Professional Documents
Culture Documents
Surat Al An'am
Surat Al An'am
م
بميسمم ِ ا م
ا ِالرريحمممن ِالررمحييمم
و
1. ض َلولجلعلل ت َلواَرللرر ل ل َاَلستذري َلخلللق َاَلسسوموو ت اَلرللحرمدد َ ت ل ت
ت َلواَلنن رولر َەە َدثسم َاَلستذريلن َلكلفدر رواَ َتبلربَبتهرم َليرعتدلد رولن اَلنظلدوم ت
Segala َ puji َ bagi َ Allah َ yang َ telah َ menciptakan َ langit َ dan َ bumi, َ dan
menjadikan َ gelap َ dan َ terang, َ namun َ demikian َ orang-orang َ kafir َ masih
mempersekutukanَ Tuhanَ merekaَ denganَ sesuatu.
6. َ ًّاَلللرم َليلر رواَ َلكرم َاَلرهللركلناَ َتمرن َلقربلتتهرم َبَمرن َلقررنن َسمسكولندهرم َتفى
َ َض َلماَ َللرم َدنلمبَكرن َلسدكرم َلواَلررلسرللناَ َاَلسسلمـاَلء َلعللريتهرم َبَمردلراَمراَ َسولجلعرللنا اَرللرر ت
َ اَرللرنوهلر َلترجترري َتمرن َلترحتتتهرم َلفاَ لرهللركوندهرم َتبدذدن روتبتهرم َلواَلرنلشأرلناَ َتمنرن َلبرعتدتهرم
لقررمناَ َواَلخترريلن
Tidakkahَ merekaَ memperhatikanَ berapaَ banyakَ generasiَ sebelumَ mereka
yang َ telah َ Kami َ binasakan, َ padahal َ (generasi َ itu) َ telah َ Kami َ teguhkan
kedudukannya َ di َ bumi, َ yaitu َ keteguhan َ yang َ belum َ pernah َ Kami َ berikan
kepadamu.َ Kamiَ curahkanَ hujanَ yangَ lebatَ untukَ merekaَ danَ Kamiَ jadikan
sungai-sungaiَ mengalirَ diَ bawahَ mereka,َ kemudianَ Kamiَ binasakanَ mereka
karena َ dosa-dosa َ mereka َ sendiri, َ dan َ Kami َ ciptakan َ generasi َ yang َ lain
setelahَ generasiَ mereka.
13. ۞َ لولل هه َلماَ َلسلكلن َتفىًّ َاَلسريتل َلواَلسنلهاَترە َلودهلو َاَلسستمريدع َاَرللعلتريدم
Dan َ milik-Nyalah َ segala َ apa َ yang َ ada َ pada َ malam َ dan َ siang َ hari. َ Dan
Dialahَ Yangَ Mahaَ Mendengar,َ Mahaَ Mengetahui.
18. لودهلو َاَرللقاَتهدر َلف رولق َتعلباَتد ەهه َلودهلو َاَرللحتكريدم َاَرللختبريدر
Danَ Dialahَ yangَ berkuasaَ atasَ hamba-hamba-Nya.َ Danَ Diaَ Mahabijaksana,
Mahaَ Mengetahui.
19. ادە َلشتهرينلد َلبريتنري َلولبريلندكرم ي َلشرينء َاَلركلبدر َلشلهاَلدمةە َ َقدتل َ و ل قدرل َاَل ن
حلي َتاَللسي َوهلذاَ َاَرلقدررواَدن َتل درنتذلردكرم َتبهه َلولمنرن َلبلللغە َ َاَلىتىسندكرم َلللترشلهدد رولن ەلواَ د رو ت
ا َواَلتلهمة َاَ درخورەى َقدرل َسل َاَلرشلهدد ُ َ َقدرل َتاَسنلماَ َدهلو َتاَولله َسواَ ت و
حلد َسوتاَسنتنري اَلسن َلملع َ ل ت
لبترـريلء َبَمسماَ َدترشتردك رولن
Katakanlah َ (Muhammad), َ “Siapakah َ yang َ lebih َ kuat َ kesaksiannya?”
Katakanlah, َ “Allah, َ Dia َ menjadi َ saksi َ antara َ aku َ dan َ kamu. َ Al-Qur'an َ ini
diwahyukanَ kepadakuَ agarَ denganَ ituَ akuَ memberiَ peringatanَ kepadamu
dan َ kepada َ orang َ yang َ sampai َ (Al-Qur'an َ kepadanya). َ Dapatkah َ kamu
benar-benar َ bersaksi َ bahwa َ ada َ tuhan-tuhan َ lain َ bersama َ Allah?”
Katakanlah, َ “Akuَ tidak َ dapatَ bersaksi.” َ Katakanlah, َ “Sesungguhnyaَ hanya
Dialah َ Tuhan َ Yang َ Maha َ Esa َ dan َ aku َ berlepas َ diri َ dari َ apa َ yang َ kamu
persekutukanَ (denganَ Allah).”
و
21. ب َتبواَويتتەهه لولمرن َاَلرظللدم َتمسمتن َاَرفلتورى َلعللىًّ َ ل ت
ا َلكتذمباَ َاَل رو َلكسذ ل
ظلتدم رولن تاَسن هه َلل َديرفلتدح َاَل و ل
Danَ siapakahَ yangَ lebihَ zalimَ daripadaَ orangَ yangَ mengada-adakanَ suatu
kebohongan َ terhadap َ Allah, َ atau َ yang َ mendustakan َ ayat-ayat-Nya?
Sesungguhnyaَ orang-orangَ yangَ zalimَ ituَ tidakَ beruntung.
22. َ شدردهرم َلجتمريمعاَ َدثسم َلنقد رودل َلتلستذريلن َاَلرشلردك ضرواَ َاَلريلن
لولي رولم َلنرح د
شلرلكـاَدؤدكدم َاَلستذريلن َدكرندترم َلترزدعدم رولن د
Dan َ (ingatlah), َ pada َ hari َ ketika َ Kami َ mengumpulkan َ mereka َ semua
kemudianَ Kamiَ berfirmanَ kepadaَ orang-orangَ yangَ menyekutukanَ Allah,َ “Di
manakahَ sembahan-sembahanmuَ yangَ dahuluَ kamuَ sangkaَ (sekutu-sekutu
Kami)?”
و
23. دثسم َللرم َلتدكرن َتفرتلندتدهرم َتاَسل َاَلرن َلقاَلد رواَ َلو ل ت
َا َلربَبلناَ َلماَ َدكسنا
دمرشترتكريلن
Kemudianَ tidaklahَ adaَ jawabanَ bohongَ mereka,َ kecualiَ mengatakan,َ “Demi
Allah,َ yaَ Tuhanَ kami,َ tidaklahَ kamiَ mempersekutukanَ Allah.”
26. َ لودهرم َليرنله رولن َلعرنده َلوليرنــل رولن َلعرنده ُ َلوتاَرن َنيرهلتدك رولن َتاَسل َاَلرنفدلسدهرم
لولماَ َليرشدعدر رولن
Dan َ mereka َ melarang َ (orang َ lain) َ mendengarkan َ (Al-Qur'an) َ dan َ mereka
sendiriَ menjauhkanَ diriَ daripadanya, َ danَ merekaَ hanyalahَ membinasakan
diriَ merekaَ sendiri,َ sedangَ merekaَ tidakَ menyadari.
27. َ لولل رو َلت و ضرى َتاَرذ َدوتقفد رواَ َلعللىًّ َاَلسناَتر َلفلقاَلد رواَ َويللريلتلناَ َدنلرند َلولل
ت َلربَبلناَ َلولندك رولن َتملن َاَرلدم رؤتمتنريلن ب َتبواَوي ت دنلكبَذ ل
Danَ seandainyaَ engkauَ (Muhammad)َ melihatَ ketikaَ merekaَ dihadapkanَ ke
neraka, َ mereka َ berkata, َ “Seandainya َ kami َ dikembalikan َ (ke َ dunia), َ tentu
kami َ tidak َ akan َ mendustakan َ ayat-ayat َ Tuhan َ kami, َ serta َ menjadi َ orang-
orangَ yangَ beriman.”
28. َ َلبرل َلبلداَ َللدهرم َسماَ َلكاَدن رواَ َديرخفد رولن َتمرن َلقربدلە َلولل رو َدرند رواَ َلللعاَدد روا
لتلماَ َدنده رواَ َلعرنده َلوتاَسندهرم َللوكتذدب رولن
Tetapi َ (sebenarnya) َ bagi َ mereka َ telah َ nyata َ kejahatan َ yang َ mereka
sembunyikan َ dahulu. َ Seandainya َ mereka َ dikembalikan َ ke َ dunia, َ tentu
merekaَ akanَ mengulangَ kembaliَ apaَ yangَ telahَ dilarangَ mengerjakannya.
Merekaَ ituَ sungguhَ pendusta.
29. لولقاَلد ضرواَ َتاَرن َتهلي َتاَسل َلحلياَدتلناَ َاَلندرنلياَ َلولماَ َلنرحدن َتبلمربدع روتثريلن
Danَ tentuَ merekaَ akanَ mengatakanَ (pula),َ “Hidupَ hanyalahَ diَ duniaَ ini,َ dan
kitaَ tidakَ akanَ dibangkitkan.”
30. س َوهلذاَ َتباَرللحبَقلولل رو َلت و ضرى َتاَرذ َدوتقفد رواَ َلعولىًّ َلربَبتهرمە َ َلقاَلل َاَلللري ل
ب َتبلماَ َدكرندترم َلتركفددر رولن ەلقاَلد رواَ َلبولىًّ َلولربَبلناَە َلقاَلل َلفدذ رودقواَ َاَرللعلذاَ ل
Dan َ seandainya َ engkau َ (Muhammad) َ melihat َ ketika َ mereka َ dihadapkan
kepadaَ Tuhannyaَ (tentulahَ engkauَ melihatَ peristiwaَ yangَ mengharukan).َ Dia
berfirman,َ “Bukankahَ (kebangkitan)َ iniَ benar?”َ Merekaَ menjawab,َ “Sungguh
benar,َ demiَ Tuhanَ kami.”َ Diaَ berfirman,َ “Rasakanlahَ azabَ ini,َ karenaَ dahulu
kamuَ mengingkarinya.”
ل ـ ول ض
31. اە َلح و لتىًّ َتاَلذاَ َلجـاَلءرتدهدم
لقرد َلختسلر َاَلستذريلن َلكسذدب رواَ َتبلتقاَتء َ ت
اَلسساَلعدة َلبرغلتمة َلقاَلد رواَ َويلحرسلرلتلناَ َلعولىًّ َلماَ َلفسررطلناَ َتفريلهااَ َلودهرم َليرحتملد رولن
ظده روترتهەرم َاَللل َلسـاَلء َلماَ َليتزدر رولن اَل رولزاَلردهرم َلعولىًّ َ د
Sungguh َ rugi َ orang-orang َ yang َ mendustakan َ pertemuan َ dengan َ Allah;
sehingga َ apabila َ Kiamat َ datang َ kepada َ mereka َ secara َ tiba-tiba, َ mereka
berkata, َ “Alangkah َ besarnya َ penyesalan َ kami َ terhadap َ kelalaian َ kami
tentangَ Kiamatَ itu,”َ sambilَ merekaَ memikulَ dosa-dosaَ diَ atasَ punggungnya.
Alangkahَ buruknyaَ apaَ yangَ merekaَ pikulَ itu.
34. َ َصلبدر رواَ َلعولىًّ َلماَ َدكبَذدب روا ك َلف لت َدردسلل َبَمرن َلقربلت ل لولللقرد َدكبَذلب ر
ـ و وض
ك َتمن َر ر ل ل
ا ُ َلولقد َلجاَلء ل ل
ت َ ت لواَ د رودذ رواَ َلحتىًّ َاَتىدهرم َنصدرناَ ُ َلول َدملبدلل َلتكلتم ت
و ل َب ل ل ر ل و ل ل
سنلباتاى َاَرلدمررلسلتريلنwa
Danَ sesungguhnyaَ rasul-rasulَ sebelumَ engkauَ punَ telahَ didustakan,َ tetapi
mereka َ sabar َ terhadap َ pendustaan َ dan َ penganiayaan َ (yang َ dilakukan)
terhadap َ mereka, َ sampai َ datang َ pertolongan َ Kami َ kepada َ mereka. َ Dan
tidak َ ada َ yang َ dapat َ mengubah َ kalimat-kalimat َ (ketetapan) َ Allah. َ Dan
sungguh,َ telahَ datangَ kepadamuَ sebagianَ dariَ beritaَ rasul-rasulَ itu.
35. ت َاَلرن ضدهرم َلفتاَتن َاَرسلتلطرع ل لوتاَرن َلكاَلن َلكدبلر َلعللري ل
ك َتاَرعلراَ د
ض َاَل رو َدسلسمماَ َتفىًّ َاَلسسلمـاَتء َلفلتأرتتليدهرم َتبواَلينةە َلولل رو َلشـاَلء
لتربلتتغلي َلنلفمقاَ َتفىًّ َاَرللرر ت
و
ا َلللجلملعدهرم َلعللىًّ َاَرلدهودى َلفلل َلتدك رولنسن َتملن َاَرلوجتهلتريلن لد
Dan َ jika َ keberpalingan َ mereka َ terasa َ berat َ bagimu َ (Muhammad), َ maka
sekiranyaَ engkauَ dapatَ membuatَ lubangَ diَ bumiَ atauَ tanggaَ keَ langitَ lalu
engkauَ dapatَ mendatangkanَ mukjizatَ kepadaَ mereka,َ (makaَ buatlah).َ Dan
sekiranya َ Allah َ menghendaki, َ tentu َ Dia َ jadikan َ mereka َ semua َ mengikuti
petunjuk,َ sebabَ ituَ janganlahَ sekali-kaliَ engkauَ termasukَ orang-orangَ yang
bodoh.
37. لولقاَلد رواَ َلل رولل َدنبَزلل َلعللريته َواَليلة َبَمرن َسربَبەهه َقدرل َتاَسن َ و لل
ا َلقاَتدلر
لع و ضلىًّ َاَلرن َنيلنبَزلل َواَليمة َسوولتكسن َاَلركلثلردهرم َلل َليرعللدم رولن
Dan َ mereka َ (orang-orang َ musyrik) َ berkata, َ “Mengapa َ tidak َ diturunkan
kepadanya َ (Muhammad) َ suatu َ mukjizat َ dari َ Tuhannya?” َ Katakanlah,
“Sesungguhnya َ Allah َ berkuasa َ menurunkan َ suatu َ mukjizat, َ tetapi
kebanyakanَ merekaَ tidakَ mengetahui.”
وـ
38. س
ض َلولل َطىتىنر َسيتطريدر َتبلجلناَلحريته َتاَل لولماَ َتمرن َلدـاَسبنة َتفىًّ َاَرللرر ت
َ ب َتمرن َلشرينء َدثسم َتاَولىًّ َلربَبتهرم اَ دلملم َاَلرملثاَلددكرمە َلماَ َلفسررطلناَ َتفىًّ َاَرلتكوت ت
ديرحلشدر رولنwa
Danَ tidakَ adaَ seekorَ binatangَ punَ yangَ adaَ diَ bumiَ danَ burung-burungَ yang
terbang َ dengan َ kedua َ sayapnya, َ melainkan َ semuanya َ merupakan َ umat-
umat َ (juga) َ seperti َ kamu. َ Tidak َ ada َ sesuatu َ pun َ yang َ Kami َ luputkan َ di
dalamَ Kitab,َ kemudianَ kepadaَ Tuhanَ merekaَ dikumpulkan.
44. ب َدكبَل َلشريەنء لفللسماَ َلندس رواَ َلماَ َدذبَكدر رواَ َتبهه َلفلترحلناَ َلعللريتهرم َاَلربلواَ ل
ل ل م ل ر و ر ل ل ض د د ل ل ل وض
لحتىًّ َتاَذاَ َفتردح رواَ َتبلماَ َاَ روت رواَ َاَخذندهرم َلبغتة َفتاَذاَ َدهرم َنمربلتدس رولن
Maka َ ketika َ mereka َ melupakan َ peringatan َ yang َ telah َ diberikan َ kepada
mereka,َ Kami َ pun َ membukakan َ semuaَ pintuَ (kesenangan)َ untukَ mereka.
Sehinggaَ ketikaَ merekaَ bergembiraَ denganَ apaَ yangَ telahَ diberikanَ kepada
mereka,َ Kamiَ siksaَ merekaَ secaraَ tiba-tiba,َ makaَ ketikaَ ituَ merekaَ terdiam
putusَ asa.
و
45. ب َاَرلوعللتمريلن لفقدتطلع َلداَتبدر َاَرللق روتم َاَلستذريلن َلظللدم روەاَ َلواَرللحرمدد َ ت ل ت
َل َلر ب
Makaَ orang-orangَ yangَ zalimَ ituَ dimusnahkanَ sampaiَ keَ akar-akarnya.َ Dan
segalaَ pujiَ bagiَ Allah,َ Tuhanَ seluruhَ alam.
ًّصاَلردكرم َلولخلتلم َلعولى و
46. ا َلسرملعدكرم َلواَلرب ل قدرل َاَللراَلريدترم َتاَرن َاَللخلذ َ ل د
ا َليأرتتريدكرم َتبەهه َاَ درن د و
ف َاَ ر ولوي ت
ت َدثسم صبَر د ف َدن ل ظرر َلكري ل قدلد روتبدكرم َسمرن َتاَولله َلغريدر َ ل ت
صتدفد رولن دهرم َلي ر
Katakanlah َ (Muhammad), َ “Terangkanlah َ kepadaku َ jika َ Allah َ mencabut
pendengaranَ danَ penglihatanَ sertaَ menutupَ hatimu,َ siapakahَ tuhanَ selain
Allahَ yangَ kuasaَ mengembalikannyaَ kepadamu?”َ Perhatikanlah,َ bagaimana
Kamiَ menjelaskanَ berulang-ulangَ (kepadaَ mereka)َ tanda-tandaَ kekuasaan
(Kami),َ tetapiَ merekaَ tetapَ berpaling.
48. َ لولماَ َدنررتسدل َاَرلدمررلسلتريلن َتاَسل َدملببَشترريلن َلودمرنتذترري ُلن َلفلمرن َواَلملن
ف َلعللريتهرم َلولل َدهرم َليرحلزدن رولن صلللح َلفلل َلخ رو ل لواَل ر
Para َ rasul َ yang َ Kami َ utus َ itu َ adalah َ untuk َ memberi َ kabar َ gembira َ dan
memberiَ peringatan.َ Barangsiapaَ berimanَ danَ mengadakanَ perbaikan,َ maka
tidakَ adaَ rasaَ takutَ padaَ merekaَ danَ merekaَ tidakَ bersedihَ hati.
و
50. ب َلولل ا َلولل َاَلرعللدم َاَرللغري ل قدرل َسل َاَلقد رودل َللدكرم َتعرنتدري َلخلزـاَىتىدن َ ل ت
ك َتاَرن َاَلستتبدع َتاَسل َلماَ َدي رو و ضحىًّ َتاَللەسي َقدرل َلهرل َليرسلتتوى
اَلقد رودل َللدكرم َتاَبَنري َلملل ُ ل
صريەدر َاَللفلل َلتلتلفسكدر رولن اَرللرعومىًّ َلواَرللب ت
Katakanlah َ (Muhammad), َ “Aku َ tidak َ mengatakan َ kepadamu, َ bahwa
perbendaharaanَ Allahَ adaَ padaku,َ danَ akuَ tidakَ mengetahuiَ yangَ gaibَ dan
aku َ tidak َ (pula) َ mengatakan َ kepadamu َ bahwa َ aku َ malaikat. َ Aku َ hanya
mengikutiَ apaَ yangَ diwahyukanَ kepadaku.”َ Katakanlah,َ “Apakahَ samaَ orang
yangَ butaَ denganَ orangَ yangَ melihat?َ Apakahَ kamuَ tidakَ memikirkan(nya)?”
51. لواَلرنتذرر َتبته َاَلستذريلن َليلخاَفد رولن َاَلرن َنيرحلشدر ضرواَ َتاَولىًّ َلربَبتهرم َللري ل
س
للدهرم َبَمرن َدد روتنهه َلولتمي َسولل َلشتفريلع َلسلعلسدهرم َليستقد رولن
Peringatkanlah َ dengannya َ (Al-Qur'an) َ itu َ kepada َ orang َ yang َ takut َ akan
dikumpulkan َ menghadap َ Tuhannya َ (pada َ hari َ Kiamat), َ tidak َ ada َ bagi
mereka َ pelindung َ dan َ pemberi َ syafaat َ (pertolongan) َ selain َ Allah, َ agar
merekaَ bertakwa.
54. بك َاَلستذريلن َدي رؤتمدن رولن َتبواَويتتلناَ َلفقدرل َلسوللم َلعللريدكرم َلكلت ل
لوتاَلذاَ َلجـاَلء ل
لرنبدكرم َلعولىًّ َلنرفتسته َاَلسررحلمالة َاَلسن هه َلمرن َلعتملل َتمرندكرم َدس ـ رومءناَ َتبلجلهاَللنة َدثسم
حريلم ب َتمنرن َلبرعتد هه َلواَل ر
صلللح َلفاَ لسن هه َلغفد رولر َسر ت لتاَ ل
Dan َ apabila َ orang-orang َ yang َ beriman َ kepada َ ayat-ayat َ Kami َ datang
kepadamu, َ maka َ katakanlah, َ “Salamun َ ‘alaikum َ (selamat َ sejahtera َ untuk
kamu).”َ Tuhanmuَ telahَ menetapkanَ sifatَ kasihَ sayangَ padaَ diri-Nya,َ (yaitu)
barang-siapaَ berbuatَ kejahatanَ diَ antaraَ kamuَ karenaَ kebodohan,َ kemudian
diaَ bertobatَ setelahَ ituَ danَ memperbaikiَ diri,َ makaَ Diaَ Mahaَ Pengampun,
Mahaَ Penyayang.
و
56. ت َاَلرن َاَلرعدبلد َاَلستذريلن َلترددع رولن َتمرن َدد روتن َ ل ت
اە َ َقدرل قدرل َتاَبَنري َدنتهري د
ت َتاَمذاَ َسولماَ َاَللنااَ َتملن َاَرلدمرهلتتدريلن سل َاَلستتبدع َاَلرهلوـاَلءدكارم َلقرد َ لqul innī nuhītu
ضللرل د
an a'budallażīna tad'ụụ na min dụụ nillāh, qul lā attabi'u ahwā`akum qad ḍụ alaltu
iżaw wa mā ana minal-muhtadīnKatakanlahَ (Muhammad),َ “Akuَ dilarangَ
menyembahَ tuhan-tuhanَ yangَ kamuَ sembahَ selainَ Allah.”َ Katakanlah,َ “Akuَ
tidakَ akanَ mengikutiَ keinginanmu.َ Jikaَ berbuatَ demikian,َ sungguhَ
tersesatlahَ aku,َ danَ akuَ tidakَ termasukَ orangَ yangَ mendapatَ petunjuk.”
57. َ َقدرل َتاَبَنري َلعولىًّ َلببَيلننة َبَمرن َسربَبري َلولكسذربدترم َتبەهه َلماَ َتعرنتدري َلما
و
َ ص َاَرللحسق َلودهلو َلخريدر لە َليقد ن جلد رولن َتبەهه َتاَتن َاَرلدحركدم َتاَسل َ ت ل ت
لترسلترع ت
صلتريلناَرللفاَ تqul innī 'alā bayyinatim mir rabbī wa każżabtum bih, mā 'indī mā
tasta'jilụụ na bih, inil-ḥụ ukmu illā lillāh, yaquṣụ ṣụul-ḥụ aqqa wa huwa khairul-
fāṣụ ilīnKatakanlahَ (Muhammad),َ “Akuَ (berada)َ diَ atasَ keteranganَ yangَ nyataَ
(Al-Qur'an)َ dariَ Tuhankuَ sedangَ kamuَ mendustakannya.َ Bukanlahَ
kewenangankuَ (untukَ menurunkanَ azab)َ yangَ kamuَ tuntutَ untukَ
disegerakanَ kedatangannya.َ Menetapkanَ (hukumَ itu)َ hanyalahَ hakَ Allah.َ Dia
menerangkanَ kebenaranَ danَ Diaَ pemberiَ keputusanَ yangَ terbaik.”
59. ۞َ َ َب َلل َليرعللدملهاَ َتاَسل َدهەلو َلوليرعللدم َلمالوتعرنلد هه َلملفاَتتدح َاَرللغري ت
تفىًّ َاَرللببَر َلواَرللبرح ەر َلولماَ َلترسقد د
َ ط َتمرن َسولرلقنة َتاَسل َليرعللدملهاَ َلولل َلحسبنة َتفري ت
س َتاَسل َتفري َتكوت ن
ب َنمتبرينن ب َسولل َلياَتب ن ض َلولل َلررط ن ت َاَرللرر ت ظلدوم ت دwa 'indahụụ
mafātiḥụ ul-gaibi lā ya'lamuhā illā huw, wa ya'lamu mā fil-barri wal-baḥụ r, wa
mā tasquṭụu miw waraqatin illā ya'lamuhā wa lā ḥụ abbatin fī ẓụ ulumātil-arḍụ i wa
lā raṭụbiw wa lā yābisin illā fī kitābim mubīnDanَ kunci-kunciَ semuaَ yangَ gaibَ
adaَ pada-Nya;َ tidakَ adaَ yangَ mengetahuiَ selainَ Dia.َ Diaَ mengetahuiَ apaَ
yangَ adaَ diَ daratَ danَ diَ laut.َ Tidakَ adaَ sehelaiَ daunَ punَ yangَ gugurَ yangَ
tidakَ diketahui-Nya.َ Tidakَ adaَ sebutirَ bijiَ punَ dalamَ kegelapanَ bumiَ danَ
tidakَ pulaَ sesuatuَ yangَ basahَ atauَ yangَ kering,َ yangَ tidakَ tertulisَ dalamَ
Kitabَ yangَ nyataَ (Lauhَ Mahfuzh).
60. َ لودهلو َاَلستذري َليلتلوولفىدكرم َتباَلسريتل َلوليرعللدم َلماَ َلجلررحدترم َتباَلسنلهاَتر َدثسم
َ َضىًّ َاَللجلل َنملسملم ُىًّ َدثسم َتاَللريته َلمررتجدعدكرم َدثسم َديلنبَبدئدكرم َتبلما ليربلعدثدكرم َتفريته َلتديرق و ض
دكرندترم َلترعلملد رولنwa huwallażī yatawaffākum bil-laili wa ya'lamu mā jaraḥụ tum
bin-nahāri ṣṡ umma yab'aṣṡ ukum fīhi liyuqḍụ ā ajalum musammā, ṣṡ umma ilaihi
marji'ukum ṣṡ umma yunabbi`ukum bimā kuntum ta'malụụ nDanَ Dialahَ yangَ
menidurkanَ kamuَ padaَ malamَ hariَ danَ Diaَ mengetahuiَ apaَ yangَ kamuَ
kerjakanَ padaَ siangَ hari.َ Kemudianَ Diaَ membangunkanَ kamuَ padaَ siangَ
hariَ untukَ disempurnakanَ umurmuَ yangَ telahَ ditetapkan.َ Kemudianَ kepada-
Nyaَ tempatَ kamuَ kembali,َ laluَ Diaَ memberitahukanَ kepadamuَ apaَ yangَ
telahَ kamuَ kerjakan.
ل د ل ل م وض
61. َ ًّلودهلو َاَرللقاَتهدر َلف رولق َتعلباَتد هه َلوديررتسدل َلعلريكرم َلحفظةە َلحتى
ل
تاَلذاَ َلجـاَلء َاَللحلددكدم َاَرللم رو دwa huwal-
ت َلتلوسفرتده َدردسلدلناَ َلودهرم َلل َديلفبَر د
ط رولن
qāhiru fauqa 'ibādihī wa yursilu 'alaikum ḥụ afaẓụ ah, ḥụ attā iżā jā`a aḥụ adakumul-
mautu tawaffat-hu rusulunā wa hum lā yufarriṭụụụnDanَ Dialahَ Penguasaَ
mutlakَ atasَ semuaَ hamba-Nya,َ danَ diutus-Nyaَ kepadamuَ malaikat-malaikatَ
penjaga,َ sehinggaَ apabilaَ kematianَ datangَ kepadaَ salahَ seorangَ diَ antaraَ
kamu,َ malaikat-malaikatَ Kamiَ mencabutَ nyawanya,َ danَ merekaَ tidakَ
melalaikanَ tugasnya.
63. َ ت َاَرللببَر َلواَرللبرحتر َلترددع رولن هه قدرل َلمرن َنيلنبَجريدكرم َبَمرن َ د
ظلدوم ت
ضنرمعاَ َسودخرفليمة ُ َ َللىتىرن َاَلرنوجىلناَ َتمرن َوهتذ هه َلللندك رولنسن َتملن َاَل و ل
شتكترريلن لت لqul may
yunajjīkum min ẓụ ulumātil-barri wal-baḥụ ri tad'ụụ nahụụ taḍụ arru'aw wa khufyah,
la`in anjānā min hāżihī lanakụụ nanna minasy-syākirīnKatakanlahَ
(Muhammad),َ “Siapakahَ yangَ dapatَ menyelamatkanَ kamuَ dariَ bencanaَ diَ
daratَ danَ diَ laut,َ ketikaَ kamuَ berdoaَ kepada-Nyaَ denganَ rendahَ hatiَ danَ
denganَ suaraَ yangَ lembut?”َ (Denganَ mengatakan),َ “Sekiranyaَ Diaَ
menyelamatkanَ kamiَ dariَ (bencana)َ ini,َ tentulahَ kamiَ menjadiَ orang-orangَ
yangَ bersyukur.”
70. َ لولذتر َاَلستذريلن َاَستلخدذ رواَ َتدريلندهرم َللتعمباَ َسوللرهمواَ َسولغسررتدهدم َاَرللحويودة
س َلللهاَ َتمرن َدد روتن َ و تل
َ ا ل ت َللري
س َتبلماَ َلكلسلب راَلندرنلياَ َلولذبَكرر َتب ه ضه َاَلرن َدتربلسلل َلنرف ن ل
ر ر ە د وـ
َ ك َاَلستذريلن لولتمي َسولل َلشتفريلع ُ َلوتاَرن َلترعتدرل َدكسل َلعردنل َسل َدي رؤلخذ َتمنلهاَ َاَو ىت ل
ى ل
ب َبَمرن َلحتمرينم َسولعلذاَ ل
َ َب َاَللتريلمن َتبلماَ َلكاَدن روا اَ دربتسلد رواَ َتبلماَ َلكلسدب رواَ َللدهرم َلشلراَ ل
ليركفددر رولنwa żarillażīnattakhażụụ dīnahum la'ibaw wa lahwaw wa garrat-
humul-ḥụ ayātud-dun-yā wa żakkir bihī an tubsala nafsum bimā kasabat laisa
lahā min dụụ nillāhi waliyyuw wa lā syafī', wa in ta'dil kulla 'adlil lā yu`khaż
min-hā, ulā`ikallażīna ubsilụụ bimā kasabụụ lahum syarābum min ḥụ amīmiw wa
'ażābun alīmum bimā kānụụ yakfurụụ nTinggalkanlahَ orang-orangَ yangَ
menjadikanَ agamanyaَ sebagaiَ permainanَ danَ sendaَ gurau,َ danَ merekaَ
telahَ tertipuَ olehَ kehidupanَ dunia.َ Peringatkanlahَ (mereka)َ denganَ Al-Qur'an
agarَ setiapَ orangَ tidakَ terjerumusَ (keَ dalamَ neraka),َ karenaَ perbuatannyaَ
sendiri.َ Tidakَ adaَ baginyaَ pelindungَ danَ pemberiَ syafaatَ (pertolongan)َ
selainَ Allah.َ Danَ jikaَ diaَ hendakَ menebusَ denganَ segalaَ macamَ tebusanَ
apaَ pun,َ niscayaَ tidakَ akanَ diterima.َ Merekaَ itulahَ orang-orangَ yangَ
dijerumuskanَ (keَ dalamَ neraka),َ karenaَ perbuatanَ merekaَ sendiri.َ Merekaَ
mendapatَ minumanَ dariَ airَ yangَ mendidihَ danَ azabَ yangَ pedihَ karenaَ
kekafiranَ merekaَ dahulu.
و
71. ضنرلناَ َلودنلرندا َلماَ َلل َليرنلفدعلناَ َلولل َلي د قدرل َاَللنرددع رواَ َتمرن َدد روتن َ ل ت
َ ًّا َلكاَلستذى َاَرسلترهلورتده َاَلسشويتطريدن َتفى لع و ضلىًّ َاَلرعلقاَتبلناَ َلبرعلد َتاَرذ َلهودىلناَ َ و دل
َ ب َسيرددع رولن ضهه َتاَللىًّ َاَرلدهلدى َاَرئتتلناَە َ َقدرل َتاَسن
صوح ل ض َلحريلراَلن َلل ضهه َاَل ر اَرللرر ت
و
ب َاَرلوعللتمريالن دهلدى َ ل تqul a nad'ụụ min
َا َدهلو َاَرلدهودەى َلواَ دتمررلناَ َلتدنرسلتلم َلتلر ب
dụụ nillāhi mā lā yanfa'unā wa lā yaḍụ urrunā wa nuraddu 'alā a'qābinā ba'da iż
hadānallāhu kallażistahwat-husy-syayāṭụīnu fil-arḍụ i ḥụ airāna lahū aṣụ -ḥụ ābuy
yad'ụụ nahū ilal-huda`tinā, qul inna hudallāhi huwal-hudā, wa umirnā
linuslima lirabbil-'ālamīnKatakanlahَ (Muhammad),َ “Apakahَ kitaَ akanَ
memohonَ kepadaَ sesuatuَ selainَ Allah,َ yangَ tidakَ dapatَ memberiَ manfaatَ
danَ tidakَ (pula)َ mendatangkanَ mudaratَ kepadaَ kita,َ danَ (apakah)َ kitaَ akanَ
dikembalikanَ keَ belakang,َ setelahَ Allahَ memberiَ petunjukَ kepadaَ kita,َ
sepertiَ orangَ yangَ telahَ disesatkanَ olehَ setanَ diَ bumi,َ dalamَ keadaanَ
kebingungan.”َ Kawan-kawannyaَ mengajaknyaَ keَ jalanَ yangَ lurusَ (denganَ
mengatakan),َ “Ikutilahَ kami.”َ Katakanlah,َ “Sesungguhnyaَ petunjukَ Allahَ
itulahَ petunjukَ (yangَ sebenarnya);َ danَ kitaَ diperintahkanَ agarَ berserahَ diriَ
kepadaَ Tuhanَ seluruhَ alam,
دترحلشدر رولنwa an aqīmuṣụ -ṣụ alāta wattaqụụ h, wa huwallażī ilaihi tuḥụ syarụụ ndanَ
agarَ melaksanakanَ salatَ sertaَ bertakwaَ kepada-Nya.”َ Danَ Dialahَ Tuhanَ
yangَ kepada-Nyaَ kamuَ semuaَ akanَ dihimpun.
76. َ لفللسماَ َلجسن َلعللريته َاَلسريدل َلرواَ َلك رولكمباَە َلقاَلل َوهلذاَ َلربَب ُري َلفللسماَ َاَللفلل
ب َاَ ر ولتفلتريلن لقاَلل َلل َاَ د تfa lammā janna 'alaihil-lailu ra`ā kaukabā, qāla hāżā
ح ن
rabbī, fa lammā afala qāla lā uḥụ ibbul-āfilīnKetikaَ malamَ telahَ menjadiَ gelap,َ
diaَ (Ibrahim)َ melihatَ sebuahَ bintangَ (lalu)َ diaَ berkata,َ “Inilahَ Tuhanku.”َ
Makaَ ketikaَ bintangَ ituَ terbenamَ diaَ berkata,َ “Akuَ tidakَ sukaَ kepadaَ yangَ
terbenam.”
77. َ لفللسماَ َلرلاَ َاَرللقلملر َلباَتزمغاَ َلقاَلل َوهلذاَ َلربَبري ُ َلفللسماَ َاَللفلل َلقاَلل َللىتىرن
ضـاَلبَريلن
لسرم َليرهتدتنري َلربَبري َلللدك رولنسن َتملن َاَرللق روتم َاَل سfa lammā ra`al-qamara
bāzigang qāla hāżā rabbī, fa lammā afala qāla la`il lam yahdinī rabbī
la`akụụ nanna minal-qaumiḍụ -ḍụ āllīnLaluَ ketikaَ diaَ melihatَ bulanَ terbitَ diaَ
berkata,َ “Inilahَ Tuhanku.”َ Tetapiَ ketikaَ bulanَ ituَ terbenamَ diaَ berkata,َ
“Sungguh,َ jikaَ Tuhankuَ tidakَ memberiَ petunjukَ kepadaku,َ pastilahَ akuَ
termasukَ orang-orangَ yangَ sesat.”
78. َ َس َلباَتزلغمة َلقاَلل َوهلذاَ َلربَبري َوهلذاَ َاَلركلب ُدر َلفللسما
لفللسماَ َلرلاَ َاَلسشرم ل
ت َلقاَلل َويلق روتم َتاَبَنري َلبترـريلء َبَمسماَ َدترشتردك رولن اَللفلل رfa lammā ra`asy-syamsa
bāzigatang qāla hāżā rabbī hāżā akbar, fa lammā afalat qāla yā qaumi innī
barī`um mimmā tusyrikụụ nKemudianَ ketikaَ diaَ melihatَ matahariَ terbit,َ diaَ
berkata,َ “Inilahَ Tuhanku,َ iniَ lebihَ besar.”َ Tetapiَ ketikaَ matahariَ terbenam,َ diaَ
berkata,َ “Wahaiَ kaumku!َ Sungguh,َ akuَ berlepasَ diriَ dariَ apaَ yangَ kamuَ
persekutukan.”
و
80. َ ا َلولقرد َلهودىەتن َلولل لولحـاَسج هه َلق رودم ههە َلقاَلل َاَلدتلحـاَنج ـ روبَنري َتفىًّ َ ل ت
َ ف َلماَ َدترشتردك رولن َتب ه ضه َتاَسل َاَلرن َسيلشـاَلء َلربَبري َلشريـمـاَە َلوتسلع َلربَبري َدكسل اَللخاَ د
لشرينء َتعرلمماَە َ َاَللفلل َلتلتلذسكدر رولنwa ḥụ ājjahụụ qaumuh, qāla a tuḥụ ājjūnnī fillāhi
wa qad hadān, wa lā akhāfu mā tusyrikụụ na bihī illā ay yasyā`a rabbī syai`ā,
wasi'a rabbī kulla syai`in 'ilmā, a fa lā tatażakkarụụ nDanَ kaumnyaَ
membantahnya.َ Diaَ (Ibrahim)َ berkata,َ “Apakahَ kamuَ hendakَ membantahkuَ
tentangَ Allah,َ padahalَ Diaَ benar-benarَ telahَ memberiَ petunjukَ kepadaku?َ
Akuَ tidakَ takutَ kepadaَ (malapetakaَ dari)َ apaَ yangَ kamuَ persekutukanَ
denganَ Allah,َ kecualiَ Tuhankuَ menghendakiَ sesuatu.َ Ilmuَ Tuhankuَ meliputiَ
segalaَ sesuatu.َ Tidakkahَ kamuَ dapatَ mengambilَ pelajaran?
81. َ ف َلماَ َاَلرشلرركدترم َلولل َلتلخاَفد رولن َاَلسندكرم َاَلرشلرركدترم ف َاَللخاَ د لولكري ل
ل َلماَ َللرم َديلنبَزرل َتبهه َلعللريدكرم َدسرلوطمناَە َلفاَ ل ن و
َ ي َاَرللفترريلقريتن َاَللحنق َتباَرللرم ُتن َتاَرن تباَ ل ت
دكرندترم َلترعللدم روملنwa kaifa akhāfu mā asyraktum wa lā takhāfụụ na annakum
asyraktum billāhi mā lam yunazzil bihī 'alaikum sulṭụānā, fa ayyul-farīqaini
aḥụ aqqu bil-amn, ing kuntum ta'lamụụ nBagaimanaَ akuَ takutَ kepadaَ apaَ yangَ
kamuَ persekutukanَ (denganَ Allah),َ padahalَ kamuَ tidakَ takutَ denganَ apaَ
yangَ Allahَ sendiriَ tidakَ menurunkanَ keteranganَ kepadamuَ untukَ
mempersekutukan-Nya.َ Manakahَ dariَ keduaَ golonganَ ituَ yangَ lebihَ berhakَ
mendapatَ keamananَ (dariَ malapetaka),َ jikaَ kamuَ mengetahui?”
د ر د وـ
82. ل ر ل اَللستذريلن َواَلمدن رواَ َلوللرم َليرلتبدس ضرواَ َتاَريلماَلندهرم َتبظلنم َاَولىتى ل
ك َلدهدم َاَلرمدن
لودهرم َنمرهلتدد رولنallażīna āmanụụ wa lam yalbisū īmānahum biẓụ ulmin ulā`ika
lahumul-amnu wa hum muhtadụụ nOrang-orangَ yangَ berimanَ danَ tidakَ
mencampuradukkanَ imanَ merekaَ denganَ syirik,َ merekaَ itulahَ orang-orangَ
yangَ mendapatَ rasaَ amanَ danَ merekaَ mendapatَ petunjuk.
84. ب َدكملل َلهلدريلناَ َلودن رومحاَ َلهلدريلناَ َتمرنلولولهربلناَ َلل ضهه َتاَرسوحلق َلوليرعقد رو ە ل
ف َلودم رووسىًّ َلووهدر رولن ب َلودي رودس ل لقربدل َلوتمرن َدذبَرسيتتهه َلداَ هولد َلودسللريوملن َلواَلني رو ل
ك َلنرجتزى َاَرلدمرحتستنريالن لولكوذلت لw ەa wahabnā lahū is-ḥụ āqa wa ya'qụụ b, kullan
hadainā wa nụụ ḥụ an hadainā ming qablu wa min żurriyyatihī dāwụụ da wa
sulaimāna wa ayyụụ ba wa yụụ sufa wa mụụ sā wa hārụụ n, wa każālika najzil-
muḥụ sinīnDanَ Kamiَ telahَ menganugerahkanَ Ishakَ danَ Yakubَ kepadanya.َ
Kepadaَ masing-masingَ telahَ Kamiَ beriَ petunjuk;َ danَ sebelumَ ituَ Kamiَ telahَ
memberiَ petunjukَ kepadaَ Nuh,َ danَ kepadaَ sebagianَ dariَ keturunannyaَ
(Ibrahim)َ yaituَ Dawud,َ Sulaiman,َ Ayyub,َ Yusuf,َ Musa,َ danَ Harun.َ Danَ
demikianlahَ Kamiَ memberiَ balasanَ kepadaَ orang-orangَ yangَ berbuatَ baik,
د ر ن ر ر و ر و و س د وـ
89. ل ل
َ ب َلواَلدحكلم َلواَلندبسوة ُ َفتاَرن َسيكفرر ل
ك َاَلتذريلن َاَتريندهدم َاَلتكت لاَولىتى ل
تبلهاَ َ و ضهدؤ ل ـلتء َلفلقرد َلوسكرللناَ َتبلهاَ َلق رومماَ َلسريدس رواَ َتبلهاَ َتبوكتفترريلنulā`ikallażīna
ātaināhumul-kitāba wal-ḥụ ukma wan-nubuwwah, fa iy yakfur bihā hā`ulā`i fa
qad wakkalnā bihā qaumal laisụụ bihā bikāfirīnMerekaَ itulahَ orang-orangَ yang
telahَ Kamiَ berikanَ kitab,َ hikmahَ danَ kenabian.َ Jikaَ orang-orangَ (Quraisy)َ itu
mengingkarinya,َ makaَ Kamiَ akanَ menyerahkannyaَ kepadaَ kaumَ yangَ tidakَ
mengingkarinya.
ل د د س د ە ر و ل و س د وـ
90. ل ل ل
ا َفتبدهدىدهدم َاَقتتدره َقرل َل َاَرســللكرم َلعلريته
ك َاَلتذريلن َلهلدى َ د
اَولىتى ل
اَلرجمرەاَ َتاَرن َدهلو َتاَسل َتذركورى َلترلوعللتمريلنulā`ikallażīna hadallāhu fa
bihudāhumuqtadih, qul lā as`alukum 'alaihi ajrā, in huwa illā żikrā
lil-'ālamīnMerekaَ itulahَ (paraَ nabi)َ yangَ telahَ diberiَ petunjukَ olehَ Allah,َ
makaَ ikutilahَ petunjukَ mereka.َ Katakanlahَ (Muhammad),َ “Akuَ tidakَ meminta
imbalanَ kepadamuَ dalamَ menyampaikanَ (Al-Qur'an).”َ Al-Qur'anَ ituَ tidakَ lainَ
hanyalahَ peringatanَ untukَ (segalaَ umat)َ seluruhَ alam.
91. ا َلحسق َلقردتر ضهه َتاَرذ َلقاَلد رواَ َلماَ َاَلرنلزلل َ و دل
َ ًّا َلعولى لولماَ َلقلددرواَ َ و لل
َ َب َاَلستذري َلجـاَلء َتبهه َدم رووسىًّ َدن رومرا لبلشنر َبَمرن َلشريەنء َقدرل َلمرن َاَلرنلزلل َاَرلتكوت ل
َ س َدتربدد رولنلهاَ َلودترخفد رولن َلكتثريمر ُاَ َلودعلبَرمدترم س َلترجلعلد رولن هه َلقلراَتطري ل ت َسودهمدى َبَللسنا
َ ضتهرم ادا َدثسم َلذرردهرم َتفري َلخ رو ت سماَ َللرم َلترعللدم ضرواَ َاَلرندترم َلولل َواَلبـاَدؤدكرمە َقدتل َ و ل
ليرللعدب رولنwa mā qadarullāha ḥụ aqqa qadrihī iż qālụụ mā anzalallāhu 'alā basyarim
min syaī`, qul man anzalal-kitāballażī jā`a bihī mụụ sā nụụ raw wa hudal lin-nāsi
taj'alụụ nahụụ qarāṭụīsa tubdụụ nahā wa tukhfụụ na kaṣṡ īrā, wa 'ullimtum mā lam
ta'lamū antum wa lā ābā`ukum, qulillāhu ṣṡ umma żar-hum fī khauḍụ ihim
yal'abụụ nMerekaَ tidakَ mengagungkanَ Allahَ sebagaimanaَ mestinyaَ ketikaَ
merekaَ berkata,َ “Allahَ tidakَ menurunkanَ sesuatuَ punَ kepadaَ manusia.”َ
Katakanlahَ (Muhammad),َ “Siapakahَ yangَ menurunkanَ Kitabَ (Taurat)َ yangَ
dibawaَ Musaَ sebagaiَ cahayaَ danَ petunjukَ bagiَ manusia,َ kamuَ jadikanَ Kitab
ituَ lembaran-lembaranَ kertasَ yangَ bercerai-berai,َ kamuَ memperlihatkanَ
(sebagiannya)َ danَ banyakَ yangَ kamuَ sembunyikan,َ padahalَ telahَ diajarkanَ
kepadamuَ apaَ yangَ tidakَ diketahui,َ baikَ olehmuَ maupunَ olehَ nenekَ
moyangmu.”َ Katakanlah,َ “Allah-lahَ (yangَ menurunkannya),”َ kemudianَ
(setelahَ itu),َ biarkanlahَ merekaَ bermain-mainَ dalamَ kesesatannya.
94. َجرئدتدم رولناَ َفدلراَودى َلكلماَ َلخللرقوندكرم َاَلسولل َلمسرنة َسولتلرركدترم َسما
لولللقرد َ ت
َ شلفلعـاَلءدكدم َاَلستذريلن َلزلعرمدترم
ظده روتردك ُرم َلولماَ َلنورى َلملعدكرم َ دلخسورلوندكرم َلولرـاَلء َ د
د ر د د ر د س ل د د وـ
َ ضسل َلعنكرم َسماَ َكنترم اَلسندهرم َتفريكرم َشلركدؤاَە َ َلقرد َتقطلع َلبرينكرم َلو ل
ل ل س ل
لترزدعدم رولنwa laqad ji`tumụụ nā furādā kamā khalaqnākum awwala marratiw
wa taraktum mā khawwalnākum warā`a ẓụ uhụụ rikum, wa mā narā ma'akum
syufa'ā`akumullażīna za'amtum annahum fīkum syurakā`, laqat taqaṭụṭụa'a
bainakum wa ḍụ alla 'angkum mā kuntum taz'umụụ nDanَ kamuَ benar-benarَ
datangَ sendiri-sendiriَ kepadaَ Kamiَ sebagaimanaَ Kamiَ ciptakanَ kamuَ padaَ
mulanya,َ danَ apaَ yangَ telahَ Kamiَ karuniakanَ kepadamu,َ kamuَ tinggalkanَ di
belakangmuَ (diَ dunia).َ Kamiَ tidakَ melihatَ pemberiَ syafaatَ (pertolongan)َ
besertamuَ yangَ kamuَ anggapَ bahwaَ merekaَ ituَ sekutu-sekutuَ (bagiَ Allah).َ
Sungguh,َ telahَ terputuslahَ (semuaَ pertalian)َ antaraَ kamuَ danَ telahَ lenyapَ
dariَ kamuَ apaَ yangَ dahuluَ kamuَ sangkaَ (sebagaiَ sekutuَ Allah).
97. َ ت لودهلو َاَلستذري َلجلعلل َللدكدم َاَلنندج رولم َلتلترهلتدد رواَ َتبلهاَ َتفري َ د
ظلدوم ت
صرللناَ َاَ ر ولوي ت
ت َلتلق رونم َسيرعللدم رولن اَرللببَر َلواَرللبرحەتر َلقرد َلف سwa huwallażī ja'ala
lakumun-nujụụ ma litahtadụụ bihā fī ẓụ ulumātil-barri wal-baḥụ r, qad faṣụ ṣụalnal-
āyāti liqaumiy ya'lamụụ nDanَ Dialahَ yangَ menjadikanَ bintang-bintangَ bagimu,َ
agarَ kamuَ menjadikannyaَ petunjukَ dalamَ kegelapanَ diَ daratَ danَ diَ laut.َ
Kamiَ telahَ menjelaskanَ tanda-tandaَ (kekuasaanَ Kami)َ kepadaَ orang-orangَ
yangَ mengetahui.
98. َ حلدنة َلفدمرسلتلقمر َسودمرسلت رولدلع لودهلو َاَلستذضري َاَلرنلشاَ لدكرم َبَمرن َسنرف ن
س َسواَ ت
صرللناَ َاَ ر ولوي ت
ت َلتلق رونم َسيرفلقده رولن لقرد َلف سw ەa huwallażī ansya`akum min nafsiw
wāḥụ idatin fa mustaqarruw wa mustauda', qad faṣụ ṣụalnal-āyāti liqaumiy
yafqahụụ nDanَ Dialahَ yangَ menciptakanَ kamuَ dariَ diriَ yangَ satuَ (Adam),َ
makaَ (bagimu)َ adaَ tempatَ menetapَ danَ tempatَ simpanan.َ Sesungguhnyaَ
telahَ Kamiَ jelaskanَ tanda-tandaَ (kebesaranَ Kami)َ kepadaَ orang-orangَ yangَ
mengetahui.
99. َ تلودهلو َاَلستذضري َاَلرنلزلل َتملن َاَلسسلمـاَتء َلمـاَ ُمء َلفاَ لرخلررجلناَ َتبهه َلنلباَ ل
َ ضمراَ َننرختردج َتمرنده َلحملباَ َنملتلراَتكمب ُاَ َلوتملن دكبَل َلشرينء َلفاَ لرخلررجلناَ َتمرنده َلخ ت
َ ب َسواَلسزريدت رولن ت َبَمرن َاَلرعلناَ ن اَلسنرختل َتمرن َلطرلتعلهاَ َتقرنلواَلن َلداَتنليلة َسولجولن ن
ظدر ضرواَ َتاَولىًّ َلثلمتر ضهه َتاَضلذاَ َاَلرثلملر َلوليرنتعهه
لواَلنرسماَلن َدمرشلتتبمهاَ َسولغريلر َدملتلشاَتبەنه َاَ درن د
تاَسن َتفري َوذلتدكرم َ ل ولوي نw ەa huwallażī anzala minas-samā`i
ت َلبَلق رونم َني رؤتمدن رولن
mā`ā, fa akhrajnā bihī nabāta kulli syai`in fa akhrajnā min-hu khaḍụ iran
nukhriju min-hu ḥụ abbam mutarākibā, wa minan-nakhli min ṭụal'ihā qinwānun
dāniyatuw wa jannātim min a'nābiw waz-zaitụụ na war-rummāna musytabihaw
wa gaira mutasyābih, unẓụ urū ilā ṣṡ amarihī iżā aṣṡ mara wa yan'ih, inna fī
żālikum la`āyātil liqaumiy yu`minụụ nDanَ Dialahَ yangَ menurunkanَ airَ dariَ
langit,َ laluَ Kamiَ tumbuhkanَ denganَ airَ ituَ segalaَ macamَ tumbuh-tumbuhan,َ
makaَ Kamiَ keluarkanَ dariَ tumbuh-tumbuhanَ ituَ tanamanَ yangَ menghijau,َ
Kamiَ keluarkanَ dariَ tanamanَ yangَ menghijauَ ituَ butirَ yangَ banyak;َ danَ dariَ
mayangَ kurma,َ menguraiَ tangkai-tangkaiَ yangَ menjulai,َ danَ kebun-kebunَ
anggur,َ danَ (Kamiَ keluarkanَ pula)َ zaitunَ danَ delimaَ yangَ serupaَ danَ yangَ
tidakَ serupa.َ Perhatikanlahَ buahnyaَ padaَ waktuَ berbuah,َ danَ menjadiَ
masak.َ Sungguh,َ padaَ yangَ demikianَ ituَ adaَ tanda-tandaَ (kekuasaanَ Allah)َ
bagiَ orang-orangَ yangَ beriman.
َ جسن َلولخلللقدهرم َلولخلرقد رواَ َلل هه َلبتنريلن ر
ل َء َا ـ
َا ل
ك ر د
ش َ ل ل وجعلد رواَ َ و
100. ت ل ل ت ل ل ل ت
ت َتبلغريتر َتعرلەنم َدسربوحلن هه َلولتوعولىًّ َلعسماَ َلي ت
صفد رولن لولبون ن نwa ja'alụụ lillāhi
syurakā`al-jinna wa khalaqahum wa kharaqụụ lahụụ banīna wa banātim bigairi
'ilm, sub-ḥụ ānahụụ wa ta'ālā 'ammā yaṣụ ifụụ nDanَ merekaَ (orang-orangَ musyrik)َ
menjadikanَ jinَ sekutu-sekutuَ Allah,َ padahalَ Diaَ yangَ menciptakannyaَ (jin-jinَ
itu),َ danَ merekaَ berbohongَ (denganَ mengatakan),َ “Allahَ mempunyaiَ anakَ
laki-lakiَ danَ anakَ perempuan,”َ tanpaَ (dasar)َ pengetahuan.َ Mahasuciَ Allahَ
danَ Mahatinggiَ dariَ sifat-sifatَ yangَ merekaَ gambarkan.
101. ض َاَلولنىًّ َليدك رودن َلل هه َلولللد َسوللرم َلتدكرن َلس ههت َلواَرللرر ت ە
لبتدريدع َاَلسسوموو ت
حلبلةە َلولخلللق َدكسل َلشري ُنء َلودهلو َتبدكبَل َلشرينء َلعلتريلم صاَ ت لbadī'us-samāwāti wal-
arḍụ , annā yakụụ nu lahụụ waladuw wa lam takul lahụụ ṣụ āḥụ ibah, wa khalaqa kulla
syaī`, wa huwa bikulli syai`in 'alīmDiaَ (Allah)َ penciptaَ langitَ danَ bumi.َ
Bagaimanaَ (mungkin)َ Diaَ mempunyaiَ anakَ padahalَ Diaَ tidakَ mempunyaiَ
istri.َ Diaَ menciptakanَ segalaَ sesuatu;َ danَ Diaَ mengetahuiَ segalaَ sesuatu.
104. َ صلر َلفلتلنرفتس ُهه َلولمرن صـاَىتىدر َتمرن َسربَبدك ُرم َلفلمرن َاَلرب ل
لقرد َلجـاَلءدكرم َلب ل
لعتملي َلفلعللريلهەاَ َلولماَ َاَللنااَ َلعللريدكرم َتبلحتفرينظqad jā`akum baṣụ ā`iru mir rabbikum,
fa man abṣụ ara fa linafsih, wa man 'amiya fa 'alaihā, wa mā ana 'alaikum
biḥụ afīẓụ Sungguh,َ bukti-buktiَ yangَ nyataَ telahَ datangَ dariَ Tuhanmu.َ
Barangsiapaَ melihatَ (kebenaranَ itu),َ makaَ (manfaatnya)َ bagiَ dirinyaَ sendiri;َ
danَ barangsiapaَ butaَ (tidakَ melihatَ kebenaranَ itu),َ makaَ dialahَ yangَ rugi.َ
Danَ akuَ (Muhammad)َ bukanlahَ penjaga-(mu).
َل َلجرهلد َاَلريلماَتنتهرم َللىتىرن َلجـاَلءرتدهرم َواَليلة َلسدي رؤتمدنسن َتبلهەا و
109. لواَلرقلسدم رواَ َتباَ ل ت
ا َلولماَ َديرشتعدردكرم َاَلسنلهاَ َتاَلذاَ َلجـاَلء ر و قدرل َتاَسنلماَ َاَ ر ولوي د
َ ت َلل ت َتعرنلد َ ل ت
دي رؤتمدن رولنwa aqsamụụ billāhi jahda aimānihim la`in jā`at-hum āyatul
layu`minunna bihā, qul innamal-āyātu 'indallāhi wa mā yusy'irukum annahā
iżā jā`at lā yu`minụụ nDanَ merekaَ bersumpahَ denganَ namaَ Allahَ denganَ
segalaَ kesungguhan,َ bahwaَ jikaَ datangَ suatuَ mukjizatَ kepadaَ mereka,َ
pastilahَ merekaَ akanَ berimanَ kepadanya.َ Katakanlah,َ “Mukjizat-mukjizatَ ituَ
hanyaَ adaَ padaَ sisiَ Allah.”َ Danَ tahukahَ kamu,َ bahwaَ apabilaَ mukjizatَ (ayat-
ayat)َ datang,َ merekaَ tidakَ jugaَ akanَ beriman.
110. َ صاَلردهرم َلكلماَ َللرم َدي رؤتمدن رواَ َتب ه ضه َاَلسولل َلمسرنة لودنلقلبَ د
ب َاَلرفـىتلدلتدهرم َلواَلرب ل
سولنلذدردهرم َتفري َ دwa nuqallibu af`idatahum wa
طرغلياَتنتهرم َليرعلمده رولن َ۔
abṣụ ārahum kamā lam yu`minụụ bihī awwala marratiw wa nażaruhum fī
ṭụugyānihim ya'mahụụ nDanَ (begituَ pula)َ Kamiَ memalingkanَ hatiَ danَ
penglihatanَ merekaَ sepertiَ pertamaَ kaliَ merekaَ tidakَ berimanَ kepadanyaَ
(Al-Qur'an),َ danَ Kamiَ biarkanَ merekaَ bingungَ dalamَ kesesatan.
و ر وـ
111. ۞َ َ ًّلولل رو َاَلسنلناَ َلنسزرللناَ َتاَللريتهدم َاَللملىتىلكة َلولكللمدهدم َاَللم روتى
ر س ل
لولحلشررلناَ َلعللريتهرم َدكسل َلشرينء َقددبمل َسماَ َلكاَدن رواَ َلتدي رؤتمدن ضرواَ َتاَسل َاَلرن َسيلشـاَلء َ و دل
َ ا
لوولتكسن َاَلركلثلردهرم َليرجلهلد رولنwalau annanā nazzalnā ilaihimul-malā`ikata wa
kallamahumul-mautā wa ḥụ asyarnā 'alaihim kulla syai`ing qubulam mā kānụụ
liyu`minū illā ay yasyā`allāhu wa lākinna akṣṡ arahum yaj-halụụ nDanَ sekalipunَ
Kamiَ benar-benarَ menurunkanَ malaikatَ kepadaَ mereka,َ danَ orangَ yangَ
telahَ matiَ berbicaraَ denganَ merekaَ danَ Kamiَ kumpulkanَ (pula)َ diَ hadapanَ
merekaَ segalaَ sesuatuَ (yangَ merekaَ inginkan),َ merekaَ tidakَ jugaَ akanَ
beriman,َ kecualiَ jikaَ Allahَ menghendaki.َ Tapiَ kebanyakanَ merekaَ tidakَ
mengetahuiَ (artiَ kebenaran).
َ س َلواَرلتجبَن ر
ن ت لر َن َا
ل ر
ي ط
ت يو ل
ش َ َوا
ل م د
د ع
ل َ ير ب ل
ن َ ل
َب د
ك ت ل ل
َ َنا ر
ل ع
ل ج
ل َ ك
ل ت ل ذلولك و
112. ت ت
كف َاَرللق روتل َدغدر رومراَە َلولل رو َلشـاَلء َلرنب ل ض َدزرخدر ل ضدهرم َتاَولىًّ َلبرع ن حري َلبرع د دي رو ت
لماَ َلفلعلد روده َلفلذرردهرم َلولماَ َليرفلتدر رولنwa każālika ja'alnā likulli nabiyyin
'aduwwan syayāṭụīnal-insi wal-jinni yụụ ḥụ ī ba'ḍụ uhum ilā ba'ḍụ in zukhrufal-qauli
gurụụ rā, walau syā`a rabbuka mā fa'alụụ hu fa żar-hum wa mā yaftarụụ nDanَ
demikianlahَ untukَ setiapَ nabiَ Kamiَ menjadikanَ musuhَ yangَ terdiriَ dariَ setan-
setanَ manusiaَ danَ jin,َ sebagianَ merekaَ membisikkanَ kepadaَ sebagianَ yang
lainَ perkataanَ yangَ indahَ sebagaiَ tipuan.َ Danَ kalauَ Tuhanmuَ menghendaki,َ
niscayaَ merekaَ tidakَ akanَ melakukannya,َ makaَ biarkanlahَ merekaَ bersamaَ
apaَ (kebohongan)َ yangَ merekaَ ada-adakan.
113. َ خلرتةص و ضغىًّ َتاَللريته َاَلرفـىتلددة َاَلستذريلن َلل َدي رؤتمدن رولن َتباَ ر ول ت
لولتلت ر
ض روده َلولتليرقلتترفد رواَ َلماَ َدهرم َنمرقلتترفد رولن
لولتليرر لwa litaṣụ gā ilaihi af`idatullażīna lā
yu`minụụ na bil-ākhirati wa liyarḍụ auhu wa liyaqtarifụụ mā hum muqtarifụụ nDanَ
agarَ hatiَ kecilَ orang-orangَ yangَ tidakَ berimanَ kepadaَ akhirat,َ tertarikَ kepada
bisikanَ itu,َ danَ menyenanginya,َ danَ agarَ merekaَ melakukanَ apaَ yangَ biasaَ
merekaَ lakukan.
و
114. ا َاَلربلتتغري َلحلكمماَ َسودهلو َاَلستذضري َاَلرنلزلل َتاَللريدكدم َاَرلتكوت ل
َ ب اَللفلغريلر َ ل ت
َ ك َتباَرللحبَق
ب َليرعللدم رولن َاَلسن هه َدملنسزلل َبَمرن َسربَب ل صملە َلواَلستذريلن َواَلتريوندهدم َاَرلتكوت ل
دملف س
لفلل َلتدك رولنسن َتملن َاَرلدمرملتترريلنa fagairallāhi abtagī ḥụ akamaw wa huwallażī
anzala ilaikumul-kitāba mufaṣụ ṣụalā, wallażīna ātaināhumul-kitāba ya'lamụụ na
annahụụ munazzalum mir rabbika bil-ḥụ aqqi fa lā takụụ nanna minal-
mumtarīnPantaskahَ akuَ mencariَ hakimَ selainَ Allah,َ padahalَ Dialahَ yangَ
menurunkanَ Kitabَ (Al-Qur'an)َ kepadamuَ secaraَ rinci?َ Orang-orangَ yangَ
telahَ Kamiَ beriَ kitabَ mengetahuiَ benarَ bahwaَ (Al-Qur'an)َ ituَ diturunkanَ dariَ
Tuhanmuَ denganَ benar.َ Makaَ janganlahَ kamuَ termasukَ orang-orangَ yangَ
ragu.
و
118. لفدكلد رواَ َتمسماَ َدذتكلر َاَرسدم َ ل ت
ا َلعللريته َتاَرن َدكرندترم َتبواَويتتهه َدم رؤتمتنريلن fa
kulụụ mimmā żukirasmullāhi 'alaihi ing kuntum bi`āyātihī mu`minīnMakaَ
makanlahَ dariَ apaَ (dagingَ hewan)َ yangَ (ketikaَ disembelih)َ disebutَ namaَ
Allah,َ jikaَ kamuَ berimanَ kepadaَ ayat-ayat-Nya.
و
119. َ صللا َلعللريته َلولقرد َلف س لولماَ َللدكرم َاَلسل َلتأردكلد رواَ َتمسماَ َدذتكلر َاَرسدم َ ل ت
َ ضلن رولنطتررردترم َتاَللريتهە َلوتاَسن َلكتثيمراَ َلسدي ت ض د
للدكرم َسماَ َلحسرلم َلعللريدكرم َتاَسل َلماَ َاَ ر
تباَ لرهلوـاَىتىتهرم َتبلغريتر َتعرلنمە َتاَسن َلرسب لwa mā lakum allā
ك َدهلو َاَلرعللدم َتباَرلدمرعلتتدريلن
ta`kulụụ mimmā żukirasmullāhi 'alaihi wa qad faṣụ ṣụala lakum mā ḥụ arrama
'alaikum illā maḍụ ṭụurirtum ilaīh, wa inna kaṣṡ īral layuḍụ illụụ na bi`ahwā`ihim
bigairi 'ilm, inna rabbaka huwa a'lamu bil-mu'tadīnDanَ mengapaَ kamuَ tidakَ
mauَ memakanَ dariَ apaَ (dagingَ hewan)َ yangَ (ketikaَ disembelih)َ disebutَ
namaَ Allah,َ padahalَ Allahَ telahَ menjelaskanَ kepadamuَ apaَ yangَ
diharamkan-Nyaَ kepadamu,َ kecualiَ jikaَ kamuَ dalamَ keadaanَ terpaksa.َ Danَ
sungguh,َ banyakَ yangَ menyesatkanَ orangَ denganَ keinginannyaَ tanpaَ dasar
pengetahuan.َ Tuhanmuَ lebihَ mengetahuiَ orang-orangَ yangَ melampauiَ
batas.
120. َ لولذدر رواَ َلظاَتهلر َاَرلترثتم َلولباَتطلن ههە َتاَسن َاَلستذريلن َليركتسدب رولن َاَرلترثلم
لسديرجلز رولن َتبلماَ َلكاَدن رواَ َليرقلتترفد رولنwa żarụụ ẓụ āhiral-iṣṡ mi wa bāṭụinah,
innallażīna yaksibụụ nal-iṣṡ ma sayujzauna bimā kānụụ yaqtarifụụ nDanَ
tinggalkanlahَ dosaَ yangَ terlihatَ ataupunَ yangَ tersembunyi.َ Sungguh,َ orang-
orangَ yangَ mengerjakanَ (perbuatan)َ dosaَ kelakَ akanَ diberiَ balasanَ sesuaiَ
denganَ apaَ yangَ merekaَ kerjakan.
122. َ ًّاَللولمرن َلكاَلن َلمريمتاَ َلفاَ لرحليريونده َلولجلعرللناَ َلل هه َدن رومراَ َسيرمتشري َتبهه َتفى
س َتبلخاَترنج َبَمرنلهەاَ َلكوذلت ل
َ ك َدزبَيلن س َلكلمرن َسملثلد هه َتفىًّ َاَلنظلدوم ت
ت َللري ل اَلسناَ ت
لترلوكتفترريلن َلماَ َلكاَدن رواَ َليرعلملد رولنa wa mang kāna maitan fa aḥụ yaināhu wa ja'alnā
lahụụ nụụ ray yamsyī bihī fin-nāsi kamam maṣṡ aluhụụ fiẓụ -ẓụ ulumāti laisa bikhārijim
min-hā, każālika zuyyina lil-kāfirīna mā kānụụ ya'malụụ nDanَ apakahَ orangَ
yangَ sudahَ matiَ laluَ Kamiَ hidupkanَ danَ Kamiَ beriَ diaَ cahayaَ yangَ
membuatnyaَ dapatَ berjalanَ diَ tengah-tengahَ orangَ banyak,َ samaَ denganَ
orangَ yangَ beradaَ dalamَ kegelapan,َ sehinggaَ diaَ tidakَ dapatَ keluarَ dariَ
sana?َ Demikianlahَ dijadikanَ terasaَ indahَ bagiَ orang-orangَ kafirَ terhadapَ
apaَ yangَ merekaَ kerjakan.
123. لولكوذلت ل
َ َك َلجلعرللناَ َتفري َدكبَل َلقررلينة َاَلوكتبلر َدمرجترتمريلهاَ َلتليرمدكدر روا
تفريلهەاَ َلولماَ َليرمدكدر رولن َتاَسل َتباَ لرنفدتستهرم َلولماَ َليرشدعدر رولنwa każālika ja'alnā fī
kulli qaryatin akābira mujrimīhā liyamkurụụ fīhā, wa mā yamkurụụ na illā
bi`anfusihim wa mā yasy'urụụ nDanَ demikianlahَ padaَ setiapَ negeriَ Kamiَ
jadikanَ pembesar-pembesarَ yangَ jahatَ agarَ melakukanَ tipuَ dayaَ diَ negeriَ
itu.َ Tapiَ merekaَ hanyaَ menipuَ diriَ sendiriَ tanpaَ menyadarinya.
124. َ َلوتاَلذاَ َلجـاَلءرتدهرم َواَليلة َلقاَلد رواَ َللرن َنن رؤتملن َلحولتىًّ َدن رؤوتىًّ َتمرثلل َلما
َ ب َاَلستذريلن
صري دث َليرجلعدل َتروسلللت ەهه َلسدي ت ا َاَلرعللدم َلحري دام َ َ ل و دل و
اَ د روتتلي َدردسدل َ ل ت
ب َلشتدرينلد َتبلماَ َلكاَدن رواَ َليرمدكدر رولن و
ا َلولعلذاَ لصلغاَلر َتعرنلد َ ل ت اَلرجلردم رواَ َ لwa iżā
jā`at-hum āyatung qālụụ lan nu`mina ḥụ attā nu`tā miṣṡ la mā ụụ tiya rusulullāh,
allāhu a'lamu ḥụ aiṣṡ u yaj'alu risālatah, sayuṣụ ībullażīna ajramụụ ṣụ agārun 'indallāhi
wa 'ażābun syadīdum bimā kānụụ yamkurụụ nDanَ apabilaَ datangَ suatuَ ayatَ
kepadaَ mereka,َ merekaَ berkata,َ “Kamiَ tidakَ akanَ percayaَ (beriman)َ
sebelumَ diberikanَ kepadaَ kamiَ sepertiَ apaَ yangَ diberikanَ kepadaَ rasul-rasul
Allah.”َ Allahَ lebihَ mengetahuiَ diَ manaَ Diaَ menempatkanَ tugasَ kerasulan-
Nya.َ Orang-orangَ yangَ berdosa,َ nantiَ akanَ ditimpaَ kehinaanَ diَ sisiَ Allahَ dan
azabَ yangَ kerasَ karenaَ tipuَ dayaَ yangَ merekaَ lakukan.
و
125. َ لرسلل ُتم َلولمرن صردلر هه َلت ر ت لفلمرن َنيترتد َ ل د
ا َاَلرن َسيرهتدلي هه َليرشلررح َ ل
َ ًّصسعدد َتفىضبَيمقاَ َلحلرمجاَ َلكاَ لسنلماَ َلي س صردلر هه َ لضلس هه َليرجلعرل َ ل
نيتررد َاَلرن َني ت
س َلعللىًّ َاَلستذريلن َلل َدي رؤتمدن رولن ا َاَلبَررج لك َليرجلعدل َ و دل
اَلسسلمـاَەتء َلكوذلت لfa may
yuridillāhu ay yahdiyahụụ yasyraḥụ ṣụ adrahụụ lil-islām, wa may yurid ay yuḍụ illahụụ
yaj'al ṣụ adrahụụ ḍụ ayyiqan ḥụ arajang ka`annamā yaṣụ ṣụa''adu fis-samā`, każālika
yaj'alullāhur-rijsa 'alallażīna lā yu`minụụ nBarangsiapaَ dikehendakiَ Allahَ akanَ
mendapatَ hidayahَ (petunjuk),َ Diaَ akanَ membukakanَ dadanyaَ untukَ
(menerima)َ Islam.َ Danَ barangsiapaَ dikehendaki-Nyaَ menjadiَ sesat,َ Diaَ
jadikanَ dadanyaَ sempitَ danَ sesak,َ seakan-akanَ diaَ (sedang)َ mendakiَ keَ
langit.َ Demikianlahَ Allahَ menimpakanَ siksaَ kepadaَ orang-orangَ yangَ tidakَ
beriman.
127. ۞َ َ َللدهرم َلداَدر َاَلسسولتم َتعرنلد َلربَبتهرم َلودهلو َلولتنيدهرم َتبلماَ َلكاَدن روا
ليرعلملد رولنlahum dārus-salāmi 'inda rabbihim wa huwa waliyyuhum bimā kānụụ
ya'malụụ nBagiَ merekaَ (disediakan)َ tempatَ yangَ damaiَ (surga)َ diَ sisiَ
Tuhannya.َ Danَ Dialahَ pelindungَ merekaَ karenaَ amalَ kebajikanَ yangَ mereka
kerjakan.
128. َ شدردهرم َلجتمريمع ُاَ َويلمرعلشلر َاَرلتجبَن َلقتد َاَرسلتركلثرردترم َبَملن لولي رولم َليرح د
َ ض ضلناَ َتبلبرع ن س َلرسبلناَ َاَرسلترملتلع َلبرع د س ُ َلولقاَلل َاَل رولتليـاَدؤدهرم َبَملن َاَرلترن ت
اَرلترن ت
َ َت َلللناَە َلقاَلل َاَلسناَدر َلمرثووىدكرم َوخلتتدريلن َتفريلهاَ َتاَسل َلما
سولبللرغلناَ َاَللجلللناَ َاَلستذضري َاَلسجرل ل
ك َلحتكريلم َلعلتريلم لشـاَلء َ و لwa yauma yaḥụ syuruhum jamī'ā, yā
ادە َتاَسن َلرسب ل
ma'syaral-jinni qadistakṣṡ artum minal-ins, wa qāla auliyā`uhum minal-insi
rabbanastamta'a ba'ḍụ unā biba'ḍụ iw wa balagnā ajalanallażī ajjalta lanā, qālan-
nāru maṣṡ wākum khālidīna fīhā illā mā syā`allāh, inna rabbaka ḥụ akīmun
'alīmDanَ (ingatlah)َ padaَ hariَ ketikaَ Diaَ mengumpulkanَ merekaَ semuaَ (danَ
Allahَ berfirman),َ “Wahaiَ golonganَ jin!َ Kamuَ telahَ banyakَ (menyesatkan)َ
manusia.”َ Danَ kawan-kawanَ merekaَ dariَ golonganَ manusiaَ berkata,َ “Yaَ
Tuhan,َ kamiَ telahَ salingَ mendapatkanَ kesenanganَ danَ sekarangَ waktuَ yang
telahَ Engkauَ tentukanَ buatَ kamiَ telahَ datang.”َ Allahَ berfirman,َ “Nerakalahَ
tempatَ kamuَ selama-lamanya,َ kecualiَ jikaَ Allahَ menghendakiَ lain.”َ Sungguh,
Tuhanmuَ Mahabijaksana,َ Mahaَ Mengetahui.
130. َ ص رولنس َاَلللرم َليأرتتدكرم َدردسلل َبَمرندكرم َليقد ن ت ويلمرعلشلر َاَرلتجبَن َلواَرلترن
َ َلعللريدكرم َواَويتتري َلوديرنتذدر رولندكرم َلتلقـاَلء َلي روتمدكرم َوهلذەاَ َلقاَلد رواَ َلشتهردلناَ َلع و ضلىًّ َاَلرنفدتسلنا
لولغسررتدهدم َاَرللحويودة َاَلندرنلياَ َلولشتهدد رواَ َلع و ضلىًّ َاَلرنفدتستهرم َاَلسندهرم َلكاَدن رواَ َوكفتترريلنyā
ma'syaral-jinni wal-insi a lam ya`tikum rusulum mingkum yaquṣụ ṣụụụna
'alaikum āyātī wa yunżirụụ nakum liqā`a yaumikum hāżā, qālụụ syahidnā 'alā
anfusinā wa garrat-humul-ḥụ ayātud-dun-yā wa syahidụụ 'alā anfusihim
annahum kānụụ kāfirīnWahaiَ golonganَ jinَ danَ manusia!َ Bukankahَ sudahَ
datangَ kepadamuَ rasul-rasulَ dariَ kalanganmuَ sendiri,َ merekaَ
menyampaikanَ ayat-ayat-Kuَ kepadamuَ danَ memperingatkanmuَ tentangَ
pertemuanَ padaَ hariَ ini?َ Merekaَ menjawab,َ “(Ya),َ kamiَ menjadiَ saksiَ atasَ
diriَ kamiَ sendiri.”َ Tetapiَ merekaَ tertipuَ olehَ kehidupanَ duniaَ danَ merekaَ
telahَ menjadiَ saksiَ atasَ diriَ merekaَ sendiri,َ bahwaَ merekaَ adalahَ orang-
orangَ kafir.
133. َ ف ك َاَرللغتنني َدذو َاَلسررحلمتةە َتاَرن َسيلشرأ َديرذتهربدكرم َلوليرسلترخلت ر لولرنب ل
تمنرن َلبرعتددكرم َسماَ َليلشـاَدء َلكلماَ َاَلرنلشاَ لدكرم َبَمرن َدذبَرسيتة َلق رونم َواَلخترريلنwa rabbukal-
ganiyyu żur-raḥụ mah, iy yasya` yuż-hibkum wa yastakhlif mim ba'dikum mā
yasyā`u kamā ansya`akum min żurriyyati qaumin ākharīnDanَ Tuhanmuَ
Mahakaya,َ penuhَ rahmat.َ Jikaَ Diaَ menghendaki,َ Diaَ akanَ memusnahkanَ
kamuَ danَ setelahَ kamuَ (musnah)َ akanَ Diaَ gantiَ denganَ yangَ Diaَ
kehendaki,َ sebagaimanaَ Diaَ menjadikanَ kamuَ dariَ keturunanَ golonganَ lain.
135. َ فقدرل َويلق روتم َاَرعلملد رواَ َلعولىًّ َلملكاَلنتتدكرم َتاَبَنري َلعاَتم ُلل َلفلس رو ل
لترعللدم روالن َلمرن َلتدك رودن َلل هه َلعاَتقلبدة َاَلسداَەتر َتاَسن هه َلل َديرفلتدح َاَل و لqul yā
ظلتدم رولن
qaumi'malụụ 'alā makānatikum innī 'āmil, fa saufa ta'lamụụ na man takụụ nu lahụụ
'āqibatud-dār, innahụụ lā yufliḥụ uẓụ -ẓụ ālimụụ nKatakanlahَ (Muhammad),َ “Wahaiَ
kaumku!َ Berbuatlahَ menurutَ kedudukanmu,َ akuَ punَ berbuatَ (demikian).َ
Kelakَ kamuَ akanَ mengetahui,َ siapaَ yangَ akanَ memperolehَ tempatَ (terbaik)َ
diَ akhiratَ (nanti).َ Sesungguhnyaَ orang-orangَ yangَ zalimَ ituَ tidakَ akanَ
beruntung.
138. َ حرجلر َسل َليرطلعدملهاَ َتاَسل َلمرن ث َ ت لولقاَلد رواَ َوهتذ ضهه َاَلرنلعاَلم َسولحرر ل
َ ظده رودرلهاَ َلواَلرنلعاَلم َسل َليرذدكدر رولن َاَرسلم ت َ دسنلشـاَدء َتبلزرعتمتهرم َلواَلرنلعاَلم َدحبَرلم ر
ا َلعللريلهاَ َاَرفتتلرـاَمء َلعللريەته َلسليرجتزريتهرم َتبلماَ َلكاَدن رواَ َليرفلتدر رولن و
ل تwa qālụụ hāżihī
an'āmuw wa ḥụ arṣṡ un ḥụ ijrul lā yaṭụ'amuhā illā man nasyā`u biza'mihim wa
an'āmun ḥụ urrimat ẓụ uhụụ ruhā wa an'āmul lā yażkurụụ nasmallāhi 'alaihaftirā`an
'alaīh, sayajzīhim bimā kānụụ yaftarụụ nDanَ merekaَ berkataَ (menurutَ anggapan
mereka),َ “Inilahَ hewanَ ternakَ danَ hasilَ bumiَ yangَ dilarang,َ tidakَ bolehَ
dimakan,َ kecualiَ olehَ orangَ yangَ kamiَ kehendaki.”َ Danَ adaَ pulaَ hewanَ yang
diharamkanَ (tidakَ boleh)َ ditunggangi,َ danَ adaَ hewanَ ternakَ yangَ (ketikaَ
disembelih)َ bolehَ tidakَ menyebutَ namaَ Allah,َ ituَ sebagaiَ kebohonganَ
terhadapَ Allah.َ Kelakَ Allahَ akanَ membalasَ semuaَ yangَ merekaَ ada-adakan.
139. َ َصلة َلبَدذدك روترلنا ط روتن َوهتذته َاَرللرنلعاَتم َلخاَلت ل لولقاَلد رواَ َلماَ َتفري َدب د
َ شلرلكـاَدء َەلسليرجتزريتهرم جلن ُاَ َلوتاَرن َسيدكرن َسمريلتمة َلفدهرم َتفريته َ د َوا ر
ز ل َا ودمحسرم َع و ض
َ ًّلى
ت ل ل ل ل ل
صلفدهەرم َتاَسن هه َلحتكريلم َلعلتريلملو رwa qālụụ mā fī buṭụụụni hāżihil-an'āmi khāliṣụ atul
liżukụụ rinā wa muḥụ arramun 'alā azwājinā, wa iy yakum maitatan fa hum fīhi
syurakā`, sayajzīhim waṣụ fahum, innahụụ ḥụ akīmun 'alīmDanَ merekaَ berkataَ
(pula),َ “Apaَ yangَ adaَ diَ dalamَ perutَ hewanَ ternakَ iniَ khususَ untukَ kaumَ
laki-lakiَ kami,َ haramَ bagiَ istri-istriَ kami.”َ Danَ jikaَ yangَ dalamَ perutَ ituَ
(dilahirkan)َ mati,َ makaَ semuaَ bolehَ (memakannya).َ Kelakَ Allahَ akanَ
membalasَ atasَ ketetapanَ mereka.َ Sesungguhnyaَ Allahَ Mahabijaksana,َ
Mahaَ Mengetahui.
140. َلقرد َلختسلر َاَلستذريلن َلقلتلد ضرواَ َاَل رولللددهرم َلسلفمهناَ َتبلغريتر َتعرلنم َسولحسردم روا
و و
ضلن رواَ َلولماَ َلكاَدن رواَ َدمرهلتتدريلن ا َاَرفتتلرـاَمء َلعللىًّ َ ل ت
اە َلقرد َ ل لماَ َلرلزلقدهدم َ ل دqad
khasirallażīna qatalū aulādahum safaham bigairi 'ilmiw wa ḥụ arramụụ mā
razaqahumullāhuftirā`an 'alallāh, qad ḍụ allụụ wa mā kānụụ muhtadīnSungguhَ
rugiَ merekaَ yangَ membunuhَ anak-anaknyaَ karenaَ kebodohanَ tanpaَ
pengetahuan,َ danَ mengharamkanَ rezekiَ yangَ dikaruniakanَ Allahَ kepadaَ
merekaَ denganَ semata-mataَ membuat-buatَ kebohonganَ terhadapَ Allah.َ
Sungguh,َ merekaَ telahَ sesatَ danَ tidakَ mendapatَ petunjuk.
141. ۞َ ت ت َسولغريلر َلمرعدر رووش ن ت َسمرعدر رووش ن لودهلو َاَلستذضري َاَلرنلشلاَ َلجولن ن
َ سواَلسنرخلل َلواَلسزررلع َدمرخلتلتمفاَ َاَ ددكلد هه َلواَلسزريدت رولن َلواَلنرسماَلن َدملتلشاَتبمهاَ َسولغريلر
دملتلشاَتبەنه َدكلد رواَ َتمرن َلثلمتر ضهه َتاَلذاَ َاَلرثلملر َلوواَدت رواَ َلحسق هه َلي رولم َلح ل
َ صاَتد هه َلولل
ب َاَرلدمرسترتفريالن
ح ندترسترفد رواَە َتاَسن هه َلل َدي تwa huwallażī ansya`a jannātim
ma'rụụ syātiw wa gaira ma'rụụ syātiw wan-nakhla waz-zar'a mukhtalifan ukuluhụụ
waz-zaitụụ na war-rummāna mutasyābihaw wa gaira mutasyābih, kulụụ min
ṣṡ amarihī iżā aṣṡ mara wa ātụụ ḥụ aqqahụụ yauma ḥụ aṣụ ādihī wa lā tusrifụụ , innahụụ lā
yuḥụ ibbul-musrifīnDanَ Dialahَ yangَ menjadikanَ tanaman-tanamanَ yangَ
merambatَ danَ yangَ tidakَ merambat,َ pohonَ kurma,َ tanamanَ yangَ beranekaَ
ragamَ rasanya,َ zaitunَ danَ delimaَ yangَ serupaَ (bentukَ danَ warnanya)َ danَ
tidakَ serupaَ (rasanya).َ Makanlahَ buahnyaَ apabilaَ iaَ berbuahَ danَ berikanlahَ
haknyaَ (zakatnya)َ padaَ waktuَ memetikَ hasilnya,َ tapiَ janganlahَ berlebih-
lebihan.َ Sesungguhnyaَ Allahَ tidakَ menyukaiَ orang-orangَ yangَ berlebihan,
َ ا َلولل لوتملن َاَرللرنلعاَم َلحدم روللمة َسولفررمشاَە َ َدكلد رواَ َتمسماَ َلرلزلقدكدم َ و دل
142.
ت
ت َاَلسشريوط ەن َتاَسن هه َللدكرم َلعددمو َنمبريلنا
طوو تلتستتبدع رواَ َدخ دwa minal-an'āmi
ت ت
ḥụ amụụ lataw wa farsyā, kulụụ mimmā razaqakumullāhu wa lā tattabi'ụụ
khuṭụuwātisy-syaiṭụān, innahụụ lakum 'aduwwum mubīndanَ diَ antaraَ hewan-
hewanَ ternakَ ituَ adaَ yangَ dijadikanَ pengangkutَ bebanَ danَ adaَ (pula)َ yangَ
untukَ disembelih.َ Makanlahَ rezekiَ yangَ diberikanَ Allahَ kepadamu,َ danَ
janganlahَ kamuَ mengikutiَ langkah-langkahَ setan.َ Sesungguhnyaَ setanَ ituَ
musuhَ yangَ nyataَ bagimu,
143. َ ضأرتن َاَرثلنريتن َلوتملن َاَرللمرعتز َاَرثلنريەتن َقدرل لثومتنليلة َاَلرزلواَ ُنج َتملن َاَل س
َ ت َلعللريته َاَلررلحاَدم َاَرل درنلثليريەتن وـءاَلسذلكلرريتن َلحسرلم َاَلتم َاَرل درنلثليريتن َاَلسماَ َاَرشلتلملل ر
صتدتقريلن لنبَبدئ روتنري َتبتعرلنم َتاَرن َدكرندترم َ وṣṡ amāniyata azwāj, minaḍụ -ḍụ a`niṣṡ naini wa
minal-ma'ziṣṡ naīn, qul āż-żakaraini ḥụ arrama amil-unṣṡ ayaini ammasytamalat
'alaihi ar-ḥụ āmul-unṣṡ ayaīn, nabbi`ụụ nī bi'ilmin ing kuntum ṣụ ādiqīnadaَ delapanَ
hewanَ ternakَ yangَ berpasanganَ (empatَ pasang);َ sepasangَ dombaَ danَ
sepasangَ kambing.َ Katakanlah,َ “Apakahَ yangَ diharamkanَ Allahَ duaَ yangَ
jantanَ atauَ duaَ yangَ betinaَ atauَ yangَ adaَ dalamَ kandunganَ keduaَ
betinanya?َ Terangkanlahَ kepadakuَ berdasarَ pengetahuanَ jikaَ kamuَ orangَ
yangَ benar.”
144. َ لوتملن َاَرلتتبتل َاَرثلنريتن َلوتملن َاَرللبلقتر َاَرثلنريەتن َقدرل َ وـءاَلسذلكلرريتن َلحسرلم
َ شلهلدـاَلء َتاَرذت َلعللريته َاَلررلحاَدم َاَرل درنلثليريەتن َاَلرم َدكرندترم َ د اَلتم َاَرل درنلثليريتن َاَلسماَ َاَرشلتلملل ر
و و
َ ضسل ا َلكتذمباَ َلبَدي ت ا َتبوهلذ ُاَ َلفلمرن َاَلرظللدم َتمسمتن َاَرفلتورى َلعللىًّ َ ل ت صىدكدم َ ل د لو و ل
ظلتتمريلن ا َلل َليرهتدى َاَرللق رولم َاَل و ل س َتبلغريتر َتعرل ەم َتاَسن َ و للاَلسناَ لwa minal-ibiliṣṡ naini
wa minal-baqariṣṡ naīn, qul āż-żakaraini ḥụ arrama amil-unṣṡ ayaini
ن
ammasytamalat 'alaihi ar-ḥụ āmul-unṣṡ ayaīn, am kuntum syuhadā`a iż
waṣụ ṣụākumullāhu bihāżā, fa man aẓụ lamu mim maniftarā 'alallāhi każibal
liyuḍụ illan-nāsa bigairi 'ilm, innallāha lā yahdil-qaumaẓụ -ẓụ ālimīnDanَ dariَ untaَ
sepasangَ danَ dariَ sapiَ sepasang.َ Katakanlah,َ “Apakahَ yangَ diharamkanَ
duaَ yangَ jantanَ atauَ duaَ yangَ betina,َ atauَ yangَ adaَ dalamَ kandunganَ
keduaَ betinanya?َ Apakahَ kamuَ menjadiَ saksiَ ketikaَ Allahَ menetapkanَ iniَ
bagimu?َ Siapakahَ yangَ lebihَ zalimَ daripadaَ orang-orangَ yangَ mengada-
adakanَ kebohonganَ terhadapَ Allahَ untukَ menyesatkanَ orang-orangَ tanpaَ
pengetahuan?”َ Sesungguhnyaَ Allahَ tidakَ akanَ memberiَ petunjukَ kepadaَ
orang-orangَ yangَ zalim.
146. َ ظفد ُنر َلوتملن َاَرللبلقتر لولعللىًّ َاَلستذريلن َلهاَدد رواَ َلحسررملناَ َدكسل َتذري َ د
َ ظده رودردهلماَ َاَلتو ت َ د شدح رولمدهلماَ َتاَسل َلماَ َلحلملل ر لواَرللغلنتم َلحسررملناَ َلعللريتهرم َ د
صتدقد رولن ك َلجلزريوندهرم َتبلبرغتيته ُرم َلوتاَسناَ َلل واَرللحلواَلياَ َاَل رو َلماَ َاَرخلتلللط َتبلعرظەنم َوذلت لwa
'alallażīna hādụụ ḥụ arramnā kulla żī ẓụ ufur, wa minal-baqari wal-ganami
ḥụ arramnā 'alaihim syuḥụ ụụ mahumā illā mā ḥụ amalat ẓụ uhụụ ruhumā awil-ḥụ awāyā
au makhtalaṭụa bi'aẓụ m, żālika jazaināhum bibagyihim, wa innā laṣụ ādiqụụ nDanَ
kepadaَ orang-orangَ Yahudi,َ Kamiَ haramkanَ semuaَ (hewan)َ yangَ berkuku,َ
danَ Kamiَ haramkanَ kepadaَ merekaَ lemakَ sapiَ danَ domba,َ kecualiَ yangَ
melekatَ diَ punggungnya,َ atauَ yangَ dalamَ isiَ perutnya,َ atauَ yangَ bercampurَ
denganَ tulang.َ Demikianlahَ Kamiَ menghukumَ merekaَ karenaَ
kedurhakaannya.َ Danَ sungguh,َ Kamiَ Mahabenar.
147. ك َلفقدرل َسرنبدكرم َدذ رو َلررحلمنة َسواَتسلع ُنة َلولل َديلرند َلبأردس هه
لفتاَرن َلكسذدب رو ل
لعتن َاَرللق روتم َاَرلدمرجترتمريلنfa ing każżabụụ ka fa qur rabbukum żụụ raḥụ matiw
wāsi'ah, wa lā yuraddu ba`suhụụ 'anil-qaumil-mujrimīnMakaَ jikaَ merekaَ
mendustakanَ kamu,َ katakanlah,َ “Tuhanmuَ mempunyaiَ rahmatَ yangَ luas,َ
danَ siksa-Nyaَ kepadaَ orang-orangَ yangَ berdosaَ tidakَ dapatَ dielakkan.”
و
148. َ ا َلماَ َاَلرشلرركلناَ َلولل لسليقد رودل َاَلستذريلن َاَلرشلردك رواَ َلل رو َلشـاَلء َ ل د
َ ًّب َاَلستذريلن َتمرن َلقربلتتهرم َلحولتى ك َلكسذ ل واَلبـاَدؤلناَ َلولل َلحسررملناَ َتمرن َلشريەنء َلكوذلت ل
َ لذاَقد رواَ َلبأرلسلنەاَ َقدرل َلهرل َتعرنلددكرم َبَمرن َتعرلنم َلفدترختردج روده َلللنەاَ َتاَرن َلتستتبدع رولن َتاَسل
ص رولن اَلسظسن َلوتاَرن َاَلرندترم َتاَسل َلترخدر دsayaqụụ lullażīna asyrakụụ lau syā`allāhu mā
asyraknā wa lā ābā`unā wa lā ḥụ arramnā min syaī`, każālika każżaballażīna
ming qablihim ḥụ attā żāqụụ ba`sanā, qul hal 'indakum min 'ilmin fa tukhrijụụ hu
lanā, in tattabi'ụụ na illaẓụ -ẓụ anna wa in antum illā takhruṣụ ụụnOrang-orangَ
musyrikَ akanَ berkata,َ “Jikaَ Allahَ menghendaki,َ tentuَ kamiَ tidakَ akanَ
mempersekutukan-Nya,َ begituَ pulaَ nenekَ moyangَ kami,َ danَ kamiَ tidakَ akan
mengharamkanَ apaَ pun.”َ Demikianَ pulaَ orang-orangَ sebelumَ merekaَ yangَ
telahَ mendustakanَ (paraَ rasul)َ sampaiَ merekaَ merasakanَ azabَ Kami.َ
Katakanlahَ (Muhammad),َ “Apakahَ kamuَ mempunyaiَ pengetahuanَ yangَ
dapatَ kamuَ kemukakanَ kepadaَ kami?َ Yangَ kamuَ ikutiَ hanyaَ persangkaanَ
belaka,َ danَ kamuَ hanyaَ mengira.”
ُ
149. قدرل َلفلت وللته َاَرلدحسجدة َاَرللباَلتلغدة َلفلل رو َلشـاَلء َلللهودىدكرم َاَلرجلمتعريلن
qul
falillāhil-ḥụ ujjatul-bāligah, falau syā`a lahadākum ajma'īnKatakanlahَ
(Muhammad),َ “Alasanَ yangَ kuatَ hanyaَ padaَ Allah.َ Makaَ kalauَ Diaَ
menghendaki,َ niscayaَ kamuَ semuaَ mendapatَ petunjuk.”
150. َ ا َلحسرلم َوهلذ ُاَ َلفتاَرن شلهلدـاَلءدكدم َاَلستذريلن َليرشلهدد رولن َاَلسن َ و لل
قدرل َلهلدسم َ د
لشتهدد رواَ َلفلل َلترشلهرد َلملعده ُرم َلولل َلتستتبرع َاَلرهلوـاَلء َاَلستذريلن َلكسذدب رواَ َتبواَويتتلناَ َلواَلستذريلن
خلرتة َلودهرم َتبلربَبتهرم َليرعتدلد رولن لل َدي رؤتمدن رولن َتباَ ر ول تqul halumma
syuhadā`akumullażīna yasy-hadụụ na annallāha ḥụ arrama hāżā, fa in syahidụụ fa
lā tasy-had ma'ahum, wa lā tattabi' ahwā`allażīna każżabụụ bi`āyātinā
wallażīna lā yu`minụụ na bil-ākhirati wa hum birabbihim ya'dilụụ nKatakanlahَ
(Muhammad),َ “Bawalahَ saksi-saksimuَ yangَ dapatَ membuktikanَ bahwaَ Allahَ
mengharamkanَ ini.”َ Jikaَ merekaَ memberikanَ kesaksian,َ engkauَ janganَ (ikutَ
pula)َ memberikanَ kesaksianَ bersamaَ mereka.َ Janganَ engkauَ ikutiَ keinginan
orang-orangَ yangَ mendustakanَ ayat-ayatَ Kamiَ danَ orang-orangَ yangَ tidakَ
berimanَ kepadaَ akhirat,َ danَ merekaَ mempersekutukanَ Tuhan.
151. ۞َ َ َقدرل َلتلعاَلل رواَ َاَلرتدل َلماَ َلحسرلم َلرنبدكرم َلعللريدكرم َاَلسل َدترشتردك روا
َ تبهه َلشريـمـاَ َسوتباَرللواَلتلدريتن َتاَرحلساَمن ُاَ َلولل َلترقدتلد ضرواَ َاَل رولللددكرم َبَمرن َتاَرمللەنق َلنرحدن
َ ش َلماَ َلظلهلر َتمرنلهاَ َلولماَ َلبلط ُلن ح ل لنرردزقددكرم َلوتاَسياَدهرم ُ َلولل َلترقلردبواَ َاَرللفلواَ ت
صىدكرم َتبهه َلللعلسدكرم س َاَلستتري َلحسرلم َ و دل
ا َتاَسل َتباَرللحەبَق َوذلتدكرم َلو و ل لولل َلترقدتدلواَ َاَلسنرف ل
لترعتقلد رولنqul ta'ālau atlu mā ḥụ arrama rabbukum 'alaikum allā tusyrikụụ bihī
syai`aw wa bil-wālidaini iḥụ sānā, wa lā taqtulū aulādakum min imlāq, naḥụ nu
narzuqukum wa iyyāhum, wa lā taqrabul-fawāḥụ isya mā ẓụ ahara min-hā wa mā
baṭụan, wa lā taqtulun-nafsallatī ḥụ arramallāhu illā bil-ḥụ aqq, żālikum waṣụ ṣụākum
bihī la'allakum ta'qilụụ nKatakanlahَ (Muhammad),َ “Marilahَ akuَ bacakanَ apaَ
yangَ diharamkanَ Tuhanَ kepadamu.َ Janganَ mempersekutukan-Nyaَ denganَ
apaَ pun,َ berbuatَ baikَ kepadaَ ibuَ bapak,َ janganlahَ membunuhَ anak-anakmuَ
karenaَ miskin.َ Kamilahَ yangَ memberiَ rezekiَ kepadamuَ danَ kepadaَ mereka;َ
janganlahَ kamuَ mendekatiَ perbuatanَ yangَ keji,َ baikَ yangَ terlihatَ ataupunَ
yangَ tersembunyi,َ janganlahَ kamuَ membunuhَ orangَ yangَ diharamkanَ Allahَ
kecualiَ denganَ alasanَ yangَ benar.َ Demikianlahَ Diaَ memerintahkanَ
kepadamuَ agarَ kamuَ mengerti.
152. َ لولل َلترقلردب رواَ َلماَلل َاَرلليتتريتم َتاَسل َتباَلستتري َتهلي َاَلرحلسدن َلحولتىًّ َليربلدلغ
َ َف َلنرفمساَ َتاَسل َدورسلعله ُا شسد هه ُ َلواَل رودفواَ َاَرللكريلل َلواَرلتمريلزاَلن َتباَرلتقرس ُتط َلل َدنلكلبَ د
اَل د
َ ا َاَل روفد روەاَ َوذلتدكرم و
لوتاَلذاَ َقدرلدترم َلفاَرعتدلد رواَ َلولل رو َلكاَلن َلذاَ َقدرروب ُىًّ َلوتبلعرهتد َ ل ت
صىدكرم َتبهه َلللعلسدكرم َلتلذسكدر روالن لو و لwa lā taqrabụụ mālal-yatīmi illā billatī hiya
aḥụ sanu ḥụ attā yabluga asyuddah, wa auful-kaila wal-mīzāna bil-qisṭụ, lā
nukallifu nafsan illā wus'ahā, wa iżā qultum fa'dilụụ walau kāna żā qurbā, wa
bi'ahdillāhi aufụụ , żālikum waṣụ ṣụākum bihī la'allakum tażakkarụụ nDanَ janganlah
kamuَ mendekatiَ hartaَ anakَ yatim,َ kecualiَ denganَ caraَ yangَ lebihَ
bermanfaat,َ sampaiَ diaَ mencapaiَ (usia)َ dewasa.َ Danَ sempurnakanlahَ
takaranَ danَ timbanganَ denganَ adil.َ Kamiَ tidakَ membebaniَ seseorangَ
melainkanَ menurutَ kesanggupannya.َ Apabilaَ kamuَ berbicara,َ bicaralahَ
sejujurnya,َ sekalipunَ diaَ kerabat(mu)َ danَ penuhilahَ janjiَ Allah.َ Demikianlahَ
Diaَ memerintahkanَ kepadamuَ agarَ kamuَ ingat.”
157. اَل رو َلتقد رولد رواَ َلل رو َاَلسناَ َاَ درنتزلل َلعللريلناَ َاَرلتكوت د
َ ب َللدكسناَ َاَلرهودى َتمرنده ُرم
َ بلفلقرد َلجـاَلءدكرم َلببَيلنلة َبَمرن َسربَبدكرم َلودهمدى َسولررحلملة ُ َلفلمرن َاَلرظللدم َتمسمرن َلكسذ ل
َ صتدفد رولن َلعرن َواَويتتلناَ َدس ـ رولء بواَوي ت و
ف َلعرنلهاَە َلسلنرجتزى َاَلستذريلن َلي ر صلد ل ا َلو ل ت َ ل ت ت
صتدفد رولن ب َتبلماَ َلكاَدن رواَ َلي ر اَرللعلذاَ تau taqụụ lụụ lau annā unzila 'alainal-kitābu
lakunnā ahdā min-hum, fa qad jā`akum bayyinatum mir rabbikum wa hudaw
wa raḥụ mah, fa man aẓụ lamu mim mang każżaba bi`āyātillāhi wa ṣụ adafa 'an-hā,
sanajzillażīna yaṣụ difụụ na 'an āyātinā sū`al-'ażābi bimā kānụụ yaṣụ difụụ natauَ agarَ
kamuَ (tidak)َ mengatakan,َ “Jikalauَ Kitabَ ituَ diturunkanَ kepadaَ kami,َ tentulahَ
kamiَ lebihَ mendapatَ petunjukَ daripadaَ mereka.”َ Sungguh,َ telahَ datangَ
kepadamuَ penjelasanَ yangَ nyata,َ petunjukَ danَ rahmatَ dariَ Tuhanmu.َ
Siapakahَ yangَ lebihَ zalimَ daripadaَ orangَ yangَ mendustakanَ ayat-ayatَ Allahَ
danَ berpalingَ daripadanya?َ Kelak,َ Kamiَ akanَ memberiَ balasanَ kepadaَ
orang-orangَ yangَ berpalingَ dariَ ayat-ayatَ Kamiَ denganَ azabَ yangَ keras,َ
karenaَ merekaَ selaluَ berpaling.
ر وـ
158. ل
َ ك َاَ روظدر رولن َتاَسل َاَلرن َلتأرتتليدهدم َاَللملىتىكة َاَ رو َليأتتلي َلرنب ل
ر ل د ل لهرل َليرن د
َ َك َلل َليرنلفدع َلنرفمسا ت َلربَب ل كە َلي رولم َليأرتتري َلبرع د
ض َواَوي ت ت َلربَب ل ليأرتتلي َلبرع د
ض َواَوي ت
َ ت َتفضري َتاَريلماَتنلهاَ َلخريمرەاَ َقدتل
ت َتمرن َلقربدل َاَل رو َلكلسلب ر تاَريلماَدنلهاَ َللرم َلتدكرن َواَلملن ر
اَرنلتتظدر ضرواَ َتاَسناَ َدمرنلتتظدر رولنhal yanẓụ urụụ na illā an ta`tiyahumul-malā`ikatu au
ya`tiya rabbuka au ya`tiya ba'ḍụ u āyāti rabbik, yauma ya`tī ba'ḍụ u āyāti rabbika
lā yanfa'u nafsan īmānuhā lam takun āmanat ming qablu au kasabat fī
īmānihā khairā, qulintaẓụ irū innā muntaẓụ irụụ nYangَ merekaَ nanti-nantikanَ
hanyalahَ kedatanganَ malaikatَ kepadaَ mereka,َ atauَ kedatanganَ Tuhanmu,َ
atauَ sebagianَ tanda-tandaَ dariَ Tuhanmu.َ Padaَ hariَ datangnyaَ sebagianَ
tanda-tandaَ Tuhanmuَ tidakَ bergunaَ lagiَ imanَ seseorangَ yangَ belumَ
berimanَ sebelumَ itu,َ atauَ (belum)َ berusahaَ berbuatَ kebajikanَ denganَ
imannyaَ itu.َ Katakanlah,َ “Tunggulah!َ Kamiَ punَ menunggu.”
159. َ ت َتمرندهرم َتفري تاَسن َاَلستذريلن َلفسرقد رواَ َتدريلندهرم َلولكاَدن رواَ َتشليمعاَ َلسرس ل
ا َدثسم َديلنبَبدئدهرم َتبلماَ َلكاَدن رواَ َليرفلعلد رولن و
لشريەنء َتاَسنلماَ َاَلرمدردهرم َتاَللىًّ َ ل تinnallażīna
farraqụụ dīnahum wa kānụụ syiya'al lasta min-hum fī syaī`, innamā amruhum
ilallāhi ṣṡ umma yunabbi`uhum bimā kānụụ yaf'alụụ nSesungguhnyaَ orang-orang
yangَ memecahَ belahَ agamanyaَ danَ merekaَ menjadiَ (terpecah)َ dalamَ
golongan-golongan,َ sedikitَ punَ bukanَ tanggungَ jawabmuَ (Muhammad)َ atasَ
mereka.َ Sesungguhnyaَ urusanَ merekaَ (terserah)َ kepadaَ Allah.َ Kemudianَ
Diaَ akanَ memberitahukanَ kepadaَ merekaَ apaَ yangَ telahَ merekaَ perbuat.
160. َ لمرن َلجـاَلء َتباَرللحلسلنتة َلفلل هه َلعرشدر َاَلرملثاَلتلهاَ ُ َلولمرن َلجـاَلء َتباَلسسبَيلئتة
لفلل َديرج و ضزى َتاَسل َتمرثلللهاَ َلودهرم َلل َديرظللدم رولنman jā`a bil-ḥụ asanati fa lahụụ
'asyru amṣṡ ālihā, wa man jā`a bis-sayyi`ati fa lā yujzā illā miṣṡ lahā wa hum lā
yuẓụ lamụụ nBarangsiapaَ berbuatَ kebaikanَ mendapatَ balasanَ sepuluhَ kaliَ lipatَ
amalnya.َ Danَ barangsiapaَ berbuatَ kejahatanَ dibalasَ seimbangَ denganَ
kejahatannya.َ Merekaَ sedikitَ punَ tidakَ dirugikanَ (dizalimi).
و
164. بب َدكبَل َلشريەنء َلولل َلتركتس د قدرل َاَللغريلر َ ل ت
ا َاَلربتغري َلرملباَ َسودهلو َلر ن
َ س َتاَسل َلعللريله ُاَ َلولل َلتتزدر َلواَتزلرلة َبَورزلر َاَ درخور ُى َدثسم َتاَولىًّ َلربَبدكرم دكنل َلنرف ن
سمررتجدعدكرم َلفديلنبَبدئدكرم َتبلماَ َدكرندترم َتفريته َلترخلتلتفد رولنqul a gairallāhi abgī rabbaw wa
huwa rabbu kulli syaī`, wa lā taksibu kullu nafsin illā 'alaihā, wa lā taziru
wāziratuw wizra ukhrā, ṣṡ umma ilā rabbikum marji'ukum fa yunabbi`ukum
bimā kuntum fīhi takhtalifụụ nKatakanlahَ (Muhammad),َ “Apakahَ (patut)َ akuَ
mencariَ tuhanَ selainَ Allah,َ padahalَ Dialahَ Tuhanَ bagiَ segalaَ sesuatu.َ Setiap
perbuatanَ dosaَ seseorang,َ dirinyaَ sendiriَ yangَ bertanggungَ jawab.َ Danَ
seseorangَ tidakَ akanَ memikulَ bebanَ dosaَ orangَ lain.َ Kemudianَ kepadaَ
Tuhanmulahَ kamuَ kembali,َ danَ akanَ diberitahukan-Nyaَ kepadamuَ apaَ yangَ
dahuluَ kamuَ perselisihkan.”
ر ل د وـ
165. ل ل
َ ضكرم َف روق د ر ل
ض َلولرفلع َلبع ل ر
ف َاَلر تل لودهلو َاَلستذري َلجلعلكرم َلخلىتى ل
َ ب َلوتاَسن هه ت َلبَليربلدلودكرم َتفري َلماَ َواَوتىدكەرم َتاَسن َلرسب ل
ك َلسترريدع َاَرلتعلقاَ ت ض َلدلروج ن
لبرع ن
حريلملللغفد رولر َسر تwa huwallażī ja'alakum khalā`ifal-arḍụ i wa rafa'a ba'ḍụ akum
fauqa ba'ḍụ in darajātil liyabluwakum fī mā ātākum, inna rabbaka sarī'ul-'iqābi
wa innahụụ lagafụụ rur raḥụ īmDanَ Dialahَ yangَ menjadikanَ kamuَ sebagaiَ
khalifah-khalifahَ diَ bumiَ danَ Diaَ mengangkatَ (derajat)َ sebagianَ kamuَ diَ atas
yangَ lain,َ untukَ mengujimuَ atasَ (karunia)َ yangَ diberikan-Nyaَ kepadamu.َ
Sesungguhnyaَ Tuhanmuَ sangatَ cepatَ memberiَ hukumanَ danَ sungguh,َ Diaَ
Mahaَ Pengampun,َ Mahaَ Penyayang.