Professional Documents
Culture Documents
STIHL MM 55 Owners Instruction Manual PDF
STIHL MM 55 Owners Instruction Manual PDF
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 30
Manual de instrucciones
31 - 65
English
Contents
Wheels 16 www.stihlusa.com.
Operating Instructions 17 Contact your STIHL dealer or the STIHL
Replacing the Air Filter 18 distributor for your area if you do not
Engine Management 18 understand any of the instructions in the
Adjusting the Carburetor 19 two manuals.
Spark Plug 20
WARNING
Printed on chlorine-free paper
Trademarks 29
0000000537_009_GB
{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
MM 55, MM 55 C 1
English
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if
not avoided, could result in severe or
fatal injury.
2 MM 55, MM 55 C
English
MM 55, MM 55 C 3
English
4 MM 55, MM 55 C
English
Fuel Select bare ground for fueling and move tank opening with the raised positioning
at least 10 feet (3 m) from the fueling marks on the grip of the cap and on the
Your STIHL power tool uses an oil-
spot before starting the engine. Wipe off fuel tank opening lining up. Using the
gasoline mixture for fuel (see the
any spilled fuel before starting your grip, press the cap down firmly while
chapter on "Fuel" of your instruction
machine. turning it clockwise as far as it will go
manual).
(approx. 1/4 turn).
WARNING Fold the grip flush with
WARNING
Check for fuel leakage the top of the cap. Grip
Gasoline is an extremely the cap and check for
while refueling and during
flammable fuel. If spilled tightness. If the grip does
operation. If fuel leakage
and ignited by a spark or not lie completely flush
is found, do not start or
other ignition source, it with the cap and the
run the engine until the
can cause fire and seri- detent on the grip does
leak is fixed and any
ous burn injury or not fit in the correspond-
spilled fuel has been
property damage. Use ing recess in the filler
wiped away. Take care
extreme caution when opening, or if the cap is
not to get fuel on your
handling gasoline or fuel loose in the filler opening,
clothing. If this happens,
mix. Do not smoke or the cap is not properly
change your clothing
bring any fire or flame seated and tightened and
immediately.
near the fuel or the power you must repeat the
tool. Note that combus- above steps.
tible fuel vapor may WARNING
escape from the fuel Misaligned, damaged or broken cap
In order to reduce the risk of fuel spillage
system. and fire from an improperly tightened N If the cap does not drop fully into the
fuel cap, correctly position and tighten opening when the positioning marks
Fueling Instructions line up and/or if the cap does not
the fuel cap in the fuel tank opening.
tighten properly when twisted, the
WARNING Different models may be equipped with base of the cap may be prematurely
different fuel caps. rotated (in relation to the top) to the
Fuel your power tool in well-ventilated
Toolless cap with grip closed position. Such misalignment
areas, outdoors. Always shut off the
can result from handling, cleaning
engine and allow it to cool before
or an improper attempt at
refueling. Gasoline vapor pressure may
tightening.
build up inside the fuel tank depending
on the fuel used, the weather conditions
and the tank venting system.
In order to reduce the risk of burns and
001BA220 KN
MM 55, MM 55 C 5
English
001BA227 KN
fuel filler cap to loosen or Never operate your power tool if it is
come off and spill quanti- damaged, improperly adjusted or
ties of fuel. In order to maintained, or not completely or
reduce the risk of fuel securely assembled.
Left: Base of cap in closed posi- spillage and fire, tighten Inspect for loose parts (nuts, screws,
tion (with open space) the fuel filler cap by hand etc.) and for cracked, bent, warped or
Right: Base of cap correctly posi- as securely as possible. damaged working tools.
tioned for installation
See also the "Fueling" chapter in your
Instruction Manual for additional WARNING
information.
Check that the spark plug boot is
Before Starting securely mounted on the spark plug – a
loose boot may cause arcing that could
Before starting work, open up the bike ignite combustible fumes and cause a
handle and lock it in position with the fire.
001BA226 KN
6 MM 55, MM 55 C
English
WARNING
To reduce the risk of
injury from loss of control,
be absolutely sure that
the working tool is clear
of you and all other
obstructions and objects,
For tools used to cut grass, trim and including the ground,
prune, remove the gearbox. because when the engine
Use for: starts at starting-throttle,
engine speed will be fast
– FS-MM brushcutter enough for the clutch to
Check the instruction manual for the engage and move the
MultiTool to ensure you are using the working tool.
On metal tools (top illustration), position
appropriate deflector for that MultiTool. Once the engine has started,
the gearbox so that the shaft is below
the drive tube. immediately blip the throttle trigger,
Starting
which should release the starting throttle
Use for:
Start the engine at least 10 feet (3 m) and allow the engine to slow down to
– BF-MM cultivator blades with from the fueling spot, outdoors only. idle.
pointed tines
For specific starting instructions, see the
– BK-MM cultivator blades with appropriate section of your MultiEngine WARNING
curved tines and MultiTool manuals. Your power tool is a one-person
– FC-MM edger Place the power tool on firm ground or machine. Do not allow other persons in
other solid surface in an open area. the general work area, even when
– RL-MM aerator
Maintain good balance and secure starting.
– MF-MM dethatcher footing. Stop the engine and working tool
On sweeping tools (bottom illustration), immediately if you are approached.
position the gearbox so that the shaft is
above the drive tube.
Use for: 5m (16ft)
MM 55, MM 55 C 7
English
469BA045 KN
your power tool.
monoxide, that are
known to cause respira-
WARNING tory problems, cancer,
When you pull the starter grip, do not Always hold the unit firmly with both birth defects, or other
wrap the starter rope around your hand. hands on the handles while you are reproductive harm. Some
Do not let the grip snap back, but guide working. Wrap your fingers and thumbs of the gases (e.g. carbon
the starter rope to rewind it properly. around the handles, keeping the monoxide) may be color-
Failure to follow this procedure may handles cradled between your thumb less and odorless. To
result in injury to your hand or fingers and forefinger. Keep your hands in this reduce the risk of serious
and may damage the starter position to have your power tool under or fatal injury / illness
mechanism. control at all times. from inhaling toxic fumes,
never run the machine
See also the safety precautions on indoors or in poorly venti-
Starting in the instruction manual of the WARNING
lated locations.
MultiTool. To reduce the risk of injury from loss of
control, never work on a ladder or on any WARNING
Important Adjustments
other insecure support.
Inhalation of certain dusts, especially
Working Conditions organic dusts such as mold or pollen,
WARNING
Operate and start your power tool only can cause susceptible persons to have
To reduce the risk of personal injury
outdoors in a well ventilated area. an allergic or asthmatic reaction.
from loss of control or contact with the
Operate it under good visibility and Substantial or repeated inhalation of
running working tool, do not use a power
daylight conditions only. Work carefully. dust and other airborne contaminants, in
tool with incorrect idle adjustment. At
correct idle speed, the working tool particular those with a smaller particle
should not move. For directions on how size, may cause respiratory or other
to adjust idle speed, see the appropriate illnesses. Control dust at the source
section of your instruction manual. where possible. Use good work
practices, such as operating the unit so
If you cannot set the correct idle speed,
that the wind or operating process
have your STIHL dealer check your
directs any dust raised by the power tool
power tool and make proper
away from the operator. Follow the
adjustments and repairs.
recommendations of EPA / OSHA /
NIOSH and occupational and trade
associations with respect to dust
8 MM 55, MM 55 C
English
MM 55, MM 55 C 9
English
terminal has a detachable SAE adapter fire agency or forest service for the laws
WARNING nut, it must be attached.) A loose or regulations relating to fire protection
Use only identical STIHL replacement connection between spark plug boot and requirements.
parts for maintenance and repair. Use of the ignition wire connector in the boot
Tighten all nuts, bolts and screws,
non-STIHL parts may cause serious or may create arcing that could ignite
except the carburetor adjustment
fatal injury. combustible fumes and cause a fire.
screws, after each use.
Strictly follow the maintenance and Do not clean your machine with a
WARNING
repair instructions in the appropriate pressure washer. The solid jet of water
section of your MultiEngine and Never test the ignition system with the may damage parts of the machine.
MultiTool instruction manuals. Please ignition wire boot removed from the
refer to the maintenance charts spark plug or with a removed spark plug, Store the power tool in a dry and high or
respectively the maintenance notes in since uncontained sparking may cause locked location out of reach of children.
these manuals. a fire. Before storing for longer than a few
days, always empty the fuel tank. See
WARNING WARNING chapter "Storing the Machine" in the
instruction manual.
Always stop the engine and make sure Do not operate your power tool if the
that the working tool is stopped before muffler is damaged, missing or modified.
doing any maintenance or repair work or An improperly maintained muffler will
cleaning the power tool. Do not attempt increase the risk of fire and hearing loss.
any maintenance or repair work not Your muffler is equipped with a spark-
described in your MultiEngine and arresting screen to reduce the risk of
MultiTool instruction manuals. Have fire; never operate your power tool if the
such work performed by your STIHL screen is missing, damaged or clogged.
servicing dealer only. Remember that the risk of a brush or
forest fire is greater in hot or dry
Wear gloves when handling or
weather.
performing maintenance on any blade.
In California, it is a violation of § 4442 or
WARNING § 4443 of the Public Resources Code to
use or operate gasoline-powered tools
Never repair damaged working tools by on forest-covered, brush-covered or
welding, straightening or modifying the grass-covered land unless the engine’s
shape. This may cause parts of the exhaust system is equipped with a
working tool to come off and result in complying spark arrester that is
serious or fatal injuries. maintained in effective working order.
The owner/operator of this product is
WARNING responsible for properly maintaining the
spark arrester. Other states or
Use the specified spark plug and make governmental entities/agencies, such as
sure it and the ignition lead are always the U.S. Forest Service, may have
clean and in good condition. Always similar requirements. Contact your local
press spark plug boot snugly onto spark
plug terminal of the proper size. (Note: If
10 MM 55, MM 55 C
English
469BA007 KN
BF-MM RL-MM Use mid-grade unleaded gasoline with a
minimum octane rating of 89 ((R+M)/2)
FC-MM FS-MM and no more than 10% ethanol content.
N Loosen knob (1)
N Fold out bicycle handle in working NOTICE
position as far as it will go
Fuel with an octane rating below 89 may
N Tighten knob increase engine temperatures. This, in
turn, increases the risk of piston seizure
BK-MM
MF-MM and damage to the engine.
The chemical composition of the fuel is
also important. Some fuel additives not
9911BA000 KN
MM 55, MM 55 C 11
English
STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra The machine‘s fuel tank should be
WARNING two-stroke engine oil suited for high cleaned as necessary.
To reduce the risk of personal injury performance engines.
from loss of control and/or contact with For further details, see Fuel mix ages
the running cutting tool, do not use your www.STIHLusa.com/ethanol
unit with an incorrect idle adjustment. At If not using MotoMix, only mix sufficient
correct idle speed, the cutting tool If not using MotoMix, use only STIHL
two-stroke engine oil or equivalent high- fuel for a few days of work, not to exceed
should not move. 30 days of storage. Store in approved
quality two-stroke engine oils that are
If your machine’s idle speed is designed for use in air cooled two-cycle fuel-containers only. When mixing, pour
incorrectly adjusted, have your engines. oil into the container first, and then add
authorized STIHL servicing dealer gasoline. Close the container and shake
check your machine and make the The use of non-seasonal gasoline it vigorously by hand to ensure proper
proper adjustments and repairs. blends may increase the potential for mix of oil and gasoline.
pressure to build in the fuel tank during
The idle speed and maximum speed of operation. For example, using a winder Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-
the engine change if you switch from a blend during the summer will increase line lent high-quality oils)
fuel with a certain ethanol content to a pressure in the fuel tank. Always use US gal. US fl.oz.
fuel with a much higher or lower ethanol gasoline blends appropriate to the
content. 1 2.6
season, altitude and other
environmental factors. 2 1/2 6.4
This problem can be avoided by always
using fuel with the same ethanol 5 12.8
Do not use BIA or TCW rated (two-
content. stroke water cooled) mix oils or other Dispose of empty mixing-oil containers
mix oils that state they are for use in both only at authorized disposal locations.
To ensure the maximum performance of
your STIHL engine, use a high quality 2- water cooled and air cooled engines
cycle engine oil. To help your engine run (e.g., outboard motors, snowmobiles,
cleaner and reduce harmful carbon chain saws, mopeds, etc.).
deposits, STIHL recommends using
STIHL HP Ultra 2-cycle engine oil or ask WARNING
your dealer for an equivalent fully
Take care when handling gasoline.
synthetic 2-cycle engine oil.
Avoid direct contact with the skin and
To meet the requirements of EPA and avoid inhaling fuel vapor. When filling at
CARB we recommend to use STIHL HP the pump, first remove the container
Ultra oil. from your vehicle and place the
container on the ground before filling. To
STIHL MotoMix reduce the risk of sparks from static
discharge and resulting fire and/or
explosion, do not fill fuel containers that
STIHL recommends the use of STIHL are sitting in or on a vehicle or trailer.
MotoMix. STIHL MotoMix has a high
octane rating and ensures that you The container should be kept tightly
always use the right gasoline/oil mix closed in order to limit the amount of
ratio. moisture that gets into the mixture.
12 MM 55, MM 55 C
English
Starting
65 4 N Swing bike handle into working
position – see "Adjusting the Bike
Handle"
RT
STA
N Press down the trigger lockout lever
3 and squeeze the throttle trigger
232BA046 KN
P
7 STO
002BA036 KN
machine. 1
WARNING
In order to reduce the risk of fire and 1 Throttle trigger lockout
personal injury from escaping gas vapor 2 Throttle trigger
and fumes, remove the fuel filler cap 3 Slide control
carefully so as to allow any pressure 8
build-up in the tank to release slowly. Positions of slide control 9
4 START – ignition is switched on –
WARNING the engine can start
After fueling, tighten fuel cap as securely 5 F – normal run position – the engine
as possible by hand. is running or can start
6 STOP-0 – engine off – the ignition is
switched off
469BA033 KN
N Set the choke lever (8) to
MM 55, MM 55 C 13
English
469BA034 KN
N Put the unit on the ground: It must
rest securely on the engine flange
469BA063 AS
N Pull the starter grip slowly until you N Blip the throttle trigger – the engine
feel it engage and then give it a brisk settles down to idle speed.
strong pull. Your machine is now ready for
operation.
14 MM 55, MM 55 C
English
Choke lever
No wheels are attached to the
If you did not move the choke lever to e MultiEngine
quickly enough after the engine began to Use the combination wrench to loosen
fire, the combustion chamber is flooded. and tighten the weights.
N Set the choke lever to e. Detach the weights on the side without
N Set the slide control, trigger lockout the square – to do this:
lever and throttle trigger to the
starting throttle position.
N Start the engine by pulling the
starter rope briskly – 10 to 20 pulls
may be necessary.
469BA053 KN
If the engine still does not start
1 2 5 4 3
N Move the slide control to STOP-0 .
N Remove the spark plug – see
"Spark Plug". The weights (1) on the side with the
square (2) remain mounted on the bolt.
N Dry the spark plug.
N Unscrew the hexagon head bolt (3)
N Crank the engine several times with and remove the outer weight (4)
the starter to clear the combustion
chamber. N Detach the inner weight (5) and
remove it from the bolt
N Refit the spark plug – see "Spark
Plug".
N Move the slide control to F.
MM 55, MM 55 C 15
English
469BA054 KN
43
1 2 6 5 Always use original STIHL wheels.
Using other wheels can lead to damage
to the machine and personal injuries.
N Push additional weight (1) with bolt
through the hole (6) in the flange; in
Installing wheels
the process, rotate it until the
square (2) engages in the opening
in the flange No additional weight is attached to the
MultiEngine
N Turn the inner weight (5) onto the
bolt and tighten To simplify installation, turn the machine
so that it rests on the handles.
N Fasten outer weight (4) with the
hexagon head bolt (3) in the thread
of the inner weight and tighten
One or two weights can be mounted on
each side of the additional weight as
needed.
Weights on Additional weight, 2 5
each side total 31 4 3
1
1 4.4 lbs. (2 kg)
2 8.8 lbs. (4 kg)
6 7
NOTICE
The maximum additional weight is 7
8.8 lbs. (4 kg). Never use higher
additional weight. This can cause
469BA035 KN
damage to the machine.
Wheels are attached to the MultiEngine
If wheels (special accessory) – see
N Insert the two sleeves (1) in the
"Wheels" – are already attached to the
frame
MultiEngine, then additional parts are
required in order to install the additional N Push the frame onto the flange
weight.
16 MM 55, MM 55 C
English
469BA036 KN
Additional weight is attached to the
MultiEngine
During Operation
If additional weight (special accessory) –
see "Additional weight" – is already N Loosen knob (8)
attached to the MultiEngine, then After a long period of full throttle
additional parts are required in order to N Engage knob in the desired working operation, allow the engine to run for a
install wheels. position and tighten it short while at idle speed so that engine
heat can be dissipated by the flow of
In this case, have the wheels installed by
cooling air. This protects engine-
a servicing dealer.
mounted components (ignition,
STIHL recommends that maintenance carburetor) from thermal overload.
and repair work be carried out only by
authorized STIHL dealers. After Finishing Work
MM 55, MM 55 C 17
English
469BA038 KN
N Remove the air filter (3)
2
N Check the air filter – replace if
necessary
1
469BA037 KN
NOTICE
Replace any damaged parts.
N Set choke lever to g N Insert air filter (3) in the filter
housing (4)
N Remove screw (1)
N Refit the filter cover and screw it
N Remove filter cover (2) down
N Remove coarse dirt from inside the
filter cover and around the filter
18 MM 55, MM 55 C
English
Standard Setting
Adjusting the Carburetor
General Information
Preparations
469BA059 KN
N
N Mount the MultiTool.
469BA058 KN
N Check the air filter and clean or
replace if necessary. Engine stops while idling
N Check the spark arresting screen N Turn the idle speed screw (LA)
(not in all models, country-specific) N Turn high speed screw (H) clockwise until the engine runs
in the muffler and clean or replace if counterclockwise as far as stop (no smoothly – the cutting/working
necessary. more than 3/4 turn). attachment must not rotate.
N Turn the low speed screw (L)
clockwise as far as stop, then turn it Attachment runs when engine is idling
back 3/4 turn. N Turn the idle speed screw (LA)
counterclockwise until the
Adjusting Idle Speed cutting/working attachment stops
moving and then turn the screw
another 1/2 to 1 full turn in the same
N Carry out the standard setting.
direction.
N Start and warm up the engine for
3 minutes. WARNING
If the cutting/working attachment
continues to run when the engine is
idling, have your machine checked and
repaired by your servicing dealer.
MM 55, MM 55 C 19
English
000BA039 KN
runs smoothly and accelerates well. 100 operating hours or earlier if the
electrodes are badly eroded/corroded.
Erratic idling behavior
A
The wrong fuel mix (too much engine oil
Idle setting is too rich in the gasoline), a dirty air filter and
unfavorable running conditions (mostly N Clean the spark plug if it is dirty
N Turn the low speed screw (L) slowly
at part throttle etc.) affect the condition N Check the electrode gap (A) and
clockwise until the engine runs and
of the spark plug. These factors cause readjust if necessary – see
accelerates smoothly.
deposits to form on the insulator nose "Specifications"
It is usually necessary to change the which may degrade performance.
setting of the idle speed screw (LA) after N Use only resistor type spark plugs of
every correction to the low speed the approved range
Remove the spark plug
screw (L). Correct the problems that have caused
fouling of the spark plug:
N Move the slide control to STOP-0
Fine Tuning for Operation at High
– too much oil in fuel mix,
Altitude
– dirty air filter,
A slight correction of the setting may be
1 – unfavorable running conditions, e.g.
necessary if the engine does not run operating at part throttle.
satisfactorily:
232BA081 KN
N Carry out the standard setting.
N Warm up the engine.
N Turn high speed screw (H) slightly
N Unplug spark plug boot (1)
clockwise (leaner) – no further than
stop. N Unscrew spark plug
NOTICE
After returning from high altitude, reset
the carburetor to the standard setting.
If the setting is too lean there is a risk of
engine damage due to insufficient
lubrication and overheating.
20 MM 55, MM 55 C
English
MM 55, MM 55 C 21
English
22 MM 55, MM 55 C
English
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Clean X X
Air filter
Replace X
Check X
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by servicing dealer1) X
Check X
Pickup body in fuel tank
Have replaced by servicing dealer1) X X X
Readjust idle X
Visual inspection X
Cooling inlets
Clean X
1)
Have checked by servicing dealer X X
Spark arrestor in muffler Have cleaned or replaced by servicing
X X
dealer1)
All accessible screws and nuts (not adjust-
Retighten X
ing screws)
Safety labels Replace X
1) STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer.
MM 55, MM 55 C 23
English
Main Parts
22
#
469BA055 KN
23
24 MM 55, MM 55 C
English
Definitions 12 Handlebar
For holding and controlling the unit
Specifications
1 Manual Fuel Pump with both hands during operation.
Provides additional fuel feed for a 13 Knob EPA / CEPA
cold start. Locks the handlebar in the selected
2 Carburetor Adjusting Screws position.
The Emission Compliance Period
For tuning the carburetor. 14 Throttle Cable Retainer referred to on the Emissions
3 Spark Plug Boot Secures the throttle cable to the Compliance Label indicates the number
frame. of operating hours for which the engine
Connects the spark plug with the
has been shown to meet Federal
ignition lead. 15 Loop Handle
emission requirements.
4 Starter Grip For transporting the unit.
Category
The grip of the pull starter, for 16 Fuel Filler Cap
starting the engine. For closing the fuel tank. A = 300 hours
5 Muffler with Spark Arresting Screen 17 Air Filter Cover B = 125 hours
Muffler reduces exhaust noises and Covers and protects the air filter C = 50 hours
diverts exhaust gases away from element.
operator. Engine
18 Choke Lever
Spark arresting screen is designed
to reduce the risk of fire. Eases engine starting by enriching
mixture. Single cylinder two-stroke engine
6 Fuel Tank
19 Carrying Handle Displacement: 1.66 cu. in.
For fuel and oil mixture.
For transporting the unit. (27.2 cm3)
7 Left Handle Bore: 1.34 in. (34 mm)
20 Deflector
For holding the unit with the left Stroke: 1.18 in. (30 mm)
hand during operation. Designed to reduce the risk of injury
from foreign objects flung Engine power to
8 Control Handle backwards toward the operator by ISO 8893: 1.1 hp (0.8 kW)
For holding and controlling the unit the attachment and from contact Idle speed: 2800 rpm
with the right hand during operation. with the attachment. Max. engine speed: 8900 rpm
9 Throttle Trigger Lockout 21 Gearbox Max. output shaft
Must be depressed before the Transmits power from the engine to speed (working tool) 200 rpm
throttle trigger can be activated. the shaft.
Ignition system
10 Slide Control 22 Shaft
For starting throttle, run and stop. Holds the tools in position.
Keeps the choke partially open Electronic magneto ignition
23 Hitch Pin
during starting and switches off the
ignition to stop the engine. Secures the attachments and Spark plug Bosch WSR 6F,
simplifies removal and installation of (suppressed): NGK BPMR 7A
11 Throttle Trigger the attachments. Electrode gap: 0.02 in. (0.5 mm)
Controls the speed of the engine.
MM 55, MM 55 C 25
English
Fuel system
Maintenance and Repairs Disposal
All position diaphragm carburetor with
integral fuel pump Users of this unit should carry out only Observe all country-specific waste
the maintenance operations described disposal rules and regulations.
Fuel tank capacity: 11.1 oz (0.33 l) in this manual. STIHL recommends that
other repair work be performed only by
Weight authorized STIHL servicing dealers
using genuine STIHL replacement parts.
000BA073 KN
{ logo and, in some cases, by
MM 55 C: 17.4 lbs. (7.9 kg) the STIHL parts symbol K. The
symbol may appear alone on small
parts.
STIHL products must not be thrown in
For repairs of any component of this the garbage can. Take the product,
unit’s air emissions control system, accessories and packaging to an
please refer to the air emissions approved disposal site for environment-
systems warranty in this manual. friendly recycling.
Contact your STIHL servicing dealer for
the latest information on waste disposal.
26 MM 55, MM 55 C
English
MM 55, MM 55 C 27
English
problem exists. The warranty repairs will If any emission-related part on your Any manufacturer-approved or
be completed in a reasonable amount of engine is defective, the part will be equivalent replacement part may be
time, not to exceed 30 days. replaced by STIHL Incorporated at no used for any warranty maintenance or
cost to the owner. Any warranted part repairs on emission-related parts and
If you have any questions regarding your
which is not scheduled for replacement must be provided without charge to the
warranty rights and responsibilities,
as required maintenance, or which is owner. STIHL Incorporated is liable for
please contact a STIHL customer
scheduled only for regular inspection to damages to other engine components
service representative at 1-800-467-
the effect of "repair or replace as caused by the failure of an emissions
8445 or you can write to
necessary" will be warranted for the warranted part still under warranty.
STIHL Inc., warranty period. Any warranted part
The following list specifically defines the
536 Viking Drive, P.O. Box 2015, which is scheduled for replacement as
emission-related warranted parts:
Virginia Beach, VA 23450-2015 required maintenance will be warranted
for the period of time up to the first – Air Filter
www.stihlusa.com
scheduled replacement point for that – Carburetor (if applicable)
part.
Coverage by STIHL Incorporated – Fuel Pump
Diagnosis – Choke (Cold Start Enrichment
STIHL Incorporated warrants to the System) (if applicable)
ultimate purchaser and each
subsequent purchaser that your small You, as the owner, shall not be charged – Control Linkages
off-road equipment engine will be for diagnostic labor which leads to the
determination that a warranted – Intake Manifold
designed, built and equipped, at the time
of sale, to meet all applicable emissions emissions part is defective. However, if – Magneto or Electronic Ignition
regulations. STIHL Incorporated also you claim warranty for an emissions System (Ignition Module or
warrants to the initial purchaser and component and the machine is tested as Electronic Control Unit)
each subsequent purchaser that your non-defective, STIHL Incorporated will
– Fly Wheel
engine is free from defects in materials charge you for the cost of the emission
and workmanship which cause the test. Mechanical diagnostic work will be – Spark Plug
engine to fail to conform with applicable performed at an authorized STIHL
– Injection Valve (if applicable)
emissions regulations for a period of two servicing dealer. Emission test may be
performed either at STIHL Incorporated – Injection Pump (if applicable)
years.
or at any independent test laboratory. – Throttle Housing (if applicable)
Warranty Period – Cylinder
Warranty Work
– Muffler
The warranty period will begin on the
date the utility equipment engine is STIHL Incorporated shall remedy – Catalytic Converter (if applicable)
purchased by the initial purchaser. warranty defects at any authorized
STIHL servicing dealer or warranty – Fuel Tank
Product registration is recommended,
so that STIHL has a means to contact station. Any such work shall be free of – Fuel Cap
you if there ever is a need to charge to the owner if it is determined
– Fuel Line
communicate repair or recall information that a warranted part is defective.
about your product, but it is not required – Fuel Line Fittings
in order to obtain warranty service.
28 MM 55, MM 55 C
English
STIHL®
Bring the product to any authorized
STIHL servicing dealer. {
K
Maintenance Requirements
The color combination orange-grey
(U.S. Registrations #2,821,860;
The maintenance instructions in this #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477;
manual are based on the application of and #3,400,476)
the recommended 2-stroke fuel-oil
mixture (see also instruction "Fuel").
Deviations from this recommendation
regarding quality and mixing ratio of fuel
and oil may require shorter maintenance
intervals.
Limitations
MM 55, MM 55 C 29
English
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
FixCut ™
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quiet Line ™
STIHL M-Tronic ™
30 MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
Contenido
Bujía 53
Funcionamiento del motor 54
ADVERTENCIA
Almacenamiento de la máquina 55
Inspección y mantenimiento por el Dado que este motor MultiEngine es el
concesionario 55 motor para una herramienta motorizada
que funciona a gran velocidad, es
Información para mantenimiento 56 necesario tomar algunas medidas
Componentes importantes 58 especiales de seguridad para reducir el
Especificaciones 60 riesgo de lesiones personales. El uso
Información de reparación 60 descuidado o inadecuado puede causar
lesiones graves e incluso mortales.
Desecho 61
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016
Marcas comerciales 64
{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
MM 55, MM 55 C 31
español / EE.UU
32 MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
MM 55, MM 55 C 33
español / EE.UU
34 MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
MM 55, MM 55 C 35
español / EE.UU
cuidadosamente de modo que la Tapa sin herramientas con empuñadura Tapa desalineada, dañada o rota
presión que se pueda haber acumulado
N Si la tapa no encaja completamente
en el depósito se disipe lentamente.
en la abertura cuando se alinean las
Nunca quite la tapa de llenado de
marcas de posición y/o si la tapa no
combustible mientras el motor esté
se aprieta debidamente al girarla, la
funcionando.
base de la tapa puede haber girado
Elija una superficie despejada para prematuramente (con relación a la
001BA220 KN
llenar el depósito y aléjese 3 m (10 pies) parte superior) hasta la posición
por lo menos del lugar en que lo haya cerrada. Tal desalineación puede
llenado antes de arrancar el motor. ser resultado de la manipulación,
Limpie todo el combustible derramado limpieza o un intento incorrecto de
Para hacer esto con esta tapa STIHL,
antes de arrancar la máquina. apriete.
levante la empuñadura en la parte
superior de la tapa hasta dejarla vertical
ADVERTENCIA a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la
Compruebe que no exis- boca de llenado del tanque, alineando
ten fugas de combustible las marcas de posición en la
mientras llena el depósito empuñadura de la tapa y en la boca del
y durante el funciona- tanque. Utilice la empuñadura para
001BA227 KN
miento de la máquina. Si oprimir la tapa firmemente hacia abajo
detecta alguna fuga de mientras la gira en sentido horario hasta
combustible, no arran- que tope (aprox. un cuarto de vuelta).
que el motor ni lo haga Doble la empuñadura A izquierda: Base de la tapa en posi-
funcionar sin antes repa- dejándola a ras con la ción cerrada (con espacio
rar la fuga y limpiar el parte superior de la tapa. vacío)
combustible derramado. Sujete la tapa y com- A derecha: Base de la tapa correcta-
Tenga cuidado de no pruebe que esté bien mente colocada para la
mancharse la ropa con apretada. Si la empuña- instalación
combustible. Si la man- dura no queda
cha, cámbiesela completamente a ras con
inmediatamente. la tapa y el tope de la
empuñadura no encaja
ADVERTENCIA en la hendidura corres-
pondiente de la abertura
Para reducir el riesgo de derramar de llenado, o si la tapa
001BA226 KN
combustible y provocar un incendio está suelta en la boca de
debido a una tapa de combustible mal llenado, la tapa no está
apretada, coloque la tapa en la posición debidamente asentada ni
correcta y apriétela en la boca de apretada y es necesario
llenado del tanque. N Para volver a colocar la tapa en
repetir los pasos previa- posición abierta para instalarla,
El tipo de tapa de llenado difiere con los mente descritos. gírela (con la empuñadura hacia
distintos modelos. arriba) hasta que caiga
completamente en la abertura del
36 MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
MM 55, MM 55 C 37
español / EE.UU
469BA027 KN
– Cepillo barredor KB-KM engrane y haga funcionar
la herramienta
– STIHL PowerSweep KW-MM motorizada.
ADVERTENCIA
Para herramientas empleadas para
cortar pasto, recortar y podar, saque la Su herramienta motorizada es una
caja de engranajes. máquina que debe ser manejada por
solamente una persona. No deje que
Se usa en:
otras personas estén en el lugar de
– Cortadora de matorrales FS-MM trabajo, aun durante el arranque.
Revise el manual del propietario del Apague el motor y la herramienta
accesorio MultiTool para asegurarse inmediatamente si se le aproxima
que se esté usando el deflector alguna persona.
apropiado para este MultiTool.
Arranque
Arranque el motor solamente al aire
libre, por lo menos 3 m (10 pies) del
lugar en que lo haya llenado.
38 MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
ADVERTENCIA
Cuando tire del mango de arranque, no
enrolle la cuerda de arranque alrededor
de la mano. No deje que el mango
retroceda bruscamente, sino guíe la
469BA045 KN
MM 55, MM 55 C 39
español / EE.UU
40 MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
disminuir y sospecha que las rejillas vehículos. Sin embargo, si usted está
están obstruidas, haga reparar el ADVERTENCIA reclamando cobertura de garantía para
silenciador por un concesionario de algún componente que no ha sido
Algunas herramientas
servicio STIHL. Para ciertas reparado o mantenido debidamente, o
motorizadas STIHL están
aplicaciones, las leyes o los cuando se utilizan repuestos no
equipadas con un con-
reglamentos estatales o federales autorizados, STIHL puede denegar la
vertidor catalítico, el que
pueden requerir el uso de un chispero garantía.
está diseñado para redu-
en buenas condiciones. Consulte la
cir las emisiones de
sección "Mantenimiento, Reparación y ADVERTENCIA
escape del motor
Almacenamiento" de estas Medidas de
mediante un proceso quí- Utilice solamente piezas de repuesto de
seguridad. Recuerde que el riesgo de
mico en el silenciador. STIHL para el mantenimiento y la
incendios de matorrales o forestales es
Debido a este proceso, el reparación. El uso de piezas no
mayor durante las estaciones calurosas
silenciador no se enfría fabricadas por STIHL puede causar
y secas.
tan rápidamente como lesiones graves o mortales.
los del tipo convencional
cuando el motor vuelve a Siga precisamente las instrucciones de
marchar en vacío o se mantenimiento y reparación dadas en la
apaga. Para reducir el sección correspondiente de los
riesgo de incendios y manuales de instrucciones del motor
lesiones por quemadura MultiEngine y del accesorio MultiTool.
al usar un convertidor Consulte las tablas de mantenimiento y
catalítico, apoye siempre las notas de mantenimiento en estos
su herramienta motori- manuales.
zada en posición vertical
y no la coloque nunca ADVERTENCIA
donde el silenciador
quede cerca de material Siempre apague el motor y verifique que
seco como por ejemplo el accesorio está parado antes de llevar
matorrales, pasto, viru- a cabo cualquier trabajo de
tas de madera u otros mantenimiento, reparación o limpieza
materiales combustibles del accesorio motorizado. No intente
mientras todavía está hacer ningún trabajo de mantenimiento
caliente. o reparación que no esté descrito en su
manual de instrucciones del motor
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y MultiEngine o de la MultiTool. Este tipo
de trabajo debe ser realizado
ALMACENAMIENTO
únicamente por el concesionario de
servicio de STIHL.
Los trabajos de mantenimiento,
Use guantes para manipular o efectuar
reemplazo o reparación de los
trabajos de mantenimiento de toda
dispositivos y sistemas de control de
cuchilla.
emisiones de escape pueden ser
realizados por cualquier taller o técnico
de motores no diseñados para
MM 55, MM 55 C 41
español / EE.UU
42 MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
469BA007 KN
motores de dos tiempos enfriados por
aire.
BF-MM RL-MM
Utilice gasolina sin plomo de grado
FC-MM
N Suelte la perilla (1) intermedio con un octanaje mínimo de
FS-MM
N Pliegue el manillar tipo bicicleta 89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol
hacia fuera a la posición de trabajo no mayor que el 10%.
hasta que tope
INDICACIÓN
N Apriete la perilla
El combustible de octanaje inferior a 89
BK-MM
MF-MM puede aumentar la temperatura de
funcionamiento del motor. Esto, a su
vez, aumenta el riesgo de que se
9911BA000 KN
MM 55, MM 55 C 43
español / EE.UU
44 MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
gal oz fl 3
232BA046 KN
EE.UU. EE.UU.
P
7 STO
1 2,6
2 1/2 6,4
5 12,8 Antes de llenar la máquina con
Deseche los envases vacíos usados combustible, limpie a fondo la tapa de 2
para mezclar el aceite únicamente en llenado y la zona alrededor del mismo
vertederos autorizados para ello. para evitar la entrada de tierra al tanque.
Siempre agite bien la mezcla en el
002BA036 KN
recipiente antes de llenar la máquina 1
con combustible.
MM 55, MM 55 C 45
español / EE.UU
469BA061 AS
8
Arranque
9
N Gire el manillar tipo bicicleta a la
posición de trabajo – vea "Ajuste del
manillar tipo bicicleta"
N Pulse el bloqueo del gatillo y oprima
el gatillo de aceleración.
N Manténgalos en esa posición.
469BA062 AS
469BA033 KN
N Mueva el control deslizante a
START y manténgalo en esa
posición.
N Apoye la máquina en el suelo:
N Ahora suelte el gatillo de N Ponga la palanca del Apóyela de modo firme sobre la
aceleración, el control deslizante y estrangulador (8) en brida del motor y el soporte en el
el bloqueo del gatillo, en el orden bastidor. Asegúrese que la
indicado. Esta es la posición de g Si el motor está frío
MultiTool no está tocando el suelo
arranque del acelerador. e para arranque en caliente – tam- ni otros obstáculos. Vea también el
bién utilice esta posición si el motor capítulo "Arranque/parada del
ha estado en marcha, pero todavía motor" en el manual de
se encuentra frío. instrucciones de la MultiTool.
N Oprima el bulbo (9) de la bomba de N Asegúrese de tener los pies bien
combustible manual por lo menos apoyados – como se muestra. Para
cinco veces, aunque el bulbo esté reducir el riesgo de sufrir lesiones
lleno de combustible. debido al contacto con las cuchillas
giratorias, siempre párese a un lado
Arranque
de la herramienta motorizada,
N Retraiga las ruedas, si las tiene. nunca delante de las cuchillas ni
cerca de las mismas.
N Con la mano izquierda en el argolla
de transporte, empuje la máquina
firmemente contra el suelo.
INDICACIÓN
No se pare ni se arrodille sobre el tubo
de mando.
46 MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
INDICACIÓN ADVERTENCIA
No tire de la cuerda de arranque Asegúrese de que el carburador esté
totalmente hasta fuera, se podría correctamente ajustado. La herramienta
romper. no debe girar cuando el motor está
funcionando a marcha en vacío.
Ambas versiones
N No deje que el mango de arranque Parada del motor
salte bruscamente hacia atrás.
Guíelo lentamente hacia el interior
de la caja para que la cuerda de N Mueva el control deslizante en el
arranque se enrolle correctamente. sentido indicado por la flecha h a
STOP-0.
N Siga intentando el arranque.
Si el motor no arranca:
Cuando el motor empieza a encenderse
469BA063 AS
469BA034 KN
Versión sin Easy2Start cámara de combustión se encuentra
N Tire lentamente del mango de "ahogada".
arranque hasta que sienta el N Ponga la palanca del estrangulador
enganche del mismo y en seguida N Después de no más que cinco en e.
dele un tirón fuerte y rápido. intentos, mueva la perilla del
estrangulador (8) a e. N Ponga el control deslizante, la
INDICACIÓN palanca de bloqueo y el gatillo de
N siga intentando el arranque. aceleración en la posición de
No tire de la cuerda de arranque arranque.
totalmente hasta fuera, se podría Tan pronto arranca
romper. N Arranque el motor tirando de la
N Accione momentáneamente el
cuerda de arranque rápidamente,
gatillo de aceleración – el motor
Versión con Easy2Start pueden ser necesarios unos 10 a
reduce su aceleración a marcha en
20 tirones.
N Tire lentamente del mango de vacío.
arranque hasta que sienta el Su máquina está lista para trabajar. Si el motor todavía no arranca
enganche del mismo y en seguida
déle un tirón lento sin parar. N Mueva el control deslizante a
STOP-0.
N Quite la bujía – vea "Bujía".
N Seque la bujía.
MM 55, MM 55 C 47
español / EE.UU
469BA054 KN
N Mueva el control deslizante a F.
MultiEngine (accesorio especial). 43
N Ponga la palanca del estrangulador 1 2 6 5
Siempre utilice el peso adicional STIHL
en e – incluso si el motor está frío.
original. Si se utilizan otros pesos, esto
N Ahora arranque el motor. puede causarle daños a la máquina y N Empuje el peso adicional (1) con el
ocasionar lesiones personales. perno a través del agujero (6) de la
Se agotó completamente el combustible brida; al mismo tiempo, gírelo hasta
en el depósito que la escuadra (2) se enganche
Instalación del peso adicional
con la abertura de la brida
N Después de llenar el tanque, oprima
el bulbo de la bomba de N Gire el peso interior (5) sobre el
Motor MultiEngine sin ruedas fijadas
combustible por lo menos perno y apriételo
cinco veces, aunque el bulbo esté Use la llave combinada para soltar y
N Fije el peso exterior (4) con el perno
lleno de combustible. apretar los pesos.
de cabeza hexagonal (3) en las
N Ajuste la palanca del estrangulador Retire los pesos del costado sin la roscas del peso interior y apriételo
según la temperatura del motor. escuadra – para hacerlo:
Se puede montar uno o dos pesos a
N Ahora arranque el motor. cada lado del peso adicional, según se
requiera.
Pesos en cada Peso adicional
lado total
1 2 kg (4,4 lb)
469BA053 KN
2 4 kg (8,8 lb)
1 2 5 4 3
INDICACIÓN
Los pesos (1) del costado con la El peso adicional máximo es de 4 kg
escuadra (2) permanecen montados en (8.8 lb). Nunca utilice un peso adicional
el perno. de magnitud mayor. Eso puede dañar la
N Desenrosque el perno de cabeza máquina.
hexagonal (3) y retire el peso Motor MultiEngine con ruedas fijadas
exterior (4)
Si las ruedas (accesorio especial) –
N Suelte el peso interior (5) y retírelo véase "Ruedas" – ya están fijadas al
del perno motor MultiEngine, entonces será
necesario obtener piezas adicionales
para poder instalar el peso adicional.
48 MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
MM 55, MM 55 C 49
español / EE.UU
50 MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
469BA038 KN
N Retire el filtro de aire (3).
2
N Revise el filtro de aire – sustitúyalo
si es necesario.
1
469BA037 KN
INDICACIÓN
Sustituya las piezas dañadas.
N Ponga la palanca del estrangulador N Coloque el filtro de aire (3) en su
en g caja (4).
N Quite el tornillo (1) N Coloque la cubierta en el filtro y
atorníllela.
N Quite la cubierta del filtro (2)
N Quite la tierra suelta del interior de
la cubierta y de alrededor del filtro.
MM 55, MM 55 C 51
español / EE.UU
Ajuste estándar
Ajuste del carburador
Información general
Preparaciones
Apague el motor.
469BA059 KN
N
N Instale la MultiTool.
469BA058 KN
N Revise el filtro de aire y límpielo o
sustitúyalo de ser necesario. El motor se para durante el
N Revise el chispero del silenciador funcionamiento a marcha en vacío
(no se usa en todos los modelos, se N Gire el tornillo de ajuste de N Gire el tornillo de ajuste de marcha
usa sólo en ciertos países) y velocidad alta (H) en sentido en vacío (LA) en sentido horario
límpielo o sustitúyalo de ser contrahorario hasta su tope (no más hasta que el motor funcione de
necesario. que 3/4 de vuelta). modo suave - el accesorio de
N Gire el tornillo de velocidad baja (L) corte/trabajo no debe girar.
en sentido horario hasta que tope, y
después gírelo en sentido contrario El accesorio funciona con el motor a
3/4 de vuelta. marcha en vacío
N Gire el tornillo de ajuste de marcha
Ajuste de marcha en vacío en vacío (LA) en sentido
contrahorario hasta que el
accesorio de corte/trabajo se
N Lleve a cabo el ajuste normal.
detenga y luego gire el tornillo de
N Arranque el motor y déjelo calentar 1/2 a 1 vuelta completa adicional en
por 3 minutos. el mismo sentido.
52 MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
232BA081 KN
vacío (LA) después de cada corrección
hecha al tornillo de velocidad baja (L).
MM 55, MM 55 C 53
español / EE.UU
Revisión de la bujía
Funcionamiento del motor
000BA039 KN
Solicite al concesionario que revise si
A 3 hay contaminación (coquización) en el
silenciador.
N Limpie la bujía si está sucia. 2 STIHL recomienda que un
N Revise la separación entre concesionario STIHL autorizado efectúe
electrodos (A) y ajústela de ser los trabajos de mantenimiento y
0000-GXX-1830-A0
necesario – vea "Especificaciones". reparación.
N Utilice únicamente bujías tipo
resistor cuyo margen de
rendimiento sea el aprobado.
Corrija los problemas que hayan ADVERTENCIA
causado la contaminación de la bujía: Para reducir el riesgo de incendio y de
– demasiado aceite en la mezcla de quemaduras, utilice solamente las
combustible, bujías autorizadas por STIHL. Siempre
inserte el casquillo de la bujía (1) bien
– filtro de aire sucio,
apretado en el borne de la bujía (2).
– condiciones desfavorables de
No use una bujía con un borne
funcionamiento, por ejemplo,
adaptador SAE desmontable (3). Se
funcionando a aceleración parcial.
puede crear un arco voltaico y encender
los vapores del combustible,
provocando un incendio. Esto podría
causar lesiones personales graves o
daños graves a la propiedad.
N Use únicamente bujías de tipo
resistor con bornes sólidos, sin
roscas.
Instalación de la bujía
54 MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
469BA002 KN
carburador se peguen juntos
tanque.
N Limpie la máquina a fondo - preste
atención especial a las aletas del Parachispas en el silenciador.
cilindro y al filtro de aire La máquina plegada puede
Retire, limpie e inspeccione el suspenderse por su soporte con un
N N Si el motor pierde potencia, haga
accesorio gancho.
revisar el chispero del silenciador.
N Almacene la máquina en un lugar
seguro y seco. Proteja contra el uso
desautorizado (por ejemplo, por los
niños)
MM 55, MM 55 C 55
español / EE.UU
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Inspección visual (condición general,
X X
Máquina completa fugas)
Limpiar X
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicitar al concesionario de servicio su
X
reparación1)
Revisar X
Recogedor en depósito de combustible Solicitar al concesionario de servicio su
X X X
sustitución1)
Inspección visual X
Entradas de enfriamiento
Limpiar X
56 MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Solicitar al concesionario de servicio su
X X
revisión1)
Parachispas en el silenciador
Solicitar al concesionario de servicio su
X X
limpieza o sustitución1)
MM 55, MM 55 C 57
español / EE.UU
Componentes importantes
22
#
469BA055 KN
23
58 MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
MM 55, MM 55 C 59
español / EE.UU
Sistema de encendido
Especificaciones Información de reparación
Encendido por magneto electrónico
Los usuarios de esta máquina deben
EPA / CEPA Bujía (con Bosch WSR 6F, efectuar únicamente los trabajos de
supresión): NGK BPMR 7A mantenimiento descritos en este
El período de cumplimiento de Distancia entre 0,5 mm manual. STIHL recomienda que un
emisiones indicado en la etiqueta de electrodos: (0,02 pulg) concesionario de servicio STIHL efectúe
cumplimiento de emisiones es la los demás trabajos de reparación
cantidad de horas de funcionamiento Sistema de combustible utilizando piezas de repuesto genuinas
para la cual la máquina ha demostrado de STIHL.
la conformidad con los requerimientos Los repuestos genuinos STIHL se
de emisiones del Gobierno federal de Carburador de diafragma de todas
posiciones con bomba de combustible identifican por medio del número de
los EE.UU. pieza STIHL, el logotipo { y el
integral
Categoría símbolo de piezas STIHL K. El
Capacidad del tan- 0,33 l (11,1 oz) símbolo aparece solo en algunas piezas
A = 300 horas que de combustible: pequeñas.
B = 125 horas Para reparar algún componente del
C = 50 horas Peso sistema de control de emisiones de aire,
consulte la garantía de sistemas de
Motor emisiones dada en este manual.
seco, sin accesorio
MM 55: 7,6 kg (16,8 lb)
Motor de un cilindro, dos tiempos
MM 55 C: 7,9 kg (17,4 lb)
Cilindrada: 27,2 cm3
(1,66 pulg3)
Diámetro: 34 mm
(1,34 pulg)
Carrera: 30 mm
(1,18 pulg)
Potencia del motor
según ISO 8893: 0,8 kW (1,1 hp)
Marcha en vacío: 2800 rpm
Velocidad máx. del 8900 rpm
motor:
Velocidad máx. de
eje de salida
(accesorio) 200 rpm
60 MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
MM 55, MM 55 C 61
español / EE.UU
Además puede incluir mangueras, recibos o del incumplimiento del Cobertura por STIHL Incorporated
conectores y otros conjuntos asociados propietario de realizar todos los trabajos
con el control de emisiones. de mantenimiento programados.
STIHL Incorporated garantiza al último
En los casos de existir una condición El uso de cualquier pieza de repuesto o comprador y a cada comprador
amparada bajo garantía, STIHL servicio cuyo comportamiento y subsiguiente que el motor pequeño para
Incorporated reparará el motor pequeño durabilidad sean equivalentes está equipo de uso fuera de carretera está
para equipo de uso fuera de carretera permitido en trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al
sin costo alguno, incluido el diagnóstico o reparación no contemplados en la tiempo de la venta, de conformidad con
(si el trabajo de diagnóstico fue garantía, y no reducirá las obligaciones todos los reglamentos acerca de
realizado por un concesionario de la garantía del fabricante del motor. emisiones aplicables. Además, STIHL
autorizado), las piezas y la mano de Incorporated garantiza al comprador
Sin embargo, como propietario del
obra. inicial y a cada comprador subsiguiente
motor pequeño para equipo de uso
fuera de carretera usted debe ser que el motor está libre de defectos en el
Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated material y fabricación que puedan
puede negarle cobertura de garantía si causar el incumplimiento de los
dicho motor o una pieza del mismo ha reglamentos acerca de emisiones
En los EE.UU., los motores pequeños aplicables durante un período de dos
para equipos de uso fuera de carretera fallado debido a maltrato, descuido,
mantenimiento inadecuado o años.
modelos 1997 y posteriores también
están garantizados por dos años. En el modificaciones no autorizadas.
Período de garantía
caso de encontrarse defectos en Usted es responsable de llevar el motor
cualquiera de las piezas del motor pequeño para equipo de uso fuera de
relacionadas con el sistema de control carretera a un centro de servicio STIHL El período de garantía comenzará el día
de emisiones, la pieza será reparada o tan pronto surja el problema. Las en que el motor de equipo utilitario es
sustituida por STIHL Incorporated sin reparaciones bajo garantía serán comprado por el comprador inicial. Se
costo alguno. realizadas en un tiempo razonable, sin recomienda el registro de producto, por
exceder de 30 días. lo que STIHL tiene un medio para
Responsabilidades del usuario relativas ponerse en contacto con usted si alguna
Ante cualquier duda respecto a sus vez hay una necesidad de comunicar
a la garantía
derechos y responsabilidades bajo esta información sobre la reparación o el
garantía, sírvase contactar al retiro acerca de su producto, pero no es
Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente necesaria con el fin de obtener el
para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si servicio de garantía.
usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a
realizar el mantenimiento requerido Si cualquier componente relacionado
STIHL Inc., con el sistema de control de emisiones
descrito en su manual de instrucciones. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
STIHL Incorporated le recomienda está defectuoso, el mismo será
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. sustituido por STIHL Incorporated sin
guardar todos los recibos comprobantes
de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com costo alguno para el propietario.
hechos a su motor pequeño para equipo Cualquier pieza garantizada cuyo
de uso fuera de carretera, pero STIHL reemplazo no está programado como
Incorporated no puede negar garantía mantenimiento requerido, o que debe
basado en el solo hecho de faltar los recibir únicamente inspección regular
en el sentido de "reparar o sustituir
62 MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
según sea necesario", estará con el sistema de control de emisiones, – Línea de combustible
garantizada por el período de garantía. y debe ser suministrada gratis al
– Adaptadores de línea de
Cualquier pieza cuyo reemplazo está propietario. STIHL Incorporated es
combustible
programado como mantenimiento responsable por daños a otros
requerido estará garantizada por el componentes del motor causados por la – Abrazaderas
intervalo hasta el primer punto de falla de una pieza de control de – Sujetadores/pernos
reemplazo programado para esa pieza. emisiones garantizada que todavía está
bajo garantía.
Dónde presentar el reclamo para
Diagnóstico La lista siguiente define servicio bajo garantía
específicamente las piezas
Como propietario, a usted no se le debe garantizadas y relacionadas con las
emisiones: Lleve el producto a un centro de servicio
cobrar la mano de obra por los
de STIHL en su localidad.
diagnósticos que determinen que una – Filtro de aire
pieza de control de emisiones
garantizada está defectuosa. No – Carburador (si corresponde) Requerimientos de mantenimiento
obstante, si usted reclama garantía para – Bomba de combustible
un componente de control de emisiones Las instrucciones presentadas en este
y se comprueba que la máquina no está – Estrangulador (sistema de
manual se basan en la aplicación de la
defectuosa, STIHL Incorporated le enriquecimiento de arranque en
mezcla recomendada para motores de 2
cobrará el costo de la prueba del frío) (si corresponde)
tiempos (vea también la instrucción
sistema de control de emisiones. El – Varillajes de control "Combustible"). Las discrepancias de
trabajo de diagnóstico mecánico se estas recomendaciones con respecto a
realiza en un centro de servicio – Múltiple de admisión
la calidad y la proporción de la mezcla
autorizado por STIHL. La prueba del – Sistema de encendido por magneto de combustible y aceite pueden exigir
sistema de control de emisiones se o electrónico (Módulo de encendido intervalos de mantenimiento más
realiza ya sea en la fábrica de STIHL o unidad de control electrónica) cortos.
Incorporated o en un laboratorio de
– Volante
ensayos independiente. Limitaciones
– Bujía
Trabajo bajo garantía – Válvula de inyección (si Esta garantía de los sistemas de control
corresponde) de emisiones no cubrirá ninguno de los
STIHL Incorporated reparará los – Bomba de inyección (si puntos siguientes:
defectos amparados por la garantía en corresponde)
cualquier estación de garantía o centro N reparación o sustitución requerida
de servicio autorizado por STIHL. Todo – Carcasa del acelerador (si debido a maltrato, negligencia o
trabajo de este tipo se hará gratis para el corresponde) falta del mantenimiento requerido,
propietario siempre que se determine – Cilindro N reparaciones mal hechas o
que la pieza cubierta por la garantía está sustituciones contrarias a las
defectuosa. – Silenciador
especificaciones de STIHL
Se puede usar cualquier pieza de – Convertidor catalítico (si lo tiene) Incorporated que afecten
repuesto aprobada por el fabricante o desfavorablemente el
– Tanque de combustible
equivalente en las piezas relacionadas funcionamiento y/o la durabilidad, y
– Tapa de tanque de combustible
MM 55, MM 55 C 63
español / EE.UU
STIHL
Injection TM
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quad Power ™
OILOMATIC®
Quiet Line ™
64 MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
STIHL M-Tronic ™
STIHL OUTFITTERS ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
TapAction ™
TrimCut ™
Esta lista de marcas comerciales está
sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.
MM 55, MM 55 C 65
WARNING ADVERTENCIA
This product contains chemicals Este producto contiene sustancias químicas
known to the State of California to cause consideradas por el Estado de California como
cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora.
WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.
0458-469-8621-C
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
G U
U
www.stihl.com
*04584698621C*
0458-469-8621-C