You are on page 1of 244

GYÁR

u
II
I

....

1

1
pggj
j

BUDAPEST VII. RÁKÓCZI UT 60


TARTALOMJEGYZÉK
Oldal Oldal
Naptári rész ..................... 3—14 A technika boszorkánykonyhájá­
Előjegyzések ..................... 13—16 ból. Irta: Orbán Ferenc dr. . 167
Gömbös Gyula egy esztendeje. Félelmetes erődöv Franciaország
Irta: Thury L a jo s ...................... 17 keleti határán .........................171
Háborús feszültség, fokozódó Jamboree-emlék. Irta: Barabás
válság a világpolitikában. Irta: Endre ......................................175
Máthé E l e k .............................. 31 Bajnokok és bajnokságok 1933-
Akik uj világot teremtenek a ban ..........................................180
magyar földön. Irta: Oláh Magyar hangosfilmek. Irta: Som-
György ...................................45 fay M argit ................................. 187
Legmaibb asszonyok. Irta: Me- Napvilágra került az ősi bel­
gyery E lla ...................................67 városi templom......................... 192
Hat diktátor közelről (.Mussolini,
Hitler, Pilsud.szki, Dolli üss, Jó dolguk van a modem kis­
Kemál, Roosevelt)...................... 83 dedeknek ......................... , 194
így védték meg a világbókét . . 100 Hazavágyó magyarok. Irta:
Dezső E r n ő .............................199
Európa uj művészetének egzo­
tikus (fo rrá s a i.................... 102 Leventék a gyárakban . . . . 205
Az eltűnt város (Búcsú a Tabán­ A kártya történetéből.....................207
tól.) Irta; Fiala Ferenc , . . 115 Halhatatlan fiatalság. Irta:
Visszahívnak a havasok. Irta: Pipics Zoltán dr......................... 209
Komáromi J á n o s ................121 Borobudur, a világ egyik leg­
Sportdivat ................................. 131 szebb műemléke .....................218
A megszállott területeikhumora . 135 Gyöngyösbokréla. Irta: Dallos
Színház. Vallomások arról, ki mit S á n d o r ..................................... 221
szerzett művészi munkájával . 141 Meghalt a romantika Török­
A szönyegszövés multija és jelene. országban. Irta; Mészáros
Irta: Thiering Oszkár dr, , . 152 Gyula dr......................................229
Bunraku, a japán bábjáték. Irta: Névnapok betűrendes jegyzéke , 235
Kourig János dr...................... 159 Postai d íjsz a b áso k .....................237

A boritéklap Szemes István, a belső címlap Nagy Árpád munkája. A fej­


léceket Pintér Jenő rajzolta. Visszahívnak a havasok cimü cikkünk tátrai
felvételeit Stolz Róbert és Hensch Aladár, az erdélyi felvételeket Papp La­
jos készitette.
Az évkönyvet Radnai Endre és Vaska Géza szerkesztők állították össze.
#>i(gg
> - >agg>>j«gg>.vitSg»'Nigg>>*gg>ijgg» n
*S2>Nügg>saggy.>agg>»

TJasrvuuéirr t
s A hónap és hét Római kathollkus Protestáns
A Nap

napjai naptár naptár kelte nyugta


ó. p.

1 H é t fő Ú jé v y jé v 7 48 16 19
2 Kedd Jézus e z . neve Ábel 7 48 16 20
3 Szerda Genoveva sz. Benjamin 7 48 16 21
4 Csütörtök Titusz pk. Leona 7 48 16 22
5 Péntek TeleBzíorp. vt. f Simon 7 48 16 23
fl S z o m b a t V íz k e r e s z t Gáspár 7 47 16 24
H o ld lé n y v á lto z á s
7 V asárn ap G1 S z . C s a lá d G l Attila 7 47 16 25 fí Utolsó negyed.
8 Hétfő Szörény Szörény 7 47 16 26
Marcell *• 8-án 22 6. 38 p.
9 Kedd Julián vt. 7 47 16 28
10 Szerda Vilmos pk. Melánia 7 46 16 29 ® UJhold 15-én 14 óra
11 Csütörtök Hlgin p. vt. Á|?ota 7 46 16 30 W 37 p.
12 Péntek Árkád vt. t Ernő 7 45 16 31
13 Szombat B. Veronika Vidor 7 45 16 33 7) Első negyed
32-én 12 ó. 50 p.
14 V asárn ap G 2 Hilár pk. G 2 Bódog 7 44 16 34 ® Holdtölte
15 Hétfő Remete sz. Pál Lóránt 7 44 16 35 w 30-án 18 ó. 31 p.
16 Kedd Marcell p. vt UU8ZtáV 7 44 16 36
17 Szerda Antal apát Antal 7 43 16 38 (T földközelben
18 Csütörtök Piroska Piroska 7 42 16 39 ^ 15-én 1 óra
19 Péntek B. Margit t Sára 7 41 16 41
20 Szombat Fábián, Seb. Fábián, Seb. 7 40 16 42 (T' löldtávolban
27-én 20 óra
£1 V a s á r n a p G 8 Ágnes sz. GS Ágnes 7 39 16 44 Elsején a nap hossza
22 Hétfő Vince vt. Artur 7 38 16 46 8 óra 31 p.; a bó vé­
23 Kedd P. Raimund Zelma 7 38 16 47 géig 58 perccel nó.
24 Szerda Tlmót pk Tádé 7 37 16 48
25 Csütörtök Pál fordulása Pál fordul. 7 36 16 49
26 Péntek Pollkárp pk. f Vanda 7 35 16 51
27 Szombat Aranysa. Ján. Lothár 7 34 16 53

28 V a sá rn a p G H e t v .- v a s . G 4 Károly 7 32 16 54
29 Hétfő Szál. sz. Ferenc Adél 7 31 16 56
30 Kedd Martina sz. vt. Mártonka 7 30 16 57
31 Szerda Nol. sz. Péter Virgilia 7 29 16 58

Hunyadi János a gyomor


természetes
keserüviz
és b e l e k b e t e g s é g e i ­
n e k í e 1 ü 1m u 1h a t a t i a n g y ó g y v i z e !

Jegyzetek:

r 3
>^eg5g* >j«gg> > i^gg> > ^ g g > . ^ g g > >^gSea« !s^ S g » ^ S g > > ^ S g > »

ftkSyruuóur '
A Nap
A Hónap és bét Protestáns
napjai naptár naptár kelte nyugta
ó. p. ó. p.

1 Csütörtök Ignác pk. vt. Ignác 7 28 17 00


2 P é n te k G y .-s z . B . A . Karolta 7 26 17 02
3 Szombat Balázs pk. vt. Balázs 7 25 17 03

4 V asárn ap G H a tv a n a d v G Ráhel 7 23 17 05
5 Héttő Ágota sz. vt. Ágota 7 22 17 07
8 Kedd Dorottya sz. vt. Dorottya 7 21 17 09 H o ld lé n jrilto iii
7 Szerda Romuald apát Tódor 7 20 17 09
8 Csütörtök Máthai sz. János Aranka 7 18 17 11 Utolsó negyed
9 Péntek Alex. Cirill Abigail 7 17 17 12 Í 7-én 10 ó. 22 p.
10 Szombat Skolasztika sz. Elvira 7 15 17 14
Ujhold
11 V asárn ap 7 13 17 16 14-én 1 ó. 43 p.
G F a rsa n g v. G Bertold
12 Héttő Szervita r. T al. Lídia 7 11 17 17
13 Kedd Rlccl sz. Katalin Ella 7 10 17 18 $ Első negyed
21-én 7 o. 5 p.
14 Szerda Hamvazó sz. Bálint 7 09 17 20
15 Csütörtök Fausztln vt. Fausztln 7 07 17 22 (T földközelben
16 Péntek Juliánná vt. Juliánná 7 05 17 24 ^ 12-én 12 ó.
17 Szombat Donát pk. vt. Donát 7 03 17 26 (T töldtávolban
^ 24-én 11 ó.
IS V asárn ap G1 I n v o c a b l t G Konrád 7 02 17 29
19 Héttő Konrád bv. i Zsuzsánna 7 01 17 29 Elsején a nap hossza
20 Kedd A lad árok. 1 Álmos 6 59 17 30 9 ó. 32 p.r a hó végéi«
21 Szerda Eleon. K á n . 1 Eleonóra 6 57 17 32 1 óra 26 perccel nő.
22 Csütörtök P éter széki. i Gerzson 6 55 17 33
23 Péntek Dam. Pét. 1 Alfréd 6 53 17 35
24 Szombat Mátyás a. j Mátyás 6 51 17 36

25 V a sá r n a p G 2 R é m In l s e . G Géza 6 50 17 38
26 Héttő K. sz. Margit i Sándor 6 48 17 39
27 Kedd H. Báthory L - • Ákos 6 46 17 40
28 Szerda Román apát 1 ■ Elemér 5 44 17 42

aBwr»B uiazági osztania


M (IV, EskQ-ut 6. Klotild-palota. Talefon; M8-66)
díjtalanul és kedvezményesen Intézi a ,,Ma­
gyarság" olvasóinak Összes utazási Qgyelt

Jegyzetek:

4
S
Mdutciuih
A Nap
A hónap és hét Protestáns
napjai naptár naptár kelte nyugta
ó. p.
1 Csütörtök Albin pk. t Albin 6 42 17 43
2 Péntek Slmpltc p. Tí Lojza 6 40 1? 45
8 Szombat Kunigunda ft Kornélia 6 38 17 47
H o ld fé n y v á lto z á s
4 V asárn ap GS O c u l l GS Kázmér 6 37 17 48
5 Hétlő Ozséo + Adorján 6 85 17 49 ® Holdtölte
G Kedd le ip . és F. vt.-j Gottlieb 6 83 17 51 w 1-én 11 6. 26 p.
7 Szerda Aqu sz. Tam. i Tamás 6 31 17 53
8 Csütörtök 1st. János i Zoltán 6 29 17 55
9 Péntek Franciska t Franciska ü 27 17 56 (T Utolsó negyed
10 Szombat 40 vértanú ft Olimpia 6 25 17 57 *• 8-án 19 ó. 6 p.
® Uíhold 16-én
11 V a s á r n a p G4 L a e ta r e G 4 Aladár 6 23 17 58 w 13 6. 8 p.
12 Héttő l. Qergeiy p. t Gergely 8 21 18 00
18 Kedd Szabin vt yí Krisztián 6 19 18 02 T) EIrő negyed
14 Szerda Matild f f Maliid 6 17 18 03 v 23-án 2 o. 45 P.
15 Csütörtök N e m z e t i t in n . N em z. Unn. 6 15 18 05 ® Holdtölte 31 én
16 Péntek Geréb pk f Henriette 6 14 18 08 ^ 2 ó. 15 p.
17 Szombat Patrik pk. ft Gertrud 0 12 18 07
(T földközelben
18 V a s á r n a p GS J u d i c a GS Sándor pk. 6 10 18 09 12-én1 10 .
19 Héttő Jozset József 6 08 18 10 (T töldlávolban
20 Kedd B. Ceáky M. 1 Hubert 6 05 18 12 ^ 24 én 7 6.
21 Szerda Benedek ap. Benedek 6 03 18 13
22 Csütörtök Uen. sz. Kát. Oktávián 8 01 18 15 Elsején a nap hossza
23 Péntek Fájdalm as sz. ■ frum eno 5 59 18 16 11 ó. 1 p.; a hó végéig
24 S z o m b a t Gábor töan. Gábor 5 57 18 17 1 Ó. 43 perccel nó.
SS V a s á r n a p Gfl G y o .-B . A . G 8 Gyo.-B. 5 55 18 19
26 Hétfő Manó j Manó 5 58 18 20
27 Kedd Dam. János i Hajnalka 5 52 18 22
28 Szerda Kap. Janos j Gedeon 5 50 18 23
29 Csütörtök Nagycsütörtök + Cyrill 5 48 18 24
30 Péntek Nagypéntek + N a g y p én tek 5 46 18 25
31 Szombat Nagyszombat f Izidor 5 43 18 27

Hunyadi János g y ó g y -k ese rllv iz


i v ó k ú r á j a a m á j , v e * e és e p e b e t e g ­
s é g e i n é l k i v á l ó g y ó g y e r e d m é n y e k e t ad

Jegyzetek:

5
»vM gZ*- Nügz>' » g g R > ü g 2 > > ü g g > s i g z y v i j g z » s ^ C g » > a g 2 > > a g z > > *S Z > >affig> »

1 1

« i
A Nap
A hónap és hét Római katholikus Protestáns
napjai naptár naptár kelte nyugta
ó. p.

1 V asárn ap G H u sv ét-v a s. G H u sv ét-v . 5 41 18 28


2 H é t tő H ú sv é th é tfő H u sv ét-h . 5 39 18 30
3 Kedd Rikárd pk. Keresztély 5 37 18 31
4 Szerda Izidor vt. Izidor 5 35 18 32
5 Csütörtök Ferreri r z . Vince Vince 5 33 18 33 H o ld lé n y v á lt o z á s
6 Péntek Coelesztin p. f Coelesztin 5 31 18 35
7 Szombat B. Herrn. Józs. Hermann 5 29 18 37 (J" Utolsó negyed
7-én 1 ó. 49 p.
S V asárn ap G1 Q u a a lm . G l Lídia 5 27 18 38
9 Hétfö B. Konrád Erhardt 5 24 18 40 » Újhold
10 Kedd Ezekiel Zsolt 5 22 18 40 * lt-é n 0 ó. 57 p.
11 Szerda I. Leó pápa Leó 5 21 18 42 Tt Első negyed
12 Csütörtök Gyula p. Gyula 5 19 18 44 v 21-én 22 ó. 20 p.
13 Péntek Hermenegild f Ida 5 17 18 45
14 Szombat Jusztin vt. Tibor 5 15 18 47 ! (SÄ Holdtölte
^ 29-én 13 ó. 45 p.
15 V asárn ap G2 M t s e r ic G2 Alala 5 13 18 48 (T földközelben
16 Hét ő L Benedek J. Lambert 5 11 18 50 ^ 7-én 12 ó.
17 Kedd Anlcél p. Anlcét 5 10 18 51
18 Szerda Sz. dózsef olt. Ilona ő 08 18 52 (T földtávolban
19 Csütörtök F.mma Kocsárd 5 06 18 54 ^ 21-én 3 ó.
20 Péntek Tivadar hv. f Tivadar 5 04 18 55
21 Szombat Anzelm pk. Anzelm 5 02 18 57
Elsején a nap hossza
22 V a sá r n a p GS J u b i l a t e G3 Szótér 5 00 18 59 12 ó. 47 p.; a hó végéig
23 Héttő Béla Béla 4 59 18 59 1. ó. 35 perccel nő.
24 Kedd György vt. György 4 57 19 01
25 Szerda Márk ev. Márk 4 55 19 02
26 Csütörtök Kiüt és Marcell Ervin 4 53 19 04
27 Péntek Kanis. Péter et. t Arisztid 4 51 19 05
28 Szombat Kér. Pál hv. Valéria 4 49 19 07

29 V a sá r n a p G4 C a n ta te G 4 Albert 4 48 19 08
30 Héttő Sienal Katalin Katalin 4 47 19 09

Hunyadi János é v e k e n át i h a t ó m i n d i g e g y e n l ő , b i z t o s
.
gy ógy ha tással. Káros m e l l é k h a t á s a nincs

Jegyzetek:......................................................................................... ........

6
Sjjg2> .süggy >fegZ>' Süg2>- Nitgg»' sügg>- Nügg* .sügg>' .vüC^>' »gg» V>g2»- Nügg>-»

M á jU A
A Nap
A hónap és hét Római kathollkus Protestáns
napjai naptár naptár kelte nyugta
ó. p.

1 Kedd Fülöp és Jakab ap. Fülöp 4 45 19 10


2 Szerda Athanáz pk. Zsigmond 4 43 19 12
3 Csütörtök Sz. kér. feltal. Irma 4 41 19 13
4 Péntek Monika, Flór. vt. f Flórián 4 40 19 15 H o ld f é n y v á lt o z A s
5 Szombat V. Plus pápa Gotthard 4 38 19 16
£T Utolsó negyed
6 V asárn ap G5 R o g a le G5 Frida 4 37 19 17 *- 6-án 7 ó. 41 p.
7 Héttő B. Gizella ) va .» Napoleon 4 35 19 18
8 Kedd Mihály főa. £ §• Gizella 4 34 19 20 ® UJhold
9 Szerda Naz. sz. G e rg .) +- c Gergely 4 32 19 21 w lS-án IS óra 30 p.
10 C sU tttrtO k A ld o z ó c s U t. A ld o z ó c s U t . 4 31 19 23 T) Első negyed
11 Péntek Mámért pk t Mamertius 4 29 19 24 21-én 16 ó. 20 p.
12 Szombat Pongrác vt. Pongrác 4 28 19 25
® Holdtölte
18 V a s á r n a p G6 E xau d l G 6 Szervác 4 27 19 27 w 28-én 22 ó. 41 p.
14 Héttő Bonifác vt. BonFáe 4 26 19 27 (T földközelben
15 Kedd De la Salle János Zsófia 4 24 19 29 8 án 8 óra.
16 Szerda Nép. sz. János Mózq8 4 23 19 30
17 Csütörtök Paskál hv. Paskál 4 22 19 31 (T földtávolban
18 Péntek Venanc vt. f Erik 4 20 19 38 18-án 21 óra
ifl Szombat Coelesztin p. f t Ivó 4 19 19 34 (T földközelben
30-án 20 óra
20 V asárn ap G PU nk. vas. G PU nk. v. 4 18 19 35
21 Héttő P U n k O sd h . P U nk. h. 4 17 19 36 Elsején a nap hos«/a
22 Kedd Júlia SZ. vt. Júlia 4 16 19 37 14 óra 25 perc; a bó
23 Szerda Dezső pk. vt. K .ff Dezső 4 15 19 38 végéig 1 óra 14 perc­
24 Csütörtök Kereszt, segíts. Eszter 4 14 19 40 cel nö.
85 Péntek VII. Clerg. p. -H- Orbán 4 13 19 41
26 Szombat Nérel sz. Fii lop f f Fülöp 4 12 19 42

27 V a s á r n a p G1 S z e n t h á r . G S z e n tta . 4 11 19 43
28 Hétfő Ágoston p. Emil 4 11 19 44
29 Kedd Pazzi Magd. sz. Maxim 4 10 19 40
30 Szerda Sz. Jobb feltal. Nándor 4 09 19 46
81 C sütO rtO k Ű rn a p ja Petronella 4 08 19 47

A magyarság
hönyuosztályában (IV, Eskü-ut 6.
Telefonszám: 888-66)
minden könyv kapható

Jegyzetek:

7
Cfu/vviuA
A Nap
Á hónap és bét Római katbollkus Protestáns
napjai naptár naptár kelte nyugta
ó. p.

1 Péntek Pamlll Tt. Pampfil 4 07 19 48


2 Szombat Erazmus vt. Anna 4 07 19 49

S V asárn ap G 2 Klotild G l. Klotild 4 06 19 50


4 Hétfő Kar. Sz. Ferenc Keiény 4 01 19 51 H o ld lé n y v á lto z á s
5 Kedd Bonifác pk. v t Bonifác 4 05 19 52
6 Szerda Norbert pk. Norbert 4 04 19 53 ff Uto'sé negyed
7 Csütörtök Róbert hv. Róbert 4 04 19 54 4-én 18 ó. 53 p.
8 Péntek Jézus szive f Medárd 4 03 19 54
9 Szombat Prim., Fel. vt. Félix 4 03 19 54 © Ujhold
w 12-én 3 óra 11 p.
10 V asárn ap G 8 Margit klr. G 2 Margit 4 03 19 5> Ti Első negyed
11 Hétfő Barnabas Barnabás 4 03 19 56 v 20-án 7 ó. 87 p.
12 Kedd F ak .sz János hv. Klaudtus 4 03 19 56
13 Szerda Paduai sz. Antal Tóbiás 4 02 19 57 ffi Holdtölte
14 Csütörtök Nagy sz Vazul Vazul 4 02 19 57 27-én 6 ó. 8 p.
15 Péntek Via. Kreszcenc f Vld 4 02 19 58
li Szombat Régiszi sz. Fér. Jusztin 4 02 19 58 (r földtávolban
15-én 11 óra
17 V a s á r n a p G 4 Reiner bv. G 8 Laura 4 02 19 59 (r földközelben
18 Hétfő Efrém ea. Arnold 4 02 19 59 28- án 2 őrá
1H Kedd Gyárfás és P r. vt. Gyárfás 4 02 20 00
20 Szerda Szilvér p. v t Ráfael 4 02 20 00 Elsején a nap hossza
21 Csütörtök Gonz. sz. Alajos Alajos 4 02 20 00 15 óra 41 p.; 21-le 17 p.
22 Péntek Paulin pk., f Paulina 4 12 20 00 nő; azntán a hó végéig
23 Szombat Ediltrud sz. Zoltán 4 02 20 01 3 perccel fogy.

24 V a sá rn a p G 4 Kér. sz Ján. G 4 Iván 4 03 20 01


25 Hétfő Vilmos hv Vilmos 4 03 20 01
26 Kedd János és Pál vt. János és Pál 4 04 20 01
27 Szerda László kir. László 4 04 20 01
28 Csütörtök Ireneus Arszlán 4 05 20 ti
2» P é n te k S zt. P é t. é s P á l Péter és Pál 4 15 20 01
30 Szombat Pál emlékezete Pál f 4 06 20 01

Mielőtt bármilyen bizto- "


sitást Kőt, forduljon a
MAGYARSÁG
BIZTOSÍTÁSI OSZTÁLYÁHOZ
(Bud&pest IV, E8kü-ut 6. Telefonszám: 888-66)

Jegyzetek:

8
\ i
\ J T u fttu * l
\ A Nap
i
A Hónap és bét Római kathollkus Protestáns
napjai naptár naptár kelte nyugta
6. p. ó. p.
1 V asárn ap G 6 J é z u s 1. v . G 5 Tibold 4 07 20 01
2 Héttő Sarlós B.-A. Ottokár 4 07 20 01
3 Kedd M. sz. p. eml. Kornél 4 07 20 00
4 Szerda Ulrlk pk. Ulrlk 4 08 20 00
5 Csütörtök Zak. sz. Antal hv. Enese 4 08 20 00 H o ld lé n y v á lto z á s
(i Péntek Izalás próféta t Ezalás 4 08 20 00
7 Szombat Cirill és Metód Cirill, Met. 4 10 18 58 (T Utolsó negyed
3-án 21 ó. 28 p.
tt V asárn ap G7 E r z s é b e t k . G ö Teréz 4 10 19 58
8 Héttő Veronika sz. Lukrécia 4 11 19 58 ® Ujhold
10 Kedd Amália Amália 4 12 19 58 w 11-én 18 ó. 6 p.
11 Szerda I. Plus p. vt. Lili 4 13 19 56 T) Első negyed
12 Csütörtök Gualbert sz. Ján. Izabella 4 14 19 56 ^ 19-én 19 ó. 53 p.
13 Péntek Anaklét p. vt. t Jenő 4 15 19 55
14 Szombat Bonaventpk. Eőrs 4 16 19 55 f fi Holdtölte
w 26-an 13 ó. 9 p.
15 V asárn ap G8 H e n r ik b y . G7 Henrik 4 17 19 54 rr töldtávolban
16 Héttő Karm. B.-A. Valter 4 18 19 54 ^ 12-én 19 ó.
17 Kedd Elek hv. Elek 4 18 19 53
18 Szerda Kamill hv. Frigyes 4 20 19 52 (T földközelben
18 Csütörtök Paul. sz. Vince Emília 4 21 18 51 ^ 26-án 11 ó.
20 Péntek Jerom os hv. f Illés 4 22 19 50
21 Szombat Praxedes sz. Dániel 4 23 19 49 Elsején a nap hossza
11 óra 54 p e r c ; a hó
22 V a s á r n a p G 9 M á r . M atfd . G 8 Mária M. 4 24 19 48 végéig 53 perccel fogy.
23 Héttő Apoll, pk. vt. Lenke 4 26 19 46
24 Kedd B. King., Kriszt. Krisztina 4 27 19 45
25 Szerda Jakab apostol Jakab 4 27 19 45
26 Csütörtök Anna assz. Anna 4 28 19 44
27 Péntek Pantaleon vt. t Olga 4 30 19 42
28 Szombat Ince p. Ince 4 31 19 41

29 V asárn ap G 10 M á r ta s z . GB Márta 4 S3 19 39
30 Hétrö Judit vt. Judit 4 34 19 38
31 Kedd Loy. sz. Ignác Oszkár 4 35 19 36

A Kll i p a r i H u El INTÉZET
AZ IPA R O SO K 3 AN K J A
Ó O Z i-l

Jegyzetek:_________________ _________________

9
^iajgga» >^*gg=y .^agSga» ^gS2=>- > a g g y ^ag5e> ^ g 5S >»

yiugwatuA
j A Nap
A hónap és hét Római katholikus | Protestáns
kelte
napjai naptár naptár
ó. p. Tt
1 Szerda Vasas sz. Péter Vas. Péter 4 36 19 36
2 Csütörtök Lig. sz. Alfonz Lehel 4 37 19 34
3 Péntek István v t er. f Hermina 4 39 19 83
4 Szombat Domonkos hv. Domonkos 4 40 19 31
H o ld fé n y v á lt o z á s
5 V asárn ap G 11 H a v . B .-A . G 10 Oszv. 4 41 19 29 fi Utolsó negyed
6 Hétfő Ur szineváltoz. Herta 4 43 19 28
7 Kedd Kajetán hv. Ibolya 4 44 19 26 2-án 7 ó. 27 p.
8 Szerda Cirjék vt. László 4 45 19 2« Ujhold
9 Csütörtök Vian. sz. .János Ernőd 4 46 19 24 ^ 10-én 9 ó. 6 p.
10 Péntek Lőrinc vt. f Lőrinc 4 47 19 22
11 Szombat Zsuzsanna vt. Tibor 4 49 19 20 T) Első negyed
18-an 5 ó. 83 p.
12 V asárn ap G12 K lá r a s z . G l l Klára 4 50 19 19 ää Holdtölte
18 Hélfő Ipolv és Kassz. Ipoly 4 52 19 17 W 24-én 20 ó. 38 p.
14 Kedd Özséb vt. özséb 4 53 19 15
15 Szerda N . B .- A s s z o n y Mária 4 54 19 14 fi Utolsó negyed
16 Csütörtök Joakim , Rok. Ábrahám 4 55 19 12 31-én 20 ó. 40 p.
17 Péntek Jácint hv. t Anasztáz 4 57 19 10
18 Szombat Ilona Ilona 5 58 19 08 (T löldtávolban
^ 8-án 22 ó.
19 V a s á r n a p G18 L a j o s p k . G12 Huba 5 00 19 06 (T földközelben
2 0 H é t fő S zt. Is tv á n , k . Istv á n k . 5 01 19 04 23-án 21 ó.
21 Kedd Chant, sz. Franc Sámuel 5 02 19 03
22 Szerda Timót vt. Menyhért 5 03 19 01 Elsetén a nap hossza
23 Csütörtök Ben. sz. Fülöp Farkas 5 05 18 59 15 ó.; a üó végéig 1 ó
24 Péntek Bertalan aps. + Bertalan 5 06 18 57 32 perccel fogy.
25 Szombat Lajos király Lajos 5 08 18 55

20 V asárn ap G14 Z e f i r i n p . G18 Izsó 5 09 18 53


27 Hétfő Kai. sz. József Gebhard 5 10 18 51
28 Kedd Ágoston pk. ea. Ágoston 5 11 18 50
29 Szerda Kér. ez. Ján. fejv Erne8Ztln 5 13 18 48
30 Csütörtök Limai sz. Róza Róza 5 14 18 46
81 Péntek Rajmund. hv. Erika 5 16 18 44


iv ia 0 v a r s a 0 ta r s a s u ta z a s a i
a le g k e lle m e s e b b és le g e lő n y ö s e b b u ta z á s i a l k a lm a k .
G y ö n y ö rű , ta n u ls á g o s p ro g ra m o k . e lső re n d ű e llá tá s .

M a g y a rsá g u ta z á s i o s z tá ly a B ud ap est IV , E sk ü -u t 6. t ÍTIfjL"T*ea8*-66

Jegyzetek:

10
*t> üíS Z > >*£S 2 > ' n*C Z > >*ÍC2>' >ÜÍC2> NfciSS» >ÜÍ52>' > aí5 £ * » iC Z » N üfiZ »

I
2& e p t vmlw I
I
Á Nap
A hónap és hét Rőmai katholikus Protestáns
napjai naptár naptár kelte nyugta
6. p. ó. p.

1 Szombat Egyed Egyed 5 17 18 42

2 V asárn ap G15 István király G 14 Rebeka 5 19 18 40


3 Hétlő Manszvét pk. Hilda 5 19 18 39
4 Kedd Viter. 8z Róza Rozália 5 21 18 37 H o ld lé n y v á lt o z á s
5 Szerda Juszt. Lőrinc Viktor 5 22 18 35
6 Csütörtök Ida Zakariás 5 24 18 32 m Ujhold
7 Péntek Kassai vért. Regina 5 25 18 30 w 9-én 1 ó. 20 p.
8 S zom bat K is b o ld .- A « s z . Mária 5 27 18 28
Ts Első negyed
9 V asárn ap G16 Kláv Péter G1S Ádám 5 27 18 27 16-án 13 ó. 26 p.
10 Héttő Tol. Miklós hv. Erik 5 29 18 25 (9) Holdtölte
11 Kedd Protáz Jác, vt. Teodóra 5 30 18 22 w 23-án 5 ó. 19 p.
12 Szerda Mária neve Ouidó 5 32 18 20
13 Csütörtök Notburga sz. Ludovika 5 33 18 18 ff Utolsó negyed
14 Péntek Sz. kér. telmag. f Szerénke 5 35 18 16 30-án 13 6. 29 p.
15 Szombat Hétfájd. sz. Maria Nikodém 5 36 18 14
(T földtávolban
16 V asárn ap G17 Kornél p. G 16 Edit 5 37 18 12 ^ 5-én 7 ó.
17 Héttő Sz. Fér. seb. Ludmilla 5 38 18 10 (T földközelben
18 Kedd Kúp. sz. József Titusz 5 40 18 08 ^ 21-én 2 ó.
19 Szerda Január pk. K. f f Vilhelmlna 5 41 18 06
20 Csütörtök Kúsztak vt. Friderika 5 43 18 04 Elsején a nap hossza
21 Péntek Máté apostol f f Máté 5 44 18 01 13 0 . 25 p . ; a hó vé­
22 Szombat Móric vt. TT Móric 5 46 18 00 géig 1 ó. 47 p.-cel togy.
28 V a s á r n a p G18 Tekla sz. G17 Tekla 5 46 17 58
24 Héttő Fogolykiv. M. deliért 5 48 17 56
25 Kedd deliért pk. Kleofás 5 49 17 54
26 Szerda Ciprián és J. Jusztina 5 51 17 51
27 Csütörtök Kozma, Damj. Adalbert 5 52 17 49
28 Péntek Vencel vt. f Vencel 5 54 17 48
29 Szombat Mihály íőangyal Mihály 5 55 17 46
80 V asárn ap G 19 Jerom os G18 Jeromos 5 56 17 44

BUDAPEST SZEKESFOUAROSI KÖZSÉGI TAKAREKPEUZTAR R.-T.


Központ: V., Dorottya-utca 4.
F iók ok : I. H orthy Miklós-ut 1; II. FŐ-utca 2; III. Fő-tér 2; IV, Központi Városház ; V, Nádor­
utca 23; V. Lipót-kőrut 29; VII* Erzsébet-körut 58; VII. Baross-tér 23; VII. Rákóczi­
ul 11; IX* Ferenc-körut 14 ; IX. Központi Vásárcsarnok.

Jegyzetek:

11
« nüÖE»níeÖ2>n*í5^*' nüíC2> >&ZZ>**£&>>i4£Z>n«S7» n^ 2>NjéSS*n^52**

O fa tó W
A Nap
A hónap és bét Római katholikus Protestáns
napjai naptár naptár kelte nyugta
ó. p.
1 Hétfő Rémig pk. Malvin 5 58 17 41
2 Kedd örzőangyalok Patra 5 59 17 39
3 Szerda Lls. sz. Teréz Helga 6 01 17 37
4 Csütörtök Assisi sz. Fér. Ferenc 6 02 17 35 H o ld f é n y v á l t o z á s
5 Péntek Piacid vt. t Aurél 6 03 17 34
6 Szombat Brúnó hv. Brúnó 6 04 17 81 ® UJhold
w 8-án 16 6. 5 p.
7 V asárn ap G 2 0 Olv. B.-A. G 19 Amália 6 06 17 29
8 Hétfő Magy. N. Assz. Etelka 6 07 T) Első negyed
17 27 15-én 20 o. 26 p.
9 Kedd Dénes pk. vi. Dénes 6 09 17 25
10 Szerda Borgia Fér hv. Gedeon 6 10 17 23 ftk Holdtölte
11 Csütörtök Piacidia ez. Brigitta 6 12 17 21 w 22-én 16 6. 1 p.
12 Péntek Miksa pk. vt. t Miksa 6 12 17 20
13 Szombat Ede kir. hv. Kálmán 6 14 17 18 K Utolsó negyed
v 80 áű 9 ó. Z2 p.
14 V asárn ap G21 Halliszt p. G 2 0 Helén 6 16 17 16 (T töldtóvolban
15 Hétfő Teréz sz. Teréz 6 17 17 14 ^ 2-án 28 ó,
16 Kedd Gál apát Gál 6 19 17 12
17 Szerda Hedvig asszony Hedvig 6 20 17 10 <T földközelben
18 Csütörtök Lukács ev. Lukács 6 21 17 09 18-án 15 6.
19 Péntek Alk. sz. Péter t Lucius 6 23 17 07
20 Szombat Vendel, K. sz. J Íréne 6 24 17 05 (T löldtávolban
30-án 18 ó.
21 V asárn ap G 2 2 Orsolya G21 Orsolya 6 26 17 08 Elsején a nap hossxa
22 Hétfő Kordula sz. Előd 6 27 17 01 11 ó. 88 p.; a hó vé­
23 Kedd Ignác pátr. Gyöngyike 6 29 16 59 géig 1 ó. 28 perccel
24 Szerda Káfael főangyal Salamon 6 80 16 58 fogy.
25 Csütörtök B. Mór pécsi pk. Blanka 6 32 16 56
26 Péntek Dömötör vt. t Dömötör 6 33 16 54
27 Szombat Szabina vt. Szabina 6 35 16 52

28 V asárn ap G 23 J . K r . k i r . G 22 S. Jud. 6 37 16 50
29 Hétfő Nárcisz pk. Zenó 6 38 16 48
30 Kedd Rodr sz. Alfonz Kolos 6 39 16 47
31 Szerda Farkas pk. ff R e l. e m l . 6 41 16 46

A M A G Y A K S ÁG-
B IZ T O S IT /iS I O S Z T Á L Y A
(IY., Eskü-ut 6. szám. Telefon: 888-66) minden biztosítási
ügyben dlltalan szabfelvllágosltást és útbaigazítást ad

Jegyzetek: .........

12
Jfowmb&r
A 8ap
A hónap és hét Római kathollkus Protestáns
napjai naptér naptár kelte nyugta
ó. p.

1 C s tiU lrtO k M in d e n s z e n t. Marianna 6 42 16 45


2 Péntek Jjalottak napja t Achill 6 44 16 43
3 Szombat H ubert pk. Győző 6 46 16 41

4 V a sá rn a p G 2 4 Bor. sz. Kér. G 2 8 Károly 6 47 16 39


5 Hétfő Imre herceg Imre 6 49 16 38 H o lf lli- n y v á l t o z ó s
6 Kedd Lénérd hv. Lénárd 6 50 16 87
7 Szerda Engelbert pk. vt. Rezső 6 51 16 35 © Ujhold
8 Csütörtök Gottfried pk. Gottfried 6 53 16 34 w 7-én 5 ó. 44 p.
9 Péntek Tivadar v t f Tivadar 6 54 16 32 'S) Első negyed
10 Szombat Avell.sz. Andrés Luther Márton 6 56 16 31 14-én 3 ó. 39 p.
11 V a sá rn a p G 2 5 Márton pk. G 2 4 Márton 6 57 16 29 © Holdtölte
12 Hétfő Mártonp. vt. Jónás 6 59 16 28 w 21-én 5 ó. 26 p.
13 Kedd K. sz. Szanlszló Szanlszló 7 00 16 28 £T Utolsó negyed
14 Szerda Jozafét vt Klementina 7 02 16 26 29-én 6 ó. 39 p.
15 Csütörtök Navy Albert et. Ltpót 7 03 16 25
16 Péntek Ödön pk. t Otmár 7 05 16 23 <r földközelben
17 Szombat Csőd. sz. Gergely Hortense 7 07 16 22 ^ 12-én 14 ó.

18 V a s á r n a p G 2fl Péter és Pál G 2 5 Ödön 7 08 16 21 (P földtávolban


19 Hétfő Erzsébet assz. 16 20 ^ 27-én 15 ó.
Erzsébet 7 10
20 Kedd Valots sz. Félix Jolán 7 11 16 20 Elsején a nap hossza
21 Szerda B.-A. bem utat Olivér 7 12 16 19 10 ó. 3 p.; a hó végéig
22 Csütörtök Cecília vt. Cecília 7 13 16 18 1 ó. 15 perccel fogy.
23 Péntek Kelemen p. vt. t Kelemen 7 15 16 17
24 Szombat Kér. sz. János Emma 7 16 16 16

26 V a s á r n a p G 27 Katalin vt. G 2 6 Katalin 7 18 16 15


26 Hétfő Berchm. sz. János Milos 7 19 16 14
27 Kedd Érm. sz. Mária Virgil 7 20 16 14
28 Szerda István ap át v t Stefánia 7 21 16 13
20 Csütörtök Szaturnin vt. Noé 7 23 16 13
30 Péntek András apostol András 7 24 16 12

A magvarsa g
hőnyi»osztályába A
II
(IV, Eskü-ut 6.
Telefonsíám: 888-66)
minden könyv kapható

Jegyzetek:............ .......................... ........... .......................... .............................

18
»N üC g y s ü g g » ' y g 2 > s* g g > > « g g > . ^ g > > «gg> ' y j g * s< g g > »

A ecm W
A Nap
A hónap és hét Római katholikus Protestáns
napjai naptár naptár kelte nyugta
ó. p. ó. p.
1 Szombat Elegy pk. Elza 7 26 16 12

2 V asárn ap G l Biblang G1 Auréllá 7 27 16 11


8 Hétfő Xav. sz. Ferenc Olivia 7 28 16 11
4 Kedd Borbála vt. Borbála 7 29 16 10
5 Szerda Szabbasz ap. Vilma 7 31 16 10
6 Csütörtök Miklós pk. Miklós 7 32 16 08 H o ld lé n y v á lto z á s
7 Péntek Ambrus pk f Ambrus 7 33 16 09
8 S zom bat S z e p lO t. l o g . Mária 7 34 16 09 ® Ujhold
w 6-án 18 ó. 28 p.
0 V asárn ap G 2 F. sz. Pét. G 2 Natália 7 35 16 09
10 Hétrő Melkiádcs p. Judit 7 86 16 09 Első negyed
11 Kedd Damsz p. Árpád 7 37 16 09 * 13-án 11 ó. 52 p.
12 Szerda Otília sz. Gabriella 7 38 16 09 ® Holdtölte
18 Csütörtök Luca sz. Luca 7 39 16 09 w 20-án 21 ó. 53 p.
14 Péntek Nikáz pk. vt. t Szilárdka 7 40 16 09
15 Szombat Valérián Johanna 7 40 16 09 ff Utolsó negyed
29-én S 6. 8 p.
16 V a s á r n a p G 8 Etelka cs. G 8 Alblna, 7 41 16 10 (T földközelben
17 Hétfő Lázár Lázár 7 42 16 10 ^ 9-én 9 ó.
18 Kedd Grácián pk. Auguszta 7 43 16 10
19 Szerda Pelágla K f f Viola 7 43 16 11 (T földtávolban
20 Csütörtök Tímot, és M. Teofll 7 44 16 11 ^ 25-én 11 6.
21 Péntek Tamás apostol f f Tamás 7 44 16 12
22 Szombat Zenó vt. f t Zenó 7 45 16 12 Elsején a nap hossza
8 6. 46 p.; 21-ig 18
28 V a sá rn a p G 4 Viktória .-cel fogy, azután a
24 Hétfő
2a K ed d
Ádám és Éva
N agyk arács.
ff
G 4 Viktória
Ádám és Éva
K arácson y
7
7
45
46
16
16
13
13 Eó végéig 2 p.-cel nű.
7 46 16 14
26 S zerd a S z . I s t v á n 1. vt. Istv á n 7 47 16 14
27 CsütörtökJános apostol János 7 47 16 15
28 Péntek Aprószentek f Kamilla 7 47 16 16
29 Szombat Tamás pk. vt. Dávid 7 47 16 17
80 Vasárnap G Dávid G Zoárd 7 48 16 17
81 Hétfő Szilveszter p. Szilveszter 7 48 16 18

agwarsáB utazási osztaiua


(IV, E sk ü -u t 6. Klotild-palota. Telefon: 8M-66)
díjtalanul é s k e d v e z m é n y e s e n Intézi a „M a ­
g y a r s á g " olv asó in ak ö s s z e s u tazás i ügyelt

Jegyzetek:

14
15
16

i
GŐMBQSGYULa
3 EOYESZTENDEJE
d- m a g y a r belpolitika•«arányéi 1933-ban
Gömbös Gyula kormányzásának nunk, hogy bizony nem sok az,
jegyében múlt el az 1933-ík esz­ ami megváltozott, sőt alapjában és
tendő. Jött a lemondásokban és nagyjában minden maradt a régi­
fájdalmas csapásokban gazdag Ká­ ben. Még abban is, hogy ma sem
rolyi-korszak után, nehéz viszo­ látjuk tisztán, végeredményében
nyok között, sok reményt és vára­ hová vezet bennünket Gömbös
kozást keltve. Egyszeriben fölrázta, Gyula kormányzata.
megpezsditctte a politikai vérkerin­ Az első hónapok nálunk egészen
gést az országban, sokan kezdték szokatlanul lázas tevékenység kor­
azt hinni: elérkezett az alapvető szakát jelentették. A minisztériu­
reformok korszaka, jönnek a nagy mokban erőltetett munka folyt, a
átalakulások, amelyeket már régen javaslatok százait vizsgálták felül,
szükségessé lettek a változó idők. a reformtervek légióira vonatkozó­
És most, ha visszatekintünk az el­ lag gyűjtöttek anyagot és készítet­
múlt esztendő elejére, azt kell lát­ tek jelentéseket. Valamennyi hiva-

Éjszalcai ülés a képviselőházban

2 Magyarság Évkönyve 17
tál fölött ott állt a miniszterelnök­ tott egészen az év végéig. Ugyanek­
ség, amely naponta sürgetett, be­ kor azonban az egyéb baloldali
számolókat követelt a végzett m un­ pártok a külpolitikai és belpolitikai
káról, uj és uj elintézendő akták­ események nyomán elcsendesedve,
kal árasztotta el a minisztériumo­ mindinkább kezdték jelentőségüket
kat és sürgette a kimerítő választ veszteni. A nemzeti egységgé átala­
zárós határidőn belül. És azután: kult egységes párt viszont meg­
a kormány legelső intézkedései kezdte országos szervezkedését rész­
közé tartozott a gyüléstilalom fel­ letesen kidolgozott tervek alapján
oldása, Gömbös miniszterelnök el­ és nagy eszközök felhasználásával
indult agitációs kőrútjára és sorra Puky Endre külügyminiszter le­
járta az ország nagyvárosait, hogy mondásával kezdődött az uj esz­
programját előadja, a legközelebbi tendő. A lemondott miniszter a
időkre vonatkozó terveit és idők közigazgatási bíróság élére került,

Ünncpi ülts a fchöházbnn

múltával megvalósítandó nemzeti a Magyarság pedig jelentette, hogy


munkatervét vázolva. rövidesen Kánya Kálmán, akkori
Az 1932-ik esztendő vége felé berlini követet nevezik ki külügy­
mind érdekesebben alakult a bel­ miniszterré. Több mint egy hóna­
politikai helyzet az országban. pig tartott ennek a kérdésnek meg­
A vezérét, Gaal Gasztont vesztett oldása, Kánya Kálmán csak feb­
független kisgazdapárt élére Eck­ ruár első napjaiban mondott le kö­
hardt Tibor állott és az ő vezetése veti állásáról és február 6-án tör­
alatt a független kisgazdapárt mind tént meg külügyminiszteri kineve­
határozottabb ellenzéki álláspontot zése.
foglalt el Gömbös Gyula kormá­ Január közepe táján került sor
nyával szemben. A kereszténypárt a Gömbös-kormány első nagyobh-
megszűnt az egységes pártnak társa szabásu pénzügyi műveleteire. Ja­
lenni a kormányzásban, megkezdő­ nuár 17-én hozta nyilvánosságra a
dött a kereszténypárt lassú eltávo­ Magyarság azt, hogy ötvenmillió
lodása a kormányzattól; ami tar­ pengő belső kölcsönt vesz fel az ál-

18
T
Kormánypárti képviselők a büffeben erősitik magukat az éjj élutáni inter­
pellációkra

Hajnalban már csak egy miniszter és néhány képviselő gubbaszt az ülés­


teremben

2
*
19
lam a nagy iparvállalatoktól és a Újabb tisztviselői fizetés- és nyug­
nagybirtokosoktól, január 26-án díjcsökkentés következett, ugyan­
adott felhatalmazást a népszövet ekkor a különböző egyenes adók
ség arra, hogy ötvenmillió pengő és fogyasztási adók egész sorát
transzferpénzt igénybevegyen a kor­ emelte fel a kormány, életbeléptéi­
mány az államháztartási deficit fe­ tek számos uj és eddig ismeretlen
dezésére. Ugyanakkor jelent meg a adónemet is. Mélységes elkeseredés
népszövetségi bizottság jelentése és kedvetlenség támadt országszerte
Magyarország helyzetéről, amely a ezeknek az intézkedéseknek nyo­
jelentés szerint újból rosszabbodott. mán, amelyeket azonban a parla­
Február első napjaiban újabb menti 33-as bizottság némi ellen­
keserves meglepetés érte a magyar zéki tiltakozás után megszavazott.
tisztviselőtársadalmat, de az egész Ezekben a napokban már szem­
nagyközönséget is. Kezdtünk bízni mel látható volt, hogy a miniszter-
abban, hogy a Károlyi-kormány elnök agitációs körútja az ország­
által végrehajtott fizetés- és nyug­ ban nem jár megfelelő eredmé­
díjcsökkentések, meg az adóemelé­ nyekkel, sőt az illetménycsökken­
sek hosszú sora után túljutottunk tések és adóemelések hangulatában
a nehezén és egyelőre biztosítottuk különösen jó hatás nem is igen
az államháztartás egyensúlyát. volt várható. Ekkor következett be
Február 1-én azután a Gömbös- február 6-án a gyüléstilalom hely­
kormány is hasonló intézkedéseket reállítása, amely véget vetett a mi­
jelentett be a közvéleménynek. niszterelnök agitációs útjainak, de

Gömbös Gyula Sztranyavszky Sándorral a kormánypárt haditcrvéról


tanácskozik

20
Milotay Istvánnak a parlament folyásúján referálnak a Magyarság politi­
kai munkatársai
az ellenzéki szervezkedésnek és a k ­ napjaiban élesedett ki leginkább a
tádénak is. küzdelem a kormány és a függet­
Súlyos csapást kellett elszenved­ len kisgazdapárt között. A mező-
nünk a következő napokban, amely keresztesi és igali időközi választá­
megrendítette az egész nemzeti tár­ sok állították szembe olyan élesen
sadalmat. Apponyi Albert gróf, a a legerősebb ellenzéki pártot a kor­
magyar közélet büszkesége, a ma­ mányzattal. Mind a két kerületben
gyar igazság és az integritás eszmé­ a kormány jelöltje győzött olyan
jének világszerte mélységes tiszte­ események, után, amelyeket ismé­
letben álló ősz bajnoka, február első telten a legnagyobb elkeseredés
napjaiban elindult Genfbc, hogy a hangján tett szóvá az ellenzék és
népszövetség tanácskozásain hazáját amelyek még ma is foglalkoztatják
képviselje. Útközben Bécsben még a közigazgatási bíróságot. A kép­
előadást tartott nagy érdeklődés viselőházban szenvedélyesen izgal­
mellett a Dunamedence kérdéseiről mas hangulatú jelenetek következ­
és frissen, egészségesen érkezett tek a két választás után.
meg Genfbe. Február 5-én megjött Gömbös Gyulának egyik legelső
az első hir, hogy súlyos betegség intézkedése volt a rokkantellátási
döntötte ágyba az ősz állám- javaslat elkészítése és beter­
férfiut, akinek szervezete jesztése. Március máso­
csodálatraméltó szí­ dik felében kezdte
vóssággal küzdött a meg a képviselöház
halálos kórral. Be­ a javaslat vitáját,
tegágya k ö r ü l amelynek soká­
hiába állo tt ig emlékezetes
mély részvét­ eseménye volt
tel a világ min­ Milotay Ist­
den részéből ván nagysza­
összegyüle­ bású beszé­
kezett diplo­ de és a nagy
matasereg, a nemzeti pro­
csonka hazá­ blémákat érin­
ból hiába szál­ tő megállapí­
lott feléje honfi­ tásai, amelyeket
társainak féltő sze- a rokkantkérdés­
retete és imádsága: sel kapcsolatban
február 7-én délután Appontji Albert gróf tett. Április végén,
Apponyi Albert gróf Géni­ (Márton Ferenc picket tje) május elején kezdődött
ben meghalt. Nem adatott meg meg az a furcsa küzdelem,
neki, hogy láthassa végét annak a amely magában az egységes párt­
küzdelemnek, amelyből oly hősie­ ban tört ki a főváros politikai po­
sen és emberfölötti erővel vette ki zícióiért. Kozma Jenő régi fővárosi
a maga részét és amely most, ha­ kormánypártjával szemben mozgo­
lála után tovább folyik a magyar lódni kezdett az egységes párt uj
jövőért, egy sokat szenvedett nem­ vezetősége, amely az országos szer­
zet sorsának jobbra fordulásáért. Az vezkedés kereteibe akarta beillesz­
egész nemzet állott koporsója kö­ teni a fővárost is és Sztranyavszky
rül, amelyet hazahoztunk magunk Sándor pártelnököt, Marton Bélát
közé és február 14-én helyeztünk és Tabódy Tibort akarta látni a ve­
el örök nyugalomra a koronázó fő­ zető pozíciókban. Ez a harc, amely
templom kriptájában. az országos kormánypárt és a fővá­
A nemzeti gyásznak ezekben a rosi kormánypárt között megindult,

22

1
Apponiji temetése, /elüt: a kormányzó távozik n parlamenti yyász.izcrtur-
tásról, alul: a koszorút kocsik a ippiszmeiietbcn

23
sokszor egészen groteszk és szokat­ amely sokak szerint a háboruuiáni
lan fordulataival foglalkoztatta a parlamentek legnívósabb és legér­
közvéleményt, nemcsak ezekben a dekesebb költségvetési vitája volt.
hónapokban, hanem még azután is. A súlyos gazdasági és politikai
Rüvidebb-hosszabb fegyverszünetek problémák egész sora táplálta ezt
után mindig újra kitört a harc, a vitát, amelyet az újonnan beveze­
amelyben mindkét fél a miniszter- tett délutáni és éjszakai ülések fá­
elnökre hivatkozott és Gömbös radalmai és nehézségei sem tudtak
Gyula döntésétől várta saját igazá­ hosszú ideig ellapositani. A fizetés-
nak megerősítését. Csak október csökkentések és adóemelések még
végén jött létre bizonyos megálla­ mindig az első vonalban szerepel­
podás ebben a harcban, amikor öt­ tek, nemcsak ellenzéki, hanem kor­
tagú bizottságot küldtek ki a kor­ mánypárti felszólalók hosszú sora
mánypárt fővárosi szervezkedésé­ is rámutatott a nemzet legfonto­
nek irányítására, inkább csak bizo­ sabb tartóoszlopának, az értelmi­
nyos jelek, mint tények mutatják, ségi osztálynak folytonos meggyön­
hogy ez a megoldás nagyobb mér­ gülésére és a helyzet veszedel­
tékben az országos pártvezetőség meire. Következett az Anschluss
befolyásának megerősödését jelen­ kérdése, amelyet elsősorban a legi­
tette az eddigi fővárosi kormány­ timista politikusok vittek bele a vi­
párttal szemben. tába, azután a pénzérték csökken­
Május elején kezdte meg a kép- tésének problémája, amelyet a füg­
vi solő ház a költségvetés vitáját, getlen kisgazdapárt vetett föl és

Eckhurclt Tibort revíziós beszéde után üdvözlik a parlament folyosóján


24
Gömbös Gyula a berlini stadionban, tőle jobbra Hitler kancellár, balra
Papén alkancellár

szorgalmazott, mint a legsúlyosabb Junius elején a kormány várat­


pénzügyi és gazdasági problémák lanul újból feloldotta a gyüléstilal-
megoldására alkalmas eszközt. Ez­ mat, legalább is a parlamenti pártok
után is mindvégig elsősorban uj számára megengedte népgyülések
pénzügyi és gazdasági politikát, tartását és ezzel a vártnál sokkal
majd aktívabb külpolitikát sürget­ mozgalmasabbá tette a nyári poli­
tek a Házban a költségvetési vita tikai kampányt. Nyomban a gyü-
szónokai. A vita végén Gömbös mi­ léstilalom feloldása után az egysé­
niszterelnök hosszabb beszédben ges párt jelent meg a színen, amely
szögezte le újból álláspontját a gaz­ egyszerre az ország összes községei­
dasági és pénzügyi kérdésekben, ben tartott pártalakitó gyűléseket,
majd szokatlanul erélyes hangon a jelek szerint igen gyenge ered­
válaszolt azoknak, akik az An­ ménnyel. Utána az ellenzéki pártok
schluss! és a királykérdést tették is erősen kihasználták az uj lehető­
szóvá. Kijelentette, hogy a király­ ségeket és egész nyáron át folytat­
kérdést nem tartja aktuálisnak és ták az agitációt.
ragaszkodik a nemzet függetlensé­ Ezután következett be Gömbös
géhez. Ezt az álláspontját még ha­ Gyula kormányzásának legtitokza­
tározottabban kifejezésre juttatta tosabb és legtöbb izgalmat keltett
az ezután következő hetekben, eseménye, a berlini utazás. Junius
amikor az egységes párt képviselő­ 16-án, egészen váratlanul, csupán
tagjait párthatározattal eltiltotta egy barátjának, Mecsér András
a legitimista mozgalmakban való földbirtokosnak kíséretében eluta­
részvételtől. zott Gömbös miniszterelnök Miin-
25
ellenbe, majd onnan Berlinbe, ahol és egészen egyöntetű állásfoglalás­
Hitler kancellár várta egész vezér­ sal el is fogadta a képviselőház a
karával, vezető embereivel. Világ­ kormányzói jogkör kiterjesztéséről
szerte óriási érdeklődést, sőt izgal­ szóló törvényjavaslatot, amely az
mat keltett ez az utazás, amelynek országgyűléssel szemben a teljes
nyomán hosszú ideig a legélénkebb királyi jogkört biztosit ja Horthy
tevékenységben volt Európa egész Miklós kormányzónak.
diplomáciája. A kiadott hivatalos Julius 9-én Bécsbe utazott Göm­
nyilatkozatok szerint gazdasági kér­ bös miniszterelnök. A látogatásnak
désekről tárgyaltak Berlinben, Göm­ teljes mértékben hivatalos jellege
bös miniszterelnök a magyar ter­ volt: a rendesnél nagyobb kíséret­
ményeknek igyekezett az eddiginél tel indult a miniszterelnök, akit
jobb piacot biztosítani Németor­ Bécsben a legmelegebben és legfé­
szágban. A látogatás politikai vo- nyesebben fogadtak. Maga Dollfuss

(tömbös Gyula Grigcr Miklóssal a parlamentben

natkozásairól, vagy eredményeiről kancellár várta a pályaudvaron a


természetesen semmi sem került a megérkező magyar miniszterelnö­
nyilvánosság elé. Belpolitikai tekin­ köt, akinek tiszteletére a kancel­
tetben kétségkívül az volt a követ­ lária épületében, a Konferenz-Saal-
kezménye a berlini útnak, hogy a ban fényes díszvacsorát rendezett.
liberális és demokratikus városi Mindössze egy napig tartott a láto­
elemek, amelyek eddig az időpontig gatás, amelynek során számos, igen
fokozódó lelkesedéssel támogatták fontos gazdasági problémát tár­
Gömbös Gyula kormányát, hirtelen gyaltak meg és intéztek el, a bécsi
elfordultak tőle. ezeknek az ele­ találkozó kétségkívül elsimította
meknek bizalmát a mai napig sem mindazokat a félreértéseket, ame­
tudta teljes mértékben visszasze­ lyek esetleg megmaradtak a ma­
rezni a Gömbös-kormány. gyar és osztrák kormány között a
Julius első napjaiban tárgyalta berlini utazás nyomán.
26
Mir.soliul a rómnf pályaudvaron fogadja Gömbös Gyulát és Kánya Kálmánt

Gömbös Gyula Rómából jövet beszél a Déli-pályaudvaron

27
Julius 24-én Gömbös miniszter- telen volt a gazdáknak magasabb
elnök Kánya Kálmán külügyminisz­ árat biztositó rendelkezésekkel ki-
ter társaságában elutazott Rómába, egésziténi,
ahol Mussolini miniszterelnök a Szeptember első eseménye volt
legnagyobb barátsággal fogadta. A Kánya Kálmán külügyminiszter
Dunamedcnce uj politikai helyzeté­ párisi utazása. A külügyminiszter
ről folytattak tárgyalásokat három három napot töltött Párisban, ahol
napon át. A római események találkozott és megbeszéléseket foly­
nyomán egész Európát a béké­ tatott a francia politika összes
re vizió kérdése foglalkoztatta és ál­ vezetőembereivel, elsősorban Paul
talában a magyar politika uj utjai. Boneour francia külügyminiszter­
Tizhónapos kormányzás után, rel. A Magyarság párisi tudósítója
augusztus 1-én Gömbös miniszter­ nagy érdeklődést keltő, részletes
elnök a rádióban beszámolt addigi tudósításban számolt be ennek a
működéséről és programmot adóit látogatásnak eredményeiről, ame­
a legközelebbi jövőre. Bejelentette lyek elsősorban gazdasági termé­
a titkos választójogot, a gazdaadós­ szetűek voltak és a francia-magyar
ságok rendezését és fokozottabb te­ külpolitikai viszonylatokban csak
vékenységet Ígért megfelelő export­ árnyalati javulást jelentettek.
piacok biztosítására, majd a ma­
gyar jövőbe vetett hitét és bizalmát Október 18-án indult el Gömbös
hangsúlyozta. Gyula miniszterelnök Kánya Kál­
Élénk visszhangot keltett a ma­ mán külügyminiszter társaságában
gyar politikai világban az a jelen­ szófiai és ankarai útjára. Úgy a
tés, amelyet Tyler népszövetségi török, mint a bolgár fővárosban
megbízott adott ki augusztus 5-én nagy ünnepségekkel fogadták
a magyar pénzügyi és gazdasági Gömbös Gyulát. Ankarában aláírták
helyzetről. Tylcr meglehetősen éles a török-magyar barátsági szerző­
kritikát gyakorolt a magyar gazda­ dést és más, gazdasági és politikai
sági politika fölött. Különösen ki­ természetű megállapodások is létre­
fogásolta a magas ipari árakat, a jöttek. Útközben hazafelé Szófiá­
lakosság nagy tömegeinek túlzott ban nemcsak a bolgár hivatalos
adóztatását, a vámrendszert és a körök, hanem a nagyközönség is
devizapolitikát, végül pedig a költ­ tüntető lelkesedéssel fogadta a há­
ségvetési kiadások további csökken­ borúban szövetséges, a békében a
tésére szólitotta fel a kormányt. bolgár nemzettel hasonló sorsra
Augusztus közepe táján a kor­ jutott magyar nemzet miniszter-
mány olyan intézkedést tett, ame­ elnökét. A szófiai bolgár-magyar
lyet az ellenzéki pártok mar régen barátkozás élénk figyelmet keltett
javasoltak és kértek tőle. Kor­ egész Európában de elsősorban
mányrendelet tette lehetővé a ga­ természetesen a kisantant-államok
bonával való adófizetést, igaz, körében.
hogy az akkor megjelent első ren­ Október 24-én újból összeült a
deletben még csak az adóhátralé­ képviselőház. Ezen az ülésen be­
kok fizetését és azt is a szállítási nyújtotta a kormány a gazdaadós­
költségek levonásával előálló helyi ságokra vonatkozó kormányrende­
piaci napi áron. Az ellenzék erő­ let megerősítését tartalmazó tör­
teljesen kifogásolta ezt a rendele­ vényjavaslatot, valamint az uj
tet, amely semmivel sem könnyí­ nyugdíj javaslatot. Mindkét javaslat
tett a mezőgazdaság helj’zetén és nagy és heves vitákat indított meg
amelyet a kormány később kény­ úgy a képviselőház bizottságaiban.
28
mint kinn az országban, a nagykö­ lés egyetlen szónoka, aki beszédé­
zönség körében. Különösen a nyug- nek végén Huszár Aladár főpolgár­
dijjavaslat mozgatta meg újból a mestert nevezte meg a fővárosi egy­
nemzeti (társadalmat. A legsúlyo­ ségespárt elnökének és a követke­
sabb aggodalmak és kifogások zőket mondotta: „Ezennel átadom
hangzottak el egyes intézkedései neki a főváros vezetését.“ Huszár
ellen, amelyek egyrészt az ellátási Aladár főpolgármester átvette a
dijak újabb csökkentését tartal­ budapesti egységespárti szervezet
mazták, másrészt az eddiginél is vezetését és ezzel a nagygyűlés vé­
bizonytalanabbá és szorongatot- get ért. Még mindig nem éirt véget
tabbá tették a tisztviselők hely­ azonban az egységespártban a fő­
zetét. városi pozíciók körül folyó belső
Novemberre maradt az egységes- viaskodás. Újra, meg újra hire járt,

Kánya Kálmán Párisba érkezik

párt majd egy esztendős belső küz­ hogy a régi fővárosi kormánypárt
delem után kialakuló budapesti vezetői nem akarnak belenyugodni
szervezkedésének megindulása. Az eltávolításukba, fenntartják pártju­
utolsó taktikai húzások jóformán kat és nagygyűléstől, elnöki megbí­
félreállitották a régi fővárosi kor­ zatásoktól függetlenül tovább akar­
mánypártot. Amikor idáig eljutott nak szervezkedni.
a szervező munka, megtartották a A kormánypárt fővárosi szervez­
zászlóbontó nagygyűlést a Tatter- kedése ismét sokat rontott a kor­
salban. Nagyarányú propaganda mány és a kereszténypárt viszonyán.
előzte meg az ülést, amelyet min­ A kereszténypárt nagy elégedetlen­
denféle technikai eszközökkel is séggel fogadta már azt a felhívást
igyekeztek minél hatásosabbá ten­ is, amelyet a tattcrsali nagygyűlést
ni: Budapest utcáin megafonok köz­ megelőzően százezer példányban pla-
vetítették a miniszterelnök beszé­ katiroztak ki Budapest utcáin és
dét. Gömbös Gyula volt a nagygyii- amely éles bírálatot tartalmazott a

29
keresztény politika hullámain ért
oda, ahová elért, ilyen hangot hasz­
náljon keresztény politikusokkal
szemben. A sok esztendőn át koalí­
cióban kormányzó két pártnak ez
az eltávolodása egymástól természe­
tesen élénk feltűnést keltett min­
denütt.

Az év vége felé» bontakozott ki


mind nagyobb arányban egy olyan
mozgalom az angol parlamentben,
amely magyar szempontból eléggé
fel sem becsülhető jelentőségű. Sít
Robert Gower, az alsóház tagja,
több társával együtt még a nyáron
javaslatot terjesztett az alsóház elé
s ez a javaslat felkéri az angol kor­
mányt, hogy hívja fel a népszövet­
ség figyelmét a trianoni békeszer­
ződés módosításának szükségességé­
re. A javaslatot még a nyáron egész
sereg angol képviselő irta alá, de
azután mindig többen és többen je­
lentkeztek, hogy állást foglaljanak
a magyar ügy igazsága mellett és
Sir Robert Gower angol képviselő egyúttal leszögezték azt is, hogy az
angol politikai érdeknek és általá­
kereszténypártnak a budapesti vá­ nos európai érdeknek tekintik a
rosházáin folytatott politikája fölött. magyar probléma kielégítő megol­
Még nagyobb felzúdulással fogadta dását. November közepére már száz­
a párt a miniszterelnök tattersali hetvennyolc angol képviselő irta alá
beszédét, amely tovább vitte ezt a Sir Robert Gower-ék javaslatát, mire
kritikát. :A kereszténypárt meglehe­ november 12-én a magyarbarát an­
tősen éles formában fordult szem­ gol képviselők értekezletet tartottak
be a miniszterelnökkel ezek után a és elhatározták egy parlamenti cso­
kijelentések után. A városházán a port megalakítását annak előmozdí­
kereszténypárt egyik tagja a másik tására, hogy az alsóház fogadja el
után tiltakozott az ellen a hang el­ a trianoni szerződés módosítására
len, amelyet a miniszterelnök hasz­ benyújtott indítványt. Különös je­
nál!, megnyilvánult ugyanez a han­ lentőséget ad ennek a mozgalom­
gulat az országos keresztény gazda­ nak az a körülmény, hogy az nem
sági és szociális párt értekezletén szorítkozik a parlament valamelyik
is, ahol Túri Béla igen éles szavak­ pártjára, hanem pártkülönbség nél­
kal utasította vissza a támadást és kül jóformán az egész alsóházat fel­
hangoztatta, hogy azt a terrort, öleli. A csoport vezetői Sir Robert
amellyel a miniszterelnök a ke­ Gower mellett Levellyn Jones libe­
resztény politikáról szólott, érvénye­ rális, Moore ezredes, konzervatív és
sülni nem engedik. Megdöbbentőnek Rhas Davies munkáspárti képvi­
mondotta, hogy az, aki keresztény selők.
jelszóval indult el pályáján és a Thury Lajos

30
í'.g a berlini parlament palottija

31
Az 1933-ik év kiilpolilikai történe- után hamarosan kieszközölte Hin-
tclcc-n az első nagy esemény Hitler denburg elnöknél a parlament felosz­
Adolf kancellárrá való kinevezése latását és uj választások kiírását,
volt, január utolsó napján. Németor­ március 5-ére. Ezen a választáson
szág ettől a naptól kezdve az egész Hugenberg pártja, a német nemzeti
esztendőn át az érdeklődés előteré­ párt még külön szerepeli. Alig egy
ben állott: az elmúlt év, elejétől vé­ héttel a választás napja előtt, feb­
gig, a német nemzeti szocializmus ruár 27-én kigyulladt és leégett a
nagy esztendeje volt. parlament épülete. A tüzet gyujtoga-
láis okozta. A tettest, Lubbét, egy za­
varosan viselkedő holland szárma­
zású kommunista fiatalemberi, elfog­
ták több cinkostársaival együtt. Szep­
temberben kezdték meg a gyújto­
gatok pőrének tárgyalását Lipcsében,
majd Berlinben s aztán ismét Lip­
csében folvtallák.

Az Oh stercm á nem ei parlamenti liiz ultin, a gyujlogalo Lubbe-nal

Hitler hatalomra jutását hosszú A március 5-iki választáson a nem­


vajúdás, elkeseredett hatalmi harc zeti szocialista párt az előző, 1932
előzte meg a német polilikai éleiben. novemberében tartott választáson ka­
De a hatalomrajutás percétől kezdve, pott 11.7 millió szavazatait 17.3 mil­
habozást vagy ellenfeleivel való lióra emelte. A német nemzetiekkel
egyezkedést nem ismerve, haladt előre együtt Millerek kényelmes többség­
a nemzeti szocialista párt és a no­ hez jutottak a Reichstagban is és a
vember 12-i választások után mint porosz képviselőházban is. A Reichs-
minden politikai, gazdasági, kulturá­ lagnak azonban nem sok szerep ju­
lis és katonai halalom egyedüli és tott az izgalmas választás után. Az
ellentmondást nem ismerő ura intézi ideiglenes ülésteremnek választott
a nagy birodalom sorsát. potsdami helyőrségi templomban csak
A hatalom teljes megszerzésének május 17-én nyitották meg a Reichs-
esztendejét változatos események tagot, a kizárt kommunista képvise­
egész sora töltötte ki Németország­ lők nélkül. Hiller megnyitó beszéde
ban. Hitler kancellárrá való kinevezése akkor a nap nagy külpolitikai szen-
32
Hitler kancellár beszel a birodalmi gyűlés Potsdamban tartott megnyitó ülésen
'Oeutfcfc!
S k lirt Cf«

Hindenburg beszél a tömeghez

zációja volt és mérsékelt hangjával


igen kedvező fogadtatást kapott, kü­
lönösen az angolul beszélő világ két
nagy országában, Angliában és az
Egyesült Államokban.
Valami sokat október 14-iki feloszla­
tásáig ez a Reichstag nem is igen
szerepelt. A belső berendezkedés és Zsidóellenes bojkott
a külpolitika eseményei túlságosan is
lekötötték a nemzeti szocialisták mint azt sokan remélték. Papén al-
minden erejét és idejét. De meg kü­ kancellár római látogatása a békét
lönben is Hitlerék politikai hitvallá­ jelentő konkordátum megkötését
sának egyik legelső alaptétele a par- eredményezte.
lamentárizmus mindenféle formájával A katolikus pártok után követke­
való szakítás volt. Belső politikájá­ zett Hugenberg és pártja, a német
ban a nemzeti szocializmus gyorsan nemzeti párt. Hugenberg sorsát ügyet­
és kíméletlenül látott hozzá a régi len szereplése pecsételte meg a lon­
pártok szétrombolásához. Az első ál­ doni világgazdasági konferencián. Az
dozat a centrum és a bajor néppárt ellenszenves Hugenberg bukásának
volt. Ez kényes feladat volt, de a ki­ különben még a nemzeti szocialisták
ábrándult és elkeseredett Brüningnek ellenségei is örültek. A baloldali pár­
visszavonulása megkönnyítette Hitler tokkal nem volt nehezebb dolguk Hit­
helyzetét. A Vatikán is sokkal kész­ lereknek. A polgári baloldal szétbom-
ségesebben hajlott a megegyezésre, lott már előzőleg, a kommunista és
szociáldemokrata páirt pedig igen ke­
hamosztagok felvonulása vés ellenállást tanúsított.
A külpolitikában eleinte nem volt si­
kerük a nemzeti szocialistáknak. Olasz­
ország kitartott mellettük, de Angliát
nagyon elidegenítették maguktól. Egy-
ideig úgy látszott, hogy a nemzeti
szocialista Németország külpolitikai
elszigietelődését a lefegyverezési kon­
ferencia otthagyása és a népszövet­
ségből való kilépés még teljesebbé
teszi. Ez mégsem következett be. Sőt
külpolitikailag, taktikai szempontból,
Németországra hasznosnak bizonyult
az október 14-i német bomba. Lerán-
totla az álarcot a volt győztesek hi-
Horogkeresztes gyiilés május 1-én

tovább tárgyalni. A német kormány


erre újabb bombával válaszolt Pa­
risnak: békejobbot nyújtott keleti
szomszédjának, Lengyelországnak és
közvetlen tárgyalásokat ajánlott fel
a Berlin és Varsó közötti ellentétek
elsimítására. November derekára Fran­
ciaország egyedül maradt a német-
Hindenburg és Hitler egy autóban ellenes fronton, a kisantant kétes ér­
tékű támogatásával.
vatalos politikájáhak képmutató vi­ *
selkedéséről és az angol közvéle­ Az elmúlt év legfontosabb külpoli­
ményben ettől az időtől kezdve újra tikai eseményeinek másik színtere
rokon szem. ébredt a németek iránt. Amerika volt, azzal a forradalmat je­
Hitler kancellár, Hindenburg biro­ lentő változással, amely forgószél­
dalmi elnök jóváhagyásával, a német ként kavarta fel az élet eddigi rend-
nemzethez fordult a nagy kérdéssel,
helyesli-e a népszövetségből való ki­
lépést és az egyenjogúságért vivott
harcot? November Í2-én népszavazás
válaszolt a kérdésre és negyvenmil­
liónál több szavazattal a német nép
egységesen sorakozott fel a nemzeti
szocialisták külpolitikája mögé.
Ugyanekkor a birodalmi gyűlési vá­
lasztásokon közel negyvenmillió sza­
vazat esett a nemzeti szocialista lis­
tára. Ez a hatalmas győzelem egy­
szeriben uj helyzetet teremtett Német­
ország számára a nemzetközi politi­
kában. Olaszország és) Anglia min­
den követ megmozgatott, hogy ismét
belekapcsolja a németeket a leszere­
lési tárgyalásokba, akár a hivatalos
leszerelési konferencia keretein kívül
is. A .franciák makacskodtak, csak Eléyetik a nemzetietlen sajtó­
Genfen keresztül voltak hajlandók termékeket

35
Oiízharc a sztrájkoló farmerek elten

jél a nagy angolszász köztársaságban, désekhez. A legmeglepőbb fordulat


pontosan azóta, hogy Roosevelt elnök akkor következett be, amikor Mac­
március 4-én hatalomra került. donald utazott hozzá Washingtonba,
Roosevelt a hatalmat egy bankzár­ április második felében. Az angol pre­
lat kaotikus zűrzavarában vette át. mier még a hajó fedélzetén volt, ami­
Az Egyesült Államok népének azóta kor a rádiogrammokból és a hajóra
egyetlen perc nyugalma, Roosevelt érkező rádiótelefon-üzenetekből érte­
kormányéinak egyetlen nyugodt hete sült, hogy Amerika követte Anglia
nem volt. A forgószél még mindig példáját és elhagyta az aranyalapot.
tart és legfeljebb remélni lehet, hogy Ez az elhatározás nemcsak a brit
az 1934-iik év rendezettebb állapotokat miniszterelnököt állította teljesen uj
hoz és az idei év örök bizonytalan­ helyzet elé, hanem, amint a későbbi
sága után megérkezik a nyugalom, események mutatták, már előre meg­
vagy éppen a remélt uj prosperitás pecsételte a júniusra összehívott vi­
k o rsz a k a . lággazdasági konferencia sorsát is.
Roosevelt politikáját kezdettől fogva Roosevelt legnagyobb kezdeménye­
a váratlan fordulatok jellemezték. zése a nemzeti újjáépítés kormány­
Lassú megfontolások helyett inkább zatának (National Recovery Admi­
politikai ösztöneiben bízva nyúlt nistration) megszervezése volt. A
hozzá az elnök a legsúlyosabb kér­ , kék sas“ jegyében megindított nagy
3fi
/I farmerek rögtönzött gyűlésen beszélik meg a kormányellenes harc módjait

szervező munka lényege az, hogy be akar olyan mértékben emelkedni,


akarja vezetni az állami ellenőrzést hogy a farmerkedés megélhetést vagy
a nemzeti term,elés minden ágába. éppen boldogulást adó foglalkozás
Ennél nagyobb és merészebb forra­ legyen. A köztársasági párt is az el­
dalmi lépést elképzelni is nehéz Ame­ nök ellen fordult. A végkifejlést előre
rikában, ahol ha egyéb téren el is látni nem lehet. Annyi azonban bi­
sikkadt a szabadság gondolata vagy zonyos, hogy Amerika olyan hatal­
legalább is „eszmévé magasztosulva" mas, olyan önmagában gazdag terü­
párolgott el a gyakorlati életből, — let, annyira le tudja magáról rázni
a termelés szabadsága szent és sért­ a gazdasági élet nemzetköziségének
hetetlen volt. Munkás és munkaadó élősdi férgeit, a tőzsde spekulációját
viszonyába annyira nem avatkozha­ és a nemzetközi tőke egész szervezett
tott bele az állam, hogy pl. a fel­ rablóbandáját, hogy ez a merész ki­
mondás Amerikában ismeretlen foga­ sérlel, ha valahol, csak Amerikában
lom volt. A „Nira“ által elrendelt sikerülhet.
ideiglenes ipartörvény, a „blanket November közepe táján Newyork’ba,
code“, most megszabta a munkabért, majd Washingtonba érkezett Litvinov,
a munkaidőt és egyszerre az európai a szovjet ‘külügyi népbiztosa, hogy
viszonyokat is jóval meghaladó ál­ közvetlen tárgyalásokba kezdjen Roo­
lami ellenőrzést akart bevezetni a sevelt elnökkel a két ország közötti
termelés minden ágába, főként az diplomáciai viszony felvételéről. Hosz-
ipari termelésbe. Formailag a csatla­ szadalmas tanácskozások után no­
kozás önkéntes volt, de viszont a vember 17-én létrejött a megegyezés
csatlakozás megtagadása az állam ál­ a főbb vitás kérdésekben, mire Roo­
tal bátorított és minden termelőt ha­ sevelt elnök nyilatkozatot adott ki
lálra rémitő bojkottot jelentette. róla, hogy az Egyesült Államok fel­
A kísérle t m é g tart. L á z a d ó k a k a d ­ veszik a rendes összeköttetést a szov­
tak. k ö z ö ttü k F o r d is. N ehezen t u d ja jettel. Másnap Amerika elszakította
az e ln ö k te rv e in e k m e g n y e r n i a f a r ­ az utolsó szálakat is, amelyek forma
m e r e k e t is, a k ik e t a d ó s s á g a ik n á l is szerint a régi orosz kormányzati
s ú l y o s a b b a n n y o m az, hogy a m ező- rendszerekhez fűzték. A washingtoni
gazdasági te r m é k e k á r a csak nem kormány értesítette a volt cári kon-
37
Farmerek megtámadják
az állami tejszállitmányt

Tűzoltó-roham a sztrájkolók ellen


zulokat és az egykori Kerenszky-
kormány washingtoni pénzügyi atta­
séját, hogy többé nem ismeri el őket
e minőségükben. Ugyanakkor Ame­
rika átadta a washingtoni orosz nagy-
követség épületét a szovjetnek.
A washingtoni megegyezés nagy si­
kert hozott Moszkvának és befejezte
a szovjet uj külpolitikájának kiala­
kulását. A szovjet ezzel a megegye­
zéssel helyet foglalt a kapitalista
nagyhatalmak sorában és a teljes
kommunizmus, legalább is átmeneti­
leg, csupán belpolitikai használatra
szorult.
*
A népszövetségnek az 1933-ik év
különösen rossz esztendeje volt.
Mindjárt az év első negyedében Ja­
pán hagyta ott Géniét, ráunva arra
a sok meddő bizollságosdira, amivel Monlonnhl Crnfbe érkezik

A lexlerelési konferencia munkában

a genfi bölcsek folytonosan akadá­ a kinai köztársasággal és csendben


lyokat akartak gördíteni hóditó és hozzákezdett az egész sárga-világ po­
terjeszkedő politikája elé. Formálisan litikai és gazdasági megszervezésé­
március végén Vonult ki Japán a hez, ami, természetesen, egyben a fe­
népszövetségből és ezzel a lépésével hér faj, angolok, amerikaiak, oro­
igen súlyos sebet ejtett a volt győz­ szok, kisebb részben franciák, min­
tesek hatalmi és békeintézményének den befolyásának lassú, de minél tel­
amúgy sem kikezdetien presztízsén. jesebb kiszorítását fogja eredmé­
Japán különben nem, nagyon zavar­ nyezni Szingapúrtól Kamcsatkáig.
tatta magát a genfi eseményektől. De a népszövetség balszerencséjét
Jeholt elfoglalta. A megnagyobbított két gyermekének vagy inkább torz-
Mandzsúriát Mandzsukuo néven füg­ szülöttének, a londoni világgazdasági
getlen állammá szervezte, a volt kínai konferenciának és a lefegyverezési
császárral, Pu-Yi-vel, mint államfő­ konferenciáinak gyászos szereplése
vel. Junius elején megkötötte a békét tette teljessé.

39
A londoni konferencia rossz előjeleik olyan volt, mint szárazra dobott ha­
közölt indult el útjára és rövid ver­ lak vergődése. Egyetlen őszinte saj-
gődés után eredmény nélkül ki is nálatraméltó, szenvedő szereplője volt
mult. Junius 12-én nyitották meg fé­ az egész kudarcnak: Ramsay Mac­
nyes külsőségek között, V. György ki­ donald, aki annyit várt a konferen­
rály beszédével és julius utolsó he­ ciától és aki bizonyosan meg is ér­
tében már az utolsó delegátus is el­ demelte volna a sorstól, hogy ne ku­
hagyta Londont. Ominózus volt már darc legye siválrrá, hanem a siker
az is, hogy egy még be nem rende­ napsugarai aranyozzák meg végéhez
zett, vadonatúj múzeumban kapott közeledő politikai pályafutásának
elhelyezést a konferencia. A geoló­ utolsó szakaszát.
giai muzeum volt ez a Kensington Sokkal végzetesebbé válhatik a
Parkban, amely a konferencia után népszövetségre a kudarcoknak az a
őskori kövületek gyűjtőhelye lett. A sorozata, amely a lefegyverezési kon­
szerencsétlen konferencia életrevaló­ ferenciát kisérte végig az esztendő
ságát az első perctől kezdve lehetet­ folyamán. Az események kiinduló
lenné tette Roosevelt elnöknek, a kon­ pontja az deklarácó volt, amelyben
ferencia szellemi apjának uj gazda­ a konferenciát alkotó volt győztes
sági és főként valutapolitikája. A két hatalmak elismerték Németország
főbizottság: a gazdasági, a rokon­ egyenjogúságát a fegyverkezés terén.
szenves Colijn holland miniszterelnök Ennek a deklarácónak alapján Mac­
és a pénzügyi, az amerikai J. M. donald tervezetet (draft convention)
Cox elnöklete alatt ülésezett pár hé­ készített a lefegyverezés gyakorlati
tig. De gyakorlati eredményt lehetet­ megoldására. A konferencia bizott­
len volt elérni. A dollár fantasztikus sági munkája azonban nagyon lassan
árhullámzása lázbeteggé tette az haladt előre és március elején Mac­
egész világ gazdasági életét. A kon­ donald személyesen utazott Genfbe,
ferencia julius első napjaiban már hogy a nehézségeket eloszlassa. Mac-

RepülöfelvéteI a népszövetség épülő palotatömbjéről

40
Mussolini jogadja a Rómába érkező Macdonuldot (rádiókép)

donald genfi utazása nem volt ered­ és Mussolini római találkozása már­
ménytelen. Kitűnt azonban, bogy a cius második felében ránk nézve
lefegyveirezés gyakorlati megvalósítá­ mégis az év legnagyobb külpolitikai
sának legnagyobb akadálya a béke- eseménye volt, mert kétségbe nem
szerződések elhibázott és igazságtalan vonható módon megmutatta az egész
területi rendelkezéseiben rejlik és világ közvéleményének, hogy a béke-
hogy igazi lefegyverezésre lehetetlen rcvizió elengedhetetlen és kikerülhe­
komolyan gondolni addig, amig eze­ tetlen feltétele Európa boldogulásá­
ket a hibákat ki nem javítják és az nak és jobb jövőjének.
igazságtalanságokat nem orvosolják. Közben a lefegyverezés ügye húzó­
így került a revízió az európai po­ dott, halasztódott. Csak a szeptem­
litika érdeklődésének középpontjába. beri népszövetségi ülések alatt ke­
Macdonald Géniből Rómába utazott rült újra elő. Németország külpoli­
és itt fogalmazták meg eredeti formá­ tikai helyzete éppen a lefegyverezés
jában a négyhatalmi szerződés ter­ szempontjából a közbeneső időben
vezetét. A revízió ügye ekkor a leg­ igen sokat romlott. Az egyenjogúság,
jobb utón volt a megvalósulás felé. a Gleichberechtigung, gyakorlati meg­
De a reménykedés nem sokáig tar­ valósításáról Franciaország hallani
tott. Franciaország engedett keleti sem akart. Anglia is a francia állás­
szövetségesei, Lengyelország és a kis- pontot támogatta. Mussolini még
antant kívánságainak. A négyhatalmi mindig egyeztető tárgyalásokban re­
szerződés eredeti szövegéből kivették ménykedett. A helyzet gyorsan mér­
éltető elemét, a revíziót és ezzel meg gesedet! el. Németország helyzete
is ölték a nagyszerűen indult kezde­ megalázóvá és tűrhetetlenné vált. Hit­
ményezést. Hosszú diplomáciai toldo- ler valóban nem vállalhatta, hogy
zás-foltozás következett ezután és a bármilyen Ígéretekkel enyhítve is,
négyhatalmi szerződés végleges szö­ ujra Németország nyakára engedje a
vegét julius 15-én alá is Írták Rómá­ gyűlöletes ellenőrző bizottságokat. így
ban. Ez a paktum igy nem fogja következett be október 14-én Német­
meghozni a revíziót. De Macdonald ország kilépése a népszövetségből és
41
Nemzeti szocialisták tüntetése Becsben

jr A parlamenti
merénylet után
Innitzer herceg-
érsek meglátó-
Innsbruckban katonák vonulnak fel a nemzeti szó yulja Dollfim —
ciatisták ellen kancellári
A régi egyenruha vitszÉUlltdláni
k , ünnepe

Rendőr őrzi a Bécvben felrobbantott


ü t! etet

l* Ást rin llfItt* Vrttv+IIAr mlnnmtí


vele egyidőben kiválása a lefegyvere- ügyeinek vezetését. A helyzet igy ke­
zési konferenciából. veset javult, aminek oka nemcsak a
Genf erre a jól bevált módszerhez kancellár ellen elkövetett sikertelen
folyamodott: decemberig elhalasztot­ merénylet volt, hanem az is, hogy a
ták a konferenciát. Minden jel arra német külpolitikát, éppen a lefegyve-
mulatott, hogy ez az elhalaszlás a vég rezési kérdésekkel kapcsolatban, na­
kezdete. Egész novemberben hiába gyobb és fontosabb dolgok kezdték
próbálgatták a konferencia feltámasz­ lefoglalni. Természetesen ez nem, je­
tását, akár Genfen kívül is, minden lenti azt, hogy a nemzeti szocialista
kísérlet kudarcba fulladt. Az ellen­ Németország lemondott volna az An-
tétek annyira kiéleződtek, hogy a ha­ schluss-ról vagy akár arról, hogy
talmak sokáig még az újabb elnapo­ „Gleichschaltung“ alapján nemzeti
lás kérdésében sem tudtak egymással szocialistává tegye Ausztriát. Az oszt­
megállapodásra jutni. Végre novem­ rák nemzeti szocialisták nem hagyták
ber ‘22-én mégis ismét elhalasztották abba harcukat, mire a kormány a
a konferenciát, ezúttal 1934 január statárium elrendeléséhez folyamodott,
végéig. Ugyanakkor Olaszország a de ez sem hozta meg a várt ered­
népszövetség átszervezésére reform­ ményt. Ausztria sorsa igy az 1933-ik
tervet dolgozott ki, melynek tenge­ év végén majdnem olyan bizonytalan,
lyévé a békerevizió megvalósítását mint volt egy esztendővel előbb.
telte.

♦ A Balkánon megélénkült a diplo­
Az esztendő többi külpolitikai ese­ máciai tevékenység az év második
ménye vagy csak függvénye volt az. felében. A kisantanl államainak egy­
eddig elmondotlaknak, mint például séges nagyhatalommá való szervezése
Ausztria harca függetlenségéért, vagy nem járt a kívánt sikerrel. Eredetileg
jelentőségben volt jóval kisebb. sem volt ez egyéb, mint ösztönös vé­
Angliának külpolitikai események­ dekezés a revízió minden lehetőségé­
ben elég csendes esztendeje volt. In­ vel szemben, nyomban a négyhatalmi
diában az alkotmányreform végleges szerződés gondolatának felmerülése
megvalósítása körül inkább a jövő után. Csehországot azonban hamaro­
esztendőre esedékes súlyosabb bonyo­ san más ulakra terelte a Szudéták
dalmak jelentkezése. O’Duffy tábor­ felől fenyegetően jelentkező nemzeti
nok kékinges, fasiszta-szerii, nemzeti szocialista veszedelem. Gazdaságilag
mozgalma pedig annyira az ir szabad­ sem működött legjobban az „egy­
állam belső ügye volt, hogy azt séges“ kisanlant, mint nagyhatalom.
Angliában inkább egy kicsit De Va­ Annál figyelemreméltóbb változások
lera iránt érzett kárörömmel nézték. történtek a Balkánon. A román és
Franciaországban sem változott so­ szerb részről kezdeményezett közele­
kat a helyzet. Hogy Daladier helyébe dés Bulgária felé uj lehetőségeket
Sarraut került, ez a kispolgári fran­ nyitott meg a Balkán legközelebbi
cia politika folytatását jelenti. A je­ jövője számára. A szovjet és Török­
lek mégis azt mutatják, hogy nagy ország egyfelől, Olaszország másfelől
változások küszöbén áll Franciaor­ szintén közelről érdekelt felek ebben
szág is, de ez még a jövő dolga. az uj helyzetalakulásban. A két déli
Hozzánk közelebb Ausztria sorsa kisantant-állam, Románia és Szerbia,
érdekel bennünket igen közvetlenül. teljesen a Balkán felé foxduló uj
Kész és végéhez ért eseményekben orientációja által uj helyzetet teremt­
szegény volt Ausztria elmúlt eszten­ het a Dunavölgyét érintő kérdések­
deje. A legjelentősebb esemény szep­ ben is.
tember elején játszódott le, amikor Ilyenképpen a század első harma­
Dollfuss kancellár, nem sokkal máso­ dát záró 1933-ik év. a külpolitikában
dik római útja után, bejelentette az egész sor uj fejezetet nyitott meg és
uj osztrák rendi állam megalakulá­ ezért van, hogy a világ sorsa a nagy
sát. Dollfuss kikapcsolta a parlamen­ politikában kérdőjelekkel terhesen
tet, átalakította kormányát, s diktá­ várja az 1934-ik év megérkezését.
torként vette kezébe az ország Máthé Elek
44
A kík
uiviufcOT TEREMTENEK
A”MAGYAR-FÖLDÖN
A magyar közélet egyáltalán Kezdjük mindjárt egyik legna­
nincs hajával elméknek, rangoknak gyobb alföldi metropolisunk, Hód­
és kitüntetéseknek. Az érdemke­ mezővásárhely tanyavilágával. Jó
resztek, magas címek és magas busz kilométer távolságra évik Vá-
fizetési osztályok a trianoni nyo­
morúságban csak megszaporodtak.
Van azonban egy rétege a magyar
életnek, amelyről ebben a nagy ki-
iiintetészáporhan mindiig megfeled­
keznek. Százával rejtőznek ennek
az országnak minden zugában öre­
gek és fiatalok, akik igazán mél­
tóak volnának a nemzet legna­
gyobb elismerésére. Százával élnek
itt mélyen, a feledés köde alatt
egyszerű sorból való férfiak, akik
minden felsőbb ösztönzés nélkül
próbálnak uj világot teremteni és
már évek, sőt évtizedek előtt el­
indultak azon az utón. amelyen az
egész magyar közéletnek régen el
kellett volna indulnia, ha csak­
ugyan Dánia. Hollandia, Svájc ní­
vójára akarná emelni a magyar
mezőgazdaságot és csakugyan egy
magasabb kultúrába akarná komo­
lyan bevezetni a mammutbirtokok-
tól agyonnyomotl, pusztai szélsősé­
gek között élő, elhagyotl paraszt-
milliókat.
Az itt következő képsorozat ezek­
ről az emberekről próbál beszá­
molni. Azokat a magyarokat pró­
bálja felkutatni, akiken keresztül
csakugyan uj honfoglalást vihet
véghez a magyarság, csakugyan
megteremtheti a szövetkezetekbe
szervezett, versenyképes eszközök­
kel dolgozó, modern, magyar pa­ Oreij Gregus Máté körtelefont ad le
rasztságot. a vúsárhelykutasi tanyákra
tanult meg aztán a környéken lakó
sokszáz kisember fát ültetni, ba­
romfit, marhát tenyészteni, szőlész-
kedni, szakszerűen gazdálkodni.
Erről a negyven holdról sugárzott
szét az a szellem, amely itt ilyen
lanyaközpontot teremtett. Maga az
öreg Gregus Máté ma már — amint
képeink mutatják — a gazdálko­
dástól visszavonulva, inkább csak
irányítással és tanácsadással foglal­
kozik s élvezi élete munkájának
gyümölcseit. De az ő öregsége nem
olyan, mint a legtöbb megvagyono-
sodott 'alföldi kisgazdáé, aki csak
hízik, zsarnokoskodik és pipázik,
ö ma hetvenegynéhány esztendős
fővel is odaáll telefonjához, amely
a legtávolabbi határrészekkel is
összeköti őt, könyvtárában foglala­
toskodik, szakfolyóiratait tanulmá­
nyozza és mindig uj tanácsokat tud
iidni a tanyáknak. íróasztala fölöli
ott függ eszményképének, Darányi
lüjll csendes óra, amikor az őrei/
Gregus msszatérhet a régi zeneszer-
számhoz

sárhely városától az úgynevezett


vásárhelykutasi tanya centrum. Né­
hány kopasz, fát'lan tanyaház, egy
pár romistálló állott itt félszázad
előtt végtelen szik, vagy homoík-
puszták közepén. És most virágos
állomásépület mögött fürdőhelynek
beillő házcsoportok sorakoznak a
szép. modern templom, iskola, lej­
szövetkezet. fo"-asztási szövetke­
zet. orvoslakás, szóval egy modern
tanyaközpont szükséges intézmé­
nyei köré. Az olvasó láthatja ké­
peinken azt a ma is csizmában
járó, egyszerű öreg kisgazdát, aki
ezt az egész kultúrát itt létrehozta.
Mint szegény félzsellér került
ide Gregus Máté több mint ötven
esztendeje, a roppant vásárhelyi
határ másik széléről, az úgyneve­
zett Rossz-járásból. Tizenkétholdas
apró tanyabirtokról jött s megvett
egy negyvenholdas 'homokdombot öreg Gregus Máté olvasnivalót keres
magának. Erről a negyven holdról könyvszekrényében
46
íj

.4 baromfiúd páron a sertések is látogatást tesznek az öreg Gteguséknél


Ignác egykor,i földművelésügyi mi­ nevelik fel, azonkívül a kis szesz­
niszternek fényképe. És 6, aki mint főzdében ezer liternél több pálinkát
felesben gazdálkodó alföldi kisem­ főznek évente belőle. Valóságos
ber kezdte, ma folyóiratokba ir. tervgazdálkodás uralkodik itt. A
külföldi gazdasági szakférfiakkal kis szőlőben most cserélik ki so­
levelez, nemrég például egy finn ronként a korai fajtákat olyan ké­
miniszterrel folytatott levélváltást. sői tartós csemegeszőlőkkel, hogy
Bemutatják képeink azt a tanyát karácsonykor is frissen lehessen
is, ahol ma az öreg Gregus helyett szállítani vagontételben. Hátul a
a fia gazdálkodik tovább. Ki tudná baromfiudvaron meg a legreme-
elszámolni, mi mindent létesített kebb szakszerűséggel folyik a ma­
ezen a negyvenholdas darabon az gyar parlagi baromfi nemesítése.

Külön-iskola Gregusék tangóján

6 félszázados munkájuk. Jellem­ Olyan baromfianyag, amelyet min­


zésül csak annyit: három év előtt dig Svájc vásárol meg.
például közel tizenötezer pengő És ennek a kis birodalomnak
adót fizettek Gregusék ebből a va­ mai ura egyszerű báránybőrsüveg-
gyonkából. Hogy honnan? Ezen a ben, kopott napszámos csizmában
negyven holdon majdnem harminc jár odahaza. A hat-nyolc főnyi ki-
hold gyümölcsös, 110.000 csemeté­ segitőszemélyzet mellett is maga
vel és anyafákkal. Van rajta nyolc végzi a éegtöbb kézimunkát, maga
hold epeiifa olyan fajtákból össze­ vezeti feleségével az oltást, met­
válogatva, hogy három teljes hóna­ szést. Ugyanakkor azonban hátul
pon át adják a termést, amiből a tanyaházban külön kis tanterem
aztán libák, gyöngytyükok százait van a gyerekek számára, német ne-

48
7fj. Gregus Máté rádión
felveszi az időjárásjelen-
___ tést

Gregusék faiskolája
Csomagolják a facsemetéket
Hazafelé, a Gregus-tanyára

velőnő oktatja őket, eszperantót és romfitenyésztés 'indult meg. Hajna­


gépírást tanulnak. Mert ifjú Gregus lon ta kannákkal megterhelt szama­
Máté a legmagasabb műveltséget rak hozzák a puszta sarán, az el­
akarja megadni gyermekeinek ezen hagyott szélmalmok világából a te­
az Isten hátamögötti vásárhelyi ta­ jet. A modern, kibetonozott tejszö­
nyán. vetkezetben fehérkubátos tejmester
★ fog hozzá a feldolgozáshoz. De
ugyanígy dolgozik a tejszövetkezet
De bemutatják képeink a kutas! szomszédságában levő fogyasztási
tanyavilág másik oldalán élő másik szövetkezet is. Naponta táblákon hir­
Grcgus-tanitványt is: a 37 éves Ka­ deti meg, mennyivel magasabb árat
rasz Pétert. A „puszták alkirályá“- ad a vándorló tojáskereskedőknél,
nak hívja .a tanya népe. Hiszen ő akik eddig a környék tojástermé-
az ura 'és korlátlan vezére itt a szö­ sét összevásárolták. Mióta a szövet­
vetkezeti szervezkedésnek. Maga te­ kezet vásárolja a tojást, az egész
nyésztette pompás paripáival öt- baromfiállomány is feljavult, hiszen
vcn-száz tanyát is bejár néha frics­ csak bizonyos előre meghatározott
káján, hogy a lakosságot a szövet­ súlyú és minőségű tojást vesznek
kezet pártolására buzdítsa. Mióta ő át. Az egész termelésre kihat las­
van itt, a legtávolabbi szikesen, a san itt ez a szövetkezeti munka,
Icgclhagyalottabb tanyákon is rend­ mely uj exportlehetőségeket is biz­
szeres tejtermelés, rendszeres ba­ tosit a hidasiaknak.
Karasz Péter tanyáján
A Karasz-tamján szamárra rakják a tejcskannúkat

Megy a szamár a kutast pusztákon Kárász Péter a tejszüvclkczet szepa­


a tejszövetkezct felé rátoránál
A kutasi tejszövclkezetben
Ülést tart a kutasi szövetkezet vezetösfi/e

Tojáspakolás a szövetkezet udvarán

I
Tán száz kilométerrel odébb, a
nagy homályos szalontai puszta
.szomszédságában, ahol Arany János
mondavilágának alakjai kelnek az
ember lelkében, egy régi bihari fa­
luban él a hírnevessé lett magyar
paraszt-regényíró, Szabó Pál. Mint
kőműves kezdte pályafutását, kis
portája ma sem különbözik a
többi biharugrai kisgazdáétól, bu-
boskemence, az ablalunclyedésben
heverő biblia, a füstös petróleum­
lámpa, náddal fedett ól a 'tornác,
végén, ez az egyszerű igazi paraszti
környezet az, amelyben Szabó Pál
regényeit Írja, mint a legmoder­
nebb amerikai regényírók: írógé­
pen. És ki hinné arról a rossz
fenyődeszkából ácsolt szekrényről,
amely az előszobában áll, hogy
benne az iró munkáinak horvát,
angol és finn nyelvű kiadásai sora­
koznak egymás mellett?! Ki hinné
erről a környezetről, hogy itt a fel-
emelkedő magyar parasztságnak
egy uj, kiváló képviselője dolgozik? Szabó Pál tij regényét írja

P a /jz a 0

53
Bibliaolvasás S abá fű lik n á l

Az iró feleségével malacokat etet

i
Ahogy az ország szive felé vág­
tál aztán Biharból a vonatunk,
megérkezünk a ceglédi állomásra.
Pár lépésre a vasúti pálya mentén
tanyabirtokot pillantunk meg. Egy
kétszázholdas gazdaságot, amely ma
is két traktorral dolgozik s ahol i
modern gazdasági épületekben
annyi gazdasági gép áll, hogy egy
kétezerholdas nagy gazdaság is
megirigyelhetné. Olyan cselédházak
vannak ezen a kis gazdaságon pad­
lózott szobákkal, tornáccal, modern
palatetőzettel, tágas ablakokkal,
hogy Nyugntnémetországban sem
találunk modernebbeket. Az a sok
külföldi, a német, olasz, osztrák
vendég is, aki ide időnként lerán-
dul, megcsodálja a gazdasági épü­
letekre emelt vasbetonszerkezet ii
padlásmagtárak elmés konstrukció­
ját. Minden gazdasági épület ma­
gának a tulajdonosnak a terve sze­
rint készül itt és a család nyári
lakóháza beillene a mi viszonyaink
között egy ötezerholdas birtokos
kúriájának. Mindezt kerek 200 hold­
ból, minden adósság, minden külső
segítség nélkül, magából a kis
üzem hozadékából produkálja Do­
bos László, egy régi, tekintélyes
kisgazda-család sarja Cegléden. A
Dobosok közt városbirák, város­
gazdák voltak. Részt vettek a sza­
badságharcban, ott voltak a ceglédi
százak között. Típusai ők annak a
hihetetlen szorgalommal, realitással
dolgozó ceglédi gazdának, aki e
birkalegeltető pusztákat a megye
egyik legszebb gyümölcsöskertjévé,
szőlő- és zöldségtermelő centru­
mává fejlesztette. De Dobos László
még ebből a típusiből is messze
kiemelkedik. Az Unghváryak, Matliia-
sok, Tessedik Sámuelek sorába il­
lik ő, azok közé a férfiak közé,
akiik az Alföld puszta-arculatát pár
évtized alatt megváltoztatták. Azok
közé a férfiak közé, akiket tetteik­
ben csak követni lehet, de felül­ Dobos László nyaralójának előszobája
múlni nem, akiknek minden szív­ falán az oklevelek és kitüntetések
verése százszázalékig magyar. egész serege sorakozik
55
Cselédház Dobos László gazdaságában

Kétéves kisbika a Dobos-tanyán

Munkagépek, szekerek színje Doboséknál

56
Doboséktól a Rábaközre vezet­ dolgoznak itt a kisbirtokosok. Egy
jük az olvasót, a nyugatmagyaror­ városi vendéglő megirigyelhetné azt
szági parasztkultura egyik közép­ a tűzhelyet, amit például Pénzes
pontjába. Bemutatjuk, micsoda tűz­ Mihály negyvenholdas egyedi gaz­
helyen főz Egyeden egy kisgazda, dánál látunk, pedig Süttörtől Egre­
milyen mezőgazdasági eszközökkel dig hány sopronmegyei faluban la

Pénzes Mihály egyedi gazda konyhája

57
(álunk ilyen modern, sárgarézzel,
nikkellel díszített tűzhelyeket a sze­
gényebb, tiz-husz -holdas gazdák­
nál is. Érdemes volna összejegyezni,
hány vetőgép dolgozik egy ilyen
kis faluban, ahol a piros'tarka
marhaállomány a nagyuradalmak
elöl nyeri el évről-évre a legmaga
sabb tenyészdijakat. Sokszor hal-
nyolc holdas kisgazdáknak is öt­
hat kiállításba illő tehene van. És
micsoda kúriának beillő kőépüle-
tekre, tornácokra, milyen város;
polgárhoz illő lakószobákra búk
kanunk itt a faluk bármely pont-

fr j - tt tii l-n u -r/if h ' t i t U ’i l P n


ján. Aki kétségbevonja, hogy az őtven-hatvan sopronmegyei faluba,
idegen vértől nem érintett ősi ma­ amely a Rábaköztől a Fertőig ter­
gyar fajta képtelen nyugati érte­ jed és meglátja, mivé lehetett volna
lemben vett községet alkotni, aki az alföldi magyarság, ha a török-
azt állítja, hogy a magyar, mint dulások nem akadályozták volna
pusztai fajta, nem képes magasabb fejlődését és ha mindig lettek volna
szervezkedésre és magasabb közös­ az élen ehhez a néphez igazán
ségi kultúrára, az jöjjön el ide, az méltó vezetők.

Thurner Mórion huszholdas egyedi gazda


egyik lakószobája

Kukoricamorzsolás a Rábaközön Ifi- Molnár Sándor 35 holdas egyedi


gazda istállója
Hogy honnan jöttek ezek a rá- ill a nyugati végvidéken említ, nem
bamenti és fertőnielléki magyarok, tudjuk. De bizonyos, hogy ez az
van-e Valami közük azokhoz hon­ ősi magyarság méltóan versenyez
foglalás utáni időkből való székely a szomszéd Mosonban lakó német­
határőrökhöz, akiket a történelem ajkú magyarokkal, akiknek pompás

A masonszent péteri tejszöuctkezct évi 31)3-000 liter tejet dolqoz fel

A musunszentjánosi sajtyyár napi két mázsa sajtot termel


(30
Láng Lérxird kisgazda-képviselő és családja

gazdasági szervezeteiről, tejszövet- képet és bemutatjuk c vidék népé­


kezcteiről és mosomszén tjánosi nek vezérét, Láng Lénárd kisgaz­
sajtgyáráról is bemutatunk néhány daképviselőt is.
61
K n k o n c n - k a so k a iiw s o n s zrn l iánosi utcán

Dunántúli kisgazdaház régi hrjárója


Végül pedig a Jászságba visszük
az olvasót. Arra a vidékre, ahol
ma is egy ősi törzsszerkezet szelle­
mét érzi az ember. Hiteles számí­
tás szerint másfélszázezer jász él
a mai Magyarországon. Hogy mi­
lyen csodálatos, a többi magyar
törzstől mennyire elütő fajta, azt
legjobban mutatják azok a távoli
vidékek, ahová egy-cgy jász
spóra elszóródott. Akár a Tápió
mentén kocsikázunk, akár a du­
nántúli Perkátán, akár mondjuk
Karcagon, mindenütt egyszerre
megérezzük, ha jász település kö­
vetkezik. Sürü fasorok, derűs clő-
kertek, köroszlopon nyugvó, tar­
kára festett falu, tornácok és szí­
nesebb, több kultúrát, több épitő-
miivészeti készséget lehellő atmo­
szféra jelzi, hogy jász világ követ­
kezik. Az általuk épített templo­
mok is mind nagyobbak, művé­
szibbek a többinél, díszes fasorok

/ / / / / / / , / / / / ,
vezetnek hozzájuk. Ha csak egy
maroknyi jász kerül is össze vala­
hol, mingyárt más világot teremt
maga körül.
És ami talán a legjelentősebb ma
számunkra, nem találunk a magyar­ m m
ság törzsei között egyet sem, amel>
annyira telepitőképes fajta volna,
mint a jász. Hazájuktól száz-száz-
husz kilométerre is elvándoroltak
ők a történelem folyamán és min­
denütt uj községeket alapítottak
anélkül, hogy az ősi hazától végleg
elszakadtak volna. Fölvételeink a
telepitő jászság egyik legremekebb
példájáról, Jászárokszállás község
telepítéséről számolnak be. Aki
Árokszállás történetét ismeri, hős­
éneket tudna Írni róla. Hiszen a
török idők alatt úgy elpusztult,
hogy 1567-ben mindössze kilenc tel­
kes jobbágy találtatott rajta. 1713-
ban csak 236 lakosa volt a község­
nek, a múlt század elején is alig
volt több ezernél és ma 13.000 la­
kosa van, közben pedig megalapí­ Árokszállási öreg jász pihen
totta a hatezer főt számláló Kerek- a tornácon

63
egyháza községet s az ugyancsak nyira elüt mindenben az Alföld e
ötödfélezer lelket számláló Jász- részének települési formáitól. S
szentandrás falut is, a Muth-pusz- ugyanez az érzésünk az anyaköz­
tát és legalább tiz távoli falunak ségtől húsz kilométerre fekvő Jász-
adott uj népességet. Kerekegyháza szentandráson is, mely szintén csak
afféle legelője volt Jászárokszállás- legelője volt Árokszállásnak és
nak, száz kilométerre a községtől a ugyancsak a múlt század második
felében szakadt le. Szentandrás ma
már ott tart, hogy nagy, gótstilü
templomában drága pénzen feste­
tett az elöljáróság freskókat.
De sokat olvasunk a lapokban

Jászáro leszállás főtere és régi temploma

Duna—Tisza közén, többnapi járó­ mostaiiában Aczél esperes uj falujá­


földdel jutott csak cl az oda fél­ ról, a tolnamegyei muthpusztaii tele­
esztendőkre kivert gulya. A múlt pítésről is. Ez Jászórokszállás leg­
század közepén azután sokan ki­ újabb telepitése, százötven kilomé­
vándoroltak erre a pusztára s egy terre van az anyaközségtől, messze
félszázaddal ezelőtt önálló köz­ a Duna túlsó oldalán. Itt is egy uj
séggé alakult. És ha ma végig­ jász község képződik nagy küzdel­
megyünk a zsinóregyenes, négyes, mek árán. A jászárokszállásiak es­
hatos fasorokkal beültetett kerek­ perese régen (felismerte népének rop­
egyházi utcasoron s megpillantjuk pant települőképességét s most
messziről a sugármagas templom­ másfelé is tervez kirajzást, nem­
tornyot, rögtön érezzük a jász szer­ régiben egy nagyobb csoportot a
vező- és épitőerőt, amely any- községtől északnyugatra fekvő
64
Arzél József jászárokszúllási esperesplébános megbeszélést fart a szövet­
kezet oezetöivcl

Igazi júsz-slilusii ház Arokszálláson

5 Magyarság Évkönyve 65
század előtt elszakadtak, nagyobb
ünnepekkor hazalátogatnak, az öre­
gebbek hustvét reggelén mindig
hazagyalogolnak misére. Amint­
hogy a hatvan év előtt leszakadt s
száz kilométerre került kerekegy­
háziak is tartják a rokonságot és
meglátogatják Árokszállását.
Ha eljön az a nagy magyar refor­
mer, aki uj községtelepitéssel, uj
tanyacentrumok létesítésével fogja
megváltoztatni a magyar föld ké­
pét, az nem feledkezhetik meg a
jászokról. Minden felsőbb támoga­
tás nélkül, sőt sokszor a hatóság
ellenére adtak ők példát ennek az
országnak, hogyan kell települni,
hogyan kell benépesíteni távoli vi­
dékeket. A jászság szétszóródása
és szétszórtságban való kemény
összetartása, azok a fasorokkal
ékesített, sugármagas templomtor-
nyu faluk, amelyek a régi hazától
oly messze létesültek, élő bizonyí­
tékai annak, micsoda kulturerők
rejtőzködnek bennük. Mit lehetne
Jász kemence
itt teremteni, Istenem, ha ennek az
országnak a közfigyelme csakugyan
Batthyány-bírtokra telepített ki. És azok felé fordulna már egyszer,
ami a legcsodálatosabb, ezek az akik ma mélyen a feledés* homályá­
anyaközségtől negyven-ötven (éve ban dolgoznak, anélkül, hogy a sok
elszakadt, végtelen messzeségbe ke­ trianoni kitüntetésből, címből,
rült jászok is hazahuznak, hazajár­ rangból és szubvencióból csak
nak. A jászszentandrási rokoncsalá­ egyetlen egy is jutna nekik.
dok, annak clleiiére, hogy már fél­ Oláh György

Jászárokszállás bazárja
66
3mafcB I
> a M O l( 5 5

ll$].ZJítegyei& -& a
Azt is mondhatnák, hogy már az úttörő tényre, hogy dolgozhat
csak „mai asszony“ van: a tegnapi és dolgozik, még ünnepelte és cso­
asszony már nem is a tegnapé, ha­ dálta önmagában „korunk gyerme­
nem valami sokkal régebbi emlék, két“. a legmaibb asszony már az
a békearanykor homályába veszve. élet olyan természetes velejárójá­
Mi az tehát, ami a „mai“ asz- nak veszi a munkát, hogy ha vala­
szonyt a „legmaibb“ asszonytól miről álmodozik, az éppen az el­
megkülönbözteti? A pénzkereső lenkezője .. . Mert ha ez a kor meg
munka semmiképpen, hiszen már is teremtette a munkakényszert ,
régen nem puszta elv, hogy dolgoz­ egyet ő sem tudott előfacsarni az
zanak a nők. hanem a lehetőségből emberiség örök heverészés-ösztöné-
parancsoló kényszerré sulyosodott ből: a munkavágyat.
muszáj, el nem vitatható szüksé­ Legyünk őszinték: két dolog van,
gesség, amelyet a gazdasági viszo­ amiért az emberek a paradicsom
nyok változása minden feminista óta dolgoznak: éhség és ambíció.
forradalomnál végérvényesebben el­ Előbbit pénznek, kenyérnek, utób­
döntött. bit hiúságnak is nevezhetjük.
A mai asszonyt legmaibbá a leg­ A nő különösen nem termett
maibb pálya avatja, a szokatlanul munkára, legfeljebb arra a mun-'
uj, friss, korszerű hadszíntér, ahol kára, hogy megkeresse magának a
felveszi a harcot. férfit, akivel el tudja hitetni, hogy
Nem is olyan régen még újság érdemes őérte munkálkodnia.
volt a bankkönyvelőnő, az orvosnő, *
a gyógyszerésznő, a kozmetikusnő.
a sportbajnoknő, a képviselőnő, Nem termett munkára — és mé­
mert csak a különlegesen feminin gis!
pályák — pedagógia, színészet, be­ Az újsütetű kenyér szolgálatába,
tegápolás, iparművészet — mutat­ a munka uj témái mellé gyorsab­
lak fel női munkaerőket, mig ma ban, simábban beállnak a nők,
ez a felfogás is a múlté s a férfiak­ mint a férfiak, a haladó idő uj
kal való versenyfutásra idáig isme­ munkatávlataihoz, egyre forrongó,
retlen, pár éve még alig hallott ös­ fejlődő formáihoz, anyagjaihoz
vények nyílnak. jobban tudnak alkalmazkodni s ha
A mai asszony még büszke volt egyszer megvetették a lábukat, biz-
Az id e g e n v e z e fő n ő
Lilian Hü'bner-Petrovich
Offizieller Führer, Official Guide,
Guide Qfficielle, Guiida UfTiciale
Ez áll a keskeny névjegyen, ame­
lyet a mesterség könnyű rutinjával
átnyújt nekem a cukrászda-boxban.
Platinaszőke, érdekes szépasz-
szony, nerzprémes kabátban, diva­
tos kis sapkával — hiszen alkal­
maztatásának feltételei közt az ele­
gáns öltözködés szintén fontos, az
erre való kötelezettséget épugy alá
kellett írnia, mint például, hagg nem
vált be valutát . . . s különben is
nem tehet cáfolata éppen ő, az első
s gyakran egyetlen nő, akivel a
külföld érintkezik, a magyar asszo­
nyok hires jólöltözködésének.
öt nyelven tökéletes, de specia­
litása az angol, hagyományosan
P etrov ich Szvetiszlá vn r, H ü h n e r Lili hozzá tartoznak a Pestet járó an­
gol előkelőségek, igy, mint leghiva-
tos, hogy fizikailag is győzik az tottabb, ö vezette legutóbb is a lon­
iramot, mintha a létért vívott doni képviselő-csoportokat.
' dzsungelharc biológiaitag is átala­ Külön nevezetessége, hogy Petro­
kította volna egész lényüket. vich Szvetiszláv filmamorozónak
Talán ezért is van, hogy a mai elvált felesége. Drága nevezetesség,
élet, ez a legmaibb ma, uj szellemi az ilyenre rendszerint ráfizet az
kultúrájával, uj technikai csodái­ asszony, s a szép Hübner Lili, a
val, uj szociális-morális világnéze­ köröndi Hübner-udvar örökösnője
tével élesebben tükröződik a leg- is ráfizetett . . . ha tatán nem is av­
maibb asszony portréjában, mint a val a három évvel, amit München­
legmaibb férfiban, aki, mint férfi, ben, Berlinben, Párisim n élt át ”
mindig nehézkesebb, konzervatí­ férfiprimadonna oldalán, hanem
vabb. Talán ezért is van, hogy a avval a nyolc-tiz hónappal, ami
száguldó jelennek elsősorban is ők a házasság felbomlása után követ­
a reprezentánsai, hősei, eh v .i m é r­ kezett.
földkövei. ezek a legmaibb asszo­ — .Ír élet olyan félelmesen utá­
nyok, akikről tollhegyre veszünk nozza néha a filmet! — sóhajtja.
alább néhány típust. — Én is úgy álltam ott, lesújtva
Természetesen a foglalkozás-ág, és tehetetlenül, mint egy filmhős­
még magyar viszonylatban is, igen nő . . . és semmi, senki sem volt,
hiányos — és a külföldön megho­ aki vagy ami visszadta volna az
nosodó nődiplomatákról, nömtnisz- önbizalmamat! Pedig valamit sür­
terekröl, nőrendőrökröl, nöpilóták- gősen el kellett kezdeni, hiszen a
ról, nőmérnökökről és nőbankárok­ házunk hadikölcsönben már régen
ról se esik szó, már csak azért sem. elúszott és a szüléimről is gondos­
mert nem jó az ördögöt a falra fes­ kodni kellett. Nem leheltem válo­
teni gatós, női fehérnemű-szalonnal

Í5S
Hübner Lili a Budapesten járt angol képviselőkkel a futbatl-tribünőn is
a Halászbástyán
próbálkoztam, de nem volt tőkém brüszkirozni, hátha még attól lehet
és hamarosan be kellett csuknom tartani, hogy egyszerűen feljelenti
Eladtam a: ebédlőmet és beléptem az embert: „kérem, a vezető
egy belvárosi divatszalonba, de rö­ rossz!“ .. . Hogy miért, azt nem
videsen ez is tönkrement. Eladtam tartozik indokolni
a porceUánomat és úrvezető-iskolát — Pedig én még „világutazó“
nyitottam, de a rossz autókonjunk- koromból ismerem a külföldet és
tura ezt is megölte. Eladtam . . állíthatom, sehol se becsülik meg
nem, sajnos, már nem volt mit el­ annyira, sehol se kényeztetik el úgy
adnom, igy csak könyvford itást az idegeid, mint nálunk. Igaz, mini
vállalhattam itt-ott, mig hosszas eleven reklám megy is el mindegyik
odisszeák után sikerült végre be­ és még évek múlva sem győz visz-
jutnom mai állásomba. Ez se fix- szaemlékezní az itt töltött időre
fizetéses ugyan és ősztől tavaszig Óriási levelezésem van a világ min­
akár aludni lehetne mellette, mint den országába, mind az üt világ­
a medvének a barlangban, de leg­ részből kapom folyton az Írásokul,
alább nem gépies munka és testileg- hónapokra szóló meghívásokat, sőt
szellemileg le tudja kötni az em­ gyakran ajándékot, megemlékezést
bert, úgyhogy szezonban úgyneve­ is. Van például egy hollandiai szap­
zett „magánélet“ alig is fér el mel­ pangyárosom, aki három éve min­
lette, bár háztartási kötelezettsé­ den karácsonyra küld száz holland
geim akkor is fennállnak, sajnos. forintot azzal a magyarázattal,
— És a maharadzsa-romantika ? hogy a kenőszappan Hollandiában
Igaz, hogy az idegenvezetőnők mind még mindig jól megy, sőt, ami a leg­
valami dúsgazdag külföldiben re­ kedvesebb, a kriszkindlit évről-évre
ménykednek, lehetőleg maharad­ emeli! Van egy emlékkönyvem is,
zsában, aki az autókárról egyene­ amibe kedvenc „növendékeim“ ren-
sen valami márvány palotába röpíti tey kedvesei írtak — s én is, ha
őket ? ezerszer le nem jegyeztem nekik a
— Ezen csak nevetni leheti A Hiszekegyet németül, angolul, fran­
guide-mesterségnek ezt a nimbu­ ciául, olaszul, hát egyszer se!
szát az első vezetőnők egyike, egy — Hogy mit kell egy jó idegen­
pesti szépasszony vetette meg, aki vezetőnek tudni‘7 Mindent! Ezért
beállása után pár hétre igen jól is olyan mesterség ez, amit nem
férjhez ment, de ennek a házasság­ lehet megtanulni, hiszen a három­
nak semmi köze sem volt az ide­ hetes tanfolyam csak összefoglalá­
genforgalomhoz, nem .is szólva ar­ sa, visszaidézése az általános mű­
ról, hogy nekünk már „hivatalból" veltségnek: művészettörténet, zene,
is tilos ilyesfélére „rádolgozni“. Ha magyar és külföldi irodalom, nép­
más nem: el lehet gondolni, hogy művészet, nyelvek, földrajz, politi­
ellenőrzi egymást az a százharminc ka. Bevágni csak a legridegebb
nő, aki az én belépésemkori har­ szakdolgokat lehet: hogy hány mé­
minccal szemben ma a magyar ter ez, vagy az a ház és hogy ki
idegenforgiámat, mint fő- és átve­ építette. De hát ez nem is a legfon­
zető ellátja! A fordítottja azonban tosabb. Én már öt éve vezetek és
nem ritka: hogy velünk akarnak tapasztalataim alapján felépítettem
túlságosrai kedveskedni a gond­ egy rendszert, amelynek lényege,
jainkra bízott férfiak. Ar ember hogy ne tömjem az idegent szá­
ilyenkor úgy tesz. mint az okos mokkal, nevekkel, adatokkal egy
háziasszony: mosolyog és nem ért kis bonmot, egy kis humor, egy kis
el semmit, mert a vendéget semmi történetke jobban megfog, jobban
körülmények közt sem szabad megmarad és jobban meg is vitá ­

id
gitja egy nép, egy ország, egy vá­ Becs már komplikáltabb, szétszór-
ros lelkét, mint fél kötet statisz­ tabb, mégis, legutóbb, mikor az an­
tika. Budapest különben sem nehéz gol parlamenti csoport ott járt, há­
lecke: nevezetességei olyan centrá­ rom nap alatt átvettem az anyagot
lisán fekszenek, hogy egy kis rutin­ és én kalauzoltam őket ott is.
nal két áru alatt is „be lehet adni“. — Legfontosabb mindig: az egyé-

Hálószoba-rcszlet Hiibucr Lili lakásából

71
ni vezetés. Semmit sem lehet egy titkolni fáradtságot, rosszkedvet s
kaptafára ledarálni, meg kell érezni, folyton ragyogtatni azt a bizonyos
ki kell kutatni, kit mi érdekel és azt .,hivatalos mosolyt“, a „sourire
a részt kidomborítani. Apróságokat, officielle“-t, amit egy idegenvezető
egyszerű dolgokat is tetszetősen fel- címerébe be lehetne venni, mint a
szervirozni: ez a finom konyha. Az­ pálgn jelképét és legfőbb parancsát.
tán mennyi emberismeret kell, al­ Sokszor olyan fáradt vagyok már
kalmazkodás, pszihológia, türelem ettől a „sourire offieielle“-től, hogy
és tapintat, tapintat! Tapintat, hogy otthon, amikor áthatnék is, nem
például egy házaspárnál ne foglal­ tudok pihenni, mégis örülnöm kell
kozzunk jobban egyik emberrel, neki, mentőt többet dolgozhatom —
mint a másikkal, hogy a vásárlást és félve kell gondolnom d jövőre:
— bármennyire is „/tártóljuk a honi meddig lehet ezt egyáltalán csinál­
ipart“ — sohse erőltessük és min- ni, bírni szívvel, lélekkel, ideggel,
denekfelett: politikai tapintat, ami fizikummal ? . . . Meddig bírok méfj
minden orszár; idegenvezetési rend­ ilyen frissen, naponta kétszer is,
szerében fontos, de nálunk különö­ f elszalad ni a Jánoshegyre, ha keik!
sen. Nagyon kell tudni, kinek és Mert, amit eleinte alig hittem: vég­
mikor lehet valamit mondani, na­ telenül megszerettem ezt a mester­
gyon kell érezni, hogy meddig lehet séget, minden strapájával, humorá­
elmenni a politikával és irredentá­ val. jó-rossz oldalaival együtt; annyi
val. Erre mindnyájan különöskép­ szép izgalom van abban, ha a vi­
pen vigyázunk, mégis nem egyszer lág igg házhoz jön annak, aki maga
megesik valami a szabadságtéri szob­ ment el hozzá régebben. Akkor in­
roknál, amit természetesen nem nyel­ kább kozmopolita voltam és Wag­
hetünk le! Ó igen, a közönség csak nerért lelkesedtem, ma a külföldie­
a külsőségeket látja, s ezért téved, ken keresztül, olyan hazafivá let­
ha azt hiszi, hogy az idegenvezetőnő tem, hogy torkomba szöknek a
élete csupa kocsikázgatásból, disku- könnyek, ha a Himnuszt hallom,
rálgatásból, bankettezésből áll. Tes- mint legutóbb is Bábolnán, mikor
tileg-lelkileg fárasztó hivatás ez, s a zenés-bandérium elélovagolt az
azonfelül, hogy mindig dámának angol képviselőknek, de ezek a
kell maradnunk, a legszervilisebb könnyek nem voltak „hivatalos
szolgálatok is előfordulnak benne at­ kö n n yek..
tól kezdve, hogy a vendég csomagjait
el kell intéznünk, ajtókat nyitogat- A rádíó-spcabcr
nunk, egész a d d i1, hogy egy ebéd
alatt tizenötször is felállítanak a Kivételesen nem a stúdió felol­
legkülönbözőbb kérdésekkel, óhajok­ vasó-szobájában diskurálok Beöthy
kal és aggályokkal, amikre természe­ Babával, hanem a Lógody-utcai
tesen mindig a legbübájosabb mo­ Beöthy-ház enteriőrjében, ebben a
sollyal kell válaszolni. Mindezt a színes és meleg otthonban, amely
férfi már nehezebben teheti me 7 anél­ szobraival és festményeivel, múltjá­
kül, hogy méltóságából ne veszít­ val és emlékeivel olyan elevenen so­
sen! Bizony nem kis dolog reggel rakoztatja fel a családi híressége­
hattól este hatig — sokszor éjjel ket, akik valamennyien bőkezűen
kettőig, sőt tovább is — talpon len­ hagytak tehetségükből, művészi ér­
ni. felelni, figyelni, figyelmeskedni, tékességükből Beöthy Babára.
egu pillanatig sem hallgatni, egy A négyezerkötetes könyvtár falá­
pillanatig se unni a dolgot, külön­ ról lenéz ránk Beöthy László Glat-
ben rögtön untatunk is, nem kis tei-portréja, szemben vele Bákosi
dolog elnyomni az egyéniséget, et- Szidi Márkus Lajostól, odább Bá-

72
kosi Jenő, Beöthy Zsolt Stróbi mell­
szobra, az iróaszUilon Jókai Mór
sárgamázos, magyar cseréptintatar-
tója — vérségi kapcsolatok, rokon­
ságok családi noblesse oblige-sulya
— és belőlük rögtön a bátor átmenet
a mába: ritka kaktuszok tucatszám­
ra, kerámiák, egész állatkert tarka
madátr-porcellánokból, Írógép és a
dolgozóasztalon vagy harminc szín­
darab. Mert kevesen tudják, hogy a
rádió legszebbhangu speakernője bi­
zony álláshalmozó: egy bécsi szín­
házi ügynökség képviselője is, aki
üres óráiban hivatalból drámákat és
operetteket olvas — azonkívül síel,
korcsolyázik, úszik, lovagol, éneklec­
kéket vesz, köt, horgol, kézimunká­
zik, háztartást vezet, kutyát nevel s
úgynevezett élénk társadalmi életei
is él.
Az agilitás a legjellemzőbb rája.
Ez füti minden mozdulatát, ez pat­
tog ki minden szavából, ez hajtotta
elkényeztetett „privát“ korában is,
egy gazdag és védett nagylánytól
derűjében, hogy még az érettségi
után is folyton csináljon valamit:
könyvet kössön be, regényt fordít­
son, sportban versenyezzen, szociá­
lis és jótékonysági dolgokkal foglal­
kozzék, írjon és tanuljon mindenfé­
lét, ha már legfőbb vágya, hogy se­
bész legyen, nem teljesedhetett...
legfeljebb annyiban, hogy a fehér
munkakabáthoz mégis eljutott.
így szokott állni, ilyen fehér vá­
szonköpenyben a stúdió mikrofonja
előtt és ezt a dolgozó-nő-jelmezt ke­
resem rajta most is, mikor hatalmas
hétlámpás rádiókészülékét igazgatja.
— Nem furcsa — fordítja vissza
sugárzó-szőke fejét — hogy mióta a
„szakmában“ dolgozom, még jobban
szeretem a rádiói? Jóformán haza
se érek még a stúdióból, első dol­
gom, hogy kinyissam! Milyen sze­
rencse is, hogy két éve, amikor fix
és gyors elhelyezkedés kellett, igy
megtalálhattam a nekem való mun­
kál, mert napról-napra ismétlődő
sablont, órarendszereű beosztottságot Beöthy Baba otthon

73
talárt ki sem bírnék. A rádiókonfe- nek csak át kellett vennie s a kö­
ráiás a maga látszólagos gépszerű­ zönség nem sejtett meg semmit!
ségében is rendkívül változatos és Szép, de éppen Beöthy Babától
sokoldalú, ezért van, hogyha a tech­ nem lep meg ez a bravúr, hiszen
nikáját be is lehet gyakorolni, azt velem együtt sokan emlékezhetnek
az ezerféle helyzetet, ami elé állítja még a margitszigeti japán-magyar
az embert, csak érezni lehet. Csak Davis Cup tenniszmérközés helyszí­
érezni lehet, hogy az előadási mo­ ni közvetítésére, ami az ö müve s a
dort hogy kell szinte percről-percre legtökéletesebb riportázs volt: a
változtatni, formálni, hiszen még két képnek hanggá való transzponálása
újsághírt sem mondhatok be egyféle s mint ilyen, úgy fellelkesitette a
hangon, hát még az idő járás jelentést közönséget, hogy sokan, a hangos­
és például egy nagy ember halálát. cikk hatása alatt, taxiba ültek, ki­
Szellemben és lényegben tisztában rohantak a szigetre — és nem lát­
kell lenni mindennel, ami csak m ik­ tak már sem m it. . .
rofon elé kerülhet, tehát egyformán — A műsor hibátlan és gusztusos
kell érteni sporttól politikáig, zené­ tálalása tehát csakis a speakertöl
től tőzsdéig mindenhez, mert ami függ ?
túl van a speaker ismeretkörén, ar­ — Vis-majorokon kívül, igen. Van­
ról beszélni sem tud értelmesen. nak persze kényes, sőt kétes anya­
Hogy a munkánk pusztán csak be­ gok, igy elsősorban a külső előadá­
széd-e? Dehogy is, hiszen a nyersen sok vagy koncertek, amiket az Ope­
megkapott műsort minden speaker rából, Zeneakadémiából, vagy más­
maga dolgozza ki otthon, elkészíti, honnan közvetítünk, s amikor a
lefordítja, felöltözteti, mint egy speaker hátul ül valami zugban s
Írásbeli leckét s még igy is csak ket­ csak hall és nem lát. Hiába beszél
tős ellenőrzés után kerül a közön­ meg szegény előre mindent: a kar­
ség elé. mester izgalmában elfelejti a jelet,
— Hogy mit tartok a speakerség amiben megállapodlak és mondjuk
legfőbb követelményének? A lélek­ előbb kezd, mielőtt én három nyel­
jelenlétet. Nem is kell a mindig ki­ ven bejelentettem volna, vagy utóbb,
számíthatatlan helyszíni közvetíté­ ami még nagyobb zavart s a zene­
sig elmenni: a legsimább, legszür­ mű megcsonkítását jelenti. Vagy
kébb műsor is felvethet olyan esetet, például a rádió réme: az ismétlés!
olyan zökkenőt és meglepetést, mi­ Hiába esküszik meg a művész, hogy
kor egyedül a bemondó hidegvére, nem ismétel: a tapsokra felbuzdul és
találékonysága menti meg a helyze­ bizony csak ismétel, mikor én már
tet. Száz példát idézhetnék. így tovább mentem, már bekonferáltam
legutóbb is, egy párbeszédnél, elké­ a következő számot. De kifogtam
sett az egyik fél és gyorsan indulni egyszer ezen is! Csak hallgatom, hogy
kellett. Nem volt mit tenni: odaáll- a zenekari Beethoven helyett újra
tam a mikrofon elé, kezdtem be­ csak az előző hegedűszóló cincog —
mondani a címet, elszánva magam hát rögtön bemondom: „Hölgyeim és
a „beugrásra“, hogy majd én póto­ uraim, X. Y. művész a rádió tudtán
lom a hiányzó partnert. Igen ám, kívül ismétlést adott, ami megza­
de az első modatok után, nagyli- varta a sorrendet. . különben jön­
hegve betoppan az elkésett szereplő. nek a kritikák és panaszos levelek
Hirtelen tehát úgy kellett kicsavar­ és iicrsze, mindig a rádió a hibás!
nom a szöveget, hogy a késlekedés és — Hogy sok levelet kapok-e? Még
betoppanás is szándékosnak tessék Ujzélandból és Indiáiból i s . . . de
és rögtönöztem is olyan átmenetet, nem, a legtöbb nem szerelmes le­
olyan végszót, amelyet a későnjött- vél, hanem hálás, megértő csatlako-

74
Beöthy Baba kis szalonja
zás a rádió vuáy közösségéhez, ra­ Jólismert, szép althangján simán,
jongás a cigányzenéért, sok dicsé­ nyugodt élelmességgel mondja
rete a magyar nyelv fonetikai szép­ Beöthy Lydia, mintha mikrofómba
ségének és sajnálkozás, hogy a kon- beszélne:
ferálás, legalább néha, nem történik — .Xem sok jót kívánok annak,
angolul is. aki a női munkát, mint kenyérkere­
— Hogy a speakerséget speciális setrobotot kitalálta. A nőnek, mint
női foglalkozásnak tartom-e ? Meg­ nőnek, sőt mint dolgozó nőnek is,
győződésem szerint erősen az, hi­ olyan tág tere van természetétől fog­
szen a nő alkalmazkodóbb, türelme­ va, hogy ezt hivatali munkával te­
sebb s hosszabb idegmunkára alkal­ tézni, sőt véglegesen elvenni: bűn.
masabb, mint a férfi. Már pedig a A dolgozó nő legnagyobb tragédiája,
kon ferálás — azonkívül, hogy a te- hogy nem ér rá megöntözni a virá­
remből-terembe való futkosás fizi­ gait. Egyébként a „legmaibb“ munka
kailag is elfáraszt ja az embert - - rokonszenvesebb, mint a műi, meri
igenis, idegmunka: állandó figyelem- sokkal kevésbé gépies és több egyé­
összpontosítás és odaadás; egy fél­ niséget követelő.
percnyi szórakozottság és kész a — Oroszul szeretnék tanulni, de
gikszcr! A szolgálati idő nem éppen így is rövid a napom.
sok, napi .5—6 óra. A beosztást jöl­ — Igen! Hogyne! Elsősorban! Sze­
eidre kikapjuk, úgyhogy a magán­ relnék férhezmenni, többek között
életet is könnyű hozzá igazítani, de azért, hogy legyen kinek vagy kik­
soha sincs ünnepünk, s ha valami nek odaadni gyerekkori babáimat a
rendkívüli esemény jön, 10— 12 óra vitrinből.
is lehet a hatból. A vérbeli konfe-
ransziéság egyébként születeti haj­
lam. akár szónoki tehetségnek, akár A z ügyvédnő
csevegéskészségnek, akár riporteri Mindszenti Rákosi Imre dr., a volt
rutinnak, vagy színészi közvetlen­ osztrák és magyar konzuli fotör-
ségnek nevezem; egy-egy áruminta- vényszék elnöke, ny. kir. kúriai
vásáron vagy jamboreen láthatjuk, bíró, ügyvéd
milyen kevesen tudják csak elolvas­
ni is a: előre felirt szöveget. Jaj, a Ez az aranybetüs márványtábla
mikrofonláz! Erről sokat mesélhet­ feketéink a Nádor-utcai bérpalota
nénk. hires színészek, divatos írók, kapuján, ahol Rákosi Gabriella dr
tudósok szereplésénél is! Ha a spea- ügyvédnőt keresem, aki édesatyjá­
kerek egyszer megszólalnának! nak ezt az irodáját vezeti. A híva.
talos helyiségek tele vannak felek­
Hiába faggatom, igazi női lova­
kel, jövő-menő gépirókisasszonyok-
giassággal nem akar rávallani sen­ kal, telefoncsengéssel, szóval mind­
kire se. azzal a ritka és kellemes jelenség­
Akkor hát feleljen búcsúzóul gel, amit úgy hívnak, hogy ,,jól-
még három kérdésemre: menő iroda'!, „élénk forgatom.“
1. Mit tart általában a női mun­ Hál’ Istennek, túl vagyunk mór
káról, illetve a női munkakényszer­ azon az elképzelésen, amely egy nő-
ről ? jogászt okvetlenül csak paragrafus-
szárazon, cvikkerrel, aktatáskával,
2. Micsoda „legmaiabbat“ szeretne talárral, corpusjurisszal s egyéb
még csinálni, ha ideje lenne ? harcias eszközökkel tud beállítani,
ti. Szerelne-e férjhez menni és s így meg se vagyok lepve, amikor
miérti hamvasszőke, karcsú fiatal lány iil

7(5
előttem, divatos angol ruhában, se! Csavargatja, menti, szépíti a
amelyet stílusosan dekorál a kije­ szerepét, úgyhogy érdemleges mun­
lentés, hogy nagyon siet, mert dél­ ka előtt mindig ellenőriznem kell a
ben már a Kúrián van tárgyalása. tényállást, különben hogy tudom a
vád váratlan támadásait kivédeni,
Sürgősen megkérem: feleljen helyzetekkel, körülményekkel szem­
őszintén: alkalmas női pályának ben, amiket nem is ismerek! Igen,
tartja-e az ügyvédséget? a védelemre szisztematikusan kell
— Hát, hogy csakugyan őszinte nevelnie magát az ügyvédnek, hogy
legyek: a polgári per részét — éppen uyy, amint az ügyész az
nem, annyira nem, hogy evvel még anyagból a vádpontokat érzi ki­
én sem fordulnék nőhöz! De a emelkedni, ö rögtön az enyhítő kö­
büntető jogban máris jól bevált a rülményeket tudhassa meglátni, az
női védelem, bár igazi jelentősége
nálunk csak akkor lesz, ha vissza­
állítják az esküdtszéket, ami mel­
lett sok oldalról folyik kardosko­
dás. Szenzációs pőröm? Hogyne,
már több is akadt, pedig mindössze
egy éve praktizálok. Legizgalma­
sabb talán az az esetem volt, ami­
kor egy kötéláltali halálra Ítélt
anyósgyilkos asszonyt védtem, há­
romnegyedórás beszédben a táblán
— és sikerült is a halálbüntetést
életfogytiglanira megváltoztatni,
ami ebben az esetben nagy ered­
ményt jelentett. Válópört is vittem
már egy csomót, mint olyant, ami­
vel különös bizalommal fordulnak
nőhöz, leginkább az asszony szá­
mára kényes esetekben, hiszen ez
az a tér, ahol a női ügyvéd való­
ban alkalmasabb, mint a férfi: egy
szóból, egy tekintetből meg tudja Rákosi Gabriella dr.
érteni a kliensét, akiben saját ne­
mének jogait védi. emberileg és lélektanilag mentő
adottságokat, amelyekkel elsősor­
Nagyon érdekes, amit az ügyvéd és ban is saját magát győzi meg, kü­
védence viszonyáról mond ez a csak­ lönben nem tud szuggesztiven hat­
ugyan ügyvédi judiciumu fiatal lány, ni a bíróságra sem. Az nem frázis,
aki érdem szerint kormányzói gyű­ hogy az ügyvéd előtt nincs bűnös
rűvé/ végzett volna, de nagybátyja, ember: bámulatos, ahogy a jó védő
Rákosi Jenő, megkötötte magát az lelkében le tud szállni védencéhez
elvhez: „Egy Rákosi nem a kitün­ s ha az még gyilkolt is, mint az
tetésért, nem jutalomért tanul!" .. . előbb említett asszony, egy pilla­
és bizony nem is tett húgáért illeté­ natra se érzi, hogy a beléje ka/tasz­
kes helyen egy lépést se! kod ó kézhez vér tapad.
— Idáig — magyarázza az ügy­ — Hogy mivel tud hatni elsősor­
védkisasszony — azt tapasztaltam, ban is a nöügyvéd ? Éppen a fordí­
hogy soha egy fél se tárja fel tottjával, mint férfi-kollégája: sze­
őszintén a helyzetet még előttünk rénységgel, szelídséggel, szívvel, —
77
ez még az ellenfelet is jobban le- ez a munkakör, hiszen már az isko­
fegyverzi, mintha erőszakossággal, lában is én voltam a fogadatlan
dörgedelmes pátosszal akarnánk prókátor, ha valamelyik osztálytár­
előállni! Egyébként, leyhatásosabb sam körül konfliktus támadt. El­
érvelés mindig az, ami spontán jut foglaltságom, bizony, éppen elég.
az ember eszébe, tehát nem előre Reggeleimet, délelőttjeimet elviszik
kicirkalmozott szónoklat, kivéve a táblán és Kúrián való tárgyalá­
természetesen a reprezentáns védő­ sok, azontúl egész nap az irodai
beszédeket, a szenzáció-tárgyaláso­ üzem: felek, akták, telefonok —
kat, amikor sok ügyvéd többé-ke- folytonos rumli! Szüleimmel la­
vésbé a karzatnak is dolgozik. kom s igy háztartással nincs gon­
Lámpaláz ? Nem, soha sincs és nem dom, csak sportolok, lovagolok, tár­
is volt; ha lenne, nem folytathat­ saságba járok, utóbbit már csak
nám ezt a mesterséget, mert egy „üzleti szempontból is“, hiszen ma­
lámpalázas, riposztkészségnélküli napság a konkurrenciára is gon­
fiskális férfiban is felesleges, hát dolni kell, bár a „veszedelmes“
még nőben! Általában a mai idő­ konkurenciával, hogy nőügyvéd
ket nem lehet alkalmasnak találni ellenféllel álljak szemben, idáig még
a nőügyvédség úttörő küzdelmeire. nem találkoztam . . .
Az én helyzetem, édesapám irodája — És a férjhezmenés ?
révén hál’ Istennek, kivételes, bár Igazi ügyvédi válasz:
igaz, egyébként se kezdtem volna — Ezt az eshetőséget sem kap­
mást, annyira közel fekszik hozzám csolom ki.

Rákosi Gabriella dr. ügyvédi irodájában


78
HugeA Sápi a Nemzeti Színházban utasításokul ad a diszletfcstőuek

A s z ín h á z i r e n d e z ő n ő ves ellentét, hogy ez a fiús pályáju


és külsejű fiatal lány, miközben a
Rohonczi Hayek Sári, a Nemzeti legférfiasabb munkáról és munka-
Színház fiatal rendezőnője, okleve­ energiáról számol be, egy intézeti
les középiskolai tanár, ezenkívül bakfis buzgalmával öltöget a tar­
egy amerikai diploma tulajdonosa kavirágos gobelin-hímzésen, mert
is. megígérte Bajor Gizinek, a jöven­
Egyetlen ,,fius“ típus az eddigi dőbeli gobelin-fotel gazdájának,
férfias foglalkozású, de hangsúlyo­ hogy mialatt ő a színpadon van,
zottan női külsejű nők között. befejezi helyette a mai feladatot.
Eton-frizurás, érdekes fejében, vé­ — Életmódom — meséli, ma­
kony alakjában, amelyet az angol gasra huzgálva a kék pamutot —
szoknya és sima dzsömper még teljesen amerikai, ami garszonla-
jobban kiemel, gyors, szeles, tempe­ kást, reggeltől estig való munkát
ramentumos mozdulataiban, Dolly- és teljes függetlenséget jelent, leg­
haas-os élénkségében van valami feljebb, hogy a szórakozás — kez­
a collcge-girl frisseségéből, köz­ dő állami fizetésemet tekintve —
vetlenségéből, egyszerűségéből; min­ nem túlságosan amerikai méretű.
denesetre, rögtön érezni benne Nővéremmel élek, aki banktisztvi­
azt a két évet, amit állami ösztön­ selő. Ketten látunk el mindent a
díjjal Amerikában töltött. lakásban, varrástól és stoppolástól
A Nemzeti Színház rendezői szo­ a konyháig. Itt van, most is vet­
bájában beszélgetünk, mialatt lent tem egy kiló krumplit, amit, ha
Pirandello „Játék vagy élet“ című hazamegyek a darab után, még
'pszihológiai drámája megy, Hayek meg kell főzni vacsorára. Édesapám
Sári legelső pesti rendezése. Es ked­ nyugalmazott tábornok Kőszegen,

79
x én négy évig angol órák adásából repe ugyanaz a színpadon, mint a
tartoltam fenn magamat, amit zenében a karmesteré, aki nemcsak
egyébként most is folytatok, azon­ kiosztja a partitúrát, nemcsak di­
kívül, hogy doktorátusra készülök, rigálja a produkciót, hanem akinek
sportolok, evezek, teniszezek és belső felépítése, előzetes elgondolá­
úgy szeretek korcsolyázni, hogy sa szabja meg a játék egész mene­
más idő hiányában, most is már tét. Az ő fantáziáján, miliő-elkép­
reggel hétkor kint leszek a jégen. zelésén múlik minden, ő adja ki
Szeptember óta dolgozom a Nem­ a szerepeket, ö magyarázza meg a
zeti Színházban mint önálló ren­ színészeknek az ábrázolandó ka­
dező s mint legelső nő ezen a pá­ raktereket, ö megy végig jelenetről-
lyán. Gyerekkorom óta a színészet jelenetre az egész darabon, ő hu:
a rögeszmém s Amerikában magam és javít belátása szerint, világítás­
is játszottam, Vaszary Piri-[éle ka­ tól az utolsó statiszta kesztyűjéig
rakter és bursikóz szerejieket, de ö felelős mindenért! Művészi ösztön
hamar rájöttem, hogy öntudatos és intuíció dolga ez, aminek megta­
lénynek, akit nem az ösztönei visz­ nulni legfeljebb a tehnikai részét
nek, hanem aki folyton figyeli ön­ lehet, de hogy ez se olyan egysze­
magát, nem való a színjátszás! A rű: mutatja maga a pálya, amely
rendezés feladata tulajdonképpen férfi-relációkban se túlzsúfolt. Am­
kettős: első a művészeti szempont, bíció ? Shakespeare-t szeretnék egy­
a teória, amely a színpadi tehnika, szer rendezni és Shaw-t, vagy egy
kosztümismeret, stilus-tudás elmé­ Itacine-t, ahol a játékon van a hang­
letét követeli, másik a gyakorlati súly és minden szó fontos. Csak a
rész, a szervezés és dirigálás, amely dráma érdekel, operettre nem is
alatt munkásokkal, diszletezőkkel, gondolok s az ojtera se izgat, hiszen
statisztákkal való rendelkezést és ott úgyis a zene diktál. Férjhez
bánásmódot is kell érteni, tehát iga­ menni ? 0 igen, de csakis „polgári“
zán a ,,legmaibb“ női képessége­ emberhez, erről legalább biztos va­
ket. És mennyi minden még, amit gyok, hogy nem esnék kísértésbe
a rendezőnek úgy kell ismernie, mint férjet is rendezni“.
mint a tenyerét! Ismernie kell el­ ★
sősorban a rábízott színészek tehet­ Legmaibb asszonyok — ahány,
ségkörét: hogy melyik szerepet lehet annyiféle, sőt beszélnünk kell egy
rájuk osztani és milyen beállítás­ másik fajtájukról is, hiszen mégis
ban! Ismernie kell a közönség ízlé­ csak ezek vannak többségben, s a
sét, szeszélyét, gyöngéjét: kit szeret régebbi nemdolgozó nő és a mai
és kit nem, hogyan és hogy nem! dolgozó nő közt sincs talán olyan
Ismernie kell az összes antik és különbség, olyan eltávolodott súg,
modern színpadi lehetőségeket, sti- olyan más szellem és más világ,
lusváltozatokat, a görög színpadot, mint a régi háziasszony és a mai
a Shakespeare-szin/xidot, a francia háziasszony között.
klasszikus színpadot, egészen az uj Mert igen, a legmaihb asszonyok
német és uj orosz irányokig, ahol egykorú fényképsorozatából nem
négy-öt hétig is eltart, mig egy da­ lehet kihagyni a mai feleségeket,
rab „áll“, annyira minden súly csak anyákat és háziasszonyokat sem.
a rendezésen van. Mennyi idegmun­ «zóval azokat a „privát“ nőket,
ka. türelem, töprengés és psziholó- akik „nem csinálnak semmit“, il­
gia ez! A dolog játékmesteri tésze letve a legnagyobbat csinálják: havi
pedig a legtisztább pedagógia, két-háromszáz pengőből élnek!
(•■.mellett, hogy általános tekintélyt De hiszen — mondhatnák — ezt
is kell tartani, lévén a rendező sze­ többé-kevésbé a tegnapi, sőt u nui

80
nő is igy csinálta, mi hát a a kenyérsütéshez, micsoda bridzs-
..legmaibb“ asszony érdeme tegnapi teát tudnak összevarázsolni egy
és mai testvérei fölötti árva tizpengősből, amely elődeik­
Nagyon sok és éppen a lényeges: nek egy tízórai rendezésére is kevés
a másféle beosztás, más szemszög­ lett volna!
ből való világnézet, ahogyan a leg­ Nem fontos a név, nem fontos,
maibb asszony ezt a kétszáz pengős hogy a sok-sok közül kivel cseveg­
kis életét berendezi, ö is küzd és tünk, hiszen ezek a legmaibb asz-
lemond, mint elődei, de mindezt szonysorsok, úgynevezett „racionali­
olyan felszabadultan, könnyedén, zált“ életek és életmódok mind erty-

Hayek Sári fest az otthonában

olyan természetes jókedvvel és ele­ formák, mind sablonok, mert egyé­


ganciával teszi, amilyen nehézke­ niségre, kétszáz egynéhány pengő­
sen, sopánkodva, sóhajtozva és la­ ből, aztán igazán nem telik!
mentálva tették ugyanezt kedves
nagyszülei és szülei. Kicsit köny- ★
nyelmüek, kicsit hősök, kicsit tu­ — Úgynevezett „bálkirálynő“ vol­
datlanok, kicsit bölcsek, kicsit felü­ tam s amikor másfél éve igent
letesek és cinikusak, kicsit roman­ mondtam Lacinak, azért is tettem,
tikusak és szentimentálisak, egy­ mert nagy garral feltűnt lánynak
szóval korszerűek, tehát: legmaib­ nem itlik sokáig farsangolni, ugy-e?
bak. Szemfényvesztő ügyességük, bo­ Viszont fiatalok, jókedvüek vagyunk
szorkányos praktikusságuk, amely- mind a ketten és mig gyerek nincs,
lyel a lyukat folttal takarják, már- szeretnők folytatni a régi életet, de-
már bűvészmutatvány. S ha talán liá t. . . dehát az uramnak össze­
nem is értenek a hurkatöltéshez és sen kétszáznyolcvan pengője van a

Magyarság Évkönyve 81
fővárosnál. Én kapok otthon­ del. A zért. . . azért mindig van va­
ról valamit, az igaz, de ezt lahogy. Méff nyaralni is voltunk idén,
hagyjuk ki a számításból, mint Grác mellett, egy összebeszélt tíztagú
„bizalmas magánkiadásokat.“ Ház­ társasággal — turistaházban laktunk,
tartás? Nincs! Lakás: az a bizo­ lavórban mosakodtunk és minden
nyos bejárónős — összkomfortos két második este knakkvurstot vacsoráz­
szoba, fürdőszoba, főzőfülke — és tunk, de három hét kitelt 300 schil-
koszt is ilyen „összkomfortos“: ren­ lingből és mégis csak kikapcsolód­
des ebéd helyett tea „valamivel“, tunk az itthoni verkliből, úgyhogy
mondjuk előkelőén: quick lunch, most nyárra is ugyanezt tervezzük
mint Amerikában. Ez a legolcsóbb valamelyik kisebb adriai fürdővel.
és legáltalánosabb most, már fo­ Aztán persze: síelés, evezés, úszás,
gyó szempontból is . . . de azért né­ kirándulás, strandolás . . . öt-hat ma­
ha fözögetek valamit a gázon, néha gunkfajta család összebeszél, jól el-
elmegyünk virslit enni valamelyik hrncurozunk és már gyűjtünk egy
sörözőbe, néha az uram bent ebé­ közös motorcsónakra . . . Hát igen,
del a hivatalban, mert csak semmi­ sok minden kellene m ég . . . egy jó
ből semmi rendszert! Szórakozásaim rádió a telefonhírmondó helyett, az
teteje: hogy már kiváltottam a dél­ uramnak uj télikabát, nekem uj
előtti filharmóniai főpróbákra a sze­ bunda s a leánykori angol órákat is
zonbérletet, — ehhez nem kell sem­ szeretném folytatni, dehát manap­
mi flanc, se toalett, se autó és 16 ság örüljön az ember, ha igy van,
pengő az egész! Bridzsezni is járunk na nem? . ..
persze, hctenkint két-háromszor és ★
az este is kialakul valahogy . . . néha
otthon, a legújabb kölcsönkönyvtári Természetesen, ez is csak egyik
angol asszony-memoárral és nyolc- csoportfaj, s nem is lehet mondani,
vanftlléres „imbisszel“, néha egy hogy nincs igazuk, mert minél szo­
színház-, vagy mozijeggyel, néha q'ty morúbb és válságosabb az élet, mi­
kis vacsorautáni tánccal valamelyik nél kevesebb benne a lehetőség és
hotellhallban és egy-egy vermuttal, fantázia, minél jobban tele van kín­
vagy feketével, amit aztán sürgősen zó realitással, annál nagyobb len­
lespórolunk . . . néha nagymosással, dülettel viszi az embereket egész­
amikor könyökig szappanhabosan séges, örök ős-ösztönük a köny-
gyúrom a fürdőszobában egész staf- nyebb, játékosabb életformák felé.
firungomat. Toalettek? Asszonyi ra­ Nem ilyen hellászi derűvel, de
vaszság ez is! A Vogue-ból kinézem talán még ennél is igazibban „leg­
a fazont, UÜst eint ól meghozatom a maibb“ a típus fordítottja is: a
szabásmintát és Hollné hat pengő családos, háztartásos, otthon-küzdő
napidijért másfél nap alatt megvarr asszonyok, akik nem kisebb lelemé­
egy ruhát ^tthon. úgyhogy egy szá­ nyességgel harcolnak a napi gondok
lán se különben! Egyébként, a „leg­ hydrafejeivel: főznek, varrnak, gye­
maibb“ költségvetést nem is az ilyen reket nevelnek, sőt tetejében még
„nagykiadások“ veszélyeztetik, nem dolgozni is járnak, — mert a leg­
a legszükségesebb mindennapiak maibb asszonyiságot nem az dönti
szokták felborítani, hanem a sok ki­ el, hogy milyen vörösre lakkozza va­
csiség, elsősorban is az, ami a leg­ laki a körmeit, vagy hogy hány
maibb asszony számára a legdrágább órát tölt el az irodában, hanem ar,
tétel: az úgynevezett „karbantartás“ hogy milyen könnyű szívvel, milyen
— fodrásztól, tornától, kozmetikáig optimista kedvvel tud belesimulni
— amit éppen a „legmaibbság“ miatt ennek a le;]maibb életnek legmaibb
nem lehet elamerikázni, mint az ebé­ körülményeibe.

82
Mussolininek az egyik otthona a
római Villa Torloniában van; ilt
magánosán él. Személyzete alig van
a villának. A Duce személye körüli
szolgálatot egy öreg asszonyba csa­
lád régi, hü cselédje látja el. A má­
sik otthona Carpenában van. It; él
felesége, Donna Rachele a gyerme­
kekkel, Mussolini kis családi birto­
kán. Egyetlen nap sem múlik el úgy,
hogy a Duce Rómából telefonon fel
ne hívja családját és feleségével meg
ne beszélje a nap eseményeit. A hét
végén pedig, szombaton délután, ha
csak halaszthatatlan államügyek
meg nem akadályozzák benne, nagy M U S S O L IN I
sportautójába ül az olaszok vezére
és .százkilométeres sebességgel ma­
ga vezeti haza, Carpenába kocsiját. gotium“-ána'k összhangja. Róma és
A legboldogabb napok, hetek nyá­ a Villa Torlonia emberi magános-
ron következnek el, amikor hosz- ságában teljesen a negotium-nak, a
szabb időt is szakíthat családja szá­ köznek szenteli minden percét. A
mára a Duce. Ilyenkor az Adria carpenai családi otthonban és az
partjára mennek ki. Régebben Ce- Adri'a-parti nyaralások gondtalan
senalicóba, lujabjban pedig Riccio- napjaiban a világ elvész számára
néba. A tengerparton nincs villája és egyedül családjának él. A római
Mussolininek és rendesen valami élet szerzetesi magánossága külön­
jobb penzóiban szállnak meg. Donna ben leánya, Edda, a legidősebb
Rachele hónapokat tölt el a tenger­ Mussolini-gyerek házasságával, vagy
parton a gyerekekkel. Mussolinit helyesebben azóta, hogy veje, Ga-
fontos ügyek nyaralásából is folyto­ leazzo Ciano gróf, mint sajtófőnök
nosan Rómába szólítják. Rómába került, némiképpen eny­
Mussolini magánélete ebben a hült. Edda, ki féktelen természeté­
sajátságos kettősségben telik el. De vel egészen apjára, legalább js a
ez nála semmi egyéb, mint a régi fiatal Mass öli ni re ütött, mindig
római jellem „otium“-ának és ..ne- kedvence volt édesapjának és ter-

6* 83
lásának élni. Szórakozása az, amit
a modern angol nyelven recrea-
tion-nak szoktak nevezni: szellemé­
nek, munkaképességének okos, tuda­
tos felfrissítése. Mussolini élete az
aszkézisnek magasabb iskolája. A
test és a szellem edzésének az az
okosan irányított összhangja, ami
az ókori görög világ eszménye volt.
A sport és a zene ránézve ennek az
üdítő, felfrissítő szórakozásnak két
legfontosabb eleme. Reggeli lovag­
lását a Villa Torlonia parkszerű
kertjében sóba el nem engedné. Az
automobilvezetés másik kedves, leg­
gyakrabban űzött sportja. Ha pár
szabad órája van, szívesen rohan
végig az ostia i nagyszerű autóstra
dán, hogy egy másik órában repülő­
gépbe vagy. motorcsónakba üljön és
igy tegye magát frissebbé, munka­
i- —* bíróbbá a nap hátralevő részére. A
.4 Duce lánya: Edda, férjével zene korai szerelme volt. ő maga
is jól játszik hegedűn. De még
mészetesen sok időt töltenek együtt, jobban szeret meghiVni a késő esti
mióta Ciano gróf Rómába került. óráira magához néhány olasz vagy
A Dúcét legtöbb életrajzirója úgy esetleg Rómában tartózkodó kül­
jellemzi, mint zárkózott, magános földi művészt. Ilyenkor minden kö-
embert, aki egyedül jár a maga ál­ töttébb műsor nélkül, rögtönzött
tal kiszabott utakon. De sajátmaga zeneestéket rendeznek a Palazzo
sem csinál titkot abból, hogy neki Venezia valamelyik szép szobájá­
nincsenek barátai, még a hozzá leg­ ban.
közelebb álló munkatársai között Általában valami egészen csodá­
sem. Nem ridegség ez nála, hanem latos beosztani tudás, oeconomia
a üángésznek magáramiaradottsága. jellemzi legjobban a Duoe életét.
Emberektől nekii igazán nincs mit Bizonyosan ez a titka annak, hogy
várni. Küzdelmes élete ránevelte az isem fizikuma, sem idegei nem őr­
egyedü'l-járásra. Az ő lángelméjé­ lődtek fel abban a megsza'kitásnél-
nek alapja, csodálatos alkotásainak küli munkában, amelyet hatalomra
titka az, hogy mindig tudta, mit jutása óta. most már több mint ti­
kell tennie. De éppen azért tudta, zenegy év óta végez. Valaki, aki
mert elhatározásai nem másokkal egészen közel áll hozzá, vagy leg­
való megbeszélésekből, ‘hosszú kon- alább is egészen közelről láthatja,
ferenciázásókból születtek, ö ve­ hogy miként folynak le napjai, me
zér: „Dux“ és „Dictator“ a szó tel­ séld, hogy egyik legfontosabb sza­
jes és eredeti értelmében. bály számára az, hogy dolgozószo­
Különben a Duce mindennapi bája nagy Íróasztalának kivétel nél­
élete tiszta és világos, mint a for kül minden este üresen kell marad­
rásból merített viz. És mindenekfe- ni. Egyetlen elvégezetlen ügy. egyet­
lett egyszerű. Egyetlen szenvedélye len elolvasatlan akta sem maradhat
van: eszméinek és hazája boldogu­ másnapra. Reggelenként újra tü-

84
Mussolini feleségével és ggermekeiuet

Reggeli lovaglás

körsima, teljesen üresen álló író­ tonosan ajánlja. Általában a rend


asztal várja a Dúcét, amikor kilenc és józanság laz a nagy .alapelv, amely
órakor munkához fog. nélkül elképzelhetetlen a Duce élete
Erre az üres Íróasztalra büszke és elképzelhetetlen a fasizmus egész
is Mussolini. Valóságos szimbólum­ rendszere.
nak tartja, munkatársainak ds foly­ — é— k

85
egy szociális és forradalmi munkás
és kispolgári, valamint parasztpárt­
nak volt a vezére, ő maga, mióta
hányattatásaiból és sanyarú napjai­
ból az élre került, sohasem élt
kispolgári módon. Mint népvezér
száz lóerős automobilon és repülő­
gépen járta ibe a német birodalom
vlrosait, Berlinben a Kaiserhof-
szálló appartmanjában, München­
ben pedig a nemzeti szocialisták
székházában lakott, testőrségétől
körülvéve. A kívülről jött, előtte
ismeretlen, vagy kevésbé ismert
embereket sohasem engedte a maga
közelébe, de akiket a nemzeti szo­
cialista mozgalom és a müncheni
puccs nyomorúságos napjaiból is­
mer, azokat viszont magával vitte
és ragadta karrierjének csúcsaira
H IT L E It és azokkal ma is a legbensőbb ba­
rátságot tartja fönn. így például
egyik legbensőbb embere ma is a
Magánéletét, külsejét és a fóru­ soffőrje, akivel együtt szolgált a
mokon való szereplését illetően az harctéren és hivatalos utjain mosl
európai diktátorok között ő az, aki­ is sokszor soffőrje mellett foglal he­
ről talán legkevésbé látszik, hogy lyet az autóban. A régi bajtársak,
egy hatvanötmilliós nép és biroda­ ha szerény állású és képzettségű
lom sorsát tartja a kezében és egy emberek is, mindig előbb állanak az
leveretéséből feilápászkodó társada­ ő szemében, mint azok a nagyságok
lom vágyait és aktivizmusát szemé­ és hírességek, akik csak később
lyesíti meg. Magánélete sajátságos ke­ csatlakoztak hozzá, amikor már
veredése az egyszerűségeket, közvet­ győzelme és uralma biztos és meg­
lenséget és az élet apró örömeit sze­ ingathatatlan volt.
rető embernek és a népvezérnek,
akinek minden percét és gondolá éi Hitler most a Wilihelmstrasst
lefoglalja a maga történelmi hivatá­ kancellári palotájában lakik, köz­
sának érzése. Hitler, mielőtt Német­ vetlenül Hiindenburg birodalmi el­
ország kancellárja lett, nagyjában nök mellett és itt dolgozik, itt fo­
Ugyanúgy élt és Ugyanúgy bánt az gad reggeltől estig, szinte olyan
emberekkel, mint most, csakhogy munkateljesítményt fejtve ki, mint
közel egy esztendő óta még ebhez nagy kortársa, (Mussolini. A hivatali
az életmódhoz hozzájárulnak a hi­ munka, a kormányzás gondja, a
vatalos ceremóniák, diplomáciai nagy tömegdemonstrációk, a nem­
ebédek, fogadások és kihallgatások zeti szocialista mozgalom vezetése
is, amiket egyáltalában nem sze­ úgyszólván minden idejét elrabol­
ret, de amelyek elől 1— nehogy kü­ ják, úgyhogy a német kancellár­
löncnek tartsák — nem tud és nem nak, mint minden diktátornak, alig
akar kitérni. van magánélete. Ami mégis van,
Merészen felfelé Ívelő karrierjé­ az a lehető legegyszerűbb, sőt ez
ben, mint külső képlet, éppen az az élet nem is egyszerű, hanem a
volt a legérdekesebb, hogy noha maga önmegtagadásaival apostoli

86
A kancellár nővérével

Pihenő a bertechsgadeni hegyekben


nagyobb hatalmú diktátoráról, hogy
benne egy sokat hányatott és szen­
vedett férfi ért el a hatalom csú­
csára és múltjának és jelen hiva
tásának ez a kettős volta determi­
nálja mostani életét is: nagy és
megközelíthetetlen a nagyokkal és
szerető testvér a kicsinyekkel szem­
ben. A német nép milliói is tudják
és érzik ezt róla és innen magya­
rázható páratlan népszerűsége, ami­
lyenre a német közéletben idáig
piég nem volt példa.
M. J,

Tejen is vizen

élei, amely egy óriási akaraterőnek


a nyomait viseli magán. Hitlerről
köztudomású, hogy vegetáriánus,
soha nem iszik alkoholt, nem do­
hányzik és habár — mint önvallo­
másában egyszer mondotta — na­
gyon vágyik a családi életre, na­
gyon szereti a gyermekeket, —
senkii sem tud rólia, hogy a női
mosoly valaha is különösebb be­
nyomást gyakorolt volna rá. Amit
természetében régebb félszegségnek
tulajdonítottak, azt ma már min­
denki egy küldetésétől ihletett férfi
aszkézisának tiszteli benne, amit
hívei mellett ellenségei is elismer­
nek róla.
Ha elfáradva munkájában, sza­
badságot vesz magának, rendsze­
rint a berchtesgadeni hegyekbe vo­
nul, az osztrák határszélre, ahol a
környékbelli gyermekekkel és far­
kaskutyájával játszadozik és magá­
nosán sétál a hegyi utakon. Család­
ját, közeli és távoli rokonait épugy
szereti és gyámolitja, mint egykori
bajtársait. Nyugodtan el lehat mon­
dani Hitlerről, Európa egyik leg­ A rajongó fiatalság között
88
1927 decemberében ott álltam én
is a genfi pályaudvar detektivek-
től hemzsegő perronján, a nagyon-
nagyon kevesek között, akiknek
elárulták, hogy Pílsudszki (ahogy
lengyelesen kiejtik: Piusudszki) a
nyolc éve húzódó litván kérdés
rendezésére Genfbe érkezik. Izgal­
mas csönd feszült, mikor a sötét­
vörösre lakkozott szalonkocsiból ki­
lépett a Fehér Sas országának leg­
első államférfia s minden mozdula­
táról leritt, hogy katona. Feszesen,
szálasán állt az embergyürü köze­
pén s a francia főkonzul szavait,
aki Briand üdvözletét tolmácsolta,
úgy vette tudomásul, mint tábor­
nok egy hadnagya jelentését. Hang­
ját se lehetett hallani, csak biccen­ P IL S U D S Z K I
tett a fejével.
Markáns, száraz arcán a leghal­ előtt még a gyűlölt orosz kor­
ványabb mosoly, tetszés vagy nem­ mányzók székeltek s ahol most
tetszés sincs; összenőtt, 'borzas, szú­ semmi sem emlékeztet a harcias
rós szemöldöke egy-egy merev bajusz múltra. Mint az összes varsói pa­
a szürkés-kék szemek fölött, igazi lotákat, hatalmas fás udvar övezi
bajusza viszont hosszú, sürü, csap- s a palota szobái tele vannak
zottan lehajló, tipikus lengyel ba­ azokkal az ajándékokkal, ame­
jusz, egyik szára furcsán, feltűnően lyekkel Pilsudszkit elhalmozták
sárgább, mint a másik: ez a leg- külföldi tisztelői, még Amanulla'h
szembeszökőbb rajta. Magas, so­ afgán exki'rálytól is diszlik itt egy
vány termetén hosszú, prémnélküli ezüst váza, valamint egy gyönyörű
kabát, sötétszürke kalap, fekete sévrcsi porcellánszobor, a francia
cipő, minden vadonatúj, feszes, tö­ kormány ajándéka.
retlen, mihden ráncról lerikit, hogy A kuriaszerü empire-épület előtt
viselőjükön 20 évig nem volt civil- katonák söpörgetik az udvart, kí­
gúnya, de ha Páris megért egy mi­ vül egyhangúan koppannak a fa­
sét, Vilna is megér egy külön genfi köpönyegek közt járkáló őrség lép­
gardróbot! Az egész fogadás: né­ tei s a középső három ablak a
hány másodperc, néhány kézszori- marsai dolgozószobája, ahol leg­
lás, az üdvözlő dikciót a marsai többet tartózkodik, egy régidivatu
egy kurta merszi-vel belefojtja a hintaszékben üldögélve. A dolgozó-
lengyel hölgyszónokba s a piros­ szobájából kis hálókamra nyílik,
fehér rózsacsokrot úgy vágja az itt dől ile munka közben a tábori
autó sarkába, mint a liszteszsá­ ágyra. Az ebédet és vacsorát egy
kot . . . , ezredes felesége, aki a miniszter-
♦ elnökség épületében lakik, küldi át
A „hallgatag tábornagy“ mint Pilsudszkinak. Percek alatt eszik.
ember? Mindig egyedül jár az utcán, kezét
Mennyit álldogáltam Varsóban a katonaköpenyének zsebébe sülyeszt-
hires Belvedére előtt, ahol lakik, ve és gondolatokba merülien, le­
ugyanott, ahol két évtizeddel ez- hajtott fejjel. Minden reprezen-
89
tálastól, nyilvánosságtól irtózik, fo­ meri. Rendkívül i'deges s talán
gadásokra, hivatalos ünnepélyekre még Bethlen Istvánnál is többet
nem jár, beszédeket nem tart, cigarettázik. Alkalmam volt egy­
audienciát nem ad, még az Opera szer megkóstolni a külön cigarettá­
díszelőadásaira is zsörtölődve szán­ kat, melyeket az állami gyárban
ja el magát s majdnem olyan erős készítenek számára, marsal-ciga-
kritikákat mond ezekről az elő­ retta néven. Erős orosz dohánnyal
adásokról is, mint a parlamentről, vannak töltve, mert Pilsudszki, aki
amelyet leplezetlenül, igen kevésre gyűlöli az oroszokat, dohányban,
becsül. Irodalmi műveltsége szo­ ugylátszik, csak az oroszt szereti.
katlanul széleskörű. A klasszikus Általános dolog Pilsudszkit Mus­
drámákat, Shakespeare-t s a ré­ solinihoz hasonlitani s való is,
gebbi franciákat betűről betűre is­ hogy a lengyel' diktátor viharos

Magános sétán

90
Mit mond a hártya ?

k a r r i e r j e m e g d ö b b e n tő e n h a s o n lít el két hadihajót, rajongásig sze­


a z i f j ú M u s s o lin i é le t s o d r á r a , b á r reti.
P i ls u d s z k i, a z ő s i le n g y e l f ö l d e s u r Éppen a litván konfliktus ide­
fia , n e m a l u l r ó l j ö t t , m i n t a D u c e . jén történt, hogy a diktátor fele­
K é p e iv e l, a k á r c s a k a ^ í u s s o l i n i - sége feltelefonálta a kis Jadwiga
p o T tr é k k a l I tá l ia , k i v a n t a p é t á z v a számtantanárát és — miht egy ez­
e g é s z L e n g y e lo r s z á g : m i n d e n pa- redes Pilsudszki közvetlen környe­
p irk e re s k e d é s , tra fik és m a g á n ­ zetéből mesélte nekem — ezeket
l a k á s k ira k a ta d b ó il m a g a s h o m l o k u , mondta:
á t h a t ó t e k i n t e t ű , N ie tz s c h e ih e z h a ­
s o n ló a r c m á s a n é z s z e m b e , m i n d e n — Kedves professzor, nagyon
v á ro s b a n , fa lu b a n , m in d e n s z e b b restellem, de meg kell kérnem, ne
t é r , u t c a a z ő n e v é t v is e li1, — m é g is
hivja fel ma felelni a leányomat.
v a la m i m is z tik u s s z e m é l y t e le n s é g
Nem tudja a leckéjét s a férjem
a z , a m i m e g b o r z o n g a tj a k ö r ü l ö t t e
egész éjjel nem aludt, mert attól
a z e m b e r t . M a g á n é le t é r ő l ú g y s z ó l ­
félt, hogy a kislány ma szekundát
v á n s e m m it se tu d n i. H ú s z e m b e rt kap. ö, persze, nem tud erről a
i s f a g g a th a ts z , m ig v a l a m i t m e g ­ telefonról, de én nagyon kérem,
tu d s z , h o l o t t e b b e n a n y e r s e s s é g ig ne feleltesse a lányomat, mert az
k a to n á s p o litik u s b a n m e g h a tó a n uramat mostanában nem szabad iz­
s z e n t i m e n t á l i s v o n á s o k i's r e j t ő z ­ gatni . . .
n e k . K é t s z e r n ő s ü l t, s 12 é s Ifi És Pilsudszki Jadwiga aznap
é v e s k i s l e á n y a i t , V a n d á t é s J a d v v i- nem felelt matematikából.
g á t, a k i k r ő l n e m r é g e n k e r e s z te l te k M. E.

91
zeti szocialista körök egy része —
de nem összessége — tagadja meg
tőle rokonszenvét. Kis alakja miatt
szinte naponta újabb viccet kol-
portálnak róla. És ezek a viccek
is csak a népszerűségét növelik.
Köztudomású, hogy maga Dollfuss
is gyűjti őket. Rossz nyelvek azt
beszélik, hogy az férkőzhet be leg­
könnyebben a kegyeibe, aki egy
újabb Dollfuss-viccet mond el
neki. Ezek a viccek egy-két napon
beiül bejárják az egész várost, az
egész országot. „Hallotta már a leg-
ujubbat, hogy mit ért el Dollfuss
Genfben? Az ajtókilincset“ . . . így
megy ez szinte a nap minden órá­
jában, míg egy másik Doilfuss-vicc
nem születik meg. Mindenki mo­
solyog, de a respektus a „kis“ em­
ber iránt csak növekszik.
Néha egyenruhát ölt magára,
D O L L FU SS egyik hazafias tüntetés alkalmából
még lóháton is láttuk őt a Ringen.
Diktátor? Mi, akik régóta ismer­ A kis Doliluss — lovon! Nagyszerű
jük, még abból az időből, amikor téma a kávéházi élcelődők szá­
senki sem álmodhatta, legkevésbé mára. De a tömegnek, a népinek
sajátmaga, hogy valamikor diktá- sokkal egészségesebb az érzése,
semhogy Dollfuss katonaságát is
tori cimmel, sőt hatalommal fog­ tréfára alkalmasnak találta volna.
ják őt felruházni, még ma is ne­ Olyan ovációkban még sohasem
hezen, vagy sehogysem tudunk részesítették mint aikkor, amikor
megbarátkozni azzal a gondolattal, lóháton, mint katona jelent meg
hogy ő — diktátor. Még ma is, a nép elölt. A tömeg nem felejti
mintegy háromnegyed évi diktátori el, hogy a kis Do'Mfuss a háború­
ténykedése után, hiába keressük ban ómként jelentkezett katoná­
benne azokat a tulajdonságokat, nak, s bár nem ütötte meg a mér­
amelyek összetételükben a diktá­ téket, a front számára jó volt és
tor egyéniségét' alkotják, kiformál­ ott ez a kis ember három évet töl­
ják. Dollfuss ma is az, aki volt: tött el, résztvett a legsúlyosabb
eszes, szorgalmas, derűs, kedves és harcokban, vitézségével többször
jó ember. Olyan ember, aki ma is kitüntette magát, pedig éppen ala­
ellensége minden erőszaknak és csony termete miatt nyugodtan ül­
erőszakoskodásnak, ma is elveti a hetett volna otthon, mint azok,
terrort, s a szellem fegyvereit tartja akik most erről1 az alacsony ter­
a politikai harc egyedül kívánatos metről vicceket gyártanak.
iekvizftumainak.
A diktátorok csak ritkán szok­ Egy hölgyismerősöm, akivel
tak népszerű emberek lenni, de együtt töltöttem el néhány órát
Dollfuss a tlép széles rétegeiben Dollfuss kancellár társaságában,
népszerű, csak szocialista és nem­ csak egy kifogást hozott fel ellene,

92
azt, hogy — kezet csókolt neki. igaza van, de Dollfuss egyszerű
Mert ez ma már nem szokás. És parasztszülők gyermeke, a legudva­
Dollfuss mégis csak kancellár, sőt riasabb férfiak egyike és ez bizo­
diktátor, egy kézszoritása is elég nyára nem a legnagyobb hibája
volna. .. egy úgynevezett diktátornak.
Lehet, hogy hölgyismerősömnek —i—6

Katonaruhában A kancellár és családja

Balról jobbra: a kancellár nevelőapja, mellette édesanyja, a sor végén Dollfuss


fivére
93
akar, mert minden legkisebb cse­
lekedetet is abból a szempontból
Ítél meg, hogy mennyiben szolgálja
a maga elé tűzött célt: a nemzet
újjászervezését.
Van-e magánélete? Van, mert
amit cselekedett, amit véghezvitt,
az egyúttal a magánélete is. Igaz,
hogy Szmirna visszafoglalásakor
megnősült és elvette egy gazdag
szmirnai kereskedő leányát, Laliié
Ilanumot, de mihelyt látta, hogy a
házasélete csökkenti munkaképes­
ségét és az asszony politikai befo­
lyásra törekszik mellette, azonnal
elvált tőle.
A családi tűzhely melegét soha
nem ismerhette meg. Gyermeke nem
KEMiÍL volt. Végrendeletét úgy készítette
ei, hogy utána minden vagyonát a
Diktátor? Lénj'egeben igen, mert török nemzet örökli. A szabadság-
máskülönben korszakalkotó refor­ harcban elhalt tengerészeti parancs­
mokat nem tudott volna megvaló­ nok árván maradt leányait adop­
sítani olyan fanatikus országban, tálta, felnevelte és férjhez adta.
mint Törökország. Azonban a dik­ Egyébként más vonatkozásban nem
tátor elnevezés ellen minden török élhetett soha családi életet. Pedig
és legelsősorhan Kemál maga til­ nagy pártfogója az ifjúságnak,
takozik, mert miként hangoztatja, nagy szószólója a családi éleinek
semmi más nem akar lenni, mint és bizonyára közfeltünést keltett az
a török köztársaság első polgára. egész világon, hogy 1933. évi októ­
Az ő diktatúrája tulajdonképpen ber 29-én, a török köztársaság liz
egyéni szuggesztiv erejének ered­ éves fennállásának ünnepén rende­
ménye, mert megvan a képessége, zeti hivatalos bálon éjfélkor felál­
hogy le tudja szerelni az ellenfele­ lott az emelvényre és bejelentőbe,
ket. hogy a köztársaság ünnepségével
Az addig elhanyagolt, teljesen együtt ünnepük a török külügy­
primitiv életet élő Kis-Ázsia a Ke- miniszter leányának eljegyzését is
mál-uralom alatt virágzó állammá egy kisebbrangu külügyminiszteri
fejlődött. De ez csak olyan eszkö­ hivatalnokkal, Fatin bejjel. Az ál­
zökkel volt lehetséges, amilyenek­ lami ünnepet és a családi ünnepet
kel ez a vasakaratu ember tört a így egyesítette, éppen úgy, miként
cél felé: a legkisebb államügyekről saját közélete és magánélete is egy
is tudni akart és akar, állítólag Mint embert, ma már az egész
minden altiszti kinevezés is kérész­ török nemzet bálványozza és a ,fe-
iül megy a kezén. Tüzzel-vassal keteszemü, felszabadított török nők
írtja a panamát és egyik volt leg­ közül igen sokan álmodoznak Tö­
kedvesebb miniszterét, Ileszán bej! rökország kékszemü elnökéről. Ha
négy esztendei fegyházra Ítéltette megbetegszik, meghűl, akkor az is-
panama-gyanú miatt. Azt mondják, kolásgyermekek aokogva fogadják
hogy a nagy lapok vezércikkeit is a nagy Gázi betegségéről szóló hí­
akárhányszor maga diktálja a fő­ reket. A férfiak kezet csókolnak
szerkesztőknek. Mindenről! tudni neki, A munkások és parasztok

94
egyaránt ismerik és rajonganak gény. Állítólag mint fiatal tábor­
érte, mert Kemál pl. Angiora mel­ nok élte át egyetlen tragikus szerei­
letti minta-birtokán, minden egyes mét és azóta nem fogadott más
napszámos* névről ismer és csa­ asszonyt a szivébe s azóta hanya­
ládi viszonyaikat is ismeri. golja el az úgynevezett magánéle­
Mindig tanul, mindig dolgozik és tét. Igaz-e, vagy csak kitalálás,
alig van államférfi, akiről elmond­ nem tudtam megállapítani, de akár
hatnék, hogy egész életét ennyire a igaz, akár nem, bizonyos, hogy
nemzetének áldozná. Gázi Musztafa Kemál pasa nemcsak
. . . Egyszer, még a köztársaság mint államférfi, hanem mint ember
első éveiben egy szultánpárti fiatal­ is egészen maradéktalanul a török
ember mesélte nekem, hogy Kemál nemzeté.
élete tulajdonképpen egy nagy re­ M . A. d r.

Kemál pasa táncol fogadott lányával

95
Néhány perc múlva vízben lu­
bickol az egész társaság: az elnök
és az újságírók. Roosevelt viz alá
bukik, olyanokat fuj, mint egy
bálna, majd kiúszik a medence
szélére és a lépcsőre ül. Bőre bar­
nára van sülve erőteljesen .fejlett
felsőtestén, válla széles, mint egy
tengerészkapitányé. Izmos karjait
összefonja mellén és élcelődni kezd
a köréje sereglö újságírókkal. Itt
mindenki John, Fred, Tommy az
ő számára, pajtáskodva beszélget a
fiatalurakkal, megtréfálja őket és
hahotázik, mikor azok viszonzásul
az ő fejére olvassák az igazságot.
Nemcsak máshol a világon, de
R O O SEV ELT Amerika történetében is egyedül­
álló az a szívélyes viszony, ami
Hyde Park, Newyork állam, a Roosevelt és a sajtó között fenn­
Roosevelt-család birtokán. Kis, ár­ áll, ő mer közvetlen lenni és ba­
nyas liget tölgy- és juharfákkal, rátkozni a szenzációéhes riporte­
alattuk üdén zöldéi a rövidrenyirt rekkel — és ebben határozottan
pázsitszőnyeg, melyet virágok dí­ nagyság van.
szítenek az útszegélyen és vastag- — Mrs Roosevelt, how do you
törzsü pálmák. Az aszfaltos gazda­ do? — kiáltja kórusban az ujság-
sági ut kanyarodójánál, széles tisz­ irótársaság, mikor az elnök fele­
tás közepén, fenyőfacsoport és tűz­ sége megérkezik. Vidáman a vízbe
piros szalvia-ágy mellett zöldés- ugrik „Rózveltnó“, ahogyan de­
kéken csillog az úszómedence vize. mokratikus modorban nevezik.
A gyűrűző habokból előbukkan egy Neki is ugyanaz a titulus jár, mint
szürkés hajjal gyéren benőtt ko­ a Pista bácsi feleségének, aki né­
ponya, azután egy csuromvizesen hány évvel ezelőtt a libákat őrizte
integető kéz: „Hello, boys! It‘s valami alföldi legelőn és ma „mi­
swell today“ — „Ma finom a viz!“ szisz Kovács“ Newyorktól San
kiáltja Franklin D. Roosevelt, az Franciscóig. Nevét a család „Róz-
Egyesült Államok elnöke a birto­ velt“-nek ejti, de sokan vannak
kára meghívott újságíróknak. Amerikában is, akik a „Ruzvelt“
így mondja: swell. Ez lefordít­ mellett maradnak. A Roosevelt
hatatlan. Swell mindén, ami kelle­ hollandus települők voltak és ne­
mes, ami jó, ami pontosan úgy vük eredetileg „Rózeíelt“-nek hang­
történik, ahogyan az ember elkép­ zott.
zelte magának, amitől ki kellene Az elnökné leánynevén Anna
ugranunk a bőrünkből. Mivel ez Eleanor Roosevelt, az Egyesült Ál­
(természeti akadályokba ütközik, az lamok nagy elnökének, Tehodore
ember rikkant egyet és azt mond­ Rooseveltnek unokahuga. Férje, a
ja: swell! Roosevelt, mint gya­ jelenlegi elnök, a Roosevelt-család
korló ügyvéd’, majd szenátor, ké­ távolabbi ágából származik.
sőbb az állam kormányzója, hosz-
szu éveket töltött Newyorkban és Mialatt Roosevelt az újságírókkal
ma is előszeretettel használja a mulat és felesége kitartóan köröz
sokmilliós város gazdag dialektusát. a vízben, megjelenik egy idős dá-

96
A karácsonyfa mellett

Magyarság Évkönyve 97
ma a parton: Mrs James Roosevelt, Egyszerű, tágas kúria a Roose-
az elnök «lesanyja. Nagy kosarat velték családi otthona. A ház kö­
hoznak utána, melléje teszik, mire zepe régi, vakolt-meszelt épület,
ő gyenge hangon kiáltozni kezd: mig a két szárnya szürke termés­
„Jeges tea, sütemény! Ki ér ide kővel van díszítve. Előtte nagy,
hamarább?“ gyepes térség, kavicsos ut, mely a
A riporterek, uccu ki a vízből, ház lépcsőihez vezet.
rohannak, még az elnök felesége A terraszon Roosevelt magántit­
sem rest abbahagyni az úszást. kára cigarettával fogadja a vendé­
Franklin Roosevelt egyedül marad, geket. Néhány percnyi várok az ás
a lápcsőn ülve, amig felesége maga csak, .s megjelenik egy libériás inas
nem hozza az ő részét és leteszi és jelenti, hogy az elnök a vendé­
melléje a medence szélére. Az el­ gek 'fogadására elkészült.
nök béna lábainak rabja. Férfikora A hűvös dolgozószobában azután
delén, különös módon, megkapta a már komolyabb témákra fordul a
gyermekparalizist és még különö­ szó. Roosevelt világosan és őszin­
sebben szervezete leküzdötte ezt a tén beszél az aktuális kérdésekről,
felnőttekre nézve halálos nyava­ a NIRA programjáról, a probi'bi-
lyát. Lábait azonban nem tudta clóról, a kubai lázadásról, a'háborús
mozgatni többé. adósságokról, melyeknek kérdése
A testi defektus, úgy látszik, kö­ forró, „mint egy kánikulai histó­
zös sajátsága a „nagy“ Roosevelt- ria“. A könyvállványok között vi­
eknek, de az a hallatlan akarat­ torlás .hajókat ábrázoló képek
erő is, amellyel győzedelmesked­ függnek a falon.
nek rajta. Theodore Roosevelt A vitorlázás! A tenger e puritán
hosszú ideig élte a cowboyok ke­ ember egyedüli szórakozása. Róla
mény életét a „vad nyugaton“, nem keringenek ellenőrizhetetlen,
hogy izmossá tegye gyenge szerve­ nagyzoló történetkék: mindenki
zetét. A mostani elnök sem tudott tudja, hogy ő az Egyesült Államok
belenyugodni, hogy lábának béna­ legrendesebb, legmunkásabb pol­
sága megállítsa őt az utón, me­ gára, akinek nincsenek különös
lyen haladni hivatása, kötelessége szokásai, szenvedélyei, aki hivatá­
volt. Hihetetlen kitartással, ener­ sának, családjának él csupán. Még
giával elérte, hogy uj erőre kap­ a dohányzásban is mértékletes:
tak az elsorvadt idegek, amit ke­ többnyire üresen forgatja ujjai kö­
zelőorvosai megmagyarázhatatlan zött hosszú cigarettaszipkáját. De
csodának mondanak. Az dlnök ha a tengerrpl esik szó, akkor egy­
most már akadály nélkül tud úsz­ szerre fölcsillan a szeme. Rövid
ni, sőt járni is, ha kissé valakinek vakációja jut eszébe ilyenkor? Vagy
a karját fogja. a tengerészeti minisztérium, mely­
A nap már alacsonyan áll a fák nek államtitkári székében karriér-
koronája felelt, mikor a társaság jének döntő fázisát élte?
kikászálódik a vízből. Előáll az el­ Franklin Roosevelt, a nagy Theo­
nök sportkocsija, ö maga ül a vo­ dore után, családjából a második
lánhoz. Az autó érdekessége, hogy volt a haditengerészet államtitká­
lábpedálok (helyett a kocsi kezelése rainak sorában és elnökké válasz­
fogantyúkkal történik. Roosevelt tása óta odakerült már egy fiata­
lábai ugyanis a pedálok használa­ labb Roosevelt, harmadiknak.
tára még nem alkalmasak. Jön Amerika becsüli és értékeli a
még néhány automobil és fölkere­ Rooseveltekben rejlő polgári és
kedik az egész társaság az innét államférfiul erényeket. Máris a
néhány mérföldre lévő kastély felé. pótlásáról gondoskodik. k—j—
98
Roosevelt terveket sző
Manno Mtitiaúet rajza
100
Pinter Jenő rajza lül
. c u ro p a
u)-művészetének
e g x o tü m s f o n á s a i
A népművészet alkotásai csodálatos be kerülnek a fenyőfák és ezek partot
utakat járnak be. Némelyik földrésze­ érnek valahol az eszkimók földjén. Ez
ken át vándorol, mig valahol valaki az uszadékfa, melyből nemsokára szá­
tovább formázza. Szinte azt mondhat­ nok készülnek, házieszközök lándzsák
nék, hogy semmi sem imarad meg a és fahegyü nyílvesszők. Mindennel
maga helyén, legyen az akár a batu igy vagyunk valahogy és ha az ember
négerek apró fafaragása, akár a fá­ kutalni kezd, akkor csodálatos dol­
raók korának ékszerdisze. Az északi gokra jön rá. Honnan tanult Európa
tenger uszadékfájára kell gondolni, uj művészete?*— vetjük fel a kérdést
összezudódik valahol egy hajó. Az és a válasz a kérdésre tele van megle­
alaszkai erdőkből folyókon át tenger- petésekkel.

dfrifeai hatások
Ki ne emlékezne rá, hogy liz esz­ műsorán egyéb se szerepelt, mint ő
tendővel ezelőtt egyenesen világszen­ és a fáraók Egyiptoma. Még manap­
zációként fűlött végig a hir konti- ság is misztikumot jeleni a neve és ha
nensről-konlinensre, hogy Carnarvon valaki kiejti, nyomban eszünkbe jut
lord, az egyiptológus, kiásta Tutan­ a furcsa, különlegesen érdekes fej, ap­
khamen fáraó sírját. Egyszerre újból jának. Akenatennek csuesdiszitésü sap­
feltámadt az egyiptológia, szalónok- kája, Nefertete királynő kiborotváll
ban és még a békés polgári otthonok­ szemöldöke, költi ék és függők, gyű
ban is szinte egyébről se beszélteik, rük, érdekes szabású ruhák és fafa-
mint az egyiptomi leietekről. Tutan- ragványok, melyek előkerültek az év
kihámen, a fiatalon elhalt fáraó ezredes sírokból. És Tutankhámen
alakja egyszerre misztikus világítást népszerűsége mellett Nefertete király­
kapott, a földkerekség összes újságjai nő divatot csinált! A párisi hölgyek
hónapokon át nagy cikkeket és eredeti egyszerre hozzá akartak hasonlítani
fényképeket közöltek a sir feltárásá­ és ha ez másképpen nőm ment, hát
nak részleteiről, Carnarvon lord és Ho­ legalább kiborolváltatlák a szemöldö­
ward Carter ásatásairól. Az évezredek­ küket. Tessék csak megnézni a király­
kel ezelőtt uralkodott fáraó népsze­ nő arcmását, mindjárt látni, mekkora
rűbb lett, mint bárki, aki századunk­ a hasonlóság. És ott van a fejdisz, a
ban élt. Nevéről sokmindent keresz­ különleges királynői korona, melyből
teltek el, az orfeumok és a kabarék nálunk kalap lett, a legújabb divatnak

102
Afrika hatása a modern kerámiában Nefertete királynő
mészkő-szobra
mondott női kalap. A fülhöz simuló tőségeket láttak Afrikában, mint Eu­
forrna megmaradt a kalapoknál is, rópában. A modem kerámia a maga
hogy semmiben, se legyen eltérés, min­ furcsa piros-, fekete- és zöldsainü ví­
den, de minden a királynő koronájára zilovaival, torrfejü kis figuráival Af­
emlékeztessen. Találtak a subán kü­ rika jelenét, a néger törzsek iparmű­
lönböző illatosító üvegecskéket, fiolá­ vészetét tükrözik vissza. De ugyanígy
kat és gyöngysorokat is Ezeket ezré­ vagyunk azokkal a kis tégelyekkel,
vel és ezrével lehetett még pár eszten­ korsókkal és edényekkel, melyek az
dővel ezelőtt látni az ékszerüzletek iparművészeti kirakatokban láthatók:
kirakataiban, London, Páris, Berlin mind-mind Afrikát majmolják. Ha az
csillogó portáljai mögött. ember egy kicsit körülnéz, szinte el­
És ha végigtekintünk Afrikán', akkor analizálva a modern iparművészet,
arra is ráeszmélünk, hogy az újabb jobbanmondva: kerámia területén, ak­
iparművészeti irány onnan vette ere­ kor megdöbbenve kell felvetnie a kér­
detét, amin bizony némileg el is lehet dést, hogyan, miért szorította ki a
szomorodni. Kétségtelen, hogy a torz, bantuk, a síink, az unyamvézik, az
egészen primitiven stilizált figurákban ugandaiak primitívsége a sokkal dísze­
sok az eredetiség, de egyben gyilkosa sebb, már csak lelkileg is rendszere­
az afrikai primitív művészet tultengé- sebben felépített eddigi iparművésze­
se a hazai, őstalajban sarjadt népmű­ tiünket? Mert a hatásuk óriási: minde­
vészetnek. A Simbabie romjaiból fel­ nütt találkozunk velük, bárhová is te­
tárt régi afrikai őskulturák megra­ kint a szem a modern lakásokban, ki­
gadták azoknak a figyelmét, akik állítási csarnokokban. S mellettük Af­
minden áron eredetieskedni akartak, rikából indult el a nagykarikáju fül-
akik többet és szebbet, nagyobb lehe­ fiiggő divatja és a szárnyas sisakból
kialakult kalapdivat is.

Afrikai groteszk szobrocskák


104
IT Iit-a d o tt
Dél'és-Köxépamerihá?
A panama-kalap Délamcriknból ke­ inkább. De indult el egyéb is erről a
rült hozzánk, csak az a különbség, földrészről, hogy bizonyos fokig át­
hogy nem Panamában, hanem Equa- alakulva, meghonosodjon nálunk.
dorban készítik. Itt egész családok, A dél- és középamerikai ősi kultúra,
falvak élnek abból, hogy fonják és a mexikói aztékok és perui inkák
szövik a vékony szálakat, amelyekből emlékei megragadták és megfogták
lassanként kalap lesz, kalap, melyet mindazokat, akik a romvárosok tit­
Panamában adnak el. Délamerikának kaival fbglalkoztak. Eredetileg hosszú
ez volt a legnagyobb ajándéka Európa kutatások folytak, hogy honnan és
számára, legalább is erről tudunk leg­ miből alakult ki az a bámulatos fej-

Az aztékok utóda ma is hordja az évezredes nyak- és fejdiszt

105
<4 pueblo romvára

lettség, mely társadalmi és gazdasági


berendezkedésüket, tudományukat és
művészetüket jellemzi. Európai hatást
próbáltak rájuk bizonyítani, majd
Martins és Ampére a kínai be­
folyás érvényesülése mellett emel­
tek szót, azután az autszráliai szi-
gellakók kutturvándorlásúval hozták a fehér ember keze alatt. A felhőkar­
összhangba. Humbold elmélete, az colók tehál egy ősi, primitivnek mon­
északázsiai népekkel való rokonság, dott .nép hatalmas művészi fejlődésé­
lassanként szintén, megbukott és á nek alapvonalából alakultak azzá,
mai tudomány már kimutatja, hogy amit ma jelentenek Amerika és Euró­
a patagónoktól egészen az inkaműve­ pa számára. Ha valaki végignéz Uxmal
lődés virágkoráig egységes, külső be­ és Palenque romijain, mintha modern
folyástól mentes ut vezet végigl városokat látna, amelyeket porba
De mit adott a mai kornak, a mos­ döntött az elemek háborgása.
tani időknek ez a régi kultiura? Első­ Dél- és Közéipameri kánál is az volt
sorban a felhőkarcolók stílusát, rend­ a helyzet, mini az egyiptomi .királysír
szerét és felépiteltségét is. A pueblo- feltárásánál: Európa mindent utáno­
épitkezés egyike a legeredetibb for­ zott Évtizedekkel ezelőtt az azték-
máknak. Kis helyen lehetőleg magas­ diszitésü és inkamotivumu kisebb
ba vinni az épülelet: ez volt a tör­ csecsebecsék, figurácskák, füstölőkké
vénye. Ma már elvitathatatlan, hogy formázott alakok általánosan divat­
a simafalu, magasbatörekvő épületek ban voltak nálunk, de ki gondolná,
gondolatát az amerikai építészek, — hogy azok a nyakdiszek, amelyek
akik ezt tovább adták az európai épí­ most annyira közkedveltek és lele
tészeknek, — a pueblo építkezésétől van velük minden ékszerüzlet, bijute-
vették. A szirtfalakhoz támasztott, sok rie kirakata és polca, azoknak erede­
emelet magasságú, kártyavárszerü tor­ tét is a délamerikai ősnépek művé­
nyos épületek, melyek most nagyrészt szetében kell keresni I A piros, sárga,
romokban hevernek, bizony feléledtek kék füzérbe font golyócskák, melyek-

106
nek köze fémszálakkal van kitöltve tette a kezét. Ilyen szövési forma
(leginkább alumíniummal), az aszté- egyedül Svédországban található, de
koknál és az inkáknál szintén meg­ ott vékonyabbak, rendesen fehér szín­
voltak, ha más anyagból is. nel elhatároltak a vonalak, miig a pe­
A perui punkók, takarók elvitatha- rui takaróknál egyik vastag esik a
tatlanul a legdíszesebb szövési mun­ másikat követi. Ez a vastag esik az,
kákhoz tartoznak. Diszük nem annyi­ amire rá lehet bizonyítani a .százszá­
ra az ornamentikában keresendő, mint zalékos igazságot: a modem lakások
inkább az élénk színekben, amelyek­ diványteritői, fotelhuzatai, a perui ta­
nek tartóssága közismert. És a mos­ karóktól kapták eredetüket.
tani modern iparművészet erre is rá­ — dékány —

cl-japán- otthon
Bár sok kőépület van Japánban,
Tokióban több felhőkarcoló, a házak
legnagyobb része fából épült. Célsze­
rűség, anyaggal való takarékosság lát­
szik rajtuk, de mégis nagyon csino­
sak. Az ablak finom, vékony lécecs-
kéi, különősen-nött bütykökkel, díszes
hasíték valami ritkább fanemből az
egyik ajtószárfa helyén, nagy, sok­
szögletű lámpa a bejárat fölött a ház
szépítésének olcsó kellékei.
Az ajtóban papucskiállitás várja az
érkezőt: lehet válogatni bennük. Saj­
nos, európai méretű lábnak csupán
hegyére elegendők többnyire a japán
lábbelik. E körülménytől függetlenül
a cipőt bizony mindenkinek le kell
vetnie, aki a küszöböt átlépi. Jogában
áll azonban lemondani a papucsról,
sok házban nem is szokás másként,
mint harisnyában járni.
Mikor az ember a szobába lép, kél
dolog lepi meg: először az, hogy alig
van benne bútordarab, másodszor,
hogy mégsem tűnik üresnek. Nincse­
nek székek. A padló finom, gyékény-
szerű fonatból készült, ez az anyag
pásztásan keretekre van feszítve, ru­
galmas. Nehezen tűri a szék lábának
nyomásál, azért ritkán találni ilyen,
japán-st Tusban épített házban modern
ülő-alkalmatosságot.
Csinos vánkosok vannak a főidre
helyezve, ezeken foglal helyet az em­
ber, keresztbevetett lábára ülve. Na­
gyon fárasztó az ülés e módja, ha nem
vagyunk hozzászokva. Japánok, akik
egy ideig külföldön éltek, maguk is
panaszkodnak, hogy „elfelejtettek"
vánkoson ülni, elzsibbad a lábuk. Ez
a keleti ülésmód, ha az ember gyér- Ikebáná: Virágrendezés

107
mekkorától kezdve gyakorolja, nincs gyakran lakkozott, de többnyire a
előnyére a láb fejlődésének. Aki ta­ falba van építve. A ház favázára épí­
lálkozott európaiasan öltözött japá­ tett fal főleg olyan, fonott, gyékény-
nokkal, az tapasztalhatta, mennyi fér­ szerű anyagból készült, mint a padió,
finak, csinos nőnek van görbe lába. A szekrény sokszor teljesen megegye­
Nemzeti viseletűk azonban eltakarja zik a fal anyagával, máskor festett
ezt a szépséghibát, ezért is van, hogy fából, papir.kartonból van. Az ablak
a kimonó jobban illik rájuk, mint a alatt is találni szekrényt nem egyszer.
nyugati divat ruhnremekei. Ágy nincsen a japán Lakásban. A
Tél idején az ülővánkos mellett áll padlóra tesznek este matracot, arra ve­
az öblös ifaszéntairtó, A japán házban tik az ágyat. Szegényebbek természe­
nincsen kályha. Lakkozott, festett tar­ tesen még azt is elhagyják és megelé-
tókban, vastag hamuréteg tetején izzik gesznek egy pokróccal,

Tcafözés a lakószoba sarkában

a faszénparázs. Füstje nincsen, a fa­ A fal a gerendázat alatt, a gazda­


szén minősége egészen különleges Ja­ gok házában, faragvánnyal van di,szil­
pánban. A hamuba szúrva csiptető, ve. Egyébként sima felületet alkal­
keverőpálcika van. maznak, csak nagyon előkelő helye­
Többnyire csak akkor tesznek asz­ ken festik be őket aranyszínű alapon
talt az ülővánkosok közére, ha erre kinai, japán hősmondák jeleneteivel,
szükség van, Alacsonylábu, lakkozott mesebeli figurákkal. Ez azonban, is­
asztalkákat használnak, a lábak gyak­ métlem, nagy kivétel. A fal síkját el­
ran behajthatók, hogy kis helyen le­ tolható ajtók, sőt teljesen kiemelhető
hessen elraktározni őket addig, amíg falrészek fényezett fakeretei osztják
használni nem akarják. Az asztallap meg, kis benyílók, amilyenek a foga­
sima, egyszerű, széle nincs ctkomyá- dószobákban mindig találhatók.
san elfaragva. Az ilyen benyíló mintegy a ház
A szekrény eltolható ajtaja ládikó, szentélye. Gyakran áll ott egy Buddha-
108
Japán fogadónoba

raiiszetcreny es oenyiii^unodern japán nappali szbfr&r&tr-


szobor, stilizált, áldozati veder. Uisz- ká'kkal, dudorokkal agyonfaragott fo-
asztalka, váza, virág, selyem,refestett tőjlámla, asztalszéle, ágylába, teke­
kép a benyíló ékessége. Nem azt aka­ bábu formájára eszlergályozott szek­
rom mondani, hogy mindez megtalál­ rény-,balusztrádok, Buddiha-szentélynek
ható olt, sőt hangsúlyoznom! kell, beillő niche-ek haszontalan divány-
hogy a benyitó a mi szemünkben sok­ támlák keretes tetején. Kevesebb és
szor üresnek látszik, mert egy darab célszerűbb bútort használunk, megsze­
váza díszeleg csa'k ott, vagy egyetlen rettük a sima felületeket, melyek por­
legöngyölt, japán festmény. De ezt az tól könnyen tisztithatók és talán még
egy valamit úgyszólván mindennap szebbek, mint anyáink butorkelengyé-
cserélik, váltogatják. jének szoborszerü figurákra vésett re­
Minden lakásban van. egy kis rak­ mekei. Elég egy pillantást vetni c cik­
tár: vázák, szobrok, figurák, képte­ kecskét kisérő képekre, hogy az em­
kercsek találhatók benne. Ezekből vá­ ber fölfedezze a japán Interieur mo­
logatja ki a ház úrnője a neki tetszőt, dern levegőjét. Sok világosság, kevés
fölteszi a szekrény tetejére, elhelyezi bútor, szerény virágdísz: ez a mi la­
a benyílóban. A vázába egy szál, íz­ kásberendezőink tendenciája is.
léssel választott virág kerül, leveléből,
ágából annyit hagynak meg, amennyit katA tanultunkformákon kiviil a színekben is so­
a Kelettől. Szobafalaink­
a művészi hatás megkíván. Az „ike- ról eltűntek a rikító figurák, melyeket
báná“, virágrendezés, rendes tantárgy szorgalommal festegettek régi pikto­
a leányiskolákban, versenyeket tarta­ rok. Az újszerű falfestés egyszínű,
nak, melyeken első dijat nyerni nagy nyugodt tónusával, a bútorok színei,
megtiszteltetés. Csinosra nevelt fenyö- melyeik nem tarkaságra törekednek
fácska, kis cseresznyefa, mely szinte
úgy virágzik, ahogy a kertész finom többé, hanem a háttérrel való kont­
érzékkel elképzelte, a szezonnak meg­ ráktól hangsúlyozzák csupán, a bu-
felelően látható a japán otthonokban. lorhuzatok, vánkosok egyszerűbb
színfoltjai az Ízlésnek olyan fejlődési
A kellemes benyomás titka, amit az fokát jelentik, melyekre már évszáza­
ember a japán házban kap, a válto- dokkal ezelőtt eljutottak a japán ott­
zandóságfoan rejlik. A hangulat, az hon művészei.
időjárás, az évszakok nem maradnak
belénk fojtva, nem állnak meg a ler- Van egy lényeges ipont azonban,
mészetbenézö szobaablak előtt. Újév amelyben a japánokkal homlokegye­
hónapjában vörösen fölkelő napot áb­ nest ellenkezőleg járunk el és ez: hogy
rázoló festmény kerül a benyílóba, gyakorlati célokért föláldozzuk az
májusban a fiuk ünnepének életerőt anyag nemességét. Japánban nem ad­
jelképező pontya, művészi játéktárgy ják föl egykönnyen a fához fűződő
a lányok emléknapján. A tavasz cse­ tradíciót, nekik nem kell a ihajlitott
resznyevirága, krizánlémum a hideg, csőbulor, a pléhlemezek kényelme,
őszi ködök idején, az otthonba vará­ vagy az olcsó üveg,massza tulsághaivitt
zsolják a változandó világot. alkalmazása. Igaz, náluk nemis jelen­
A japán lakás „ürességét“, sokszor tene takarékosságot az uj anyag,
szegénységét, elfeledteli stílusa, melyet melynek szépségét, néhány „tehnokra-
az egyszerűség művészetének nevezek. tán“ kiviil bizony mi sem tudjuk él­
Ez az egyszerűség már nem vezethető vezni.
vissza a nagy japán tömegek szeré­ Irányunk bármennyire is járjon ja­
nyebb anyagi erejére, alacsonyabb pán nyomokon, az ő kultúráik át
életszlandardjára. Kunyhótól a csá­ nem plántálható ide, mi csak átsajá-
szári palotáiig, nagyjából, ugyanazon tiIhatűrik belőle valamit a magunk
lakásberendezést lehet megtalálni. Ki­ módja szerint. A lakás sem valami vé­
csiből nagyot alkotni: a nép lelke van letlen adottság: az emberrel, tempera­
ebben! mentumával, mentalitásával fejlődik
A modem, európai lakásművészei párhuzamban, dimenzióit energiánk
fejlődési iránya határozottan japán határozza meg. Mibennünk expanzív
hatásra vall. Immár fölfedeztük az törekvések voltak évszázadok óta, mi
egyszerű vonalak nemességéi: meglát­ harcra hívtuk ki az egész természetet.
szik ez újabb bútorainkon. Nem divat Nálunk nem lehelnek filigrán fa­
többé a cikornyás, fugázott, vályucs- anyagból, bambuszgyékényből össze­
110
rótt kalitkaszerü kalyibák, melyeket A leegyszerűsített formák szépségén
betölt a pár szál bútor. Nálunk még kívül, azt hiszem, főleg ezt tanulhat­
kirúgják a ház falát: Japánban azon­ juk a japánoktól: legyen lakásunk ve­
ban Összedőlne ettől az egész épület. lünk együtt változó, fejlődő otthon,
Nekünk a nagy, a sok imponál: ettől élő környezet és ne csináljunk belőle
nőttünk meg, ez rendelte eddig a fe­ unalmas, halott múzeumot
hér fajok alá az egész világot. —g—s

Faragaányok egy előkelő japán házában

111
vurópartépies
m ű v é s x e té n e k W g tó ra
Egyellen ország Európában, moly zelius már ötven eszlendővel ezelőtt
iparművészeiében nem lür meg jó­ Iáitta, milyen (veszedelmek fenyegetik
formán semmi Wegen behatást: a messze idegenekből Svédország né­
svéd birodalom. Tőle tanulhatná meg pies művészetét. Akkor támadt az a
tehát Európa a nemzeti iparművészeti gondolata, hogy nemcsak gyűjteni,
stilus megmentését. Az kétségtelen, hanem propagálni, terjeszteni kell
hogy- Svédország hatalmas iparművé­ mindazt a kincset, melyet a nép lelke
szeti propagandája, szociális berende­ rávetett a különböző anyagokra, a
zettsége hatással volt és van a többi fára, az agyagra és a szőttesekre.
államra is, de az úgynevezett moder­ Érezte, hogy veszendőben vannak a
neskedés, az újszerűség mindent el­ régi dalarnai házak, Svédországnak
söprő ereje alig engedi szóhoz jutni a ezek a pittoreszk, kedves kis építmé­
nemzeti stílusok igazi propagandáját. nyei, s veszendőben van a népművé­
És ebben a cikkünkben, melyben ki­ szetnek a svéd nép jellemét és karak­
emeltük, hogy mi mindent iiudott el­ terét visszatükröző minden alkotása.
érni a Tengerentúl egzótikuma, feltét Ez a féltés (és bizonyos fokig félelem)
lenül szólnunk kell a svédek nagy adta neki a Skansen, a szabadtéri mú­
nemzetmentő munkásságáról is. zeum gondolatát, mely valóra js vált
Ki ne hallott volna a Skansenekrőlt és keményen, öntudatosan védi Svéd­
Csodálatos svéd intézmény, mely tu­ ország népies iparát. Eltekintve attól,
lajdonképpen védőbástya az idegen hogy a külföld számára külön látvá­
behatások ellen. A kiváló Artur Ha- nyosságot jelent a Skansen — meri

ősi svéd ház lakószobája, szabad tüzelővel

112
Az öster-gottlandi
hla/en rengetegen azért mennek Svécl fából épült templom
országba, hogy meglássák ezeket a k:s (1732)
m úzeum okat, *— felbecsülhetetlen ér-
tókü m issziót végeznek Artur Haz:-
lius követői a svéd nemzeti vonatko­
zások érdekében. Ezért van az, hogy
a svéd lakásokban alig lehet szembe­
találkozni Afrika, Délamerika, vágj'
akár Ázsia motívumaival. Vájjon mi­
kor jutunk el mi odáig,- hogy meg-
védjük a magyar népies művészetet,
mely a maga nagy gazdagságával fel­
tétlenül ér annyit, mint a svéd. A ma­
gyar kerámia színben, diszitésben,
anyagban tisztán tükrözi vissza a ma­
gyar föld lelkét, ugyanígy a hímzé­
sek, a bútorok díszítése és faragása,
és a házieszközök is. Es mégis: ipar­
művészeink alig nyúlnak le, vagv ta-

ősi gabonatartó (borona-épitkezés)


A Skansen területén bemutatják
a svéd népies táncokat
Ián inkább fel, a magyar nép művé
szeléhez! A svédeknél Hazelius és Kari
Larsson munkássága, propagandája el­
érte azt, hogy az iparművészeti isko­
lák növendékei a szabadban ülnek
tanyát, ott állítják fel a szőnyegszövő­
ket, ott terveznek és rajzolnak maguk
nak azokból a mintákból, melyek szín­
gazdagságukkal, (sziporkázó Jötlelessé
giikkel a fonalnak, zsinórnak és se­
lyemszálnak minden válfaját kihasz­
nálják. Az ősi svéd háziipar és nép
művészet a modern művészek mun­
kássága és közreműködése révén u.i
lüktetést kapott, és mig a többi út­
iamban internacionális jelleg uralko
dik, addig a svédeknél a nacionaliz­
mus s az cistalaj ereje viszi előre iz
iparművészetet.
113
ősi kecskeetető a Skansen szabad területén
Ha valaki az Ur 1933-tik eszten­ mető rezignáoióval állapították
dejének augusztus havában a Gellért­ meg, hogy hurcolkodik a Tabán.
hegy északi lejtőjéről elindulva le­ Mikor azután szeptember végére
ment a régi Szarvas-térre, vagyis a befejeződött a tabáni őslakók kila­
mai Szebeni Antal-térre, akkor a koltatása, akkor megjelentek a fő­
sziik kis tabáni utcácskában szo­ város napszámosai és csákánnyal,
katlan siirgést-forgást látott. Az baltával sorra rombolták le az
ócska, viharvert kapuk ellőtt olcsó, öreg házakat és az ismét arra ve­
egylovas kocsik állottak, melyekre tődő járókelők csendesen jegyezték
•iirószemü öreg nénik és bácsik pa­ meg, hogy temetik a Tabánt.
kolták fel még dédapáiktól örökölt Mert 1933 őszén tényleg és vég­
kopottas holmijaikat. A más ’tája­ legesen megszűnt a Tabán s a városi
kon lakó járókelők mindent elte­ igáskocisik lassú, kényelmes tempó-

A Tabán látképe, elöl a gellérthegyi uj transzverzális ut


A régi Szarvas-tcr egyik házának bejárala a hires szarvassal
116
Bontják a Virág Benedek-utcát ,
ban vitték a temetőbe a tabáni épü­ pai hírnévre tett szert és kis kocs­
letek utolsó maradványait. Először mái — ó ezek a kedves tabáni kis
a Gellérthegy északi oldalába vá­ kocsmák! — szinte étherikuis ma­
gott Kereszt-utca házait bontották gasságban lebegtek az átrándult
le, majd rövidesen sor Ikerült a pesti ember szemei elölt.
Kereszt-térre, a hangulatos nevű A Tabán igazi romantikája ak­
Holdvilág- és Aranykacsa-utcákra, kor kezdődött, midőn halálra Ítél­
melyek mind-mind csendes ittma- ték. Rajta is beteljesedett a mon­
radottjai voltak annak az időnek, dás: a halottakról vagy jót, vagy
mikor a Géllért- és a Sashegy kör­ semmit. És haláltusájának hosszú
nyéke még szőlőkből és szántókból ötven esztendejében 'a romantikus
állott s mikor az emberek még ré­ színmüvek és regények egész hal­
ven jártak át Budáról Pestre. maza vette körűi, nem is szólva
Meghalt a Tabán s egy r urnán- azokról a sanzonokról és kuplék-

A Szem-utca

tikus állommal, egy kedves, hangu­ ról, amelyek nélkül el sem lehetelt
latos városrésszel ismét szegényebb képzelni egy épkézláb operettet.
lett a magyar főváros. A 18 éves Hírneve versenyzett a párisi Quar-
poéták és a kezdő piktorok elvesz­ tier-Latin-éval és utolsó mentsvára
tették szerelmüket. Pedig ez a sze­ vciit a téinaszegény nyári riporterek­
relmük oly szívesen fogadta be nek. Tabánii nénikék szerint a vá­
őket, ha túlságosan zajos volt szá­ rosrész valamikor olyan hires volt,
mukra a pesti aszfalt és ha túlságos hogy maga Casanova is megláto­
ridegség áradt feléjük a Duna túlsó gatta és még a bontó munkások is
parjtán ifekvő városrész fajai kö­ ujjal mutogattak arra a házra,
zűi. Mert a Tabánnak külön szive amelyben valamikor butlai pasák
és küllőn hangulata volt és talán háreme volt. (Kénytelenek vagyunk
azért kellett elpusztulnia, mert kü­ megállapítani, hogy a hires velen­
lön város volt a városban. Eredeti­ cei amoroso sohasem járt a Tabán
sége az utóbbi években szinte euró- ban, — mivel még Budán sem volt
118
Az Árok-utca 4-es számú ház díszes barokk-kapuzatát műemléknek nyilvá­
nították
119
szágtól egészen a Fekete-tengerig
hordták hatalmas uszályaikon a
magyar gabonát és a világszerte
liires sashegyi vörösbort.
A dunai hajózás csökkenésével a
Tabán is dlvesztette jelentőségét,
mignem a két dunaparti város
egyesítése után törvénybe iktatták
lebontását, almi végül 1933-ban be-
is következett. Sorsa hasonló a pá­
risi Quartier Latin sorsához, me­
lyet szintén eltüntetett a fejlődő
Paris irgalmat nem ismerő roha­
ma. Pedig a Quartier Latin házai­
hoz a francia történelem sok dicső­
séges pillanata fűződik. A csendes
Tabán sohasem dicsekedhetett ilyen
fontos szereppel a magyar történe­
lemben, s csak a jobb időkből itt­
maradt derűs nyugalma és kedves­
sége volt az, aminek elmúlta eny-
nyire fáj azoknak, akik diákkoruk­
ban felejthetetlen napdkat töltöttek
az elpusztult tabáni utcák ódon
Rí'szlcl ii. .1 luuykucuu-utíábúl
házai között.
F ia l« F er en c

— és a háremház is csak egyszerű


bőrszáritó épület volt.)
Haláltusájának utolsó napjaiban
a rokon városrészek lakói szivük
minden szeretetél elvitt tik az öreg
Tabár halottaságyához, hogy utolsó
Istenhozzádot mondjanak neki. A
Tabán nem tudott iramot tartani a
főváros fejlődésével és kedves ana­
kronizmussal próbált beleilleszked­
ni a huszadik század Budapestjé­
be, Az élet azonban nem tűr meg­
állást és a falusias jellegű Tabán
sem kapott pardont a város urai­
tól. A modem élet lassan-lassan
megfosztotta minden jogától, és
mint elszegényedett rokon, húzó­
dott meg az utolsó évtizedekben a
Duna királynőjének, — Budapest­
nek, — Gellérthegy és Naphegy
közötti völgyében. Mivel régen le­
bontásra Ítélték, nem voltak se csa­
tornái, se közművei, már csak ár­
nyéka volt annak a hajdani önma­
gának, miikor még boldog hajósem­
berek voltak lakói, akik Bajoror­ A kőm ives-lépcső

12U
Idei karácsonykor tizenöt eszten­ liától környezve térnek \ issza is­
deje, hogy nem tudjuk szabadon mét. Mert e hegyóriások legtetejé­
meglátogatni az elorzott magyar ről oly messzire láthatni el, hogy e
hegyóriásokat . . . És csonkahazai messzeségek szünetlenül azt juttat­
turistáink, ha útlevéllel és vízum­ ják eszünkbe: mit vesztettünk ször­
mal fölszerelve nekivágnak is e he­ nyű nemzeti szerencsétlenségünk­
gyek szeszélyes alakzatu ormainak, ben . . . De fordítva is áll a nyugha-
annál levertebben s mély melankó­ tatlanságunk! Ha a csonka ország

Magas Tátra, a menguszfahi vnlyy

121
Supnyugtu a ISuaevs tolult

szélső pontjairól a messzeségnek ré­ lata. Sürii a turistajárás e magaslati


ved vágyakozó tekintetünk, a távol helyek tetővonalain, ereszkedőiben,
homályzó felhők fölül ezek a csú­ patakjai mentén s kies völgyei kö­
csok riadoznak felénk, halálos fi­ zött.
gyelmeztetésül. hogy soha felejte­ De mi ez mindahhoz képest, amit
nünk nem szabad! Mert ha elfelej­ tizenöt esztendővel ezelőtt veszitet-
tenék őket egyszer, nem lenne jog­ lünk el?
címünk hozzá, hogy embereknek E mai hegyeink valóban semmi­
tartsanak bennünket . . . vé laposodnak össze ama hősi tá­
Mire figyelmeztetnek bennünket jainkhoz viszonyítva, amit a hava­
ezek a hegyek ? sok világa jelent minden nemzet
Figyelmeztetnek régi hazánkra, számára. Mert fenség csak kétezer
boldog nagyságára, békében élt né­ méteren felül kezdődik s hősiség-
peire, ezeresztendős szenvedéseink­ re csak a Tátra, a Bucsecs és a Ne-
re, nemzetünk hagyományaira, om­ goj nevel valamennyiünket, de nem
ladozó emlékeinkre, busongó kasté­ a Dobogókő!
lyainkra a haragos-zöld fenyvesek Nem lesznek zavartalan ólmaink
között, nemesi udvarházainkra, szé­ soha. míg a Gerlachfalvi-csucs in­
kely kapuinkra, tót és rutén né­ teget nekünk a messzeségből. Hisz
pünk megbújt falvacskáira a hava­ számtalan olyan pontja van a
sok lábainál, szepesi városainkra. csonka országnak is, ameddig ellát­
Mindenre, mindenre, ami régi fé­ szanak ezek az elorzott hegyóriá-
nyünket és férfias múltúnkat jut­ sek s amelyekről mi is szabad
tatja az eszünkbe . . . szemmel nézhetünk vissza rajok,
Hiszen igaz. maradtak hegyeink feléjük tárva a két karunkat, olt-
igy is. Itt van például a Börzsöny, hatatlan nosztalgiával . . .
a Pilis és a Vértes, Pécs mellett a Acéléles levegőn át a Kékesről, a
Mecsek, miénk maradt a Mátra és Galyatetőről, a Biikkbcn az örvény­
a Bükk, valamint a Hegyalja vonu­ kőről, a Bálványról, sőt a miskolci
122
Avasról is leírhatatlan pompájában állsz a Bodrogköz tengersikján,
hirtelen csak elénktárul a láthatár csipkézett gerincével feléd kéklik a
szunnyadó vonaláról a Magas-Tát- Vihorlát s ősvadonjával a Verho-
ra, gigantikus erővel ágaskodva föl vina, melynek tisztásain medvebo-
a felhők fölé merészen fogazott or­ csok hancuroznak . . . Az újhelyi
maival. Szabad szemmel látható a Magashegyig, mely a csonka ország
Gerlachfalvi- és a Lomnici-csucs, egyik határpontja, őszi napkelték
jobbra és balra egymás válla fölé pillanataiban fölsejlenek a nagyvá­
kapaszkodnak megölt hazánk ha­ radi hegyek vonalai, Battonya vi­
tárhavasai, lejjebb az Alacsony- dékéig mindennap elintegetnek a
Tálra s oldalt a F á tra ... Ha meg- világosi hegyek s bizonyos, hogy a

Tavasz az Alacsony Tátrában

123
i Viharfelhők a
Szamosába zárban
If. .4 Szent Anna-ln
Ili fíiharfüred
IV .4 Jnd nnh/ijr
■A Magas Tátra at Alacsony Tátra gerincéről nézve

Magas Tátra, kilátás a Hunfalvy-hágóról


Havasi jii litany a az A lac sony la tr á b a n

Bucsecs vagy a Negoj legmagasabb kultúrájukkal, a Vág-menti várakat


szirtjeiről ha hátbasiit a nap, föl- kormos falaikkal; az északi hágó­
fölrémlik a Magyar Alföld párák ba- kat, melyek történelmi neviiek egy-
hanyatlott síkja . . . öreg turisták­ töl-egvig, a Székelyföldet vitéz né­
tól hallottam, hogy a Kriván csú­ pével együtt. .. Ha az itt közölt
csáról, dél tájt, ha Komárom irá­ képekre vetünk egyetlen pillantást,
nyának néz el az eltikkadt hegy­ eszünkbe jutnak szenvedő magyar,
mászó, száz és száz kilométeres tót, német és rutén testvéreink;
messzeségből fel-felcsillan előtte a eszünkbe jut az ungi Drugeth-vár,
déli nap fényében a Duna háta. Zboró a Rákóczi-hársakkal, aztán
Mit jelentenek nekünk elveszett a Branviszkó, melynek oldalait ma­
hegycsúcsaink ? gyar és tót fiuk vére áztatta meg
Jelentik a selyemzöld havasi le­ Kossuth nagy háborújában s ugyan­
gelőket ugrándozó báránykáikkal s ezek a katonafiuk itt haltak rakás­
a siránkozó tilinkóval; jelentik a ra az Uzsoki-hágóban a közös ha­
szepesi városokat megölhetetlen záért . . . A messzeségből felénk-

Zólyomuicyyci sztinfuvurozús

126
Részlet az „Eszkimó“ jégbarlangból (Bihar megyr,

Húsvéti hangulat a Békás-tavaknál (Magas Tátra)

127
merengő szirtek a világ végéig li- vonalai járnak vissza hozzánk ál­
gyelmeztetni fognak bennünket, mainkban s riasztanak rá újra meg
hogy a miénk volt valamikor Mun­ újra, hogy a miénknek kell lennie
kács a sasfészkével s a miénknek megint a Csáktornyái várnak, mely­
kell lennie ismét, hogy el kell za­ nek boltozatos folyósóin annyit
rándokolnunk egyszer még a fehér­ ette magát és lobogott egykor Zrí­
egyházi poros országukra, melyen a nyi Miklós, a legnagyobb egész
halálba Irtott Petőfi s nem lehet nemzetségéből. . . E heg3rek nélkül
meghalnunk anélkül, hogy szabad nincs Magyarország!
lélekkel ne kószálhassunk a gyer- Ha elnézegetjük itt közreadott
gyói havasok meredélyein . . . Rá­ havasaink képeit, mindannyiunkat
eszmélteinek ezek a hegyek, hogy szivensujtanak első gyermekkorunk
tizenöt keserű esztendő óta nem rajongó vágyai: a távoli pásztortü-
láttuk a Szent Anna-tavát és nem a zck reszkető fényei a hegyek olda­
lordai hasadékot . . . Ezek a he­ laiban. Hisz a csonka ország mai
gyek jelentik nekünk Ilunyad vár­ lakosságának fele a hegyekből
megyét. Mehádiát és a Vaskaput... ereszkedett alá és származott el
E hegyóriások alig szendergő kör­ vagy onnét kénvszeritették gyors

Hóolvadás a: Alacsony Tátrában


Tátracsucs a Trigcinról (Magas Tátra)

.4 nyugati Gömbér.gerinc (Alacsony Tátra)

Magyarság Évkönyve 129


A Keresztény-havas Brassótól délre A Babilon kapuja a Biharhegységben

menekülésre e kísértő tájak uj és dekjeire, a Vihorlátba, a márama-


átmeneti jellegű urai. rosi havasokra, a Hargitára s a
Mert átmeneti zsebrákság odaát Déli-Kárpátokba. Turistadalaink
minden. Ezer év alatt voltunk mi megharsannak újból s a bércek éles
már riasztóbb helyzetben: mégis visszhangban csattannak majd reá.
itt vagyunk és élünk! S fogunk mi Csak egyet ne felejtsünk sohase . . .
még sok-soknapos túrákra indulni Ne felejtsük, hogy Nagy-Magyar-
az árvái hegyekbe, a Magurára, a ország szimbóluma nem Budapest,
Tátrába, a balra romantikus mere- hanem — a Gerlachfalvi-csucsI

A Gurum leien (Zólyom megye)


130
Céllövészet és a hozzá divatos öltözet

9* 131
Mennyivel érdekesebb, Izgalmasabb
ma a női öltözködés, mítit hajdaná­
ban! Mennyivel szélesebb, kiterjedtebb
m a a divat területe, mint pl. a műit
században is, amikor úgyszólván csak
utcai, látogató és estélyi ruhákra volt
szüksége a nőnek. Ha valaki nemigen
vett részt estélyeken, bálokon, akkor
meg éppen csak nappali ruhákra kel­
lett berendezkednie. Egy jó kosztüm
vagy köpeny, egy-két látogatóruha —
és kész volt a ruhatár. S ehhez tar­
tották magukat a legelegánsabb divat-
dámák épugy, mint a szerényebb igé­
nyű asszonyok.
A múlt század óta alaposan megvál­
tozott a nő élete s természetesen a
divat is alkalmazkodik at uj élet­
körülményekhez. A modern nő kilé­
pett a közéletbe, ott bah a legkülön­
bözőbb hivala.okban, intenzív részt
vesz a sportokban, akinek pedig kedve
és módja van , a legváltozatosabb tár­
sasági életet élheti. Se tv. csodálatos
tehát, hogy a divat, lépést tartva o
nők igényeivel, újabban oly hatalmas
birodalom lett. Minden időre és alka­
lomra m á s-m á s toaletteket ir elő s
így aki akarja, bőven kifejtheti ötle­
tességéi az öltözködésben. Kosztüm,
köpeny, délelőtti ruha, látogatóruha,
bridzsruha, kis estélyi és hagy estélyi
ruha. estélyi belépő, bunda, tca-
gown, pizsama és még sok minden
helyei foglalhat a modern nő ruha­
tárában. Itt van például a sportrulvr
is, amely ugyancsak lehet egy tucat­
féle s amely nélkül ma már egyetlen
nőt sem lehet elképzelni,
.1 nők is rájöttek, lwyy a sportolás
nemcsak szórakozás és időtöltés, ha­
nem hozzátartozik a lesfetdelkel edző,
egészséges életmódhoz. Rájöttek, hogy
a napnak, levegőnek, mozgásnak mi­
lyen felfrissítő, sőt megszipitő hatása
van és iyy nem csudu, ha a női nem
is teljes lelkesedéssel és ambícióval
vesz részt a sportolásban. A nők ma
már nem csak az u. n. nőies sporto­
kat (tennisz, korcsolyázás, golf) mű­
velik, hanem a férfias sportokban
(evezés, síelés, atlétika, hokki, turis-
táskodás, stb.) is jól megállják helyü­
ket.
És mert már alig van sportág, amely­
ben a nő ne lenne otthonos, a sport-
Divatos sí-öltöny, ezüstszürke gyapjú- ruha is változatos életet él. Az csak
szövetből világos, ugy-e, hogy tenntszhez más

132
ruhát hell viselni, mint evezéshez vagy
síeléshez. Úgyszólván azt lehet inon
Jani: ahány sport, annyiféle sport-
dressz szükséges! De bármilyen sport­
hoz készül a ruha, a legfontosabt>
szempont mindig az, hogy kényelmes
legyen, a mozgást ne akadályozza
vagyis teljesen megfeleljen a célnak.
Ég és föld távolsága választja el a
modern sportöltözéket a régi „spor­
toló dámák“ toalettjeitől. Ha véletle­
nül látunk egy 30—40 év előtti sport
képet, elmosolyodunk. Miután az ak­
kori korszellem megkívánta, hogy a
nő bokáját eltakarja a szoknya, ennek
az elvnek még a sportnál is elegei
tettek. A korcsolyázó delnők régen
hosszú, roppant bő és súlyos szoknya
ban bógniztak, darázsderekukra szűk
kábáit simult, fejükön hatalmas kari­
más kalap volt. Ezen a toaletten m i
nevetünk, viszont a múlt delnői bízó
nyríra egyik ámulatból a másikba es­
nének, ha látnák, hogy ma a korcsa
tyázó nő rövid, egyszerű szövetszol:
nyát visel s hozzá vagy kis kényelmes
kabátot, vayy pulóvert, ezenkívül
egy kis kötött sapkát és színes gyapjú
sálat.
Ugyanígy csodálkoznának a mull
idők úszó és tenniszező hölgyei, ha a
modern fürdő- és tenniszdresszeket
látnák. Földig érő, halcsontos szok­
nya. magasnyaku, hosszuujju blúz he­
lyett ma alig térdigérő, ujjatlan ru
hácskát viselnek lermiszhez. És nincs
a fejeken óriási kalap, amelyen virv-
gcskertben három madár fészkel, s az
egész alkotmány oly súlyos, hogy csal,
két kalaptünek nevezett félméteres
dárda tudja a kontyra erősíteni. A
mai sportlaily nem fél a naptól, nem
hord tehát sporthoz kalapot, legfel­
jebb könnyű sapkát, — de legtöbbször
még azt sem.
Bár a rövid tenniszruha még nem
dicsekedhetik múlttal, m á ris kísérle­
tek történnek detrortizálására. Néhány
merész hölgy a nadrágszoknyát pro­
pagálja, azt állítva, hogy ez a forma
a legalkalmasabb tenniszhez, amely
futást és gyors, ugrásszerű mozgást
kíván meg. Sőt már kétféle fajtája is
van a nadrágos tenniszruhának: az
önálló nadrágból és a felette viselt,
oldalt hasított, rövid szoknyából álló
dressz, vagy pedig a gloknis, de nad-
rágszerüen szétválasztott alj, amely a
szoknya látszatát kelti s csak mozgás \a dráyux golf k o s z ia m

133
álruhánál a változatúi egyéni Ízlés ér
vényre juthat. Golfhoz természetesen
szoknyás sportruhát viselnek, de ha
egy hölgy kockás lengyelnadrágban je­
lenik meg a zöld gyepen, azon senki
kifogásolni valót nem talál, A síelés­
nél a nadrágos viselet egészen általá­
nos lett. Ehhez a sporthoz a nadrágos
kosztüm sokkal jobban bevált, mint
a szoknya s ma már a legkonzervati-
vebb hercegnők is nadrágban siklónak
le a havas hegylejtőkön. Kezdetben a
si-kosztüm szigorúan fekete vagy sö­
tétkék posztóból készült, ma már
azonban az élénkebb színek is divato­
sak: bordó, zöld, barna, szürke, fehér,
lila, középkék, drapp, sőt lehet min­
tás (kockás, csikós) anyagból is. A si-
kabát alatt viselt mellény vagy pul­
óver meg éppen mindig színes: minél
vidámabb, frissebb színekben ragyog,
annál divatosabb.

Hutgull zsömper és sapka sporthoz

köíoen venni észre, hogy tulajdonkép­


pen nadrág.
Egy másik sportruha, a fürdödressz.
ugyancsak alapos változáson ment át
az utóbbi tiz évben. A mai fürdőruha
mindössze egy rövid, testhez simuló
trikó. Miilen idők, miilen időkl —
mondanák fejcsóválva a századelejt
nők, miközben a saját fekete kloth
vugy lűszter fürdőruhájukra gondol­
nának, melynek nadrágja bokáig ért
és efölé egy nyakig zárt, hosszuujju,
roppant bő, ráncos kabát borult. Lu­
bickolni persze ebben a bő, ferenc-
józsefkabátszerü fürdőruhában is lehe­
tett, de hogy a régi időben nem ter­
mettek uszúbajnoknők, az egészen
érthető.
Hogy a nadrágos tenniszruhának
milyen jövője lesz, azt nem tudhat­
juk, de néhány sportágnál a nadrág
már teljesen elfogadott öltöny nők ré­
szére is. így az evezésnél, golfnál, síe­
lésnél. Az evezősdressz meglehetősen
uniformisszerü, de már a golf- vagy -1 legifjabb divata lenniszraha

134
CkineqiMÍB&ltoiiMfo
H u m o r a
Aki beszélleni es tud . . . — Szerkesztő.
Az írnok csodálkozva ránéz és
Két góbé uta:ik a brassó-seges-
széttárja a karjait:
vúri vonaton. Egyszer csak egy oláh —. Na és miből él? . . .
falu állomásán — mert ilyen is
akad arrafelé — felszáll a vonatra
és benyit a fülkéjükbe egy zsíros A jó szív s annak következ­
oláh. Aztán az egyik góbéval elkezd ményei
magyarul beszélgetni. Mikor már A rimaszombati adóhivatalba be­
jól kidiskurálták magukat s a kö­ állít a palóc s a nagy adó miatt pa­
vetkező állomáson az oláh cihelő- naszkodik. Addig kesereg, amíg a
dik és elköszön, azt mondja a góbé cseh hivatalfőnöknek megesik
a másiknak: rajta a szive s azt mondja neki:
— No, komé, emmán embert — Na, nem bánom! Fizesse az
— 5 hát ugyanvalóst miét9 adóhátralékát négy évig, egyenlő
— Azét, met beszélleni es tud s részletekben.
oláhul es tud . . .

Ez már baj!
Erdélyben, mióta oláh megszállás
alá került, a. különféle lelkibajok kö­
zül a három legsulyosabbat igy defi­
niálják:
Ha valaki lop, az — kleptománia.
Ha valaki gyújtogat, az — piromá-
nia.
S ha valaki lop, gyújtogat, hazudik,
öl és rabol, az — Nagyrománia . ..

Az örök rejtély
A nagy lapbetiltások idején egy
kassai magyar újságírónak útle­
vélre van szüksége s ez okból fel­
megy a rendőrségre. Ott az egyik
cseh Írnoknak bediktálja a szemé­ Nagyot horkan erre a palóc:
lyi adatait. — Mi a ffcne9 Az urak még négy
— Foglalkozása? — kérdi az Ír­ év mólva is itt akarnak /ennyi?/
nok. Nyomban lefülelték . . .
135
Tapintatosan .4 francia elmondja, mi történt és
tapintattal hozzáteszi, hogy számá­
Egy dúsgazdag francia nagy­ ra az egész ügy teljességgel érthe­
tőkés Belgrádba utazik, hogy ott a tetlen, mert a miniszterrel négy-
szerb pénzügyminisztérium köze­ szemközt tárgyalt s rajtuk kívül
geivel néminemű állami kölcsön senki sem tartózkodott a Szobában.
folyósításáról tárgyaljon. Az államtitkár erre rákacsint és
Elsőnek magával a pénzügymi­ szótlanul távozik.
niszterrel tárgyal. Mikor a mi­ Pár perc múlva jön vissza s
niszter elköszön tőle, megdöbbenve hozza a láncon az órát.
konstatálja, hogy az aranyórájá­ — Visszaadta9 — kérdi elké­
nak, lánccal együtt, valaminő rej­ pedve a francia.
télyes utón s módon lába kelt. — Pszt! . . . — int az államtit­
Belép a szobába az államtitkár. kár. — Nem vette észre . ..

.Sóhaj egy kép előtt

Egy öreg, nagyon öreg tót atyafit köztársasági elnök alakját, büsan fel­
valaminő ügyben beidéznek a pozsonyi sóhajt:
törvényszékre. Mikor belép a tár­ — Szegény sztari királyunk, Fe­
gyalóterembe s ott megpillantja a fa­ renc Jóska! Hát már azt a S z é p pa­
lon, vastag aranyrámában Masaryk lástot is lelopták rólad a csehek?! .. .
Földrajz Erdélyben
A t a n f e l ü g y e lő , ille t ő le g az o lá h a gyerek.
r e v iz o r , m e g lá t o g a t a S z é k e ly f ö l d ö n A r e v iz o r é k t e le n m éregbe gurul
e g y i s k o lá t . É p p e n f ö ld r a j z ó r a v a n . é s r á o r d it.
— No, fiam, — szól a revizor s — Kitől hallottad ezt'?! A tanító
üdaimt az egyik nebulónak, — mu­ úrtól?!
tasd íiug nekem a térképen, meddig A gyerek ránt egyet a vállán:
tart Romania Mare? — ökeme nem mondta, de édis-
— Abbiza n e m s o k á ig , -— m o n d j a apám s a rokonyok mind azt be­
a l e g m é ly e b b m e g g y ő z ő d é s h a n g já n szélik . . .

Akit nem lehet becsapni Erdély legnemesebb iája


Mikor a csehek megszállták, a Ru Brassóban jtirl valami ügyes­
ti njöldet, egg magasrangu prágai hi­ bajos dologban a háromszéki szé­
vatalnok beült Munkácson a restibe kely. Természetesen gyalog tette
s ott jó magyar borocska mellett meg a nagy utat, hiszen melyik
várta a vonat indulását. Eközben be­ székelynek van ma pénze vonatra.
rúgott, mint a csacsi.
Egyszer csak látja, hogy az aszta­ Hazafelé menet szeretne mégis egy
lához letelepszik a hernyósipkájával kis pénzt szerezni s levág néhány
s a kaftánjával egy pajeszos izraelita. ágat egy utszéli cseresznyefáról és
Irtózcttosap felháborodik a tisztelet­ gondosan vizes mohába tekergeti.
lenségen s rákiált: Ahogy beér az első székely faluba,
— MondjaI Maga van egy sidóf megkérdi tőle egyik szembejövő:
A kaftános férfiú alázattal földig — Hát ugyan mit visz kied abba
görnyedve válaszol. a mohába?
— Sajnos, uram, az vagyok. . . — Oltóágat.
Határtalan öntudattal végignézi öt
a prágai potentát, egyet kortyint s — Hogy adja ?
igy szól: — Húsz lej darabja.
— Mer latomI . • — Ugyan ne beszéljen! Ki a
1R7
kutya ad annyi pénzt egy oltó­ szopik a farkastól. Nézegeti a szob­
ágért? rot két vidékről berándult sváb
— Ad biza azét kied es, ha meg­ atyafi. Nem értik sehogy s egyik
tudja, miféle gyümölcs termett a végre hosszas fejcsóválás után meg­
szólal:
fáján. — Mi akar ez lenni, szomszéd9
— No ugyan m iféle ? — Hát mi lenne — mondja a má­
.4 székely odahajol s nagy óvato­ sik — két oláh gyerek még a kutyá­
san fülébe sugja az érdeklődőnek: ból is kilopja a tejet
— A földvári oláh csendörőrmes-
ter erre kötötte fel magát!. . . ö re g hiba
— Jaj, — kiált a másik, — ad­
jon hamar csak három ágat belőle, A k k or tö r té n t, a m ik o r B e n e s E d e
nagyon elkelne az ilyen nemes fa a z ö r eg M a sa ry k o t k ö r ü lu ta z ta tta a
errefelé es!. . . m e g sz á llo tt F e lv id é k e n .
Az e lő k e lő tá r sa sá g e g y ip o ly m e n ti
p a ló c fa lu b a é r k e z e tt s o tt M asarvk
Kellemes fogadtatás a z za l a k é r d é s s e l fo r d u lt a k ö z sé g
A népszövetség közgyűlése al­ b ír ó já h o z , v á j j o n m e g v a n n a k -e a
h a tó s á g o k k a l e lé g ed v e?
kalmából a szerb delegátusok meg­
érkeznek Genfbe. A pályaudvaron
a hordárok megrohanják a vona­
tot s az ottani szokás szerint fran­
ciául kiabálni kezdenek:
— Bagázs! . . . Bagázs! . . . Ba-
gázs! . ..

A kabátzsebbe vágta az ujját a


sürü kis palóc, mondván:
— M a ra d h a tó s le n n e m in d e n , e l ­
n ö k ur, c sa k e z e k < ai c s e h e k Isten n e k
se a k a r n a k m e tta n ó n y i m a g y a r u l

Erre az egyik szerb delegátus Népisme a respublika


odafordul a másikhoz, mondván: védelmében
— Nahát! Hogy még itt is hogy Egy felvidéki tót iskolában azt
ismernek minket 1... kérdi a cseh tanító a gyerekektől:
— No fiuk, ki tudná megmon­
Szakvélem ény egy szoborról dani, kik a mi köztársaságunk leg­
Temesvárt a vasúti állomástól el­ nagyobb ellenségei?
vezető főútvonalon felállítottak egy A cseh tanító, persze, a magya­
római szobrot: Romulusz és Rémusz rokra gondol.
138
Feláll Gyúró s mondja: kiáltja a tanító ur, majd Így foly­
— A franciák. tatja:
— Szamár vagy, ülj lel — Hogy megkönnyltsem a dolgo­
Feláll Miso s mondja: tokat, elárulom, itt laknak a szom­
— Az oroszok. szédunkban.
— Te is szamár vagy, ülj lel Nagyot csillan erre a szeme Ja­
Feláll Jozso s mondja: nónak s felugrik:
— A szerbek. — Azok a büdös csehek, tanító
— Szamarak vagytok mind! — u r!. . .

Hús* lej az igazságért

A román tanfelügyelő iskolalátoga­ rekek makacsul hallgatnak. Erre ra-


tóban jár egyik udvarhelyi iskolában. vaszkodni kezd a tanfelügyelő és húsz
Váratlanul éilkezik és amikor belép, lejt Ígér annak a gyereknek, amelyik
á táblán a következő felírás fogadja: megmondja, ki irta a „Talpra ma­
„Talpra magyar!" Dühbe gurul s rá- gyart!“ A pénzt ki is teszi.
ordit a gyerekekre, mondják meg Feláll az egyik székely gyerek s meg­
azonnal, ki irta azt a táblára. A gye­ kérdi:
139
— H á l a z t á n biztos, h o g y id e a d ja kívánt rózsás áillapot Aradtól Prede-
a z u r azt a pé n z t? álig és vissza mindenki számára. A
— b iz to s Iliit! regát.i oláhtól valósággal irtózik az
— Hát a k k o r ta r ts a ide, h o g y én is
fogjam egyik felét. Akkor m egm on­
erdélyi s ha csak teheti, még azl is
dom . kerüli, hogv szót .iáé' jón vele.
A ta n fe lü g y e lő o d a n y u jtja a h u sz - Utazik két erdélyi oláh és a vo­
le je st, a n e b u ló k ik a p ja a k e z éb ő l, naton az egyikei szívélyesen üdvözli
sz ip p a n t e g y et és n a g y b á tr a n ki egy harmadik. A diskurzus ei’.ől nem
v á g ja : lehet kitérni, de szerencsére nem
— P ető fi S á n i o r irta! tart sokáig. Utána azt mondja a be­
szélgetésben részt nem vett oláh:
Nem kapaszkodik . . . — Na. csodálom, hogy szót vál­
tottál ezzel a haramiával, hiszen ez
A t oláh megszállás ótu uz erdélyi
vasútok bo rányos viszonyai egész regát.i!
Európában közism ertek. Igazolja ezt — Tévedsz. — hangzik a felelet
az öreg góbé esete is, aki a héjjas- — még annáil is rosszabb: renegáti.
falva— székelyudvarhelyi vasút mellett
gyalogszerrel bandukol.
Valaki a vonat ablakából rákiált: Európai hang a hivatalban
Egy magyar nyugdíjast beidéz­
nek Szabadkán az adóhivatalba.
A szerb hivatalnok ráförmed.
— Maga megvan házas?
— Igen, kcremszépen, — vála­
szol a nyugdíjas, — Van felesé-

— Hé, öregI Kupaszkoygyou föl rá!


Azt mondja erre az öreg góbé:
— Nem lehet, ecsém! Sietek!

Ki hová való
Az erdélyi oláhok rég megunták
regátbeli testvéreiket, akik úgy „fel­ A szerb hivatalnok dühbe gurul:
szabadították“ őket, hogy a magyar — Nem az a venasszony kerdek!
,,rabiga“ százszor és ezerszer vissza­ Hanem maganak van ház? . ..
140
V a llo m á s o k „
arról k!-mit-szerzett
művészi • munkájával
Nagyon reálisnak látszó kérdést met szerez a nézőtérnek, hogy az a
intéztünk azokhoz a művésznőkhöz világ, amelyiknek játszik, megaján­
és művészekhez, akik a napi dicső­ dékozhatja öt olyasmivel, ami nem
ség fényében fürdenek. Ki mit ért játék, hanem számottevő érték. El­
el anyagiakban az életben, mit szer­ lenértéké annak a tehetségnek és
zett, milyen földi jóval dicseked­ erőfeszítésnek, amely a lámpák
het. Mit gyűjtött össze ingó és in­ előtt az irreálist s az elérhetetlent
gatlan vagyonban s mi a legna­ üldözi.
gyobb kincse ?
kérdés azért is érdekes, mert a Amit megtudtunk tőlük, az nem
magyar színész is munkás, erősen valami ragyogó anyagi színben tün­
dolgozik és mindegyikben él az a teti fel a mai színész helyzetét. Sok
természetes vágy, hogy megvethesse a válaszokban a zálogcédula, mint
lábát és feje alját a polgári világ­ ingó eredmény és sok a panasz,
ban is, nemcsak a hir és dicsőség hogy mindenüket elvesztették. Ma
kulisszái között. Másrészt a mai nincs dúsgazdag színész, azt a né­
zord időkben a közönség is foko­ hányat, aki pillanatnyilag jól keres,
zottabban érdeklődik a komoly meg se kérdeztük, mert hogy nekik
pénzügyi eredmények iránt, ame­ mijük van, azt mindenki tudja.
lyek egy dolgos élet érthető követ­ Mielőtt megszólalnának ők maguk,
kezményei. Nem a színész intim még egy szót. A család, feleség,
ügyei iránt, hanem polgári sikerei gyerek: sűrűn előfordulnak náluk
iránt: mit tett félre, mije van-? is, mint legfőbb szerzemények. Eb­
Be akartuk bizonyítani a vála­ ben tehát egyek velünk. Ebben ha­
szokkal, hogy a színész sem az a sonlítanak legjobban a polgárra.
könnyelmű bohém már, aki a múlt­ Egyébként a kérdésünkre a követ­
ban volt. ö is tör a biztos bázisra kező kedves és érdekes feleleteket
és meg is érdemli azt. Annyi örö­ kaptuk:
hogy karrierjüket ne­
hezíti, ha gyermekük
van. Pedig éppen el­
lenkezőleg: annak a
nőnek, aki a színpa­
don érzéseket akar
kifejezni, csak segít­
ségére van, ha maga
is érezte a legna­
gyobb, legtisztább ér­
zést: az anyai szerc-
tetet. És a küzdelmes,
izgalmas vályúra biz­
tonságot, erőt, nyu­
galmat kap a meleg
családi otthontól.

Latabár Kálmán és
ifj. Latabár Árpád
— Alig százegyné-
hány esztendős mű­
vészi pályafutásunk
alatt szereztünk ösz-
szesen cs pontosan:

llasilidcs Mária
— Az anyának a
legnagyobb kincs: a
gyermek. Nekem a jó
sors két gyermeket
adott, ő ket tartom az
életem boldogságának,
céljának. Most, ami­
kor minden földi va­
gyonnak, dicsőségnek
olyan átértékelését
látjuk, annál világo­
sabban szól hozzánk,
asszonyokhoz az in­
telem, hogy ne le­
gyünk hamis kincsek
keresői. Azt hiszem,
hogy azok a nők,
akik a művészet terén
működnek, nem kivé­
telek. Mindig sajná­
lom azokat a színész­
nőket, énekesnőket,
akik azt képzelik,

142
293 szinlapot és pla­ L a u ris in L a jo s kincsem? A hitein,
kátot (tizenkét nyel­ — Mit szereztem amely a művészet
ven, mintegy félszáz pályámon anyagiak­ hrdhat at lanságából
különböző földrajzi ban ? „Sok büszke sarjadt és várja a
helymeg jelöléssel, még­ vár a birtokom: a jobb időket, m e l y e k
pedig tizenhat ország­ légben és a holdban!" mindeneket felemel­
ból és két világrészből), (Rodolf, — „Bohém­ nek s egyeseket a fe­
7325 kritikát (szintén élet" ) ledés ködébe tüntet­
tizenkét nyelven, 71 — Mi a legdrágább nek el!
városból, 2357 és fél
különféle újságban),
11.846 drb. fényképet
(amelyek közül 9972
együtt ábrázol ben­
nünket, 1874 pedig
részint külön-külön,
részint — nem egy­
mással). Forgalmaz­
tunk 1,781.540 kilo-
din erőkifejtés segít­
ségével létrejött taps-
orkánt (ami elég te­
kintélyes szám, ha te­
kintetbe vesszük, hogy
egy d i n erőmérték­
egység egy grammot
másodpercenként csak
egy centiméternyire
emel fel). Táncoltunk
9873 mérföldnyi távot
és 7440 féle figurát.
Elnyüttünk négy ed fél
vagonrakomány ruhát
és 34 vagon cipőt.
Keresni azonban nem
kerestünk mást, mint
egyszer egy arannyal
bejuttatott tulaezüst
kézelőgombot a lon­
doni Cumberland-ho-
telben, álló öt óra
hosszat. Hja igen, és
egyszer a nagypapa R ö k k M a r ik a De ebben részem nem
elgurult szemüvegét a lehet soha. Én ugyan­
régi Várszínházban, — Amerikában azt is: egyre j o b b szr
harmincnyolc percen hittem, hogy legfőbb nésznő akarok lenni.
át. A statisztikai ki­ kincs a jobb üzlet, És ezért a tapsot édes
mutatást egyébként a idehaza ismét ráesz­ tövisnek érzem, min­
jövőben lényegesen méltem arra, hogy a dig több és nagyobb
meg akarjuk többszö­ legfőbb kincs a lelki feladatra serkentő biz­
rözni. béke. a megelégedés. tatásnak!

143
H. Reményi Lili
— Mit találtam szí­
nészi pályámon ed­
dig elé? — Sok mun­
kát, küszködést, nem
egyszer keserűséget és
kiábrándulást is. Amit
néha a siker narkoti-
zált. A közönségben
sohasem csalódtam,
merem hinni, hogy ő
se bennem. Csak nem
Széki*!}' L u j z a mindig juthattunk
— Egyetlen ingó va- egymáshoz. Miért?
gyonom, amit szerez­ Erre a miértre igazán M u le c z k y O s z k á r
tem, egy kedves kis nem lehet keserűség
tacskó-kutya. A neve: nélkül felelni. Az — Legnagyobb kin­
Szörnyeteg. igazi színészi kiélés csem a türelem. Ezt
lehetősége, mint a bol­ megtanultam.
Z . M o l n á r L á s z ló dogság kék madara,
— Csekélység: két egyre távolabb száll a H a j m á s s y M ik ló s
és félmilliárdot vesz­ — Volt egy apai örök­
tettem 1924-ben a ségem: künn Érden,
tőzsdén és hadiköl- nagyszerű tyukfarm,
csönben. Ebben a ezt az édesanyámmal
veszteségben minden együtt eladtuk és az
benne volt, amit fe­ ősszel a Rózsadom­
leségemmel, Báthori bon villát építettünk.
Gizivel együtt keres­ Itt lakom az édes­
tünk. Most elgyönyŐr­ anyámmal és a leg­
ködünk a leányom, nagyobb, amit elér­
Molnár Éva rajzain, hettem, az, hogy még
aki a premierekről mindig a fia lehetek.
szokott divatrajzokat
csinálni.
Ignácz Rózsi
— Ezután fogok-e
még szerezni?... Nem — Férjet' ..
hiszem. Majd a csa­ mai életből. S amíg
ládom. erre vár az ember, a
magánéletét kell telje­
M a k l á r y Z o ltá n sen véglegessé építenie.
— Tetszik tudni, Ezt most a házassá­
hogy hol a Bulcsu- gomban megtaláltam.
utca23? Mert ott lakom Nagyon boldog va­
én, odarejtettem egy gyok.
bűbájos lakásba a fe­
leségemet. Mással nem Somody Pál
rendelkezem, csak ve­ — Nem szeretem a
le, más kincsem nincs. rossz tréfákat! Már­
s nagyobb kincsem pedig ez a kérdés
nem is lehet. rossz tréfa.

144
C s o rto s tíy u lá S u g á r K á r o ly Bihary József
— Két kis kutyám — Hogy bejárhat­ — Anyagilag — ta­
van és egy akvárium­ tam Európát, Ázsiát pasztalatokat.
ban négy aranyhal a és Afrikát — gyalog.
Rudotf-téri kétszobás Hosszú Zoltán dr,
lakásban. A felesé­ C s . A c z í l H o n it — írjatok, amit akar­
gemmel arról szok­ — Adósságot, tok. Ismerem már az
tunk beszélgetni, hogy ilyeneket!
mi lesz és mit lehet­ C s a tiu l K á lm á n
ne elérni. Mert arról, — Egg-két barátot H . E s z e n y i O lg a
hogy mit vesztettem . és egy csomó ellensé- — Férjhez mentem
ne beszéljünk. a rt. Hossza Zoltánhoz,

Somogyi Erzsi ahol a vityillóm áll, K is s F e r e n c


világhírű kertészetem — A iöbbi közt Hl.
— Gyönyörű, pa­
raszt virágtartót a közepén. Nincs ne­ Richárdot!
kem, kérem, semmim,
.,Muzsikaszó “ ÍOO-ik színész-kisgazda va­ Köpeczi -Boócz Lajos
előadására a szerzőtől. gyok én, mert a tyu- — Pk. 65 63/932
kászat az csak nem szám alatt összevont
Mály (leró vagyont De ha valaki és egyesített ’égrehuj-
benéz az egyszoba- tási eljárások,
— Hogy lehet tő­ konyhás garszonlaká- 5656/930, 5163/928,
lem azt kérdezni, somba, ott megmutat­ 3153/926. 7651/925.
hogy mit szereztem a hatom neki, hogy mit sz. stb. fizetési letiltá­
munkámmal ebben az tudok, mert minden bú­ sok . . . stb . . . stb . . .
életben■? Tőlem, aki tort én csináltam ben­ — Reményből viszont
egyedül főzök, ma­ ne. S büszke vagyok, van egész vagyonom,
gam gyomlálok, ka­ hogy a főzésnél sem amit semmiféle szám­
pálok a kertemben, szorulok asszonyt' se­ mal nem tilthat le
ottkint Pestújhelyen, gítségre. senki.

lu Magyarság Évkönyve 145


javakat és az elköny­ gyenek, nem Buda­
velhető eredményeket pesten, hanem Kulcs­
tekintjük, akkor őszin­ pusztán, a Duna men­
tén csak annyit felel­ tén, a kis telken,
hetek: semmit! De ha amelyen barackot már
a szép, melengetőn és most is lehet szüre­
álomszerűén szép em­ telni.
lékeket nézem, akkor
azt kell felelnem: so­ P á g e r A n ta l
kat, nagyon sokat! — Tizenegy évig
Más dolog azután az, voltam vidéki színész.
hogy ezek a szép em­ Meglehetősen sokat
lékek túlnyomórészt kerestem. Mindenütt
prózai szerepekhez a legmagasabb fizeté­
fűződnek — s e téren sem volt, de az első
még sok, igen sok 10 év alatt a pénz
Szckelyhidy Ferenc dr. szép emléket várok. szétfolyt. Ami ma­
radt: az autóm, amit
— Mi a legdrágább Szegeden vettem. Az
kincsem ? — Maga az utóbbi í év alatt álla­
élet, mert az élet a podtam meg itt Bu­
legnagyobb földi jó. dapesten és itt már
Ha az életem és an­ komolyan vettem a
nak megnyilvánulásai pénzt. Ma van egy
Isten és az emberek villánk a Márton-
előtt kedvesek, akkor hegyen, autónk és
ennél drágább kincs­ rengeteg sok munka­
esei nem rendelkez- kedvünk. A végén a
hetem. többesszám azért van,
mert minden ekfölött
Delly Ferenc van egy kis feleségem,
akit, mint legújabb
— Különös kérdés szerzeményemet a leg­
és nem valami ké­ büszkébben emleget­
nyelmes. Ha az anyagi hetek.

Závodszky Zoltán
— Mit szereztem9
— Két fióknyi elis­
merő levelet, néhány
babérkoszorút, telket
a Duna mentén és
népművészeti hímzé­
sekből kis múzeumra
való gyűjteményt. S
amire a legbüszkébb
vagyok: több jóbará­
tot, mint ellenséget.
Álmom, hogy mielőbb
háziuri gondjaim le­

146
M e d g y a s s z a y V ilm a
— Elizabeth Berg-
nernek saját film-
vállalata van. Mis- IV. T a s n á d y Ilona
tinguettnek színháza, — Hogy úgy nevel­
Josephine Bakeré Pá­ hettem a leányomat,
rizs egyik legszebb hogy független le­
mulatója. Hogy én gyen.
nit szereztem annyi
v alatt ? Semmi egye­
l t , csak: nevet. Négy
'étűből álló kis
zócskát, amit ismer­
ek Magyarország leg­
kisebb falujában is-és
a kiejtik, tudják,
ogy rólam van szó
s nem Maurger csa- Sándor Erzsi
sogó kis madarárót:
Így hívnak, hogy — Legdrágább kin ­
lim i. . . csem még ma is a két
hangszalagom, amely­
ről nagyszerű profesz-
szorom olyan kedves
mosollyal és annyi
szeretettel ■állapítja
meg: elefántcsontszin-
ben játszik, épen, sér­
tetlenül . . . Rabszol­
gája voltam mindig
ennek a családi örök­ Bodó Erzsi
ségemnek, egy életen A télikertem ápolom,
át ezért rettegtem, ezt Szép Olaszhonról ál-
Murát! Lili őriztem. Szaharai for­ fmodom,
— Sok bánatot sze­ róságban is, amikor S míg itt Pesten a tél
reztem és még több mindenki futott a „gc- [havaz, —
ellenséget. Ezenkívül latibu“, én langyos Szobámban az örök
— hitelt. teát szürcsöltem!. .. [tavasz!

lü* 147
Titkos Ilona kapa választhat ei hogy van egy drága
— .4 kutyáim a bennünket egymástól. férjem. És vele együtt
legkedvesebbek ne­ gyönyörű lakásom.
kem, itt a mellékelt Baló Elemér N ekünk legalább az.
ábrán tehát velük vá­ Arra bővebben
laszolok arra a kér­ Rajnai Gábor
tudnék válaszolni,
désre, hogy mit sze­ hogy mit nem értem — .4 Mártonhegyen,
reztem a szinész- a Tárogató-utcában,
el. Ma van egy tö­
pályán. Azért ők a kastélynak szeretjük
legtöbbek, mert ők meg zálogcédulám. És
aminek végtelenül ör- nevezgetni azt a vil­
szerzik nekem a leg­ lát, amelyik körül
vemlek: szereztem
több örömöt. Mikor végre egy télikabátot.
úgy rohannak nekem nyolc holdon állítólag
Van egy flam. Ingó­ a legszebb gyümöl­
örvendve, csaholva, ság ? . . . Hat darab
vagy amikor letele­ csöse van Budapest­
horgászbot. Ebben a nek. Csodájára járnak
pednek a lábaimhoz szakmában jól fel
és ez a négy csillogó, a gyümölcseimnek!
vagyak szerelve. ü e olyan napszámo­
hűséges szempár a
szemembe néz, — ak­ saim vannak, akiket
kor vagyok tökélete­ Bognár Elek nemcsak nyáron fize­
sen boldog. Érzem, tek, hanem télen is
— Eddig csak kap­ eljárnak hozzám és
hogy szeretnek és kodtam valami után,
hogy önzetlenül sze­ sose mennek el üres
mint Bernát. A mén- kézzel. Igazi nagy
retnek. Mert ők nem kiihöz.
tudják, hogy én Tit­ családom van, tizen­
kos Ilona vagyok! nyolc— húszán ülünk
— Szereztem ugyan Tőkés Anna le az ebédhez. A fiam
még egy pár aprósá­ — .4 megtakarított Angliában végezte az
got, de azok talán jövedelmemből vettem egyetemet, az egyik
már holnap nem az törlesztésre egy há­ leányom iparművész-
enyémek és különben romemeletes bérházat nő, a többi még itt­
is csak gondot és Budán, a Mészáros­ hon van. Csak egyik
bosszúságot okoznak utcában. De nem ez hiányzik az asztaltól:
nekem. A kutyáim az igazi nagy siker, Rómáiban avatták apá­
oedig csak örömet amit az életben eddig cának és elment a
adnak és csak ásó­ elértem, hanem az, gyarmatokra téríteni.

Titkos Ilona kutyái


148
próbákat és dz öltö­ pasztalatom, hogy
zőkben eltöltött időt „szerezni“ nem lehet
is beszámítva, nap­ Még tapasztalatot sem
jaim kétharmadát szín­ Mert a ma holnapjá­
padon töltöm. nak a holnaputánnat
nincs tapasztalható
Harsányt Rezső összefüggése. Szer­
zeményem tehát igy
— Hogy mit sze­
és ide devalválódott.
reztem?! Válaszom
közhelybe ütközik: A mérleg nem hamis.
„tapasztalatokat“. Jöhet az adóhivatal.
Békebeli járása ese­ — Azért nem rázom
tén az időknek, ez az öklömet se fölfelé,
értékes „aranyalapot“ se lefelé. Nem én,
jelentene. De erről le uram! Még a könnyei­
kellett térnem, ezt fel met is csak a színpad­
llouthy Uaima kellett adnom; a fo­ nak adom.
— Hogy mit sze­ galmak eltolódásával,
reztem művészi pá­ elértéktelenedésével, Fedák Sári
lyám alatt? Gyomor- leapadt ez az egyedüli
idegességet! Ami ép­ „szerzeményem“ is. — Az én legna­
pen csak abban a for­ Nem maradt sem­ gyobb kincsem: Is­
ró és ollhatatlan lán­ mim. Hacsak — a tentől kapott egészsé­
golásban csillapodik, dolgok legmélyén - gem, igénytelenségem
amikor a rivaldafény­ nem az a végső ta­ és becsületem.
ben állok, a színpa­
don. Abban a meg­
magyarázhatatlanul iz­
galmas és édesen bi-
zsergető légkörben,
amikor ezer és ezer
láthatatlan, bensősé­
ges szál köt össze a
homályos nézőtér fe­
lém fénylő öblével. Jó
szerencse,
Azóta sem ment le
róla az adósság. Van
körülötte kert is, vi­
rág is, gyümölcs is
> 1* - * terem mellette: ez a:
eredménye a kettőnk
munkájának. Emellett
még lakásunk is van
Budapesten, de aztán
semmi más.

Moray Lajo>
— Mit szereztem a
színészetnél? — Nyu­ Alioiiyi Géza
godtan mondhatom:
semmit. No de miért Néhány fórrá
búsuljak, mikor min­ este felejthetetlen em­
den századik előadás­ lékét.
ra kijár nekem a szo­
kásos babércsokor' Uj. Toronyi Gyula
Csak a krumplit kell
hozzá megvásárolnom Hogy mi o leg­
nagyobb kincsem 1
és kész a mindenna­
t válasz nem kar.y
pos remek menü: búr nyit! Sok minden iián.
yonyafőzelék babér amit az ember re -jíj­
levéllel á la ,,Művé­ ra tart, igy elsősorban
szet 1933.“ a hivatását, ami ígért
A páli Im r e és felcsent rajongom is lehet, di­
Vánctory Margit li legnagyobb kincs
Berky Lül és Gőzön
Gyula mégis a:' otthon és a
Apáti Imre család. sok min­
— Rákosligeten a denért kárpótol. I'gij
Négy-utca 3 alatt sze­
— .A hónaposszí-
búmból addig jártam érzem, hogy e: a bt
reztünk egy kis nya­ kés otthon a legna­
ralót. Még 1927-ben. egy bizonyos erkély
alá, mint egykor Ro­ gyobb kincsem.
meo, míg végül ez az
erkély valóban a mi
enk lett: az enyém és
a feleségemé. Ez az
erkély volt nekem o
legnagyobb magasság,
míg alulról néztem
föl reá. Most kelten
nézünk róla lefelé
Alattunk rengeteg aut
szaladgál. Szerelnénk
egyet megbüvötni.
hogy a mienk legyen
Vécsey Elvira bárónő Náday Béla Vaszary Piroska
— Milyen kérdés a — Mit szereztem} — Egy kis babát.
mai agyonredukált és a Mi a legnagyobb kin­ Legdrágább kincse­
Ghánái soványságával csem1} Csendes, csa­ met!
is vetekedő fizetések ládi boldogság.
Vízvári Mariska
mellett: mit szerez­ Várady Lajos — Szép emlékekéi
tem ?! Ha az ellen­ a múltban és még
kezőjét kérdezték
— Mint amoroso
sokat veszíthetek az szebb reménységeket a
volna: mit nem sze­ jövőben!
reztem, akkor akár értékemből, de beval­
órákhosszat tudtam lom: két gyönyörű
gyermekem v a n . Mészáros Sándor
volna válaszolni, de — Néhány holtig
így, sajnos, rövid le­ Boót Klári hü ellenséget. S nem
szek. Van egy fekete — Ne szólj szám... utolsó sorban: felesé­
Bösendorfer-zongo- get.
rám, ami „sir, nyerit Major Tamás M. Ivanyi Irén
és bug“, — van egy — Sok reménységet.
lovam: „Laci“, ami — Szép otthont.
csak nyerit és rúg, — Góth Sándor Tapolczai Gyula
végül: van egy ku­ — Amit a Paupera- — Tekintélyes kül­
tyám: „Pötyi“, s ez bankból megmentet­ sőt
barátságos csaholását tem, az mind itt van Pcthes Margit
küldi e sorok olva­ a Rudolf-téri laká­
sóinak. Ezen felül, — Csak szeretnék...
somban: öt szoba, pla­ szerepeket.
csak lelki kincsekkel fonig érő könyvtár,
rendelkezem. meleg, meghitt búto­ Harasztos Gusztáv
rok. És pardon: ami — Eddig semmit,
Sala Domokos nem fér ide be a la­ csak fájdalmat és
— Ott tartok, ahol kásba, a lovam, ame­ küzdést.
a mádi zsidó. lyiken már tizenegy
éve lovagolok. Fele­ Herezeg László
Bodó Ica ségemmel még bízunk (— Ad jál kölcsön
— Csak ezután aka­ abban, hogy lesz ez egy pengőt, kedves
rok valamit elérni! még jobban is. bátyám.)

151
ASZŐWEGSZŐtéS
MUUJA’ÉS"JELENE
Az ulLraínodetjn lakásokból lehető­ mely rendesen fehérsziimi, végig köt a
leg száműzik a függönyöket és a sző­ szövet egész szélességén, addig a ki-
nyegeket, mert elfogják a nap suga­ Iunszőnyegükre! arról ismerhetjük feí,
rait és magukba gyüjtilk a pori. Az hogy mig hosszirányban szintén egy­
ilyen lakás azonban mindig rideg be­ színű, fehér iáncfonailakból állnak,
nyomást fog kelteni. Ha lakályos ott­ addig a szélesség irányában különféle
hont akarunk teremteni, akkor nem szinü fonaldarabokból vannak összc-
nélkülözhetjük a szőnyegelkel. A sző­ téve, melyek egyenként a szélességnek
nyegeket már a legrégibb népek is­ csak kis részét fogtáljaik el és a lánc-
merték és megbecsülték, elsősorban fonalakat teljesen elfödik. Ezekből a
valószínűleg a Keleten lakó nomád rövid fonalakból tevődik össze az a
népek, akik sátraikban a lalaij hideg­ színes minta, mely a szőnyeg színén
sége ellen védekeztek velük. A nomád látszik.
embernek úgyszólván egyetlen bútor­ Készítésük a FfŐbel-féle gyermek­
darabja, leányainak legértékesebb ho­ játékokra emlékeztei, melyeknél pár­
zománya a szőnyegek voltak, A hoz­ huzamosan haladó fehér ipapirjsávo-
zájuk való anyagot a juhok, kecskék kon át keresztbe különböző szinü pa-
vagy tevék szőre, a munkát az asszo­ pirsávokal fűznek, melyeik színes min­
nyok fürge keze, a mintákat a pász­ tát alkotnak.
torok élénk fantáziája szolgáltatta. Teljesen azonos szerkezetük, de fi­
E nomád-szőnyegek voltak az összes nomabb anyagból valók, , művészibb
modern szőnyegek ősei, különösen kivitelűek és valóságos szőtt képeik a
azoknak, melyeiket ma kilim- és per­ gobelin szőnyegek, melyek Gobelin pá­
zsaszőnyegek néven ismerünk. Közöt­ risi festőtől nyerték nevüket, aki
tük a kilimszőnyegek a régebbiek, 1440-ben nagyobbszabásu műhelyt
amelyekhez sorolandók a hazánkban rendezett be az ilyenifajtáju szőnyegek
készülő torontáli szőnyegek, e kedveli készítéséhez. XIV. Lajos francia ki­
s tartós szőttesek és a későbbi keletű rály idejében Colbert miniszter kezde­
gobelinszőnyegek. Évszázadokra visz- ményezésére az állam vette át Gobelin
szanyuló eredetűiket és egyúttal tar­ mester műhelyéi és azt nagyarányú
tósságukat igazolja Stein Aurél, ha­ iparművészeti műhellyé fejlesztette,
zánk régiségkutatójának felfedezése, melynek élén később kiváló művészek
aki Kholánban, Középázsia sivatagjai­ áttoltak, mint Hardouin Mansard és
ban a romok között bukkant reá ilyen l-\ Boucher Souflet, akik a gobei,inszö­
szőnyegekre, melyeik a száraz homok­ vést igazi nemzeti művészetté avallák.
ban jól konzerválódtak és a 14-dik A gobelinszőnyegek azonban inkább
században készülhettek. falak díszítésére valók, minit a padló
Ezek a szőnyegek szerkezetüket te­ borítására, mert többnyire finom se­
kintve olyanok, mint a közönséges pa­ lyemfonalakból készülnek. Ez utóbbi
mut- vagy lenvászon: a hosszirány­ célra jobban megfelelnek a csomózol!
ban haladó láncfonalakat a haránt­ szőnyegek, melyeket általában perzsa­
irányban haladó vetülékfonalak ke­ szőnyegek néven ismernek. Az alapot
resztezik és kötik össze erős szövetté. ezeknél is vászonkötésü szövet a'lja.
De, mig a vászonnál a vetülékfonal, mely erősehb gyapjú- vagy pamutfo-
152
Perzsa-szőnyeg a XL századból az Iparművészeti Muzeum tulajdonában
nalakból áll, vagy pedig kési stramin- na, ha Ilyet mernének létrehozni,
szövaí és ebbe színes fonaldarabkák- Ezért a «zőnyegkészitők szántszán-,
bCl r.üriin egymás meUetl álló csomó* déklkal hibákat csúsztatnak mintáik­
kel kőinek be, melyeket ulólag olló­ ba, pl. oda nem iHő színes foltokat,
val egyforma magasságra nyírnak, vagy a szőnyeg egyik szélén másként
Ilyenformán a szőnyeg egyik oldalát alakítják a mintát, mint a másikon,
rugalmas gyapjuszálalkbó] álló szál- hogy igy Allah haragját magukra ne
pázsit borítja, melynek szálai úgy vonják.
emelkednek ki a szőnyeg felületéből, A fonalak festéséhez csalk természe­
mint a keféből a serték. A szőnyegre tes állati vagy növényi festékeket
lépő lába belesüpped ebbe a pázsitba használlak, melyeket nemzedékeken
és ez olyan kellemes érzést kelt, mint át apáról fiúra örökölt festési elóivá-

Gobelin-szövéshez használt állvány

a szőrmék és bundák simítása, me­ sok szerint készítet telk. A fonalakat


lyeket a nők vállukon hordanak. kisebb mennyiségben apró csuprok­
Az igazi keleti szőnyegeket ma is ban festették, minek folytán, ha vala­
kezdetleges állványokon szövik, mini mely festékből kifogylak, nem Indiák
évszázadokkal ezelőtt. A szőnyeg felü­ mindig a régi szinhatást elérni. Ezérl
letét díszítő minták növényi és állati Mljulk a régi szőnyegeken ugyanannál
alakokat és stilizált ornamenleket áb­ a színnek eltérő árnyalatait.
rázolnak. A minták készítésénél a mo­ A kezdetben élénkebb színek a nap
hamedán népek babonája is szerepet levegő és por behatása folytán időve
játszik. A mohamedán vallás tanítása tompultak, a színárnyalatok egymás!»
szerint ugyanis csak Allah lúd tökéle­ folytak és a szőnyeg felületének azt í
tes dolgokat teremteni, a gyarló em­ csodálatos színharmóniát kölcsönöz
berek részéről tehát fennhéjázás vol- fék, mely a mflérlölteil elragadtatja.
154
A nomád népek kezdetleges sző- valódi keleti szőnyegek gyanét árasz­
nyogipana az arab birodalom fényko­ tották el. Sokat ártott a keleti szőnye­
rában, midőn a mohamedán uralom gek hírnevének a keletindiai fegyhá-
Bocharától Marokkóig terjedt, valósá­ zakivan bevezetett csomózó munlka,
gos mfiiparrá fejlődött, mert az ud­ mely rábök munkája volt, s így ter­
vartartás fényét minél gnzdagtßib sző­ mészetesen nem vetekedhetett á sza­
nyegekkel igyekeztek emelni, afkáresak bad .pásztornépek gondos, szeretettel­
később Európában. A szőnyegiparnak jes munkájával.
második fénykora a perzsa uralom A keleti szőnyegek tehnikája a
idejére esik, mely az arab kalifátus múlt században Európában és Ameri­
romjaiból emelkedett. Ekkor készül­ kában is elterjedt. így keletkeztek kü­
lek a szőnyegipamak ama remekei, lönösen a háboruutáni időikben, mi­
melyeknek egy-egy példánya ma is az dőn a keleti szőnyegek behozatala na­
iparművészeti múzeumok díszét al­ gyon meg volt nehezítve, a magyar­
kotja. Az akkoriban .készült szőnye­ perzsa, a némel-perzsa és olasz-perzsa
gek egyike a hires Ardebil-szőnyeg,
mely a szőnyegbe beszólt évszám sze­
rint az 1539-dik évben készült és ma
a londoni South-Kensinglon muzeum
egyik díszpéldánya. Hat négyszögmé-
ter nagyságú felületét mintegy 32 mil­
lió csomó borítja, miből kiszámíthat­
juk, milyen rendkívüli finom ennek
a szőnyegnek a csomózása. Egy-egy
négyszögmélerre ugyanis átlag 500.000
csomó jut, inig a forgalomba kerülő
legfinomabb szőnyegek négyszögmé-
terenlként legfeljebb 200.000 csomót
tartalmaznak és a közönségesebb sző­
nyegek csak 20.000—30.000 csomót.
A szőnyegipar és kereskedelem kö­
zéppontjai akkor Sírás, Bagdad, Teb-
ris és Ktesiphon voltak és innen van,
hogy a csomózott szőnyegeiket ma ál­
talában perzsaszőnyegeknek mondják
és az előállítás főhelyei szerint kü­
lönböző nevekkel illetik, melyek egy­
úttal az illető vidék szőnyegeinek jel­
legzetes mintáit és színeit jelölik.
Hosszadalmas volna, ha ezeket
mind elősorolnám és jellemezném,
csak megcmlitem a hochara, afgán,
derbent, siras és khasák válfajokat.
Rendeltetésük szerint is megkülönböz­
tetik a szőnyegeket, mint ebédlő-, ösz-
szekötő- és imaszőnyegeiket, ez utób­
biakat arról ismerhetjük fel, hogy
mintájuk a szőnyeg egyik oldalán ék­
alakba fut, .mely a mohamedán vallásu
népek számára a tnosé egyik fülkéjét
ábrázolja és imádkozás közben Mekka
felé fordítandó.
A török uralom hanyatló savai egyes
vállalkozók Szmirna környékén gyá-
riasan dolgozó csomozóműhelyeket lé­
tesítenek és ezekben pamutláncból és
bosszuszálu gyapjúból kötött, megle­
hetős silány minőségű szőnyegeket ké- M agyar p e rzsa -sző n y e g H o rvá th M iksa
szilcttek, melyekkel Európa piacait m ű h e ly é b ő l

1B5
színárnyalatokat biztosítanak, jmint n
természetes festékek.
A régi szőnyegeiket sokszor hamisít­
ják. vagy színei feet tompítják, igy az­
által is, hogy a szőnyegeket az utcára
teregetik, hogy a forgalom rajtuk ke­
resztül bonyolódjék le. Az ilyen mó­
don preparált szőnyegek teljesen a
régiek tompa szinhalását utánozzák.
Máskor egyes fonalakat pácokkal ke­
zelnek vagy élénkebb színeket halvá­
nyítanak vagy kopott részeket átfes­
tenek. Aki tehát régi szőnyeget vásá­
rol, az győződjék meg a fonalak szi-
néről nemcsak a szőnyeg felületén,
hanem a mélyebb részekben is. Ha a
felületen más a szili, mini a mélyeb­
ben fekvő részekben, akikor valószí­
nűleg hamisítással van dolgunk.
Az európai elme találékonysága nem
tudott belenyugodni abba a pepecselő
munkába, mellyel a szőnyegek csomó­
zása együtt jár és már régebben talált
fel szőnyegeket, melyeknek felületét
szintén szálpázsit borítja, de amelye­
ket gépi utón leheteti előállítani. E
szőnyegek kisebb-nagyóbb sikerrel
utánozzák a csomózott szőnyegeket,
mert felületük többé-kevésbé bolyhos
és színezésük, mintázásuk emlékeztet
a keleti szőnyegekére.
Nem akarom fáraszlani az olvasói
M agyar p e rzsa -sző n y e g e gépi szőnyegek összes válfajainak
ismertetésével, annál kevésbé, mert
szőnyegek. Mivel a keleti munkás nők szerkezetük! megértéséhez behatóbb
olcsóbban csomóznak, mint európai texitiltehnikai ismeretek szükségesek.
társnőik, a gyárosok kénytelenek vol­ A következőkben csak néhány ismer­
tak vastagabb fonalakkal és magasabb tebb válfaj rövid jellemzésére szorít­
szálpázsittal ellensúlyozni a keleti sző­ kozom.
nyegek nagyobb sűrűségét. Erősség és Ha ilyen szőnyeget szemükre ve­
tartósság tekintetében azonban ezek a szünk és kezünkkel végigskndtjuk fe­
szőnyegek egyenrangúak a keleti sző­ lületéi, észrevehetjük, hogy némelyik
nyegekkel és mintázásuk is sikeresen felületén ráncok futnak végig, mint a
versenyez velük. ripszbulorszövetőknél. Az ilyen, sző­
A nagyközönség általában azt hiszi, nyeg brüsszeli vagy tapestry szőnyeg,
hogy ezek a modem szőnyegek azért melynél a mintát a láncfonalak adják
nem olyan színtartók, mint a régiek, meg és készítésüknél vékony, acélból
mert a fonalak festéséhez neon termé­ vagy sárgarézből álló sint vagy pálci­
szetes, hanem mesterséges festékeket kát helyeznek a láncfonalak közé,
használnak, melyek a napon hama­ melyeken át a láncfonalaik apró hur­
rább fakulnak. Ez azonban téves né­ kokban, ivekben helyezkednek el a
zet, mert ma már séholsem használják szőnyegben. A hurkokból -»álló sorok
a korábban kizárólag ismert olcsó ani- adják meg a szőnyeg felületéneik a
linfestékeket, melyek tényleg nem vol­ ráncos külsőt.
tak színtartók. Ma már a mesterséges Ha ilyen szőnyeg vastagabb fona­
festékek gyártása annyira tökéletese­ lakból készül, akkor bouclénak mond­
dett, hogy azok legalább ugyanolyan ják, mely ma igen kedvelt és tartós
szintartósságot és amellett gazdagabb ebédtőszőnyeg. Ha már most a brüsz-
Helga i/obtlinszűnyeg 1510-ből az Iparművészeti Muzeum tulajdonában

•157
szeli vagy tapes tryszőnyegnél a hur­ pék egy bizonyos mintára be vannak
kokat különleges kés vagy más szer­ állítva, kevés felügyeletet igényelnek
kezet segítségéve] végig felvágják, ak­ és maguktól ontják a kész szőnyege­
kor a felület bolyhos lesz és a szőnye­ ket.
get veloursnak vagy moquettenek A gyáripar egész légióját 'teremtette
mondják. a közönséges szőnyegfajlákriak, me­
Egész más eljárás szerint készüllek lyek a legkülönbözőbb nevek alatt ke­
ismét az axminster-szőnyegek, melyek rülnek forgalomba, mini pl. torit, hol­
most már kissé kimentek a divatból, landi, velencei, skót, kidderminster
ízeknél a láncfonalak egyszínű, sima stb. szőnyegek, Az előállításukhoz
fonalak, ellenben aj vetülékfonalak u. n. használt olcsóbb növényi anyagokat.

M o q u e tte -s zö v ö szé k Jacq u a rd -g ép p el

zseniliafonalak vagy keskeny szala­ mint a pamutot és lent lehetőleg a


gok, melyek bolyhosak és amellett szőnyeg belsejébe rejlik és a felület
hosszirányukban más-más helyen kü­ fényét és puhaságát az állati szőrök
lönböző színűek. Ha ezeket a lánofo- és a selyem segítségével fokozzák.
nalakba beszővik, bolyhos felületű és Aki csak használati és nem művészi
színes mintájú szőnyegei kapunk. értékű tárgyat keres, az bőségesen vá­
Mindezeknél a szőnyegeknél az elő­ logathatja az Ízlésének éis erszényének
készítő műveleteik rendesen hosszadal­ leginkább megfelelő darabot. Aki azon­
masak és bonyodalmasak és az elő­ ban teheti és nem sajnálja pénzét mű­
állításukhoz használt gépeik meglehe­ vészi becsű és egész életén át tartó
tős komplikáltak. Ennek ellenére a sző­ szőnyegbe fektetni, az csak a szőnye­
nyegek olcsóbbak, mini a kézzel cso- gek királyát, a perzsaszőnyeget fogja
mózottak, mert a gyárak tömegterme­ válaszlani.
lésre vannak berendezve és ha á gé- Thlerlng Oszkár dr.
1Ó8
fcl/NRXkli
A JAPAN BABJAINK
IR T a : K O V R IG J Ä N O S OR.
Gyerekkoromban, egy népünnepé­ kapott benyomás hozzásegített, hogy
lyen láttáin az első bábszínházát. átérezzem a mélyen-szántó eszmét,
Megleptek a festett fafigurák titok­ ami a bábjáték keletkezésének alap­
zatos jelenései, Árva László király gondolata lehetett.
sin dc-klamációja, — mig a sátorlap A báb: az önmagával tehetetlen
alá bújva föl nem fedeztem városunk ember, akit a végzet az élet szín­
önkéntes tüzoltótestületének egyik padára ejt, akinek azután is minden
tagját, amint szakértőén rángatta a ágálása, szereplése titokzatos erők
bábuk zsinórjait és beszélt helyettük kikerülhetetlen befolyása alatt tör­
furcsa, basszus hangon. Később cso­ ténik.
dálatba ejtett egy olasz márionet- Az introspektiv-intuitiv lélek tovább
szinház tehnikai tökéletessége, a mes- képes fejleszteni eme elgondolás
tenkéltségükben is emberi mozdula­ dimenzióit. Az ázsiai szellem teremtő
tok, a ragyogó kompozíció, a beszéd ereje olyan magaslatra emelte ezt a
tónusának művészi változatai. Az itt műfajt, ahová bizonyos idegenszerü-

A liunráku-zú nclötere

159
seggel szokott tekinteni a Nyugat megfoghatatlan árnyék, nincs emberi
anyagiasabb szemlélete. A bálii, hindu realitás. Sőt az egész természet csu­
bábszínház profilállásu, egysíkú bőr- pán hegyek vonalnyi árnyéka, tova­
figurái, melyeknek hátoldala nem tűnő folt, amit állati, növényi figurák
kerül a nézők elé, a holdkorong soha vetnek az élet boszorkányos vásznára.
nem látott, túlsó felületének szimbó­ A bábuk madzagai közé merül a
lumához vannak tapadva, még job- sors játszadozó ujja, végtagok kálim-

/. A bíróság előtt. 11. Jelen e t a „ Josicune ezer cseresznyeuírór/a" c ím ű d rá ­


m ából. I l i . E rk é h jje le n e t a „ F e n kö lt példa hegye" cim ü darabból

ban hangsúlyozzák az ember mögött púinak, nevetésre, vagy sírásra torzul­


lappangó ismeretlent. Ez nemkevésbé nak az arcok, figurák tűnnek el. uj
tartozik énünkhöz, mint a holdnak a alakok löködnek a színpadra, moz­
földdel ellentétes irányban levő- tájai gásba jönnek az emberi szájak és a
azon égitesthez. Ennél is tovább kelepelő ajkak szélére beszédbe-ömlő
megy az árnyképeket vetítő, jávai hangok szállnak valahonnét, a fene­
„wajang", amely szerint minden csak ketlen Ismeretlenből Az ember pa-

160
ranesszóra játszó gép, melynek moz­ böző, föl lehet fedezni az isteni erő
gatója csakúgy, mint beszédünk for­ differenciált, tehát végeredményben
rása, a lelkünk és porhüvelyünk felett egyéniségeket teremtő jellegét.
rendelkező Isten. Mindannyiunkon 'ke­ A japán „bunráku“ (bábjáték) ér­
resztül egyformán hat az ő energiája, deme az, hogy kifejezésre juttatta az
melynek emberi megszemélyesítője a emberi individualizmust egy olyan
pécsi tűzoltó, az olasz márionet- miifajban melynek egész struktúrája

/. .1 fehér rókák
hadsereget hoznak
a hősnő segítségére
II. Járnak a bábuk
III. Hosszú versé­
vel is hiába udva­
rol a költő
IV. Jelenet egg
drámából

színház tehnikai személyzete, vagy a uniformizáló géptehnikára van ala­


„dalang“, a jávai mesemondó. Az pítva. önálló csoportokra bontaná,
Isten egy és a világon minden egyéni ellenőrzés alá helyezni a gépi
ugyanaz. mehanizmust: ez épen olyan nehéz
Ez azonban egyoldalú világnézet. feladatnak tűnik, mint közönséget
Úgy is lehet felfogni a dolgokat, találni, mely képes egységbe foglalni
hogy a mindenségben minden külön­ a cselekmény differenciált kifejezési
11 Magyarság Évkönyvo 161
formáit. Japánban mind a kettő cso­ magasat. Balkarján tartja a bábut,
dálatos módon sikerült. Sőt klasszikus balkezével mozgatja a fejet, jobb­
művészetté fejlődött a bunráku és kezével pedig a bábu jobbját igazgatja.
telt házak bizonyítják népszerűségét. Az anámateur végzi tehát a leg­
A bunráku bábjai fél-, háromnegyed- nehezebb feladatot, amellett erős
embernagyságuak, súlyúk 8—15 kiló. embernek is kell lennie, hogy elbírja
Ezek .. nehéz bábuk nem zsinór- hosszú időn keresztül a súlyos bábu
padlásra vannak szerelve, hanem egy hordozását. A kevésbé jelentős munka
ember hordozza őket a karján. Ez végzésére két segédje van. Az első
az ember a játék legfontosabb közre­ segéd a báb ballkarját mozgatja, a
működője, mintegy ő önt lelket a második a lábakat, vagy női bábuk­
bábuba, ő visz bele egyéniséget, mely, nál, melyeknek lábuk nincsen, a
ha főleg típusokba fogva is, lényege ruharedőket. íme, mi lett a mehani-
a japán bábjátéknak. A bábuhordo­ zált bábból! Míg mi bonyolult
zóra a francia ,,1’animateur“ lenne a madzaghálózaltal, közvetlen, emberi
legtalálóbb kifejezés. Ha férfi-bábot beavatkozás nélkül igyekszünk életet
kezel: hatvan centiméter magas ko- vinni a figurákba, addig a bunráku
turnust hord, különben fele olyan három művész munkáját kívánja,
hogy összniüködésük egy bábu em­
beri illúzióját keltse! Milyen különös
gondolat, milyen magas értékelése a
bábjáték alapeszméjének!
A bevezetés bölcselkedő megállapí­
tásai nélkül valóban nem lehetne
magyarázatát adni ennek a meg­
oldásnak. Aki a dolgok közepébe
vágna, az könnyen föllenné a kér­
dést: mire jó három ember és egy
bábu olyan szerepre, melyet tökéle­
tesebben megjátszana egy igazi szí­
nész?
Az animateur és !két segédje közötl
természetesen a legprecízebb együtt­
működésnek kell lennie. Egy tekin­
tet, mozdulat, halk dobbantás a ko-
turnussal az irányítás módja. A ki­
tűnő színész és rendező képességein
kívül rendelkeznie kell az animateur-
nek az emberi test anatómiájának
ismeretével, aránylag kis hibák, idő­
beli tévedések nevetségbe fullaszta-
nák az egész jelenetet, melyben a
természetellenes mozdulatok elronta­
nák az élő báb illúzióját.
A bunráku anyagát túlnyomó rész­
ben Monzáémon Csikámácu (1635—
1724), a „japán Shakespeare“ klasz-
szikus müveiből meríti. A darabok
műfaja drámai ének, japánul: „dzsó-
ruri“. A kísérő zene és az ének több­
nyire a hires komponista: Csikugo
Tákémoto (vagy: Gidájú) szerzemé­
nye, aki müveit, mint énekes, elő is
adta.
Csak egyetlen ,,bunráku-zá“, vagyis
A boldogtalan költő bábjáték-ház van Japánban, ahol az

162

T
eddigi leírás szerinti játékokat tarta­
nak, még pedig az ősi, irodalmi köz­
pontban: Osakaban (Ószáká). Való­
színűleg megfelelő művészek képzé­
sének nehézségét kell eme körülmény
okának tekinteni. Az ószákái bun-
rákuzát 1909-ben a Sócsiku színház-
társaság vette át, melynek tulajdoná­
ban van Japán jelentősebb városai­
nak minden valamirevaló színháza.
1926-ban a bunrákuzá leégett, három
év múlva a társaság fölépítette újra
modern stílusban, a Jocubási-hid
közelében, a város központján.
Ocuká-szán, a bunráku-zá igazga­
tója látogatásom alkalmával bemu­
tatta a hatalmas épületet. Vendéglők,
üzletek, pompás váróhelyiségek van
nak benne. Megnéztem az óriási bábu-
raktárt, mely jelenleg egy másik
épületben van elhelyezve. Ezreket-érő,
művészi figurák vannak közöttük.
Szerkezetük nagyon elmés: karomra
adják, biztatnak, hogy próbáljam
kezelni őket. De csak groteszk moz­
dulatokra hajlandók a bábuk ügyet­
len próbálgatásaimra.
— A bunráku minden vonatkozás­
ban tökéleteset kíván, — mondja az
igazgató. — Nézze meg ezeket a
bábufejeiket: el kell ismernie, csodá­
latos, szobrászi munkák. Ugyanilyen,
szinte lehetetlenséggel határos dolgot
kíván művészeinktől maga a játék.
A bunráku klasszikus levegőjében
tökéletessé kell válnia mindenkinek, Jvsida Bundám, a leghíresebb „ani­
művészetben csakúgy, mint emberi mateur“ egyik parádés jelenetében
mivoltában.
Meglátogatom öltözőjükben a leg­ szerű sámiszen-en játszik. Ó-japán
híresebb művészeket. Figyelem a ruhájuk, a szövegkönyv bojtos állvá­
nagy Eizá Josidá aszkéta-arcát: a nya, gyertyás világítás csak emeli a
müvész-lélek különös szépsége sugár­ klasszikus játékok hangulatút. Meg­
zik rajta. Mondják, irodalmi tudása, jelenik az első darab cime egy cikor-
klasszikus műveltsége páratlan. Majd nyás szalagon: i,Ásijádomán Ó-ucsi-
elhagyom a szűk öltözők labirintját, gámi. Fellibben a függöny.
helyet foglalok a nézőtéren. A színpad előterén fal vonul végig.
Középen rendes széksorok vannak, Ennek felső széle jelképezi a szintet,
a baloldali páholyokban azonban melyen a bábuk „járnak“, mozognak.
földretett vánkosokon, keresztbevetett Tehát a fal magassága megfelel
lábakon ül a közönség, japán szokás annak a szintnek, ahol a kotumuso-
szerint. A nézőtér jobboldalán, stílu­ kon álló animateur a bábu lábát
sos japán ajtó előtt van az énekesek tartja. A fal egyben körülbelül derékig
és zenészek emelvénye. Most foglalja eltakarja a mögötte bábukkal dol­
el épen helyét selyemvánkosán Táke- gozó művészeket.
moto Cudáju, a hires énekes és Az animateur pompás, ó-japán öl­
Curuzává Tomodzsiro, aki a gitár- tönyben, „kámisimo“-ban jelenik

11* 163
meg, karján a bábuval. Két segédje nak megfelelően több énekes jelenik
csuklyás, fekete köpenybe van öl­ meg az emelvényen, énekelik a bábuk
tözve, arcuk, kezük ,is fekete lepellel helyett a szerepet. Peng a sámiszen,
van boriivá, olyanok, mintha kisérte­ húrjába kap néha csontszcrszámával
tek lennének. A fekete szín a sötét­ a zenész. Ezzel és halk, nyögésszerü
séget jelképezi, a semmit, amibe el hangokkal adja meg a taktust, rántja
kell veszniük a néző szeme elől. Ha mintegy magával az egész cselek­
az előadott darab nem klasszikus mény tempóját.
tárgyú, akkor az animateur is feke­ Ülők a nézőtéren: emberré eleve­
tébe öltözik. A színpadi dekoráció nednek előttem a bábok, arcuk száz­
olyan, akár az igazi színházban, a féle kifejezést nyer, am.int a világí­
japán lakásnvüvészet egyszerűsége, a tást effektusokkal kapcsolatban fejük
sz.éprcnyirl természet bája jellemzi. tartását változtatja az animateur

Énekes is számíts:cn-játékos jn/táli öltözetben

Megindul a játék. Csodálatba ejte­ müvészi keze. Valami azért inég sin­
nek a ragyogóan felöltöztetett bábuk csen rendben. Nem tudom elterelni
természetes mozdulatai. Tökéletesen figyelmemet a bábuk körül mozgó
megjátsszak a szaladás, párviadal emberekről, a cselekménytől távol-
gyors fordulatokban gazdag jeleneteit esőnek tűnik az énekes és muzsikus
épen úgy, akár a visszafojtott, lelki játéka.
emóciók finom pihegésscl, reflexszerii Négy-öt óra hosszat tart a bunrá-
kézmozdulattal, fejlartással hang­ kuza műsora, természetesen több
súlyozott epizódjait. Az arc mehá- darabol adnak elő ez alatt az idő alatt,
nizrnusa lehetővé teszi a szemöldök, váltott személyzettel. Harmadik órája
ajak mimikáját, a ruhák redőivel figyelem már az előadást: már-már
nagyszerűen tudják utánozni a mozgó feladom a reményt, hogy megtalál­
fest valószerüségét. Az egyes bábuk- jam a teljes műélvezet boszorkányos
164
Az udiKtrhölgiJ és a japán nemes játéka

Két vetélykedö ..szamuráj"

Egy dráma végső jelenete

165
Éjjeli romleim

nyitját. Egy érzelmes jelenetnél aztán selyemruhája körül a Végzet el­


váratlanul megtörténik a csoda: a mosódó alakjai látszanak.
szerelmes „számuráj“ (japán nemes) Míg egyéb bábjátéknál az átlag­
szájából hallom a különös, torok-
hangu éneket, választottja csdekel bábut egyéni tulajdonságukra a néző
vékony, édes hangon, szinte rüha- képzelete bontja, addig itt a közönség
redőjülkből ömlik a sámiszen lágy készen kapja az individuumot. ,A
futama. műfaj megértéséhez azonban intuitiv
Már nem a csodálatos összjátékot tréning kell és koncentráció.
figyelem, ezt a karmester, rendező Semmiért nem vágyom úgy Japánba
nélküli, megfejthetetlen együttest, vissza, mint azért, hogy lássam ismét
melyben a három-három emberből a bu.nrákut. Az emberi szellem biro­
álló bábu-kezelő csoportok karján a dalmának gyönyörű vidékeire vezetett
bábuk ajakmozdulata is egybeesik az az engem, szép utakra, akár az el­
ének és a zene mértékével. A bábu tévedt lelkeket a csodatevő, fehér
játszik most már, az dcklamál és ró k a a ja p á n h ő sre g ék b e n .

A mesebeli fehér róka a „Tündért táncruhié' című darabban

166
Ha jól megfigyeljük, hogy milyen talmas sugárzását is elektroncsővel
irányt vesz a tehnika fejlődése, hogy varázsolják elő. Ezeknek a tekinté­
milyen utakon éri el céljait, akkor lyes méretű u. n. adócsöveknek a
kiviláglik, hogy a tudomány többi működéséhez akkora feszültségek
ágával való együttműködése a leg­ kellenek, amekkorákat akkumulá­
sikeresebb. Vannak olyan ágai a tortelepekből kivenni nem lehet.
műszaki tudománynak, melyek
óriási gazdasági jelentőségre emel­
kedtek, mint például a rádió, vagy
a hangosfilm-tehnika, alhol csak
egész sereg tudományág összedolgo­
zása révén lehet tökéleteset produ­
kálni. De akár a robbanó moto­
rokra gondolunk, akár az elektro-
tehnika sok-sok újabb vívmányára,
mindenütt szembeötlik ez az egy-
gyüttműködós más szakokkal, el­
sősorban a fizikával. Ebből a közös
boszorkánykonyhából akarunk né­
hány főzte! kiválasztani és olva­
sóinknak feltálalni.
A modern tehnika legcsodálato­
sabb két szerszáma az elektroncső
és a fotocella. Az elektroncső, me­ Húsz kilowattos
lyet leggyakoribb alkalmazása foly­ fém-adócső Ivíz­ Az anódfeszült-
tán rádiócső néven ismerünk in­ zel hütött ónod­ séget szolgáltató
kább, hihetetlenül parányi elektro­ dal egg ehlrányitócső
mos feszültséget képes felerősíteni.
Ennek a tulajdonságának, meg an­ Ekkor egy másik elektroncső segít
nak, hogy parányi feszültségeknek a.: adécsövön, amely lényegében é<
bármilyen gyors váltakozását min­ felépítésében ugyanolyan, amilyent
den késedelem nélkül, tehát tdhetet- képünkön itt szintén bemutatunk.
lenségmentesen képes követni, kö­ Ez az egyenirányitócső a hálózati
szönheti azt, hogy annyiféle célra váltóáramot alakítja át éspedig úgy,
alkalmazzuk. Hiszen elektroncsővel hogy 20.000 voltos nagyfeszü.'ség
nemcsak az antenna-felfogta pa­ mellett jónéhánv amperny.i áram
rányi feszültségeket lehet erősíteni álljon rendelkezésre. Ezt a {felada­
annyira, hogy a hangszórót megszó­ tot gépekkel alig lehetne elvégez­
laltassák, hanem a leadóállomás ha­ tetni és akkor is csak drágábban,
167
lám hossza éppen 9 centiméter.
A másik csodálatos szerszám a
fotocella. Ennek az alig néhány ceti-
timéternyi iivegkörténelk a belső
falára vékony fémréteget csapatnak
le és ebből a fény hatása alatt igen­
igen kicsiny elektromos áram in­
dul. Amiig az elektroncső még nem
állott a mérnökök rendelkezésére, a
fotocella használata szűk területre
sz őri tkoz ot t, főképpen fénv mérés re.
Most az elektroncsövei! a fotocella
billiomod ampernyi áramait is fel
lehet már erősíteni annyira, hogy
magának ennek a foloeellaára,innak
az apró ingadozásait meg tudjuk
mérni. Az itt ábrázolt fotocella volt
1: i l l f f f m i n i <[ rádióhullámok, a k á r a az, amelyben ,,az elektronok vad
fénysugarak, tükörrel összegyüjthetők táncát“ figyelték meg hatalmas erő­
és irányíthatók sítés utján, amint erről annakidején
meri a forgó és nehéz alkatrészek­ beszámoltunk. Az ..elektrontánc“
ből álló masina súrlódás, olajozás
és kopás miatt nagyobb üzemkölt­
séget jelenít.
A rádióhullámok terjedésének
módjáról rendszerint csak akkor
szerzünk tudomást, ha ‘kellemetlen
formában jelentkezik: hogy pl. tá­
voli állomások adását már nem le­
het felfogni, vagy hogy egyes helye­
ken holt zónák vannak, ahol még a
legközelebbi állomást sem lehet hal­
lani. Annál érdekesebb, hogy a nor­
mális rádióhulllámok szabálytalan
terjedésével ellentétben az egé-
Nzen rövid hullámok (ultra-rövidek­
nek nevezik őket) éppen úgy ter­
jednek, mint a fénysugarak. Az op­
tika szabályaihoz híven összegyüjt­
hetők és visszaverhető'k, mint péü-
„dául fenti képünkön, tükörrel. A tü­
kör előtti kis csészében van egy
adócső, ez szórja az ultrarövid hul­
lámokat a tükör felé. A nagy tükör
aztán pontosan a tengelye irányá­
ban gyűjti össze őket és továbbítja
kifelé. A Westinghouse Go. főmér­
nöke kezében tart egy kis detektort,
ezzel méri a hullámok erősségét. A
tengely irányába eső erősség úgy A fotocellái érzékeny méréseknél fém­
változik, ahogyan a hosszú papirsá- szekrényben védik az elektromos és
von van felrajzolva, egy teljes hul­ mágneses zavaró hatások ellen

lfi8
okozta sistergés rezgési ábráját az összehasonldtásull egy teljesen tiszta
alanti képen látjuk, alatta van zenei hang rezgési ábrája.

WVW\AAA/WVVWVVWWWWWVWWl

A fotocella és az elektroncső ösz- nalak nagyobb hangerőnek. Ez a


szekapcsolása tette lehetővé a han­ hangcsik éneket ábrázol, a beszéd
gosfilm-leadás tehnikáját. A fenti képe sokkal szabálytalanabb.
képünk egy fiknszaliagot mutat, a Amerikában a fotocella fényérzé­
szélén a „hangcsik“ látható (ez te­ kenységét rendkívül ötletes üzemi
hát a hang-negativ, a képet küllőn szerkezethez és készülékhez alkal­
filmszalagra veszik fel és a két ne­ mazták. Az alábbi kép egy nagy
gatívot közös pozitívra másolják a bér-garázs kapuját mutatja, ennek
leadás céljából). A film hossziránya
mentén, tehát a mozgatás irányá­
ban, változó feketeségü „létrafo­
kok“ vannak más-más egymásután­
ban (ebből származik a kitűnő né­
met Sprossenschrift elnevezés). Ha
egy . izzólámpa fényének útjába iesz-
szük ezt a hangcsi'kot és a filmet
mozgatjuk, akkor a film mögött el­
helyezett fotocellába több-kevesebb
fény jut. Mivel a fotocella árama
híven követi a fényerősség ingado­
zásait, ezeket csak kellőképpen fel
kell erősíteni, hogy a hangszórót
megszólaltathassák. Ezt persze elek­
troncsővel végeztetik el. A hang­
szóró az áramingadozásokat levegő-
rezgésekké alakítja át és igy „meg­
szólal a film“! A sűrűbben egymás­
után következő „létratfokok“ magas Fénysugárra nyíló és emelkedő grt-
hangnak felellnek meg, feketébb vo­ r á z s k a p ti

169
be a motort befelé“, ha a fénysu­
gár útjában nem áll már semmi.
A fotocella aszerint, hogy milyen
fémréteg van benne, más-más szí­
nű fényre érzékeny. Ennek a saját­
ságnak a felhasználásával készült az
a szerkezet, amely egy kávépör­
kölő működését ellenőrzi. Az itt be­
mutatott képen iá pörkölőkazámra
szerelt ferde csőiben egy kis izzólám­
pa vian elhelyezve, ez a bentlevő ká­
vészemekre vetii a fényét. Az alsó
nyílásba a fotocellát dugják bele és
itt éri a kávészemekről visszavert
fény. A szerkezetet úgy állítják be,
hogy amig’ez a>visszavert fény fehér,
addig a fotocella ne működjék. Mi­
helyt a kávészemek barnára pönkö-
lődtek, a visszavert fény nagyobb
része is barna llesz és ekkor a foto­
cella áramot indít a baloldalon fel­
Fotocellán készülék jelzi, mikor /JÖr- szerelt készülékben, a jelzőlámpa
kötődnek meg a kávészemek a kazán­ kigyullad és ifigyölmeztetii a kezelőit,
ban hogy kész a pörkölés, jöhet az uj
töltés a kazánba.
a kinyitását és becsukását maga az Hirtelenében ezt a pár példát tá­
autós intézi ed, anélkül, hogy elmoz­ laltuk fel „a tehnika boszorkány-
dulna kényelmes üléséből. Kereső­ konyhájának“ főztjeiből. Mindössze
lámpájával bellevilágit a kapu bal­ két „szerszám“ : az elektroncső és
oldalán, középen levő ,,szem“Jbe. a fotócella, amely azonban ezerféle
Itt egy fotocella rejtőzik és a fény ügyes és praktikus, valóban modern
hatása alatt megindult áramával hasznavehetőséget jelent a minden­
kapcsolót mozgat, úgyhogy az elek­ napi életben, páratlan lehetőségeket
tromotor felhúzza a kiapuredönyt. az élet ritmusának meggyorsítására
Mihelyt az autó behajtott, a kapu és még beláthatatlan messzeség»
autoniailúkusan leereszkedik. Ne­ Ígéreteket a tudósok laboratóriumá­
hogy egy lassan haladó autóra irá- ban. Egy-egy apiró. kis „szerszám“.
csukódjék, közvetlen a kapu előtt a — is a készülék édő organizmusok
jobbed tali kis fehér oszlop tetején összetett, sokirányú működését
fényszórót helyeztek el, amely fény­ múlja felül, — a mozdulatlan, holt
sugarat vetiit át a bal'.oldali fehér tárgy szinte élni kezd és fejlődésé­
szekrénybe. Ebiben ugyancsak f ito- nek rohamos ütemével meggyorsít­
eellás kapcsolókészülék van elhe­ ja magát az életet is.
lyezve és ez csak akkor kapcsolja Orbán Ferenc dr

Vezető márka a
Steiner-keksz
170
PÉLELMETBSERŐDÓV
9 FRANCIAORSZÁG
K E L E T I'H A T Á R Á N

Kerek négy milliárd frankot ál tárgyitagosabb képviselőinek, a fo­


doz a francia állaim annak a mag'll tóriportereknek is, hogy felvétele­
nemében páratlan erődövnek kiépí­ ket készítsenek a már készen álló
tésére, amely az ország keleti hatá­ erődítményekről'. A fotóriporterek
rait védi végig a Vosge-ok és az Ar- képei, amelyekből néhányat bemu­
denne-ek domibvonalá.n, Svájc és tatunk, minden szónál ékesebben
Luxenburg között. Már eddig is és érthetőbb nyelven 'beszélnek róla,
elég sok részlet szivárgott ki és lá­ hogy a lefegyverzésről és a békéről
tott napvilágot a világsajtóban szóló kegyes szólamok mögött
ezekről az erődítésekről. Újabban mennyire kevés valóság és még ke­
azonban a francia ihadvezetőség en- vesebb jóhiszeműség van, legalább
gcdélyl adott a modern sajtó ieg- is a franciák részéről, szomszédjaik,

Dombtetőbe beépített bástya; az erődökhöz oezetö földalatti folyosó bejárata


ebben az esetiben .a ’egyőzött és mit erődvonalán szaladnak végig: a
sokszorosan tefegyverzett németek szó legteljesebb értelmében puska­
felé. porral lés diinamiitjtal aláaknázott
Az erődítések középpontjában vulkán-kráter felett. Az erődítmé­
Metz és környéke fekszik. Itt a nyek kilencven százaléka ugyanis
Vosge-o'k és az Ardenne-ek között a föld alatt van. Leginkább több
síik vidék terül el. Ez a sik terület, méter vastag, vasbeton fallal bélelt,
mint valami korridor, Attila hun­ bombaálló üregek ezek: municiós-
jainak betörése óta állandóan a raktárak és kaszárnyák az erődök
hadak útja volt. Francois de Guise legénysége részére. Közben termé­
katonái itt harcoltak V. Károly né­ szetesen sűrűn vannak a modern
met-római császár ellen és mentel­ hadászat félelmetes és láthatatlan

ték meg Metzet, és 1870-ben ezen darázsfészkei. Úgy is hívják őket:


a vidéken esett csapdába császárjá­ géppuska-fészkek. Az ütegek állásai
val együtt az egész francia hadse­ is a föld alatt vannak. Hatalmas,
reg. elektromos erővel hajtott gépezetek
Kividről keveset látni, jóformán emelik fel egy percre a nehéz vé­
semmit. A bruxcüles-baseli vonalon dő-ágyukat, mig gyilkos lövedékei­
rohanó nemzetközi gyorsvonatok ket az ellenség felé szórják és az­
utasai előtt békés, erdős-dombos után újra láthatatlanul vissza­
vidék terül el. Egyetlen áruló nyom süllyednek a föld alá. A gáztáma­
meg nem mutatná, hogy a vonatok dások ellen elektromossággal haj­
az egész világ legmodernebbül felsze- tott szellőztető 'készülékkel van fel­
172

i
szerelve az erődök egész bonyolult
földalatti labirintusa. Mindent elek­
tromosság mozgat éis az óriási fo
lyosökon egész vonatok tűnhetnek
el a föld alá, megrakva emberrel és
hadianyaggal.
Háromszáz kilométernél hosz-
szabb vonalon három és fél éven ál
szüntelenül épült ez az acéllal.
Köziben kormányok bukhattak
meg, uj és kiszámíthatatlan hiá­
nyok támadhattak a francia állam
költségvetésében: a számolatilan
milliók mindig hiánytalanul elő­
kerültek és az építkezések, uj üte­

erődöknek, mini a jéghegyeknek, csak a teteje látható


gek, uj gépfegyverek gyártásában
percnyi megakadás sem lehetett.
'Az pedig a sons és Európa vég­
zetének iróniája, hogy az eirődöv
környékén élő frankó-germán la­
kosság valami franciás színezetű
német tájnyelvet beszél. Mintha
figvélimeztető szimbólum lenne a
francia-német határvidéknek ez a
kevert fajisága és kevert tájnyellve,
hogv egymást megértő rokonnak
és jóbarátnak kellene lenni a két
niagy népnek, franciáknak és néme­
teknek. Helyette a gyűlölet és a
gyanakvás érni tette meg az egész,
föld alá süllyesztett, gyilkos fegyve­
rekkel felszerelt, modern kínai fa­
lat. így készül Európa a vdlágbéfkére
és ;a nemzetek egymás közötti meg­
értésére a huszadik század második
harmadának ford utóján!
Egyetlen körülmény mentheti
csak a franciáknak ezt a lázas há­
borús felkészülését. Ezek az erődök
valóban tisztán és egyedül csak vé­
dőfegyverek. Az ágyuk megrozsdá-
sod ha taxik, a méteres beton falakat
elmállaszthatja a toli fagyok pusz­
títása, ha odaátról nem indul el új­
ra a hadak útja. Bármennyire félel­
meteseik is ezek a félig földbe s ü l ­
lyesztett vas- és beton-szörnyetegek,
létezésük mégis inkább figyelmez­
tető jel, mint veszedelem az emberi­
ség számára. Figyelmeztetés, hogy az
őszinte megbékélés hiánya milyen te­
her és nvüg lehet a nemzetek között.

173
Összeköti) aloffUt a földalatti erődök között

Betűn fal a bástyasor védelmére

174
^O irníítym -om íoSk
Már ködük ereszkedtek a nagy rátságok melege tölti el, az emlé­
park fölé odakün-n Gödöllőn, zúz­ kezés -száll-száll egyre sebesebben
mara lepi el a fákat, a zöld pázsi­ és vele gyorsul fiatal, bolondos do­
tok térségeire hó hull, s az elmúlt, bogása is a szívnek.
színes nyár kavargásából csak ké­ Gödöllőn állt és kavargott ez a
pek maradtak, képek suhannak el színes élei, s -mikor vége lett, egy
az emlékezés csendes, esti óráiban. kis csönd maradt nyomában, üres
Akik itt voltak, ezrek és tízezrek, pázsitok és üresség a szivünkben,
a földgömb legtávolabbi
pontjaira szóródtak szét
ismét. .Amik itt történ­
tek, egv évnegyed távo­
lában, világ-körüli uta­
zások élményein túl, .s
az otthon folytatódó
munka ezer gondja és
elfoglaltsága közepette,
mélyről és vissza'hoziha-
tat lan messzeségből föl­
kelő emlékek csak. El­
suhanó képék az emléke­
zésben, « halott és moz­
dulatlan képek az albu­
mokban, de ha a föld-
g'ömb bármelyik pont­
ján felidézi őket valaki
egy emlékező órán,
vagy fellapozza az em­
lékek közt, az album­
ban: a halóit képek
életrekelnék, az élmé­
nyek köriilrajozzák
őket, — s akár, ha hó
hull odafönt. Északon,
akár, ha tikkasztó nyár
van az Egyenlítő alatt.
— egy-egy fehér, vagy
baroabőrü fiú felsóhajt,
a szeme csillogni kezd, Baden-Powell lord és Teleki Pál gról
a Gödöllőn kötött ba­ lonasszemlén

175
Máltai barnabörű fiú otthoni jelvényekkel

176
Iiéla/rikai néger fiú harci
eszközeivel

12 Magyarság Éviönyve 177


kumentumok kerüljenek elő a tár­
gyalóasztalra.
Ezen a jövőbeli, okmányszerü
erőn kívül a gödöllői benyomások
a ma és a holnap újra elszürküli
és elcsendesedett hétköznapjaiban
is fennmaradnak és melegen, han-
gulat tál élnek. Gödöllő? Jamboree?
— kérdik az itt járt, apró embertől
az északi, vagy déli szélesség bár­
mely pontján, — s az képeket vesz
elő és mutogat. Kéjeket, amelyeken
lova .ok száguldoznak, vidám csa­
pataik arcáról a színek változatos
Görög fiuk nemzeti viseletben játéka nevet le, árvalány hajas ka­
lapok, nemzeti viseleték, mulatsá­
akik ott voltunk. Nagy és boldog gos és vidám epizódok láthatók nap­
békesség vdlt két szomszédos sá­ fényes magyar pázsitokon. Hiába
tortábor népe közt, — s lehet, hogy jön tél, vagy fordul tavasz itt, hiá­
azóta a két nemzet ellenséges szö­ ba buii hó a gödöllői parkra, az itt
vetségeseket kovácsol egymás ellen. járt cserkészek emlékezetében Gö­
Egy-egy idegen táboir fiai egymás döllő örökké az marad, ami azokon
színeit hordták, elcsencsöltók nem­ az augusztusi hajnalokon és alko-
zeti jeiVényeiket, kicserélték zász­ nyo dósok idején volt.
lóikat, — s lehet, hogy azóta a két A jamboree-emlék szerte a vilá­
ország ellenséges jegyzékváltásokat gon olyan minden résztvevő szá­
cserél ki. Együtt gyakorlatoztak és mára, mint egy messziről küldött
vonultak itt fel a legénykék, — s képeslap: ha az egyik oldalián a ba­
lehet, hogy azóta otthon már egy­ jokat is elpanaszoljá'k a baráti so­
más ellen készülődve vágják a rok, a másik oldallá tiszta, sugárzó,
marsot. Itt minden szép volt, és napfényes képet mutat.
mindenki jó volt; de ahogy eltmult, Barabás Endre
a világ újra visszasülyedt a szürke
és piszkos partok zavaros vízállá­
sába, hogy magával együtt elme­
ntse az itt fölbukkant, tiszta és
napfényes kis szigeteket is.
A viliág világ maradt csak, de ez
a jamboree hozzájárult ahhoz.
ho«v egy kissé masabb, egy keve­
set jobb világ llegyen majd. -Ha az
itt honolt derű és béke harmóniá­
ját azóta zavaró bangóik vegyitik is
el itt-ott, az innét elvitt élmények
az emlékezésben és a képek az al­
bumokban, megkötött baráti szer­
ződések titkos okmányai lesznek és
reménységek maradnak, hogyha az
elmúló generáció most másként
szerkesztett okmányok alapján él
is, a jövendő felnövő fiainak akta­
táskáiból egykor majd ezek a do­ Kedélyes bejegyzés a cserkésinaglóba

178
Meghajtják a lobogókat Horthy Miklós kormányzó elólt

Délafrikai négerek és máltai fiuk magyar lányokkal

12* 179
Az 1932-tben megrendezett olimpiai magyar csapatokat és főleg ennek a
versenyek után sporttársatialmun!k ki­ 12:1-nek köszönhetjük azokat a meg­
sebbik része a nagyszerűen szerepelt tisztelő meghívásokat, amelyekkel a
magyar sport visszaesését várta. Az ed­ német egyesületek árasztották el labda­
digi tapasztalatok ugyanis mindig azt rugó klubjainkat. Ha számszerű ered­
mutatták, hogy az olimpiászoik utáni ményben talán nem is, de formában
esztendőkben hanyatlás következett a hasonlóan jól szerepelt a magyar válo­
nagy világküzdelemben diadalokat ara­ gatott csapat az 1933-as esztendőben.
tott országok sportolói között. Ez a Első mérkőzését Rotterdamban ját­
pesszimizmus azonban megtört a ma­ szotta a holland válogatott ellen és
gyar sport lendületén és bátran el­ 2:l-re meg is nyerte. Nemsokkal haza­
mondhatjuk, hogy az 1933-ik esztendő térte után Budapesten 2:0-ra verte az
nemhogy visszavetette volna, hanem európai hirü cseh együttest, mig ápri­
éppen eLlenkezőleg nagyszerű eredmé­ lis 30-án l:l-es eldöntetlen eredmény­
nyekkel gazdagította az egyetemes ma­ nyel végzett az osztrák Wundermann-
gyar sportikulturáit. sohafttal. A nyári szünet után szep­
Az esztendő a magyar futballisták tember 17-én tartották meg a magyar­
külföldi túráival kezdődött, bár eleinte svájci országok közötti mérkőzést az
gyenge szerepléssel, később azonban európai kupáért s a küzdelem ismét
fényesebbnél fényesebb győzelmek kö­ a magyar fiuk 3:0-os győzelmét hozta,
vetkeztek. Mindjárt az év elején kül­ október 1-én azonban a hírhedt bécsi
földi túrára indultak az úgynevezett stadionban, fanatikus osztrák közönség
nagy csapatok. A Ferencváros Francia- előtt, már csak 2:2-es eldöntetlent
országban, a Hungária Olaszországban, tudtak elérni. Három héttel rá követ­
az Újpest és a magyar profi válogatott kezett a sokáig emlékezetes magyar­
Hollandiában és Németországban küz­ olasz mérkőzés a Hungária-uli pályán,
dött. Az első jelentősebb eredmény mikor is a magyar csapat Korányi le-
híre Zandanból érkezett, ahol a zöld­ rugása után tiz emberrel küzdötte vé­
fehérek 5:0-ra verték az ottani együt­ gig a hatalmas iramú játékot s 1:0-os
test. A magyar profi válogatottak Por­
tugáliától egészen Bajorországig öreg-
biteüék labdarugó sportunk már-már
gyengülő hírnevét. Igaz ugyan, hogy az Opera-
első portugáliai mérkőzésüket Lissza­
bonban l:0-ra elvesztették, Oportóban
azonban már nem kevesebb, mint 8
góllal ajándékozták meg a portugál
zongoraterem
Budapest,
válogatottak kapuját. Legszebb sikerü­ Klauzál-a. harmincöt
ket Délnémetország válogatottjai ellen V ilá g m á r k á s zongorák
érték el a frankfurti stadionban, ahol h a t s zá z pengőtől.
a mérkőzésre összegyűlt százezer né­ T i s z t v i s e l ő k n e k előleg nélkül a l e g ­
met szemeláttára 12:l-re verték Délné­ c s e k é ly e b b r é s z l e t r e is .
metország válogatottjait. A hatalmas Nagy tisztviselői kedvezmények
siker máról-holnapra kapóssá tette a

180
Tőra,iszó it maryiisziyi'ti Európabajnolcsáyoil
veresége még az ellenfél szakértői sze­ tőrverseny meglepetést hozott, amennyi­
rint is győzelemmel ért fel. ben a magyar favorit, Bogáthy Erna,
A labdarugó-sport eredményei után a második helyre szorult az angol Ne-
a magyar vivóspoiinak az Európabaj- ligan mögött. Külön érdekessége volt
nokságon történt gyönyörű előretörésé­ a vivólbajnokságoknak a párbaj-tőrver-
ről kell megemlékeznünk. A bajnok­ seny, amelynek során a budapesti kö­
ság színhelye a margitszigeti MAC-pá- zönség először látott zsürigépeket. Ha­
lya volt, ahová Európa minden szá­ marosan megállapították, hogy ezek a
mottevő nemzete elküldte vivóit. kifogástalanul működő gépek igen jól
Amint azonban előrelátható volt, a tudják helyettesíteni az emberzsürit és
bajnokságok és a végküzdelmek harcá­ éppen ezért az epéverseny a legbéké-
ban csak három nemzet szerepelt, S L 'b b mederben folyt le. A versenyt a
vagyis Európa három nagy vivónem- francia Buchard nyerte az olasz Rag­
zete egymás között osztotta fel az ér­ novai szemben, mindössze egy tussal.
tékes bajnokságokat. Először a tőr­ Az igazi érdeklődést a kardversenyek
bajnokságokat vívták le, melyet az kellették fel a zuhogó eső ellenére is
olasz Guaragna nyert az olasz Gaudini hűen kitartó hatalmas közönség köré­
előtt. A verseny meglepetése a kivá­ ben. Először a csapatmérkőzést vívták
lóan szereplő angol Lloyd volt, aki le, melynek hőse a teljesen tréning
sportszerű viselkedésével egy-kettőre nélkül beugró Jekelfalusy Pillér György
meghódította a magyar közönséget. volt, páratlan vívásával biztositotla a
Sajnos, a magyar résztvevők számára magyar csapat győzelmét. Mindjárt a
itt nem termett babér, még a legjobb csapatbajnokság ulán kezdődtek az
eredményt elérő Hajdú is csak a hato­ egyéni versenyek s az előinérközések
dik helyen végzett. Vigasztalóbb volt után a 12-es döntőbe hat olasz és hat
a szurófegyverek női száma, amelyben magyar került, a többi nemzet képvi­
a magyar vivónők megnyerték a csa­ selői mind elhullottak. Az egyéni
patversenyt. A győztes csapat tagjai kardbajnokság döntőjét az esős és vi­
Bogáthy Erna, Elek Ilona, Etek Margit haros idő miatt a Városi Színházban
és Dany Baba voltak. Az egyéni női vívták le. Az izgalmas jelenetekben
181
.1 diadal ma* magyar néyy evezős, kormányosnál

bővelkedő küzdelmet a magyar Kabos az eredmény kihirdetése után úgy a


Endre nyerte meg, aki egyetlen olasz­ pesti, mint a margitszigeti parton
tól sem kapott ki. Második Marzi, szinte extázisbán ünnepelt a nézők be­
harmadik Gaudim, negyedik Gerevich láthatatlan sokasága. E különösen ér­
lett. tékes győzelmen kívül evezőseink meg­
Nemisokkal a kardvivó Európabaj- nyerték még a kétevezős kormányos és
nokságok lefolyta után Budapestre ér­ a kormányosnélküli számot is. Ha
keztek az evezős Európabajnokságok közvetlenül a verseny előtt a szövet­
külföldi résztvevői, hogy a Margitszi­ ségi politika elsimította volna a Szen-
get pesti Dunaágában vegyék fel egy­ dey-fivérek és a Kauscr-Boday pár kö­
mással a gyilkos küzdelmet. A verseny zött kitört konfliktust, akkor a szkiff-
alatt háromszor repült fed a magyar ben is bizonyára magyar győzelmet
lobogó a győzelmi árbocra. Legértéke­ kaptunk volna.
sebb és egyben talán legváratlanabb A v ív óés evezős Európabajnokságon
győzelmüket akkor aratták a magyar elért magyar sikereket, sajnos, meg
evezősök, amikor Olaszország és Dél- sem közelítették úszóink, amennyiben
szlávia csapatai előtt megnyerték a az egész esztendőben nem akadt olyan
nyolcevezős versenyt. Ez a győzelem rekord javításuk, amelyet érdemes
volt az Európabajnokság szenzációja s volna megörökíteni. Külföldön túrázó

A diadalmas magyar negyevezős, kormányos nélkül

182
úszóink és vizipótózóink ugyan majd­ végre 10.6 mp-re lenyomni az UTE
nem mindenütt győzelemmel hagyták nagyszerű atlétájának, a pályája kez­
el az uszodák medencéjét, mégis saj­ detén álló Kovácsnak. Kiemelendő még
nálattal kell megállapítanunk, hogy az Szabó Miklós 1000 méteres rekordja
uszósportban megkezdődött a ha­ 2.29 perces idővel, amivel a múltnak
nyatlás. Igaz, hogy ezt nemcsak ma­ adta út a lassan-lassan visszavonuló
gyar hibának tudhatjuk be, hiszen Barsy 2.30-as idejét. Szépen szerepelt
egész Európában visszaesést tapasztal­ Szabó Miklós az amerikai Cunningham
hatunk, amióta a Los-Angelesben fel­ ellen is: 3.526 percre javította az 1500
tűnt japánok példátlan eredményeket méteres sikfutóbajnokságot. Ez azon az
mutatlak fel. A magyar vizisportegyet­ emlékezetes versenyen történt, ame­
len kiemelkedő teljesítménye a vizi- lyen az Európát járó amerikai o!im-

Sttyy Géza (MAG) Magyarország 110 Szybó Miklós a 800 és az löOV méteres
és 400 méteres gátfutóbajnoka síkfutás bajnoka

pólózóink által elért 9:2-es győzelem pikonok is resztvettek és Metcalf 10.3-


volt az európai vizipóló válogatott el­ ra, illetőleg 20.6-ra futotta a 100, azaz
len. Olimpiahajnok vizipótózóink 1933- a 200 méteres távot. Nevezetes esemé­
ban is megőrizték veretlenségüket, ami nye volt a versenynek, hogy az ameri­
némiképen vigasztalással szolgál kai Spitz először ugrotta át Európá­
úszóink középszerű szerepléseiért. ban a két méter magasra feltolt lécet.
A losangelesi olimpiászon gyengén Hosszú ideig emlékezetes marad ez a
szerepelt atlétáink mintha ujahb len­ verseny a magyar -sportrajongók szá­
dületet kaplak volna 1933-ban. Győzel­ mára, mivel olyan teljesítményeket
mesen szerepeltek Ausztria, Lengyelor­ láttunk, amelyek elérésére még igen
szág, Délnémetország és Csehország sokat kell gyakorolniok Európa allé-
együttese ellen és csak a svéd atléták­ iáinak. Az év atlétikai eredményei kö­
kal szemben szenvedtek minimális zöli meg kell említenünk Várszeghy
(76—63) arányú vereséget. A százmé­ 67.65 méteres gerelyvetését, mellyel
teres magyar rekordot is sikerült majdnem egy méterrel dobta túl Sze-
183
pes magyar rekordját. Nem lebecsü­ foglalta el a résztvevő nemzetek kö­
lendő Kovács 14.9 másodperces 110 zött.
méteres, továbbá Nagy 24.3 és 54.7 Az év utolsó magyar vonatkozású
mp-es 200, illetve 400 méteres gát- sporteseménye Párisban játszódott le,
futó rekordja. Uj rekordot állított fel ahol a szabadfogású Európabajnoksá-
a BBTE 4x100 méteres stafétája 42.1 gokon négy magyar birkózó indult és
mp-cel. Nagy Géza és Bódosy főisko­ közülük Papp László dr., Zombory és
lai világbajnokságot nyertek Torinó­ Tóth Európabajnokságot nyertek. Oly
ban, ami nagyban hozzájárult ahhoz, teljesítmény volt ez, ami előtt még a
hogy Magyarország n második helyet sovén francia sajtó is meghajolt.

Kovács József (BBTE) yátfutó-rekorder

184
Bódossy a magasugró léc felett

185
A magyar vizipolő-csapat 9:2-re veri Európa válogatottjait
A külföldi hangosfilmgyárak — sok azt ah)>ól lehel látni, hogy ez egyetlen
és nagy sikert aratva — már gőzerő­ magyar film után többet nem készí­
vel dolgoztak, amikor Budapesten az tett Budapesten. Következett a francra
első kísérletezésnek nekifogtak. A Osso, mely három film forgatása ulán
külföldön készült Hyppolit indította szintén kivonult. Az Universal más
el a Hunnia-filmgyárban a munkát. módszert követett. Külföldön készilett
Székely István kitűnő rendezése, a jó' két magyarul beszélő hangosfilmet és
szereplők játéka és a mulatságos mese miután azok beváltak nálunk és kül­
olyan erkölcsi és anyagi sikert ho­ földön egyaránt, Budapestre jött és
zott, hogy a budapesti filmszakma itt forgatta a hairmadik filmet. Jelen­
tagjai közül néhányan megkockáztat­ leg Bécsben dolgozik a negyedik ma­
ták a magyar hangosfilm készítését. gyar hangosfilmen, de az ötödiket is­
Az első próbálkozás — leszámítva azt mét Budapesten készili majd. A buda­
a hullámverést, melyet a magyar be­ pesti munka ideje (február 15) már
széd okozott — nem járt jó ered­ meg van határozva.
ménnyel. A „Csókolj meg édes“ és a Az igazság kedvéért meg kell Ír­
„Piri mindent tud“ gyarló szcenáriu- nunk, hogy a kedvét vesztett két kül­
ma, rengeteg hibája a kitűnő Hyppo­ földi filmgyár, az Osso és az Ufa ma­
lit után elriasztotta a közönséget. E gyar filmjei, ha voltak is hibáik, álta­
két film bukása után nem alkadt vál­ lában mégis kitűnő nívón álltak. Ki­
lalkozó, aki magyar hangosfilmet mert állítás, szereplők, rendezés jók voltak,
volna készíteni. Az egyéni vállalkozá­ a siker azért maradt el, mert a film
sok visszahúzódása azonban nem készítői nem számoltak a magyar kö­
okozta a magyar hangosfibngyárláls zönséggel, amely magyar film elé más
letörését. Három külföldi nagy film­ igényekkel ül le, mint a külföldön ké­
gyár, a német Ufa, a francia Qsso és szült slágerek elé. Azok, akik utánuk
az amerikai Universal jött Magyaror­ vonultak be a Hunnia műtermébe,
szágba, hogy itt a Hunnia-telepen több-kevesebb szerencsivel eltalállak,
magyarul beszélő filmet (készítsen. Az milyen filmet akar látni a magyar
Ufa kezdte meg a munkát Mikszáth közönség.
„Vén gazember“ cimü regényének Sorrend szerint a Stylus ifi lmvá11alat
megfilmesítésével. Hogy mennyire le­ dolgozott ezután a Hunniában. Gárdo­
heteti megelégedve az eredménnyel, nyi Géza „A bor“ cimü színművét

187
vitte filmre. Szereplőkul kitűnő mű­ kiviszi a filmet az amerikai magya­
vészeket válogattak össze, a jelenetek roknak is, de ezen az utón is csak az
hátteréül a magyar vidék festeni való erkölcsi siker a biztos.
szép tájait ékelték a filmbe, őszinte Sorrendben az utolsó, de sikerben
magyar és művészi volt bor“. A az elsők között áll Herczeg Ferenc
hiba, amiért nem aratott megérdemelt megfilmesített műve „A dolovai nábob
sikert, nem a filmben, hanem abban leánya“, mely a „Rákóczi-induló“ cí­
keresendő, hogy a némafilmek a csö­ met kapta a filmen. A magyar ariszto­
mörig sok falusi történetet adtak, krácia és a magyar huszárok kerültek
olyat, amelyekben ivás, cigány, tánc a nézők elé. Szerencsére a hibákat
volt. A közönség betelt az ilyen té­ nem fitogtatták, az erények megcsil-
mákkal, ilyen látnivalóval. A hitet, logtatásána viszont annál nagyobb te­
igyekezetét, a tehnikai tökéletességet ret adtak. Nagyon helyes. Gúnyoltak,
és művészetet, amely e filmben meg­ feketítettek bennünket eleget, vitték
nyilatkozott, azt azonban meg kell di­ rosszhírünket külföldre minden igaz
csérni. ok nélkül. A szereposzlás parádés.
Igazi nagy siker, sőt lelkes ünneplés A rendezéssel Székely István felül­
volt a része Fedák Sári hangosfilmjé- múlta eddigi sikereit és bebizonyí­
nek, az „Iza néni“ cimü irredenta tör­ totta. hogy nemcsak a legtöbbet fog­
ténetnek. Fedák Sári, aki oly hosszú lalkoztatott, de a legkiválóbb rendezők
esztendőkön át játszott a magyar kö­ közül való.
zönség előtt, kiismerte ennek a kö­ Fényképezésben, hangfelvételben az
zönségnek ízlését, lelkűidét, sőt sze­ utóbbi időben készült hangos magyar
szélyeit is. Szerencsés kézzel válasz­ filmek elérték az elsőrangú külföldi
totta ki a témát, melyd filmre vitt. filmek nívóját. A legszigorúbb bírálat­
Jobbanmondva szerencsés kézzel irta tal szólva is, a magyar hangosfilm­
meg a témát, mert az Iza néni meséjét gyártás jó utón halad.
Fedák Sári irta és hogy mindent le­
leplezzünk, azt is megírjuk, hogy az Somfay Margit
összes szereplők Fedák Sári szülővá­
rosának, Beregszásznak a lakói. Iza
néni az életben Fedák Sári tanítónője
volt a beregszászi magyar iskolában.
A filmen azonban Selmecbányán ját­
szódik le a történet magyar vonatko­
zású része. De lejátszódhatnék bárme­
lyik megszállt területen levő magyar
városban. Bárhol, ahol elnyomatást,
rabságot nyög a magyar. Megkapó az
a nemes emberszerelet, az a segileni-
akarás, amely a film alapgondolatából
árad, S követendő a tanács, amely a
'clenetek során a nézők előtt kikristá­
lyosodik: mindenki tegye meg hazája
és nemzete iránt a kötelességét és ak­
kor van remény, hogy talpraállunk. A
film a imagyar színjátszás elsőrangú
és kedvelt színészeit vonultatta fel; a
kis magánszerepekben is nagy művé­ II., M A R G IT -K Ü R Ú T 6 .
szek játszottak. A rendező a minden (Zsigmond-u. sarok) Telefon: 520-36.
filmjével kitünőbbé fejlődő Székely
István. Nem szabad elhallgatnunk, Budán fióküzletem nincs.
hogy azt a nagy összeget — 350 ezer V ., L IP Ö T - K Ö R Ű T 27 .
pengőt — amelybe a film előállítása
került, Fedák Sári adta. A szivfájdi- Ha egy szemüveggel közeibe
tóan kis területre és népesség tekinte­ és távolba is jól akar látni,
tében 8 millióra leapadt Gsonka-Ma- csak M äry> B ifok A U s üve­
gyarországon ezt a pénzt nem lehet a get vegyen.
filmmel visszaszerezni. Fedák ugyan
190
Jelenetek az „lza néni“-ből
vagymwuéKtíUfdfedstaíiii
I. A templom XV. századbeli ikerbejarujanak maradványa
11. A szentély „diadalíve‘‘ baloldali pillérének a templompadozat alatt feltárt
, alapfala
111. Pálcamüves tagozatú ajtó a szentélyben (XV. század)
uwwßAxpa ksnru£t an üdvó/rox.
tf i/w i p í b i 'v v

I. A szentély támpilléres fala, II. A


templom XV. századbeli északi bejá­
rója. III. Román stilü oszlopfőtöredék
az elpusztult régi bazilikából.

18 Magyarság Évkönyve

\ V-
-* mJht
<5dotyri?van
ampdeirn-hwdedebnek
A gyermek a mai kor dédelgetett testet és jól bekötözték, bebugyo­
kedvence; a csecsemő a maii kor lálták, hogy még moccanni se tud­
kincse, szemefcnye. Még a legszegé­ jon és csak rossz emlék már az is,
nyebb anyának sem kell attól ret­ hogy sokhelyütt mákteával vagy pá­
tegnie, hogy mi lesz a csöppnyi linkába áztatott kenyérrel kábítot­
emberkével, amiig ő munkában ro­ ták álomba a csöppségeket. Akinek
botol: — itt vannak a legmoder­ módjában van, aki megteheti, maga
nebbül berendezett csecsemőgon- szerzi meg a modem csecsemőápo­
dozó-otthonok, a munkába induló lás eszközeit, a szegényebbje pedig
anya csak átadja kisdedét s tudja, a csecsemőgondozóra bízza a
hogy egész nap szerető szívvel és magával tehetetlen kicsikét.
hozzáértő kezekkel dajkálják, ápol­ A mamák csak a cseosemőgon-
ják, gondozzák legdrágább kincsét. dozó-otthon előszobájába juthatnak
Elmúlt már az az idő, amikor be. Itt — előzetes hőmérőzés után
nehéz párnákba préselték be a kis — doktornénik vizsgálják meg a

A csecsemőgondozó előszobájában

194
A fürdőszobában
kicsinyeket, hogy egészségesek-e, kező szobába, a mérlegelőbe, ahol
majd a megvizsgáltakat ablakon át dekányi pontossággal mérik le a
nyújtják be a fürdőszobába. Hófe­ testsúlyát.
hér kád, langyos viz, szappan, fésű, A mérlegnek igen fontos szerepe
kefe egy-kettőre dl végzik munkáju­ van a modern cseosemőápolásban.
kat s a kis „ápolt“ átkerül a követ­ Nemcsak a kisded súlyának gyara-

A mérlegelőben

13* 195
p o d á s ű l ellenőrzik vele,
d e — te­
kintve, hogy étkezés ellőtt és étke­
zés után mindig pontosan lemérik,
— a mérleg mutatja meg, hogy
mennyit — eleget-e vagy keveset —
evett-e a csecsszopó.
Vastag, kötözött pámáspóly-a he­
lyett könnyű kötést, könnyű ru­
hácskát a tiszta, higiénikus kötöző­
asztalon kap a csecsemő s igy „ki­
öltözötten“ kerüli a közös szobába,
ahol langyos tejeoske várja.
Ezek a közös szobák a kicsinyek
igazi paradicsoma. Mindegyiknek
r á c s o s , t is z t a á g y a v a n , a j á r n i t a ­
n u l ó k r é s z é r e k is k e t r e c a s z o b a
k ö z e p é n , m in d e n ü tt ra g y o g ó tis z ta ­
s á g . A Ik ö z ö s á p o l á s r a f o g o t t k ic s i ­
n y e ik n e k t a l á n n ié g j o b b d o l g u k
v a n , m i n t a z o t t h o n n é v é it g a z d a ­
g o k n a k , a k ik b iz o n y m a g á n o s á n
k é n y t e le n e k a j á r ó k e t r e c b e n á l l n i ­
j á r n i m e g t a n u l n i , m ig a z o t t h o n b e -
liiek h a to s á v a l- h e te is é v e l, v id á m
t á r s a s á g b a n te s z ik in e g é le t ü k e ls ő
lé p é s e it.
H a k is s é m e g b e te g s z ik a z o t t h o n ­
b e l i „ á p o l t “ , a z s e m n a g s ’ l>aj, v a n

197
csendes, Itiszta [betegszoba, kéznél
vannak a szükséges orvosságok, s
van kedvderitő játékszer ás bőven.
— Akad, — hogyne akadna, —
ősszel született csecsemő is szép
számánál. Szegénykék nélkülözik
az ilyen korban oly szükséges nap­
fényt, de megkapják a kvarclámpa
bőven öntő sugaraiban az erősítő
fényt és meleget.
De minden más modern csecse­
mőápoló készülékkel is fél vannak
szerelve a csecsemőgondozó-ottho-
nők, amelyek ma már annyira nép­
szerűek, hogy a szegény anyák bol­
dogan adják oda gyermekeiket. Mert
tudják, hogy jobban még ők ma­
guk sem tudnák gondjukat viselni.

A kvarclámpa alatt

A csendes betegszobában
Nagymagyarország 'határain túl, az olthatatlan nosztalgiája a ma­
szerteszét a világon kétmillió ma­ gyarázata annak, hogy a magyar
gyar él. Kétmillió lelkes és önzet­ mindenütt megmarad magyarnak;
len propagálója a magyar ügynek, gyermekét magyarnak nevelteti,
kétmilliós magyar tartalék, két­ magyar iskolákat, magyar templo­
millió' állandóan hazavágyó ma­ mokat, magyar intézményeket épít
gyar! A Magyarok Világkongresszu­ és tart fenn, megünnepli a magyar
sának szervezeti irodája napról- ünnepeket és magyar egyesületekbe
napra kapja a leveleket a világ leg­ tömörül.
távolabbi zugából is és e levelek Párisban külön magyar iskolába
mindegyikének ugyanaz a refrénje: járnak a magyar gyermekek. Távol
— Hiszem, hogy még hazakerü­ Los Angelesben nemrég szentelték
lök, hiszem, hogy magyar földben fel az uj magyar katolikus templo­
nyughatok majd; — hazavágyom! mot, amelynek oltárképe Szent
A külföldön élő magyaroknak ez Istvánt áhrázolja. Gj’önyörü szé-

Magyúi iskola Párisban

199
A los-angelesi „magyar ház“ székely kapuja
A los-angelesi magyar katolikus templom Szent / st ván-oltár képe
Árpádjaivá magyar vasútállomása (Brazília, Sao Paulo)

kely kapuja van a losangelesi uj ségére és a maguk magyarságának


magyar kulturháznak. Brazíliában dokumentálására. Sao Paulo dél-
az elmúlt hónapokban avatták feli amerikai város vezetői azzial ked­
„Árpádfalva“ magyar vasúti állo­ veskedtek most, augusztus 20-án
mását. Megható a ihnausai (Mani­ magyar polgáraiknak, hogy Szent-
toba) uj magyar templom építésé­ István-napi ünnepségükre csupa
nek története. Ezen a messzi ka­ magyar származású rendőrt adtak
nadai telepen az erdőirtásra kény­ diszőrség gyanánt. Az Arrochar-
szerült magyarok a kiirtott erdő parkban (Newyork), az Isteni Sze­
anyagából sajátkezüleg építették fel retet Leányai magyar tanitórend
a kedves fa templomot Isten dicső­ parkjában Nagymagyarországot áb-

A hnausai magyar katolikus főtemplom (Manitoba)

202
Nagy-Magyarország virágágya az Isteni Szeretet Leányai magyar tanitórend
parkjában (Newyork)

Sao Pauloban a Szent István-napi ünnepségekre magyar nemzetiségű rend­


őröket vezényeltek ki

203
rázoló virágágyat ápoltnak. Az magyar jelmezeket és majdnem
1933-as kanadai nagy buzakiállitá- minden esetben nemzetisziinii zász­
son magyar farmer nyerte az első lót intézményeik részére. Ahol több
dijat s nyomban közhírré tette, magyar család lakik, ott mindig
hogy ő magyar földművelő és hogy akad közöttük egy-egy lelkes ve­
díjnyertes búzáját a tiszántúli acé­ zető, aki megszervezi és együtt
los magyar buzia magjából ter­ tartja őket. Főként arra ügyelnek,
melte ki. 'hogy odakiinn született gyermekeik
íme csak néhány friss, melegen is megmaradjanak igaz, jó magya­
aktuális hir és mennyit beszél a roknak.
magyarok hazavágyódásáról! És Annit a külföldön élő magyarok
milyen kedvesek, milyen szerények itthoni testvéreiktől kérnek, azt a
messzi külföldre szakadt véreink. magyar társadalom készörömest
Ezerötszáz ismert miagyar egyesü­ adja össze, arról azonban alig-alig
letük van szerteszét a világban: és értesül a csonkaország lakossága,
a Magyarok Világkongresszusának hogy milyen nagy hálával fogadják
irodája 50.000 külföldi miagyar külföldi véreink a könyv- és egyéb
postai címét tartja nyilván. Köny­ adományokat. Mert hálásak nagyon,
veket, folyóiratokat, újságokat kap­ minden adományt külön megkö­
nak innen. Megelégszenek ezzel és szönnek és minden köszönő leve­
ritka eset, hogy kérnének valamit. liiknek egy a refrénje:
Pénzt sohasem kémek, csak köny­ — Hiszem, hogy még hazakerü­
veket könyvtáraik részére, műked­ lök, hiszem, hogy magyar földben
velői előadásra alkalmas színdara­ nyughatok majd; — hazavágyom.
bokat, verseket, kottákat, gyakran Dezső Ernő

.4 kaiLíulai nemzetközi buzukiállilás magyar csoportja


204
irt
a qyámtibato
\ v t & t d á S k ,

^
A ■testnevelési törvény tizenlkét zebb s ezért talán szebb feladatot
évvel ezelőtt teremtette meg a le­ a levente-mozgalom, mert hiszen a
ven teintézményt, amely ma már munkásnegyedek fölött még ma is
egyik legkipróbáltabb erőssége a ott lebeg sötéten a nemzeti létünk
nemzetnevelésnek. A Magyarság ellen törő agitáció,' amely elsősor­
előző évkönyveiben beszámoltunk ban a fiatal leikekbe igyekszik be­
róla, hogy edzette fegyelmezett, lopni romboló tanait. Büszkén kell
katonás és emellett a modern idők­ megállapítanunk, hogy a levente-
kel is lépést tartó ifjakká a magyar intézmény fényesen megfelelt hiva­
földmives nép gyermekeit a levente- tásának a munkásifjuság megmen­
mozgalom, ezuttall pedig azt mutat­ tése terén is. Budapest nagy gyá­
juk be, miként vonja szeretettel raiban olyan levente-csapatokkal
magáihoz a nagyvárosi munkásifju- találkozunk, amelyek mindenben
ságot. A nemzeti munkára való ne­ sikerrel veszik fel a versenyt a ma­
velés és a nemzeti szellem fejleszté­ gyar vidék immár európai hirüvé
se szempontjából itt végzi a nehe­ vált leventéivel.

205
I. Március 15-i ünnepségre
vonulnak a gyári leventék
II. Futó-verseny 111. Lelki­
gyakorlatra készen IV. Tor­
na a szabadban
A 'K & m roitríN E T É B tfl
Sokszáz évvel ezelőtt Ázsiában szü­ és jelképeket is alkalmaztak megkülön­
letett meg az első játékkártya és ki- böztetésül. A színek szerinti beosztás
sebb-nagyobb változásokkal onnan ke­ is megvolt már náluk: sárga, vöröa,
rült Európába. Egykorú kínai tusraj­ zöld, fekete mezőnyben helyezték el a
zokon, japán metszeteken, vagy indiai furcsa ló, elefánt, vagy tigris hátán
bronzokon megtaláljuk az ősét külön­ ülő alakokat. A sahok birodalmában is
böző formában és anyagban. Ezer év- hasonló kártyák voltak, de ellérölegaz

Magyar kártyalapok a XIX. század közepéről a Nemzeti Muzeum gyűjtemé­


nyében

vei ezelőtt India aranydiszes márvány­ indiaiaktól, náluk király, királyné, tán­
palotáiban a bűvészmutatványok, ha- cos, katona, rabszolga, oroszlán képe
jadértáncok és a sakkjáték mellett a szerepelt, a nap, hold, kard, levél áb­
fejedelmek és vendégeik legkedveltebb rázolása mellett.
szórakozása volt a kártya. Fára, ele­ Az ezer év előtti Kina gazdag és bé­
fántcsontra, vagy vászonra festett 120 kés életében is ismerték a kártyát. A
lapból álló csomagot használtak. A mandarinok copfos társasága szokatla­
kártyalapok alakja kerek, vagy három­ nul nagyméretű lapokkal játszott, me­
szögletű volt, legtöbbször vallásos mo­ lyeket kimondhatatlanul primitiv, sőt
tívumok díszítették, de állati figurákat torz emberi és állati figurák diszitet-
207
Régi kártyalapok a Nemzeti Muzeum gyűjteményéből

tek. ök játszották akkoriban a mah- lattatására találták volna fel. Magyar-


jongot, ami megváltozott formában a országon II. Ulászló idejében terjedt el
huszadik század elején átkerült Euró­ a kártya, a királyi udvar és a főnentes-
pába és Amerikába. Japán régi házai­ ség körében. Svájcból került hozzánk a
ban az apró lakások szellős szobáiban négyszínű kártya, mely csak némi vál­
teát szürcsölgetve hana-garulát, virá­ tozatáson ment át, az eredeti figurák
gos kártyát játszottak a mosolygó ja­ nagy részét megtartotta. Törvényben
pánok. Tiltott dolog volt pénzre ját­ tiltva volt a kártyajáték éppen úgy,
szani, igyekeztek hát másféle haszon­ mint a kooka. Az eredeti magyar kár­
nal egybekötni ezt az időtöltést. Legin­ tyákon különböző korszakok szerint
kább a .Hynaku-ninisshut kultúrálták, török katonáik, kurucok, az elnyomatás
mely versek összerakásából állott egy- idejében Haynau és Windischgraetz,
cgy lapon húsz-harminc szótaggal. A később pedig a fejlődő Budapest kü­
furfangos módon összecserélt lapokat lönböző részeinek képei szerepellek, A
úgy kellett egymáshoz rakni, hogy a ma divatos hridzsjáték kártyái már a
költemények folyamatosan olvashatók XV. században megvoltak Franciaor­
tegyenek. szágban és pedig a mostani alakjukban
Európába állilölag a szaracénok hoz­ és színükben. A polgári otthonok asz­
ták a kártyát. Határozott nyomát 1240- talai mellett s a bridzsklubok csillár­
ben találjuk, mikor a worchesteri szi- jai alatt ki gondolná, hogy a Lajosok
nodus eltiltotta a kártyát,- hasonlókép­ udvarában hajporos dámák, selyembe
pen 1254-ben Szent Lajos francia ki­ öltözött lovagok, később pedig a guil-
rály szabott büntetést a kártyázókra. A lotin árnyékában kegyeUenkedő forra­
franciák szerint a kártya francia talál­ dalmárok szórakozását is ezek a lapok
mány, az őrült VI. Henrik király mu- szolgálták.
208
A művészettörténetemben ismét­
lődő jelenség, hogy kiváló mesterek
alkotásain feltűnik egy-egy are,
amelyről rögtön megérezzük, hogy
viselője az alkotó művésszel külö­
nös vonatkozásban lehetett. Néha n
modell csak egyszer merül fel mint
egy látomás misztikus emléke, sej­
téseket, találgatásokat engedve, mint
Leonardo da Vinci Giocondája:
máskor kétséget nem hagyóan egész
sorozatban beszél a művész róla
vallott eleven, odaadó és megújuló
érdeklődéséről, minit azt Rubensnél,
Rembrandtnál és sok másnál lát­
juk. Ezek az arcok ma már részt
kérnek a művész halhatatlanságá­
ból anélkül, hogy elvennének
abból.
Lotz Károly Cornéliája is ilyen
elválaszthatatlan részese, mondhat­
nánk, alkotó eleme atyja művésze­
tének. Képzeld el, ha tudod, Lotz
oeuvre-jét a Cornélia-képek nélkül
és igazolva látod, hpgy nem túlzás
ez az állítás. De még ott is ;ahoI
nem ő az ábrázolt, ott is az ő köny-
nyed parfümjének illatát kell, hogy
erezzed. Hogy mi volt Lotz az ő
számára, elmondják azok a szinte
vallásos áhítattal ejtett szavak, me­
lyekkel róla emlékezni szokott, aki
apró-cseprő gyermekim! mellette, az
ő műtermében nőtt fel sugárzó szép­
ségű nagyleánnyá, aki vele egy idea­
lizmus levegőjét szívta, osztozott
zenerajongásában, ugyanazt gon-
dolLa és érezte, azt tartotta szépnek
és nemesnek, amit ő. S hogy mit je­
lentett ő Lotz számára, azt ezek a
képek beszélik el. amelyeknél senki Cornclia. Lotz Károly állami nagy­
sem mondhat többet a művész elra- aranyérmes festménye
H Magyarság Évkönyv* 209
pozícióiban is megérződik. (Ez lett.
a felidézője annak a hiedelemnek,
mintha a mester leányát aktban is
festette volna.) Az azonban, hogy
magát ismételné, imég kivételképen
sem fordul elő. Mint a nagy zene­
komponisták müvük vezetőtémáját
más-más hangszerelés, más-más
hangulat és ritmus százféle változa­
tában csillogtatják meg, úgy Lotz
is, azzal a különbséggel, hogy az ő
variációinak ecsatfutamait nem a
bravúr, a brillirozás szándéka, ha­
nem mindig az uj meglátás önkény-
telensége s az érzés melegsége ve­
zette.
Ezek .a meghatóan szép Cornélia-
pontrék nemcsak a művészi szépért
lelkesedő mübaráthoz állnak közel,
hanem mindenkit érdekelhetnek,
aki azokban :a női báj sokszinü ra­
gyogása mellett egy leányélet fejlő­
désének a leghrvatottabb kéz: a mű­
vész és apa keze állal való tolmá­
Lotz Cornélia négyéves korában csolását látja. S ebből a szempont­
ból a Cornélia-képek galériája pá-
gadtatott csodálatáról s az apa
gyengéd szeretettről .múzsája, gyer­
meke iránt, aki művészetének jó­
szelleme, álomvilágának megteste­
sülése volt számára s aki mindenért
kárpótolta.
Latz leányát négytől huszonnégy
éves koráig állandóan festette, min­
dig uj és uj bájt és vonzóerőt hozva
felszínre érdekes vonásaiból. így a
Műcsarnok 1905-ben (halála után)
rendezett emlékkiállításán és 1933.
évi centennáriumi kiállításának
anyagában mintegy száz Gornélia-
portré volt látható anélkül, hogy az
egyhangúság érzetét keltették volna.
Sőt ha ezek a kiállítások csak Cor-
nélia-arcképekből álltak volna, ak­
kor is a művészi meglátás zseniális
sokoldalúságának lettek volna nagy­
szerű bizonyságai. Kétségtelen, hogy
Lotz Károly alkotó munkásságában
szokatlanul gyakran találkozunk
leányának finom lényével, amely­
nek lenyűgöző hatása reflexióként
sokszor még .más portréiban és kom­ A hatéves kislány
210
ratlan a maga nemébe», amelyre
a külföldi művészet köréből sem
ismerünk példát. Hangsúlyozni kell,
hogy ezek nem embertani illusztrá­
cióknak tekintendők, (hanem a lié-
lekfejlődés és jellemifestés egyete­
mes érvényű, gyönyörű bizonyságá­
nak. A sorozat a négyéves kislány
csupaszem és csupakérdés-portréjá-
val kezdődik, abból az idöbötl, ami­
kor a gyermeket még mások öltözte­
tik s amikor „Komélka“ a Lotz-mü-
tereimnel örök barátságot kötött. A
hatéves lányka képében már meg­
jelenik a kis nő, több öntudattal és
ítélőképességgel, aki a haját házn­

.4 bak/it

nyara anár maga slmritotta széjjel. A


fehérruhás, hajfonatos bakfis ki­
egyensúlyozatlan, tőit vonalait ha­
marosan a nagyleány for mássága,
bimbózó bája váltja fel és nemso­
kára előttünk áll egy felfűzött kon-
tyu fiatal dámának kalapos, naper-
nyős képe a maga kész szépségével
és eleganciájával. A magas szemöl­
dök, mandulavágásu sötét szem, ne­
mes rajzu orr, szépen iveit és sar­
kaiban finom vonalkával határolt
száj: e jellegzetes Cornélia-vonások
különös hangsúllyal tűnnek elénk a
köralaku arcképben; a magas, táj­
képi hátteres úgynevezett „Lenbach-
portrén“ pedig a drapéria gazdag­
sága huzza alá a fiatalság légies bá­
ját. A gyászruhás portrén, amelyre
Lotz az állami nagyaranyérmet
kapta, a fekete szin komorsága ket­
tőzött erővel emeli ki ellentétét, az
ifjúság minden kellemét, vonzóere­
jét, a kedves arcot és a lágy keze­
ket. Számos jelmezes Cornélia-arc-
képen használta ki Lotz a kosztü­
yi bakiit mök és drapériák hatásfokozó ere-

211
A nagyleány

A „Lenbach^-portrt

Olatt lángka

212
Cseresznyét Mriilnnnn

Görög istennő A ,Jteiubrumll"-arckép

213
Festette leányát Madonnának. zasodni vágyó fiatalemberekre néz­
Szélit Cecíliának, apácának, görög ve sem maradt közömbös. De Cor-
istennőnek, táncosnőnek és számta­ nélia nem akart férjhez menni, nem
lanszor különböző szinü báli ruhák­ akart szakítani müteremországgal
ban, legyezővel, zongoránál stb. A és elhagyni szeretett atyját, pajtá­
20—24 éves Cornelia éreti szépségéi sát, müvésztestvérét, akinek min­
örökíti meg többek között két szép dene volt. Latz meg is festette egy
profilkép; egy, a szépségnek király­ selyemlegyezőn, gáláns francia mi­
női fölényével ható ülő portré (az liőibe helyezve, a kikosarazott ké­
úgynevezett „Velencei princessz“) rők esetét. De megfestette, ami- pe­
és az az empireruhás, sárgás hátte- dig életében nem történt meg, leá-

Jobb profil-kép flat profil-kép

rü nagy arckép, amely sajátos me­ nyának házasságát is. „Cornelia bú­
lankóliájával Lotz egyik degmegra- csúzik a múzsáktól“ — ez a címe
gadóbb alkotása. a leirhatáüanul szomorú képnek,
Lotz ezeket a képeket a leányáért amelyen egy fehérruhás alak bú­
és a leányának festette, bár azokat csúra nyújtja kezeit az olympusd lé­
a hazai és külföldi tárlatokra is el­ nyeknek.
küldte, ahol mindenütt nagy sikert De Cornelia atyja haláláig mel­
arattak és természetesen az ábrá­ lette maradt és híj kísérője volt
zoltnak külön diadalt vívtak ki. A mindvégig. Hiszen az ő karján lé­
portrék divatba jöttek és Cornelia pett be a halhatatlanságba.
neve fogalommá vált. Mindez a há­ PipLcs Zoltán dr.

214
A „velencei princessz“ Em pire-arckép

215
i 'f x i f i i / o f hölyij

216
Magassy Dénesné dr.-né, Lotz Cornéiia az emlékkiállítás képei előtt
a Műcsarnokban

217
P O R O B V O V R

AVIl/fe*E6VII<:*LEG(3O0AAíDSABB*MüEMLfckE
Egyiptom piramisai, Görögország dacoló [faragotbkŐihalmazt. Egy ame­
Akropolisza, a római fórumok, India rikai turista egyszer azzal dicsekedett
sziklatemplomai, Peking pagodái mind­ el az emlék tőszomszédságában levő
annyiunk tudatában élnek és őszinte vendéglő jégbehütött söre mellett,
csodálatunknak örvendenek. Kevesen hogy a Borobudurt nálánál jobban
tudják azonban, hogy nemcsak Jáva, senki sem ismeri, mert ő 836 fénykép-
hanem az egész világ egyik legszebb, felvételével a rekordot tartja. A Boro­
legérdekesebb műemléke a Borobudur. budurt megérteni, géniuszával mintegy
Irodalma egy kis könyvtárat betölt és lelki kapcsolatba jutni nekünk, euró­
nehéz igy, pár szóval jellemezni ezt a paiaknak nem könnyű dolog. Mi hozzá
kőbemeredt hindu époszt, mely a val­ vagyunk szokva, hogy műemlékeink
lásában muzulmánná váll Jáva szivé­ már a távolból benyomást keltsenek,
ben még ma is impozánsan hirdeti az mi kívülről akarunk hatása alá ke­
északi buddhizmus, a Maháyána fen­ rülni. A keleti embert viszont hidegen
ségét. A hindu fennhatóság korában, hagyja, hogy pár száz lépésre a mű­
Kr. u. 800 körül, épült a Borobudur emléktől a tcrrénalakulat miatt abból
kötőanyag nélkül egymáshoz illesztett alig látszik valami: ő nem áll meg
trachittömbökből, a mai Mágelángtól előtte szemlélődni. Ehelyett a Buddha-
délre egy alacsony dombon, mely a legenda mozgalmas terraszain át­
Merápi hegycsoport és a Diéng-fensik sétálva, a négyszázszor-egyforma isten­
közötti hullámos síkságon emelkedik. szobrok tekintetétől kisérve, föllép a
Az építmény a hindu sztupa terra- legfelső terrasz egyszerűségében fen­
szokra tagolt változata. Alapja 120 séges plattformjára, leül meditálni, a
méteres négyzet, mely méret az egyre reliefjeivel élő, cselekvő alsó terraszok
szűkülő terraszokkal csökken, hogy után ide, ai magasság csendjébe. Innét,
végül 35 méter magasságban a kolosz- mintegy az építmény belsejéből tekint
szus csúcsába olvadjon. A műemlék aztán a zarándok a természetbe. Mig
kontúrja félgömböt, vagyis a sztupa mi elfeledkezünk a külvilágról, hogy
ősi alakját mutatja. A Borobudur gondolatainkat egészen a műemlékre
szobrászati alkotásokban hihetetlenül koncentrálhassuk, addig a keleti em­
gazdag. Majdnem másfélezer vallás- ber arra használja a műemléket, hogy
történeti relief, rengeteg ornamentika, onnét a természetbe tekinthessen. Ö
szimbolikus állatszobrok, figurák lát­ nem elégszik meg a földszint magas-
hatók és ezek között 432 szentélvszerü gokbavágyó nyaktekercseivel, hanem
mélyedésben a Dhyáni-Buddha, vagyis maga emelkedik a magasba a mű­
„meditáló“ Buddha szobra, melyekhez emlék vállán és ebből a szentelt lég­
a balusztrádnélküli felsőterrasz lika- körből tekint a vallás által megara-
csos sztupáinak Buddha-képmásai nyozotl világba.
csatlakoznak. Se nem templom, se Itt fönt, a Nirvána mozdulatlansá­
nem mauzóleum, hanem a keleti val­ gában ülve, szinte kiesve az idő múlá­
lásos fantázia különös kivirágzása ez sának érzékeléséből, egy pillanatra
a finomkodó részleteivel is csodálato­ megvalósul a Boddhiszalva ideálja: a
san egységes építmény. zarándok természet,betelcintő szeme
Vannak, akik nem látnak egyebet a föld,önjáró Buddhaként örök Izékére
Borobudurban, mint sok-sok századdal rendezi a földet.
218

!
,4 Rorobuilur látképe
A Borobudur szobrászati alkotásaiból
De büszkék vagyunk a modern őszinteségünk régen halott és ne­
kultúrára! Verjük a mellünket, vetni milyen régen nem nevettünk!
kiabálunk: 1934, huszadik század, Azt hiszem, igy ahogy élünk, egy-
rádió, rekordok, sztratoszféra, kötésben valamennyien, ha na­
uszósziget, légi omnibusz, gáz- gyon megkérdezzük magunkat, rá­
háboru, differenciált irodalom! De jövünk, hogy nagyon boldogtala­
előre haladtunk! Modern emberek nok vagyunk. Sokat hangoztatott
vagyunk! így kiabálunk, de a han­ differenciált kultúránk halad a
gunkból hiányzik a meggyőződés, dekadencia felé, nem szül újat, uj
szavunkból a hit, liránkat gépek hitet, uj eszmét s lelkiségében las­
fogaskerekei nyúzzák el, dalaink san végképen megfeneklik. A lo­
agyi görcsök, a mosolygásunk csi­ gika él, az idegek tornája tobzódik,
nált, kedvünk akasztófahumor, az a lélek azonban ájult és nincs

A Gyöngyösbokréta tagjai a színpadon


221
Párna-tánc

egyetlen természetes mosolya. mosolygó, daloló és játékos föld­


Ez Budapest és Európa 1933-ban. művesei. Mert ezek az uj magyar
És ebbe a harsogó és kihuhyó igehirdetők. Nem a pesti aszfalt.
csöndbe, ebbe a fásult világ­ Nemi Ezek az egyszerű földműve­
neuraszténiába itt nálunk, ebben sek, akik összeállnak csoportokba,
az agyonnyomott országban, évről- elénekelnek egv-egy dalt, eltáncol­
évre egyre hangosabban és egyre nak egy-egy ősi táncot s egyaránt
életrehivóbban hangzik bele az őrzik a lélek és a test töretlen és
egészséges, élni, örülni és játszani kiegyensúlyozott erejét. A virtust
hivó nevetés: a falu és a népi lélek és a mosolyt, a kurjantást és az
legyőzhetetlen, megfojthatatlan, a imádságot, a szelíd bájt és a vad
gyermeki fantázia szabad játékából erőt, az áhítatot és a zengő indula­
kicsendülő boldog nevetése. A tokat, az egész primitiv skálát,
földművesek, a barázdák egyszerű amelyen a boldogságot tudja ját-
emberei nevetnek át lelkűkkel vi­ szeni az emberi élet. őrzik az igazi
lágválságon, analízisen, belső kata­ költészetet, a lélek és test együttes
klizmán s hirdetik az anyag fojtá­ virágzását, a természet halhatatlan
sán, a materializmus csődjén túl melódiáit, melyek Isten szájával és
való boldogságot: a nevetés, a játék mosolyával szólnak az emberhez,
és a kedélyi fölemelkedés boldog­ megértését a leveleknek, az áradó
ságát. Azt hiszem, a megváltást fénynek, égi rendnek és földi el-
hirdetik ezek: a Gyöngyösbokréla rendcltetésnek, a füveknek, a reg-
Ixi
ex
Táncoló pár
g e le k n e k és a z e s té k n e k , az eg ész é b r e s s z e n e k b e n n ü n k e t s a z z a l,
n y í ló m i n d e n s é g n e k , m e l y n e k t e s t ­ a m it c s in á ln a k és m e g m u ta tn a k
v é r i s é g é tő l, m e g é r t é s é t ő l é s ö le lé ­ m a g u k b ó l, e lk iá lts á k , h o g y n e m
s é t ő l m e s s z e k e r ü l t ü n k ! N in c s t e r ­ é p ü lh e t fe l k u ltú r a a z e m b e ri b o l­
m é s z e t e m b e r és e m b e r te rm é s z e t d o g s á g r o v á s á r a . N e m e g y e d ü l f e l­
n é lk ü l, e r r e ta n íta n a k m e g b e n ­ a d a to k a t, h a n e m a z o k b a n és a z o ­
n ü n k e t P a u l i n i B é la f ö l d m ű v e s e i s k o n tú l b o ld o g s á g o t: h a r m ó n iá t
a rra , hog y az e m b e r d al és d e rű k e re s ü n k s a te rm é s z e t le lk é n e k
n é lk ü l ü re s és s z ü rk e és n e m tö b b m e g é r t é s e é s s z e r e t é s e , a v e le v a ló
a d o lg o z ó a n y a g n á l. e g g y é v á lá s n é l k ü l n in c s ig a z i b o l ­
E z t á lta lá n o s a n m o n d já k a re n d ­ d o g s á g é s n i n c s e n ig a z i h a r m ó n i a .
s z e re k b e és lo g ik á k b a r a g a d t e m - A n n y i t é s a n n y i s z o r i r t u n k e se -

A színpadon

bernek s nekünk magyaroknak m é n y s z e r t il e g a G y ö n g y ö s b o k r é t á ­


m e g m u t a t j á k a z ig a z i, a t e r m é s z e ­ r ó l , h o g y i s m é tl é s l e n n e m o s t a t ö r ­
t e s , a s z ü l e t e t t e n b o ld o g é s e r ő s té n e té t, a n a g y , o rs z á g o s sz e rv e z e t
a rc u n k a t. A m a g y a r le lk e t m u ta tjá k m e g a l a k u l á s á t e lm o n d a n i . B iz o ­
m e g , a m e ly t ú l a b a z a l tk ö v e s u t c á ­ n y o s, h o g y b e n ső szü k ség szerű ség
k o n é p , tö re tle n , m in d e n c s a tá t irá n y íto tta r á ju k a fő v á ro s in té z ő
m e g á lló , m i n d e n k é t s é g r e m o s o ly g ó , k ö r e i n e k f ig y e l m é t s b iz o n y o s a z
é le t b e n h iv ő é s b o l d o g lé le k . É n is, h o g y ö s z tö n ö s m e g é r z é s s e l b í z ­
nem h is z e m , h o g y m i h o z tu k t á k m e g P a u l i n i B é lá t , a n é p i l é l e k ­
f e l i d e Budapestre őket. Én n e k e z t a rajongó s z e r e l m e s é t , a
a z t h is z e m , h o g y s z ü k s é g s z e r ü l e g , k u ta tá s , a s z e rv e z é s és a n y ilv á n o s ­
a z é le t t ö r v é n y é n é l f o g v a b e r o n t o t ­ ság ra h o z á s n a g y m u n k á já v a l.
ta k id e a tiz e n k e tte d ik ó rá b a n , h o g y P a u l i n i B é la m e s t e r i e n , l e l k e le g ­
m e g m u t a s s á k a v ilá g , a z a r c o k , a z s z e b b r ö p té v e l v é g e z te e l a r á b í z o t t
e m b e r é s a f a j t a ő s i s z é p s é g e it, f ö l- m u n k á t. L á ttu k a G y ö n g y ö sb o k ré -

224
A párna-lánc szólója
15 Magyarság Évkönyve 225
k ü lö n ö s e n a ta n ító k és a je g y z ő k a
l e g le l k e s e b b m u n k a t á r s a i P a u l i n i
B é lá n a k , a k i a z e g é s z m u n k á t i r á ­
n y ítja , d e . . .
D e k e v e se n tu d já k m ég, h o g y
P a u l i n i B é la m u n k á j a , a G y ö n g y ö s ­
b o k r é t a e l é r k e z e t t e g y ú j a b b á ll o ­
m á sh o z : a fű m h ez. N o v e m b e rb e n
a H u n n ia - f iL m g y á r b a n , e g y e r e d e t i
b etile h e im e s j á t é k k e r e té b e n , f ilm e t
k é s z ít e tt e k a h ir e s s z e n ti s t v á n i
g y e rm e k k ó ru s ró l. M e g e m lé k e z tü n k
a n n a k i d e j é n r ó l a é s b iz o n y o s , ily e n
f ilm m é g n e m v o lt, m i n t a G y ö n ­
g y ö s b o k r é t á n a k , P a u l i n i B é l á n a k ez
a z e ls ő f ilm je . C s u p a d e r ű , c s u p a
e r ő , c s u p a m o s o ly g á s é s c s u p a n é p i
f é n y . A s z í n p a d r ó l f ilm r e k e r ü l t a
G y ö n g y ö s b o k r é t a s v e le f il m r e k e ­
r ü l t a s u g á r z ó m a g y a r n é p i lé le k .
P a u l i n i B é la r e n d e z te a f ilm e t, d e
a k ó ru s t L u k in ic s F e re n c s z e n t­
is tv á n i k á n to r ta n itó h o z ta fe l m á r
k é s z e n a f e lv e v ő g é p e lé . S o k f á r a d ­
ság és so k le lk e s m u n k a á rá n , so k
h itte l és s o k e rő s a k a rá s s a l.
M o s t h á t k é s z a film ( p á r k é p e t
b e m u t a t u n k a b e t le h e m e s j á t é k b ó l
és a g y e re k e k tá n c á b ó l) s n e m ­
s o k á r a e li n d u l k ő r ú t j á r a E u r ó p á ­
b a n . É s m a jd P á r is b a n és B e rlin ­
b e n é s M a d r i d b a n é s S t o c k h o lm b a n ,
V a r s ó b a n , O s ló b a n , R ó m á b a n , S z ó ­
f iá b a n , K o n s t a n t i n á p o l y b a n é s m i n ­
d e n ü t t a v ilá g o n , a h o l a s ö t é t n é z ő ­
t é r e n m o z ig é p v e t ít i a v á s z o n r a a z
é le t a r c u l a t a i t , m e g j e le n n e k m a j d
Táncoló yyerekpár a filmen a z e g y b e g y ü lt n é z ő k e lő tt a s z e n t ­
is tv á n i g y e re k e k és e lm o n d já k a
m a g y a r l e l k e t s a m a g y a r lé le k
tát évről-évre terebélyesedni, szé­ m e s e l á tó , j á t é k o s ig é it m i n d e n f e lé .
pülni, tökéletesedni, egyre őszin­ I t t is, o t t is f e l h a n g z ik m a j d a d a l:
tébbé és spontánná válni, lelkese­
déssel és egyre mélyebb mefható- Cigdnyasszony sátora, ladi ladilom...
dással tapsolunk István király heté­
ben a mindig szebbet és mélyebbet E g y k ic s it, l e g a lá b b e g y k ic s i t
mutató földmüvescsoportoknak, tud­ le g s z e b b a r c u n k k a l m i n d e n ü t t b e ­
juk, hogy ma már 120—130 közsé­ m u ta tk o z u n k . M in d e n ü tt e lh in tjü k
gében az országnak folyik a lelkes a s z iv ü n k illa tá t. ,
és crnyedetlen munka, hogy a népi A z I s t e n á l d j a m e g P a u l i n i B é lá t
lélek gyönyörűségeit összegyüjtsék, és m u n k a tá rs a it a fá ra d s á g u k é rt!
összeszedjék a Gyöngyösbokrétába, , Dallos Sándor
226
A betlehem ei játék
film en
Film]előételek a szentittváni gyerekek táncáról

228
lEGHALT-A*ROMANnkA
S d T Ö & o r x á g tr a m ,

Az e u ró p a i e m b e r szem éb en é v ­ o ly j ó l e lb e s z é lg e t n á l u n k . A k e le ti
s z á z a d o k o n k e r e s z tü l a h o z z á l e g k ö ­ e m b e r le lk e n e m ily e n 'h a jl é k o n y a z
z e le b b e s ő t ö r ö k b i r o d a l o m s z e m é ­ e lv o n a t k o z t a t á s i r á n t. Ö s z tö n e it j o b ­
l y e s í te t te m e g a K e le t f o g a lm á t. A b a n s z e r e ti, m i n t t e s tis é g é n k ív ü li
F ö ld k ö z i- ite n g e r m e d e n c é je f ö lé f e l­ v il á g á t. T ű r i é s e li s m e r i a k ö r n y e ­
k e l ő n a p t á j a , a I^ e v a n t, v il á g k e r e s ­ z e té t, m i n t a d o tt s á g o t , m e r t v a n , d e
k e d e lm i u t a k k ö z p o n t ja , k a l m á r o k v é le v a l ó k ö z ö s s é g e m e g l e h e t ő s e n
é s k a l ó z o k á h í t o z o t t k in c s e s t á r h á ­ l a z a . E g y t ö r ö k k ö ltő , K h a jl i, e le l k i
z a . iz g a lm a s é lm é n y e k e t k e r e s ő k a ­ v o n a t k o z á s r ó l i l y e n f o r m á n b e s z é l:
l a n d o r o k M e k k á ja , r e jt e lm e k v il á ­ Mező, tenger báját szép kedves ölé­
g á b a b e te k in te n i v ág y ó tu d o m á n y ­ iből
s z o m ja s o k á lm a . k ö l tő é s m ü v é s z - Csodáljad esténkint s hajnallá reg-
le lk e k á b r á n d j a i n a k s z ín e s v ilá g a Igeien.
v o lt, m e ly e t a z ö r ö k s z é p n a p k e l e ti De ha foga egy van, s a termete
reg ék é s m e sé k b iz a rr ta rk a s á g a [lompos,
h in te tt b e a ra n y fü s tte l. D e n e m c s a k Mi szép a mezőben, mi szép a ten-
a z e lk é p z e l é s é s le g e n d á z á s t e t te fgeren . ,f
m e g e z t a f ö ld e t a r o m a n t i k a m e s é s A m e z ő é s t e n g e r c s a k d is z lle t, d e
o r s z á g á n a k , h a n e m e z a z e g é s z s z í­ m a g á b a n n e m o ly a n n a g y o n f o n to s .
n e k b e n b u j a t e r m é s z e ti k e r e t , s a z A k i é l n i v a l ó é le t, a z m á s . E f e lf o ­
e z e n b e l ü l f o r g ó e m b e r é l e t le g tö b b g á s n a k m e g f e le lő e n p u s z t u l n a k i s a
j e le n s é g e m a g a v o lt a f a n t a s z t i k u s te r m é s z e t s z é p s é g e i K e le te n , a m e n y -
é lű r o m a n t i k a . L e g a lá b b is n e k ü n k n y ire c sa k a z e m b e rk é z se ré n y sé g é -
n y u g a t i a k n a k a z v o lt. itő l te lle tt. R e n g e te g e r d ő k e t p u s z i it
A k e l e ti e m b e r a s a j á t s z ü k e b b e l a b a l ta , v a g y h a m v a s z t e l m i n d ­
v ilá g á t ö n n ö n s z e m é v e l e g é s z e n m á s ö r ö k r e a p á s z t o m é p g o n d a tl a n s á g a .
s z ö g b ő l n é z te . M i n y u g a t i a k te r m é - H e l y ü k b e m i n d e n ü t t a v é g te le n b e
S7etszeretők v a g y u n k . H o z z á n ő tt ü n k é r ő s iv a ta g s z o m o r ú s á g a lé p .
a h o z a d a r a b f ö ld jiö z , a h o l é t e l ü n k A K o rá n a z t m o n d ja : „ N e v o n j s á t­
f o l y ik . A h e g y e t , a r ó n á t , a z e r d ő t, r a t e r ő s r u d a k r a , m e r t n e m á ll a n d ó
a b e rk e t m in d a z é rt s z e re ljü k , m e rt l a k h e l y e d a f ö l d ! “ A z é le t c s a k á t ­
ö n m a g á b a n is s z é p . S z e r e lm e s e i v a ­ m e n e t. K in e k r ö v id e b b , k in e k h o s z -
g y u n k a z e r d ő n e k , e g y e d ü lv a ló s á - s z a b b . N e m é r d e m e s g o n d o ln i a j ö ­
g u n k b a n is é r t j ü k a p u s z t á k s z a v á t, vő szá z a d o k ra , a z o k m á r ú g y sem a
•s a z e m b e r é s a p a t a k k e t te s b e n is m i e i n k . G o n d o s k o d ja n a k a z o k ró l!

EURÓPAI ÁRU- ES POORVASZBIZTOSITO RÉSZVERVTARSASAB


Telelőn: Ant. 827—08 Budapest Telelőn: Aut. 827—08
P O ItO Y A S Z -, Á R U -. U T A Z A X I B A L E 8 E T B I Z T O N IT Á 8

229
a z c lk , a k i k ' u t á n u n k j ö n n e k . .M eg­ s ie ts é g m a g a a z ö r d ö g d o lg a . A m ih e z
s z ü le t te k íg y h á t a K e l e tr e a n n y i r a h o z z á n y ú l i ly e n k o r a z e m b e r , m i n t ­
j e lle m z ő p r o v i z ó r i u m o k . I d e ig le n e s h a m e g b a b o n á z t á k v o ln a , c s a k n e m
h á z a k , id e ig le n e s p a l o t á k , u t a k , f a l ­ m in d e n a f o n á k j á r ó l a k a d a k e z é b e .
v ak . . . E g ész v á ro so k , v á ro sré sz e k S o k m u la ts á g o s d o lg o t e l l e h e tn e
d e s z k á b ó l f e lé p ítv e . K ia c é r p a l o t á k , b esz á lln i a r r ó l , m ily e n ő s z in té n m e g ­
h á r o m - n é g y e m e le tte l, te tő tö ll- ta lp ig v e tő é r z e lm e k k e l v is e l te t e tt a k e le ti
f á b ó l. M in t f e c s k e r a k á s o k , s z o r o s a n e m b e r a k ö z e lm ú lt é v tiz e d e k b e n a z
e g y m á sh o z tá m o g a tv a , sz ű k s ik á to ­ e u r ó p a i p o g á n y á k f e jv is e le te , a k a ­
r o k o n . C s a k e g y f e l b o r u l t g y a lo g ­ la p e lle n . A „ k a l a p o s “ ( s á p k á li) k i ­
k á l y h a k e l le t t h o z z á v a l a m e ly v á ­ f e je z é s e g y m a g á b a n is a z o n o s é r t e l ­
r o s s z é le n , m e g e g y k is m im ó z á i! la lu m ű v o lt a g y a u r s z ó v a l. S h a sziit-
e n y h e k e le ti s z e llő , s p á r ó r a l e f o r ­ k o z ó d á s ra fo rd u lt a szó b eszéd a p ró ­
g á sa a la tt e z e r m eg e z e r h á z p o rrá f é ta h ív e i é s a g y a u r o k k ö z ö t t, e z a z
é g e tt. í g y p u s z t u l t a k e l I s z t a m b u l e g y é b k é n t szeg én y á rta tla n k a la p
ö sszes tö rö k n eg y e d e i az A ra n y s z a rv ­ r e n d s z e r i n t m e g k a p t a a m a g á é t,
tó l e lk e z d v e e g é s z a M a rin a m é ig . a m e n n y i r e a k e l e ti n y e lv e z i r á n y ­
M e n n y i fe s itő ib b n é l f e s tő ib b u tc a ­ b a n m e g le h e tő s e n f e jl e tt s z ó k é s z s é ­
r é s z le t v o lt itt, f ü g e f a - é s o ip r u s - á r - g é b ő l te lle tt. A m ik o r m é g a h á b o r ú
n y é k o lt a k is k e r t e k , a h á z a k m e lle tt u to ls ó é v e ib e n a z istám b u li t ö r ö k
a z ő s ö k s í r j a i v a l , a m e ly e k e t b e l e p ­ e g y e te m e n t a n i t a t t a m , a z á ll a m m a l
te k a .m a g n ó lia i ll a t o s .s z irm a i, s t a ­ k ö tö tt sz e rz ő d é s e m n e k k ü lö n p o n tja
v a s z i e s t é k e n a s z e n tjá n o s lb o g á r k á k f o g la lk o z o tt a v v a l, h o g y .az e g y e te m
p a r á n y i m é c s e s e in e k v ilá g o s s á g a fé - k a p u i t p e d ig k a l a p p a l a f e je n á t ­
n y e s k e d e t t n e k ik . A m i n á r é k m ö g ü l l é p n i n e m s z a b a d , s a z e lő a d á s o k a t
f e lk e lő f é lh o l d itt m a m á r m i n d e ­ is c s a k a f e z n e k a fe je n , v a l ó v is e lé ­
n ü tt csak ro m o k o n s egy m in d ö rö k ­ s é v e l s z a b a d m e g t a r ta n i. E z a z ö sz -
r e e l m e r ü l t v ilá g o n te k in t s z é t. s z e - v is s z a s z id o tt, s z á m ű z ö tt k a l a p
A r o m o k ig y m a r a d t a k , a z é le t a z o n b a n a .k ö z tá r s a s á g m á s o d ik -
m e g t o v á b b s ie t e tt . A m i u t á n a j ö t t, h a r m a d i k e s z t e n d e jé b e n e g y s z e r r e
a z v o l t á m m é g c s a k a z ig a z i s ie té s ! m é g i s c s a k r a j t a t e r m e t t a m u s z li-
J ö t t a z ö s s z e o m lá s , id e g e n m e g s z á l­ m á n f e je k e n . K e m á l p a s a e g y n a p
lá s , a z tá n ú j r a a h á b o r ú , s v é g ü l a a f e jé r e t e t te , k iá ll t a n é p e l é é s e l-
k ö z tá r s a s á g . A z u j á l l a m f o r m a u j T e n d e lte , h o g y e z e n t ú l m o s t m á r
é le t f o r m á t a k a r t a d n i a n é p n e k . A m i n d e n k i k a l a p o t v is e lje n . T ö r v é n y t
k e le ti e m b e r ú g y g o n d o lt a a d o lg o t, ás h o z t a k r ó la . A k i n y i lv á n o s h e ly e n
h o g y ő m o s t f e lé b r e d t. H a t s z á z e s z ­ v a g y u tc á n fe z z e l j e le n ik m e g , a z t
te n d ő s j ó iz ü á lo m u tá n m e g d ö r­ a r e n d ő r l e t a r t ó z t a t j a , a b ir ó m e g ­
z s ö lte a s z e m é t, j o b b f e lé n é z e tt, b a l ­ b ü n te ti .
f e lé n é z e tt, m e g ije d t a t t ó l , a m i t a A k e l e ti e m b e r a m a g a f a t a l i z m u ­
N y u g a to n l á t o t t, m e g c s ó v á lttá a f e ­ s á b a n n e m ra g a s z k o d ik g ö rc sö se n
j é t a z o n , a m it a K e le te n lá t o t t. a .h a g y o m á n y a ih o z . N e m c s i n á l é r ­
R á te k in te t t a k a l e n d á r i u m r a . I s z á z e lm i k é r d é s t a b b ó l, h o g y v a la m i
p r ó f é t a s z ü le té s e u t á n a h u s z a d ik m e g s z o k o tt h o l m i j á t e g y ik n a p r ó l a
sz á z a d ! N o u g y a n jó l á ta lu d tu k az m á s i k r a e ld o b ja m a g á tó l. H á t m é g
időt! Helyéről f e l u g r ó i t é s se s z ó , h a 'p a r a n c s o l já k ! G y e r m e te g k ö n y -
se b e s z é d , b e le v e te tte m a g á t a b b a a n y ü k é z ő s é g g e l k a p e g y m á s u j d o lo g
k í v ü l d ü b ö r g ő n a g y tü le k e d é s b e , u tá n '. A n é p f ia is a z o n n a l f e jé b e
m e ly e t n y u g a ti n y e lv e n k u l t ú r á n a k n y o m ta a s a p k á t . H o g y , h o g y n e m ,
h ív n a k . a b o ls e v ik d iv a t u e lle n z ő s p u h a
T u d j u k j ó l m a g u n k r ó l , h a e lk é s v e s a p k a te t s z e t t m e g le g in k á b b n e k ik .
é b r e d ü n k , e lk e z d ü n k k a p k o d n i. A S m iv e l ö s z tö n ö s e lh iv a to tt s á g g a l
Képek a halálraítélt török falából: 1. Házsor. II. Oyapjujonó asszony
III. Készül a borona
231
s z e r e l a n a p k e l e t f ia m i n d e n c s o d á ­ r e á li z m u s á b a n m e g je le n t a f é r f is z e ­
l a t o s a n e g y s z e r it d o lg o t p o n t f o r d í t ­ m e k e lő tt. E b b e n a p e r c b e n a z t á n
v a te n n i , e n n e k a p u h a s a p k á in a k a z s o k m i n d e n k i d e r ü l t . L á t n i l e h e te t t
e ll e n z ő jé t is le g s z ív e s e b b e n h á t u l , a n a p p a l i v ilá g o s s á g m e lle tt, h o g y a
ta rk ó já n h o rd ja . s z e m e n eim j á z m i n , a z a j k a n e m r ó ­
A t ö r ö k u t c a o ly a n v o lt a z e lő tt , z s a b im b ó , a h a j a f ü r t j e n e m j á c i n t ,
a m íg a z e m b e r e k a p ir o s f e z t v is e l­ a k a r j a in e m lilio m s a d e r e k a n e m
té k , .m in t e g y id e - o d a im b o ly g ó p i ­ m i n d ig o ly a n , m i n t a c i p r u s f a t ö r ­
p a c s v ir á g o s m e z ő . A k e l e t i u t c á k z s e . S ő t a z t a m e g g o n d o la t la n s á g o t
ré g i s z i n p o m p á j á n a k m á r vége. is e lk ö v e tt é k e z e k a h o l d a r c u v il á g ­
M e r t a m i n t a fe z t s v e le e g y ü t t a v e s z e d e lm e k , h o g y f e le t té b b h iá n y o s
t u r b á n t e ld o b tá k , a 'ré g i n e m z e ti v i ­ g y a u r f ü r d ő r u h á b a n m e g m u ta t k o z ­
s e le tn e k t ö b b i t a r t o z é k a f o n á k hellv- ta k a b o s z p o r u s z p a r ti t e n g e r i f ü r d ő ­
z e tb e k e r ü lt a jö v e v é n y k a l a p m e l ­ k ö n . I t t v é g le g e lb u k o t t a k elle ti k ö l­
le tt. N e m ille tt h o z z á t ö b b é a p a - té s z e t. N e m c s a k a .m is z tik u s i r o ­
n y c k á r a v e te tt a r a n y - v a g y e z ü s t- d a lm i irá n y z a tn a k le tt vég e. A z im ­
s u j tá s o s d o lm á n y . L e k é re z k e d e tt m á r r é s z k te l e m z é s e k b e b o c s á t k o z ­
d e r e k u k r ó l a í a r s o l y o s , s z ir o n y o s h a t ó e s z té tik a i f e lf o g á s i s a z e u r ó ­
b ő r ö v . A p ir n s v a g y k é k s z i n ü f o d ­ p a i i r o d a l o m n ő i d e á l j a m e lle tt t ö r t
r o s b ő b u g y o g ó is r o s s z u l k e z d te p á ilc á t. K e le t e g y m i s z té r i u m m a l i s ­
é r e z n i m a g á t a l á b u k s z á r á n .. M ég m é t s z e g é n y e b b le tt.
a p a r a s z ti b o c s k o r v is e le t á l l j a tá n D e z a v a r o d á s k e l e tk e z e tt a p r ó ­
l e g to v á b b a h a r c o t . K i t u d j a , m e d ­ f é t a k ö r ü l is . A k ö z tá r s a s á g i k o r ­
d ig ib irja ? m á n y b e z á r a tta a d e rv is k o lo s to ro ­
A k e le ti é l e t j ó d a r a b r o m a n t i k á ­ k a t , m e g s z ü n te t te a z ö s s z e s p a p n e ­
j á n a k v é g e ! A s z ín e s r é g i v ilá g o n v e l ő i n t é z e te k e t, a m e d r e s z é k e t . A
v é g ig z u g o lt a v ih a r . S a z e g y ik t ö r ­ v a llá s o s z a r á n d o k l a t s z í n h e ly e i a z
v é n y t o ly s e b té b e n k ö v e t te a m á ­ á s z iá m je l e s e i n e k , h o g y n e m o n d ­
s ik , m i n t a v il lá m o t a m e n n y d ö r ­ j a m : s z e n tj e in e k m a u z ó le u m a i, M ir­
g é s. A lig é r t r á a j ó t ö r ö k k ö z t á r s a ­ h á i h a s o n ló k é p e n z á r a l á k e r ü lt e k .
s á g i p o l g á r t á r s a l á d a f iá b a g y ö m ö ­ A z sá m iik n a lk e g y r é s z e s z i n t é n l a i ­
s z ö ln i d o l m á n y á t , s a l v á r j á t , a m ir e k u s k é z r e k e r ü lt . R i tk u l a .m ü e z z in
o d a n é z e t t, m á r l á t t a á m , h o g y a f e le ­ s z a v a , m e ly a m i n á r é k e r k é l y é r ő l
s é g e a r c á r ó l is l e r á n t o t t á k a f á ty o l t. n a p k e lté tő l n a p n y u g tá ig m in d e n
A n ő n e k n e m k e ll t ö b b é e l t a k a r n i n a p ö ts z ö r h i r d e t t e a m ü s z S im á n v i­
a z a r c á t. A f é r jé v e l v a g y f é r j e n é l ­ lá g n é g y t á j é k a f e lé , h o g y „ A lla h a
k ü l m e h e t m o s t m á r ő is o d a , a h o v a l e g n a g y o b b . . . ! “ M in d h a l k a b b és
a k a r . U t c á r a , t á r s a s á g b a , m o z ib a . h a l k a b b le s z m a m á r i t t e z a s z ó . A
L e h e t h iv a t a ln o k , s ő t k é p v is e lő is. h o d z s á k is e l n é m u l n a k . K i e l ö r e g ­
A h á r e m f a la i le d ő lte k . L e e m e lg e t­ s z ik , k i j o b b p á lly á r a m e g y . A z e g y ik
té k a s ü rü fa ro s té ly o k a t a h á z a k b o lto s le s z . a m á s i k v e n d é g lő s . I g e n
a b l a k a i r ó l , e le r e s z te t té k a n é g e r r a b ­ s o k v is s z a té r a p j a f a l u j á b a a z e k e
l á n y o k a t . A h á r e m ő r i m e s te r s é g is s z a r v a m e llé . A K o r á n t m a h o ln a p
m e g s z ű n t. E z a z o n b a n m é g m i n d n e m ig e n é r t i k m á r . B á r m e n n y i r e
k is e b b b a j v o ln a . A k e l e ti é l e t m i s z ­ is a r a b u l b e s z é l m a g a A lla h a n é p
t ic iz m u s á n a k m é g m in d ig n e m ez h it e s z e r in t, m i n d j o b b a n g y é rü li a m a
a d t a m e g a l e g m é r g e z ő b b d ö f é s t. Az m a r a d ia k n a k s z á m a , a k ik m ég a r a ­
e p e d ő g a z e l k ö lt é s é s b ü lb iilk e s e r g é s b u l t u d n a k , v a g y a s z e n t a r a b ír á s t
a l k o n y a o tt k e z d ő d ö t t, m i k o r e z az e l t u d j á k o lv a s n i. E z e k a m ű v é s z ie n
im é n t fá ty o lo s ia irc u p a r a d ic s o m i le ­ s z é p c ik o im y á s k a c s k a r i n g ó k . m e ­
á n y z ó é s b ö r e d ő j ü f e r á d s é h a r e jt ő z ő l y e k b e a K e le t f a n t á z i á j a s z á z a d o ­
in g ó c ip r u s á g e g y ik » a p r ó t a m á ­ k o n k e r e s z tü l a n n y i a r ti s z t ik u s e le ­
s ik r a a m a g a n a p f é n y r e f e l t a k a r t m e t é s a n n y i p o é z is t s z ő tt — m a
232
I. őskori formája
török szekér. 11.
Gyapjutépő asz-
szony. III. Nyom­
tató szánnal csé­
pelik a gabonát
m á r m i n d c s a k a m ú l t id ő k n e k é r ­
t é k t e l e n n é v á lt lim - lo m j a i le tte k .
A K e le t le v e te tte m a g á r ó l a r e j ­
te lm e k f á ty lá t , é l d o b t a s z í n e s s z é p
k ö n tö s é t. I t t m a r a d t c s u p a s z o n , s z i-
n e h a g y o t ta n a n é p lé l e k n e k u to ls ó
m e g b u v ó h e ly e , a f a lu . H a ts z á z e s z ­
t e n d ő n e k k o n o k h a g y o m á n y a l a k ik
m é g im a is e z a p r ó s á r h á z a k bam .
E z e k a l a t t a f ü v e i b e n ő t t la p o s s á r -
t e t ő k a ila tt, t e n y é r n y i a b l a k a i n k e ­
r e s z t ü l a li g m e g v ilá g íto tt h ű v ö s m e ­
n e d é k e k b e n é l m é g ú g y , a h o g y K is-
Á z s iá n a k a t ö r ö k b e v á n d o r l á s k o r á ­
b a n itt t a l á l t ő si m ű v e lts é g e . E g y i p ­
to m i f a lf e s tm é n y e k r ő l i s m e r i e g y ­
s z a r v ú f a e k é jé v e l s z á n t j a m a is a
f ő id e t, é le s t ü z k ő s z i lá n k o k k a l k i r a ­
k o t t n y o m ta tó s z á n já v a l c s é p li g a ­
b o n á j á t , s tö r té n e le m e l ő t ti f o r m á j ú
k é t k e r e k ű t a l i g á j á n n y i k o r o g v é g ig
a s z i k á r u g a r o n . M in d e z m é g a z
ő s k o r h a g y a té k a . R o m a n tik á n a k t a ­
lá n egy v ég ső csö k ev én y e.
A k u t a t ó a z t m o n d ja r ó l a : b á r ­
csak m ég m eg m a ra d n a ! A ro m á n -
tik á v a ll s z e m b e n é r z é k e tle n u ji tó k
a z t k ív á n já k : b á rc s a k m á r e ltű n t
v o ln a !. . .
Mészáros Gyula dr.

------- t§ f-------
MAGYAR KIRÁLYI
OSZTÁLYSOR'SJÁTÉK

TODÍlA.fsTAKSABANKHÁZ R.-T.
legnagyobb osztály sors] egy üzlet
BUDAPEST. IV. SZERVITA-TÉR 3
Legnagyobb nyeremény esetleg

5 0 0 .0 0 0 ™«
A cikkíró első kisázsiai expedícióján Nyeremónyhuzások havonta !
még fezt viselt
284
Névnapok betűrendes jegyzéke
Abel Jan. 2. Bertalan aug. 24. Erzsébet iul. 8, nov Hilor ián 14.
Abigail (ebr. 9. Bertold febr 11 19. Hortense, Hortenzia
Abrahám aug 16. Btotana dec 2. Esatás jul 6 . nov 17.
Achiles nov. 2. Blanka okt 25. Eszter máj 24 Huba aug 19.
Adalbert szept 27. Bódog jan 14 Etel okt 8. dec. 16 Hubert m árc 20,
Ádám szept 9. dec. 24 Boldizsár jan. 6. Euszták szept 20 nov. 3
Adél Jan 29 Bonaventura jul 14 Éva dec 24 Hugó ápr. 1.
Adolf (ebr 11. Bonifác máj 14, Ezekiel ápr 10
Adorján márc. 5. jun. 5. Fábián jan 20 Ibolya aug. 7.
Agnes |an 21 Borbála dec. 4. Fanni márc 9. aug Ida márc. 13. szept.
Ágoston máj. 28, aug. Brigitta okt 11. 21. 6.
28. Bruno oki. 6 Farkas aug 13. okt Ignác febr 1 jul. SÍ,
Ágota Jan II, febr. 6 31. okt. 23.
Ákos febr 27. Carolina nov 4. Fausztin febr 15
Félix nov 70. ruv 3.
Aladár febr. 20 márc Cecília nov 22 Illés jun. 20.
11. Ciprián szept 14 és Ferdinánd máj 30 Urna ápr. 18.
Alajos jun 21. 26 Ferenc jan 29, ápr Ilona aug. 18 oki. 14.
Albert aug. 24 Cirill febr 9. márc 2. jun 4 és 16. Imre nov 5.
Albertina ápr 29. 29, jul. 7 szept 17. okt 4 Ince iul. 28.
Albin márc. 1. Cirjék aug 8 és 10. dec 3 Ipolv aug 13
Albina dec 16 Coelestin ápr 6. máj Flórián máj 4 Irén márc 25.
Alfonz aug 2 okt. 30. 19. Franciska márc 8 Iréné okt 20
Alfréd febr 23 Constantin máj 21. aug 21 Ireneus jun. 28
Álmos febr 20. Frida máj 6. Irm a máj 3.
Amália jul. 10, okt. 7. Friderika szept 20 István aug 3. és 20.
Ambrus dec 7. 't'm á z dec 11. Frigyes jul 18 szept 2. nov. 28.
Anaklét jul 13. Damján szept. 27. Frumcnc márc 23. dec. 26.
Anasztáz áp r 15. Dániel jul. 24. Fülöp máj. 1. és 26, Iván iun. 24.
aug. 17. Dávid dec 29 és 30 aug 23 Ivó máj. 20.
András febr 4. máj Demeter okt 26. Izabella jul. 12.
21,* nov 10. és 30 Dénes ápr 8 okt. 9 Gábor márc 24 Izaiás jul. 6.
Angela máj 31 Dezső máj 23 Gabriella dec 12. Izidor márc. 30. ápr.
Anicet ápr 17. Domonkos aug. 4. Gál okt 16 4.
Anna jun 2 jul 28 Donát febr 17 Gáspár ián 6. Izsák máj. 15.
Antal jan 17. máj Dorottya febr 8 Gedeon márc 28. Izsó aug 26.
10. jun. 13. jul. 6 Dömötör okt 26. okt 10
Antónia jun 13. Döme szept 27 Gellért szept 24. és Jácint aug. 17, szept.
Antonin máj 10. 25 11
Anzelm áp r 21. Ede vagy Genovéva jan 3 Jakab máj. 1, jul. 25.
Aranka febr 8. Cüniund okt 13. nov Gephard aug 27. Janka máj. 30.
Arisztid áp r 27. 16 Geréb márc 16 János jan 27. febr. 8,
Árkád jan 12 Ediltrud iun 23 Gergely márc 12, márc 8 és 27. és
Arkádius jan 12. Edit szept 16 máj. 9. és 25, nov. 17 28. máj. 6 és 16,
Ármin (v Herman) Eduárd márc 18, Gertrud márc 17, iun 26, aug 9 és 29,
ápr. 7, máj. 10. okt. 13 nov 15 oki. 20 nov 24. és
Arnold jul 18 Efrém jun 18. Gerzson febr 22 2«. dec. 27.
Áron áp r 2 Egyed szept 1. Géza febr 25 és 26 Január szept 19.
Árpád márc 31. dcc Elegy dec 1 Gizella máj 7 és 8Jenő jul 13 nov 17.
11. Elek jul 17 Gottfried nov 18. Jeromos iul. 20 szep­
Arszlán jun 28. Elemér febr 28. Gotthárd máj 5 tember 30
Apoilinár lul 23. Eleonóra febr. 21. Gottlieb márc 6 Joachim márc 20..
Apollinius ápr 18. Ella febr 13 Grácián dec 18. aug. 16
A rtur 'an 22 Előd oki. 22 Guidó márc 30. és
Johanna dec 15
Atala ápr 15. Elvira febr 10. szept 12. Jolán tun 15.. nov 20.
Atanáz máj 2 Elza dec 1 Gusztáv ián 16. Jónás nov 12.
Attila jan 7. Emánuel (Manó) Gyárfás jun 19. Jozafát nov 14
Auguszta márc. 29, márc 26 Gyöngyike okt. 23. József márc 19. ápr
dec 18. Emilia jul. 19. György ápr 24 16.. máj 3.. aug.
Aurél jun. 15, okt Emil máj 28. Győző nov 3. 27. szept 18
5, dec. 2 Emma ápr 19. nov Gyula ápr. 12 Juc'ás okt 28.
24. Judit iul 30 . dec 10.
Ernőd aug 9. Hajnalka márc 27. Julia febr. 16., máj. 22.
Enese jul 5 Hedvig okt. 17 Julián ia-i 9
Balázs febr. 3. Engelbert nov. 7. Helén (Ilona) aug 18 Julianna Julia
Bálint febr. 14. Eörs jul 14 Helga okt 3. Jusztin ápr 14.
Barnabás jun. 11. Erazmus iun 2 Henriette márc 16. iun 16
Béda máj 27 Erhardl ápr 9 okt 14 Jusztina szept. 26
Béla ápr. 23. Erik mái. 18. szept Henrik jul 15
Benedek márc 21 10 Herman ápr 7 Kajetán aug. 7.
Benjámin ián. 3. Erika aug 31 Hermenegild ápr 13 Kajusz ápr 22.
Bernardin máj. 20. Ernestin aug 29 Hermln aug. 3 Kalisztus okt 14.
Bernát máj 20 Ernő ián 12 lligin jan 11. Kálmán okt 13
Berta aug. 6. Ervin ápr. 26. Hilda szept 3 Kamii jul 18.

235
Kamilla dec. 28. Margit jan. 19., febr Péter jan. 31., febr. 22 Tádé lan. 94.
Karolin febr. 2. 27.. jun. 10. és 23.. ápr. 27. és 29.Tamás m áre. 7., dec.
Karolina nov. 4. Mária febr 16.. Jul. 22. jun. 29., aug. 1.. 21. és 29.
Károlv jan. 28., nov. 4. aug 15., szept. 8. és szept. 9.. okt. 19. Tekla szept 23.
Kalalin febr. 13., ápr. 12 és 24.. nov. 27. nov 18 dec. 9. Teleszlor jan. 6.
30. nov 25. Marianna nov. 1. P etra okt. 2. Teodóra ápr. 30..
Kármér rná. c 14 Márk ápr. 25. Petronella máj. 31. szept. 11
Kelemen nov. 23. Márta jul. 29. Piroska jan. 18. Teofil dec. 20.
Kerény m áic. 30. Martina ián. 30 Pius máj. 5., jul. 11. Terézia juL 8.. okt. 3.
jun. «.' Márton nov. 10. és 11 Piac d oki. 5. és 11. és 15.
Keresztélv ápr. 3. és 12 Polikárp jan. 26 Terézke okt. 3.
Kilit áp r 26. Mártonka jan. 30 Pongrác máj. 22. Tibold jul. 1.
Klára aug. 12. Máté szept. 21. Praxedes túl. 21. Tibor ápr. 14., aug. 11.
Ktaudiusz iun ÍZ Maliid máre. 14. Proláz szept. 11. Timót jan. 14.. aug. 22..
Klementina nov. 21 Mátvás febr. 24.. dec. 8 dec 20.
Kleofás szept. 25. Maxim máj 29. Rache lebr 4. Titusz ián. 4 . szept. 18.
Klolild iun. 3. Medárd iun 8. Rafael jun. 20., okt. 24 Tivadar ápr, 19.. nov.
Kocsárd ápr. 19. Melánia jan 10. Raimund jan 23.. aug 9
Kolos okt 30 Melkiadesz dec, 10. 31. Tóbiás Jun. IS.
Konrád febr 18. és Menyhért jan 6.. aug Rainer jun. 17. Tódor febr. 7.
19. ápr » 22 Rebeka aug 30. szept
Konstantin mái. 21. Metód Jul. 7., 2. Ulrik jul. 4.
Kordula okt. 22 Mihálv máj 8. szept Regina szept. 7.
Kornél iul 3. szept 29 Rémig okt. 1.
16. Miklós szept 10.. dec. 6 Rezsó nov. 7. Valér dec 15.
Kornélia m áre. 3. Miksa okt. 12. Richárd ápr 3. Valéria ápr. 28.
Kozma szept 27. Milos nov. 26. Róbert jun. 7. Valérián dec. 15.
Kristóf máre 15 Monika máj. 4. Rókus aug. 16. Vanda jan. 26.
Krisztián m áre 13. Mór okt 25. Román febr. 28. Valter jul. 18.
Krisztina Iul. 24.. Móric szept. 22 Romuald lebr. 7. Vazul jun 11.
Mózes máj. 16.
aug 5. Róza aug 30.. szept. 4 Venánc vt. máj. 18.
Kunigunda máre 8 Rozália 1 Róza. Vencel szept. 28.
Nándor máj. 30.
Napoleon máj. 7. Rózsa és Rózsi l Róza Vendel oki 20.
Lajos aug. 10, és 25. Rudolf nov. 7. Veronika ián. 13.. jul.
Lambert ápr. 16. Nárcisz okt. 29. 9.
László jun 27.. aug. 8 Nalália dec. 9. Vid jun. 15.
Laura iun 28 Nesztor febr. 26. Salamon okt. 24. Vidor jan. 13.
Lázár dec. 17. Samu v. Sámuel aug Viklor szept. 5.
Lehel aug. 2 Oklávia máre. 22
Nikáz dec 14.
21. Viktória dec. 23.
Lénárd nov 6 Sándor lebr. 26 . máre Viktórián máre 22.
Lenke iul. 23 Nikodém szept. 15. 18 Vilma (Vilmos napon)
Leó ápr. 11.. Jun. 28. Noé nov. 29 Sára lan. 19.
Leona jan 4. Norbert jun. 6. Sarolta iul. 2. VUmosCjan 10 Jun. 25
Nolburaen szept. 13. Sebestyén Jan 20 Vince jan 22 á p r. 5..
Lidia febr 12 . áp r 8 Olga iun 27
Lili Iul 11 Serena és Szeréna vagy jul. 19
Olympia máre. 10. Ireneusz jun. 28. V iola dec 19.
Lipót nov 15. Olivér nov 21.
Lívia febr. 12 Olivia dec. 3. Simon jan. 5.. febr. 18. Virgilianov.
Virgil 27.
jao. 31.
Longin március 15. Orbán máj. 25. okt. 28
Lóránt jan. 15. Orsolya oki. 21. Simpiicis máre. 2.
Lotbár jan. 27. Oszkár jul. 31. Sixtus m áre 28
U r in e aug. 10.. szept. 5 Olmár nov 16. Wilhelm szept. 19.
Skolasztika febr. 10.
Luca dec 13. Stefánia oov 28. Wladimir Iul. 24.
Ottilia dec. 12.
Lucián lan. 7. Olló jul. 2. Szabbasz dec. 5.
Lucius okt 19. Ottokár jul. 2. Szabin m áre 13.. okt Xavér dec 3.
Ludmilla szept 17. Odón nov 16, és 18. 27.
Ludovika szept. 12 örzsi 1. Erzsébet. Szaniszló mái 7.. nov Zakariás máre 15..
Lujza máre. 2 Ozséb máre. 5., aug 13.
Lukács okt. 18. 14 szept 6
Lukrécia iun. 9 Szaturnin nov. 29 Zelirin aug. 20.
Pál ián. 15. és 25., ápr Szerén szept 14. Zelma jan 23.
Magdolna május 29. 28. jun 26. és 29 és Szerváé máj. 13. Zenó ok! 29.. dec. 22.
Jul. 22 30. nov. l8 Szevér Jan. 8. Zoárd lásd Zuárd.
Makár jan. 2. Pamfil iun. 1, Szidónia jun. 23 Zoltán máre. 8. Iun.
Malvin okt. 1. Panleleon jun. 27 Szilárd máre. 11. 23. j
Mamert máj. 11. Paskál máj 17. Szilárdka dec. 14. Zuárd dec. 30.
Manó m áre 26. Patrik m áre. 17. Szilvér jun 20 Zsigmond máj. 2
Manszvét szept 3. Paulin jun. 22. Szilveszter dec. 31 Zsófia máj. 15
Marcel jan 9. és 16. Pelágia dec. 19. Szóter ápr. 22. Zsolt ápr. 10.
ápr. 26. Perpetua máre. 6. Szörény ían. 8 Zsuzsanna febr. 18.

EURÓPAI ÁRU- ES PÜDUVASZSIZTOSITO RÉSZUÉRYTARSASAU


Telefon: AaL 827—08 Budapest Telefon: Aut. 827—08
PODGTAftZ-, A rit -. UTAZÁSI b a i .e n f .t m z t o h t á s

236
POSTAI DÍJSZABÁSOK
Levélpostai díjszabás
Cseh-,
Belföldre Ausztriába Lengyel-,
és Német­ Olasz­ Egyéb
A küldemény neme országba országba, külföldre
helybe vidékre Romániába,
Vatikánba
f i l l é r
20 g.-ig 10 20 32 32 | 40
40 g.-ig 14 28 minden további 20 g.-ért
Levél

250 g.-ig 18 36 16 20 20
500 g.-ig 26 50 16 20 20
Levelezőlap 6 10 16 16 20
10 g.-ig 2 fillér 50 grammonként
50 „ 4 „
100 „ 8 „
Nyomtatvány 250 „ 12 „
4 6 6
500 „ 20 „
1000 „ 40 „
2000 „ 70 „
50 g.-ig 6 fillér 50 grammonként
250 „ 16 „ 4 1 6 1 6
Áruminta
350 „ 24 „ de legalább
500 „ 30 „ 8 | 12 12
250 g.-ig 16 fillér 50 grammonként
500 „ 30 „ 4 6 6
Üzleti papir
1000 „ 60 „ de legalább
2000 „ 90 „ 32 40 40
Ajánlási dij 20 50 50 50 50

Expressz-dij belső kér. 60 f. 80j 80 80


külső kér. 175 „
Postautalvány-díjszabás
Belföldre Külföldre
20 P-dg 20 fillér 40 P-ig 50 fill. 600 P-ig 330 fill.
100 „ 60 „ .100 >> 80 „ 700 „ 380 J»
500 „ 120 „ 200 130 „ 800 „ 430 „
1000 „ 200 „ 300 180 „ 900 „ 480 ,,
1200 „ 220 „ 400 »1 230 „ 1000 „ 530 •1
500 ** 280 „ 1200 „ 630 »*

237
T Á V ÍR Ó
1. A belföldi forgalomban a távirat Németországba 20 fillér, Romániába
szódíja 10 fillér, a helyi távirat és táv­ 18 fillér szavanként.
iratlevél szódija 6 fillér. A sürgős távirat dija a rendes táv­
A díjminimum a helyi táviratnál 00 irat szódíjának háromszorosa, a helyi
fillér, a távolsági táviratnál és a táv­ távirat és távirallevél dija a rendes
iratlevélnél 1 pengő. dij fele, a hirlaptávirat dija belföldön
szavanként 2 fillér.
A táviratok ciménelk kiigazításáért A vasárnap és Szent István napján
járó dij 30 fillér. feladott magántáviratok után távira­
2. Külföldre: Ausztriába 12 fillér, tonként még 40 fillér pótdijat kell fi­
Csehszlovákiába 18 fillér, Jugoszláviá­ zetni. E napokon táviratleveleket fel­
ba 18 fillér, Lengyelországba 20 fillér, adni nem lehet.

TÁ V BESZÉLŐ
Belföldi forgalom
1. Helyi forgalom: Nyilvános álló- 2. Távolsági forgalom
másról úgy a fővárosban, mint vidé- 3 percenként pengőben a következő
ken 3 perces beszélgetés 20 fillér. övék szerint: ,
I. | 11. | III. | IV. | V. | VI. VII.
Erős forgalmú órákban (8—19 óráig)
0-80 | 100 | 1-60 | 2-20 | 2'30 | 240 | 260 2-80
Gyenge forgalmú órákban (19—8 óráig)
0-40 | 0-50 j 0-80 1 1-10 | 115 | 120 | 1'30 | 170

Sürgős beszélgetések dija: a rendes Meghívásért, külön meghívásért, az


háromszorosa. előfizető neve vagy állomásának szá­
Igen sürgős beszélgetések díja: a ma után való díjköteles tudakozódás­
rendes tízszerese. Azonnali beszélgeté­ ért fizetendő dijak pengőben erősfor-
sek dija: a rendes húszszorosa. galmu órákban (8—19 óráig):

11. I HL j IV V. I VI. I VII.


0-60 I 0-60 I 060 I 073 j 077 0-80 1 0-87 | (V93

Gyengeforgalmu órákban (19—8 Vasárnap és Szent István napján a


óráig) minden díjövben 0.60 pengő. belföldi távolsági magánbeszélgetések­
Külterületen vagy más község terü­ ért és üzeinetközvetitésekért 80 fillér,
letén kézbesítendő meghívásért a meg­ a bejelenteti meghívásokért, a külön
hívás diján felül még 1 pengő 60 fil­ meghívásokért és a tudakozódásért 40
lér küldöncdij is fizetendő. fillér pótdij fizetendő.
Előfizetés
1. A budapesti hálózatban — ideért­ 2. Budapesten a távbeszélőáiHomá-
ve a budapesti hálózatba bevont Új­ sok egy héten belül soronkivüli be­
pestet, Pestújhelyt és Rákospalolát — kapcsolásáért 60 pengő fizetendő.
előfizetők számára 14 fillér a beszél­ 3. Pénzbedobósra működő készülék­
getési dij, a 0-ás dijivben fekvő közsé­ kel felszerelt állomás és főállomás
gek területéről bekapcsolt állomások után a dijszabásszerü alap- és beszél­
pedig huszonnyolc fillér hivási dijat getési díjakon felül készülékenként
fizetnek. havi 8 pengő külön dijat kell fizetni
238
BUDAPESTI KÖZPONTI
ALTALÁNOS TEJCSARNOK
R . T*
VII., RotionblUor-utca 31
A főváros terüle­ Fióküzleteink
tén 3 0 0 fióküzlet Paiaekomott pasztőrözött tej. díjm entesen
és több m int 1000 ö sszes tejtermékek. Yoghurt, házhoz
elárusítóhely tojás, kenyér és s ü t e m é n y . szállítanak

ry a m e s é l'
b ő széi

HYPEROL SZAJVIZTABLETTA id e Al is s z á j . é s i o r o k ö b l ö c e t ö i

A MAGYARSÁG TÁRSASUTAZÁSAI
a legkellemesebb és legelőnyösebb utazási alkalmak.
Gyönyörű, tanulságos programok elsőrendű ellátás.
Magyarság utazási osztálya

239
HOORDEN PROFESSZOR
RUDAPESTEH
A z ú js á g o k tö m ö tt h a s á b ja in c s a k ­ É rd e k e s , h o g y a h á n y k ü lfö ld i h ír e s ­
n e m e ls ik k a d t az a s z e n z á c ió , h o g y ség c s a k P e s te n m e g fo rd u l, m in d e g y ik ­
N o o rd e n p ro fe s s z o r, a v ilá g h írű b el- n e k fe ltű n ik a m a g y a r s ö r ta r ta lm a s
g y ó g y á s z -o rv o s B u d a p e s te n j á r t s ez jó s á g a . íg y j á r t N o o r d e n p r o f e s s z o r Is,
év ő sz é n n é h á n y n a p o t a m a g y a r f ő ­ a k i m e g je g y e z te , h o g y a s ö r n é p sz e rű -
v á r o s b a n tö ltö tt. P e d ig N o o r d e n p r o ­ s ité se é r d e k é b e n ta lá n s e n k i s e m te tt
fe s s z o r N o b e l-d d ja s h ő s , a m o d e r n o r ­ a n n y it, m in t é p p e n ő. R e n g e te g , az
v o s -tu d o m á n y o k eg y ik fe je d e lm e s a n y a g c s e r e b á n ta lm a k k ó r ta n á v a l, k ó r ­
é le tta n á v a l é s te r á p iá já v a l fo g la lk o z ó
tu d o m á n y o s m ü v e t irt. ö á lla p íto tta
m e g m ü v e ib e n , h o g y a „ g y o m o rn e d v e k
e lv á la s z tó h a tá s á t“ — a z e m é s z té s t —
a s ö r sz é n sa v - é s k o m ló ta r ta lm a n a g y ­
s z e rű e n e lő s e g íti s ő szö g e z te le e lő ­
s z ö r a z t a té n y t is, h o g y a s ö r b e n lév ő
k is a lk o h o lm e n n y is é g é p p e n a z a m e g ­
fe le lő a d a g , a m e ly sz ü k sé g e s a g y o m o r
„ s ó s a v e lv á la s z tá s á n a k f o k o z á s á r a “ , de
a „ le lk i jó é rz é s " — a z e u p h o r ia — e lő ­
id é z é sé re is. É p p e n e z é rt m e g e n g e d h e ­
tő n e k ta r tja n a p i e g y lite r s ö r r e n d s z e ­
re s f o g y a s z tá s á t, m e r t — m e g á lla p ítá s a
s z e rin t — az e g y H ier s ö rb e n lév ő 40
g ra m m a lk o h o l a sze rv e z e t á lla n d ó ú j ­
já é p íté s e - é s a z e n e rg ia g y ü jté s sz e m ­
p o n tjá b ó l e lő n y ö s .
E n n é l m é g é r d e k e s e b b — és f o n to ­
s a b b — a z , a m it N o o rd e n p ro fe s s z o r
c s a k a z é rt n e m fo g a d la k i tt já r ta k o r „ H a n d b u c h d e r E r n ä h r u n g s le h r e “ (A
o rs z á g -v ilá g ra szó ló ü n n e p s é g e k k e l, tá p lá lk o z á s ta n k é z ik ö n y v e ) d m ü ö rö k ­
m e r t ez e lle n — a tu d ó s s z e ré n y s é g é ­ b e c s ű m ü v é n e k 767. o ld a lá n irt. Szó-
v el — ő m a g a tilta k o z o tt. s z e rin t e z t:
K a ri v o n N o o rd e n B o n n b a n s z ü le ­ — S o k e s tb e n a s ö r k iv á ló fris s ítő
te tt 1 8 5 8-ban . N é m e t k lin ik á k o n v o lt ita l é s m e g k ö n n y íti m á s tá p lá lé k fe lv é ­
ta n á rs e g é d , m a jd m a g á n ta n á r i k é p e s í­ te lé t. L á z a s á lla p o to k b a n , ú g y h e v e n y ,
té s t sz e rz e tt, 1 8 9 3 -b a n B e rlin b e n p r o ­ m in t id ü lt e s e te k b e n é s z le lh e tjü k ezt,
fe ssz o ri c ím e t k a p o tt, 1 8 9 4 -tő l M a jn a - s ő t g y o m o rb e te g c k n é l, id ü lt h u r u t o k ­
F r a n k f u r t v á ro s i k ó r h á z á b a n a b e lg y ó ­ n á l, s a v h iá n y n á l s g y o m o r d u o d e n u m
g y á sz a ti o s z tá ly fő o rv o s a , 1 9 0 6 -tó l a fe k é ly e k n é l is. Az ily e n b e te g e k jó l tű ­
b éc si e g y e te m n y ilv á n o s r e n d e s ta n á r a r ik a jó l é r e tt s ö r t s a z e g y é b é te l is
v o lt, de 1 9 1 3 -b a n v is s z a k ö ltö z ö tt jo b b a n Ízlik u tá n a . S z in te a z t m o n d h a t­
F r a n k f u r tb a , a h o l to v á b b f o ly ta tja t u ­ ju k , h o g y a s ö r a b e te g tá p lá lk o z á s á ­
d o m á n y o s m u n k á s s á g á t. N e v é t m á r n a k e g y ik a lk a tr é s z e — te rm é s z e te s e n
b éc si p ro f e s s z o r k o r á b a n m in d e n k i is ­ k is m e n n y isé g b e n .
m e r te E u r ó p á b a n , m e r t a z a n y a g c s e re E z e k b ő l a m e g á lla p ítá s o k b ó l n y il­
b á n ta lm a k le g k iv á ló b b o rv o s a v o lt, v i­ v á n v a ló , h o g y a s ö r n e m c s a k az
lá g h írű v é p e d ig a k k o r le tt, a m ik o r — e g é sz sé g e se k , h a n e m a b e te g e k ita la is
tu d o m á n y o s m u n k á s s á g á n a k e lis m e ré ­ s h o g y e z t m a m á r v ilá g sz e rte tu d já k ,
s e k é p p e n — m e g k a p ta a 180 e z e r svéd a z e ls ő s o rb a n é p p e n N o o rd e n p r o ­
k o r o n á s o rv o s i N o b e l-d ija t, fe s s z o r é rd e m e .

Globus nyomdai mUintéxet mélynyomása — Nyomdaigazgató Havas M.


H o t e l A s t o r ia
B U D A P E S T
A főváros legmodernebb szállodája, minden
komforttal berendezve, a Belváros legjobb
helyén, közel a pályaudvarokhoz és hajó­
állomáshoz. Mérsékelt árak.
Érdekkörében a Sut. Margitszigeti Nagy-
szálloda, Szanatórium és Gyógyfürdő

H otel Palace
B U D A P E S T
Minden'komforttal berendezett kommerci­
ális szálloda. A főváros központjában, kö­
zel a pályaudvarokhoz. Polgári árak.
Érdekkörében a Szt. Margitszigeti Nagy­
szálloda, Szanatórium és Gyógyfürdő

DIEBOLD NÁNDOR
b u d a p e s ti m ű sz eré sz az a u tó n , m otor»
k e ré k p á ro n é s k e ré k p á ro n u ta z ó k ré sz é re
BARCS KÁLMÁN
p r a k tik u s a rc v é d ő t s z e rk e s z te tt, (ma­ E Z Ü ST K O SZ O R U S M E -T E R
gyar szabadalom) m ely k itű n ő v é d e l­ Kötélgyártó és hálókötő ipartelepe
m e t n y ú jt a m e tsz ő é n h id e g szél e lle n . Készít mindennemű sporthálókat
A gyakorlatban k itü n ő en bevált ta lá l­
m ánynak nagy előnye, hogy leh elettő l BUDAPEST,
be nem párásodik. F ő á ru s itó : VI., KARTÁCS-UTCA 13-15.
TELEFON : A u to m a ta 9 2 9 - 0 9 ..
Komár Rudolf
oki. gépészmérnök villamos­ K i t ü n t e t v e : n a g y a r a n y é r e m m e l 1926, áll
sági és műszerüzeme, d í s z o k l e v é l l e l 1928. A l a p í t á s i é v : 19
Budapest,V i l i . , Kisfaludy-u. 29. T.: 32-6-17

You might also like