Professional Documents
Culture Documents
SUMMARY..................................................................................................................3
About me.....................................................................................................................4
Greetings & Essentials................................................................................................5
For Shopping...............................................................................................................7
At the market...............................................................................................................8
Directions.....................................................................................................................9
The weathers.............................................................................................................10
At restaurant..............................................................................................................11
It's your turn now !.....................................................................................................12
I’m Parichat Pilawan or you can call me Ploy. I’d like to share to people about Thailand and also
Thai language, that’s why I started creating this website Talkingthai.
I also have a Facebook page and Instagram account to share you guys more about Thai. I hope
you love what I do and enjoy it. Have fun!
32. How much is it ? อวันนด(น ราคา)เทม่าไหรม่ An nee (raa khaa) thao rai?
33. Do you have Size ……? คคุณมดไซส… ส …. ไหม? Khun mee size……… mai?
34. Can you give me a discount? ลดใหรู้หนม่อยไดรู้ไหม? Lot hai noi dai mai?
35. I don’t have that much money ไมม่มดเงยิน Mai mee ngern
36. That’s expensive มวันแพง Man paeng
37. It’s cheap มวัน(ราคา)ถรก Man (raa khaa) Thook
38. I’ll take this one (ฉวันจะ)เอาอวันนดน (Chan ja) Ao an nee
39. Can I see that ? ขอดรอวันนวันนไดรู้ไหม? Khor doo an nan dai mai?
40. I’d like to buy …….. ฉวันอยากจะซอ ชน …… Chan yak ja seu ………
41. It’s beautiful (มวัน)สวย (Man) Suay
42. I’m just looking ขอดรกม่อน นะ Khor doo gorn
43. Can I try this on? ขอลองอวันนดนไดรู้ไหม? Khor long an nee dai mai?
44. Do you have a fitting room? มดหรู้องลองเสอ ชน ไหม? Mee hong long seua mai?
45. It’s just right, it’s a good fit มวันพอดด Man phor dee
46. It doesn’t fit มวันไมม่พอดด Man mai phor dee
47. How much is it per kg? กยิโล ละเทม่าไหรม่? Gi-lo la thao rai?
48. It’s 40 baht per kg กยิโล ละ 40 บาท Gi-lo la see sip baht
49. I’d like to buy 2 kilograms ฉวันเอา 2 กยิโล(กรวัม) Chan ao song gi-lo (gram)
50. Would you like that in bag? ใสถ ม่ คุงไหม? Sai thung mai?
51. Yes, please ใสค ม่ ม่ะ/ครวับ Sai kha/ khrap
52. No, thanks ไมม่, ขอบคคุณมาก Mai, khorp khun mak
53. Can you change my note for me? มดเงยินทอนไหม? Mee ngern thorn mai?
54. I cannot change that ฉวันไมม่มดเงยินทอน Chanmai mee ngern thorn
55. Do you take credit cards? รวับบวัตรเครดยิตไหม? Rap bat cray-dit mai?
78. Do you have any free tables? มดโตต๊ะวม่างไหม Mee dtoh waang mai?
79. A table for 2 people, please ขอโตต๊ะสสาหรวับ 2 คน Khor dtoh sam-hrap song khon
80. I'd like to book a table, please ขอจองโตต๊ะ Khor jong dtoh
81. This morning at 9 o’clock เชานดรู้ น ตอน 9 โมง Chaow nee dtorn gaow mong
82. This afternoon at 2 p.m. กลางววันนดน ตอนบม่าย 2 Glaang wan nee dtorn baai song
83. This evening at 6 p.m. เยป็นนดน ตอน 6 โมงเยป็น Yen nee dtorn hok mong yen
84. This night at 9 p.m. คชนนดน ตอน 3 ทคุม่ม Kheun nee dtorn saam thum
85. Could I see the menu ? ขอดรเมนรหนม่อยไดรู้ไหม Khor doo may-noo noi dai mai?
86. Still or sparkling นสนาแรม่หรชอโซดา Naam rae reu soda
87. Do you have any coffee? มดกาแฟไหม Mee gaa-fae mai?
88. Do you have any dessert มดของหวานไหม Mee Khong waan mai?
89. Could I have …………? ขอ ……….. ไดรู้ไหม Khor ………… dai mai?
90. Can I have a bottle of water? ขอนสนา 1 ขวด ไดรู้ไหม Khor naam neung khuad, dai mai?
91. I’m allergy to…………. ฉวันแพรู้……………. Chan phae……………….
92. Do you have any Juice? มดนสนาผลไมรู้ไหม Mee naam Phon-la-mai mai?
93. This is not what I ordered ฉวันไมม่ไดรู้สงวัช จานนดน Chan mai dai sang jaan nee
94. The bill,please คยิดเงยิน, เกป็บเงยิน Kit ngern, Gayp ngern
95. I’ll get this ฉวันจม่ายเอง Chan jaai aeng
96. Let’s spilt it แยกกวันจม่าย Yaek gan jaai
97. Would you like anything else? ตรู้องการอะไรเพยิชมไหม Dtong gaan aria pherm mai?
98. Well done เอาแบบสคุก Ao baep Sook
99. Rare เอาแบบไมม่สคุก Ao baep Mai sook
100. We are out of that ของหมด Khong mot