Professional Documents
Culture Documents
u
II
I
....
1
■
1
pggj
j
TJasrvuuéirr t
s A hónap és hét Római kathollkus Protestáns
A Nap
1 H é t fő Ú jé v y jé v 7 48 16 19
2 Kedd Jézus e z . neve Ábel 7 48 16 20
3 Szerda Genoveva sz. Benjamin 7 48 16 21
4 Csütörtök Titusz pk. Leona 7 48 16 22
5 Péntek TeleBzíorp. vt. f Simon 7 48 16 23
fl S z o m b a t V íz k e r e s z t Gáspár 7 47 16 24
H o ld lé n y v á lto z á s
7 V asárn ap G1 S z . C s a lá d G l Attila 7 47 16 25 fí Utolsó negyed.
8 Hétfő Szörény Szörény 7 47 16 26
Marcell *• 8-án 22 6. 38 p.
9 Kedd Julián vt. 7 47 16 28
10 Szerda Vilmos pk. Melánia 7 46 16 29 ® UJhold 15-én 14 óra
11 Csütörtök Hlgin p. vt. Á|?ota 7 46 16 30 W 37 p.
12 Péntek Árkád vt. t Ernő 7 45 16 31
13 Szombat B. Veronika Vidor 7 45 16 33 7) Első negyed
32-én 12 ó. 50 p.
14 V asárn ap G 2 Hilár pk. G 2 Bódog 7 44 16 34 ® Holdtölte
15 Hétfő Remete sz. Pál Lóránt 7 44 16 35 w 30-án 18 ó. 31 p.
16 Kedd Marcell p. vt UU8ZtáV 7 44 16 36
17 Szerda Antal apát Antal 7 43 16 38 (T földközelben
18 Csütörtök Piroska Piroska 7 42 16 39 ^ 15-én 1 óra
19 Péntek B. Margit t Sára 7 41 16 41
20 Szombat Fábián, Seb. Fábián, Seb. 7 40 16 42 (T' löldtávolban
27-én 20 óra
£1 V a s á r n a p G 8 Ágnes sz. GS Ágnes 7 39 16 44 Elsején a nap hossza
22 Hétfő Vince vt. Artur 7 38 16 46 8 óra 31 p.; a bó vé
23 Kedd P. Raimund Zelma 7 38 16 47 géig 58 perccel nó.
24 Szerda Tlmót pk Tádé 7 37 16 48
25 Csütörtök Pál fordulása Pál fordul. 7 36 16 49
26 Péntek Pollkárp pk. f Vanda 7 35 16 51
27 Szombat Aranysa. Ján. Lothár 7 34 16 53
28 V a sá rn a p G H e t v .- v a s . G 4 Károly 7 32 16 54
29 Hétfő Szál. sz. Ferenc Adél 7 31 16 56
30 Kedd Martina sz. vt. Mártonka 7 30 16 57
31 Szerda Nol. sz. Péter Virgilia 7 29 16 58
Jegyzetek:
r 3
>^eg5g* >j«gg> > i^gg> > ^ g g > . ^ g g > >^gSea« !s^ S g » ^ S g > > ^ S g > »
ftkSyruuóur '
A Nap
A Hónap és bét Protestáns
napjai naptár naptár kelte nyugta
ó. p. ó. p.
4 V asárn ap G H a tv a n a d v G Ráhel 7 23 17 05
5 Héttő Ágota sz. vt. Ágota 7 22 17 07
8 Kedd Dorottya sz. vt. Dorottya 7 21 17 09 H o ld lé n jrilto iii
7 Szerda Romuald apát Tódor 7 20 17 09
8 Csütörtök Máthai sz. János Aranka 7 18 17 11 Utolsó negyed
9 Péntek Alex. Cirill Abigail 7 17 17 12 Í 7-én 10 ó. 22 p.
10 Szombat Skolasztika sz. Elvira 7 15 17 14
Ujhold
11 V asárn ap 7 13 17 16 14-én 1 ó. 43 p.
G F a rsa n g v. G Bertold
12 Héttő Szervita r. T al. Lídia 7 11 17 17
13 Kedd Rlccl sz. Katalin Ella 7 10 17 18 $ Első negyed
21-én 7 o. 5 p.
14 Szerda Hamvazó sz. Bálint 7 09 17 20
15 Csütörtök Fausztln vt. Fausztln 7 07 17 22 (T földközelben
16 Péntek Juliánná vt. Juliánná 7 05 17 24 ^ 12-én 12 ó.
17 Szombat Donát pk. vt. Donát 7 03 17 26 (T töldtávolban
^ 24-én 11 ó.
IS V asárn ap G1 I n v o c a b l t G Konrád 7 02 17 29
19 Héttő Konrád bv. i Zsuzsánna 7 01 17 29 Elsején a nap hossza
20 Kedd A lad árok. 1 Álmos 6 59 17 30 9 ó. 32 p.r a hó végéi«
21 Szerda Eleon. K á n . 1 Eleonóra 6 57 17 32 1 óra 26 perccel nő.
22 Csütörtök P éter széki. i Gerzson 6 55 17 33
23 Péntek Dam. Pét. 1 Alfréd 6 53 17 35
24 Szombat Mátyás a. j Mátyás 6 51 17 36
25 V a sá r n a p G 2 R é m In l s e . G Géza 6 50 17 38
26 Héttő K. sz. Margit i Sándor 6 48 17 39
27 Kedd H. Báthory L - • Ákos 6 46 17 40
28 Szerda Román apát 1 ■ Elemér 5 44 17 42
Jegyzetek:
4
S
Mdutciuih
A Nap
A hónap és hét Protestáns
napjai naptár naptár kelte nyugta
ó. p.
1 Csütörtök Albin pk. t Albin 6 42 17 43
2 Péntek Slmpltc p. Tí Lojza 6 40 1? 45
8 Szombat Kunigunda ft Kornélia 6 38 17 47
H o ld fé n y v á lto z á s
4 V asárn ap GS O c u l l GS Kázmér 6 37 17 48
5 Hétlő Ozséo + Adorján 6 85 17 49 ® Holdtölte
G Kedd le ip . és F. vt.-j Gottlieb 6 83 17 51 w 1-én 11 6. 26 p.
7 Szerda Aqu sz. Tam. i Tamás 6 31 17 53
8 Csütörtök 1st. János i Zoltán 6 29 17 55
9 Péntek Franciska t Franciska ü 27 17 56 (T Utolsó negyed
10 Szombat 40 vértanú ft Olimpia 6 25 17 57 *• 8-án 19 ó. 6 p.
® Uíhold 16-én
11 V a s á r n a p G4 L a e ta r e G 4 Aladár 6 23 17 58 w 13 6. 8 p.
12 Héttő l. Qergeiy p. t Gergely 8 21 18 00
18 Kedd Szabin vt yí Krisztián 6 19 18 02 T) EIrő negyed
14 Szerda Matild f f Maliid 6 17 18 03 v 23-án 2 o. 45 P.
15 Csütörtök N e m z e t i t in n . N em z. Unn. 6 15 18 05 ® Holdtölte 31 én
16 Péntek Geréb pk f Henriette 6 14 18 08 ^ 2 ó. 15 p.
17 Szombat Patrik pk. ft Gertrud 0 12 18 07
(T földközelben
18 V a s á r n a p GS J u d i c a GS Sándor pk. 6 10 18 09 12-én1 10 .
19 Héttő Jozset József 6 08 18 10 (T töldlávolban
20 Kedd B. Ceáky M. 1 Hubert 6 05 18 12 ^ 24 én 7 6.
21 Szerda Benedek ap. Benedek 6 03 18 13
22 Csütörtök Uen. sz. Kát. Oktávián 8 01 18 15 Elsején a nap hossza
23 Péntek Fájdalm as sz. ■ frum eno 5 59 18 16 11 ó. 1 p.; a hó végéig
24 S z o m b a t Gábor töan. Gábor 5 57 18 17 1 Ó. 43 perccel nó.
SS V a s á r n a p Gfl G y o .-B . A . G 8 Gyo.-B. 5 55 18 19
26 Hétfő Manó j Manó 5 58 18 20
27 Kedd Dam. János i Hajnalka 5 52 18 22
28 Szerda Kap. Janos j Gedeon 5 50 18 23
29 Csütörtök Nagycsütörtök + Cyrill 5 48 18 24
30 Péntek Nagypéntek + N a g y p én tek 5 46 18 25
31 Szombat Nagyszombat f Izidor 5 43 18 27
Jegyzetek:
5
»vM gZ*- Nügz>' » g g R > ü g 2 > > ü g g > s i g z y v i j g z » s ^ C g » > a g 2 > > a g z > > *S Z > >affig> »
1 1
« i
A Nap
A hónap és hét Római katholikus Protestáns
napjai naptár naptár kelte nyugta
ó. p.
29 V a sá r n a p G4 C a n ta te G 4 Albert 4 48 19 08
30 Héttő Sienal Katalin Katalin 4 47 19 09
Hunyadi János é v e k e n át i h a t ó m i n d i g e g y e n l ő , b i z t o s
.
gy ógy ha tással. Káros m e l l é k h a t á s a nincs
Jegyzetek:......................................................................................... ........
6
Sjjg2> .süggy >fegZ>' Süg2>- Nitgg»' sügg>- Nügg* .sügg>' .vüC^>' »gg» V>g2»- Nügg>-»
M á jU A
A Nap
A hónap és hét Római kathollkus Protestáns
napjai naptár naptár kelte nyugta
ó. p.
27 V a s á r n a p G1 S z e n t h á r . G S z e n tta . 4 11 19 43
28 Hétfő Ágoston p. Emil 4 11 19 44
29 Kedd Pazzi Magd. sz. Maxim 4 10 19 40
30 Szerda Sz. Jobb feltal. Nándor 4 09 19 46
81 C sütO rtO k Ű rn a p ja Petronella 4 08 19 47
A magyarság
hönyuosztályában (IV, Eskü-ut 6.
Telefonszám: 888-66)
minden könyv kapható
Jegyzetek:
7
Cfu/vviuA
A Nap
Á hónap és bét Római katbollkus Protestáns
napjai naptár naptár kelte nyugta
ó. p.
Jegyzetek:
8
\ i
\ J T u fttu * l
\ A Nap
i
A Hónap és bét Római kathollkus Protestáns
napjai naptár naptár kelte nyugta
6. p. ó. p.
1 V asárn ap G 6 J é z u s 1. v . G 5 Tibold 4 07 20 01
2 Héttő Sarlós B.-A. Ottokár 4 07 20 01
3 Kedd M. sz. p. eml. Kornél 4 07 20 00
4 Szerda Ulrlk pk. Ulrlk 4 08 20 00
5 Csütörtök Zak. sz. Antal hv. Enese 4 08 20 00 H o ld lé n y v á lto z á s
(i Péntek Izalás próféta t Ezalás 4 08 20 00
7 Szombat Cirill és Metód Cirill, Met. 4 10 18 58 (T Utolsó negyed
3-án 21 ó. 28 p.
tt V asárn ap G7 E r z s é b e t k . G ö Teréz 4 10 19 58
8 Héttő Veronika sz. Lukrécia 4 11 19 58 ® Ujhold
10 Kedd Amália Amália 4 12 19 58 w 11-én 18 ó. 6 p.
11 Szerda I. Plus p. vt. Lili 4 13 19 56 T) Első negyed
12 Csütörtök Gualbert sz. Ján. Izabella 4 14 19 56 ^ 19-én 19 ó. 53 p.
13 Péntek Anaklét p. vt. t Jenő 4 15 19 55
14 Szombat Bonaventpk. Eőrs 4 16 19 55 f fi Holdtölte
w 26-an 13 ó. 9 p.
15 V asárn ap G8 H e n r ik b y . G7 Henrik 4 17 19 54 rr töldtávolban
16 Héttő Karm. B.-A. Valter 4 18 19 54 ^ 12-én 19 ó.
17 Kedd Elek hv. Elek 4 18 19 53
18 Szerda Kamill hv. Frigyes 4 20 19 52 (T földközelben
18 Csütörtök Paul. sz. Vince Emília 4 21 18 51 ^ 26-án 11 ó.
20 Péntek Jerom os hv. f Illés 4 22 19 50
21 Szombat Praxedes sz. Dániel 4 23 19 49 Elsején a nap hossza
11 óra 54 p e r c ; a hó
22 V a s á r n a p G 9 M á r . M atfd . G 8 Mária M. 4 24 19 48 végéig 53 perccel fogy.
23 Héttő Apoll, pk. vt. Lenke 4 26 19 46
24 Kedd B. King., Kriszt. Krisztina 4 27 19 45
25 Szerda Jakab apostol Jakab 4 27 19 45
26 Csütörtök Anna assz. Anna 4 28 19 44
27 Péntek Pantaleon vt. t Olga 4 30 19 42
28 Szombat Ince p. Ince 4 31 19 41
29 V asárn ap G 10 M á r ta s z . GB Márta 4 S3 19 39
30 Hétrö Judit vt. Judit 4 34 19 38
31 Kedd Loy. sz. Ignác Oszkár 4 35 19 36
A Kll i p a r i H u El INTÉZET
AZ IPA R O SO K 3 AN K J A
Ó O Z i-l
Jegyzetek:_________________ _________________
9
^iajgga» >^*gg=y .^agSga» ^gS2=>- > a g g y ^ag5e> ^ g 5S >»
yiugwatuA
j A Nap
A hónap és hét Római katholikus | Protestáns
kelte
napjai naptár naptár
ó. p. Tt
1 Szerda Vasas sz. Péter Vas. Péter 4 36 19 36
2 Csütörtök Lig. sz. Alfonz Lehel 4 37 19 34
3 Péntek István v t er. f Hermina 4 39 19 83
4 Szombat Domonkos hv. Domonkos 4 40 19 31
H o ld fé n y v á lt o z á s
5 V asárn ap G 11 H a v . B .-A . G 10 Oszv. 4 41 19 29 fi Utolsó negyed
6 Hétfő Ur szineváltoz. Herta 4 43 19 28
7 Kedd Kajetán hv. Ibolya 4 44 19 26 2-án 7 ó. 27 p.
8 Szerda Cirjék vt. László 4 45 19 2« Ujhold
9 Csütörtök Vian. sz. .János Ernőd 4 46 19 24 ^ 10-én 9 ó. 6 p.
10 Péntek Lőrinc vt. f Lőrinc 4 47 19 22
11 Szombat Zsuzsanna vt. Tibor 4 49 19 20 T) Első negyed
18-an 5 ó. 83 p.
12 V asárn ap G12 K lá r a s z . G l l Klára 4 50 19 19 ää Holdtölte
18 Hélfő Ipolv és Kassz. Ipoly 4 52 19 17 W 24-én 20 ó. 38 p.
14 Kedd Özséb vt. özséb 4 53 19 15
15 Szerda N . B .- A s s z o n y Mária 4 54 19 14 fi Utolsó negyed
16 Csütörtök Joakim , Rok. Ábrahám 4 55 19 12 31-én 20 ó. 40 p.
17 Péntek Jácint hv. t Anasztáz 4 57 19 10
18 Szombat Ilona Ilona 5 58 19 08 (T löldtávolban
^ 8-án 22 ó.
19 V a s á r n a p G18 L a j o s p k . G12 Huba 5 00 19 06 (T földközelben
2 0 H é t fő S zt. Is tv á n , k . Istv á n k . 5 01 19 04 23-án 21 ó.
21 Kedd Chant, sz. Franc Sámuel 5 02 19 03
22 Szerda Timót vt. Menyhért 5 03 19 01 Elsetén a nap hossza
23 Csütörtök Ben. sz. Fülöp Farkas 5 05 18 59 15 ó.; a üó végéig 1 ó
24 Péntek Bertalan aps. + Bertalan 5 06 18 57 32 perccel fogy.
25 Szombat Lajos király Lajos 5 08 18 55
•
iv ia 0 v a r s a 0 ta r s a s u ta z a s a i
a le g k e lle m e s e b b és le g e lő n y ö s e b b u ta z á s i a l k a lm a k .
G y ö n y ö rű , ta n u ls á g o s p ro g ra m o k . e lső re n d ű e llá tá s .
Jegyzetek:
10
*t> üíS Z > >*£S 2 > ' n*C Z > >*ÍC2>' >ÜÍC2> NfciSS» >ÜÍ52>' > aí5 £ * » iC Z » N üfiZ »
I
2& e p t vmlw I
I
Á Nap
A hónap és hét Rőmai katholikus Protestáns
napjai naptár naptár kelte nyugta
6. p. ó. p.
Jegyzetek:
11
« nüÖE»níeÖ2>n*í5^*' nüíC2> >&ZZ>**£&>>i4£Z>n«S7» n^ 2>NjéSS*n^52**
O fa tó W
A Nap
A hónap és bét Római katholikus Protestáns
napjai naptár naptár kelte nyugta
ó. p.
1 Hétfő Rémig pk. Malvin 5 58 17 41
2 Kedd örzőangyalok Patra 5 59 17 39
3 Szerda Lls. sz. Teréz Helga 6 01 17 37
4 Csütörtök Assisi sz. Fér. Ferenc 6 02 17 35 H o ld f é n y v á l t o z á s
5 Péntek Piacid vt. t Aurél 6 03 17 34
6 Szombat Brúnó hv. Brúnó 6 04 17 81 ® UJhold
w 8-án 16 6. 5 p.
7 V asárn ap G 2 0 Olv. B.-A. G 19 Amália 6 06 17 29
8 Hétfő Magy. N. Assz. Etelka 6 07 T) Első negyed
17 27 15-én 20 o. 26 p.
9 Kedd Dénes pk. vi. Dénes 6 09 17 25
10 Szerda Borgia Fér hv. Gedeon 6 10 17 23 ftk Holdtölte
11 Csütörtök Piacidia ez. Brigitta 6 12 17 21 w 22-én 16 6. 1 p.
12 Péntek Miksa pk. vt. t Miksa 6 12 17 20
13 Szombat Ede kir. hv. Kálmán 6 14 17 18 K Utolsó negyed
v 80 áű 9 ó. Z2 p.
14 V asárn ap G21 Halliszt p. G 2 0 Helén 6 16 17 16 (T töldtóvolban
15 Hétfő Teréz sz. Teréz 6 17 17 14 ^ 2-án 28 ó,
16 Kedd Gál apát Gál 6 19 17 12
17 Szerda Hedvig asszony Hedvig 6 20 17 10 <T földközelben
18 Csütörtök Lukács ev. Lukács 6 21 17 09 18-án 15 6.
19 Péntek Alk. sz. Péter t Lucius 6 23 17 07
20 Szombat Vendel, K. sz. J Íréne 6 24 17 05 (T löldtávolban
30-án 18 ó.
21 V asárn ap G 2 2 Orsolya G21 Orsolya 6 26 17 08 Elsején a nap hossxa
22 Hétfő Kordula sz. Előd 6 27 17 01 11 ó. 88 p.; a hó vé
23 Kedd Ignác pátr. Gyöngyike 6 29 16 59 géig 1 ó. 28 perccel
24 Szerda Káfael főangyal Salamon 6 80 16 58 fogy.
25 Csütörtök B. Mór pécsi pk. Blanka 6 32 16 56
26 Péntek Dömötör vt. t Dömötör 6 33 16 54
27 Szombat Szabina vt. Szabina 6 35 16 52
28 V asárn ap G 23 J . K r . k i r . G 22 S. Jud. 6 37 16 50
29 Hétfő Nárcisz pk. Zenó 6 38 16 48
30 Kedd Rodr sz. Alfonz Kolos 6 39 16 47
31 Szerda Farkas pk. ff R e l. e m l . 6 41 16 46
A M A G Y A K S ÁG-
B IZ T O S IT /iS I O S Z T Á L Y A
(IY., Eskü-ut 6. szám. Telefon: 888-66) minden biztosítási
ügyben dlltalan szabfelvllágosltást és útbaigazítást ad
Jegyzetek: .........
12
Jfowmb&r
A 8ap
A hónap és hét Római kathollkus Protestáns
napjai naptér naptár kelte nyugta
ó. p.
A magvarsa g
hőnyi»osztályába A
II
(IV, Eskü-ut 6.
Telefonsíám: 888-66)
minden könyv kapható
18
»N üC g y s ü g g » ' y g 2 > s* g g > > « g g > . ^ g > > «gg> ' y j g * s< g g > »
A ecm W
A Nap
A hónap és hét Római katholikus Protestáns
napjai naptár naptár kelte nyugta
ó. p. ó. p.
1 Szombat Elegy pk. Elza 7 26 16 12
Jegyzetek:
14
15
16
i
GŐMBQSGYULa
3 EOYESZTENDEJE
d- m a g y a r belpolitika•«arányéi 1933-ban
Gömbös Gyula kormányzásának nunk, hogy bizony nem sok az,
jegyében múlt el az 1933-ík esz ami megváltozott, sőt alapjában és
tendő. Jött a lemondásokban és nagyjában minden maradt a régi
fájdalmas csapásokban gazdag Ká ben. Még abban is, hogy ma sem
rolyi-korszak után, nehéz viszo látjuk tisztán, végeredményében
nyok között, sok reményt és vára hová vezet bennünket Gömbös
kozást keltve. Egyszeriben fölrázta, Gyula kormányzata.
megpezsditctte a politikai vérkerin Az első hónapok nálunk egészen
gést az országban, sokan kezdték szokatlanul lázas tevékenység kor
azt hinni: elérkezett az alapvető szakát jelentették. A minisztériu
reformok korszaka, jönnek a nagy mokban erőltetett munka folyt, a
átalakulások, amelyeket már régen javaslatok százait vizsgálták felül,
szükségessé lettek a változó idők. a reformtervek légióira vonatkozó
És most, ha visszatekintünk az el lag gyűjtöttek anyagot és készítet
múlt esztendő elejére, azt kell lát tek jelentéseket. Valamennyi hiva-
2 Magyarság Évkönyve 17
tál fölött ott állt a miniszterelnök tott egészen az év végéig. Ugyanek
ség, amely naponta sürgetett, be kor azonban az egyéb baloldali
számolókat követelt a végzett m un pártok a külpolitikai és belpolitikai
káról, uj és uj elintézendő akták események nyomán elcsendesedve,
kal árasztotta el a minisztériumo mindinkább kezdték jelentőségüket
kat és sürgette a kimerítő választ veszteni. A nemzeti egységgé átala
zárós határidőn belül. És azután: kult egységes párt viszont meg
a kormány legelső intézkedései kezdte országos szervezkedését rész
közé tartozott a gyüléstilalom fel letesen kidolgozott tervek alapján
oldása, Gömbös miniszterelnök el és nagy eszközök felhasználásával
indult agitációs kőrútjára és sorra Puky Endre külügyminiszter le
járta az ország nagyvárosait, hogy mondásával kezdődött az uj esz
programját előadja, a legközelebbi tendő. A lemondott miniszter a
időkre vonatkozó terveit és idők közigazgatási bíróság élére került,
18
T
Kormánypárti képviselők a büffeben erősitik magukat az éjj élutáni inter
pellációkra
2
*
19
lam a nagy iparvállalatoktól és a Újabb tisztviselői fizetés- és nyug
nagybirtokosoktól, január 26-án díjcsökkentés következett, ugyan
adott felhatalmazást a népszövet ekkor a különböző egyenes adók
ség arra, hogy ötvenmillió pengő és fogyasztási adók egész sorát
transzferpénzt igénybevegyen a kor emelte fel a kormány, életbeléptéi
mány az államháztartási deficit fe tek számos uj és eddig ismeretlen
dezésére. Ugyanakkor jelent meg a adónemet is. Mélységes elkeseredés
népszövetségi bizottság jelentése és kedvetlenség támadt országszerte
Magyarország helyzetéről, amely a ezeknek az intézkedéseknek nyo
jelentés szerint újból rosszabbodott. mán, amelyeket azonban a parla
Február első napjaiban újabb menti 33-as bizottság némi ellen
keserves meglepetés érte a magyar zéki tiltakozás után megszavazott.
tisztviselőtársadalmat, de az egész Ezekben a napokban már szem
nagyközönséget is. Kezdtünk bízni mel látható volt, hogy a miniszter-
abban, hogy a Károlyi-kormány elnök agitációs körútja az ország
által végrehajtott fizetés- és nyug ban nem jár megfelelő eredmé
díjcsökkentések, meg az adóemelé nyekkel, sőt az illetménycsökken
sek hosszú sora után túljutottunk tések és adóemelések hangulatában
a nehezén és egyelőre biztosítottuk különösen jó hatás nem is igen
az államháztartás egyensúlyát. volt várható. Ekkor következett be
Február 1-én azután a Gömbös- február 6-án a gyüléstilalom hely
kormány is hasonló intézkedéseket reállítása, amely véget vetett a mi
jelentett be a közvéleménynek. niszterelnök agitációs útjainak, de
20
Milotay Istvánnak a parlament folyásúján referálnak a Magyarság politi
kai munkatársai
az ellenzéki szervezkedésnek és a k napjaiban élesedett ki leginkább a
tádénak is. küzdelem a kormány és a függet
Súlyos csapást kellett elszenved len kisgazdapárt között. A mező-
nünk a következő napokban, amely keresztesi és igali időközi választá
megrendítette az egész nemzeti tár sok állították szembe olyan élesen
sadalmat. Apponyi Albert gróf, a a legerősebb ellenzéki pártot a kor
magyar közélet büszkesége, a ma mányzattal. Mind a két kerületben
gyar igazság és az integritás eszmé a kormány jelöltje győzött olyan
jének világszerte mélységes tiszte események, után, amelyeket ismé
letben álló ősz bajnoka, február első telten a legnagyobb elkeseredés
napjaiban elindult Genfbc, hogy a hangján tett szóvá az ellenzék és
népszövetség tanácskozásain hazáját amelyek még ma is foglalkoztatják
képviselje. Útközben Bécsben még a közigazgatási bíróságot. A kép
előadást tartott nagy érdeklődés viselőházban szenvedélyesen izgal
mellett a Dunamedence kérdéseiről mas hangulatú jelenetek következ
és frissen, egészségesen érkezett tek a két választás után.
meg Genfbe. Február 5-én megjött Gömbös Gyulának egyik legelső
az első hir, hogy súlyos betegség intézkedése volt a rokkantellátási
döntötte ágyba az ősz állám- javaslat elkészítése és beter
férfiut, akinek szervezete jesztése. Március máso
csodálatraméltó szí dik felében kezdte
vóssággal küzdött a meg a képviselöház
halálos kórral. Be a javaslat vitáját,
tegágya k ö r ü l amelynek soká
hiába állo tt ig emlékezetes
mély részvét eseménye volt
tel a világ min Milotay Ist
den részéből ván nagysza
összegyüle bású beszé
kezett diplo de és a nagy
matasereg, a nemzeti pro
csonka hazá blémákat érin
ból hiába szál tő megállapí
lott feléje honfi tásai, amelyeket
társainak féltő sze- a rokkantkérdés
retete és imádsága: sel kapcsolatban
február 7-én délután Appontji Albert gróf tett. Április végén,
Apponyi Albert gróf Géni (Márton Ferenc picket tje) május elején kezdődött
ben meghalt. Nem adatott meg meg az a furcsa küzdelem,
neki, hogy láthassa végét annak a amely magában az egységes párt
küzdelemnek, amelyből oly hősie ban tört ki a főváros politikai po
sen és emberfölötti erővel vette ki zícióiért. Kozma Jenő régi fővárosi
a maga részét és amely most, ha kormánypártjával szemben mozgo
lála után tovább folyik a magyar lódni kezdett az egységes párt uj
jövőért, egy sokat szenvedett nem vezetősége, amely az országos szer
zet sorsának jobbra fordulásáért. Az vezkedés kereteibe akarta beillesz
egész nemzet állott koporsója kö teni a fővárost is és Sztranyavszky
rül, amelyet hazahoztunk magunk Sándor pártelnököt, Marton Bélát
közé és február 14-én helyeztünk és Tabódy Tibort akarta látni a ve
el örök nyugalomra a koronázó fő zető pozíciókban. Ez a harc, amely
templom kriptájában. az országos kormánypárt és a fővá
A nemzeti gyásznak ezekben a rosi kormánypárt között megindult,
22
1
Apponiji temetése, /elüt: a kormányzó távozik n parlamenti yyász.izcrtur-
tásról, alul: a koszorút kocsik a ippiszmeiietbcn
23
sokszor egészen groteszk és szokat amely sokak szerint a háboruuiáni
lan fordulataival foglalkoztatta a parlamentek legnívósabb és legér
közvéleményt, nemcsak ezekben a dekesebb költségvetési vitája volt.
hónapokban, hanem még azután is. A súlyos gazdasági és politikai
Rüvidebb-hosszabb fegyverszünetek problémák egész sora táplálta ezt
után mindig újra kitört a harc, a vitát, amelyet az újonnan beveze
amelyben mindkét fél a miniszter- tett délutáni és éjszakai ülések fá
elnökre hivatkozott és Gömbös radalmai és nehézségei sem tudtak
Gyula döntésétől várta saját igazá hosszú ideig ellapositani. A fizetés-
nak megerősítését. Csak október csökkentések és adóemelések még
végén jött létre bizonyos megálla mindig az első vonalban szerepel
podás ebben a harcban, amikor öt tek, nemcsak ellenzéki, hanem kor
tagú bizottságot küldtek ki a kor mánypárti felszólalók hosszú sora
mánypárt fővárosi szervezkedésé is rámutatott a nemzet legfonto
nek irányítására, inkább csak bizo sabb tartóoszlopának, az értelmi
nyos jelek, mint tények mutatják, ségi osztálynak folytonos meggyön
hogy ez a megoldás nagyobb mér gülésére és a helyzet veszedel
tékben az országos pártvezetőség meire. Következett az Anschluss
befolyásának megerősödését jelen kérdése, amelyet elsősorban a legi
tette az eddigi fővárosi kormány timista politikusok vittek bele a vi
párttal szemben. tába, azután a pénzérték csökken
Május elején kezdte meg a kép- tésének problémája, amelyet a füg
vi solő ház a költségvetés vitáját, getlen kisgazdapárt vetett föl és
27
Julius 24-én Gömbös miniszter- telen volt a gazdáknak magasabb
elnök Kánya Kálmán külügyminisz árat biztositó rendelkezésekkel ki-
ter társaságában elutazott Rómába, egésziténi,
ahol Mussolini miniszterelnök a Szeptember első eseménye volt
legnagyobb barátsággal fogadta. A Kánya Kálmán külügyminiszter
Dunamedcnce uj politikai helyzeté párisi utazása. A külügyminiszter
ről folytattak tárgyalásokat három három napot töltött Párisban, ahol
napon át. A római események találkozott és megbeszéléseket foly
nyomán egész Európát a béké tatott a francia politika összes
re vizió kérdése foglalkoztatta és ál vezetőembereivel, elsősorban Paul
talában a magyar politika uj utjai. Boneour francia külügyminiszter
Tizhónapos kormányzás után, rel. A Magyarság párisi tudósítója
augusztus 1-én Gömbös miniszter nagy érdeklődést keltő, részletes
elnök a rádióban beszámolt addigi tudósításban számolt be ennek a
működéséről és programmot adóit látogatásnak eredményeiről, ame
a legközelebbi jövőre. Bejelentette lyek elsősorban gazdasági termé
a titkos választójogot, a gazdaadós szetűek voltak és a francia-magyar
ságok rendezését és fokozottabb te külpolitikai viszonylatokban csak
vékenységet Ígért megfelelő export árnyalati javulást jelentettek.
piacok biztosítására, majd a ma
gyar jövőbe vetett hitét és bizalmát Október 18-án indult el Gömbös
hangsúlyozta. Gyula miniszterelnök Kánya Kál
Élénk visszhangot keltett a ma mán külügyminiszter társaságában
gyar politikai világban az a jelen szófiai és ankarai útjára. Úgy a
tés, amelyet Tyler népszövetségi török, mint a bolgár fővárosban
megbízott adott ki augusztus 5-én nagy ünnepségekkel fogadták
a magyar pénzügyi és gazdasági Gömbös Gyulát. Ankarában aláírták
helyzetről. Tylcr meglehetősen éles a török-magyar barátsági szerző
kritikát gyakorolt a magyar gazda dést és más, gazdasági és politikai
sági politika fölött. Különösen ki természetű megállapodások is létre
fogásolta a magas ipari árakat, a jöttek. Útközben hazafelé Szófiá
lakosság nagy tömegeinek túlzott ban nemcsak a bolgár hivatalos
adóztatását, a vámrendszert és a körök, hanem a nagyközönség is
devizapolitikát, végül pedig a költ tüntető lelkesedéssel fogadta a há
ségvetési kiadások további csökken borúban szövetséges, a békében a
tésére szólitotta fel a kormányt. bolgár nemzettel hasonló sorsra
Augusztus közepe táján a kor jutott magyar nemzet miniszter-
mány olyan intézkedést tett, ame elnökét. A szófiai bolgár-magyar
lyet az ellenzéki pártok mar régen barátkozás élénk figyelmet keltett
javasoltak és kértek tőle. Kor egész Európában de elsősorban
mányrendelet tette lehetővé a ga természetesen a kisantant-államok
bonával való adófizetést, igaz, körében.
hogy az akkor megjelent első ren Október 24-én újból összeült a
deletben még csak az adóhátralé képviselőház. Ezen az ülésen be
kok fizetését és azt is a szállítási nyújtotta a kormány a gazdaadós
költségek levonásával előálló helyi ságokra vonatkozó kormányrende
piaci napi áron. Az ellenzék erő let megerősítését tartalmazó tör
teljesen kifogásolta ezt a rendele vényjavaslatot, valamint az uj
tet, amely semmivel sem könnyí nyugdíj javaslatot. Mindkét javaslat
tett a mezőgazdaság helj’zetén és nagy és heves vitákat indított meg
amelyet a kormány később kény úgy a képviselőház bizottságaiban.
28
mint kinn az országban, a nagykö lés egyetlen szónoka, aki beszédé
zönség körében. Különösen a nyug- nek végén Huszár Aladár főpolgár
dijjavaslat mozgatta meg újból a mestert nevezte meg a fővárosi egy
nemzeti (társadalmat. A legsúlyo ségespárt elnökének és a követke
sabb aggodalmak és kifogások zőket mondotta: „Ezennel átadom
hangzottak el egyes intézkedései neki a főváros vezetését.“ Huszár
ellen, amelyek egyrészt az ellátási Aladár főpolgármester átvette a
dijak újabb csökkentését tartal budapesti egységespárti szervezet
mazták, másrészt az eddiginél is vezetését és ezzel a nagygyűlés vé
bizonytalanabbá és szorongatot- get ért. Még mindig nem éirt véget
tabbá tették a tisztviselők hely azonban az egységespártban a fő
zetét. városi pozíciók körül folyó belső
Novemberre maradt az egységes- viaskodás. Újra, meg újra hire járt,
párt majd egy esztendős belső küz hogy a régi fővárosi kormánypárt
delem után kialakuló budapesti vezetői nem akarnak belenyugodni
szervezkedésének megindulása. Az eltávolításukba, fenntartják pártju
utolsó taktikai húzások jóformán kat és nagygyűléstől, elnöki megbí
félreállitották a régi fővárosi kor zatásoktól függetlenül tovább akar
mánypártot. Amikor idáig eljutott nak szervezkedni.
a szervező munka, megtartották a A kormánypárt fővárosi szervez
zászlóbontó nagygyűlést a Tatter- kedése ismét sokat rontott a kor
salban. Nagyarányú propaganda mány és a kereszténypárt viszonyán.
előzte meg az ülést, amelyet min A kereszténypárt nagy elégedetlen
denféle technikai eszközökkel is séggel fogadta már azt a felhívást
igyekeztek minél hatásosabbá ten is, amelyet a tattcrsali nagygyűlést
ni: Budapest utcáin megafonok köz megelőzően százezer példányban pla-
vetítették a miniszterelnök beszé katiroztak ki Budapest utcáin és
dét. Gömbös Gyula volt a nagygyii- amely éles bírálatot tartalmazott a
29
keresztény politika hullámain ért
oda, ahová elért, ilyen hangot hasz
náljon keresztény politikusokkal
szemben. A sok esztendőn át koalí
cióban kormányzó két pártnak ez
az eltávolodása egymástól természe
tesen élénk feltűnést keltett min
denütt.
★
30
í'.g a berlini parlament palottija
31
Az 1933-ik év kiilpolilikai történe- után hamarosan kieszközölte Hin-
tclcc-n az első nagy esemény Hitler denburg elnöknél a parlament felosz
Adolf kancellárrá való kinevezése latását és uj választások kiírását,
volt, január utolsó napján. Németor március 5-ére. Ezen a választáson
szág ettől a naptól kezdve az egész Hugenberg pártja, a német nemzeti
esztendőn át az érdeklődés előteré párt még külön szerepeli. Alig egy
ben állott: az elmúlt év, elejétől vé héttel a választás napja előtt, feb
gig, a német nemzeti szocializmus ruár 27-én kigyulladt és leégett a
nagy esztendeje volt. parlament épülete. A tüzet gyujtoga-
láis okozta. A tettest, Lubbét, egy za
varosan viselkedő holland szárma
zású kommunista fiatalemberi, elfog
ták több cinkostársaival együtt. Szep
temberben kezdték meg a gyújto
gatok pőrének tárgyalását Lipcsében,
majd Berlinben s aztán ismét Lip
csében folvtallák.
35
Oiízharc a sztrájkoló farmerek elten
39
A londoni konferencia rossz előjeleik olyan volt, mint szárazra dobott ha
közölt indult el útjára és rövid ver lak vergődése. Egyetlen őszinte saj-
gődés után eredmény nélkül ki is nálatraméltó, szenvedő szereplője volt
mult. Junius 12-én nyitották meg fé az egész kudarcnak: Ramsay Mac
nyes külsőségek között, V. György ki donald, aki annyit várt a konferen
rály beszédével és julius utolsó he ciától és aki bizonyosan meg is ér
tében már az utolsó delegátus is el demelte volna a sorstól, hogy ne ku
hagyta Londont. Ominózus volt már darc legye siválrrá, hanem a siker
az is, hogy egy még be nem rende napsugarai aranyozzák meg végéhez
zett, vadonatúj múzeumban kapott közeledő politikai pályafutásának
elhelyezést a konferencia. A geoló utolsó szakaszát.
giai muzeum volt ez a Kensington Sokkal végzetesebbé válhatik a
Parkban, amely a konferencia után népszövetségre a kudarcoknak az a
őskori kövületek gyűjtőhelye lett. A sorozata, amely a lefegyverezési kon
szerencsétlen konferencia életrevaló ferenciát kisérte végig az esztendő
ságát az első perctől kezdve lehetet folyamán. Az események kiinduló
lenné tette Roosevelt elnöknek, a kon pontja az deklarácó volt, amelyben
ferencia szellemi apjának uj gazda a konferenciát alkotó volt győztes
sági és főként valutapolitikája. A két hatalmak elismerték Németország
főbizottság: a gazdasági, a rokon egyenjogúságát a fegyverkezés terén.
szenves Colijn holland miniszterelnök Ennek a deklarácónak alapján Mac
és a pénzügyi, az amerikai J. M. donald tervezetet (draft convention)
Cox elnöklete alatt ülésezett pár hé készített a lefegyverezés gyakorlati
tig. De gyakorlati eredményt lehetet megoldására. A konferencia bizott
len volt elérni. A dollár fantasztikus sági munkája azonban nagyon lassan
árhullámzása lázbeteggé tette az haladt előre és március elején Mac
egész világ gazdasági életét. A kon donald személyesen utazott Genfbe,
ferencia julius első napjaiban már hogy a nehézségeket eloszlassa. Mac-
40
Mussolini jogadja a Rómába érkező Macdonuldot (rádiókép)
donald genfi utazása nem volt ered és Mussolini római találkozása már
ménytelen. Kitűnt azonban, bogy a cius második felében ránk nézve
lefegyveirezés gyakorlati megvalósítá mégis az év legnagyobb külpolitikai
sának legnagyobb akadálya a béke- eseménye volt, mert kétségbe nem
szerződések elhibázott és igazságtalan vonható módon megmutatta az egész
területi rendelkezéseiben rejlik és világ közvéleményének, hogy a béke-
hogy igazi lefegyverezésre lehetetlen rcvizió elengedhetetlen és kikerülhe
komolyan gondolni addig, amig eze tetlen feltétele Európa boldogulásá
ket a hibákat ki nem javítják és az nak és jobb jövőjének.
igazságtalanságokat nem orvosolják. Közben a lefegyverezés ügye húzó
így került a revízió az európai po dott, halasztódott. Csak a szeptem
litika érdeklődésének középpontjába. beri népszövetségi ülések alatt ke
Macdonald Géniből Rómába utazott rült újra elő. Németország külpoli
és itt fogalmazták meg eredeti formá tikai helyzete éppen a lefegyverezés
jában a négyhatalmi szerződés ter szempontjából a közbeneső időben
vezetét. A revízió ügye ekkor a leg igen sokat romlott. Az egyenjogúság,
jobb utón volt a megvalósulás felé. a Gleichberechtigung, gyakorlati meg
De a reménykedés nem sokáig tar valósításáról Franciaország hallani
tott. Franciaország engedett keleti sem akart. Anglia is a francia állás
szövetségesei, Lengyelország és a kis- pontot támogatta. Mussolini még
antant kívánságainak. A négyhatalmi mindig egyeztető tárgyalásokban re
szerződés eredeti szövegéből kivették ménykedett. A helyzet gyorsan mér
éltető elemét, a revíziót és ezzel meg gesedet! el. Németország helyzete
is ölték a nagyszerűen indult kezde megalázóvá és tűrhetetlenné vált. Hit
ményezést. Hosszú diplomáciai toldo- ler valóban nem vállalhatta, hogy
zás-foltozás következett ezután és a bármilyen Ígéretekkel enyhítve is,
négyhatalmi szerződés végleges szö ujra Németország nyakára engedje a
vegét julius 15-én alá is Írták Rómá gyűlöletes ellenőrző bizottságokat. így
ban. Ez a paktum igy nem fogja következett be október 14-én Német
meghozni a revíziót. De Macdonald ország kilépése a népszövetségből és
41
Nemzeti szocialisták tüntetése Becsben
jr A parlamenti
merénylet után
Innitzer herceg-
érsek meglátó-
Innsbruckban katonák vonulnak fel a nemzeti szó yulja Dollfim —
ciatisták ellen kancellári
A régi egyenruha vitszÉUlltdláni
k , ünnepe
48
7fj. Gregus Máté rádión
felveszi az időjárásjelen-
___ tést
Gregusék faiskolája
Csomagolják a facsemetéket
Hazafelé, a Gregus-tanyára
I
Tán száz kilométerrel odébb, a
nagy homályos szalontai puszta
.szomszédságában, ahol Arany János
mondavilágának alakjai kelnek az
ember lelkében, egy régi bihari fa
luban él a hírnevessé lett magyar
paraszt-regényíró, Szabó Pál. Mint
kőműves kezdte pályafutását, kis
portája ma sem különbözik a
többi biharugrai kisgazdáétól, bu-
boskemence, az ablalunclyedésben
heverő biblia, a füstös petróleum
lámpa, náddal fedett ól a 'tornác,
végén, ez az egyszerű igazi paraszti
környezet az, amelyben Szabó Pál
regényeit Írja, mint a legmoder
nebb amerikai regényírók: írógé
pen. És ki hinné arról a rossz
fenyődeszkából ácsolt szekrényről,
amely az előszobában áll, hogy
benne az iró munkáinak horvát,
angol és finn nyelvű kiadásai sora
koznak egymás mellett?! Ki hinné
erről a környezetről, hogy itt a fel-
emelkedő magyar parasztságnak
egy uj, kiváló képviselője dolgozik? Szabó Pál tij regényét írja
P a /jz a 0
53
Bibliaolvasás S abá fű lik n á l
i
Ahogy az ország szive felé vág
tál aztán Biharból a vonatunk,
megérkezünk a ceglédi állomásra.
Pár lépésre a vasúti pálya mentén
tanyabirtokot pillantunk meg. Egy
kétszázholdas gazdaságot, amely ma
is két traktorral dolgozik s ahol i
modern gazdasági épületekben
annyi gazdasági gép áll, hogy egy
kétezerholdas nagy gazdaság is
megirigyelhetné. Olyan cselédházak
vannak ezen a kis gazdaságon pad
lózott szobákkal, tornáccal, modern
palatetőzettel, tágas ablakokkal,
hogy Nyugntnémetországban sem
találunk modernebbeket. Az a sok
külföldi, a német, olasz, osztrák
vendég is, aki ide időnként lerán-
dul, megcsodálja a gazdasági épü
letekre emelt vasbetonszerkezet ii
padlásmagtárak elmés konstrukció
ját. Minden gazdasági épület ma
gának a tulajdonosnak a terve sze
rint készül itt és a család nyári
lakóháza beillene a mi viszonyaink
között egy ötezerholdas birtokos
kúriájának. Mindezt kerek 200 hold
ból, minden adósság, minden külső
segítség nélkül, magából a kis
üzem hozadékából produkálja Do
bos László, egy régi, tekintélyes
kisgazda-család sarja Cegléden. A
Dobosok közt városbirák, város
gazdák voltak. Részt vettek a sza
badságharcban, ott voltak a ceglédi
százak között. Típusai ők annak a
hihetetlen szorgalommal, realitással
dolgozó ceglédi gazdának, aki e
birkalegeltető pusztákat a megye
egyik legszebb gyümölcsöskertjévé,
szőlő- és zöldségtermelő centru
mává fejlesztette. De Dobos László
még ebből a típusiből is messze
kiemelkedik. Az Unghváryak, Matliia-
sok, Tessedik Sámuelek sorába il
lik ő, azok közé a férfiak közé,
akiik az Alföld puszta-arculatát pár
évtized alatt megváltoztatták. Azok
közé a férfiak közé, akiket tetteik
ben csak követni lehet, de felül Dobos László nyaralójának előszobája
múlni nem, akiknek minden szív falán az oklevelek és kitüntetések
verése százszázalékig magyar. egész serege sorakozik
55
Cselédház Dobos László gazdaságában
56
Doboséktól a Rábaközre vezet dolgoznak itt a kisbirtokosok. Egy
jük az olvasót, a nyugatmagyaror városi vendéglő megirigyelhetné azt
szági parasztkultura egyik közép a tűzhelyet, amit például Pénzes
pontjába. Bemutatjuk, micsoda tűz Mihály negyvenholdas egyedi gaz
helyen főz Egyeden egy kisgazda, dánál látunk, pedig Süttörtől Egre
milyen mezőgazdasági eszközökkel dig hány sopronmegyei faluban la
57
(álunk ilyen modern, sárgarézzel,
nikkellel díszített tűzhelyeket a sze
gényebb, tiz-husz -holdas gazdák
nál is. Érdemes volna összejegyezni,
hány vetőgép dolgozik egy ilyen
kis faluban, ahol a piros'tarka
marhaállomány a nagyuradalmak
elöl nyeri el évről-évre a legmaga
sabb tenyészdijakat. Sokszor hal-
nyolc holdas kisgazdáknak is öt
hat kiállításba illő tehene van. És
micsoda kúriának beillő kőépüle-
tekre, tornácokra, milyen város;
polgárhoz illő lakószobákra búk
kanunk itt a faluk bármely pont-
/ / / / / / / , / / / / ,
vezetnek hozzájuk. Ha csak egy
maroknyi jász kerül is össze vala
hol, mingyárt más világot teremt
maga körül.
És ami talán a legjelentősebb ma
számunkra, nem találunk a magyar m m
ság törzsei között egyet sem, amel>
annyira telepitőképes fajta volna,
mint a jász. Hazájuktól száz-száz-
husz kilométerre is elvándoroltak
ők a történelem folyamán és min
denütt uj községeket alapítottak
anélkül, hogy az ősi hazától végleg
elszakadtak volna. Fölvételeink a
telepitő jászság egyik legremekebb
példájáról, Jászárokszállás község
telepítéséről számolnak be. Aki
Árokszállás történetét ismeri, hős
éneket tudna Írni róla. Hiszen a
török idők alatt úgy elpusztult,
hogy 1567-ben mindössze kilenc tel
kes jobbágy találtatott rajta. 1713-
ban csak 236 lakosa volt a község
nek, a múlt század elején is alig
volt több ezernél és ma 13.000 la
kosa van, közben pedig megalapí Árokszállási öreg jász pihen
totta a hatezer főt számláló Kerek- a tornácon
63
egyháza községet s az ugyancsak nyira elüt mindenben az Alföld e
ötödfélezer lelket számláló Jász- részének települési formáitól. S
szentandrás falut is, a Muth-pusz- ugyanez az érzésünk az anyaköz
tát és legalább tiz távoli falunak ségtől húsz kilométerre fekvő Jász-
adott uj népességet. Kerekegyháza szentandráson is, mely szintén csak
afféle legelője volt Jászárokszállás- legelője volt Árokszállásnak és
nak, száz kilométerre a községtől a ugyancsak a múlt század második
felében szakadt le. Szentandrás ma
már ott tart, hogy nagy, gótstilü
templomában drága pénzen feste
tett az elöljáróság freskókat.
De sokat olvasunk a lapokban
5 Magyarság Évkönyve 65
század előtt elszakadtak, nagyobb
ünnepekkor hazalátogatnak, az öre
gebbek hustvét reggelén mindig
hazagyalogolnak misére. Amint
hogy a hatvan év előtt leszakadt s
száz kilométerre került kerekegy
háziak is tartják a rokonságot és
meglátogatják Árokszállását.
Ha eljön az a nagy magyar refor
mer, aki uj községtelepitéssel, uj
tanyacentrumok létesítésével fogja
megváltoztatni a magyar föld ké
pét, az nem feledkezhetik meg a
jászokról. Minden felsőbb támoga
tás nélkül, sőt sokszor a hatóság
ellenére adtak ők példát ennek az
országnak, hogyan kell települni,
hogyan kell benépesíteni távoli vi
dékeket. A jászság szétszóródása
és szétszórtságban való kemény
összetartása, azok a fasorokkal
ékesített, sugármagas templomtor-
nyu faluk, amelyek a régi hazától
oly messze létesültek, élő bizonyí
tékai annak, micsoda kulturerők
rejtőzködnek bennük. Mit lehetne
Jász kemence
itt teremteni, Istenem, ha ennek az
országnak a közfigyelme csakugyan
Batthyány-bírtokra telepített ki. És azok felé fordulna már egyszer,
ami a legcsodálatosabb, ezek az akik ma mélyen a feledés* homályá
anyaközségtől negyven-ötven (éve ban dolgoznak, anélkül, hogy a sok
elszakadt, végtelen messzeségbe ke trianoni kitüntetésből, címből,
rült jászok is hazahuznak, hazajár rangból és szubvencióból csak
nak. A jászszentandrási rokoncsalá egyetlen egy is jutna nekik.
dok, annak clleiiére, hogy már fél Oláh György
Jászárokszállás bazárja
66
3mafcB I
> a M O l( 5 5
ll$].ZJítegyei& -& a
Azt is mondhatnák, hogy már az úttörő tényre, hogy dolgozhat
csak „mai asszony“ van: a tegnapi és dolgozik, még ünnepelte és cso
asszony már nem is a tegnapé, ha dálta önmagában „korunk gyerme
nem valami sokkal régebbi emlék, két“. a legmaibb asszony már az
a békearanykor homályába veszve. élet olyan természetes velejárójá
Mi az tehát, ami a „mai“ asz- nak veszi a munkát, hogy ha vala
szonyt a „legmaibb“ asszonytól miről álmodozik, az éppen az el
megkülönbözteti? A pénzkereső lenkezője .. . Mert ha ez a kor meg
munka semmiképpen, hiszen már is teremtette a munkakényszert ,
régen nem puszta elv, hogy dolgoz egyet ő sem tudott előfacsarni az
zanak a nők. hanem a lehetőségből emberiség örök heverészés-ösztöné-
parancsoló kényszerré sulyosodott ből: a munkavágyat.
muszáj, el nem vitatható szüksé Legyünk őszinték: két dolog van,
gesség, amelyet a gazdasági viszo amiért az emberek a paradicsom
nyok változása minden feminista óta dolgoznak: éhség és ambíció.
forradalomnál végérvényesebben el Előbbit pénznek, kenyérnek, utób
döntött. bit hiúságnak is nevezhetjük.
A mai asszonyt legmaibbá a leg A nő különösen nem termett
maibb pálya avatja, a szokatlanul munkára, legfeljebb arra a mun-'
uj, friss, korszerű hadszíntér, ahol kára, hogy megkeresse magának a
felveszi a harcot. férfit, akivel el tudja hitetni, hogy
Nem is olyan régen még újság érdemes őérte munkálkodnia.
volt a bankkönyvelőnő, az orvosnő, *
a gyógyszerésznő, a kozmetikusnő.
a sportbajnoknő, a képviselőnő, Nem termett munkára — és mé
mert csak a különlegesen feminin gis!
pályák — pedagógia, színészet, be Az újsütetű kenyér szolgálatába,
tegápolás, iparművészet — mutat a munka uj témái mellé gyorsab
lak fel női munkaerőket, mig ma ban, simábban beállnak a nők,
ez a felfogás is a múlté s a férfiak mint a férfiak, a haladó idő uj
kal való versenyfutásra idáig isme munkatávlataihoz, egyre forrongó,
retlen, pár éve még alig hallott ös fejlődő formáihoz, anyagjaihoz
vények nyílnak. jobban tudnak alkalmazkodni s ha
A mai asszony még büszke volt egyszer megvetették a lábukat, biz-
Az id e g e n v e z e fő n ő
Lilian Hü'bner-Petrovich
Offizieller Führer, Official Guide,
Guide Qfficielle, Guiida UfTiciale
Ez áll a keskeny névjegyen, ame
lyet a mesterség könnyű rutinjával
átnyújt nekem a cukrászda-boxban.
Platinaszőke, érdekes szépasz-
szony, nerzprémes kabátban, diva
tos kis sapkával — hiszen alkal
maztatásának feltételei közt az ele
gáns öltözködés szintén fontos, az
erre való kötelezettséget épugy alá
kellett írnia, mint például, hagg nem
vált be valutát . . . s különben is
nem tehet cáfolata éppen ő, az első
s gyakran egyetlen nő, akivel a
külföld érintkezik, a magyar asszo
nyok hires jólöltözködésének.
öt nyelven tökéletes, de specia
litása az angol, hagyományosan
P etrov ich Szvetiszlá vn r, H ü h n e r Lili hozzá tartoznak a Pestet járó an
gol előkelőségek, igy, mint leghiva-
tos, hogy fizikailag is győzik az tottabb, ö vezette legutóbb is a lon
iramot, mintha a létért vívott doni képviselő-csoportokat.
' dzsungelharc biológiaitag is átala Külön nevezetessége, hogy Petro
kította volna egész lényüket. vich Szvetiszláv filmamorozónak
Talán ezért is van, hogy a mai elvált felesége. Drága nevezetesség,
élet, ez a legmaibb ma, uj szellemi az ilyenre rendszerint ráfizet az
kultúrájával, uj technikai csodái asszony, s a szép Hübner Lili, a
val, uj szociális-morális világnéze köröndi Hübner-udvar örökösnője
tével élesebben tükröződik a leg- is ráfizetett . . . ha tatán nem is av
maibb asszony portréjában, mint a val a három évvel, amit München
legmaibb férfiban, aki, mint férfi, ben, Berlinben, Párisim n élt át ”
mindig nehézkesebb, konzervatí férfiprimadonna oldalán, hanem
vabb. Talán ezért is van, hogy a avval a nyolc-tiz hónappal, ami
száguldó jelennek elsősorban is ők a házasság felbomlása után követ
a reprezentánsai, hősei, eh v .i m é r kezett.
földkövei. ezek a legmaibb asszo — .Ír élet olyan félelmesen utá
nyok, akikről tollhegyre veszünk nozza néha a filmet! — sóhajtja.
alább néhány típust. — Én is úgy álltam ott, lesújtva
Természetesen a foglalkozás-ág, és tehetetlenül, mint egy filmhős
még magyar viszonylatban is, igen nő . . . és semmi, senki sem volt,
hiányos — és a külföldön megho aki vagy ami visszadta volna az
nosodó nődiplomatákról, nömtnisz- önbizalmamat! Pedig valamit sür
terekröl, nőrendőrökröl, nöpilóták- gősen el kellett kezdeni, hiszen a
ról, nőmérnökökről és nőbankárok házunk hadikölcsönben már régen
ról se esik szó, már csak azért sem. elúszott és a szüléimről is gondos
mert nem jó az ördögöt a falra fes kodni kellett. Nem leheltem válo
teni gatós, női fehérnemű-szalonnal
Í5S
Hübner Lili a Budapesten járt angol képviselőkkel a futbatl-tribünőn is
a Halászbástyán
próbálkoztam, de nem volt tőkém brüszkirozni, hátha még attól lehet
és hamarosan be kellett csuknom tartani, hogy egyszerűen feljelenti
Eladtam a: ebédlőmet és beléptem az embert: „kérem, a vezető
egy belvárosi divatszalonba, de rö rossz!“ .. . Hogy miért, azt nem
videsen ez is tönkrement. Eladtam tartozik indokolni
a porceUánomat és úrvezető-iskolát — Pedig én még „világutazó“
nyitottam, de a rossz autókonjunk- koromból ismerem a külföldet és
tura ezt is megölte. Eladtam . . állíthatom, sehol se becsülik meg
nem, sajnos, már nem volt mit el annyira, sehol se kényeztetik el úgy
adnom, igy csak könyvford itást az idegeid, mint nálunk. Igaz, mini
vállalhattam itt-ott, mig hosszas eleven reklám megy is el mindegyik
odisszeák után sikerült végre be és még évek múlva sem győz visz-
jutnom mai állásomba. Ez se fix- szaemlékezní az itt töltött időre
fizetéses ugyan és ősztől tavaszig Óriási levelezésem van a világ min
akár aludni lehetne mellette, mint den országába, mind az üt világ
a medvének a barlangban, de leg részből kapom folyton az Írásokul,
alább nem gépies munka és testileg- hónapokra szóló meghívásokat, sőt
szellemileg le tudja kötni az em gyakran ajándékot, megemlékezést
bert, úgyhogy szezonban úgyneve is. Van például egy hollandiai szap
zett „magánélet“ alig is fér el mel pangyárosom, aki három éve min
lette, bár háztartási kötelezettsé den karácsonyra küld száz holland
geim akkor is fennállnak, sajnos. forintot azzal a magyarázattal,
— És a maharadzsa-romantika ? hogy a kenőszappan Hollandiában
Igaz, hogy az idegenvezetőnők mind még mindig jól megy, sőt, ami a leg
valami dúsgazdag külföldiben re kedvesebb, a kriszkindlit évről-évre
ménykednek, lehetőleg maharad emeli! Van egy emlékkönyvem is,
zsában, aki az autókárról egyene amibe kedvenc „növendékeim“ ren-
sen valami márvány palotába röpíti tey kedvesei írtak — s én is, ha
őket ? ezerszer le nem jegyeztem nekik a
— Ezen csak nevetni leheti A Hiszekegyet németül, angolul, fran
guide-mesterségnek ezt a nimbu ciául, olaszul, hát egyszer se!
szát az első vezetőnők egyike, egy — Hogy mit kell egy jó idegen
pesti szépasszony vetette meg, aki vezetőnek tudni‘7 Mindent! Ezért
beállása után pár hétre igen jól is olyan mesterség ez, amit nem
férjhez ment, de ennek a házasság lehet megtanulni, hiszen a három
nak semmi köze sem volt az ide hetes tanfolyam csak összefoglalá
genforgalomhoz, nem .is szólva ar sa, visszaidézése az általános mű
ról, hogy nekünk már „hivatalból" veltségnek: művészettörténet, zene,
is tilos ilyesfélére „rádolgozni“. Ha magyar és külföldi irodalom, nép
más nem: el lehet gondolni, hogy művészet, nyelvek, földrajz, politi
ellenőrzi egymást az a százharminc ka. Bevágni csak a legridegebb
nő, aki az én belépésemkori har szakdolgokat lehet: hogy hány mé
minccal szemben ma a magyar ter ez, vagy az a ház és hogy ki
idegenforgiámat, mint fő- és átve építette. De hát ez nem is a legfon
zető ellátja! A fordítottja azonban tosabb. Én már öt éve vezetek és
nem ritka: hogy velünk akarnak tapasztalataim alapján felépítettem
túlságosrai kedveskedni a gond egy rendszert, amelynek lényege,
jainkra bízott férfiak. Ar ember hogy ne tömjem az idegent szá
ilyenkor úgy tesz. mint az okos mokkal, nevekkel, adatokkal egy
háziasszony: mosolyog és nem ért kis bonmot, egy kis humor, egy kis
el semmit, mert a vendéget semmi történetke jobban megfog, jobban
körülmények közt sem szabad megmarad és jobban meg is vitá
id
gitja egy nép, egy ország, egy vá Becs már komplikáltabb, szétszór-
ros lelkét, mint fél kötet statisz tabb, mégis, legutóbb, mikor az an
tika. Budapest különben sem nehéz gol parlamenti csoport ott járt, há
lecke: nevezetességei olyan centrá rom nap alatt átvettem az anyagot
lisán fekszenek, hogy egy kis rutin és én kalauzoltam őket ott is.
nal két áru alatt is „be lehet adni“. — Legfontosabb mindig: az egyé-
71
ni vezetés. Semmit sem lehet egy titkolni fáradtságot, rosszkedvet s
kaptafára ledarálni, meg kell érezni, folyton ragyogtatni azt a bizonyos
ki kell kutatni, kit mi érdekel és azt .,hivatalos mosolyt“, a „sourire
a részt kidomborítani. Apróságokat, officielle“-t, amit egy idegenvezető
egyszerű dolgokat is tetszetősen fel- címerébe be lehetne venni, mint a
szervirozni: ez a finom konyha. Az pálgn jelképét és legfőbb parancsát.
tán mennyi emberismeret kell, al Sokszor olyan fáradt vagyok már
kalmazkodás, pszihológia, türelem ettől a „sourire offieielle“-től, hogy
és tapintat, tapintat! Tapintat, hogy otthon, amikor áthatnék is, nem
például egy házaspárnál ne foglal tudok pihenni, mégis örülnöm kell
kozzunk jobban egyik emberrel, neki, mentőt többet dolgozhatom —
mint a másikkal, hogy a vásárlást és félve kell gondolnom d jövőre:
— bármennyire is „/tártóljuk a honi meddig lehet ezt egyáltalán csinál
ipart“ — sohse erőltessük és min- ni, bírni szívvel, lélekkel, ideggel,
denekfelett: politikai tapintat, ami fizikummal ? . . . Meddig bírok méfj
minden orszár; idegenvezetési rend ilyen frissen, naponta kétszer is,
szerében fontos, de nálunk különö f elszalad ni a Jánoshegyre, ha keik!
sen. Nagyon kell tudni, kinek és Mert, amit eleinte alig hittem: vég
mikor lehet valamit mondani, na telenül megszerettem ezt a mester
gyon kell érezni, hogy meddig lehet séget, minden strapájával, humorá
elmenni a politikával és irredentá val. jó-rossz oldalaival együtt; annyi
val. Erre mindnyájan különöskép szép izgalom van abban, ha a vi
pen vigyázunk, mégis nem egyszer lág igg házhoz jön annak, aki maga
megesik valami a szabadságtéri szob ment el hozzá régebben. Akkor in
roknál, amit természetesen nem nyel kább kozmopolita voltam és Wag
hetünk le! Ó igen, a közönség csak nerért lelkesedtem, ma a külföldie
a külsőségeket látja, s ezért téved, ken keresztül, olyan hazafivá let
ha azt hiszi, hogy az idegenvezetőnő tem, hogy torkomba szöknek a
élete csupa kocsikázgatásból, disku- könnyek, ha a Himnuszt hallom,
rálgatásból, bankettezésből áll. Tes- mint legutóbb is Bábolnán, mikor
tileg-lelkileg fárasztó hivatás ez, s a zenés-bandérium elélovagolt az
azonfelül, hogy mindig dámának angol képviselőknek, de ezek a
kell maradnunk, a legszervilisebb könnyek nem voltak „hivatalos
szolgálatok is előfordulnak benne at kö n n yek..
tól kezdve, hogy a vendég csomagjait
el kell intéznünk, ajtókat nyitogat- A rádíó-spcabcr
nunk, egész a d d i1, hogy egy ebéd
alatt tizenötször is felállítanak a Kivételesen nem a stúdió felol
legkülönbözőbb kérdésekkel, óhajok vasó-szobájában diskurálok Beöthy
kal és aggályokkal, amikre természe Babával, hanem a Lógody-utcai
tesen mindig a legbübájosabb mo Beöthy-ház enteriőrjében, ebben a
sollyal kell válaszolni. Mindezt a színes és meleg otthonban, amely
férfi már nehezebben teheti me 7 anél szobraival és festményeivel, múltjá
kül, hogy méltóságából ne veszít val és emlékeivel olyan elevenen so
sen! Bizony nem kis dolog reggel rakoztatja fel a családi híressége
hattól este hatig — sokszor éjjel ket, akik valamennyien bőkezűen
kettőig, sőt tovább is — talpon len hagytak tehetségükből, művészi ér
ni. felelni, figyelni, figyelmeskedni, tékességükből Beöthy Babára.
egu pillanatig sem hallgatni, egy A négyezerkötetes könyvtár falá
pillanatig se unni a dolgot, külön ról lenéz ránk Beöthy László Glat-
ben rögtön untatunk is, nem kis tei-portréja, szemben vele Bákosi
dolog elnyomni az egyéniséget, et- Szidi Márkus Lajostól, odább Bá-
72
kosi Jenő, Beöthy Zsolt Stróbi mell
szobra, az iróaszUilon Jókai Mór
sárgamázos, magyar cseréptintatar-
tója — vérségi kapcsolatok, rokon
ságok családi noblesse oblige-sulya
— és belőlük rögtön a bátor átmenet
a mába: ritka kaktuszok tucatszám
ra, kerámiák, egész állatkert tarka
madátr-porcellánokból, Írógép és a
dolgozóasztalon vagy harminc szín
darab. Mert kevesen tudják, hogy a
rádió legszebbhangu speakernője bi
zony álláshalmozó: egy bécsi szín
házi ügynökség képviselője is, aki
üres óráiban hivatalból drámákat és
operetteket olvas — azonkívül síel,
korcsolyázik, úszik, lovagol, éneklec
kéket vesz, köt, horgol, kézimunká
zik, háztartást vezet, kutyát nevel s
úgynevezett élénk társadalmi életei
is él.
Az agilitás a legjellemzőbb rája.
Ez füti minden mozdulatát, ez pat
tog ki minden szavából, ez hajtotta
elkényeztetett „privát“ korában is,
egy gazdag és védett nagylánytól
derűjében, hogy még az érettségi
után is folyton csináljon valamit:
könyvet kössön be, regényt fordít
son, sportban versenyezzen, szociá
lis és jótékonysági dolgokkal foglal
kozzék, írjon és tanuljon mindenfé
lét, ha már legfőbb vágya, hogy se
bész legyen, nem teljesedhetett...
legfeljebb annyiban, hogy a fehér
munkakabáthoz mégis eljutott.
így szokott állni, ilyen fehér vá
szonköpenyben a stúdió mikrofonja
előtt és ezt a dolgozó-nő-jelmezt ke
resem rajta most is, mikor hatalmas
hétlámpás rádiókészülékét igazgatja.
— Nem furcsa — fordítja vissza
sugárzó-szőke fejét — hogy mióta a
„szakmában“ dolgozom, még jobban
szeretem a rádiói? Jóformán haza
se érek még a stúdióból, első dol
gom, hogy kinyissam! Milyen sze
rencse is, hogy két éve, amikor fix
és gyors elhelyezkedés kellett, igy
megtalálhattam a nekem való mun
kál, mert napról-napra ismétlődő
sablont, órarendszereű beosztottságot Beöthy Baba otthon
73
talárt ki sem bírnék. A rádiókonfe- nek csak át kellett vennie s a kö
ráiás a maga látszólagos gépszerű zönség nem sejtett meg semmit!
ségében is rendkívül változatos és Szép, de éppen Beöthy Babától
sokoldalú, ezért van, hogyha a tech nem lep meg ez a bravúr, hiszen
nikáját be is lehet gyakorolni, azt velem együtt sokan emlékezhetnek
az ezerféle helyzetet, ami elé állítja még a margitszigeti japán-magyar
az embert, csak érezni lehet. Csak Davis Cup tenniszmérközés helyszí
érezni lehet, hogy az előadási mo ni közvetítésére, ami az ö müve s a
dort hogy kell szinte percről-percre legtökéletesebb riportázs volt: a
változtatni, formálni, hiszen még két képnek hanggá való transzponálása
újsághírt sem mondhatok be egyféle s mint ilyen, úgy fellelkesitette a
hangon, hát még az idő járás jelentést közönséget, hogy sokan, a hangos
és például egy nagy ember halálát. cikk hatása alatt, taxiba ültek, ki
Szellemben és lényegben tisztában rohantak a szigetre — és nem lát
kell lenni mindennel, ami csak m ik tak már sem m it. . .
rofon elé kerülhet, tehát egyformán — A műsor hibátlan és gusztusos
kell érteni sporttól politikáig, zené tálalása tehát csakis a speakertöl
től tőzsdéig mindenhez, mert ami függ ?
túl van a speaker ismeretkörén, ar — Vis-majorokon kívül, igen. Van
ról beszélni sem tud értelmesen. nak persze kényes, sőt kétes anya
Hogy a munkánk pusztán csak be gok, igy elsősorban a külső előadá
széd-e? Dehogy is, hiszen a nyersen sok vagy koncertek, amiket az Ope
megkapott műsort minden speaker rából, Zeneakadémiából, vagy más
maga dolgozza ki otthon, elkészíti, honnan közvetítünk, s amikor a
lefordítja, felöltözteti, mint egy speaker hátul ül valami zugban s
Írásbeli leckét s még igy is csak ket csak hall és nem lát. Hiába beszél
tős ellenőrzés után kerül a közön meg szegény előre mindent: a kar
ség elé. mester izgalmában elfelejti a jelet,
— Hogy mit tartok a speakerség amiben megállapodlak és mondjuk
legfőbb követelményének? A lélek előbb kezd, mielőtt én három nyel
jelenlétet. Nem is kell a mindig ki ven bejelentettem volna, vagy utóbb,
számíthatatlan helyszíni közvetíté ami még nagyobb zavart s a zene
sig elmenni: a legsimább, legszür mű megcsonkítását jelenti. Vagy
kébb műsor is felvethet olyan esetet, például a rádió réme: az ismétlés!
olyan zökkenőt és meglepetést, mi Hiába esküszik meg a művész, hogy
kor egyedül a bemondó hidegvére, nem ismétel: a tapsokra felbuzdul és
találékonysága menti meg a helyze bizony csak ismétel, mikor én már
tet. Száz példát idézhetnék. így tovább mentem, már bekonferáltam
legutóbb is, egy párbeszédnél, elké a következő számot. De kifogtam
sett az egyik fél és gyorsan indulni egyszer ezen is! Csak hallgatom, hogy
kellett. Nem volt mit tenni: odaáll- a zenekari Beethoven helyett újra
tam a mikrofon elé, kezdtem be csak az előző hegedűszóló cincog —
mondani a címet, elszánva magam hát rögtön bemondom: „Hölgyeim és
a „beugrásra“, hogy majd én póto uraim, X. Y. művész a rádió tudtán
lom a hiányzó partnert. Igen ám, kívül ismétlést adott, ami megza
de az első modatok után, nagyli- varta a sorrendet. . különben jön
hegve betoppan az elkésett szereplő. nek a kritikák és panaszos levelek
Hirtelen tehát úgy kellett kicsavar és iicrsze, mindig a rádió a hibás!
nom a szöveget, hogy a késlekedés és — Hogy sok levelet kapok-e? Még
betoppanás is szándékosnak tessék Ujzélandból és Indiáiból i s . . . de
és rögtönöztem is olyan átmenetet, nem, a legtöbb nem szerelmes le
olyan végszót, amelyet a későnjött- vél, hanem hálás, megértő csatlako-
74
Beöthy Baba kis szalonja
zás a rádió vuáy közösségéhez, ra Jólismert, szép althangján simán,
jongás a cigányzenéért, sok dicsé nyugodt élelmességgel mondja
rete a magyar nyelv fonetikai szép Beöthy Lydia, mintha mikrofómba
ségének és sajnálkozás, hogy a kon- beszélne:
ferálás, legalább néha, nem történik — .Xem sok jót kívánok annak,
angolul is. aki a női munkát, mint kenyérkere
— Hogy a speakerséget speciális setrobotot kitalálta. A nőnek, mint
női foglalkozásnak tartom-e ? Meg nőnek, sőt mint dolgozó nőnek is,
győződésem szerint erősen az, hi olyan tág tere van természetétől fog
szen a nő alkalmazkodóbb, türelme va, hogy ezt hivatali munkával te
sebb s hosszabb idegmunkára alkal tézni, sőt véglegesen elvenni: bűn.
masabb, mint a férfi. Már pedig a A dolgozó nő legnagyobb tragédiája,
kon ferálás — azonkívül, hogy a te- hogy nem ér rá megöntözni a virá
remből-terembe való futkosás fizi gait. Egyébként a „legmaibb“ munka
kailag is elfáraszt ja az embert - - rokonszenvesebb, mint a műi, meri
igenis, idegmunka: állandó figyelem- sokkal kevésbé gépies és több egyé
összpontosítás és odaadás; egy fél niséget követelő.
percnyi szórakozottság és kész a — Oroszul szeretnék tanulni, de
gikszcr! A szolgálati idő nem éppen így is rövid a napom.
sok, napi .5—6 óra. A beosztást jöl — Igen! Hogyne! Elsősorban! Sze
eidre kikapjuk, úgyhogy a magán relnék férhezmenni, többek között
életet is könnyű hozzá igazítani, de azért, hogy legyen kinek vagy kik
soha sincs ünnepünk, s ha valami nek odaadni gyerekkori babáimat a
rendkívüli esemény jön, 10— 12 óra vitrinből.
is lehet a hatból. A vérbeli konfe-
ransziéság egyébként születeti haj
lam. akár szónoki tehetségnek, akár A z ügyvédnő
csevegéskészségnek, akár riporteri Mindszenti Rákosi Imre dr., a volt
rutinnak, vagy színészi közvetlen osztrák és magyar konzuli fotör-
ségnek nevezem; egy-egy áruminta- vényszék elnöke, ny. kir. kúriai
vásáron vagy jamboreen láthatjuk, bíró, ügyvéd
milyen kevesen tudják csak elolvas
ni is a: előre felirt szöveget. Jaj, a Ez az aranybetüs márványtábla
mikrofonláz! Erről sokat mesélhet feketéink a Nádor-utcai bérpalota
nénk. hires színészek, divatos írók, kapuján, ahol Rákosi Gabriella dr
tudósok szereplésénél is! Ha a spea- ügyvédnőt keresem, aki édesatyjá
kerek egyszer megszólalnának! nak ezt az irodáját vezeti. A híva.
talos helyiségek tele vannak felek
Hiába faggatom, igazi női lova
kel, jövő-menő gépirókisasszonyok-
giassággal nem akar rávallani sen kal, telefoncsengéssel, szóval mind
kire se. azzal a ritka és kellemes jelenség
Akkor hát feleljen búcsúzóul gel, amit úgy hívnak, hogy ,,jól-
még három kérdésemre: menő iroda'!, „élénk forgatom.“
1. Mit tart általában a női mun Hál’ Istennek, túl vagyunk mór
káról, illetve a női munkakényszer azon az elképzelésen, amely egy nő-
ről ? jogászt okvetlenül csak paragrafus-
szárazon, cvikkerrel, aktatáskával,
2. Micsoda „legmaiabbat“ szeretne talárral, corpusjurisszal s egyéb
még csinálni, ha ideje lenne ? harcias eszközökkel tud beállítani,
ti. Szerelne-e férjhez menni és s így meg se vagyok lepve, amikor
miérti hamvasszőke, karcsú fiatal lány iil
7(5
előttem, divatos angol ruhában, se! Csavargatja, menti, szépíti a
amelyet stílusosan dekorál a kije szerepét, úgyhogy érdemleges mun
lentés, hogy nagyon siet, mert dél ka előtt mindig ellenőriznem kell a
ben már a Kúrián van tárgyalása. tényállást, különben hogy tudom a
vád váratlan támadásait kivédeni,
Sürgősen megkérem: feleljen helyzetekkel, körülményekkel szem
őszintén: alkalmas női pályának ben, amiket nem is ismerek! Igen,
tartja-e az ügyvédséget? a védelemre szisztematikusan kell
— Hát, hogy csakugyan őszinte nevelnie magát az ügyvédnek, hogy
legyek: a polgári per részét — éppen uyy, amint az ügyész az
nem, annyira nem, hogy evvel még anyagból a vádpontokat érzi ki
én sem fordulnék nőhöz! De a emelkedni, ö rögtön az enyhítő kö
büntető jogban máris jól bevált a rülményeket tudhassa meglátni, az
női védelem, bár igazi jelentősége
nálunk csak akkor lesz, ha vissza
állítják az esküdtszéket, ami mel
lett sok oldalról folyik kardosko
dás. Szenzációs pőröm? Hogyne,
már több is akadt, pedig mindössze
egy éve praktizálok. Legizgalma
sabb talán az az esetem volt, ami
kor egy kötéláltali halálra Ítélt
anyósgyilkos asszonyt védtem, há
romnegyedórás beszédben a táblán
— és sikerült is a halálbüntetést
életfogytiglanira megváltoztatni,
ami ebben az esetben nagy ered
ményt jelentett. Válópört is vittem
már egy csomót, mint olyant, ami
vel különös bizalommal fordulnak
nőhöz, leginkább az asszony szá
mára kényes esetekben, hiszen ez
az a tér, ahol a női ügyvéd való
ban alkalmasabb, mint a férfi: egy
szóból, egy tekintetből meg tudja Rákosi Gabriella dr.
érteni a kliensét, akiben saját ne
mének jogait védi. emberileg és lélektanilag mentő
adottságokat, amelyekkel elsősor
Nagyon érdekes, amit az ügyvéd és ban is saját magát győzi meg, kü
védence viszonyáról mond ez a csak lönben nem tud szuggesztiven hat
ugyan ügyvédi judiciumu fiatal lány, ni a bíróságra sem. Az nem frázis,
aki érdem szerint kormányzói gyű hogy az ügyvéd előtt nincs bűnös
rűvé/ végzett volna, de nagybátyja, ember: bámulatos, ahogy a jó védő
Rákosi Jenő, megkötötte magát az lelkében le tud szállni védencéhez
elvhez: „Egy Rákosi nem a kitün s ha az még gyilkolt is, mint az
tetésért, nem jutalomért tanul!" .. . előbb említett asszony, egy pilla
és bizony nem is tett húgáért illeté natra se érzi, hogy a beléje ka/tasz
kes helyen egy lépést se! kod ó kézhez vér tapad.
— Idáig — magyarázza az ügy — Hogy mivel tud hatni elsősor
védkisasszony — azt tapasztaltam, ban is a nöügyvéd ? Éppen a fordí
hogy soha egy fél se tárja fel tottjával, mint férfi-kollégája: sze
őszintén a helyzetet még előttünk rénységgel, szelídséggel, szívvel, —
77
ez még az ellenfelet is jobban le- ez a munkakör, hiszen már az isko
fegyverzi, mintha erőszakossággal, lában is én voltam a fogadatlan
dörgedelmes pátosszal akarnánk prókátor, ha valamelyik osztálytár
előállni! Egyébként, leyhatásosabb sam körül konfliktus támadt. El
érvelés mindig az, ami spontán jut foglaltságom, bizony, éppen elég.
az ember eszébe, tehát nem előre Reggeleimet, délelőttjeimet elviszik
kicirkalmozott szónoklat, kivéve a táblán és Kúrián való tárgyalá
természetesen a reprezentáns védő sok, azontúl egész nap az irodai
beszédeket, a szenzáció-tárgyaláso üzem: felek, akták, telefonok —
kat, amikor sok ügyvéd többé-ke- folytonos rumli! Szüleimmel la
vésbé a karzatnak is dolgozik. kom s igy háztartással nincs gon
Lámpaláz ? Nem, soha sincs és nem dom, csak sportolok, lovagolok, tár
is volt; ha lenne, nem folytathat saságba járok, utóbbit már csak
nám ezt a mesterséget, mert egy „üzleti szempontból is“, hiszen ma
lámpalázas, riposztkészségnélküli napság a konkurrenciára is gon
fiskális férfiban is felesleges, hát dolni kell, bár a „veszedelmes“
még nőben! Általában a mai idő konkurenciával, hogy nőügyvéd
ket nem lehet alkalmasnak találni ellenféllel álljak szemben, idáig még
a nőügyvédség úttörő küzdelmeire. nem találkoztam . . .
Az én helyzetem, édesapám irodája — És a férjhezmenés ?
révén hál’ Istennek, kivételes, bár Igazi ügyvédi válasz:
igaz, egyébként se kezdtem volna — Ezt az eshetőséget sem kap
mást, annyira közel fekszik hozzám csolom ki.
79
x én négy évig angol órák adásából repe ugyanaz a színpadon, mint a
tartoltam fenn magamat, amit zenében a karmesteré, aki nemcsak
egyébként most is folytatok, azon kiosztja a partitúrát, nemcsak di
kívül, hogy doktorátusra készülök, rigálja a produkciót, hanem akinek
sportolok, evezek, teniszezek és belső felépítése, előzetes elgondolá
úgy szeretek korcsolyázni, hogy sa szabja meg a játék egész mene
más idő hiányában, most is már tét. Az ő fantáziáján, miliő-elkép
reggel hétkor kint leszek a jégen. zelésén múlik minden, ő adja ki
Szeptember óta dolgozom a Nem a szerepeket, ö magyarázza meg a
zeti Színházban mint önálló ren színészeknek az ábrázolandó ka
dező s mint legelső nő ezen a pá raktereket, ö megy végig jelenetről-
lyán. Gyerekkorom óta a színészet jelenetre az egész darabon, ő hu:
a rögeszmém s Amerikában magam és javít belátása szerint, világítás
is játszottam, Vaszary Piri-[éle ka tól az utolsó statiszta kesztyűjéig
rakter és bursikóz szerejieket, de ö felelős mindenért! Művészi ösztön
hamar rájöttem, hogy öntudatos és intuíció dolga ez, aminek megta
lénynek, akit nem az ösztönei visz nulni legfeljebb a tehnikai részét
nek, hanem aki folyton figyeli ön lehet, de hogy ez se olyan egysze
magát, nem való a színjátszás! A rű: mutatja maga a pálya, amely
rendezés feladata tulajdonképpen férfi-relációkban se túlzsúfolt. Am
kettős: első a művészeti szempont, bíció ? Shakespeare-t szeretnék egy
a teória, amely a színpadi tehnika, szer rendezni és Shaw-t, vagy egy
kosztümismeret, stilus-tudás elmé Itacine-t, ahol a játékon van a hang
letét követeli, másik a gyakorlati súly és minden szó fontos. Csak a
rész, a szervezés és dirigálás, amely dráma érdekel, operettre nem is
alatt munkásokkal, diszletezőkkel, gondolok s az ojtera se izgat, hiszen
statisztákkal való rendelkezést és ott úgyis a zene diktál. Férjhez
bánásmódot is kell érteni, tehát iga menni ? 0 igen, de csakis „polgári“
zán a ,,legmaibb“ női képessége emberhez, erről legalább biztos va
ket. És mennyi minden még, amit gyok, hogy nem esnék kísértésbe
a rendezőnek úgy kell ismernie, mint férjet is rendezni“.
mint a tenyerét! Ismernie kell el ★
sősorban a rábízott színészek tehet Legmaibb asszonyok — ahány,
ségkörét: hogy melyik szerepet lehet annyiféle, sőt beszélnünk kell egy
rájuk osztani és milyen beállítás másik fajtájukról is, hiszen mégis
ban! Ismernie kell a közönség ízlé csak ezek vannak többségben, s a
sét, szeszélyét, gyöngéjét: kit szeret régebbi nemdolgozó nő és a mai
és kit nem, hogyan és hogy nem! dolgozó nő közt sincs talán olyan
Ismernie kell az összes antik és különbség, olyan eltávolodott súg,
modern színpadi lehetőségeket, sti- olyan más szellem és más világ,
lusváltozatokat, a görög színpadot, mint a régi háziasszony és a mai
a Shakespeare-szin/xidot, a francia háziasszony között.
klasszikus színpadot, egészen az uj Mert igen, a legmaihb asszonyok
német és uj orosz irányokig, ahol egykorú fényképsorozatából nem
négy-öt hétig is eltart, mig egy da lehet kihagyni a mai feleségeket,
rab „áll“, annyira minden súly csak anyákat és háziasszonyokat sem.
a rendezésen van. Mennyi idegmun «zóval azokat a „privát“ nőket,
ka. türelem, töprengés és psziholó- akik „nem csinálnak semmit“, il
gia ez! A dolog játékmesteri tésze letve a legnagyobbat csinálják: havi
pedig a legtisztább pedagógia, két-háromszáz pengőből élnek!
(•■.mellett, hogy általános tekintélyt De hiszen — mondhatnák — ezt
is kell tartani, lévén a rendező sze többé-kevésbé a tegnapi, sőt u nui
80
nő is igy csinálta, mi hát a a kenyérsütéshez, micsoda bridzs-
..legmaibb“ asszony érdeme tegnapi teát tudnak összevarázsolni egy
és mai testvérei fölötti árva tizpengősből, amely elődeik
Nagyon sok és éppen a lényeges: nek egy tízórai rendezésére is kevés
a másféle beosztás, más szemszög lett volna!
ből való világnézet, ahogyan a leg Nem fontos a név, nem fontos,
maibb asszony ezt a kétszáz pengős hogy a sok-sok közül kivel cseveg
kis életét berendezi, ö is küzd és tünk, hiszen ezek a legmaibb asz-
lemond, mint elődei, de mindezt szonysorsok, úgynevezett „racionali
olyan felszabadultan, könnyedén, zált“ életek és életmódok mind erty-
Magyarság Évkönyve 81
fővárosnál. Én kapok otthon del. A zért. . . azért mindig van va
ról valamit, az igaz, de ezt lahogy. Méff nyaralni is voltunk idén,
hagyjuk ki a számításból, mint Grác mellett, egy összebeszélt tíztagú
„bizalmas magánkiadásokat.“ Ház társasággal — turistaházban laktunk,
tartás? Nincs! Lakás: az a bizo lavórban mosakodtunk és minden
nyos bejárónős — összkomfortos két második este knakkvurstot vacsoráz
szoba, fürdőszoba, főzőfülke — és tunk, de három hét kitelt 300 schil-
koszt is ilyen „összkomfortos“: ren lingből és mégis csak kikapcsolód
des ebéd helyett tea „valamivel“, tunk az itthoni verkliből, úgyhogy
mondjuk előkelőén: quick lunch, most nyárra is ugyanezt tervezzük
mint Amerikában. Ez a legolcsóbb valamelyik kisebb adriai fürdővel.
és legáltalánosabb most, már fo Aztán persze: síelés, evezés, úszás,
gyó szempontból is . . . de azért né kirándulás, strandolás . . . öt-hat ma
ha fözögetek valamit a gázon, néha gunkfajta család összebeszél, jól el-
elmegyünk virslit enni valamelyik hrncurozunk és már gyűjtünk egy
sörözőbe, néha az uram bent ebé közös motorcsónakra . . . Hát igen,
del a hivatalban, mert csak semmi sok minden kellene m ég . . . egy jó
ből semmi rendszert! Szórakozásaim rádió a telefonhírmondó helyett, az
teteje: hogy már kiváltottam a dél uramnak uj télikabát, nekem uj
előtti filharmóniai főpróbákra a sze bunda s a leánykori angol órákat is
zonbérletet, — ehhez nem kell sem szeretném folytatni, dehát manap
mi flanc, se toalett, se autó és 16 ság örüljön az ember, ha igy van,
pengő az egész! Bridzsezni is járunk na nem? . ..
persze, hctenkint két-háromszor és ★
az este is kialakul valahogy . . . néha
otthon, a legújabb kölcsönkönyvtári Természetesen, ez is csak egyik
angol asszony-memoárral és nyolc- csoportfaj, s nem is lehet mondani,
vanftlléres „imbisszel“, néha egy hogy nincs igazuk, mert minél szo
színház-, vagy mozijeggyel, néha q'ty morúbb és válságosabb az élet, mi
kis vacsorautáni tánccal valamelyik nél kevesebb benne a lehetőség és
hotellhallban és egy-egy vermuttal, fantázia, minél jobban tele van kín
vagy feketével, amit aztán sürgősen zó realitással, annál nagyobb len
lespórolunk . . . néha nagymosással, dülettel viszi az embereket egész
amikor könyökig szappanhabosan séges, örök ős-ösztönük a köny-
gyúrom a fürdőszobában egész staf- nyebb, játékosabb életformák felé.
firungomat. Toalettek? Asszonyi ra Nem ilyen hellászi derűvel, de
vaszság ez is! A Vogue-ból kinézem talán még ennél is igazibban „leg
a fazont, UÜst eint ól meghozatom a maibb“ a típus fordítottja is: a
szabásmintát és Hollné hat pengő családos, háztartásos, otthon-küzdő
napidijért másfél nap alatt megvarr asszonyok, akik nem kisebb lelemé
egy ruhát ^tthon. úgyhogy egy szá nyességgel harcolnak a napi gondok
lán se különben! Egyébként, a „leg hydrafejeivel: főznek, varrnak, gye
maibb“ költségvetést nem is az ilyen reket nevelnek, sőt tetejében még
„nagykiadások“ veszélyeztetik, nem dolgozni is járnak, — mert a leg
a legszükségesebb mindennapiak maibb asszonyiságot nem az dönti
szokták felborítani, hanem a sok ki el, hogy milyen vörösre lakkozza va
csiség, elsősorban is az, ami a leg laki a körmeit, vagy hogy hány
maibb asszony számára a legdrágább órát tölt el az irodában, hanem ar,
tétel: az úgynevezett „karbantartás“ hogy milyen könnyű szívvel, milyen
— fodrásztól, tornától, kozmetikáig optimista kedvvel tud belesimulni
— amit éppen a „legmaibbság“ miatt ennek a le;]maibb életnek legmaibb
nem lehet elamerikázni, mint az ebé körülményeibe.
82
Mussolininek az egyik otthona a
római Villa Torloniában van; ilt
magánosán él. Személyzete alig van
a villának. A Duce személye körüli
szolgálatot egy öreg asszonyba csa
lád régi, hü cselédje látja el. A má
sik otthona Carpenában van. It; él
felesége, Donna Rachele a gyerme
kekkel, Mussolini kis családi birto
kán. Egyetlen nap sem múlik el úgy,
hogy a Duce Rómából telefonon fel
ne hívja családját és feleségével meg
ne beszélje a nap eseményeit. A hét
végén pedig, szombaton délután, ha
csak halaszthatatlan államügyek
meg nem akadályozzák benne, nagy M U S S O L IN I
sportautójába ül az olaszok vezére
és .százkilométeres sebességgel ma
ga vezeti haza, Carpenába kocsiját. gotium“-ána'k összhangja. Róma és
A legboldogabb napok, hetek nyá a Villa Torlonia emberi magános-
ron következnek el, amikor hosz- ságában teljesen a negotium-nak, a
szabb időt is szakíthat családja szá köznek szenteli minden percét. A
mára a Duce. Ilyenkor az Adria carpenai családi otthonban és az
partjára mennek ki. Régebben Ce- Adri'a-parti nyaralások gondtalan
senalicóba, lujabjban pedig Riccio- napjaiban a világ elvész számára
néba. A tengerparton nincs villája és egyedül családjának él. A római
Mussolininek és rendesen valami élet szerzetesi magánossága külön
jobb penzóiban szállnak meg. Donna ben leánya, Edda, a legidősebb
Rachele hónapokat tölt el a tenger Mussolini-gyerek házasságával, vagy
parton a gyerekekkel. Mussolinit helyesebben azóta, hogy veje, Ga-
fontos ügyek nyaralásából is folyto leazzo Ciano gróf, mint sajtófőnök
nosan Rómába szólítják. Rómába került, némiképpen eny
Mussolini magánélete ebben a hült. Edda, ki féktelen természeté
sajátságos kettősségben telik el. De vel egészen apjára, legalább js a
ez nála semmi egyéb, mint a régi fiatal Mass öli ni re ütött, mindig
római jellem „otium“-ának és ..ne- kedvence volt édesapjának és ter-
6* 83
lásának élni. Szórakozása az, amit
a modern angol nyelven recrea-
tion-nak szoktak nevezni: szellemé
nek, munkaképességének okos, tuda
tos felfrissítése. Mussolini élete az
aszkézisnek magasabb iskolája. A
test és a szellem edzésének az az
okosan irányított összhangja, ami
az ókori görög világ eszménye volt.
A sport és a zene ránézve ennek az
üdítő, felfrissítő szórakozásnak két
legfontosabb eleme. Reggeli lovag
lását a Villa Torlonia parkszerű
kertjében sóba el nem engedné. Az
automobilvezetés másik kedves, leg
gyakrabban űzött sportja. Ha pár
szabad órája van, szívesen rohan
végig az ostia i nagyszerű autóstra
dán, hogy egy másik órában repülő
gépbe vagy. motorcsónakba üljön és
igy tegye magát frissebbé, munka
i- —* bíróbbá a nap hátralevő részére. A
.4 Duce lánya: Edda, férjével zene korai szerelme volt. ő maga
is jól játszik hegedűn. De még
mészetesen sok időt töltenek együtt, jobban szeret meghiVni a késő esti
mióta Ciano gróf Rómába került. óráira magához néhány olasz vagy
A Dúcét legtöbb életrajzirója úgy esetleg Rómában tartózkodó kül
jellemzi, mint zárkózott, magános földi művészt. Ilyenkor minden kö-
embert, aki egyedül jár a maga ál töttébb műsor nélkül, rögtönzött
tal kiszabott utakon. De sajátmaga zeneestéket rendeznek a Palazzo
sem csinál titkot abból, hogy neki Venezia valamelyik szép szobájá
nincsenek barátai, még a hozzá leg ban.
közelebb álló munkatársai között Általában valami egészen csodá
sem. Nem ridegség ez nála, hanem latos beosztani tudás, oeconomia
a üángésznek magáramiaradottsága. jellemzi legjobban a Duoe életét.
Emberektől nekii igazán nincs mit Bizonyosan ez a titka annak, hogy
várni. Küzdelmes élete ránevelte az isem fizikuma, sem idegei nem őr
egyedü'l-járásra. Az ő lángelméjé lődtek fel abban a megsza'kitásnél-
nek alapja, csodálatos alkotásainak küli munkában, amelyet hatalomra
titka az, hogy mindig tudta, mit jutása óta. most már több mint ti
kell tennie. De éppen azért tudta, zenegy év óta végez. Valaki, aki
mert elhatározásai nem másokkal egészen közel áll hozzá, vagy leg
való megbeszélésekből, ‘hosszú kon- alább is egészen közelről láthatja,
ferenciázásókból születtek, ö ve hogy miként folynak le napjai, me
zér: „Dux“ és „Dictator“ a szó tel séld, hogy egyik legfontosabb sza
jes és eredeti értelmében. bály számára az, hogy dolgozószo
Különben a Duce mindennapi bája nagy Íróasztalának kivétel nél
élete tiszta és világos, mint a for kül minden este üresen kell marad
rásból merített viz. És mindenekfe- ni. Egyetlen elvégezetlen ügy. egyet
lett egyszerű. Egyetlen szenvedélye len elolvasatlan akta sem maradhat
van: eszméinek és hazája boldogu másnapra. Reggelenként újra tü-
84
Mussolini feleségével és ggermekeiuet
Reggeli lovaglás
85
egy szociális és forradalmi munkás
és kispolgári, valamint parasztpárt
nak volt a vezére, ő maga, mióta
hányattatásaiból és sanyarú napjai
ból az élre került, sohasem élt
kispolgári módon. Mint népvezér
száz lóerős automobilon és repülő
gépen járta ibe a német birodalom
vlrosait, Berlinben a Kaiserhof-
szálló appartmanjában, München
ben pedig a nemzeti szocialisták
székházában lakott, testőrségétől
körülvéve. A kívülről jött, előtte
ismeretlen, vagy kevésbé ismert
embereket sohasem engedte a maga
közelébe, de akiket a nemzeti szo
cialista mozgalom és a müncheni
puccs nyomorúságos napjaiból is
mer, azokat viszont magával vitte
és ragadta karrierjének csúcsaira
H IT L E It és azokkal ma is a legbensőbb ba
rátságot tartja fönn. így például
egyik legbensőbb embere ma is a
Magánéletét, külsejét és a fóru soffőrje, akivel együtt szolgált a
mokon való szereplését illetően az harctéren és hivatalos utjain mosl
európai diktátorok között ő az, aki is sokszor soffőrje mellett foglal he
ről talán legkevésbé látszik, hogy lyet az autóban. A régi bajtársak,
egy hatvanötmilliós nép és biroda ha szerény állású és képzettségű
lom sorsát tartja a kezében és egy emberek is, mindig előbb állanak az
leveretéséből feilápászkodó társada ő szemében, mint azok a nagyságok
lom vágyait és aktivizmusát szemé és hírességek, akik csak később
lyesíti meg. Magánélete sajátságos ke csatlakoztak hozzá, amikor már
veredése az egyszerűségeket, közvet győzelme és uralma biztos és meg
lenséget és az élet apró örömeit sze ingathatatlan volt.
rető embernek és a népvezérnek,
akinek minden percét és gondolá éi Hitler most a Wilihelmstrasst
lefoglalja a maga történelmi hivatá kancellári palotájában lakik, köz
sának érzése. Hitler, mielőtt Német vetlenül Hiindenburg birodalmi el
ország kancellárja lett, nagyjában nök mellett és itt dolgozik, itt fo
Ugyanúgy élt és Ugyanúgy bánt az gad reggeltől estig, szinte olyan
emberekkel, mint most, csakhogy munkateljesítményt fejtve ki, mint
közel egy esztendő óta még ebhez nagy kortársa, (Mussolini. A hivatali
az életmódhoz hozzájárulnak a hi munka, a kormányzás gondja, a
vatalos ceremóniák, diplomáciai nagy tömegdemonstrációk, a nem
ebédek, fogadások és kihallgatások zeti szocialista mozgalom vezetése
is, amiket egyáltalában nem sze úgyszólván minden idejét elrabol
ret, de amelyek elől 1— nehogy kü ják, úgyhogy a német kancellár
löncnek tartsák — nem tud és nem nak, mint minden diktátornak, alig
akar kitérni. van magánélete. Ami mégis van,
Merészen felfelé Ívelő karrierjé az a lehető legegyszerűbb, sőt ez
ben, mint külső képlet, éppen az az élet nem is egyszerű, hanem a
volt a legérdekesebb, hogy noha maga önmegtagadásaival apostoli
86
A kancellár nővérével
Tejen is vizen
Magános sétán
90
Mit mond a hártya ?
91
zeti szocialista körök egy része —
de nem összessége — tagadja meg
tőle rokonszenvét. Kis alakja miatt
szinte naponta újabb viccet kol-
portálnak róla. És ezek a viccek
is csak a népszerűségét növelik.
Köztudomású, hogy maga Dollfuss
is gyűjti őket. Rossz nyelvek azt
beszélik, hogy az férkőzhet be leg
könnyebben a kegyeibe, aki egy
újabb Dollfuss-viccet mond el
neki. Ezek a viccek egy-két napon
beiül bejárják az egész várost, az
egész országot. „Hallotta már a leg-
ujubbat, hogy mit ért el Dollfuss
Genfben? Az ajtókilincset“ . . . így
megy ez szinte a nap minden órá
jában, míg egy másik Doilfuss-vicc
nem születik meg. Mindenki mo
solyog, de a respektus a „kis“ em
ber iránt csak növekszik.
Néha egyenruhát ölt magára,
D O L L FU SS egyik hazafias tüntetés alkalmából
még lóháton is láttuk őt a Ringen.
Diktátor? Mi, akik régóta ismer A kis Doliluss — lovon! Nagyszerű
jük, még abból az időből, amikor téma a kávéházi élcelődők szá
senki sem álmodhatta, legkevésbé mára. De a tömegnek, a népinek
sajátmaga, hogy valamikor diktá- sokkal egészségesebb az érzése,
semhogy Dollfuss katonaságát is
tori cimmel, sőt hatalommal fog tréfára alkalmasnak találta volna.
ják őt felruházni, még ma is ne Olyan ovációkban még sohasem
hezen, vagy sehogysem tudunk részesítették mint aikkor, amikor
megbarátkozni azzal a gondolattal, lóháton, mint katona jelent meg
hogy ő — diktátor. Még ma is, a nép elölt. A tömeg nem felejti
mintegy háromnegyed évi diktátori el, hogy a kis Do'Mfuss a háború
ténykedése után, hiába keressük ban ómként jelentkezett katoná
benne azokat a tulajdonságokat, nak, s bár nem ütötte meg a mér
amelyek összetételükben a diktá téket, a front számára jó volt és
tor egyéniségét' alkotják, kiformál ott ez a kis ember három évet töl
ják. Dollfuss ma is az, aki volt: tött el, résztvett a legsúlyosabb
eszes, szorgalmas, derűs, kedves és harcokban, vitézségével többször
jó ember. Olyan ember, aki ma is kitüntette magát, pedig éppen ala
ellensége minden erőszaknak és csony termete miatt nyugodtan ül
erőszakoskodásnak, ma is elveti a hetett volna otthon, mint azok,
terrort, s a szellem fegyvereit tartja akik most erről1 az alacsony ter
a politikai harc egyedül kívánatos metről vicceket gyártanak.
iekvizftumainak.
A diktátorok csak ritkán szok Egy hölgyismerősöm, akivel
tak népszerű emberek lenni, de együtt töltöttem el néhány órát
Dollfuss a tlép széles rétegeiben Dollfuss kancellár társaságában,
népszerű, csak szocialista és nem csak egy kifogást hozott fel ellene,
92
azt, hogy — kezet csókolt neki. igaza van, de Dollfuss egyszerű
Mert ez ma már nem szokás. És parasztszülők gyermeke, a legudva
Dollfuss mégis csak kancellár, sőt riasabb férfiak egyike és ez bizo
diktátor, egy kézszoritása is elég nyára nem a legnagyobb hibája
volna. .. egy úgynevezett diktátornak.
Lehet, hogy hölgyismerősömnek —i—6
94
egyaránt ismerik és rajonganak gény. Állítólag mint fiatal tábor
érte, mert Kemál pl. Angiora mel nok élte át egyetlen tragikus szerei
letti minta-birtokán, minden egyes mét és azóta nem fogadott más
napszámos* névről ismer és csa asszonyt a szivébe s azóta hanya
ládi viszonyaikat is ismeri. golja el az úgynevezett magánéle
Mindig tanul, mindig dolgozik és tét. Igaz-e, vagy csak kitalálás,
alig van államférfi, akiről elmond nem tudtam megállapítani, de akár
hatnék, hogy egész életét ennyire a igaz, akár nem, bizonyos, hogy
nemzetének áldozná. Gázi Musztafa Kemál pasa nemcsak
. . . Egyszer, még a köztársaság mint államférfi, hanem mint ember
első éveiben egy szultánpárti fiatal is egészen maradéktalanul a török
ember mesélte nekem, hogy Kemál nemzeté.
élete tulajdonképpen egy nagy re M . A. d r.
95
Néhány perc múlva vízben lu
bickol az egész társaság: az elnök
és az újságírók. Roosevelt viz alá
bukik, olyanokat fuj, mint egy
bálna, majd kiúszik a medence
szélére és a lépcsőre ül. Bőre bar
nára van sülve erőteljesen .fejlett
felsőtestén, válla széles, mint egy
tengerészkapitányé. Izmos karjait
összefonja mellén és élcelődni kezd
a köréje sereglö újságírókkal. Itt
mindenki John, Fred, Tommy az
ő számára, pajtáskodva beszélget a
fiatalurakkal, megtréfálja őket és
hahotázik, mikor azok viszonzásul
az ő fejére olvassák az igazságot.
Nemcsak máshol a világon, de
R O O SEV ELT Amerika történetében is egyedül
álló az a szívélyes viszony, ami
Hyde Park, Newyork állam, a Roosevelt és a sajtó között fenn
Roosevelt-család birtokán. Kis, ár áll, ő mer közvetlen lenni és ba
nyas liget tölgy- és juharfákkal, rátkozni a szenzációéhes riporte
alattuk üdén zöldéi a rövidrenyirt rekkel — és ebben határozottan
pázsitszőnyeg, melyet virágok dí nagyság van.
szítenek az útszegélyen és vastag- — Mrs Roosevelt, how do you
törzsü pálmák. Az aszfaltos gazda do? — kiáltja kórusban az ujság-
sági ut kanyarodójánál, széles tisz irótársaság, mikor az elnök fele
tás közepén, fenyőfacsoport és tűz sége megérkezik. Vidáman a vízbe
piros szalvia-ágy mellett zöldés- ugrik „Rózveltnó“, ahogyan de
kéken csillog az úszómedence vize. mokratikus modorban nevezik.
A gyűrűző habokból előbukkan egy Neki is ugyanaz a titulus jár, mint
szürkés hajjal gyéren benőtt ko a Pista bácsi feleségének, aki né
ponya, azután egy csuromvizesen hány évvel ezelőtt a libákat őrizte
integető kéz: „Hello, boys! It‘s valami alföldi legelőn és ma „mi
swell today“ — „Ma finom a viz!“ szisz Kovács“ Newyorktól San
kiáltja Franklin D. Roosevelt, az Franciscóig. Nevét a család „Róz-
Egyesült Államok elnöke a birto velt“-nek ejti, de sokan vannak
kára meghívott újságíróknak. Amerikában is, akik a „Ruzvelt“
így mondja: swell. Ez lefordít mellett maradnak. A Roosevelt
hatatlan. Swell mindén, ami kelle hollandus települők voltak és ne
mes, ami jó, ami pontosan úgy vük eredetileg „Rózeíelt“-nek hang
történik, ahogyan az ember elkép zott.
zelte magának, amitől ki kellene Az elnökné leánynevén Anna
ugranunk a bőrünkből. Mivel ez Eleanor Roosevelt, az Egyesült Ál
(természeti akadályokba ütközik, az lamok nagy elnökének, Tehodore
ember rikkant egyet és azt mond Rooseveltnek unokahuga. Férje, a
ja: swell! Roosevelt, mint gya jelenlegi elnök, a Roosevelt-család
korló ügyvéd’, majd szenátor, ké távolabbi ágából származik.
sőbb az állam kormányzója, hosz-
szu éveket töltött Newyorkban és Mialatt Roosevelt az újságírókkal
ma is előszeretettel használja a mulat és felesége kitartóan köröz
sokmilliós város gazdag dialektusát. a vízben, megjelenik egy idős dá-
96
A karácsonyfa mellett
Magyarság Évkönyve 97
ma a parton: Mrs James Roosevelt, Egyszerű, tágas kúria a Roose-
az elnök «lesanyja. Nagy kosarat velték családi otthona. A ház kö
hoznak utána, melléje teszik, mire zepe régi, vakolt-meszelt épület,
ő gyenge hangon kiáltozni kezd: mig a két szárnya szürke termés
„Jeges tea, sütemény! Ki ér ide kővel van díszítve. Előtte nagy,
hamarább?“ gyepes térség, kavicsos ut, mely a
A riporterek, uccu ki a vízből, ház lépcsőihez vezet.
rohannak, még az elnök felesége A terraszon Roosevelt magántit
sem rest abbahagyni az úszást. kára cigarettával fogadja a vendé
Franklin Roosevelt egyedül marad, geket. Néhány percnyi várok az ás
a lápcsőn ülve, amig felesége maga csak, .s megjelenik egy libériás inas
nem hozza az ő részét és leteszi és jelenti, hogy az elnök a vendé
melléje a medence szélére. Az el gek 'fogadására elkészült.
nök béna lábainak rabja. Férfikora A hűvös dolgozószobában azután
delén, különös módon, megkapta a már komolyabb témákra fordul a
gyermekparalizist és még különö szó. Roosevelt világosan és őszin
sebben szervezete leküzdötte ezt a tén beszél az aktuális kérdésekről,
felnőttekre nézve halálos nyava a NIRA programjáról, a probi'bi-
lyát. Lábait azonban nem tudta clóról, a kubai lázadásról, a'háborús
mozgatni többé. adósságokról, melyeknek kérdése
A testi defektus, úgy látszik, kö forró, „mint egy kánikulai histó
zös sajátsága a „nagy“ Roosevelt- ria“. A könyvállványok között vi
eknek, de az a hallatlan akarat torlás .hajókat ábrázoló képek
erő is, amellyel győzedelmesked függnek a falon.
nek rajta. Theodore Roosevelt A vitorlázás! A tenger e puritán
hosszú ideig élte a cowboyok ke ember egyedüli szórakozása. Róla
mény életét a „vad nyugaton“, nem keringenek ellenőrizhetetlen,
hogy izmossá tegye gyenge szerve nagyzoló történetkék: mindenki
zetét. A mostani elnök sem tudott tudja, hogy ő az Egyesült Államok
belenyugodni, hogy lábának béna legrendesebb, legmunkásabb pol
sága megállítsa őt az utón, me gára, akinek nincsenek különös
lyen haladni hivatása, kötelessége szokásai, szenvedélyei, aki hivatá
volt. Hihetetlen kitartással, ener sának, családjának él csupán. Még
giával elérte, hogy uj erőre kap a dohányzásban is mértékletes:
tak az elsorvadt idegek, amit ke többnyire üresen forgatja ujjai kö
zelőorvosai megmagyarázhatatlan zött hosszú cigarettaszipkáját. De
csodának mondanak. Az dlnök ha a tengerrpl esik szó, akkor egy
most már akadály nélkül tud úsz szerre fölcsillan a szeme. Rövid
ni, sőt járni is, ha kissé valakinek vakációja jut eszébe ilyenkor? Vagy
a karját fogja. a tengerészeti minisztérium, mely
A nap már alacsonyan áll a fák nek államtitkári székében karriér-
koronája felelt, mikor a társaság jének döntő fázisát élte?
kikászálódik a vízből. Előáll az el Franklin Roosevelt, a nagy Theo
nök sportkocsija, ö maga ül a vo dore után, családjából a második
lánhoz. Az autó érdekessége, hogy volt a haditengerészet államtitká
lábpedálok (helyett a kocsi kezelése rainak sorában és elnökké válasz
fogantyúkkal történik. Roosevelt tása óta odakerült már egy fiata
lábai ugyanis a pedálok használa labb Roosevelt, harmadiknak.
tára még nem alkalmasak. Jön Amerika becsüli és értékeli a
még néhány automobil és fölkere Rooseveltekben rejlő polgári és
kedik az egész társaság az innét államférfiul erényeket. Máris a
néhány mérföldre lévő kastély felé. pótlásáról gondoskodik. k—j—
98
Roosevelt terveket sző
Manno Mtitiaúet rajza
100
Pinter Jenő rajza lül
. c u ro p a
u)-művészetének
e g x o tü m s f o n á s a i
A népművészet alkotásai csodálatos be kerülnek a fenyőfák és ezek partot
utakat járnak be. Némelyik földrésze érnek valahol az eszkimók földjén. Ez
ken át vándorol, mig valahol valaki az uszadékfa, melyből nemsokára szá
tovább formázza. Szinte azt mondhat nok készülnek, házieszközök lándzsák
nék, hogy semmi sem imarad meg a és fahegyü nyílvesszők. Mindennel
maga helyén, legyen az akár a batu igy vagyunk valahogy és ha az ember
négerek apró fafaragása, akár a fá kutalni kezd, akkor csodálatos dol
raók korának ékszerdisze. Az északi gokra jön rá. Honnan tanult Európa
tenger uszadékfájára kell gondolni, uj művészete?*— vetjük fel a kérdést
összezudódik valahol egy hajó. Az és a válasz a kérdésre tele van megle
alaszkai erdőkből folyókon át tenger- petésekkel.
dfrifeai hatások
Ki ne emlékezne rá, hogy liz esz műsorán egyéb se szerepelt, mint ő
tendővel ezelőtt egyenesen világszen és a fáraók Egyiptoma. Még manap
zációként fűlött végig a hir konti- ság is misztikumot jeleni a neve és ha
nensről-konlinensre, hogy Carnarvon valaki kiejti, nyomban eszünkbe jut
lord, az egyiptológus, kiásta Tutan a furcsa, különlegesen érdekes fej, ap
khamen fáraó sírját. Egyszerre újból jának. Akenatennek csuesdiszitésü sap
feltámadt az egyiptológia, szalónok- kája, Nefertete királynő kiborotváll
ban és még a békés polgári otthonok szemöldöke, költi ék és függők, gyű
ban is szinte egyébről se beszélteik, rük, érdekes szabású ruhák és fafa-
mint az egyiptomi leietekről. Tutan- ragványok, melyek előkerültek az év
kihámen, a fiatalon elhalt fáraó ezredes sírokból. És Tutankhámen
alakja egyszerre misztikus világítást népszerűsége mellett Nefertete király
kapott, a földkerekség összes újságjai nő divatot csinált! A párisi hölgyek
hónapokon át nagy cikkeket és eredeti egyszerre hozzá akartak hasonlítani
fényképeket közöltek a sir feltárásá és ha ez másképpen nőm ment, hát
nak részleteiről, Carnarvon lord és Ho legalább kiborolváltatlák a szemöldö
ward Carter ásatásairól. Az évezredek küket. Tessék csak megnézni a király
kel ezelőtt uralkodott fáraó népsze nő arcmását, mindjárt látni, mekkora
rűbb lett, mint bárki, aki századunk a hasonlóság. És ott van a fejdisz, a
ban élt. Nevéről sokmindent keresz különleges királynői korona, melyből
teltek el, az orfeumok és a kabarék nálunk kalap lett, a legújabb divatnak
102
Afrika hatása a modern kerámiában Nefertete királynő
mészkő-szobra
mondott női kalap. A fülhöz simuló tőségeket láttak Afrikában, mint Eu
forrna megmaradt a kalapoknál is, rópában. A modem kerámia a maga
hogy semmiben, se legyen eltérés, min furcsa piros-, fekete- és zöldsainü ví
den, de minden a királynő koronájára zilovaival, torrfejü kis figuráival Af
emlékeztessen. Találtak a subán kü rika jelenét, a néger törzsek iparmű
lönböző illatosító üvegecskéket, fiolá vészetét tükrözik vissza. De ugyanígy
kat és gyöngysorokat is Ezeket ezré vagyunk azokkal a kis tégelyekkel,
vel és ezrével lehetett még pár eszten korsókkal és edényekkel, melyek az
dővel ezelőtt látni az ékszerüzletek iparművészeti kirakatokban láthatók:
kirakataiban, London, Páris, Berlin mind-mind Afrikát majmolják. Ha az
csillogó portáljai mögött. ember egy kicsit körülnéz, szinte el
És ha végigtekintünk Afrikán', akkor analizálva a modern iparművészet,
arra is ráeszmélünk, hogy az újabb jobbanmondva: kerámia területén, ak
iparművészeti irány onnan vette ere kor megdöbbenve kell felvetnie a kér
detét, amin bizony némileg el is lehet dést, hogyan, miért szorította ki a
szomorodni. Kétségtelen, hogy a torz, bantuk, a síink, az unyamvézik, az
egészen primitiven stilizált figurákban ugandaiak primitívsége a sokkal dísze
sok az eredetiség, de egyben gyilkosa sebb, már csak lelkileg is rendszere
az afrikai primitív művészet tultengé- sebben felépített eddigi iparművésze
se a hazai, őstalajban sarjadt népmű tiünket? Mert a hatásuk óriási: minde
vészetnek. A Simbabie romjaiból fel nütt találkozunk velük, bárhová is te
tárt régi afrikai őskulturák megra kint a szem a modern lakásokban, ki
gadták azoknak a figyelmét, akik állítási csarnokokban. S mellettük Af
minden áron eredetieskedni akartak, rikából indult el a nagykarikáju fül-
akik többet és szebbet, nagyobb lehe fiiggő divatja és a szárnyas sisakból
kialakult kalapdivat is.
105
<4 pueblo romvára
106
nek köze fémszálakkal van kitöltve tette a kezét. Ilyen szövési forma
(leginkább alumíniummal), az aszté- egyedül Svédországban található, de
koknál és az inkáknál szintén meg ott vékonyabbak, rendesen fehér szín
voltak, ha más anyagból is. nel elhatároltak a vonalak, miig a pe
A perui punkók, takarók elvitatha- rui takaróknál egyik vastag esik a
tatlanul a legdíszesebb szövési mun másikat követi. Ez a vastag esik az,
kákhoz tartoznak. Diszük nem annyi amire rá lehet bizonyítani a .százszá
ra az ornamentikában keresendő, mint zalékos igazságot: a modem lakások
inkább az élénk színekben, amelyek diványteritői, fotelhuzatai, a perui ta
nek tartóssága közismert. És a mos karóktól kapták eredetüket.
tani modern iparművészet erre is rá — dékány —
cl-japán- otthon
Bár sok kőépület van Japánban,
Tokióban több felhőkarcoló, a házak
legnagyobb része fából épült. Célsze
rűség, anyaggal való takarékosság lát
szik rajtuk, de mégis nagyon csino
sak. Az ablak finom, vékony lécecs-
kéi, különősen-nött bütykökkel, díszes
hasíték valami ritkább fanemből az
egyik ajtószárfa helyén, nagy, sok
szögletű lámpa a bejárat fölött a ház
szépítésének olcsó kellékei.
Az ajtóban papucskiállitás várja az
érkezőt: lehet válogatni bennük. Saj
nos, európai méretű lábnak csupán
hegyére elegendők többnyire a japán
lábbelik. E körülménytől függetlenül
a cipőt bizony mindenkinek le kell
vetnie, aki a küszöböt átlépi. Jogában
áll azonban lemondani a papucsról,
sok házban nem is szokás másként,
mint harisnyában járni.
Mikor az ember a szobába lép, kél
dolog lepi meg: először az, hogy alig
van benne bútordarab, másodszor,
hogy mégsem tűnik üresnek. Nincse
nek székek. A padló finom, gyékény-
szerű fonatból készült, ez az anyag
pásztásan keretekre van feszítve, ru
galmas. Nehezen tűri a szék lábának
nyomásál, azért ritkán találni ilyen,
japán-st Tusban épített házban modern
ülő-alkalmatosságot.
Csinos vánkosok vannak a főidre
helyezve, ezeken foglal helyet az em
ber, keresztbevetett lábára ülve. Na
gyon fárasztó az ülés e módja, ha nem
vagyunk hozzászokva. Japánok, akik
egy ideig külföldön éltek, maguk is
panaszkodnak, hogy „elfelejtettek"
vánkoson ülni, elzsibbad a lábuk. Ez
a keleti ülésmód, ha az ember gyér- Ikebáná: Virágrendezés
107
mekkorától kezdve gyakorolja, nincs gyakran lakkozott, de többnyire a
előnyére a láb fejlődésének. Aki ta falba van építve. A ház favázára épí
lálkozott európaiasan öltözött japá tett fal főleg olyan, fonott, gyékény-
nokkal, az tapasztalhatta, mennyi fér szerű anyagból készült, mint a padió,
finak, csinos nőnek van görbe lába. A szekrény sokszor teljesen megegye
Nemzeti viseletűk azonban eltakarja zik a fal anyagával, máskor festett
ezt a szépséghibát, ezért is van, hogy fából, papir.kartonból van. Az ablak
a kimonó jobban illik rájuk, mint a alatt is találni szekrényt nem egyszer.
nyugati divat ruhnremekei. Ágy nincsen a japán Lakásban. A
Tél idején az ülővánkos mellett áll padlóra tesznek este matracot, arra ve
az öblös ifaszéntairtó, A japán házban tik az ágyat. Szegényebbek természe
nincsen kályha. Lakkozott, festett tar tesen még azt is elhagyják és megelé-
tókban, vastag hamuréteg tetején izzik gesznek egy pokróccal,
111
vurópartépies
m ű v é s x e té n e k W g tó ra
Egyellen ország Európában, moly zelius már ötven eszlendővel ezelőtt
iparművészeiében nem lür meg jó Iáitta, milyen (veszedelmek fenyegetik
formán semmi Wegen behatást: a messze idegenekből Svédország né
svéd birodalom. Tőle tanulhatná meg pies művészetét. Akkor támadt az a
tehát Európa a nemzeti iparművészeti gondolata, hogy nemcsak gyűjteni,
stilus megmentését. Az kétségtelen, hanem propagálni, terjeszteni kell
hogy- Svédország hatalmas iparművé mindazt a kincset, melyet a nép lelke
szeti propagandája, szociális berende rávetett a különböző anyagokra, a
zettsége hatással volt és van a többi fára, az agyagra és a szőttesekre.
államra is, de az úgynevezett moder Érezte, hogy veszendőben vannak a
neskedés, az újszerűség mindent el régi dalarnai házak, Svédországnak
söprő ereje alig engedi szóhoz jutni a ezek a pittoreszk, kedves kis építmé
nemzeti stílusok igazi propagandáját. nyei, s veszendőben van a népművé
És ebben a cikkünkben, melyben ki szetnek a svéd nép jellemét és karak
emeltük, hogy mi mindent iiudott el terét visszatükröző minden alkotása.
érni a Tengerentúl egzótikuma, feltét Ez a féltés (és bizonyos fokig félelem)
lenül szólnunk kell a svédek nagy adta neki a Skansen, a szabadtéri mú
nemzetmentő munkásságáról is. zeum gondolatát, mely valóra js vált
Ki ne hallott volna a Skansenekrőlt és keményen, öntudatosan védi Svéd
Csodálatos svéd intézmény, mely tu ország népies iparát. Eltekintve attól,
lajdonképpen védőbástya az idegen hogy a külföld számára külön látvá
behatások ellen. A kiváló Artur Ha- nyosságot jelent a Skansen — meri
112
Az öster-gottlandi
hla/en rengetegen azért mennek Svécl fából épült templom
országba, hogy meglássák ezeket a k:s (1732)
m úzeum okat, *— felbecsülhetetlen ér-
tókü m issziót végeznek Artur Haz:-
lius követői a svéd nemzeti vonatko
zások érdekében. Ezért van az, hogy
a svéd lakásokban alig lehet szembe
találkozni Afrika, Délamerika, vágj'
akár Ázsia motívumaival. Vájjon mi
kor jutunk el mi odáig,- hogy meg-
védjük a magyar népies művészetet,
mely a maga nagy gazdagságával fel
tétlenül ér annyit, mint a svéd. A ma
gyar kerámia színben, diszitésben,
anyagban tisztán tükrözi vissza a ma
gyar föld lelkét, ugyanígy a hímzé
sek, a bútorok díszítése és faragása,
és a házieszközök is. Es mégis: ipar
művészeink alig nyúlnak le, vagv ta-
A Szem-utca
tikus állommal, egy kedves, hangu ról, amelyek nélkül el sem lehetelt
latos városrésszel ismét szegényebb képzelni egy épkézláb operettet.
lett a magyar főváros. A 18 éves Hírneve versenyzett a párisi Quar-
poéták és a kezdő piktorok elvesz tier-Latin-éval és utolsó mentsvára
tették szerelmüket. Pedig ez a sze vciit a téinaszegény nyári riporterek
relmük oly szívesen fogadta be nek. Tabánii nénikék szerint a vá
őket, ha túlságosan zajos volt szá rosrész valamikor olyan hires volt,
mukra a pesti aszfalt és ha túlságos hogy maga Casanova is megláto
ridegség áradt feléjük a Duna túlsó gatta és még a bontó munkások is
parjtán ifekvő városrész fajai kö ujjal mutogattak arra a házra,
zűi. Mert a Tabánnak külön szive amelyben valamikor butlai pasák
és küllőn hangulata volt és talán háreme volt. (Kénytelenek vagyunk
azért kellett elpusztulnia, mert kü megállapítani, hogy a hires velen
lön város volt a városban. Eredeti cei amoroso sohasem járt a Tabán
sége az utóbbi években szinte euró- ban, — mivel még Budán sem volt
118
Az Árok-utca 4-es számú ház díszes barokk-kapuzatát műemléknek nyilvá
nították
119
szágtól egészen a Fekete-tengerig
hordták hatalmas uszályaikon a
magyar gabonát és a világszerte
liires sashegyi vörösbort.
A dunai hajózás csökkenésével a
Tabán is dlvesztette jelentőségét,
mignem a két dunaparti város
egyesítése után törvénybe iktatták
lebontását, almi végül 1933-ban be-
is következett. Sorsa hasonló a pá
risi Quartier Latin sorsához, me
lyet szintén eltüntetett a fejlődő
Paris irgalmat nem ismerő roha
ma. Pedig a Quartier Latin házai
hoz a francia történelem sok dicső
séges pillanata fűződik. A csendes
Tabán sohasem dicsekedhetett ilyen
fontos szereppel a magyar történe
lemben, s csak a jobb időkből itt
maradt derűs nyugalma és kedves
sége volt az, aminek elmúlta eny-
nyire fáj azoknak, akik diákkoruk
ban felejthetetlen napdkat töltöttek
az elpusztult tabáni utcák ódon
Rí'szlcl ii. .1 luuykucuu-utíábúl
házai között.
F ia l« F er en c
12U
Idei karácsonykor tizenöt eszten liától környezve térnek \ issza is
deje, hogy nem tudjuk szabadon mét. Mert e hegyóriások legtetejé
meglátogatni az elorzott magyar ről oly messzire láthatni el, hogy e
hegyóriásokat . . . És csonkahazai messzeségek szünetlenül azt juttat
turistáink, ha útlevéllel és vízum ják eszünkbe: mit vesztettünk ször
mal fölszerelve nekivágnak is e he nyű nemzeti szerencsétlenségünk
gyek szeszélyes alakzatu ormainak, ben . . . De fordítva is áll a nyugha-
annál levertebben s mély melankó tatlanságunk! Ha a csonka ország
121
Supnyugtu a ISuaevs tolult
123
i Viharfelhők a
Szamosába zárban
If. .4 Szent Anna-ln
Ili fíiharfüred
IV .4 Jnd nnh/ijr
■A Magas Tátra at Alacsony Tátra gerincéről nézve
Zólyomuicyyci sztinfuvurozús
126
Részlet az „Eszkimó“ jégbarlangból (Bihar megyr,
127
merengő szirtek a világ végéig li- vonalai járnak vissza hozzánk ál
gyelmeztetni fognak bennünket, mainkban s riasztanak rá újra meg
hogy a miénk volt valamikor Mun újra, hogy a miénknek kell lennie
kács a sasfészkével s a miénknek megint a Csáktornyái várnak, mely
kell lennie ismét, hogy el kell za nek boltozatos folyósóin annyit
rándokolnunk egyszer még a fehér ette magát és lobogott egykor Zrí
egyházi poros országukra, melyen a nyi Miklós, a legnagyobb egész
halálba Irtott Petőfi s nem lehet nemzetségéből. . . E heg3rek nélkül
meghalnunk anélkül, hogy szabad nincs Magyarország!
lélekkel ne kószálhassunk a gyer- Ha elnézegetjük itt közreadott
gyói havasok meredélyein . . . Rá havasaink képeit, mindannyiunkat
eszmélteinek ezek a hegyek, hogy szivensujtanak első gyermekkorunk
tizenöt keserű esztendő óta nem rajongó vágyai: a távoli pásztortü-
láttuk a Szent Anna-tavát és nem a zck reszkető fényei a hegyek olda
lordai hasadékot . . . Ezek a he laiban. Hisz a csonka ország mai
gyek jelentik nekünk Ilunyad vár lakosságának fele a hegyekből
megyét. Mehádiát és a Vaskaput... ereszkedett alá és származott el
E hegyóriások alig szendergő kör vagy onnét kénvszeritették gyors
9* 131
Mennyivel érdekesebb, Izgalmasabb
ma a női öltözködés, mítit hajdaná
ban! Mennyivel szélesebb, kiterjedtebb
m a a divat területe, mint pl. a műit
században is, amikor úgyszólván csak
utcai, látogató és estélyi ruhákra volt
szüksége a nőnek. Ha valaki nemigen
vett részt estélyeken, bálokon, akkor
meg éppen csak nappali ruhákra kel
lett berendezkednie. Egy jó kosztüm
vagy köpeny, egy-két látogatóruha —
és kész volt a ruhatár. S ehhez tar
tották magukat a legelegánsabb divat-
dámák épugy, mint a szerényebb igé
nyű asszonyok.
A múlt század óta alaposan megvál
tozott a nő élete s természetesen a
divat is alkalmazkodik at uj élet
körülményekhez. A modern nő kilé
pett a közéletbe, ott bah a legkülön
bözőbb hivala.okban, intenzív részt
vesz a sportokban, akinek pedig kedve
és módja van , a legváltozatosabb tár
sasági életet élheti. Se tv. csodálatos
tehát, hogy a divat, lépést tartva o
nők igényeivel, újabban oly hatalmas
birodalom lett. Minden időre és alka
lomra m á s-m á s toaletteket ir elő s
így aki akarja, bőven kifejtheti ötle
tességéi az öltözködésben. Kosztüm,
köpeny, délelőtti ruha, látogatóruha,
bridzsruha, kis estélyi és hagy estélyi
ruha. estélyi belépő, bunda, tca-
gown, pizsama és még sok minden
helyei foglalhat a modern nő ruha
tárában. Itt van például a sportrulvr
is, amely ugyancsak lehet egy tucat
féle s amely nélkül ma már egyetlen
nőt sem lehet elképzelni,
.1 nők is rájöttek, lwyy a sportolás
nemcsak szórakozás és időtöltés, ha
nem hozzátartozik a lesfetdelkel edző,
egészséges életmódhoz. Rájöttek, hogy
a napnak, levegőnek, mozgásnak mi
lyen felfrissítő, sőt megszipitő hatása
van és iyy nem csudu, ha a női nem
is teljes lelkesedéssel és ambícióval
vesz részt a sportolásban. A nők ma
már nem csak az u. n. nőies sporto
kat (tennisz, korcsolyázás, golf) mű
velik, hanem a férfias sportokban
(evezés, síelés, atlétika, hokki, turis-
táskodás, stb.) is jól megállják helyü
ket.
És mert már alig van sportág, amely
ben a nő ne lenne otthonos, a sport-
Divatos sí-öltöny, ezüstszürke gyapjú- ruha is változatos életet él. Az csak
szövetből világos, ugy-e, hogy tenntszhez más
132
ruhát hell viselni, mint evezéshez vagy
síeléshez. Úgyszólván azt lehet inon
Jani: ahány sport, annyiféle sport-
dressz szükséges! De bármilyen sport
hoz készül a ruha, a legfontosabt>
szempont mindig az, hogy kényelmes
legyen, a mozgást ne akadályozza
vagyis teljesen megfeleljen a célnak.
Ég és föld távolsága választja el a
modern sportöltözéket a régi „spor
toló dámák“ toalettjeitől. Ha véletle
nül látunk egy 30—40 év előtti sport
képet, elmosolyodunk. Miután az ak
kori korszellem megkívánta, hogy a
nő bokáját eltakarja a szoknya, ennek
az elvnek még a sportnál is elegei
tettek. A korcsolyázó delnők régen
hosszú, roppant bő és súlyos szoknya
ban bógniztak, darázsderekukra szűk
kábáit simult, fejükön hatalmas kari
más kalap volt. Ezen a toaletten m i
nevetünk, viszont a múlt delnői bízó
nyríra egyik ámulatból a másikba es
nének, ha látnák, hogy ma a korcsa
tyázó nő rövid, egyszerű szövetszol:
nyát visel s hozzá vagy kis kényelmes
kabátot, vayy pulóvert, ezenkívül
egy kis kötött sapkát és színes gyapjú
sálat.
Ugyanígy csodálkoznának a mull
idők úszó és tenniszező hölgyei, ha a
modern fürdő- és tenniszdresszeket
látnák. Földig érő, halcsontos szok
nya. magasnyaku, hosszuujju blúz he
lyett ma alig térdigérő, ujjatlan ru
hácskát viselnek lermiszhez. És nincs
a fejeken óriási kalap, amelyen virv-
gcskertben három madár fészkel, s az
egész alkotmány oly súlyos, hogy csal,
két kalaptünek nevezett félméteres
dárda tudja a kontyra erősíteni. A
mai sportlaily nem fél a naptól, nem
hord tehát sporthoz kalapot, legfel
jebb könnyű sapkát, — de legtöbbször
még azt sem.
Bár a rövid tenniszruha még nem
dicsekedhetik múlttal, m á ris kísérle
tek történnek detrortizálására. Néhány
merész hölgy a nadrágszoknyát pro
pagálja, azt állítva, hogy ez a forma
a legalkalmasabb tenniszhez, amely
futást és gyors, ugrásszerű mozgást
kíván meg. Sőt már kétféle fajtája is
van a nadrágos tenniszruhának: az
önálló nadrágból és a felette viselt,
oldalt hasított, rövid szoknyából álló
dressz, vagy pedig a gloknis, de nad-
rágszerüen szétválasztott alj, amely a
szoknya látszatát kelti s csak mozgás \a dráyux golf k o s z ia m
133
álruhánál a változatúi egyéni Ízlés ér
vényre juthat. Golfhoz természetesen
szoknyás sportruhát viselnek, de ha
egy hölgy kockás lengyelnadrágban je
lenik meg a zöld gyepen, azon senki
kifogásolni valót nem talál, A síelés
nél a nadrágos viselet egészen általá
nos lett. Ehhez a sporthoz a nadrágos
kosztüm sokkal jobban bevált, mint
a szoknya s ma már a legkonzervati-
vebb hercegnők is nadrágban siklónak
le a havas hegylejtőkön. Kezdetben a
si-kosztüm szigorúan fekete vagy sö
tétkék posztóból készült, ma már
azonban az élénkebb színek is divato
sak: bordó, zöld, barna, szürke, fehér,
lila, középkék, drapp, sőt lehet min
tás (kockás, csikós) anyagból is. A si-
kabát alatt viselt mellény vagy pul
óver meg éppen mindig színes: minél
vidámabb, frissebb színekben ragyog,
annál divatosabb.
134
CkineqiMÍB<oiiMfo
H u m o r a
Aki beszélleni es tud . . . — Szerkesztő.
Az írnok csodálkozva ránéz és
Két góbé uta:ik a brassó-seges-
széttárja a karjait:
vúri vonaton. Egyszer csak egy oláh —. Na és miből él? . . .
falu állomásán — mert ilyen is
akad arrafelé — felszáll a vonatra
és benyit a fülkéjükbe egy zsíros A jó szív s annak következ
oláh. Aztán az egyik góbéval elkezd ményei
magyarul beszélgetni. Mikor már A rimaszombati adóhivatalba be
jól kidiskurálták magukat s a kö állít a palóc s a nagy adó miatt pa
vetkező állomáson az oláh cihelő- naszkodik. Addig kesereg, amíg a
dik és elköszön, azt mondja a góbé cseh hivatalfőnöknek megesik
a másiknak: rajta a szive s azt mondja neki:
— No, komé, emmán embert — Na, nem bánom! Fizesse az
— 5 hát ugyanvalóst miét9 adóhátralékát négy évig, egyenlő
— Azét, met beszélleni es tud s részletekben.
oláhul es tud . . .
Ez már baj!
Erdélyben, mióta oláh megszállás
alá került, a. különféle lelkibajok kö
zül a három legsulyosabbat igy defi
niálják:
Ha valaki lop, az — kleptománia.
Ha valaki gyújtogat, az — piromá-
nia.
S ha valaki lop, gyújtogat, hazudik,
öl és rabol, az — Nagyrománia . ..
Az örök rejtély
A nagy lapbetiltások idején egy
kassai magyar újságírónak útle
vélre van szüksége s ez okból fel
megy a rendőrségre. Ott az egyik
cseh Írnoknak bediktálja a szemé Nagyot horkan erre a palóc:
lyi adatait. — Mi a ffcne9 Az urak még négy
— Foglalkozása? — kérdi az Ír év mólva is itt akarnak /ennyi?/
nok. Nyomban lefülelték . . .
135
Tapintatosan .4 francia elmondja, mi történt és
tapintattal hozzáteszi, hogy számá
Egy dúsgazdag francia nagy ra az egész ügy teljességgel érthe
tőkés Belgrádba utazik, hogy ott a tetlen, mert a miniszterrel négy-
szerb pénzügyminisztérium köze szemközt tárgyalt s rajtuk kívül
geivel néminemű állami kölcsön senki sem tartózkodott a Szobában.
folyósításáról tárgyaljon. Az államtitkár erre rákacsint és
Elsőnek magával a pénzügymi szótlanul távozik.
niszterrel tárgyal. Mikor a mi Pár perc múlva jön vissza s
niszter elköszön tőle, megdöbbenve hozza a láncon az órát.
konstatálja, hogy az aranyórájá — Visszaadta9 — kérdi elké
nak, lánccal együtt, valaminő rej pedve a francia.
télyes utón s módon lába kelt. — Pszt! . . . — int az államtit
Belép a szobába az államtitkár. kár. — Nem vette észre . ..
Egy öreg, nagyon öreg tót atyafit köztársasági elnök alakját, büsan fel
valaminő ügyben beidéznek a pozsonyi sóhajt:
törvényszékre. Mikor belép a tár — Szegény sztari királyunk, Fe
gyalóterembe s ott megpillantja a fa renc Jóska! Hát már azt a S z é p pa
lon, vastag aranyrámában Masaryk lástot is lelopták rólad a csehek?! .. .
Földrajz Erdélyben
A t a n f e l ü g y e lő , ille t ő le g az o lá h a gyerek.
r e v iz o r , m e g lá t o g a t a S z é k e ly f ö l d ö n A r e v iz o r é k t e le n m éregbe gurul
e g y i s k o lá t . É p p e n f ö ld r a j z ó r a v a n . é s r á o r d it.
— No, fiam, — szól a revizor s — Kitől hallottad ezt'?! A tanító
üdaimt az egyik nebulónak, — mu úrtól?!
tasd íiug nekem a térképen, meddig A gyerek ránt egyet a vállán:
tart Romania Mare? — ökeme nem mondta, de édis-
— Abbiza n e m s o k á ig , -— m o n d j a apám s a rokonyok mind azt be
a l e g m é ly e b b m e g g y ő z ő d é s h a n g já n szélik . . .
Ki hová való
Az erdélyi oláhok rég megunták
regátbeli testvéreiket, akik úgy „fel A szerb hivatalnok dühbe gurul:
szabadították“ őket, hogy a magyar — Nem az a venasszony kerdek!
,,rabiga“ százszor és ezerszer vissza Hanem maganak van ház? . ..
140
V a llo m á s o k „
arról k!-mit-szerzett
művészi • munkájával
Nagyon reálisnak látszó kérdést met szerez a nézőtérnek, hogy az a
intéztünk azokhoz a művésznőkhöz világ, amelyiknek játszik, megaján
és művészekhez, akik a napi dicső dékozhatja öt olyasmivel, ami nem
ség fényében fürdenek. Ki mit ért játék, hanem számottevő érték. El
el anyagiakban az életben, mit szer lenértéké annak a tehetségnek és
zett, milyen földi jóval dicseked erőfeszítésnek, amely a lámpák
het. Mit gyűjtött össze ingó és in előtt az irreálist s az elérhetetlent
gatlan vagyonban s mi a legna üldözi.
gyobb kincse ?
kérdés azért is érdekes, mert a Amit megtudtunk tőlük, az nem
magyar színész is munkás, erősen valami ragyogó anyagi színben tün
dolgozik és mindegyikben él az a teti fel a mai színész helyzetét. Sok
természetes vágy, hogy megvethesse a válaszokban a zálogcédula, mint
lábát és feje alját a polgári világ ingó eredmény és sok a panasz,
ban is, nemcsak a hir és dicsőség hogy mindenüket elvesztették. Ma
kulisszái között. Másrészt a mai nincs dúsgazdag színész, azt a né
zord időkben a közönség is foko hányat, aki pillanatnyilag jól keres,
zottabban érdeklődik a komoly meg se kérdeztük, mert hogy nekik
pénzügyi eredmények iránt, ame mijük van, azt mindenki tudja.
lyek egy dolgos élet érthető követ Mielőtt megszólalnának ők maguk,
kezményei. Nem a színész intim még egy szót. A család, feleség,
ügyei iránt, hanem polgári sikerei gyerek: sűrűn előfordulnak náluk
iránt: mit tett félre, mije van-? is, mint legfőbb szerzemények. Eb
Be akartuk bizonyítani a vála ben tehát egyek velünk. Ebben ha
szokkal, hogy a színész sem az a sonlítanak legjobban a polgárra.
könnyelmű bohém már, aki a múlt Egyébként a kérdésünkre a követ
ban volt. ö is tör a biztos bázisra kező kedves és érdekes feleleteket
és meg is érdemli azt. Annyi örö kaptuk:
hogy karrierjüket ne
hezíti, ha gyermekük
van. Pedig éppen el
lenkezőleg: annak a
nőnek, aki a színpa
don érzéseket akar
kifejezni, csak segít
ségére van, ha maga
is érezte a legna
gyobb, legtisztább ér
zést: az anyai szerc-
tetet. És a küzdelmes,
izgalmas vályúra biz
tonságot, erőt, nyu
galmat kap a meleg
családi otthontól.
Latabár Kálmán és
ifj. Latabár Árpád
— Alig százegyné-
hány esztendős mű
vészi pályafutásunk
alatt szereztünk ösz-
szesen cs pontosan:
llasilidcs Mária
— Az anyának a
legnagyobb kincs: a
gyermek. Nekem a jó
sors két gyermeket
adott, ő ket tartom az
életem boldogságának,
céljának. Most, ami
kor minden földi va
gyonnak, dicsőségnek
olyan átértékelését
látjuk, annál világo
sabban szól hozzánk,
asszonyokhoz az in
telem, hogy ne le
gyünk hamis kincsek
keresői. Azt hiszem,
hogy azok a nők,
akik a művészet terén
működnek, nem kivé
telek. Mindig sajná
lom azokat a színész
nőket, énekesnőket,
akik azt képzelik,
142
293 szinlapot és pla L a u ris in L a jo s kincsem? A hitein,
kátot (tizenkét nyel — Mit szereztem amely a művészet
ven, mintegy félszáz pályámon anyagiak hrdhat at lanságából
különböző földrajzi ban ? „Sok büszke sarjadt és várja a
helymeg jelöléssel, még vár a birtokom: a jobb időket, m e l y e k
pedig tizenhat ország légben és a holdban!" mindeneket felemel
ból és két világrészből), (Rodolf, — „Bohém nek s egyeseket a fe
7325 kritikát (szintén élet" ) ledés ködébe tüntet
tizenkét nyelven, 71 — Mi a legdrágább nek el!
városból, 2357 és fél
különféle újságban),
11.846 drb. fényképet
(amelyek közül 9972
együtt ábrázol ben
nünket, 1874 pedig
részint külön-külön,
részint — nem egy
mással). Forgalmaz
tunk 1,781.540 kilo-
din erőkifejtés segít
ségével létrejött taps-
orkánt (ami elég te
kintélyes szám, ha te
kintetbe vesszük, hogy
egy d i n erőmérték
egység egy grammot
másodpercenként csak
egy centiméternyire
emel fel). Táncoltunk
9873 mérföldnyi távot
és 7440 féle figurát.
Elnyüttünk négy ed fél
vagonrakomány ruhát
és 34 vagon cipőt.
Keresni azonban nem
kerestünk mást, mint
egyszer egy arannyal
bejuttatott tulaezüst
kézelőgombot a lon
doni Cumberland-ho-
telben, álló öt óra
hosszat. Hja igen, és
egyszer a nagypapa R ö k k M a r ik a De ebben részem nem
elgurult szemüvegét a lehet soha. Én ugyan
régi Várszínházban, — Amerikában azt is: egyre j o b b szr
harmincnyolc percen hittem, hogy legfőbb nésznő akarok lenni.
át. A statisztikai ki kincs a jobb üzlet, És ezért a tapsot édes
mutatást egyébként a idehaza ismét ráesz tövisnek érzem, min
jövőben lényegesen méltem arra, hogy a dig több és nagyobb
meg akarjuk többszö legfőbb kincs a lelki feladatra serkentő biz
rözni. béke. a megelégedés. tatásnak!
143
H. Reményi Lili
— Mit találtam szí
nészi pályámon ed
dig elé? — Sok mun
kát, küszködést, nem
egyszer keserűséget és
kiábrándulást is. Amit
néha a siker narkoti-
zált. A közönségben
sohasem csalódtam,
merem hinni, hogy ő
se bennem. Csak nem
Széki*!}' L u j z a mindig juthattunk
— Egyetlen ingó va- egymáshoz. Miért?
gyonom, amit szerez Erre a miértre igazán M u le c z k y O s z k á r
tem, egy kedves kis nem lehet keserűség
tacskó-kutya. A neve: nélkül felelni. Az — Legnagyobb kin
Szörnyeteg. igazi színészi kiélés csem a türelem. Ezt
lehetősége, mint a bol megtanultam.
Z . M o l n á r L á s z ló dogság kék madara,
— Csekélység: két egyre távolabb száll a H a j m á s s y M ik ló s
és félmilliárdot vesz — Volt egy apai örök
tettem 1924-ben a ségem: künn Érden,
tőzsdén és hadiköl- nagyszerű tyukfarm,
csönben. Ebben a ezt az édesanyámmal
veszteségben minden együtt eladtuk és az
benne volt, amit fe ősszel a Rózsadom
leségemmel, Báthori bon villát építettünk.
Gizivel együtt keres Itt lakom az édes
tünk. Most elgyönyŐr anyámmal és a leg
ködünk a leányom, nagyobb, amit elér
Molnár Éva rajzain, hettem, az, hogy még
aki a premierekről mindig a fia lehetek.
szokott divatrajzokat
csinálni.
Ignácz Rózsi
— Ezután fogok-e
még szerezni?... Nem — Férjet' ..
hiszem. Majd a csa mai életből. S amíg
ládom. erre vár az ember, a
magánéletét kell telje
M a k l á r y Z o ltá n sen véglegessé építenie.
— Tetszik tudni, Ezt most a házassá
hogy hol a Bulcsu- gomban megtaláltam.
utca23? Mert ott lakom Nagyon boldog va
én, odarejtettem egy gyok.
bűbájos lakásba a fe
leségemet. Mással nem Somody Pál
rendelkezem, csak ve — Nem szeretem a
le, más kincsem nincs. rossz tréfákat! Már
s nagyobb kincsem pedig ez a kérdés
nem is lehet. rossz tréfa.
144
C s o rto s tíy u lá S u g á r K á r o ly Bihary József
— Két kis kutyám — Hogy bejárhat — Anyagilag — ta
van és egy akvárium tam Európát, Ázsiát pasztalatokat.
ban négy aranyhal a és Afrikát — gyalog.
Rudotf-téri kétszobás Hosszú Zoltán dr,
lakásban. A felesé C s . A c z í l H o n it — írjatok, amit akar
gemmel arról szok — Adósságot, tok. Ismerem már az
tunk beszélgetni, hogy ilyeneket!
mi lesz és mit lehet C s a tiu l K á lm á n
ne elérni. Mert arról, — Egg-két barátot H . E s z e n y i O lg a
hogy mit vesztettem . és egy csomó ellensé- — Férjhez mentem
ne beszéljünk. a rt. Hossza Zoltánhoz,
Závodszky Zoltán
— Mit szereztem9
— Két fióknyi elis
merő levelet, néhány
babérkoszorút, telket
a Duna mentén és
népművészeti hímzé
sekből kis múzeumra
való gyűjteményt. S
amire a legbüszkébb
vagyok: több jóbará
tot, mint ellenséget.
Álmom, hogy mielőbb
háziuri gondjaim le
146
M e d g y a s s z a y V ilm a
— Elizabeth Berg-
nernek saját film-
vállalata van. Mis- IV. T a s n á d y Ilona
tinguettnek színháza, — Hogy úgy nevel
Josephine Bakeré Pá hettem a leányomat,
rizs egyik legszebb hogy független le
mulatója. Hogy én gyen.
nit szereztem annyi
v alatt ? Semmi egye
l t , csak: nevet. Négy
'étűből álló kis
zócskát, amit ismer
ek Magyarország leg
kisebb falujában is-és
a kiejtik, tudják,
ogy rólam van szó
s nem Maurger csa- Sándor Erzsi
sogó kis madarárót:
Így hívnak, hogy — Legdrágább kin
lim i. . . csem még ma is a két
hangszalagom, amely
ről nagyszerű profesz-
szorom olyan kedves
mosollyal és annyi
szeretettel ■állapítja
meg: elefántcsontszin-
ben játszik, épen, sér
tetlenül . . . Rabszol
gája voltam mindig
ennek a családi örök Bodó Erzsi
ségemnek, egy életen A télikertem ápolom,
át ezért rettegtem, ezt Szép Olaszhonról ál-
Murát! Lili őriztem. Szaharai for fmodom,
— Sok bánatot sze róságban is, amikor S míg itt Pesten a tél
reztem és még több mindenki futott a „gc- [havaz, —
ellenséget. Ezenkívül latibu“, én langyos Szobámban az örök
— hitelt. teát szürcsöltem!. .. [tavasz!
lü* 147
Titkos Ilona kapa választhat ei hogy van egy drága
— .4 kutyáim a bennünket egymástól. férjem. És vele együtt
legkedvesebbek ne gyönyörű lakásom.
kem, itt a mellékelt Baló Elemér N ekünk legalább az.
ábrán tehát velük vá Arra bővebben
laszolok arra a kér Rajnai Gábor
tudnék válaszolni,
désre, hogy mit sze hogy mit nem értem — .4 Mártonhegyen,
reztem a szinész- a Tárogató-utcában,
el. Ma van egy tö
pályán. Azért ők a kastélynak szeretjük
legtöbbek, mert ők meg zálogcédulám. És
aminek végtelenül ör- nevezgetni azt a vil
szerzik nekem a leg lát, amelyik körül
vemlek: szereztem
több örömöt. Mikor végre egy télikabátot.
úgy rohannak nekem nyolc holdon állítólag
Van egy flam. Ingó a legszebb gyümöl
örvendve, csaholva, ság ? . . . Hat darab
vagy amikor letele csöse van Budapest
horgászbot. Ebben a nek. Csodájára járnak
pednek a lábaimhoz szakmában jól fel
és ez a négy csillogó, a gyümölcseimnek!
vagyak szerelve. ü e olyan napszámo
hűséges szempár a
szemembe néz, — ak saim vannak, akiket
kor vagyok tökélete Bognár Elek nemcsak nyáron fize
sen boldog. Érzem, tek, hanem télen is
— Eddig csak kap eljárnak hozzám és
hogy szeretnek és kodtam valami után,
hogy önzetlenül sze sose mennek el üres
mint Bernát. A mén- kézzel. Igazi nagy
retnek. Mert ők nem kiihöz.
tudják, hogy én Tit családom van, tizen
kos Ilona vagyok! nyolc— húszán ülünk
— Szereztem ugyan Tőkés Anna le az ebédhez. A fiam
még egy pár aprósá — .4 megtakarított Angliában végezte az
got, de azok talán jövedelmemből vettem egyetemet, az egyik
már holnap nem az törlesztésre egy há leányom iparművész-
enyémek és különben romemeletes bérházat nő, a többi még itt
is csak gondot és Budán, a Mészáros hon van. Csak egyik
bosszúságot okoznak utcában. De nem ez hiányzik az asztaltól:
nekem. A kutyáim az igazi nagy siker, Rómáiban avatták apá
oedig csak örömet amit az életben eddig cának és elment a
adnak és csak ásó elértem, hanem az, gyarmatokra téríteni.
Moray Lajo>
— Mit szereztem a
színészetnél? — Nyu Alioiiyi Géza
godtan mondhatom:
semmit. No de miért Néhány fórrá
búsuljak, mikor min este felejthetetlen em
den századik előadás lékét.
ra kijár nekem a szo
kásos babércsokor' Uj. Toronyi Gyula
Csak a krumplit kell
hozzá megvásárolnom Hogy mi o leg
nagyobb kincsem 1
és kész a mindenna
t válasz nem kar.y
pos remek menü: búr nyit! Sok minden iián.
yonyafőzelék babér amit az ember re -jíj
levéllel á la ,,Művé ra tart, igy elsősorban
szet 1933.“ a hivatását, ami ígért
A páli Im r e és felcsent rajongom is lehet, di
Vánctory Margit li legnagyobb kincs
Berky Lül és Gőzön
Gyula mégis a:' otthon és a
Apáti Imre család. sok min
— Rákosligeten a denért kárpótol. I'gij
Négy-utca 3 alatt sze
— .A hónaposszí-
búmból addig jártam érzem, hogy e: a bt
reztünk egy kis nya kés otthon a legna
ralót. Még 1927-ben. egy bizonyos erkély
alá, mint egykor Ro gyobb kincsem.
meo, míg végül ez az
erkély valóban a mi
enk lett: az enyém és
a feleségemé. Ez az
erkély volt nekem o
legnagyobb magasság,
míg alulról néztem
föl reá. Most kelten
nézünk róla lefelé
Alattunk rengeteg aut
szaladgál. Szerelnénk
egyet megbüvötni.
hogy a mienk legyen
Vécsey Elvira bárónő Náday Béla Vaszary Piroska
— Milyen kérdés a — Mit szereztem} — Egy kis babát.
mai agyonredukált és a Mi a legnagyobb kin Legdrágább kincse
Ghánái soványságával csem1} Csendes, csa met!
is vetekedő fizetések ládi boldogság.
Vízvári Mariska
mellett: mit szerez Várady Lajos — Szép emlékekéi
tem ?! Ha az ellen a múltban és még
kezőjét kérdezték
— Mint amoroso
sokat veszíthetek az szebb reménységeket a
volna: mit nem sze jövőben!
reztem, akkor akár értékemből, de beval
órákhosszat tudtam lom: két gyönyörű
gyermekem v a n . Mészáros Sándor
volna válaszolni, de — Néhány holtig
így, sajnos, rövid le Boót Klári hü ellenséget. S nem
szek. Van egy fekete — Ne szólj szám... utolsó sorban: felesé
Bösendorfer-zongo- get.
rám, ami „sir, nyerit Major Tamás M. Ivanyi Irén
és bug“, — van egy — Sok reménységet.
lovam: „Laci“, ami — Szép otthont.
csak nyerit és rúg, — Góth Sándor Tapolczai Gyula
végül: van egy ku — Amit a Paupera- — Tekintélyes kül
tyám: „Pötyi“, s ez bankból megmentet sőt
barátságos csaholását tem, az mind itt van Pcthes Margit
küldi e sorok olva a Rudolf-téri laká
sóinak. Ezen felül, — Csak szeretnék...
somban: öt szoba, pla szerepeket.
csak lelki kincsekkel fonig érő könyvtár,
rendelkezem. meleg, meghitt búto Harasztos Gusztáv
rok. És pardon: ami — Eddig semmit,
Sala Domokos nem fér ide be a la csak fájdalmat és
— Ott tartok, ahol kásba, a lovam, ame küzdést.
a mádi zsidó. lyiken már tizenegy
éve lovagolok. Fele Herezeg László
Bodó Ica ségemmel még bízunk (— Ad jál kölcsön
— Csak ezután aka abban, hogy lesz ez egy pengőt, kedves
rok valamit elérni! még jobban is. bátyám.)
151
ASZŐWEGSZŐtéS
MUUJA’ÉS"JELENE
Az ulLraínodetjn lakásokból lehető mely rendesen fehérsziimi, végig köt a
leg száműzik a függönyöket és a sző szövet egész szélességén, addig a ki-
nyegeket, mert elfogják a nap suga Iunszőnyegükre! arról ismerhetjük feí,
rait és magukba gyüjtilk a pori. Az hogy mig hosszirányban szintén egy
ilyen lakás azonban mindig rideg be színű, fehér iáncfonailakból állnak,
nyomást fog kelteni. Ha lakályos ott addig a szélesség irányában különféle
hont akarunk teremteni, akkor nem szinü fonaldarabokból vannak összc-
nélkülözhetjük a szőnyegelkel. A sző téve, melyek egyenként a szélességnek
nyegeket már a legrégibb népek is csak kis részét fogtáljaik el és a lánc-
merték és megbecsülték, elsősorban fonalakat teljesen elfödik. Ezekből a
valószínűleg a Keleten lakó nomád rövid fonalakból tevődik össze az a
népek, akik sátraikban a lalaij hideg színes minta, mely a szőnyeg színén
sége ellen védekeztek velük. A nomád látszik.
embernek úgyszólván egyetlen bútor Készítésük a FfŐbel-féle gyermek
darabja, leányainak legértékesebb ho játékokra emlékeztei, melyeknél pár
zománya a szőnyegek voltak, A hoz huzamosan haladó fehér ipapirjsávo-
zájuk való anyagot a juhok, kecskék kon át keresztbe különböző szinü pa-
vagy tevék szőre, a munkát az asszo pirsávokal fűznek, melyeik színes min
nyok fürge keze, a mintákat a pász tát alkotnak.
torok élénk fantáziája szolgáltatta. Teljesen azonos szerkezetük, de fi
E nomád-szőnyegek voltak az összes nomabb anyagból valók, , művészibb
modern szőnyegek ősei, különösen kivitelűek és valóságos szőtt képeik a
azoknak, melyeiket ma kilim- és per gobelin szőnyegek, melyek Gobelin pá
zsaszőnyegek néven ismerünk. Közöt risi festőtől nyerték nevüket, aki
tük a kilimszőnyegek a régebbiek, 1440-ben nagyobbszabásu műhelyt
amelyekhez sorolandók a hazánkban rendezett be az ilyenifajtáju szőnyegek
készülő torontáli szőnyegek, e kedveli készítéséhez. XIV. Lajos francia ki
s tartós szőttesek és a későbbi keletű rály idejében Colbert miniszter kezde
gobelinszőnyegek. Évszázadokra visz- ményezésére az állam vette át Gobelin
szanyuló eredetűiket és egyúttal tar mester műhelyéi és azt nagyarányú
tósságukat igazolja Stein Aurél, ha iparművészeti műhellyé fejlesztette,
zánk régiségkutatójának felfedezése, melynek élén később kiváló művészek
aki Kholánban, Középázsia sivatagjai áttoltak, mint Hardouin Mansard és
ban a romok között bukkant reá ilyen l-\ Boucher Souflet, akik a gobei,inszö
szőnyegekre, melyeik a száraz homok vést igazi nemzeti művészetté avallák.
ban jól konzerválódtak és a 14-dik A gobelinszőnyegek azonban inkább
században készülhettek. falak díszítésére valók, minit a padló
Ezek a szőnyegek szerkezetüket te borítására, mert többnyire finom se
kintve olyanok, mint a közönséges pa lyemfonalakból készülnek. Ez utóbbi
mut- vagy lenvászon: a hosszirány célra jobban megfelelnek a csomózol!
ban haladó láncfonalakat a haránt szőnyegek, melyeket általában perzsa
irányban haladó vetülékfonalak ke szőnyegek néven ismernek. Az alapot
resztezik és kötik össze erős szövetté. ezeknél is vászonkötésü szövet a'lja.
De, mig a vászonnál a vetülékfonal, mely erősehb gyapjú- vagy pamutfo-
152
Perzsa-szőnyeg a XL századból az Iparművészeti Muzeum tulajdonában
nalakból áll, vagy pedig kési stramin- na, ha Ilyet mernének létrehozni,
szövaí és ebbe színes fonaldarabkák- Ezért a «zőnyegkészitők szántszán-,
bCl r.üriin egymás meUetl álló csomó* déklkal hibákat csúsztatnak mintáik
kel kőinek be, melyeket ulólag olló ba, pl. oda nem iHő színes foltokat,
val egyforma magasságra nyírnak, vagy a szőnyeg egyik szélén másként
Ilyenformán a szőnyeg egyik oldalát alakítják a mintát, mint a másikon,
rugalmas gyapjuszálalkbó] álló szál- hogy igy Allah haragját magukra ne
pázsit borítja, melynek szálai úgy vonják.
emelkednek ki a szőnyeg felületéből, A fonalak festéséhez csalk természe
mint a keféből a serték. A szőnyegre tes állati vagy növényi festékeket
lépő lába belesüpped ebbe a pázsitba használlak, melyeket nemzedékeken
és ez olyan kellemes érzést kelt, mint át apáról fiúra örökölt festési elóivá-
1B5
színárnyalatokat biztosítanak, jmint n
természetes festékek.
A régi szőnyegeiket sokszor hamisít
ják. vagy színei feet tompítják, igy az
által is, hogy a szőnyegeket az utcára
teregetik, hogy a forgalom rajtuk ke
resztül bonyolódjék le. Az ilyen mó
don preparált szőnyegek teljesen a
régiek tompa szinhalását utánozzák.
Máskor egyes fonalakat pácokkal ke
zelnek vagy élénkebb színeket halvá
nyítanak vagy kopott részeket átfes
tenek. Aki tehát régi szőnyeget vásá
rol, az győződjék meg a fonalak szi-
néről nemcsak a szőnyeg felületén,
hanem a mélyebb részekben is. Ha a
felületen más a szili, mini a mélyeb
ben fekvő részekben, akikor valószí
nűleg hamisítással van dolgunk.
Az európai elme találékonysága nem
tudott belenyugodni abba a pepecselő
munkába, mellyel a szőnyegek csomó
zása együtt jár és már régebben talált
fel szőnyegeket, melyeknek felületét
szintén szálpázsit borítja, de amelye
ket gépi utón leheteti előállítani. E
szőnyegek kisebb-nagyóbb sikerrel
utánozzák a csomózott szőnyegeket,
mert felületük többé-kevésbé bolyhos
és színezésük, mintázásuk emlékeztet
a keleti szőnyegekére.
Nem akarom fáraszlani az olvasói
M agyar p e rzsa -sző n y e g e gépi szőnyegek összes válfajainak
ismertetésével, annál kevésbé, mert
szőnyegek. Mivel a keleti munkás nők szerkezetük! megértéséhez behatóbb
olcsóbban csomóznak, mint európai texitiltehnikai ismeretek szükségesek.
társnőik, a gyárosok kénytelenek vol A következőkben csak néhány ismer
tak vastagabb fonalakkal és magasabb tebb válfaj rövid jellemzésére szorít
szálpázsittal ellensúlyozni a keleti sző kozom.
nyegek nagyobb sűrűségét. Erősség és Ha ilyen szőnyeget szemükre ve
tartósság tekintetében azonban ezek a szünk és kezünkkel végigskndtjuk fe
szőnyegek egyenrangúak a keleti sző lületéi, észrevehetjük, hogy némelyik
nyegekkel és mintázásuk is sikeresen felületén ráncok futnak végig, mint a
versenyez velük. ripszbulorszövetőknél. Az ilyen, sző
A nagyközönség általában azt hiszi, nyeg brüsszeli vagy tapestry szőnyeg,
hogy ezek a modem szőnyegek azért melynél a mintát a láncfonalak adják
nem olyan színtartók, mint a régiek, meg és készítésüknél vékony, acélból
mert a fonalak festéséhez neon termé vagy sárgarézből álló sint vagy pálci
szetes, hanem mesterséges festékeket kát helyeznek a láncfonalak közé,
használnak, melyek a napon hama melyeken át a láncfonalaik apró hur
rább fakulnak. Ez azonban téves né kokban, ivekben helyezkednek el a
zet, mert ma már séholsem használják szőnyegben. A hurkokból -»álló sorok
a korábban kizárólag ismert olcsó ani- adják meg a szőnyeg felületéneik a
linfestékeket, melyek tényleg nem vol ráncos külsőt.
tak színtartók. Ma már a mesterséges Ha ilyen szőnyeg vastagabb fona
festékek gyártása annyira tökéletese lakból készül, akkor bouclénak mond
dett, hogy azok legalább ugyanolyan ják, mely ma igen kedvelt és tartós
szintartósságot és amellett gazdagabb ebédtőszőnyeg. Ha már most a brüsz-
Helga i/obtlinszűnyeg 1510-ből az Iparművészeti Muzeum tulajdonában
•157
szeli vagy tapes tryszőnyegnél a hur pék egy bizonyos mintára be vannak
kokat különleges kés vagy más szer állítva, kevés felügyeletet igényelnek
kezet segítségéve] végig felvágják, ak és maguktól ontják a kész szőnyege
kor a felület bolyhos lesz és a szőnye ket.
get veloursnak vagy moquettenek A gyáripar egész légióját 'teremtette
mondják. a közönséges szőnyegfajlákriak, me
Egész más eljárás szerint készüllek lyek a legkülönbözőbb nevek alatt ke
ismét az axminster-szőnyegek, melyek rülnek forgalomba, mini pl. torit, hol
most már kissé kimentek a divatból, landi, velencei, skót, kidderminster
ízeknél a láncfonalak egyszínű, sima stb. szőnyegek, Az előállításukhoz
fonalak, ellenben aj vetülékfonalak u. n. használt olcsóbb növényi anyagokat.
A liunráku-zú nclötere
159
seggel szokott tekinteni a Nyugat megfoghatatlan árnyék, nincs emberi
anyagiasabb szemlélete. A bálii, hindu realitás. Sőt az egész természet csu
bábszínház profilállásu, egysíkú bőr- pán hegyek vonalnyi árnyéka, tova
figurái, melyeknek hátoldala nem tűnő folt, amit állati, növényi figurák
kerül a nézők elé, a holdkorong soha vetnek az élet boszorkányos vásznára.
nem látott, túlsó felületének szimbó A bábuk madzagai közé merül a
lumához vannak tapadva, még job- sors játszadozó ujja, végtagok kálim-
160
ranesszóra játszó gép, melynek moz böző, föl lehet fedezni az isteni erő
gatója csakúgy, mint beszédünk for differenciált, tehát végeredményben
rása, a lelkünk és porhüvelyünk felett egyéniségeket teremtő jellegét.
rendelkező Isten. Mindannyiunkon 'ke A japán „bunráku“ (bábjáték) ér
resztül egyformán hat az ő energiája, deme az, hogy kifejezésre juttatta az
melynek emberi megszemélyesítője a emberi individualizmust egy olyan
pécsi tűzoltó, az olasz márionet- miifajban melynek egész struktúrája
/. .1 fehér rókák
hadsereget hoznak
a hősnő segítségére
II. Járnak a bábuk
III. Hosszú versé
vel is hiába udva
rol a költő
IV. Jelenet egg
drámából
162
T
eddigi leírás szerinti játékokat tarta
nak, még pedig az ősi, irodalmi köz
pontban: Osakaban (Ószáká). Való
színűleg megfelelő művészek képzé
sének nehézségét kell eme körülmény
okának tekinteni. Az ószákái bun-
rákuzát 1909-ben a Sócsiku színház-
társaság vette át, melynek tulajdoná
ban van Japán jelentősebb városai
nak minden valamirevaló színháza.
1926-ban a bunrákuzá leégett, három
év múlva a társaság fölépítette újra
modern stílusban, a Jocubási-hid
közelében, a város központján.
Ocuká-szán, a bunráku-zá igazga
tója látogatásom alkalmával bemu
tatta a hatalmas épületet. Vendéglők,
üzletek, pompás váróhelyiségek van
nak benne. Megnéztem az óriási bábu-
raktárt, mely jelenleg egy másik
épületben van elhelyezve. Ezreket-érő,
művészi figurák vannak közöttük.
Szerkezetük nagyon elmés: karomra
adják, biztatnak, hogy próbáljam
kezelni őket. De csak groteszk moz
dulatokra hajlandók a bábuk ügyet
len próbálgatásaimra.
— A bunráku minden vonatkozás
ban tökéleteset kíván, — mondja az
igazgató. — Nézze meg ezeket a
bábufejeiket: el kell ismernie, csodá
latos, szobrászi munkák. Ugyanilyen,
szinte lehetetlenséggel határos dolgot
kíván művészeinktől maga a játék.
A bunráku klasszikus levegőjében
tökéletessé kell válnia mindenkinek, Jvsida Bundám, a leghíresebb „ani
művészetben csakúgy, mint emberi mateur“ egyik parádés jelenetében
mivoltában.
Meglátogatom öltözőjükben a leg szerű sámiszen-en játszik. Ó-japán
híresebb művészeket. Figyelem a ruhájuk, a szövegkönyv bojtos állvá
nagy Eizá Josidá aszkéta-arcát: a nya, gyertyás világítás csak emeli a
müvész-lélek különös szépsége sugár klasszikus játékok hangulatút. Meg
zik rajta. Mondják, irodalmi tudása, jelenik az első darab cime egy cikor-
klasszikus műveltsége páratlan. Majd nyás szalagon: i,Ásijádomán Ó-ucsi-
elhagyom a szűk öltözők labirintját, gámi. Fellibben a függöny.
helyet foglalok a nézőtéren. A színpad előterén fal vonul végig.
Középen rendes széksorok vannak, Ennek felső széle jelképezi a szintet,
a baloldali páholyokban azonban melyen a bábuk „járnak“, mozognak.
földretett vánkosokon, keresztbevetett Tehát a fal magassága megfelel
lábakon ül a közönség, japán szokás annak a szintnek, ahol a kotumuso-
szerint. A nézőtér jobboldalán, stílu kon álló animateur a bábu lábát
sos japán ajtó előtt van az énekesek tartja. A fal egyben körülbelül derékig
és zenészek emelvénye. Most foglalja eltakarja a mögötte bábukkal dol
el épen helyét selyemvánkosán Táke- gozó művészeket.
moto Cudáju, a hires énekes és Az animateur pompás, ó-japán öl
Curuzává Tomodzsiro, aki a gitár- tönyben, „kámisimo“-ban jelenik
11* 163
meg, karján a bábuval. Két segédje nak megfelelően több énekes jelenik
csuklyás, fekete köpenybe van öl meg az emelvényen, énekelik a bábuk
tözve, arcuk, kezük ,is fekete lepellel helyett a szerepet. Peng a sámiszen,
van boriivá, olyanok, mintha kisérte húrjába kap néha csontszcrszámával
tek lennének. A fekete szín a sötét a zenész. Ezzel és halk, nyögésszerü
séget jelképezi, a semmit, amibe el hangokkal adja meg a taktust, rántja
kell veszniük a néző szeme elől. Ha mintegy magával az egész cselek
az előadott darab nem klasszikus mény tempóját.
tárgyú, akkor az animateur is feke Ülők a nézőtéren: emberré eleve
tébe öltözik. A színpadi dekoráció nednek előttem a bábok, arcuk száz
olyan, akár az igazi színházban, a féle kifejezést nyer, am.int a világí
japán lakásnvüvészet egyszerűsége, a tást effektusokkal kapcsolatban fejük
sz.éprcnyirl természet bája jellemzi. tartását változtatja az animateur
Megindul a játék. Csodálatba ejte müvészi keze. Valami azért inég sin
nek a ragyogóan felöltöztetett bábuk csen rendben. Nem tudom elterelni
természetes mozdulatai. Tökéletesen figyelmemet a bábuk körül mozgó
megjátsszak a szaladás, párviadal emberekről, a cselekménytől távol-
gyors fordulatokban gazdag jeleneteit esőnek tűnik az énekes és muzsikus
épen úgy, akár a visszafojtott, lelki játéka.
emóciók finom pihegésscl, reflexszerii Négy-öt óra hosszat tart a bunrá-
kézmozdulattal, fejlartással hang kuza műsora, természetesen több
súlyozott epizódjait. Az arc mehá- darabol adnak elő ez alatt az idő alatt,
nizrnusa lehetővé teszi a szemöldök, váltott személyzettel. Harmadik órája
ajak mimikáját, a ruhák redőivel figyelem már az előadást: már-már
nagyszerűen tudják utánozni a mozgó feladom a reményt, hogy megtalál
fest valószerüségét. Az egyes bábuk- jam a teljes műélvezet boszorkányos
164
Az udiKtrhölgiJ és a japán nemes játéka
165
Éjjeli romleim
166
Ha jól megfigyeljük, hogy milyen talmas sugárzását is elektroncsővel
irányt vesz a tehnika fejlődése, hogy varázsolják elő. Ezeknek a tekinté
milyen utakon éri el céljait, akkor lyes méretű u. n. adócsöveknek a
kiviláglik, hogy a tudomány többi működéséhez akkora feszültségek
ágával való együttműködése a leg kellenek, amekkorákat akkumulá
sikeresebb. Vannak olyan ágai a tortelepekből kivenni nem lehet.
műszaki tudománynak, melyek
óriási gazdasági jelentőségre emel
kedtek, mint például a rádió, vagy
a hangosfilm-tehnika, alhol csak
egész sereg tudományág összedolgo
zása révén lehet tökéleteset produ
kálni. De akár a robbanó moto
rokra gondolunk, akár az elektro-
tehnika sok-sok újabb vívmányára,
mindenütt szembeötlik ez az egy-
gyüttműködós más szakokkal, el
sősorban a fizikával. Ebből a közös
boszorkánykonyhából akarunk né
hány főzte! kiválasztani és olva
sóinknak feltálalni.
A modern tehnika legcsodálato
sabb két szerszáma az elektroncső
és a fotocella. Az elektroncső, me Húsz kilowattos
lyet leggyakoribb alkalmazása foly fém-adócső Ivíz Az anódfeszült-
tán rádiócső néven ismerünk in zel hütött ónod séget szolgáltató
kább, hihetetlenül parányi elektro dal egg ehlrányitócső
mos feszültséget képes felerősíteni.
Ennek a tulajdonságának, meg an Ekkor egy másik elektroncső segít
nak, hogy parányi feszültségeknek a.: adécsövön, amely lényegében é<
bármilyen gyors váltakozását min felépítésében ugyanolyan, amilyent
den késedelem nélkül, tehát tdhetet- képünkön itt szintén bemutatunk.
lenségmentesen képes követni, kö Ez az egyenirányitócső a hálózati
szönheti azt, hogy annyiféle célra váltóáramot alakítja át éspedig úgy,
alkalmazzuk. Hiszen elektroncsővel hogy 20.000 voltos nagyfeszü.'ség
nemcsak az antenna-felfogta pa mellett jónéhánv amperny.i áram
rányi feszültségeket lehet erősíteni álljon rendelkezésre. Ezt a {felada
annyira, hogy a hangszórót megszó tot gépekkel alig lehetne elvégez
laltassák, hanem a leadóállomás ha tetni és akkor is csak drágábban,
167
lám hossza éppen 9 centiméter.
A másik csodálatos szerszám a
fotocella. Ennek az alig néhány ceti-
timéternyi iivegkörténelk a belső
falára vékony fémréteget csapatnak
le és ebből a fény hatása alatt igen
igen kicsiny elektromos áram in
dul. Amiig az elektroncső még nem
állott a mérnökök rendelkezésére, a
fotocella használata szűk területre
sz őri tkoz ot t, főképpen fénv mérés re.
Most az elektroncsövei! a fotocella
billiomod ampernyi áramait is fel
lehet már erősíteni annyira, hogy
magának ennek a foloeellaára,innak
az apró ingadozásait meg tudjuk
mérni. Az itt ábrázolt fotocella volt
1: i l l f f f m i n i <[ rádióhullámok, a k á r a az, amelyben ,,az elektronok vad
fénysugarak, tükörrel összegyüjthetők táncát“ figyelték meg hatalmas erő
és irányíthatók sítés utján, amint erről annakidején
meri a forgó és nehéz alkatrészek beszámoltunk. Az ..elektrontánc“
ből álló masina súrlódás, olajozás
és kopás miatt nagyobb üzemkölt
séget jelenít.
A rádióhullámok terjedésének
módjáról rendszerint csak akkor
szerzünk tudomást, ha ‘kellemetlen
formában jelentkezik: hogy pl. tá
voli állomások adását már nem le
het felfogni, vagy hogy egyes helye
ken holt zónák vannak, ahol még a
legközelebbi állomást sem lehet hal
lani. Annál érdekesebb, hogy a nor
mális rádióhulllámok szabálytalan
terjedésével ellentétben az egé-
Nzen rövid hullámok (ultra-rövidek
nek nevezik őket) éppen úgy ter
jednek, mint a fénysugarak. Az op
tika szabályaihoz híven összegyüjt
hetők és visszaverhető'k, mint péü-
„dául fenti képünkön, tükörrel. A tü
kör előtti kis csészében van egy
adócső, ez szórja az ultrarövid hul
lámokat a tükör felé. A nagy tükör
aztán pontosan a tengelye irányá
ban gyűjti össze őket és továbbítja
kifelé. A Westinghouse Go. főmér
nöke kezében tart egy kis detektort,
ezzel méri a hullámok erősségét. A
tengely irányába eső erősség úgy A fotocellái érzékeny méréseknél fém
változik, ahogyan a hosszú papirsá- szekrényben védik az elektromos és
von van felrajzolva, egy teljes hul mágneses zavaró hatások ellen
lfi8
okozta sistergés rezgési ábráját az összehasonldtásull egy teljesen tiszta
alanti képen látjuk, alatta van zenei hang rezgési ábrája.
WVW\AAA/WVVWVVWWWWWVWWl
169
be a motort befelé“, ha a fénysu
gár útjában nem áll már semmi.
A fotocella aszerint, hogy milyen
fémréteg van benne, más-más szí
nű fényre érzékeny. Ennek a saját
ságnak a felhasználásával készült az
a szerkezet, amely egy kávépör
kölő működését ellenőrzi. Az itt be
mutatott képen iá pörkölőkazámra
szerelt ferde csőiben egy kis izzólám
pa vian elhelyezve, ez a bentlevő ká
vészemekre vetii a fényét. Az alsó
nyílásba a fotocellát dugják bele és
itt éri a kávészemekről visszavert
fény. A szerkezetet úgy állítják be,
hogy amig’ez a>visszavert fény fehér,
addig a fotocella ne működjék. Mi
helyt a kávészemek barnára pönkö-
lődtek, a visszavert fény nagyobb
része is barna llesz és ekkor a foto
cella áramot indít a baloldalon fel
Fotocellán készülék jelzi, mikor /JÖr- szerelt készülékben, a jelzőlámpa
kötődnek meg a kávészemek a kazán kigyullad és ifigyölmeztetii a kezelőit,
ban hogy kész a pörkölés, jöhet az uj
töltés a kazánba.
a kinyitását és becsukását maga az Hirtelenében ezt a pár példát tá
autós intézi ed, anélkül, hogy elmoz laltuk fel „a tehnika boszorkány-
dulna kényelmes üléséből. Kereső konyhájának“ főztjeiből. Mindössze
lámpájával bellevilágit a kapu bal két „szerszám“ : az elektroncső és
oldalán, középen levő ,,szem“Jbe. a fotócella, amely azonban ezerféle
Itt egy fotocella rejtőzik és a fény ügyes és praktikus, valóban modern
hatása alatt megindult áramával hasznavehetőséget jelent a minden
kapcsolót mozgat, úgyhogy az elek napi életben, páratlan lehetőségeket
tromotor felhúzza a kiapuredönyt. az élet ritmusának meggyorsítására
Mihelyt az autó behajtott, a kapu és még beláthatatlan messzeség»
autoniailúkusan leereszkedik. Ne Ígéreteket a tudósok laboratóriumá
hogy egy lassan haladó autóra irá- ban. Egy-egy apiró. kis „szerszám“.
csukódjék, közvetlen a kapu előtt a — is a készülék édő organizmusok
jobbed tali kis fehér oszlop tetején összetett, sokirányú működését
fényszórót helyeztek el, amely fény múlja felül, — a mozdulatlan, holt
sugarat vetiit át a bal'.oldali fehér tárgy szinte élni kezd és fejlődésé
szekrénybe. Ebiben ugyancsak f ito- nek rohamos ütemével meggyorsít
eellás kapcsolókészülék van elhe ja magát az életet is.
lyezve és ez csak akkor kapcsolja Orbán Ferenc dr
Vezető márka a
Steiner-keksz
170
PÉLELMETBSERŐDÓV
9 FRANCIAORSZÁG
K E L E T I'H A T Á R Á N
i
szerelve az erődök egész bonyolult
földalatti labirintusa. Mindent elek
tromosság mozgat éis az óriási fo
lyosökon egész vonatok tűnhetnek
el a föld alá, megrakva emberrel és
hadianyaggal.
Háromszáz kilométernél hosz-
szabb vonalon három és fél éven ál
szüntelenül épült ez az acéllal.
Köziben kormányok bukhattak
meg, uj és kiszámíthatatlan hiá
nyok támadhattak a francia állam
költségvetésében: a számolatilan
milliók mindig hiánytalanul elő
kerültek és az építkezések, uj üte
173
Összeköti) aloffUt a földalatti erődök között
174
^O irníítym -om íoSk
Már ködük ereszkedtek a nagy rátságok melege tölti el, az emlé
park fölé odakün-n Gödöllőn, zúz kezés -száll-száll egyre sebesebben
mara lepi el a fákat, a zöld pázsi és vele gyorsul fiatal, bolondos do
tok térségeire hó hull, s az elmúlt, bogása is a szívnek.
színes nyár kavargásából csak ké Gödöllőn állt és kavargott ez a
pek maradtak, képek suhannak el színes élei, s -mikor vége lett, egy
az emlékezés csendes, esti óráiban. kis csönd maradt nyomában, üres
Akik itt voltak, ezrek és tízezrek, pázsitok és üresség a szivünkben,
a földgömb legtávolabbi
pontjaira szóródtak szét
ismét. .Amik itt történ
tek, egv évnegyed távo
lában, világ-körüli uta
zások élményein túl, .s
az otthon folytatódó
munka ezer gondja és
elfoglaltsága közepette,
mélyről és vissza'hoziha-
tat lan messzeségből föl
kelő emlékek csak. El
suhanó képék az emléke
zésben, « halott és moz
dulatlan képek az albu
mokban, de ha a föld-
g'ömb bármelyik pont
ján felidézi őket valaki
egy emlékező órán,
vagy fellapozza az em
lékek közt, az album
ban: a halóit képek
életrekelnék, az élmé
nyek köriilrajozzák
őket, — s akár, ha hó
hull odafönt. Északon,
akár, ha tikkasztó nyár
van az Egyenlítő alatt.
— egy-egy fehér, vagy
baroabőrü fiú felsóhajt,
a szeme csillogni kezd, Baden-Powell lord és Teleki Pál gról
a Gödöllőn kötött ba lonasszemlén
175
Máltai barnabörű fiú otthoni jelvényekkel
176
Iiéla/rikai néger fiú harci
eszközeivel
178
Meghajtják a lobogókat Horthy Miklós kormányzó elólt
12* 179
Az 1932-tben megrendezett olimpiai magyar csapatokat és főleg ennek a
versenyek után sporttársatialmun!k ki 12:1-nek köszönhetjük azokat a meg
sebbik része a nagyszerűen szerepelt tisztelő meghívásokat, amelyekkel a
magyar sport visszaesését várta. Az ed német egyesületek árasztották el labda
digi tapasztalatok ugyanis mindig azt rugó klubjainkat. Ha számszerű ered
mutatták, hogy az olimpiászoik utáni ményben talán nem is, de formában
esztendőkben hanyatlás következett a hasonlóan jól szerepelt a magyar válo
nagy világküzdelemben diadalokat ara gatott csapat az 1933-as esztendőben.
tott országok sportolói között. Ez a Első mérkőzését Rotterdamban ját
pesszimizmus azonban megtört a ma szotta a holland válogatott ellen és
gyar sport lendületén és bátran el 2:l-re meg is nyerte. Nemsokkal haza
mondhatjuk, hogy az 1933-ik esztendő térte után Budapesten 2:0-ra verte az
nemhogy visszavetette volna, hanem európai hirü cseh együttest, mig ápri
éppen eLlenkezőleg nagyszerű eredmé lis 30-án l:l-es eldöntetlen eredmény
nyekkel gazdagította az egyetemes ma nyel végzett az osztrák Wundermann-
gyar sportikulturáit. sohafttal. A nyári szünet után szep
Az esztendő a magyar futballisták tember 17-én tartották meg a magyar
külföldi túráival kezdődött, bár eleinte svájci országok közötti mérkőzést az
gyenge szerepléssel, később azonban európai kupáért s a küzdelem ismét
fényesebbnél fényesebb győzelmek kö a magyar fiuk 3:0-os győzelmét hozta,
vetkeztek. Mindjárt az év elején kül október 1-én azonban a hírhedt bécsi
földi túrára indultak az úgynevezett stadionban, fanatikus osztrák közönség
nagy csapatok. A Ferencváros Francia- előtt, már csak 2:2-es eldöntetlent
országban, a Hungária Olaszországban, tudtak elérni. Három héttel rá követ
az Újpest és a magyar profi válogatott kezett a sokáig emlékezetes magyar
Hollandiában és Németországban küz olasz mérkőzés a Hungária-uli pályán,
dött. Az első jelentősebb eredmény mikor is a magyar csapat Korányi le-
híre Zandanból érkezett, ahol a zöld rugása után tiz emberrel küzdötte vé
fehérek 5:0-ra verték az ottani együt gig a hatalmas iramú játékot s 1:0-os
test. A magyar profi válogatottak Por
tugáliától egészen Bajorországig öreg-
biteüék labdarugó sportunk már-már
gyengülő hírnevét. Igaz ugyan, hogy az Opera-
első portugáliai mérkőzésüket Lissza
bonban l:0-ra elvesztették, Oportóban
azonban már nem kevesebb, mint 8
góllal ajándékozták meg a portugál
zongoraterem
Budapest,
válogatottak kapuját. Legszebb sikerü Klauzál-a. harmincöt
ket Délnémetország válogatottjai ellen V ilá g m á r k á s zongorák
érték el a frankfurti stadionban, ahol h a t s zá z pengőtől.
a mérkőzésre összegyűlt százezer né T i s z t v i s e l ő k n e k előleg nélkül a l e g
met szemeláttára 12:l-re verték Délné c s e k é ly e b b r é s z l e t r e is .
metország válogatottjait. A hatalmas Nagy tisztviselői kedvezmények
siker máról-holnapra kapóssá tette a
180
Tőra,iszó it maryiisziyi'ti Európabajnolcsáyoil
veresége még az ellenfél szakértői sze tőrverseny meglepetést hozott, amennyi
rint is győzelemmel ért fel. ben a magyar favorit, Bogáthy Erna,
A labdarugó-sport eredményei után a második helyre szorult az angol Ne-
a magyar vivóspoiinak az Európabaj- ligan mögött. Külön érdekessége volt
nokságon történt gyönyörű előretörésé a vivólbajnokságoknak a párbaj-tőrver-
ről kell megemlékeznünk. A bajnok seny, amelynek során a budapesti kö
ság színhelye a margitszigeti MAC-pá- zönség először látott zsürigépeket. Ha
lya volt, ahová Európa minden szá marosan megállapították, hogy ezek a
mottevő nemzete elküldte vivóit. kifogástalanul működő gépek igen jól
Amint azonban előrelátható volt, a tudják helyettesíteni az emberzsürit és
bajnokságok és a végküzdelmek harcá éppen ezért az epéverseny a legbéké-
ban csak három nemzet szerepelt, S L 'b b mederben folyt le. A versenyt a
vagyis Európa három nagy vivónem- francia Buchard nyerte az olasz Rag
zete egymás között osztotta fel az ér novai szemben, mindössze egy tussal.
tékes bajnokságokat. Először a tőr Az igazi érdeklődést a kardversenyek
bajnokságokat vívták le, melyet az kellették fel a zuhogó eső ellenére is
olasz Guaragna nyert az olasz Gaudini hűen kitartó hatalmas közönség köré
előtt. A verseny meglepetése a kivá ben. Először a csapatmérkőzést vívták
lóan szereplő angol Lloyd volt, aki le, melynek hőse a teljesen tréning
sportszerű viselkedésével egy-kettőre nélkül beugró Jekelfalusy Pillér György
meghódította a magyar közönséget. volt, páratlan vívásával biztositotla a
Sajnos, a magyar résztvevők számára magyar csapat győzelmét. Mindjárt a
itt nem termett babér, még a legjobb csapatbajnokság ulán kezdődtek az
eredményt elérő Hajdú is csak a hato egyéni versenyek s az előinérközések
dik helyen végzett. Vigasztalóbb volt után a 12-es döntőbe hat olasz és hat
a szurófegyverek női száma, amelyben magyar került, a többi nemzet képvi
a magyar vivónők megnyerték a csa selői mind elhullottak. Az egyéni
patversenyt. A győztes csapat tagjai kardbajnokság döntőjét az esős és vi
Bogáthy Erna, Elek Ilona, Etek Margit haros idő miatt a Városi Színházban
és Dany Baba voltak. Az egyéni női vívták le. Az izgalmas jelenetekben
181
.1 diadal ma* magyar néyy evezős, kormányosnál
182
úszóink és vizipótózóink ugyan majd végre 10.6 mp-re lenyomni az UTE
nem mindenütt győzelemmel hagyták nagyszerű atlétájának, a pályája kez
el az uszodák medencéjét, mégis saj detén álló Kovácsnak. Kiemelendő még
nálattal kell megállapítanunk, hogy az Szabó Miklós 1000 méteres rekordja
uszósportban megkezdődött a ha 2.29 perces idővel, amivel a múltnak
nyatlás. Igaz, hogy ezt nemcsak ma adta út a lassan-lassan visszavonuló
gyar hibának tudhatjuk be, hiszen Barsy 2.30-as idejét. Szépen szerepelt
egész Európában visszaesést tapasztal Szabó Miklós az amerikai Cunningham
hatunk, amióta a Los-Angelesben fel ellen is: 3.526 percre javította az 1500
tűnt japánok példátlan eredményeket méteres sikfutóbajnokságot. Ez azon az
mutatlak fel. A magyar vizisportegyet emlékezetes versenyen történt, ame
len kiemelkedő teljesítménye a vizi- lyen az Európát járó amerikai o!im-
Sttyy Géza (MAG) Magyarország 110 Szybó Miklós a 800 és az löOV méteres
és 400 méteres gátfutóbajnoka síkfutás bajnoka
184
Bódossy a magasugró léc felett
185
A magyar vizipolő-csapat 9:2-re veri Európa válogatottjait
A külföldi hangosfilmgyárak — sok azt ah)>ól lehel látni, hogy ez egyetlen
és nagy sikert aratva — már gőzerő magyar film után többet nem készí
vel dolgoztak, amikor Budapesten az tett Budapesten. Következett a francra
első kísérletezésnek nekifogtak. A Osso, mely három film forgatása ulán
külföldön készült Hyppolit indította szintén kivonult. Az Universal más
el a Hunnia-filmgyárban a munkát. módszert követett. Külföldön készilett
Székely István kitűnő rendezése, a jó' két magyarul beszélő hangosfilmet és
szereplők játéka és a mulatságos mese miután azok beváltak nálunk és kül
olyan erkölcsi és anyagi sikert ho földön egyaránt, Budapestre jött és
zott, hogy a budapesti filmszakma itt forgatta a hairmadik filmet. Jelen
tagjai közül néhányan megkockáztat leg Bécsben dolgozik a negyedik ma
ták a magyar hangosfilm készítését. gyar hangosfilmen, de az ötödiket is
Az első próbálkozás — leszámítva azt mét Budapesten készili majd. A buda
a hullámverést, melyet a magyar be pesti munka ideje (február 15) már
széd okozott — nem járt jó ered meg van határozva.
ménnyel. A „Csókolj meg édes“ és a Az igazság kedvéért meg kell Ír
„Piri mindent tud“ gyarló szcenáriu- nunk, hogy a kedvét vesztett két kül
ma, rengeteg hibája a kitűnő Hyppo földi filmgyár, az Osso és az Ufa ma
lit után elriasztotta a közönséget. E gyar filmjei, ha voltak is hibáik, álta
két film bukása után nem alkadt vál lában mégis kitűnő nívón álltak. Ki
lalkozó, aki magyar hangosfilmet mert állítás, szereplők, rendezés jók voltak,
volna készíteni. Az egyéni vállalkozá a siker azért maradt el, mert a film
sok visszahúzódása azonban nem készítői nem számoltak a magyar kö
okozta a magyar hangosfibngyárláls zönséggel, amely magyar film elé más
letörését. Három külföldi nagy film igényekkel ül le, mint a külföldön ké
gyár, a német Ufa, a francia Qsso és szült slágerek elé. Azok, akik utánuk
az amerikai Universal jött Magyaror vonultak be a Hunnia műtermébe,
szágba, hogy itt a Hunnia-telepen több-kevesebb szerencsivel eltalállak,
magyarul beszélő filmet (készítsen. Az milyen filmet akar látni a magyar
Ufa kezdte meg a munkát Mikszáth közönség.
„Vén gazember“ cimü regényének Sorrend szerint a Stylus ifi lmvá11alat
megfilmesítésével. Hogy mennyire le dolgozott ezután a Hunniában. Gárdo
heteti megelégedve az eredménnyel, nyi Géza „A bor“ cimü színművét
187
vitte filmre. Szereplőkul kitűnő mű kiviszi a filmet az amerikai magya
vészeket válogattak össze, a jelenetek roknak is, de ezen az utón is csak az
hátteréül a magyar vidék festeni való erkölcsi siker a biztos.
szép tájait ékelték a filmbe, őszinte Sorrendben az utolsó, de sikerben
magyar és művészi volt bor“. A az elsők között áll Herczeg Ferenc
hiba, amiért nem aratott megérdemelt megfilmesített műve „A dolovai nábob
sikert, nem a filmben, hanem abban leánya“, mely a „Rákóczi-induló“ cí
keresendő, hogy a némafilmek a csö met kapta a filmen. A magyar ariszto
mörig sok falusi történetet adtak, krácia és a magyar huszárok kerültek
olyat, amelyekben ivás, cigány, tánc a nézők elé. Szerencsére a hibákat
volt. A közönség betelt az ilyen té nem fitogtatták, az erények megcsil-
mákkal, ilyen látnivalóval. A hitet, logtatásána viszont annál nagyobb te
igyekezetét, a tehnikai tökéletességet ret adtak. Nagyon helyes. Gúnyoltak,
és művészetet, amely e filmben meg feketítettek bennünket eleget, vitték
nyilatkozott, azt azonban meg kell di rosszhírünket külföldre minden igaz
csérni. ok nélkül. A szereposzlás parádés.
Igazi nagy siker, sőt lelkes ünneplés A rendezéssel Székely István felül
volt a része Fedák Sári hangosfilmjé- múlta eddigi sikereit és bebizonyí
nek, az „Iza néni“ cimü irredenta tör totta. hogy nemcsak a legtöbbet fog
ténetnek. Fedák Sári, aki oly hosszú lalkoztatott, de a legkiválóbb rendezők
esztendőkön át játszott a magyar kö közül való.
zönség előtt, kiismerte ennek a kö Fényképezésben, hangfelvételben az
zönségnek ízlését, lelkűidét, sőt sze utóbbi időben készült hangos magyar
szélyeit is. Szerencsés kézzel válasz filmek elérték az elsőrangú külföldi
totta ki a témát, melyd filmre vitt. filmek nívóját. A legszigorúbb bírálat
Jobbanmondva szerencsés kézzel irta tal szólva is, a magyar hangosfilm
meg a témát, mert az Iza néni meséjét gyártás jó utón halad.
Fedák Sári irta és hogy mindent le
leplezzünk, azt is megírjuk, hogy az Somfay Margit
összes szereplők Fedák Sári szülővá
rosának, Beregszásznak a lakói. Iza
néni az életben Fedák Sári tanítónője
volt a beregszászi magyar iskolában.
A filmen azonban Selmecbányán ját
szódik le a történet magyar vonatko
zású része. De lejátszódhatnék bárme
lyik megszállt területen levő magyar
városban. Bárhol, ahol elnyomatást,
rabságot nyög a magyar. Megkapó az
a nemes emberszerelet, az a segileni-
akarás, amely a film alapgondolatából
árad, S követendő a tanács, amely a
'clenetek során a nézők előtt kikristá
lyosodik: mindenki tegye meg hazája
és nemzete iránt a kötelességét és ak
kor van remény, hogy talpraállunk. A
film a imagyar színjátszás elsőrangú
és kedvelt színészeit vonultatta fel; a
kis magánszerepekben is nagy művé II., M A R G IT -K Ü R Ú T 6 .
szek játszottak. A rendező a minden (Zsigmond-u. sarok) Telefon: 520-36.
filmjével kitünőbbé fejlődő Székely
István. Nem szabad elhallgatnunk, Budán fióküzletem nincs.
hogy azt a nagy összeget — 350 ezer V ., L IP Ö T - K Ö R Ű T 27 .
pengőt — amelybe a film előállítása
került, Fedák Sári adta. A szivfájdi- Ha egy szemüveggel közeibe
tóan kis területre és népesség tekinte és távolba is jól akar látni,
tében 8 millióra leapadt Gsonka-Ma- csak M äry> B ifok A U s üve
gyarországon ezt a pénzt nem lehet a get vegyen.
filmmel visszaszerezni. Fedák ugyan
190
Jelenetek az „lza néni“-ből
vagymwuéKtíUfdfedstaíiii
I. A templom XV. századbeli ikerbejarujanak maradványa
11. A szentély „diadalíve‘‘ baloldali pillérének a templompadozat alatt feltárt
, alapfala
111. Pálcamüves tagozatú ajtó a szentélyben (XV. század)
uwwßAxpa ksnru£t an üdvó/rox.
tf i/w i p í b i 'v v
18 Magyarság Évkönyve
\ V-
-* mJht
<5dotyri?van
ampdeirn-hwdedebnek
A gyermek a mai kor dédelgetett testet és jól bekötözték, bebugyo
kedvence; a csecsemő a maii kor lálták, hogy még moccanni se tud
kincse, szemefcnye. Még a legszegé jon és csak rossz emlék már az is,
nyebb anyának sem kell attól ret hogy sokhelyütt mákteával vagy pá
tegnie, hogy mi lesz a csöppnyi linkába áztatott kenyérrel kábítot
emberkével, amiig ő munkában ro ták álomba a csöppségeket. Akinek
botol: — itt vannak a legmoder módjában van, aki megteheti, maga
nebbül berendezett csecsemőgon- szerzi meg a modem csecsemőápo
dozó-otthonok, a munkába induló lás eszközeit, a szegényebbje pedig
anya csak átadja kisdedét s tudja, a csecsemőgondozóra bízza a
hogy egész nap szerető szívvel és magával tehetetlen kicsikét.
hozzáértő kezekkel dajkálják, ápol A mamák csak a cseosemőgon-
ják, gondozzák legdrágább kincsét. dozó-otthon előszobájába juthatnak
Elmúlt már az az idő, amikor be. Itt — előzetes hőmérőzés után
nehéz párnákba préselték be a kis — doktornénik vizsgálják meg a
A csecsemőgondozó előszobájában
194
A fürdőszobában
kicsinyeket, hogy egészségesek-e, kező szobába, a mérlegelőbe, ahol
majd a megvizsgáltakat ablakon át dekányi pontossággal mérik le a
nyújtják be a fürdőszobába. Hófe testsúlyát.
hér kád, langyos viz, szappan, fésű, A mérlegnek igen fontos szerepe
kefe egy-kettőre dl végzik munkáju van a modern cseosemőápolásban.
kat s a kis „ápolt“ átkerül a követ Nemcsak a kisded súlyának gyara-
A mérlegelőben
13* 195
p o d á s ű l ellenőrzik vele,
d e — te
kintve, hogy étkezés ellőtt és étke
zés után mindig pontosan lemérik,
— a mérleg mutatja meg, hogy
mennyit — eleget-e vagy keveset —
evett-e a csecsszopó.
Vastag, kötözött pámáspóly-a he
lyett könnyű kötést, könnyű ru
hácskát a tiszta, higiénikus kötöző
asztalon kap a csecsemő s igy „ki
öltözötten“ kerüli a közös szobába,
ahol langyos tejeoske várja.
Ezek a közös szobák a kicsinyek
igazi paradicsoma. Mindegyiknek
r á c s o s , t is z t a á g y a v a n , a j á r n i t a
n u l ó k r é s z é r e k is k e t r e c a s z o b a
k ö z e p é n , m in d e n ü tt ra g y o g ó tis z ta
s á g . A Ik ö z ö s á p o l á s r a f o g o t t k ic s i
n y e ik n e k t a l á n n ié g j o b b d o l g u k
v a n , m i n t a z o t t h o n n é v é it g a z d a
g o k n a k , a k ik b iz o n y m a g á n o s á n
k é n y t e le n e k a j á r ó k e t r e c b e n á l l n i
j á r n i m e g t a n u l n i , m ig a z o t t h o n b e -
liiek h a to s á v a l- h e te is é v e l, v id á m
t á r s a s á g b a n te s z ik in e g é le t ü k e ls ő
lé p é s e it.
H a k is s é m e g b e te g s z ik a z o t t h o n
b e l i „ á p o l t “ , a z s e m n a g s ’ l>aj, v a n
197
csendes, Itiszta [betegszoba, kéznél
vannak a szükséges orvosságok, s
van kedvderitő játékszer ás bőven.
— Akad, — hogyne akadna, —
ősszel született csecsemő is szép
számánál. Szegénykék nélkülözik
az ilyen korban oly szükséges nap
fényt, de megkapják a kvarclámpa
bőven öntő sugaraiban az erősítő
fényt és meleget.
De minden más modern csecse
mőápoló készülékkel is fél vannak
szerelve a csecsemőgondozó-ottho-
nők, amelyek ma már annyira nép
szerűek, hogy a szegény anyák bol
dogan adják oda gyermekeiket. Mert
tudják, hogy jobban még ők ma
guk sem tudnák gondjukat viselni.
A kvarclámpa alatt
A csendes betegszobában
Nagymagyarország 'határain túl, az olthatatlan nosztalgiája a ma
szerteszét a világon kétmillió ma gyarázata annak, hogy a magyar
gyar él. Kétmillió lelkes és önzet mindenütt megmarad magyarnak;
len propagálója a magyar ügynek, gyermekét magyarnak nevelteti,
kétmilliós magyar tartalék, két magyar iskolákat, magyar templo
millió' állandóan hazavágyó ma mokat, magyar intézményeket épít
gyar! A Magyarok Világkongresszu és tart fenn, megünnepli a magyar
sának szervezeti irodája napról- ünnepeket és magyar egyesületekbe
napra kapja a leveleket a világ leg tömörül.
távolabbi zugából is és e levelek Párisban külön magyar iskolába
mindegyikének ugyanaz a refrénje: járnak a magyar gyermekek. Távol
— Hiszem, hogy még hazakerü Los Angelesben nemrég szentelték
lök, hiszem, hogy magyar földben fel az uj magyar katolikus templo
nyughatok majd; — hazavágyom! mot, amelynek oltárképe Szent
A külföldön élő magyaroknak ez Istvánt áhrázolja. Gj’önyörü szé-
199
A los-angelesi „magyar ház“ székely kapuja
A los-angelesi magyar katolikus templom Szent / st ván-oltár képe
Árpádjaivá magyar vasútállomása (Brazília, Sao Paulo)
202
Nagy-Magyarország virágágya az Isteni Szeretet Leányai magyar tanitórend
parkjában (Newyork)
203
rázoló virágágyat ápoltnak. Az magyar jelmezeket és majdnem
1933-as kanadai nagy buzakiállitá- minden esetben nemzetisziinii zász
son magyar farmer nyerte az első lót intézményeik részére. Ahol több
dijat s nyomban közhírré tette, magyar család lakik, ott mindig
hogy ő magyar földművelő és hogy akad közöttük egy-egy lelkes ve
díjnyertes búzáját a tiszántúli acé zető, aki megszervezi és együtt
los magyar buzia magjából ter tartja őket. Főként arra ügyelnek,
melte ki. 'hogy odakiinn született gyermekeik
íme csak néhány friss, melegen is megmaradjanak igaz, jó magya
aktuális hir és mennyit beszél a roknak.
magyarok hazavágyódásáról! És Annit a külföldön élő magyarok
milyen kedvesek, milyen szerények itthoni testvéreiktől kérnek, azt a
messzi külföldre szakadt véreink. magyar társadalom készörömest
Ezerötszáz ismert miagyar egyesü adja össze, arról azonban alig-alig
letük van szerteszét a világban: és értesül a csonkaország lakossága,
a Magyarok Világkongresszusának hogy milyen nagy hálával fogadják
irodája 50.000 külföldi miagyar külföldi véreink a könyv- és egyéb
postai címét tartja nyilván. Köny adományokat. Mert hálásak nagyon,
veket, folyóiratokat, újságokat kap minden adományt külön megkö
nak innen. Megelégszenek ezzel és szönnek és minden köszönő leve
ritka eset, hogy kérnének valamit. liiknek egy a refrénje:
Pénzt sohasem kémek, csak köny — Hiszem, hogy még hazakerü
veket könyvtáraik részére, műked lök, hiszem, hogy magyar földben
velői előadásra alkalmas színdara nyughatok majd; — hazavágyom.
bokat, verseket, kottákat, gyakran Dezső Ernő
^
A ■testnevelési törvény tizenlkét zebb s ezért talán szebb feladatot
évvel ezelőtt teremtette meg a le a levente-mozgalom, mert hiszen a
ven teintézményt, amely ma már munkásnegyedek fölött még ma is
egyik legkipróbáltabb erőssége a ott lebeg sötéten a nemzeti létünk
nemzetnevelésnek. A Magyarság ellen törő agitáció,' amely elsősor
előző évkönyveiben beszámoltunk ban a fiatal leikekbe igyekszik be
róla, hogy edzette fegyelmezett, lopni romboló tanait. Büszkén kell
katonás és emellett a modern idők megállapítanunk, hogy a levente-
kel is lépést tartó ifjakká a magyar intézmény fényesen megfelelt hiva
földmives nép gyermekeit a levente- tásának a munkásifjuság megmen
mozgalom, ezuttall pedig azt mutat tése terén is. Budapest nagy gyá
juk be, miként vonja szeretettel raiban olyan levente-csapatokkal
magáihoz a nagyvárosi munkásifju- találkozunk, amelyek mindenben
ságot. A nemzeti munkára való ne sikerrel veszik fel a versenyt a ma
velés és a nemzeti szellem fejleszté gyar vidék immár európai hirüvé
se szempontjából itt végzi a nehe vált leventéivel.
205
I. Március 15-i ünnepségre
vonulnak a gyári leventék
II. Futó-verseny 111. Lelki
gyakorlatra készen IV. Tor
na a szabadban
A 'K & m roitríN E T É B tfl
Sokszáz évvel ezelőtt Ázsiában szü és jelképeket is alkalmaztak megkülön
letett meg az első játékkártya és ki- böztetésül. A színek szerinti beosztás
sebb-nagyobb változásokkal onnan ke is megvolt már náluk: sárga, vöröa,
rült Európába. Egykorú kínai tusraj zöld, fekete mezőnyben helyezték el a
zokon, japán metszeteken, vagy indiai furcsa ló, elefánt, vagy tigris hátán
bronzokon megtaláljuk az ősét külön ülő alakokat. A sahok birodalmában is
böző formában és anyagban. Ezer év- hasonló kártyák voltak, de ellérölegaz
vei ezelőtt India aranydiszes márvány indiaiaktól, náluk király, királyné, tán
palotáiban a bűvészmutatványok, ha- cos, katona, rabszolga, oroszlán képe
jadértáncok és a sakkjáték mellett a szerepelt, a nap, hold, kard, levél áb
fejedelmek és vendégeik legkedveltebb rázolása mellett.
szórakozása volt a kártya. Fára, ele Az ezer év előtti Kina gazdag és bé
fántcsontra, vagy vászonra festett 120 kés életében is ismerték a kártyát. A
lapból álló csomagot használtak. A mandarinok copfos társasága szokatla
kártyalapok alakja kerek, vagy három nul nagyméretű lapokkal játszott, me
szögletű volt, legtöbbször vallásos mo lyeket kimondhatatlanul primitiv, sőt
tívumok díszítették, de állati figurákat torz emberi és állati figurák diszitet-
207
Régi kártyalapok a Nemzeti Muzeum gyűjteményéből
.4 bak/it
211
A nagyleány
A „Lenbach^-portrt
Olatt lángka
212
Cseresznyét Mriilnnnn
213
Festette leányát Madonnának. zasodni vágyó fiatalemberekre néz
Szélit Cecíliának, apácának, görög ve sem maradt közömbös. De Cor-
istennőnek, táncosnőnek és számta nélia nem akart férjhez menni, nem
lanszor különböző szinü báli ruhák akart szakítani müteremországgal
ban, legyezővel, zongoránál stb. A és elhagyni szeretett atyját, pajtá
20—24 éves Cornelia éreti szépségéi sát, müvésztestvérét, akinek min
örökíti meg többek között két szép dene volt. Latz meg is festette egy
profilkép; egy, a szépségnek király selyemlegyezőn, gáláns francia mi
női fölényével ható ülő portré (az liőibe helyezve, a kikosarazott ké
úgynevezett „Velencei princessz“) rők esetét. De megfestette, ami- pe
és az az empireruhás, sárgás hátte- dig életében nem történt meg, leá-
rü nagy arckép, amely sajátos me nyának házasságát is. „Cornelia bú
lankóliájával Lotz egyik degmegra- csúzik a múzsáktól“ — ez a címe
gadóbb alkotása. a leirhatáüanul szomorú képnek,
Lotz ezeket a képeket a leányáért amelyen egy fehérruhás alak bú
és a leányának festette, bár azokat csúra nyújtja kezeit az olympusd lé
a hazai és külföldi tárlatokra is el nyeknek.
küldte, ahol mindenütt nagy sikert De Cornelia atyja haláláig mel
arattak és természetesen az ábrá lette maradt és híj kísérője volt
zoltnak külön diadalt vívtak ki. A mindvégig. Hiszen az ő karján lé
portrék divatba jöttek és Cornelia pett be a halhatatlanságba.
neve fogalommá vált. Mindez a há PipLcs Zoltán dr.
214
A „velencei princessz“ Em pire-arckép
215
i 'f x i f i i / o f hölyij
216
Magassy Dénesné dr.-né, Lotz Cornéiia az emlékkiállítás képei előtt
a Műcsarnokban
217
P O R O B V O V R
AVIl/fe*E6VII<:*LEG(3O0AAíDSABB*MüEMLfckE
Egyiptom piramisai, Görögország dacoló [faragotbkŐihalmazt. Egy ame
Akropolisza, a római fórumok, India rikai turista egyszer azzal dicsekedett
sziklatemplomai, Peking pagodái mind el az emlék tőszomszédságában levő
annyiunk tudatában élnek és őszinte vendéglő jégbehütött söre mellett,
csodálatunknak örvendenek. Kevesen hogy a Borobudurt nálánál jobban
tudják azonban, hogy nemcsak Jáva, senki sem ismeri, mert ő 836 fénykép-
hanem az egész világ egyik legszebb, felvételével a rekordot tartja. A Boro
legérdekesebb műemléke a Borobudur. budurt megérteni, géniuszával mintegy
Irodalma egy kis könyvtárat betölt és lelki kapcsolatba jutni nekünk, euró
nehéz igy, pár szóval jellemezni ezt a paiaknak nem könnyű dolog. Mi hozzá
kőbemeredt hindu époszt, mely a val vagyunk szokva, hogy műemlékeink
lásában muzulmánná váll Jáva szivé már a távolból benyomást keltsenek,
ben még ma is impozánsan hirdeti az mi kívülről akarunk hatása alá ke
északi buddhizmus, a Maháyána fen rülni. A keleti embert viszont hidegen
ségét. A hindu fennhatóság korában, hagyja, hogy pár száz lépésre a mű
Kr. u. 800 körül, épült a Borobudur emléktől a tcrrénalakulat miatt abból
kötőanyag nélkül egymáshoz illesztett alig látszik valami: ő nem áll meg
trachittömbökből, a mai Mágelángtól előtte szemlélődni. Ehelyett a Buddha-
délre egy alacsony dombon, mely a legenda mozgalmas terraszain át
Merápi hegycsoport és a Diéng-fensik sétálva, a négyszázszor-egyforma isten
közötti hullámos síkságon emelkedik. szobrok tekintetétől kisérve, föllép a
Az építmény a hindu sztupa terra- legfelső terrasz egyszerűségében fen
szokra tagolt változata. Alapja 120 séges plattformjára, leül meditálni, a
méteres négyzet, mely méret az egyre reliefjeivel élő, cselekvő alsó terraszok
szűkülő terraszokkal csökken, hogy után ide, ai magasság csendjébe. Innét,
végül 35 méter magasságban a kolosz- mintegy az építmény belsejéből tekint
szus csúcsába olvadjon. A műemlék aztán a zarándok a természetbe. Mig
kontúrja félgömböt, vagyis a sztupa mi elfeledkezünk a külvilágról, hogy
ősi alakját mutatja. A Borobudur gondolatainkat egészen a műemlékre
szobrászati alkotásokban hihetetlenül koncentrálhassuk, addig a keleti em
gazdag. Majdnem másfélezer vallás- ber arra használja a műemléket, hogy
történeti relief, rengeteg ornamentika, onnét a természetbe tekinthessen. Ö
szimbolikus állatszobrok, figurák lát nem elégszik meg a földszint magas-
hatók és ezek között 432 szentélvszerü gokbavágyó nyaktekercseivel, hanem
mélyedésben a Dhyáni-Buddha, vagyis maga emelkedik a magasba a mű
„meditáló“ Buddha szobra, melyekhez emlék vállán és ebből a szentelt lég
a balusztrádnélküli felsőterrasz lika- körből tekint a vallás által megara-
csos sztupáinak Buddha-képmásai nyozotl világba.
csatlakoznak. Se nem templom, se Itt fönt, a Nirvána mozdulatlansá
nem mauzóleum, hanem a keleti val gában ülve, szinte kiesve az idő múlá
lásos fantázia különös kivirágzása ez sának érzékeléséből, egy pillanatra
a finomkodó részleteivel is csodálato megvalósul a Boddhiszalva ideálja: a
san egységes építmény. zarándok természet,betelcintő szeme
Vannak, akik nem látnak egyebet a föld,önjáró Buddhaként örök Izékére
Borobudurban, mint sok-sok századdal rendezi a földet.
218
!
,4 Rorobuilur látképe
A Borobudur szobrászati alkotásaiból
De büszkék vagyunk a modern őszinteségünk régen halott és ne
kultúrára! Verjük a mellünket, vetni milyen régen nem nevettünk!
kiabálunk: 1934, huszadik század, Azt hiszem, igy ahogy élünk, egy-
rádió, rekordok, sztratoszféra, kötésben valamennyien, ha na
uszósziget, légi omnibusz, gáz- gyon megkérdezzük magunkat, rá
háboru, differenciált irodalom! De jövünk, hogy nagyon boldogtala
előre haladtunk! Modern emberek nok vagyunk. Sokat hangoztatott
vagyunk! így kiabálunk, de a han differenciált kultúránk halad a
gunkból hiányzik a meggyőződés, dekadencia felé, nem szül újat, uj
szavunkból a hit, liránkat gépek hitet, uj eszmét s lelkiségében las
fogaskerekei nyúzzák el, dalaink san végképen megfeneklik. A lo
agyi görcsök, a mosolygásunk csi gika él, az idegek tornája tobzódik,
nált, kedvünk akasztófahumor, az a lélek azonban ájult és nincs
A színpadon
224
A párna-lánc szólója
15 Magyarság Évkönyve 225
k ü lö n ö s e n a ta n ító k és a je g y z ő k a
l e g le l k e s e b b m u n k a t á r s a i P a u l i n i
B é lá n a k , a k i a z e g é s z m u n k á t i r á
n y ítja , d e . . .
D e k e v e se n tu d já k m ég, h o g y
P a u l i n i B é la m u n k á j a , a G y ö n g y ö s
b o k r é t a e l é r k e z e t t e g y ú j a b b á ll o
m á sh o z : a fű m h ez. N o v e m b e rb e n
a H u n n ia - f iL m g y á r b a n , e g y e r e d e t i
b etile h e im e s j á t é k k e r e té b e n , f ilm e t
k é s z ít e tt e k a h ir e s s z e n ti s t v á n i
g y e rm e k k ó ru s ró l. M e g e m lé k e z tü n k
a n n a k i d e j é n r ó l a é s b iz o n y o s , ily e n
f ilm m é g n e m v o lt, m i n t a G y ö n
g y ö s b o k r é t á n a k , P a u l i n i B é l á n a k ez
a z e ls ő f ilm je . C s u p a d e r ű , c s u p a
e r ő , c s u p a m o s o ly g á s é s c s u p a n é p i
f é n y . A s z í n p a d r ó l f ilm r e k e r ü l t a
G y ö n g y ö s b o k r é t a s v e le f il m r e k e
r ü l t a s u g á r z ó m a g y a r n é p i lé le k .
P a u l i n i B é la r e n d e z te a f ilm e t, d e
a k ó ru s t L u k in ic s F e re n c s z e n t
is tv á n i k á n to r ta n itó h o z ta fe l m á r
k é s z e n a f e lv e v ő g é p e lé . S o k f á r a d
ság és so k le lk e s m u n k a á rá n , so k
h itte l és s o k e rő s a k a rá s s a l.
M o s t h á t k é s z a film ( p á r k é p e t
b e m u t a t u n k a b e t le h e m e s j á t é k b ó l
és a g y e re k e k tá n c á b ó l) s n e m
s o k á r a e li n d u l k ő r ú t j á r a E u r ó p á
b a n . É s m a jd P á r is b a n és B e rlin
b e n é s M a d r i d b a n é s S t o c k h o lm b a n ,
V a r s ó b a n , O s ló b a n , R ó m á b a n , S z ó
f iá b a n , K o n s t a n t i n á p o l y b a n é s m i n
d e n ü t t a v ilá g o n , a h o l a s ö t é t n é z ő
t é r e n m o z ig é p v e t ít i a v á s z o n r a a z
é le t a r c u l a t a i t , m e g j e le n n e k m a j d
Táncoló yyerekpár a filmen a z e g y b e g y ü lt n é z ő k e lő tt a s z e n t
is tv á n i g y e re k e k és e lm o n d já k a
m a g y a r l e l k e t s a m a g y a r lé le k
tát évről-évre terebélyesedni, szé m e s e l á tó , j á t é k o s ig é it m i n d e n f e lé .
pülni, tökéletesedni, egyre őszin I t t is, o t t is f e l h a n g z ik m a j d a d a l:
tébbé és spontánná válni, lelkese
déssel és egyre mélyebb mefható- Cigdnyasszony sátora, ladi ladilom...
dással tapsolunk István király heté
ben a mindig szebbet és mélyebbet E g y k ic s it, l e g a lá b b e g y k ic s i t
mutató földmüvescsoportoknak, tud le g s z e b b a r c u n k k a l m i n d e n ü t t b e
juk, hogy ma már 120—130 közsé m u ta tk o z u n k . M in d e n ü tt e lh in tjü k
gében az országnak folyik a lelkes a s z iv ü n k illa tá t. ,
és crnyedetlen munka, hogy a népi A z I s t e n á l d j a m e g P a u l i n i B é lá t
lélek gyönyörűségeit összegyüjtsék, és m u n k a tá rs a it a fá ra d s á g u k é rt!
összeszedjék a Gyöngyösbokrétába, , Dallos Sándor
226
A betlehem ei játék
film en
Film]előételek a szentittváni gyerekek táncáról
228
lEGHALT-A*ROMANnkA
S d T Ö & o r x á g tr a m ,
Az e u ró p a i e m b e r szem éb en é v o ly j ó l e lb e s z é lg e t n á l u n k . A k e le ti
s z á z a d o k o n k e r e s z tü l a h o z z á l e g k ö e m b e r le lk e n e m ily e n 'h a jl é k o n y a z
z e le b b e s ő t ö r ö k b i r o d a l o m s z e m é e lv o n a t k o z t a t á s i r á n t. Ö s z tö n e it j o b
l y e s í te t te m e g a K e le t f o g a lm á t. A b a n s z e r e ti, m i n t t e s tis é g é n k ív ü li
F ö ld k ö z i- ite n g e r m e d e n c é je f ö lé f e l v il á g á t. T ű r i é s e li s m e r i a k ö r n y e
k e l ő n a p t á j a , a I^ e v a n t, v il á g k e r e s z e té t, m i n t a d o tt s á g o t , m e r t v a n , d e
k e d e lm i u t a k k ö z p o n t ja , k a l m á r o k v é le v a l ó k ö z ö s s é g e m e g l e h e t ő s e n
é s k a l ó z o k á h í t o z o t t k in c s e s t á r h á l a z a . E g y t ö r ö k k ö ltő , K h a jl i, e le l k i
z a . iz g a lm a s é lm é n y e k e t k e r e s ő k a v o n a t k o z á s r ó l i l y e n f o r m á n b e s z é l:
l a n d o r o k M e k k á ja , r e jt e lm e k v il á Mező, tenger báját szép kedves ölé
g á b a b e te k in te n i v ág y ó tu d o m á n y iből
s z o m ja s o k á lm a . k ö l tő é s m ü v é s z - Csodáljad esténkint s hajnallá reg-
le lk e k á b r á n d j a i n a k s z ín e s v ilá g a Igeien.
v o lt, m e ly e t a z ö r ö k s z é p n a p k e l e ti De ha foga egy van, s a termete
reg ék é s m e sé k b iz a rr ta rk a s á g a [lompos,
h in te tt b e a ra n y fü s tte l. D e n e m c s a k Mi szép a mezőben, mi szép a ten-
a z e lk é p z e l é s é s le g e n d á z á s t e t te fgeren . ,f
m e g e z t a f ö ld e t a r o m a n t i k a m e s é s A m e z ő é s t e n g e r c s a k d is z lle t, d e
o r s z á g á n a k , h a n e m e z a z e g é s z s z í m a g á b a n n e m o ly a n n a g y o n f o n to s .
n e k b e n b u j a t e r m é s z e ti k e r e t , s a z A k i é l n i v a l ó é le t, a z m á s . E f e lf o
e z e n b e l ü l f o r g ó e m b e r é l e t le g tö b b g á s n a k m e g f e le lő e n p u s z t u l n a k i s a
j e le n s é g e m a g a v o lt a f a n t a s z t i k u s te r m é s z e t s z é p s é g e i K e le te n , a m e n y -
é lű r o m a n t i k a . L e g a lá b b is n e k ü n k n y ire c sa k a z e m b e rk é z se ré n y sé g é -
n y u g a t i a k n a k a z v o lt. itő l te lle tt. R e n g e te g e r d ő k e t p u s z i it
A k e l e ti e m b e r a s a j á t s z ü k e b b e l a b a l ta , v a g y h a m v a s z t e l m i n d
v ilá g á t ö n n ö n s z e m é v e l e g é s z e n m á s ö r ö k r e a p á s z t o m é p g o n d a tl a n s á g a .
s z ö g b ő l n é z te . M i n y u g a t i a k te r m é - H e l y ü k b e m i n d e n ü t t a v é g te le n b e
S7etszeretők v a g y u n k . H o z z á n ő tt ü n k é r ő s iv a ta g s z o m o r ú s á g a lé p .
a h o z a d a r a b f ö ld jiö z , a h o l é t e l ü n k A K o rá n a z t m o n d ja : „ N e v o n j s á t
f o l y ik . A h e g y e t , a r ó n á t , a z e r d ő t, r a t e r ő s r u d a k r a , m e r t n e m á ll a n d ó
a b e rk e t m in d a z é rt s z e re ljü k , m e rt l a k h e l y e d a f ö l d ! “ A z é le t c s a k á t
ö n m a g á b a n is s z é p . S z e r e lm e s e i v a m e n e t. K in e k r ö v id e b b , k in e k h o s z -
g y u n k a z e r d ő n e k , e g y e d ü lv a ló s á - s z a b b . N e m é r d e m e s g o n d o ln i a j ö
g u n k b a n is é r t j ü k a p u s z t á k s z a v á t, vő szá z a d o k ra , a z o k m á r ú g y sem a
•s a z e m b e r é s a p a t a k k e t te s b e n is m i e i n k . G o n d o s k o d ja n a k a z o k ró l!
229
a z c lk , a k i k ' u t á n u n k j ö n n e k . .M eg s ie ts é g m a g a a z ö r d ö g d o lg a . A m ih e z
s z ü le t te k íg y h á t a K e l e tr e a n n y i r a h o z z á n y ú l i ly e n k o r a z e m b e r , m i n t
j e lle m z ő p r o v i z ó r i u m o k . I d e ig le n e s h a m e g b a b o n á z t á k v o ln a , c s a k n e m
h á z a k , id e ig le n e s p a l o t á k , u t a k , f a l m in d e n a f o n á k j á r ó l a k a d a k e z é b e .
v ak . . . E g ész v á ro so k , v á ro sré sz e k S o k m u la ts á g o s d o lg o t e l l e h e tn e
d e s z k á b ó l f e lé p ítv e . K ia c é r p a l o t á k , b esz á lln i a r r ó l , m ily e n ő s z in té n m e g
h á r o m - n é g y e m e le tte l, te tő tö ll- ta lp ig v e tő é r z e lm e k k e l v is e l te t e tt a k e le ti
f á b ó l. M in t f e c s k e r a k á s o k , s z o r o s a n e m b e r a k ö z e lm ú lt é v tiz e d e k b e n a z
e g y m á sh o z tá m o g a tv a , sz ű k s ik á to e u r ó p a i p o g á n y á k f e jv is e le te , a k a
r o k o n . C s a k e g y f e l b o r u l t g y a lo g la p e lle n . A „ k a l a p o s “ ( s á p k á li) k i
k á l y h a k e l le t t h o z z á v a l a m e ly v á f e je z é s e g y m a g á b a n is a z o n o s é r t e l
r o s s z é le n , m e g e g y k is m im ó z á i! la lu m ű v o lt a g y a u r s z ó v a l. S h a sziit-
e n y h e k e le ti s z e llő , s p á r ó r a l e f o r k o z ó d á s ra fo rd u lt a szó b eszéd a p ró
g á sa a la tt e z e r m eg e z e r h á z p o rrá f é ta h ív e i é s a g y a u r o k k ö z ö t t, e z a z
é g e tt. í g y p u s z t u l t a k e l I s z t a m b u l e g y é b k é n t szeg én y á rta tla n k a la p
ö sszes tö rö k n eg y e d e i az A ra n y s z a rv r e n d s z e r i n t m e g k a p t a a m a g á é t,
tó l e lk e z d v e e g é s z a M a rin a m é ig . a m e n n y i r e a k e l e ti n y e lv e z i r á n y
M e n n y i fe s itő ib b n é l f e s tő ib b u tc a b a n m e g le h e tő s e n f e jl e tt s z ó k é s z s é
r é s z le t v o lt itt, f ü g e f a - é s o ip r u s - á r - g é b ő l te lle tt. A m ik o r m é g a h á b o r ú
n y é k o lt a k is k e r t e k , a h á z a k m e lle tt u to ls ó é v e ib e n a z istám b u li t ö r ö k
a z ő s ö k s í r j a i v a l , a m e ly e k e t b e l e p e g y e te m e n t a n i t a t t a m , a z á ll a m m a l
te k a .m a g n ó lia i ll a t o s .s z irm a i, s t a k ö tö tt sz e rz ő d é s e m n e k k ü lö n p o n tja
v a s z i e s t é k e n a s z e n tjá n o s lb o g á r k á k f o g la lk o z o tt a v v a l, h o g y .az e g y e te m
p a r á n y i m é c s e s e in e k v ilá g o s s á g a fé - k a p u i t p e d ig k a l a p p a l a f e je n á t
n y e s k e d e t t n e k ik . A m i n á r é k m ö g ü l l é p n i n e m s z a b a d , s a z e lő a d á s o k a t
f e lk e lő f é lh o l d itt m a m á r m i n d e is c s a k a f e z n e k a fe je n , v a l ó v is e lé
n ü tt csak ro m o k o n s egy m in d ö rö k s é v e l s z a b a d m e g t a r ta n i. E z a z ö sz -
r e e l m e r ü l t v ilá g o n te k in t s z é t. s z e - v is s z a s z id o tt, s z á m ű z ö tt k a l a p
A r o m o k ig y m a r a d t a k , a z é le t a z o n b a n a .k ö z tá r s a s á g m á s o d ik -
m e g t o v á b b s ie t e tt . A m i u t á n a j ö t t, h a r m a d i k e s z t e n d e jé b e n e g y s z e r r e
a z v o l t á m m é g c s a k a z ig a z i s ie té s ! m é g i s c s a k r a j t a t e r m e t t a m u s z li-
J ö t t a z ö s s z e o m lá s , id e g e n m e g s z á l m á n f e je k e n . K e m á l p a s a e g y n a p
lá s , a z tá n ú j r a a h á b o r ú , s v é g ü l a a f e jé r e t e t te , k iá ll t a n é p e l é é s e l-
k ö z tá r s a s á g . A z u j á l l a m f o r m a u j T e n d e lte , h o g y e z e n t ú l m o s t m á r
é le t f o r m á t a k a r t a d n i a n é p n e k . A m i n d e n k i k a l a p o t v is e lje n . T ö r v é n y t
k e le ti e m b e r ú g y g o n d o lt a a d o lg o t, ás h o z t a k r ó la . A k i n y i lv á n o s h e ly e n
h o g y ő m o s t f e lé b r e d t. H a t s z á z e s z v a g y u tc á n fe z z e l j e le n ik m e g , a z t
te n d ő s j ó iz ü á lo m u tá n m e g d ö r a r e n d ő r l e t a r t ó z t a t j a , a b ir ó m e g
z s ö lte a s z e m é t, j o b b f e lé n é z e tt, b a l b ü n te ti .
f e lé n é z e tt, m e g ije d t a t t ó l , a m i t a A k e l e ti e m b e r a m a g a f a t a l i z m u
N y u g a to n l á t o t t, m e g c s ó v á lttá a f e s á b a n n e m ra g a s z k o d ik g ö rc sö se n
j é t a z o n , a m it a K e le te n lá t o t t. a .h a g y o m á n y a ih o z . N e m c s i n á l é r
R á te k in te t t a k a l e n d á r i u m r a . I s z á z e lm i k é r d é s t a b b ó l, h o g y v a la m i
p r ó f é t a s z ü le té s e u t á n a h u s z a d ik m e g s z o k o tt h o l m i j á t e g y ik n a p r ó l a
sz á z a d ! N o u g y a n jó l á ta lu d tu k az m á s i k r a e ld o b ja m a g á tó l. H á t m é g
időt! Helyéről f e l u g r ó i t é s se s z ó , h a 'p a r a n c s o l já k ! G y e r m e te g k ö n y -
se b e s z é d , b e le v e te tte m a g á t a b b a a n y ü k é z ő s é g g e l k a p e g y m á s u j d o lo g
k í v ü l d ü b ö r g ő n a g y tü le k e d é s b e , u tá n '. A n é p f ia is a z o n n a l f e jé b e
m e ly e t n y u g a ti n y e lv e n k u l t ú r á n a k n y o m ta a s a p k á t . H o g y , h o g y n e m ,
h ív n a k . a b o ls e v ik d iv a t u e lle n z ő s p u h a
T u d j u k j ó l m a g u n k r ó l , h a e lk é s v e s a p k a te t s z e t t m e g le g in k á b b n e k ik .
é b r e d ü n k , e lk e z d ü n k k a p k o d n i. A S m iv e l ö s z tö n ö s e lh iv a to tt s á g g a l
Képek a halálraítélt török falából: 1. Házsor. II. Oyapjujonó asszony
III. Készül a borona
231
s z e r e l a n a p k e l e t f ia m i n d e n c s o d á r e á li z m u s á b a n m e g je le n t a f é r f is z e
l a t o s a n e g y s z e r it d o lg o t p o n t f o r d í t m e k e lő tt. E b b e n a p e r c b e n a z t á n
v a te n n i , e n n e k a p u h a s a p k á in a k a z s o k m i n d e n k i d e r ü l t . L á t n i l e h e te t t
e ll e n z ő jé t is le g s z ív e s e b b e n h á t u l , a n a p p a l i v ilá g o s s á g m e lle tt, h o g y a
ta rk ó já n h o rd ja . s z e m e n eim j á z m i n , a z a j k a n e m r ó
A t ö r ö k u t c a o ly a n v o lt a z e lő tt , z s a b im b ó , a h a j a f ü r t j e n e m j á c i n t ,
a m íg a z e m b e r e k a p ir o s f e z t v is e l a k a r j a in e m lilio m s a d e r e k a n e m
té k , .m in t e g y id e - o d a im b o ly g ó p i m i n d ig o ly a n , m i n t a c i p r u s f a t ö r
p a c s v ir á g o s m e z ő . A k e l e t i u t c á k z s e . S ő t a z t a m e g g o n d o la t la n s á g o t
ré g i s z i n p o m p á j á n a k m á r vége. is e lk ö v e tt é k e z e k a h o l d a r c u v il á g
M e r t a m i n t a fe z t s v e le e g y ü t t a v e s z e d e lm e k , h o g y f e le t té b b h iá n y o s
t u r b á n t e ld o b tá k , a 'ré g i n e m z e ti v i g y a u r f ü r d ő r u h á b a n m e g m u ta t k o z
s e le tn e k t ö b b i t a r t o z é k a f o n á k hellv- ta k a b o s z p o r u s z p a r ti t e n g e r i f ü r d ő
z e tb e k e r ü lt a jö v e v é n y k a l a p m e l k ö n . I t t v é g le g e lb u k o t t a k elle ti k ö l
le tt. N e m ille tt h o z z á t ö b b é a p a - té s z e t. N e m c s a k a .m is z tik u s i r o
n y c k á r a v e te tt a r a n y - v a g y e z ü s t- d a lm i irá n y z a tn a k le tt vég e. A z im
s u j tá s o s d o lm á n y . L e k é re z k e d e tt m á r r é s z k te l e m z é s e k b e b o c s á t k o z
d e r e k u k r ó l a í a r s o l y o s , s z ir o n y o s h a t ó e s z té tik a i f e lf o g á s i s a z e u r ó
b ő r ö v . A p ir n s v a g y k é k s z i n ü f o d p a i i r o d a l o m n ő i d e á l j a m e lle tt t ö r t
r o s b ő b u g y o g ó is r o s s z u l k e z d te p á ilc á t. K e le t e g y m i s z té r i u m m a l i s
é r e z n i m a g á t a l á b u k s z á r á n .. M ég m é t s z e g é n y e b b le tt.
a p a r a s z ti b o c s k o r v is e le t á l l j a tá n D e z a v a r o d á s k e l e tk e z e tt a p r ó
l e g to v á b b a h a r c o t . K i t u d j a , m e d f é t a k ö r ü l is . A k ö z tá r s a s á g i k o r
d ig ib irja ? m á n y b e z á r a tta a d e rv is k o lo s to ro
A k e le ti é l e t j ó d a r a b r o m a n t i k á k a t , m e g s z ü n te t te a z ö s s z e s p a p n e
j á n a k v é g e ! A s z ín e s r é g i v ilá g o n v e l ő i n t é z e te k e t, a m e d r e s z é k e t . A
v é g ig z u g o lt a v ih a r . S a z e g y ik t ö r v a llá s o s z a r á n d o k l a t s z í n h e ly e i a z
v é n y t o ly s e b té b e n k ö v e t te a m á á s z iá m je l e s e i n e k , h o g y n e m o n d
s ik , m i n t a v il lá m o t a m e n n y d ö r j a m : s z e n tj e in e k m a u z ó le u m a i, M ir
g é s. A lig é r t r á a j ó t ö r ö k k ö z t á r s a h á i h a s o n ló k é p e n z á r a l á k e r ü lt e k .
s á g i p o l g á r t á r s a l á d a f iá b a g y ö m ö A z sá m iik n a lk e g y r é s z e s z i n t é n l a i
s z ö ln i d o l m á n y á t , s a l v á r j á t , a m ir e k u s k é z r e k e r ü lt . R i tk u l a .m ü e z z in
o d a n é z e t t, m á r l á t t a á m , h o g y a f e le s z a v a , m e ly a m i n á r é k e r k é l y é r ő l
s é g e a r c á r ó l is l e r á n t o t t á k a f á ty o l t. n a p k e lté tő l n a p n y u g tá ig m in d e n
A n ő n e k n e m k e ll t ö b b é e l t a k a r n i n a p ö ts z ö r h i r d e t t e a m ü s z S im á n v i
a z a r c á t. A f é r jé v e l v a g y f é r j e n é l lá g n é g y t á j é k a f e lé , h o g y „ A lla h a
k ü l m e h e t m o s t m á r ő is o d a , a h o v a l e g n a g y o b b . . . ! “ M in d h a l k a b b és
a k a r . U t c á r a , t á r s a s á g b a , m o z ib a . h a l k a b b le s z m a m á r i t t e z a s z ó . A
L e h e t h iv a t a ln o k , s ő t k é p v is e lő is. h o d z s á k is e l n é m u l n a k . K i e l ö r e g
A h á r e m f a la i le d ő lte k . L e e m e lg e t s z ik , k i j o b b p á lly á r a m e g y . A z e g y ik
té k a s ü rü fa ro s té ly o k a t a h á z a k b o lto s le s z . a m á s i k v e n d é g lő s . I g e n
a b l a k a i r ó l , e le r e s z te t té k a n é g e r r a b s o k v is s z a té r a p j a f a l u j á b a a z e k e
l á n y o k a t . A h á r e m ő r i m e s te r s é g is s z a r v a m e llé . A K o r á n t m a h o ln a p
m e g s z ű n t. E z a z o n b a n m é g m i n d n e m ig e n é r t i k m á r . B á r m e n n y i r e
k is e b b b a j v o ln a . A k e l e ti é l e t m i s z is a r a b u l b e s z é l m a g a A lla h a n é p
t ic iz m u s á n a k m é g m in d ig n e m ez h it e s z e r in t, m i n d j o b b a n g y é rü li a m a
a d t a m e g a l e g m é r g e z ő b b d ö f é s t. Az m a r a d ia k n a k s z á m a , a k ik m ég a r a
e p e d ő g a z e l k ö lt é s é s b ü lb iilk e s e r g é s b u l t u d n a k , v a g y a s z e n t a r a b ír á s t
a l k o n y a o tt k e z d ő d ö t t, m i k o r e z az e l t u d j á k o lv a s n i. E z e k a m ű v é s z ie n
im é n t fá ty o lo s ia irc u p a r a d ic s o m i le s z é p c ik o im y á s k a c s k a r i n g ó k . m e
á n y z ó é s b ö r e d ő j ü f e r á d s é h a r e jt ő z ő l y e k b e a K e le t f a n t á z i á j a s z á z a d o
in g ó c ip r u s á g e g y ik » a p r ó t a m á k o n k e r e s z tü l a n n y i a r ti s z t ik u s e le
s ik r a a m a g a n a p f é n y r e f e l t a k a r t m e t é s a n n y i p o é z is t s z ő tt — m a
232
I. őskori formája
török szekér. 11.
Gyapjutépő asz-
szony. III. Nyom
tató szánnal csé
pelik a gabonát
m á r m i n d c s a k a m ú l t id ő k n e k é r
t é k t e l e n n é v á lt lim - lo m j a i le tte k .
A K e le t le v e te tte m a g á r ó l a r e j
te lm e k f á ty lá t , é l d o b t a s z í n e s s z é p
k ö n tö s é t. I t t m a r a d t c s u p a s z o n , s z i-
n e h a g y o t ta n a n é p lé l e k n e k u to ls ó
m e g b u v ó h e ly e , a f a lu . H a ts z á z e s z
t e n d ő n e k k o n o k h a g y o m á n y a l a k ik
m é g im a is e z a p r ó s á r h á z a k bam .
E z e k a l a t t a f ü v e i b e n ő t t la p o s s á r -
t e t ő k a ila tt, t e n y é r n y i a b l a k a i n k e
r e s z t ü l a li g m e g v ilá g íto tt h ű v ö s m e
n e d é k e k b e n é l m é g ú g y , a h o g y K is-
Á z s iá n a k a t ö r ö k b e v á n d o r l á s k o r á
b a n itt t a l á l t ő si m ű v e lts é g e . E g y i p
to m i f a lf e s tm é n y e k r ő l i s m e r i e g y
s z a r v ú f a e k é jé v e l s z á n t j a m a is a
f ő id e t, é le s t ü z k ő s z i lá n k o k k a l k i r a
k o t t n y o m ta tó s z á n já v a l c s é p li g a
b o n á j á t , s tö r té n e le m e l ő t ti f o r m á j ú
k é t k e r e k ű t a l i g á j á n n y i k o r o g v é g ig
a s z i k á r u g a r o n . M in d e z m é g a z
ő s k o r h a g y a té k a . R o m a n tik á n a k t a
lá n egy v ég ső csö k ev én y e.
A k u t a t ó a z t m o n d ja r ó l a : b á r
csak m ég m eg m a ra d n a ! A ro m á n -
tik á v a ll s z e m b e n é r z é k e tle n u ji tó k
a z t k ív á n já k : b á rc s a k m á r e ltű n t
v o ln a !. . .
Mészáros Gyula dr.
------- t§ f-------
MAGYAR KIRÁLYI
OSZTÁLYSOR'SJÁTÉK
TODÍlA.fsTAKSABANKHÁZ R.-T.
legnagyobb osztály sors] egy üzlet
BUDAPEST. IV. SZERVITA-TÉR 3
Legnagyobb nyeremény esetleg
5 0 0 .0 0 0 ™«
A cikkíró első kisázsiai expedícióján Nyeremónyhuzások havonta !
még fezt viselt
284
Névnapok betűrendes jegyzéke
Abel Jan. 2. Bertalan aug. 24. Erzsébet iul. 8, nov Hilor ián 14.
Abigail (ebr. 9. Bertold febr 11 19. Hortense, Hortenzia
Abrahám aug 16. Btotana dec 2. Esatás jul 6 . nov 17.
Achiles nov. 2. Blanka okt 25. Eszter máj 24 Huba aug 19.
Adalbert szept 27. Bódog jan 14 Etel okt 8. dec. 16 Hubert m árc 20,
Ádám szept 9. dec. 24 Boldizsár jan. 6. Euszták szept 20 nov. 3
Adél Jan 29 Bonaventura jul 14 Éva dec 24 Hugó ápr. 1.
Adolf (ebr 11. Bonifác máj 14, Ezekiel ápr 10
Adorján márc. 5. jun. 5. Fábián jan 20 Ibolya aug. 7.
Agnes |an 21 Borbála dec. 4. Fanni márc 9. aug Ida márc. 13. szept.
Ágoston máj. 28, aug. Brigitta okt 11. 21. 6.
28. Bruno oki. 6 Farkas aug 13. okt Ignác febr 1 jul. SÍ,
Ágota Jan II, febr. 6 31. okt. 23.
Ákos febr 27. Carolina nov 4. Fausztin febr 15
Félix nov 70. ruv 3.
Aladár febr. 20 márc Cecília nov 22 Illés jun. 20.
11. Ciprián szept 14 és Ferdinánd máj 30 Urna ápr. 18.
Alajos jun 21. 26 Ferenc jan 29, ápr Ilona aug. 18 oki. 14.
Albert aug. 24 Cirill febr 9. márc 2. jun 4 és 16. Imre nov 5.
Albertina ápr 29. 29, jul. 7 szept 17. okt 4 Ince iul. 28.
Albin márc. 1. Cirjék aug 8 és 10. dec 3 Ipolv aug 13
Albina dec 16 Coelestin ápr 6. máj Flórián máj 4 Irén márc 25.
Alfonz aug 2 okt. 30. 19. Franciska márc 8 Iréné okt 20
Alfréd febr 23 Constantin máj 21. aug 21 Ireneus jun. 28
Álmos febr 20. Frida máj 6. Irm a máj 3.
Amália jul. 10, okt. 7. Friderika szept 20 István aug 3. és 20.
Ambrus dec 7. 't'm á z dec 11. Frigyes jul 18 szept 2. nov. 28.
Anaklét jul 13. Damján szept. 27. Frumcnc márc 23. dec. 26.
Anasztáz áp r 15. Dániel jul. 24. Fülöp máj. 1. és 26, Iván iun. 24.
aug. 17. Dávid dec 29 és 30 aug 23 Ivó máj. 20.
András febr 4. máj Demeter okt 26. Izabella jul. 12.
21,* nov 10. és 30 Dénes ápr 8 okt. 9 Gábor márc 24 Izaiás jul. 6.
Angela máj 31 Dezső máj 23 Gabriella dec 12. Izidor márc. 30. ápr.
Anicet ápr 17. Domonkos aug. 4. Gál okt 16 4.
Anna jun 2 jul 28 Donát febr 17 Gáspár ián 6. Izsák máj. 15.
Antal jan 17. máj Dorottya febr 8 Gedeon márc 28. Izsó aug 26.
10. jun. 13. jul. 6 Dömötör okt 26. okt 10
Antónia jun 13. Döme szept 27 Gellért szept 24. és Jácint aug. 17, szept.
Antonin máj 10. 25 11
Anzelm áp r 21. Ede vagy Genovéva jan 3 Jakab máj. 1, jul. 25.
Aranka febr 8. Cüniund okt 13. nov Gephard aug 27. Janka máj. 30.
Arisztid áp r 27. 16 Geréb márc 16 János jan 27. febr. 8,
Árkád jan 12 Ediltrud iun 23 Gergely márc 12, márc 8 és 27. és
Arkádius jan 12. Edit szept 16 máj. 9. és 25, nov. 17 28. máj. 6 és 16,
Ármin (v Herman) Eduárd márc 18, Gertrud márc 17, iun 26, aug 9 és 29,
ápr. 7, máj. 10. okt. 13 nov 15 oki. 20 nov 24. és
Arnold jul 18 Efrém jun 18. Gerzson febr 22 2«. dec. 27.
Áron áp r 2 Egyed szept 1. Géza febr 25 és 26 Január szept 19.
Árpád márc 31. dcc Elegy dec 1 Gizella máj 7 és 8Jenő jul 13 nov 17.
11. Elek jul 17 Gottfried nov 18. Jeromos iul. 20 szep
Arszlán jun 28. Elemér febr 28. Gotthárd máj 5 tember 30
Apoilinár lul 23. Eleonóra febr. 21. Gottlieb márc 6 Joachim márc 20..
Apollinius ápr 18. Ella febr 13 Grácián dec 18. aug. 16
A rtur 'an 22 Előd oki. 22 Guidó márc 30. és
Johanna dec 15
Atala ápr 15. Elvira febr 10. szept 12. Jolán tun 15.. nov 20.
Atanáz máj 2 Elza dec 1 Gusztáv ián 16. Jónás nov 12.
Attila jan 7. Emánuel (Manó) Gyárfás jun 19. Jozafát nov 14
Auguszta márc. 29, márc 26 Gyöngyike okt. 23. József márc 19. ápr
dec 18. Emilia jul. 19. György ápr 24 16.. máj 3.. aug.
Aurél jun. 15, okt Emil máj 28. Győző nov 3. 27. szept 18
5, dec. 2 Emma ápr 19. nov Gyula ápr. 12 Juc'ás okt 28.
24. Judit iul 30 . dec 10.
Ernőd aug 9. Hajnalka márc 27. Julia febr. 16., máj. 22.
Enese jul 5 Hedvig okt. 17 Julián ia-i 9
Balázs febr. 3. Engelbert nov. 7. Helén (Ilona) aug 18 Julianna Julia
Bálint febr. 14. Eörs jul 14 Helga okt 3. Jusztin ápr 14.
Barnabás jun. 11. Erazmus iun 2 Henriette márc 16. iun 16
Béda máj 27 Erhardl ápr 9 okt 14 Jusztina szept. 26
Béla ápr. 23. Erik mái. 18. szept Henrik jul 15
Benedek márc 21 10 Herman ápr 7 Kajetán aug. 7.
Benjámin ián. 3. Erika aug 31 Hermenegild ápr 13 Kajusz ápr 22.
Bernardin máj. 20. Ernestin aug 29 Hermln aug. 3 Kalisztus okt 14.
Bernát máj 20 Ernő ián 12 lligin jan 11. Kálmán okt 13
Berta aug. 6. Ervin ápr. 26. Hilda szept 3 Kamii jul 18.
235
Kamilla dec. 28. Margit jan. 19., febr Péter jan. 31., febr. 22 Tádé lan. 94.
Karolin febr. 2. 27.. jun. 10. és 23.. ápr. 27. és 29.Tamás m áre. 7., dec.
Karolina nov. 4. Mária febr 16.. Jul. 22. jun. 29., aug. 1.. 21. és 29.
Károlv jan. 28., nov. 4. aug 15., szept. 8. és szept. 9.. okt. 19. Tekla szept 23.
Kalalin febr. 13., ápr. 12 és 24.. nov. 27. nov 18 dec. 9. Teleszlor jan. 6.
30. nov 25. Marianna nov. 1. P etra okt. 2. Teodóra ápr. 30..
Kármér rná. c 14 Márk ápr. 25. Petronella máj. 31. szept. 11
Kelemen nov. 23. Márta jul. 29. Piroska jan. 18. Teofil dec. 20.
Kerény m áic. 30. Martina ián. 30 Pius máj. 5., jul. 11. Terézia juL 8.. okt. 3.
jun. «.' Márton nov. 10. és 11 Piac d oki. 5. és 11. és 15.
Keresztélv ápr. 3. és 12 Polikárp jan. 26 Terézke okt. 3.
Kilit áp r 26. Mártonka jan. 30 Pongrác máj. 22. Tibold jul. 1.
Klára aug. 12. Máté szept. 21. Praxedes túl. 21. Tibor ápr. 14., aug. 11.
Ktaudiusz iun ÍZ Maliid máre. 14. Proláz szept. 11. Timót jan. 14.. aug. 22..
Klementina nov. 21 Mátvás febr. 24.. dec. 8 dec 20.
Kleofás szept. 25. Maxim máj 29. Rache lebr 4. Titusz ián. 4 . szept. 18.
Klolild iun. 3. Medárd iun 8. Rafael jun. 20., okt. 24 Tivadar ápr, 19.. nov.
Kocsárd ápr. 19. Melánia jan 10. Raimund jan 23.. aug 9
Kolos okt 30 Melkiadesz dec, 10. 31. Tóbiás Jun. IS.
Konrád febr 18. és Menyhért jan 6.. aug Rainer jun. 17. Tódor febr. 7.
19. ápr » 22 Rebeka aug 30. szept
Konstantin mái. 21. Metód Jul. 7., 2. Ulrik jul. 4.
Kordula okt. 22 Mihálv máj 8. szept Regina szept. 7.
Kornél iul 3. szept 29 Rémig okt. 1.
16. Miklós szept 10.. dec. 6 Rezsó nov. 7. Valér dec 15.
Kornélia m áre. 3. Miksa okt. 12. Richárd ápr 3. Valéria ápr. 28.
Kozma szept 27. Milos nov. 26. Róbert jun. 7. Valérián dec. 15.
Kristóf máre 15 Monika máj. 4. Rókus aug. 16. Vanda jan. 26.
Krisztián m áre 13. Mór okt 25. Román febr. 28. Valter jul. 18.
Krisztina Iul. 24.. Móric szept. 22 Romuald lebr. 7. Vazul jun 11.
Mózes máj. 16.
aug 5. Róza aug 30.. szept. 4 Venánc vt. máj. 18.
Kunigunda máre 8 Rozália 1 Róza. Vencel szept. 28.
Nándor máj. 30.
Napoleon máj. 7. Rózsa és Rózsi l Róza Vendel oki 20.
Lajos aug. 10, és 25. Rudolf nov. 7. Veronika ián. 13.. jul.
Lambert ápr. 16. Nárcisz okt. 29. 9.
László jun 27.. aug. 8 Nalália dec. 9. Vid jun. 15.
Laura iun 28 Nesztor febr. 26. Salamon okt. 24. Vidor jan. 13.
Lázár dec. 17. Samu v. Sámuel aug Viklor szept. 5.
Lehel aug. 2 Oklávia máre. 22
Nikáz dec 14.
21. Viktória dec. 23.
Lénárd nov 6 Sándor lebr. 26 . máre Viktórián máre 22.
Lenke iul. 23 Nikodém szept. 15. 18 Vilma (Vilmos napon)
Leó ápr. 11.. Jun. 28. Noé nov. 29 Sára lan. 19.
Leona jan 4. Norbert jun. 6. Sarolta iul. 2. VUmosCjan 10 Jun. 25
Nolburaen szept. 13. Sebestyén Jan 20 Vince jan 22 á p r. 5..
Lidia febr 12 . áp r 8 Olga iun 27
Lili Iul 11 Serena és Szeréna vagy jul. 19
Olympia máre. 10. Ireneusz jun. 28. V iola dec 19.
Lipót nov 15. Olivér nov 21.
Lívia febr. 12 Olivia dec. 3. Simon jan. 5.. febr. 18. Virgilianov.
Virgil 27.
jao. 31.
Longin március 15. Orbán máj. 25. okt. 28
Lóránt jan. 15. Orsolya oki. 21. Simpiicis máre. 2.
Lotbár jan. 27. Oszkár jul. 31. Sixtus m áre 28
U r in e aug. 10.. szept. 5 Olmár nov 16. Wilhelm szept. 19.
Skolasztika febr. 10.
Luca dec 13. Stefánia oov 28. Wladimir Iul. 24.
Ottilia dec. 12.
Lucián lan. 7. Olló jul. 2. Szabbasz dec. 5.
Lucius okt 19. Ottokár jul. 2. Szabin m áre 13.. okt Xavér dec 3.
Ludmilla szept 17. Odón nov 16, és 18. 27.
Ludovika szept. 12 örzsi 1. Erzsébet. Szaniszló mái 7.. nov Zakariás máre 15..
Lujza máre. 2 Ozséb máre. 5., aug 13.
Lukács okt. 18. 14 szept 6
Lukrécia iun. 9 Szaturnin nov. 29 Zelirin aug. 20.
Pál ián. 15. és 25., ápr Szerén szept 14. Zelma jan 23.
Magdolna május 29. 28. jun 26. és 29 és Szerváé máj. 13. Zenó ok! 29.. dec. 22.
Jul. 22 30. nov. l8 Szevér Jan. 8. Zoárd lásd Zuárd.
Makár jan. 2. Pamfil iun. 1, Szidónia jun. 23 Zoltán máre. 8. Iun.
Malvin okt. 1. Panleleon jun. 27 Szilárd máre. 11. 23. j
Mamert máj. 11. Paskál máj 17. Szilárdka dec. 14. Zuárd dec. 30.
Manó m áre 26. Patrik m áre. 17. Szilvér jun 20 Zsigmond máj. 2
Manszvét szept 3. Paulin jun. 22. Szilveszter dec. 31 Zsófia máj. 15
Marcel jan 9. és 16. Pelágia dec. 19. Szóter ápr. 22. Zsolt ápr. 10.
ápr. 26. Perpetua máre. 6. Szörény ían. 8 Zsuzsanna febr. 18.
236
POSTAI DÍJSZABÁSOK
Levélpostai díjszabás
Cseh-,
Belföldre Ausztriába Lengyel-,
és Német Olasz Egyéb
A küldemény neme országba országba, külföldre
helybe vidékre Romániába,
Vatikánba
f i l l é r
20 g.-ig 10 20 32 32 | 40
40 g.-ig 14 28 minden további 20 g.-ért
Levél
250 g.-ig 18 36 16 20 20
500 g.-ig 26 50 16 20 20
Levelezőlap 6 10 16 16 20
10 g.-ig 2 fillér 50 grammonként
50 „ 4 „
100 „ 8 „
Nyomtatvány 250 „ 12 „
4 6 6
500 „ 20 „
1000 „ 40 „
2000 „ 70 „
50 g.-ig 6 fillér 50 grammonként
250 „ 16 „ 4 1 6 1 6
Áruminta
350 „ 24 „ de legalább
500 „ 30 „ 8 | 12 12
250 g.-ig 16 fillér 50 grammonként
500 „ 30 „ 4 6 6
Üzleti papir
1000 „ 60 „ de legalább
2000 „ 90 „ 32 40 40
Ajánlási dij 20 50 50 50 50
237
T Á V ÍR Ó
1. A belföldi forgalomban a távirat Németországba 20 fillér, Romániába
szódíja 10 fillér, a helyi távirat és táv 18 fillér szavanként.
iratlevél szódija 6 fillér. A sürgős távirat dija a rendes táv
A díjminimum a helyi táviratnál 00 irat szódíjának háromszorosa, a helyi
fillér, a távolsági táviratnál és a táv távirat és távirallevél dija a rendes
iratlevélnél 1 pengő. dij fele, a hirlaptávirat dija belföldön
szavanként 2 fillér.
A táviratok ciménelk kiigazításáért A vasárnap és Szent István napján
járó dij 30 fillér. feladott magántáviratok után távira
2. Külföldre: Ausztriába 12 fillér, tonként még 40 fillér pótdijat kell fi
Csehszlovákiába 18 fillér, Jugoszláviá zetni. E napokon táviratleveleket fel
ba 18 fillér, Lengyelországba 20 fillér, adni nem lehet.
TÁ V BESZÉLŐ
Belföldi forgalom
1. Helyi forgalom: Nyilvános álló- 2. Távolsági forgalom
másról úgy a fővárosban, mint vidé- 3 percenként pengőben a következő
ken 3 perces beszélgetés 20 fillér. övék szerint: ,
I. | 11. | III. | IV. | V. | VI. VII.
Erős forgalmú órákban (8—19 óráig)
0-80 | 100 | 1-60 | 2-20 | 2'30 | 240 | 260 2-80
Gyenge forgalmú órákban (19—8 óráig)
0-40 | 0-50 j 0-80 1 1-10 | 115 | 120 | 1'30 | 170
ry a m e s é l'
b ő széi
HYPEROL SZAJVIZTABLETTA id e Al is s z á j . é s i o r o k ö b l ö c e t ö i
A MAGYARSÁG TÁRSASUTAZÁSAI
a legkellemesebb és legelőnyösebb utazási alkalmak.
Gyönyörű, tanulságos programok elsőrendű ellátás.
Magyarság utazási osztálya
239
HOORDEN PROFESSZOR
RUDAPESTEH
A z ú js á g o k tö m ö tt h a s á b ja in c s a k É rd e k e s , h o g y a h á n y k ü lfö ld i h ír e s
n e m e ls ik k a d t az a s z e n z á c ió , h o g y ség c s a k P e s te n m e g fo rd u l, m in d e g y ik
N o o rd e n p ro fe s s z o r, a v ilá g h írű b el- n e k fe ltű n ik a m a g y a r s ö r ta r ta lm a s
g y ó g y á s z -o rv o s B u d a p e s te n j á r t s ez jó s á g a . íg y j á r t N o o r d e n p r o f e s s z o r Is,
év ő sz é n n é h á n y n a p o t a m a g y a r f ő a k i m e g je g y e z te , h o g y a s ö r n é p sz e rű -
v á r o s b a n tö ltö tt. P e d ig N o o r d e n p r o s ité se é r d e k é b e n ta lá n s e n k i s e m te tt
fe s s z o r N o b e l-d d ja s h ő s , a m o d e r n o r a n n y it, m in t é p p e n ő. R e n g e te g , az
v o s -tu d o m á n y o k eg y ik fe je d e lm e s a n y a g c s e r e b á n ta lm a k k ó r ta n á v a l, k ó r
é le tta n á v a l é s te r á p iá já v a l fo g la lk o z ó
tu d o m á n y o s m ü v e t irt. ö á lla p íto tta
m e g m ü v e ib e n , h o g y a „ g y o m o rn e d v e k
e lv á la s z tó h a tá s á t“ — a z e m é s z té s t —
a s ö r sz é n sa v - é s k o m ló ta r ta lm a n a g y
s z e rű e n e lő s e g íti s ő szö g e z te le e lő
s z ö r a z t a té n y t is, h o g y a s ö r b e n lév ő
k is a lk o h o lm e n n y is é g é p p e n a z a m e g
fe le lő a d a g , a m e ly sz ü k sé g e s a g y o m o r
„ s ó s a v e lv á la s z tá s á n a k f o k o z á s á r a “ , de
a „ le lk i jó é rz é s " — a z e u p h o r ia — e lő
id é z é sé re is. É p p e n e z é rt m e g e n g e d h e
tő n e k ta r tja n a p i e g y lite r s ö r r e n d s z e
re s f o g y a s z tá s á t, m e r t — m e g á lla p ítá s a
s z e rin t — az e g y H ier s ö rb e n lév ő 40
g ra m m a lk o h o l a sze rv e z e t á lla n d ó ú j
já é p íté s e - é s a z e n e rg ia g y ü jté s sz e m
p o n tjá b ó l e lő n y ö s .
E n n é l m é g é r d e k e s e b b — és f o n to
s a b b — a z , a m it N o o rd e n p ro fe s s z o r
c s a k a z é rt n e m fo g a d la k i tt já r ta k o r „ H a n d b u c h d e r E r n ä h r u n g s le h r e “ (A
o rs z á g -v ilá g ra szó ló ü n n e p s é g e k k e l, tá p lá lk o z á s ta n k é z ik ö n y v e ) d m ü ö rö k
m e r t ez e lle n — a tu d ó s s z e ré n y s é g é b e c s ű m ü v é n e k 767. o ld a lá n irt. Szó-
v el — ő m a g a tilta k o z o tt. s z e rin t e z t:
K a ri v o n N o o rd e n B o n n b a n s z ü le — S o k e s tb e n a s ö r k iv á ló fris s ítő
te tt 1 8 5 8-ban . N é m e t k lin ik á k o n v o lt ita l é s m e g k ö n n y íti m á s tá p lá lé k fe lv é
ta n á rs e g é d , m a jd m a g á n ta n á r i k é p e s í te lé t. L á z a s á lla p o to k b a n , ú g y h e v e n y ,
té s t sz e rz e tt, 1 8 9 3 -b a n B e rlin b e n p r o m in t id ü lt e s e te k b e n é s z le lh e tjü k ezt,
fe ssz o ri c ím e t k a p o tt, 1 8 9 4 -tő l M a jn a - s ő t g y o m o rb e te g c k n é l, id ü lt h u r u t o k
F r a n k f u r t v á ro s i k ó r h á z á b a n a b e lg y ó n á l, s a v h iá n y n á l s g y o m o r d u o d e n u m
g y á sz a ti o s z tá ly fő o rv o s a , 1 9 0 6 -tó l a fe k é ly e k n é l is. Az ily e n b e te g e k jó l tű
b éc si e g y e te m n y ilv á n o s r e n d e s ta n á r a r ik a jó l é r e tt s ö r t s a z e g y é b é te l is
v o lt, de 1 9 1 3 -b a n v is s z a k ö ltö z ö tt jo b b a n Ízlik u tá n a . S z in te a z t m o n d h a t
F r a n k f u r tb a , a h o l to v á b b f o ly ta tja t u ju k , h o g y a s ö r a b e te g tá p lá lk o z á s á
d o m á n y o s m u n k á s s á g á t. N e v é t m á r n a k e g y ik a lk a tr é s z e — te rm é s z e te s e n
b éc si p ro f e s s z o r k o r á b a n m in d e n k i is k is m e n n y isé g b e n .
m e r te E u r ó p á b a n , m e r t a z a n y a g c s e re E z e k b ő l a m e g á lla p ítá s o k b ó l n y il
b á n ta lm a k le g k iv á ló b b o rv o s a v o lt, v i v á n v a ló , h o g y a s ö r n e m c s a k az
lá g h írű v é p e d ig a k k o r le tt, a m ik o r — e g é sz sé g e se k , h a n e m a b e te g e k ita la is
tu d o m á n y o s m u n k á s s á g á n a k e lis m e ré s h o g y e z t m a m á r v ilá g sz e rte tu d já k ,
s e k é p p e n — m e g k a p ta a 180 e z e r svéd a z e ls ő s o rb a n é p p e n N o o rd e n p r o
k o r o n á s o rv o s i N o b e l-d ija t, fe s s z o r é rd e m e .
H otel Palace
B U D A P E S T
Minden'komforttal berendezett kommerci
ális szálloda. A főváros központjában, kö
zel a pályaudvarokhoz. Polgári árak.
Érdekkörében a Szt. Margitszigeti Nagy
szálloda, Szanatórium és Gyógyfürdő
DIEBOLD NÁNDOR
b u d a p e s ti m ű sz eré sz az a u tó n , m otor»
k e ré k p á ro n é s k e ré k p á ro n u ta z ó k ré sz é re
BARCS KÁLMÁN
p r a k tik u s a rc v é d ő t s z e rk e s z te tt, (ma E Z Ü ST K O SZ O R U S M E -T E R
gyar szabadalom) m ely k itű n ő v é d e l Kötélgyártó és hálókötő ipartelepe
m e t n y ú jt a m e tsz ő é n h id e g szél e lle n . Készít mindennemű sporthálókat
A gyakorlatban k itü n ő en bevált ta lá l
m ánynak nagy előnye, hogy leh elettő l BUDAPEST,
be nem párásodik. F ő á ru s itó : VI., KARTÁCS-UTCA 13-15.
TELEFON : A u to m a ta 9 2 9 - 0 9 ..
Komár Rudolf
oki. gépészmérnök villamos K i t ü n t e t v e : n a g y a r a n y é r e m m e l 1926, áll
sági és műszerüzeme, d í s z o k l e v é l l e l 1928. A l a p í t á s i é v : 19
Budapest,V i l i . , Kisfaludy-u. 29. T.: 32-6-17