You are on page 1of 8

Roman Jakobson

O jeziku

Biblioteka Priredile
THESAURUS Linda R. Waugh
/3. knjiga/ i
Nakladnik Monique Monville-Burston
Disput, Zagreb

Za nakladnika
Josip Pandurić
S engleskoga preveo
Urednik izdanja
Damjan Lalović
Josip Užarević

Recenzenti
Ivo Pranjković
Josip Silić

Redaktura prijevoda
Višnja Josipović Smojver

Jezičnaredaktura
Josip Silić

Godina i mjesec objavljivanja


2008, ožujak
Cl P-zapis dostupan u računalnom katalogu
Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem 658300
Disput
ISBN 978-953-260-038-4 Zagreb, 2008.
4. POGLAVLJE

Govorni događaj i funkcije jezika

PRIREĐIVAČKA BIUEŠKA
Naredni tekst iznosi Jakobsonov čuveni model govornoga događaja s njegovih
šest čimbenika i šest odgovarajućih funkCija, pri čemu se funkcija definira kao usre-
dotočenost na jedan od čimbenika. Stupanj važnosti svake funkcije i potencijalna
prevlast jedne od njih određuju različite žanrove i načine upotrebe jezika.
Jakobson je ponudio vrlo slično razmatranje te problematike u svome predsjed-
ničkom govoru Američkomu lingvističkom društvu (objavljen kao 1976c, napi-
san 1956). Mi smo međutim odlučile uvrstiti mnogo poznatiju raspravu- početni
dio "Lingvistike i poetike': koji je Jakobson napisao kao zaključnu riječ za jedno
znanstveno savjetovanje o stilu u jeziku. Dio teksta koji smo izostavi le razrađuje i
oprimjeruje njegovu definiciju poetske funkcije jezika (vidi i Uvod).

a svu sreću,
znanstvene i političke konferencije nemaju ništa za-
N jedničko. Uspjeh političkoga skupa ovisi o općemu sporazumu
većine ili svih sudionika. No upotreba glasanja i veta strana je znan-
stvenoj raspravi, u kojoj se neslaganje općenito pokazuje plodnijim od
slaganja. Neslaganje otkriva antinomije i napetosti unutar područja koje
se razmatra te poziva na nova iStraživanja. Znanstvenim skupovima ni-
su analogne političke konferencije, nego prije istraživačke ekspedicije
na Antarktici: međunarodni stručnjaci za različite discipline nastoje

• Izvadak iz 1960c. Iz "Linguistics and Poetics", izvorno objavljeno u Style in Lan-


guage. ur. T. A. Sebeok (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1960). Pretiskano u SW III.
18-51 (op.prir.).
106 • IL mo- Funkcija i struktura jezika: neki temeljni pojmovi 4. POGLAVLJE- Govorni događaj i funkcije jezika • l 07

izraditi kartu kakve nepoznate regije i utvrditi gdje se pred istraživača Isto tako drugi prigovor ne sadrži ništa što bi bilo specifično za knji-
postavljaju najveće prepreke, nesavladivi vrhunci i provalije. Takva je ževnost: pitanje odnosa između riječi i svijeta ne tiče se samo verbalne
izrada karte, čini se, bio glavni zadatak našega savjetovanja, i u tome je umjetnosti, nego zapravo svih vrsta diskursa. Lingvistika će vjerojatno
pogledu njegov rad bio potpuno uspješan. Nismo li uvidjeli koji su pro- istraživati sve moguće probleme odnosa između diskursa i "univerzu-
blemi najvažniji i najspomiji? Nismo li naučili i kako da prebacujemo ma diskursa": što se od toga univerzuma verbalizira danim diskursom i
jedan kod u drugi, koje termine da obrazlažemo ili čak izbjegavamo ne kako se to verbalizira. No istinosne vrijednosti, u onoj mjeri u kojoj su
bismo li spriječili nesporazume s ljudima koji rabe drukčiji usko stručni -izraženo rječnikom logičara- "izvanjezični entiteti", očito nadilaze
žargon? Vjerujem da su, ako ne svima, a ono većini sudionika ovoga granice poetike i lingvistike općenito.
savjetovanja takva pitanja nešto jasnija danas nego što su bila prije tri Ponekad čujemo da se poetika, za razliku od lingvistike, bavi vred-
dana. novanjem. Takvo međusobno razgraničavanje tih dvaju polja temelji
Zamoljen sam za surname napomene o poetici u njezinu _odnosu se na aktualnome, ali pogrešnome tumačenju opreke između strukture
spram lingvistike. Poetika se u prvome redu bavi pitanjem: "Sto ver- poezije i drugih tipova verbalne strukture: o potanjima se kaže da su
balnu poruku čini umjetničkim djelom?" Kako je glavni predmet poe- svojom "slučajnom" naravi suprotstavljeni "neslučajnomu", svrhovito-
tike di.fferentia specifica verbalne umjetnosti u odnosu spram drugih mu karakteru pjesničkoga jezika. Zapravo je svako verbalno ponašanje
umjetnosti i drugih vrsta verbalnoga ponašanja, poetici pripada vodeće usmjereno na neki cilj, ali ciljevi su različiti, a usklađenost upotrijeblje-
mjesto u studiju književnosti. noga sredstva s ciljanim učinkom problem je koji sve više zaokuplja
Poetika se bavi problemima verbalne strukture, baš kao što se anali- istraživače raznih vrsta verbalne komunikacije. Postoji uska poveza-
za slikarstva bavi slikovnom strukturom. Budući da je lingvistika opća nost, nmogo uža nego što kritičari misle, između pitanja jezičnih pojava
znanost o verbalnoj strukturi, poetika se može smatrati sastavnim dije- koje se šire u prostoru i vremenu te prostornoga i vremenskoga širenja
lom lingvistike. književnih modela. Čak i takva isprekidana ekspanzija poput uskr-
Argumenti protiv takva stava moraju se temeljito razmotriti. Oči­ savanja zanemarenih ili zaboravljenih pjesnika - primjerice, postum-
to je da mnoga sredstva koja poetika proučava nisu ograničena na no otkriće i kasnija kanonizacija Emily Dickinson (tJ886) i Gerarda
verbalnu umjetnost. Možemo uputiti na mogućnost transponiranja Manleya Hopkinsa (tl889), Lautreamontova (tl870) zakasnjela slava
Orkanskih visova u film, srednjovjekovnih legendi u freske i minija- među nadrealističkim pjesnicima ijak u1jecaj doskora zanemarivanoga
ture ili Faunova poslijepodneva u glazbu, balet i grafičku umjetnost. Cypriana Norwida (tl883) na modernu poljsku poeziju- ima pandan
Ma koliko se smiješnom činila pomisao na Ilijadu i Odiseju u stripu, u povijesti standardnih jezika, koji naginju ponovnu oživljavanju za-
stanovita strukturalna obilježja njihove radnje ostaju očuvana unatoč starjelih, ponekad odavno zaboravljenih modela. Tako je bilo s češkim
nestanku njihova verbalnog oblika. Pitanje je li W. B. Yeats imao pravo književnim jezikom, koji se početkom devetnaestoga stoljeća prikla-
kad je ustvrdio kako je William Blake bio "jedini savršeno prikladan njao modelima šesnaestoga stoljeća.
ilustrator za Inferno i Purgatorio" dokazuje da su različite umjetnosti Terminološka hrkanje "studija književnosti" s "kritikom", nažalost,
usporedive. Problemi baroka ili bilo kojega drugoga povijesnog stila dovodi istraživača književnosti u iskušenje da opis unutarnjih vrijedno-.
nadilaze okvir pojedine umjetnosti. Pri obradi nadrealističke metafore sti književnoga djela zamijeni subjektivnim, osuđujućim zaključkom.
teško bismo mogli zaobići slike Maxa Ernsta ili filmove Luisa Bunuela Nazvati istraživača književnosti "književnim kritičarem" isto je toliko
Andaluzijski pas i Zlatno doba. Ukratko, nmoga pjesnička obilježja pogrešno kao kad bismo jezikoslovca nazvali "gramatičkim (ili leksič­
pripadaju ne samo znanosti o jeziku nego i cjelokupnoj teoriji znakova, kim) kritičarem". Sintaktičko i morfološko istraživanje ne može se na-
tj. općoj semiotici. To međutim vrijedi ne samo za verbalnu umjetnost domjestiti normativnom gramatikom. Isto tako nikakav manifest koji
nego i za sve raznolike aspekte jezika, jer jezik dijeli mnoga svojstva bi težio nametanju osobnoga ukusa i mišljenja kakva kritičara stvara-
s nekima drugim ili čak sa svima sustavima znakova (pansemiotička lačkoj književnosti ne može zamijeniti objektivnu znanstvenu analizu
obilježja). verbalne umjetnosti. Bilo bi pogrešno shvatiti tu tvrdnju u smislu kvi-
l 08 • ll. mo- Funkcija i struktura jezika: neki temeljni pojmovi 4. POGLAVLJE- Govorni događaj i funkcije jezika • l 09

jetističkoga načela laisser-faire; svaka verbalna kultura uključuje pro- sati "konačnim brojem apsolutnih kategorija", on klasificira kao "neje-
gramatska, planska, normativna nastojanja. Zašto se međutim provodi zične elemente stvarnoga svijeta". Stoga, zaključuje, "za nas oni ostaju
oštro razlikovanje između čiste i primijenjene lingvistike ili između nejasne, protejske, nepostojane pojave, koje odbijamo tolerirati u svojoj
fonetike i ortoepije, ali ne i između književnoga studija i kritike? znanosti". Joos je doista briljantan stručnjak za redukcijske pokuse; nje-
Književni studij, s poetikom kao svojim žarištem, sastoji se- poput gov odrješit zahtjev za "izbacivanjem" emotivnih elemenata "iz lingvi-
lingvistike- od dvaju skupova problema: sinkronije i dijakronije. Sin- stičke znanosti" radikalan je pokušaj redukcije- reductio ad absurdum.
kronijski opis obuhvaća ne samo književnu proizvodnju bilo koje dane Jezik se mora istraživati u svoj raznolikosti njegovih funkcija. Prije
faze nego i onaj dio književne tradicije koji je za tu fazu ostao ključan razmatranja poetske funkcije moramo definirati njezino mjesto među
ili je ponovo oživljen. Tako, primjerice, današnji engleski pjesnički ostalim funkcijama jezika. Skiciranje tih funkcija zahtijeva sažet pre-
svijet doživljava s jedne strane Shakespearea, a s druge strane Don- gled sastavnih čimbenika u svakome govornom događaju, u svakome
nea, Marvella, Keatsa i Emily Dickinson, dok djela Jamesa Thomsona činu verbalne komunikacije. PošiLJATEU šalje PORUKU PRJMATELJU. Da
i Longfellowa zasad ne pripadaju održivim umjetničkim vrijednostima. bi bila djelotvorna, poruka iziskuje KONTEKST na koji se odnosi ("re-
Izbor klasika i njihova reinterpretacija od strane nekoga novog trenda ferent" u jednoj drugoj, pomalo dvosmislenoj nomenklaturi), koji je
temeljni je problem sinkronijskoga studija književnosti. Sinkronijska shvatljiv primatelju i koji je bilo verbalan bilo takav da se inože verbali-
poetika, poput sinkronijske lingvistike, ne smije se brkati sa statikom; zirati; zatim KOD koji je u cijelosti ili bar dijelom zajednički pošiljatelju
svaka faza razlikuje konzervativnije i inovativnije oblike. Svaka suvre- i primatelju (ili, drugim riječima, koderu i dekoderu poruke); i, napo-
mena faza doživljava se u svojoj vremenskoj dinamici, a s druge se stra- sljetku, KONTAKT- fizički kanal i psihološku vezu između pošiljatelja i
ne povijesni pristup i u poetici i u lingvistici ne bavi samo promjenama, primatelja- koji obojici omogućuje ulazak u komunikaciju i ostajanje
nego i kontinuiranim, trajnim, statičnim čimbenicima. Uistinu obuhvat- u njoj. Svi ti čimbenici, neotuđivo uključeni u verbalnu komunikaciju,
na povijesna poetika ili povijest jezika stanovita je nadstruktura, koju mogu se shematski prikazati kao na slici 4.1.
valja izgraditi na nizu uzastopnih sinkronijskih opisa.
Ustrajavanje na odvajanju poetike od lingvistike opravdano je samo
KONTEKST
kad se čini da je područje lingvistike suženo na nedopušten način, npr.
kad neki lingvisti smatraju rečenicu najvišom raščlanjivom konstruk- POŠIUATELJ PORUKA PRIMATELJ
-------
cijom, ili kad se djelokrug lingvistike ograniči samo na gramatiku ili KONTAKT
isključivo na nesemantička pitanja izvanjskoga oblika ili pak na inven-
KOD
tar denotativnih sredstava bez upućivanja na slobodne varijacije. Voe-
gelin (1960: 57) jasno je istaknuo dva najvažnija i srodna problema s
Slika 4.1 Šest čimbenika govornoga događaja
kojima se suočava strukturalna lingvistika, naime reviziju "monolitne
hipoteze o jeziku" i preokupaciju "međuovisnošću različitih struktura
Svaki od tih šest čimbenika određuje različitu funkciju jezika. Prem-
unutar jednoga jezika". Nedvojbeno za svaku govornu zajednicu i za
da razlikujemo šest osnovnih aspekata jezika, teško bismo mogli naći
svakoga govornika postoji jedinstvo jezika, ali taj sveopći kod jest su-
verbalne poruke koj e bi imale samo jednu funkciju. Raznolikost nije
stav međusobno povezanih potkodova; svaki jezik obuhvaća nekoliko
povezana ni s kakvim monopolom bilo koje od tih nekoliko funkcija,
istodobnih struktura, a svakoj su strukturi svojstvene različite funkci-
nego s njihovim drukčijim hijerarhijskim poretkom. Verbalna struktu-
je.
ra poruke u prvome redu ovisi o prevladavajućoj funkciji. No iako je
Svakako se moramo složiti sa Sapirom (1921: 40) daje, gledano u
stanovita usmjerenost (Einstellung) na referent, orijentacija prema
cijelosti, "ideacija vrhovni vladar u jeziku", ali ta prevlast ne daje lingvi-
KONTEKSTU- ukratko tzv. REFERENCIJALNA, "denotativna", "kognitivna"
stici pravo da zanemaruje "sekundarne čimbenike". Emotivne elemente
funkcija- glavna zadaća brojnih poruka, pozoran lingvist mora uzeti u
govora, koji se, kako je Joos (1950: 703) sklon vjerovati, ne mogu opi-
obzir i popratna sudjelovanje drugih funkcija u takvim porukama.
I I O • II. mo- Funkcija i struktura jezika: neki temeljni pojmovi 4. POGLAVLJE- Govorni događaj i funkcije jezika • II I

Takozvana EMOTIVNA ili "ekspresivna" funkcija, usredotočena na kroviteljstvom Rockefellerove fondacije). Zapisao je pedesetak situaci-
POšiLJATEUA, ima za svrhu izravno izražavanje govornikova stava
ja koje su uokvirivale istu eliptičnu rečenicu i od nje napravio pedeset
odgovarajućih poruka za zvučni zapis. Slušatelji Moskovljani ispravno
spram onoga o čemu govori. Ona naginje tomu da proizvede dojam
određene emocije, bilo istinske bilo hinjene. Stoga se termin "emo-
su i iscrpno dekodirali većinu poruka. Dodao bih da se svi takvi emotiv-
tivna", koji je uveo i zagovarao Marty (1908), pokazao prikladnijim ni upućivači lako podvrgavaju lingvističkoj analizi.
od termina "emocionalna". Čisto emotivni sloj jezika čine uzvici. Oni Usmjerenost na PRIMATEUA- KONA TIVNA funkcija- nalazi svoj naj-
čišći gramatički izraz u vokali vu i imperativu, koji sintaktički, morfolo-
se razlikuju od sredstava referencijalnoga jezika i svojom glasovnom
strukturom (neobičnim glasovnim nizovima ili čak glasovima koji bi ški, često čak i fonemski odstupaju od drugih imeničkih i glagolskih ka-
drugdje bili neobični) i svojom sintaktičkom ulogom (nisu sastojci re- tegorija. Imperativne rečenice bitno se razlikuju od izjavnih: druge jesu,
čenica, nego njihovi ekvivalenti). "Cf Cf reče McGinty": potpun iskaz
a prve nisu podložne provjeri istinitosti. Kad u O 'Neill ovoj drami Izvor
Conan Doyleova lika sastoji se od dvaju coktavih škljocaja. Emotivna [The Fountain] Nano "{žestokim zapovjednim tonom)" kaže "Pij!", taj
funkcija, ogoljena u uzvicima, u određenoj mjeri daje začin svim našim se imperativ ne može osporiti pitanjem "Je li to istina ili nije?" Takvo se
iskazima, na njihovoj foničkoj, gramatičkoj i leksičkoj razini. Analizi- pitanje međutim bez problema može postaviti nakon rečenica kao što su
ramo li jezik sa stajališta informacije koju nosi, pojam informacije ne "Pilo se.", "Pit će se.", "Pilo bi se.". Za razliku od imperativnih rečenica
možemo ograničiti na spoznajni aspekt jezika. Koristeći se ekspresiv- izjavne rečenice mogu se pretvoriti u upitne: "Je li se pilo?'', ~'Hoće li
nim obilježjima kako bi naznačio svoj ljutit ili ironičan stav, čovjek se piti?", "Bi li se pilo?''.
priopćuje tobožnje informacije, a takvo se verbalno ponašanje očito ne
Tradicionalni model jezika, onakav kakav je razjasnio osobito BUh-
može usporediti s nesemiotičkim, hranidbenim aktivnostima kakvo je ler (1933: 19-20), bio je ograničen na te tri funkcije- emotivnu, kona-
"jedenje grejpfiuta" (unatoč Chatmanovoj smionoj usporedbi). Razlika livnu i referencijalnu- i na tri vrha toga modela- prvo lice pošiljatelja,
između [brg] (veliko) i emfatičkoga produženja samoglasnika [br:g]
drugo lice primatelja i "treće lice" - točnije, netko ili nešto o čemu je
konvencionalno je, kodirano jezično obilježje poput razlike između riječ. Neke dodatne verbalne funkcije lako se mogu izvesti iz toga tri-

kratkoga i dugoga samoglasnika u češkim parovima kao što su [vi] (vi) jadnog modela. Tako je magijska, inkantacijska funkcija uglavnom ne-
i [vi:] (zna), ali u drugome je paru razlikovna informacija fonemska, a ka vrsta pretvaranja stanovita odsutnoga ili neživo ga "trećeg lica" u pri-
u prvome emotivna. Zanimaju li nas fonemske invarijante, čini se da matelja konativne poruke. "Neka se ovaj svinjac sasuši, tfu, tfu, tfu, tfu"
su engleski [r] i [r:] puke varijante jednoga te istoga fonema. No ako (litavska kletva; vidi Mansikka 1929: 69). "Vodo, kraljice rijeko, zoro!
se usredotočujemo na emotivne jedinice, odnos je između invarijanti i Pošaljite jad preko plavoga mora, na morsko dno, da se kao kamen siv
varijanti obrnut: duljina i kratkoća invarijante su što ih ostvaruju vari- nikad ne digne s morskoga dna, neka jad nikad ne dođe opteretiti lako
jabilni fonemi. Saportina pretpostavka da je emotivna razlika nejezično srce Božjega sluge, neka jad bude uklonjen i neka potone" (sjeverno-
obilježje, "koje valja pripisati prijenosu poruke, a ne samoj poruci" ruska inkantacija; vidi Rybnikov 1910: 217-218). "Stani, Sunce, iznad
(1960: 88), arbitrarno smanjuje informacijski kapacitet poruka. Gibeona; i ti, Mjeseče, u dolini Ajalon. I stade Sunce i zaustavi se Mje-
Jedan bivši glumac Moskovskoga kazališta Stanislavskog rekao sec" (Još. 10, 12). Zapažamo međutim još tri sastavna čimbenika ver-
mi je kako je slavni redatelj na audiciji od njega zatražio da od fraze balne komunikacije i tri odgovarajuće funkcije jezika.
segodnja večerom (večeras), mijenjajući njezinu ekspresivnu nijansu, Postoje poruke koje u prvome redu služe uspostavi, produženju ili
napravi četrdeset različitih poruka. On je načinio popis četrdesetak prekidu komunikacije, provjeri kanala ("Halo, čujete li me?''), privlače­
emocionalnih situacija, a potom je izgovorio zadanu frazu u skladu sa nju sugovornikove pozornosti ili potvrdi njegove produžene pozornosti
svakom od njih; njegov auditorij morao ih je prepoznati isključivo po ("Slušate li?'' ili, u šekspirovskoj dikciji, "Počujte me!" [Lend me your
promjenama u glasovnom obliku istih dviju riječi. Zamolili smo toga earsf]- a na drugome kraju žice "A-ha!"). Ta usmjerenost na KONTAKT
glumca da ponovi test Stanislavskog za potrebe našega istraživačkog -ili, kako bi se izrazio Malinowski, FATičKA funkcija (1953)- može
rada na opisivanju i analizi suvremenoga standardnog ruskoga (pod po- se izraziti obilnom razmjenom ritualiziranih formula, tj. čitavim dija-
112 • II. mo- Funkcija i struktura jezika: neki temeljni pojmovi 4. POGLAVUE- Govorni događaj i funkcije jezika • 113

lozima kojih je jedina svrha produženje komunikacije. Dorothy Parker poetsku funkciju bilo bi varljivo pretjerano pojednostavnjenje. Poetska
zabilježila je rječite primjere: "'Ha!' reče mladić. 'Ha!' reče ona. 'Ha, funkcija nije jedina funkcija verbalne umjetnosti, već samo njezina pre-
tu smo', reče on. 'Tu smo', reče ona. 'Nismo li?' 'Rekao bih da jesmo', vladavajuća, određujuća funkcija, dok u svim drugim verbalnim aktiv-
reče on. 'I-haj! Tu smo.' 'Ha!' reče ona. 'Ha!' reče on, 'ha."' Trud oko nostima djeluje kao pomoćna, dodatna sastavnica. Potičući opipljivost
započinjanja i održavanja komunikacije tipičan je za ptice koje govore. znakova, ta funkcija produbljuje temeljnu dihotomiju između znakova
Stoga je jedina funkcija jezika koju one dijele s ljudskim bićima - fa- i predmeta. Stoga se lingvistika pri bavljenju poetskom funkcijom ne
tička funkcija. To je i prva verbalna funkcija koju usvajaju mala djeca; može ograničiti na područje poezije.
ona su sklona komuniciranju prije nego što postanu sposobna slati ili "Zašto uvijek kažeš Ana i Margita, a nikad Margita i Ana? Je li ti
primati informativna priopćenja. Ana draža od njezine sestre bliznakinje?" "Ni govora, samo mi nekako
U modernoj logici uvedeno je razlikovanje između dviju razina je- bolje zvuči." U nizu od dvaju usklađenih imena, pod uvjetom da pro-
zika: "predmetnoga jezika" [object language], koji govori o predmeti- blemi ranga ne igraju nikakvu ulogu, govorniku - a da to on sam ne
ma, i "metajezika", koji govori o jeziku. 1 No metajezik nije tek nužno može objasniti- odgovara stavljanje kraćega imena na prvo mjesto kao
znanstveno sredstvo koje rabe logičari i jezikoslovci; on igra važnu dobro uređen oblik poruke.
ulogu i u našemu svakodnevnom jeziku. Kao Moliereov Jourdain, koji Neka je djevojčica običavala reći "ona grozna Greta". "Zašto gro-
je ne znajući upotrebljavao prozu, mi rabimo metajezik nesvjesni me- zna?" "Zato što je mrzim." "A zašto ne strašna, užasna, odbojna, od-
tajezične naravi svojih operacija. Kad god pošiljatelj ili primatelj osjete vratna?" "Ne znam zašto, ali grozna joj bolje pristaje." Djevojčica se, i
potrebu provjeriti rabe li isti kod, govor se usredotočuje na KOD: vrši ne znajući, držala pjesničkoga sredstva paronomazije.
METAJEZičNU funkciju (tj. funkciju tumačenja). "Ne razumijem vas- što Politički slogan/ like Ike laj lajk ajk/,jezgrovito strukturiran, sastoji
želite reći?" pita primatelj, ili, u šekspirovskoj dikciji, "Što to zbori- se od triju jednosložnih riječi i sadrži tri diftonga /aj/; nakon svakoga
te?'' [What is~ thou say st?] A pošiljatelj, predviđajući takvo povratna diftonga simetrično slijedi po jedan suglasnički fonem / .. l .. k .. k/.
pitanje, sa svoje strane pita: "Razumijete li što želim reći?" Zamislite Ustrojstvo tih triju riječi čini stanovitu varijaciju: u prvoj nema sugla-
ovakav iritantni dijalog: "Brucoš je ljosnuo." "Što to znači -ljosnuo?" .sničkih fonema, u drugoj su dva oko diftonga, a u trećoj je jedan završni
"Ljosnuo znači isto što i roknuo." "A roknuo?" "Roknuti znači pasti na suglasnik. Hymes (1960: 123-126) opazio je sličnu dominantnu jezgru
ispitu." "A što je brucoš?" ustrajava pitalac, potpuno neupućen u stu- laj! u nekim Keatsovim sonetima. Dva dijela trosložne formule I like l
dentski vokabular. "Brucoš je (ili znači) student prve godine." Sve te Ike međusobno se rimuju, pri čemu je druga od dviju rimovanih riječi u
ekvativne rečenice prenose informacije samo o leksičkome kodu jezi- cijelosti sadržana u prvoj (eho-rima), /lajk/-/ajk/, što je paronomazijska
ka; njihova je funkcija strogo metajezična. Svaki proces učenja jezika, slika osjećaja koji potpuno obavija svoj objekt. Dva su dijela i u alitera-
osobito usvajanje materinskoga jezika u djece, obilato se koristi takvim cijskome odnosu, pri čemu je prva od dviju aliterirajućih riječi sadržana
metajezičnim operacijama; a afazija se često može definirati kao gubi- u drugoj: /aj/-/ajk/, što je paronomazijska slika subjekta koji voli, oba-
tak sposobnosti za metajezične operacije. vijenoga voljenim objektom. Sekundama, poetska funkcija toga pred-
Naveli smo svih šest čimbenika obuhvaćenih verbalnom komunika- izbornog slogana pojačava njegovu dojmljivost i učinkovitost.
cijom osim same poruke. Usmjerenost (Einste/lung) na PORUKU kao tak- Lingvističko proučavanje poetske funkcije, kako rekosmo, mora
vu, usredotočenost na poruku radi nje same, POETSKA je funkcija jezika. prekoračiti granice poezije, dok se s druge strane lingvističko prouča­
Ta se funkcija ne može plodonosna proučavati izvan dodira s općim vanje poezije ne može ograničiti na poetsku funkciju. Osobitosti razli-
problemima jezika, a pozorno ispitivanje jezika s druge strane zahtijeva čitih pjesničkih žanrova podrazumijevaju različit stupanj sudjelovanja
potanko razmatranje njegove poetske funkcije. Svaki pokušaj svođe­ drugih verbalnih funkcija uz dominantnu poetsku funkciju. Epska poe-
nja djelokruga poetske funkcije na poeziju ili ograničavanja poezije na zija, usredotočena na treće lice, snažno uključuje referencijalnu funk-
ciju jezika; lirska poezija, usmjerena na prvo lice, usko je povezana
1
Izraz "metajezik" uveo je Tarski (1933, 1935). s emotivnom funkcijom; poezija drugoga lica prožeta je konativnom
114 • IL mo -Funkcija i struktura jezika: neki temeljni pojmovi 4. POGLA VLJE- Govorni događaj i funkcije jezika • 115

funkcijom, te izražava ili moljenje ili poticanje, ovisno o tome je li prvo U poeziji, a donekle i u latentnim manifestacijama poetske funkcije,
lice podređeno drugomu ili drugo lice prvomu. nizovi omeđeni granicama riječi postaju sumjerljivi bilo da se osjeća­
Sada kad je naš ovlašni opis šest osnovnih funkcija verbalne komu- ju kao izokronijski bilo kao stupnjevani. Ana i Margita pokazale su
nikacije više-manje potpun, možemo nadopuniti svoju shemu temeljnih nam poetsko načelo stupnjevanja slogova- isto ono načelo koje je u
čimbenika odgovarajućom shemom funkcija (vidi sliku 4.2). završecima srpskih narodnih epova uzdignuto do obvezujućega zako-
na (Maretić 1907: 81-83). Bez svojih dviju daktilskih riječi [engleska]
REFERENCIJALNA
kombinacija "innocent bystander" [nedužni promatrač] teško da bi po-
EMOTIVNA POETSKA KONATIVNA stala otrcana fraza. Simetrija triju dvosložnih glagola s istim početnim
FATIĆKA
suglasnikom i istim završnim sarnoglasnikom dala je čar Cezarovoj
lakonskoj pobjedničkoj poruci: Veni, vidi, vici.
METAJEZIČNA
Mjerenje nizova sredstvo je koje izvan poetske funkcije ne nalazi
primjene u jeziku. Samo u poeziji, s njezinim pravilnim ponavljanjem
Slika 4.2 Šest funkcija jezika
jednakovrijednih jedinica, doživljava se vrijeme govornoga tijeka, što
Što je empirijski lingvistički krit~rij poetske funkcije? Osobito, što vrijedi- da navedemo drugi semiotički sustav- i za glazbeno vrijeme.
je nezaobilazno obilježje inherentne svakoj pjesmi? Kako bismo odgo- Gerard Manley Hopkins, izvanredni istraživač na području znanosti
vorili na to pitanje, moramo se prisjetiti dvaju osnovnih načina uređenja o pjesničkome jeziku, definirao je stih kao "govor koji u cijelosti ili
koji se rabe u verbalnome ponašanju -selekcije i kombinacije. Ako je dijelom ponavlja istu glasovnu figuru" (1959: 289). Na Hopkinsovo
predmet poruke "dijete", govornik bira jednu od postojećih, više-ma- pitanje "No je li svaki stih poezija?" moći će se konačno odgovoriti
nje sličnih imenica kao što su dijete, klinac, mališan, djetešce - koje čim poetska funkcija prestane biti arbitrarno ograniča vana na područje

su sve u određenu smislu jednakovrijedne- a potom, kako bi pojasnio poezije. Mnemonički stihovi koje Hopkins navodi (npr. "Trideset dana
taj predmet, može izabrati jedan od semantički srodnih glagola: spava, imade rujan"), moderni reklamni džinglovi i stihovani srednjovjekovni
drijema, sniva, ćori. Dvije izabrane riječi spajaju se u govorni lanac. zakoni, koje spominje Lotz (1960: 137), ili, konačno, stihovane znan-
Selekcija se vrši na osnovi jednakovrijednosti, sličnosti i nesličnosti, stvene rasprave na sanskrtu koje se u indijskoj tradiciji strogo razlikuju
sinonimnosti i antonirnnosti, dok se kombinacija, ustrojavanje niza, te- od istinske poezije (kiivya)- svi ti metrički tekstovi upotrebljavaju po-
melji na susljednosti. Poetska funkcija projicira načelo jednakovrijed- etsku funkciju, a da joj međutim ne dodjeljuju obvezujuću, određujuću
nosti s osi selekcije na os kombinacije. Jednakovrijednost je promak- ulogu koju ona ima u poeziji. Tako stih zapravo nadilazi granice poe-
nuta u konstitutivno sredstvo niza. U poeziji se jedan slog izjednačuje s zije, ali istodobno uvijek podrazumijeva poetsku funkciju. I čini se da
bilo kojim drugim slogom istoga niza; naglasak je riječi, pretpostavlja nijedna ljudska kultura ne zanemaruje stihotvorstvo, dok ima mnogo
se, jednak naglasku riječi, kao što je nenaglašenost jednaka nenaglaše- kulturnih sustava bez "primijenjena" stiha; a čak i u takvim kulturama
nosti; prozodijska duljina odgovara duljini, a kratkoća kratkoći; granica koje imaju i čiste i primijenjene stihove potonji su, čini se, sekundama
riječi jednaka je granici riječi, odsutnost granice jednaka je odsutnosti i nedvojbeno izvedena pojava. Prilagodba pjesničkih sredstava kakvoj
granice; sintaktička stanka jednaka je sintaktičkoj stanci, a odsutnost heterogenoj svrsi ne skriva njihovu primarnu bit, baš kao što elementi
stanke - odsutnosti stanke. Slogovi se pretvaraju u jedinice mjere, kao emotivnoga jezika zadržavaju svoj emotivni prizvuk i kad se upotri-
i more i naglasci. jebe u poeziji. Zastupnik koji želi omesti sjednicu dugim govorom
Tomu se može prigovoriti da i metajezik sekvencijalno upotrebljava može recitirati Hijavatu zbog njegove duljine, ali primarna nakana
jednakovrijedne jedinice kad spaja sinoninme izraze u ekvativnu reče­ samoga teksta i dalje je poetičnost. Samorazumljivo je da postojanje
nicu: A =A (Kobila je ženka konja). No poezija i metajezik dijametral- stihovanih, glazbenih i slikovnih reklama ne isključuje pitanja stiha
no su suprotni: u metajeziku niz se upotrebljava za izgradnju jednako- ili glazbene i slikovne forme iz proučavanja poezije, glazbe i likovne
sti, dok se u poeziji jednakost upotrebljava za izgradnju niza. umjetnosti.
116 • IL mo- Funkcija i struktura jezika: neki temeljni pojmovi

Ukratko, za analizu stiha u potpunosti je nadležna poetika, koja se


može definirati kao onaj dio lingvistike koji se bavi poetskom funkci-
jom u njezinu odnosu spram drugih funkcija jezika. Poetika u širemu
smislu te riječi ne bavi se poetskom funkcijom samo u poeziji, gdje ta
funkcija ima primat nad drugim funkcijama jezika, nego i izvan poezi-
je, kad koja druga funkcija ima primat nad poetskom.
S. POGLAVLJE

Langue i parole: kod i poruka

PRIREĐIVAČKA BIUEŠKA
Godine 1942. Jakobsonje predavao na Slobodnoj školi visokih studija (koja je bila
pripojena Novoj školi za društvena istraživanja) u New Yorku. Sljedeći ogled, koji
nije prethodno objavljivan i temelji se na bilješkama što ih je Jakobson pripremio
za prvi dio tečaja o Ferdinandu de Saussureu (1857-1913), analizira prirodu anti-
nomije (dihotomije) langue-parole, koju je Saussure prvi put opisao u svome Te-
čaju opće lingvistike (1916 [hr. izd. 2000]). Premda se terminologija promijenila, ta
?e antinomija održala kao ključni pojam u lingvistici dvadesetoga stoljeća. Nakon
što je 1950-ih otkrio teoriju informacije, sam Jakobson rabiO je [antinomiju] kod-
-poruka, dok su drugi usvojili [antinomije] kompetencija-izvedba, sustav-upotre-
ba, tip-ostvarenje itd.
Nakon zahvale na Saussureovu doprinosu modernoj lingvistici Jakobson opširno
proučava spomenutu antinomiju. Počinje tako što pokazuje da se razlika između
langue-a i parole-a zasniva na opreci potencijal noga spram aktualnoga. Kao takva
ona je neovisna o diferencija ciji jezika na društveni i pojedinačni aspekt: i langue
i parole i društveni su i pojedinačni. Zatim razmatra bitno dijalošku prirodu jezika,
tvrdeći da je uobičajeno razlikovanje između dijaloga i monologa neprikladno:
monolog je sekunda ran i temelji se na dijalogu čak i onda kad je interioriziran kao

• Izvadak iz 1984c. Iz "La Theorie saussurienne en retrospection" (Osvrt na sosirov-


sku teoriju). Rukopis je bio pohranjen u arhivu Romana Jakobsona u knjižnici MIT-a
i nije objavljen za Jakobsonova života, vjerojatno zato što je bilo nužno potpuno
preoblikovati neke odsječke. Linda R. Waugh uredila je znatan dio tih predavanja i
objavila ih u Linguistics 22 (1984). Ovaj je fragment za potrebe ove knjige na en-
gleski prevela Marc~a Howden. Priređivačice su podijelile tekst na potpoglavlja i
dodale podnaslove. Francuski tekst pretiskanje u SWVIII, 391-435 (op. prir.).

You might also like