. Poslaemo je na dno.
- Ti si lud!
- Zar je ne vidi?
- Svakako da je vidim, ali ako ti pripuca na nju, na Saravaku e nas gaati
iz topova. Ako ne potone na dno od prvog udara, otrae kod prokletog Bruka
i prijaviti nas.
- Alaha mi! - uzviknu Sandokan, pogoen ovim razmiljanjem.
- Budimo mirni, brate, - ree Janez.
- A ako sretne amce?
- Nije lako, Sandokane. No je tamna, amci plove na zapad, a topovnjaa,
ako ne greim, ide pramcem na sever. Susret pod slinim okolnostima nije lak.
Da li moda greim?
- Ne, ali kad vidim tu prokletu topovnjau...
- Mirno, brate. Ostavimo je neka plovi na sever.
Topovnjaa, koja je sa toliko predanosti sledila, ali moda i ne znajui,
gusare sa Momprasema, sada je bila jako blizu. Sa leve i desne strane sjajila su
dva fenjera, zeleni i crveni, a na vrhu katarke beli. Na krmi se video kormilar
za kormilom.
Prola je pored Helgolenda opisujui neku vrstu polukruga i nestade na
severu, ostavljajui za sobom fosforescentni trag.
Nije prolo ni deset minuta kada se zau glas kako vie iz daljine:
- Hej, topovnjao!
Sandokan i Janez, kada su uli ovaj povik, potrae na pramac paljivo
gledajui prema severu.
- amci, moda? - upita se Sandokan, uzbuen.
- Vidim samo topovnjau tamo dole - primetio je Janez.
- A ipak je taj poziv doao iz daljine.
- Da nismo loe uli?
- Sumnjam, Janeze.
- ta emo da radimo?
- Biemo spremni i nastaviti predostrono.
Sandokan ostade na mostu nekoliko sati, nadajui se da uje drugi povik,
ali je uo samo udaranje talasa o bokove broda i duvanje vetra u jedrima.
U pono, smiren ali zamiljen, silazio je u kabinu kapetana gde ga je Janez
ekao, ispruen na malom krevetu. Cele noi Helgolend je napredovao u
zalivu Saravaka, koji se polako suavao. Ljudi na strai nisu prijavili nita
znaajno; samo oko dva sata ujutru, na 500 metara od desnog boka, viena je
crna senka da prolazi velikom brzinom i zatim nestaje. Svi su ga zamenili za
prahos koji je plovio bez fenjera.
U zoru, 40 milja je odvajalo brod od ua Saravaka u reku, na par sati
hoda, bio je uzdignut grad.
More je bilo mirno i vetar dovoljno dobar. Ovde i onde su se opaali neki
prahosi i dunke, sa svojim ogromnim jedrima, a na zapadu, malo konfuzno,
planina Matang i gigantski vrh koji se dizao u vazduh 2790 stopa i koji je bio
prekriven divnim umama.
Sandokan, koji se nije oseao mirnim u moru gde plove brodovi Dejmsa
Bruka, istrebljivaa maleanskih gusara, uzdie na vrh katarke englesku
zastavu, napunio je topove, spremio bombe i naoruao svoje ljude.
U 11 sati ujutru, na sedam milja, pojavila se obala, mnogo niska,
prekrivena gustim umama i velikim plaama. U podne je Helgolend
zaobilazio poluostrvo koje se pribliilo i prodirao je u zaliv: malo zatim je
bacio lenger u reku, na mestu kod Montabasa.
Deveto poglavlje:
Bitka
Rada Saravaka
Prvo poglavlje:
Kineska taverna
- Hej! Lepotane!
- Milorde!
- Do avola i milord.
- Ser!...
- U pakao i ser.
- Majstore!...
- Neka te udari kramp.
- Monsinjore?... Sinjore!...
- Pouri. Kakav je ovo ruak?
- Kineski, sinjore, kineski kao i kafana.
- I ti hoe da ja jedem kinesku hranu! ta su ove ivotinjice koje se
mrdaju?
- Pijani raii sa Saravaka.
- ivi?
- Ulovljeni pre pola sata, milorde.
- I ti hoe da jedem ive raie? Tako mi uleta!
- Kineska kuhinja, monsinjore.
- A ovo peeno?
- Mladi pas, sinjore.
- ta?
- Mladi pas.
- Tako mi udara munje! I ti hoe da ja jedem psa? A ovo kuvano?
- Maka, sinjore.
- Gromovi i munje! Maka!
- Mandarinski obrok, ser.
- A ovo preno?
- Mievi preni na buteru.
- Kinesko pseto! Hoe da me ubije?
- Kineska kuhinja, sinjore.
- Paklena kuhinja, hoe da kae. Tako mi topa! Pijani raii, preni
mievi, peeni pas i maka u sosu za ruak! Daje ovde moj brat umro bi od
smeha. Do avola, ne treba biti probirljiv. Ako Kinezi jedu ove stvari, moe ih
jesti i belac. Hrabro, Portugale moj!
Dobri ovek se, koji je ovako govorio, namesti udobno na bambusovoj
stolici, izvue iz pojasa velianstven bode sa zlatnom drkom optoenoj
predivnim dijamantima, i isee na komade psei odrezak koji je mirisao s
apetitom.
Izmeu jednog i drugog zalogaja poe da posmatra lokal u kojem se
nalazio.
Bila je to jedna runa i velika prostorija, zidova obojenih monstruoznim
zmajevima, udnim cveem, nasmejanim mesecima, ivotinjama koje su
bljuvale vatru. Svuda okolo bile su stolice i fotelje u kojima su sedeli Kinezi
ute puti, obrijane glave sa dugim perinima i brkovima koji su padali niz
bradu; ovde i onde, bez ikakvog reda, bili su stolovi razliitih veliina, zauzeti
runim Maleanima maslinastog tena i crnih zuba i prelepim ajakima,
polugolim sa uima probodenim prstenovima od mesinga, naoruani tekim
parangsima, noetinama dugim pola metra. Neki od ovih ljudi su vakali siri,
sastavljen od listova betela i oraha od jedne vrste palmi, pljujui na pod krvave
ispljuvke; drugi su pili velike ae araka ili tuvaka, alkoholna pia, a drugi su,
pak, puili duge lule napunjene opijumom.
- Ufa! - brbljao je na ovek jedui maku. - Kakva runa lica! Ne znam
kako ona baraba Dejms Bruk uspeva da vlada ovim propalicama. Mora da je
veliki lisac i...
Jedan prodoran zviduk, koji je dolazio spolja, prekide ga usred rei.
- Oh! - uzviknu.
Stavi dva prsta na usta i imitira onaj zviduk.
- Sinjore! - vikao je kafedija, zauzet deranjem velikog psa tek ubijenog.
- Neka te udari tvoj Konfuije.
- Jeste li zvali, monsinjore?
- Tiina. Deri tvog psa i ostavi me na miru.
Jedan Indijac, lepog izgleda, skoro go, sa svilenim pojasom oko kukova i
bodeom utaknutim na desnom boku, ue, okreui okolo velike crne oi. Na
ovek koji je glodao maju nogu, spazivi novopridolicu, promrmlja:
- Kamamuri!
Spremao se da ustane sa svog mesta, kada ga brzi naklon Indijca,
propraen moleivim pogledom, zaustavi:
- Neka opasnost je u vazduhu - ponovo je poeo da mrmlja. - Pazi se,
prijatelju.
Indijac, nakon to je malo oklevao, sede nasuprot njemu. Kafedija brzo
prie.
- olju tuvaka! - zatrai novopridolica.
- A da prezalogajite?
- Tvoj perin.
Kinez okrete lea i donese olju i bocu tuvaka.
- pijuniraju te? - upita tihim glasom ovek pred njim, nastavljajui da
gloe.
Indijac se nakloni potvrdno.
- Kakav apetit, sinjore! - uzviknu, onda, glasno.
- Nisam jeo 24 sata, dragi moj, - odgovori na ovek, koji je kao to se
pretpostavlja, bio dobri Janez, nerazdvojni prijatelj Tigra iz Malezije.
- Dolazite iz daleka?
- Iz Evrope. Ah! Kafedijo avolje kue, malo tuvaka!
- Nudim vam moj, ako hoete - ree Kamamuri.
- Prihvaeno, mladiu. Sedi pored mene i zagrizi od svega ovoga to je
predamnom.
Maharaanina nije trebalo moliti i sede pored Portugalca, poevi da jede.
- Moemo da razgovaramo - ree Janez. - Niko sada ne moe da posumnja
da smo prijatelji. Jeste li se svi spasli?
- Svi, gospodaru Janeze, - odgovori Kamamuri. - Pre nego to je svanulo,
sat nakon vaeg odlaska, napustili smo guste ume rive i sakrili se u veliku
movaru. Rada je poslao vojnike da pretrae ue reke, ali nisu uspeli da
otkriju nae tragove.
- Zna, Kamamuri, da smo bili dobri i pobegli radi?
- Samo pola minuta zakanjenja i svi bismo odleteli u vazduh. Ilo nam je
na ruku to je no bila mnogo mrana da nas one barabe nisu videle kako
plivamo prema rivi.
- Jadna Ada nije nita patila?
- Ne uopte, gospodaru Janeze. Uz pomo Sambiljonga mogao sam da je
prenesem lako na zemlju.
- Gde je sada Sandokan?
- Na osam milja odavde, usred guste ume.
- Onda je na sigurnom.
- Ne znam. Video sam radine strae kako idu u umu.
- avola mu!
- A vi, niste uopte u opasnosti?
- Ja! Ko bi bio taj luak da pretpostavi da sam gusar? Ja, belac,
Evropljanin?
- Budite, ipak, oprezni, gospodine Janeze. Rada mora da je mnogo
prepreden ovek.
- Znam, ali mi smo prepredeniji od njega.
- Znate li neto o Tremalu Naiku?
- Nita, Kamamuri. Ispitivao sam neke osobe, ali bez rezultata.
- Jadni gospodar - mrmljao je Kamamuri.
- Spaemo ga, obeavam ti - ree Janez. - Veeras u se dati na posao.
- ta nameravate da radite?
- Pokuau da se pribliim radi i postau mu prijatelj.
- A kako?
- Ideja koju imam mi se ini dobrom. Izazvau tuu, praviu se da sam
pobesneo, pretvarau se da hou da ubijem nekoga i dopustiu da me uhapsi
radina garda.
- A onda?
- Kada me budu uhapsili, izmisliu neku zanimljivu priicu i predstaviu se
za dentlmena lorda, za mladog barona...
- A ta ja treba da radim?
- Nita, dragi moj Maharaaninu. Otii e pravo do Sandokana i rei e
mu da sve ide od dobrog na bolje. Sutra e se vratiti da se muva oko radine
kue. Moda e mi trebati.
Maharaanin ustade.
- Samo trenutak - ree Janez, vadei iz depa vreicu dobro nabijenu i
dajui mu je.
- ta treba da radim?
- Da bih izveo svoj plan ne Smem da imam ni pare u depu. Daj mi tvoj
bode, koji je bezvredan, i uzmi moj koji ima previe zlata i dijamanata.
- Hej! Kafedijo avolji, est boca vina iz panije.
- Hoete da se napijete? - upita Kamamuri.
- Pusti ti mene i videe. Zbogom, dragi moj.
Indijac baci novi na sto i izae, dok je Portugalac otvarao boce koje su
bile oito veoma skupe. Naiskap popi dve ili tri ae i dade Maleanima, koji
su bili blizu njega, da piju, a koji nisu verovali da su nali tako velikodunog
Evropljanina.
- Hej, kafedijo! - vikao je opet Portugalac. - Donesi mi jo vina i neko
luksuzno jelo.
Kinez, sav zadovoljan to ovako bogato posluje i molei se u dui svom
dobrom Budi da svaki dan ima bar tuce ovakvih gostiju, donese nove boce i
tanjir ptijih gnezda ukiseljenih u siretu i posoljenih, hranu koju samo
bogatai mogu da jedu.
Portugalac, iako je ve jeo za dvojicu, vrati se da zada posao zubima, da
pije i poklanja vino svima okolo.
Kada je zavrio, sunce je zalo ve dobrih pola sata i u taverni je upaljeno
svetlo u papirnim fenjerima, koje je bacalo na posetioce sjajno osvetljenje, tako
drago sinovima Slavne imperije.
Upali cigaretu, proveri punjenje svojih pitolja i ustade mrmljajui:
- Idemo, dragi Janeze. Kafedija e napraviti paklenu dreku, ja u jo veu
od njega, doi e radina garda i uhapsie me. Sandokan, siguran sam, ne bi
smislio bolji plan.
Ispusti u vazduh dva, tri dima i mirno se uputi ka vratima. Ba je hteo da
izae, kada oseti da ga je neko zgrabio za sako.
- Monsinjore! - ree jedan glas.
Janez se uzbueno okrete i nae se pred kafedijom.
- ta hoe, mangupe? - upita, pravei se uvreen.
- Raun, sinjore.
- Kakav raun?
- Niste mi platili, dentlmenu. Dugujete mi tri sterlinga, sedam ilinga i
etiri penija.
- Idi do avola. Nemam ni pare u svih deset depova.
Kinez je, od ute boje koje je bio, posiveo.
- Ali vi ete mi platiti - vikao je hvatajui Portugalca za ramena.
- Pusti mi odelo, ubico! - urlao je Janez.
- Ali dugujete mi tri sterlinga, sedam ilinga i...
- I etiri penija, znam: ali neu ti platiti, barabo... Idi da dere svog psa i
ostavi me na miru.
- Vi ste lopov, dentlmenu? Dau da vas uhapse!
- Probaj!
- U pomo! Uhapsite ovog lopova! - urlao je Kinez na sav glas.
etiri pomonika pourie u pomo svome gazdi naoruani tiganjima,
erpama i loncima. Bilo je to ba ono to je Portugalac hteo, koji se po svaku
cenu pravio da je pijan.
Gvozdenom rukom uhvati kafediju za vrat, podie ga sa zemlje i baci na
vrata, koji je na njima slomio nos. Onda je navalio na etiri pomonika,
munjevito im zadajui udarce da su se nesrenici za tili as nali na zemlji
pored gazde.
Poludeli urlici se prolomie.
- U pomo, sunarodnjaci! - urlao je kafedija.
- Na lopova! Na ubicu! Hvatajte ga! Ubijte ga! - urlali su pomonici.
Drugo poglavlje:
Jedna no u zatvoru
Dejms Bruk, kome mnogo duguju cela Malezija i mornarica dva sveta,
zasluuje nekoliko redova istorije.
Ovaj hrabri ovek, koji je po cenu mnogih krvavih borbi, uasnih napora,
zasluio ime istrebljivaa gusara, potie iz porodice mladog barona Vajnera,
koji je pod Karlom II bio lord upravitelj Londona. Jo isuvie mlad, prijavio se
u odred Indije kao pomonik, ali teko ranjen u jednoj borbi protiv ljudi sa
Bornea, otputen je iz mornarice i povukao se u Kalkutu.
Miran ivot nije odgovarao mladom Bruku, oveku hladnokrvnom i
pozitivnom, ispunjenom izvanrednom energijom i zaljubljeniku u
najriskantnije avanture.
Kada se izleio od rane, vratio se u Maleziju, preavi je na sve strane.
Ovom putu on duguje svoju slavu, koja je kasnije postala svetska.
Duboko impresioniran krvavim prepadima i borbama koje su vodili gusari
Malezije, bez obzira to su bili druge rase, ponueno mu je, uprkos velikim
opasnostima kojima je iao u susret, da obezbedi sigurnu plovidbu i oslobodi
Maleziju.
Dejms Bruk, sa svoje strane, bio je izvanredno hrabar. Pobedivi
prepreke, dobio je od svoje vlade hrabar poduhvat, naoruao je mali skuner
Realistu, i 1838. zaplovio na Saravak, mali grad Bornea koji je tada imao
manje od 1.500 stanovnika. Iskrcao se u loem trenutku.
Populacija Saravaka, potpomognuta od strane gusara Malezije, oslobodila
se svog sultana Mude Hasina i rat je buktao uzavrelim besom. Bruk je ponudio
svoju pomo sultanu, stao na elo trupa i, nakon mnogobrojnih borbi, za
manje od 20 meseci uguio revoluciju.
Zavrivi kampanju, izlazio je na more protiv gusara i trgovaca ljudskim
mesom. Ovrsnuo je posadu ratom od dve godine, zapoinjao borbe do
unitenja, do istrebljenja, do paljenja. Ne moe se izbrojati koliko je gusara
ubio, koliko prepada izvrio i koliko prahosa je poslao na dno. Bio je okrutan,
nepoverljiv, moda ak i previe.
Pobedivi gusarstvo, vratio se na Saravak. Sultan Muda Hasin, priznajui
mu velike usluge, imenovao ga je radom gradia i okoline.
1857. kada se dogaa ova pria, Dejms Bruk je bio na vrhu svoje veliine,
na jedan mig je uterivao strah u kosti ak i sultanu Varaunija, najveeg,
kraljevstva velikih ostrva Bornea.
Na zvuk koji je napravio Janez ulazei, on ustade ivahno. Iako je preao
pedesetu za koju godinu i uprkos napora burnog ivota, bio je jo vitalan
ovek, robustan, ija je nesagoriva energija bljetala iz ivahnog i blistajueg
pogleda.
Nekoliko bora, koje su mu presecale elo, i ve seda kosa naglaavali su da
se pribliava brzoj starosti.
- Visosti! - ree Janez, naklonivi se.
- Dobro doli, sunarodnjae - ree rada, uzvraajui pozdrav.
Primanje je bilo ohrabrujue. Janez, koji je pri ulasku u kabinet osetio srce
kako mu brzo udara, smiri se.
- ta vam se desilo sino? - upita rada poto mu je pruio ptolicu. - Moja
garda mi je rekla da ste ak pucali iz pitoljina. Ne treba uznemiravati Kineze,
dragi moj, jer ih ima mnogo i ne vole ba belce.
- Dugo sam putovao, Visosti, i umirao sam od gladi. Naavi se pred
kineskom tavernom, uao sam da jedem i pijem, iako nisam imao ni pare u
depu.
- Kako! - uzviknu rada. - Jedan sunarodnjak bez pare u depu? ujmo
odakle dolazite i ta vas je dovelo ovde. Ja poznajem sve belce koji ive u
mojoj dravi, ali vas nikada nisam video.
- Ovo je prvi put da sam kroio u Saravak - ree Janez.
- Odakle dolazite?
- Iz Liverpula.
- Kojim brodom ste doli?
- Mojom jahtom, Visosti.
- Ah! Vi imate jahtu? Pa ko ste, onda, vi?
- Lord Dul Velker od Klouzburna - odgovori Janez, bez uzbuenja.
Rada mu prui ruku, koju se Portugalac pourio da stisne vatreno.
- Srean sam da pozdravim u mojoj dravi lorda iz otmene kotske - ree
rada.
- Hvala, Visosti - odgovori Janez, naklonivi se.
- Gde ste ostavili vau jahtu?
- Na uu Palo.
- I kako ste doli ovde?
- Preao sam najmanje 200 milja kopnom, kroz ume i movare, ivei na
vou kao pravi divljak.
Rada ga je gledao iznenaeno.
- Da se moda niste izgubili?
- Ne, Visosti.
- Je li to opklada?
- Nije ni to.
- Pa onda?
- Nesrea.
- Vaa jahta je potonula?
- Ne, potopljena je na dno topovskim kuglama, nakon to je sa nje odneto
sve to je imala.
- Ali ko je to bio?
- Gusari, Visosti.
Rada, istrebljiva gusara, skoi na noge blistavih oiju, lica iskrivljenog u
kolerinu grimasu.
- Gusari! - uzviknu. - Ti prokletnici jo nisu istrebljeni?
- Izgleda da nisu, Visosti.
- Jeste li videli vou gusara?
- Da - ree Janez.
- Kakav je bio ovek?
- Mnogo lep, tamno crne kose, blistavih oiju, tamnije puti.
- To je bio on! - izree rada sa ivim nemirom.
- Ko je on?
- Tigar iz Malezije.
- Ko je Tigar iz Malezije? Ve sam uo to ime - ree Janez.
- To je moan ovek, milorde, ovek koji ima hrabrost lava i surovost
tigra, koji vodi bandu gusara koja se niega ne plai. Taj ovek je pre skoro tri
dana bacio sidro na uu moje reke.
- Kakva hrabrost! - uzviknu Janez koji oseti drhtaj. - Jeste li ga napali?
- Da, napao sam ga i potukao. Ali pobeda me skupo kota.
- Ah!
- Kada je video da je opkoljen, nakon surove borbe koja je kotala ivote
60 vojnika Saravaka, digao je u vazduh svoj brod zajedno sa jednim mojim.
- Onda je mrtav?
- Ne sumnjam, milorde. Naredio sam da se pronae njegov le, ali nije bilo
mogue nai ga.
- A ako je jo iv?
- Pretpostavljam da se sakrio u umama sa velikim brojem svojih ljudi.
- Ako namerava da napadne grad?
- To je ovek koji je sposoban da pokua napad, ali me nee zatei
nezatienog. Pozvao sam da dou trupe Dajaka koje su mi najvernije i poslao
sam nekoliko Indijaca iz moje garde da pretrauju ume.
- Dobro ste uradili, Visosti.
- Verujem, milorde, - ree rada smejui se. - Ali nastavite vau priu.
Kako vas je Tigar napao?
- Dva dana pre toga sam napustio Varauni i usmerio pramac prema rtu
Sirik. Imao sam nameru da posetim najvee gradove Bornea, pre nego se
vratim u Bataviju i onda u Indiju.
- Putovali ste iz zadovoljstva?
- Da, Visosti. Bio sam na moru 11 meseci.
- Nastavite, milorde.
- U sumrak treeg dana, jahta je bacila sidro na uu reke Palo. Siao sam
na kopno i zaao u ume, sa nadom da ulovim nekog divljeg vepra ili tuce
ptica. Hodao sam dva sata, kada sam zauo topovsku paljbu, onda drugu, treu
i tutnjava se nastavila iz besne artiljerije.
- Uplaen, trkom sam se vratio na obalu. Bilo je prekasno. Gusari su se
ukrcali na moju jahtu, ubili i zarobili moju posadu i poeli pljaku.
- Ostao sam sakriven dok moja laa nije potonula na dno i gusari se
udaljili, onda sam pourio na plau. Video sam samo leeve, koje su talasi
doneli na sprudove, tokove, glavnu katarku koja je malo izvirivala iz vode.
- Cele noi, oajan, hodao sam prema uu reke, pozivajui u pomo, ali
uzalud, nije bilo mojih nesrenih mornara. Ujutro sam krenuo na mar sledei
obalu, kroz ume, movare i reke, hranei se voem i pticama koje je ubijao
moj karabin. U Sendangu sam prodao oruje i sat, jedine dragocenosti koje
sam imao i odmorio sam se 48 sati. Kupio sam novo odelo od jednog
holandskog koloniste, par pitolja i bode, nastavio sam put i doao ovde,
gladan, umoran i bez ijedne pare.
- A sada, ta nameravate da radite?
- U Madrasu imam jednog brata i u kotskoj imam jo poseda i zamkova.
Pisau mu da mi poalje nekoliko hiljada sterlinga i prvim brodom koji
uhvatim, vratiu se u Englesku.
- Lorde Velkeru, - ree rada - stavljam vam na raspolaganje moju kuu i
moj trezor i uiniu sve da vam ne bude dosadno sve ovo vreme koje ete
provesti u mojoj dravi.
Munja radosti zaigra na Janezovom licu.
- Ali, Visosti... - brbljao je, pravei se da je u neprilici.
- To to radim za vas, milorde, uradio bih za svakog mog sunarodnjaka.
- Kako mogu da vam se zahvalim?
- Ako jednog dana doem u kotsku, vratiete mi.
- Kunem vam se, Visosti. Moji zamkovi e uvek biti otvoreni za vas i vae
prijatelje.
- Hvala, milorde, - ree rada smejui se.
On pozvoni. Jedan Indijac se pojavi.
- Ovaj gospodin je moj prijatelj - ree mu rada pokazujui na Portugalca. -
Stavi mu na raspolaganje moju kuu, moj trezor, moje konje i moje oruje.
- U redu, rado, - odgovori Indijac.
- Kuda ete sada, milorde? - upita princa.
- Razgledau grad i, ako mi dozvolite Visosti, napraviu krug po umama.
Mnogo volim lov.
- Doi ete da sa mnom ruate?
- Uiniu sve to mogu, Visosti.
- Pandij, odvedi ga u njegovu sobu.
Prui ruku Janezu koji je stee ivahno, govorei:
- Hvala, Visosti, na svemu to inite za mene.
- Do vienja, milorde.
Portugalac izae iz kabineta, voen Indijcem, i ue u namenjenu sobu.
- Odlazi - ree Indijcu. - Ako mi budu potrebne tvoje usluge, zvoniu.
Poto je ostao sam, Portugalac bolje pogleda svoju sobu. Bila je velika,
osvetljena sa dva prozora koja su gledala na brda, tapetirana predivnim
cvetnim tapetima iz Tunga i nametena bogato. Bila je tu dobra postelja, stoi,
nekoliko stolica od lakog bambusa, lepa zlatna lampa verovatno iz Evrope i
neko evropsko oruje, indijsko, maleansko i sa Bornea.
- Odlino - mrmljao je Portugalac, trljajui ruke. - Moj prijatelj Bruk me
tretira kao da sam pravi lord. Pokazau ti ja, dragi moj, koja vrsta lorda
Velkera sam ja. Ali strpljenja, Janeze, strpljenja! Ima posla sa starim vukom.
U tom trenutku jedan zviduk se zau spolja. Portugalac se iznenadi.
- Kamamuri, - ree. - Ovo je neoprezno.
etvrto poglavlje:
U umama
Dva oveka se iznenada podigoe iza jednog grma, gustog, iji sok je toliko
otrovan da za par sekundi ubija i vola. Prvi je bio visoki Indijac, mrav,
nervozan, obuen u belo platno i naoruan dugakim karabinom izrezbarenim
srebrom; drugi je bio Dajako lepog izgleda, udova izuzetno optereenih
mesinganim prstenovima i venecijanskim biserima i potamnelih zuba od toplog
soka drveta siuka. Samo jedan savat, pare platna od pamuka koje mu je
pokrivalo bedra, i sa crvenom maramom na glavi, ali je nosio na sebi pravi
arsenal. Uasna serbotana sa otricama obojenim sokom upasa visila mu je sa
ramena; na boku je nosio izvanredni parang, teku sablju irokog seiva sa
delovima od drveta, kojom su se Dajaki sluili da seku glave neprijatelju; u
stvari, oni njome bolje vladaju nego Tug Indijci. Nije nedostajao ni bode sa
zmijolikinl seivom i otrovan.
- Stoj tamo! - ponovi Indijac, prilazei.
Portugalac pokaza Kamamuri brzi gest i poe napred sa prstom desne ruke
na obarau puke.
- ta hoe i ko si? - upita Janez.
- Ja sam iz garde rade Saravaka - odgovori upitani.
- A vi?
- Lord Dul Velker, prijatelj Dejmsa Bruka, tvog rade.
Indijac i Dajako pokazae orujem.
- Je li ovaj ovek u vaoj slubi, milorde? - upita Indijac pokazujui na
Kamatnu rij a.
- Ne, - odgovori Janez. - Sreo sam ga u umi i kako se bojao tigrova, upitao
me je da me sledi.
- Kuda ide? - upita Indijac Maharaanina.
- Rekao sam ti i jutros da snabdevam rudnike Poma - odgovori Kamamuri.
- Zato me i sada pita kuda idem?
- Jer rada tako hoe.
- Reci tvom radi da sam mu veran podanik.
- Prolazi.
Kamamuri sustie Janeza koji je nastavio put, dok su se dva pijuna vratila
da se sakriju iza otrovnog grma.
- ta mislite, gospodine Janeze, o ovim ljudima? - upita Maharaanin kada
je bio siguran da ne mogu ni da ih vide ni da ih uju.
- Mislim da je rada prepreden kao vuk.
- Moramo li?
- Moramo, Kamamuri. Ona dva pijuna mogu neto da posumnjaju i da nas
slede dugo.
- Zavaraemo tragove.
Kamamuri napusti stazu koju je do tada sledio i skrenu levo, sledio ga je
konj i Portugalac. Put je ubrzo postao mnogo teak. Milje i milje drvea,
izuvijana jedna uz drugo, grmlje i trnje su bujali tako da spree esti prolazak,
ako ne ljudima, a ono bar konjima.
Bilo je tu kolosalnog drvea kamfore, koje ni deset ljudi ne bi mogli da
obuhvati; eerne palme koje daju pie veoma slatko i alkohol ako se ostave da
se fermetizuju; onda predivno mango drvee, visoko kao trenja, ije voe
veliko kao naranda je najukusnije i najdelikatesnije koje se nalazi na zemlji, i
palme ogromnih listova; zatim drvee od koga se dobija kauuk. I kao da svo
ovo drvee nije bilo dovoljno da zaustavi hod, prevelike rotang palme, koje na
Borneu imaju ogromne lijane koje su padale s jednog drveta na drugo pravei
prave i guste mree koje su Maharaanin i Portugalac morali da seku
bodeima.
Preli su pola milje opisanim predelom da pronau neki prolaz, preskaui
oborena stabla na zemlji, zaobilazei grmlje, sekui korenje na desno i na levo,
dva gusara stigoe do rive kanala crne i smrdljive vode, Kamamuri isee jednu
granu i izmeri dubinu.
- Dve stope - ree. - Popnite se na konja, gospodaru Janeze.
- Zato?
- Ui emo u kanal i slediti ga dobrim delom. Ako nas dva pijuna prate,
nee vie pronai nae tragove.
- Bravo, Kamamuri.
Portugalac se pope u sedlo i iza njega Maharaanin. Konj je neto malo
oklevao, a onda uao u vode koje su irile nepodnoljiv smrad i poe ljuljajui
se i klizei po muljevitom dnu.
Poto su preli 800 koraka, dooe do rive. Janez i Maharaanin sjahae i
poee da oslukuju uima na zemlji.
- Nita ne ujem - ree Kamamuri.
- Ni ja - dodade Portugalac. - Je li logor daleko?
- Najmanje milju i po. Pourimo, gospodaru.
Jedna stazica, otvorena izmeu grmlja i rotang palmi od strane ivotinja,
nestajala je duboko u umi. Dva gusara pooe njome produujui korak.
Nakon pola sata, druga dvojica su se skrivala u ipraju, i naredie dvojici
gusara da stanu. Kamamuri zviznu jednom.
- Napred! - odgovorie dva straara.
Bili su to gusari sa Momprasema, naoruani do zuba. Videvi Janeza,
povikae od radosti.
- Kapetane Janeze! - vikali su, trei mu u susret.
- Dobar dan, momci, - ree Portugalac.
- Verovali smo da ste mrtvi, kapetane.
- Tigrovi sa Momprasema imaju debelu kou; gde je Sandokan?
- Na 300 koraka odavde.
- Dobro motrite, prijatelji. U umi ima radinih pijuna.
- Znamo.
- Bravo, tigrii.
Portugalac i Maharaanin ubrzae korak i ubrzo stigoe do logora usred
ruevina. Od sela, koje je jednom bilo veliko, nije ostalo nita osim jedne
kolibe od lia nipe, postavljene na stubovima visokim vie od 30 stopa, da bi
se zatitili od napada tigrova i onih ljudskih, takoe.
Gusari su rekonstruisali druge kolibe i napravili vrstu ogradu da se sakriju
i u sluaju iznenadnog napada trupa rade Saravaka, da mogu da se odbrane.
- Gde je Sandokan? - upita Janez, ulazei meu kolibe prihvaen urlicima
radosti ele bande.
- Tamo gore, u kolibi u vazduhu - odgovorie gusari. - Jeste li sreli radine
vojnike, kapetane Janeze?
- Ono to sam rekao straarima, rei u i vama, tigrii, - ree Portugalac. -
Paljivo motrite, u umi su radini pijuni. Video sam ih vie od jednog.
- Neka se pokau! - vikao je jedan Maleanin, drei u ruci teki parang
otrog vrha. - Tigrii sa Momprasema ne boje se radinih pasa.
- Kapetane, - ree drugi - ako sretnete nekog pijuna, recite mu da smo
ovde ulogoreni ve je pet dana kako se ne borimo i nae oruje poinje da ra.
- Uskoro, momci, imaete posla - odgovori Janez. - Pobrinuu se da vam
naem ljude za borbu.
- iveo kapetan Janez! - urlali su tigrii.
- Hej! Brate moj! - vikao je jedan glas koji je dolazio sa visine.
Portugalac podie oi i ugleda Sandokana ispruenog na maloj platformi
kolibe u vazduhu.
- ta radi tamo gore? - viknu Portugalac, smejui se. - Lii mi na goluba
u gnezdu na drvetu.
- Popni se, Janeze. Ima neto vano da mi kae.
- Svakako.
Portugalac skoi na duge stepenice od konopca, koje su predstavljale jedini
nain da se popne na drvo, i iznenaujue spretno se pope na platformu
kolibe, ali se tu oseao prilino zbunjen. Pod je bio napravljen od bambusa,
protkanim vrstom lijanom palme sa proredima i jadni Janez nije uspevao da
nae vrst oslonac svojim nogama.
- Ali ovo je prava zamka! - uzviknu.
- Konstrukcija Dajaka, brate moj, - ree Sandokan smejui se.
- Ali kakve noge imaju ti divljaci?
- Moda mnogo manje od naih. Malo balansiranja, hajde!
Portugalac, balansirajui i skakuui, doe do kolibe.
Bila je izuzetno velika, odvojene u tri manje sobe sa pet stopa visine i
iroka isto toliko, pod je isto bio napravljen od bambusa na razdaljinama, ali
rupe su bile ispunjene granama palmi.
- Kakve vesti mi donosi? - upita Sandokan.
- Mnogo novosti, brate moj, - odgovori Janez sedajui. - Ali reci mi, pre
svega, gde je jadna Ada, nisam je video u logoru?
- Ovo mesto nije mnogo sigurno, Janeze. Radine garde nas mogu napasti
svakog trenutka.
- Shvatam, brate moj; sakrio si je negde.
- Da, Janeze. Naredio sam daje odvedu na obalu.
- Koje sa njom?
- Dva oveka koji su mi najodaniji.
- Je li jo luda?
- Da, Janeze.
- Jadna Ada!
- Ozdravie, garantujem ti.
- Na koji nain?
- Kada se nae pred Tremalom Naikom osetie tako snaan udarac da e
povratiti razum.
- Veruje u to?
- Verujem, ak sam siguran.
- Neka se ostvare tvoja nadanja.
- Kai mi sada, Janeze, ta si ovih dana radio u Saravaku?
- Mnogo toga. Postao sam radin prijatelj.
- A kako?
Portugalac ga u par rei obavesti o onome to je radio, ispriao mu je ono
to se desilo i ono to je uo. Sandokan ga je paljivo sluao, ne prekidajui ga,
as nasmejan, a as zamiljen.
- Dakle, ti si radin prijatelj - ree, kada je Janez zavrio.
- Intimni prijatelj, brate moj.
- Nita ne sumnja?
- Ne verujem; ali kao to sam ti rekao, zna da si ovde.
- Moramo pouriti da oslobodimo Tremala Naika. Ah! Kada bih mogao u
isto vreme i da se zauvek reim tog prokletog Bruka!
- Pusti sad radu; Sandokane.
- Bio je previe surov, Janeze, prema naoj brai. Dao bih pola svoje krvi
da osvetim hiljade Maleana koje je on pobio i unitio.
- Zaboravi to, Sandokane; imamo samo 60 ljudi.
Otra munja sevnu u oima Tigra iz Malezije.
- Ti zna, Janeze, na ta sam sve sposoban - ree glasom koji je izazivao
drhtanje. - Ti dobro zna moju prolost.
- Znam, Sandokane, da si pobedio kraljevstva evropske imperije. Ali
opreznost nikada nije na odmet.
- Neka bude: biu oprezan. Zadovoljiu se time da oslobodim Tremala
Naika.
- Stvari su jedna tea od druge, Sandokane.
- Zato?
- Ima 60 belaca u tvravi i mnogo topova.
- ta je 60 ljudi?
- Saekaj malo, bratiu moj. Zaboravio sam da ti kaem da je tvrava
mnogo blizu grada. Na prvi plotun iz topa imae belce pred sobom i radine
trupe iza sebe.
Sandokan ugrize usnu i naini gest nipodatavanja.
- Ipak ga moramo spasti - ree.
- ta emo da radimo?
- Igraemo lukavo.
- Ima li plan?
- Ja sam sa Bornea i, kao i moji sunarodnjaci, uvek sam voleo otrove.
Jednom kapi se ubija ovek, ukoliko je jak otrov; drugom nekom kapi se
uspava, veruje se da je mrtav ili poludi. Otrov je, kao to vidi, mono oruje,
uasno.
- Znam da si na naem boravku na Javi bio mnogo zaokupljen otrovima. I
seam se da te je jednom moan narkotik spasao veala.
- Evo kako moja istraivanja i traganja poinju da raaju plodove - ree
Sandokan. - uj me, Janeze.
Zavue ruku u unutranji deo svoje tunike i izvadi kutijicu od koe
hermetiki zatvorenu. Otvori je i pokaza Portugalcu 10 ili 12 mikroskopskih
kapsula, punih bele tenosti, zelenkaste i crne.
- Jupitera mi!
- To nije sve - ree Sandokan, izvue drugu kutijicu u kojoj su bile malecke
pilule oporog mirisa. - Ovo su drugi otrovi.
-I ta hoe da radi sa tim kapsulama i pilulama?
- Sasluaj me paljivo, Janeze. Ti si mi rekao da je Tremal Naik zatoenik u
tvravi.
- Istina je.
- Veruje li da moe da ue u tvravu, traei radinu dozvolu?
- Nadam se. Prijatelju se ne odbija tako mala usluga.
- Ti e onda ui i traiti da vidi Tremala Naika.
- I kada ga vidim, ta u da radim?
Sandokan izvadi iz druge kutijice nekoliko crnih pilula i stavi mu u ruku.
- Ove pilule sadre otrov koji ne ubija, ali koji zadri ivot 36 sati.
- Sada razumem tvoj plan. Treba da ubedim Tremala Naika da proguta
jednu.
- Ili da jednu rastvori u ai vode.
- Tremal Naik vie nee davati znakove ivota, verovae da je mrtav i
pokopae ga.
- I mi emo, nou, otii i otkopati ga - dodade Sandokan.
- Plan je fantastian, Sandokane, - ree Portugalac.
- Pokuae? Ti, koliko mi se ini, nee biti ni u kakvoj opasnosti.
- Pokuau, samo ako mi dozvole da uem u tvravu.
- Ako ti ne dozvole, potkupi nekog mornara. Ima li novca?
Portugalac otvori sako, prsluk, podie koulju i pokaza vreu, malo
prepunu, koja zazvea.
- Imam 16 dijamanta koji zajedno vrede milion.
- Ako hoe jo, govori. Moj pojas sadri duplo od tvoga i u Bataviji
imamo toliko zlata da kupimo celu flotu Portugalije.
- Znam, Sandokane, da nam ne nedostaje novca. Ali za sada u se
zadovoljiti sa mojih 16 dijamanata.
- Sakri sad ove pilule i ove dve kapsule - ree Sandokan. - Jedna, zelena,
sadri narkotik koji ne zadrava ivot, nego totalno uspava 12 sati; druga,
crvena, sadri otrov koji odmah ubija bez ikakvog traga. Ko zna, mogu ti
zatrebati.
Portugalac sakri pilule i kapsule, baci puku na rame i ustade.
- Ide?
- Saravak je daleko, brate moj.
- Kada e pokuati?
- Sutra.
- Hoe li me odmah obavestiti preko Kamamurija?
- Obavezno. Zbogom, brate.
Spusti se niz opasne stepenice od ueta, pozdravi tigrie i vrati se u umu,
pokuavajui da se orijentie. Preao je 600 ili 700 metara, kada ga pristie
Maharaanin.
- Ima li novosti? - upita Portugalac, zaustavljajui se.
- Jedna je moda loa, gospodine Janeze, - ree Maharaanin. - Jedan gusar
se upravo sada vratio u logor i obavestio je Tigra da je video, na 3 milje
odavde, bandu Dajaka predvoenu jednim starcem belcem.
- Ako ga sretnem, poeleu mu srean put.
- Saekajte malo, gospodine Janeze, - ree Maharaanin. - Gusar je rekao
da taj starac bele koe lii na oveka koji se zakleo da uhvati Tigra i vas.
- Lord Dejms Gulonk! - uzviknu Janez, prebledevi.
- Da, gospodaru Janeze, taj ovek lii na strica pokojne Sandokanove ene.
- Nije mogue!... Nije mogue!... Ko je gusar koji ga je video?
- Maleanin Sambiljong.
- Sambiljong! - mumlao je Janez. - Taj Maleanin je bio sa nama kada smo
oteli roaku lorda Dejmsa, ak, ako me seanje ne vara, suoio se sa samim
lordom koji je hteo da mu raspoluti glavu. Jupitera mi!... U velikoj sam
opasnosti.
- Kojoj? - upita Maharaanin.
- Ako lord Gulonk doe u Saravak, ja sam izgubljen. Videe me,
prepoznae me, iako je prolo 6 godina od naeg poslednjeg susreta, i uhapsie
me i obesiti.
- Ali Maleanin nije rekao da je ovaj starac bio lord. Liio je samo i nita
vie.
- Je li te Sandokan poslao da me upozori?
- Da, gospodaru Janeze.
- Rei e mu da u paziti, ali neka pokua da uhvati tog starca bele koe.
Zbogom, Kamamuri, sutra ujutro te ekam u kineskoj taverni.
Portugalac, mnogo zabrinut, poe da marira, gledajui obazrivo oko sebe i
nauljivi ui, nemiran jer se svakog trenutka moe nai pred tim starcem.
Sreom nije uo, u divovskoj umi, nikakve ljudske glasove, nije video
nikakav znak. Jedini zvuci koji su prekidali tiinu bili su urlici velikih argus
majmuna, prelepih ivotinja kojih je bilo na stotine, onih ne manje lepih od
crnih kakatua i onih sa velikim nosem koji im je bio veoma izraen i crven kao
kod boga Bahusa.
Hodao je tako veoma oprezno, kroz trnovito grmlje i ogromno bunje,
zavijajui sad desno, a sad levo, ukupno 5 sati. Stigao je u Saravak tek na
zalasku sunca, preumoran od napora i izgladneo kao vuk. Mislio je da je suvie
kasno da oekuje ruak kod rade, pa svrati u tavernu kod Kineza. Nakon
obilnog obeda, propraenog sa nekoliko boca vina, vrati se u palatu. Straara
je, pre nego to je uao, pitao da li je stigao moda starac bele koe, ali dobivi
negativan odgovor, pope se u sobu.
Rada se ve pre nekoliko sati povukao u svoju sobu.
- Tako je jo bolje - mrmljao je Janez. - Lovac koji se vraa bez ijednog
papagaja moe uzbuniti starog sumnjiavog vuka.
Onda je otiao na spavanje stavljajui pitolje i bode ispod jastuka.
esto poglavlje:
Tremal Naik
Rada ue.
Bio je sam, bez oruja i jo obuen u crno odelo. Ali nije vie bio miran i
nasmejan ovek od ranije. Bio je bled, ne od straha, nego od besa; elo mu je
bilo naborano, pogled blistajui, ironinog osmeha, koji je bdmah ukazivao na
loe, na njegovim usnama. Nije vie bio princ Saravaka; bio je istrebljiva
gusara koji se spremao da ulovi jednog od najmonijih voa malezijskih
gusara.
Nekoliko trenutaka je stajao nepokretan na vratima, gledajui Janeza
vatrenim pogledom kao da ga probada vrhom sablje, onda ue u sobu. Vrata
su odmah bila zatvorena iza njegovih lea.
- Gospodine, - ree tvrdim naglaskom.
- Visosti, - ree Janez istim naglaskom.
- Ako ne greim, ve ste pogodili cilj moje posete.
- Mogue je, Visosti. Izvolite sedite.
Rada sede na stolicti; Janez se, meutim, oslonio na pisai sto na kome mu
je, nadohvat ruke, stajao bode.
- Gospodine, - nastavi rada smirenim glasom. - Znate li kako me zovu u
Saravaku?
- Dejms Bruk.
- Ne, zovu me istrebljivaem gusara.
Janez se nakloni smekajui se.
- Runo ime, Visosti, - ree zatim.
- Sada kada znate ko je Dejms Bruk, rada Saravaka, zbacimo maske i
priajmo.
- Zbacimo ih, Visosti.
- Ako bih ja pristao brodom na Momprasem...
- Ah! - uzviknu Janez. - Vi znate...
- Dozvolite mi da zavrim, gospodine. Ako bih ja, ponavljam, pristao
brodom na Momprasem i traio gostoprimstvo Tigru iz Malezije ili njegovom
poruniku, a oni posle saznaju da smo nas dvojica najomreniji neprijatelji, ta
bi se desilo?
- Bahusa mu! Ako bi se radilo o Dejmsu Bruku, Tigar iz Malezije ili
njegov porunik ne bi oklevali da vam stave omu oko vrata.
- Dobro, gospodine Janez de Gomera...
- Gospodin Janez! - prekide ga Portugalac. - Ko vam je rekao da sam ja
Janez de Gomera?
- Jedan ovek koji je imao posla sa vama!
- Znai da sam izdan?
- U stvari, otkriveni ste.
- Ime tog oveka, Dejmse Bruku! - povika Janez, koraknuvi prema radi.
- Hou da znam!
- A ako odbijem da vam kaem?
- Primorau vas.
Rada poe da se smeje.
- Vi pretite - ree, - a ne mislite da deset ljudi iza ovih vrata, naoruani do
zuba, ekaju na moju re da uu i bace se na vas. U svakom sluaju,
zadovoljiu vas.
Udari rukama tri puta. Vrata se otvorie i jedan starac visokog rasta, jo
uvek robustan, lica opaljenog tropskim suncem i sa dugom belom bradom, ue
laganim korakom. Janez nije mogao da zadri povik.
Odmah je prepoznao togoveka. Bio je to lord Dejms Gulonk, stric
pokojne ene Tigra, neprijatelj koje se zakleo da e obesiti dve voe gusara.
Bio je to isti onaj ovek koga je Sambiljong video u umama na elu grupe
Dajaka.
- Prepoznajete li me, Janeze de Gomera? - upita on promuklog glasa.
- Da, milorde, - odgovori Portugalac koji se spremno povratio od
iznenaenja.
- Jedan glas mi je govorio da u jednog dana pronai otmiare moje roake
Marijane: nije me varao.
- Rekli ste otmiare, milorde? Ledi Marijana nije bila oteta bez njene
saglasnosti. Ona je volela Tigra iz Malezije, nije ga potcenjivala.
- Malo me interesuje da znam da li je volela ili mrzela gusara. Bila je oteta
od lorda Dejmsa Gulonka, svog strica, i to mi je dovoljno. Janeze de Gomera,
traio sam vas nekoliko godina bez prestanka. Znate li zato?
- Nemam pojma, milorde.
- Da se osvetim.
- Rekao sam vam da ledi Marijana nije bila oteta. Zbog ega onda da se
osvetite?
- Zbog bola koji ste mi zadali liavajui me jedine roake koju sam imao,
zbog nanetog ponienja i zla koji ste narieli mojoj domovini. Odgovorite mi
sada: gde je moja roaka? Je li istina da je mrtva?
- Vaa roaka je, ili bolje reeno ena Tigra iz Malezije, pokopana na
groblju u Bataviji, milorde, - ree Janez tunim glasom.
- Ubio ju je, moda, njen otmiar.
- Ne, milorde, nego kolera. I ako vi negirate, rei u vam da Sandokan,
krvavi gusar sa Momprasema, oplakuje i oplakivae mnogo godina ledi
Marijanu Gulonk.
- Sandokan! - uzviknu lord sa neprikrivenim naglaskom mrnje. - Gde je
taj ovek?
- Va roak, milorde, se nalazi na sigurnom mestu na teritoriji rade
Saravaka.
- ta radi ovde?
- Spaava jednog oveka nepravedno osuenog koji voli Adu Koriant,
vau roaku.
- Lae - zaurla lord.
- Ko je taj osuenik? - upita rada, skoivi na noge.
- Ne mogu da kaem - odgovori Janez.
- Lorde Gulonk - ree rada. - Imate li roaku koja nosi ime Koriant?
- Majka moje roake Marijane je imala brata koji se zvao Hari Koriant.
- Gde je bio taj Hari Koriant?
- U Indiji.
- Je li jo iv?
- Reeno mi je daje mrtav.
- Je li imao ker koja se zvala Ada?
- Da, ali je oteta od strane Tug Indijaca i nije se vie ulo za nju.
- Verujete li da je jo iva?
- Ne verujem.
- Onda...
- Ovaj gusar nas zavarava.
- Milorde, - ree Portugalac, podiui glavu i gledajui ga u lice. - Kada bih
vam se zakleo u moju ast daje ono to sam rekao istina, vi biste mi verovali?
- Jedan gusar nema asti - ree sa potcenjivanjem lord Gulonk.
Janez poblede i ruka mu posee za drkom revolvera.
- Milorde, - ree tekim glasom. - Da predamnom nije stric ledi Marijane, u
ovom asu bih poinio ubistvo. Ovo je etvrti put da vam poklanjam ivot, ne
zaboravite.
- Dobro, govorite. Moda u poverovati vaim reima.
- Ponavljam ono to sam vam malopre rekao. Tigar iz Malezije je ovde da
spase oveka nepravedno osuenog koji voli Adu Koriant, vau roaku.
- Gde je moja roaka?
- Ada Koriant se nalazi sa Tigrom iz Malezije.
- Gde?
- Sada vam to ne mogu rei.
- Zato?
- Zato to biste vi gaali olovom Sandokana i zarobili ga ili ubili. Obeajte
da ete ga pustiti da ode slobodan na svoje ostrvo i rei u vam gde se nalazi i
ta radi u ovom trenutku.
- To obeanje nikada nee prei moje usne - ree rada, interveniui. -
Vreme je da Tigar iz Malezije zauvek nestane sa ovih mora, koje krvari mnogo
godina.
- Ni sa mojih usana - dodade lord Gulonk. - Ve pet godina ekam osvetu.
- Pa dobro, gospodo, muite me, pecite me na tihoj vatri, neka patim na
hiljade naina, iz ustiju Janeza de Gomera nee izai ni slovo.
Dok je Janez govorio, dva Indijca su ula kroz prozor i tiho se privukla
pisaem stolu. inilo se da samo ekaju znak da se bace na njega.
- Onda? - ree rada, nakon to je dao brzi znak svojim ljudima. - Onda
neete da govorite?
- Ne, Visosti, - odgovori Janez odluno.
- Dobro, gospodine, ja Dejms Bruk, rada Saravaka, vas hapsim!
Na ove rei dva Indijca skoie na Portugalca, koji nije primetio njihovo
prisustvo, i zgrabie ga, otimajui mu pitolje.
- Bednici! - vikao je zatvorenik.
Herkulovskom snagom ih se oslobodi, ali drugi Indijci upadoe u sobu i
spremno ga zavezae i pokrie mu usta.
- Da ga ubijemo? - upita voa ovih ljudi, izvlaei bode.
- Ne - odgovori rada. - Ovaj ovek ima da nam dosta otkrije.
- Govorie? - upita Gulonk.
- Odmah, milorde, - odgovori Bruk.
Na znak izae jedan Indijac; uskoro se vrati nosei nad bokalom od srebra
jednu au punu zelenkaste vode.
- Kakvo je ovo pie? - upita lord.
- Limunada - ree rada.
- ta ete sa njom?
- Naterati zatvorenika da pria.
- Sumnjam, rado Bruk.
- Videete.
- Jeste li pomeali neki otrov?
- Malo opijuma i nekoliko kapi joume.
- Je li to indijsko pie?
- Da, milorde.
Dva Indijca, na njegov znak, skinue maramu sa Janezovih usta, silom mu
otvorie usta i naterae ga da popije limunadu.
- Pazite sada, milorde, - ree rada. - Uskoro emo saznati gde se krije Tigar
iz Malezije.
Zatvoreniku su ponovo svezali usta, uprkos njegovim ujedanjima i jakom
otporu, da svojim urlicima ne bi uznemirio zvanice koje su nastavile da pleu i
piju u oblinjoj sali.
Nakon pet minuta njegovo lice, bledo od besa, poe da rumeni, a oi da
sijaju kao u zmije. Njegovo opiranje i nasilnost poee polako da nestaju, dok
sasvim ne prestadoe.
- Pustite ga neka se smeje - ree rada.
Jedan Indijac mu ponovo skide povez sa ustiju. udna stvar, Janez, koji je
do tada bio opsednut kolerinim besom, sada je pucao od smeha!
Smejao se grevitim smehom i tako glasno kao da je odjednom poludeo. I
kao da to nije bilo dovoljno, govorio je bez prestanka, sad o Momprasemu, sad
o tigriima, pa o Sandokanu, kao da su pred njim bili prijatelji, a ne
neprijatelji.
- Ovaj ovek je luak - ree lord Gulonk odjednom iznenaen.
- Nije luak, milorde, - dodade rada. - Limunada ga tera da se smeje.
Indijci, kao to vidite, imaju stvarno izvanredna pia.
- Rei e nam gde je Tigar iz Malezije?
- Bez sumnje. Dovoljno je ispitati ga.
- Prijatelju Janeze, - ree lord, obraajui se Portugalcu - govori mi o Tigru
iz Malezije.
Portugalac, koga su oslobodili ueta koje mu je stezalo puls i zglobove,
zauvi lordov glas, spremno ustade.
- Ko govori o Tigru? - upita. - Tigar, ah!... Ah! Tigar iz Malezije... Ko ga ne
zna? Jesi li ti, stare, taj koji ga ne poznaje?... Ne poznavati Tigra, nepobedivog
Tigra?... Ah!... Ah!... Ah!...
- Je li moda Tigar ovde? - upita rada.
- Ma da, ba je ovde, na teritoriji Dejmsa Bruka, rade Saravaka. I onaj
glupi Bruk to ne zna... Ah!... Ah!...
- Ali ovaj ovek vas vrea, Visosti, - ree Gulonk.
- Kakve veze ima? - ree rada, podiui ramena. - Vrea, ali predae nam
u ruke vou gusara sa Momprasema.
- Nastavite onda, Visosti.
- Recite mi, Janee, gde se krije Sandokan?
- Ne zna?... Ah!... Ah!... Ne zna gde je, Sandokan? Ovde, ba ovde - ree
Janez, nastavljajui da se smeje.
- Ali na kom mestu?
- Na kom?... U... u...
Zaustavi se. Moda mu bljesak svesti prodre u mozak u momentu kada je
trebalo da izda svog vemog prijatelja.
- to si stao? - upita rada. - Ti onda, ne zna gde se nalazi?
Janez prsnu u greviti smeh koji je trajao nekoliko minuta.
- Ma sigurno da znam - odgovori zatim. - U Saravaku je.
- Ne govori istinu, Janeze.
- Da, govorim istinu. I niko ne zna bolje od mene... ah! Ah! Ja da ne znam
gde je Sandokan... ah!... Ah!... Ma ti si lud.
- Pa dobro, reci mi gde je?
- U gradu, rekao sam ti... Da, u ovom asu trebalo bi da je stigao i poeo da
otkopava lanog mrtvaca... i mi emo se smejati; da, smejaemo se da smo
nadigrali glupog Bruka... Ah! Ah!
Rada i lord Gulonk su se gledali zapanjeno.
- Lanog mrtvaca! - uzviknue u jedan glas. - Ko je taj lani mrtvac?
- Ko?... Ne zna? To je Tremal Naik, Tug Indijac.
- Ah!... bednik! - uzviknu rada. - Sad shvatam. Nastavi, Janeze, prijatelju
moj. Kada e otkopati lanog mrtvaca?
- Jo noas... i sutra emo se smejati. Oh, da, smejaemo se... Ah!... Ah!...
kakav lep potez... Ah!... Ah!...
-1 Sandokan lino e ga otkopati?...
- Da, Sandokan i to jo noas... Ah! Ah! Zabavljaemo se sutra... i Tremak
Naik e biti zadovoljan... Oh! Da, zadovoljan, mnogo zadovoljan!...
- Dosta je toliko - ree rada. - Sada znamo ta treba da radimo. Doite,
milorde.
Napustie sobu i povukoe se u kabinet gde ih je ekao kapetan garde, lepi
Indijac visokog rasta, proverene hrabrosti, od velikog poverenja, stari drug po
oruju samog rade.
- Kalute, - ree princ. - Sa koliko poverljivih ljudi raspolae?
- Sa 60, svi Indijci - odgovori kapetan.
- Neka za 10 minuta budu spremni da krenu.
- U redu, rado. A posle?
- Postavi 4 straara u Janezovu sobu i reci im da ga ubiju kao psa na prvi
pokuaj bekstva. Idi!
Indijac salutira i brzo izae.
- Hoete li i vi doi, milorde? - upita rada.
- Ne treba ni da me pitate, Visosti, - odgovori lord Gulonk. - Mrzim Tigra iz
Malezije.
- A ipak vam je roak, milorde, - primeti rada nasmejano.
- Ne priznajem ga.
- Dobro. Sutra, ako nam prepad uspe, malezijsko gusarstvo e zauvek
izgubiti svoje dve voe. Ovo je izmeu nas dvojice, Tigre iz Malezije, Dejms
Bruk te pobeuje.
Deseto poglavlje:
Na groblju
Ser Hanton, koji nije sumnjao da je pozvao pravu indijsku princezu i nije
imao ni traak dvoumljenja o drami koju je pripremao lukavi Maharaanin,
uinio je sve poasti u kui svojom ljubaznou koju nije tedeo jer je dobio na
poklon dijamant velike vrednosti.
Ponueni ruak princezi nije mogao biti bolji. Kuvar je pripremio mnoga
jela, kako ona Dajako kuhinje tako i ribu svee ulovljenu. Nisu nedostajale ni
originalne boce vina iz panije, koje je guverner dobio na poklon od jednog
prijatelja sa Filipina i uvao ih paljivo za izuzetne prilike.
Kad su gosti zavrili ruak tradicionalnim pudingom, no je poela da
pada.
- Princ Hasin e se uznemiriti to nas ne vidi - primetila je Ada, nakon to
je bacila pogled napolje. - Tama brzo pada, gospodine guverneru.
- Ve je obaveten da emo doi na aj u njegovu kuu, Visosti, - odgovori
ser Hanton.
- Nemojte da nas dugo eka.
- Ako elite, ustanimo.
- etnja obalom reke e nam prijati.
Ustala je, prekrivi glavu bogatim svilenim ogrtaem da se zatiti od none
vlage jo kako opasne u ovim krajevima.
Kamamuri, koji je prisustvovao ruku u ulozi sekretara prelepe princeze,
ve je izaao.
Dva mornara sa jahte su ga ekala na obali reke.
- Je li sve spremno? - upita ih.
- Da, - odgovorie.
- Koliko konja ste kupili?
- Osam.
- Gde su?
- Na ivici ume.
- U redu, pridruite se drugovima.
U tom momentu je izlazila Ada sa guvernerom, drei ga pod ruku.
Kamamuri joj se pridrui i brzim gestom dade na znanje da je sve spremno.
No je bila fantastina. Na horizontu crvenkasta tama, koja je brzo postajala
siva, pokazivala je mesto gde je nestalo sunce. Nebo su brzo pokrivale zvezde
koje su se ogledale u vodi reke.
Vazduhom su leteli ogromni slepi mievi, a kroz grmlje i meu drveem
leteli su veliki svici koji su pravili zvuk kri-kri, druge bube, sline tarantulama,
izlazile su iz podova kua i kroz sobe zapoinjale svoju potragu za hranom.
Na reci je neki ribar pevao monotonu pesmu, dok su kineske dunke,
jedini brodovi koji se penju do Sedanga, palile svoje monumentalne fenjere od
nauljenog papira.
Hiljade mirisa je dopiralo iz okolnih uma: drvee kamfore, morski
oraii, drvea jasmina i mangoa isputali su svoje jake arome.
Ada nije govorila, ali je pokuavala da ubrza korak; guverner, koji je
previe popio, sledio ju je, napinjui se da ostane uspravno.
Sreom put je bio kratak. Nakon par minuta su se nali pred rezidencijom
sultanovog naslednika; jedna skromna kua, u stvari, kuica na dva sprata,
okruena balkonom i uvala su je 4 vojnika Indijca naoruani da budno motre
na zatvorenika.
Guverner, poto se najavio, povede princezu u mali salon nameten
divanima i tepiha ve odavno upotrebljavanih, sa nekoliko ogledala i jednim
stolom na kome se nalazio kineski porcelan i kugle od slonovae.
Roak Mude Hasina ih je iekivao sedei u fotelji poluotrcanoj, na kojoj je
bio izveen zlatom grb sultana Saravaka, jedno malo jedro.
Rival Dejmsa Bruka u toj dobi je imao 30 godina. Bio je visok,
maestralnog dranja, lepog lica sa dugom crnom kosom, blago bronzanog tena
sa bradom koja je bila bujna, ali uredna, i oiju blistavih i inteligentnih. Na
glavi je nosio zeleni turban sultana Bornea i bio obuen u dugu tuniku od bele
svile, stegnutu u struku irokim svilenim pojasom crvene boje, iz ijih
preklopa su virila dva bodea, znak velikih voa, dok mu je o pojasu visila
velika i teka sablja, maleanska, duga, otra, od kovanog gvoa.
Kada je video guvernera da ulazi, ustade i naini blagi naklon, a onda se
zagleda u devojku sa ivim interesovanjem i radoznalou, pa ree:
- Dobro doli u moju kuu.
- Princeza Raib je pokazala elju da vas poseti i doveo sam je da joj uinim
uslugu - odgovori guverner.
- Zahvaljujem vam na ljubaznosti, gospodine. Tako su retki dogaaji u
ovom gradu, a jo su ree posete!... Rada Bruk grei to me je ostavio u
izolaciji.
- Vi dobro znate da vam rada Bruk ne veruje.
- Bespotrebno, ja i tako nemam vie boraca. Surova administracija rade
Bruka mi ih je sve preotela.
- Dajake da, ali Maleane...
- ak i njih, ser Hantone... ali pustimo politiku i dozvolite mi da vam
ponudim dobar aj.
- Pria se da ga vi imate stvarno izvanrednog - ree guverner smejui se.
- Pravi procvetali aj, garantujem vam; moj prijatelj Tai Sin mi ga poklanja
kada doe u Sedang. Posluite aj - ree zatim.
Kamamuri je uspeo da proe do jedne male sobe gde su se ula avrljanja i
kasnije se pojavi dok ga je sledio mali Maleanin, koji je nosio ceo servis na
srebrnom posluavniku.
Prepredeni Maharaanin nasu ukusno pie i u olju namenjenu guverneru
ubaci jednu pilulu, koja se odmah rastopi.
Prvu olju ponudi svojoj gospodarici, drugu ser Hantonu i treu roaku
sultana, a onda se vrati u oblinju sobu. Brzo napuni etiri olje, rastopi jo
pilula, a onda ree malom Maleaninu:
- Sledi me sa posluavnikom.
- Ima li jo zvanica, gospodine? - upita sluga.
- Da - odgovori Maharaanin sa tajanstvenim osmehom. - Ima li drugi izlaz,
a da se ne prolazi kroz salon?
- Da.
- Povedi me.
Maleanin ga provede kroz treu sobicu ija su vrata izlazila na ulicu. Na
par koraka stajala su 4 straara.
- Mladii, - ree Maharaanin idui ka njima. - Moja gospodarica, princeza
Raib, nudi vam Hasinov aj. Neka bude na zdravlje i evo ake rupija koje vas
moli da primite.
etiri Indijca nisu ekala da se dva puta zamole. Odmah stavie rupije u
dep i na iskap popie aj, u zdravlje velikodune princeze.
- Sreno straarenje, mladii, - ree Kamamuri ironino.
Vrati se u salon kod roaka sultana. Ba u tom trenutku guverner, pobeen
jakim narkotikom, kotrljao se iz stolice padajui teko na tepih.
- Dobar odmor - ree Maharaanin.
Ada i Hasin su ustali.
- Mrtav?... - upita ovaj sa divljim naglaskom.
- Ne, uspavan - odgovori Ada.
- I nee se probuditi?...
- Hoe, ali za 24 sata, a mi emo tada biti daleko.
- Onda je istina da ste doli da me oslobodite?...
- Da.
- I da mi pomognete da osvojim presto mojih predaka?
- Istina je.
- Ali zato?... ta ja mogu da uinim za vas, gospoo?
- Saznaete kasnije; sada treba pobei.
- Spreman sam da vas sledim, nareujte.
- Imate li borce?
- Svi Maleani su sa mnom!
- A Dajaki?...
- Bore se pod zastavom Bruka.
- Znate li neko bezbedno mesto gde moete da saekate vae borce?
- Znam, u velikom logoru mog prijatelja Oranga Tuaha.
- Je li daleko?
- Na uu reke.
- Idemo, konji su spremni.
- Ali straari?
- Spavaju slono sa guvernerom - ree Kamamuri.
- Idemo - ponovi Ada.
Mladi princ pokupi dragocenosti koje su bile zakljuane u tekoj kutiji,
zgrabi puku sa zida i poe za Adom i Kamamurijem, nakon to je bacio
poslednji pogled na guvernera koji je buno hrkao.
Pred vratima kapije bila su etiri Indijca, jedan preko drugoga, duboko
uspavani. Kamamuri uze njihove karabine i pitolje, a onda zazvida. Iz
oblinje ume izaoe etiri mornara sa jahte i Bangavadi. Vodili su osam
konja. Kamamuri pomoe svojoj gospodarici da se popne na jednog od
najboljih konja, a onda skoi i sam u sedlo drugoga, govorei:
- Napred galopom!...
Grupa, koju je vodio princ jer je poznavao put bolje od Bagavadija, pojuri
galopom sledei ivicu velike ume koja se prostirala sa desne obale reke.
Konjanici su stigli do grada, kada se sa suprotne obale zau glas kako vie:
- Koje to tamo?...
- Neka niko ne odgovori - ree princ.
- Ko je to tamo? - ponovi glas preteim tonom.
Ne dobivi odgovor, straar koji mora da je primetio grupu konjanika ma
koliko da je no bila tamna, opali viui:
- Na oruje!...
Kugla proleti iznad grupe i nestade u oblinjoj umi.
- Napred!... - povika Kamamuri.
Konji odmah krenue galopom, dok su se u gradu uli povici straara pred
guvernerovom palatom kako viu:
- Na oruje!...
Grupa pree dobar deo puta desnom obalom, onda zagazi u reku na milju
od grada i proe na levu obalu da krene putem koji vodi ka uu reke.
- Verujete li da e nas pratiti? - upita Ada princa.
- Da, plaim se - odgovori naslednik prestola. - Do sada su ve pronali
guvernera i primetili su da sam pobegao, svi e se baciti na nae tragove.
- Ali ima ih samo 20.
- estnaest, gospoo, jer etvorica spavaju.
- Tim bolje. Moemo ih lako odbiti.
- Ali otii emo da potraimo pomo od Dajaka i pre dvanaest sati imaemo
ih 200 ili 300 naoruanih.
- Hoemo li pre toga stii do logora vaeg prijatelja?
- Stii emo za dva sata i ako nas napadnu dobie tvrdu kost da glou.
Nadam se da za dva dana imam sa sobom 5 ili 6.000 Maleana i sto prahosa.
- Naoruanih prahosa topovima?
- Samo nekoliko, ali bie dovoljni da se napadne Brukova flota.
- Sreom za 4 ili 5 dana stii e mnogo artiljerije.
- Artiljerije, rekli ste?... - uzviknu princ ogromno iznenaen.
- Da, i to sa izvanrednim gusarima sa Bornea.
- Kojim?
- Onih sa Momprasema.
- Sa Momprasema?... Sandokan e, nepobedivi Tigar iz Malezije, mi pritei
u pomo?...
- Ne on lino, ali njegove bande u ovom trenutku plove prema zalivu
Saravaka.
- A gde je Sandokan?
- U radinim rukama.
- Zarobljen je?... Nemogue!...
- Pobedile su ga snage 20 puta jae nakon uasne borbe, i zarobili su ga
zajedno sa njegovim porunikom i mojim verenikom. Ja sam vam omoguila
da pobegnete zbog njih.
- Ali gde su sada?
- U Saravaku.
- Oslobodiemo ih, gospoo, kunem vam se. Kada Maleani saznaju da e
bande sa Momprasema uestvovati, sve e pobiti. Dejmsu Bruku je ostalo jo
malo dana moi.
- Stoj! - povika u tom asu jedan glas.
Princ naglo zaustavi svoga konja i stade ispred devojke izvukavi sablju.
- Ko da ivi? - povika.
- Ratnici Oranga Tuaha.
- Idi i reci svom voi da je roak Mude Hasina doao da ga poseti.
Onda se okrete ka devojci i pokaza joj crnu masu koja se skrivala ispod
ogromne ume i ree:
- Evo logora!... Sada moemo da potuemo guvernerovu gardu.
Sedamnaesto poglavlje:
Poraz Dejmsa Bruka
Logor Oranga Tuaha je bio veliko selo Maleana, ograeno kao sva na
Borneu da bi se odbranilo od napada naroda iz unutranjsti zemlje, a posebno
od Dajaka sa kojima su bili uvek u ratu.
Sastojalo se od 300 drvenih koliba pokrivenih liem velike palme nipe,
zatiene visokom i vrstom ogradom i gustim grmljima trnovitog bambusa,
neprelazne prepreke za bosa stopala i gole udove stanovnika ovih krajeva.
Stanovnici su mogli da raunaju na pola tuceta prahosa naoruanih
mitraljezima koji su bili ukotvljeni u malom jezeru povezanim sa morem putem
kanala.
Orango Tuah, najrobusniji vieni Maleanin, zelenkaste boje tena, kosih
oiju i isturenih jagodica, pobegao je na more pre krvavih represija Dejmsa
Bruka. Obaveten na vreme, pourio je da stigne do svog princa, a sledio ga je
veliki broj podanika koji su nosili upaljeno granje.
Dobrodolica je bila srdana. Svi stanovnici, probueni bubnjem tam-tama,
pourie masovno da poele srenu budunost gospodinu iz Saravaka. Orango
Tuah povede goste u najbolju kolibu u selu, a onda, poto se uverio da ih
guvernerova garda ne sledi, postavi jedno 50 ljudi naoruanih pukama u
oblinje ume da paze.
Preduzevi ove mere, sakupio je svoje voe na dogovor da brzo obaveste i
pokupe maleanska sela i sakupe veliki broj ljudi, pre nego to vest da je princ
pobegao stigne u Saravak.
Iste noi 40 emisara su krenula u unutranjost i tri prahosa su isplovila na
more da obaveste Maleane sa obale da se priprema velika bitka, dok su druga
dva otkrstarila u zaliv Siriki da doekaju bande sa Momprasema i dovedu ih do
logora.
Ada je, meitum, pozvala jednog mornara sa jahte i poslala ga na ue reke
da obavesti lorda Dejmsa o tome to se spremalo.
Sutradan su prve snage poele da dolaze u logor. Bile su to maleanske
bande, najvie naoruane pukama, koje su stigle sa svih strana da se bore pod
zastavom svoga princa. ak su i sa mora svakog trenutka dolazili prahosi sa
mnogobrojnom posadom i neki naoruani artiljerijom.
Tri dana kasnije, 7.000 Maleana se okupilo oko logora. ekali su samo na
bande sa Momprasema da krenu na mar na Saravak i iznenada osvoje grad.
Svi prolazi u unutranjosti su bili okupirani da spree Dajake da odnesu
vest i upozore radu, koji do sada jo nije znao o bekstvu svog protivnika.
Petog dana se ukotvila flota sa Momprasema na plai ispred logora. Bila je
sastavljena od 24 velikih prahosa, svaki naoruan sa 40 topova i 60 mitraljeza, i
sa posadom od 200 boraca koji su po hrabrosti i borbenosti vredeli kao hiljadu
Maleana.
Tek to se iskrcao, Ajer Duk pouri do Ade koja je bila smetena u kolibi
Oranga Tuaha.
- Gospoo, - ree - tigrovi sa Momprasema su spremni da napadnu
Saravak. Zakleli su se da oslobode Sandokana i njegove prijatelje ili da svi
poginu.
- Maleani su samo vas ekali - odgovori devojka. - Zakunite mi se, pre
svega, da neete uiniti nikakvo zlo lino Dejmsu Bruku i da ete ga, ako
pobedite, pustiti na slobodu.
- Zatitiemo njegovo bekstvo poto tako elite. Vi govorite u ime naeg
kapetana i mi emo vas sluati.
Nakon dva sata, odred Maleana koji je vodio budui sultan, naputao je
logor i poao putem kraj obale, dok je flota sa Momprasema u koju su se
ukrcali Ada i Kamamuri zaplovila na otvoreno i sledilo ju je 100 prahosa, koji
su doli iz svih zaliva velike obale Saravaka.
Preduzete su sve mere da se iznenada napadne radin glavni grad i odreen
je datum kada e se istovremeno napadnuti i sa mora i sa zemlje.
Flota, koja je lagano plovila da bi dala vremena trupama da stignu kopnom,
svako vee se pribliavala obali da saeka Hasinove kurire.
Da ne bi ostali neuposleni, lovili su domoroce koji su ili prema Saravaku,
da bi spreili da rada dobije novosti o napredovanju ovog tajnog mara.
Ajer Duk je morao mnogo da se potrudi da smiri nestrpljenje tigria sa
Momprasema koji su umirali od elje da osvete poraz svoga voe.
Nakon 4 dana, pred sumrak, flota je dola do ua reke. Te iste noi trupe
Hasina su trebale da napadnu glavni grad.
Ajer Duk je naredio da se prahos na kome je bila Ada, postavi u jedan mali
zaliv na uu da devojka ne bi bila izloena uasima bitke; ali Kamamuri pree
na brod voe elei da ne ostane nezaposlen u tom odluujuem trenutku.
- Dovedi mi Tremala Naika - re mu Ada pre nego to su se rastali.
- Pui u ako treba, ali gospodar e biti spaen - odgovori dobri
Maharaanin. - im se iskrcam otii u da obiem radinu palatu jer sam
siguran da zarobljenike dre tamo unutra.
- Idi, hrabri moj, i neka te Bog titi!
Ajer Duk je dao ljudima nareenja za bitku. Na elo je stavio najvee
prahose, naoruane topovima i sa posadom od najveih heroja sa
Momprasema.
Oni su trebali da izvre, prvi nalet, a drugi da se masovno pripreme za
iskrcavanje na neprijateljske brodove.
U 10 sati uvee flota zaplovi idui brzo uzvodno uz reku. Sva jedra su bila
rairena da bi mostovi bili pokriveni, a mali brodovi su napredovali na vesla.
Reka je izgledala naputena; nijednog neprijateljskog broda na rivama, pa
ak ni neprijatelja u umama gde su mogli lako da se brane.
Ova tiina nije razuveravala Ajera Duka. inilo mu se nemoguim da se
ba nita nije ulo o pohodu koji traje ve pet dana kroz zemlju i da rada,
lukav i hrabar, naredbodavac Dajakima i sa gardistima Indijcima, puta da
bude uhvaen. Plaio se, meutim, borbi u gradu i upozoravao posade i
napregao ui.
U pono je flota bila na pola milje od Saravaka. Pojavljivale su se prve
kue na tamnoj liniji horizonta.
- uje li neto? - upita Ajer Duk Kamamurija koji je stajao pored njega.
- Nita - odgovori Maharaanin.
- Ova tiina me brine. Hasin je ve trebalo da stigne i da zapone napad.
- Moda eka da uje nae topove.
- Ah!...
- ta ti je?
- Flota!
Odjednom se na reci pojavie radini brodovi u liniji za borbu, spremni da
zaponu napad.
Odjednom 15 ili 20 munja zablista tamom, a sledila je uasna tutnjava.
Brukova flota je zapoela paklenu vatru protiv napadaa.
Straan urlik odjeknu rekom:
- iveo Momprasem!...
- iveo Hasin!...
Skoro u istom trenutku na severu grada zau se besno pucanje iz puaka.
Hasinove trupe nadirale su u grad.
- Na ukrcavanje, tigrii sa Momprasema!... - grmeo je Ajer Duk. - iveo
Tigar iz Malezije!
Prahosi se bacie na radine brodove usprkos neprekidnoj vatri mitraljeza
koja je razarala mostove i kuglama koje su masakrirale manevre. Niko nije
odoleo izazovu ovog napada.
U jednom okretu brodovi su bili okrueni mnogobrojnim drvenim
prahosima sa posadama sastavljenim od najveih heroja mora Malezije!
Tigrii i Maleani se popee uz bokove brodova, preskoie ograde,
navalie na mostove i preplavie ih, okruie onesposobljenu posadu koja nije
mogla da odoli takvoj navali, razoruae je i zatvorie u potpalublje i kabine.
Skinuli su zastave rade i umesto njih podigli one crvene sa Momprasema
ukraene tigrovom glavom.
- Na Saravak! - grmeli su Kamamuri i Ajer Duk.
Prahosi zaplovie da napadnu grad. Bitka koju su vodile trupe Maleana
sada se proirila po ulicama glavnog grada.
Pukaranje se ulo u svim kvartovima i ak na kanalu. Odjekivali su urlici
Maleana koji su nadirali prema trgu gde se nalazila radina palata.
Nekoliko kua je gorelo na razliitim mestima grada raspaljujui krvavu
svetlost uokolo dok su u vazduhu odjekivali udarci sabljama koje je vetar
nosio daleko u polja.
Ajer Duk i Kamamuri pristae uz obalu i na elu 400 ljudi upadoe u
kineski kvart iji su stanovnici bili iznenaeni.
Dve grupe indijskih gardista, koji su se nalazili na ulazu u kvart, pokuae
da ih odbiju sa po dva plotuna, ali tigrii sa Momprasema ih napadoe sa
sabljama u rukama i naterae u rasulo i bekstvo.
- Na palatu! - urlao je Kamamuri.
I trei iza ovih fantastinih bandi, izbi na veliki trg. Radina palata je bila
skoro nezatiena osim ake gardista, koji su nakon kratkog otpora, pobegli.
- iveo Tigar iz Malezije! - grmeli su gusari sa Momprasema.
Jedan glas, jasan kao truba, odjeknu unutar palate:
- iveo Momprasem!...
Bio je to glas Sandokana. Tigrii su ga prepoznali.
Potrae uz stepenice, oborie vrata koja su bila zabarikadirana, brzo
prooe kroz sobe i konano, u jednoj eliji sa vrstim reetkama, naoe
Sandokana, Janeza, Tremala Naika, Tanaudurjama i Sambiljonga.
Nisu im dali vremena da progovore. Uzee ih na ramena i trijumfalno
ponesoe na trg, meu gromoglasne urlike.
Ba u tom trenutku jedna trupa Indijaca koja je beala, potisnuta od strane
Hasinovih boraca, nae se na trgu.
Sandokan otre sablju jednom od svojih vernih ljudi i baci se usred trupe,
sledio ga je Janez, Tremal Naik i jedno dvadesetak njegovih ljudi.
Indijci se rasturie, ali jedan ovek ostade; bio je to Dejms Bruk,
pocepanog odela, sablje krvave do drke, krvavih oiju.
- Moji ste! - povika Sandokan zaustavljajui mu sablju.
- Vi! - povika rada besno. - Opet vi!
- Dugovali ste mi ovu osvetu, Visosti.
- Moje kraljevstvo je svreno i ja sam samo obian zarobljenik, rezervisan
za osvetu roaka onoga koga sam titio svojom sabljom i koji mi je dao,
zauzvrat, tako pakleni presto.
- Niste zarobljenik, Dejmse Bruku; vi ste slobodni - ree Sandokan,
pravei mu mesta meu gusarima. - Ajer Duk!... Odvedi kapetana na ue reke
i pazi na njegov ivot.
Bivi rada pogleda Sandokana sa zaprepaenjem, a onda, videvi da na
trg nadiru tripe Hasina koji je urlao smrt protiv njega, pouri za Ajerom
Dukom koji povede oko sebe tridesetak ljudi.
- Eto oveka koji se nikada vie nee vratiti na ove plae - dodade
Sandokan. - Mo rade Dejmsa Bruka je zala zauvek!...
ZAVRETAK