You are on page 1of 1

7 Sa aba ng abang mawalay sa Bayan,

Pag-ibig sa Tinubuang Lupa gunita ma’y laging sakbibi ng lumbay;


ni Andres C. Bonifacio walang alaala’t inaasam-asam
1 Aling pag-ibig pa ang hihigit kaya kundi ang makita’y lupang tinubuan.
sa pagkadalisay at pagkadakila gaya How sad to be far/separated from country. But even
ng pag-ibig sa tinubuang lupa? Aling when memory is burdened by sadness, nothing more
pag-ibig pa? Wala na nga, wala. is hoped for than to see our country of birth.
What love can surpass purity or greatness like love of 8 Pati ang nagdusa’t sampung kamatayan
country? None.
wari ay masarap kung dahil sa Bayan, at
2 Pagpupuring lubos ang palaging
lalong maghirap, O, himalang bagay, lalong
hangad sa bayan ng taong may dangal na pag-irog pa ang sa kanya’y alay.
ingat. umawit, tumula, kumatha’t Misfortune & death seem lighter if suffered for the
sumulat, kalakhan din niya’y isinisiwalat. country and the more that we suffer, the more our
Absolute praise & love for country is always the love grows.
desire of a man with honor. In song, poetry, writings, 9 Kung ang bayang ito’y mapapasa-
the magnitude/vastness is revealed. panganib at siya ay dapat na ipagtangkilik,
3 Walang mahalagang hindi inihandog
ang anak, asawa, magulang, kapatid,
ng may pusong mahal sa Bayang nagkupkop, isang tawag niya’y tatalikdang pilit.
dugo, yaman, dunong, katiisa’t pagod, buhay If this country is in danger and needs defending,
ma’y abuting magkalagut- lagot. forsaken are the children, wife, parents, and
siblings at the country’s beck and call.
Nothing valuable to a person with a pure heart is
10 Hayo na nga, hayo, kayong nangabuhay
denied to the country that gave him birth/care. Blood,
wealth, knowledge, sacrifice. Even if life itself sa pag-asang lubos ng kaginhawahan,
ends/crumbles. at walang tinamo kundi kapaitan, hayo
4 Bakit? Alin ito na sakdal ng laki na
na’t ibangon ang naabang bayan.
hinahandugan ng buong pagkasi, na Go, you who have lived, in the hope of comfort, and
sa lalong mahal nakapangyayari at who have received bitterness. Go and love the
ginugugulan ng buhay na iwi. oppressed country.
11 Kayong nalagasan ng bunga’t bulaklak
Why? What is so great to which we dedicate our
whole being/utmost devotion, offer all that is dear to ng kahoy ng buhay na nilanta’t sukat ng
us and to which life is given/sacrificed. bala -balaki’s makapal na hirap, muling
5 Ito’y ang Inang Bayang tinubuan,
manariwa’t sa baya’y lumiyag.
siya'y ina’t tangi na kinamulatan ng You, who have lost the fruit & flowers of the tree of
kawili- wiling liwanag ng araw your life by sorrows and sufferings, revive once
more and love your country.
nagbibigay -init sa buong katawan. 12 Ipahandog-handog ang buong pag-ibig
This is the Mother Country of one’s birth. The mother
on whom the rays of the sun shine, which give at hanggang may dugo’y ubusing itigis,
strength & warmth to the whole body. kung sa pagtatanggol, buhay ay mapatid,
6 Kalakip din nito’y pag-ibig sa Bayan ang ito’y kapalaranat tunay na langit.
lahat ng lalong sa gunita’y mahal, mula sa Dedicate all your love, offer until the last drop of
your blood. If for the defense of your country you
masaya’t gasong kasanggulan hanggang
have given your life, this is fate and true glory.
sa katawa’y mapasa -libingan. * Parts are based from the English translation from
With this is love of country, all which is dear to the http://kasaysayan-kkk.info/docs.ab.pagibig.htm
memory, from the happy & careless days of childhood * Remember to browse your notes when this was discussed 
to the time of death. * Compiled & condensed by Jenny Ocana

jbyocana pag-ibig sa tinubuang lupa review 120311

You might also like