You are on page 1of 72

O

Type

KIP 6256-60 N
KIP 6256-60 NX

DK Betjeningsvejledning 2

NO Bruksanvisning 37
Tillykke med dit nye GRAM komfur DK
l Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager komfuret i brug.
Gør dig fortrolig med dit nye komfur og de forskellige betjeningsfunktioner i den række­
følge, som fremgår af betjeningsvejledningen.
l Vær opmærksom på alle oplysninger og forklaringer vedrørende korrekt betjening og
behandling. Derved opnår du, at dit komfur altid er klar til brug, og at det holder længe.
l Vær især opmærksom på alle oplysninger, som vedrører sikkerheden. De skal være med
til at forebygge ulykker og skader på komfuret.
l Husk at gemme betjeningsvejledningen, der kan også blive brug for den på et senere
tidspunkt.

Bemærk at denne betjeningsvejledning kan være gældende for flere komfurer.


Det er derfor ikke sikkert, at alle funktioner og udstyr er på dit komfur.

Bemærk!
Du skal have læst /forstået denne vejledning, før du begynder at betjene komfuret.

Komfuret er udelukkende bestemt til tilberedning af mad. Enhver anden anvendelse (fx. til
rumopvarmning) er ikke i overensstemmelse med komfurets oprindelige anvendelsesbe­
stemmelse og kan være farlig.

Producenten forbeholder sig ret til ændringer, der ikke påvirker komfurets funktion.

2
INDHOLDSFORTEGNELSE

Vigtige oplysninger vedrørende sik­ker­hed........................................................................4

Beskrivelse af produktet ....................................................................................................9

Spe­ci­fi­ka­tio­ner.....................................................................................................................10

Installationsvejledning........................................................................................................11

Be­tje­ning.............................................................................................................................13

Brug af ovnen – praktiske tips.........................................................................................27

Rengøring og ve­dli­ge­hol­del­se.........................................................................................29

Foranstaltninger ved fejl...................................................................................................35

Tekniske spe­ci­fi­ka­tio­ner.....................................................................................................36

3
VIGTIGE OPLYSNINGER VED­RØ­RENDE SIKKERHED

Bemærk. Apparatet og dets tilgængelige dele bliver


varme under brug. Undgå derfor at berøre nogen
varmeelementer, da de kan være varme. Lad ikke
børn under 8 år betjene apparatet, medmindre det
sker under opsyn af en voksen.
Dette apparat må ikke betjenes af personer (her-
under børn under 8 år) med nedsatte fysiske,
sansemæssige eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, medmindre de er blevet instrueret
og vejledt i brugen af apparatet af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed. Undgå at børn leger
med apparatet. Lad ikke børn rengøre eller betjene
apparatet, medmindre det sker under opsyn.
Bemærk. Uovervåget kogning i fedt eller olie på
kogepladen kan være farlig og føre til brand.
Forsøg ALDRIG at slukke ild med vand. Afbryd
apparatet, og dæk flammen med et låg eller et ikke-
brændbart tæppe.
Bemærk. Brandfare: Opbevar ikke noget på koge­
pladens overflade.

4
VIGTIGE OPLYSNINGER VED­RØ­RENDE SIKKERHED

Bemærk. Hvis der er revner i kogepladens over-


flade, sluk da for strømmen for at undgå risikoen for
elektrisk stød.
Sluk apparatet efter brug, og stol ikke kun på indika­
tionerne for registrering af kogegrej.
Ovnen bliver meget varm ved brug og et stykke tid
efter, at der er slukket for ovnen.
Ved brug af ovnen kan tilgængelige dele blive meget
varme. Undgå derfor at børn kommer i nærheden af
ovnen.
Bemærk. Brug ikke slibende rengøringsmidler el­
ler skarpe metalgenstande til rengøring af glasset
i ovndøren, da de kan ridse overfladen, hvilket kan
føre til revner i glasset.
Bemærk. Ved udskiftning af ovnpæren skal kom-
furet slukkes ved ho­ved­af­bry­de­ren. Der må ikke være
strøm til kom­fu­ret, når ovnpæren skiftes.
Brug ikke damprengøringsudstyr til rengøring af ap­
paratet.

5
VIGTIGE OPLYSNINGER VED­RØ­RENDE SIKKERHED

l Hold opsyn med børn, når komfuret er i brug.


l Gryder, kogezoner og ovn bliver meget varme ved brug og et stykke tid efter, at der er
slukket for kogezoner eller ovn.
l Lad ikke børn røre ved eller lege med knapper og ovnlåge og få dem så vidt muligt til at
holde sig væk fra komfuret.
l Ved grillstegning i ovnen bliver det infrarøde varmelegeme glødende. For at forhindre evt.
flammedannelse må varmelegemet ikke komme i berøring med grillmaden.
l Sørg for, at andre elapparaters tilslutningsledninger ikke kommer i berøring med varme
kogezoner eller klemmes fast i ovnlågen. Vær især forsigtig, hvis du benytter stikdåser,
som er placeret i nærheden af komfuret.
l Komfurets glaskeramiske kogeplade og ovnen må aldrig anvendes til rumopvarmning.
l Meget varme olier og fedtstoffer kan antænde. Hold derfor altid øje med komfuret under
friture- eller grillstegning.
l Læg aldrig aluminiumfolie i bunden af ovnen, da folien kan beskadige bundpladens
emalje.
l Af samme årsag må gryder eller andre dele aldrig stilles direkte på ovnens bundplade.
l Sluk for hovedafbryderen til komfuret ved defekter eller fejl. Komfuret må først tages i
brug igen, når fejlen er afhjulpet af en fagmand.

Den glaskeramiske kogeplade er hærdet mod varme, kulde og temperatursvingninger.

Undgå derimod slag, forårsaget af f.eks. en saltbøsse, et krydderiglas eller en an­den hård
genstand, som falder ned på pladen.

l Den glaskeramiske induktionskogeplade må ikke benyttes som opbevaringsplads.


l En gryde bør kun stilles på kogepladen, hvis bunden er ren og tør.
l Sukker eller sukkerholdige madvarer, som spildes på den glaskeramiske kogeplade, skal
fjernes omgående - så vidt muligt, mens de stadig er varme - så det ikke brænder fast.
l Pas på ikke at ridse den glaskeramiske kogeplade med smykker, gryder med skarpe
kanter osv.
l Husholdningsgenstande af plast (skeer, skåle osv.) må ikke placeres på varme glaskera­
miske kogeplader, da de kan smelte fast.
l Personer, som bærer indopererede implanter til støtte for sine livsfunktioner (fx. pacema-
ker, insulinpumpe eller høreapparat) skal sikre sig, at induktionskogepladen ikke forstyrrer
implanternes funktion (induktionskogepladens frekvensområde er 20-50 kHz).
l Hvis der kommer dybe ridser eller revner i den glaskeramiske kogeplade, skal komfuret
frakobles el-nettet ved at slukke ved hovedafbryderen.

6
ENERGISPARETIPS

l Undgå at kigge i gryder, når det ikke er


nødvendigt.
Undgå ligeledes at åbne ovnlågen, hvis
det ikke er nødvendigt.

l Brug kun ovnen til tilberedning af


større mængder mad
Kød som vejer op til 1 kg kan tilberedes
mere energirigtigt på komfuret.

l Brug ovnens restvarme


Ved tilberedningstid over 40 minutter
kan det anbefales at slukke for ovnen 10
mi­nutter før tilberedningsprocessen er
omme.

l Steg med varmluftfunktionen og lukket


ovnlåge.

l Luk ovnlågen omhyggeligt


Varmen kan slippe ud, hvis der er snavs
på lågens tæt­nin­ger. Det an­be­fa­les at
fjerne evt. snavs med det samme.

7
UDPAKNING BORTSKAFFELSE

Komfuret er blevet sikret mod Når dette produkt er udtjent, må


transportskader under be­for­drin­ det ikke bort­skaffes via normalt
gen ved hjælp af en em­ballage. husholdningsaffald, men skal
Efter foretaget udpakning be­ afleveres til en indsamlingsplads
des du sørge for, at emballa­ for genbrug af elektriske og elek­
gens ele­men­ter bortskaffes på tro­ni­ske pro­duk­ter. Symbolet på
en mil­jø­ven­lig måde. produktet, brugervejledningen
Alle materialer anvendt til emballeringen er eller emballagen henviser til det.
mil­jø­ven­lige og 100% genanvendelige. De er
mar­ke­ret med et relevant symbol. Materialerne er genanvendelige ifølge de­res
mærkning. Ved genbrug, genanvendelse af
stoffer eller andre former for genanvendelse
af udtjente produkter bidrager du væsentligt
til at beskytte miljøet.

Oplysninger om rette bortskaffelsespladser


for udtjente elektroniske og elektriske pro­duk­
ter kan fås ved henvendelse til kommu­nen.

8
BESKRIVELSE AF PRODUKTET

10
8
7 9
O
C

3, 4 5, 6

1
2

11

12

1 Knap til regulering af ovntemperatur


2 Betjeningsknap til ovnens funktioner
3 Betjeningsknap til kogezone, forreste venstre
4 Betjeningsknap til kogezone, bageste venstre
5 Betjeningsknap til kogezone, bageste højre
6 Betjeningsknap til kogezone, forreste højre
7 Varmeindikator for ovn
8 Kontrollampe
9 Kontrollampe for dørlås
10 Digitalt ur / timer
11 Børnesikring
12 Magasinskuffe

9
SPECIFIKATIONER

Komfurets udstyr

Grillrist

Bageplade

Bradepande Stegetermometer

Ovnribber

10
INSTALLATION

Opstilling af komfuret Montering af tippesikring i væggen

l Køkkenrummet skal være tørt og luftigt


og have velfungerende ventilation. Kom­
furets opstilling skal sikre fri adgang til
alle betjeningselementer. Komfuret skal
op­stilles på et hårdt, jævnt gulv, (det skal B
ikke pla­ce­res på nogen sokkel). A

l Undgå at løfte komfuret i toppladen.

l Et komfur bør kun bygges ind i køkken­


ele­men­ter op til arbejdspladens højde fx.
900 mm fra gulvet. Hvis kom­fu­ret an­brin­
ges mellem køkken­ele­men­ter, skal de­res
be­klæd­ning og lim til dens pålimning
kunne modstå temperaturer på mindst
1000C. Mang­lende opfyldelse af den be­
tin­gelse kan medføre at overfladen bliver
øde­lagt, eller beklædningen går løs. Er
der in­gen sikker­hed vedr. møblernes
varmebestændighed, skal kom­fu­ret an­
brin­ges mellem møbler i en afstand på
ca. 2 cm.

l Emhætter skal mon­te­res i henhold til


vej­led­nin­ger angivet i emhættens betje­
ningsvejledning.

l Før komfuret tages i brug, skal det stå helt


lige. Niveauet kan ju­ste­res ved hjælp af Højde 900 mm
ind­stille­lige ben, der ligger i skuffen. A=104 mm
B=147 mm

11
INSTALLATION

Information til installatøren

Komfuret er produceret til tilslutning til et 230/400V lysnet. Komfuret skal sikres med en 25A
sikring. Før tilslutning af apparatet til lysnettet skal brugeren sikre sig, at lysnettets data sva­
rer til informationen på mærkepladen, som sidder på bagsiden eller højre side af komfuret
eller kopien deraf, som er vedlagt denne vejledning.
Komfuret er udstyret med et tilslutningskabel med stik. Kablet og stikket er KUN til brug i
Norge, og skal udskiftes med godkendt installationsmateriale i andre lande.

Før du tilslutter komfuret er det vigtigt, at du læser nedenstående information.


Komfurets nettilslutning

l Installationen må kun foretages af en autoriseret el-installatør. Derved sikres, at gæl­dende


regler i ”Stærkstrømsbekendtgørelsen” bliver overholdt.
l Installationen skal overholde evt. specielle krav fastsat af det stedlige forsyningsselskab.
l Tilslutning af komfuret kræver en separat strømkreds.
l Tilslutningen må kun etableres ifølge el-diagrammerne, som findes på ydersiden af
dækslet for tilslutningsklemmerne på bagpladen.
Bemærk ! Dette produkt bruger 16 A.
l Ved tilslutning eller udskiftning af tilledningen skal mindst en ledning af typen HO5 VVF-
5G2,5 eller tilsvarende anvendes.
l BEMÆRK! Til opfyldelse af sikkerhedsforeskrifterne kræves en afbryder, som afbryder
alle poler og har en kontaktafstand på mindst 3 mm. (Kan være hovedafbryder).

4
3

2
1 2

1 2 3 1 2 3 1 2 3

L1 L1 L2 L1 L2 L3
5 4 5 4 5 4

PE N PE N PE N

230V 1N~ 50Hz 400V 2N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz

12
BETJENING

Inden du tager komfuret i brug Bemærk!


På ovne der er ustyret med elektronisk ur vil
l Fjern emballeringselementer, tøm skuf­ der når strømmen er tilsluttet, blinke visnin­
fen, gør ovnen ren invendigt for at fjerne gen ”0.00” på displayet. Det elektroniske urs
beskyttelsesstoffer fra fabrikken. klokkesæt skal indstilles. (Se vejledning for
elektronisk ur).
l Tag ovnens udstyr ud og vask det i varmt Manglende indstilling af klokkeslættet gør
vand med lidt op­va­ske­middel. ovnens drift umulig.

l Før ovnen tændes skal beskyttelsestapen


på grillelementet fjernes.
Ovnen betjenes med ”pop ud” drejeknapper.
l Tænd for ventilation i rummet eller åbn Drejeknapperne popper ud ved et let tryk på
vinduet. knappen, og de kan skubbes ind, også når
ovnen er i brug. På funktionsknappen for
l Varm ovnen op (i ca. 30 mi­nutter ved ca. ovnfunktioner er de mulige funktioner trykt
2500C), fjern snavs og rengør ovnen om­ på knappen.
hyggeligt.

l Udfør betjeningshandlinger med over­hol­


delse af informationer ved­rø­rende sikker­
1
hed.
Ovnrummet bør kun rengøres med varmt
vand tilsat lidt op­va­ske­middel.

13
BETJENING

Elektronisk ur/timer Minutur


A - displayfelt Minuturet kan altid aktiveres, uanset om
andre funktioner er i brug. Minuturet kan
- funktioner indstilles fra 1 minut op til 23 timer og 59
minutter.
For at indstille minuturet skal du:
Sensorer
1 - funktionsvælgerknap l Trykke på knappen 1. I displayet vises et
2 - trykknap „-” blinkende ,
3 - trykknap „+”

Den elektroniske programmeringsfunktion


er udstyret med elektroniske sensorer, som
aktiveres ved berøring eller ved at trykke på
00 00
sensorens overflade i mindst 2 sekunder.
Hver reaktion fra sensoren bekræftes med
et bip.
Sensoroverfladen skal altid holdes ren.
2 1 3
Indstilling af aktuel tid
l Indstille minuturets tid med knapperne 3
Efter tilkobling til strømforsyningen eller for­ og 2. Den indstillede tid vises i displayet,
nyet tænding efter strømsvigt vises et blin­ og lampen ved er tændt.
kende 0.00 i displayet:
l Tryk på knappen 2 eller 3 for at slukke
signalet, lampen går ud, og displayet vi­

00 00
ser den aktuelle tid.

OBS!
Hvis alarmsignalet ikke slukkes manuelt, vil
det slukke automatisk efter ca. 7 minutter.

2 1 3
l Tryk på knappen 1. Displayet viser ,
l Indstil aktuel tid med knapperne 3 og 2.

Efter ca. 7 sekunder fra afslutning af tids­


indstillingen bliver de nye indstillinger gemt.

OBS!
Korrekt drift af ovnen er kun mulig efter
indstilling af den aktuelle tid.

14
BETJENING
Halvautomatisk drift Automatisk drift

Hvis du ønsker, at ovnen skal slukkes på et Hvis du ønsker, at ovnen skal være tændt
bestemt tidspunkt, skal du: i en bestemt tilberedningstid og slukkes på
et bestemt tidspunkt, skal du indstille tilbe­
l Indstille drejeknappen for ovnens funk­ redningstiden og sluttidspunktet for tilbered­
tioner og drejeknappen for temperaturre­ ningen:
gulering i de positioner, som du ønsker,
ovnen skal arbejde i. l Tryk på knappen 1, indtil displayet viser:

l Trykke på knappen 1, indtil displayet vi­


ser:
80 80
80 80
2 1 3

l Indstil den ønskede tilberedningstid med


2 1 3 knapperne 3 og 2 inden for et område fra
l Indstille den ønskede tilberedningstid 1 minut til 10 timer.
med knapperne 3 og 2 inden for et om­ l Tryk på knappen 1, indtil displayet viser:
råde fra 1 minut til 10 timer.

Den indstillede tid gemmes i hukommel­


sen efter ca. 7 sekunder, og displayet viser 88 80
AUTO-funktion.

Efter udløbet af den indstillede tid slukker


ovnen automatisk, der lyder et akustisk sig­
nal, og lampen ved AUTO-funktionen be­ 2 1 3
gynder at blinke igen.
l Indstil slukketid (sluttidspunkt for tilbe­
l Indstil drejeknapperne for ovnens funk­ redningen) med knapperne 3 og 2. Slut­
tioner og temperaturregulering i slukket tidspunktet er begrænset til et tidspunkt,
position. der ligger maks. 23 timer og 59 minutter
l Tryk på knappen 2 eller 3 for at slukke senere i tiden.
signalet. Lampen går ud, og displayet l Indstil drejeknappen for ovnens funktio­
viser den aktuelle tid. ner og drejeknappen for temperaturre­
gulering i de positioner, som du ønsker,
ovnen skal arbejde i.

15
BETJENING

Funktionen AUTO er nu tændt. Ovnen vil be­ Annuller indstillingerne


gynde at arbejde fra og med det tidspunkt,
som fremkommer af forskellen mellem det Indstillingerne af minutur og automatiske
indstillede sluttidspunkt for tilberedningen funktioner kan annulleres når som helst.
og den indstillede tilberedningstid (Hvis til­
beredningstiden f.eks. er indstillet til 1 time, Sådan annulleres indstillingerne af de auto­
og det indstillede sluttidspunkt for tilbered­ matiske funktioner:
ningen er 14.00, så vil ovnen automatisk
tænde kl. 13.00). l tryk samtidig på knapperne 2 og 3,

Når den indstillede tid for tilberedning er Sådan annulleres indstillingerne af minut­
gået, slukkes ovnen automatisk, der lyder uret:
et akustisk signal, og lampen ved AUTO- l tryk på knappen 1 for at vælge indstil­
funktionen begynder at blinke igen. linger af minutur,
l tryk på knapperne 2 og 3 igen,
l Stil drejeknapperne for ovnens funk­
tioner og temperaturregulering i slukket
position. Ændring af minuturets biplyd
l Tryk på knappen 2 eller 3 for at slukke
signalet. Funktionen AUTO går ud, og Minuturets biplyd kan ændres på følgende
displayet viser den aktuelle tid. måde:

l tryk samtidig på knapperne 2 og 3,

12 35
l vælg funktionen “tone” med knappen 1.
Displayet begynder at blinke

88 81
2 1 3

2 1 3

l tryk på knapperne fra 1, 2 eller 3 for at


vælge den biplyd, du ønsker.

16
BETJENING

Stegetermometer Tabel: Kernetemperaturer ved brug af


stegetermometer
Indstilling og skala: 30°C til 99°C, Skalaen­
hed: 1 Grad, Standardindstilling: 80°C. KØDTYPE KERNETEMPERATUR
°C
Stegetermometeret registreres automatisk,
når temperaturen er over 0°C.
Hvis stegetermometeret er tilsluttet, viser de
to tal på venstre side stegetermometerets SVINEKØD
Svinekam 85-90
faktiske temperatur, og de to tal på højre
Forloren hare 80-85
side viser den indstillede temperatur.

OKSEKØD
Oksesteg 90-95

30 85 Roastbeef rød
rosastegt
gennemstegt
50-55
65-70
75-80

KALVESTEG 85-90

LAMMESTEG 85-90
2 1 3 80-85
VILDT

Hvis stegetermometerets temperatur er la­ FISK (HEL)


vere end minimumsindstillingen på 30°C, vi­ f.eks. laks, ørred, torsk 80-85
ser displayet ”30”. Hvis stegetermometerets
temperatur er højere end maksimumindstil­ Pyrolytisk rengøring
lingen på 99°C, viser displayet maksimumi­
ndstillingen. Når stegetermometeret tilslut­ Varigheden af pyrolytisk rengøring kan indstil­
tes, starter programmet, og den nominelle les fra 2 til 3 timer.
temperatur sættes til 80°C. Den indstillede
temperatur kan ændres så længe tempe­ l drej funktionsvælgerknappen til position
raturerne vises, men ikke hvis minuturet ,
stadig er i opstartstilstand. Stegetermome­ l ved brug af MENU-knapperne 2 og 3
terets alarm - tryk på knappen 2 eller 3 for at indstilles varigheden af den pyrolytiske
slukke signalet. Et aktivt stegetermometer- rensning.
program eller en igangværende alarm kan

82 00
nulstilles ved at frakoble stegetermometeret.

2 1 3
Vigtigt! Se "Rengøring og vedligeholdelse"
før den pyrolytiske rengøring startes.

17
BETJENING

Betjening af kogezoner

Inden du tager kogepladen i brug


• Rens den glaskeramiske induktionskogeplade omhyggeligt. Den glaskeramiske overflade
skal behandles ligesom gla­so­ver­fla­der.
• Første gang, kogepladen benyttes, kan der forekomme en midlertidig lugt. Derfor skal du
tænde for ven­ti­la­tio­nen i rummet eller åbne vinduet.
• Udfør de enkelte betjeninger med overholdelse af sik­ker­hed­sa­nvi­snin­ger.

Sådan virker en induktionszone

Ved brug dannes der et elektromagnetisk felt i kogepladen.


Når man stiller en gryde med en jernbund på en kogezone,
induceres der en strøm i grydens bund. Denne inducerede
strøm udvikler varme i bunden af gryden. Induktion forudsætter
derfor, at der anvendes kogegrej med en magnetisk bund.

Fordele ved induktion:


• Høj udnyttelse af varmen.
• Hurtig tilberedning, da kogezonen starter opvarmningen så snart, gryden sættes på ko­
gepladen og den afbrydes, når gryden tages af.

Sikkerhedsudstyr:
Når komfuret er installeret rigtigt, og induktionskogepladen benyttes korrekt, er der sjældent
brug for sikkerhedsudstyr.

Ventilator: En ventilator i kogepladen beskytter og afkøler styrings- og forsyningskomponenter.


Den arbejder med to forskellige hastigheder. Ventilatoren kører også, når kogezonerne er
slukket, og arbejder indtil det elektroniske system er tilstrækkelig afkølet.

Sikkerhedssystem mod overophedning: De elektroniske kredsløbs temperaturer bliver


løbende overvåget af en temperatur-sensor. Hvis temperaturen overstiger sikkerhedsniveauet,
vil sikkerhedssystemet reducere kogezonens varmetrin eller slukke for de varmezoner, der
er i nærheden af de overophedede elektroniske kredsløb.

Gryderegistrering: Gryderegistrering muliggør kogepladens arbejde og dermed opvarm­


ningen. Små genstande som efterlades på kogepladen (f.eks. en ske, kniv eller ring), vil ikke
opfattes som kogegrej og kogepladen vil derfor ikke kunne tænde.

18
BETJENING

Gryderegistrering

Opvarmningen af en induktionskogezone starter først, når kogezonen registrerer, at der står


en gryde eller pande på kogezonen. Ligeledes stopper opvarmning så snart, kogegrejet
fjernes fra kogezonen. Når en eller flere kogezoner er i brug, vises det valgte varmetrin i
displayet på kogepladen.

Hvis kogezonen er tændt, men ingen gryde eller pande er placeret på kogezonen, vil det
valgte varmetrin blinke i displayet, og der vil ingen opvarmning ske. Dette gælder også, hvis
der placeres en ikke induktionsegnet gryde eller pande på kogezonen.

Hvis der, 1 minutter efter, at kogezonen er tændt, ikke placeres noget kogegrej på kogezonen,
slukkes den automatisk.

OBS: Gryderegistrering fungerer ikke som kogepladens afbryder. For at slukke for en koge­
zone drejes funktionsknappen til pos. 0.

19
BETJENING

Valg af kogegrej til tilberedning af mad på en induktionskogezone


• Brug altid gryder og pander af god kvalitet og med en helt jævn bund. Derved undgår
du, at der opstår nogle steder med alt for høj temperatur, som kan gøre, at maden
brænder på. Gryder og pander med tykke metalsider giver en ideel varmefordeling.
• Vær opmærksom på, at grydebunden skal være tør. Når du fylder gryden, eller bruger
en gryde, som du lige har taget ud af køleskabet, skal du sørge for, at grydens bund er
helt tør, inden du placerer den på kogepladen. Derved undgår du snavs og urenheder
på pladens overflade.
• Låg på gryder forhindrer varmetab, hvilket forkorter opvarmningstiden og er med til at
spare energi.
Kontroller, om der på etiketten findes et symbol
Markering på som viser, at gryden er velegnet til brug på
kogegrej induktionskogeplader.
Brug magnetiske gryder (lavet af emaljeret jern, jernholdigt
rustfrit stål, støbejern). Undersøg, om gryden er velegnet ved
at prøve med en magnet (magneten skal binde til bunden)

Rustfrit stål Kan ikke anvendes


Bortset fra gryder lavet af jernholdigt stål.
Aluminium Kan ikke anvendes
Støbejern Høj ydelse
OBS: Gryder kan forårsage ridser på pladen.
Emaljeret jern Høj ydelse
Det anbefales at anvende kogegrej med plan, tyk og glat
bund.
Glas Kan ikke anvendes
Porcelæn Kan ikke anvendes
Kogegrej med kob­
berbund Kan ikke anvendes

Energien overføres mest effektivt, når grydestørrelsen svarer til kogezonens størrelse.
Grydernes mindste og største mulige diametre findes i tabellen herunder:

Induktionskogezone Diameter på på kogegrejets bund


Diameter (mm) Minimum (mm) Maksimum (mm)
280 210 280
210/220 140 210/220
180/190 110 180/190
145/155 90 160
Obs.
Ved anvendelsen af gryder med mindre diametre end de angivne, kan det være, at induk­
tionskogezonen ikke virker.

20
BETJENING

Betjeningspanel Kogezonerne har variable varmeindstillinger.


Varmen kan reguleres ved at dreje knappen
mod venstre eller højre.

4 Varmeeffekt Brug
5
0 Slukket.
1-2 Opvarmning af varme retter.
Langsom tilberedning af mindre
portioner.
3 Langsom tilberedning ved svag
varme.
3
6 4-5 Lang tilberedning og stegning af
større portioner
6 Stegning
7-8 Stegning
9 Forberedelse til madlavning,
O
C stegning.
A Automatisk opkogningsfunktion
P Booster-funktion
3 4 5 6

Tænding af induktionskogepladen
[3] Forreste venstre kogezone Ø 220 mm
l Tænd kogezonen ved at bruge knappen
[4] Bageste venstre kogezone Ø 180 mm
på betjeningspanelet.
[5] Bageste højre kogezone Ø 220 mm
[6] Forreste højre kogezone Ø 180 mm l Symbolerne ved knapperne viser hvilken
knap, der styrer hvilken kogezone.
l Det ønskede varmetrin kan indstilles
straks (1-9).
l Det indstillede varmetrin vises også på
kogepladens display.
0A
1
Induktionskogepladen er slukket, når be­
P. 9

tjeningsknappen for alle kogezoner står i


2

pos. ”0”.
3

4
7

5 6

Betjeningsknap
til kogezone

21
BETJENING

Børnesikringen Restvarmeindikator

Du kan deaktivere alle kogezoner ved at ak­ Kogepladen er udstyret med en restvarme­
tiverer børnesikringen. Derved undgår du , at indikator „H”. Selv når en kogezone ikke er
f.eks. børn kan tænde for kogezonerne. direkte opvarmet, modtager den varmen fra
bunden af en gryde eller pande. Så længe
Aktivering af børnesikringen:
symbolet „H” er tændt, kan restvarmen bru­
l Børnesikringen kan aktiveres, når alle
ges til at opvarme en gryde eller pande eller
indikatorer viser „0” eller „H”.
til at smelte fedtstof. Når indikatoren slukker,
l Drej samtidigt begge venstre knapper [3]
kan du røre kogezonen, men husk at den
og [4] til venstre, og hold dem i 3 sekunder.
stadig ikke har rumtemperatur
Alle indikatore viser „L” symbolet. Børne­
sikringen er blevet aktiveret. Hvis en af Vigtigt!
knapperne drejes, vil alle indikatorer vise Hvis strømforsyningen er afbrudt, vil
„L” symbolet. restvarmeindikatoren ikke lyse.

Opkogningsautomatik
Deaktivering af børnesikringen:
l Drej samtidigt begge venstre knapper
Alle fire kogezoner er udstyret med en spe­
[3] og [4] til venstre, og hold dem, indtil
cialfunktion, som betyder, at kogezonen kan
indikatoren ikke viser „L” symbolet.
starte med fuld effekt, uanset hvilket var­
metrin, der er valgt. Efter en vis tid vender
varmeeffekten tilbage til det trin, det blev
indstillet til (fra 1 til 8). For at bruge denne
funktion vælges det trin, som skal bruges til
at opvarme retten eller det trin, der skal ven­
des tilbage til.

Den automatiske opkogningsfunktion er især


velegnet til brug ved:
Vigtigt! l tilberedning af retter, som er kolde fra star­
Hvis strømforsyningen til komfuret har ten af tilberedningen og derfor kræver en
været afbrudt, vil børnesikringen være hurtig opvarmning, så de efterfølgende
aktiveret. kan koges ved svag varme uden kon­
stant overvågning (f.eks. gryderetter).
Den automatiske opkogningsfunktion er ikke
velegnet til brug ved:
l tilberedning af retter, som kræver,
omrøring eller tilsætning af f.eks. vand,
l kogning af pasta i en stor mængde vand;
l tilberedning af retter som kræver langvarig
kogning i en trykkoger.

22
BETJENING

Aktivering af den automatiske opkognings­ Varmeeffekttrin Tidsautomatisk


funktion: opkogningsfunk-
tion er aktiv
l Sæt knappen på „A”, og drej den derefter (sekunder)
tilbage til det ønskede varmetrin. Indika­ 1 48
toren vil skiftevis vise symbolet „A” og det 2 144
valgte varmetrin. Efter at tilberedningen 3 230
ved det højere varmetrin (f.eks. 5) er
4 310
færdig, vil kogezonen vende tilbage til det
5 408
varmetrin, som vises på displayet
6 120
7 170
0A 8 215
1
9 -
P. 9
2
3

Sikkerhedsstop
4
7

5 6

For at forbedre sikkerheden er induktions­


vist på displayet
kogepladen udstyret med en tidsbegrænset
brug af hver kogezone. Den maksimale
funktionstid beregnes i forhold til det var­
0A metrin, som var benyttet sidst. Hvis du ikke
1
ændrer varmetrinnet i længere tid (se tabel­
P. 9
2

len) vil kogezonen automatisk blive slukket,


og restvarmeindikatoren blive aktiveret. Du
3

4
kan dog, til enhver tid, tænde for og betjene
7

5 6
hver kogezone i overensstemmelse med
På indikator betjeningsvejledningen.

Vejledning:
l Hvis knappen står i positionen „0” umid­ Varmeeffekttrin Maksimal
funktionstid
delbart efter, at den automatiske opkog­ (min)
ningsfunktion er valgt (dvs. at der ikke er 1 520
valgt noget varmetrin), vil den automatiske
2 402
opkogningsfunktion blive slukket efter tre
3 318
sekunder.
4 260
l Hvis kogegrejet fjernes fra en kogezone
og sættes tilbage på den samme koge­ 5 212
zone inden for ti minutter, afbrydes den 6 170
automatiske opkogningsfunktion ikke. 7 139
8 113
Kogezonen er tændt på fuld varme i en 9 90
periode, som er afhængig af det valgte
varmetrin og vender derefter tilbage til det
valgte varmetrin.

23
BETJENING

Ovnens funktioner og betjening Tilberedning med varmluft


Ovnen betjenes med et let tryk på ovnens
funktionsknap, som så slippes igen. En varmluftsblæser, som sidder på ov­nens
Ovnens driftsfunktioner er beskrevet på bagvæg, sørger for en konstant luftcirkula­
knappens side. tion. Derved opnås en bedre varmeoverførsel
Når ovnen er i brug, kan funktionsknappen til fødevarerne og en mere ens­ar­tet tempera­
være skubbet ind eller ud. turfordeling i hele ovnen.
l Du sparer energi, fordi der kan vælges
Ovnen kan opvarmes ved hjælp af et un­ væsentligt lavere temperaturer end ved
dervarme element, et overvarme element, traditionel opvarmning.
et grill element og et ringvarmeelement (til l På grund af de lavere temperaturer vil til­
varmluft). Ovnen styres med en funktions­ smuds­nin­gen af ovnen heller ikke være så
vælger – knappen skal drejes til den ønskede stor. Fedt o.l. brænder ikke så let fast og
funktion, kan derfor fjernes uden van­ske­lig­he­der.
l Hvis flere flade kager eller bageplader
med småkager skal bages samtidig, an­
be­fa­les det at bruge den første og den
tredje hyldeskinne fra neden.
0 l Optøning er væsentligt hurtigere og kan
evt. også ske samtidig på alle hyldeskin­
ner.
l Det er muligt at åbne lågen under bag­
ning, også af sarte kager, uden at de
fal­der sammen.
og en reguleringsknap for ovntemperatur
l En lang forvarmningstid som ved traditio­
- knappen skal drejes til den ønskede tem­
nel ovn er ikke nødvendig; den ind­stillede
pe­ra­tur.
O temperatur nås hurtigt.
C
BEMÆRK!
50
Hvis motoren til varm­lu­ft­blæ­se­ren går i
stykker, skal ovnen straks slukkes. Op­
varm­ning uden blæ­ser kan medføre ska­
100

der på ov­nen.
25
0

0
15 200

For at slukke for ovnen skal begge knapper


stilles i position „ l” / „0”.

Bemærk!
Opvarmningen af ovnen sker først,
når ovntemperaturen er indstillet.

24
BETJENING

Funktionsvælgerens po­si­tio­ner Over- og undervarme


I denne position opvarmes ovnen
Belysning i ovnen efter den tra­di­tio­nelle me­tode.
I denne position tændes lyset i
Varmluft
ov­nen.
Ovnen opvarmes ved hjælp af en
Pyrolytisk rengøring varmluftblæser, som er placeret
Pyrolytisk selvrensning af ovnen. midt på ovnens bagvæg.
Ovnen varmer op til ca. 480 °C.
Rester fra grillning og madlavning Fordele:
brænder til en let fjernelig aske, l Ovnens opvarmning er væ­
som kan tørres af med en fugtig sent­lig hurtigere, og der er ikke
klud. brug for nogen forvarmning.
Vigtigt! l Det er muligt at bage på to
Se "Rengøring og vedligeholdel­ hyldeskinner samtidigt.
se" før den pyrolytiske rengøring l Der udskilles mindre fedt og
saft af maden.
startes.
l Mindre tilsmudsning af ovnen.
Optøning
Brug denne indstilling til optøning Over- og undervarme og blæ­
af frossen kage og brød. ser
Denne indstilling er bedst til bag­
Blæser og intensiv grill ning af kager.
Ved at an­v ende denne funk­
tion kan du gøre grillprocessen Varmluft med ringvarmeele-
hurtigere. Grill­s teg­n in­g en skal ment og undervarme
foregå ved lukket ovnlåge. Varmen generes af to varme-
elementer: et varmeelement i
Supergrill bun­den og et cirkulært bagerst
(Grill og overvarme) i oven. Dette system er ideelt til
Når funktionen Supergrill er bagning på to niveauer samtidigt.
tændt, kan du grille med over­ Varmluftssystemet er også egnet
varme. Det giver højere tem­pe­ra­ til optøning, konservering, tørring
tur øverst i ovnen og en stærkere og tilberedning af pizza.
bruning af maden.
Når ovnen tændes, lyser to kontrollamper,
Grill
7 og 8. Kontrollampe 8 viser at ovnen er i
I denne position kan du grille
drift. Kontrollampe 7 slukkes, når den valgte
fødevarer, når kun grillelementet
temperatur er nået. Såfremt det fremgår af
er tændt.
madopskrifterne, at retten skal sættes ind i
Undervarme en opvarmet ovn, skal dette først gøres, når
I denne position opvarmes ovnen kontrollampe 7 slukker første gang. Under
udelukkende ved brug af det bagning vil kontrollampe 7 tænde og slukke
ne­der­ste varmeelement. Brug adskillige gange (opretholdelse af ovntem­
denne funk­tion fx. til at bage ka­ peraturen). Kontrollampe 8 lyser også, når
ger færdigt nedefra. knappen er drejet i position ”Belysning i ov­
nen”.

25
BETJENING

Grillstegning
OBS!
Grillstegningen sker ved, at maden påvirkes Grillstegning skal foregå ved lukket
af infrarød varme, som udsendes af det glød- ovnlåge.
ende grilllegeme. Når man benytter sig af grillfunktio­
nen, kan tilgængelige dele blive meget
For at tænde grillen skal du: varme. Sørg for at holde børn væk fra
l Dreje ovnens funktionsvælger i stil­ komfuret.
ling grill ,
l Varme ovnen op i ca. 5 mi­nutter
(med lukket ovnlåge).
l Anbringe pladen med grillmaden
på ovnribben. Hvis du skal grille på
risten, anbefales det at sætte en
plade til opsamling af overskydende
fedt ind på ovnribben lige under
risten.
l Lukke ovnlågen.

Ved funktionerne grillstegning og super-


grill skal tem­pe­ra­tu­ren indstilles på 2500C
og ved funk­tio­nen grill­steg­ning med blæ-
ser – på maks. 1900C.

26
BRUG AF OVNEN – PRAKTISKE TIPS

Bagning

l Det anbefales at kager ba­ges på de bageplader, som kom­fu­ret er ud­sty­ret med fra
fabrikken.

l Ved brug af varmluftfunktion, er det ikke nødvendigt at forvarme ovnen.

l Før du tager kagen ud af ov­nen, skal du tjekke om kagen er gennembagt ved hjælp
af en træ­pind. Hvis kagen er gennembagt, skal træpinden være tør og ren, efter du
har stukket den ind i kagen.

l Det anbefales at lade kagen stå i ca. 5 minutter i ovnen, efter at ovnen er slukket.

l Når du bruger varmluftfunktion, er bagetemperaturen som regel ca. 20-30 grader


lavere i forhold til traditionel bagning (med over- og undervarme)

l Værdierne for bagning er kun vej­le­dende værdier, og de kan reguleres efter egne
er­fa­rin­ger.

Stegning af kød

l Stegning i ovn anbefales ved større mænger kød (over 1 kg). Mindre stykker kød
til­be­re­des på komfuret.

l Det kan anbefales at bruge ildfaste fade til stegning. Håndtagene på disse fade skal
ligeledes være ildfaste.

l Når du steger på grillristen, anbefales det at anbringe en bageplade med lidt vand
på den nederste hyldeskinne.

l Det anbefales at vende kø­det mindst en gang midt i stegetiden. Under stegningen
kan du også nogle gange dryppe kødet med kødsaften, som opstår under steg­nin­
gen.

27
BRUG AF OVNEN – PRAKTISKE TIPS

Type af mad Funktioner Temperatur Ovnniveau Tid [min]

160 - 200 2-3 30 - 50

160 - 180 2 20 - 40*

140 - 160 2 10 - 40*

200 - 230 1-3 10 - 20

210 - 220 2 45 - 60

160 - 180 2-3 45 - 60

190 2-3 60 - 70

230-250 4 14 - 18

225 - 250 2 120 - 150

160 - 180 2 120 - 160

160 - 230 2 90 - 120

160 - 190 2 90 - 120

190 2-3 70 - 90

160 - 180 2 45 - 60

175 - 190 2 60 - 70

190 - 210 2 40 - 50

170 - 190 3 40 - 50

* tider er angivet til tilberedning af små portioner

Vigtigt!
Indstillingerne i denne tabel er kun vejledende, og skal tilpasses personlige erfaringer og
præferencer.

28
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

Sluk for strømmen, før rengøring. Alle Vigtigt!


knapper skal være drejet i position ”l”
/ ”0”. Komfuret skal altid være koldt før Brug ikke ridsende midler, stærke
ren­gø­ring. sæber eller skarpe genstande ved
rengøring.
Brug kun varmt vand med lidt
Glaskeramisk kogeplade opvaskemiddel til at rengøre fron-
ten. Brug ikke vaskepulver eller
Rengør den glaskeramiske kogeplade re­ skurecreme.
gel­mæssigt.
I den forbindelse anbefaler vi følgende:
l Pas især på, at ingen sukker- eller sy­re­
hol­dige fødevarer brænder fast.
l Også aluminiumfolie og plastservice kan
beskadige kogepladen, hvis materialet
når at smelte på pladen og ikke straks
fjernes.
l Ved let tilsmudsning, som ikke er brændt
fast, kan kogepladen tørres af med en
fug­tig klud.
l Kraftig tilsmudsning eller fastbrændt
snavs fjernes med en barberbladsskra­
ber.
l Kalk, vandrande, fedtstænk og metallisk
spillende misfarvninger fjernes med et
middel, beregnet til glaskeramiske ko­ge­
pla­der.
Ovn

Lave tilberedningstemperaturer giver min­dre


tilsmudsning af ovnen:
l Du må aldrig prøve at holde ovnen ren
ved at lægge aluminiumfolie i bunden.
l Rengør ovnen — om nødvendigt — hur­
tigst muligt efter anvendelse.
Brug aldrig ovnspray eller stærke, rid­sen­
de pudse- eller skuremidler.
l Lad ovnlågen stå åben et stykke tid efter
våd rengøring, så fugten kan slip­pe ud.
l Dampkogning og konservering for­år­sager
kraftig fugtdannelse i ovnen. Sørg for at
lade ovnen tørre godt, da der ellers kan
opstå rustskader.

29
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

Ovnribber med teleskopudtræk Udskiftning af ovnpære


(Teleskopudtræk er ikke i alle ovnmodeller)
Ved udskiftning af ovnpæren skal kom-
For at tage ovnribberne ud for rengøring, furet først slukkes ved hovedafbryderen.
skal du trække i den forreste klemme (Z1), For at undgå risikoen for elektrisk stød
vippe ovnribberne en smule og tage dem ud må der ikke være strøm til komfuret, når
af den bageste klemme (Z2). Efter rengøring ovnpæren skiftes.
mon­te­res ovnribberne igen ved at stikke dem
i ovnens huller og trykke klemmerne (Z1 og l Stil alle betjeningsknapper i position
Z2) ind. “l”/“0” og sluk for strømforsyningen til
komfuret ved hovedafbryderen.
l Fjern beskyttelsesglasset foran pæren
Z2 ved at dreje det mod venstre.
l Fjern pæren og erstat med en ny 230 V
pære (type 25W/E 14, T 300 °C).
l Sørg for, at pæren er skruet rigtigt fast i
fatningen.
l Sæt beskyttelsesglasset på igen ved at
dreje det mod højre.

Z1

30
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

Afmontering af ovnlågen Afmontering af det inderste glas

For at få nemmere adgang til ov­nens indre 1.Skruerne i den øverste dørliste løsnes
samt lette rengøringen af ov­nen er det mu­ med en stjerneskruetrækker (fig. B).
ligt at tage ovnlågen af. For at gøre det skal 2.Tag den øverste dørliste af ved at lirke dens
du åbne ovnlågen og skubbe hængslets sider forsigtigt med en flad skruetrækker
holdebøjle op. (Fig. A). Luk lågen lidt til, løft (fig. B, C).
den opad og fjern den fremad. For at sætte
lågen på plads, skal du gøre det i omvendt
række­følge. Ved mon­te­rin­gen skal du sørge B
for, at ud­skæ­rin­gen i hængslet sidder rigtigt
på frem­sprin­get af hængslets holder. Husk
altid at skubbe holdebøjlerne ned igen efter
mon­te­ring af ovnlågen. Ellers kan hæng­slet
blive beskadiget, når ovnlågen lukkes.

Holdebøjle på hængsel, der er skubbet op

31
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
3. Træk derefter glasset ud (Fig. D).
Vigtigt! Der er risiko for at beskadige
glaspladens ramme. Løft ikke glaspladen
op, men træk den ud.
Efter rengøringen følges ovennævnte pro­
cedure i omvendt rækkefølge.

32
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

Pyrolytisk rengøring Vigtigt!


Under den pyrolytiske rengøring kan
Pyrolytisk selvrengøring af ovnen. Ovnen ovnen nå en meget høj temperatur.
varmer op til ca. 480 °C. Rester fra grillning og Som følge heraf kan ovnens yderside
madlavning brænder til en let fjernelig aske, blive varmere end normalt, så børn
som kan tørres af med en fugtig klud. bør holdes på afstand hele tiden.
Der kan udledes røg under rengørin­
Før pyrolytisk rengøring. gen, så kontroller derfor, at køkkenet
er godt ventileret.
Vigtigt!
Fjern alt tilbehør fra ovnen (bagepla­
der, rist, sideribber, teleskopudtræk).
Tilbehør, der efterlades i ovnen, vil
blive beskadiget under den pyrolyti­
ske rengøring. Den pyrolytiske renseproces:

l Luk ovndøren
l Sæt knappen til funktionsvalg på positio­
l Fjern genstridige pletter i ovnen.
nen Pyrolytisk rengøring .
l Rengør ydersiden af ovnen med en fugtig l Varigheden af den pyrolytiske rengøring
klud. (2:00) samt symbolerne "auto" og "P" vi­
ses på displayet. Indikatorlys for dørlås
l Følg instruktionerne.
tændes .

Under renseprocessen.

l Efterlad ikke kluden nær den varme


82 00
ovn.
l Brug ikke kogepladen.
l Tænd ikke for ovnlyset.
l Døren er forsynet med en lås, som for­ l Tryk på knappen MENU i 3-4 sekunder,
hindrer den i at blive åbnet under rengø­ indtil displayet viser „0.00”.
ringen. Prøv ikke at åbne ovndøren, da
rengøringen vil blive afbrudt.

00 00

33
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

l Tryk på knappen MENU igen. Displayet Vigtigt!


vil vise „Pdur” blinkende. Hvis du starter den pyrolytiske rengøring, og
ved et uheld kommer til at åbne ovndøren,
vil processen standse, og indikatoren for

88 08 dørlås vil blinke. For at genstarte den pyro­


lytiske rengøring, skal du dreje knappen til
funktionsvalg til 0og foretage de ønskede
indstillinger igen.

Annuller processen
l Tryk på knapperne > eller < for at vælge
den ønskede tid. Pyrolytisk rengøring er en proces, der ikke
Du kan vælge 2 timer, 2,5 timer eller 3 bør afbrydes.
timer. Når du har valgt, skal du vente på
Hvis du har brug for at standse processen,
det lydsignal, som bekræfter, at varighe­
skal du dreje knappen til funktionsvalg til
den af den pyrolytiske rengøring er ind­
position 0.
stillet.
l Den pyrolytiske rengøring starter. Ovn­ Afhængigt af det tidspunkt, hvor du afbryder
døren bliver låst processen (temperaturen i ovnrummet), skal
l Når den pyrolytiske rengøring er afslut­ ovnrummet først køle ned til 160 °C, før døren
tet, vises ”P0.00” på displayet. låses op.

Åbning af døren i nødstilfælde

80 00 Hvis døren af en eller anden grund ikke låser


op automatisk, og ovnrummet allerede er
kølet ned, åbnes døren på følgende måde:
l sæt knappen til funktionsvalg i position
"Lys"
l Dørene låses automatisk op, når ovn­ l vent i 4 minutter
rummet afkøles. Når temperaturen i ov­
nen er kølet ned til 160 °C, låses døren l Sæt knappen til funktionsvalg i position
op, og indikatorlyset for dørlås sluk­ 0 – ovndøren skulle nu låse op inden for
kes. 10 minutter.
l Når indikatorlyset for dørlås er slukket, Bemærk – ovndøren vil ikke låse op,
sættes knappen til funktionsvalg i posi­ hvis temperaturen i ovnrummet er over
tion 0 . 160 °C.
l Når døren er låst op, og du slukker for
ovnen, kan du åbne døren og fjerne
asken med en blød, fugtig klud. Isæt si­
deribber og andre løsdele. Din ovn er nu
parat til brug.

34
FORANSTALTNINGER VED FEJL

Ved evt. problemer skal du altid:


l Slukke for komfuret
l Afbryde strømmen til komfuret
l Nogle små fejl kan du afhjælpe på de egen hånd ved at følge vejledningerne i ta­
bellen. Før du til­kal­der GRAM service, be­des du kon­trollere de enkelte pro­ble­mer i
tabellen.

PROBLEM ÅRSAGEN AFHJÆLPNING

1.Elektrisk udstyr virker Strømtilførsel er afbrudt. Tjek sikringen i din husin­


ikke. stallation, udskift den med
en ny, hvis den er brændt
af.


2.Belysning i ovnen virker Pæren er løs eller be­ska­di­ Skru pæren fast eller udskift
ikke. get. pæren (se kapitel Rengøring
og ved­li­ge­hol­delse).

35
TEKNISK SPECIFIKATION

Nominalspænding 230/400V~50 Hz
Nominalydelse max.10,5 kW
Komfurets dimensioner 90 / 60 / 60,5 cm

Dette apparat opfylder bestemmelserne i henhold til EU normer EN 60335-1, EN 60335-2-6

36
Til lykke med din nye GRAM komfyr NO

l Les hele bruksanvisningen nøye før du tar komfyret i bruk.


l Gjør deg kjent med det nye komfyret og de ulike funksjonene i den rekke­føl­gen som
fremgår av bruks­an­vis­nin­gen.
l Vær oppmerksom på alle opp­lys­nin­ger og forklaringer vedrørende riktig be­tje­ning og
behandling. Slik sikrer du at komfyret alltid er klar til bruk samt at det holder lenge.
l Vær særlig oppmerksom på alle opp­lys­nin­ger i forbindelse med sikker­het. De er ment å
skulle fore­bygge ulykker og skader på komfyren.
l Husk å ta vare på bruks­an­vis­nin­gen. Du kan komme til å få bruk for den senere.

Merk at disse instruksjonene kan gjelde for flere komfyrer. Det er derfor ikke sikkert at alle
funksjoner og utstyr er på komfyren din.

Merk!

Du må ha lest og forstått denne bruksanvisningen, før du tar komfyret i bruk.

Komfyret er kun beregnet på mattilberedning. All annen bruk (f.eks. til å varme opp rommet)
er ikke i overensstemmelse med komfyrens opprinnelige virkeområde, og kan være farlig.

Produsenten forbeholder seg retten til å foreta endringer som ikke påvirker komfyrets
funksjon.

37
INNHOLDSFORTEGNELSE

Viktige opplysninger.............................................................................................................39

Produktbeskrivelse..............................................................................................................45

Specifikasjoner......................................................................................................................46

Installasjon.............................................................................................................................47

Betjening...............................................................................................................................49

Baking/steking i ovnen - praktiske råd.................................................................................64

Rengjøring og ved­li­ke­hold...................................................................................................66

Fremgangsmåte i feilsituasjoner...........................................................................................71

Teknisk opplysninger............................................................................................................71

38
VIKTIGE OPPLYSNINGER

Merk: Apparatet og dets tilgjengelige deler blir varme


ved bruk. Unngå derfor å berører varmeelementer
som kan være varme. Ikke la barn under åtte år
betjene apparatet med mindre de er under tilsyn av
voksne.
Dette apparatet må ikke betjemes av personer (inklu­
dert barn under åtte år) med reduserte fysiske, sen­
soriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring
og kunnskap, med mindre disse har fått veiledning
eller instruksjon i bruk av apparatet av en sikkerhet­
sansvarlig. Unngå at barn leker med apparatet. Ikke
la barn rengjøre eller betjene apparatet uten tilsyn.
Merk: Tilberedning i fett eller olje på koketoppen kre­
ver tilsyn. Hvis ikke, kan det oppstå fare for brann.
IKKE forsøk å slukke brannen med vann. Trekk ut
støpselet, og dekk til flammen med lokk eller ikke-
brennbart teppe.
Merk: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på pla­
tetoppens overflate.

39
VIKTIGE OPPLYSNINGER

Merk: Hvis koketoppens overflate er sprukket, må


du slå av strømmen for å unngå risiko for elektrisk
støt.
Etter bruk må du skru av apparatet og ikke stole på
kjeledetektoren.
Ovnen blir meget varm ved bruk og en stund etter at
den er slått av
Når ovnen er i bruk, kan tilgjengelige deler bli svœrt varme.
Det anbefales at barn ikke kommer i nærheten av
Komfyren under bruk.
Merk: Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller skar­
pe metallgjenstander for å rengjøre glassoverflaten.
Disse kan lage riper i overflaten, noe som kan føre
til sprekkdannelser i glass.
Merk: Ved utskifting av lyspæren må komfyren først
slås av med hovedbryteren.
Ikke bruk damprengjøringsmiddel til å rengjøre ap­
paratet.
Skru produktet av etter brug, stol ikke kun på indika­
torlampernen for gryteregistrering.

40
VIKTIGE OPPLYSNINGER

Produsenten påtar seg ikke noe ansvar for skader som skyldes feil bruk av ap­pa­ra­tet eller
annet enn det som er be­skre­vet som tiltenkt bruk i bruk­sa­nvi­snin­gen.
Du har anskaffet deg en elektrisk kom­fyr for husholdningsbruk, det er pro­du­sert i sam­svar
med gjeldene standarder for slike ap­pa­ra­ter.
l Kontroller om apparatet er uten ska­der ved levering. Fjern trans­port­si­krin­ge­ne før
apparatet tas i bruk!
l Husk på at barn ikke forstår farer som kan oppstå ved bruk av elektriske ap­pa­ra­ter. Infor­
mer derfor barna om disse fa­re­ne, eller hold barna unna komfyren.
l La ikke apparatet stå i lengre tid uten oppsyn når det er i bruk.
l Under bruk, og i en viss tid etter bruk av komfyren, er de utvendige over­fla­te­ne varme. Dette
gjelder spesielt ko­ke­so­ne­ne, vinduet i stekeovnsdøren og dam­pa­vsu­get over håndta­ket
til ste­ke­ovnsdøren.
l Pass på at nettledninger til andre ap­pa­ra­ter ikke blir liggende på varme ko­ke­so­ner eller
kommer i klemme i ste­ke­ovnsdøren. Utvis spesiell for­sik­ti­ghet ved bruk av stikkontakter
som er plassert i nærheten av komfyren.
l Komfyren må aldri brukes til op­pvar­ming av rommet.
l Overopphetet olje og fett kan se­lvan­ten­ne. La derfor ikke komfyren være uten oppsyn
ved fritering eller gril­ling.
l Legg aldri aluminiumsfolie i bun­nen av stekeovnen, da dette kan føre til skader på emaljen
på bunnplaten. Sett heller al­dri noen gryter eller andre ting direkte på bun­nen av ste­ke­
ovnen.
l Ved defekter eller feil skal komfyret ko­bles fra strømnettet. Den skal først tas i bruk igjen
når feilen er ret­tet av en fag­mann.
l Ved steking blir det ytre varmeelement ved grilling det indre var­me­ele­men­tet, gløden­de.
For å unngå antennelse skal de ikke komme i kon­takt med grillmaten.
l Still ikke varme panner, kokekar o.l.på den keramiske toppens ramme, da det­te kan for­
årsake krak­ke­le­ring eller mis­far­ging på ram­men. Det­te gjelder ikke kom­fyr­top­per i rustfritt
stål.
l Personer med implanterte enheter som støtter vitale funksjoner (f.eks. pacemaker, insu­
linpumpe eller høreapparat), må sørge for at enhetene ikke påvirkes av induksjonstoppen
(induksjonstoppen har en frekvens på 20–50 kHz).

41
VIKTIGE OPPLYSNINGER

Din keramiske komfyrtoppen er bestandig mot tem­pe­ra­tur­sjokk. Den blir ikke skadet ver­ken
av var­me eller kulde. Kom­fyr­top­pen blir hel­ler ikke ska­det om man ved et uhell set­ter et svært
kokekar litt ublidt ned på den.
Komfyrtoppen kan likevel bli skadet ved slag av spisse gjenstander, om for eks­em­pel et salt­
kar, et krydderglass eller at en annen li­ten, hard gjen­stand faller ned på den.
l Den keramiske komfyrtoppen skal ikke bru­kes uten at det står kokekar på den. Den skal
ikke brukes som benkeplate til å sette fra seg ting på. Pass på at ko­ke­ka­re­ne som du setter
på kom­fyr­top­pen har ren og tørr bunn.
l Hvis du søler sukker eller suk­ker­hol­di­ge ma­tva­rer på den keramiske kom­fyr­top­pen, skal
dette snarest mulig, helst mens det ennå er varmt, fjernes, slik at et ikke op­pstår noen
kje­mi­ske reaksjoner.
l Det er ikke tillatt å tilberede matretter som er pakket inn i aluminiumsfolie el­ler som lig­ger
i aluminiums- eller kun­st­stof­fbe­hol­de­re, på den ke­ra­mi­ske kom­fyr­top­pen.
l Pass på at den keramiske kom­fyr­top­pen ikke skrapes opp av utsmykkede, skarp­kan­te­de
ko­ke­kar eller lignende.
l Husgeråd av kunststoff (skjeer, skåler og li­gnen­de) skal ikke legges på den varme ke­ra­
mi­ske komfyrtoppen, de kan raskt smel­te og brenne seg fast. Unngå også å sette tom­me
kokekar på den varme kom­fyr­top­pen og å bru­ke ko­ke­kar i emalje.
l Hvis det på grunn av mekanisk påvirk­ning op­pstår riper eller sprekker i den ke­ra­mi­ske
kom­fyr­top­pen, må man ko­ble ap­pa­ra­tet fra strømnet­tet umid­del­bart ved å dra pluggen ut
av støpselet.

42
TIPS FOR ENERGISPARING

l Unngå å se i grytene når det ikke er


nødvendig.
Unngå samtidig å åpne ovnsdøren hvis
det ikke er nødvendig.

l Kun bruk ovnen til tilberedelse av


større mengder mat.
Kjøtt som veier under 1 kg kan tilbredes
mer økonomisk på komfyren.

l Bruk ovnens restvarme


Ved tilberedingstider over 40 minutter an­
befales det å slå av ovnen 10 minutter før
tilberedingen er over.

l Stek med varmluftfunksjonen

l Lukk ovnsdøren omhyggelig


Varmen kan slippe ut hvis det er smuss
på dørpakningene. Det anbefales å fjer­
ne evt. smuss med en gang.

43
UTPAKKING FRAKOBLING

Utstyret er pakket inn i mate­ Etter at et produkt er opp­brukt,


riale som skulle beskytte det må det ikke vrakes på vannlige
under transporten. avfalldepot for husholdningsav­
Etter at innpakningen tas av, fall, men sendes til innsamlings­
ber vi om at dere kvitter dere steder for gjen­bruk av elektronisk
med den på miljøvennlig vis. og elektrisk utstyr. Opp­lys­nin­ger
Innpakningsmaterialet er 100 % gjenvinn­ på selve produktet, dets bruks­
bart, og er merket med riktig symbol. an­vis­ning eller embalasje henviser til dete.

NB! Innpakningsmaterialet (plastposer, iso­ Materialer som er anvendt ved frem­stilling av


porbiter o.l.) skal under utpakningen oppbe­ elektronisk utstyr, kan gjen­vinnes i samsvar
vares utilgjengelig for barn. med opplysninger på produktenes mer­ke­
lapper. Gjen­bruk av materialer eller hver an­
nen form for resirkulasjon av elementer gjør
at du vesentlig bidrar til miljøvern.

Opplysninger om avfallsdepot for elektro­


nikkskrot kan hentes hos kommunneforvalt­
ningen.

44
PRODUKTBESKRIVELSE

10
8
7 9
O
C

3, 4 5, 6

1
2

11

12

1 Bryter for regulering av stekeovnstemperatur


2 Betjeningsbryter for stekeovnsfunksjonene
3 Betjeningsbryter for venstre kokesone foran
4 Betjeningsbryter for venstre kokesone bak
5 Betjeningsbryter for høyre kokesone bak
6 Betjeningsbryter for høyre kokesone foran
7 Varmeindikator for stekeovn
8 Kontrollampe
9 Kontrollampe for dørlås
10 Digitalt ur / timer
11 Børnesikring
12 Skuff

45
SPECIFIKASJONER

Ovnens tilbehør
Grillrist

Stekebrett

Langpanne Steketermometer

Sideskinner

46
INSTALLASJON

Montering av veltesikring
Oppstilling av komfyren

l Kjøkkenet skal være tørt og luftig og ha


ventilasjon som fungerer godt. Komfy­
rens oppstilling skal sikre fri adgang til
alle betjeningsfunksjonene. Komfyren
B
skal monteres opp på et hardt, jevnt gulv A
(den skal ikke plasseres på sokkel).

l Unngå å løfte komfyren i topplaten.

l En komfyr bør kun bygges inn i kjøkke­


nelementer opp til benkeplatens høyde,
for eksempel 900 mm fra gulvet. Hvis
komfyren plasseres mellom kjøkkenele­
menter, skal kledning og lim som klednin­
gen er limt med, kunne tåle temperaturer
på minst 100 °C. Hvis dette ikke oppfylles
kan det medføre at overflaten blir øde­
lagt, eller at kledningen løsner. Hvis man
ikke kjenner til møblenes varmebestan­
dighet, skal komfyren plasseres mellom
møblene med en avstand på ca 2 cm.

l Kjøkkenvifter skal monters i henhold til


instruksjonene som er gitt i bruksanvis­
ningene.

l Før komfyren tas i bruk, skal den være


i vater. Nivået kan justeres ved hjelp av Høyde 900 mm
stillbare ben som ligger i skuffen. A=104 mm
B=147 mm

47
INSTALLASJON

Informasjon til installatøren

Komfyren er produsert for tilkopling til 230/400 Volts anlegg. Kursen til komfyren skal være
sikret med 25 A sikring. Før man kobler komfyren til det elektriske anlegget må brukeren
kontrollere informasjonen på merkeskiltet som er plassert bak på komfyrens høyre side, eller
det eksemplaret som ligger vedlagt denne håndboken.
Komfyren er utstyrt med en tilkoblingsledning med stikk. Kabelen og stikket er KUN for bruk
i Norge, og må erstattes med godkjente installasjon materialer for andre land.

Før du kobler til apparatet, er det vigtig at du leser informasjonen nedenfor.

Komfyrens nettilslutning
l Installasjonen skal kun utføres av en autorisert elektrisk installatør Med det sikres at gjel­
dende regler i ”Stærkstrømsbekendtgørelsen” blir overholdt.
l Installasjonen skal overholde evt. spesielle krav som er satt av lokale strømleverandører.
l Tilkobling av komfyren krever en separat strømkurs.
l Tilkoblingen skal kun monteres i henhold til de elektriske diagrammene som du finner på
utsiden av dekselet for terminalene på bakplaten.
Merk! Dette produktet bruker 16 A.
l Ved tilkobling eller utskifting av tilledningen skal minst en ledning av type HO5 VVF-5G2,5
eller tilsvarende brukes.
l MERK! For å oppfylle sikkerhetsforskriftene skal man benytte en sikringsbryter som av­
bryter alle tilkoblingspunkt og har en kontaktavstand på minst 3 mm. (Kan være hoved­
bryter).

4
3

1 2
1

1 2 3 1 2 3 1 2 3

L1 L1 L2 L1 L2 L3
5 4 5 4 5 4

PE N PE N PE N

230V 1N~ 50Hz 400V 2N~ 50Hz 400V 3N~ 50Hz

48
BETJENING

Klargjøring før bruk Merk!


På komfyrer som er utstyrt med elektronisk
● fjern innpakningsmaterialet, tøm skuffen, ur, blinker ”0.00” på displayet når strømmen
rengjør området inne i ovnen for konser­ er tilkoblet. Du må stille inn det elektroniske
veringsmidler fra fabrikken uret. (Se avsnittet om innstilling av elektro­
nisk ur). Ovnen virker ikke før du har stilt inn
● stekeovnens utstyr tas ut og vaskes i uret.
varmt vann med oppvaskmiddel,

● ventilasjonen i rommet slås på, eller vin­ Ovnen er utstyrt med knapper som kan sky­
duet åpnes, ves inn og ut. Slik velger du en funksjon:
1. Trykk forsiktig på en knapp som deretter
● stekeovnen varmes ordentlig opp (ved vil sprette ut.
250°C i ca. 30 min.), tilskitning fjernes og 2. Vri knappen til ønsket funksjon. Symbo­
og vaskes godt, lerne viser mulige funksjoner.

● betjening av komfyren utføres i samsvar


med sikkerhetsanvisningene.
1
!Komfyrens innside skal bare vaskes ved
bruk av varmt vann med en liten mengde
oppvaskmiddel.

49
BETJENING

Digitalt ur/timer Minuttur

A - display Minutturet kan aktiveres til enhver tid uan­sett


om andre funksjoner er aktivert eller ikke.
- symboler for driftsfunksjoner Tida kan innstilles innenfor tids­rammer fra 1
minutt til 23 timer 59 mi­nutter.
Sensorer
1 - funksjonsknapp Gjør følgende for å innstille minutturet:
2 - „-” knapp • trykk på 1-tasten inntil i begynner å
3 - „+” knapp blinke, displayet viser “0.00”,
Den elektroniske programfunksjonen er ut­
styrt med elektroniske sensorer som akti­
veres ved å berøre eller holde fingeren på
sensorens overflate i minst 2 sekunder. 00 00
Hver gang en sensor aktiveres, signaliseres
det med en lyd.
Hold alltid sensoroverflaten ren.

2 1 3
Instilling af klokkeslett
• innstill korrekt tid på minutturet ved bruk av
Etter at programmeringsmodulen slås på eller tastene 2 og 3.
når den slås på igjen etter at strømmen var Etter at den innstilte tiden har passert, kom­
gått, viser displayet først klokke 0.00, mer det et lydsignal, mens begynner å
blinke
• trykk på tastene 2 eller 3 for å slå av lyd­
00 00 signalen; lysdiode slutter å lyse,
displayet viser inneværende tid.
mens

NB!
Slås ikke lydsignalet av på forhånd, blir det
automatisk slått av etter ca. 7 mi­nutter.

2 1 3
• trykk på 1-tasten, symbolet vises alltid
i displayet,
• innstill inneværende tid ved bruk av tas­
tene 2 og 3.
Ca 7 sekunder etter at tidsinnstilling har
fundet sted, blir oppgitte data lagret.
NB!
Blir tiden ikke innstilt, kan ste­ke­ov­nen heller
ikke brukes.

50
BETJENING
Halvautomatisk drift Automatisk drift

Skal stekeovnen slås av automatisk etter Skal stekeovnen slås på, brukes over øn­
ønsket tid, må følgende gjøres: sket tid og til slutt slås av ved innstilt tid, må
arbeidstiden og avslutningstiden innstilles
• innstill stekeovnens funksjonsregulator og separat.:
temperaturregulator til øn­sket stilling,
• trykk på 1-tast inntil , displayet viser “dur”,
• trykk på 1-tast inntil , displayet viser “dur”,

80 80
80 80
2 1 3

2 1 3
• innstill ønsket arbeidstid ved bruk av tas­
tene 2 og 3, innenfor tidsrammer fra 1 minutt
til 10 timer,
• innstill ønsket arbeidstid ved bruk av tas­
tene 2 og 3, innenfor tidsrammer fra 1 minutt • trykk på 1-tast inntil , displayet viser “End”,
til 10 timer

Den innstilte tiden lagres i modulens minne


etter ca 7 sek., mens displayet viser AUTO. 88 80
Etter at den innstilte tiden har passert, slås
stekeovnen automatisk av, sam­ti­dig kom­
mer det et lydsignal, mens AUTO begynner
å blinke;

• sett stekeovnens funksjonsregulator og 2 1 3


temperaturregulator i ”Av”- stilling,

• trykk på tastene 2 eller 3 for å slå av lydsig­ • innstill ønsket arbeidstid (avslutningstid) ved
nalet, lysdiode slutter å lyse, mens displayet å trykke på tastene 2 og 3, innen­for maksi­
viser inneværende tid. malle tidsrammer på 23 timer 59 minutter
• sett stekeovnens funksjonsregulator og
temperaturregulator i ønsket stilling.

51
BETJENING

Displayet viser AUTO , og ste­ke­ov­nen settes Annullere innstillinger


da i bruk nøyaktig i det øy­eblikk som fremgår
av differansen mellom stekeovnens innstilt Innstillinger for programmerbar klokke og
avslutningstid og dens arbeidstid, (f.eks.: automatiske funksjoner kan annulleres til
ste­ke­ov­nen er innstilt til 1 times arbeid og enhver tid.
avslutningstid er satt til kl. 14.00 = steke-
ovnen settes au­to­ma­tisk i bruk kl. 13.00). Annullere innstillinger for automatiske funk­
Ved avslutningstid slås stekeovnen au­to­ma­ sjoner:
tisk av, samtidig kommer det et lyd­sig­nal og • trykk knappene 2 og 3 samtidig,
en lysdiode begynner å blinke AUTO,
Annullere programmerbar klokke:
• sett stekeovnens funksjonsregulator og • trykk knappen 1 for å velge innstillinger for
temperaturregulator i “Av”-stilling, programmerbar klokke,
• trykk knappene 2 og 3 på nytt.
• trykk på tastene 2 eller 3 for å slå av lydsig­
nalet, lysdiode slutter å lyse, mens displayet
viser inne­væ­rende tid. Endre bibtone for programmerbar klokke

Bibtone for programmerbar klokke kan en­


dres slik:

12 35 • trykk knappene 2 og 3 samtidig,


• velg “tone”-funksjonen med knappen 1,
displayet vil nå starte å blinke:

• sammen med knappen 2 velger du ønsket


alternativ fra 1 til 3.
2 1 3

88 81

2 1 3

52
BETJENING

Steketermometer Tabell: Kjernetemperaturer ved bruk av


steketermometer
Innstillingen og skala: 30°C til 99°C, Skala­
enhet: 1 Grad standardinnstilling: 80°C. KJØTTSLAG KJERNETEMPERATUR
I °C
Steketermometeret oppdaget når tempera­
turen er over 0°C.
Hvis steketermometeret er koblet til, viser SVINEKJØTT
Svinekam 85-90
de to tallene på venstre side steketermo- Forloren hare 80-85
meterets faktiske temperaturen, og de to tal­
lene på høyre side viser innstilt temperatur. OKSEKJØTT
Oksestek 90-95
Roastbiff,
rød 50-55

30 85
rosa 65-70
gjennomstekt 75-80

KALVESTEK 85-90

LAMMESTEK 85-90

VILT 80-85

FISK (HEL)
2 1 3 for eksempel laks/ 80-85
ørret,torsk

Hvis steketermometerets temperaturen er
lavere enn minimumsinnstillingen på 30°C, Pyrolytisk rengjøring
viser displayet ”30”. Hvis steketermomete­
rets temperaturen er høyere enn den mak­ Varigheten for den pyrolytiske rengjøringen
simale innstillingen av 99°C, viser displayet kan stilles inn fra 2-3 timer.
maksimum innstillingen. Når steketermome­
l Still valgbryteren for ovnsfunksjoner til
teret er tilkoblet, starter programmet, og den
nominelle temperaturen instilles på 80°C. stilling .
Temperaturinnstillingen kan endres så lenge l Still inn varigheten for den pyrolytiske
temperaturen er vist, men ikke hvis timeren rengjøringen ved bruk av 2 og 3 MENU-
er fortsatt i oppstartsmodus . Steketermo­ knappene.
meterets alarm - trykk på tastene 2 eller 3
for å slå av lydsignalet,
Aktiv steketermometer program eller en på­
gående alarm kan resettes ved å koble fra
82 00
steketermometeret.

2 1 3
Viktig! Les nøye igjennom kapittelet "Ren­
gjøring og vedlikehold" før du starter den
pyrolytiske rengjøringen.

53
BETJENING

Induksjonstopp – bruksprinsipper

En elektrisk generator leverer strøm til en spole som ligger inne i apparatet. Spolen genererer
et magnetfelt, og indusert strøm trenger gjennom et kar som plasseres på platen. Strømmene
gjør karet til varmeoverfører, samtidig som platens glassoverflate fortsatt er kaldt.

Systemet er beregnet på kar med bunner som er følsomme for magnetfelt.


Generelt karakteriseres induksjonsteknologien av to funksjoner:
• all varmen som frigjøres av karet, kan utnyttes,
• man unngår termisk treghet siden oppvarmingen automatisk starter når et kar
settes på platen, og slutter når det tas av.

Beskyttelsesenhet:
Hvis platen er korrekt montert og brukes riktig, er det sjelden nødvendig med beskyttelse­
senheter.

Vifte: beskytter og kjøler kontroller og strømkomponenter. Den fungerer automatisk på to


hastigheter. Viften går når kokeplatene er slått av, og stopper når det elektroniske systemet
når riktig temperatur.

Transistor: En varmesonde måler kontinuerlig temperaturen på de elektroniske komponen­


tene. Hvis temperaturen stiger mye, reduserer systemet sonens effekt eller slår av sonen
ligger nærmest komponenten.

Detektor: kardetektor muliggjør aktivering og oppvarming av platen. Mindre gjenstander


som legges på en kokeplate (f.eks. en teskje, kniv eller ring), behandles ikke som kar og
aktiverer ikke platen.

54
BETJENING

Kardetektor

Kardetektoren er installert på plater utstyrt med induksjonsfeltsystemer. Under bruken vil


kardetektoren automatisk starte eller stoppe varmeproduksjonen når et kar settes ned på
eller fjernes fra platen. Slik sparer du energi.

• Hvis korrekt kartype brukes, vises varmenivået på skjermen.


• Induksjon krever bruk av tilpassede kar med bunner laget av magnetisk materiale.

Hvis det ikke er noe kar på varmesonen, eller karet er av ukorrekt type, blinker nummeret
på displayet. Kokesonen aktiveres ikke. Hvis det ikke oppdages noe kar innen 1 minutt,
avbrytes aktiveringen. En kokesone må deaktiveres ved hjelp av knappen, ikke bare ved å
ta karet av.

55
BETJENING

Valg av kokekar for induksjonskokesoner

Sjekk om etiketten informerer om at karet er


Merking av egnet for bruk på induksjonstopper
kokekar
Bruk magnetiske kar (av emaljert blikk, rustfritt ferrittstål eller
støpejern), og sjekk dem ved å prøve å feste magneten til
karets bunn (den må henge fast)

Rustfritt stål Registrerer ikke karet


Bortsett fra kar med ferromagnetisk stål.
Aluminium Registrerer ikke karet.
Støpejern Høy effektivitet
OBS: karene kan ripe opp platen.
Emaljert stål Høy effektivitet
Anbefalte kar med flat, tykk og jevn bunn.

Glass Registrerer ikke karet


Porselen Registrerer ikke karet
Kar med kobberbunn
Registrerer ikke karet

Du oppnår best energigenerasjon hvis karets dimensjoner tilsvarer de til induksjonstoppen.


De korteste og lengste diameterne presenteres i tabellen nedenfor og avhenger av karets
kvalitet.

Induksjonstopp Diameteren til induksjonskarets bunn


Diameter (mm) Minimum (mm) Maksimum (mm)
280 210 280
210/220 140 210/220
180/190 110 180/190
145/155 90 160

Hvis du bruker kar som er mindre enn minimumsdiameteren, vil kanskje ikke induksjonstop­
pen fungere.

56
BETJENING

Betjeningspanel Når induksjonskoketoppen slås av, deaktive­


res alle kokesonene og indikatorene.
Kokesonene har variabel varmeeffekt. Var­
meeffekten kan justeres ved å dreie bryteren
til venstre eller høyre.
4 5 Varmeeffekt Bruk
0 Avslått Bruk av restvarme.
1-2 Oppvarming av ferdigmat.
Langsom tilberedning av mindre
porsjoner
3 Langsom tilberedning med lav
3 effekt
6
4-5 Langvarig tilberedning av større
porsjoner samt steking av større
porsjoner
6 Risting, steking
O
C
7-8 Steking
9 Begynner å tilberede retter, steking
A Automatisk oppkoksfunksjon
3 4 5 6 P Booster- funksjon

Slå induksjonstoppen på

[3] Fremre venstre kokesone Ø 220 mm • Slå kokesonen på med bryteren på


[4] Bakre venstre kokesone Ø 180 mm kontrollpanelet.
[5] Bakre høyre kokesone Ø 220 mm • Symbolene på knappene indikerer hvilken
[6] Fremre høyre kokesone Ø 180 mm bryter som betjener de enkelte kokeso­
nene.
• Ønsket varmeeffekt kan stilles inn umid­
delbart (1–9).
• Den valgte varmeeffekten vises også på
0A koketoppens display.
1
P. 9
2

Indikatoren slukkes automatisk 10 sekunder


3

4 etter at alle kokesonene er slått av.


7

5 6

Betjeningsbryter for
kokesone

57
BETJENING

Barnesikringsfunksjon Restvarmeindikatoren

Du kan deaktivere alle kokesonene ved å ak­ Koketoppen er også utstyrt med en restvar­
tivere barnesikringsfunksjonen. Slik beskytter meindikator (”H”). Selv om en kokesone ikke
du barna dine. varmes opp direkte, absorberer den varme
fra bunnen av et kar eller en panne. Når ”H”-
Aktivering av barnesikringsfunksjonen. symbolet er tent, kan eventuell restvarme
• Barnesikringsfunksjonen kan aktiveres når brukes til oppvarming av et kar / en panne
alle indikatorene viser ”0” eller ”H”. eller smelting av fett. Når indikatoren slukkes,
kan du ta på kokesonen. Vær imidlertid opp-
• Vri samtidig begge de venstre knappene
merksom på at den fortsatt ikke har samme
[3] og [4] til venstre og hold i 3 sekunder.
temperatur som omgivelsene.
Alle indikatorene viser „L”-symbolet. Bar­
nesikringsfunksjonen er aktivert. Hvis du Vigtigt!
vrir en av knappene, viser alle indikatorene Hvis strømmen er koblet ut, lyser ikke
”L”. restvarmeindikatoren.

Automatisk oppkoksfunksjon
Slå barnesikringsfunksjonen av.
• Vri samtidig begge de venstre knappene Alle de fire kokesonene er utstyrt med en
[3] og [4] til venstre og hold til „L”-symbolet spesiell funksjon som lar dem starte på
forsvinner fra indikatoren. full varmeeffekt, uavhengig av hvilken ef­
fekt som er valgt. Etter en viss tid returner
varmeeffekten til den som er valgt (fra 1
til 8) Du bruker denne funksjonen ved å
velge varmenivået som skal brukes til å
varme opp matretten, dvs. effektnivået
som varmen skal gå tilbake til.
Den automatiske oppkoksfunksjon kan bru-
kes_
Viktig! • i begynnelsen av tilberedningen, når
Etter å ha koblet fra strømnettet, vil barne- rettene er kalde og trenger intensiv op­
sikringsfunksjonen være aktivert. pvarming; deretter kan de tilberedes på
lav effekt, slik at de ikke trenger konstant
tilsyn (f.eks. okseragu).
Den automatiske oppkoksfunksjonen kan
ikke brukes når:
• du ovnssteker eller dampkoker en rett
som krever røring, miksing eller tilsetning
av vann;
• du koker pasta eller melboller i en stor
vannmengde;
• du tilbereder retter som krever langvarig
koking i en trykkoker.

58
BETJENING

Aktivering av automatisk oppkoksfunksjon: Varmenivå ved Tidsrom for når


• Vri bryteren til ”A” og deretter tilbake til tilberedning den automatiske
oppkoksfunksjo-
ønsket effekt. Indikatoren veksler mellom nen er aktiv (i
å vise ”A”-symbolet og det valgte effektni­ sekunder)
vået. Etter at mattilberedningen med økt 1 48
effekt (f.eks. 5) er ferdig, går kokesonen 2 144
tilbake til effektnivået som vises på dis­ 3 230
playet 4 310
5 408
0A 6 120
1
7 170
P. 9
2

8 215
3

9 -
4
7

5 6

Begrensning av aktiveringstid
vises på displayet
For å øke effektiviteten er induksjonstoppen
utstyrt med en begrensning på aktiveringsti­
den til hver av kokesonene. Maksimal aktive­
0A
1 ringstid velges i henhold til siste valgte var­
meeffekt. Hvis du ikke endrer varmeeffekten
P. 9
2

over lengre tid (se tabell) slås den tilknyttede


3

4 kokesonen automatisk av, og restvarmeindi­


7

6
katoren aktiveres. Vi anbefaler imidlertid at
5

du slår på og bruker de enkelte kokesonene


i henhold til bruksanvisningen.
På indikator

Instruksjoner: Varmenivå ved Maksimal aktive-


• Hvis knappen er i ”0”-posisjon rett etter tilberedning ringstid (min)
at du har valgt den automatiske op­ 1 520
pkoksfunksjonen (dvs. du har ikke valgt 2 402
effektnivå), slår den automatiske oppkoks­ 3 318
funksjonen seg av etter tre sekunder. 4 260
• Selv om du tar en gryte av kokesonen og
5 212
setter den tilbake på samme kokesone
6 170
innen ti minutter, deaktiverer du ikke den
valgte automatiske oppkoksfunksjonen. 7 139
8 113
Kokesonen er slått på full med effekt for et 9 90
tidsrom, avhengig av valgt varmeinnstilling.
Deretter stilles den tilbake til valgt varme­
innstilling.

59
BETJENING

Ovnens funksjoner og betjening


Tilberedning med varmluft
Ovnen er utstyrt med knapper som kan sky­
ves inn og ut. Slik velger du en funksjon: En varmluftsvifte som befinner seg på ov­
- trykk forsiktig på en knapp som deretter vil nens bakre vegg, sørger for en konstant
sprette ut. luftsirkulasjon. Derved oppnås bedre var­
- vri knappen til ønsket funksjon. meoverføring til matvarene og en jevnere
temperaturfordeling i hele ovnen.
Ovnen kan varmes opp ved hjelp av et • Du sparer energi fordi du kan velge
undervarmeelement, et overvarmeelement, betydelig lavere temperaturer end i tra­
et grillelement og et ringvarmeelement (til disjonelle ovner.
varmluft). Ovnen styres ved hjelp av en • På grunn av lavere temperatur blir ovnen
funksjonsvelgerknapp som vris til ønsket heller ikke så uren. Fett o.l. brenner ikke
funksjon, så lett fast og kan derfor fjernes uten
vanskeligheter.
• Hvis du baker flere flate kaker eller bake­
plater med småkaker samtidig, anbefales
det du bruker første og tredje hylleskinne
nedenfra.
0 • Opptining går mye raskere og kan ev.
også foretas samtidig på alle hylleskin­
nene.
• Det er mulig å åpne lokket under bakin­
gen uten at kakene faller sammen. Dette
gjelder også for ømfintlige kaker.
og en reguleringsknapp for ovnstemperatur • Det kreves ikke like lang forvarmingstid
– knappen vris til ønsket temperatur. som for tradisjonelle ovner. Den innstilte
O temperaturen nås hurtig.
C
MERK!
50
Hvis motoren til varmluftviften går i stykker,
må ovnen slås av umiddelbart. Oppvarming
uten vifte kan skade ovnen.
100

25
0

0
15 200

For at ovnen skal kunne slås av, må begge


knappene stilles i posisjonen ”l”/”0”.

Merk!
Ovnen varmes ikke opp før ovnstem­
peraturen er stilt inn.

60
BETJENING

Stekeovnens funksjonsvelger Traditionell oppvarming (over- og


undervarme)
Både topp- og bunnelementene er
Lys i stekeovn innkoblet. Dette er meget godt egnet
ved steking av kaker; brød, sukker­
Pyrolytisk rengjøring.
brød eller fruktkaker på bare ett plan.
Pyrolytisk selvrensing av ovnen. Det konvensjonelle systemet er også
Ovnen varmes opp til en temperatur spesielt godt egnet for magert kjøtt.
på ca. 480 °C. Grill- eller bakerester
brennes til aske, som lett kan fjernes Varmluft
ved bruk av en fuktig klut. En vifte bak i ovnen sikrer at var­men
fra topp- og bun­ne­le­men­te­ne for­de­
Viktig! les jevn i ste­ke­ovnen. Sys­te­met med
Les nøye igjennom kapittelet "Ren­ varmluft er ideelt for ba­king kun på
gjøring og vedlikehold" før du starter ett plan og for man­ge form­ka­ker.
den pyrolytiske rengjøringen. Ste­ke­ovn­stem­pe­ra­tu­ren er la­ve­re
enn ved ste­king med ko­nven­sjo­nelt
Opptining sys­tem; på den­ne måten er det ener­
Bruk denne innstillingen til opptining giøko­no­mi­se­ren­de
av frossen kake og brød.
Overvarme, undervarme og vifte
Vifte og intensiv grill Innstillingen benyttes til baking av
Med dette systemet slås gril­le­le­men­ kaker.
tet av og på vekselvis. Mens ele­men­
tet er av, for­de­ler viften var­men fra
gril­le­le­men­tet over ma­ten. På denne Varmluft med ringvarmeelement
måten blir kjøttet brunt og sprøtt over og undervarme
det hele. Varm­lu­fts­gril­ling er spe­sielt Varmen produseres av to varmeele­
godt egnet for store kjøttstyk­ker og menter: varmeelement i bunnen og
fjær­kre. et sirkelformet element bak i ovnen.
Dette systemet er ideelt for baking
Supergrill (grill og overvarme) på to plan samtidig. Varmluftsyste­
Hele grillelementet blir varmt. Fle­re met er også egnet for tining, konse­
ste­ker, pølser, fisk eller brød kan rvering, tørking samt tilbereding
gril­les. av pizza.

Grill Når du skrur på ovnen, indikeres det med


Kun den midterste delen av gril­le­le­ at to kontrollamper lyser, 7 og 8. Kontrol­
men­tet slås på. Dette er spesielt godt lampe 8, som indikerer at ovnen er i drift og
egnet for små po­rsjo­ner. Legg maten kontrollampe 7 som vil slukke etterhvert som
midt på risten. Den­ne metoden er ovnen når valgt temperatur. Hvis en oppskrift
ener­giøko­no­mi­se­ren­de. anbefaler å plassere retten i en oppvarmet
ovn, skal dette ikke gjøres før kontrollampe
Undervarme 7 slukkes første gang. Mens du baker, vil
Underelementet kan evt. brukes på kontrollampe 7 slå seg litt av og på, for å
slutten av steketiden hvis du vil ha en opprettholde temperaturen inne i ovnen. Kon­
litt sprøere bunn på baksten. trollampe 8 lyser også når funksjonsvelgeren
står i posisjon ”Ovnsbelysning”

61
BETJENING

Bruk av grillelementet
Viktig!
Grillprosessen forårsakes av at infrarøde Grilling skal utføres med lukket
stråler virker på maten, og disse utskilles av ovnsdør.
grillens glødende varmeelement.
For å slå grillen på skal man: Når grillen er i bruk, kan tilgjengelige
● sette stekeovnsbryteren i posisjonen deler bli svœrt varme.
merket med symbolet grill , Det anbefales at barn ikke kommer i
● varme ovnen i ca. 5 min (med stengt ste­ nerheten av komfyren under bruk.
keovnsdør),
● sette stekeplaten med matretten inn på
riktig høyde i ovnen, og ved spydsteking
skal langpannen settes i skinnen rett un­
der spydet, for oppsamling av fett,
● stenge stekeovnsdøren.

For funksjonen grill eller supergrill skal


man stille inn temperaturen på 250 °C, og
for funksjonen grilling med blæ­ser stiller
man maksimalt inn på 190 °C.

62
BAKING/STEKING I OVNEN – PRAKTISKE RÅD

Baking

l Det anbefales at kaker bakes på bakplatene som fulgte med utstyret fra fabrikken.
l Ved bruk av varmluftsfunksjonen, er det ikke nødvendig å forvarme ovnen. Ellers skal
ovnen forvarmes før du setter inn maten.
l Før du tar kaken ut av ovnen, skal du kontrollere om kaken er gjennomstekt ved hjelp
av en trepinne (hvis kaken er gjennomstekt, skal pinnen være tørr og ren etter at du har
stukken den i kaken).
l Det anbefales å la kaken stå i ca 5 minutter i ovnen, etter at ovnen er slått av.
l Når du bruker varmluftsfunksjonen, er steketemperaturen som regel ca 20-30 grader la­
vere i forhold til tradisjonell baking (med over- og undervarme)
l Temperaturene for baking er kun veiledende temperaturer, og de kan justeres etter egne
erfaringer.

Steking av kjøtt

l Ved steking av kjøtt i større mengder (over 1 kg) anbefales det å bruke stekeovn. Mindre
kjøttmengder tilberedes på komfyren.
l Det anbefales å bruke ildfastform til steking. Håndtakene på disse fatene skal også være
ildfaste.
l Når du steker på grillristen, anbefales det å sette inn en bakeplate med litt vann på neder­
ste hylle.
l Det anbefales å vende kjøttet minst en gang under steketiden. Under stekingen kan du
også overrisle kjøttet med kjøttkraften som oppstår under stekingen.

63
BAKING/STEKING I OVNEN – PRAKTISKE RÅD

Type av mat Ovnens Temperatur Ovnsnivå Tid[min]


funksjoner

160 - 200 2-3 30 - 50

160 - 180 2 20 - 40*

140 - 160 2 10 - 40*

200 - 230 1-3 10 - 20

210 - 220 2 45 - 60

160 - 180 2-3 45 - 60

190 2-3 60 - 70

230-250 4 14 - 18

225 - 250 2 120 - 150

160 - 180 2 120 - 160

160 - 230 2 90 - 120

160 - 190 2 90 - 120

190 2-3 70 - 90

160 - 180 2 45 - 60

175 - 190 2 60 - 70

190 - 210 2 40 - 50

170 - 190 3 40 - 50

*Tidene er angitt for tilberedning av små porsjoner


Viktig!
Innstillingene i tabellen er kun veiledende, og må tilpasses personlige erfaringer og prefe­
ranser.

64
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

Før du rengjør den må du forsikre deg om Keramisk komfyrtopp


at den er slått av og at alle bryterne står Rengjør din keramiske komfyrtopp re­gel­
i stilling ”l” / „0”. Du må ikke begynne å mes­sig, og helst når den er lunken eller kald.
rengjøre den før den er kald. Unngå gjen­tatt fa­st­bren­ning av smuss.
Stekeovn Vi anbefaler:
Lave tilberedningstemperaturer gir min­dre
• Pass særlig godt på at ikke sukker el­ler
tilsmussing av ovnen
sy­r e­h ol­d i­g e matvarer får brenne seg
• Forsøk ikke å holde ovnen ren ved å legge
fast.
aluminiumsfolie i bunnen.
• Rengjør ovnen — om nødvendig — så • Aluminiumsfolie og kokekar i plast kan
snart som mulig etter bruk (hver gang). ska­de den keramiske komfyrtoppen hvis
Ikke bruk ovnsspray eller sterke skure­ de smelter og ikke blir fjernet umid­del­
midler som riper. bart.
• La stekeovnsdøren stå åpen en stund • Lett tilsmussing som ikke er fastbrent
etter våt rengjøring, så fuk­tig­he­ten kan tørker du av med en ren fuktig klut.
slippe ut. • Alle fastbrente matrester og lignende fjer­
• Dampkoking og hermetisering for­år­sa­ker ner du enkelt med skrapen.
kraftig fuktighetsdannelse i ovnen. Sørg • Kalkbelegg og avsetninger fra vannet, fet­
for å la ste­ke­ov­nen tørke godt. Ellers kan t­flek­ker og misfarging med me­tal­lisk glans
det oppstå rustskader. fjernes ved hjelp av ett spesialmiddel til
glaskjeramiske koketoppe.

65
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

Sidekinner Utskifting av ovnpære

For å ta ut disse til vask, skal man dra i festet Ved udskifting av ovnpæren skal komfy-
som befinner seg på for­si­den (Z1), der­etter rens først skrus av med hovedbryteren.
bøye tilbake skinnen og dra den ut av det ba­ For å unngå risikoen for elektrisk støt
kre festet (Z2). Etter vasking av stålskinnene, må det ikke være strøm til komfyren, når
skal disse settes inn i åpningene, og fes­tene ovnpæren skiftes.
(Z1 og Z2) skal trykkes på plass.
l Still alle betjeningsknapper i positjon
“l”/“0” og skru av strømforsyningen til
Z2 komfyren med hovedbryteren.
l Fjern beskyttelsesglasset foran pæren
ved å dreie det mot venstre.
l Fjern pæren og erstatt med en ny 230 V
pære (type 25W/E 14, T 300 °C)
l Sørg for, at pæren er skrudd godt fast i
lampeholderen.
l Sett beskyttelsesglasset på igjen med at
dreie det mot højre.

Z1

66
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

Demontering av ovnsdøren Avmontering av det indre glasset

For å få bedre tilgang til ovnens inn­side og 1. Bruk en stjernetrekker til å skru opp skru­
for rengjøringsformål, er det mulig å ta av ene på den øvre dørlisten (fig. B).
døren. 2. Ved bruk av en flathodet skrutrekker, fjern
For å gjøre dette skal man åpne den og løfte den øvre dørlisten ved å presse den forsiktig
låsearmene på sikringshengselet. (Fig. A). inn på sidene (fig. B, C).
Døren lukkes lett inntil, løf­tes lett og tas ut i
retning fremover. For å sette dø­ren på plass
B
på kom­fy­ren skal man gå frem på motsatt
måte. Ved montering av døren skal man
påse at sporene på hengs­lene settes riktig
på hengselsarmene. Etter at døren er satt
på skal sik­rin­gen senkes. Å unnlate å senke
sik­rin­gen kan forårsake ska­der på heng­se­len
når man forsøker å lukke døren.

Løfting av sikringen på hengslene

67
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
3. Ta glasset ut av holderene (Fig. D).
Viktig! Fare for å skade festet for glass-
panelet. Ikke løft glasspanelet opp, men
trekk det ut.
Etter rengjøring, følg prosedyren motsatt
rekkefølge.

68
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

Pyrolytisk rengjøring Viktig!


Temperaturen på innsiden av ovnen
Pyrolytisk selvrensing av ovnen. Ovnen vil være svært høy under den pyro­
varmes opp til en temperatur på ca. 480 °C. lytiske rengjøringen. Overflatene på
Grill- eller bakerester brennes til aske, som ovnen kan derfor bli varmere enn
lett kan fjernes ved bruk av en fuktig klut. normalt, så hold barn unna ovnen til
enhver tid.
Før du bruker pyrolytisk rengjøring Det kan komme litt røyk fra ovnen
under rengjøringen, så pass på at
Viktig! kjøkkenet er godt ventilert.
Fjern alt utstyr/tilbehør fra ovnen (ste­
kebrett, rist, sideskinner, teleskoput­
trek). Utstyr/tilbehør som ikke fjernes
fra ovnen vil bli uopprettelig skadet
under den pyrolytiske rengjøringen.
Den pyrolytiske rengjøringsprosessen:

l Lukk ovnsdøren.
l Fjern kraftige flekker fra innsiden av ov­ l Still funksjonsvalgbryteren til stillingen
nen. for pyrolytisk rengjøring .
l Rengjør utsiden på ovnen med en fuktig l Varigheten (2:00) for pyrolytisk rengjø­
klut. ring samt symbolene „auto” og „P” vises
på displayet. Indikatorlyset for dørlåsen
l Følg instruksjonene. tennes .

Under rengjøringsprosessen.

l Ikke legg kluten i nærheten av ovnen når


82 00
den er varm.
l Ikke bruk koketoppen.
l Ikke slå på lyset i ovnen.
l Trykk på MENU for ca. 3-4 sekunder til
l Døren er utstyrt med en lås som forhindrer
displayet viser „0.00”.
at den kan åpnes under rengjøringen.
Ikke åpne døren da dette vil avbryte ren­
gjøringsprosessen.

00 00

69
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

l Trykk på MENU igjen. Displayet skal Viktig!


blinke „Pdur”. Hvis du åpner døren ved et uhell når du
starter den pyrolytiske rengjøringsproses­
sen, vil prosessen stoppe og indikatorlyset
88 08 for dørlåsen blinke. For å starte den pyroly­
tiske rengjøringsprosessen på nytt, vri valg­
bryteren til 0 og still inn innstillingene du vil
bruke på nytt.

Kansellere prosessen
l Trykk på > eller < følere for å innstille
ønsket tid. Pyrolytisk rengjøring er en automatisk pro­
Du kan velge mellom 2 timer, 2,5 timer sess som ikke bør avbrytes.
eller 3 timer. Etter å ha valgt tid, vent på
Hvis du derimot er nødt til å stoppe proses­
et akustisk signal som bekrefter tidsinn­
sen, vrir du valgbryteren til 0.
stillinger for Pyrolytisk Rengjøring.
l Den pyrolytiske rengjøringsprosessen vil Avhengig av når du avbryter prosessen (tem­
starte. Ovnsdøren vil være låst. peraturen i ovnen), må ovnen først nedkjøles
l ”P0.00” vises på displayet når den pyro til 160 °C før døren låses opp.
lytiske rengjøringen er fullført.

80 00 Åpne døren i et nødstilfelle

Hvis døren av en eller annen grunn ikke låses


opp automatisk, selv om temperaturen på
innsiden av ovnen allerede er nedkjølt, kan
du åpne døren på følgende måte:
l Still funksjonsvalgbryteren til stillingen
l Døren vil automatisk låses opp når tem­ "Lys".
peraturen på innsiden av ovnen er ned­
kjølt. Når temperaturen på innsiden av l Vent i 4 minutter.
ovnen er nedkjølt til 160°C, låses døren
l Still funksjonsvalgbryteren til stilling 0
opp og indikatorlyset for døren sluk­ – ovnsdøren vil låses opp i løpet av 10
kes. minutter.
l Når indikatorlyset for dørlåsen er sluk­
ket, still funksjonsvalgbryteren til stilling Merk– døren vil ikke låses opp dersom
0. temperaturen på innsiden av ovnen er
l Når døren er låst opp og du slår av ov­ over 160 °C.
nen, kan du åpne døren og fjerne asken
med en myk, fuktig klut. Sett tilbake si­
deskinnene og det andre utstyret/tilbe­
høret. Ovnen er nå klar til bruk.

70
FREMGANGSMÅTE I FEILSITUASJONER

I enhver feilsituasjon skal man:


● slå av komfyrens arbeidselementer
● stenge av strømtilførselen
● tilkalle service for reperasjon
● enkelte småfeil kan bruker selv fjerne ved å følge retningslinjene under. Før dere ringer
GRAM service skal du kontroller de enkelte punkter i tabellen.

PROBLEM ÅRSAK FREMGANGSMÅTE

Det elektriske utstyret Brudd i strømtilførselen Sjekk sikringen i husets


fungerer ikke elektriske installasjon, bytt
ut sikringen hvis den er
røket


Stekeovnens belysning løs eller skadet pœre Skru pœren inn eller bytt ut
fungerer ikke røket pœre (se i kapittelet
Rengjøring og vedlikehold)

TEKNISK OPPLYSNINGER

Nominell spenning 230/400V~50 Hz


Nominell effekt max.10,5 kW
Stekeovnens dimensjoner 90 / 60 / 60,5 cm

Oppfyller EU-krav/ normene EN 60335-1, EN 60335-2-6

71
Gram Norge AS Gram Sverige AB Gram Finland OY
Postboks 833 Smultronbacken 4A PL 4640
NO-1670 Kråkerøy SE-135 62 Tyresö FI-00002 Helsinki
Tel.: 22 07 26 30 Tel.: 040 38 08 40 Tel.: 020 7756 350
www.gram.no www.gram.se www.gram.fi

Gram A/S
Gejlhavegård 2B
DK-6000 Kolding
+45 73 20 10 00
www.gram.dk

IO-CFS-0028 / 8062198
(01.2016 / v.1)

You might also like