Professional Documents
Culture Documents
R.Bugarski - Jezici
R.Bugarski - Jezici
SABRANA DELA
KNJIGA 9
Za izdavače
ŽARKO ČIGOJA
IVAN ČOLOVIĆ
Likovni urednik
IVAN MESNER
Izdavači
e*'if"
ŠTAMPA
XX vek
Ranko Bugarski
JEZICI
Beograd
2003
Uvodna napomena
5
l
Jezici u svetu
Uvod
Jezik je medijum pomoću kojeg čovek izgrađuje i tumači
svet u kojem živi, a uz to i osnovno sredstvo interakcije i ko
munikacije među lj udskim bićima i bitan preduslov svekolikog
čovekovog stvaralaštva. Jezik u ovom opštem smislu deo je ge
netskog nasleđa ljudskog roda, a manifestuje se u hiljadama
posebnih jezika kojima govore pojedine društvene zajednice ši
rom sveta. Tako svi lj udi imaju jezik, ali nemaju svi isti jezik.
Svi j ezici su u nečemu slični, i po tome su svi oni jezici; i svi
se u nečemu razlikuju, pa su tako svi oni različiti jezi ci.
7
RANKO BUGARS K I
Broj jezika
Počinj ući opšti pregled jezika u svetu, već na prvom ko
raku susrećemo se sa teškoćama. U l aičkoj predstavi uvreženo
je uverenje da se tačno znaju odgovori na neka osnovna pitanja:
8
JEZICI
9
RANKO BUGARSKI
10
JEZICI
ll
RANKO BUGARSKI
12
JEZICI
13
RANKO BUGARSKI
14
JEZICI
A B e
n:n:n
a b c:d e r:g h i
'-./'-./Y'-./'-./Y'-./'-./
. .
Slika l.
15
RANKO BUGARSKI
16
JEZICI
17
RANKO BUGARSKI
18
JEZICI
19
RANKO BUGARSKI
20
JEZICI
21
RANKO BUGARSKI
22
JEZICI
23
RANKO BUGARSKI
24
JEZICI
A � Ab � AB � aB � B
Slika 2.
25
RANKO BUGARSKI
26
JEZICI
27
RANKO BUGARS K I
28
JEZICI
Broj govornika
Jezici sveta međusobno se veoma razl ikuj u u mnogim
pravcima, pa se mogu upoređivali i klasifikovati na osnovu ra
zličitih merila. Jedno očigledno obeležje po kome se jezici dra
stično razlikuj u jeste broj govorni ka: dok jednima govore de
setine ili stotine mi liona širom sveta, drugi su zatvoreni u mi
nij aturne skupi ne čij i se čl anovi mogu - neretko i doslovno ! -
izbrojati na prste. Ovo se može tvrditi bez ikakve rezerve, ali
je drugo pitanje može li se za svaki poj edini jezik reći, ma i
sa pribli žnom tačnošću, koliko upravo govornika ima. A ako
se dobro pogleda, odgovor na ovo pitanje možda je još teži od
onog na upravo razmotreno pitanje broj a jezi ka.
29
RANKO BUGARSKI
30
JEZICI
Tabela l.
31
RANKO BUGARSKI
rok. S druge strane, svega oko 300 jezika ima više od milion
govornika, od kojih samo 20 premašuje cifru od 50 miliona, a
svega l O prebacuje lOO miliona. U Tabeli 2 navodimo tih 20 broj
čano najjačih jezika, sa ciframa izraženim u mili onima govornika.
Tabela 2.
32
JEZICI
33
RANKO BUGARSKI
34
JeLICI
35
2
Jezici u vremenu
Jezička evolucija
Otkud na svetu toliki broj j ezika? Objašnjenje j ezičke raz
nolikosti vekovima je traženo posredstvom mitologij e i religije,
gde se povezivalo i sa postankom jezika uopšte i potragom za
prvobitni m zajednički m praj ezikom ljudskog roda. Od toga pra
izvora, kako se verovalo, potekli su svi jezici rasuti širom naše
planete. U jevrejsko-hrišćanskoj tradicij i poznata je legenda o
Vavilonskoj kuli, koja " pometenij e " jezika tumači gnevom
S tvoritelj a usled drskosti običnih smrtnika koj i bi, složno dižući
kulu do neba, ugrozili njegov neprikosnoveni autoritet. Ne raču
najući neka pojedinačna ranij a sagledanj a, počeci sistematskog
naučnog objašnjenja jezičke šarolikosti j avljaju se tek počev od
kraja XVIII veka. Na mnoge aspekte ovog pitanj a nauka ni do
danas nije dala određene odgovore, ali je bar čvrsto zakoračila
tim putem i već ostvarila značaj ne rezultate.
36
JEZICI
37
RANKO BUGARSKI
Jezici se menj aju zato što se menjaju lj udi koj i njima go
vore i okolnosti u koj i ma oni žive. Neki od uzroka tih promena
su unutrašnji (pomeranj a, pregrupi savanj a i prilagođavanj a u
strukturi sami h jezičkih sistema) dok su drugi spoljnog karak
tera (hvatanje koraka sa društvenim promenama) . Jedan od ui
stinu temeljnih uzroka jezičkih promena je činjenica da jezičko
ponašanje čoveka - za razliku od sistema komunikacij e među
životinjama - nij e instinktivno nego naučeno. Iako je opšta j e-
38
JEZICI
Genetska klasifikacija
Naznačeni procesi dovode nas do suštine pojma genetske
srodnosti jezika i pružaju osnovu za njihovu genetsku klasifi
kaciju. Teorijski gledano, sličnosti između dva ili više jezika
mogu da potiču iz više izvora. Prvo, od jezičkih univerzalija -
zajedničkih, iako različito i spoljenih, obeležja svih jezika sveta.
Drugo, od kontakata i pozajmlj ivanj a između jezika. Treće, od
glasovnog simbolizma, putem imitiranj a prirodnih zvukova ili
nekog sličnog povezivanj a imena neke stvari sa njenom sušti
nom, uz upotrebu ikoničkih znakova (onih čij i označitelj svojom
formom upućuje na označeno). Č etvrto, sličnosti mogu da budu
slučajne.
39
RANKO BUGARSKI
40
JEZICI
B
A � tA �
e D E e D E F G B F G H E
Slika 3.
41
RANKO BUGARSKI
42
JEZICI
A B
Lt L2 L3
Prajezici
L/1
t-l l
L�-3 /ttl-3
Lt -2 LJ-tl \L3-2
e
Lt L2 L3
Prajezici
�'1-
l
"
Lx
l
l
l l
\
.. � t-, '
l
l l
.L .lo. :l "f, �
. �. ... l '
.J. �
Slika 4.
43
RAN KO I WUARS K I
Slika 5.
44
JEZICI
45
RANKO BUGARSKI
46
JEZICI
47
RANKO B UGARS K I
48
JEZICI
49
3
Jezici u prostoru
Arealna klasifikacija
Amerike 1 3
Srednji
istok 1 , 5
Slika 6.
50
JEZICI
Sl
RANKO B UGARSKI
52
J EZICI
53
RANKO B UGARSKI
54
JEZICI
55
RANKO B UGARSKI
56
JEZICI
57
RANKO B UGARSKI
58
JEZICI
59
RANKO B UGARS KI
60
J EZICI
61
RANKO B UGARSKI
62
JEZICI
Jezički kontakti
63
RANKO B UGARSKI
64
JEZICI
65
RANKO BUGARSKI
Na kraju, kao što smo del imično već videl i, neki jezici
se vremenom šire, osvajaj ući nove teritorije uz potiskivanje ma
nj ih ili manje prestižnih jezika. Takva jezička ekspanzij a bila
j e pratil ac kolonizacije, a u modernom svetu do nj e dolazi na
ročito usled razvoja komunikacija, nauke i tehnologije. Tako
su se ranije širili grčki i latinski, potom arapski i turski , pa
španski, portugalski, francuski, engleski , ruski i još neki jezici .
Ovakvom širenju jezika n a drugoj strani j e komple mentarno po
vlačenje jezika , koje može da vodi smrti jezika . Gašenje nekog
jezika na određenoj teri toriji najčešće znači i njegovu definitiv
nu smrt, osim ako je vitalan na nekom drugom mestu. Kata
lonski je, recimo, ugrožen i verovatno pred gašenjem u Fran
cuskoj , al i ne i u Š panij i , a sl ična sudbina očekuje albanski u
Italij i , za razliku od albanskog u Albanij i i Jugoslavij i . Terito
rij alno širenje nekih jezika na račun drugih pokatkad se oz
načava drastičnim i ne baš srećnim termi nom glotofagija, koji
izaziva sliku proždiranj a jednog jezika od strane drugog. U sva
kom slučaju, pomenute poj ave čine deo hiljadugodišnje jezičke
stvarnosti .
66
4
Jezici u društvu
Funkcionalna klasifikacija
67
RANKO BUGARSKI
68
J EZICI
69
RAN KO BUGARSKI
70
JEZICI
71
RANKO B UGARSKI
72
JEZICI
73
RANKO BUGARSKI
74
JEZICI
75
RANKO B UGARSKI
Jezici i države
76
JEZICI
77
RANKO BUGARSKI
78
JEZICI
79
RANKO B UGARSKI
80
JEZICI
81
RANKO B UGARSKI
82
JEZICI
83
RANKO B UGARSKI
84
JEZICI
85
RANKO BUGARS KI
86
JEZICI
II m
---
�JezikA � JezikB
Slika 7.
87
RANKO B UGARSKI
88
JEZICI
89
RANKO BUGARSKI
90
JEZICI
91
RANKO BUGARSKI
92
JEZICI
(kao Švajcarska), četiri (kao Singapur) ili još više (kao Jugo
slavij a, SSSR, Indij a). U ovom potonjem slučaju neretko nala
zimo hijerarhij sku organizaciju različitih stepena službene i j av
ne upotrebe jezika. U Nigeriji, na primer, engleski služi kao
glavni jezik opštenacionalne i naročito internacionalne komu
nikacije, dok u unutrašnjem međuetničkom opštenju funkcio
nišu rašireniji domaći jezici hao hausa, igbo i j oruba. U istočnoj
Africi (Tanzanij a, Kenija, Uganda) u ovom drugom sloju do
minira svahili. U svim pomenutim afričkim zemljama postoji i
širok donji sloj etničkih jezika, mahom bez ozvaničenog statusa.
93
RANKO B UGARSKI
94
JEZICI
čemu bio drukčij i da su ga sastavlj ali, reci mo, Rusi. Ipak, može
se bar grubo uzeti da između 150 i 200 jezika (ovako ili onako,
koji više koj i manje) može da pretenduj e na neki udeo u me
đunarodnoj razmeni. Što bi onda značilo da domašaj svih preo
stalih jezika praktično ni u čemu ne ide dalje od njihovih lokalnih
zajednica: odista porazan bilans za 97% svih jezika sveta!
95
RANKO B UGARSKI
96
JEZICI
Tabela 3.
97
RANKO BUGARSKI
98
JEZICI
99
RANKO BUGARSKI
1 00
JeZICI
101
RANKO BUGARSKI
102
JEZICI
1 03
RANKO B UGARSKI
1 04
JEZICI
105
RANKO BUGARSKI
106
JEZICI
107
RANKO B UGARSKI
108
JEZICI
109
RANKO B UGARSKI
l iO
JEZICI
111
RANKO B UGARSKI
1 12
5
Jezici u poj edincu
Maternji jezik
1 13
RANKO B UGARSKI
1 14
JEZICI
115
RANKO BUuAKSKI
Isto tako, jedan jezik može se usvaj ati kao maternj i u naj
ranijem životnom dobu, ali posle biti u toj ulozi zamenj en ne
kim drugim usled promene okoline, pa čak i nekim trećim, i
to još uz mogućnost povratka prvobitnoj sredini i prethodnom
maternjem jeziku koj i se sada opet učvršćuje.
1 16
JEZICI
Tipovi bilingvizma
117
RANKO B UGARSKI
1 18
JEZICI
1 19
RANKO B UGARSKI
120
JEZICI
B alansirani bilingvali
r • • • • • r.....: . . .
'
... - . . . . . .
' '
[±] rn
'
' '
' '
L, Lz
A B e
Dominantni bilingvali
. . . .. - ... . .. . - . · · · - - · - · · · · · ·
'
'
rn
'
L,
D
Lz
E
� F
S/iko. 8.
121
RANKO B UGARSKI
122
JEZICI
1 24
JEZICI
125
RANKO BUGARSKI
1 26
JEZICI
1 27
RANKO B UGARSKI
1 28
JEZICI
1 29
RANKO BUGARSKI
1 30
JEZICI
131
RANKO BUGARS K I
132
Bibliografij a
Za pi sanje ove knj ige nije bilo gotovih uzora, u smi slu
si ntetičkih pregleda celokupne razmatrane problematike, na ko
je bi se sada mogla skrenuti pažnj a čitaocu. Za razliku od toga,
o pojedinim ovde izloženi m pitanj ima postoj i veoma obimna i
teško pregledna literatura na raznim jezicima. Od dela obja
vljenih na srpskohrvatskom ili prevedenih na ovaj jezik ukazu
j e mo na sledeća. O j ezičkom identitetu piše R. Katičić , "Iden
titet jezika " , Novi jezikoslovni ogledi, Zagreb 1 986. Sažet en
ci klopedij ski prikaz jezika sveta daj e M. Križman, " Jezici na
svijetu " , Opća enciklopedija JLZ - Dopunski svezak, Zagreb
1 988; v. i D . Š kiljan, "Jezici i pisma svijeta" , Pogled u lingvi
stiku, Zagreb 1 980. O opštem problemu jezičkih klasifikacija
govori E. Benvenist, " Klasifikacija j ezika" , Problemi opšte lin
gvistike, Beograd 1 975. Š ire o ovome, uključuj ući i aspekte koji
ovde nisu posebno razmatrani - naročito tipološki - v. u R.
2
B ugarski, Jezik i lingvistika, Beograd 1 984 , a za podrobne bib
liografske podatke i tumačenj a još i poj edine odeljke u M. Ivić,
Pravci u lingvistici 1-11, Beograd 1 9906 . Opštiji uvid u društveni
kontekst funkcioni sanja jezika, a u tim okvirima i u višeje
zičnost, omogućuju R. Bugarski, Jezik u društvu, Beograd 1 986,
133
RANKO B UGARSKI
1 34
JEZICI
135
Registar j ezika
1 37
RANKO BUGARSKI
baltički j. 5 3
balto-slovenski j . 47 engleski l l , 1 2, 1 4, 1 7 , 20,
bantu j. 1 5 , 1 9, 57 25, 26, 3 2-4, 5 1 , 53, 5 5 ,
burmanski 54
burušaski 4 1 farsi 1 8
fidžij ski 6 1
finski 1 0, 5 3 , 94
ciganski 1 8
flamanski 1 2, 74, 75, 80
(v. i romski)
francuski 1 2, 1 6, 1 7, 20,
3 2-4, 37, 5 1 , 53, 5 5 , 5 7 ,
čadski j. 56 59, 6 0 , 6 4 , 6 6 , 7 0 , 72-5,
čakavs ki 1 4 80, 8 1 , 84, 87, 90, 94
čerkeski 9 8 , 1 0 1 , 1 1 2 - kreol 1 2, 57, 60
1 38
JEZICI
helenski j . 47
hetitski 26
hindi l l , 32, 3 3 , 5 1 , 54, 93 j ao 55
hindustanski l l j apan ski 1 0, 32, 4 1 , 5 1 , 5 5 , 59
hmong 55 j avanski 32, 55, 70
hoi sanski j . 46, 56, 5 7 jermenski 47, 5 3 , 59, 98, 1 00,
holandski 1 2, 1 5 , 1 6, 5 3 , 5 7 , 1 12
6 0 , 75, 94
j evrejskošpanski 1 8 , 98, l OO,
hrvatski l l , l 04, l 07 1 03
jevrej skonemačkl 1 8, 9 8 , 1 00
iberski 26 jidiš 1 2, 1 8, 5 9 , 98
i gbo 57, 93 joruba 57, 93
ilokano 55 juručki 98, 1 0 1
1 39
RANKO BUGARSKI
kamaški 23 madurski 5 5
kanada 54 mađarski 1 0, 5 3 , 74, 9 7 ,
kanuri 56 1 0 1 -6, 1 09
karipski j. 59 maj anski j . 5 9
katalonski 37, 53, 66, 80 m akedonski 1 4, 1 6, 30, 5 3 ,
� kavkaski j . 46, 48, 52, 5 3 , 1 0 1 65, 94, 97- 1 00, 1 02- 1 09
JJ
kazaški 54 malaj alam 54
kečua 5 8, 5 9 malaj ski 3 3 , 5 1 , 55, 7 1 -3
keltski j . 23, 2 6 , 4 7 , 5 3 , 6 4 , 8 0 malaj sko-poli nezij ski j . 60
ki neski l l , 1 4, 32-4, 5 1 , 54, malgaški 5 7 , 6 1
5 9 , 7� 73, 83, 9� 97 mal i nke-bambara 57
kirgi ski 54 malteški 5 3
kmerski 5 5 mandarinski 32
koptski 2 6 , 56 mandžurski 54
kosa 5 7 mij ao 5 5
mij ao-jao j . 5 5
kušitski j . 5 6
mijen 5 5
kutenaj 4 1
minangkabau 55
moldavski 1 2
ladino 1 8 , 9 8 mongolski 54
laoski 55
lapon ski l l na-dene j. 46, 5 8
lati nski 1 7, 22, 26, 37, 47, 66, nahuatl 2 0 , 5 8 , 5 9
73, 1 1 0 navaho 5 8
latvij ski 5 3 nemački 1 2, 1 4, 1 5 , 1 6, 32,
lingala 5 7 34, 40, 5 3 , 59, 70, 72, 74,
litvanski 5 3 80, 84, 86, 87, 94, 98, 1 00,
lolo 5 4 1 03 , 1 08 , 1 1 2, 1 1 7
luo 5 6 nepalski 54
1 40
JEZICI
oksitanski 70, 80
orij a 54 sami l l
oromo 56 samojedski j . 5 3
sanskrit 26, 54
j. 55 sebuano 5 5
semitski j . 49 , 52-4, 5 6
papuanski j. 60
pašto 54 semitsko-hamitski j . 54
sinhaleški 54
pendžapski 32, 54
sino-tibetski j. 46, 48, 54
persijski 1 8 , 54
s lovački 53, 97, l OO, l 02,
polinezij ski j. 1 5
1 03 , 1 05 , 1 06
poljski 5 3 , 84, 9 8 , 1 00, 1 03 ,
slovenački 1 4, 5 3 , 87, 94,
1 08
97-9, 1 02, 1 06, 1 09
portugalski 20, 32, 37, 5 1 , 5 3 ,
slovenski j . 44, 5 3 , 59, 80,
5 7 , 5 9 , 60, 66, 8 3 , 94
1 00, 1 0 1 ' 1 04
- kreol 57, 60
somalski 56
provansalski 80
srpski l l
srpskohrvatski l l , 1 3 , 1 4, 1 6,
romanski j. 1 7, 22, 23, 37, 5 3 , 64, 65 , 70, 73-5 , 8 3 ,
47, 5 3 , 80, 1 00, 1 04, 1 1 2 9 4 , 97- 1 06, l 0 8 , l 09
romanš 72, 8 1 staroegipatski 56
romski 1 8, 5 3 , 97, 1 00, 1 0 1 , starosloven ski 26, 5 3 , l l O
1 02, 1 05-7, 1 09 , l 1 0-2 sumerski 4 1
rumunski 1 2, 1 7, 3 7 , 5 3 , 65, sundanski 55
97, 99, 1 00, 1 02, 1 03 , 1 05 , suski j. (Sioux) 5 8
1 06 svahili 5 1 , 5 7 , 70, 7 1 , 9 3
141
RANKO BUGARSKI
142
Sadržaj
U vodna napomena . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
l. JEZICI U SVETU
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Broj jezika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
.
Broj govornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2. JEZICI U VREMENU
Jezička evolucij a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Genetska klasifikacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
.
3. JEZICI U PROSTORU
Arealna kl asifikacij a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Jezički kontakti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1 43
RANKO BUGARSKI
5 . JEZICI U POJEDINCU
Maternj i jezik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l l)
Tipovi bilingvizma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 17
Bilingvizam i prateće poj ave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 27
B ibliografija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3 3
Registar jezika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 37
81 ' 1
81 '27
EYrAPCKM, PaHKO
Jezici l Ranko Bugarski. - 2. izd.
Beograd : Čigoja štampa : XX vek, 2003
(Beograd : Čigoja štampa) . - 1 43 str. ; 20
cm. - (Sabrana dela l Ranko Bugarski ;
knj . 9)