You are on page 1of 47

I • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH •

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
YIL: 10 • SAYI: 20 
EKİM 2018 
 
 
 
YEAR: 10 • ISSUE: 20 
OCTOBER 2018
II • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH

TARİHİN PEŞİNDE 
‐ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ‐ 
 
THE PURSUIT OF HISTORY 
‐INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY AND SOCIAL RESEARCH‐ 
 
(e‐dergi) 
ISSN: 1308‐5468 
(basılı)  
ISSN: 1308‐545X  
 
www.tarihinpesinde.com
www.thepursuitofhistory.com

TARİHİN PEŞİNDE Uluslararası Tarih ve Sosyal Araştırmalar Dergisi; EBSCO adlı uluslararası indeks ve
ULAKBİM TR veri tabanınca taranmaktadır.
THE PURSUIT OF HISTORY -An International Periodical for History and Social Research is searched in the EBSCO international index and
ULAKBIM TR (TURKISH ACADEMIC NETWORK AND INFORMATION CENTER) index and database.
 
 
Editör 
Prof. Dr. Necmi UYANIK 
 
 
Yönetim Kurulu 
Dr.  Öğr.  Üyesi  Abdurrahman  SAVAŞ  (İstanbul  Üniversitesi/Türkiye), 
Doç. Dr. Ahmet CUMA (Selçuk Üniversitesi/Türkiye), Prof. Dr. Ahmet 
Kazım ÜRÜN (Selçuk Üniversitesi/Türkiye), Prof. Dr. Caner ARABACI 
(Necmettin  Erbakan  Üniversitesi/Türkiye),  Doç.  Dr.  Ertekin  Mustafa 
DOKSANALTI  (Selçuk  Üniversitesi/Türkiye),  Prof.  Dr.  Mustafa 
GENCER  (Abant  İzzet  Baysal  Üniversitesi/Türkiye),  Doç.  Dr.  Mustafa 
TOKER  (Selçuk  Üniversitesi/Türkiye),  Prof.  Dr.  Necmi  UYANIK 
(Selçuk  Üniversitesi/Türkiye),  Prof.  Dr.  Özdemir  KOÇAK  (Selçuk 
Üniversitesi/Türkiye),  Doç.  Dr.  Sinan  GÖNEN  (Selçuk  Üniversitesi/ 
Türkiye), Prof. Dr. Ufuk Deniz AŞÇI (Selçuk Üniversitesi/ Türkiye)  
 
Editör Yardımcıları 
Doç.  Dr.  Cemal  ÇETİN  (Selçuk  Üniversitesi/Türkiye),  Fatih  ÇOLAK 
(Necmettin  Erbakan  Üniversitesi/Türkiye),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Mehmet 
Fatih  BERK  (Konya  Necmettin  Erbakan  Üniversitesi/  Türkiye),  Dr. 
Muhammet  ERBAY  (Selçuk  Üniversitesi/Türkiye),  Doç.  Dr. 
Muhammed  SARI  (Aksaray  Üniversitesi/Türkiye),  Mustafa 
ZENGİNBAŞ  (Selçuk  Üniversitesi/Türkiye),  Rıza  ÖZBÖLÜK  (Selçuk 
Üniversitesi/Türkiye), Doç. Dr. Salih KIŞ (Selçuk Üniversitesi/Türkiye), 
Serdar KARA (Abant İzzet Baysal Üniversitesi/Türkiye), Dr. Öğr. Üyesi 
Yunus  İNCE  (Muğla  Sıtkı  Koçman  Üniversitesi/Türkiye),  Dr.  Öğr. 
Üyesi Zehra ODABAŞI (Selçuk Üniversitesi/Türkiye) 
 
Yayın Kurulu 
Prof.  Dr.  Abdullah  KAYGI  (Hacettepe  Üniversitesi/Türkiye),  Doç.  Dr. 
Ahmet  Şamil  GÜRER  (Ankara  Üniversitesi/Türkiye),  Prof.  Dr.  Ahmet 
Yaşar  OCAK  (TOBB  Ekonomi  ve  Teknoloji  Üniversitesi/Türkiye),  Dr. 
Öğr.  Üyesi  Ahmed  Sami  ELAYDY(Ain  Şams  Üniversitesi/Mısır),  Prof. 
Dr.  Alaaddin  AKÖZ  (Selçuk  Üniversitesi/Türkiye),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Ali 
BAYKAN  (Selçuk  Üniversitesi/Türkiye),  Prof.  Dr.  Ali  BİRİNCİ  (Polis 
Akademisi  Başkanlığı/Türkiye),  Prof.  Dr.  Anvarbek  MOKEEV  (Manas 
Üniversitesi/Kırgızistan),  Prof.  Dr.  Azmi  ÖZCAN  (Sakarya 
TARİHİN PEŞİNDE • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ • III

Üniversitesi/Türkiye),  Prof.  Dr.  Azmi  SÜSLÜ  (Ankara  Üniversitesi/ 


Türkiye),  Prof.  Dr.  Bahaeddin  YEDİYILDIZ  (Emekli  Öğretim  Üyesi/ 
Türkiye),  Prof.  Dr.  Başak  SOLMAZ  (Selçuk  Üniversitesi),  Prof.  Dr. 
Benjamin  FORTNA  (Arizona  Üniversitesi/ABD),  Prof.  Dr.  Birol 
AKGÜN  (Yıldırım  Beyazıt  Üniversitesi/Türkiye),  Prof.  Dr.  Caner 
ARABACI  (Konya  Necmettin  Erbakan  Üniversitesi/Türkiye),  Prof.  Dr. 
Claus  SCHÖNİG  (Berlin  Freie  Üniversitesi/Almanya),  Dr.  Öğr.  Üyesi 
Çağatay  BENHÜR  (Selçuk  Üniversitesi/Türkiye),  Prof.  Dr.  Eun‐Kyung 
OH (Dongduk Women’s Üniversitesi/Güney Kore), Dr. Fatima HOCİN 
(Aya Kiril ve Metot Universitesi), Prof. Dr. Haluk Hadi SÜMER (Selçuk 
Üniversitesi/Türkiye),  Prof.  Dr.  Hasan  BAHAR  (Selçuk  Üniversitesi/ 
Türkiye),  Prof.  Dr.  Hüseyin  BAĞCI  (Orta  Doğu  Teknik  Üniversitesi/ 
Türkiye),  Prof.  Dr.  Hüseyin  MUŞMAL  (Selçuk  Üniversitesi/  Türkiye), 
Doç.  Dr.  İbrahim  Halil  SUGÖZÜ  (Şırnak  Üniversitesi/  Türkiye),  Prof. 
Dr.  İlber  ORTAYLI  (Emekli  Öğretim  Üyesi/  Türkiye),  Prof.  Dr.  Kamil 
ÇOLAK  (Eskişehir  Osmangazi  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Kemal  ÖZCAN 
(Konya  Necmettin  Erbakan  Üniversitesi/  Türkiye),  Prof.  Dr.  Kurtuluş 
DİNÇER  (Hacettepe  Üniversitesi/  Türkiye),  Prof.  Dr.  M.  Akif 
ERDOĞRU  (Ege  Üniversitesi/  Türkiye),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Mehmet  Fatih 
BERK  (Konya  Necmettin  Erbakan  Üniversitesi/Türkiye),  Prof.  Dr. 
Mehmet  İPÇİOĞLU  (Konya  Necmettin  Erbakan  Üniversitesi/Türkiye), 
Prof.  Dr.  Mehmet  KIRBIYIK  (Konya  Necmettin  Erbakan 
Üniversitesi/Türkiye),  Prof.  Dr.  Mehmet  ÖZDEN  (Hacettepe 
Üniversitesi/Türkiye),  Prof.  Dr.  Metin  AYIŞIĞI  (Van  100.  Yıl 
Üniversitesi/Türkiye),  Prof.  Dr.  Mesut  ÇAPA  (Ankara  Üniversitesi/ 
Türkiye),  Prof.  Dr.  Mustafa  DEMİRCİ  (Selçuk  Üniversitesi/Türkiye), 
Prof.  Dr.  Mustafa  TOKER  (Selçuk  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Mustafa 
YILMAZ  (Hacettepe  Üniversitesi/Türkiye),  Prof.  Dr.  Necmi  UYANIK 
(Selçuk  Üniversitesi/Türkiye),  Prof.  Dr.  Özdemir  KOÇAK  (Selçuk 
Üniversitesi/  Türkiye),  Prof.  Dr.  Rainer  CZİCHON  (Berlin  Freie 
Üniversitesi/Almanya),  Prof.  Dr.  Ramazan  YELKEN  (Yıldırım  Beyazıt 
Üniversitesi/Türkiye),  Doç.  Dr.  Sabri  Tevfik  HAMMAM  (Sohag 
Üniversitesi/Mısır)  Prof.  Dr.  Salim  CÖHÇE  (İnönü  Üniversitesi/ 
Türkiye),  Prof.  Dr.  S.  Esin  DAYI  (Atatürk  Üniversitesi/  Türkiye),  Prof. 
Dr.  S.  Waleck  DALPOUR  (Maine  Üniversitesi/Amerika  Birleşik 
Devletleri),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Sefer  SOLMAZ  (Selçuk  Üniversitesi/ 
Türkiye),  Prof.  Dr.  Süleyman  BEYOĞLU  (Marmara  Üniversitesi/ 
Türkiye),  Prof.  Dr.  Thomas  Drew‐BEAR  (Lyon  Üniversitesi/Fransa), 
Prof. Dr. Temuçin Faik ERTAN (Ankara Üniversitesi/Türkiye), Doç. Dr. 
Ufuk  Deniz  AŞÇI  (Selçuk  Üniversitesi/Türkiye),  Prof.  Dr.  Yusuf 
SARINAY (TOBB Ekonomi ve Teknoloji Üniversitesi/Türkiye), Doç. Dr. 
Zekeriya MIZIRAK (Konya Necmettin Erbakan Üniversitesi/Türkiye) 
IV • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH

TARİHİN PEŞİNDE 
‐ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ‐ 
 
THE PURSUIT OF HISTORY 
‐INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY AND SOCIAL RESEARCH‐ 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Baskı Öncesi: 
MinyaTÜ®K 
 
 
 
Baskı: 

 
MATBAASI 
Selçuklu / Konya 
 
 
 
 
 
İletişim:  
Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi 
Tarih Bölümü Kampüs/Konya 
 
 0.332.2231423 / 0.542.3566471 
http://www.tarihinpesinde.com 
www.thepursuitofhistory.com 
 
tarihinpesinde@hotmail.com, 
dergi@tarihinpesinde.com, 
thepursuitofhistory@hotmail.com 
TARİHİN PEŞİNDE • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ • V

Hakem ve Danışma Kurulu 
 
Prof.  Dr.  A.  Bican  ERCİLASUN  (Gazi  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  A.  Halûk 
YÜKSEL  (Anadolu  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  A.  Kâzım  ÜRÜN  (Selçuk 
Üniversitesi),  Prof.  Dr.  A.  Yaşar  OCAK  (TOBB  Ekonomi  ve  Teknoloji 
Üniversitesi), Prof. Dr. Abdullah KAYGI (Hacettepe Üniversitesi), Prof. Dr. 
Abdullah  ÖZTÜRK  (Selçuk  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Abdullah  SAYDAM 
(Erciyes  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Abdullah  TOPÇUOĞLU  (Selçuk 
Üniversitesi),  Prof. Dr. Abdurrahman ÖZKAN (Konya Necmettin Erbakan 
Üniversitesi), Prof. Dr. Abdülkadir YUVALI ( Emekli Öğretim Üyesi), Prof. 
Dr. Adnan SOFUOĞLU (Hacettepe Üniversitesi), Prof. Dr. Adnan ŞİŞMAN 
(İstanbul  Gediz  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Ahmet  ÇAYCI  (Konya  Necmettin 
Erbakan Üniversitesi), Prof. Dr. Ahmet KANKAL (Dicle Üniversitesi), Prof. 
Dr.  Ahmet  Kazım  ÜRÜN  (Selçuk  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Ahmet  ŞİMŞEK 
(İstanbul  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Ahmet  TABAKOĞLU  (Marmara 
Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Ahmet  YAMAN  (Konya  Necmettin  Erbakan 
Üniversitesi), Prof. Dr. Alaaddin AKÖZ (Selçuk Üniversitesi), Prof. Dr. Ali 
AKYILDIZ (Marmara Üniversitesi), Prof. Dr. Ali BİRİNCİ (Polis Akademisi 
Başkanlığı),  Prof.  Dr.  Ali  BORAN  (Selçuk  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Alikram 
ABDULLAYEV  (Devlet  İdarecilik  Akademisi/Azerbaycan),  Prof.  Dr. 
Anvarbek  MOKEEV  (Manas  Üniversitesi/Kırgızistan),  Prof.  Dr.  Arif 
BİLGİN  (Sakarya  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Arif  SARIÇOBAN  (Selçuk 
Üniversitesi), Prof. Dr. Ayfer ÖZÇELİK (Pamukkale Üniversitesi), Prof. Dr. 
Aytekin  CAN  (Selçuk  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Azmi  ÖZCAN  (Bilecik 
Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Azmi  SÜSLÜ  (Ankara  Üniversitesi  ),  Prof.  Dr. 
Bahaeddin  YEDİYILDIZ  (Emekli  Öğretim  Üniversitesi  ),  Prof.  Dr.  Bayram 
ÜREKLİ (Selçuk Üniversitesi), Prof. Dr. Behçet Kemal YEŞİLBURSA (Abant 
İzzet  Baysal  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Benjamin  FORTNA  (Arizona 
Üniversitesi/ABD), Prof. Dr. Birol AKGÜN (Yıldırım Beyazıt Üniversitesi), 
Prof.  Dr.  Bülent  ÇUKUROVA  (Dokuz  Eylül  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Caner 
ARABACI  (Konya  Necmettin  Erbakan  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Cemal 
GÜVEN (Konya Necmettin Erbakan Üniversitesi), Prof. Dr. Cemil ÖZTÜRK 
(Marmara Üniversitesi), Prof. Dr. Cezmi ERASLAN (İstanbul Üniversitesi), 
Prof.  Dr.  Claus  SCHÖNİG  (Freie  Üniversitesi  Berlin/Almanya),  Prof.  Dr. 
David  KUSHNER  (Haifa  Üniversitesi/İsrail),  Prof.  Dr.  Deniz  ŞAHİN 
(Hacettepe  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Doğan  YÖRÜK  (Selçuk  Üniversitesi), 
Prof.  Dr.  Erdal  AYDOĞAN  (Atatürk  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Ertekin  M. 
DOKSANALTI  (Selçuk  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Esra  BURCU  (Hacettepe 
Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Eun‐Kyung  OH  (Dongduk  Women’s  Universitesi/ 
Güney  Kore),  Prof.  Dr.  Evangelia  BALTA  (Milli  Helenik  Araştırma 
Vakfı/Yunanistan),  Prof.  Dr.  Fahrettin  TIZLAK  (Süleyman  Demirel 
Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Fahri  UNAN  (Hacettepe  Üniversitesi),  Prof.  Dr. 
Fahri  YETİM  (Eskişehir  Osmangazi  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Ferda  AYSAN 
(Dokuz  Eylül  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Ferudun  ATA  (Selçuk  Üniversitesi), 
Prof. Dr. Fethi GEDİKLİ (İstanbul Üniversitesi), Prof. Dr. Géza Dávid (ELTE 
Török  Tanszék  Budapest  Múzeum/Macaristan),  Prof.  Dr.  Gümeç 
KARAMUK  (Hacettepe  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Güngör  KARAUĞUZ 
VI • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH

(Konya Necmettin Erbakan Üniversitesi), Prof. Dr. H. Hadi SÜMER (Selçuk 
Üniversitesi), Prof. Dr. Hakan UZUN (Ankara Üniversitesi), Prof. Dr. Hale 
ŞIVGIN (Gazi Üniversitesi), Prof. Dr. Hasan BAHAR (Selçuk Üniversitesi), 
Prof.  Dr.  Hayati  AKTAŞ  (Antalya  Akev  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Hüseyin 
BAĞCI  (Orta  Doğu  Teknik  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Hüseyin  ÇINAR 
(Yıldırım  Beyazıt  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Hüseyin  GÜMÜŞ  (Marmara 
Üniversitesi), Prof. Dr. Hüseyin KANDEMİR (Selçuk Üniversitesi), Prof. Dr. 
Hüseyin  MUŞMAL  (Selçuk  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  İbrahim  SOLAK 
(Kahramanmaraş  Sütçü  İmam  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  İhsan  GÜNEŞ 
(Anadolu  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  İlber  ORTAYLI  (Emekli  Öğretim 
Üyesi/İstanbul),  Prof.  Dr.  İlhan  ŞAHİN  (Manas  Üniversitesi/Kırgızistan), 
Prof.  Dr.  İzzet  ÖZTOPRAK  (Ankara  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  İzzet  SAK 
(Selçuk  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Jon  T.  OPLİNGER  (Maine 
Üniversitesi/ABD),  Prof.  Dr.  Judith  SPENCER  (Alberta  Üniversitesi/ 
Kanada), Prof. Dr. Kemal ÇİÇEK (Karadeniz Teknik Üniversitesi), Prof. Dr. 
Kemal ÖZCAN (Konya Necmettin Erbakan Üniversitesi), Prof. Dr. Kubilay 
AKTULUM  (Süleyman  Demirel  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Kurtuluş  DİNÇER 
(Hacettepe  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Levent  ZOROĞLU  (Batman 
Üniversitesi), Prof. Dr. M. Akif ERDOĞRU (Ege Üniversitesi), Prof. Dr. M. 
Metin HÜLAGÜ (Erciyes Üniversitesi), Prof. Dr. M.  Murat ÖNTUĞ (Uşak 
Üniversitesi), Prof. Dr. M. Serhat YILMAZ (Kastamonu Üniversitesi),  Prof. 
Dr. Mahmut ATAY (Selçuk Üniversitesi), Prof. Dr. Mehmet AÇA (Balıkesir 
Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Mehmet  AKGÜL  (Konya  Necmettin  Erbakan 
Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Mehmet  İPÇİOĞLU  (Konya  Necmettin  Erbakan 
Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Mehmet  KIRBIYIK  (Konya  Necmettin  Erbakan 
Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Mehmet  ÖZ  (Hacettepe  Üniversitesi),  Prof.  Dr. 
Mehmet  ÖZDEN  (Hacettepe  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Mehmet 
SEYİTDANLIOĞLU  (Hacettepe  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Mehmet 
ŞAHİNGÖZ  (Gazi  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Mehmet  TEMEL  (Muğla 
Üniversitesi), Prof. Dr. Mesut ÇAPA (Ankara Üniversitesi), Prof. Dr. Metin 
AYIŞIĞI  (Yüzüncü  Yıl  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Mevlüt  ÇELEBİ  (Ege 
Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Michel  BALİVET  (Province  Üniversitesi/Fransa), 
Prof.  Dr.  Mikail  BAYRAM  (Emekli  Öğretim  Üyesi/Konya),  Prof.  Dr.  Musa 
ÇADIRCI (Ankara  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Mushtaq  Ahmad  KAW  (Keşmir 
Üniversitesi/Hindistan), Prof. Dr. Mustafa AVCI (Selçuk Üniversitesi), Prof. 
Dr.  Mustafa  ÇOLAK  (Gaziosmanpaşa  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Mustafa 
DEMİRCİ  (Selçuk  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Mustafa  GENCER  (Abant  İzzet 
Baysal Üniversitesi), Prof. Dr. Mustafa ÖZCAN (Selçuk Üniversitesi), Prof. 
Dr.  Mustafa  TURAN  (Gazi  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Mustafa  YILMAZ 
(Hacettepe  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Münir  ATALAR  (Gaziosmanpaşa 
Üniversitesi),  Prof.  Dr.  N.  Güngör  ERGAN  (Hacettepe  Üniversitesi),  Prof. 
Dr.  Necdet  HAYTA  (Gazi  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Necmettin  ALKAN 
(Karadeniz  Teknik  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Necmi  UYANIK  (Selçuk 
Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Nedim  İPEK  (Ondokuz  Mayıs  Üniversitesi),  Prof. 
Dr. Nikos P.  TERZİS (Aristotle Üniversitesi  /Yunanistan), Prof. Dr. Nilgün 
ÇELEBİ  (Ankara  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Nurettin  GÜLMEZ  (Celal  Bayar 
Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Nuri  KÖSTÜKLÜ  (Konya  Necmettin  Erbakan 
TARİHİN PEŞİNDE • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ • VII

Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Nuriye  BİLİK  (Selçuk  Üniversitesi),  Prof.  Dr. 


Nurullah  ÇETİN  (Ankara  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Oğuz  AYTEPE  (Ankara 
Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Orhan  KILIÇ  (Fırat  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Osman 
AKANDERE  (Konya  Necmettin  Erbakan  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Ömer 
TURAN  (Ortadoğu  Teknik  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Özdemir  KOÇAK 
(Selçuk  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Parviz  ABOLGASSEMİ  (Province 
Üniversitesi/Fransa),  Prof.  Dr.  Raif  PARLAKKAYA  (Konya  Necmettin 
Erbakan  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Rainer  CZİCHON  (Freie  Üniversitesi 
Berlin/Almanya), Prof. Dr. Ramazan ACUN (Hacettepe Üniversitesi),  Prof. 
Dr.  Ramazan  YELKEN  (Yıldırım  Beyazıt  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Recep 
DİKİCİ  (Selçuk  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Remzi  DURAN  (Selçuk 
Üniversitesi), Prof. Dr. Rüçhan ARIK (Emekli Öğretim Üyesi/Ankara), Prof. 
Dr.  S.  Esin  DAYI  (Atatürk  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  S.  Waleck  DALPOUR 
(Maine  Üniversitesi/ABD),  Prof.  Dr.  Saadettin  GÖMEÇ  (Ankara 
Üniversitesi), Prof. Dr. Sabri SÜRGEVİL (Ege Üniversitesi), Prof. Dr. Sadık 
SARISAMAN (Afyon Kocatepe Üniversitesi), Prof. Dr. Saim SAVAŞ (Uşak 
Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Salih  AYNURAL  (Gebze  Yüksek  Teknoloji 
Enstitüsü),  Prof.  Dr.  Salim  CÖHÇE  (İnönü  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Salim 
KOCA  (Gazi  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Selami  KILIÇ  (Atatürk  Üniversitesi), 
Prof.  Dr.  Serpil  SÜRMELİ  (Ondokuz  Mayıs  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Sinan 
GÖNEN  (Selçuk  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Süleyman  BEYOĞLU  (Marmara 
Üniversitesi), Prof. Dr. Şahin AKINCI (Selçuk Üniversitesi), Prof. Dr. Şefika 
KURNAZ  (Gazi  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  T.  Faik  ERTAN  (Ankara 
Üniversitesi),  Prof.  Dr.  T.  Niyazi  KARACA  (Bozok  Üniversitesi),  Prof.  Dr. 
Thomas  Drew‐BEAR  (Lyon  Üniversitesi  /Fransa),  Prof.  Dr.  Tuncer 
BAYKARA (Emekli Öğretim Üyesi/ İzmir), Prof. Dr. U. Deniz AŞÇI (Selçuk 
Üniversitesi), Prof. Dr. Yasemin DOĞANER (Hacettepe Üniversitesi), Prof. 
Dr.  Yaşar  ÖZÜÇETİN  (Ahi  Evran  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Yaşar  SEMİZ 
(Selçuk Üniversitesi), Prof. Dr. Yılmaz KOÇ (Selçuk Üniversitesi), Prof. Dr. 
Yunus  KOÇ  (Hacettepe  Üniversitesi),  Prof.  Dr.  Yusuf  KÜÇÜKDAĞ  (KTO 
Karatay Üniversitesi), Prof. Dr. Yusuf ÖZ (Kırıkkale Üniversitesi), Prof. Dr. 
Yusuf SARINAY (TOBB Ekonomi ve Teknoloji Üniversitesi), Prof. Dr. Zeki 
USLU  (Selçuk  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Ahmet  ALTINTAŞ  (Afyon  Kocatepe 
Üniversitesi), Doç. Dr. Ahmet CUMA (Selçuk Üniversitesi), Doç. Dr. Ahmet 
DALKIRAN (Selçuk  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Ahmet  Şamil  GÜRER  (Ankara 
Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Ali  BÜYÜKARSLAN  (Medipol  Üniversitesi),  Doç. 
Dr. Ali TEMİZEL (Selçuk Üniversitesi), Doç. Dr. Barış SARIKÖSE (Karabük 
Üniversitesi), Doç. Dr. Bayram AKÇA (Muğla Üniversitesi), Doç. Dr.  Birol 
GÜLNAR  (Selçuk  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Bülent  BAKAR  (Marmara 
Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Canan  TANRISEVER  YİĞİT  (Kastamonu 
Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Charles  WILKINS  (Wake  Forest  Üniversitesi/ABD), 
Doç.  Dr.  Dimitris  MAVROSKOUFİS  (Aristotle  Üniversitesi/Yunanistan), 
Doç.  Dr.  Durmuş  BULGUR  (İstanbul  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Elçin 
EHMEDOV  (Devlet  İdarecilik  Akademisi/Azerbaycan),  Doç.  Dr.  Elman 
NESİROV  (Devlet  İdarecilik  Akademisi/Azerbaycan),  Doç.  Dr.  Erdal 
AÇIKSES (Fırat Üniversitesi), Doç. Dr. Erdem ÖZLÜK (Selçuk Üniversitesi), 
Doç.  Dr.  Erkan  GÖKSU  (Gaziosmanpaşa  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Evren 
VIII • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH

GÜÇER  (Gazi  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Mehmet  Fatih  BERK  (Konya 


Necmettin  Erbakan  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Hikmet  Zeki  KAPCI  (Erciyes 
Üniversitesi),  Doç.  Dr.  İbrahim  Halil  SUGÖZÜ  (Şırnak  Üniversitesi),  Doç. 
Dr.  İbrahim  KUNT  (Selçuk  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  İbrahim  ŞİRİN (Kocaeli 
Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Kezban  ACAR  (Celal  Bayar  Üniversitesi),  Doç.  Dr. 
Makbule  Evrim  GÜLSÜNLER  (Selçuk  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  M.  Ali 
HACIGÖKMEN  (Selçuk  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  M.  Hakkı  AKIN  (Konya 
Necmettin  Erbakan  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Mehmet  KURT  (Karamanoğlu 
Mehmetbey  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Mehmet  MERCAN  (Karamanoğlu 
Mehmetbey  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Mehmet  TEKOCAK  (Selçuk 
Üniversitesi), Doç. Dr. Meral BAYRAK (Eskişehir Osmangazi Üniversitesi), 
Doç.  Dr.  Metin  AKSOY  (Selçuk  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Muhammed  SARI 
(Aksaray  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Mustafa  BIYIKLI  (Dumlupınar 
Üniversitesi), Doç. Dr. Mustafa GENÇOĞLU, (Uşak Üniversitesi), Doç. Dr. 
Mutluhan  TAŞ  (Selçuk  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  N.  Sabiroviç  NİYAZOV  (St. 
Petersburg Devlet Üniversitesi/Rusya), Doç. Dr. Naile HACIZADE (Selçuk 
Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Nejdet  GÖK  (Konya  Necmettin  Erbakan 
Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Osman  KUNDURACI  (Konya  Necmettin  Erbakan 
Üniversitesi), Doç. Dr. Ömer AKDAĞ (KTO Karatay Üniversitesi), Doç. Dr. 
Reyhan  SUNAY  (Selçuk  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Rüya  KILIÇ  (Hacettepe 
Üniversitesi), Doç. Dr. Sabri  Tevfik HAMMAM (Sohac Üniversitesi/Mısır), 
Doç.  Dr.  Saniye  Gül  GÜNEŞ  (Selçuk  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Salih  KIŞ 
(Selçuk Üniversitesi), Doç. Dr. Selahattin AVŞAROĞLU (Konya Necmettin 
Erbakan Üniversitesi), Doç. Dr. Seyit YÖRE (İstanbul Üniversitesi), Doç. Dr. 
Susran  Erkan  EROĞLU  (Selçuk  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Taner  ASLAN 
(Aksaray  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Tolga  BOZKURT  (Ankara  Üniversitesi), 
Doç. Dr. Yusuf KILIÇ (Pamukkale Üniversitesi), Doç. Dr. Yüksel KAŞTAN 
(Akdeniz  Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Zekeriya  KARADAVUT  (Akdeniz 
Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Zekeriya  MIZIRAK  (Necmettin  Erbakan 
Üniversitesi),  Doç.  Dr.  Zühal  TÜRKTAŞ  (Selçuk  Üniversitesi),  Dr.  Öğr. 
Üyesi  A.  Kürşat  GÖKKAYA  (Gazi  Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi 
Abdurrahman  SAVAŞ  (İstanbul  Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Adil  Adnan 
ÖZTÜRK  (Adnan  Menderes  Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Ahmed  Sami 
ELAYDY  (Ain  Şams  Üniversitesi/Mısır),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Ahmet  ATALAY 
(Artvin  Çoruh  Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Ahmet  DÖNMEZ  (Konya 
Necmettin  Erbakan  Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Ahmet  GÖGERCİN 
(Selçuk  Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Ali  AHMETBEYOĞLU  (İstanbul 
Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Ali  BAYKAN  (Selçuk  Üniversitesi),  Dr.  Öğr. 
Üyesi  Athina  A.  SPİTANOU  (Makedonya  Üniversitesi  /Makedonya),  Dr. 
Öğr. Üyesi Ayşegül KOYUNCU OKCA (Pamukkale Üniversitesi), Dr. Öğr. 
Üyesi Aziz AYVA (Konya Necmettin Erbakan Üniversitesi), Dr. Öğr. Üyesi 
Aziz  MERHAN  (Yıldız  Teknik  Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Bülent 
ATALAY  (Trakya  Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Cengiz  KARTIN  (Erciyes 
Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Cihat  TANIŞ  (Ahi  Evran  Üniversitesi),  Dr. 
Öğr.  Üyesi  Çağatay  BENHÜR  (Selçuk  Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Elnur 
Ağayev (Lefke Avrupa Üniversitesi/ Kıbrıs), Dr. Öğr. Üyesi Ercan YILMAZ 
(Konya  Necmettin  Erbakan  Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Erdinç  YAZICI 
TARİHİN PEŞİNDE • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ • IX

(Gazi Üniversitesi), Dr. Öğr. Üyesi Fazlı DOĞAN (Selçuk Üniversitesi), Dr. 
Öğr.  Üyesi  Fikret  HACIZADE  (Emekli  Öğretim  Üniversitesi/Konya),  Dr. 
Öğr.  Üyesi  Hakan  KUYUMCU  (Selçuk  Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi 
İbrahim  Hakkı  KAYNAK  (Konya  Necmettin  Erbakan  Üniversitesi),  Dr. 
Öğr.  Üyesi  Kemal  SAYLAN  (Gümüşhane  Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  M. 
Hulusi  LEKESİZ  (Hacettepe  Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  M.  Ziya  KÖSE 
(Nevşehir  Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Mehmet  DOĞAN  (Kırıkkale 
Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Mehmet  KAYIRAN  (Eskişehir  Osmangazi 
Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Mehmet  YILMAZ  (Selçuk  Üniversitesi),  Dr. 
Öğr.  Üyesi  Mustafa  AKKUŞ  (Konya  Necmettin  Erbakan  Üniversitesi),  Dr. 
Öğr. Üyesi Mustafa ARIKAN (Selçuk Üniversitesi), Dr. Öğr. Üyesi Mustafa 
ARSLAN  (Selçuk  Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Mustafa  ÇIPAN  (Selçuk 
Üniversitesi), Dr. Öğr. Üyesi Nazlı GÜNDÜZ (Selçuk Üniversitesi), Dr. Öğr. 
Üyesi  Necla  AKKAYA  (Selçuk  Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Ömer  Tayfur 
ÖZTÜRK  (Konya  Necmettin  Erbakan  Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Ruhi 
ÖZCAN  (Selçuk  Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  S.  Süleyman  KUCUR 
(Marmara Üniversitesi), Dr. Öğr. Üyesi Sedef BULUT (Ankara Üniversitesi), 
Dr. Öğr. Üyesi Sefer SOLMAZ (Selçuk Üniversitesi), Dr. Öğr. Üyesi Serdar 
SAĞLAM  (Hacettepe  Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Seyit  TAŞER  (Konya 
Necmettin  Erbakan  Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Şerafettin  Yıldız  (Selçuk 
Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Yakup  KAYA  (Konya  Necmettin  Erbakan 
Üniversitesi),  Dr.  Öğr.  Üyesi  Yaşar  ERDEMİR  (Selçuk  Üniversitesi),  Dr. 
Öğr. Üyesi Zehra ODABAŞI (Selçuk Üniversitesi), Dr. Öğr. Üyesi Zekeriya 
ŞİMŞİR (Konya Necmettin Erbakan Üniversitesi), Dr. Fatima HOCİN (Aya 
Kiril ve Metody Üniversitesi/ Makedonya). 
X • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH

TARİHİN PEŞİNDE 
Uluslararası Tarih ve Sosyal Araştırmalar Dergisi 
 
Yılda iki sayı (Bahar ve Güz) olmak üzere  
internet ortamında elektronik belge ve basılı olarak yayımlanan 
uluslararası hakemli bir dergidir. 
 
 
 
YAYIN İLKELERİ 
1.   Tarihin Peşinde ‐Uluslararası Tarih ve Sosyal Araştırmalar Dergisi‐ / The Pursuit 
Of History ‐International Periodical For History And Social Research‐, uluslararası 
hakemli  bir  dergi  olup,  bahar  ve  güz  olmak  üzere  yılda  iki  kez 
yayınlanır. 
2.   Dergide  Türk  tarihi  ağırlıklı  olmak  üzere  sosyal  bilimler  alanında 
yazılmış olan makaleler yayınlanır. 
3.   Dergiye  gönderilen  makalelerin  özgün  bir  çalışma  olması,  daha  önce 
yayınlanmamış  olması  gerekmektedir.  Ulusal  ve  uluslararası 
sempozyumlarda  sunulan  tebliğler  başka  bir  yerde  yayınlanmamış 
olması  ve  makale  içinde  sunulduğu  sempozyum  vb.  belirtilmek 
kaydıyla  yayınlanabilir.  Makale  içeriklerinin  her  türlü  yasal 
sorumluluğu yazarlarına aittir. 
4.   Makaleler için telif ücreti ödenmez. Yazarlar dergi lehine makalelerinin 
telif hakkından feragat ettiklerini kabul ederler. 
5.   Derginin yayın dili Türkçe olmakla birlikte uygun görüldüğü takdirde 
İngilizce, Almanca, Fransızca ve Rusça yazılara da yer verilecektir. 
6.   Makalelerin  başında, 200  kelimeyi aşmayacak şekilde özet metin  ve  5 
kelimelik anahtar sözcükler bulunmalıdır. Türkçe makalelerde, Türkçe 
özet  ve  anahtar  kelimelerin  yanı  sıra,  yazarın  kullandığı  İngilizce, 
Fransızca, Almanca veya Rusça yabancı dillerinden birisine ait özet ve 
anahtar  kelimeler  yer  almalıdır.  Yukarıda  belirtilen  yabancı  dillerden 
birisiyle yazılmış makalelerde ise, Türkçe özet ve anahtar kelimeler de 
bulunmalıdır. 
7.   Yazılarda  yazar  unvanı,  adı  soyadı,  görev  yaptığı  kurum  ve  e‐mail 
adresi  bulunmamalı  ve  aşağıda  belirtilen  iletişim  adresi  üzerinden 
gönderilmelidir.  Yine  her  türlü  haberleşme  aşağıda  belirtilen  iletişim 
adresinden yapılmalıdır. 
8.   Makaleler  PC  uyumlu  Microsoft  Word  veya  “.doc”  uzantılı  belge 
oluşturmaya  elverişli  kelime  işlem  programında  yazılarak  bir  adet 
disket veya CD  kaydı  ve üç  kopya  kâğıt çıktısıyla  birlikte  verilecektir. 
Eski  harfli  metinler  Universal  Word  ve  benzeri  programda  yazılmış 
olmalıdır.  Özel  bir  yazı  karakteri  kullanılmış  ise  belgeyle  birlikte  söz 
konusu fontun da gönderilmesi gerekmektedir. Metin içinde kullanılan 
resim,  harita  vb.  materyallerin  “.jpg  /  .tiff”  uzantılı  kayıtları  da  ayrıca 
eklenmelidir. Bu tür belgelerin baskı tekniğine uygun çözünürlükte (en 
az 300 piksel) ve sayfa alanını aşmayacak büyüklükte olmasına dikkat 
edilmelidir. 
9.   Yazılar; Times New Roman karakterinde, 11 punto (dipnotlarda 9 punto) 
büyüklüğünde  olmalı,  satır  sonunda  heceleme  yapılmamalıdır.  Sayfa 
yapısı A4 ebadında, kenar boşlukları sağdan, soldan, üstten ve alttan 3 
cm olmak üzere, 1,5 satır aralığıyla, iki yandan hizalı ve paragraf arası 
boşluğu,  öncesi  ve  sonrası  3  nk  olacak  şekilde  ayarlanmalı  ve  sayfa 
numarası  verilmelidir.  Paragraf  başlarında  “TAB”  tuşu  yerine 
“ENTER”  veya  “RETURN”  tuşu  kullanılmalıdır.  Noktalama  işaretleri 
kendilerinden  önceki  kelimelere  bitişik  yazılmalıdır.  Söz  konusu 
TARİHİN PEŞİNDE • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ • XI

işaretlerden sonra bir harflik boşluk bırakılmalıdır. Metinler 33 sayfayı 
aşmamalıdır. 
10.   Dergiye  gönderilen  makale,  dergi  editörü/editör  yardımcıları 
tarafından  bilimsel  yeterliliğinin  denetlenmesi  amacıyla  üç  hakeme 
gönderilir.  Makale,  değerlendirme  sonucunda  iki  hakemden  gelecek 
olumlu  raporlar  doğrultusunda  dergi  yönetimi  tarafından  uygun 
görülen  bir  sayıda  yayınlanır.  Raporların  olumsuz  olması  nedeniyle 
makalenin  yayınlanmaması  durumunda  yazar,  herhangi  bir  hak 
talebinde bulunamaz. 
11.   Süreli  yayınımız  elektronik  ve  ayrıca  basımı  yapılan  bir  dergi  olup, 
basımı yapıldığında bir adet dergi yazarına gönderilir. Ayrı basım talep 
eden  makale  sahipleri,  sitemize  konulacak  olan  yazılarının  pdf 
formatını indirip çoğaltabilirler. 
12.   Bir makalede sıra ile özet, giriş, ana metin, sonuç, kaynakça ve (varsa) 
ekler  bulunmalıdır.  Makalede ana  başlıkların  tamamı  büyük  harflerle 
ve  koyu  yazılmalıdır.  Ara  başlıkların  tamamı  koyu  olarak  yazılacak; 
ancak her kelimenin ilk harfi büyük olacak ve başlık sonunda satırbaşı 
yapılacaktır.  Alt  başlıkların  tamamı  koyu  olarak  yazılacak;  ancak 
başlığın ilk kelimesindeki birinci harf büyük sonraki kelime/kelimelerin 
ilk  harfi  küçük  olacak,  başlık  sonuna  iki  nokta  (üst  üste)  konularak 
yazıya aynı satırdan devam edilecektir. 
13.   Dergide  gerek  metin  içerisinde  gerekse  dipnot  şeklinde  atıf  yapılabilir. 
Ancak  genel  bir  uyum  sağlanmasına  dikkat  edilmelidir.  Metin 
içerisinde  atıf  sisteminin  tercihi  durumunda  yapılacak  olan  açıklama 
dipnotlarında  dipnottan  sonra atıf  yine metin  içerisinde  yapıldığı gibi 
olmalıdır. 
14.   Metin  içerisinde  yapılacak  olan  atıflarda  aşağıdaki  örneklere  uygun 
davranılmalıdır. 
 
Kaynak Gösterme (Atıflar) 
*   Makalede  yapılacak atıflar, ilgili  yerden hemen sonra,  parantez  içinde 
yazarın  soyadı,  eserin  yayın  yılı  ve sayfa numarası  sırasıyla  örnekteki 
gibi verilmelidir. (Bloch, 2005: 28) 
*   Birden  fazla  kaynak  gösterileceği  durumlarda  eserler  aynı  parantez 
içinde,  en  eski  tarihli  olandan  yeni  olana  doğru,  birbirinden  noktalı 
virgülle ayrılarak sıralanır. (İnalcık, 2000: 120; Faroqhi, 2003: 28) 
*   İki yazarlı kaynaklarda, araya tire işareti (‐) konulur. İkiden fazla yazarlı 
kaynaklarda  ise  ikinci  yazarın  soyadından  sonra  “vd.”  kısaltması 
kullanılmalıdır. (İnalcık‐Seyitdanlıoğlu, 2006: 15), (Akgündüz‐Öztürk 
vd., 2002: 157) 
*   Yazarın  adı,  ilgili  cümle  içinde  geçiyorsa,  parantez  içinde  tarih  ve 
sayfanın belirtilmesi yeterlidir. (1954: 77) 
*   Yazarın  aynı  yıl  yayınlanmış  iki  eseri,  yayın  yılına  bir  harf  eklenmek 
suretiyle ayırt edilir. (İnalcık, 2000a: 156), (İnalcık, 2000b: 17) 
*   Soyadları  aynı  olan  iki  yazarın  aynı  yılda  yayınlanmış  olan  eserleri, 
adların  ilk harflerinin  de  yazılması  yoluyla  belirtilir. (Demir,  A., 2003: 
46), (Demir, H., 2003: 27) 
*   Ulaşılamayan  bir  yayına  metin  içinde  atıf  yapılırken,  bu  kaynakla 
birlikte  alıntının  yapıldığı  eser  şu  şekilde  gösterilmelidir:  (Tabaqat‐ı 
Nasırî, 1864: 32ʹden aktaran; Köprülü, 1991: 19) 
*   El  yazması  bir  eser  kaynak  gösterilirken,  müellif  veya  mütercim 
adından sonra [yz.] kısaltması konmalı, varak numarası örnekteki gibi 
belirtilmeli  ve  tam  künye  kaynakçada  gösterilmelidir.  (Ahmedî,  [yz.], 
1410: 7b) 
*   Arşiv belgeleri kaynak gösterilirken, metin içindeki kısaltma örnekteki 
gibi olmalı, açılımı kaynakçada verilmelidir. (BOA. MAD 7342: 25) 
XII • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH

*   Not:  Alanlarında  daha  çok  klasik  atıf  sistemi  esas  alınan  bilim 
dallarında,  yazarların  isteği  üzerine  söz  konusu  sistem  de 
uygulanabilir.  (Örnek  Dipnot:  Ali  Birinci,  Hürriyet  ve  İtilâf  Fırkası  II. 
Meşrutiyet  Devrinde  İttihat  ve  Terakkiʹye  Karşı  Çıkanlar,  Dergâh  Yay., 
İstanbul 1990, s. 156‐157.) 
 
Bibliyografya (Kaynakça) 
*   Kitap:  Uzunçarşılı,  İsmail  Hakkı,  Anadolu  Beylikleri  ve  Akkoyunlu, 
Karakoyunlu Devletleri, Türk Tarih Kurumu Yayınları, Ankara 2003. 
*   Derleme  Kitap: İnalcık,  Halil‐Seyitdanlıoğlu,  Mehmet,  Tanzimat 
Değişim  Sürecinde  Osmanlı  İmparatorluğu,  Phoenix  Yayınları,  Ankara 
2006. 
*   Makale:  Demirpolat,  Enver,  “İslâm  Felsefesinin  Batı  Düşüncesine 
Etkisi”, Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, Sayı 9, Konya 
2003, ss. 429‐ 439. 
*   Derleme kitaplardaki makaleler: Clark, Edward C., “Osmanlı Sanayi 
Devrimi”, Tanzimat Değişim Sürecinde Osmanlı İmparatorluğu, (Derleyen: 
İnalcık, Halil‐Seyitdanlıoğlu Mehmet), Phoenix Yayınları 2006, Ankara, 
ss. 467‐ 480. 
*   Bildiriler:  Yavaşca,  Alâeddin,  “Osmanlı  ve  Mûsiki”,  Uluslararası 
Kuruluşunun  700.  Yıl  Dönümünde  Bütün  Yönleriyle  Osmanlı  Devleti 
Kongresi,  Konya,  07‐  09  Nisan  1999,  (Yayına  Hazırlayanlar:  Alâaddin 
Aköz‐Bayram Ürekli‐Ruhi Özcan), Selçuk Üniversitesi Basımevi, Konya 
2000, ss. 29‐ 41. 
*   Tezler: Lekesiz, M. Hulusi, Osmanlı İlmi Zihniyetinde Değişme (teşekkül‐
gelişme‐çözülme:  XV‐XVII.  Yüzyıllar),  Hacettepe  Üniversitesi  Sosyal 
Bilimler Enstitüsü Tarih Ana Bilim Dalı Basılmamış Yüksek Lisans Tezi, 
Ankara 1989. 
*   Web  siteleri:  http://www.xenodochy.org/ex/lists/maslow.html,  erişim 
tarihi: 27.11.2007. 
 
TARİHİN PEŞİNDE • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ • XIII

THE PURSUIT OF HISTORY 
‐An International Periodical for History and Social Research‐ 
 
is published twice a year (in spring and in autumn)  
both in print and e‐journal version. 
It is an international refereed journal. 
 
 
Publication Principles 
1.   The  Pursuit  of  History  ‐An  International  Periodical  for  History  and  Social 
Research‐, is an international refereed journal and published twice a year 
(spring and autumn) 
2.   The  submissions  presented  to  the  Journal  based  on  Social  Sciences 
especially Turkish history. 
3.   Articles sent for publication should have not been previously published 
in  another  journal,  not  even  in  a  different  language. The  papers 
submitted  for  any  symposiums  or  congresses  can  be  published  on 
condition that it has not been previously published and citing the name 
of  the  symposiums  where  the  articles  presented.  Scientific  and  legal 
responsibilities of the published texts belong to the authors. 
4.   No royalty payment for the articles. The writers acknowledge that they 
will renounce their copyright. 
5.   The publication language of the journal is Turkish. But if it is approved 
it can be published in English, French, German and Russian languages. 
6.   Each article must include an abstract of not more than 200 words and 5 
key  words.  In  Turkish  articles,  one  abstract  written  in  any  foreign 
language especially (French, German, English and  Russian)  should  be 
placed  with 5  key  words  in addition to the  Turkish abstracts  and  key 
words.  If  the  article  is  written  in  the  languages  stated  above,  Turkish 
abstract and key words are required. 
7.   The titles, the names‐ surnames of the academicians, the association in 
which  he/she  is  located,  the  e‐mail  addresses  shouldnʹt  be  written  on 
the texts. The above ones should be sent through the following contact 
address. Also you can communicate through the contact addresses. 
8.   The submissions should be written on word‐processing programs such 
as Microsoft Word or the document (the “.doc” texts) that is adaptable with 
PC  and  please  send  three  paper  complimentary  copies  of  the  texts  in 
addition to the CD or floppy. The texts written with the old (different) 
letters  should  be  written  on  Universal  Word  or  similar  ones.  If  any 
special typeface is used, please send the typeface character with the text. 
The “.jpg / .tiff” extension records of the materials used in the texts such 
as the pictures and the maps also should be attached to the texts. Also 
pay attention to the pixel resolution (at least 300 pixel) adaptable with 
the printing technique and the size of the materials shouldnʹt exceed the 
size of the page. 
9.   Texts;  The  main  body  of  the  text  should  be  written  in  Times  New 
Roman letters, font size 11(9 font at footnotes). Please do not syllabify at 
the end of the line. The paper should be typed on A4‐size paper. Leave 
3  cm  margins  on  left  ‐and  right  and  top  and  bottom,  use  1.5‐line 
spacing,  flush‐right  alignment.  To  adjust  spacing  before  or  after 
paragraphs  leave  “3  nk”  and  in  addition  to  the  page  number.  At  the 
paragraph indentation please use “TAB” key rather than “ENTER” or 
“RETURN”. Do not write the punctuation marks as adjacent to the last 
letter, leave one letter space. The text shouldnʹt exceed 33 pages 
10.  The article that is arrived to the journal is sent to the three referees by 
the editor and the editor assistants in order to be examined in terms of 
XIV • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH

the  academic  competence.  The  criterion  for  assessment  is  the 


appropriateness  of  two  referee  comments  then  the  articles  will  be 
published  in  any  issue  decided  by  the  journal  management.  If  the 
assessment of the article is negative, the writer never demands for right. 
11.  Our  periodical  will  be  presented  both  e‐journal  and  in  print  version. 
Following the publication,  one issue  of the journal  will  be  sent to the 
writer of the article. The owner of the articles also downloads the text 
from the journal web site as PDF pattern 
12.  Abstract,  introduction,  main  text,  conclusion  and  bibliography  are 
presented  consecutively  in  a  text.  Main  headlines  should  be  big  bold 
letters, the other headlines should be written in bold type with the small 
letters except for the first letter. Then following the headlines put colon 
(:) and continue to the text from the same line. 
13.  Both in text or footnote type reference can be possible. But pay attention 
to the general consistency. If  you use the reference  system in the text, 
the  reference  after  footnote  should  be  used  as  in  the  text  on  the 
explanatory footnotes. 
14.  The references used in text should be based on the following samples. 
 
Resource Attributes (References) 
*   The references used in the text should be started from the relating point 
and in brackets, the surname of the writer, the publication year of the 
work, page number stated as in the sample. (Bloch, 2005: 28) 
*   If more than one reference is preferred, the works should be cited in the 
same  brackets  from  the  older  to  the  newer  dated  with  semicolon. 
(İnalcık, 2000: 120; Faroqhi, 2003: 28) 
*   Please put hypen(‐) on the resources with two writers.If the writers are 
more  than  two,then  after  the  surname  use  this  abbreviation  “et  al.” 
(İnalcık‐Seyitdanlıoğlu, 2006: 15), (Akgündüz‐Öztürk et al., 2002: 157) 
*   If the name of the writer is cited in the text, just only mention the date 
and the page number (1954: 77) 
*   Two works of a writer that have been published in the same year can be 
distinguished  by  adding  a  letter  to  the  publish  date.  (İnalcık,  2000a: 
156), (İnalcık, 2000b: 17) 
*   If the  writersʹ  surnames are similar as  well as their publish  date, then 
put the first letter of the names. (Demir, A., 2003: 46), (Demir, H., 2003: 
27) 
*   If you donʹt find the resource that has been attributed in a text, cite both 
of the resources in the following sample: (Tabaqat‐ı Nasırî, 1864: 32ʹden 
aktaran; Köprülü, 1991: 19) 
*   While attributing a manuscript, after the name of author and translator 
put the abbrevaiton of [ms.] and the leaf number should be stated as it 
is shown in the sample. The whole tag can be cited in the bibliography 
(Ahmedî, [yz.], 1410: 7b) 
*   While  attributing  the  archive  documents,  cite  in  the  text  just  like  the 
following  sample,the  detailed  version  should  be  in  the  bibliography. 
(BOA. MAD 7342: 25) 
*   PS: Classical reference system can  be used  in  some  scientific  branches 
that used mostly that system 
(Ali  Birinci,  Hürriyet  ve  İtilâf  Fırkası  II.  Meşrutiyet  Devrinde  İttihat  ve 
Terakkiʹye Karşı Çıkanlar, Dergâh Yay., İstanbul 1990, s. 156‐157.) 
 
Bibliography 
*   Book:  Uzunçarşılı,  İsmail  Hakkı,  Anadolu  Beylikleri  ve  Akkoyunlu, 
Karakoyunlu Devletleri, Türk Tarih Kurumu Yayınları, Ankara 2003. 
TARİHİN PEŞİNDE • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ • XV

*   Compilation:  İnalcık,  Halil‐Seyitdanlıoğlu,  Mehmet,  Tanzimat  Değişim 


Sürecinde Osmanlı İmparatorluğu, Phoenix Yayınları, Ankara 2006. 
*   Article:  Demirpolat,  Enver,  “İslâm  Felsefesinin  Batı  Düşüncesine 
Etkisi”, Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, Sayı 9, Konya 
2003, ss. 429‐ 439. 
*   Articles  in  a  compilation  work:  Clark,  Edward  C.,  “Osmanlı  Sanayi 
Devrimi”, Tanzimat Değişim Sürecinde Osmanlı İmparatorluğu, (Derleyen: 
İnalcık, Halil‐Seyitdanlıoğlu Mehmet), Phoenix Yayınları 2006, Ankara, 
ss. 467‐ 480. 
*   Announcements: Yavaşca, Alâeddin, “Osmanlı ve Mûsiki”, Uluslararası 
Kuruluşunun  700.  Yıl  Dönümünde  Bütün  Yönleriyle  Osmanlı  Devleti 
Kongresi,  Konya,  07‐09  Nisan  1999,  (Yayına  Hazırlayanlar:  Alâaddin 
Aköz‐Bayram Ürekli‐Ruhi Özcan), Selçuk Üniversitesi Basımevi, Konya 
2000, ss. 29‐ 41. 
*   Thesis: Lekesiz, M. Hulusi, Osmanlı İlmi Zihniyetinde Değişme (teşekkül‐
gelişme‐çözülme:  XV‐XVII.  Yüzyıllar),  Hacettepe  Üniversitesi  Sosyal 
Bilimler Enstitüsü Tarih Ana Bilim Dalı Basılmamış Yüksek Lisans Tezi, 
Ankara 1989. 
*   Web  sites:  http://www.xenodochy.org/ex/lists/maslow.html,  history: 
27.11.2007. 
XVI • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH

İÇİNDEKİLER 
 
 
 
1‐15 
Ahu CAVLAZOĞLU DAVULCU ‐ Osman TUGAY 
OSMANLI DÖNEMİNDE HEKİM YAKUP PAŞA’NIN FATİH SULTAN MEHMET İÇİN 
YAPTIĞI İLAÇLARDA KULLANILAN TIBBİ BİTKİLER* 
MEDICINAL PLANTS USED BY YAKUP PASHA THE PHYSICIAN IN REMEDI‐ES FOR 
MEHMET II IN THE OTTOMAN PERIOD 
 
17‐39 
Arda BAŞ 
1958 TÜRKİYE‐İSRAİL PERİFERİK ANLAŞMASI 
TURKEY‐ISRAEL PERIPHERAL PACT OF 1958 
 
41‐77 
Bülent KARA 
HIYANET‐İ VATANİYE KANUNU MÜZAKERELERİ BAĞLAMINDA DENEYİM VE 
MESLEKİ EĞİTİMİN MİLLETVEKİLİ KONUŞMALARI ÜZERİNDEKİ ETKİSİNE DAİR 
BİR İNCELEME 
A REVIEW FOR THE EFFECTS OF EXPERIENCE AND PROFESSIONAL EDU‐CATION 
ON THE SPEECHES OF PARLAMENTARIES IN THE CONTEX OF THE LAW OF 
TREASON 
 
79‐115 
Celal METİN 
İNKILABI ÖLÇMEK: ATATÜRK DÖNEMİNDE İDEOLOJİ ARAYI‐ŞI, TÜRK İNKILAP 
TARİHİ DERSİNİN ORTAYA ÇIKIŞI, ÖĞRETİMİ VE ÖLÇME‐DEĞERLENDİRMESİ 
MEASURING THE REVOLUTION: SEEKING IDEOLOGY IN ATATÜRKʹS PERIOD, THE 
EMERGENCE OF TURKISH REVOLUTION HISTORY COURSE, TEACHING AND 
MEASUREMENT‐EVALUATION 
 
117‐138 
Cemal GÜVEN 
MÎSÂK‐I MİLLÎ: TÜRKİYE’NİN İSTİKLÂL VE İSTİKBÂL ESASLARI 
NATIONAL PACT: INDEPENDENCE AND FUTURE BASIS OF TURKEY 
 
139‐176 
Arş. Gör. Eyüp CÜCÜK ‐ Doç. Dr. Ayhan DOĞAN 
TÜRKİYE’DE “EĞİTİM TARİHİ” ALANINDA HAZIRLANMIŞ DOKTORA 
TEZLERİNİN İNCELENMESİ 
AN INVESTIGATION OF THE DOCTORAL DISSERTATIONS SUBMITTED TO THE 
DISCIPLINE OF “HISTORY OF EDUCATION” IN TURKEY 
 
177‐210 
Hacer KARA 
KONYA MEVLÂNA MÜZESİ’NDE BULUNAN FİGÜRLÜ CİLTLER 
FIGURATIVE BINDINGS IN KONYA MEVLANA MUSEUM 
 
TARİHİN PEŞİNDE • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ • XVII

211‐233 
Hikmet Zeki KAPCI ‐ İmren AYDIN 
DEMOKRAT PARTİ DÖNEMİNDE TÜRKİYE–ABD İLİŞKİLERİNDE PETROL 
(1950–1960) 
OIL IN TURKEY‐USA RELATIONS DURING DEMOCRATIC PARTY PERIOD (1950‐1960) 
 
235‐267 
Hüseyin MUŞMAL ‐ Esra SEMİZ 
OSMANLI DEVLETİ’NDE KUDUZ HASTALIĞI VE TEDAVİ SÜRECİ: KONYA 
ÖRNEĞİ 
HYDROPHOBIA AND ITS TREATMENT PROCESS IN THE XIX th CENTURY IN THE 
OTTOMAN STATE: THE CASE OF KONYA 
 
269‐303 
M. Hakan ÖZÇELİK ‐ Mustafa GÜNEŞ 
BİR 27 MAYIS TAHLİLİ: SİLAHLI KUVVETLER BİRLİĞİ 
AN ANALYSIS OF MAY 27: THE ARMED FORCES UNION 
 
305‐317 
Mehmet TEMEL ‐ Berke TEMEL 
1899‐1902 YILLARINA AİT İSTANBUL ÖLÜM İSTATİSTİK DEFTERLERİ VE SAĞLIK 
TARİHİNDEKİ ÖNEMİ 
THE DEATH STATISTICS BOOKS BELONGING TO THE PERIOD 1899‐1902 AND THEIR 
IMPORTANCE IN THE HISTORY OF HEALTH 
 
319‐337 
Mehmet YILMAZ 
1831 VE 1844 SAYIMLARINA GÖRE BEYŞEHİR KAZASINDA NÜFUS DAĞILIMLARI 
POPULATION DISTRIBUTION OF BEYŞEHİR DISTRICT ACCORDING TO 1831 AND 
1844 CENSUSES 
 
339‐350 
Mevlüt BULUT 
ALTI GÜN VE YOM KİPPUR SAVAŞININ MODERN İSRAİL KİMLİĞİ ÜZERİNE 
ETKİSİ 
EFFECTS OF THE SIX DAY AND YOM KIPPUR WARS ON THE IDENTITY OF MODERN 
ISRAEL 
 
351‐365 
M. Mert ASLAN ‐ Muhammet ERBAY 
TÜRKİYE’DE 2000 YILI SONRASINDA SİYASAL PARTİLERİN İLETİŞİM 
POLİTİKALARINDA DİNΠSÖYLEMİN ROLÜ 
THE ROLE OF RELIGIOUS DISCOURSE IN THE COMMUNICATION POLICIES OF 
POLITICAL PARTIES IN TURKEY AFTER THE YEARS OF 2000 
 
367‐383 
Murat ZENGİN 
MELİKÜ’L‐MUZAFFER ZEYNEDDİN HACCΠDÖNEMİNDE MEMLÜKLER 
MAMLUKS DURING al‐MALIK al‐MUZAFFAR al‐ZAYN ad‐DIN HAJJI 
 
XVIII • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH

385‐404 
Mustafa ARSLAN 
USE OF ALEXANDER THE GREAT’S NAME AS İSKENDER IN TODAY’S TURKEY 
BÜYÜK İSKENDER’İN ADININ (ALEKSANDROS) İSKENDER OLARAK GÜNÜMÜZ 
TÜRKİYE’SİNDE KULLANILMASI 
 
405‐428 
Muzaffer YILMAZ 
MALATYA ASKERLİK ŞUBESİ BİNASI 
MALATYA RECRUITING OFFICE 
 
429‐461 
Ömer TOKUŞ 
TABERİSTÂN DAĞLARININ MELİKLERİ “BÂVENDÎLER” (45‐750/665‐1349) 
THE RULERS OF THE TABERISTAN MOUNTAINS: BAWANDIDS (45‐750/665‐1349) 
 
463‐476 
Reha KILIÇHAN ‐ Harun ÇALHAN 
MUTFAK ŞEFLERİNİN İŞTEN KAYNAKLI GERGİNLİKLERİ İLE İŞ‐AİLE 
ÇATIŞMALARI ARASINDAKİ İLİŞKİ 
THE RELATIONSHIP BETWEEN WORK‐FAMILY CONFLICTS AND JOB INDUCED 
TENSIONS OF CHEFS 
 
477‐503 
S. Gül GÜNEŞ ‐ Ayşe Selin DÜLGER 
KIRSAL REKREASYONDA EĞİTİCİ AKTİVİTELERİN TARIMIN 
SÜRDÜRÜLEBİLİRLİĞİ AÇISINDAN ÖNEMİ: ANKARA‐GÜDÜL 
TAHTACIÖRENCİK ÖRNEĞİ 
THE IMPORTANCE OF EDUCATIONAL ACTIVITIES IN RURAL RECREATION IN 
TERMS OF AGRICULTURE SUSTAINABILITY: THE CASE OF ANKARA‐GÜDÜL 
TAHTACIÖRENCİK 
 
505‐519 
Sefer SOLMAZ 
BAŞHÜYÜK KARAÇAY‐MALKAR TÜRKLERİNİN DOĞUM ÂDET VE GELENEKLERİ 
BIRTH CUSTOMS AND TRADITIONS OF KARACHAY‐MALKAR TURKS IN BASHUYUK 
 
521‐557 
Seher BULUT 
SURİYE KRİZİNİN İSRAİL’E YANSIMALARI: İSRAİL’İN ‘KIRMIZI ÇİZGİ’ 
POLİTİKASI VE GEÇİRDİĞİ DÖNÜŞÜM 
THE REFLECTIONS OF THE SYRIAN CRISIS ON ISRAEL: ISRAELS RED LINE POLICY 
AND ITS TRANSFORMATION 
 
559‐584 
Tamer NALBANT 
MİLLİ BİRLİK KOMİTESİ DÖNEMİNDE KURULAN İNKILÂP MAHKEMELERİ 
REVOLUTION COURTS WHICH WERE ESTABLISHED IN THE ERA OF THE 
NATIONAL UNITY COMMITTEE 
 
TARİHİN PEŞİNDE • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ • XIX

585‐600 
Yakup KAYA 
1957 GENEL SEÇİMLERİNİN TÜRK SİYASİ YAŞAMINA YANSIMALARI 
REFLECTIONS OF 1957 GENERAL ELECTIONS ON TURKISH POLITICAL LIFE 
 
601‐624 
Yasin COŞKUN 
CIA’İN DEĞERLENDİRMELERİ IŞIĞINDA I. TURGUT ÖZAL HÜKÜMETİ’NİN DIŞ 
POLİTİKASI ÜZERİNE BİR ANALİZ (1983‐1987) 
AN ANALYSIS OF THE FIRST TURGUT ÖZAL GOVERNMENT’S FOREIGN POLICY IN 
THE LIGHT OF CIA’S EVALUATIONS (1983‐1987) 
 
625‐649 
Yunus İNCE 
“MATBAANIN OSMANLI TOPRAKLARINA GEÇ GELMESİNİN” MÜSEBBİBİNİ 
ARAMAK YA DA ESKİ BİR TARTIŞMAYA DÂHİL OLMAK 
SEARCHING THE PERPETRATOR OF “THE LATE ADOPTION OF THE PRINTING 
PRESS IN THE OTTOMAN STATE” OR INVOLVING IN AN OLD DEBATE 
 
 
 
 
XX • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH

 
 
 
 
 
 
TARİHİN PEŞİNDE  THE PURSUIT OF HISTORY 
‐ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ‐  ‐INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY AND SOCIAL RESEARCH‐ 
Yıl: 2018, Sayı: 20  Year: 2018, Issue: 20 
Sayfa: 625‐649  Page: 625‐649  
 
 
 
 
“MATBAANIN OSMANLI TOPRAKLARINA GEÇ GELMESİNİN” 
MÜSEBBİBİNİ ARAMAK YA DA ESKİ BİR TARTIŞMAYA 
DÂHİL OLMAK 
 
Yunus İNCE* 
 
Öz 
Barut‐ateşli silah teknolojisi, pusula, kâğıt ve matbaa erken modern dönem olarak adlandırılan 
1450‐1750 arası döneme damgasını vuran dört büyük icat olarak kabul edilir. Avrupa’da Erken 
modern dönemin başında kullanılmaya başlayan matbaanın Osmanlı Devleti’nin Müslüman 
reayası tarafından kullanılmaya başlaması aynı dönemin sonlarına doğru olmuştur. Osmanlıların 
matbaayı kullanımının gecikmesinin müsebbibini arayan bazı tarihçiler ya da bazı araştırmacılar 
genellikle zanlı olarak müstensihlerin/hattatların kazançlarının kesilmesini istemeyen ve matbaa 
kullanımını yasakladığı iddia edilen Osmanlı devlet aklını hedef göstermektedirler. Bu iddiaların 
sahipleri Osmanlı Devletini bağnaz bir düşüncenin taşıyıcısı olarak mahkûm etme eğilimindedir‐
ler. Bu iki iddia bahsi geçen döneme damga vuran diğer icatların ne kadar benimsenip benimsen‐
mediğine bakılarak tartışılmalıdır. Böylece matbaanın kabulünde ya da Osmanlı topraklarına 
getirilmesinde yaşanan gecikmede Osmanlı devlet aklının rollünün olup olamayacağı sorusuna, 
konu bağlamından koparılmadan daha sağlıklı bir şekilde cevap verilebilir. Ayrıca moder‐
nist/ilerlemeci paradigmalar penceresinden meseleye bakmak netice itibariyle yanlış bir görüşe 
neden olur. Bu çalışma matbaanın Osmanlı Devleti’ne “geç gelmesine” dair bu ilkeler üzerinden 
bir inceleme yapma amacındadır.  
 
Anahtar Kelimeler 
Matbaa, Osmanlı Devleti, Matbu Kitap, Yazma Kitap, Erken Modern Dönem 
 
SEARCHING THE PERPETRATOR OF “THE LATE ADOPTION OF THE PRINT‐
ING PRESS IN THE OTTOMAN STATE” OR INVOLVING IN AN OLD DEBATE 
 

* Dr. Öğr. Üyesi, Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü. Muğla/Türkiye.
yunusince@mu.edu.tr
ORCİD: 0000-0002-7942-7407
Makalenin Gönderilme Tarihi: 07.07.2018
Makalenin Kabul Tarihi: 12.09.2018
Makalenin Yayınlanma Tarihi: 25.10.2018
Makalenin Türü: Araştırma
626 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 10/20

Abstract 
Gunpowder‐firearms technology, compass, paper and printing press are regarded as the four great 
inventions that left their mark on the period between 1450 and 1750, which is called as the early 
modern era. The use of the printing press, which began to be used at the beginning of the early 
modern era in Europe, by the Muslim subjects of the Ottoman State occurred towards the end of 
the same period. Some historians or researchers who attempt to find the perpetrator who caused the 
“delay” in the use of the printing press by the Ottomans generally point as suspects to the Otto‐
man state mentality that did not want earnings of copyists/calligraphers’ to be reduced and was 
alleged to have banned use of the printing press. Those who are behind these allegations are inclined 
to condemn the Ottoman State as bearer of a bigoted thought. These two allegations need to be 
discussed by considering to what extent the other inventions that left their marks on the said period 
were adopted. In this way, it will be possible to find a healthier answer to the question of whether or 
not the Ottoman State mentality had a part to play in the delay observed in the introduction of the 
printing press into the Ottoman land without taking the subject at hand out of its context. In 
addition, looking at the matter from modernist/progressive paradigms in the final analysis lead to 
formation of false inferences. This study aims to conduct an investigation on the basis of principles 
concerning the “delay” in the introduction of the printing press into the Ottoman State. 
 
Keywords 
Printing Press, Ottoman State, Printed Books, Manuscript Book, Early Modern Era 
 
10/20 • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ TARİHİN PEŞİNDE • 627

GİRİŞ 
Günümüz  Türkçesinde  kullanılan  kitap  ile  ilgili  bazı  deyimlerin  ince‐
lenmesi  Osmanlı  toplumunda  kitaba  verilen  değerin  anlaşılabilmesi  adına 
bir imkân sunmaktadır. Zira bir söz öbeğinin, deyim olarak adlandırılabil‐
mesi  için  asırlar  içerisinden  geçip  gelmesi,  bir  toplumun  hayata  ve  eşyaya 
yüklediği  anlamları  içermesi,  bir  toplumun  kültürel  kodlarından  süzülüp 
gelen kadim bir anlayışın ürünü olması gerekir. Dolayısıyla deyimler, asır‐
lar  içerisinde  oluşan  ve  içlerinde  derin/kadim  aforizmalar  barındıran  söz‐
lerdir. Türkçede içerisinde kitap kelimesi bulunan deyimler: Kitabına uydur‐
mak, hesaba‐kitaba gelmemek, hesabını‐kitabını bilmemek, hesap‐kitap etmek, hesap‐
lamak‐kitaplamak, kitabı kapatmak, kitabında yer almamak, kitap/kitaplar devirmek, 
kitapta yeri olmak. Bu deyimlerin çokluğundan Osmanlılar zamanında kitaba 
büyük bir değer verildiği sonucunu çıkarmak mümkündür. Hal böyleyken 
şu sorular akla gelir: Kendisine bu kadar önem verilen kitaba kimler sahip 
olabilmektedir? Kitaba sahip olmanın maliyeti nedir? Avrupa’da erken mo‐
dern  dönemin başlarında  ortaya  çıkan  matbaa,  Osmanlı  Devleti’ne  (Müte‐
ferrika  Matbaası)  neden  erken  modern  dönemin  sonlarına  doğru  getirile‐
bilmiştir? Aşağıdaki satırlarda bir makale ölçeğinde bu soruların cevaplarını 
arayacağız. 
 
I‐GALAT‐I  MEŞHÛR  LÜGAT‐I  FASİHTEN  YEĞ  MİDİR  YA  DA 
TEKERRÜR EDEN YANLIŞ DOĞRU MU KABUL EDİLMELİDİR? 
Matbaa  öncesi  Osmanlı  toplumunda  kâğıdın  ithal  edildiği,  kitabın  el 
emeği ile istinsah edildiği, cildin hazırlanması için çok ciddi bir emek gerek‐
tiği düşünülecek olursa  kitaba sahip olmak oldukça pahalı bir ayrıcalık ol‐
duğu  görülecektir.  Aşağıda  bu  durumu daha  somut bir  şekilde  gösterebil‐
mek  adına  XVI.  yüzyıl  sonlarında  daha  fazla  okunması muhtemel  bazı  ki‐
tapların  maliyeti  söz  konusu  kitapların  potansiyel  müşterisi  konumunda 
bulunan  bir  vasıfsız  işçinin,  bir  vasıflı  işçinin  ve  ulema  sınıfının  en  alt  ka‐
demesindeki  bir  müderrisin  yevmiyeleri  üzerinden  emek  cinsinden  göste‐
rilmektedir.1  

1 Yunus İnce, “Osmanlı Tarih Yazımında Seçkincilik Paradigması ve Bu Paradigmanın Çözülüşü”, Ankara Üniversitesi
Osmanlı Tarihi Araştırma ve Uygulama Merkezi Dergisi (OTAM), 43, Ankara, 2018, s. 73-74.
628 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 10/20

Tablo 1: 1587 Yılında Vasıfsız‐Vasıflı Birer İşçi ve Yirmili Medrese Müderrisi İçin Kitap Yazdırmanın Maliyeti 
 
Yazar  Kitabın adı  Beyit/Harf Sayısı  Toplam  Kitap Maliyetinin Emek Cinsin‐
Maliyet  den Karşılığı (Yevmiye) 
(Akçe) 
  Kur’ân‐ı Kerîm  288.496 harf  860   3 ay 1 gün (vasıfsız işçi) 
(5769.92)beyit  2 ay,11 gün (vasıflı işçi) 
1 ay, 13 gün (müderris) 
Mevlana Celaled‐ Mesnevi   20160 beyit  2585   9 ay 4 gün (vasıfsız işçi) 
din‐i Rumî  7 ay,5 gün (vasıflı işçi)  
4 ay 9 gün (müderris) 
Yazıcıoğlu Mu‐ Muhammediye  6523.2 beyit  953   3 ay 11 gün (vasıfsız işçi) 
hammed  2 ay 19 gün (vasıflı işçi)  
1 ay 17 gün (müderris) 
Süleyman Çelebi  Vesîletü’n‐Necât  732 beyit  169  17 gün (vasıfsız işçi) 
(Mevlid)  14 gün (vasıflı işçi) 
8 gün (müderris)  
Anonim  Battalnâme   396800 harf  1105   3 ay 27 gün (vasıfsız işçi) 
(7936 beyit)    3 ay 2 gün (vasıflı işçi) 
1 ay 25 gün (müderris) 
Anonim  Danişmendnâme  296400 harf (5928  868   3 ay 2 gün (vasıfsız işçi) 
beyit)  2 ay 12 gün (vasıflı işçi) 
1 ay 13 gün (müderris) 
 
Yukarıda verilen rakamlar incelendiğinde kitaba sahip olmanın oldukça 
pahalı bir ayrıcalık olduğu anlaşılır. Üstelik buradaki sayılar asgarî maliyet 
olarak  kabul edilmelidir. Burada  yapılan hesaplama sadece en basit hat ile 
bir  kitabın  istinsah  edilmesi,  en  hesaplı  kâğıdın  ve  en  hesaplı  cildin  kulla‐
nılması durumunda ortaya çıkan meblağdır. Görüleceği üzere matbaa önce‐
si  Osmanlı  toplumunda  dar  gelirli  bir  insanın  satın  almak  suretiyle  kitaba 
sahip  olması  çok  mümkün  gözükmemektedir.  Reaya  kesiminin  büyük  ço‐
ğunluğunun dar gelirli insanlardan oluştuğu düşünülecek olursa bu insan‐
lar  için  kitabi  bilgiye  erişmenin  yolu,  ya  sahip  olmak  istedikleri  kitapları 
istinsah  etmek  ya  da  kütüphanelerden  istifade  etmektir.  Kitap  satın  almak 
daha ziyade beraya kavramıyla ifade edilen devletten maaş alan yöneticiler 
sınıfına mensup insanların erişebildikleri bir ayrıcalık olmalıdır. Kitap mali‐
yetinin  yüksek  olduğu  açık  bir  gerçek  olarak  karşımızda  dururken,  erken 
modern dönemin başlarında Avrupa’da icat edilen matbaa neden Osmanlı 
topraklarına aynı dönemin sonlarına doğru gelmiştir? 
Osmanlı  topraklarına  gelmiş  bazı  seyyahlar  ya  da  bazı  yazarlar  seya‐
hatnamelerinde/eserlerinde matbaanın Osmanlı topraklarına geç gelmesinin 
ya da gelememesinin nedenini müstensihler denilen ve kitap kopyalayarak 
geçimlerini  kazanan  insanların,  menfaatlerinin  halel  görmemesi  isteğine 
bağlarlar.  Bu  konuda  bilgi  veren  seyyahlardan/yazarlardan  bir  kısmı  sayı 
vermeksizin bu gecikmenin müsebbibi olarak müstensihleri ve onların men‐
10/20 • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ TARİHİN PEŞİNDE • 629

faatlerinin  halel  görmemesi  yönündeki  isteği  işaret  ederken,2  bazı  seyyah‐


lar/yazarlar ise matbaanın geç gelişini aynı nedene dayandırmakta ve ayrıca 
müstensihlere  dair  sayılar  vermektedirler.3  Burada  verilen  sayılar  ve  öne 
sürülen iddialar tekrar ederek kabul görmüş (galat‐ı meşhur lügat‐ı fasihten 
yeğdir)  ve  adeta  sorgulanmaz  bir  mütearifeye  dönüşmüştür.  Türk  kitap 
tarihine dair modern zamanlarda yapılan bazı araştırmalarda dahi bu hata‐
nın tekrar ettiği görülmektedir. 
 
Tablo 2: Osmanlı Devletinde Müstensihlere Dair Verilen Sayılar 
 
Seyyah/Yazar  Bahsi Geçen Yıl/Yıl Aralığı  Müstensihlerin  Müstensihlerin Sayısı 
Bulunduğu Yer 
Christoph Wilhelm  1759‐1768  İstanbul  20.000 
Lüdeke 
Aaron Hill  1709  İstanbul  30.000 
Elias Habesci  1784  İstanbul  40.000 
John Heyman  1700‐1709  ?  60.000 
Luigi Marsigli  1730’lar  ?  80.000 
 
İstanbul’daki müstensihlerin sayısı olarak verilen 30.000 sayısı  esas alı‐
narak  bir  karşılaştırma  yapılabilir.  İstanbul’daki  nüfus,  imparatorluğun  en 
şehirli  nüfusudur.  Osmanlı  Devleti’ne  dair  demografi  çalışmalarında  bir 
ailenin 5 kişiden oluştuğu farz edilirken, İstanbul için 3/4 rakamı önerilmek‐
tedir.  Müstensihlerin  de  hepsinin  evli  olmayacağı  yalnızca  1/3’ünün  evli 
olabileceği  farz  edilebilir.  Verilen  sayılar  genelde  XVIII.  yüzyıla  ait  oldu‐
ğundan,  bu  yüzyıl  sonlarındaki  İstanbul  nüfusu  ile  müstensihlerin  sayısı 
karşılaştırılmalıdır.  İlgili  yüzyılın  sonlarında  şehir  nüfusunun  440.000‐
500.000  arasında  olduğu  kabul  edildiğinden4  hareketle  10.000X  4= 
40.000+20.000=60.000 insanın doğrudan kitap çoğaltma üzerinden elde  edi‐
len gelir ile  yaşamını idame ettirdiği sonucuna varılır. Eğer bu dönemdeki 
İstanbul  nüfusu  440.000  kişi  kabul  edilirse;  kitap  çoğaltmaktan  elde  edilen 
gelirle yaşamını idame ettiren insanların oranı toplam nüfusun %13’ü kadar 
olur.  Eğer  İstanbul  nüfusu  500.000  kişi  kabul  edilirse;  kitap  çoğaltmaktan 
elde edilen gelirle  yaşamını idame ettiren insanların oranı toplam nüfusun 

2 Giovanni Battista Donado, Osservazioni Della Letteratura de’ Turchi, Venezia, 1688, s. 43-44.
3 Christoph Wilhelm Lüdeke, Türklerde Din ve Devlet Yönetimi, İzmir, İstanbul 1759-1768, çev. Türkis Noyan, Kitap
Yayınevi, İstanbul, 2013, s. 167-168; Aaron Hill, A Full And Just Account of The Present State of The Ottoman Empire
İn All İts Branches: With The Government, And Policy, Religion, Customs, And Way of Living of The Turks, in General :
Faithfully Related From A Serious Observation Taken in Many Years Travels Thro' Those Countries, London, 1709, p.
66; Elias Habesci (translater), The Present State of Ottoman Empire, London, MDCCLXXXIV [1784], p. 137; John
Heyman, Travels Through Part of Europe, Asia Minor, the Islands of the Archipelago, Syria, Palestine, Egypt, Mount
Sinai, &c: Giving a Particular Account of the Most Remarkable Places, Structures, Ruins, İnscriptions, & c. İn these
Countries, II, London, MDCCLIX, p. 71; Luigi Ferdinando Marsigli, Stato Militare Dell’İmperio Ottomane/L’etat Militaire
de L’Empire Ottoman, I, Amsterdam MDCCXXXII [1732], p. 40.
4 Yunus Koç, “Osmanlı Dönemi İstanbul Nüfus Tarihi”, Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi (TALİD), VIII/16, İstanbul,
2010, ss. 171-199.
630 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 10/20

%12’si  kadar  olur  ki,  böyle  bir  sayının  gerçeği  yansıtması  imkânsızdır.  Bu 
anlamda verilen sayılar geçekçi olmaktan çok uzaktır.  
Osmanlı döneminde taşrada temin edilemeyen kitapların başlıca temin 
merkezi  İstanbul’dur.  Ancak  kitabın  talibi  eğer  İstanbul’a  gelemeyecekse 
yani  kendisi  istinsah  edemeyecekse  kitabın  yazdırılması/önceden  yazılmış 
bir tanesinin alınması bir zaruret haline gelir. Bu nedenle taşra toprakların‐
dakine  nazaran  İstanbul’da  bu  talebi  karşılayacak  daha  fazla  müstensih 
olması  makul  görülebilir.  Ancak  eğitim  öğretim  oranın  çok  düşük  olduğu 
ve  insanların  çok  büyük  bir  kesiminin  tarım,  zanaat  ve  ticaret  gibi  eğitim 
dışı  işler  vasıtasıyla  hayatını  idame  ettirdiği  bir  dönemde  müstensihlerin 
sayısının  bahsedilen  sayılara  ulaşmış  olması  mümkün  değildir.  Elde  bu 
hususta  tam  bir  veri  olmadığı  için  müstensihlerin  tam  sayısını  bilmek 
mümkün değildir. Ancak bahsi geçen sayılardan çok daha az olması gerek‐
tiği  aşikârdır.  Zira  bahsedilen  dönemde  toplumun  %12  ya  da  %13’ünün 
kitap  kopyalama  üzerinden  maişetini  temin  ettiği  iddia  edilirse,  toplumun 
hayatını  devam  ettirmesi  için  gerekli,  çarıkçılar,  fırıncılar,  bakırcılar,  baha‐
ratçılar, balıkçılar,  kayıkçılar,  kasaplar,  demirciler,  kuyumcular,  vb  gibi  di‐
ğer  meslek  erbabının  nüfusun  dağılımındaki  yerleri  görmezden  gelinmiş 
olur. Bu iddiayı kabul etmek XXI. yüzyıl İstanbul’unda nüfusun %12 ya da 
13’ünün  matbaacılıktan  ya  da  telekomünikasyon  işlerinden  elde  edilmiş 
kazançla  geçindiğini  iddia  etmek  gibi  olur.  Hal  böyleyse  müstensihler  için 
verilen bu sayılar nasıl izah edilmelidir?  
Osmanlı  topraklarına  gelen  seyyahlar  muhtemelen  yaşamlarını  kitap 
kopyalayarak  kazanan  ve  adlarına  müstensih  denilen  bir  mesleki  gruptan 
haberdar  olmuşlardır.  Bu  bilgi  üzerinden  İstanbul’da  kitap  kopyala‐
yan/istinsah  eden  herkesi  müstensih  olarak  kabul  etmiş  olmaları  ihtimal 
dâhilindedir.  Ancak  şu  unutulmamalıdır  ki  yalnızca  müstensihler  kitap 
kopyalamazlar  ya  da  kitap  kopyalayanların  hepsi  de  müstensih  değildir. 
Yani  Osmanlı  toplumunda  bir  kitaba  sahip  olmanın  en  ucuz  yolu,  sahip 
olunması arzu edilen kitabın talibi tarafından istinsah edilmesidir. Müsten‐
sihlere dair verilen sayılar XVIII. yüzyıla yani Osmanlı toplumunun matba‐
ayla tanıştığı  yüzyıla ait olduğu düşünüldüğünde şu sorular akla gelir: Bir 
kitabı matbaada basıp ucuza mal etmek imkân dâhilindeyken Osmanlılar neden elle 
yazmayı tercih etmişlerdir? Matbaa kullanımının yaygınlaştığı bir dönemde yazma 
eser üretmeye devam etmek en naif ifadeyle zamanın ruhuna aykırı/beyhude bir çaba 
değil midir ve eğer değilse bu durum nasıl açıklanabilir? Erken modern dönemin ilk 
yarısının  sonlarında  Osmanlı  reayasından  bir  kitap  kurdu,  bir  matbu  kitap  satın 
alabilmekte midir? Sondan başlayalım.  
10/20 • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ TARİHİN PEŞİNDE • 631

Fatih Sultan Mehmed devrinden itibaren matbu kitaplar Osmanlı sara‐
yına girmeye başlamıştır.5 Ancak reayanın bu kitaplardan temin edip istifa‐
de  edebilmesi  biraz  daha  zaman  almış  gözükmektedir.  Osmanlı  toprakla‐
rında bulunduğu 1587‐1589 yıllarına dair gözlemlerinde Reinhold Lubenau, 
Galata’daki  bazı  dükkânlarda  Grekçe,  Latince,  İtalyanca,  İspanyolca,  Al‐
manca ve Fransızca kitaplar satıldığından bahseder. Hatta kitaplar arasında 
Luther öğretisine dair (Protestanlık) kitaplara dahi tesadüf etmiştir. Kitapla‐
rın çoğunluğu eskidir ve İspanya’da bu kitapların satılabilmesi imkân dâhi‐
linde  değildir.6  Görüleceği  üzere  Osmanlı  topraklarına  birçok  dilde  ve  ko‐
nuda kitap girmektedir. Bu çeşitliliğe başka müşahitler de şahit olmuşlardır. 
Bir  elçilik  göreviyle  1589‐1591  yılları  arasında  İstanbul’da  bulunan  Ebû’l‐
Hasan Ali b. Et‐Temgurtî adlı Faslı bir seyyaha göre; Osmanlı topraklarına 
dünyanın  her  yanından  kitap  gelmektedir.  Kütüphanelerde,  kitap  satıcıla‐
rında bu kitaplara ulaşılabilmek mümkündür.7 Gerek Lubenau’nun gerekse 
Temgurtî’nin  bahsettiği  kitaplar  arasında  matbu  kitapların  da  olması  ihti‐
mal dâhilindedir. Zira o dönemde (XVI.  yüzyılın sonları) batı menşeli bazı 
matbaalarda basılan Arap harfli kitaplar, Osmanlı topraklarında alıcı bula‐
bilmektedir. Bu kitaplardan birini çok sonraları Mustafa Nuri Paşa (d. 1798‐
ö.  1879)  da  görmüştür.  Ancak  bu  kitabın  sonundaki  III.  Murad’ın  yabancı 
tüccarların  serbestçe  kitap  ticareti  yapmalarıyla  ilgili  fermanını,  III.  Murad 
devrinde bazı yabancılar tarafından İstanbul’da Arap harfli kitap basan bir 
matbaa kurulduğu şeklinde yorumlamıştır.8 Mustafa Nuri Paşa, çok önemli 
bir konu hakkında bilgi vermekle birlikte hafızası onu yanıltmıştır. Zira III. 
Murad’ın söz konusu fermanı Osmanlı topraklarında matbaa kurulması için 
değil, yurt dışında bir matbaada Arap harfleri ile basılan kitapların Osmanlı 
topraklarında satışı hususunda Avrupalı tüccarlara verilen izin ile ilgilidir. 
Bu  fermanda divan‐ı hümayuna başvuran Branton ve  Bandini adlı  iki Av‐
rupalı tüccarın Osmanlı topraklarında ticaret yaparken, bazı şahıslarca mal‐
ları gasp edilmiş ve yanlarında getirdikleri Arap harfli basma kitaplarına el 
konulmuştur. Adı geçen tüccarlar da Osmanlı topraklarında serbestçe tica‐

5 Christoph K. Neumann,, “Üç Tarz-ı Mütalaa Yeniçağ Osmanlı Dünya’sında kitap okumak ve yazmak”, (Kısaltma: Üç
Tarz-ı Mütalaa), Tarih ve Toplum Yeni Yaklaşımlar, 1, İstanbul, 2005, s. 56.
6 Reinhold Lubenau, Reinhold Lubenau Seyahatnamesi, Osmanlı Ülkesinde 1587-1589, I, (Kısaltma: Lubenau Seya-
hatnamesi), çev. Türkis Noyan, Yayınevi, İstanbul 2012, s. 257-258.
7 Abou-l-Hasan Ali b. Mohammed et- Tamgrûtî, En-Nafhat el-Miskiya fi-s-Sifarat et-Tourkiya, trans. Henry de Castries,
Paris- Geuthner, 1929, s. 68.
8 “Fi’-l asıl Avrupalu olub ihtidâ iden Müteferrikâ İbrâhim Efendi’nin himmetiyle zan‘ât-ı tab‘ u temsîl dahi ihdâs olunub
haylice kitâb basıldı. Lâkin Sultân Murad-ı Sâlis ‘asrında bir ecnebi Türkçe hurûf ile kitâb tab‘ itmek ve gümrük rüsu-
mundan mu‘af tutulmak üzre ruhsat istid‘â idüb müsâ‘adeyi hâvî fermân virilmiş olduğundan tokuzyüz toksan altı tari-
hinde Vâsıf Târîhi hacminde bir kitâb basmış ve fermân-ı ‘âlî-i mezkûrı dahi dibâcesine ‘aynen yazmış olmağla bir nüs-
hası Şeyhü’l-islâm-ı esbâk Hüsâm Efendi merhumda manzûr-ı fakîr olub fakat ismi ve kangı fenden olduğu hatırda
kalmadı dimek isterim ki; fenn-i tab‘ iş bû İbrâhim Efendi’den yüz elli sene evvel Türkistan’da hâsıl olmuş ise de ilerüle-
yememişdir.” Mustafa Nuri Paşa, Netâyicü’l- Vukû‘ât, III, Uhuvvet Matbaası, İstanbul, 1327, s. 110.
632 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 10/20

ret  yapabilmek  ve  getirdikleri  Arap  harfli  kitapları  Osmanlı  topraklarında 


satabilmek için III. Murad’dan bir izin talep etmişlerdir. Adı geçen tüccarlar 
söz konusu fermanı aldıktan sonra Öklid’in (Euclides) Geometri alanındaki 
görüşleri  hakkında  Nasîrüddin  Tûsî  tarafından  yazılan  bir  kitabın  sonuna 
ilave  etmişlerdir.9  Mustafa  Nuri  Paşa’nın  gördüğünü  ifade  ettiği  kitap  bu 
olmalıdır.10 Kitabın son sayfasına fermanın basılması Osmanlı topraklarında 
bir  daha  benzer bir  sorun11  ile  karşılaşırlarsa  III.  Murad’ın  fermanını  ibraz 
edebilmek için olmalıdır. Görüleceği üzere 1594 yılında Osmanlı toprakları‐
na İtalya yarımadasından dahi kitap gelmektedir ve Osmanlı reayası Müte‐
ferrika Matbaası öncesinde matbu kitaplarla tanışmışlardır. Sonraki döneme 
dair bir Osmanlı kaydı12 ile Batı menşeli bazı kaynaklarda geçen bazı bilgi‐

9 “Hazâ Sûret-i Emr-i Pâdişâh-ı İslâm Es-Sultân İbnü’l-Sultan Es- Sultân Murad Han
Mefâhirü’l-ümerâi’l-kirâm merâci‘ü’l- küberâ’i’l-fihâm ülü’l-kadr ve’l-ihtiram el’muhtassu bi-mezîd-i ‘inâyeti’l-melikü’l-‘allâm
memâlik-i mahrûsemde vâki‘ olan sancakbeğleri ve kabudanlar dâmme ‘izzuhum ve mefâhirü’l-kuzât ve’l-hükkâm
me‘âdinü’l-fezl-ı ve’l-kelâm zikr olunan yirlerde olan kadılar zîde fazluhum tevkî‘-i refî‘-i hümâyûn vâsıl olıcak ma‘lûm ola
ki memâlik-i mahrûsemde ticâret iden Efrenç tâcirlerinden dârendegân fermân-ı hümâyûn Branton ve Orasyu veledi
Bandini nâm bezirgânlar dergâh-ı mu‘allâma gelüb vilâyet-i Firengistandan ticâret içün ba‘zı metâ‘ ve Arabî ve Fârisî ve
Türkî basma ba‘zı mu‘teber kitâblar ve risâleler getirüb memâlik-i mahrûsemde kendü hallerinde bey‘ u şirâ iderler iken
ba‘zı kimesneler yolda ve izde ve ma‘berlerde fuzûlî yüklerin yıkub denklerin bozub içinden beğendükleri akmişe ve
sâ’ir emtia‘ kısmını akçasuz ve cüzzi bahâ ile cebren alub ve sizde Arabî ve Fârisî kitablar neyler deyû ticaret içün ge-
türdükleri cemî‘ kitablarını ellerinden alub bahasın virmeyüb ve kendülerin ve vekillerinin ve ademlerinin bey‘ u ticâretle-
rine mânî‘ oldukların bildirüb min bâ‘d emn-u emân üzre gelüb gidüb kendü hallerinde ticâret itdüklerinden bir ferd dahl
olmayub müft ve meccanen metâ‘ları alınmayub ve yükleri bozulmayub men‘ olunmak ve bâbında hükm-i hümâyunum
taleb itdikleri ecilden buyurdum ki hükm-i şerîfimle her kangınızın taht-ı hükümetinde dâhil olurlar ise yolda ve izde ve
menâzil ve merâhilde ve iskeleler ve ma‘berlerde kendü hallerinde emn-ü emân üzre bey‘-ü şirâ ve ticâret iderlerken
hâricden bir ferdi metâlarına dahl ittirmeyüb ve sâhibinin rızâsı olmadın cebren bir nesnelerin ve ol makûle kitabların
gasb itdirmeyüb her ne alurlar ise hüsn-i rızâlarıyla bey‘ idenlerden bi’t-tamâm değer-i bahâlarıyla aldırub akçasuz veya
eksük bahâ ile cüziden ve küllîden bir nesnelerin aldırmayub min bâ‘d mezkûran bezirgânlara ve vekillerine ve ademle-
rine şer‘-i şerîfe ve ‘ahidnâme-i hümâyûna muhâlif aslâ ve katâ‘ kimesne dahl-u tecâvüz itdirmeyesiz memnû‘ olmayub
‘inâd ve muhâlefet eyleyenleri esmâlarıyla yazub ‘arz eylesiz bu husûs içün tekrâr şikâyet itdirmeyesiz şöyle bilesiz ve
bâ‘de’l-yevm bu hükm-i şerîfimi ellerinde ibkâ idüb ‘alâmet-i şerîfe i‘timâd kılasız. Tahrîren fî’ Evâil-i Zilhicce sene sitte
ve tis‘în ve tisa mieh mahrûse-i Kostantiniyye”. Nasir al-Din al-Tusi, Kitab Tahrir Usul li-Uqlidis Min Ta’lif Khwaja Nasir
al-Din al-Tusi. Euclidis Elementorum Geometricorum Libri Tredecim. Ex Traditione Doctissimi Nasiridini Tusini. Nunc
Primum Arabice İmpressi, (in Typographia Medicea), Romae, 1594, s. 454.
10 Mustafa Nuri Paşa, III. Murad’ın 996 tarihli bir fermanından bahsetmektedir. Nasreddin Tusi’nin Medici matbaasında
basılan eserinin sonuna ilave edilmiş III. Murad’ın fermanı da 996 tarihlidir. Muhtemelen Mustafa Nuri Paşa fermanın
içeriğini ya yeterince inceleyememiş ya da yanlış hatırlamıştır. Zira ferman, Osmanlı topraklarında Arap harfleri ile kitap
basacak yeni bir matbaa kurulmasına izin verilmesi ile ilgili değil, yurt dışında basılan Arap harfli kitapların gümrük ver-
gisinden muaf olarak Osmanlı topraklarında serbestçe satılması hususunda verilen izin hakkındadır. Bk. Efdaleddin,
“Memâlik-i ‘Osmâniyyede Tıbâatin Kıdemi”, Tarih-i Osmani Encümeni Mecmuası [TOEM], VII/40, İstanbul, 1332, ss.
242-249.
11 Osmanlı topraklarına gelen bazı Avrupalı seyyahların benzer sıkıntıları yaşadıkları bilinmektedir. Örneğin İtalyan
seyyah Pietro Della Vallé 1614 yılında Osmanlı topraklarına geldiğinde İtalya’da Arap harfli bir kitap satın alarak başla-
dığı Türkçe öğrenimine İstanbul’da kendisine bir hoca bularak devam ettirmek istedi. Ayrıca bazı kitaplar da satın al-
maya çalıştı. Örneğin bir Kamus almaya çalışmış ancak bir derviş kendisine Arap harfli bir kitabı satmasının doğru ol-
mayacağı belirtmişti. Pietro Della Vallé, bu kamusa ancak saraydaki bir görevli için aldığını söyleyince sahip olabilmişti.
Pietro Della Vallé, Voyages de Pietro de Vallé Gentilhome Romain Dans la Turquie, l'Egypte, la Palestine, la Perse, les
Indes Orientales, & autres lieux, I, Nouvelle Edition, Paris 1745, s. 234-235, 260-262.
12 “Mehmed Hân-ı Râbi‘ hazretlerinin hengâm-ı saltanatlarında ba‘zı kütüb tab‘ olunmuş ise de hurûfâtı hakkıyla ve
lâyıkıyla tanzim olunamamış olduğundan zamân-ı hümâyûnlarında bu eser-i celîlü’l-me’âsirin dahi kuvveden fi‘le ihrâcı
ve sebeb-i tahsîl ve vesîle-i tavsîl-i tefeyyüz ü tes‘îd olur böyle bir fenn-i celîlin ‘asr-ı hümâyûnları âsârına idrâcı arzûsıy-
la Ahmed Hân-ı Sâlis hazretleri matbu‘âtın fevâ’idini bi’t-tasavvur kütübün teksîrini emel buyurduklarını Dâmâd İbrâhîm
Paşa’ya emr ü irâde buyrulmalarıyla vesâ’il-i intizâmı taharrî olunmakda iken Pâris ahâlîsinden olup sıgar-ı sinninde ih-
tidâ itmiş olan İbrâhîm Müteferrika’nın erbâb-ı ma‘ârifden oldığı bi’l-istihbâr celb ü taltîf irâde-i hümâyûn tefhim ü ta‘rîf
10/20 • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ TARİHİN PEŞİNDE • 633

ler13 Avrupa menşeli matbu kitapların IV. Mehmed (1648‐1693) devrinde de 
gelmeye  devam  ettiğini  göstermektedir.  Buna  göre;  Osmanlı  topraklarına 
Arap harfli  bazı  matbu  kitaplar  ile  birlikte  bazı  harf  takımları  getirilmiştir. 
Her ne kadar kaynaklarda bu bilgiler IV. Mehmed devrinde farklı şahsiyet‐
ler tarafından İstanbul’da Müslüman reaya  için kitap basmak amacıyla bir 
matbaa  kurulmasından  bahsetseler  de  muassır  Osmanlı  kaynaklarında  bu 
bilgiyi doğrulayacak bir bilgiye erişemedik. Bu nedenle bu bilgiye ihtiyatla 
yaklaşmak  gerekir.  Bahsi  geçen  kaynaklarda  aktarılan  bilgiler  aynen  III. 
Murad  devrinde  getirilen  bazı  kitapların  neden  olduğu  yanlış  anlaşılmaya 
benzemektedir. Muhtemelen bütün bu bilgiler batı menşeli Arap harfli mat‐
bu kitapların IV. Mehmed zamanında Osmanlı reayasından bazı kitap kurt‐
ları tarafından talep görmesi ile alakalıdır. Farklı milletlerden kitap satıcıla‐
rının  bu  talebi  karşılamak  için  Osmanlı  kitap  pazarına  girmeleri  IV.  Meh‐
med  zamanında  bir  İngiliz’in,  Venedikliler’in,  ve  bir  Alman’ın  İstanbul’da 
Osmanlı Devleti’nin Müslüman reayası için birer matbaa kurmaya çalıştığı 
şeklinde  anlaşılmış  olabilir.  Gerçekten  bir  matbaa  kurulması  için  muhtelif 
şahıslar  ve  gruplar  tarafından  çaba  gösterilmiş  de  olabilir.  Ancak  şimdilik 
bu bilgiyi doğrulayacak yeterli kaynağa sahip değiliz.  
Söz  konusu  dönemde  matbaa  ve  kitaplar  dünyayı  değiştirmeye  başla‐
mıştır.  Bir  yandan  Batı  menşeli  Arap  harfli  matbu  kitaplar  Osmanlı  kitap 
pazarına girerken, bir yandan da bazı Doğu metinleri tercüme edilerek Av‐
rupa’daki  kitap  kurtlarına  ulaştırılmaktadır.  Nitekim  Osmanlı  reayasından 
bazı  kitapseverler  İtalya’da  basılmış  Nasreddin  Tusî’nin  Öklid  Geometrisi 
hakkındaki kitabını mütalaa ederken,14 İtalya’da yaşayan Firuli’li değirmen‐
ci Domenico Scandella (dostlarının ona verdikleri  isimle Menocchio) muh‐

olunarak mûmâileyh hemân dest-gâh ve ve hurûfâtını tanzim ile kütüb tab‘ına mübâşeret eylemişdir.” Tayyâr-zâde Atâ,
Osmanlı Saray Tarihi/Târîh-i Enderûn, I, haz. Mehmet Arslan, Kitabevi Yayınları, İstanbul 2010, s. 256-257.
13 “İstanbul’daki matbaada şöyle oluyor: Venedikliler daha önce Büyük Sultan’a Arapça kitap basımı için harfler hediye
ediyorlar fakat Sultan matbaacılığı Osmanlı’nın sınırları içinde kötü bir izlenim olarak yaratıyor ve matbaayı Adriyatik
denizinin derin sularına gömüyor. Sultanın aynı emiri, İstanbul’ a gelen ve Kur’an’ın el ile nasıl yazılıp pahalıya satıldı-
ğını gören ve ülkesinde matbaa ile basıp birden fazla nüshasını tekrar İstanbul’a getiren İngiliz için de geçerlidir ve ka-
deri satın alınıp denizin dibini boylanmaktır. Ve yine Renegat denen (inançlarından ve görüşlerinden vazgeçip başka
bir inanca veya görüşe sahip olan kişi) matbaayı Osmanlı’ya getirmek isteyen kişilere aynısı emredilmiştir.” Johann
Christian Kundmann, Rariora Naturae et Artis, İtem In Re Medica, oder Seltenheiten der Natur und Kunst des Kund-
mannischen Naturalien-Cabinets, wie auch in der Artzeney-Wissenschaft, Breslau& Leipzig, 1737, s. 709-710. Bu çevi-
rinin yapılmasındaki katkılarından/yardımlarından dolayı Sayın Betül Korkmaz’a ve Doç. Dr. Mustafa Gökçe’ye müte-
şekkirim. Fransız bir seyyah olan Aubry de la Motraye 1698-1711 yılları arasında bulunduğu Osmanlı topraklarında
matbaa getirme hususundaki bir girişime değinir: “Eylül ortalarına doğru Kont Ottingen, Babıâli elçisi olarak İbrahim Pa-
şa’nın görev yapmakta olduğu Viyana’ya izne gidebilmek için sadrazam ve sultanın huzurlarına çıktı. Bu elçinin bir Al-
man’a çok cömert davrandığı anlatılmaktaydı; adam bir gün elçiye satmak için Türkçe basılmış bir şey getirmiş. Elçi
önce adamın gözünü bir güzel korkuttuktan sonra elindeki kitabın basıldığı harflerin tamamını kırdıtmış kullanılamaz
hale getirmiş, adama başka ceza vermemiş ama bir daha böyle bir işe kalkışmamasını tembihlemiş. “ Politik bir karışık-
lık çıkarmak istemiyorsan bu tür işlerden uzak dur, bu ülkede binlerce kopyacı el yazması kopyalayarak hayatlarını ka-
zanıyorlar, onların ekmekleriyle oynama. Türkler bu ülkede daha çok kitap okunmasını isteseler, zaten kendileri gere-
ken önlemi alırlar” demiş”. Aubry de la Motraye, La Motraye Seyahatnamesi, çev. Nedim Demirtaş, İstiklal Kitabevi, İs-
tanbul, 2007, s. 221-222.
14 Yukarıda bu konuya değinilmişti.
634 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 10/20

temelen  Kuran‐ı  Kerim’in  1547  yılında  yapılmış  İtalyanca  bir  çevirisini  te‐
min  edip,  evrenin  yaratılışı,  tanrının  mahiyeti  gibi  konularda  kilise‐
nin/hristiyanlığın  verdiği  bilgileri  sorgulamaya  başlamıştır/eleştirmiştir. 
Firuli’li  Menocchio’nun  bu merakı/eleştirileri  toplumun  geri  kalanı  için  bir 
tehdit  olarak  görülmüş  ve  engizisyonda  yargılanmasına  neden  olmuştur. 
Toplumun imanını ifsad etmenin tek bir cezası olabilir: idam. Menocchio, 30 
Ekim 1599 ila 6 Temmuz 1601 arası bir tarihte yakılarak idam edilir.15 Branton‐
Bandini  adlı  tüccarların  başına  gelenlere,  Menocchio’nun  akıbetine  ve  IV. 
Mehmed zamanına ait bazı kayıtlara göre; matbaa, erken modern dönemde 
bilginin  geçmişe  göre  daha  hızlı  ve  daha  ucuz  yayılmasını  sağlamaya  baş‐
lamıştır.  Ayrıca  bu  verilerin  bir  kısmı,  Osmanlı  reayasının  erken  modern 
dönemin  (1450‐1750)  ilk  yarısının  sonlarına  doğru  (1600’ler)  matbu  kitapla 
tanıştığını  da  göstermektedir.  Buna  rağmen  eldeki  bazı  verilerden  matbu 
kitapların Avrupa’da ve Osmanlı coğrafyasında daha fazla görünür olduğu 
ve Müteferrika Matbaası’nın kurulduğu bir dönemde,  yazma eserlere olan 
talebin azalmadığı bilakis arttığı görülmektedir. Halen muhtelif kütüphane‐
lerde  bulunan  60.000  yazma  eseri  temel  alarak  yapılan  bir çalışmanın  gös‐
terdiği üzere; Müteferrika Matbaası’nın Osmanlı topraklarına geldiği XVIII. 
asır, o zamana kadar en fazla yazma eserinde üretildiği dönem olmuştur: 
“15. yüzyıldaki toplam üretimi 1 kabul edilerek oranlandığında 16. yüzyıldaki 
yazma  eser  sayısının  2;  17.  yüzyılda  3,5  ve  18.  yüzyılda  ise  6  misline  ulaştığını 
gösteriyor. 15. yüzyılın sonundan 18. yüzyılın sonuna dek yazma eser üretimindeki 
yıllık büyüme oranı binde 9’a yaklaşmaktadır. Osmanlı dünyasında kitap üretimi‐
nin bu yıllık artış oranı, hem nüfusun hem de fert başına gelirin yıllık büyüme ora‐
nından  daha  yüksektir.  16.  yüzyıldaki  toplam  kitap  telifi  ve  tercümesini  1  kabul 
edersek,  18.  yüzyılda  toplam  üretim  3  katına  çıkıyor.  18.  yüzyılda  matbaa  kurma 
girişimi ve faaliyetlerine rağmen Osmanlı okurunun bu çağda yazma eserlere olan 
ilgisinin  geçmiştekinden  daha  fazla  olduğu  anlaşılıyor.”…“Osmanlı  toplumunda 
kitabın  üretimi  ve  yaygınlaşması  ile  medrese,  daru’t‐tıp,  daru’l‐kurra  ve  daru’l‐
hadis gibi yükseköğretim kurumların artışı arasında bir ilişki vardır. Bu kurumların 
çoğalması  klasik  İslâmi  ilimlere  olan  ilgi  ve  bunlarla  alakalı  eserlere  yönelik  talep 
üzerinde  etkili  oldu.  Yüksek  ilimlerin  üretildiği  ve  öğretildiği  asli  kurumlar  olarak 
medreseler, kuruluşları muhtemelen daha eskilere gitse de 11. yüzyılın ikinci yarı‐
sından itibaren İslâm dünyasında  Selçuklu Türk  sultanlarının himayesi ile intişar 
etti.” …. “Osmanlılar devrinde sıbyan mekteplerinden sonra orta ve yükseköğreti‐
min devamı sayılan medreselerin sayısı artmaya devam etti. Yaptığımız hesaplama, 
medrese sayısındaki artışın, nüfusun artışından daha yüksek seyrettiğini gösteriyor. 

15 Carlo Ginzburg, Peynir ve Kurtlar, Bir 16. Yüzyıl Değirmencisinin Evreni, çev. Ayşen Gür, Metis Yayınları, İstanbul,
2011, s. 62-66, 79-80, 147-148, 154, 165-166, 178-179.
10/20 • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ TARİHİN PEŞİNDE • 635

…14. yüzyılın sonlarından 16. yüzyılın sonlarına dek açılan medreseler sayısı 8 kat 
büyüdü. İmparatorluk sınırları içinde nüfusun en kalabalık ve yoğun olduğu İstan‐
bul ve Bursa’daki medreselerin sayısı orta ve yükseköğretim kurumlarının yaygın‐
laşması hakkında bir fikir verecek düzeydedir. İstanbul’da 15. yüzyılın sonu ile mu‐
kayese edildiğinde 16. yüzyılın sonunda medrese sayısı dörde, 17. yüzyılda neredey‐
se altıya ve nihayet 18. yüzyılın sonunda ise neredeyse  sekize katlandı.”…“Bu ça‐
lışma bir örneklem yoluyla Osmanlı coğrafyasında 15. yüzyılın sonundan 18. yüz‐
yılın  sonuna  kadar  yazma  eser  üretiminin  6  kattan  fazla  arttığını  gösteriyor.  Bu 
gelişmeyi  nüfusdaki  muhtemel  değişmeler  ile  ilişkilendiriyor.  Nüfus  asırlar  içinde 
inişli  çıkışlı  bir  seyir  izleyerek  19.  yüzyılın  başlarında  en  çok 3‐3,5  katına  ulaşmış 
olabilir. Bu, bize kitap üretiminin nüfusdan en az iki kat daha fazla yükselmiş olabi‐
leceğini gösteriyor. Buna bakarak, kitabın zaman içinde Osmanlı nüfusu için daha 
ulaşılabilir  olduğunu  söyleyebiliriz.  Hane  sayısına  düşen  eğitim  kurumları  zaman 
içinde  artmıştır.  Bu  sonuç,  uzun  vadede  kitaba  olan  talebi  harekete  geçirdi.  17.  ve 
18.  yüzyıllarda  medrese  kütüphanelerine  ilave  olarak  yeni  kütüphane  türlerinin 
Osmanlı toplumunda yaygınlaşması bu gözlemi teyit ediyor.”16  
Burada verilen bilgilerin izahı  gerekmektedir. Matbaa gibi bir icadın Os‐
manlı  topraklarına  getirildiği  bir  devirde  nasıl  olurda  yazma  eser  üretiminde  bir 
artış olur? Bahsi geçen dönemde yazma eser miktarının azalması beklenirken, bilakis 
artması  yaman  bir  çelişki  değil  midir?  Esasen  bu  ve  buna benzer  sorular  mo‐
dernizm  tarafından  biçimlendirilmiş  zihinlerin  ve  ilerlemeci  paradigmalar 
çerçevesinde  gelişen  fikirlerin  ürünüdür.17  Geçmişi  günümüzün 
hâkim/kazanmış  olduğu  kabul/iddia  edilen  paradigmaları  üzerinden  ince‐
lemek  ve  devrin  dinamiklerini  görmezden  gelmek,  büyük  bir  yanlış  değil 
midir?  Osmanlı  Devleti’nde  Müteferrika  Matbaası’nın  kurulduğu  bir  dö‐
nemde yazma eserlerin nasıl arttığı sorusuna günümüzün zihniyeti ile bakı‐
lacak olursa nihaî olarak ulaşılacak netice “bağnazlık” ya da “mutaassıblık” 
gibi kavramlarla ifade edilecektir. Nitekim bu konuya değinen bazı çalışma‐
lar da mevzuyu benzer ifadelerle izah ederler.18 Ancak unutulmamalıdır ki 
her  toplumun  kendi  dinamikleri  vardır  ve  geçmiş  ancak  kendi  devri  üze‐
rinden  değerlendirilebilir.  Aksi  yöndeki  bir  çaba  o  elim‐vahim  günaha, 
anakronizme düşmemize neden olabilir.19  

16 Erol Özvar, “Osmanlı Dünyasında Yazma Eser Üretkenliği”, Sahn-ı Semân’dan Dârülfünûn’a Osmanlı’da İlim ve Fikir
Dünyası (Âlimler, Müesseseler ve Fikrî Eserler)- XVII. Yüzyıl, Zeytinburnu Belediyesi Kültür Yayınları, İstanbul, 2017, s.
25, 26-28, 43.
17 Neumann, “Üç Tarz-ı Mütalaa”, s. 56-57.
18 Daron Acemoğlu-James A. Robinson, Ulusların Düşüşü, Güç Zenginlik ve Yoksulluğun Kökenleri, çev. Faruk Rasim
Velioğlu, Doğan Kitap, İstanbul, 2015, s. 200-202; Neumann, “Üç Tarz-ı Mütalaa”, s. 56-57.
19 “bir tarihçinin işleyebileceği en büyük günah, anakronizme düşme günahı değil midir?”Fernand Braudel, Maddi Uygar-
lık, Ekonomi ve Kapitalizm XV.-XVIII. Yüzyıllar, Mübadele Oyunları, çev. Mehmet Ali Kılıçbay, İmge Yayınları, Ankara,
2004, s. 10.
636 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 10/20

Öncelikle şu belirtilmelidir ki yazma eserler ile matbu eserler bir birinin 
karşıtı değildir yani bir toplumda bazı eserlerin elle yazılması matbaa karşıt‐
lığı olarak okunamaz. Zira elle  kitap  yazmanın Osmanlı eğitim sisteminde 
önemli bir yeri vardır. Osmanlı medreselerindeki eğitimde tekrar çok önem‐
lidir. Medreseler genellikle ya müderrislere ödenen yevmiye ya da okutulan 
dersler/kitaplar  üzerinden  derecelendirilmiştir.  Ders  kitaplarının  basitten 
zora/yalından  daha  ayrıntılıya  doğru  bir  hiyerarşiye  göre  düzenlenmiş  ol‐
duğu görülür.20 Ders kitaplarındaki bu hiyerarşi talebenin ilk basamak kita‐
bında okuduğu bilgiyi sonraki basamaklarda pekiştirmesini sağlamaktadır. 
Bu  anlamda  her  basamaktaki  kitabın  talebe  tarafından  istinsah  edilecek 
olması bilginin çok daha kalıcı olmasını sağlamaktadır. Ders müfredatında 
ve  kitaplarında  bir  hiyerarşi  bulunmasından  ötürü,  bir  sonraki  seviyede 
okutulan  kitap  bir  önceki  seviyedeki  kitabın  içerisindeki  bilgilerin  daha 
kalıcı hale gelmesini sağlar. Dönemin ders kitapları bir anlamda günümüz‐
deki yabancı dil eğitimde kullanılan kitapların: başlangıç seviyesi (beginner‐ 
elementary), orta seviye (pre‐intermediate‐intermediate), ileri seviye (upper‐
intermediate  ve  advanced),  derecelendirmesine  benzer  şekilde  seviyelerle 
ifade edildiği görülür.  
Öğrenciler  XV.  yüzyılın  ilk  yarısına  kadar  Salı  ve  Cuma  günleri  hariç 
haftanın 5 günü derslere devam ederlerdi. XV. yüzyılın ilk yarısından itiba‐
ren Pazartesi günleri de tatil ilan edilmiştir. Talebeler tatil günlerinde de boş 
durmazlar ve genellikle ders kitaplarını istinsah ederlerdi.21 Hatta bazı kü‐
tüphanelerin  vakfiyelerinde  o  kütüphanenin  haftanın  belirli  günlerinde 
medrese talebelerinin kitap istinsah edebilmeleri için tahsis edildiği görülür. 
Bu nedenle bazı ders kitapları kütüphanelerde bol miktarda bulunmaktadır. 
“Yani kitabın potansiyel satın alıcısı olacak olan medrese talebesi, pedagojik sebep‐
lerle kendi kitabını sadece ve çoğu zaman bağış yolu ile temin ettiği kâğıt ve mürek‐
kep masrafı ve el emeği karşılığında temin etmekte, aynı zamanda daha sonra hoca 
ile müzakere ve mütalaâ edeceği eseri, onu kopya ederek ilk dersini almaktadır.”22  

20 İsmail Hakkı Uzunçarşılı, Osmanlı Devletinin İlmiye Teşkilatı, Türk Tarih Kurumu Yayınları, Ankara, 2014, s. 25-43;
Şükran Fazlıoğlu, “Manzûme Fî Tertîb El-Kutub Fî El-Ulûm ve Osmanlı Medreselerindeki Ders Kitapları” Değerler Eği-
timi Dergisi, I/1, İstanbul, 2003, ss. 97-110; Shahab Ahmed-Nenad Filipovic, “The Sultan's Syllabus: A Curriculum for
The Ottoman Emperial medreses prescribed in a ferman of Qanuni I Süleyman, dated 973 (1565)”, Studia Islamica,
98-99, 2004, pp. 183-218; Mefail Hızlı, “Osmanlı Medreselerindeki Okutulan Dersler ve Eserler”, Uludağ Üniversitesi
İlahiyat Fakültesi Dergisi, XVII/1, Bursa, 2008, ss. 25-46; Ramazan Şeşen, “Osmanlı Devrinde İlimler ve Osmanlı Med-
reselerinde Okutulan Kitaplar”, Abdülkadir Özcan’a Armağan-Tarihin Peşinde Bir Ömür, haz. Hayrunnisa Alan-Ömer
İşbilir-Zeynep Aybicin-Muhammet Ali Kılıç, Kronik Kitap, İstanbul, 2018, ss. 561-570.
21 Fahri Unan, “Osmanlı Medreselerinde Eğitim”, Osmanlı, V, ed. Güler Eren, Yeni Türkiye Yayınları, Ankara, 1999, s.
157. Talebelerin ders kitaplarını istinsah ederek çoğaltmaları hakkında bkz. İsmail Kara, İlim Bilmez Tarih Hatırlamaz,
Şerh ve Haşiye Meselesine Dair Birkaç Not, (Kısaltma: İlim Bilmez Tarih Hatırlamaz), Dergâh Yayınları, İstanbul, 2018,
s. 44-45.
22 Hidayet Nuhoğlu, “Müteferrika Matbaası ve Bazı Mülahazalar”, Masaldan Gerçeğe, Lâle Devri, Timaş Yayınları,
İstanbul, 2014, s. 259. (249-265)
10/20 • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ TARİHİN PEŞİNDE • 637

Ders kitabının elle çoğaltılması da temelde eğitimdeki tekrar geleneği ile 
ilgilidir ve bu yöntem içerisinde bazı kazanımlar barındırmaktadır. Konfiç‐
yüs’e  ait  olduğu  ifade  edilen  “duyarsam,  unuturum,  görürsem  hatırlarım,  ya‐
parsam öğrenirim” sözünde de ifade edildiği üzere; okumak karşısında  yaz‐
mak  bireyin  okunan  metnin  içerisine  daha  fazla  nüfuz  etmesini  sağlamak‐
tadır.  Günümüzde  pedagoglar  tarafından  bir  kez  yazmanın  dokuz/on  kez 
okumaya  bedel  olduğu  ifade  edilir.  Zira  okuma  sırasında  bilgi  kısa  süreli 
belleğe kaydedilir, sonraki aşamada bu bilgilerin ancak bir kısmı hatırlana‐
bilir.  Ancak  yazarken  hem  okumak,  hem  muhakeme  etmek  hem  de  kısa 
süreli belleğe gönderilen bilginin uzun süreli belleğe kaydedilmesi durumu 
söz konusudur. Bu anlamda nasıl ki göz atmak, görmek ve bakmak kavramları 
benzer anlamlar içermekle birlikte, farklı boyutları/derinlikleri ifade etmek‐
teyse, aynı şekilde anlamak, kavramak ve idrak  etmek  kavramları da faklı öğ‐
renme seviyelerini ifade etmektedir. Dolayısıyla yazmak okumaya nazaran 
daha derin bir anlayışın anahtarı konumundadır.23 Gözle okunan dille tek‐
rar edilip, zihinde muhakeme edilen ve yazılarak tekrarlanan bilginin daha 
kalıcı olacağı aşikârdır.  
Nitekim Osmanlı Devleti’nin ilim anlayışında çok önemli bir yeri bulu‐
nan  şerh  ve  haşiye  geleneğinin  yaygınlığında  bu  ilke  etkili  olmuş  gözük‐
mektedir. Bir eseri istinsah eden bir talebe okuduğu metni irdelemek, sorgu‐
lamak,  eksik  gördüğü  kısımları  ikmal  etmek,  zahid  gördüğü  kısımları  ise 
kısaltmak/özetlemek ve sık sık kendinden katacağı notlarla birlikte istinsah 
ederek,  yazdığı  eseri  özgün  ve  telif  bir  eser  haline  getirmektedir.24  Dolayı‐
sıyla  yazmak, Osmanlı ilim anlayışı içerisinde çok önemli görülen tekrarın 
bir aşaması hükmündedir. Bu nedenle matbaa Osmanlı topraklarına geldik‐
ten sonra dahi kitaplar istinsah edilerek çoğaltılmaya devam edilmiştir. Bu 
anlayışın Ancak batı tarzında eğitim kurumlarının kurulmasıyla birlikte bu 
uygulama değişmeye başlamıştır. 
Yukarıda da değinildiği üzere kitap satın alabilmek daha ziyade toplu‐
mun üst gelir grubunda yer alan bir zümrenin istifade ettiği bir ayrıcalıktır. 
Ancak yine de müstensihler tarafından kopyalanan ve dünyanın farklı coğ‐
rafyalarından  gelen  kitaplar  vasıtasıyla  var  olan  ihtiyaç  karşılanabilmekte‐
dir. Toplumun geri kalan kesimindeki dar gelirli insanlar kitap satın almak 
onlar  için  oldukça  pahalı  olsa  da  istinsah  ederek  ya  da  kütüphanelerden 
istifade ederek kitaba erişmeleri mümkündür. Dolayısıyla talep ve arz ara‐
sında bir sıkıntı  yoktur ve nüfusun geneline nazaran çok küçük bir kesimi 

23 Duymanın, görmenin, okumanın ve yazmanın öğrenmedeki/hatırlamadaki oranlarının karşılaştırılmasına dair en fazla


kabul gören fikri model, Edgar Dale’nin “Yaşam Konisi”’dir. Bu konuda klasik haline gelmiş bir değerlendirme için bkz.
Edgar Dale, Audiovisual Methods in Teaching, Dryden Press, New York, 1969.
24 Kara, İlim Bilmez Tarih Hatırlamaz, s. 6- 50.
638 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 10/20

kitap  gerektiren  bir  işle  iştigal  ettiğinden,  kitapla  iştigal  edenlerin  ihtiyacı 
karşılandığından  matbaaya  ihtiyaç  hissedilmemiştir.  Osmanlı  Devleti’nin 
modernleşme çabalarının tarihi incelendiğinde ilk ciddi modernleşme çaba‐
larının  erken  modern  dönemde  Lale  Devri  olarak  adlandırılan  dönemde 
başladığı ve modernleşme çabalarının ilk olarak acizliğin en fazla hissedil‐
diği, savaşlarda alınan yenilgiler nedeniyle en net şekilde hissedildiği askeri 
alanda  olduğu  görülür.  Bu  anlamda  bu  çabalar  çerçevesinde  ilk  yapılan 
icraatlar orduyu batı tarzı silahlarla donatmak ve orduya batı tarzı bir eği‐
tim  vermek  olmuştur.  Batı  tarzında  eğitim  verme  ihtiyacı  var  olan  eğitim 
sisteminde değişikliğe gitmeyi bir mecburiyet haline getirmiştir. Önce askeri 
alanda başlayan batı tarzı eğitim, gittikçe toplumun daha geniş kesimlerine 
doğru yayılmıştır. Tüm bu nedenlerden dolayı matbaanın Osmanlı toprak‐
larına gelmesi erken modern dönemin sonlarını bulmuştur. Zira bu dönem 
öncesinde eğitim sisteminde bir değişiklik yapma ihtiyacı hissedilmemiş ve 
var olan kitap üretimi ya da kütüphaneler ihtiyacı karşılamıştır. 
 
II‐ “KUYUDAN TAŞ ÇIKARMAYA ÇALIŞMAK” YA DA BİR HATAYI 
TASHİHE ÇABALAMAK 
II. Bayezid’in ve Yavuz Sultan Selim’in matbaa aleyhine ferman verdiği 
yönünde25  Osmanlı  kitap  tarihine  dair  yapılmış/yazılmış  birçok  çalışmada 
bir birini tekrar eden ve hiç sorgulanmayan bir bilgi bulunur. Ancak müddei 
iddiasını  ispat  ile  mükelleftir?  Eğer  böyle  bir  ferman  varsa  nerededir?  İddia 
sahipleri  bu  fermanın  metnini  göstermek  durumundadır.  Devrin  hiçbir 
Osmanlı kroniğinde, kaynağında, belgesinde bu konuya dair tek bir cümle‐
ye  dahi  rastlanmaz.  Aksine  Osmanlıya  sığınan  Yahudilere  matbaa  kurma 
iznini veren padişahın II. Bayezid olduğu bilinmektedir. Buna rağmen bir‐
çok araştırmacı sorgulamaksızın bu  yanlışı gerçek olarak kabul eder ve bu 
peşin  yargı  üzerinden  Osmanlı  Devleti’ni  mutaassıplıkla  itham  ederek 
mahkûm eder. Sonuçta şu şekildeki bir yargının Osmanlı kitap tarihine dair 
pek çok çalışmada hâkim paradigma haline geldiği görülür: Osmanlı Devleti 
matbaa kullanımını yasaklamıştır.  
Böyle  bir  yargıya  varmak  meseleyi  bağlamı  içerisinde  değerlendirme‐
den  ulaşılmış  bir  peşin  hükmün  neticesidir.  Zira  yukarıda  da  değinildiği 
üzere; Osmanlıların gerçekten matbaa karşıtı bir tavır takınıp takınmadığı‐

25 Bu bilginin kaynağı Andre Thevet adlı bir seyyahın 1549 yılında doğuya yaptığı seyahatini anlattığı notlarında II.
Bayezid’in 1483 yılında basma kitap üretenlere ölüm cezası verileceği yönünde bir ferman verdiği ve Yavuz Sultan Se-
lim’in 1515 yılında bu fermanın bir benzerini yayınladığı şeklindeki ifadeleridir. Bu seyahatnamedeki bilgiler sonraki bazı
metinlerde sorgulanmaksızın tekrar edilmiştir. Örnek olarak bkz. “Fakat Sultân Bayezid-i Sânî tarafından ısdâr olunub
necl-i mükerremi Sultan Selîm-i evvelin 1515’de tecdîd buyurdukları bir irâde üzerine fenn-i taba‘ât ile iştigâl-i cezâyı
‘idâm ile men‘ olunmuştur.” Mystakidis, “Hükümet-i Osmâniyye Tarafından İlk Te'sis Olunan Matbaa ve Bunun Neşriya-
tı”, Tarih-i Osmani Encümeni Mecmuası (TOEM), I/5, İstanbul, 1328, s. 324.
10/20 • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ TARİHİN PEŞİNDE • 639

nın anlaşılabilmesi için aralarında matbaanın da bulunduğu erken modern 
döneme damgasını vuran dört icadın Osmanlılar tarafından ne kadar kabul 
edildiğine  bakılmalıdır.  Böylece  mesele  bağlamından  koparılmadan  ince‐
lenmiş olur. Zira bu dört icattan matbaa dışındaki üçünün Osmanlılar tara‐
fından  benimsenip benimsenmediği  anlaşılırsa  teknoloji  karşısında  gerçek‐
ten  bir  taassubun  olup  olmadığı  anlaşılabilir.  Barut/ateşli  silah  teknolojisi, 
kâğıt,  pusula  ve  matbaa  erken  modern  dönemde  (1450‐1750  arası)  büyük 
değişimlere  ve  dönüşümlere  neden  olmuştur.  Barutun  ateşli  silahlarda, 
özellikle de topta kullanımıyla birlikte, kalın duvarlı kaleler yıkılabilmiş ve 
feodalite yıkılıp milli devletler kurulabilmiştir. Kâğıt ve matbaa bilginin çok 
daha  hızlı  yayılmasını,  saklanabilmesini  ve  daha  geniş  kitlelere  ulaşmasını 
sağlamıştır.  Pusula  yön  bulmayı  kolaylaştırmasından  ötürü  coğrafi  keşifle‐
rin  başlamasına  neden  olmuştur.  Matbaa  dışındaki  icatlar  bahsi  geçen  dö‐
nemden önce icat edilmişlerdir. Ancak dünya tarihine damgalarını vurma‐
ları ancak erken modern dönemde olmuştur.  
XVI. yüzyılın sonlarına doğru Macaristan’da, Peç/Beç şehrinde doğma‐
sından  ötürü  Peçevî  İbrahim  Efendi  olarak  anılan  Osmanlı  müverrihi,  Os‐
manlı tarihi ile ilgili eserinde barut ve ateşli silah teknolojisi ile kâğıt ve mat‐
baanın sağlayacağı faydalara aynı satırlarda dikkat çekerken,26 şüphesiz bu 
gerçeğin farkındaydı. Ama kendisi fani dünyadan göçtükten 30/40 yıl sonra 
yine Macaristan’da dünyaya gelecek bir çocuğun ileride bu icatlardan kâğıt 
ve  matbaanın  faydalarına  dair  işaret  ettiği  fikirlerini  kuvveden  fiile  geçire‐
ceğini elbette ki bilemezdi. Sonradan Müslüman olarak İbrahim adını alacak 
bu  çocuk,  Osmanlılara  matbaayı  yani  tipografik  baskı  tekniğini  getirecek 
kişi olacaktır. Bu dört icadın Osmanlılar tarafından ne derecede benimsenip 
benimsenmediğinin  incelenmesi  aradığımız  cevaplara  ulaşabilmemiz  için 

26 “Der beyân-ı Basma Kâğıd ve İbtidâ-i Sahten Barut:… ‘Ulûma rağbet olsun içün müellifine bir kitâb te’lîf ider birkaç fâzıl
nâmına câhile imza itdirir andan basmacıya virir ve ‘itikâdı ne mikdârının fürûhtuna ise ol mikdârın ücret-i kalîle ile bas-
dırır basmacı dahi me’zûn olmağla sonra belki ziyâde rağbet bula diyû tama‘ ile ücretinde sıklet itmez ve her şehrin ve
her diyârın rağbet ideceklerine ‘itikâdı nice ise ol cânibe giden tüccâra ol kadarın fürûht ider. Ol sebeb ile kendü zahme-
tin ve ‘ulûma rağbetinin ücret u ‘uvzu bâliğa-i mâ bâliğ kendüye vâsıl olur. “Bunu te’lîfe ve ‘ulûma rağbet içün kânun vaz‘
itmişler farazâ bir basmacı dahi birin basma siyâsete müstehâk olur. Ve imzâ iden cühelâ içünde kizb u mübâlağa ve
‘itikâdlarına mugâyyir bir nesne körse imzâ itmez ve imzâsı olmayıcak bâhâ itmez ve rağbet bulmaz dirler. Dilleri yirinde
hakîkî olıdı. (Men Tahkîk-i Hatt-ı Basma-i Küffâr). Ve küffârın basma hattıyla kitâbet icâdları garîb san‘atdır. Ve elhak
özge icâddır. Vilâdet-i ‘İsâ aleyhisselâm sene 1440 tarîhinde Mayans [Mainz] nâm şehirde İvan Kotenberin nâmında bir
hekim icâd itdüğünü yazmışlar. Ol zamandan bu tarihe gelince iki yüz yıl olmuşdur. Küffârın cem‘-i kitabı basma hatt
iledir. Eğerçi ibtidâ bir kşitâb basdırılmak murâd olunsa yazılmak kadar hurufın yerlü yerine vaz‘ itmekde ve dizmekde
su‘ûbet vardır. Sonra dilerse farazâ bin kitabı katı zaman-ı kalîlde basmak olur. Bin cildin hattı kadar zahmeti olmaz. (İb-
tidâ-i İcâd-ı Barut-ı Siyâh) Ve barutu dahi yine Nemçe üstadlarından Bertoloş [Bertold] nâm bir hekîm sene 1370
tarîhinde icâd itdi diyû yazmışlar ki bu sene-i mübârekede icâd olalı tamâm ikiyüz yetmiş yıl olur. Ve hekîm-i mezbûr
berât idi ya‘ni ehl-i İslâmda ışk/aşk tâifesi mezmum olduğu gibi küffârda dahi berât ile bir mezmûm tâ’ifedir anlardan idi
ammâ fâriğ-i dünya ve ‘akl-ı selîme mâlın kademe-i hükemâya çok sanâ‘yide gâlib bir adem idi. ‘Asrının kralı mukâbe-
lede kendüye ri‘âyet idecek yirde sen bir nesne icâd ittiğin cemi‘-i ‘âlem halkının emn u râhatın bertaraf itdiğin diyû
‘asâb-ı ‘urûkın birer birer ayırub ol ‘azâb u hakâret ile katl itmiş ola yazmışlar.” Peçevî İbrahim Efendi, Tarîh-i Peçevî, I,
Matbaa-i Âmire, İstanbul, 1283, s. 106-108.
640 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 10/20

gereklidir.  Öncelikle  yukarıda  verilen  bilgiler  incelendiğinde  Osmanlıların 


kendilerine fayda sağlayacak icatları benimsemekte bir beis görmedikleri ve 
bu  konuda  oldukça  pragmatik  bir  bakış  açısına  sahip  oldukları  görülür. 
Nitekim Kanuni Sultan Süleyman devrinde Osmanlı topraklarında bulunan 
Avusturya elçisi Ogier Chiselin de Busbecq, bu hususta şu tespitte bulunur:  
“Zannediyorum  ki  Rumlar  vaktile  ayni  nevi  kalkan  kullanıyorlardı.  Türkler 
bunu  onlardan  almışlardır.  Tabiîdir  ki  Türklerin  çok  eski  zamanlardan  beri  yay 
kullandıklarını  biliyorum.  Fakat  bir  fâtih  sıfatile  Rum  şehirlerine  girdikleri  vakit, 
burada buldukları kalkan ve hedefi kabul etmemeleri için hiçbir sebep yoktu. Çünkü 
hiçbir  millet  diğerlerinde  gördüğü  faydalı  bir  icada  karşı  Türkler  kadar  az  nefret 
göstermemiştir. Meselâ Türkler büyük ve küçük toplar ve bizim sair birçok icatları‐
mızı  derhal  benimsemişlerdir.  Mamafih  kendileri  hiçbir  zaman  kitap  basmağa  ve 
umumî saatler yapmağa kâdir olmadılar. Türklerin kanaatince onların yazıları, yani 
mukaddes  kitapları  basılacak  olursa  artık  yazı  olmaktan  çıkarmış.  Umumî  saatler 
inşa  edecek  olurlarsa  müezzinlerinin  ve  eski  ayinlerinin  otoritesi  azalırmış.  Başka 
hususatta,  ecnebi  milletlerin  kadîm  örf  ve  âdetlerine  pek  hürmet  ederler  ve  hatta 
bunda kendi mülahazalarına bile ehemmiyet vermezler. Maamafih bu sözler yalnız 
aşağı sınıflar hakkında doğrudur.”27 
Görüleceği  üzere  Busbecq  de  ateşli  silah  teknolojisi  ve  matbaayı  aynı 
bağlamda  değerlendirir.  Ancak  teşhisinin  bir  kısmında  doğru  bir  yargıya 
varırken teşhisinin bir kısmında yanılır hatta kendisiyle çelişir. Gerçekten de 
Osmanlı  Devleti,  kendi  yararına  olan  bir  icadı  alma  konusunda  oldukça 
pragmatiktir. Ancak bir devlet hem pragmatik olup hem de yararına olacak 
bir icadı yasaklamış olamaz. Üstelik Busbecq matbaa ve umumi saatler gibi 
yenilikleri  kabul  etmek  istemeyen  insanların  toplumun  aşağı  kesiminde 
bulunan insanlar olduğunu ifade eder. İşte bu teşhisinde haklıdır. Zira rea‐
yanın bir kesiminin düşüncesi ya da tavrı devlet aklını temsil etmez. Osman‐
lıların devlet aklının genel olarak oldukça pragmatik olduğu ancak reayanın 
bir  kesiminin  ise  zaman  zaman  tutucu  olabildiği  görülür.  Osmanlı  devlet 
aklı ile reayanın bir kesimi arasındaki tutum farklılığının anlaşılabilmesi için 
ateşli  silah  teknolojisinin  Osmanlı  Devleti’ndeki  kullanımının  ve  yaygın‐
laşmasının  incelenmesi  yeterlidir.  Ateşli  silah  teknolojisine  dair  mucitler, 
inovasyon  yapanlar  ve  tüketenler  şeklindeki  tasnifte,  Osmanlıların  mucitler 
sınıfına dâhil olmamakla birlikte inovasyon yapanlar grubuna dâhil olduk‐
ları görülür. Osmanlı tarihinde XVI. yüzyılda yiğitlik, mertlik gibi kavramla‐
rın  erlikle/erkeklikle  eş  değer  görüldüğü  ve  geleneksel  değerlerin  insanların 
hayat  algısını  biçimlendirdiği  bir  dönemde  reayanın  ve  askerin  bir  kısmı, 

27 Ogier Chiselin de Busbecq, Türk Mektupları, çev. Hüseyin Cahit Yalçın, Remzi Kitabevi, İstanbul 1939, s. 173.
10/20 • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ TARİHİN PEŞİNDE • 641

birebir mücadeleye gerektirmediği/bilek gücünün yerini barut kokusu aldı‐
ğı  için  ateşli  silahlara  “korkak  işi”  damgasını  vurmuşlar,  “nâmertlikle” 
damgalayıp kullanmak istememişlerdir. Yüzyılın sonlarına doğru Köroğlu, 
ateşli silah teknolojisi  karşısında bir tavır takınarak “Tüfek icad oldu, mertlik 
bozuldu”  derken  reayanın  bir  kesiminin  algısını  dile  getirmektedir.  Ancak 
Osmanlı  Devleti  yeniçerilerin  tüfek  kullanmayı  öğrenmeleri  hususunda 
ısrarcı olur. Devlet aklının bu yöndeki ısrarı neticesinde Osmanlılar batıdan 
aldıkları ateşli silah teknolojisini geliştirip, batılı rakiplerini alt etmeyi hatta 
Kanuni Sultan Süleyman zamanında barutun mucidi Çin’e tüfek konusun‐
da  teknoloji  transferi  gerçekleştirmeyi  başarmışlardır.  II.  Mahmud  zama‐
nında yeniçerilerden devrin yeni talim usullerince talim yapmaları istenin‐
ce, bir zamanlar bu teknolojiyi kullanmak istemeyen yeniçeriler, geleneksel 
talim sitemlerinin “keçeye pala çalmak, testiye kurşun atmak” olduğunu söyle‐
yerek bunu reddetmişlerdir. Yine daha önce ateşli silahlara namert damga‐
sını vuran reayanın bir kısmı için artık bu silahlar, mertlik‐yiğitlikle eş değer 
kavramların  temsilcisi  gibi  görülen  seymenlerin  ve  efelerin  ayrılmaz  birer 
parçası haline gelmişti. Bir zamanların yeniliği zamanla yaygınlaşmış hatta 
gelenek  haline  gelmiş  ve  namusla  ilişkilendirilerek  kutsallaştırılmıştır:  “At, 
avrat, pusat”.28  
Ateşli silah teknolojisi dışında kâğıt konusunda devlet aklı ile reaya ara‐
sında bir görüş farkı yok gibidir. Osmanlıların çok erken tarihlerden itibaren 
kâğıt kullandığı ve ithal etmenin dışında Osmanlı topraklarında da üretmek 
adına Amasya, Bursa ve  İstanbul  gibi şehirlerde  üretim çalışmaları  yaptığı 
da  bilinmektedir.29  Devre  damgasını  vuran  bir  diğer  icat  olan  pusulanın 
nasıl kullanılması gerektiğine dair Piri Reis ve Seydi Ali Reis gibi denizciler‐
le  Kâtip  Çelebi  gibi  âlimler  tarafından  yazılan  bazı  eserlerde  pusula  kulla‐
nımının ehemmiyetine dair ayrılan bölümler, pusulanın Osmanlılar tarafın‐
dan benimsendiğinin göstergesi olarak okunabilir.30 Çoğaltılması mümkün 

28 Yunus İnce, “Osmanlı Devletinde Barutun ve Ateşli Silahların Kullanımının Yaygınlaşması”, Prof. Dr. Nejat Göyünç
Hatıra Kitabı, ed. Hasan Bahar, Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türkiyat Araştırmaları Yayınları, Konya, 2013,
ss. 503-523.
29 Osman Ersoy, XVIII. ve XIX. Yüzyıllarda Türkiye’de Kâğıt, Ankara Üniversitesi Yayınları, Ankara, 1963, s. 27-30;
Ahmet Nezih Galitekin, İbrahim Müteferrika Eserlerinden Yalova Kağıthanesi, İstanbul Büyükşehir Belediyesi Kültür
A.Ş. Yayınları, İstanbul, 2013, s. 29-33.
30 Seydi Ali Reis, Kitâbu’l- Muhit fî İlmi’l-Eflâk ve’l-Ebhûr, TSMK, Revan Köşkü, Nu. 1643, 32a-33b. “Hartî bir deridir ki
suret-i bahr ve rüzgârlar yazılmışdır ve pusula bir kutu içinde kıblenümâ gibi sarkaçlı bir nesnedir… Reisler deryâ ‘ilmini
bilmeye muhkem te’kîd ideler pusula ve hartî ahvâlinden gâfil olmayalar, bilenlere dahi küberâ iltifât eyleye, anınla bil-
meyenleri dahi heves idüp öğreneler.” Katib Çelebi [Hacı Halife Mustafa b. Abdullah], Tuhfetü’l-Kibar fî Esfari’l-Bihar,
Darü’t-Tıbaati’l-Âmire [İbrahim Müteferrika Matbaası], Beldetü’t-Tayyibeti’l-Kostantiniyye [İstanbul], 1142 [1729], 72a
(71 a-71b’den sonra, 72 a’dan önceki numaralanmamış sayfa), 73b. “Kâdir Allahdur onaran her işi/Lîki bilmekde ge-
rekdür iy kişi/Pusuladan hartîden anlamayan/Denize çıksa olur işi ziyân/Zîrâ bilmez kankı yânâ gider ol/Anuniçün böyle
husrân ider ol/İmdi anun ‘ilmini bilmek gerek/Vakt-i hâcetde nazar kılmak gerek/Tâ kim âsân ola her işin senün/İrişe bir
ma’mene başun senün/Ögren evvel pusula a‘mâlini/Dahı sonra hartînün ahvâlini…Der-beyân-ı pusula: Ger pusulayı
sorarısan nola/Bu gemiciler dilinde ne ola/Bir müdevver hokka ağzı sırçalu/Kağıdı var otuziki gûşelü/Çarhı var üstâd-ı
pûlâd âhene/Geçürüb kılmış işâret kim döne/Vara bir gûşe karâr ide hemân/Ol şimâl yılduzına bil bî-gümân/Biline anın
642 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 10/20

olan bu örneklerden de görüleceği üzere Osmanlı Devlet aklı, pragmatik bir 
yapıya sahiptir. Reayanın ya da askeri zümrenin marjinal olarak ifade edile‐
bilecek  bir  kısmı  gibi  gündelik  hayatı  geleneksel  değerler  ya  da  romantik 
duygularla  yorumlayarak  anlamlandırmak  yerine,  devletin  varlığını  esas 
alır.  Varlığını  devam  ettirme  amacıyla/kaygısıyla  hareket  ederek  gerekli 
gördüğü bir icadı benimsemekte ve kullanmakta bir beis görmez. Nitekim 
Osmanlı  ve  Cumhuriyet  dönemi  modernleşme  hareketleri  incelendiğinde 
genel olarak devlet aklı çerçevesinde geliştikleri ve yukarıdan gelen bir ka‐
raktere  sahip  oldukları  görülür.  Bu  durum  devlet  aklının pragmatikliğinin 
sonraki devirlerdeki bir devamı olarak okunabilir. Matbaa dışında kalan ve 
erken  modern  döneme  damgasını  vuran  Barutu,  ateşli  silah  teknolojisini, 
kâğıdı  ve  pusulayı  alıp  kullanmakta  bir  sakınca  görmeyen  Osmanlı  devlet 
aklı matbaanın kullanımını yasaklanmış olabilir mi? 
Osmanlı  kitap  tarihine  dair  yapılan  bazı  değerlendirmelerde,  II.  Baye‐
zid’in ve Yavuz Sultan Selim’in matbaa aleyhine vermiş olduğu iddia edilen 
fermanlar  üzerinden  Osmanlı  Devleti  “bağnaz  bir  düşüncenin  taşıyıcısı”  ola‐
rak mahkûm edilir. Eğer Osmanlı devlet aklının matbaaya karşı olduğu farz 
edilirse,  bu  karşıtlığın  matbaada  üretilecek  matbu  kitaptan  dolayı  olması 
gerekir.  Hâlbuki  yukarıda  da  değinildiği  üzere  III.  Murad  ve  IV.  Mehmed 
zamanında yurt dışında basılan kitapların Osmanlı kitap piyasasında satıl‐
dığı bilinmektedir. Matbu kitabın satışına izin veren bir zihniyet nasıl olur‐
da  matbaaya  karşı  olabilir.  Bu  iddia  temelsizdir  ve  geçerliliği  yoktur.  Mat‐
baanın Osmanlı topraklarına getirilmesinde devlet aklının karşıtlığından ziyade 
desteğinden  söz  edilebilir.  Zira  Müteferrika  Matbaası,  devrin  Şeyhülislamı 
Yenişehirli Abdullah Efendi’nin matbaada kitap basmanın caiz olduğuna ve 
kitap  basımının  faydalarına  işaret  eden  fetvası,31  III.  Ahmed’in  matbaanın 
tesisine  izin  veren/desteleyen  fermanı32  ve  devrin  önde  gelen  ulema  men‐

karârından ‘ulûm/Dinle aslını diyeyim iy ulûm/Var bir âhen ol kâğıd altında hem/Ucu mıknatıs olur şöyle be-hem/Çünki
mıknatısa âhen ihtilât/Eyleye döner ana bî-ihtiyât/Kim bu taşa var şimâlin nisbeti/Ol sebebden meyl ider gör kudre-
ti/İşbu vech üzre o gûşedür şimâl/Çarh iderken dura dâ’yim hoş kemâl/Bu aradan bilesiz gayri hisâb/Didüm uş vallâhu
â‘lem bi’s-savâb” Pirî Reis, Kitâb-ı Bahriye, The Walters Art Museum, MS. W.658, 11b-12a.
31 “Basma sanatında maharet iddia eden Zeyd “Lügat ve mantık ve hikmet ve hey’et ve bunların emsali ulûm-i âliyede
telif olunan kitabların hurûf ve kelimâtların suretlerini birer kalıba nakşedip evrâk üzerine basma ile ol kitabların misilleri-
ni tahsil ederim” dese Zeyd’in bu vecihle amel-i kitâbete mübaşeretine şer‘ân ruhsat var mıdır? el-Cevab: Basma sana-
tında mahareti olan kimesneler bir musahhah kitabın hurûf ve kelimâtını bir kalıba sahihan nakş edip evraka basmakla
zaman-ı kalîlde bilâ-meşakkat nüshâh-ı kesîrede hasıla olup kesret-i kütübe ve rahîs baha ile temellüke bâis olur, bu
vechile fâideyi müştemil olmakla ol kimesneye müsaade olunup birkaç âlim kimesneler sureti nakş olacak kitabı tashîh
ettiklerinden sonra sureti kalıba nakş olunursa bir amel-i müstahsen olur.” Şeyhülislam Yenişehirli Abdullah Efendi,
Behcetü’l-Fetâvâ, haz. Süleyman Kaya, Betül Algın, Zeynep Trabzonlu, Asuman Erkan, Klasik Yayınları, İstanbul,
2011, s. 567-568.
32 III. Ahmed’in matbaanın kurulmasına izin veren fermanı Müteferrika Matbaasında basılan ilk kitap olan Tercüme-i
Sıhah-ı Cevherî ya da Vankulu Lügatı olarak bilinen lügatın birinci cildinin başına ilave edilmiştir. Fermanın alt kısmında
Şeyhüşislam Yenişehirli Abdullah Efendi’nin fetvası da bulunmaktadır. Ebu Nasr İsmail b. Hammâd el-Cevherî, Tercü-
me-i Sıhah-ı Cevherî, I, müt. Mehmed b. Mustafa el-Vanî, Darü’t-Tıbaati’l-Âmire [İbrahim Müteferrika Matbaası], Belde-
tü’t-Tayyibeti’l-Kostantiniyye [İstanbul], 1141 [1729], s. 4-5.
10/20 • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ TARİHİN PEŞİNDE • 643

suplarının kitap basım işlerinde görev alması33 sayesinde faaliyete  geçirile‐
bilmiştir.34  
Matbaanın  Osmanlı  topraklarına  geç  gelmesi  hususunda  bahsi  geçen 
iddialar  temelde  oryantalist  bir  bakışla  meseleye  yaklaşan,  anakronizmle 
malûl bir geçmiş okuması sunar. Bu geçmiş okuması nihai olarak şu sonuca 
varır:  “Osmanlılar,  teknolojiden  anlamayan,  yeniliklere  düşman  ve  kitaba  değer 
vermeyen  bir  devlet  aklına  sahiptir.”  Hâlbuki  bu  sonuç,  tarihi  gerçeklikle  ör‐
tüşmemektedir.  Zira  makalenin  başında  da  bahsedildiği  üzere  Osmanlılar 
kitaba  ve  kitabın  en  önemli  malzemesi  olan  kâğıda  çok  büyük  bir  değer 
atfetmişlerdir. Hatta dinin hayatın akışında çok önemli olduğu bir dönemde 
kitap, din ile özdeş hale gelmiştir (ehl‐i kitap).  
Bu makale boyunca Osmanlı Devletinde kitaba sahip olmanın zorlukla‐
rına,  bu  uğurda  ödenmesi  gereken  ücretlere,  bu  ücretin  emek  cinsinden 
karşılığına  ve  kitabın  kıymetine  değinildi.  Ancak  tüm  bu  çabaya  rağmen 
kitabın  kıymetinin  tam  olarak  anlatılabilmiş  olduğu  söylenemez.  Zira  bir 
kitabın hakiki değerini ancak gerçek bir kitapsever takdir edebilir (cevâhirin 
kadrini  cevherfürüşân  olmayan  bilmez/bilemez‐mücevherin  kıymetini  kuyumcu 
olmayan bilmez/bilemez). Bu nedenle bu noktada sözü Osmanlı Devletinin son 
dönemlerinde ve Cumhuriyet döneminde  yaşamış en önemli kitapseverle‐
rinden  biri  olan,  Ali  Emîrî  Efendiye  bırakacağız.  Büyük  ve  iflah  olmaz  bir 
kitap tutkunu olan Ali Emîrî Efendi, divanında yazdığı üç gazelinde kitap‐
ların  kendisi  için  ifade  ettiği  anlamı/hayatındaki  yerini  şu  dizeleriyle  ifade 
eder: 35  
 
 “Sîne‐i şevkımde bir hırz‐ı yakînimdir kitâb  “Hem enîsim hem celîsim karînimdir kitâb 

Dîde‐i endişede nûr‐ı mübînimdir kitâb  Yâr‐ı cânımdır habîb‐i nâzenînimdir kitâb 

Ondadır envâr‐ı Kur’an ondadır feyz‐i hadîs  Gülistânımdır gül‐i ne’şküftedir ma‘nâları 

Âb u tâb‐ı ruhda îmân u dinimdir kitâb  Bir meserret‐gâh‐i vicdân‐ı hazînimdir kitâb 

‘Âlemin mâzîdeki ahvâl‐i gün‐â‐gûnunu  Sünbülistândır hutut‐ı nev‐be‐nevdir sünbülü 

Keşf için mu‘ciz‐nümâ bir dûr‐bînimdir kitâb   Bir teferrücgâh‐ı tâb‘‐ı şevk‐bînimdir kitâb 

Nice bin ma‘nâ‐yı kudret gösterir her cilvesi  Rûz u şeb sarf eylerim ammâ tükenmez servetim 

Dîde‐i hak‐bîne yâr‐ı meh‐cebînimdir kitâb  Şeb‐çerâğım gevherim dürr‐i şemînimdir kitâb 

33 İstanbul Kadısı İshak Efendi, Selanikten mazul Pirizâde Sâhip Efendi, Galata’dan munfasıl Yanyalı Esad Efendi ve
Kasımpaşa Şeyhi Musa Efendi gibi üst düzey ulema mensupları matbaa çalışmalarında görev almıştır. Ahmed Vasıf
Efendi, Mehâsinü’l-Âsâr ve Hakâikü’l-Ahbâr, haz. Mücteba İlgürel, Türk Tarih Kurumu Yayınları, Ankara, 1994, s. 132-
134.
34 Müteferrika Matbaasında basılan kitap sayısının miktarı ve bu kitapların ne kadarının satılıp satılamadığı ya da matba-
anın kitap fiyatlarında ne kadar bir ucuzlama sağladığı hususu bir tartışma konusudur. Bu hususta bir değerlendirme
için bkz. Yunus İnce, “Matbaa Öncesi Osmanlı Toplumunda Kitaba Sahip Olmak ya da Olamamak: Bir Maliyet Hesabı
Denemesi/Önerisi”, History Studies- International Journal of History, X/7, 2018 [yayın aşamasında]
35 Mustafa Uğurlu Arslan, “Alî Emîrî Efendi Dîvânında Kitap ve Şâirin ‘Kitâb’ Redifli Üç Gazeli”, Hikmet Akademik Edebi-
yat Araştırmaları Dergisi-Prof. Dr. Mine Mengi Özel Sayısı, 5, 2016, s. 272-285.
644 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 10/20

Âlem‐i ervâh‐ı me’vâ eyleyen yârân ile   Bir mutalsam kenz‐i lâyefnâsıdır endişemin 

Güft u güya bir tarik‐i nev‐zeminimdir kitâb  Kâinâta vâridât‐ı nev‐zemînimdir kitâb 

Yâdigârıdır nice ‘allâme‐i dânişverin  Ondadır esrâr‐ı vahdet Ondadır ahkâm‐ı dîn 

Zîb‐i dest‐i hürmette fahr‐i güzînimdir kitâb  İftihârım ilticâgâhım mu‘înimdir kitâb 

Dilber‐i nev‐hatta bakmam var iken hatt‐ı sutûr  ‘Âşıkan ma‘şûk‐ı gûna‐gûna rabt‐ı kalb eder 

Dil‐sitânım dil‐ber‐i feyz‐i âferînimdir kitâb  Ehl‐i ‘aşkım bende ma‘şûk‐ı güzînimdir kitâb 

‘Âlemin her faslını siyyân eder eğlencesi  Sırr‐ı kevneyne birer âyinedir her safhası 

Hoş geçer ‘ömrüm benim huld‐ı berînimdir kitâb  Hâsılı sermâye‐i dünyâ vü dinimdir kitâb 

Ey Emîrî her fazîlet ehl‐i şâyândır dese  Ben niçün geldim demem artık Emîrî ‘âleme 

Bâ‘is‐i feyzim enîs‐i nâzenîmdir kitâb”  Nûr‐bahşâ‐yı dil‐i hakka’l‐yâkînimdir kitâb” 
 
“Her sohbete müreccah olur sohbet‐i kitâb 

Yâr‐ı habibim oldu benim hazret‐i kitâb 

‘Aynımda âsumân‐ı zemîn bir kitâbdır 

Etdim kabul‐ı mes’ele‐i vahdet‐i kitâb 

Yazmak kitâb‐ı ekmel olur mûcîb‐i şeref 

Mes‘ûd eder mü‘ellifi şöhret‐i kitâb 

Kalb‐i yetimi eyleyen âzurde‐i melâl 

Gûyâ ki ka‘beden ediyor sirkat‐i kitâb 

Kalmazdı fâzılân arasında bu kîl ü kâl 

Ser‐beste olmasaydı eğer hikmet‐i kitâb 

Ta‘yibe‐i himmet eyleyelim kalb‐i bî‐kesi 

Ta‘mîre sa‘y ile idelim hürmet‐i kitâb 

Bir şey’ Emîrî olmaz ana kâbil‐i kıyâs  

İndimde başkadır şeref ü rağbet‐i kitâb” 
 
Ali Emîrî Efendi için kitap, kendisine sığındığı bir yakını/ahbabı, yüre‐
ğindeki  imanı,  hayatına  anlam  katan  sevdiği,  geçmişin  bilgisini  kendisine 
sunan bir dostudur. O, bu dizeleriyle adeta tüm kitapseverlerin duygularına 
tercüman olur. Ancak her kitapsever gibi onun da bir endişesi vardır, ken‐
disi öldükten sonra bu kadar değer verdiği, gözünün nuru kitaplarının akı‐
beti ne olacaktır ve şu duasıyla Allah’a yakarır:  
“Ömrümün hâsılı rûhum gibidir iş bu kitâb 
İzzetin hakkı içün senden umaram yâ Rab 
Korkarım ben ölicek câhil ü nâdâna düşe 
Hayr ile sâhibini yâd eden yârâna düşe” 
 
SONUÇ 
Matbaa öncesi Osmanlı toplumunda satın almak suretiyle  kitaba sahip 
olmak oldukça zordu. Kuran‐ı Kerim gibi çok daha fazla okunması ve sahip 
10/20 • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ TARİHİN PEŞİNDE • 645

olunması  beklenen  bir  kitabın  dahi  reaya  (devletten  maaş  almayan‐daha 


düşük  gelir  grubuna  mensup  insanlar)  tarafından  temin  edilmesi/sahip 
olunması çok kolay değildi. Bu nedenle ilim yolunun yolcusu hedefine ula‐
şabilmek  adına  memleketinden  uzak  diyarlara  seyahat  etmek,  farklı  hoca‐
lardan dersler almak, arzu ettiği kitapların önemli bir kısmını bizatihi ken‐
disi  istinsah  etmek  mecburiyetindeydi.  Bu  durum  kitap  ile  meşgul  olan, 
kitaptan  istifade  etmeye  çabalayan  herkesin  batılı  seyyahlar  tarafından 
“müstensih” olarak kabul edilmesine neden olmuş, neticede de İstanbul’da 
30.000 ila 80.000 arasında müstensihin bulunduğu şeklinde yanlış bir bilgi‐
nin  seyahatnamelerinde/hatıratlarında  aktarılmasına  neden  olmuştur.  Böy‐
lesi  bir  bilgi,  sonraki  nesiller  hatta  tarihçiler  tarafından  sorgulanmaksızın 
tekrar edilmiş ve adeta bir mütearife haline getirilmiştir (galat‐ı meşhûr lügat‐
ı fasihten yeğdir). Yanlış bir dayanak noktasından hareketle birçok araştırma‐
cı‐tarihçi  Osmanlı  toplumuna  matbaanın  geç  gelmesini  İstanbul’da  var  ol‐
duklarını  iddia  ettikleri  sayıları  on  binleri  bulan  müstensihlere  ve  mutas‐
sıb/tutucu zümrelere bağladı. Şüphesiz her toplumda ve her devirde muta‐
assıb/tutucu  zümreler‐insanlar  bulunacaktır.  Osmanlı  toplumu  içinde  de 
var olmuşlardır. Ancak matbaanın Osmanlı Devleti’ne geç gelmesinin taas‐
subla ya da tutuculukla bir alakası yoktur. Eğer aksi bir durum olsaydı Mü‐
teferrika  Matbaası  faaliyete  geçtikten  hemen  sonra  patlak  veren  Patrona 
Halil İsyanında Müteferrika Matbaası’nın da hedef alınması gerekirdi. Mü‐
teferrika  Matbaası,  başarılı  olabilmesi  için  gerekli  olan  geniş  bir  okuryazar 
kitlesinden, ucuz ve yerli kâğıttan mahrum olmasına rağmen, kayda değer 
bir  başarı  elde  etti.  Bu  başarıda  İbrahim  Müteferrika’nın  gayretleri  ve  bu 
teşebbüsün ardında durup destek veren devlet aklı ve ulema mensuplarının 
katkısı takdire şayandır. Matbaada basılan kitapların içerikleri incelendiğin‐
de,  Amerika  kıtasının  tarihi‐coğrafyası,  dünyanın  fiziki  coğrafyası,  pusula, 
Arapça  ve  Farsça  sözlük  gibi  oldukça  didaktik  içerikli  kitapların  basılmış 
olduğu görülür. Devrin reayasının kitap okuma ya da dinleme alışkanlıkla‐
rıyla  birlikte  düşünüldüğünde  bu  durum  da  Müteferrika  Matbaası’nın  bir 
özel teşebbüsten ziyade bir devlet projesi ya da en azından devlet destekli 
bir proje olabileceğini akla getirir. Tüm olumsuzluklara rağmen Müteferrika 
Matbaası  kitap  maliyetlerinde  ciddi  bir  ucuzlamaya  neden  olmuştur.  Yine 
basılıp iki kapak arasına konan kitapların %70’ine yakınının satılmış olması, 
geriye  kalan  kitapların  bir  kısmının  da  ciltlenmemiş  yani  tam  anlamıyla 
kitap  formunda/biçiminde  olmayan  ürünler  olması,  matbaanın  başarısız 
değil başarılı olduğunun bir delilidir.  
Matbaa, Osmanlı toplumunda kitaba erişilebilirliği, dolayısıyla da kitap 
kültürünün  yaygınlaşmasını  sağlamakla  birlikte,  matbaa  öncesi  dönemde 
de Osmanlı toplumunun nev‐i şahsına münhasır bir kitap kültürü bulunmak‐
646 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 10/20

taydı. Kitap ancak emek ve para sarf edilerek temin edilebilmekteydi. Çoğu 
zaman talibi arzu ettiği kitabı bizatihi kendisi istinsah ederdi. Kâğıttan, mü‐
rekkepten  ve  dahi  ciltten  oluşan  bir  meta  olmaktan  öte  kitap,  elif  ba’dan 
Kur’ân‐ı  Kerim’e  kadar  iki  kapak  arasına  girmiş  üzerine  dünyevi  ve  uhrevi 
bilginin/hikmetin  yazıldığı,  bilginin  nesilden  nesile  aktarılmasını  sağlayan 
toplumsal  hafızanın  kayıt  altına  alınmış  halidir.  Bu  nedenle  kitabın  esas 
malzemesi konumunda olan kâğıda büyük bir saygı gösterilir,  yolda bulu‐
nan  bir  kâğıt  parçası  üzerine  basılmasın  diye  bir  duvar  içerisindeki  deliğe 
iliştirilirdi.  Kitap  okumanın  da  yazmanında  belli  bir  üslubu  vardı.  Kitap 
yazılırken  ezeli  ve  ebedi  bilginin  kaynağı  olan  Allah’a  hamd  ifadesi  olan 
besmeleyle  başlanır,  Hz.  Peygambere  duyulan  sevgi  dile  getirilir,  ondan 
sonra mevzuya geçilirdi. Kitabın ilk sayfalarından birisine kitapları kurtlar‐
dan  koruyacağına  inanılan  bir  cini  (Kebikeç’i)  göreve  çağırmak  adına  yâ 
Kebikeç hıfz el varak ilâ kıyâmet (Ey Kebikeç, bu kitabı kıyamete kadar koru) yazılır, 
kitabın sonunda da genellikle şu ibare bulunurdu: temme[t] (bitti).  
 
 
10/20 • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ TARİHİN PEŞİNDE • 647

KAYNAKÇA 
 
I‐ Kaynak Eserler 
‐Abou‐l‐Hasan Ali b. Mohammed et‐ Tamgrûtî, En‐Nafhat el‐Miskiya fi‐s‐Sifarat 
et‐Tourkiya, trans. Henry de Castries, Paris‐ Geuthner, 1929. 
‐Ahmed Vasıf Efendi, Mehâsinü’l‐Âsâr ve Hakâikü’l‐Ahbâr, haz. Mücteba İlgürel, 
Türk Tarih Kurumu Yayınları, Ankara, 1994. 
‐Donado, Giovanni Battista, Osservazioni Della Letteratura de’ Turchi, Venezia, 
1688. 
‐Ebu Nasr İsmail b. Hammâd el‐Cevherî, Tercüme‐i Sıhah‐ı Cevherî, I, müt. Meh‐
med b. Mustafa el‐Vanî, Darü’t‐Tıbaati’l‐Âmire [İbrahim Müteferrika Mat‐
baası], Beldetü’t‐Tayyibeti’l‐Kostantiniyye [İstanbul], 1141 [1729]. 
‐Habesci, Elias (translater), The Present State of Ottoman Empire, London, 
MDCCLXXXIV [1784]. 
‐Heyman, John, Travels Through Part of Europe, Asia Minor, the Islands of the Archi‐
pelago, Syria, Palestine, Egypt, Mount Sinai, &c: Giving a Particular Account of 
the Most Remarkable Places, Structures, Ruins, İnscriptions, & c. İn these Count‐
ries, II, London, MDCCLIX,  
‐Hill, Aaron, A Full And Just Account of The Present State of The Ottoman Empire İn 
All İts Branches: With The Government, And Policy, Religion, Customs, And Way 
of Living of The Turks, in General : Faithfully Related From A Serious Observation 
Taken in Many Years Travels Throʹ Those Countries, London, 1709. 
‐Johann Christian Kundmann, Rariora Naturae et Artis, İtem In Re Medica, oder 
Seltenheiten der Natur und Kunst des Kundmannischen Naturalien‐Cabinets, wie 
auch in der Artzeney‐Wissenschaft, Breslau& Leipzig, 1737. 
‐Katib Çelebi [Hacı Halife Mustafa b. Abdullah], Tuhfetü’l‐Kibar fî Esfari’l‐Bihar, 
Darü’t‐Tıbaati’l‐Âmire [İbrahim Müteferrika Matbaası], Beldetü’t‐
Tayyibeti’l‐Kostantiniyye [İstanbul], 1142 [1729]. 
‐Lüdeke, Christoph Wilhelm, Türklerde Din ve Devlet Yönetimi, İzmir, İstanbul 
1759‐1768, çev. Türkis Noyan, Kitap Yayınevi, İstanbul, 2013. 
‐Marsigli, Luigi Ferdinando, Stato Militare Dell’İmperio Ottomane/L’etat Militaire 
de L’Empire Ottoman, I, Amsterdam MDCCXXXII [1732], p. 40. 
‐ Motraye, Aubry de la, La Motraye Seyahatnamesi, çev. Nedim Demirtaş, İstiklal 
Kitabevi, İstanbul, 2007. 
‐Mustafa Nuri Paşa, Netâyicü’l‐ Vukû‘ât, III, Uhuvvet Matbaası, İstanbul, 1327. 
‐Nasir al‐Din al‐Tusi, Kitab Tahrir Usul li‐Uqlidis Min Ta’lif Khwaja Nasir al‐Din al‐
Tusi. Euclidis Elementorum Geometricorum Libri Tredecim. Ex Traditione Doctis‐
simi Nasiridini Tusini. Nunc Primum Arabice İmpressi, (in Typographia Medi‐
cea), Romae, 1594. 
‐Ogier Chiselin de Busbecq, Türk Mektupları, çev. Hüseyin Cahit Yalçın, Remzi 
Kitabevi, İstanbul 1939. 
‐Peçevî İbrahim Efendi, Tarîh‐i Peçevî, I, Matbaa‐i Âmire, İstanbul, 1283. 
‐Pirî Reis, Kitâb‐ı Bahriye, The Walters Art Museum, MS. W.658. 
648 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 10/20

‐Seydi Ali Reis, Kitâbu’l‐ Muhit fî İlmi’l‐Eflâk ve’l‐Ebhûr, TSMK, Revan Köşkü, Nu. 
1643. 
‐Tayyâr‐zâde Atâ, Osmanlı Saray Tarihi/Târîh‐i Enderûn, I, haz. Mehmet Arslan, 
Kitabevi Yayınları, İstanbul 2010. 
‐Vallé, Pietro Della, Voyages de Pietro de Vallé Gentilhome Romain Dans la Turquie, 
lʹEgypte, la Palestine, la Perse, les Indes Orientales, & autres lieux, I, Nouvelle Edi‐
tion, Paris 1745. 
‐Şeyhülislam Yenişehirli Abdullah Efendi, Behcetü’l‐Fetâvâ, haz. Süleyman Kaya, 
Betül Algın, Zeynep Trabzonlu, Asuman Erkan, Klasik Yayınları, İstanbul, 
2011. 
II‐Araştırma ve İnceleme Eserler 
‐Acemoğlu, Daron, ‐ Robinson, James A., Ulusların Düşüşü, Güç Zenginlik ve 
Yoksulluğun Kökenleri, çev. Faruk Rasim Velioğlu, Doğan Kitap, İstanbul, 
2015. 
‐Ahmed Shahab – Filipovic, Nenad, “The Sultanʹs Syllabus: A Curriculum for 
The Ottoman Emperial medreses prescribed in a ferman of Qanuni I Sü‐
leyman, dated 973 (1565)”, Studia Islamica, 98‐99, 2004, pp. 183‐218.  
‐ Arslan, Mustafa Uğurlu “Alî Emîrî Efendi Dîvânında Kitap ve Şâirin ‘Kitâb’ 
Redifli Üç Gazeli”, Hikmet Akademik Edebiyat Araştırmaları Dergisi‐Prof. Dr. 
Mine Mengi Özel Sayısı, 5, 2016, s. 272‐285. 
‐Braudel, Fernand, Maddi Uygarlık, Ekonomi ve Kapitalizm XV.‐XVIII. Yüzyıllar, 
Mübadele Oyunları, çev. Mehmet Ali Kılıçbay, İmge Yayınları, Ankara, 2004. 
‐Dale, Edgar, Audiovisual Methods in Teaching, Dryden Press, New York, 1969. 
‐Efdaleddin, “Memâlik‐i ‘Osmâniyyede Tıbâatin Kıdemi”, Tarih‐i Osmani Encü‐
meni Mecmuası [TOEM], VII/40, İstanbul, 1332, ss. 242‐249. 
‐Ersoy, Osman, XVIII. ve XIX. Yüzyıllarda Türkiye’de Kâğıt, Ankara Üniversitesi 
Yayınları, Ankara, 1963. 
‐Fazlıoğlu, Şükran, “Manzûme Fî Tertîb El‐Kutub Fî El‐Ulûm ve Osmanlı Med‐
reselerindeki Ders Kitapları”, Değerler Eğitimi Dergisi, I/1, İstanbul, 2003, ss. 
97‐110.  
‐Galitekin, Ahmet Nezih, İbrahim Müteferrika Eserlerinden Yalova Kağıthanesi, 
İstanbul Büyükşehir Belediyesi Kültür A.Ş. Yayınları, İstanbul, 2013. 
‐Ginzburg, Carlo, Peynir ve Kurtlar, Bir 16. Yüzyıl Değirmencisinin Evreni, çev. 
Ayşen Gür, Metis Yayınları, İstanbul, 2011. 
Hızlı, Mefail, “Osmanlı Medreselerindeki Okutulan Dersler ve Eserler”, Uludağ 
Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, XVII/1, Bursa, 2008, ss. 25‐46.  
‐İnce, Yunus, “Osmanlı Devletinde Barutun ve Ateşli Silahların Kullanımının 
Yaygınlaşması”, Prof. Dr. Nejat Göyünç Hatıra Kitabı, ed. Hasan Bahar, Sel‐
çuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türkiyat Araştırmaları Yayınları, Kon‐
ya, 2013, ss. 503‐523. 
_______, “Osmanlı Tarih Yazımında Seçkincilik Paradigması ve Bu Paradigma‐
nın Çözülüşü”, Ankara Üniversitesi Osmanlı Tarihi Araştırma ve Uygulama 
Merkezi Dergisi (OTAM), 43, Ankara, 2018, ss. 51‐95. 
10/20 • ULUSLARARASI TARİH ve SOSYAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ TARİHİN PEŞİNDE • 649

_______, “Matbaa Öncesi Osmanlı Toplumunda Kitaba Sahip Olmak ya da 
Olamamak: Bir Maliyet Hesabı Denemesi/Önerisi”, History Studies‐ Interna‐
tional Journal of History, X/7, 2018 [yayın aşamasında] 
‐Kara, İsmail, İlim Bilmez Tarih Hatırlamaz, Şerh ve Haşiye Meselesine Dair Birkaç 
Not, (Kısaltma: İlim Bilmez Tarih Hatırlamaz), Dergâh Yayınları, İstanbul, 
2018. 
‐Koç, Yunus, “Osmanlı Dönemi İstanbul Nüfus Tarihi”, Türkiye Araştırmaları 
Literatür Dergisi (TALİD), VIII/16, İstanbul, 2010, ss. 171‐199. 
‐Mystakidis, “Hükümet‐i Osmâniyye Tarafından İlk Te’sis Olunan Matbaa ve 
Bunun Neşriyatı”, Tarih‐i Osmani Encümeni Mecmuası (TOEM), I/5, İstanbul, 
1328, ss. 
Neumann, Christoph K., “Üç Tarz‐ı Mütalaa Yeniçağ Osmanlı Dünya’sında 
kitap okumak ve yazmak”, (Kısaltma: Üç Tarz‐ı Mütalaa), Tarih ve Toplum 
Yeni Yaklaşımlar, 1, İstanbul, 2005, ss.  
‐Özvar, Erol, “Osmanlı Dünyasında Yazma Eser Üretkenliği”, Sahn‐ı Semân’dan 
Dârülfünûn’a Osmanlı’da İlim ve Fikir Dünyası (Âlimler, Müesseseler ve Fikrî 
Eserler)‐ XVII. Yüzyıl, Zeytinburnu Belediyesi Kültür Yayınları, İstanbul, 
2017, ss. 
‐ Şeşen, Ramazan, “Osmanlı Devrinde İlimler ve Osmanlı Medreselerinde Oku‐
tulan Kitaplar”, Abdülkadir Özcan’a Armağan‐Tarihin Peşinde Bir Ömür, haz. 
Hayrunnisa Alan‐Ömer İşbilir‐Zeynep Aybicin‐Muhammet Ali Kılıç, Kro‐
nik Kitap, İstanbul, 2018, ss. 561‐570. 
‐Unan, Fahri, “Osmanlı Medreselerinde Eğitim”, Osmanlı, V, ed. Güler Eren, 
Yeni Türkiye Yayınları, Ankara, 1999, ss. 157.  
‐Uzunçarşılı, İsmail Hakkı, Osmanlı Devletinin İlmiye Teşkilatı, Türk Tarih Kuru‐
mu Yayınları, Ankara, 2014. 
 
650 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 10/20

 
 
 
 
 
 
 

You might also like