Professional Documents
Culture Documents
Samengevatte Beschrijving Van Het Gebed Van de Profeet PDF
Samengevatte Beschrijving Van Het Gebed Van de Profeet PDF
Vertaald door:
Mohamed Bendaoud
دسبارسم نُت ددنف ب ددمحن س ددن ددرن ُاس ددفمم نس ددن ددي م
ستم نُس ددستيفتُم نُس د ت، حنم هم دد،إن احلم دد
س،نح
ن ال إلُ إال هللا ه، ن ه.ُس هللا فال سضل لُم نسن يتضلل فال همدي ل،عمملفمم سن يه
.ُس ن نلت،عب
اً ت، ن حمم،ال ريك لُم ن ه
Voorwaar, alle lof komt toe aan Allaah. Hem loven wij, en Hem vragen wij
om hulp en vergeving. En wij zoeken onze toevlucht bij Allaah tegen de
slechtheden van onze zielen, en tegen onze zondige daden. Wie door Allaah
wordt geleid, kan door niemand tot dwaling worden gebracht. En wie Hij
laat dwalen, kan door niemand worden geleid. En ik getuig dat er geen ware
god is behalve Allaah alleen, zonder deelgenoot. En ik getuig dat
Mohammad Zijn dienaar en boodschapper is.
وددا وددال الفد: سددم يل ن حددن بسل ددي،أددر سددن أ ن ودد احددلي علد، فقدد:أمااب د ااد
ُنملدم يسد. سن السكبري إىل السسليم أُك تراهم)م ناخسصم سم نتقريد عبم تدُ إىل عمسد الفدم
م جتين فلدك علدأ ن حس د هع،جينل يف ُاس سن زسن بتي احلاحمً سبم مًم ن من سنافقم ملم من ت
ل ددُ حل دديال س ددن نح ددري امل ددعدحم بكأ ددري س ددن ا عم ددمل التلميد د م فب ددمد ت إىل قيق ددُ حسد د ددمحري
.يم مئال املنىل ت بحمُُ نتتمىل ن جيتلُ خملصمً لنجهُم نيفاع بُ إخناين املسلمني،نجه
1
دمم نا سحسدف ت ف رهدم يف السل دي م، علأ الصدا )م تفبهد ت، العائ،بتض الانائ
فيُ ه ن د ت،نح
. يأي م ن ا ف م،عفمي خمو بشري بتض ا لامظ النا د يف بتض اجلمل احل مم تعفي ت
Ik heb er een aantal profijten aan toegevoegd die niet aanwezig zijn in het
oorspronkelijke boek, die ik later heb opgemerkt en waarvan ik het de
moeite waard vond om ze te noemen in de samenvatting. Bovendien heb ik
speciale aandacht geschonken aan het uitleggen van bepaalde woorden die
voorkomen in sommige overleveringen of gedenkingen.
أددري جمُبي د تن دديحي م ن ن د ت سهددم سسددمئل الكسددم نجتل د ت لددُ عفددمنين ئيس د م ن خددر
. بأ حم سسسلسل
Ik heb het boek opgedeeld in hoofdstukken, met daaronder verhelderende
titels. Daaronder heb ik de onderwerpen van het boek opgesomd, in een
opeenvolgende nummering.
نوددرح ت نمُد ددل سسددأل نكمهددم سددن ددن ن ناجد م نسددم ددك ت عددن بيددمن حكمددُ فهددن
. حيسمل القنل بملنجن م ناجلع هبذا ن فاك يفميف السحقيل التلم،سن السفنم نبتضهم ح
Van elk onderwerp heb ik de regelgeving aangeven: of het een pilaar of een
verplichting is. Als ik geen regelgeving noem, dan is het een soennah.
Terwijl sommige kwesties in aanmerking komen om verplicht te zijn, maar
het stellig beweren van het ene of het andere is in strijd met
wetenschappelijk onderzoek.
نجدندس بت دالن سدم هدن فدن فيدُم، هدن سدم يدسم بدُ الشد يت الدذي هدن فيدُم نيلدع سدن عد:نالدر ن
.سُ بت الهنم،ملر نع سأال يف الصال م فهن فن فيهمم يلع سن ع
Een pilaar is datgene waarmee iets waarvan het een onderdeel is tot
verwezenlijking komt. Terwijl het ontbreken ervan betekent dat datgene
waarvan het een pilaar vormt, ongeldig is. Zoals de buiging [rukoe‘] in het
gebed. Dat is een pilaar ervan. Het ontbreken ervan maakt het gebed ongeldig.
ملر ن إال ُُ يكنن خم جمً عمم هن رط فيُم ملن ني سأال يف الصال م فال تصح:نالشرط
.ُُن،ب
Een voorwaarde is als een pilaar, behalve dat het buiten datgene waarvan
het een voorwaarde vormt, staat. Zoals de ablutie [wudoe’] voor het gebed.
Het gebed is niet geldig als deze ontbreekt.
2
دليل علأ فيسُ ن ر يسُم نيتأم
ن السف م نال ه سر بُ يف الكسم
هن سم ثب ه ا ت: نالناج
. نيتمح تم ُ إال لتذ.ُفمعل
Een verplichting is iets waarvan vaststaat dat het is bevolen in de Qor’aan
of de soennah, zonder dat er bewijs is dat het een pilaar of voorwaarde is.
Wie het uitvoert, wordt beloond. Wie het nalaat, wordt gestraft, behalve als
hij een excuus heeft.
.ُدليل علي
الي حمدث ال ه
الارض)م الساريل بيفُ نبني الناج او ف
ت ُنسأل
Gelijk aan de verplichting [waadjib] is al-fardh. Het brengen van een
onderscheid tussen deze twee termen is een vernieuwing waar geen bewijs
voor is.
نإ يددأسر بددُ سد هدر إجيددم م.ً عليددُ سددن التبددمدا دائم دمًم ن أملب دم سددم نايب د الف د ت: نالسددف
. فمعلهمم نال يتمح تم همم نال يتمت
ت نيتأم
ُ س ددن ت ددرك ت ددفريم إ تفل دد: ينم ست ددعناً إىل الفد د،دض املقل دد
يي ال ددذي ي ددذ رس بت د ت،د
ن س ددم احل د ت
؛ خشدي ُ نسم من ذلك فدال جيدنز ُسدبسُ إليد. ول لُ عن نل هللا
امعري)م فال ه
.) س سن الفم،سقت
حل فليسبن هْ هس ْن حمل عل سم إ: حمل، فق.ُالسقنل علي
Wat betreft de overlevering die wordt genoemd door sommige blinde
volgers en die ze toeschrijven aan de Profeet : “Wie mijn soennah nalaat,
komt niet in aanmerking voor mijn bemiddeling”, deze uitspraak kan niet
worden toegeschreven aan de Boodschapper van Allaah .
Alles wat hieraan gelijk is, mag niet worden toegeschreven aan hem , uit
angst om iets over hem te verzinnen. Hij heeft immers gezegd: “Wie over
mij zegt wat ik niet heb gezegd, laat hij zich voorbereiden op zijn plek in het
vuur.”
سذهبمً ستيفمً سن املذاه ا بتد-ُتبتمً ول- ُنإن سن ُمفل القنل ن ف ر ُين إ لسعْ في
ُيي؛ الدذين يلسعسدنن ا خدذ بكدل سدم ثبد عفد، نإمنم لك ت فيُ سسدلك هدل احلد. املسبت
3
بذلك املفصدانن سدن،ييم نلذلك من سذهبهم حن سن سذاه أريهمم مم ه،سن احل
الم نهدم ن ثد الفد، ن يد:ل سذه م سفهم التالس بن احلسفم اللكفني احلفاد القمئدل
.)حمم حشرُم هللا يف زسرهتمم ن سمتفم علأ حبهم ن ريهتم،رعُ و حقمم نُنا
Het is overbodig om te vermelden dat ik me in dit boek - alsook in het
origineel - niet gebonden heb aan een bepaalde wetschool van de vier gevolgde
wetscholen. Ik heb echter de methode van ahl-ul-hadieth gehanteerd. Zij
verbinden zich aan het nemen van elke overlevering die vaststaat van de
Profeet . Daarom is hun wetschool sterker dan andere wetscholen. Dit
wordt erkend door de rechtvaardigen van elke wetschool. Een voorbeeld is de
grootgeleerde Abul-hasanaat Al-laknawi Al-hanafi, die zegt: “Hoe kan het
anders? Terwijl zij de ware erfgenamen zijn van de Profeet , en de
waarachtige opvolgers van zijn wetgeving. Moge Allaah ons verzamelen in hun
gezelschap. En moge Hij ons doen sterven op hun liefde en hun levensloop.”
4
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
5
1. Zich wenden tot de Ka‘bah استقببل الك بة.1
إفا حم ه يهم املسلم إىل الصال م فم سقبل الكتب حيدي فد م يف الادرض نالفادلم نهدن-2
.فن سن من الصال م الري ال تصح الصال ت إال هبم
1. O moslim, als je opstaat voor het gebed, wend je dan naar de Ka‘bah,
waar je ook bent. Ongeacht of het een verplicht of vrijwillig gebed betreft.
Dit is één van de pilaren van het gebed. Het gebed is slechts geldig met haar
pilaren.
إفا سكدن-ُ* نعمن من يصدل ُمفلد ن نتدراًم نهدن يسدريت ا بدمً دابد ن أريهدمم نيسدسح ت لد
.ُ تكبري اإلحرا م مث يسجُ هبم حيي مُ نجهس،يسسقبل هبم القبل عف ه ن-
2. Voor de strijder die het angstgebed verricht, of die zich in een hevige
strijd bevindt, vervalt de verplichting om zich te wenden tot de Ka‘bah.
* Hetzelfde geldt voor wie er niet toe in staat is, zoals de zieke, of wie zich
op een schip, in een auto of aan boord van een vliegtuig bevindt, als hij
vreest dat de gebedstijd verloopt.
* En ook wie een vrijwillig gebed verricht, of het witr-gebed, terwijl hij rijdt
op een rijdier of soortgelijk. Het is aanbevolen voor hem - als hij kan - om
zich erbovenop naar de gebedsrichting te wenden bij het uitspreken van de
openings-takbier. Vervolgens kan hij zich erbovenop wenden naar zijn
bestemming.
……………………………………………………………
6
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
7
حكم الصالة إىل غري الك بة خطأ
االجسه ددمد نالسح ددري ج ددمز ْ و ددالتُم نال، نإن و ددلأ إىل أ ددري القبل د ؛ لب دديم ن أ ددريس بت دد-4
.ُإعمد علي
4. En als hij wegens bewolking of andere reden niet in de gebedsrichting
bidt, nadat hij wel zijn best heeft gedaan en zich heeft ingespannen, dan is
zijn gebed geldig. Hij hoeft het niet opnieuw te verrichten.
مم، ف ددأخ هس نهسه ددمم فتلي ددُ ن يتب ددمد إىل ا ددسقبم- نه ددن يص ددل- ُ نإفا ج ددميه هس د ْدن يأ د تدل ب دد-5
. نوالتُ وحيح
5. En als er iemand komt die hij vertrouwt, terwijl hij in gebed is, en hem
vertelt waar de gebedsrichting is, dan is hij verplicht om zich er zo snel
mogelijk naar te wenden. En zijn gebed is geldig.
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
8
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
9
2. Het staan القيبم.2
: نجي ت عليُ ن يتصل حمئممًم نهن فنم إال علأ-2
* Wie het angstgebed verricht, of zich in een hevige strijd bevindt. Voor
hem is het toegestaan om rijdend te bidden.
* De zieke die niet in staat is om te bidden. Hij mag zittend bidden als hij
kan, en anders bidt hij op zijn zij.
* Wie een vrijwillig gebed verricht, mag rijdend of zittend bidden als hij wil.
Hij buigt en knielt neer door zijn hoofd voorover te buigen. Hetzelfde geldt
voor de zieke. Hij buigt met zijn hoofd tijdens het neerknielen meer
voorover dan tijdens het buigen.
عليددُم نإمنددم جيتددل، نال جيددنز للمصددل جملسددم ن يضددع ددي م علددأ ا ض سرفنعددم يسددج-7
.ُ إفا من ال يسس يع ن يبم ر ا ض نبهس- مم ف رُم- ُجندس خاض سن نع
7. En het is voor wie zittend bidt niet toegestaan om een verhoging op de
grond te plaatsen en erop neer te knielen. Als hij niet in staat is om zijn
voorhoofd op de grond te plaatsten, dan volstaat het als hij tijdens het
knielen meer voorover buigt met zijn hoofd dan tijdens het buigen, zoals
eerder vermeld.
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
10
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
11
الصالة يف السفينة والطبئرة
Bidden op een schip of aan boord van een vliegtuig
نن عددذ م ن ن جيمد هدع بيفهمددمم فيصددل،اً بدد، نجيددنز ن يصددل وددال الليددل حمئم دمً ن حمعدد-22
م مث،دج
نيقدر جملسدمًم نحبيدل الر ددنع يقدنتم فيقدر سددم بقد عليدُ سدن اتيددم حمئمدمًم مث ير دع نيسد ت
. سأل فلك يف الر ت الأمُي
يصفع ه
11. En het is toegestaan om het nachtgebed staand of zittend te bidden,
zonder excuus. Ook mag hij beide houdingen combineren, door zittend te
bidden en te reciteren. Vlak voor het buigen staat hij vervolgens op, en
reciteert de resterende verzen staand. Daarna buigt hij en knielt neer.
Vervolgens herhaalt hij dit in de tweede gebedseenheid [rak‘ah].
……………………………………………………………
……………………………………………………………
12
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
13
الصالة يف الن بل
Bidden met schoenen aan
لبسددهمم، نا فضددل ن يصددل تددم ً هكددذام نتددم ً هكددذام حسددبمم تيسددر لددُم فددال يسكلدد-24
للصال نال خلتهممم بل إن من حمفيدمً ودلأ حمفيدمًم نإن دمن سفدستال ودلأ سفدستالم إال سدر
.عم ض
14. En het beste is als hij soms zo bidt, en soms zo, al naar gelang wat
gemakkelijk voor hem is. Hij hoeft het zichzelf niet moeilijk te maken door
zijn schoenen aan te doen óf juist uit te trekken omwille van het gebed.
Integendeel! Als hij blootvoets is, dan bidt hij met blote voeten. En als hij
schoenen aan heeft, bidt hij met schoenen aan. Tenzij zich een situatie
voordoet.
،ُععهمددم ف ددال يض ددتهمم عددن يف ددُم نإمن ددم عددن يس ددم سم إفا إ يك ددن عددن يس ددم س ح د ف
نإفا ه-25
. م بذلك وح ا سر عن الف1ُيصل م نإال ن تهمم بني جلي
15. En als hij zijn schoenen uittrekt, dan dient hij ze niet rechts van hem te
plaatsten, maar links als er links van hem niemand bidt. En anders plaatst hij
ze tussen zijn voeten. Dit is in de authentieke overlevering opgedragen door
de Profeet .
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
1
!م،خل بُ مجمهريت املصلنيم فلاهم يصلنن إىل ُتم إىل ُُ ال يضتهمم سمسُم نهذا د،ي
نفيُ إ ميف ل ف: حل
14
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
15
الصالة على املنرب
Bidden op de preekstoel
نجتددنز وددال اإلسددم علددأ سكددمن سرتاددع ددمملف ؛ لستلدديم الفددم يقددنت عليددُم فيك د نيقددر-22
نير دع نهددن عليددُم مث يفددعل القهقددر حددىت يدسمكن سددن السددجند علددأ ا ض يف وددل املفد م مث
.مم وفع يف ا نىل يتند إليُم فيصفع يف الر ت ا خر
16. Het is voor de gebedsvoorganger [imaam] toegestaan om op een
verhoging te bidden, zoals de preekstoel, om de mensen te onderwijzen. Hij
gaat erop staan, spreekt de takbier uit, reciteert en buigt terwijl hij erop staat.
Vervolgens daalt hij achteruit neer, totdat hij in staat is om op de grond neer
te knielen aan het onderstel van de preekstoel. Vervolgens keert hij ernaar
terug, en verricht in de volgende gebedseenheid [rak‘ah] hetzelfde als wat hij
heeft verricht in de eerste.
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
16
والدنو منهب،ٍوجوب الصالة إىل سرتة
De verplichting om naar een afscheiding [sutrah] te bidden, en om er
dichtbij te staan
نأدريسم نال بدني بدريس نودبريس؛، نجي ت ن يصل إىل ل م ال فر يف فلك بني املسج-27
يكم فدنن فلستقمتلدُ؛ فدنن،اً ر بني ي،ع ح، ال تصل إال إىل ت ل م نال ت: ُلتمن حنل
. الشي من:ستُ القرين) يتين
17. En het is verplicht om naar een afscheiding [sutrah] te bidden. Er is wat
dat betreft geen onderscheid tussen een moskee of elders, en ook niet tussen
een grote of kleine moskee, vanwege het algemene karakter van de uitspraak
van de Profeet : “Bidt niet, behalve naar een afscheiding [sutrah]. En laat
niemand vóór je langs lopen. En als hij weigert, bevecht hem dan, want hij
wordt vergezeld door de qarien [d.w.z. de Satan].”
ا الذي يصدل إليدُ هدن شدر دم م فمدن فت هدل فلدك، ناجل ن من بني سن ع جندس-23
.2 ُن الناج، تأ بمل،فق
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
ا ن السدم ي م سدم هدن،اً عدن اجلد، بتيد، الدري يسهدم يف دن يم نأريهدم سدن الصدال ن دط املسدج، نسفُ ُتلم ن سم ياتلُ الفم ت يف ل املسمج2
ُ نفتل إال أال عن سرس
17
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
18
مقدار ارتفبع السرتة
De hoogte van de afscheiding [sutrah]
نيسنجُ إىل السل سبم ر ؛ ُُ الظمهر سن ا سر بملصال إىل ل م ن سدم السحدنل عفهدم-62
. اًم فلم يأب،و ْم
إليهم ه،يصم ت
نيي ُُ ال ت
يفمً ن يسم اًم ت
21. En hij dient zich direct tot de afscheiding [sutrah] te wenden. Dit is
immers wat er ogenschijnlijk kan worden opgemaakt uit het bevel om naar
een afscheiding [sutrah] te bidden. Wat betreft het zich er recht en links van
afwenden, zodat men er niet recht tegenover staat, dat is niet authentiek
overgeleverd.
دنز الصددال إىل التصدم املبددرنز يف ا ض ن هنهدمم نإىل ددجر م ن د ناُ م نإىل
نجت ت-66
.اب م نلن مُ همجهال،حلمفهمم نإىل ال جت علأ السريرم نه
اسر تُ املض ه
22. En het is toegestaan om te bidden naar een stok die in de grond is gestoken
of iets dergelijks, en naar een boom of een pilaar. En ook naar zijn echtgenote
die toegedekt op bed ligt. En naar een rijdier, ook al is het een kameel.
يي إ ددم إىل ن اخلددط علددأ ا ض الجيددعيم، نيف احلدد.) ن الرحددل)هن للجمددل مبفعل د السددرج للاددر. ه د التمددند الددذي يف آخددر الرحددل3
.،يي املرني فيُ تي،ناحل
19
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
20
حترمي املرور دني يدي املصلي ولو يف املسجد احلرام
احلدرا،يدُ دل م نال فدر ه يف فلدك بدني املسدج،ي املصل إفا من بدني ي،جينز املرنت بني ي
نال ت-64
ي املصل سمفا، لن يتلم املم ت بني ي: ُ اجلناز لتمن حنل،م فكلهم ناي يف ع،نأريس سن املسمج
.4 املرن بيفُ نبني سن ع جندس: يتين.)ُي، بتنيم خرياً لُ سن ن هر بني ي،يق
عليُم لكم هن ن ه
24. En het is niet toegestaan om vóór de biddende persoon langs te lopen
als er een afscheiding [sutrah] vóór hem is. Er is hierin geen verschil tussen
de Heilige Moskee [in Mekkah] en andere moskeeën. Voor alle moskeeën
geldt dus dat het verboden is, vanwege het algemene karakter van de
uitspraak van de Profeet : “Als degenen die vóór de biddende persoon
langs loopt zou weten wat hij begaat, dan zou het beter voor hem zijn om
veertig te blijven staan, dan dat hij vóór hem langs loopt.” Dat wil zeggen:
dat hij vóór hem langs loopt tussen hem en de plek waar hij neerknielt.
ع، نال تدد:يي السددمبل،يددُ؛ للحدد،اً ددر بددني ي،ع حدد،دنز للمصددل إىل ددل ن يدد
نال جيد ت-65
م إىل د ي يسددلتس سددن الفددم م فددأ اد، إفا وددلأ حد ت: ُ)م نحنلدد...يك،اً ددر بددني يدد،حدد
-سدرتني-ُ فليمفتدد: سددم ا ددس مع)م نيف نايد،فع يف هددرسم نليدد،يددُم فليدد، ن جيسد هدمز بددني ي،حد ف
.)فليقمتلُ؛ فنمنم هن ي م فن فنن
25. En het is niet toegestaan voor wie naar een afscheiding [sutrah] bidt om
iemand vóór hem langs te laten lopen, vanwege de voorgaande overlevering:
“En laat niemand voor je langs lopen…”. En zijn uitspraak : “Als iemand
van jullie bidt naar iets wat hem afscheidt van de mensen, en iemand wil
vervolgens vóór hem langs lopen, laat hij hem dan bij zijn keel wegduwen,
en laat hij hem wegduwen zoveel hij kan.” En in een andere versie: “Laat hij
hem dan tweemaal tegenhouden. Als hij vervolgens weigert, laat hij hem dan
bevechten, want hij is een satan.”
يددُم فددال يصددحم علددأ ُددُ لددي فيددُ ن املددرن ددمن بيفددُ نبددني،ددرنن بددني ي يف حم ددي امل ددمف دنن ددل نالفددم ُيي وددالت، ن سددم حدد4
.جندس
21
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
..………………………………………………………….
……………………………………………………………
22
املشي إىل األمبم؛ ملنع املرور
Naar voren lopen om te voorkomen dat iemand vóór langs loopt
وددالتُ؛
دنل بددني املصددل إليه دمم نبددني إفسددمد ه
السددل يف الصددال م هنددم د ت
نإن سددن ةي د ت-67
يُ املدر ت البملبد م،يُم خبالف الذي إ يس ذهم؛ فنُُ يق ع والتُ إفا سر ْ بني ي،بمملرن بني ي
.ند
ن ذلك احلمم ت م نالكل ت ا ت
27. En één van de belangrijke eigenschappen van de afscheiding [sutrah]
tijdens het gebed, is dat het voorkomt dat het gebed van degene die ernaar
bidt ongeldig raakt, omdat er iemand vóór hem langs loopt. In tegenstelling
tot iemand die geen afscheiding [sutrah] neemt, want zijn gebed verbreekt
als er vóór hem een volwassen vrouw, een ezel en een zwarte hond
langsloopt.
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
23
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
24
3. De intentie النية.3
للمصل سدن ن يفدني للصدال الدري حدم ه إليهدمم نتتييفهدم بقلبدُم ادرض الظهدر ن، نال ب-68
عد ةملاد للسدف م نإ، ن سم الدسلا هبدم بلسدمُُ فب.التصرم ن ت فسهمم سأالم نهن رط ن فن
. ين سن ا ئم، سن سسبنع املقل،يقل هبم ح ف
28. En het is een vereiste voor wie bidt om de intentie aan te nemen van het
gebed waarvoor hij is opgestaan, en om het met zijn hart aan te duiden. Dus
bijvoorbeeld: het verplichte middag- of namiddag-gebed, of het vrijwillige
gebed van beide. En dit is een pilaar of een voorwaarde.
Wat betreft het uitspreken ervan met de tong; dit is een innovatie die in
strijd is met de soennah. En niemand van de imaams die worden gevolgd
door hun blinde volgers heeft dit gezegd.
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
25
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
26
4. De takbier التكبري.4
دمي الصدال ال هدنت م
ساس ت: ُ هللا د ) نهدن فدن؛ لقنلد:ُ مث يسساسح الصال م بقنل-63
5
.)السسليم
ت همل
ت لي ن السكبريم ن ر تهم
29. Vervolgens opent hij het gebed door ‘Allaahu Akbar’ te zeggen. En dit is
een pilaar, omdat de Profeet heeft gezegd: “De sleutel tot het gebed is
reinheid, en haar verboden worden ingeluid met de takbier, en deze
verboden worden opgeheven door de tasliem.”
املقسضد لدذلكم مدرض اإلسدم م،تكبري اإلسدم إىل الفدم م إفا تنج هد
جينز تبلي تغ املؤفن ه
ن ت-92
.ُ ونتُم ن أر املصلني خلا،ن ت
31. Het is voor de gebedsoproeper [mu’adhin] toegestaan om de takbier van
de gebedsvoorganger [imaam] over te brengen naar de mensen, als daar een
aanleiding voor is, zoals de ziekte of zwakke stem van de gebedsvoorganger
[imaam], of als er veel mensen achter hem bidden.
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
5
.احملر ناحمللل
ن رمي سم حر هللا سن ا فتملم ن ذا ليلهمم ي ليل سم حل خم جهم سن ا فتملم ناملراد بملسحرمي نالسحليل ه:ي
27
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
28
وكيفيته،رفع اليدين
Het opheffen van de handen en hoe dit dient te gebeuren
.6ُ نجيتل ايُ حذن سفكبيُم ن حيمُمً يتبملغ يف فتهممم حىت حيمفي هبمم راف فُي-95
35. En hij brengt beide handpalmen ter hoogte van zijn schouders. En soms
overdrijft hij in het opheffen ervan, en brengt ze ter hoogte van de
onderkant van zijn oren.
وكيفيته،وضع اليدين
Het plaatsten van de handen en hoe dit dient te gebeuren
س اليتمد علدأ اليسدر عقد السكبدريم نهدن سدن ت دفن ا ُبيدمي علديهم الصدال،ي
مث يضع ه-92
.مم،ا ت، جينز إ
وحمبهُم فال ت سر بُ نل نالسال م ن ه
36. Vervolgens plaatst hij zijn rechterhand op zijn linkerhand, na de takbier.
Dit een soennah van de profeten, en is opgedragen door de Boodschapper
van Allaah aan zijn metgezellen. Daarom is het niet toegestaan om ze
langs het lichaam te laten hangen.
.،الر ْ غ نالسمع
نيضع اليتم علأ يبهر اُ اليتسر م نعلأ ت
ت-97
37. En hij plaatst zijn rechterhand op de rug van zijn linkerhandpalm, en op
de pols en de onderarm.
. ي سن دناع الن ن،ن سم س حمري ا فُني بنهبمسيُم فال ول لُ يف السف م بل هن عف: حل6
7
.ُم فممم ال ول ل،بتض املسأخرين سن اجلمع بني الن ع نالقبض يف آن ناح
ن سم سم ا سحسفُ ت
29
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
30
حمل الوضع
Waar worden de handen gelegd?
يتلهيددُ عفددُم سددن زخددم ف نُقددن م،ددل سددم حدد نعليددُ ن عشد هدع يف وددالتُم ن ن يسجفد-42
.ط
البنل نالبمئ ت
افتُ ت،فال يصل نضر تم يشسهيُم نال نهن ي
41. En hij dient nederig te zijn in zijn gebed. En hij dient alles te vermijden
wat hem zou kunnen bezighouden, aan versieringen en verfraaiingen. Hij
bidt dus ook niet in de aanwezigheid van een maaltijd waarnaar hij verlangt.
En ook niet terwijl hij zijn urine of ontlasting ophoudt.
.،يفمًم نال يسم اًم فنن االلسام ه اخسال ف عسلسُ الشي م تن سن وال التب نال يلسا-49
43. En hij mag niet naar rechts of links kijken, want deze afwijking is een
diefstal die de Satan wegneemt uit het gebed van de dienaar.
……………………………………………………………
31
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
32
دعبء االستفتبح
De openings-aanroeping
دبحمُك
ه ت:دهرهم ت أريف م نه مث يسساسح القراي ببتض ا دعي الأمبس عن الف-45
ا سد تدر بددُم فيفبب د ثب د ه، نحدد.)كم نال إلددُ أددريك،كم نتبددم ك ا تددكم نتتددمىل جد تد،اللهددم ننمدد
.9ُاحملمفظ علي
45. Vervolgens opent hij zijn recitatie met een aantal aanroepingen dat
authentiek is overgeleverd van de Profeet . Er zijn veel aanroepingen,
waarvan de volgende het bekendst is: “Verheerlijkt bent U, o Allaah, en U
komt de lofprijzing toe. Gezegend is Uw Naam, en Verheven is Uw
Rijkdom, en er is geen ware god behalve U.”
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
.) سن بت سكسب املتم ف بملريمض35-32 نسن مي اال الع علأ بقي ا دعي م فلرياجع وا الصال ص9
33
5. De recitatie القراءة.5
.ُ مث يسستيذ بمحن تتمىل نجنبمًم نيأمث بل-42
46. Vervolgens zoekt hij verplicht bescherming bij Allaah [tegen de Satan].
Het laten ervan is zondigheid.
)ُ ع دنف بددمحن س ددن الش ددي من ال ددرجيم؛ سددن ة ددعسم نُا ددُم نُاأ دد:ً نالسددف ن يق ددنل ت ددم-47
. الشتر املذسن:ن الفاي) هفم
47. De soennah is om soms te zeggen: “Ik zoek bescherming bij Allaah
tegen de vervloekte Satan, tegen zijn bezetenheid, zijn hoogmoed, en zijn
misprezen poëzie.”
.) اخل.. عنف بمحن السميع التليم سن الشي من: نتم ً يقن تل-48
48. En soms zegt hij: “Ik zoek bescherming bij Allaah, de Alhorende, de
Alwetende, tegen de Satan…”
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
34
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
35
قراءة الفبحتة
Het reciteren van Al-Faatihah
د فدنم ال تص ددح الص ددال إال هب ددمم نهد د- نالبس ددمل سفه ددم- مث يق ددر ددن الام د د ) بسممسه ددم-51
.فيج علأ ا عمجم حاظتهم
50. Vervolgens reciteert hij Al-Faatihah volledig, inclusief het zeggen van “In
de Naam van Allaah, de Meest Erbarmelijke, de Meest Barmhartige,” wat een
onderdeel ervan is. Dit is een pilaar, en het gebeld is ongeldig zonder het
vervullen ervan. Daarom is het voor niet-Arabieren verplicht om het te
memoriseren.
حنم نال إلددُ إال هللام نهللا د م نال،ددبحمن هللام ناحلمدد : فمددن إ يسددس ع جددع س ن يقددنل-52
.)حنل حن إال بمحن
51. Wie er niet toe in staat is, kan genoegen nemen met het zeggen van:
“Verheerlijkt zij Allaah, en alle lof komt toe aan Allaah, en er is geen ware god
behalve Allaah, en Allaah is de Grootste, en er is geen kracht en ook geen
macht behalve met Allaah.”
52. De soennah is om Al-Faatihah tijdens het reciteren ervan vers voor vers te
reciteren, en om te stoppen aan het einde van elk vers. Dus men zegt:
[“Bismillaah ir-Rahmaan ir-Rahiem.” Vervolgens stopt hij, om daarna te
zeggen: “Al-Hamdu Li-Llaahi Rabbil ‘Aalamien.” Vervolgens stopt hij, om
daarna te zeggen: “Ar-Rahmaan ir-Rahiem.” Vervolgens stopt hij, om daarna te
zeggen: “Maaliki Yawm id-Dien.” Vervolgens stopt hij…”] En zo verder tot
het einde van het hoofdstuk. En zo was de volledige recitatie van de Profeet
; hij stopte aan het einde van elk vers, zonder het te verbinden met wat erna
komt, ook al hebben beide betrekking op een gezamenlijk verloop van een
betekenis.
36
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
37
قراءة املقتدي هلب
Het reciteren van Al-Faatihah door de gebedsvolger [ma’moem]
ي ن يقر هدم ن ايه اإلسددم يف السدري نيف اجلهريد يضدمًم إن إ يسدمع حدراي، ن جيد علدأ املقسد-54
ي سدن حرايهتدم ! نإن فدم ُدر ن هدذا السدكن ه،اإلسم م ن ك ه هدذا دكس ؛ ليدسمكن فيهدم املقسد
.10 إ يأب ْ يف السف
القراءة د د الفبحتة
De recitatie na Al-Faatihah
ددن خددر م ح ددىت يف وددال اجلف ددمز م ن بتددض اتي ددم يف- الام د،بت دد- نيتسددن ن يقددر-55
.الر تسني ا نليني
. هم حيمُمًم نيدت هقص ترهم حيمُمً لتم ض ارم ن تملم ن سرضم ن بكمي و، ني يل القراي بت-52
56. Soms maakt hij de recitatie erna lang, en soms kort, wegens een reden zoals
een reis, hoesten, ziekte of het huilen van een kind.
القراي بمخسالف الصلنا م فملقراي يف وال الاجدر دنل سفهدم يف دمئر الصدلنا، نختسل-57
.ًاخلم م مث الظهرم مث التصر نالتشميم مث املبر أملبم
) بتد62-64ص/6 ج.)547ن542 سن فه إليُم نسم يدرد عليدُ يف لسدل ا حمديدي الضدتيا ) حدم، ف ر سسسف، نح: حل10
.سكسب املتم ف
38
.ُ نالقراي يف وال الليل نل سن فلك ل-58
58. En de recitatie tijdens de [vrijwillige] nachtelijke gebeden is langer dan
alle overige gebeden.
قراءة الفبحتة يف كل رك ة
Het reciteren van de Al-Faatihah tijdens elke gebedseenheid [rak‘ah]
، نال جتنز إ مل اإلسدم للقدراي بدأ أر شدم جدمي يف السدف م فنُدُ يشدل بدذلك علدأ سدن حد- 29
. يعم ن في احلمج م، يكنن ن ايس سن جل بري يف السنم ن سريضم ن اسر
63. En het is voor de gebedsvoorganger [imaam] niet toegestaan om het
gebed langer te maken dan datgene waarmee de soennah is gekomen, omdat
hij daarmee moeilijkheid brengt voor de mogelijke ouderen die achter hem
bidden, en de zieken, of vrouwen met baby’s, of mensen met een behoefte.
……………………………………………………………
11
.)216يف وا الصال ) ص نتاصيل هذا الاصل اجتُ إن
39
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
40
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
41
اجلهر واإلسرار دبلقراءة
Het hardop en zachtop reciteren
ينم ناال سسقميم نالكسنفم نا نليدني سدن،وال الصبحم ناجلمت م نالتي نجيهر بملقراي يف ه-24
نيتس ددر هبد ددم يف ود ددال الظهد ددرم نالتصد ددرم نيف الأملأ د د سد ددن ود ددال املبد ددر م.ود ددال املبد ددر نالتشد ددمي
.خريني سن وال التشمي
نا ه
64. En men reciteert hardop tijdens het ochtendgebed, het vrijdaggebed, de
twee feestgebeden, het gebed waarin om regen wordt gevraagd, en het gebed
van zons- of maanverduistering. En tijdens de eerste twee gebedseenheden van
zowel het avond- als het nachtgebed. Terwijl er zachtop wordt gereciteerd
tijdens het middaggebed, namiddaggebed, en de derde gebedseenheid van het
avondgebed, en de laatste twee gebedseenheden van het nachtgebed.
ترتيل القرآن
Het beheerst reciteren van de Qor’aan
نالسددف ن يرتددل القددرآن تدرتيالم ال هددذاً نال عجلد م بددل حدراي ساسددر حرفدمً حرفدمًم نيدعين-27
م نال يسبد علدأ، هدل التلدم بملسجنيد،ند ا حكدم املترنفد عفد، يسب بُ يف ح.ُالقرآ هن بصنت
. ع م نال علأ القناُني املن يقي،ا حلمن املبس
67. De soennah is om de Qor’aan beheerst en waardig te reciteren, en niet in
rap tempo of gehaast. Integendeel! Het dient een verhelderende recitatie te
zijn, letter voor letter. En hij dient de recitatie mooi te maken met zijn stem.
Hij dient ritmisch te reciteren, binnen de grenzen van de regels die bekend
zijn bij de tadjwied-geleerden. Hij mag echter niet zingen op de
geïnnoveerde zangnoten, en ook niet volgens de muziekregels.
42
الفتح على اإلمبم
Het corrigeren/herinneren van de gebedsvoorganger [imaam]
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
43
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
44
6. De buiging الركوع.6
.اسُت
ا سم يلاد إليُ ُه ت، فنفا فرغ سن القراي م ك ه كس ل يا م مبق-23
69. Als hij vervolgens klaar is met reciteren, zwijgt hij kort, net lang genoeg
om op adem te komen.
كيفية الركوع
Hoe de buiging [rukoe‘]wordt gedaan
دمبض علددأ
يددُ علددأ ت بسيددُم ن كفهمددم سددن ت بسيددُم نياددرج بددني وددمبتُم أُددُ حد ف، نيضددع ي-79
. بسيُم نهذا لُ ناج ف
73. Hij plaatst zijn beide handen op zijn knieën, en legt ze stevig op zijn
knieën, met gespreide vingers, alsof hij zijn knieën vastgrijpt. Dit alles is
verplicht.
45
.ُ سرفقيُ عن هجفبي، نيتبمع-72
76. En hij verwijdert zijn ellebogen van zijn zij.
تسوية األركبن
Het even lang maken van de pilaren
االعتدال من الركوع
Rechtovereind staan na de buiging
) بتد296 ص نهفمك ف م خر تتقمل يف هذا الر نم سفهم ال نيلم نسفهم املسن طم نسفهم القصدريم تراجدع يف ودا ودال الفد12
.سكسب املتم ف
46
. س،ال علأ النجنس املسق، االعس،يُ عف،نيرفع ي
ت-86
82. En hij heft zijn beide handen op als hij overeind staat, volgens de
manieren die eerder zijn genoemd.
.ال س م فمًم حىت يأخذ تل عظم سأخذس نهذا فن، مث يقنت ستس-89
83. Vervolgens staat hij rechtovereind in ruststand, totdat elk gewricht zijn
positie inneemt. En dit is een pilaar.
13
صددلم نلددن ددمن
تهس دلد أ د لع ف د جان دذاده م )،دك احلمد تد
بهفددم نلد ه: دنل يف هددذا القيددم
نيقد ت-84
.ال،؛ فنُُ ن د القيم م سم السسميع فن تد االعس14ًسؤمتم
84. En tijdens deze staande positie zegt hij: “O onze Heer, aan U komt de
lof toe.” Dit is verplicht voor elke persoon die bidt, ook al bidt hij achter
een gebedsvoorganger [imaam]. Dit is immers de gedenking tijdens het
staan. Terwijl het zeggen van: “Allaah hoort wie Hem looft,” de gedenking
is van het overeind komen.
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
.295 نهفمك ف م خر تقمل هفمم فراجع وا الصال ص13
. البسط يف ا ول وا وال الف ن ندسم ناُظر إن،اةم علأ ا خر يف هذا القيم لت،ين إح، نال يشرع ن ع الي14
47
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
48
De neerknieling السجود.7
.ً) نجنبم هللا: مث يقنل-82
86. Daarna zegt hij verplicht: “Allaahu Akbar.”
. نيضم ومبتهمم-31
90. En hij houdt zijn vingers tegen elkaar.
.ُذن سفكبي
نجيتل ايُ هح ه-36
92. En hij plaatst zijn beide handpalmen ter hoogte van zijn schouders.
49
.ُذن فُي
نتم جيتلهمم هح ه-39
93. En soms plaatst hij ze ter hoogte van zijn oren.
.ُص هعقبي
نيهد تر ت-211
100. En hij plaatst zijn hielen tegen elkaar.
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
50
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
51
االعتدال يف السجود
Gematigdheid tijdens het neerknielen
دجند علددأ ا ضم نعلددأ حمئددل بيفهدم نبددني اجلبهد ؛ سددن ثددن م ن بسددمطم
دنز السد ت
نجي ت-212
.ن حصريم ن هنس
106. En het is toegestaan om op de grond neer te knielen, en op een
afscheiding tussen de grond en zijn voorhoofd, zoals een kledingstuk, of
tapijt, of rieten mat, of iets dergelijks.
52
.، نال جينز ن يقر القرآ هن نهن مج ف-217
107. En het is niet toegestaan om de Qor’aan te reciteren tijdens de
neerknieling.
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
53
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
54
االفرتاش واإلق بء دني السجدتني
Op de linkervoet óf op de hielen zitten tussen de twee neerknielingen
.ُسي،ن ح،نو
نجينز اإلحتميت حيمُمًم نهن ن يفسص ه علأ هعقبيُ ت
ت-224
114. En het is toegestaan om soms op zijn hielen en voetzolen te zitten.
.)اأار يل
ْ اأار يلم
ْ : نإن ميه حمل-222
116. En als hij wil, zegt hij: “Mijn Heer, vergeef mij. Mijn Heer, vergeef
mij.”
55
.ُت، نيت يل هذس اجللس حىت تكنن حريبمً سن ج-227
117. En hij verlengt deze zithouding, totdat hij bijna net zo lang is als zijn
neerknieling.
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
56
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
57
السجدة الثبنية
De tweede neerknieling
.ً مث يك نجنبم-228
118. Vervolgens spreekt hij verplicht de takbier uit.
.وفع يف ا نىل
نيصفع فيهم سم ه-262
121. En daarin doet hij wat hij ook in de eerste heeft gedaan.
جلسة االسرتاحة
De rustzit
الم حدىت يرجدع تدل عظدم إىل،اً علأ جلُ اليسر م ستسد،يفهض حمع
نيسسني حبل ن ه-264
.ُسن ت
124. En voordat hij opstaat, komt hij overeind en gaat zitten op zijn
linkervoet. Hij komt rechtovereind, totdat elk gewricht terugkeert op zijn
plek.
……………………………………………………………
58
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
59
الرك ة الثبنية
De tweede gebedseenheid [rak‘ah]
.وفع يف ا نىل
نيصفع فيهم سم ه
ت -262
126. En daarin doet hij wat hij ook in de eerste heeft gedaan.
اجللوس للتشهد
Zitten voor de tashahhud
60
نيضددع اددُ اليم د علددأ ف ددذس ن بسددُ اليم د م نهنمي د سرفقددُ ا ددن علددأ ف ددذسم ال-296
.ُس عف،يبت
132. En hij legt zijn rechterhandpalm op zijn rechterdijbeen en -knie. En het
einde van zijn rechterelleboog op zijn dijbeen, niet ver ervan af.
. نخصنومً اليتسر
سم ت،اً علأ ي، نال جينز ن جيل ه ستسم-294
134. En het is niet toegestaan om steunend op zijn hand te zitten, vooral op
zijn linkerhand.
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
61
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
62
والنظر إليهب،اإلصبع
ْ حتريك
Het bewegen van de vinger, en ernaar kijken
63
.ً نيقرؤس را-249
143. Hij leest de tashahhud zachtop.
ن مح د د هللا16 السحيد ددم حنم نالصد ددلنا م نال يبد ددم م السد ددال علد ددأ الف د د:ُ نود دديبس-244
ًا، ن حممدد، ن ال إلددُ إال هللام ن دده،نبر متددُم السددال عليفددم نعلددأ عبددمد هللا الصددمحلنيم دده
.17)ُس ن نل،عب
144. De bewoording ervan is als volgt: “De groeten, de gebeden en de goede
dingen behoren aan Allaah. Allaah’s vrede zij met de Profeet, en Allaah’s
Barmhartigheid en Zegeningen. Vrede zij met ons en met de vrome
dienaren van Allaah. Ik getuig dat er geen ware god is behalve Allaah, en ik
getuig dat Mohammad Zijn dienaar en boodschapper is.”
؛ نبدم ك علدأ،م نعلدأ آل حممد، اللهدم ودل علدأ حممد: االخسصدم ه م حلد ه نإن-242
،م مددم وددلي نبم د علددأ إب دراهيمم نعلددأ آل إب دراهيمم إُددك محي د ف،م نعلددأ آل حممدد،حممدد
.)،اي ف
146. En als je het kort wil houden, zeg je: “O Allaah, prijs Mohammad en de
familie van Mohammad, en zegen Mohammad en de familie van
Mohammad, zoals U Ibraahiem en de familie van Ibraahiem hebt geprezen
en gezegend. U bent de Geprezene, de Roemrijke.”
ُم نسددن ددمي الساصدديل فتليد ابددن سسددتند نعمئشد نابددن الدعبري نابددن عبددم، نهدن الأمبد يف تشدده نفددم الفد، هدذا هددن املشددرنع بتدد16
. بت سكسب املتم ف بملريمض.)222) ص بكسم وا وال الف
. نيف سم املذ ن ويغ خر ثمبس م نسم ف رتُ هفم وحهم17
64
.ُعن هللا ب،عمي النا د اعجبهُ إليُ؛ في، سن ال، مث يس ري يف هذا السشه-247
147. Vervolgens kiest hij tijdens deze tashahhud van de overgeleverde
aanroepingen uit wat hem bevalt, en roept Allaah daarmee aan.
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
65
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
66
الرك ة الثبلثة والراد ة
De derde en vierde gebedseenheid [rak‘ah]
الم حدىت يرج هدع تدل عظدم إىل،اً علأ جلُ اليسر م ستسد،يفهض يسسني حمع
حبل ن ه
نلكفُ ه-256
.ُسن ت
152. Maar voordat hij opstaat, komt hij overeind om op zijn linkervoet te
zitten. Hij komt rechtovereind, totdat elk gewricht terugkeert op zijn plek.
. يُم مم فتل يف حيمسُ إىل الر ت الأمُي،اً علأ ي، مث يقن ستسم-259
153. Daarna staat hij steunend op zijn handen op, net zoals hij heeft gedaan
toen hij opstond naar de tweede gebedseenheid.
67
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
68
وحمله،القنوت للنبزلة
Aanroeping aan het eind van het gebed [qunoet], en wanneer deze
wordt gelezen
. سع الفمزل عن فيُ مبم يسفم، نلي لُ دعميف ات ف م نإمنم ي-258
158. Hiervoor is er geen vaststaande aanroeping, maar hij roept aan met wat
past bij de calamiteit.
.،ج
ن ه فنفا فرغم-226
162. En als hij klaar is, zegt hij de takbier en knielt neer.
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
69
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
70
وصيغته، وحمله،قنوت الوتر
De qunoet tijdens het witr-gebed, wanneer deze wordt gelezen, en
zijn bewoording
ي م نعدمفين فديمن عمفيد م نتدنلين فديمن،ين فيمن هد، اللهم اه:عن فيُ مبم يأيت، ني-225
تنلي م نبم ك يل فيمم ع ي م نحين ر سم حضي م فنُك تقض نال يقضأ عليكم نإُُ ال
.)بفم نتتملي م نال سفجم سفك إال إليك يذل سن نالي م نال يتع سن عمدي م تبم
165. En daarin zegt hij de volgende aanroeping: “O Allaah, leid mij onder
degenen die U heeft geleid. En geef mij gezondheid onder degenen die U
gezondheid heeft gegeven. En ontfermt U Zich over mij onder degenen
waar U Zich over heeft ontfermd. En zegen voor mij wat U mij heeft
gegeven. En bescherm mij van het slechte dat U heeft voorgeschreven,
omdat U voorschrijft en niemand schrijft voor U voor. Wie onder Uw
hoede staat, kent geen vernedering. En wie U als vijand heeft, kent geen
glorie. Verheven bent U onze Heer en Gezegend. En er is geen redding
tegen U behalve naar U.”
فسجدنزم ُ فدال يدتعاد عليدُم إال الصدال عليد. عميت سن تتليم دنل هللا، نهذا ال-222
. لأبنهتم عن الصحمب
71
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
72
والتورك،التشهد األخري
De laatste tashahhud, en het rusten op het zitbeen
. ا نل،وفع يف السشه
نيصفع فيُ سم ه
ت -223
169. En daarin doet hij wat hij ook heeft gedaan tijdens de eerste tashahhud.
. سُ اليم،ح
ه نيفص-272
171. En hij houdt zijn rechtervoet recht omhoog.
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
73
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
74
والت وذ من األردع وجوب الصالة على النيب
ا نل، ف رُددم يف السشدده،م نحدد الصددال علددأ الف د، نجي د عليددُ يف هددذا السشدده-274
.بتض ويبهم
ه
174. En het is verplicht om tijdens deze tashahhud zegeningen over de
Profeet uit te spreken. En wij hebben bij de eerste tashahhud een aantal
bewoordingen ervan genoemd.
اللهددم إين عددنف بددك سددن عددذا جهددفمم نسددن: ن ن يسددستيذ بددمحن سددن بددعم يقددنل-275
.18)جمل،عذا الق م نسن فسف احمليم ناملمم م نسن ر فسف املسيح ال
175. En om bescherming bij Allaah te zoeken tegen vier zaken, door te
zeggen: “O Allaah, ik zoek bescherming bij U tegen de kwelling van de hel,
en tegen de kwelling van het graf, en tegen de beproeving van het leven en
de dood, en tegen de kwade beproeving van de Masieh Ad-Dadjaal
(Antichrist).”
ا لُم شم ثب ه يف الكسم نالسف م نهن أريف ي ف م فنن إ يكدن،عن لفاسُ مبم ب، مث ي-272
.س يف سفُم دعم مبم تيسر لُم شم يفاتُ يف ديفُم ن تدُيمس،عف
176. Daarna verricht hij aanroeping ten gunste van zichzelf met wat hij wil,
van wat er authentiek is overgeleverd in de Qor’aan en de soennah. En dit
zijn vele en mooie aanroepingen. Als hem niets ervan te binnen schiet,
verricht hij aanroeping met wat gemakkelijk voor hem is, van alles wat hem
baat in zijn religie of wereldse leven.
……………………………………………………………
ن فسف د. فسف د الق د ن دؤال امللكددني: نفسف د املمددم )م ه د.ُيم ن ددهناهتم، سددم يتددرض لإلُسددمن يف حيمتددُ سددن االفسسددمن بملدد: فسف د احمليم) ه د18
. يُ سن اخلنا الري يهض تل هبم أريف سن الفم م نيسبتنُُ علأ دعناس ا لنهي، سم يظهر علأ ي:)جمل،املسيح ال
75
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
76
التسليم وأنواعه
De afsluitende groet [tasliem] en zijn soorten
.س ا ن،بيمض خ
ت مث يسلم عن يفُم نهن فنم حىت يتر-277
177. Daarna doet hij tasliem aan zijn rechterkant, wat een pilaar is, totdat de
witheid van zijn rechterwang waar te nemen is.
. السال عليكم ن مح هللام عن يسم س.ُ السال عليكم ن مح هللا نبر متُم عن يف:األول
Ten vierde: Dat hij slechts één tasliem uitspreekt vóór zich uit, en een
beetje naar rechts draait.
77
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
78
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
79
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
80
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
……………………………………………………………
81
……………………………………………………………
……………………………………………………………
82
وددا وددال الف د م حمددمنال بددذلك ن حرهبددم خ د املسددلم! هددذا سددم تيسددر يل سددن تل ددي
إليكم حىت تكنن نا ح ل،يكم سمثل يف فهفكم ن أمنم تراهم بتيفك.
فددنفا ُد ه وددلي هددن هسددم نوددا ت لددك سددن وددالتُ م فددنين جددن سددن هللا تتددمىل ن يسقبلهددم
سفددك؛ ُددك بددذلك تكددنن حدد ،حققد فتددال حددنل الفد وددلنا مددم يسمددنين وددل ) .مث
عليددك بتدد ،فلددك ن ال تددف ه االهسمددم بم سحضددم القل د م ناخلشددنع فيهددم؛ فنُددُ هددن البمي د
الك سن نحدنف التبد ،بدني يد،ي هللا تتدمىل فيهدمم نبقد ،سدم قدل يف ُاسدك سدن هدذا الدذي
نوددا ت لددك سددن اخلشددنع ناالحسددذاي بصددالتُ م يكددنن لددك سددن الأمددر املرجددن م الددري ددم
إليهم بتفم تبم ك نتتمىلم بقنلُ :إن الصال تفهأ عن الاحشآي ناملفكر).
نخسمسمً :أل هللا تتمىل ن يسقبل سفم والتفمم ن مئر عمملفمم ني،خر لفم ثن هاهبدم إىل يدن ُلقدمس:
ه ليم) ن الشتراي. سمل نال بفن هن * إال هس ْن تأ هللا بقل
يفاع ف
ين ال ت
83