You are on page 1of 20

Dienstleistungen

Öffentliche Dienstleistungen: Post und Telefon


1. die Post -, -en пошта, поштове відділення
auf die Post/ zur Post gehen (ging, ist іти на пошту
gegangen)
Auf der Post gibt es viele Schalter mit На пошті є багато віконець з
verschiedenen Schildern. різними вивісками.
2. die Post -, -en/ die Korrespondenz -,-en пошта, кореспонденція
die Post zustellen (stellte zu, hat доставляти пошту
zugestellt)
Вer Briefträger trägt die Post aus. Листоноша розносить пошту.

3. der Briefkasten -s, -kästen/ der поштова скринька


Postkasten -s, -kästen/ das Postfach -
(e)s, -fächer
die Post in den Briefkasten stecken кидати кореспонденцію у
поштову скриньку
Ich nehme die Post aus dem Я щоденно виймаю
Briefkasten täglich. кореспонденцію з поштової
скриньки.
4. die Postleitzahl -, -en поштовий індекс
fünfstellige Postleitzahl п’ятизначний поштовий індекс
Weißt du die Postleitzahl deiner Ти знаєш поштовий індекс твоєї
Straße? вулиці?
5. der Brief -(e)s, -e лист
ein postlagernder Brief лист до запитання
Ich habe den postlagernden Brief Я отримала листа до запитання на
gegen Ausweis auf der Post erhalten. пошті з паспортом.
6. der Einschreibebrief -(e)s, -e рекомендований лист

Einschreibebrief mit Rückschein рекомендований лист з


підтвердженням про отримання
Der Einschreibebrief wird auf der Post Рекомендований лист зважується
abgewogen. на пошті.
7. der Briefwechsel -s, - листування
im Briefwechsel stehen mit D. (stand, листуватися
hat gestanden)
Ich stehe mit den ausländischen Я листуюся з іноземними
Studenten im Briefwechsel. студентами.
8. der Briefumschlag -(e)s, -umschläge конверт
ein frankierter Briefumschlag конверт з маркою
Zuerst beschriftet man den Спочатку конверт підписують,
Briefumschlag, dann klebt man ihn zu. потім його заклеюють.
9. die Briefmarke -, -n поштова марка

eine Briefmarke aufkleben/ den Brief наклеїти поштову марку


frankieren (frankierte, hat frankiert)
Die Briefmarken bekommen Sie am Поштові марки ви отримаєте у
Schalter 5. п’ятому вікні.
10. die Postkarte -, -n (поштова) листівка
die Postkarte schicken відправляти листівку
Er schickte mir eine farbige Postkarte. Він надіслав мені кольорову
листівку.
11. das Paket -(e)s, -e посилка, пакунок

ein Paket per Post erhalten одержати посилку по пошті


Der Postbote händigte ihm ein Paket. Листоноша вручив йому посилку.
12. das Päckchen -s, - бандероль

ein Päckchen zur Post bringen нести бандероль на пошту


Das Päckchen muss abgewogen Бандероль треба зважити.
werden.
13. überweisen (überwies, hat überwiesen) переказувати
Geld überweisen (überwies, hat переказувати гроші
überwiesen)
Er hat mir 100 Euro mit der Post Він переказав мені 100 євро
überwiesen. поштою.
14. abonnieren (abonnierte, hat/ ist передплачувати
abonniert)
eine Zeitung abonnieren передплачувати газету
Ich bin auf die Zeitung abonniert. Я передплатив газету.
15. das Telegramm -s, -e телеграма
ein dringendes Telegramm термінова телеграма
Um ein Telegramm abzusenden, muss Щоб відправити телеграму, треба
man ein Telegrammformular ausfüllen. заповнити телеграмний бланк.
16. der Absender -s, -/ der Adressant -en, - відправник
en
an den Absender zurückschicken повертати відправнику
Steht ein Absender auf dem Brief? Чи зазначений відправник на
листі?
17. der Empfänger -s, -/ der Adressat -en, - одержувач, адресат
en
der Empfänger eines Briefes одержувач листа
Man muss die genaue Adresse des Потрібно писати точну адресу
Empfängers schreiben. одержувача.
18. der Stempel -s, - штемпель
den Stempel auf die Quittung drücken поставити штемпель на
квитанцію
Der Brief trägt den Stempel vom 12. На листі стоїть штемпель з датою
Juli. дванадцятого липня.
19. das Telefon -s, -s/ der Fernsprecher -s, - телефон
das Festnetztelefon стаціонарний телефон
Er wurde ans Telefon verlangt. Його попросили до телефону.
20. das Handy -s, -s/ das Mobiltelefon/ das мобільний телефон
Smartphone -s, -s
im Handy speichern зберігати в мобільному телефоні
Ich habe kein Festnetztelefon, aber ein У мене немає стаціонарного
Handy. телефону, але є мобільний.
21. die Rufnummer -, -n/ die номер телефону
Telefonnummer -, -n
eine Rufnummer wählen (wählte, hat набирати номер
gewählt)
Wie ist Ihre Rufnummer? Який у вас номер телефону?
22. die Vorwahl -, -en код міста
die Vorwahl von Berlin код Берліна
Nach Vorwahl kann man die Nummer Після коду міста можна набирати
wählen. номер.
23. anrufen A. (rief an, hat angerufen)/ телефонувати
telefonieren mit D. (telefonierte, hat
telefoniert)
auf dem Handy anrufen дзвонити на мобільний телефон
Er hat schon zweimal angerufen. Він вже двічі телефонував.
24. der Anruf -(e)s, -e (телефонний) дзвінок
einen Anruf erwarten чекати на дзвінок
Wir haben seinen Anruf vermisst. Ми пропустили його дзвінок.
25. die Telefonzelle -, -n; телефонна будка

von einer Telefonzelle aus anrufen дзвонити з телефонної будки


Die Telefonzelle ist frei. Телефонна будка вільна.
26. die Münze -, -n монета
eine Münze einwerfen кидати монету в телефон-автомат
Werfen Sie die Münze ein und wählen Киньте монету і наберіть номер
Sie die Rufnummer! телефону.
27. das Telefonbuch -es, -bücher телефонний довідник
nach dem Telefonbuch absuchen шукати в телефонному довіднику
Sie blätterte das Telefonbuch durch Вона поперегортувала
und fand die Nummer. телефонний довідник і знайшла
номер.
28. der Anrufbeantworter -s, - телефонний автовідповідач

eine Mitteilung auf dem повідомлення на телефонному


Anrufbeantworter автовідповідачі
Jeden Abend hört sie den Вона щовечора прослуховує
Anrufbeantworter ab. телефонний автовідповідач.
29. die Mobilbox -, -en голосова пошта
Ich habe drei Nachrichten auf meiner У мене три повідомлення на
Mobilbox. голосовій пошті.
30. der Rückruf -s, -e дзвінок у відповідь
um Rückruf bitten просити про дзвінок у відповідь
Ich warte auf deinen Rückruf. Я чекаю на твій дзвінок у
відповідь.
31. das Telefonat -(e)s, -e/ das телефонна розмова
Telefongespräch -(e)s, -e
ein Telefonat führen вести телефонну розмову
Er führte ein längeres Telefonat. Він провів довгу телефонну
розмову.
32. der Telefonhörer -s, -/ der Hörer -s, - слухавка
einen Telefonhörer abnehmen (nahm зняти слухавку
ab, hat abgenommen)
Er legte schnell den Telefonhörer auf. Він швидко повісив слухавку.

Private Dienstleistungen: Wäscherei und chemische Reinigung, Friseursalon,


Fotogeschäft, Reparaturwerkstatt
33. der Dienst -(e)s, -e послуга
Dienste nutzen (nutzte, hat genutzt) користуватися послугами
Hier werden verschiedene Dienste Тут надають різні види послуг.
geleistet.
34. die Annahmestelle -, -n приймальний пункт
in die Annahmestelle gehen (ging, ist йти до приймального пункту
gegangen)
Sie hat ihren Mantel an der Вона здала своє пальто в
Annahmestelle abgegeben. приймальному пункті.
35. der Auftrag -(e)s, -träge замовлення
einen Expressauftrag annehmen/ express приймати термінове замовлення
annehmen (nahm an, hat angenommen)
36. ausleihen (lieh aus, hat ausgeliehen) брати на прокат
die Haushaltsgeräte ausleihen (lieh aus, брати побутову техніку на прокат
hat ausgeliehen)
Wer kein eigenes Rad hat, kann an У кого немає власного
mehreren Orten eines ausleihen. велосипеда, може взяти його на
прокат у кількох місцях.
37. reparieren (lassen) (reparierte, hat ремонтувати
repariert)/ ausbessern (lassen) (besserte
aus, hat ausgebessert)
schleunigst/ dringend reparieren терміново ремонтувати
Ich lasse mein Bügeleisen reparieren. Я ремонтую свою праску (в
майстерні).
38. die Reparatur -, -en/ das Ausbessern -s,- ремонт
zur Reparatur geben/ reparieren lassen віддати в ремонт
Ich hole den Staubsauger aus der Я забираю пилосос з ремонту.
Reparatur ab.
39. der Griff -(e)s, -e ручка
den Koffer am Griff packen брати валізу за ручку
Der Griff meiner Aktentasche ist У портфеля відірвалась ручка.
abgerissen.
40. die Speiche -, -n спиця
die Speiche des Regenschirms спиця парасольки
Eine Speiche des Regenschirms ist Спиця парасольки відірвалась/
abgegangen/ kaputt/ verbogen. зламалась/ погнулась.
41. die Änderungsschneiderei -, -en майстерня з ремонту одягу
den Rock in der Änderungsschneiderei перешити спідницю в майстерні з
umändern lassen ремонту одягу
In der Änderungsschneiderei ließ ich das У майстерні з ремонту одягу я
Kleid enger machen. звузила сукню.
42. der Ärmel -s, - рукав
einen Ärmel kürzen (kürzte, hat підкоротити рукав
gekürzt)/ (kürzer machen)
Er ließ die Ärmel des Mantels Він подовжив рукава пальто.
verlängern.
43. das Loch -(e)s, Löcher дірка
sich D. ein Loch in den Ärmel reißen розірвати рукав
(riss, hat gerissen)
Sie hat ein Loch mit dem Bügeleisen Вона пропалила дірку праскою.
eingebrannt.
44. der Knopf -(e)s, Knöpfe ґудзик
einen Knopf annähen (nähte an, hat пришити ґудзик
angenäht)
Vor der Reinigung muss man alle Перед чисткою потрібно
Knöpfe abschneiden. відпороти всі ґудзики.
45. der Kragen -s, - комір
den Kragen flicken латати комір
Der Kragen ist ausgefranst. Комір потріпаний.
46. der Reißverschluss -es, -verschlüsse блискавка
einen Reißverschluss einnähen (nähte вшити блискавку
ein, hat eingenäht);
Der Reißverschluss geht nicht auf/ geht Блискавка не розкривається/ не
nicht zu/ klemmt. закривається/ заїдає.
47. das Uhrengeschäft -(e)s, -e/ die магазин годинників (продаж та
Uhrenreparaturwerkstatt (Ukraine) -, - ремонт годинників)/ майстерня
stätten по ремонту годинників
In der Uhrenreparaturwerkstatt kann В майстерні по ремонту
man die Uhr nur reparieren lassen. годинників можна годинник
тільки відремонтувати.
48. die Uhr -, -en годинник
die Uhr aufziehen (zog auf, hat заводити годинник
aufgezogen)
Die Uhr geht nach/ vor. Годинник відстає/ поспішає.
49. die Batterie -, -n батарейка
die Batterie auswechseln (lassen) замінити батарейку
(wechselte aus, hat ausgewechselt)
Die Batterie ist leer. Батарейка сіла.
50. das Fotostudio -s, -s фотостудія
im Fotostudio у фотостудії
Er ließ seine Fotos im Fotostudio Він надрукував свої фотографії у
drucken. фотостудії.
51. der Schuhmacher -s, -/ швець
der Schuster -s,-
die Schuhe beim Schuhmacher besohlen підбити підметки у шевця
lassen
Der Schuhmacher weitete meine Швець розтягнув мої черевики.
Schuhe.
52. der Absatz -es, -sätze підбор
die Absätze ablaufen стоптати підбори
Der Absatz ist (ab)gebrochen. Підбор зламався.
53. die Sohle -, -n підметка
die Gummisohle гумова підметка

Die Sohle ist durchgelaufen/ Підметка стерлася/ відірвалась.


abgegangen.
54. die Reinigung -, -en чистка
die chemische Reinigung хімічна чистка
Sie brachte den Teppich zur Reinigung. Вона принесла килим у
хімчистку.
55. einlaufen (lief ein, ist eingelaufen)/ збігатись
eingehen (ging ein, ist eingegangen)
bei der Wäsche eingehen збігатись під час прання
Der Rock ist bei der Reinigung Спідниця збіглась під час чистки.
eingelaufen.
56. die Wäsche -, -n білизна (натільна, постільна),
прання
die Wäsche waschen (wusch, hat прати білизну
gewaschen)
Die Bluse ist gerade in der Wäsche. Блузка зараз переться.
57. trocknen (trocknete, hat getrocknet) сушити
die Wäsche auf dem Balkon trocknen сушити білизну на балконі
Der Wind hat die Wäsche schnell Вітер швидко висушив білизну.
getrocknet.
58. bügeln (bügelte, hat gebügelt) прасувати
Hemden bügeln прасувати сорочки
Der Anzug ist frisch gebügelt. Костюм щойно випрасуваний.
59. färben (färbte, hat gefärbt) фарбувати
Stoff färben фарбувати тканину
Sie ließ ihr Kleid dunkelrot färben. Вона пофарбувала свою сукню в
темно-червоний.
60. sich verfärben (verfärbte sich, hat sich знебарвитись
verfärbt)
eine verfärbte Bluse знебарвлена блузка
Der grüne Rock hat die ganze Wäsche Зелена спідниця знебарвила всю
verfärbt. білизну.
61. der Fleck -(e)s, -e пляма
den Obstfleck entfernen виводити пляму від фруктів
Der Fleck geht nicht heraus. Пляма не виводиться.
62. sauber чистий
sauber werden ставати чистим
Die Tücher aus der Wäscherei sind Рушники з пральні є дійсно
wirklich sauber. чистими.
63. schmutzig/ beschmutzt брудний
die schmutzige Wäsche брудна білизна
Sie legt das schmutzige Handtuch in die Вона кладе брудний рушник в
Waschmaschine. пральну машину.
64. zerknittern (zerknitterte, zerknittert) зім’яти
eine zerknitterte Bluse зім’ята блузка
Du hast dir den Rock zerknittert. Ти собі зім’яла спідницю.
65. der Friseursalon -s, -s/ das Haarstudio -s, перукарня
-s
Er besucht den Friseursalon jeden Він відвідує перукарню
Monat. щомісяця.
66. der Friseur -s, -e/ der Haarstilist -s, -s; перукар; перукарка
die Friseuse -, -n/ die Friseurin -, -nen
zum Friseur gehen йти у перукарню
Der Friseur frisiert und rasiert seine Перукар робить зачіску і голить
Kunden. своїх клієнтів.
67. die Frisur -, -en зачіска
eine Frisur machen / ändern D. робити/ змінити зачіску
Sie hat eine modische Frisur. У неї модна зачіска.
68. das Haar -(e)s, -e волосся
gestuftes Haar різнорівнева зачіска

Ich trage mein Haar seitlich gescheitelt. Я ношу волосся з проділом збоку.
69. schneiden (schnitt, hat geschnitten) стригти
das Haar kinnlang schneiden стригти волосся на довжину
підборіддя
Schneiden Sie mein Haar kurz! Підстрижіть мені волосся
коротко.
70. die Haarfarbe -, -n колір волосся
eine blonde, dunkle Haarfarbe світлий, темний колір волосся
Sie wechselt ständig ihre Haarfarben. Вона постійно змінює колір
волосся.
71. der Zopf -s, Zöpfe коса
ein geflochtener Zopf заплетена коса
Sie trug das Haar in zwei Zöpfen. Вона носила волосся у двох
косичках.
72. die Strähnchen, Pl пасма

Strähnchen mit drei verschiedenen пасма трьох різних кольорів


Farben
Sie ließ sich Strähnchen machen. Вона зробила собі пасма.
73. der Pferdeschwanz -es, -schwänze кінський хвіст

einen Pferdeschwanz tragen носити кінський хвіст


Sie bindet ihre langen Haare zu einem Вона зав’язує своє довге волосся
Pferdeschwanz. у кінський хвіст.
74. der Pony -s, -s чубчик

einen Pony tragen носити чубчик


Das Mädchen lässt sich Pony schneiden. Дівчинці стрижуть чубчик.
75. der Scheitel -s, - проділ

Ich möchte den Scheitel rechts/ links/ in Я хотіла б мати проділ справа/
der Mitte haben. зліва/ посередині.
76. die Dauerwelle-, -n завивка
sich D. eine Dauerwelle machen lassen зробити собі завивку
Meine Dauerwelle ist herausgewachsen. Моя завивка відросла.
77. sich rasieren (rasierte sich , hat sich голитися
rasiert) (lassen)
ein rasiertes Kinn поголене підборіддя
Er war frisch, glatt rasiert. Він був гладенько
свіжопоголений.
78. stutzen (stutzte, hat gestutzt) (lassen) стригти
den Bart stutzen стригти бороду
Er trug einen gestutzten Spitzbart. Він носив підстрижену борідку.
79. maniküren (manikürte, hat manikürt) робити манікюр
(lassen)
die Fingernägel maniküren робити манікюр нігтів
Die manikürten Nägel glänzen im Licht. Доглянуті нігті блищать у світлі.
80. pediküren (pedikürte, hat pedikürt) робити педикюр
(lassen)
die Füße pediküren робити педикюр ніг
Sie hat ihre Füße pediküren lassen. Вона зробила собі педикюр.
81. der Föhn -(e)s, -e/ der Haartrockner -s, - побутовий фен
das Haar mit dem Föhn trocknen сушити волосся феном
(trocknete, hat getrocknet)
Das Haar wird sehr schnell mit dem Волосся дуже швидко сушиться
Föhn getrocknet. феном.
82. das Shampoo -s, -s шампунь
die Haare mit Shampoo waschen мити волосся шампунем
Dieses Shampoo brennt nicht in den Цей шампунь не викликає
Augen. печіння в очах.
83. der Haarlack -(e)s, -e лак для волосся
die Haare mit Haarlack stylen укласти волосся лаком
Die Haare werden geföhnt und mit dem Волосся сушиться і укладається
Haarlack gelegt. лаком.

Auf der Bank


84. die Bank -, -en банк
Geld von der Bank holen забирати гроші з банку
Ich habe ein Konto bei der Bank. У мене є рахунок у банку.
85. das Geld -(e)s, -er гроші
bares Geld готівка
Geld sparen (sparte, hat gespart) економити гроші
86. der Geldschein -(e)s, -e банкнот
der Hunderteuroschein -(e)s, -e банкнот 100 євро
Er steckte die Geldscheine in die Він поклав банкноти у гаманець.
Brieftasche.
87. wechseln (wechselte, hat gewechselt) розмінювати
Geld wechseln розмінювати гроші
Können Sie Zwanzigeuroschein Ви можете розміняти банкнот 20
wechseln? євро?
88. umtauschen (tauschte um, hat обмінювати
umgetauscht)
Geld vor der Reise umtauschen обмінювати гроші перед
подорожжю
Ich tausche Dollars in Euros um. Я обмінюю долари на євро.
89. der Dollar -(s), -(s) долар

viele Dollars, 100 Dollar багато доларів, 100 доларів


90. der Euro -(s), -(s) євро

viele Euros, 100 Euro багато євро, 100 євро


91. die Hrywnja -, -(s) гривня

viele Hrywnjas, 100 Hrywnja багато гривень, 100 гривень


92. der Geldautomat -en, -en банкомат
im Geldautomaten у банкомата
Er holte schon Geld vom Він вже зняв гроші у банкомата.
Geldautomaten.
93. die Kreditkarte -, -n кредитна картка

die Kreditkarte ausstellen (stellte aus, hat оформляти кредитну картку


ausgestellt) (lassen)
Wenn es nötig ist, kann man die Якщо це необхідно, кредитну
Kreditkarte sperren lassen. карку можна заблокувати.
94. die PIN-Nummer -, -n/ der PIN-Kode -s, PIN-код
-s/ die Geheimzahl -, -en
vierstellige Geheimzahl чотирьохзначний PIN-код
Sie brauchen nur den PIN-Kode Вам потрібно лише ввести PIN-
einzugeben. код.
95. das Konto -s, -ten/ -s рахунок
ein Konto eröffnen/ einrichten відкрити рахунок
(eröffnete, hat eröffnet), (richtete ein, hat
eingerichtet)
Der Kontoinhaber hat Geld auf ein Власник рахунку перевів гроші
anderes Konto überwiesen. на інший рахунок.
96. das Girokonto -s, -ten /-s поточний рахунок
ein Girokonto auflösen (löste auf, hat закрити поточний рахунок
aufgelöst)
Das ganze Vermögen der Frau lag auf Увесь статок жінки лежав на
dem Girokonto. поточному рахунку.
97. das Sparkonto -s, -ten/ -s депозитний рахунок
Geld vom Sparkonto abheben (hob ab, зняти гроші з депозитного
hat abgehoben) рахунку
Er hat 500 Euro auf seinem Sparkonto. У нього 500 євро на депозитному
рахунку.
98. der Kontostand -(e)s, -stände баланс рахунку
ein niedriger Kontostand низький баланс рахунку
Ich frage den Kontostand regelmäßig ab. Я регулярно запитую стан
рахунку.
99. der Zins -es, -en відсоток
Geld gegen Zinsen aufnehmen (nahm брати гроші під відсотки
auf, hat aufgenommen)
Das Sparguthaben bringt 3 Prozent Ощадний вклад приносить 3
Zinsen. відсотки.
100. der Kredit -(e)s, -e позика
einen Kredit von der Bank bekommen отримати позику від банка
Er muss für den Kredit 5 Prozent Zinsen Він повинен платити 5 відсотків
zahlen. за позику.

Grammatische und phonetische Fachausdrücke


101. das Konkretum -s, Konkreta речовинний іменник
das Abstraktum -s, Abstrakta абстрактний іменник
die Gattungs-, Stoff-, Eigennamen, Pl загальні, речовинні, власні ім.
das Unikum -s, Unika іменник на позначення
унікальних явищ
das Kollektivum -s, Kollektiva збірний іменник
102. das Geschlecht -(e)s, -er рід
die Zahl -, en число
103. die Deklination -, en відмінювання
weibliche, starke, schwache Deklination жіноче, сильне, слабке
відмінювання
104. das Maskulinum -s, Maskulina іменник чоловічого роду
das Femininum -s, Feminina іменник жіночого роду
das Neutrum -s, Neutra іменник середнього роду
105. das Lebewesen -s, - жива істота
das Nichtlebewesen -s, - нежива істота
106. der Singular -s, Sg однина
der Plural -s, Sg множина
107. das Pluralsuffix -es, -e закінчення множини
an den Stamm des Wortes anschließen приєднувати до кореня слова
(schloss an, hat angeschlossen)
108. umlautfähige Stammvokale голосні, які можуть отримати
умлаут
109. die Doppelform -, -en подвійна форма
110. die Wortbetonung -, -en / der наголос в слові
Wortakzent -(e)s, -e
die Hervorhebung -, -en виділення
die Hervorhebung einer Silbe im Wort виділення складу в слові
den Wortakzent auf dem Stamm haben мати наголос на корені слова
111. das (un)betonte Präfix/ Suffix (не)наголошений суфікс/ префікс
112. konkrete/ übertragene Bedeutung пряме/ переносне значення
113. einfache/ abgeleitete Wörter прості/ похідні слова
die Abkürzung -, -en скорочення
die Zusammensetzung -, -en складене слово
114. die Einzelbuchstaben, Pl окремі літери
aus Einzelbuchstaben bestehen (bestand, складатися з окремих літер
hat bestanden)
115. das Kurzwort -(e)s, -wörter/ die скорочення
Wortkürzung -, en

Übung macht den Meister

Aufgabe 1. Finden Sie passende Wörter zu den angegebenen Definitionen.


1. j- d, der beruflich Briefe und a) der Briefkasten
Päckchen zu den Empfänger bringt
2. die Zahl, mit der man auf Briefen, b) der Umschlag
Paketen einen Ort kennzeichnet
3. ein Brief mit wertvollem Inhalt, c) der Briefträger
dessen Wert von der Post ersetzt
wird, falls es verloren geht
4. der Austausch von Briefen d) die Postanweisung
zwischen zwei oder mehreren
Personen
5. ein Behälter in Postämtern oder e) der Wertbrief
Straßen, in den man Briefe und
Postkarten einwirft, damit sie von
der Post befördert werden
6. eine Hülle, in die man einen Brief f) der Briefwechsel
steckt, um ihn mit der Post zu
schicken
7. ein Packen, das man mit der Post g) die Quittung
schickt und das mehr als 2 Kilo
wiegt
8. etw., das man mit der Post schickt h) das Päckchen
und das weniger als 2 Kilo wiegt
9. Geld, das man j-m mit der Post i) die Postleitzahl
schicken lässt (auch das Formular)
10.Eine Bescheinigung, dass man j) das Paket
Geld oder Waren erhalten hat

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
c)
Aufgabe 2. Setzen Sie das passende Verb in den Satz ein.
1. Wie kann man das Geld vom Konto _________________?
2. Ich habe meine Kreditkarte verloren und möchte sie ____________.
3. Meine Haare sind zu lang. Ich muss sie mir _______________ lassen.
4. Meine EC-Karte ist weg. Ich muss mir eine neue __________ lassen.
5 . Ich habe mir ein Loch in den Ärmel _________________.
6. ____________Sie bitte das Haar mit dem Fön.
7. Das Kleidungsstück ist bei der Reinigung _____________.
8. Hier hat sich das Ärmelfutter _____________.
9. Können Sie mir 500 Euro in Dollar__________?
10. Mein Schirmgriff ist gestern ___________.

wechseln, abgehen, lösen, eingehen, sperren, trocknen, ausstellen, schneiden,


abheben, reißen

You might also like