You are on page 1of 7

EMPLOYMENT AGREEMENT ‫اتفاقية توظيف‬

_ ‫ححررت هذه التافاقية في يوم ____ من شهر ____ عام‬


THIS AGREEMENT is made the ___ day of ______ 200_ ‫ الموافق يوم ____ من شهر ____عام‬،‫ هجرية‬142
142___AH corresponding to the ___ day of _____
200___G
.‫ميلداية‬

BETWEEN :‫بين كل من‬


1. ______ of P.O. Box ____, _____ Saudi Arabia ،_____ ‫ رقم‬.‫ب‬.‫ ص‬،_______________ -1
(the “Employer”); and
‫________ المملكة العربية السعوداية )حيشار إليه فيما بعدا‬
2. ______ whose personal details appear in ‫باسم "صاحب العمل"( و‬
paragraph 1 of the Schedule hereto (the
“Employee”). ‫ ________________ الوارداة بياناتاه الشخصية في‬-2
NOW IT IS HEREBY AGREED AS FOLLOWS: ‫الفقرة الولى الملحق الخاص بهذه التافاقية )وحيشار إليه فيما‬
.("‫بعدا باسم "الموظف‬
1. Employment
:‫حيث تام التافاق على ما يلي‬
(a) The Employee shall be employed by the
Employer in the position of Sales
Manager, reporting to the [ __________ ] ‫ التوظيف‬-1
or such other person as the Employer
nominates. The Employee represents that ‫)أ( يقوم صاحب العمل بتاوظيف الموظف في وظيفة مداير‬
he is fully qualified for such position and ‫مبيعات تاابع لـ ]____________[ أو أي شخص‬
undertakes to perform to the best of his ‫ وحيقر الموظف‬.‫آخر حسبما يحداداه صاحب العمل‬
knowledge and ability all duties which
normally fall within the scope of this ‫بأنه مؤهل تامامما لشغل هذه الوظيفة ويتاعهدا بالقيام‬
position including without limitation those ‫بواجباتاه التاي تاقع ضمن نطاق وظيفتاه بأفضل ما لدايه‬
stated in the Schedule to this Agreement. ‫ بما في ذلك على سبيل المثال ل‬،‫من علم وجهدا‬
The Employee further agrees to carry out ‫الحصر تالك المهام الوارداة في الملحق الخاص بهذه‬
any other work which the Employer may
‫ضا على تانفيذ أية‬ ‫ كما يوافق الموظف أي م‬.‫التافاقية‬
assign to him.
.‫أعمال قدا يعهدا بها صاحب العمل إليه‬
(b) The Employer shall have the right, subject to
the provisions of the Saudi Arabian Labor ‫وفق قانون ولوائح العمل التاي‬- ‫)ب( يحق لصاحب العمل‬
Law and Regulations in force from time to ‫تاسري في المملكة العربية السعوداية من وقت لخر‬
time during the continuance of this ‫خلل فتارة هذا العقدا )حيشار إليها فيما بعدا باسم "لوائح‬
Contract (the “Labor Regulations”), to
transfer the Employee to work in any ‫ نقل الموظف للعمل في أي مكان في‬-("‫العمل‬
location in Saudi Arabia. .‫المملكة العربية السعوداية‬
2. Remuneration ‫ التعاب‬-2
Basic Salary: SR. __________ per month
which payment is in respect of all ‫ ر سعودي‬......... ‫ مبلغ‬:‫الراتاب الساسي‬
hours/days each month worked by the ‫ أيام الشهر الذي يعمله‬/ ‫شهرييا مقابل كافة ساعات‬
Employee in performing his duties, / ‫ بما في ذلك أية ساعات‬،‫الموظف في تاأداية مهامه‬
including any additional hours/days .‫أيام عمل إضافية‬
worked.

Housing Allowance: You will be provided with a


‫ تاحصلون على بدال سكن قداره‬:‫بدال السكن‬
housing allowance of SR. ________ per .‫ ر سعودي شهرميا‬...........
month.

‫ تاكونون مؤهلين للمشاركة‬:‫برنامج دعم بالسيارة‬


Car Subsidy Program: You will be eligible to ‫في برنامج الشركة الخاص بداعم السيارة بمبلغ‬
participate in the company car subsidy
2

program SR ________ per month. .‫ ر سعودي شهرميا‬........


Location Allowance: :‫بدال الموقع‬
You will be provided with a location
allowance of SR _______ per month
‫تاحصلون على بدال موقع قداره ______ ر‬
Vacation: .‫سعودي شهرميا‬
You are entitled to 30 (calendar) days
vacation per annum, inclusive of weekends :‫الجازة‬
falling within the vacation period to be ‫ يومما كإجازة سنوية‬30 ‫يحق لكم الحصول على‬
taken in accordance with the Labor
Regulations. ‫ وذلك‬،‫شاملة أيام نهاية السبوع التاي تاأتاي ضمنها‬
.‫وفق قانون ولوائح العمل السعوداية‬
Vacation Air Travel:
You will receive an annual vacation travel :‫تاذكرة الطيران‬
allowance, equivalent to the cost of ‫تاحصلون على بدال سنوي مقابل تاذاكر السفر يكون‬
economy class air tickets with an airline
determined by the Employer for yourself ‫مساوميا لتاكلفة تاذاكر الطيران على الدارجة القتاصاداية‬
and immediate family members residing ‫ وتاكون‬،‫على الخطوط الجوية التاي يحداداها صاحب‬
with you in Saudi Arabia (max. of 4 ‫لك ولفرادا أسرتاك المباشرين الذين يعيشون في‬
children below 21 yrs old) on the sector ‫المملكة العربية السعوداية )بحدا أقصى أربعة أطفال‬
Saudi Arabia / Syria / Saudi Arabia. You
may use this allowance for any air travel
‫( على أساس المملكة العربية السعوداية‬21 ‫داون عمر‬
tickets (to and from Saudi Arabia) for you ‫ ويجوز لكم‬.‫ المملكة العربية السعوداية‬/ ‫ سوريا‬/
and your immediate family members ‫استاخداام هذا البدال لشراء أية تاذاكر سفر )من وإلى‬
(parents, spouse, and/or children of any ‫المملكة العربية السعوداية( لك ولفرادا أسرتاك من‬
age) up to the total cost of the entitled ‫أو الطفال‬/‫أو الزوجة و‬/‫الدارجة الولى )الوالداين و‬
tickets. The allowance will be prorated for
partial years and unused allowance during ‫في أي عمر( بما ل يزيدا عن التاكلفة الجمالية‬
a year can be carried over to future years. ‫ وسوف يتام تاقسيم البدال‬.‫للتاذاكر المصرح بها لكم‬
Any unused allowance at the end of your ‫ كما سيتام تارحيل البدال غير‬،‫على السنوات الجزئية‬
employment cannot be encasahed and is ‫ فإنه ل‬،‫ ومع ذلك‬.‫المستاخدام إلى السنوات القادامة‬
forefeited.
‫يمكن تاحويل أية بدالت غير مستاخدامة في نهاية فتارة‬
3. Medical & Life Insurance Coverage .‫ بل يتام التانازل عنها‬،‫تاوظيفكم إلى أموال نقداية‬
You will be eligible to participate in the :‫ التغطية الطبية والتأمين على الحياة‬-3
Employer’s medical scheme and life insurance
programs. This medical benefit is available to
‫تاكونون مؤهلين للمشاركة في النظام الطبي وبرامج‬
you, your spouse, and your unmarried
dependent children up to age 19 or up to age ‫ وتامتادا المزايا‬.‫التاأمين على الحياة الخاصة بصاحب العمل‬
25 if a full-time student in an accredited or ‫الطبية لتاشملكم أنتام وزوجتاكم وأولداكم غير المتازوجين‬
recognized university. There is a nominal cost ‫ عامما إذا كان‬25 ‫ عامما أو‬19 ‫الذين تاعولونهم بحدا أقصى‬
of SR _______ per month for family coverage. ‫ كما أن‬.‫طالمبا منتاظمما في جامعة معتامداة أو معتارف بها‬
The coverage will be effective on the first day
of your employment and will remain while you ‫هناك تاكلفة اسمية تابلغ _____ ر سعوداي شهرميا‬
have active full-time employment with the ‫ وتاسري التاغطية من أول يوم من‬.‫كتاغطية أسرية‬
Employer. Further details will be provided ‫تاوظيفكم وتاظل سارية طالما أنكم تاعملون بشكل منظم‬
separately. This offer is contingent on you ‫ وسوف يتام تاوفير معلومات‬.‫وفعال مع صاحب العمل‬
successfully passing a complete physical
examination, with the report of the results
‫ ويتاوقف هذا العرض على اجتايازكم‬.‫أكثر بشكل منفصل‬
provided to the Employer’s doctor prior to ‫ل حيرفع تاقرير به إلى طبيب صاحب‬ ‫اختابارما بدانيما كام م‬
reporting for work .‫العمل قبل البداء في العمل‬
4. Period of Employment :‫ فترة التوظيف‬-4
(a) The Employee’s employment is for 2 years
from ______________ (“Initial Term”) and ‫)أ( تابلغ فتارة تاوظيف الموظف عامان من‬
is subject to obtaining and at all times ‫______________ )"مداة مبدائية"( ويخضع ذلك‬
holding a valid work and residency permit ‫للحصول والتاوفر الداائم لإذن عمل وإقامة ساريين‬
and to passing a complete ‫ طبي كامل )موثق‬/‫إضافة إلى اجتاياز اختابار بداني‬
medical/physical examination
(authenticated by the employees country’s ،‫من وزارة الصحة الموجوداة في داولة الموظف‬
Ministry of Health which shall be re- ‫حيث سيتام فحصها من قبل المركز الطبي بالمملكة‬
3

examined by the Saudi Arabia medical ‫العربية السعوداية بمجردا الوصول إليها( وتالبية كافة‬
centre upon arrival in Saudi Arabia) and ‫متاطلبات لوائح العمل الخاصة بالعمل والقامة في‬
meeting all other requirements under the
Labor Regulations to work and reside in
.‫المملكة العربية السعوداية‬
Saudi Arabia.
‫)ب( تاستامر صلحية هذه التافاقية –وفق الرغبة المطلقة‬
(b) This Agreement shall at the sole option of ‫ بعدا انتاهاء المداة المبدائية ما لم يتام‬-‫لصاحب العمل‬
the Employer continue to be valid after ‫ )أ( صاحب العمل بعدا تاقدايم‬:‫إنهاؤها من قبل أي من‬
completion of the Initial Term unless
otherwise terminated by (a) the Employer
‫ يومما أو دافع‬30 ‫إخطار كتاابي إلى الموظف مداتاه‬
giving the Employee a 30 days written .‫ل من ذلك الخطار‬ ‫راتاب شهر إلى الموظف بدا م‬
notice or paying the Employee salary for ‫)ب( الموظف بعدا تاقدايم إخطار كتاابي مداتاه ثلثة‬
such period of 30 days in lieu of such ‫ وإذا لم يرغب صاحب‬.‫أشهر إلى صاحب العمل‬
notice, and (b) the Employee giving the
،‫العمل في استامرار التاوظيف لما بعدا المداة المبدائية‬
Employer three (3) months’ written notice.
If the Employer does not wish to continue .‫فيجب إخبار الموظف بذلك قبل انتاهاء المداة المبدائية‬
the employment beyond the Initial Term it
shall advise the Employee of this before ‫)ج( تاكون فتارة التاسعين يومما الولى التاي تاعقب بداء‬
expiry of the Initial Term. ‫التاوظيف مباشرة فتارة إعداادا يحق لصاحب العمل‬
‫خللها إنهاء هذه التافاقية داون تاقدايم إخطار مسبق أو‬
(C) The period of 90 days immediately
following the commencement of ‫ وفي حالة إنهاء التافاقية من قبل‬.‫تاعويض للموظف‬
employment will be a probationary period ‫ فيتاحمل صاحب العمل تاكاليف السفر‬،‫صاحب العمل‬
during which the Employer has the right to .‫اللزمة لعاداة الموظف إلى مكان استاقداامه للعمل‬
terminate this Agreement without any prior ‫ إذا قرر الموظف إنهاء هذه‬،‫على الرغم من ذلك‬
notice and payment of any compensation
or indemnity to the Employee. If the
‫ يقوم الموظف بتاعويض‬،‫التافاقية خلل هذه الفتارة‬
Agreement is terminated by the Employer, ‫صاحب العمل مقابل تاكاليف نقله من مكان إقامتاه إلى‬
the Employer shall bear the travel ‫ كما‬،‫مكان العمل في المملكة العربية السعوداية‬
expenses for repatriation of the Employee .‫يتاحمل تاكاليف سفره إلى مكان إقامتاه‬
to the point of hire. However, should the
Employee decide to terminate this
Agreement during this period, the :‫ إنهاء التفاقية‬-5
Employee shall reimburse to the Employer
all expenses of the Employee relating to ‫)أ( داون الخلل بحقوق صاحب العمل التاي تامنحها له‬
his transport from the point of hire to his ‫لوائح العمل والمتاعلقة بإنهاء هذه التافاقية داون دافع‬
place of work in the Kingdom and shall be ‫ يحق لصاحب العمل إنهاء‬،‫تاعويض أو تاقدايم إخطار‬
responsible for bearing his own costs of ‫هذه التافاقية في أي وقت داون تاعويض أو إخطار في‬
transport back to his point of hire.
:‫أي من الظروف التاالية‬
5. Termination
‫( في حالة إهمال الموظف لتاأداية مهامه والتازاماتاه الوارداة‬1)
(a) Without prejudice to the Employer’s rights
under the Labor Regulations to terminate
‫فيما بعدا في هذه التافاقية أو في حالة إخلله بأي من‬
this Agreement without indemnity, notice or .‫التازاماتاه وفقا لهذه التافاقية‬
compensation, the Employer shall have
the right to terminate this Agreement at ‫( في حالة صار الموظف غير قادار –حسب رأي‬2)
any time without indemnity, compensation ‫ على تاأداية واجباتاه‬-‫المستاشار الطبي لصاحب العمل‬
or notice in any of the circumstances: .‫وفقا لهذه التافاقية وذلك بسبب حاداث أو مرض‬
(i) If the Employee neglects to carry out
his duties and obligations hereunder or ‫( في حالة إداانة الموظف بأية تاهمة وفق قوانين ولوائح‬3)
commits any breach of his obligations .‫المملكة العربية السعوداية‬
under this Agreement.
‫( في حال ما طلبت الحكومة السعوداية أو أية جهة رسمية‬4)
(ii) If, in the opinion of the Employer’s ‫بها من صاحب العمل تانحية الموظف عن عمله أو‬
medical adviser, the Employee
through accident or illness becomes
.‫إبعاداه عن المملكة العربية السعوداية كلها‬
unable properly to fulfill his duties
hereunder. ‫( في حال عجز الموظف عن اللتازام بأي من القوانين أو‬5)
‫اللوائح أو التاعليمات التاي يصدارها صاحب العمل‬
(iii) If the Employee is convicted of any .‫من وقت لخر‬
offense under the laws and regulations
of Saudi Arabia.
4

‫( في حالة تاورط الموظف في أعمال مضللة أو سلوك‬6)


(iv) If the Employer is required by the
Government or other official authority ‫مخالف للقانون بما في ذلك الوقوع تاحت تاأثير‬
in Saudi Arabia to remove the .‫الكحول أو المخدارات‬
Employee from his place of work or
from Saudi Arabia. :‫ مسئوليات الموظف‬-6
(v) If the Employee fails to observe any of
the rules, regulations or instructions ‫داون الخلل بالمسؤوليات واللتازامات التاي تانص‬ (1 )
issued by the Employer from time to ‫ يتاعهدا الموظف بتاخصيص كامل‬،‫عليها لوائح العمل‬
time. ‫وقتاه وانتاباهه لمهامه الوارداة فيما بعدا في هذه‬
(vi) If the Employee engages in dishonesty or ‫التافاقية إلى جانب اللتازام بكافة اللوائح والقوانين‬
disorderly conduct, including being ‫والوامر والتاعليمات السائداة في المملكة العربية‬
under the influence of alcohol or ‫السعوداية وبكافة التاعليمات والتاوجيهات والوامر‬
narcotics.
.‫التاي حيصدارها صاحب العمل أو من ينوب عنه‬
6. Responsibilities of the Employee
‫يتاعهدا الموظف بعدام الداخول في أي عمل آخر خلل‬ (2 )
(a) Without prejudice to the responsibilities and ‫مداة سريان هذه التافاقية داون الحصول على تاصريح‬
obligations imposed by the Labor ‫ أو مزاولة أي نشاط‬،‫كتاابي مسبق من صاحب العمل‬
Regulations, the Employee undertakes to
devote the whole of his time and attention
‫من شأنه الضرار بمصالح صاحب العمل أو التاداخل‬
to his duties hereunder and to comply with ‫في أدااء وظيفتاه سواء كان ذلك خلل ساعات عمل‬
all rules, regulations, orders and .‫الموظف أو خارجها‬
instructions prevailing in the Kingdom and
with all instructions, directions and orders ‫يوافق الموظف على أنه خلل مداة تاوظيفه أو بعدا‬ (3 )
issued by or on behalf of the Employer.
‫إنهاء تاوظيفه لن يستاخدام أو يفشي لي شخص أو‬
(b) The Employee undertakes not to engage in ‫منشأة أو شركة أية معلومات أو وثائق خاصة بأي‬
any other employment during the validity ‫من شؤون أو أسرار صاحب العمل أو طبيعة أية‬
of this Agreement without the prior written
authorization of the Employer or activity ‫صفقات أو تاعاملت يتام إجراؤها من قبل صاحب‬
which is prejudicial to the interests of the .‫العمل أو نيابة عنه‬
Employer or which interferes with the
performance of his job, whether within or ‫يتاحمل الموظف بموجب هذه التافاقية مسؤولية‬ (4 )
outside the Employer’s working hours. ‫الحصول على جميع الرخص والتاصاريح الرسمية‬
(c) The Employee agrees that during his
‫اللزمة لقيامه بأدااء مهامه وفقا لهذه التافاقية‬
employment or after the termination of his .‫والحفاظ عليها سارية‬
employment he shall not use or disclose to
any person, firm or company any ‫ عدم المنافسة‬-7
information or document relating to any of
the affairs or secrets of the Employer or to
the nature of any transactions or dealings ‫داون المساس بالتازامات الموظف التاي يفرضها عليه قانون‬
which have been undertaken by or on ‫ يوافق الموظف بشكل غير مشروط‬،‫العمل وبالضافة إليها‬
behalf of the Employer. ‫وغير قابل للرجوع بأنه خلل عمله وخلل مداة اثني عشر‬
(d) It shall be the obligation of the Employee
‫( شهمرا اعتابامرا من تااريخ انتاهاء عمله سواء من خلل‬12)
hereunder to obtain and maintain all ‫( لسبب من السباب المنصوص عليها‬2) .‫( الستاقالة‬1)
necessary official licenses and ‫( من قانون‬80) ‫( من الماداة الثمانين‬5) ‫في الفقرة الخامسة‬
authorizations to enable him to perform his ‫( إنهاء عمل الموظف من قبل صاحب العمل‬3) .‫العمل‬
duties hereunder. ‫أو الماداي أو عدام اللتازام‬/‫بسبب الخلل المتاكرر و‬
7. Non-competition ‫باتافاقية التاوظيف أو واجباتاه والتازاماتاه تاجاه صاحب‬
Without prejudice to and in addition to the ‫ يوافق بأنه لن يقوم بأي من المور التاالية في‬-‫العمل‬
obligations on the Employee imposed by the ‫المملكة العربية السعوداية أو في المور ذات الصلة بها‬
Labor Regulations, the Employee irrevocably ‫داون موافقة كتاابية مسبقة من صاحب العمل سواء كان ذلك‬
and unconditionally agrees that during his
employment and during the twelve (12) month ) :‫بشكل مباشر أو غير مباشر أو مقابل أجر أو غير ذلك‬
period from the date his employment ceases by ‫( المشاركة في ملكية أو إداارة أو تاشغيل أو الرقابة على‬1
(i) his resignation; or (ii) for a reason stated in .‫أي من الكيانات التاجارية المنافسة أو المورداين الرئيسيين‬
clause 5 or Article 80 of the Labor Regulations ; ‫( التاوظيف لداى الكيانات التاجارية المنافسة أو المورداين‬2)
or (iii) termination of employment by the
5

Employer for willful or intentional persistent ‫( مساعداة أي‬3) .‫الرئيسيين أو النخراط معهم بأي شكل‬
and/or substantial breach or non-performance of ‫شخص أو شركة أو كيان قانوني لتاأسيس كيان تاجاري‬
this employment contract and/or duties or
obligations to the Employer, he shall not in or in
.‫منافس‬
relation to the Kingdom of Saudi Arabia, without
the prior written consent of the Employer, ‫"الكيان التجاري المنافس" هو أي كيان تاجاري ينافس‬
directly or indirectly, and whether for .‫النشطة التاجارية لصاحب العمل‬
compensation or otherwise: (i) Participate in the ‫أو الخدامات‬/‫"المورد الرئيسي" هو أي موردا للبضائع و‬
ownership, management, operation or control of
any Competing Business or Core Supplier; or, ‫لصاحب العمل يراه صاحب العمل في رأيه المعقول‬
(ii) Be employed by or connected in any manner ‫أو الطبيعة‬/‫ بسبب المداة و‬،‫أساسيا للنشاط التاجاري له‬
with any Competing Business or Core Supplier; ‫الستاثنائية للعلقة أو حجمها أو العلمات التاجارية أو‬
and/or (iii) Assist any person, company or legal ‫هامش الربح أو حجم السوق المرتاقب أو الهمية‬
entity to establish a Competing Business.
.‫الستاراتايجية‬
“Competing Business” means a business that
competes with the business of the Employer.
“Core Supplier” means any supplier of goods ‫ عدم الستقطاب‬-8
and/or services to the Employer which is in the
reasonable opinion of the Employer material to
the Employer’s business, for example, because ‫داون المساس بأي من اللتازامات التاي يفرضها قانون‬
of the duration and/or exclusive nature of ‫ وخلل عمل‬،‫العمل على الموظف وبالضافة إليها‬
relationship, volume, brand, profit margin, ‫( شهمرا اعتابامرا من‬12) ‫الموظف وفي مداة اثني عشر‬
market potential or strategic importance.
‫ يتاعهدا الموظف بعدام القيام بأي من‬،‫تااريخ انتاهاء عمله‬
8. Non-Solicitation ‫المور التاالية بشكل مباشر أو غير مباشر داون موافقة‬
Without prejudice to and in addition to the ‫كتاابية مسبقة من صاحب العمل سواء بصفتاه صاحب‬
obligations imposed on the Employee by the ‫منشأة فرداية أو عضموا في شركة تاضامن أو مساهمما أو‬
Labor Regulations during the Employee’s ‫مستاثممرا أو مسؤول أو مدايمرا لمؤسسة أو شريمكا أو‬
employment and continuing for twenty-four
‫ل لي شخص أو شركة تاضامن أو‬ ‫مستاشامرا أو وكي م‬
months after the cessation of the employment,
the Employee shall not, without the Employer’s ) :‫مؤسسة أو غير ذلك من المؤسسات والكيانات التاجارية‬
prior written consent, directly or indirectly, as a ‫( استاقطاب أو محاولة اجتاذاب أي شخص أو كيان من‬1
sole proprietor, member of a partnership, ‫صاحب العمل ممن كانوا عندا تااريخ تاوقيع هذه التافاقية‬
stockholder, investor, officer or director of a
corporation, or as an employee, associate, ) .‫موظفين لداى صاحب العمل أو مستاشارين رئيسيين له‬
consultant or agent of any person, partnership, ‫( استاقطاب أو محاولة اجتاذاب أي شخص أو كيان من‬2
corporation or other business organization or ‫صاحب العمل ممن كانوا عندا تاوقيع هذه التافاقية عملء أو‬
entity (i) solicit or endeavour to entice away ‫زبائن لصاحب العمل )أو من المتاوقع أن يصبحوا عملء‬
from the Employer, any person or entity who is,
or was on the date of this Agreement, employed
.(‫أو زبائن له‬
by, or serving as a key consultant of the
Employer or (ii) solicit or endeavour to entice ‫ المعلومات السرية‬-9
away from the Employer, any person or entity
who is, or was on the date of this Agreement, a ‫داون المساس بأي من اللتازامات التاي يفرضها قانون‬
customer or client (or reasonably anticipated to
become a customer or client) of the Employer. ‫ يتاعهدا الموظف‬،‫العمل على الموظف وبالضافة إليها‬
‫ بمراعاة المور التاالية أثناء‬-‫ داون شرط‬-‫لصاحب العمل‬
9. Confidential Information ‫( عدام إفشاء‬1) :‫عمله وفيما بعدا انتاهائه لي من السباب‬
Without prejudice to and in addition to ‫المعلومات السرية لي شخص غير صاحب العمل عداا ما‬
obligations imposed on the Employee by the
Labor Regulations, the Employee
‫( استاخداام وتاصوير‬2) .‫تاقتاضيه الضرورة للقيام بواجباتاه‬
unconditionally undertake to the Employer that ‫وتاخزين المعلومات السرية والتاعامل معها وفقا لقواعدا ذلك‬
during his employment and at all times after it ‫ وبذل كامل العناية المعقولة لضمان‬،‫لداى صاحب العمل‬
has ended for any reason you shall: (i) Not ‫الحفظ المن للمعلومات السرية التاي في حوزتاه وحمايتاها‬
disclose Confidential Information to anyone ‫ وذلك داون‬،‫من الستاخداام أو الفشاء غير المصرح به‬
outside the Employer except as necessary to
perform his duties, and (ii) Use, copy, store and ‫ "المعلومات‬.‫المساس بمتاطلبات أية قواعدا خاصة أخرى‬
handle Confidential Information in accordance ‫السرية" وهي المعلومات غير العامة التاي تاكون في أي‬
with the Employers regulations, and without ‫صيغة سواء تام تاطويرها جزئيا أو كليا من قبل الموظف أو‬
prejudice to the requirements of any specific ‫نمت إلى عمله أو حصل عليها بأية وسيلة وبأي شكل )بما‬
regulation, generally use all reasonable care to
ensure Confidential Information in his ‫في ذلك الستانتااج( وسواء كان ذلك بعلم صاحب العمل‬
6

possession or under his control is kept safe ‫وتاصريحه أو بداون ذلك إذا ما كانت هذه المعلومات من‬
from unauthorized disclosure and/or use. ‫( المعلومات ذات القيمة التاجارية غير‬1) :‫الفئات التاالية‬
“Confidential Information” means non-public
information in any form developed in whole or
‫المعروفة بشكل عام خارج صاحب العمل أو أي من‬
part by you or which becomes known to or is ‫الشركات الزميلة له )سواء دااخل أو خارج المملكة العربية‬
acquired by the Employee by any means or in ‫( المعلومات الخاصة بصاحب العمل أو أي‬2) .(‫السعوداية‬
any manner (including by inference) and ‫من الشركات التاابعة له أو النشطة التاجارية لي منها أو‬
whether with or without the knowledge and
‫أصولها أو مسؤولياتاها أو موظفيها أو شهرتاها التاجارية أو‬
permission of the Employer, and which (i) Is
commercially valuable and not generally known ‫خططها أو عملئها السابقين أو الحاليين أو المرتاقبين أو‬
outside the Employer or any of its affiliated ‫عمليات النتااج بها أو بيانات التاسويق أو مستاهدافات‬
companies (within or outside Kingdom of Saudi ‫الستاحواذ أو التاحالفات التاجارية الستاراتايجية أو خطط‬
Arabia); and/or (ii) Relates to the Employer or (‫ )أ‬:‫ والتاي تاكون من أي من الفئتاين التااليتاين‬،‫التاوسع‬
any of its affiliate companies or their respective
businesses, assets, liabilities, employees, ‫المعلومات المبين عليها كتاابة أو بأي شكل آخر أنها‬
goodwill, plans, past, present or prospective ‫أو سرية في وقت الفصاح عنها‬/‫معلومات خاصة و‬
customers, manufacturing processes, marketing ‫ )ب( المعلومات غير المبين‬.‫للموظف أو حصوله عليها‬
data, acquisition targets or strategic business ‫أو‬/‫عليها كتاابة أو بأي شكل آخر أنها معلومات خاصة و‬
alliances or expansion plans; and is either (a)
Marked or otherwise identified at the time of
‫سرية ولكنها نظمرا لطبيعتاها أو الظروف التاي تام الفصاح‬
disclosure, acquisition or acquirement as ‫عنها للموظف فيها أو حصوله عليها تاعتابر معلومات من‬
confidential and/or proprietary; or (b) Is not so ‫البدايهي لشخص مختاص وذي خبرة يقوم بواجبات‬
marked or identified, but is from its nature or the ‫الموظف النظر إليها أو اعتابارها معلومات غير عامة‬
circumstances in which it was disclosed to, or
‫وذات قيمة تاجارية أو خاصة بصاحب العمل والشركات‬
acquired by or became known to the Employee,
is information that a competent and .‫التاابعة له‬
experienced person performing the Employee’s
duties would recognized or regard as non-public ‫التعويضات النقدية‬ -10
commercially valuable or proprietary
information of the Employer or an affiliate
company.
‫في حال إخلل الموظف بأي من أحكام بنودا عدام المنافسة‬
‫أو عدام الستاقطاب أو السرية المنصوص عليها في هذه‬
10. Liquidated Damages ‫ داون المساس بحقه في طلب‬-‫ فيتاحمل الموظف‬،‫التافاقية‬
In case of violation by the Employee of any ‫الحصول على أمر قضائي مانع مؤقت أو نهائي لوقف‬
provision of the Non-Compete or Non-
‫ مسؤولية سداادا مبلغ إجمالي لصاحب‬-‫الخلل باللتازام‬
Solicitation or Confidentiality covenants herein,
then, without prejudice to the Employer’s right to ‫العمل بواقع ستاة أشهر من الراتاب الساسي كتاعويض‬
seek a temporary or permanent injunction to ‫ مع عدام جواز خفض أو تاغيير هذه‬،‫متافق عليه مسبقا‬
restrain a breach of obligation, you will be liable ‫ وداون المساس بحق صاحب العمل في المطالبة‬،‫القيمة‬
to pay to the Employer a lump sum equal to six ‫بالتاعويضات عن الخسائر الفعلية المتاكبداة إذا ما كانت أكبر‬
months basic salary in lieu of pre-agreed
compensation, not subject to reduction or .‫من هذه التاعويضات النقداية‬
modification, and without prejudice to the
Employer’s right to claim actual damages ‫أحكام عامة‬ -11
suffered, if higher than the liquidated damages
‫تاخضع هذه التافاقية في جميع جوانبها لقوانين ولوائح‬ (1 )
11. General Provisions ‫المملكة العربية السعوداية ويكون قانون العمل ويكون‬
(a) This Agreement shall be governed in all ‫المرجع الوحيدا لما ينشأ من أمور غير مبينة بوضوح‬
respects by the laws and regulations of Saudi .‫في هذه التافاقية‬
Arabia and the Labor Regulations shall be
the sole reference in all matters not explicitly ‫يعتابر التاقويم الميلداي الساس الوحيدا لجميع التاواريخ‬ (2 )
stated in this agreement. .‫والمدادا المشار إليها في هذه التافاقية‬
(b) The Gregorian calendar shall be the only basis
for all dates and periods referred to in this ‫يكون محل استاقداام الموظف للعمل مكان إقامتاه‬ (3 )
Agreement. ‫الرئيسي في الوقت السابق فومرا لتاوقيعه على هذه‬
.‫التافاقية‬
(c) The Employee’s point of hire shall be the
location of the Employee’s main residence
immediately preceding his entering into this ‫النزاعات‬ -12
Agreement.
‫يتام حسم جميع النزاعات الناشئة بشأن تافسير أو تانفيذ هذه‬
7

12. Disputes ‫التافاقية للختاصاص الحصري للسلطات المختاصة في‬


Any disputes arising regarding the interpretation
.‫المملكة العربية السعوداية‬
or implementation of this Agreement shall be
subject to the exclusive jurisdiction of the ‫الجب والحلول‬ -13
appropriate authorities in the Kingdom of Saudi
Arabia. ‫تامثل هذه التافاقية كامل التافاق بين الطرفين بشأن‬
‫ ول تاوجدا هناك أية اتافاقات أو تافاهمات بين‬،‫موضوعها‬
13. Entire Agreement ‫الموظف وصاحب العمل أو أي من وكلئه أو ممثليه‬
This Agreement constitutes the entire ‫ ول تاعدال أو تاغير هذه التافاقية إل‬.‫المنفذين لهذه التافاقية‬
agreement between the parties as to the subject .‫بموجب اتافاق كتاابي موقع من قبل الطرفين‬
matter of this Agreement and that there are no
verbal agreements or understandings between ‫يقر الموظف لصاحب العمل بأنه قدا قرأ وفهم جميع أحكام‬
the Employee and the Employer, or any of its ‫ وأنه ل أسباب لدايه للعتاراض‬،‫ومحتاويات هذه التافاقية‬
agents or representatives affecting this
Agreement. The Agreement shall only be .‫على أي من هذه الحكام أو المحتاويات‬
modified or revised by written agreement signed
by both parties. ‫تام تاوقيع هذه التافاقية من قبل الطرفين في يوم ______ من‬
‫ هجرية الموافق يوم ______ من‬1429 ________ ‫شهر‬
The Employee certifies to Employer that he has
read and understood all the provisions and .‫ ميلداية‬2009 ________ ‫شهر‬
contents of this Agreement and that he has no
grounds for objecting to any of its provisions or
contents. ‫عن صاحب العمل وبالنيابة عنه‬
THIS CONTRACT was signed by the parties on the
____ day of _____________ 1429, H corresponding ‫مدايرة المواردا البشرية‬
to the ___ day of ______________ 2009, G.

For and on behalf of the Employer ‫الموظف‬

HR Manager _______________________________
‫التاوقيع‬
The Employee ________________
‫التااريخ‬
_______________________________
Signature
________________
Date

You might also like