Professional Documents
Culture Documents
Kodeks Sifara Za Popunjavanje JCI-A
Kodeks Sifara Za Popunjavanje JCI-A
1
4 Carinska ispostava Putnički terminal 36094
5 Carinska ispostava Budva 36080
6 Carinska ispostava Sukobin 36030
7 Carinska ispostava Virpaza 36118
2
05980002 domaća fizička lica
"05980004 fizička lica iz Republike Srbije"
4. Šifarnik država
U rubrike 15, 16, i 17 se slovima upisuje ime države iz ovog priloga, a u podjele 15a, 17a, 18/2
(druga podjelu rubrike 18), 21/2 i 34a se upisuje trocifrena brojčana šifra.
9
6. Šifarnik valuta
U prvu podjelu rubrike 22 upisuje se trocifrena brojčana šifra.
Valuta Slovna šifra Brojčana šifra
AUSTRALIJSKI DOLAR AUD 036
KANADSKI DOLAR CAD 124
DANSKA KRUNA DKK 208
JAPANSKI JEN JPY 392
KUVAJTSKI DINAR KWD 414
NORVEŠKA KRUNA NOK 578
ŠVEDSKA KRUNA SEK 752
ŠVAJCARSKI FRANAK CHF 756
FUNTA STERLINGA GBP 826
AMERIČKI DOLAR USD 840
11
(4) Za vraćanje robe i nabavke robe radi zamjene, koja je prvobitno bila evidentirana pod šifrom 3 do 9 iz
kolone A, treba koristiti njima pripadajuće odgovarajuće šifre, a ne šifru 2 iz kolone A.
(5) Poslovi prerade za tuđi račun moraju biti upisani pod šiframa 4 ili 5 kolone A. Poslovi prerade za vlastiti
račun nisu uključeni u ove grupe šifara, ovi poslovi moraju biti prijavljeni pod šifrom 1 kolone A.
(6) Opravka znači vraćanje robi njene prvobitne funkcije; ovo može da uključuje neke strukturne promjene
ili poboljšanja.
(7) Poslovni najam: svi ugovori osim finansijskog najma (vidi napomenu 3).
(8) Ova stavka uključuje robu izvezenu/uvezenu sa namjenom da se kasnije ponovo izveze/ponovo uveze
bez promjene vlasništva.
(9) Poslovi upisani pod šifrom 8 kolone A uključuju robu za koju nije posebno izdat račun, nego za koju
zajednički račun pokriva kompletnu pošiljku. U svim drugim slučajevima moraju poslovi biti upisani pod šifrom
1.
9. Šifarnik povlastica
Šifra Povlastica
G opšta šema preferencijala (SSP)
P preferencijalni status robe na osnovu sporazuma o slobodnoj trgovini
O druge preferencijalne kvote, koje nisu obuhvaćene u G i P
Šifra Postupak
10 konačni izvoz
21 pasivno oplemenjivanje
31 ponovni izvoz robe
40 stavljanje robe u slobodni promet
stavljanje u slobodni promet u okviru postupka aktivnog oplemenjivanja (sistem povraćaja
41
carine)
stavljanje u slobodni promet u okviru postupka aktivnog oplemenjivanja (sistem povraćaja
46
carine) u prostorijama carinskog skladišta
stavljanje u slobodni promet u okviru postupka uvoza robe za proizvodnju za izvoz (sistem
47
povraćaja carine) u SZ/SS
51 uvoz robe u postupku aktivnog oplemenjivanja (sistem odlaganja plaćanja carine)
53 privremeni uvoz robe "uz potpuno osobođenje od plaćanja carinskog duga"
54 privremeni uvoz robe uz djelimično oslobođenje plaćanja carinskog duga"
uvoz robe u postupku aktivnog oplemenjivanja (sistem odlaganja plaćanja carine) u
55
prostorijama carinskog skladišta
56 uvoz robe u postupku aktivnog oplemenjivanja (sistem odlaganja plaćanja carine) u SZ/SS
61 povraćaj i stavljanje u slobodni promet
63 povraćaj domaće robe (član 185 Carinskog zakona)
71 postupak carinskog skladištenja robe
postupak carinskog skladištenja ili unosa robe u SZ/SS, namijenjenog za izvoz u
nepromijenjenom stanju, za kojeg lice, koje raspolaže pravom na osnovu podnošenja ove
76
deklaracije odnosno prijave, može da zatraži isplatu izvoznih stimulacija ili ostvari
oslobađanje od plaćanja poreza na dodatnu vrijednost
78 unos robe u SZ, osim slučajeva pod šifrom 76
91 prerada robe pod carinskim nadzorom
93 uništenje robe pod carinskim nadzorom
96 "ostalo"
13
11. Šifarnik količinskih ograničenja
U rubriku 39 upisuje se četvorocifrena šifra količinskog ograničenja, koja je određena carinskim
odnosno spoljnotrgovinskim propisima.
Opis šifre
"Šifra u
rubrici 39",
9101 količinsko ograničenje iz člana 22 CZ
9201 dozvola
9301 količinsko ograničenje (kvota)
9401 vrijednosno ograničenje (kvota)".
U slučaju kada je ova rubrika popunjena nekom od navedenih šifara u rubriku 44 unose se podaci o
"količinskom ograničenju odnosno dozvoli".
12. Šifarnik metoda vrednovanja
Ako podnosilac deklaracije ne može da uz carinsku deklaraciju priloži dokumenta na osnovu
kojih bi se mogla carinska vrijednost za sva naimenovanja ili dio naimenovanja utvrditi na
osnovu transakcijske vrijednosti, može da predloži drugi metod utvrdjivanja vrijednosti robe u
carinske svrhe. Za to treba podnijeti takođe odgovarajuće podatke (npr. podatke, kada se jednaka
ili slična roba već carinila, cjenovnike, kataloge ...) Rubrika 43 se popunjava jednom slovnom ili
brojčanom šifrom jedino ako je u rubrici 12 upisana šifra N, O ili R.
a) Ako je u rubriku 12 upisana šifra "O" ili "N", u ovu rubriku se upisuje šifra:
- 2: ako podnosilac deklaracije predlaže način utvrdjivanja vrijednosti robe u carinske svrhe
na osnovu korišćenja transakcijske vrijednosti iste robe (član 32 CZ) i priloži odgovarajuće
podatke;
- 3: ako podnosilac deklaracije predlaže način utvrdjivanja vrijednosti robe u carinske svrhe
na osnovu korišćenja transakcijske vrijednosti slične robe (člana 33 stav 1 CZ) i priloži
odgovarajuće podatke;
- 4: ako podnosilac deklaracije predlaže način utvrdjivanja vrijednosti robe u carinske svrhe
na osnovu korišćenja deduktivnog metoda (član 35 CZ) i priloži odgovarajuće podatke;
- 5: ako podnosilac deklaracije predlaže način utvrdjivanja vrijednosti robe u carinske svrhe
na osnovu korišćenja metoda izračunate vrijednosti (član 36 CZ) i priloži odgovarajuće
podatke;
- 6: ako podnosilac deklaracije predloži način utvrdjivanja vrijednosti robe u carinske svrhe
na osnovu korišćenja ostalih metoda (član 37 CZ) i priloži odgovarajuće podatke;
Ako je u rubrici 12 upisana šifra R, tada se kod pojedinačnog naimenovanja carinske
b)
deklaracije u tu rubriku upisuje odgovarajuća šifra:
- A, B, C, D, L ili M, a njihovo značenje je opisano u rubrici 12 (uvezena roba se vrednuje
na osnovu transakcijske vrijednosti kod upisa šifara A, B, C, L ili M), ili
- 2, 3, 4, 5, ili 6 , koji imaju značenje iz alineje a (dokumenti, pomoću kojih bi se mogla
carinska vrijednost odrediti na osnovu transakcijske vrijednosti, nisu priloženi, zato
podnosilac deklaracije predlaže drugi metod vrednovanja i prilaže takođe odgovarajuće
podatke).
U ovo rubriku se upisuje samo jedna šifra - slovna ili brojčana.
14
13. Šifarnik posebnih zabilježaka, podnijetih dokumenata, uvjerenje, dozvola ...
(1) U rubriku 44 se upisuju potrebne šifre iz jedanaest grupa podataka, koje obrađuju:
- oslobađanje od plaćanja carine (grupa podataka sa oznakom C),
- porezi i takse (grupa podataka sa oznakom P),
- postupci sa ekonomskim dejstvom (grupa podataka sa oznakom E),
- faktuma dokumenta (grupa podataka sa oznakom F),
- garancije (grupa podataka sa oznakom G),
- izjave (grupa podataka sa oznakom I),
- ostali priloženi dokumenti (grupa podataka sa oznakom O),
- uvjerenja o porijeklu i druga uvjerenja (grupa podataka sa oznakom U),
- pojednostavljeni postupci (grupa podataka sa oznakom S),
- akcize (grupa podataka sa oznakom A),
- vrijednost robe u carinske svrhe (grupa podataka sa oznakom V).
(2) Svaku pojedinačnu grupu podataka je moguće opisati u najviše dvije podjele:
- u podjelu 44/1 se upisuje šifra, sastavljena od tri znaka; prvi znak je slovna oznaka grupe
podataka;
- u podjelu 44/2, dužine najviše dvadeset znakova, se upisuju sadržinski podaci koji su
vezani za odabranu šifru (npr. redni brojevi dokumenata, iznos prevoznih troškova).
Sadržaj ove podjele i način upisa podataka su određeni za pojedinačnu trocifrenu šifru iz
podjele 44/1. Ako sadržaj nije propisan, onda se upisuje samo odgovarajuća trocifrena
šifra iz podjele 44/l.
S obzirom da je rubriku 44 nepodijena podaci koji se upisuju u ovu rubriku razdvajaju se
zagradama. Primjer:
(V20)(3451)
U drugu podjelu se upisuje podatak sasvim lijevo, zato ispred broja ne smije biti praznog
mjesta. U rubriku 44 može da se upiše dovoljan broj šifrovanih priloga. Više šifara iz jedne
grupe podataka se upisuje prema rastućem redosledu. Ako šifra još nije određena, prilog
može da se upiše i riječima.
Ako u carinskim deklaracijama sa više od jednog naimenovanja važe šifre pojedinačne slovne
grupe za kompletnu deklaraciju (sva naimenovanja), one mogu da se upišu samo u prvom
naimenovanju. U takvim slučajevima mora biti (osim za šifre slovne grupe I, O i S, jer to nije
potrebno) u prvom naimenovanju upisana takođe dodatna šifra ovakve slovne grupe oznakom 00
(npr. C00, E00, P00). Primjer:
"(C00) (C37) (14/2000)"
15
"Šifra znači da važi uvjerenje Privredne komore broj 14 iz 2000 godine za sva naimenovanja
JCI".
16
44/1 44/2
oslobađanje od plaćanja poreza u skladu sa odredbama ZPDV član
P50
(Zakona o porezu na dodatnu vrijednost) ZPDV/tačka
član
P51 korišćenje stope 0 u skladu sa odredbama ZPDV
ZPDV/tačka
član
P52 korišćenje stope 7 u skladu sa odredbama ZPDV
ZPDV/tačka
P53 primjena člana 31. Zakona i izmjenama ZPDV
oslobađanje od plaćanja PDV za opremu i materijal za
P78
reprodukciju u zoni
oslobađanje od plaćanja poreza u skladu sa međunarodnim
P90 br. Sl.l./LLLL
sporazumom
P93 oslobađanje od plaćanja administrativne takse član ZAT/tačka
primjena poreza na promet pri uvozu upotrebljavanih motornih
P95 vozila, plovnih objekata, vazduhoplova i letilica, koja su bila br.Sl.l./LLLL
registrovana u Republici Srbiji
P99 ostala oslobađanja
Napomena: skraćenice u koloni "Sadržaj podjele 44/2" znače:
broj Službenog lista u kojem je bio međunarodni sporazum po prvi put objavljen
br.Sl.l./LLLL:
i godina objavljivanja
najviše trocifreni broj čalan ZPDV (Zakon o porezu na dodatnu vrijednost) i
član
dvocifreni broj tačke, na kojoj bazira oslobađanje ili korišćenje manjene stope
ZPDV/tačka:
PDV;
član najviše dvocifreni broj člana ZAT (Zakon o administrativnim taksama) i
ZAT/tačka: dvocifreni broj tačke, na kojoj bazira oslobađanje plaćanja takse.
17
E32 prethodna JCI za postupak pasivnog oplemenjivanja car.org./br./LLLL
deklaracija kao zahtjev i odobrenje za postupak
E35 car.org./br./LLLL
pasivnog oplemenjivanja
E51 prethodno odobrenje za privremeni uvoz robe car.org./br.LLLL
E52 oslobađanje od prilaganja instrumenta obezbeđenja
deklaracija kao zahtjev i odobrenje za postupak
E55 član CZ/tačka
privremenog uvoza
E60 obračun carine (član 146 CZ) br.
E70 rok do kada je odobren postupak DD/MM/LLL
E99 drugi dokumenti
Napomena: Skraćenice u koloni "Sadržaj podjele 44/2" znače:
car.org./br./LLLL: šifra carinskog organa/evidencioni broj dozvole/godina;
šifra: četvorocifrena šifra ekonomskih uslova, koja odgovara odredbama čl. 121.
st. 2 tačka 3 CZ. Šifre su elementi tabele u nastavku;
najviše trocifreni broj član CZ i dvocifreni broj tačke, na kojoj bazira
oslobađanje.
"br. broj mjeseci"
DD/MM/LLLL dan, mjesec i godina"
18
5116 Član 222/1/6 alineja d
5300 Član 223
19
DD/MM/LLLL: dan/mjesec/godina,
Druga uvjerenja
U21 uvjerenje, saglasnost ili dozvola Ministarstva finansija br./LLLL
U22 uvjerenje, saglasnost ili dozvola Ministarstva ekonomije br./LLLL
U23 uvjerenje, saglasnost ili dozvola Ministarstva unutrašnjih poslova br./LLLL
U24 uvjerenje, saglasnost ili dozvola Ministarstva inostranih poslova br./LLLL
U25 uvjerenje, saglasnost ili dozvola Ministarstva poljoprivrede, šumarstva i br./LLLL
vodoprivrede
U27 uvjerenje, saglasnost ili dozvola Ministarstva rada i socijalnog staranja br./LLLL
U28 uvjerenje, saglasnost ili dozvola Ministarstva kulture br./LLLL
U29 uvjerenje, saglasnost ili dozvola Ministarstva zaštite životne sredine i br./LLLL
uređenja prostora
U30 uvjerenje, saglasnost ili dozvola Ministarstva pomorstva i saobraćaja br./LLLL
U31 uvjerenje, saglasnost ili dozvola Ministarstva prosvete i nauke br./LLLL
U32 uvjerenje, saglasnost ili dozvola Ministarstva zdravlja br./LLLL
U33 uvjerenje, saglasnost ili dozvola Ministarstva pravde br./LLLL
U35 uvjerenje, saglasnost ili dozvola Ministarstva za ekonomske odnose sa br./LLLL
inostranstvom i evropske integracije
U36 uvjerenje, saglasnost ili dozvola Privredne komore CG br./LLLL
U37 uvjerenje o homologaciji br./LLLL
U38 uvjerenje o kvalitetu br./LLLL
U39 dokaz o veterinarskoj ispravnosti br./LLLL
U40 dokaz o zdravstvenoj ispravnosti br./LLLL
U41 dokaz o fitosanitarnoj ispravnosti br./LLLL
U42 obavezujuća informacija o svrstavanju robe u CT br./LLLL
U43 obavezujuća informacija o porijeklu robe br./LLLL
U44 uvjerenje o"istovjetnosti robe" br./LLLL
U45 uvjerenje organa nadležnog za mjere br./LLLL
U46 uverenje o carinskom statusu robe br./LLLL
U47 atest o saobraznosti br./LLLL
U48 odluka nadležnog ministarstva za uvoz robe u okviru kvota po ugovorima o br./LLLL
slobodnoj trgovini
U91 rešenje o carinskom kontigentu Ministarstva finansija br./LLLL
U92 odobrenje MUP-a br./LLLL
U93 rješenje o količinskom ograničenju - kvota nadležnog ministarstva br./LLLL
U94 rješenje o vrijednosnom ograničenju - kvota nadležnog ministarstva br./LLLL
U99 druga uvjerenja
Napomena: Skraćenica u koloni "Sadržaj podjele 44/2" znači:
br./LLLL: evidencioni broj uvjerenja ili drugog priloga/godina
Popis šifara sa oznakom "S" (pojednostavljeni postupci)
Šifra u podjeli Sadržaj podjele
Opis šifre
44/1 44/2
S10 ovlašćeni pošiljalac br.dozv./LLLL
S11 nepotpuna JCI br.dozv./LLLL
S12 dopunska JCI za nepotpunu JCI br.dozv./LLLL
S13 dopunska JCI - pojednostavljeni postupak na osnovu br.dozv./LLLL
21
komercijalnog ili drugog dokumenta
S14 dopunska JCI - pojednostavljenje na osnovu br.dozv./LLLL
knjigovodstvenih upisa
S15 pojednostavljeni način prikazivanja normativa korišćenja - MM/LLLL/koef.%
član l23 CZ
S20 prethodni postupak - tranzit od ovlašćenog pošiljaoca br.dozv./LLLL
S40 ovlašćeni primalac br.dozv./LLLL
S99 drugo
Napomena: Skraćenice u koloni "Sadržaj podjele 44/2" znače:
br.dozv./LLLL: evidencioni broj dozvole za pojednostavljeni postupak/godina
MM/LLLL/koef. mjesec obračuna/godina obračuna/koeficijent u % sa dva cijela i dva decimalna
%: mjesta.
Primjeri:
(S15)(08/2000/0565) - obračun za mjesec avgust 2000. god. sa koeficijentom
smanjenja 5,65%
(S15)(01-03/2000/05.65) - obračunski period od januara do marta 2000. god.
22
pivo (šifra A45); dva cijela i dva decimalna mjesta.
"iznos u EUR iznos obračunate akcize u EUR
"kol./iznos količina u 1000 komada/iznos specifične akcize (šifra A42)
"MPC/Br.Sl odgovarajuća "MPC" - maloprodajna cijena objavljena u odgovarajućem
lista" službenom listu na koju se obračunava proporcijalna akciza
"Kol./iznos" neto težina robe (cigare, cigarilosi i duvan) izražena u kilogramima/iznos
specifične akcize (šifra A43)
"Kol./iznos" Količina izražena u hektolitrima / iznos specifične akcize (šifra A46)
"Kol./iznos" Količina izražena u kilogramima / iznos specifične akcize (šifra A50)
"Kol./iznos" Količina izražena u litrima / iznos specifične akcize (šifra A51)
Popis šifara sa oznakom "V" (carinska vrijednost robe)
U rubriku 44 se može upisati više šifara koje počinju sa slovom "V", ako postoji više elemenata koji se
sabiraju odnosno oduzimaju od carinske vrijednosti robe.
Šifra u
Sadržaj
podjeli Opis šifre
podjele 44/2
44/1
Šifre za popuste i sniženja koji se ne uračunavaju u carinsku vrijednost uvezene robe (ako su
prijavljeni u cijeni robe u rubrici 22, ne uračunavaju se)
popust radi plaćanja u određenom vremenskom periodu, ako plaćanje iznos u
V10
još nije bilo realizovano u trenutku carinskog vrednovanja EUR
popust radi plaćanja u određenom vremenskom periodu, ako je iznos u
V11
plaćanje bilo već realizovano u trenutku carinskog vrednovanja EUR
iznos u
V12 količinski popust (rabat)
EUR
iznos u
V13 trgovački popust
EUR
iznos u
V15 drugi popusti i snižavanja cijene
EUR
Šifre za troškove, koji se uračunavaju u carinsku vrijednost uvezene robe, ako nisu uračunati
u plaćenu ili plativu cijenu za uvezenu robu
iznos u
V20 prevozni troškovi van carinske teritorije RCG
EUR
iznos u
V21 obezbeđenje
EUR
iznos u
V22 troškovi ambalaže
EUR
iznos u
V23 troškovi nastali u vezi sa kontejnerima
EUR
iznos u
V24 troškovi utovara i pretovara
EUR
iznos u
V25 drugi dodatni troškovi prilikom prevoza
EUR
23
iznos u
V30 provizije (osim nabavnih)
EUR
iznos u
V31 troškovi posrednika
EUR
troškovi za materijale, sastavne djelove i sličnu robu koju je nudio iznos u
V32
kupac besplatno ili po sniženoj cijeni, i koju uvezena roba sadrži EUR
troškovi za alate, kalupe, matrice i sličnu robu koju je nudio kupac
iznos u
V33 besplatno ili po sniženoj cijeni, i koja je bila korištena prilikom
EUR
proizvodnje uvezene robe
troškovi za materijal koji je nudio kupac besplatno ili po sniženoj iznos u
V34
cijeni i koji je bio korišćen prilikom izrade uvezene robe EUR
troškovi za izrađene tehnologije, projekte, planove, nacrte i skice u iznos u
V35
inostranstvu, koje su bile potrebne za izradu uvezene robe EUR
iznos u
V37 dažbine za licence
EUR
iznos od dalje prodaje, ustupanja ili korišćenja robe, koja pripada iznos u
V38
prodavcu EUR
iznos u
V40 drugi troškovi koji se ubrajaju u carinsku vrijednost robe
EUR
Šifre za troškove koji se ne uračunavaju u carinsku vrijednost robe (ako su već uključeni u
cijeni robe u rubrici 22, od iste se oduzimaju ako su ispunjeni uslovi iz CZ i uredbe)
iznos u
V50 prevozi i drugi troškovi unutar RCG
EUR
vrijednost "softvera" namijenjenih za korišćenje u uređajima za
V51 automatsku obradu podataka.
Ako su prikazani odvojeno od plaćene ili plative cijene
iznos u
V52 Nabavna provizija
EUR
Isplate za gradnju, namještanje, montiranje, održavanje ili tehničku iznos u
V53
pomoć, urađena u RCG poslije uvoza EUR
iznos u
V60 drugi odbici u RCG
EUR
Šifra, sa kojom je prilikom vraćanja robe iz postupka aktivnog ili pasivnog oplemenjivanja
prijavljena vrijednost robe, deklarisana na početku tih postupaka
iznos u
V80 Vrijednost robe postupka aktivnog ili pasivnog oplemenjivanja
EUR
Šifre za prijavljivanje ukupnih troškova, koje služe za kontrolu ispravnosti izračuna statističke
vrijednosti prilikom izvoza robe
25
Ostalo voće 0110
Paradajz 0200
Paprike 0210
Krastavac 0220
Kupus 0230
Ostalo povrće 0240
Pivo 0300
Druga alkoholna pića 0310
Alkohol (etanol) 0320
Gazirana osvježavajuća pića 0400
Mineralna voda 0410
Voda za piće 0420
Sokovi 0430
Kafa pržena 0500
Kafa nepržena 0510
Jaja 0610
Meso govedje 0620
Meso svinjsko 0630
Brašno 0640
Sladoled 0650
Jestivo ulje 0660
Pšenica 0670
Kukuruz 0680
Sredstva za zaštitu bilja 0700
Vještačka djubriva 0710
Ljekovi 0720
Drvo i drvna gradja 0800
Sirova koža 0810
Knjige, novine, časopisi i drugi štampani 0820
materijal 0830
Namještaj 0840
Putnička motorna vozila 0850
Teretna motorna vozila 0860
Tekstilni proizvodi 0870
Cement 0880
Gume za motorna vozila 0900
Predmeti naoružanja 0910
Vojna oprema 0920
Eksploziv 0970
Kurirske pošiljke 0980
Diplomatske pošiljke 0990
Ostalo
VRSTA DAŽBINE
OZNAKA ŠIFRA
IZNOS ILI STOPA
DAŽBINE DAŽBINE Tarifna
Akcizna roba
oznaka
26
2203 00 sadržaju alkohola na
09 00 hektolitar piva
2203 00
10 00
2203 00
39 00
2203 00
59 00
2203 00
89 00
2205 10
27
90 00
2205 90
90 00
2206
2204 21 550 po hektolitru
99 00 čistog alkohola
2204 29
22 4306 99 00 ETIL ALKOHOL
2207
2208
2402 20 CIGARETE SA SADRŽAJEM Specifična akciza za
5001
10 00 KARANFILIĆA cigarete iznosi 1,00
za 1000 komada;
2402 20 OSTALE CIGARETE
5002
23/24 90 00
CIGARETE KOJE SU Proporcionalna
2402 90 DJELIMIČNO ILI U CJELINI akciza za cigarete
5003
00 00 IZRAĐENE OD ZAMJENE iznosi 26% od njihove
DUVANA maloprodajne cijene;
2402 10 CIGARE I CIGARILOSI, KOJI 10,00 po KG
23 5004
00 00 SADRŽE DUVAN
CIGARE I CIGARILOSI KOJI
2402 90 SU U CJELINI ILI
23 5005
00 00 DJELIMIČNO IZRAĐENE OD
ZAMJENE DUVANA
FINO REZANI DUVAN ZA 20,00 po KG
2403 10 PUŠENJE U NEPOSRENDOM
23 5006
10 00 PAKOVANJU NETO
SADRŽAJA DO 500g
2403 10 OSTALI FINO REZANI
23 5007
90 00 DUVAN ZA PUŠENJE
2403 10 OSTALI DUVAN ZA PUŠENJE 15,00 po KG
23 5008
90 00
2710 11 AVIO BENZIN 0,12 / kg
21 5201
31 00
2710 11 BEZOLOVNI MOTORNI 0,364 /lit
41 00 BENZIN
51 5202 2710 11
45 00
2710 11
49 00
2710 11 GORIVO ZA MLAZNE 0,12 /kg
21 5203
70 00 AVIONE, BENZINSKOG TIPA
28
2710 11 OSTALI MOTORNI BENZINI 0,364 /lit
51 10
21 5204 2710 11
51 90
2710 11
59 00
2710 19 PETROLEJ (KEROZIN ZA 0,12 /kg
21 5205
21 00 MOTORE)
GORIVO ZA MLAZNE 0,12 /kg
2710 19
21 5206 MOTORE PETROLEJSKOG
21 00
TIPA
2710 19 OSTALI KEROZIN 0,12 /kg
21 5207
25 00
GORIVO ZA MLAZNE 0,069 /kg
MOTORE PETROLEJSKOG
2710 19
21 5208 TIPA KOJI SE
21 00
UPOTREBLJAVAJU KAO
GORIVO ZA GRIJANJE
2710 19 GASNA ULJA: 0,27 /lit
41 10 ------ sa sadržajima sumpora do
0,05% po masi:
2710 19 ------- dizel goriva
45 10 ------ sa sadržajem sumpora
21 5209 preko 0,05% po masi, od 0,2%
po masi:
2710 19 ------- dizel goriva
49 10 ------ sa sadržajem sumpora
preko 0,2% po masi:
------- dizel gorivo
2710 19 DIZEL GORIVO koje se 0,12 /lit
41 10 upotrebljava kao gorivo za
grijanje
21 5210 2710 19
45 10
2710 19
49 10
2710 19 BRODSKA GORIVA 0,27 /lit
21 5211
49 20
2710 19 OSTALA ULJA 0,12 /lit
21 5212
49 90
Nisko sumporno ulje za 0,023 /kg
metalurgiju
2710 19
21 5213 ---- ulje za loženje
61 00
----- sa sadržajem sumpora do 1%
po masi
21 5214 Ostala loživa ulja 0,023 /kg
2710 19
29
61 00 ----- za ostale svrhe:
------ sa sadržajem sumpora do 1%
2710 19 po masi
63 00 ------ sa sadržajem sumpora preko
2710 19 1% po masi, od 2% po masi
65 00 ------ sa sadržajem sumpora preko
2% po masi, do 2,8% po masi
2710 19 ------ sa sadržajem sumpora preko
69 00 2,8% po masi
2711 19 MJEŠAVINA PROPANA I 0,069 /kg
21 5215
00 00 BUTANA
2711 19 OSTALI NAFTNI GASOVI 0,069 /kg
21 5216
00 00
30
Oslobođenje od podnošenja obezbeđenja (tranzit) 0
31
Prilog 6
32
25 1-4 55 -
26 1-3 56 -
II Rubrike označene slovima
A 1-4 C 1-4
B 1-3 D/J 1-4
33
Prilog 7
34
II Rubrike označene slovima
A 1-4 C 1-8
B 1-3 D 1-4
35
Prilog 8
36
REPUBLIKA CRNA GORA
VLADA REPUBLIKE CRNE GORE
UPRAVA CARINE CRNE GORE
Carinarnica ________________
Carinska Ispostava __________
UKUPNO
Datum
37
Prilog 9
SAŽETA PRIJAVA
List 1
1 1. Odgovorno lice br. SP A. Carinski organ
|_|
2. Obrasci 3.
Naimenovanje
9. SMJEŠTAJ B. RAZDUŽENJE
SAŽETA PRIJAVA
list 2
38
ORGAN 4. Oznaka prevoznog 5. Država otpreme
sredstva
9. SMJEŠTAJ B. RAZDUŽENJE
SAŽETA PRIJAVA
List 3
9. SMJEŠTAJ B. RAZDUŽENJE
39
R. Prethodni Vrsta i broj Bruto Dokument Broj i... Op.
Br. dokument
Prilog 10
2. Obrasci
IZVOD ZA
CARINSKI X
ORGAN 9. SMJEŠTAJ B. RAZDUŽENJE
40
C. Datum prestanka važnosti 10. Mjesto i datum
dokumenta
Potpis i ime
odgovorne osobe:
Pečat!
Pregledao:
2. Obrasci
IZVOD ZA
CARINSKI
X
ORGAN
9. SMJEŠTAJ B. RAZDUŽENJE
41
C. Datum prestanka važnosti 10. Mjesto i datum
dokumenta
Potpis i me
odgovorne osobe:
Pečat!
Pregledao:
42
DOPUNA SAŽETE PRIJAVE
list 3
3 1. Odgovorno lice br. DSP D. Carinski organ
2. Obrasci
IZVOD ZA
CARINSKI
X
ORGAN
9. SMJEŠTAJ B. RAZDUŽENJE
43
Prilog 11
1. IZJAVLJUJEM
a) da prijavljeni prtljag sadrži samo predmete na putu, kao što su odjeća, veš toaletne potrepštine, knjige i
sportske rekvizite, i da ove predmete ne uvozim u komercijalne namjene;
b) da prtljag ne sadrži:
- hranu, duvan, alkoholna pića, etanol, streljačko i hladno oružje, eksplozivne materijale, droge, žive
životinje, biljke, radio prijemnike ili odašiljače, novac, stvari (ili od njih dobijene), koje su zaštićene.
Vašingtonskom konvencijom o međunarodnoj trgovini sa ugroženim životinjskim ili biljnim vrstama od dana 3,
marta 1973. godine, premete, koji su zabranjeni u skladu sa propisima odredišne države iz moralnih razloga,
- robu, koja je namijenjena za podjelu sa ili bez plaćanja ili za komercijalne odnose stručne namjene,
- carinsku robu, koja nije bila prijavljena carinskim organima države, mog stalnog prebivališta (ovo
ograničenje je značajno samo u slučaju, da će se putnik vratiti u državu stalnog prebivališta).
2. DOLJE POTPISANI OVLAŠĆUJEM ODGOVORNE U ŽELJEZNIČKOM SAOBRAĆAJU DA
SPROVEDU SVE CARINSKE FORMALNOSTI
3. DOLJE POTPISANI SAM SVJESTAN, da je davanje neistinitih podataka kažnjivo i da će biti sporna
roba konfiskovana.
Odredišna država: ________________ Odredišno mjesto: ___________
Broj komada prtljaga: ______________ Broj pratilaca: ______________
SA ŠTAMPANIM SLOVIMA
PREZIME: DRUGA IMENA:
44
45
Prilog 12
List 1
DEKLARACIJA O PODACIMA KOJI SE TIČU CARINSKE VRIJEDNOSTI DCV
1. NAZIV I ADRESA PRODAVCA SLUŽBENA
ZABILJEŠKA
2. (a) NAZIV I ADRESA KUPCA
Ako se vrijednost uslova ili ograničenja može odrediti, upišite je u rubriku 11b.
9(a) Da li se plaćaju NAKNADE za korišćenje prava intelektualne svojine, uključujući naknadu za LICENCE, za DA NE
uvezenu robu, koje kupac plaća posredno ili neposredno kao uslov prodaje?
9(b) Da li prihod od PONOVNE PRODAJE, RASPOLAGANJA ili UPOTREBA robe direktno ili indirektno
DA NE
pripada prodavcu?
Ako je odgovor DA na bilo koje od ovih pitanja, specificirajte uslove i, ako je moguće, unesite iznose u rubrike 15. i 16.
(*) Napomene za rubriku 7 u skladu s odredbama Carinskog zakona smatrat
10(a) Broj DCV BIS
1. Smatraće se da su kupac i prodavac međusobno povezani samo ako:
koji se prilažu
a) je jedno lice upravnik ili direktor firme u vlasništvu drugog lica i obratno,
b) su pravno priznati partneri u poslu,
c) su u odnosu poslodavac i posloprimac,
d) je jedno od njih direktni ili indirektni vlasnik ili kontroliše ili posjeduje 10(b) Mjesto
5% ili više akcija s pravom glasa u obje firme,
e) jedno lice direktno ili indirektno nadzire drugo,
f) su direktno ili indirektno pod nadzorom trećeg lica, Datum:
g) zajedno, direktno ili indirektno, nadziru treće lice,
h) ako su članovi iste porodice. Potpis:
2. Lica koja imaju poslovne veze na način da je jedno lice isključivi zastupnik, isključivi diler ili isključivi
koncesionar drugog lica, bez obzira na to kako je odnos opisan, smatrat će se povezanima.
46
List 2
SLUŽBENA ZABILJEŠKA
1. 2. 3.
NAIMENOVANJE NAIMENOVANJE NAIMENOVANJE
11(a) Neto vrijednost u VALUTI IZ
FAKTURE JEDINICI računa
(a) prevoz
(b) utovar i pretovar
(c) osiguranje
NAPOMENA:
48
Prilog 13
DCV
SLUŽBENA ZABILJEŠKA
1. 2. 3.
NAIMENOVANJE NAIMENOVANJE NAIMENOVANJE
11(a) Neto vrijednost u VALUTI IZ
FAKTURE JEDINICI računa
(a) prevoz
(b) utovar i pretovar
(c) osiguranje
49
19. Troškovi prevoza poslije mjesta ulaska u
Crnu Goru
20. Troškovi izgradnje, montaže, podizanja,
uračunavaju u carinsku održavanja ili tehničke pomoći koje su
vrijednost (*) (a uključeni preduzeti poslije uvoza
su pod A)
21. Ostali troškovi (specificirajte)
22. Carinske dažbine i porezi koji se plaćaju
u Crnoj Gori prilikom uvoza ili prodaje robe
23. UKUPNO C. U EURIMA
24. CARINSKA VRIJEDNOST (A+B-C)
* Ako je plaćanje u stranoj valuti, u ovoj rubrici navedite iznose u stranoj valuti i devizni kurs:
REDNI BROJ IZNOS: DEVIZNI KURS:
NAPOMENA:
50
DCV bis
SLUŽBENA ZABILJEŠKA
1. 2. 3.
NAIMENOVANJE NAIMENOVANJE NAIMENOVANJE
11(a) Neto vrijednost u VALUTI IZ
FAKTURE JEDINICI računa
(a) prevoz
(b) utovar i pretovar
(c) osiguranje
NAPOMENA:
52