You are on page 1of 2

ACADEMIA ÁNCORA

OURENSE 2011
EXERCICIOS DE ACENTUACIÓN EN LINGUA GALEGA
Poña os acentos gráficos que faltan nas palabras destas frases.
 Vimolo cando entraba no camion.
 Fixemolo asi porque era moi facil.
 O sabado imos cortar unha arbore no xardin.
 Martin foi ao medico e levou o seu automobil.
 Mercedes estudou musica e agora toca moi ben o saxofon.
 Deitate comodamente no sofa.
 Chamaronme por telefono?

Nas seguintes frases, poña o til diacrítico nas palabras que o precisen.
 Nos temos que marchar axiña, xa nos avisaron na casa.
 Dame a carteira que está enriba da mesa.
 Aínda non e inverno e xa vai moito frío.
 A miña irmá vive fora de Galicia, pero ven todos os anos pasar aquí as
vaca- cións.
 Algunhas persoas so ven a palla no ollo alleo.
 Vos sempre queredes mais, mais eu xa non vos fago caso.
 Fixo un no no amalló do zapato.

Acentúa correctamente as palabras que o precisen:


facil, covardia, coctel, ataude, res, fibela, roñon, furacan, proer, hipotese, duas,
textil, heroe, proteina, construen, faisca, recluir, sabiamos, valvula, inmobil,espirito,
saude, lapis, parasito.

Acentúa as palabras que o precisen nos seguintes enunciados.


– Cando me asomei a fiestra vin un esquío subido a pola do castiñeiro que hai
fronte a nosa casa, mentres ao pe da árbore unhas polas peteiraban uns grans de millo.
– A rapaza foi mercar unha bola de pan a panadaría; levaba moita presa e non
parou a falar con ninguén.
– Compre que vaias fora mirar se ven teu irmán polo camiño arriba, porque dende
aquí non se ven as persoas que pasan.
– Agora xa volve haber osos nos montes galegos.

1
ACADEMIA ÁNCORA
OURENSE 2011
– Atoparon unha morea de osos na praia de Foz.
– Fai un no ben apertado para que non se solte e saia todo para fora.

Neste texto (Polaroid, editorial Xerais, Vigo 2006), o seu autor, Suso de Toro,
recrea a conversa dun capataz da construción nun momento do seu traballo. O texto está
sen acentos gráficos; léao atentamente e poña os tiles necesarios.
Algúns homes –galegos tamén- andan a falaren dun idioma universal, único para
toda a nosa especie [...] Mais eu dígolles que a variedade de idiomas, coa súa variedade
de culturas, é o signo distintivo da nosa especie, o que nos fai superiores aos animais.
Velaí vai a demostración: un can de Turquía ouvea igual que un can de Di- namarca; un
cabalo das Pampas arxentinas rincha igual que un cabalo de Bretaña. E sabedes por
que? Porque os pobres animais aínda están no idioma universal.
Tranquilo, home, para maña esta, e logo podeno inaugurar as veces que queiran.
Ben, pois enterralo logo, pero fale co capataz, que esta ali, e digalle que vaia chamando
o da grua que isto vai estar e asi que estea o cemen- to botado, logo lle hai que poñe-la
pedra enriba. Non sei, sera da Xunta, leva toda a tarde por ai, dando voltas. Anda, oh,
pasamo prendido que eu estou nisto. Hache de estar nalgun bar da Porta do Camiño,
estes das gruas escapanlle o traballo que mete medo. Ai, seranche duas toneladas ben.
Iso? Duas toneladas, digocho eu. Se non e pola grua esta, fan falla trinta homes, ainda
non chegan. Pero vaia tumba. Home, non sera, pero a ti e mais a min non nos han facer
unha tumba asi, nin tanta cerimonia. Nun caixon ainda te metia eu a ti, e despois
cravabao ben e tirabao polo rio abaixo. Pois coa tampa facia unha boa mesa para poñer
diante da casa embai- xo da parra. Ou ainda mais, ti mira iso, fixerono entre varios
homes, ponlle que tres, abaixo de quince dias non lles levou, logo transportalo no
camion, e a grua esta, nos levamos aqui toda unha tarde, e logo, pensas ti que a
cerimonia de maña non custa cartos? Polo menos dous millons. Ai non, que o sair de
aqui non che van tomar unha boa mariscada e uns albariños... Non, oh, pois do millon e
medio non baixa. Politicas. Quere dicir Buenos Aires e eses numeros e o ano en que
morreu Nunca estivestes? Pois eche un porto de mar. E ben... eche un lugariño feito, e
indo cara a Ribeira, collendo a man esquerda. E aqui estamos nos, facendo un traballo
de cate- goria, de primeira. Sonche politicas todo

MÁIS EXERCICIOS DE LINGUA GALEGA EN:


http://gl.wikibooks.org/wiki/Curso_de_lingua_galega

You might also like