Pau, pau!, no és mort, no dorm encara -ha despertat del somni de la vida-; nosaltres som, perduts en visions de tempesta, els qui lluitem sense profit amb els fantasmes, i en transport foll, clavem el coltell de l’esperit en no-res invulnerables. Nosaltres ens podrim com cadàvers a l’ossera; temença i pena ens sacsegen i corsequen dia a dia, i fredes esperances com cucs pul·lulen pel nostre fang viu.
XL
Ell s’ha envolat més amunt de l’ombra de la nostra nit: enveja i calúmnia, odi i aflicció, i aquest neguit que els homes erròniament anomenem goig, no el poden colpir ja ni el tornaran a torturar; del contagi de la màcula lenta del món és estalvi, i ara ja mai més no podrà plànyer el cor que s’anava refredant, el cap agrisat debades; ni quan el jo de l’esperit ha deixat de cremar, amb cendres sense caliu omplir una urna que ningú no lamentarà.
XLI
Viu, i es desperta –la Mort ha mort, no ell; no ploreu per Adonais. Tu, Alba jove, fes esplendor tot ton gebre, puix de tu l’esperit que lamentaves no ha marxat; cavernes i boscos, vosaltres, deixeu de plànyer! Pareu, pàl·lides flors i fonts, i tu, aire, que com un vel endolat has posat el teu mantell sobre la terra abandonada, deixa-la ara nua fins dels estels joiosos que somriuen al seu desesper!
XLIII
Ara és part de la bellesa que altra temps ell féu més bella: en té la part que li pertoca, mentre la tensió plàstica de l’Esperit u escombra el món dens i bla, irresistible allí, totes les successions a les formes que duen; torturant les involuntàries deixes que destorben el vol a la seva pròpia identitat, com ocorre amb cada massa; i esclatant en la seva bellesa i poder des d’arbres, bèsties i homes cap a la l lum del cel.