Professional Documents
Culture Documents
Contents
Safety information 2 Technical data 10
Product description 5 Environment concerns 11
Operation 5 Installation 11
Helpful hints and tips 9 European Guarantee 12
Care and cleaning 9
Safety information
General safety • Use the appliance for its intended use as
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FU- described in this manual. Do not use cor-
TURE REFERENCE rosive chemicals in this appliance. This
• The built-in safety interlock switches pre- type of oven is specifically designed to
vent the microwave oven from operating heat, cook, or defrost food. It is not de-
when the door is open. signed for industrial or laboratory use nei-
• Do not tamper with them, or attempt to ther for commercial use as this will invalid-
operate the oven with the door open as ate the guarantee.
open door operation can result in expo- • Do not operate the oven empty. If food or
sure to microwave energy. water is not present to absorb the micro-
• Do not allow food spills or cleaner residue wave energy, the magnetron tube can be
to accumulate on door sealing surfaces. damaged.
See the Cleaning and Care section for • Do not store this appliance outdoors. Do
cleaning instructions. not use this product near water.
• It is particularly important that the oven • Do not attempt to dry clothing or newspa-
door closes properly and that there is no pers in the microwave oven. These items
damage to the: (1) door (warped), (2) hing- can ignite.
es and latches (broken or insecure), (3) • Do not use the cavity for storage purposes.
door seals and sealing surface. Do not leave paper products, cooking
utensils, or food in the cavity when not in
Warning! If the door, hinges/latches or use.
door seals are damaged, the microwave • The temperature of accessible surfaces
must not be operated until it has been may be high when the appliance is oper-
repaired by a authorized service person. ating.
Warning! It is hazardous for anyone Warning! If smoke is observed, switch
except factory trained service personnel off or unplug the appliance and keep the
to service or make adjustments to this door closed in order to stifle any flames.
oven. Contact your nearest authorised Never use water.
service agent if service should be
required. Warning! The appliance is not intended
for use by children or persons with
• Do not remove the outer case, door or reduced physical, sensory or mental
control panel at any time. Doing so may capabilities, or lack of experience and
cause exposure to extremely high voltage. knowledge, unless they have been given
• Install or locate this oven only in accord- supervision or instruction.
ance with 'installation instructions' found in
this manual. • Do not force the turntable to rotate by
hand. This may cause malfunctioning.
electrolux 3
Pottery 2)
Plastic Microwave oven heat proof
wear
Plastic wrap
Metal Baking pan
Aluminium foil 3)
Paper Cups, plates, towels
Waxed paper
Wood
1) Only if there is no metal trim.
2) Only if it does not have a glaze containing metal.
3) Use aluminium foil only for shielding purposes, over use may cause arcing.
electrolux 5
Product description
1. Display window
– - Microwave function indicator
– - Auto cook function indicator
– - Clock indicator
– - Microwave above 50% indicator
– - Microwave below 50% indicator
– - Defrost function indicator
– - Grill function indicator
– - Weight indicator (grammes)
– - Quantity indicator (mililitres)
– - Lock indicator
1 2. Defrost by weight
3. Clock
4. Defrost by time
5. Auto cook
2 4 6. Start
7. Microwave / Grill Selector
3 8. Stop
9. Rotary encoder
5
6 8
7
9
Operation
To set the ‘time of day’ clock: 1. Press push button. The hour numbers
will flash together with the symbol.
At initial switch on the oven display will 2. Rotate to select the hours.
show ’0:00’ and you will hear a ‘beep’. 3. Press push button. The minute num-
The clock adopts the 24 hour clock con- bers will flash:
figuration 4. Rotate to select the minutes.
6 electrolux
5. Press push button to complete ‘the symbol will illuminate. 100 indicate
time of day’ setting. The ‘:’ will flash in the 100% i.e. max. power setting of 800
display and the symbol will disappear. watts.
2. Rotate until ‘G’ appears in the display
The ‘time of day’ must be set to allow the and the symbol illuminates.
oven to function. 3. Press to confirm your selection.
During the process of setting ‘time of 4. Rotate to select the required grilling
day’, by pressing at any time, the oven time between 0.05 to 95.00
will go back to the previous state. – Selected time between 0.05 and 1 mi-
nute are in increments of 5 seconds
Cooking with Microwave. – Selected time between 1 and 5 mi-
1. Press push button once and nutes are in increments of 10 seconds
‘P100’ will appear in the display and – Selected time between 5 and 10 mi-
symbols will illuminate. 100 indicate nutes are in increments of 30 seconds
100% i.e. max. power setting of 800 – Selected time between 10 and 30 mi-
watts. nutes are in increments of 1 minute
2. Rotate to change the microwave pow- – Selected time between 30 and 95 mi-
er in steps from 100%, to 10% in the fol- nutes are in increments of 5 minutes
lowing sequence; ‘P100’, ‘P80’, ‘P50’, 5. Press to start cooking. The display will
‘P30’, and ‘P10’ show the cooking time left and the
symbol will flash.
symbol illuminates when 50% or less
power is selected after half of the selected grilling time has
3. Press to confirm your power se- elapsed the oven will pause and ‘beep’
lection. twice advising that the food should be
4. Rotate to select the required cook time turned to provide even grilling. Turn the
between 0.05 to 95.00 Note; food and resume grilling by pressing .
– Selected time between 0.05 and 1 mi- lf, through preference the food is not
nute are in increments of 5 seconds turned the grilling cycle will continue un-
– Selected time between 1 and 5 mi- interupted.
nutes are in increments of 10 seconds
– Selected time between 5 and 10 mi- Cooking with grill and microwave in
nutes are in increments of 30 seconds combination.
– Selected time between 10 and 30 mi- 1. Press push button once and
nutes are in increments of 1 minute ‘P100’ will appear in the display and
– Selected time between 30 and 95 mi- symbol will illuminate. 100 indicate
nutes are in increments of 5 minutes 100% i.e. max. power setting of 800
5. Press to start cooking. The display will watts.
show the cooking time left and the and 2. Rotate until ‘C-1’ or ‘C-2’ as preferred
or symbol will flash (depending on (see below) appears in the display and the
power level selected). symbols illuminate.
Microwave Power Chart: 3. Press to confirm your selection.
4. Rotate to select the required grilling
Power Percentage Display & Micro- time between 0.05 to 95.00
wave Power 5. Press to start cooking. The display will
100% P100 = 800W show the cooking time left. Both and
80% P80 = 640W symbols will flash
50% P50 = 400W The total cooking time is broken down
30% P30 = 240W into 29 second segments.
10% P10 = 80W
C-1 denotes that for each 29 second 2. Rotate to select the defrosting time –
segment, 440 watt of microwave power max 95 minutes.
is applied for 16 seconds and the grill is 3. Press to begin the manual defrosting
switched on at full power for the remain- function. The defrosting time left will be
ing 13 seconds. This cycle is applied shown in the display and the sym-
throughout the entire cooking time se- bols will flash.
lected.
Multi- stage cooking
C-2 denotes that for each 29 second The oven can be set to defrost / cook in three
segment, 288 watt of microwave power stages.
is applied for 10 seconds and the grill is If using a defrost function this should always
switched on at full power for the remain- be the first stage.
ing 19 seconds. This cycle is applied A ‘beep’ will sound after the first stage is
throughout the entire cooking time se- complete and the second stage will begin
lected. automatically.
The ‘plus 60 seconds’ function Auto menus cannot be used as either
1. Pressing the when the oven is in stage. For example: To defrost food
‘stand by’ mode i.e. when not is use and manually for 5 minutes and then cook for
‘time of day’ is displayed, will automati- 7 minutes at 640 watts (P80),
cally start microwave cooking / reheating
at 100% full power of 800 watts (P100) 1. Press and ‘dEF 2’ will appear in the
for 60 seconds. The symbol will flash display and symbols will illuminate.
in the display. 2. Rotate to select the defrosting time of
5 minutes.
3. Press push button once and
‘P100’ will appear in the display and the
symbols will illuminate. 100 indicates
Auto defrosting by weight 800 watt (100%) i.e. max. power setting.
1. Press once and ‘dEF 1’ will appear in 4. Rotate to select 640 watts (P80).
the display and the symbols will illu- 5. Press to confirm your power se-
minate. lection.
2. Rotate to select the frozen weight in 6. Rotate to select the cook time of 7 mi-
grams of the food you are defrosting. (be- nutes.
tween 100g and 2000g) 7. Press to start the two stage pro-
3. Press to begin the automatic defrost- gramme. The and symbols for stage
ing function. The oven will calculate the 1 will flash and then after a ‘beep’, the
defrosting time and power level required and symbols will flash to indicate
to defrost the food perfectly. The defrost- stage 2 has begun.
ing time left will be shown in the display
and the symbols will flash. Delayed Start.
The oven can be set to start cooking at a pre-
determined time and up to three stages of
Defrosting by time. cooking can be used. Do not use defrosting
as either stage.
1. Press and ‘dEF 2’ will appear in the
1. Press push button once and
display and the symbols will illumi-
‘P100’ will appear in the display. And
nate.
symbols will illuminate. 100 indicates
100% i.e. max. power setting.
2. Rotate to select the power level.
8 electrolux
3. Press to confirm your power se- cluding children from using the appliance In
lection. the ‘stand by’ mode,
4. Rotate to select the required cook time press and hold for 3 seconds. You will hear
between 0:05 to 95:00 a long ‘beep’ which denotes that the child
5. Press . The hour figures will flash and lock has been engaged and the symbol will
the symbol will illuminate. illuminate in the display.
6. Rotate to select the hour at which you To exit the ‘child lock’ mode, press and hold
want the oven to begin cooking. for 3 seconds. You will hear a long ‘beep’
7. Press . The minute figures will flash. which denotes that the child lock has been
Press . The minute figures will flash. disengaged and the symbol switch off in
8. Rotate to select the minute at which the display.
you want the oven to begin cooking.
Automatic cooking by food category.
9. Press to complete the setting. The
time of day will appear in the display, to- 1. With the oven in stand-by mode press
gether with the symbol which will flash. to select auto menu ‘A-1’.
and remain until the start time is reached 2. Rotate clockwise to select A-2 to‘A-8’.
when the oven will ‘beep’ twice and the The will illuminate. Note: refer to ta-
cooking process will begin automatically. ble below for food categories
3. Press to confirm your selection.
At the end of the cooking cycle the oven 4. Rotate to select the food weight in
will ‘beep’ 5 times. Note: The ‘time of grams. The or will illuminate.
day’ must be set for this function to op- 5. Press to begin cooking.
erate.
On completion of the cooking process a
Child Lock. ‘beep’ will sound five times and the oven
The oven can be rendered inoperable should will switch off.
you wish to prevent unauthorised use i.e ex-
Automatic Cooking Chart
Menu Weight / Portion
A-1 - Auto Reheat 200g, 400g, 600g
A-2 - Vegetables 200g, 300g, 400g
A-3 - Fish 250g, 350g, 450g
A-4 - Meat 250g, 350g, 450g
A-5 - Pasta 50g (with 450g of water), 100g (with 800g of water)
A-6 - Potato 200g, 400g, 600g
A-7 - Pizza 200g, 400g
A-8 - Soup 200g, 400g
Retrieval of information when in use. General information and user
1. Press during cooking and the dis- guidelines.
play will show the power selected for 3 1. Each time a push button is pressed a
seconds. ‘beep’ will sound to confirm this action.
2. In ‘delayed start’ mode press and the Each time a push button is pressed a
cook start time will be displayed for 3 ‘beep’ will sound to confirm this action.
seconds, after which the time of day will 2. The initial rotation of the control knob will
be displayed once more. be accompanied by a ‘beep’.
3. During cooking press to check the cur- 3. After any cooking programme has been
rent ‘time of day’ which will be displayed set, failure to initiate cooking by pressing
for 3 seconds. within 5 minutes will result in cancella-
tion, and the ‘time of day’ will be dis-
played.
electrolux 9
4. At the end of every cooking cycle, the be pressed to resume cooking if the door
oven will ‘beep’ five times. has been opened during the cooking cy-
5. Opening the door during the cooking cy- cle.
cle will stop the oven operation. must
remains. If the microwave is not kept Do not let any water get inside the oven.
clean its surfaces may deteriorate,
Oven interior
reducing the oven’s working life and
possibly resulting in a dangerous After each time the oven is used, clean the
situation. inside walls with a damp cloth since this is
the easiest way to remove splashes or spots
Warning! Cleaning should be done with of food that may have stuck to the inside.
the oven power switched off. Take the To remove dirt that is harder to shift, use a
plug out of the socket or switch off the non-aggressive cleaning product. Do not use
oven’s power circuit. oven sprays or other aggressive or abrasive
Do not use aggressive or abrasive cleaning cleaning products.
products, scourers that scratch surfaces or Always keep the door and the oven front very
sharp objects, since stains may appear. clean to ensure that the door opens and
Do not use high pressure or stream jet clean- closes properly.
ing appliances. Make sure water does not enter the micro-
wave ventilation holes.
Accessories Regularly take out the turntable plate and the
Clean the accessories after each use. If they respective support and clean the cavity base,
are very dirty, soak them first of all and then especially after any liquid spillage.
use a brush and sponge. The accessories Do not switch on the oven without the turn-
can be washed in a dish washing machine. table and the respective support being in
Make sure that the turntable plate and the place.
respective support are always clean. Do not If the oven cavity is very dirty, put a glass of
switch on the oven unless the turntable and water on the turntable and switch on the mi-
the respective support are in place. crowave oven for 2 or 3 minutes at maximum
power. The steam released will soften the dirt
Front surface which can then be cleaned easily using a soft
Normally you just need to clean the oven with cloth.
a damp cloth. If it is very dirty, add a few Unpleasant odours (e.g. after cooking fish)
drops of dish washing liquid to the cleaning can be eliminated easily. Put a few drops of
water. Afterwards, wipe the oven with a dry lemon juice in a cup with water. Put a spoon-
cloth. ful of coffee in the cup to avoid the water
Use a glass cleaning product and a soft cloth boiling over. Heat the water for 2 to 3 minutes
that does not release any fibres or threads. at maximum microwave power.
Wipe from side to side without exerting any
pressure on the surface.
Immediately remove lime, fat, starch or egg
white stains. Corrosion can occur under
these stains.
Technical data
Technical data category Value
AC Voltage 230V~ 50Hz
Power required 1250W
Microwave output power 800W
Grill power 1000W
Microwave frequency 2450 MHz
Dimensions (WxHxD) 461 x 280 x 375 mm
Oven capacity. 20ltr
Weight 12.6 kg
electrolux 11
Environment concerns
The symbol on the product or on its the environment and human health, which
packaging indicates that this product may could otherwise be caused by inappropriate
not be treated as household waste. Instead waste handling of this product. For more
it should be taken to the appropriate detailed information about recycling of this
collection point for the recycling of electrical product, please contact your local council,
and electronic equipment. By ensuring this your household waste disposal service or the
product is disposed of correctly, you will help shop where you purchased the product.
prevent potential negative consequences for
Installation
• Remove any promotion label from the vents as well as the surface underneath the
door. oven are not blocked (for sufficient
• The oven should be installed on a flat, level ventilation).
surface. The surface must be strong
enough to safely bear the weight (12.6 Kg) Connecting to the mains
of the oven, and the contents. To avoid the The oven is delivered with the power cord
possibility of causing vibration or noise the and a plug for 230V~ 50Hz earthed
oven must be in a stable position. socket outlet. Earth protection minimises the
• Keep the oven away from heat and water. risks should a short circuit occur. Check to
Exposure to heat and water can lower ensure the voltage of the oven matches the
oven efficiency and lead to malfunctioning, supply.
so be sure to install the oven away from If the oven is connected to the socket via
heat and water sources. an extension cord, make sure the cord
• Do not block air vents on the top and the is earthed.
sides of the cabinet and also do not place
any articles on the top of the oven. If air Warning! This appliance must not be
vents are blocked during operation, the used on a non earth protected power
oven may overheat, and this may lead to supply. Contact an electrician if you are
malfunctioning. Hot air escapes from the uncertain regarding electrical
vents, so be sure not to obstruct it or let connection of the oven or provision of
curtains come between the oven and the earth protection of the supply.
rear wall.
Warning! This appliance must be
• Place the oven as far away from radios and
earthed. If this appliance is fitted with a
TV's as possible. This oven does conform
non re-wireable plug for which your
to EEC requirements of radio interference
socket is unsuitable, it must be replaced
suppression, but some interference may
by the manufacturer, its service agent or
occur if it is placed too close to a radio or
similarly qualified persons in order to
TV, so keep them as far apart as possible.
avoid a hazard.
• If positioned in a corner, leave a gap of at
least 15 cm from the walls and 15 cm Warning! If the supply cord is damaged,
above the microwave. it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified
Important! The oven can be placed almost
persons in order to avoid a hazard.
anywhere in the kitchen. Make sure the oven
is placed on a flat, level surface and that
12 electrolux
European Guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux in
each of the countries listed at the back of this
user manual, for the period specified in the
appliance guarantee or otherwise by law. If
you move from one of these countries to an-
other of the countries listed, the appliance
guarantee will move with you subject to the
following qualifications:-
• The appliance guarantee starts from the
date you first purchased the appliance
which will be evidenced by production of a
valid purchase document issued by the
seller of the appliance.
• The appliance guarantee is for the same
period and to the same extent for labour
and parts as exists in your new country of
residence for this particular model or range
of appliances.
• The appliance guarantee is personal to the
original purchaser of the appliance and
cannot be transferred to another user.
• The appliance is installed and used in ac-
cordance with instructions issued by Elec-
trolux and is only used within the home, i.e.
is not used for commercial purposes.
• The appliance is installed in accordance
with all relevant regulations in force within
your new country of residence.
The provisions of this European Guarantee
do not affect any of the rights granted to you
by law.
electrolux 13
Innehåll
Säkerhetsinformation 13 Miljöskydd 22
Produktbeskrivning 16 Installation 22
Användning 16 Garanti/Kundtjänst 23
Råd och tips 20 Garanti/Kundtjänst Finland 23
Underhåll och rengöring 21 Europa-Garanti 23
Tekniska data 21
Säkerhetsinformation
Allmän säkerhet • Installera och placera ugnen enligt
LÄS IGENOM NOGA OCH SPARA FÖR 'Installationsinstruktionerna' i denna
FRAMTIDA BEHOV bruksanvisning.
• De inbyggda säkerhetsbrytarna gör att det • Använd ugnen till vad den är avsedd för
inte går att använda mikrovågsugnen när enligt denna bruksanvisning. Använd ald-
luckan är öppen. rig frätande kemikalier i ugnen. Denna typ
• Manipulera inte med dem och försök inte av ugn är speciellt konstruerad för att vär-
använda ugnen med luckan öppen, efter- ma, tillaga eller för att tina upp livsmedel.
som du kan exponeras för mikrovågsener- Den är inte avsedd för användning inom
gi. industri eller på laboratorier och inte heller
• Låt inte matrester eller rengöringsmedel för kommersiella ändamål, sådan använd-
samlas på tätningarna runt luckan. Se av- ning medför att garantin inte gäller.
snitt "Rengöring och skötsel" för rengör- • Använd aldrig ugnen tom. Om det inte
ingsanvisningar. finns livsmedel eller vatten i ugnen som kan
• Det är mycket viktigt att ugnsluckan går att absorbera mikrovågsenergin kan magnet-
stänga ordentligt och att det inte finns nå- ronen skadas.
gra skador på: (1) luckan (skev), (2) gång- • Förvara inte ugnen utomhus. Använd inte
järnen och låsen (trasiga eller inte helt ugnen intill vatten.
fastskruvade), (3) lucktätningarna. • Försök inte torka kläder eller tidningar i
mikrovågsugnen. De kan ta eld.
Varning Om luckan, gångjärnen/låsen • Använd inte ugnsutrymmet för förvaring.
eller tätningarna är skadade får du inte Lämna aldrig pappersprodukter, kokkärl
använda mikrovågsugnen förrän den har eller livsmedel i ugnen när den inte an-
reparerats av en auktoriserad vänds.
servicetekniker. • När ugnen är i drift kan temperaturen bli
Varning Endast en specialutbildad hög på åtkomliga ytor.
servicetekniker kan utan risk utföra Varning Om du ser rökutveckling, stäng
service eller justeringar på ugnen. av ugnen eller drag ur kontakten. Låt
Kontakta närmaste servicerepresentant luckan vara stängd så att eventuell eld
vid behov av service. kvävs. Använd aldrig vatten.
• Tag aldrig bort ytterhöljet, luckan eller kon-
trollpanelen. Om du gör det kan du utsät-
tas för extremt hög spänning.
14 electrolux
Listan nedan är en allmän anvisning. • : Kärl och tillbehör som skall undvikas
• : Kärl och tillbehör som kan användas
Material Kärl Mikrovågsugn
Keramik och glas Pyrexglas 1)
Ugnsfast glas
Glas med metalldekor
Glas av blykristall
Porslin Utan metalldekor
Keramik 2)
Aluminiumfolie 3)
Papp Koppar, tallrikar, handdukar
Smörpapper
Trä
1) Bara om metalldekor saknas.
2) Bara om den inte har glasyr som innehåller metall.
3) Använd aluminiumfolie endast som avskärmning, överanvändning kan orsaka ljusbågar.
16 electrolux
Produktbeskrivning
1. Display
– - Funktionsindikator för mikrovåg-
sugn
– - Funktionsindikator för Automatisk
tillagning
– - Klockindikator
– - Indikator för över 50 % mikrovågs-
effekt
– - Indikator för under 50 % mikro-
vågseffekt
– - Funktionsindikator för Upptining
1 – - Funktionsindikator för Grill
– - Viktindikator (gram)
– - Volymindikator (milliliter)
– - Indikator för Barnlås
2 4 2. Upptining efter vikt
3. Klocka
3 4. Upptining efter tid
5. Automatisk tillagning
5 6. Start-knapp
7. Väljare Mikrovågsugn / Grill
8. Stopp-knapp
9. Inställningsratt
6 8
7
9
Användning
För att ställa in aktuellt klockslag: 1. Tryck på knappen . Timsiffrorna blinkar
tillsammans med symbolen .
När ugnen sätts på första gången visar 2. Vrid inställningsvredet för att ställa in
displayen "0:00" och du hör en ljudsig- korrekt timtal.
nal. 3. Tryck på knappen . Minutsiffrorna blin-
Klockan arbetar med 24-timmarsvis- kar.
ning. 4. Vrid inställningsvredet för att ställa in
korrekt minuttal.
electrolux 17
Varje gång en knapp trycks in avges en 4. När varje matlagningsprogram är klart av-
ljudsignal för att bekräfta intryckningen. ger ugnen 5 ljudsignaler.
2. Den inledande vridningen av inställnings- 5. Om luckan öppnas under ett pågående
vredet markeras med en ljudsignal. program avbryts ugnens funktioner. Du
3. Om du inte trycker på Start-knappen måste i detta fall trycka på Start-knappen
inom 5 minuter när ett matlagningsprogram för att fortsätta tillagningen (när luckan
har valts avbryts programmet och dis- har stängts).
playen visar aktuellt klockslag.
Tekniska data
Tekniska data Värde
Nätspänning 230 volt ~50Hz
Märkeffekt 1250 W
Mikrovågseffekt 800 W
Grilleffekt 1000 W
Mikrovågsfrekvens 2450 MHz
22 electrolux
Miljöskydd
Symbolen på produkten eller emballaget negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
anger att produkten inte får hanteras som uppstå om produkten kasseras som vanligt
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på avfall. För ytterligare upplysningar om
uppsamlingsplats för återvinning av el- och återvinning bör du kontakta lokala
elektronikkomponenter. Genom att myndigheter eller sophämtningstjänst eller
säkerställa att produkten hanteras på rätt affären där du köpte varan.
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
Installation
• Tag bort alla dekaler från luckan. plan och jämn yta och att varken
• Ugnen skall installeras på en plan och slät ventilationsöppningarna eller ytan under
yta. Ytan skall vara tillräckligt stark för att ugnen är blockerade (för tillräcklig
tåla ugnens vikt (12.6 Kg) inklusive inne- ventilation).
håll. Ugnen skall stå stadigt för att undvika
risken för vibrationer och oljud. Anslutning till elnätet
• Utsätt inte ugnen för värme och vatten. Ugnen levereras med anslutningssladd och
Exponering för värme och vatten kan göra stickkontakt för ett 230V~50Hz jordat
ugnen mindre effektiv och leda till att den uttag. Jordningen minskar risken för kortslut-
inte fungerar på rätt sätt, installera därför ning. Kontrollera att ugnens spänning över-
inte ugnen intill vatten och värmekällor. ensstämmer med nätspänningen.
• Blockera inte ventilationsöppningarna på Om ugnen ansluts till uttaget med en
ugnens sidor och ovansida och ställ inte förlängningssladd måste även den vara
någonting ovanpå ugnen. Om ventilations- jordad.
öppningarna är blockerade när ugnen är i
drift kan den bli överhettad, vilket kan leda Varning Denna ugn får inte anslutas till
till felfunktioner. Luften som kommer ut ur ojordat eluttag. Kontakta en elektriker
ventilationsöppningarna är het, se till att de om du är osäker på elanslutningen av
inte är blockerade, låt inte gardiner finnas ugnen eller om uttaget är jordat.
mellan ugnen och väggen bakom.
Varning Denna ugn skall vara ansluten
• Placera ugnen så långt bort från radio- och
till ett jordat eluttag. Om ugnen är
tv-apparater som möjligt. Ugnen uppfyller
försedd med en gjuten kontakt som inte
EEC-kraven för dämpning av radiostör-
passar i vägguttaget måste kontakten
ningar, men vissa störningar kan förekom-
bytas av tillverkaren, tillverkarens
ma om ugnen ställs alltför nära radio- eller
servicerepresentant eller en elektriker,
tv-apparater, håll dem därför så långt isär
för att undvika fara.
som möjligt.
• Om ugnen står i ett hörn måste det finnas Varning Om elkabeln är skadad måste
ett tomrum på minst 15 cm till väggarna den bytas av tillverkaren, tillverkarens
och 15 cm ovanför. servicerepresentant eller en elektriker,
för att undvika fara.
Viktigt Ugnen kan placeras nästan var som
helst i köket. Kontrollera att ugnen står på en
electrolux 23
SE Garanti/Kundtjänst
SVERIGE ler Gula sidorna under rubrik Hushållsutrust-
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller ning, vitvaror och service.
den svenska konsumentlagstiftningen. Kom Innan du beställer service, kontrollera
ihåg att spara kvittot för eventuell rekla- först om du kan avhjälpa felet själv.
mation. Har du frågor angående produktens Här i bruksanvisningen finns en tabell, som
funktion eller användning ber vi dig att kon- beskriver enklare fel och hur man kan åtgär-
takta vår konsumentkontakt på tel. 0771- 76 da dem. Observera, elektriska fel skall alltid
76 76 eller via e-mail på vår hemsida elec- åtgärdas av certifierad elektriker. Innan du
troluxservice@electrolux.se kontaktar service, skriv upp följande enligt
Service och reservdelar dataskylten:
Vill du beställa service, installation eller re- Modellbeteckning .............................
servdelar ber vi dig kontakta Electrolux Ser- Produktnummer ...............................
vice på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår Serienummer ....................................
hemsida på www.electrolux.se. Du kan även Inköpsdatum ....................................
söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation fin-
ner du på vår hemsida www.electrolux.se el-
Garanti/Kundtjänst Finland
Service och reservdelar För att säkerställa apparatens felfria funktion,
Service, reservdelsbeställningar och eventu- använd endast av leverantören godkända
ella reparationer bör utföras av auktoriserad originalreservdelar.
serviceföretag. Närmaste serviceföretagens När du kontaktar serviceföretaget, bör du
namn och kontaktuppgifter klargörs genom veta produktens typbeteckning. Anteckna
att ringa 0200-2662 (0,16 eur/min +Ina)*, el- uppgifterna från dataskylten till raderna här
ler telefonkatalogens gula sidor "hushållsap- nedan, så det finns tillhands om du behöver
paratservice". tillkalla serviceföretaget.
Typ: .............................................
Produkt nr: .............................................
Serie nr: .............................................
Inköpsdatum: .............................................
Konsumentkontakt i Finland mentrådgivare på tel. 0200-2662 (0,16 eur/
Har du frågor angående produktens funktion min +Ina). eller via e-mail: carelux@electro-
eller användning ber vi dig ringa vår konsu- lux.fi.
Europa-Garanti
För denna apparat gäller Electrolux garanti i • Garantin för apparaten börjar gälla från det
alla de länder som är förtecknade i slutet av datum då den inköptes vilket bevisas av ett
denna beskrivning, under den period som gällande inköpsdokument som har utfär-
anges i garantibeviset eller enligt respektive dats av försäljaren.
lands lagar. Om du flyttar från något av dessa • Garantin gäller för samma period och i
länder till ett annat av de länder som är för- samma omfattning för material och arbete
tecknade nedan följer garantin med appara- som gäller för denna typ av apparat eller
ten under följande förutsättningar: produktgrupp i det land du har flyttat till.
24 electrolux
Sisällys
Turvallisuusohjeet 25 Tekniset tiedot 33
Laitteen kuvaus 28 Ympäristönsuojelu 34
Käyttö 28 Asennus 34
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 32 Takuu/Huolto 35
Hoito ja puhdistus 33 Euroopan Takuu 35
Turvallisuusohjeet
Yleiset turvallisuusohjeet • Uunin asennuksessa ja sijoituspaikan va-
LUE OHJEET HUOLELLISESTI JA SÄI- linnassa tulee noudattaa tämän käyttöoh-
LYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN jeen kohdassa Asennusohjeet annettuja
• Mikroaaltouuni on varustettu turvakytkimil- ohjeita.
lä, jotka estävät uunin toiminnan luukun ol- • Laitetta saa käyttää ainoastaan tässä käyt-
lessa auki. töohjeessa kuvatun käyttötarkoituksen
• Älä käsittele turvakytkimiä millään tavalla mukaisesti. Älä käytä laitteen puhdistuk-
äläkä yritä käyttää uunia luukun ollessa au- sessa syövyttäviä aineita. Tämä uuni on
ki, sillä muuten vaarana voi olla altistumi- suunniteltu erityisesti ruoan kuumentamis-
nen mikroaaltoenergialle. ta, kypsentämistä tai sulattamista varten.
• Älä anna ruokaroiskeiden tai pesuaineen Uunia ei ole tarkoitettu teolliseen, labora-
jäämien kerääntyä luukun tiivisteeseen. torio- eikä kaupalliseen käyttöön. Jos lai-
Lue puhdistusohjeet kohdasta Puhdistus tetta käytetään käyttötarkoituksen vastai-
ja huolto. sesti, takuu ei vastaa mahdollisista vahin-
• On erittäin tärkeää, että uunin luukku sul- goista.
keutuu kunnolla eikä mikään seuraavassa • Älä käytä uunia tyhjänä. Jos laitteen sisällä
mainituista osista ole vaurioitunut: (1) luuk- ei ole ruokaa tai vettä, joka imee mikroaal-
ku (vääntyminen), (2) saranat ja lukitussal- toenergian, magnetroniputki voi vahingoit-
vat (rikki tai löysällä), (3) luukun tiivisteet ja tua.
tiivistepinnat. • Älä säilytä laitetta ulkona. Älä käytä laitetta
veden läheisyydessä.
Varoitus! Mikäli luukku, saranat/ • Älä yritä kuivata uunissa vaatteita tai pa-
lukitussalpa tai luukun tiivisteet ovat peria. Ne voivat syttyä palamaan.
vioittuneet, uunia ei saa käyttää ennen • Älä säilytä mitään uunin sisällä. Älä jätä uu-
kuin se on korjattu valtuutetussa niin paperia, keittiövälineitä tai ruokaa sil-
huoltoliikkeessä. loin, kun uuni ei ole käytössä.
Varoitus! Uunin huolto, säädöt tai • Näkyvissä olevat pinnat voivat kuumentua
korjaaminen on sallittu ainoastaan korkeaan lämpötilaan laitteen toiminnan
valtuutetun huoltoliikkeen henkilöstölle, aikana.
sillä toimenpiteisiin liittyy vaaroja. Jos Varoitus! Jos havaitset savua, kytke
uuni tarvitsee huoltoa, ota yhteys laite pois toiminnasta tai irrota pistoke
valtuutettuun huoltoliikkeeseen. pistorasiasta. Pidä luukku kiinni, jotta
• Älä koskaan irrota laitteen koteloa, luukkua liekit tukahtuvat. Älä koskaan yritä
tai käyttöpaneelia. Seurauksena voi olla sammuttaa tulta vedellä.
sähköisku.
26 electrolux
Varoitus! Laite ei ole tarkoitettu lasten ennen kuin annat ruoan lapselle, jotta väl-
eikä fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti tät palovammat.
rajoitteisten tai kokemattomien tai
taitamattomien henkilöiden käyttöön, Varoitus! Älä kuumenna nesteitä tai
ellei heitä valvota tai opasteta laitteen muita ruokia tiiviisti suljetuissa astioissa,
käytössä. sillä ne voivat räjähtää.
Lämmönkestävä lasi
Metallikoristeinen lasi
Lyijykristallilasi
Posliini Ilman metallikoristeita
Keramiikka 2)
Alumiinifolio 3)
Paperi Kupit, lautaset, talouspaperi
Vahapaperi
Puu
1) Vain ilman metalliosia.
2) Vain, jos astiassa ei ole metallia sisältävää lasitusta.
3) Käytä alumiinifoliota vain ruokien peittämiseen, sillä liiallinen alumiinifolion käyttö voi aiheuttaa
kipinöintiä.
28 electrolux
Laitteen kuvaus
1. Näyttö
– - Mikroaaltotoiminto
– - Automaattinen toiminto
– - Kello
– - Mikroaaltotoiminnon teho yli 50 %
– - Mikroaaltotoiminnon teho alle 50 %
– - Sulatus
– - Grilli
– - Paino (grammaa)
– - Määrä (millilitraa)
– - Lukitus
1 2. Sulatus painon mukaan
3. Kello
4. Sulatus ajan mukaan
5. Automaattiset toiminnot
2 4 6. Käynnistys
7. Mikroaaltotoiminnon/grillin valitsin
3 8. Pysäytys
9. Kierrettävä säätökytkin
5
6 8
7
9
Käyttö
Kellonajan asettaminen: 1. Paina painiketta . Tunteja ilmaisevat
numerot vilkkuvat yhdessä symbolin
Kun laite kytketään toimintaan ensim- kanssa.
mäisen kerran, näytössä näkyy 0:00 ja 2. Aseta tunnit kiertämällä kytkintä .
laitteesta kuuluu merkkiääni. 3. Paina painiketta . Minuutteja ilmaisevat
Kello näyttää aikaa 24 tunnin mukaisesti. numerot alkavat vilkkua:
4. Aseta minuutit kiertämällä kytkintä .
5. Viimeistele kellonajan asettaminen pai-
namalla painiketta . Kaksoispiste (:)
electrolux 29
vilkkuu näytössä, ja symboli häviää nä- Luku 100 tarkoittaa 100 % eli laitteen
kyvistä. maksimitehoa 800 W.
2. Kierrä kytkintä , kunnes näytössä nä-
Uuni toimii vasta, kun kellonaika on ase- kyy G ja symboli syttyy.
tettu. 3. Vahvista valintasi painikkeella .
Jos painiketta painetaan kellonajan 4. Valitse haluamasi grillausaika väliltä 0.05
asettamisen aikana, uuni palautuu aikai- ja 95.00 kiertämällä kytkintä .
sempaan tilaan. – Asetusten 0,05 sekuntia ja 1 minuutti
välillä aika säätyy 5 sekunnin portain.
Mikroaaltotoiminto – Asetusten 1-5 minuuttia välillä aika
1. Kun painat kerran painiketta , näy- säätyy 10 sekunnin portain.
tössä näkyy P100 ja symbolit sytty- – Asetusten 5-10 minuuttia välillä aika
vät. Luku 100 tarkoittaa 100 % eli laitteen säätyy 30 sekunnin portain.
maksimitehoa 800 W. – Asetusten 10-30 minuuttia välillä aika
2. Voit säätää mikroaaltotehon kiertämällä säätyy minuutin portain.
kytkintä asteittain 100 %:sta 10 %:iin – Asetusten 30-95 minuuttia välillä aika
seuraavasti: P100, P80, P50, P30 ja P10. säätyy 5 minuutin portain.
5. Käynnistä uunin toiminta painikkeella .
Kun valittuna on 50 % tai alhaisempi te-
Näytössä näkyy jäljellä oleva toiminta-ai-
hotaso, symboli syttyy.
ka ja symboli vilkkuu.
3. Vahvista tehotason valinta painikkeella
. Kun asetetusta grillausajasta on kulunut
4. Valitse haluamasi toiminta-aika väliltä puolet, uunista kuuluu kaksi merkkiään-
0.05 ja 95.00 kiertämällä kytkintä . tä, jotka ilmaisevat, että ruokaa on kään-
Huom! nettävä tasaisen grillauksen aikaansaa-
– Asetusten 0,05 sekuntia ja 1 minuutti miseksi. Käännä ruoka ja jatka grillausta
välillä aika säätyy 5 sekunnin portain. painamalla painiketta . Jos ruokaa ei
– Asetusten 1-5 minuuttia välillä aika käännetä, grillaus jatkuu keskeytymättä.
säätyy 10 sekunnin portain.
– Asetusten 5-10 minuuttia välillä aika Grillin ja mikroaaltotoiminnon
säätyy 30 sekunnin portain. yhdistelmä
– Asetusten 10-30 minuuttia välillä aika 1. Kun painat kerran painiketta , nä-
säätyy minuutin portain. kyviin tulee P100 ja symboli syttyy.
– Asetusten 30-95 minuuttia välillä aika Luku 100 tarkoittaa 100 % eli laitteen
säätyy 5 minuutin portain. maksimitehoa 800 W.
5. Käynnistä uunin toiminta painikkeella . 2. Kierrä kytkintä , kunnes näytössä nä-
Näytössä näkyy jäljellä oleva toiminta-ai- kyy C-1 tai C-2 (vaihtoehtojen kuvaus on
ka, ja symbolit ja tai vilkkuvat (riip- jäljempänä) ja symbolit syttyvät.
puen valitusta tehotasosta). 3. Vahvista valintasi painikkeella .
Mikroaaltoteho 4. Valitse haluamasi grillausaika väliltä 0.05
ja 95.00 kiertämällä kytkintä .
Prosenttiarvo Näyttö ja mikroaal- 5. Käynnistä uunin toiminta painikkeella .
toteho Näytössä näkyy jäljellä oleva toiminta-ai-
100 % P100 = 800 W ka. Kumpikin symboleista ja vilkkuu.
80 % P80 = 640 W Koko toiminta-aika on jaettu 29 sekun-
50 % P50 = 400 W nin jaksoihin.
30 % P30 = 240 W
10 % P10 = 80 W
Grillitoiminto
1. Kun painat kerran painiketta , nä-
kyviin tulee P100 ja symboli syttyy.
30 electrolux
Hoito ja puhdistus
Puhdistus on ainoa normaalisti tarvittava Poista kalkki-, rasva-, tärkkelys- ja munan-
huoltotoimenpide. valkuaistahrat välittömästi. Tällaiset tahrat
voivat aiheuttaa syöpymistä.
Varoitus! Mikroaaltouuni on Älä päästä vettä uunin sisään.
puhdistettava säännöllisesti ja kaikki
ruoantähteet on poistettava. Jos Uunin sisäpinnat
mikroaaltouunia ei pidetä puhtaana, sen Puhdista uunin sisäseinät jokaisen käytön jäl-
pinnat voivat vahingoittua, mistä on keen kostealla liinalla. Näin roiskeet tai ruoan-
seurauksena uunin käyttöiän tähteet on helpointa puhdistaa.
lyheneminen ja mahdollisia Käytä pinttyneen lian poistamisessa mietoa
vaaratilanteita. puhdistusainetta. Älä käytä uuninpuhdistus-
Varoitus! Uunista on katkaistava virta suihkeita tai muita voimakkaita tai hankaavia
puhdistuksen ajaksi. Irrota pistoke puhdistusaineita.
pistorasiasta tai irrota mikroaaltouunin Pidä luukku ja uunin etupinnat aina puhtaana
sulake sulaketaulusta. varmistaaksesi, että luukku avautuu ja sul-
keutuu kunnolla.
Älä käytä puhdistuksessa voimakkaita tai Varmista, että vettä ei pääse sisäseinissä ole-
hankaavia puhdistusaineita, pintoja naarmut- viin ilmanvaihtoaukkoihin.
tavia hankaussieniä tai teräviä esineitä. Irrota lasialusta ja pyöritysteline säännöllisesti
Älä käytä paine- tai höyrypesulaitteita. ja puhdista uunin pohja, erityisesti, jos poh-
jalle on roiskunut nestettä.
Varusteet
Älä kytke uunia toimintaan, jos lasialusta ja
Puhdista varusteet jokaisen käytön jälkeen. pyöritysteline eivät ole paikallaan.
Jos varusteet ovat hyvin likaiset, liota niitä Jos uuni on hyvin likainen, laita lasillinen vettä
ensin vedessä ja puhdista sitten tiskiharjalla lasialustalle ja kytke uuni mikroaaltotoimin-
ja sienellä. Varusteet voi pestä astianpesu- non maksimiteholle 2-3 minuutiksi. Vedestä
koneessa. vapautuva höyry pehmentää lian, jolloin se on
Varmista, että lasialusta ja pyöritysteline ovat helpompi poistaa pehmeällä liinalla.
puhtaat. Älä kytke uunia toimintaan, jos la- Epämiellyttävät hajut (esim. kalaruoan val-
sialusta ja pyöritysteline eivät ole paikallaan. mistuksen jälkeen) voidaan poistaa helposti.
Etupinnat Sekoita muutama tippa sitruunamehua lasil-
Normaalisti ulkopintojen puhdistamiseen riit- liseen vettä. Lisää veteen lusikallinen kahvia,
tää kostea puhdistusliina. Jos pinnat ovat hy- jotta vesi ei kiehu yli. Kuumenna vettä 2-3
vin likaiset, lisää veteen muutama tippa käsi- minuuttia mikroaaltotoiminnon maksimite-
tiskiainetta. Kuivaa pinnat lopuksi kuivalla lii- holla.
nalla.
Käytä lasinpesuainetta ja pehmeää nukkaa-
matonta liinaa. Pyyhi tasaisin vedoin paina-
matta liikaa.
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot Arvo
Verkkovirran jännite 230V~50Hz
Sähkövirta 1250 W
Mikroaaltoteho 800 W
Grillausteho 1000 W
Mikroaaltotaajuus 2450 MHz
34 electrolux
Ympäristönsuojelu
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa
symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa muita jätteitä.
laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on Tarkempia tietoja tämän tuotteen
toimitettava erilliseen sähkö- ja kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta
Asianmukaisella jätehuollolla estetään tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. www.electrolux.fi.
Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon
Asennus
• Irrota luukusta mahdolliset mainostarrat. • Jos sijoitat uunin huoneen nurkkaan, jätä
• Sijoita uuni tasaiselle ja vakaalle alustalle. vähintään 15 cm:n rako seiniin ja samaten
Alustan tulee kestää sekä uunin (12.6 Kg) 15 cm tyhjää tilaa uunin yläpuolelle.
että sen sisällä olevien astioiden/ruokien
paino. Uunin on oltava tukevasti paikal- Tärkeää Uunin voi sijoittaa lähes minne
laan, jotta se ei aiheuta tärinää tai melua. tahansa keittiössä. Sijoita uuni tasaiselle ja
• Pidä uuni poissa lämmönlähteiden ja ve- tukevalle alustalle ja tarkista, että
den läheisyydestä. Kuumuudelle ja vedelle ilmanvaihtoaukot eivät ole tukossa ja että
altistuminen voi heikentää uunin tehoa ja uunin alle jää rako (riittävän ilmankierron
aiheuttaa toimintahäiriöitä, minkä vuoksi varmistamiseksi).
on tärkeää, että uuni sijoitetaan etäälle Sähköliitäntä
lämmönlähteistä ja vedestä. Uunin mukana toimitetaan virtajohto ja pisto-
• Älä tuki uunin päällä ja sivuilla olevia ilman- ke, joka sopii maadoitettuun pistorasiaan,
vaihtoaukkoja äläkä laita uunin päälle mi- 230V~50Hz. Maadoitus vähentää
tään esineitä. Jos ilmanvaihtoaukot ovat oikosulkuvaaraa. Tarkista, että uunin jännite
toiminnan aikana tukossa, uuni saattaa yli- vastaa verkkojännitettä.
kuumentua, mistä voi olla seurauksena toi-
mintahäiriöitä. Ilmanvaihtoaukoista tulee Jos uuni kytketään pistorasiaan jatko-
lämmintä ilmaa. Varmista, ettet tuki auk- johdolla, tarkista, että johto on maadoi-
koja. Tarkista myös, että esimerkiksi ikku- tettu.
naverhot eivät ole uunin ja sen takana ole-
Varoitus! Tätä laitetta ei saa kytkeä
van seinän välissä.
maadoittamattomaan pistorasiaan. Jos
• Mikroaaltouuni voi aiheuttaa häiriöitä liian
et ole varma uunin sähköliitännästä tai
lähellä oleviin laitteisiin, esimerkiksi radioon
pistorasian maadoituksesta, ota yhteys
tai televisioon. Tämä uuni vastaa Euroopan
sähköasentajaan.
talousyhteisön radiotaajuisten häiriöiden
estämiseen liittyviä määräyksiä. Jonkin Varoitus! Laite on kytkettävä
verran häiriöitä voi kuitenkin esiintyä, jos maadoitettuun pistorasiaan. Jos laitteen
uuni sijoitetaan liian lähelle radio- tai TV- pistoke ei sovi pistorasiaan, pistoke on
vastaanotinta. Pidä radiot ja televisiot mah- vaihdettava valtuutetussa
dollisimman kaukana mikroaaltouunista. huoltoliikkeessä vaaratilanteiden
välttämiseksi.
electrolux 35
FI Takuu/Huolto
SUOMI noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja
Huolto ja varaosat kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudat-
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset kor- tavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia
jaukset on annettava valtuutetun huoltoliik- yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska
keen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huol- takuun alkaminen määritetään ostopäivän
toliikkeen numeron löydät soittamalla nume- mukaan.
roon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm) , tai Korvaus huollosta voidaan periä myös takuu-
katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta aikana:
kohdasta "kodinkoneiden huoltoa". Varmis- • aiheettomasta huoltokäynnistä
taaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, • ellei valmistajan laitteen asennuksesta,
vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alku- käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole
peräistä varaosaa. noudatettu.
Kuluttajaneuvonta EU-maat
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyk- Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mu-
siin saat vastauksen kainen takuu.
kuluttajaneuvonnastamme soittamalla nu- Kuljetusvauriot
meroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm). Voit Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydes-
olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sä, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa.
sähköpostitse osoitteessa care- Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoi-
lux.fsh@electrolux.fi. tettava myyjäliikkeelle.
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erik-
seen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty,
Euroopan Takuu
Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle op- kaisesti. Tuote on tarkoitettu ainoastaan
paan takakannessa luetelluissa maissa tuo- kotitalouskäyttöön, ei kaupallisia tarkoitus-
tetakuussa määritetyksi tai lainsäädännön periä varten.
mukaiseksi ajaksi.Muuttaessasi jäljessä lue- • Tuote asennetaan uuden asuinmaan kaik-
tellusta maasta toiseen tuotetakuu siirtyy mu- kien asiaa koskevien ja voimassa olevien
kanasi seuraavien ehtojen mukaisesti: sääntöjen mukaisesti.
• Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäi- Nämä Euroopan takuun ehdot eivät vaikuta
västä lukien. Tästä on osoituksena tuot- kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
teen myyjän antama ostokuitti, joka osoit-
taa tuotetakuun olevan voimassa.
• Tuotetakuu on voimassa ja korvaa tuot-
teen korjauksen ja vialliset osat uuden
asuinmaan tätä tuotetta tai tuoteryhmää
koskevien takuuehtojen mukaisesti.
• Tuotetakuu koskee vain tuotteen alkupe-
räistä ostajaa, eikä takuuta voi siirtää toi-
selle käyttäjälle.
• Tuote on asennettava ja sitä on käytettävä
Electroluxin antamien käyttöohjeiden mu-
36 electrolux
Innhold
Sikkerhetsinformasjon 36 Tekniske data 44
Produktbeskrivelse 39 Miljøvern 45
Bruk 39 Montering 45
Nyttige tips og råd 43 Garanti/Kundeservice 45
Stell og rengjøring 43 Europeisk Garanti 46
Sikkerhetsinformasjon
Generelt om sikkerhet ken. Ikke bruk etsende kjemikalier i appa-
MÅ LESES GRUNDIG OG OPPBEVARES ratet. Denne typen ovn er spesielt utformet
FOR FREMTIDIG REFERANSE for å varme, tilberede eller tine matvarer.
• De innebygde sikkerhetsbryterne sikrer at Den er ikke beregnet for verken industriell
mikrobølgeovnen blir slått av når døren er bruk eller for bruk i laboratorium eller i for-
åpen. retningsøyemed. Dette vil gjøre garantien
• Disse må ikke røres. Prøv heller ikke å star- ugyldig.
te ovnen med døren åpen. Du kan bli utsatt • Ikke start ovnen når den er tom. Dersom
for mikrobølgeenergi. det ikke er matvarer eller vann i ovnen som
• Ikke la det samle seg matrester eller rester kan absorbere mikrobølgeenergien, kan
etter rengjøringsmidler på dørpakningene. magnetronrøret bli skadet.
Se avsnittet om rengjøring og stell angå- • Ikke oppbevar dette apparatet utendørs.
ende rengjøring. Ikke bruk apparatet i nærheten av vann.
• Det er særlig viktig at ovnsdøren kan luk- • Ikke prøv å tørke tekstiler eller aviser i mi-
kes skikkelig og at det ikke er skader på: krobølgeovnen. De kan begynne å brenne.
(1) døren (forvridd), (2) hengsler og lukke- • Ikke bruk ovnsrommet til oppbevaringsfor-
mekanismer (brukket eller løse), (3) dør- mål. Ikke la det ligge papirprodukter, kjøk-
pakninger og pakningsoverflater. kenredskaper eller matvarer i ovnsrommet
når ovnen ikke er i bruk.
Advarsel Hvis døren, hengsler/ • Tilgjengelige overflater kan bli svært varme
lukkemekanismer eller dørpakninger er når ovnen er i bruk.
defekte, må mikrobølgeovnen ikke
åpnes før den er blitt reparert av en Advarsel Dersom du ser røyk må du slå
autorisert servicetekniker. apparatet av, trekke ut støpselet og
holde døren lukket for å kvele eventuelle
Advarsel Det er farlig for ikke-faglærte flammer. Bruk aldri vann.
personer å utføre vedlikehold eller foreta
justeringer på ovnen. Kontakt nærmeste Advarsel Apparatet er ikke beregnet på
autoriserte serviceavdeling dersom å bli brukt av barn eller personer med
ovnen trenger service. redusert fysisk eller psykisk helse, eller
som mangler erfaring eller kunnskaper
• Du må aldri fjerne det ytre kabinettet, dø- om bruken, dersom de ikke er gitt
ren eller betjeningspanelet. Ellers kan du bli innføring eller instruksjon om hvordan
utsatt for ekstremt høy spenning. apparatet skal brukes.
• Denne ovnen må installeres eller oppstilles
i samsvar med 'installasjonsinstruksjone- • Ikke bruk håndmakt for å få den roterende
ne' som du finner i denne håndboken. tallerkenen til å dreie rundt. Dette kan føre
• Bruk apparatet til det det er beregnet for til feilfunksjoner.
og slik det er beskrevet i denne håndbo-
electrolux 37
• Apparatet er ikke beregnet for å brukes Advarsel Supper eller andre matvarer
ved hjelp av en ekstern timer eller et sepa- må ikke oppvarmes i lukkede beholdere,
rat fjernkontrollsystem. ellers kan de eksplodere.
• Vær påpasselig med at ovnens ventila-
sjonsåpninger øverst, på baksiden og på Advarsel Drikker som varmes opp i
sidene ikke blokkeres. mikrobølgeovnen kan ha forsinket
koking. Vær forsiktig når du håndterer
Advarsel Ikke bruk denne ovnen i beholderen.
forretningsøyemed. Denne ovnen er kun
beregnet for bruk i vanlig husholdning. Advarsel Når du varmer opp væsker
som f.eks. supper, sauser eller drikker i
Sikre redskaper mikrobølgeovnen, kan væsken bli
Bruk kun redskaper som er egnet for bruk i varmere enn kokepunktet uten at du ser
mikrobølgeovn. noen bobler. Dette kan føre til at den
Lysbuer i ovnen mens den er i bruk med mi- varme væsken plutselig koker over. For
krobølger skyldes vanligvis at det brukes red- å unngå dette, kan du gå frem på
skaper av metall. Men kontinuerlig dannelse følgende måte:
av lysbue kan skade apparatet. Stopp pro- 1. Unngå å bruke beholdere med rette
grammet og kontroller redskapet. sider og trang hals.
De fleste redskaper av glass, glasskeramikk 2. Ikke overopphet.
og ildfaste glassbeholdere er svært godt eg- 3. Rør i væsken før du setter den inn i
net for bruk i mikrobølgeovn. Selv om mikro- ovnen og igjen etter halve oppvar-
bølgeenergien vanligvis ikke varmer opp mingstiden.
gjenstander av glass og keramikk, kan disse 4. La beholderen stå en kort stund i ov-
redskapene likevel bli varme, fordi varmen nen etter oppvarming, og rør om
overføres til dem fra maten. Vi anbefaler at du igjen før du forsiktig tar ut beholde-
bruker grytekluter når du tar maten ut av ov- ren.
nen. Advarsel Noen produkter, som hele
Sikkerhet for matvarer egg og lukkede beholdere - for
• Ikke varm opp mat i kanne i mikrobølgeov- eksempel glasskrukker med lokk - kan
nen. Ha alltid maten i en egnet beholder. eksplodere og bør ikke oppvarmes i
• Ikke bruk mikrobølgeovnen til frityrsteking, denne ovnen. Noen ganger kan posjerte
fordi du ikke kan kontrollere temperaturen egg eksplodere under tilberedning. Prikk
på oljen. Dette kan føre til farlige situasjo- alltid plommen, dekk dem til og la dem
ner. stå et minutt før du tar av dekket.
• Du kan tilberede popkorn i mikrobølgeov- Det er helt normalt at det siver ut damp
nen, men kun i spesialemballasje eller i be- rundt døren, at det danner seg dugg på
holdere som er særlig beregnet for dette. døren eller at det oppstår vanndråper
Hold alltid tilsyn med mikrobølgeovnen når under døren under tilberedningen. Dette
du tilbereder popkorn i den. er bare kondens som dannes på grunn
• Prikk i skinnet for matvarer med uporøst av varmen i maten og har ingen innvirk-
skinn eller skall for å hindre at damp bygger ning på ovnens sikkerhet. Døren skal ik-
seg opp inni maten, ellers kan den sprek- ke forsegle ovnsrommet fullstendig.
ke. Epler, poteter, kyllinglever og egge-
plomme er eksempler på matvarer som Veiledning om redskaper og tilbehør til
bør prikkes. ovnen
• Rist innholdet i tåteflasker eller rør godt Du kan bruke en rekke redskaper og mate-
rundt i glass med barnemat og kontroller rialer når du tilbereder med mikrobølgeov-
temperaturen før servering for å unngå nen.
brannskader. For din egen sikkerhets skyld og for å hindre
at redskaper eller ovnen kan bli skadet, er det
lurt å velge de riktige redskapene og mate-
rialene for hver tilberedningsmetode.
38 electrolux
Listen under gir en generell oversikt. • : Redskaper og tilbehør som ikke er eg-
• : Redskaper og tilbehør som er egnet net
Materiale Redskaper Mikrobølger
Keramikk og glass Glasskeramikk 1)
Ildfaste glassformer
Glassformer med metalldekor
Blykrystall
Porselen Uten metalldekor
Leirgods 2)
Aluminiumsfolie 3)
Papir Kopper, tallerkner, håndklær
Vokset papir
Tre
1) Kun dersom det ikke har metalldekor.
2) Kun dersom eventuell glasur ikke inneholder metall.
3) Bruk kun aluminiumsfolien for å dekke til mat, for mye bruk kan forårsake lysbue.
electrolux 39
Produktbeskrivelse
1. Display
– - Indikator for mikrobølgefunksjon
– - Indikator for automatisk tilbered-
ning
– - Indikator for klokke
– - Indikator for mikrobølge over 50%
– - Indikator for mikrobølge under 50%
– - Indikator for opptiningsfunksjon
– - Indikator for grillfunksjon
– - Indikator for vekt (gram)
– - Indikator for mengde (mililiter)
1 – - Indikator for lås
2. Tining basert på vekt
3. Klokke
4. Tining basert på tid
2 4 5. Automatisk tilberedning
6. Starte
3 7. Knapp for mikrobølge / grill
8. Stoppe
5 9. Dreiebryter
6 8
7
9
Bruk
Stille inn 'klokkeslett': 1. Trykk på -knappen. Sifrene for timer
blinker sammen med -symbolet.
Når ovnen koples inn for første gang, vi- 2. Drei for å velge timene.
ser displayet '0:00' og du hører et 'pip'. 3. Trykk på -knappen. Sifrene for minutter
Klokken benytter 24-timers konfigura- blinker:
sjonen 4. Drei for å velge minuttene.
40 electrolux
5. Trykk på -knappen for å fullføre inn- 2. Drei til 'G' vises i displayet, og -sym-
stillingene for 'klokkeslett'. ':' blinker i di- bolet tennes.
splayet og -symbolet forsvinner. 3. Trykk på for å bekrefte valget.
4. Drei for å velge nødvendig grilletid mel-
'Klokkeslettet' må innstilles for at ovnen lom 0,05 og 95,00
skal fungere. – Tiden mellom 0.05 og 1 minutt velges
Under innstillingen av 'klokkeslettet', kan i trinn på 5 sekunder
ovnen til enhver tid settes tilbake til for- – Tiden mellom 1 og 5 minutter velges i
rige status ved å trykke på knappen. trinn på 10 sekunder
– Tiden mellom 5 og 10 minutter velges
Tilberede med mikrobølger. i trinn på 30 sekunder
1. Trykk én gang på -knappen, og – Tiden mellom 10 og 30 minutter velges
'P100' vises i displayet og -symbo- i trinn på 1 minutt
lene tennes. 100 indikerer 100% dvs. – Tiden mellom 30 og 95 minutter velges
maks. effektinnstilling på 800 watt. i trinn på 5 minutter
2. Drei for å velge mikrobølgeeffekten i 5. Trykk på for å starte stekingen. Di-
trinn fra 100%, til 10% i følgende rekke- splayet viser gjenstående steketid, og
følge; 'P100', 'P80', 'P50', 'P30', og -symbolet blinker.
'P10'
når halve grilletiden har gått 'piper' ovner
-symbolet lyser når det er valgt en ef- to ganger for å signalisere at maten bør
fekt på 50% eller mindre vendes, for å oppnå jevn grilling. Vend
3. Trykk på for å bekrefte effektvalget. maten og fortsett grillingen ved å trykke
4. Drei for å velge nødvendig tilbered- på . Hvis du velger ikke å vende ma-
ningstid mellom 0.05 og 95.00 Merk; ten, fortsetter grill-syklusen uavbrutt.
– Tiden mellom 0.05 og 1 minutt velges
i trinn på 5 sekunder Steking med kombinasjon av grill og
– Tiden mellom 1 og 5 minutter velges i mikrobølge.
trinn på 10 sekunder 1. Trykk én gang på -knappen, og
– Tiden mellom 5 og 10 minutter velges 'P100' vises i displayet og -symbolet
i trinn på 30 sekunder tennes. 100 indikerer 100% dvs. maks.
– Tiden mellom 10 og 30 minutter velges effektinnstilling på 800 watt.
i trinn på 1 minutt 2. Drei til 'C-1' eller 'C-2' etter behov (se
– Tiden mellom 30 og 95 minutter velges nedenfor) vises i displayet og -sym-
i trinn på 5 minutter bolene tennes.
5. Trykk på for å starte tilberedningen. 3. Trykk på for å bekrefte valget.
Displayet viser gjenstående steketid og 4. Drei for å velge nødvendig grilletid mel-
og eller -symbolet blinker (avhen- lom 0,05 og 95,00
gig av valgt effekttrinn). 5. Trykk på for å starte stekingen. Di-
Effekttabell for mikrobølge: splayet viser gjenstående steketid. Beg-
ge og -symbolene blinker
Effekt i prosent Display & mikrobøl-
geeffekt Total steketid er inndelt i avsnitt på 29
100% P100 = 800W sekunder.
80% P80 = 640W C-1 betyr at det for hvert 29.ende se-
50% P50 = 400W kund, brukes 440 watt mikrobølgeeffekt
i 16 sekunder, og at grillen koples inn
30% P30 = 240W med maks. effekt for de gjenstående 13
10% P10 = 80W sekundene. Denne syklusen gjentar seg
gjennom hele steketiden.
Steke med grill.
1. Trykk én gang på -knappen, og
'P100' vises i displayet og -symbolet
tennes. 100 indikerer 100% dvs. maks.
effektinnstilling på 800 watt.
electrolux 41
C-2 betyr at det for hvert 29.ende se- Det høres et 'pip' når første steg er ferdig, og
kund, brukes 288 watt mikrobølgeeffekt andre steg starter automatisk.
i 10 sekunder, og at grillen koples inn
med maks. effekt for de gjenstående 19 Automatiske menyer kan ikke brukes for
sekundene. Denne syklusen gjentar seg noe steg. For eksempel: For manuell
gjennom hele steketiden. opptining av mat i 5 minutter, og deretter
steke i 7 minutter ved 640 watt (P80),
'Pluss 60 sekunder'-funksjonen
1. Trykk på , og 'dEF 2' vises i displayet
1. Hvis du trykker på når ovnen er i 'hvi-
og -symbolene tennes.
le'-modus, dvs. når den ikke er i bruk og
2. Drei for å velge en opptiningstid på 5
'klokkeslettet' vises i displayet, startes til-
minutter.
beredning / gjenoppvarming med mikro-
3. Trykk én gang på -knappen, og
bølger automatisk, ved 100% maks. ef-
'P100' vises i displayet og -symbo-
fekt på 800 watt (P100) i 60 sekunder.
lene tennes. 100 indikerer 800 watt
-symbolet blinker i displayet.
(100%) dvs. maks. effekttrinn.
4. Drei for å velge 640 watt (P80).
5. Trykk på for å bekrefte effektvalget.
6. Drei for å velge en steketid på 7 mi-
Automatisk tining basert på vekt nutter.
1. Trykk én gang på , og 'dEF 1' vises i 7. Trykk på for å starte programmet med
displayet og -symbolene tennes. to faser. og -symbolene for steg 1
2. Drei for å velge frossen vekt i gram av blinker, og etter et 'pip', blinker og -
maten du vil tine. (mellom 100g og symbolene for å indikere at steg 2 har
2000g) startet.
3. Trykk på for å starte den automatiske Starttidsforvalg.
opptiningsfunksjonen. Ovnen kalkulerer Ovnen kan stilles inn på å starte stekingen
opptiningstiden og effekttrinnet som er ved et forhåndsdefinert tidspunkt, og det kan
nødvendig for å tine maten helt. Gjenstå- brukes inntil to stekefaser. Ikke bruk oppti-
ende opptiningstid vises i displayet, og ning for noe steg.
-symbolene blinker. 1. Trykk én gang på -knappen, og
'P100' vises i displayet. Og -symbo-
Tine basert på tid. lene tennes. 100 indikerer 100% dvs.
maks. effekttrinn.
1. Trykk på , og 'dEF 2' vises i displayet
2. Drei for å velge effekttrinn.
og -symbolene tennes.
3. Trykk på for å bekrefte effektvalget.
2. Drei for å velge opptiningstid – maks.
4. Drei for å velge nødvendig steketid
95 minutter.
mellom 0,05 og 95,00
3. Trykk på for å starte manuell oppti-
5. Trykk på Timene blinker, og -sym-
ningsfunksjon. Gjenstående opptinings-
bolet tennes.
tid vises i displayet, og -symbolene
6. Drei for å velge timen for når du vil at
blinker.
ovnen skal starte stekingen.
Stegvis steking 7. Trykk på Minuttene blinker. Trykk på.
Ovnen kan stilles inn på opptining / steking i Minuttene blinker.
to steg. 8. Drei for å velge minuttet for når ovnen
Hvis du bruker en opptiningsfunksjon, bør skal starte stekingen.
dette alltid være første steg. 9. Trykk på for å fullføre innstillingen.
Klokkeslettet vises i displayet, sammen
42 electrolux
med -symbolet som blinker. og fort- langt 'pip' som betyr at barnesikringen er de-
setter å vises til starttiden er nådd, der aktivert, og -symbolet forsvinner fra di-
ovnen 'piper' to ganger og stekeproses- splayet.
sen starter automatisk.
Automatisk steking basert på mat-type.
Ved slutten av stekingen 'piper' ovnen 5 1. Trykk på når ovnen er i hvilemodus, for
ganger. Merk: 'Klokkeslettet' må stilles å velge automatisk meny 'A-1'.
inn for at denne funksjonen kan fungere. 2. Drei med urviserne for å velge A-2
Barnesikring. til'A-8'. tennes. Merk: se etter i ta-
bellen nedenfor, for mat-typer
Ovnen kan justeres slik at den ikke kan star- 3. Trykk på for å bekrefte valget.
tes, hvis du ønsker å hindre uautorisert bruk 4. Drei for å velge matens vekt i gram.
f.eks. for å utelukke at barn bruker apparatet. eller tennes.
trykk og hold inne i 3 sekunder mens ovnen 5. Trykk på for å starte stekingen.
er i 'hvile'-modus. Du hører et langt 'pip' som
betyr at barnesikringen er aktivert, og - Når stekeprosessen er ferdig, høres fem
symbolet tennes i displayet. 'pip', og ovnen slås av.
For å deaktivere funksjonen 'barnesikring',
trykker du på i 3 sekunder. Du hører et
Tabell for automatisk steking
Meny Vekt / Porsjon
A-1 - Automatisk oppvar- 200g, 400g, 600g
ming
A-2 - Grønnsaker 200g, 300g, 400g
A-3 - Fisk 250g, 350g, 450g
A-4 - Kjøtt 250g, 350g, 450g
A-5 - Pasta 50g (med 450g vann), 100g (med 800g vann)
A-6 - Potet 200g, 400g, 600g
A-7 - Pizza 200g, 400g
A-8 - Suppe 200g, 400g
Hente frem igjen informasjon under Hver gang det trykkes på en knapp, hø-
drift. res et 'pip' for å bekrefte handlingen.
1. Trykk på under stekingen, og di- 2. Ved første dreing av betjeningsbryteren
splayet viser effektvalget i 3 sekunder. høres et 'pip'.
2. For funksjonen 'starttidsforvalg', trykker 3. Når det er innstilt et stekeprogram, av-
du på og starttiden for stekingen vises brytes prosessen ved å trykke på in-
i 3 sekunder, og deretter vises klokke- nenfor 5 minutter, og 'klokkeslettet' vises i
slettet en gang til. displayet.
3. Under stekingen, trykker du på for å 4. Ved slutten av hver steking, 'piper' ovnen
kontrollere aktuelt 'klokkeslett', som vi- fem ganger.
ses i 3 sekunder. 5. Hvis du åpner døren under stekingen,
stopper ovnen. Du må trykk på for å
Generell informasjon og fortsette stekingen, hvis døren er blitt åp-
brukerveiledning. net under stekingen.
1. Hver gang det trykkes på en knapp, hø-
res et 'pip' for å bekrefte handlingen.
electrolux 43
Stell og rengjøring
Normalt er rengjøring det eneste nødvendige redusere ovnens levetid, med mulighet
vedlikeholdsarbeidet. for at det oppstår en farlig situasjon.
Advarsel Mikrobølgeovnen bør Advarsel Ovnen må være koplet ut
rengjøres regelmessig, ved å fjerne alle under rengjøring. Trekk støpselet ut av
matrester. Hvis mikrobølgeovnen ikke kontakten eller slå av sikringene i
holdes ren, kan overflatene bli skadet og sikringsskapet for ovnen.
44 electrolux
Ikke bruk aggressive eller skurende rengjø- letteste måten å fjerne sprut eller flekker fra
ringsmidler, skureputer som skraper opp matrester som kan ha festet seg på innsiden.
overflater eller skarpe objekter, fordi det kan For å fjerne smuss, som er vanskeligere å
forårsake flekker. vaske bort, bruker du et mildt rengjørings-
Ikke bruk apparater med vannstråler eller middel. Ikke bruk ovnssprayer eller aggres-
høyt vanntrykk eller damp for å rengjøre. sive eller skurende rengjøringsmidler.
Hold alltid døren og ovnens fremside spesielt
Tilbehør
ren, for å garantere at døren åpnes og lukkes
Rengjør tilbehøret etter hver bruk. Hvis de er skikkelig.
veldig skitne, legger du dem først i bløtt, og Påse at det ikke kommer vann inn i mikro-
bruker en børste og svamp. Tilbehøret kan bølge-ventilasjonshullene.
vaskes i en oppvaskmaskin. Ta ut den roterende tallerkenen og den res-
Påse at den roterende tallerkenen og den pektive holderen regelmessig, og rengjør
respektive holderen alltid er rene. Ikke slå ov- bunnen i apparatet, spesielt hvis det er sølt
nen på uten at den roterende tallerkenen og væske.
den respektive holderen er på plass. Ikke slå ovnen på uten at den roterende tal-
Fremsiden lerkenen og den respektive holderen er på
Vanligvis trenger du bare å rengjøre ovnen plass.
med en fuktig klut. Hvis den er veldig skitten, Hvis ovnsrommet er spesielt skittent, setter
tilsetter du noen få dråper med oppvaskmid- du et glass vann på den roterende tallerke-
del i vannet. Deretter tørker du ovnen med en nen og slår mikrobølgeovnen på i 2 eller 3
tørr klut. minutter ved maks. effekt. Dampen som
Bruk et glassrengjøringsmiddel og en myk oppstår bløtgjør smussen, som deretter kan
klut, som ikke har løse fibre eller tråder. Tørk rengjøres med en myk klut. OBS Vær forsik-
frem og tilbake uten å presse på overflaten. tig når du tar ut glasset, det er svært varmt!
Fjern kalk, fett, stivelse eller flekker av egge- Ubehagelig lukt (f.eks. etter steking av fisk)
hvite umiddelbart. Det kan dannes korrosjon kan lett fjernes. Tilsett et par dråper sitronsaft
under disse flekkene. i en kopp vann. Tilsett en skje med kaffe i
Ikke la det komme vann inn i ovnen. koppen for å unngå at vannet koker over.
Varm opp vannet i 2 til 3 minutter ved maks.
Ovnsrommet mikrobølgeeffekt.
Etter hver gangs bruk, rengjør du veggene på
innsiden med en fuktig klut, fordi det er den
Tekniske data
Tekniske data Verdi
AC spenning 230V~50Hz
Effekt 1250W
Utgangseffekt på mikrobølger 800W
Grilleffekt 1000W
Mikrobølgefrekvens 2450 MHz
Mål (BxHxD) 461 x 280 x 375 mm
Ovnsvolum. 20ltr
Vekt 12,6 kg
electrolux 45
Miljøvern
Symbolet på produktet eller på konsekvenser for miljø og helse som gal
emballasjen viser at dette produktet ikke må håndtering kan medføre. For nærmere
behandles som husholdningsavfall. Det skal informasjon om resirkulering av dette
derimot bringes til et mottak for resirkulering produktet, vennligst kontakt kommunen,
av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge renovasjonsselskapet eller forretningen der
for korrekt avhending av apparatet, vil du du anskaffet det.
bidra til å forebygge de negative
Montering
• Fjern alle etiketter fra døren. Viktig Ovnen kan plasseres nesten hvor som
• Ovnen bør installeres på et flatt, jevnt un- helst i kjøkkenet. Pass på at ovnen plasseres
derlag. Underlaget må være sterkt nok til på et flatt, jevnt underlag og at verken
å bære vekten (12.6 Kg) av ovnen, samt ventilasjonsåpningene eller overflaten under
innholdet. For å unngå at det oppstår vi- ovnen blokkeres (for tilstrekkelig ventilasjon).
brasjoner og støy må ovnen stå i en stabil
posisjon. Kople til strømforsyningen
• Hold ovnen borte fra varme- og vannkilder. Ovnen leveres med strømkabel og en plugg
Hvis ovnen utsettes for varme eller vann, til 230V~50Hz jordet stikkontakt. Slik
kan dette føre til lavere effektivitet og feil- jording beskytter hvis det oppstår en kort-
funksjoner, så sørg for at ovnen installeres slutning. Kontroller at ovnens spenning er
borte fra varme- og vannkilder. den samme som husets.
• Ikke blokker ventilasjonsåpningene øverst Dersom ovnen koples til en stikkontakt
og på sidene av kabinettet. Ikke plasser med skjøteledning må du påse at denne
noen gjenstander oppå ovnen. Dersom ledningen er jordet.
ventilasjonsåpningene blokkeres mens ov-
nen er i bruk, kan ovnen overopphetes. Advarsel Dette apparatet må ikke
Dette kan føre til feilfunksjoner. Det slippes brukes med strømforsyning uten
ut varm luft fra ventilasjonsåpningene, så jording. Kontakt en elektriker dersom du
pass godt på at de ikke blokkeres. Ikke la er usikker på noe i forbindelse med
gardiner komme inn mellom ovnen og veg- elektrisk tilkopling av ovnen eller om
gen bak. strømforsyningen er jordet.
• Plasser ovnen så langt borte som mulig fra
Advarsel Dette apparatet skal jordes.
radio- og TV-apparater. Denne ovnen er i
Hvis dette apparatet er utstyrt med et
overennstemmelse med EU-kravene til ra-
støpsel som ikke passer til stikkontakten
diostøydempning, men likevel kan det
hjemme hos deg, må den kun skiftes av
oppstå noe støy dersom den plasseres i
et autorisert serviceverksted.
nærheten av en radio eller et TV, så hold
dem så langt borte som mulig. Advarsel Dersom
• Hvis ovnen skal stå i et hjørne, bør du la strømforsyningskabelen er skadet, må
det være en avstand på minst 15 cm fra den kun skiftes av et autorisert
veggene og 15 cm over mikrobølgeovnen. serviceverksted.
NO Garanti/Kundeservice
NORGE er en teknisk feil med produktet. Husk alltid
Service og reservedeler å oppgi produktnummer, modellbetegnelse,
Se først i kapittelet som omhandler funk- serienummer og kjøpsdato ved bestilling av
sjonsfeil og årsaker for å konstatere om det service eller reservedeler. Dette finner du på
46 electrolux
Europeisk Garanti
Dette apparatet er dekket av garantien fra Bestemmelsene i denne europeiske garanti-
Electrolux i alle de landene som er oppført på en har ingen innflytelse på de rettighetene du
baksiden av denne håndboken for den tids- innrømmes gjennom loven.
perioden som er spesifisert i apparatets ga-
ranti eller ellers gjennom kjøpsloven. Hvis du
flytter fra et av disse landene til et annet land
som er oppført på listen nedenfor, vil appa-
ratets garanti flytte sammen med deg, forut-
satt at følgende betingelser overholdes:
• Apparatets garanti starter fra den dato du
først kjøpte apparatet, som bekreftes ved
fremleggelse av gyldig kjøpsdokument,
som utstedes av den som solgte deg ap-
paratet.
• Apparatets garanti gjelder for samme pe-
riode og i samme utstrekning for arbeid og
deler for denne spesifikke modellen eller
typen apparat, som er i handelen i det nye
landet du bor i.
• Apparatets garanti gjelder personlig for
den som opprinnelig kjøpte apparatet og
kan ikke overdras til annen bruker.
• Apparatet installeres og brukes i overens-
stemmelse med instruksjonene som er ut-
stedt av Electrolux og må kun brukes i
vanlig husholdning, dvs. må ikke brukes til
kommersielle formal.
• Apparatet installeres i overensstemmelse
med alle relevante forskrifter som gjelder i
det nye landet du bor i.
electrolux 47
Índice de materias
Información sobre seguridad 47 Datos técnicos 56
Descripción del producto 50 Aspectos medioambientales 56
Funcionamiento 50 Instalación 57
Consejos útiles 54 Garantía/Servicio postventa 57
Mantenimiento y limpieza 55 Garantía Europea 58
Salvo modificaciones
Advertencia Si observa humo, apague • No utilice el horno para freír ni cocinar ali-
o desenchufe el horno y deje la puerta mentos con mucha grasa; la temperatura
cerrada para sofocar las posibles de la grasa no se pueden controlar y po-
llamas. Jamás utilice agua. drían generarse situaciones de peligro.
• Prepare palomitas de maíz utilizando sólo
Advertencia Este electrodoméstico no los paquetes especiales o los utensilios di-
debe ser utilizado por personas señados expresamente para tal fin. Nunca
(incluidos niños) cuyas capacidades deje el horno desatendido mientras las
físicas, sensoriales o mentales estén prepara.
disminuidas, o que carezcan de la • Pinche los alimentos con pieles o mem-
experiencia y conocimientos necesarios branas no porosas para dejar salir el vapor
para utilizarlo de forma segura, a menos e impedir que se quemen. Las manzanas,
que previamente se les haya instruido patatas, hígados de pollo y yemas de hue-
sobre su uso o estén bajo la supervisión vo son ejemplos de alimentos que se de-
de una persona responsable de su ben pinchar.
seguridad. • Para evitar quemaduras, compruebe
• No fuerce con la mano el movimiento del siempre la temperatura y agite o mezcle
plato giratorio. Podría averiar el mecanis- los tarros o botes de alimentos infantiles
mo de funcionamiento. calentados antes de consumirlos.
• Este aparato no ha sido diseñado para po- Advertencia No caliente líquidos ni
nerse en marcha con un temporizador ex- alimentos en recipientes herméticos;
terno ni con un sistema de control remoto podrían explotar y causar lesiones.
independiente.
• Extreme la precaución para no obstruir Advertencia Las bebidas que se
ninguno de los orificios de ventilación si- calientan en el horno de microondas
tuados en las superficies superior, trasera, pueden romper a hervir bruscamente en
lateral e inferior del horno. contacto con el aire; extreme la
precaución cuando manipule los
Advertencia No utilice este horno con recipientes.
fines comerciales. Este producto ha sido
diseñado para uso doméstico Advertencia Los líquidos, como sopas,
exclusivamente. salsas y bebidas que se calientan en el
horno de microondas pueden
Utensilios apropiados sobrepasar el punto de ebullición sin
Utilice solamente utensilios aptos para hor- formar burbujas. El líquido podría
nos de microondas. romper a hervir bruscamente y
Los utensilios de metal suelen generar chis- derramarse. Para evitar esta posibilidad,
pas en el horno de microondas. Si las chis- siga las instrucciones que se indican a
pas son continuas, el horno puede averiarse. continuación:
Detenga el programa y compruebe el uten- 1. evite el uso de recipientes de pare-
silio. des rectas y cuellos estrechos.
En su mayoría, los recipientes de cristal, vi- 2. no sobrecaliente los alimentos.
trocerámica y vidrio resistente al calor son 3. remueva el líquido antes de colocar
excelentes para el horno de microondas. La el recipiente en el horno y a mitad del
energía de microondas no es la responsable tiempo de calentamiento.
de que los recipientes de cristal y cerámica 4. una vez calentado el líquido, déjelo
se calienten, sino el calor que desprenden reposar en el horno unos segundos
los alimentos. Se recomienda utilizar guantes y vuelva a removerlo antes de sacar
para horno para sacar los platos. el recipiente del horno.
Seguridad de los alimentos
• No utilice el horno para calentar alimentos
en lata. Vierta el contenido en un recipiente
adecuado.
electrolux 49
Loza 2)
Papel de aluminio 3)
Papel Tazas, platos, paños
Papel encerado
Madera
1) Sólo si no lleva accesorios de metal.
2) Sólo si no lleva esmalte metálico.
3) Utilice el papel de aluminio para cubrir los alimentos solamente. Si se utiliza en exceso, pueden
generarse chispas.
50 electrolux
6 8
7
9
Funcionamiento
Ajuste de la "hora actual" del reloj: 1. Pulse la tecla . Comienzan a parpadear
el número correspondiente a la hora y el
Cuando se enciende el horno por pri- símbolo .
mera vez, el visor digital muestra "0:00" 2. Gire el mando para seleccionar la hora.
y se emite una señal acústica. 3. Pulse la tecla . Comienza a parpadear
El reloj del horno adopta el formato de el número correspondiente a los minutos:
24 horas. 4. Gire el mando para seleccionar los mi-
nutos.
electrolux 51
Consejos útiles
Consejos • La repostería, el pan y otros productos si-
• Mantenga limpio el horno. Evite que se de- milares se pueden descongelar directa-
rramen líquidos y no olvide limpiar por de- mente en un cesto o una servilleta (toalla
bajo del plato y el interior de la puerta. de papel).
• Para cocinar en el microondas es preferi- • Para calentar alimentos congelados en su
ble utilizar recipientes redondos u ovala- envase es preciso abrir el envase. No de-
dos con tapa. ben utilizarse envases que lleven metal o
• No utilice recipientes de metal o con de- decoración metálica, a menos que sean
coración metálica. Algunos plásticos pue- específicamente aptos para el uso en mi-
den derretirse y deformarse a causa del croondas. Quite las sujeciones metálicas y
calor. los precintos de alambre.
• Tape los alimentos para cocinarlos. Puede
utilizar una tapa de cristal, un plato o papel
pergamino.
electrolux 55
Mantenimiento y limpieza
El único mantenimiento necesario es la lim- No utilice productos de limpieza abrasivos o
pieza. agresivos, estropajos ni objetos afilados que
rayen o manchen la superficie.
Advertencia El horno debe mantenerse No utilice aparatos de limpieza a vapor ni de
limpio y sin restos de alimentos. La alta presión.
suciedad no eliminada puede deteriorar
las superficies del horno, reducir su vida Accesorios
útil y generar posibles situaciones de Limpie los accesorios después de cada uso.
peligro. Si están muy sucios, póngalos en remojo y
Advertencia Limpie el horno cuando frótelos con un cepillo y una esponja. Los
esté apagado. Retire el enchufe de la accesorios se pueden lavar en el lavavajillas.
toma o apague el interruptor del circuito Asegúrese de que el plato giratorio y el so-
del horno. porte estén siempre limpios. No ponga el
56 electrolux
horno en marcha sin el plato giratorio y el so- Mantenga limpios la parte frontal y la puerta
porte. del horno para garantizar el cierre correcto
de la puerta.
Superficie delantera
No permita que el agua penetre en los orifi-
Por lo general, suele ser suficiente limpiarla cios de ventilación del horno.
con un paño suave. Si está muy sucia, añada Cada cierto tiempo, retire el plato giratorio y
unas gotas de detergente lavavajillas líquido el soporte de giro y limpie la base de la cavi-
al agua de limpieza. A continuación, pase un dad, especialmente si se ha derramado al-
paño seco. gún líquido.
Utilice un producto limpiacristales y un paño No encienda el horno hasta haber colocado
suave que no suelte pelusas ni hilos. Seque en su lugar el plato giratorio y el soporte de
la superficie de lado a lado sin ejercer pre- giro correspondiente.
sión. Si el interior está muy sucio, ponga un vaso
Retire inmediatamente cualquier resto de su- con agua en el plato giratorio y ponga el hor-
ciedad, grasa, almidón o clara de huevo. Es- no en marcha de 2 a 3 minutos a máxima
te tipo de suciedad puede corroer la super- potencia. El valor desprendido ablandará la
ficie. suciedad que podrá retirar fácilmente con un
Impida que el agua penetre en el interior del paño suave.
horno. Los olores desagradables (por ejemplo, des-
Interior del horno pués de cocinar pescado) se pueden elimi-
Después de cada uso, limpie el interior del nar poniendo unas gotas de zumo de limón
horno con un paño húmedo para eliminar las en una taza con agua. Para evitar que el agua
manchas, salpicaduras o restos de alimen- de la taza hierva, vierta en ella una cuchara-
tos que pueda haber en las paredes. dita de café. Caliente la mezcla durante 2 o
Elimine la suciedad más difícil con productos 3 minutos a potencia máxima.
de limpieza no agresivos. No utilice aerosoles
para hornos ni productos de limpieza abra-
sivos o agresivos.
Datos técnicos
Categoría de datos técnicos Valor
ACVoltaje 230V~50Hz
Potencia eléctrica 1250 W
Potencia de salida de microondas 800 W
Potencia del grill 1000 W
Frecuencia de microondas 2450 MHz
Medidas (Al x An x La) 461 x 280 x 375 mm
Capacidad del horno 20 litros
Peso 12,6 kg
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o que se deshecha, bien a un punto municipal
en su embalaje, indica que este producto no de recolección selectiva de equipos
se puede tratar como un residuo normal del eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al
hogar. Se deberá entregar, sin coste para el asegurarse de que este producto se
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de desecha correctamente, usted ayudará a
la compra de un nuevo producto similar al evitar posibles consecuencias negativas
electrolux 57
para el medio ambiente y la salud pública, lo de este producto, póngase en contacto con
cual podría ocurrir si este producto no se el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
gestionara de forma adecuada. Para obtener tienda donde lo compró.
información más detallada sobre el reciclaje
Instalación
• Quite las etiquetas promocionales de la cocina. Asegúrese de colocarlo en una
puerta. superficie plana y nivelada, y compruebe que
• El horno se debe instalar en una superficie nada obstaculiza los orificios de ventilación y
plana y nivelada. La superficie debe ser lo la superficie de la parte inferior del horno
bastante firme para soportar el peso (12.6 (para una ventilación adecuada).
Kg) del horno y el contenido del mismo. El
horno debe situarse en una posición esta- Conexión a la red eléctrica
ble para evitar que vibre o haga ruido. Con el horno se suministra el cable eléctrico
• Mantenga el horno lejos del agua y del ca- y un enchufe para tomas de corriente de
lor. La exposición al agua y al calor puede 230V~50Hz con conexión a tierra. La
reducir el rendimiento del horno y provocar puesta a tierra reduce el riesgo de cortocir-
fallos de funcionamiento. Asegúrese de cuitos. Verifique que el voltaje del horno coin-
instalarlo lejos de fuentes de calor y tomas cide con el de la red eléctrica.
de agua. Si utiliza un cable prolongador para co-
• No obstruya los orificios de ventilación de nectar el horno a la toma de corriente,
la parte superior y los laterales del horno, asegúrese de que el cable está conec-
ni coloque objetos encima de él. Si se obs- tado a tierra.
truyen los orificios de ventilación durante
el funcionamiento, el horno puede reca- Advertencia Este electrodoméstico no
lentarse e incluso averiarse. Por los orifi- debe utilizarse en redes eléctricas sin
cios de ventilación se expulsa aire caliente, conexión a tierra. Si tiene dudas al
por lo que no deben obstruirse ni permitir conectar el horno a la red eléctrica o
que las cortinas queden situadas entre el acerca de la conexión a tierra del
horno y la pared posterior. suministro eléctrico, póngase en
• Coloque el horno lo más lejos posible de contacto con un electricista.
aparatos de radio y televisión. Aunque el
Advertencia Este electrodoméstico
horno cumple los requisitos de la CEE en
debe estar conectado a tierra. Si el
cuanto a eliminación de interferencias de
horno está provisto de un enchufe que
radio, cuando se instala cerca de aparatos
no puede utilizar con su toma de
de radio o televisión pueden producirse in-
corriente, solicite el cambio al fabricante,
terferencias. Instálelo lo más lejos que
su servicio técnico o un electricista
pueda de estos aparatos.
profesional para evitar riesgos.
• Cuando instale el horno en una esquina,
deje un espacio de al menos 15 cm desde Advertencia Si el cable eléctrico sufre
la pared y de 15 cm por encima del horno. algún daño, el fabricante, su servicio
técnico o un profesional tendrán que
Importante El horno se puede instalar
cambiarlo para evitar riesgos.
prácticamente en cualquier parte de la
ES Garantía/Servicio postventa
ESPAÑA al usuario del aparato cuyos datos de iden-
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX tificación figuran en el presente documento,
HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza durante el plazo de dos (2) años desde la fe-
58 electrolux
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux aparato se desplazará con usted siempre
en cada uno de los países indicados en la que se cumplan los siguientes requisitos:
parte posterior de este manual durante el • La garantía entra en vigor el día en que us-
periodo especificado en la garantía del apa- ted compre el aparato, que se demostrará
rato o el periodo que prevea la ley. Si usted mediante un justificante de compra válido
se traslada de uno de estos países a otro de emitido por el vendedor del aparato.
los países abajo indicados, la garantía del
electrolux 59
(OHFWUROX[7KLQNLQJRI\RX
ˊˬ˦ˮ˞˰˱ˢ˜˱ˢ˱ˤ˳˦˨ˬ˰ˬ˳˜˞˩˞˯˰˱ˬZZZHOHFWUROX[FRP
ˎˢˮ˦ˢ˴˹˩ˢ˪˞
ˎ˨ˤˮˬ˳ˬˮ˜ˢ˯˞˰˳˞˨ˢ˜˞˯ ˑˢ˴˪˦˧˙˴˞ˮ˞˧˱ˤˮ˦˰˱˦˧˙
ˎˢˮ˦ˠˮ˞˳˛˭ˮˬ˷˹˪˱ˬ˯ ˎˢˮ˦˟˞˨˨ˬ˪˱˦˧˙˥˚˩˞˱˞
ˉˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞ ˃ˠ˧˞˱˙˰˱˞˰ˤ
˔ˮ˛˰˦˩ˢ˯˰˲˩˟ˬ˲˨˚˯ ˃ˠˠ˺ˤ˰ˤ˃˫˲˭ˤˮ˚˱ˤ˰ˤ˭ˢ˨˞˱˻˪
˓ˮˬ˪˱˜ˡ˞˧˞˦˧˞˥˙ˮ˦˰˩˞ ˃˲ˮ˶˭˞˷˧ˤ˃ˠˠ˲ˤ˰ˤ
˒˭˹˧ˢ˦˱˞˦˞ˢ˞˨˨˞ˠ˚˯˴˶ˮ˜˯˭ˮˬˢ˦ˡ˭ˬ˜ˤ˰ˤ
ˎ˨ˤˮˬ˳ˬˮ˜ˢ˯˞˰˳˞˨ˢ˜˞˯
ˁˢ˪˦˧˛˞˰˳˙˨ˢ˦˞ ˞˪˱˦˭ˮ˹˰˶˭ˬ˰˚ˮ˟˦˯ˢ˙˪˞˭˞˦˱ˬ˺˪˱˞˦
˂ˇʿˀʿːˑ˃ˊ˃ˎˏˍːˍ˔˅ˈʿˇ˓˒ˉʿˌˑ˃ ˢˮˠ˞˰˜ˢ˯˰˲˪˱˛ˮˤ˰ˤ˯
ˑˇːˍ˂˅ˁˇ˃ːˁˇʿˊ˃ˉˉˍˋˑˇˈ˅ʿˋʿ˓ˍಣ ವ ˊˤ˪˞˳˞˦ˮˢ˜˱ˢ˭ˬ˱˚˱ˬˢ˫˶˱ˢˮ˦˧˹˭ˢˮ˜ಣ
ˏʿ ˟˨ˤ˩˞˱ˤ˪˭˹ˮ˱˞˛˱ˬ˪˭˜˪˞˧˞ˢ˨˚ˠ˴ˬ˲
ವ ˍ˦ˢ˪˰˶˩˞˱˶˩˚˪ˬ˦ˡ˦˞˧˹˭˱ˢ˯˞˰˳˞˨ˢ˜˞˯ ˂˦˞˳ˬˮˢ˱˦˧˙˥˞ˢ˧˱ˢ˥ˢ˜˱ˢ˰ˢˢ˫˞˦ˮˢ˱˦˧˙
ˢ˩˭ˬˡ˜ˣˬ˲˪˱ˤ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞˱ˬ˲˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲ ˲˵ˤ˨˛˱˙˰ˤ
˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪˹˱˞˪ˤ˭˹ˮ˱˞ˢ˜˪˞˦˞˪ˬ˦ಣ ವ ˃ˠ˧˞˱˞˰˱˛˰˱ˢ˛˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰˱ˢ˞˲˱˹˪˱ˬ
˧˱˛ ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˩˹˪ˬ˰˺˩˳˶˪˞˩ˢ˱˦˯
ˬˡˤˠ˜ˢ˯
ವ ˊˤ˪˭ˢ˦ˮ˙ˣˢ˱ˢ˱ˬ˲˯ˡ˦˞˧˹˭˱ˢ˯˧˞˦˩ˤ˪ ˢˠ˧˞˱˙˰˱˞˰ˤ˯
˭ˬ˲˞˪˞˳˚ˮˬ˪˱˞˦˰
˞˲˱˹
˭ˮˬ˰˭˞˥ˢ˜˱ˢ˪˞˥˚˰ˢ˱ˢ˰ˢ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞˱ˬ ˱ˬˢˠ˴ˢ˦ˮ˜ˡ˦ˬ
˳ˬ˺ˮ˪ˬ˩ˢ˞˪ˬ˦˧˱˛˭˹ˮ˱˞˞˳ˬ˺˩˭ˬˮˢ˜ ವ ˔ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˩˹˪ˬˠ˦˞˱ˬ
˪˞ˢ˧˱ˢ˥ˢ˜˱ˢ˰˱ˤ˪ˢ˪˚ˮˠˢ˦˞˱˶˪˩˦˧ˮˬ˧˲ಣ ˰˧ˬ˭˹˭ˬ˲˭ˮˬˬˮ˜ˣˢ˱˞˦˧˞˦˭ˢˮ˦ˠˮ˙˳ˢ˱˞˦
˩˙˱˶˪ ˰
˞˲˱˹˱ˬˢˠ˴ˢ˦ˮ˜ˡ˦ˬˊˤ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ
ವ ˊˤ˪ˢ˭˦˱ˮ˚˭ˢ˱ˢ˪˞˰˲˰˰˶ˮˢ˲˱ˢ˜˱ˬ˴˲˩˚ಣ ˡ˦˞˟ˮ˶˱˦˧˙˴ˤ˩˦˧˙˰
˞˲˱˛˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛
˪ˬ˳˞ˠˤ˱˹˧˞˦˱˞˲˭ˬ˨ˢ˜˩˩˞˱˞˧˞˥˞ˮ˦˰˱˦ಣ ʿ˲˱˹˯ˬ˱˺˭ˬ˯˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˚˴ˢ˦˰˴ˢˡ˦˞˰˱ˢ˜
˧˻˪˭˙˪˶˰˱ˬ˨˙˰˱˦˴ˬ˱ˤ˯˭˹ˮ˱˞˯˂ˢ˜˱ˢ ˢ˦ˡ˦˧˙ˠ˦˞˱ˬˣ˚˰˱˞˩˞˱ˬ˩˞ˠˢ˜ˮˢ˩˞˧˞˦
˱ˤ˪ˢ˪˹˱ˤ˱˞ˈ˞˥˞ˮ˦˰˩˹˯˧˞˦˓ˮˬ˪˱˜ˡ˞ˠ˦˞ ˱ˤ˪˞˭˹˵˲˫ˤ˱ˮˬ˳˜˩˶˪˂ˢ˪˚˴ˢ˦˰˴ˢˡ˦˞ಣ
ˬˡˤˠ˜ˢ˯˧˞˥˞ˮ˦˰˩ˬ˺ ˰˱ˢ˜ˠ˦˞˟˦ˬ˩ˤ˴˞˪˦˧˛˛ˢ˭˞ˠˠˢ˨˩˞˱˦˧˛
ವ ˃˜˪˞˦˦ˡ˦˞˜˱ˢˮ˞˰ˤ˩˞˪˱˦˧˹ˤ˭˹ˮ˱˞˪˞˧˨ˢ˜ಣ ˴ˮ˛˰ˤ˛ˠ˦˞˱ˤ˴ˮ˛˰ˤ˰ˢˢˮˠ˞˰˱˛ˮ˦˞ˈ˙˱˦
˪ˢ˦˰˶˰˱˙˧˞˦˪˞˩ˤ˪˲˭˙ˮ˴ˬ˲˪ˣˤ˩˦˚˯ ˱˚˱ˬ˦ˬˬˡˤˠˢ˜˰˱ˤ˪˞˧˺ˮ˶˰ˤ˱ˤ˯ˢˠˠ˺ˤಣ
˰˱ˤ˪˭˹ˮ˱˞˭˞ˮ˞˩˹ˮ˳˶˰ˤ ˰ˤ˯
˰˱ˬ˲˯˩ˢ˪˱ˢ˰˚ˡˢ˯˧˞˦˰˺ˮ˱ˢ˯˰˭˞˰˩˚˪ˬ˦ ವ ˊˤ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠˢ˜˱ˢ˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˹˱˞˪ˢ˜˪˞˦
˛˴˞˨˞ˮ˶˩˚˪ˬ˦˰˱˞˨˙˰˱˦˴˞˱ˤ˯˭˹ˮಣ ˙ˡˢ˦ˬ˯˃˙˪ˡˢ˪˲˭˙ˮ˴ˢ˦˳˞ˠˤ˱˹˛˪ˢˮ˹
˱˞˯˧˞˦˱ˤ˪ˢ˭˦˳˙˪ˢ˦˞˰˱ˢˠ˞˪ˬ˭ˬ˜ˤ˰ˤ˯ ˪˞˞˭ˬˮˮˬ˳˛˰ˢ˦˱ˤ˪ˢ˪˚ˮˠˢ˦˞˱˶˪˩˦˧ˮˬಣ
ˎˏˍ˃ˇ˂ˍˎˍˇ˅ː˅˃˙˪ˤ˭˹ˮ˱˞ˬ˦ ˧˲˩˙˱˶˪˩˭ˬˮˢ˜˪˞˭ˮˬ˧˨ˤ˥ˬ˺˪ˣˤ˩˦˚˯
˩ˢ˪˱ˢ˰˚ˡˢ˯˰˺ˮ˱ˢ˯˛˱˞˨˙˰˱˦˴˞˱ˤ˯ ˰˱ˬ˰˶˨˛˪˞˱ˬ˲˩˙ˠ˪ˤ˱ˮˬ˲
˭˹ˮ˱˞˯˚˴ˬ˲˪˲˭ˬ˰˱ˢ˜ˣˤ˩˦˚˯ˡˢ˪ ವ ˊˤ˪˞˭ˬ˥ˤ˧ˢ˺ˢ˱ˢ˞˲˱˛˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˰ˢ
ˢ˭˦˱ˮ˚˭ˢ˱˞˦˪˞˱ˢ˥ˢ˜˰ˢ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞ˬ ˲˭˞˜˥ˮ˦ˬ˲˯˴˻ˮˬ˲˯ˊˤ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ
˳ˬ˺ˮ˪ˬ˯˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪˩˚˴ˮ˦˪˞ˠ˜˪ˢ˦ˤ ˞˲˱˹˱ˬ˭ˮˬ˷˹˪˧ˬ˪˱˙˰ˢ˪ˢˮ˹
ˢ˭˦˰˧ˢ˲˛˞˭˹˚˪˞ˢ˫ˬ˲˰˦ˬˡˬ˱ˤ˩˚˪ˬ ವ ˊˤ˪˭ˮˬ˰˭˞˥ˢ˜˱ˢ˪˞˰˱ˢˠ˪˻˰ˢ˱ˢ˲˳˙ಣ
˙˱ˬ˩ˬ˱ˬ˲˰˚ˮ˟˦˯ ˰˩˞˱˞˛ˢ˳ˤ˩ˢˮ˜ˡˢ˯˰˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˩˦˧ˮˬಣ
˧˲˩˙˱˶˪ʿ˲˱˙˱˞˲˨˦˧˙˩˭ˬˮˬ˺˪˪˞˞˪˞ಣ
ˎˏˍ˃ˇ˂ˍˎˍˇ˅ː˅ˍ˦ˢˮˠ˞˰˜ˢ˯ ˳˨ˢ˴˥ˬ˺˪
˰˲˪˱˛ˮˤ˰ˤ˯˧˞˦ˮ˺˥˩˦˰ˤ˯˰
˞˲˱˹˪˱ˬ
˳ˬ˺ˮ˪ˬˢ˜˪˞˦ˢ˭˦˧˜˪ˡ˲˪ˢ˯ˠ˦˞˹˨ˬ˲˯
ˢ˧˱˹˯˞˭˹˱ˬˢ˧˭˞˦ˡˢ˲˩˚˪ˬ˭ˮˬ˰˶˭˦˧˹
˱ˬ˲˧˞˱˞˰˧ˢ˲˞˰˱˛˃˭˦˧ˬ˦˪˶˪˛˰˱ˢ˩ˢ
˱ˬ˪˭˨ˤ˰˦˚˰˱ˢˮˬˢ˫ˬ˲˰˦ˬˡˬ˱ˤ˩˚˪ˬ
electrolux 61
ವ ˊˤ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˱ˬ˪ˢ˰˶˱ˢˮ˦˧˹˴˻ˮˬ ˭ˢˮ˦˰˰˹˱ˢˮ˞ˠ˲˙˨˦˪˞˧˞˦˧ˢˮ˞˩˦˧˙˞˪˱˦˧ˢ˜ಣ
˱ˬ˲˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲ˠ˦˞˪˞˞˭ˬ˥ˤ˧ˢ˺˰ˢ˱ˢ˞˪˱˦ಣ ˩ˢ˪˞˞˲˱˙˱˞˰˧ˢ˺ˤ˩˭ˬˮˬ˺˪˪˞˥ˢˮ˩˞˪ಣ
˧ˢ˜˩ˢ˪˞ˊˤ˪˞˳˛˪ˢ˱ˢ˰˱ˬ˪ˢ˰˶˱ˢˮ˦˧˹ ˥ˬ˺˪˧˞˥˻˯ˤ˥ˢˮ˩˹˱ˤ˱˞˩ˢ˱˞˳˚ˮˢ˱˞˦˞˭˹
˴˻ˮˬ˭ˮˬ˷˹˪˱˞˴˞ˮ˱˦ˬ˺˩˞ˠˢ˦ˮ˦˧˙˰˧ˢ˺ˤ ˱ˬ˳˞ˠˤ˱˹˰
˞˲˱˙ˎˮˬ˱ˢ˜˪ˢ˱˞˦ˤ˴ˮ˛˰ˤˠ˞ಣ
˛˳˞ˠˤ˱˹˹˱˞˪ˡˢ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˱ˤ˰˲ಣ ˪˱˦˻˪˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲ˠ˦˞˱ˤ˪˞˳˞˜ˮˢ˰ˤ˱˶˪
˰˧ˢ˲˛ ˰˧ˢ˲˻˪˞˭˹˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ
ವ ˈ˞˱˙˱ˤ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯ˤ˥ˢˮಣ
ʿ˰˳˙˨ˢ˦˞˱ˮˬ˳˜˩˶˪
˩ˬ˧ˮ˞˰˜˞˱˶˪ˢ˭˦˳˞˪ˢ˦˻˪˩˭ˬˮˢ˜˪˞ˢ˜˪˞˦
˲˵ˤ˨˛ ವ ˊˤˣˢ˰˱˞˜˪ˢ˱ˢ˰˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪
˱˞˱ˮ˹˳˦˩˞˭ˬ˲ˢ˜˪˞˦˰ˢ˧ˬ˪˰˚ˮ˟˞ˀ˙ˣˢ˱ˢ
ˎˏˍ˃ˇ˂ˍˎˍˇ˅ː˅˃˙˪ˡ˦˞˭˦˰˱˻˰ˢ˱ˢ ˭˙˪˱ˬ˱ˢ˱ˬ˳˞ˠˤ˱˹˰ˢ˧˞˱˙˨˨ˤ˨ˬ˰˧ˢ˺ˬ˯
˧˞˭˪˹˥˚˰˱ˢˢ˧˱˹˯˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞˯˛ ವ ː˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪ˡˢ˪˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞
˞˭ˬ˰˲˪ˡ˚˰˱ˢ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˞˭˹˱ˬˮˢ˺˩˞ ˠ˜˪ˢ˱˞˦˟˞˥˺˱ˤˠ˙˪˦˰˩˞ˢ˭ˢ˦ˡ˛ˤ˥ˢˮ˩ˬಣ
˧˞˦˧ˮ˞˱˛˰˱ˢ˧˨ˢ˦˰˱˛˱ˤ˪˭˹ˮ˱˞ˠ˦˞˪˞ ˧ˮ˞˰˜˞˱ˬ˲˨˞ˡ˦ˬ˺ˡˢ˪˩˭ˬˮˢ˜˪˞ˢ˨ˢˠಣ
˧˞˱˞˰˱ˢ˜˨ˢ˱ˢ˱ˤ˳˨˹ˠ˞ˊˤ ˴˥ˢ˜˧˙˱˦˭ˬ˲ˬˡˤˠˢ˜˰ˢˢ˭˦˧˜˪ˡ˲˪ˢ˯˧˞ಣ
˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˭ˬ˱˚˪ˢˮ˹ ˱˞˰˱˙˰ˢ˦˯
ˎˏˍ˃ˇ˂ˍˎˍˇ˅ː˅˅˰˲˰˧ˢ˲˛˞˲˱˛ ವ ˑˬ˭ˬ˭˧ˬˮ˪˩˭ˬˮˢ˜˪˞˭˞ˮ˞˰˧ˢ˲˞˰˱ˢ˜
ˡˢ˪˭ˮˬˬˮ˜ˣˢ˱˞˦ˠ˦˞˴ˮ˛˰ˤ˞˭˹˭˞˦ˡ˦˙ ˰˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪˞˨˨˙˩˹˪ˬ
˛˙˱ˬ˩˞˩ˢ˩ˢ˦˶˩˚˪ˢ˯˰˶˩˞˱˦˧˚˯ ˹˱˞˪˭ˢˮ˦˚˴ˢ˱˞˦˰ˢˢ˦ˡ˦˧˛˰˲˰˧ˢ˲˞˰˜˞˛
˞˦˰˥ˤ˱˛ˮ˦ˢ˯˛ˡ˦˞˪ˬˤ˱˦˧˚˯˦˧˞˪˹˱ˤ˱˞˛ ˰˧ˢ˺ˬ˯˭ˬ˲ˢ˜˪˞˦˧˞˱˙˨˨ˤ˨ˬˠ˦˞˞˲˱˹˱ˬ
˚˨˨ˢ˦˵ˤˢ˩˭ˢ˦ˮ˜˞˯˧˞˦ˠ˪˻˰ˢ˶˪ˢ˧˱˹˯ ˰˧ˬ˭˹ʿ˲˱˛ˤˡ˦˞ˡ˦˧˞˰˜˞˩˞ˠˢ˦ˮ˚˩˞˱ˬ˯
ˢ˙˪˟ˮ˜˰˧ˬ˪˱˞˦˲˭˹ˢ˭˦˱˛ˮˤ˰ˤ˛ ˡˢ˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˭ˮ˞ˠ˩˞˱ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱˞˦˭ˬ˱˚
˧˞˥ˬˡ˛ˠˤ˰ˤ ˴˶ˮ˜˯ˢ˭˦˱˛ˮˤ˰ˤ
ವ ˑˮ˲˭˛˰˱ˢ˱˞˳˞ˠˤ˱˙˭ˬ˲ˡ˦˞˥˚˱ˬ˲˪˩ˤ
ವ ˊˤ˪˭ˢˮ˦˰˱ˮ˚˳ˢ˱ˢ˱ˬ˪˭ˢˮ˦˰˱ˮˢ˳˹˩ˢ˪ˬ ˭ˬˮ˻ˡˢ˯˳˨ˬ˦˹˛˩ˢ˩˟ˮ˙˪ˤˠ˦˞˪˞˞˭ˬಣ
ˡ˜˰˧ˬ˩ˢ˱ˬ˴˚ˮ˦ˊ˭ˬˮˢ˜˪˞˭ˮˬ˧˨ˤ˥ˬ˺˪ ˳˺ˠˢ˱ˢ˱ˬ˰˴ˤ˩˞˱˦˰˩˹˞˱˩ˬ˺˧˞˦˱ˬ˰˧˙ಣ
ˣˤ˩˦˚˯ ˰˦˩ˬˑ˞˩˛˨˞ˬ˦˭˞˱˙˱ˢ˯˱˞ˢ˪˱˹˰˥˦˞
ವ ˅˰˲˰˧ˢ˲˛ˡˢ˪˭ˮˬˬˮ˜ˣˢ˱˞˦ˠ˦˞˨ˢ˦˱ˬ˲ˮಣ ˭ˬ˲˨ˢˮ˦˧˻˪˧˞˦ˬ˦˧ˮ˹˧ˬ˦˞˲ˠ˻˪ˢ˜˪˞˦˩ˢಣ
ˠ˜˞˩ˢˢ˫˶˱ˢˮ˦˧˹˴ˮˬ˪ˬˡ˦˞˧˹˭˱ˤ˛˩ˢ˴˶ಣ ˮ˦˧˙˞˭˹˱˞˳˞ˠˤ˱˙˭ˬ˲˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˱ˮ˲ಣ
ˮ˦˰˱˹˰˺˰˱ˤ˩˞˱ˤ˨ˢ˴ˢ˦ˮ˦˰˩ˬ˺ ˭ˤ˥ˬ˺˪
ವ ˓ˮˬ˪˱˜˰˱ˢ˻˰˱ˢ˪˞˩ˤ˳ˮ˙˰˰ˬ˪˱˞˦ˬ˦˞ˢಣ ವ ˑˬ˭ˢˮ˦ˢ˴˹˩ˢ˪ˬ˰˱˞˩˭˦˩˭ˢˮ˹˧˞˦˱˞˟˙ಣ
ˮ˞ˠ˶ˠˬ˜˭ˬ˲˲˭˙ˮ˴ˬ˲˪ˢ˭˙˪˶˭˜˰˶ ˣ˞˟ˮˢ˳˦˧˛˯˱ˮˬ˳˛˯˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˞˪˞˧˦˪ˬ˺ಣ
˧˙˱˶˧˞˦˰˱˞˭˨˞˷˪˙˱ˬ˲˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲ ˪˱˞˦˧˞˨˙˧˞˱˙˱ˤ˪˭˞ˮ˞˰˧ˢ˲˛˃˨˚ˠ˫˱ˢ
˱ˤ˥ˢˮ˩ˬ˧ˮ˞˰˜˞˭ˮ˦˪˞˭˹˱ˤ˪˧˞˱˞˪˙˨˶ಣ
ˎˏˍ˃ˇ˂ˍˎˍˇ˅ː˅ˊˤ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ ˰ˤˠ˦˞˪˞˞˭ˬ˳˺ˠˢ˱ˢ˱˞ˢˠ˧˞˺˩˞˱˞
˞˲˱˹˪˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬˠ˦˞ˢ˭˞ˠˠˢ˨˩˞˱˦˧˹
˰˧ˬ˭˹ʿ˲˱˹˯ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˯˭ˮˬˬˮ˜ˣˢ˱˞˦ ˎˏˍ˃ˇ˂ˍˎˍˇ˅ː˅ˑ˞˲ˠˮ˙˛˙˨˨˞
˩˹˪ˬˠ˦˞ˬ˦˧˦˞˧˛˴ˮ˛˰ˤ ˱ˮ˹˳˦˩˞ˡˢ˪˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞ˣˢ˰˱˞˜˪ˬ˪˱˞˦˰ˢ
˧˨ˢ˦˰˱˙˰˧ˢ˺ˤ˞˳ˬ˺˲˭˙ˮ˴ˢ˦˧˜˪ˡ˲˪ˬ˯
ʿ˰˳˙˨ˢ˦˞˰˧ˢ˲˻˪ ˪˞ˢ˧ˮ˞ˠˬ˺˪
˔ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˩˹˪ˬ˱˞˰˧ˢ˺ˤ˭ˬ˲ˢ˜˪˞˦˧˞ಣ
˱˙˨˨ˤ˨˞ˠ˦˞˴ˮ˛˰ˤ˰ˢ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˯˩˦˧ˮˬ˧˲ಣ ˎˏˍ˃ˇ˂ˍˎˍˇ˅ː˅ˑˬˣ˚˰˱˞˩˞
˩˙˱˶˪ ˮˬ˳ˤ˩˙˱˶˪˰˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪
ˑ˞˟ˬ˨˱˞˷˧˙˱˹˫˞˭ˬ˲ˢ˩˳˞˪˜ˣˬ˪˱˞˦˰˱ˬ ˩˭ˬˮˢ˜˪˞ˬˡˤˠ˛˰ˢ˦˰ˢ˧˞˥˲˰˱ˢˮˤ˩˚˪ˬ
˳ˬ˺ˮ˪ˬ˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪˧˞˱˙˱ˤˡ˦˙ˮ˧ˢ˦˞˨ˢ˦ಣ ˟ˮ˙˰˦˩ˬˠ˦˞˱ˬ˨˹ˠˬ˞˲˱˹˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞
˱ˬ˲ˮˠ˜˞˯ˬ˳ˢ˜˨ˬ˪˱˞˦˰˱ˤ˴ˮ˛˰ˤ˩ˢ˱˞˨˨˦˧˻˪ ˴ˢ˦ˮ˜ˣˢ˰˱ˢ˩ˢ˭ˮˬ˰ˬ˴˛˱ˬ˰˧ˢ˺ˬ˯
˰˧ˢ˲˻˪˅˰˲˪ˢ˴˛˯ˢ˩˳˙˪˦˰ˤ˟ˬ˨˱˞˷˧˻˪˱˹ಣ
˫˶˪˩˭ˬˮˢ˜˪˞˧˞˱˞˰˱ˮ˚˵ˢ˦˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛
ː˱˞˩˞˱˛˰˱ˢ˱ˬ˭ˮ˹ˠˮ˞˩˩˞˧˞˦ˢ˨˚ˠ˫˱ˢ˱ˬ
˰˧ˢ˺ˬ˯
ˑ˞˭ˢˮ˦˰˰˹˱ˢˮ˞ˠ˲˙˨˦˪˞˧ˢˮ˞˩˦˧˙˧˞˦˭˲ಣ
ˮ˜˩˞˴˞ˠ˲˙˨˦˪˞˰˧ˢ˺ˤˢ˜˪˞˦˦ˡ˞˪˦˧˙ˠ˦˞˱ˤ
˴ˮ˛˰ˤ˰ˢ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˯˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪ˎ˞ˮ˹ಣ
˨ˬ˭ˬ˲˱˞˩˦˧ˮˬ˧˺˩˞˱˞ˡˢˣˢ˰˱˞˜˪ˬ˲˪˱˞
62 electrolux
ˎˏˍ˃ˇ˂ˍˎˍˇ˅ː˅ʻ˱˞˪ˣˢ˰˱˞˜˪ˢ˱ˢ ˧ˮ˹˧ˬ˩ˢ˱˙˰˧ˢ˭˙˰˱ˢ˱˞˞˲ˠ˙˧˞˦
˲ˠˮ˙˭˴˰ˬ˺˭ˢ˯˰˙˨˱˰ˢ˯˧˞˦ ˞˳˛˰˱ˢ˱˞ˠ˦˞˚˪˞˨ˢ˭˱˹˭ˮ˦˪˱˞
ˮˬ˳˛˩˞˱˞˰˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪ ˫ˢ˰˧ˢ˭˙˰ˢ˱ˢ
˱ˬ˲ˠˮ˹˩˭ˬˮˢ˜˪˞˲˭ˢˮ˥ˢˮ˩˞˪˥ˢ˜
˴˶ˮ˜˯˪˞˭˞ˮ˞˱ˤˮˤ˥ˢ˜˟ˮ˙˰˦˩ˬˑˬ ˅ˢ˫˞ˠ˶ˠ˛˞˱˩ˬ˺˞˭˹˱ˤ˪˭˹ˮ˱˞˛ˬ
˧˞˲˱˹˲ˠˮ˹˩˭ˬˮˢ˜˪˞˴˲˥ˢ˜˫˞˳˪˦˧˙ ˰˴ˤ˩˞˱˦˰˩˹˯˲ˡˮ˞˱˩˻˪ˢ˭˙˪˶˰
˞˲˱˛
ˁ˦˞˪˞˞˭ˬ˱ˮ˚˵ˢ˱ˢ˧˙˱˦˱˚˱ˬ˦ˬ ˢ˜˪˞˦˞˭ˬ˨˺˱˶˯˳˲˰˦ˬ˨ˬˠ˦˧˹˯˧˞˥˻˯
˞˧ˬ˨ˬ˲˥˛˰˱ˢ˱˞˭˞ˮ˞˧˙˱˶˟˛˩˞˱˞ ˢ˭˜˰ˤ˯˧˞˦ˬ˰˴ˤ˩˞˱˦˰˩˹˯˰˱˞ˠ˹˪˶˪˭˜ಣ
ʿ˭ˬ˳˺ˠˢ˱ˢ˪˞˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰ˢ˱ˢ ˰˶˞˭˹˱ˤ˪˭˹ˮ˱˞˧˞˱˙˱ˤˡ˦˙ˮ˧ˢ˦˞˱ˬ˲
˰˧ˢ˺ˤ˩ˢˢ˲˥˺ˠˮ˞˩˩˞˭˨˞˷˪˙˧˞˦ ˩˞ˠˢ˦ˮ˚˩˞˱ˬ˯ˎˮ˹˧ˢ˦˱˞˦ˠ˦˞˱ˬ˲˯˲ˡˮ˞ಣ
˧ˬ˪˱˹˨˞˦˩˹ ˱˩ˬ˺˯˭ˬ˲˰˴ˤ˩˞˱˜ˣˬ˪˱˞˦˞˭˹˱ˤ˥ˢˮಣ
ˊˤ˪˲˭ˢˮ˥ˢˮ˩˞˜˪ˢ˱ˢ˱ˬ˲ˠˮ˹ ˩˹˱ˤ˱˞˱ˬ˲˳˞ˠˤ˱ˬ˺˧˞˦ˡˢ˪ˢ˭ˤˮˢ˙ˣˢ˦
ʿ˪˞˧˦˪˛˰˱ˢ˱ˬ˲ˠˮ˹˭ˮ˦˪˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱˛ಣ ˱ˤ˪˞˰˳˙˨ˢ˦˞˱ˬ˲˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˅˭˹ˮ˱˞ˡˢ
˰ˢ˱ˢ˱ˬ˰˧ˢ˺ˬ˯˰˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˧˞˦ˢ˭˞ಣ ˰˳ˮ˞ˠ˜ˣˢ˦ˢˮ˩ˤ˱˦˧˙˱ˬ˥˙˨˞˩ˬ˱ˬ˲
˪˞˨˙˟ˢ˱ˢ˭˙˨˦˰˱ˬ˩˦˰˹˱ˬ˲˴ˮ˹˪ˬ˲ ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲
˭˞ˮ˞˰˧ˢ˲˛˯ ˍˡˤˠ˹˯˰˧ˢ˲˻˪˧˞˦˞˫ˢ˰ˬ˲˙ˮ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲
ˊˢ˱˙˱ˬˣ˚˰˱˞˩˞˞˳˛˰˱ˢ˱ˬ˰˧ˢ˺ˬ˯ ˁ˦˞˱ˬ˩˞ˠˢ˜ˮˢ˩˞˰˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪
ˠ˦˞˨˜ˠˬ˩˚˰˞˰˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˧˞˦˞˪˞ಣ ˩˭ˬˮˢ˜˱ˢ˪˞˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰ˢ˱ˢˡ˦˙˳ˬˮ˞
˧˦˪˛˰˱ˢ˭˙˨˦˭ˮ˦˪˞˳˞˦ˮ˚˰ˢ˱ˢ˱ˬ ˰˧ˢ˺ˤ˧˞˦˲˨˦˧˙
˰˧ˢ˺ˬ˯˞˭˹˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ ˁ˦˞˱ˤˡ˦˧˛˰˞˯˞˰˳˙˨ˢ˦˞˞˨˨˙˧˞˦ˠ˦˞˪˞
ˎˏˍ˃ˇ˂ˍˎˍˇ˅ː˅ˍˮ˦˰˩˚˪˞ ˞˭ˬ˱ˮ˚˵ˢ˱ˢ˱ˤ˳˥ˬˮ˙˱˶˪˰˧ˢ˲˻˪˧˞˦˱ˬ˲
˭ˮˬ˷˹˪˱˞˹˭˶˯˱˞ˬ˨˹˧˨ˤˮ˞˞˲ˠ˙˛˱˞ ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲ˢ˭˦˨˚˫˱ˢ˱˞˧˞˱˙˨˨ˤ˨˞˰˧ˢ˺ˤ˧˞˦
˰˳ˮ˞ˠ˦˰˩˚˪˞˰˧ˢ˺ˤ˭˴˱˞˧˨ˢ˦˰˱˙ ˲˨˦˧˙˞˪˙˨ˬˠ˞˩ˢ˱ˬ˪˱ˮ˹˭ˬ˩˞ˠˢ˦ˮ˚˩˞˱ˬ˯
ˠ˲˙˨˦˪˞˟˙ˣ˞˩˭ˬˮˢ˜˪˞ˢ˧ˮ˞ˠˬ˺˪˧˞˦ ˅˨˜˰˱˞˭ˬ˲˞˧ˬ˨ˬ˲˥ˢ˜˞˭ˬ˱ˢ˨ˢ˜˚˪˞ˠˢ˪˦˧˹
ˠ˦˞˱ˬ˨˹ˠˬ˞˲˱˹ˡˢ˪˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞ ˬˡˤˠ˹
ˣˢ˰˱˞˜˪ˬ˪˱˞˦˰˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ ವ ː˧ˢ˺ˤ˧˞˦˞˫ˢ˰ˬ˲˙ˮ˭ˬ˲˩˭ˬˮˬ˺˪
˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪˒˭˙ˮ˴ˢ˦˭˦˥˞˪˹˱ˤ˱˞˪˞ ˪˞˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˤ˥ˬ˺˪
ˢ˧ˮ˞ˠˬ˺˪˧˞˱˙˱ˬ˩˞ˠˢ˜ˮˢ˩˞˧˞˦˱˞ ವ ː˧ˢ˺ˤ˧˞˦˞˫ˢ˰ˬ˲˙ˮ˭ˬ˲˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞
˭ˬ˰˚˞˲ˠ˙ˑˮ˲˭˙˱ˢ˭˙˪˱ˬ˱ˢ˱ˬ˪ ˞˭ˬ˳ˢ˲˴˥ˬ˺˪
˒˨˦˧˙ ː˧ˢ˺ˤ ˓ˬ˺ˮ˪ˬ˯˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪
ˈˢˮ˞˩˦˧˹ ˠ˲˞˨˜ ː˧ˢ˺ˤ˰˲˪˱˛ˮˤ˰ˤ˯
ˎ˲ˮ˜˩˞˴ˬˠ˲˙˨˦˪ˬ˰˧ˢ˺ˬ˯
ˁ˲˙˨˦˪ˬ˰˧ˢ˺ˬ˯˩ˢ˩ˢ˱˞˨˨˦˧˛
ˡ˦˞˧˹˰˩ˤ˰ˤ
ˁ˲˞˨˦˧˙˞˭˹˩ˬ˨˲˟˶˩˚˪ˬ˧ˮ˺ಣ
˰˱˞˨˨ˬ
ˎˬˮ˰ˢ˨˙˪ˤ ˔˶ˮ˜˯˩ˢ˱˞˨˨˦˧˛ˡ˦˞˧˹˰˩ˤ˰ˤ
ˎ˛˨˦˪˞
ˎ˨˞˰˱˦˧˙ ˎ˲ˮ˜˩˞˴˞˰˧ˢ˺ˤˠ˦˞˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˯
˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪
ˎ˨˞˰˱˦˧˙˭ˢˮ˦˱˲˨˜ˠ˩˞˱˞
ˊ˚˱˞˨˨ˬ ˑ˞˵˜
ʿ˨ˬ˲˩˦˪˹˴˞ˮ˱ˬ
˔˞ˮ˱˜ ˓˨˦˱ˣ˙˪˦˞ˡ˜˰˧ˬ˦˭ˢ˱˰˚˱ˢ˯
ˉ˞ˡ˹˴˞ˮ˱ˬ
electrolux 63
ˎˢˮ˦ˠˮ˞˳˛˭ˮˬ˷˹˪˱ˬ˯
˃˪ˡˢ˜˫ˢ˦˯
ದ ʸ˪ˡˢ˦˫ˤ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞˯˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˩˦ಣ
˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪
ದ ʸ˪ˡˢ˦˫ˤ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞˯˞˲˱˹˩˞˱ˬ˲
˩˞ˠˢ˦ˮ˚˩˞˱ˬ˯
ದ ʸ˪ˡˢ˦˫ˤˮˬ˨ˬˠ˦ˬ˺
ದ ʸ˪ˡˢ˦˫ˤ˦˰˴˺ˬ˯˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˩˦˧ˮˬ˧˲ಣ
˩˙˱˶˪˩ˢˠ˞˨˺˱ˢˮˤ˯˞˭˹
ದ ʸ˪ˡˢ˦˫ˤ˦˰˴˺ˬ˯˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˩˦˧ˮˬ˧˲ಣ
˩˙˱˶˪˴˞˩ˤ˨˹˱ˢˮˤ˯˞˭˹
1 ದ ʸ˪ˡˢ˦˫ˤ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞˯˞˭˹˵˲˫ˤ˯
ದ ʸ˪ˡˢ˦˫ˤ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞˯ˠ˧ˮ˦˨
ದ ʸ˪ˡˢ˦˫ˤ˟˙ˮˬ˲˯ˠˮ˞˩˩˙ˮ˦˞
ದ ʸ˪ˡˢ˦˫ˤ˭ˬ˰˹˱ˤ˱˞˯˴˦˨˦ˬ˰˱˹˨˦ಣ
˱ˮ˞
2 4 ದ ʸ˪ˡˢ˦˫ˤ˧˨ˢ˦ˡ˻˩˞˱ˬ˯
ʿ˭˹˵˲˫ˤ˧˞˱˙˟˙ˮˬ˯
3 ˏˬ˨˹˦
ˌˢ˭˙ˠ˶˩˞˞˪˙˴ˮ˹˪ˬ
5 ʿ˲˱˹˩˞˱ˬ˩˞ˠˢ˜ˮˢ˩˞
ʸ˪˞ˮ˫ˤ
˃˭˦˨ˬˠ˛˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪ˠ˧ˮ˦˨
ˑˢˮ˩˞˱˦˰˩˹˯
ˎˢˮ˦˰˱ˮˢ˳˹˩ˢ˪ˬ˧ˬ˲˩˭˜
6 8
7
9
ಗ
64 electrolux
ˉˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞
ˁ˦˞˪˞ˮ˲˥˩˜˰ˢ˱ˢ˱ˬˮˬ˨˹˦˱ˤ˯
˻ˮ˞˯
ದ ˍ˦˞˲˫˛˰ˢ˦˯˱ˬ˲ˢ˭˦˨ˢˠ˩˚˪ˬ˲˴ˮ˹˪ˬ˲
˞˭˹˚˶˯˨ˢ˭˱˙ˠ˜˪ˬ˪˱˞˦˞˪˙
ˈ˞˱˙˱ˤ˪˞ˮ˴˦˧˛ˢ˪ˢˮˠˬ˭ˬ˜ˤ˰ˤ˰˱ˤ˪ ˡˢ˲˱ˢˮ˹˨ˢ˭˱˞
ˬ˥˹˪ˤ˱ˬ˲˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˥˞ˢ˩˳˞˪˦˰˱ˢ˜ˤ˚˪ಣ ದ ˍ˦˞˲˫˛˰ˢ˦˯˱ˬ˲ˢ˭˦˨ˢˠ˩˚˪ˬ˲˴ˮ˹˪ˬ˲
ˡˢ˦˫ˤ
˧˞˦˥˞˞˧ˬ˺˰ˢ˱ˢ˚˪˞
ˤ˴ˤಣ ˞˭˹˚˶˯˨ˢ˭˱˙ˠ˜˪ˬ˪˱˞˦˞˪˙
˱˦˧˹˰˛˩˞
ˡˢ˲˱ˢˮ˹˨ˢ˭˱˞
˔ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱˞˦ˮˬ˨˹˦˶ˮ˻˪ ದ ˍ˦˞˲˫˛˰ˢ˦˯˱ˬ˲ˢ˭˦˨ˢˠ˩˚˪ˬ˲˴ˮ˹˪ˬ˲
˞˭˹˚˶˯˨ˢ˭˱˙ˠ˜˪ˬ˪˱˞˦˞˪˙
ˎ˦˚˰˱ˢ˱ˬ˭˨˛˧˱ˮˬ ˆ˞˞˪˞˟ˬ˰˟˛ಣ ˨ˢ˭˱˹
˰ˬ˲˪˱˞˵ˤ˳˜˞˱˶˪˶ˮ˻˪˩˞ˣ˜˩ˢ˱ˬ ದ ˍ˦˞˲˫˛˰ˢ˦˯˱ˬ˲ˢ˭˦˨ˢˠ˩˚˪ˬ˲˴ˮ˹˪ˬ˲
˰˺˩˟ˬ˨ˬ ˞˭˹˚˶˯˨ˢ˭˱˙ˠ˜˪ˬ˪˱˞˦˞˪˙
ˎˢˮ˦˰˱ˮ˚˵˱ˢ˱ˬ ˠ˦˞˪˞ˢ˭˦˨˚˫ˢ˱ˢ˱˦˯ ˨ˢ˭˱˙
˻ˮˢ˯ ˎ˦˚˰˱ˢ˱ˬ ˠ˦˞˪˞˫ˢ˧˦˪˛˰ˢ˦˱ˬ˩˞ˠˢ˜ಣ
ˎ˦˚˰˱ˢ˱ˬ˭˨˛˧˱ˮˬ ˆ˞˞˪˞˟ˬ˰˟˛ಣ ˮˢ˩˞ː˱ˤ˪ˬ˥˹˪ˤ˥˞ˢ˩˳˞˪˦˰˱ˢ˜ˬ˴ˮ˹ಣ
˰ˬ˲˪˱˞˵ˤ˳˜˞˱˶˪˨ˢ˭˱˻˪ ˪ˬ˯˩˞ˠˢ˦ˮ˚˩˞˱ˬ˯˭ˬ˲˞˭ˬ˩˚˪ˢ˦˧˞˦˥˞
ˎˢˮ˦˰˱ˮ˚˵˱ˢ˱ˬ ˠ˦˞˪˞ˢ˭˦˨˚˫ˢ˱ˢ˱˞˨ˢಣ ˞˪˞˟ˬ˰˟˛˪ˢ˦˱ˬ˰˺˩˟ˬ˨ˬ ˧˞˦ ˛
˭˱˙ ˞˪˙˨ˬˠ˞˩ˢ˱ˤ˰˱˙˥˩ˤ˦˰˴˺ˬ˯˭ˬ˲˚˴ˢ˦
ˎ˦˚˰˱ˢ˱ˬ˭˨˛˧˱ˮˬ ˠ˦˞˪˞ˬ˨ˬ˧˨ˤಣ ˢ˭˦˨ˢˠˢ˜
ˮ˻˰ˢ˱ˢ˱ˤˮ˺˥˩˦˰ˤ˱ˤ˯
˻ˮ˞˯
ː˱ˤ˪ˬ˥˹ಣ ˁˮ˙˳ˤ˩˞˦˰˴˺ˬ˯˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪
˪ˤ˥˞˞˪˞˟ˬ˰˟˛˪ˢ˦ˤ˚˪ˡˢ˦˫ˤ
˧˞˦˥˞
ˎˬ˰ˬ˰˱˹˦˰˴˺ˬ˯ ˍ˥˹˪ˤ˧˞˦˦˰˴˺˯˩˦ಣ
ˢ˫˞˳˞˪˦˰˱ˢ˜˱ˬ˰˺˩˟ˬ˨ˬ ˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪
ˁ˦˞˪˞˩˭ˬˮ˚˰ˢ˦˪˞˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˛˰ˢ˦ˬ 3 :
˳ˬ˺ˮ˪ˬ˯˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞ˮ˲˥˩˦˰˱ˢ˜ˤ 3 :
˻ˮ˞
3 :
ʿ˪˧˞˱˙˱ˤˡ˦˙ˮ˧ˢ˦˞˱ˤ˯ˡ˦˞ˡ˦˧˞˰˜˞˯
3 :
ˮ˺˥˩˦˰ˤ˯˱ˤ˯
˻ˮ˞˯
˞˪˭˞˱˛˰ˢ˱ˢ˱ˬ
ˬ˭ˬ˦˞ˡ˛˭ˬ˱ˢ˰˱˦ˠ˩˛ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˯˥˞ˢ˭˦ಣ 3 :
˰˱ˮ˚˵ˢ˦˰˱ˤ˪˭ˮˬˤˠˬ˺˩ˢ˪ˤ˧˞˱˙˰˱˞ಣ ˊ˞ˠˢ˜ˮˢ˩˞˩ˢˠ˧ˮ˦˨
˰ˤ
ˎ˦˚˰˱ˢ˱ˬ˭˨˛˧˱ˮˬ ˧˞˦˰˱ˤ˪ˬ˥˹˪ˤ
ˊ˞ˠˢ˜ˮˢ˩˞˩ˢ˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪ ˥˞ˢ˩˳˞˪˦˰˱ˢ˜ˤ˚˪ˡˢ˦˫ˤ
3
˧˞˦˥˞
ˎ˦˚˰˱ˢ˱ˬ˭˨˛˧˱ˮˬ ˧˞˦˰˱ˤ˪ˬ˥˹˪ˤ ˞˪˙˵ˢ˦˱ˬ˰˺˩˟ˬ˨ˬ ˑˬˡˤ˨˻ಣ
˥˞ˢ˩˳˞˪˦˰˱ˢ˜ˤ˚˪ˡˢ˦˫ˤ
3
˧˞˦˥˞ ˪ˢ˦ˡˤ˨˞ˡ˛˩˚ˠ˦˰˱ˤˮ˺˥˩˦˰ˤ
˞˪˙˵ˬ˲˪˱˞˰˺˩˟ˬ˨˞ ˑˬˡˤಣ ˦˰˴˺ˬ˯˰˱˞ZDWWV
˨˻˪ˢ˦ˡˤ˨˞ˡ˛˩˚ˠ˦˰˱ˤˮ˺˥˩˦˰ˤ ˎˢˮ˦˰˱ˮ˚˵˱ˢ˱ˬ ˩˚˴ˮ˦˱ˤ˪ˬ˥˹˪ˤ˪˞
˦˰˴˺ˬ˯˰˱˞ZDWWV ˢ˩˳˞˪˦˰˱ˢ˜˱ˬ
*
˧˞˦˪˞˞˪˙˵ˢ˦˱ˬ˰˺˩ಣ
ˎˢˮ˦˰˱ˮ˚˵˱ˢ˱ˬ ˠ˦˞˪˞˞˨˨˙˫ˢ˱ˢ˱ˤ˪ ˟ˬ˨ˬ
˦˰˴˺˱˶˪˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪˰ˢ˟˛˩˞˱˞˞˭˹ ˎ˦˚˰˱ˢ ˠ˦˞˪˞ˢ˭˦˟ˢ˟˞˦˻˰ˢ˱ˢ˱ˤ˪
˱ˬ˰˱ˬ˩ˢ˱ˤ˪˭˞ˮ˞˧˙˱˶˰ˢ˦ಣ ˢ˭˦˨ˬˠ˛˰˞˯
ˮ˙
3
3
3
3
˧˞˦
3
ˎˢˮ˦˰˱ˮ˚˵˱ˢ˱ˬ ˠ˦˞˪˞ˢ˭˦˨˚˫ˢ˱ˢ˱ˬ
˴ˮ˹˪ˬ˵ˤ˰˜˩˞˱ˬ˯˭ˬ˲˴ˮˢ˦˙ˣˢ˱˞˦˞˭˹
ʻ˱˞˪˚˴ˢ˦ˢ˭˦˨ˢˠˢ˜˦˰˴˺˯˛˴˞˩ˤಣ ˚˶˯
˨˹˱ˢˮˤ˞˪˙˟ˢ˦˱ˬ˰˺˩˟ˬ˨ˬ ದ ˍ˦˞˲˫˛˰ˢ˦˯˱ˬ˲ˢ˭˦˨ˢˠ˩˚˪ˬ˲˴ˮ˹˪ˬ˲
ˎ˦˚˰˱ˢ ˠ˦˞˪˞ˢ˭˦˟ˢ˟˞˦˻˰ˢ˱ˢ˱ˤ˪ ˞˭˹˚˶˯˨ˢ˭˱˹ˠ˜˪ˬ˪˱˞˦˞˪˙
ˢ˭˦˨ˬˠ˛˦˰˴˺ˬ˯ ˡˢ˲˱ˢˮ˹˨ˢ˭˱˞
ˎˢˮ˦˰˱ˮ˚˵˱ˢ˱ˬ ˠ˦˞˪˞ˢ˭˦˨˚˫ˢ˱ˢ˱ˬ ದ ˍ˦˞˲˫˛˰ˢ˦˯˱ˬ˲ˢ˭˦˨ˢˠ˩˚˪ˬ˲˴ˮ˹˪ˬ˲
˴ˮ˹˪ˬ˩˞ˠˢ˦ˮ˚˩˞˱ˬ˯˭ˬ˲˴ˮˢ˦˙ˣˢ˱˞˦ ˞˭˹˚˶˯˨ˢ˭˱˙ˠ˜˪ˬ˪˱˞˦˞˪˙
˞˭˹˚˶˯ːˤ˩ˢ˜˶˰ˤ ˡˢ˲˱ˢˮ˹˨ˢ˭˱˞
ದ ˍ˦˞˲˫˛˰ˢ˦˯˱ˬ˲ˢ˭˦˨ˢˠ˩˚˪ˬ˲˴ˮ˹˪ˬ˲ ದ ˍ˦˞˲˫˛˰ˢ˦˯˱ˬ˲ˢ˭˦˨ˢˠ˩˚˪ˬ˲˴ˮ˹˪ˬ˲
˞˭˹˚˶˯˨ˢ˭˱˹ˠ˜˪ˬ˪˱˞˦˞˪˙ ˞˭˹˚˶˯˨ˢ˭˱˙ˠ˜˪ˬ˪˱˞˦˞˪˙
ˡˢ˲˱ˢˮ˹˨ˢ˭˱˞ ˡˢ˲˱ˢˮ˹˨ˢ˭˱˞
electrolux 65
ʿ˪˭˦˚˰ˢ˱ˢ˱ˬ ˹˱˞˪ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˯˟ˮ˜ಣ
˞˳ˬ˺˭ˢˮ˙˰ˢ˦ˬ˩˦˰˹˯˞˭˹˱ˬ˪ˢ˭˦˨ˢˠಣ ˰˧ˢ˱˞˦˰ˢ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞
˞˪˞˩ˬ˪˛˯
ˡˤ˨˞ˡ˛
˩˚˪ˬ˴ˮ˹˪ˬ˵ˤ˰˜˩˞˱ˬ˯˥˞˞˧ˬ˲˰˱ˬ˺˪ ˹˱˞˪ˡˢ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱˞˦˧˞˦ˢ˩˳˞˪˜ˣˢ˱˞˦
ˡ˺ˬˤ˴ˤ˱˦˧˙˰˛˩˞˱˞˞˭˹˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬˠ˦˞ ˤ
˻ˮ˞
˥˞˫ˢ˧˦˪˛˰ˢ˦˞˲˱˹˩˞˱˞˱ˬ˩˞ˠˢ˜ಣ
˪˞˰˞˯ˢ˪ˤ˩ˢˮ˻˰ˢ˦˭˶˯˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞ ˮˢ˩˞ˣ˚˰˱˞˩˞˩ˢ˩˦˧ˮˬ˧˺˩˞˱˞˰ˢ˭˨˛ˮˤ
ˠ˲ˮ˜˰ˢ˱ˢ˱ˬ˳˞ˠˤ˱˹ˠ˦˞ˬ˩ˬ˦˹˩ˬˮ˳ˬ˵˛ಣ ˦˰˴˺˱˶˪ZDWWV3ˠ˦˞
˰˦˩ˬˁ˲ˮ˜˰˱ˢ˱ˬ˳˞ˠˤ˱˹˧˞˦˰˲˪ˢ˴˜˰˱ˢ ˡˢ˲˱ˢˮ˹˨ˢ˭˱˞ː˱ˤ˪ˬ˥˹˪ˤ˥˞˞˪˞˟ˬಣ
˱ˬ˵˛˰˦˩ˬ˭˞˱˻˪˱˞˯˱ˬ ʿ˪ˡˢ˪ˢ˭˦ಣ ˰˟˛˰ˢ˦˱ˬ˰˺˩˟ˬ˨ˬ
˥˲˩ˢ˜˱ˢ˪˞ˠ˲ˮ˜˰ˢ˱ˢ˱ˬ˳˞ˠˤ˱˹˱ˬ˵˛ಣ
˰˦˩ˬ˥˞˰˲˪ˢ˴˜˰ˢ˦˴˶ˮ˜˯ˡ˦˞˧ˬ˭˛
ˊ˞ˠˢ˜ˮˢ˩˞˩ˢ˰˲˪ˡ˲˞˰˩˹ˠ˧ˮ˦˨˧˞˦ ʿ˲˱˹˩˞˱ˬ˫ˢ˭˙ˠ˶˩˞˞˪˙˨ˬˠ˞˩ˢ˱ˬ˟˙ˮˬ˯
˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪ ˎ˦˚˰˱ˢ˩˦˞˳ˬˮ˙˱ˬ ˧˞˦˰˱ˤ˪ˬ˥˹˪ˤ˥˞
ˎ˦˚˰˱ˢ˱ˬ˭˨˛˧˱ˮˬ ˧˞˦˰˱ˤ˪ˬ˥˹˪ˤ ˢ˩˳˞˪˦˰˱ˢ˜ˤ˚˪ˡˢ˦˫ˤ
G()
˧˞˦˥˞˞˪˙ಣ
˥˞ˢ˩˳˞˪˦˰˱ˢ˜ˤ˚˪ˡˢ˦˫ˤ
3
˧˞˦˥˞ ˵ˬ˲˪˱˞˰˺˩˟ˬ˨˞
˞˪˙˵ˢ˦˱ˬ˰˺˩˟ˬ˨ˬ ˑˬˡˤ˨˻ಣ ˎˢˮ˦˰˱ˮ˚˵˱ˢ˱ˬ ˠ˦˞˪˞ˢ˭˦˨˚˫ˢ˱ˢ˱ˬ
˪ˢ˦ˡˤ˨˞ˡ˛˩˚ˠ˦˰˱ˤˮ˺˥˩˦˰ˤ ˭˞ˠ˶˩˚˪ˬ˟˙ˮˬ˯˰ˢˠˮ˞˩˩˙ˮ˦˞˱ˬ˲˳˞ಣ
˦˰˴˺ˬ˯˰˱˞ZDWWV ˠˤ˱ˬ˺˭ˬ˲˞˭ˬ˵˺˴ˢ˱ˢ˞˭˹ˠˮ˚˶˯
ˎˢˮ˦˰˱ˮ˚˵˱ˢ˱ˬ ˩˚˴ˮ˦˱ˤ˪ˬ˥˹˪ˤ˪˞ ˠˮ
ˢ˩˳˞˪˦˰˱ˢ˜˱ˬ
&
˛˱ˬ
&
˞˪˙˨ˬˠ˞˩ˢ ˎ˦˚˰˱ˢ˱ˬ ˠ˦˞˪˞˫ˢ˧˦˪˛˰ˢ˦ˤ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮಣ
˱˦˯˭ˮˬ˱˦˩˛˰ˢ˦˯˰˞˯ˡˢ˜˱ˢ˭˞ˮ˞˧˙˱˶ ˠ˜˞˞˲˱˹˩˞˱ˤ˯˞˭˹˵˲˫ˤ˯ˍ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˯˥˞
˧˞˦˪˞˞˪˙˵ˬ˲˪˱˞˰˺˩˟ˬ˨˞ ˲˭ˬ˨ˬˠ˜˰ˢ˦˱ˬ˴ˮ˹˪ˬ˫ˢ˭˞ˠ˻˩˞˱ˬ˯˧˞˦
ˎ˦˚˰˱ˢ ˠ˦˞˪˞ˢ˭˦˟ˢ˟˞˦˻˰ˢ˱ˢ˱ˤ˪ ˱ˬˢ˭˜˭ˢˡˬ˦˰˴˺ˬ˯˭ˬ˲˴ˮˢ˦˙ˣˢ˱˞˦ˠ˦˞
ˢ˭˦˨ˬˠ˛˰˞˯ ˱ˤ˪˦ˡ˞˪˦˧˛˞˭˹˵˲˫ˤ˱ˬ˲˳˞ˠˤ˱ˬ˺ː˱ˤ˪
ˎˢˮ˦˰˱ˮ˚˵˱ˢ˱ˬ ˠ˦˞˪˞ˢ˭˦˨˚˫ˢ˱ˢ˱ˬ ˬ˥˹˪ˤ˥˞ˢ˩˳˞˪˦˰˱ˢ˜ˬ˴ˮ˹˪ˬ˯˫ˢ˭˞ˠ˻ಣ
˴ˮ˹˪ˬ˵ˤ˰˜˩˞˱ˬ˯˭ˬ˲˴ˮˢ˦˙ˣˢ˱˞˦˞˭˹ ˩˞˱ˬ˯˭ˬ˲˞˭ˬ˩˚˪ˢ˦˧˞˦˥˞˞˪˞˟ˬ˰˟˛ಣ
˚˶˯ ˪ˬ˲˪˱˞˰˺˩˟ˬ˨˞
ˎ˦˚˰˱ˢ˱ˬ ˠ˦˞˪˞˫ˢ˧˦˪˛˰ˢ˦˱ˬ˩˞ˠˢ˜ಣ
ˮˢ˩˞ː˱ˤ˪ˬ˥˹˪ˤˢ˩˳˞˪˜ˣˢ˱˞˦ˬ˴ˮ˹˪ˬ˯
˩˞ˠˢ˦ˮ˚˩˞˱ˬ˯˭ˬ˲˞˭ˬ˩˚˪ˢ˦ˆ˞˞˪˞˟ˬಣ
˰˟˛˪ˬ˲˪˱˞˰˺˩˟ˬ˨˞ ˧˞˦
ˌˢ˭˙ˠ˶˩˞˞˪˙˴ˮ˹˪ˬ
ˍ˰˲˪ˬ˨˦˧˹˯˴ˮ˹˪ˬ˯˩˞ˠˢ˦ˮ˚˩˞˱ˬ˯˴˶ಣ ˎ˦˚˰˱ˢ˱ˬ ˧˞˦˰˱ˤ˪ˬ˥˹˪ˤ˥˞ˢ˩˳˞˪˦ಣ
ˮ˜ˣˢ˱˞˦˰ˢ˱˩˛˩˞˱˞˱˶˪ 29 ˡˢ˲˱ˢˮˬ˨˚ಣ ˰˱ˢ˜ˤ˚˪ˡˢ˦˫ˤ
G()
˧˞˦˥˞˞˪˙˵ˬ˲˪˱˞
˭˱˶˪ ˰˺˩˟ˬ˨˞
ˑˬ&˰ˤ˩˞˜˪ˢ˦˭˶˯ˠ˦˞˧˙˥ˢ˱˩˛˩˞
˱˶˪ 29 ˡˢ˲˱ˢˮˬ˨˚˭˱˶˪˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˬ˺ಣ
˪˱˞˦ZDWW˦˰˴˺ˬ˯˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪ˠ˦˞
ˡˢ˲˱ˢˮ˹˨ˢ˭˱˞˧˞˦˱ˬˠ˧ˮ˦˨˞˪˙˟ˢ˦˩ˢ
˭˨˛ˮˤ˦˰˴˺ˠ˦˞˱˞˲˭˹˨ˬ˦˭˞ 13 ˡˢ˲˱ˢಣ
ˮ˹˨ˢ˭˱˞ʿ˲˱˹˯ˬ˧˺˧˨ˬ˯˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜ಣ
˱˞˦˰ˢˬ˨˹˧˨ˤˮˬ˱ˬ˪ˢ˭˦˨ˢˠ˩˚˪ˬ˴ˮ˹˪ˬ
˩˞ˠˢ˦ˮ˚˩˞˱ˬ˯
66 electrolux
˔ˮ˛˰˦˩ˢ˯˰˲˩˟ˬ˲˨˚˯
ː˲˩˟ˬ˲˨˚˯ˠ˦˞˱ˬ˩˞ˠˢ˜ˮˢ˩˞˩ˢ˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ ವ ˔ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰˱ˢ˨˜ˠˬ˛˧˞˥˹˨ˬ˲˪ˢˮ˹ˠ˦˞
˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪ ˱˞˨˞˴˞˪˦˧˙
ವ ˂˦˞˱ˤˮˢ˜˱ˢ˭˙˪˱ˬ˱ˢ˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˧˞˥˞ˮ˹ ವ ˔ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰˱ˢ˨˦ˠ˹˱ˢˮˬ˞˨˙˱˦˧˞˦˩˭˞ಣ
˞˭ˬ˳˺ˠˢ˱ˢ˪˞˴˲˥ˢ˜˱ˬ˳˞ˠˤ˱˹˧˞˦˩ˤ˪˫ˢಣ ˴˞ˮ˦˧˙˞˭
˹˱˦˰˱ˬ˧˞˪ˬ˪˦˧˹˩˞ˠˢ˜ˮˢ˩˞
˴˪˙˱ˢ˪˞˧˞˥˞ˮ˜ˣˢ˱ˢ˧˙˱˶˞˭˹˱ˬˠ˲˙˨˦˪ˬ ವ ˔ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰˱ˢ˱˞˧˞ˮ˲˧ˢ˺˩˞˱˞˩ˢ˱˙˱ˬ
ˡ˜˰˧ˬ˧˞˦˱ˬˢ˰˶˱ˢˮ˦˧˹˱ˤ˯˭˹ˮ˱˞˯ ˩˞ˠˢ˜ˮˢ˩˞
ವ ˔ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰˱ˢ˧˞˱˙˭ˮˬ˱˜˩ˤ˰ˤ˰˱ˮˬˠಣ ವ ʿ˳˛˰˱ˢ˱ˬ˳˞ˠˤ˱˹ˠ˦˞˩ˢˮ˦˧˙˨ˢ˭˱˙˩˚˰˞
ˠ˲˨˚˯˛ˬ˟˙˨˧˞˱˰˞ˮ˹˨ˢ˯˩ˢ˧˞˭˙˧˦˹˱˞˪ ˰˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˩ˢ˱˙˱ˬ˩˞ˠˢ˜ˮˢ˩˞ˠ˦˞˪˞ˢ˫˞ಣ
˩˞ˠˢ˦ˮˢ˺ˢ˱ˢ˰˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪ ˰˳˞˨˜˰ˢ˱ˢ˚˪˞ˬ˨ˬ˧˨ˤˮ˶˩˚˪ˬ˧˞˦ˬ˩ˬ˦˹ಣ
ವ ˊˤ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˩ˢ˱˞˨˨˦˧˚˯˧˞˱˰˞ˮ˹ಣ ˩ˬˮ˳ˬ˵˛˰˦˩ˬ
˨ˢ˯˛˧˞˱˰˞ˮ˹˨ˢ˯˩ˢ˩ˢ˱˞˨˨˦˧˚˯ˡ˦˞˧ˬಣ ವ ˀˢ˟˞˦˶˥ˢ˜˱ˢ˹˱˦˱ˬ˳˞ˠˤ˱˹ˢ˜˪˞˦˞ˮ˧ˢ˱˙
˰˩˛˰ˢ˦˯ˍˮ˦˰˩˚˪˞˭˨˞˰˱˦˧˙˲˨˦˧˙˩˭ˬಣ ˣˢ˰˱˹ˠ˦˞˱ˬ˰ˢˮ˟˜ˮ˦˰˩˞
ˮˢ˜˪˞˨˦˻˰ˬ˲˪˧˞˦˪˞˭˞ˮ˞˩ˬˮ˳˶˥ˬ˺˪ ವ ˔ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰˱ˢ˟˙˰ˢ˦˯˛ˠ˙˪˱˦˞˹˱˞˪
˞˭˹˱ˬ˧˞˲˱˹˳˞ˠˤ˱˹ ˟ˠ˙ˣˢ˱ˢ˱˞˭˦˙˱˞˛˱ˬ˳˞ˠˤ˱˹˞˭˹˱ˬ
ವ ː˧ˢ˭˙˰˱ˢ˱ˬ˳˞ˠˤ˱˹˧˞˱˙˱ˬ˩˞ˠˢ˜ˮˢ˩˞ ˳ˬ˺ˮ˪ˬ
˔ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰˱ˢ˚˪˞ˠ˲˙˨˦˪ˬ˧˞˭˙˧˦˚˪˞ ː˲˩˟ˬ˲˨˚˯ˠ˦˞˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪
ˡ˜˰˧ˬ˛˩˜˞˨˞ˡ˹˧ˬ˨˨˞
ವ ˄˚˰˱˞˩˞˩ˢ˨˦ˬ˺
ವ ˑ˞ˠ˨˲˧˜˰˩˞˱˞˱ˬ˵˶˩˜˧˞˦˙˨˨˞˭˞ˮ˹ಣ
˃˙˪˥˚˨ˢ˱ˢ˪˞ˮˢ˲˰˱ˬ˭ˬ˦˛˰ˢ˱ˢ˱ˬ˩˚˨˦
˩ˬ˦˞˱ˮ˹˳˦˩˞˩˭ˬˮˬ˺˪˪˞˞˭ˬ˵˲˴˥ˬ˺˪
˭ˬ˲˚˴ˢ˦ˣ˞˴˞ˮ˻˰ˢ˦˰˱ˬ˟˙ˣˬ˞˳˞˦ˮ˚˰˱ˢ
˞˭ˢ˲˥ˢ˜˞˯˩˚˰˞˰˱ˤ˪˵˶˩˦˚ˮ˞˛ˢ˭˙˪˶
˱ˬ˧˞˭˙˧˦˧˞˦˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰˱ˢ˱ˬ˟˙ˣˬ˰˱ˬ
˰ˢ˴˞ˮ˱ˬ˭ˢ˱˰˚˱˞
˳ˬ˺ˮ˪ˬˢ˭˦˨˚ˠˬ˪˱˞˯˩˜˞˩˚˱ˮ˦˞˦˰˴˺˩˦ಣ
ವ ˃˙˪ˣˢ˰˱˞˜˪ˢ˱ˢ˱ˬ˧˞˱ˢ˵˲ˠ˩˚˪ˬ˳˞ˠˤ˱˹
˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪ˠ˦˞˨ˢ˭˱˙
˰˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˞˰˜˞˱ˬ˲˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦˞˲˱˛˪˞
ವ ˉ˦˻˰˦˩ˬ˰ˬ˧ˬ˨˙˱˞˯
ˢ˜˪˞˦˞˪ˬ˦˴˱˛˂ˢ˪˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˴ˮˤ˰˦˩ˬಣ
ː˭˙˰˱ˢJ˰ˬ˧ˬ˨˙˱˞˯˰ˢ˩˦˧ˮ˙˧ˬ˩˩˙ಣ
˭ˬ˦ˬ˺˪˱˞˦˰˲˰˧ˢ˲˞˰˜ˢ˯˭ˬ˲˭ˢˮ˦˚˴ˬ˲˪
˱˦˞˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰˱ˢ˱˞˰ˢ˚˪˞˩˭ˬ˨˧˞˦ˣˢಣ
˩˚˱˞˨˨ˬ˛˩ˢ˱˞˨˨˦˧˚˯ˡ˦˞˧ˬ˰˩˛˰ˢ˦˯ˢ˧˱˹˯
˰˱˙˪ˢ˱ˢˠ˦˞˩ˢ˩ˢˠ˙˨ˤ˦˰˴˺ʿ˪˞˧˞ಣ
˧˦˞˪˭ˮˬ˱ˢ˜˪ˢ˱˞˦ˮˤ˱˙ˠ˦˞˱ˤ˴ˮ˛˰ˤ˰ˢ
˱˚˵˱ˢ˧˞˨˙
˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˯˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪ʿ˳˞˦ˮ˚˰˱ˢ˱˞
ವ ˊ˞˨˙˧˶˩˞˛˨˦˻˰˦˩ˬ˟ˬ˲˱˺ˮˬ˲
˩ˢ˱˞˨˨˦˧˙˧˨˦˭˧˞˦˱˞˰˺ˮ˩˞˱˞
ˑˬ˨˦˻˰˦˩ˬˡ˦˞ˮ˧ˢ˜ˠ˦˞˩ˢˮ˦˧˙ˡˢ˲˱ˢˮ˹˨ˢಣ
ವ ˊ˭ˬˮˢ˜˱ˢ˪˞˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰ˢ˱ˢ˩˦˧ˮ˙˧ˬ˩ಣ
˭˱˞˰ˢ˲˵ˤ˨˛˦˰˴˺ˑˬ˩˞˨˙˧˶˩˞ˠ˜˪ˢ˱˞˦
˩˙˱˦˞˞˨ˬ˲˩˦˪˹˴˞ˮ˱ˬ˲ˠ˦˞˪˞˰˧ˢ˭˙˰ˢ˱ˢ
˭˦ˬ˛˭˦˞˰ˢ˴˞˩ˤ˨˛˦˰˴˺
˱˞˱ˮ˹˳˦˩˞˭ˬ˲˧˞˜ˠˬ˪˱˞˦ˢ˺˧ˬ˨˞˹˭˶˯
ವ ˄˚˰˱˞˩˞˛˳ˮˢ˰˧˙ˮ˦˰˩˞˵˶˩˦ˬ˺
˱˞˩˭ˬ˺˱˦˞˞˭˹˧ˬ˱˹˭ˬ˲˨ˬ
˔ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰˱ˢ˩˚˱ˮ˦˞˦˰˴˺ˠ˦˞˩ˢˮ˦˧˙
ವ ˑˮ˲˭˛˰˱ˢ˩ˢ˚˪˞˭˦ˮˬ˺˪˦˱˞˱ˮ˹˳˦˩˞˩ˢ
ˡˢ˲˱ˢˮ˹˨ˢ˭˱˞
˳˨ˬ˺ˡ˞˛˰˧˨ˤˮ˛˭˚˱˰˞˭˴˭˞˱˙˱ˢ˯
ವ ˃˺˧ˬ˨ˬ˫ˢ˳˨ˬ˺ˡ˦˰˩˞˰˧˹ˮˡˬ˲
˨ˬ˲˧˙˪˦˧˞ˊˤ˟ˮ˙ˣˢ˱ˢ˞˲ˠ˙˰˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ
˄ˢ˰˱˙˪ˢ˱ˢ˛˰˧ˢ˨˜ˡˢ˯˰˧˹ˮˡˬ˲˩ˢ˩ˢಣ
˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪˞˳ˬ˺˩˭ˬˮˢ˜˪˞ˢ˧ˮ˞ˠˬ˺˪
ˠ˙˨ˤ˦˰˴˺ˠ˦˞ˡˢ˲˱ˢˮ˹˨ˢ˭˱˞ˎ˦˚˰˱ˢ˱ˬ
ವ ˑˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰˱ˢ˱˞˩ˢˠ˙˨˞˴ˬ˪˱ˮ˙˧ˬ˩˩˙˱˦˞
˚˪˞˙˧ˮˬ˩˚˴ˮ˦˪˞ˠ˨˦˰˱ˮ˛˰ˢ˦ˤ˰˧ˢ˨˜ˡ˞
˰˱ˤ˪˙˧ˮˤ˱ˤ˯˧˞˱˰˞ˮ˹˨˞˯˧˞˦˭ˮˬ˰˭˞ಣ
˩˚˰˞˞˭˹˱ˤ˳˨ˬ˺ˡ˞
˥˛˰˱ˢ˪˞˧˹˵ˢ˱ˢ˱˞˱ˮ˹˳˦˩˞˰ˢˬ˩ˬ˦˹˩ˬˮಣ
ವ ˔˲˩˹˯˳ˮˬ˺˱˶˪
˳˞˧ˬ˩˩˙˱˦˞ˑˬ˭ˬ˥ˢ˱ˢ˜˱ˢ˭˙˪˱ˬ˱ˢ˱ˬ˳˞ಣ
ˑ˞ˢ˰˭ˢˮ˦ˡˬˢ˦ˡ˛˥˞ˡ˻˰ˬ˲˪˭ˢˮ˦˰˰˹˱ˢಣ
ˠˤ˱˹˰˱ˬ˧˚˪˱ˮˬ˱ˬ˲˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲
ˮˬ˴˲˩˹ˢ˙˪ˣˢ˰˱˞˥ˬ˺˪ˠ˦˞ˡˢ˲˱ˢˮ˹ಣ
ವ ˑˬ˳˞ˠˤ˱˹˥˞˩˞ˠˢ˦ˮˢ˲˱ˢ˜ˬ˩ˬ˦˹˩ˬˮ˳˞
˨ˢ˭˱˞˩ˢ˩ˢˠ˙˨ˤ˦˰˴˺˭ˮ˦˪˞˭˹˱ˬ˰˱˺˵˦ಣ
ˢ˙˪˱ˬ˞˪˞˧˞˱˚˵ˢ˱ˢ˛˱ˬˠ˲ˮ˜˰ˢ˱ˢ˩ˢˮ˦˧˚˯
˩ˬ
˳ˬˮ˚˯
ವ ˊ˞ˠˢ˜ˮˢ˩˞˴˲˨ˬ˺
ವ ˃˭˦˨˚ˠˢ˱ˢ˭˙˪˱ˬ˱ˢ˚˪˞˩˦˧ˮ˹˱ˢˮˬ˴ˮ˹˪ˬ
ˍ˴˲˨˹˯˩˞ˠˢ˦ˮˢ˺ˢ˱˞˦˭ˬ˨˺ˢ˺˧ˬ˨˞˰˱ˬ
˩˞ˠˢ˦ˮ˚˩˞˱ˬ˯˞˭˹˞˲˱˹˪˭ˬ˲˞˪˞˳˚ˮˢ˱˞˦
˭˦˙˱ˬ˰ˢˮ˟˦ˮ˜˰˩˞˱ˬ˯˴˶ˮ˜˯˪˞˴ˮˢ˦˙ˣˢ˱˞˦
˰˱ˤ˰˲˪˱˞ˠ˛ˠ˦˞˪˞˞˭ˬ˳˺ˠˢ˱ˢ˱ˬ˧˙˵˦˩ˬ
˪˞˭˨˲˥ˬ˺˪˙˨˨˞˨ˢˮ˶˩˚˪˞˰˧ˢ˺ˤʿ˧ˬಣ
˱ˬ˲˳˞ˠˤ˱ˬ˺ʻ˰ˬ˭˦ˬ˩ˢˠ˙˨ˤˢ˜˪˞˦ˤ˭ˬಣ
˨ˬ˲˥˛˰˱ˢ˱˦˯ˬˡˤˠ˜ˢ˯˱ˬ˲˭˞ˮ˞˰˧ˢ˲˞˰˱˛
˰˹˱ˤ˱˞˱ˬ˲˳˞ˠˤ˱ˬ˺˱˹˰ˬ˭ˢˮ˦˰˰˹˱ˢˮˬ
˱˶˪˱ˮˬ˳˜˩˶˪
˴ˮ˹˪ˬ˞˭˞˦˱ˢ˜˱ˬ˩˞ˠˢ˜ˮˢ˩˞
electrolux 69
˓ˮˬ˪˱˜ˡ˞˧˞˦˧˞˥˙ˮ˦˰˩˞
ˍ˧˞˥˞ˮ˦˰˩˹˯ˢ˜˪˞˦ˤ˩˹˪ˤ˰˲˪˱˛ˮˤ˰ˤ˭ˬ˲ ˭˨ˢ˲ˮ˙˰ˢ˭˨ˢ˲ˮ˙˴˶ˮ˜˯˪˞˞˰˧˛˰ˢ˱ˢ˭˜ˢಣ
˧˞˪ˬ˪˦˧˙˴ˮˢ˦˙ˣˢ˱˞˦ ˰ˤ˰˱ˤ˪ˢ˭˦˳˙˪ˢ˦˞
ʿ˳˞˦ˮ˚˰˱ˢ˞˩˚˰˶˯˱ˬ˲˯˨ˢ˧˚ˡˢ˯˞˭˹ˢ˭˦ಣ
ˎˏˍ˃ˇ˂ˍˎˍˇ˅ː˅ˆ˞˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞ ˧˞˥˛˰ˢ˦˯˞˨˙˱˶˪˞˭˹˨˜˭ˤ˞˭˹˙˩˲˨ˬ˛
˧˞˥˞ˮ˜ˣˢ˱ˢ˱˞˧˱˦˧˙˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ ˞˭˹˱ˬ˞˰˭ˮ˙ˡ˦˞˲ˠ˻˪ʿ˲˱ˬ˜ˬ˦˨ˢ˧˚ˡˢ˯
˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪˰˞˯˞˳˞˦ˮ˻˪˱˞˯˹˨˞˱˞ ˩˭ˬˮˢ˜˪˞˭ˮˬ˧˞˨˚˰ˬ˲˪ˡ˦˙˟ˮ˶˰ˤ
˲˭ˬ˨ˢ˜˩˩˞˱˞˳˞ˠˤ˱˻˪ʿ˪ˡˢ˪ ˊˤ˪ˢ˭˦˱ˮ˚˵ˢ˱ˢ˱ˤ˪ˢ˜˰ˬˡˬ˪ˢˮˬ˺˰˱ˬˢ˰˶ಣ
ˡ˦˞˱ˤˮˢ˜˱ˢ˧˞˥˞ˮ˹˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ ˱ˢˮ˦˧˹˱ˬ˲˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲
˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪ˢ˪ˡ˚˴ˢ˱˞˦˪˞˳˥˞ˮˬ˺˪
ˬ˦ˢ˭˦˳˙˪ˢ˦˚˯˱ˬ˲˩ˢ˦˻˪ˬ˪˱˞˯˱ˤ ˃˰˶˱ˢˮ˦˧˹˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲
ˡ˦˙ˮ˧ˢ˦˞ˣ˶˛˯˱ˬ˲˧˞˦ˡˤ˩˦ˬ˲ˮˠ˻˪˱˞˯ ˊˢ˱˙˞˭˹˧˙˥ˢ˴ˮ˛˰ˤ˱ˬ˲˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˧˞˥˞ಣ
˭˦˥˞˪˻˯ˢ˭˦˧˜˪ˡ˲˪ˢ˯˰˲˪˥˛˧ˢ˯ ˮ˜ˣˢ˱ˢ˱˞ˢ˰˶˱ˢˮ˦˧˙˱ˬ˦˴˻˩˞˱˞˩ˢ˚˪˞˟ˮˢˠಣ
ˎˏˍ˃ˇ˂ˍˎˍˇ˅ː˅ˍ˧˞˥˞ˮ˦˰˩˹˯˥˞ ˩˚˪ˬ˭˞˪˜˧˞˥˻˯˞˲˱˹˯ˢ˜˪˞˦ˬ˭˦ˬˢ˺˧ˬ˨ˬ˯
˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˭ˮ˞ˠ˩˞˱ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱˞˦˩ˢ˧˨ˢ˦˰˱˛ ˱ˮ˹˭ˬ˯˪˞˞˳˞˦ˮ˚˰ˢ˱ˢ˱˞˭˦˱˰˦˨˜˰˩˞˱˞˛˱˞
˱ˤ˪˭˞ˮˬ˴˛ˮˢ˺˩˞˱ˬ˯˰˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ ˰˱˜ˠ˩˞˱˞˳˞ˠˤ˱˻˪˭ˬ˲˩˭ˬˮˢ˜˪˞˚˴ˬ˲˪
ʿ˳˞˦ˮ˚˰˱ˢ˱ˬ˳˦˯˞˭˹˱ˤ˪˭ˮ˜ˣ˞˛ ˧ˬ˨˨˛˰ˢ˦˰˱ˬˢ˰˶˱ˢˮ˦˧˹
˧˨ˢ˜˰˱ˢ˱ˬ˧˺˧˨˶˩˞˱ˮˬ˳ˬˡˬ˰˜˞˯˱ˬ˲ ˁ˦˞˪˞˞˳˞˦ˮ˚˰ˢ˱ˢ˭˦ˬˡ˺˰˧ˬ˨ˬ˲˯˨ˢ˧˚ˡˢ˯
˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲ ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰˱ˢ˚˪˞˩ˤ˦˰˴˲ˮ˹˭ˮˬ˷˹˪˧˞ಣ
˥˞ˮ˦˰˩ˬ˺ˊˤ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˰˭ˮ˚˦ˠ˦˞
ˊˤ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˰˧˨ˤˮ˙˭ˮˬ˷˹˪˱˞˧˞˥˞ಣ ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˯˛˙˨˨˞˦˰˴˲ˮ˙˭ˮˬ˷˹˪˱˞˧˞˥˞ˮ˦ಣ
ˮ˦˰˩ˬ˺˛˭ˮˬ˷˹˪˱˞˭ˬ˲˴˞ˮ˙ˣˬ˲˪˰˲ˮ˩˙ಣ ˰˩ˬ˺˛˭ˮˬ˷˹˪˱˞˭ˬ˲˴˞ˮ˙ˣˬ˲˪
˱˦˪˞˰˳ˬ˲ˠˠ˞ˮ˙˧˦˞˭ˬ˲˴˞ˮ˙˰˰ˬ˲˪˱˦˯ˢ˭˦ಣ ˂˦˞˱ˤˮˢ˜˱ˢ˭˙˪˱˞˧˞˥˞ˮ˛˱ˤ˪˭˹ˮ˱˞˱ˬ˲
˳˙˪ˢ˦ˢ˯˛˞˦˴˩ˤˮ˙˞˪˱˦˧ˢ˜˩ˢ˪˞˧˞˥˻˯˩˭ˬಣ ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˧˞˦˱ˬ˩˭ˮˬ˰˱˦˪˹˱ˬ˲˩˚ˮˬ˯˻˰˱ˢ
ˮˢ˜˪˞ˢ˩˳˞˪˦˰˱ˬ˺˪˨ˢ˧˚ˡˢ˯ ˪˞ˡ˦˞˰˳˞˨˜˰ˢ˱ˢ˭˶˯ˤ˭˹ˮ˱˞˞˪ˬ˜ˠˢ˦˧˞˦
ˊˤ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰ˢ˱ˢ˰˲˰˧ˢ˲˚˯˧˞˥˞ˮ˦˰˩ˬ˺ ˧˨ˢ˜˪ˢ˦˰˶˰˱˙
˩ˢ˪ˢˮ˹˲˭˹˭˜ˢ˰ˤ˛˩ˢ˞˱˩˹ ˀˢ˟˞˦˶˥ˢ˜˱ˢ˭˶˯ˡˢ˪˥˞˩˭ˢ˦˪ˢˮ˹˰˱˦˯ˬ˭˚˯
˞ˢˮ˦˰˩ˬ˺˱ˬ˲˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪
ʿ˫ˢ˰ˬ˲˙ˮ
ʿ˳˞˦ˮˢ˜˱ˢ˱˞˧˱˦˧˙˱ˬ˪˭ˢˮ˦˰˱ˮˢ˳˹˩ˢ˪ˬˡ˜ಣ
ˈ˞˥˞ˮ˜ˣˢ˱ˢ˱˞ˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞˩ˢ˱˙˞˭˹˧˙˥ˢ ˰˧ˬ˧˞˦˱ˬ˞˪˱˜˰˱ˬ˦˴ˬ˰˱˛ˮ˦ˠ˩˞˧˞˦˧˞˥˞ˮ˜ಣ
˴ˮ˛˰ˤʿ˪ˢ˜˪˞˦˭ˬ˨˺˟ˮ˻˩˦˧˞˭ˮ˻˱˞˩ˬ˲ಣ ˣˢ˱ˢ˱ˤ˟˙˰ˤ˱ˬ˲˥˞˨˙˩ˬ˲ˢ˦ˡ˦˧˙˞˳˹˱ˬ˲
˰˧˚˵˱ˢ˱˞˧˞˦˰˱ˤ˰˲˪˚˴ˢ˦˞˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛ಣ ˚˴ˬ˲˪˴˲˥ˢ˜˲ˠˮ˙
˰˱ˢ˩˦˞˟ˬ˺ˮ˱˰˞˧˞˦˚˪˞˰˳ˬ˲ˠˠ˞ˮ˙˧˦ˑ˞ ˊˤ˪ˢ˪ˢˮˠˬ˭ˬ˦˛˰ˢ˱ˢ˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˞˪ˡˢ˪ˢ˜˪˞˦
ˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞˩˭ˬˮˬ˺˪˪˞˭˨˲˥ˬ˺˪˰ˢ˚˪˞ ˰˱ˤ˥˚˰ˤ˱ˬ˲˯ˬ˭ˢˮ˦˰˱ˮˢ˳˹˩ˢ˪ˬ˯ˡ˜˰˧ˬ˯
˭˨˲˪˱˛ˮ˦ˬ˭˦˙˱˶˪ ˧˞˦˱ˬ˞˪˱˜˰˱ˬ˦˴ˬ˰˱˛ˮ˦ˠ˩˞
ˀˢ˟˞˦˶˥ˢ˜˱ˢ˭˶˯ˢ˜˪˞˦˭˙˪˱˞˧˞˥˞ˮ˹˯ˬ˭ˢಣ ʿ˪ˬ˥˙˨˞˩ˬ˯˱ˬ˲˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲ˢ˜˪˞˦˭ˬ˨˺˟ˮ˹ಣ
ˮ˦˰˱ˮˢ˳˹˩ˢ˪ˬ˯ˡ˜˰˧ˬ˯˧˞˦˱ˬ˞˪˱˜˰˱ˬ˦˴ˬ ˩˦˧ˬ˯˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰˱ˢ˚˪˞˭ˬ˱˛ˮ˦˪ˢˮ˹˰˱ˬ˪
˰˱˛ˮ˦ˠ˩˞ˊˤ˪ˢ˪ˢˮˠˬ˭ˬ˦˛˰ˢ˱ˢ˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ ˭ˢˮ˦˰˱ˮˢ˳˹˩ˢ˪ˬˡ˜˰˧ˬ˧˞˦˥˚˰˱ˢ˰ˢ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮಣ
˞˪ˡˢ˪ˢ˜˪˞˦˰˱ˤ˥˚˰ˤ˱ˬ˲˯ˬ˭ˢˮ˦˰˱ˮˢ˳˹˩ˢಣ ˠ˜˞˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪ˠ˦˞˛˨ˢ˭˱˙
˪ˬ˯ˡ˜˰˧ˬ˯˧˞˦˱ˬ˞˪˱˜˰˱ˬ˦˴ˬ˰˱˛ˮ˦ˠ˩˞ ˩ˢ˱ˤ˩˚ˠ˦˰˱ˤ˦˰˴˺ˍ˞˱˩˹˯˭ˬ˲˞˭ˢ˨ˢ˲˥ˢಣ
ˊ˭ˮˬ˰˱˦˪˛ˢ˭˦˳˙˪ˢ˦˞ ˮ˻˪ˢ˱˞˦˥˞˩˞˨˞˧˻˰ˢ˦˱˦˯˟ˮˬ˩˦˚˯˭ˬ˲˩˭ˬಣ
ˈ˞˪ˬ˪˦˧˙˥˞˴ˮˢ˦˞˰˱ˢ˜˞˭˨˙˪˞˧˞˥˞ˮ˜˰ˢ˱ˢ ˮˬ˺˪˰˱ˤ˰˲˪˚˴ˢ˦˞˪˞˧˞˥˞ˮ˦˰˱ˬ˺˪ˢ˺˧ˬ˨˞
˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˩ˢ˚˪˞˟ˮˢˠ˩˚˪ˬ˭˞˪˜ʿ˪ˢ˜˪˞˦ ˩ˢ˱ˤ˴ˮ˛˰ˤˢ˪˹˯˩˞˨˞˧ˬ˺˭˞˪˦ˬ˺
˭ˬ˨˺˟ˮ˻˩˦˧ˬ˯˭ˮˬ˰˥˚˰˱ˢ˩ˢˮ˦˧˚˯˰˱˞ˠ˹ಣ ˊ˭ˬˮˢ˜˱ˢ˪˞ˢ˫˞˨ˢ˜˵ˢ˱ˢˢ˺˧ˬ˨˞˱˦˯ˡ˲˰˙ˮˢಣ
˪ˢ˯˞˭˹˞˭ˬˮˮ˲˭˞˪˱˦˧˹˭˦˙˱˶˪˰˱ˬ˪ˢˮ˹ ˰˱ˢ˯ˬ˰˩˚˯˭˴˩ˢ˱˙˭ˬ˲˚˴ˢ˱ˢ˩˞ˠˢ˦ˮ˚˵ˢ˦
˧˞˥˞ˮ˦˰˩ˬ˺ː˱ˤ˰˲˪˚˴ˢ˦˞˰˧ˬ˲˭˜˰˱ˢ˱ˬ ˵˙ˮ˦ˑˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰˱ˢ˩ˢˮ˦˧˚˯˰˱˞ˠ˹˪ˢ˯˞˭˹
˳ˬ˺ˮ˪ˬ˩ˢ˚˪˞˰˱ˢˠ˪˹˭˞˪˜ ˴˲˩˹˨ˢ˩ˬ˪˦ˬ˺˰ˢ˚˪˞˳˨˦˱ˣ˙˪˦˪ˢˮ˹ˀ˙˨˱ˢ
˔ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰˱ˢ˚˪˞˭ˮˬ˷˹˪˧˞˥˞ˮ˦˰˩ˬ˺ ˩˦˞ˠˢ˩˙˱ˤ˧ˬ˲˱˞˨˦˙˧˞˳˚˰˱ˬ˳˨˦˱ˣ˙˪˦˻˰˱ˢ
ˠ˦˞˱ˣ˙˩˦˞˧˞˦˚˪˞˩˞˨˞˧˹˭˞˪˜˭ˬ˲ˡˢ˪ ˪˞˩ˤ˪˟ˮ˙˰ˢ˦˧˞˦˴˲˥ˢ˜˱ˬ˪ˢˮ˹˄ˢ˰˱˙˪ˢ˱ˢ
˞˳˛˪ˢ˦˜˪ˢ˯˛˧˨˶˰˱˚˯ː˧ˬ˲˭˜˰˱ˢ˞˭˹
70 electrolux
˱ˬ˪ˢˮ˹ˠ˦˞˩ˢ˨ˢ˭˱˙˰˱ˤ˩˚ˠ˦˰˱ˤ˦˰˴˺˱ˬ˲
˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪
ಗ
ˑˢ˴˪˦˧˙˴˞ˮ˞˧˱ˤˮ˦˰˱˦˧˙
ˑˢ˴˪˦˧˙˰˱ˬ˦˴ˢ˜˞ ˑ˦˩˛
ˑ˙˰ˤˮˢ˺˩˞˱ˬ˯ 230V~50Hz
ˇ˰˴˺˯ 1250 W
ˇ˰˴˺˯ˢ˫˹ˡˬ˲˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪ :
ˇ˰˴˺˯ˠ˧ˮ˦˨ :
ː˲˴˪˹˱ˤ˱˞˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪ 0+]
˂˦˞˰˱˙˰ˢ˦˯ˎ[˒[ˀ 461 x 280 x 375 mm
˔˶ˮˤ˱˦˧˹˱ˤ˱˞˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲ ˨˜˱ˮ˞
ˀ˙ˮˬ˯ NJ
ಗ
ˎˢˮ˦˟˞˨˨ˬ˪˱˦˧˙˥˚˩˞˱˞
ˑˬ˰˺w˟ˬ˨ˬ ˰˱ˬ˭ˮˬ˷˹˪˛ˢ˭˙˪˶˰˱ˤ ˞˪˥ˮ˻˭˦˪ˤ˲ˠˢ˜˞ˬ˦ˬ˭ˬ˜ˢ˯˥˞w˭ˬˮˬ˺˰˞˪
˰˲˰˧ˢ˲˞˰˜˞˱ˬ˲˲˭ˬˡˢ˦˧˪˺ˢ˦˹˱˦ˡˢ˪˭ˮ˚˭ˢ˦ ˡ˦˞˳ˬˮˢ˱˦˧˙˪˞˭ˮˬ˧˨ˤ˥ˬ˺˪˞˭˹
˪˞wˢ˱˞˴ˢ˦ˮ˜ˣˢ˰˱ˢ˱ˬ˭ˮˬ˷˹˪˞˲˱˹˶˯ ˞˧˞˱˙˨˨ˤ˨ˬ˴ˢ˦ˮ˦˰w˹˞˭˹ˮˮ˦˵ˤ˯˱ˬ˲
ˬ˦˧˦˞˧˹˞˭˹ˮˮ˦ww˞ʿ˪˱˦˥˚˱˶˯˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦ ˭ˮˬ˷˹˪˱ˬ˯˞˲˱ˬ˺ˁ˦˞˨ˢ˭˱ˬwˢˮ˚˰˱ˢˮˢ˯
˪˞˭˞ˮ˞ˡ˜ˡˢ˱˞˦˰˱ˬ˧˞˱˙˨˨ˤ˨ˬ˰ˤwˢ˜ˬ ˭˨ˤˮˬ˳ˬˮ˜ˢ˯˰˴ˢ˱˦˧˙wˢ˱ˤ˪˞˪˞˧˺˧˨˶˰ˤ
˰˲˨˨ˬˠ˛˯ˠ˦˞˱ˤ˪˞˪˞˧˺˧˨˶˰ˤˤ˨ˢ˧˱ˮ˦˧ˬ˺ ˱ˬ˲˭ˮˬ˷˹˪˱ˬ˯˞˲˱ˬ˺ˢ˭˦˧ˬ˦˪˶˪˛˰˱ˢwˢ˱ˬ
˧˞˦ˤ˨ˢ˧˱ˮˬ˪˦˧ˬ˺ˢ˫ˬ˭˨˦˰wˬ˺ ˡˤw˞ˮ˴ˢ˜ˬ˱ˤ˯˭ˢˮ˦ˬ˴˛˯˰˞˯˱ˤ˪˱ˬ˭˦˧˛
˃˫˞˰˳˞˨˜ˣˬ˪˱˞˯˹˱˦˱ˬ˭ˮˬ˷˹˪˞˲˱˹ ˰˞˯˲˭ˤˮˢ˰˜˞˞˭ˬ˧ˬw˦ˡ˛˯ˬ˦˧˦˞˧˻˪
ˡ˦˞˱˜˥ˢ˱˞˦˰˶˰˱˙˰˲w˟˙˨˨ˢ˱ˢ˰˱ˤ˪ ˞˭ˬˮˮ˦ww˙˱˶˪˛wˢ˱ˬ˧˞˱˙˰˱ˤw˞˹˭ˬ˲
˞˭ˬ˱ˮˬ˭˛ˢ˪ˡˢ˴˹wˢ˪˶˪˞ˮ˪ˤ˱˦˧˻˪ ˞ˠˬˮ˙˰˞˱ˢ˱ˬ˭ˮˬ˷˹˪
˰˲˪ˢ˭ˢ˦˻˪ˠ˦˞˱ˬ˭ˢˮ˦˟˙˨˨ˬ˪˧˞˦˱ˤ˪
ಗ
˃ˠ˧˞˱˙˰˱˞˰ˤ
ವ ʿ˳˞˦ˮ˚˰˱ˢ˹˨˞˱˞˞˲˱ˬ˧˹˨˨ˤ˱˞˞˭˹˱ˤ˪ ವ ˊˤ˪˳ˮ˙˰˰ˢ˱ˢ˱˞˞˪ˬ˜ˠ˩˞˱˞˞ˢˮ˦˰˩ˬ˺
˭˹ˮ˱˞ ˰˱ˬˢ˭˙˪˶˩˚ˮˬ˯˧˞˦˱˞˭˨˞˷˪˙˱ˤ˯˰˲ಣ
ವ ˍ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˯˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱ˤ˥ˢ˜˰ˢ˩˜˞ ˰˧ˢ˲˛˯˧˞˦˩ˤ˪˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱ˢ˜˱ˢ˙˨˨˞˞˪˱˦˧ˢ˜ಣ
ˢ˭˜˭ˢˡˤˢ˭˦˳˙˪ˢ˦˞˅ˢ˭˦˳˙˪ˢ˦˞˥˞˭ˮ˚ಣ ˩ˢ˪˞ˢ˭˙˪˶˰˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˃˙˪˱˞˞˪ˬ˜ˠಣ
˭ˢ˦˪˞ˢ˜˪˞˦˞ˮ˧ˢ˱˙˞˪˥ˢ˧˱˦˧˛ˠ˦˞˪˞ˡˢಣ ˩˞˱˞˞ˢˮ˦˰˩ˬ˺ˢ˜˪˞˦˳ˮ˞ˠ˩˚˪˞˧˞˱˙˱ˤ
˴˥ˢ˜˩ˢ˞˰˳˙˨ˢ˦˞˱ˬ˟˙ˮˬ˯.J˱ˬ˲ ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˯˩˭ˬˮˢ˜˪˞˲˭ˢˮಣ
˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˧˞˦˱ˬ˲˭ˢˮ˦ˢ˴ˬ˩˚˪ˬ˲ˁ˦˞˪˞ ˥ˢˮ˩˞˪˥ˢ˜ˠˢˠˬ˪˹˯˭ˬ˲˩˭ˬˮˢ˜˪˞ˬˡˤಣ
˞˭ˬ˳˺ˠˢ˱ˢ˱ˬ˲˯˧ˮ˞ˡ˞˰˩ˬ˺˯˧˞˦˱ˬ˥˹ಣ ˠ˛˰ˢ˦˰ˢˡ˲˰˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜ˢ˯ʿ˭˹˱˞˞˪ˬ˜ˠಣ
ˮ˲˟ˬˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˯˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˟ˮ˜˰˧ˢ˱˞˦˰ˢ ˩˞˱˞˟ˠ˞˜˪ˢ˦˥ˢˮ˩˹˯˞˚ˮ˞˯ˁ˦˞˱ˬ˨˹ˠˬ
˰˱˞˥ˢˮ˛˥˚˰ˤ ˞˲˱˹˟ˢ˟˞˦˶˥ˢ˜˱ˢ˹˱˦ˡˢ˪ˢ˩˭ˬˡ˜ˣˢ˱˞˦ˤ
ವ ˈˮ˞˱˙˱ˢ˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˩˞˧ˮ˦˙˞˭˹˱ˬ˪ˢˮ˹ ˮˬ˛˱ˬ˲˞˚ˮ˞˧˞˦˹˱˦˞˪˙˩ˢ˰˞˰˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ
˧˞˦˱ˤ˥ˢˮ˩˹˱ˤ˱˞˅˚˧˥ˢ˰ˤ˰˱ˤ˥ˢˮ˩˹˱ˤಣ ˧˞˦˱ˬ˪˭˜˰˶˱ˬ˜˴ˬˡˢ˪˲˭˙ˮ˴ˬ˲˪ˢ˩˭˹ಣ
˱˞˧˞˦˱ˬ˪ˢˮ˹˩˭ˬˮˢ˜˪˞˩ˢ˦˻˰ˢ˦˱ˤ˪˞˭˹ಣ ˡ˦˞
ˡˬ˰ˤ˱ˬ˲˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˧˞˦˪˞ˬˡˤˠ˛˰ˢ˦˰ˢ
ˡ˲˰˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜ˢ˯˃˭ˬ˩˚˪˶˯˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰˱ˢ
˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˩˞˧ˮ˦˙˞˭˹˱˦˯˭˞ˮˬ˴˚˯˪ˢˮˬ˺
˧˞˦˱˦˯˭ˤˠ˚˯˥ˢˮ˩˹˱ˤ˱˞˯
electrolux 71
ವ ˑˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰˱ˢ˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˹˰ˬ˱ˬˡ˲˪˞˱˹˪ ˃˙˪ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˯˰˲˪ˡˢ˥ˢ˜˰˱ˤ˭ˮ˜ˣ˞˩˚ಣ
˭˦ˬ˩˞˧ˮ˦˙˞˭˹ˮ˞ˡ˦˹˳˶˪˞˧˞˦˰˲˰˧ˢ˲˚˯ ˰˶ˢ˪˹˯ˢ˫˶˱ˢˮ˦˧ˬ˺˧˞˨˶ˡ˜ˬ˲˟ˢ˟˞˦˶ಣ
˱ˤ˨ˢ˹ˮ˞˰ˤ˯ʿ˲˱˹˯ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˯˭˨ˤˮˬ˜˱˦˯ ˥ˢ˜˱ˢ˹˱˦˞˲˱˹˱ˬ˧˞˨˻ˡ˦ˬˢ˜˪˞˦ˠˢ˦˶˩˚ಣ
˭ˮˬˡ˦˞ˠˮ˞˳˚˯˱ˤ˯˃˃˰˴ˢ˱˦˧˙˩ˢ˱ˤ˪˧˞ಣ ˪ˬ
˱˞˰˱ˬ˨˛˭˞ˮˢ˩˟ˬ˨˻˪˩˭ˬˮˢ˜˹˩˶˯˪˞
˭˞ˮ˞˱ˤˮˤ˥ˬ˺˪˭˞ˮˢ˩˟ˬ˨˚˯ˢ˙˪ˬ˳ˬ˺ˮಣ ˎˏˍ˃ˇ˂ˍˎˍˇ˅ː˅ʿ˲˱˛ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛
˪ˬ˯˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱ˤ˥ˢ˜˭ˬ˨˺˧ˬ˪˱˙˰ˢ˚˪˞ˮ˞ಣ ˡˢ˪ˢ˭˦˱ˮ˚˭ˢ˱˞˦˪˞˰˲˪ˡˢ˥ˢ˜˰ˢ˩˜˞
ˡ˦˹˳˶˪ˬ˛˩˜˞˰˲˰˧ˢ˲˛˱ˤ˨ˢ˹ˮ˞˰ˤ˯ˁ˦˞ ˭ˮ˜ˣ˞˭ˬ˲ˡˢˡ˦˞˥˚˱ˢ˦ˠˢ˜˶˰ˤ
˱ˬ˨˹ˠˬ˞˲˱˹˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˱ˬ˪˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱˛ಣ ˃˭˦˧ˬ˦˪˶˪˛˰˱ˢ˩ˢ˚˪˞˪ˤ˨ˢ˧˱ˮˬ˨˹ˠˬ
˰ˢ˱ˢ˹˰ˬ˭˦ˬ˩˞˧ˮ˦˙ˠ˜˪ˢ˱˞˦˞˭˹˞˲˱˚˯˱˦˯ ˢ˙˪ˡˢ˪ˢ˜˰˱ˢ˰˜ˠˬ˲ˮˬ˯ˠ˦˞˱ˤ˪
˰˲˰˧ˢ˲˚˯ ˤ˨ˢ˧˱ˮ˦˧˛˰˺˪ˡˢ˰ˤ˱ˬ˲˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˛ˠ˦˞
ವ ˃˙˪ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˯˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱ˤ˥ˢ˜˰ˢ˩˜˞ˠ˶˪˜˞ ˱ˤˠˢ˜˶˰ˤ˱ˤ˯˭ˮ˜ˣ˞˯
˞˳˛˰˱ˢ˩˜˞˞˭˹˰˱˞˰ˤFP˱ˬ˲˨˙˴˦˰˱ˬ˪ ˎˏˍ˃ˇ˂ˍˎˍˇ˅ː˅ʿ˲˱˛ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛
˞˭˹˱ˬ˲˯˱ˬ˜˴ˬ˲˯˧˞˦FP˞˭˹˱ˬˢ˭˙ಣ ˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞ˠˢ˦˶˥ˢ˜˃˙˪ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛
˪˶˩˚ˮˬ˯˱ˬ˲˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪ ˡ˦˞˥˚˱ˢ˦˚˪˞˩˹˪˦˩ˬ˧˞˨˻ˡ˦ˬ˭ˬ˲ˢ˜˪˞˦
ː˅ˊʿˋˑˇˈˍˍ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˯˩˭ˬˮˢ˜˪˞ ˞˧˞˱˙˨˨ˤ˨ˬˠ˦˞˱ˤ˭ˮ˜ˣ˞˭ˬ˲
˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱ˤ˥ˢ˜˰˴ˢˡ˹˪˰ˢ˧˙˥ˢ˰ˤ˩ˢ˜ˬ˱ˤ˯ ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˞˲˱˹˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞
˧ˬ˲ˣ˜˪˞˯ˀˢ˟˞˦˶˥ˢ˜˱ˢ˹˱˦ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˯˚˴ˢ˦ ˞˪˱˦˧˞˱˞˰˱˞˥ˢ˜˞˭˹˱ˬ˪˧˞˱˞˰˧ˢ˲˞˰˱˛
˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱ˤ˥ˢ˜˰ˢ˩˜˞ˢ˭˜˭ˢˡˤ˧˞˦ˬ˩˞˨˛ ˱ˬ˪˞˪˱˦˭ˮ˹˰˶˭ˬ˱ˬ˲˰˚ˮ˟˦˯˛˚˪˞
ˢ˭˦˳˙˪ˢ˦˞˧˞˦˹˱˦ˡˢ˪˲˭˙ˮ˴ˬ˲˪ˢ˩˭˹ˡ˦˞ ˧˞˱˙˨˨ˤ˨˞ˢ˫ˬ˲˰˦ˬˡˬ˱ˤ˩˚˪ˬ˙˱ˬ˩ˬ
˩˭ˮˬ˰˱˙˞˭˹˱˞˞˪ˬ˜ˠ˩˞˱˞˧˞˦˰˱ˤ˪ ˻˰˱ˢ˪˞˞˭ˬ˳ˢ˲˴˥ˬ˺˪ˬ˦˧˜˪ˡ˲˪ˬ˦
ˢ˭˦˳˙˪ˢ˦˞˧˙˱˶˞˭˹˱ˬ˳ˬ˺ˮ˪ˬˠ˦˞ˢ˭˞ˮ˧˛ ˎˏˍ˃ˇ˂ˍˎˍˇ˅ː˅˃˙˪˱ˬˤ˨ˢ˧˱ˮ˦˧˹
˞ˢˮ˦˰˩˹ ˧˞˨˻ˡ˦ˬ˚˴ˢ˦˲˭ˬ˰˱ˢ˜˳˥ˬˮ˚˯˥˞
ː˺˪ˡˢ˰ˤ˰˱ˤ˪ˤ˨ˢ˧˱ˮ˦˧˛˭˞ˮˬ˴˛ ˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˞˪˱˦˧˞˱˞˰˱˞˥ˢ˜˞˭˹˱ˬ˪
˧˞˱˞˰˧ˢ˲˞˰˱˛˱ˬ˪˞˪˱˦˭ˮ˹˰˶˭ˬ˱ˬ˲
ˍ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˯˭˞ˮ˞ˡ˜ˡˢ˱˞˦˩ˢ˚˪˞ˤ˨ˢ˧˱ˮ˦˧˹ ˰˚ˮ˟˦˯˛˚˪˞˧˞˱˙˨˨ˤ˨˞
˧˞˨˻ˡ˦ˬ˧˞˦˞˧ˮˬˡ˚˧˱ˤˠ˦˞ˠˢ˦˶˩˚˪ˤ˭ˮ˜ˣ˞ ˢ˫ˬ˲˰˦ˬˡˬ˱ˤ˩˚˪ˬ˙˱ˬ˩ˬ˻˰˱ˢ˪˞
230V~50Hz. ˅ˠˢ˜˶˰ˤˢ˨˞˴˦˰˱ˬ˭ˬ˦ˢ˜
˞˭ˬ˳ˢ˲˴˥ˬ˺˪ˬ˦˧˜˪ˡ˲˪ˬ˦
˱ˬ˪˧˜˪ˡ˲˪ˬ˭ˮ˹˧˨ˤ˰ˤ˯˟ˮ˞˴˲˧˲˧˨˻˩˞˱ˬ˯
ˀˢ˟˞˦˶˥ˢ˜˱ˢ˹˱˦ˤ˱˙˰ˤ˱ˬ˲˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˰˲˩ಣ
˳˶˪ˢ˜˩ˢ˱ˤ˪˱˙˰ˤ˭ˬ˲˭˞ˮ˚˴ˢ˦ˤ˭ˮ˜ˣ˞
ಗ
GR ˃ˠˠ˺ˤ˰ˤ˃˫˲˭ˤˮ˚˱ˤ˰ˤ˭ˢ˨˞˱˻˪
+(//$6 ˩˛˪ˢ˯˞˭˹˱ˤ˪ˤ˩ˢˮˬ˩ˤ˪˜˞˞ˠˬˮ˙˯˱ˤ˯˰˲ಣ
ˎˇːˑˍˎˍˇ˅ˑˇˈˍ˃ˁˁ<˅ː˅ː ˰˧ˢ˲˛˯˧˞˦ˠ˦˞˪˞˚˴ˢ˦˭˨˛ˮˤ˦˰˴˺˥˞˭ˮ˚ಣ
ˑˬ˭˦˰˱ˬ˭ˬ˦ˤ˱˦˧˹˞˲˱˹ˡˢ˪˟˨˙˭˱ˢ˦˱˞ˡ˦ಣ ˭ˢ˦
˧˞˦˻˩˞˱˞˭ˬ˲˭ˮˬ˟˨˚˭ˬ˪˱˞˦˞˭˹˱ˤ˪˃˲ಣ ವ ˤˤ˩ˢˮˬ˩ˤ˪˜˞˞ˠˬˮ˙˯˪˞˞˭ˬˡˢ˦˧˪˺ˢ˱˞˦
ˮ˶˭˞˷˧˛ˍˡˤˠ˜˞(&˧˞˦˱ˤ˪˃˨˨ˤಣ ˞˭˹˥ˢ˶ˮˤ˩˚˪ˬ˚ˠˠˮ˞˳ˬ˞ˠˬˮ˙˯˱˦˩ˬಣ
˪˦˧˛˪ˬ˩ˬ˥ˢ˰˜˞ˠ˦˞˱˞ˬ˭ˬ˜˞ˬˈ˞˱˞˪˞˨˶˱˛˯ ˨˹ˠ˦ˬ˛˞˭˹ˡˢ˦˫ˤ˨˦˞˪˦˧˛˯˰˱ˬˬ˭ˬ˜ˬ˪˞
ˢ˜˪˞˦˧˞˦˭˞ˮ˞˩˚˪ˢ˦˧˙˱ˬ˴ˬ˯ ˞˪˞ˠˮ˙˳ˬ˪˱˞˦˱ˬ˹˪ˬ˩˞˱ˬ˲˭˶˨ˤ˱˛ˤ
˂˦˙ˮ˧ˢ˦˞˧˞˦˹ˮˬ˦˦˰˴˺ˬ˯˱ˤ˯ˢˠˠ˺ˤ˰ˤ˯ ˤ˩ˢˮˬ˩ˤ˪˜˞˞ˠˬˮ˙˯˧˞˦˱˞˰˱ˬ˦˴ˢ˜˞˱˞˲ಣ
˅˃˱˞˦ˮˢ˜˞ˢˠˠ˲˙˱˞˦˱ˤ˪˧˞˨˛˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞˱ˤ˯ ˱˹˱ˤ˱˞˯˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯ˢ˜ˡˬ˯˱˲˭ˬ˨ˬˠ˜˞
˰˲˰˧ˢ˲˛˯˰˺˩˳˶˪˞˩ˢ˱˦˯˭ˮˬˡ˦˞ˠˮ˞˳˚˯ ವ ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˪˞˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱˞˦ˠ˦˞ˬ˦˧˦˞ಣ
˱ˬ˲ˈ˞˱˞˰˧ˢ˲˞˰˱˛˧˞˦˱ˤ˪˩ˤ˞˪ˢ˭˙ˮ˧ˢ˦˞ ˧ˬ˺˯˰˧ˬ˭ˬ˺˯˧˞˦˰ˢ˧˙˥ˢ˭ˢˮ˜˭˱˶˰ˤ˹˴˦
˱˶˪˲˨˦˧˻˪˭ˬ˲˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˥ˤ˧˞˪ˠ˦˞˱ˤ˪ ˰˱˞˭˨˞˜˰˦˞ˢ˭˦˴ˢ˦ˮˤ˩˞˱˦˧˻˪˧˞˦ˢ˭˞ˠಣ
˧˞˱˞˰˧ˢ˲˛˱ˤ˯ˈ˞˱˙˱ˤˡ˦˙ˮ˧ˢ˦˞˦˰˴˺ˬ˯˱ˤ˯ ˠˢ˨˩˞˱˦˧˻˪ˡˮ˞˰˱ˤˮ˦ˬ˱˛˱˶˪
ˢˠˠ˺ˤ˰ˤ˯ˤˢ˱˞˦ˮˢ˜˞ˡˢ˰˩ˢ˺ˢ˱˞˦˪˞ˢ˭˞˪˞ಣ
˳˚ˮˢ˦˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˰ˢˬ˩˞˨˛˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞ˢ˭˦ಣ
˰˧ˢ˲˙ˣˬ˪˱˞˯˛˞˪˱˦˧˞˥˦˰˱˻˪˱˞˯˧˙˥ˢ˱˲˴˹˪
ˢ˨˞˱˱˶˩˞˱˦˧˹˩˚ˮˬ˯˴˶ˮ˜˯˴ˮ˚˶˰ˤ˰˱ˬ˪
ˈ˞˱˞˪˞˨˶˱˛˅ˢˠˠ˺ˤ˰ˤ˚˴ˢ˦ˡ˦˙ˮ˧ˢ˦˞
72 electrolux
ವ ˹˨ˢ˯ˬ˦ˢˮˠ˞˰˜ˢ˯ˢˠ˧˞˱˙˰˱˞˰ˤ˯˧˞˦˰˺˪ಣ ವ ˞˩˚˨ˢ˦˞˯˧˞˦˞˭ˮˬ˰ˢ˫˜˞˯˧˞˱˙˱ˤ˪˴ˮ˛˰ˤ
ˡˢ˰ˤ˯˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯˰˱˞ˡ˜˧˱˲˞ˢ˪˚ˮˠˢ˦˞˯ ವ ˩ˤ˱˛ˮˤ˰ˤ˯˱˶˪ˍˡˤˠ˦˻˪˔ˮ˛˰ˤ˯˧˞˦
ˤ˨ˢ˧˱ˮ˦˰˩ˬ˺˺ˡˮˢ˲˰ˤ˯˞ˢˮ˜ˬ˲˪˞ˠ˜˪ˬಣ ː˲˪˱˛ˮˤ˰ˤ˯
˪˱˞˦˞˧ˬ˨ˬ˲˥˻˪˱˞˯˨ˢ˭˱ˬ˩ˢˮ˻˯˱˦˯ˬˡˤಣ ವ ˰˲˪˱˛ˮˤ˰ˤ˯˛ˢ˭˦˰˧ˢ˲˻˪ˬ˦ˬ˭ˬ˜ˢ˯˚ˠ˦ಣ
ˠ˜ˢ˯˭ˬ˲˞˪˞ˠˮ˙˳ˬ˪˱˞˦˰˱˦˯ˍˡˤˠ˜ˢ˯˔ˮ˛ಣ ˪˞˪˞˭˹˩ˤˢ˫ˬ˲˰˦ˬˡˬ˱ˤ˩˚˪ˬ˭ˮˬ˰˶˭˦˧˹
˰ˤ˯˧˞˦˰˱˞ˢ˪ˡˢ˴˹˩ˢ˪˞ʸˠˠˮ˞˳˞ˍˡˤಣ ವ ˴ˮ˛˰ˤ˯˩ˤˠ˪˛˰˦˶˪˞˪˱˞˨˨˞˧˱˦˧˻˪˧˞˦
ˠ˦˻˪ˠ˦˞˱ˤ˪ˢˠ˧˞˱˙˰˱˞˰ˤ ˞˪˞˨˶˰˜˩˶˪
ವ ˹˨ˢ˯ˬ˦ˢˮˠ˞˰˜ˢ˯˴ˮ˛˰ˤ˯˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯ ವ ˣˤ˩˦˻˪˧˞˱˙˱ˤ˪˩ˢ˱˞˳ˬˮ˙˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯
˹˭˶˯˧˞˦ˤ˭ˢˮ˦ˬˡ˦˧˛˰˲˪˱˛ˮˤ˰ˤ˪˞ˠ˜ಣ ವ ˣˤ˩˦˻˪˞˭˹˭ˢˮ˦˰˱˞˱˦˧˙˧˞˦˛ˠˢˠˬ˪˹˱˞
˪ˬ˪˱˞˦˰˺˩˳˶˪˞˩ˢ˱˦˯ˬˡˤˠ˜ˢ˯˧˞˦˱ˬ˲˯ ˭ˬ˲˭ˮˬ˛˨˥˞˪˨˹ˠ˶˞˪˶˱˚ˮ˞˯˟˜˞˯
˹ˮˬ˲˯˭ˬ˲˞˪˞ˠˮ˙˳ˬ˪˱˞˦˰˱ˬˀ˦˟˨˜ˬ˩ˢ ˅˭˞ˮˬ˺˰˞˃ˠˠ˺ˤ˰ˤˡˢ˪ˢ˭ˢ˧˱ˢ˜˪ˢ˱˞˦˰˱˦˯
˱˦˯ˍˡˤˠ˜ˢ˯˔ˮ˛˰ˤ˯ ˰˲˰˧ˢ˲˚˯˭ˬ˲˭˶˨ˬ˺˪˱˞˦˛˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˬ˺ಣ
ವ ˬ˭ˬ˦˞ˡ˛˭ˬ˱ˢˢ˭˦˰˧ˢ˲˛˛ˠˢ˪˦˧˙ˢ˭˚˩˟˞ಣ ˪˱˞˦˰ˢ˩˜˞˫˚˪ˤ˴˻ˮ˞ˍ˧˞˱˞˪˞˨˶˱˛˯˩˭ˬಣ
˰ˤ˪˞˭ˮ˞ˠ˩˞˱ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱˞˦˞˭˹˭ˮˬ˰˶˭˦˧˹ ˮˢ˜˪˞˶˳ˢ˨ˤ˥ˢ˜˞˭˹˱ˬ˲˯˹ˮˬ˲˯˱ˤ˯˃˲ˮ˶ಣ
˱˶˪˃˫ˬ˲˰˦ˬˡˬ˱ˤ˩˚˪˶˪˞˭˹˱ˤ˪ˢ˱˞˦ˮˢ˜˞ ˭˞˷˧˛˯˃ˠˠ˺ˤ˰ˤ˯
ˈ˚˪˱ˮ˶˪ˑˢ˴˪˦˧˛˯˃˫˲˭ˤˮ˚˱ˤ˰ˤ˯˧˞˦˱˞ ˎˢˮ˦ˬˮ˦˰˩ˬ˜˱ˤ˯ˢ˲˥˺˪ˤ˯˱ˬ˲ˈ˞˱˞˰˧ˢ˲˞ಣ
˞˪˱˞˨˨˞˧˱˦˧˙˭ˬ˲˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˬ˺˪˱˞˦˪˞ ˰˱˛
ˢ˜˪˞˦˱˞ˠ˪˛˰˦˞ ˍ˧˞˱˞˰˧ˢ˲˞˰˱˛˯˞˭ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱˞˦˧˙˥ˢˢ˲˥˺ಣ
ˍˈ˞˱˞˪˞˨˶˱˛˯˩˭ˬˮˢ˜˪˞˞˭ˢ˲˥˺˪ˢ˱˞˦˰˱˞ ˪ˤ˯ˠ˦˞ˢ˪ˡˢ˴˹˩ˢ˪ˢ˯˟˨˙˟ˢ˯˭ˬ˲˩˭ˬˮˢ˜˪˞
˱˩˛˩˞˱˞ˑˢ˴˪˦˧˛˯˃˫˲˭ˤˮ˚˱ˤ˰ˤ˯˱ˤ˯ˢ˱˞˦ಣ ˭ˮˬ˚ˮ˴ˬ˪˱˞˦˙˩ˢ˰˞˛˚˩˩ˢ˰˞˞˭˹˙˱ˬ˩˞
ˮˢ˜˞˯˛˱ˬ˭˨ˤ˰˦˚˰˱ˢˮˬ˃˫ˬ˲˰˦ˬˡˬ˱ˤ˩˚˪ˬ ˭ˮ˙ˠ˩˞˱˞˛ˣ˻˞˨˹ˠ˶˩ˤ˱˛ˮˤ˰ˤ˯˹˨˶˪
ˈ˚˪˱ˮˬˑˢ˴˪˦˧˛˯˃˫˲˭ˤˮ˚˱ˤ˰ˤ˯˅ˢ˪ˡˢ˴˹ಣ ˱˶˪ˬˡˤˠ˦˻˪˭ˬ˲˞˪˞ˠˮ˙˳ˬ˪˱˞˦˰˱ˬ˰˴ˢ˱˦ಣ
˩ˢ˪ˤˢ˭˦˰˧ˢ˲˛˛˞˪˱˦˧˞˱˙˰˱˞˰ˤ˩ˢˮ˻˪˱ˤ˯ ˧˹ˀ˦˟˨˜ˬˍˡˤˠ˦˻˪˔ˮ˛˰ˤ˯˧˞˦˭ˬ˲˞˪˞˳˚ಣ
˰˲˰˧ˢ˲˛˯˛˱ˤ˯˜ˡ˦˞˯˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯ˡˢ˪˭˞ಣ ˮˬ˪˱˞˦ˢ˦ˡ˦˧˙˰˱ˬˣ˛˱ˤ˩˞ˢˠ˧˞˱˙˰˱˞˰ˤ˯
ˮ˞˱ˢ˜˪ˬ˲˪˱ˤ˪ˡ˦˙ˮ˧ˢ˦˞˱ˤ˯˭˞ˮˬ˺˰˞˯ˢˠಣ ˴ˮ˛˰ˤ˯˧˞˦˰˲˪˱˛ˮˤ˰ˤ˯˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯
ˠ˺ˤ˰ˤ˯ˤˬ˭ˬ˜˞˰˲˪ˢ˴˜ˣˢ˦˰ˢ˧˙˥ˢ˭ˢˮ˜ಣ (OHFWUROX[+HOODVVD
˭˱˶˰ˤ˚˶˯˱ˤ˪˨˛˫ˤ˱˶˪˩ˤ˪˻˪ ˉ˛˩˪ˬ˲ˆˢ˰˰˞˨ˬ˪˜˧ˤHPDLO
ʻˮˬ˦ˢ˫˞˜ˮˢ˰ˤ˯ HOX[#HOHFWUROX[FRPJU
˂ˢ˪˧˞˨˺˭˱ˬ˪˱˞˦˞˭˹˱ˤ˪˭˞ˮˬ˺˰˞˃ˠˠ˺ˤಣ (OHFWUROX[6HUYLFHVD
˰ˤˬ˦ˢ˭ˢ˩˟˙˰ˢ˦˯ˬ˦ˢ˭˦˰˧ˢ˲˚˯˧˞˦˱˞ˢ˪ˡˢಣ ˑˢ˴˪˦˧˛˒˭ˬ˰˱˛ˮ˦˫ˤ˧˞˦ʿ˪˱˞˨˨˞˧˱˦˧˙H
˴˹˩ˢ˪˞˞˪˱˞˨˨˞˧˱˦˧˙˩˚ˮˤ˭ˬ˲˥˞˞˭ˬˡˢ˦ಣ PDLOHOHFWUROX[VHUYLFH#HOHFWUROX[FRPJU
˴˥ˬ˺˪ˢ˨˞˱˱˶˩˞˱˦˧˙˨˹ˠ˶ ˆˢ˰˰˞˨ˬ˪˜˧ˤˉ˛˩˪ˬ˲ˑˤ˨
ವ ˢ˰˳˞˨˩˚˪ˤ˯ˢˠ˧˞˱˙˰˱˞˰ˤ˯
ವ ˞˧˞˱˞˨˨ˤ˨˹˱ˤ˱˞˯˰˲˪˥ˤ˧˻˪˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞˯ ʿ˥˛˪˞ʿˠˁˢˮ˞˰˜˩ˬ˲ ˑˮ˦˻˪ˇˢˮ˞ˮ˴˻˪
˴˞ˮ˞˧˱ˤˮ˦˰˱˦˧˙˦ˡ˦˹˱ˤ˱ˢ˯˧˞˦˰˺˰˱˞˰ˤ ʶ˨˦˩ˬ˯ˑˤ˨
˱˶˪˭ˮˬ˷˹˪˱˶˪ˢ˪˚ˮˠˢ˦˞˯
ಗ
˃˲ˮ˶˭˞˷˧ˤ˃ˠˠ˲ˤ˰ˤ
˅˰˲˰˧ˢ˲˛˞˲˱˛ˢ˜˪˞˦ˢˠˠ˲ˤ˩˚˪ˤ˞˭˹˱ˤ˪ ˡˢ˦˫ˤ˯˞ˠˬˮ˙˯˱ˬˬ˭ˬ˜ˬˢ˧ˡ˹˥ˤ˧ˢ˞˭˹˱ˬ˪
(OHFWUROX[˰ˢ˧˙˥ˢ˩˦˞˞˭˹˱˦˯˴˻ˮˢ˯˭ˬ˲ ˭˶˨ˤ˱˛˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯
˞˪˞ˠˮ˙˳ˬ˪˱˞˦˰˱ˬ˭˜˰˶˩˚ˮˬ˯˞˲˱ˬ˺˱ˬ˲ ವ ˅ˢˠˠ˺ˤ˰ˤ˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯˦˰˴˺ˢ˦ˠ˦˞˱ˬ˜ˡ˦ˬ
ˢˠ˴ˢ˦ˮ˦ˡ˜ˬ˲ˠ˦˞˱ˤ˪˭ˢˮ˜ˬˡˬ˭ˬ˲˧˞˥ˬˮ˜ˣˢ˱˞˦ ˴ˮˬ˪˦˧˹ˡ˦˙˰˱ˤ˩˞˧˞˦ˠ˦˞˱ˬ˜ˡ˦ˬˢ˺ˮˬ˯
˞˭˹˱ˤ˪ˢˠˠ˺ˤ˰ˤ˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯˛ˡ˦˞˳ˬˮˢಣ ˧˙˨˲˵ˤ˯˰ˢ˹˱˦˞˳ˬˮ˙˱ˤ˪ˢˮˠ˞˰˜˞˧˞˦˱˞
˱˦˧˙˞˭˹˱ˤ˪ˬ˩ˬ˥ˢ˰˜˞˃˙˪˩ˢ˱˞˧˦˪ˤ˥ˢ˜˱ˢ ˞˪˱˞˨˨˞˧˱˦˧˙˹˭˶˯˦˰˴˺ˢ˦˧˞˦˰˱ˤ˪˚˞˴˻ಣ
˞˭˹˩˦˞˞˭˹˞˲˱˚˯˱˦˯˴˻ˮˢ˯˰ˢ˧˙˭ˬ˦˞˙˨ಣ ˮ˞˯ˡ˦˞˩ˬ˪˛˯˰˞˯ˠ˦˞˱ˬ˰˲ˠ˧ˢ˧ˮ˦˩˚˪ˬ
˨ˤ˞˭˹˱˦˯˭˞ˮ˞˧˙˱˶˞˪˞ˠˮ˞˳˹˩ˢ˪ˢ˯˴˻ಣ ˩ˬ˪˱˚˨ˬ˛˰ˢ˦ˮ˙˰˲˰˧ˢ˲˻˪
ˮˢ˯ˤˢˠˠ˺ˤ˰ˤ˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯˩ˢ˱˞˧˦˪ˢ˜˱˞˦ ವ ˅ˢˠˠ˺ˤ˰ˤ˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯ˢ˜˪˞˦˭ˮˬ˰˶˭˦ಣ
˩˞ˣ˜˰˞˯˲˭˹˱ˬ˲˯˭˞ˮ˞˧˙˱˶˹ˮˬ˲˯ ˧˛˱ˬ˲˞ˮ˴˦˧ˬ˺˞ˠˬˮ˞˰˱˛˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯
ವ ˅ˢˠˠ˺ˤ˰ˤ˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯˫ˢ˧˦˪˙˞˭˹˱ˤ˪ ˧˞˦ˡˢ˪˩˭ˬˮˢ˜˪˞˩ˢ˱˞˟˦˟˞˰˱ˢ˜˰ˢ˙˨˨ˬ
ˤ˩ˢˮˬ˩ˤ˪˜˞˭ˮ˻˱ˤ˯˞ˠˬˮ˙˯˱ˤ˯˰˲ಣ ˴ˮ˛˰˱ˤ
˰˧ˢ˲˛˯ˤˬ˭ˬ˜˞˞˭ˬˡˢ˦˧˪˺ˢ˱˞˦˩ˢ˱ˤ˪˭˞ಣ
ˮˬ˲˰˜˞˰ˤˢ˪˹˯˚ˠ˧˲ˮˬ˲ˢˠˠˮ˙˳ˬ˲˞˭˹ಣ
electrolux 73
ವ ˅˰˲˰˧ˢ˲˛ˢˠ˧˞˥˜˰˱˞˱˞˦˧˞˦˴ˮˤ˰˦˩ˬಣ
˭ˬ˦ˢ˜˱˞˦˰˺˩˳˶˪˞˩ˢ˱˦˯ˬˡˤˠ˜ˢ˯˭ˬ˲ˢ˧ಣ
ˡ˜ˡˢ˦ˤ(OHFWUROX[˧˞˦˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱˞˦˩˹ಣ
˪ˬˢ˪˱˹˯˱ˤ˯ˬ˦˧˜˞˯ˡˤ˨ˡˢ˪˴ˮˤ˰˦˩ˬಣ
˭ˬ˦ˢ˜˱˞˦ˠ˦˞ˢ˩˭ˬˮ˦˧ˬ˺˯˰˧ˬ˭ˬ˺˯
ವ ˅˰˲˰˧ˢ˲˛ˢˠ˧˞˥˜˰˱˞˱˞˦˰˺˩˳˶˪˞˩ˢ
˹˨ˬ˲˯˱ˬ˲˯˰˴ˢ˱˦˧ˬ˺˯˧˞˪ˬ˪˦˰˩ˬ˺˯ˬ˦
ˬ˭ˬ˜ˬ˦˦˰˴˺ˬ˲˪˰˱ˤ˪˚˞˴˻ˮ˞ˡ˦˞˩ˬ˪˛˯
˰˞˯
ˍ˦˹ˮˬ˦˞˲˱˛˯˱ˤ˯˃˲ˮ˶˭˞˷˧˛˯˃ˠˠ˺ˤ˰ˤ˯
ˡˢ˪ˢ˭ˤˮˢ˙ˣˬ˲˪ˬ˭ˬ˦ˬˡ˛˭ˬ˱ˢ˞˭˹˱˞ˡ˦ಣ
˧˞˦˻˩˞˱˞˱˞ˬ˭ˬ˜˞˰˞˯˞˪˞ˠ˪˶ˮ˜ˣˢ˦ˬ˪˹ಣ
˩ˬ˯
74 electrolux
Spis treŌci
Informacje dotyczĘce bezpieczeļstwa Dane techniczne 83
74 Ochrona Ōrodowiska 83
Opis urzĘdzenia 77 Instalacja 84
Eksploatacja 77 Warunki gwarancyjne 84
Przydatne rady i wskazówki 81 Gwarancja Europejska 85
Konserwacja i czyszczenie 82 www.electrolux.com 86
• Nie wykorzystywaę komory urzĘdzenia ja- naczynia i akcesoria takie mogĘ siĨ rozgrzaę,
ko schowka. Nie zostawiaę w komorze w miarĨ przekazywania im ciepa z potrawy.
rzeczy papierowych, przyborów kuchen- Do wyjmowania naczyļ z kuchenki zaleca siĨ
nych ani potraw, gdy urzĘdzenie nie jest stosowaę rĨkawice kuchenne.
uŤytkowane.
BezpieczeĽstwo potraw
• Podczas pracy kuchenki jej dostĨpne po-
wierzchnie mogĘ osiĘgaę wysokie tempe- • Nie podgrzewaę w kuchence mikrofalowej
ratury. ŤywnoŌci w puszkach. Zawsze przekadaę
ŤywnoŌę do odpowiedniego pojemnika.
OstrzeŤenie! W razie zauwaŤenia dymu • W kuchence mikrofalowej nie naleŤy sma-
naleŤy wyĘczyę urzĘdzenie, wyjĘę Ťyę na gĨbokim oleju, poniewaŤ nie moŤ-
wtyczkĨ, utrzymywaę zamkniĨte drzwi, na kontrolowaę temperatury gorĘcego
aby zdusię pomienie. Nie wolno uŤywaę tuszczu, wiĨc moŤe dojŌę do potencjalnie
wody. niebezpiecznych sytuacji.
OstrzeŤenie! Niniejsze urzĘdzenie nie • W kuchence moŤna przygotowywaę po-
jest przeznaczone do uŤytku przez pcorn, lecz jedynie w specjalnych opako-
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej waniach lub w specjalnych naczyniach.
sprawnoŌci fizycznej, sensorycznej czy NaleŤy zawsze nadzorowaę pracĨ ku-
umysowej, a takŤe nieposiadajĘce chenki przy tej czynnoŌci.
wiedzy lub doŌwiadczenia w • Artykuy spoŤywcze o nieporowatej skórce
uŤytkowaniu tego typu urzĘdzeļ, chyba, lub z bonĘ naleŤy zawsze nakuę, aby nie
Ťe bĨdĘ one nadzorowane lub zostanĘ doszo do nagromadzenia pary i rozerwa-
poinstruowane w zakresie obsugi nia podgrzewanego produktu. NaleŤy na-
urzĘdzenia. kuwaę takie artykuy spoŤywcze jak, np.:
jabka, ziemniaki, wĘtróbka drobiowa, Ťót-
• Nie obracaę talerza obrotowego rĨcznie ka.
na siĨ. MoŤe to spowodowaę awariĨ. • ZawartoŌę butelek dla niemowlĘt oraz
• UrzĘdzenie nie jest przystosowane do pra- soiczków z pokarmem dla dzieci naleŤy
cy z zewnĨtrznym zegarem ani oddzielnym wymieszaę lub wstrzĘsnĘę, aby zapewnię
systemem zdalnego sterowania. równomiernĘ temperaturĨ pokarmu przed
• NaleŤy uwaŤaę, aby nie zasonię Ťadnych spoŤyciem oraz, aby nie dopuŌcię do opa-
otworów wentylacyjnych znajdujĘcych siĨ rzeļ.
u góry, z tyu, z boku i z dou kuchenki.
OstrzeŤenie! Nie wolno podgrzewaę
OstrzeŤenie! Nie uŤywaę kuchenki do pynów ani innych potraw w szczelnych
celów komercyjnych. Kuchenka jest opakowaniach, poniewaŤ mogĘ
przeznaczona wyĘcznie do uŤytku wybuchnĘę.
domowego.
OstrzeŤenie! Podgrzewanie napojów w
BezpieczeĽstwo naczyĽ i akcesoriów kuchence mikrofalowej moŤe
Stosowaę wyĘcznie akcesoria i naczynia spowodowaę opóŢnione wrzenie-
przeznaczone do kuchenek mikrofalowych. wypryŌniĨcie wrzĘcego napoju. NaleŤy
Podczas uŤywania metalowych akcesoriów i zachowaę ostroŤnoŌę chwytajĘc
naczyļ w kuchence mikrofalowej moŤe do- pojemnik.
chodzię do wytworzenia uku elektrycznego.
CiĘge tworzenie uku moŤe doprowadzię do
uszkodzenia urzĘdzenia. Zatrzymaę pro-
gram i sprawdzię akcesoria/naczynia.
WiĨkszoŌę akcesoriów i naczyļ ze szka, ce-
ramiki szklanej, oraz szka odpornego na wy-
sokĘ temperaturĨ doskonale nadaje siĨ do
stosowania w kuchenkach mikrofalowych.
Mimo, Ťe energia mikrofal nie rozgrzewa
wiĨkszoŌci przedmiotów ze szka i ceramiki,
76 electrolux
Ceramika 2)
Folia aluminiowa 3)
Papier Kubki, talerze, rĨczniki
Pergamin do pieczenia
Drewno
1) Jedynie naczynia bez metalowych zdobieļ
2) Jedynie pod warunkiem, Ťe w szkliwie nie ma elementów metalowych.
3) FoliĨ aluminiowĘ stosowaę jedynie jako osonĨ, nadmiar folii moŤe prowadzię do powstawania uków
elektrycznych.
electrolux 77
Opis urzĘdzenia
1. Okno wyŌwietlacza
– - WskaŢnik funkcji mikrofal
– - WskaŢnik funkcji Automatyczne
gotowanie
– - WskaŢnik zegara
– - WskaŢnik mikrofal powyŤej 50%
– - WskaŢnik mikrofal poniŤej 50%
– - WskaŢnik funkcji RozmraŤanie
– - WskaŢnik funkcji Grill
– - WskaŢnik wagi (gramy)
– - WskaŢnik objĨtoŌci (mililitry)
1 – - WskaŢnik blokady
2. RozmraŤanie w zaleŤnoŌci od wagi pro-
duktu
3. Godzina
2 4 4. RozmraŤanie w zaleŤnoŌci od czasu
5. Automatyczne gotowanie
3 6. Start
7. PrzeĘcznik mikrofale / grill
5 8. Stop
9. PokrĨto
6 8
7
9
Eksploatacja
Aby ustawiĚ godzinĩ: 1. NacisnĘę przycisk . Cyfry godziny za-
cznĘ migaę wraz z symbolem .
Po pierwszym wĘczeniu na wyŌwietla- 2. Obrócię , aby wybraę godzinĨ.
czu bĨdzie widoczne "0:00" i wyemito- 3. NacisnĘę przycisk . ZacznĘ migaę cyfry
wany zostanie sygna akustyczny. minut:
Zegar obsuguje 24 godzinnĘ konfigura- 4. Obrócię , aby wybraę minuty.
cjĨ 5. NacisnĘę przycisk , aby zakoļczyę
ustawianie godziny. Symbol ":" zacznie
78 electrolux
2. Obrócię , aby wybraę czas rozmraŤa- proces gotowania rozpocznie siĨ auto-
nia wynoszĘcy 5 minut. matycznie.
3. NacisnĘę przycisk jeden raz, a na
wyŌwietlaczu pojawi siĨ "P100" oraz wĘ- Po zakoļczeniu cyklu gotowania urzĘ-
czĘ siĨ symbole . 100 wskazuje 800 dzenie wyemituje sygna akustyczny 5
Wat (100%), czyli maksymalne ustawie- razy. Uwaga: Aby skorzystaę z tej funk-
nie mocy. cji, naleŤy ustawię aktualnĘ godzinĨ.
4. Obrócię , aby wybraę 640 Wat (P80). Zabezpieczenie przed uruchomieniem
5. NacisnĘę , aby potwierdzię wybra- przez dzieci.
ne ustawienie mocy. W razie potrzeby urzĘdzenie moŤna zablo-
6. Obrócię , aby wybraę czas gotowania kowaę, aby zapobiec nieupowaŤnionemu
wynoszĘcy 7 minut. uŤyciu, np. powstrzymujĘc dzieci przed ko-
7. NacisnĘę , aby rozpoczĘę program rzystaniem z urzĘdzenie w trybie "oczekiwa-
dwu-etapowy. Symbole i etapu 1 nia".
zacznĘ migaę, a po wyemitowaniu syg- NacisnĘę i przytrzymaę przez 3 sekundy .
nau akustycznego symbole i zacznĘ Wyemitowany zostanie dugi sygna akus-
migaę wskazujĘc rozpoczĨcie etapu 2. tyczny wskazujĘcy wĘczenie zabezpiecze-
OpóŢnienie rozpoczĩcia programu nia przed uruchomieniem przez dzieci, a na
UrzĘdzenie moŤna ustawię, aby rozpoczĘę wyŌwietlaczu pojawi siĨ symbol .
gotowanie o wczeŌniej ustalonej godzinie i Aby wyĘczyę zabezpieczenie przed urucho-
moŤna wykorzystaę aŤ dwa etapy gotowa- mieniem przez dzieci, naleŤy nacisnĘę i przy-
nia. Nie wolno stosowaę rozmraŤania dla trzymaę przez 3 sekundy . Wyemitowany
Ťadnego z etapów. zostanie dugi sygna akustyczny wskazujĘcy
1. NacisnĘę przycisk jeden raz, a na wyĘczenie zabezpieczenia przed urucho-
wyŌwietlaczu pojawi siĨ "P100". WĘczĘ mieniem przez dzieci, a z wyŌwietlacza znik-
siĨ symbole . 100 wskazuje 100%, nie symbol .
czyli maksymalne ustawienie mocy. Automatyczne pieczenie zaleŤnie od
2. Obrócię , aby wybraę poziom mocy. kategorii potrawy.
3. NacisnĘę , aby potwierdzię wybra- 1. Gdy urzĘdzenie znajduje siĨ w trybie czu-
ne ustawienie mocy. wania, naleŤy nacisnaę , aby wybraę
4. Obrócię , aby wybraę ŤĘdany czas go- menu automatycznego gotowania "A-1".
towania od 0,05 do 95,00 2. Obrócię zgodnie z ruchem wskazówek
5. NacisnĘę . ZacznĘ migaę cyfry godzin zegara, aby wybraę od "A-2" do "A-8".
i wĘczy siĨ symbol . WĘczĘ siĨ symbole . Uwaga: Kate-
6. Obrócię , aby wybraę godzinĨ rozpo- gorie potraw podano w poniŤszych tabe-
czĨcia gotowania. lach
7. NacisnĘę . ZacznĘ migaę cyfry minut. 3. NacisnĘę , aby potwierdzię wybrane
NacisnĘę . ZacznĘ migaę cyfry minut. ustawienie.
8. Obrócię , aby wybraę minuty rozpo- 4. Obrócię , aby wybraę wagĨ potrawy w
czĨcia pieczenia. gramach. WĘczy siĨ symbol lub .
9. NacisnĘę , aby zakoļczyę ustawianie. 5. NacisnĘę , aby rozpoczĘę gotowanie.
Na wyŌwietlaczu pojawi siĨ bieŤĘca go-
dzina oraz migajĘcy symbol . Symbol Po zakoļczeniu gotowania wyemitowa-
bĨdzie migaę aŤ do osiĘgniĨcia czasu ny zostanie piĨę razy sygna akustyczny
rozpoczĨcia gotowania. UrzĘdzenie wy- i urzĘdzenie wyĘczy siĨ.
emituje dwukrotnie sygna akustyczny i
Tabela automatycznego gotowania
Menu Waga / Porcja
A-1 - Automatyczne od- 200g, 400g, 600g
grzewanie
A-2 - Warzywa 200g, 300g, 400g
electrolux 81
Konserwacja i czyszczenie
JedynĘ wymaganĘ czynnoŌciĘ konserwacyj- Akcesoria
nĘ jest czyszczenie. Akcesoria naleŤy myę po kaŤdorazowym
OstrzeŤenie! NaleŤy regularnie czyŌcię uŤyciu. JeŤeli sĘ bardzo zabrudzone, naleŤy
kuchenkĨ mikrofalowĘ, usuwajĘc z niej je najpierw namoczyę, a póŢniej wyczyŌcię
wszelkie resztki potraw. JeŤeli kuchenka szczoteczkĘ lub gĘbkĘ. Akcesoria moŤna
mikrofalowa nie jest utrzymywana w byę w zmywarce.
czystoŌci, stan jej powierzchni moŤe Upewnię siĨ, Ťe talerz obrotowy i jego pod-
ulec pogorszeniu, skracajĘc jej stawka sĘ zawsze czyste. Nie wĘczaę ku-
ŤywotnoŌę i stwarzajĘc potencjalne chenki, jeŤeli talerz obrotowy i jego podstaw-
zagroŤenia. ka nie znajdujĘ siĨ na miejscu.
NaleŤy natychmiast usuwaę plamy z limonki, Regularnie wyjmowaę talerz obrotowy wraz
tuszczu, skrobi lub biaka jaja. Plamy z tych z jego podstawkĘ, aby wyczyŌcię podstawĨ
produktów mogĘ spowodowaę korozjĨ. komowy, zwaszcza po wylaniu siĨ na niĘ ja-
Nie dopuszczaę do przedostawania siĨ wo- kiejkolwiek cieczy.
dy do wnĨtrza kuchenki. Nie wĘczaę kuchenki, jeŤeli talerz obrotowy
i jego podstawka nie znajdujĘ siĨ na miejscu.
Wnĩtrze kuchenki
JeŤeli komora kuchenki jest mocno zabru-
Po kaŤdorazowym uŤyciu kuchenki naleŤy dzona, naleŤy umieŌcię na talerzu obroto-
przetrzeę Ōcianki wewnĨtrzne wilgotnĘ Ōcie- wym szklankĨ wody i wĘczyę na 2-3 minuty
reczkĘ, gdyŤ jest to najatwiejszy sposób na kuchenkĨ ustawionĘ na maksymalnĘ moc.
usuniĨcie zachlapaļ lub resztek potraw, któ- Wytworzona para zmiĨkczy zabrudzenia i
re mogy siĨ przykleię do komory kuchenki. uatwi ich usuniĨcie miĨkkĘ ŌciereczkĘ.
Do usuwania silniejszych zabrudzeļ naleŤy Nieprzyjemne zapachy (np. po przyrzĘdzeniu
uŤywaę agodnego Ōrodka czyszczĘcego. ryby) moŤna usunĘę w atwy sposób. Do fili-
Nie uŤywaę sprayów do czyszczenia piekar- Ťanki wody naleŤy dodaę kilka kropli soku z
ników, ani Ťadnych agresywnych lub Ōcier- cytryny. Aby uniknĘę przegotowania wody,
nych Ōrodków czyszczĘcych. wsypaę do filiŤanki czubatĘ yŤeczkĨ kawy.
Zawsze utrzymywaę drzwiczki i przód ku- Podgrzewaę wodĨ przez 2-3 minuty z ku-
chenki w czystoŌci, aby mieę pewnoŌę, Ťe chenkĘ ustawionĘ na maksymalnĘ moc.
drzwiczki prawidowo siĨ otwierajĘ i zamyka-
jĘ.
Upewnię siĨ, Ťe do otworów wentylacyjnych
nie przedostaje siĨ woda.
Dane techniczne
Dane techniczne WartoōĚ
NapiĨcie prĘdu przemiennego 230V~50Hz
Wymagana moc 1250 W
Moc mikrofal 800 W
Moc grilla 1000 W
CzĨstotliwoŌę mikrofal 2450 MHz
Wymiary (szerokoŌę x wysokoŌę x gĨbokoŌę) 461 x 280 x 375 mm
PojemnoŌę urzĘdzenia. 20 l
Waga 12,6 kg
Ochrona Ōrodowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu niekorzystnego wpywu zomowanych
oznacza, Ťe tego produktu nie wolno produktów na Ōrodowisko naturalne oraz
traktowaę tak, jak innych odpadów zdrowie. Aby uzyskaę szczegóowe dane
domowych. NaleŤy oddaę go do waŌciwego dotyczĘce moŤliwoŌci recyklingu niniejszego
punktu skupu surowców wtórnych urzĘdzenia, naleŤy skontaktowaę siĨ z
zajmujĘcego siĨ zomowanym sprzĨtem lokalnym urzĨdem miasta, suŤbami
elektrycznym i elektronicznym. WaŌciwa oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
utylizacja i zomowanie pomaga w eliminacji produkt zosta zakupiony.
84 electrolux
Instalacja
• UsunĘę wszelkie naklejki reklamowe z Sprawdzię, czy kuchenka jest na paskiej i
drzwi. równej powierzchni oraz czy otwory
• KuchenkĨ naleŤy zainstalowaę na paskiej, wentylacyjne i powierzchnia pod kuchenkĘ
równej powierzchni. Powierzchnia powin- nie sĘ zablokowane (naleŤy zapewnię
na byę wystarczajĘco wytrzymaa, aby odpowiedniĘ wentylacjĨ).
utrzymaę wagĨ kuchenki(12.6 Kg) wraz z
zawartoŌciĘ. Aby uniknĘę wibracji i haasu, Podƅczenie do sieci elektrycznej
kuchenka powinna byę ustawiona stabil- Kuchenka zostaa dostarczona z przewo-
nie. dem zasilajĘcym zaopatrzonym we wtyczkĨ
• Kuchenka powinna byę zainstalowana z odpowiedniĘ dla gniazdka 230V~50Hz
daleka od Ţróde ciepa i wody. NaraŤenie z uziemieniem. Uziemienie minimalizuje ryzy-
na dziaanie ciepa i wody moŤe obniŤyę ko poraŤenia. Sprawdzię, czy napiĨcie ku-
wydajnoŌę i spowodowaę nieprawidowe chenki odpowiada napiĨciu w sieci.
dziaanie kuchenki. PamiĨtaę, aby zainsta- JeŌli kuchenka jest podĘczona do sieci
lowaę kuchenkĨ z dala od Ţróde ciepa i za pomocĘ przeduŤacza, sprawdzię,
wody. czy przeduŤacz ma prawidowe uzie-
• Nie blokowaę otworów wentylacyjnych u mienie.
góry i z boku urzĘdzenia, a takŤe nie sta-
wiaę Ťadnych przedmiotów na kuchence. OstrzeŤenie! UrzĘdzenia nie moŤna
JeŌli otwory wentylacyjne zostanĘ zablo- podĘczaę do gniazdek bez uziemienia.
kowane podczas pracy, kuchenka moŤe W razie wĘtpliwoŌci co do podĘczenia
siĨ przegrzaę, co moŤe spowodowaę jej elektrycznego lub uziemienia naleŤy
awariĨ. Z otworów wentylacyjnych wydo- skonsultowaę siĨ z elektrykiem.
staje siĨ gorĘce powietrze, nie wolno wiĨc
OstrzeŤenie! UrzĘdzenie musi byę
ich zasaniaę, ani dopuszczaę do tego, aby
uziemione. JeŌli urzĘdzenie posiada
miĨdzy kuchenkĨ a tylnĘ ŌcianĨ dostay siĨ
wtyczkĨ, która nie jest odpowiednia do
firany.
gniazdka, ze wzglĨdów bezpieczeļstwa
• UmieŌcię kuchenkĨ moŤliwie jak najdalej
naleŤy wymienię przewód zasilajĘcy
od radia i telewizora. Kuchenka spenia
wraz z wtyczkĘ w autoryzowanym
wymogi unijne dotyczĘce zakóceļ radio-
serwisie lub u innej, wykwalifikowanej
wych, lecz moŤe dojŌę do pewnych zakó-
osoby.
ceļ, jeŌli zostanie ona zainstalowana zbyt
blisko odbiornika radiowego lub telewizyj- OstrzeŤenie! JeŌli przewód zasilajĘcy
nego. Zaleca siĨ zachowanie maksymalnej jest uszkodzony, ze wzglĨdów
odlegoŌci. bezpieczeļstwa naleŤy go wymienię w
• Przy montaŤu kuchenki w naroŤniku, na- autoryzowanym serwisie lub zlecię jego
leŤy zostawię odstĨp co najmniej 15 cm od wymianĨ osobie o podobnych
Ōcian i 15 cm ponad kuchenkĘ. kwalifikacjach.
WaŤne! KuchenkĨ moŤna zainstalowaę
niemal w kaŤdym miejscu w kuchni.
RU
PL Warunki gwarancyjne
POLSKA ich usuniĨcia w sposób uzaleŤniony od
1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, waŌciwoŌci wady.
Ťe zakupione urzĘdzenie jest wolne od 2. Ujawniona wada zostanie usuniĨta na
wad fizycznych zobowiĘzujĘc siĨ jedno- koszt gwaranta w ciĘgu 14 dni od daty
czeŌnie – w razie ujawnienia takich wad zgoszenia uszkodzenia do autoryzowa-
w okresie gwarancyjnym i w zakresie ok- nego punktu serwisowego Electrolux
reŌlonym niniejszym dokumentem – do Poland.
electrolux 85
Gwarancja Europejska
Niniejsze urzĘdzenie jest objĨte gwarancjĘ dzię przez okazanie dokumentu zakupu
firmy Electrolux w kaŤdym z krajów wymie- wydanego przez sprzedawcĨ urzĘdzenia.
nionych na koļcu niniejszej instrukcji przez • Okres gwarancji na urzĘdzenie oraz zakres
okres podany w gwarancji urzĘdzenia lub ok- gwarancji (wykonawstwo oraz czĨŌci) sĘ
reŌlony ustawowo. W przypadku przepro- takie same, jak okres i zakres obowiĘzujĘ-
wadzki waŌciciela urzĘdzenia z jednego z ce dla danego modelu lub serii urzĘdzenia
poniŤszych krajów do innego, gwarancja za- w nowym kraju zamieszkania.
chowuje swojĘ waŤnoŌę z nastĨpujĘcymi za- • Gwarancja na urzĘdzenie jest wydawana
strzeŤeniami: osobiŌcie na pierwszego kupujĘcego i nie
• Gwarancja na urzĘdzenie obowiĘzuje od moŤna jej przekazaę na innego uŤytkow-
dnia zakupu. DatĨ zakupu naleŤy potwier- nika.
86 electrolux
www.electrolux.com