You are on page 1of 21

Document : PSI-SOP-008

STANDARD OPERATING PROCEDURES


Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 1 dari 21
Document : PSI-SOP-008
STANDARD OPERATING PROCEDURES
Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

DOCUMENT CONTROL

TITLE GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3


FILENAME ATLAS COPCO SECOROC BQ3
DEPARTMENT HSE
DOCUMENT TYPE PROCEDURE
AUTHOR ARIS ANTHONY

CERTIFICATE OF ACCEPTANCE

PREPARED BY / RELEASED BY POSITION SIGNATURE DATE

Aris Anthony HSE Supervisor

REVIEW BY / ACCEPTED BY SIGNATURE DATE

I Gusti Nyoman PJO PSI - PT.TTN

Aris Anthony PJO PSI - PT.MSM

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 2 dari 21
Document : PSI-SOP-008
STANDARD OPERATING PROCEDURES
Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

CONTENTS PAGE

1. PURPOSE / TUJUAN ................................................................................................ 4

2. SCOPE / TUJUAN ..................................................................................................... 4

3. RESPONSINILITY / PENANGGUNG JAWAB .................................................... 4

4. SEPECIAL REQUIREMENT / PERSYARATAN KHUSUS ………… ………. 4

5. PERSONNEL PROTECTIVE EQUIPMENT / PPE ………........... …………….. 4

6. SAFETY INSTRUCTION / INSTRUKSI KESELAMATAN ............................... 4

7. TECHNICAL DATA / DATA TEKNIS ................................................................... 4

8. TECHNICAL DESCRIPTION / DESKRIPSI TEKNIS ........................................ 4

9. CONTROL LEVER / TUAS KONTROL ................................................................ 4

10. GRINDING ACTIVITY / AKTIVITAS PENGGERINDAAN ............................ 4

A. GENERAL RULE / PERATURAN UMUM ...................................................... 4

B. SETTING GRINDING PRESSURE ..................................................................... 5

C. GRINDING HINTS ................................................................................................ 7

D. GRINDING INSTRUCTION ................................................................................ 9

1. AUTOMATIC FEEDING WITH PRE SET BIT GRINDING TIME ...... 10

2. AUTOMATIC FEEDING ONLY ................................................................. 11

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 3 dari 21
Document : PSI-SOP-008
STANDARD OPERATING PROCEDURES
Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

1. PURPOSE / TUJUAN
This procedure describes for operate grinding machine atlas copco secoroc BQ3.
Prosedur ini menjelaskan mengenai pengoperasian mesin pengasah atlas copco secoroc BQ3

2. SCOPE / RUANG LINGKUP


This procedure is the minimum standart that is to be a adopted
Prosedur ini merupakan standar minimum yang dapat dipakai pada lokasi area kerja

3. RESPONSIBILITY / PENANGGUNG JAWAB


Supervisor responsibly to make sure bit grinder based on this procedure.
Pengawas bertanggung jawab untuk memastikan pengasahan bit sesuai dengan prosedur

4. SPECIAL REQUIREMENT
 Bit grinder must has attended training to operate grinding machine.
Pengasah bit harus mengikuti pelatihan untuk mengoperasikan mesin grinding.

5. PERSONEL PROTECTIVE EQUIPMENT / PERALATAN PELINDUNG DIRI

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 4 dari 21
Document : PSI-SOP-008
STANDARD OPERATING PROCEDURES
Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

6. SAFETY INSTRUCTION / INSTRUKSI KESELAMATAN KERJA

It can be dangerous to use the machine if the care and maintenance


instructions are not followed carefully

Sangat berbahaya menggunakan mesin Jika instruksi perawatan dan


perbaikan tidak diikuti

Before using the machine, read the operator’s instructions carefully and
then put them in a safe place for future reference

Sebelum menggunakan mesin, bacalah buku petunjuk operator dan


tempatkan pada kondisi yang aman

Emergency STOP

Tombol berhenti dalam keadaan darurat

Always replace damaged or illegible signs


Selalu ganti jika sticker / rambu keselamatan rusak

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 5 dari 21
Document : PSI-SOP-008
STANDARD OPERATING PROCEDURES
Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

 Before using the machine, read through these instruc-tions carefully


Sebelum menggunakan mesin, bacalah instruksinya dengan secara seksama
 Important safety information is given at various points in these instructions
Informasi keselamatan penting diberikan diberbagai titik dalam petunjuk ini
 Special attention must be paid to the safety information contained in frames and accompanied by
a warning symbol (triangle) and a “signal word“, as shown below
Perhatian khusus harus diberikan

DANGER ; Indicates an immediate risk that WILL result in serious injury or death if the
warning is not observed.
BAHAYA : Menunjukan resiko langsung AKAN menyebabkan cedera serius atau kematian jika
peringatan tersebut tidak diperhatikan

WARNING : Indicates hazards or hazardous procedures which COULD result in serious


injury or death if the warning is not ob-served.
PERINGATAN: Menunjukan bahaya atau prosedur berbahaya yang dapat mengakibatkan
cedera serius atau kematian jika peringatan tersebut tidak diperhatikan

CAUTION : Indicates hazards or hazardous procedures which COULD result in injury or


damage to equipment if the caution is not observed
PERHATIAN: Menunjukan bahaya atau prosedur berbahaya yang dapat mengakibatkan
cedera atau kerusakan pada peralatan jika peringatan tersebut tidak
diperhatikan

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 6 dari 21
Document : PSI-SOP-008
STANDARD OPERATING PROCEDURES
Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

Observe the following general safety in-structions / Hal – hal keselamatn yang perlu
diperhatikan:

 Make sure that there are no other personnel close to the grinding machine while grinding is in
progress
Pastikan bahwa tidak ada orang di dekat mesin gerinda ketika mesin gerinda sedang bekerja
 Always wear goggles, protective clothing, gloves and ear protectors during grinding. Any local
regulations must also be observed
Selalu gunakan pelindung mata, pakaian pelindung, sarung tangan dan pelindung pendengara
selama pekerjaan menggerinda berlangsung. Dan perhatikan juga terhadap peraturan setempat
yang berlaku
 Wear an approved dust mask or arrange an effective dust-extraction system. This is especially
important when grinding indoors
Pakailah masker debu yang disetujui atau masker debu yang efektif. Ini sangat penting ketika
melakukan pekerjaan menggerinda di dalam ruangan
 The machine must not be used for any purpose other than that for which it is intended.
Mesin gerinda tidak boleh digunakan untuk tujuan lain selain tujuan yang dimaksudkan untuk
menggerinda bit
 The machine must not be modified without the permis-sion of the manufacturer. Modifications
not approved by Atlas Copco Secoroc can incur the risk of serious injury to yourself and others
Mesin tidak boleh dimodifikasi tanpa izin dari pabrik. Modifikasi yang tidak disetujui oleh Atlas
Copco dapat menimbulkan resiko serius pada diri anda dan orang lain
 Before intervening in the air or electrical systems, make sure there is no pressure in the air
system and that the elec-trical system is dead
Sebelum melakukan intervensi udara atau sistem kelistrikan, pastikan tidak ada tekanan pada
sistem udara dan sistem elektrik sudah mati
 Beware of the risk of fire and explosion that could be initiated by sparks from the grinding work
Berhati – hati terhadap resiko potensi kebakaran atau ledakan yang dapat ditimbulkan oleh
percikan api saat melakukan penggerindaan

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 7 dari 21
Document : PSI-SOP-008
STANDARD OPERATING PROCEDURES
Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

7. TECHNICAL DATA / DATA TEKNIK

DESCRIPTION REMARK
Maximum height of drill bit 650 mm
Maximum diameter of drill bit 178 mm
Minimum distance between buttons 3.5 mm
Output, spindle motor 3.00 kW
Output, table drive motor 0.25 kW
Output, cooling-fluid pump motor 0.44 kW
Voltage, working lights (40 W E27) 24 V
Air pressure, minimum 80 psi / 5,5 bar
Air pressure, maximum 101 psi / 7 bar
Air consumption 40 L/min
Speed, spindle (50 Hz) 14,900 r/min
Speed, spindle (60 Hz) 14,900 r/min
Speed, table (50 Hz) 22 r/min
Speed, table (60 Hz) 26 r/min
Capacity of cooling-fluid tank 22 L
Weight, exclusive of packaging 345 Kg
Noise level during grinding** 96,5 dB(A)
Sound power level during grinding*** 101 dB(A)
Vibration level during grinding**** < 2.5 m/s2

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 8 dari 21
Document : PSI-SOP-008
STANDARD OPERATING PROCEDURES
Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

8. TECHNICAL DESCRIPTION / DESKRIPSI TEKNIKAL


 A driving plate that is rotated by an electric motor via a worm gear
Sebuah pelat penggerak yang diputar oleh motor listrik melalui gigi cacing
 A grinding plate that is placed on the driving plate. When the centring button on the feed lever is
pressed, an air cushion is created under the grinding plate to facilitate centring of the button that
is to be ground. When the centring button is released, the grinding plate is locked in position by a
vacuum
Plat penggiling yang diletakkan dipelat penggerak. Saat tombil pemusat pada tuas umpan
ditekan, bantalan udara digoreskan dibawah pelat gerinda untuk memudahkan pemusatan
tombol yang harus digiling. Saat tombol pemancar dilepas, pelat penggiling terkunci diposisinya
oleh vacuum
 An indexing ring with grooves that correspond to the button configuration in the drill bit
Cincin pengindeksan dengan alur yang sesuai dengan konfigurasi pada bit pengeboran
 A main holder, with a bit holder in accordance with the used shank size
Pemegang dudukan utama dengan dudukan bit (mata bor) sesuai dengan ukuran batang bit
 A centring device that adopts the centre position automatically when the centring button is
pressed. The centring device is in its lower position when centering the button
Perangkat pemancar yang mengadopsi posisi tengah secara otomatis saat tombol pemantulan
ditekan.
 A spindle that is rotated by an electric motor via a drive belt
Sebuah kumparan yang diputar oleh motor listrik melalui sabuk pengaman
 A coolant tank with pump to circulate the flushing fluid used to cool the cemented-carbide
buttons and the grinding wheel. Flushing starts automatically when table rotation starts
Tangki pendingin dengan pompa untuk mengedarkan cairan pembilasan yang digunakan untuk
mendinginkan tombol karbida disemen dan roda gerinda. Pembilasan dimulai secara otomatis
saat rotasi table dimulai
 The button to be ground must first be centred directly under the grinding wheel. Table rotation is
then started and the profiled grinding wheel fed down to the rotating drill bit. The centred
cemented-carbide button rotates inside the profiled groove in the grinding wheel and is quickly
restored to its spherical or ballistic shape

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 9 dari 21
Document : PSI-SOP-008
STANDARD OPERATING PROCEDURES
Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

Tombol yang harus digiling terlebih dulu harus dipusatkan langsung dibawah roda gerinda.
Rotasi meja kemudian dimulai dan roda gerinda yang diumpankan ke bor yang berputar.
Tombol terpusat karbida berputar didalam alur yang diprofikan di roda gerinda dan dengan
cepat dipulihkan ke bentuk bola atau bentuk blasitik.

9. CONTROL LEVER / TUAS PENGENDALIAN

13. Filter / Regulator


Filter / Regulator
14. Pressure Gauge
Pengukur Tekanan
15. ON/OFF valve for air
ON/OFF untuk valve
udara

1. Feed Pressure Gauge


Pengukur Kecepatan Tekanan
2. Potentiometer /Potensiometer
3.Table Rotation & Coolant Pump
Tabel Rotasi & Pompa
Pendingin
4. Grinding Spindle /Pompa
Pendingin
5. Manual / Automatic /
Manual / Otomatis
6. Feed Movemenet Manual /
Pemindahan Kecepatan Manual
7. Feed Movemenet Automatic
Pemindahan Kecepatan
Automatis
8. Feed Pressure Regulator
Regulator Tekanan Kecepatan
9. Emergency Stop / Tombol
Darurat
10. Work Lights/ Lampu Kerja
11. Stoke Limiter / Pompa
Pendingin

12. Coolant pump


Pompa Pendingin

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 10 dari 21
Document : PSI-SOP-008
STANDARD OPERATING PROCEDURES
Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

10. GRINDING AKTIVITY / AKTIVITAS PENGERINDAAN

 Always check that there are no traces of explosive in the flushing holes of the drill bit
Selalu periksa apakah tidak ada bahan / material sisa dilubang pembilasan bor
 To clean out the flushing holes, ONLY a wooden stick, a length of copper wire or flushing water
may be used
Untuk membersihkan lubang pembilasan, HANYA gunakan tongkat kayu, kawat tembaga panjang
atau dapat dilakukan pembilasan menggunakan air
 Beware of the risks of fire or explosion that might be initiated by sparks from the grinding work
Waspadai dari resiko kebakaran yang mungkin terjadi dimulai dengan percikan api dari pekerjaan
penggilingan

 Never remove the grinding guard from the machine


Jangan pernah melepas pengaman keselamatan pada mesin
 Make sure that the grinding station or place of work is well ventilated
Pastikan bahwa lokasi area pekerjaan penggerindaan memiliki ventilasi udara yang baik
 Always wear goggles, protective clothing, gloves, dust mask and hearing protection during
grinding
Selalu gunakan pelindung wajah, pakaian pelindung, sarung tangan, masker debu dan pelindung
pendengaran selama melakukan pekerjaan penggerindaan
 Before removing or fitting a grinding wheel and before changing the drill bit, always switch OFF
the electricity supply
Sebelum memindahkan atau memasang batu gerinda, dan mengganti mata bit, selalu pastikan
kondisi sumber listrik di matikan (Swicth OFF)
 The grinding wheel is hot immediately after grind-ing. Take care not to burn your fingers when
changing the grinding wheel
Roda / batu gerinda panas setelah penggerindaan. Berhati – hatilah agar tidak membakar tangan /
jari anda ketika mengganti roda/batu gerinda
 To prevent injuries caused by crushing, avoid moving parts when the machine is running
Untuk mencegah cedera tangan, hindari bagian mesin yang bergerak saat mesin gerinda bekerja

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 11 dari 21
Document : PSI-SOP-008
STANDARD OPERATING PROCEDURES
Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

A. General Rule
Adequate cooling is crucial to the service life of the grinding wheel, and also to the
grinding result. Poor cooling can result in heat stresses being “ground into“ the
cemented-carbide buttons, with button fracture as a result. The service life of the grinding
wheel falls dramatically if cooling is poor.
Pendinginan yang memadai sangat penting untuk masa kerja roda gerinda dan juga
hasil penggerindaan. Pendingian yang buruk dapat mengakibatkan tekanan panas ke
tombol karbida disemen dengan tombol frktur sebagai akibatnya. Masa kerja roda
penggiling akan rusak dengan cepat jia system pendinginan buruk

Pressing the grinding wheel too hard on to the cemented-carbide button will reduce the
service life of the wheel. Both the grinding wheel and the cemented-carbide button can
be damaged by excessive heat generation.
Menekan roda gerinda terlalu keras ke tombol semen karbida akan mengurangi masa
pakau roda. Baik toda penggiling dan tombol semen karbida dapat rusak oleh panas
yang berlebihan.

B. Setting the Grinding Pressure


To get the most out of your grinding machine, make sure that the operating pressure is set
to a level that provides an optimal grinding force of 150 N. This can be done by easy
means
Untuk mendapatka hasil maksimal dari mesin penggiling. Anda pastikan tekanan operasi
disetel ke tingkat yang memberikan kekuatan penggilingan optimal 150N. Ini dapat
dilakukan denagan mudah

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 12 dari 21
Document : PSI-SOP-008
STANDARD OPERATING PROCEDURES
Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

 Measure the distance between the grinding disc and the top button that is about to be
ground
Ukur jarak antara cakram penggiling dan tombol atas yang akan digiling
 Search for the closest distance in the table
Cari jarak terdekat dengan tabel
 Adjust the pressure settings accordingly
Sesuaikan pengaturan tekanan

C. Grinding Hints
The rate of bit wear depends on the rock formation, and is highest in rocks with a high
quartz content. A suitable grinding interval should be determined according to the rate of
bit wear. It is more economical to regrind too early rather than to suffer poor penetration
rates and risk damaging the drill bit through overdrilling. A few hints about the care of
drill bits:
When to regrind

Button bits should be reground when the penetration rate drops, or if any of the
cemented-carbide buttons are damaged (fractured buttons should be ground flat). It is
both practical and economical to redress the buttons when the wear flat reaches about 1/3
of the diameter of the button

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 13 dari 21
Document : PSI-SOP-008
STANDARD OPERATING PROCEDURES
Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

Look out for “snake skin“


If microscopic fatigue cracks – so-called “snake skin“ – begin to appear on the cemented
carbide buttons, the cracks must be ground away. In any event, bits should be reground
after 300 metres of drilling at the most.
This should be done even if there are no visible signs of wear and the penetration rate
continues to be good. If snake-skin is not removed, the cracks will deepen and ultimately
result in button fracture
Always grind broken buttons flat
A drill bit can remain in service as long as the gauge buttons maintain the diameter of the
bit. Fractured buttons must always be ground flat to prevent chips of cemented carbide
from damaging the other buttons.
Avoid grinding the perimeter

Gauge button anti-taper has to be removed by grinding, although excessive reduction of


the bit diameter should be avoided. Leave about 2 mm of the wear flat.
If necessary, remove some of the bit-body steel below the gauge buttons, so that a
clearance (taper) of 0.5 mm is maintained.
Make sure that the flushing holes are open

D. Grinding Instruction
1. Automatic Feeding with pre set bit Grinding Time

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 14 dari 21
Document : PSI-SOP-008
STANDARD OPERATING PROCEDURES
Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

Before grinding, make the following adjustments / Sebelum menggerinda


lakukan penyesuaian berikut:
1) Adjust the grinding pressure by means of the regulator and table
Sesuaikan tekanan gerinda dengan regulator dan meja
2) Adjust feed speed on the regulator, so that the grinding spindle does not go down
so fast that the grinding wheel strikes the button in the bit
Sesuaikan kecepatan dengan regulator, sehingga spindle penggerindaan tidak
turun secara cepat yang dapat menyebabkan roda/mata gerinda mengantam
tombol pada bit
3) Adjust the needle valve for the feed cylinder, so that the grinding wheel is
initially applied to the button with low pressure. This will help to prevent any
sharp edges on the button from breaking through the wheel’s diamond coating
(which would shorten its service life considerably)
Sesuaikan katup jarum untuk kecepatan cylinder, sehingga roda gerinda saat
awal pekerjaan dimulai pada tombol dengan tekanan rendah. Ini akan membantu
untuk mencegah setiap sisi tajam pada tombol untuk menembus lapisan berlian
roda (yang dapat mempersingkat masa pakai roda gerinda)
4) Attach the indexing ring (if used) to the drill bit and turn it so that the pin on the
ring lines up with one of the front flushing holes, and then tighten the screws.
Now fit the assembly into the main holder.
Pasang cincin penunjuk (jika digunakan) ke mata bor dan putar sehingga pin
pada garis cincin naik dengan salah satu lubang pembilasan depan dan
kemudian kencangkan skrup. Sekarang paskan rakitan / seting ke dudukan utama
5) Tilt the main holder to make it easier to fit the drill bit into the bit holder. Now tilt
back the main holder and make sure that it is locked on to the grinding plate
Miringkan dudukan utama agar lebih mudah disesuakan dengan mata bor di
dudukan. Kemudian miringkan kembali dudukan utama dan pastikan terkunci
pada pelat penggerindaan
6) Note that the gauge buttons should be ground first. Adjust therefore the angle of
the main holder to match the angle of the gauge buttons in the drill bit, so that the
centre-line of a gauge button is always vertical during grinding

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 15 dari 21
Document : PSI-SOP-008
STANDARD OPERATING PROCEDURES
Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

Perhatikan bahwa tombol pengukur harus digerinda terlebih dahulu. Sesuaikan


karena itu merupakan sudut pemegang utama untuk mencocokan sudut tombol
pengukur dalam mata bor, sehingga garis tengah dari tombol pengukur selalu
vertical selama penggerindaan
7) Press and hold the centring button on the feed lever. The centring arm moves to
the centring position and an air cushion is formed under the grinding plate,
causing it to float.
Tekan dan tahan tombol pemusatan pada tuas. centering arm bergerak ke posisi
tengah dan bantalan udara terbentuk dibawah pelat penggerindaan,
menyebabkannya mengapung / melayang.
8) Align the grinding plate and press down the feed lever so that the button to be
ground locates exactly in the middle of the centring cup. (Make sure that the size
of the centring cup agrees with the size of the button)
Sejajarkan pelat penggerindaan dan tekan tuas pengumpan sehingga tombol
yang berada di tanah diletakkan tepat di tengah – tengah cangkir pemusatan.
(pastikan ukuran pada cangkir pemusatan sesuai dengan ukuran tombolnya)
9) Release the centring button, whereupon the grinding plate is locked into position
on the driver plate by a vacuum, and the centring arm retreats. Note that there is a
built-in delay in the system to ensure that the centring arm stays in the centring
position while the vacuum is being formed, in order to prevent the bit from
moving. The delay time can be adjusted by means of the time relay.
Lepaskan tombol pemusat, dimana piring penggiling terkunci pada posisi diatas
pelat dengan ruang hampa udara dan bantalan lengan.
Perhatikan bahwa ada penundaan dalam sistem untuk memastikan bahwa
centring arm tetap berada diposisi tengah ketika vacuum sedang terbentuk, untuk
mencegah agar mata bor tidak bergerak. Waktu tunda dapa disesuaikan.
10) Set the desired grinding time by turning the graduated wheel on the
potentiometer. Make sure that the light for AUTO is on
Atur waktu penggerindaan yang diinginkan denga memutar roda pada
potensiometer. Pastikan bahwa lampu AUTO menyala

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 16 dari 21
Document : PSI-SOP-008
STANDARD OPERATING PROCEDURES
Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

11) Start the grinding spindle by pressing the button on the control panel.
Mulai penggerindaan spindle dengan menekan tombol pada kontrol panel
12) By means of the feed lever, lower the grinding wheel carefully toward the button
Dengan menggunakan tuas, turunkan roda gerinda secara dengan hati – hati
kearah tombol
13) When the grinding wheel is about 15 mm above the button, switch on the
automatic feed. Bit rotation starts, coolant begins to flow through the nozzle and
the feed cylinder is activated
Saat roda gerinda skitar 15 mm diatas tombol, aktifkan feed otomatis. Bit akan
berputar, pendingin mulai mengalir melalui nosel dan feed cylinder diaktifkan
14) Put the stroke limiter switch into ON position to lock the stroke position. Leave
the switch in this position until the last gauge button has been ground
Pasang saklat pembatas pukulan pada posisi ON untuk mengunci posisi pukulan.
Biarkan saklar dalam posisi ini sampai tombol terakhir telah di gerinda
15) When the pre-set grinding time expires, the feed cylinder releases, the flow of
coolant stops and table rotation stops. The grinding spindle rises to about 10 mm
above the button. If the button has not been ground enough, set the potentiometer
to a longer interval. If the button has been ground too much, a shorter grinding
interval should be set. As a rule, buttons are ground more quickly when the
grinding wheel is new
Ketika waktu penggerindaan yang ditentukan sebelumnya berakhir, feed cylinder
akan terbuka/terlepas, aliran pendingin berhenti dan rota table juga berhenti.
Spindel penggerindaan naik menjadi sekitar 10 mm diatas tombol. Jika tombol
belum cukup rata, atur potensiometer ke interval yang lebih panjang. Jika
tombolnya terlalu banyak, interval penggerindaan yang lebih pendek harus
diatur. Sebagai aturan, tombol – tombol akan digerinda lebih cepat ketika
roda/mata gerinda masih baru
16) Check the grinding result and adjust the potentiometer as necessary. Make sure
that full dome height is obtained, but always leave a 1-2 mm wear flat on top of
the button to avoid grinding away too much of the cemented carbide

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 17 dari 21
Document : PSI-SOP-008
STANDARD OPERATING PROCEDURES
Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

Periksa hasil penggerindaan dan sesuaikan dengan potensiometer sesuai


kebutuhan. Pastikan tinggi lengkungan puncak diperoleh, tepi selalu biarkan 1-2
mm rata diatas tombol untuk menghindari penggilingan terlalu banyak karbida
semen
17) Index the next button by turning the drill bit
Pilih tombol berikutnya dengan sambil memutar drill bit
18) Switch on the automatic feed
Hidupkan kecepatan otomatis
19) Repeat steps 13–14 until all gauge buttons have been ground
Ulangi langkah 13 – 14 sampai semua tombol sudah digerinda

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 18 dari 21
Document : PSI-SOP-008
STANDARD OPERATING PROCEDURES
Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

2. Automatic Feeding Only

1) See points 1–5 under “Automatic feeding with pre-set grinding time”
Lihat poin 1 – 5 pada langkah “ Pengumpan otomatis dengan waktu
pengerindaan pre set”
2) Start the grinding spindle and table rotation by pressing the respective buttons on
the control panel
Mulai poros penggerindaan dan meja putaran dengan menekan masing – masing
tombol pada control panel
3) By means of the feed lever, lower the grinding wheel carefully toward the button
Dengan menggunakan tuas pengumpan, turunkan roda gerinda secara hati – hati
kearah tombol
4) When the grinding wheel touches the button, activate and hold the switch until the
desired grinding result has been obtained
Ketika roda gerinda menyentuh tombol, aktifkan dan tahan saklar sampai hasil
pengerindaan yang diinginkan diperoleh
5) Check the grinding result. Make sure that full dome height is obtained, but always
leave a 1-2 mm wear flat on top of the button to avoid grinding away too much of
the cemented carbide
Periksa hasil penggerindaan, pastikan tinggi lengkungan puncak telah terpenuhi,
tetapi selalu tinggalkan 1 – 2 mm rata diatas tombol untuk menghindari
penggerindaan terlalu banyak karbida semen
6) Stop the table rotation
Hentikan putaran tabel
7) Index the next button by turning the drill bit
Tekan tombol berikutnya dengan memutar bit
8) Repeat steps 3–7 until all gauge buttons have been ground
Ikuti langkah 3 – 7 sampai semua tombol pengukur telah di gerinda

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 19 dari 21
Document : PSI-SOP-008
STANDARD OPERATING PROCEDURES
Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

For best grinding results and wheel life:


 Centralize the buttons precisely
Pusatkan / tempatkan tombol secara tepat
 Make sure there is a generous flow of coolant at the point of contact
Pastikan ada aliran pendingin yang banyak pada titik kontak
 Gind carefully and do not rush
Genggam dengan hati – hati dan jangan terburu - buru
 Let the machine do the work
Biarkan mesin melakukan pekerjaan
 Do not try to speed up grinding by adding hand pressure to the feed lever
Jangan mencoba untuk mempercepat grinding dengan menambahkan tekanan
tangan kel tuas
 Use original grinding wheels only
Gunakan hanya spare part roda gerinda yang asli
 Do not use higher than recommended pressures
Jangan gunakan tekanan yang lebih tinggi dari yang direkomendasikan

E. Grinding Wheel
 Diamond grinding wheels are sensitive to impact, vibration and heat
Roda penggiling (mata gerinda) sensitive terhadap benturan, getaran dan panas
 The grinding wheel must therefore work without vibration and with generous cooling
Roda gerinda harus bekerja tanpa getaran dan dengan pendingin
 The grinding wheel must be mounted with the marking on the wheel facing away
from the grinding machine. Use original wheels only
Roda gerinda harus dipasang dengan tanda pada roda yang menhadap jauh dari
mesin penggiling. Gunakan roda asli saja

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 20 dari 21
Document : PSI-SOP-008
STANDARD OPERATING PROCEDURES
Revision : 01
GRINDING ATLAS COPCO SECOROC BQ3
MESIN GERINDA ATLAS COPCO SECOROC BQ3 Date issued : 01 March 2018

F. Steel Removal
In the case of heavy bit wear, one should remove the steel around the button to obtain
maximum service life of the diamond grinding wheel. This is done in the simplest way by
means of using the grinding wheel for removing body steel, alternatively by using a
straight silicon-carbide grinding wheel or by sand-blasting.
Dalam kasus penggunaan bit yang berat, sesorang harus melepaskan baja disekitar
tombol untuk mendapatkan masa kerja maksimal dari mata gerinda (grinding wheel
diamond).
Hal ini dilakukan dengan cara yang paling sederhana dengan menggunakan roda
gerinda (mata gerinda) untuk melepaskan baja atau dengan cara kita menggiling roda
gerinda seilikon – karbida lurus atau dengan kertas amplas

Prepared by : Aris Anthony


Rev Date : Expired Date :
Revisi : 01
01 Feb 2018 01 Feb 2021
Departemen : HSE Document : Procedure Operational Page : 21 dari 21

You might also like