You are on page 1of 414

| svirtualnut

1048.680
***
СА :
-s “
с“
Broj 1. U Subotu 10. siečnja 1863. Tečaj XVII.
Ah da je proklet, tko cieć vire
Na svojega reži brata;
Jer nesreća naša izvire
Samo iz toga kalna blata.
Iran Mažuranić, Osman pies. XV.

I Slavonci, slave sini,


Ki ste uviek kriepki, možni,
»p. - ***** Na čest jednoj domovini
„“ Sa Hèrvati bili složni.
„“
& „s“
сА

Dalmatini, bratjo stara,
ј
Gniezdo milih naših vilah,
Perva iskro našeg žara —
Slavna kérvi naših žilah !!

Bistri naši Dubrovčani,


Istrijanci, oj junaci!
I Коrušci poštovani,
i
-

S // e r се до
0 о Naše zviezde sjajni traci!

I vi Kranjci, tak nazvani


I ET O I O ILI I R S E. O. Оd ilirske niegda krajne,
Sva su braća u kolu jednaka, Ki ste starom Rimu znani
S toga kolo jedno ime nosi,
Svakº brat svojim neka se ponosi, Rad desnice vaše sjajne!
Slogu ruši samo ćud opaka. .
- J.
U ilirsko kolo mili Оj Štajerci, kih diedovi
Vratite se srodni puci Bjahu naše kod vojnice
Što su stari gvoždjem bili, Ponosni kô labudovi,
Nek su duhom sad unuci! Вèrzi kano lastavice!

Slavna bratjo, oj Hérvati, U ilirsko kolo mili


Ki za vašu kerv i pleme Vratite se srodni puci,
Кervju vašom znaste stati, Što su stari gvoždjem bili,
Коđu vierni svako vrieme ! Nek su duhom sad unuci!
Medju Murom, na Dunavu U ilirsko kolo mili
Što stanuje, k nam nek stupa, Vratite se srodni puci,
Sve to jednu ima slavu Što su stari gvoždjem bili,
Sa ilirskom bratjom skupa! Nek su duhom sad unuci!

Bačvani, po bielom mlieku, Tako kolo, koje tminom


Što vam majka sisat dala, Do sad bjaše razadèrto,
Da ste dika našem vieku, Bit će opet Slave sinom.
Bila vam za ljubav hvala! Slavstva kolo sad četvèrto.

Оj Banatu, komu ovo Pervo kolo Ruska ima,


Ime Ban od boja rodi, Drugo Poljska, Česka treće,
А četvèrto nek uzima
Upri um tvoj u to slovo, —
Duh ilirski uviek veće :
Pa te k nam nek sloga vodi!
Na tim kolim nek se stara
Sèrblji! amo ruke vaše,
Naša majka napred vozi,
Nek se mérzost sva ukine,
Da nam k sreći put otvara!
Obće jer je blago naše
U to ime Bog pomozi!!!
Jezik jedne diedovine! Pavao Stoos.

A junačka kad vam srieća Sveta blagoviest bratske ljubavi, sloge i jedinstva medju jed
Dade ustav nov dobiti, nokèrvnom braćom jugoslavenskom i ostalim Slavenima, koje kras
nu sliku kolo ilirsko našega neumèrloga Pavla Sto o sa božanstve
Znajte, da je slava veća nim oduševljenjem tako liepo izražava, mogla bi samo s bezobzir
S više bratje bratjom biti! nom uvredom blage siene pokojnikove cérna magla zloće politič
nom kakovom namierom, kojoj u duhovno-knjižovnom, narodu na
mienjenom jedinstvu ni traga neima, oskvèrnuti i okaljati.
Više očih vidi više, Zviezda i serp mladoga mieseca, predstavljajuć najstariji gerb.
Više mislih više smatra, Slavjanah, u koje je znakove naš piesnik imena ilirskih Slavenah
Više rukah već napiše, ubilježio, biva tim zanimivijim, što se slučajno u tracima od zviezde
S više iskár biva vatra. nalaze svi Jugoslaveni austrijanske deržave, a u serpu od mieseca
svi serbski, cernogorski i turski deržavljani.
G.

Samo sloge duh jedini


Budi naša obća dika, EBE AM N O S LI, OD V ЈЕ.
Angjeo mira medju sini
Jedne majke i jezika!
TU v o d.

Od Bosanske sini družbe, „“go


Kih uzdasi sve nas trape, зевао je više pisacah domaćih i inostranih, koji
I od kojih gorke tužbe, su pisali o banovima hervatskim, slavonskim i dalma
Za pomoći k nebu vape! tinskim, te pobiliežili znatnija diela i tako sačuvali
jedni u rukopisu a drugi u štampanim knjigama nji
Hercegovci, Sokolovi, hovu uspomenu i poviestnicu od najstarijih do naših
I vi bratjo Cernogorci, vremenah. Od ovih pisacah pisali su nieki izključivo
Nedobitni vitezovi, poviestnicu banovah, a nieki opet pišući o drugom ko
Za slobodu hrabri borci! me predmetu napomenuše samo uzgred o ovom ili onom
banu, o ovom ili onom znatnijem dielu i dogadjaju kojega
Još Bugari od starine bana, u koliko je s njihovim poviestnim predmetom bio
Na oružju momčad slavna, u doticaju. Svi ovi pisci, koji su ili naročito ili izklju
Koje stare otačbine čivo pisali poviestnicu banovah, ili mimogred o njima
Dobro zove jur od davna: samo štogod u kome dielu napomenuli, sastavljaju po
gotovo čitavu njeku, premda ne odviše obširnu, književ oficii praеambula.“ Godine 1761. U izvoru u mojoj
nost o banovima. knjižnici.
Mi nismo naumili, da ovdie uz ovaj pregled ba Sedmo: Petra Josipa Mikocija O. D. J. ru
novah hèrvatskih, slavonskih i dalmatinskih navodimo i kopis s naslovom: „Нistoria Banorum Dalmatiae, Croa
izbrajamo potanko sve one pisce, koji su štogod o ba tiae et Slavoniae a saec. XI. usque u XIV. viventium.“
novima biliežili. Dovoljno će biti, da se u kratko samo Svi ovi pisci najviše spominju i navode: Dio
napomenu one knjige štampane i oni rukopisi ponajviše clea sa presbytera; Marka Marulića g. 1510.,
domaćih spisateljah, koji su naročito pisali poviestnicu Cedrena; Mavra Orbina god. 1601.; Lukarića
banovah. Sva ova diela pisana su žalibože, kao što je g. 1605.; Tom u arcidjako na Splietskog; Ivana
duh onog vremena zahtievao, samo u jeziku latinskom. Lucia god. 1666.; Farlatita god. 1751. itd. — Оsim
Medju ovima pèrvo je dielo, štampana knjiga ovih i mnogih drugih historičkih dielah imali su oni i
Jurja Ratkaja, Zagorca iz Velikog Tabora, štioca i drugih diplomatičkih izvorah, ali se zato opet nemože
kanonika zagrebačkoga pod imenom: „Метогia regит ni jedan od gori navedenih njihovih proizvodah nazvati
et banorum regnorum Dalmatiae, Croatiae et Slavoniae dielom kritičnim; i tako polag ovih dosadanjih izvorah
*псоata ab origine sua et usque ad praesentem annum nemože se još za sada izraditi o ovom predmetu dielo
1652. deducta. Viennae 1652, in fol. min.“ obširno i strogo kritično, dok se neotvore stare pis
Drugo je dielo: Franje Lada nija, biliežnika mare i nepriprave izvori obilatiji i vierodostojniji.
županije varaždinske, u rukopisu pod naslovom: „De Da se ipak od svih ovih gore izbrojenih izvorah
gestis banorum regni Sclavoniae anno 1675 * Nalazi se banske poviesti barem jedan u našem jeziku tiskom
u apografu u mojoj knjižnici. obielodani, priobćujemo ovdje našemu domorodnomu
Treće je: Pavla Vitezovića, neumèrloga i čitateljstvu, ako i nesavèršen ipak najzanimiviji gore
najzaslužnijega našega zemljaka, u rukopisu njego pomenuti rukopis Vitezovićev, koj se nalazi u auto
vom vlastitom rukom napisanom pod imenom: „Вапо grafu u mojoj knjižnici. G

Dogia, sive de banatu Croatiae cum continua banorum


chronologia ab anno Хti. 641. usque 1704.“
0 hèrvatskoj ban o vini.
Rukopis ovaj, premda nije najobširniji, opet punim Pavao Vitezović.
pravom može se u svakom smislu zvati najvažnijim.
Pokraj vremenoslovnog pregleda nalazi se u istom pre Do sada pisahu poviest banovah dva domorodca,
ko šestdeset obiteljskih cimerah (gerbovah) od banovah, dva rodom i znanjem slavna muža po imenu Gjuro
koje je on skupio i nuz dotična imena vlastitom ru Ratkaj, štioc i kanonik pèrvostolne cèrkve zagrebačke
kom narisao, i Franjo La da nji, biliežnik županije varašdinske.
Dielo ovo prepisao i nastavio je u rukopisu vrie Nu kao što je ovaj ostavio izza sebe sriednje ruke dielo
dni domorodac i veliki ljubitelj i izpitatelj starinah i reć bi nesavèršeno, u kom se govori samo o banovima
Ivan La baš od Blaškovca, prisiednik županije va Slavonije, tako je onaj izdao knjigu ali nepodpunu, u
rašdinske, koi je od godine 1704. do 1809. po primieru kojoj su banovi ciele trojedne kraljevine a ujedno i kra
Pavla Vitezov i ć a banove, kao što su vremenoslovno ljevi pomiešani. Ni ovo ni ono dielo nije zadovoljilo
sliedovali, pobilježio i uz njih gerbove narisao. nadi domorodacah. Laćajući se sada ja toga posla, prije
Četvèrto: knjiga pod naslovom: „Series banorum no počmem po redu navoditi bane, dèržim da neće biti
1Лalmatiae, Croatiae et Sclavoniae sub regibus Croatiae, s gorega, da kažem u kratko sve, što spada na označaj
Ондаriae et Ungariae Austriacis," štampana u Ternavi imena i časti banske, te ću, izpustivši dakako sve dvojbe
(Туrnaviae) godine 1737. i nagadjanja, pripoviedati samo ono, što sam našao u
Peto: „De Croatiae et 1)almatiae ban is Сaroli authentičkim spisima.
П.
du Fresne Domini du Cange Illyricum retus et nowит“,
štampano u Požunu godine 1746. О banskom i m e n u.
Šesto: Adama Baltazara Kerčelića, kano О nazivu „ban“ čitam različita mnienja. Ratkaj
nika zagrebačkoga, u rukopisu pod imenom: „Вrevis ga izvodi iz naše rieči bojan, što bi se na latinsku
sima, vera tamen notitia et cognitio banorum et banalis „timendus“ reklo. Le on clavij misli, da je taj nazov
1+
4

poteko iz zastariele rieči bando ili ban derio, što Česi i Poljaci, naši sunarodnici, označuju riečju pan,
znamenuje zastava, stieg (labarum). Dakako da se bana kao što zvahu vladara ili gospodina zemlje; poslie je
boje radi njegove najveće časti i što je na čelu banderima, dakako taj izraz postao tako običnim, da se sada i gra
ali to nije pravi izvor riečoslovju imena ban, jer uobće djanu pače i slugi daje za naslov, koj se je njekoč da
Iliri (sic) i ostali Slavjani neoblikuju imena iz riečih, vao samo Bogu i kraljima, kašnje pak i drugim nižjim
nego iz imenah rieči. Ja nebi ništa rekao proti tomu, vladarima, upravo onako kao u nas rieč knez, kojom
što ga izvodi iz rieči boj, pod kojom se rieči razu se je njekoč nazivao samo vladar, poslie svaki grof, a
mieva borba, kad bi se izgovaralo bojam a ne ban, tečajem vremena i sudci u gradovima, dok nepostade
kako-no se izgovara rieč, kojom hoćemo da imenujemo tako običnom, da se danas i seljacima kao seoskim
vojskovodju ili zapoviednika upravo onako, kao što i knezovima daje za naslov. Tá rekoh rieč pan ista je
vojvodom označujemo vojskovodju. naška ban, te su prekodunavski Slaveni izgovorivši po
Nu dosada sam ipak u vèrlo starih pisacah nalazio, put Niemacah b kao p iz bana učinili pana, kao što
da kažu bojan. Menander bajama „Abarorum“ na su i stari pisci u Germaniji stanujuće Panonce običavali
zivlje vodju a ne bojana. I tako je onaj Talijan, da zvati Banonce i Panoniju déržali za Banovinu, kao što
izgovori dugo i reć bi skoro podvostručeno slovo sla čitam kod Franje Glavinića , franjevca deržave
venske rieči usunuo unjeno suglasnik j. Rieč bojar bosansko - hèrvatske, gdje jasno kaže u životopisu sv.
često se čuje medju Slavjanima stanujućim u Daciji, Jerolima: Panonia ili Banovina ; nu jer Hervati
ali tim neće oni da označe vodju ili vojvodu nego ko imadu izobila riečih, to oni posebnim nazivom „gospo
njika na vojnici; jerbo u njih uobće neplemići oružjem dina," a vladara iliti vodju za razliku od kralja zovu
neratuju. Jošte manje je uputno, da se taj naziv iz banom, druge pojedinim pokrajinama predpostavljene
vodi iz ban do ili ban deri o ; jer da se i dopusti ka nazivlju knezove. Tako je upravo bivalo sa skitskim
kovo srodstvo medju banom i „banderiumom“, to su han i cham, koga su pogrešno Latini i drugi narodi
lje Španjolci i Talijani rieč banderium izveli od rieči chagan i catan nazivali.
„ban“ a ne protivno, jer bi se imalo i to dopustiti, (Dalje će sliedit.)
da su Iliri stieg (labara) svoj zvali imenom banderia,
što nisu, dočim je rieč ban da poznata Gercima i po
imence Theophilactu Simocatti Bavčoqopov, zastavnik. Putovanje proti volji.
A upravo nikako nemogu da shvatim, kako je mogao
Pranjo Fory Otrokoczy izvoditi naziv bana iz ma Da se bolje uzmogne razumieti pèrvo pismo, valja
gjarske rieči bein, kojom izražuju brigu i smutnju; nam reći, da je bio pozvan pisac ovih redakah i njegova
jer niti je tu po znamenovanju rieči kakovo srodstvo, sestra k grofici Ljubici St. . . jevoj u Varšavi na ples
niti sama stvar ili sličnost imena išta k tome doprinosi. u njezin dvor 20. siečnja g. 1807.
А znam za izviestno, da se je taj naziv slavjanske Obodva dodjoše i zabavljahu se verlo dobro, premda
časti mnogo prije kod Ilirah nalazio, nego se je znalo mnogomu tamo nije radost išla od sèrca. A zašto? I
za Magjare ili Dake. tomu bi se mnogi lahko dosjetili, znajući, da za ono
Ban je dakle naziv i obiliežje slavjanske časti i doba bijaše u Varšavi svatko pun smutnje kao što je i
tako pravotno i čisto jednoslovčano ime, da se iz ni grad Varšava vervila množtvom Francezah. Tek osam
kakova drugog nemože izvadjati, a služi drugima za danah prodje, što bje postavljeno nestalno ono vladno
izvod. Iz toga imena izvode se rieči banija t. j. banu povierenstvo, kojemu cviet i slava bijaše verli Malahov
podčinjena zemlja; ban stvo t. j. banska čast; bano sky. Žalibože i toga muža pravu cienu mnogi nepo
vina t. j. banski dohodci; banovati, banski, banica t. j. znavahu.

banova žena, banić t. j. banov sin i mnoge druge upravo Grofica St . . jeva bijaše ono veče krasna kao
kao što iz rieči kralj izvode kraljija, kraljestvo, kra angjeo. Na tanku, ubavu joj vratu blistao se drago
ljevina, kraljevski, kraljevati, kraljica, kraljić itd. ili cieni biser, koleda mila joj ujaka. Posve sličnu ovra
kao što se iz rieči Bog izvode: božanstvo, božanstveni, ticu dobi za koledu sestra pisca ovih redakah; nu ovo
božica, božić, Bogoljub, bogoslov, bogabojeći itd., što veče neimaše na vratu toga nakita. Mladjahne nuzlju
biva kao i kod svih inih korienikah riečih. U nas ta bice zavadiše se medju sobom, koi da je biser kras
rieč ban označuje ono, što i prekodunavski Slavjani, niji; svaka bo htiede svomu, da je njezin liepši.
Napokon umole obadvie pisca tih listovah, da im kola, i da dade svoje konje za nama povesti; zagernuh
s miesta donese sestrin djerdan. Sestra mu dade klju se kabanicom, i miesto u hram ljubavi odputismo se k
šić od svoga draguljnika, a on siede u kočiju i pohiti radosti prijateljstva.
kući. Kadno se jadnom kukavnom, vožnjom — drum bi
jaše da nas Bog pomilovao, a tmina kao u rogu – do
Pérvo pismo. vezoh u Blonju, — eto ti moga Srećka već u Sohačevu,
U Blonji 21. siečnja 1807. gdieno ga dočeka niekolicina francezkih generalah. Meni
Zaklinjem Vas svim božicama, medju kojima ste ostavi cedulju, kojom me umoli, da podjem za njim u
Vi, krasna moja grofice, jedna od pèrvih, oj! nemojte Sohač, gdie će me svakako očekivati. Došav radi njega
se na mene ljutiti. Miesto da sam sinoć donio Sofijinu već tako daleko, hoću da prodjem još ovo niekoliko
ovraticu Vam, ponesoh ju sobom ovamo u Blonj-u. miljah. Sve bi dobro, bilo, ali mi malo oteža put. Je
Ali još danas vratit ću se u Varšavu, i položit ću ju dan mi konj ohrami i valjaše mi uzeti poštarske klju
još večeras k vašim nožicama. Evo hoću da se poslu sestine a tu opet čekati, dokle se konji vrate, jer svi
žim dugočasnim vremenom i šaljem jednoga tekića u poštovni konji bijahu na putu. Medjutim zajamčiše mi,
Varšavu, da me unapried kod Vas izpriča. Da kako Vi da ću moći za sat odputovati.
nećete htieti, da mi oprostite prekëršaj, što nisam od S bogom ostajte, ljubeznice. Večeras cjelivat ću
mah došao, jer sam time učinio, te nije Vaša ovratica Vam ručice. Za uviek
Vaš
odèržala pobiedu nad djerdanom moje sestre; Vi ćete
Ј. gr. V.
nožebit kazati, da se taj grieh nemože više okajati. No
liepo Vas molim, dajte, — imajte još toliko milosti, te
Drugo pismo.
ove redke udostojte Vašim pogledom, i ja se tvèrdo na
dam, da ćete kroz perste glednuti onomu kažnjeniku, Kutna 23. siečnja.

koi samo iz prijateljstva sakrivi! |- Viere mi, milostiva, nećete se otvoriv ovo pismo
Uzeh sinoć Sofijim biser i već se htiedoh popeti toliko ni Vi ćuditi, kad ugledate da Vam pišem tja iz
na kola, da se vratim k Vama na ples, gdieno najveća Kutne, koliko se sam čudim, što se ovdje nalazim. Sudbi
dražest bijaše Vaša vilinska liepota, ali u onaj čas mi mojoj hoće se, da me kod Vas ocerni i učini lažljivcem,
prijavi moj sluga, da me traži nieki francezki častnik. pa to me boli i peče. Što ćete o meni misliti? Pa
Valjalo mi ga je dočekati. Donio mi je list. Pomislite ipak sam najnedužniji pod nebom čoviek ?
gospo, bijahu to pervi redci, koje sam izza dvanaest Јеđina mi je u čudnoj sgodi radost, što zatekoh u
godinah dobio od moga jedinoga, od male mladosti ljub Sohačevu moga Srećka. Nas se je dvoje niemim ža
ljenoga prijatelja, verloga moga Srećka L . . . ga, koi rom ogèrlilo. Bijaše velika, sladka bol, koja udilj s
se od ono doba doduše nije u svako kolo hvatao, već nama zavlada u onaj par, kada se ugledasmo. Bilo mi
bijaše u svakoj Napoleonovoj vojnici i sada je glava je, kano da na serdcu déržim odavno pokojnoga ljubez
nieke poljske pukovnije. Pisaše mi evo samo niekoliko nika u drugome svietu.
riečih: „U taj par dolazim evo u Blonju i čujem, mili Valjda da ste ga poznavali. Vatreni mladić posta
Josipe, da ti je jošte živa na ramenu glava. Moja nada, ozbiljnim čoviekom. Misirsko i španjolsko sunce osme
da ću tebe u Varšavi ogerliti, bje osujećena, premda sam djiše mu podosta obraz, a porotina na čelu nad lievim
reć bi pred vratima ove mile mi varoši bio. Dodjoh iz okom, koju zadobi kalabrežkim mačem u niekoj bitci,
Poznanja i zatekoh ovdie zapovied i vojnoga berzoteču, tako mu liepo priliči, da bih mu ju zavidio, kad bi znao,
da odmah pohitim u Torunj. Ako ti je ikako moguće, da ima doći u Varšavu pak da bude kod Vas na stanu.
svěrni se za čas u Blonju, gdie ću svakako koi sat od Priobćit ću Vam cielu poviest njegovih vojnih pu
počinuti. Tko zna, da li ćemo ikada više na ovom svietu tovah, kad budem kod Vas, što će za stalno preksutra
jedan drugomu tako blizo biti. Mnogo — mnogo bi si biti. Jao i pomagaj! kako se ljudi premeću u ovo Na
imali kazivati i pripoviedati! Sutra u jutro odlazim!“ poleonsko doba po svim stranama svieta! Prava je se
Ноćete li mi zamieriti, krasna grofice, što uhva oba narodah, i nitko se nebi mogo zareći, da će po
tih sgodu te se okoristih časom? Pomislite, da nevidjeh sliednji hliebac jesti u Evropi, Americi ol u Africi.
ljubezna prijatelja, koino bijaše za dugo od mene oda Srećko bijaše poduže častnik generalštaba i zapo
ljen! Umolih častnika, da se siedne uz mene na moja vieda svojim pukom. Odredjen je k sboru generala
Lannese-a. Оn misli i uvierava me, da će Napoleon bu zih, da je već zabielila zora. Nadah se, da budem već
dućega lieta biti u Petrogradu, osobito ako Turci sada oko pomoći u Blonie-u. Suztèrgnuh zastore kočije i
nezakasne, pokle su rat naviestili. To stoji, da ru ugledam, da me uvozi u gradić za života nikad prije
ski poslanik Stalinsky ode iz Carigrada. Francezki nevidjeni. |-

generali, medju kojima se Srećko u Sohačevu nalažaše, „Та дđie smo?“ zapitam vozača. „U Kutni!“ od
osieguravahu, da prodje osim bitke kod Pultuska i Go govori posve hladno kukavica, te vozi onim putem sve
lymna opet kérvni dan kod Ostrolenke francezkomu oru dalje.
(Dalje će sliedit.)
žju u korist.
No dosta o politici. Ljubopitnija bit ćete saznati,
kako da se desilo, te dodjoh miesto u Varšavu ovamo u
Serbske narodne piesme.
kleto, kukavno to miestance? Ded čujte! Tko je u
šteti, taj bude ruglom nehotice. Vi ćete se nasmijati Nad svakom slavom uzvišeni starešina u narodnoj
iz svega serdca, a i meni napokon drugo nepreostaje, našoj književnosti, gosp. Vuk Stef. Karadžić, iz
nego se smijati, premda me je vruća želja snašla sdvojiti, dade na sviet knjigu četvèrtu serbskih narodnih pie
što me još uviek neima k Vama. samah, u kojoj su piesme junačke novijih vremenah o
Bijasmo sinoć u Sohačevu do kasne večeri zajedno vojevanju za slobodu.
prije, nego što se razdielismo, Bog zna, na kako dugo. Suviše i gotovo sramotno bi bilo, kao što je to
već više putah rečeno, sada dokazivati važnost i vrednost
Buduć da se nisam nadati mogao, da dobijem tako skoro
naših narodnih piesamah, kad je svemu učenomu svietu
poštarske konje, pa ipak sam nakanio uzperkos, što sam
poznato, da su one ne samo po Evropi na najznatnije
toli umoren bio, vratit se u Varšavu, da u Vas pokoru jezike prevedene, nego i po Americi, kao u svome rodu
činim, bijaše Srećko tako prijazan, te mi pribavi mo jedinstveni porod uma ljudskoga, hvaljene i slavljene, i
gućnostju svoje rieči izgonska kola do Blonje. Eto do tako ime naroda našega više, nego svi ostali dogadjaji
juri kočija, pod koju su bila podpregnuta čila tri konja. objavile i proslavile. Nisu to knjige od danas do sutra,
Јоšte jedanput zagèrlim vèrla. Srećka; on ode a malo a preko sutra mogu ostarieti, nego znamo, da će u
zatim i ja. važnosti i cieni svojoj kano istinito ogledalo čistoga
Umoran sinoćnjim putovanjem, na kojem niti okom našega narodnoga jezika, narodnih mislih i običajah,
nezažmirih, kano što i žurbom jučerašnjeg dana zaklonih narodnoga duha i života i narodne poviesti (odbiv poe
se od sniegonosnog vietra napried povučenim zaviesama ziju od nje) još rasti, i da će trajati, dok je naroda i
jezika našega.
kočije; ogèrnuv se preko nosa kabanicom, sgurim se u
Ovom sgodom, mnijemo, da je umiestno, da se
zakaručije i usnuh uzperkos tvèrdu vozilu. Na sreću
ovaj četvèrti svezak narodnoga pjesničkoga blaga i
što se dosietih, te sam još kod kuće bio preko moje ple bogatstva proprati veleumnim riečima našega slavnog
saće haljine kabanicu bacio. Moje noge, odjevene samo Nikole Šibeničanina.
tankim cipelama i svilenim čarapama, morade od zime Tri dobe, po mojem mnienju, imalo je piesničtvo
braniti kupić siena u kočiji. puka serbskoga, koje je treba dobro razlučiti. Pèrva
Spavah nemirno, nu ugodno snivah, jer Vi bijaste uspomena četérnaestoga vieka, kad kraljestvo Nemani
mi sanak. O koli ljubeznom koli milom Vas bijaše uči ćah uzdignu se nad gerčkim carstvom, pade i imade
nio Bog utvaranjah! Koli rajske rieči čitah Vam u s tielom Lazara pokopanje posvetjeno požaljenju naroda.
očima! Duša moja bijaše u Vašoj; znao sam, što Vi Od one dobe, zaisto vitežke, ostalo je malo narodnih
Čutiste, pa ipak sam ja kamo li više ćutio od Vas. О, piesamah, ali one, koje su do nas doperle, mogu se
zašto je sam laž a Bog istina! Еi da bi znala, dražestna uzporediti u liepoti s najboljim vitežkim piesmama gerč
Ljubice, nad kakvim ste blagom (gospodarica) vladalica, kim i predpostavit im se u dostojanstvu bogoljubne
žalosti. Na ovo vrieme spadaju takodjer najvažnije pri
nebiste mogli nikad inače postupati nego kao što u mo
poviesti o Kraljeviću Marku, koje nam govore o njego
jim snima!
voj dobroti, junačtvu i smèrti. Sliede zatim piesme,
Koliko god putah prenuh se iz mog elisija (raja) koje nam prikazuju Marka sužnjem ali ne slugom, ša
najnemilosèrdnijim udarcima pod bok i u glavu, uviek ljivčinu, pijančinu, ali branitelja slabijih i nikada ne
opet zažmirih bunovnim mi očima, te opet biste samo podjarmljena turskim običajima. U tretjoj dobi nahodimo
Vi, koja me odvede u izgubljen mi raj. Kad se na hajduka; družtvo, koje se podiže izmedju družtva, i
pokon snagom i životom iz sna terznuh, plašnjom opa uviek se s ovim bori; smies uljudnosti i usilnosti, ve
likodušnog poštenja i smionog lukavstva, onog poštenja, kva, u sliedećim tamnica, a u sadašnjim gora. Ali i u sa
koje nije nepoznato ni krivniku, iza kako je pokušao dašnjim i prošastim poštuje se ime božje. I Dalmatin
i žalost i pogibu. Hajduk, na pola ubojica, na pola pozdravlja uviek imenom božjim i Isusovim.
vitez, ništa ne manje mio je puku, i to ne samo radi I narod, jerbo je pobožan, zato je u piesničtvu
onoga požaljenja, koje je uviek naklonjeno nesretnomu tolika napriedka. U piesme njegove nemiešaju se pripo
hrabrenstvu, nego jošte toga radi, jer je hajduk naj viesti poganske; jer od bogovah poganskih neosta nam
posliednji, akoprem i nedostojni, kaznitelj turskoga dušništa, nego same Vile. Vila stvor medju ženom i bogi
manstva; najposliednji, akoprem i nedostojni nasliednik njom laganija od ljudskoga tiela i zato bliža duhovnim
Dušana i Marka. Gërčki kleft nije po ništa bolji od prikazanijma kerstjanskim, blagoćudna po naravi, ali
serbskoga hajduka, ali njegovi zahodi nevide se izpod kad i kad rasèrdjena proti ljudskoj oholosti. Sèrbske
gibkosti piesnih, koje lete kano razžareno zerno. Ali narodne piesme gdie gdie uznešenije su nego gerčke,
na suprot serbska iskrenost očituje se u jednakosti, ali uznešenost njihova tako je prosta, da istom što se
kojom pripovieda i dostojne i ne posve dostojne stvari, je pokazala, prodje. I često tu uznošenost više se po
isto tako kao kolo, koje ti pervo prieti škripanjem ko kazuje kao povekšavanje, nego li kao prekonaravnost,
tačah, nego te gvozdjem razkine. više način govora iztočnoga, nego poganske viere.
U ostalom čudit se je, kako u vriemenim nama Uzveličavaju prirodu (narav) a da ju neobožavaju.
bližnjima, kada družtvo, razpadnuto porad sile, ište za Povieravaju joj život i razum ljudski; ali nečine život i
naplatu krivinah nepravednu pravdu osvete, i kad puk razum ljudski njezinim robovima. – Često obratja se u
stavi za poslovicu: „Tko se neosveti, taj se neposveti“ narodnim piesmama duša nevoljna, bojazljiva i pouzdana
(0sveta posveta): sasvim time u narodnim piesmama riedko k gori, k cvietju, k pticama i razgovara se š njima o
se o kervarini medju bratjom govori. Velika i pleme svim onima, koji su joj mili i dragi, preporučuje ih njima
nita različnost medju našim narodnim piesmama i me kao uvierena, da ova stvorenja božja razumiju ljudske
dju korsikanskim, koje kao glave odsiečene ciede jed tuge i ljubav, i da ih žale. Kad i kad zaljubljena die
na zemlju, jeda bi izniknule zlotvornosti. vojka govori ka konju svoga druga kao k viernom
Druga znamenita stvar na poštenje ovoga nesretnoga drugu njegova života. Serbske narodne piesme napo
naroda, jest onaj pobožni muk u narodnim piesmama minju više putah konja, nego li gerčke, jerbo su ravnice
o svim stvarima, koje se tiču različnosti vierozakona rim sèrbskih i bosanskih poljah otvorenije i prostranije za
skoga i gerčkoga. Tko na nieke spoljašnosti gleda, poletit berzim korakom.
rekao bi: da su dva različna vierozakona; tko na unu I zato je bilo mučnije Serbljima odolieti navaljuju
tèrnja ćutjenja i običaje, opazit će, da su to samo raz ćem neprijatelju, jer je šire nepriatelju polje bilo za
lična obsluženja. I to je zaisto velika nesreća, ali ne ih potierat, i jerbo takovih skrovištah nisu imali, iz
tolika, koliko bi ju nieki željeli, ili strašit se je mogli. kojih bi mogli zaklonjeni strieljati, nenadano nasertati,
Zna se, da od narodnih serbskih piesamah jedne su i uviek se nepredobitni zaklonjivati. Da nebiašje dubra
bile sastavljene od ljudih rimskoga, druge od gerčkoga vah, nebi možebiti nikad više Serbija svoje staro ime
vierozakona, i da se bez razlike pievaju. Nu ako bi osvetiti mogla. I bilo je tako rekući proročno slutenje
nesloga obuzimala sve misli duha, nebi iz njega izišlo u narodnim piesmama obratjat se više putah gorama nego
ni dima ni iskarah uzdignutih povietarcem mogućnim li kući otčinskoj, i prepručivatim želje duše svoje. To
piesničtva! Ali viera ovoga nesretnoga naroda, jest liko je istina, da Serbija, okružena od većih težkoćah
prava viera, i tu omraza ništa nemože. Duh, koi ovim nego Gerčka, i od većih pogibah, nenaučna tako često
dušama vlada, jest kao more, koje je po verhu svojih opirat se nepriateljskom maču, kao što su se opirali
vodah uzbunjeno, a na dnu mirno: jest kao nebo, koje gerčki klette, koji nikada posve nebijahu podjarmljeni;
je u uzduhu (povietarcu) blizu doline oblačno i blieska, Serbija dade početkom ovoga stolietja najpervo izgled
ali u visini sjaje jasnim suncem. — Obe ove cerkve svetih bojevah vodjenih u ime zemaljske i nebeske do
imaju ista otajstva, iste žalostne i sladke uspomene - movine, u ime slave i kersta, u ime pradiedovah i u
spasenja, iste slave stolietjah najjasnijih kërstjanstva, ime božje. Ali nesretna Serbija neimaše za razglasiti
isto pobožno svetjenje imenah svetoga Gjorgje, svetoga po svietu svoje jade i svoje slave, zvek svojih verigah
Nikole, svetoga Ivana Kerstitelja itd. — I najviše kao i pucanje svojih pušakah, neimaše Serbija niti brodovah
zviezda jednoga istoga ufanja, blaga posriediteljica, kako tergovačkih po svim morima, niti mladež svoju kao lie
medju nebom i zemljom, tako medju dušom i dušom kare i tergovce po svoj Europi razsijanu, niti dnevni
sjaje Marija. kah, niti putnikah, koji požaljivahu nevolje gerčkoga
I viera Serbah, jerbo je mirna, govorim, da je sužanjstva i pohvalivahu gerčko junačtvo. Neimaše ne
prava viera. U piesmama davnim često se napominje cer srietna Serbija niti imena Omera, ni Sofokla, koji sve
8

koliko čoviečanstvo za domovinu imadu, niti spomenikah dno.“ 49. „Lada.“ — 1) Нumanitne: 50. „Pritel
umietnostih po svoj zemlji razširenih, niti ustmena pre Zvirat.“
davanja: koliko naukonačinah imaše stari i novi sviet, Osim ovih 50 časopisah štampanih u českom knji
ževnom jeziku izlazilo je u Slovačkoj još ovih 5 u raznim
u kojima se saderžavaju gerčke uspomene: tako da sie slovačkim nariečjima: 1. „Pešt-budimske vedomosti.“ 2.
verni puci više putah u godini vide ime Atene nego li „Суril a Method.“ 3. „Priatel školy a literatüry.“ 4.
svietlost sunca. Nisi, nesrietna Serbio, ništa drugo imala, „Sokol.“ 5. „Černokniažnik.“ Ova dva primahu i članke
nego smetenu uspomenu starih vremenah, smetenu že pisane u českom književnom jeziku.
lju novih vremenah; imala si samo tvoje gore i tvoju Od ovih 55 časopisah izlazilo je u Českoj 40, u
Moravskoj 5, u Slezkoj 1, u Slovačkoj 8 a u Americi 1.
pušku, tvoju dobrotu, tvoju hrabrost, tvoga Marka i
tvoga Boga. Blagoslovljeni vi junaci, vi siromašni bez Iz poljske književnosti bilježimo za sada
samo niekoje nepolitičke časopise, koji su bogatim svojim
imena, blagoslovljene muke, koje preterpiste za svetu Sadèržajem najviše omilili poljskomu narodu.
domovinu, blagoslovljena kerv, koju za unuke i za oda U Lavovu: „Kölko rodzinne“; „Dziennik literacki“;
ljenu braću proliste. Malo koga od vas imenovat će „СZytelnia dla mfodzieži“; „Przyjaciel Domowy“; Przy
dogodovština, i ako imenuje, bit će golo ime, jerbo jaciel dzieci“, „Dzwonek.
uspomene vaše zabilježene na suhom lištju vaših gorah, U Krakovu: „Niewiasta“, „Wieniec“; „Оgnisko“;
š njima su preminule, i uspomene životah vaših nalik „Ruch literatury polskiej.“
su na ostanke razpadnutog mertvog tiela, koje ni samo U Banjskoj Bystrici štampaju se „narodnie
oko brata spoznati nemože. Ali bolje neg imena vaša živit štvorspevy slovenske“, na koje činimo naša pievačka
družtva pozorna.
će kod vaših sinovah, s božjom pomoćju, plodi diela Komu nebi bili poznati krasni slovenski napievi?
vašega, kao uzduh, koj oda svuda okružava nam glavu Koga nebi bila dirnula klasička elegija slovenska „Ni
i persi, a mi ga nevidimo, akoprem od njega živimo. I tra, utilá Nitra?“
ako ne na prahu ove zemlje, koi će raznieti vietar
Stolietjah, upisane su i najmanje vaše misli nedospiet
nim slovima u sjajnosti božjoj. * Za „slovensku Maticu“ u Ugarskoj sakupi
se dosada 865 for. 75 novč. neračunajuć mnogih drugih
vriednih darovah.

Slavjanske viesti.
* Imetak „Svatobora“, družtva za podupiranje.
(Českoslavjansko novinarstvo g. 1861.) a) Poli českih spisateljah, iznosi već više od 24.000 for. Ako
tičko: 1. „Нlas.“ 2. „Národni Listy.“ 3. „Pozor.“ uvažimo, da je ovo blagotvorno družtvo tekar prije
(Sada je zabranjen). 4. „Pražky, Posel“ (neizlazi više). niekoliko miesecih utemeljeno, to moramo našoj braći
5. „Čas.“ 6. „Pražské Noviny.“ 7. „Могаvan.“ 8. „Мо na ovom znatnom uspiehu iz svega serdca čestitati.
ravské Noviny.“ 9. „Slavie.“ 10. „Ораwsky besednik.“
11. „Оbecné Listy.“ (Neizlaze više.) — b) Političko
humorističko: 12. „Нumorističké L.“ — c) Hu Umietnost.
morističko: 13. „Brejle.“ 14. „Kováč.“ (neizlazi,
više). — d) Beletrističko. 15. „Rodinna, Kronika.“
16, „Osvěta.“ 17. „Obrazy Života“ (neizlazi više). 18. Koncert. Jučer je bio u Dvorani piesmeni, inštru
„Lumir“ 19. „Boleslavan.“ 20. „Роutnik od Otavy“ mentalni i deklamatorni koncert, što ga je uz blago
(neizlazi više). 21. “Hvezda.“ 22. „Posel miru.“ — hotno sudielovanje zemaljskoga glasbenoga zavoda pri
e) Znanstveno: 23. „Časopis českyh lekari.“ 24. redila gja. Ružica Hägen o v a, rodom Pražkinja, operna.
pievačica u meklenburžkom dvoru. Jedan dio čista do
„Pravnik“ 25. „Živa.“ 26. „Památky archaeologické.“ bitka namienila je zakladi jugoslavenske akademije. Ona
27. „Мusejnik.“ 28. „Stenograficky časopis.“ 29. „Slo je svoju koloraturnu
věnin.“ — f) Pedagogičko: 23. „Škola a život.“ vourariji iz opere: „Ilvještinu nastojala pokazati u bra
31. „Školnik“ 32. „Pestouti moravsky.“ 33. „Sloven sinia, a izmedju ostaloga Barbiere di Seviglia“ od Ros
věrlo dobro je spievala: „Сzarne
sky národni učitel.“ — g) Glasbeno: 34. „Slavoj.“
35. „Dalibor.“ — h). Gospodarsko. 36. „Ноšpodárské. oczi“, mazurku od Birnackoga. Veliko zadovoljstvo pri
Noviny.“ 37. „Pokrok hospodársky:“, 38. „Besidka ho baviše slušateljstvu besiedovke: „Poručanstvo“, piesma
spodárská.“ — i) Cerkveno: 39. „Časopis katolického od Šilera, prevod od Trnskoga, i „Piesma Dubrov
duchovenstva.“ 40. „Нlas.“ 41. „Blahovést..“ 42. „Нlasy niku“, od Preradovića, „Slavjanin“, solo za cello a
ze Siona.“ 43. „Нus.“ 44, „Evangelik.“ 45. „Evange osobito sborovi, koje je ovdiešnji pievački mužki sbor
lické cirkevni noviny.“ — ј). Оbertničko: 46. „Živ sbilja milozvučno i krasno odpievao.
nosničiké listy.“ 47. „Оznamovatel pro hospodarstvi, pri
mysl a obchod.“ — k) Novine za mode: 48. „Zlate

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
Tečaj ХVIII.

Svak načela sloge neka sliedi,


Samo sloge sieme slogom rodi,
Ovaj samo put k spasenju vodi
A svak drugi k nesreći i biedi.

SeОЖОАЗ АУf DARIJIGšts


SYSSYSoce
“… zviezdo, naviestnice dana,
3. Koja svojom životvornom luči
Pervi trag tvoj obasja im grobe,
Svih se oči obratiše na nje,
Zasja niekoć vèrhu naših strana, Uspomena one slavne dobe
Što ih tama pod nehajstvo skuči, Јеđno svima uli nastojanje,
Zdravo zviezdo, koja nas probudi, Јеđnim skladom sve udesi žice,
Kad već smèrtni gerč nam stegnu grudi! Svak član posta jedne porodice.

Kad zatitra tvoja zraka blaga, Samo tomu medjusobnom skladu


Sve se prene i gibati stane, Bi moguće izvest što s izvelo,
Posvuda se javi nova snaga Veljih silah treba veljem radu,
I uzeše cielit stare rane: Ustrajno je tek ljubavi dielo,
Kod tvog sjaja brat upozna brata, А tobom se, o Danice mila,
Sloga procva, jaram pade s vrata. Potaknula ta svemožna sila!

Iz drevnosti uskersnuše slike Dok si nama na obzorju sjala,


Boriocah za sladku slobodu Sve se bielom nadalo je danu,
Napojivših kervcom punom dike Slaba bi nam stvar jur ojačala,
Kraj, koi vazda stan bi našem rodu: Јzliečila ljubav gerdnu ranu,
Rim oholi začudi se njima, Što nam navist i nesloga zada,
Pa to za nas ciene da neima? Da tº nezastre oblak iznenada.

Bura prodje — opet nam se javljaš —


Zdravo zviezdo toli oplakana!
Sve nam nade opeta ponavljaš . . .
Nesumnjamo, bit će ipak dana . .
Donesi nam, što nam fali, slogu,
Slogu svetu, omilielu bogu!
1)r. Demeter.
1()

BA MNO S LI, OD V ЈЕ. časti i obilno blago po dielio.“ Konstant in


Porfirogenit car naziva ih vladarima t. j. latin
III.
ski principes: a gerčki 6osavog, šta je sa hervatskim
0 banskoj časti. ban jedno isto. Tako ga naziva i Lupu s Proto
U starim knjigama i pismima nalazimo, da su spata, premda je našu rieč Ban izvèrnuo na Bugian.
banovi u perva vremena bili pravi vladari, i to ponaj Ivan Luci o navodi: da „Krešimir“ inače Petar
prije neodvisni, a poslie podčinjeni kraljevima, kao nji kralj Hèrvatah i Dalmatinah u povelji darovanja oto
hovi namiestnici, vice-kralji. U vrieme, dok nije bilo ka Maun, koi se obično jezikom slavenskim zove Ve
kralja, bio je ban svagda u ovim zemljama najveći go ru (sic) samostanu sv. Grizogona mučenika nalazećem
spodar, kao što je to zgodno primietio opat Marko se unutar platna od grada Nina godine Kristove 1069.
E or stal, pisac rodoslovja porodice Zrinskoga. Bizo Indic. naziva bane častnim kraljevine svoje
v i o nastavnik diela Baronijeva, naziva Mlade na bo vladarima (venerandos regni suiprincipes). Niekoji pisci
sanskoga bana vladarom (principe m). vele: da je ban upravo Veliki vojvoda (Magnus
Obćina trogirska u Dalmaciji pisala je na Stie Dux); i to navode zato, što je u velikom prostoru kra
pa na bosanskoga bana 12. lipnja godine 1326., kao što ljevine Hervatske za vrieme pěrvih hèrvatskih kralje
se nalazi u knjizi Ivana Lucia ovako: „Velikom vah u razdieljenim medju sobom krajevima bilo više
i Možnom Gospodinu Stiераnu, slobodnom vojvodah, od kojih je jedini ban kao veliki vojvoda
Vladaru i Gospodaru Bosne, Usore“ itd. — Маw ro imao pravo, da nasliedi krunu.
О rb in navodi u dielu svome Regno delli Slavi na strani Čast bana, niekoć pèrva za kraljevom, pripadala
244., da su se banovi zvali u talianskom jeziku DUCA; je u starija vremena samo kraljevskim sinovima, ili ako
a Marko For stal o tome piše: da po duhu jezika kralj diece nebi imao, kraljevoj bratji. — Ivan Luci o
talijanskoga onog vremena rieč ova Duca neznači voj u dielu prije navedenom u knjizi 2. poglavju 9. veli:
v o du, nego upravo da znači čast vladara (princi „А ko je tko postao banom, tim je već bio
pem). S toga su kraljevi ugarski nazivali obično bana opre dieljen za na slied nika kraljev o g." Sve
latinskom rieči Dux, vojvoda, banovinu duсаtus, voj ćenik Diocle as piše u gori spomenutom dielu: „Kad
vodina. Ovo nam sviedoče povelje podieljene od Аn je Svetopellek (sic) ili drugim imenom Budimir sveti,
drije II. i Bele IV. kraljevah ugarskih, cerkvi zagre kralj Hervatah golemo svoje kraljestvo razdielio na tri
bačkoj, i gradu na briegu Greč t. j. današnjem gornjem pokrajine, postavio je u svakoj pokrajini bana, t. j. voj
Zagrebu. Tako su i pape rimski u miesto naše rieči vodu od svojih rodjenih bratah, a župane i satnike od
ban, koja je njima bila tudja, pisali po svom rimskom odličnijih plemenah istih pokrajinah. Dao je pak sva
narečju i običaju rieč svoju Dux, što sviedoče bulle kom banu, t. j. vojvodi, vlast, da ima pod sobom se
Gërgura IX. i drugih njegovih nasliednikah. Tako dam satnikah, koji bi pravo i pravično puku sudili i
su zvali Niko slava ili Ni n o slava bana bosanskoga daću primali.
vojvodom (dux), od Bosne. Diocle as sve će nik, Тuber on i Cedren vele: da je čast bana
pisac najstariji o kralje stvu Slavjanah veli: da Ilirima ono isto, šta je Gercima čast d e s pote; a bi
se ban latinski zove „duх“, vojvoda. Tako Iva u o zantinski pisci sviedoče, da je despot bio kod Gerkah
kraljevini Dalmaciji i Hèrvatskoj u knjizi 2. u časti pervi za carem; čast d e s po te davala se je u
poglavju 8. na strani 80. veli: „O Vladarima iliti dvoru carigradskom za vrieme Gerkah, samo carskim
b a n o v ima Hèrvata h (de principibus sive banis Croa sinovima i bratji, i kadkad carevim zetovima. Tako piše
tarum).“ F. Sigismundo Ferrarij u životopisu sv. Nice for Greg or as u knjizi 3.; da je ovu čast de
Margarete dievice veli, da su banovi ponajviše, polag spotezadobio pěrvi Aleksa Paleolog, uzevši za ženu
starih dokazah bili vojvode (Duces) i vladari (Prin Irenu, kćer cara Alekse Komnena, koi mužkog poroda
cipes). nije imao. Greg. Ph ran za u knj. 1. pogl. 1. O istoj
Bizantinski dogodopisci zovu ih u obće vladari časti ovako veli: „Perv i do cara je despota. Ban
ma (principes). Tako piše Cedren us godine od stvo ska se dakle čast malo razlikuje od kraljevske, jer je
renja svieta 6527.: „Po slie pre dobivene Bugar ban glava sudovima il upravi te načeonik vojnih silah
ske, caru se podloži su si e d n i puk Hèrvatah, hèrvatskih. Čast bana kao što je starija, tako je bila
i njegov i vladari, dva brata, kojima je car u stara vremena i veća od časti palatina; jer je čast
11

bana bila perva do časti kraljeve, i to kao što kosti, davajući joj veću važnost, nego staroj našoj rieči
smo već gori iz Lucia naveli, tako, da koi je bio po ban, jer je onda bilo u običaju, sve ono odmah pri
stavljen za bana, već je po tom zadobio pravo naslied miti, i u kraljevskom dvoru uvesti, što je tudje, i što
stva na kraljevsku krunu. Ovo su i sami ugarski kra je novo, a svoje bilo kako mu drago liepo i dobro pre
ljevi priznavali u stara vremena, koji su sinovima svo zirati i zabaciti. Medjutim je opet ime ban sačuvano
jim opredieljenim za nasliednike kraljevske krune, po do naših vremenah, premda su ostala naša imena, kao
dielili najprije čast bana, a nikad palatina; tako što je dvorski (palatin), župan (Comes) itd., ili sa
prije nego što su postali kralji, bili su bani: Bela III., svim do danas propala, ili tako cienu i važnost svoju
Andrija II., Bela IV., Kolo man, Stiераn, itd. poplavom tudjeg jezika izgubila, da su im se samo u
Kao što je pod domaćim hervatskim vladarima čast gdiekojoj neznatnoj časti, koju označivahu, jedva tra
ba na bila perva do kralja: tako i poslie sdruženja govi sačuvali.
Негvatske s Ugarskom, pod kraljevima ugarsko-hervat U novije vrieme, kao što su Magjari zvali svoga
skim bio je ban svagda namiestnik kralja. Ivan Lu vice-kralja palatinom, Česi svoga Burg gafom,
cio navodi u knj. 5., pogl. 4. na strani 279. Spome Turci svoga velikim vezirom i drugi narodi drugčije:
nikah trogirskih, da se je Nikola Sé ć (Zeech) ban tako se kod nas Ilirah nazivaju i danas naši vice - kralji
u povelji podieljenoj gradu Trogiru 25. ožujka 1362. starim imenom bani ; premda su im ugarski kraljevi, i
podpisao: „gosp. kralja v e r ho v n i nam i estnik, ugarski sabori pokraj starog imena ban davali takodjer
i li ti ban.“ i naslov: vice - kralj zemaljah ilirskih (Pro-rex
Povelja od god. 1217. podieljena biskupu zagre Illirici), kao što to nalazimo više putah u član
bačkomu sviedoči, da su kraljevi ugarski, pošto je Her cima zaključakah sabora Ugarskoga.
vatska sdružena s Ugarskom, nazivali one, koji su mie Jasnu razliku izmedju časti bana i vojvode
sto njih vladali u Dalmaciji i Hèrvatskoj, starim ime učinio je Leon clavij u dogodovštini Turske poglavju
поп ban, i ovo ime davali su svojim sinovima ili 71., gdie veli: „Kod Ugrah, kao što niekoć, tako i Sad,
braći sa pridodanim naslovom voj v o da iliti Dux. dvie su časti upravljanja najveće: Ban je predstav
Krešimir, posliednji ovoga imena hèrvatski nik kralja u niekim kralje stvu Ugarskom
kralj, nazivao je malolietnog sina svoga Stiераna, pridruženim kraljevinama; vojvoda pak z o
kao za čast bana nedozriela, voj v o d o In: a upravljanje ve se pred siednik u miest o kralja, imajući
banovine izručio je Dimitrij i Zv i ni miru dotle, vlast u niekoj strani Erdelja i Vlaške ma
dok Stiераn ponaraste; ali Zvini mir hitar odmah nje i veće, no ipak tako, da bude manji od
po smèrti Krešimira, koje banskom vlasti, koje važnostju pravog upravitelja.
i uplivom pape Gergura VII., preoteoje Stiераnu Pošto su kraljevi sinovi, ili bratja prestajali bi
kraljestvo. vati bani nad ovim zemljama, i čast se ova počela
Velika čast bana počela je manju važnost do podieljivati i drugim velmožama, naredjeno je zakonom,
bivati od onog vremena, kad su i posliednji kraljevi i pričuvano običajem, da se na čast bana postavljaju
hervatski, i poslie sdruženja Hervatske s Ugarskom urodjenici, t. j. domaći sinovi, koji imaju svoja posie
kraljevi Ugarsko-hervatski odbacivši sve to više svoje dovanja u ovim zemljama. Tako je Vladislav kralj
običaje, i prezrevši narodne jezike primili s tudjim obi na velikom saboru godine 1492. sazvanom u Budimu,
ćajima posve jezik latinski, pak, kako je u ono vrieme odlukom I., člankom 8. ustanovio, da banovinu Sla
u Hervatskoj malo bilo domaćih sinovah, iliti Hervatah, vo nije, Dalmacije i Hervatske, Sriema, Bio
koji bi bili znali jezik latinski, morali su njihovi kra grada i Jajca itd., njegov o kraljevsko veli
ljevi deržati oko sebe ljude strane, koji su im pisali, čanstvo drugom u ne po dieljuje kao čast, o
šta su trebali; ovi su uveli rieč tudju dux (vojvoda) sim sam o zaslužnim Ugrima. (Razumievajući
miesto naše ban, i tada su kraljevići kao banovi sebe pod ovim imenom Magjare i Ilire).
nazivali vojvodama (duces); a svoje namiesnike ba Medjutim je ipak nieki Franjo Balaša od istog
novima, premda je ban to isto u našem jeziku, što kralja g. 1503. još sa jednim sebi pridnuženim banom,
u latinskom dux (vojvoda) iliti vice - kralj. Rieč Andrijom Both om kao ban u banovinu poslan, ali ga
ovu latinsku dux (vojvoda), u miesto naše ban uzi Негvati kao tudjinca nisu htieli da primu i zato ga je
пmali su zato, što je bila nova, kao zbog nieke ried kralj odmah pozvao natrag, i miesto njega postavio ba
2+
12

nom Marka Mišljen ovića: kao što Ratkaj i Ištvanfy častnik putuje u Kladovu. Ja ću ga do ondie pratit;
spominju. Banovi Dalmacije, Hervaske i Slavonije, ta tamo će mi on kola odstupiti, i opunomoćit će me, da
kodjer Sriema i Mačve bili su svagda velmože i veli se njima služim kao izgonskim kolima do Sohačeva, pa
kaši, kao što sviedoči Trip artita dio I., naslov 94. ako mi je volja i do Blonje i Varšave. Da budem tim
siegurniji, priobćih vozaču pogodbu i kazah mu, da se
(Dalje će sliedit.)
neću pravom izgona služiti prama njemu već da ću ga
gotovim novcem nagraditi u koliko ću se njim poslužiti.
Могаm dakle po najružnijim vremenu, odvezti
Putovanje proti volji. - se ponajprije u Kladovu te onda opet u Kutnu, jedino
(Dalje.) -

da kola imam. Jer da sada nepodjem kolima u Kla


„U Kutni?“ viknuh ja izvan sebe od jada. „Ku dovu, mogu biti još i dulje ovdie i ostati bez kolah.
kavice, zar si poludio, te me voziš u Kutnu? U Blonju Neizmierna nevolja i bieda je u toj zemlji. Valja
rekoh – u Blonju hoću da idem!“ nam našim osloboditeljima slano plaćat oslobodjenje.
Moja bljuna gradio se kao da me nečuje, potiera Za skupe novce, jedva da se dobije hlieba.
konje te napokon pristane kod nieke kerčme. Doduše Nu valja mi dovèršiti pismo, inače ću zakasniti
ja sidjoh, jer tielo mi je bilo kao da sam kolom terg na jezdilačku poštu. Oh, koli zavidim sretnome pisamcu,
nut; al sve me je niešto nukalo, da izbijem pa bilo i koje će od mene za dva dana prije u Vašoj sobi biti!
sried ulice kleta voznika. Tverdio je, da mu zapoviedi Ovim pismom šaljem jošte jedno na svoju sestru, kojoj
u Kutno ovaj francezki častnik; bar da je on tako za juče pisah. Tiešite milo dievojče i kažite joj, da ću za
čuo. On ostade pri svojem, potiera opet svoje umorne cielo preksutra biti u Varšavi.
kljusetine i tako poletismo bèrzo i žurno. Аdieu! Skoro da umirem od neuzterpljivosti, dok
Оd kerčmara saznadoh, da imadjaše tomu već Vas opet uzvidim. Jučer bijah kao da stojim na noktu
preko osam danah, što moj nesretni voznik otišao bijaše da u plesaćim cipelama kroz snieg i blato natrag u
iz Kutne, svoga rodnog miesta i to na izgon, ali su ga Varšavu poterčim; nu mili razum bijaše toli prijazan
valjda po običaju vojničkom, gladom i batinama po primietiti žudnji mojoj važnu opomenu, da bih imao
svietu gonili, i dok se evo sada neokoristi sgodom, te proći osamnaest do devetnaest miljah.
se vrati svojim vozilom u zavičaj; to mi on učini, što je S bogom ostajte! Da Vam je osietiti vrući cie
vidio, da nisam niti Francez niti častnik već Poljak. lov, kojim Vas ja u duhu u Vašu krasnu ručicu lju
To izviestje, štono mi ga dade mudri moj gostiо bim! itd.

nik, moglo je biti posve jasno i istinito, ali meni njim


nebijaše nikakove koristi. Bijah u Kutni a ne u Var Treće pismo.
šavi niti u Blonju. Kerčmar me tješio kukavnim do
Poznanj, 26. siečnja.
ručkom i dobrom nadom, da će se već prilika naći, te
se opet vratim u Sohačevo. On si je dao truda i oznojio — — Јеšt, ja sam očaran. Sada vierujem u ča
se je nastojanjem, da mi kakva kola pribavi. I ja pro ranje i u ureke. Nedvojim više o moći tintilinah i
berlih jučer gore dole kroz čitavi blatni gradić u mojim , nazlobna vraga. Danas nakanih i htiedoh biti u Var
svilenim čarapama, pa zaludu i naprazno mi sva muka. šavi, u Vašem „boudoir-u“, kod Vaših nožicah, božice
Sve je najmljeno za militarsku službu. Ponizih se toli, moja, te svi se jadi skobiše pa eto me u Poznanju,
da potražih opet kletu kukavicu, koi me u Kutnu do kamo unidjoh još k tomu kao sužanj. Ma nevalja Vam
veze. U mom strahu i bojazu oprostih mu sve griehe se zato ustrašiti. Eto me opet u slobodi.
i umolih ga daleko napried pruženom mošnjom, da me Čini mi se, kano da me u snu mora mori, jer
opet poveze u Sohačevo. Ali on se zakljinjaše i pre čim više hoću napried, tim dalje idem natrag. Jeda li je
kljinjaše, da mu još isto jutro oteše kola i konje. koju dušu, od kada ovaj sviet postoji, toli zlo zadesilo
|- Nu moj mudri gostionik misljaše, da je naš veliki kao mene, koi kad podjoh od plesa da donesem niz
šibljar svoje vozilo valjda gdiegod vani u siegurni za bisera, budem bačen u pusti sviet preko četërdeset
klon sakrio, da ga opet neizgone. miljah daleko? K ničemu nevodjaše čudjenje, neuzterp
Napokon danas istom pogodih niekoga francezkog ljivost, rednost, mudrost i opaznost moja, sve se je
mierničkog častnika, koi stanuje u mog gospodara. Taj složilo jedino, da me sve to više natrag povede poput
13

bure, koja najrevnijeg i najvieštijeg brodara na moru neoklievajuć zamaknuše kola i konje prama Sempolni,
daleko zatisne od luke prama kojoj on plovi. posve osviedočeni o mojoj dobroti. Čim zapoviednik
Verli moj miernik i ja bismo se prekjučer uslied miesta doču, da sam kradom kola izgonu odvergo i da
ulogovora odputili u Kladovu. U tom pravom, reko bih neimam niti putovnice, proglasi me sumljivim, nepri
vranskom, gniezdu bijaše nieki tako zvani miestni za jateljem Napoleonovim i sužnjem. Obrane moje s ne
poviednik, ka kojemu ode odmah moj miernik, čim smo naliežnosti suda bijahu mi utieha, da ću se moći u
odsieli. Tamo ga zateče zapovied, da mu valja s miesta glavnome stanu glavom opravdati. I sbilja izza dva sata
putovati u Sempolnu. Vrati se, te me obaviesti kima imao sam čast otići u Poznanj u družtvu niekog kor
njem glave i sažimanjem ramenah i svakako se izpri porala i nadporučnika, koji moradoše onamo krenuti,
čavajući s nesgode što nemože, da bude od rieči; car nu ne radi mene, — a na kolima.
ska je prieča. Malo da mi od straha nepresiede rieč, Dokle se čovieku valja boriti svakojakim malim
moljah, proklinjah, predočih mu moju smetnju — sve nesgodama života i navadnim zadirkivanjem udesa lasno
zaludu. Morade u Sempolnu te sažimaže ramenima. ti je izgubiti uztèrplivost, a to valjda zato, što se čo
Dočim je sluga konje kermio, pohiti miernik k zapovied viek uhva, da će ih navladati. Ma dodje li pretežka
niku, pa poslie podje u pratnji vojnikah po svim kućama bieda, eto ti opet radosti, jer čoviek, koi vidi, da je
i zaseocima, da sve pokuša pribaviti mi druga kola. Ja svladan i da mu badava svaki odpor, povrati se priro
sam išao za njim. Osim jednih prostranih gnojnih ko djenom si ponosu, pa jer se neboji ničesa, prezire sve,
lah nenadjosmo ništa. što hoće da ga tlači.
Polučih napokon, da ću š njime do Sempolne, gdie Kao god što sam se prošlih danah ljutio na himbe
se nadah, da ću na lasnji način podpregu dobiti, i pri i muke, tako mi se sada smiešno činjaše, što sam vo
ličnije noćište, nego li u kukavnome gnjusnom miesatncu ljom sudbe u plesaćim haljinama postao sužnjem, ba
Kladovi. Miernik mi odobri nakanu. Nu mene mine čenim u Poznanj na poljsku granicu. Zaista nesreća ne
dobra volja, te se nismo više putem toliko razgovarali bijaše toli nesrećom i ja sam osviedočen, da se Vi
i prijateljili se kano prije. Pače kadikad se i neugodno mojoj ćudnoj sgodi toli pusto smijete kao i ja sam.
pokresasmo te se u Sempolni posve hladno razstadosmo. Neimam ima šta da žalim, nego gubitak onih ča
Ali učtiviji bijah s mojim vozačem. Dogovorismo sovah, koje mogoh proživieti uz Vas, ljubezna moja
se prenoćiti, da se konji malo izpokoje, pa da se sutra grofice! Eto vidite, kako može kavga dvijuh krasoticah
dan ranom vratimo. Bijah sve to više darežljiv a za uvaliti čovieka u zlo.

uzdarje tomu siedjah već u prozorje u kočiji, licem Sofijinom biseru pripišujem svu ovu nesgodu u
prama Varšavi. grieh, pa evo ga uviek sobom nosim.
Jedva što bijasmo po sata od Sempolne, eto ugle Radujem se doista, da sam u Poznanju. Prijazno
dasmo, kako za nama tieraju n skok tri francezka lovca. me dočekaše u glavnome stanu. Izpričaše se strogostju
Moj kočijaš smućen nemilom slutnjom stane biti konje službe i nemogoše se uzdèržati, da se nebi od sèrca
iz svih silah što jače mogaše. Njegova bojaz činjaše nasmijali nemilostivnoj prevertljivosti sreće, koja me
mi se isto tako neumiestna kao i zaludna žurba. Fran premetnu u sried ciče zime u svilenim nogavicama iz
cezi nas za malo dostigoše, zapoviede nam stati, pro plesaće dvorane glavnoga grada u bojnu graju tja na
klinjahu mi voznika, koi bijaše bez višje dozvolje iz granicu zemlje. Sad mi je pěrvi posao ovdie, da se
izgona uteko pa mu zapoviediše, da se vrati inače, da posve na novo preobučem, jer posve kukavno izgledam.
će unj pucati. Moj Phaeton nije ih razumio niti riečce, Bog i duša neću se više oslanjati na izgonska kola;
ali je razumio kretnju pobiediteljah svieta: te onda kupih si čila konja jahača, koi me neka natrag nosi;
pogleda mene tužnim pogledom. Tada se i ja ugrijah. pa ću si dati načiniti putničku odieću po vojničkom
Činjaše se, da one ljudine samo na to i vrebljahu; jer kroju, te ću zapoviedajuće kaprale pobjeditelja svieta
tada se obrate prama meni, zapitavši me věrlo uljudno, prinužditi, da me štuju, a dobio sam i putovnicah, kojima
tko sam? i zahtievahu moju putovnicu. Neimah je. Na ću bez zapriekah prispieti do Vašega predsoblja.
to osumnjičahu me najuljudnijim načinom i primietiše, Ina šta me više neuzpreći, da poletim k Vašim
da mi valja izkazat se kod zapoviedničtva miesta, ako nožicama, ako ne možebiti jošte postolar i krojač. Kako
uz — imam dobrotu. mi se čini preksutra tek moći ću odići. Siromah čoviek
Neima sumnje da bijahu uljudni neotesanci, koji zavisi najvećma od najneznatnijih okolnostih.
14

Mučno mi je, a vrieme i nesnosno i dugo. Na znavah tu predragu majku, tü koljevku tako plemenitih
gledah se već dovolje vojne žurbe, i sto raznih mnifor pomislih i činah! Još nisam bio oćutio onu slasti punu
mah, i amo tamo polazećih četah mnoge vojske, koja razkoš, da sam i ja jedan od nadobudnih sinovah mile
je ovdje. Eto opet jedno od najčudnovatijih protuslov slavjanske domovine, za kojom cielim sercem čeznuti,
jah zagonetnog čoviečanstva, da svatko i svaki prokli svakomu je dužnost.
nje rat kao najveću nesgodu života, i kune himbe i Nu ipak mi se ozivaše u mladjahnom sercu nje
muke, boji se smèrti, pa opet se na tisuću načinah pri kakov tajni glas, kad-no sam, u samoći šetajući se, slu
pravno poda ratu, nevoljama i smerti. šao ovdje tajnoučni šum tmasta borika, tamo ugodni
Jedina mi je radost, misliti na Vas, nu s Vama poj krilatih pjevalicah, a drugdje tihi govor žuborećega
milovati se — mogu se žalibože samo u misli! Vas obo potoka — moja persa vele se nadimahu – osobito kad
žavati i Vama se diviti, videć Vas u duhu sada gdie stupah u naše posvećeno mjesto, u to i njekadašnje sielo
kolo igrate, sada kod glasovira, sad kod ličionika, sad slavnih banovah, ah onda mi se okriepi kao njekakovo
u dražestnom nehajstvu Vašega kućevnog živovanja, sad čeznuće duha moga, duša mi je tonula u njekakovn
kraljicom svih krasotah u onoj čarobiji, koju Vam na sladkom porazu. Zašto? toga nisam znao.
rav i umietnost pružaju. Nu to nevino neznanstvo nije imalo i dulje tra
Pripisak od 28. siečnja. Tek danas mogu list iz jati. Kao što je poslie bure, kad-no je sve pokrila
ručiti pošti. Spreman sam na odlazak. Sutra krenut tamna noć, pak se pokaže jasno sunce i blagonosnim
ću na put. Putovat ću u družtvu niekolicine dobro tracima razašiljjuć novu radost i dnevnu toplotu ublaži
mi poznatih poljskih i francezkih častnikah. Priobćite opet čovječja serca: tako i meni spade ljuska s očijuh
mojoj sestri, da ću za stalno u utorak prispieti u i eno ja pèrvi put poćutih, što još nikad moje serce
Varšavu. poćutilo nije: ja se oćutih blaženim.
(Dalje će sliedit.)
Ali to se nedogodi na jedan put; već kao što
sunašce dolazak svoj oglasi smijućim se rumenilom
Tajnosti serdca. prije no se pokaže u svem svojem slavju i krasoti na
nebeskom svodu: tako se i zviezda moga osviešćenja
Godine 1840. bijah kao diete, izgubivše maj malo po malo objasnjivala, — ја sam postao sin vele
ku svoju prije nego ju je poznalo – pun tajnih krasne, predrage domovine, postao sam član toli slavna
željah i čeznućah bez svakoga jasnoga smjera. . . . Јоš naroda!

nisam podpuno znao, da sam i ja mnogobrojnoga čo Оj vi blaženi časovi, kad-no sam te pěrvi put
vječanskoga družtva član, koj može i mora po moguć upoznao, domovino moja! —
nosti raditi, da ono svoju svetu cielj postigne. Još ni Neznam što to znači. Čudno mi se križaju misli;
sam sviestan bio niti ćutio one neizrečene slasti, da često mi se pričinjava kao da sam u bajoslovnom svietu
sam hvojica ili barma listić na široko razgranjenom i sve mi se na okolo čini kao divni posmieh šaljivih
stablu, koje-no sunčane zrake nikad neostavljaju; u ustah; ništa me netješi, tuga i žalost sustiže neprestano
meni se jošte nepojavi misao, da sam i ja iz naroda, kao zli duh korake moje, a sladka radost, taj okreplju
koga su predji s mnogih i toli krasnih kriepostih i vèrli jući melem u dobama skušnje, za mene je kao divlji
mah slavljeni bili, — da sam iz naroda, koj je kroz oganj, koj no čovieka primamljivim svietlom zavodi i
mnoge vjekove velikim borbama oslabljen; nu ipak neu obično nemilo čuvstvo u njem probudjuje. — Јеđna
ništen, koj je dovoljno sačuvao čisti lik svojih otacah, misô sustiže drugu – te opet sve izčezava izpred mo
— da sam iz naroda, koj se je prenuo iz duboka sna, jih očijuh, ljuta bol stiska mi srdce — jedna ćut udu
u koj ga njegovi lukavi neprijatelji uljuljaše, te sada šuje drugu – odmah mi je opet laglje, i opet otežča,
novom ljubavi i okriepljenim čuvstvom shvaća i zauzima kadno se spomenem moje mile — drage domovine!
se za sve svoje, a bistrim okom i proročkim duhom Оh kako milo i krasno zvuči ta rieč „domovina“,
gleda kroz neprozirnu zavjesu u sjajnu budućnost. ja ju ljubim kao svoju majku – nu ta se ljubav u
Neznah još prošlosti praotacah svojih; moje misli tiesnim grudima sakriva kao ptičica pred prožderljivim
nije jošte obuzdavala uspomena na slavne čine, na te jastrebom — uzalud se napinje, da se izbavi stežućih
nerazorive svjedoke slavne prošlosti slavjanske. Bijah ju okovah! Ja ljubim moju domovinu —- nu ja joj . . . .
biedni mladić, neimajući do onda domovine! Još nepo o nesretni izrazi! — ја joj nemogu pomoći.
15

О kamo si, prostosèrdačnosti naša? zašto si ostavila ljivosti treba. Od tih ljudih zaslužuje si svatko samo
domaće lugove? Oj vrati se natrag u puste stanove, toliko, što mu je jedva dosta da sebe prehrani, a po
uništi mačem gnjeva tu razdraženost, tu himbenost, to dvostručena marljivost i složno dielovanje jedva toliko
pospiešno ništenje pravoga uzgoja i napuni serdca naša skucka, da si diecu uzdèrže u životu, te o prištedjenju
čistom ljubavi i postojanom viernosti za sve vieke. kojega novčića za budućnost neima ni govora. A kad
Uvreži u ćutila naša slavne one vèrline praotacah na koi od njih oboli, onda se pojavi gola težka nevolja i
ših, vrati miloj majci izgubljenu dietcu, vrati svomu mora biedna kukavica da pokuca, zaište i primi mi
narodu pravo slobodoljublje. lostivu pomoć u koje javne bolnice. |- -

Ti siromasi ustaju u zoru, kad se najsladje snivat


Nesretan je, tko izgubi sve, što mu biaše najmi dade, te oboje, muž i žena, a ako je odraslije diece i
lije, tko osta bez serdca prijateljeva, s kojim običavaše ona, odu za težačkim – reći ću dnevnim poslom koi
vazda i u svem suglasno misliti i raditi, ali — ali od svih u tvornicu, koi na put, koi u šumu, u vinograd itd.
je najnesretniji onaj, tko cielo bogatstvo pomislih i čuv Nevina sirotčad ostaje kod kuće po troje, po četvoro, a
stvah čuva u svojoj unutarnjosti, a neima nikoga, ko jedno drugomu jedva do uha. Najstarije od kojih pet,
mu da ih povieri, da ih uzmogne izpoviediti i time si šest godinah odredjeno je da pazi, a vrata se ključem
dušu utješiti. zatvore, jer kako da se dieca inače ostave ili da se
Ја — ја neimam prijatelja, izčeznuše sladki sanci uzmu onamo, gdie su pogodjeni otac ili majka? Liepo
— ја neimam nijednoga prijatelja. Što? Odtolen, od bi se zahvalio n. p. tergovac, da mu se popleću dieca po
tolen, grozna misli! Imam, ja imam prijatelja i moje stubama, kad mu se prenosi roba. Ele dieca su kod
ga serdce ljubi! Zar da on izdajom naplaća moja na kuće sama i živu u nadi, da će majka doći na časak oko
stojanja i revnovanje? О nikada! To nemože! Pa podne kući, da im zavari prežganu ili čavlovu juhu, ali
ipak mi se tako čini. Ili je lažljivi sam ili sbiljnost, do podne Bože moj! koliko je satih a kako dugo vrie
koja šiljastim zubom glodje korenje moga blaga? me? A dieca živa kao živo srebro verte se po sobi
О zašto te ugledah, ti krasno sunašce ? Zašto se kao piškori u loncu, jedno udari drugo; ovaj se zašpra
pokazaste u tako jasnoj divoti momu oku vi svietlila nji, onaj se Škaricama zareza — ali niekako se podne
nebeska? Zašto – oj zašto vi mili cvietići domaćih dočekati mora!

plodinah? Zašto sam čuo onaj iskreni, ljubežljivi glas, Ima ih i koji slobodu ljube pa si nezatvaraju diece;
koi se kao kristalni potočić vinuo iz tvoga gerla, pievče oh! kako ova po ulici skaču ; pun ih je svaki kut i
ljubavi? Zašto je taj žuborni zvuk glasa tvoga prodro svaki ih prozor vidi i pozna; jedan sipa prah i baca dru
u serdce nesretno? gima u oči i vlase, drugi je prodro čelo onomu, koi mu
Kako bih se s glasno kucajućim serdcem spustio se je derznuo kazati kakovu dietinju psovku, treći je pu
na prijateljeva persa, ali tajna ruka odvraća me dalje zajuć na stablo pao i slomio si nogu, četvèrti vrišti i
— ah dalje! Ona ćuti, ona znade želju moju i neda. kriči, da je zaglušio svu ulicu i kletva mu se ori iz
da se izpuni! . . . . . h ustiuh kao u pogana.
Оd takove mladeži uzrastu ljudi, kojima se za
Pjestovalište u Zagrebu. mladosti zarodilo i u klici se razvilo svako zlo, pa
od takovih može se dobiti naraštaj odraslih ljudih, koji
Za posliednjeg vieka prilično se je gradjanski ži su u Londonu, Parizu, Manchestru, Liverpolu, Bristolu
vot razvijao na korist i blagostanje narodah kao i za i Lyonu i dr. spremni na svaku sramotu, koji se ništa ne
napredak znanostih, ali ima niešto, u čem je očevidno boje, pred ničim neuzprežu, te su reć bi izgubili svako
zaostao, a uz znamenit prirastak žiteljstva i rastuće čuvstvo da i za samu svoju nevolju i biedu.
obertne potežkoće nemogaše drugčije ni biti. Već se Praktični i nieki čoviekoljubivi Englezi, kod kojih
može predmnievati, da što veći biva koi grad i zna se je to, što netom izbrojismo, u podpunoj i najužasnijoj
menitije teržište, to više da imade ljudih, koji nisu iz slici već razvilo, načiniše g. 1824. družtvo, komu bi
obražavani, te reć bi niti neimaju umnih darovah za jaše sverha zauzimat se za diecu takovih ljudih, o koji
što god umietna, već kao ne svoji i bez nade da će ma sam malo više govorio. Osobiti obzir uzimalo je
ikad svoji biti, prionu uza svaki ponudjen im posao, družtvo na piestovanje diece, te se tako ustrojiše u či
pri kome nije drugo do zdravih rukuh i postojane mar one za malenu diecu, koje su medjutim tečajem
16

godinah nadoknadile zadatak naših trivijalnih školah. u kome ih uzimahu Gerci i Rimljani, t. j. vodje, pra
U tim školama izučiše se dieca u 6–8 godinah već tioci, nadziratelji. Njihov je položaj težak, jer im se
sve najvažnije svakdanje potrebe. Francezka pak i valja déržati sriednjega puta.
zemlje, gdie je obert spojen sa mirnim obertnim izo Kad smo već koju progovorili o piestovalištu, bit
bražavanjem, Italija, Danska, Švajcarska i mnoge nie će ugodno našim čitateljima, da saznadu štogod o ru
mačke pokrajine, u kojima se je za rana pokazala po kovanju zaklade toga našega zagrebačkoga zavoda.
treba takovih zavodah, imadu već od davno svoja pie
Kratki izvadak izkaza za g. 1862. glasi ovako:
stovališta; po Wertheimeru dobiše ga Bečani g. 1830.,
po Terezi Korompi g. 1828. dobi ga i Budim. Bog je Dohod ci: I. Na koncu godine 1861, osta u pie
neznici u gotovu 459 stot. 6 novč. II. Vriednih papi
blagoslovio dielo ove vriedne gospoje, jer su se po Ugar rah, zemljištnih razteretnicah s nominalnom vriednosti od
skoj do skoro podigli mnogi takovi zavodi; u samom 6400 for., iznašaju 6720. ПI. U obveznicama narodnoga
Budimu 3, u Pešti 2. u Novom-Sadu 1, a tako u Po zajma u nominalnoj vriednosti od 630 fr. k. m. iznaša
661 fr. 50 novč. IV. Jedna dionica narodnoga kazališta
žunu, erdeljskom Biogradu itd. po jedan. od 25 for. k. m. = 26 fr. 25 nč. V. Jedna dionica nar.
U svima gotovo zemljama carevine austrijske po doma od 25 fr. k. m. = 26 fr. 25 nč. VI. U knjižicama
dignuta su u znatnijim gradovima piestovališta; a slav štedionice od 1105 for. 94 novč. VII. Kamate od spo
menutih vriednih papirah i štedioničnih knjižicah 385 fr.
janskim duhom odlikuju se već od mnogo godinah ovi 31 nč. VIII. Sabrani podpisi prinesci g. 1862. 673 fr.
čoviekoljubivi zavodi najbolje u Zlatnom Pragu. 98 novč. Ukupno 10061 fr. 29 novč.
I naš glavni grad Zagreb usrećen je takovim za Trošak: I. Za sakupljivanje prinesakah putem
vodom, a to blagotvornom voljom onoga velikog čovie podpisah 54 fr. 14 nč. II. Za tiskarske troškove 1 fr.
koljuba, koi je sliedeći svoje osviedočenje i svoj način 50 nč. III. Za izdèržavanje po prieko od 40 diece sva
koga mieseca od 1. siečnja do 31. prosinca 1862. 843 fr.
dobročinjenja onomlani siromasima u Hervatskoj i Sla 54°/, nč. = 899 fr. 18°/, nč. Ako se odbije trošak od
* voniji veliku svotu od osamdeset hiljadah forintih iskre dohodakah ostaje u blagajni 9.162 fr. 10% nč.
nom, keršćanskom ljubavi posvetio, voljom naime i po Dne 1. siečnja 1863. bijaše u blagajni: I. U go
mnjom našega uzoritoga stožernika i nadbiskupa Jurja tovu novcu 577 fr. 60 nč. II. U zemljo-razteretnim
Наulika, a revnim nastojanjem domoljubnih gospojah, obveznicama s nominalnom vriednosti od 6400 fr., to iz
naša 6720 fr. III. U obveznicama narodnoga zajma u
medju kojima se odlikuje kao toga zavoda predsiednica nominalnoj vriednosti od 630 fr., što iznaša 661 for.
i najveća dobročiniteljica gospoja Si donija Rub i do 50 nč. IV. Jedna dionica narodnoga kazališta od 25 fr.
Zagorska, rodjena grofica Erdödijeva, koja je od k. n. = 26 fr. 25 nč. V. Jedna dionica narodnoga doma
od 25 fr. k. m. iznaša 26 fr. 25 nč. VI. U knjižicama šte
pèrvoga početka našega narodnoga preporodjenja sva dioničnim 1150 fr. 50 nč. Ukupno 9 162 fr. 10% novč.
kom prigodom uz narodnu stranku narodu i domovini
koristne težnje vatrenim rodoljubjem podupirala.
Unutarnji ustroj toga piestovališta označen je sver
hom, koja po imenu nemože da bude druga već da piestuje, Slavjanske viesti.
dakle pazi na diecu kao na svoje oko, t. j. da se od
duše i tiela ma čijega u zavoda dieteta odvrati svaka U Lubljani imala je prošaste medielje čitaonica
pervu svoju „besedu“ u novoj dvorani. Dr. Bleiweis
nesreća. S dietcom se ima nježno i da zavod priljube, pozdravi iskrenim riečima mnogobrojno družtvo napo
ljubežljivo i milo postupati, a ne kao u kakovoj kazni menuvši, da ima u njem i narodnih zastupnikah, a medju
oni , razumieva se samo po sebi, da se dieca imadu nie njima da je i dr. Toman. Gromoviti „živio!“ zaori po
prostranoj dvorani, kad se je dr. Toman zahvalio.
čim zabavljati budi igračkama i igrom, budi kratkom Na to se je pievao Ipavčev sbor: Domovini, sbor
piesmom, ugodnom pripoviedkom ili lahkim ručnim die Lisinskoga: Ti zoro ploviš, i Jelenov sbor: Milenka,
lom. Gdie se dade izvesti, na lahki dakako način, a koi se je morao opetovati.
ne na ozbiljan, može se poći i dalje na tieloviеžbu, na
Nieki mladi Slovenac deklamirao je „Černogorčevo
smèrt“, piesmu, što ju sam napisa, a nieka domoljubna
učenje na izustili možda i na čitanje ili računanje, ali to gospoja deklamirala je Tomanovu: Ljudmilu.
se neima niti sa svima a niti na opredieljene sate učiti. Poslie besede bijaše u dvorani ples.
Učitelj ili učiteljica piestovališta neka nikad ne
puste iz uma, da su oni pedagog i baš u onom smislu,

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
Broj 3. U subotu 24. siečnja 1863. Tečaj ХVIII.

Sveta pravda nek nam serdca veže!


Nepazimo što bèrbljaju lude!
, Sladka nek nas ljubav k rodu steže,
Nek nas vodi i zastav nam bude!

M. Topalović.

8 U MU JE M. O. B. E. Pred očima samo smêrt, bez dana,


“5) Odsvud prietnja krajne pogibelji,
»ХSšзx Kuku! lele! avaj i pomagaj!
(3sinje more, primorski odore, Pa sve za šta? za to pusto blago!
3 Мnogu ti si majku ucvielilo,
* A sestricu u cèrno zavilo, Sinje more, šalivdjijo smêrtna!
Viernu ljubu sušicom ubilo, Divne tº igre u toj ljudskoj muci,
Smielu momčad na smèrt namamilo, Divne lutke čoviečji ti život!
I zelenu mladost progutalo! Premećeš ga tamo i ovamo
Na sve vietre na četiri strane,
Sinje more, vihar-igralište,
Pa kad misli, bolan, da je dosta,
Slobodni su valovi ti cèrni,
Da već se je jada napatio,
Biesnilo im ne mo'š ukrotiti,
Kérvnim znojem niešto bića steko,
А ljudi m se sliepo povieruju Te od rada zaigra mu serce,
Zamamljeni varalicom nadom, Što će ti se izkopati šakah,
Te jesu li drievce sastučili, Nauživat roda i svojine —
Misle, jadni, tebi pèrkositi, Paček vidi veće rodno bèrdo,
Na ledja ti skerb si napërtiti, Gdie ga čeljad željom izčekiva
S božijom se prirodom boriti! Otac, mati, bratac i sestrica,
Sinje more, skupi nastavniče, I potajno čedna susiedica
Tvèrda to l' je uka i nauka, A reko bi pružaju mu ruke,
Kojom gojiš, sirotčad pomorce; Da što prije sercu ga prigerle,
Trud, znoj, briga, užas i strahota Onda mu se ti grohotom smiješ,
Cerna tmina, kiša, magla gusta, Pri kraju ga burom dočekuješ,
Мraz, grad, zima, ozeb i žuljevi Odrineš ga u pučinu serdnu,
Žedja i glad, studen i močvara, Raskerhaš mu izmučeno drievo,
Pozaborav ljudskog radovanja Utamaniš svu mu stečevinu,
Osvernuće serca u kām ljuti; I na porug gola ga izmećeš
Nada glavom munje i gromovi Na obalu kakvu nepoznatu
Оko sebe propast i nesreća Prem čestita, tek da duhopiri.
18

Sinje more, junački pomore, šimira III. podieljene samostanu sv. Ivana evangjeliste
Duh se božji vèrhu tebe nosi! g. 1059., iz koje navodi Ivan Lucio u zapisniku ovo:
Duh božiji, čoviečija muka. . „Sa istom kraljevskom vlasti, i sa G voj zo
Ispolinska borba i pobieda, nom banom, i sa mojim velikašima prista
Al je ljudska pamet strašna sila! jem, dozvoljujem, dopuštam“, itd. Banovi su
Um čoviečji svemu stvoru glava, imanja i dobra plemićima novim poveljama za uvieke
Predobit ga, bome, ni ti nećeš! potvèrdjivali: kao što je to Nikola ban g. 1213. Mi
Kaniš li ga tminom ugušiti? kulić ima učinio. Knez Pavle Stiepka bana
Tanku iglu mudrac izumljuje, Sin, još za života Ladislava kralja postavljen
Мunjina je sieveru priteže banom, prisilio je gradjane Skradinske, da
U sried noći, kako u sried dana, nieka i manja proda du g. 1281. Оn je njih zato
Uzdana mu eto kažiputa! oslobodio od službe, koju su imali činiti kraljev
Slabo dèrvo hoćeš da mu skerhaš? skim dvorskima (kastelani); putne da će za u -
Оm gvozdenog gradi Levjatana viek je ustanovio, kraljevske po velje je kne
I gvoždjem te pobietitelj pleše! zu i obćini Rabskoj potvèrdio, i njih je o
Tanka platna hoćeš da mu razdreš? slobodio i oprosti o od da ciah, nameta ter
Оn u pomoć vatru sebi zove, govine, i od svih i nih davanjah i po iz ki va
Razpaljuje kamen za ugljevје, njah po cieloj banovini, i druga je mnoga
Sred pučine vodu uzavrije, po običaju kralja u stanovio, kao što se to vidi
Ugušćuje laganu joj paru, iz njegovih poveljah kod Iv. Lucia knj. 4., pogl. 13.
I čudesnu silu si nabavlja, Bani su župane birali, i njih su u svojim župani
Pred kom moć je tvoja diečja igra! jama namieštali. Tako je gori spomenuti Pavle ban
Splietčanima Mladena, a Šibeničanima Gjuru bratju
Sinje more, dobri božji stvore,
Pokloni se svome dobitniku!
svoju županima postavio (vidi Lucia u spomenicima
Trogira iste godine 1281.); godine 1308. postavio je
Um čoviečji stihije nadkrili,
Gjuru sina svoga nad gradom Trogirom kapetanom.
Duh je božji u čoviečjoj sili!
Knez Medo Pucić. Istom vlasti Mikić ili Mijo Slavonije ban g. 1328.
Puneka naziva županom svojim zagrebačkim, (vidi
povelju njegovu danu biskupu zagrebačkome).
В А N O S I., О V ЈЕ.
Iv. Lucio u knjizi 6., pogl. 2. spominje, da prem
da je izbor biskupa i župa na primorskim
Н__1. Varoš ima po starom običaju rimskih po kra
jinah pri pa dao; ban je ipak sa poklisarima
0 banskoj vlasti.
kraljevskima izbor župana šplietskoga kao
Veliku su imali u stara vremena banovi vlast i kralje stvu Ugarsko me vier na proglasio, šta
silu. Imali su svoju dosta silnu vojsku. Slobodnjaci je Bela potvèrdio i tako su župani varoš ih
premda posebnih plemićah, bili su svi pod njima. Go dalmatinskih birani bili po najviše od do
spodovali su nad svima ilirskim pokrajinama čak do ma ćih sinovah, premda je do Ljudevita bilo
mora Jadarskoga i dalje: podupirani svagda silnom hra i inostranacah izabrano; ali za vrieme nje
brom vojskom dolazili su k izboru kraljevah i bili su govo nisu drugi bili, osim domaći. Po zapo
svagda pretežniji; mir obći ugovarali su i pravili, i viedi spomenutog Pavla bana, arhimetropolita špliet
uviek su imali vlast i silu vice-kralja. Navieštali su i ski morao je potvrditi Pavla novoizbranoga biskupa
vodili rat, i imajući svagda vèrhovno zapoviedničtvo Šibeničanima. U stara vremena pripadao je iz
nad vojskom postavljali su i veće častnike vojene bez b or biskupah i župa nah varošima i to po obi
predbiežnog privoljenja kraljevah. Osim toga, oni su se čaju starih pokrajinah rimskih; medju tim
u kraljevskim diplomama svagda pèrvi za kraljem pod su ipak mnoge izbore biskupah kralji u ga r —
pisivali. Za kraljevska darovanja trebalo je svagda ski po svojoj volji, ili po njihovoj naklon o s t i
njihova privoljenja; kao što doznajemo iz povelje Kre bani, ili drugi dvorani učinili. — Мladen
19

ban, koi je g. 1320. i sliedećih nad Hèrvatskom banovao, gospod in a bana na miešta samo s in ove do
po stavljao je biskupe, opate i opatice (Abbatissa); maće, i o nakove, koji s to je pod zakonima
kao što je to Madi o onog vremena pisac u svojoj hi dom o v i ne.
storiji pogl. 18. na str. 347. zabiliežio. Na saboru u Šoprunu deržanom g. 1681. zaključeno
Nikola ban dao je prava biskup u kn in je posebnim člankom, da ban u Hervatskoj istu
sko mu, kako da mu se plaća desetima: a verh vlast ima, koju palatin u Ugarskoj, i da ima
toga dozvolio je, da isti biskup u po krajini vlast trideset i dva kmeta, koji pod pan u
iliti kotaru svome može birati i po staviti kruni, podariti ko me hoće; ovu vlast dokazali
župana, koga hoće. Ovu povelju banovu potvèrdili su primierom prije Petar i Sigismundo Erdödy
su Sigismundo, a poslie Rudolfo II. sa vlastitim banovi; to je poslie potvèrdjeno kraljevskom poveljom,
veličanstvom kraljevskim. Mikić g. 1343. ban Slavo koja se čuva u zapisniku pisarne Ugarske.
nije posriedovanjem Ivana kanonika Pečujskog, i kra Godine 1437. Маtko ban, dao je s poveljom Ni
ljevskog čovieka Vizlova, te banskog svog Nikole Te koli sinu Gašparu Šibeničkome selo Megjari u županiji
lecza (sic), i Stiераna i Akuša sinovah svojih zapovie Luka, (vidi arhiv Keglevićev, knj. А., br. 79.)
dio je, da se uvede i namiesti Jakob biskup zagrebački Banovi su imali vlast, da mogu varoši graditi, u
u sva imanja biskupije zagrebačke, a naročito u Garić, njima tergove i sajmove ustanoviti, prišaocima u kra
Vinodol i Jelenovac. Ovaj isti, kao što i sliedeće go ljevskim varošima slobodu i oslobodjenje od svih ob
dine 1344. Nikola njegov nasliednik odredili su, da ćinskih teretah davati, gradjane od teretah opraštati, i
se u Laškoj ulici, pokraj varoši Zagreba pobira mitnica dati im moć, da si sami župana izaberu, tergovce od
iliti malta. nameta oprostiti; zemlju i prostor varosima naznačiti i
Petar Berislav ban, za ložio je grad pri povećati. Dokazah za ovo nalazi se dosta u obadvim die
o rata Vra n e n i e k o č Gora zvan i sa svim a nje lima Iv. Lucia, pače u samom jednom darovanju Stie
govim pristojalištima Mihalj u Slunjsko mu, pa na bana Rabljanima po sviedočanstvu Lucia o kr.
knez u Frankopan u za dvie hilja de for in tih, Dal. i Her v., knj. 4., pogl. 9., dolazi ih više. Ban
od kojih je hiljadu i tri sto u gotovu novcu je imao u ovim zemljama svagda poslie kralja najveću
da o: a se da m s to ti mah u računa o je za službe vlast. Maksimilian II. kralj i car, Gjuri Draš
svoje, koje je kraljevskom veličanstvu stra kov i ću izabranom arcibiskupu oštrogonskome, a biv
n o m u činio, s t r a n o m i m a o u činiti; i to dok šem biskupu zagrebačkome kao banu i pomiritelju u
se dvie hiljade for in tih njemu po vrate. To prepirkama izmedju meštra Mihalja Sekela od Kevenda
se vidi u izvornom ugovoru, koi se nalazi u arhivu i plemićah županije varašdinske s jedne, a Matije i
biskupa zagrebačkoga. Sime Keglevićah s druge strane radi grada Krapine i
Banovi su imali punu vlast razpolagati sa grado pristojalištah g. 1574. ovako veli: „Po Tebi kao ba
vima kraljevskim, cerkvenim i svojim žapanijama. Pod nu našem i sudcu njihovo me, po slie veli
Matijom II. kraljem, i carem rimskim obćim privo čanstva našeg pèrvo me, i po pridruženim
ljenjem svih stališah i redovah kraljevstva ugarskoga, po Tebi ni ekim od sudacah kralje stva ovog
odlukom 2., g. 1609., čl. 27. učinjenom, ustanovljeno našeg Slavonije.“ (Vidi u arhivu Keglevića pod E.,
je, i to je Ferdinand Ш. kralj i car, odlukom 4., g. br. 75.)
1635., čl. 32. potvèrdio: da bude gospodin ban sa Da je vlast bana u stara vremena bila silna, i
podpunom, i sve stranom starom vlasti nad mnogo veća, nego danas, vidi se iz nebrojenih poveljah
svima po glavicama (praefectis), krajinah (confiniо i diplomah, koje su banovi niekoć podieljivali, upravo
run, Dalmacije, Hervatske i Slavo nije, naj kao neodvisni vladari nad ovim zemljama. Tako je zname
ne od Drave do mora Jadarskoga, i to nepo nita povelja ona Nikole bana podieljena opatiji To
sredno za sjajnim na dvojvodom, koi ima pličkoj medju poveljama XXIII.
skerb o plaćanju spomenutih krajinah kao K tomu se dodaje:
be de mu, i najsigurnijoj straži pokrajinah; i Kao što je ova velika vlast bana u stara vremena
da sa njegov o m sjajnosti, u poslovima svo do nieko doba rasla i sve veća bivala, tako je od vre
jim uza je mno dopisuje, a njegova sjajnost mena časti palatin ove rad revnoga takmenja i za
da pogla v ice u onim krajinama po preporuci visti palatina ugarskoga, osobito onda, dok je vlast
3+
c)
к ()

bana veća i starija, s vremenom pomalo smanjivana, i b a n o v i postali, samo da svoju zahvalnost i priverže
to jedno zbog zavisti Magjarah, kojima se je krivo či nost prama kralju dokažu.
nilo. da ban hervatski ima toliku vlast, drugo zbog Što su mnoge zemlje od banovine ili odciepljene
podstriekovanja ostalih susjednih narodah, koji su se i drugim zemljama pridružene, ili po neprijatelju osvo
bana uvieke bojali, da imajući neograničenu vlast na jene, pak i ako je gdie koja stran poslie silom oružja
njih neudari, te su kraljeve ugarske potajno uputjivali, predobljena, zbog uvedenog novog načina upravljanja,
da je to opasno ostaviti banove u tolikoj vlasti; zatim nije opet pridružena banovini. |-

zbog straha samih kraljevah, koji podstriekivani svako Od svih kraljevah ugarskih najviše je nastojavao
jakim sumnjama, počeli su se i sami bojati banovah, vlast banovu umaljiti i gotovo uništiti Ljudevit I.
koji su imali toli silnu vlast, napokon i zbog višjeg kralj ugarski, tako zvani veliki, koi je kod nas u Her
sveštenstva, koje se je svojim putem, kraljevskim po vatskoj, želeći sve pomagjariti, kroz svoje činovnike
veljama osobito u Slavoniji izpod banove vlasti umielo već u toliko bio uspico, da su nieka miesta, zabacivši
izmaći, a najposlije zbog slabe ili bolje reći nikakve svoja liepa hèrvatska imena, doista uzela bila imena
politike, zavisti i se bi č n o s t i samih Hervatah, koji magjarska kao: Nagy mlaka, Nagy Tabor, Csa
su s jedne strane banovima u lice laskali i do zviezdah s zar Vár itd. On je 1347. godine Nikolu bana sa
ih dizali, a za ledjima, osobito kod dvora ulagivajući sramotom sbacio, i banove po svojoj volji namieštao i
se tudjincu, opadali ih, i tužili se, na preveliku njihovu mnienjao, kako mu je kad palo na um, imajuć na
vlast, kao tobože dvoru i vladajućoj kući opasnu, itd. mieru, stopiti ilirske pokrajine sasvim sa Ugarskom, i
U obće može se reći, da su mnogo okolnosti k načiniti novu veliku Magjarsku.
t0me dopriniele, da je vlast banovah sad rasla, sad opet
(Dalje će sliedit.)
stegnuta bivala. Tako na primier, dok je bio koi ban
od kraljevske kêrvi, imao je veću vlast, nego drugi. —
Tako, ili kad je trebalo birati kralja, kao što je to Putovanje proti volji.
pravo još za onda narod imao, ili u vrieme rata, šta je (Dalje.)
onda često bivalo, davana je banovima veća vlast, i
mnogo su im popuštali, koji su na kormilu vladanja četvèrto pismo.
bili, jer su ih tada trebovali; a u vrieme mira, kad ih
o
Dievin, 2. нахија.
nisu toliko trebali, nastojavahu svagda, vlast im, ko — — Znao Bog, ljubezna grofice, jeda li ste do
liko je moguće bilo, stegnuti i umaljiti. |-
bili moje olovkom bèrzo načerkano pismo iz Draždjanah;
znao Bog, jeda li ćete i ove redke ikada dobiti. Hoću
Najposlie uzroci pravi smanjene vlasti banove bili da Vam samo na kratko opetujem, što Vam iz Draž
su medju ostalima i ovi:
djanah priobćih s tom poniznom molbom, da upotre
Što su u isto vrieme nieko doba bila postavljena bite sav svoj upliv, i da zajedno s mojim rodjacima
po dva bana; svaki od njih htiede da ima veću vlast uznаstojite toli kod našeg vladnog povierenstva koli kod
pa su jedan drugoga potajno opadali, a s druge strane francezke oblasti, da postanem opet slobodan.
opet i jedan i drugi kralju laskali, tako je vlast njihova Već sam Vam javio, da niekoliko satih od Pozna
razdieljena, važnost i silu gubila u toliko, da su naj nja medju Šversenzom i Kostrzynom posve nenadano
poslie na zapovied kralja, htieli nehtieli, morali se ča na nas navali nieka pruska četa, te nas okruži i za
sti odreći, šta je poslie i u njihovu zakletvu umetnuto. sužnji: pa javih Vam, da iz onog družtva, u kojem ja
S toga su se često i mienjali, a kod svake promiene bijah, poginu jedan francezki častnik i jedan prosti i da
niešto je oduzeto od njihove vlasti; jerbo je svaki novo nas orobiše, te da sam se ja jedva sačuvao od nesgo
postavljeni rado na sve pristao, samo da se časti do dah, i to samo time što mogoh i znadoh pruskomu za
čepa, a staroga već nije bilo, koi bi se samovolji odu poviedniku niemački kazati, da nisam vojnik već gra
pro, i vlast svoju branio. s djanski putnik, koi se slučajno na Franceze namierih.
Što su podieljivane mnoge sloboštine i pravice Еvo, rekoh, putovnice, koja mi neka izjavu potvèrdi. Oči
onima, koje su prije spadali pod njihovu oblast. tovanjem, koje sam u bojazni izreko, da niti nesnivam da
Što su se gdie koji bani odrekli samovoljno pre budem s Francezima drug, već da sam vierni, pruski
imućtvah, sad ovih sad onih, i to najviše onda, kad su podanik, kojemu je najvruća želja, da se Poljska oslobodi
21

Prancezke poplave tim, da samo tim si pomogoh. Pruski sužnjevah , koji se bitkom oslobodiše. Poljaci rekoše
častnik bijaše čoviek dobra serdca. Kad mu ja odgovo odmah francezkom generalu, da sam poljski odpadnik
rih na pitanje o množtvu četah u Poznanju, i da će valjda i neprijatelj Francezah, da sam ih Prusima izdao, i kod
još isti dan više pukovah putem u Varšavu prolaziti, njih služio. Buduć me pruski četnik kod izbrojenja
odluči on s miesta, da se povrati u Šlezku, al mi i za sužnjevah pobiediteljima predstavi kao svoga poručnika
jedno reče, da me za taj par nemože osloboditi; jer da i dobrovoljca, nemogoh se ni malo opravdati. Poznanj
mu to brani njegov položaj. ske putovnice povećaše moje zlo. Konj, sat i moji
Ako i nisu sa mnom postupali kao sa sužnjem, novci postadoše plienom dobitnikah. Moradoh zajedno
bijah opet poput kakova roba. Vozeći se na kukavnim s ostalim sužnjevima piešice po sniegu i blatu, i dove
kolima dodjosmo prieko vidika na po ogladnieli, na pб doše nas kroz Legnice i Draždjane.
smerznuti na granicu Šlezku. Smijao se, ili kleo bijaše Оdanle prijavih Vam svoju biedu i nevolju. Tamo
mi sve u zalud. Oprezno sakrivah, koliko mi bijaše mo imamo niekoliko danah počinka. Zatim sam morao poći
guće, Sofijim niz bisera, i ono malo novacah; jer ne s ostalima sužnjevima preko Lipsije- ovamo u Dievin.
vierovah titranju sreće na mejdanu, i – mudro uradih. Ima već osam danah što boravim u ovaj tvèrdji; ovdašnji
Naš zapoviednik major zahtievaše već sliedeći dan od stanovnici prijazni su i milostivi s nama, ali su i sami
mene kao viernoga pruskog podanika, da služim pod pomilovanja vriedni. Nigdie neopazih toliko dreselja
kraljevskim barjacima, pa makar samo kao dobrovoljac. koliko ovdie. Svatko proklinje Franceze. Gradjanstvo
Sada da neuvriedim pristojnost i neosmunjićam priverženo je dušom i tielom nesretnom si kralju, i sve
rodoljublje, nemogoh odbiti tu čestitu ponudu. Izvèr kaže, da im jošte nada cvate, da će ugledati na bedemima
šavah službu pobočnika poručničkim naslovom, te žu pruskog orla.
djah neuzterplivošću sretnu sgodu, da utečem. Čim dalje Po svoj prilici valja mi ovdje, ako se u Varšavi
stupasmo u Šlesku, tim većma padaše mi uhvanje i nitko vruće na me nepobrine, dočekati kao sužanj i
hrabrost. -

konac rata. Dobro sakrivena moja gotovina u velikoj


Neopisivo mnogo preterpismo od mraza, sniega i je pogibelji. Svakako molim Vas, da dobroj mojoj se
goleme oskudice na živežu. Štogod uztrebasmo, mo stri kažete, da mi u privitom listiću izraženu želju iz
radosmo si silom uzeti. Najvećeg pomilovanja vriedni puni i pošalje mienice pod naznačenim naslovom.
bijahu naši sužnjevi, koje mi uviek sobom vodjasmo. Zapoviednik prijazan je čoviek. Imao sam prilike
Pored svega toga zabacivahu Poljaci, kojima najvećma pripoviedat mu sve moje čudne sgode i nesgode. Meni
nastojah olakšati jadno zlo udesa, sve moje prijaznosti se čudio i neprestano se je smijao, i jedva mi htiede
ponosom i negodovanjem. Čitah iz čela mojih zemlja vierovati. Osobno dobro pozna mog prijatelja Srećka.
kah, da me dèrže za izdajicu, i taj prikor više me je u Nu mene osloboditi, kako kaže, nije vlastan. Tieši me
serdcu bolio nego sva ima bieda. I naskoro osiećah milom, gorkom uzterpljivošću: medjutim mi dozvoli po
posliedice njihove meržnje. slati pismo na Srećka i na Vas.
Major krenu prama Glogovi; nu mi onamo nesti Titranje sudbine reko bih odviše je neslano, da
gosmo. Niekog jutra, kadno se naše čete u niekom bude smiešno. Pa ipak k čemu vodi sdvojenje? Rado
„ selu spremahu na odlazak, eto dojezdi niekoliko fran stan sam, koliko je moguće da budem u ovim okolno
cezkih katamah. Začudiše se ugledav nas te žurno se stima, te i moje zdravlje je neporušivo.
opet vrate. Kad smo mi izišli iz seoca, navali na nas Umirite se dakle, što se mene tiče: tiešite dobru
i okruži nas nieka satnija francezkih konjanikah. Nu Sofiju. Brojim neuzterplivostju dane, sate i časove, dok
to nestravi našega zapoviednika; ali za čas dade nam mi od Vas odgovor dodje. Dobim li koi redak od Vas,
mnogo posla niekoliko piešačkih četah. Versta Van učinit će mi se kano da Vas samu ovdie imam itd.
*
damme-skoga vojničtva zadje nam za ledja i onda već
u zaludu mama hrabrost naša. Prusi borahu se bez
primiernim jarom, te si osvojiše dva topa, iz kojih na Peto pismo.
t- . Nansi, 20. svibnja.
nas pucahu. Ali kraj tome jadu bijaše, da nas potlači
i prisili nasilje, da se predamo. U našem taboru bi — — Samo veselo! osobito mi za rukom idu po
jaše niekoliko mertvih i mnogo ranjenih. slovi moji. Sbilja čini mi se evo, da će me huda sreća
Nitko nebijaše radostniji od francezkih i poljskih i zla moja kob jošte dovesti i kako neću u Pariz, u
22

ILizabon, u sv. Domingo, u Otaheitu, ili na vatrometne mo s ove strane Rena, mnogo smo slobodniji, nego na
zemlje, k Esquimaux-ima, k Hotentotima, te preko Azije niemačkoj zemlji. Po svojoj volji hodam, samo mi se
mimo malonožnih Kitajkah, mimo pobožne diece Bra je u pravu uru javiti kod zapoviednika. Po volji mogu
minah, preko perzijskih bašćah natrag u Varšavu. Viere živieti, jesti, i piti koliko hoću, a to se razumije za
mi, u ov hip više o tom ni nedvojim. Stvari mi idu moje novce. Da imam ovdie samo više novacah, nego
osobito dobro, premda jedina mi je želja, da se sve na onu običnu igraču svotu, koju uzeh prije nego se od
jednoč obustavi. Evo me tja u Francezkoj. Nije mi vezoh k Vama na ples, prije — ah, čini mi se, prije —
dalje poći u Lizabon nego u Varšavu, pa svejedno ma dvadeset godinah.
i kroz Lizabom, što ću si glavu treti, vratio se Azijom Doskoro ću Vam opet pisat i to odanle, gdieno
ili Evropom, samo da dodjem k Vama. ću zauhvamo ostati do konca rata i moći očekati žu
Ali niti niemačke dievojke – nu ima ljubkih djene odgovore iz Varšave. Ali već se bojim, krasna
obrazacah medju njima — niti Francezkinje, niti Špa moja protunožice, da ću Vam možebiti moje pěrvo pis
njolke, niti bujne liepotice prijateljskoga otoka neće mo poslati iz otoka Teneriffa ili Madagaskara, itd.
me neviernim Vama učiniti. Koliko i prodjoh do sada,
nevidjeh nigdie toliko dražesti, ljubkosti i dostojanstva,
koliko ostavih u Varšavi na plesu. Oh, da mi je samo šesto pismo.
Аехs, 27. lipnja.
jedna riečica od Vas!
Tko zna, jeda li neima u Dievinu od Vas i So — — Napokon postigoh svoju svèrhu. Odredjen
fije pisamah na mene? Nu tko zna sada u Dievinu za sam, da ostanem ovdie do nove izmiene sužnjevah ili
me, gdie sam? Ogromnom herpom sužnjevah odvedoše do mira. Ele sada mi je mnogo bolje, nego sam se s
me, pokle sam Vam poslao ono pismo. Reklo mi se, početka nadao. Nije to sbilja šala premetnut biti iz
da idemo u Mogunac; tamo opet da idemo u Lion, pa Varšave na španjolsku granicu. Neću dakle ugledati
kada dodjem onamo, šta ćemo tamo? Vojska sužnjevah, niti Otaheitu, niti iztočnu Indiju, premda bi po svoj
kojom prieko Rena prodjoh, razpéršena je na sto stra prilici i tamo bilo više toga, što bi vriednije vidieti bilo,
nah. Jedan ovamo, jedan onamo, i tako na sve četiri nego ima ovdie u toj pustinji tik Adour-a.
strane svieta. Osviedočen sam, kako već spomenuh i Što god sam vidio Francezah u Poljskoj, prokli
nedvojim, da mi valja putem poći oko čitavog svieta. njahu mi svi moju domovinu; a tako mi viere, sdušno
Ki, da mi je biti u Tibetu kod Lame, ili u proroka u im vraćam i ja u njihovoj domovini. Kakva li je to
Меhi, il na hvalinskom moru: radovao bi se i klikovao, kukavna, pusta, ravna, oskudna zemlja! Ja věrlo sum
jer bi sbilja bio na povratku k Vama. njam i reko bi, da francezka vlada samo s toga ratuje,
Ala kakvi smo kukavni stvorovi! Mi smo kao da napuči bezkonačne samotinje; jer ima ovdie toliko
mravi, kojima kupove uništi slučajni udar konjskoga sužnjevah koliko i stanovnikah.
kopita, jesmo poput kukacah, koje bura ugrabi u se i Gradić na pola je porušen; nu moj gospodar oso
unese visoko u zrak, dok ih opet spusti u dalekim bito se ponosi tom starinom. Neka joj se raduje. Ima
zemljama. Kako dodjoh do Nansa? Što ovaj rat učini mladu kćerku, koja mi se čini mnogo ubavija nego pra
Samnom? - Stara varoš. Preporučao mi je kao dragocienost ku- -
Evo Vam ovih redakah, da Vam budu bar utie pelji ove varoši, i misli da u čitavom svietu neima ta
hom radi mog života. Bože mili, čini mi se kao da kovih čudotvornih kupeljih. Osmedjilo me je sunce
sam već dvaest godinah od Vas razstavljen. Koliko kano Cernca, i jedva mogu dokučiti, kakvim čudom osta
zemaljah, gorah, rekah i narodah leži medju nama! de spomenutoj mladoj dievojčici ručica tako krasna i
Nitko mi nemože jamčiti, da jošte na zemaljskoj kruglji sniežno biela.
nepostanem Vaš protunožac. Oh, dražestna moja go Kao sužnjevi stanujemo u gradjanah, ali neimamo
spojice, pa šta da bude onda iz moga života? Ta svi bi mi bezplatno ništa do jedinog stana. Sve ostalo moramo si
lasno izpod noguh poumerili, a ja nebi o tom znao ni kupiti, ako nam se neće da umremo od glada. Моја
jedne riečce. Sam sebi tako kažem – jer da živite za gotovima je na izmaku, i sve mi je blago jošte Sofijina
drugog, nebiste za mene mertvi bili? Nikada još ni ovratnica, koju bi Vam bio morao donieti na ples, pa
gdie nečitah, da bi koja protunožica vierna ostala pro sam ju evo doneo u susjedstvo Pirenejah. Nadam se,
tunožcu svome. Od kada se mi ulovjeni junaci šetje da će moja dobra Sofija pregorieti za sada gubitak
23

svog djerdama i sretna biti, da njezin biser brani siro Nujan miesec bijaše svome noćnomu putu na do
mašnom bratu život, i da ga čuva od glada i žedje. maku – bijaše za krasne lietne noći — njega sprova
Prodao sam već niekoliko velikih draguljah i niekoliko djahu nebrojene pratilice vèrle sestrice i činilo se, da
biserah niekom ovdašnjemu draguljaru, ali taj mi nebi žale, što tako naglo zalazi njihov vladar. Melankoličku
jaše u stanju platit ih gotovim novcem. Valjaše po tišinu prekidao je samo žumor talasajućega se potočića
novce poći u Rayonne-u, gradić od prilike dvanaest kroz zeleno germlje, koje kano živo bijaše u spievu kri
miljah od ovdie. ljatih pievačicah, a tajni šum milim povietarcem nji
Od tada živim opet udobnije i mogu si déržat šućega se lišća miešao se je sa njegovim ljubeznim
slugu, u šetnju jezditi, primati pohode i olakšati zlu žumorom. — |-

kob mojim susužnjevima, itd. - Siedio sam na briegu pogrunžen u duboke misli;
(Konac će sliedi.) romon valovah činajaše mi se kao da mi hoće da pri
šaptne niešta ljubezna — ali ja nisam razumio! Slu
šah glase iz daleka dolazećih vietarah doticajućih se
Tajnosti sèrdca.
moje blizine, — šuma njihova nisam shvatio; počuh
II.
pojedine zvukove na sanak spremajućih se ptičicah, ti
Više neću da jadikujem, ako se i na prah razsipa zvuci bili su mi neznani! Pa ipak mi se činjaše, da
stan sreće moje! O ljutito nebo bacaj! gjeve tvoje na mi sve to kaže niešto ugodna i uzvišena.
zamišljenu moju glavu, — uništi svaki uspiešni smier, Ja počeh padati u nujnost; dah mi je zapinjao,
koi se je u meni započeo, pospieši bludeće korake; na serdce stalo jecati, ja podjoh — ali mira nenadjoh!
stoj oko toga, da već jednom uzmogneš uništiti svaku Оpazih dva goluba, gdie se ljube; vidjeh gdie se livadni
i najmnju iskru, iz koje bi procvasti imala radost za cvietići jedan k drugomu priklanjaju — i oćutih ljubav
raztuženo moje serdce ; okreći svoje titrajuće zrake u — da ljubav u mom serdcu. . h.

smertonosne bodeže, da razzoriš mir i pokoj duše moje.


Ili čini što te volja — ja lje podleći neću.
Ja ju upozah i ja ju ljubim! Kobni izrazi! Imam Narodno priznanje zaslugah.
li vas nazvati predtečom moga zadovoljstva, i moje
sreće ili pako moje nesreće? — Nesreće? Oj nebesa! Kad su se godine 1861. za zemaljskoga kraljev
što mi se to zapisalo?! Тода izraza plašim se kao skoga sabora nieki slovenski protivnici kano vuci ske
zlotvor svoje saviesti. Nesreće? To nemože i nesmije sili na Ja ne za Bleiweisa, urednika poznatoga slo
da bude! Nesmije? — Dosta, dosta o tom . venskoga časopisa „Novice“, onda su se počeli Slo
Ja sam poražen! Evo sada bludim sam samcat venci dogovarati, kako da jedno zaslužnomu ovom rodo
ostavljen strastima mladjahnoga serdca, kao miesec po ljubu na koliko moguće izciele rane, koliko bi mu
modrome nebu. Čudne li prspodobe! Dakako i on pu gèrdne one klevete ozledile bile rodoljubno serce, u
tuje tiho i zamišljeno ali ne sam i ostavljen! Eno mu s druge strane kako bi svietu pokazali, da niti vrieme
nebrojena množina posmiehavajućih mu se sestarah, burno niti gadne laži nisu u stanju ma za dlaku čuv
kako upiru bistre svoje oči na bliedo njegovo lice, — kako stvo štovanja i zahvalnosti preinačiti u njihovim grudi
svaki njegov mig najvećom brižljivosti sliedom sliede! ma. Plod toga dogovaranja bila je majolika, koja mu
Samo ja — ja! bez prijateljah, bez svega — о je od strane štajerskih Slovenacah baš prije godine da
Bože — a ja ju tako ljubim! Zašto li se plašiš dušo nah (12. siečnja 1862.) donešena po dvanaestorici po
moja toga ljubovnoga izraza? Ta ona je tako krasna, slanikah“).
tako dobra! . . . a ono oko, koli ljubezno! . . ljubezno Istom je prilikom predsjednik čitaonice i gradski
i jako te bi i najsilnijega lava upokoriti moglo. A župan ljubljanski Ambrož prigodom perve napitnice na
onaj posmieh — toli nevin, toli bajan! no kad gledam
u ono vatreno njezino oko, čini mi se, da gledam u *) Majolika ova, što je po stajerskim vinogradima obće poznata
izvor-vrutak svih najdičnijih kriepostih; pa toga an čaša nosi dva napisa; pod deržkom stoji: „Le primijo za roče,
naj teče, dokler hoće.“ Okolo dolnjega okrajka ovijen je lo
gjela da nebi imao, da nebi smio ljubiti? Tko bi to vorov vienac, a na podu stoji napisano: „Dr. Janezu Blei
mogo zabraniti serdcu momu? Sanjaru! a znaš li za weisu v priznanje zaslug za slovenski narod hvaležni stajarski
Slovenci leta 1861.“
izviestno, da si ljubljen?
24

pomenuo, kano da je Kranjcima niešto malo žao, što su ih nedokučujemo, s kojim razlogom su se te rieči, izpustile;
štajerski Slovenci pretekli u javnom priznanju zaslugah o jer zna i tako čitav sviet, da se je Resl rodio u Hru
јtimu u Českoj i da je bio tielom i dušom Čeh!
slovenskom narodu. — Оve su rieči iskra, iz koje se
je razvilo novo izjavljenje zahvalnosti Slovenacah prama Sèrbska mladež u Beču izdade na svoje troš
kove kamenopisnu sliku dr. E. Tkalca, koju će razposlati
nepomičnom njihovom zastupniku Bleiweisu. Iz doprine u sve slavjanske krajeve, da ovim načinom olakša tužno
sakah kranjskih Slovenacah nabavila se za narodnoga stanje njegovoj gospoji.
ljubimca zlatna pisaća sprava, a ujedno kani dotični U Pragu tumači g. Vojtieh Nápèrstek, koi je
odbor, kao što g. Vilhar oglasuje, pèrvoga serpnja dru. mnogo godinah u Ameriki i Englezkoj boravio i ko
Bleiweisu izručiti pomenik. |
jemu je mati perva i najdražljivija dobročiniteljica u
zlatnom Pragu, uči uzgoj ženskoga spola u obće i ameri
Mi iz svega serca čestitamo slovenskoj braći, što kanskoga i englezkoga na pose, razjašnjujuć ujedno mnogo
na putu narodnoga razvitka imadu takova zastupnika, a strojevah koristnih, pače verlo potriebnih za domaće
uredniku Novicah na tome, što vodi čest naroda na gospodarstvo.
Zadnjemu predavanju prisustvovaše do tisuću slu
šega, koja mu toli liepo priznaje trudove i mučno die šalacah, a medju njima do šest sto gospojah i gospo
lovanje. dićnah — u doba pokladah!
Dr. Květ profesor českoga jezika na varšavskom
sveučilištu započe jurve svoja tumačenja. Rektor ga
Slavjanske viesti. predstavi mnogobrojnim slučaocima vèrlim govorom, gdie
medju inim reče: „Predstavljam Vam g. Květa, koi će
Književnost česka. U tiskarnici J. L. Ko Vam tumačiti jezik i literaturu pobratimskoga nam na
bera u Pragu izlazi „Prirodopisny atlas živočistva“ roda.“ Sa svih stranah zaori uzhitjeni uzklik, a g.
s tumačenjem vèrloga prirodoznanca Ivana Krejčiho. 33 Květ stane tumačiti. Njegov sèrdačni govor bio tako
tablice sadèržavat će do 600 slikah. djer s velikim uzhitom pozdravljen.
Predplatnima iznosi na jedan svezak s cernim sli „Novice“ javljaju, da će se u Gorici uvesti
kama samo 60 novč. s bojadisanim 94 novč. Svezakah niemački jezik kao nastavni, buduć da se tim jezikom
bit će po svoj prilici šest. -

podučava i na gimnaziji i realci.


Buduć da u našem jeziku ovakova diela jošte nei
ma, preporučujemo krasni taj atlas i domaćim našim — U Petrogadu ima sada 586.283 žitelja, a od tih
učiteljima kao i domoljubnim roditeljima. samo 212.680 ženskoga spola.
Nakladom slavjanske knjigarne u Pragu izaći će
česky ples „Beseda“ od K. Linka, sa četiri liepe slike
i s malim viencem narodnih piesamah, u českom i fran Umietnost.
cezkom jeziku.
Drugi družtveni koncert, što ga je dao narodni zemalj
Nakladom dr. Gregra izdavat će se pedagogički ski glasbeni zavod, napuni zaisto serce svakoga domo
tjednik: „Národni Škola“ s „Realnom prilogom“ ured ljuba i prijatelja krasne umietnosti iskrenim veseljem
ničtvom pedagoga na glasu F. Rezáča. kao i kriepkom nadom, da će se naš Zagreb ponositi
Odkrit je spomenika, što su ga u Beču podigli moći ovim zavodom, ako bude i nadalje istim pravcem
Reslu, rodjenom Čehu iz Hrudima, iznašaocu vertila napredovao.
za brodove, proslavi se veoma sjajno. Iz rodnoga mu Меdju prednešenim komadima ugodiše nam najviše
miesta prispie u Beč u tu svèrhu deputacija, kojoj je „Таm gdie stoji“ i „Jutro“, dva sbora od Lisinskoga i
na čast ustrojila česko-slavjanska mladež krasnu besedu. česki sbor „Vltava“ od Vogla, i solo „Mornari“ - od
Poslovnici bijahu svi u narodnoj odieći. —- Ovom vriednoga gosp. Lichtenegera. Pievačko družtvo glas
prigodom nemožemo zamučati, kako se višeputah tudji benoga zavoda zateče nas upravo svojim toli vieštim
nac na svoju i svojega naroda slavu slavjanskim umom koli čuvstvenim pievanjem, koje nas je osobito kod ve
resi. Naš Resl povieri naime svoje za brodarstvo toli ličanstvenoga sbora „Na Prahu“ vèrlo ugodno dirnulo.
važno i koristno iznašašće trojici lakomih i lukavih Glede sbora „Jutro“ moramo još da i to spomenemo, da
Prancezah, koji upotrebivši njegov naputak pervi su ta su kod njega sudielovale i mladjahnije sile zavoda; pa
kav brod napravili; dočim je bila glavna nagrada Reslu } je tim milije, što su sasma zadovoljile svojoj za
mnogo neprilikah! — a01.

Reslovu spomeniku sliedeći je naslov: Josepho Res , , I svi ostali komadi zadovoljiše podpunoma našemu
sel, patria Austriaco, qui omnium prior rotam cochlidem očekivanju. Mnogobrojno, izabrano obćinstvo odlikovaše
pro scaphis propellendis applicuit anno 1827. | -- - sve sudielujuće članove glasbenoga zavoda, a napose gdič.
dnovato je, da je poslie riečih „Аustriaco“ pra Маlingerovu i g. Kafku živahnim uzklikom. Dvorana bi
zno miesto, gdie je imalo stajati „na to Bohem o“; jaše dubkom puna.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
}}{[|[[\[…792
*
|-
|
Sll. S” н
}
YAS
**
}^ W *
го
|-

U Subotu 31. siečnja 1863. Tečaj XVII.

Теć će voda, kud je tekla,


Sto no stara majka rekla.
Nar. poslovica.
Tko bujice derži za potoke,
Sto su nagle, silne i duboke;
Vertoglav je, ili plitka uma;
Nezna, što je u prirodi gluma.
- - J.

Gore obćinske i obćinska polja


VEREQVI PIETRETJE, Bijahu svakom, kog bijaše volja
Da što sebi za život priradi;
“s А zakoni svakomu bijahu
је“.
gu -

hladjanom skutu naših gorah U m i duša, koji kazivahu


* Verhu travnih zelenih prostorah, Pravo svakom, što treba da radi,
Y Gdi se u prodol malen hum obara, Da radostni u sreći provede
Gdi se sliša od potoka mili Viek i slavan zviezdah siede?
Romon, kud mu bistar talas cvili, Višnjeg Tvorca hvaljahu u slici
Krotka stada u vremena stara Stvora: — u noći, zori i danici,
U razkošnoj slobodi skakahu, U vedrini, daždu, gromu i gradu,
I radostne danke provadjahu. U miesecu i zviezdah krugu,
A mladjani Ilir uz povaljen Burnom moru i zelenom lugu, —
Panj od hrasta ležeći, razgaljen Svud božansku poznavahu vladu.
Cutom mira veseo prebrajaše Narav divna divna cerkva bijaše,
Na pastirskoj tamburici žice, U koj sunce miesto svieće sjaše. -

I cielove mile pastirice Sbori od častnih staracah pod milim


U goranske piesni popievaše: Skupljahu se lipam, tere čilim
Sretne piesni plama ljuvenoga, Моnkom mudre saviete davahu;
Kom bi serce blizu serca svoga ! I dokle se zlatokrile pčele
Blažen viek se življaše po svuda, Njim vèrh glave u košnice selé,
Jer se jošte nebi zloba huda Plamenitu mladež naučahu,
Po uměrlih sviestih razasterla; Kako krotka stada pasti treba
Jošte nebi bratinska nesloga I upravljat čistu sviest put neba!
Ni pogèrda dobra obćinskoga Nu ti, blažen vieče, dospievaše
Do ilirskih serdacah doperla; Koncu tvomu, kad se počimaše
Mir i sloga svuda carevaše Želja u përsih pojavljivat huda,
Nit se o mojem i tvoje ш što znaše. Kad pastiri pohlepni odviše
26
Jur obćinska polja razdieliše, Staro, mlado, kmete i knezove:
Ter se poljskog uloviše truda; Domovina sva u kèrvi pliva,
INu i ovaj viek bi sretan dosti, Pliva u kérvi ljubljenih sinovah,
Dosti sretan u poljskoj radosti. Јаоh. . sinovah. . sad tudjih robovah!
Tad seljani — jer seljani tada Тérči pastir sried zelenog luga
Bieše oni, ki pasuć niekada -
Pustiv gajde, a mila ga druga
U glas mio na dipli sviraše — Gerleć suze man ustavit žudi:
Tad seljani i seljanke mlade Tèrči pastir i tèrčeći viče:
Vidjahu se, gdi na pustom rade „S bogom, dušo . . Sveta ljubav kliče
Polju brazde, i prostrane naše Za dom sladki svako da se trudi!“
Njive poljskim orudjem premeću Tim se lovi praće, ka bi prije
Na pastirsku zaboravljuć sreću. Gorska zabav, sad njom da se bije.
Pérvikrat se tad u nepoznate Terči seljak iza pluga svoga,
Još do onda pretvoriše late Terči preko polja širokoga,
Ravna polja Ilirije mile; Ter se poljsko za orudje hvata;
Pérvikrat se tad u zlatno more Što bi lemeš kaciga je sada,
Zrelo klasje prerodi, i gore А оštalog od težačkog nada
Pérvikrat se ozvahu, kad vile Stvara oružje kêrvavoga rata:
Još nevieštim serpom žito žnjahu, Наndjar, Šaru, stiega, buzdovane,
Nu tim vieštijim glasom popievahu. Sablje, kose, tope i djeverdane.
Tada kosac mierenim korakom Zaniemiše dubrave i luzi;
Gazeć polje kosu piestju jakom I seljanski milopojni kruzi
Pérvog krata kroz travu provodi, Zaniemiše na žvenk od sabaljah
I u gizdoj slobodi mladjane Kao kad hladnoj u sienci slavuja
Siekuć late sa lijeve strane Nježno pojuć ljuta uplaši guja,
Od sražene trave vale uzplodi; Kada kradom u gèrm se dovalja.
Tad mlatačke ciepe pěrvog krata Izgiboše ovce svilorune,
Okusiše snopovi od zlata. I mirovne sa tamburah strune.
Nu, jaoh, oblak od praha se vije Boj se bije na ilirskom polju,
Sa svih stranah; . . Svud se o stieni bije Boj kervavi, i grozno se kolju
Žvenk oružja i glas neprijateljah, S ljutim zmajem naši vitezovi:
Štropot konjah i jauk junakah, Sieku, taru, gaze, lome, biju,
Plač i suze vezanih seljakah I vitežki naši stiezi viju
I vitežkih vapaj braniteljah. Izpod neba kao sokolovi! .
S bogom i ti, vieće, ki si polje Pazi kako vrag u kervi pliva
Orao . . . eto sad prave nevolje! А ilirska nad njim sablja siva
Еto groznih zmajevah iz juga, Eto onih, koji onamo ljute
Rimska eto na nas pada kuga, Južne zmaje sieku i kreljute
Koja cielim zavladaše svietom; Кimskom orlu svojim taru treskom,
Нun i Tatar eto iz sievera, Bat je i Pinez, — a on koi Franke
A s istoka Turčin diže pera, Tiera okrutne, i vedrije danke
Da nas rukom satariše kletom; Stvorit žudeć u gromu nebeskom
I eto ti iz hladnog zapada INapred stupa, i vražje sablje kerši,
Ljutog Franka sablja na nas pada. Ljudevit je, kom svud slava perši!
Rat ognjeni domovinu tare, Еto onoga, koi Turke klete
Dere, plieni cerkve i oltare: Na alaje razganja i svete
U sužanjske verige okiva Stiege turskim nad glavami diže,
Sve što žive ol se Ilirom zove, Kraljević je Marko, koga ruka
27
Strah je i trepet nesmiljenog puka; BE A NO S LI, O V ЈЕ.

Pa gle onoga, koi onamo stiže


Nožem cara na Kosovu ravnom, IVУ.
Оbilić je, zet Lazaru slavnom.
Nu, jaoh, Lazar i О bilić pada 0 banovoj prednosti.
Rane od smèrtne i š njima zapada Vidili smo iz navedenih dokazah, kako je banska
Našeg sunca svietlost uzdisana; — vlast niekoč silna i velika, malo po malo postajala steg
Jur malena sva u kervi plove, nuta i ograničena, osobito od vremena, od kada su do
A sigetske još brani zidove maći naši kraljevi s ovim zemljama vladati prestali:
Četa slavnog Zrinovića bana, . . medjutim i pod ugarskim kraljevima zadèržali su ba
Al sad, vajmeh, Zrinović posernu ... novi hèrvatski tu prednost, da su poslie palatina i
Sad noć plaštem zemlje naše ogèrnu!... sudca dvora kraljevskoga svima ostalim velmožama pred
Nu da je Bogu i junačkoj ruci postavljeni bivali.
Vašoj hvala, o ilirski puci! Po odluci V., čl. 77., časti I. Matije kralja pred
Noćna siena opet se uklanja!... postavljen je ban vojvodi od Erdelja, gdie ovako redom
Jur iztiču zraci od danice slieduju: Ban Dalmacije, Hérvatske i Slavo
I za njome pomoljava lice nije, i vojvoda od Erdelja itd. Malo dalje u
Miesec sjajni i tmine razganja, 81. čl. opet dolazi ban Slavonije pred vojvodom od Er
Tmine vašom kèrvju opojene delja. — U ugovoru izmedju Friderika III. rimskoga
I neslogom davnjom zadojene. cesara, Maksimilijana rimskoga cesara i ugarskoga kra
Na ufanju, koje stare vaše lja s jedne, a kraljevine ugarske s druge strane učinje
U pogibno doba oživljaše, nom u Požunu g. 1491., — kao što Ivan Sambuk o
Sloga sebi sad oltare gradi, u dodatku svom o stvarima ugarskim napominje, — ova
I na njima starim na poštenje kovim redom slieduju: „Palatin, ban, vojvoda od
Blago, sreću, slavu i življenje Erdelja, župan ta miški“, itd. Dalje veli Sam
Spravnim sercem posvećuju mladi; buko: Ban predstavnik kralja u pridruženim Ugarskoj
Sad kroz žice lire naše sladki kraljev i na ma sa za stav o m i d e p r e d s v i ma
Milo peršeć propuhuju hladki. drugim velmožama. Vojvoda pak pred sied
Sad gle onoga starinu junaka, nik miesto kralja, kao što u Еrdelju, tako i
Kom sunčana viek nesieva zraka, u Vlaškoj manji je od upravitelja. Petar
Kako prije pokraj puta staja Ramsanski, biskup Nucerije, poklisar Ferdinanda ara
Sav u suzah prigudjujuć Marka gonskoga kralja kod Matije I. kralja ugarskoga, pobi
I ubogog proseć sebi darka! liežio je u svome zavietu o stvarma ugarskima: Kad
Kad sad veseo davori bez vaja, je kralj u boju, ban upravlja de snim krilom,
Kak radostno javor-gusle cvile, a kod stolice ugarske, ban je druga oso
I oko njih pokazuju vile! . ba, palatin perva, a su da c dvora kraljev
Ivan Mažuranić. skoga treća, izmedju svih svetskih poslie
kralja častnikah. — Gjuro Ratkaj u svojim spo
kao što viekuju Viek o v i II i rije, viekovat će slavno ime menicima kraljevah i banovah na str. 122. i 140. veli:
njihova piesnika, dok nam bude roda i naroda, te kao što će se sve U boju kralj je bio u sriedi, desnim kri
to većma razpéršiti cerne magle neznanstva i strastih, koje sakri
lom upravljao je ban hervatski, palatin lie
vaju klasične davnosti svete kolievke svih Slavjanah, tako će se
sve to većma slaviti veleum piesnika, koi je odmah u početku vim, a su dac dvora kraljevskoga nosio je
preporodjenja naše narodnosti važnost i temeljitost spasonosne ideje zastav u čete kraljevske.
ilirske sloge i jedinstva veličanstvenim uzletom duha shvatio, i Ovo isto sviedoči, osim pisacah domaćih, i spo
reć bi stožernom ovom piesmom podkriepio i učvèrstio, te izza
toga uzperkos svim kritičnim fazama muževnom dosliednošću slie menuti Ran sanski pišući o nesretnom boju Mohač
dio, gojio i branio. kom. To potvèrdjuje u poznije vrieme Nikola Ist
vanfy kr. ugarskoga namiestni palatin u historiji knj.
21., veleći: „Kad je Maksimilijan da na po
4“
28
*

slied njeg kolovoza g. 1563. u Požun došao, U drugoj opet povelji godine 1217. сегkvi zagre
da se kruni, izašli su mu velikaši Panonije bačkoj podieljenoj spominje se Jula kao palatin, a
prešavši preko Dunava na most u polje, ko Benko kao ban; iste godine, kad je vojna prošla u
je leži izmedju Požuna i Čop čina, predvodio Palestinu. Gjuro Ratkaj navodi više dokazah, da
je i razredi o vojne čete sve Nikola knez je ovaj Benko, kog su ime inostrani pisci izopačili u
Zrinski, ko me je ta čast obćim privolje njem Bank, bio pravi Hèrvat. To sviedoči i sâm Andrija
svih bila po dieljena, tako da je krilo Petra kralj u povelji danoj Božjacima (militiae Templari) god.
Еrdödya, vice-kralja ilirskoga, zbog predno 1209. u kojoj veli: „Predstavnik kraljevski za
sti starinskog običaja svim a ostalim pred grebački Vange 1 in drug Benka bana.“
njačilo.“ U premnogim kraljevskim diplomama ban U izabiranju palatina i župana ugarskoga, bijaše
hèrvatski predpostavlja se sudcu dvora kraljevskoga i svagda i kralj; a pervi i od kralja predlagan. Ovo je
vojvodi od Erdelja. Tako u povelji Karla kralja, po takodjer na predposliednjem saboru deržavnom u Po
dieljenoj cèrkvi zagrebačkoj, upisan je Ivan ban pred žunu godine 1681. učinjeno bilo. Ali ovu čast Nikola
meštrom Lampi diom, dvora kraljevskoga sudcem. knez Erdödy, bivši ban, nije nipošto htio primiti.
Vidi istu povelju u arhivu biskupije zagrebačke. Osim toga navedenih prednostih imao je ban hèrvatski
U niekim pismima nalazi se ban predpostavljen i to preimućtvo, da je mogao bez pretečnog pitanja
palatinu. Tako u diplomi Bele IV, kralja, god. 1242. i privoljenja kraljeva ureći i sazvati stališe i redove
podieljenoj Hvaranima (Pharensibus) i Bračanima (Bra na deržavni sabor, gdie i kad je htieo.
chiensibus). Vidi Iv. Luc., knj. 4., pogl. 5. pri koncu, (Dalje će sliedit.)
gdie ovako stoji: „Pod D i o misijem banom i voj
v o dom ciele Slavonije, Arnoldom knezom
palatinom, Pavlom knezom, itd. |-

Putovanje proti volji.


Isto tako u povelji Sigismunda, kojom se slo (Konac.)
boštine puka Ivanićkoga potvèrdjuju, i koja se nalaze
u arhivu biskupije zagrebačke od g. 1407. ovako stoji: “Sedmo pismo.

„Za vrieme Hermana kneza Cilskog i Zagor Аехs, 13. sèrpnja.


skog, Dalmacije, Hervatske i ciele Slavo — — Те Deum laudamus! Mir je! Sve dolazi i
nije bana, Nikole Gara, kralje stva ugars čestita mi na sreći, što ću se evo izbavljen vratiti kući.
koga palatina, itd. Pak pravo promotrivši i nije šala putovati od Aexsa
I sami cielog kraljestva primasi i koločki arcibi do Varšave: i ja mislim, da je taj put dostojan čestita
skupi samo onda, i to kadkad, dolaze predpostavljeni nja, jer ja i inako sudbi više ništa nevierujem. Fran
banu, kad su bili kraljevi srodnici. Radi prednosti cezi sada negovore o ničem van o Tilfitu i uzdižu Na
banski časti prešao je Stiераn Lacković, bivši poleona medju bogove. Da su danas jošte Julij Cesar
ljubimac Elisabete i Marije kraljice g. 1383. iz vojvod i Aleksander veliki u životu, misle Francezi, da bi obo
stva erdeljskog na banovinu, kao ban Dalmacije i Her dva jedva do te zaslužnosti dotierali, te bi mogli slu
vatske. Vidi pismo podieljeno Trogircima na 15. lip. žiti kao pobočnik kod njihova Napoleona. Ovdiešnji
nja 1383. kod Ivana Lucia u knj. 5., pogl. 2. -
gradski načeonik kaza danas u govoru o miru, da je
Tako je prije ovoga Nikola S e ć iz sudca dvor Tilfit na kraj azijatske Tatarske, visoko gori kod le
skoga išao za bana, a pred ovim Očić i Benko od dene sieverne stožerine. Dobričine ovoga grada Aexse-a,
palatina išli za bana. Kad je kralj otišao s vojskom kamo nije jošte nikada prije stupio nogom nikoi čoviek,
kèrstonosnom u Palestinu, upravljao je Benko ban s smèrzavaju se gotovo već samo kod te pomisli načeoni
cielim kraljestvom miesto kralja. Nalazi se u arhivu kove. Neima dvojbe, da su čuvši taj govor poletieli
biskupije zagrebačke, povelja Andrije II., podieljena pod okrilje toplih svojih kupeljah, da se od ledena sto
Theobaldu opatu topličkom g. 1213., a kraljevanja istog žera nesmerznu.
kralja godine 9.; u ovom dolaze velemože kraljestva Svaki dan očekivam konačni učinak tilfitskog mira,
ovim redom upisani: „Za vrieme Benka palati na i zapovied o povratku, nu čekam jošte većom neuztèr
i župana od Požuna, Marti na bana, i Jule pljivostju niekoliko slovicah krasnom Vašom ručicom
Bačkog i dvorskog župana, itd. napisanih i to ljubezna grofice, jošte prije mog odlazka
29

Ноću da si nabavim prostranu i čvèrstu putnu bo; — nadaren sam najmilijim za preterpljene muke!
kočiju; te čim budem slobodan i čim ću imat putov Eto ti hude nesreće, koja k meni dovede pandura
nicu, poletiet ću strielimice prieko Rena k ljubeznoj Аехs-skoga glavara obćine; pandur me odvede k ob
Visli. Povesti ću sa sobom moga slugu, rodom Ga ćinskom glavaru; a ovaj me opet odvede k sudiji, a su
skonca. Vierno mi je priveržen i nosi ime rimskoga dac u nieku sobu, gdieno se nalažahu svakojaki ljudi,
verloga Pompeja. Budalina neima druge mane, osim medju kojima upoznah samo draguljara, kojemu bijah
što neprestano govori, nebrineći se upravo o čem i šta prodao prije od prilike tri mediele danah, da si napla
da reče? O preslanoj čorbi znade po tri sata dogo tim putne troškove, poveći broj draguljah iz Sofijine ovrat
govarati se. Kad kada pače mi je i milo, da me po nice. Predočiše mi prodani biser i dragulje u škatu
suje pieskom riečih, a to onda najmilije, kad mi se ljici pa me zapitaju: „je da li priznajem, da sam tu
neće ništa misliti, kad se hoću da otmem žudnji za Va dragocienost i sbilja prodao gradjanu iz Bayonne-a?“
ma, pa opet ni u snu sam sebe uništiti nemogu, da Vas Pokazaše mi dragulje. I ja razgledah robu, spoznam
zaboravim. je, potvèrdih pitanja, i bacim oko na množto drugotnih
Koliko god želim čitnuti od Vas koje slovce, mo okolnostih. Proglase me, da sam ulovljen; zapečate mi
lim ipak neodgovarajte mi više na ovo pismo; jer imovinu; odprate me u Bayonne te me iz nova saslu
težko bi me ovdie list zatekao. šaju; medju inim zapitaše me posve naivno, gdie se
Ovomu listu privijam Vam jošte i moj dnevnik. nalaze moji ostali lupežki drugovi, i tako saznah, da
Neka mi bude tekićem, i neka Vam obširnije pripo hajduci na glavnom drumu izplieniše nieku kneginju,
vieda o mome izkustvu, opazkama i čudnim sgodama, koja bijaše nakana proći šponjolske granice.
nego što to bijaše meni dosada moguće u bèrzo napi Dokažem svoju nedužnost sudcima, izvadiv i poka
sanim listovima. Napisah ga za vrieme bezposlena časa. zav im ostanak Sofijinog bisera. Oni zapleskaše rukama,
Upoznat ćete u njem dušu moju i serdce, pa u sve oteše mi niz biser, metnuše me u zatvor, i obavieste me
tinji u sred sriedi moga serdca vidiet ćete uviek Vas pretečno, da je ovaj nakit sudeć po opisu, posve isti i
— Vas, angjele moj! - jednovetan s ukradjenim djerdanom knjeginje, te me
Možebit će se suzicom pomilovanja zarositi oko obnadiše, da ako im još predadem s škrinjicu dragocie
Vaše za nesretnjakom na Adour-u, nu možda još prije nim perstenjem i jednim križem od draguljah obrob
nego doplačete i dočitate, ljubit ću Vam uplakano ru ljenje gospodje, da će me odpustiti osudom za života na
meno lice. -
galiju. Ja odgovorih, što mi je valjalo odgovoriti. Izza
osam danah spremiše me na mazgu, te me odpratiše u
Osmo pismo. Pampelonu, gdieno bie ulovio Virey niekoliko, kako re
Pampelona, 27. siečnja. če, mojih drugovah, te zahtievaše vidieti ovratnicu,
Ded uzmite, mila grofice, koi god zemljovid Špa a mene odrediše na sročbu s lupežima.
njolske, potražite kraljevstvo Novaru, te u tome kra Nu sbilo se, šta mu drago iz čudnovate te sgode,
ljestvu glavni grad Pampelonu na petama Pirenejah, i obaviestit ću Vas opet, da ćete bar znati, gdie sam?
tu pomislite si — mene! Al više neću pisati, jer mi valja otvoren list predati
Meni je tintilin genij, koi me sve to dalje od Vas redarstvu, da ga čita prije nego li ga Vama pošaljem.
vuče, čim siegurnije se nadam, da ću naskoro kod Vas Umirite mi sestru. Ako dodjem u Španjolskoj
biti. Čitavi se sviet umiri — meni jedinom valja jošte na viešala: Vaša će krivnja biti, što me od plesa
ratovati i ići i hervati se sa Alcades-om, Regidores-om, poslaste, da donesem nesretnu tu ovratnicu. Ma i na
Procuratores-om, Escrivaros-om i znao Bog s kakvim viešalima bio, scienit ću se Vaš, itd.
još drugim dostojanstvenicima. Kad eto prodjoh Pi
reneje. doduše ne najboljom voljom, moglo bi jošte šta
Deveto pismo.
biti iz putovanja u Lizabon, Madagaskar, Kalkilat, Ispa
han i Carigrad. Nevierujte mi ništa više, što Vam ja Bayonne, 14. kolovoza.

u napred javljam o mom povratku u Varšavu. Nadam se, da se niste odviše prestrašili s mojih
Dobih Vaš svežnjić pisamah, zajedno s pisamcem posliednjih čudnovatih nesgodah. Već drugi dan za mog
ljubezne moje Sofije, ujaka St—, prijatelja V— i grofa došastja u Pampelonu pustiše me na slobodu, jer tamo
S—- Vaše me rieči oveseliše i prenesoše u sedmo ne prisutna knjeginja nije dopuštala, da je onaj dragulj njezin
30

ovratak. I na taj način prodjoše me mimo i viešala Domovina i prijatelj, to su moja dva življa; to su
i viečna galija. Izpričahu se, kako su se mogli. Vi dva vrutka moje sreće, blaga i . . . bolesti. Oh! kako
rey me pače pozove na veliki ručak, te bijah predstav milo i ugodno zvuči to krasno ime domovina! Ljubim
ljen onoj knjeginji. ju kao rodjenu majčicu, ali ta se ljubav krije kao plaha
Nu španjolska zemlja gori mi pod nogama kano Snaša. Uzalud se napinje, da se oprosti stežućih ju
uglevje. Virey me dade odvezti u vlastitoj svojoj kočiji okovah! Ljubim svoju — domovinu, ali joj pomoći ne
ovamo u Bayone-u. Medjutim mi bude napisana putov mogu! . . .
nica u Varšavu; jučer mi pribavi Pompej moja kola iz Nisam sretan! A zašto? pitam te dušo moja,
АехS-a. Sve je spremljeno na put: te sutra ćemo se Zašto puštaš, da ti merki oblaci zastiraju nebo blaže
ako Bog da odvesti. nosti tvoje? — О, ćutim ja to; znam ja, što u bodlji
Ма јеđa li ću doći i poći napred prama Varšavi ili kav těrn pretvara ružice, koje sam ja gojio, znam, što
matrag u Pampelonu, Madrid, Kadiks, Tanger i Maro neda, da se razvije podpuna moja sreća.
ko, — to, angjele moj, neću i nemogu da odlučim. Моја misao je kao burno more nemirna, a serdce
Valjda je kakav čarobnik u Vas zalubljen pa je sprama mi je kao mornar na moru bez vesla. O naravi! zašto
mene ljubomoran. Jer očevidno je, da se samnom ča si tako nježnim čuvstvom nadarila dušu moju? Zašto
robija titra. si užgala serdce moje takovim žarom ljubavi? U istinu
U naravnom svietu nebiva to, i neide se preko krasno je to čuvstvo, uz koje svaka žila trepti, kad mu
Pirenejah, ako se ima proći u Varšavi iz jedne u drugu se spomene ime. Ali meni — meni veoma malo daje
ulicu. Al da me moj neprijatelj očara i gori u miesec sreće to blaženo čuvstvo.
protiera, ljubio bi Vas još i ondie. -- Dojduće moje Domovina i prijatelj! O milo čuvstvo, koje sa
pismo valjda ću pisati u Algiru, itd. krivaš rane razciepanoga serdca, a mojoj tuzi pružaš
željnu utiehu. Nu jošte mi niešto oskudieva, ja ćutim
Deseto pismo. — da, to je ideal mnogog mojeg ugodnog sanka. Vi
Varšava, 3. listopada. dieh ju, vidieh onoga uputjena angjela i u meni je na
Eto me, jedva se malo osviestih u neizrečenom stala strašna bura. — Radovah se, oči moje sukobite se
veselju i u naručju ljubezne moje Sofije – eto me ov s njezinima, ja ih sklopim, a u ranjenom serdcu zamnele
die već pб sata. — О, Ljubice! Ljubice! Derhtjuć od su, kao da je sam Apolo udario u srebrozvučne strune,
naslade i rajske sreće prijavljam se Vama ovim red skladnozvučne lire, zamnele su rekoh sladke rieči: ja
cima. Obaviestite me, kad Vas mogu sa sestrom po ju ljubim.
sietiti, itd. -"
Оd onda nisam drugo ćutio, nego kucanje umor
Ljuboslava Gajeva, pr. iz Coke-a.
noga serdca; sviet mi se je vertio, a pred očima kao u
magli pokazivao mi se Leljo, to šaljivo i smijuće se
Tajnosti serdca. diete Lade, božice ljubavi. Netom on odape napetu te
III. tivu i baci iz strielice otrovni šiljak u oslabljeno serdce
Neznam, što će to reći? Čudno li mi se križaju moje. Htiedoh pievati, ali rieči mi izčeznuše kao para
misli moje, kao da živim u bajoslovnom svietu a sve, na derhćućim ustnicama; ja ostadoh niem, nemogoh
što me okružuje, čini mi se kao divni posmieh varavih pievati. Pobiegoh — pobiegoh i biežah, dok nesusta
usnah; ništa me više neraduje, tuga i žalost neprestano nem kod sada već razzorene one kule na Zvircima, i
progoni korake moje, a sladka radost, taj okrepljujući siedoh trudan i umoran na podnožju toga spomenika
melem u času muke, za me je titrajuća divlja vatra, prošlih viekovah hèrvatske slave. A kad sam odtuda
koja zavodeći čovieka mamljivim svietlom, dosta putih motrio, onu reć bi nepreglednu tja do nebotična Kleka
probudjuje u njem nemila čuvstva. raztegnutu ravninu, uznese se moj duh na krilima raz
Јеđna misao sustiže drugu, a netom opet sve iz košnoga sanka u doba sjajne prošlosti miloga našeg
čezava pred mojim očima; nevidim ništo van prijatelja naroda.
— i opet mi se oči zamagle . . . težki bolovi stisnu I obratih oči moje gori u sjajno zviezdište, te ne
mi serdce, jedno čuvstvo ugušuje drugo i opet olakša tom izgubi se sve ono izpred očijuh mojih, i samo mi
mi — olakša, osobito kad se sietim moje drage — do se njezin obrazić smijaše iz svake sjajne zviezdice, baš
lnovine. kao budni stražar nestalnih mojih koračajah.
1V.
rukama pokrio suzne oči, a sad ih dignuh prama nebи,
Sanjao sam krasan sanak, sanjao sam o ljubavi, prama onom vrelu viečne ljubavi. Tu nadjoh utiehu,
o taj sladkoj svezi nježnih dušah. Sam samcit šetao serdce mi se utiša, ali mira — nenadjoh.
sam se u cvatućem perivoju; krasni cvietići razašiljahu . h.

svoj mirisni miloduh. Bijaše tiho; samo gdiegdie za


šušti malo nedužni listić kano da hoće, da izvabi tajnu
duše moje; usta gerčevito odgovarahu rieči podunavsko Moja ljuba.
ga piesnika : „Јеш шпе tisknou tužby, vzdehny, plače!“
А gle! o sladko — gorki hipe, divno lice pokaza se mo
jim suznim očima; u sniežno — bieloj odieći stojaše “Ah, sunčana sunčanice,
predamnom, ali zašto da ponavljam jošte kêrvareću ra Оj ljubljena ljubeznice, —
nu? —- Ја ju nevidjeh nikad više! Vérh svih vilah, vila ista
Poražen sam ostao nad tim neočekivanim slučajem, Vérh lieposti, liepost čista!
dok me nije srebrozvučni glas skladnih strumah probu
dio iz toga sladkoga sna — o te ironije! Ti si kruna vèrhu kruna
Оd onda bijah nezadovoljan, ugibah se družtvu Оd dragosti slastih puna;
čoviečjemu, premda nisam dosada nikoga mrzio, bludio Sve dražesti što ih ima
sam po samoći; po šumama hodah za mojim idealima, Tvoje serdce zauzima.
koje sam si upravo počeo stvarati; u guste sam se ši
kare uvlačio hoteć slušati bolne napieve šumskih sta Nit nebeski sklada glasi,
novnikah. Ti glasovi dopirahu mi do serdca i odsele Nit ikakvi drugi časi
mi vèrlo omiliše. Ja sam ih slušao, ja sam ih razumio, Модu sladji meni biti,
da razumio sam njihov žalostni plač, u koi su se više No kad staneš ti sboriti.
putih i radostni zvuci umiešavali.
О! kako me je to diralo! Upèrtim očima, o kvèr S tvojih usnah oj izlazi,
gasti dub podupert, sisao sam, rek bi, u grudi moje to Ko u rajskoj biser snazi,
ljubežljivo stenjanje nedužnih ovih šumskih stvorovah, a А аngjeo kanda sbori,
nisam ni opazio strašan prevrat, koi je u meni nastao. Kad ti serdce progvori.
Nehotice razkrilih ruke, da ogerlim ono, za čim zatra
vljeno serdce neprestano čeznjaše. Došavši k sebi, bie Svaka rieč ti ima snagu –
žao sam kao jelen, koi traži miesto, gdie bi se sakrio.
Učiniš si dušu dragu,
Tako sam bludio — ali mira, željnoga mira nenadjoh.
Kad otvoriš glasak mili
Моја usta za sav sviet oniemiše, ali je zato serdce
U ljuvenoj, rajskoj sili.
tim žešće kucalo. Ljudi su mi se čudili, smijali su mi
se — da ti okrutnici, smijali su se a moje je serdce
kervarilo.
U tebi se raj uživa —
А u raju slast počiva,
Sunce izlažaše, sjajni njegovi traci cakliše se u
tihim talasima; visoka bila visokih gorah rumenjahu se
U sladosti život cvate,
Živi, kuša čase zlate!
u zlatoj njegovoj svietlosti. S iztokom sunca izašla je
i razkošnost u mirnu okolicu; posvud zaoriše i odzi
vahu se radostni glasovi: sve se je kupalo u radosti, Oh, rumena ti zorice,
čarobne su bile zelene livade, i nevini cvietići uzdizahu Serdca moga, oj kraljice;
glavice svoje pozdravljajući blago sunašce. Kamo god Nad njime ćeš ti kraljevat —
sam bacio oko, svuda radost, svuda gledah veselje, a Ljubavjom ga svom ugrievat.
moje oči — plakahu! Gorski.
Sunce zalažaše; radost prestajaše u okolici i svuda
već zavlada mir i pokoj, samo jošte u mojoj glavi du
vaše bura, moja misao bijaše kao labirinth; sad sam
32
Slavjanske viesti. poznati profesor Einšpiler, koi takodjer izdaje „Stimmen
aus Innerösterreich, što na medielju tri puta izlaze.
Sadèržaje ponajviše prodike i srodne sastavke.
Pregled slovenskih časopisah. 6) „Učiteljski to varš“ list svaki miesec jedan
1) Pérvo miesto i valjanostju i starinom zauzimlju put u Ljubljani treću godinu izlazeći pod uredničtvom
А. Praprotnika.
„Novi c e gospodarske, o b ertniške in narod
ne“, kojima je urednik dr. Bleiweis. Taj list namie 7) „Naprej“, strogo političan list, koi počamši
njem svim stališima naroda slovenskoga, a napose ra s onom godinom pod uredničtvom Vilhara i Leustiku
tarima nastupio je 20. tečaj, te izmedju svih poznatih izlazi na medielju dva puta, i dobiva se za sedam forintih.
nam časopisah jugoslavenskih imade sigurno najviše Jezik je skroz pravilan i čist. Dao mu Bog sre
predbrojiteljah, od kojih znatan dio spada na proste se tan uspieh!
ljake. Steta, što se dotična imena koncem svake go Dodavši jošte „Drobtinice“, što ih je godine 1846.
dine nepriobćuju više, kao što je to bilo pěrvih godi pokojni mecen А. Slomšek utemeljio kano lietopis u
nah, da se vidi, tko sve i gdie se čitaju novine. List duhu katoličkom, imademo kratak pregled novinarstva
izlazi svake sriede na cielom, tiesno štampanom arku. slovenskoga naroda.
Predplata ujedno sa poštarinom 4 for. 20 novč.
„Novice“ su u slovenskoj književnosti stožerom nove
dobe, te mirnim nu sigurnim korakom sve Slovence U Krakovu sastavi se posebni odbor u tu svèrhu,
sakupljaju u jednu cielost; jerbo neopirući se ni naj da se može dostojno proslaviti tisućgodišnja uspomena
manje dopisima u razriečjima pojedinih krajevah, ured ustrojenja Poljske i uvedenja keršćanske viere kod za
ničtvo podèržuje i za sebe samo ono, što se primiče sve padnih Slavjanah. Za tu svečanost priredjuje i obnov
stranosti. Poglednimo list godine 1844. i lanjske, pak ljuje se kapela sv. Vojtieha, što ju sazidaše na istom
ćemo se osviedočiti, da mu je približanje svih sloven miestu, gdie je, kako vele, niekoć poganska cèrkva sto
skih podnariečjah k većem stablu nepomična cielj. jala i gdie sv. Vojtieh, biskup česki, krivobožcima vieru
2) „Zgodnja danica.“ Katoliški cèrkven list. Isukèrstovu propoviedao.
Izlazi sada već 16. godinu, i to tri puta na miesec; — Ovoga mieseca izlazit će u Krakovu dva nove ča
ciena joj je s poštom 3 for. — Ovaj list uredjuje Luka sopisa; jedan sa slikama „Skarbczyk domovy“. Domaća
Jeran, kapelan u Ljubljani. Jezik je dobar, nu više blagajnica) a jedan šumarski, što će ga izdavati šumar
kranjski, te se dèrži ostarielih niekavih oblikah, što ih sko družtvo, kojemu je predsjednik g. Wodzicki.
je znanost zabacila već prije niekoliko vremena. Na skoro će izlaziti ovdie i jedan politički časo
3) „Slovenski glasnik lepo znansko-pod pis, koi bi mogao po svoj prilici biti vriedan takmac
učen list“; izlazi šestu godinu, uredjivan prof. Ant. sadanjemu „Сzasu.“
Janežićem. Naslov pokazuje da je beletristično znan — Оvih danah izać će Siemienskoga poljska poviest
stven list. Kao što je objavio u posliednjem lanjskom nica s naslovom „Wieczory pod lipa“, u kojoj se ob
broju, imao je 407 predbrojnikah iz krugovah književno širno opisuju svi dogadjaji od g. 1831. Isto dielo iz
izobraženih; a napose napominjamo ovdie, da je izme dat će se i u českom prevodu. -

dju 246 učenikah gimnazije u Novom miestu u dolnjoj


Kranjskoj bilo 65 predplatiteljah. Jezik je napredan U Varšav i ima se odsele predovati pet slavjan
kao što i u Novicama. skih jezikah: staroslavjanski, poljski, česki, ruski i
Ove godine imade list znamenit dodatak t. j. sta serbski. Dosada tumaće se samo dva jezika: starosla
roslovensku slovnicu napisanu za slovenske gimnazijalne vjanski i česki.
učenike. Uredjuje se ujedno s ovim listom.
4) „С vet je iz domaćih in tujih logov“, u Unmietnost.
kojem su lani u devet svezakah po 25 novčićah izašli
prevodi: „Viljem Tell“, „Kriton in Apologija Platonova“,
„Babica“ iz českoga, i „Кsenofontovi spomini na So U Pragu utemeljiše već od davna žudjenu „Ве
krata.“ Za ovu godinu imade priredjeno uz niekoje se du českih u mi etnikah“, kojoj je pěrva svèrha,
izvorne stvari i prevode „dela Georgica Virgilije-va“, da se prije svega svim mogućim sredstvima podupire
„Раna Podstolskoga“, „Раlса božjega“ (iz poljskoga), domaća umietnost, pa da se isti umietnici uzajemnim
„Аjanta od Sofokleja“, „Agrikole“, „Smailage Cengića“, dogovaranjem podticaju na zajedničku radnju.
govorah „Demosthenovih i Ciceronovih itd. Ovo dielo Dne 28 siečnja imalo je družtvo pěrvu skupštinu.
vanje mora se priznavati izabranim riečima pohvale, Ovih danah priredit će u Pragu živući Poljac i
gleda li čoviek, u kakvim su Slovenci narodnim okol velik koncert, kod kojega sudielovat će poljski-česki
nostima glede škole i života kao što i to, da se nepre umjetnici, medju inima gdč. Zawiszanka, g. Rokytansky,
vadja više toliko iz niemačkoga jezika. sin glasovitoga liečnika u Beču i g. Dulecha, itd.
Čisti iznosak obratit će se na korist oltara sv.
5) „Slovenski prijatel“, dvanaestu godinu iz Vojtieha u novosazidanoj cerkvi u Karlinu.
lazeć kao što prijašnja dva u Cielovcu, gdie ga uredjuje Ovaj oltar podić će sami Poljaci na svoje troškove!

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
U Subotu 7. Veljača 1863.

I robstvo će tvoje iz tminah


Na gospodski dan iziti,
Kad paklenieh dno dubinah
Bratinska se mérzost hiti.
Iran Mažuranić. (Osman X. V.)

Svakº sad teci, svakº sad hèrli,


РОВJEDA SVJETLA. Da se Tvorcu divi veće;
Ali Phoebo pravdom vèrli
“sS S „Х- --

Tjera šarce, berzat gleda;


č Do po glave sunce sjaje Snažno vladar zračni kreće
3. Poverh sterna zvonah dvora: Svietah stožer i njih reda.
! Jošte zrake, porodjaje
Serdca vruća, šalje s gora. Oprosti se, jadni stvoru.
Sa ovijem božjim darom;
Eto pirne dvaš vjetričak, Zamače bo berz za goru,
Još se ljubi zrak sa suncem, Da se jačim kriepi žarom.
Čieme Phoebo nerazličak
Pogled skrati nerazumcem. — Мјеге (reba svud, umerli!
Danju sunce tame perli;
Sada, — jutrom na osvjetak, Noću tame mjesec goni:
Versi bielieh nam dvorovah, Таj nam sanak božji doni.
Koji bjehu bio začetak
San osnaži netom stvore,
Rujnopèrsnoj zori harni,
Оslieplješe gavranovah Ki se s mükom noći diele,
Kril'ma vraniem poletarnih! — Jur odaprie budnost zore
Dveri rujne, dvore biele.
Tiem jedarca u vis digne
Kralj od pticah, oro sivi, I opeta čeljad mlada
Da mu oštrac oka stigne Uhiti se stara rada,
Izvor svjetla Višnjim živi. Da blagodat višnju Boga
Slavi silom dara svoga.
Nu jedarca, nebo neda, U Mirogoju 1863.
Svietlieh konjah nedostižu,
Kieh po pravdi tu ureda
Smjer kopita viek dosižu.
34

B A N O S LI, OD V ЈЕ. upisana u Iv. Lucia knj. 2., pogl. 8. — Маtija I. ugar
ski kralj naziva Ivana Thucha od Laka u povelji, koju
Wу. mu je dao s imanjem poslie učinjenog poravnanja zbog
desetine izmedju Osvalda, biskupa zagrebačkoga, i vried
0 banskom naslovu.
nog Ivana od Geszth-Čeznice godine 1474. ovima rieč
Naslov banovah hèrvatskih bijaše niekoč ravan ma: „Velmožnoga gospodina Ivana Thucha
naslovu kraljevah. Rimski dvor nazivao je banove her od Laka, niekoć ciele kraljevine naše Slavo
vatske: „Uzviše ni i slavni“ (Excellentes et gloriosi), nije bana.“ Ova povelja nalazi se u arhivu bisku
kao što su obično tako i kraljeve ostalih narodah po pa zagrebačkoga.
častno nazivali pape, koji su vladare i vojvode svieta Banovi pak nazivali su u stara vremena svoje
obično zvali: „Plemeni tim muževima“ (nobilium kraljeve ovim naslovima: „Sjajnom i uzviše nom
rirorum). — Tako je papa Ivan VIII. poslavši Ivana gospodaru svome G. Ludoviku, božjom mi
domaćeg svog svećenika, kao poslanika, Brani miru, 1osti kralju ugarskomu, njegov skrušeni,
banu hervatskomu, da mu čestita, napisao na njega u iskreni i vi e r n i Nikola ciele Hèrvatske i
kratko u pismu 281. ovako: „Uzviše no mu mužu, Dalmacije kraljevskom milosti ban podlož
Branimiru, slavnom knezu, i ljubljenom sinu nost tako dužnu kao skrušenu.
našem.“ U povelji Mužimira vojvode, koju je dao U potonje vrieme banovi imali su naslov: Pre
cèrkvi šplietskoj, stoji ovaj podpis: „Ја Тver tko (Fir svietli do Nikole posliednjeg kneza Zrinskoga.
тinus) djak on i kapelan rečenog vojvode po Ovome pervom dodan bi još naslov: Preuzvišeni,
zapoviedi gospodara moga Muži mira slav koi i do danas traje, premda kralji svoje zovu: po
nog vojvode pisah o vo.“ glaviti i velmožni.
Nieki banovi pisali su u javnim i otvorenim li Tomu se dodaje ovo:
stovima obrazac: Božjom milosti. Tako je pisao Godine 1848., kad je naš narod dobio za bana
Svinimir, ban kralja Krešimira: „Ја Мitar, koi se izabranoga si Josipa Jellačića Bužimskoga od
zovem i Svini mir, Božjom providnosti voj prevelike ljubavi, štovanja i najviše zbog neograničenog
v o da Hèrvatske i Dalmacije.“ povierenja i nade, koju je u njega za izbavljenje svoje
To isto vidi se iz povelje upisane u Iv. Lucia sр. polagao, nazove ga: Svietli ban, i svietla krun o
Trog. na str. 43., kojom je Nikola ban, bivši sa Iva naša, koje mu se i u pismu daje.
nom biskupom zagrebačkim i Sigismuda kralja vèrhov
nim kancelarom parnice izmedju Zadranah i Pažanah VII.

opunomoćeni sudac, — podielio Pažanima sloboštine i


0 banskoj moći.
pravice županije, u Ninu na 24. lipnja god. 1396. U
istoj povelji stoji: „Mi Ivan božjom, i apoštol Banovi hervatski imali su u staro doba veliku
ske stolice milosti, biskup zagrebački, po moć, osobito kod izbora kraljevah ugarskih. Ovo na
veljah doktor, pre sjajnog vladara i gospo pominje meštar Ivan Szak mardy, pribitnosti kra
dara Sigismunda, istom božjom milosti slav ljevske u sudovima po Ugarskoj lični namiestnik, muž
nog kraljevinah Ugarske, Dalmacije, Her veoma učen, i pravama domaćim u svoje vrieme naj
vatske itd. kralja; Mark i ona Brandenburž vieštiji, i to u dielu svom spievanom o kraljevini sla
skog itd. tajni kancelar itd., i Nikola božjom vonskoj, koje je vlastitom rukom upisao u knjigu o re
milosti, spomenutih kraljevinah Dalmacije čenoj kraljevini, ovako:
i Hervatske ban, po uzviše nosi kraljeva h u „Illa ego Slavonia, ac jam dicta Croatia tellus,
ovim stra na m a Dalmacije i Hervatske, itd. Pars quondаm Illyrii Pannoniique soli.
punom važnosti, vlasti, i m o ći sjajnosti kra Аstiti Alexandro per bella Monarchica Magno,
ljevske na miestnici, iliti poslanici glavni.“ Gentem etiam indultis extulit ille meis.
Vlastiti niekoć njihovi kraljevi zvahu ih počastno: Post varias exempta vices, tandem addita Christo,
„Plemeniti i možni banovi, i častni vladari Нungaricae junxi me sociam ipsa Mytraе.
kraljevine. (Nobiles et potentes bani, item venerabiles Prima mihi de Rege novo sunt vota legendo,
principes regni). Ovo sviedoči povelja Petra Krešimira, Primus in Ungarica nobilitate locus.
35

Stellam, animalqule insigne gero, gens Маrtia, Martem, grada i varoši Senja u svojoj vlasti, i to od g. 1492.
Jus aequale Нunnis, et mihi, taxa minor. kad bijahu Mirko Derencseny i Ivan Both Dal
Маrti aliquando crucem junxi pro stemmate binam, macije i Hèrvatske banovi, i kapetani Senja i Jajca;
Catholicae Solum religionis amans. kao što je bio i Ladislav od Kaniže, ban Dalmacije,
КSaеpe in Caesareum ruit imperteritus hostem Нérvatske i Slavonije, a Senja i Jajca kapetan, g. 1494.
Noster eques; verum hinc quid, nisi nomen habet? i ostalih sliedećih godinah do godine 1520., kadno je na
Terra Bohema viris est culta, et dedita nostris; prošnju Senjanah, koji su pod banskim upravljanjem
Sunt fundata meis Regna Polona viris. mnogo stradali, posebnog im dao kapetana Vladi slav
Quae sacra in plures emisi examina gentes, kralj.
Jam Colapi, et Savo vix fruor atque Dravo.“ Ban hèrvatski imao je i tu moć, da je mogao
Zato po smèrti Ludovika I. velikog Ugarske kra svagda dvie i više častih imati, i to u kraljestvu i
lja g. 1382., kad je Marija njegova starija kći, odmah izvan kraljestva. Inače po zakonu kraljevine odlukom
četvèrti dan po smèrti svog otca za kralja krunisana Andrije II. od g. 1222., pogl. 24. predupredjeno je, da
bila, i to nastojanjem najviše Nikole od Garra pa osim ovih četirih dostojanstvenikah, pala -
latina, koi — sâm za vèrhovnom vlasti težeći, uprav tina, bana, pridvornih županah kralja ili
ljaše i kraljicu, i kraljestvo u svojoj gordosti onako, kraljice, dvie časti nitko neima.
kako je po njega bolje i probitačnije bilo: Fr. Ivan
He rica i tih od Paližne, prior od Vrane, hervatski
- VIII.
ban, razjaren, što je bez privoljenja i pomoći njegova
naroda rečeni izbor i krunisanje učinjeno, zatim nemo 0 banskom prihodu.
gavši snositi vladanje žene, oholost palatina, nehtijaše U stara vremena u ime prihoda pripadala je ba
dati kraljestva ni Sigismundu zaručniku Marije, ni kra novima polovina nameta i dacijah, kao što iz uredbe
ljici ga pustiti, već pozove Karla, napuljskoga kralja Sv. Budimira navodi sveštenik Diocleo ovako:
na prestol ugarski, i krunisa ga krunom kao kralja Dao je pak svakom banu iliti vojvodi
ugarskoga. Učinjenu nepravdu osvetio je poslje smertju vlast, da ima pod sobom sedam satnikah,
težko ranjenog palatina, Forgača i drugih ubojicah. koji će pravedno i pravično puku suditi, i
Kraljice su bile zarobljene; a Jelisava zatvorena namet primati i banovima da vati; ban o vi će
najprije u Ivaničkoj tvèrdji poslje u Novomgradu, te po zatim polovinu sebi za deržati.“
ginula je u sužanstvu: a nije se utopila u Vuki potoku, Tako navodi iz Porfirogenita Ivan Lucio u knj.
kao što su to nieki pisali. 2., da su Dalmatini s dopušćenjem iztočnih carevah
Ovo napominju Cure sin, Pavle od Pavla i davali banovima i poslie kraljevima Hèrvatske ne sa
ostali istog vieka pisci. Prije toga g. 1300. Pavle mo namet novčani od vina i drugih stvarih, nego pri
ban, doveo je Karla Roberta došavšeg iz Apuljah u godom većih svetacah druge takodjer darove po sta
u Zagreb, dok su medjutim bili svladani Gjuro i nje rom običaju. Namet davala su banovima ne samo sela,
gova braća, protivnici kralja, i dotierani u dužnu po tèrgovišta, nego i isti manastiri i pernjavori. Zato je
kornost kraljevskom veličanstvu ostali ugarski velikaši. kralj Krešimir godine 1359. osobitom poveljom odriešio
Karlo, premda tek poslije deset godinah, naklonošću manastir sv. Ivana evangeliste i apostola na otoku
papah dobio je krunu. O ovome pišu Мicha, Ma Zuci: „da niti plati na meta, niti da da je da će
dio u poviestnici o Barbuzinima, Splietu pogl. 3., i zavi etniku kraljevskom, a za denjare sviet
ostali onog vremena vremenoslovni pisci, iz kojih je Iv. ske, dane ban ovima, županima, ili drugim
Lucio dielo svoje knj. 4., pogl. 10. sastavio. starešinama, da i ne zna.“ Vidi Iv. Lucia knj. 2.,
Zaštiti i gospodstvu banovah, slobodne i kraljev pogl. 15., zapisnik poveljah samostana sv. Kozme i
- ske varoši svojevoljno se podčiniše. Damjana.
Tako godine 1321. mieseca ožujka, varoš Zadar Banovima je pripadao namet od svih primorskih
odbacivši mlietačku vlast, po dverže se gospod stvu varoših, koje su uživale kraljevska prava. Tako su
ba na Pavla i njegovih sinovah. Pavlu banu, dva diela vratarine varoši Zadra davali
Banovi hèrvatski, bilo jih više zajedno u isto vrie isti Mliečići, kad je ista varoš bila u njihovoj vlasti.
me, ili bio samo jedan, imali su svagda upravljanje To navodi Iv. Lucio u pismu trogirskom knj. 3., pogl.
5+
36

5., na str. 99. iz pisma vojvode Murina Georgijana na stupljenja do sto markah srebra pripadale su banu. Da
Karla, ugarskog kralja, odpravljenog, kako sliedi: rovi k novom lietu kao vino, žito, marva, osobito osed
„U istom je pravo vašeg kraljestva ugar lani konji od svih varoših, činovnikah, i od samog žu
skoga izraženo i zabilježeno, to jest, da u pana od Gorice, davali su se banovima.
istoj varoši prima te dvie česti nameta od Ponieke bogatije primorske varoši, koje su na na
vratah zadarskih, i to svagda zbog što vanja čin slobodnih obćinah želile ostati nezavisne, stranom
i ljubav i kralja cielo da se za derži, i da se da imaju mir, a stranom zaštitu bansku, plaćali su im
dá po volji sjajnih kraljevah vaših pred godišnji danak odsiekom; tako je Trogir davao deset
častnikah, kad bi uzhtieli na rediti, a po hiljadah librah na godinu, a isto toliko i Špliet.
slie je isto pravo ima o ban onog kraja, t. j. “ Sve solare i tridesetnice u Dalmaciji i Hèrvatskoj
Pavle ban Hèrvata h.“ pripadale su banovima, koje su takodjer davali u na
Ovo isto obširnije još spominje se o Trogiru, i jam. Posliednji najam izdanih solarah i tridesetnicah,
ostalim varošima. od bana od g. 1387. nalazi se u arhivu senjskom.
Dvie su se dakle česti nameta varoših primorskih Оd svih u cieloj banovini nalazećih se mlinovah
davale kraljevima ili banovima, a jedna poslie županima, šestarina pripadala je banu, kao što to sviedoči Tomo
i deseto od tih ustupilo se je biskupima. Ovakove na arcidjakon, u pogl. 24.
mete nisu banovi ustanovljavati običavali, kao što to Osim ovih prihodah, bili su takodjer prihodi pi
Lucio na više miestah javno navodi. sarnični, koji su se plaćali od svakojakih pisamah,
Polovina dakle nameta i daćah od banovine pri pravah, darovanjah, poveljah itd.
padala je svagda banovima u ime prihoda. Svih va Prihodi dakle banovah u stara vremena bili su
roših i tèrgovištah daće pripadale su njima. veliki, i zato je i vlast njihova bila velika, osobito kod
Оd manastirah, samostanah, biskupijah i njihovih naroda vojničkog, kao što je naš, zato nije ni čudo, da
dobarah, dobivali su banovi nieke godišnje darove, koje su banovi hervatski imali toliko zavidnikah, koji su na
su morali davati. stojavali na svaki način njihovu vlast i snagu skerhati
Dvie česti nameta, koi se je davao u ime vrata te malo po malo stegnuti, i ograničiti ih.
rine varoši, pripapale su banu. Varoši i tergovišta da Tek, kad je kapitanija senjska stvorena, i primor
vala su na zapovied bana takodjer vojnike. Tako je u ske varoši kad su se Mliečićima podvergle, i kad su
saboru trogirskom zaključeno 3. serpnja u g. 1289.: otoci dalmatinski podpali pod Mlietčane, da, i pod
„Da se pošalje banu na njegov o zahtievanje samim već Ludovikom kraljem, kao što navodi Ivan
sto ljudih oružanih na deset danah, i da se Sambuco, banovi hervatski dobivali su opredieljenu
svako mu da du tri s old in a na dan, i brašno plaću, kao i ostali dostojanstvenici ugarski, te su imali
iz obćinskoga.“ na godinu 10.000 fr., što je Vladislav god. 1504. po
Varoši primorske davale su banu po niekoliko tvèrdio, dodavši banovima 100 mierah soli iz solarah, a
barkah sa osam ljudih na svaku barku; tako je na senjskom kapetanu 2000 fr. i 500 mierah soli, a za
istom saboru trogirskom zaključeno 18. kolovoza iste predsiedničtva, ognjišta pogranična, t. j. puk nepove
godine: „Da se pošalju ban u tri barke oruža ljen, plaćao je 4090 fr.
me, u svakoj bark i po osam ljudih.“ Za ovo bili su naredjeni primari, koji su ovaj na
Kad je ban uveseljenja radi po moru želio se vo met od puka pobirali, i bili su banu sasvim podčinjeni;
ziti, dužne su mu bile varoši dati šest ladjah; u svakoj svoje račune predavali su njemu, a on uzevši sebi po
ladji morao je biti po jedan plemić, kapetan i jedan | lovinu, ostalo davao je kralju.
prosti mornar, sa četiri tovara vina i jedan tovar di Ostali činovnici nisu bili plaćeni, nego ih je uz
njah. Za banovu svatbu imala se je prirediti jedna dèržavao puk, uzimali su si svakojake daće i prihode,
oružana geleota, i osim toga kupiti se porez. u svakojako ime udarali težke namete na puk, dok su .
Kad je ban proti komu rat vodio, moralo se je ga posve osiromašili, i najposlje do toga doveli, da se
banu davati 30 soldinah od svake cente, i osim toga je puk g. 1579. u gornjem Zagorju listom digo protiv
300 funt. u pomoć banu, a za ljude, koji su š njime gospodi zbog njihova nesnosnog ugnjetavanja. Ova po
išli u rat, pobirao se je porez po groš od svakog ognjišta. buna uzdèrmala je cielu gotovo Hèrvatsku, na čelu јој
Sve sudbene i novčane kazne i globe, za sva pre bijaše nieki Gubec, zbog česa se i zove Gubčeva
37

buna. Ovaj isti Gubec krunisan je u Zagrebu na tergu prospavane tako i zaboravljene. Izvan toga bijaše taj
sv. Marka s krunom usijanog gvoždja, i tako mučen, mali živahni diečak veoma ljubezne naravi. Nebijaše
dok je umro kao mučenik za narodna prava. samo tako krasna obličja, da bi svaki piesnik one dobe,
Ovoj pobuni ušo je u trag Gjuro Drašković. kad bi mu se pomolio bio, kao princip i neodjeven zor
bivši za onda zagrebački biskup i ban hèrvatski, te je kom i bosonog — njega neokolišеć s Ljeljom ili Ga
poslao četiri čovieka u Beč, kao poglavice iste pobune mymedom sravnio bio: već je i znao, da se onomu
na izpit. Ujedno javio je isti biskup, da premda svi umili, komu se uzhtiede. Učitelj gojaše o njem veoma
gotovo činovnici badava služe, t. j. bez ikakve opre veliku nadu; nijedan bo od njegovih učenikah nepisaše
dieljene plaće, kao vice-ban, prabilježnik, podžupani, od njega odručnije i krasnije: nijedan nečitaše živahnije
sudci, vojvode, kapetani itd., to opet prisiljeni su uz niti neračunaše točnije.
dèržavanje svoje imati od puka, koi je po tome ugnjeten Sám učitelj reče jedared staromu Cuognyu: „Vaš
i tako oguljen, da je već spao do skrajnog siromaštva. diečak bi morao poći u Lausannu na sveučilište; malo
Zato je g. 1574. na saboru člankom 11. činovnicima da nerazumije već toliko, kô što ja. Taj bi morao po
zabranjeno pobirati ikakve daće za sebe od puka, i ta stati župnikom!“ — Al' stari mignu ramenima te veli:
Iko se je malo po malo ustanovila plaća opredieljena za „I mi seljani trebamo medju nama dobrih i verstnih
svakog činovnika, premda u odnošenju s današnjom glavah, kamo li više nego bogataši. Jer ovi, neimajući
plaćom veoma mala i neznatna, tako je na primier pra glave, metnu kesu na miesto nje na ramena, što mi
bilježnik imao plaće 100 fr. sr., i upravo zato uzimali siromasi nemožemo.“
su činovnici uviek od prostog puka ovako jake daće i Маli Cuogny morade dakle biti uzperkos svojoj lju
gulili ga, gdie su god mogli, dok su ga sasvim ogulili, beznosti i po učitelju hvaljenoj duševnoj sposobnosti čo
nedavši mu nikave prilike obertnosti i prosviete. banom nad kërdom kozah. To i učini, i mogaše ravno
- (Dalje će sliedit.) bolje izvèršivati, da mu taj rad nebude odviše dosadan.
Medjutim obavljaše to tolikim duhom i takvom zaba
vom, koliko bijaše moguće.
Budimski paša.
Smatrao je na primier dulje vremena sama sebe
(S veće strane istinita pripoviest.)
župnikom a stado svojom obćinom. Tada sboraše ko
I.
zama prekrasne i toli čuvstvene propoviedi, da bi sercu
U dubokoj dolini medju visokim hridima i klisu ugodilo njega slušajuć; ma ovo rogato poganstvo ne
rama leži u švajcarskom srezu Vaatu, star, malen al' valjaše ničemu te isti djavo uze joj ušur, da se baš
ubavo sagradjen gradić, urešen barunskim dvorcem, ime nijedan od njegovih slušalacah nehtie obratiti. Dapače
nom: „La Sarac.“ Tu žive blagodušan i veseo puk. čim je gorljivije mali govornik proti griehu i opačini
Premda nije na glasu radi bogastva, starinah, znano dobe one besiedio, proti prevari, tatbini i hajdučtvu,
stih ili vinove loze; ipak bijaše jednim bar štovanja tim nesmiljenije gospodarahu koze, najpače, kadno bi ob
vriedan, i to s viernosti i prijateljstva medju sobom cinu svoju vodio preblizu kojega povertnika ili cvietov
i sa susjedima. Dokazom bijahu dva krasna mala die njaka, da izkusi njihovu pobožnost, učinak i dielovanje
čaka. Cuogny i Olivier. svoga slova. One prodrieše u poganskoj sliepoći gajeve,
Cuogny bijaše mezimac niekoga siromašna stara obore živice i plotove, i izplienjivahu sasma do gola
čovjeka, koi življaše veseo blizu gradića u seoskoj ko tudje imanje.
libici pod slamnatom strehom. U Cuognijevoj kući bijaše Kada dodje u isto doba čiča nieki u taj kraj, koi
uviek najveći pokoj i poredak: svi su složno i skladno se u boju do časti „feldbabe“ pope i zaplieni dosta
živieli i marljivo radili. Već i najmladji moraše slu dobra blaga, prometnu se sve. Stara bo borcina zi
žiti novacah, te smaganju kućnih potrebah u pomoć movaše kod Cuognyova ognjišta, i pripoviedaše svake
biti. večeri o svojim i o vojskovodje Gnebriant-a junačkim
Al' mezimac nebi na radost staromu otcu, buduć velečinima, pod kojega stiegom služaše vojnikom. Tude
da bijaše vragulasti diečak, koi sbijaše dan na dan tri bijaše razgovora i prigovora o Gustavu Adolfu, kralju
sto lakerdijah i budalaštinah, gdiegod bi samo mogo. švedskome, Bernhardu veimarskom, Tillyu, Pappenheimu
Istina on bude s toga vaviek kažnjen; nu šta bi mu do i Vallensteinu; zatim o bojevima kod Lützen- i Vitt
toga? Sinoćnje kazne biehu u jutro svaki put kako stockgrada, o razasutju grada Dievina i sila toga. Voj
38

ničar slikovaše pripoviedajuć tako živahno, da se vidjahu dvoji. On si pridèrža vérhovno zapoviedničtvo nad jed
bojišta i čete zatočnikah i vitezovah kano da pred očima nom. Olivier bijaše vodja druge, kano neprijatelj Cuog
bijahu; pače da se čujaše gruvanje diljakah i lumbara nijev, Jelena pako morade izvèršivati službu živežarice,
dah. Certaše bojne redove na térpezi, preklinjaše se časom kod jedne časom kod druge vojske. Razdieliše oko
i zaklinjaše se uz to, da sve slušajuće ljude obuze strah linu od La Sarrac grada, ustanoviše pravila, i ta igra
i užasan bojaz. bieše im tako omiljela, da jedan drugomu zadade rieč,
Nitko nepažaše u svoj kući napetije nego najmla da će opet dojdući dan u to kolo stići.
dji, kojemu neuteče nijedna riečca, nijedan bojni red, Оlivieru, koi bi živahne naravi diečak, bijaše toli
nijedno ime. Čim premalieće svane, te on iznovice ko milo i drago bojevanje i vojničtvo, ko li Cuognуu. Оba
zarom imenovan bude, uzê imenovanje kao obnovu sat premda bivši vazda neprijatelji, kao vodje svojih četah
nika na bojnom polju, i podigne svoju vašku na čast utanačiše neopazivši najiskrenije i preserdačno prijatelj
generala pobočnika, koja bijaše minuloga lieta prehodnik stvo. Dan na dan, kad bi se god Olivier mogo otisnuti
i zvonar. Tako vojevaše slavodobitno; zauzimaše mnogo iz škole ili iz kuće otčinske, bio bi kod svog Cuognya.
dolinah, humovah i lugovah, te skoro da bijaše voljan, I uzajemna i obćenita prijateljica svanjivaše po koi krat
poput slavohliepna Vallenšteina, smatrati zauzetja svo sedmicom s hliebom, kestenim i vodom u boci, da se
jim imanjem i sebe načiniti hercegom od „La Sarraca.“ pokazuje sitničaricom. Istina, da s Olivierom uviek
prispije, kod njega se obično uslužbi; ovo oboje bi
jahu dieca dvajuh susiedah. Ma svèrhom igre bijaše
II.
obično robkinjom Cuognya, te se činijaše, da se ona
Jednoć u jutro, siedeć blizu gradića na marmer rado bacaše njemu u sužanjstvo. O tom bijaše kad
noj odlomčini, gdieno se kamen lomi, dočim vojnica kada mnogo prigovorah i predbacivanjah, te amo tamo
pod vedrim nebom taboraše, snovao je u svojoj glavi, svadjah i razmiricah. Doduše Cuogny i Olivier neraz
kako da bi mogo obaći i osvojiti stermenite litice i metnuše se nikada radi Jelene; tim čestije svadjaše se
ponorite hridi, na koje se nieke koze razgledajući pe Olivier š njome, jer se je dala podmititi tolikrat od
njahu, kadno nenadno čuje na grebenu od stiene ža „Раrida“ , Је!ena milovaše istina svoga sugradjanina i
lostnu viku i jadikovanje diece, koja zvahu u pomoć. susieda. Bijaše zbilja čedan i uljudan diečak, te imaše
Ele doskora dokonča, da će uzeti tvèrdjavu na ju svakako znamenitu prednost, da liepšu od Cuognya odieću
rište pustiti uhvatjenike na slobodu. General-pobočnik nosaše. Medjutim ipak smierno primieti mala dievojči
sjedini lavkajuć svu rogatu bojnu silu; litica bi sa boka ca, da je narav Cuognya cerno-rudastoga nakitila, te
dostupljena, zauzeta i vapijućim pomoć donešena. Bi kamo krasnije, nego bi ga naresiti mogo ikoj krojač.
jaše dvoje diece iz gradića; diečak nieki, Olivier, po U boju i ljubavi, u svadji i pomirenju, minu naglo
prilici u petnaestom godištu, i dievojčica osmolietna, po lieto, rodna jesen, te doskora će sveršiti bojeve za uviek
imenu Jelena. Oboje, dieca uglednih ljudih iz La Sarraca nakostrešena zima.
(Dalje će sliediti.)
grada, nevikli i neviešti penjanju, biehu se zalutali i
smeli Šetajuć berdima. Da opet sadju, bijahu silazili
medju klisurama i hridima, dok nezapaze izpred sebe
Tajnosti serdca.
užasno grozovit stermen i prodol, i nemogahu dalje
stupati. V. *

Maleni bosonogi vojskovodja zauze se za njih veoma To je trajalo nieko vrieme. - Ali moja težnja što
pripravno; povuče oboje natrag ponad klisom; pokaže dalje to je veća postajala, serdce je pucalo od tuge,
im, napred greduć, kudno bi mogli nogom čvèrsto stu neizrečena bol uvreži se u stan najsvetijih čuvstvah.
pat, dovede ih sretno na zaravanak, te od tuda zdra Cerni se oblaci nadviše nadamnom; vedrine mi nestade
vih noguh u dol. Izbavljeni neznahu, kako bi svomu s neba, miesec sa sakrio nehtijući učestvovati u mojim
izbavitelju harni bili, i što da mu kažu, da iole izjave bezuspješnim željama; nijedne nebijaše vidieti zviezdice,
svoju zahvalnost. Doskora se sprijateljiše. Cuogny im koja bi imala sućuća prama mojoj tuzi!
pripovieda o svojim bojevima, pobiedam i zauzetjima. Umukoše glasovi, koji su me umorena nepresta
Malome Olivieru bijaše jur to za dosti. Primi na mah nim željama upokojili. Tišina, mertva tišina nastane
službu u vojsci, koju Cuogny odmah na dvie čete raz oko mene, a u meni je strašna bura. — —
39

Prestala tišina; izgubiše se sumraci; zamišljeno lice zašaptalo, mnijah, da čujem njezin glas, a ona, kad ju
noćne gospoje opet pogleda sa modroga svoda, ali za već nadjoh, valjda mene neljubi.
mene nije marila: nebeska svietla planuv čarobnom О sjajno primamljivo lice, da te nisam nikad ni
sjajnosti nehtiedoše više, da poznadu svoga druga, koi vidio; čini mi se, kao da hoće da se ruga mojoj lju
im netom prije najtajnije svoje tajnosti povieri, svoje bavi, koju nisam posve mogao da ugušim, da zatajim.
radosti i žalosti izpoviedi; eto ni ta zanj više nemarahu. Оna, ona iskrena duša, ona da se ruga čuvstvima, koji
Sile me ostavljahu, duh mi poče klonuti, i već ma se i bozi ponose, i na kojima je osnovan zakon svega
htiedoh, da učinim konac sdvojnim uzdasima: išao sam čoviečanstva?! Ona, tako tiha i čedna, ona da negoji
dalje i dalje, predamnom jaz, oko mene nebotične gore, u svome serdcu onu božansku iskru, koja mladića na
nadamnom noć — — — slavne čine uzplamćuje, a u dievojci najkrasnije ideale
Sretan sam u mojoj nesreći, a nesretan u sreći probudjuje? Оna da bi to mogla? —
mojoj, u meni biva sve naopako, što sam si izabrao Dugo sam bio na razkèršću neznajući, imam li
kao najprobitačnije sredstvo za sreću i dobro moje, to odkriti onaj zastor, koi je tako dugo sakrivao buru duše
me je izdalo i bilo za mene smèrtonosni nastroj. Lju moje. Leden je posmieh moj, kad ju vidim, hladan
bav sam tražio, pa što sam našo? Oh! da mogu uto jezik, kad š njom govorim, rieč mi zapinje, neprestano
piti u suzama one muke, koje me toli težko pritišču! se mienja boja na mom licu, koje bi se rado posve
О, da mogu odvažnošću razplašiti te mrakove, koji me ravnodušno pokazalo, a serdce to je razdraženi – vul
obkoljuju! kan. Ja da joj razjašnjujem i tumačim, što bi ona sa
Ja nadjoh krasotu i milinu, koju sam tako dugo ma morala ćutiti! Ima li biti vriedna moje ljubavi!?
uzalud tražio, ja ju vidieh, ja ju —- ljubim! Onaj pred Nipošto! Toga neće nikada biti!
met, za kojim sam raztuženim serdcem i razkriljenim Mogu li zahtievati, da me zaljubi za to, što ja
rukama neumorno težio, blizu mi je; smijem ga gledati, nju ljubim? To bi derzovitost i ludost bila, to nemogu!
dozvoljeno mi je š njim govoriti; smielo mogu se . M.

ublažavati njegovim ljubeznim pogledom; dopušteno mi


je slušati sladke zvuke, koji se s njegovih ružičastih Umietnost.
ustnicah odjekuju, — sve, sve to mogu, sve to smijem;
nadjoh valjda, što sam tražio, ali mira — nenadjoh. Glasba slovenska. Nijedna struka slovenskoga slov
stva nerazvija se tako liepo i kriepko kao što narodna
glasba. Na tom polju zauzimaju Slovenci za Cesima pèrvo
VI. miesto medju Slavjanima, što se i priznavati mora. Te
čajem prošle godine 1862. došli su u Sloveniji sliedeći
Doista ja sam vriedan sažaljenja. Ja sam ju tra glasbeni umotvori na svietlo:

žio žestoko kucajućim serdcem; njoj jošte nepoznatoj 1) Slovenska gerlica: 7. svezak, sastavil J. Fleiš
žertvovah najkrasniju dobu svoje mladosti. Jesam li man. — Ugodio je gosp. izdatelj Slovencima priljublje
nom gerlicom, koje je u svojim prijašnim tečajima pri
bdio, ona bijaše predmetom mojih razmatranjah, samo ličan broj tako liepih piesamah doniela, da joj je ime
nju te nju imadjah nepomično pred očima; ja se oka poznato ne samo u Sloveniji, već i kod inih Slavjanah
nih sbiljna života, samo da nju uzmognem gledati i nje na jugu i sieveru.
|- 2) Pesmi Vilharjeve: 4. svezka. – Vilharjeve
zinom se ljubkom slikom zabavljati; raztergoh sve piesme poznate su i priljubljene u Sloveniji tako, da
družtvene sveze, odrekoh se svakoga druženja, sve, sve neima skoro besede po čitaonicama, gdje se nebi pie
to njoj za volju; a ona mene — — vala koja njegova. Treba bi, da se njeguje i da se „Ne udaj
mo se!“ takodjer u Hèrvatskoj udomaći, kao što s nje
Bože! strašna je tvoja osveta! Ja ju jošte nepo govom „Milom lumicom“ biva.
znatu tako štovah, tako vruće i serdačno ljubljah, moj 3) Pesmi Vilharjeve; 5. svezak.
mir, moje zadovoljstvo, to najskupocienije blago moje. 4) Mične slovenske zdravice, na svietlo dal J.
Fleišman,
postadoše njezinom žertvom. O koliko sam tužnih no svezčić donio 3. svezak. – Kao što prijašnji, tako je i ovaj
priličan broj piesmicah, koje se rado pie
ćih sproveo bez okrepljujućega sanka njoj za volju: a vaju „kod čaše rujna vinca.“
prihvatio li sanak moji oči, o njoj sam sanjao: u sva 5) Glasi slovenski, za čveterospiev, samopiev i
koj sam zviezdici nastojao, da opazim odsjaj onih die glasovir, Fr. Gerbic. — Posvećeni dru. Tomanu, lju
bimcu slovenskoga naroda. Ti su se glasi slovenski u kra
vičanskih očijuh, u svakoj ružici i svakomu lieru, nje tkom vremenu svuda priljubili. Medju inima ima sva
zina lišca; kad je gdiegod samo malo što zašuštilo il kako piesma „Slovenskim dekletam“ pervo miesto.
40

6) Slovenske pesmi dra. Benjamina in dra. Gustava lonskoga sveučilišta; „Niewiasta“, časopis za modu;
Прavica. — Posvećene dru. St. Kočevaru, predsjedniku „Wienec“, dvotiednik književni.
celjske čitaonice, liepo nakićene, imadu veliku vriednost, U Viednju izlazi „Postep“, a u Češinu „Gwi
jer su u narodnom duhu sastavljene i biti će na skoro azda lieszynjsk.“
narodna vlastitost.
Časopisima poljskim u Austriji izlazećim valja pri
7) Slovenkam; slovenske narodne pesmi za petje brojiti: „Rосzniki Towarzystwa naukovega krakowskiega
in glasovir; op. 2. složil Dav. Jenko. — Prekrasni dar i Rozpramy, Towarzystwa gospodarskiega galicyjskiego.“
slovenskim krasoticama — pa i našim nebi škodilo.
s) Prešernove pesmi za petje in glasovir; op. 3. U Pruskoj izlaze, i to u Po za nj i u: „Dziennik
Dav. Jenko. — Posvećene ruskomu poslaniku u Beču Poznanjski“ i „Gazeta w. ks. Poznanjskiega: „Przeglad
pl. Balabinu. Dr. Prešern je najglasovitiji piesnik slo Poznanjski“, „Туgodnik Poznanjski“, posvećen književ
venski, pa i Jenko se proslavio već pervim svojim umo nosti poljskoj, kao i književnim interesima drugih slav
tvorima, koji su prodèrli daleko iz slovenskih pokrajinah. janskih narodah; u Helm uju, u iztočnoj Pruskoj
„Naprej zastava Slave!“ „Strunam“, „Rojakom“, „Lipa“ „Nadvišlanin“ i „Przyjaciel ludu“ sa slikama: u Gro
itd. to su piesme, koje nisu samo u Sloveniji poznate, nego dj iz k u „Туgodnik katolicki“, posvećen cerkvenim
se pievaju u razveseljivanje Slavjanah, reko bi, po cie poslovima; u Koščanj u „Sokolka niedzielna“ a u
loj Austriji. () strov u „Rok wiejski.“
Osim naznačenih hoću da navedem još niekoje
manje kompozicije: 1) Cerna maša, А. М. Slomšeku v U Lipskoj kod A. Brockhausa izlazi „Bibliografia
spomin. — Као рriloga učiteljskomu Tovaršu. 2) Slo polska“, priobćujuća sve novosti na polju poljske knji
ževnosti.
ga: koledar Vilharjev donio je tri glasbene komade kao
dodatak. 3) Prijatlom; polka francaise od I. Sadara. Najviše časopisah raznih vèrstih izlazi u Var
4) Živio-polka Vilharjeva. 5) Polka „Naprej!“ Vilhar šavi, premda nisu ondie najpovoljniji tiskarski odno
jeva. 6) Bohinjska popotnica; dru. Tomanu, posvetio šaji. Evo ih: „Gazeta Polska“, „Gazeta Warszawska“,
Dragutin Krištov. 7) Kdo je mar. Besede J. Koseskega. „Pszczola“, „Kuryer warszawski“, i uredni listovi „Dzen
8) Četvorka iz narodnih jugoslavenskih napievah od dra. nik Powszechny“ i „Gazeta Policyjna.“
Benjamina Ipavica op. 6. Osim naznačenih najvažnji su časopisi „Biblioteka
Veliki sbor od Gašp. Mašeka: izmedju 12 poslanih Warszawska“, „Туgodnik Illustrowany“, „Kolko Domo
napievah, kao nagradjen razsudbom pražkoga konservato we“ i Magazyn mбd“, „Раmietnik religijno-moralny“,
rija od dra. Bleiweisa razpisanom nagradom sa 10 се „Jutrzenka“, opredieljena za poljske Izraelce, koje na
kinah u zlatu. stoji da spoje s poljskim narodom: „Kmiotek illustro
Мnogo novih piesamah, ali još ne tiskom izdanih, wany“, „СZytelnia Niedzielnа“, „Przyjacieldzieci“, „Gа
pievalo se kod raznih veselih prigodah, imenito kod be zeta Rölnicza“, „Biblioteka Rölnicza“, „Rосzniki Go
sedah čitavničarskih u Ljubljani, Mariboru, Celju, Terstu, spodarstwa krajawega i Korespondent rôlniczo-handlowy.
IJoki i Tominu. -
Раmietnik Tow. Lekars. Warsz-, „Туgodnik Lekarski i
Pryjaciel zdvowia“, „Dziennik politechniczny“, „Ruch
muzyczny“, „Przeglad europejski“, „Wedrowiec“, po
Slavjanske viesti. svećen obertu i statistiki i „Zviastu ewangeliczny.“
(Poljsko novinarstvo.) U Austriji izlazili U Parizu izlazi već niekoliko godinah „Przeglad
su prošle godine sliedeći politički časopisi: „СZas“ u Kra rzeczy polskich“; list političko-književan, a u Londo -
kovu, „Dziennik polski“ u Lavovu, koi prestade izlaziti, nu politički časopis „Glos wolny“, organ sjedinjene
kada je bio zatvoren njegov urednik g. dº Albancourt. emigracije.
U istom gradu izlazi sada tri puta na tjedan „Gazeta na
rodowa“, kojoj je pěrvi suradnik Ivan Dobrzanjski, a (Književnost česka.) U B e r m u izlazit će
svaki dan „Praca“ pod uredničtvom Fr. Twardowskoga, novi politički časovis „О rlice mora v ska“, organ na
„Gazeta Lwowska“, list uredni, i „Goniec.“ rodne stranke, pod uredjivanjem Fr. Umana, dosašnjega
Osim toga izlazi u Lavov u „Dziennik Literacki“ suradnika „N. L.“ Sveslavjanskoga časopisa „Slove
s historičkim prilogom: „Сzasopismo dla gospodarzy nina“, što ga izdaje prof. Jezbera, izadje drugi svezak,
polskieh“, „Ноmeopata polski“, posvećen homeopatiji, sadèržajući medju inim molitvu „Otče naš“ u svim
hygeniji, raciojonalnoj gimnastici itd.; „Dzwonek“, ča slavjanshim jezicima.
sopis za narod, baveći se ponajviše poviestnicom, go Izdavanje humorističkoga časopisa „Brejle“, za
spodarstvom itd.: „Przyjaciel dzieci“, „Przyjaciel domo branjeno je po naredbi redarstvenoga ravnateljsva. |-

wy“, saderžajući pripoviesti, piesme, historičke uspo


mene itd.
— General amerik. savezne vojske, Rosenkrane,
U Krakovu izlazi: „Ruch literatury polskiеј“, rodom je Pražanin. Njegovi roditelji imadjahu još
„Dziennik rolniczy“, što ga izdaje gospodarsko družtvo, g. 1851. kuću u Pragu. Otac mu bijaše vojnički či
„Przeglad lekarski“, uredjivan mnogim odličnim viešta novnik. Sin mu, sadašnji general, stupi u austrijsku
cima. „СZasopismo posviecome prawu i umijetnošciom službu, kašnje u rusku, gdie kao pukovnik vojevaše na
politусznуm“, pod uredničtvom niekojih članovah jage Kavkazu.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
U Subotu 14. Veljača 1863. Tečaj ХVIII.
-

Griešna zloća, pakla carnja, Iz desnice tve jedine


Satart će se s suda tvoga: Ti sâm pomoć na me svodiš:
Ti sva sarca bez krivine
Ti, ki gledaš unutarnja,
Оpravdat ćeš pravednoga. Sahranjivaš i slobodiš.
1. Gjorgjić.

Но! koju li sad milote sliku


STABAC, MILAN.
Pokazuju žal i more s nebom!
(Po Irinu.)
Kako li je svuda liepo, divno!
f°oss Kako li nas srećniem' tvori narav,
“Njekoč plovi u večer lijepu Srećom srećniem', milinjem veseliem?!“
* Milan čamcem sa svojijem sinom
* Mora širom, da věrške u rogoz „Јеšt, prihvati Milan, srećniem čini,
Vergne, koji krugom na okolo Pa nas gradi veseliem svuda,
Оkružava blizki brieg otočja. Pa i ti ćeš vijek srećom viti,
Sunce veće pučinom moraše, Uz nju stavnu pazeći glas dobar,
А valovlje zajedno sa nebom Ako divlje strastnosti oluje
Činjaše se, da je vatrom sjalo. Čuvstva blagoj neotmu ljepoti. —
Najmilija serdca moga kapi!
„Kako li je, oh! predivna sada Berzo će se časak domaknuti,
Okolina! ganut kaže dječak, Koji će tebi mene odkinuti,
Koga Milan motrenju učaše A ja ću se, pustiv svijet krasni,
U prirodi svieh ljepotah divnieh. U još ljepših radovati stranah
Еto, reče, labudovah bielieh, Plati svojoj s poštenosti tvèrde.
Оkriljenieh mladinom veselom, Ah! krieposti nepreverći vjerom,
Оdsjevom dje rone rumeniem Suze roni sa plačućim tužno,
Od nebesah! Nuto, kako brodi Nezakraćuj ruke-milosnice
I rumene morem gradi brazde, Uboziem. Da je, oh, pomoći
Razapinjuć kreljutih jedarca. — Меdja samo mjera tvoje moći.
Umiljno li gajem šapće tamo Radnja da se s marljivošću druži,
Vitkieh topol bojažljivo lišće Viške duh i silu diži dara

Uzduž briega, kako ter se toči . Prama Bogu, svietah gospodaru,


Usjev ubav talasi zeleniem', Koji mori vlada i vjetrovi,
Šušti, klasak klanjajuć se klasu, Svietah svèrhu pletuć u vlast svoju.
Таmo amo lelijan vjetricem. Priekor voli i života konac,
6
Nego glavu sagneš zlobe jarmu. Nije meni grob ni strah, ni užas:
Čast, obilje i bogatstva gizda Večer će mi u životu toli
Rutine su i putine prazne; Liepa biti, dan i jutro koli!“ —
Serdce mirno, to je blago naše. Dječak, stopljen harnosti ljubavlju,
Tijem, sinko, mišljenja načinom К rukama se privija Milana,
Slasti meni od radosti čiste Pa besjedi otcu svomu tako:
Pobieliše vlasi. I prem gledah „Nećeš, otče! nećeš jošte smèrti,
Osam deset jurve putah šumu, Smèrti rukuh osjetiti hladnieh;
Оko kuće djeno lista naše, Nebo će te za utjehu meni
Ipak mi je vijek prem dugačak Na još mnogo poživiti ljetah!“
Sličan vedru premaljeća danu Gorkieh suzah potoke ronjaše — — —
Izvio mu radosti i slasti. Čiem osvanu vèrške izbačene.
Ja doduše preboljeh i boli, Noć prostore jur prekrili morske,
Mnoge boli za života plaha. Оni pregnu lagano ter vesli
Kada tvoga smert ugrabi bratca, Zlatnu sjeći mora poveršinu,
Tada oči ljevahu mi suze, Vraćajući čamac k zavičaju. — —
Kažući mi sunce, nebo merklo.
Kadšto mi se na debelu moru Milan umrie berzo. Sin ga plače
Vihri laka dohvatiše čamca, Bogoljubni dugo, pa nemože
Pa me vali viške zasukaše; Iz pameti večer ovu tisnutº.
О vèrhuncu berda vodenoga Sveti tielo mraz mu prože cielo,
Čun mi često u zraku višaše, Kad pred obraz stupi njemu bliedi
Gromko ter se dolje sori u dno Otca slika. On sliedjaše njegov
Val objestan, a ja za njim jadan. Sliedom nauk. Blagoslov se spusti
Snebude se čeljad strahom morska, Povèrh njega: život cieni dugi,
Čiem joj poverh glavah i tjemenah Da i njemu danak premaljetni.
Grom valovah gruva bučno, reži, U Mirogoju 7. Veljače 1863.
Pa se u dub sunu groznu bezdna, Kelimir Gaj.
Ја раћ mišljah, da mi se razjazi
BE A N O S LI, OD V ЈЕ,
Valom svakiem groba zjalo vlažno.
Morska čieme morem puklim bura
VIII.
Kreljuti jur okupa umorne,
Strese na me mora jošte dio 0 banskom novcu.
Nesmiljeno, silno, goropadno. Da li su banovi hervatski imali pod ugarskim kra
Ali bèrzo doljuti se serdjba ljevanjem pravo kovati novce, to se upravo nezna, jerbo
Vjetra, a zrak bieli vedar mu bijaše, ni jedan od spisateljah negovori o tom. Često se ipak
Kad u mirnom upazih vodovlju kod starih spisateljah spominju, a i danas gdie kad na
Neba sliku. Modrahnoj jesetri”) laze banski denari, imena Slavonskog novca, kao i
Iz dupaljah travurine morske isti banski sreberni novac, sa gerbom (stemate) kralje
Na sviet oči virahu svijetle stva Slavonskog, dvostrukim kèrstom na podnožju iz
Kroz krov staklen dvorah njezinijeh. medju kralja i kraljice, kunom izmedju dvijuh zviezdah.
Prostranoga mora čeljad mnoga Poznato je, da u izviešću o skupljenom porezu kod sv.
Pomalja se igrom pred sunašce, Маrtina izmedju Zagreba i Ivanića po kapelanu bio
I opeta sa radošću pokoj gradskom (Albensem) podnešenom Karlu kralju, različite
Blažit dodje persa mi nemirna. — vèrsti novac spominje se, da je bio za onda u kralje
Sada veće grob dočika mene. stvu Slavoniji naime: banski, korigie, de na ri i
oboli. Da je bilo banskih novacah, sviedoči povelja
*) Accipenser Sturio. kaptola zagrebačkoga Nikoli, opatu topličkomu, god.
43

1308. podieljena zbog prodaje niekih slugah istom opatu piti na koje tëržište biskupsko zbog mienja -
i samostanu od Bele i brata mu Petra, sinovah Zane, nja novacah, i ako bi se takovi zatekli, da
gdie veli: da su prodani za pet markah (marcis) se po častnicima biskupa derže u uz i četer
svaka za pet p e n e za h starog banskog novca, deset danah, i da im se od uz m u sve stvari,
s а v e r o n s kim (reronensibus) u rač u na na. koje bi tada kod sebe i mali.
Tako takodjer u povelji Mikića bana, o ucieni i Ovi, i drugi mnogi dokazi istiniti o banskome
potverdjenju desetine biskupije zagrebačke za Ladislava novcu nalaze se u arhivu biskupije zagrebačke.
iste cerkve biskupa, stoji, da banski denari i nadalje Da je pak prije kraljevah ugarskih u kraljestvu
svoju valjanost imadu. Denari su banski, od kojih Slavonije banski novac bio, to sviedoči više njihovih
svaki vried i dva naest malih bagutinah. Ove novacah. Ovakov jedan novac donešen je bio niekoć
je takodjer Matija, ugarski kralj, za vrieme kog su se Aleksandru Mikuliću, biskupu zagrebačkome, koi je onda
još nalazili u vriednosti, ucienio g. 1466. kad je u ter iz zemlje izkopan, nu budući je duže vremena bio u
igovištu Križevcima potvèrdio ugovor izmedju Osvalda, bi zemlji, na kraju izlizam nije moći razabrati godine, i
skupa zagrebačkoga, i dèržavljanah za plaćanje desetka, samo se gori čitati može IVE., t. j. Ive; velik je kao
da se naime od svakog kupca (cupeciis) pšenice, i sva sreberni groš. Drugog malo manjeg našao sam ja u
kog žita plati šest d e narah banskih, od kojih komisiji Marsijanskoj kod Une u Kostajnici g. 1700.
svaki v r i e d i dva na e s malih bagutinah. Da bez svakog nadpisa, na jednoj strani na njemu se vidi
je ovo bio najstariji novac, ovako zvani, i u Zagrebu cimer Siska, a na drugoj vojvoda oružan s mačem i
kovani, sviedoči dokaz Nikole, ciele Slavonije bana, gdie zastavom u ruci. Isti ovaj novac dao sam slučajno slie
je pred njim Petar, sin Borča od kolien a Agli deće godine u Požunu prosjak, u miesto krajcare, der
na, zbog opasnosti gla da svoju na sledstven u žim, da je to bio novac Branislava vojvode.
zemlju, Koz oli zvan u na briegu iz nad čažmen
IX.
skoga kaptola, blizu cèrkve sv. Mateja istom
kaptolu za ložio za 26 d e n a r a h zagrebačkih, 0 banskoj stolici.
od kojih je svakih pet pe nezah za onda vrie Ivan Lucio sviedoči, da stolica vojvodah i kralje
dilo marku. Po sried ova njem meštra Man vah hervatskih nije bila svagda na jednom miestu;
freda, arci djako na od G e r će, dekan a cerkve premda se iz povelje Krešimira g. 1069., dane u nje
zagrebačke, i u prisutnosti Po tola, i B o r ća govom stanu u Ninu, čini, da je bio Nin stolica vojvo
braće istog Petra, i Berislav a b r a ta od roda dah i kraljevah, a biskup od Nina, da je obnašao čast
rečenog Petra. Dano u Zagreb u g. 1279. prokuratora vojvodskog Mučimira u prepirki, porodiv
Opet na drugom miestu po sviedočbi kaptola za šoj se izmedju ninskog biskupa i nadbiskupa špliet
grebačkoga g. 1272.: za petdeset penezah de skoga. Da je kralj Svinimir u Ninu obitavao, sviedoče
narah banskih, od kojih svakih pet pe ne spomenici trogirski, knj. 6., pogl. 7.
zah ćinjaše mark u onog vremena. Da se pak Kraljevi i vojvode obitavali i stanovali su niekoč
kraljevsko ugarski novac do vremena Andrije II. kralja najviše po gradovima, kao što poslie velikaši i velmože
niti primao, niti unosio nije u Slavoniju, sviedoči istog po Ugarskoj i Hèrvatskoj. Svi gradovi bili su obita
kralja s kerstonosnom vojskom u Palestinu, odlazećeg lišta kraljevah i vojvodah, i to obično u selima slobod
povelja podieljena cerkvi zagrebačkoj g. 1217., u kojoj nim, i u varošima ili nad ovim sazidanim gradovima,
ovako stoji: kako se to vidi iz povelje Mikića bana u Zagrebu, g.
Ovo po drob nije o pre dieljuju ći naredju 1328. napisane. - To sviedoči medju poveljama opatije
је по . da prem da nikad n o v a c kraljevski u topličke pod br. Х. i pismo Andrije II. kralja, dano
kralje s t v u ban o v i ne, ili ti vojvodstva k o van na slavonske župane, da čuvaju njegovu kuću u To
nije bio o d n i j e d n o ga kralja, opet od na plicama, koja je bila grad toplički, koi su si poslie
sli e d n i kah moj i h, ako bi se do godilo, šta opati istog miesta prisvojili. Koloman kralj i vojvoda
ne v i erujemo, da se puk c e r k v e tako bisku Slavonije, Bele IV. brat i Andrije II. kralja sin, obita
pa, kao i kaptola t e r g o vinu svoju kup u jući vao je u gradu Slavonije kraljeva Velika, kao u
ili p r o davajući ne nagom i da vati takov i za sredini svoje banovine i Čazme, gdie je imao svoju ka
nju, niti da se ni kad ne u sude, pe ne zari stu pelu, kao što to sviedoči Toma arcidjakon u historiji
6“
44

solinskoj pogl. 37., gdie opisuje navalu Tatarah u meni toli omiljelo družtvo. Nu imat ćeš dojdućega lie
Ugarsku. ta Jelenu; dobre glavice je dievojčica. Мožeš joj pre
Ljudevit kralj, pisao je na bana Emerika Bupeka dati polu svoje vojnice.“ -

i obćinu zadarsku pismo u Sigethu na dan 25. serp „Та šta mniješ, Olivieru? Ja nevodim borbe s
nja 1382. (vidi Lucia) Sigismundo kralj Trogir nikakvom dievojkom. A neće više ni doći, kad ti jed
cima u Bihaću na 15. studenoga 1412. tako isto nom odeš, i biti će gradskom izgled - dievojkom, koja
u Brinju u ne dielju pervu pred sv. Andrijom malo haje za takova čobana, kakav sam ja.“
a po stolom g. 1412. Tako iz drugih različnih miestah, „Оkani se toga, Cuognyu, i necvili. Nakon nieko
u kojima su kraljevski gradovi stajali. Karlo voj liko lietah doći ću opet na posiet u La Sarrac. Tada,
v o da Drački, poslie Napulja i Sicilije, a najposlie kad ćeš me vidieti, mislit ćeš, da je san i utvora —
Ugarske kralj stanovao je kao ban u Senju. (Vidi ovdie podbradicu – bojnu perjanicu – tu ožiljak —
Iv. Lucia, knj. 5., pogl. 2.) Banovah Slavonije stolica tamo zasiečinu. Ti ćeš me jedva spoznati.“
bila je u Zagrebu, kao što sviedoče njihova pisma, za „Vierujem ti, Olivieru, a ti mene jošt manje. Što
tim sabori deržani najviše u Zagrebu, gdie je bio i pita izza toga ratnik za jadna kozara? — То znadem
grad kraljevski i peneznica predstavnika kraljevskoga žalibože, i te kako.“ -

stan, osobito plemstva često stanovanje. Poslie toga „Bre Cuognyu, to je ružno od tebe! Eto meni,
grad, ili stolica kraljevska učinjen je stolicom biskupskom, pa da postanem vojskovodjom, prispiev u La Sarrac —
a varoš obraćen u dvorove kanoničkih kućah, te sada je meni bilo bi pervo pitanje za tobom. Tako mi duše i
varoš Zagreb na briegu, gdie je niekoć bio grad Greč. viere, evo ti ruke. Ele evo ti moj nožić sa biser-ko
(Dalje će sliediti.) raljnom koricom. Uzmi, prijatelju; uzmi za uspomenu.“
„Znaš, Olivieru, nije dobro prijateljima darivat
si medju sobom noževah? Veli se, da to kano ti pri
Budimski paša. jateljstvo razreže. Nu ja toga nevierujem. Primam. Те
(Nadalje.) ako me ti jednom nebi htio spoznati, uzeo bih ga opet,
dèržao bih ga pred tvojim očima i reko bih: „Olivieru,
III.
razkinuto je naše prijateljstvo.“
Nu prije, nego što zima nastane, siednu jedared „Таd bi vriedan bio, da ćutim oštrac moža, uri
Olivier uz Cuognya, te reče ozbiljno i važno: „Čuj der. nuta u moje serdce. Ma sada raduj se sa mnom. Po
Godišta 1644. bijasmo boj s kozlima, godišta pako 1645. misli, da sam već kovao osnovah i za te.“
pridesi se sbilja. Ele pomisli Cuogny-u, moj ćaćko dobi „Nu der reci!“
jutros pismo od moga strica, pukovnika u cesarskoj „Ako budem za koju godinu satnik oli štogod više,
vojsci, s dozvolom, da ću, ako li idem u prolieće u te prispiem u La Sarrac, uzet ću tebe sa mnom u vojsku.“
vojnike, uzdignut biti na čast podsatnika. U prolieću „Nipošto, prijatelju, volim se s tobom, u prolieće
bit će mi šestnaest punih godinah, a moj otac reče, da pošav, zavojačiti i postati konjanik il ma što. Jer ti,
neka neboravim dulje u La Sarracu, mnije bo, da tu diete roditeljah uglednih, postat ćeš odmah častni
neće iz mene ništa ino biti, nego čoban. Prijatelju! kom, ja pako hoću biti hrabreni i postati svojim boj
neraduješ li se?“ — Zašto? zapita Cuogny, i ponikne nim velečinima častnikom. Uzdaj se prijatelju u to.
glavom. „Ноću, viere mi!“ |-

„Е da postanem vojnikom i častnikom. Sada је „То nemože biti, Cuognyu. Imadeš tek četërnaest
rat. Ja ću se tu popeti do malo do satnika i majora. . godinah, te si premlad. Nemožeš još — — da nosiš“ —
Ti da čuješ o meni! — da, neka čuješ čudesa, velim, „Модu bubnje. A umiem se i konjma baviti. Мо
ti pamti.“ gu postati konjuh.“
„Da, to ti vierujem Olivieru. Veseli me radi tebe, „Vieruj, brate, nikad — do vieka, to nesmije i ne
premda bih se, vieruj, gorko razplakao; jer sam, odeš može biti. Kao diečak kod prateži i pertljage nećeš mi
li, posve osamljen. Ta koga imadem, kad mi tebe ne - nikada u bitku doći, a i nemožeš se nigdie učiniti za
bude ovdie, mili prijatelju?“ miernim. Čekaj radje, dok te posietim u gradu La Sar
„Оh moj Culognyu, zaista me serce boli i jadom racu, da te povedem sa sobom. Postavit ću te odmah feld
tuži, kad pomislim, da ću morati tebe ostaviti i tvoje, babom. Umiješ viere pisat mi krasno i točno računati.
45

Ja ću te već upotrebiti i pukovniku preporućiti. Ne „Neboj se Olivieru!“ pisaše medju ostalim Cuog
brini se!“ nу: „Neću umrieti od glada. Ta ja sam viko raditi.
Tada uze Cuogny grozno prolievati suze i Olivier Reci Jeleni, neka se ništa neplaši, i mome ćaćku reci,
imaše dosta posla i brige, njega tiešeći. Cuogny se da ću mu ja jošt pomoći iz tudjinstva, kad si niešto
zakle milim bogom, da neće više biti čobanom, već da malo zaslužim. Tvoj nožić sam sobom ponio. Čuvat
ce u proljeće poći na bojište. ću ga za moga života. Možda se opet nadjemo u ka
kvoj bitki.“ -

IV. Olivier skakaše od veselja kao lud, čitaše svako


Sve se pridesi inače, nego što se dogovoriše oba mu list svoga Cuognya, pače neljutjaše se ni malo,
prijatelja. Cuogny bijaše dan na dan tužniji i zamiš kadno Jelena harticu, na glas plačuć, pritisnu na svoje
ljeniji. Družtvo Olivierovo, šale i dosietke umilujuće grudi.
se Jelene, razvedrivahu uboga diečaka samo časomice. Меdjutim bi za Oliviera ipak vele tužna došla zi
Јеđared siedjaše na obronku niekoga bèrdašca, ma; jer se bijaše Cuognyu odviše priviko, i posvuda
udubljen u sanjarije; njegovo stado pasaše se oko mu je oskudievalo prijatelja nježna, umna i razgovorna.
njega; jesenski vijor huhaše, vijuć lišće odpanulo sa Na sreću morade se već za koi miesec danah na put
šumskoga liehovlja. On počuje iznenadke svoje pseto spremati. To ga malo razvedri. Мorao se oprostiti od
silovito lavkati. Cuogny se ni nesvěrne na to. Pseto otčinske kuće, rodjakah i prijateljah, koji bijahu u Ro
naskoči, živo lajućamo tamo, te opet ovamo. Napokon mainmotieru, u Verayu i u Nyonu. Spremiv pertljagu
ustade i on, te idjaše niekoliko korakah napred, da vidi ode o uskersu u Niemačku k cesarskoj vojsci.
zašto pas laje. Tada pripazi u dubini pred gudurom nie Маlа Је!ena plakaše sada istom za svog susjeda
koga lužkoga bèrda jednu od svojih kozah vukom na Oliviera, kao što bijaše prošle jeseni tugovala za Cuog
padnutu, koi jadnu zvierku grozno razdere. nyem. Ali tlievojke se naskoro utieše, i Olivier, prošav
Na mah prihvati se Cuogny svoga štapa, te sila Švajcarsku, videć izza sebe Rajnu, zadahnuv zrak nie
zeć skakaše niz bèrdice sa psetom lupežu na susret. Isti mački, te našavši vojnike i tabore iz svih narodah, i
na da vuk dosta rano pobieže, nu koza bijaše ipak mertva čuvši bojnu viku i kriku, i ratnu huku, zaboravi do
i razmercvarena. Sgroznuv se stojaše tu mlad, vitak pa skoro La Sarrac, Jelenu, roditelje i sve.
stirčić. Ali do malo sabra se. Prikri usmerćenu životinju
V.
suhim lištjem, hvojama i kamenjem, pa se povrati opet
k svome kërdu, i gonjaše ga jur pod sumrak u običnu dobu Мlad Olivier zateče strica svoga istom u Beču, a
k toru svome. Zatim krenu put otčinske kuće, odje ovaj ga sobom povede u ugarski tabor, blizu Požuna.
ne se, čim se tama zahvati, u svoju svetačnu nošnju, Tu bijaše boj cesarska vojska pod zapoviedju vojsko
sveže iz onoga, što najbolje bijaše, butu, te ode kao vodje Götza proti Rakoczyu erdeljskome , koi uzbuni
ubog putnik. pô Ugarske, te se sjedini sa švedskom vojskom, koju
Nenadjoše ga jur na večer, kadno se promoli po vodjaše hrabri vitez Torstensohn. Istina bijaše košlji
siednik izgubljene koze i rikne golemom grajom. Ali vih danah i kervavih glavah. Olivier dodje u pravu
jer se momče ni budućega jutra nepokaza u kući rodi , vojničku školu. Privikavaše se na pusto taborovanje;
teljah, i kad svagdie zahman bijaše iskan, uze stari razgovor i dielo svakoga dana bijaše: pljačkanje, pa
čaćko vele žalno na sve glase naricati. ljenje, smucanje, ubijanje i otimanje. Stric doduše po
Neutiešniji lje bijahu Olivier i Jelena, čuvši viest - milova iz perva mladjahnoga momka; no već izza pervo
o Cuogmyevu biegstvu. Nemogoše se za dosti nadiviti ga četvèrtgodišta dade mu, kako veljaše, bez pomilovanja
nad pečalju Jelene za čobanom, i zalud bijahu izmieha „boj vidieti“, i poslie pervoga vojevanja postade Olivier
vane oli pohuljene Olivierove suze od njegovih roditeljah. stalnim pravim poručnikom, jer se on kao dobrovoljac
Nakon niekoliko dnevah dobi Olivier listić po nie u raznim zgodama veoma hrabreno ili bolje da rečem,
kom seljaku iz susjedstva od Romainmotiera. Cuogny tako smielo i s požertvovanjem sama sebe ponašao,
mu pisaše udes vukom razderane koze, zatim da je da bude na radost svim kolikim zatočnicima. Iz perva
uskočio, koje iz straha pred kaznom, koje s dosade ga zvahu vazda „mlitavcem“, zatim „malim vražićem.“
spram pastirskog života, da u dalekom svietu bolju Ja nebih rado u cèrvenim bojama opisivati šarenu
sreću i budućnost svoju potraži. i divlju bojnu poviest mladoga Oliviera, kako on poma
46

gaše sad u Českoj, sad u Šlezkoj, sad u Bavarskoj junake u nadbiskupskom vertu dèrvetje raznoliko, koje je po
i kako zadavaše gérdnomu gospodarenju do tri sto jadah. čelo već listati, a ljubicah se već ugodno namirisa
Svaki znade za razriešen i razpušćen red svih muževah u smo.
bojnim četama, pače i onih, koji su ponajbolji u dugom Naši kažu: Pravo je bablje lieto nastalo!
sveudiljnom vojevanju; svaki poznade razbludnosti rat Nu ovoj se krasoti, ovoj nečuveno stalnoj liepoti
nikah i bojanah, kojima okaljaše i zamazaše na sversi vremena dulje od dva mieseca danah radujemo s nieka
tridesetogodišnjega ratovanja svoje lovorike. Nu uz to kovim trepetom, kao što se pametna majka i mudar otac
mora svaki priznati i reći, da se ponašaše mladi Švaj nikada odviše ne raduju preranomu, izvanrednomu dušev
car posvuda na starovitežku; u taboru umieren, stidljiv nom i tielesnom razvitku ljubinčeta svoga, bojeć se
i triezan; veseo i neustrašiv u sukobu i bitci; strog uviek da ne traje dugo ono, što nije naravno, što u
prama svojim podanima, pače strožiji prama samu sebi; sebi samom neima prirodjene snage.
pun sliepe poslušnosti prama onima, koji bijahu nad Pa nije bez razloga ova žapa, ovaj strah, s kojim
njim. To mu pomogne, da se uzvišavaše u časti. Bi motrimo zeleneće se poljane i listajuće dervetje. Do
jaše kod glavnoga štopa vojvode i ostade nakon trideseto laze nam sbilja s druge strane strašne viesti, kako
godišnjega rata u cesarskoj vojsci. Pod predvodjenjem narav drugdje na sve sile biesni.
grofa Hatzfeldskoga vojevaše u Poljskoj proti Švedima, Siever i jug Europe u Alpama imadu naravnu
i tu vodjaše kao satnik četu težkoga vojničtva. Sa svoju granicu. Dočim smo od juga mieseca studenoga
svim svojima vojnim druzima življaše u najvećoj slozi i i prosinca slušali o strašnoj sili sniega i zime, na sie
skladu. Svaki cienjaše visoko toga mladog muža od vernoj strani tomu nigdie nebijaše traga. A napokon
doisto bistra uma i liepih sposobnostih. Samo jedan u samim Alpama bijaše krasno i liepo vrieme, kao i
častnik gojaše proti njemu, reć bi prirodjenu, méržnju,
kod nas. Nu oko nove godine počeli su se vèrhunci
a to bijaše Švajcar, gospodin pl. Asperliti iz Rarona Alpah naoblačivati; na sama tri Kralja malo ne od Ro
grada, sin vèrhovnoga gospodara Bavois-a. dana pa sve do Tirolske zemlje, započela je alpinska
(Dalje će sliediti.) narav razvijati svu svoju užasnu silu, koje se ljudi nisu
više bojali. Jerbo od pamtivieka bili su ljudi privikli
zimama, koje nikada više od jednoga dana nisu pre
Bablje lieto zimska mećava. tèrgavale savez juga i sievera kroz mnogobrojne klan
U samoj već naravi leži, da i duševni i tielesni се, štono u Švajcarskoj Italiju vežu sa Niemačkom i sa
darovi nisu podieljeni jednako: sve je niekako stvoreno, Francezkom.

kao da se čoviek imade uviek siećati, da drugi jačiji i Oluja i vihar sa mećavom započeše na talijanskoj
silnji nad njim vlada, pak koi ne dieli uviek skroz po strani, te se vukoše na greben i odatle u sieverne doline,
ravnopravnosti. Nu da budi narav, budi ljudi ne utvèrd pa to takovom silom, da su u kratko pod ogromnom
nu u niekakove kaste kano niegdašnji Indijanci i Misirci, silom padajućega sniega sasvim izpunjeni bili svi klanci,
to se okolnosti i ljudske i naravne znaju miešati u kao u obće svi putevi i drumovi, tako da komunikaciji
toliko, da se opet primičemo onome kobnom napisu, nigdie nebijaše više traga. Uz to biesnio je neprestano
kojim nas plaše i tieše mirna miesta, t. j. hodie mihi, vihar, što mu vele Föhn, duvajući od Sahare proti Al
cras tibi. pama. Nije preostao nigdie trag čoviečjem životu, li
Na ove misli, koje nedolikuju baš strogo sada jenke kojih se dèrži telegrafična žica nemogoše odolieti
njem vremenu plesa i glumah, na ove nas dakle mi strašnoj navali, tako da od onoga dana iz švajcarske
sli niekako navodi čudnovato vrieme, kakvoga ovo nigdie nije bilo moguće telegrafirati ravno prieko Al
stolietje nije vidielo u našim pokrajinama. Jer živi pah, nego je išlo sve kroz Beč i Mletke. Nu kolika je
mo u ono doba, kojega se sirotinja i golotinja najviše tu morala biti stiska i navala, možemo suditi već iz
boji, baš smo u polak veljače, a sunce nam se s neba,toga, jer se je sada sve dèržalo jedne ove žice, što se
vedra kao riblje oko smije, kako nam se riedko kada je drugčije iz Englezke i Niemačke razdieljivalo na četiri
pokazuje u najliepšem prolieću. Ima sada dva mieseca do pet stranah.
danah i po, što se uviek uživamo takova vremena; Vihar je po švajcarskim nizinama biesnio još straš
sudeć po dervetju, mislio bi da je barem već Josipovo nije, budući da mu je ovdje bilo širije polje, nego li
prošlo, tako su pupoljci već nabrekli; dapače imademo u tiesnim dolinama visoke švajcarske. Tu je za niekoliko
47

trenutakah ležala neizmierna množina dervetja, a medju A jedva 16. siečnja uslied svestrano napetog na
njim i kraj toga kuće bez krovovah, ili razrušene, da stojanja prodrieše sa saonima kroz klanac Bernhardinski i
čoviek nije znao, gdie je bilo malo prije čoviečje uto Spliigenski. Čitava jata vozarah izbližnjih selah, živućih
čište. A k toj užasnoj piesmi naravi neograničene i ponajviše od vožnje robe sakupiše se taj dan u cèrkvama,
razpuštene grozno su zvona zvonila, što ih je vihar gi da se pomole Bogu za strašni i pogibeljni svoj posao.
bao strašnom svojom silom. |- Nu i Julski klanac, imajući svoje ime od Julija
Za niekoliko urah 6. siečnja bili su svi glasovitiji Cezara, što je kroz njega prodro u Engadinsku dolinu,
klanci sniegom zametani tako, da se kroz niekoliko da poslie kojih deset danah otvori se prema jugu i sje
nah nigdie nije dalo prodrieti; u Semplonskom, Gott veru. To je dolina do kakovih šest tisućah stopah vi
hardskom, Spliigenskom, Bernhardskom i Julskom bilo soka nad morem, pa je tako obasuta bila sniegom, da
je na večer rečenoga dana tri do četiri lakta sniega joj nije na nijednu stran bilo prolaza. Pa i u samoj
u visini, tako da je kao što već rekosmo, prestalo sva dolini toliko je nagomilano bilo sniega, da su ljudi i
ko obćenje preko tih klanacah. konji do persiuh imali rovati do osam urah, dok bi
Tako je n. p. pod Spliign o m u neznatnom selu prevalili samo pol ure daleko.
Campodolcino poštarski sprevoditelj Decasper, čoviek Na sv. Gotthardu, jednom od najdivljijih kla
u tom poslu majstor, ujedno sa putnicima i sa listinama nacah, jošte do 20. siečnja nije moguće bilo proći. Ov
prisiljen bio da ostane kroz četiri dana, nemogav se ma die je te dane 23 muža radeća na drumu, da ga utru,
knuti niti natrag, niti napried. Pa uz tihano padanje usov pograbio, te odnio, i neima im do danas traga ni
sniega užasno su tutnjale urvine, koje su sa svih stranah glasa. A kod kuće ih čeka draga obitelj, stradajuća i
orile, te groznoj množini sniega čitave bregove donašale umiruća od glada, kad su hranitelji propali za svagda!!
do samih pragovah u selu. Seljaci, kojim je prietila Takovih usovah, najveće te groze u životu alpin
smèrt od glada, pripomagahu s najvećim naporom, da se skom, već sada imade na svim stranama, a što će tekar
put probije ili preko Spliigna ili dole do Chiavenne. — biti, kad u prolieću počme snieg kopniti! U Engadeinu
Niti toliko nije se dalo oteti prostora, da bi u istom imade na drumu napis na ploči, da je onuda g. 1642.
selu pokopali bili dvie dievojke, što su na strašni taj posliednji usov pao; ljudi su mislili, da je već čoviečja
dan umèrle bile. — Da je one dane tuda prolazio put ruka toliko izposlovala, da se ga neimaju više bojati;
nik, koi je kano tourista serpnja ili početkom kolovoza nu ovaj put se je opet ponovio, i to tako da se je
zadubljen i čudom se čudeći motrio slap iliti vodopad mnogo dalje zeletio, nego li pomenute godine.
S. Giacomo, koi kraj samoga druma sa šumom se niz To su sve jošte riedke viesti o naravi, kako je
strašnu hrid baca pieneći se u biele valove, da je dakle biesnila kraj drumovah, odkuda su nas glasovi već mo
ovaj dan siedio u tom selu, koja bi mu čovječja mećta gli dostići.
bila mogla ponoviti divni onaj lietni prizor! Sta ćemo čuti onda tekar, kad se snieg više od
13. siečnja tekar predre Decasper sa listnicom i topi te nam glasi dodju i iz zabitnih pokrajinah, do
dvanaestoricom ljudih do verhunca. Pa kakav to posao, kojih danas jošte živa sila čoviečja nije u stanju da
gdie je u Campodolcinu snieg ležao do pet lakatah visoko. prodre!
Uslied neizmierna napora dodjoše oko dva sata na ver Već su stigle žalostne viesti iz Tessina, koj je
hunac, kamo su sa sieverno - zapadne strane od sela na Ticinu te više pristupan telegrafu.
Spliigena sa 70 rudarah prodèrli; nu da lopatama taru 11. siečnja u Locarnu — gradiću svemu svietu po
put od sniega, toga neima, nego jedino što bijaše mo znatu s krasne umiljate svoje naravi, gdie masline i na
guće momci redom stupahu gazeći snieg, pa to sve dok talijansku po dervetju razgranjeno térsje motri orijaše
bi svladali objestnu narav. alpinske — sakupi se u stolnoj cerkvi velika množina
U Spliignu našao je susjeda Meulina, — vriedno ljudih na službu božju, kad eto na jedanput strašna
je znati i njegovo ime; jerbo i to su junaci, te uzor sniežna težina sruši jedan dio krova, te probivši svod
u izpunjivanju dužnostih. Ovaj je listine iz Tessina donio ubije do 30 ljudih; od ostalih su mnogi osakaćeni, a
prieko Bernhardina. Koliko je ovdie bilo sniega, niekoji su se kano niekim čudom spasili. Pa tu je ne
lahko je ponjati iz toga, što kažu, da kod toplicah na mili udes do jedne jedine mužke glave zatekao samu njež
samom sedlu klanca nije mogao ulaziti kroz vrata, već nu školsku omladinu, i to ponajviše ženskoga spola. Imade
je po londji (Balkon) morao unići. obiteljih, kojim su tu poražene po tri osobe. — Već je
48

prije pod samim sv. Gothardom 7. siečnja usov jedan


skroz zasuo selo Bedretto, ostale su samo dvie kuće. Tri Sestri u oči vjenčanja.
deset i jedan čoviek propao je odmah strašnom tom prigo
dom, dočim su do sada 27 osobah izkopali iz sniega, koji
su zakopani bili do 50 urah; deset ih je osakaćenih,
a dva su osliepila. -

**Proljeće kad lier radosti vije,


Nu baš se u takovim nezgodama pokazuje pravi f Stvorom serdce sviem dragošću vrije;
dobrohotni i dobrotvorni značaj švajcarski, kano da ih Priroda čiem skida kostrieš zime
nesreća česta sili, da se čoviek primakne bliže čovieku,
I dubravah zelen mlado u vrime
da se serdce tim širje otvori za stradajućega brata;
jerbo na svim se stranama sastavljaju blagotvorna druž Sa sunašcem svietu opet ljubi;
tva, da pomažu u groznoj toj biedi. Prem u osmjeh čiste kada Zore
To je dakle veličanstvena ona razlika u naravi Sudbom Tvorca slavulj-glasje snubi,
ove zime, o kojoj smo govorili s početka; ovdie kod nas
gotovo proljeće, a tamo strašna burna zima; ovdie sunce Slavicu da slavuljak uzgore,
sija na nebu reć bi vazda vedrom, dapače i u alpinskom Ljubu gerlak na stan svoj dovodi:
Wadtu imade ljubičicah, te u Vivey-u raste groždje na I ti, sestro, Slavice mi mila,
palac dugačko; ondie ljuti se vihar sniegom poigrava.
Dao Bog, da nam nedodje kasna zima pustošit ono, Sa svojijem vojnom hrabro hodi;
što se niekako prerano izlistalo. Јег te majka Slavljanka rodila,
Tvá da kriepost čine veće uzvodi,
Čine veće muža slogom plodi.
Tajnosti serdca.
VII. Cvieli mi se, ciepa serdce tvèrdo,
Miso čiem ga meće dno propasti,
Još jedan samo trenutak i bio bi odkrio, što sam
tako dugo toli brižljivio kao tajnu čuvao! Sretna mene, Kako će mu mladu biti gérdo,
što sam se jošte osviestio za vremena. Neće to biti Kad će njemu iz kola izpasti
tek puko predstavljanje, da mi se ona ruga i samnom Glas Slavice, drage nam sestrice.
šale sbija, premda se i sam usilovno tiešim, da je tako,
jer ju déržim da nije sposobna za takovu nespretnu Ali, družbo, ded se sad radujmo,
dèrzovitost, koja se nebi ni najmanje slagala s njezinom Тuge tu su puste samo trice,
nježnosti; ali to ipak hoću vierovati, da me samo nje Miljenka sa Slavom sadružujmo,
zine ponositost udaljuje od te ljubezne sveze.
Vjerni nek su zadruzi u bračnoj,
Znam kao sveto, da nebi htjela medju četiri oka Каno rodu što su svomu vazda!
tajiti onih čuvstvah, koja nehotice izdaje na javu. Možda
bi me prezirajućim okom tërgnula iz sladka mog sanka, Netražili sreće u tmi zračnoj:
koj mi je toli mio i drag bio; i vidio bi se u pèrvoj borbi Оna vriedna bila domaćica,
pobiedjena, uništena, izsmijana — poružena! Оn pak bio snažan, silan gazda!
Okani me se zlobna misli! Što me napastuješ? Slava vèrh njih zviezda prehodnica!!! –
Оna da se smije tomu, što bi moglo mene — muža da
u suze obori?! Zašto se zarumeni, kad ju gledam?
Zašto joj derhću rumene ustnice, kad mi ima da od U Mirogoju 9. Veljače 1863. *

govori? Zašto nemože da sakrije buru, koja joj toli И elimir Gaj.
silno nadima grudi? Misli — l' i ona, što ja mislim?
Ta nije valjda još osietila ljubavi, kojom ja gorim!
Bilo kako mu drago, ja ću se prama njoj ponašati, kako Slavjanske viesti.
sam se i dosada vladao. — Ostat ću hladan pa makar
mi se grozila iskrenost mojih čuvstvah i viekom prietila,
da će me izdati. U našoj narodnoj tiskarni upravo je izišla knjižica
Od mene neće lje ništa saznati! Zašto da se pod naslovom: „Kratek kranjsko-slovenski besednjak“,
tèrgnem iz ovoga ugodnoga položaja, u kome sam sada namenjen iztrebljivanju ptujih besedi iz čistega sloven
neznajući, da li me ljubi — ljubi ili mérzi? Već sama skoga jezika. (Z. dvema pogovorama v „kranjski špra
misao, da bi me, miesto da me ljubi, mérzit mogla — hi.“) Sastavio Nikomed Ray nikar, pravnik u Zagre
da već ta misao me strahom napunjuje. bu. — Ova će knjižica dobro doći svim rodoljubnim
. h. Slovencima, kojima je stalo do toga, da si jezik od ruž
nih nagerdah izčiste i da se primaknu što bliže jeziku,
kojim govori veća čest Slavenah na jugu.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
Broj 7. U Subotu 21. Veljača 1863. Tečaj ХVIII.

Jurve stari božtvo već štovahu,


Nego svietske stvari, pilo, jelo,
A mi da svedj čamimo u prahu
Strastih serćuć u propasti ždrielo? —
И. G.

Iz Homerove Iliade čº „Dede čekaj, dok donesem vina,


251. — 258. „Vina rujna, sladke lozovine,
- „Valja sladke kano medovine,
Slogom narodnieh pjesamah. „Da prie svega mervice odliješ
: „Воgu Diju, drugiem neumèrliem
Hektor, došav na skaејзka vrata, srete majku. Ta ga pita, „U znak žertve, harna žèrtvovanja,
čemu dolazi? Hoće li da žertvuje Diju, pa da pije vina? Hektor
neće da pije vina, nego veli, da se svetčano zavjetuje Atheni u „Pa da sjedeš rujno piti vino,
svèrhu, da se Diomed odvrati od grada, Hektor hoće da ide k Paridu. „Vino piti, pa se veseliti.
- „Bio bi nam zazor i sramota,
Тšхvov, rints uncov možepov (?остиу еižnižoverag; - „Da otideš prazan, neugošćen.
ji pala či, zatoovoа дwo givvpot vies Azarov „Bog i vino krepi onemogla,
иaprćuevo zreo da zv. oš o čvoriče ovиоc dvijsev „ЈаČi tielo, krepost uvećava,
elöörzº šš &кође ложног 4ti zeroge dvao griv.
„Ра i ti si težko onemogo,
„О moj sinko, Hektoru junače! „Kad si junak prema svojiem dobar.“
„Kaži pravo, tako bio zdravo! —
„Каkva ti je golema nevolja? Тр д' justВsr' &nstva peyac корwóalolog "Ектор.
„Nebi l' jadna tebe dopanula? — pri po otvor distoе иshippova, norvша и тво,
„Sa šta si se boja okanio! ић и блоуvtojang, иšvsод д' čixје те да бора.
„Воја ljuta, a mejdana biesna? |- Nu mi Hektor, ljudima od oka,
„Pa si amo s razbojišta došo? Perjanice tresuć na kacizi,
„Јаl' nas sjeku prokleti Achaejci, - “ Evo tako riječ progovara: -

„Јаli gone na sve strane svieta, |- „Nenosi mi sladke lozovine, н

„Војbijući oko biela grada, - „Štono serdce krepi i veseli,


„Pa je tebi mejdan dodijao? — „Мila majko, vriedna roditeljko,
„Nu ja znadem, netreba da kažeš, |- „Da me jaka sad neonejačiš,
„Теђе da je prinuždilo serdce, „Da nesvergnem s uma i pameti
„Amo doći na visoko šljeme, „Snage svoje i jačine jake.
„Da uzdigneš savèrh kamen-kule „Војm ti se i zazirem vèrlo,
„Ruke svoje bogu velikomu. „Rujno vino, svietlu lozovinu,
7
50

„Poganima rukama mu Diju B AN O Sј П, О V ЈЕ,

„Proljevati u znak žèrtvovanja,


УA.
„Те оi bilo težko bezzakonje,
„Da zavjete činim Kronionu, 0 prostoru i razdieljenju banovine.
„Kronionu, bogu jakostnomu, Mnogo prostranije, nego što sada, bile su u stara
„Кој vedri i oblači nebo, vremena granice banske oblasti. Dokazano je u Pro
„Sav mejdandži-prašinom uperljan, dromu „Croatiae redivivae“, da se kraljevina hèrvat
„А ро tielu kervlju svud omašćen. ska od jadarskoga mora do velikoga Dunava prote
„Idi deder do hrama Athene, zala, dotičuć u sebi od istoka Serbiju i Rasciju, a od
„Štono prima i sakuplja pliene, zapada Krajnsku i Korušku. U ono vrieme spadala
„Pa joj nosi žèrtve blagovonje, je sva Maronija, iliti maronska županija, sada bisku
„Sabrav slavne, po izboru gospe, pija Pečujska, kao što to sviedoči Toma arcidjakon
„Те роloži sve odjelo svoje, šplietski u historiji solinskoj, a i Andrije I., ugar
„Štono stoji u bijeloj izbi, skoga kralja, povelja god. 1051., podieljena cèrkvi pe
„Ponajskuplje i najprostranije, čujskoj, u kojoj isti kralj, razredjujući desetinu, veli: U
„А i sebi samoj najmilije svim da ćama goricah i vinograda h našem u
„Na koljena božice Athene, veličanstvu, ili ban o v i ni duž n i m.
„Која vije krasne kite dvije; Najprije bio je nad cielom Slavonijom, pod ko
„Zavjetuj se, da ćeš njoj u hramu jom se zajedno Dalmacija i Slavonija razumieva, samo
„Posvetiti dvanajest junacah, jedan ban. Poslie razdieljeno bi kraljestvo na više stra
„Јеđnoljetnieh, pa neujarmljenieh, nah, i tako razdieljena bi i banovina. Pérvo razdieljenje
„Ako na grad smiluje se jadni, kraljestva bijaše na tri strane, i tad su tri bana bila. Ove
„Na trojanske žene, pa i nejač; tri strane zvahu se: Hèrvatska biela, cervena, a poslie
„Маkne li od svetoga Ilija i Bosna. Biela Hervatska, najstarije ime Hèrvatske,
„Туdejeva sina, štono divlje zadéržala je i poslie banovinu. Cervena naklonošću
„Vitla koplje i strahotom vlada. Gregora VIII., pape rimskoga, u miesto bana dobila
„Ali stupaj deder putem sada je kralja.
„К hramu veće plienilје Аthene, Po ovom primieru, pošto je serbskih kraljevah
„Ја ра), idem k Paridu naprečac, nestalo, pribavila je takodjer Bosna od Ljudevita, ugar
„Da ga zovem, smjerno uzazivljem, skoga kralja, svome banu Tverdku kraljevski naslov,
„Ako hoće još da riječ čuje! prisvojivši si u naslov i ime Serbije. — Оdluka VII.
„Zemlja da mu razjazi se tamo! Vladislava II., čl. 67., g. 1514. glasi: „Da u tom kra
„Јег u propast golemu gojaše ljevsko veličanstvo tako u Jajcu, kao u Her
„Olympianac njega sviem Trojancem, vatskoj ban ove postavi odmah i u istinu, i da
„Ја!“ Prijamu vele sérdčanomu, se potrebi za dovolji za njihovo potrebno uz
„Јаli svijem sinom njegovijem. dèržanje i da naredbe u čini, da ne dodju u ka
„Da ga vidim, dje silazi k Aidu, kovu opasnost.“ I u našoj bieloj Hervatskoj sbog
„Tada bih se, cienim, može biti osakaćenog kraljestva opet su povećane časti. Zvali su se
„Trusovinom, vodom zaboravnom, istina banovi Hervatske i Slavonije, ali se je samo jedan
„Ponapio i umio liepo, vazda razumievao pod oba imena, niti je Dalmacija
„Da mi serdce za nevolju tužnu ikada imala posebnog bana. Slavonija pak, iliti Her
„Zaboravi nevolju i tugu.“ vatska medju potočna, dobila je posebnog bana od
U Mirogoju 6. studenoga 1861.
onog vremena, kako se je s Ugarskom pridružila. Nie
koč zvale su se sve tri ove pokrajine jednim imenom:
IVelimir Gaj. Негvatska biela.
Poslie su Turci uzeli Bosnu, i kao što sviedoči od
luka I., čl. 8., g. 1492. Vladislava kralja, (vidi Sam
buka) banovi od Jajca, Severina, Sriema, Biograda i
51

Senja grada povlašćeni su, da se zvahu kapetani i ka Budimski paša.


stelani. Drugi su se zvali opet bani primorski, a (Nadalje.)
drugi opet bani ciele Slavonije. Bani ciele Slavonije V.
bili su i Hèrvatske medjuriečne. Ban primorski, Таj buduć neimao nikakvih inih zaslugah, van ono
kao što sviedoči Lucio u spomenicima trogirskim, knj. svoje malo uglednije podreklo, prikazivaše se tako, kako
3., pogl. 2. na strani 71. pod Belom IV. kraljem, god.
svi ljudi njegove ruke. Ukoči se, odievaše se češće,
1250. bio je dodan Stiераnu, i bio je podčinjen banu deržaše sve uza sebe za malenkosti, trice i kućine i
Dalmacije i Hèrvatske, to se vidi iz povelje Aleksandra,
meržaše bez obzirce svakoga, koi za njega nehajaše.
bana primorskoga, župana zagrebačkoga podieljene opatu
Medju onima, koji za gosp. pl. Asperlina nemarahu, bi
i samostanu topličkom u Zagrebu g. 1259., koja se
jaše takodjer Olivier. S toga zadade mu g. pl. Asper
čuva u arhivu biskupa zagrebačkoga, u kojoj se nieke
lim kriomice mnogo jada, i zakle se što više, da neće
medje od posiedovanja naznačuju. U istoj Aleksander,
mirovati, dokle nebude Olivier iztieran iz pukovine. —
ban primorski, s ovima riečma bana Slavonije počituje: Nu on nepažaše na takove priečke.
„Gospod in a našega Stiераn a bana.“ Luciо о
Оlivier tužaše se jednom, možda da bijaše zlovo
kraljevini Dalmaciji i Hèrvatskoj, knj. 3., pogl. 1. veli: ljan, u družtvu niekojih bojnih drugovah na spornost
da se je u pravo za to ban Dalmacije zvao ban
poduzećah cesarskoga vojvode; zatim da neima prilike,
primorski, da se razliku je o d b a na Hèrvat
da bi se čoviek izkazati mogo; napokon na nepraved
skoga ili Slavonskoga.
nost kod uzvišenja u vojsci, gdieno samo rod i podreklo
Tako je bio podčinjen i ban od Jajca, koga je Ma
niešta znače, a zasluge ništa. Užešćen borbom protu
tija I. postavio. Senjsku banovinu dèržali su isti Dal slovja, serčba ga zaniela, te on napokon uztverdi, da kod
macije, Hérvatske i Slavonije banovi pod imenom ka Turakah sve više valja, i da je kod njih pravednije.
pitanije. Tako sviedoči kraljevska poslanica Vladislava Нtiede se okladiti, da bi se u službi padiše, uzdi
kralja na sve plemiće i gradjane senjske, u kojima go nakon trijuh godinah do paše. To saznade Asper
nalaže i zapovieda, da Sigismunda biskupa pečujskoga
lin. I on izkrivi Olivierove rieči, i spoji ih sa sve
njegova blagajnika po imenu i u svoga Nikole Horvata mogućim pridanim opazkama i mogućim posliedicama,
za bana iliti kapitana dèrže i priznadu 1494. godine.
dolagivaše time vojvodu, u čijoj pratnji bijaše, i koji
Premda sviedoči Lucio, da se je pod imenom ciele do njega mnogo deržaše. Olivier bude pored toga
banovine slavonske razumievala u obće i Hèrvatska i
na odgovor povučen i morade mnogo smokavah preko
Dalmacija, ima opet spisateljah, kod kojih se sam Sla sati radi svoga hvastanja, da će postat „paša.“ Gdie
vonije ban naziva banom ciele Slavonije. U to koi ga zvahu od onda „pašom.“
liko su onog vremena bili sujetni muževi i najveći, i
sami vladatelji, da čim su manje imali gospodstva, tim
VI.
su veću čast si prisvajali i zahtievali. Tako razdieljenu
banovinu pèrvi je opet Matija spojio. U njegovoj po To mu ravno nebijaše zamierno; a još manje,
velji od g. 1486., podieljenoj Osvaldu biskupu zagrebač kadno se medju satnicima pukovnije razglasi rieč, da
komu, čita se, pèrvi istog kralja zet Matija Gereb Dal se on u gradiću svoje otačbine drugim zamiernim ne
пnacije, Hèrvatske i Slavonije ban. učini, van time što bijaše kozar.
Premda Iv. Lucio već godine 1393. Ivanu banu u Olivier sazna napokon, iz kojeg vrela te bajke izvi
niekoj povelji cieo gori navedeni naslov podieljuje, više rahu, i da to maslo bijaše g. Asperlina. On isti mah, kad bi
putah su dva i više njih u isto vrieme banovali, i za cielo znao i o tom uvieren bio, odluči kazniti huljite
svaki je imao podpunu vlast i pravo; a nalazi se opet lja. Prispiev u njegov stan, bude obaviešćem, da je Asper
u niekim dielima pravoslovnim, i u istim niekim po lin dopustom odputovao put Švajcarske, nu stopervju
veljama, da su u jednoj buli obadvajuh banovah udareni tros. Napriečac zajezdi konja nakanom da ga stigne.
cimeri i pečati. Saznade sasma lasno, kojim putem Asperlin krenu. Oli
Оvoliko kazali smo o imenu, časti, starini, vlasti, vier podbode konja, pa ode.
sili itd. banovah, i o prostoru banovine, sad sliede О podne dojezdi do nieke varošice. Pred kerčmom
vremenim redom banovi — u kratko. ugleda sluge i konje svoga neprijatelja, spremne na put,
(Dalje će sliediti.) gdie čekaju svoga gospodara. Skoči s konja, dade svome
7+
52

slugi, koi ga pratjaše, niekoje zapoviedi i list u kuću. nice imena, ili se spajahu medju sobom, kano da bi
Odmah ga uvedoše u sobu za gosta. svaki od njih htio dušu drugoga usisati i u se upiti.
Tu siedjaše punom čašom dobre volje g. Asperlin
VII.
za stolom sa jošte jednim mladim častnikom. Oba raz
govarahu se francezki. Asperlin bio je na odhodu, i Tek kada siedjahu za stolom jedan prama dru
htiede upravo mladiću preko stola uljudno i sèrdačno gomu s verčevima u ruci, gledahu se mirnije. Tada
pružiti ruku, kadno Olivier unidje. se mladi vèršnjaci izpitivahu mnogo o svačem. Jedan
Ovaj nemareć za stranca, ide najkratjim putem pra se je drugomu divio, kako je tako odraso, te tako mu
ma Asperlinu, pozdravi ga lakoničkim pozdravom, koi svu ževan i liep postao.
prošlost i budućnost raztumačiti morade: „Opadniče, oti Sada htijaše svaki od njih znati, koliko mu dragu
maču poštenja!“ vikne i dignuv ruku, čušne zdravo svog prijatelju godinah imade. Lasno bijaše ih izčisliti. Izteklo
zemljaka, koi odmah na uznak pade skupa sa stolcem, na je punih deset godinah, od kako se vidješe posliednji krat
kojem je siedio; digne s nogama stol pred sobom visoko na kamenolomu kod La Sarraca. Tako imaše dakle
u vis, dakle se sruši on, pod njim stolac, stol i jestvine Olivier dvadeset i šest; a Cuognyu bijaše dvadeset i
strahovitom lomnjavom i gruhanjem. Po svoj kući za četiri godine. Olivier morade potanko sve svoje slu
tutnji, kao da bude strus ili konac svieta. Olivier vi čaje pustolovine javiti; moraše pripoviedati, što doču
deć poštenjaka na tlu medju kerševinama svih njego medju to od otčinske kuće, i o svim dogadjajima u
vih radostih, nasmije se grohotom. Uplašeni sbiegnu La Sarracu. Naravno, da tu bijaše i živahna razgovora
se kerčmari, sluge i služkinje. Asperlin oslobodi se o maloj živežarici Jeleni. Nu o ovoj nije nijedan ništa
velikom mukom iz stolnjaka, izpod stola i dar — mara znao, da li živi, da li je već kod milih angjelah u ne
od jestivah, te ustane unebljuštiv se, bulji izdrečiv oči besima.
u nazočne, spozna Oliviera, koi mu skuha tu poparu, Naposliedak pripoviedaše Cuogny, koi dosada vazda
te zavapi: „Lupežu, tvojom kèrvlju platit ćeš mi to!“ samo pitaše i slušaše:
i ode naglo. Za koi čas čulo se na ulici kasanje ko „Ti Olivieru, znadeš, kako ja utekoh otcu iz La
njah; Asperlin ogèrnut u kabanicu odjezdi sa svojim Sarraca. Medjutim neznah sam kuda i kamo, nemarah
slugama. za svoju sudbinu, ta ja bijah čil i čvèrst momak, nije
Olivier stojaše jošt kod prozora smiešeći se, sni nitko ni pomisliti mogo, da brojim istom četernaest
juć o sniženome, kadno ga stran častnik piešću po ra godinah. Bieh se priučio raditi i podnašati sve nepogode
menu udari, te reče: „Gospodine, bio ma koi uzrok i oluje. Ta i nisam bio priviknuo slašticama. Netre
Vašega biesnoga ponašanja, bio ma koi povod ili po bah niti mnogo! Mogao sam već svuda proći. Ja bi
vodi, koji moga prijatelja potaknuše, da nije na mah jah bogat, budući sam imao niekoliko denarah.
ukrotio i obuzdao Vašu neotesanost: Vi ste me li time „Ма kаdno na miesečini siednem — moraš znati,
uvredili; on mi je zemljak i prijatelj. Hoću mu pri da sam kroz svu noć biežao — te da se okriepim
hvatiti dielo. Ajde sa mnom pred vrata.“ malo kruha jedući, i tvoju uspomenu, tvoj nožić iz Žepa.
„Čemu ne ovdie na miestu?“ vikne Olivier, od povučem, da si kruh razpolovim, tada stadoh prolievati
pravi kerčmare, zapoviediv da mu u drugoj sobi gostbu gorke suze. Tada tek bio si mi sasvim pred očima;
spreme, zaklopi izza njih vrata, tergne mač, te čeka na tada stopery u pustoj šumi osamljen oćutio sam, što si
svoga protivnika. -
mi ti bio, mili prijatelju, i što sam izgubio i ostavio.“
Tudjin bi već spravan i gotov. Dočim ga Olivier Izustiv te rieči, povuče Cuogny iz žepa nožić sa
smatrašе — nevidje nikada za života svoga tako krasna biser-koraljnom koricom, pokaza ga svom prijatelju, ve
čovieka — spusti taj odmah ruku, te progovori oštrim leći: „Vidiš li Olivieru. Evo! jošt ga imam!“ — Оli
motrećim pogledom: „Gospodine, kako Vam je ime, da vier nemogaše ćudi svojoj odolieti već skoči na noge i
bar znadem, kako se moj protivnik zove?“ poljubi mladića.
„Оlivier od La Sarraca.“ Cuogny nastavi: „Čuj, kako sam dakle tamo tuž
— Za Boga! vikne tudjin: „A ja sam Cuogny!“ nim sercem siedio i plakao, pomislim, kako ćeš ti kao
S golim mačima u ruci ogerliše se uzhićeni mla ugledan gospodin u vojsku poći, i odmah častnikom po
dići tako iskreno i sèrdačno, kano da se nebi više stati; a ja kao siromašni seljački diečak samo da služ
htieli za nikada rastati. Njihove ustne vikahu za miе bu pratežara postići možem; a konjušarom postati i
53

prostim vojnikom, tek ako mi priskoči sreća. Pomisliv mu da mu, izza dugotrajnoga dogovora, zaderža me on i
to, vieruj mi prijatelju, serdce me je zaboljelo. Sno obeća mi, da će me obskèrbiti.“
vah svakojake snove, kako da bi mogo bogatim po „Dan na dan bijahu sukobi i ograšja. Kuda i gdie
stati, blaga steći i novacah zaslužiti, da se tada dobro bijaše to, tamo i ja. Markez Bellefondski priljubi me. Da
obučem, i kod kojega generala prijavim, kao sin ugledne ti pravo kažem, stajalo me mnogo; moradoh svuda sliediti
obitelji. Snivah o svačem. Nu iz sanjarijah na poslie za njim. Do malo bude ubojita bitka kod Nördlingena,
dak ipak bi niešto.“ u kojoj dušmanski četovodja Mercy sam zaglavi. Tada
„Dodjoh u Pontarlier. Tuj me uze u službu nieki mogah se uzperkos svoje mladosti svomu dobročincu va
ugledni gospodin. Buduć sam mu se dopao, uze me ljan pokazati. Kadno naše čete spremne bijahu, da će uda
nakon niekoliko tjedanah k sebi u svoju sobu iz konj riti u bieg, te grad tanetah smèrtno i ubojito biešnjaše,
skih hamovah i rieši me tako službe dèrvara. Ovdie pade stegonoš, a ja skočih s konja.“ „Za Boga kuda?“
bolje obučen, bio sam iz pèrva kao njegov podvornik, zavikne Bellefonds. — „Pobiedit, il junački umrieti!“ za
al kad bi on jednom slučajno zapazio moje pismo, učini vapim i pograbim horugvu, pa podjem napred. Niekoliko
me na mah pisarom i računarom svojim, jer je on, kako vèrstnih zatočnikah, koji no nehtijahu svoju zastavu
sam naskoro opazio, hérdjavo pisao i mučno računao. izgubiti ili se osramotiti pred diečakom, sliedjahu na
Dobivah na tjedan liepu plaću. Gospodja i dieca moga valice mene; za njima gredaše više njih, zatim jedna
gospodara ljubljahu me veoma. Bio bi mogo věrlo sretan čitava četa, napokon na lievo i desno — evo ostali, i
Ђiti. Pa ipak nebijah, jer sbog činah i dielah velikoga mi sretno prodriesmo. Vesela nam majka! —
Condéa nemogoh nikako spavati ni mirovati. U Pon „Ti si čestit momak!“ reče mi markez, kad smo se
tarlieru — nepripoviedaše se o čem inom van o nje odmarali, pa me ogèrli pred svim vojnicima. Neima
govim pobiedama na Rénu.“ dvojbe, da je on o meni s princem Condeom govorio;
sliedećega bo dana bieh pozvan k princu. Bijaše tamo
„Čitah pohliepno sve novine, sve listove, nove i
markez i više pukovnikah i vojvodah. Markez pred
stare poviestničke knjige i knjižurine. Moj gospodar
stavi me tomu velikom junaku. „Ele!“ vikne princ, po
imaše toga dosta.“
„Jošte prije, nego sam si sam preduzeo bio, udesi gledav me prijatno i začudiv se: „To li je dobrovoljac
Bellefondski? Pohvali me i imenova me častnikom. Od
se, da dodjoh u vojnike. Kap ote momu dobromu go sele zvah se samo u vojsci Bellefondov dobrovoljac.
spodaru u prolieću god. 1654. život. Udovica odpravi
Trudio sam se i nastojao, da budem na čast tomu imenu,
me sa liepim i bogatim darom. Tada pisah momu otcu koje mi toliko donese časti.“ |-

jost jednom, pripoviedah mu o mome udesu, da ga umi


„Nakon utanačena mira u Niemačkoj služaše moja
rim; umolih još jednom s moga uskočenja za oprošte pukovina u Fiandri suproć Španjanima pod zapoviedi
nje, i javih mu svoju odluku, da ću odsele svoju sreću
Turennea. Dopade me čast, da me vojskovodja spo
i bolju budućnost boj bijuć izkusiti.“ znade, i od inih me odlikovaše, pa i sada sam evo od
„Odielih iz Pontaliera preko Bažela put Rena, da
njega poslan ka grofu Hatzfeldu. Eto to je, što ja do
potražim Condéovu vojsku. Svanuv kod francezkih pred življeh.“
stražah, zamolim, da me odvedu zapoviedajućemu čast (Dalje će sliediti.)
niku. Dovedoše me onamo. Bijaše markez od Belle
fonda.“ -

„Što ćeš momče?“ zapita me ovaj otresivim gla


Slika iz hèrvatskoga Primorja.
som. Rekoh mu sasma prosto i neustrašivo, da sam
Švajcar iz dobre obitelji; no da nisam od moga otca 0d D. В— nina.
ništa baštinio, van hrabrost i častoljubje, da želim kao
dobrovoljac pod slavodobitnim stezima principa Condéa Tko god kakvom mu drago sgodom krenu i pro
služiti, te da se nadam, da ću svojim ponašanjem po dje putem našega hèrvatskoga Primorja, mora da se u
lučiti njegovo nagnutje.“ njem čudom čudi divnoj naravi, jer je čitavo kamenito,
„Ili moja mladost, ali način, kojim odgovorih na posvuda zemlja pieskom pomiešana, i gorostasni peći
sva markezova pitanja, budi moja zanešena tverda nasti briegovi dužem čitavoga Primorja dižu se nebu
odluka, da postanem ratnikom potaknu markeza: kako nad oblake.
54

Kad čoviek stane ove proizvode majke naravi po com vina urodi, te oko Martinja sâm što okusi, što
tanko razmatrati, opazi raznoličnost zemljišta i nejed poproda, da si time hranu zimsku za kuću priskerbi.
nakost bèrdinah, a vidiet će, da su i ljudi, koji na ovim Nu to je jad i nevolja po ove strane, što se loza
stranama obitavaju, čili, zdravi i bistri, ali da jim je niekako već od g. 1848. posvema iznevieri, te možda
bieda okoriela majka, koja ih prati tja do mèrzla groba. ni toliko nedava koristi, što bi se izplatio trud. To su
No ipak naš Primorac od gladi neumire; on ide jadi, koji tištu ove kukavne i nevoljne strane; izim
tèrbuhom za kruhom, ide u šareni sviet, gdieno imade niešto malo voćakah raste gdiešto ječma i po koja smo
svega i svačesa u izobilu; on znade zidati, graditi dru kva, a drugim naše keršovito Primorje ničim nerodi,
move, kamen kljesati, morem broditi i ribariti, pa dok osim možda još kojom al za život nedostatnom malen
mu je glava na ramenu zdrava, neboji se nikakova diela, kosti, koja nije vriedna, da se ni napomene, te tako
nikakova posla. mogu punim pravom reći, da je ovaj jadni puk sasma
Poviriš li u prostu njegovu kolibicu, —- naći ćeš osiromašio i dospio na prosjački štap. K tomu su na
ju punu ženskadije, al mužkadi nećeš naći; sva mužka došle takve okolnosti, da su se nevoljnici iztrošili na
čeljad, izim kakova starca, komu za tudji sviet i daleko pravde; gdie bi se mogli prijateljski nagoditi i malu
svotu od kakovih 10—20 fr. izza vremena lasno nami
putovanje više nevaljaju noge; ili kakova slabića, koi
možda od bolesti mora čuvati kuću – sve ino mužko, riti, naraste im, kako rekoh, kroz pravde tako visoko,
otidje i razpérši se po svietu; dočim jedan Primorac da za nju pokriti nebi ni 100 for. zadosta; — odtuda
muči se i vere po kopnu, emo onaj spravlja si pomno plač, odtuda nevolja, od toga valjaše komad najbolje
pertljagu, da se u kakov brod ukèrca, te njim pre zemlje prodati i onu svotu naplatiti, te tako nieki ovo,
brodi daleke strane svieta; jedan i drugi dosta terpi i a nieki ono hitro razpača, i napokon siromaku Primorcu
podnaša, i doista težko si zasluži kruh, što ga kusa. neosta ništa do gola prosjačtva. Tako je većinom naš
sviet propao, te upravo dospio na ništa. Da neznam
Kad bi ti on stao sâm o svom putu pripoviedati,
kako najbolja godina dodje, naš sviet težko bi se po
groza bi te hvatala, kad bi čuo, koliko putih mu je već
mogao, i do svog prijašnjeg stanja došao. Kad jednom
život o vlasu visio, i on gledao u dnu mora propast
narod padne, težko ga je iz nevolje dignuti, i na onu
svoju, nu on se zato ipak neustraši, on putuje i brodi
veličinu i udobnost postaviti, s koje tako duboko pade.
po kéršnome moru, da tim svoju čeljad uzmogne uz
dèržavati i hraniti.
Dok bijahu ovdie Paulini, utemeljio je Nikola
|Frankopan u Cirkvenici g. 1412. samostan i dao mu mnoge
Оvdie u našem Primorju neimade onih zelen - li zemlje i povlastice; imadjahu oni krasne sienokoše i šume
vadah, gdieno se čoviečje oko veleliepjem prirode ublaži, (umejke), prekrasne livade i vinograde osobite vèrsti, na
a serdce uzigra, niti onih stolietnih hrastovah, kao svie ročito odlikovaše se koludar; nu pokle je ovaj samo
dokah veličanstvene prirode majke; davno ih već ruka stan ukinut, zemlje i ostalo dano privatnim ljudma na
ubiedi i posieče; ovdie je samo po gdiekoja stran zele upravljanje: naravno sliedi, da onaj komu je n. p. za
ni, koja bi reć, da se daleko luči od one božanstvene i tri godine dano, neće, a i nije ga briga, da zemlje ona
romantične zeleni, što no se po drugim romantičkim ko obdiela, kako stvar zahtieva, a tako radi danas, tako
predielima prostire, a i hrastić, ako se koi nadje, to ti sutra, i sve propade; jer za obradjivanje tih zemaljah
je po gotovo pusti sasma iztrošen i izkosman, te se ne nitko se nepobrinu, — te što je Bogu plakati, sva loza
smije dizati visoko prama na nebu, jer mu se ista narav tako znamenitog vina koludra poginu, zemlje s veće
- majka neda gori uzpeti; hoće bo da oplakuje davni pad strane bujica izrova, izjede i pieskom namieša, da nisu
njegovih pradiedovah, koji su izsiečeni već od davna skoro za ništa.
iztruli.
Nebijaše skoro jedne obitelji, što si djaka školala
Ali ako i jest ova stran tako skoro svakoga dobra nebi i dala mu pristojno odhranjenje, takovo naime,
lišena, netreba misliti, da ju ni Primorac neteža i neob koje si sama obitelj željaše, a to najviše, da se posveti
dielava. Jošte ni zora nezaruji, niti bieli danak neza svećenićkomu staležu, pa ako je jedan drugoga školao;
bieli, kad se eno brižan i neumoran Primorac sa že al to u naše vrieme sve prestade, dakako poradi veli
nom si i inom čeljadi približava k svomu vinorodnom koga siromaštva, štono gnjete ovaj naš pošten i vriedan
tersu, da ga što liepše, što ugodnije i umietnije obdiela, puk, — jer u istinu nemože ni sam da živi, a kamo li,
tako da mu mieseca rujna trud kojom dobrom kaplji da i djaka u školu dadu uz goleme troškove.
55

Ovdie u našem Primorju neimade ni onih milo žu jer se o Martinju obično kuša vino, a o Katarininju se
borećih potočićah, koji bi se kao blistajući biser raz po svem našem Primorju počimlju ženitbe, gdie naš
lievali i razbijali po našim pustim pećinastim dolinama, Primorac, ako imade vina, tada siegurno podmetne pipu
te ako se baš koi i pokaže, to ti već bez vlage ružica na bačvi, pa toči i pij dok ga je, da se što bolje proslavi
hitro usahne i propade; al zato ipak imade Primorje dan i obavi pir milog sina ili drage kćeri.
biser hladne vode, gdie se naše umoreno tielo lieti o
neizrečenoj sunca žegi okriepi i opet kao na novo oživi.
Tajnosti serdca.
Po bèrdinama, štono nam ih majka narav izobila
VIII.
pruža, vidjevaju se po gdiekoje razvaline starinskih gra
dovah kao nieka vlastitost velmožah, — gospode pri Ја se svladah ! Svim silama nastojah, da ju iz
morske, ili pak fratarah, koji su na mnogim miestima mojih mislih odteram : protudokazima nastojah pobijati
po Primorju stanovali, a sada su eto porušene, te im njezina krasna svojstva, njezinu ljepotu uništiti gerdo
samo koja kula, beršljanom ovita, kaže u davnost, i da bom: njezin ljubezan pogled mračnim i sèrditim, i evo
su one porušene i razorene bile rukama biesnih Tura čini mi se, da mi je pošlo za rukom. — Мuževno osta
kah, koji po ovim stranama popleniše, porobiše, te di vljam bojište ljubavi, gdie sam toli uztrajno žestok bo
vljim svojim osmanskim nožem bez razlike mnogu pri jak bio.
morsku čeljad poklaše i posiekoše. Ja sam pobjednik, ali — ranjem, smertno ranjen!
Premda bi reći, da čoviečje oko neimade ništa, če Težko će mi biti, i proći će dosta vremena, dok
mu da se ovdie naveseli i naraduje, ipak kad se pervo zacieli kervareća rana, koja mi je duboko zasegnula.
travanjsko doba približi, što kod nas obično kao pod Sve, što god bi me moglo poduprieti u toj mojoj odluci,
toplim podnebjem niešto prije dodje, nego po drugim sve ću pokušati i učiniti. Takovom ću si ju od sada pred
merzlijim stranama naše mile otačbine, — romantičnost stavljati, da će i sama misao od nje daleko biežati, pa
i velekrasje se u veleliepom obliku otvori oku i serdcu. ću onda mirnom dušom, ako i ranjenim serdcem osta
Silna bura, koja kroz 3—4 podpuna mieseca neprestano viti raj, koi za me nebijaše stvoren. Zaboraviti ju,
puše, onda sasvim prestane, a zasvieti istočno sunce, težko da ću ikad moći; jer već nije u obsegu moje
koje je za ovo vrieme umiereno svu mater narav izpod mogućnosti. ж
::
onog tužnog odiela budi i uzdiže, pod kojim bieše kao
mertva zadriemala; u travnju pojave se i pervi slavuji. Tako niešto terpećega, tako niešto ginućega opa
kojih po Primorju množtvo imade, te u svom, sienom žavam već od niekog doba u modrim njezinim očima,
zastèrtom jedva ozelenielom, germku naviešćivaju kra da mi se namah ponavlja rana, kad ju pogledam; i to
sno prolietno doba. Raznoverstna žubora svakoverstnih je glavni uzrok da njezina pogleda nemogu da pod
pticah milen — glas razlieže se po primorskim predie nosim!
lima, a svaka i nesietna životinja gmiže zemljom veselo, Sve preterpim, sve i najljuće boli podnosim dra
i raduje se toliko liepoj zamieni vremena; sve slavi i govoljno, ali onoga — onoga toli bolestna, pa ujedno
diči svemogućega Boga na svoj način sbog toli liepe ro smijućega se oka, onoga nikako nemogu, da podnesem.
mantičke prolietne nastale dobe. A more — oh! to Taj me i nehotice čini njezinim robom.
more prolieva se kano ulje; na njem se čuje krepak Oh! kako čeznem za časom, kad ću morat osta
glas brodarah, koji no se brodom na široko, da bezkrajno viti miesta, koja mi ju viekom stavljaju pred oči; samo
more dalekih stranah svieta spremaju; čuje se pojka i onda, to ja osiećam, da samo onda će se upokojiti duša
domaćih neutrudivih ribarah, koji čitavu noć veselo Šaj moja, kad ju više nebudem gledao. Kad bih vidio ve
kom okreću, ravnaju i mame na onoj strani, gdie se nadaju selo njezino lice, i kad bi me baš i izsmijavala, mislim,
da će uhvatiti više ribicah, nego li uhvatiše prošlih da da bi se i onda umirio; — ali dokad ma najmanji
nah i toliko skoro bezuspješnih noćih, eno razprostiru oblačni pahuljak vidim na njezinom lišcu, nemogu, ne
pomno svoje mreže i potežu ih u podpunoj nadi na kraj. mogu nikako, da ju neljubim.
Isto tako se i na kopnu Primorac viešto verti oko
IX.
svog tersja po najvećoj žegi sunca, te pomno pazi i
ogledava, kako će mu lietos nadoknadjen biti trud, rodi Uzalud mi sav napor! Мој glasovi jesu pismo
li što, to onda Martinje i Katarinino najbolje znadu; puno tajnosti za onu, koju moje serdce toli iskreno
56

ljubi, ni zvuk moje lire neugadja valjda njezinom uhu. U tu svèrhu bijaše u pokrajnoj sobi priredjena
Аli što sam ja tomu kriv? Upitaj za uzrok tomu ono posebna škrinjica, kamo su plemenite one gospoje i go
spodične bacale dobrovoljne svoje prineske. Slava ova
ga, koi je naučio sve stvorove, da se medjusobno ljube. kovu domoljubju!
Njezin pogled prodro je u najtajniu stranku moga — V. Fr. Červe ny, orudjar na glasu, kojega je radi
serdca, a skladni zvuk oduševljenih strunah šalje odzive njegovih izvornih kao i izvèrstnih glasbilah odlikovala
u izvanjski sviet. Ali što sam ja tomu kriv? Nježno parižka i londonska izložba zlatnom kolajnom, dobi od
čuvsto spaja me š njom; pak da mi ona baš i nepri saskoga kralja zlatnu kolajnu saskoga Albrehtova, reda
za njegovu zaslužnu podporu saskih izložbenikah na
jaznim pogledom naplaća — neću ipak sdvojiti. Isti londonskoj izložbi. -

nabog moja persa pokriva koprema bolestnih slutnjah i Česki muzej dobi na dar od preč. g. Ivana
bezuspiešnih nadah, a moj pogled? U njem se nasta Rojka prepise věrlo zanimive dvadeset listinah iz 14.,
nila viečna sieta, neveselje. 15., 16. i 17. vieka.
Neslušaj me! Bieži preda mnom! O, vratit ćeš — Zemaljski odbor učinit će českomu saboru pred
se ti! Vratit ćeš se sa suzama u tugujućim očima i log, da se na zemaljske troškove kupe bakrorezi
žalostnim serdcem! Nemisli, što tvoja zviezda trepti Vienceslava Hollara, koi se je g. 1587. u Pragu
rodio. Po bielogorskoj bitki ostavivši svoju domovinu
niešto više nad mojom, nemisli, da ju i jasnošću nad življaše s veće strane u Englezkoj i Nizozemskoj.
kriljuje. Оbie mogu jednakom svietlošću sjati, ako baš Јеđna zbirka znamenitih njegovih bakrorezah, svo
i nisu na različitim stepenima visine; to meni vieruj jina englezke kraljice, nalazi se u Windsoru, a druga
i nevaraj sama sebe. »k Ж
posieduje udova po tergovcu umietninah, Hermanu
»k
Weberu, u Bonu, te pita za liepu svoju sbirku 5000
škudah, od koje svote bi joj se imale 2000 odmah iz
platiti.
Neznam ali mi se čini, da se i u njoj pojavila
niekakova sjeta i neveselje; možda i ona? — О blaže — U Pragu utemeljit će se žensko pievačko
družtvo.
no čuvstvo! Valjda i ona goji kakovu tajnu bol u
svomu serdcu! Valjda i ona neuzdajuć se u moju vier Slavjanske viesti.
nost kradimice i krišom traži, da me vidi. Oružat ću
moja persa — odlučih — proti svakoj tuzi, koja bi mo — U „Danici“ imali smo već pregled časopisah slo
venskih, českih i poljskih. Evo sada pregleda časopisah,
gla upropastiti moje zadovoljstvo. Hladnim ću serdcem koji izlaze g. 1863. kod Serbah i Hèrvatah. 1) Poli
pratiti njezine korake! Raztèrgnut ću ljubezan vez, tički: „Narodne Novine“ svaki dan i „Pozor“ svaki dan
koi me je toli tiesno vezao s njezinom bitnošću. u Zagrebu; „Glasnik dalmatinski“ i Narodni list“ u
Neka se smije mojoj ljubavi – ja ću ostati hla Zadru, „Serbski dnevnik“ svaki dan 15. godiš.; „Serbo
bran“ tri puta na nedielju; „Napredak" tri puta na
dan. Tako sam bio zaključio. Ali — nije moguće, da nedielju, sva tri u Novomsadu; „Serbske novine“, „Vi
toj mojoj odluci zadovoljim. Kad ju opazim, odtvori se dovdan“, „Svetovid“ i „Sèrbska narodnost“, svi u Beo
žiljak na rani serdca moga, a silno talasanje razpienjene gradu. 2) Književni i zabavni: „Danica ilirska“ kao
kèrvi udara u neveselo mi lice.
dodatak Narodnim Novinama svake subote; „Naše gore
list“, obodva u Zagrebu; „Glasonoša“ u Karlovcu;
О dievojko! ako se slažu naše misli, zašto oklie „Slavonac“ u Požegi; „Zviezda“ izlazit će u Zadru,
vaš? Zašto oklievam ja? Zašto oklievamo obodva, da „Danica“ i „Javor“ u Noyomsadu. 3) Pedagogički:
padnemo u ljubezan zagèrljaj sladkoga prijateljstva i nje „Napredak“ u Zagrebu“, „Školski list“ u Novomsadu.
4) Gospodarski: „Gospodarski list“ u Zagrebu; i „Se
žne ljubavi! - . . h.
ljak“ u Novomsadu. 5) Pravoslovni: „Pravnik“ na Rieci.
pºinoristični
801Ul.
„Komarac“ i „Domišljan“ u Novom
|- *. * -
Umietnost.
Upravo smo dobili poznato u korist sirotinje
U Pragu bijaše ovih danah „narodna beseda“ cèrnogorsko-hercegovačke izišavše dielo: „Sloga“, za
osobita značaja. U sjajno i veoma ukusno priredjenoj bavnik za godinu 1862. Izdao ga i uredio Emil Čakra.
dvorani sakupi se mnogobrojno domoljubno obćinstvo
s najveće strane u narodnoj odieći, gospoje i gospodične
bijahu posve jednostavno odieveme, jer su nakanile, da
će one novce, što bi ih potrošiti morale za kojekakve Veliki knez Konstantin darovat će zlatnu svietilj
urese, žertvovati utemeljit se imajućemu „obertničko ku cèrkvi sv. Vienceslava u Pragu na uspomenu, što
mu“, tako zvanomu kersingtonskomu muzeju. je njegov sin kéršćen imenom Vienceslav. -

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
Broj 8. U Subotu 28. veljača 1863. Tečaj ХVIII.

Vi gradjani u toliko, Ter se skladni u ljubavi


Čim ja pjevam ove pjesni, Svi ujedno zagarlite,
Ostavite sardce priko Vjekovitoj neka u Slavi
I vask lik jad nesviesni, Grad oboren ponovite.
Palmotić.

Dubrovnika, ilirskieh Athenah,


Кralj Kadmo i šipunska špilja kod Kralju Kadmo, koji nauči svijet,
Dubrovnika.
Glase znakom prometati ljudske,
Komu sunce na ilirskom stöcu

***s- Pérvu krunu zasluženu gleda,


“U cvjetnjaku ilirskoga slavlja Kosti svoje umorene smiri,
Na poljani uma i pameti Umorene od napora težka,
Njekoč Kadmo, sioni kralj, sjedjaše, Družeć puke na Slavenskom jugu,
А do njega Harmonija žena. — Što se klahu poput zvieri divlje,
Dubrovnik jest cvjetnjak slavlja svega Nehajući, što je otac, brat li,
Sviem na Jugu sinovom ilirskiem; Što je majka, što li sestra ravna.
Jer sloboda: njom se vijek druži: Tudje sjede u šupljinu špilje,
Јег učenost: sgrada njemu biaše; Što podsiže konavoske stiene,
Јегbo vjera: na njoj sve gradjaše; Pradjed vlasti u Ilirah svake,
Jer radinost Dubrovnik rešaše. Ljubeć ženu, Harmoniju vjernu,
Таmo, dje se konavoskieh stienah Koju ljubeć vijekom žudjaše,
Vode ljubko dotiču valovah, Veleć našiem djedovom i otcem:
I utječu jazovim u more, „Evo žene, Harmonije vjerne!
Dje se čeljad od potokah lužkieh „Таkva bila svaka žena vaša!
Sa čeljadju vodenoga svieta \
„Jerbo žena treba da je slika
Ljubi, gerli, pozdravlja i druži, „Sklada, reda i sloge u domu.“
Rod upoznav ljubezni u rodu, — Harmonijo, ženo kralja Kadma,
Таmo stoji mjesto kobno, divno: S tobom da se, oh, ilirski puci
Kobno jeste, jer se s koblju kobi; U ljubavi sadruže i sljube:
Divno mjesto, jer prirođa divna. Vidio bi u dvorovieh Ilir

U tamahnoj hladovini špilje, Krunu staru, šibiku u ruci!


Štono hladne stere ruke svoje Kadmo, kralju pervi od Ilirah,
U dubinu pod zemlju nam svetu Tvoja da se vlast uzdigne gori,
8
58

Riječ da se, koju čeljad mudra Da se striezne, da se osvijesti


Miestah svetieh Dubrovnika grada, Silovitiem kosanjem stijenah,
Dubrovnika, grada bijeloga, Što Konavlu usadi i zali
Viekom u viek šapće, šaptom plodi, Višnji, sviet čiem sazdavaše ovi;
Јеđnoč ipak istinom satvori: Da se striezne, da se opameti
Da na pèrstu evropskijeh vladah Коšnjom Stienah, zamnjevom Sniežnice,
Persten Kadmov zablisne i sine, Škrilje kada odlieću sa vèrhah,
Kobi čiem se dubrovačke špilje Škrilje sione, škrilje strahovite,
Skladom, redom, te dokobe slogom Оdlomčine boja prirodnoga.
Bugarina, Hèrvata i Sèrba Zato nadješ, šetnjom kada podješ
I Slovenca, četverte mu strune; Niz dolove od knežine divne,
Јеđnoč kada izza tieka davna Pa još dalje Konavoskom župom,
TRieke duge viekovah i dobe Davnom njekoč svojinom knezovah
Kobne, težke, nevoljne i jadne Od Zahumlja i Trebinja grada,
Sérp mjeseca mlada sa zvijezdom Silu stienja drobna, sakeršena,
Меdju kojiem travami i cviećem
Vienac sloge i slobode jutrom
Zemlja plode pomalja čarobne,
Svine liepiem, a uz radost, ponos
- Kojiem žiće o talasu visi
Наrmonije, kraljice ilirske,
Podzemaljskieh potokah šumećieh,
Strune zvukom složnijem zazveče, Podzemaljskieh vodah-ozdravnicah, --

Složenijem iskrenošću, vjerom, Aesculapij dje liečaše vješto


Pa Serb, Hèrvat, Slovenac i Bugar Koje biljem, koje vodom Dobrom. —
Kolo bratsko u sklad stope mili! —
Snebiva se snebilom sva čeljad,
Ovo kolo neće biti kobno, Mlado, staro, žensko, pa i mužko,
Ovo kolo neće biti mračno; Prenuvši se, gluho u doba noći
Јег će Slava, majka naša mila, Zmaj šipunski čiem zavije muklo,
Kobi svake vidjeti mu jasne: Komu svijet od davninah pěrvieh,
Оd davninah, tamnom još zastertieh
Zagonetka će se u Ilirah
Prostorinom, neizmjernom, prošlom
Оdgonetnut' svaka jekom sloge.
Liepe glase hvale, pa i slave
Dotle će ti, Dubrovniče grade, Viekom nosi, potomstvu prenosi
Čeljad čuti tvoja bezprestano О vrijelu vječitom umienja,
Glas od Kadma, štono se razlieže, O umienju mudrosti cijele!
Čiem Ilirom gerlo zlobno steže Da sam gatar, gatao bih sada:
Suparništvo slozi krepkoj strano. „Dubrovniče, znaj, oj grade davni!
„Režnja zmajska da je ljutost višnja
Šipun Špilja neće više glasom
„Sa nesklada jednorodne braće!“
Kadma kralja, štono sa nesloge Da sam prorok, ja bih proricao:
Južne braće škerguće i reži; „Dubrovniče, znaj, oj grade slavni!
Šipun Špilja neće više glasom „Dokolicom da ćeš vijek viti,
Наrmonije, kraljice ilirske, „Da te neće strašiti više strasi,
Koja plače, ucvieljava špilju, „Strasi strašni mražnje medju braćom,
Što nemože pobjediti slogom; „Štono jesu na svijetu ovom
Šipun Špilja neće više glasom „Perst Višnjega, koji prieti zloći,
Konavoske na boj zvati stiene, „Sloge sunce čiem osvane jednoč
Da se košu, da Sniežnica o Stiene „Sve Ilire, djecu rodnu Slave!“
Udara i siedom bije glavom, U Mirogoju 19. Veljače 1863.
Velimir Gaj.
Čeljad da se samena strijezne,
Objašnjenje. Kadmo (= Кад и ог), sin phoeničkoga kra
Svojeljubljem naduta, nesviestna, lja Agenora, došav sa ženom si Harmonijom 1440. g. (?) pr. Is. u
Ubijajuć sebičnošću brata; krajeve, u kojieh stanovahu slovinska ili ilirska plemena, naučih sviet,
59

God.
poznavati pismena i njihovu porabu, pa osnova, izabran narodom,
pèrvi kraljevski priesto u Iliriji. Priča se od iskona u Konavlu, 865. Demogoj, živući s Mletčanima mirno, progonio je
krasnoj i divnoj knežini, koja je blizu Staroga Dubrovnika (Capta Тérpimira i njegove sinove. -

ta), da nijesu Kadmo i Harmonija umèrli, već da su se, obožavani


870. Belin, biele Hervatske ban, o kom se više nalazi
narodom, pretvorili božanstvima u prilici zmaja i zmije, pa da sve
jednako prebivaju u špilji „Šipun“, u kojoj obitavaše, kano što priča tim natalibиs divo regi Ladislao restitutis.
povjedi, Homerov vèrstni liečnik Aesculapij (='Aо и плебs), Аpol 873. Sedeslav, iz koljena Terpimirova, vojvoda hèr
tinov i Coronidin sin, te da bdiju bezprestano nad sudbinom ilir
skieh plemenah. Pripovjedaju, da Kadmo noću zavije na zmajsku,
vatski, prognao je Demogojeve sinove. Njemu
a Harmonija ciči na zmijsku uz trieskanje Sniežnice, bližnje gore, je pisao papa Ivan VIII., upravivši nanj poklisara
o Stiene, stermenite pomorske hridi u Konavlu, kada koje zlo prieti poslanoga kralju bugarskomu g. 873.
ilirskomu narodu sbog kogagod uzroka. 876. Branimir, ubivši Sedeslava, postade hèrvatski voj
voda; i ovomu je papa Ivan pisao list pun što
vanja.
BA MNO S LOV J E. 882. Branislav, vojvoda slavonski, vladajući sa zemljom
medju Savom i Dravom, bijaše prijatelj cara Karla
XII. debeloga, i Arnulpha, kralja njemačkoga.
892. Mužimir, vojvoda hèrvatski, o kom se piše, da je
Kratki imenoslov banovah i vojvodah.
vèrlo blag, pobožan i darežljiv bio.
Po Konstantinu Porphirogenitu bijahu pèrvi hèrvatski 914. Tamislav, vojvoda hèrvatski, koga je solinski nad
vodje: biskup Ivan obratio od Arijanova razkolničtva.
God.
920. Mihailo, vojvoda hèrvatski, o kom stoji, da je na
610.-641. Kluka, Lobel, Kosenec, Muklo i Horvat, i
moru uhvatio Petra sina Mede Puduarija, mletač
njihove dvie sestre Tuga i Buga, koju nieki Vu
koga upravitelja, i poslao ga svomu prijatelju Si
gom zovu. -

meonu caru bugarskomu.


708. Borut, vojvoda Slavonije. 949. Miroslav, sin Mužimirov, koga Lucić dérži za prije
818. Borna, bivši prije vojvoda Gudušanah i Timoča
pomenutoga Mihajla.
nah, slavi se kao vojvoda Dalmacije i Liburnije 950. Pribunja, ubojica Miroslavov, kao vojvoda hèrvat
u franačkim lietopisima, što je kêrvave ratove
ski, uzbi navale Serbah i Saracenah.
vodio na Ljudevita.
980. Godimir, ban Hèrvatske.
— Ljudevit, (koga nieki krivo Ljutovidom zovu) voj
994. Svetoslav i Gojslav, hervatski bani, upravljahu
voda gornje i dolnje Slavonije. Ovaj je s fra
zemljom do g. 1000. po Is., kadao je Splietom i
načkim vladarima vodio velike ratove i napokon
Klisom vladao Florinus.
ga Ljutomisl, Bornim ujak, iz potaje smaknu
1000. žudomir, (pacis cupidus) zet i nasliednik kralja
g. 823. Krešimira.
821. Ladislav, koga franački lietopisci imenuju kao
1018. Stiераn, ban hèrvatski, koi je u Zadru spomenute
Bornina sinovca, nasliednika mu u vojvodstvu Dal
godine sa ženom si Маrijom utemeljio cèrkvu sv.
macije i Liburnije.
Krizogona.
824. Мislav, vojvoda hèrvatski, koga mlietački pisci
1024. Wêihovit, o kom bezimeni barski i gerčki pisac Vuk
Mius zovu.
Protospata kažu, da je pomenute godine bio ban
829. Porin, vojvoda hèrvatski, pod kojim su Hèrvati hèrvatski.
sedam godinah s Francima ratovali, najposlie
1029. Godimir ll., sin Stiераnov, ban hervatski. Sestra
ih svladali, te ih sve i njihova vodju Kocelina
mu Jelenica darovala je nieko zemljište kod Obrovca
ubili i tako se oslobodili i poslie se slobode i
samostanu sv. Krizђgona u Zadru.
svojih pravah uživali.
1036. Gërgur, Protospatarius.
836. Porga, Porinov sin, vojvoda hèrvatski, koga spo arda, ban.
minje Porphirogenit i veli, da su pod njim Her
vati keršteni. -
do |- ban, u povelji Krešimira. Ш., dolazi kao
Воztharo.
838. Tèrpimir, po Porphirogenitu Terpemere, vojvoda 1050. ||Stiераn 11., ban.
hervatski, koi je solinsku cèrkvu bogato nadario; Praska, ban. Od ovoga valjda izvodila se je ple
posiedovao je Klis. menita obitelj Praškovićah, koja nedavno izumrie.
8“ -
60

God.
niekoliko miesecih sprovesti u Švajcarskoj. Tad ću bo
1058. Gojko, ban, koga nieki ugarski pisac krivo Gej raviti blažene dneve u krasnom našem zavičaju. Niekoć
zom prozva.
htiedosmo koliebice graditi ponad kamenolomom, tebi
1066. Stiераn lll., vojvoda hèrvatski, sin kralja Krešimira. jednu, meni jednu, i maloj živežarici jednu. Ajde da
— Ljubomir, ban, i sve stare uspomene dietinstva u život stavimo.“
— Petar, ban, poslie kralj, koga je ubio Koloman, Rastadoše se puni nade i uhvanja, da će se do
kako njeki ugarski pisci tvèrde. skora opet vidieti.
1067. Law, ciele Dalmacije kapetan. Olivier spremaše pertljag – i pratjen od dvojice
1069. Gojko II., koga nieki Gvojzom, a ugarski pisci svojih slugah putovaše kroz Niemačku u Švajcarsku.
Gejzom zovu, bijaše od g. 1074. ugarski kralj. Kako mu serdce kucaše, kadno se pred njegovim
1070. Dimitar, pridievkom Svinimir (flecte pacem), a po očima na bèrdu pokaže gradić njegove mile domovine!
slie se nalazi i kao Zvonimir (pacem sonans); iza
Bijaše mu, kano da bi bio tek juče odputovao od tuda.
bran od naroda za hèrvatskoga kralja dade se Nu čim se više svome gradiću domicaše, tim mu se je
pod zaštitu Rima, dobije od Gërgura VII. krunu puno toga drugačije vidilo; istina samo malenkosti, pa
po poklisaru Gebizonu i bude g. 1076. krunjen ipak svaki izkinuti stobor, svaka nestala, slaba i pro
u Solinu. Kako nieki hoće da dokažu , njega kapljiva vertlarska kućarica, svaka novo podignuta
ubiše domaći nezadovoljnici g. 1087. sgrada pobudi u njem pazljivost i začudjenje. Što mu
1076. Pavao, hèrvatski ban, za kraljevanja Zvonimirova. kano dietetu ogromno bijaše, sada mu je maleno i ni
1096. Petar, ban hervatski. štetno; zvonik, koi se svojom kubom put nebesah pru
— Nicephor Kalupha, nadstojnik Dalmacije. žao, mnogo je niži, široka i prostrana ulica, puno uža,
1107. Saruba, za Slaviše kralja i bana Petra župan, otčinska kuća puno tiesnija, nego bi ikad i mislio bio.
poslie ban hèrvatski, pod kojega je vlast spadala Nisam moguć opisati, kakovu je radost i veselje
niekoč i pečuhska biskupija, kako se može čitati prouzročilo Olivierovo svanuće u kući roditeljah, a ka
u poveljama istoimene cerkve. º kovu je pažnju pobudilo u svem gradiću. Svaki htiede
1140. Bela, ban, sin kneza Urošije i Serbije, ujak Gej
vidieti malenoga Oliviera, koi se jur do muža raz
zе II., kralja ugarskoga. Kako Bonfin hoće, taj rubi i postade cesarskim satnikom.
je bio g. 1156. nadvornik ugarski, i to jedanaesti. Već budućega dana posieti on iz okola sve ro
1145. Reles, hervatski vojvoda, koga Toma arcidjakon djake i poznance. Naravno, da nije malu živežaricu i
- opisuje kao verlo moguća, ali okrutna čovieka. susiedkinju Jelenu vergö u zaborav i zanemar. Nu
Оn je sa Splietjanima ratovao, što su mu se iz kako se začudi, kadno u sobi njenih roditelja stajaše,
makli izpod vlasti; u istom ratu umre od rane. a ona u nutar stupi! Obuze ga nieka vatra i žar, te on
1160. 0mpus ili 0mpundin, ban Slavonije. plamtjaše od glave do noguh. Dieva zarumeniv približi
1164. Konrad, vojvoda bavarski, dalmatinski i hèrvatski; mu se. Sveža i bistra, cvatuća struka, svim liepotama
umro je Dalmatincima i Slavoncima nepoznat. U zorne i vedre mladosti obilno nadarena, bi reć liepotom
Scheyernu. (In chronico Bavariae scriptum repe
razbludna, plamtećim očima, moguća, da ledena serdca
rio A. D. 1164.) raztopi — takova je bila niekadašnja mala živežarica.
(Dalje će sliediti.) |-

Olivier neimaše istina ledena serdca; nu bilo je,


vieruj, do dna raztopljeno. Poljubi plašljivo i treptjuć
Budimski paša.
njenu nježnu ručicu, i nije znao što da reče. Је!ena
(Nadalje.)
kano nesmetenija, smatraše niegdašnjega suigrača od
VII.
glave do pete, reče mu umiljato puno prijazna, te
Оba putovahu zajedno u taborište. Cuognya bijaše učini svojom blago — niežnom besiedom, da se i on
kod gr. Hatzfelda tako sreća našla, da je svojim za do skora osviesti i k sebi povrati.
govorom hrabromu Olivieru na po godine dopust iz Od toga časa zanieti se u Olivieru nepobiediva
poslovao, jer željaše svoje rodjake u La Sarracu izza strast. Dan na dan posietio bi Jelenine roditelje, ili
desetgodišnjega odieljenja opet posietiti. pravo, da rečem ne da vidi roditelje, već Jelenu, koja
„Негlim natrag k svomu vojskovodji“, reče Cuog i njega svojom sveudilj dobrom voljom i perpošnošću za
пу, „te ću takodjer moliti za dopuštenje, da smiem mienito čas medju blažene u raj, čas medj proklete ne
61

srećnike ili u njihove jade i kine stavi. Činjaše se, da bi mu smèrtju nuzljuba na sversi ipak malo ili ništa
je liepa mladica svemu viešta, ciglo da nije sladkom, pomožemo bilo. To mučno stanje ćudi i serdca obori i
blagom slovu ljubavi. Bila je jošt uviek prama njemu raztuži ga sasma do dna duše.
tako pouzdana i bezazlena, kano prije desetak godinah Је!ena primieti to i nastojaše naporno, samo da
kod kozjih kërdah; ali jamačno ni sada devetnaestogo razbistri svoga prijatelja.
dišnja dieva nećutjaše inače, no onda kano pastierica. „Каko da budem veseo, kadno me nesreća slie
Da što više, Jelena se uze, kad blage bijaše volje dom sliedi?“ reče, pa nastavi: „Ja Vas ljubim, ja Vam
š njim tikati; nu i to tikanje nebijaše bitno, već ša se molim, gospodično, a Vi ste se već drugomu zavierila.
ljivo, što siromaku, s ljubavi bolujućemu, do zla boga Vi ste vierenica gospodina plemića Asperlinskoga.“
zadavaše mukah. Је!ena se prostodušno nasmije, i odgovori nepri
U to bi izteklo niekoliko sedmicah, niekoliko mie strastno: „Ja nisam ničija zaručnica. Gospodin plemić
secih. Mnogo liepa dievojka iz La Sarraca, Vevay-a, Аsperlin postade mi nesnosnim, odkako me snubi. Osta
i Lausanea posmiehivaše se na krasnoga ratobornoga mla nite mi i nadalje prijatelj; nu nemojte me obožavati.
dića većom snagom, nego li nevina Jelena; da, Olivier Ljubite me; nu nemojte ništa pitati, nemojte se na mah
bijaše dosta zloban da mrieže razapne, e da li bi mogo razljutiti kao oporno malo diete, kojemu se želja ne
-Jelenu ma kako u ljubopitnost natierati. Ma zaludu. izpuni. Imam serdce u grudima, koje vazda kucaše za
Mirna dievojka ostade vazda ista i dražaše svoga pri prijateljstvo i zanj od niekoć sposobno bijaše. Nu lju
jatelja ljubavlju, koju možda prama kojoj drugoj kraso bav bi reć ljubljakanje i što se pod otim misli, dèržim
tici hiniti htijaše. Uz to umljaše svoga Seladona u za pravu ludost, koje se može, kako sam kod inih
toli strogom počitovanju sveudilj sdéržavati, da se nebi pripazila u pravu biesnoću prometnuti. Ja se nadam,
nikad bio usudio pred njom samo slovcu o svojoj stra ljubezni Olivieru, da ste razuman mladić, pa da ćete
sti izjaviti. Ma njegovi pogledi, njegove pažnje i smut takov i nadalje ostati. Hoćete li se zaručiti? Dobro,
nje govorahu očito gromkim glasom. ja Vam pomognem potražiti gospodju: nu o meni ne
Olivier stade se sa svojega položaja stiditi. Bi mojte ni misliti, nekmo — li me snubiti. Kani se me
jaše u silnoj borbi sam sobom. Putujuć letjaše amo ne! Ja sada imam zaista vele zlu volju, pače ni
tamo u susjedstvu poput lepëršećega leptira. Nu već kakvu za brak i ženitbu. Valja da se nas oboje o tom
je osietjao u biću, da zanj neima lieka ni spasa, do izviestno izjavimo. Mi se indi o tom nadalje razgova
klegod uzdiše u divnom čarokrugu ubave Jelene. rati nećemo. Stvar je sada svèršena.“
U to stiže do njegovih ušijuh glas, što mu u kući Bilo, pa prošlo. Kod Jelene je zbilja samo bilo;
Jeleninih roditeljah zatajili brižno biehu. Gospodin pl. nu kod Oliviera nije tako bèrzo bitisalo; pak morade
Asperlin od Naron-grada, koi bieše Jelenu u Lausanu ipak tako igrati, kako mu sviraše, budi vesela, budi
spoznao i vazda joj se s ljubavi viernim robom dèr jadna sudbina. Na sreću bilo je do skoro zanj raztre
žao, dočepa se baštenjem znatna blaga i bogatstva, pa šenjah, koja mu u taj par verlo prijahu.
buduć da bi mu vojničko službovanje dodijalo, odluči
u tvèrdoj nakani, da će u domovini ostati, i bijaše
se sbilja kod Jeleninih roditeljah za ruku i privoljenje Prijatelj mu Cuogny dodje jednom nedočekan, jer
njihove kćerke pojagmio. Roditelji deržahu se s te po mu se Olivier jurve dugo zahman nadaše.
nude veoma štovanim, biehu ju odobrili, te Jelenu o „Ја samo prolazim“, reče Cuogny, „pa neću ovdie
tom obaviestili i njenu privolu na to zahtievali. Jelena dugo boraviti.“
bivša svoje glavice, rugala se g. pl. Asperlinu i nje „Dopusta nemogoh dobiti; nu zato mi bude od
govu blagu, i nehtiede biti vlasteljkom od Bavoisa, te zapoviedničtva naloženo, da idem u Milan kao po
stavi zakletvama ohole majka i staroga ćaćka nijeka klisar. Mogu samo osam danah ostati u La Sarracu.
njem tvèrdu i odlučnu oprieku. S toga putovah noć na noć, dan na dan sve do simo.“
Оlivier znaše za Asperlinovo snubljenje; nu ni Оlivier se opoji s radosti i bezkrajnoga veselja.
šta o Jeleninoj suprotivi protiva tomu. Dosieti se, Sva ga minu skerb i briga. Predstavi prijatelja svojim
da bi mu Asperlin mogo sretan takmac biti, te se za roditeljima, kod kojih se odmah i ukući. Sav gradić
kle tisuć putih, da će ga to stati života. Kad to bi uzbunjen, i govoraše samo o sreći niegdašnjega čo
pak pravo i mudro promisli, zaključi u pameti, da bana. Kada bi prolazio ulicama, razklopili bi znatljivci
62

prozore: „Tko da bi to ikada pomislio bio!“ povikne samo vazda okružena i pratjena od silne čete stričevah,
svaki, koi bi ga gdiegod ugledao. Svakoga zauze svo tetakah i — i što ti ja znam od koga sve.
jim ponositim i ugladjenim vladanjem, smielim i odvaž Čudnovato da se upravo oni slučaji sada opetova
nim bitjem, uljudnom okretnošću, milinom i ljubkošću hu, koji se jur niekada kod takovih posjetah za njena
svoga obličja; pače reko bi, da mu svaki niekim bojaz dietinstva sbivahu. Kad god bi naime Olivier Jelenu na
ljivim i miežnim čuvstvom u njegove tmaste i plame dvor izveo, dobavi se ona različitim zgodama i prigo
nom kreseće se oči gledati moraše. Sve štogod bijaše na dama na konac kraja ruke Cuognyeve. Kad bi pako
njem, vidilo se je inako, nego li na inim ljudima. Da tih dvoje uzporedo išlo, tada bi zaboravili na Oliviera,
negovorimo o tmastim rudežima, koji mu se iznad slie na družbu, na put i stazu, ter njim obima pri duši bijaše,
počicah poput valovah u cèrnu boju prolievahu, ili o kano da bi se sami šetali po svem — čitavom svietu,
čarobnoj certi oko grimizno-rumenih ustnah; da nego . Već pèrvi krat kad na polje izadjoše, da bojišta
vorimo o vojničkoj odori, ili samo o tom, kako uljudno dietinstva razgledaju, te kada u gèrmovlju zalutaše,
korice mača deržaše, ili kako nježno pozdravljaše — a neznajuć kuda i kamo, prihvati Cu ogny iskrenu rieč,
ono punim pravom tvèrditi i reći možemo, da sve to pritisnuv Jeleninu ručicu na svoje grudi: „Joh, za Boga,
niekako drugačije bijaše, nego kod ostalih. Da su već zašto nesmiemo više dieca biti! Sietjate li se, gospodično,
onda gospodje i gospodične štile ljubezne piesme, bile kako blaženi bijasmo tada na tom miestu? Zasužnjih
bi upravo rekle, da je Apollin u Martovoj odieći. Vas tada uviek. Sada se pako sve preokrenu, i ne
Cuogny posieti redomice svojad, koju bi jošt u ži znam, jao Bože, na što prometne. Cutim i osietjam, da
votu našo i zateko — otac mu se bieše jurve upo Vi mene sada usužnjavate.“ -

kojiо — i tada ga morade Olivier takodjer k niegdaš „Da bih ja to mogla, Cuogny“, reče Jelena vele
njoj živežarici, njihovoj Jeleni, odvesti. uzplamtiv, „a ono Vi nebiste smieli na kratko doći,
„Ele, liepote u dievojke!“ - reče mu Olivier; „ma da odmah opet izčeznete.“
hladna je kano led. Čuvaj si serdce, prijatelju!“ „Bilo bi možda bolje, liepa Jeleno, da nisam ni
Је!ena već saznade, po glasu posvud na okolo pu kada amo bio ni došao.“
klom, da je Cuogny došo, sietjala se jošt podosta liepa „Valjda, mili Cuogny? Ne, nipošto. Svakako bo
kozara; nečudjaše se nimalo rieči: kako je liep, mio, lje, da ste došli. Samo jednom na tom svietu živemo,
čedan, niežan, i više takova. Kad pako uzporedo sa Oli Što mi je napokon do boli? Nijedna radost nestoji
vierom u sobu njenih roditeljah stupi, činilo se je, da preskupo!“
se je ona kano niekim otajnim strahom krenuv se „Vi imate istina pravo. Za taj časak, koji sada
protěrnula i naježila. Jedva mogaše obične uljudne nuz Vas provodim, dao bih tako mi Boga, vas prošli
udvornosti primierno odvratjati. Cuognyovo oko poči i dojdući svoj život. Želio bih, kad se s Vama razsta
vaše na njenoj dražestnoj slici sladkim uspomenama nem, da me cèrna zemlja nemilice ugrabi.“
omamljeno. Kad bi ga njene oči pogledale, zakresile „Ne tako, Cuogny. To je ludo, bi reć biesno,
bi se sjajnim žarom sunčanoga sjaja; kad bi njemu volieti sau, nego li si željeti javu. Ta što me i prieči, da
koju riečcu izustila, zarumenile bi se njezine jago iz toga jednoga blaženoga trenutka čitavo blaženo živ
dice kano iskrovitom vatrom plamena usijane. To ljenje izpredem, kadno ću živiti jošt izza mnogo godi
neopazi na sreću nitko, van Cuogny, koi mišljaše, da je nah, nehajuć za sadašnjost, samo vazda u misli u tom,
to navada ove krasne dieve, ter obeća, da će za svoga divnim medom zasladjenom času?“
kratka bavljenja u La Sarracu često posietiti njene ro „То bih zbilja vazda o tom snivati morao!“
ditelje. |-
„Каko tko hoće. Budi mi život snom ili budi mi
To se razumievaše već samo po sebi medj susie sam životom.“
dima. Ta kuda bi u maljušnu gradiću, da se nebi vazda „Vi se s manjim zadovoljite, nego ja. Tako Vam
sretao s istim ter istim osobama? Zajedno se goštjahu, može sve jedno biti, da li smo blizu jedno drugoga,
zajedno u družbi šetahu i svuda se zajedno provažahu. ili sto miljah medju sobom odaljeni.“
Naravski da uza sve to na one okoline nezaboraviše, „Nedaj Bože, ja nisam takav. A Vi?“
gdie niekoć bijahu medj mladjahnim pastirima. I Је Jelena neodgovori na to važno pitanje. Gorka
lena idjaše š njima onamo, da i tuda zajedno š njima suza zercalila joj se u krasnim očima; jasna i živa ru
ugodne uspomene prijašnjih vriemenah svetkuje; nu čuj, men odsievaše sa njezinih jagodicah. Cuogny ogèrli ju
63

sèrdačno svojim rukama. Žari obijuh zatravljenih ser pio u mlado sérce dvojaki pravac, t. j. ljubav prama
dašcah slievahu se u jedan jarki plamen. naucima, kao i prama glasbi; to mu sviedoče diela,
Oboje njih govoraše još sila toga, što bi svakomu što ih je sin napisao u kašnje doba.
čitajućemu dosadilo; te oni dogovoriše se zajedno na S tom dvojakom ljubavju preseli se mladić na
pouzdanu, neznajući kako da bi mogli od tvèrde besiede gimnaziju u Plzen, gdie mu česka predavanja profesora
biti. Jelena ljubljaše ga straštju, koju bismo mogli užasno Sedlačka probude vruću ljubav prama materinskoj
strahovitom nazvati. Ne možda zato, što je mogo svaki književnosti, što mu više ne utérne u grudima. Do
pogled njenu ćud opaziti — ne nipošto niti duša ne vèršiv u istom gradu i nauke mudroslovja, preseli se
snivaše, ni najmanje o tajnom savezu te dvojice, — nu g. 1832. u Zlatni Prag, gdie mu se za narodni razvitak
Jelena, koja se niekoć ljubavi rugala, bijaše spremna otvori šire polje. Godine 1837., položiv rigorosa iz
radi njoj prirodjene čvèrste odluke i nestrašivosti njene liekarstva, namiešten bi u velikoj bolnici kao praktičan
ćudi na najočajaniju odvažnost, — pa puklo, kud puklo! liečnik, pa kao takav bijaše 1841., i opet 1848. na
Маlo ne osam danah jur izteče. Cuogny sprav sveučilištu bečkom, da sluša glasovite svoje zemljake
ljaše se na put. Jelena mu zapoviedi, neka još osam Škodu i Rokitanskoga; isto je tako čeznući za znanjem
danah pridade, pa da će tada moći daljnjoj serdca želji putovao po Niemačkoj, Italiji i Francezkoj.
odolieti. Cuogny posluhne na mah čarobnu vladalicu; Godine 1847. počeo je predavati na sveučilištu, te
mu i ona mu vrati milo za drago. Zaključiše tvèrdo, da je mnogo doprinio, da se skorom zatim po svoj Europi
će si za života i viek viekovah vierni biti, medju sobom proslavljeni mu rodjak Purkinje iz Bretislava napokon
si dopisivati, te silu toga, sve to samo da se lašnje utieše vrati iz znanstvenoga svojega progonstva.
radi tužna odieljenja. Ime se njegovo takodjer nalazi medju onima, koji
Netreba da rečem, da se Cuogny zavieri, da će su se godine 1848. u Pragu sastali u slavenskom kon
za godinu il dvie doći svoju vierenicu tražit ili, ako bi gressu; a tako nalazimo ga god. 1848. kano poslanika
mu ju uzkratili, na silu oteti. -
u parlamentu bečkom; nu još prije katastrofe 3. ožujka
Drugi tjedan minu puno berže, nego pěrvi. Cuogny 1849. vratio se je na svoje miesto u Prag, gdie je
joj se upravo ote na jednom iz pred očijuh, pa odleti svojim predavanjem uviek sakupljao nebrojeno slušatelj
preko tamnih i vèrletnih planinah put krasne Italije. stvo, dočim su ga i kollege odlikovali više putah tim,
(Dalje će sliediti.) da su si ga izabrali za dekana.
Umro je 28. prosinca prošle godine, sav svoj
imetak ostaviv družtvu za podporu liečničkih udovah;
Josip сејка. o utemeljenju i razvitku toga družtva baš je on najviše
Što se više budi i razvija slavenska sviest, to nam i najrevnije nastojao.
više onih pada u cernu zemlju, koji su narodnost pro Pa kao što je radio u bolnici i na stolici učitelj
budjivali, da naraste do stabla što ga vidi europejski skoj, tako je s druge strane uviek radio i na književ
sviet, koi prije petdeset godinah nije jošte niti znao, nom polju. Nije ovdie miesto, da mnogobrojna njegova
da imade ogroman narod na europejskom istoku. То diela nabrajamo; nu neka nam barem bude dopušteno,
je onaj narod, u kojega se preporodjenje genialni njegov da naznačimo, da je u tri pravca radio za korist česke
poznavalac i izpitatelj Dobrowsky nije pouzdao, već mu literature.

je bio ono, što i drugim niekim staro-slavenskim uče Pisao je osobito u časopisu „českiho muzeum“, pa
njacima, predmet — anatomije. i drugdie mnogo krasnih sastavakah one struke, koju
Medju ove muževe buditelje spadao je i učenjak i je zastupao na sveučilištu, osobito o kožnim bolestima,
književnik česki, čije smo ime napisali za naslov ovih a napose mnogo je doprinio krasnomu razvitku českoga
redakah. Po naravi kao i po daru umnom nije mu ime nazivoslovja u liečničkoj struci.
toliko slovilo medju ostalim udima ogromnog slaven Drugi pravac saznat će čitatelji, kad im rečemo,
skoga svieta, koliko ime Kollarovo, Šafarikovo ili Jung da je prekrasno na temelju obširnoga znanja jezičnoga
IIma 110V (). preveo mnoga piesnička diela iz niemačkoga (Göthe),
Josip Čejka rodi se godine 1812. blizu Plzna u francezkoga (Lamartine), španjolskoga (Romance) i en
gradiću Rokicanu. Otac mu je bio tamošnji učitelj i upra glezkoga, iz kojega je medju ostalima uzorno preveo
vitelj kora u župnoj cerkvi, pa kao takov sinu je ucie deset Shakespearovih dramah, izmedju kojih su već
64

štampane: „Romeo i Julija“, „Суnbelin“, „Antonij i Studenom se vodom gasi


Kleopatra“, „Kralj Enrik IV.“, a napose imademo na Svaka vatra kad uzplamti,
pomenuti, da je preveo: „Ае!tere Geschichte n. d. Nu gase — l' se i uzdasi? . . .
literar. Regeneration des illуrisch. Volkes, von Draš Toga nitko još nepamti.
ković.
Treći je pravac muzikalni. Ovdie je mnogo pri Tvom hladnoćom misliš — li ju
pomogao českom nazivoslovju; a napose reći nam je, Utišati, neimaš pravo;
da je preveo i imade u rukopisu izradjena tri glaso Jer studen sam najmérzliju
vita diela, t. j. Pičevo dielo o skladnosti, Cramerovo o Ja već za te pokušavo.
glasoviru, i Skroupovu osnovu sveukupne glasbe. Ova
Plam ljubavi gori, suši,
se diela štampaju sada u Pragu.
Gori, suši . . . ah pomozi!
Pokojnik bijaše i u privatnom i političkom ži
Bez serdca će mojoj duši
votu ljubitelj mirnijega razvitka ; nu uza sve to ili
Lako bit u tvojoj slozi.
možda baš zato nikad nije dvojio, da će napredak nad
vladati i opakost protivnikah i domaće mertvilo; ali zna
Daj poljubac jedincati! .
čajno je, što je niekoliko godinah prije svoje smèrti
On s koraljne usne tvoje
javno u časopisu českého muzeuma izrekao želju, „da Plam će vatre utišati
se razuzdanost neka nikada ne nazivlje slobodom.“
Vatren plamen želje moje!
U Pragu početkom siečnja“) 1863. М. Gorski s. r.

Slavjanske viesti.
Rob ljubavi. U Pragu bijaše ovih danah, siednica radi uteme
ljenja družtva za česki ob e r t n i č k i muzej, kod te
siednice učestvovaše velika sila svieta. Radilo se je po
&з-
&&као što soko u visini
najprije o odobrenju ustanovah za rečeno družtvvo.
Dosada je sabrano na korist muzeja 3015 fr. Be
Leteć nebu pod oblake se da českih u mi etnikah stupit će u život dne
9. ožujka na dan slavjanskih apoštolah Cirila i Metoda.
Plien zaplieni u nizini,
Družtvo českih liečnika h izdat će veliko
Koj mu opaze oči jake: liečničko dielo, koje će sadèržavati obširne i zanimive
članke o praktičnom liečničtvu. Mnogi odlični liečnici
I ti tako vaj zaplieni, obećaše važnomu tomu dielu svoju podporu.
Čim si mene zapazila, G. Dr. H. Jireček obogati česku književnost
novim veoma važnim spisom, pod naslovom „Slovanské
Моје serdce, — serdce u meni
právo v Čechách a na Morave.“
Ti si dievo ugrabila! Od dra Jičinskoga izlazi „Vyvim českého práv
hictyf.“
Ja još živim, al bez serdca, U Lužici izlaze od 1. siečnja 1863. g. sliedeći
Koje žertvom vatri padne, časopisi: „Serbské noviny“ pod uredničtvom g. Smo
lera; „Znanstveni časopis“, što ga uredjuje g. I Buka
Al ta vatra sried njedérca u Draždjanima: „Lužičan“ i „Katholski posоl“ urednič
Još zadaje boli jadne. tvom Hornika; „Missionski posol“, što ga izdaje P.
Richter u Kotici, a napokon „Bramborski serbski čas
Ti si vatru zanietila, nik“ od Prankoga.
Na skoro ima u Lužici izlaziti i jedan gospodar
Ti i tvoje cerne oči; . . . ski časopis. -

Nit tá vatra dievo mila U Krakov u izlazi „Czasopismo pošwiecome pra


Negasi se bez pomoći. wu i umiejetnošciom“; u Varšav i izadje uprav „Јоа
chima Lelewela Historika“; а „Нistorya literatury pows
zechnéj“ od Lewestama.
*) Ako i kasno, nije prekasno! Ur. Оndie izlaze takodjer „Dziela Ludwika Osinjskoga.“

Urednik i izdavatelj Dr. Ijudevit Gaj. Narodna tiskarnica oru. Ljudevita Gaja.
к га
Ž Nast, -

* ћ/„“.
* Yа | S MAN.
gag:ŞIV“
|-

--
2} * | “ *)
|-
2-

**
sjects-->е“
iS
|- Г- -

U Subotu 7. Ožujka 1863. Tečaj XVII.

Bolje ti je izgubiti glavu, Hrabro serdce, ruka jaka


Nego svoju ogriešiti dušu! Najbolji je mač junaka.
Nar. posl. y.

Vitez Ivan Kovačević. Već sve goneć jadan se namerči


(u proljeću 1596.) I zalomi vratom upopreko,
Balada od B. M. Misliš ljuti, da ga stežu gèrči,
П nemilo, da ga terga njeko.
š335 se
S vedra neba viečna kruna sieva, — Ni negleda kave za obiedom,
А оđ Lonje do Dunava hladna Ko ni ručka, kog ručao nije,
Stopu, travku svaku kerv polieva, Da ga nudiš sladorom i medom
Što s Turčina lije raja jadna. Planuo bi biesom pakla prije.

Zahman iztok ledna od zapada Što je dakle, š čega toli pati?


Kümi pomoć dušah od božije”, Il je sbilja bolest nevidjena,
S biede težke, pečali i glada Il je žalost, koju mnogokrati'
Тmina u tmini Slavoniju krije. Terpi čoviek serdca ucviljena?

U zidinam Verhovačkog grada Il je borba tlapi i pečali,


Za obiedom sjedi Ismail — beže, П je otvor duše razsérdjene;
S grada motre dva kaura mlada, Jerbo su mu griesi dodijali
Gdie ih robskih niz verigah steže . . . Sa kaurske kêrvi prolieveme?

Beg probliedi i oči izkliešti; — П s nevierstva gradske družinčadi


Sad se tergne i čelo naroza, Теžkom mukom tàplja se i spláva,
Sad mu oko ko munja zabliešti, Il se možda s takovim inadi,
A sad smertna spopada ga groza. Komu bieda ko njem dodijava?

Sluge dvore, goste gospodara, Ne! — drugo je, što mu mozag svèrti,
Komu smierno ovo, ono vele; Zašto mu je serdce u nevolji,
Al za sve to holi beg nemara, Te nemari živiet il umèrti
Те пеšbori ni cèrne, ni biele. Već to jedno, da si zadovolji.
66

Pogaziti svetu vieru našu, Јег su i oni kauri poturčeni,


Trojedini Bože na nebesi, Usiljeni zaklet se miesecom,
Na to Turci s Ismailom bašu: — Dok nebudu Bogom usrećeni
Tom' su uzrok nas keršćanah grieši? . . . . Biti opet prave viere diecom. — —

Namiestnika gdie od Tvoga traži Bega bace u uzu kaursku,


Da zataji vieru i, tim zamieni, Da nevidi sunca, ni zviezdicah,
Da nevidi samosilnost tursku
Što izać nesmije iz bèrloga laži
U sviet srećni vierom upaljeni. I neviernost svojih poturicah;

Da pogèrdi, najsvetije što je A tad turskog, što 'e u gradu bilo


Tebi u Bogu: čvèrsta ljudih viera, I keršćanski što duh nezadija
Na to vabi prestolje ga Tvoje, Sa Slavoncimº naš junak nemilo
Tamo zlobni duh mu s težnjom smiera. Ma na dušu mačem poubija,

Nu Ti, Bože! jaki u svesilju I kad silni čin taj počinio,


Nedopuštaš, da zlotvora rieči Јоš neprašta, da beg dulje živi,
U svetom se čoviek smuti cilju Veće junak vrelom uzavrio,
Vieri u svetoj – danju, noćju bdeći. Terči u sobu ko lav omamljivi: —

Каd izusti proti Tebi slovo, „Аmo š njime!“ vikne junačina, —


Da mah pane na mig očijuh Tvojiº, Sluge skoče i š njim u verh kule: —
„Тu ti bila viekovita tmina!“ — —
Tvoga sluge krilo sokolovo — — —
Věrli vitez mačem pred njim stoji. Pećine su jekom zajeknule . . . .

Tad s ponora uzdignu poglede —


Mane l' jošte kêrvolijkom desni,
I pod njih im padnu gore obronci
Da no smakne namiestnika Tvoga,
„Таm ajdemo!“ — svi Ivana sliede,
Daš mu jakost, da ko zvier uzbiesni
„Gdie su i drugi junački Slavonci!“
I past mora od mača njegovoga.
U tom dodju hitro do Kapije, —
Mili Bože, prizora očajna, I nesluteć biedu i nevolju
Kad se stavi na dvojicu beže Slavni vitez gromko zavapije:
I u hipu časka kratkotrajna „Na mačeve za budućnost bolju!“
S tlom se s mača Ivanova steže.

Verve Turci ko sivi oblaci,


Na glas begov ko gavrani graknu Al padaju kano prepelice; —
I pohèrle biesom omamljivi Оkerviše mačeve junaci,
Turci u sobu, da kervnika smaknu, Кery otiče riekom nizbérdice.
А kaur bojni da više neživi.
Mili Bože! pri tih pozorišti
Silom jaka razklopiše vrata, Groza kosti u junaku lama,
Zvanu pomoć da svom begu dadu, Konj zavrišti, a junak zapišti,
I što vide? Jedan gerlo hvata, Da je žalost i strahota sama. —
Drugi bega vežuć je u radu!
Zapievaše ogromna nebesa
Nu spoznavši fratra po opravi Na pád dičnih našijeh junakah,
I Ivana slavnoga junaka, A poviest nam kazuje čudesa
Svi se „Turci“ poklone s ljubavi; Tuj propalih do noge Turakah.
Jer su i oni dušmani Turaka. ==
67

B AN O S LO V ЈЕ.
. Koloman, kralja Andrije II. sin, kralj i vojvoda
XIII.
ciele Slavonije, zakopan je u Čažmi g. 1241.
. Salamon, ciele Slavonije ban.
Kratki imenoslov banovah i vojvodah. . Martin, Dalmacije i Hèrvatske ban.
Po Konstantinu Porphirogenitu bijahu pervi hervatski Pavao, ban.
vodje: . Buzad, iz Haholdova plemena, Slavonije Cimer bana
God.
ban, otac Banfijanske obitelji od ve-
- - - - -- Buzada.
t17 ada
1171. Konstantinus Sebastus, ujak cara Manojla, vojvoda
Dalmacije i Hèrvatske. like Lendve, poslie bijaše samostanac,
1172. Ompud, bez dvojbe onaj, koga spomenusmo gore te ga kao takova u cerkvi ubiše Tatari.
više, te je iz bana postao nadvornik ugarski. Fra Ferrari broji ga medju samostan
ske mučenike.
1180. Rogerij, Slavonije, Dalmacije i Hèrvatske vojvoda,
cara Manojla pobočnik; u odpravcima podpisi . Koloman, o kom rekosmo gori, da je kraljev sin,
vao bi se: Ja Rogerij Slavonski božjom i bijaše Slavonije kralj i vojvoda do g. 1241.
carskom milost i Dalmacije i Hèrvat . Benedik, ciele Slavonije ban; darova Božjacima u
ske vojvoda. -
Podravini zemlju Raču zvanu, namieniv ju za svoju
dušu.
1180. Sanfrid i Marcel, spominju se kao bani Hèrvat
ske u zlatoj buli Andrije II., koju je Šišman da . Nemil, podban i zagrebački župan.
rovao sinovima cèrkve. . Jula, Slavonije ban.
1181. Mauro, božjom i kraljevskom milosti . 0kuz, sve Slavonije ban.
župan i cieloga Primorja vojvoda ili zapoviednik. Alberik, podban.
1188. i 1190. Kalan, božjom milost i pečuhski bi i 1238. 0poj, župan i sve Slavonije ban.
skup, ciele Dalmacije i Hèrvatske kraljevski na . Wladislav, sve Slavonije ban.
miestnik, minule godine jedini ban Slavonije. . Dioniz, Dioniza župana sin, vojvoda i ban sve
1195. Nikola, ban same Slavonije, a poslie opet godine Slavonije, te namiestnik kralja Bele, kao što se
1199. ban. vidi u poveljama. G. 1244. postao je ugarski
nadvornik.
1198. i 1201. Andrija, kralja Bela III. sin, viečni voj
voda Slavonije, Dalmacije i Hèrvatske: brat kra . Stiераn, „Stepko“ zvan iz ko- cim bana sliepka.
lja Mirka i poslie mu u kraljevanju nasliednik. ljena Šubićah, župan bribirski i
1201. Domenik, ban. ban primorski. \
1207.—1209. Banko, iz plemena Borzovićah, ban Sla . Wladislav, sve Slavonije ban. \,
vonije; isti se nalazi g. 1211. kao dvorski župan . Roland, iz Ratoldova koljena, žu- S)
kraljice, a g. 1213. kao kraljestva ugarskoga na pan požunski, ban sve Slavo
dvornik i požunski župan. nije, poslie ugarski nadvornik.
1210. Martin, ban. Borić, bijaše oko te dobe ban Slavonije; sin mu
1211. Bertoldo, izabrani kaločke i bačke cèrkve nadbi se Pavao spominje u povelji kralja Bele IV.
skup, rodjak kralja Andrije II., ban Slavonije. . i 1249. Domenik, križevački župan i podban.
1213. Martin, onaj isti, koga spomenusmo gore; dolazi . Bela, sin kralja Bele IV., božjom milosti sve Sla
obodva puta u poveljama kralja Andrije II. vonije, Dalmacije i Hèrvatske vojvoda.
1215. Jula, ban Slavonije: postao je to iz župana bač - Stiepko, kao gori ban Primorja, a sada Dalma
koga i dvorskoga kraljevskoga župana; poslie je bio cije, Hervatske i sve Slavonije ban. Njega je
nadvornik Ugarske. kralj Bela počastio ovim naslovima: na djosmo
1217. Banko, opet ban i svega ugarskoga kraljestva upra pre dragoga i viernoga našega Stiера -
vitelj. Fra Pontius de Cruce, magister Božjakah na, sve Slavo nije bana, koi je po našem
po Ugarskoj i Slavoniji, kraljevski namiestnik u sèrdcu.
Негvatskoj i Dalmaciji. 1 . Маgister Aleksandro, podban i zagrebački župan.
1220. 0šić, ciele Slavonije ban, bijaše gospodar Turopolja, 1 . Prezda, ban, veoma mio niekadašnjim kraljima
Аlbernik, podban. Коlomanu i njegovu bratu Beli.
9“
68

God. God.

Stepan, sve Slavonije ban i saladski župan. 1276. Nikola, ciele Hervatske i Dalmacie ban, sve Sla
1257. Stiераn, ban sve Slavonije i štajerski kapetan; vonije niekdašnjega bana sin, drugdie se nalazi
spominje se u povelji kralja Bele. kao župan od Gezke.
1259. Butko ili Butek, koi se s oso Cimer bana Bulka. Nikola, ban ciele Slavonije, sin Henrika bana.
bite viernosti prama kralju Beli |} 1278. Radislav, ban ciele Slavonije, brat Dioniza bana;
hvali, bijaše župan kerbavski, f) S njegova je Dubica grad.
a služio se ovim naslovom: „Žu- | }} 1280. Petar de Pukur, ban ciele Slavonije.
pan Butek, božjom i kraljev- | (Ч. Nikola, Slavonije ban, koi je niekoč s braćom
skom milosti ban Primorja.“ ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Непrikom i Ivanom opustošio dobra Vaške.
\D" 1280.
Аleksandro , takodje ban Pri UITITIИ Detrik, podban i zagrebački župan, a u isto vrie
morja i zagrebački župan. me nalazi se pod tim naslovom podban Ino.
1258. Ino, podban i zagrebački župan. 1282. Stiераn, Slavonije ban, sin župana Stiераnа, ku
1260. Joakim, inače Ivačim zvan, bijaše ban Slavonije i pio si je za 50 markah Vinicu, a imao je mnogo
župan šplietski, — a dobarah medju Unom i Kupom. Imao je sina žu
Pavao, ban Primorja; obojica su sinovi Stiepka pana Ladislava i Stiераnа.
bana, koi je bansku čast obnašao punih skoro 1288. Radislav, brat Dioniza niekdašnjeg bana, župan
47 godinah, jer umrie kao ban g. 1312; medju od Glasa, Urboca i Zane, ciele Slavonije ban.
tim već i to vrieme bijaše drugih banovah, koje Roland, ban.
kralj postavi, kao što: 1289. Еrik, a negdie dolazi kao Henrik, ban.
1264. Roland, ban ciele Slavonije; isti se kao takov 1291. Albertin Moresin, ban Dalmacije, postavljen u tu
nalazi g. 1265. i 1266. čast pomenute godine od Andrije III., kao što se
1266. Dimitar Čaki, saladski župan i cim, bana Dimitra. čita u mlietačkoj kronici, ali mu neima traga u
sve Slavonije ban. nijednom domaćem piscu.
1267. Dioniz, župan od Poljane, sve 1292. Miko, ban ciele Slavonije; taj isti nalazi se pod
Slavonije ban, poslie g. 1274. imenom Nikola g. 1294.
postade ugarskoga kraljestva na 1293. Pavao ban, koga gori spomenusmo kao bribir
dvornik i kumanski sudac; njega skoga župana.
spominje Szentivanius i zove ga Gjuro i Mladen braća Pavla bana, kojima je An
Оklićem. drija III. za viečna vremena dao, da banuju nad
1269. Bela, božjom milosti vojvoda sve Slavonije, Dal Primorjem.
(Dalje će sliediti.)
macije i Hèrvatske.
1270. |Roland, onaj isti koga gore spomenusmo, opet
postade ban Slavonije i dobi Kalnik. G. 1272. Budimski paša.
postade ugarskim nadvornikom.
1272. (Nadalje.)
Nikola, ban sve Dalmacije i Hèrvatske, župan od
Gezke, sin bana Stiераna, brat bana Joakima. Х.

Pavao, ban, župan bački. U La Sarracu nepade nijednoj živoj duši na um, da
Мirko, ban.
se je medju obim onima, a tako čudnovito i na berzo toli
Valentin, severinski ban, župan od Duboke. iskreno i istinito razvilo sporazumljenje. Cuogny i Је
Stiераn, ciele Slavonije ban, župan trijuh poljah;
lena ostadoše do posliednje ure, to jest pred očima dru
Kraljevski kapetan u Štajeru. Сim. bana Stanoja.
1273.
gih, posvema isti, kano u pervoj uri, kadno se kod njih
Stanoj, sin Osorov, iz plemena
u serdcu pèrvi krat ljubav zapodiene, te stavno udomi.
kačićah, ban Primorja.
1274. Sám Olivier negojaše ni najmanju sumnju. Jelena či
Isti Stanoj i
njaše mu se po Cuognyovu odlazku mnogo blažja,
Henrik, ciele Slavonije ban, taj
pače mogo bi bio misliti, da je i ljubeznivija nego inače
isti je g. 1275.
Ов to uzimaše, kao tek proničuća čuvstva, kojima se gra
Pavao, ban severinski.
djaše niekada prama njemu nevieštom.
69

Bilo kako mu drago, to stoji, da je ona sada ra svaki lasno opaziti i što njeni roditelji blagomilim oči
dje, nego prije njegovo družtvo tražila, da se je š njim
ma gledahu. Istina da se Jelena kao vierenica nepo
razgovarala pouzdanije, da ga je ona, zato što bi kazivaše dobrotivnija prama svom zaručniku nego prije;
jaše Cuognyov glavni prijatelj, bi reć za svetu osobu ipak obziraše se na nieki način uljudnostju prama nje
smatrala, ili pako što joj bijaše slast i žudnja serdca mu, na što bo ona prije nepažaše. Primila je i nesu
njenog, da bi joj moguće čuti i razgovarat se samo protiveć se sada, što prije nikada, da ju je darima da
mnogo o Cuognyu. rivao, koji no bijahu upravo krasni i dragocieni, te
Jelenine roditelje uznemiri to užje prijateljstvo, blago njemu, kad bi za žertvu najdragocinijeg niza bi
te bi oni Bog zna što dali bili, da bi Olivier od La sera i alem – perstenja dobio dopuštenje, da smije škak
Sarraca na sto miljah odaljen bio. Jer dogovori že njenih perstah poljubiti. Da joj se sèrdce nije smutilo
nitbeni sa g. pl. Asperlinom biehu već jako napredo i nerazjariv se, slušaše spokojno o predstojećoj svatbi;
vali, i oni bi sve žèrtvovali bili, da vide svoju kćer po jedino zahtievaše vazda od nedielje do nedielje da se
čitovanu kao vlasteljku Bavoisa. Nemogahu se dakle još sve odgodi, a to i zaručniku nebijaše neugodno, jer
uzdèržati, da nebi priobćili njihove brige i nemire radi jošt nebijaše u njegovu gradu sve spremno i pripravno
toga g. pl. Asperlinu. S toga krenu g. pl. Asperlin k dostojnomu dočeku buduće vojne.
na mah put u La Sarrac, gdieno se kao budući zet Asperlin govoraše mnogo o novim uredbama i po
udomi u kući Jeleninih roditeljah. kućtvima u svom dvoru, pitaše ju za njeno mienje, osluš
Pervi sastanak Oliviera sa g. pl. Asperlinom bijaše kivaše njene želje, i obeća joj, da će ju obradovati jošte
takov, kakova si svaki čoviek predstaviti može. Gospoda mnogim inim više, nego što želi smierna njezina želja.
sastajahu jedan drugoga ledenom udvornošću. Oba der Olivier proklinjaše u serdcu svu čeljad i sav nježni
žahu se, kano da se nisu nikada ni poznavali ni vi spol; jer on nebi nikada prije pomislio bio, da može die
dieli. Jelena postupala je sa njoj opredieljenim vojnom vojče, od Jeleninog odlučnog načina mišljenja i pono
ponositom hladnoćom, te je kanila njega zaplašiti, uvre sita serdca, tako bèrzo misao i ćud promieniti. La
djajuć ga riečju i činom. Nebijahu upravo od nikakve Sarrac nebijaše više zanj od dragosti i milosti. Je
koristi ukori i predbacivanja njenih roditeljah. Ma i dino da ugodi prošnjama svojih roditeljah, ostade jošte
Asperlin neuvažavaše uporno podnašanje mahnite die u njem: volio bi vratit se k svojoj pukovini. Posiećaše sve
vojke; neokolišeć vazda kazaše: „Вude l' jednom pir, riedje Jeleninu obitelj; jer tamo ni nebijaše primljen
bit će svemu mir.“ blagomilim prijatnim pogledom, a Jelenini pogledi, koji
I roditelji bili su te misli, te bijahu isto tako bijahu sveudilj isti blagi, prijazni, ozlovoliše ga više,
tverdokorni, kao što je kći oporna bila, samo svaki na nego razveseliše.
svoj način. Opirala se je Jelena, tužila, plakala, mo
XII.
lila i priečila kako ikada mogla — ipak bude svéršeno
svečano zaručenje sa g. pl. Asperlinom; i Jelena mo Tim većma ga iznenadi, kad ga jednom Jelena na
rade podnieti, da prima kao vlastelinova zaručnica če stran povuče, veleć: „Večeras, kad izbije i odzvoni de
stitke od ciele varošice. set satih, dodjite u vertić izza kuće.“
Nitko nije kroz to više terpio od Oliviera. On se za Nu bud i kako sèrdit na Jelenu, ipak dodje.
kle, da će sve žèrtvovati samo da ju spasi. U svom zdvo Оko desete ure, kad bi već zavladao mrak, predje pre
jenju pitaše ju, da li bi ju na silu oslobodio i hérdja ko plota i evo ga u bašči. I Аsperlinova vierenica
vog Asperlina života riešio, s kojim i onako ima, da svanu za koi čas. Odvede ga u nieku sienicu ili hlad
opravi nieku svadju jošt iz prijašnjih vremenah? — nik, sklopi njegovu ruku u svoju, te reče: „Mili Oli
Оna odgovori posve mirno: „Nevriedi truda; sreća je vieru, Vi ste se više putah zakleli, da ste pripravan sve
prevertljiva, ima hire i mušice. Biste se lje mogli za žèrtvovati za moju sreću.“
računati, te izvući nenadno rjemu opredieljen udes. — Vierujte mi, gospodično, ja sam od besiede.
Vierujte mi, prijatelju, straga su Vam jadi.“ „Vi dakle zbilja hoćete?“
Olivier se začudi s toga odgovora, kojemu se bijaše — Ноću. Tako mi Boga i viere. Ako Vi zahtievate,
najmanje nadao. evo me za čas žèrtvom smèrti.
Imadjaše doduše i uzroka začuditi se. Jer od za „Ehda, ele znajte, da ja neću nikada Asperlinova.
ručnog dana promieni se zaista dievojče, štono mogaše žena biti.“
70

— Što? To li je zbilja istina? Nu zašto privoli Tko joj nebi bio toga vierovao? Dade se u kerčmu
ste na ženitbu? više nositi, nego li voditi. Zadovoljiv se oskudnom ve
„Маnite se za sada toga. Čujte. Moji roditelji čerom, zaiska svoju sobu i prespalo ; a dogovoriše se,
žèrtvuju mene bez ikakova milosèrdja blagu i bogatstvu da će svanućem dana put nastaviti. Jelena ogerli za
gospodina od Bavoisa. Ja neimam više roditeljah. Osam hvalna i harna svog izbavitelja, te ode u njoj opredie
ljena sam, i sama od sada. Urečeno mi vienčanje nije ljenu stanicu.
moguće više odgoditi. Sutra ću ostavit potajno otčinsku Оlivier isto, tako nespavajuć već kroz dvie noći i
kuću i La Sarrac. Imam u Francuzkoj svojih, hoćete kroz dugotrajno jahanje umoren, baci se odjeven, kako
li me onamo pratiti? Moje najbolje stvari poslah već bijaše na postelju, pripraviv prije ručac i pištolje, da
onamo prije osam danah.“ bude gotov na svaki slučaj i nesgodu, kao zapeta puška.
Оlivier se zabuni, nu neokolišeć privoli. Zapoviedi kerčmarima, da ga probude jošt prije zore i
Tada se netom poćuti u Jeleninu zagerljaju, i bieloga dana. I on usnu tvèrdim i okriepnim snom.
njene ustne vrućim poljubcem na svojima. Bijaše sav Osvitkom dana probudi se, veseo i radostan skoči
opojen. Ele što nebi bio sve učinio, ostao, propao, za na noge, dade zapovied, da se povedu konji, i otide
taj gorući cielov i poljubac. Burno, silno bukne živim sam k Је!eninoj sobi, da probudi blagu, ubavu spa
žarkim plamenom vatra njegve dugotrajno i težkom vačicu. Vrata bijahu zaključena. Iz pervice kucne tiho,
mukom udušene strasti. Nu Jelena ga blago potisnu i
tada pak sve glasnije. Sve bijaše mirno. Nitko mu neod
reče: „Pošaljite napried jošt noćas Vaše sluge put
govori. Obuze ga strah i briga. Zvaše i kucaše zaludu,
Јоungnea. Sutra ob noć oko deset satih dočekajte me
Kerčmari pobojaše se, da je možda kakvo zlo zadesilo
Ila. razpuću pred vratima; brinite se, da dobijete konja
mladu gospodičnu. I Oliviera spopade i poduze strah,
za mene, koi dobro i sigurno ide.“
da je gospodična štetovala učinkom neumierene muke
Оn joj htiede odgovoriti, ali Jelena, izustivši zadnju
i truda prijašnjega dana. Netom neizrečeno nemiran
riečcu, ode bèrzo kano ptica.
razbi vrata, te ugleda jošt neizrečenijim začudjenjem,
Blaženim čuvstvom opojen i sretan vrati se Oli
da je soba prazna. Vidi postelju, na kojoj je jamačno
vier preko plota, i izvèrši nenadne zapoviedi krasne
odjevena počivala Jelena. Kuda i kamo, da je prispiela,
blage carice svoga serdca; posla posve u potaji sluge
nebi mu moguće razumieti, ni razabrati. Ali gle! је
napried; spremi svoju përtljagu; pisaše oprostni list
dan prozor bijaše na pola razklopljen i nebi više dvojbe,
svojim roditeljima, u kojem im javi, da će njih i
da je ubogo dievojče oteto. Valjda, da je Asperlin bie
sebe oprostiti nenadana raztanka i boli ustmenoga opro
guncima ušo u trag.
štaja, te ostaviv budući dan pismo, odjezdi poslie podne
s izlikom, da kani na niekoliko danah posietiti niekog Medjutim tvèrdjahu kerčmar, njegova žena, svi
prijatelja u Lasanu. sluge i služkinje, da bijaše u kući kroz noć tiho i mirno
Nu medjutim nije išao dalje od nieke šumske kuća kano u grobu, te da nije došo nikakav tudjinac, i da
rice, tu ga čekaše jedan od njegovih slugah sa sed ni konj ni kočija mimo neprodjoše.
lačom za Jelenu. Čim bi na noć devet satih od Pretresoše jošt jedanput sve i svu kuću, sva miesta
bilo, promoli se on pred vratima od La Sarraca. Za izpred i izza nje, da udju u trag izčeznuloj dievojci. —
Ма trud im bio u zalud.
malo dodje i Jelena. Bijaše odjevena kao diečak, na
lik na mlada konjuha, a ogèrnuta plaštem. Olivier pe Za mala bijaše, te se neobeznani Olivier. Ukradena
njaše ju na konja. Oni odkasaše. U praskozorje na mu bijaše i bez dvojbe od nikoga drugoga, no od kukavice
| djoše napried poslane sluge na ročištnom miestu sa od pl. Asperlina, koi je možda ubogo dievojče u snu napao
počinuvšim se konjima. Olivier i Jelena mahnu se sa svojim pomagačima svezao, kroz prozor ju na
na pripravljene konje, i nastaviše, pobodši konje, svoj već pripravnog konja bacio bez ikakve huke buke, da
put. Stopèrv pod večer ustaviše se u niekom miestu u neprobudi njenog zaštitnika. Udilj morahu osedlati
uzkom gorskom prodolu. Rado bi bio Olivier prispio Olivierove sluge. Tada tieraše konja put La Sarraca
svojom ljubovcom do u bližnji gradić, da bi joj bolji pratjen od svojih slugah, s tvèrdom odlukom, da će isti
konak za noćište mogo pružiti, nu Jelena preklinaše život žèrtvovati, samo da oslobodi sirotu Jelenu. Putem
se, da je tako umorena, te ako podju jošt za krok dalje, izpitivahu svakoga za nju i čuje o putnicima svake vèr
da mora, da se s dušom razstane. sti, ali nesaznade ništa o onima, koje tražaše.
н
4 1

Dan prodje, tama se zahvati prije, nego li udje se dulje baviti u tom kraju. Ostavi berže bolje Švaj
u trag Jeleninim otmičarima, a jošt manje mogaše ih carsku, jer to mogaše svakako u napred uvidieti, da će
sada naći. svi sudovi i poglavarstva za njim poći u potieru, pokle
je njegovom krivnjom Jelena oteta i gosp. Bavois za
glavio u dvoboju. Оddieli se dakle već ranim jutrom iz
Sustane nakan, da se vrati budućim jutrom u La plačne kuće, pohiti preko Rajne put Niemačke, te ode
Sarrac. Pervim svitanjem dana uputi se opet ona k svojoj pukovniji.
|- (Dalje će sliediti.)
mo. — ЈаћаŠe već niekoliko satih, kadno začu sa
strane kasanje konjah. Sa nieke stranputice ježdjahu
silno jašioci prama njemu. Pèrvi sabljom u ruci, viknu
Tajnosti serdca.
mu gromovitim glasom: „Stani.“ Bijaše g. pl. Asperlin.
X.
„Bezbožniče! Otmičaru! Dobro, te sam te uhva
tio! Valja, da ti se osvetim, lupežu! Stati će te kêrvi, О mašto, koja me uvodiš u labirint takovih mi
otmičaru zaručnice moje, opaki pašo!“ slih i sumnjah; prestani, utišaj mi sèrdce i nedaj, da
Izustiv to skoči Asperlin sa konja; njegovi ljudi klonim duhom, kog mi hoće iz lajstvo silom da uništi.
svi oboružani obkoliše Olivierove sluge i uhvatiše jih. I opet ju vidjeh; sisnuh joj prijateljski desni
Olivier, neprogovoriv ni slovce, nepočasiv ni časka, skoči com ručicu; moje se lice zažarilo; podsmieh mi je ti
s konja, te doskoči sabljom u ruci do tiela protivnika svo trao na očima, kad ju poslie duga vremena opet opazih,
ga. Potukoše se, al' obijuh bitka za malo trajaše. Asper Нtiedoh pustit uzde navali gorućih čuvstvah, ali — o
lin pade smèrtnom ranom; njegovi ljudi uplašeni doskoče tužni čaše, rieč mi zape na derhćućim usnama i samo
tlo njega. Olivier kleknu uz umirućeg, te reče, pri odziv nutarnje boli vidje se na mom licu. Serdce moje,
hvativ ga za gorio: „Јафmiče, pasa te nadari već odavno oj ubogo serdce napinjaše se, da se oslobodi iz tiesnih
zasluženom ti plaćom. Sada reci: zašto da me proganjaš i tiščućih ga okovah, a cakleća se suza kane iz mog:
već od niekada? Izpoviedi, kalno si odveo Jelenu. Ne oka; — ona to nije opazila!
prestavi se s ovoga svieta kao laža!“ Imao bi se radovati, što smo se opet sastali i
— „Zlotvoru!“ ciknu Asperlin, „neka ti ubije grie vidili, ali tajna moć nela toga, da duša moja sada goru
hota s moje kêrvi! Lupežu, ti si oteo Jelenu. Vrati bol poćuti, nego ikada, dok sam bio daleko od nje. А
diete svojim roditeljima, il ćeš poginuti gerdnom rukom zašto to? Što li je, te mi se zaustaviše rieči? Šta li
kèrvopije.“ je ono, što zapoviedi čuvstvu momu, da ni slovcu ne
„Таko ti Boga, nelaži u posliednjem ti hipu!“ reče proslovi? O ljubavi, ljubavi ti, sladki zrače, gorke
boli! — —
Olivier. „Izpoviedi, gdje je Jelena?“ -

::: ж
х:
— „То је tebi bolje znano, nego meni. Еj ljudi,
u pomoć!“ Neimam riečih, da živim certama opišem onu lju
Оlivier pitaše redomice Asperlinove pratioce. Svaki bav, koja mi obuhvati serdce i grudi, kad samo pomi
nu kaza, da izadjoše sa svojim gospodarom, da potraže slim na nju; kad samo časak nevide ju oči moje, odmah
gospodičnu: te da je sumnja pala na Oliviera, da ju je oteo. mi nečesa oskudieva i nemirna mi je duša. Njezin i
Tada uvidi za cielo, da je Asperlin nedužan, i da je slika neprestano titra pred mojim očima, kao da hoće
Jelenu nietko drugi oteo. Baci se odmah na konja, migne da draži maštu moju. — Zašto upravo za njom tako
svojim slugama i potiera onim putem, kojim je došo. neprestano čeznem? Zašto moje serdce tuguje, zašto
Na večer dodje opet do kerčme, gdieno izgubi lju mi oči rieku suzah liju, kad ju nevidim?
bovcu svoju. Tu neznadjaše sveudilj jošt nitko, kuda i О kad bi ona ćutila, što ja ćutim, onda bi sretan
Ikamo da je dospiela gospodjica. Svuda razpeše mreže bio. Ali ako možda ipak merzi? O pohiti ugodno
najpomnjivijega popitkivanja i najstrožiega iztraživanja. povietarce, izpoviedi joj tajne glasove i miežnost čuv
Po svem mjestu razglasi se taj dogadjaj, te svaki pre stvah mojih i odkrij joj najotajnije tajne moga serdca.
žaše, tražaše i razpitivaše jedan drugoga već radi same Ма аko nebi htiela, da sasluša izpoviedku tvoju, a ti
znatljivosti. se onda uzdigni na lahkim tvojim krilišcima k plavet
Stvar bijaše siromašnomu Olivieru nerazumljiva, i noj onoj visini, pa tamo kaži, čemu si sviedok bio, kako
Jelena za nj izgubljena. Pokle se je to sbilo, nemogaše ju ljubim, kako terpim. Možebit ćeš ipak naći u da
72
lekim onim krajevima dobrih stvorovah, koji će slušati Slavjanske viesti.
tvoje kazivanje, možebit ćeš naći koje biće, koje će imati Upravo sada izašlo je dielce, urešeno slikom „Jam
nice“ iz Jakićeve tiskarne pod naslovom: „Ја m nica.“
za mene sučuvstva. Ako toga nenadješ, onda kazuj Alkalička kiselica u Hèrvatskoj.
boli i tugu moju — nevinu cvieću, razglasi ju u visokim, Оpisao nalogom vis. kr. vieća za kraljevine Dal
nećutnim planinama, neka jekom odjeknu na Sve strane, maciju, Hèrvatsku i Slavoniju dr. Jakov Franjo Tka
da ljubim, da terpim! . . h. lac, doktor medicine, profesor prirodoslavja na zagre
bačkoj gimnaziji, itd. |-

— Iz 52 izkaza prilogah na zakladu sèrbsko-narod


Pero Kovačević. nog kazališta u Novomsadu vidi se, da je sabrano svega
(Narodna pjesma izpod Velebita) 47.667 st. 99 % novč. a. v., 1. duk. u zl., 1 sr. talir.
— „Zgodnja Danica“ javlja, da se u Mariboru štampa
u niemačkom jeziku životopis nezaboravnoga pokojno
“gºs ga vladike Antuna Martina Slomšeka, da tako i Niemci
83) Bože dragi na svemu ti hvala! uvide izvèrstne ćuti blagog slovenskog serdca, koje
fŠto se ono iz daleka bieli? su prije mnogi naopako sudili. Ta će knjižica izaći o
Il' je gruda sniega proljetnoga, uzkersu i imati će sliku pomenutog biskupa sa njegovim
podpisom. Ciena će joj biti 1. for. a. vr.
Il' je pjena izza sinja mora, „Таgesр.“ piše, da je P. Radić našao knjižnicu
Il' je labud izza jata osto? barona Valvazora, koje u XVII. vieku nestade iz kranj
Da je gruda sniega proljetnoga, ske; u njoj su knjige, iz kojih je cèrpio, pišuć: „Ehre
Davno bi je sunce rastopilo. des Нerzogthums Кrain“, više netiskanih rukopisah i
Da je pjena izza sinja mora, svi njegovi dopisi.
Davno bi je vietri raznijeli,
Da je labud izza jata osto, Umietnost.
Davno bi se jata dosietio. Sa serdačnim veseljem obaviešćujemo naše čitatelje
Već je ono Kovačević Pera, o koncertu hèrv.-zemalj. glasbenoga zavoda,
Pod Veletom visokom planinom što ga izvede jučer u Dvorani na korist bolujućega
Bol boluje sa smèrtju se bori učitelja sviralah na istom zavodu, g. Iv. Mallingera.
Program koncerta bijaše vèrlo zanimiv, premda s
Оd udarca Juriše Butorca.
veće strane poznat prijateljima domaće umietnosti.
Nij kod njega bratca ni sestrice, „Slavski napiev“, sbor od Stankovića prednešen je
Niti stare samohrane majke, s običnom vieštinom; nu ipak nenadjosmo one plam
Niti ljube mlade vierenice. — teće vatre, što na mnogim miestima krasnu onu i obće
poznatu piesmu karakterizira.
K njemu biela dolazila vila, Gospodična Mallingerova pievaše „Mornare“ i
Nebi li mu izvidala ranah, jedan napiev „Nabukodonosor“ s oduševljenjem; mnogo
Te donosi iz gorice bilja, niežno serdce ganuto bi zvučnim glasom te vèrle, i nade
Које — no je samodruga brala pune učenice domaćeg našeg zavoda. Mi bi joj samo
Zorom rano u nedielju mladu. iz sveg serdca želili, da uzmogne valjano napredovati
na umietnom putu, kojim je udarila.
Al govori Kovačević-Pera: Izvanredne duševne darove pokojnoga našege Li
Prodjº se bilja negubº vilo dana, sinskoga spoznadosmo ovom prilikom u podpunoj
Ti me tužna izvidati nećeš, mieri. Svaki akord njegovih kompozicijah spominje nas
Ja ti ranah preboljeti neću, na niežnu, plemenitu njegovu ćud, mukajući nas da sve
Već mi piši do tri knjige biele, većma žalimo, što nam je ona naša zviezda tako rano
Pérvu piši mojoj staroj majci: potamnila. Njegovi sbori „Tam gdie stoji“ i „Jutro“
pozdravljeni su s najvećim uzhitom i moradoše se ope
Nek me tužna više ne izgleda; vati.
Drugu piši mojoj miloj seki: „Vltavu“ sbor od Vogla omili vèrlo našemu ob
Nek me jadna više se ne nada; ćinstvu, zbog čisto elegičkoga značaja; jest sigurno
Treću piši mojoj viernoj ljubi: veoma krasan i umietan napiev.
Nek se prosi, nek se preudaje, Isto tako dopadoše se veoma „Adagio“, izvedeno
po gg. Švarcu, Zimi, Ertlu i Krešiću; „Solo za glasovir“,
Nek se prosi za drugoga draga; izvedeno po g. Kafki aMüllerov krasan „Vienac“ narod
Jer se jeste oženio Pera nih piesamah.
Pod Veletom visokom planinom -
Оbćinstvo dokaza svoje čoviekoljubje mnogobroj
Cernom zemljom i zelenom travom. nim posietom. . . h

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
Broj 10. U Subotu 14. Ožujka 1863. Tečaj ХVIII.

Tko početak s neba uzima,


S njime nebo svedj dieluje:
U sviem mislim i dielima
Višnja vlast ga sadružuje.
Nad. Bunić.

Sat deseti bjaše u dobi, —


Nevin bieg.
Niešto škrinu sad vratima!
(Uspomena na 16. listopada 1862.)
Da tko čuje mislio bi:
Razbojnikah tu da ima;
žarko sunce nebom spuze, Ali neima žive duše,
Sinje u more padě nica, Niti od ptice sladka glasa,
Svietlu dnevnom miesto uze Tek Slavka se ruke čuše,
Gospodeća svuda tmica. Da pritegnu kopču od pasa . .

Osuše se nebom zviezde, I siever je presto ljuti,


Kumna Slama nebo dieli, Povèrh gore gledj mieseca!
Po goram se ptice gniezde, Svuda tiho, Slavka muti
Pastiri uz sinju“) sieli. Mig ptičice, šušak zeca.
Već odavno i težake Noć studena e jаo Bože!
Noćna tama domu stiera, Мlad uz obraz studen brije,
Da naplate žulje jake, A priroda što ikad može
Svidjena je sviem večera. Po ledinam biser sije! —

Оd Prologa“) siever brije, Što se ono pred Slavkom bieli!


Сěrne od kore kola gradi, Sačuvaj ga, Bože sada!
A miesecu traga nije — Al' kô, da mu nješto veli:
Putniku su kobni jadi! — Šuti! nećeš dopast jada!

Gluha noć je, stanja nije, Оn se smiri, kad opazi


Bieži Slavko put ti e dalek! Tiho groblje i zrak sveti;
Dok ti u žilam kèrvca vrije Dobrotvor je, gdie s nalazi,
Moraš noćas preći Balek!“) — Gdie ga hulje neće speti.
*) Sinia stol, gdie se jede.
**) Gora u Dalmaciji, što ju dieli od Bosne. Kapu skida k nebu uzdahnu:
***) Вrieg u sinjskoj obćini u Dalmaciji. Mirne duše, pokoj vama!
10
Mir i kostima, koje sahnu Ali Slavku težko nije
Оvdie u muklim grobnicama! - Svima oprost dati mili;
Njem sloboda sreću sije,
Tako moleć Slavko gladan . . . A od njih se k robstvu sili.
К hladnu spusti se kamenu,
Da odahne dušom jadan, — . Bliedi miesec, koj ga prati
Sad se opet od sna prenu. I bliedo mu noćas svieti,
Otac mu je, mila i mati,
Ustade se, dalje podje — Pet Vlašićah bratje peti. —
Pokraj puta cèrkva stoji — , -

Tkogod noćju tuda prodje - Kao što soko vedrim zrakom


Zadušbinu me tv1m broj1. |- Prot viharu nosi krila,
Da hitrinom, snagom jakom
Tu i Slavko novac baci, Dopre kamº ga goni sila:
INamieni za sreću njega,
Da ga u putu dusi jaci ". Tako i Slavko hitro šiba
Sačuvaju zla od svega. — Cetinskijem“) ravnim poljem,
Njem sloboda grudi ziba
Bože! što ga tako muči, I cilju ga vodi boljem.
Da se ob noć na put sprema?
Zar mu u duši bolest uči, - Svaki stupaj viešto baca
Da od serdca nikog nema? Pun razuma i pameti,
Еno plaho prekoraca
Pak se vere posred noći Turijačke“) sve goleti.
Мrazne burne sred jeseni, -

Kô upirna“) po tihoći, Kitnom gorom sad zamače


Kada duše vabi k sieni? — Tamne noći u prozorje,
- U slobodi njemu pače
Оh slobodo! sladka rieči! Svietla j' kao carsko dvorje. —
Bez tebe se živiet neda, |-

Tko se na te kad nameči Viečni Stvorče sad ga vodi,


Viek te traži u sto biedaº!!! Njemu pravac viekom budi,
- Svaki časak u slobodi
Viečni Bog te ljudma poda, Osladi mu viekom svudi. —
Da čoviečjem služiš rodu,
Marko Verhgorčanin.
S tog si serdce svakog roda
Čas u svaki, svaku u zgodu.
Tebe radi vojske pune IE A NO S EL O VJ E.
Na tlim leže uništene,
Za te i carske svietle krune
S glave skaču razbijene. — XHIBITI.

Pa ni Slavku sramno nije Kratki imenoslov banovah i vojvodah.


Stanak rodni, što ostavi, - God. -

Samac noćju što se bije 1293. Henrik vojvoda Slavonije; njegov kancelir bijaše
Čaporičkoj *) po dubravi. Mijat, knez gorički, biskup zagrebački.
1299. Ivan i Henrik, braća, sinovi Henrika niekdašnjega
Za slobodom i on leti, —
bana Slavonije, bijahu takodjer bani; obojica su
Staru u domu majku ima
osnovatelji koprivničkoga samostana.
S dragim otcem braće peti; —
Ljubav goji prama svima:
*) Cetinsko polje, podno Sinja.
*) Noćna. nakaza. **) Mnogobrojni humci u selu zvanom Turiake poverh cetin
**) Сарогice kod rieke Cetine u sinjskoj obćini skoga polja.
75

God. God.

1301. Stjepan, ban, sin bana Stiераna, podigo je žèrt 1326. Isti taj ban Dalmacije i Hèrvatske poslan je Kar
venik sv. Križa u topličkoj cèrkvi. lom kraljem u Hèrvatsku s vojskom, da upokori
1306. Ponsa, ban Jakobov sin; naslov mu je: plemić novu bunu i uništi utanačen s Mletačkom savez;
Ponza, ban, sin Jakobov. |- bijaše liepo dočekan i neusudi se na nikoga uda
1808. Pavao, gore spomenuti ban Hèrvatah; dobivši Bosnu darati, te zauzev samo grad sinovah Babonićevih,
ovako se je podpisao: Pavao, ban Hèrvat vrati se, odklen i dodje.
ske, gospodar Bosne, knez Dalmacije. 1327. Leustak od Ilsve, sve Slavonije ban, poslie kra
G. 1309. mieseca ožujka Zadar grad izmakne se ljevine ugarske nadvornik.
izpod mlietačkoga gospodstva, i dodje pod vlast 1328. Mikić, koga gori spomenusmo, sve Slavonije ban
Pavla bana i njegovih sinovah; oh je umro mie sve do g. 1343. U to vrieme bijaše banom nieki
seca svibnja g. 1510. Cim. bana Pavla. Pavao, koi se spominje na niekom nastroju g.
1310. Pavao, u to vrieme Slavonije ban; 1332. medju magistrom Nikolom, sinom Herbol
njega spominje sin mu Stiераn, kri S
tovim, koi je bio dvorski grada Kalnika, i Iva
ževački župan god. 1338. i 1339., nom sinom Ćukulovim, vlasti inom istoga miesta;
kad se zove sinom bana Pavla.
tu se čita Pavao ni ekoč ban. (U arkivu Ke
1310. Mladen, Pavla bana sin, nasliedio je glevićevu.)
u časti otca još za njega živa, kao 1340. Pavao Ugal, bijaše po gospotlinu Stiераnu, božjom
da je i u časti baštinik; u njegovim
milos i sve Slavonije, Hérvatske i Dalmacije voj
poveljama nalazi se ovaj naslov: Mladen, ban
voda i prerečenim kraljevinama Slavoniji i Her
Негvatah, župan Zadra, vojvoda Dalmacije i drugi
vatskoj ban.
ban Bosne.
Cim. bana Nikole. 1343.
1313. Мikola, ciele Slavonije ban. Nikola Lacković, postavši iz bana mačvanskog sve
1316. Stiераn, ban Slavonije.
Slavonije ban; isti se nalazi i g. 1344. kao ban
1318. Ivan Banović-Vodičanski, ciele sve Slavonije i Hèrvatske, g. 1347. izbaci ga
kralj iz te časti radi toga, što je Zadru, Mletči
Slavonije ban, za ovim je u
niekoj iste godine izdanoj po
ćima obsiedjenom, priskočio u pomoć, ali tobož
podkupljen otišao iz Primorja.
velji magister Lampridius, ju Сim. bana Nikole Seča.
1348. Nikola Seč, sve Slavonije i
dex curiae i čanadski župan,
podpisan u redu banovah. Негvatske ban, a tako i slie
1322. deće godine.
Mladen, ban, proti komu se primorski gradovi
1349. Rustakij, ban Slavonije.
strašno pobuniše pod vodjama Ivanom, Slavonije
Nikola, ban Mačve.
banom i Pavlom bratom župana Mladena Trogir
skoga. Mladen ban pobieže, ali ga kralj Karlo Pavao Ugal, ban Slavonije i
Нérvatske. -
primalni u mlietačko primorje i uhvaćena pošalje
najprije u Zagreb, a odtuda u Ugarsku, izza kratka 1350, Petar, ban Dalm. i Hervatske.
vremena svergnut je i Ivan ban sa svoje časti. Matej Marota, ban Slavonije.
1351. Stiераn, sve Slavonije i Hervatske ban.
1323. INikola, sve Slavonije ban, župan šopronski, dodje
u Hèrvatsku s nebrojenom četom Magjarah i Ku Domenik, ban mačvanski.
manah, poslan po kralju Karlu, i svladavši Ivana Nikola, ban severinski.
Babonića, unidje u Spliet, poslie sretno po kralja 1353. Stiераn, Božjom milosti sve Slavonije, Hérvatske
dèržane skupštine vrati se u Panoniju. i Dalmacije vojvoda; brat Ljudevita kralja ugar
l324. Ivan, župan Šopronski, po svoj prilici Nikolin sin, skoga.
postade sa zaslugah pomenutoga Nikole ban Sla Nikola, ban sve Slavonije i vlastnik grada Vra
tiškovića.
vonije.
1324. G,uragj Mihovilović, ban Dalmacije i Hèrvatske. 1354. Leuštakij, križevački župan, gospodar Ludbrega,
1525. Мikić, koga nieki pisci Mihačem zovu, bijaše ban sve Slavonije ban.
ciele Slavonije i župan senjski. 1355. Stiераn, koga spomenusmo gore kao vojvodu.
10“
76

God. God.

1357. Ivan Čuz ludbrežki, i ciele Dalmacije i Hèrvatske 1369. Frison, kraljevski namiestnik, stolujući u Senju.
ban; sliedeće godine iz ilirskoga bana postade 1370. Šišman, ban.
kraljevski namiestnik u Napulju, ali se već druge 1370. Jakob, župan virovitički, ban Slavonije. O tom
godine vrati u banovinu i vladaše njom. pogrešno kaže Gjuragj Ratkaj, da je bio otac Stie
1358. 1360. Eustakij, ciele Sla Cimer bana Eustakija. pana Haholta od Lendve, koi je takodjer bio ban;
vonije „vicarius generalis“ nu Haholt je sin Petra Cigelskoga, kao što to
poslie ban; gospodar Sa dokazuju spomenici onoga vremena, nalazeći se u
mobora; g. 1361. deržaše arkivu biskupije zagrebačke.
u Zagrebu glavnu skup 1270. Karlo, vojvoda Drača, Dalmacije i Hervatske ban;
štinu svih plemićah i ob ovaj je mnogo koješta preinačio u Primorju, ba
ćinah nalazećih se medju novao je iz Senja, poslie je god. 1380. postao
Savom i Gvozdom. Isti kralj Napulja, Jeruzolima i Sicilije, kao kralj
se čita i g. 1368. u po ugarski krunjen je g. 1386. i iste je god. smaknut.
velji Ljudevita kralja kao 1372. Stiераn, Dalmacije i Hèrvatske ban. (Iz Keglevi
ban Slavonije. ćeva arkiva.)
1360. |Nikola Seč, postavljen prije pomenutomu Ivanu 1373. Ivan Čuz živio je jošte pomenute godine, ali nije
banu iz kraljevskoga sudca za druga i obnašaše banovao.
tu čast do g. 1368. pod naslovom: ban Dalma 1374. Petar Zudor, sve Slavonije ban, kao što spome
cije i Hèrvatske, a u niekim odpravcima: ciele In 11SITIO.

Slavonije, Dalmacije i Hèrvatske ban. (Dalje će sliediti.)


Аko, sin bana Mikića, ban Slavonije pod pridjev
kom Prodanić. Njegov sin magister Mikić proda Budimski paša.
g. 1394. Nikoli županu kerčkomu i modruškomu (Nadalje.)
svoj grad Ribnik, nalazeći se ne daleko od kra >< III.
ljevskoga grada Ozlja.
Sve što doživi Olivier, dok njega nije bilo u pu
1364. Stiераn, zagrebački biskup, u Slavoniji kraljevski
kovniji, činjaše mu se, stupiv opet u vazdašnju jednolič
„vicarius generalis.“
nost vojne posadne službe kao tašta umišljenost. Pa u
1364. Nikola Seč, ban Dalmacije i Hèrvatske.
istinu minu mu to tako bèrzo, kano kakova umišljenost,
1365. Konja, sin Tome, erdeljskoga Cim. bana Konije.
— tim više iztekoše dnevi i godine, da nije doznao po
vojvode, ban Dalmacije i Her
svojim prijateljima — kojim spěrvice često pisaše —
vatske; sin mu župan Franko
baš nikakovih viestih o zanovietnoj sudbi drage Jelene.
bijaše juder curiae, a Šimun
kraljevskih vratarah nadzor Ako tko, to zaista on strastno ljubljaše dievu, pa
nik; obadva pisahu se imenom još izza mnogih godinah nemišljaše o njoj bez nutar
Sečen. -
njeg ganuća. Nu mladić doraste s vremenom do muža,
i stane razmatrati titranja, zanešenosti i sanjarstvo
1366. Toma, Dalmacije i Hèrvatske
ban. svog mladjahnog serdca drugim očima. Medjutim ipak
1367. Ivan Čuz ludbrežki, koga već spomenusmo, ban preosta od one dobe taj učinak, da mu nebijaše po
svem širokom svietu nijedna dievojka onako krasna,
Dalmacije i Hèrvatske. Sliedeće godine posla ga
ljubezna i mila kao što predraga Jelena.
kralj Ljudevit u poslu napuljskoga kraljestva
kao poklisara k sv. otcu u Rim.
Olivier nemišljaše više na La Sarrac, tim većma,
što mu izza niоkoliko godinah umroše roditelji; nikad
1367. Petar širbe, podban i križevački župan do g. 1374.
Cimer bana si poslie nezaželi u zavičaj, a to radi rodjakah Jeleni
1368. INikola Seč, koga već spomenusmo, Petra Zudore. nih i Asperlinovih, i njihove neugasive osvete. Odvaži
ban Dalmacije i Hèrvatske. se dakle lahkim serdcem, da ostane vojnikom i beća
Nikola, ban mačvanski. rom za svega svoga života.
Petar Zudor, ban ciele Slavonije. Tako trajaše zaludu vrieme od deset godinah bez
ikakovih znamenitostih za naše štioce, a morda isto
77

tako i za sama Oliviera, te ostade čestit i vieran viera i Cuognуа. Меdjutim morade opraviti jošt nie
svojoj odluci. Istina da mu se mnoga liepotica smie koje službene poslove. Razstanu se, da se opet vide;
šila, jer on bijaše i u svojoj trideset i šestogodišnjoj Оlivier prigotovi obied u svom stanu.
dobi krasan muž, koi bi mogo svako nježno serdce ga Pod večer kucnu nietko na vrata. Jelena unidje
nuti; nu on se okani misli na svaku ljubav i ženitbu; u Olivierovu sobu; Cuogny ju sliedjaše. Olivier stajaše
posveti se sasma vojnoj službi i najugodnije, što bi ga zapanjen, nemogav rieči progovoriti. Cuogny i Jelena
пmoglo snaći, bijaše navieštenje rata. gerljahu ga izmienice.
U ovo vrieme nemirah Erdelja i Ugarske i nebi „Vi u Beču?“ zapita napokon Jelenu.
jaše što drugo očekivati. Car Leopold bijaše s Turči „Da sa svojim mužem“, odvrati ona, „zar bi ga
nom u viečnoj zavadi, a u to vrieme i upravo g. 1663. morala ostaviti?“
provali u ugarsku zemlju hrabri, oprezni i mudri veliki „Vas dvoje oženjeni?“ ciknu Olivier izvan sebe.
vezir Ahmet- Kiuperli kao vodja četerdeset tisućah „Da jesmo, evo ima tomu već deseta godina. Zar
momakah. Ugarski staleži nezadovoljni s austrijanskom neznate to? Nedobiste dakle nijedan moj list“, pitaše
vladom opirahu se tomu vèrlo malo ili ništa. Sav nji Jelena. „Nikada slovce! Odvrati on. Ali Vas dvoje
hov ustanak jedva, da uzraste na dvadeset hilja oženjeni? Je li moguće. Čini mi se, da snivam.“ Mi
dah momakah, a i carska vojska nebijaše jača; obe smo, reče Jelena, „mislili, da se ljutite na nas, a osobito
car Leopold sjedini pod slavnoga, vèrloga vojvodu na me, nepomirivim gnjevom i sèrdjbom, kad nam ne
Montekukula. Nije čudo, da uz mlohav i zao duh htiedoste odgovoriti. Vama je mili Olivieru, dakle to
njegove vojske Turci i Tartari provališe do Požuna i jošt sve novo nepoznato? Ele mi je opeta ustmeno re
Moravske, te zarobiše i u sužanjstvo odvedoše do če ći, što već učinih pismeno, gorke suze roneći, to jest,
tèrdeset hiljadah keršćanah. Cesar, bivši u velikoj ne da Vas oproštenja molim. Je l' te, mili prijatelju, da
volji i smetnji, pozva u pomoć Niemačku, papu i Fran će mi oprostiti?“ — Izustiv to, ogerli ga dragostna lie
cezku. Nu ove je malo boliela glava za njega. Iz Fran pota, i poljubi ga.
cezke dodje samo šest tisućah vojnikah, Niemačka na Tko nebi takovom zgodom smertni grieh oprostio
mejdan posla samo petdeset tisućah. Olivier odlikova bio? Nu Olivier neznaše što da oprosti, dok mu sve
se slavno za pèrve vojnice. Malo da nije kod jednog razjasniše pěrva pitanja, odgovori, gerljenja i cielovi.
sukoba pao u sužanjstvo Turakah. Nu njegovi vojnici Svi siedjahu zajedno umirenijim čuvstvom, milo se raz
prosiekoše mu uže robstva, izbavio si slobodu s tež govarajući. Jelena kazivaše svoje doživljaje i prigode
ikom ranom, radi koje bude u Beč poslan. od prilike ovako: „Zar ne dobri Olivieru, Vi se jošte
siećate moga položaja i odnošenja u otčinskoj kući
ЖIV. u La Sarracu. Neću tajiti, da ste mi bili veoma mio,
Izza niekoliko miesecih ozdravi opet, te bi spre kao i dan danas; ali ja nevierovah u strasti, te sam s
man vratit se na svoje miesto, kadno ga priderža naj toga ostala kažnjena. Sjećate se, kad je došo moj sa
nenadnija sgoda jošt za koje vrieme u Beču. Jednoč dašnji suprug, taj nestašnik, kojega evo vidite, onda
čuje na ulici glas trubaljah i stane uz prozor. Bijaše istom saznah, što će reći strast i ljubav. Neznam ni
nieka prolazeća francuzka pukovnija. Mal da nije s uma sama, kako da se udesi, te bijah izza niekoliko satih i
sišo, kadno ugleda uz francuzkog generala jednog čast dnevah prama njemu pouzdanija, nego li mogoh prije
nika na konju, koi po licu nitko drugi, već Сuogny postati kroz godine i godine prama inim muževima i
bijaše. -
dievojkama. Оn saznade moje biedno stanje. Pred
„Сulogny! Cuogny!“ viknu on, i stane širiti ruke. loži i ponudi mi, da pobježem. Privolih na sve u
Častnik pogleda u vis k njemu, i činjaše se za bezufanom položaju, buduć osietih, da nemogu živieti
bunjen; nasmiješi se, pozdravi ga serdačno, projezdi mi bez Cuognya. Uročismo, što bi od potrebe; on ode
mo njega, obzirnu se nanj mnogo putah i svaki put mu put Milana; dopisivasmo si zajedno potajno. Uvierih
namignu. o nezadovoljstvu svoje roditelje i svoga zaručnika,
Оlivier pohiti za pukovnijom. Stigne častnika. poslah napred moje dragociene stvari u Basileju, i ne
Zbilja bijaše Cuogny. Pratjaše prijatelja, podav mu tom mi Cuogny svoj povratak prijavi. Odredismo dan,
ruku , dokle pukovnija nestane, i nebieše puštena u uru i miesto, gdie da se imamo sastati; znate napo
svoje stanove. Neizmierna bijaše radost i veselje Oli kom, da se povierih Vama, pa da utekoh srećno.“
78

„Znadoh za cielo, da Cuogny morade biti na pokon i častno okruniti. Što sve pojedini narodi ne
blizu, silila sam, sjećate li se jošt, da prenoćimo u onoj žèrtvuju, da dostignu takove plemenite svèrhe? Ova
kukavnoj kerčmi. Kad mišljah, da sve čvèrst sanak mo kupe i gernu silno bogatstvo, da sve milo i drago
boravi, ustadoh i oddielih se iz miestanca put varošice, na žertvenik svoje domovine polažu, samo da si na
kamo me htiedoste jošt istu večer dopratiti; nu ja sam maknu prosvieti služećih sredstvah, t. j. da si nuždne
znala, da je Cuogny ovdje, te da će mi u po noći zavode podignu, ustroje i u veličanstveni red metnu;
u susret doći. Onda sbilja nisam išla ni četvèrt sata, budući znadu, da je neizcérpiva korist, koju od onuda
i sastanem se š njim. Njegova lahka kočijica bijaše uživaju.
pri ulazu liehovја; da sam neizrečeno sretna bila, to Koliko nemora naše omladine ići na nauk u tu
se razumije i odvezosmo se bez svake zaprieke i iz djinstvo samo na velike i neopisive troškove, a to jer
dajstva upravo u Bruselj. Tamo mu postadoh žena, a неimamo takovih zavodah, koji su joj za daljnje una
on meni dragi muž. Perva mi onda briga bijaše, da predjenje i izobraženje veoma potrebni; u nas neimade
Vam sve potanko javim, pa, da si izprosim oproštenja u još žalibože više vèrsti zavodah, ali sinut će valjda već
Vas, buduć da tako okrutno i zlo upotrebljavah Vaše jednom i nama zlato sunašce, te ozebla serdca otopiti,
veledušje, ali na sva moja pisma mi nedobismo baš i kako valja okrepiti. Bez narodne prosviete neimade
nijednoga odgovora.“ nam života; nije moguće, da omladina naša, po tudjin
Tako od prilike pripoviedaše Jelena. A Cuogny stvu učeća se, koliko toliko neopije se tudjinskim du
primieti: „Dragi Olivieru, Ti si nam, vieruj, za ovih hom; češće se dogodi, da, ako se i neopije onoga duha,
desetak blaženo proživljenih godinicah svakdanji bio al izkustvom podučeni vidimo baš takove, da nisu ni
razgovor. Moja najgorljivija bijaše želja, da Tebe jo kuhani ni pečeni, i ravnaju se po vremenu, — bude li
šte živa nadjem, ali da dobijem koi glas od Tebe, pa prijazno, i oni su sasma prijazni, reć bi da će isti ži
da krenem s pomoćnim četama, koje bi bio imao naš vot dati za svoju narodnost, — neprijazno li vrieme i
kralj tvojemu caru poslati put Ugarske. Niekako pre oni će svim silama nastojati, da mu budu u prilog.
porukom premiešten sam u sbor Соligniev. Sreća mi Bude li pak mladić izobražen kod svoje kuće, u svojoj
bijaše priklonija, nego li joj se uhvati mogoh. Eto nadjo zemlji, sasma će imati drugi tečaj sva njegova dielova
smo te. O brate dragi! koliko putih smo se sjetili, a nja; naravno, da je vanjsko izobraženje potrebno, da
vidiš evo, Olivieru, nastavi Cuognyi, vadeći iz žepa nož znade, što tudji sviet radi, čini, i kako svoje domaće
sa koraljnom koricom, vidiš i tvoj stari nož jošte žive. poslove upravlja i uredjuje; to bo je zato potrebno
Jošte nerazreza našega prijateljstva.“ |- znati, da ono, što dobra u drugog naroda vidi, upotrebi
Olivier pritisne s iskrenom ljubavi prijatelja k za se polag okolnostih, i to toli glede znanstvene struke,
svomu serdcu, te reče, smijući se: „Skoro sam se mo koli obertničke, gospodarstvene itd.
gao i sam dosietiti, da se tako stvar imade; ta ti moj Оvaj dakle novčanom silom, što možebiti za či
nuzljubni takmače, već si mi za mladosti kod kozjih tavog svog života kao neumoran mrav marljivo sprav
kèrdah vazda zarobio neviernu Jelku. Ali neka prija ljaše, u pomoć doskoči i polaže hvalevriedno na žertve
telju, kad si sretan, budi sretan, — ја se ne gnjevim nik svoje ljubljene domovine, da ju uzveliči, i na ste
na liepoga Parida, pa neću ni da razorim Ilija.“ pen blagostanja dovede; — onaj opet perom i svojim
(Dalje će sliediti.) -

neumornim trudom podpomaže ju, dan i noć bdije, um


- nom i pametju robota, samo da što koristna, liepa,
uzvišena i vriedna za svoj narod, komu se dušom i tie
Dopis iz Primorja.
lom posvećuje, uzpiše, uzradi i na vidik uznese, a tako.
Neima pod suncem čovieka, obitelji, naroda, ili u si bome liepe zasluge steče po svoj narod.
obće budi rečeno kakova mu drago družtva, što se za Izobraženi ini narodi, kao n. p. Francezi svojom.
prosvietu i blagostanje svoje toli materijalno, koli du neumornom radnjom, naporom, medjusobnom krepkom
ševno brinilo i skèrbilo nebi.
podporom, i podignućem raznovèrstnih zavodah daleko.
S toga nazora će svaki pravi domoljub pomno dopreše i nadkriliše druge, a i po tom svoj puk tako.
tražiti sva ona sredstva, i rabiti sve, što može cielj i izobraziše, da nećeš moći u duši nijednog prostaka glu
svèrhu toli plemenitu dostojnim načinom promicati, i pakom prozvati; — tako Englezi, Talijani, a i drugi
tamo jedino težiti, da uzmogne takov slavni podhvat na narodi napred smielo koracaju, jer jim je prosvieta na
79

rodna jedini temelji blagostanja i uzorom svake sreće prostim okom nikako neda razabrati; ali tèrči jednu,
domaćega obstojateljstva. terči drugu dragu, misleći sad pa sad ćeš opaziti i viditi,
Kao što to biva u većem, t. j. gledeć cielu dèr što je ono, napokon već ti i dosadi, kad ono zadnju
žavu i članove njezine, tako biva i u po manjem t. j. u dragu provaliv, opaziti ćeš starodavni grad Senj, sto
pojedinim gradovima glede na gradjane. Koliko već licu biskupah sada modruško-senjskih. Nije mi ovdie
velezaslužnih muževah nije oviekoviečilo svoje ime u nakana opisivati i izvadjati data, što i kada je usta
pojedinim gradovima s kakva slavna i neumèrla čina, novljena pomenuta stolica biskupska, (a da pada u 5.
bud iz ljubavi prama svomu rodnom miestu, bud radi viek, to je nedvojbeno); to bo se s mojom namierom ni
koje više i plemenitije svèrhe miesto, gdieno stanovaše, malo nesudara; već u kratko mi je obielodaniti blago
podizaše, liepšaše, i prosvietljivaše, dakako svojim vla dati, koje stanovnici ovoga prastaroga grada uživaju, a
stitim nagonom gonjeni, da grad i pučanstvo iz težkog još više uživati će njihovi potomci, kad se upoznaju
mertvila podignu, te ga tako sve to više osvieste. pobližje s dobročinstvima, koja se jedva sada počeše
Otvorimo li knjige poviesti, Klio umietnica, tako razvijati.
vih će nam više nabrojiti, jer svakoga muža slavna Kako provališ stražnju dragu niekoliko konjskih
diela vierno i pomno bilježi: zavirimo li i nazremo se u hitrih skokah malko napried, predstavlja ti se na lie
gradske lietopise, osviedočiti ćemo se, da oni spomenici, voj strani ogromna sgrada, kojoj pročelje gleda na
i nadpisi podignuti bijahu na čast i slavu nezaboravnim more, i nehotice uvuče ti se u pomisao, da tu mora
ljubimcima, koji no se za korist onih gradovah prosla odlično osoblje stanovati, — slog sgrade, i sav ukusni
više. položaj sviedoči, da niešto takova mora biti. Jest tako!
Pustiš li se u prostu kolibicu naroda, čuti ćeš ja Unutri ti siedi već punih 25. godinah starac, sada u
mačno, kako ovaj ili onaj slavni muž od ustah do ustah 87. godini svoga života, glava mu ciela kao snieg biela,
niekim ponosom u sladkim i milozvučnim narodnim da kao padanim sniegom obasuta, obraz imposantan,
pjesmama prolazi i spominje se, te njegova slava, do ruke kao ostarielomu čovieku nagrešpane, noge osla
kle bude sunca i mieseca, neće nikada te nikada pre biele, te samo polagačno po prostanim sobama koraca;
stati medju zahvalnim pukom. al su mu još oči zdrave i bistre kao u ribe, um glede
Ako je slobodno, pače, velju, dično spominjati ve na visoku starost još krepak, tielom dakakomalen, nu
leumne muževe radi slavnoga kojega čina, što ga po umom svejednako velik, k tomu blage i plemenite ćudi,
čine za obću korist i promicanje svoje domovine; ako ljubljen otac svakomu, al ujedno oštar i pravedan, ka
je slobodno ovoj ili onoj deržavi takova muža s niekim ko kad okolnosti zahtievaju; medjutim svagda milostiv
ponosom čine mu bilježiti i metati radostno u svoje i blag kao ovčica, kad mu se čoviek dušom i tielom
lietopise, ili mu spomenike i nadpise na viečnu uspo izruči i posve povieri, znajući vazda naprasne oblake
menu podizati; ako su stari Rimljani piramide na slavu nepogode ljudske, već iz daleka raztierati i razagnati.
svojih veleumah, oko kojih bje hiljada i hiljada ljudih Taj častni starac već s početka svog dielovanja
uporabljena, tolike godine gradeći i nebu pod oblake motraše, razbijajuć si glavu, gdie da za se i svoje
dizali, ili pak, ako slavni Gerci, kojimo hram na slavu vriedne nasliednike sagradi prilično zdanje, što bi bilo
boginje Diane uzdignuv, nebrojeno blago i bogatstvo udobnije, nego mu je bilo ono pervo starinsko veoma
potrošiše, žertvujući onaj neopisivi trud, što ga gradje tiesno, u gradu tik same stolne cèrkve, pa tako sve
njem takova silnog hrama imadjahu; — to sigurno misli smisli u jednu, i sagradi izvan grada liep stan,
punim pravom možemo i mi naše verle muževe slavom gdieno sada bez svake brige, negledeć gdie će si svoje
uznositi. Stare Rimljane, kad su koga proslaviti ili nasliednike smiestiti, eno počiva, i liepi mir uživa. Da,
nu uspomenu učiniti htieli, stalo je hiljade i hiljade, tko rano ruča, i koi izza dobe se skerbi, pod starost
da i miliune dinarah; a mi ćemo svoje, bilježeći njih i ono uživa; nu on nebi time zadovoljan, visoki ovaj
njihove čine u knjige zahvalnim sèrdcem, da o njem pastir obrati svoje oprezno oko i na učevae zavode, te
misli i daleko po triputa deveto koljeno naše. po najprije uredi miestni gimnazij, priskerbiv mu jav
Tko je proputovao našim hervatskim Primorjem, nost, dočim ga je po naprije sam o svom trošku uzdèr
jamačno već iz daleka je opazio u niekakvoj dragi za žavao i učitelje plaćao; s toga za gimnazijalnu kuću
lieva jadarskoga mora u podgorju blizu valnate zatoke 2000 for. veliko dušno darova, te tako se sada ovaj naš
(sinus flamaticus) niešto kao labud pticu bielu, što se gimnazij sa svakim inim punim pravom može natiecati.
80

Ali taj slavni muž nije ni tim zaključio daljnje stva“, kojega je preveo dr. Jos. Šubic. U sliedećem
korake svoga slavnoga dielovanja. Uvidiv dobro, da svezku bit će Iv. Mažuranića „Čengić Aga“, preveden po Ј.
onako gimnazij sam po sebi stati nebi mogao bez do Bilcu, zatim „Živalstvo“ od Fr. Erjavca, „Rastlinstvo“
od Iv. Tušeka, „Veronika Desenička“, junačka piesam
voljna broja djakah, a češće bi se dogodilo, da ih nebi u 17 spievanjah od Jos. Iskrača, prevodi iz gerčkoga i
imao, osobito, kada dodju oskudna i nevoljna vremena, latinskoga jezika, te iz inih slavjanskih narečjah. Pod
gdieno su puno više skuplje stvari, nego li bijahu u pore našlo je „Cvietje“ kod Slovenacah nenadano mnogo.
liepa stara vremena; zato njegov bistar um i to dobro Osobito ga podupira mladež. Na svakoj slovenskoj (?)
predvidi, te g. 1858. kupi sgradu, priredi ju za odgoji gimnaziji imade do 50 predplatnikah, na ljubljanskoj 102.
Isto tako Janežićev „Slovenski Glasnik“ imade
lište djačke sirotčadi, gdie bi se bezplatno nastanila i liepi broj naručnikah medju gimn. mladinom: u Mari
hranila, uloživ u tu svèrhu oko 30.000 for. a. v. u der boru 55, u Ljubljani 39, u Novom mestu 35, u Celju 34,
žavnim papirima. Kad se taj zavod u svoje vrieme u Cielovcu 21, u Varaždinu 7, u Karlovcu i na Rieci
poput drugih javnih zavodah, već od davna obstojećih po 3, u Gorici 2. Liepe made za budućnost! Živili!
uredi, tad se neka slobodno grad, a š njim i čitava — Iz „učiteljskoga tovarša“ vadimo sliedeći pregled
naša domovina raduje; jer će se ovdie odgojivati, pa slovenskih školah. U školskoj godini 186%. bilo je u
od tuda i izlaziti nam mladež, koja će biti doisto po Štajerskoj u 547 obćinah 688 seoskih školah, medju ko
nos cèrkve i slava domovine, koja nam uviek za Bo jima bilo je 124 jošte ne sasvim uredjenih. Po jeziku
bijaše čisto niemačkih 467, čisto slovenskih 40, a slo
gom perva na serdcu i pameti mora biti, a kad je ona vensko-niemačkih 181. Sve ove škole imadjahu 89.088
sretna, i kad joj sve poput bujnog cvieća cvate, sretni djakah, 710 učiteljah, 280 učiteljskih pomoćnikah, 61
su svi vierni njezini sinovi. Vierujte mi, da mnogu učiteljicu, 16 podučiteljicah i 75 obertničkih učiteljicah.
plemenitu dušicu umom, serdcem i pametju porode ove Školskih pripravnikah bijaše 67. — U Koruškoj bijaše u
naše kerši, ali zbog siromaštva, pored sve i najbolje 339 obćinah 299 seoskih učionah sa 24.484 djakah,
281 učiteljah, 39 učitelj. pomoćnikah, 27 učiteljicah, 12
volje, bude toliko plemenitih i izvèrstnih talentah za pomoćnicah i 16 obertničkih zavodah. Pripravnikah
kopano i plugu ostavljeno. bijaše 25. — U ljubljanskoj pripravničkoj školi bijaše
Znam, da i plug treba viešta i radina čovieka; ove godine u obadva razdiela 24 slušatelja; na svèr
kod puka bo nam je sva naša snaga i jakost života, šetku napomenute godine bilo je pako u drugoj go
pofali li on, — pofalilo nam jamačno ono, bez čega dini 11 mladićah, od kojih je dan dobi sviedočbu za
učitelja glavnih školah, 6 za učitelje, a 2 za pomoćnike
nemože da bude. Nu imamo li vieštakah na peru, umu seoskih školah. Dva moradu, da opetuju izpit za cer
i pameti, budmo uviereni, da i po puk neće biti gore; kveno pievanje i glasbu. — U Idriji bijaše 25 priprav
takovi bo se narodni učenjaci dovuku i do proste koli nikah, od kojih dobilo je 14. sviedočbu za svake škole.
bice, i poduče ga rado u onom, što neznade, i trebe U obadva ova zavoda predavalo se je uz ostale pred
mete i voćarstvo.
ono, što mu škodi. —ć.

U Pešti izlaze: Jána Hollého, „Spisy Bas


Šlavjanske viesti. nick é.“ So životopisom a zprávou o pomniku i spi
Družtvo sv. Mohora u Cielovcu razpisalo je opet soch jeho sporiadal a vydal Josef Viktorin. Tretie,
150 for. za nagrade, i to: opravené vydanie. S podobizћоu a obrazom pomnika
Ноllého. -

a) 100 for. za najbolju izvornu pripoviedku, koje pred Sadèržaj diela je sliedeći: Životopis „Hollého“;
met mora da bude izabran iz domaće poviesti.
U slučaju da ne bude za nagradu valjana izvor spomenik i spisi Josefa Dragutina. 1) „Svatopluk“;
noga diela, dobit će najbolji prevod 50 for. 2). „Суrillo-Methodiada“; 3) „Slavjan“; 4) „Idile“; 5)
b) 30 for. za najbolju certicu poviestnu, krajopisnu „Žalostne pjesme“; 6) „Različite piesme." Ciena je
cielomu dielu 3 for. 40 novč.
ili narodopisnu.
c) 30 for. za najbolji naravoslovni ili gospodarski spis. U Ruskoj izlaze sliedeći važniji periodički
Ove će spise obielodaniti družtvo sv. Mohora u spisi u velikim svezcima: 1) „Žurnal ruski“; 2) So
„Slovenskih večernicah“. --
- уremenik“; 3) „Ruski viestnik“; 4) Vreme“; 5) „Bi
Osim toga darova cielovska štedionica 50 for spo blioteka za čitanje“; 6) „Rusko slovo“; 7) „Osnova.“
menutomu družtvu, kojima se imade nagraditi petorica Svaki dan ili niekoliko putah na tjedan izlaze
članakah obsižućih 4—8 stranah u slovenskom družtve medju inima ovi važniji ćas opisi: 1) „Моskevske vie
nom kalendaru za god. 1864. Predmete mogu si iza domosti“; 2) „Petrogradske viedomosti“; 3) „Sieverna
brati spisatelji po svojoj volji. pčela“; 4) „Sieverna pošta“; 5) „Naše vreme“; 6) „Sin
„Сvetje iz domaćih in tujih logov“ izdava gosp. otečestva“; 7) Denj.
Аnt. Janežić u Cielovcu već treću godinu. Pèrvi svež Osim navedenih spisovah i časopisah izlazi jošte u
Čić o. g. donio je junačku piesmu „Na sveti večer o
polnoći“ od Fr. Kreka, i početak Virgilijeva „Poljodelj
“ guberniji
DISah. «
po jedan list, a i niekoliko tajnih časo

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
- U subotu 21. ožujka 186з. Tečaj ХVIII.

Zora je, svaniva, ali jaoh s iztoči


Meni da nesiva iz drazieh oči!
Gundulić.

Gdie se more s nebom surevnuje:


пZток.
Jer se u grimiz tamno-modri zavi?
(15. I. pjevanja Abidoske nerieste.)
Gdie dievojke ko vile su vite,
„Meni su se otvorili
Kojim lice sjaje se rumeno
:
Na najljepšoj svieta strani Kad se nježne nježnim cvietom kite . . .
Najsjajniji djulistani.“ Gdie e do muža — sve, sve božanstveno?
323 N Ј. Јоcanorić.
3,835 sж
To je iztok, to podnebje sunca —
Poznate li zemlju, gdie cipresi
I mirtovi djela označuju,
Zemlja, nad kom ljepša nije ima!
} Što pod onim tvore se nebesi? Pa mislite l', da je do vèrhunca
Slast životu kćeri joj i sina? . . .
Gdie se u vaju gerlice cieluju,
О! ko što su u ljubljenih dvoje
I gdie obiest cernih gavranovah
Pri praštanju svi uzdasi tmori:
Počinjava zločinstva opaka?
Tako serdce tamo surovo je
Gdie je miris cvieća vazda nova,
A takove priče i govori.
Gdie sja sjajno sunce bez oblaka? Gj. Deželić.
Gdje su gaji dražestni od cedra?
S povietarcem gdie se dah miluje, HE AN O S EL O V Ј Е.

Gdie je loza, što iz plodna njedra


XIV.
Plodom rujnim – vinom obiluje?
Gdie su verti ružicami puni, God.
Kratki imenoslov banovah i vojvodah.
Medju kojim voća izabrana, 1378. Nikola, bau, zadarski župan.
Маslinika i žuti limuni --- 1380.
Henrik Lacković, Dalmacije i Hervatske ban.
Ko po gorah tako i poljanah Ivan od Paližne, drugčije Ivan Palepić zvan;
Razlistaše vite kitne hvoje? Ugri ga zvahu Horvat, a inozemci krivo Нerikart;
"Gdie u zoru i još zore prije bijaše prior Vrane kraljevine Slavonije, Dalmacije
I dan i noć slavuj pjesme poje i Hervatske ban. Taj je Karla, kralja napulj
Da izumit liepših moći nije? — — skoga, niekoć bana hèrvatskoga, doveo u Ugarsku
Znate l' zemlju, koju zaštituje i nasilnu mu smèrt osvetio zatvorom kraljicah i
Моđro nebo u najljepšoj slavi, ubojstvom nadvornika Gare, Forgača i drugih nie
11
82

God.
God.
kih, čim je Jelisava uměrla, vratio je Mariju nije, god. 1392. nalazim ga kao ugarskoga na
Šišmanu; poslie је bio priverženik Tvěrdku, bo dvornika.
sanskomu kralju, i napadaše na Šišmanove zemlje, 1389. Radoslav, koga nieki. Ladislav pišu, bijaše po
te je najposlie bio uhvaćen i u Pečuhu na konj
rodu Rosović, Slavonije ban, Dalmacije i Her
vatske, upravitelj i kraljevske vojske glavni vojvoda.
ske repove raztèrgan. Cimer bana Mirka.
1390. Ivan Marotta, Dalmacije i Hèrvatske ban.
1380. Mirko (kod drugih Hinko) Bu Matej, obično zvan Matko Lukarić, dubrovački
bek ili Bebek, a kod niekih tja plemić, Dalmacije i Hèrvatske ban.
Вubet zabilježen, Dalmacije i Petar Zudor, sve Slavonije ban.
Негvatske ban. 1390. Detrik, koga već spomenusmo, ban Slavonije.
1381. Ivan Mačvanski i 1391. Pavao Radjenović, Dalmacije i Hervatske ban.
Stiераn pridievkom Haholt, ban 1392. Wutko, Dalmacije i Hèrvatske ban.
Slavonije. 1892. župan Ivan Mišljenović, podban.
1382. Petar Surić, Dalmacije i Hervatske ban. Vasić ban uhvatio je Ivana, priora Vrane i brata
Detrik, Bubeka Mirka, banski namiestnik. mu Mikoša od Paližne, oštrovičkoga župana.
1383. Stiераn Lacković, iz erdeljskoga vojvode, Dalma Wutërk, ban Slavonije. Cim bana Vutka.
cije i Hèrvatske ban. 1393. Wutko, prije pomenuti ban Dal
C. bana Iv. Banovića.
Stiераn Bez, Dalmacije i Her macije i Hervatske, te
vatske ban. -

Ivan Antz lubski, župan senj


Hinko Lacković, onaj isti, koga ski, Dalmacije, Hérvatske i
gore spomenusmo. Slavonije ban; u niekim po
Stiераn od Lendve i veljama čita se medju Fran
Ivan od Lendve, inače Banovići, kopanima; nu zamak Luba nije
kraljestva Slavonije banovi; isti daleko od Zadra, pa je Za
se nalaze i g. 1382. dranima mnogo zla i štete počinjao.
1384. Toma, župan sv. Gjurgja, ban Cim. bana Tome. 1393. Toma, podban i župan križevački.
Dalmacije i Hèrvatske. Paul de 1394. Ladislav, sin Ladislava Gor Cim. bana Ladislava.

Paulo, pisac toga stolieća, zove dovskog, Dalmacije, Hérvatske SN


ga Tomazinom, a drugi ga zo i Slavonije ban, i
vu i u povelji kraljice Marije Pavao, sin Pavla od Izdege,
nalazi se pod imenom Templin; Slavonije ban.
u toj pomenutoj povelji napisano 1395. Nikola Garićki, ugarski nadvor
је: Тетрlino de S. Georgio Dalmat. et Croatiae nik, Dalmacije i Hèrvatske
Вапо Х. Каl. Јul. ban, šplietski župan; pade u
Stiераn, Filipov sin, ban Mačve. Bugarskoj za Šišmana kralja Cim. bana Nikole.
1385. u nesretnom boju s Turcima.
Mirko Bubek, koga nieki Lumbek i Umbek zovu,
bijaše ban Dalmacije i Hèrvatske. Nalazim u njegovu pismu od g.
Petar Zudor, opet ciele Slavonije ban. 1401., da se je služio naslo
Ivan, Dalmacije i Hèrvatske ban. » »
vom: Božjom milosti ban.
1387. 1395. Pavao Mihaljević, podban.
Vladislav Lacković, Dalmacije i Hervatske ban.
1397. Маgister Ivan, Antunov
Fra Alberto, sin Stiераna Lackovića, brat bana sin, podban i župan križevački.
Ladislava, izabrani prior Vrane i podban.
1388. Dioniz, Dalmacije i Hèrvatske ban. Martin Ders, podban i zagrebački župan. (U Tu
ropoljskom arkivu pod br. 22).
Ladislav de Losoncz, ciele Slavonije ban, isti se 1400. Pavao Bisten lički, Dalmacije i Hèrvatske ban
nalazi i sliedeće godine. . Ugrima izabran ; nu uhvaćen ljudima Hèrvoje voj
Detrik, od niekih Dimitar Bubek, a od drugih vode, odveden je u Zadar, gdie je godine 14 ОБ
umro, Spominje ga kao brata svoga Eberhard.
ВеђеK de Pelševcz zvan, bijaše ban ciele Slavo zagrebački biskup, darujući nieku zemlju u Rav
God. God.
Сim. nadbisk. Ivana.
nom županije križevačke g. 1414. (Arkiv Kegle- 1415. Ivan, nadbiskup oštrogonski,
vićev A. 182.) rimskoga cara vèrhovni pečat
Pavao Peć, Dalmacije i Hèrvatske ban. nik, kraljevinah Ugarske, Dal
Pavao Mihal. 6, podban. macije i Hèrvatske „vicarius
1401. Ivan Garić, Dalmacije i Hèrvatske ban. generalis.“
1402. Mirko Bubek, sa prije pome- Cim bana Mirka. Ivan Marović, sriemski ban.
nutim Pavlom Bistenom, Dal Petar Sekira, Sebastijan Her
macije i Hèrvatske ban. пnač i Petar Frenić, podbani i
1402. Еberbard, zagrebački biskup, križevački župani.
sa pomenutim Mirkom Bube 1416. Ivan Albenski od Medveda, Dalmacije i Hèrvatske
kom, Dalmacije, Hérvatske i ban.

Slavonije ban. 1417. David Laczk de Szanto, postadè ban Slavonije.


1403. Ladislav, sin Ladislava Gor 1418. Stiераn Bučavija, Dalmacije i Hèrvatske podban,
dovskoga, Slavonije i Hèrvat stolovaše u Kninu.
ske ban. 1419. |Fra Alberto Lacković od Velikoga Mihalja, prior
Stiераn, sin Gërge Benića, ban. C. bana Eberharda. Vrane, Dalmacije i Hèrvatske ban.
Tvèrdko Latišić, podban. *
Ivan od Medveda, Dalmacije i Hèrvatske ban.
1404. Маgister Adam i Dioniz, podbani 1420. Dioniz Marozalski, a po nieki- Cim bana Dioniza.
i križevački župani. ma Manahalski, ciele Slavonije
1405. Pavao Bisten i Pavao Peč, koga ban, tako i sliedeće godine.
već spomenusmo, Dalmacije, Her Ivan Nelepić, župan cetinski i
vatske i Slavonije bani. kliski, Dalmacije i Hèrvatske
Ivan Marot, ban mačvanski. ban.
1405.
Сim. bana Hermana.
1406. Непnan celjski, ortenburžki i za 1421. Pavao Kerečenj, podpan i žu
||||||||||||||||||||||| pan križevački.
gorski župan, Dalmacije, Her —
vatske i sve Slavonije ban; u | 1420. šišman Hančić, drugčije Lučić i c. bana Ivanavelepić.
__
pravitelj biskupije zagrebačke; ||||||||||||||||||||
Ladislav od Zemče, podbani i
kralja i cara Šišmana tast. | križevački župani. -

__
1407. Ivan Marot, ban Mačve. | 1424. Matko Talović, ciele Slavonije
1409. Karlo, župan kërbavski, Her a po niekima i Dalmacije i
U|| Нèrvatske ban.
vatske i Dalmacije ban.
Сim. bana Pavla. Petar Talović, ban.
1411. Pavao Čupor moslavski, sve
Ivan, župan i
Slavonije ban. U nesretnom bo
ju s Bošnjacima, uhvati ga
Stiераn Frankopan, Dalmacije C. bana Matkа Таlovića.
i Hèrvatske ban.
vojvoda Hèrvoja te ga smaknu.
Непnan celjski, ortenburžki i
Ladislav i Mirko, sinovi Bar
župan, opet sve Slavonije ban.
tola Ujlaka (Iloka), ciele Sla 1425. Fra Alberto, prior Vrane, ko
vonije bani. ga već spomenusmo kao bana
Pavao Mihalić, podban. Dalmacije i Hèrvatske.
Stiераn Bućavija, Dalmacije i C. bani Ladisl. i Mirka.
1426. Nikola Frankopan, Dalmacije i
Негvatske podban. i Hèrvatske ban.
1412. Ivan, Ivanov sin, ban Dalma
Непnan celjski i zagorski župan i Slavonije ban.
cije i Hèrvatske. 1429. |Nikola Borotva i
Peterman od Medveda, Dalma Matuzalem, podbani i križevački župani.
cije i Hèrvatske ban.
(Dalje će sliediti.)
Petar Čudar osnodski, ban Sla
vonije.
11“
84

Budimski paša. - ma natrag u pukovniju. Svi ostali, medju njima i


(Nadalje.) Cuoguy, budu izsiečeni; mertvo mu tielo nadjoše zatim
XV. izpod gomile ubijenih janjičarah, sasma nagèrdjeno, po
Tri sedmice življahu zajedno srećni prijatelji u plesano i razmercvareno.
Beču. Svaki dan bijaše jim blagdan. U Oliviera pobudi Tako dovèrši junački Cuogny. Olivier bijaše ne
se doduše kadkada stari pod pepelom klijući žar perve opisivom pečalju mučen za njim. Pade u pravu nuj
strasti za Jelenu; nu on ga muževno nadjača. - Ljubav nost; odsele si je želio i tražio smêrt. U svim bitkama
pretvori se u nježno prijateljstvo; Jelena bijaše jaka, poslie neposěrnu više ni makac, već s neuplašivošću i
а Сulogny ne ljubomoran. -
smionošću sertaše u preočite opasnosti s očajanim nie
Cuognyeva pukovnija krene put Ugarske. Ženu kim nehajem i biesnim lahkoumstvom za svoj život;
si ostavi u bezbiednosti glavnoga grada, nadajući se, ali nenadje smèrti.
da će ju nakon svéršene vojne za zime pozvati k sebi. Vojnica se zanj prerano svèrši, carski dvor, ne
1 olivier morade niekoliko danah izza njega k svojoj hajuć za sjajnu dobit kod sv. Gottharda, ponovi s por
pukovniji. Neostavi Beča, dok nije svoje krasne pri tom na dvanaest godinah primirje. — Pukovnije kre
jateljice posve dobro udomio i obskèrbio sa svim, što nuše u svoje posade. Olivier dodje u Novigrad.
bijaše potrebno. *
Neimaše dugo vremena hrabrosti ili moći, da
Nemogu ni boli tih blaženih srećnih ljudih kod smèrvi cèrva pečali, koi ga neprestance točaše, pa da
razstanka, ni vojnice u Ugarskoj opisati. Poznano je, javi Jeleni tužan udes Cuognyev. Nu ipak nemože mu
da je veliki vezir Ahmet-Kiuperli dopirao prama Gjuru, se od ima, kadno bude mir, ili bolje primirje pro
da se je carski vojvoda Montekukuli proti njemu kraj glašeno. Jelenim odgovor ponovi njegovu nujnost. Malo
sela sv. Gottharda utaborio, da je napokon dne 1. ko izza bitke bieše već doznala smèrt svoga muža posla
lovoza 1664. g. došlo do odlučne bitke, gdieno keršćani nicom njegova niekadašnjega vodje Colignia, komu on
izvojštiše podpunu dobit nad štovaocima proroka Muha vele drag bijaše. Od tuge i bojazni bieše oboliela;
meda. -
nu sada joj se zdravlje pomalo povratjaše, želila se s Oli
U toj bitki boraše se i Olivier običnom svojom vierom porazgovarati, buduć da njezin položaj izza smèrti
hrabrošću. Cuognyeve postade neizmierno tužan, istina Bog nije
Turci oprieše se razbojničkim i ubojitim uporom. ostala bez imetka, ali osamljena bez rodjakah i pri
Na lievo i desno padahu najhrabreniji od Olivierovih jateljah nalažaše se – u tudjinstvu. -

suborilacah, a on prohèrva se s onima, koji su mu pre


ostali, te imaše uz veliku slavu, dopriniev znatno k XVI.

podpunoj pobiedi, golemu sreću; bude bo, vodeć kano Kako Olivier dobi dopust, otide u Beč. Krasna
najstariji satnik ostanke svoje pukovnije, od vèrhovnoga udovica primi muževa si prijatelja probudjenom gorko
zapoviednika ugledan. Montekukuli imenova ga namah sti i žestoćom boli i pečali. Poslie dogovora s Olivie
na bojnom polju četnikom. rom odluči se gospodja Cuognyeva, da će glavom ići u
|- Nu radost sbog pobiede i veselje, što je na čast Вruselj, da primi baštinu svoga pokojnoga supruga,
tako bèrzo dignut, bude mu nakon niekoliko dnevah gro kano što i svoju, pa da će se tada povratiti u austrij
zovito sgorčeno. Zabrinuv se težko za prijatelja, koino sku deržavu k svomu i svoga supruga viernomu pri
je takodjer bitku kraj sv. Gottharda dielio, obaviesti se o jatelju.
stanju francezkih pukovnijah, a stiže mu napokon viest, Оna krenu na put. Ta promiena putovanja dobro
da se je s dušom razstavio satnik Cuogny. Grozne dielovaše na dušu i serdce njeno. Мinu godina i jošt
suze prolievajuć, čitaše skorim drago ime u imeniku niekoliko miesecih prije, nego opravi poslove u Holan
svih palih. Cuogny, hrabrosti zanesen, bieše se kano dezkoj. Medju tim dopisivahu si ona i Olivier to
glava konjaničke čete predaleko napred usudio, Gërd češće i živahnije. Olivier bijaše jošt uviek onaj isti, t. j
nim presiljem bude obkoljen, a kad vidje, da je od nebi mu moguće promienit si serdca. Niekadašnja mala
svojih prekinut, zapoviedi, da si povratak sabljom u živežarica, — dorasla, procvala ona dievojčica, koja ga
ruci prokèrče. On poleti napred, te svim prednjačaše, htiede samo jedino prijateljem zvati; dražestna gospo
a tako i u strahovitom kreševu, koje se je zametnulo. dja od trideset godinah, odjevena udovičkom koprenom
Samo njih deset ili dvanajst prispije s kervavim rana — bijaše jedna, te ista u svakom odielu njemu krasna.
85

i mila. Zaklinjaše se istina u svojim listovima, da ju šom. Cesarski vojnici mišljahu sbilja, da se što razu
više neljubi, te da već malo haje i da je zabacio strasti mije u vraćariju, kad se neboji niti striele, niti čorde.
niladjahne bure; nu listovi njegovi gorahu ognjevitim Јег kada svi iz okola popadaše pod dušmanskim strie
plamom prijateljstva. lama, stajaše on kano gora, zdrav i čitav.
Gospodja Cuognyeva povrati se napokon iz Ho Beč bude napokon junačtvom poljskoga kralja,
landije. Netreba više da traži svoga prijatelja po Ugar Ivana Sobieskoga, izbavljen od sile Osmamlijah. Turci
skoj, pošto je već bio u Beču namiešten u službi. On pobiegoše natrag u Ugarsku i dalje; ali tvèrdjave ove
pohiti dolazećoj na susriet do Linca. * - zemlje biehu ostale u njihovoj vlasti, a poimence stari
Pèrvi pozdravi i gerljenja bijahu nježniji i žešći, glavni grad Magjarah na Dunavu, Budim. Taj grad
nego što si oboje preduze, da budu. Jelena proljevaše smatrahu Turci kano tvèrdjavu proti keršćanstvu zapad
gorke suze na njegovim pèrsima. „Što ću sirota tako nih zemaljah. S toga bijahu unj namah posadili jezgru
osamljena na širokom svietu?“ reče ona, „neimam ni najhrabrijih i predali Apti-paši, najsmielijemu, naj
koga više osim Vas, mili četniče! Dakle od sada sam vieštijemu i najsrećnijemu otomanskih vojvodah zapo
Vaša, pa Vaša.“ viedničtvo nad ugarskom tvèrdjom. |-

„Ali čiji sam ja?“ odvrati Olivier: „Веz rodjakah Аpti-paša, štono postade na skoro važnijim za do
i prijatelja! Boga mi, to je najveća i najmilija milost broga Oliviera, nego što se mogaše i misliti, bijaše već
udesa i sreće, što mi opet dovede milu družicu minule prije, nego što postade paša, kano aga znatno k tomu
mi mladosti.“ doprinio, da su Turci otok Kandiju god. 1669. uzeli,
Olivier odabra u Beču za krasnu udovicu naj premda ga keršćani branjahu verlo hrabro. Kano se
udobniji i najugodniji stan posve blizu svoga. Jelena raskier bijaše uprav taj smieli i razboriti Apti-paši,
neznaše, kako da mu svoju harnost izrazi na njego koi u Poljskoj uze tvèrdju Kamenik god. 1672. Veliki
voj prijaznosti. Oba budu opet sretniji, kako nebijahu sultan učini ga zato pašom Benderskim. Kadno bijaše
već odavno. Tako jedan drugomu omili, da jedan bez veliki vezir Karamustapha g. 1683. pred Bečem pobijen,
drugoga biti nemogaše; nu oba ostadoše u nepromienje pa kada se sve u njegovoj vojnici uneredi, popravi Apti
nom odnošaju, kano što medju njima od malih noguh paša opet stavnost Osmanu pod platnom budimskim;
bijaše. To, da kažemo, nebi Olivieru sasvim po ćudi te Apti-paša bude namah učinjen zapoviednikom tvèr
i volji. „Је!eno, Tvoje serdce je jedino moje blago, — a djave, buduć da bijaše prijašnji sa svojih ranah dušu iz
čije bi i bilo?“ reče, „podaj mi dakle i Tvoju ruku. pustio.
Na što medju dvojicom ta odtudjenost, kad jedino
samo sebe imadu?“ XVII.

„Voliela bi“, reče Jelena, „da niste toga zahtievali U Ugarskoj vojevahu uzalud niekoliko godinah;
od mene; ali ako Vas to može usrećiti, dužna sam, da činjaše se, da se nemože uzeti Budim. Godine 1686.
se neoglušim. Neimam prava, da Vam odbijem naj krene vojvoda Lothrinžki sa cielom silom onamo; pod
neznatnije i najglavnije.“ njim služaše izborni knez Maksim Manoilo Bavarski i
Istina, da bi bila mogla ugodnijim načinom na to knez Ljudevit Badenski.
privolieti; nu Olivier pomiri se ovim priekim riečima iz - . Sdruži se dakle trojica za onda najznamenitijih
toli krasnih usnah. 4
vojvodah, da se jednom dodje haka Budimu. Radnje
Jelena dakle postane Olivierova žena. Ovo dvoje tierahu se s neizkazanom revnošću, jurišaše se sveudilj:
življaše milo, tiho i srećno; obćeć s malo prijateljah, nu uzalud, jer ih lukavi Apti-paša strahovitom i hra
nu plemenita duha, obastre im se život malo kada cer brenom obranom svaki put suzbije.
nim oblakom turobnosti. Medjutim približavahu obrove i nasipe sve bliže
Proživiv zajedno jedno devetnajst godinah srećno prama čvèrstomu gradu. Vojvoda Lothrinžki pošalje
i ljubezno a umre Jelena. Njeno bolovanje od niekog, jedan dan grofa Königsega, napisav na pašu bielu knji
vremena raztuži jošte većma plašnja i nevolja za ob gu, neka se svakako predade. Paša mu odgovori:
sade bečke, kad su pod Beč došli Turci g. 1683. Vierni „Меrtav i u pepelu.“ List bijaše zavijen u cèrvenoj
Оlivier mišljaše, da neće proživieti bol njene smèrti, kadifi, kano da je od kérvi, neka tobože već po vidu kaže
bacio se nestašno kod svake zatërke protiva Turčinu u saderžaj odgovora.
naručaj smèrti, ali neizpuni si želje, da se razstavi s du Taj špartanski odgovor zlosèrdnošću razjari obsje
86

dače, ; te oni podvostručiše svoje radnje. Paša se po mač, nerazumievši paše, pogleda sad pašu, sad četnika.
svoj prilici nadaše pomoći od velikoga vezira, štono u Pomislivši Turčin, da ga nisu razumieli, što je prebèrzo
blizini stojaše s pazećom vojskom. Ali ovomu slomi rekao, opetovaše Olivieru posve lagano i važno iste rieči:
silu Lothrinžki vojvoda. „Те dio, fa reteri te geins y fari reteri lé min!“ (Re
Kadno prodor dosta zjaše, zaključi se iznovice, neka koh ti, da odpustiš svoje ljude i ja ću svoje odpustiti.) -
se vojska dade na juriš. Nu bezufana hrabrost pašina Olivier kao da je iz oblaka pao, čuvši u Budimu
pobudi ipak razne male sumnje. Keršćani nadahu se, iz pašinih ustijuh rieči jezika, kakov se govori u Wat
ako ga jošte jednoč pozovu, pa mu učine sjajne i dične landu, t. j. prosto francezki u La Sarracu, ali još više,
ponude, da bi sada možebit skloniji bio, da se upusti kadno Apti-paša izvadi i medju perste prime i pokaže
u dogovaranja o predaji. Dodje do toga, koga da k poznati nožić sa koraljnim koricama. Olivier, uzrujan
njemu pošalju? — Knez Ljudevit Badenski, u čijoj pu u dnu duše, gledaše svaki mig oka, svako gibanje lica
kovniji kano četnik služaše naš Olivier, predloži Oliviera Аpti-paše — i u istinu bijaše glavom Cuogny i nitko drugi!
kano najokretnijega i najsigurnijega izmedju svih svo Оlivier zapoviedi svomu tumaču, častniku i trubljašu, da
jih častnikah. ga ostave na samu s pašom, a tako i Apti-paša reče
Olivieru bude dakle naloženo, da predje u Budim, pa svojima, da izadju i one kéršćane da ponude jelom i
da razloži paši, da mu neima nade više izbavljenju; pilom. I jedva se zatvoriše vrata, te se četnik i paša
ako se pako nebi predao, neka paši izjavi, da će kod nadjoše sami u dvorani, padu si namah u zagèrljaj i sa
pèrvoga srećnoga juriša njega i svu posadu bez milosti suzama natopiše grudi Cuogny Olivieru, a ovaj njemu.
pod mač okrenuti. Četnik Olivier posluša i praćen jed „Zar još kano siedoglavci moramo da smo si ne
nim častnikom, jednim tumačnikom i trubljašem, od prijatelji kao njekoč za dietinstva kod kozjih kërdah?“
jezdi prama tvèrdjavi; dobije pristup, te bude s miesta reče Cuognу: „Каži mi, brate, gdie nam je živežarica?
odveden u pašinu palaču. |- gdie je moja Jelka?“ *

Оlivier je bio odviše tronut, jecaše kao plačuća


ХVIII. žena; te, došav malo k sebi, pripoviedaše prijatelju sve,
Аpti-paša bijaše jak, košćast i može se reći pri - što je i kako je bilo izza bitke kod sv. Gottharda prije
stao čoviek od 50—60 godinah. On primi kéršćanske od prilike 20 godinah, gdie je Cuogny tobož poginuo i
poklisare prirodjenom, mirnom ponositosti, koja Turci toli oplakan ženom i prijateljem ostao živ u uspomeni
ma toli liepo pristoji. Bijaše niešto veličanstvena, kad onoj dvojici, koji su se poslie oženili; i napokon mu
ga je čoviek pogledao u prebogatoj iztočnoj odori; ru reče, da je prije niekoliko godinah umèrla.
kom je dao znak, a Olivier mu se onom udvornosti „Pokojna joj duša“, reče paša tronutim glasom, bri
pokloni, kako mu biše zapoviedili njegovi glavari. Paša šući si suzne oči. „Njezin neumèrli duh čeka na nas
stajaše hladnim mirom kano pobieditelj i neodvrati oka dvoje; nećemo plakati, jer je naša, u kući našega otca,
od govornika, dok tumač nezače Olivierov govor po u svemiru, promienit ćemo tek stanove.“
turski kazivati; netom se na pašinu licu pojavi čudan „Аli ti brate jošte živ na zemlji?“ zapita četnik
podsmjeh. Cuognya i gledaše ga pooštro, pokle je dva koraka od
Оlivier ga opazi i očekivaše, da će ga oholi mu stupio od njega. „Ti se poturčio? Ti musloman? Ti
sloman razjasniti; ali ovaj neprogovori dugo i nije silni, strašni Apti-paša? Što je to? Ја nerazumijem i
se znalo, kakvu li imade odluku na umu; napokon za zakleo bih se, da me i oči i uši varaju.“
pita po tumaču četnika, da mu kaže, kako se zove, ko „Оlivieru, ajde da zajedno doručamo!“ reče Cuo
liko mu je godinah, odakle je i u čijoj službi. Olivier gny, i odvede četnika u sjajno prisoblje.
odgovori na pitanja u kratko i umoli opetovano pašu, Paša zovnu, da se donese doručak.
da se izjavi, hoće li predati Budim?
XIX.
Stane opet paša misliti i zače u misli uduben
hodati po sobi; netom se obrati na stranu i otide u Čim opet sluge izidu, te prijatelji ostadoše sami,
prisoblje; odakle se za čas vrati i dodje pred našega razrieši Cuogny četniku zagonetku.
četnika.
„Da da, i ja pomislih“, poče Cuogny, „da će me
„Fa reteri te geins, y fari reteri lé mini!“ reče medju mertve brojiti; jer kraj sv. Gottharda, mislim,
paša ozbiljno i žurno. Olivier pogleda tumača, a tu da niti jedan neostade živ od mojih ljudih. Nu ja se
87

strovalih jedan medju posliednjima s mojim ustrieljenim više svojina i podanik tvoga kralja. Zahtievam od tebe,
Konjem, janjičari uzeše mi oružje, bijah izmedju gomi da vojuješ uz moje junake, — pa je li to nepoštenije
lah uzet i kao sužanj odveden, pa pomisli, brate, sve i sramotnije? Obdarit ću te velečanstvenije, nego li te
to učiniše, a neoplieniše me. Poslie tek saznah, da sam ikada Francezi obdarit i častit mogu. Tko te dèrži?
imao tu sreću velikom veziru Achmet-Kiuperlu zahva Nikakva zakletva neveže te više uz Francezku. Tvoj
liti, koi me vidie i moju momčad sasma u blizini, vèrlo zatvor pogazi ti zakletvu. Moj si po ratnom pravu.
junački se tući i mačevati. Isti taj me svojim robom Tko te prieči, ako nije tvoj nerazumni presud, da bu
nazva i zadérža. Bjeh odveden u Carigrad i poduča deš jedan medju najvišim častnicima u službi visoke
van i pažen niekim pokrajinskim poturčenjakom, ime porte?“
nom Ali Muhamedom. Sprijateljih se na skoro s ovim „Ја оdvratih“: „Gospodine , da ostavim svoga
čoviekom. Bijaše zaista vriedan čoviek, koi me osobito Boga, tko da mi tada poda vieru i uzdanje?“ — Ve
priljubi. Taj isti učini velikoga vezira, došloga u Ca liki vezir mignu pomilovavši, ramenima i reče: „Lu
rigrad, opreznim na moje znanje u topničkom i ratnom djače, imaš li drugog boga, nego ga mi imamo? Ol
graditeljstvu. Moradoh mu nacertati osnove. Veliki ve imade keršćanskog i turskog Boga? Tvoj Bog je i moj,
zir dade me pozvati k sebi i zabavljaše se mnogo pu i osim njega neima drugoga. Тko zahtieva od tebe da
tih samnom, govoreći o vojničtvu, o utvèrdbi (fortifika ostaviš svoga i moga Boga? — A što se tvoje viere
ciji) i drugim stvarma.“ - tiče? Ako nadješ bolju, nećeš li gore ostaviti bez po
„Nadah se, da će me izza rata zamieniti i u slo ziva i opomene? Poznadeš li već vieru Muhameda, veli
bodu pustiti. Ma jednoč mi reče vezir: „Niti nesnivaj koga proroka?“ *

o tom, ti spadaš k broju palih; ja ću te zaderžati. „Zaniekav i to, reče mi“: „Аjde prijatelju, uči ju
Оd tebe samo zavisi, hoćeš li da stupiš u portinu službu se poznati.“ — Оd toga dana dolažahu k meni nieki
i da slobodnim postaneš. Primi čalmu (saruk); i ime muhamedanski učenjaci. Već perve godine naučih se u ro
novati ću te na mah agom. Svojim umom popet ćeš se u bovanju prilično turski jezik, te sam se š njima svojski
Turskoj za malo godinah do najviših častih. Ti služiš prepirao i pobijao ih u mnogom o ponjaću viere, ako prem
Prancezima, ima tomu, veliš, već dvadeset godinah, pa da nisam baš mnogo valjao već od mojih malih noguh u
se nisi podigo uzperkos junačtvu, svojoj službenoj bogoslovlju. Jedan od mojih obratiteljah bijaše hitra i
revnosti i gorljivosti, svomu umu i znanju na više od mudra glava; zabavljah se po najradje š njim. Buduć
kapetana. Dvoumim, da ćeš se tamo što boljeg dočepati. pako da svaki trud bijaše u zaludu da me sklone, da bi
Krivo je tomu nerazborita oberta i red kéršćanah, koji, mi se dopadao sunet, mečeti i avdesi, ostavi me i on,
da izkuse dostojnost i vriednost čovieka, nevide njega, kao što i ostali već prije njega učiniše, veleć: „Slušaj,
već njegova dieda i pradieda, te ga nepostave onamo, prijatelju, neprepireš se više o Bogu i o nadi u viečnost,
gdie treba najhrabrenijega i najmudrijega, već onoga, već rad kreča i kamena cerkavah, rad vina i driemka
koi si osvaja to miesto čudnovitim naslovima svojih (opija) i sličnih stvarih. Viere mi, mislio sam, da si
pradiedovah. Uzmi čalmu, bit ćeš aga.“ pametniji, pobožniji i mudriji, nego zbilja jesi. Znaj,
„Suprotivio sam se iz pervice ovoj ponudi, premda čovieče, da Višnji, stvoritelj i otac svega svieta, gleda
nemogoh popečitelju u svem krivo dati. Ali Muhamed i mene i tebe, te besiedi k serdcu svih svojih stvoro
upotrebi izobila sve sile nagovaranja , da me skloni vah, da se njegovi njemu pokoravaju duhom i serdcem,
na vezirovu želju, koi u ono doba gospodovaše velikim bilo ma kakvim jezikom, al načinom, čalmom, al šeširom
Osmanskim carstvom svih triuh stranah svieta. Viere u džamiji, il u cèrkvi; svakoga pokornoga on pomiluje
mi, ti se nikad nebi domislio, kakova su sve upo otčinskom svojom višnjom ljubavlju.“
triebili sredstva, da me na to privole. Veliki vezir po (Dalje će sliediti.)

zove me niekoliko putih k sebi, nu svaki put me od


pusti u gnjevu. Tajnosti serdca.
Јеđnom ciknu: „Ludjače, slušaj me, ako bi fran XI.

cezki kralj nama u kojem ratu pomoćne čete poslao, Već odavno nelaćah se pera, da izdade nutrašnjost
da li bi i onda jošt okljevao vojevati š njima uz moje moju. Zašto da pišem, ono, što moju dušu muči? Nu
hrabre čete pod mojom zapoviedi?“ — Каd to zamie može li ruka, da stane pisati o radosti i sreći, kad mi
kah, veljaše mi: „Znaj dakle, da si sužanj i da nisi serdce bolovi stežu? Krasan li mi se čini ovaj sviet,
88

kad pazljivim okom i mirnom sviesti stanem razmatrati prošlosti i budućnosti; u ovoj čini mi se, da imade za
njegove věrline. Kad vidim, da se ljubav s ljubavju mene više ciene i dragosti, te očekujem od nje, da će
na moju sreću i radost razriešiti sve ove duševne za
spaja, kad vidim ono suglasje dviuh dušah, onda poću mëršaje. Za sadašnjost nije mi stalo; jer priličim osam
tim sladku radost i serdce mi zaigra od veselja. Koli njelu stablu na pustu prostoru bez zaštite i bez —
je živ to odsjaj onoga, što je toli krasno i uzvišeno! - utiehe. --

О Воleslave! Ti vidiš tu krasotu, ti ćutiš u svo ЖIII.

jim žilama silno talasanje onoga svetoga vrela, pa što I što bi valjalo da me lieči, to me muči.
si žalostan? Lahki posmieh. preleti licem tvojim, mi Byron.
sliš, da si zadovoljan, ali kako ti dugo traje zadovolj Dvie godine minu, od kada sam mnogo ćutio, da
stvo? Niekoliko časovah samo, pa ti opet oči zasuze nemogu u ovom jadikovcu živieti sam, te da mi se je
i neima ništa više, što bi te uzradovati moglo. pridružiti serdcu, koje bi sa mnom jednako ćutilo, pri
družiti duhu jednakih mislih i jedne težnje, ali kako da
to učinim? Odvažnost, kojom bih se mogo sretnim uči
XII.
niti, ostavi me: duša mi se raztuži; jer joj se činjaše,
Neima veće boli, nego se siećati sretnijih danah. da je sav sviet pun laži i prevare. Mnogu istinu za
- » Byron. . « baci uzburkana mi misao, i nisam drugo vierovao već
Kako sam se promienio! Već od onda, odkada su što sam sâm izkusio, a ono, šta izkusih, neizlieči ni
oči moje pěrvi put opazile odsiev svietla sunčanih zra kada ovu moju bolest, već me još dalje gonjaše u viečne
sumnje i nepouzdanja. Počeh duhom klonuti, jer mi se
kah, sprovadjaše me neprestano radost; a sada? . . . činjaše, da se ništa na ovom svietu neslaže s mojim
Sada siedim tužan i žalostan; neizliečiva bol tišti mi možda i varavim načelima i sve mi se pokazivaše u
serdce i uzdišem evo kao diete sirotak nad grobom drugoj slici, i drugoj boji i drugom sjaju. Često sam
draga otca. Što je, te mi je nestalo mira iz njedarah, stajao kao utvora. Tiho tekuća Sava prisluškivaše više
što mi dušu napuni tužnim slikama? putih uzdahe moje; kad i kad mi se činjaše kao da je
prestala teći kao da je ljubeznim riečma hoće da laska
Siećam se, kako sam kao diečarac skakao po ze uhu mom, a sad opet kao da plače nad mojom sudbinom.
lenim livadama, motreći jasnim okom i veselim serdcem :::
ж.
*}:

nebrojeno množtvo krasnoga cvieća. Ovdie sam gledao Domovina, ona i prijatelj! Oj vi angjeli čuvari
marljive pčelice, kako sa cvietićah sisaju medni sok, pa bludećih mojih korakah, vi jedini predmeti mojih svak
mi je tako bilo, kao da sam i sâm ćutio sladkoću na danjih mislih. Kad ćete zadovoljiti mojim željama, kad
mojim ustnama. Ondie sam se zagledao u ogledalo ćete izpuniti molbu nesretna mladića! Neima nikoga u
romonećega potoka, plašeći nepoznatim licem vodne široku svietu, koi bi mu slušao glas i koi bi zvucima
samotne njegove vile prijazno priklonio sluh; neima ni
Stanovnike; a tamo sam opet terčao za šarenim lepti koga, tko bi ga tužna utiešio, iz nevolje izveo i u dalj
rom, goneći ga od cvieta do cvieta. njoj ga nakani podkriepio. |-

О koli bijah sretan! Nepoznavah još tada tuge Gledajte, koli neizkusnom rukom prihvaća se ve
ni žalosti, kad je sam posmieh nježnog povietarca mi - sla, da zaplovi po uzburkanoj vodi . . . . zaderži, ga do
lovao moje lice. O sretnih časovah! O kobni dane, - movino mila, rukom materinskom, utieši ga, dievo mila,
kad sam bačen u sjetu i neveselje moje. riečma ljubavi i milosti: pokriepi mu, prijatelju dragi,
misao viernošću, koju neće ništa uzdèrmati. . . h
Spodoban sam ostavljenim grobovima, na kojima
riedko koi cviet uzraste i procvate, da pozove i do Umietnost.
suzah gane zabludivše putnike. Kao što dva raznim — Оvih danah izišla je u Novomsadu knjižica pod
smierom tekuća vrela za koi čas steku se u jedno u naslovom: „Danica, pérya serbska konversacionalna igra,
korito, a za koi hip opet se razdiele ostavivši u sriedi sastavio i opisao Julije Berković, učitelj igranja.“
pust otočić od pieska, tako se i u mene često sve sla Za koi dan, izići će tiskana glasbarija uz pomenutu igru.
Pomenuta knjižica stoji 50 novč., može se dobiti kod
sti nadju i ogerle, a onda netom minu, te tuga zauzme Ignjata Fuksa u Novomsadu.
izpražnjeno miesto. - -* — Сеsko gimnastičko družto „Sokol“ proslavi go
dišnjicu utemeljenja javnih svojih viežbah. Obćinstva se
Što sam se promienio, uzrok su okolnosti, u koji sakupi ogromna sila, a svekolike viežbe izvedene su po
ma se nalazim. Bludim kao nepoznat putnik na zna družtvu, brojećem više od dvie sto članovah, s izvan
nom putu po strašnim razvalinama moje prošle nevine rednom vještinom i riedkom okretnošću. -
sleće. Izpitivajućim okom obilazim razsap sretnijih da »Sokol" posviedoči podpunoma junačku svoju silu
nah uzalud tražeći, što bi mi na najmanje utjehe dalo. i snagu! - - . .“

Ništa ni — ništa nepreostade od blaženoga onog vre — Pievačko družtvo „Hla hol“ proslavi takodjer svoju
mena do žalostne — sladke uspomene; živim više u godišnjicu vèrlo zanimivim koncertom.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. цjudevita Gaja.
|- SE

Broj 12. U Subotu 28. Ožujka 1863.

Negriz mo se kano vuci,


Deržmo mir u svojoj ruci:
Akº si mudar, druge uci;
Јег neznalac samo buči.
F. М. К. |

Svaki ilik po tri vriedi


Sakriveno blago. Ilirije divna grada;
A šibika stoji u sriedi
*},\ Čekajući da zavlada.
*. Sutvidu“), gdieno vila
Mile svoje ima stane,
Čija e kruna i šibika?
Čije l' blago neizmierno?
Culi sokó surih krila Zašto zmije stoji cika?
Vile u dvoru s gorne strane. Zašto sokó straži vierno? —

Kažu, da se i nemiče, Zlatno u vrieme — u davnini


Niti hranu ikad prima; Četri brata bila draga,
Jer nad njime zmija ciče Koje u igri na ledini
Iz prociepa puna dima. Sve zavadi zavist vraga.

Sokó neima, kažu straha Kako svadnju medj nje stavi


Оd zmijinske strašne cike, Zlobna zavist vraga huda,
Niti njemu manjka daha Sloga se od njih mah prestavi;
Radi dima, njene rike; Jedan drugog tjera svuda.

Nego čuva vierno dano Tužan otac grozne proli


Njemu blago puno sreće, Niza lice vruće suze;
Što je, vele, žertvovano, Јеге Vidje, da sve doli,
Da ga nosi, tko ga steče. — Što bi gore, berzo spuze.
U sried blaga nahodi se Blago neda nijednomu,
Zlatna kruna i šibika, Niti krune nit šibike; —
А о kruni, kažu, vise Jer rodjeni u vedromu
Od bisera tri ilika.“) Bijahu u dvoru punu dike;

*) вегdo u Dalmaciji. Nego njima kaza liepo:


**) Putce na ječermi. „Моја dieco hude kobi !
12
90

God.
„Kad vas sada tako sliepo
Zlobni gusa blazno dobi: Petar de Szentlelek i Herman de Gereben, pod
bani Slavonije.
1442. Petar Talović, župan cetinjski i kliski, ban Dal
„Кrune vedre nedam vama;
„Niti štapa zapoviedi, macije i Hèrvatske.
1444. Matko Talovac, cetinjski kliski župan, Dalmacije
„Vas nesloga neka slama!
i Hervatske i sve Slavonije ban.
„Na slozi vam sreća siedi!!!“
Petar Talovac, cetinjski i kliski župan, Dalmas
cije i Hèrvatske ban.
Starac sakri, sokó neda
U pećini blago skrito; Nikola Babonić i Domenik od Miletinca, župani
zagrebački i križevački; — podbani.
U sred žege, u sred hlada 1445.
Vazda děrži krilo svito. Ulrik, župan celjski i zagorski, ban Slavonije.
1446. Petar Talovac, župan cetinjski i
C. bana Iv. Sekela.
Složna sila njega može Ivan Sekel svetogjurski, Dalma
Kažu ljudi rukom dići. — cije i Hèrvatske ban.
Slogu braći podaj Bože 1447. Matko Talović, Slavonije ban.
Da uzmogu k blagu stići. 1448. |Franko Talović, Dalmacije i Hèrvat
M. Vujičić.
ske ban, drug Korvinov, pade kod
Razjašnjenje. Povèrh sela Zaostroga u Dalmaciji na kraju Varne.
planine Sutvida nahodi se povito točilo Osmina zvano; navérh točila
ima bezdanka jama, iz nje, kažu tamošnji čobani, izlazi gusti dim, 1449. Priderik, božjom milosti celjski, Cim. bana Friderika.
i troglave zmije zvižd; tu u jednoj litici poli imadu oširoka vrata, ortenburžki i zagorski župan, kra- - |-

gdie orlovi gniezda povijaju, a na njoj se uviek vidi ćuliti oro ker
stas. Čobani kažu, da je u nutri nebrojeno blago, te da ga se ljevine Slavonije ban.
mogu dočepati četiri čovieka, koji jednako misle i žele, inače da Nikola Vilak, ban Mačve, postade
će im oro oči povaditi. iz vojvode erdeljskoga banom Sla
vonije.
BA MNO S LI, OV J E.
Ulrik celjski i zagorski župan, ban
Slavonije.
УKW.
Vladislay de Szentlélek i
Kratki imenoslov banovah i vojvodah. Benedik Turocki, podbani i križevački župani.
God.

1434. Ivaniš, ban Dalmacije i Hèrvatske, župan cetinj 1450. Pribel belajski, ban Hèrvatske.
ski i kliski, sin bana Ivana Nelepića. 1455. |Friderik, božjom milosti celjski, ortenburžki i
1435. Ivan Frankopan, župan senjski, kerčki i modruški, zagorski župan, ban Slavonije.
ban Dalmacije i Hèrvatske. 1456. Stiераn Farkaš obreški, podban i zagrebački župan.
Stiераn Frankopan. Ivan Mindszent i
Непnan, koga već spomenusmo, ban Slavonije. Vladislav Herman od Grebena, podbani i križe
Оpet lvan Hanz, u jednoj povelji od god. 1436. vački župani.
podpisan je, kao župan kerčki, modruški, cetinj 1357. Toma, prior Vrane, ban Dalmacije i Hervatske.
ski i kliski.
1459. |Nikola Vilak i
Dežev i Vladislav Garić, mačvanski bani. Jan Bitovec od Grebena, Slavonije bani; na dru
Mikola Radnić, ban severinski. gom miestu čita se ovaj Jan kao župan zagorski
1435. Matko, koga već spomenusmo, ban Dalmacije i i sve Slavonije ban.
Нérvatske. 1463. Pavao Tarski, Dalmacije i Hervatske ban.
1438. Petar Talovac, inače Perko zvan, ban Dalmacije i C. ban. Mirk. Zapolja.
Vukman, ban Hèrvatske.
Негvatske, gubernator zagrebačke biskupije.
1464. Mirko Zapolja, bosanski upravi
Franko, cèrvene Hervatske ban. Sva trojica bi
jahu si braća. telj, a Hervatske i Slavonije ban.
1439. Petar Talovac, ban Dalmacije i Hèrvatske. Nikola Vilak, erdeljski vojvoda i
Matko Talovac, župan cetinjski, Dalmacije, Her Ivan Ernst, vèrhovni kraljevski
vatske i sve Slavonije ban. blagajnik i Slavonije ban. Taj
Pranko Talovac, ban severinski. Ernst piše se na niekim miesti
Nikola Radnić, ban. ma pridievkom Hampo.
91

God. God

1464. Ivan Bitovec, poglaviti župan zagorski i ban Sla Mijo Kerčen bieloševački, župan križevački i
vonije. Ivan Peršan, Dalmacije i Hèrvatske podbani.
1465. i 1466. Ivan Ernst ili Ernust opet i Ivan Bot, senjski kapetan.
Hvan Tuz lacki, magister kra- cim, bana Ivana Tava. Domenik, predstavnik, upravitelj i kapetan tvèr
ljevskih tovarnikah, bani Sla dje i varoši Senja.
1486. Аndrija Sokol i
vonije.
1467.
|Franjo Hrast, severinski bani.
Bernard Turocki i
Dalmaciji prazno.
Ljudevit Peker, podbani i križevački župani.
1467. Vladislav grebenski, 1488. Vladislav od Jegra, poslie smèrti Blaža Magjara
Petar Bočkaj, postane banom; nu sliedeće godine postane kra
Mijo Kerčen beloševački i ljevski tovarnik.
0svald Poljanski, podbani i za Petar Tarnok, ban severinski, kapetan senjski.
grebački župani. Gašpar Tainči od Gozdove i
Nikola Vilak, kralj Bosne i 0svald od Poljane, podbani i križevački župani.
Ivan Tuz, koga već spomenusmo, bani. 1492. Mirko Derenčin od Medvedgrada i Rokonoka, župani
Matija Marot, ban Mačve. Ivan Bot, Dalmacije i Hervat- “ “ “ “
1468. Blaž Magjar, ban Dalmacije i Hèrvatske. ske bani, i senjki kapetani.
Ivan pečuhski biskup, drug Ivana Tuza, u ban Lovro Vilak, ban Mačve.
skoj časti u Slavoniji. |Franjo Balaša od Gjurmata i
Neima nikoga na banskoj stolici u Dalmaciji i Gjuragj čula, sriemski bani.
Негvatskoj. 1492. Ljudevit Peker i
10. Blaž Magjar, Dalmacije, Hérvatske, Slavonije i Gjuro Kastelanović, podbani.
Bosne ban.
1493. Ivan Korvin, vojvoda Dalma
Cim. bana Hervoje.
. Hervoja, ban Hèrvatske.
Nikola Vilak, kralj Bosne i cije, Hérvatske i Slavonije, a
Damjan od Litve, Slavonije bani. |
. Wolfgang Frodnar, kapetan Senja. |-
Х».
|| | |
ujedno i ban.
Мirko Derenčin i
74. Ivan Etnost čakovački, ban Sla- T Ivan Bot kraljem potvèrdjeni;
nu već sliedeće godine u ob
vonije, kralja Matijaša vèrhovni |-
sadi Brinja na kerbavskom po
blagajnik, zaladski i križevački N
lju padoše od Turakah.
župan, g. 1475.
Vladislav Herman od Grebena, Cim bana Iv. Еrnusta.
1494. žiga pečuhski biskup, kraljev
1476. Andrija Banfi, Dalmacije i Her ski blagajnik, Dalmacije, Her
vatske ban. vatske i Slavonije ban, senj
-Ж. Ч. Х. ski kapetan.
Petar Bočkaj rasinjski, Slavo
1494. Petar Tarnok mačkaški, seve
nije ban, zagrebački župan.
rinski ban, senjski kapetan.
Ivan Čuz bistrički, Dalmacije i 1495.
Нérvatske ban. Vladislav kanižki, Dalmacije,
1477. Hervatske i Slavonije ban,
Vladislav od Jegra, Dalmacije,
senjski kapetan.
Негvatske i sve Slavonije ban.
Petar Bočkaj rasinjski, kao župan zagrebački. Ivan Korvin od Opave i Liptove
Dujmo od Dubrovnika, senjski kapetan. vojvoda, opet Dalmacije, Her
1478. Blaž Magjar, ban Slavonije. vatske i Slavonije ban i senj
Lovrinac, vojvoda i ban Mačve; isti bijaše i g. 1480. ski kapetan.
1481. Petar Tarnok od mačkaša iz
Vladislav od Jegra, ban Slavonije.
1482.
Маrin Sonkoni od Dubrovnika, senjski kapetan. senjskoga kapetana,
1484. Matija Gereb, od Wingarta, Dalmacije i Hèrvat Jakov Gërlistje, severinski
ske ban. Taj bijaše i g. 1486. i 1489. bani.
12“
92

God.
„Veliki vezir pozove me k sebi jošte onaj isti
Nikola Kolunić, rodjak stožernika Tome oštro dan: „Čuj more nećeš više sa mnom govoriti“, reče, „te
gonskoga nadbiskupa, senjski kapetan. evo posliednji put zovem te, da si izabereš slobodu ili
Bernard Turocki i robstvo. Na što si se odlučio? Da li ti je razum svla
Ivan de Gyula, podbani i križevački župani. dao serdce? — Znaj, da je na tebi sada, hoćeš li kao
Isti Bernard i Ljudevit Peker, podbani. slobodan onim putem krenuti, koi tebi i tvojoj vieštini
1498. Guragj od Kaniže, brat bana Vladislava, Dalma dolikuje, ili da te kano prosta roba pošaljem za sav ži
cije i Hèrvatske ban i senjski kapetan. vot u Aziju, gdie ćeš prost poso tierati pod sedmero
Petar Tarnok od Mačkaša i strukim bičem mojih robskih čuvarah, dok se nedoživiš
Jakob Gerlistje, severinski bani. jada u sramotnoj tamnici.“
Ivan Mindszenti od Orahovca, podban i križe „Dočim on tako govoraše, ja mišljah, da mi je bu
vački župan; dućnost u Evropi za tebe, Jelenu i Belefondsa za uviek
Gjuragj Kastelanović i izgubljena i činjaše mi se, da sam pokojnik za dojakoš
Bolto Alapić, podbani. nji život. Bijah kao gradjanin drugoga niekoga svieta.
1500. Ivan Korvin vojvoda, po četvèrti put Dalmacije, Могадоh krenuti putem drugoga života, koji sa prijaš
Негvatske i Slavonije ban i senjski kapetan, i u njim nebijaše u nikakovu savezu. Primio sam čalmu.
toj časti umrie g. 1504., te je zakopan u lepo Viere mi, bio bi ju prije uzeo, da sam znao, da moja
glavskoj cerkvi u pavlinskom samostanu. Jelka bude tvojom ženom. Dadoše mi ime Apti. Od
Petar Tarnok od Mačkaša, rediše mi vele krasan stan na dobru velikoga vezira.
Barnaba Belaj i Ahmet-Kiuperli posla mi dragocienu čalmu, bogatu odo
Jakov Gerlistje, istih godinah sriemski bani. ru, čordu, sievajuću od alem-kamenja, i dvie bogato
1502. Petar Bočkaj rasinjski i urešene mošnje: jedna bijaše puna zlatnjakah, a u dru
Bolto Alapić, podbani i križevački župani. goj nalazaše se moje imenovanje agom, ili vojnim pu
žiga pečuhski, biskup i kovnikom.“
Ivan Ernust, njegov brat, Dalmacije i Hervatske
XX.
bani. |-

(Dalje će sliediti.)
„Оdsele mi bijaše život pun radnje“, nastavi Cuo
gnу „više nego dvadeset godinah obsiedahu Turci čvèrst
grad Kandiju, glavnu varoš velikoga otoka istoga imena.
Budimski paša. Mletčani vojevahu kao sdvojeni za nasipima i zidinama
(Коmac.) jake tvèrdje. Ahmet-Kiuperli, čoviek ohola značaja, za
uzê se svojski, da uzme tobožnji nepredobitni grad.
„Liepi govori, dotaknu se napokon žicah moga Оddieli se g. 1666. strahovitom silom onamo, po mojem
čuvstva i razuma, ali kadno se sietih Jelene, tebe i savietu dade Salievati silu obsadnih topovah; sve ove
moga staroga dobročinitelja vojvode od Belefonda, tada radnje i naserti budu pod mojom zapoviedi točno izve
otimaše se čalmi moje vierno prijateljstvo za vas. Evo dene. Podje napokon za rukom, te nam Kandija pade
minu dvie godine; kad sam punim pravom stao misliti, º izza tri godine u šake. Već za obsade dobih čast se
da me više nedēržite za živa. Češće, nego jedanput slu raškiera, koja je isto, što kod Evropejacah čast genera
tjah, da Jelena bude tvoja vojna. Kako mi izpěrvice lah. Veliki vezir predstavi me sam glavom sultanu,
ta miso serdce smutila i razgnjievila, željah napokon, Muhamedu IV.“
da se izpuni, jer vas obojicu serdačno ljubljah; a ja „Dvie godine poslie podjoše naše čete u Poljsku.
bijah za vas izgubljen do vieka.“ Мепе 2apade, da obsiednem tvèrdju Kamienik. Srećno
„Ali Muhamed naviesti mi jednoč tuznim okom, uzeh tvèrdju god. 1672.; pa me za to car turski na
da mi je sudjeno, da budem odveden s čoporom sužnje gradi, imenova me benderskim pašom. Тek izza mira
vah velikoga vezira u serdce Azije na jedno od nje podjoh u moj kotar. Ovdie mi se dade uz uživanje
govih zemljištah. Nikad jošte“, reče mi, „nije čoviek sve iztočne zalihe i veleliepja moje palače velik krug
dostojan i najmilije sreće vriedan postigo nedokučivom dobrotvorna dielovanja; pokusih valjanom učiniti pra
tverdoglavošću tužniji udes od tebe!“ vednost, miesto divljega samosilja, te podati divljacima.
93

XXI.
plemenitiju ćud, a tatarskim poludivljacima da znadu,
što je čoviečnost. U mene nebijaše robovah, već samo „Еle naknadi se neimaš nadati“, nastavi četnik
službenikah; u mene nebijaše ni slugah, već prijateljah. Olivier; „ti si za slavu svoju i portinu dosta već uči
Kadgod mogah Evropejacah dobiti na poklon, il' ih ku nio; što ćeš više, to će samo tebi i porti na štetu biti.
piti, pustio sam ih izza niekoliko vremena u slobodu, Ti Budima nećeš moći izbaviti, ali možeš hrabru ob
sve s pogodbom, neka podju u Beč i neka se obavieste sadu na pošten način osloboditi i odvesti ju i onako
o tebi, da li ste ti i Jelena jošte u životu. Obećah oslabljeloj vezirovoj vojsci, bedem je prolomljen i naši
onomu, koi bi došao sa istinitim viestima zbilja kne ga straže, te se sve pripravlja za sutra u borbu na ži
ževsku nagradu, ali nijedan od svih nedodje natrag. vot i smert. Borio se ti, ma kojom hrabrosti i rabio
Medju svim robovima nadjoh u Benderu samo jednoga, sredstva, kakova ti drago, ja ti se kunem, da će naši
koi umljaše francezki govoriti. To bijaše od onih tri osvojiti, a inače nemože ni biti s onakovom silom, koja
sto plemićah, koje bieše gosp. de la Feicilade sobom će na te udariti.“ - у

poveo na obranu Kandije. On se zvaše du Mont, pa „Tvérdja mora da padne nam u ruke; mi stojimo
je kraj Kandije kod istoga naserta uhvaćen, gdieno bi vani izza posliednjih zidinah. Sve je za sutra spremno
ubijen vojvoda Beaufortski, i tomu dadoh nalogah za na juriš. Ma kako hrabro se branio i imao na kakva
tebe, da ih donese tebi i vojvodi Belefonds-u, neizdav sredstva u svojoj sili: pamti, tverdja biti će naša, pa
ноu moga porekla. Pustih ga u slobodu. Oslanjah se tada predana hudoj sreći. I čemu taj uzaludni ponos,
na njegovu poštenu rieč. Niti od njega nedobih nikakova koi će upropastiti pun naroda grad i verlu posadu; i
glasa.“ - - koj toli očevidno pobija sultanovu korist? Brate! pruži
„Таko življah u Benderu štovan, gledan, ljubljen mi ruku! Štedimo čoviečju kerv Vojvoda Lothrinski
i dobrotvoran. Bijaše me kadkada napao san pun žud štuje tebe. Očitova i zapoviedi mi naročito, neka ti
nje, da uzvidim tebe i Jelenu jednoč kod sebe, ali to kažem: ako bi čoviečno postupao, da neće njegova har
bijaše san, pa san. Nu medju mojim dragim biserom i nost prama tebi poznavati nikakovih granicah, van one,
blagom višaše tvoj nožić, te vidiš, da sam ga dao oko koje bi joj sâm opredielio. Podaj mi ruku. Der, da
vati u zlatan nožnjak, s tvojim imenom urešen. To mi uzdèržimo život tisućah, udarimo uviete za predaju, koji
bijaše najmilije i najposliednje iz raja dietinskoga svieta, neće za nijednu stranu sramotno izpasti. Zar možeš
štono je bio jurve toli daleko za mnom.“ željeti, da mi oba stanemo s jutra oružjem jedan proti
„Ugarski rat pozove me opet iz moga mirnoga kuta drugomu? Umrieš li ti, što mi je do života? Panem
na polje. Primio sam zapoviedničtvo pod velikim vezi li ja, prijatelju, nebijaše li u tebe, da me izbaviš?“
rom Kara-Mustafom, pa izza nesreće kod Beča bude Paša budimski gledaše pod tim četnikovim go
mi predana obrana Budima. Ja sam pitao i dao pitati vorom merkim pogledom i šutnjom. Kad Olivier sverši
za tebe toli pred Bečem, koli pred Budimom mnogoga i odgovor čekaše, onda paša ozbiljnim pogledom sverne
sužnja, ali čudnovato, te se uprav namjerih na ljude, na četnika, pa reče: „Četniče, ti niešto natuknu o priz
koji te nepoznavahu, niti štogod o tebi čuše, ja sam te nanju i nagradi, ako predadem tverdjavu. Ja se na
deržao, da si mèrtav, — i koli sam sretan, te hvalim dam, da nemisliš, da sam tako podo. Nu da misliš
Bogu, što mi te je, mili brate, tako iznenada poslao tako, doista, Oliviere, raztergnuto bi bilo naše prijatelj
živa i zdrava.“ stvo, okrenuo bih ti ledja, tužeć se s tvoje pakosti. —
„Opet se oba zagerliše i zaboraviše, u koli se kob Nu nije tako, poznajem te. Ti imaše zapoviedi na bu
nom času sada sastadoše. Berzo im projure sati u dimskoga pašu. Ti veršiš svoju dužnost; ja ću svoju
razgovoru o prošlim danima i mnogoj uspomeni, kao i izpuniti. Tvoj primier me je više potaknuo, da živem
govoru o posliednjem ratu, o vodjama, o pogreškama, ili umrem, kako valja čovieku poštenjaku. Čuj, pa kaži
koje gdie učiniše, o uzrocima posliednjih pobiedah i svomu glavniku. U ovaj par nepoznajem nikakova dru
porazah. Olivier izviesti svoga prijatelja osobito o bit goga zanimanja, van ono, što mi zadaje dužnost i čast.
ki na 14. kolovoza, kad je veliki vezir, imajuć samo Budim nije moja svojina, već padišina; nevisi o meni,
30.000 vojnikah ipak iz nasipah izišao i carskom presi da ga predadem svojim prijateljima, već ako mi se do
lom uzbijen bio. Budimski paša prekune ga i reče: nese zapovied od padiše. Al sada nemože se na to ni
„Rekoh mu ja po poruci prije, da zato jošte nije sgo pomisliti. Ja ću dakle dèržati tvèrdjavu, ili ću poginuti
dan čas.“ pod njezinom ruševinom. To mi je neporečna odluka.“
94

To bijaše od prilike glavni sadèržaj odgovora, Četnik, stigav u tabor, podje u glavni stan, te iz
kano što ga propisa bezporočna viernost paši i pošte viesti tamo sakupljena vladare i njihove vojvode o
nje. Poslie toga opet si prijatelji stisnuše ruke. Cuognya uspiehu svojega poslanstva, niti im neprešuti, da je
ogèrli iskreno Olivier, veleć: „Prijatelju, sada hoću da upravo paša, od kojega je tako odlučno zabacujući od
ti ja štogod predložim. Teci s mojim odgovorom na govor donio, njegov zemljak i vèršnjak, o kom se je
trag u tabor, opravi sutra svoje dužnosti; nu čuvaj si mislilo, da je izza bitke kod sv. Gottharda medju mert
života. Tvoj mi je život dragocieniji, nego li moj vla vima. O njem govoraše s velikim tronućem, ganuta.
stiti. Pa ako, kao što se nadam, prodjem živ, uzdèr sèrdca i sa začudjenjem.
žav srećno tvèrdjavu, prijatelju, onda dodji, da proživiš Vladari slušahu četnikovu pripoviedku, smijući se
u mene stare dneve. Imati ćeš pokoja, imati ćeš obilja. sa čuda, činjaše im se věrlo romantično, pa primietiše
О vieroizpoviedanju nerazbijaj si nimalo glave. Obojica tomu dosietku, gledajući više na to, što ih sama po odluci
vierujemo u jednoga Boga i, znaj, jednakom vierom. Što neustrašiva jakost budimskoga paše čeka. Niekoji pri
nam je stalo do uzgrednostih! tomni častnici, koji nisu četniku Olivieru najprijazniji
Оlivier stajaše, jedno malo razmišljavajuć; zatim bili, tumačahu njegove hvale, kojima je pašu velesigao,
progovori: „Nebo će sutra izreći odluku. Nu već ka po tom ne baš prijazno. Pače natuknuše, da je Olivier
kogod kocka pala, Cuogny, hvala ti. Ja primam sva kano poslanik carskoj vojsci věrlo slabo služio! Olivier
kojako tvoj predlog. Hotio bih, da postanem jošte to doznade od istoga satnika, koi ga je pratio u Bu
jednoč srećnim na ovom svietu; a to mogu samo u tebe dim i koga je pozvao bio na čašicu večernjicu. S mie
biti.“ sta podje k bademskomu vojvodi, da zahtieva za svoju
Cuogny je prisilio prijatelja, da primi od njega zadovoljštinu, neka ga postavi za jurišanja budućega
mošnju žutacima punu. Zatim se razstadoše. dana na najopasnije miesto.
Tvèrdja bijaše budućega dana sa svih stranah ju
у XXII. rišana. Bijaše drugi rujan g. 1686. Riedko se je za
Olivier je bio ovim nenadnim slučajem, najosobiti ovoga ratovanja tolikim zaptom, izza tako osnovanih
jim u cielom svom životu, oboren u metež živahnih i nacertah i tako silnom strasti navaljivalo; riedko se
medju sobom opirućih se osiećanjah, da kad izidje iz je tako neopisivim preziranjem smèrti i biešnjenjem
tvèrdje izgubi smislenost. Nečujaše dugo častnika, nasert po nasert od hrabrih budimskih branilacah bra
koi ga pitaše za svèrhu dogovaranjah. Često se na nio. Što ratoznanstvo i veliki talenti mogu, to se učini
smije s nevierojatnosti i divne istine čudne sgode, pa s obie strane toga znamenitoga dana.
se nemože zatim opet obraniti suzah. Njegovi drugovi Аpti-paša zapoviedaše glavom tamo, gdie je bit
nagovarahu ga zahman dugo vremena; oni se na poslie ka najkèrvnija bila — na prolomu zidinah. Njegovim
dak bojahu, da je vèrli četnik poludio, ili da mu je razmiešćivanjem, njegovom i boracah mu hrabrošću,
bezbožni Apti-paša dao prašak, s koga da je krenuo koje je glavom predvodio, odbijahu se navale obsadni
pametju. kah svaki put postojano i neizmiernim njihovim gubit
Došav k carskim stražama, spomene se četnik, kom.

pogledav suznim očima sebe pratećega častnika, pruži Po tom se pomaknu s carske strane čile čete proti
mu ruku, rekav: „Oprostite mi, što se tako ponašah. prolomu. Tu bijaše i pukovnijah „Princa Ljudevita ba
Nu nemogoh na ino. Sluči se niešto preosobita. Čuda denskoga“, u kojoj je bio četnik Olivier. Hrabri taj
li velikoga, nadjoh si u Apti-paše svoga najstarijega i častnik, vodeć svoje ljude, približi se, posred najgroz
najmilijega věršnjaka!“ nijega ognja, glavnoj točki, oko koje se je dielila sreća
Zatim pripoviedaše pověršno najznamenitije o du kèrvnoga pokolja. Svatko spoznade u zadku kod Tu
gom dogovaranju s pašom, primetnuv: „Svratite se rakah zapoviedajućega pašu. Pukovnija „Ljudevita ba
pod večer k meni u čador. Uz čašu rujna vinca pri demskoga“ izpali puške, te stupaše, jurišajuć bodežem
poviedati ću vam više o svom i pašinu prijateljstvu proti Turcima. Netom vide, gdje je zapoviednik paša
i o sudbinama. Valja mi ih priobćiti, inače mi razpuče hitcem oboren. Vidjaše se, gdie četnik Olivier prodire
sèrdce od radosti i boli. *)“ vučcem u piesti onamo, gdie mu je prijatelj poginuo.
Nu naskoro opaziše ga i njegovi, gdie pogodjen od više
*) Upravo se ovomu častniku zahvaljuje bez dvojbe, da su izza
toga tiskana izviešća. hitacah mertav pade — u kraj paše. Turci, biesni sa
95

smèrti ljubljenoga si vodje, podeseterostručiše ubojno istinu krasno tumači, veleći, da je čo viek s tvoren
dielovanje, ali svi napori, kojima da se brani prolom, na sliku božju. Dužnost mu i sreća sastoje se u
bijahu uzalud. Keršćani provališe, grad Budim bude tom, da bude u istinu slika, a da nebude što god dru
na juriš osvojen, pokle su dva i po mieseca sva stra go; da bude dobar, jer je Bog dobar i jer ga je odre
hovanja i patnje najžešće obsade preterpljeli. dio na to, da se uzdigne do svih kriepostih i š njim
„Ainsi périrent par les armes l' un de l' autre da bude — jedno.
ces amis vertueuх et magnanimes“, piše u uvodu ove
pripoviedke spomenuti izviestitelj, „respectable par leur Ш.

mérite personel, Sans le secours de la naissance.“ Ijubav istine.

pr. Ljuboslava Gajeva-Bedekovićka. Perva nam je dužnost, da ljubimo istinu, pa da


vierujemo u nju.
coviečje dužnosti. Bog je istina. Ljubiti Boga i ljubiti istinu, znači
jedno te isto.
I. Prijatelju! uslobodi se, da hoćeš istinu, pa se ne
IPotreba i ciena dušnosti. daj zasliepiti varkavoj riečitosti zlovoljnih i biesnih onih
Čoviek, kad bi i htio, nemože se tako pritajiti, da mudrijašah, koji o svem dvoume.
nikad nepomisli na dužnost; on nemože, da važnost ove Um nije od koristi, pače od škode nam je, ako
misli ma kada ne oćuti! Dužnost nam je tako priro nastoji istinu pobijati, okuditi i u gèrde sumnje dovo
djena, da nas saviest na nju opominje već i onda, diti; ako taji posliedice, izlazeće iz zalah, kojima je sav
kadno smo se jedva počeli služiti razumom, a što nam naš život sprepleten, veleći, da je ovaj život dobro;
Se više razvija um, to nas više opominje saviest i to ako, nabrojiv niekoliko prividnih neredah u svietu, neće
sve jače, što је jači um. Upravo tako sieća nas na više da zna što god o redu; ako se, svladan svakda
nju i sve, što je nam izvana (fuori di noi), jer biva sve njim izkustvom o razsapu i propadu tielesah, plaši vie
po suglasnu i viečnu zakonu; sve bo spada pod obću rovati jošte u sasvim duševan i neumèrli svoj život;
ustanovu, da očituje mudrost i ověrši volju onoga ako razliku medju griehom i krieposti zove tlapnjom;
bića, koje je svemu, što jest, uzrok i svèrha. ako hoće da u čovieku gleda samo divlju zvier, a ništa
I čoviek je na niešto odredjen i on imade svoju Božjega. -

narav. Treba dakle da bude ono, što bi valjalo da jest; Kad bi čoviek i narav niešto tako ružna, tako
inače neće biti štovan od drugih, a neće se ni sam prosta bili, zašto da se troši umovanjem vrieme? Va
štovati, niti će biti sretan. Narav ga sili, da teži za ljalo bi nam se ubijati; jer um nebi šta boljega ni
blaženošću; narav mu oko toga nastoji, da mu dokaže, da svietovati mogo.
u istinu nemože doći do blaženosti, ako nije dobar, t. j. Dok saviest zapovieda svakomu da živi, (niekoliko
ako nije ono, što zahtieva njegovo dobro, koje se slaže iznimakah niekih bolestna uma neruše pravilo), živimo,
sa svietovnim redom i namierom Božjom. trudeći se postići dobro — sreću svoju; dok ćutimo, da
Da u vrieme strasti i nazovemo dobrom svojim se sreća čoviečja nesastoji u tom, da se čoviek poništi
ono, što je dobru drugih i obćemu poredku protivno, i cervu sjednači, već da se oplemeni i uzdigne k Bogu;
to ipak nemožemo učiniti, da o tom i tvèrdo osviedo dotle znajmo, da se umom sversi shodnije poslužiti ne
ceni budemo; jer saviest nam kaže, da to nije dobro. А možemo kad čovieku njim pokažemo, nego najveću čast,
kad nas mine strast, onda nas uviek stane strašiti sve koja se samo pomisliti može i kad ga njim potaknemo,
ono, što je dobru inih i obćemu redu protivno. da se uputi za njom.
Оveršivanje dužnostih tako je po naše dobro, po Priznavši, to oprostimo se muževno sa dvoumstvom
našu sreću potrebno, da se u duhu verla čovieka isti (scetticismo), neopranim mudrovanjem (cimismo) i sva
bolovi i smêrt, čineći nam se inače kao najnepo kim potištenim umstvovanjem, pa odlučimo vierovati u
srednija šteta, pretvaraju u ugodne radosti, kad térpi i sve, što je istinito, liepo i dobro. A da u to uzvieru
umire, misleći, da će svomu iskernjemu pomoći i pre jemo, valja nam htieti vierovati, valja nam istinu vruće
svetu volju svemogućega Boga izpuniti. ljubiti.
Da čovjek bude ono, što bi imao biti, to je ujedno Samo ta ljubav može nam duši krepkoću dati;
oznaka i dužnosti i blaženosti. Vierozakon tu tko voli u dvojbama čamiti, onaj ju oslabljuje.
96

Vierujuć u svako istinito načelo, nastoj, da u sva prostake. Ta prostak valja da bude i pošten; nu hoće
koj tvojoj rieči, u svakom činu bude izraz istine. li se zato ustiditi prosvećenjak biti poštenim? -

Saviest čoviečja neima mira, van u istini. Tko Naučiše te nauci i um tvoj, te si uvidio, da nei
laže, ma se i neodao, nadje sam u sebi kaznu; jer ćuti, ma čišće viere od kéršćanske; nijedna nije prostija od
da je prekeršio jednu dužnost i da se je snizio. ludorije, nijedna se nesjaje većom svetosti, nijedna ne
А da se laži nepriučimo, neima boljega sredstva objavljuje jače značaj božanstva. Neima vierozakona do
do čvèrste odluke nika d nelagati; učini li se u toj ovoga, koi bi više učinio, što se je uzdèržalo i raz
odluci samo jedna jedina iznimka, neće oskudievati raz širilo ćudoredje, ukinulo ili barem olakšalo sužanjstvo,
logah za dvie, tri, deset, petdeset, za nebrojene iznim i što su ljudi braća po Bogu, da i s Bogom samim
ke; pa tako i biva, te mnogi malo po malo naviknu braća postali. - -

ružnu običaju hiniti se, da i preko miere pretvarati se, Na sve ovo pazi, a osobito na poviestne osnovne
a napokon i druge potvarati. - dokaze vierozakona. Pa da se neprevariš prividnim pro
Najgora su vremena, kad se ponajviše laže; jer on tudokaz ima spram valjanosti tih dokazah, uzmi izpiti
da nitko nikomu nevieruje, pa neima pouzdanja ni medju vati, a u tom izpitu pomozi si sviedočbom mnogobrojnih
otcem i sinom; u takovo vrieme umnože se i preko izvèrstnjakah, koji ga priznaše za savèršena; sieti se i
miere prisege, zakletve i krivokletve; tad u raznih po niekih dubokoumnih učenjakah, počam od našega vre
litičkih i vjerozakonskih, pače kadikad upravo i u znan mena, od Danta, do svetoga Tome, do svetoga Augu
stvenih mnienjih vlada trajna razdraženost, te se iz stina, pa sve do pěrvih cerkovnih otacah.
mišljaju čini i namiere, koje protivnu stranku umanjuju; Svaki narod imade njekoliko slavnih muževah, koje
tad zavlada osviedočenje, da je protivnika slobodno na samo neviernik se usmjeluje prezirati.
koi mu drago način poraziti; tad vlada biesnost, da se Slavni Bako, čuven daleko sa izkustvene učione
proti komu iznadju sviedočanstva, pa kad ih je u istinu (dalla Scuola empirica), nebijaše neviernik, kako to na
tko našao, ali im je ništavost i lažljivost očita, onda se sva usta trube njegovi najvatreniji slavitelji, nego svedj
napinje i nastoji, te ih tako uredi, da se vide pravova se je sam keršćaninom priznavao. Grocij bijaše kéršća
ljana. Koji nisu prostodušni, oni i o drugima rada misle, nin, ma je ovdie ondie i posěrnuo; dapače pisao je i raz
da im je serdce dvostruko, pa ako što onaj govori, koi pravu o v iero za konskoj istini. Leibnic bijaše
njim nije po ćudi, vele mu, da govori iz zle namiere, od najžežćih braniteljah keršćanstva. Newton se nije
te ako moli ili dieli milostinju takov, koi se njim ne stidio, ni sramio napisati razpravu o su glasju bla
dopada, onda hvale Bogu, što nisu onakovi licumierci, govie stih (evangjelijah). Locke je pisao o umnom
kakov je on. kèršćanstvu. Talijanski Volta bijaše naravoslovac i
Е, ako si rodjen u stolieću, kadno su himba i ne svestrano izobražen muž, pa ipak kroz cieli svoj život
pouzdanje postigli najveći mah, to se obijuh pogreša bijaše veoma kriepostan katolik. Ti i drugi umni mu
kah pazi, budi vazda plemenita serdca i spreman istini ževi dovoljno sviedoče, da se keršćanstvo podpunoma
drugih vierovati, pa ako se tvojoj istini i nevieruje, slaže s umom, naime s umom, koi je u razgledanju i
nemoj se zato ljutiti; budi ti dosta, što se ona sjaje izpitivanju mnogostručan, ne pristran, ne jednolik, ni
„U očijuh onoga, koi sve vidi.“ pristranošću do sramote i nevierstva izkvaren.
(Dalje će sliediti.)

III. Slavjanske viesti.


Vierozakon. — Privremeni o d b o r o bèrtničkoga muzeja u
Pragu izabra za predsjednika dra. Riegera, za biljež
Uzmemo li, da je čovjek niešto više od bezumnoga nika Vojtieha Naperstka i za bilježnika dra. Antuna
živinčeta i da u sebi imade niešto božanstvena: to |Friča.
doisto treba, da što više cienimo sva ona čuvstva, koja — U Berlinu obratja na se sveobću pažnju ogrom
ga čine plemenitijim; pa ako je jasno kao bieli dan, na maslena slika, prestavljajuća, „Ivana Husa, čes
da ga ništa tako neoplemenjuje kao vierozakon, kadno koga reformatora, na loma či“, izvedena po sli
na sve muke negleda, samo da bude savèršen i blažen, karu Lessingu. Svi vieštaci slažu se u tom, da je to
i da se uzdigne k Bogu, to nam doisto valja vèrlinu najizvèrstniji proizvod rečenoga glasovitoga umietnika.
- vierozakona priznati i štovati ju. - Ova slika široka je 20. stopah, a visoka 18 st.
Nekloni duhom sbog mnogih licumieracah, ma niti — Pokojnomu Ferdinandu Mikovcu, poznatomu
onda, kad bi te rugači potvarali licumierjem zato, što arheologu, podići će u Pragu dostojan spomenik.
si pobožan. Bez duševna usiljavanja neima krieposti,
niti se može ikoja dužnost valjano ověršiti. Pa i po — Početkom mieseca travnja izlazit će u Prag u
božan da budeš, treba da nisi slabodušan. na mjesto zabranjenoga humorističkoga časopisa „Brejle“,
Nu još manje kloni duhom za to, što si kao kéršća političko-humoristički časopis „Sotek“ pod uredničtvom
nim udružtven s mnogo prostakah i ljudih neizobražena g. Mosera.
uma, koji uzoritost vierozakona ni dokučiti nemogu. Ime „Sotek“ je kod Čehah u verlo dobroj uspomeni.
Ali jer i prostak može biti bogoljuban, pa to i valja — U novoj Boleslav i izlaziti će „Boleslavan“,
da bude, od tuda još nesliedi, da je vierozakon samo za tiednik za politiku, gospodarstvo i zabavu.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna написа dra. radovita caja.
Broj 13. U Subotu 4. Travnja 1863. Tečaj ХVIII.

Tvérd se kamen postojanstvom gladi;


Svèrhu stiže, koji pomno radi . . .
Neumornim trudom i naporom
Dobiti se može sve na skorom.

Iz kamenja biela, siva


K L. J. E. S. A. B. Q., Odmnieva se klepke buka
Bielo-sivim ruhom živa,
Pomiče se samo ruka.
&з-
-Još ni zora nezaruji I pomislih, da 'e tvornica
Niti danu traga ne bi, Što podjedno bat obara . . .
Kad mi uhom zvuk prozuji, Nu što vidim? Vidim lica
Te izza sna dodjoh k sebi, Primoracah kamenarah.

Slušam bolje, čujem jače . Bat se diže, bat opada


I pred zoru na prozoru, Kamenjićem kamen štërca,
Vidiet što ću, glednem pače — S kljesarima šutnja vlada
Gledam prama sinjem moru. Каn da u njih neima serca.

Usried rek bi merkle noći Kamen kam da kamen klješe


Kresnice se dižu tamne Svom žestinom, svom hitrinom
Те ni ih vide bistre oči — Svi si oni preudezeše,
Al' što od njih jekom zamné? Dan pozdravit niekim činom . . .

Čut nijedne nije rieči, Sunce svanu. . . pèrži, gori —


Da živ čoviek što govori, Znoj polieva kamenara,
Al sve jače klepka zveči, Al se kljesar neumori,
Što je bliže rujnoj zori. Po kamenu svedj udara.

Da, kamenak u vis skače Sviet se vruću suncu kloni


U moru mu lik se svieti Bieži, hèrli kamo u hladak
Vidim bolje, i vidim jače: Kljesar duhom sâm nekloni
То ј kresnica, koja leti! Klješuć kamen dok mu 'e gladak.
13
98

God.
Kada dodje merko veče
Mišljenović bijaše g. 1496. župan vesprimski, a
Što svèršiše, kamenari? . . .
Аh! što ćemo kada neće kao ban zvaše se Horvat, zato, što se je rodio
Kamen da je mehke tvari. u gradu Senju.
1506. Živko Garazda od Kamenca i
Po kamenu bati zveče
Ilija Bufin, podbani.
Svim od zore pa do mraka, 1508. Ljudevit Peker i
Оko svakog samo smeće —
A svim čina mala šaka.
Pranjo Nelepić, podbani.
1509. Gergur kanižki i
Da kljesari uviek složno Ivan Ernust čakovački, Hervatske i Slavonije ban
Za malenu, slabu cienu i kapetan Senja.
Udaraju, biju možno 1510. Baltazar Baćan i
Batom težkim po kamenu: Pavao čavlović od Gjurkovca, podbani, župani i
Аli što će kukavice plemićki sudci županije križevačke.
Bez široka plodna polja 1510. Baltazar Alapić, ban od Jajca.
Аko stradat nahvalice 1512. Аndrija Bot, ban, umro je u svom gradu Steničnja
Bez zasluge nije ih volja? ku, a Marko Mislenović ban, padši sa konja, umre
iste godine.
Narav im je samo dala Cim. bana Mirka.
Da zidari kamenari 1513. Mirko od Perena, Dalmacije,
Јеšu počam već od mala, Негvatske i Slavonije ban i
Dok im život neostari. Senja kapetan, a od g. 1515.
ugarskoga kraljest. nadvornik.
Bat i dlieto život im je Petar Berislavić, biskup ve
Kao ribi sinje more, sprimski, blagajnik kralja Vla
Тећ po njima gostoprimje dislava, Dalmacije, Hérvatske
Naš Primorac činit more.
i Slavonije ban i Senja kapetan.
Tako i zato loše živi, 1514. Ivan Zapolja, župan i
Stoga terpi, zato strada; Burmaba od Bele, severin. bani.
Nu ipak starost mnog doživi; Gašpar Alapić, podban.
Јег njim Božja ruka vlada. 1516. Baltazar Baćan i
Ferdo Babić. Baltazar Alapić, podbani, i žu
pani križevački i zagrebački.
BAN O ŠILO V ЈЕ, 1518. Mirko Terek, ban.
INikola Döržić iliti Deržfi od
XVII. Središta i
Kratki imenoslov banovah i vojvodah. Mirko Bradaš od Ladomerca, podbani i križe
God.
vački župani.
1504. Bernardo Turocki i
Baltazar Alapić, podbani i križevački župani. 1519. |Franjo od Hedervara, ban sriemski.
1505. Andrija Bot od Steničnjaka i 1520. Ivan Zapolja, poslie kralj i
Franjo Balaša od Gjarmata, C. bana Franje Balaše. BarDaba od Bele, sriemski bani.
Dalmacije i Hèrvatske bani, i Mirko Bradaš od Ladomerca i
senjski kapetani; no neimajući Nikola Deržić od Središta, podbani Slavonije.
Balaša u kraljevini dobarah, Mijo Vojković i
nije primljen za bana, te je Ivan Rasić, Hérvatske podbani.
na njegovo miesto postavljen: Iste godine pade pod Korenicom, Turke tierajući,
ban Petar Berislavić, čij život i čine krasno opisa
Marko Mišljenović od Kamičca,
kapetan grada Budima. Taj Ivan Tomko Mérnjavić.
99

God. God.

1522 . Ivan Torkvat, župankèrbavski i C. bana Iv. Torkvata. 1538. Petar Keglević porički i C. Pet. Erdödya medju
пnurski.
Franjo Baćan, Dalmacije, Her Toma Nadaždi, Dalmacije, Her
vatske i Slavonije bani. vatske i Slavonije bani.
Petar Keglević od Poričana, 1539. Mijo od Zemče, podban.
ban od Jajca. 1540. Petar Keglević ban izgubi čast i
1523 . Pavao Kerečen, podban, i žu Toma Nadažd odreče je se svo
pan zagrebački i križevački. jevoljno.
1525. Kérsto knez Frankopan, oslobo 1541.
Nikola knez Zrinjski, priorata
div grad Jajce dobi od kralja C. kneza Kerste Frankop. vranskoga gubernator, kraljev
naslov branitelja Dalmacije, skih tovarnikah u Ugarskoj
Нérvatske i Slavonije. magister, ovodunavskih stra
1526. Franjo Vilak, biskup jegarski, nah i grada Sigeta glavni nad
namiestnik kralja Ferdinanda. stojnik i ban. Taj se opre s
Ivan Torkvat zvan Karlović, malom četom svojih Sulimanu
Dalmacije, Hérvatske i Slavo pobiedonosnomu turskomu ca
nije ban. ru, koi nasertaše sa svom silom
Nikola Jurišić, kapetan kraljevine Hèrvatske. svoga iztoka. Zrinjski s ne
Аmbroz, književnik gregorijanečki, — podban. brojnenih pobiedah slavan slav
1526. Šimun Erdödy, biskup za cim bana Šime Erdödya. nom Smèrti, kao mučenik o
grebački, treći Hèrvatske kruni si život g. 1566.
ban Ferdinanda. 1547. Luka Sekel od Kevenda, ba
1526. Кèrsto grof Frankopan, senj
ski, kerčki i modruški žu
pan, Ivana kralja kapetan,
Dalmacije, Hérvatske i Sla
40
—За "А
run u Ormuždu, kraljevski sa
vietnik i nasliednih zemaljah
u Slavoniji kapetan.
Gašpar Gusić od Tornja, pod
С. bana Tome Nadažda.

vonije ban, i istih kralje ban Slavonije i križevački žu


vinah, kao i županijah senj pan.
ske i požežke glavni skèrb Pavao Čorlić, podban Hervatske
nik i zaštitnik. i zagrebački župan.
Zdravko Terek i . Gašpar Gusić, podban i župan
zagrebački.
Petar Keglević, kapetani kralja Ferdinanda.
Petar Erdöd, ban. lik. Zrinjsk
. Ivan Torkvat Karlović, župan kerbavski i
Franjo Baćen, željezne županije župan, Dalmacije,
Ambroz, književnik od Gre-“"""""""""""
gorianca, podban. “ | |
Hervatske i Slavonije bani.
Franjo Frankopan slunjski, Se- |
- Šimun Erdödy, biskup zagrebački, ban za Ivana nja, Kerka i Modrušе župan, ti
kralja. gubernator kraljevine; otac do
Petar Keglević bužimski, u Hèrvatskoj i Slavoniji domovine i najoprezniji bori
telj, umre g. 1572. | \ ^{-
namiestnik.
Ivan Forčić od Butinovca, pod
1531 . Umrě najvěrliji junak Ivan Torkvat, ilirski namiest ban.
nik kralja; posliednji potomak iz prastare obitelji. 1570. Gºuragi Drašković. izabrani ko
Andrija Tuškanić, biskup kninski, toplički opat i ločki i bački nadbiskup, biskup i
banski namiestnik, ali za kratko vrieme postadoše zagrebački, Dalmacije, Her
vatske i Slavonije ban.
banima Hèrvatske, Slavonije i Dalmacije: 1573. Vladislav bukovački, podban.
Petar Erdödy i 1574. Gašpar Alapić od velikog Kal
Šimun Erdödy, biskup zagrebački. nika, Dalmacije, Hérvatske i
1534. ILindevit Pekri od Petrovine, liptovske, varašdin Slavonije ban; poslie pet go
ske i želiezne županije župan. Ferdinanda kralja dinah položi tu čast i umre u
u Slavoniji kapetan i ban. miru g. 1584.
13“
1()()

God. zlate zastave vitez, tvèrdjave Legrada i ovodunavskih


1578. Kérsto Ungnad od Somega, žu- C. bana Kerste Ungnada. stranah vèrhovni nadstojnik, kralj. savietnik u Požunu
pan varašdinski i zagorski, otrovan umre 1626. god. 28. prosinca u 28. godini
Hervatske i Slavonije ban. svoga života.
Stiераn Gregorianec, podban. (Dalje će sliediti.)
1581. Gašpar od Druškovca, podban.
1584. Toma knez Erdödy, vitez spa
siteljeva reda, kraljevskih to coviečje dužnosti.
varnikah magister, Dalmacije,
Негvatske i Slavonije ban,
slavni pobieditelj bosanskoga nadstojnika Hasana. IV.

Bansku čast položi g. 1596. čovjekoljubje i kéršćanska ljubav.


Ivan od Zaboka, podban. Јеđino po vierozakonu ćuti čoviek dužnost i čista
1586. Vladislav Imbrić jamnički, podban. čoviekoljubja i čiste keršćanske ljubavi.
Stiераn Berislavić, podban. C. Iv. Draškovića. |Rieč kéršćanska ljubav (carita) dostojna je
1596. Ivan Drašković trakošćanski, iz
udivljenja, no i čoviekoljubje, premda ju mnogi zlora
križevačkoga konjaničkoga ka biše, rieč je sveta. Apostol se njom služi, da nago
pitana i viesti ljubav čoviečanstvu, a rabio ju je, da naznači
Gašpar Stankovački, zagrebački onu ljubav prama čoviečanstvu, koja je samo u Bogu.
biskup, Dalmacije, Hervatske Čitaj u listu na Tita pog. 3. „A kad se pokaza blago
i Slavonije ban, ali za malo
dat i čoviekoljubje spasitelja našega Boga“. . . . .
danah; jer umre. Bog svemogući ljubi sve ljude i hoće, da jih svaki
Gašpar Petričević, podban, a |-

od nas ljubi. Kao što već rekosmo, Bog nam je dao,


zahvaliv se on С. b. Gašp. Stankovačkog.
da budemo dobri, da budemo sobom zadovoljni, da se
1598. Gjuragi, podban, pa zahvaliv cienimo, ali to pod uvietom, da njega u toj plemenitoj
si i on
ljubavi sliedimo i da našemu iskernjemu kriepost i
1599. Кèrsto Mérnjavić od Brezovice, sreću želimo i gdie možemo, svud mu dobro činimo.
podban. Ova ljubav obsiže u sebi ujedno svaku čoviečju
1611. Toma Erdöd, kralju za ljubav i cienu, te jest najbitnija čest ljubavi, kojom smo dužni
opet primi bansku vlast, koju ljubiti Boga, kao što se to jasno vidi iz uzvišenih
za dvie godine preda Turociju, niekih miestah sv. pisma pa osobito iz sliedećih:
te ostatak života proživi u miru i umre 1626. g. „Таda će reći kralj onim, što mu stoje s desne
17. lipnja, i zakopan je kraljevskom sjajnosti u strane: hodite blagoslovljeni otca mojega, primite kra
zagrebačkoj bazilici. ljestvo, pripravljeno vam od početka svieta. Jer oglad
1613. Benedik Turoci od Ludbrega, C. bana Bened. Turocin, njeh i daste mi, da jedem; ožednjeh i napojiste me;
barun u Belcu, zlati vitez, gost bijah i primiste me; go bijah, i odjenuste me;
Dalmacije, Hérvatske i Slavo bolestan bijah i obidoste me; u tamnici bijah i dodjo
nije ban; ovaj je na čelu voj ste k meni. — Таda će mu odgovoriti pravednici, go
ske gore pomenutoga vodje voreći: Gospode: kad te vidjesmo gladna, i nahranis
Tome pěrvi s Turcima ljuti mo? ili žedna, i napojismo? kad li te vidjesmo gosta,
boj započeo i sretno svèršio; i primismo? ili gola i odjenusmo? kad li te vidjesmo
banovao je četiri godine i umre. bolestna ili u tamnici i dodjosmo k tebi? — I odgo
1616. Nikola Frankopan, senjski, kerčki i modruški žu varajući kralj reći će im: zaista vam kažem: kad uči
pan, Dalmacije, Hérvatske i Slavonije ban; bijaše niste jednomu od ove moje braće najmanjemu, meni
svojima onemilio tako, da se je iz straha najpo učiniste. (Matej. p. 25.)
slije na časti, zahvalio g. 1622., a umre g. 1647. Načinimo si u serdcu čovieka kao uzvišeni uzor,
1622. Gjuragj knez Zrinjski, Nikole velikoga unuk, sin pa nastojmo, da mu postanemo podobni! Nu što rekoh?
Gjurgja, Dalmacije, Hèrvatske i Slavonije ban, Uzor, da jošte i te kakov uzor dade nam naš vierozakon,
101

Čoviek, koga nam vierozakon stavlja za primier, imali postati. Mi ih nećemo slavom stići, ali zato ništa,
da ga sliedimo, u najvišem je stupnju jak i blag čo jer im možemo nutarnjom cienom postati ravni, t. j.
viek, — nepomiriv neprijatelj tlačenja i licumierja — usavèršivanjem plemenitih čuvstvah, dok se neizopačis
čoviekoljub, koi sve oprašta, izuzam grieh neokajan; — mo, pa dok nam život, razumom obdaren, ma samo po
takov, koi se osvetiti može, a neće, — koi se je sa nješto promaši dietinju dobu.
siromasima pobratio, a nikakova zla nije zaželio zemalj Cutimo li se napastovani, da bi čoviečanstvo pre
skim bogatirima, samo ako se spominju, da su siro zirali zato, što mu ili očima vidimo, ili u poviesti čitamo
naku braća; — takov, koi ljude necieni po znanju, ili sramotu i priekore, onda si predočimo one časti do
bogatu blagu njihovu, nego po sklonosti njihovih ser stojne umerle, koji se u poviesti sjaju. Serditi, ali inače
tlacah i po njihovim dielima. On je jedini mudroslov, vèrli Byron reče mi, da mu je to jedino sredstvo, da se
na kom se neopazuje ni najsitnija piega od kakove po oslobodi od mèržnje na ljude. — „Pervi veliki muž,
greške. On je podpuno očitovanje božje u biću nam koi mi na um pade“, govoraše mi on, „to je uviek
sličnom; on je sin Božji. МојŠija, te Mojsija, koi na novo podignu posve potlačeni
Tko u svom serdcu nosi toli vriedan uzor, taj će narod, koi ga oslobodi od sramotna kumirstva i su
“doisto čovječanstvo poštivati, a jer se ljubav vazda žanjstva, koi mu dade zakon pun mudrosti, čudnovat
po štovanju ravna i mieri, zato valja, da čoviečanstvo svez medju vierozakonom patriarakah i vierozakonom
лајprije mnogo poštujemo, ako hoćemo, da ga mnogo prosviećenijih vremenah, t. j. evangjeljem. Mojsijine
uzljubimo. krieposti i ustanove jesu ono sredstvo, kojim je Pro
Protivno, tko si o čovieku tvori predstave proste, vidnost onomu narodu dala valjane dèržavnike, verle
neplemenite i dvojbene, komu se dopada, da čoviečan ratoborce, dobre gradjane i svete revnitelje za pravo,
stvo smatra kano kakovo stado lukavih i ludastih živo koji bijahu zvani, da proreku poraz oholicama i licu
tinjah, koje se za ništa ina nerode, već samo, da jedu, miercima i buduće ćudoredje svih narodah.
da radjaju, da se amo tamo potucaju, pak da postanu „Kadgod promatram nieke velike muževe, a na
prah ; tko nevidi ništa velika u ćudoredju, u znano, tim ročito moga Mojsiju“, doda jošte Byron, „uviek se s
i umietnostima, u nastojanju oko pravednosti, u našoj uzhićenjem siećam onog uzvišenog Dantova stiha (u
sklonosti za krasnim, dobrim i božanstvenim; oj, kako Paklu 4. 210.):
vih li će imati razlogah taj, da sebi slične iskreno po „Radujem se, što vidieti mogu . . .“
štuje i ljubi, da ujedno š njima uznastoji oko krieposti, (Сhe di vederli in me stesso mesalto!)
ili da se za njihovo dobro požertvuje?
i onda opet dobijem dobro ponjaće o ovom Adamovu
Da čoviečanstvo priljubimo, valja nam bez svake
tielu i duhovih, koje nosi.
smutnje upoznati njegove slaboće i griehe.
Te rieči najvećega englezkoga piesnika ostat će mi
Kad ih, i neznajuć, gledamo, onda si pomislimo,
za uviek neizbrisive u serdcu i izpoviedam, da sam,
koliko li čovieku treba vieštine, da se uzmogne iz tako
njega sliedeći, više nego jedan put veliku odtuda cérpio
duboka neznanstva dići, da se razumom posluži; pomi
korist, čim me je bila napast snašla, da zamerzim na
slimo, kolika je čoviečja moć, kadno i u sried najdub čoviečanstvo.
ljega neznanstva ovèršuje uzvišene krieposti druževno (Dalje će sliediti.)
sti: hrabrost, sućuće, zahvalnost i pravednost.
Pojedinci, koji neće da se izobraze i nedadu se
nikada na dnevno viežbanje, to su pojedini, ali nije ni
pošto cielo čoviečanstvo. Da li i u koliko se ti oprav
U oči pira.
dati mogu, znade Bog: a nam budi dosta, da se od „Jamačno ćemo biti věrlo srećni!“ proslovi svo
nikoga neće zahtievati ino, nego što mu je poviereno. joj tetki u oči vienčanja gospodična Dragojla, dievojka
rumenih jagodicah, kresećih se očijuh i uzhićena serdca.
Svatko si može lasno predstaviti, koga neviestica mi
V.
sli, kada reče: „mi ćemo biti.“ -

štovanje čovieka. „Nedvojim o tom ni malo, mila Dragojlo“, primieti


Promotrimo u čoviečanstvu one, koji nam, ćuteći tetka: „nastojte samo obadva oko toga, da postanete i
u sebi njegovu ćudorednu veličinu, pokazuju, što bi ostanete zajedno srećni.“
102

„Та! tko bi još dvojio, da li ćemo ostati srećni! Dragojla prihvati tetku obierućice za ruku. „Mila
Ja sebe poznam. Pa ako joši nisam dobra: moja će tetko! Ti znaš, da tebi sve vierujem; ti hoćeš da ka
me ljubav prama njemu poboljšati. Dokle ćemo se lju žeš: da stalnu sreću i viečnu ljubav jamči nam samo
biti, dotle nemožemo nesrećni biti; a ljubav naša tra kriepost duše, a ne slučaji, i prolazne dražesti; dá,
jati će do vieka.“ krieposti, koje jedan drugomu donese. To su dakako
„Ah, baš mi ga govoriš“, uzdahne tetka, „kao de najbolji miraz, što ga čoviek dati i donieti može; jer
vetnaest godišnje dievojče u oči svoje svatbe, opojeno ra krieposti nikad neostare.“
došću, nadovoljiv si serdce, i opojiv ga liepim slutnjama „Već kako kad bude, Dragojlo! I krieposti mogu
i nadama ovoga života. Dušo, sieti se mene, i zapamti ostarieti i s vremenom biti nemile poput dražesti tiela.“
si, da i serdce stari. Svanuti će dnevi, kad će uga „Оh, tetčice, je li i to moguće! Ded mi kaži koju
snuti čari i nestati miline ćudih. Pa kad odleti jed kriepost, koja bi s vremenom i ružna mogla postati.“
nom obmana, tada tek se vidi, tko je zaista ljubazan. — Каd bude ružna, nije više kriepost, kano što
Kada navada najdražestnije uobičaji, kada mladjahna liepo dievojče nije više krasotica, kada se s vremenom
bistrina povehne, kad se pridruži k svietlosti domaćega nagerbi i skucne kao stara baba.
života sve to više sienke, tada tek, Dragojlo, a ne prije, „Ма, tetčice, kriepost nije zemaljsko blago!“
— Каko tko uzme.
može žena kazati o mužu, da je ljubazan; tada tek
muž o ženi, da cvate bezkonačnom ljubeznosti i mili „Kako može ikada umiljnost i ljubkost ružnom
biti?“
nom. Al u oči pira doista smiešne su takove rieči.“
„Ја te razumiem, tetčice, ti hoćeš da kažeš, da — Čim s vremenom postane mekoputnom mlita
vošću.
kasnije nam može samo kriepost vriediti. Ma nije li
„А muževna hrabrost?“
on, čija sam — jer ja sam doisto blage volje, — nije
— Postane prostom opornošću.
li najpošteniji, najvriedniji od svih mladićah u gradu?
Necvate li u njegovu biću ona plemenitost ćudi, koja „А čednost?“
ide i vodi k sreći života?“ — Каd podlošću.
„А рlemeniti ponos?“
„Diete moje“, odgovori tetka, „ja pristajem uz — Prostom ohološću.
tebe. Krieposti cvatu koli u tebe, toli i u njega; i ne
„U udvornost?“
laskajući vam, mogu reći, a je tako, ali, serdce moje,
— Prijateljstvom prama svakomu i dvoličenjem.
jošt samo cvietom cvatu, te još nisu dozriele pod ža
„Ne, tetčice, ti me malo nerazljuti. Tako se
rom sunčanim i pljuskom kiše. Nijedna cvatnja nepre
moj budući suprug nemože izmetnuti. Jednu kriepost
vari nade prije, nego ova. Nikad čoviek nezna, u ka
ima, koja će ga čuvati od svake stranputice. U njem
kovoj su se zemljici ukorienile? Tko zna skrovitost
počiva dubokoumni duh, neuništivo čuvstvo za sve, što
sèrdca?“
je veliko, dobro i liepo. Pa miežna ćutljivost za sve,
„Ala, tetčice, ti me sbilja u strah utieravaš?“
što je plemenito žive u meni, kano što i u njem. Ova
„Tim bolje, Dragojlo.“ Ta to i valja u oči vien nam je prirodjena jamčevina našega blaženstva.“
čanja. Od serdca te ljubim, zato ti i hoću, da kažem, — Pa da se ima s vama starati, postala bi ružnom
kako o tom mislim. ćutljivošću; a jedljivost je pravi pravcati bračni djavo.
Tetka sam, ako i nisam jošte stara; tä komu je Neodričem vam osietnosti; ali Bog vas sačuvaj, da
istom dvadeset i sedam godinah, tomu serdce jošte čeka postane ova Milana starom, svadljivom babom. Znaš li
veselu budućnost, a osobito u žene, kakova sam ja, koja groficu Stablovićku?
nisam upravo velika bogomoljka. I ja imadem krasna „Оnu, koja se razdruži prije godinu danah sa
muža i ja sam srećna. Zato imadem i prava, da ti ka svojim mužem?“
žem i da te pažljivom učinim na jednu tajnu, koju ti — Znaš li za pravi uzrok njezina razdruženja?
možda jošte neznaš, o kojoj se mladoj liepoj dievojci „Којеšta se o tom govori.“
mnogo negovori, koja mlada gospodičića ponajviše vèrlo — Оna mi je sama pripoviedala dogadjaj, te hoću
nezanima — pa opet je niešto najvažnijega u svakoj da ti ga kažem. Ova je pripoviedka poučna i ujedno
kući, jer iz nje jedino potiče viečna ljubav i neporu šaljiva; te se ovdie može samo kao primier pridati.
šiva sreća.
103

Dragojla bijaše znalična; tetka joj pripoviedaše ustmeno, ili pismeno od jutra do večeri o tim svojim
evo ovako: Stablović i žena mu dèržahu se, da su naj čuvstvima. Tada bijaše serdce na mieri. Njihova sreća
ljubezniji, i da im premnogi zavide na tom. Što stu bijaše sreća od sreće, jer ćutjahu uzajamno pouzdanje
piše u brak, uzrok je više godišnje drugovanje, proni niežnoga prijateljstva. Osme godine odbiše na toliko
čuće niežne medjusobne priklonosti. Njih se oboje lju sebičnost ljubavi, da se i ostalomu svietu radovahu, pa
bilo uprav sanjarski. Jedno za drugo bijaše kao stvo življahu ne samo za sebe, kano da su jedini stvorovi, a
reno, oboje krasno, dobro i ćutljivo, u svim svojim že svi ostali ljudi samo mèrtve slike na pozorištu života.
ljama i mislima suglasno se podudarajuće. Devete godine bijahu najljubezniji, najdobrotvorniji, naj
Svatko se jošte sieća obiteljskih svadjah, koje bi udvorniji i najćutljiviji ljudi koli izvan, toli i u kući.
jahu, kadno se svetčano zaručiše; roditelji im se tako Desete godine bijahu kao što mi ostali ljudi i vèrli i čo
zavadiše, da se je malo ne razvergla svatba. Grofica viečni, kako običavaju biti, koji su već deset godinah
se na smèrt razboli, a sanjarski ljubovnik pretjaše, da će oženjeni.
tlověršiti poput „Göthe-ova Verther-a“, ili „Millers-ova Bijahu doduše za deset godinah stariji; al i za
Siegvarta.“ Samo da spase život mladoj grofici, i da jedno njihova ljubav, i žalibože — i njihova kriepost.
uzprieče grofa od sdvojene nesreće, moradoše se rodi Postadoše poslovicom po svem gradu ujedno sa svojom
telji milo il nemilo bar na oko pomiriti. Pomirenje niežnosti i osietnošću, kojom se ljubljahu.
spasi život obadvajuh mladih, čim iz pogibelji iznese Već pèrvu godinu druge desetice, jedno i drugo pri
glavu grofica, razdieliše se opet roditelji, i nastojahu mieti, da ljubežljivost nije više tako užgana. Oni se ne
svatbu odgoditi na niekoliko godinah. Tada krenu jedne čudjahu tomu. Ljubiti se može, i neplahujuć vazda za lju
noći ovo dvoje prieko granice, dade se vienčati, te bovnikom. Druge godine primiete jedan kod drugog male
se vratiše kao muž i žena, i tim im se pretvori zemlja mane, koje prije zakriljene bijahu ljubavju. Ali gledali
u raj. su jošte jedan drugomu kroz perste. Treće godine bijahu
Оdsele deržaše svatko ovo dvoje za najsrećnije, i se blago iz tiha opominjali; nu jedno se drugomu pokori.
za primier sloge i mira. Činilo se, da ova dva mlada Pa kad bi jedno drugoga uvriedilo, osviedočeno bijaše,
na drugo i nemisle, nego da u radosti danak danuju. da će uvriednik najsladju pokoru učiniti. Četvèrte go
Регve godine tvorili si pisma najniežnija i naćutljivija dine mišljaše svako, da pokoru činiti svakomu češće pri
pod suncem; zimi i lieti napunilo si ovo dvoje sobe milo pada; jedno drugo sumnjičaše, da sebi sve, a drugomu
mirisnim cviećem; svaka kućna sprava bijaše im omiliela ništa neoprašta. Pete godine, jedno drugoga kadkad
ma ikakvom miljahnom uspomenom. Druge godine izčeznu u šali dražaše, nečineć više pokore. Šeste godine
sanjarstvo ćutljivosti, koje po gotovo bude ćutahnošću; počeše namieštati u govoru, da uzdèrže dobru slogu.
al opet u svakom družtvu, posielu, plesu i na zabavi Sedme godine bijaše kadkada nesloge, i češće se sga
vidjaše ovo dvoje samo sebe, tražaše i življaše samo djalo, te je jedno drugomu, gdie šta zamierivalo. Nu oni
sebi, rek bi tako, da su već tim vriedjali pristojnost. primiše to u znak ljubavi i ćutljivosti; neima rane po
Treće godine ostaviše se te ljubezne nepristojnosti, nu neprijateljskom maču, koja bi toli boliela, kao merki
kod kuće bijahu isti. Četvèrte godine činilo se, da se pogled ljubljene osobe. Osme se godine češće zavadiše,
osviestiše od pèrvoga ljubovnog opojenja, bar u toliko, da ali bijaše bez posliedicah.
mogoše sprovesti u družtvima veče, da i čitavi dan on Ta to biva i u najsložnijem braku. Ljutjaše se koi
drugdie, a ona drugdie tako, da po cio dan nisu čez dan jedan na drugoga, te se opet pomiriše. Devete
nuli za kućom. Tim uzhićeniji bijaše trenutak, kad godine sietiše se mudro , kloniti se jedan drugoga.
se opet vidieše. Pete godine mogaše grof već na put „Ti si ćutahna“, reče grof, „i podražljiva. Pa i ja sam
krenuti na niekoliko nedjeljah danah neraskidana serdca kadkada takav. To nevalja. Ti bi mogla okosna po
i tako, da se žena neobezsviesti. Al da ti je čitati pisma, stati, a možda i ja. Najbolje će biti, da ti prepustim
štono si ovo dvoje pisaše! Tako mi Boga Heloise-a u svem tvoju volju; a ti pusti meni moju. Radujmo
nepisaše niežnije i vatrenije niti ljubovnijim perom. Šeste se, tako, da nebudemo smetali jedno drugomu. Mi
godine budu tako pametni, da za razstanka od samo se ljubimo, al nevalja nas metnuti na muke s našom
niekoliko nedjeljah zadovoljiše se samo sa dva tri pri ljubavju.“ Grofica bijaše istoga mienja. Od onada go
jateljska lista. Sedme godine osietilo je obodvoje, da spodaraše svako na svoju. Vidjahu se samo za stolom.
se mogu dušom i tielom ljubiti, a da se neuvieravaju Nijedno nepitaše: odkud dolaziš, kamo ideš? Opet
104

svanu mir i pokoj, te življahu život krasan u slozi i u podje mu sretno za rukom. Komu je iole poznato, kako
sporazumljenju. Pa kad bi jedno riečju uvriedilo drugo, bijaše i kako je jošte i dan danas težko preskerbiti si
sve slavjanske spise u Austriji istoj izlazeće, taj će moći
razstadoše se, naklonivši se jedno drugomu. valjano procieniti, kakovih je zaslugah steko Šafarik ne
|-

Jedno veče, u drugoj desetoj godini — to ti je umornim svojim trudom za književnost slavjansku.
dakle poviest od dvadeset godinah — dodje obadvoje Slavjanah Могаmo bo pomisliti, da se nije nikada kod nas
makar i najizvèrstnjieg spisa tiskalo mnogo
iz kazališta, večerahu zajedno, te siednu, zatim razgo eksemplarah, pa baš zato tražimo dan danas mnoga
varajuć se, k ognjištu i ćutjahu jošte podpuna čuvstva, važna dielca uzalud kod naših knjižarah, a riedko kada
koja u njima probudi u kazalištu nieki itlandski komad. ih možemo dobiti iz privatnih rukuh.
Šafarikovo slavno ime olakša mu dakako njegov
Opis na pozorištu ženitbene sreće i kućevnoga života uz posao; jer baš zato postiže mnogo putah, što drugi
hiti ih vèrlo, i činjaše se, da se kod njih ponovi i obistini. дvostrukim nastojanjem postigo nebi.
„Oh“, uzdahne grofica, „sve bi dobro bilo, da je Osim slavjanske književnosti obraćaše svoju paž
samo čoviek viekom mlad!“ nju na književnost zapadnu, na koliko saderžavaše stva
rih više zanimivih; osobito pako nagnuće pokazivaše
— Netuži se. Gdie ćeš naći gospodju, koja bi naprama latinskoj i gerčkoj književnosti.
bi tako bila mlada ostala, kao ti? Neopažam razlike Šafařikova obitelj izdade baš sada pregled svih
medju tobom, danas i kako bijaše u veče prije pira. njegovih knjigah pod naslovom: „Саtаlogus librorum,
dincunabulorum, codicum manuscriptorum, chartarиm део
Možda kakova mala voljica ili mušica, nu to valja kroz graficarum, quae olim ad bibliothecann Pauli Josephi Sa
perste gledati. Naš je život ipak nejdostojniji zavisti na jarik pertinebant.“ Wien, 8. 116 S.
U tom imeniku nalazimo sliedeće odsieke: 1 gerčke
zemlji. Da nisam oženjen, a da tebe vidim, tebi bih
pisce, 2. latinske pisce, 3. novolatinske klasike, 4. do 5.
i nijednoj drugoj dao svoju ruku. jezikoslovje u obće, slovnice, riečnike slavjanskih i ne
„Gle, kako si prijazan!“ primieti grofica uzdah slavjanskih jezikah, 6. do 7. slavjanske i drugojezične
nuvši: „Al prijatelju pomisli samo već dvadeset godinah! čitanke, 8. do 9. filologiju i kritiku, i paleografiju slav
Što sam sada? Što bijah prije?“ onda? janskih i drugih jezikah, 10. do 11. Slavjansku i sveobću
poviestnicu, starinarstvo, životopise, kronologiju, 12. do
— Danas si ubava ženčica, a onda ubavo dievojče. 13. Sveobću i slavjansku književnost kao i poviestnicu
Nebih jedno s drugim zamienio. — Оn ustane i cieli književnosti.
Sada sliede diela iz pojedinih slavjanskih književ
vajuć pritisne ju na svoje grudi. nostih, naime 14. iz česke, 15. lužičko-serbske, 16. polj
„Bili bi posve srećni. Nu jedno, mili prijatelju, ske, 17. ilirsko-serbske, (sic) 18. bugarske, 19. ruske i
jedno nam manjka, čim drugi dèrže sreću.“ maloruske, 20. staroslavjanske.
(Dalje će sliediti) Odsiek 21. sadèržaje sbirku narodnih piesamah, .
basnah i poslovicah slavjanskih kao i drugih narodah,
22. pomoćne knjige za slavjansku filologiju, 23. zemljo
pis i narodoslovје, 24. pravoznanstvo i politiku, 25. bo
Slavjanske viesti. goslovје, 26. mudroslovje i pedagogiku, 27. krasnu knji
ževnost, 28. prirodoznanstvo, 29. manje spise, brošure
U novije vrieme izašla je ovdie knjiga: „Borba 1 razprave.
Не гvatah s Mongoli i Tatari.“ Poviestno kritična Věrlo zanimiv je odsiek 30. saderžajući sbirku
rasprava sa dodatkom izvornih listinah od Ivana Kukulje zemljovidah, u kojoj su sve slavjanske zemlje svejed
vića Sakcinskoga, na velikoj osmini. nako zastupane. 31. odsiek sadèržaje cèrkvenoslav
janske spise bugarske, sèrbske, hervatske i rumunjske
U Karlovcu izašla je knjižica: „Ručna ka tih e štampane ciliricom i glagolicom.
ti ka“ itd., izradio Nikola Begović, župnik u Karlovcu. Odsiek 32. sadèržaje popise rukopisah i to ciril
Ova katihetika imade puna dva i pol tabaka, liepo iza skih i staroslavjanskih. Što se pojedinih slavjanskih knji
branih samih pitanjah i do 20—30 li kratkih odgovorah. ževnostih tiče, to je jugoslavjanska najjače, za stanovito
doba, pače podpuno zastupana, i to u svakom pogledu ;
poljska pako i ruska samo u jezikoslovnoj struci.
(Knjižnica P. J. Šafafika) Оva znamenita knjižnica ima se sada prodati, nu
tim načinom, da se po pokojnikovoj želji neciepa barem
Glasoviti slavista P. J. Šafafik, koi je kroz slavjanska njezina čest.
mnogo godinah pěrvo miesto zauzimao medju učenjaci Mi se nadamo, da će biti ova knjižnica Austriji
ma svojega vieka, ostavi knjižnicu, kakove nećemo naći sačuvana; ako ne, to se barem nadamo, da će moći
možebit ni kod jedne privatne osobe. koji slavjanski narod makar i izvan Austrije kupiti dra
Njegova glavna težnja bijaše, da sakupi svakolika gocjenu tu sbirku i da neće dopustiti, da se kakogod
diela odnoseća se na slavjanske znanosti. Ova sverha razciepa, pa izgubi na štetu slavjanskim znanostima! —

Urednik i izdavatelj Dr Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.


Нај! u kolo s hvataj naše,
Ко је slavskom rodu rad,
Slogom svaki nek s opaše.
Tu je nama jaki grad.
S. S. Miletić.

Pozdrav braći Bošnjacima. Nežalite truda ni umora,


Da s' ugnete od svietskog ukora!
&з-
“Pozdravljam vas braćo u ime Boga Iz tog viečnog sanka probud'te se
Sveta s vama neka vlada sloga: Sa življenje bolje pobrinte se:
Živim milost Božja se izlila Žurite se na polje prosviete,
Po vèrh gorah, gdie plakaše vila Da s' narodi i vas jednom siete
Sunce žarko zlatna stere krila. Te vam pravda i razlog zasviete!

Iz tog sanka — viečnog probud'te se, Pozdravljam vas braćo u ime Boga
Za življenje bolje pobrinte se: Sveta s vama neka vlada sloga:
Cielj vam braćo jedna budi sgoda Hvatajte se pod bijele ruke
Naš kërst častni i zlatna sloboda, Izputujuć jedan drugog muke,
Та јеđina želja sveg naroda! Što ih daju barbarske vam kuke.
Pozdravljam vas braćo u ime Boga Iz tog viečnog Sanka probud'te se,
Sveta s vama neka vlada sloga: Za življenje bolje pobrinte se:
Od sad pitaj Slavjan za Slavjana Upoznajte sve svoje dušmane,
I da l' kervca e za dom ugrijana, Što vam priete sa četiri strane,
A ne kojoj vieri je odana? Slavskog stabla što će skéršit grane.

Iz tog viečnog sanka probud'te se Pozdravljam vas braćo u ime Boga


Za življenje bolje pobrinte se: |-
Sveta s vama neka vlada sloga:
Neukosti razgonite tmine, Vi potomci roda gospodskoga,
Kamo vode Bosankinje sine? Neoglušte s od pozdrava moga
Zar čekati iz sela začine? Rad ljubavi slobode i Boga.

Pozdravljam vas braćo u ime Boga "I . And. Radijelović.


Sveta s vama neka vlada sloga: U Fojnici.
Književnost vam temelj biti mora . . .
14
106

God.
BE A N O ŠILO V ЈЕ.
1693. Аdam grof Baćan, Dalmacije, C. bana Adama Baćana.

Негvatske i Slavonije ban,


УкWIII.
kr. komornik i tajni saviet
Kratki imenoslov banovah i vojvodah. nik, pounskih i pokupskih
God.
krajišnikah vèrhovni kapetan
1626. Toma Mikulić od Brukunjevca, podban.
i nasliedni vèrhovni zapovied
1627. žiga knez Erdödy monjoroke C. bana Žige Erdödya. nik u Kaniži. Umre u Beču
| -

rečki i moslavski, županije va- | -


--
-

g. 1703.
rašdinske nasliedni župan, Dal- |
macije, Hérvatske i Slavonije || Ovdie se svèršuje rukopis Pavla Vitezovića.
i sliedi nastavak od Ivana N. Labaša.
ban, više ratoljubiv, nego u E
ratu sretan, umre u 43. god. I 1704. Ivan grof Palfy od Erdeuda, C. bana Ivana Palfya.
života g. 1639. mj. kr. veličanstva savietnik,
Eranjo Orahoci, kralj. Slavonije komornik; vèrhovni nadstojnik
kapetan. konjaničtva, požunske župa
1628. Gašpar Konjski od Konšćine, podban. nije nasliedni, a šaroške žu
1640. Ivan knez Drašković trakošćan- C. bana Iv. Draškovića. panije veliki župan, Dalmacije,
- - -

ski, Dalmacije, Hèrvatske i


Slavonije (ban; postade ugar
-

“ |- TIJI
|-

“ Hervatske i Slavonije ban i


ujedno pokupskih krajišnikah
ski nadvornik g. 1646. i kao
takov umre 1648.
““ 345 vèrhovni kapetan. G. 1731.
vèrhovni sudac, g. 1740. zlatne zastave vitez, kr.
(1)/4.
Stiераn Berislavić odmale Mla oružja u Ugarskoj nadstojnik; mnogo učini caru
ke, podban, a poslie njegove Leopoldu I. u ratu turskom, francezkom, talijan
Smèrti skom i bavarskom; veliko pouzdanje cara Josipa
1642. Gašpar 0rahoci od Orahovice, uživaše s pobiedonosna oružja i sоučestvovanja u
podban. Szathmarskom miru, a Karlu VI. vrati mir u
1647. Nikola knez Zrinjski, županijah saladske i ši Ugarskoj, učini mnogo, da je austrijski rod na
mečke veliki župan, Dalmacije, Hèrvatske i Sla sliedno ostao u vladi i Marija Terezija dobila
vonije ban, zlatne zastave vitez, kraljevskih rizni krunu. Umre u Požunu g. 1751. u 81. g. života.
čarah meštar, c. kr. veličanstva savietnik, ko 1705. Petar Keglević, banski na Cim. Pet. Keglevića.
mornik, slavni junak, strah Turakah , koi je miestnik, kad je bio odsutan
poslie tolikih kod kuće i na vojnici slavnih či ban Ivan Palfy.
mah u lovu vieprom raztèrgan umro u 44. god. 1709. Petar Keglević i “

života g. 1664. Mirko Eszterhazy, biskup za- 525


1665. Petar knez Zrinjski, iz senjskoga kapetana naslie grebački, banski namiestnici.
dio je u banskoj časti brata Nikolu. U austrij 1714. Danilo Rauch, podban i župan III.
skom Novommiestu odsiekoše mu glavu g. 1671. zagrebački i križevački. UID
1680. Nikola knez Erdödy monjorokerečki i moslavski, 1716. Ivan Drašković trakošćanski,
županije varašdinske nasliedni župan, Dalmacije, banski namiestnik bana Ivana Paltya.
Негvatske i Slavonije ban, pèrvi unskih i pokup 1723. Nikola Malenović po smèrti Da C. bana Jos. Eszterhazya,
skih krajišnikah vèrhovni kapetan, nj. kr. veli nila Raucha, podban i župan —

čanstva komornik i tajni savietnik; mnogo si za zagrebački i križevački.


slugah steče za dvor i domovinu, i umre 7. lip 1732. Ivan Drašković od g. 1716. na
nja 1693. miestnik banski i ban, pokle B“.
1673. Nikola Gotal od Gotalovca, podban. je Ivan Palfy postao judex cu
1681. Baltazar Vragović od Mariaševca, podban, a po riae; ali banske se časti ne
njegovoj smèrti uživaše dugo, jer već g. 1733.
1690. Stiераn Jelačić bužimski, podban. umre.
107

God.
čenici, a ovdie pravi dobročinitelji biednikah; drugdie
1733. Josip Eszterhazy od Galanthe, nj. kr. veličanstva cèrkovni otci, divni sa gorostasnoga mudroslovja i vruće
komornik i savietnik, župan komaronske župa kèršćanske ljubavi; a svuda hrabri zatočnici, borci pra
nije; slavni junak, koi kod Slankamena sa 600 vednosti, povratioci svietla, učeni piesnici, mudri uče
momakah razbije 30.000 Turakah, te postade njaci, mudri umietnici.
Dalmacije, Hèrvatske i Slavonije ban. G. 1741. I neka nas niti davnost vremenah, niti sjajna
postao je judex curiae. sudba tih ljudih neobsieni, te bi možda pomislili, da su
Gjuro Cinder, podban i župan zagrebački i kri bili drugih svojstvah, nego što smo mi; nipošto, jerbo
ževački.
su i oni po rodu upravo tako malo polubogovi bili, kao
1739. Baltazar Bedeković od Komora, kraljevski prabiljež
god što smo i mi. I oni bijahu sinovi ženah i oni
nik, podban i župan zagrebački i križevački. plakahu i jadikovahu, kao god i mi; i oni se imadjahu,
1741. Ivan Rauch, iz predsjednika sudbene stolice po kao god i mi boriti sa zlom sklonosti, kadikad sami se
stao je podban i župan zagrebački i križevački. pred sobom ustiditi i naporom se truditi, da se svladaju.
1741. Gjuro Branjug, zagrebački C. biskupa Gjure Branjuga. Narodni lietopisi i ostali spomenici spominju nas
biskup,
za bana namiestnik banski
Josipa Eszterhaza, 4MЛит samo na malu čest velikih duhovah, što su živili na
zemlji; ali na stotine ih svaki dan imade, koji, nepro
i kad je on postao judex ( slavivši se, plodom duha i valjanom radnjom opošteniše
сuriae, kao i za njegova " ime čoviečje, opošteniše bratinstvo, u kom su sa svim iz
nasliednika Karla Baćana.
vèrstnjacima, opetujemo i bratinstvo, u kom su s Bogom.
Umrě 1748.
Misleć na vèrlinu i množtvo věrličinah, nije istina,
1742. Karlo grof Baćan, nasliedni da čovjek sam sebe vara i da samo krasotu čoviečan
župan u Nemetujvaru, Ši
stva vidi, a da nieče, da imade i znatan broj ludjakah,
klošu i želieznoj županiji, nevaljacah i izopačenikah; imade ih dakako izobila, ali
a u šimečkoj veliki župan, to nas u tom tieši, što čoviek duhom svojim čudesa
zlatne zastave vitez, tajni može, — što mu je moguće, da se neizopači i što je
savietnik i od g. 1743. ban; moguće, da se u svako doba, na svakom stupnju izo
i premda nije stanovao u braženosti, u sreći i nesreći može oplemeniti visokim
Негvatskoj, budući se je kao vojvoda borio proti kriepostima, — i što napokon po takovu razmatranju
Еrancezima, Bavarima i Prusima, a poslie bio ima to pravo, da ga štuje svako razumno biće.
nadstojnik krune u dvoru cara Josipa do g. 1757.,
Budemo li čovieka, kako valja, štovali, budemo li ga
kadno postade popečitelj. Taj Baćani i njegov
gledali, gdie teži sa bezkrajnom savèršenosti i vidili ga,
zakoniti rod dignut je g. 1764. po Franji Lo
da mu je više do neumèrla svieta idejah, nego do ovo
trinžkom, rimskom caru na kneževsku čast.
niekoliko danah, gdie se vidi kao bilina i životinja pod
1748. Ljudevit grof Erdödy monjorokerečki, nasliedni ka
zakonom tielesna svieta; opazimo li, pa makar samo,
petam tvèrdje i varoši Varašdina, moslavski i
da se uzdigne nad krug životinski i da reče: „Više sam
varašdinski nasliedni župan, nj. veličanstva ko
od svih vas, od svega svietovnoga, što me obkoljuje!“ —
mornik, po smèrti Gjure Branjuga, zagrebačkoga
to ćemo doisto zanj umnožiti udarce sklonosti našega
biskupa i banskoga namiestnika banom Karlom
Baćanom naimenovan banskim namiestnikom.
serdca. Da njegova bieda i bludnje njegove ganut će
nas na veće sažaljenje, sietimo li se, koli veliko je čo
(Dalje će sliediti.)
—- -= viek biće! Mi ćemo se raztužiti, što je tim kralj stvo
rovah ponižen, i nastojat ćemo ili, da čovieku blago
coviečje dužnosti. stivo prikrijemo pogreške, ili da mu pružimo ruku, da
(Nadalje.) se uzdigne iz praha i vrati u visinu, sa koje pade;
Izvèrstnjaci, kakovih bijaše i jošte ih imade, do svaki put ćemo se uzradovati, kad god opazimo, da se
voljno kazne laž, koja o čoviečjoj naravi potišteno mi čoviek, spomenuvši se svoje časti, pokaže nepobiediv i
sli. Koliko ih neima u daleke davnine, koliko za rim sried biedah i bolovah, da nad najžešćom napasti slav
skoga doba, koliko u samosilju sriednjega vieka, koliko lje slavi i približava se slavodobitnom svojom voljom
za stoliećah novije prosviete! Tamo su sviedoci mu božanstvenomu svomu uzoru.
14“
108

VI. priečiti ljubav prama domovini; krasna je i ljubav pra


Domoljubје. ma domovini, ali nesmije da prieči ljubav prama ljudstvu.
Sva su čuvstva plemenita, koja ljude medjusobno Sram budi prostačku dušu, koja od radosti neuz
pritežu i vode krieposti. Cinik, kojekako mudrujući klikuje nad različitosti nagledah i razlogah, koje si me
proti svakomu plemenitomu čuvstvu, običaje se hvalisati dju ljudma odabrati može sveti nagom, da si pobrati i
čoviekoljubjem, da tako okudi domoljubје. izmieni čast, pomoć i uljudnost.
Govori naime: „Meni je sviet domovina; onaj ku Dva evropejska putnika sastanu se u kojoj god
tić, gdie sam se rodio, neima nikakova prava, da ga lju drugoj strani svieta, recimo, jedan je rodom iz Turina,
bim više i jače; jer se nemože dèržati vriednošću cie drugi iz Londona; oba su europejci, pa to zajedničko
niji od svih drugih miestah, gdie nam je, ako ne bolje, ime priljubi ih medjusobno i svežu se niekom ljubavi,
a to doisto onako dobro, kao tamo; domoljubje nije ja bi rekao domoljubjem, te se sprijatelje i odtuda ono
drugo, nego vèrst svojljubja spram niekolicine ljudih, revno nastojanje, da su si medjusobno uslužni.
kojom dobivaju pravo, da na ostali sviet zamerze.“ Na drugom opet miestu ima niekoliko ljudih, koji
Prijatelju moj, nemoj, da budeš igraljka tako po nastoje, da se sporazumiju; ti obično negovore jednim
tištenoj mudroliji, kojoj je značajnost, da čovieka ni istim jezikom i vi skoro nebi vierovali, da medju njima
štom dèrži, da mu kriepost nieče i sve, što ga uzvi može biti domoljubja; ali se ljuto varate. To su Švaj
suje, da zove varkom, ludorijom i zlobom. Nije težko cari, jedan iz talijanskoga, drugi iz francezkoga, a treći
nakupiti medenih riečih, da se za razveseljenje družtva iz niemačkoga okružja (cantone). Jednaka politička
ukori svaka , i najbolja namiera i svaki razlog, ali to sveza, koja ih zaštićiva, nadoknadjuje oskudicu jedna
je gadna umietnost. -
koga jezika i nuka ih na ljubav i na velikodušne žertve
Tako neoprano mudrijaštvo dèrži čovieka u prahu, na korist domovine, koja nije narod.
a ono je pravo mudroslovje, što teži, da čovieka digne А gledaj po Italiji, oli po Niemačkoj, i vidiet ćeš
iz praha, pa ovo je bogoljubno i štuje domoljubје. drugih prizorah; tu su ljudi živući pod mnogovèrstnim
Možemo dakako i o svem svietu kazati, da nam zakonima, te postadoše zato razni puci, koji su kadikad
je domovina; jer su svi narodi uda velike obitelji, koja već natierani bili, da se medjusobno i zarate. Nu go
se radi svoje obsežnosti nemože upravljati jednom vla vore ili barem pišu svi jednim te istim jezikom, jedne
dom, premda imade Boga za najvišega vladara. Sma štuju predje, jednom se slave književnosti; obći imadu
tranje stvorovah našega roda kao jednu obitelj može uči ukus i jednaku svi potrebu ćute, da si budu prijatelji,
niti, da budemo prama cielomu čoviečanstvu dobrostivi, da si koješta medjusobno opraštaju, pa da se tieše.
ali zato nečini, da ona druga misao nebude prava i Ti razlozi čine, da natiečimice postaju bolji, postaju
valjana. uljudniji.
Istina je, koju dokazivati nije treba, da se ljud Domoljubje je niešto krasna i plemenita, odnosilo
stvo (čoviečtvo) dieli u narode. Svaki narod nieka je se na veliku ili malenu zemlju; neima nikoje česti, ma
bèrća ljudih, koje viera, zakon, običaji, isti jezik, isti u kojem narodu, koja se nebi uznosila svojom poseb
početak, jednaka slava, nevolje i nade, ili ako ne sve nom slavom ili koja nebi imala vladarah, koji joj po raz
to, a ono barem veći dio tih živaljah spaja u osobito - mierno dadoše veću ili manju moć, ili koja nebi imala
sučuvstvo. To sučuvstvo i suglasje odnošajah medju znamenitih poviestnih činah, valjanih ustanovah, važnih
članovima jednoga naroda nazivati obćenitim svojljubljem gradovah ili kakove časti dostojne osobine, slavnih sa
znači od prilike ono isto, što i biesnost satire, koja, hrabrosti ljudih i glasovitih s deržavne ovejanosti, s
hoteći, da poništi ljubav medju otcem i sinom, pred umietnostih i znanostih. Svaka dakle čest imade svo
stavlja i opisuje ju kao kakovu urotu medju otcem i jih razlogah, radi šta svoju pokrajinu, grad ili selo po
sinom. najpače ljubi.
Znajmo vazda, da je istina mnogostrana i da me Ali na to nam valja paziti, da domoljubje toli u
dju kriepostnim pomislima neima jedna, koju nebi tre širem, koli u užem obsegu nepostane taštom oholosti,
balo usavèršivati; može li se pako ikoja pokazati štet što smo se rodili u toj zemlji, te bi se iz nje izlegla
nom, ako se izključno usavèršuje, onda nemojmo izklju méržnja proti drugim gradovima, pokrajini i narodima.
čivo samo nju usavèršivati, pa se neće pokazati škod Domoljubje neslobodoumno, zavistno i divlje pogreška.
ljivom. Krasota je ljubav prama ljudstvu, ali nesmije je, miesto da bude kriepost.
109

Neima tu ni za liek domoljubja,


niti je, koliko je
- VII.
cerna pod noktom, junačtva u onih, koji su cerni neza
IPravi domoljub. hvalnici.

Da iskrenom ljubavi uzljubimo domovinu, valja Јеđva se dietetu otvori um, da ponja dužnost,
nam tako početi, da joj u nama dademo gradjane, s ko već mu narav kliče: ljubi roditelje. Nagon dietinji toli
jih se neće imat zastiditi, nego se pače slaviti i pono je jak, da se čini, kao da ga za sav život nebi trebalo
siti. Prezirati vierozakon i valjanu ćudorednost, pa u za ničim podnjećivati; nu ipak, kao što rekosmo, svakomu
to iskreno ljubiti domovinu, upravo je tako nemoguće, dobru nagonu treba jošte, da udarimo pečat volje naše,
kao što se neda ni pomisliti, da je ženu, koju ljubimo, jer se inače nagoni gube i izčezavaju; da i ljubav prama
moguće dostojno štovati, a nescieniti si za dužnost, da roditeljima ima se gojiti tvèrdom odlukom!
joj imamo vierni ostati. Tko se ponosi, da ljubi Boga, da ljubi čoviečtvo,
Tko ništom dérži žèrtvenike i svetost braka, pri da ljubi domovinu, kako da taj negoji, što se ikad može,
stojnost i pravicu, pa na sva usta viče: „Domovino, najveće štovanje prama onim, po kojima je postao stvor
domovino!“ nevieruj mu. To je licumierac i hini lju Božji, čoviek, gradjanin? -

bav prama domovini, a takov je najgori gradjanin. Оtac i mati po naravi su nam pèrvi prijatelji; oni
- Nije dobar domoljub, tko nije čoviek kriepostan, su ljudi, kojim smo najviše dužni, kojim smo na naj
čoviek izpunjujući i ljubeći sve svoje dužnosti i koi si svetiji način dužni zahvalnost, štovanje, ljubav, popust
neuzme za zadaću, da ih overšuje. ljivost i da im što prijaznije izkazujemo sva ta svoja
Оn se neće miešati sa laskavcima uzmožnikah niti iskrena čuvstva.

sa zlobnim prezirateljima viših oblastih; njemu je rob Ali lahko je moguće, da nas velika pouzdanost
stvo i nesmiernost jednako zlo. prama osobama, koje su nam serdcu najbliže, tako za
Ako je u deržavnoj službi, budi vojničkoj, budi vede, da se prama njim dèržimo izvanrednom nehajnosti
gradjanskoj, sverha mu je služenju, ne da sebe tim obo nemarni i da nismo ljubežljivi, kako bi trebalo, da im
osladimo život.
gati, nego čast i dobro vladara i naroda.
Ako je zasebnik (cittadino private), to on i kao Nu čuvajmo se toga! Tko hoće da bude jedan od
takov najviernije nastoji oko časti i dobra vladara i vèrlih ljudih, prije svega treba da svako čuvstvo kako
naroda, te ništa neradi, što bi tima protivno bilo, nego tverdom voljom, tako i točnostju i dražestju prati, da ga
naprotiv čini sve, što može biti na njihovu boljku. uzmogne, što je najviše moguće, usavèršiti.
On zna, da u svakom družtvu imade zloporabah i Nevalja i kazne je dostojno, kada tko izvan kuće
želi, da se zlo dobrim zamieni, ali prezire biesnoću sva nastoji, da bude što udvorniji, učtiviji i miežniji, a prama
koga, koi hoće da učini promienu ubojstvom i kervnom roditeljima nije takov. Sve, što je dobro, valja prihvatiti
osvetom; jer od svih zloporabah to su najužasnije i i sliediti, ali početi valja kod kuće, usried obitelji.
najubitačnije. „Što je tu zla“, kažu nieki „ako se čovjek uz ro
Оm neizazivlje niti ne pod jaruje medju gradjanima ditelje neusiljava? Ta oni znadu, da ih dieca ljube, ako
razdorah, nego uzbunjene, što više može riečju i činom i nepokazuju, Bog zna kako, izvana, te ako i neće, da
itiša i radi za mir i slogu; on jest i neprestaje biti ja budu robski i upravo sliepo pokorni svim njihovim hi
njac, izuzam onaj slučaj, kad je domovina u pogibelji i rima i mušicama.“ Negovori tako, ako nećeš, da se osra
treba obrane; u tom je slučaju lav, koi se bori, dok motiš; ako slobodan biti, nije drugo, nego biti prost, to
pobiedi ili pane. je sloboda doisto prostota; a u rodbinstvu neima pouz
danosti, koja bi mogla prostotu izpričati.
VIII.
Slabodušna je ćud, koja nemože toli u kući, koli
izvan kuće s drugima prijazna biti, svaku kriepost pri
JОietinska ljubav.
gerliti i čovieka samo u sebi, a Boga u čovieku cieniti.
Početak tvojih radnjah počimlje se u obitelji; pervo Da se odustane od verla nastojanja i prestane dobrim,
borište kriepostih otčinska je kuća. Što da rečemo o udvornim i niežnim bivati, neima osim sna drugoga,
onima, koji tvèrde, da ljube domovinu i hvališu se kao Vremena.

junaci od oka, a neizpunjuju toli uzvišene dužnosti, kao Dietinja ljubav dužnost je ne samo zahvalnosti,
što je ljubav dietinska? nego i neprestanih obzirah. I u onim riedkim slučajima,
- 110

kad tko imade roditelje, koji mu neizkazuju upravo U toj uslužnosti ima nješto toli krasna i ugodna,
nnogo dobra, te nebi imali mnogo prava, da se sve da upravo i oni, koji neobičavaju bivati tako uslužni,
strano štuju, već to jedno, što su mu početnici života, nemogu, da ju ne pohvale kod onih, koji su uslužni.
toliko im daje važnosti, da čoviek neće bez velike sramote, (Dalje će sliediti.)
neću reći, malo ih cieniti, nego bezbrižno ih ostaviti ili
mehajno š njima postupati. U tom slučaju će obziri, ko
jima će se poslužiti, biti to veća zasluga, ali i ne manja U o Čи Р и R A.
dužnost, kojom zadovoljuje naravi, ponukanju drugih i
(Nadalje.)
svojoj časti.
Јао опотu, koi se stavi strogim sudcem ma koje — Razumiem te, htiede reći milo čedance, koje da
roditeljske pogreške! I gdie da počmemo kéršćansku baštini tvoju ljubkost i krieposti. Ма — nastavi grof,
ljubav pokazivati, ako ju uzkratimo otcu i materi? poljubiv ruku svoje supruge — tebi ima tekar trideset
Tražiti, da budu bez pogreške, ako hoće da po i sedam godinah, a meni malo preko četërdeset. Tko
stanu dostojni našega štovanja, i da budu uzor-slika zna, možda .
čoviečanstvu, to je oholost i nepravda. Zar smo i mi, „О, kakve mi sreće! Doduše, da jedno diete isto
želeći ipak, da budemo štovani i ljubljeni, zar smo i mi toliko čovieka plaši, koli veseli. Najmanja nezgoda
bez svakoga priekora? Ako dakle i koi otac i koja može nam ga opet oteti. Ali znaš, dvoje diece . . .“
mati nije upravo uzorne ćudi i kriepostih, kakove bi — Pravo imaš. Ne samo dvoje, već troje. Jer
ih željeli imati i vidieti, to ih nastojmo izpričati, po da je samo dvoje diece — pa da jedno umre, eto ti
greške im pred očima drugih sakrivati, a dobra im svoj opet prijašnjega straha i bojaza. Uhvam se, da će nas
stva visoko cieniti. Tako radeći, i mi ćemo postati bo Bog uslišiti. Troje diece igrat će se jošte oko nas.
lji; jer ćemo s vremenom postići pobožno, vèrlo oštro „Mili prijatelju“, reče ona posmiehnuv se, „rekla
umje, koje zna i može tudje zasluge upoznavati. -

bih, da je odviše; — smelo bi nas opet. Na primier, da


Prijatelju, imaj često na umu ovu tužnu, ali saža bi sinovi bili?“
ljenjem i dugotérpnošću plodnu misao: Tko zna, neće – Čuj. Prihod nam je od dvadeset i pet tisućah
li ovi siedoglavci, koji su sada predamnom, do skoro forintih. Dosta nama i njima. Najstarijega dadem u
spavati u grobu?“ — Ah! dok ti je jošte dano, da ih vojnike; drugi neka nastupi službu inostranoga poslanič
imadeš i da ih vidiš, štuj ih i tieši ih u starosti, da tva. Oba će mnogo trebati — mu oni će se i uzdići.
im olakšaš muke, kojih starost mnogo imade! Imademo rodjakah, pa smo u časti i ugledu . . .
Već starost njihova čini, da su skloni na tugu; „Ali mužu, zaboravio si mezimca?“
nemoj jošte ti pridonositi, da budu tužniji, budi š njim; — Меzimca zaboravio? nisam. Poći će u po
vazda ljubežljiv, pogledom ih svojim hrabri i raduj! pove; biti će kanonikom. Eto mu već sada župe . . . -
Svaki podsmieh, što im ga izazoveš na osušena njihova „Što? kanonik? Zar da moj sin podje u pope?
usta; svako radostnije čuvstvo, što im ga probudiš u Nipošto, sunce me namah otelo zemlji, s toga neće ni
serdcu, biti će njim na radost, a tebi na korist. Vazda Šta biti.“
je Bogu ugodan otčev i majkin blagoslov, kojim blago — S toga neće ništa biti? S dopuštenjem, zašto
slove zahvalna sina.
da nebude? Može postat opatom, knez — opatom, bi
skupom . . . -

* IХ.
„Nipošto! Neću da budem popova majka i da si
štovanje starih i predjah. vidim sina do ćelavosti ošišana na glavi, samostanskom
Štuj sliku roditeljah i predjih tvojih u svakom haljinom odievena. Što ti jošte ne pade na um? Pa da
ostarijem čovieku. Svakoj boljoj duši starost je časti imam sto sinovah, nebih toga dopustila.“
dostojna. — Čudne si volje, mila ženo. Pristat ćeš rada,
U staroj Šparti bijaše zakon, da mladići ustanu, uzperkos zle volje proti duhovnomu staležu, na ono, što
kad dolazi starac, da šute, kad on govori; da mu se će biti njegova i naša sreća. -

uglu s puta, kad se s kojim sukobe. Ako to kod nas „Nepristajem na to i vierom očitujem, zato nisam,
i nezahtieva zakon, učini ipak, pa će dobro biti; jer tako niti nebudem nikad. A ti kaži, koliko ti je volja, da
hoće pristojnost. imadem mušicah; znam ja, da si vèrlo voljan gospoda
111

rom biti; ali pomisli, da može i majka svoja prava Аdieu! Dederte dakle zanesite se u mio sanak. Sutra
imati.“ -
ćemo stvar do kraja razmersiti.
— Nikakova. Otcu valja radit i duboko misliti... „Čim prije, tim bolje, gospodine grofе.“
„Ali kad otac uviek nedosiže?“ Tako se ovo dvoje taj put razstade. Budući da u
— Каd nebih dosego, gospodjo grofice, napokon dodje bilježnik i sviedoci, ugovor razveze ženitbene
bih vas upitao za saviet, ali do toga neće doći; jer bude napisan i po njima podpisan proti svemu onomu,
onda bi se sam sebi ponizio i nikad više svoju volju što su prijatelji, prijateljice, rodjaci, da najodličnije
štovao. osobe govorile, rekle, molile i odbijale. Razveza je
„О! moj Bože, znam ja dobro, da ste mi suprug učinjena.
i gospodar; al ja ipak mislim, da neimam upravo čast, Таko bude dugotrajni, prividno srećan vez izne
da vam budem tek služkinja.“ nada razkinut. Smiešna prepirka o budućoj sudbi trijuh
— А ја nisam vaš dvorski čauš, gospodjo grofice. sinovah, koj još nebiehu ni u božjoj misli zamišljeni,
Popuštao sam vam vazda i svuda, možda i odviše. Ma kamoli da su sunca ugledali, razkinu nit braka, gdie se je
koliko podnosio malih mušicah, imate kadkada i hirah, mislio, da je savez stvoren za viečnost. I doisto, toli grof,
koji su odviše budalasti. koli grofica spadahu medju najugodnija lica. Za njima
„Нvala na nauku, što mi ga očitovaste tvornim, se ništa zla nemože govoriti, nego o slabostima, koje su i
neotesanim dokazom. Gle ga! a tko je bio uviek po ovako svim nam prirodjene.
pustljiviji? Godine i godine već o većim neuljudno (Konac će sliedit.)
stima šutim i veledušjem vam ih opraštam, deržeći da
su više pomanjkanja razuma i odhranjenja, nego li po
manjkanja serdca. Ali napokon dosadili bi i rajskoj us JE U G. A. R. I.
térpljivosti.“
(Нistorička certica.)
— Reko bih, da imate pravo. Moja volja već je
оlavno vašim mušicama, voljom, čudnovitostima i gorkom Ima tomu pet sto godinah, što su Bugari bili
kušnjom izkušana, pa se doisto možete srećnom scieniti, narod slobodan i neodvisan, kadno su imali svoju vladu
što se nisam već prije godinu danah otreso toga jarma. i svojega vladara i narodnu neodvisnu cèrkvenu samo
Jer, tako mi Boga, nije ugodno biti pokornim slugom upravu. U njihovoj poviestnici nalazimo niekoliko ve
vaših neuljudnostih. Valja mi jednom kazati na nie leučenih patrijarhah, koji su znali sačuvati svoju neod
пmačku . . . .
visnu cèrkvenu sudbenost i poslie posliednjega poraza
„Da mi se je htielo s vama niemački govoriti, narodne slobode.
znali biste već odavna, da ste ohol, samoživ, s kojim Za otomanske vlade izgubiše Bugari gradjansku
je težko na kraj doći; slika bez serdca, koja uviek go svoju slobodu, nu cèrkvenu slobodu uživahu još mno
vori o čuvstvima, jer čoviek voli hvalit se onim, čega ge viekove, a tim podpuno sačuvaju svoju narodnost.
neima.
Bugarsku nemogahu Turci podjarmiti jedinim na
„Sbilja? Zato se vi toli i hvalite vašim razborom, siljem i oružjem; pače veća strana domovine pokori se
vašom ćutljivosti?! Оbmanjujte dakle druge; ja sam, već pod uvietima i uslied sklopljenih ugovorah, po kojima
podulje obsienjen, te neznam, bih li rekao: hvala, ilјао ravnahu se dulje vremena obadvie stranke.
meni do Boga miloga. Kriepost je u vas ženska skib. Ugovori ti sastojahu u slobodnom izpoviedanju
Tim više mérzim na vaše prenavljanje, čim vas bolje upo pravoslavne viere i u slobodnoj hijearhiji, kakovu do
znajem. Da vas ne bih bio pomilovao, zaista bih vas sada imadjahu; Bugari su smieli nositi oružje, nu s tim
bio već prije godinu danah poslao k vašoj obitelji, da jedinim uvietom, da vojuju ujedno s Otomanima, ali u
mi jednom nastane mir.“ posebnom puku i taboru, pod svojim zastavama i vojvo
„Vi me predupredjujete u mojim željama. Uko dama; oni, koji nisu bili vojnici, moradjahu plaćati ha
čen, dugočasan sebičnjak, kao vi, nemože zabavljati rač, a pienezničari, pobirajući ga, bijahu imenovani iz
razumnu gospodju. Te izza takova očitovanja neima naroda; napokon ostade u naroda sva uprava obćinah i
meni veće radosti, nego da vas se čim prije riešim.“ zemlje, kao i sudbenost.
— Krasno, prekrasno! Tako se dakle sve odkriva. Оvaj način vladanja i upravljanja trajaše niekoliko
Uzdam se u vašu rieč, pa se nadam tomu istomu od vas. viekovah, a narod ga se još i dan danas sieća; to doka
112

zuju historičke tradicije, dotični dosada sačuvani zakoni menitosti, te postade robom, kojemu nije stalo već do
i spisovi, koji nisu žalibože poznati učenim muževima, dobitka, za kojim je jedino hlepio.
mehajućim za bugarske odnošaje. U Carigradu stanovaše jezgra izopačenih Górkah
Dosada zove se jošte u turskom jeziku bugarski u posebnom okružju, kojemu bijaše ime „Fanar“ (izo
vladar „vojvoda“, a njegova rezidencija „vojvoda-konak“, pačeno okružje). Ovi ljudi nastojahu prije svega, da
pače i najviše sudište u gradjanskim i vojničkim po dobiju vladu na svoju stranu i da se, koliko moguće,
slovima zove se „vojnički dom.“ ** оkoriste njezinim prijateljstvom.
Gradove i obćine upravljahu tja do prošloga vieka Buduć da su bili privikli hraniti se znojem svojih
„knezovi“, „kmetovi“ i „starešine.“ -
bližnjih i ograničeni na neznatan broj svojega proleta
Okolnosti imaju obično mogućni upliv na promienu rijata, posvetiše svu svoju pažnju Bugarima, najbližim
odnošajah pojedinih ljudih, a još više u političkom ži svojim susiedima niežnoga slavjanskoga plemena, te na
votu narodah; okolnosti promieniše takodjer u Bugar stojahu napetim žilama, da ih podrede cèrkvenoj svojoj
skoj odnošaje naprama turskoj vladi porušenjem medju sudbenosti. Da uzmognu laglje postići svoju svèrhu,
narodnih odnošajah. naumiše, da moraju prije porušiti sve ugovore, što ih
Ove okolnosti neproizlaziše od samih Bugarah niti sklopi s Bugarima turska vlada.
od Turakah, već od strane gerčko-francezke. (Dalje će sliediti.)

S ovom stranom živi Bugarin u javnoj neslozi; jer


ona smatra uviek sebe za kladivo, a Slavjana za nakovalo. Slavjanske viesti.
Ime Fanarijota, kako je poviestničarima pozna Izašla su iz narodne tiskarnice dra. Ljud. Gaja:
to, objavi se pěrviput u Evropi poslie pada Cari „Моnumenta Slavorum meridionalium.“ Spomenici juž
nih Slavenah. Knjiga I. Listine hèrvatske. Acta Croa
grada kod diplomatičkoga ugovoranja turske vlade, te
tica. Izdanje Ivana Kukuljevića Sakcinskoga.
je značilo isto, kao tumačnik, ili diplomatički agent.
U Zadru je 2. travnja ižišo 1. broj. „Zviezde“,
Mi negovorimo ovdie o zadaći, koja bђаŠe Fana književnoga lista za prosvietu, poduku i zabavu. Ure
rijotima u Evropi, ni o počitovanju, kojim ih odlikovaše djuje i izdaje svakoga četvèrtka Jovan Sundečić.
izobraženi sviet; o tom svem govori dosta gerčka knji U narodnoj tiskarnici dra. Lj. Gaja upravo se doti
ževnost i evropejska publicistika. skala knjiga: Sustavna obuka u pitanjima i odgovorima
za poduku učećoj se momčadi c. k. piehote. I. Dio. Duž
Mi ćemo navesti niekoliko riečih, što su radili nosti prostoga vojnika. II. Dio. Dužnosti izmienjača
pokazavši se pěrviput u Turskoj, kako su podkapali (Gefreitera.) Sastavio Maravić c. k. pukovnik u Petrinji.
temelje narodnosti bugarske i vriedjali ugovore s viso
Оbertničkom u muzeju u Pragu bit će za
kom portom sklopljene i kako podredili narod bugarski daća, da po mogućnosti umnožava narodno blagostanje
svojoj hierarhiji, lišivši ga cèrkvene samouprave. i to:

Niekoliko bizantinskih nezadovoljnikah za vremena 1) Stalnom izložbom prirodnih i ob e r t n i č


Veliko-gerčke dežave, prognanih radi pobune, i drugih kih predmetah, da ih može svatko motriti, iz
pitivati i usavèršivati; - -

biegom se uklonivših strogoj pravednosti, naseli se u 2) ustmenim podučava njem, tumačenjem itd.;
Brusi i Drinopolje; a kada je pala Bizancija, nudjahu 3) izdavanjem spisovah odnosećih se na te
svoju službu proti svojoj domovini osmanskim vladarima. predmete. - . . -

Poznato je, kakova je, po što je bio predobljen Са Izložit će se rude i kovine, bilja i životinje: na
rigrad, pustoš zavladala po gradovima i okolicama; Muha dalje različiti strojevi, počamši od najjednostavnijih do
najsavèršenijih. Drugi odsieci opredielit će se za go
med. I. morao je skerbiti za nove stanovnike glavnoga spodarstvo i obertničke proizvode svake vèrsti.
grada svoje dèržave i nov probudjivati život. Posliedni će odsiek sadèržavati učevna sredstva
za nižje i višje učione; a to ne samo domaća već i ona,
Dotični prognanici bijahu pèrvi, koji dodjoše; tom što ih drugi narodi rabe za svoje izobraženje.
prigodom ujamčena im je neodvisnost njihove cèrkve i — Ј. Vilimek urednik „Humorističkih listo
dozvoljeno im, da smiju ovdie ustrojiti kéršćansku ob У ah“ povieri uredjivanje svojega tjednika g. Antunu
cinu i da smiju birati svojega patrijarhu. -
Štrauchu, da se uzmogne dovoljno pripraviti za konačnu
sudbenu raspravu, što mu predstoji uslied pet zločinah
Onda bijaše gerčki narod, izgubiv političku svoju i devet prekëršajah, radi kojih je po štamparskom zakonu
neodvisnost, već lišem niegdašnje helenske slave i ple obtužen. *

*-

. Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
&{{SLOGA),
bes—a fili.
gºrg“

U Subotu 18. Travnja 1863. Tečaj ХVIII.

Cerven-biele kocke hervatski su cimer,


Косte, kobne sreće, dobre i zle primer:
Cervenom se bojom davor-sila slavi.
Biela boja znak je iskrenosti pravi.
- J.

8. А. V. I. ET. S” Vrati dakle, vrati mili


-- - -

2} \ - * U dom svoj se, brode slabi,


585.393.- - = Dok podlego nisi sili,
Kud povede slab se brode, Što te u staru propast vabi.
Za bezstrašnom, silnom plavi!? - Gj. Kranjčić.
Zar s valovi, misliš, vode
Srećno izvest boj kervavi? E A MNO S LOV J E.

Zar nevidiš slaba jidra,


Slaba vesla, slabe ruke? - У VIII.

Da uzdana neimaš sidra, Kratki imenoslov banovah i vojvodah.


Da siegurne neimaš luke? God.

1753. Adam grof Baćani, nasliedni župan u Nemetujvara;


Da ti propast odsvud prieti, kr. apošt. veličanstva komornik; po kraljici Ма
Na širokom čim si moru? riji Tereziji imenovan banskim namiestnikom.
Da se kašnje nećeš smieti 1756. Adam Najsić, podban.
Nit moć vratit k svomu dvoru. 1757. Franjo grof Nadaždi, cimer bana Franje Nadaždia.

Sverni jidra, svěrni vesla vojničkoga reda kra


|- - - - -

U siegurnu brodostaju, ljice Marije Terezije


Dok te bura još zanesla velikoga kersta vitez,
Kerševitom nije kraju! komaronske županije
nasliedni, a bielostol
Samo svoje dèrž' se luke, ske veliki župan; ap
Tü sieguran život ti je, veličanstva tajni sa
Tu će i slabe dostat ruke, . . vietnik, komornik itd.
Da te val koi nerazbije. Slavni junak, koi je
U kriocu tu ćeš zlate g. 1741. zauzev Ва
Slobode se kretat smielo; vatsku, prešao preko
Tu će slastih novo za te Rajne i osvojio grad
Оtvorit se medno vrielo. Lautenburg, te srećno vojevao protivu francezko
15
114

6od. God.

španjolske vojske i zauzeo Genovu. G. 1756. 1785. |Franjo od Pavla grof Balaša C. bana Franje Balaše.
svlada Pruse kod Kolina, Planija i Hochkirchena; od Balaša Gjarmata, komen
god. 1757. predobi Sveidnitz sa 6000 obsadne dator reda sv. Stiераna, c. k.
momčadi, 4 generala, 48 zastavah i 164 topa, apošt. veličanstva komornik i
a Vratislavu s pruskim generalom Bevernom. tajni savietnik, postavljen je
Tomu Nadaždu se s vojničke hrabrosti i vieštine iz čuvatelja sv. krune i rizni
svi evropejski narodi čudjahu, a oko konca god. ce po caru Josipu II. banom
1756. učini ga kraljica Marija Terezija banom kraljevinah Dalmacije, Hérvat
kraljevinah Dalmacije, Hèrvatske i Slavonije, ver ske i Slavonije, te vèrhovnim
hovnim kapetanom pokupskih i pounskih krajiš kapetanom sl. županije po
nikah pomenutih kraljevinah, pukovnikom dvajuh žežke velikim županom, a sl.
banskih piešačkih pukah i jednoga konjaničkog, županijah zaladske, varašdin
i napokon predsjednikom uzvišenoga kraljevskoga ske, zagrebačke i križevačke
konzilija u kraljevinama Dalmaciji, Hervatskoj upraviteljem i kraljevskim po
i Slavoniji, kao i predsiednikom banske stolice. vierenikom u pomenutim županijama. Ovaj Ba
Umiešten je u bansku stolicu velikom svečanosti laša bijaše prerevаn overšitelj zapoviedih cara
u gradu Varašdinu i vladaše tako srećno pome Josipa II. u preustrojenju ustava ovih kraljevi
nutim kraljevinama do g. 1783., kadno umre, da nah, pa je tako proti sebi razdražio duhove sta
se je činilo, kao da se je tim kraljevinama vra ležah i redovah, da su u glavnoj skupštini stali
tilo zlatno doba. šah i redovah kraljevinah Hèrvatske, Slavonije i
1761. Ivan Bužan, iz kraljevskoga eksaktora i prisied Dalmacije, déržanoj u Zagrebu pod predsiednič
nika banske stolice postade podbanom, a uměrvši tvom presvietloga i prečastnoga gospodina Mak
on, postao je: similijana Verhovca, biskupa zagrebačkoga god.
1767. Antun Bedeković, takodjer iz kraljevskoga eksak 1790. jednoglasno zaključili, da se Balaša iz ovih
tora i banske stolice prisiednika podbanom, što kraljevah iztiera. To dosta rano čuvši nije htio,
bijaše do g. 1800., kadno i umre. da uztèrpljivo dočeka tako gorku sudbinu, nego
1783. Kranjo grof Eszterhazy od Galanthe, nasliedni žu potajno pobieže iz naših kraljevinah na sigurnije
miesto.
pan u Fraknu, zlatne zastave i reda sv. Stiераnа
kralja apoštolskoga vitez velikoga kersta; kr. 1790. Ivan Nep. grof Erdödy monjorokerečki, grada Va
veličanstva komornik i tajni savietnik; verhovni rašdina i Moslavine nasliedni kapetan sl. župa
župan mošonjske županije i dvorski kancelar u nije varašdinske nasliedni župan, c. k. apošt. ve
kraljevini Ugarskoj i velikoj vojvodini Erdelju ličanstva tajni savietnik, pukovnik jedne ugarske
bje izza smèrti bana Franje Nadažda, imenovan konjaničke čete, po caru Leopoldu II. i kralju
po caru Josipu II. banom kraljevinah Dalmacije, ugarskom imenovan banom kraljevinah Hèrvat
Негvatske i Slavonije i verhovnim kapetanom ske, Dalmacije i Slavonije i postao istih kraljevinah
pounskih i pokupskih krajišnikah pomenutih kra pounskih i pokupskih krajišnikah vèrhovni kape
ljevinah. tan, dvijuh banskih priešačkih pukovnijah pukov
1783. Franjo grof Sečen od Sarvara i C. Franje grofa Šeše“. nik; umiešten je pomenute godine velikom sve
gornjega Videka; c. k. ap. Ve- |- čanosti. Car Franjo I. imenova ga generalom
ličanstva komornik radi od konjaničtva. Ovaj ban izkazao se je u sabori
||
sutnosti, bivšega kod dvora | | ma ugarskim kao osobiti branitelj i ljubitelj do
|- }
| 10
u službovanju dvorskoga kan- ||||||| * movine i plemićah, te ustava kraljevinah Dalma
celara, bana Franje Eszter-
haza imenovan je po caru Јо-
|}
“ET“
“|
i|- |
cije, Hèrvatske i Slavonije i vladaše srećno do
g. 1806., kadno na žalost svojih dèržavljanah
|-Ш
sipu Ш. banskim namiestni |
| | umre, i bude stavljen do groba nezaboravnoga
kom i kao takov
-
- - ).
svečano je
-

umiešten mieseca rujna.


} bana Tome Erdödya u pervostolnoj cèrkvi zagre
bačkoj.
115

God. God.

1790. Antun Bedeković, podban, a po njegovoj smèrti desne obale Save, С. biskupa Maksimil. Vérhovca.
1800. Donat Lukavski, podban. gdie je posredovao
1806. Ignjat grof Gjulaj od Сim. bana Ignjata Gjulaja. kraljevski poviere
Маroš Németha i Na nik Josip Klobušic
daske, nj. c. k. apošt. ki tajni savietnik.
veličanstva komornik Vérhovac je na veli
i tajni savietnik, ko - I u : , ko zadovoljstvo kra
mendator vojničkoga lja i svega pučan
reda Marije Terezije, stva upravljao na
vlastnik jednog pie šim poslima tako,
šačkog puka u Ugar “E,“ --> da ga je i od god.
skoj, bio je u Schön } “) 1814., kadno je ban
brunu g. 1805. medju 8, kao vodja u fran
cezkom ratu odsu
dvorom austrijskim i SCR
francezkim carem Na tan bio, opet kralj naimenovao banskim namiest

poleonom po boku kneza Lichtenšteina kao slavni nikom.


1811. Donat Lukavski, koga već spomenusmo, podban,
posriednik mira, te je po caru i apoštolskome
kralju ugarskom Franji I. naimenovan banom po caru i kralju Franji I. naimenovan radi vèrlih
kraljevinah Dalmacije, Hérvatske i Slavonije, te svojstvah g. 1809. upraviteljem križevačke župa
pounskih i pokupskih krajišnikah u istim kralje nije i reda sv. Stiераna kralja vitezom, a godine
vinama vèrhovnim kapetanom, dvijuh banskih 1811. postao je velikim županije zagrebačke.
piešačkih pukovnijah pukovnikom i banske stolice (Nastavak će sliediti u svoje vrieme.)
predsjednikom. Pomenute godine uveden i umie
šten je svečano u Varašdinu, a poslie u Zagrebu
mieseca serpnja. G. 1809. za nesrećnoga rata coviečje dužnosti
austrijsko-francezkoga pod Napoleonom, bijaše (Nadalje.)
Gjulaj vodja vojske iz naših kraljevinah, koja
Nieki stari Atenjanim tražaše si miesta kod olim
bijaše narasla na kakovih 24.000 ljudih; g. 1814. pijskih igarah, kadno već svi redovi u amfiteatru (polu
postao je generalom topničtva i vodja jednoga krila krugu) bijahu puni. Njeki mladi blesani od njegovih
vojske u ratu, rek bi ciele Evrope ustavše proti zemljakah namignu mu, da dodje k njim; pa kad se
Napoleonu caru Francezah, G. 1815. za izka težkom mukom sbilja onamo provuče, miesto da mu
zano junačtvo u fracezkom ratu dobi red Leopol ustupe miesta, stanu ga na sve zube izsmiehivati. Od
dov od cara austrijskoga, red Aleksandra Nev miesta do miesta turan, dodje biedni starac napokon
skoga od cara ruskoga, red cervenoga orla pru onamo, gdie siedjahu Špartanci; ovi pak vierni svetomu
skoga, red Maksimilijana Josipa bavarski, te od običaju svoje domovine, odmah smierno ustanu i dadu
raznih carskih i kraljevskih dvorovah dobivši red starcu miesta; pa tim zasrame one podrugavajuće se
velikoga kersta, imenovan je vitezom. Atenjane, jer ih je sve na sav glas kudilo, dočim je
1809. Maksimilijan Verhovac, biskup zagrebački, opat njihovim, takmacima velikom dopadnosti i uzhićenjem
b. d. M. Topuske, nasliedni župan breznički, ko pleskalo; a onaj starac, suze roneći, viknu: „Atenjani
mendator reda sv. Stiераna kralja apoštolskoga, znadu, što je pristojno, ali Špartanci to čine!“
nj. c. k. apošt. veličanstva pravi tajni savietnik, Aleksandro Maćedonac — a ovdie bi mu drage
po caru Franji imenovan je za banove odsutnosti
volje pridao Veliki, — kad god su mu se najveći las
namiestnikom banskim Hervatske, Slavonije i Dal kavci sa srećom sdružili, da ga uznesu, znadjaše se svaki
macije, te ovoga muža bijaše divna vieština, kojom put poniziti, kad je opazio starca. Putujući jednoč u
je težku tu čast podnosio, dok nije učinjen mir slavju kao pobieditelj bude na putu zapriečen neobično
i Francezima 14. studenoga 1809. g. ustupljeno debelim sniegom, pa si dade naložiti oganj, i siedeći na
primorje i ona čest Hèrvatske, koja se proteže do kraljevskoj stolici grijaše se po strani, netom opazi me
15“
116

dju vojnicima starošću pogružena čovieka, gdie od stu miešali u posao, a tim su navukli nesreću na se; nu
deni dèrhće, ustane sa stolice, priskoči k starcu i nepo zar ih i tu neizpričava nužda i nevina zavara? Oni
biedjenim rukama, koje strovališe Darijevo prestolje, pri stvoriše ustanovah, koje se nam po gotovo ni malo ne
hvati derhćućega vojnika i odvede ga na svoju stolicu dopadaju, ali bijahu možda prama njihovu vremenu nje
kod ognjišta. što najboljega, što se je čoviečjemu umu i mudrosti za
„Neima gorega čovieka od onoga, koi je nesmieran tadašnjih družtvenih okolnostih stvoriti dalo.
i nepriklonit prama starcu, ženi i nesreći“, kaže Parini. Sud o starima našim treba da bude razjasnujući, nu
А Раrini se je poslužio cielim ugledom, što ga је uži nipošto ni okrutan, ni klevetan, ni bez štovanja prama
vao kod svojih učenikah, da ih učini što priklonitije onima, koji nemogu iz grobovah ustati i reći nam: „Raz
|- prama starosti. Jednoč se veoma razsérdi na jednoga log tomu umni, evo је ovaj.“
učenika, koga mu pritužiše, da je niešto velika sakrivio. Znamenita je rieč staroga Katona: „Težko je lju
Jošte nije bio š njim, da ga što žešće ukori, pak se dima, koji živu za drugih stoliećah, dokazati, da bi shva
dogodi, da ga je susreo u niekoj ulici i upravo u onom tili, što naš život opravdava.“
času, kad je pomagao jednomu staru kapucinu i prizi
vao pomoć proti niekim zvekanima, koji su ga tukli. Х.
Parini mu odmah pomože pomoć zvati, a zatim zagerli
Вratska ljubav.
mladića i reče: „Malo prije deržao sam te, da si izo
pačen, a sad vidim, da znaš štovati starost, pa deržim, Imadeš braće i sestarah. Što više možeš, trudi
da možeš i opet mnogo kriepostan postati.“ se, da se u tebe što savèršenija pokaže ljubav, koju
Prije svega valja da se starost štuje u onih, koji si dužan gojiti prama sebi jednakima, i to, da se poka
podnašahu tegobe našega dietinjstva i naše mladosti; u zuje prama tvojim roditeljima, a zatim odmah prama
onih, koji koliko mogoše, pridonosiše, da smo si um onima, koji su s tobom u kervnom srodstvu, te imadu
izobrazili i serdca oplemenili. Kroz perste im valja s tobom jedne roditelje! -

gledati pogreške i velikodušjem naplaćati trud, kojim nas Da ověršimo Božji nauk o sveobćem čoviekoljubju,
dizahu na noge, i ljubav, koju gojahu prama nam. Naj valja nam početi u obitelji.
sladja im bude zato plaća, ako ih uztrajno uzljubimo! Ni О! kako je sladjahna ova misao: „mi smo sinovi
pošto nije jošte nijedan, koi se je odgojivanju mladeži jedne majke!“ Kolika je to slast, što stupivši istom u
posvetio, dovoljno naplaćen kruhom, koga mu tek pra ovaj sviet, nadjosmo jednake predmete, koje valja, da
vednost daje. Takove otčinske i materinske skerbi nisu prije svega i više svega cienimo. Jedna kerv i sličnost
dielo za plaću; jer one onoga oplemenjuju, koi ih čini mnogih navadah medju braćom i sestrama radja dakako
zanatom; priviknu, te ga priljube, pa i njemu dadu jaku sklonost, i hoće se tomu doisto silnoga svojljubja,
pravo, da bude ljubljen. da se ta razori.
Gojmo dietinju ljubav prama poglavarima svojim - Ноćeš li, da budeš dobar brat, to se prije svega
upravo zato što su nam poglavari! čuvaj svojeljubja kao najvećega zla. Odluči svaki dan,
Gojmo dietinju ljubav prama uspomeni svih, koji da budeš u bratskim tvojim odnošajima, plemenita serdca!
su si za domovinu i čoviečanstvo zaslugah stekli. Kao Neka ti u svem svaki brati sestra vidi, da ti je sve nji
sveta štujmo im pisma, slike i grobove! hovo milo i ugodno, kao tvoje vlastito! A pogrešili koje
Kad promatrajući prošla stolieća i ostanke barbar od njih, gledni kroz perste, ne samo, na koliko to običa
stva (nasilja), te mnoga sadašnja zla, i kad plačući nad vaš činiti drugim ljudma, nego jošt mnogo više. Ra
njima opažamo, da su to posliedice strastih f bludnjah duj se njihovoj krieposti i sliedi ih u tom, pače obodri
izčeznulih vremenah: tad za Boga nemojmo podleći na ih svojim dobrim primierom. Budi prama njima takov,
pasti, da stanemo predje naše ukoravati. Deržmo si za da će hvaliti Bogu, što im je tebe dao za brata ili
najsvetiju dužnost, da o njima uviek što bolje sudimo! Sestru.
Oni ratovahu onda i ondie, gdie mi sada žalimo, što ra - Nebrojenih imade razlogah za sladko pripoznanje,
tovahu; ali zar ih nije nužda na to prigonila, ili zar ih za ljubežljivo nastojanje i nježnu brigu, koja su zato,
nije neopravdava nevina koja zavara, koju mi danas, da podkriepe bratinsku ljubav; ali ipak valja paziti na
poslie toliko vremena pravo ni shvatiti nemožemo? Oni пјih, da se ni vidjeni ni čuveni neizgube; valja uzna
zvahu tudju pripomoć i dopuštahu, da su im se treći stojati, da se opaze i vide; najbolja čuvstva postaju u nas
117

samo marljivom voljom; jer kao što nitko, ako marljiv „Оd svih družtvah, kaže Cicerom, neima plemeni
nije, nemože učiniti ništa valjana ni u piesničtvu ni u tijega i trajnijega, nego kad su si vèrli muži navadama
slikarstvu, tako lje nitko neshvaća sladkost i dragocie slični i pouzdanošću spojeni.“ Отпiиm societatum nulla
nost bratinske ljubavi, ili ma koje sklonosti bez tvèrde praestantior est, nulla firmior, quain quum viri boni mori
i odvažne volje. bots similes sunt, familiaritate conjuncti. (De off. I. 1.,
Neka ti nebude domaća pouzdanost uzrokom, da c. 18). -

budeš braći neprijazan i, da ju poprieko gledaš. Neobezčasti sveto ime prijatelja davajući ga čo
A još prijazniji budi prama sestrama! Njihovu spolu vieku od male ili nikakove ciene.

prirodjena je veća dragost, pa tim se nebeskim darom Tko merzi na vieru, tko se nebrine mnogo za
obično posluže, da uzraduju kuću, da odtjeraju svakda svoju čoviečju čast, tko nećuti u sebi dužnosti, da mu
nje hire i mušice, i ukrote otčev i majčin ukor, što valja opošteniti domovinu umom i pravicom, tko je ne
ga kadikad čuti imadu. Cieni u njima ljubežljivost žen poslušan sin i zao brat, pa da bude najdivniji od svih
skih kriepostih, uživaj se i ti upliva, što ga imadu, da ljudih sa dražestne liepote i deržanja, sa riečitosti ili
upokoje serdca. A jer ih je narav sazdala slabije i bogata znanja, da i sa sjajna začasnog uzkipljenja, da
razdražljivije od tebe, s toga ih što više tieši, kad su će dobro činiti: nedaj, da te zavede, da se š njim spri
žalostne, nemoj ih sam žalostit i dražiti, nego nepre jateljiš. Ma da ti prikazuje najiskreniju priverženost, ti
stano im izkazuj štovanje i ljubav. |-
mu se nepouzdaj! Samo kriepostan čovjek ima svojstva,
Tko je surov s braćom i sestrama, taj je sa sva koja su potrebna za prijateljstvo.
kim surov i neotesan. Sama su krasota, ljubav i sve Dok nepoznaš koga, da je kriepostan, zadovolji se
tost obiteljski odnošaji, pa kada čovjek izadje iz kuće, mogućnostju, da možebiti i nije, pa se dèrži prama
to će on svomu drugovanju s ljudma onaj dati pravac, njemu u granicama učtivosti! Vérlo je važna stvar
štovanja i ljubavi u svakom slučaju i pouzdanje u krie darovati komu serdce, a upravo je kazne dostojna ne
post, kako se je viežbanjem priučio: jer ovo je plod ne smotrenost i nevriednost, kada tko hérli, da ga od sebe
prestanog viežbanja vèrlih čuvstvah. |-
kao ne svoje baci. Tko se sdruži sa zločestim drugom
i sam će zao postati ili će barem to učiniti, da sramota
zlih drugovah ujedno sa ukorom i nanj padne.
ХI. Nu srećna li onoga, tko si nadje dostojna prija
telja! Sam sebi ostavljen čoviek često se utrudi i iz
Prijateljstvo.
nemože u krieposti; ali ga primier i prijateljeva po
Osim roditeljah i ostale rodbine, koji su ti po na hvala obodre. Možda se tko, nepoznavajuć svojih silah,
ravi neposredni prijatelji, i osim tvojih učiteljah, koje uplaši poćutiv, da je sklon na mnogo zlo; nu štovanje
već zato zoveš s veseljem, da su ti prijatelji, što za prama čovieku, koga ljubi, uzdiže ga pred samim so
služuju, da ih mnogo štuješ, biti će jošte sgode u tvom bom; sam sebe se stidi, što nije onakov, za kakova ga
životu, da ćeš oćutiti osobitu sklonost prama niekim dèrži onaj drugi kroz perste mu mnogo gledeći; ali ga
ljudima, koji se u godinama neluče mnogo od tebe. ga to ponukava i obodrava, te nastoji, da se popravi;
Kada toj sklonosti smiješ popustiti, a kada ti ju raduje se, što mu je prijatelj opazio dobra svojstva, a
valja udušiti? Odgovor na to pitanje nije dvojben. zato mu je i zahvalan; on je častoljubiv, pa nastoji
Prama svim ljudma valja, da budemo dobrostivi, oko toga, da si steče i ona dobra svojstva, kojih jošte
ali ta se dobrohotnost neima uzdići do prijateljstva neima; pa budi hvala prijateljstvu, gdiekoji su već
osobito ako nisu takove osobe, koje bi mogle pravom za sbilja tako krepkim nastojanjem dovili se do saverše
htievati, da ih štujemo. Prijateljstvo je pobratimstvo, nosti, od koje prije daleko bijahu, a daleko bi od nje
i to jošte u najliepšem smislu rieči uzor pobratimstva. bez prijateljskoga nastojanja i ostali bili.
Prijateljstvo je vez sloge, koi veže dvie ili tri, ali ni Nemoj silom nastojati, da budeš imao prijateljah;
kad mnogo dušah, koje su si medjusobno kao potrebne bolje ih je i neimati, nego se poslie kajati, što si ih
postale, koje jedna u drugoj nalaze najiskreniju sklonost, prerano izabrao; ali ako si našao prijatelja, onda ga
da se razumiju, da se podupiru, da si liepim načinom štuj uzvišenim prijateljstvom!
pomažu, kako bi sami sebe upoznali i kako da se na Tako plemenito čuvstvo svi su mudroslovi povla
dobro pobudjuju. dili, a povladio ga je i vierozakon.
118

Ima o tom liepih primierah u sv. pismu: — „Јопа „Јао, tetčice, samo da neostarim nikada! Znala
tanova duša spoji se s dušom Davidovom . . . . Jonatan bih za cielo, kako bi supruga svoga neprestano sebi
ga ljnbljaše kao svoju dušu“. . . . Nu što je jošte više vezala.“
i sâm spasitelj posveti prijateljstvo. Na njegovim nje — Silno bludiš, diete moje! Pa, da si uviek
drima bijaše glava spavajućega Ivana, i sa križa, prije mlada i liepa, kano što si danas, postalo bi oko muža
nego izdahnu dušu, izreče božanstvene, dietinjom ljubavi mnogogodišnjom navadom ipak napokon veoma ravno
i prijateljstvom odišuće rieči: — „Ženo (majko) eto ti dušno prama svemu tomu. Navada je čarobnica nad
sina!“ А učeniku: „eto ti matere!“ sve čarobnice u svietu, jedna od najblagotvornijih vilah
Ja mislim, da je prijateljstvo (ali dakako uzvišeno, u kući; jednako ona u svagdašnjost obara i liepotu i ru
pravo prijateljstvo osnovano na visokom štovanju) čo gobu. Ako mlada ostari, običaj prieči, da suprug toga
vieku vele potrebno, da se uzdèrži od nevaljalih tež neprimieti. Obratno, da uviek mladujemo, a on da
njah. Prijateljstvo daje čoviečjemu duhu nieki pies ostari, moglo bi napokon od zlih posliedicah biti, te bi
nički uzlet, nieku uzvišenu silu, bez koje bi se težko gospodin muž počeo bivati sljubovan. Bolje je, kako to
ikada uzdigo nad mulj svojeljubja. - već ljubezni Bog jedanput odredi. Pomisli, da bi ba
Ali ako si začeo i obećao prijateljevati, onda si kom postala, a tvoj suprug cvatućim mladićem: „kako
utisni u serdce dužnosti prijateljstva! Imade ih množ bi tebi uza to bilo?“
tvo i sve se verte oko toga, da sav tvoj život dostojan - Dragojla ulibajuć reče: „Neznam.“
postane tvoga prijatelja. „Nu“, nastavi tetka, „ja ću te opaznom učiniti
Imade ih, koji svietuju, da nevalja s nikim sklapati na nieku tajnu, koja —“
prijateljstva; jer da ovo previše obuzima čuvstva, raz „Upravo to“, presieče joj hitro rieč Dragojla,
peršava misli i probudjuje sljubovnost; nu ja mislim kao „upravo to htiela bih čuti . . .“
i onaj věrli mudrac, sv. Franjo Salezki, koi takov sa Теfka nastavi: „Nüder me slušaj. To što ću ti ka
viet u svojoj Bogomili zove „ružnim savietom.“ zati, izkusih kao dobro. Sastoji se od dva diela: pèrvi
Оn dopušta, da je dakako umno, da se u samo dio sredstva srećne ženitbe, prieči već sam po sebi,
stanu zaprieči pristrana priklonitost — „ali u svietu da se nesloga uvrieži, i morao bi si napokon pauka i
je“, kaže on „potrebna, da se oni, koji hoće, da vojuju muhu sprijateljiti. Drugi dio najbolje i najsiegurnije je
pod stiegom krieposti, sdruže pod zastavom križa.“ Ljudi sredstvo, da se sačuva milima i ljubkost.“
živući u stolieću, kadno je toliko sterminah, koje se „Ele, što će tu izaći!“ uzdahnu Dragojla.
imadu proći, da se k Bogu dodje, takovi ljudi slični su „Dakle pervi dio sredstva: Prihvati si zaručnika
putnicima, koji se na verletnoj i neprelaznoj stazi dèrže, u pervi sat, kad ćete poslie vienčanja sami biti, zamoli
da se medjusobno podupru i uzmognu poći to većom ga za zaviet i zavjetuj mu se i ti. Zavietujte si sve
siegurnosti. |-

čano: da se nećete nikada, niti od šale grožkati, riečati


Pa ako si zli drugovi pruže ruke, da učine zlo, se, ili jedno na drugo duvati. Nikada! Slušaj me: ni
zašto da si neidu dobri na ruku, da učine dobro? kada do vieka! — Grožkati samo šale radi, ako i po
(Dalje će sliediti.)
slovica veli: svadilo se milo i drago, lasno će ti uvie
štati se u istinu. Pamti! — Јоš i to: obećajte si sve
ćano i sèrdačno, nikad neimati tajnah, pa bilo ma pod
U o Čи Р и R A.
kakovom mu drago izlikom i izgovaranjem. Morate
(Konac.)
biti jedno drugomu uviek i u svako doba iskreni, istin
„Smiešnom, nazvala si pripoviest?“ reče Dragojla, ski. Pa, da bi jedno od vas jednoč ikako pogriešilo –
pogledav si merko tetku: „Mene posve poruši, ja shva tako vam Boga, neoklievajte niti nečasite časka, iskreno
ćam, kako može i kod inače dobrih ljudih malo po si izpoviedajte, pa bilo suznim okom, valja da izpo
malo brak nesrećnim postajati. Razgovori me samo viedite! — Ali kano što vas dvoje nesmije imat, niti
opet, jer inače bila bi me strovalila u bezuhvanost. Ja najmanje tajne medju sobom, tako valja, da imate taj
nebih mogla budućega svoga muža nikada bez straha s nah pred svim ostalim svietom, počam od otca, majke,
naše budućnosti pogledati. O, pomisli, koli grozna Sestre, brata, tetke itd., kao i pred čitavim svietom.
udesa!“ Vas dvoje i uz vas Bog, neka si sagradi svoj tajni
— Što misliš? upita tetka.
Sviet. Svaki treći i četvèrti, kojega biste u to upleli,
119

pristranio bi se komu od vas! To nesmije da bude;


to si zavierite. Oponovite zaviet, kad bi vas djavo na BE U G A R II.

pastovao, pa će sve dobro biti. Sliti će se vaše duše (Нistorička certica.)


u jednu, te ćete jedne misli i jednoga serdca biti. Kamo
sreće, da bi svako znalo jednostavnu tu hitrinu mudro
(Nadalje.)
sti života, pa se njom odmah okoristilo, kamo sreće; jer
mnogi brak srećniji bi bio, nego li je žalibože u svietu.“ Bugarske vojvode bijahu jedini, koji su priečili,
Sèrdačno Dragojla poljubi tetke ruku i reče: „Osie da nepostignu njihovi neprijatelji svoju svèrhu; jer su
ćam, da tako valja. Gdie tako nije, ostati će si zaruč se brižljivo zauzimali za domaće svoje obćinske i cèr
nici i izza vienčanja dva stranca, nepoznajući jedan kvene poslove, a plaćajući svoj porez življahu sa sul
drugoga. Bez toga neima sreće. Ali, tetčice, kaži mi, tanom u najvećem miru, te za to i nebijaše njima nesno
koje je najbolje sredstvo, da se sačuva ženska liepota?“ sam turski jaram.
Tetka se podsmiehne i reče: „Zašto bi tajile, da Videći to patrijarha fanarski merzio je vojvode,
nam se mnogo bolje dopada liep čoviek, nego li ružan; te ih je neprestano sumnjičio kod sultana govoreći: ako
pa i mužkarcima dopada - se, kad smo liepe. Ali ono, budu i na dalje obstojali liberalni ugovori s visokom
što mi liepim zovemo, što se nama dopada u mužkar portom, da će sav narod osviestiv se tražiti političku
cima, a mužkarcima u nas, nije samo tielo, kosa, stas svoju neodvisnost. -

i uzrast, lice i rumenilo, kano na kakovoj slici ili kipu: Zbilja mu podje za rukom, probuditi sumnju kod
već je, duša, koja nas očara i zatravi pogledom, besie ratobornoga Muhamedana. Bez oklevanja bieše niekoje
dom, ozbiljnošću, radošću i tugom. Mužkarci nas obo odličnije vojvode pozvani u Carigrad, da za svoje čine
žavaju, čim više slute u nas krieposti duše, štono obe odgovaraju; smaknuše ih bez svake iztrage, a mnogo
ćava naš vanjski oblik; a i nama je zloban čoviek ne ih otrovaše; niekoji pobiegoše na Balkan te se spasiše,
snosan, pa bio ma kakova uzrasta i liep. — Žena dakle, drugi pako izseliše se k svojim susjedima u Vlašku i
koja hoće, da si čuva liepotu, neka si čuva dušu, krasna Multansku, te niegdašnje bugarske pokrajine.
svojstva ćudi, krieposti, kojima je ona ljubovnika za Istina bijaše ih niekoliko, ali ne mnogo, koji pre
travila. A najbolje sredstvo sačuvati kriepost, da nikad stupiše k islamu, da spase svoj život i imetak.
neostari, već da mladuje do vieka: kéršćanska je viera, Dosada ima u Bugarskoj potomakah onih vojvo
sveza iz dubine serdca s Bogom, viečnošću i vierom; dah poturicah, njihova imena sačuvaše se, te su poznati
pobožnost je, kojom čoviek žive u Bogu zadovoljno, pod imenom „Pomak“, a služe se još uviek jezikom bu
čisto, srećno i miroljubivo.“ garskim. -

„Čuj me, sèrdašce moje“, nastavi tetka, „ima Ima narodnih piesamah i narodnih tradicijah do
kriepostih, koje će biti samo mudroštju života. Ove kazujućih dovoljno, da je to bio g e r čki patrijarha,
dobom ostare i promiene se; jer promienom okolnostih i koi je savietovao sultana, da uništi bugarske vojvode,
nagonah mudrost svoja sredstva promieni, pa jer mu koi ga je nagovorio, da spremi vojsku proti vojvodi
drost uviek neraste godinama i strastima. Nu pobožne Stojanu branećemu se na utverdjenim briegovima ter
krieposti, te se nemienjaju, već su uviek iste, jer nam novske okolice, koga je sultan sa 5000 drugih Buga
je Bog uviek isti, te jer nam je viečnost uviek ista, u rah kao drugog Leonidu sa životom razstavio.
koju mi i naši ljubezni idemo. Sačuvaj si blagu, čistu Poslie utamanjenja ovih vojvodah, koji su prije
dušu, očekujuć sve od Boga: pa ćeš ostati u liepoti vojevali kao saveznici Turakah, upravljajuć u vrieme
duše, s koje te tvoj zaručnik danas obožava. Nisam mira svojim obćinama, vladahu nad Bugarima ili Turci
blebetuša i licumierka, ti me poznaš, jer sam ti tetka, ili poturice; naziv „vojvoda“ i „vojvodka“ ostadoše
i premda mi je dvadeset i sedam godinah; rada ple do danas u turskom jeziku, a u fermanima spominju
šem, rada se kitim i rada šalu sbijam i provodim, ma se jošte g. 1838. - *

upravo zato ti i kažem: budi mila, blaga, keršćanska, Čest vojnikah, kojim zapoviedahu vojvode prije
te ćeš biti jednoč i kao majka i kao baba liepa!“ ovoga poraza, uveršćena je medju turske mornare, a
Dragojla savi se tetki oko gerla i, tiho propla druga čest služaše kao vojnici još na dalje, ali bez
kavši, reče: „Нvala ti, angjele moj!“ oružja. U ratno doba upotrebljavaše ih za kopanje,
pr. Ljuboslava Gajeva-Bedekovićka. gradjenje kućah, drumovah, mostovah itd.
1 2 ()

Ostali moradoše svako prolieće u Carigrad, da — Pod naslovom „Hervatski glumac“ izdaje g. Е.
Аsanger, sbirku manjih glumah u prevodu. Sada je iz
pasu sultanove konje, kao i drugih višjih dostojanstveni išla u Karlovcu pèrva sveska, u kojoj su tri glume:
kah. To trajaše tja do tanzimata od g. 1838. „Dva pobratima.“ „Сегvena i modra kesa“ i „Оtac i
sin.“
Vojnici uživahu takodjer veću slobodu, nego ostala |-

raja, a medju Janjičarima bijahu tri četvertine samih Bu


garah. Idući u Carigrad nošahu svoju zastavu, nu Umietnost.
miesto bugarskoga lava zauze turski polumiesec, a na
miesto vojvodah zapoviedahu im potomci poturicah, na Treći družtveni kocert. Naš narodni zemaljski glas
zvani „cari-paše.“ Niekoji od njih odbaciše jurve staru be ni za v od dokaza na novo svojim koncertom, što
ga dade 15. travnja, da mu je stalo do valjana napredka
bugarsku kasku zamienivši ju s kalpakom urešenim sa u svim verstama glasbene umjetnosti.
tri lisičja repa. Do tanzimata nepromjeniše Turci nji Imadjasmo priliku čuti četiri sbora naznačena u
hovih imenah zovući ih još uviek „vojnike.“ koncertnom programu i sbor „Vltava“, koi se je pie
vao, kako smo čuli na naročitu želju nj. preuzvišenosti
Poslie takova udarca, koi je narod bugarski posve presv. bana. - |-

utamanio, neprouzroči masert na hierarhiju Fanarijotima Ovaj sbor ugodi već perviput miežnim, elegičkim
velikih neprilikah. - - |-
značajem zagrebačkomu obćinstvu; njegov veoma umie
stan odziv čini nam se, da dira u serdce slušalacah, kao
Patrijarha bugarski u Ternovi namješten je gerčko žumor udaljenih talasah glasujućih nam tajnim govorom
fanarskim, kojemu bijaše naslov: cèrkveni vladar či čarobne viesti davne prošlosti, probudjujući u nama
tave Bugarske (EŠtozoa тао је Воe; zota.) nieku tihu bol i nadu.

Poviestničar Hammer-Purgstale tvèrdi, da se sve Što se umietnosti same tiče, od velike je vried
nosti sbor od Procházke „Prav i Slavjan“; pievačko
to dogodi dvadeset i pet godinah poslie pada Ternave naše družtvo izvede ga običnom svojom vieštinom. Zao
nepodupiruć svoje mnienje nikakovim historičkim vrie nam je samo, da se nije opetovao; jer čuvši ga pervi
lom. Narodni dokazi obaviešćuju nas, da je narodna put nije nam moguće, da pravedno ocienimo njegovu
umietničku valjanost.
bugarska cèrkva utamanjena prije poldrugog vieka. Ovom prilikom očitujemo samo to, da smo se ču
(Dalje će sliediti.) dom začudili, da je drugčije veoma izabrano obćinstvo
toli hladno primilo taj veoma krasan proizvod Procház
kove Muze, koi je sigurno dao mnogo truda pievačkomu
družtvu, dok ga je shvatilo i dovoljno proučilo.
Nadamo se, da će drugi put učiniti zasluženi utisak.
Slavjanske viesti.
Osim Rusanova sbora „Slavjanska rieč.“, što
ga je obćinstvo s pleskanjem primilo, zaslužuje „Bar
Upravo je na pose izašo i može se dobiti iz pod karole“ sbor od Pokornoga, da ga s iskrenim prizna
listka „Narodnih Novinah“ poznati, krasni historički ruski njem spominjemo. Ovaj sbor oduševljuje čovieka pro
roman: „Le de na palača, od Lažečnikva, prevod od budjujuć- u njem radostnim zvucima nieku sladku nadu
pire Dimitrovića Kotoranina.
u srećniju budućnost naroda.
— Pod imenom „Posielo“ izdaje uredničtvo „Pozora“, Njegovi zvukovi dieluju na čovieka kao ugodni traci
pripoviedke iz svoga, podlistka. Pèrva knjiga izišla je, prolietnoga sunca.
u kojoj je prevod pripoviedke „Nad Vislom.“ Sbor „Na Prah u“ od Veita, odlikujući se ried
— G. Abel Lukšić u Karlovcu izdao je pod naslo kom, reko bi dramatičkom ozbiljnošću, zanimat će uviek
vom: „Kriesnice. Milošće dragoj nesudjenoj“, piesme svakoga pievoznanca.
neimenovanoga pisca, koje su u podlistku „Glasonoše“ Napiev iz pievoigre „Atila“ pievan po gospodični
“ i svuda se dopale. Ciena liepo vezanom komadu
1 for.
Маllinger ovoj dopade se, premda nam je dovoljno
| poznat. Glas gdč. Mallingerove obećaje liepu buduć
— U Novomsadu upravo je izišla: „Seoba serbaijan.“ nost osobito onda, ako bude imala prilike, da ga po mo
gućnosti usavèrši i oplemeni.
Drama u pet činah od Gj. Jakšića. Na 16-ti, 154 str.
Ovu je dramu matica serbska uvienčala nagradom od О gg. Švarcu i Ertlu netreba ni da govorimo, jer
100 dukatah. su dobro poznati našemu gradu kao vieštaci, kojima
neoskudieva ni tehnike, ni rutine.
— Iz Fuksove tiskarne u Novomsadu izišla je bro Dvorana bijaše kao obično dubkom puna.
šura: „Glas saviesti narodu serbskom.“ Оd jednog ro
doljubca. Na 8-ni, 68 str. Ciena 40 novč.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
Broj 16. U subotu 25. теavnja 186з.
Smart negleda ničile lice; “
Jednako se od nje tlače
Siromašne kućarice
I kraljevske te palače.
* - Gundulić.

U SMIERT Da si mjesto . . . . . Uh! što 'e ovo nuti?


Što to krišti? Što ovako tapće?
presvietloga gospodina Što lepuće i leprši kril'ma?
Zlogodnica to je crna ptica,
MNTUNA RUBIDE / \ (() RSK () (. А, Dovikana gromotnijem glasom:
kr. dvorskoga savjetnika itd. itd., „Најđe sa mnom, prispie hora!“
ne za bora v n o ga domorodca, Neće čovjek ni za bora; -

preminuloga 21. Travnja 1863. Pripinju ga slasti zemlje...


„Umro ti si, hajde za mnom ;
Vita brevis, et mori necesse est. „Ја samaram, što je ovdje.“
%%%gs— Нога.
Орiranje sve je, vajme, zalud
Kavist vrije proti braći ljuta, Proti ovoj nevidjenoj sili,
Sin se goji u bogatstvu pustom, Koja dušu iz tijela stisne,
Smakav otca, ili mater siedu; Da se zemlja u početak skisne.
Роcikuje radostan štićenik, Ti da, ptico, ništiš samo ove,
Štititelja što 'e upleo himbom; Što su nizom nanizani gnjusniem,
Sebičan se osobinom žiri, Ti bi, ptico, bila zlogodnica;
Lišiv svoje dobra, jaoj, svega: Ali ljudska vriedna čistilica.
Preljubnik si serdce kriviem serdcem Ti se kljunom i onakvieh kosneš,
U razkoši nasladjuje, grije; Kojiem zavist, sebičnost i preljub,
Bunu diže bez razbora čeljad, Nezahvalnost, buntovnost i mito,
Laćajuć se kletoga oružja; Izdavanje i nevjeru mrzku
Sluga lukav, po nevjeri smion, Tvrda krepost odbija i gazi;
Ruku dobru mila gospodara, Sljepočice krasi bio vienac
Јаој јафan, za dobitak vara; Čestitosti, ljubavi i vjere.
Grimiz vuče na mekano tielo, Čestitost ti takovu zavidé,
Otačbinu koi zamieni blagom; Rubidu nam sa života skide. —
Mito broji, trpa si u vreće, Mahnuv krila na obzorje naše,
Koji krivdu obrati u pravdu, Mnogiem oko obli suza gorka,
Ili pravdu opeta u krivdu. Mnogiem saže u prsijuh serdce —
Ondje svieću od života trne, Guja mnogiem, što dovlači tuga.
16
122

Običaj je ponajblaži melem. Govori se, da je ova zemlja ime dobila od Ilira,
Umro 'e čoviek tebi veće sviko, sina Polifemova. Jer Polifemo Ciklop sa svojom ženom
Od izkona obiko i sviko, Galateom, imadjaše Celta, Ilira i Galana sinove, koji
Od izkona očekuje dokon. izišavši iz Sicilije stadoše gospodovati nad susiednim
narodima, koji se od njih prozvaše Celti, Iliri i Galate.
Doseg tebi u područje nije,
Mnogi misle i govore mnoga druga i drugačije, a meni
Duh dje vladu vjekovitu vije.
Iskra slave samo jače sjaje, se ovo izmedju svega najbolje dopada. Ilir rodi Enke
Noćca tiela sjaj izvodi duha: leja, Autarija, Dardana, Meda, Taulanta i Pereba si
Kako krijes Gjurgju jašnje sieva, nove; i kćeri Portu, Daortu, Dasaru i druge. Od tuda
Kada noćca okolicu zastre, se prozvaše Taulantavci, Perebci, Enkelci, Antacci, Dar
Noćca mrkla mrklijim oblakom. danci, Partici, Dasarci i Darsci. Autarijo govori se, rodi
sina Panona ili Peona, a Peon Skordiska i Tribala, koji
Tko je izmet, neka tamom čezne, takodjer ime dadoše narodima. U ovome pristajem k
Tamom čezne bez traga i glasa!
Svietli obraz tamom smèrti krsne. -
starima gataocima.
Duh se vine u Božje visine; . .
Prakoleno Ilirsko, na tolikoj zemlji, veliko je i
U naroda spomen viek negine. glasovito i danas, i zauzimlje golem komad zemlje Skor
U Mirogoju 22. Travnja 1863.
diškah i Tribalah, koji medju sobom dotle vojevahu, dok
IVelimir Gaj. se na toliko zaterše, da ono malo Tribalah, što ostade
živih, pobieže ka Getama preko Istra, gdie ovaj narod
Gradivo za poviest ilirskih zemaljah. *) cvatijaše tja do Filipa i Aleksandra; danas mu je zem
lja pusta i bez imena. A Skordisci, pomenutima bo
I.
jevima oslabljeni, od Rimljanah napokon ono isto podne
АприлNor хоФихтor noše, što Tribali od njih, te pobiegoše na otoke iste
clešavčoštog Popraxбv IV.) voix j. *) rieke. Po vremenu niekoji se povratiše i naseliše se
ili -

na medjama Peonacah. Od tuda stanuju Skordišci i


- Apijana Aleksandrijskoga: „Rimska Iliria.“ danas medju Peoncima. |- |-

(Iz gerčkoga izdanja polag rukopisah augsburžkih od Davida Istim načinom i Ardiejci, koji najliepši prediel uz
Ноeschel-a godine 1590.) more imadoše, navališe na Autariejce, koji posiedovahu
najliepše zemlje na kopnu; jako ih potukoše, pa i sami
Gerci derže za Ilire one narode, koji stanuju nad propadoše. - |- -

Масedonijom i Tracijom, od Kaonah i Tesrotah do rieke Za Ardiejcima proslaviše se na môru Liburnezi,


Istra. Ovo je duljina njihove zemlje, a širina joj je od drugo koleno Ilira, koji na hitrim i laganim ladjama
bèrdah Macedonskih i Tračkih tja do Peonacah, do Jon möre Jonsko i otoke robijahu. S toga Rimljani i da
skoga móra, i do početka alpah. Kako Gerci hoće, ši
nas hitre i lagašne ladje liburneskima zovu.
roka je pet, a dugačka trideset danah. Ali Rimljani,
Autariejci, pedepsom boga Apolina u najveće zlo
koji ovu zemlju izmieriše, nadjoše, da je dugačka više
upadoše. Jer, glas je, kad ih Molistemo i Celti zvani
od šest tisućah, a široka po prilici tisuće i dvie sto
Cimbri kod Delfa obsiedoše, mnogi se sami poubijaše,
štadijah.
a mnogi pogiboše od oluje i od strielah, koje na njih
*) Pod ovim ćemo naslovom kadikad donositi članke, objašnjenju padahu. A one, koji se povratiše, srete bezbrojno jato
davne prošlosti naših zemaljah namienjene kao prineske za žabah, koje gnjileć, vrela otrovaše, i tako nenavadna
poviestnicu.
**) Ovu knjigu, koja spada medju rarissima, i koja se nalazi u vapa, kugu i smèrt donese Ilirima, a osobito Autarcima.
mojoj kujižnici, preveo mi je g. dor. A. Starčević već g. 1854.; I tako biežeć do svoje domovine, kugu sa sobom noseć.
ja sam čekao sgodu, da prevod izdam u Danici ilirskoj. Što
se imade déržati o prevodnoj točnosti ovoga važnoga spisa, kad se nitko neusudi primiti ih od straha, spremiše se
kaže g. prevoditelj u listu pisanom mi iste godine 20. siečnja na put od 23 dana, te se nastaniše u močvarnoj i pu
medju inim ovo: „Da je u onome razumku prevod točan, to .
ja znam, i znati će svak, tko god izvor s njime prispodobl; stoj zemlji Getah — kraj Bastranah. Nego i Celtah
a da je velika, i to u bitnosti razlika medju mojim i onim
Каndidovim latinskim u Vašoj knjizi, uvieriti ćete se i Vi, ako zemlju Bog nemilo pedepsa, gradove im obatali, i zlo
uzhtijete makar niekoliko pervih redakah prošiti. Kod ovoga neprestade, dok i oni iz domovine nepobiegoše, i ne
posla niti sam koi drugi izvorni, koje drugo prevedenje ovoga
članka imao.“ baciše se medju Ilire, koji su zajedno š njima sagrie
123

šili. Bijahu od kuge jako onemogli, te vladajuć se š Agron bijaše kralj strane Ilirah oko mora jonskoga,
njima jako neprijateljski postadoše dielnici kuge, po gdie je gospodio i Pirhe kralj od Epira sa svojima na
biegoše tja do Pirenah. A kad udariše prama istoku, sliednicima. Agron niešto i Epira i preko njega Korciru
ltimljani siećajuć se na svoje bojeve s Celtima, pobojaše i Epidamnum i Hvar zauze, i metnu pod obrambu, te
se, da se nebi i ovi preko Pirenah u Italiju uvalili; obplovivši ostale strane mora Jonskoga, otok niekoji,
sretoše ih s konzulima, nego sva im vojska poginu. Ovaj po imenu Heso pribiegne k Rimljanima, a ovi posla
poraz Rimljanah povuče veliki strah pred Celtima u svu še k Hesovcima poslanike, da im svoju tužbu proti
Italiju. Do Kaje Marija moradoše Rimljani š njima Agronu prijave. Ali dok su oni poslamici još na moru
vojevati; ovaj bo se u malo vremena strašno pobi s Lib bili, navale na njih Iliri, i ubiju poslanika Hesovacah
skima čobanima i Maurušievcima, Cimbre nadvlada, i če Klempora, i poslanika Rimljanah Koronkanija a ostali
sto im veliku škodu učini, kako ću, kad budem o Cel se sami poubijaše. Odtada počeše Rimljani s Ilirima
tima govorio, kazati. Oni dakle oslabljeni, i iz ciele na kopnu i na moru vojevati. -

zemlje izključeni, zbog slaboće kući se povratiše, mnogo Naskoro umre Agron, ostavivši nejaka sina Pinea,
učinivši i pretérpivši. Ovo je svéršetak bezbožja Ilirah i izručivši ženi vladarstvo i skerb nad sinom, premda
i Celtah, koga Bog učini. » . . mu ona — rodjena mati nebijaše. Demetrijo pako Hva
Ali polag svega toga, još se nisu uzpregavali od ranin, za Agrona vladatelj Hvara a poslie i Korcire,
bezzakona, nego opet skupa s Celtima, izmedju Ilirah predade izdajstvom oba otoka doplovivšima Rimljanima,
najvećma Skordišci, Medci i Dardanci uletiše na jednom a ovi uzeše za tim Epidamnum u prijateljstvo, pa He
u Macedoniju i u Gerčku, te mnoge cèrkve i istu del sovcima i Epidamnoncima, obredjenim od Ilirah odjadriše
fičku okradoše, izgubivši i tu mnogo svojih. Rimljani na pomoć.
buduć već gospoda i Gerkah i Macedonacah, koji se Na to se Iliri razpustivši obsednuće, vratiše, a
prije 23 godine pěrvi put s Celtima udariše, a od toga niekoji izmedju njih, Atintanci, podložiše se Rimljanima.
vremena š njima prekidno vojevaše, digoše zbog toga Za tim žena Agronova odpravi poslanike u Rim, da
bezzakona vojsku na Ilire, pod vojvodstvom Lucija Sci im roblje povrati, i uskoke predade, i prosijaše ih,
piona. Govori se, da susjedi nisu vojevali proti ovima da oproste pěrvašnje dogodjaje, koi se pod Agronom, a
bezzakonacima, nego da ostaviše Scipiona bez pomoći, ne pod njom slučiše. Na to joj oni odgovoriše: da će
siećajuć se Autarijacah, koji po svoj Iliriji propadoše; Korciro, Hvar, Heso, Epidamnum i Iliri Atintanci pod
nego i tako Scipio na toliko uništi Skordiške, da ih ono Rimljanima ostati, a da Pineo zadèrži drugi diel, pa da će
malo, što preostade, pobiegne k Istru i na njegove otoke, mu oni biti prijatelji, ako bude obderžavao ova spome
te se tamo preseliše; a s Medcima i Dardancima cer nuta, i da Iliri neplove s više od dvie ladje — a i te
kovnim zlatnom podmazan, pomiri se. Niekoć talijan da budu bez oružne — oko Нesa. Ona pristade na sva
ski pisac reče, da su najvećma zbog toga Rimljani za ova. Ovako se izleže pěrvi boj i mir Rimljanah s Ilirima.
Lucijom domaće bojeve imali, koji su tja do samovla Poslie toga Rimljani ostaviše Korciru i Apoloniju
darstva trajali. Ovo dakle pisah o Ilirima onako, kako slobodnu a Demetriju nadstojniku za izdajstvo platiše,
Gérci o njima misle. ali vendar sumnjahu o viernosti ovoga čvvieka, što bi
Rimljani i ove i Peonce nad njima, i Rečane i jaše i temeljito, kako se malo poslie spazi. Jer dok Rim
Noričane i Misce evropejske, i druge narode, koji s ovi ljani vojevahu tri godine s Celtima i s drugima narodima,
ma medjaše, – na koliko stanuju s desne strane Istra Demetrijo bez straha robijaše po moru, te Istre, drugo
plovećima — tako razlikuju jedne od drugih, kako i koleno ilirsko, osvoji, a Atintance od Rimljanah odciepi.
Gerke od Gerkah — svakoga svojim imenom zovu, a Rimljani, dok svéršiše boj s Celtima odmah odploviše i
sve obćenito za Ilire dèrže. Ovako mišljahu Rimljani pohvataše razbojnike, te počeše iznova vojevati proti
s početka, a ni danas neznadu, gdie je sveršetak ovoga Demetriju i Ilirima, koji š njime sagriešiše. Demetrija
шаroda, nego sve ono, što je od izvora Istra do móra ravno, k Filipu kralju od Macedonije pobiegnuvšega, ali
jadranskoga pod njihovim haračem, ilirskim krajem zovu. odmah povrativšega se i robećega po moru jonskome,
Kako Rimljani podjarmiše Ilire, kazao sam pišući ubiše; domovinu njegovu, Hvar, koi se bijaše š njime
o kreti, to jest: da se podpuno nenalaze početci ljutih digao, srušiše, a Ilirima zbog Pinea, koi im se iznova
bojevah i ubijanjah. Nego buduć pozvan, da o tome ka predade, oprostiše. Ovo je drugi boj i mir medju Iliri
žem, što više znam, evo ću popisati, koja su mi poznana: ma i Rimljanima.
16“
124

Оd ostaloga, što su imali Rimljani s pojedinima Dalmatinci, Ilirah drugo koleno, navališe u rimsku
ilirskim narodima, popisao sam, kako mi je znano o Iliriju, i nehtiedoše ni primiti rimske poslanike, koji
vremenu i redu. |-
zbog toga bijahu k njima došli. Dakle Rimljani po svoj
Rimljani vojevahu proti Macedoncima; kralj Mace prilici na njih digoše vojsku, koju je vodio viećnik —
donacah bijaše Perseo, naslednik Filipov. S Persejom konzul Marcio Figulo. Ali oni, dok se Figulo pokaza,
vojevaše za plaću Gentio, kralj drugih Ilirah, te udari nahrupiše, i stražu mu nadvladaše, te ju, od vojske
u rimsku Iliriju, i rimske poslanike, koji bijahu k njemu odciepljenu, na stranu tierahu tako, da je nadvladana
došli dade povezati, potvarajuć ih, da nisu došli kao tja do Narona potoka biežati morala. Ali oni se po
poslanici, nego kao uhode. Anicio vodja rimski, niekoje vratiše, bijaše bi zima počela, Figulo pomisli, da ih je
Genciove ladje uhvati i, pobivši se š njime na kopnu, moći iznenada pograbiti, stade one ih maganjati, koji
nadvlada ga, i zatvori medju niekakova berda, gdie, kad se, izišavši iz gradovah, simo tamo potezahu, te ih tiera
bi onaj želio s Anacijom govoriti, a ovaj zahtievaše, da tja do Delmina grada, od koga je Dalmacija ime dobila,
se ima Rimljanima predati, zaprosi za promišljenje tri a kod njega mu pleća obratiše.
dana, što mu Anicio i dopusti. Medjutim, buduć da Јег Оelmin, utverdjen grad, niti je mogao naser
njegovi podložnici pribiegavahu k Aniciju, zaprosi, da nućem niti makinama uzeti, nastavi dalje tierati ih. Bi
mu se dopusti sastati s Anicijom, što kad mu se usliši, jaše ravno pokušao nasermuti na grad, ali jer mu sav
kleknuvši pred njega jako ga potišteno prosjaše milost. trud ostade uzaludu, primoran je različitima načinima
Аnicio, davajuć mu nadu, prestrašena dignu ga i sede upaliti ga. Mnogo je tom prilikom pogorilo, te je tako
k večeri. Kad li se od večere digoše, naredi slugama, dovèršen boj Figula proti Dalmatincima.
da ga metnu pod stražu. Njega sa sinovima Anicio sla . Naskoro Cecilio Metelo, postavši konzulom, želeć
vodobitno u Rim odpravi. Boj Gentiov trajao je dva slavodobitje svetkovati, bez ikakova uzroka boj navesti
deset danah, a stanovnicima njegovih bivših 70 grado po odluki Dalmatincem, nego oni primivšega prijateljski,
vah, Paulo Emilio koji Persea uhvati, podmuče se do te medju njima u gradu im Solinu zimova. Poslie do
govori s viećem vrativši se u Rim — obeća oprošćenje šavši u Rim, bez uzroka je slavodobitje svetkovao.
za prošaste čine, ako mu predadu sve srebro i zlato, (Dalje će sliediti.)
što god ga imaju. Kad gradjani na to pristadoše, on
posla u svaki grad po odiel vojnikah, — naredivši je
dan dan svim vojvodama ciele vojske — i zapoviedi, coviečje dužnosti.
neka zorom svaki glasnik u svome gradu objavi: da se
ХШ.
za tri ure sav novac na terg iznese. Kad se novac Sa
Znanosti.
bra, naredi, da vojnici sve ostalo razgrabe. Tako Paulo
u jednoj uri porobi 70 gradovah. Sveta ti je dužnost, da si izobrazuješ duh, koliko
Ardiejci i Palarci, drugo koleno Ilirah, na rimsku najviše možeš. Prema tomu postati ćeš tim sposobniji
Iliriju udariše, a Rimljani, poslom zabavljeni, poslaše za štovanje Boga, domovine, roditeljah i prijateljah.
radi toga k njima poslanike, neka im se zagroze. А . Izkustvo uči, da je priesna laž ona Rousseau-ova
kad Iliri za to nehajaše, digoše na njih vojsku od 10.000 ludorija, da su divljaci od svih ljudih najsretniji, i da
piešakah i 600 konjanikah. Iliri saznavši ovo, a još bi valjalo volieti bezumnost nego znanost. Svi putnici
nepripravni za boj, prestrašiše se, i odpraviše u Rim nadjoše, da su divljaci prenesrećni, a mi svi vidimo na
poslanike, neka prose oprošćenje. Već im zapoviedi, svoje oči, da doduše i čoviek neizobražen može biti
neka nadoknade škodu onima, kojima su ju nepravedno dobar, nu da to može biti, pa jošte i mnogo više čo
učinili. Ali buduć ju oni nenadoknadiše, diže na njih viek izobražen.
silnu vojsku Fulvio Flako. Boj se svèrši pervim uda Istinabog znanje kadgod škodi, ali to samo onda,
rom, jer mu nenalazim znamenit svéršetak. kad se je sdružilo s oholostju. Neka se sdruži s po
Јароđсе, koji stanovahu medju alpama, nadvlada niznostju i onamo vodi duh, da Boga i ljude više uz
Sempronio, Tuditanski i Tiberio od Tanduza, i obama ljubi. -

se Japodci pokoriše; isto tako podložiše se Gestanci, Što se učiš, uči se što temeljitije. Poveršno
ILuciju, Koti i Metelu, nego jedni i drugi naskoro od učenje učini po najviše poluizobražene i prodèrzljive
Imetnuše se. ljude, koji u potaji osiećaju ništavost, ali se tim požud
125

nije druže sa sebi sličnim slaboumnicima, da podviknu hladan u razmatranju ili umoslovnom izpitivanju! Da
svietu, da su oni veliki muži, a koji su u istinu veliki, sokó reče: „Meni je već u naravi, da letim i u letu, da
- oni da su maleni. Odtuda onaj viečni rat sitničarah i motrim stvari“, doisto bi niešto za nas smiešna rekao,
ciepidlakah proti najvećim dusima, i taštih jezičljiva pokle znamo, da on verlo dobro vidi i kad nerazkrili krila.
cah i riečljivih besiedovateljah proti valjanim mudra Protivno opet neka te nezavede ni hladnoća, koja
cima. I od tuda ona obmana, što ju često opažamo kod se traži u izkusnim znanostima, te bi počeo misliti, da
ljudih, da visoko ciene one, koji najviše viču, a naj će čoviek postati saveršen, ako ugasi u sebi svaku iskricu
manje znadu. - mašte, ako uništi piesničko svoje čuvstvo! Kad je to
Naše stolieće imade ljudih vele izobraženih, nu čuvstvo dobro uredjeno, u niekim slučajima jači pamet
žalibože i dosta poluizobraženjakah. Derži si za sra miesto, da ju slabi.
motu, da bi ti se valjalo u ove brojiti! Derži to za U znanostima, kakova je n. p. politika, nepouzdaj
sramotu ne iz puke taštine, nego što ćutiš i znaš ocie se ni strankama, niti njihovu sustavu. Izpituj ih valjano,
niti dužnost, što ljubiš domovinu i što iskreno štuješ da ih upoznaš, s drugima prispodobiš i prosudiš ali ne,
duh, koga ti je dao Bog. - da postaneš njihovim robom. Što koriste borbe medju
Ako se nemožeš u više strukah temeljito izučiti, biesnim hvaliteljima i kuditeljima Aristotela, Platona i
a ti ih niekoliko prodji onako, da budeš barem ponjača drugih mudroznanacah? Ili one borbe medju slavite
imao o onom, što ti nije dano, da dobro proučiš, nu iz ljima i kuditeljima Ariosta i Tassa? Obožavani i po
množine izaberi si jedno, oko šta ćeš napeti sve sile ništavani učitelji ostadoše, što su i bili, i nepostadoše
svojih sposobnostih, a osobito pomnjivu volju, da ne ni bogovi ni prazne glave. Koji su ih krivo sudili, svi
zaostaneš za nikim drugim. - - - su izsmijani, a sviet, što su ga obmanjivali, nije se nji
Krasno Seneka svjetuje veleći: „Ноćeš li, da či hovim sudom ništa nova naučio.
tanje učini na te trajni utisak, to si izaberi i stegni se Što god se učiš, u svem nastoj, da spojiš mirnu
samo na nieke valjane spisatelje i pitaj se sadéržajem razsudbu s oštroumjem, te sterpljivost, dok se rieši, i
njihovih djelah! Svestran biti, znači, da nisi posebice sile, da se sastavi, što želiš, nu osobito u svem pokazuj
na nijednom miestu. Tko život proživi putovanjem, odvažnu volju, i da se nedaš nikakovim zaprekama za
nauči se poznavati mnogo gostioničarah, ali malo prija Strašiti, i da se nećeš nikakovom pobiedom uzoholiti,
teljah. A tako biva i s onima, koji poveršno čitaju, t. j. takovu volju, da ćeš si, ako Bog dá, što revnije
te bez osobite ljubavi ma za koju knjigu, pročitaju ne ali bez prodèrzljivosti prosvietljivati um.
brojena diela.“ -

Nu bila kakova mu drago znanost, kojom se oso - ХIII.

bito ti baviš, ti se vazda čuvaj one veoma obične po Izbor staleža.


greške, da budeš izključno obožavao samo svoju zna Оd prevelike je važnosti izbor staleža. U naših
nost prezirajući znanosti druge, na koje se nisi mogao otacah bijaše rieč za one, koji bi želieli učiniti dobar
dati. izbor, da im se valja pomoliti Bogu, neka im udahne i
Surovo i bučno postupanje niekih piesnikah proti poduči ih, koi da si odaberu stalež 2 Ja upravo neznam,
prostoreki, a niekih prozaistah proti piesničtvu, niekih što bi se o tom drugoga i danas dalo reći, nego da
prirodoslovacah proti metafizicima, niekih oloslovacah vierozakonskom ozbiljnosti misliš na budućnost, koja će
proti neoloslovcima i obratno — to su sve tričarije. te po svoj prilici medju ljudma stići, i – da moliš.
Sve znanosti, sve umietnosti, svi načini, da se nadje i Ako osietiš u serdcu glas božji, koi će ti ne samo
obielodani, što je istinito i krasno, dostojni su, da ih danas ili sutra, nego cieo tjedan, cieli miesec, i to
štuje svako družtvo, a osobito izobražen čoviek. vazda većom nagovorljivosti govoriti: „Ovo je stalež,
Nije istina, da se u strogom rieči smislu znanosti koi bi ti izabrati imao“; onda ga slušaj i sliedi od
i piesničtvo neslažu. Buffon bijaše veliki prirodoslovac, važno i tvèrdom voljom; zakorači tu stazu i stupaj na
a njegov način pisanja tako je živ i tako sjajan od pies pried, ali ponesi sobom i krieposti, koje se traže, da
ničke vatre, da mu se diviti valja. Mascheroni bijaše ih imadeš na tom poprištu.
dobar piesnik i dobar oloslovac. Те krieposti čine, da je valjan svaki stalež, pra
Baveći se piesničtvom ili ma kojom krasnom zna ma komu se ćuti sklonost; stalež svećenički, koga se
nosti pazi, da ti razum neizgubi sposobnost, da bude plaši svaki, koi unj lahkoumno i za zabavama hlepe
*. 126

Čim serdcem stupi, prava je slast i dika čovieku po priznavaju. Gdiekoj valjan radnik toliko je čedan, da
božnu i zabitnost ljubećih, dapače i samostanski život, neće, da njegova svieća svieti, pa ostaje često sakriven,
koi se mnogim svietovnjacima čini nesnosan, te ga gdie a gdiekoj put ocèrnjen zlobom derzovitih poluizobraže
koji upravo i preziraju, prava je slast i ponos pobožnu nikah, koji se pomnjivo pred njega utiecaju. Ali tako
mudroznancu, koi se nesmatra za bezkoristna družtvena je u svietu, pa neima niti nade, da će se sviet u tom
člana, kad svoje čoviekoljubje zasviedočava prama ne promieniti.
znatnu broju samostanacah i niekih domaćih sirotah. Neostaje ti dakle ino, nego da se toj sudbi na
Toga, koja se niekim veoma težka vidi, radi sterpljive smiješ, pa da joj se pokoriš. Zasieci si u serdce onu
brižnosti, koju zahtieva, ugodna je čovieku, u kom je veliku istinu, da je važnije imati zaslugah, nego imati
velika revnost i želja, da će umom braniti prava i pra zaslugah ljudma naplaćenih! Dobro i krasno je, ako
vicu svojih sudéržavljanah. Plemeniti oružarski zanat ih naplate; ali ako ih ne priznadu, zasluga neprestaje
imade nieku neizrecivu dražest, u kojih je hrabro serdce zaslugom biti, nego jošt i raste, ako ustrajemo bez pri
oni ćute, da ne ima na svietu ništa slavnijega, nego što znanja i naplate. -- -

je žèrtvovati život za domovinu. U čoviečjem družtvu mnogo bi manje manah bilo,


Čudnovato, što svi staleži, počam od najvišega do kad bi ljudi na to išli, da ukrote svoj nepokoj, da ob
najnižega zanata, imadu svojih ugodnostih i prave vried uzdaju svoje častohlepje, ali ne tako, da nebi možda
nosti. Tomu metreba drugo no gojiti krieposti, kojih nijedan od njih nastojao, da se obogaćuje, ili da mu
se hoće svakomu staležu. Pa samo što je premalo lju bude svejedno, išlo mu kako mu drago; jer i to bi lu
dih, koji bi te krieposti gojili, kako valja: čujemo evo, dorija bila; nego bi se to dalo tako učiniti, da ne goje
gdie mnogi proklinju položaj, koi su si već jednom u sebi luda, zemaljskoga već plemenito, vèrlo často
odabrali. - * - |-

hlepje; pa da se zadovolje s onim, preko šta nemogu,


Ako si već umno što izabrao, nemoj za Boga slie da se dignu, te da si svaki pomisli: Ako i nemogu na
diti primier onih, koji vazda uzdišu; nedaj se uznemiriti visoko, za što scienim, da bih bio sposoban, a ja sam,
taštomu kajanju i želji, što se nisi drugog česa prihva pa ću i ostati i ovdje na nizku onaj isti čoviek, koi bi
tio! Na svakom putu života imade i tèrnja, pa kad si i tamo bio — ostaje mi dakle ista muternja vried
već jednoč nastupio taj put ajde, stupaj napred! Ne host.
sustaj i nevraćaj se natrag, jer je to smiešna strašivost, Nemože se doisto oprostiti, kad se tkogod zato
a uviek je dobro, ako je tko postojan u svem, osim uznemiruje, što mu se rad naplaća samo tako, da je
u griehu! Samo se onaj može nadati, da će do niešta va to tek prama potrebi njegovoj ili njegove obitelji. Slo
ljana i krasna doći, tko umije u svakom svom pod bodno je svakomu pače i mirnom sviesti može svatko
hvatu ostati uztrajan. - željeti, da si na pošten način priskerbi i više, nego
mu to zahtievaju svakdanje potrebe, pa ako ti i sbilja
ХIV. podje za rukom, a ti reci hvala Bogu! Suvišno blago
Ukrota nepokoja. bit će ti sredstvom, da sebi i drugima osladiš život.
Мnogi uztraju u staležu, što si ga izabraše i za Ali ako ti to nepodje za rukom, a ti reci i onda: hvala
dovoljni su njim, samo se ljute, što vide, da gdiekomu Bogu! Ta može čoviek pristojno živieti i bez mnogih
drugi stalež pribavlja više časti ili blaga; ljute se, što nasladah; pa ako tad i nemože, da drugima pomaže, a
im se čini, da nisu dosta štovani ili da im se ne na ono ga lje ni duša za to neboli, niti mu sviest što god
plaća dovoljno trud; ljute se, što imadu mnogo takme spočitava.
ćih se natiecateljah i što nisu svi ponizne volje, da Nastoj što najviše možeš, da budeš koristan gra
ostanu za njima. djanin, ра nastoj da i druge skloniš, da budu koristni
Оdtolen takovom pečali! Tko joj se dade svla gradjani; a za drugo kako Bog da! Tuži se slobodno
dati, taj je na ovom svietu izgubio sreću; taj se čini na nepravdu i nevolje, što ćeš ih vidieti, ali zato ne
ohol, a često je i smiešan prisvajajuć si, što ga neide; budi ručeći lav, niti se strovali u měržnju na ljude, i
taj je i nepravedan; jer necieni po vriednosti zasluge nemoj što je još gore, da padneš u onu nadri-mudriju,
onih, kojima zavidi. kojano pod izlikom čoviekoljubja i dobrote smagne za
Dakako, da se zasluge u čoviečjem družtvu ne kèrvlju, i nad razsapom i razorom se, kao nad kakovim
miere vazda pravim mierilom, pa za to se pravo ni ne čudom raduje upravo kao sotona nad smèrtju.
127

Tko merzi na to, da bi se medju ljudma zlopo njama, ali ako ćemo pravo reći, ta čoviek imade ruke i
rabe izpravile, taj je zlikovac ili bluna, a tko im je iz noge, koje su često povod smutnji, da je došlo do šakah
ljubavi okrutan, i taj je zlikovac ili bluna, pa to još i do lupanja, pa tko će uman reći, da su ruke i noge
mnogo veća, nego onaj pervi. -
štogod veoma zla?
(Dalje će sliedit.)
Bez duševna pokoja po najviše je čoviečji sud ili
lažljiv ili zloban. Jedino će duševni pokoj učiniti, da
budeš postojano térpio, postojano i marljivo radio i da
RE U G A R II.
budeš prama svakomu pravedan, milostiv i ljubezan.
(Historička certica.)

III.
ХV.
Pošto je ukinut bugarski patrijarhat u Ternovi,
Веzženstvo.
sačuva se poniešto narodna hierarhija u osobi ohrid
Pokle si jednom pošao za kruhom, koi je prama skoga nadbiskupa zastupajućega dostojanstvo bugarskoga
tebi, pa misliš, da ti je značaj u dobru navičaju do patrijarhe.
voljno tvèrd, da se častno pokažeš kao muž: onda, i Neznamo, koji je tomu uzrok, da nisu Fanarijoti
ne prije, ako se namieravaš ženiti, nastoj, da si izabe u isto doba uništili i ohridsku nadbiskupiju, i sèrbski
reš takovu, koja će biti dostojna tvoje ljubavi. patrijarhat u Ipeku.
Nu prije nego se oženiš, razmotri dobro, nebi li Ova dvojica izvèršivahu i nadalje cerkvenu sudbe
bolje bilo, da se i ne ženiš? nost, pèrvi do g. 1766., a drugi do g. 1763.
Ako se slučajno nisi naučio obuzdati sklonosti svoje Ima jošte beratah, u kojima se dotično pravo pri
na serditost, sljubovnost, sumnju, nesterpljivost i na vla znavaše do gore naznačene dobe, i to u arkivu karlo
doljubje tako, da se je nadati, te nećeš biti ljubezan vičkom i u samostanu na Svetoj-Gori.
prama ženi: onda je bolje, da se svladaš i da se brač U ovim beratima, potvèrdjenim od samoga sultana
nih radostih posve okaniš, jer ćeš unesrećiti ženu, koju spominje se izbor novoga patrijarhe fanarijotskoga, ko
ćeš oženiti, a po tom ćeš i sam sebe učiniti nesrećnim. jemu plaćahu patrijarhe iz Ohrida i Ipeka godišnji do
U slučaju da nenadješ osobe, u kojoj bi se sdru platak.
žile sve sposobnosti, što ih dèržiš, da su potrebne kod Osim ovih beratah ima takodjer mnogo slavjanskih
tvoje žene, nedaj se za Boga zamesti, da oženiš koju i gerčkih listinah, dokazujućih obširno neodvisnost bu
za to, da si zadovoljiš ili što te je ona uzljubila; pače garskoga patrijarhe od gerčko-fanarskoga.
u takovu slučaju više bi trebalo, da se i neženiš, nego Posliednji bugarski nadbiskup ohridski, Arsenius,
da zaprisežeš ljubav, koju nebi nikad gojio. bijaše prognan na Svetu-Goru, pošto su ga skinuli bili
Nu hoćeš li, da se jošte za vrieme ili možda i nikad s njegove časti, gdie je i umro.
nećeš ženiti, onda časti neoženjeni svoj stalež onim Kada su već bila bugarska prava uništena, a ter
kriepostima, koje propisuje, i cieni njegove izvèrstnosti. novski patrijarhat ukinut, počeše uvadjati u bugarske
Da taj stalež imade svojih izvèrstnostih! Svaki cerkve gerčki jezik; gerčki biskupi palili su cerkvene i
čoviek valja da se nauči poznati i štovati položaj, u historičke knjige podredjenih Bugarah; sva starodavnost
kom god se nalazi; jer inače scienit će sâm sebe ne i uspomena bugarska bieše zaboravljena, a svim moguć
srećnim i zaverženim, a nestajat će mu sve više odvaž nim sredstvima nastojaše se, da se narod bugarski više
nosti, da radi s dostojnošću. |-
neosviesti.
Biesnoća nad družtvenim neredom, pa misao, da Glasoviti učenjaci, pèrvi zastupnici gradovah i
je možda od koristi, ako se bude množio, da se tobože obćinah, bogati gradjani bieše pogubljeni na ternovskoj
popravi: to je već zavelo mnoge muževe, te su sa svom ravnici, kojoj je od onda ime „Morno pole“; narodu je
riečitosti svojom obraćali pažnju drugih na smutnje, ono isto, što Serbima Kosovo polje, a Česima „Bilä
koje su učinili neoženjenici, i da su vikali: da je neo hora.“
ženjenost život proti naravi i da je strašna nesreća, bu Za takovih nesgodah pade duboko niegdašnja slava,
dući da je to glavni uzrok bezćudorednosti narodah. a narod bugarski nalažaše se na kraju podpunoga uni
- Ti se nedaj zamesti takovim nadostavkama! Da štenja; izgubivši narodnu svoju samosviest postade
kako da je i neženstvo dosta putih povod mnogim smut Gerkom.
128

Narodne piesme iz toga vremena imaju s veće Kod toga postupaše se sliedećim načinom.
strane za predmet tugu i žalost; za to su i napievi veo U školama namiešćeni su svuda gerčki učitelji, iz
ma jednolični, sadèržavajući jedino naricanje bez utiehe samostana Svete-Gore odpravljeno je u Bugarsku mnogo
i nade. -
redovnikah, koji putujući po zemlji pozivali su narod,
Jedino utočište narodnosti bugarske bijahu nie da posieti Svetu-Goru, kamo je zbilja i nosio prište
koje gorske pokrajine Gercima nepristupne; ondie su djeno zlato. " -

sagradjeni niekoji samostani, od kojih bijaše niekoliko - Svemu tomu bijaše pěrva svèrha, da se narod bu
neodvisnih od patrijarhe fanarskoga. garski izrodi; nu uzperkos svim tim silovitim pokuša
- Samo u ovim cèrkvama sačuva se još narodni je jima negovori se dan danas u Bugarskoj više gerčki.
zik; sve su ostale škole po čitavoj zemlji ukinute. nego njemački u Českoj.
Оdhridski patrijarhat dodje, kako već napomenu Po bugarskim gradovima nalazi se na niekojim ku
ćama napis: летахiе, t. j. imetak ovoga ili onoga sa
smo, g. 1767. pod Fanarijota Samuela.
mostana Svete-Gore; nu ozbiljnijega napredka neučini
Rodom Fanarijota imao se je zahvaliti na svojem
Samuelovo protunarodno nastojanje.
dostojanstvu, a svojem uplivu bratu si poturici služećemu Namiere gerčke dopirahu vèrlo daleko, zadnja im
kod sultanova dvora. Onda bijaše i obitelj Ypsilanti u svèrha bijaše i jest, da podignu opet bizantinsko pre
velikoj milosti kod visoke porte. stolje, koje nazivlju i usyćim “E” invax, idea, t. j. pre
G. 1700. nastani se Ivan Ypsilanti, rodom iz Tra porodjenje helenske velevlasti.
pezunta u Fanare, pa poče dražiti portu proti cèrkve Jedan gerčki poviestničar piše o tom ovako:
noj sudbenosti Serbaljah i Bugarah u Ipeku i Ohridu. „Na iztočnoj strani Macedonije u tako zvanoj Kal
U ono doba učestvovaše niekoliko Serbaljah i Bu hidi nalaze se gradovi, rieke i gore s bugarskim ime
garah u ratu izmedju Austrije i Turske proti Osmanima; nima. Isto tako sačuva se tu množina narodnih piesa
ovu sgodu upotrebi Ypsilanti, da Slavjane posve pokori. mah pologerčkih, polubugarskih, kao i mnoga imena
niegdašnjih obiteljih bugarskih; nu dan danas neima
Na sreću je pogubljen sam kao izdajica visoke porte.
ovdie više Bugarah van u gradu Saloniki njegovoj oko
Poslie toga dogadjaja pogubljeno je i mnogo Ser
lici i u po niekojim obćinama u Tesaliji. Očevidno je,
baljah i Bugarah; uslied čega izseli se niekoliko tisu da su o v die pervobitno stanovali Bugari; ali
ćah obiteljih u Austriju pod zapoviedničtvom patrijarhe da su se s vremenom pogèrčili ponajviše uplivom mogućne
Arsenije Jovanovića, koi se je pak nazivao patrijarhom gèrčke cerkve i posvietom gerčkoga življa; jer Slavjani
Sèrbaljah; a ovim načinom sačuva se do danas narodna neimadjahu niti svojih svećenikah niti cèrkvenih knjigah
hierarhija u Karlovcima. u svojem jeziku (!?). Gërčki običaji preoteše mah raz
Ivana Ypsilanti-a nasliedi u Carigradu Atanas pod prostranjujuć se sve većma a naša narodnost razširivaše
sultanom Mustafom II. se ovdie s velikim uspiehom revnim nastojanjem redov
Sin mu Ivan Ypsilanti imadjaše još većega upliva nikah sa svete-Gore. itd.“
kod porte; pod zaštitom političke nuždnosti nastavi on Gerčki poviestničar priznaje sam, kako su Gérci
sa svojim stricem započeto zloradno dielo proti Sérbljima postupali naprama Bugarima; a ovakovih sviedočanstvah
i Bugarima, oslanjajuć se na viernoga si i priverženoga ima više kod mnogih starijih i novijih gerčkih spisa
teljah.
patrijarhu Samuela, koi mu bijaše u rodu.
Oni nam sami dokazuju, koliko im je stalo do
Gërčki poviestničari veoma hvale ovoga Samuela
toga, da se bugarska narodnost utamani, koju nazivlju
veleći, da je pěrvi ustanovio, da imaju i lajici uče življem barbarski m. (Partout comme chez nous.)
stvovati kod cèrkvene uprave, on da je pervi ustrojio (Dalje će sliediti.)
škole po cieloj Bugarskoj, gdie se je i gerčki jezik
tumačio.
Slavjanske viesti.
Bugari znadu najbolje, kako im je bilo pod tim
Samuelom. Po beogradskim viestima ustanovi družtvo serbske
Pošto bi ukinuo ohridsku biskupiju, nastojaše svim književnosti, da se ima proslaviti uspomena sv. slavjan
skih apostolah Cirila i Metuda dne 23. svibnja.
silama, da izključi jezik bugarski iz svih eparhijah; Nadalje zaključi družtvo, da se tiska govor, što će
Gerčkoj bijaše čvèrsta nakana, da se Slavjani sasma se tom prilikom déržati, kao i životopis svetoga Me
spoje s Gercima, t. j. da se pogèrče. tuda po rukopisu, što ga nadje Rus Lamanski.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
Broj 17. U Subotu 2. svibnja 1863. Tečaj ХVIII.

Sva spasenja, sve pomoći,


Bože, tvojieh slaze iz ruka'
A blagoslov tvoj će doći
Várh viernoga tvoga puka.
Gundulić.

M. D E K A. D. As Ljubovca — prijatelji —
Bi sreća mi vèrh svih. —
932} \
589. чех Ah sudbino, bič velji,
U slastih mi plovljaše Povrati bar mi njih!
Serdašce niekad svieh, Е. Мakanac.

Јег svaki nov nosaše
Dan sreću mi i smieh.
Gradivo za poviest ilirskih zemaljah.
Priek veselo i bodro
Govorah viek si sâm,
I.
Tu smerknu nebo modro,
Već zasja sunce tam. Арijana Aleksandrijskoga: „Rimska Iliria.“
(Nadalje.)
А želje, što ih smierno
U grudih gojah viek, - Dok se Cezar zabavljaše s vojskom proti Celtima,
Bijahu mi bezmierno bi reć, da bijahu Dalmatinci i ostali Iliri srećni, te da
Veselje, duše – liek. sti od Liburnah — jednoga ilirskoga koliena — oteli
Zadovoljan nemarah grad Promonu. Liburni, predavši se Rimljanima, uteku
Bez brigah, zdrav i prost, se k Cezaru, koji već nebijaše daleko. Cezar posla po
Za sutra, jer si stvarah slanike, da narede, neka oni Iliri, koji su Promonu
U viernoj ljubi svost. oteli, isti grad Liburnima povrate. Ali Iliri nehtie
doše naredbu Cezarevu izpuniti, s česa ovaj diže proti
Angjelke, a ne ljude njima strašnu vojsku, koju su mu i tako oni uništili.
Angjelak vidih tad, Cezar, brižan radi ustanka Pompejacah, te zabavljen
Nit bistrim okom blude, ovim bojem, proti Ilirima već nevojeva, van sa svom ko
Nit mane spazih kad.
likom vojskom, polag sve oluje iz Brundisa predje preko
Vas život mi je bio jonskoga mora, da se u Macedoniji s Pompejem udari.
Kô sjajni zviezdah svod, Ostalu vojsku doveo je Antonio Cezaru u Macedoniju.
A pokoj toli mio Jer bijaše jako pogibeljno na jonskome moru,
Neznanja bi mi plod. Gabinio povede petnaest četah piešakah i tri tisuće
17
130

konjanikah k Cezaru kroz Iliriju; ali Iliri, bojeć se, da šao sam, a u pismima Oktavijanovim ništa o njima iz
će im se Cezar, ako bi nadvladao, nemilo osvetiti za starih vremenah nenadjoh.
ono, što malo prije napomenusmo, udariše na Gabenija, Čini mi se, da je izvan ovih ilirskih pukovah, još
te, izuzevši njega jošte s niekolicima, koji utekoše, sve jedan Rimljanima podložan bio, ali koi je taj, neznam.
ih podaviše i zarobiše silu novca i drugoga plena. Ce Jer zaisto Oktavijan nije dao popisati tudje narode,
zar, bojem s Pompejem zabavljen, pokaza se kao da vam svoje; kako je i one pod harač povratio, koi mu se
za taj čin Ilirah nemari. od carstva bijahu odmetnuli; kako je i druge bivše
Nadvladavši Pompeja , i prognavši, koliko bijaše slobodne, nadvladao, napokon, kako je i sve ostale pu
treba, svaku stranku njegove urote, uredi sve stvari, te ke, stanujuće po versima alpah, preinda divlji i hrabri
se vrati u Rim, i naumi vojsku dignuti proti Getama i bijahu, oružjem svojoj oblasti podvěrgao, puke, velim,
Partancima. Iliri, bojeć se, da će se Cezar u ovome susiedne Italiji, koju kradomice pliene.
boju uz put i na njih navratiti, odpraviše poslanike u Ja se doista nemogu izčuditi, kako su Rimljani,
|Rim, da za pervašnje čine prose oproštenje, i da iz koji su toliko putah s tako velikim četama na Celte i
jave Ilire, kojih junačtvo u vojsci hvalijahu – za pri Iberce preko alpah išli, kako su, velim, mogli one na
jatelje i drugove Cezarove. |- rode zanetavati, — neinogu se izčuditi, kako i isti
Cezar, namieravajuć do koi dan udariti na Parte, Cezar, najsretniji muž u ratu, nije mario za one na
oštro im odgovori: da on njih neće imati za prijatelje, rode. kad im obsjednuvši, i blizu 10 godinah dèržavši
koji su proti njemu toliko učinili, nego da će im opro obsjedu nad Celtim, susjed bijaše. Medjutim mislim, da
stiti, ako hoće plaćati harač, i ako mu taoce dadu. su Rimljani, imavši u očima svoju poglavitu naumieru, na
Kad oni pristadoše na oboje, posla k njima Atinija s stojali samo da predju alpe. Cezar, dugo zabavljen s
trima četama, i s mnogo konjanikah, da neznatan ha Celtima, uroti Pompejevoj, koju uništiti bijaše mu pèrva
rač digne, i da taoce primi. - svèrha, nastojaše, da što prije kraj učini, te tako nebi
Меdjutim umre Cezar, a Iliri misleć, da kao što jaše mu do Ilirah. K tomu ako se nevaram, on si bi
u njemu bijaše najveća snaga rimska, isto tako, da će jaše izabrao Celte i Ilire, ali za oboje ih bijaše pre
po njegovoj smèrti oslabiti, niti već htiedoše slušati slab, te s toga deržao se onih, koji pod Rimljane spa
Atinija, ni harač mu plaćati, a kamoli, da bi mu taoce dahu.

predali. On udari na njih s petim četama, a Iliri po Oktavijanu, dobivši svu vlast u šake, kad u go
kazaše mu zube, te mu vojvodu jednoga odiela, Bebija voru na vieće izpočitava i razjasni liеnоst Antonievu,
konzula, ubiše, a Atanio s ostalom vojskom uteče u reče takodjer, da su Iliri najhrabriji narod, na koga je
Ерidamnum. Vieće rimsko svu ovu vojsku, skupa s on više putih udarao, te ga ukrotiо: — Оkseovce, Per
Масedonijom i sebi podložnim Ilirima dade Marku Brutu, temećane, Baćate, Taulančane, Kambeovce, Cinambre,
ubojici Cezara, kakono i Kasiju drugu i ortaku mu dade Меromence i Piresovce, upotrebivši svu znanost i snagu,
Siriju. — Dok ova dva vojevahu proti Antoniju i Okta podložio si je. Još više posla bijaše, dok se pokoriše
vijanu, Iliri znadoše vremenom i prilikom poslužiti se. Doklećani, Karinjani (Karni), Medjufrurinci, Naresci,
Da li Peonci, veliki narod oko Istra na daleko Klintidjani i Taurišci, koji bijahu prestali davati harac.
stanujući, protežu se od Japodah do više Dardanacah. Kad ovi budu nadvladani, susjedni, t. j. Ipasinci i Besi
Оvo je onaj narod, koga Gerci za Peonce, a Rimljani za prestrašiše se, te mu se sami predadoše. Melitevce i
Panonce derže, te ga oni, kako već rekoh, medju Ilire Korcirane, koji se odvergoše, te stadoše po moru ro
broje, i s toga moram sada o njim, pišući o Ilirima, go biti, silnom vojskom jedva nadjača. Ovih diecu dade
voriti. Ovaj je narod jako slavan poradi macedonskih Oktavijan poubijati, a ostale ih za novac prodade. Li
Agrijanacah, koji su ponajviše Filipa i Aleksandra u burnezima ote brodove, jer su bili i oni počeli more
bojevima pomagali, jer i oni bijahu Peonci, naselbina od uznemirivati.
od dolnjih Ilirah. Моentinei i Edeatei, koliena Japodah, stanujućih
Kada Kornelio, koji proti Peoncima vojsku diže, medju alpama, dok se k njima pokaza, umah mu se
Sramotno bijaše od njih uzbijen: glas ovaj o njima cielu dobrovoljno predadoše, da li Aurupinci, o kojima se pri
Italjiu prestraši, te dugo vremena ni jedan rimski kon povieda, da su najhrabriji, i da ih najviše ima izmedju
zul neusudi se na njih udariti. — Оve stare znameni Japodah, iz sela pobiegoše u grad. Dok se on pribli
tosti, o Ilirima i Peoncima iztražujuć njihova diela, na žavaše, sakrivahu se po planinama. Oktavijan, zauzevši
131

grad, nehtiede ga upaliti, nadajuć se, da će mu se na him trudom uzbiše i protieraše. Ovi nebudi lieni, na
rod predati, te u tu svèrhu ostavi im grad, neka se čine nasip, ali ni to im ni malo nepomože, jer Metu
njega nasele. ljani sa zidovah napastovahu ih dan i noć, te kad bi
Medju svima Ilirima najviše posla zadadoše Oktavi se oni usudili, približiti se k njima, ovi bi ih različitima
janu Salašci i Japodci s onu stranu alpah, Segesćani, makinama, koje su u boju oteli – još dalje protierali;
Dalmatinci, Daisei i Peonci, koji se sa Salascima složiše. jer u onome boju, koga je nedaleko od ovoga miesta
Ovi stanuju po verhovima alpah, te neprohodljiva berda Bruto s Antonijem i istim Oktavijanom imao, dobiše
i uzke staze, koje k njima vode, čuvahu ih slobodne i makine.
neodvisne pod svojom domaćom upravom, te su i harač Kad im velikom mukom Rimljani zidove porušiše,
od prolazećih pobirali. Na ove Vetero udari iznenada, oni stadoše graditi unutra nove tvèrdjave, te bi već
iz zasiedah zauzeo im klanac, te ih obsiedane dvie umorni i onemogli u njih letieli. Rimljani, zauzevši im
godine deržaše. - zid, koga oni bijahu ostavili, upale ga, a oko ostaloga
Оni radi pomanjkanja soli, koje im nestade, bi dva nasipa dignu, s kojih do zidovah četiri mosta sasta
jahu prisiljeni, tada niekoć posadu mu primiti. Napo više. Kad sve ovo dogotovi, zapoviedi Oktavijan, da,
kon, odbiegnuvši od Oktavijana, tvèrdjave porušiše, te za razdieliti gradjane, razdiel vojske mu udari s druge
zauzeše klance, a time nemogaše im on ništa učiniti, strane, a ostali da nasernu na bedeme preko onih mo
jer nemogaše do njih doprieti. Kad se približi boj s stovah, te se on sam uzpe na povisok tornjić, s koga
Antonijem, Oktavijan ih ostavi s njihovim zakonima i će gledati tečaj stvarih.
onima ih, koji uvrediše Vetera, oprosti. Oni nad onime Rimljane nasernuvše preko zidovah susretnu s
ćinom Oktavijanovim sumjajući, stadoše i na druge rim protivne strane Metuljani, a drugi straga iz zasiedah
ske gradove navaljivati, dok ih napokon Masala Kor dugačkima sulicama, srušivši mostove, još većma stadoše
vino, od Oktavijana poslan, da ih uredi, gladom neu se veseliti. Kad se srušiše pěrva tri mosta, strah
kroti. Ovako su Salasci Rimljanima podverženi. obuze Rimljane od svih stranah, te ih se ni jedan ne
Japodci, preko alpah stanujući, najokrutniji, i ne usudi na četvèrti most stupiti.
malo posve divlji narod, skoro dva puta u 20 godinah od Oktavijan, to, vidivši stade ih koriti i psovati, ali
sebe Rimljane protieraše. Dolazili su tja do Ogleja, te jer ni to ih nemogaše u boj nagnati: on sam pograbi
su i Torgijum, rimsku naseobinu, robili. Kad se na njih štit, te poleti preko mosta. K njemu priteku vojvode
krenu Oktavijan, puno imadjaše truda, da prevali mu Agripa, Hieron i Lucio, i izmedju čuvarah njegove
herdjavi i neprijateljski prolaz, a oni nad njime većma osobe Jola, — ova četiri s nekolikima štitonošama za
razpališe se, te stadoše derva u pustarama proti njemu uzmu most. Dakle kad Oktavijan predje preko mo
sieći i rušiti. Kad li on svrati se u drugu planinu, oni sta, vojnici mu, zasramljeni, na vrat i na nos odoše za
pobiegoše, te kad im se on približi, skoro da su ga njim, te kamo će nesreća, natërpa ih se toliko na most,
kroz zasiede pod stupicu navabili. Oktavijan, bojeć se da se ovaj pod njihovom težinom ugnuo, pa i provalio,
zasiedah, posla niekoliko vojske na vèrhe bèrdah, da a oni svi popadaše na zemlju, i ako ih je koi živ dolje
na njih sa svih stranah návali. On idjaše polagano za došao i ostao, sva mu bijahu udesa polomljena.
njima, te šumu kerčijaše, a na jednom navale Japodci Оktavijan i sâm ovom prilikom izšteti si desno
iz zasiedah, te učine rusman s Rimljanima: izrane ih silu bedro, i obe ruke, te po nagovoru niekojih ode opet
božju, da li i sami slano platiše, jer doletivši Rimljani na toranj siediti, da se vidi, da mu ništa nije, jer
s berdah mnogo ih poubijaše. Ono, što ih osta živo, drugačije bijaše se bojati, da će se vojska spuntati,
opet pobiegnu u šumu; ostavivši svoj grad Terpono, nad glasom, da je umro, ali da će Metuljani pomisliti,
koga Oktavijano, zauzevši, nedade upaliti, nadajuć se, da je pred njima pobiegnuo. S tornja dade odmah novi
da će mu se oni jur podati, što zbilja i učiniše. Zatim most načiniti, te time Metuljane jako prestraši, i da
ode on k drugome gradu, od stanovnikah Metulum pravo rečem, svu im želju za bojem oduze, jer u tome
zvanu, koi Japodcima poglaviti bijaše. Grad ovaj stoji činu njegovu opaziše, da vojuju proti čovjeku, kome
na planini, šumom obkoljen, na dvoje sagradjen, te iz sèrdce nadvladati se neda.

шedju stranah mu proteže se mali prolog. U njem Preko sutra poslaše k njemu poslanike, i pitanih,
bijaše po prilici 3000 mladićah, koji dobro oružani, a od njega, petdeset taocah, te obećavši, da će mu po
uz to i hrabri, Rimljane oko zidovah vojevavše, ma sadu pustiti veću stranu grada ostaviše mu za čuvanje,
173.
132

a oni svi predjoše na drugi kraj. Kad k njima do Istra na miesto Dunaja. Sava uteče u Istar. Na onaj
šavša posada zaiska, neka oružje polože: razjareni diecu rieke imadjaše Oktavijan laglje za prevažanje po Du
i žene sterpaše u viećnicu, pa pristupivši posadu, izja maju podputbine vojski, te s toga odabra si grad Segestu.
više joj, da će, ako bi Rimljani proti njima, šta neo (Dalje će sliediti.)

bična pokušali snovati, onu viećnicu upaliti, te na Rim


ljane zdvojeno udariti. Ovo izustivši pod izlikom, da вАнтн Би, Еми у “).
se namieravaju na više miesto uzpeti, sastanu se, pa na ligerskim bregovima.
viećnicu upale. Mnoge žene poubijaše diecu svoju, pa
i sebe, mnoge donašahu živu diecu, te ju u vatru ba Те quoque fata
Prospectant paria.
cahu. Tako, kad ne malo sva mladost Metulska po ( Virg. 1ene id.)
ILe même sort vous attend.
gibe u boju, a ostalo stanovničtvo skoro sve u vatri i Isti usud tebe čeka.
u boju, i isti je grad spaljen tako, da neosta ni naj
Ništa nepruža više misli o prijateljstvu, nego kada
manji trag od toga velikoga grada.
se vidi, gdie se smiešća medju mogućim i učenim čo
Kad padoše Metuljani, ostali se Japodei prestra
šiše, te se Oktavijanu predadoše. Ovim načinom Ja
viekom: jedan i drugi nalazi u tom neprocienivu ko
podei s one strane alpah, onda tekar pod Rimljanah
rist, koja se obnavlja bez prestanka. Ugled dobiva
više sile u tom, što je znanostima dužan, dražest
jaram dodjoše. |-

Kad se Oktavijan odovuda vrati, odbiegnuše ga naime nieku, koja nagovara i osvjedočava; znanosti si
i umietnosti nabavljaju više sjajnosti tek tim, što su
Posenci, koje da ukrote, bijaše poslam. Marko Elbio,
te ih zbilja uredi, početnike bune ubivši, a ostale ih *) Jean Jacques Barthelemy, poviestnik i staroznanac, rodjen
prodavši. 20. siečnja 1716. u Cassisu blizu Aubagne u Provinciji, od
hranjivaše se valjano kod otacah oratorija u Marsilji, a kašnje
Na Segesćane bijahu već dvaput udarili Rimljani, u ježovitskoj učionici, pripravljajuć se, da otide u duhovnike.
ali niti mogoše od njih dobiti taoce, ni što drugo, s Preboljev opasnu bolest, koja ga je snašla sbog težke na
česa se Segesćani još jačje uslobodiše i osèrčiše. Ok tege u radnji, udje u siemenište u Marsilji, kojim su uprav
tavijan udari na njih kroz Peonsku, koja takodjer ne ljale lazariste, gdie ga je nieki mladi Maronita učio arabštini.
Lzašav iz siemeništa, bieše poturio miso, da se posveti du
bijaše Rimljanom podložena. Zemlja je Peonska na da hovničkomu staležu; ali si je prideržao opatsku odeždu i na
leko, od Japodacah Dardanacah protežuća se, jako šu slov, premda nije nikada redjen. Ponajprije pobudi pažnju,
movita. Peonci neimaju gradove: oni polag kolenah odkriv palmyrsku azbuku, koju je tek kašnje 1758. g. izdao
na sviet. Već se 1747. začlani kod akademije napisah, pokle
ili obiteljih stanuju po selim i po poljima, oni niti imaju je naskoro, došav 1744. g. u Pariz, nadziratelju kraljevske
obćenite kakove sudove, ali druge ustanove, ni vladare, sbirke spomenih novacah, Gros de Bozеu, pridružen kano
koji bi ostalima upravljali. Oni imadoše ravno sto ti pomoćnik. Grofom Stainvilleom, kašnjim popečiteljem Choi
seulom, kad je taj poslanikom otišo u Rim, pozvan, da ga
sućah za boj sposobnih momakah, ali buduć bez vla
prati, obadje do g. 1757. svu Italiju, gdje je sakupio silu sta
dara, nemogoše ih skupiti. rinah. Došav natrag. zabavljaše se uredjivanjem novčane
Kad se Oktavijan k njima primaknu, razletiše se u sbirke, koju je umnožio velikim množtvom skupocienih spo
šume, gdie bi Rimljane, ako bi se na koga ih namie menih novacah. Njegov zaštitnik, choiseulski vojvoda, koji
je postao g. 1758. pepečiteljem, uspori ga mirovninom i dru
rili, ubijali. -

gim zakriljivanjem, da se je mogo sasvim dati na svoje učeno


Оktavijan u misli, da će mu se pokoriti, nehtiede iztraživanje. Medju svim se njegovim dielima odlikuje ponaj
im paliti sela, ni polja, da li kad opazi, da se u nadi . više: „Voyage du je u n e A n a c h a r s is en Gге се“.
koje je po gotovu u sve evropske jezike prevedeno, a njemu
prevario, popali svu zemlju, te punih osam danah strašno nabavi miesto u akademiji. Sam bijaše dosta čedan, da je
vojeva proti njima, i nadjača ih tako, da je kroz Se ovo dielo, koje je bilo rod tridesetgodišnjih proradanjah.
gesćane i Peonee tja do Save rieke prodao. Na obale zvao nesgrapnom kompilacijom, ili pokupnjom, a drugi se u
obće čudjahu srećnoj predstavnoj umietnosti sastavitelja, koji
ove rieke bijaše grad utvèrdjen, ne samo rečenim ve
je najraznovèrstnije diele gerčke starine iz raznih viekovah
likim potokom, van i golemom jarugom. U tome gradu utkao u vèrlo liepu cielost, obradiv ju toli učeno, koli ukusno,
zasiedne Oktavijan. Оn je ovaj grad s toga ponajviše pa ta mu slava neće nikada potamnjeti. Osim toga bijaše
i uzeo, što je vidio, da će mu služiti za žinicu u boju, slavljen sa mnogo drugih svojih glasovitih dielah Umrie 30.
Travnja 1795. g. sa slavom posve poštena muža i mnogo
koga će za koji dan započeti, proti Dakom i Baštra strana učenjaka.
nom, stanujućim preko Dunaja. Ova se rieka ovdie Opazka uredničtva. U ovom članku prilagodismo pravopis i slov
Dunajem zove, te malo nižje postaje većja, i prima ime ničke oblike jednoličnosti ovoga časopisa.
133

uzmožnosti drage. Pa ta plemenita promiena prosiplje dokazuju, da je pisac spisao neumèrlo to dielo u sre
u svim verstama družtva uzajamne svoje obzire prama dini francezkoga věrta.
časti i zasluzi, sladku slogu i srećno čuvstvo ugladjene Сhoiseulski se vojvoda bieše povuko sukromno na
čednosti, što sve podvostručuje blagostanje naroda, ne trag na zaselak Chanteloup, stojeći na domak gradu
potamnjujuć si zato nikada slave. Amboisu (Amboau) na ligerskim bregovima. Sve si, što
Takav se pouzdan savez učini medju choiseulskim je Francezka saderžavala velikih i znatnijih osobnostih,
(Šоazölskim) vojvodom i glasovitim piscem Anacharsida“). sva si vlastela i glasoviti muževi spoljašnjih dvorovah
Taj popečitelj, odlikovan podpunim povierenjem učiniše dužnošću, da idu tamo u pohode k tomu izvan
svoga vladaoca, imajuć verlo silan upliv u sudbinu fran rednomu čovieku, koji je veleliepljem, svojim duhom,
cezke zemlje, osieti, da mu treba iskrena prijatelja, milinjem i ljubkošću udruživao oko sebe i sve čudotvore
pouzdana, učena i mudra pratioca, koji bi ga sprijate veličanstva, pa se činjaše, da nije zato ništa izgubio ni
ljio sa sredstvima prostrane i obsežne politike, koja je od vlasti, ni od svoje časti.
Gerčku uzniela na najviši stupanj sjajnosti. Choiseul Barthelemy idjaše doista svako jutro, da razmiš
ski vojvoda nadje sve te prednosti i koristi spojene u ljava misli na ligerskim bregovima. On kazivaše, da mu
riečitoga poviestnika, komu zahvaljujemo jedan od naj sladki vidik i valoviti romon ublažuje var utvaranja,
liepših književnih spomenikah, koje proizvede osamnae razredjuje redom pomisli, pa da mu vraća više i jače
sti viek, u neumornoga lietopisca, koji je proveo tri volje za radnju. Oprošćen po vojvodi, da netreba da
deset godinah, sastavljajuć bogatu sliku stare Gerčke bude nazočnim kod velikih večernjih sielah, opunomoćen
od utemeljenja Athenah, pa sve do Aleksandrova kra po njem, da nečini drugo, nego što bi činio slobodan i
ljevstva. prost u sukromnosti, povuko bi se poviestni taj piesnik
Bijaše sredstvom savietah i duboke učenosti pisca pod sumrak natrag u svoju sobu, sutradan bi uranio,
mladoga Anacharsida, što se je choiseulski vojvoda od kad bi zora prasnula, te bi sio na bregove od divne
likovao svojim poslanstvom u Beču i glasovitim ugovo rieke, gdie bi se sasvim predao svima svojim starodav
rom mira g. 1763. Po njem bijaše, što je vojvoda steko nim spomenima.
tvèrdu uzvišenost značaja i veliko poznavanje ljudih. Оpazi sasvim tim, da treba duhu, kako i tielu,
Sve ga to činjaše vladaocu vèrlo dragim, a narodu odmora, pa da gubi za čas bieli danak, te da mu po
vèrlo potrebnim. Po njem bijaše takodjer, što je voj tom uzleti samo što više duh, a pomiso dopane što ja
voda imao velik broj prijateljah, priznavanje književni čega svietla, obiknu ribanju na udicu danju više urah.
kah i vriedne utiehe, koje su mu osladjivale prognan Тај је оđmor jedan od onih, koji mu je bio naj
stvo, kada mu je otela ogromna oblast, koju je obna miliji, a komu nije za dugo vremena prevernuo vierom.
šao, a koju je zavidno i zlobno natiecanje kano zlo Оdieven prostom sivom odiećom , noseć svilen rubac,
porabu uredovne sile svietu prikazivalo sve jednako, vla omotan nemarno oko glave, primaknuo bi se k ligerskim
daočevo povierenje i prijazni, kojima je prije obasut bio. bregovima s udicama, s malenom košaricom, punom
mekah i mamilah, i doručkom vèrlo umierenim, smie
Орat Barthélemy, koji nije bio za vrieme od dva
stio bi se u hladovini pod kojom verbom, ili topolom, a
deset godinah nikada ni za časak oddaljen od svoga
kad bi ga sreća, nemičuć se on poput kamena i trajuć
svietloga prijatelja, bude mu jošte ljubimnije i niežnije
vèrlo uzterpno, srela, te bi se nahvatao izobila ribe,
priveržen u nesreći. On podje za njim u Chantelоup (Šan
radovaše se věrlo. Opažajuć na posliedku, da mu se
tla), gdie mu je dragostno prebivanje prijalo ukusima i
sunce uzdiže poverh tiemena, izkočiv već visoko na po
radnjama. Tražeć choiseulski vojvoda oviekoviečiti spo
pas, okupio bi čedne ribarske sprave, povratio se u
men od svoga prognanstva javnim zavodima, poliepšanjem
grad, nudeć lovom svoga ribanja pervoga seljaka, koga
i usrećenjem liepe Touraine, kojoj je bio namiestnikom,
bi sreo, ušo bi u sobu, pa bi osvanuo za tinji časak u
zabavljaše se vriedni mu prijatelj dočimanjem golemoga
velikoj dvorani, sievajuć od radosti i zdravlja.
diela, započetoga već od davna. Izda na sviet svoje
Меdju odličnim osobama , koje su činile obično.
dielo: „Voyage du Jeune Anacharsis“ (=Putovanje
družtvo choiseulskoga vojvode, ugleda Bartheleny g.
Mladoga Anarcharsida). Slike žive, cvatuće i raznolike
Ducluzela, glavnoga nadplatara u Toursu, koga su mu
*) Za Solona bijaše nieki Anacharsid (="4»ayas des), rodom zasluge i ljubezan način života nadahnule žudnju, da si
Skytha, koji je po Gerčkoj putovao ga učini prijateljem. On bude prijateljem Anacharsi
134

-dova pisca. Sućutna jednolikost ukusah i značajah, podzemnke tamnice pobudjuju još i dan danas spomen
koja je vladala medju njima, sjedini jih na pouzdanu. od divljega i kérvoločnoga vladaoca, koji je žèrtvo
Barthélemy se radovaše, što je upravljao odhranjiva vao svojim strašnim stravama najpriverženije prijatelje,
njem starije Ducluzelove kćeri, koje se ljepota nije najviernije podanike.
mogla s ničim drugim uzporediti, nego s riedkim svoj Da se otrese tih mučnih spomenah, prebrodio bi
stvima njegova serdca. Ona imaše prama opatu Barthé Barthélemy hladnu vodu, pa bi proterčao na drugom
lemyu najdublje poštovanje, nalazeć bezkonačnu slast i briegu od Ligere smiešeće se, ljubke brežuljke sv. Cyra,
milotu u njegovim predavanjima. Taj opet nastojavaše sa izmedju kojih provirkuje spomenik, znamenit sastan
svoje, da mu obožavana učenica zaboravi visoku glaso kom, koji je bio g. 1389. medju Hinkom III. i mladim
vitost i slavu, silazeć sve do nje, da se nije tomu mo kraljem od Navarre, koji je dokazao tada věrlo vruću
gla ni prisietiti. Visoki mu stas i plemeniti obraz, koji ljubav prama Francezima, došav, da pruži pomoćnicu
je čovieka pominjao koga od gerčkih mudracah, mogaše ruku njihovu vladaocu, progonjenomu po liguističkim
doduše kadšto uplašiti mladu učenicu; ali pod tom urotnicima, a kažnjenomu zato, što je odbio toliko već
zamiernom i uglednom spoljašnjošću nalažaše zvuk od putah savez i prijateljstvo hrabroga i vèrloga Béarnaisa.
glasa tako blago u dušu prodiruć, tako istinitu čednost, Таj spomenik, koji bi imao nositi ime omiljeloga Hin
a izbrušenu učenost, koja se je zakriljivala tolikom ka IV., čini se, da odkriva svojim prizorom jedan od
dragošću i umietnošću, da si je, obezbiedjena njego najliepših u Evropi, spomen od obožavanoga vladaoca
vim toli sladkim pažnjama i brižljivostima, utvarala, da francezkoga. Tamo se nedolazi drugčije, nego samo
se razgovara s prijateljem, koji traži, š njom da se kroz nanizana bèrdašca, na kojima se goje najbolja vina,
uči. Reko bi, vidjev jih, da je dvoje putujućih nezna što jih ima vinorodna Touraina; verhunci su jim okru
nim putem, pa da si pruža izmienice pomoćnicu-ruku. nisani gustim dervećem, pod kojim ti se izpod debela
Bijaše običaj u gradu Toursu, da je nadplatar, koji hlada, u kojem možeš ugodno hladovati, odkriva bi reć
je namiestnika, kada ga nije bilo, zamienio namiesto puko, ogromni i niekim umiljem smiešeći se vert od
kralja, načinio svetkovine najglavitijim stanovnicima, a Francezke, koji prosiecaju vlažnim, bistrim tiekom rieke
osobito vojnicima, koji bi se tamo desili u posadi. Gosp. Cher (Ser) i Ligera. Vidik se pruža od Bloisa (Bloaa),
se Ducluzel, komu je imovina bila liepa, te koji nije pa sve do Saumura (Somüra), provaljujuć prostor od
pored svih darovah i prinosakah, koje je turao bezpre trideset miljah. Posvećeni spomen od kralj-piesnika
stano medju sviet, mogo naći put, kojim da izjednači oduševljuje taj uzhićujući vidik, umnažajuć mu jošte
razhode s neizmiernim dohodima, neuzprezaše nikada, čarobnu divotu. Sâmo nebo, privoljavajuć na naše spo
da se podnese u svetčanu horu vriednim vladaočevim mene, čini se, da bdije nad uzdèržavanjem toga po
odabranikom. To bijaše osobito o Ljudevitovu danu, viestnoga spomenika, zastiruć ga gorostasnim stablima,
kad je običavao načiniti igranku, na kojoj bi se sleglo zasienjujuć ga gustim lišćem.
sve, štogod može pronaći i namaći i ukus i bogatstvo. Barthelemy se u emogaše sit nagledati toga veličan
Puk „Royal-Vaisseau“ bijaše tada posadjen u gradu; stvenoga prizora. Оn bi pošo gotovo svaku večer, da
svi častnici, odžakovići nastarijih plemićkih porodicah tamo ponavlja, čitajuć, gerčke pisce, ili da se predade
francezkih, a medju njima bijahu i učeni književ mudromu i pametnomu razmišljavanju. Što se tiče
nici na uzovu na taj veliki sastanak. G. se Ducluzе). jutarah, ta bi upotrebio gotovo uviek za ljubezni od
koji je boravio jedan dio liepe dobe u Chantelоupu, mor. Iz perivoja sv. Kuzmana mogaše, bi reći, bacati
bieše povratio u Tours prije niekoliko danah, a opat svoje ribarske sprave na Ligeru, niti se nebieše nikada
Barthélemy, koji je od dana do dana postajao userd srećnije nahvatao ribe, a svaki bi dan, uraniv, došo,
nijim prama svojoj mladoj učenici, bijaše pratio tu da se smiesti, kako je već obiknuo, kod korienja nie
vriednu porodicu. Ta prebivaše gotovo uviek lieti u koga derveta, pa bi si razredio udice.
opatiji sv. Kuzmana, oddaljenoj pб milje od grada, koje Nieki dan, bijaše uoči oglašene igranke kod nad
se je perivoj doticao ligerskih bregovah. Taj liepi za platara, zabavljajuć se nasladama ribanja, začu u niekoнa
selak bijaše ukraj grada Plessis-les-Tours, sagradje verbljaku, pred kojim je siedio, glas dvijuh osobah, koje
noga po Ljudevitu IX. Opat Barthélemy, uviek pohle su se razgovarale obezbrojnim liepotama u dielu „Voyage
pan za odkrivanjem poviestnih tragovah, bieše pohitio, d' Anacharsis“, koje je skoro izdao na sviet. Gleda
-da posjeti taj turobni zaselak, koga debele zidine i zorno kroz lišće, koje razastire oprezno, pa vidi mlada
135

dva častnika od piešadije u malenoj jutarnjoj odorici, Sve se to dogadja, da je samo malo treba otvo
gdie besiede o živom utisku, koji jim se je zarodio u pogledati. Neće mi lje nitko reći, da više
riti oči pa
pèrsima, čitajući majstorsko to dielo, raztureno već po rekoh nego i jest!
svoj Francezkoj. „Mi smo proštili samo „Uvod“, reče Netajim ja zalah, što proizlaze iz bezženstva, ali
jedan: da, koju li izvišenu pomiso pruža o dielu! — Ala tko razmotri i ona druga zla, neće ih doisto deržati,
smo progutali, prihvati drugi, krasne i divne opise da su manja od onihi pa će sa mnom o mnogom da
pèrvih vremenah Gerčke! Bogata li nacerta poviesti! nebrojenom braku reći: „Ah! da ih samo neizreče ne
Kako li čoviek prolazi, promatrajuć gotovo očima obi srećna zakletva!“

čaje, zakone, navade, pa sve spomene od znanostih i Velika čest ljudih zvana je, da se ženi; ali i bez
umietnostih! — Но! ljubim ti li liepo doba Perikleja, ženstvo (il celibato) je od naravi. Bezobraznost se je
koji bi se mogo punim pravom nazvati Ljudevitom XIV. tužiti, što svi ljudi neidu na to, da rode djecu. Doisto
staroga vieka! — Najviše se čudim tomu u Barthele ni neoženjeni stalež, nije ništa gerda, ako je odabran s
mya, što meće bezprestano štioca u prizor sa svima dobrih razlogah, pa ako se čuva u časti i poštenju; pače ja
velikim muževima, o kojima besiedi. — Vidieti ćemo, deržim, da je on najvećega štovanja dostojan kao i svako
da li će druga knjiga biti vriedna pèrve. Milota li je, umno požertvovanje, ako mu je dobra svèrha. Budući
čitati zajedno krašno to dielo na bregovima od rieke, da takova čovjeka nemuče obiteljske brige, imade nieki
gledajući znameniti spomenik, gdie se čini, da nas so i vremena i silah više, da se posveti krasnim znanostima.
koli sien od Hinka IV. niekim smiešenjem!“ ili krasnoj službi cèrkve, a nieki dobiju tako više sred
(Svéršetak sliedi.) stvah, da pomognu nuždu terpećoj svojoj rodbini, a
njeki dodju u slobodni položaj, da svoju blagodatnost
pokažu prama mnogoj sirotčadi i biednicima.
coviečje dužnosti. Pa zar to nije sve dobro?
(Nadalje.)
Ja mislim, da ovo razmatranje nije bez svake ko
risti. — Da se čoviek neoženjena staleža ili odreče, ili
Koji toliko viču na tobožnju nuždnu nećudored da si ga odabere, valja prije znati, što će čoviek iza
nost bezženstva, valjalo bi, da s druge strane sbroje brati ili čega se odreći. Pristrani govori pomiešaju čo
sva ona zla, što proiztiču iz ženitbe, koja nije s ljubavi . vieku sud.
učinjena.
ХVI.
Za kratkom obmanom pira dodje dosada i omerz,
čast ženah.
nastupi strah, što čoviek već nije prost i slobodan, i do
dju vile na oči, da se je u izboru prenaglio, jer da se ov Potišteno i podrugljivo samoljubje duh je prostačna.
die serdca nesudaruju suglasno. Kad je već obodvim serdca; jest domišljat sotona, koi vazda kleveta čoviečji
strankama ili barem jednoj dosadilo, onda ti se pojave rod, da smiehu izvèrže kriepost i da ju baci pod pete
u braku medjusobna neniežnost, uvrede i što dalje to u prah. Sve izmišlja, pronalazi i sakuplja, čim će obez
veće gorkosti. Nježnija i věrlija stranka, naime žena, častiti žertvenik, pa dok drugo misli a drugo govori i
obično postane žertvom nesrećnoga razdora, te ili do uzkljiče: „О Воže, kolik je upliv u svećenstvu i u ve
smerti sterpljivo podnosi ili što je još i gore, izopači roučju?“ misli u sebi: „vi lude sanjarske!" Sabira sva
se, te miesto prijašnje dobrote uvrieži joj se u serdce izkustva, da obezcieni deržavničtvo pa kaže: Ta zašto
zloća i ona se dade zanieti ćuti, u kojoj misli, da će toliki zakoni? zašto gradjanski red? zašto čast? zašto
si nadoknaditi bračnu ljubav; a kad tamo pade u zazor domoljubje? Ta to je sve samo borba medju slabim i
i sramotu i dodje do toga, da se grize u duši. Iz ne jakim, medju dielom, koi vlada, ili barem teži za tim,
srećna braka rode se dieca, kojoj je pěrva učiona nedo i dielom slabijih, koji valja da slušaju.
stojno ponašanje otca ili matere ili što je još gore obojice Sabira sve, što bi obezčastilo bezženstvo, Zenitbu,
iujedno; ele rode se dieca, koju roditelji ili veoma malo sienu otca i matere kao odnošaje koga sina, rodjaka il
ili pak krivo ljube, veoma malo ili krivo uzgajaju, te prijatelja i sa sramotnom samodopadnosti uzkliče: Od
takova dieca nisu poslušna pram roditeljima, nisu niežna krih, nadjoh i uvierih se, da je sve samoživo svojljubno,
prama braći i sestrama, neznadu domaćih kriepostih, da je sve laž i prevara, obmana, nemilost i medjusobno
koje su ipak temelj svakoj gradjanskoj krieposti. preziranje. |
136

Plod te paklene i lažljive mudrosti upravo su svoj tine viču sa svih stranah onim prostačkim duhom:
ljubje, laž, čuvstvena obmana, i medjusobno preziranje. preziraj ženu!
Kako da neće opaki duh prostote, komu i najsve Оdrini od sebe toli gadnu napast, ili ćeš i sâm,
tije sveto nije, više svega neprijateljan biti ženskoj kao sin od žene, prezren biti! Bieži od onakovih lju
krieposti i nastojati, da ju poništi? dih, koji u svojoj materi neće da štuju ženu! Nogama
Za svih stoliećah dèržahu ljudi ženu za niešto pre gazi knjige, koje ženu obezсienjuju propoviedajući ne
ziranja dostojno veleći, da je u njoj samo zavist, pod ćudorednost. Štuj žensku čast, i brani onu, od koje si
hibnost, nestalnost i taština i da u njoj neima svete primio život, štiti sestre svoje, govori za spol, u kom
one vatre za prijateljstvo i za čistu ljubav. Svaka iole ćeš možebiti i jednu braniti, koja će dobiti sveti naslov
bolja žena smatraše se iznimkom kao biela vrana medju majke tvojih sinovah!
cernimia. (Dalje će sliediti.)

Ali plemenite težnje čovječanstva zauzeše se za


ženu. Keršćanstvo ju uzdignu prepoviediv više ženstvo Dievojačka kletva.
i nečistu ljubav, prikazujuć ju po Bog-čovieku kao pěrvo (Nar. primorska piesma.)
čoviećje biće, višje od svih svetih pače i od angjelah
samih. *ga
Novije doba oćuti upliv toga duha nježnosti. Sried č3 serdce mi boluje,
surovih vremenah krasila je viteze udvorna služba lju Ja neznam, ča mu je,
Dragoga mi nije,
bavi, a mi prosviećeni kéršćani, sinovi onih vitezovah, Ja neznam, kadi je?!
mi dèržimo samo onoga muža izobraženim, koi štuje i Otišel je k morju,
cieni spol krotkosti, kućevne krieposti i dražesti. Kupovati robu.
Ako je na putu,
Nu ipak je stari protivnik plemenitijih čuvstvah i Putoval mi srećno.
žene ostao na zemlji. I kamo sreće da su na njegovoj Ako vince pije,
strani samo neizobraženi dusi, samo najprostiji ljudi! t Na zdravlje mu bilo.
Аko drugu ljubi —
Ali on često pomete i najverliju glavu; nu takova izo Оd mene mu prosto,
paka dogadja se vazda tamo, gdie je počelo nestajati Od mene mu prosto,
vierozakona, koi jedino čovieka posvetuje. Оd Boga prokleto.
Venulo mu tielo,
Bijaše mudracah (barem se tako sami nazivahu), Ká na suncu seno.
koji su za niekih časovah plamtili od revnosti za čo Venula mu duša,
Ka na suncu ruža.
viećanstvo, a drugda, kad ih obuze bezvierje, branili su
Venulo mu serdce,
bezstidne prizore i smierali su onamo, da opoje i za Ká makovo zernce.
mame čuvstva ružnim piesmama i romanima, govorima, Nedaj mu Bog sreće,
Ni kod smèrti sveće.
i svake vèrsti bajkama.
Меdju tim učenjacima pokazao se je kao najza Аko me je kanil
Prevariti mladu,
sliepljeniji Voltaire, čoviek, koi je niekoliko putih po Ako me je kanil
kazao, da imade i dobrih svojstvah, ali pokvaren ruž Ostaviti mladu:
nim strastima i vladan bezumnim i benastim nastoja Bog mu dal nesreću
V sakom poduzeću,
njem, da druge navede na smieh, sastavi veliku piesmu, Nek boluje svak dan,
da se naruga ženskoj časti, da izruži najuzvišeniju, što Dok živ bude jadan.
ju ikad njezina domovina imadjaše, junakinju, da iz pr. Vatroslav Rački.
vergne rugu vèrlu, a nesrećnu Ivanicu Arka (Giovanna
dº Arco). Gospodja Stajelova punim pravom nazivlje
Slavjanske viesti.
onu knjigu „zločinom uvredjena naroda.“ |-

U Karlovcu vèrlo ukusnim tiskom g. Abela Luk


Иljudi slavni i neslavni, živi i umorli spisatelji, da
šića izišli su: „Vili uski darovi“, I. svezak zabavno
i nieke bezsramne ženskinje, koje se pokazaše nedo poučnoga godišnjaka. Toga osobito za ženski spol, za
„stojnima svoga ćudorednoga spola, riečju njih na sto nimivi časopisa stoji ovaj svezak samo 50 novčićah.

Urednik i izdavatelj Dr. *Judevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja
Q

Broj 18. U Subotu 9. svibnja 1863. Tečaj ХVIII.

- ПАко каdgod zimno brine


Cini s dubja lisiju pasti;
Prajmalije nu za time
Cini čudnom svojom slasti,
Zelen draga da opet zene. Palmotić.

Proljeće. Čiem slavuljak milopojem stane,


52} \ — - Bi reć goji nježnu ćut u srdcu.
sy89.X-nºr- -

* Izagna se ljuta studen zime, |- Radujmo se, pletimo vijence!


Zamieniv se premaljećem ljubkiem, Našega je kratak tečaj žića.
A valovlje pučine ilirske Gjurgjici se s ljubicami druže!
Sinjom stazom na krhkijeh drvih Miris siplje miloduho cvieće;
Bez zapreke sad zanosi lako |- Milota je, plivati i zrakom!
Moroplovce, koji teku blago.
U torovieh nebleji sad stoka, - Оkopnjela zemlja nosi piće
Niti starac, kučeć se nad ognjem, Оjagnjilim, svilorunim ovcam,
Neteše sad oprt, suhe luči, Pa i kozar nadje kozi busen,
Da iz luga noću dom dokuči; Zamahnuv se na rudine travne,
Nebiele se travnjaci pred stanom Kano uzdar za dar njezin mladi,
Sniežinami i mrazovi siediem“, Kojiem stado povećala mlječno.
Nego kolo uz umilje pjenja º -

Slavuljakah, djevah, ševah, vilah |- Uživajmo ded u hladku slasti,


Čeljad mlada pastirčadi čile I)je žubori vrutak biser-vode,
Vodi, igra od uranka zore, - Jagnjad igre dje prokšene vodi,
Pa do spanka sunašca za gore, Гzobila srćuć slasti žića.
Kad joj mjesec bliedosjajniem licem Treba l' hrane? evo trave dosta;
U stan gorski na povratak sine, Treba l' pila? evo žubor-vode;
Staze strme obasjav uz hridi, Treba l' igre? evo družbe mlade.
Kuda kroči, da prie okom vidi.
Svietiljčicu kriesnica već nosi, Сrpimo, oh, iz hladenca toga
Oživljela od krijesa iskra, Nevinosti, ljudi, nauk dobar!
Oblijećuć miloduho cvieće; Netratimo premaljeća slastih:
Iz crkvice nad podorom grada -
Kratak život stoji ti za vratom,
Razlieže se glas prodoljem zvona, Dugačak je daleko za morem.
18
138

Umijmo se trusovinom vodom, cieli miesec danah obsadu, a nakon toga vremena jedva
Pometnimo skrbi, brige, muke, jedvice golemom snagom nadvladani, tada se pěrvi put
U proljeće barem da se srče naučiše prositi.
Iz punoga čaša sladka žića! Oktavijan začudjen nad kriepostju i junačtvom gra
Dragi neka dragomu ovije djanah, a niešto i vrućima njihovim prošnjama ganut,
Čelo vedro zelenju i cviećem; nehtiede ih ubijati, van primivši globu, zadovolji se, što
Dragi neka dragomu napije ih je u jednu stranu grada smiestio, a za posadu u
Zdravlje dobro iz vrelašca bistra; gradu ostavi dvadeset i pet četah. Ovo obavivši, vrati
Dragomu se dragi neka vije se u Rim, odkuda će se u Iliriju opet povratiti. Ali
Оko prsiuh, dje mu krvca vrije! dok se razglasa, da su mu Segesćani posadu poubijali,
Letjeti će zlatokrili roji premda bijaše zima, pohèrli na lice miesta. Na putu
Oko hladka, dje se ljubav goji; dozna, da je onaj glas neistinit, ali da je to istina, da
Biljisat će milopoj slavulja, su Segesćani iznenada bili navalili na posadu mu, i
Ljudem da je slast što veća, dulja. mnogo je uništili, nego sutra dan navali vojska na gra
djane, te im grad otme. Dakle on okrenu vojsku na
Sve je naše! hajde, hajd u narav, Dalmatince, druge Ilire i susiede Taulanćanah.
U gajeve i dubrave hajde, Dalmatinci, od kakono Gabincevih pet četah smla
Da se poje uz gusle i gajde! —
tiše, i vojničke im sprave oteše, bijahu se srećom opo
Smrt je stojna, život pako varav! jeni jako usmionili, te punih deset godinah nehtiedoše.
U Mirogoju 1. Svibnja 1863. umiriti se, da pače odlučiše kako i Segesćani Oktavi
Velimir Gaj. janu protiviti se. Oni imadjahu po izbor junakah više
od 12.000, te im Verso bijaše vodja. Ovaj navali dru
Gradivo za poviest ilirskih zemaljah. giput na Promonu, grad Liburnezah, te ga zauze i na
sipima i jarugama utvèrdi, on zauze još i mnoga druga
I. od narave utvèrdjena miesta, ciela bo je zemlja brego
vita, te se versi berdah pokazuju, kao bodci ternja.
Арijana Aleksandrijskoga: „Rimska Iliria.“ Većma vojske mu osta u gradu, a straže bijahu posla
(Konac.) ne na vèrhove brežuljakah, da izdaleka motre rimski
Kad bijaše već blizu ovoga grada, Segesćani od tabor. Oktavijan tako kretaše se s vojskom, da su oni
praviše k njemu poslanike, da ga pitaju, što hoće morali pomisliti, da ih kani sa svih stranah obkoliti, a
od njih. On im odgovori, neka primu njegovu posadu, potajno pošalje niekoliko najhrabrijih momakah, da iz
neka mu predadu sto taocah, neka mu se grad predade traže staze, kojima bi se moglo na berda uzpeti. Ovi u
za žitnicu, kad udari na Dake, i napokon neka izberu šumama se sakrivajuć, noćju nahrupe na straže, te ih
i snesu žita, što više mogu. Vlastela ravno rekoše, da sanene i zadruzima speštaju, a jave Oktavijanu, da su
to nije nepravedno, ali puk se stade buniti, dok bi oni svoju zadaću riešili, a za uzeti grad hoće se više
mu se i jedna pogodba spomenula izvan one o taocima, vojske. Medjutim Rimljani iz tvèrdjavicah zauzeti od
a na ovu nije ni malo gledao; jer je znao, da će za pravljahu drugovom jedne pomoćnike za drugima, a
taoce ići gospodska dieca, a ne junačka. Kad banu po najviše onima, koji čvèrsta i veća miesta otimahu.
sada, prestrašiše se, te kao biesni pobiegoše, i gradska Kad to vidiše Dalmatinci, osobito oni s višjih
vrata zatvoriše, a sa zidovah stadoše vojevati. Okta bregovah, smetoše se i prestrašiše, vidivši da su od svih
vijan načini preko most, pogradi potrebite jaruge i ob krajevah obkoljeni od neprijateljah. Oni, što stajahu
kope, te, zatvorivši gradjane u grad, načini dva nasipa, na berdima, na kojima neima vode, pobojaše se, da će
na koje su oni ravno nasertali, ali nemogavši ih srušiti im se do koi čas svaki izlaz zatvoriti, skercaše se u
ni oteti, stadoše ih bakljama drugim palivom nažigati. Promonu. |-

Pomoć Peonska kad im htiede priskočiti, Oktavi Oktavijan na 110 štadijah obkoli grad, i dva bre
jan ih tako iz zasiedah odbi, da ono malo vojnikah, žuljka, koja Dalmatinci još deržahu, i medjutim nad
što ih živih osta, razbeža se, te tako nemogoše Seges vlada Teutina, vojvoda drugoga oddiela dalmatinskoga,
ćanima pomoći. Gradjani se hrabro vladahu, podnoseć koji htiede obsedjenome gradu u pomoć doći, te ga u
139

bérda protiera, i na oči mu grad zauze. Jer na gra pred približavajućega se Oktavijana, te obećaše, da će
djane po vani hodajuće nasèrnuše Rimljani, pa kad oni prositi za oproštenje činah u prošlosti, da će mu taoce
stadoše u grad biežati, Rimljani se medju njima umie i zapušteni harač odmah odbrojiti i predati. On dakle
šaju, te tako unidju u grad, gdie podavivši trećinu sta ode upravo k njima, gdie mu zbilja taoce predadu,
novničtva, utekavši im pobiegoše u tvèrdjavu. koje nadajuć se u svoju snagu, nehtiedoše odmah sa so
Rimska četa bijaše pred vrata im postavljena, da bom uzeti i izručiti mu. Sva je prilika, da je poslie i
li četvèrtu noć navale Dalmatinci, te četa od straha proti ovima on vojevao, jer je sve Ilire, i one, koji se
pobiegne. Oktavijan odmah umiri dalmatinsko nasèr bijahu od Rimljanah odvergli, i one, koji slobodni bi
tanje, pa ih sutra dan, kad mu se sami predadoše, po jahu, svojoj vlasti podložio. S toga mu vieće odlući
sve primi. Svakome desetome od onih, štono pobie narediti slavodobitje nad Ilirima, koje je on svetkovao
goše u četi sa straže, po žrebanju glavu uze, iz svakog tekar onda, kad nadvlada i uredi Antonija.
od desetih satnijah pogubi po dva vodja, a ostalima Ostali Iliri bijahu s rimske strane Peoncima Re
svima na miesto pšenice ječam cielu godinu za hranu ćanima, a s one strane Peonacah Noričani i Misci, koji
davaše. Ovako je Promona dobivena. tja do cèrnoga mora proti Celtima vojevaše, ali doista
Vojska Teutonova bijaše se kroz planine koje upokorio ih je Oktavijan, kad se s Peoncima potuče,
kuda razbiežala. Rimljani ju nemogahu tierati, jedno oni bo medju ovima stanuju. Kod ove misli ostajem
što nepoznavahu staze, kroz tolika berda, koje bijahu time sigurnije, što nigde nenadjoh kakav rat proti Re
sve jake, i nigdie se ne sastaju, a drugo, što se bo canima ali Norićanima, te s toga mora, da su kako i
jahu zasiedah od Dalmatinacah, u čemu pravo su imali, mnogi drugi susiedi, samo uzput nadvladani i podloženi.
jer sbilja oni zasiedoše prolaz Gabincev, kroz niekoju Маrko Lukulo, brat Luciev, koi Mitridata nad
duboku i dugačku dragu, koja se medju dvama bèrdima vlada, prodje kroz svu Misku, tja do rieke, gdie četiri
proteže. Ovdje htiedoše Oktavijana uhvatiti. Ali on gerčka grada s Miskom medjaše. Ovi gradovi: Istros,
zapali šumu na razkrižjima, preko planinah, odpravi voj - Dionysopolis, Odiso i Mesembrija. Zatim iz Galije u
sku, a on se uputi kroz dragu, kerčeć šumu, te se voj Rim dovede velikoga onoga Apalina, koji u palači stoji.
ska s jedne i s druge strane iduća, morade kod njega Neznam, da se išto drugo za republike od Rimljanah
sastati. Svojim putem udaraše on na gradove, i sve, što proti Mišcima učinilo, ali snovalo: niti sam čuo, da su
mu pod šake dodje, upali. - - bili podharačeni, ni da je Oktavijan proti njima voje
Kad obsiede grad Setoviju, mnogo barbarah dodje vao, van to jedino dobro znam, da ih je Tiberio, na
gradjanima u pomoć, ali ih on preteče, i nedade im u sliednik Oktavijanov deržao. Medjutim ja sam na svo
grad unići. U ovome boju rani mu hrust noge, s česa me miestu upisao, da je ono od naroda učinjeno prije
je dugo bolestan ležao. zauzeća Egipta, a po zauzeću ove zemlje, što su cari
Kad ozdravi, vrati se u Rim, da početkom miе dèržali, što li na oružju dobili, to sam kao vlastite, ili
seca zauzme konzulat sa Tulom Barbatijom drugom, a osobne, njihove čine poslie onih obćinskih, činah na
Stasilija Taura ostavi, neka započeti rat dovèrši. Onaj roda, pobilježio, te se u onim mojim pismima puno stva
isti dan, koji dodje u Rim, vladanje predade Antoniju, rih i o Mišcima nalazi. 4

te se opet povrati na Dalmatince kao trovladar. Ovu Jer danas i Mišce Rimljani za Ilire derže, ovu ću
čast bijaše on sa svojim drugovima s početka svojevoljno knjigu nazvati Ilirkinjom, koja da bude savèršena, mo
uzeo, i već bijaše prošlo deset godinah, što su ju ob ram spomenuti, da je Lukulo već prije, dok je narod
našali, nego kasnie puk ih u njoj potvèrdi. vladao, kroz Mišku prošao, a Tiberio, da ih je za sa
Dalmatinci, kojima bijaše svako obćenje zatvo movladarstva dobio.

reno, gladom prisiljeni, svojevoljno izidjoše pred njega,


te mu se predadoše, i izručiše mu sedam stotinah tao
вл кт нE LE MIY 8).
cah iz svojih obiteljih. On ih primi, te im zapoviedi,
na ligerskim bregovima.
predati plien, štono su ga Gabiniju oteli, i nadoknaditi
harač, obećan Cezaru, nu nikada neplaćen. Ovako po (Nadalje.)

stadoše Dalmatinci poslušni prama Rimljanima. Ovaj Најde dakle, da jih vidimo, gdie se meću na či
plien Oktavijan obesi u Kapić – Oktavijin. tanje druge knjige od diela „Voyage d’ Anacharsis.“
Kad se Dalmatinci pokoriše, Derbanci izidjoše Oni prolaze odmah s pohlepnošću evrinski Ponat, Ву
18“
140

zancij i morsko tiesno od Hellesponta; sliede po tom nesmijemo biti na igranci, koju će sutra načiniti nad
mladoga putnika u Lesbo, u Mytilenu, u Thebe, pa se platar. — То bi bilo tim neutiešivije, što će tamo biti
svraćaju š njim u Athene. O kako se zabavljaju lyce glavitih i ljubavnih ženah, pa što će se glasoviti Bar
jem, gymnazijama, neumrlim stupovnikom, akademičkim thélenny, kako pripoviedaju, tamo pokazati za časak na
vèrtovima! Kako li su ganuti tima liepim, ali mertvim zahtiev svih gradjanah. – Neće mu ni na kraj pameti
stvarma! Ipak jih kano vojnike privlači ponajjače k doći, da dvoumi samo, da će se ova dva častnika na
sebi razložiti i vierni opis novačenja, smotarah i viež šega puka, koji žude najuserdnije, da se š njim upo
banja vojnih četah kod Athenjanah; osobito bitka kod znadu, lišiti blagodati, da ga vide, zato, što su se pre
Маntineje i Epaminondina smèrt. Nemogu se uzpreg dugo š njim zabavljali, čitajući ga . . . . . “ Takav bijaše
nuti, da nepomiešaju svojih suzah sa suzama prijate razgovor dvajuh prijateljah, terčeći oni , što su jim
ljah toga junaka; odgodili bi kobni čas, kada treba da noge dale, u grad, kamo nisu mogli prispieti doista
se izvuče striela, koja je doletiela, da zaustavi tiek tako prije, nego poslije vojne svetkovine, koju su vojnici
liepa života . . . . . Ali kada dopade glas o pobiedi, dive svetkovali uprav o podne. -

se posliednjim tim riečma velikoga muža, izdišućega: Barthelemy, koji je načuo jedan dio toga razgo
„Ја sam dosta živio.“ Vide, gdie mu se oči, sievajuće vora, pohiti u sv. Kuzman. Tamo udari na sebe cer
jošte varnicama junačkoga sieva, upiru o štit; očekuju kvenu odeždu, a g. Duciuzela zamoli, da mu uzajmi
s vierozakonskim užasom čas, kada to izusti, a izpusti kola, da se uzmogne, što bèrže povratiti u grad. „Но,
dušu, da mu ogerli naselje medju blaženim u neumer za Boga, opate, što imate tako silna, pa što vas je
lim visinama. |- |- -
snašlo? — Ništa, prijatelju . . . . . To je, bora mi, naj
Barthélemy jih nesmetaše s očijuh, naćuliv paž čudnovatija sgoda!... Pa ja, da terpim, da se ta dva
ljivo uši, da čuje sve, što bi govorili. Uzalud mu udice ljubimna mladića liše sbog mene svoje slobode! — Ка
gnjurahu po vodi, uzalud se uhvatiše najliepše ribe, kvi mladići? pa što hoćete da kažete? — Pripoviedaju,
što jih pati Ligera, ribar bijaše u Gerčkoj, slušajuć , da je četnik okrutniji od okrutnijega . . . . U istinu,
posliednje uzdisanje thebanskoga junaka. Ho! kakovo opate, vi me natjerujete u strah; ja vas nevidjeh nikada
kolebanje čuvstva zametne u njega plamenito uzhićenje u tolikoj smutnji, u sličnoj uzrujanosti. — То је uzru
tih dvajuh mladih štiocah! da, kako su mu suze mile, janost od radosti, prijatelju: umirite se, ali vaša kola
koje rone niz bielo lice! što berže, ja vas molim i zaklinjem . . . . Kažite mi, vi
U to doba već ograne sunce, a Barthelemy zabo valja da znate četnika u puku Royal - Vaisseau.
ravi, pa i častnici, da jim valja dužnosti izpuniti. Mlada Kakav je to čoviek? — Vojnik verlo izverstan, ali tvèrd
Ducluzelova očekivaše uzalud predavanje ljubeznoga kano čelik, nemamoliv u poslovima, koji dosižu u zapt.
podučavatelja, a vojni će zapt naći plemenita dva Da — Tim gore, ali naposliedku, ta to mu je dužnost. —
vorića, kojih neima na vojnoj svetkovini. Ta se dva Valja li da ga zamolite za koju milost? Ja hoću da
pri svem tom siete usred Gerčke, da su na ligerskim vas pratim. — Ne, nipošto; sâm sam prestupku kriv,
bregovima, pa upaze naskoro, da sievaju okomito sun sám treba da ga okajem. — Ali jošte jedared, kakva
čani zraci kroz lišće, pod kojim su siedili. Premu se, je to tajna? — Vama će glas o svem dopasti, pa vi
ustanu bèrzo na noge, zapitaju se za dobu, ali, oti ćete sami priznati, da se nisam dosta žurio . . . Ali ja
šavši nemarno od grada, odieveni najprostijim odielom, ištem kola, a nemogu vremena gubiti . . . ." Rekav to,
nebieše nijedan ponio dobnika. Steru niekoliko kora razstane se š njim, baci se u nadplatareve hintove, te
kah, opažaju ribara, gdie pokuplja ribarske sprave, pa, stigne u Tours, gdje se dade povesti na četnikov konak.
nedvoumeći, da se pod tim prostim odielom sakriva „Koga da prijavim?“ upita ga sobar. — „Тu
glasoviti pisac, koji je potako njihovo čudjenje, progovore djina . . . .“ Udje pred četnika. „Gospodine, kaže mu,
njemu, veleći mu: „Brate dragoviću, znate li, koliko medju častnicima, koji imadu čast, da služe u vašem
ima urah u taj par?“ Оvaj, gledajuć sunce, odgo području, ima jih dvojica, kojih nije bilo jutros na voj
vara, da nije daleko do podne. Pödne! hoće jedan, mi noj svetkovini. – Živa je to istina, gospodine, a upravo
se nećemo više povratiti na vojnu svetkovinu. — Вој se u taj mah povraćaju u tamnice na osam danah. —
se tamnice, prihvati drugi, naš je četnik tvèrd, pa će Еvo, gospodine četniče, vi vidite jedinoga krivca; ja
nas i za pervi put kazniti. — Ala, kako Anacharsidovo º sam, koji jih je bio zaveo. — Vi, gospodine opate!
štivo plieni i pali vrieme! — Bilo bi ipak okrutno, da Vaš glas, vaš obraz, činilo bi se, da je podobniji, da
141

navraća mlade ljude na dužnost, nego da ih od nje od sklopi sultan Bajazet s vojvodom Mirčom Zagorskim
vraća. — Каko mu drago, pa ipak nije ništa tako isti g. 1393.
nito. Slušajte me.“ Odmah mu pripoviedaše vierno Jezik bugarski nebijaše onda samo cèrkveni i pra
sve, što se je dogodilo, te se prikaže piscem A na vosudni već i književni u obadvima kneževinama.
char sidova putovanja. O, zavikne četnik, to je Boljarstvo (plemstvo) sastojaše jedino iz Bugarali,
gospodin Barthélemy, koga mi je čast primiti! Моја kao što potvèrdjuju diplome pisane u jeziku bugarskom.
dva mlada častnika nemogu imati glasovitijega odviet Škole nalažahu se ovdje u najboljem razvitku, jer
nika, riečitijega branitelja; ali zapt jest nada sve. Moje se je tumačio cerkveni jezik bugarski, a mnogobrojna
jih serdce izvinjuje za cielo, a ja bih učinio isto, mladež izobrazi se u njima za ono doba izvanredno.
da mi se tako pridesi. Nemogu pri svem tom povladiti Mnoge se tiskarnice ustrojiše, gdie su se tiskale knjige
manu, koja bi podnošena, hudila svemu puku. Ali da bugarske, od kojih ima još dovoljan broj na Svetoj-Gori.
vam u isto vrieme, gospodine, dokažem duboko pošto Neima dvojbe, da bi se bila ovakovim načinom
vanje, koje mi vi ulievate u grudi, umaljujem uzu od razprostranila na cielom jugoslavjanskom jugu, da nisu
od osam na tri dana. — Sada mi se neda na ino, nego Islam i Fanar priečili taj spasonosni razvitak bugar
da vas molim samo za jednu milost, gospodine četniče. skoga življa. * ” - --

— Govorite, što vam mogu jošte učiniti? — То јеšt, Minu tri sto godinah od doba „Morno pole“ do
da mi dopustite, da me zatvore na ta tri dana s moja drinopoljskoga mira; i opet se na novo probudi bugarska
dva mlada štioca, pravičnost bo, koju sam po njima narodnost, koje sudbina mnЈgo priliči sudbini narod
osietio, bijaše preistinita, presilna, nego da se prodjem nosti česke.
nedužne koristi i niežne znaličnosti, koju mi ulievaju. U miru drinopoljskom, sklopljenom g. 1829. medju
Uvidjam podpuno, gospodine opate, da je vojnik u na Ruskom i portom, priznana je podpuna neodvisnost
pried poražen, kada hoće, da se mieri sa čoviekom va Gérčke, a za ostale turske keršćane sloboda vieroizpo
ših zaslugah. Ako vam je to tvèrda odluka, to ja pri viedanja; onda bi zaključeno, da se imaju zidati nove,
znajem, da mi nestaje svake vlasti, da turim u tamnicu a popravljati stare keršćanske cèrkve. Jedan članak
na tri dana slavnoga provodiča mladoga A na char toga mira zabranjuje visokoj porti svako posredovanje
sida. Odsele su obadva častnika slobodna. Ja hoću u poslovima fanarskoga svećenstva, patrijarhi ostavlja
da jih obaviestim o toj naredbi. se neograničena pravosudnost u cerkvi, a Ruska po
Pokle je izrazio svu zahvalnost četniku, pa mu se stade zaštitnica svih pravoslavnih keršćanah.
je obreko, da neće kazati dvojici častnikah srećnoga Od ono doba poče rusko poslaničtvo sudioničtvo
početnika njihova oslobodjenja, povrati se Barthélemy vati kod svih razmiricah izmedju porte i patrijarhe, a
u sv. Kuzman, ter uztraja, tajeć uzrok svomu putova takovih bijaše dosta, osobito onda, kada je bio pěrvi
nju. Ali radost, zercaleća se na njegovu obrazu, na dragomen Hančarlibeg, rodom gerčki fanarijota, posried
tiera Ducluzelovu porodicu u slutnju, da mu je krišom nik kod spomenutoga poslaničtva. Pod ovom ruskom
niešto dobra za rukom pošlo, a svatko mišljaše, da mu protekcijom vladaše carigradski patrijarha nad Bugari
valja tu tajnu poštovati. ma posve neograničeno. Diplomacija katoličkih velevla
(Sveršetak sliedi.) stih bdijaše opet nad neznatnim brojem armenskih ka
tolikah i katoličkih Bugarah.
BE U G A R 1. Ali pod ruskom zaštitom, koja je bila jedino gerč
kim interesima posvećena, nastojahu Fanarijote sve
(Нistorička certica.)
većma, da pogèrče Bugare; a ojačavša Gérčka prinuka
* III. rusku politiku u iztočnim poslovima, da je potlačivala
|Fanarijote, premda su podjarmili Bugarsku, izklju bugarski narodni živalj. -

čivši ju iz odnošajah i doticajah s visokom portom, ne U posebnoj sinodi izrečeno je za Bugare, Sèrblje,
svèršiše ipak podpunoma opake svoje namiere, jer Arbanase i Vlahe načelo: Па доводоšoа Ејлу, t. j. što
ostade na sreću još jedna znatna zaprieka, da postignu je pravoslovno, to je eo ipso i gerčko.
svoju svèrhu: vlaška i multanska kneževina, gdie su Turska oslabi poslie pada Janičarah u nesrećnoj
vladali bugarski vojvode pokorivši se pod istim uvie bitki g. 1828., a pobuna egipatskoga paše i nagla smèrt
tima, istim ugovorima kao i Bugari. Оve ugovore sultana Mahmeta mnogo doprinesoše do toga, da je
142

osmanska deržava posve omalaksala, a početak obećanih Ovom emanicipacijom izgubio bi fanarski patri
reformah jedva, da je nadoknadio njezine sile; Turska jarha niekoliko milijunah godišnjega dohodka, a ipak je
nebijaše dakle kadra, da se s uspiehom suprotstavi ta emanicipacija, dakako do sada samo na papiru, izre
gerčkim spletkama, a u vlade nebijaše onda niti ta orga čena, nu nije jošte izvedena.
nizacija, što ju sada imade. Patrijarha privoli konačno, da će dati Bugarima
Perva posliedica rečenih formah bijaše, da je sul posebnoga metropolitu i to, jednoga u Ternavi, a dru
tan dozvolio, da se porta sama osviedoči, koje su po goga u Ohridu, ali obadva, da moraju biti Gérci. Ta
treboće u turskih podložnikah, i da se nije više nasla kovu razciepljenju pod dviema tudjincima suprotivi se
njala na patrijarhu i fanarske dostojanstvenike, koji su na novo bugarski narod. |-

sada svoje službe ostavili mladim Turcima. Vlada stupi Makinacije traju s obadvie strane.
pèrvi put u spojenje s izobraženom Evropom, te se Ranariote dadoše si podpisati od niekoliko Buga
neuztručavaše više sprijateljiti se s kéršćanskim kabi rah u Carigradu molbenicu, u kojoj se nazivlju zastupnici
metima; isti Evropejci služahu joj, podupirući obćeniti cieloga naroda zahtievajući uniju s Gërčkom; na to poda
napredak. |- * -
narod 21. prosinca 1861. slavni prosvied proti tomu sa
Pervi put posvjedoči porta zvanično, da joj je 6000 podpisah, gdie zahtieva, da mu se ustanovi na
stalo do uvedenja reformah hatti-sherifom od g. 1838. rodna, hierarhija i da vlada jedared učini, što je toliko
Sadèržajućim buduće ustanove osobito u obziru na od putih obećala, da naime oživotvori neodvisnost naroda
nošaje keršćanah; poznat je pod imenom „tanzimat“ u cèrkvenoj upravi.
(ravnopravnost). Iz svega, što sada radi narod, vidi se, da neće po
Drugi put učini porta ovo isto hatti-humajunom pustiti, da ga probudjena samosviest podtiče svevećma
(najvišjom zapoviedju) g. 1856., gdie se obširno nava na to, da traži svoja prava. On se neda razciepiti, niti će
djaju temelji, na kojima se ima osnovati preustrojenje postati sliepim nastrojem ruske vlade; narod bugarski
otomanske vlade; zakon taj potvèrdjen je od svih ve stoji na čvèrstu temelju, te će mu valjda za rukom poći,
levlastih prigodm parižkoga mira. da odstrani sve zapreke od strane turske, ruske i
G. 1860. putovaše veliki vezir po Bugarskoj po gerčke, da uzmogne naravskim putem napredovati u
navljajući sâm narodu sve obećane reforme s tim do izobraženosti i prosvieti na svoju korist i slavu.
datkom, da će se sva cèrkvena prava povratiti. Time G. 1862. dne 10. ožujka pozva fanarski patrijarha
pripozna Turska po treći put valjanost pravah bugar sve bugarske biskupe na izvanrednu sinodu; ovi nedo
skoga naroda. - djoše i patrijarha ih je ekskomunicirao.
Na ovakov način nalazilo se je vierozakonsko Drugoga dana služio je Hillarion, bugarski nad
pitanje do 500 godinah u boju proti samovolji, pa biskup u Carigradu glavnu svetu misu, pri kojoj neči
još dan danas nije riešeno; a ipak su reforme, što su taše se evandjelje u jeziku gerčkom već u bugarskom,
obećane, a Bugarima po pravu pripadajuće, neobhodno te cèrkva bugarska ekskomunicirala je opet patrijarhu
potrebite; te neima nikakova bunjenja ili podbadanja fanarskoga. *

tudje strane, bili ruske ili koje druge, kako se obično O tom dogadjaju pisao je onda engleski „Levant
rado pripisuje bugarskomu narodu. Негаld“ ovako: -

Vierozakonsko pitanje ima svoj povod u hatti „Tisuć putih bolje, da postanu svi Bugari do
sherifu od g. 1838., kojim se obećaju jednaka prava zadnjega katolici, nego da im se dozvoli samo nieka
svim turskim podanicima i u hatti-humajnu g. 1856., Siena narodne njihove cèrkve, jer bi onda bili pravi
kojim se povraćaju prava i povlastice, kakove imadjaše nastroj ruske vlade. Kao protestanti ili katolici mogu
svako bogoslužje ab antiquo; prava, koja su im pripa se civilizirati, ali kao pravoslavni ostat će uviek Tatari.
dala, a koja se na novo potvèrdjuju narodu bugarskomu. Konačno velimo na korist turske politike, kada nemogu
Patrijarh fanarski nudja sada poravnanje Bugarima, Bugari biti protestanti, neka dakle budu katolici, a ne
a ovi stavljaju tim uviete po dotičnim fermanima, koje cèrkvenim zmijama, a političkim nastrojem Ruske“.
patrijarhat nehtiede da primi. Bugari zahtievaju, da se А „Le Courrier dº Orient“ psuje Bugare i denun
zakonito prizna njihov metropolita, te su u tu svèrhu cira ih visokoj porti; taj jezuitski organ po svojem
odpravili g. 1860. posebnu deputaciju na visoku portu, mišljenju u Carigradu je žid; u Plodivu i Ternavi ka
koja se bez uspieha povrati u svoju domovinu. tolik, u Beogradu muhamedan, u Damasku gerčko-pra
143

voslavni, a u Rimu Voltairijan; po političkom svojem Ako ju nadješ, da sbilja plamti vatrom ljubavi
pravcu je absolutista u Francezkoj, demokrat u Austriji, prama Bogu, ako vidiš, da s najvećim oduševljenjem
konštitucijamalac u Turinu, protiustavan u Londonu, a prijanja uz krieposti, ako opažaš, da je sklona k dobru,
u Bugarskoj revni širitelj katolicizma itd. i revna koliko može da čini gdie dobro, ako viћiš, da je
Narod bugarski zahtieva samo zakonito svoje pra nepomiriva neprijateljica svih nećudorednih i opakih
vo, a „Courier“ piše u svakom broju, „da ovakovi za dielah, pa je uza te prednosti i krasna svojstva izobra
htievi proiztiču iz upliva tudjega (ruskoga) Turskoj žena duha, a nije ni toliko častoljubna, da ga dade vi
neprijateljskoga. dieti, nego je pače uz tako izobražen duh jedna od naj
Narod bugarski netreba nikakova izvanjskoga upli čednijih ženah; ako iz svih njezinih riečih i činah odiše
va, on zna sam braniti sveto svoje pravo i vojevati dobrota, dražestna prirodjenost, uzvišena ćut, krepka
zanj; on moli samo Boga, da ga čuva pred nadri-prija volja u izvèršivanju dužnostih, pažnja, da nikoga neu
teljem, proti očitomu neprijatelju znat će se obraniti vredi, ili mu što na žao učini; želja, da tužne uzraduje,
sam svojom voljom i snagom. — bezutiešne da utieši i da se svojom dražesti posluži, da
Bugarska je pravi raj slavjanske, ima u drugih način mišljenja oplemeni: takovu ljubi iskre
svega, što god čoviek želiti može, snieg i vrućinu, led nom, pravom, vrućom ljubavi, da ljubavlju, koje je i
i toplo, zlato i žito, gore i doline, ravnine i klance, dostojna. -

rieke, potoke i more — sve ima Bugarska, nu ipak nije Тá ti budi kao angjeo čuvar! Takova ti neka
srećna. bude kao živi izraz Božje zapoviedi, da te od svakoga
Svemu svietu sviće zora
zla odvraća a na dobro muka! U svakom svom pod
Kod Balkana neima dana!
hvatu nastoj tako udesiti, da te ona pohvali; gledaj, da
U sred gorkih suzah mora sve počmeš tako, da joj se krasna duša uzraduje, što te
Gori, gori ljuta rana, ima za prijatelja; nastoj, da ju poštuješ, ne toliko pred
Koju robstvo zadade! ljudma — što mnogo i nevriedi — nego pred svevide
Iz Hlasa.
ćim okom Božjim.
Ako ti je žena vèrla i vierozakonu vierna, to tvoja
vruća ljubav prama njoj neće biti nikakovo kumirstvo.
coviečje dužnosti. Ti ćeš ju tako ljubiti zato, što se njezina volja pod
ХVII. puno slaže s voljom Božjom. Štuješ li jednoga, štuješ
i drugoga, ili da bolje rečem, koga god ćeš od njih
Ciena ljubavi.
štovati, izpunjivati ćeš volju drugoga. Da, kad bi mo
Štuj žene, ali uklanjaj se napasti, da te nezavede glo biti, da se njezina volja protivi volji Božjoj, to bi
njihova krasota mu još više, da nepodlegneš napasti nestalo sladkoga čara i ti ju više nebi ljubio.
svoga serdca. Mnogi dušom prostaci deržahu ti prekrasnu lju
Sretna tebe, ako nikad neuzplamtiš za drugom do bav tlapnjom, a to zato, što nisu imali ponjaća o žen
one, koju si nakanio i koju možeš izabrati za družicu skoj verlini. Tako nizka mudrost dostojna je, da
svega tvoga života. se gorko oplače. Imade čistih i krepko na kriepost
Čuvaj si serdce u slobodi od svake ljubovne ve nukajućih ljubovnih ćutih, imade ih, premda su riedke.
rige prama malo-vriednoj ženi; muž od neuzvišenih po A muži trebalo bi da reku: Ili ove, ili ni koje.
mislih mogao bi s njom sretan postati, ali ti nećeš biti
sretan. Ti, kakov si, ili valja da budeš za uviek slo
ХVIII.
bodan ili da si nadješ takovu družicu, koja će biti pre
ma vèrlim tvojim pomislima i čuvstvima, što ih gojiš o Ukora dostojna ljubav.
svietu a navlast o ženskom spolu.
Tvoja družica treba da bude jedna od onih iza Ali i opet ti kažem, pazi, da nebudeš ženu s nje
branih dušah, koje razumiju, što se najbolje dade, kra zinih kriepostih dèržao divnom, koja nije! Jer inače
sotu vierozakona i ljubavi. Nemoj za Boga, da ju svo postat će ti romanom ono, što se zove ljubavju; takova
jom maštom i razmnivom okitiš i opraviš tako, da se ljubav biti će smiešna i štetna, biti će nevriedni dar
vidi, da je posve niešto drugoga nego što u istinu jest. serdca kakovu kumiru.
144

Vriednih i prevriednih ženah jošte imade na zem njega ni do sebe. Komu je takovo ljubljakanje ugodno,
lji; nu ima ih, i to u veliku broju, i takovih, koje su tko neljubi s plemenitom svèrhom, sa svèrhom, da po
pokvarene što odgojem, što nevaljalim primierom drugih, stane bolji deržeći se jedne velike krieposti: taj na ja
što svojofim lahkoumnosti; imade ih takovih, koje se dan način baca pod noge dostojanstvo duše i serdca i
neumiju dosta visoko uzdići, da bi bile prema željama težko će već ikad imati dovoljno snage, da u svietu
kriepostna muža, imade ih dosta i takovih, koje vole, učini išto dobra. Nije ovdie govor o posve skvarenim
da budu radi liepote i živahna duha obožavane, nego ženama; od tih čestiti ljudi zaziru i dèrže za golemu
da si vèrlinom svojih mislih i čuvstvah zasluže ljubav. sramotu, kad im se nebi uklanjali.
Ali žene tako nesavèršene obično su vèrlo pogi Kad ti se čini, da je koja žena dostojna tvoje
ljubavi, onda nedaj, da te ludo obožava viečnom sum
beljne, da pogibeljnije od sasvim prostih. Takove za
njom, sljubovnostju i nedokučivim željama.
vode ne samo dragostju i naučenim lukavstvom i hitri Gledaj da dobro izabereš pa onda ljubi, ali ni sebe
nama, nego često, i to dapače, njekim kriepostima i ni svoju izabranu nemučeći dosadnom svojeglavicom:
nadom, koju čovieku pružaju, da se vidi, da dobro u nemoj se uznemiriti, ako nebude sliepa, da vidi i ocieni
ljubežljivost drugih, ali netraži ni to, da od niežnosti
njih pobieduje zloću. Nikada se nepouzdaj u takovu prama tebi pada u nesviest.
nadu, ako si u njih opazio mnogo taštine ili drugih Budi pobožan, da budeš pravedan diveći se veli
znamenitih manah. Budi s njima strog, ne da o njima kim zaslugama prijaznom odanosti, da se uzdigneš pra
ma biću, koje ti se čini najviše ne, što svoju ljubav
pripoviedaš zlo i da ih ogovaraš niti da im pogreške prama tebi diže na viši stepen, nego što ti ju može
sudiš većima nego i jesu, nego, da ih budeš biežati pokazati.
znao u vrieme, kad bi mogao misliti, da ćeš pasti u Sljubovnici, biesneći što nisu za dosta ljubljeni,
nevriednu mrežu. pravi su nasilnici. Prije no se tko razljuti na koju za
bavu, valja da je se prije okani, zato i prije no postaneš
Koliko se od naravi ćutiš za ljubav i priklonost, ili nego padneš u ma kakovu nedostojnost iz ljubavi,
da štuješ vèrlu ženu, smatraj si za tim veću dužnost, okani se posve ljubavi!
(Dalje će sliediti.)
da kod žene nebudeš zadovoljan samo sriednim kriepo
stima, da si ju nazoveš prijateljicom.
Nećudoredni mladići i svi, koji su im podobni, Slavjanske viesti.
izsmiehivat će te i zvati će te oholim bogomoljcem, — Tiskom Narodne tiskarnice dra. Ljudevita Gaja.
i nečednim licumiercem; ali zato te neka glava ne izišla je ukusno tiskana knjižica: „Uspomena na
Slov e n i ju“, spisao Antun Kos, pravnik kr. akad. u
svèrbi; njihov sud prezri, pa nebudi ohol, nečedan i Zagrebu.
licumierac, ali nedaj ni svoga serdca na dar, kako bi — Tiskom Albrechtovim izišla je tragedija u 5 či
se komu htielo! Budi postojan, da si serdce uzdèržiš u nah pod naslovom: „Propast carstva serbskoga“
od Milana Vučkovića, prievod dra. Dim. Demetra, štono
slobodi, ako ga već nežertvuješ takovoj ženi, koja može ga kazalištni odbor nagradi sa 100 stot.
punim pravom zahtievati, da ju poštuješ. — Tiskom i troškom Drag. Albrechta tiskara u
Tko ljubi valjalu i vèrlu ženu, taj neće gubiti Zagrebu izadje na svietlo: Katolička vi e r o uka“
vremena, da ju robski dvori i svojim ju laskanjem i za višja učilišta, ponajprije za višje gimnazije i realke
od dra. Konrada Martina, biskupa paderbornskoga. Pèrvi
taštim uzdasima pita. Toga ona ni terpieti neće. Ona obćeniti dio ima 15 i pol tiskanih tabakah (str. 252 u
bi se stidila, da joj ljubovnikom bude kakov bezposlica S-ni) i stoji 1 st. 50 novč.
ili mažilaža; njoj je tek milo pa zato i cieni prijatelj Znamenitu tu vjerouku čuvenoga u katoličkom
svietu, pisca prevelo je više svećenikah nadbiskupije
stvo samo iskrena, vèrla muža, koi se nebrine toliko, naše, te je tim prevodom doskočeno jednoj od najnuž
kojim da joj riečma izjavi svoju ljubav, nego više na dnijih školskih knjigah za javna naša sriednja učilišta.
stoji, da joj se valjalim načelima i dobrim dielima učini Obraćamo s toga pažnju dotičnih vieroučiteljah i uče
milim i dragim. nikah na ovu knjigu, koja nam je tandem aliquando
bieli sviet ugledala. Naručbine prima gore spomenuta
Koja god žena dopušta, da joj muž dietinski kao tiskarna.
rob pada pred noge i da potištenom usterpljivosti pod U istoj tiskarni može se dobiti i „Poviestnica
nosi stotine njezinih hirah i mušicah; koja pazi na to hervatska“ od Iv. Tkalčića, ciena joj je 1 st.
— Uput izašla I. knjižica „Naše potrebe“ napi
božnju iztančanu čednost i izmišlja ljubovne lakerdije: sao Vinko Pacel, tiskana kod A. Jakića i prodaje se u
već tim dovoljno pokazuje, da nedērži mnogo ni do knjižari istoga po 50 novč.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
U Subotu 16. svibnja 1863.
Bog ako je -

Zora i sunce duše moje:


- Аko j' meni
Оn spasitelj obljubljeni;
Koga da se strašim veće?
Gjorgjić.

во 8 м. и к а.
——q96o--

355&ces—
*Vihar dere, Štedeć vraga Vikni gromko
Svietlost stere, Tvoja snaga Slavni Tomko
Pasti hoće
Robstvo pada, Iz tvog groba !
Rob zavlada; Od slaboće, Sad je doba,
Slava kiti Sad se hèrvi Da zavlada
Rod zabiti, — Vraga smêrvi! Bošnjak sada.
Оkovi pucaju Оkovi pucaju Оkovi sad pucaju
Serdašca kucaju Serdašca kucaju A serdašca kucaju
za slobodu. za slobodu. za slobodu.
Kérst se visi Негcegovče!
Nek se ori, gèrmi, trese,
Nekërst visi Cernogorče!
I poradja urnebese
U propasti; Daj pomozi
Silna jeka,
Sad će pasti, Bratskoj slozi!
Mača zveka;
Rob ga goni, Nek se kida
Jer Bošnjaci
Gledj! sad toni! Vrag sa vida!
Viek junaci
Оkovi pucaju Оkovi nek pucaju Мriet su vični
Serdašca kucaju Serdašca nek kucaju Za kërst dični.
za slobodu. za slobodu.
Оkovi pucaju
Ah Bošnjače! | Siever brije Serdašca kucaju
Udri jače!! Kérst se vije;
Za slobodu
za slobodu.
A pak smêrvi
Na mah pěrvi Ima zgodu Daj pomozi
Gadnu neman, Hrabri Bošnjak Bratskoj slozi!
Već je zeman Silni junak. Bože mili
Оkovi da pucaju Оkovi pucaju Ljudskoj sili!
A serdašca kucaju Serdašca kucaju Da zavlada
za slobodu. za slobodu. Kérst tvoj sada,
19
146

Da okovi popucaju ona imala biti najljepšim nakit-cvietom, a ta žudnja


Da sèrdašca zakucaju bude zapoviedju. Nieka umiljata i dražestna tajna privuče
za slobodu! jošte jače i silnije Barthélemya u tu liepu kitu po iz
Tvoji vierni bor družtva. Bijaše radost i dragost, vidieti tamo
Tebi smierni
mlade štioce, koji su mu dužni svoje oslobodjenje, a
Neka triebe,
, koji neće po četnikovu obećanju moći u njem svoga
Dok otriebe
Gadnu neman
osloboditelja ugledati. O, s kakvom jih pažljivom radošću
i ugodom sliedjaše očima po svem mnogobrojnom sielu!
Na svoj zeman;
Јег okovi pucaju kako li se srećnim gradjaše sbog hoda, koji je učinio!
A serdašca kucaju U to bude zaokupljen slavnom niekom žurbom,
za slobodu. koja sliedom sliedi svaku istinitu i pravu zaslugu, svi
Vidim sada! uprieše oči u njega; jedan ga gledaj, drugi se š njim
Turčin pada! razgovaraj; ovaj ga pozdravljaj, onaj mu se čudi. Mlada
Bošnjak vlada! dva prijatelja, uzplamtiela uzhićenjem, koje jim je ulijalo
Nije jada! Аnасharsidovo štivo, gore sasvim naravnom žudnjom,
Bog to sudi, da vide pisca toga majstorskoga diela. Oni ulete u
Pa dosudi. —
množtvo, primaknu mu se, te se prodermaju kano iz
Оkovi popucaše
obušice gromotnim niekim glasom, okom, komu prodire
Serdašca zakucaše
u slobodi!
sievak do dna grudih svakomu, obrazom, na kojem se
Pod Sutvidom-planinom 1863. dostojnost takmi s dobroćudnošću. „Ala, kako je nalik
M. 19-- c. na ribara od ligerskih bregovah! kaže jedan tihom svo
mu drugu, nebi li to bio dobriković, koga smo zapitali
za dobu, pa koji nas je, kako se je činilo, sliedio oči
вAнт ни и, Еми у
ma tako zorno i pažljivo? — Pouzdanost g. Dueluzela
na ligerskim bregovima. s ovim slavnim mudracem; sv. kuzmanski perivoj, ukraj
(Sveršetak.) koga smo čitali Anacharsida: četnikova tvèrdokorna ne
Sutradan svetkovahu veliku svetkovinu, načinjenu milost nadjačana pèrvi put za svega njegova života . . . .
po nadplataru. Sva ugledna lica, što jih je bilo u gradu, Neima drugoga, do opata Barthelemya, koji bi mogo
bijahu tamo na uzovu. Ponuka, da se odgovori na po ta čudesa tvoriti.“ -

ziv g. Ducluzela, omiljeloga svim stanovnicima, bude to Оni mu govore, te mu umnažaju svojim častima
življa, što se je za cielo znalo, da će se tamo vidieti i uljudnostima sve one, kojima je obasut. On jim od
glasoviti pisac diela, komu se je hvala i slava razliegala govara najprijatnijom riečitošću, ali u isti mah smut
od ustijuh do ustijuh po svoj Francezkoj, buduć pred njom, kojoj nije gospodar, a koja potvèrdjuje još jače
metom svih razgovorah i sielah. Grad Tours imaše ta dva častnika u njihovu dvoumljenju. Oni se povrate
u to doba ne samo medju svojim poglavarima i od pred četnika, koji se kloni viešto, vieran svomu obe
vietnicima, nego i u drugim različitim vèrstama svoga ćanju, svakoga drugoga tumačenja. Čuvstveni je ipak
pučanstva učenih ljudih i odličnih književnikah, kod utisak, koji se je njih mašio, presilan, a zahvalnost jih
kojih si je Barthélemy steko prava na užitak poštovanja, ćera na takvu točku, da nemisle na drugo, nego kako
a koji su svi jednodušno naumili, da će ga zaštićivati da odkriju istinu. Skoro potom opaze, gdie se Ana
ponajznatnijim i najdostojnijim glasovima. charsidov pisac, ušav čedno u izdubak od prozora, raz
Njihovo očekivanje nebijaše više zaludu. Taj, uz govara sa četnikom; vide, da je njihov razgovor verlo
pèrkos svoj čednosti, nemože odbiti molbe nadplatara, žustar, pa se čini, da mu je predmetom nerazumljiva
koji si je dèržao za čast, što je mogo predstaviti svo nieka tajna; naposliedku, da bacaju na nje svoje po
jim područnicima prijatelja takova, kakav je pisac Ana glede, praćene uviek otajnim i čarobnim smiešenjem.
charsi dova Putovanja. Mlada Ducluzelova, koja Privučeni svima tim pričinama, primiču se pozorno, pa
si je od dana do dana sve to više širila krug izkustva čuju, naćulivši uši verlo pažljivo, gdie tihom kazuje
naputkom svoga omiljeloga podučavatelja, priobći mu opat Barthelemy : „Jelte, gospodine četniče, bilo bi
želju, da bi ga rada vidiela na toj svetkovini, kojoj je šteta, da ste lišili ta dva liepa mladića ovoga svetko
147

vanja, pa još zato, što su se zatrajali niekoliko časakah, Ako si opazio, da te ljubi dievojka, koju nenaožeš
čitajući Anacharsida. — То је оm, Boga mi, to je on!“ ili nećeš oženiti, pazi jednako na njezin pokoj kao i
kliknu na jedanput oba prijatelja na sav glas, koji se položaj njezini; nastoj, da ju više nebudeš vidio! Od
odlieže po svoj igranci i svraća na nje sve oči. „Boga svih taštinah najružnija je ona, kad se tko raduje za
mi, Gospodine, kaže četnik, vi ste se sâmi izdali.“ U to, što je kojoj nevinoj biednici tako zameo glavu, da
koji mah to četnik reče, u onaj se mah obazre Barthé joj iz te smetnje neniče drugo nego tuga i sramota.
lemy, ogerljen sada razširenima rukama svojih dvajuh Ne manjom pažnjom i uzdèržanjem valja se dèržati
štićenikah, koji ga, nemogavši više ugušiti različna osie i prama ženama. Luda ljubav tvoja prama kojoj ženi ili
canja, koja jim uli, zovu svojim osloboditeljem, pa oba ljubav, koje žene prama tebi, pribavit će vam veliku ne
viešćuju sve družtvo o svojem jutarnjem štivu viernom sreću, veliku sramotu. Ti ćeš uza to manje izgubiti nego
pripoviedkom, koju omedjašuje četnik, priznavajuć, da ona, ali ako upravo na to pomisliš, da žena više izgubi
nije mogo odolieti ponajsilnijim navalama ovoga glaso stavljajući se u pogibio, da će zaslužiti muževo si, pače
vitoga čovieka. i svoje, preziranje, ako na to pomisliš, onda budi ve
„То је dakle, reče sada g. Ducluzel, uzrok čud ledušan, dérhći pred njezinom pogibelji, ni časka ne
novatoj sgodi, koju ste nam zatajali! На! moj prija počasi, već ju tergni iz pogibelji, prekini ljubav, koju
telju, u tom te tekar poznajem dobro." Svatko pljeska proklinju Bog i zakon! Tvoje i ljubovce tvoje kidat
ovoj čudnovatoj sgodi, koja se u berzo razturi po će se kod razstanka serdce i bolit će vas duša; ali
svem gradu. Barthelemy priznade, da mu nije drugo, ništa zato, térpite; kriepost traži žertve, tko ih neumije
nego umnožila nasladu, koju uživa ribanjem. Oba čast doprinieti, taj je nevaljal i nije pošten.
nika mole ovoga vèrloga čovieka, da dolazi ribu lovit Medju tudjom ženom i mužem nesmije, da bude
na udicu zajedno š njima, da saznadu dobnik, koji bi kakovih bližih odnošajah, već li medjusobno natiecanje
zaboravili u napredak, čitajući njegova diela; a sva se u pravednom štovanju, koje se osniva na poznanju
trojica zakunu kletvom, da neće zaboraviti nikada A na prave krieposti i pravom osviedočenju, da je s obijuh
charsi do v o štivo i omiljele ligerske bregove. stranah čista ljubav pèrva dužnost svake istinske ljubavi.
Gnjušaj se kao od najveće nećudorednosti, da
Iz francezkoga pr. Velimir Goj.
mužu otmeš ljubav njegove žene! Ako je dostojan, da
ga ona ljubi, to će tvoje vierolomstvo postati najruž
nija opačina. Ako on kao muž i nije dostojan štovanja,
coviečje dužnosti. to ti ipak njegova krivnja nedaje pravo, da poništiš
nesretnicu, koja mu je životna družica. Tko ju pod
ХlХ.
izlikom utiehe zavodi u nečistu ljubav, taj je okrutni
štovanje dievojakah i tudjih ženah. svojeljub; pa ako ju je tiešio iz sažaljenja, to je takovo
Ili se oženio ili neoženio, valja da mnogo štuješ sažaljenje bilo laž i himba opaka i ubitačna te zazorna.
dievojački i bračni stalež. Uzmastojaš li, da se žena zaljubi u tebe, to ćeš joj ne
Neima ništa niežnijega od nevinosti i dievojačkoga sreću jošte umnožiti, ti ćeš ju u tuzi, što imade ne
glasa; nedopusti si ništa ni pogledom ni riečju, što bi ljubežljiva muža, jošte i tamo zavoditi, da ga bude
im ili misli oskvèrnilo ili serdce uznemirilo. Govoreći sve više mérzila, dočim će tebe sve jače ljubiti i scie
o dievojci, nemoj, ma si kako daleko od nje, nikad ni niti u svem vriednijim nego jesi, uza to pomisli na
riečcu izustiti, koja bi druge mogla dovesti u misao, sve muke sljubovnosti njezina muža i na težke boli sa
da je lahkoumna i da ju je moći bez truda predobiti. viestne njezine duše Nesretno udata žena nemože imati
Dosta je i najmanja sienka, da se naškodi dievojačkoj utiehe i mira van ako se bezprikorno vlada. Tko joj
casti, da se probudi proti njoj sumnja i da joj se mo obećava, da će ju inače kako umiriti, taj laže i zavodi
žebiti otme udaja, kojom bi za uviek mogla srećna biti. ju u bolove.
Cutiš li, da ti serdce tuče za dievojkom, koja nebi Kao što proti dievojkama tako i proti ženama,
mogao oženiti, ti joj nemoj svog čuvstva ni odkriti, koje su ti radi kriepostih svojih omiljele, nedaj, da se
nego ga sakrivaj što brižnije možeš! Čim bi znala, da probudi nepravedna sumnja s prijateljske ljubavi, koju
ju ljubiš, moglo bi se lasno dogoditi, da i ona uzplamti gojiš prama kojoj. Budi oprezan u svein, što ćeš go
za tobom, pa bi tako postala žertvom nesrećne ljubavi. voriti o njima pred mužima, koji su navikli o svakom
19“
148

zlo suditi; oni će namah sumnjati i sud krojiti po zloći da ono, što sramotom i nesrećom napunjuje družtva,
svoga serdca. Kao nevierni tumači svega, što im se nije ništa ino nego bezznačajnost.
reče, podmeću dakako i najprostodušnijemu razgovoru, Brak može samo onda ostati sretan, ako si oboje,
i najnevinijemu dielu zao smisao i snivaju o tajnostima, i muž i žena, pervom dužnosti sciene, da im ostane
gdie ih ni neima. Da bi se čoviek ma koliko brinuo, nepromienjena odluka, koju si jednoč upisaše u serdce
nikada neće biti prevelika briga za glas, da se uzdèrži riečma: uviek ću štovati i ljubiti serdce, komu sam da
neoskvèrnut, jer bolji je dobar i pošten glas, nego zlatan rovao vlast nad mojim! |-

pas. Dobar je glas ženi uz nutërnje poštenje i pervi Ako je izbor dobar bio, ako obojici ili barem jed
i najliepši ures! Tko nerevnuje, da uzčuva dobar glas nomu od njih serdce nebijaše skvareno, onda nemože
ženin, tko je toli opak i skvaren, da se raduje, kada biti, da se ta stranka izopači i bude nezahvalna, čim
drugi sumnjati počmu, da je koja žena niešto slabija ju druga stranka obasiplje znacima ugodne pažnje i
prama njemu: takov je ništavilo i nezaslužuje drugo, krasne, istinske ljubavi.
već da ga izbace iz svakoga iole boljega družtva. Јоšte se nezna, da nebi ostao koi muž drag i mio
ženi, neomrazivši joj se možebiti svojom neotesanošću,
divljom ćuti, ili barem nedostojnim zanemarenjem i dru
ХХ. gim pogreškama, dakako ako ga je već jednoč uz
ž e n it ba. ljubila. -

Duša žene po naravi je krotka, harna i priklona,


Ako te vuče sklonost tvoga serdca i okolnosti, da da ljubi, što se najjače ljubiti dade, muža, koi ju nije
se oženiš, pristupi k žertveniku sa svetom misli i pra prestao ljubiti i pokazivati se dostojnim njezina što
vom odlukom, da hoćeš učiniti sretnom onu, koja ti vanja; nu jer je i veoma podražljiva, lahko se razgnjevi
predaje svoj život, da joj se zanj brineš, onu, koja na neljubežljivost i na svaku pogrešku, koja joj muža
ostavlja ime svojih diedovah, da se nazove tvojim; onu, čini manje štovanja dostojnim. Pa taj gnjev može ju
koja te više scieni nego sve drugo, što joj do tada milo dovesti do nepobiedive odklonosti od muža, i u sve
i drago bijaše, i koja se nada, da će po tebi dati život iz nje proiztičuće smutnje. Dakako, da će tim ne
novim umnim stvorovima Božjim. sretnica mnogo sagrešiti, ali je onda svih njezinih grie
Tužnoga li dokaza čoviečje nestalnosti! Po naj hah povod i uzrok doisto sâm njezin muž.
više se ljudi žene i udavaju iz ljubavi snujući najkras Budi u tebi neutamanivo osviedočenje, da nijedna
nije osnove, imajući najliepše misli i najbolju volju, da žena, koja bijaše dobra na dan svoga pira, neizgubi
im do smèrti bude brak blagoslovljen i posvećen ; nu kriepostih svojih u družtvu muža, koi se umije tako
jedva li prodje niekoliko godinah, a kod gdiekojih mine vladati, da njezina ljubav nemože prama njemu prestati.
jedva niekoliko miesecah, već ti se ljubljeni muž i žena Da se uztrajno uzdèrži ljubav žene, valja se
neljube, jedva da se podnose vredjajući se medjusob tako vladati, da se ne umanji ciena u njezinim očima,
nim spočitavanjem ili zanemarivajući medjusobnu dužnu i da bračnom pouzdanosti neoslabi muževo štovanje i
si učtivost i udvornost. uljudnost, koje joj izkazivaše prije vienčanja; on ne
Pa odkuda to? Odtuda, što se obično muž i žena treba, da bude sliepi njezin rob i posve neviešt, da ju
prije vienčanja dovoljno nepoznadu. Budi oprezan u upućuje i poučava, ali nesmije se ni tako ponašati, da
izboru; ili se osviedoči, da ti ljubeznica imade dobra ona gorko ćuti njegov samosilnički ugled, i da ju stro
svojstva, inače si izgubljen! Osim toga oskudica ljubavi gošću čemu priučava, već tako, da bude uviek imala
izvire iz slaboće, da čoviek podlegne napastovanju ne razloga sve više cieniti njegov duh i pravednost; on
stalnosti, i što si čoviek neutuvi dovoljno u glavu oro, treba, da se tako prama njoj vlada, da si ona čašću
što bi trebao, da svaki dan više putih opetuje veleći smatrala bude, što mu je žena i što od njega zavisi;
si: „Što sam jednoč odlučio i kao odluku zaprisego, to ta zavisnost prama mužu nesmije joj se nametnuti nje
mi je dužnost, kod koje hoću, da postojano uztrajem govom oholosti, nego valja da bude plod medjusobne
i da ju točno overšim.“ ljubavi i pravoga štovanja.
Znaj, da se tu, kano i u svakoj životnoj okolno Neka te niti najbolji izbor, kojim si, ženeći se,
sti, čoviek veoma lasno skloni na zlo; znaj, da čovieka usrećen, niti izviestnost, koju imadeš o njezinim iz
ništa tako negerdi, nego kad nije od tvèrde volje; znaj, verstnim kriepostima, što ju rieše, neka te, rekoh, ne
149

zavedu, da nebi neprestano uzuastojavao, da budeš otčinske ljubavi! Takovu treba da u serdcu goji svaki
prama njoj što ljubežljiviji, ili da se dotle zapustiš, te čovjek prama svoj dieci, prama svoj mladeži.
bi reko: Ona je tako saveršena, da će mi sve pogreške Pazi velikom ljubavi, velikim poštivanjem taj novi
kroz perste gledati i oprostiti: nije mi ni na kraju družtveni prirastak. -

pameti napinjat se i nastojati, da joj postanem miliji; Tko prezire diecu i nepravedno joj zadaje bolih,
jer ona me ljubi i ljubit će me uviek jednako. taj će biti, ako već nije, zao čoviek. Tko mnogo ne
Zato li što je ona dobra, ti ćeš manje oko toga pazi, te dietinju nevinost necieni: tko se nebrine, da
nastojati, da joj se dopadneš? Nevaraj se sam sobom; diecu što zla nenauči, i nenastoji, da ju ni drugi nitko
jer upravo zato, što joj je toli izvèrstna duša, žalostit k zlu neuči; tko neide na to, da dieca uzplamte ljubavlju
će ju nemarnost, neučtivost i hiri. Što plemenitija su prama krieposti: takov može uzrokom biti, da ovo ir
njezina čuvstva i čini, to joj je veća potreba, da ta ono diete danas sutra postane strašnom utvorom! Ali
kova i u tebe nadje; nenadje li ih u tebe, te uvidi li, zašto da nenavedem ovdje krepke rieči onog strašnoga,
da bivša ona, predobiti znajuća, udvornost u ljubovnika svetoga, božanstvenoga prijatelja diece, našega spasite
prodje malo po malo u nehajstvo zla muža, to će se lja? „Тko, kaže on, uzme jednoga od ovih malenih u
ona, budući kriepostna, dugo siliti, da te usperkos tvo moje ime, mene je uzeo; a tko sablazni jednoga od
joj nedostojnosti neprestane ljubiti; ali to usiljavanje ovih najmanjih, koji vieruju u me, tomu bi bolje bilo,
biti će bezuspješno! Ona će ti oprostiti, ali te više da si obiesi o vrat mlinski kamen i da se baci u
neće ljubiti i ti ćeš biti nesretan! Pa ako tad njezina more, gdie je najdublje.“
kriepost neobastoji na svakoj kušnji, i ako joj se koi Оne, koji su ne za malo godinah mladji od tebe,
drugi muž dopadne! . . . Njezino serdce, koje ti nisi do pa kojima bi tvoj primier i tvoja rieč mogla što god
voljno cienio, a nad kim si zlo bdio, to serdce, moglo valjati: te sve pazi kao sinove; postupaj š njima i po
bi postati plienom kaznive strasti, da za tvoj i njezin pustljivošću i revnošću tako, da ih uzmogneš od zla
pokoj, i za pokoj diece tvoje plienom grozovite strasti! odvratiti i na dobro svraćati.
Mnogo je muževah, kojim se tako godi, i mnoge Dieca se već od naravi rada za svačim povadjaju.
žene, koje kunu, bijahu niekoč kriepostne; nesretnice . Ako su odrasli ljudi, što su oko dieteta, pobožni, dobri
zalutaše, jer nebijahu ljubljene. i ljubežljivi, dobiti će volju i diete, da postane onako
Ako si kojoj ženi dao sveti naslov svoje supruge, vim, pa će i biti onakovo. Ako su odrasli ljudi nepo
valja da se posvetiš njezinoj koristi, jer se i ona po božni, prostaćni i zloradi; i diete će zlim postati kao
svetila tvojoj; ali tvoja je dužnost veća, jer je ona sla što su i oni.
bija stranka, pa ti kao jači treba, da joj budeš uzor u Pokaži se dobar i onoj dieci i mladeži, s kojom
svakom dobru i u svem na pomoć. nedolaziš češće u družtvo, i s kojom možebiti jedan je
diti put imadeš u životu priliku, da koju progovoriš!
Govori kriepostno s njima, kad ti se pruži sgoda. Jedna
ХХ1. tvoja takova rieč, jedan tvoj pošten pogled odvratit će
Otčinska ljubav. ih možebiti od zlih mislih i privoljet će ih, da si za
sluze štovanje od valjanih ljudih. |-

Ljubav prama diе сi i prama mladeži.


Pouzda li se u te koi po sve nadobudni mladić,
Darovati domovini valjanih gradjanah, pa upravo budi mu verli prijatelj, podupiraj ga pravim, zdravim i
i Bogu darovati dostojnih bićah; to ti je zvanje, ako krepkim savietom i nelaskaj mu nikada, a pohvali mu
imaš diece. Koli uzvišeno zvanje! Tko se lati takova ono, što se hvaliti imade; ali ukori ga, gdie je ukora
zvanja, pa mu se iznevieri, taj je veliki neprijatelj do treba, da ga odvratis oda zla.
movini i Bogu. - |- - Vidiš li, da se je koi mladić pustio, te luta opa
Netreba da pripoviedam, koje krieposti valja da kom stranputicom, ma da se pobliže s njim ni nepo
riese otca, sve ćeš ih imati, ako si dobar sin i dobar znaš, nederzi za nedostojno, nego traži zgodu, te mu
muž. Zli otci bijahu nezahvalni sinovi i neplemeniti pruži ruku, da ga izbaviš! Kadikad treba zlim putem
muži. pošavšemu mladiću samo jedan poziv, samo jedan mig,
Ali prije nego ćeš imati diece, pa ako ih upravo da se zastidi, i da se sa zla svrati na pravi put.
nebi ni imao, nariesi svoje serdce sladkim čuvstvom Kakovo li će biti ćudoredno odgojenje, kojim bi imao.
150

odgajati svoju diecu? Ti ga shvatiti nećeš, ako nisi već i čini zlato, da su jedni lieni, nuka bar druge na
sám valjano odgojen. Nastoj, da budeš sâm valjano od valjanu radnju. Neima u svietu znamenita grada, gdie
gojen, pa ćeš znati i druge valjano odgajati. bogati ljudi nebi utemeljili i uzdèržavali važnih, dobro
tvornih zavodah; neima miesta, gdie nebi u zadruzi ili
ХХПI.
na pose podupirali siromake.
Pazi ih dakle ne zlovoljnošću, ne zavistju i nepo
O bogatstvu. navljaj pučka panjkanja, kojima ih оcernjuju! Ne mêr
Vierozakon i mudroslovje hvale siromaštvo, ako godi se na njih, ali i ne puzi podlo pred njima kao
je kriepostno, i ciene ga mnogo više, nego nespokojnu cèrv, jer da si bogat, ni ti nebi terpio, da se tko na te
ljubav za bogatstvom. Nu ipak dopuštaju, da čoviek mergodi, ili da podlo pred tobom gmazi.
može bogat biti, pa uza to biti i zaslužan, kao i koi Sa svojim blagom umno gospodari; ne budi skup:
od najboljih, koji su sirote. jer škertost okamenjuje serdce i otupljuje dušu; ali ne
Ali zato čoviek neka nebude rob svoga bogatstva, budi ni razsipan; jer ta vodi u stidne zajmove i sra
neka nekupi i nečuva blaga, da čini š njim zloporabe, neka motnu potrebu.
neželi drugo, nego da njim pomogne svomu iskernjemu. Slobodno je nastojati, da se blago pomnoža, ali
Čast i poštenje svakomu pravednu čovieku, pa ta želja nesmije da bude sramotna, nesmije da bude s
zato i bogatiru, ako svoje blago troši, da mnogim po prekomierne brige, te uviek čoviek treba imati na umu,
mogne; ako ga lasti i slasti, te razsipnost neučine tro da od toga nezavisi prava čast i prava sreća, nego da
mim i oholim. se ta mnogo više nalazi u verlini duše pred Bogom i
Ti ćeš valjda ostati u takovu položaju, u kakovu iskernjim. -

si rodjen, ni velebogat ni siromašan. Da bi Bog dao, Množi li se blago tvoje, neka po razmierno većom
da ti serdcem nikad nezavlada ona ružna zavist, koja biva i tvoja blagotvornost; bogatstvo se dade sdružiti
se toli često manje imućnijima i siromasima savije oko sa svakom krieposti, i samo svojljub prava je opačina;
serdca proti bogatunima. To je méržnja, koja običaje tko mnogo ima, treba da i mnogo daje; toj svetoj duž
prihvatiti osbiljnost mudroslovnoga govora; to su vrući nosti nesmije se nitko uklanjati.
izlievi proti razkoštvu, proti nepravednosti, da blago Neuzkrati prosjaku pomoći, ali to neka nebude sva
nije jednako podieljeno, proti prodèrzljivosti sretnih tvoja milostinja! Velika i umna milostinja je ono, kada
imućnikah; to je na izliku samo plemenita pohlepa za tko ide siromaku na ruku, da si život poštenijim nači
jednakostju, i da se pomože tolikomu zlu u svietu. Sve nom uzdèrži, nego što je puko prosjačenje; a takova mi
to neka te nezavede, pa da upravo uzčuješ i od ljudih, lostinja može se dieliti i prostim nadničarima i valja
koji su inače u niekakovu glasu, i da uzčitaš u sto lim obertnicima, ako im čovjek pruža radnje, da si za
hvaljenih knjigah od onih ciepidlakah, koji hodaju za služe hljeba.
pohvalom puka, pa mu za to i laskaju. U takovu mêr Sieti se kadikad, da bi, što nedao Bog, nepred
moru više je zavisti, neznanja i klevetanja, nego rev vidivi slučaj mogao ti otčinsku baštinu uništiti i tebe
nosti za dobrim i pravednim. uvaliti u krajnu nevolju! Ta već se je dosta takovih
Neukloniva je nejednakost blaga, pa odtud nastaje nesrećah slučilo i pred našim očima. Nijedan bogatac
dobro i zlo. Tko toliko kune bogatuša, želio bi ipak nemože reći: „Ja neumrem niti u progonstvu, niti u
i te kako, da bude na njegovu miestu; ostavi ga nesreći.“ |- |-

dakle u sreći, koje se uživa. Veoma malo je bogatu Raduj se svomu blagu onom krasnom neodvis
šah, koji novacah neizdavaju; pa čineći to, davaju dru nosti od njega, koju mudraci cèrkve s evangjelijem zovu
gim priliku na stotinu načinah, da se sa zaslužbom, a siromaštom u duhu.
često i bez zaslužbe uživaju njegove sreće. Oni da Voltaire se jednoč, kad ga napade bies ruganja,
vaju tergovini život, ukusu ugladjenost, čine, da je me pričini kao da vieruje, da je to evangjelijem propovie
dju umietnicima takmenje i uzbudjuju neizrecivu nadu dano siromaštvo u duhu prost ota. Ali je to više
u onom, tko hoće, da se svojom radinosti otme siro kriepost, kad je tko i sried bogatstva ponizne ćuti,
maštvu. koja siromaštvu nije neprijateljna i nije nesposobna,
ILuda je nagèrda, kad u njima tko nevidi drugo da bi ga mogla podnositi, kad bi ju snašlo, nije ne
no lienivce, mekoputnjake i bezkoristnjake! Ta ako viešta, da ga u drugih nebi poštovati znala; to je krie
151

post, kojoj se sasvim što drugoga hoće nego prostote, Riečnik


kriepost, koja nastaje iz duhovna poleta i mudrosti.
o latinskim piscima IV. i V. stolieća.
„Ноćeš li gojiti dušu svoju?“ pita Seneka, „a ti
živi siromašno ili tako, kano da si siromah.“ Svaki izmedju nas, koi se je ikada služio Jam
U slučaju, da padneš u siromaštvo, nemoj klonuti brešićevim, ili ma kojim drugim latinskim riečnikom,
duhom! Radi, da uzmogneš živiti i da se nebudeš imao a danas je povirio u noviju takovu knjigu, mogao je
sramiti svoga siromaštva. I onaj, komu treba pomoći, odmah vidieti ogromnu razliku izmedju jedne i druge
može isto tako štovanja dostojan biti kao i onaj, koi vèrsti.
ga podupire. Ali priuči se dobre volje ostavljati se Stariji su riečnici malo ili ništa gledali na srod
bogatirskih običajah, nebudi smieha i sažaljenja dosto nost jezika, jednoga i drugoga; nije se dakle u njima
jan prizor, t. j. nebudi onakov oholi siromah, koi neće, nigdie vidielo, što su tvèrdili i trubili svi jezikoslovci,
da si usvoji krieposti, koje se prije svega pristoje si da je latinski jezik u korenima srodan sa gerčkim. Pa
romaku; cieni poniznost, strogu štedljivost, nepobiedivu s toga se nije ni gledalo na razvitak jezika, što je da
ustérplivost kod radnje i ljubežljiva veselja uperkos nas postalo glavnom polugom u nauku jezikah, te su
kobnu usudu! dakle najkašnjiji pojavi u kojoj rieči bez razlike pomie
šani medju sobom i sa korienom.
ХХIII. Odkada se je pako na koncu prošloga stolieća
počelo misliti na lexicografičnu srodnost jezikah, po
Déržanje prama nesreći i dobročinstvu.
čeli su napose jezikoslovci latinski i gerčki prama tomu
Čast i poštenje svakomu poštenu čoviečjemu sta iz korenitoga značenja svake rieči znanstveno razvijati
ležu pa zato i siromasima, ako si nesreću znadu rabiti uzastopce nastale dotične pojave. — Nu pri tom, kao
na svoju korist, te ako ne misle, da im biedni položaj što i pri svemu na svietu nil humani perfectum. Jezi
daje pravo, da budu zli i opaki. koslovci priznavaju taj razvitak napose, glede latinskoga
Ali u sudu nebudi preoštar! Pomiluj siromaka, jezika samo za pojavljenja klasicisma iliti one dobe,
ako ga kadikad svlada neusterpnost i bol. Pomisli, gdie se je jošte suosno pisalo latinski; njim je pred
koli je težko na sriedi ulice, ili u odèrtoj kolibici ter očima zadaća, da se takovim riečnikom naučiš razvitak
pieti oskudicu, dočim njekoliko korakah dalje prolaze jezika, kao i smisao klasikah zlatne i sreberne dobe.
eno mimo biednika sjajno obučeni i dobro utovljeni Du Cange pako, rodjen 1610. u Amiensu, napisao
ljudi. Oprosti mu, ako imade slaboću, da te zavistno je neizmiernim trudom riečnike o gerčkim i o latin
motri i pomozi mu, jer je čoviek ! skim poviestničarima sriednje i slabije ruke, dakle u
Štuj nesreću svih onih, koje pogodi kobna strielica, latinskom jeziku o kašnjim piscima; nu ide mu po
ako i nepadoše u krajnu biedu te ako te upravo i nemole prilici samo do konca 3. stolieća, dočim o 4. i 5. sto
pomoći! -

lieću, dakle do vremena, kad su s jedne strane najvećom


Tko živi bez sredstvah i mučeći se, a od tebe je stranom pisali cerkveni pisci, dočim je s druge strane
nižji, ti ga miluj sa sučuvstvom sažaljenja! Nedaj, da baš u to doba latinski jezik utonuo, te se započeo raz
tvojim ponašanjem oćuti gorku razliku medju svojim i vitak novijih romanskih nariečjah.
tvojim položajem! Ne ponizuj ga priekima riečma ni Baš je to cudnovato, da jezikoslovje težeće za
onda, kad ti kojom neotesanosti ili pogreškom nije mo znanjem historičkoga razvitka, osobito ove toli važne
žebiti najugodniji bio! strane nije davno već počelo obradjivati.
Neima bolje utiehe za biednika, nego kad vidi, Sada se je jedan izmedju njih latio toga posla;
da ga njegovi poglavari paze blagim i ljubeznim očima; lanjske je godine L. Quicherat u Parizu obielodano dielo
sèrdce mu se topi od zahvalnosti, i onda istom razu pod naslovom: Аddenda lexicis latinis, u kojem je, kao
mije, zašto je bogatir bogat, te posve nenavidno pomisli: što pripovieda u predgovoru, iz latinskih pisacah 4. i
od mene ti prosto blago tvoje; jer si ga u istinu dostojan. 5. stolieća nabrao blizu 7000 riečih, za koje neznadu
Оholu i osoru gospodu sve merzi, pa ma kako dosadanji riečnici.
dobro plaćali družinčad svoju. Medju piscima, iz kojih je cerpio mnogo novoga
(Dalje će sliediti) gradiva, nalaze se Isidor, biskup Seviljski, Boethijj s
čijega je diela sviet od niekoliko kašnijih stoljećah
152

cèrpio mudroslovno svoje znanje, Cassiodor i skorom svi Nu nije samo u ovom časopisu priobćivao svoje
sveti otci itd. |- |-

misli, nego i u mnogim inim niemačkim, a napose i


Ovo je dakle dielo prevažno jedno za jezikoslovce, Časopis českeho muzeum, kao i ini listovi česki posvie
kojim stoji do razvitka romanskih jezikah, drugo za dočuju njegovu vieštinu kao i znanje, i to stranom ar
poviestničare i bogoslovce, kojim stoji do točnoga zna cheologičnoga, stranom kritičnoga zaderžaja; osobito je
nja najvažnije dobe kéršćanstva, kad se je širila nova mnogo pisao kritikah o kazalištu.
ova viera, te kad se je razvijao ustav cèrkve. U tom posliednjem predmetu bila mu je od pre
Pa s toga želimo, da se za jednu ili drugu na velike ciene pjesnička njegova vieština; napose napisao
ših javnih knjižnicah nabavi ovo dielo, da nebi čovjek je dvie drame, koje se nisu na niemačkom, nego na
baš morao putovati u Beč, komu bi stalo do dotične českom kazalištu uzdèržale naime: „Konac Premislo
znanosti. |- “ S. vićah“ i „Demetrius.“ -

Ovako su ga okolnosti same uplele u politički


Fr. B. VIIikovec.
onaj česki zaměršaj godine 1848., pa napose je dioni
Okolnosti su jače od ljudih; po njima se razvijaju kom bio pobiedonosnoga i pravog jugoslavenskoga voje
značaji, pa kao što se pojavi u cieloj naravi pokoravaju vanja Knićaninova. A vrativ se opet u Prag, kad su
podnebnim i geologičkim okolnostima, tako od pojedi za prošloga dvanajst-godišnjega sustava sve okolnosti
noga čovieka ako ne uviek, a ono ponajviše biva ono, na preotele mah proti slavenskima, sudielovao je po naj
što ga družtvo i način življenja naobrazuje. Pa i ge više na listu „Bohemia“, kao i na inim ponajviše ne
nialnije glave nemogu skéršiti svih sponah, štono ih slavenskim listovima; narod u prekrasnim okolicama uz
vežu. Ta vidimo, kakova si naš narod misli Kraljevića Vltavu i Labu živući u toj je dobi, čini se, za uviek
Marka, pa i sam Napoleon propade s toga istoga razloga. i bitno razdvojio se u dva svoja počela, tako, da je Mi
Оvakovim nam se plodom pokazuje učenjak, komu kovec sigurno jedan od posliednjih onih muževah, koji
smo namienili ove certice. Da se imade razvijati da su odrasli za Metternichova sustava jednom nogom sto
nas u istom zavičaju, skroz bi drugim bio postao; bio jeći na niemačkom, drugom na slavenskom narodnom
bi jednostranim al ujedno u svojoj struci bio bi savèr polju, gdie је М. dugo vrieme bio urednik českoga Lu
šenijim, jer bi uz toli liep dar bilo niešto cielovita. mira. Ali takovo polutanstvo proizvadja slaboću, niti
Ferdinand Mikovec, koi je 22. rujna prošle go ikada donosi velikih plodovah.
dine u Pragu umro u 36. godini, rodi se blizu Lito
miericah, i to od niemačkih roditeljah. Nu tiek nje
gova razvitka, kao i okolnosti navele su ga, da mu je Slavjanske viesti.
česki jezik postao potrebitim sredstvom radnje. Jerbo
INa tako zvanom „Brühlu“ nedaleko od Konštanca,
dovèršiv više nauke posvetio se je jedno publicistici,
postavljen je Ivan u Hus u spomenik na onom miestu,
drugo iztraživanju českih starožitnostih, a treće drama gdie je bio spaljen s pražkim Jerolimom. Na jednoj
tičkom piesničtvu. strani je napis: „Јоhannes Hus. f. 6. (14. Juli) 1415.“
Najdublje zadubio se je u starožitnosti, pa tu će a na drugoj: „Нieronymus von Prag, if 30. (7. Juni)
1416.“ |- -

svatko lahko dokučiti, da je u toj zemlji morao prio


nuti uza spomenuti slavenski jezik; jer ukini tamo G. Voj tieh Na p e r s tek u Pragu govorit će
dne 19. i 16. svibnja o japanskim predmetima, što ih
duh slavenski, pak ćeš imati nieme rieke, nieme narodnomu českomu muzeju pokloni Čeh M., koi je bo
- šume, nieme gore, dočim danas, gdie god stupa noga, ravio duže vremena u Ameriki i Aziji.
svaki kamen i svaka knjiga pripovieda li o českom U Pragu otvorit će se dojduće jeseni obert
življu. nička škola sastojeća iz pet razredah.
Plod tih trudovah njegovih oko starinah česke Pievačka družtva. U Českoj ima 118 pie
zemlje pokazuje nam se u onom časopisu, koi se je vačkih družtvah, a u Moravskoj ih ima 21. Osim toga
malo prije g. 1840. započeo pod naslovom: „Ost und je jedno slavjansko piev. družtvo u Beču, 1 lužičko u
Budišinju, 2 hèrvatska u Zagrebu, 1 slezko u Opavi a
West“, gdie mu mnogi sastavci historični i kritični po 1 slovačko u Banjskoj Bystrici. — Аko se nevaramo
sviedočuju veliki napor. ima i jedno piev. družtvo u Ljubljani.

*- Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
U Subotu 23. svibnja 1863. Tečaj XVII.

Оj, neviero, da bi te nebilo, Neviernice, stići ćete tuga,


Koliko si jada počinila?! Ako tražiš ti boljega druga.
IVarodna pučka piesma. Narodna gradjanska piesma.

„„Oh! Milošu mili! „ „Tvoja — uviek tvoja,


Nevierna Anka.
Nieka slutnja sili Dokle usta moja
(Uspomena na 25. serpnja 1858.)
Plakat tvoju Anku Cielovat uzmogu,
Na ovom raztanku““ . . . Tvoja sam po Bogu.““ —
ђ3&s-
Lulja se na Savi „Аb Anko neplaći, Sretan Miloš ode
Čunac od ljubavi, No me još pojači; Na daleke vode,
U njem dvoje siede Jer serdce mi bije Pa misli na Anku
I milo se glede. Ko što nikad prije.“ I što bº na razstanku.

Liepa posavanka „ „Već si više krati? I kupuje svega


Po imenu Anka Išo putovati, Što može ljepšega:
Siedi do hajoša Al me nikad nije : Kraljuš, biser, zlato
Imenom Miloša. Tèrla slutnja prije ““ Sve za svoje „Zlato.“

Miloš licem krasan „Sve će dobro biti . . . Ali Anka doma


Tielom gorostasan, Ја ću se vratiti“, Već drugomu moma . . .
Anka lica - mila, Miloš hrabro reče — Miloša ostavi
Tiela kano vila. Al ga nješto peče. Goriet od ljubavi!

Ima od cèrne noći Plakala se Anka Vraćao se veće


Anka pram i oči, S ovoga raztanka — Miloš iz daleče,
A Miloš cèrnane Ljube jedno drugo, Sietio se slutnje
Ка оđ cèrne vrane. Ljube dugo — dugo. I ondašnje ćutnje.

„Poljubi me Anko!“ „Ostani mi vierna, I dočuo glase,


Оn reče tihanko – Pa slutnja čemerna Što mu dižu vlase,
»Ah sutra me veće Izčezne bez traga Osvetu odluči:
S tobom biti neće!“ . . . К6 za kerstom ljaga.“ Čim se vrati kući.
20
154

Urečenog danka kod svog porodjaja viešto gaskonjsku piesmu, darovat


S drugima i Anka ću ti sve ovo, što je unutra“, i ona stade pievati,
Došla k pristaništu, *t^ čim je čedo sunce ugledalo: s miesta joj tada metne
Gdje se znanci ištu. oko vrata zlatan lanac i pokloni joj zlatnu škatulju.
Ali, reče on, primiv u svoj naručaj novorodjenika, „za
Već privezli ladju, uzdarje uzet ću si toga.“ —
Da iz nje izadju, Nu majka nedade si ga oteti.
Al on germi iz ladje: I tako doraste Henrik; doduše, da imaše tekar pet
Gdie da Anku nadje? naest godinah, ali svatko bi bio mogo misliti, da mu
je osamnaest, buduć bijaše poodraso kano konoplja. Bi
Оna k njemu stupi jaše jošte golobrado momče, lišca biela i rumena; ali
Nu on ju rukom lupi, imao je serdce poput stara vojnika, i tvèrde jake mi
Da je namah pala šice od mača i od svakojakih inih tvèrdih radnjah, koje
I — mertva ostala! . . . si je znao naći. Bijaše nestalan nestašnik i rek bi pravi
letija (letipas), jašio je, lov lovio, mačevao, kolo igrao,
Još hoće, da mertva i spinjao se na bèrda i klisure poput divokoze. Svomu
Bude vodi žèrtva, učitelju i odgojitelju, mudromu Lagaucherie-u, za
Njeno liepo tielo dao je mnogo putah puno jada i tuge. Ali uz to bi
Ribicam za jelo. jaše knežević tako ljubezan, bistrouman i dobroćudan
— nije se đalo na ino, već ga svatko uzljubit moraše.
Baci ju u Savu –
Pa kad bi ga tko opomenuo, kad bi odviše šarao, na
Svoju ljubu pravu:
dužnost i čast, bijaše ga moguće ukrotiti kano janje
„Тода si i vriedna
sa niekoliko riečih. A to će mnogo reći od gospodi
Neviernice jedna!“
Gj. Deželić. čića, kojemu je valjalo baštiniti čitavo kraljevstvo. Jer
danas jedva, što se dade ukrotiti samo riečima: „duž
Cvietica ili pèrva ljubav Henrika IV. nost i čast“ kakav razmažen tergovački sinčić.
S toga volili su gledati žitelji od Ne raca na div
ljeg, krasnog Henrika, nego na veleliepje veličanstva fran
* I.
cezkoga kralja. Pa što, da se i vidi na konjim, ko
Knežević Bearnski.
čijama, na zlatom-vezenim predjahačima i osobnim stra
U Ne racu, u niekoj ubavoj varošici u Gaskonji, žama, na pandurima, slugama i na ostaloj prateži? То
bijaše velika svetkovina, to jest, dan na dan bijaše svetko neka glede i blene sedlari, krojači, kolari, podkitari i ta
vina; a to zato, što bijaše onamo s cielim svojim dvoran kove vèrsti ljudi, koji hoće, da se šta nauče za svoj zanat.
stvom kralj francezki, Karlo IX., u posiet došo k dvoru Pošteni ljudi vole smatrati ono, štono vriedi najveće
od Navare. Jošte danas se može o tom čitati u sta časti; a ne štono sviet najviše poštiva. Zato i radje
rom lietopisu od Neraca, i to pod godinom 1566. gledahu pošteni ljudi od Neraca nadobudnog kneže
Тај posiet nebijaše bez razlogah; budući da kralj vića Bearnskoga, to jest mladog Henrika, nego li
francezki dovede ka kraljici od Navare sina si Henrika, kralja. Taj je koracao uviek věrlo ozbiljno i veličan
koji bijaše dosada u vospitanju kod dvora od Parida. stveno; jedva da je odzdravio, kad bi jih tko pozdra
Kraljica ga htiede imati uza se. Lasno ti je pomisliti, vio; nu Henrik smiešio sad na lievo, sad na desno i rada
kakva li radost od radostih bijaše, kada si majka diete odzdravljaše. Te posmieh njegov bijaše samo milinje i
k serdcu opet prigerlila. Kraljica, kako je poznato, ugoda. Bar to posviedočiše jednoglasno sve mlade go
zvala se je Ivana, te nebijaše samo niežna, već i vi spodje i gospojice od Neraca, tobož kano vieštakinje.
težka mati. Svatko dobro znade, kako se je vladala, Doista, da su u takovim slučajevima gospodje najpo
kad je rodila svoga ljubimca Henrika. Kad je tada k uzdanije umietnice ili pače sudinje prirode, o tom ne
njoj stupio njezin otac Henrik pl. Albret, kralj od Na ima dvojbe. -

vare, déržeć u ruci dugu škatulju i u nutra zlatan dugi Istina da bijaše u pratnji kraljevskoj još nieko
lanac, te rekao: „Gle, kćerko, ako mi zapievaš sada liko gospodičićah, krasne, bistroumne i hrabre gospode;
155

naime mladi vojvoda od Gu i se a, za tri godine stariji šljaše: ta ja sam ipak kralj! i nehtiede si dati oteti čast
od Bearnskog kneževića. Pa ipak bijaše svatko pèrvog hitca, te reče: „Neka svatko sliedi po primlje
samo toga prijazno zagledavao; jer i on opet prijaznim nom redu.“ Непrik vikne: „Tako valja! Po pravilu!“
okom gledaše. Nu kraljevi, a osobito kad su malo razljućeni, obično
Mladi vojvoda znao je to; najviše ga je to mêr se malo pravila dérže. Kada Henrik ipak na miesto
zilo i valjda s toga neljubljaše kraljevskoga sina od Na stane, nakaniv metnuti strielu za tetivu, odrinu ga kralj
vare. Obadva bijahu zajedno uzrasli, suigrači i vèrš na věrlo neuljudni način. Nevalja mu to uzeti odviše
njaci; nu malo kada bijahu se slagali. Kralj francezki u zlo; jer bijaše jošte mlad po prilici u dobi kneza od
morade uviek suditi i kavge razmirivati medju ovom Bearn a. Ма Непrik, koi već prirodom bijaše ugrijane
dvojicom. Zato i bolje bijaše, što se jedan od drugoga glave, odskoči niekoliko korakah izza tog udarca, na
odieli i što Henrik ostade kod svoje majke. Medjutim tegnu tetivu svoje strielice, metne strielu i namieri na
nalo što se nezametnu opet svadja još prije rastanka kralja. -

u Ne rac - u. Nj. veličanstvo se ustraši, pohèrli bèrzo natrag, te


- se sakrije za najdeblijim od svojih dvoranikah. Taj de
II.
beo čoviek, koi već ćutjaše u mašti svojoj strielicu u tër
strieljanje strielicom. buhu, strašno se preplaši! metnuv ruke pred želudac
Меdju ostalim svetkovinama svetkovahu strieljanje što je najširije ImogО. -

strielicom. Sam kralj bijaše strielac. Žalibože da bijaše. Henrik, premda bijaše ljutit, morade se rozgotice
Ta znamo, da je šest godinah poslie one svetkovine u nasmijati, ogledav debela muža, koi tako treptjaša pred
Ne rac- u kod kérvne svatbe u Poridu vlastoručno pu kraljem poput treseća se nasipa. Kad bi dievojke od Ne
cao na svoje podanike. U Ne rac - u tierao je bar tu rac - a vidiele kneževića smijat se tako razuzdano, sta
umietnost nedužnijim načinom. Jer biliega bijaše na doše se i one kikotati, te š njima i gospoje. Pa doista
ranča nastavljena u odmierenoj daljini. koli smieh, toli plač, hvata se jedne druge u ženčadi.
Kad si koji kralj ili vojvoda u dobro prima, da Te kako Eva niekoč zavede Adama, da pokusi jabuku,
je najvieštiji u kakvoj umjetnosti, tada se malo koi zavedoše tada one muževe na smieh. Svi i svatko se
drugi usudi bolje umieti, nego li on. Tako bude i ov smijaše; jedini dvoranici neznadoše, kako da jim valja
die. Nijedan udvorica neusudi se pogoditi strielicom gledati kod te sgode. Nu kralju nebi do smieha niti
zlatno voće, da neotme kralju čast ili pače, da mu ne najmanje kao god što i njegovu debelom prednjaku.
skine perdu s očijuh, da je pod suncem najbolji strie „Na stran kneže od Bearna!“ vikne kralj.
lac. Tako se uviek biedna uboga velika gospoda, te jim Srećom bijaše tuj nazočan mudri Laga u cherie,
se izza ledjah svatko smije. Vojvoda Guise bijaše Не n rikov odgojitelj. Uzme si pitomca odmah pod
osobit strielac, al i uza to věrli dvoranin. Dakako da ruku, te ga odvede sobom u dvor. Iz daleka čuo se
mu strielica odleti daleko na stran od krasne naranče. je jošte dugo Henrikov smijeh.
Вijahu nazočni mnogi gledaoci i gledalice, koji od dvora, Kako se samo po sebi razumieva, bude ta mala
koji iz grada, da vide tu igru; svatko bijaše kitno ukra razpra medju Dragutinom i Henrikom bèrzo razpravljena.
šen. Pa i sviet sbilja mišljaše, da kralj majstorski striela S toga se neratuje odmah. Henrik bijaše nesmotreni
strielicom; jer malo, da nije zahitio strielicom naranču. mladi deran; valjaše mu odprositi, i na tom ostade.
INu sviet neznaše jošte dvorsku strielačku umjetnost.
Tad bude kazano: „Red je na knezu od Be
- III.
a r n a !“ - - -

Ruža na strieli.
Еto ti mlada Henrika strielicom u ruci, metne
strielu za tetivu, zamieri, i prokoli pèrvim hitcem zlatu Drugi dan bude opet strieljanje strielicom na na
jabuku. Gledaoci gučeć ćudjahu se; krasne gledalice ranče. Dodjoše svi strielci, sve dievojke, sve ženčice
šaptahu si, smiešeć se, istinu da kažem, neznam što? Ali i supruzi. — Bilo je gledalacah više nego ikada; jer
kralju nebijaše to u prilog. : Bijaše tada ledena i na se je svatko nadao, da će opet biti što za smijati se.
mergodjena lica. Nu jedina svietla kruna nepomuli se. Ostade kod kuće
Po pravilu igre htiede Henrik opet da pervi pod niekakvom izlikom; valjda je imao veliki dèržavni
striela na nataknutu iz nova naranču. Ali kralj si mi posao.
20“
156

Danas pogodi svaki strielac bolje, nego li jučer, „Та, metreba mi je!“ reče dievojka. „Rada vam
sviet Nerački niti nemogaše dokučiti, kako je mo vierujem; vi oštrijim stielicama ranite!“ odgovori Hen
guće, da su dvorani svi bez iznimke preko noći tako rik, pogledav liepotu nevinost, koja stidljivo rumenih
viešti postali. Za mali čas bijahu sve naranče postrie jagodicah pred njim stajaše, te kad bi oči digla i u
ljane. Najizvèrstniji strielac bijaše vojvoda Guise. On nju pogledala, umuknu i lišce joj se zapali. Te i on
namieri na posliednju naranču, te ju razkoli. se zarumeni kao ona, nehotice metne desnu na svoje
To ozlovolji Henrika, buduć da neimaše ondie više grudi, kano da bi se htio od nesreće sačuvati. Niti
narančah. Оn bi bio volio te još i kako, nadstrieliti slovce nemogaše više izustiti, nakloni se, te se vrati k
svoga mlada takmaca. Progleda s lieva i desna, što strielcima.
da bi možno bilo uzet za biliegu. Kad li na jednoč za Igra bijaše dospiela. Strielci se vratiše u dvor, koi
pazi medj gledaocima mlado dievojče, od prilike iste bijaše u ravnici tik tekuće tmasto – zelene Baize;
dobe kao što je on bio, liepoticu od petnaest godinicah. i gledaoci se razidoše. I mlado dievojče sa razciepa
Stajaše tamo u prostoj odieći, šeširom bijaše na polak nom ružicom na strieli ode sa svojim suigračima. Dru
zasienjeno niežno joj lišce, dragostna poput ljubavi, a garice mnogo i mnogo razgovarahu se i zavidiše maloj
bezzazlena poput nevinosti. - strielicu. Ali mala krasotica bijaše oniemljela, te sma
Нitro pohiti Henrik k maloj Veneri od Neraca. traše samo razciepani cviet; i podobna bijaše kano da
Nije upravo nakanio, da nju uzme biliegom već ružicu, joj ta strielica u sèrdašce pogodi.
koja joj na pèrsima bijaše. Ruža bijaše poput dievoj Kad bi strielci na skalinama pred dvorom stajali,
četa, bujnu puna, jedra procvala, nježno uzvita bliedim ogleda se Henrik još jedanput za gledaocima, koji se
lištjem oko věrlo cèrvena središta. Henrik zamoli za razilažahu, te medju ovim svietom tražaše on samo
ružu, pruživ ruku prama mladjahnim niedrama, koja se jednu osobu; nu on ju nevidje više.
nakićena bila. Mala Venera, zarumenivši se, podade mu „Znate li možda malo, miljahno dievojče, kojemu
ju. On tada poleti ka kolutu, natakne ružu, te opet uzeh ružu?“ zapita on niekog plemića majke svoje,
natrag na strielište. * kraljice Ivane.
„Еle vojvodo, vi pobiediste. Evo vam nove biliege. „КĆi je dvorskoga vertlara“, odvrati plemić, „te
Na vama je pěrvi hitac!“ Таko viknu — Непrik na vas diči službu otca si, kano i sama sebe imenom svojim.“
glas, sisajući kerv iz ranjena si përsta; jer si ga bijaše „Kako joj je ime?“
jednim ternom na ruži ogrebo. Ali doskora nije više „Za sada zove se Cvietica (Floretta), a kad bude
bolovao na perstu, već — on sam neznaše, što i kako jednom starija, zvati će se Cvietana.“
da mu je? Uz to provirivao je uviek na stran na mi „Сvietka!“ uzdahne Henrik, neznajuć sam što reče.
ljahnu priliku ruže, koja unj probudi sladku bol. Оpet se ogleda, premda znajući, da neće ništa više
Guise nategnu strielicu, namieri — striela od vidieti.

leti i — nepogodi! Zatim stupi Henrik - onamo, na


IV.
tegne luk, namieri, i pogledi izpod oka dievojče još -

jedared, odkuda mu sladka bol dolažaše, te opet ružu Нladenac de la Garenne.

i tada odapne strielu. Striela udari u serdce cvieta! Непrik doduše češće bijaše čuo u svom životu
„Vi je pobiediste!“ viknu Guise. Nu mladi voj rieč ljubav, ta kako bi to inače i možno bilo, imajući
voda od Bear na htiede se potanko uvieriti, te pohiti - zdrav sluh, da to kod parižkog dvora nesluša? Nu on
k nišanu. Povuče iz daske strielu, koje se razciepana se razumije u to isto tako malo, kao i arabski ili kal
ruža deržaše kano svoje stapke. Poterči š njom k dejski. Međјutim lasnije se nauči ljubiti nego arabski,
ubavom devojčetu. Lahko se nakloniv, pruži krasotici te bude poslie izza godinah izkusniji u tom, nego što
ružu zajedno sa pogodivšom strielicom. mogaše koristiti svojoj slavi. Svatko znade njegove
„Vaš darak dobre bijaše sreće!“ reče on. bitke i pobiede, kojima si poslie francezku krunu pri
„Nu vaša sreća bijaše sirote ruže nevolja!“ od bavi, i svatko zna, da nebijahu toli mnogobrojne, kano
vrati mu nala. Nastojeć da oslobodi cvietak od striele ljube i rod mu. -

niežnim svojim pèrstićima. Još i dan danas se pieva o krasnoj Gabrieli


»Pravicu i pravdu! valja vam pustiti i strielu, d' Estress, o dražestnoj Henrik i od Balzac dº
koja kazan zaslužuje!“ Entra gues, o Jacqueli ni dе Веu i 1, o Dra
157

go ili des Essarts i o muogim inima, koje pletahu Nu u večer podje opet u perivoj. Bijaše već
cviet i ružice u Henrikov těrnovit život. Ta opet od sumrak, al on bijaše bistra oka. I netom vidi iz da
svih, koje je ljubio, nebijaše nijedna nalik na Cvietku leka kod studenca de la Garen ne dievojče od istog
od Ne rac -а; — nijedna od nje krasnija? ne, to uprav stasa, kano da je Cvietka, pak ta digne barilo vodom.
nebih htio reći, te krivo činiti piesnicima i drugim na glavicu si, te ga odnese put šikarah, preko bèrvi
gospodjicama, buduć da je svakomu slobodno suditi o Balize u malu kućicu.
tom članku viere; al opet bijaše najljubeznija, ako se Čitavu onu večer lebdjaše mu taj prizor pred oči
ljubeznost veliča, da viernom ljubavi za ljubav čoviek Illá.
U dvoru bijaše upravo ples; kneginje, gospodje i
dostojniji postaje. - gospoda, svi i svatko plesao je tada. Ali u mašti Hen
To bijaše Cvietka. Razciepanom ružom bude joj rikovoj niti jedna gospojica neigraše toli krasno, kano.
i serdašce razciepano, i kad joj Henrik podade strielu, dievojče vertlara barilom na glavici kroz germje oko
baci mu ona plamtećim pogledom iz svojih vran-cer stermena. I kad bi on plesao, nije ipak mario za svoju
nih krasnih očijuh pune sladke osvete nieku drugu plesačicu, već uviek gledao na vrata, gdie gledaoci sta
strielu u nesačuvana persa. jahu. Nu u zalud se bijaše obzirao!
Od tog trenutka svanu nesreća u toj dieci, te ni
(Dalje će sliediti.)
jedno neznaše, što da mu je. Cvietka nemogaše, da se
probudi čitav dan iz sanjarijah onog časa, kad bi on
pred njom stajao strielicom u ruci, te svu noć niti okom
nezažmiri. A Henrik, čim bi mu samo moguće odielit coviečje dužnosti.
se od dvora, bludio je po dvorskoj bašči, smatrajuć (Nadalje.)

.cvieće najvećom ljubavju i pazljivošću, nebi li možda Da se kod nižjih od sebe učiniš omraznim, to je
iz njihove liepote upoznavao, da jih je Cvietka usadila il velika nekriepost jedno, što zatim ni sam ništa neva
bar merzlom vodicom zalila. Svatko bi morao misliti, ljaš, drugo, jer njihovu muku većaš miesto, da ju uma
da taj čoviek mora da bude biljar, kad bi ga vidio njuješ, treće, jer ih priučavaš, da ti protivno dužnosti
prekerštenih rukuh zamišljeno stati, smatrajuć svaku služe, da svoju zavisnost merze i da sve, koji su sret
pojedinu cvietnu gredu (liniju). niji od njih, kunu. I kao što je pravedno, da svi uži
Nu on opet najvolio bi, da bude vertlarom (baš vaju sreću, koliko se može, tako valja onomu, tko nije
čovan) uz krasnu Florettu. A kad ga opet vidiš po na najnižjem stepenu, da oko toga nastoji, da njego
lako hodati širokim putem medju cvietnim gredama ni vim podložnicima nebude položaj nesnosan, nego da ga
kom oborenih očijuh, posve zavedena u misli, reko bi, ljube, a ljube zato, što nije prezren, nego pristojnom
boće da bude mudroslovac, te da već sada traži mu bogatirovom podporom zasladjen!
drački kamen. Nu on tražaše u piesku (melu) vertnih Budi podašan i priteci u pomoć onomu, koi treba,
stazah male stope ljubezna dietešca. sa svake vèrsti pomoćju, novcem i zagavorom, kad god
Groza ga uhvati, kada vidi na kraju velike dvor uzmogneš, savietom kod svake priličnije sgode, a ugod
ske bašče, blizu vrelašca de la G are n ne stope trag, nim vladanjem i dobrim primjerom uviek !
koje valjada njene bijahu. Doduše jedva da je vi Osobito kad vidiš, da je potlačena zasluga, nastoj,
dio, a kamo li izmierio nožice Florettine; ali Henrik što najviše možeš, da ju uzdigneš iz praha, ili ako toga
znaše dobro okom mieriti i bijaše viest u proračunu: nemožeš, a ti barem tiesi tlaćena prijatelja i izkažuj
to bijaše poslie i dokazao u mnogoj bitki. Iduć tra mu dostojnu čast.
gom, dodje kroz šikare do nieke bervi preko tihog po Оd svih najveća je prostota, kad se tko stidi, da
točića Balize. S one strane vode bijaše nieka mala, izkaže dostojnu čast verlu mužu, koi je pao u nesreću.
nizka, ubava kućica. Rada bi bio zapitao, čija da je ta A takovih prostotah ima žalibože mnogo, pa zato budi
kuća, i tko u njoj stanuje? Nu nitko mu nebijaše tudje, što oprezniji, da se i ti njom nezakužiš.
osim što njegova strielica zajedno sa ružom bijaše polo Kad je tko nesretan, onda su mnogi voljni, da
žena na jednom prozorčiću iste kuće. On se nje preplaši, mu učine nepravo misleći, da mu neprijatelji imadu do
kano da vidi čudovište na prozoru, vrati se bèrzo na voljno razloga, što ga malo poštuju i što š njim za
trag u bašću, trepetom serdca, pa ipak ga nitko ne postupaju. Ako ovi pronesu po svietu kakovu klevett.
sliedjaše. da sebe opravdaju, a njega stave u zao glas, to ti se
158

obično takova kleveta, pa bila još tako nevierojatna Osim što ćeš dati u potaji tako, da jedna ruka
kako jest, radostno prima i okrutno ponavlja. A verlo neće znati, što je druga dala, kakono kaže evangjelje,
se riedko poslušaju, a još riedje se vieruje onima, koji sdruži se jošte i s drugima vèrlim dobrotvorima, da
ju nastoje oproverći. Čini se sbilja, kao da se većina sredstva za pomoć umožiš, da utemeljite valjane usta
ljudih sretnom scieni, kad mogu u zlo povierovati. nove, a koje već postoje, da ih uzmognete uzdèržavati.
Gnjušaj se od tako strašne rugote! Gdie se čuju Još ima jedna vierozakonska zapovied: Providen
pritužbe, slušaj i obranu, pa kad i nebi imao priliku, tes bona non tantum coram Deo, sed etiam coram homi
da čuješ obranu, budi toliko veledušan, te ćeš pomisliti, nibus / Nastojte dobro činiti ne samo pred Bogom,
da doisto imade kakova takova. Nevieruj u krivnju, nego i pred svim ljudima. (Posl. sv. Pavla Rimlj.)
jer treba da bude očevidna, nego znaj, da svi, koji Imade i najboljih stvarih, koje pojedinac izvesti
mérze, unapred derže, da je i više no jedna očevidna nemože pa se tajno niti nedadu izvesti. Ljubi blago
pogreška, što niti nije nikakava! Hoćeš li pravedan tvorna družtva, pa ako možeš, pomaži ih, osviesti, ako
biti, nemoj mérziti; pravednost svakoga merzitelja nije su zadriemala, popravljaj, ako si na zlu putu. Nekloni
drugo, no biesnost Farizejca. - - duhom, što se tvèrdice i bezkoristnjaci rugaju dobro
Kad je tko pao u nesreću, pa da ti bude upravo tvorima, koji se trude oko blagodati prama čovječanstvu.
neprijatelj, da bude opustošitelj tvoje domovine, veli
ka je prostota sa oholim slavjem motriti nesreću nje
ХХIV.
govu. Ako ti se već pruži sgoda, da govoriš o nje
Ciena znanosti.
govim prekëršajima, govori s milim Bogom, ali s ma
njom žestinom, nego bi to činio za njegove sreće, go U koliko te služba ili domaće skerbi suztežu te
vori više nježnjom pažnjom, da ih neučiniš većima, neimaš vremena, da se posvetiš knjigama, pazi se od .
nego jesu i nerazstaviš od zaslugah, koje se u takovu one proste sklonosti, kakova obično obuzme one, koji
čovieku jošte uviek sjaju. - se više malo ili ništa neuče: to jest svaku znanost,
Vazda je krasota sažaljenje prama biednicima, da koju si nemogoše usvojiti, preziraju i merze, te svakoga
i prama istim krivcima. Zakon može imati pravo, da izsmiehavaju, tko mnogo dérži o izobraženju duha, a
ih osudi, ali čoviek nikad neima prava, da se nad nji žele si glupost i neznanstvo, kao da je to za družtvo
hovom tugom raduje, i da ih cernijima čini, nego u Bog zna kakovo dobro.
istinu jesu. - Preziraj krivu učenost, jer nije za ništa, a štuj
Kad privikneš druge sažaljivati, biti ćeš kadikad pravu učenost, koja je vazda koristna! Štuj ju, ili ju
i nezahvalnicima dobrotvoran, ali za to medérži klonu i sam imao, ili ako ti i nije bilo moguće, da si ju pri
tim duhom, da je opet sav sviet nezahvalan; pa zato. baviš.
ni neprestaj dobro činiti. Medju mnogima nezahvalni Trudi se, da po nješto uznapreduješ ili nastavlja
cima naći će se ipak barem jedan, koi će biti haran juć, da se u kojoj znanosti napose izobraziš : ili čitajuć
te tvojih dobročinstvah dostojan. Ti mu ih nebi izka barem dobre knjige različite struke. Čovieku od ugledna
zao, da ih nisi i nezahvalnicima bacao. Blagoslivljanja toga položaja važno je takovo duševno viežbanje ne samo
jedinca nadoknadit će ti nezahvalnost druge desetorice. radi poštene zabave i pouke, koju iz toga cèrpi nego i
Pa upravo da i nenadješ harnosti, bilo bi ti pla zato, jerbo će si pribaviti veći upliv, da druge skloni
čom vèrlo tvoje serdce. Neima ti veće slasti, no biti na dobro dielo, u koliko je u glasu, da je izobražen i
milostiva serdca i nastojati oko toga, da se drugomu prijatelj izobraženosti. Zavidnost je veoma sklona, da
ukloni nesreća. To je mnogo veća slast, nego li pomoć verla Čovjeka ogèrne zlim plaštem; ako ima uzroka i
primati; jer u primanju neima krieposti a u davanju povoda, da ga nazove neznalicom ili zaštitnikom glu
inade velika. . . posti, što god najbolje učini, gleda mu rulja zlobnim
Čineći dobro budi sa svakim nježan, osobito pako očima, ocernjuje i svakim mogućim načinom prieči.
prama muževima velikog štovanja dostojnima, prama Коrist vierozakona, domovine i časti traži valjalih
plahima i poštenim ženskim, prama onima, koji su no boracah i to prije svega kriepostnih, pa onda učenih i
vaci u groznoj učioni siromaštva, te se često vole u izobraženih. U tri sta, kad bi mogli pravedno zlomi
samoći suzama hraniti, nego izreći u serdce dirajuće šljenici věrlim muževima reći: „Neizobraziste se, pa zato
rieči: ne i ma u kruha! i niste ljubežljivi.“
159

- Da dodješ u glas kao čoviek od znanostih, nehini tko se sumljivo i oholo dèrži, taj pada u zlohotna čuv
znanja, što ga neimaš. Svaka laž je sramotna pa i hva stva. Neuljudnost pokazuje dakle dvie velike pogreške:
stanje sa znanjem, koga čoviek neima. Medjutim u laži pokvari onomu značaj, koi se takov pokazuje, i razdra
je plitko dno, pa neima laže, komu do skoro neodpadne žuje i razžaljuje iskernjega. -

krinka, a onda je — izgubljen. Ali nenastoj samo, da ti ponašanje bude uljudno,


Ali ma koliko čoviek cienio znanosti, nesmije se već gledaj, da ti uljudnost zavlada sa svim tvojim po
ipak dotle dati zavesti, da mu budu kumirstvo. Mi ih mislima, čuvstima i izjavama.
želimo sebi i drugima; ali ako i ih možemo samo malo Tko ne nastoji, da si duh obuzda od neplemenitih
postići, a mi ćemo se tiešiti, pa se pokažimo iskreno pomislih, nego pušta, da ga često nalaze, toga će one
onakovi, kakovi jesmo! Liepo je mnogo znati, ali što ne riedko zanieti, da će zlo uraditi.
napokon daje čovjeku veću cienu, to je kriepost, a na Čuti je ljude i ne upravo od najnižega staleža,
svu sreću ta se dade i s neznanstvom sdružiti. gdie se prostačkim načinom šale i nepristojno razgova
Ele ako mnogo znadeš, nepreziraj onoga, koi malo raju. Takovih nesliedi! Tvoji govori neka ne bude iz
zna ili nezna ništa. Sa znanjem je kao i s blagom; borom nakićeni, ali i opet kažem, treba da budu u nji
dostojno je i jedno i drugo, da si ga čoviek želi, a to ma pristojne, važne rieči, koje će druge razveseliti, tie
zato, da uzmogne laglje drugomu pomoći; ali i tko ga šiti. udobrovoljiti i na kriepost ponukati.
i neima, može ipak biti valjan gradjanin i može pra Idi samo za tim, da ti govor dobije dražest dobrim
vom zahtievati, da ga štujemo. izborom u izrazima, i da budeš znao pristojno izvijati
Širi, koliko možeš prosvietu u manje izobraženom glasom. Tko se ugodno izražuje, pridobiva si one, koji
puku. Nu kakova da bude? Neka nebude takova, koja ga slušaju; pa jer će tim dobiti nad njima više sile,
bi ljude učinila perpošnima, věrlo mudrima i zlobnima, moći će ih, ako do toga dodje, na dobro nagovoriti, a
nesmije, da bude kao prećerane besiedovke, kakove se oda zla odvratiti. Dužni smo, da usavèršujemo svako
dopadaju u običnima žalostnim igrama i romanima, gdje sredstvo, koje nam daje Bog, da iskernjemu pomožemo,
se ljudi od najnižjega staleža opisuju kao junaci, a treba dakle da usavèršujemo način, kako ćemo svoje
ljudi od ugleda obično kao zločinci; gdieno je ciela misli izraziti. |- |-

družtvena slika izopačena, da probudi meržnju proti Prevelika neuresnost u govoru, u čitanju kakova
pravu i krieposti; gdie kriepostni čižmar ima pravo, da pisma i uobće u ponašanju obično neproizlazi toliko iz
gospodina izruži; gdie kriepostni vladar ima, da uzme nevieštine, koja se dade poboljšati, nego više iz stid
za ženu čižmarovu kćer; gdie napokon putni razbojnik ljive lienosti, i oskudievajuće volje, da se čoviek, kako
вrobudjuje udivljenje tako, da je grozovit samo onaj, bi valjalo, izobrazi, te što neima obzirah prama drugima,
tko mu se nedivi — nečudi. na što drugi imadu pravo.
Оnu bi prosvietu valjalo širiti u puku, koja bi “Ali ako si i smatraš dužnošću, da budeš uljudan,
ga štitila od zavare i prećeranosti; onu, koja probudjuje pa uza to misliš, da smo sbilja dužni tako raditi i uviek
na štovanje, na blagodat i zahvalnost nečineći nikoga, se tako ponašati, da naša prisutnost nebude nikom“
da podlo plazi i obožava onoga, koi od drugih više može dosadna, nego što više ugodna i draga : a ti se ipak ne
ili znade; onu, koja ih čuva od biesne, i lude misli za moj serditi na neuljudne ljude. Pomisli, da je alein
bezvladjem i pučkim vladarstvom; onu, učeću, da valja kamen kadikad sakriven u blatu. Bilo bi dakako bolje,
pobožnom častju nevidive, ali častne dužnosti obavljati; da nije zakaljan blatom, ali je za to i sried blata ostao
onu, koja ih osviedočava, da je to dobro, pače da treba, alemom.. -

da bude tih nejadnakih gradjanskih odnošajah, premda, u Znamenita je čest uljudnosti neprestanim smiehom.
koliko smo kriepostni, svi smo pred Bogom jednaki. podnositi bezbrojno množtvo dosadnikah. Ako neimas
prilike, da im budeš od koristi, slobodno ti je uklanjat.
ХХV.
im se; ali opet nikada na takov način, da bi oćutili,
koliko su ti neugodni. To bi njih boljelo, pa bi te
Uljudnost.
mogli zamerziti.
Budi sa svakim uljudan, s kojima imadeš priliku
obćiti. Uljudnost propisuje, da se vladaš ljubežljivo,
pa i navraća sbilja čovieka na ljubav. Tko se mergodi,
160

ХХVI.
stidu: priznaj se dužnim prijateljskoj ruci, koja ti po
Zahvalnost. može: „Izraziti zahvalnost bez sviedokah, često je kao
prava nezahvalnost“, kaže vèrli učitelj ćudoredja Blan
Ako smo dužni, da prama svakomu budemo niežni hard.

u misli i činu, koli više nismo dužni prama onim ple Onaj je samo dobar, tko je za sva dakle i naj
menitim dušama, koje nam dokazaše svoju ljubav, su manja dobročinstva zahvalan. Zahvalnost je duša vie
ćuvstvo i onima, koji su nam koješta oprostili? rozakona, dietinske ljubavi, ljubavi prama svima, koji
Počam od roditeljah, nedao Bog, da bi se itko nas ljube, i ljubavi prama čovječanskomu družtvu, u
našo, tko bi nam pokazao riečju il činom svoju ljubav, kom imamo toliko zaštite i toliko slastih.
a mi, da mu tu dobrotu zaboravimo! Budemo li za sve dobro zahvalni, što ga primismo
Prama niekima, i nepogrešivši mnogo, smijemo od Boga i ljudih, dobit ćemo jaču moć i veći mir, da
kadikad stroži biti u sudu i štedljiviji u uljudnosti, ali podnosimo zla života, pa i veću sklonost na oprost i
prama onomu, tko nam je pomagao, nesmijemo se tako popustljivost, da i na sudielovanje za pomoć našemu
pokazati, kao da smo zaboravili, kako nas je pazio, i iskernjemu.
to za to ne, da ga neuvredimo, da mu nepripravimo (Konac će sliediti.)
žalosti, da mu ne naškodimo glasu; već treba da mu se
svakom sgodom, što pripravniji pokažemo, da ćemo ga
braniti i tiešiti. |- -

Мnogi se serde, kad mnogo derži ili kad se čini, Slavjanske viesti.
da mnogo dérži do svoje zasluge onaj, tko im učinio
Književnost česka veoma se razvija u svim
kakovo dobro, te misle, da je to neoprostiva nerazbori strukama. O njezinu izvanrednu napredku najbolje svie
tost, pa da ih ta oprašta od dužne zahvalnosti. Mnogi doči „Imenik knjigah i slikah“, što ga izda s liepim
se stide, što su primali dobročinstvo, pa se svačemu slikama po amerikanskom načinu tiskarnica I. L. Kobra.
domnievaju, da nadju razlogah, kako bi izpričali svoju U tom imeniku, koi nas verlo ugodno zateče, na
nezahvalnost i kažu, da je to učinjeno iz ove ili one lazimo do s to devet d e set spisah znanstvenoga i za
bavnoga sadèržaja, a medju njima znatan broj povećih i
koristi, iz slavohlepja ili iz Bog zna kakovih drugih važnijih dielah kao i sabranih spisah mnogih českih spi
razlogah? Мnogi uskore, čim uzmognu, te vrate dobro sateljah.
činstvo, da skinu sa sebe težki teret zahvalnosti, pa Ako uvažimo, da je sva ova diela izdala samo
kad vrate milo za drago, misle: čist je račun, i zabo jedna tiskarnica, kakav će biti broj svim spisima u iz
danim drugim tiskarnicama u Pragu, Českoj i Morav
rave na sve, što bi imali pamtiti? skoj?
Izlišna i tašta je svaka lukavost i hitrina, da se „Sva to bor“, družtvo ustrojeno u Pragu na ko
opravda nezahvalnost; nezahvalnik je prostak, a da čo rist českih spisateljah, imalo je ovih danah glavnu svoju
viek nepade u ti prostotu, nesmije da bude harnošću skupštinu. -

stisljiv, nego je bolje da bude razsipan. Iz podanoga izviešća vadimo samo to, da ima druž
tvo glavnicu od 18.882 for. 90 novč., imutak družtva
Ako ti se dobročinitelj i ponosi s onim, što ti je sastoji u 24.446 for.
dobra učinio; ako prama tebi i nepokazuje onu miež Ove godine podieljena je pomoć niekolicini bolest
nost, koju biti u njega želio vidieti, pa ako i nije po nih književnikah i jednoj udovi u svoti od 800 for. G.
Kolái odputovavši u Petrograd, da temeljito nauči ruski
sve jasno, da razlozi, s kojih ti pomože, nisu bili ple jezik i literaturu dobi 500 for a g. Neruda boraveći se
meniti: ne smiješ ga osuditi! Pokri zaviesom dobru i sada u Niemačkoj dobi 400 for. u svèrhu daljega svo
zlu njegovu nakanu, te imaj pred očima samo dobro, jega izobraženja.
koje si od njega primio. A na to misli tako, kao da „Slavjanska li pa Detroit s ka“ u sievernoj
mu ima vratiti, i to sto putih za jedanput vratiti. Ameriki posla obertničkomu muzeju u Pragu krasan i
vriedan dar sastojeći u raznim predmetima, naravu im i
Kadikad dopušteno je harnim biti i neizjaviv prim umietničkim proizvodima s velike stranke indijanskim.
ljeno dobročinstvo, ali čim ti saviest kaže, da bi ga va Gospoje članovah rečenoga družtva pokloniše ta
ljalo iznieti na javnost, nedaj se svladati ništetnomu kodjer mnogo liepih i riedkih stvarih dotičnomu muzeju.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
U Subotu 30. svibnja 1863. Tečaj XVII.
-==-

Ribice lude мека је sladka.


Ноdite amo, Udica tanka,
Ribice kuda А živiet krasno

Biežite tamo! Na zemlji vanka.


P. Preradorić.

Oh! ribice plahovite


Ribarova kob.
Nebiežite sada — ne,“
Wi k ribaru pohitite,
Da mu sreća osvane!
ђ3&gs—
Sa zapadom tek se gerli Ribar čeka, ribe zove,
Blago sunce da će spat, Mami, vabi — nu zahman;
Već ti ribar brižno hèrli Dodju, vide pa odplove,
Na vodicu – na zanat. Dražeć njega noć i dan.

Uzev ćohu, torbu, mrieže Kolika je sva pučina


Drobtih kruha, sir i sak Pokušava svuda lov,
Čun od kopna već odveže, Ribe krije al' dubina,
Kad zapadne zadnji trak. Kad uzčuju čamca plov.

Morem plovi, gleda doli: Ribar čeka, al' zaludu


Ah! more je duboko! Neda mu se dobra kob,
Sreću želi, Boga moli: On nesreću ima hudu —
Al' je nebo visoko! Te nesreće viek je rob.
„“ -
Ferdo Babić.

Plovi, plovi čamče mili


Tam na onu morske stran, Cvietica ili pèrva ljubav Henrika IV.
Gdie su starci zapamtili, V.
Da je ribah tajni stan.
V e r t 1 а г.

Plovi, plovi čamče mili Svanulo rano jutro, i eto ti Henrika opet u bašći
Таm na onu morsku stran, dvorskoj. Ide badiljom na ramenu put hladenca de
Gdie za volju krajnoj sili la Garenne. Jer okolo krasnog studenca bijaše sve
Ribar čeka po vas dan. pusto i zanemareno: valjda nitko drugi onamo nedo
21
162

lazaše, već koji je htieo vodu nositi. , Studenac bijaše rudežah svilaste njene kose kano snieg. Pred njom
posve skrovit i od ruke, te samo blizu vertlarovoj kući. ležalo je cvietje, kojemu je valjda već namienila miе
To je valjda i najvolio mladi vojvoda od Bearna. | stance u kosi, na šeširu il na niedrama svojim. Henrik
Kopaše, i izkopa na okolo studenca širok krug pozdravi ljubezno, a Cvietka odzdravi prijazno. Henrik
u zelenom busenu; radio je čitavo jutro. Namučio popne se na klupu, te tada malo, da nebijaše tako vi
se dosta kod toga posla. Te kad postade umoran i že sok kano Cvietka, pred kojom on tik prozora stajaše.
dan, otidje k hladencu, iz kojega je izbijala uviek bistra Nevino angjeosko lišce joj se zapali kao joj i bieli
voda kao srebro, te je se napije. Kad si bijaše navla vrat. Оn ju zapita: „Smiem li biti Tebi u pomoć kod
žio usne studenom vodicom, tada nikakvo vino neči nakita ?“ А опа ра Zapita: „Jošte zora nije zabielila,
njaše mu se toli ljubko i ugodno. Doisto zato, jer je a vi već uraniste, gospodičiću?“ Оn joj odvrati, da
i Cvietka kadkada iz tog vrela pila. Svěrši za taj dan mnije, da nije toli rano; a ona opet reče, da joj pomoći
posao, te se vrati u dvor. Siedjaše posve turobno i ža kod nakita nije treba. On joj reče, da joj u obće dru
lostno u svojoj sivo-zelenoj Sobici sa velikim prozorima. gog nakita, osim nje same, da bude krasna, nije od
Da se je bio kod vrela zaderžao samo četvèrt potrebe; ona će na to, da mu se nepristoji rugati. Оn
sata duže, tada bi ga ni etko tamo zateko bio; bijaše bo tvèrdjaše, da za života nije veće istine kazao nego
onamo Cvietka došla. I kad se je ogledala k busenu i u taj par; i da odkad mu ona ružu dade, on, da ju za
vidila okrug na okolo hladenca, i započete nove cvietne boravit nemogaše. Ona mu opet reče: da lje nije težko
grede, mišljaše si: gle, gle, valjda je otac već rano tako malom cienom njemu u sèrdašce zaseći. Žalio je,
uranio; ili je to možda po slugama dao učiniti? da joj bijaše vratio ružu; volio bi ju bio zaderžati njoj
Vrativ se kući zapita staroga Luku, nu on se vèrlo na uspomenu, — a ona žalila je, da bijaše uzela samo
začudi i neznaše o tom niti riečce. Ide s miesta k ružno cvietje, koje eto pred njom ležaše; nu opet da
studencu de la Gafen me, vidi posao, te reče ljutito: mu rada sve cvietje dade, ako mu tim ugodi. On ju
„То učiniše moji momci bez moje zapoviedi.“ I dade uvieravaše, da mu je najružniji cvietak mio, od ruke
momke odmah dozvati, te je izpsova. Ali nijedan ne koja mu ga dade.
Ihtiede priznati se krivcem za taj posao. Tada siromah Таko su govorili i mislili, žalili i uvieravali se
Luka razbijao si glavu, i nikako nedokuči, tko da jošte mnogo i dugo ova dvojica mladih ljubovnikah,
se usmioni u tudj posao udariti. Najposlie odluči so kada netom stari Luka u pokrajnoj sobi zazove Cvietku.
bom, da će odsele vrebati. Doduše da je vrebao po Sladko se nasmiehnuv nakloni se dievojče mladomu voj
vas dan, ali nedovreba ništa. vodi te ode. Henrik krenu put dvora. Al nećutjaše
Kraljevska obitelj bila je otišla on dan u nieki zemlju izpod noguh svojih. I dok se vrati u dvor,
dvorac, koi bijaše blizu, te se tekar kasno na večer svigdie je već bio tražen; ali on zato ništa nemari.
bijaše vratila. Mladi vojvoda bio bi volio kod kuće
ostati. Buduće jutro bijaše opet nieka svetkovina, kod
koje mladi vojvoda morade biti prisutan. S toga je VI.
radio kod studenca sada, već prije zore i bieloga dana;
Vrebanje.
kopao je i zubljao nove linije; gdie bijahu odviše gu
ste — cvietni bokori — uze ih, te jih posadi na okolo Kad se oko podne stari Luka vrati iz dvorske
vèrtnog vrela. Nitko ga nevidi, a još većma bijaše ža bašće kući, reče: „Rada bih znao, tko mi taj perkos
Ilio, što on nikoga nevidje, a najpače ono bitje, koje bi čini? Neznani vertlar radio je opet, razredio linije,
Ibio tako rada vidio. Najkraćim putem htiede, da se grabisao i započeo niekoliko gredah cviećem kititi.
vrati u dvor. Već zalazaše oko dvora mimo nieke Već jutrom na uranku, kad onamo dodjoh, bijaše taj
пmale ubave kućice, te pogledi izpod oka prozorčić, nebi posao svéršen i taj vertlar bijaše već otišao. Vrebah
li vidio nieku strielicu? Oh, uhvati ga groza; jer kodčitavo jutro i opet ništa nedovrebah. Ta boga mi, to
prozora stojaše nieko dievojče. Otvoren bijaše prozor nije čist posao. Taj valjda radi noćju kod sievanja
i njemu viečni — raj! Zviezdah.“

Cvietka stajaše kod prozora, te redila duge kao Kad Cvietka u večer ode k hladencu de la Ga
vran-cerne pletenice oko glave. Mladjahna joj niedra renne, puče joj medju očima, da je taj vertlar mo
bila su odkrivena, bielo joj lišce sjalo je izpod cernih žebiti onaj mladi vojvoda; buduć da bijaše on ono ju
163

tro upravo s onog istog kraja k njojzi pod prozor germje nove cvietne grede. Da, radostno prepadnuv
došao.
se ugleda na zemlji pred jednom gredom nieke grablje.
Kad se bijaše u dvor vratio poslie zapada sunca „Оn dakle nije daleko, buduć mu je još ovdie
od svetkovine, požuri se Henrik, da preleti dvorsku orudje. Nu njega glavom neima; jer bih ga morala
bašću. Dodje do studenca de la Garen me; te eto, vidieti. Мožebiti ode, da izkopa cvieće i da ga ovdie
gdie nadje na tlu Cvietkim šešir. Uzme ga; pritisne opet zasadi. Hoću da se sakrijem, i hoću da ga do
ga na svoje grudi; te ga i poljubi! Ubere, akoprem vrebam.“ Tako bijaše mislila Cvietka, i pohiti pola
i u sutonu, najkrasnijega cvieća, donese iz dvora kra gano, nestašno, rosnom travom za nieku visoku stienu
snu vèrpcu, i ovienča šešir viencem i vèrpcom. Tada od zelenih brestikah, izza kojih mogaše nevidjena opet
se kradom dovuče do vertlarove kuće, na kojoj bijahu Sve opaziti, što biva oko studenca de la Gare n n e.
zatvoreni svi prozori: jer su valjda svi sladak sanak Te kad bi ondie stajala, kucaše joj silno sèrdašce.
snili. On objesi šešir na prozor. Jer kad bi jutarnji vietrić polako lišćem zaigrao, mi
Sliedeće jutro urani Cvietka unatoč kućnome obi sljaše ona, da čuje stope koga dolazećeg. I kad bi
čaju i svome još prije sunca; jer si bijaše preduzela, koja ptićica poigrala kroz šikarje i odpérhnula, opet
da razveseli starca otca si, te da noćnog vertlara za misljaše da čuje niekoga. Ali uviek u zaludu bijaše se
teče i odkrije. Pa uz to bijaše i ona sama ljubopitna, uplašila; jer nevidje nikoga, premda je budno i oštro
i to upravo prema običaju svih dievojakah. Možda da pazila.
imaše u skrovnosti serdašca svoga još i drugu mi
sao, nu ona tri nikomu neodkri, i zato se i za nju VII. -

I10. ZIla.
Iznenada.
Kad se bijaše sasvim tiho odiela i prozor otvorila,
opazi šešir sa modrom verpcom i viencem od cvieća. Netom dotaknu se niežne dvie tudje ruke njezi
Оna se odmah domisli, da bijaše sinoć zaboravila šešir nih očijuh i pokriju ih; sirota dievojče verlo se uplaši,
kod studenca de la Gare n n e. Najprije se osmijehne kad joj nieki glas šapnu:
evieću i vèrpci, kad opet namergodi lice. |- „Nuder, Cvietko, pogodi tko je?“
„Оh!“ uzdahne: „Opet bijaše prije ustao nego ja. Оna u istinu pogodi; jer kad je tudje ruke s
Pa je već i ovdie bio.“ - očijuh odnimiti htiela, osiećala je persten na mladi
О kome da govoraše, to ona nereće. Pogledi još cevoj ruci. Al' ona nekaže što mišljaše, već posmijeh
jedared cvieće, skine ga sa šešira, te ga metne u po nuv se reče: „Dobro te znadem. Ti si Mirona; te
sudu punu merzle vode, savi verpcu, te ju spremi k persten imadeš, koi ti Lubin dade!“
svom nakitu. Za tim stupi na prozor, tada na klupu, „Varaš se!“ šapnu opet glas izza njenih ledjah:
te na tle. Istina da su čvèrsta vrata na kući bila, nu „I buduć me nepogodi, imadem pravo da te kaznim.“
bijahu jošte zatvorena, i nisu se dala tiho otvoriti. Te usne, koje to šaptjahu, poljube Cvietkim krasan vrat.
Оna pohiti stazom, netom stane kano da nije jošte — Činjaše se, da ju ta kazan u istinu bijaše ljutila;
pravo odlučila. „Sigurno da dolazim već prekasno. Ta jer mu se na jedared htiede oteti. Nu već bijaše toli
otac reče, da on radi samo uz sievanje zviezdah. Zviez čvèrsto obuhvatjena, da se niti maknuti nemogaše.
dah na nebu više neima, a sunce se već radja. Već je Buduć je vidiela, da joj je sav trud i napor u
zora germljem zarudiela. Prekasno dolazim.“ Tako ini zalud, reče: „Pusti me, Minetto, zlobno dievojče!
šljaše i naumi vratit se, al opet sve polako napred stu eto sad te poznam. Ti mi vraćaš milo za nedrago;
paše od briega Balize do u bašću. jer ti bijah to isto počinila prije tri medielje danah.“
„Al kad bi u istinu ovdie bio, što bi on o meni „Ореf se varaš!“ šapnu glas, poljubiv opet trima
mislio, da ja tako rano dolazim? Nebi li morao mi poljubcima niežno nagnut zatiljak.
sliti, da ja samo njega radi dodjem? Ne — to ne Cvietka premu se za svakim cielovom moleći za
valja! Mogo bi, — ne, vratit ću se, uzet ću barilo, slobodu. Nu ipak činjaše se, da nije toliko marila za
kano da idem po vodu, tada neće moći misliti, da do slobodu; jer zašto ne reče onoga, koga poznavaše? Nu
lazim samo njega radi.“ Tako misljaše, te odluči vra bilo kako mu drago, ona uzigra nepoznatoga po treći
itit se ; al uzperkos tomu idjaše uviek napred. put na kaznu i reče: „Da, da nije nitko drugi već Ro
Već je čula žubor studenca; već bijaše vidila kroz si na Valdes, najobiestnije i najsamovoljnije dievojče
21“
164

varoši i u susiedstvu, kojemu ja jučer mendole kroz Оn joj rada priznade. „Kad Cvietica k hladencu
okno bacih. ganerejskom dodje“, reče on: „neka se mene smisli,
— Ti se uplaši jel' tako? ako joj i nije volja. Hoću da ju tuj okružim najkras
„Daleko si zabrazdila!“ šapnu glas, te odsele ne nijim cviećem, koje ikad naći i kupiti mogu. Oh, da
bijaše više moguće prebrojiti cielovah; sliedili su uza mi je nebu odkupiti sve rajske radosti, tebe bih sladka
okružio!“
stopce kano jur opisana mendalska kiša. U tinji čas - |-

odtisnu se Cvietica izpod tudjih rukuh i omaknu glavi „Liepa vam hvala!“ odgovori Cvietica: „Nu, go
com iz sužanjstva. Osverne se. Čuda li! Stajaše Hen spodičiću, moj otac nije s vama zadovoljan niti najma
rik, a ondie dalje Cvietica. On joj se blago posmi nje. Vi mu bašću razpačate i cvieće u nevrieme za
jehne; a ona digne prieteć perst nu opet stidljivo sadjivate, tako da mora vehnuti. Pa ga niti nezalie
smijući se reče: „Gle, gle tko bi mislio, da vi možete vate.“

biti toli neuljudan? Valja vas se čuvati, gospodi „Da bi imao samo kakav sud!“ . . .
čiću!“ „Na blizu vam je, niti dvadeset korakah odavde.
Оn ju tada umoli, neka mu oprosti smielost. Da Eno tamo izpod klisurine u onoj špilji naći ćete, ako
ju i nije bio zamolio, bila bi mu oprostila. Nu buduć vas je volja.“
da ju on bijaše molio, dosieti se mala bèrzo, da njega Time pohite obadva onamo, i nadjoše zalievač.
niti neide oproštenje. Ej da ti je sada bilo čuti onih Izmienice zalievali bi cvieće, i dogovarali se, kako da
sladkih riečih, kojima joj htiede serdašce da game, da ti još ukrase krug okolo studenca.
je znati, kako li se ona tada naměrgodi, i kako na po od Tako u razgovoru minu vrieme, te Cvietica poleti
vraćena lica njemu samo nemile riečce kazivaše! Ej da opet kući otcu svomu.
ti je bilo vidieti, kako tada mladić korak bliže stane, a *

kako da se ona za korak makne; kako on bje sklopio


VIII.
ruke, kano da joj se hoće moliti; a ona nikom ponikne,
Vе č e r.
te pèrstima tergaše lišće brestovine od zagaja i pupo
lje razkida. Najposlie zasuzi joj se oko, toli se bje I obdan je vojvoda radio u svojoj bašći. Ne
oćutila uvriedjena njegovom smielošću; on spusti tada uzkratiše mu to veselje. I starac Luka mu je poma
trepteći glas, nemože da odoli tuzi, koja hoće da ga gao. Tako i Cvietica je hodala amo tamo, dobar sa
uduši. Akoprem, uza sve da nije htieo, sila toga bi viet mu davala, i u večer zalievala novo zasadjeno
jaše izgovorio, a ona upravo niti slova neizusti; pače gra cvieće. Ista kraljica Ivana dodje, da vidi, što da joj
djaše se kano da ga i nečuje; ubere bližje sve lišće radi sin? Kralju francezkomu nebijaše to po ćudi i neu
brestovine, te ga složi u svoje ručice. gadjaše mu, a jošte manje vojvodi Guisu; nu tim milije
Kad bi najposlie vidio, da mu u zalud trud, reče: bijaše vojvodi Bearnskomu.
„Еle valja mi ići, kad ti moja nazočnost toli onemili, Doduše u kasnije doba uživaše slasti i užitke
krasna Cvietice! Da, valja mi ići, buduć se nedaš na različitije, sjajnije, raskošnije i slavnije; al - nikada
moliti, i nemožeš malu šalu oprostiti. Poći ću, da me više za života milije, i sladje od ove bezazlenosti
nikad više tvoje oči nevide. S bogom ostaj. Al ne i mira, vertlarskog si života proslavljena, i preobražena.
pusti me od sebe, podaj mi prije sladku utiehu, da se čarom i slasti perve ljubavi. Cvietica i Henrik gledahu
više neljutiš. Reci, dušo, jedinu tu riečcu: „meljutim se "blagomilo prostodušjem nevinosti. Igrahu se kano
se više!“ uzdahnu on kleknuv na koliena. tieca; družahu se zajedno kano brat i sestra. Uživahu
Suzna oka, dobrostivo posmiehnuv se pogledi sadašnost, nemareći ni za buduće, te bezazlena strast
Cvietica krasnoga, blagog mladića. On joj se učini od njihova nije težila za nikakovim željama. Cvietica nikad
više smieran. Morala mu se je sâma smijati; tada uz nije pomislila, da je zaljubila sina kraljičinog. Njene oči
me pune ručice lišća, baci mu ga na glavu, i odskoči vidiše samo procvaloga mladića. Bijaše njojzi ravan.
smijuć se na vas glas. Оdieven sivim perslukom posve jednostavno, nalik bijaše
Оn pohiti za njom. Odsad bijahu opet dobre vo na tamošnje žitelje, i neopominjaše ju ništa na njegovo
lje i vesela lica. „Nuder, pravo mi kažite istinu“, reče podreklo. A Henrik nemaraše za sjajnost i veliku gospo
Cvietiса: „jelº, vi dirate u posao otca moga, te redite du dvora. Izim Cvietice ništa mu nebijaše krasno; najveća
novi vèrtić.“ - - -

slast i milota mu bijaše, kad bi mogo Cvieticu gledati,


165

Radeć spustio bi oči na liepoj dievojki, tanka stasa i I s k e i c e.


krasna obličja, te tako nevaljaše mu posao i nemogaše
dovèršiti. Al tko da i popusti diviti se toj Milani? 1.
Svako njeno udo bijaše od osobite liepote; njeno kre 5irote.
3.3. N
tanje i gibanje bijaše ljubko i milo; — svaka riečca, VSS six
koju izusti, bijaše neizrecivo kriepka i dražestna. Nisu jadni nit ubogi oni,
Оbojici jedno samo bijaše neugodno, što prije Оtci, majke kojim poumroše,
prodje dan u bašći nego izvan bašće. Da ga produlje, Već kojim se serdce, duh zaroni
valjalo je i večer u pomoć uzeti. Istina, da nebijaše U ništavo znanje ili loše.
подuće raditi uz sievanje zviezdah i sjaj mieseca; nu
. 2.
tada bje vrieme počivanja, da vrieme dragovanja i mi |-

Težkoća i pobieda.
lovanja!
„Doći ću jošte oko devet satih poslie večere ova Nipošto se lahko sebe svladat neda,
mo k studencu na mali časak!“ reče Henrik polako Nu to, i jest zato najveća pobieda!
Cvietici, klečeć uz nju i cvieće sadeći: „A ti Cvietice?“ 3.
„Ali tada otac moj već legne spavat“, odvrati ona. Nauk.
„А ti Cvietice?“ šapnu on opet milo molećim
okom. -
S boljim vazda družit ti se valja
Posmiehnuv se mahnu glavicom: „Ako bude ve
I dieliti š njime sile bolje;
dra, tiha večer..“
Tko nij bolji, taj ti duh okalja,
I tvoje će uzrok bit nevolje.
Deveti sat izbije, i eto Henrika kod hladenca de
la Gare n n e. Ali nebo bijaše vèrlo oblačno. Cvie |- 4.
tice nebijaše tudje. „Ako bude vedra i tiha večer!“ Jednoj dievojci u spomenar,
reče ona. Ele danas neće doći mišljaše on. Netom Ugledanjem u zercalo
u šikarju niešto zašušti. Eto Cvietica dodje na vodu Мајmunčadi biva dika;
vedricom na glavi. Za sretnu ljubav uviek je vedro Radi . . . . dielah ogledalo
nebo. Skine joj vedrić s glave. Оn joj se zahvali i Najliepša ti bude slika!
reče joj sila niežnih riečih, obadva sasvim zaboraviše,
da nije vedro nebo a to zato; jer jim u pèrsima vedro 5.
IProbatum est.
bijaše.
Нtiede kiša da udari. Ljubeznici to neosiećahu. Kad On gospodar nije u biedi,
skoro sasvim prokisnuše, tada tekar zakloniše se u špilju Koj věrši, što zapoviedi. *

pri Garenneskom hladencu. Mnogo časovah moradoše


6.
se ondie uztèrpiti. Terpljivo i dobre volje podnosiše
Dobar saviet.
malu nesgodu. Kada opet miesec oblake probi sjajem
svojim, izadjoše opet milo vodeći se. Henrik uzme na Svatko neka prema tomu legne,
punjeno vedarce na svoju glavu. Cvietica ide uz njega Da pokrivač preko noguh segne.
naslonjena na njegovu mišicu. Tako prispieše do kuće - /van Vidović.

starca Luke, koji je već dubok sanak boravio. Henrik


predade vedarce Cvietici, ona mu se liepo zahvali na coviečje dužnosti.
trudu. „Lahka ti bila noćca , sladka moja Cvietice!“ (Konac.)
uzdahnu on. „Lahku noć, mili prijatelju!“ uzdahnu
ХХVII.
opet ona.
(Dalje će sliediti.) Роuiznost, čednost, oproštenje.

Оholost i serditost neslažu se s ponižnošću, pa


zato i nije nitko blagostiv i prijatan, tko se nepriuči
poniznosti i krotkosti. Ako ima čuvstva, koje uništuje
uvredljivo preziranje proti drugima, to je doisto poniz
166

поšt. Preziranje nastaje iz prispodobe s drugima i sa po bliže nedadu označiti, nemoj nijednomu prietiti, ni
sebi prisvojavanom prednosti; ele kako će se ikada jednoga pohuliti! Blagost, kad je kriepost, a ne nemoć
uvriežiti to čuvstvo u serdce, koje već obiknu misliti krepkoga čuvstva, blagost je uviek u pravu; ona više
i tužiti se na svoju biedu, te sa zahvalnošću pripozna ponizi oholost drugoga, nego bi ju najvatrenija rieči
vati, da je sva njegova zasluga od Boga; pripoznavati, tost u sèrdjbi i ruglu poniziti mogla. |-

da bi se, kad ga Bog nebi kriepio, i na zla diela dati Nu ujedno pokaži, da tvoja blagost nije licemjer
mogo? (Vidi u Manzonijevoj krasnoj knjizi Sulla morale stvo, nije nemoć, a to ćeš pokazati, vladajući se prama
cattolica.) pakostnim pošteno i dostojno neodobravajući im ne
Obuzdavaj svoju zlovolju ili ćeš postati osoran, pravdu, netrudeći se, da ih za se predobiješ mitom i
sirov i ohol. Veoma riedki su slučaji, da bi se čoviek novcem, ali i neplašeći se njihova ukora, ako nepopu
pravedno serdio, a tko se izza svakoga povoda ljuti, štaš u ověršivanju vierozakonskih kriepostih i poštenju.
pa misli, da se pravedno sérdi, taj vlastitu zlobu pri Privikni misli, da ćeš imati neprijateljah, ali to te
kriva krinkom prevelike revnosti. neka netišti u serdcu! Neima dobrotvorna, iskrena, bez
Tă je pogrieška skoro posve obćenita. Govori sa azlena čovjeka, koi ih nebi imao. Mnogim nesretnicima

dvadeset ljudih u četiri oka i vidit ćeš ih devetnaesto prošlo je u narav, da zavide drugim, te nemogu podnieti,
ricu, od kojih će ti svaki odkrivati svoje serdce, da ti da nebi sramotili i klevetali svakoga, tko je u iole dobru
priobći svoju tobože plemenitu serdjbu proti ovomu ili glasu.
onomu. - Čini se, da svi plamte i biesne proti zlu, kao Оdvaži se, da budeš blag i oprosti od serdca ta
da su sami oni dobri u svietu. Okolica im je, gdje kovim biednicima, koji ili ti upravo škode ili su ti
živu, najpokvarenija na zemlji; vrieme, kad živu, od voljni štetu nanieti! „Орrosti ne sedam putih“, kaže
svih prošlih je najtužnije; ustanove, koje nisu od spasitelj, „nego sedamdeset i sedam putih“, t. j. bez
njih, vazda su najgore; koga čuju govoriti o viero kraja i konca. -

zakonu i ćudoredju, taj im je laža, kad bogatac ne - Dvoboji i sve vèrsti osvete nisu drugo no nedo
siplje novcem, kažu mu, da je tvèrdica; kad siromah stojna pometnja; a méržnja ništa ino već oholost s po
strada i prosjači, on im je bivši razsipnik; a dogodi li tištenosti. Oprostiš li dobljenu uvredu, može biti da
se, da su komu izkazali dobročinstvo, njega pak derže će se tvoj neprijatelj obratiti i postati prijateljem, te
uviek nezahvalnikom. Čini se, da je vèrlo obćenita i kao što je prije opako, tako će poslie pošteno misliti,
neprecieniva slast ogovarati svakoga pojedinca iz druž htieti i raditi. О! koli je krasna, koli utiešna ta po
tva izuzamši možebiti kojega prijatelja, i to samo kad bieda! Ta svojom veličinom nadkriljuje sve strašne po
su dobre volje. -
biede osvete.
Pa što je još i gore, taj gnjev, što ga rigaju proti I kad bi onaj, koi je tebe uvredio, a ti si mu
svima, koji su im daleko i blizu, obično je ugodan sva oprostio, tako bio nepomiriv, da bi te živući i umirući
komu, tko mu nije neposredni predmet. Naduta i oko vredjao, što si izgubio bivši dobar? Nisi li uživao naj
sna čovieka rada dèrže veledušnim i hrabrim tako da veću radost, koja tvomu veledušju ostade vierna? . .
kad bi sa svietom vladao, on da bi mu sâm junak bio;
a drugoga, koi je tih i krotak, običavaju niekakovom . ХХVIII.
štednjom smatrati slabišem i kukavicom.
нr a b r o st.
Istinabog krieposti poniznost i blagost ne slave
se, ali prioni uz njih; jer više vriede, nego Bog zna Budi uviek hrabar! Bez toga uvieta neima krie
kakova slava. Viečna serditost i oholost pokazuje uobće, posti. Hrabrost, da si svladaš svojljublje i da budeš
da je tu malo ljubavi i prave věrline a mnogo často blagotvoran; hrabrost, da si nadjačaš tromost i da ne
ljubja, da se čoviek pričini bolji od drugih. prestaješ raditi oko svega, što je pošteno; hrabrost, da
Nastoj, da budeš ponizam i blag, ali da budeš i braniš domovinu i zaštitiš svoga iskernjega u svakom
pokazati znao, da to nije slaboća i strašivost. Nu ka slučaju; hrabrost, da se uzprotiviš zlu primieru i ne
ko? Da izgubiš kadikad sterpljivost i izkesiš zube? pravednoj sramoti; hrabrost, da uzmogneš junački, a
Da ustmeno ili pismeno ukoriš onoga, tko te je ust ne kao strašivica i plačem podnositi svake vèrsti bolestih,
meno ili pismeno oklevetao? Nipošto! Neodgovaraj tugah i nevoljah; hrabrost, da uzmogneš težiti za sa
svojim klevetnicima i, osobite slučaje izuzamši, koji se vèršenošću, kakova se na zemlji jošte može postići a
167

za kojom kad čoviek nebi težio, izgubio bi po uzviše Ljubi život, ali ga ljubi ne radi prostih slastih
nom migu evangjelija svu svoju verlinu. ni s herdjavoga častoljubja, već ga ljubi radi onoga, što
Ма koliko ti blago, čast i život tvoj dragi bili, ima u sebi važna, velika, božanstvena! Ljubi život
budi pripravan, da sve uzmogneš žertvovati dužnosti, zato, što je Svemožcu drago i slavno, a nama slavno i
ako ta uztreba takove žèrtve. Bolje je posve se zata koristno bojište za zasluge! Ljubi ga usperkos mnogim
jiti i prije se odreći svakoga zemaljskoga dobra, nego njegovim bolima, da ljubi ga upravo radi tih bolih; jer
ih steći pod uvietom, da čoviek treba da postane zlo te i oplemenuju, te čine, da se u čovieku radjaju
čestim, ili nesamo da nebude junakom, nego da postane krasne pomisli i verle odluke; po njima i biva, da se
utvorom! „Nitko bo nemože postati pravedan, tko se kriepe i uspievaju.
boji smèrti, boli, progonstva, siromaštva, ili tko sve, što Оvaj život, koga si dužan mnogo cieniti, dan ti
se tomu protivi, više ljubi nego kriepost.“ (Cic. de offic. je samo na kratko vrieme! Netroši ga prekorednim
Ш. 9.) -
nasladnostima! Dopusti si samo ono za razvedrenje,
Мnogim se čini okrutan i nesliediv nauk živieti što je tebi dobro a drugima koristno, ili da bolje re
sa serdcem, koje bi se odreklo svih prolazljivih doba čem, ti se raduj i vedri po najpače plemenitom radi
rah; pa je ipak istina, da se bez primierne potrebama nosti, t. j. nastoj, da budeš velikodušnim bratinstvom
vremena ravnodušnosti prama blagu nemože ni živieti, svomu iskernjemu na uslugu a Bogu da služiš dietin
ni umrieti. skom ljubavi i poslušnosti.
Нrabrost imade uzdizati duh, da bude težio za Napokon ljubeći tako ovaj sviet, siećaj se groba,
kriepostju; samo valja paziti, da se neizmetne u oho koi te čeka! Velika je slaboća pritajivati si, da se
lost i biesnost. jednom imade umrieti, a ta slaboća oslabljuje revno
Koji misle ili se pretvaraju, da misle, da se hra vanje u dobru. Ti nećeš vlastitom krivnjom uskoriti
brost nemože složiti sa blagim čuvstvom, koji priviknuše taj svetčani čas, ali nećeš nastojavati, ni da ga oda
rodomontadama, razdoru i pohlepi za neredom i kérvo ljiš s bojazljivosti. Žertvuj dane svoje, ako se hoće
prolićem, nerabe na dobro silah volje i mišice, koje im žèrtve, da oslobodiš druge, a osobito žertvuj ih za iz
je dao Bog, da budu družtvu koristni i uzor-slikom. I bavljenje svoje domovine! Ma da ti je kakova smèrt
obično su takovi u pogibelji najmanje oduševljeni, ta odredjena, pripravi se, da ju dostojnom moći primeš, i
kovi bi, da se izbave, izdali otca i braću. Pérvi bieže da ju sa svom iskrenosti i kriepčinom viere posvetiš.
pred vojskom oni, koi se smieju slaboumnosti drugovah To sve overšavajući biti ćeš čoviek i gradjanin u
svojih i herdjavim se načinom brukaju neprijatelju. najuzvišenijem smislu tih riečih, biti ćeš čoviečanstvu
koristan, a sâm sebe učiniti ćeš sretnim.
ХХIХ.
Iz Pellika pr. Gj. D.

Visoka misao o životu i jakosti duše u smèrti.

Mnogo je knjigah, koje govore mnogo obširnije i Сudnovati prorok.


-

**
krasnije o ćudorednim dužnostima; ja, mladiću, bijah *

naumio, da ti dadem u ruke samo uputu, koja će ti ih Pripoviedaju, da se sa carem Aleksandrom II. ovo
sve u kratko dozvati u pamet. dogodilo: Kad je lane putovao po unutrašnosti svoje ca
Sad jošte dodajem, da nas teža tih dužnostih ne revine, u jednoj maloj varoši padne mu u oči medju
ima ni malo plašiti i da će li onima biti nesnosne, ko skupljenim narodom star niekakov Židov sa siedom bra
jima omerznuše. Bude li u nas dobre volje, mi ćemo u dom i kosom. Zapita za njega i reknu mu, da ovoga
svakoj dužnosti naći liepotu, koja će nas zanieti do lju starca prostiji Židovi dérže za svetca i proroka. Car
bavi same dužnosti; osietit ćemo u sebi čudnovatu silu, zaželi s njime besiediti. Starac mu kaže, da je niekoč
koja će nam moć onim razmierom kriepiti, kojim ćemo pod Suvarovim vojevao protivu Francezah.
napredovati na stermoj stazi krieposti; naći ćemo, da „А јеsi li kadgod bio ranjen?“
je čoviek mnogo više, nego se čini, t. j., da se očisti — Zao neprijatelj nemože mi ništa učiniti, svietli
od svih potištenih težnjah, a da nastoji, što najjače care! Često sam čitave sate stojao pred strašnim to
može, oko svega, što je dobro i tako da se uzdigne do povima, ali uviek sam ostao čitav, jer me sačuva čudna
one neumèrlosti, u kojoj bi s Bogom bio. , amajlija.
168

„Nebi li mi rekao, kakva je ta amajlija?“ vrieme, jer je nakanio provesti još nieko vrieme u miloj
— Ваdava bih ti kazao, svietli care; to čine sa mu zemlji slavjanskih sokolovah. -

Početkom ovoga mieseca pievala je gospđč. Char


пno božji angjeli i to samo na zapoviest gospoda Boga. lotte de Tiefenze e „dº origine slave“ na koncertu,
Сar se nasmieši i opet zapita: što ga dade u rue de la Viktoire, medju inim i česke
„Vele, da umiješ proricati; možeš li mi kazati: piesme „Osijelo ditë“ i „Мéla jsem holoubka“; obadvie
hoću li dugo vladati? hoću li biti sretan, da li će mi piesme primljene su od mnogobrojnoga izabranog ob
- ćinstva s najvećim uzhitom.
namiera za rukom poći?“ -
Ovih danah prodavat će g. Ivan Krátky, koi je
-

— Тоliko ćeš vladati, koliko i tvoj pokojni otac; boravivo više od 20 godinah u Afriki, znamenitu svoju
ti ćeš sretnije proći no on, kome presvisnu serdce, čim sbirku vèrlo riedkih starinah, koje su već na london
skoj izložbi obraćale na se sveobću pozornost. -

ga pèrva nesreća u životu postiže. Tebe će, care, u ži „Нlas“ priobćuje poziv na učiteljstvo, iz kojega
votu mnoga bieda iskušavati, ali nećeš nesretan umrieti. vidimo, da se u Češkoj probudila želja, da se uvedu
Starac nastavi: „Neće ni godina danah proći, i care školske skupštine, koje bi svake godine na dru
vinu će ti plamen obuzeti; ti ćeš se badava truditi, da gom mjestu viećale o važnijim pedagogičkim pitanjima.
Istinabog u Českoj izlazi niekoliko věrlih pedago
ga ugušiš, dokle god nepribiegneš pod maslinu mira i gičkih časopisah, pedagogičkičkih knjigah ima hvala
njezina sienka dati će ti ogradu od pèržine plamena. bogu takodjer dovoljno; nu uz sve to neće nitko tajiti,
Tri cara udarat će na te, nu ti nahuditi neće, ali da bi bile valjano ustrojene učiteljske skupštine, na
kojima bi učestvovala velika strana izobraženoga uči
što će sami troji narodi na tebe ustati, to će ti mnogu
teljstva, od velike važnosti i koristi.
tugu učiniti.“ Kada car to ču, zamisli se; onda rekne Učiteljstvo upoznavši se medjusobno i očitovavši
siedom proroku, ako je istinu govorio, da mu dade do mnienje svoje o pedagogičkim i didaktičkim pitanjima
kaza. „Nekušaj, čovieće, Boga!“ odgovori starac po prosto i slobodno, obogatilo bi ovim načinom ne samo
svoje znanje, već bi i s većom revnošću dielovalo na
božno. „Ali da vidiš, koliko su mi istinite rieči, evo ti polju izobraženja; jer je sverha krasna i plemenita, za
dokaza: Do jedan sat doći će ti glasnik, da su ti naj kojom teži, a koja se može najlaglje postići uzajem
boljega slugu htieli zlikovci ubiti. Ali nevieruj poruci; nim dogovorom i sjedinjenim silama.
to neće biti istina, već samo izmišljeno, da te draže Književnost.
na podanike tvoje!“ Саr ostavi starca, bilo je 11 satih
— Prijateljima slavjanske književnosti, kojima je u
prije podne. Kad kucnu podne, dodje glasnik sa gla rukama Jungmanova „Historia literatury České“, jav
som iz Varšave, da su Wielopolskoga htieli ubiti i da ljamo, da baš sada izlazi u Pragu „Knihopisny Slovnik
su ubojici ušli u trag. „Komu da vierujem?“ reče car česko - slavensky“ ili imenik knjigah, manjih spisah,
zemljovidah, slikah i glasbenih umotvorah izišavših u
u čudu: „dozovite mi staroga proroka!“ Ali sluge careve jeziku česko-slovenskom od god. 1774. tja do sadanje
vratiše se i javiše caru, da siedi prorok više nežive. dobe. |-

Tek što je car otišao, udari ga kaplja i on izdahne. — Sriemska vila, s pèrvim strukom cvieća ži
Kažu, da je ova prigoda učinila duboki utisak na vota prolieća Ilije Okrugića Sriemca. U Osieku, tis
mekano serce cara Aleksandra II. |- |-
kom Dragutina Lehmana i druga 1863. Iz knjižice,
što je upravo izišla pod tim naslovom, donieti ćemo u
* -
budućem broju jednu piesmu za ogled.
– Gosp. Jovan Subotić namierava tiskati u Novom
. . . Slavjanske viesti. - - Sadu svoju novu dramu: „Nemanja.“ — Gosp. Lazo
Kostić, učenik kod peštanskog sveučilišta, dogotovljuje
Iz Pariza pišu „Нlasu“ kako se i tamo prizna novu dramu pod naslovom: „Маksim Cernojević“, a i
vaju Česi k svojoj narodnosti, koli u privatnom toli i gosp. Jakšić sačinitelj „Seobe Serbaljah“ koja je već
u javnom životu. |- -
sada po drugi put tiskana u Novomsadu, radi opet na
Na umietničkoj izložbi, koja je baš ovih danah niekom drugom dramatičkom dielu.
““ zastupani su proizvodima i niekoji česki sli — Svěršetkom 1862. godine bilo je u narodnoj bi
allºl. blioteci u Beogradu 5978 različnih književnih dielah,
Glasoviti umietnik, Jaroslav Čerm āk izloži tri koja imaju 11.322 svezke; 16 serbuljah ili serbskih ni
cernogorske slike, knjeginju Darinku, sadanju knjeginju, kunabulah (tako se zovu knjige štampane u 15. stolie
i hrabroga junaka Mirka. G. Jaros. Cermák sgotovi ću); 98 rukopisah gotovo svi staroslavenske, serbske i
Sve te slike kao i mnogo drugih vèrlo zanimivih pri bugarske recenzije; 500 različitih novinah; 2006 kartah
zorah iz posliednjega rata u Cetinju, gdie je duže vrieme planovah i slikah. Děržava daje za nabavljanje potre
boravio. Sada se povrati opet u Pariz, nu na kratko bah 500 talirah godišnje, ali ovo nije dovoljno.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita caja.
U Subotu 6. Lipnja 1863.
Dobro došli, Dobro došli,
Dobro došli, Dobro došli,
Mili gosti naši! Mlili gosti naši!
Naši dvori Naši mladi
U toj gori Vinogradi
Neka su i vaši! Neka su i vaši! Ostrožinski.

ASlavjanska gostoljubivost.“) Оdmah skače noge na lagane,


Pozdravlja te tako već na vratiº:
„Illyrios piissimos ferunt justosque, „Dobro došo! zdrav bio prijane!
et hospiti bu s b o nos, civilem Što imadem, to ću rado dati!“
amare societatem, maxime studere
vitae et moribus cultissimis.“ Tako pozdravlja, koji tu živi,
Seymnus. Narod slavjanski gostoljubivi.
&з“-
Ој! putniče sad se već nebrini, Tada tebe služi, časti, gosti,
Ма ti kog mu drago roda bio, — Štogod može više, liepše, bolje,
Kad slavjanskoj našoj domovini Nezna što će počet od radosti,
Korake si svoje upravio; Zaboravlja na sve tad nevolje. —
Jer, znaj da ovdje puk oni živi, Tako viek gosti, koji tu živi,
Koji se zove: „gostoljubivi!“ Narod slavjanski gostoljubivi.
Pokucati na njegovih vrati? Začinja ti jela dobrom ćudi
Vieruj prava to ti je milina, I iskrenim sercem bez prevarka,
s
Radostno će svakog dočekati, Tebe tužna na veselje budi,
Bilo svoga il' bilo tudjina. Pievajuć ti Kraljevića Marka.
Rado dočika, koji tu živi, Takº gosta veseli, koji tu živi,
Narod slavjanski gostoljubivi! Narod slavjanski gostoljubivi.

Njegova su vrata otvorena A kad smisliš već razstat se s njime,


Svakom, uviek k njemu možeš doći, Оn ti s hranom za put torbu spravi,
U sred dobra ili zla vremena, Veleć: „s Bogom pošo pobratime!
U po dana kô i u po noći. Sretno putuj, nas nezaboravi!
Uviek rad prima, koji tu živi, Tako s' oprašta, koji tu živi,
Narod slavjanski gostoljubivi. Narod slavjanski gostoljubivi.
-
Što još više, da te on na putu
") Iz Sriemske vile g. Ilije okrugića sriemca za ogled. U opasnoj ugleda nezgodi,
22
170 .

Pregoriet će i pogibelj ljutu, opet još nemogaše shvatiti, zašto da uviek pomokne
Samo tebe iz nje da oslobodi. upravo kapa vojvode. Poduže bi već čekao. Vuče se
Gosta takº ljubi, koji tu živi, bliže, te sve bliže; i sbilja čuje, kako zajedno šaptahu.
Narod slavjanski gostoljubivi. Za koji čas vidi, da si vojvoda Bearnski digne vedrić
na glavu, i da zajedno sa istim dievojčetom, koje mu
Kô svetinju i kô zadužbinu bieše naslonjeno na ruku, krene stazom prama kućici
Uviek Slavjan gostoljubје štova, dvorskoga vertlara, te da tada od ondje jednom skoči,
U njem rajsku sietjaše milinu, te doskoči do dvora.
Zanj, radostno svoje sve žèrtvova. Nastavnik oprezno glavom trese. Priobći potajno
Uviek bijaše od kako živi, kraljici svoje opazke. Majka se věrlo pobuni i razljuti.
Narod slavjanski gostoljubivi. Нtiede sina da strogo izpsuje.
Zato dakle ništa se nebrini „Ne, nipošto, milostiva gospodjo“, reče mudri La
gaucherie, „karanjem nećete strast ugušiti. Kaznom i
Ој! putniče, tko mu drago bio, —
progonima ugrijati ćete ga jošte većma. Stezom slo
Kad slavjanskoj našoj domovini
bode uzavrieti će jošte silnije. Najbolje je moći svladat
Korake si svoje upravio,
Jer znaj, da ovdie puk oni živi, napast samo tada, kada joj se čoviek uklanja. Uništit
i satrieti može se strast samo kad joj se njeno nietilo
Koji se zove: „gostoljubivi.“
uzkrati, ili pako koja plemenitija kriepost probudi.“
То bijahu rieči i saviet Lagaucheria. Kraljica se
š njime dogovori, pristavši sasvim uz njega.
Cvietica ili pèrva ljubav Henrika IV. Buduće jutro izadje Lagaucheri pred vojvodu, te
(Konac.) ga opominje, da sviet od njega kakav čin zahtieva:
IХ.
neka ima, da se usavèrši za vladaoca, te da može imati u
bitci jednom, pa bilo nesgodama sudbine, ili pako na
Mokar naglavak.
gnućem duše, ili neprijateljima na bojnome polju, jednu
Večer kod hladenca bila je obadvima prijatna, mila poslovicu, koja neka bude načelo viere, i slave mu,
i ugodna. Pa odsele bila čista vedrina ili vireme tamno, i tà da glasi: Pobieda ili smert.
nijedno nezakasni, kad bi odbio deveti sat. Poslie toga uvoda objavi mu Lagaucherie sasvim
Tako prodjoše četiri nedielje danah najmilijeg pro hladno, da će drugi dan poći kraljica sa dvoranstvom
lieća. Svaki večer odnio bi vojvoda vedrić ljubovce si na grad Paee, da će Henrik za kratko samo u svom
do njezine kućice. rodnom miestu ostati, te tada u Bayonne zaputiti se,
Сvietkim otac neopazi, da mu kći od one perve gdie će moći ujedno prisustvovati kod sastanka fran
večeri najvolji na vodu ići uviek u tako kasno doba. cezkoga kralja sa španjolskom kraljicom.
INu mudri Lagaucherie ipak najposlie primieti, da kra Непrik mukom slušaše svoga odgojitelja. Lice mu
ljevski pitomac izčezne uredovno u stanoviti sat, kad bi izrazi veliku smutnju i zabunu. Lagaucherie to opazi,
se noć prikučivala, i da gornja čest kape uviek mu nu opet se pričinjaše kano da ništa nevidi. Krene raz
mokra bijaše, pa i nepadala kiša. Dugo vremena nije govor posve prostodušno na razne stvari, i razbistri
si mogao riešiti tu zagonietku. Mladi vojvoda nikad vojvodu svakojakim pripoviestima i glasovima, tako da
nepripoviedaše što da radi; tako i Lagaucherie izbie taj nije niti vremena imao, da na ono misli, što ga bi
gavaše, da ga pita. Nu stvar mu se opet čudnovatom jaše toli stravilo. Kraljica ponašaše se isto kako i La
činjaše, i mokra kapa mladoga vojvode probudi u njem gaucherie. Sila govoraše o sjajnom sastanku u Bayonne-u;
ljubopitnost. o svetkovinama, koje će se tamo obderžavati; o slav
Pa da si želji zadovolji, provuče se jedno veče za nim muževima, koje će Henrik tamo vidieti. Što da
malim noćnjakom. Sliedi ga tako iz daleka, da ga voj odvrati Henrik na sve to? Nije niti pomisliti smio, da
voda nemogaše lasno opaziti. Te eto gdie ga vidi kod će moći sâm ostati u Neracu, a kamo li da kaže, da mu
Garenneskog hladenca, a za mala opazi i nieko niežno više vriedi, i da mu je koli miliji sastanak kod hla
dievojče. Eto vidi, da oboje izčezne u sieni brestovine. denca Garenskoga, nego onaj kraljevski u Bayonne-u?
Sada bi odgojitelju po malo sva zagonietka riešena. Nu
171

se može, ali ljubav moja nikada. Naći ćeš me opet, —


Х. uviek kano danas. Uviek ovdie, uviek ovdie!“
O p r o štaj. Nje nestade. Mladi vojvoda krene stazom prama
dvoru jadan i tužan.
Zviezda večernica na nebu se sjaje, i eto opet
mladoga vojvode kad vrela dvorske bašće. Eto i Cvie
tice, gdieno ide ni po zemlji, ni po nebu. Ali kad ju ХI.
je obaviestio o skorom razstanku, malo da nije izdisala 1.Po v r a tak.
od boli. Tko da opisuje njeno gorko zdvojenje? Kojim
riečima da se kaže, koliko je térpio Henrik? S ve Putovanje dielovaše dobrotvorno na njegovu dušu.
sèrdno gerleći se plakahu gorke suze, i žaleći nemilu Оn je svladao bol. Pervo vrieme izza posliednjeg tre
sudbu uzdisahu, te jedno drugo htiede da razgovori. nutka kod Garenskog hladenca druge mu brige zada.
„Ti me ostavljaš Непriku!“ reče ona jecajući: „ti U vèrvi stranakah, koje u ono doba Francezku kidahu,
ćeš me zaboraviti; sama samcata stajat ću pod nebom. kano i na bojnom polju razvi Henrik u obilju dielatnosti
Оdeš ti, sladki moj živote, oj jedina će mi onda smèrt svoje vitežku dušu, kojom si ime svoje obezsmèrti i
sladka biti.“ proslavi. Već sada se svi junaci čudjahu hrabrosti
„Nu, dušo, ja nebiežim za uviek“, reče on. „Vra Непrikovoj. A plemenite gospodjice kod dvora Kata
tit ću se opet. Ta čiji sam, ako ne tvoj? Nisam više rine od Medicis tiešahu ga, više nego što od potrebe
svoj; jer sam u viek viekovah tvoj. Što da upamtim, bijaše, za to, što je izgubio Cvieticu.
kad bi tebe mogo zaboraviti? Ta ti si duša mojih Ljubezna Cvietica čula je o slavi ljubeznika si, i
najmilijih uspomenah. Znaj, Cvietice, da kad tebe za kako da ga čitav sviet hvali. Nebijaše više vertlarom,
boravim, da tada više ni životom neću odisati.“ koji uz nju cvieće zasadjivaše, bio je vojnik, koji je
„Оh, Henriku, ti se više vratit nećeš, pa i vrativ po svietu išo, da si steče lovor vienac. Ona je ljubila
se nećeš više poznavati Cvieticu. Venuti ću kao cvieće samo Henrika, ali nikada vojvodu Bearnskoga. Njegova
bez rose. Ti si moje sunašce, kako da živim jošte, sjajna promiena probudi u njoj više tuge, nego kakovo
kada mi ti jednom izčezneš?“ drugo čuvstvo. Bijaše i čula, kako da ga liepotice kod
„Ne tako, Cvietice, ti si sretnija od mene; tebi dvora uhvatiše u svoje mreže, i kako da je, žalibože, od
ostane miesto našega blaženstva, tebi ostane to vrelo, ta više nestalan, te je sad kod ove, sad kod one.
bašća. U svim ovim ružama živim ja za tebe. Ali sutra, Cvietica znaše i ljubljaše pod suncem samo jed
kada tebe izgubim, izbačen sam ja iz moga raja. Sam noga muža. Vierom na njega izgubi svu vieru u sve
ću stati u pustari medju hiljadama ljudih; tim ću jošte čoviečanstvo. Svisnu od gorke žalosti. U zalud, već u
većma za tobom čeznuti. Oh, najmanji cvietić, koji je napried bijaše znala za ono, što bi u istinu došlo, i što
proniko kod tog derveta, u daljini opojio bi me rajskom je imalo doći.
slasti. Kad će moja okolina na mene mérzit ili mene Lovor viencem nakićen dodje opet jedanput u
se bojati, tvoja će tebe, sladka, vaviek ljubiti! Oh, Nerace. Ona vidi niekoliko putih vojvodu Bearnskoga
kakove si liepote! Tko da te neljubi! Drugi će te šetati se s krasnom gospodjicom d’ A yelle u bašći,
obožavati. Sresti ćeš druge muževe, koji će Tebe obo u šumici okolo hladenca Garenskog. Nije mogla svla
žavati; oh serdce mi se ciepa kad pomislim, da će ti dati želju, da se srete š njima na putu.
se drugi momci bolje dopadati.“ Kad bi mladi vojvoda ugledao Cvieticu, koja,
Tako govorahu jošte dugo. Suze, zakletve, milo premda blieda i stradajuća samo tim jošte liepša bijaše,
vanja, dvojbe, te opet umirenje izmienivaše se svakim uzpiri se opet u njem uspomena perve ljubavi. On se
časkom, dok neodzove zvono iz dvorskoga tornja voj zabuni. Gospojica uz njega, bližina dvorjanikah, sve to
vodu, te tako oboje na oproštaj opomene. ga smelo, da se nemogaše predati svojim željama.
Сvietica strašću ljubavi primi Henrikovu ruku, Ali sliedeće jutro, kad bi vidio starca Luku u bašći,
pritisnu ju na serdce si i reče: „Vidiš li taj Garenski tad berzim krokom poskoči k njezinoj kući. Nadje
hladenac? Ovdie, uviek ovdie naći ćeš me, uviek i za Cvieticu samu. Buduć se bijaše berzo kući otac vratio,
sve vieke, kao danas! Непriku, ljubav moja biti će to se nije mogo dugo š njome razgovarati. Оn ju za
poput nepresušna života tog vrela. Život moj svèršit moli, neka mu koi časak pokloni kod hladenca Garenskog.
22“
172

Оna mu odgovori, niti neprogledav od svoga posla: Ah bolovi . . .


„Danas na večer oko osam satih biti ću tamo.“
Оn zatim odhitri. Bijaše opet kao i prije; uz
plamtio je opet ljubavju prama Cvietici. Jedva da je
mogo uročen sat izčekati. Ah bolovi! serdca moga,
Već bijaše sumrak; eto odbi osmi sat; ode kroz Što ste kao burno more,
potajna vratca dvora, da nikoga nesretne; krene staza f Na koje se sa svakoga
ma, koje mu vèrlo poznate bijahu kroz šikarje; prispie Kraja vietri zli obore? . . . .
do hladenca. Serdce mu silno kucaše. Cvietice jošte
nebijaše. On čeka niekoliko časovah, mnogo se putih Dižete se tako bučno

radostno prenu, kad zašuška lišće u noćnome zraku. I padate nesmiljeno —


Već bijaše širio ruke, da joj poleti u susret, te da ju Zar neznate, da je mučno
pritisne na svoje grudi. Ali je nije bilo. Neuzterpljivo Serdce nosit ucviljeno?
hodaše gore dole. Netom opazi nedaleko od hladenca
u tmini niešta biela, kano da je komad njena ruha; . Što vas diže? Što vas baca?
pohiti onamo. Bijaše komadić hartije, strielica i raz Ah! što pitam — ta znam dosti
siečena ruža. Na hartiji bijaše nješto napisano, ali što Sa svih stranah udaracah,
bijaše, nije mogo pročitati; jer se već čekanjem i noć Što me biju bez milosti.
prikučila.
Оpet odhitri natrag u dvor uništen, nemiran i Može l' biti udar veći,
pun biede, te si tužno uzdisaše: „Ona? Ona neće Nego kad ju ljubim više,
doći? Vraća mi strielicu, jer me više neljubi?“... No što mogu usta reći —
Pročita pismo, — jedine te rieči: „Bijah ti obe А za drugim ona diše!
ćala, da ćeš me kod vrela naći. Možda ćeš proći, te
me niti nepogledati. Traži bolje. Svakako me naći Može li biti pluska jača,
moraš. Ti me više neljubiš, zato ti i neživim više. Nego kad me nju ljubeća
Оh, Bože moj sladki, prosti mi!“ Nieki žale s tihog plača,
Непrik shvati odmah saderžaj riečih. I za tinji Što nje studen sve je veća.
čas čitav grad zaori njegovim zovom. Svi dobieže čuvši
cviku i lelek vojvode. Niekolicina poslužiteljah odprati To sućuće u lukavu
ga gorućim bakljama od hladenca Garenskog. U nemilu smiehu meni,
Da udaram kažu glavu
О prekrutoj tužan stieni.
Zašto da jošte duljimo žalostan taj svèršetak?
Truplo krasnog dievojčeta nadjoše u ribnjaku, u koi I da bolan bez pomoći
se izlievaše vrelo hladenca garenskoga. Sahraniše ju U vietar mi svi uzdasi —
medju dva mlada děrveta. Kad nijedan nesmie doći
Bol mlada vojvode bijaše neizreciva. Henrik IV. K njoj, milošćom da ga gasi.
jošte i sada je kumir Francezkoga naroda. Podu
zimao i svèršavao je velike stvari. Sila bijaše doživio,
Ah bolovi serdca moga
dobio i izgubio, ali nikad više nezadobi serdašce, tako
Za to jeste kao more,
čisto, milo i vierno kao što bје Сvietičino. Nikad neza
Na koje se sa svakoga
boravi uspomenu jadnu na tog angjela.
Kraja vietri zli obore!
To bijaše pěrva ljubav Henrika IV., i to jedina;
jer tako neljubljaše nikada više. U Zagrebu 1860.
pr. Ljuboslava Gajeva-Bedekovićka.
173 °

Slike iz života. S veseljem zaboravih u jedan mah sve niegdašnje


neprilike i nesgode, od kojih ostade u serdcu mi još
I.
- poniekoja slavna uspomena. Ja gledah more i bijah
sretan!
„Vrieme lieči sve rane.“ То stranom i ja doživih О kako su me dirali veseli i melankonički glasovi
sa svim svojim idealima. Mnoga želja, što je nepre pojedinih mornarah, koji su si, pozdravivši pèrve sun
stano uznemiravala mladjahno moje serdce, izpuni mi -čane zrake lietnoga sunca, olakšivali trudni posao pie
se, te stadoh, sretan u domaćem ljubeznom krugu, za vanjem svojih piesamah! Još ga vidim, još ga čujem
bavljati se više sa stvarima spadajućim u dielokrug onoga ruskoga mladića, koi je elegičkom narodnom
zriela mladića ili mlada muža, kojega živahna nada u piesmicom: „О Solovej“ privabio liep broj slušalacah,
sretniju jošte budućnost potica na sve veću radnju. koji su ostavili mirne svoje sobe, da u hramu prirode
Već u ono doba, kada sam se kao djak po nieg okriepe duh i serdce!
dašnjoj suhoparnoj sistemi, bavio ili da bolje rečem nu Таmo opet pievaše bezbrižan mlad ribar „Potopi
dio zemljopisom, bijaše mi perva želja, da vidim jedan se barka divojačka“ baciv udicu u čistu i tihu vodu,
put u svojem životu more — onu veličanstvenu svezu, dočim je njegov stariji drug pazljivim, nepomičnim
koja zemlje i narode spaja, i približuje budeći u njima okom gledao u tu tajnu dubinu širokoga mora zamisliv
ono uzvišeno čuvstvo, da spadamo k onoj ogromnoj čo se i on u duši . . .
viečanskoj obitelji, kojoj bi imala biti glavna sverha: Sav taj život u primorskom gradu verlo me zani
da teži za izobraženjem, materijalnim i duševnim bla maše; činjaše mi se, da imam pred sobom cieli sviet
gostanjem, zatim medjusobna sloga i čista ljubav čo en miniature. Sve se tu kreče i tersi, kao ogroman
viečanska! stroj, kojim upravlja viešta ruka; sve tako živo revno
Pogledav pèrvi put ono veličanstveno vodeno zer ide, nu ipak složno, kao da sa svima vlada jedna te ista
calo – bijaše za krasna jutra — jedva da sam odolio misao, kao da ih svih jedna, te ista volja podada, kao
onomu sjajnom utisku, što na me učini pervi taj pogled! da svi za jednom te istom svèrhom teže.
Nehotice sietih se riečih niemačkoga piesnika: Коli krasan to prizor! Koli vriedan primier složne
„Seid umschlungen Millionen; diesen Kuss der ganzen radnje! -

Welt!“
Sad sam svom silom osietio, da je krasni taj Jedno jedino je svietlo, koje obasjava svu zemlju,
sviet, da nas ništa nerazdružuje, nego neviera, nepri prodirajući blagim svojim tracima kad kada i najtam
jateljstvo i méržnja! Da je svakomu samo pogledati u nija miesta, da i ondie bez sviedokah posviedoči, da jest,
to čisto sinje more, kada ga zločesta misao pobudjuje, da sjaje, a bez njega da bi sve čamilo u neugodnoj
da razdor sije, gdie bi morao propoviedati ljubav, si tmici.
gurno da bi popustio od opake namiere pomiriv se sa Иsto tako jedna je istina, koja od vieka već na
svietom, koi mu svega u obilju pruža, za čim njegovo stoji, da prodre u serdca plemenita, prosta kao i u
nezasitno serdce teži; pomiriv se s ljudma, koje bi serdca pusta, da sačuva onu božansku iskricu, koja čo
smatrao kao braću si, makar i neživili skupa u jednom vieka, čini čoviekom i koja je temelj svoj njegovoj rad
podnebju, makar se razlikovali jezikom, običajem i nji, svakomu njegovu podhvatu; da ju sačuva i uzpiri,
odiećom! a gdie je već po niešto uternula, da ju nepredobivom
S kojim bi stopram uzhitom pomislio na rodnu moćju svojom na novo uzkrisi.
si braću, na diecu jedne majke! . Gdie ima svietla, tamo ima tmice, gdie ima istine,
Takove bijahu moje misli, kad sam samcat stajao ima i laži, koja nastoji, da uništi, što je istinito i sveto.
na klisurastoj obali jadranskoga mora. Neću, ni ne Gdie ima prisoja, tamo ima i osоје.
mogu opisati, što osiećah kao iskren Slaven, koi želi Boravivši nieko vrieme u malenom tom svietu
svim slavenskim granama, da se jednako šire, razvijaju imadjoh priliku, osviedočiti se više nego igdie, da ima
i da im bude svim plod mio i sladak; da sačinjaju sve još ljudih, klanjajućih se krivim bozima, koji kojeka
krasnu veličanstvenu krunu, kojoj nemože nahuditi ni kvim zastorima prieče, da ih neobasjaje ono svietlo,
podmukao cèrv, ni bura ljuta... ali koja ponosito se koji gustim koprenama pokrivaju svoja serdca bojeći se,
dižuć nebu pod oblake neplaši se ni blieska ni groma! da im neuzplamte svietlošću viečne istine!
174

Tu imadjah priliku više nego igdie osviedočiti se, viest započe se u Bernu god. 1802. s jednog te istog
da nije svim gradjanima sverha, koja bi morala biti, već povoda. Henrik pl. Kleist i Ljudevit Vieland, piesnikov
da za glavnu svèrhu smatraju sredstva, kojima bi se sa sin, bijahu prijatelji sa piscem, u kojeg sobi na stieni
mo služiti morali, da podupiraju čoviečansko družtvo u visjaše miedorez s naslovom: „La chuche cassée",
čistim njegovim težnjama. kojeg likovi i sadèržaj od prilike bijahu onakovi, kako
Sve mi tu previše teži za novcem, to je onaj krivi su predočeni dole niže u poglavju „Sudište.“ Izrazni
Bog, kojemu se sve klanja; a drug mu je uviek vie taj naris namamio je na svakojako tumačenje sadéržaja,
ran, koi ga nikada neostavlja — sebičnost. te svakog zabavljaše. U šali zaviere se ova tri prij
Istinabog, da se daje ovaj značaj tërgovačkoga telja, da će svaki svoje mnienje o tom pismeno izraziti.
svieta poniešto izpričati, ali posve nikada. Ta, da li je Ljudevit Vieland obeća satiru; Henrik pl. Kleist napisa
to dostojno, da se mieri i prosudjuje vriednost čovieka veselu igru, a pisac ove pripoviesti, ovo što sliedi.
po broju brodovah odpravljenih u daleki sviet, da na
plate trud svojemu gospodaru? -

S početka tiešio sam se barem time, da su valjda


ovakovi ljudi sebični samo u užjem smislu, da žele da Istinabog posve je malo miestance La Napolule,
kako najprije sebi, da im sretno podje za rukom, što na morskom zatonu od Cannes-a, pa opet je poznato
su nakanili, a onda da nikada nezaboravljaju na rodno po svoj Provence-i. Pod sienkom leži, za sve vieke ze
svoje miesto, na domovinu i narod svoj. - lenih, visokih paomah i tmastih narančah. S toga do
Al se prevarih. Prava iskrena domoljubja nadjoh duše nije na glasu; no kaže se, da tamo raste najžešće
samo kod niekojih . . domovinu svoju počituje veća groždje, najsladje cvieće, i da tamo ima najkrasnijih
strana samo na toliko, na koliko se grad, gdie stanuju, dievojakah. Ja to upravo neznam, no rada vierujeШ.
baš nalazi u toj domovini; smisla za gradjansko dobro Samo šteta, što je La Na po ule tako malen, i što ni
imade tu posve malo, za narodno još manje, a za čo kad nemože proizvesti žestoka groždja, ljubka cvieća i
viečansko dobro nikakove! krasnih dievojakah. Inače bi i u nas kojih bilo.
Iz toga svega sliedi, da se ovakovi „sretnjaci“ Premda su bile, odkad La Na po ule obstoji, sve
rugaju svakomu domorodcu, da sve domorodne težnje La Napoulevinske krasotice, to valjda bijaše mala Maca
izsmiehavaju. Kod njih nenalazi nikada podpore ple čudo od čudesah; jer o njoj govori i lietopis. Istina,
menitije koje poduzetje namienjeno prosvieti i sreći na da ju svatko samo „mala Maca“ zvaše; nu ipak nije
roda, a kada ju nalazi, uviek su sebičnosti vrata otvo bila manja od dievojčeta od sedanaest i više godinah,
I'ella. kojega čelo dosiže do usnah dorasla muža.
Mnogomu će se činiti, da je preveć pretjerano, Lietopis od La Na po ule pravom govori o Maci.
što ovdie pišem; ja bi želio, da bi se bile za ono nje I ja bih na miesto lietopisa to isto bio učinio; jer
koliko godinah okolnosti sasma promienile i to na ko Mara, koja dosada življaše svojom majkom Maron u
rist duha, kojemu svi imamo služiti! Mnogo svega Avignonu, reći bi, da je povrativ se u svoj zavičaj ovdje
toga, što ovdie navedoh, cerpljeno je iz razgovorah. sve izpremetala. Ne upravo kuće, već ljude i njihove
Оstavivši grad s ugodnim i neugodnim utiskom, glave; pače i ne glave svih ljudih, već naime onih, ko
putovah izmienice prijatnim dolinama, ovienčanim s jih serdce u blizini dvijuh rajskih očijuh uviek u pogi
jedne strane liepim vinogradima a na drugoj stermim belji lebdi. Znam ja to dobro. U takovim slučajevima
pečinama i dodjoh poslie niekoliko danah u B. . . ., u neima šali miesta.
onaj Betlem (dakako te po svojem položaju) hervat Majka Maron bolje bi bila uradila, da je ostala u
skoga Primorja. Avignonu; nu bijaše niešto baštinila u La Napoule-u;
(Dalje će sliediti.)
malo jedno dobarce sa niekoliko vinogradah, jednu ku
ćicu u sienki klisurine, medju maslinama i afrikanskim
Razbijem vèrč. bagrenom. Pa to da neprimi neimućna udova! Po svom
mnienju bijaše odsele bogata i srećna, kao da je gro
U v o d.
fica od Provencije ili bar što god slična.
Poznato je pod istim naslovom malo dielce od Tim već nemir bijaše u dobroćudnim La Napoule
piesnika „Katinka iz Heilbron-a.“ Ta i sliedeća po nezcima. Nenadjahu se takovom zlu; jer nečitahu u
175

Ноmer-u, da ljubkost jedne žene može razljutiti, i ne mérzi. — A što da sluti ljubičica tmasta i mnogo putih
slogu uvrežiti po svoj Gërčkoj zemlji i Maloj-Aziji. u busenu pogažena, koliko da vriedi!
Таdа htiede svaki učiniti pokoru za nepravdu pra
ma Maci. Pomilovanje poveća niežnost ljubavi. Odsele
Kako nesreća stiže.
svaki pozdravi ju prijaznije, nego ikada, prijaznije joj
Jedva što se nadje Maca u kućici medju maslina se posmiehnu, te prijaznije ju pozove na seoske zabave
ma znaše, već svatko za njezin stan, i da u onoj kući i vesele igre.
živi najdražestnije dievojče po svoj Provenciji.
Kad bi laganim korakom išla miestancem lebdeći,
Zlobni Kolin.
lasno poput preobučena angjela, odjevena vijućom se
suknjom, bliedo-zelenim zobuncem, na niedrima cvietom Nu svi ljudi nisu obdareni darom sladka pomilo
od naranče uz potičnice, šeširom naktjenim cviećem raz vanja, već su serdca, koje im odèrveni i okameni kao
nim i vezankama šarenim, koi zasienivaše ljubko joj |Faraonu. To dolazi valjda od naravne pogube čovie
lišće, tada postadoše namergodjeni starci lieporiečcima, čanstva od pèrvoga grieha; ili što kod kéršćenja nedo
a mladići postadoše niemi kao ribe. I svagdie i svuda čekaše vraga, kako valjaše.
na lievo i na desno otvori se redomice, sad prozorčić, Znatni primier tvèrdokornosti bje mladi Kolin,
sad vratca. — Те svaki joj nazdravi: „dobro jutro“ ili najbogatiji zakupnik i vlastelin u La Napoule-u, koi
„dobru večer, Maco!“ Smiešeć se ozdravi opet ona sad nemogaše, da prodje za jedan dan svoje vinograde, ma
ovomu, sad onomu. slinike, četrunike i naranćnike. Dokaz naravne mu po
Kad bi Maca u cerkvu došla, sva serdašca, naime gubne ćudi bijaše mu i to, što je već u dobi od dvadeset
mladiećah, okaniše se raja; sve oči pobožnjakah, i i sedam godinah, pa još nepita nikada za nijednu
moleći se pèrsti zadjoše se u koralju bisera. Valja da dievojku?
je mnogo putih smutila osobito bogomoljce. Doduše svi ljudi, osobito ženske u niekoj dobi, u
Neima dvojbe o tom, da u ono doba bijahu die kojoj rada opraštaju griehe, deržahu Kolina najboljim
vojke od La Napolule osobito pobožne, jer se najviše mužem pod suncem. Njegov uzrast, živahna, otvorena
ljutjahu. Pa tko da im to i zamieri. Jer od kada do mu narav, pogled i posmieh sve to dopade se osobito
dje Maca, ohladi mnogi zaručnik, i gdiekoji ljubovnik jur spomenutim ljudima, koji bi mu bili oprostili griehe
ostavi si ljubu. Svuda i svagdie riečahu i pregovarahu vapijuće u nebo i na nebo. Nu mnienju ovakovih lju
se, suze ronjahu, te dieljahu lopar (Korb geben) i do dih nevalja vierovati.
bre nauke. Nije se više o svatbama govorilo, već o Dočim se opet pomiri mlado i staro u La Na
razvezama. Pače vratjahu si zaloge viere, perstenje i poule-u sa nedužnom Marom i pomilovanjem njojzi se
i vezanke. Starci se upleše u kavge, i zamiere dietce pridruži, bijaše Kolin jedini, koji neosiećaše pomilova
si. Zamiere i svadje u svaku kuću se udome. Prava nja. Kad bi se rieč povela o Maci, postao bi niem kao
ti bijaše bieda! riba. Kad bi ju ulicom susreo, zarumenio bi se i pro
Маса је tomu svemu kriva! — veljahu pobožne bliedio od jada, a sa strane opet, reko bi, da ju strie
dievojke; za njima njihovi roditelji, i napokon svi, ljaše očima.
upravo i mladići. Kad bi se u večer mlada čeljad na obali mora
Nu Maca zasterta ćednošću i nevinošću, poput žara sakupila kod Starih podertinah grada, da veselu igru ili
napupljene ruže, štono pupolji u tmasto zelenoj čaški, kolo zaigra, ili da zamienito pieva, eto tuj bijaše uviek
niti nesnivaše o velikoj toj biedi, i bijaše prijazna pra i Kolin. Ма čim bi Mara došla, zašutio bi podmukli
шна svakomu. Upravo to dirnu u serdce mladićah te Kolin, i za nikakvo zemaljsko blago nebi bio više pro
oni rekoše: „Zašto da raztužimo blago, nevino čedo? pievao. Šteta za ljubak mu glas! Svatko ga rado slu
Ta ono nije ni malo krivo!“ Таdа to veljahu starci, te šaše, jer neizcerpiv bijaše u piesmama.
napokon svi i pobožne dievojke. Jer svakome se Maca Sve dievojke rado vidjahu zlobna Kolina; jer sa
omili, koji bi š njome poveo rieč. I prije nego minu svakom bijaše prijazan. Bio je, kako rekoh, lukava
pô godine bijaše svatko š njome koju progovorio, stoga pogleda, štono dievojke i upravo ljube i čega se boje;
svaki na nju i pazaše. Nu ona nije vierovala, da je pa kad bi se pesmiehnuo, tada bi mogo slikaru za iz
toli priljubljena, a opet nije ni mislila, da tko na nju gled stati, tako krasan bijaše. Nu toliko putih uvrie
176

djena Maca nije ga niti pogledala. Pa i posve pravo 10.

imaše. Njoj bi sve jedno smijao ili nesmijao se on. Prijateljstvo.


INije rada čula govoriti o lukavom mu pogledu, pa je Prijateljstvo ona e spona,
u tom i pravo imala. Kad bi on pripoviedao, uviek je Koja veže preo smèrti,
mnogo toga znao, i kad bi tada svi prisluškivali, dra Jer i od nje jača e ona,
žaše ona svoje susiedkinje, te bacaše se sad na Petra, Dok joj odpor zna satërti.
sad na Pavla odčupanim cviećem, smijala i razgovarala se, Na lukavom svietu tome
te Kolina i neslušala. To upravo mnogo putih uvriedi Оna sljubi iskrenome
ohola gospodičića, često zato i dokinu razgovor, i na Pobratimu pobratima
mergodjen otide. Da duh jedan vlada š njima.
Sladka je osveta. Tada bi se bila mogla sbilja Na onom svietu dika 'e prava.
radovati kći Maronina. Ali Маса bijaše odviše dobro А ljudima sjajna slava!
diete i ćutljiva serdašca. Kad bi se on razžalio, mine Ivan Vidović
je smieh. Kad bi zašutio, kajala bi se ona. Kada bi
se udaljio, ona nehtiede dugo više ostati, a bivši kod Slavjanske viesti.
kuće zasuzi joj se oko suzicom pokaje liepše, nego li
Маndaliena, pa ni po toliko nesagrieši. f Franjo Šimagović, župnik u sv. Gjurgju u Po
dravini, umre 15. svibnja u najboljoj muževnoj dobi života.
(Dalje će sliedit.) Pokojnik je bio věrli svećenik, te se je mnogo trudio
oko cèrkve i škole. Bio je izim toga jedan od onih,
koji u razvitku naše narodnosti prionuše uz narodnu
n s к к и с Е. stvar. Bivši još klerikom pievao je mnogo piesamah u
„Danici ilirskoj“; a i poslie bavio se je skromno s vi
lom. Napisao je mnogo propoviedih u kajkavštini, a je
dan svezak propoviedih s českoga, koje je s g. Stra
7.
žimirom, svećenikom, u družtvu priredio za tisak, neu
Za uke ima i make. gleda svietla. Uzrok tomu bijaše cenzura, neprijatna
književnomu jeziku, kojim je napisana bila. Pokopan
ђ3&ses— je dne 17 t. m. Lahka mu zemljica!
“Šverzi razum veselo u knjigu: — „Specimina palaegraphica codicum Graecorum et
* Neimaj tada za nevolje brigu; — MSlavonicorum Bibliothecae Mosquensis synodalis faec. VI.
— ХVII. Edidit Sabas episсорus Moja isky.“ U Moskvi
} Znanost glada nikad nedonosi, i Lipsiji 1863. u 4. Razmotri li se, da već od Mont
Neznalica samo hljeba prosi. faucona, dakle više od 150 godinah nije za gerčku pa
leografiju skoro ništa učinjeno, te da su ovdie ondie
8. samo pojedni gerčki pismeni pokusi izlazili, pa uza to
MI u dra, c. da slavenska paleografija, nije osim u dielu Kopitarovom,
još dovoljno ni uzimana u obzir: to se već ima u na
Što god činiš mudro radi, pred priznati korist, što je ta knjiga izašla. Ali i sa
Sverhu pazi dobro; |- * - -
mo dielo zaslužuje, da bude pohvaljeno. Imade 60 ka
menopisnih tablah, na kojima nalazimo 35 pokusah
K cielji svojoj stazu gladi gerčkoga pisma iz 6. i 7. stolieća, te su izvadjeni iz
Аr mesertaj pobro! dobro označenih kodeksah. U uvodu su ti rukopisi u
kratko, ali dovoljno opisani. -

9. Tako isto opisano je i onih 49 slavenskih pisme


nih pokusah po najviše cirilskoga pisma iz 11. i 17.
žalac jezika. stolieća, a ti pokusi podpunije i točnije, nego svi do
Poznaješ li žalac od jezika, jakošnji pačinci (facsimiles), pokazuju razvitak toga pis
ma. Izbor ovih valja, da se na pose pohvali i to zato,
Taj ubada svakoga čovika: što je uzet obzir na pokuse miniaturah, inicijalah i
Prijatelju serdce na dvoe ciepa, uresa, od kojih nieki komadi bogatstvom, štilističkom
Zlohotniku viek osvetu tepa. čistoćom i krasotom upravo čovieka zanesu. Za pis
menim pokusima sliede 4 table alphabetah i 5 tablah
S tog uzdom si jezik obuhvati, kraticah iz kašnjih gerčkih kodeksah. Ovo se dielo
Nećeš li se s ljudima poklati. preporuča svim poviestničarima umjetnosti.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
U Subotu 13. Lipnja 1863. Tečaj ХVIII.
=.

Ponavljat vidim sada


, Mle zakone stare u meni,
Сim uzdèrži mene i vlada
Skup slobodom sjedinjeni.
Р. Капа ге!ić.

Našemu prastaromu gèrbu. *) Sjajni traci vaši znaci


Njegove su duše čiste;
„Саndida juncta Jovi rubeo stat Cynthia campo,
Fortunae et fidei viva figura meae: Duše čiste, serdca iskrena,
Candidus est animus, genius quoque grandibus aptus, Čela vedra i otvorena!
Sed varia sunima stat mihi sorte bonum.“
ID. F. S. Hattaš.“)
jN
o 39,53 sto Znak ste, da mu Bog um dade
Oj, Danico! Predhodnico! Sposoban i pun bistrine,
I mieseče sjajni, mladi! Da sve primit, stvorit znade,
Staro-pravu našu slavu, I najtežje svèršit čine;
Оj, na vama Slavjan sgradi: Znak ste, kô što kod svih biva, —
Da u vama uviek čita: Sreća je i njem promienljiva!
„Slava nam je stanovita!“
Rad tih krasnih znakah jasnih
Vas nebeska odbra bitja, Viek Slavjana bjaste dika,
Vaše gerb mu rese slike, Zato mila svud je bila
Vi sviedoci njegºvog žitja, Utištena vaša slika;
Veličine ste i dike; Novac, barjak, štit, gerb ne bi,
Vi velite: „Sveta i s tina, Коi neimade vas na sebi.
Slavjan živi od stari na !“
Pak i istu nošnju milu
Živa slika i prilika Miesecom i zviezdom kiti,
Viere i sreće roda vi ste, Da u njima slavu i silu
*) O ovom najstarijem našega naroda gerbu, koi je u heraldici Svoju može viek viditi;
samo pod imenom gerba ilirskoga iliti gerba svih ilirskih ze I tako ste vi viek, svuda,
maljah poznat, priobćit ćemo u budućem broju sastavak, u
kom će se uobće naše narodne gerboslov je objasniti. Ponos njegov i pobuda!
**) Taj navodak očevidno je Hattaš mala fide uzeo iz stare, tako
zvane stematographije ilirske našega Vitezovića, polag ko Kad pogleda vas, tad neda
jega glasi ovako:
„Саndida, juncta Jovi, stat campo Luna rubente: Dušmanu nad sobom vlasti,
Rortunae et fidei viva figura meae. S njim se pobit, ili dobit
Сandidus est animus, genius quoque grandibus aptus:
Sed varia summum stat mihi sorte bonum.“ Mora ili slavan pasti.
28
178

K tom zna, da se on nam trudi, za svoje prijateljice — ali za Macu niti za novčić. Та
Slavi našoj da nahudi. ipak je uzastopce sliedjaše. Ali niti riečce š njome ne
proslovi, te i ona ne š njime. Svatko opazi da valjda
U takvoj ste cieni i slavi opet o kakvom zlu snuje.
Kod Slavjanah starih bili, Еto, netom stane majka Maron pred niekim du
I sad svaki Slavjan pravi ćanom i reče: „О Маre, gle, krasna li vèrča! Niti kra
Vas kô amanet cieni mili;
ljica nebi se trebala stiditi, da se ga dotakne svojim
Ponoseć se s vama, kiti, *
usnama. Gle, gle, podvěršje mu je od čistog srebra, a
Uz glas pieva gromoviti:
cvieće necvate u bašći liepše od ovoga, pa opet je sa
Ој, Danico! Predhodnico! mo slikovano. Pa raj, kako li je krasan! gle, molim
I mieseče sjajni, mladi, te, Mare, kako se smieše jabučice od derveća. Ni
Staro-pravu našu slavu, Аdam nemože odolieti napasti, kada mu liepa Eva jednu
Оj, na vama Slavjan sgradi; nudi. Vidiš li, kako skače milo igrajuće se janje oko.
1)a u vama uviek čita, tigra; kako ljubko stoji sniežno-biela golubica zlato
„Slava nam je stanovita!“ zelenim vratom pred jastrebom, kano da joj se hoće s
njime ljubljakati!“
Pak dok god na nebu sija Маса nemogaše se nagledati čuda: „Еi, da mi je
Sa Danic o m m i esec mladi, ovakova vèrča“, reče ona, „prekrasan je, da bi iz njega
Živ it hoće oj! Slavija, pila; metnula bih unj cvieće moje i neprestano bi u raj
I nitko joj ne do sa di; gledala. Istina, da smo sada na Venceskom sajmu, ali
Nitko Slávim ni štº ne može, kad vidim taj věrč, čini mi se kano da sam glavom u
Dok si š njima jak i Bože!!! raju.“
Ilija Okrugić Sriemac. Tako govoraše Maca i dozove si sve prijateljice,
neka se verču dive; te zamala, eto ti uz prijateljice
i prijatelje, napokon skoro i po žiteljstva varoši La
Razbijen vèrč. Napoule sakupljeno bi pred divnim verčem. Ali i sbilja
(Nadalje.)
bijaše prekrasan, iz najdragocienijega prozračnoga por
culana, pozlaćenim deržacima i vatrenim bojama. Stidno
V e r č.
upita svaki tergovca: „Gospodine, koliko stoji?“ A on
Župnik La Napouleski, otac Jerom, starac od se odgovori: „Vriedan je medju braćom sto livrah.“ Nato
damdeset godinah, imao je sve krieposti svetca, jedino Svi zašute i odoše.

što je s ostarielosti zlo čuo. Nu tim dušobudnije pro Kad nebijaše niti duše više iz La Napoule-a pred
poviedaše svojim kerštenicima i izpoviednicima, te tako dućanom, dovuče se Kolin, baci tèrgovcu sto livrah na
ga svatko rado slušaše. Doduše besiedjaše nepre stol, dade verč u škatulju metnuti, pamukom napuniti,
stano samo o dvima izrekama, kano da bi u njima sli te ga odnese. Zlobne njegove namiere nebijahu po
vena bila sva njegova pobožnost. Naime: „Dietco lju znate niti živoj duši.
bite se medju sobom“, ili „dietco čudnovate su Božje Blizu La Napoule-a, kad bi se već onamo bio
naredbe!“ Istina, da u tom leži toliko viere, ljubavi i vratio, do toga bijaše se već smèrkivalo, sretne Kolin
nade, da bi čovjek za silu samo time mogo blažen po staroga Jašu, sudčeva slugu, koji upravo iz polja dola
stati. Dietčica se medju sobom ljubljahu i nadahu se zaše. Jašo bijaše istinabog dobričina, ali benast.
dobru u Božjoj volji i naredbi. Jedini Kolin kao od „ЈаŠo, dati ću ti niešto na napitak“, reče Kolin,
kamena tvèrdim serdcem nehtiede ništa o tom znati. „ako mi odneseš tu škatulju u Maroninu kuću, te ju tamo i
Te kad bi se i komu prijazan pričinio, snovao bi zle ostaviš. Pa kad bi te tko opazio ili pitao: od koga je
namiere. Žitelj od La Na po ule-a rado ide na sajam ta škatulja? reci: nieki starac poda mi ju. Ali nikad
u gradić Vence. Veseo ti je tu život, pa ako ima sviet neizdaj moje ime, inače ljutit ću se na te do vieka.“
i malo novacah, a tuj ima ti bar sila svakojake robe Jaša to obeća, uzme dar i škatulju, te krene pu
na prodaju. I Маса s majkom si Maronom bijaše na tem k maloj kući medju maslinama izpod klisure.
sajmu, te i Kolin. Kupovaše ovaj slaštice i malenkosti
* **
179

ljiti. Svanu jutro i krene sudac svojim slonovskim


š njih Donositelj. nosom, a dobrom nakanom i vèrčem, prama kući izpod
ili g hridi medju maslinama.
Prije nego što stigne onamo, susrete gospodara „Za krasnu Macu“, reče on, „ništa nestoji odviše.
| metu. si sudca, koji ga upita: „Jašo, što to nosiš?“ Vama se jučer u Vence-u taj věrč dopade. Na milosti!
a) \ir „Škatulju, za gospodju Maron. Ali, gospodine, mila Maco, da položim vèrč i uz to serdce moje k va
take 5. nesmijem kazati od koga!“ šim nožicama.“
tog štº „Zašto me?“ Маrona i Maca radovahu i čudjahu se, kada bi
a pºj „Јег bi se gospodin Kolin do vieka na mene ljutio.“ vidiele vèrč. Marona očima zakriesi od blaženstva; a
је, те „Dobro je, da šutit znadeš. Ali je i onako već pre Маса se obrati, te reče: „Nesmiem da primim niti vaše
jeniti kasno. Podaj mi škatulju; ići ću sám sutra k gopsodji serdce, niti vaš vèrč“, tu se razljuti majka Maron i
patnji Maroni. Predat ću joj škatulju i neću kazati, da je od viknu:

se ji: Kolina. Tebi netreba onamo poći, a meni to dodje u „Ali ja primam serdce i vèrč. О ludo, kako
lila je prilog.“ - dugo hoćeš jošte, da se mérzkaš sreći svojoj? Koga
joj s is Jašo preda škatulju gospodaru si, kojega bijaše čekaš? Misliš li, da će te neviestom učiniti kakav
viko slušati bez prigovora. Sudac odnese ju u svoju grof iz Provencije, buduć da prezireš sudca od La Na
„Еi i: sobu, zapali svieću, te ju ljubopitno razmatra. Na po poule grada? Ja bolje umiem za tebe skèrbiti. Da,
di i: krovcu bijaše sitno napisano: „Miloj, ljubeznoj Maci.“ gospodin Hautmartin, ja se ponosim, što vas mogu
stilist Gospodin Hautmartin pomisli, da u tom leži samo mojim zetom zvati.“
on se niekakva lukavština, i da tu jamačno ima kakove zlobe. Čuvši to, ode Maca na polje i gorko proplače, te
sam i Zato i otvori oprezno škatulju, da li nije možda u njoj iz svega serdca mérzaše na vèrč. Ali sudac terne ru
sakriven miš ili parcov - Ali kad ugleda krasan vèrč, kom čelo i nos, te mudro progovori:
ve pº kojega bi i on vidio u Vence-u, od serdca se stravi. „Čujte majko Marom, neprenaglite se. Golubica
u jºš Jer gospodin Hautmartin bijaše čoviek isto tako izku priljubit će me napokon, kad me bolje upozna. Nisam
Wil w: san u pravici kao u krivici. Odmah uvidi, da Kolin želi, naprasit. Razumiem se u ženice, te prije nego li mine
Ш. Аi š da Macu upropasti ovim vèrčem, i kad bi ga jednom četvèrt godine, udomit ću se u Macino sèrdašce.“
writt: imala, da bi valjda onda reko i razglasio, da ga je na dar „K tomu mu je prevelik nos!“ šaptnu Maca, koja
ljiti. у dobila od niekakova uslišenog ljubovnika iz varoši, te slušaše pred vratima, potajno se smijući. - Pa eto pro
sij? ј neka se svaki pošten čoviek od Mace odieli. S toga фје četvèrt godine, te gospodin Hautmartin nedoprie
intº dokonča gospodin sudac, da otme sve zlobne sumnje, niti šterijem od nosa do Macina serdca.
te da samoga sebe izdade darovnikom. I onako ljub
ljaše Macu, te bi joj bio sve darovao, da bi Maca bolje
nji
poslušala prama njemu pririečje starca župnika Jeroma: С v i e ć e.
si je
„Dieco, ljubite se medju sobom!“ Istina je, da gospo
ku?
din sudac bijaše jur diete od petdeset godinah, pa Maca Za ovo četvert godine imadjaše Maca mnogo dru
rije
misljaše, da se njega više ni netiče to pririečje. Medjutim goga posla. Vérč joj zadavaše mnogo jada i neprilike.
majka Maron pronadje, da je sudac verlo pametno die Svatko kazivaše, da je sudčev dar i da je pirovanje već
tešce, da je bogat i da uživa veliku važnost u čitavom odredjeno.
La Napoule-u. Te kad bi sudac o ženitbi govorio, a Kad je Maca svim svojim družicama svečano oči
Маса s bojazni utekla, ostade siedeć majka Maron i ne tovala, da se voli vienčati s pučinom morskom, nego li
stravi se niti najmanje pred visokim, štovanja vriednim sa sudcem, stale su ju dievojke jošte više dražiti, go
gospodinom. Da istinu kažem, nije upravo imao nika voreć: „Oh, sreće od sreće, gdie ćeš moći počivati pod
kvih manah na tielu. Iakoprem bijaše Kolin najkrasniji sienkom njegova nosa!“ Eto to bijaše pěrva zamiera.
mladić u miestancu, opet ga bijaše sudac nadkrilio dvim Мајka Maron upili si u glavu, da Maca mora
stvarima, naime dobom i velikim svojim nosom. Da, svako jutro věrć kod studenca iz pod klisurine izprati
taj nos, koi vaviek sudcu napried idjaše kano pandur, i sviežim ga cviećem napuniti. Time nakanila je, da
da javi došašće, – bijaše pravi slon medju čovječjim Macu privikne na vèrč i na serdce daritelja. Nu ova
nosima. neprestade merziti na dar i na daritelja, te taj posao
23+
180

kod hladenca bijaše joj kao kakva kazna. Eto opet Nu, da prispie k rečenomu skrovitu miestu, moraše
druge zamiere. proći preko klisurah za kućom, te zatim opet na niže
Pa kad bi došla u jutro k hladencu, nadje dva mimo germlja od šipka i paomah. Ali danas Maca ne
puta na nedielju uviek iz pod hridi kitu krasnih ružah, može proći; jer u sienci najmladje i najtanje paome
upravo prikladnih krasoti vèrčevoj. I stopčice bijahu sladak sanak boravi nieki mladić, vitka stasa, a uz
uviek omotane papirnim ostrižcem, na kom bijaše napisa njega vidi kitu najkrasnijeg cvieća, zajedno sa papirči
no: „Ljubezna Maco.“ Маса ipak nemogaše vierovati, da ćem, koji je valjda opet besiedio uzdašcem. — Каko
ima na svietu jošte čarobnikah i vilah. Dakle bijahu da bi Maca ovuda proći mogla?
cvieće i ljubezne rieči od gospodina Hautmartina. Маса Netom stane, dočim ju strah obuze, da je sva trep
nehtiede niti da njuši ruže, samo zato, što ju obtiecaše tila. Htiede se vratit kući. Jedva što Maca krokom
živi odisaj sudčeva nosa. Medjutim je cvieće ipak korači, ogleda se opet na spavača, te stane. Ali iz
uzela; jer bijaše liepše nego na polju ubrano; izdèr daleka nemogaše ga upoznati. — Sada ili nikada mogla
pav hartiju na hiljadu, komadiće metne ju na ono mie bi tajnu riešiti. Polagano trupče bliže k paomi. Ali
sto, gdie obično cvieće ležaše. čini joj se, kao da se spavač budi. Ona opet poterči
Nu to nelutjaše sudca Hautmartina niti najmanje, natrag. Nu to joj se samo pričini u mašti, s toga
kojeg ljubav žarka bijaše i kakove nije bilo više na svietu krene opet putem prama paomi. U njoj se sumnja
kao što i njegova nosa. Eto treće neprilike. probudi, možebiti da se snom samo pretvara. Berzo
Najposlie izjasni se razgovorom sudčevim, da on opet poleti prama kolibi. Ma tko da bieži radi taštog
nipošto nije darovnik cvieća. Tko da je dakle? — „možebiti“, ili kada ništa izviestna neznade? Hrabrija
Маса se věrlo začudi zamietiv to. Od ono doba radje odputi se opet natrag.
primaše cvieće izpod hridi, pače ga mirisala, ali tko ga U ovom nestašnom koliebanju bojazljive, pa ipak
metnu onamo? ljubopitna bijaše kako skoro obično die požudne duše izmedju straha i ljubopitnosti, iduć gore
vojke niti nisu? Nagadjaše sad na ovog, sad na onog mla dole od kuće do paome, ipak se bijaše pribljižila spa
dića iz La Na po ule-a, nu ipak nemogaše pogoditi. vaocu na koji korak, do toga i bijaše njena ljubopitnost
Prisluškivala i vrebala je do kasno doba i rano svladala strah.
uranila. Ma ništa nedosluhnu, niti neuvreba. Pa ipak „Što je meni do njega? Ta meni valja samo
dva puta na medielju nadje kitu na klisuri, i na hartiji proći. Kako mu drago, neka spava ili bdije; ta ja sa
oko cvieća savijenog bijaše vaviek napisan tihi uzdah mo prolazim.“ -

njojzi: „Ljubezna Maco! — Takova šta mora, da i naj Оve misli bila je Maca; nu ipak neprodje, već
nemarnijega utiera u čudo. Te tako i znaličnost bude mirno stane; jer joj se je opet pohtielo darovatelju
joj napokon strastnom mukom. Eto to bijaše već če cvieća oštro pogledati u lice, da bar jednom na čistinu
tvèrta neprilika. dodje. Osim toga i spavaše on tako čvèrsto, kano da
-“

nije okom zažmirio — bar već četiri medielje danah. —


**

Zloba od zlobe. Dakle tko je bio? — Ama tko da bude drugi nego
Kolin? »» |-

U nedielju propoviedaše otac Jerom opet o rieči: Dakle on je bio, koji bie zadao dobroj dievojci iz
„Čudna ti je promisao Božja“ Те Маса mišljaše: Bog starog neprijateljstva toliko jada već sa vèrčem, te ju
će dati, da ću najposlie sasznati nevidiva daritelja cvieća; neugodno zavadi sa gospodinom Hautmartinom; on je
jer Jerom nereče još nikada krivo. dakle bio, koji ju cviećem dražaše, da ju kini ljubopit
Jedne lietne noći, reko bi, da bijaše i odviše vruće, nošću. Pa zašto? — Та оп mèrzaše na Macu! Ne
probudi se Maca jošte prije zore i bieloga danka, te smiljen bijaše još uviek u svim družtvima prama siro
nemogaše više usnuti; s toga radostna ustane, čim mašnom dietetu. Uklanjaše se, gdie bi joj se samo
bi zora zarudiela nad valovljem mora i lerinskim oster mogao; a kad to nebi mogao, tada bi malu bar razža
vima, i zorila kroz prozor njene pojatice. Odiene se lostio. Više bi govorio sa svakom drugom dievojkom,
i ode na polje, da si umije hladnom vodom studenicom prijazan i uljudniji bio, nego sa Macom.
lice, persa i ručice; šešir sobom ponese, nakaniv tada Ta jedino to! nikad je još nezamoli na ples, a
šetati se dužem mora. Znaše tamo tajno miestance, ona ipak tako krasno i milo igraše.
gdie se i kupati mogaše. Еto sad ga vidimo ovdie, gdie spava, odkrivenom
181

tajnom izdan, i kod čina zatečen. Маса рlanu osve „Ali, ona niti neće, da bi me prijazno pogledala,
tom. U Macinom serdcu probudi se osveta! Kako da kad bi se uz nju seo, skočila bi od stolice i odletila.“
ga osramoti? — Uzme kitu cvieća, razvije ju, i razbaca — Sudče, nuder spremite samo svatbenu gostbu.
cvieće punim pravom razlutjena nad spavačem. Nu onaj „Ali kad bi se Maca tomu otela?“
papirčić, na kojem bijaše opet uzdah: ljubezna Maco! — Valja nam ju zaskočiti. Poći ću s vama k
zaderža si i metne ga berzo u njedra. Htiede da si otcu Jeromu. U ponedieljak rano u jutro neka vas
sačuva njegovo pismo, da ga u buduće sravnit može. vienča. Uputit ćemo ga. Ja sam mati. A vi ste glavna
Маса bijaše lukavo dievojče. Sada nakani otići. osoba La Napoule grada. On mora da sluša. Ali Маса
Nu još se nebijaše podpuno osvetila... Nije joj se dalo nesmie ništa, da o tom saznade. U ponedieljak rano u
od miesta, dok nebi Kolinovu zlobu opet kakvom dru jutro slati ću ju sasvim samo k otcu Jeromu sa kako
gom kaznila. Skine si sa šešira ljubičastu svilenu ve vim nalogom, da nebi što slutila. Tada neka joj otac
zanku, ovije š njome polagano spavačevu ruku, te tako Jerom progovori koju k serdcu. Pol sata zatim doći će
priveže Kolina trima uzlima na paomu. Kad će se mo mi onamo, te zatim bèrzo k žèrtveniku. Pa ako
probuditi, ala će se začuditi! Htieti će znati, tko da bi se i tada jošte Maca ustručavala, šta zato? Та
nu to učini! — Neće nikako moći saznati. Tim bolje, stari gospodin nečuje. Ali od toga niti slova, da ne
Pravo mu je. čuje Maca kao ni čitav grad!
Маса bijaše jošte premilostiva prama njemu. Pa Pri tom ostade. Маса ni nesnivaše o sreći, koja
ipak činjaše se, da se kaje, što je to učinila. Persa joj ju čekaše. Mišljaše bi samo na Kolinovu zlobu, kojom
se nadimlju, serdce joj strepi. Ako se nevaram, pače ju bijaše izneo na glas. Koli bie okajala nesmrotrenost
i oko joj suzicom zasuzi; jer bi odveć milosèrdno sma svoju sa vezankom! Pa opet u dubini serdca oprosti
trala krasnog zločinca. Polagano vraćaše se k šipak mu zlobu. Маса bila je odviše dobrostiva. Majci, i
germlju izpod hridi, te se mnogo putih ogleda; pola svim svojim drugaricama, reče: „Kolin nadje izgubljenu
gano izidje na klisuru, te neprestano gledaše dole na vezanku šešira moga. Ja mu je nedadoh. Hoće da me
paomu. Tada poleti k majci Marom, koja ju već zvaše. time razljuti. Ta vama je poznato, da me Kolim već
od niekoć zazire, i da me razžalosti, gdie god bi mu
samo za rukom pošlo!“
Vérpca od šešira. Јао ubogo čedo! neznaše, o kakovoj lukavštini
onaj zločinac opet mišljaše.
Nu još isti dan osveti se opet Kolini! Što je da
kle učinio? — Јаvno htiede osramotiti sirotu Macu.
Vajme! nije pomislila, da je njena ljubičasta vezanka IRazbijen vèrč.
poznata po svoj varoši! — Žalibože i Kolin znaše, čija
da je? Ponosito si vezankom šešir nakiti, kao u znak Eto Maca jutrom na uranku na vodi vèrčem u ruci.
pobiede, te vas sviet reče: „Od Mace dobi vezanku.“ Na hridi nije bilo jošte cvieća. Ta bila je odveć rano;
Sve dievojke razljutjene rekoše: „Glezlikovca!“ to isto još nebijaše sunce iz mora odskočilo. ***

rekoše i svi mladići, koji rada gledahu Macu. - Za mala čuje da nietko dolazi; bijaše Kolin noseć
„Šta? Majko Maron?“ viknu sudac Hautmartin, u ruci kitu cvieća. Маса se u licu zapali. Kolin joj
kad bi k Maroni došo, te tako na vas glas, da čudno natuca: „Dobro jutro, Maco!“ — Ali nebijaše serdačan
vato zaori u čitavom mu nosu: „Šta? Vi to dopuštate? pozdrav; jedva što ga izusti.
moja vierenica, da daruje vezanku vlastniku Kolinu? „Koline, zašto nosiš javno vezanku moju?“ reče
Skrajnje je vrieme, da pirujem. Kad bude jednom to, Маса i metne vèrč na klisuru „Ja ti je nedadoh.“
eto vlastan sam i što kazati.“ „Što, mila Maco, ti mi ju nisi dala?“ zapita on,
„Pravo imate“, reče majka Maron: „Ako je već probliediv iz nutarnjeg gnjeva.
do toga, tako valja da bude bèrzo vienčanje. Time Маса se zastidi svoje laži, obori oči na tle, te za
svèršit će se sve.“ koi čas kaže: „Da istina, ja ti ju dadoh, nu nevalja da
„Ali, majko Maron, vaša kći još uviek neće, da ju čitavom svietu na vidik nosiš. Vrati mi ju.“
pristane.“ Tada ju polahko odrieši: bijaše se tako ljutio, da
— Spremite samo svatbu! nije mogo suzu u oku i težki uzdah svladati.
18 О*

„Ljubezna Maco, ostavi mi vezanku!“ reče on „Ја se branit neću! Razbih vèrč, ali ga nisam
tiho. htieo!“ reče Kolin.
„Neću!“ odgovori ona. „Vierujem vam to!“ reče Maca.
Таda okrenu njegova sakrivena ljutina na sdvoje (Konac će sliediti.)
nje. Uzdahom baci oko na nebo, zatim sietno pogledi
Macu, koja stajaše tiho i blago kod vriela oborenih
očijuh sasvim poklopljena. R S K R H C E.
Оn ovi cvieće ljubičastom vèrpcom; vikne: „Neka
ti bude dakle sve!“ baciv tako zlobno kitu na drago 11.
cieni vèrč, da taj od hridi pade, te se razbije. Zatim TU d e s.
odleti radujuć se tomu zlu.
**ises—
Мајka Maron vidi i čuje sve vrebajuć sa prozora.
Ali kad se razbi vèrč, okameni i odèrveni se ona, i
“Gerci nam veljahu:
“ „Udes ti je bogo!“
jedva, što mogaše rieč izustiti. Kad bi se silom uzri
} Ali neznadjahu:
nula kroz uzki prozor, da dovikne biežećega zločinca,
„Gdie je sreću smogó!“
odvuče sobom prozor iz mehkoga okvira, tako da na
tle pade strašnim gromotom, te se razbije. 12.
Таkova nesreća smela bi svaku drugu gospoju.
5 1 o ga.
Аli Maron maskoro se oporavi, i vikne: „Blago meni,
što sam sviedokinja njegove oštete i obiesti! Morat će Sloga nije nit nejaka;
pred sudca! On će mi morat odštetiti zlatom vèrč i U sloge su krila jaka, —
prozor. To će za tebe bogat miraz biti, Maco!“ Ali U nju tome misao svaka;
kad bi Maca doniela kernjage od vèrča — kada bi vi Sloga neće da obara,
dila Maron izgubljen raj, Аdama bez glave, a od Eve Veće carstva nova stvara;
samo još noge; zmiju jošte cielu kako se pobiedi ra Braću druži vierno sponom tankom,
duje, i tigar nepovriedjen, ali od janjeta samo jošte Ali i čvèrstom, kao nitju zlata;
rep, kao da bi ga tigar bio progutao, tada stade majka Za trudove najljepša e plata, —
Maron Kolina prokljinjati, veleći: „Da, vidi se, da te Nu kod mnogih sloga jeste sankom!
baci djavolska ruka.“
13.
S u d i š t e. *Slika života.

Uzme věrč u jednu ruku, drugom primi Macu, te Život naš je nalik plavi,
ode oko devet satih k gospodinu Hautmartinu, u koi Što po moru sinjem plovi, —
sat bi već obično sud. Vičuć glasno potuži se, ona Kad se vihar ljut pojavi:
radi razbijenog vèrča i izgubljenog raja.- Маса ronjaše Маh na herbat plav osovi.
gorke suze.
Kad bi sudac vidio razbijen verć i vierenicu si 14.
suzna oka, jarom se razljuti na Kolina, da mu nos po Bérbljavac.
stade ljubičast, nalik na Macinu vezanku. Dade zlo
činca odmah dovesti po svom panduru. Iahko se je inaditi
- Kolin dodje, vèrlo žalostan. Majka Marom tada Sa glavicom razboritom,
ponovi tužbu svoju liepo i riečito u nazočnosti sudca, Al je težko s plahovitom
pandura i pisarah. Nu Kolin, kao da ništa nečuje, Piljaricom bojak biti.
stane do Mace, te joj šapnu: „Ljubezna Maco, oprosti Berbljavac je punan rieči,
Nu razborne nezna reći:
mi, ko što ja i tebi opraštanu. Ja sam tebi razbio věrč,
ali ti, ti meni serdce razbi!“ U berbljavca ni za lieka
-- „Što znači to šaptanje?“ vikne sudačkom visosti Neima rieči zdrava teka.
gospodin Hautmartin: „Slušajte tužbu i branite se.“ ! . . . .. . Ivan Vidović.
183

„Evo gospodine!“ reče starac, to vam je brod


Slike iz života. niekog M. . . kojega sam svaki dan kao maleno dietešce
u svojem naručaju luljao. Ubogo diete izgubi u svojoj
III. -“
nježnoj mladosti otca i majku, te ostade uboga sirota
bez roditeljah, bez rodbine i bez svake podpore. Ja ga
В. . . . priliči u glavnim stvarima posve onim pri uzeh k sebi, ja ga čuvah kao oko u glavi, ja mu lju
morskim gradovima, u kojima sam dosada boravio. Iste bljah nevino lice, ja ga ljubljah kao pravo diete svoje; on
težnje, iste sverhe naći ćeš i ovdie, samo u malom raz nadje u meni otca i majku nesiećajući se više, tko je
mieru. povoda dao njegovu životu.
Posietih i b . . . „kasino“ to jest kavanu, da se „Mi življasmo zadovoljno i sretno kao otac i sin,
barem poveršno upaznam s glavnom česti pučanstva. nepoznavajući ni jada ni méržnje, već samo ljubav a is
Tu nadjoh talijanske, i niekoje niemačke novine — ali kreno prijateljstvo . . . .“ Starac umuknu, nedopustiše
veoma malo čitateljah. mu suze, da dalje govori – bijahu to suze preterpljene
Veća strana prisutnih zabavljaše se razgovorom o biede i muke kao i nenadane sreće neizreciva blažen
tèrgovačkim poslovima, o svagdanjim dogadjajima, do stva.
čim su se drugi kartali. Za kojekakva razmatranja „Bijaše mu baš sedamnaest godinah“, nastavi sta
nepruži mi se nikakova prilika, te zato ostavih s nie rac, „kad sam pogibeljno obolio. Mišljah već, da ću
kakovim nepovoljnim čuvstvom „kasino“, te stadoh še se na uvieke razstati s ovim svietom. Moj sin, jer to
tajuć se na morskoj obali zadovolnijim okom motriti mi bijaše po duši, neostavi me nikada, van ako sam
prosti puk, kako je brižljivo nastojao oko svoga posla. zaspao. Jednoč, groza me hvata, kada na to samo po
Naši Primorci veoma mi omiliše. Riedko ćeš naći mislim, probudim se izza duboka sna, deržahu me već za
pokrajinah, gdie bi puk s ovakovim naporom tersio se, mertva — a mojega ljubljenoga sina neima! Kašnje,
da nadoknadi trudom svojih rukuh, što mu je otela kad sam se božjom pomoćju opet poniešto oporavio,
sâma narav. saznadoh, da je s njekim englezkim brodom ostavio i
S neobičnom lahkoćom obavlja težke svoje poslove, mene — „mertva“ i svoju domovinu.“ — Ovdie opet
netužeći se ni najmanje na kojekakve oskudice i nevo zamuknu vriedni starac, zagledavši se u brod, koi se
lje. Klisuraste stiene, sveće strane gole i puste, učvèr bio sve većma približavao.
stiše tielo mu i duh, biesna bura nauči ga perkositi „Ubogi mladić“, nastavi moj poštenjak, „der
svim nesgodama, a sinje more, kojemu je već i mladjahno žeći i on za smert podužu nesviest, koja me uhvati, po
diete priviklo, oplemeni mu dušu i serdce! primi pruživšu mu se priliku, te otidje. Osam putih
U ovom radinom puku, pomislih, počiva velika povrati se jurve ono kobno doba, gdie izgubih njega,
nada u bolju budućnost hervatskoga naroda. Što je u moju jedinu nadu, utiehu i veselje, sve što mi osladji
gradovima pokvareno, slavenstvu tečajem viekovah od vaše zadnje dane mojega života — a o njem nebijaše
tudjeno, to se sačuva kao suho zlato, kao čist biser, u ni glasa ni traga!
ovom čestitom puku, koi nebi puste svoje briegove za Јеđnoč stojah sam samcat na obali morskoj, blizki
mienio s najplodnijim ravnicama civilizirane Evrope! briežuljci rumenjahu se pervim zrakama sunčanoga žara,
Stadoh se razgovarati s jednim puna značaja star kada je unišao u našu luku ovaj isti brod sa slaven
cem cèrnomanjasta lica, i siede kose. Njegov me skom zastavom na velikom jedrilu; tu se sakupi po
razgovor verlo zanimaše: sve što mi je govorio, bijaše niešto svieta gledajućega, kako ponosito obara uzburkavše
posve jednostavno, jasno, razborito i istinito, sve je svie se valove morske; pol sata kašnje, i ja deržah u svo
dočilo, da ga je mnogolietno izkustvo učinilo, reć bi jem naručju kapetana i gospodara broda — svojega
ljubljenim otcem neizkusne vatrene mladeži, koju je, ljubimca!“
kao što se i sam osviedočih, kod svake prilike s mirnim. Оvako govoraše stari Primorac uzvišenim glasom;
ozbiljnim mu ipak prijaznim licem naputjivao — baš jer je imao na skoro opet vidieti i pozdraviti čovieka,
kao pravi otac milu si diecu. kojega je kao diete i mladića toli ljubio!
Bijasmo baš u najboljem razgovoru — tu se pri Otidjoh pruživši mu prijateljsku desnicu.
bliži liep i velik brod k uzkoj ma dugačkoj luci s au Iz ove pripoviesti, kao i iz mnogih drugih dogo
strijskom zastavom. djajah, kojima bijah sam očit sviedok, uvidjeh, da Pri
184

morac nada sve ljubi domovinu svoju i svoj zavičaj. Еvo piesma, kako sam ju čuo pievati one noći,
Njega nevabe ni plodonosne poljane ni zlatonosne rieke koje nikada zaboraviti neću.
tudjih zemaljah, niti tašta razsipnost velikih gradovah,
gdieno se nastani lukavost, nenavidnost i mnogo druga Mlad se Ivo na vojnicu spravlja,
svojstva, kojih bi uzalud tražio na svojim sivim u lietno Svoju ljubu na domu ostavlja.
Ljuba mu je tiho besiedila:
doba plavastim, ugodnim mirisom dišućim briegovima . .
* “ „Аjdmo Ivo, moja dušo draga,
Drugo, što nadjoh u hèrvatskom našem Primorju
Uzmi mene sobom na vojnicu;
i što mi napuni serdce iskrenom radošću, jest ona bez Biti ću ti pri vojsci vojvoda,
primierna štedljivost primorskoga puka, koju bismo rado Nosit ću ti barjak na ramenu
svemu slavenstvu preporučili! I na desno pušku talijansku.“
Primorac radi, te radi nemisleći na to, kako bi Ivo biše serdca milostiva
si u vrieme odmora olakšao svoje stanje; njegov način I uzme ju sobom na vojnicu.
življenja uviek je jednak, nepromieniv, bio on siromah Kad su došli do Pazara grada,
ili steko bogatsva neumornom svojom radnjom. On nije Čudila se pazarska gospoda:
nikada razsipan, niti se ponosi time, što je steko kroz „Мili Bože! Čudnoga vojvode!
duže vremena uz tegoban napor, već o tom nastoji, da Da on hoće, da ostane ovdie,
mu se čestitim načinom imutak poveća! Dali bi mu po Pazara grada,
Baš za to ćemo naći i u većim primorskim gra
I Pazarku najliepšu dievojku.“
Njim dievojka tiho odgovara:
dovima, prostih i bogatih ljudih, koje mnogi nazivlju
„Нvala vama na Pazaru gradu
u dobrom smislu „pofarbane muže.“
I Pazarki, najliepšoj dievojki —
Ја ću ljubit mojega Ivana!“
Drugoga dana ostavih В. . . ., te sam se vozio u (Dalje će sliedit.)
liepom čamcu, što su ga vieštom rukom tierala mlada
dva brodara, da posietim još druga miesta onoga roman
tičkoga milog mi prediela.
Različite viesti.
Моге hijaše tiho kao tamna noć; hiljada zviezdi
cah sjala je na čistom, modrom nebu, a na protiv — Česi namieravaju u Kraljevom Dvoru proslaviti
noj strani stajahu u tajnoj sieni stare razvaline grada petdesetgodišnju uspomenu na onaj važni čas, kad je
slavnih Frankopanah, kao sviedoci niegdašnje ljute borbe Vaclav Hanka našao prevažni kraljodvorski rukopis. Bo
s divljim čoporima azijatskih okrutnikah, štono prodrieše ljega načina nisu ni mogli naći, nego što su naumili na
tu cielj podignuti u Kraljevom Dvoru „Hankino kazali
smielošću svojom u evropejske zemlje, da nadju grob šte“, gdje će im se jezik, niegovati, koji je u staro
pripravljeni im junačtvom i slogom slavjanskih narodah; doba već razvijen bio. Petdesetgodišnji ovaj god bit će
ove razvaline činjahu mi se kao neoborivi stražari, kao mieseca rujna 1867. godine.
vierni čuvari i stalni opominjači . ., da i mi, siećajući — Iduće godine namjeravaju Englezi svečano prosla
se slavnih činah pradiedovah naših, što ih proizvedoše viti tristogodišnju uspomenu, na dan rodjenja svoga naj
složnim nastojanjem, kao i njihovih manah, koje su bile popularnijeg i najvećeg piesnika Šekspira.
toliko putah jedini uzrok, da nije moglo slavenstvu uz - Družtvo „Serbske Slovesnosti“ izdat će popularnu
sav napor nesebičnih poštenjakah prodrieti do onoga enciklopediju svih naukah.
stepena, koji bi mu s obzirom na njegov broj duševnu
- Dr. Nikola Kérstić, otvara prenumeraciju na Hi
snagu i čistoću serdca pripadao, da i mi, velim, radimo storiju serbskog naroda, koju je matica serbska nagra
složno na sreću svoga naroda! dila. Dielo će izaći u svezkama; pervoj svezci ciena je
Меdjutim, što sam se ja udubio u te i takove mi 50 novč. Imena prenumerantah šilju se njemu u Beo
grad, a on će poštom knjige razaslati.
sli pievaju moji brodari, kao što je već kod slavenskoga
naroda običaj — krasnu piesmicu o stalnoj viernoj lju - Po zemljopisce važna stvar, izvori Nila rieke, na
djeni su sada. Dvie hiljade godinah tražili su te izvore
bavi, koja se neda ničim nagovariti da izdajstvom na i Rimljani stari deržali su, da se nemogu ni naći, pak
plati viernost i ljubav. Sada podje za rukom engleskom kapetanu Spiku.
Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
О

Broj 24. U Subotu 20. Lipnja 1863. Tečaj XVII.


Tako noćcu svaku
A kad pomoć stiže
Kažu, da se diže Trup ostavlja raku,
Ko vukodlak — trup iz groba, Do pietlovih pervih piesnih
Sliep na oka oba. Оko groba biesni.
Stanko Vraz.

Tu se gerli piena bela


Uspomena na Kožli.“)
Sa obalom tvèrdom, hladnom.
2,362N
589.5535.- Raste u vis, raste širom
gr luga tamno-modra Kano da se ptica diže
Нridina se sterma penje, Svojim krilom nad vodama.
#s. hridini na toj stermoj Raste u vis, raste širom,
Vidiš stiene tvèrda grada. Već je slična bieloj halji —
Po tim davnim zidinama Već je slična vitku stasu,
Zmija plazi — beršljan smieli, Vitku stasu liepa tiela!
Pokrivajuć svojim lišćem Na pèrsima, na bielima
Pukotine, žiljke vieka; Talasa se grud sniežana
Na njim pupa, raste, cvate Ko na nebu dva oblaka!
Na njim sahne, na njim gine. Ruka dèrži zlatni kalež —
Izpod grada, grada tvèrda Nevrije tu rujno vince
Potočić se bujac vije, U toj krasnoj zlatnoj čaši
Goni vale vietrotoke, А ni sladka medovina. —
Goni vale tajnoučne. Оko čaše obletava
Аmo tamo potočnica Sa osvete groznim smiehom
Čedno gleda izpod stienah, Оbletava angjeo smèrti!
Nove glase mirno čeka, Ruka dèrži kalež kérvi.
Što ih nosi voda čista, Iz očijuh divne žene
Voda čista srebropiena. Na po žive, na po mertve
Uz obalu šikarastu Plamti serdjba, gnjev, osveta
Pod tim trulim zidovima, Plamti kletva, bol i muka;
Gdie hridinu voda njuri, Divlji smieh se kadkad javi
Na tom licu strašnom, bliedom.
*) Kožli su razvaline stara grada, svojina kneza Ivana Lobko Usta niema — nemiču se,
vica, ležeća u veoma romantičkoj okolici taborskog kotara u
Českoj. Zanimivo je, što se i kod nas u moravačkom ko А čelo joj nabralo se
taru nalazi stari grad pod imenom Kožel. Što od jada, što od muke!
24
186

Tašta nada, hrana joj je; Grozna tajna davnog vieka!


Uzalud joj njene težnje, Poletuje bieo oblačić
Za kojima čezne, gine Nad gradom se niežno ljulja;
Čezne gine i umire! Na vodi se ljulja piena
Svake tamne, tihe noći, Biela piena — niema žena! м

Sah.
San kad blaži serdca ljudih,
Оna ide kao siena, Razbijem vèrč.
Nekoraca nego lebdi (Konac.)
Nad stazicom osamnjelom Poslie se odmah obrati Maca k sudcu i reče: „Ja
Il nad stienom mahovitom sam toliko kriva, koliko i on, jer sam ga uvriedila i
K razorini grada iduć. razljutila, a istom poslie je on meni nesmotreno bacio
Izpod zemlje, zemlje tamne kitu i vezanku. On nije kriv.
Јеcanje se grozno čuje „Gle, gle!“ vikne majka Maron: „Ta hoće, da
Naricanje plač i lelek, bude još njegovom braniteljicom? Gospodine sudče,
I udarci britkih mačah nuder vi govorite! On je verč razbio, ta on to sam
Po svem lugu odjekuju! priznaje; a ja opet njega radi razbila sam prozor, ako
Svaki listić grozom diše, hoće, neka ide, pa može vidieti!“
Svako stablo strahom trepti „Buduć da nemožete tajiti, gospodine Koline“, reče
Izdaje se nagle boji. sudac, „to – to vam valja platit za verč tri sto livrah;
Grad se trese tajnom grozom; jer toliko je vriedam; i za . . .“
Treskom groma zemlja germi, „Nije istina“, viknu Kolin, „to nije vriedan. Ја
I izadje starac — sliepac sam ga kupio u Vence-u za Macu za sto livrah.“
Po boku mu do stotinu „Što, vi ga kupiste, bezobrazniče?“ vikne sudac,
Junačinah starih, mladih dočim mu lice, neznam koje boje bude. Nu više nije
Bistra oka i mišicah
mogo, ni htieo da kaže; jer se je bojao neugodnih raz
Kano da su od željeza. jasnivanjah u toj stvari.
Оzbiljno im čelo javlja Ali Kolin se razljuti i priekora radi reče: „Bijah
Da nepozna ova četa poslao Maci ovaj verč još istu ono večer sajamskoga
Ni ljubavi, ni milosti. dana po vašem slugi.“ Tamo pod vratima stoji Jaša.
INetom ona divna žena On mi je sviedok. Jašo reci, nedadoh li tebi škatulju,
Stupi u sried onog kola, da ju nosiš gospoji Maroni?“
Što nastade oko starca, Gospodin Hautmartin htiede da gromovito uleti u
Кérv se pieni u kaležu rieč. Ali Jaša sasvim bezazleno reče: „Ali, sietite se
Da pieni se kao serdjba samo, gospodine sudče, ta vi mi iz rukuh uzeste ška
U njezinu gnjevnom serdcu! tulju, i odnesoste ono, što bijaše u njoj, gospoji Ма
Starac, muži i mladići roni. Škatulja jošte leži tamo medju papirima.“ Panduri
Bolećim ju okom motreć moradoše benastoga Jašu na polje baciti; i Kolina od
Šute šutnjom kakova je praviše, dok bude opet izazvan.
Prije no se bura digne. „Dobro, dobro gospodine sudče!“ odvrati Kolin:
Položivši križem mače „ali to vam neka bude i posliednje u La Napoule gradu;
Britke mače, znak osvete znam bo i više nego je to, što se htiedoste mojom svoji
I ostaviv ono miesto nom umiliti gospoji Maroni i Maci. Ako me uztrebate,
Izčeznuše kao magla, onda vam valja da dodjete po mene u Grasse k gospo
Каd ju sunca žar raztiera. dinu namiestniku.“ Time ode Kolin. Gospodin Haut
Šute grad i lug i potok, martin věrlo se zabuni, i u svom sdvojenju neznaše,
Šute šutnjom, kakova je što da radi? Gospoja Marom trese glavom. Stvar joj
Prije no se bura digne. se činjaše zaměršena i niekako sumnjiva. „Тko će mi
Neće da se izda tajna, dakle platit razbijen verč?“ zapita najposlie s uzdahom.
* **
*
187

* „Метi“, reče Maca rumenih jagodicah : „meni je Zatim predade Maca župniku vienčić od mèrča,
malo ne već naplaćen.“ on ga položi na njenu glavu i reče: „Dietčico, ljubite
se medju sobom!“ i nagovaraše zatim Macu na najser
dačniji način, da ljubi Kolina. Buduć da bijaše župnik
čudna sgoda. radi nagluhosti ime zaručnika zločuo, ili pako možebiti
Коlin odjezdi još isti dan u Grasse k namiest i zaboravio s ostarielosti; mišljaše valjda, da je Kolin
тiku, te se vrati drugi dan rano u jutro. Gospodin onaj njezin zaručnik, koga neće.
Наutmartin smijao se je samo tomu svemu i izbijao Dočim starac Macu nagovaraše, svisnu ona od ža
sve sumnje gospoji Maroni, veleći: neka mu nos od losti, te reče gorke suze roneći jecajući: „Ta ja ga već
reže, ako Kolin neplati tri sto livrah za razbijen verč. odavno ljubim, nu on na mene mérzi.“
I bijaše otišao dakako sa gospojom Maronom k „Što, Maco, ja da na tebe mérzim?“ vikne Ko
otcu Jeromu radi vienčanja, i svojski mu preporuči, da lin. „Duša mi živi samo u tebi, odkad ti u La Napoule-u
Масu opominje na dužnosti svoje, i neka se neustru boraviš. Oh, Maco, kako da bih bio mogo nadat se i
čava kao poslušna kći volji majčinoj u ženitbu. To i misliti, da ti mene ljubiš? Zar te neobožava čitavi
obeća pobožni gospodin svéršiti, akoprem bi samo pol grad?“
razumio, što mu u uho vikaše. „Zašto se dakle uklanjaš meni, Koline, ti voliš
Маса шzme razbijen verč u svoju ložnicu, te od sve moje ostale družice?
sele joj se posve omili, pače joj se činjaše, da se je raj — Оh, Maco, kad sam tebe vidio, klonuo bi du
u njeno serdce uvuko, odkad bijaše razbijen na verču. hom, treptio iz bojazni, žalosti i ljubavi. Nisam
U ponedieljak rano u jutro reče majka Maron serdca imao, da boravim u tvojoj blizini; kad opet ni
kćeri si: „Liepo se obuci, i odnesi ovaj vienčić od sam bio uz tebe, bijah jošte nesretniji.“
merče otcu Jeromu; on ga želi za jednu vierenicu.“ Kad se ovako razgovarahu, mišljaše dobri župnik,
Маса se obuče svečanom haljinom, uzme bez ika da se svade. I on ih obadva ogèrli i moleć reče:
kove sumnje vienčić i otide k otcu Jeromu. „Dietčico, dietčico, ljubite se medju sobom!“
Putem sretne Kolina; taj ju prijazno i stidno po Tada se spusti Maca na Kolinove grudi, on ju
zdravi; te kad bi mu kazala, kamo da nosi onaj vienčić, vruće ogerli, dočim im se niemo uzhićenje na licu za
reče Kolin: „i ja idem istim putem, valja mi župniku žari. Zaboraviše na župnika i na čitav sviet. Koli
platiti cèrkvenu desetinu.“ Те kad bi ovako zajedno nove usne bile su jedno sa sladkim ustašcama Macinim.
išli, primi ju za ruku niti rieči neprosloviv; tada oba Bijaše samo jedan poljubac, al u istinu poljubac naj
dva treptjahu, kano da im saviest nebi čista bila. dražestnijeg utištenja. Obojica bijahu jedan u drugom
„Da li si mi oprostila?“ bojazno joj šaptnu Kolin. kao raztaljeni. Tako bijahu zabunjeni, da sliedjahu,
„Оh, Maco, što ti jadan učinih, da si toli okrutna pra niti naznajuć što rade, sretnoga otca Jeroma u cer
ma meni?“ kvu pred žèrtvenik.
Nu ona mu reče: „Umiri se, Koline, vratit ću „Масо!“ uzdahnu on.
ti vezanku. A ja ću si tvoj věrč zadèržati. Jeli zbi „Коlin!“ uzdahnu opet ona.
lja od tebe?“ U cèrkvi bilo je mnogo pobožnjakah; čudeć se
„Масо, sumnjaš li jošte? Znaj, sve što imam, tebi budu svi prisutnici sviedocima vienčanja Kolina i Mace.
bi sve htieo dati. Hoćeš li u buduće samnom prijazna Mnogi izidjoše još prije, nego što se svèrši svečanost iz
biti kao sa svakim drugim?“ cèrkve, da tu novost jave na lievo i na desno u La
Оna mu ništa neodvrati. Ali kad bi unišli u župnu Napoule-u gradu.
kuću, pogleda ga iz pod oka, te kad bi vidila suze Kad bi blagoslov već dao, od serdca se radovaše
u krasnim njegovim očima, šaptnu mu: „S bogom lju otac Jerom, da mu tako bèrzo za rukom podje, i da se
bezni Koline!“ On se nagnu i poljubi ju u ruku. U taj zaručnici malo ne ništa neustručavahu. On jih odvede
par se otvore vrata jedne sobe — i eto pred njima u župnu kuću.
stajaše otac Jerom. — Oba mlada bijahu kano obmam *Svéršetak čudne te poviesti.
ljeni; jer su jedno drugo čvèrsto dèržali! Neznam, da
li to bijaše posliedica poljubca u ruku ili opet straho Eto dodje posve kao bez duše majka Maron. Od
počitanje pred starcem? više dugo očekivala je zaručnika. On nedodje. Kad bi
24“
188

već zvono odzvonilo, obujmi ju strah, i ona glavom znance; još sam čuo njihove prijateljske govore, čuo
otide gospodinu Hautmartinu. Nu tamo se iznovice one nezaboravne glasove, kojima blagosloviše moju bu
stravi. Saznade, da bijaše došo sam gospodin namiest dućnost; još dan danas siećam se onoga iskrenoga:
nik sa slugama Vigurie (sud u sriednjem vieku), i da u „Ostaj s Bogom! Sretan nam bio!“
iztragu metnuše račune, zapisnike i pieneznice sud Na jedan mah sve opet izčeznu ..., ja nevidim
čeve, te da zatim gospodina Hautmartina — zatvoriše. ništa nego čamac, malo mi družtvo, tiho more, a u tam
„То је sigurno zlobni Kolin počinio!“ mišljaše noj daljini, u noćnoj polu-tmini one klisuraste pečine ...
ona. Zatim ode bèrzo k župniku, da izpriča kod otca Bijah niekako turoban, nu ipak izvanredno sretan.
Jeroma zaručnika i da zamoli odgodu vienčanja. Smie Činjaše mi se, da sam vozeći se po onoj dubokoj tišini
šeć se i ponosit činom svojim dodje joj u susret dobri u posrednu savezu s cielim svietom; jer ono more, što
starac, vodeći za ruku netom povienčane mladoženje. me je još nepoznata toli mirno i blago nosilo, doticalo
Kad bi to gospoja Maron vidila, malo da nije po se je romantičkih obalah sanjarskoga Španjolca, podu
ludiela; i u rieči nije bila, kad je začula, što se sve je zetnog Franceza, obertničke zemlje hladnokèrvna i po
zbilo. Ali Kolin imo je u taj par riečih i mislih u nosita Engleza, kao i dalekih obalah nepristupna Kitaj
izobilju. Оn joj stade pripoviedati o svojoj ljubavi, o ca; isto more oblaživalo je milim svojem hladom spa
razbijenom vèrču, o sudčevoj himbi, te kako da je ti rinu bogatoga juga vabeći svojim talasima ozbiljnoga
varalicu na vidielo izneo u Grassu kod Viguria. — Za Sieverana.

tim umoli za blagoslov majku Maronu, buduć da bijaše „Gospodine, budite na oprezu!“ vikne stariji bro
već svèršeno, dočim nebijahu tomu krivi niti on, niti dar veslajući sve berže i bolje. Neshvativši smisao
Маса. - njegovih riečih udubih se u duboke misli... zora je već
Otac Jerom, koji za dugo nebijaše razumio, što pucala a blizki briegovi pokrivahu se cérnosivim obla
to sve znači, sklopi pobožno ruke, pa kad je razumio, cima — vozimo se sve berže i bèrže, kao da se ukla
da je to vienčanje neporazumljenjem sveršeno, reče, uz njamo očevidnoj pogibelji, dok neunidjemo sretno u
dignuvši oko prama nebu: „Čudna li je Božja promi malu luku c. . . . čku, gdie nas je herpa ljudih s vese
sao!“ — Коlin i Maca poljube ga u ruku; majka Ma ljem i s niekakovom zadovoljnošću dočekala i pozdra
ron blagoslovi iz štovanja Boga svoje mladoženje, nu vila, koje očekivao nisam.
opet primieti, da je verlo smetena i zabunjena. Dočim su se dva moja brodara rukovala sa svojim
Gospoja Maron uzradovala se je svomu zetu, kad poznancima, udaljih se, da se malo okriepim šetnjom
je vidila njegovo bogatstvo, i tim većma što bijaše go poslie podosta duge vožnje.
spodin Hautmartin uhvatjen i zajedno sa svojim nosom Јеđva što sam učinio niekoliko korakah stane du
odveden u Grasse. vati žestok vietar, glasovita bura, o kojoj sam bio više
Taj razbijen verč bude sačuvan u obitelji na uspo čuo, nego vierovao. Brodari moji i domaći terče, da
menu kano kakva svetinja sve do današnjega dana. bolje učvèrste svoje barke, more se uzburka, kao da
pr. Ljuboslava Gajeva-Bedekovićka. hoće silom izbaciti svoje tajne, — jedan samo čas, i
sve barke pokrivene su morskim, razpienjenim valovima!
Sa svih stranah terči staro i mlado, žene i dieca,
glike iz života. da obrane, reko bi jedini svoj imetak proti razuzdanu
življu, proti biesnoći burnoga mora, na kojem sam se
*
%
malo prije toli ugodno, toli milo luljao!
III. “
Оdvažniji bacaju se riedkom smielošću u more.
Brodari umukoše tierajući vieštom rukom moj ča već ih nestade . . dokle nisu vratjajući se valovi odkrili
mac po gladkoj pučini sinjega mora. njihovo lice! Ovaj prizor dirnu me tim većma, što se
Nieka tajna tišina zavlada; ništa nečuješ nego se je višeputah ponovio. Žene i dieca stajahu priprav
udarce vesalah, a čamac lieti nemareći za igre obiest ne, da po mogućnosti podupru brižljive muževe u ne
nih pliskavicah. Meni bijaše čudnovato oko serdca; sve jednakoj borbi; svih oči bijahu obraćene samo na je
što dosada preživih, pokaza se kao niekom divnom moći dino miesto, ono užasno miesto, gdie su brodari više
mojim očima, slika za slikom mienjaše se — motrijah pod vodom nego li nad vodom branili svom snagom
sve, što mi je milo i drago bilo: roditelje, prijatelje i imetak svoj proti neviernomu, varavomu moru.
189

Sunce izadje; pervi njegovi zraci obasjaše ono pruža nikakove hrane njegovu nezasitivu duhu, već ga
žalostno pozorište, – uzburkano more se utiši, bura se sve većma vabi i mami u svoje mrieže, dok mu duh
poniešto umiri, a odvažni naši momci privezaše sada samom svietlošću nepotamni! —
bez truda i velike muke svoje ladjice. Оve moje misli raztiera u jedan mah pogled na
Sakupljeni sviet pozdravi ih izišavše iz vode s čedno primorsko dievojče, koje je ne daleko od mene sta
pravim uzhitom; na svakom si licu mogao čitati: Tebe jalo nasladjujuć se bogatim lovom, što je baš u dio palo
Boga hvalimo! marljivim ribarima.
Još me više uzdèrma i ganu krasna piesmica, ko
Оvaj dan, gdie sam bio sviedok spomenutoga pri jom je milim i ugodnim načinom narušila noćni mir.
morskoga prizora, ostadoh u С. . . . Što me je najviše Оva me piesma na novo osviedoči, da smo mi
zanimalo, bijaše ribolov, jer ovakova načina još pozna Slaveni dobričine i niežne ćudi, i da nam, što se baš
vao nisam. niežnosti i nedužnosti našega čuvstva tiče, na širokom
Šetajuć se malo u bližnjoj dosta romantičkoj oko svietu neima para.
lici opazih u jednoj dragi koso stojeću liestvu, na kojoj Оvakove piesmice pune naivnoga i čistonarodnoga
siedjaše star ribar gledajući pomnjivo u daleko more. značaja govore više nego svi folijanti ma kojih izo
Jedva što je dao rukom znamenje svojim drugovima braženih narodah; one nam jasno sviedoče, kakov dra
па kopnu stojećim, potegnu ovi mrieže — a za po sata gocieni biser čuva u svojem serdcu naš narod; pa i to,
imao sam što gledati. Izvučeno je do dvadeset tuninah da treba samo čuvati i gojiti plemenita ta čuvstva, koja
razne velićine i težine, medju njima mnogo drugih sta sva njegova svojstva nadkriluju.
novnikah morskih, za koje živa duša nemari; za to ih Neka čitaoci sami sude, evo im one piesmice:
s niekom méržnjom bacaju na polje sterpljivi ribari. Dievojka je cèrnu goru klela:
Što je Talijancu riža, zapadnim žiteljima krumpir, „Сегna goro, žao mi je na te,
a kukuruz siromašnijim našim zemljacima, to je našemu Јег noj dragi putuje kroza te.
Primorcu tunina; ona mu nadoknadjuje sve, istu govedinu. Nit mi veli: S Bogom ostaj draga!
Još me više zanimaše lovljenje lokardah, jedne od Nit mi veli: Opet ću ti doći!
Nit mi veli: U serdcu te nosim!
najboljih vèrstih morskih ribah.
Sunce je bilo zapalo, u varoši i okolici zavlada Već on kapu na oči navlači,
mir, samo na jednom miestu bijaše živahno, veoma ži
Cerne oči u zemlju obara,
Bielo lice suzama oblieva.“
vahno. Jedva što je četvèrt sata minulo, eto ti na ti
hom moru do trideset oganjah; a oblačno nebo divno se Cerna gora dievojci govori:
je rumenilo njihovim žarom. „Ој dievojko, draga dušo moja!
U pèrvi mah nemogoh dokučiti, što sve to znači; nu Pametna si, dosietit se možeš.
moj pratilac, s kojim se toga dana upoznah, raztumači Što on kapu na oči navlači,
mi, da love lokarde mameći ih lučnim svietlom u ra To on veli: S Bogom ostaj draga!
zapete mreže. — Ovo novo izkustvo dade mi dovoljna Što on oči u zemlju obara,
povoda, da razmišljam malo podupiran noćnom melan To on veli: Opet ću ti doći!
količkom tišinom čoviečansku narav! |-
Što ou lice suzama oblieva,
Predstavih si nehotice mladića, koi se neumorno To on veli: U serdcu te nosim!“
(Dalje će sliedit.)
trudi i bori, da prodre one mnoge zapreke, što se ne
prestano na put stave njegovu nastojanju, da prodre,
svagdanjim naukom i različitim znanostima obogatjen,
onu tminu, o kojoj mu se čini, da ga kao roba čuva u cetiri dobe čovječje.
tiesnom zatvoru!
Vidim ga, kako se bori, kako se tersi neštedeći ni Zakon je narave, da imade godina četiri razne
vremena ni truda; a kad mu se pokaže u dalekoj da dobe: ubavo prolieće, kraso lieto, zrelu jesen i do
ljini bilo i slabo svietlašce, onda za njim terči žurnim spielu – staračku zimu. Takove četiri dobe nala
korakom nadajući se, da će mu se umiriti duša i serdce. zimo i kod čovieka. Čedance rodi se iz utrobe maj
A kad tamo, eto ti često mamljiva svietla, što ne čine nestašno poput cvietka u prolieću, osovi se na |
190

svoje nestalne nožice, kao ružica na stabalcu svom, je često, umoran od posla, kojim se dan na dan usa
vèršivati ima, meće glavnicu za stare dane, — čuva
koju povietarce lagašno amo tamo nagiblje; poposkače
biele novce za cerne dane, štono rieč. Terka mu je
krokom — ma slabahnim, — pruža se iz kolievke ga svagdanji kruh, te se pribljižava stupimice siedoj sta
nuto – kao sićušna gjurinka na zrak; maša se zraka rosti. Doba to, doba je niekim bljutavo, drugim obi
sviežega, — iztèrčav iz kuće na ulicu polazi opet k lato prema tomu, kako je tko hérdjavo, lošo ili vèrstno
i napriedno timario i uredio oranicu lieti. Doba jesen
dragu si krilu majčinu; majka mu nevolju goni, majka sko pet je putih jače od dobe prolietne.
oko njega tetoši, majka mu hranu daje — kakono bujna Zimno doba starosti mnogima doba žalosti, a mno
narava bujnom si čedu pupoljku. To je doba — zaisto gima i doba najvećega zadovoljstva, kada obaziruć se na
doba sladke i drage uspomene, doba — i početak ra svoj život pun krieposti i ploda, mladje savjetuju i mir
nom sviesti nagradu viečnu očekuju. Ivan Vidović.
dovanju čoviečjemu. Ocieniv ju dovoljno s gledišta do
stojnoga, velimo, da je doba najugodnije, za koje se Rimljanin Varro razdieljivo je dogodovštinu u sa
svim tamnu dobu, u mitičku i u historičku. Valja ovo
zlo rodilo nije. Niti je pečali na serdcu u majčinu razdieljenje ne samo za život cieloga pokolienja čoviećan
kriоšcu, ni pečali znanja, dok nije umovanja. Pazeć skoga, nego i za život svakoga posebnoga čovieka. Od
dobu prolietnu narave, usiečemo dobi toj pervoj čo svakoga, koi se na koncu svojih danah nalazi, može se
reći kao od Cezara: v e n it, vidit, v i x it. Pri do
viečjoj sedam pèrvih godinicah. Dietešce postaje diete lazku tamna doba; tko bi znao, kako i odkuda dolazi?
tom: doba je drugo mladjahnu životu čoviečjemu. Pri pogledu, zaista ne historičko, nego sasvime mitičko
Hranče majčino biva, hranče naukah. Pokle ga vrieme, u kojem nas ljubav, pouzdanje, ufanje, srieća,
je već i majka naustice u koječem podučila, molitvice kao krasne sanke srietaju i neprestano varaju. I naj
poslie doba historička, stojanje pri uzkom onom jarku,
mu u serdce mekano usadila, predaje ga učioni. Tuj koi vrieme od viekoviečnosti razstavlja. Ovdie nam se
dolazi diete u krug podoban kućnomu: revan učitelj kadkada i mitička doba razjasni, ovdie ju stopram ra
brigu nosi majčinu glede verstne obuke, te je dietetu i zumievamo; a sadašnjost je tako jasna, tako čista sva
gda, da smo ovdie tek kadri perviput u budućnost po
milo baviti se po miešto poslom, ponajpače, kad vidi,
gledati.
gdie se je u kolo učiteljevo i druge diečice uhvatilo. —
Diete se uči, diete se igra; njemu je um u razvoju: Postojana želja.
diete pamti, razlikuje i tako postaje cvietom, koi otvara
krunicu si života u lietno vremešce. Diete postaje mla 355&ses—
dićem: uskoriti mu valja nauke; cèrpiv iz nauke bi “Rod te, Milko, moj neljubi,
strike — kao iz srebrenoga vrutka, stvara i sâm koješta, Ah! to su mi oštri zubi,
sklada pjesmice, pieva — zabavlja se glasbom svom ko Što mi grizu serdce moje,
likom, sve ga na rad potiče, sto mu lučih jasnih pred Da od boli nezna svoje,
okom gori, kako u noći putniku stotina i stotina su Kakvo zlo je verhu nas!
našcah nebeskih; pogled mu je hitar, vid svestran, ko
rak berz, volja čvèrsta, tielo snažno, a prema onomu: Ja počimam, a on neće,
„in corpore samo — anima sana“ i duša plemenita i Da od moje sluša sreće,
sviestna. Duh mu se valja i ziblje u mekanoj kolievci Da o tebi Milko čuje,
brigovanke — razmnive, koja stvara i obara, gradi i Kako tebe ah ! miluje
Ovo serdce iskreno.
ruši. Sladko je i to doba mladovanja, doba — rekao
bih — za mudra mladića ciglo veličajno ogledalo i
Bog im dao dobru volju,
pèrvi temelj zreloj jeseni čovieka. To lieto čovieka,
Pa da počmu od sad bolju
godine su trogubne prolieća.
Tebi Milko rieč kazati,
U jeseni sve dospieva i dozrieva. Jesen je čo Da bi i ja mogo slati
vieka — jesen prirode. Kao što je jesen plodom obi Tebi vazda bolji glas.
lata, a svèrhu, rek bi, godina narave dokučila, te zimi
jedito kitno odielo za pogreb ostavlja bez ploda, bez Ja se molim i ti moli,
rasta spoljašnoga, bez sokovne obilatosti: tako biva i s Da molitva svemu odoli,
jeseni čovieka. Tuj je on domako do cielji svoje: udo Bog će dati, što nedadu,
je svegakolikog čoviečjega družtva, hrani se sâm, Da pomognu našem jadu,
majku je i otca pokopao, pa sam takovim biva, sietan Ljudi serdca kamena!
191

Misli samo ti na mene Оvako je dakle isto nariečje na našu nesreću


I na sladke uspomene, razciepljeno na dvie brojem nejednake strane; te nam
Kad smo ljubav provodili ovo znatno prieči medjusobnu slogu i veću snagu
I u nadi toj živili, književnosti; žalostan prizor, pomislimo li, da se isti
Da ćeš biti moja ti. jezik ovako ciepa, kano na dvie literature; jerbo vidi
mo, kako se posve malo cirilica čita kod nas na zapadu,
А опај bi sagriešio a latinica na istoku, — pa to stranom već zbog ovoga
Koi bi ljubav uništio, dvojakoga načina u pisanju, a još više po medjusob
То bi i Bogu dožalilo nom rovanju niekih ljudih; takovi tobožnji narodnjaci
- U bezdan bi tog nemilo najoštrije su oružje u protivničkim rukama.
Na pokoru bacio! Ali odvratimo oči od neugodnog toga postupanja
i vratimo se k pitanju o dvojakoj orthografiji Jugosla
Bože pakost ti odvěrni
venah. Pametnu narodnjaku bit će svejedno, na ko
I dušmane sve oberni,
jem se pametnom miestu sastanu razudaljena braća,
Daj da budu prijatelji,
samo da se jednom nadju i spoje!
Da privole k našoj želji,
S toga dakle da vidimo, šta o cirilici misle nie
Da nam ljubav procvati.
koji pisatelji Slovenski, naravno ljudi, kojima se u toj
Liepe dane provoditi
struci nesmije kazati, što mnogim protivnicima ove
Tebe Milko zagèrliti stvari t. j. sutor ne ultra crepidam, jer spadaju medju
Cerne oči, bielo lice —
slovničare; a ova mnienja vriede tim više, što se do
Da i tvoje obervice
tičnici, stranom svećenici ni najmanje ne obziru na vie
Želim viekom ljubiti. roizpoviedanje, s kojim slavenska slova samo slučajno
dolaze u Savez.
Р, š—r.
Već je prije sto godinah Ivan Popović, rodom
Slovenac iz Celjskoga kotara u Štajeru, videći metež
Kako Slovenci sude o cirilici. pravopisni, zavladavši kod Slovenacah, kao i kod ostalih
Jugoslavenah služećih se latinicom, živo preporučao
cirilicu u krasnom svom dielu: „Die Untersuchungen
Premda vele mnogi ljudi, da ne stoji mnogo do vom Meere“, a tako i u niekim neštampanim rukopisima.
toga, kako se što piše nego što se piše, to ipak smijemo Riedki ovaj učenjak u ono doba, kad je medju nama
tvèrditi, da ovakovi ljudi neznadu pravo, što vele; ta neograničeno vladala nesretna razciepkanost u toliko
kovi spadaju u onu vèrstu, koji o samim sebi govore, nariečjah i literaturah, koliko bijaše pravopisah (Ign.
da su praktici, i da ne haju za teoretične izmišljotine. Berlić nabrojio ih je god. 1842. uzastopce nastalih do
K ovakovim tobože praktičnim ljudima spadaju i dvanaest), shvaćao je, kamo to vodi, i kako to bitno
oni, koji o kobnom dualizmu slavenske knjige glede prieči razvitak i naroda i književnosti, te zato u gore
pismenah sude u napriečac, da će Rusi i š njima sva spomenutom dielu pripovieda, kako je već jednom bio
kako skorom i Serbi primiti latinicu. na tom, da izvede najvrućiju želju svoga života, t. j.
Nećemo da razglabamo na široko odnošaje latinice, „da poradi slavenskoga jezika, i slavenske poviestnice
koja jošte dan današnji sigurno nijednoga Rusa nemože po svojoj volji putuje po onoj strani Evrope, koju gle
mnogo mamiti, da ju prigèrli, zabaciv prastari svoj na dajući ju sa strane austrijske, s jedne se strane širi do
čin pisanja; samo toliko da navedemo, da medju sie cèrnoga, a s druge do jadranskoga mora.“ Nu nena
vernim Slavenima jošte vladaju do četiri načina u pi šav za ovaj put zaželjene podpore morao se je okaniti
sanju sa latinicom, te da se napose ni Česi jošte nisu svih svojih idejah; jer kano sin siromašnih roditeljah
svi u njoj složili. slovenskih, umro je u Beču g. 1774. bivši učitelj nie
Jugoslaveni govoreći do tri po niešto različnija mačkoga jezika. A da je putujući imao prilike, upo
nariečja (bugarsko, hervatsko ili serbsko, i slovensko) znati se sa jezikom i literaturom jugoslavenskom znao
većom stranom služe se cirilicom, dočim se katolici svi Bog, ne bi li bilo to od velikih i važnih posliedi
(hervatski i slovenski) služe i latinicom. - cah. Ta još žalibože dan današnji uz sve parobrode,
19 О
ки

puteve i željeznice i družtva, literarna, čovieku često davši knjigu vidimo, da su to dvie po francezkom iz
nije dosudjeno, da si dobavi jednu ili drugu knjigu naše voru vèrstnim perom našega J. J. Požežanina skroz po
literature, što ju treba. našene ugodne i moralne pripoviesti za mladež. Dielce
Šta je Kopitar, rodom iz Rempnjah u gornjoj posvećeno je slavi tisućgodišnjice slavenskih apstolah i
Кranjskoj, sudio o cirilici, o tom se može svatko osvie nosi njihovu sliku.
dočiti, komu do toga stoji. Njemu istina, kao što se
— Оvih danah dotiskan je u tiskarskom zavodu g.
vidi n. p. u predgovoru slovnice kranjskoga jezika, naj
više stoji do toga, da se svi Slaveni slože u jednim, Abela Lukšića prevod Alfierovoga „Saula“ od J. Sun
ma kojim god pismenima, nu opet toli visoko cieni put, dečića. „Saul“ je, kako je kritika učenih muževah već
kojim su sveta braća apostolska krenula u slaganju slo izrekla, jedan od najboljih proizvodah talijanske trage
vah, da ujedno glede slavenskoga jezika priznaje veliku dije, a za valjanost prevoda jamči svakomu već ime
prednost onih pismenah. |-
piesnika prekrasne „Veršitbe“ g. J. Sundečića. Ciena
je knjizi 40. novč.
|Fr. Metelko, svećenik i poznati slovenski slov
ničar, već je samom svojom slovnicom, izašlom g. 1825. — Polag statističnoga pregleda od god. 1862. imade
i svojom ortografijom pokazao, da mu je skroz po ćudi u 29 kotarah nadbiskupije zagrebačke 243 župe, te
stroga pravilnost vladajuća u načelu cirilice, t. j. da se u njima imade: 1 niža realka s glav. učionom spojena
za svako slovo je d n o stav n o opet meće po jedno (u Varaždinu), zatim 8 glav. učionah mužkih, od kojih
pisme jednostavno. Jerbo njegova ortografija nije dru u Zagrebu jedna s kralj. učiteljištem spojena je uzorna
go, nego latinica, glede pismenah, koja se nalaze i u (u Zagrebu, Varaždinu, Karlovcu, Požegi, Križevcima, Sa
latinskom jeziku, a cirilica glede ostalih strogo slaven moboru, Koprivnici, Virovitici); 5 gl. učionah ženskih
skih ili barem nelatinskih zvukovah i dotično pisme (u Zagrebu 3, Varaždinu 1, Virovitici 1). Trivijalnih
nah. Pa kad je već god. 1831. i 1832. u glasovitom mužkih učionah bilo je 8 (Jastrebarsko, Sisak, Ludbreg,
„abecednom“ ili azbučnom ratu učeni Čop napao na Krapina, Čakovac, Prelog, Vel. Gorica, Klanjec) a žen
ovu miešanicu, te se pokazalo i u ostalom slovenskom skih 13; za oba spola ujedno 195 učionah, svega skupa
narodu, da mu neprija taj način, to je Metelko neoba dakle 230 učionah. Obertne su učione ženske bile 2,
zirući se na sve to, do svoje smèrti vazda i uviek mužke 3, a običnih medieljnih 144. — Uškoljenih mie
bvalio izvèrstnost cirilice, te u to ime napose jošte stah brojilo se je te g. 1724. kućah 53.796, sposobnja
napisao sastavak str. 132 u „Mittheilungen des histori kah školskih svagdanju školu polazećih 36.036, sposob
schen Vereins für Krain“ g. 1857. njakah za medieljnu učionu 11.047. Ukupno dakle ima
Da je i Matija Majar, izvèrstni poznavalac sla dosmo sposobnjakah mužkih i ženskih 47.083. Po vie
venskih jezikah, opetovano preporučao cirilicu, to svaki rozakonu bilo je za svakdanju školu i to mužke diece:
znade, koi je dotične njegove sastavke, pa i sitnice, 20.186 katolikah, 1 unijat, 49 hrišćanah, 3 protestanta
štampane cirilicom, čitao u različitim tečajima Novicah. i 102 žida; ženske diece: 15.586 kat., 23 hrišć., 2 prot,
Nu ništa u dotičnom pitanju nesmeta nje 85 žid.; — u nedieljnoj pako učioni mužkih: 6808 kat,
gova smiesa jezična, koju je godine 1848. počeo pre 28 hrišć., 3 prot.; ženskih: 3208 kat. – Neuškoljenih
poručati u svojim pravilima; jerbo je to pitanje skroz miestah bilo je te g. 451, u njima kućah 8113, a spo
od našega različno. -
sobnjakah za školu ukupno 7106 t. j. mužkih 4073 i
Ovako dakle vidimo, da i izmedju slovenskih pi ženskih 3033. — Sposobne mladeži za polazak učione
sacah, i to glasovitijih imade priverženikah cirilice, bilo je dakle svega skupa iz uškoljenih i neuškoljenih
koji knjigah ni malo ne odbijaju s toga, što su pisane ci miestah 54.189. Nu svih tih polazilo je svagdanju uči
rilicom; a to nam je osobito važno s toga gledišta, što onu 17.950, a nedieljnu 6471, ukupno dakle 24.421. Vi
se kod stvari strogo slovničarske ljudi okanjuju ne dimo odtuda, da nije 29.768 polazilo škole, od ovih pako
valjala načina, kojim mnogi ljudi rado literarne stvari odpada na svagdanju školu 25.192, a na medieljnu 4576.
miešaju sa vierozakonskima. — Izvan toga je te g. (1862.) bilo sposobnjakah mužkih
Prof. M. i ženskih iz uškoljenih miestah za 1449 manje od gol.
1861. i kako podatci statistični to potvèrdjuju, svake
jih je godine manje; očiti znak, da se broj pučanstva
umanjuje. Školskih kot. nadzornikah bilo je 29. koli
Slavjanske viesti. kogod i podjašprištah; kateketah 71; bilo je učiteljah
248, učiteljicah 40; podučiteljah 12 a podučiteljicah 4,
— Upravo je izašlo iz narodne tiskarnice dielo pod učiteljskih pripravnikah 43, a pripravnicah 19, zatim
naslovom: „Čo vieć je dužnosti.“ Nuždna i ugodna miestnih školskih nadzirateljah (t. j. koji se imadu bri
pouka za mladež od Silvija Pellika, prevod i piesme od nuti za uzdèržavanje školske sgrade, nabavu učevnih
Gj. Stj. Deželića. Knjiga je posvećena slavi tisućgo sredstvah, i školskoga pokućtva itd. ne pako nadzirati
dišnjice sv. Solunske braće Cirila i Metoda, slavenskih nastavu) bilo je 167. Napokon nahodilo se je ote god.
apostolah. U osmini XIV, i 82 str. Ciena joj je 50 novč. školskih sgradah vlastitih 184 (za 4 više od god. 1861).
najmljenih 25, a bezplatno ustupljenih 6; od njih se
. — „Darinka i Milko“ zove se knjižica, što ju nahodile 132 u dobrom, 55 u sriednjem, a 28 u her
je Albrechtovim tiskom izdao g. K. Stojšić. Pregle djavom stanju. „Napredak.“

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
Broj 25. U Subotu 27. Lipnja 1863. Tečaj ХVIII.

Razlici kad se putovi ti otvore . . . .


Kad blieda zloba za tobom spieši se . . . .
A desno i lievo ponor zieva:
Zviezd i c u G e n i a tad samo sliedi. —
0. Ostrožinski.

Uspomena na Senj. Sve počiva u ugodnom sanku,


255 М - Samo bdiju jasne oči dvije,
SY3.335 93.-
>)
Samo jedno serdce čvèrsto bije.
* Ponoć bije, gluho doba vlada
Оči cèrne, kao gavran-ptica,
“ Po toj divljoj liepoj okolici
Serdce čisto, niežno, plemenito!
* starog Senja, grada bijeloga:
Pokraj mora u kolibi mirnoj
Gluho doba — gdieno mladić sanja
Sama bdije dievojčica mlada;
О budućoj sjajnoj sreći svojoj,
Krasna ti je kao žarko sunce,
О žestokoj borbi, ljutom boju,
Kad u hladnoj vodici se kupa.
Časti, slavi, i o lavorviencu.
Dočim drugi u blaženom sanku Liepa ti je kano divna Vila;
Ideal svoj, ljubu svoju gèrli, Čije oko sukobi se s njenim,
Gërli žarom čista mlada serdca, Tomu serdce od ljubavi gine.
Što nepozna jošte svieta zlobe. Glava joj se na ruku naslanja,
Gluho doba — kadno brižna mati Ruku nježnu kao labud bielu.
U snu bdije nad dietešcem niežnim, Mnogo putah bliedi se je miesec
U snu bdije, u snu Boga moli, Povratio s dalekoga puta;
Da sačuva serdce mu i dušu! Оna čeka, sve u zalud čeka
Gluho doba — gdieno starac vriedni Ljubimca si u boj otišavšeg,
Tiho spava, mili Sanak sanja Da izpuni zadatu joj vieru.
О mladosti, o toj sretnoj dobi, „Zlato moje, kada ćeš mi doći? —
Kad je kao diete mlado, zdravo Il' si kao junak poginuo
Na zelenim liepim livadama Boj bijući za rod, dom i vieru.
Vience vio iz mirisnog cvieća; Pa se više povratiti nećeš?
Kad bijaše sviet mu rodna kuća, Dodji dragi, dodji k dvoru mome,
Šaren metulj sve njegovo blago! Da poljubim junačko ti čelo,
Pónoć bije, gluho doba vlada, Da poljubim muževno ti lice,
Tiho svuda, — samo žubor mora Da te vidim a vidiv te umrem !“
Оdziva se od visokih stienah; Ovako je tiho besiedila,
25
194

Dočim se je biser-suza sjala


II, E. L. J I V А.
U njezinu dražestnome oku. — — ----

Gle, kakav se silan štropot čuje


Izvan male, mirne kolibice; Kao što kod nas jošte uobće na ugaru leže tako
Je li bura, štono biesni sada zvane pomoćne poviestničke znanosti prema domaćoj po
S ohologa tamo Vratnik-berda? viestnici, te poimence: a) chronologija, b) geographija,
Ili se je uzburkalo more c) geneologija, d) numismatika, f) diplomatika i g) sphra
Toplim jugom te silom udara gistika: tako je i na pose h) heraldika iliti gerboslovје,
INa obale, na te klisurine? t. j. znanost o cimerju jošte sasvim nerazvijena.
Niti bura, niti jug to nije Obraćajući naš pogled u ovom kratkom sastav
Što no biesni oko Senja grada, ku samo na domaću heraldiku, mnijemo, da će biti
Već je četa hrabrih sokolovah; od nieke zanimivosti, ako o tom predmetu priobćimo
Na čelu im junak od junakah; niekoje misli i podatke.
Svaki junak svoga vranca jaše. Nismo voljni, da obširno razglabamo od kolike je
Preplaši se oko dievojačko važnosti ova znanost uobće za poviest, i da ju, kao što
Preplaši se čudne one čete, bi trebalo teoretički i praktički razložimo, već evo pre
Kadno stane kod njezinih vratih. lazimo odmah k samoj stvari, koja dade tomu sastavku
Jedan čas — i viernu ljubu svoju povod. To je najstariji naš gerb s mladim miesecom i
U naručju sa sablastnom snagom zviezdom.
Dérži vodja, junak od junakah. Znamenje ovo troverstne je za nas Slavjane važ
Divna četa leti letom blieska, nosti. U prostom zviezdarstvu puka našega znamo od
Vranci jedva ticaju se zemlje, koje je znamenitosti pojav omladjena mieseca ili tako
Iz nozdèrvah munja sieva njima zvani mlaj, ali nespada amo spominjati sve one obi
Iz očijuh bukti plamen živi. čaje i prerazsude, koji se u puku glede toga nalaze.
Vratnik-berdo, igralište Vilah, Ta od kolike je znamenitosti već sama mlada medielja!
Oblak krije strašan, cern, zlogodan. Što se š njom spaja u mišljenju naroda, napunilo bi
Sve je mirno; samo treskavica da se skupi, čitavu knjigu.
Prekidava uzdah dievojčice! — А zviezda u jutro Danica predhodnica, koja li ona
Kad su došli kolu junačkome, u nevinu serdcu našega bezazlenoga naroda nepro
Kérvca joj je jadnoj obumèrla. budjuje čuvstva i piesnička i pobožna!? U jutro pasti
Ovdie vidi koplja i mačevah, rica, volarica, a u večer večernica, zviernica! To u
Меrtva tiela, i otvorenih strielah . . . smislu pučko-zviezdarskom.
А gle tamo njeke divlje čete, Nije ni čudo, da je narod tima njegovu serdcu to
Neznaš, da i su od tatarskih stepah, liko omiljelim prizorima na nebu, jošte u predkêršćan
Ili to je nemilostna Turad skoj dobi iz svoga bajoslovja nadienuo najniežnija ime
Ili čopor mlietačkih gusarah!... na. Naša zviezda bila je narodu već u starini Lada,
Sokolovi zaigraše kolo, t. j. božica ljubavi i liepote; a mladi miesec bio je u
Vodja ljubi svoju ruku pruža, narodnom bajoslovju Lelj, t. j. božić opet ljubavi i
Ruku pruža hladnu ko od leda, liepote. Činjaše se starima, kada su ih zajedno zapazili
Da se š njome za uvieke vienča. kako se mladi miesec, kao što se taj uzhićujući prizor
Dérhće draga sietivši se otca,
više putah na nebu pokazuje, okrenuo svojim rožčići
Dèrhće više sietivši se majke
Pamet gubi sietivši se Boga
ma prema zviezdi, kano da Lelj hoće da hvata Ladu,
I njegova svetog blagoslova. i zato su taj njima tako mio pojav družno jednim ime
Zora puca. — Nestade junakah, nom od Lelja nazvali: Leljiva.
INestà i onih čudnovatih četah, Naravno je, da se je ta nebeska slika po najprije
А dievojka vierna ljubovnica u narodu kao nieko obilježje upotrebljavala, i zato na
Leži mertva na zemljici hladnoj! lazimo već u najstarije vrieme gotovo po svim ilirskim
zemljama na raznim miestima kod nastarijih razvalinah,
195

grobnicah i drugih spomenikah u kamenu uklesanu našu Da Leljiva nije samo ostala svojina kao nepo
Leljivu. sriedno baštinstvo pradiedovah ilirskih kod plemenah
Isto tako naravno sliedovalo je, da je ovaj znak, naših na poluotoku ilirskom, već da se je sa slavenskim
čim se je počelo cimerje naše ustanovljavati i razvijati, iz stare kolievke Ilirije u sieverno-zapadne i sieverne
pèrvo i glavno miesto zauzeo i tako naprama svim strane preselivšim se plemenima i ona š njima onamo
ostalim cimerim iliti gerbovima jedinim, te ukupno preselila, i da se je kod njih kao pravo obće slavensko
obćim svih plemenah i zemaljah naših postao, i tek poslie blago sačuvala: to pokazuju stotine drevnih gerbovah
kao takav malo po malo prelazio poput nakita i uresa kod najstarijih českih, poljskih i ruskih velikaških i
u cimere ili gerbe pojedinih zemaljah, miestah i po plemićkih porodicah.
rodicah. -
(Dalje će sliediti.)

Poraba toga gerba u krugu sfragističkom od naj


starijih vremenah i sve uzastopce kroz sriednji viek raz Piesma
širena je po svem velikom prostoru ilirskoga poluotoka u tisućugodišnjoj uspomeni dolazka
tolikoj mieri, da bi se o tom posebno dielo pisati moralo.
Što se numizmatičke porabe tiče, hoćemo samo, SV. CIRILA | МЕТ () () А
da ono napomenemo, što je po naš narod najvažnije. V E L. E. G. R. A. D.
Ima u mene stari, nu dobro sačuvani za Iliriju kovani Iz českoga od Ivana Soukupa. Izdana troškom hervatskog«
rimski sreberni novac, kojemu se na prednjoj strani pievačkoga družtva „Kolo“ u Zagrebu.
nalazi krasan oblik s popërsjem i okolnim napisom:
„Саеšar“, a na obratnoj strani sveta naša Leljiva: GY ж

mladi miesec i zviezda s napisom: „Virtus turbarum Presveta nam godina se javi,
illiricarum.“ * Tisućljetni god nam osvanu,
} Dom se težko smèrtva sna izbavi,
Da se je taj naš inokupni narodni i svezemaljski A spasenja sunce ogranu:
gerb kao pradavno diedinstvo i izza razpadnuća velike Pojmo hvalu Boga gospodina,
Nek ga slavi ciela domovina,
Ilirije kod naših predkovah sačuvao, i da im je vazda i
Razigraj se rode slavjanski,
u toj novčanoj struci važan bio: to pokazuju opet verlo Razkliktaj se sviry krešćanski! —

zanimivi i drugi riedki iz raznih dobah sačuvani novci, koji


Tisuća je već godinah prošla,
se u mojoj sbirci nalaze. Ti novci dokazuju, da su zajed Što kerst sinu slavskim narodom,
nički naši ugarski kraljevi dosta razloga imali štovati Što su braća s blagoviesti došla
Sveta braća: Ćiril s Metodom.
našu hèrvatsko-slavonsko-dalmatinsku posebnost, prizna
Cerni mrak nam bludnje razpudili,
vajući ju na novcima ukupnim gerbom svih ilirskih ze A oči nam k suncu obratili;
maljah. Prosijali sieme istine,
Već od pèrvoga sdruženja kraljevinah naših s Da nas viečne spase iz tmine!
kraljem ugarskim sliede novci s tim cimerom. Nu pro Bilo prošlo blaženo nam doba,
mašili bi svèrhu ovoga sastavka, da se iz heraldike u Po narodu bijes uskori,
Slavu našu zaterpa sred groba,
numizmatiku odviše obširno upuštamo. Novci ovi za Velegrad nam sveti razori;
služuju u svoje vrieme posebnu razpravu; nu ipak ne Porazagna majku, sinke mnoge,
možemo, da nenapomenemo, da je na jednom od njih, Te ih ugna u smèrtne vèrtloge;
Al nas smèrti tada oteli
koi pečat najdavnije starine na sebi nosi, u jednom Ciril, Metod naši angjeli. —
razpolovljenom štitu mladi miesec i zviezda kao gerb
Vjera, što ju navieštahu braća,
ilirskih kraljevinah u desnoj polovici, a na lievoj strani Bezufanju neda svladati,
istoga štita tri struge, kao najstariji gerbugarski s okol Kotva spasa, što serca zahvaća,
nim napisom drevnom cirilicom „Славонia“. Osim toga U Boga se veli nadati;
Viera zakon ljubavi nam stvara,
„unicuma“ uzastopce sliede razni sreberni novci s miese
Da se kaješ, tvoje griehe kara,
com i zviezdom, kojim znakom je sva tako zvana nov Plačnu oku suze utire,
čana kunovina „numi mardurinales sive banales“ obi A proliećem zimu zastire.
lježena. Ali o tome napose drugi put, a sada, da se Tu prolieće drugo već nam cvieta,
opet povratimo k heraldici! Prosipa se cvieće narodom,
25“
196
- - - - -
Dvoje braće opet svietom šeta, selu sve štovalo i ljubilo, a medjusobno tako, te bi
svietom šeta Ćiril s Metodom.
Domovina s njih se pomladjuje,
im rekao, da su jedno tielo i jedna duša, ipak su se
Isukèrsta s nova prigèrljuje; često razžalostili, što im Bog nije dao dieteta. Oni su
А tko s Kerstom s groba ustane, Boga molili, te molili za to, ali kano da se nije dao
Tomu neda Bog, da propane. namoliti; jer žena nezače.
Velegrade! diž se s razvalinah, Jednoć puna sdvojnosti zavapi: Ta kad već neće
Užij s nami razkoš stovèrsnu;
Bog, a ono da mi barem vrag pomože, pa rodila makar
Kano Lazar voljom Božjeg sina
Već iz mèrtvih narod uzkrsnu. zmaja.
Zagrmite dolovi i gore, Ljudi vele: „vrag nespava“, pa tako i sada ne
Ko što biva i gjurgjevske zore, spavaše. Kako izreče one rieči, neprodje ni nedielja
Višnjeg Boga s nami hvalite,
Tisućnjici zaijučite! danah, te žena zače. Ali sad je istom počela verlo ja
Zaijuči domovino draga, dovati i kajati se za ono, što je ludo izustila. Mužu si
Dokud slavski jezik dopire, nije smiela ni jedno ni drugo odkriti, već se sama tie
Dokud siže Božja svietlost blaga, šila, kako je znala. Nu muž joj opazi, da ima pod
Glas veselja neka prodire!
Hvala tebi kralju gospodine,
serdcom poroda i veselo uzklikne: „Ženo, nerekoh li pra
Što si dao narod izvest s tmine, vo, da će nam Bog i to dati, ako ga za to budemo molili.“
Kroz Solunske zviezde obije, Ali te rieči jošte više razžalostiše ženu, sjetu nje
* - А da dom nam sunce ogrije! zinu opazi muž i zapita ju , zašto tuguje? Nu što on
Оj vi Božji svetci nam u raju, više pitao, tim je sve gorčiji bio njezin plač. „Е nije
Apostoli slavski premili!
Milioni slavu vam pievaju,
druge“, reče on, „to nesluti na dobro, valjda se je do
Njih ste s vierom, s ljubvom sdružili! godila kakova nesreća.“
Zaboravite nezahvalnosti nam, Kad se žena malo utieši, reče joj muž: „Ženo ti
Bogoljubnim učte nas verlinam, znaš, da te više ljubim nego zenice svojih očijuh i znaš,
Što po vami Bog nam darova,
Da neuzme ruka njegova. da ti nikad nisam ništa tajio, zašto dakle i ti meni ne
Neka nikad zviezda neugasne, odkriješ, što ti na serdcu leži?“ Taj ukor raztuži ženu,
Što nam sjaje lietah tisuću, pa reče: „Zar sam ti kadšto zatajila?“ i obliše ju silne
Neka sieme viere samopasne, suze. Kad se napokon ljuti plač utaži, nastavi ona:
Domu digne sreću cvatuću;
Sav se narod nek u hramu spoji, „Vidiš da nosim.“ „Та vidim“, odgovori on, i upravo
INa Petrovoj stieni štono stoji, me to raduje; a tebe zar žalosti? Eto kako si Bogu
Hram to Kristov, hram to viečiti, nezahvalna.“
Otacah nam Sion jediti. *

Na to ju opet oblijaše suze, da bi se utopila u njima


Taj će trajat Velegrad do vieka,
0doliet će svakoj nesgodi, i poslie istom, kad joj se po niešto utiša serdce, po
Odtud dom nam spasenje si čeka, - gleda si muža prosećim okom i reče: „Kad bi ja pod
Jer tuj ljubav viečna lagodi, pasom čedo nosila, nebi ti od mene na svietu sretnije
Tisućljetna sveza milim Bogom majke bilo, ali ovako sam tužna i žalostna do groba.“
Postati će zlatnom, viečnom slogom;
Po Čirilu i po Metodu „Da što nosiš, ako ne diete“, pitaše ju muž. „Z—m,
Blag će ostat Bog nam narodu! z—m — —.“ „Та геci, što je? ja te nerazumijem.“
Ponašlo I. T.
„Z—m zmaja“, izusti težko žena i stade se kao zmija
u procjepu previjati.
Z m a j č e d o.
Mužu se na tu rieč tako silno nabra čelo, kano
Pučka bajka.
da će iz njega gromove bacati. Spustiv na desni dlan
(Iz poveće sbirke narodnih pripoviestih Gj. D-ća.)
glavu, nepomično motraše si ženu. To mu bi i nebi
U niekom selu življaše muž i žena. Nisu bili od vierovati, ali težko je i misliti, da njegova dobra žena
s više bogati, ali ni siromašni već srednje ruke, a bijahu nosi zmaja. „Idi“, reče on, „оkani se tih ludih mislih,
vèrlo dobre duše. Što imadjahu dobra, to im blago ta niti je bilo, niti će biti, a niti se dade misliti, da
slovi Bog zato, što su i oni siromake rada pomagali, bi žena rodila zmaja.“
pa im nije na ničem oskudievalo, samo nisu imali od „Kamo sreće moje!“ odvrati žena.
serdca poroda. I akoprem su živieli tako, da ih je u „А reci mi, kako si došla do te misli?“
-“- - -
* *
197

„Evo ovako“, odgovori ona. „Kako smo se do poslie reče zmajčedu: „Ti bi se sinko ženio, ali koga
govorili, da ćemo moliti Boga, da nam dade od serdca majka da izprosi za te ?“
poroda, ja sam molila i molila, ali nisam namolila; naj „То је lahko“, odgovori on, jer kojoj god die
poslie ljuto pogèrdim Boga i rečem: ta kad već neće vojci u moje ime zlatni persten pružiš, svaka će ga ra
Bog, a ono, da mi barem vrag pomože, pa rodila ma do primiti. Ali ja neću, da me istom s kim god ože
kar zmaja. Odkad to izrekoh, neminu ni osam danah, niš, već uzmi persten i odnesi ga kneževoj kćeri i pre
te oćutih, da pod pasom imam zmaja, i evo su tomu daj ga u moje ime. -

danas tri mieseca danah. -

„Ali sinko! da te možebiti prevariti neće i përsten


Sada tek puče mužu medju očima; zaboli ga serd ti natrag poslati?“
се, kano da mu se odciepi od tiela: duboko uzdahne i „Nebrini se zato, već učini, što ti rekoh.“
ode na posao. Što je god počeo raditi, sve je krivo „Е! učiniti ću, kad hoćeš, što god Bog da?“ od
uradio ili nije ništa ni izradio. I tako duboko zamiš vrati mu ona.
ljen tugovaše nieko vrieme i najposlie svlada ga tuga „Idi majko, sve će dobro biti!“ prihvati Zmajčedo.
i obori u bolest. Biedna žena u sto strahah nije znala, Маti uzme persten, sveže ga u rubac, stavi u nje
što da radi; a kako će i znati, kad se ovamo plaši dra i otide kneževoj kćeri, putem mišljaše, hoće li se
skora poroda, a onamo ju muči težka dvojba, da će joj to moći sinu izpuniti, da će najglavitija dievojka u svoj
jadan muž težko ostati u životu. onoj okolici zanj poći, pa su joj se i druge misle mele
Таko tužna borila se sve, dok dodje vrieme da po glavi; ali još nije cielu osnovu ni osnovala, već bi
rodi; česa se je bojala nije se prebojala: ona porodi jaše spram kuće dievojčine. Ali kako su u čudu nadje,
zmaja. Muž, koi se je i onako već prije sa životom i kad dievojče kao serna iztèrča pred nju i prije ju za
smèrtju borio, čim je načuo glasak od zmaja, zaklopi moli persten, nego je mogla i prereći po što je došla.
oči i izpusti dušu. Mati od velike radosti uzhićena, maši se rukama u nje
Glas odmah puče po selu, da je on umro, a žena dra, te izvadi rubac i persten, a dievojka poljubiv joj
da mu je rodila zmajče; za koi čas, eto ti silna sterka ruku, spopadne i rubac i persten, i veselo utérći natrag
ljudih; jedni dolaze, da se suznim očima pomole za po u kuću. Svemu tomu nije se mogla mati dosta začu
kojnika, a drugi dolaze na čudo, da gledaju nikad ne diti niti naveseliti; pospieši kući, da objavi veselu viest
vidjeno i nečuveno dielo, gdie je žena zmajče rodila. sinu, i već mu na pragu kućnom vikne: „Dobro je
Nad pokojnikom uzdahnuše: „Dobra dušo, koi si sine!“
bio naš pomoćnik i branitelj, Bog da ti plati i pokoj „Dobru sam se i nadao“, primieti Zmajčedo.
dade duši.“ А koji ugledaše zmajče, koža im se na „А kad misliš pir deržati?“ upita ga mati.
ježi, kerv im se za čas ustavi u žilama, a žene pobie „Sutra majko, već će ti u kući svanuti dievojka“,
goše. Nieki odvažniji, bojeći se, da to zmajče nebude odgovori on. Mati, kao da nije tim zadovoljna bila,
danas sutra neman njihove okolice, pograbiše toljage, što se on, jedinac njezin, tako kradom ženi, kao da ga
kose i motike, da ga raznesu na komade, da mu ne nebi imala čim svečano i pristojno oženiti; ali on joj
bude ni traga ni glasa; ali suze i prošnje materinje reče, da tako treba da bude. „Е, kad treba, pa neka
ganu ih, te nisu toga učinili. bude!“ — Маti si je želiela, da bi i ona vidila, kad će
I jedva se žena oslobodila od velike pogibelji, ali joj sin dovesti snahu, pa odluči, da će cielu noć bditi,
to jošte i nebijaše najveća. Ostavša izza muževe smèrti da vidi, što će i kako će biti. Ali tek kucnuo deseti
sama, odbieže ju sve susiedstvo radi zmajčeda, koje si sat, ona usnu kao da nije nikad spavala i tako joj se
je dojila i hranila kao i druge matere diecu svoju; ljudi neizpuni odluka. A kad je u jutro progledala, ima šta
su dèržali, da ju je Bog kaznio, pa ju i oni izbaciše iz i vidieti: snaha kuću pomela, vodice doniela, dervalh
svoga družtva; ženu je s toga bolielo serdce, ali se je nanosila, sve liepo očistila i spremila, da je bilo milina
tiešila, kako se je najbolje znala. Tako trajaše jedno vidieti. A što još da si zaželi, kad joj je kuća sva
vrieme, dok joj zmajčedo poodraste. Kad je naraso po čim puna postala, kako samo mogu knezovi i knežev
velik, naumi, da se oženi i reče majci: „Majko moja! ski zetovi imati. Sve je to materi liepo i drago i mi
vrieme je, da me oženiš!“ Mati se tomu čudom za šta joj se nevidi čudnije, nego kako je kneževa kći
čudi, ali se i neizmierno obveseli, što je zmajčedo pěrvi htiela za zmajčedo poći i kako ju je doveo, da nisu ni
put progovorilo. Оna mišljaše svakojake misli, a naj roditelji ni ljudi zla učinili, a najčudnovatije vidilo joj:
198

se, opaziv poslie niekoliko miesecih trudnu snahu, kako Kad se je sin u zoru probudio i uputio se k peći,
je to moguće bilo, te je sa zmajčedom začela. Ona se da si obuče zmajsku odoru, uplaši se, kad pred pećiu
nije mogla uzdèržati, da neupita snahu, kako je mogla opazi ostanke od slame; ali još više se uplaši, kad u
začeti sa zmajčedom, pa kad je to već toliko putih pi peći miesto zmajske odore nadje herpu pepela. U stra
tala, da je snahi upravo dodijalo, onda joj kaže snaha: hu odtérči k ženi i reče: „Na zlo si se našalila ženo!
„Kako možeš dvojiti, da je samo zmaj, a ne i čoviek. Gdie je moja rubača?“ Žena u sto strahah neznadjaše,
Nikada majko! Ta on je krasan, da liepšega u svietu što da odgovori?
neima; vitak ti je kao zelen bor, a rumen kao rumena „Е, dobro ženo, ti mi ništa neodgovaraš!“ reče
jabuka; da ga vidiš, ti bi od radosti proplakala.“ То on : „Zlo si meni o vrat obilesila ali sebi si i gore; meni
u materi porodi želju, kako bi ga vidila i navali proš se je s tobom razstati.“ To govoreći odpasa si remen
njom i suzama na snahu, da joj kaže, gdie i kad bi ga od pojasa i pripaše ga ženi oko pasa, te nastavi go
mogla vidieti? Ona, koja si ga je pod serdcem nosila, voreći: „Taj remen neodrešuje sa tebe čoviečja ruka
rodila ga, i kao najbolja mati ga dojila, nevidje ga još do moje; znaj dakle, da ćeš nositi i nećeš poroditi, dok
nikad kao čovieka, nego uviek kao plazeća zmaja. Dugo nenadješ mene. To ti je kazna, što nisi znala tajnu
je snaha izbiegavala, da joj odgovori na pitanje, gdie bi čuvati.“ То reče, poljubi ju u čelo i prije nego mu je
ga mogla vidieti, ali joj napokon dodija, pa reče: što reći mogla, perhnu kao ptica i izčeznu joj izpred
„Kad me se već nećeš okaniti, ajde, slušaj, da ti ka očijuh.
žem. Tvoj sin, kad ide spavat, svuče sa sebe zmajsku odo Sad istom pukne ženi medju očima i stane se ka
ru, a onda je čoviek mlad i krasan, kakovih težko da ima jati, što je svekêrvi odkrila tajnu; ali sada joj uzalud
u svietu; ako ga dakle želiš vidieti, podvuci se pod plač i kletva, njezin muž ode i nebijaše nade, da će se
postelj i možeš ga se, kad usne, nagledati do volje; vratiti, dok ga ona nenadje.
jer se istom oko zore običaje probuditi.“ Маti je upravo onu noć spavala kano da je umèrla
„Нvala, hvala ti, mila kćeri!“ govoraše preradostna bila o zlu i nesluteći; kad se u jutro probudi, pèrva
mati nemoguća si od radosti miesta naći i noći doče joj misao padě na um, kako će se sav sviet čuditi,
kati; te istom se pěrvi mrak hvatati stao, već se je do kad ljudi ugledaju njezina sina, koi je tako krasan, da
šuljala pod postelj, gdie čekaše mirno i tiho, dok je mu slična neima pod suncem niti ga je koja porodila
zmajčedo zaspalo. Onda si užge svieću i opazi mom majka. Sterčat će se ljudi opet pred kuću, ali ne da gle
čića, da ga je bilo milina vidieti; to je bio njezin sin; daju nevidjenu neman već liepotu od čovieka prije ni
njoj od radosti potekoše suze, a serdce joj se topilo u vidjenu ni čuvenu. Promisliv jošte koje šta, ustade se
sto slastih majčine ljubavi. Nemogaše ga se dosta na i poterči u sinovu sobu, da ga gerli i ljubi, ali se ljuto
gledati i jedva što se uzdèrža, da mu o vrat nepade, i prevari! Malo da se nezapanji, kad u sobu udje i
da ga materinskim cielovima neobaspe. Dugo i dugo gle opazi snahu, gdie se na sried sobe prostèrla, te kao
daše ga, da su već pietli i zoru pèrvi put zapievali, a guja u prociepu cvili a od sina ni traga ni glasa. Pro
onda se odšulja u svoju sobu i nestisnu oka, da bi još djoše ju dakako ternci od pete do glave; pitala bi sna
ono malo do jutra prospala. hu, što se je to sbilo, ali jezik kan da joj se ukoči, te
Snaha je po običaju uranila, da jutarnje poslove nemogaše ni slovca progovoriti; nuz plačuću snahu stoji
ověrši, ali se mati nije mogla uzdèržati, da ju nedodje kao ledena stiena; nit se plače nit ju tješi. Napokon
napastovat novim pitanjem, da li nezna, kamo zmajčedo dodje k sebi snaha, te reče jecajućim glasom: „Јао
sakriva svoju zmajsku odoricu, kad ide spavat. majko što si uradila, da od Boga nadješ?“ I mater je
„Ta kako nebi znala!“ odgovori snaha. „Pa gdie?“ pèrvi strah minuo pa i ona briznu u plač, te pristane
upita ju mati. „U peći“, odvrati snaha na zlo i neslu sa snahom jadikovati: „A jao, gdie je diete moje? Jao
teći. Velika bijaše majčina radost i velikom je željom diete moje!“
čekala noć; a kad se je noć duboko razširila, i mati Izčeznu mi izpred očijuh kao siena, čim me je
tvèrdo vierovala, da je sin zaspao, otide k peći, da vidi, prokleo. Jao nikad ga više nećemo vidieti.
da li je u nutri zmajska odora, a kad ju nadje, punu Tužna mati topila se u suzama od tuge i žalosti.
peć naterpa slame, pa ju zapali, te tako izgori zmajska Еno kad je mislila, da neima sretnije matere na svietu,
sitiova odora. Puna radosti vrati se u svoju sobu i ljuto se prevari, jer ne samo da nije njega, nego i
usne tvèrdo o zlu i nemisleći. liepotu mu proslavila, kako je snovala one noći i ono
199

jutro, nego ga odtiera, da se bije od nemila do nedraga. sliednji put prije pet godinah vidio zmajčedo, kad je
Ali tako je u svietu, da čoviek snuje a Bog dieluje. proputovalo kroz tu najvišu planinu u bližnju kraljevinu,
Nesretna mati od tuge i žalosti bolom se razboli a poslie da mu ga oko nigdie nezagleda: „Kako to“,
odgovori majka, „ti barem po cieli dan po svem svietu
i doskoro umre, a biedna žena ostade bez muža i sve gledaš pa kako da ga od onda nebi vidio?“
kèrve kao okljaštreno stablo i k svoj tuzi još se i to „Da, ali noćju moje oko nevidi, a i danju imade
zlo pridruži, da su ju stali mučiti porodni bolovi. Ali miestah, kamo nedopire svietlost oka moga.“ A k to
mu doda: „А zašto ti majko pitaš za zmajčedo?“ Ona
kako da ih se liši? E, što će drugo, već batinu u ruke, odgovori, kad sav sviet o njem govori, zaželih, da sa
pa u sviet, što Bog da! Podje dakle u sviet i kao tu znadem i ja što o njem, gdie je i kako mu je.
cak potucaše se od nemila do nedraga, od vraće do Kad bi znao, kazao bi ti, ali ovako nemogu kad
vrače, od bake gatalice do bake sveznalice, tako redom bi i htieo. Biedna žena i taj je odgovor poslušala; ni
od jedne do druge i tako punih sedam godinah a muža on ju neutieši. Kad je sunce usnulo, dodje baka, da
niti nadje a niti o njem što ižviestna saznade. Tako joj kaže, što je i kako je i naputi ju, davši joj poput
putujući dodje u jednu do neba visoku planinu; tu malo bine, da ide u susjedno kraljestvo; jer da ga je niezin
sjedne, da opočine i da se pokriepi, da uzmogne dalje sin prije niekoliko godinah vidio, kad je preko planine
preko planine; verlo se izmučila penjući se na visoka onamo prošao. Reče joj: Kad prevališ planinu naći
bila ; nu tiešila se veleći: Ili ću ga naći ili od muke ćeš na zelenoj poljani kolibicu i u njoj dobru baku,
umrieti, a to mi je jedno kao i drugo drago. Napokon koja će ti možda više dati pomoći, nego smo ti je mi
prevali i planinu, a pod njom vidi kolibicu, uputi se mogli dati.
k njoj, pokuca na vrata i zaprosi za stan samo preko Еle i opet nebi druge već put pod noge pa preko
noći. Stara, gerba žena, koja dodje pred vrata, čudom planine. Kad je planinu sretno prešla, opazi jednu ko
joj se začudi, gdje je onako težka prevalila tolike pla libicu i pred njom siedeću staricu. Upravo si bijaše
nine, pa reče: „Koje te dobro nosi na put?“ „А baka siela, da si malo odpočine a u to dodje ova žena
upravo nikakovo dobro, báko, već cerno veoma cérno i liepo ju pozdravi. Babica ju primi na stan i podvori,
zlo“, odgovori ona; i stane joj pripoviedati svoju tugu čim je bolje mogla. A kad je žena vidila, kako je baka
i nevolju. Babica ganuta velikom biedom nesretne žene dobrodušna stade je pripoviedati svoju tugu i nevolju i
primi ju na stan i podvori, što je bolje mogla; ali joj uprosi ju pomoći. „Ја ti u tom nemogu ničim pomoći
na svu liepu prošnju pomoći nije mogla, nego joj obeća, ali ću pitat sina, da li on što o zmajčedu znade. Nu
da će si pitati sina, kad dodje kući, nebi li joj on znao ti podji i okriepi se snom.“ Tako i bilo; ona legne i
Pomoć dati ili svietovati, kuda bi si imala tražiti muža? usne kao ubijena.
Trudna i putom umorna, težka žena legne i usne, ali Kad bi noći oko po noći stane se okolicom osobito
nije dugo ni spavala, kad ju netom mila i ugodna sviet oko kolibice blag i mio dah širiti, a baka iztèrča pred
lost oda sna probudi. To bijaše svietlost sjajnoga miе kuću i suze roneći dočeka sina veleći: „Dobro došo,
seca, koi se vrati u krilo miloj svojoj majci. Majka ga sinko, već te majka zaželjela vidieti.“ Gerlila ga, cie
o svačem pitala, pa ga upita, da li nije gdiegod livala ga i svašta upitavala a najposlie i o zmajčedu.
može biti zmajčedo vidio? „Јеšam“ odgovori on, prije Sinak majci na sve odgovara i o svačem pripo
феуet godinah, kad je jošte bio sa ženom, a poslie ni vieda, a kad joj stade pripoviedati o zmajčedu, onda
kad više. To je biedna žena dobro čula i uzdahnu pripoviesti nebijaše skoro ni kraja ni konca. Hvali ga,
težko, što niti tu nenadje pomoći i rado bi se oglasila da je divota od čovieka, vitak kao zelen bor, a rumen
bila, da joj to miesečeva majka naročito nije zabranila. kao rumena jabuka. Kosa mu od zlata, oči mi cèrne,
Kad je miesec zaspao, dodje baka i pripoviedaše joj kao u cèrne kuhinje, iz kojih sieva živa vatra. Zato nije
sve, što je na svu žalost već prije čula, pa joj davši čudo, što se unj zagleda kraljica.
poputbine pokaže još jednu višu planinu i reče, da otide „А kojom sgodom?“ upita mati.
preko nje, da će za njom naći kolibu i u kolibi jednu „Prije pet godinah“, odgovori on, kadno u gradu
staru babicu, koja će joj možda znati što god o tome Kamenciepu sahranjivahu kralja, desio se ondie kod
kazati. pokopa i taj Zmajević. Ja sam opazio, da kraljica nanj
Еle nebi druge nego upertiti put pod noge i otići očima šiba i puhnem malo po njegovoj zlatoj kosi, te
preko one visoke planine; misleći na muža si i čedo mu odkrijem prikriveno sjajno lice, koje prama kraljici
pod pojasom niešto milom niešto silom prevali i tu pla sinu kao sjajno iz oblaka sunce. Ona ga se nije mo
ninu. U istinu nadje ovdie sve onako, što god joj je gla dosta, da nagleda i smèrtno se unj zaljubi. Te po
kazala miesečeva majka. I ovdie dodje kolibici i uprosi slie pokopa pozove ga preda se i ponudi mu svoju
za stan preko noći. Dopadě se i ovdie starici i pripo službu; on ju primi, a kraljica se uzradova, kako jošte
viedaše joj svu svoju tugu i nevolju, a báka ju prime za svoga vieka nebijaše radostna. Težkom je mukom
na stan i podvori, čim je bolje mogla; nu o zmajčedu dočekala, te minu godina danah, što je kralj zakopan,
neznaše joj ništa kazati, već obeća, da će sina si pitati, a onda ti kraljica zmajčedu ponudi kraljevski prestol,
možebit će on što god znati o njem. žezlo i krunu i pruži mu svoju ruku. I sada su tomu
Pokriepiv se žena legne da spava, ali nije dugo pune tri godine, što zmajčedo u Kamenciepu kraljuje.
spavala; jer ju izza sna probudi jaka nieka žega, kao „To je liepo, to je liepo“, govoraše baka.
da se je kućica zapalila; ali pogledav kroz pukotinu na „Da vidiš majko nije.“
vratima opazi sjajno sunce i čuje, gdie ga mati koješta „А zašto ne?“
upitkuje i o zmajčedu. Sunce joj odgovori, da je po „Јег је zmajčedo i kao kralj sjetan, neveseo.“
200

„Valjda ga kraljica neljubi?“ pitaše opet mati. ljudih vèrvila, da vidi čudo od golubah, pa dodje i kra
„Ne da ga neljubi, već ga odviše ljubi.“ ljica. Ali kad vidje u zlatoj gajbici dva zlata goluba,
„Pa to ga zar žalosti?“ - gdieno se ljube u medna usta i zlatima svojim miluju
„Ne to, nego mu sasvim druga tuga leži na serdcu.“ kriocima, tako ju svlada želja, da ih dobije, te je na
„А neznaš, koja bi to mogla biti?“ mah dozvolila ženi, da smije na samu vidieti kralja i
„Neznam“, odgovori on, i tim i se razstanu i odu to da dodje po podne.
spavat. Idući kraljica kući bijaše više sietna i nevesela,
Sutra dan probudi se žena, kad je već visoko od premda su za njom odmah nosili zlato gerle i gerlicu.
skočilo sunce; starica joj već siedjaše čelo glave, pa Kao da se je kajala, što je to dopustila, ali opet se je
kad uvidi, da se je žena probudila, sladko joj se na tim tiešila, što će to poslie podne biti, kadno kralj obi
smiješi, a žena prije nego išta progovori: Bako, bude čaje malo prospavati. Sve mišljaše, kako bi učinila, da
li pomoći! tverdo uspava. Kod objeda mu je sve na silu točila
— Bit će diete do skoro i tvomu jadu kraj! vina, da se opije, a on je pio, kao da se je pomamio.
Kad poslie podne bilo u obično vrieme i jošt prije,
„Ah i vrieme je“, reče: „jer u sedam medieljah kralj ode, da se prospava, a u to dodje ona žena. Kad
doveršit će se deveta godina moga jadikovanja.“ je kraljica vidila, da kralj tvèrdo herče, pusti ženu, da
— Sin mi je kazao, nastavi baka, „sve što je o unidje u kraljevu sobu. On je spavao i nije čuo, nikad
zmajčedu znao. Već je tri godine danah kralj u Ka je došla, ni kad mu je pala o vrat veleć: „Spavaš, nećeš
menciepu, gradu odovdie devet danah udaljenom. Ti da me čuješ, i neboli te duša, što se mučim, evo već na
ćeš težko moći š njim govoriti. „Ah nesretne mene“, domaku deveta godina. Jedva te nadjoh i sad nećeš,
uzdahnu biedna žena. „Ali zato nesdvoj“, nastavi ba da me pogledaš, da mi odpašeš remen i oslobodiš me
ka, „sve će još dobro biti! Da negubimo vremena, od čeda svoga i moga.“
dati ću ti kćerko zlatu preslicu, zlaćenu svilu i vre Već je na domaku bilo vrieme, što je smjela s
tence od suha zlata, a ti idi u Kamenciepac i siedi na njim na samu biti, a on spava i nehaje za nju. Istom
pô terga spram kraljevskoga dvora, pa predi. Mnogi kad mu vrućim suzama natopi oči i usta, progleda malo
će htieti, da kupe od tebe preslicu, ali je nikomu ne i progovori: „Tko je?“ „Ја tvoja žena dodjoh da mi
daj, pa će doći i kraljica da vidi to čudo, i da mu se odpašeš remen, koi me devet godinah muči.“ Kralj se
divi; i ona će htieti, da kupi od tebe preslicu sa zla sabere, pogleda ju široko, upozna ju, zagèrli i poljubi,
ćenom svilom i zlatnim vretencem; ali ti neprimaj no pa joj onda odrieši od pasa remen. U isti mah porodi
vacah nit kakova blaga, već ju umoli samo jedno, da ona sina od osam godinah, krasna i liepa kao zlatu
ti dade kralja vidieti. Ako te usliši, onda joj pokloni jabuku. Kralj se uzradova, da je sve plesao od radosti
preslicu, ako neusliši, a ti se vrati k meni.“ kao pomaman, a žena oprostiv se težke muke odmah
Žena uzme preslicu, svilo i vretence te preporučiv usnu i spavaše sladko.
se u milost otide pokazanom stazom u Kamenciepac i Misleć kraljica, da bi već vrieme bilo, da od kra
putovaše punih devet danah. Došav tamo, sjedne na lja odtiera ženu nametušu, kad neće da ode sama, po
sriedi terga, ali nesiedjaše dugo i već se kao na čudo dje u kraljevu sobu; nu došav sobi na prag i upaziv
sila ljudih sakupi; mnogi ju pitahu, da li neželi prodati, na kraljevu koljenu diete od osam godinah i gdje se
a žena im odgovori, da nije na prodaju. Dodje i kra oboje smiju veselim licem spavajućoj ženi, cikne i sruši
ljica, da vidi to čudo, o kojem sve govori, što govoriti se mertva.
znade. I ona ju zapita, hoće li joj prodati preslicu? Kralj sahrani kraljicu i zakraljeva s onom, koja
А žena odgovori: „Tebi ću ju svietla kraljice poklo mu porodi sina od devet godinah. Te tako zmajčedo i
niti, ako mi dozvoliš, da smijem vidieti kralja.“ danas kraljuje, ako nije umro.
„То nemogu“, odgovori kraljica i vrati se u dvor.
Žena uvidiv, da je ovaj pokušaj ostao bezuspješan,
vrati se natrag k onoj baki, kamo istom deveti dan
dodje. Kad se ovdie baki o vratu sita naplakala, reče Slavjanske viesti.
joj starica: Neplači diete! Sve će jošte dobro biti;
umiri se, ja ću se za te pobrinuti. |- — Slovanské prá v o v Čechách a na Mo
Zena se umiri, a sutra dan dobi od bake zlatu rave. Doba nejstarši: Od prvnich zpráv do konca X.
kvočku sa zlatim pilićima i otide opet u Kamenciepac, stoleti. Sepsal Dr. Hermenegild Jireček. V Praze.
ali ni ovaj put nehtiede kraljica privoljeti, da joj dade Sklad Karla Bellmanna 1863.
kralja vidieti. Opet se vrati biedna žena k baki bez Tu knjigu hvali kritika kao jedan od najvažnijih
utjehe. Ova ju tiešaše: Neplači dušo, bit će i tomu pojavah na polju pravoslovnoga izpitavanja. Pisac učini
jadu kraj! Tebi je sudjeno, da podpunih devet godinah si zadaćom, da iz neposriednih izvorah sastavi, koliko
nosiš u utrobi čedo, ali nezdvoj, dotle je još deset da je moguće, podpunu sliku najstarijeg i vlastitoga prav
nah, pa će se naveršiti devet godinah; nego daj lezi i nog položaja onoga slavenskog plemena, koje danas živi
ukriepi se smom. -
ll Českoj, Moravskoj i sievernoj Ugarskoj, — a toj je

- Kad se sutra dan u jutro probudi žena, dobi od zadaći podpuno zadovoljio. Temeljito i mnogostrano
bake dva zlata goluba i ode u Kamenciepac. I siede znanje jezikah i poviestnice u g. pisca mnogo je tome
opet na sriedi terga spram kraljevskoga dvora. Sila je doprinielo, da je dielo, kakovo jest.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
ју
čalº
|- --
**=->
-п-п-г-п-

Broj 26. U Subotu 4. sèrpnja 1863.

A jeziku krasnu, sličnu —


Izhodite priednost staru:
Na primorju kako dičnu
Da se ori pri oltaru.
1. Ternski.

5. SERPANJ 1863. Čeh li jesi, Moravac, il' Slovak,


Slovenac li, Bugarin, il' Serbin,
ђ3&ses— Il' potomak junačkih Hèrvatah? —
*ŠKakova to sila svieta vervi Jer ih jedna rodila je majka!
Таmo oko starog Velegrada?
* Dodje narod, što ga viera sazva,
Da l' je vojska hrabrog Svatopluka,
Viera sveta, kojoj glavni zakon
Ili divlje Arnulfove čete,
Jeste ljubav, najčistija ljubav,
Što su došle, da razore silom,
Da proslavi slavnu uspomenu,
Čvèrsta volja što je uzradila, Kad su naši sveti apostoli
Volja čvèrsta, težnja plemenita
Božjom riečju, kriepostnim životom
Na čast, diku slavenskoga svieta?
Uništili duh poganskog vieka,
Nije vojska moravskoga kralja, Razorili hrame krivobožtva,
Navieštujuć Isusovu vieru!
Štono věrvi oko Velegrada,
Ni čopori niemačkih vojnikah; Еvo tamo pražkih „Sokolovah“,
Već je narod srodan si i mio, Izabravših za važno si geslo:
Kojemu je božja riječ sveta, „Zdrava duša u zdravu je tielu“.
Kérstov nauk sve na ovom svietu.
А gle tamo „Нlahol“, „Slavoj“, „Zaboj“
Dodje narod slavnih to Slavenah Uz „Lumira“, najstarijeg pievca,
Od Vltave i široke Labe º Koi pievanjem svojim domoljubnim -
I od tvèrdog pražkog Višegrada, Uzdèrmao Višegrad i stiene
TLibušina starinskoga grada; Zlatnog Praga, slavnog Čehah grada.
Dodje narod čestita značaja, Svima samo jedna misao vlada,
Čvèrste volje i pobožna serdca U svih samo jedno serdce bije,
Оd obalah brodonosne Save, Iste težnje, pa i iste želje
I od Tatrah, nebotičnih gorah, Goji sva ta pobožna svietina,
I od Vaga, Drave, Kupe rieke; Boga moleć za pravo i pravdu —
Dodje narod; niti koji pita: Jedna ista svim je njima svèrha!
26
202

Samo jedno sav taj narod ište. — kuc, Rohozinski, Rikowski, Scierski, Szczepiecki, Sieni
Gdie je brat mu od bosanske Une, awski, Sierpski, Skorupa, Slawinski, Sfotwinski, Smoj
А gdie onaj od ponosne Visle ski, Splawski, Srzedzinski, Staniewicz, Starovolski, Star
I od Volge, te bogate rieke? zechowski, Staszkiewicz, Stryjkowski, Sworski, Szalkie
Таko mnogi tužna serdca pita,
wicz, Tarnowski, Trzcienski, Tutkowski, Tyszkiewicz,
Čujuć zveket smèrtnoga oružja,
Čujuć jade nesretne te raje! — Ustarbowski, Wapczynski, Wardeski, Wiazewicz, Wie
Doć će ipak sretno ono doba, clawski, Wierozemski, Wietski, Wodzicki, Wojanowski,
Sdružit će se brat sa bratom svojim, Wyrozemski, Wyrykowski, Wyskocki, Zabrzezinski, Žar
Da proslave zlatni onaj časak, ski, Žurowski. -

Kad nam sunce svete viere svanu!


Kod sievero-zapadnih Slavenah razvilo se je ger
Peti serpnju, sretni ti nam dane, boslovje mnogo više nego kod južnih plemenah, a to
Što ćeš sjajnom i velikom slavom je sasvim naravno, jer je velikaštvo i plemstvo če
Slavit doba našeg narodjenja, ske i poljske krune neprekidno kroz sav sriednji viek
Slavit doba našeg uskèrsnutja. sve do najnovijega vremena u velikoj samosviesti svo
Tebe ide sèrdačni moj pozdrav, —
jega staroga podrekla čuvalo sve uspomene svojih sla
Ti si temelj sretnije nam dobe!
venskih praotacah, a u Rusiji se je, što se plemstva ili
dvorjanstva tiče, na širokom i prostranom temelju sla
venstva tudji živalj gotovo raztopio. I zato te grane
II, E. L. J I V А.
imadu više izradjenih i dosta važnih dielah, koja za
(Nadalje.)
siecaju u tu pomoćnu znanost poviestnice.
Da se je naša prastara ilirsko-slavenska Leljiva, Da je kod nas južnih Slavenah i ta grana po
kao što rekosmo, i kod sievero-zapadnih plemenah od viestničkoga izvora zapuštena, naravna je posliedica ža
najdavnije starine sačuvala, dokazuju mnogobrojni ci lostnih i tužnih dogodjajah, što su u vrieme najljepšega
meri. Kod samih Poljakah i Rusah broji se k Leljivi svoga razvitka zarobljene zemlje pod jaram iztočne su
sa mladim mjesecom i zviezdom u gèrbu preko sto pet rovosti pale, čim se je razvalilo i razorilo sve, što je
deset porodicah, od kojih evo spominjemo sliedeće:
Adamowicz, Bahrynowski, Bajer, Bedlinski, Blocki, ravno ostalim evropejskim dèržavama označavalo stepen
Bobinski, Bobola, Bodžanta, Broniewski, Brzozdowski, ondašnje civilizacije i što je bilo zarodicom većega i
Brzozogajski, Chleb, Chlebowicz, Chiasko, Chrošcicki, ostaloj Evropi ravnoga napredka u svakovèrstnom izo
Сudowski, Czapski, Czechowicz, Czelatycki, Czerkas, braženju.
Сzeski, Czobor, Czubinski, Czudowski, Czulski, Daszki Razoreni su slavenski prestoli u ilirskim zemljama,
ewicz, Daszkowicz, Dab, Dorohostajski, Dorpowski, Dra a s prestolima palo je i velikaštvo i plemstvo, te pale
slawski, Fryjewicz, Gintowt, Gofuchowski, Górka, Gor
kunski, Graniewski, Granowski, Hlasko, Jacoslawski, su i porodice s visokoga gospodstva na nizko robstvo,
Jaroslawski, Jaskmanicki, Jelec, Jerzykovicz, Jozefo a s tim nosiocima narodne dogodovštine propali su spo
wicz, Juchnowicz, Juskiewicz, Kalenik, Karsnicki, Kie menici njihove starine, propalo blago i bogatstvo, pro
wlicz, Kiski, Kopestynski, Kozielski, Krajewski, Krzesz, pali svi uresi i nakiti njihovih lozah, listine i gerbovi.
Krzywobodzki, Kuchmistrzowicz, Laskowski, Lgocki, Samo od onih porodicah, koje su u vrieme turskih pro
Lisowski, Laski, Lozinski, Liysakowski, Melsztynski, gonstvah prebjegle ili u Dubrovnik, u Dalmaciju, Her
Miaskowski, Mierzenski, Maszkowski, Mladkowski,
vatsku, ili u Ugarsku, spasile su nieke dragociene spo
Monwid, Morsztyn, Mutykalski, Narmunt, Niemierzyc,
Ninienski, Okuszko, Olechnowicz, Osostowicz, Ostaszkie menike od svojih predkovah. Kojom dakle cienom da
wicz, Ostrowski, Pacyna, Pausza, Pawlowski, Pilecki, оcienimo, kojim uvaženjem da uvažimo još dobro i liepo
Piorum, Piotrowicz, Pokrzywnicki, Potonski, Poplawski, sačuvanu rukopisnu i slikovnu, gerboslovnu knjigu, koja
Pruski, Pruszak, Przywidzki, Ptaszућski, Rakowicz, Re se u mojoj knjižnici nalazi pod sliedećim naslovom:
203

fРО ДО СЛОВ НС knjizi naslikani i ne azbučnim redom, nego po važnosti


навнеcђеNнхњ н светxљ отаца, н влашњTн loze poredani. Poslie toga sadèržajnoga kazala zauzi
"THXb ma pèrvo miesto slika sv. Jerolima, kako u lievoj ruci
внлне говн, zемала, н свнетлнxљ племеNнко, dèrži na dvostrukom kèrstašu stieg cèrveni sa srebro
цесарства нлнрљскога: коевнсасквпн, нN bielom Leljivom; nad slikom je nadpis ćirilicom:
аредно саставн, свелнком помном нопатко „Оtac, zar calo i svetlost svih ilirskieh ze
(sic) станнслав рввvнвљ, Бачњ цнмерна ГNa malja“. Zatim sliede drugi svetitelji, kao: „Оtac i
цара ст н па на сте па на vo e v o da kraljevi (sic) ilirski eh“, zatim bogoro
NемаNHђd dica uzvišena iznad mlada mjeseca a vèrh krune joj
IN d. C A d B 35 zviezda; nad slikom je nadpis ćirilicom: „Zdarži te
цесарскога, нкралевњскога велнуаNњства н ljica i mati milosti v na ilirskieh zemalja“.
остале господе поглавнца, БаNa , воевода, Niz gerbovah otvara se veleliepnim cimerom, koje
жзпана, кнеzова, катšнара, внтеzова, вла mu je napis ćirilicom: „Саra Stipa na Step a na Ne
стела, н плeмнћа, свнxљ zемала нлнрскн manjića cimeri“. Nad krunom i kacigom po sred
exљ, под кним њ влашљтнтнмљ владачнемњ velikoga štita stoji bieli dvoglavi oro vladajuće kuće Ne
прнвнвако раZлнке наредњБе цесарства manjića a nad njim lebdi kruna carska; nad kacigom
- нлнрскога. na desnoj strani prema orlu, okrenuta vidi se veličajnim
Ово се сложн н препнса нZ едNoга stasom ženska prilika s krunom na glavi, déržeć u des
лнвра веомн стара, кон се нађе међ8 ста noj ruci visoki štap s cèrvenom horugvom, na kojoj se
рнмљ кнNгамљ лнврарне мочастнровн све nalazi srebro-bieli mladi mjesec i zviezda kano obći gerb
те горе реда славнога н дну нога васнлна“). svih ilirskih zemaljah; u lievoj ruci derži na tla pri
Ta knjiga u maloj četvertini sa zlatnim, jošte do slonjem štit s bosanskim gerbom , u kojega sredini
bro sačuvanim obrezkom vezana je u koži starinskim, sjaje opet Leljiva. Orlu na lievoj strani nad kacigom
vele umjetnim, za ono vrieme bi reći krasnim na spred i krunom nalazi se stojeći lav, koi derži pandjama mač
njoj i obratnoj strani utištenim zlatnim, jednoličnim prama orlu. U velikom štitu sâma toga gerba naslikani
okvierom, kojemu se u sredini nalazi štit sa krunom su cimeri svih pojedinih ilirskih zemaljah “).
i Leljivom. To je jedini najstariji apograf, faksimi
(Dalje će sliediti.)
liran po izvorniku, koi je poslie propasti Nemanjićeve
kuće spasen i čuvan u manastiru sv. Vasilija u sv. Gori. *) Mimogred scienimo, da nam je dužnost u interesu naučnosti
Apograf taj imamo zahvaliti njekomu Kori e n i ću Ne napomenuti, da je na štetu i ušterb znanosti priobćivanje ona
kovih kljastih, da nekažemo, nakaznih slikah , kao što je bila
ori ću, koi ga je god. 1595. věrlo vješto, i kao što se Bog zna, iz koje nevaljale kopije ovoga gerboslovja snimljena
po značaju diela vidi, posve saviestno snimio. slika toga istoga krasnoga i veličanstvenoga Nemanićeva
gerba, koju je nagerdjenu donio „Naše gore list“ u svom
Deržimo, da nam valja prema namjeri ovoga sa broju 9. pa još tomu s naslovom: „Gerb kralje v a h her
vatskih“, kano da hèrvatski kraljevi nisu imali za svoj gerb
stavka niešto pobliže opisati sadéržaj te važne riedkosti. šta čestitijega, nego onakovo ruglo, kao što ga „Naše gore
list“ predstavlja. Sravnjujući onaj za svakoga Hèrvata važan, da
Izza naslova nalaze se ćirilicom: „Po kaže niе nerečemo, svet nadpis s onom izopačenom figurom gerba Ne
otac a c i meri koji se uz darže u Sih pri do č manjićeva, morao bi čoviek kazati, da „Naše gore list“ sa
starodavnim veličanstvom naših hervatskih kraljevah šale sbija;
nim knjiga mi“. A pod tim nadpisom sliedi u az ali đa tu nije nikakove zlobe, već da je samo puka ignoran
cija, a to skrajnja, što biti može, to je pokazao medju ostalim
bučnom redu sto petdeset i devet obiteljnih prezime izopačenim cimerima pojedinih zemaljah, osobito kod dalma
tinskoga gerba, koi je svakomu izobraženomu , iole učenomu
nah, kojih starinski gerbovi veoma originalni u toj su našincu poznat , dočim je na miesto tri lavske glave, stavio
tri glave fratarske.
Prije svega molimo solemniter svukoliku častnu go
*) „Rodoslovje naviešćenih i svetih otaca, i vlastitih biliegovi, spodu patre, koji su u našim narodnim redovima vazda iskreni
zemalja i svietlih plemeniju cesarstva ilirskoga, koje visaskupi domorodci i vriedni našega naroda sinovi - da tu uvriedu
i naredno sastavi s velikom pomnjom i opatju (sic) Stanislav nezamjere prostomu lajkušu in rebus heraldicis; a zatim
Rubčić, ban cinnerija gdua cara Stipana Stepana Nemanjića pitamo čovieka, koi se je usudo, da izpriča svoje neznanstvo,
na slavu cesarskoga i kraljevskoga veličanstva i ostale go prispodobiti sebe sa sv. Petrom, Kromvellom itd. itd.; i to naj
spode poglavica, bana, voevoda, župana, knezova, katunara, više po njegovoj logici s toga razloga, što izmedju sebe i
vitezova, vlastela i plemića svih zemalja ilirskijeh , pod kim njih nalazi podpunu analogiju — pitamo dakle, da li nismo
vlastitim vladanjem pribivaju razlike naredbe cesarstva ilir “ i opet tomu našemu novomu sv. Petru, Kromvellu,
skoga. Ovo se složi i prepisa iz jednoga libra veomi stara, tranklinu itd kazati: sutor, ne ultra crepidam! — Da vidimo
koji se nadje medju starim knjigam librarije monastirovi svete kakovom argumentacijom on tu analogiju izvodi ? On kaže:
gore reda slavnoga i dičnoga Vasilja.“ Sv. Petar, Kromvell, Franklin itd. nisu po svoj prilici – a to
26“
204

Nesretnom se tá neslogom zove,


NJI CD II, I T \У А Izdahnuo narod bi od ove,
Da Vi sveti! nepostaste sol.
SV. () IRILU I MET () I) U
Оn je jadan u verigam bio,
na njihovu tisućgodišnjicu. Ali stida nije poćutio,
Аoh Bože! koli tužna viest! . . .
Sinove je popeo na noge,
*čo Al je od njih izgubio mnoge,
Š37a sve vieke sjajne zviezde naše —
* istoku što se pokazaše
Sad tisuću godinah je tom —
Dok mu niste probudili sviest.

Nu neka ih!... To su davni časi,


Sveta braćo! na god svetkovanja
Premda naši sadašnji uzdasi
Slavskog roda sinak Vam se klanja
Наrnim sredcem, dušom ponizmom. Јоšte iz njih svoj izvode tiek. —
S Vama sveti od iztočnih gorah
Vama kano i slavenskom rodu Rodila se pěrva mlada zora,
Da će i nam zlati svanut viek.
Sad čestita na tisućnjem godu,
Što postali otci ste mu Vi!
Vi da onu bolest ovidate
Viere svete propoviedaoci
Narodnosti, dični — pervi otci, Sa štapićem Vi se uputite,
Kojim slava do nebesah vri. I pastirskom upertnicom tek,
Te da narod jedan se pomladi,
Sada kad se tisućnica puni, Da osili u selu i vladi
Što Vas sliede diece milijuni Оd prosviete zametnuste liek.
Smije 1 pitat, što je tomu plod?
Kroz viekove punila se želja, Al uobće kô što se pojavlja
Svete braće, svetih roditeljah: Za bolestju da se oporavlja, .
Da slavenski ima živiet rod. To i na njem Vaš dieluje liek;
Mnogo burah još za slavstvo znade
Vaši zvuci probudiše serdca, Već premnoge zabilježi jade
Nauk viere i sad se u njim zerca Оv tisućnji poviestnice viek.
Te svi znamo, tko je pravi Bog?
A narodnost, što se kriepi smielo I Mongoli. Turci i Tatari
Početak je težki Vaše dielo I Romani, Niemci i Magjari
Pérvi pisci roda slavenskog! Slavene su jarmili pod ig;
А kolika dieca — izdajice
Kad narodi razciepaše ini Postadoše majke ubojice
Rod slavenski po dugoj širini Pokazuje cern poviesti žig!
Кèrveća se tad zaleže bol,
Zlo bijaše kroz tolika lieta,
za stalno nezna — bili doktori, a to i ja nisam - dakle su Za grieh prošlog i budućeg svieta
oni meni ravni, a kada su oni meni ravni, sliedi, da sam i ja Оv je narod već terpio zla:
njima ravan – ergo, quod erat demonstrandum. -
U ostalom neka znade „Naše gore list“, da mi spo Zlo mu 'e bilo kroz tolika lieta,
sobnosti nemjerimo sgoljno po staležu; netreba tu u pomoć Zlo je bilo, jao braćo sveta!
ni sv. Petra, ni Kromvella, ni Franklina, koji baš nisu bili
tergovci. Znamo mi iz tergovačkoga, staleža iz starijega i Zada mu ga bolest — nesloga!
novijega vremena množtvo visoko izobraženih i, veleučenih
Ilicah. Netreba spram novoga g. Kromvella zagrebačkoga po
staroj i novoj poviestnici tražiti primjera, to bi za lutkara Toj bolesti smèrtnoj dajte lieka
odviše bilo; imamo mi u našoj domovini, pače evo ovdie u Sveta braćo! lieka dajte prieka
našem Zagrebu u tergovačkom staležu licah , koja bi spo Na prošnju će dati Vam ga Bog!
sobna bila s uspjehom i slavom sasvim druge zadaće rieša
vati, nego što su one, na koje se poput majmuna rieka živa Nek se jednom i pred naša vrata
lutka, kojoj je brada miesto obraza, silom namiće, i to zaisto Iznad mora kervavoga hvata
samo na usterb boljega ukusa, ćudorednosti i znanstvenoga
izobraženja. Sjajno sunce doba željanog!
205

Mjesto cerne neka dodje sjene, seljacima je lakše prolaziti, pa i žitelji grada kano da
Sjajnost sloge medju sve Slavene su uza to oživieli. Mimo gubernatoreva imanja prolazi
U slogi je blagostanja moć! poštarska cesta.
Slava, sreća, prosvieta, sloboda, Huljo jedna, lopove ti Škenderu Petroviću – misle
I budućnost slavenskoga roda
Samo slogom do skoro će doć!
u sebi gospoda činovnici, kad bi sto i toliki put slušali
pripoviest načeonikovu o junačkom njegovu činu. Pa
То vas smierno sveti apostoli! i zbilja; čudan je taj načeonik redarstva u Žutovod
Slavenskoga roda sinak moli skom; dobro znade, da naokolo sve do 200 vèrstah niti
Za Vaš narod, za slavenski rod. jedan jedini činovnik, niti ikoji seljanin ne vieruje, kao
Bog dao pala nesloga, ta zmija, da je zbilja tako bez svakoga koristoljubja; a sve jed
Koja narod slavenski ubija; nako proglasuje veliku svoju postojanost i značaj. Pa
То donio Vaš tisućnji god! da vidite još, s kakovim znade udovoljstvom pripovie
Gj. D. dati! Baš kano pravi govornik!
U ostalom oddaljili smo se od reda naše pripovie
P II S. A. R. sti, boraveći previše kod načeonika. Ali se okanimo iz
(Pripoviedka od I. Bielova.) pričavanje toga, jer zbilja nije moguće govoriti o Žuto
vodskom, pa ne napomenuti Aleksandra Petrovića. Žu
Bijaše jesensko doba; vrieme je bilo ružno, a po tovodski grad i načeonik redarstva spojiše se nam
ulicama grada Žutovodskoga blato, da nisi mogao ni u glavi kano nerazriešivo ponjaće. |-

kud i nikamo prolaziti. Na veću jošte nesreću, ili ho Dakle na posao! Imade baš tri sata poslie
ćete li na veću sreću – jer na svietu sve imade dvie podne. Ljudi od pisarne u gradu Žutovodskome sie
strane — gospodin Bog je veleslavnom ovomu gradu dao de za stolom. Mogao bi se okladiti, da u izviestan
cernu zemlju, pa uslied toga i najmanja kišica znade časak četverte ure svi činovnici jedu juhu, pečenku, itd.
zemlju tako razmočiti, da na niekojim miestima, tko pie Baš u četiri sata velemožni predsjednici, prisiednici,
šice ide, svaku nadu gubi, da uzmogne po ulici uči tajnici legnu, da izza obieda malo proherču. Pa druga
niti niekoliko korakah, pa ma se na to odvažio i ori čije nemože ni biti u božjem tom gradu, koi se pri
jaš, jer neide ni njemu drugčije, glede tih mnogih braja k vojničkim gradovima, u kojima sve bivaju po
pripravnih opreznih sredstvah , a napose glede čiža bubnju.
mah i palice. Jedan jedini put, na kojem je prije dvie Nu i to je istina, da je red i točnost dušom vojničke
godine bila strašna bara, izpravljen je sada bez pitanja službe. Spada pako Žutovodsko na broj vojničkih gra
krasno; a to je put, koji od kuće gubernatorove vodi dovah s toga, što je prije poldruge stotine godinah na
k njegovu imanju. - -
njegovu miestu bila ustrojena tvèrdjava u zaštitu od
Načeonik redarstva u tom gradu Škender Petrović navalah Baškirskih i Kirgižkih. Drugoga razloga ni
Čižkov, čim se ma kako slabo napominje gjeneralski ovaj kako nemožemo predložiti našim čitateljima.
drum iliti chausée, – ovako su kerstili po gradu ovaj put I gjeneral obieduje u tri sata. U vrieme, koje baš
— užestio bi se strašno, tukao bi se po grudima, te opisujemo, za stolom njegove preuzvišenosti siede tri
govorio, obrativ se gospodi činovnicima, što bi ga činovnika; auditor vojničkoga suda, nadzornik učilišta i
okružavali: Meni prokleti ovaj drum do tuda stoji — uza * pobočnik ili pomoćnik.
to bi kazivao na debelu svoju šiju; — pet stotinah ker Andrija Petrović Svěrčkov, zapoviednik u Žuto
vavih svojih srebernih rubaljah uložio sam u nesretni vodskom i tamošnje posade, nemože sam obiedovati.
taj put. Gubernator je uviek psovao, što se čoviek Kano udovac bez diece, znade k svojem stolu pozivati
nemože do imanja proturati niti pieške niti jašuć. činovnike, koji mu u niekakovom smislu nadomieštaju
A nemojte zaboraviti, da mi je sve psovke bacao obitelj.
uviek baš u oči. Kad su mi dosadile, a ja se razser Čudna je u meni narav, govorio bi kadšto gjene
dim, te drum načinih na svoj trošak. Gdie bi ja mo ral svojim basom, nemogu sam jesti, neide mi, da sâm
gao izprosjakati novacah, kad gradski dohodci ne do zakusim, a sve rado jedem; ele ti ide zbilja više u slast,
spievaju niti za deset noćnih svietiljakah. Mišljah sam kad vidiš druge, premda sam se već više putah davio
u sebi: za dobro gospodin Bog nagradjuje. Napokon i razgovorom.
206
Gjeneral po izgledu bijaše još kao mladić. Pravde — Нm! na polag glasa zamermlja: dobru, treba
znao je točno riešavati i u riečima bio je uzor pošteno da je dobra.
sti; nu kad bi stalo do čina, plesao bi, kako mu je Za niekoliko časakah nitko ne pismu.
svirao upravitelj posalah. Upilio si je u glavu osvie Na jedanput gjeneral neobično glasno zaviknu tako,
dočenje, koje kao što odmah valja primietiti, bijaše da gosti, što su siedeli za stolom, poglednu svi na svo
skroz poznato svim vojnicima, da je vojnički čoviek jega načeonika i domaćina.
poštenjakom samo već s toga, što nije gradjanski či „Miško!“
novnik, pa zato je Andrija Petrović Sverčkov svoje — Šta zapovide vaša preuzvišenost.
podčinjenike u bérke nazivao lopovima, vriednima da ih „Daj mi ribe“ — ljuto odgovori Andrija Petrović
sve samo poviešaš. Tko bi goder s njegovom preuzviše glasom, kojemu ne bijaše protivljenja.
nošću stupio u pobliže kratko odnošenje, odmah bi Sluga donese pladanj, što ga je domaćin trebao da
se osviedočio, da je starac imao svojstvo, o kojem se jede; a gjeneral stane si ga postavljati baš pod usta,
kaže, da je kraj od pameti. mèrmljajući:
U bitnosti pako nije imao ni najmanje viere niti u što Kako je to lud način u toga Niemca, da me
dobra i čestita, te je dopuštao činovnicima svojim, da ubija gladom; nosio ga vrag! Kad mi goder propisuje
haraju što za njih valja, al bi opet bez milosèrdja kaznio da deržim dijetu, onda se ja svaki put siećam pošte
činovnika, kad bi doznao, da je koja opaka stvar mo njaka jednoga, a to je pokojni Ivan Andrijević Krilov,
gla prodrieti u javnost. U ostalom u svoj guberniji kojega sam ja osobno poznavao u Petrovu gradu. Da
nije bilo čovieka, komu bi bio kazao, da imade pod ste ga vidili vi, kako je jeo, a doživio je devetdesetu
sobom nevaljalacah. Umijem ja odabirati, tvèrdjaše svim godinu (gjeneral rado je podosta prećerivao, kad bi mu
kolicima, pa nikad ne promašujem u onome, u koga trebalo, da dokaže jednu ili drugu stvar). Pak je bio
jednoč imadem povierenje. Nu u dubljini svoje duše dobar spisatelj; znao je dobro živieti, pa i kazati pametnu
znala je njegova preuzvišenost, da su veća strana onih, rieč. To je što drugo, nego li taj mlohavi Gogolj.
koji su ga okružavali, bili sve sami nevaljalci po sudu Kvari ljude, premda im nikada mahrame nevadi
vèrlih i dobro poznatih. -
iz žepovah. – Da zbilja, ljubezni moj Petre Konstan
Меdju onima, koje smo gore napomenuli kano go tinoviću – primieti gjeneral obrativ se k školskom
stove kod gjeneralova stola, bijaše auditor sudijski i nadzorniku, posliednji sam put na izpitu s tobom bio
nadzornik učilišta — drugari njegovi još na sveučilištu. posve malo zadovoljan. Pomislite samo, što je učinio,
Adjutant spada medju onu gospodu, koja njegovu preuzvi Bio je izpit iz slovnice; ja uzmem knjigu, da učeniku
šenost vode za nos. A po gradu bio je na glasu kano niekoliko riečih diktujem za tumačenje. Počmem dikto
vragulin, te je baš kao i onaj, dok je živio u car vati; zaderžaj vam je o ludom Čičikovu. Nije li to
skim dvorovima, tobož u šali donašao potajne viesti. prokleti Gogolj? Pogledam na podpis — stoji vam Go
А gjeneralu veoma je drago, kad mu se što prišapne. golj! Kako je moguće takove loše stvari predavati
Andrej Petrović siedi za obiedom namergodjen nevinoj dieci!? Nu još bi neka i bilo, da čitaju Vasi
pak ne jede ništa. Doktor Kristijan Ivanović propisao lija Andrijevća Žukovskoga, Deržavina, a ne toga kle
mu je strogu dijetu uslied službenoga obieda kod ter vetnika. Ako se ne imaš volje zavaditi sa mnom, Petre
govca Petrova, pri kojem se je preobjela njegova pre Konstantinoviću, dodade gjeneral, a ti im ne davaj Go
uzvišenost. golja, nego se ga okani i sam; bolje će biti i po te.
Kod stola vlada savèršena tišina, na koliko ju ne — Ја si déržim za dužnost, da ovo razjasnim
smeta ruženje žlicah i noževah. Gjeneral gleda svoje vašoj preuzvišenosti — odgovori mladi čoviek, jedva
goste željnim očima. Vidieti je, da mu se u serdcu krijući posmieh, da je odlomak iz dielah Gogoljevih,
niešto kuha. što vam je došao u ruke, naštampan u hrestomatiji Ga
— Šta ljubezni Krilove, zapita napokon gjeneral, lahovoj, a ta je odobrena kano školska knjiga.
ližući te oběrnuv se k auditoru; zar je dobra riba? — А to je ludorija! Kako je Galahov mogao
Namaka, ova valja da je izvèrstna? ovakove stvari uvěrstiti u svoju hrestomatiju? Tko u
. . — Da, izvèrstna bez pitanja, vaša preuzvišenosti, Petrovu gradu može gledati na sve te spisatelje. Na
odgovori mladi čoviek. svaki je način bolje, da se takova knjiga neupotrebi u
Iz gjeneralovih očijuh kresnu grozničav plamen. školi. Nadzornik niti rieči više.
207

— Ја sam jošte sinoć pročitao dvanaest spava — Dodji večeras k meni. Ja sam baš dobio po
jućih dievicah od Žukovskoga, nastavi gjeneral, natočiv sliednje brojeve novinah.
si vina — ali kakova to naslada! Kako je sve umietno, Мladi auditor pruži svomu prijatelju ruku, obećav
kako niežno! . . . mu, da će o sedam satih biti kod njega, te ide put
— Što se tiče ovoga diela o dvanaest spavajućih Svoga stana. —
dievah, vaša preuzvišenosti, — sladkim glasom pimieti Na kraju ovoga grada, dotičuć se već šume stoji
adjutant, u svoje je vrieme bila na ovo dielo napisana malo ne na samom rubu ove šume malena kućica, spa
paparodija: Dvanaest spavajućih stražarah. dajuća na Maru Karpovu, udovu njekoga zanatlije.
— Da, da, vikne gjeneral. Hvala Bogu, baš se Već je spoljašnost ove kuće glasno govorila o
siećam, što sam živ zaboravio. Viestovoj! Viestovoj! skrajnom siromaštvu njezinih stanovnikah. Pa zbilja,
Odmah se pojavi vojnik. Avdotija Karpova nosi težko breme siromaštva i vie
— Најde – kaže, obrativ se k njemu gjeneral— kovite borbe sa nuždom. Šest rubaljah godišnje miro
k pukovniku Ivanovu, te mu kaži, da sam ja prolazeći vine od krune, što joj ih je naznačenih poslie smèrti
mimo magazinah za kruh vidio, kako je na straži spa njezina muža, to su ti svi njezini dohodci opredieljeni.
vao stražar. Pukovnik neka se sa dotičnim vojnikom Pa bez pitanja, da joj nije jedini sin Pavao kao pisar
osobno porazgovori. Za čudo kako je Ivanov u nemar kod vojničkoga suda služeći donašao svoju plaću, koja
stavio divno svoju komandu, nastavi gjeneral obrativ je na miesec iznosila 4 rublja, bila bi starica morala u
se k gostima. – U telećacim (Tornister) prosti vojnici ime božje zaveršiti biedne svoje dane.
nose kupus i jaja; stražari riedko kad ne spavaju — Мladi čoviek bio joj je jedinom i posliednjom radošću,
ili idu za poslovima; da si čiste čižme ili šiju hlaće. što ju je vezala na život. Ona nije samo ljubila svoga si
Konačno daj da sutra na tog vojnika nezaboravim, na, nego ga i cienila, i ponosila se š njim kano sa čoviekom
Mihajlo Vasiljeviću, kaže Andrija Petrović, obrativ se liepim i nadarenim. Starica je samo vidiela, da joj je
k adjutantu, a Ivanova ću toliko nakititi, da će pam Pavlica liep, a od ljudih je čula, da mu predstojnici
titi ovu historiju. Pa zbilja gospodine auditore! molim, kadšto davaju takova diela, kakova pravom pripadaju
da i vi k strogom izpunjivanju jučerašnje moje zapo inoma kojem činovniku. A vidieti je bilo, da je znao
viedi doprinesete i sa svoje strane, da pisari ne ho ugoditi nadstojncima, kad bi svake druge godine
daju u civilnoj odieći. Ja u napried kažem: nemoj kući donio po petnaest srebernih rubaljah carske na
se sèrditi, ako bi na tvojega pisara nagazio obućena grade. A kako mi nebi valjao pametarom – znala je
protiv naredbi, ja ću ga poslati u okove, a tebe na kadšto Avdotija Karpova govoriti susiedama — kad je
miesec danah u zatvor. Družba je družba, a služba je sve nauke u kotarskim učionama proučio. Da samo vi
služba. Ja sam osim toga strogo zapoviedio načeoniku dite, kakovu su mu sviedočbu u kotarskoj školi dali o
redarstva, da pazi na izveršavanje ove zapoviedi. Vrag napriedku učinjenom. Biljeg od orla, pomislite samo!
znade, šta ja to: vojnički pisar hoda obučen u paletot, — Pa zato je ova sviedočba u izbi Avdotije Karpove
pa u kruglom šeširu. Nije mi se ni snivalo o moguć visjela na častnom miestu. — Dvie grivne (t. j. dva
nosti takove stvari. Kakova smo vremena doživili! Daj deset kopekah iliti starih naših krajcarah) platio je
im slobodu, pak će ti onda tako siedeti na vratu, da se Pavlica za okvir, dodala bi uviek Avdotija, kad bi svie
nećeš nikada š njima urediti. - dočbu kazala poznankinjama svojim iliti prijateljicama.
Poslie pol ure bio je obied doveršen. Adjutant (Dalje će sliediti.)
ostao je još kod gjenerala, da njegovoj preuzvišenosti
saobći niekoliko novinah o gospodi, čim bi se ona bla
goizvolila redovito nasladjivati poslie obieda, a mladi su Оproštaj s pobratimom.
ljudi odišli kući. -

Silnim tiekom vrieme nedostižno bieži, —


— Nu brate, kaže Vasilij Ivanović, pruživ ruku
Evo već i kobni izbio je sat!
svojemu drugu, naslušali smo se danas s tobom zani Kad pomislim samo, kosa mi se ježi,
mivih stvari. Jesmo li ikada mislili, da ćeš ranije ili Da nam se e već sada, sada već razstat.
kasnije ti imat proganjati Gogolja, a ja — nevojničku
tuniformu! Težka je to rana, al' providnost hoće,
Petar Konstantinović sietno se nasmije te kaže: Da i ti izkusit ljutu moram bol,
208.

S bogom dakle brate, do sudbine kroće, cirilicu. Nu da i tamo imade protivnikah tomu, da se
Te u zalog primi serdca moga pol. uvede samo ciri lica, to se nipošto ne protivi mojemu
sastavku, smierajujućemu tek tamo, da se mladež upozna
Na userdnom družtvu primi bratsku hvalu, i sa cirilicom. — |-

Uvieren za uviek da ostajem tvoj:


Zato je podosta tendenziozno zahtievanje, da ja
Sretno po života burnom plovi valu –
valjanijim razlozima o spasonosnosti cirilice uputim
Pa i ti pram meni viernu ljubav goj.
sviet ili Naše gore list; ja nisam tvèrdio, da je jedino
Gj. Kranjčić. spasonosna budi ova, budi ona. To si neka onaj sam
dokazuje, koi je meni podmetnuo tudje misli.
U s po m e n a. Inače je s pravim mojim smierom, to jest, da se
jednom ukine méržnja vladajuća izmedju tako zvane
totucajuć bez svakog se vodje, sèrbske i hervatske literature. Ja sam izrekom kazao,
Оd nemila sliepac do nedraga, da ja žalostan prizor, vidieti, „kako se po sve malo
Na čovieka milosèrdna dodje, ciri lice ćita k o d n a s na zapadu, a latinice
U kog snadje zaštita ga blaga. na istoku“, o tom sam spreman na dokaze, ako
Al' spokojnim pod njegovim krili jih zbilja ko mu treba.
Kad se mnjaše, nov ga grom ošinu, Ja se pri tom pozivljem na sâm zakon naše dvor
Dobar vodja i zaštitnik mili ske kancelarije, priobćen u „Nar. Nov.“ 18. stude
S nagle smèrti naglo mu preminu. noga pr. godine, kojim se za srednje učione propisuje,
Tako i ja, sám ostavljen sebi, da se imade učiti i pisanje cirilice, dočim se je i za
U „njoj“ nadjoh svjetnika uzdana, sama Bacha mladež nižih učionah učila obodvoja slova,
U „njoj“ nadjoh zavietnicu pravu. t. j. i latinicu i cirilicu.
Al' nit tli mi sreću dano nebi
S toga ja neimam volje zatočnikom biti jednim
Dugo uživat — brakom odazvana slovima, kao što moj protivnik; ja ne tvèrdim niti o
Ostavit bi primorana Savu. latinici, niti o cirilici, da je budi jednoj, budi drugoj na
Gj. Kranjčić. čelu pečat barbarstva ili pak natražnjačtva; jer mi se
to prema Ruskoj literaturi čini smiešna pretenzija.
Оpet cirilica i Slovenci. Toliko za razjašnjenje onomu, tko me hoće ra
zumieti; a badava bih više pisao za onoga, u koga te
„Naše gore listu“ dopalo se je u broju od 25. volje neima.
lipnja o. g. kojekakovim razlozima amo tamo dosta Prof. M.
„tendencioznima“ oprovergavati ono, što sam ja u Danici
napisao bio, kako nieki Slovenci misle o cirilici. Slavjanske viesti.
Neznam, da li protivnik onih mojih redakah zbilja
nije shvatio njihova smisla; u tom slučaju za svakoga, - — Zakladom knjižare Hartman ove a tiskom Drag.
Albrechta upravo je izišla knjiga s naslovom: „Prak
koi me ho će shvatiti, velim ovdie, da nisam kanio pi tični način za berzo i lahko učenje francezkoga jezika
sati o pèrvenstvu budi jednih, budi drugih slovah; jer polag glasovitoga načina dra. Ahma, od Drag. Waldhe
sam tamo izrekom rekao: „pametnu narodnjaku rove. 1. dio“ u 8., str. 198. Stoji 1. stot. Na 10 iz
tisakah dat će učilištam 1 badava.
bit će sve jedno, na kojem se pametnom
miest u sastan u razu dalje na braća (napose ju — Tiskom Bogomila Ha a se u zlatnom Pragu vèrlo
je ukusno na svietlo izišla knjižica: „Вukvar staroslov
goslavenska), samo da se je d n o m na dju i spo jenskoga jezika glagoljskimi pismeni za čitanje cèrkve
je.“ А tome se ne opire nigdie ono, što sam kazao nih knjigah, sastavio svećenik Ivan Berčić.“ Sprieda
kašnje, hoteći samo to dokazati, da kod Slovenacah je u toj knjižici dodana slika sv. Ćirila i Metoda, na
niti urednici Novicah i Glasnika Slovenskoga, niti mnogi kraju pako tri kamenopisna dodatka. Ciena joj je ovako
60 novč. a bez dodatkah na kraju 30 novč. Tko na
o i učenjakah nisu protivnici tako zvane cirilice, a to ruči 12, dobiva 13. na dar. Svakom ljubitelju staro
rekoh pravom; jer su mnogom prigodom pokazivali na sloviemštine preporučamo tu knjigu što toplije.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
Broj 27. U subotu u 1. sèrpnja 186з. Tečaj XVII.

Skopčajmo ruke! nerzosti bacimo


Sa sebe lance. Bilo je što, više
Nek nebude. „Slava“ nas rodi!
Razna su slova: al' jedan jezik!
P. Petar Ivanorić.

*Stari Gardungrad u Dalmaciji. О tom starcu piesmu novu


Danas mnogi sliepac poje. —
&s-
Gdie Cetina polje plavi Ah! Gardune niekoč gradah
JS Zemlju noseć i kamenje,
Ilirije svietlo oko!
Gdie po rosnoj leteć travi Motreć tebe mač od jada
o visoko lupa stienje; U serdce mi gre duboko!

Gdie u tieku hitru svome Niekoć slavan sada golo


Uvija se izpod Trilja Jesi berdo u zabiti,
Slično zmaju krilatome, Sada snižen, niekoč ºholo
Plahe vihre razašilja: Stao jesi sa Kviriti!

Tu sad kam da plahovito Da se digneš iz pepela


Povija se bèrdo golo, Vidio bi maglu gustu,
Al je niekoč silovito Miesto grada stoje sela
Bielilo se naokolo. U čamilu čameć pustu.

Odozgo je ravno berdo, Solingrada niekoč mio


Kano polje u Cetini; Drug si stao drugu svomu;
IAl je golo, pa ga gerdo Nu obadva sad nemio
Žeže sunce na lietini. Udes tare rodu tvomu!

Amo tamo koja kuća Ti si niekoć cvietak bio


Na staru te sieća slavu, Sloge Bata i Pineza,
Pa te želja tiera vruća Bratskom slogom veličio
Zovku grada znati pravu. Sebe jesi do nebesah!

I danas ga Gardun zovu, Promingradu brat si bio


Kućarice po njem stoje, Jednim duhom sloge svete,
27
210

Svuda jesi vierno sviо, vić, Morovlašić, Miljenović, Ljubetić, Grubačević, Sa


„МаČ na vrage tvoje klete!“ grielović, Ljubibratić, Predoević, Šestokrilović, Sokolo
Nu neslogom slavni grade vić, Korienić-Neorić, Vukotić, Vlašić, Gradanović, Did
Tvojih vodjah i glavarah lović, Gjendisaljić, Mehlinić, Hrabrenović, Mirilović,
Kleto u robstvo mirno pade. — Klupković, Debelić, Jamometović, Šić, Alaupović, Paša
Sudba htiede tako sgara! — čić, Ugrinović, Stanković, Kutlović, Halenić, Barzoević,
Vilić, Teševčić, Baćić, Hvaoković, Bibić, Pićelomenović,
I u robstvu cvao jesi
Čubretić, Prelasović, Bogopanković, Marulović, Bielo
Gardun grade slavo roda!
perjević.
Jer kô labud bijele si
Iz toga spomenika naše narodne starine vidi se,
Dizo stiene vèrhu vodah.
da je dèržava Nemanjićeva g. 1340., od koje se datira
Ah! da je klet barbar oni, autograf, bila uredjena poput drugih evropejskih dèržavah,
Koi te svede u razvaline! a vidi se i to, da je bio kod dvora vladajuće kuće heral
Jer ti slava tad utoni dički zavod, komu je stojao na čelu častnik s posebnim
U zabiti mračne tmine! naslovom ban cimerja, što je tim zanimivije, što se
Golo ime danas jesi je obično latinski kod europejskih priestolah zvao:
Stare slave spomen mala, „rex insignium“, a niemački „Wappen könig.“ Nada
Prieka sudba i udesi lje je i to zanimivo, što se kod toga zavoda nije upo
Kaznu rodu jeste dala!!! trebljavao izraz gerb, već naša još sada u narodu
obična rieč cimer s tom jedinom razlikom, da ta rieč
Ah Cetino teci sada
nije rabljena u jednobroju, već za svaki pojedini gerb
Kô si i niekoč tekla milo
u višebroju cimeri; a skupno, kao što se iz naslova
Posried poljah i livadah vidi, cimerje. Više svega znamenito je to, da se jed
Tvom Gardunu rieseć krilo!
no isto ime cara na naslovu dvostruko bilježi, i to po
Ti jedini znak ostade zapadnom i po istočnom nariečju, naime Stipan Ste
Stare, dične Ilirije, pan, kano da se je tim, što je od osobite važnosti,
Kosti, mače, polja, sgrade imalo zadovoljavati ravnopravnim njegovim podanicima
Tvoja poplav danas rije!!! - istočnoga i zapadnoga vieroizpoviedanja.
Marko Verhgorčanin. Nemožemo propustiti, da mimogred neprosborimo
koju o niekim kopijama te knjige, koje su nam po
I, TE I, J I V А.
znate. — Оd tih kopijah najstarija, koju su mnogi
(Konac.) dosele dèržali za izvor, nalazi se u samostanu otacah
Valja nam sada iz te važne i u svojoj versti jedine sv. Franje u Fojnici, a to je snimak od g. 1696.“) Iz nje
knjige domaćega rodoslovja pobilježiti one gerbove, koji ga snimljena kopija nalazi se u c. kr. dvorskoj knjižnici
su mladim miesecom i zviezdom urešeni. Odmah iz u Beču, a iz istoga fojničkoga primierka načini jedan
početka sjaje na cèrvenu štitu s krunom sama Leljiva, snimak meni vlastoručno u znak svoje prama meni
a nadpis je tomu gèrbu: „Сi m e r i sve ilirske zem ljubavi moj nezaboravni prijatelj i veliki narodnih in
lje.“ Za tim sliedi gerb bosanski, komu u sredini na teresah promicatelj pokojni ot. Filip Pašalić.
cèrvenu štitu nalazi se mladi miesec i zviezda; nad Prijateljski ovaj dar mio i drag mi je jošte i sada.
Кrunom stoji nadpis: „Сi m e r i bosanske zemlje.“ premda je svoju nutarnju vriednost izgubio, pošto sam
Izza gerbovah zemaljskih i cimerah kralja Stepana dobio gore spomenuti krasni, od onoga fojničkoga snim
Uroša Nemanjića sliede gerbovi najprije vladajućih, a ka jošte 100 godinah stariji apograf. Moramo primi
poslie i ostalih velikaških i plemićkih narodnih porodi titi, da se na spomenutim kopijama, koje su po fojni“
cah. Prema naslovu našega sastavka navodimo ovdie kom primierku snimljene, nenalazi nigdie pravi i pod
samo one cimere, koje krasi mladi miesec i zviezda. *) Taj primierak bio je sa sobom ot. Fil. Pašalić ponio prije ne
koliko godinah u Carigrad. Imali smo onom lani sgodu “
- A to su cimeri plemenah: Šimraković, Kovačić, Vojno djet ga ovdie u Zagrebu, gdie nam ga je pokazao vraćaj“
vić, Zvjezdić, Zlatonosović, Zoranović, Novaković, Žar se iz Carigrada ot. Kuna, koi je poslie smerti Pašalićeve out
mo poslan bio, da knjige i ostalu Pašalićevu ostavštinu na
koević, Bosnić. Bisaglić, Grupković, Sladoević, Gojko trag u Fojnicu prenese.
у“
211

puni naslov, a uz to se svuda kaže: „sastavljeno po Sta ruci nad kacigom krunu, a u lievoj vienac; a drugi
nislavu Rupčiću popu“, a nenapominje se ban cimerja. krilatac trubljom trubi slavlje, a lievom rukom dérži.
U našoj hèrvatskoj domovini bio je, u koliko nam masliku. Odozgó se čita nadpis: „Silni Stefan.“ Na
je poznato, jedan jedini muž, koi se je koncem 17. i desnoj strani pod gerbostasom kao podnožje vidi se
početkom 18. stolieća domaćom heraldikom bavio, a to je gerb ilirski s imenom s desne, a s lieve strane u štitu
naš bezsmèrtni spisatelj, Pavo Ritter-Vitezović. Оn kano gerb dvoglavi oró s napisom: „Саrstvo, ili
je izdao latinskim jezikom knjigu s naslovom: „Stem Ne manje ustav.“
natographia, sive armorиm illyricorum delineatio, de Оvaj isti naš veleučeni i mnogozaslušni domoro
scriptio et restitutio.“ U Beču 1701. u 4. str. 89. Vi dac Pavao Vitezović sastavio je medju ostalim histo
tezović se u toj knjizi nije dèržao točno ilirske ideje; ričkim djelima, i ostavio u rukopisu sbirku gerbovah
jer je po običaju mnogih ime ovo uzeo kao synonimum porodicah hervatskih pod naslovom: „Adumbratio insig
za svekolike slavjanske pokrajine. Pérvi u redu gerb nium praeciрuarum croaticarum familiarum calamo facta
иmu je ilirski s Leljivom i starom ilirskom krunom in 4. Na temelju toga heraldičkoga rukopisa nastavio
(u istoj prilici, kako se u carskom gradu u Laxenburgu je poveću sbirku pokojni rodoljub Ivan Nep. Labaš i na
pokazuje), s nadpisom Illyricum; pod gerbom čita se: činio je svojom rukom dva izvornika, od kojih se matica.
Сandida, juncta Jovi, stat campo luna rubente nalazi u knjižnici obiteljskoj, a jedan primjerak u knjiž
IFortunae et fidei viva figura meae. nici metropolitanskoj. Od ovih izvornikah nalazi se jedna
Сandidus est animus genius quодuе дrandibus aptus: kopia u knjižnici g. Ivana Kukuljevića Sakcinskoga, a druga
*Sed varia summum stat mihi sorte bonum. s novim dodatcima u mojoj knjižnici. Budući da nam
Zatim sliede gerbovi svih slavjanskih pokrajinah. drugo nijedno heraldičko djelo u našoj domovini po
Ovo isto dielo starom cirilicom i s tekstom staro znato nije, vadimo iz ovih izvorah opet prema sastavku
slavenskim izdano u četvertini, u svakom je smislu mno samo imena onih porodicah, koje u gèrbu imadu Leljivu.
go zanimivije od latinskoga. Čitava knjiga imade tako А to su: Abramović, Alapić od Velikoga Kalnika, Balagović,
starinski lik, kano da je barem 300 god. stara; origi Blažeković, Bott de Baina, Čupor od Moslavine, Dre
nalne slike posvećenih bolgarskih i sèrbskih carevah i noci, Florić, Fodroci od Borkovca i Fodrovca, Gosnica,
Gregorianc, Gušić, Hondrei, Ištvanović, Hubetić od Du
kraljevah u svom ornatu, njih dvadeset i četiri na bro
ju, uveličavaju tu knjigu, davajući joj osobiti značaj boca, Husinec, Imprić od Jamnice, Ištvanfy de Kissa
starodavne svetinje narodne: szonyfalva, Jambrešić, Jurinić, Kerčelić od Kerbave,
Konjski od Konjščine i Domonkoš-a, Koritić od Mra
нZoo Б Ранке N + e zovca, Kovačić, Krušelj, Marković, Meniga, Milašin ina
op 8 ж. * н če Radojević, Mrazović, Novak, Pethelö de Gerse, Raš
нЛЛYPIvecKнxљ kaj, Ritter inače Vitezović, Spinderk, Turčić, Vlašić,
avторомљ пауломљ рит-теромљ. Vojnović, Zaboki od Zaboka, i biskup djakovački.
В” ДјалекТ Б латиNСкомљ нZдаNNO e Na Napokon valja nam jošte i to primietiti, da se na
СВћTљ,
cimerju naših najstarijih gradovah kao Križevca, Za
н по его урлик деNiко Na cлавеNo — сервскiн greba, Varašdina nalazi od najdavnijih vremenah stara
taz њикљ преведеNNo e
naša Leljiva.
второе нZдаNiе оo. x. ж. илл. ов. 20ог.
U zemljama gornje Ilirije naime u Stajerskoj, Ко
Što se sama cimerja tiče, gerbovi su isti, koji se ruškoj, Kranjskoj, Istri i Gorici kao što uobće medju
nalaze i u Stemmatografiji, s tom razlikom, da je pod Slovencima bez mala sve je plemstvo na tudj riterski naj
pis pod svakim gerbom u stihovima na staroslavenskom više niemački, a poniešto i talijanski kalup nabijeno, te gle
jeziku, te što se na čelu svih gerbovah još prije ilir de slavjanskoga cimerja našoj narodnosti skoro posve od
skoga nalazi gerb patriarha sve Ilirie i veličajni ger tudjeno. Nije dakle ni čudo, što je malen broj poro
bostas, sastojeći se od svih u knjizi pojedince naslika dicah, kojima se u gèrbu nalazi mlaj sa zviezdom. Više
nih gerbovah. ih ipak imade, kojima su gerbovi samom zviezdom ukra
U sriedini gerbostasa nalazi se s mačem u ruci, i šeni. Izmedju ostalih vriedno je spomenuti gerb s Le
kacigom na glavijezdeći na konju vitez kano pobjedi ljivom porodice Gorčak. Izvorom za heraldiku gornjih
itelj; jedan mu u zraku lebdeći angjeo dèrži u desnoj ilirskih zemaljah služi Valvazorovo dielo: „Ehre des Нer
|- 27*
212

zogthums Кrain.“ ШI. str. 12. i slied. do 121. gdie imade P I Š A R.,
preko šest stotinah različitih gerbovah. (Pripoviedka od I. Bielova.)
Iz ove kratke certice svatko se može osviedočiti,
(Nadalje.)
od kolike je važnosti za cielo slavjanstvo a napose za
ilirske Slavjane starodavna Leljiva, želimo, da se o tom Slušajmo, čitatelju, o čem se naša starica razgo
predmetu nadje jošte više podatakah, čim bi se mogla vara sa svojim sinom, koji baš pred njom stoji obučen
ova razprava dostojno popuniti. u nov mu sasvim jeftin paletot, što mu ga je za pet
- Dr. L. G. rubaljah načinio židov Moisija, bivši vojnik. Na persluku
mlada čovieka visi dosta velik lanac od mieda, al
Peta Seljanka kuku lele u žepu nema ure; lanac je samo na izliku.
od -

A naš je pisar zbilja liep čoviek: imade liepe cerne pa


Моscha Syrakužanina“). kao što kažu duboke oči, mirna je pogleda, i tako sviet
la, da je radost pogledat u njih. Pravilno i iskreno
Тžr čia rev žirevzev orcer direnog drošua Brežim, lice, kestenasta kosa, vižlasto (coquete) počešljana na
rav qоšva rar ost) dr. špeotČоиса, од 8ri prot yá
trag; u sve to mogle su se zagledati ne samo pro
svri q i}а, тотаун да тоlo mišov župe yolara.
ste kćeri majstorske, nego i tako zvane blagorodne
gospodične. Mladi čoviek sa cvatućim obrazom stoji
Tih kad vjetric sinje valja more,
pred materom nakloniv glavu.
Potičem si plaho serdce žudnjom,
Blagoslovi te gospodin Bog Pavice, govori starica
Pa mi zemlja nije više mila,
Već me k sebi morska vuče tišma.
stojeći i blagoslivljući sina, i dèržeći si obraz medju
rukama. Izprosi si gospoju, daj da se naradujem s to
Nu dubina kad zauči sinja, bom, čedo moje. Dugo si vremena ginuo, sèrdašče moje
Pa ju talas pjenom na vèrh baca, a odtuda me je bolielo i serdce, kad sam te videla ova
Te se cèrno podiže valovlje, kova. Da ti znadeš, kako me je pekla u serdcu po
Osvèrćem se na kopno i stabla, misao, da te neću vidieti liepo oženjena! — Gledaj čim
А рučinu puklu bjegom bježim; dodješ u kuću, prije svega klekni pred starcem.
Zemlja mi je žudjenica tada, Prignuv se nemoj ustati već govori: Čaćko! Tadijo
Sjenovita omilje mi šuma, Petroviću! Smiluj mi se, usliši moju prošnju; došao
Оmorika dje mi jošte pjeva, sam k tebi u važnom poslu. — Каd bi te on pitao: u
Vihar kada silovito dune.
nuo sama. Theokrita, očito jest, da nije Moscho i Theokrit
Јаој јаdan vijek ribar vije! — jedna, te ista osoba; ako nisu možebiti Moscha s pleme
nitosti njegovih pjesamah nazvali kano drugim Theokrilom.
Kuća mu je i kućište ladja;
Za ovu miso ima potvrda u Suide kod rieči Möоzог: „Оttös
Radnja mu je talasje i more, готе у детерос том ут је иста то у 694 биратоу. Моscho je drugi
А lovina skitalica-riba; pjesnik poslije Theokrita. Pa i Servij kaže u predgovoru k
Dok je meni pod makljenom gustiem Virgilijevim seljankam: „Intentio poetae haec est, ut imitaretur
Theocritum Syracusanum, meliorem Moscho, et ceteris, qi
Sladak gojno boraviti sanak, bucolica scripserunt. Vsus est Moschus in carmine bucolico
Ljubeć zvuke, što se toče milo praeceptore Bione, id quod ipse testatum reddit in dicti epi
Izpod stiene romonom od vrutka, taphii v. 101.“
Te me blaže, divlje čuvstvo taže, Аvoотеха: бдwas pi} по иšlos, ovi šivog vidas,
Bowokaza«, ali frr” еди да šao oего и са 3 утак,
A nebune, zamećući Smutnju. КАregovorrors Moroces was 4ogidos an as yegaipov.
Velimir Gaj. "Alkot, priv reov čipov, čuoi d'arré sa par čo-day.
*) мовећо (моxхох о ху РАкоухIOx), koji je bio Theo Pjevam pjesmu avsonijske tuge,
kritov učenik, bijaše rodom iz Syrakuze, pa zato mišljahu Buduć dielim od pjevanja slasti,
njeki, da je Moscho Theokrit. Medju ovimi reče njeki neznani Оd pjevanja, kako pastir poje:
gerčki pisac Theokritova života. „69њажесток, veli, леei vjv To učaše učenike svoje,
voir Bowкоји убу лоinov evrºvis yeróиevog, лоli is döšns Baštinike nas od Muze dorske,
* rotirov šлi riže. Kara rov v revas Möоzos »akovu evos, Nagradami časteć vele dično:
9eorgeros čл, »in 2 m. Theokrit, postav u pastirskom pjesništvu Drugiem blago ostavi ti svoje,
liepotvornim, steče u njem veliku slavu. Njeki dakle Moschu Meni pako ti ostavi pjesmu.
pridješe Theokritovo ime. Buduć pak da je Moscho u Bionovu Sbog čudnovite šutnje starih pisacah nije izviestno, kada i
epitaphiju s 99. (koji ćemo u svoje vrieme saobćiti) spome kako da je naš pjesnik umro.
213

kakovom poslu? a ti mu odgovori: došao sam, da od mu Bog zdravје. А gjeneral i njega bi stavio u zatvor,
tebe izprosim kćer ti Nastaziju Tadejevnu. da me sada vidi.
— Razumijem majko! razumijem, draga mamice, U taj mah iz okna se začuje umilat ženski glas.
s niekakovim neuztèrpnošću odgovori mladi čovjek. — Pavle Ivanoviću! Pavle Ivanoviću! Šta stojite?
— Ako l' se uzprotivi Petrović, ne stoji do toga Најdite bèrzo gore.
ako Bog dade. A onda niti slova dalje; jerbo on je Mali čoviek u jedan je mah bio u dvorištu, a
činovnik, nije on jošte plemićkoga roda, a mi smo maj odatle je preko stubah išao na lievo u sobu davno mu
storskoga; pa i ti ćeš za tri mieseca stupit u red bla poznatu. Nije se još primakao pragu, kad ga sastane
gorodnikah. Dao Bog, da samo dobro položiš izpit. Nastazija Tadejevna pružajući mu ruku. — Pavao Ivanović
vrućim čuvstvom prime pruženu mu niežnu ručicu pre
А uza to već ti je nadošla trideseta godina, izstupio si
dakle već izmedju mladićah. miljene Nastazije, te se pri tom kretao kano vojnik
U taj par mladić slušajući ju te neodgovoriv ni kad pozdravlja, pa ujedno nalikovao na čovieka, koi je
rieči, materi se dva puta nakloni do cèrne zemlje, te bivao u družtvu.
žurno uze vojničku kapu. — Šta ste čekali za vratima? kaže mu mlada go
Nu ajde, ajde sinko! kaže starica, još jedanput spodična, ujedno na divan siednuv sa gostom; zar ste
blagoslivljući sina. Ali Pavice, primieti kano da se gledali Katicu Petrovu? Ta terči ona malo ne cieli dan
jošte čemu domislila, kako ideš tako bez uniforme? k prozoru. I živahne oči Nastine lukavo su motrile na
Ta kazao si mi sam, ako mi je pravo, o naredbi, pa šega pisara.
da te srietne tko od načeoničtva! Pazi zlato, da ne — А kako to, Nastazijo Tadejevna. Niti je prema
doživimo nesreće. vama, da kažete to, niti prema meni, da to slušam; ne
— А1 valja da ti je poznato, mamice, da nam go je auditor prolazio, pak me je popao strah, što
službene uniforme još sve do sada nisu dali; a kakvim nisam u uniformi. Nije nam dopušteno hodati u civil
da načinom izadjem u gradjanskoj kabanici pa i u služ noj, liepoj opravi.
benom kaputu. Valja se oblačiti samo po jednom obliku. — Zar vam nije ništa kazao, pitala ga je Na
— Dobro znadeš, golube moj, u tebe imade više stinka sa živahnom ljubopitnošću.
pameti nego li u mene neuke starice. Nu čekaj de, i s — Оn je kod nas duša, a ne čoviek — odgovori
toga bolje da ideš u paletotu; jer sam poslednji put pisar.
čula, kako je Nastinka govorila, da ti paletot stoji — А da vam kažem pravo, Pavle Ivanoviću, pale
tako krasno. tot vam liepše stoji. U tom je svomu dragomu bez žape
Pavica neodgovori ni rieči, nu obraz što mu je u i ne pričinjajući obraza stidna upravo gledala u oči.
isti mah sav porumenio, potvèrdio je starici misao, da — Таdej Stefanović bez dvojbe bit će kod kuće,
je on rado čekao priliku, kako bi se s paletotom pogiz zapita mladi čoviek, vidivo u serdcu se uzradovav na opaz
dati mogao. — Маlo za tim bio je mladić već na ulici. ku neviestinu. Pomozi Bože, da sretno dovèršimo da
Berzim je stupao koracima, obazirući se na sve strane našnji dan.
kano da se česa boji. Svaka vojnička kaciga, svaki — Dakako da je kod kuće, na vertu prodava repu.
pervaz sa kokardom uzbunio bi ga i uznemirio. Jedva Već je danas prodao trideset pudah. Znade on, istinu vam
je došao do doma buduće svoje nevieste, u serdcu bla govoreći, da ste nakanili danas doći, te me zaprosit u
otca. Ja sam o tom govorila sa tetom Akulinom, a ona
goslivljući Boga za sretni svéršetak svoga puta, kad ne
je govorila s otcenu. Ništa drugo nije kazao, nego s
tom pred njega stupi iz malene ulice njegov auditor Va
posmiehom: Sigurno je došlo za dievojku vrieme.
silij Ivanović Kirilov, koga smo, čitatelju dragi, pri obiedu
vidieli kod gjenerala. Pisar strašno uzbunjen i smeten — Ја ću danas dovèršiti tu stvar, odgovori Pa
maši se rukom za kapom, svomu načeoniku upravo gle vao Ivanović, i radostan mu se pokaza posmieh na obra
zu; za dva mieseca idem na izpit, a za tri proći ću
dajući u obraz; nu auditor se u taj mah obrati na stra
nu, kao da hoće svomu podčinjeniku naznačiti, da ga medju činovnike. Tada Nastazijo Tadejevna biti će pir
nevidi. i ženitba naša.
Niekoliko časakah Pavao Ivanović stajaše pred — Јеđno ja mislim, golube moje, Pavle Ivanoviću,
vratima Nastinke; niekako ga je u duši peklo; ne kako ćete vi odgovarati pred načeoničtvom. Hoćete li
voljno pomisli: kako je dobar Vasilij Ivanović. - Dao se sve dobro naučiti, a to će vas stati mnogo učenja.
214

— Istina mnogo, Nastazijo Tadejevna, odgovori s nuti ih uz frak, a lahko bi možda bilo i uz civilni
osobitom važnošću mladi čoviek. Čin se nepostiže kaput.
bez truda. Pérvi je predmet katekizam, je drugi obća — Neću ih nositi, Nastazijo Tadejevna, odgovori
poviestnica, treći etimologija, za njom sliedi sintaxa, da Pavao Ivanović, razpaljenim okom i mahajući rukama.
lje računstvo, u kojem su dva diela, a napokon voj Naručke, sašivene vašim rukama, hoću samo da ih gle
nički zakoni. dam. — Pri tom je mladi čoviek na svoju drugaricu
— О Вože! ja nebi znala izgovoriti niti imena tih takovim pogledao okom, da sa svoje strane nije mogla
naukah, kazala je Nastinka s nepritvornim užasom. odolieti, da na njega s osobitim čuvstvom nepogleda.
— Sve to nebi bilo težko, Nastazijo Tadejevna, (Dalje će sliediti.)
ali je to težko, što je gjeneral sam jako viešt u račun
stvu. Morate znati i to, da veoma ljubi ovaj nauk.
Znade kazivati: i ja sam služio kano zemljomier, te išlike iz života.
sam si ja na matematici izgrizao zube. Na izpitu sve
zadaće sam daje. Pa čim bi čoviek samo malo stao IV.
misliti, odmah zavikne, što glasnije: „Ništa neznaš, a
Bila Milka jedina u majke,
hoćeš unići medju činovnike!“ Strah me obuzimlje,
Prije sunca na vodu urani,
kad pomislim na to.
Prije sunca, pa se suncu ruga:
— Аko li, Pavle Ivanoviću, ne dostignete čina, od
Žarko sunce, liepša sam od tebe,
govori mu Nastazija Tadejevna, nemojte ni pomisliti na
I od tebe i od brata tvoga,
ženitbu. Otac moj ne bi me dao ni pošto. Pa i samoj
Brata tvoga, sjajnoga mieseca,
meni nebi se pristojalo poći za vas. Otac kaže: Ako bi I sestricah, po nebu zviezdicah!
imala poći za pisara, a ono je svejedno, kao da idem
Оde sunce, Bogu tugujući,
za kakova popa, ili bilo i za djakona.
Оde sunce, pa se Bogu tuži:
— Ah! negovorite toga, Nastazijo Tadejevna. Koža
Bože, Bože, što ću sa dievojkom.
mi se ježi. I bez toga mi je izmučena duša. Ja sâm
Vasdan siedi, sa mnom se inati,
ne shvaćam, zašto se vašemu otcu, pa i vam sasvim čini
Mili Bože, ukrati joj lice! —
neshodno, da podjete za pisara. Možda mi pomogne
Sunce žarko, nebudi žestoko,
Bog. Tri mieseca nisu cieo viek.
Ја ću njojzi ukratiti lice.
— Sigurno nisu cieo viek, odgovori Nastinka. Da
Dat ću njojzi herdjavoga druga,
istinu kažem, meni je drago, te imadem vremena pri
Zlu svekervu, mnogo dieverovah;
gotoviti sve u slobodi. Pervo: opravu potrebitu –
Pa će njojzi potamniti lice!
bielje (čisto rublje) za mene i za vas. Svatbeno odielo
valja šiti niešto liepše, kao što se već pristoji za Оvako pievaše družtvo u osamljenoj sobici, kamo
dievojku blagorodnu; to sam već sve razmislila, te kako se svratih, da pobližje upoznam domaće običaje c . . . .
ću nagovoriti otca, da naruči iz Kazana šeširac iz fran koga puka.
cezkoga magazina. Drugi dan valja izaći u pohode, pa Družtvo siedeće kod prosta stola, te imajuće pred
tad neide nikako sa sadanjim šeširom. Mogli bi mi se sobom dva, tri verća rujnoga primorskoga vinca, sasto
svi u oči smijati. jaše iz raznih osobah. Perva osoba bijaše bez dvojbe
— Ја ću se pobrinuti, Nastazijo Tadejevna, na nadziratelj malene luke, onda gospodar kuće, gazdarica
sve sile kako da izpunim vašu želju, odgovori Pavao i ja kao „inostranac.“
Ivanović kažuć rukom na serdce. Otca nemojte uzne U pokrajnom prostoru, koi ljudskomu obitalištu
mirivati. Ne bih očekivao od vaše strane takova čina. ni najmanje priličio nije, gorijaše baš u sredini vatra,
. — Нvala vam liepa, Pavle Ivanoviću, što ste mi a oko nje siedjahu dieca, razgovarajuća se o neznatnim
obećali, odgovori mlada dievojka, ljubezno pogledav na predmetima, što su već spadali u njihovo područje.
njega. To je osobito milo, kad ljudi saznadu: mla Nadziratelj luke, s kojim sam se već prije bio
doženja je kupio šešir. Uslied toga pristoji se, da vam uspoznao, bijaše čoviek smedja lica i cèrnih bërkovah,
načinim naručke (manšete), nu moraju biti tri para, a kojemu je bilo rodno mu miesto ciela njegova domovi
clakako iz hollandeskoga platna. Možete kadšto met na, pače sav sviet.
215

Ja kao „inostranac“, došavši iz dalekih zemaljah Mi Slaveni neimadjasmo, pa i još sada neosiećamo
nemalo sam ga zanimao; zato se neće čitatelji čuditi, onoga narodnoga ponosa, kojim se mnogi drugi narodi
što mi je toga večera svu njegovu pažnju posvetio. i nikada na svoju štetu odlikuju. Ovaj naš značaj upo
Najprije moradoh dakako pripoviedati, što sam i trebljavaju inostranci ne riedko na svoju korist prisva
odkuda sam — pa onda bijaše sve živahno i veselo po jajući si uviek niekakovo pravo gospodstva nad nama
hèrvatskom običaju. miroljubivim Slavenima.
Što se mene tiče, moram izpoviediti, da mi je Da toga nije, da smo, što smo, da osiećamo i
najviše godila prostota serdca, iskrenost kao i naivnost javno očitujemo što smo, nebi bilo nikada ovomu nadu
gazde i gazdarice kuće; i nije ni trebalo mnogo vre tomu hvalisavcu moglo doći na um rugati se narodu
mena, ni govora, a mi postadosmo pravi prijatelji, kano na oboli jadranskoga mora stanujućemu, da nije ni je
da smo se od pamtivieka poznavali. dan čoviek naučio niemački, premda je već više od pet
naest godinah u njegovoj sriedini boravio!
Što će to reći: slaven, zato nisu ti dobri ljudi ni
najmanje znali, pa sam im morao značenje i važnost
А sam bogac nije za cielo to vrieme naučio izgo
toga imena na dugo i široko tumačiti; što sam dakako voriti nijedne slovke milozvučnoga našega jezika!
(Dalje će sliediti.)
s najvećim veseljem učinio.
Nu uza sve to gojili su plemenitija čuvstva, nego
mnogi veleučeni teoretici, kojima je neprestano na je |- Domoljubne poslanice.
ziku slavenstvo i velika njegova zadaća! Tu nije bilo
dakako nikakova kritičkoga razglabanja, gdie su živili I.
i odkuda su došli pradiedovi našega naroda; ali iz svake
Čoviečanstvu valja napredovati! Ovu zapovied ima
rieči plamtila je goruća naravna ljubav naprama narodu,
demo od svemogućega stvoritelja. Napredak je duševni
kojega zdrave grane veoma daleko zasiecaju.
i materijalni. Da možemo napredovati, treba nam ra
Medjutim, kad smo se mi, ovako govoreći zabav biti sredstva, kojima se dade napredovati. Jer koji
ljali, dodje nieki F. komisar i zasiednuv za naš stol, hoće sverhu, treba htieti i sredstva. Hoću da malo pro
stane se i on miešati u naš razgovor. Kamo sreće, da govorim o duševnom napredku.
nije govorio. Nedvojbeno je, da je najglavnije sredstvo duševnoga
Ovaj čoviek, rodjen Hérvat, čudio se je nemalo napredka kod svakoga naroda narodna književnost. Pače
pretieranosti riečkih domoljubah, koji se usudjuju slu dan danas narodna knjiga služi za mierilo duševnoga
žiti se u čitaonici materinskim svojim jezikom, premda napredka pred drugim narodima. Dakle, ako hoćemo
su svi bez iznimke dovoljno viešti jeziku niemačkomu! pre svietom štovani i ugledni biti, narodnu knjigu mo
Kérv mi udari u lice, kad sam začuo ovakove ramo podupirati perom i novcem: pa onda rado i mar
rieči od rodjena Hèrvata na takovu miestu, gdie se reć ljivo ju čitati. Reče uiekad pobožni Job : Borba je ži
bi ni nezna, ima li na svietu Niemacah i koji im je vot ljudski na zemlji. I zaisto jest tako. A ta borba
jezik. ili je duševna, ili je pako tielesna. Reći bi, da je za na
Razloživ mu, da je svakomu slobodno služiti se u rode vrieme tielesne borbe prošlo, a sad da glavno miesto
svojem razgovoru jezikom, kojim hoće, nu dužnost da zauzima kod svih izobraženih narodah duševna borba
je svakoga naroda rabiti gdiegod mu je iole moguće ma Негvatski su pradjedovi na glasu sa junačke vojne slave.
terinski svoj jezik; jer onaj, tko zanj nemari, da nije А оротinje nas ona u narod prošavša i narodnom po
vriedan, da ga milo sunašce grije: svietovah ga bez stavša piesma: da „što su stari gvoždjem bili, nek su
okolišanja, neka malo putuje po drugim zemljama i neka duhom sad unuci!“ —
sa sam osviedoči, kako znadu drugi narodi štovati ono, U narodnoj knjizi pervo miesto zauzima novinar
što im je drago i sveto! stvo, kao što je običaj sadašnjega vremena; pod novi
Оvaj primier na novo me osviedoči, da smo mi narstvom razumievam dnevne listove i časopise.
Slaveni narod neizmierno uludan i uslužan, pa da uslied Ноćemo sada saviestno pitati: da li mi sinovi i
ovih svojstvah više putah zaboravljamo na narodno naše kćeri trojedne kraljevine podupiramo narodnu knjigu,
dostojanstvo, i da se ne riedko pokoravamo nametju | poimence novine i časopise onako, koliko možemo, i
cemu se nam življu tudjemu. kako nam je dužnost?
216

Na ovo pitanje dalo bi se na široko odgovorati; Kako da se kod nas sve jače širi čitanje narodnje
ali ja ću se u kratko izraziti, kako ja o ovom pitanju knjige? o tome ću pisati drugi put.
mislim. -
Ivan Stepić.
Istinabog imade sinovah i kćerih trojedne kralje
U s I a V u.
vine, koji u tom obziru svojoj dužnosti podpuno zado
voljavaju, i koji su zato sve hvale vriedni. Imade kod - - - verle domorodkinje gospodične
nas domorodacah, koji rado pišu, čitaju, kupuju narodne MINE PREŠERN0VE,
knjige, predplaćuju narodne listove i časopise, koliko je kad je besjedila u kazalištu zagrebskom dne 4. sèrpna t. g.
najviše moguće. Imade, nadam se, kućah, mnogo a
Da naš jezik vlada svudi
шnogo i takovih, gdie nijedan domaći list i časopis ne
U mladića i u starca,
oskudieva; a u njihovim knjižnicama pèrvo miesto za
Da bi serdce, kad se uzbudi,
uzimaju knjige našim jezikom pisane. Imade u našoj
domovini mnogo domorodkinjah, koje se ponose ime I dievinog u njedarca —
nom i hervatskim i slavonskim i dalmatinskim, te se Uviek samo njime snilo:
3 To bi liepo krasno bilo!
ugodno po dvoranama i družtvima razlieva glas narod
noga jezika iz medenih njihovih ustiuh. Ah! gospoje, dieve mile
А da kod množine imade jošte puno nehajstva, i Jezik naški jest prekrasan,
mlitavosti, žalibože ni to se nesmije nijekati. Za blage je stvoren vile,
Samo Bože daj, da bi se duh narodnjega napredka Kriepak, mio, blagoglasan,
po našoj kraljevini trojednici sve više i jače širio, da Sličan Vama zori slične,
Kô su roda kćeri dične.
bi se razprostranjivala ljubav majke domovine; da bi se
poraba miloga narodnog jezika udomila u dvoranama i Sada doznah zašto nije
palačama svih naših velikašah. Мio Vama jezik naški,
Nitko kod nas neima valjana uzroka, za što bi se Zaštº se k serdcim neprivije
stidio zvati našim imenom, i za što bi zanemarivao na Vašim dosad siromaški:

rodni jezik. Da omili biser pusti,


Poviestnica sviedoči o čestitosti i slavnosti našega Valja čut ga s takvieh usti'!
roda; a milim narodnim našim jezikom, kako se god .Nikola Stokan.

liepo ori slava hrabrih junakah, isto tako se pieva lju


I s k r i c e.
bav i krasota dievojke.
Tko god nebi prijatelj bio svoga naroda i na 1.

rodnosti, tomu se to punim pravom može smatrati za Sretno l' želiš u životu proći,
grieh moralni. To bi nezahvalnost bila prama svojoj Kroz sriedinu svuda ti je poći.
majci domovini, i prama svojoj rodjenoj braći. 2.
Da obratim pažnju mašinacah i našinkah na pri Pošla u svako serdce kao striela
miere domoljubja, netreba mi, da navadjam Franceze, Poslovica: Bez diela nij' jela!
Engleze ili Talijane, već samo treba da okom svernemo Gj. D.
na naše susjede Magjare, i na našu jednorodnu braću
Slavjanske viesti.
Sèrblje.
— Sbirka bakrorezah glasovitoga umietnika, Vien
Bio sam u prilici, gdie sam vidio Magjarice i ce slava Hollara, što ju je kupio česki zemaljski
Serbkinje, pa i od viših staležah. Mogu po duši izpo sabor, prispie jurve u Prag.
viediti: da jih moraš štovati sa samoga domoljubja. Kako — U m i etničko družtvo u Pragu ustrojit će
onim magjarska, tako se ovim sve samo serbska riečca dramatičku ili kazalištnu školu, gdie bi se pripravljali
iz ustijuh čuje. A to je krasno i hvalevriedno. Pravo svi oni, koji hoće da se posvete kojojgod struci drama
tičke uuietnosti.
se veli: „ako hoćeš, da te drugi štuju; ponajprije štuj U istom družtvu radi se takodjer oko toga, da
se sâm!“ — se izdaje umietnički časopis.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
L. - *аће ос
-“… |-

- У 5/94

„Na prestolu ja sedim u glavi


Ti u persih niže mene doli,
Pokori se dakle ter ostavi
Viečni nemir s kog me mozag boli.“
Tako pamet serdašcu upravi
Nешirnome svoj ukor oholi. P. Preradović.

8 & B. D. G. U., Ljubavi se prama meni jasno?!


Il' još dvojiš — još se nadaš take?
S53) \ -

&9.“sre
Х“Baš mi serdce neće da počiva, Pak da bi me ljubiti — i htiela,
3. Ma još kakvih razlogah mu našo, Zar nevidiš silnijih takmacah
Da dokažem sjenu sveg, što sniva, Uz kole nebi nit pomislit smiela
Još me kori da sam s uma zašo. Na me stražnjeg izmed prosilacah?

Čiem u tiešnje granice bih rado Šuti dakle, nemuči me duže!


Skućiti ga, tim se dalje širi — Nezahtievaj, što se steć nedade.
Pozivlje se, da je jošte mlado, Il' poginut il' te svit u uže
Nikakº neće, da se jednom smiri. Moram medje, za tolike jade.
Gj. K.
Ljubit hoće, ljubit mi nalaže —
Ljubit moram — oh nesretna mene!
P II S. A. R.
Gdie se š njegvim zahtievom neslaže
(Pripoviedka od I. Bielova.)
Kob mi huda, što me od tog rene.
- (Konac.)
Pak da bude udes mi i blaži,
Koja korist, ubogo serdašce! Nasta gledaše ljubopitno pisara, pa mu dosta
Kad ti predmet, što ti je najdraži, glasno reče: Ma nosili vi naručke, ili ih čuvali, u sva
Tako 'e dalek, kô zemlji sunašce. kom slučaju vi ćete se spominjati mene; ali uz frak
moraju se staviti i naručke. Bez toga se nemožete po
Ljubav s jedne i s druge zahtieva kazati u veće gospode.
Strane ljubav, tä se pako neda — К većoj gospodi, Nastazijo, oprostite nećemo
Silom steći, akº ju sama dieva ni dolaziti. Shodnije jest obćiti sa svojincima.
Nedaruje . . . . Što te tu izgleda?! — Šta govorite, Pavle Ivanoviću, odgovori Nasta
zija Tadejevna glasom, na kom je poznati bila nieka
Nije l' dieva, za kom toli strasno kva dosada; — do jedinoga tajnika iliti nadzornika,
Čezneš, jednom odrekla već svake otac će moj prestati ljude kod sebe primati od vaše
28
218

strane. Pa i za mene kakova je radost, da se upoz po samom sebi nije baš imao nikakove vriednosti po
nam sa Avdotijom Petrovnom i sa Katom Ivanovnom. umu Tadeja Petrovića. Mudrost stečena u življenju
Pod nipošto, toga si nemojte ni piliti u glavu. svome naučila ga je, da prije svega cienu imade dobra
— Nemislim ja toga, nemislim, Nastazijo Tade glava, a po tom se dostizava ostalo blago i polakšice od
jevna, to mi je samo tako došlo na jezik. Moje se daćah. Dobra glava, znao je govoriti Tadej Petrović.
misli slažu s vašima. svemu je vienac, š njom su i novci, i uglednost, a bu
U taj par Nastazija pogledne na prozor, te kaže dale niti k oltaru nepuštaju. Da čitatelju, takove se
pospiešno : Otac ide, otac ide. osobe, kano Tadej Petrović, rekao bih posve praktične
Pavao Ivanović žacnu se malo, ustane odmah sa često razvijaju u ruskom životu.
svoga stolca, te se rukom maši na kluku i kano pro Kad je Pavao Ivanović unišao u sobu, odmah Та
seć poglednu svoju ljubu. dej Petrović niekako lukavo, nu ujedno i prijazno po
— Оdlazite, odlazite odmah, kaže Nastinka, gla gledne na njega.
som ne sasvim mirnim. Pavao Ivanović ne progovoriv niti rieči, tri puta
Pavao Ivanović odmah otvori vrata, te prieko prekerstiv se, baci se na koliena pred Tadeja Petro
praga stupi u obližnju sobu. vića. |-

Tadej Petrović stupaše u prošivenoj sobnoj halji — Prijatelju mladi! zavikne ovaj, šta se je dogo
po malenoj svojoj dvorani mermljajući niekakovu du dilo s tobom; šta se bacaš na koliena?
hovnu piesmu. Bijaše dobre volje uslied prodaje repe, — Čaćko, Tadeju Petroviću! odgovori Pavao Iva
što mu je nosila toliko koristi. Pokojna mu je žena nović, nemaknuv se s miesta — došao sam, da se
veoma viešta bila u različitim vèrstima domaćega pro vašoj milosti utečem u prevažnoj stvari; došao sam da
meta, nu i njoj nikada nije pošlo za rukom, da bi izprosim Nastaziju Tadejevnu.
tako krasno prodavala repu. Pa nije ni za čudo, što je — Evo ti postigao je Nastinku! kaže, nasmieh
Tadija Petrović bio toli dobre volje rad takove malen nuv se Tadija Petrović. Hm! znaš li što ja kažem
kosti. Nu na svietu sve je prema okolnostima; što su na tvoju prošnju: Slušaj Pavle! Pervo: ustani, a
za jednoga trice, to je drugomu zlato. Tadej Petrović drugo: Dobar si mi momak. Neima u tebe imetka.
bio je već na miru, te uživao mirovinu samo od 120 al imade glava. Ja poznadem tvoju službu. Dostignut
rubaljah, a bilo mu je osim Nastinke jošte četvero ma ćeš čin — dostignut miesto povoljnije; nu nemoj ni
lodobne diece. Kućica na polak propala, nije ga znat misliti, da se prije oženiš s Nastom, dok ne položiš
no obezbiedila. Jedva što je živio. Tadej Petrović do izpita. Dajem ti poštenu rieči: čim dodješ k meni kan0
bar je čoviek, t. j. imade u njega serdce, nu uz ovo činovnik, Nastinka je tvoja. A time se svèršuje i moj
ujedno je i praktičan; jerbo je poznavao biedu i brige govor. Dok nisi činovnik, ona nije tvoja.
počam od kolievke. Nije moći pripoviedati sve one — Iz svega sam vam serdca zahvalan, Tadiju
obsiene, kroz koje ga je sproveo život. Nu u njega, Petroviću! Hoću, da dostignem čin, na to ću staviti
kao u čovieka, koi nebijaše ni malo glup, nije takov sve svoje sile. Za izpit sam gotov makar sutra. Do
život ostao bez posledicah; iz svih neugodnih slučaje zvolite mi samo medjutim, da smijem dolaziti k vama
vah, što su ga zadesili, razvio si je sliedeća pravila, Tadijo Petroviću; jerbo iskreno ljubim Nastaziju Tale
kojim se nikada nije iznevjerio: „Tvoj je posmieh lju jevnu.
dima na smieh; mučno je stojati na bodilu.“ Орi -- Nisam te niti prije gonio iz svoje kuće, niti
rući se o triezni svoj pogled na življenje čoviečansko te hoću odsele. Zar misliš, da starac ništa nije vidio
nije ni malo Nastinke priečio, da podje za našega pi do današnjega dana? misliš li, da sam danas saznao
sara, priznavajući u njem čovieka sasvim krasna i pèrvi put, da ti je mila Nastinka?
mnogo nade pružajućega, koji sa svojom glavom daleko Nipošto dragi moj! staroga vrebca nećeš nave
može doprieti u službi, nu nepromienljivo skapčao je to s sti na mekinje. A uz to se starac nasmijao dobrohot
tim uvietom, da Pavao Petrović stupi medju „činovnike.“ nim posmiehom, ujedno lukavo podmigavajući buduće
Neće nitko dvojiti, da je Tadej Petrović sasvim mudro mu svomu zetu. — А ја sam bogme danas věrlo do
radio u toj stvari, jerbo je ponjao sasvim dobro, da bre volje; jerbo sam za dobru cienu prodao repu se
stanje pisarsko ni malo nepruža izgleda u buduć ljacima iz Ivanovskoga. Natovario sam im trideset
nost, dapače stavlja čovieka u ovisnost od svih. „Čin“ pudah. A nisu se dugo pogadjali, dapače tergali su
219

se za nju. Nismo mi, kazaše, došli përvi put k vama potërčati ćeš na miesto, a Nastinka će se nasmiehnuti.
da kupimo repe, a bili smo uviek š njom zadovoljni. Ovakovo mudrovanje našemu se junaku prekinu u štro
Pavlu Ivanoviću malo stojaše do repe. Mislio je potu od droške i vikom: „Zasipkine! Zasipkine!“ —
samo, kako bi što prije mogao otići te Nastaziju vidieti. Pavao Ivanović se ogledne, kojih dvadeset korakah od
— Dodji danas k nam na obied, kaza Tadej njega siedio je na droški načeonik redarstva, te ga
Petrović, upraviv korake u obližnju sobu i opraštajuć s rukom k sebi zvao. Noge klecaju našemu nesretniku,
se sa svojim gostom; a ja idem na razgovor sa Na koža mu se ježi na svem životu. U jedan mah je po
stinkom. Ноću da joj kažem, da joj se našao ženik. njao, da tu neima milosti; jer se ovdie nije namierio
Sigurno još golubica naša nezna, da si ju došao izpro na čovieka takova: razumio je, da je u nieki časak
siti, doda starac, lukavo namignuv Pavlu Ivanoviću. lahko umrieti. Sadanji je časak njegova života bio je
Ovaj žurnim koracima izadje iz sobe; hitimice dan napose izmedju takovih.
priobći Nastinki, kako je izišlo s otcem, te u taj mah Sa polaganim koracima, nikom poniknuv, te ka
požuri se iz kuće, da i materi saobći radostnu viest. picu dèržeći u ruci, blied kao smêrt, primakne se Pa
Gizdajući se mladi momak ide k ubogoj svojoj ma vao Ivanović k načeoniku redarstva.
teri. Bilo mu je u duši tako svetčano, tako krasno, — Šta? bez uniforme, ništavilo ljudsko bez uni
da bi bio mogao plesati i pievati. Dvogodišnje njegove forme huljo! Ne slušaš naredabah. Siedni k meni na
misli i namišljeni prizori skoro će mu se izpuniti. Bile kola.
su tomu već dvie godine, odkada je poznao Nastaziju. — Velemožni gospodine! Velemožni gospodine!
Duša mu je čeznula u očekivanju vremena, kad bi se tiho odgovori pisar, nisu mi dali — dali uniforme!
imao javiti na izpit, da može dostići miesto činovnika, — Каko nebi dali uniforme — zareži načeonik,
koje mu je sada bilo dvostruko milo, jer mu je prelaz to će ti gjeneral kazati, kako ti nisu dali uniforme?
nim mostom služilo, da si dobije Nastinku. Мladi čoviek nije mogao dalje progovoriti ni jed
Tomu imade svega dva mieseca, mišljaše u sebi, ne rieči. Nije se siećao više, kako je sieo na kola,
samo dva mieseca. Proći će lahko i bèrzo, a po tom kako je došao u gjeneralov kabinet, i jedva se raza
za medielju danah biti će pir. Na dan vienćanja uzajmit brao u časku, kad je zaorio strašni glas: „u zatvor
ću za Nastinku djerdan; sigurno će mi ga dati za onaj š njim — pa na niže miesto š njim!“ Poslie toga
večer tërgovac Vasiljev. Od njega ću izprositi i kočiju opet mu se sve smiešalo pred očima: Nastazija, načeo
za svatbu, pa i na drugi dan za pohode. Uniformu na nik redarstva, gjeneral, kaput, uniforma, svatba — še
ručiti ću u Moševića; pak ću mu kazati, da mi ju na šir, djerdan — sve se je to pomiešalo u strašan pri
čini krasno. Sablju imadem sam na pozlatjenom re zor, u kome nije moći bilo razabrati predmet od pred
menu. Pa nebi ni vriedilo moliti za nju u Vasiljeva,
meta. Da kažem u kratko, ako može biti u čovječjoj
a stoji do pet srebernih rubaljah. Čako bit će narešen glavi vrućica, a ono je bila u glavi nesretnoga Pavla
iglama. Novacah trebat će mnogo, nu makar za tu Ivanovića.
svèrhu, da se načini početak, prošlo i dvadeset rubaljah Za deset minutah načeonik redarstva sasvim hlad
predplate; do mojih nabrati će se kojih četërdeset. K nokèrvno svoju žèrtvu, prema potvèrdjenju pismenom
tomu uzajmit ću dvadeset rubaljah na vieresiju. Po izruči oficiru u taj par bivajućem tamo za zatvor, te
sliednji put je govorila Nastinka, da nepromienljivo se odpravi sâm na godovno k predsjedniku gubernij
mora dobiti šešir iz francezkoga magazina, a ni pošto skoga suda, gdie je opet razlagao veličanstveno svoje
drugog, nu težke to brige! dielo o gjeneralskoj cesti.
Ala krasno! uzeo te vrag, šta misliš? zar to ne ide Auditor Vasilij Ivanović Kirilov, koga smo lju
na ženitbu sa Nastinkom? Krasna mi je već bez toga, bezni čitatelji, pervi put našli u gjenerala kod objeda,
a kamo li u otom šeširu! Tad će svi ljudi u nju zijati. baš se je vratio od službenih svojih večernjih poslovah,
Kosa joj je gusta, pak će joj liepo viriti izpod šešira! — te se pripravljao, da se lati niekojih knjigah, što ih je
U tom Pavao Ivanović dodje do solare, oko koje malo prije dobio bio iz Petrova grada. Nu u taj mah
je obilazila straža. Zaglednuv stražara, pisar naš ne pojavi mu se jedini sluga, ujedno i kuhač navieštajući,
voljno pomisli: da vidimo, kako ćeš ti za dva mieseca da niekakova zanatlijska udova želi vidieti gospodina.
gledati na mene, kad budem prolazio vodajući se sa Neka dodje – zapoviedi Vasilij Ivanović, ostaviv
Nastinkom, a na glavi mi kapa sa kokardom, onda . . . knjige i primaknuv se više ulazu. Nije načinio dva ko
28“
220

raka, kad eto otvore se vrata iz veže te niekakova žena, baš je išao od nevieste; na putu nagazio je na njega
pred njim pade na koliena, plačući: Vaša velemožno načeonik redarstva.
sti! Pomozi mi, štiti me, tvoj pisar Zasipkin, sin moj, Bože moj, Bože moj! progovori za njom Vasilij
u zatvoru je, pomozi, otče! Ivanović, veoma ganut i malo ne bolan od žalosti: Do
— А kako to! šta je to? pripoviedaj, kaže Vasilij kle ću morati muke podnositi sa ovima varalicama,
Ivanonović, dignuvši staricu. Daj, razloži mi, govori kradljivcima! Nebi propustili niti jednoga slučaja, gdie bi
SaIII(). moći bilo da se nemerljaju njime. To bi mnogo bilo,
— Na Pavicu mojega nagazi načeonik redarstva, ako mi nebude moguće izmaći im biednoga Zasipkina.
gdie nije imao uniforme. Gjeneral zapoviedi baciti ga Drugi dan u osam satih u jutro već je Vasilij Iva
u zatvor. Nu premili gospodine, nisu mu izručili uni nović bio kod gjenerala. Izriekom je žurio se, da bi
forme. Dva puta bio je kod odpravnika; a ne dadoše pretekao načeonika redarstva sa izviešćem kao i ine
mu uniforme, ter su mu odgovarali: Čekaj, nastojnici službene osobe.
i bez tebe za to znadu. A Pavica nije smio hodati u — Ја se na tebe serdim, dragi Kirilove, jakim
opravi pisarskoj, kad ova nije službena odieća. svojim glasom kaže gjeneral, sastav se u dvorani sa
— Dakle stvar u tom sastoji, da tvoj sin unifor auditorom, te stupajući jednakim koracima po sobi; —
me nije dobio, premda je molio, da mu se dade? za tebe bi morao poslati u zatvor. A to ću sigurno i učiniti.
pita auditor, očevidno razljutjen. Tvoj nevaljalac pisar pao je načeoniku redarstva u
— Nije dobio, dragi gospodine, a nije on takov, ruke, gdie nije imao uniforme. Slabo paziš na ove ne
kakovi su drugi; nije si nakopao grieha, sa načeoni valjalce. Ja ljubim red vojnički, pa bez izpraznoga kri
cima nije se pogadjao. On mi je previše tihan i bo tiziranja. Što je zapovied, imade se i slušati.
jazljiv. Ne umije tierati nevaljalih stvarih. — Ваš sam se radi mojega pisara javio vašoj ve
— Та zar se drugi pogadjaju sa načeonicima? lemožnosti.
zapita auditor silnom ljubopitnošću. — Nebi li ga vi jošte branili? zapita gjeneral,
— Da u prijašnja vremena, vaša presvietlosti, uzvisiv glas za niekoliko notah.
poče starica: nije bilo pisarima tako strogo zabranjeno, — Јеšte, ja sam se javio, da ga branim, pa oso
da ne obilaze u svojoj opravi; odpravnik dakle i taj bito s toga, što mu nije bila dana uniforma, premda je
nik namiesto uniforme davali su novce; n. p. na cielu za nju molio više putah, a nositi se polak na jednu, a
uniformu do šest rubaljah, onda tri odpravnik daje pi polak na drugu ruku nije deržao, da je pravo bojeći
saru, a tri pridèrži na svoju korist; a od ovoga prima se, da ne padne još u veću odgovornost.
namiru, da mu je uniforma izručena. A sada istinabog, — Каko? Zar mu nisu dali uniforme? zagèrmi
načeoničtvu neće to tako lahko biti — gjeneral se je gjeneral. Zar oni ovako varaju, haraju, kradu! Pod
strašno strogo zagrozio momcima, da nehodaju u privat sud š njima, pod sud sve! —
noj odieći. Za koliko su vremena momčadi — ta mladi Vasilj Ivanović požuri se, da podpali vatru, te kaže:
su ljudi – dostala ova tri rublja; a sada skorom su svi Jučer sam sabrao od niekojih pisarah temeljitih razlogah
stali zavijati kano vuci, kad je izašla naredba, da moraju o spekulaciji, kojom se služi odpravnik i tajnik sa pi
hodati u uniformi; nu Pavica je moj prost od grieha — sarima, i sve dokaze izručujem sada vašoj presvietlosti,
zaista nisu mu dali uniforme, nisu mu dali, otče - i nu ujedno scienim se obvezanim da očitujem, da moje
starica briznu plakati. rieči neimaju značaja službene tužbe; jerbo odpravnik
— Nu majko, ti sada ajde s Bogom kući — kaže od suda kao i tajnik ostati će uviek izpričani, nu vaša
mladi čoviek, — a ja ću sutra poći gjeneralu, te ću velemožnost može se oslanjati na mene, da vam govo
izvući iz biede tvoga Pavicu, moli se Bogu, starice, rim živu istinu.

možda će se sve poravnati. Pri tom mladi čoviek izruči gjeneralu dokaze o
Nesretna žena još jedanput pade na koliena, go postupanju činovnikah glede uniforme i o spletkarijama sa
voreći: Tatice dragi! dopusti mi da viečno molim za pisarima. — Vasilij Ivanović jošte se je isti večer poslie
tebe angjele čuvaru! Dao ti Bog zdravje i izpunio ti sastanka sa staricom Zasipkinovom porazgovoriv se sa
svaku želju. Oprosti biednoj ženi. Vierojatno poslie niekojim pisarima osviedočio o točnoj istini njezine pri
tri mieseca stupit će u „čin“, a sada sirota je ženik; poviesti.
221

— Poslie svega toga — vaša velemožnosti! doda Оdpravnik od gjenerala neposriedno ide k upra
svèršiv svoje izviešće, sudite, imadem li ja razloga, da vitelju pisarne, šaptne mu niešto u potaji na uho, te
branim pisara, koji je u pogibelji, da ga stave na niže dobiv od njega glavom odobravajući odgovor, ode u
miesto majstorsko, t. j. korporalsko, a za tri mieseca tamnicu, pak se provuče do biednoga našega Pavla
morao bi stupiti medju činovnike, u zvanje, što si ga Ivanovića.

je zaslužio bezprikornim službovanjem od petnaest Pavao Ivanović ležao je na klupi. Strašno je


godinah. Vašoj je velemožnosti dobro poznato, da svèrg oslabio tako, da ga na pèrvi pogled nebi bio ni upo
nuće u majstorstvo posve uništuje značenje svih petnaest znao. Nu opaziv odpravnika bèrzo skoči na noge.
godinah službe, s toga ako se već ikada domakne do Slušaj Zasipkine! kaže odpravnik kriomce, te nie
pisara, to će opet morati iz nova vući teret kroz pu kako osobito ljubezno, ni najmanje običnim njegovim
nih petnaest godinah, dok uzmogne biti činovnikom. načinom. Prije svega slušaj ovo: neima vremena da
— Коzače! Kozače! dvaputa zagèrmi gjeneral. Ко drugo motaš amo tamo. Nemoj toga zaboraviti. Hoćeš
zak se pokaže. li sretno dovèršiti svoju stvar? Hoćeš li, nećeš li?
— Оdmah pozovi k meni odpravnika. Zahvalju Мladi čoviek očevidno se zabuni; radost mu za
jem ti se Kirilove, nastavi gjeneral, obrativ se k Va bliska u očima. Napokon glasom jedva da se čulo od
siliju Ivanoviću. — Zahvaljujem se, što si mi razjasnio govori: Kako nebi hotio, Andrijo Ivanoviću?!
te prevare. Neću ti zaboraviti ove usluge. A odprav Еle ako hoćeš — nastavi maleni odpravnik, po
nika ću zakopati u zemlju. daj mi namiru, da si dobio svoju uniformu podpuno,
S ovim riečma njegova velemožnost berzo se voj onda ćemo se ja i upravitelj graditeljstva prihvatiti, da
ničkim načinom okrene cielim tielom sasvim po pravi molimo za tebe, te će se sve dobro svèršiti; ako ne
lima, te auditoru blagosklono namignuv rukom odpravi ćeš, a ono izčekivaj sivu odieću.
se u svoj kabinet, gdie se poslie pol sata javio sla Kako vam mogu dati namiru, Andrijo Ivanoviću,
bački, méršavi, nu što više niekako himbeni odpravnik. kaže pisar, da mu se čuje glas, kad je nisam dobio !
— Тi uzimaš od pisarah po trideset rubaljah za — Slušaj, Pavle – vikne Andrija Ivanović, ne
нniformu; namesto za stotinu prodavaš službeno sukno moj šarati, djavole jedan! Vrieme prolazi. Sada ti
za tisuću – to su rieči, kojima je gjeneral pozdravio nije vrieme buncati!
podčinjenika, a gjeneral, kad se je razsérdio, nije ni — Izvolite, izvolite gospedine, uzdèrhtavši progo
kada mario za brojeve; jer bi ovi onda rasli do nevie vori pisar. Za pet minutah Zasipkinova namira svim
rojatnih razmierah. zahtievanjima odgovarajući bijaše u odpravnikovim ru
— Velemožni gospodine I Nevin sam, neznam o kama. -

čem izvolite govoriti, — odgovorio je odpravnik, te se vi — Аndrijo Ivanoviću! budite mi otcem! govorite
dielo, da je strašno uzbunjen, nu u spoljašnosti svojoj za mene! dalje ništa nemogaše Pavao Ivanović kazati
pričinio se dosta mirnim, jerbo je dobro poznao običaj odlazećemu odpravniku.
njegove velemožnosti, da kadšto govori strašno prećeri Smielim obrazom ovaj izruči namiru njegovoj pre
vajući stvari. svietlosti. Kakov je Kirilov neutrudljiv i vriedan čo
A cincarija sa pisarima kod izdavanja uniforme, viek — progovori gjeneral motreć izručenu mu namiru,
što im pripada? Pa Zasipkinu, da niste dali uniforme! pa baš pisarovu. Čudim se, kolika li je tomu čo
Kakove su to stvari! Zar su možda laži? nastavi gje vieku smetenost u glavi. Znao Bog, šta mi je za
neral. pleo sve o tebi.
— Ја nikakova cincarenja neimam sa pisarima, — Razpušteno slobodarstvo, vaša presvietlosti.
vaša velemožnosti, odgovori meršavi odpravnik, već ništa drugo; da samo izvolite znati, u kakovom je gradu
smielijim glasom; za dokaz toga predlažem vašoj vele odgojen, odgovori jednako strastno odpravnik.
možnosti namiru Zasipkinovu, da je ove godine dobio — Ја ću toga čovieka poderžati u zatvoru pol
svoju uniformu. godine, kaže gjeneral, uputiv se u svoj kabinet.
— Namiru? zapita gjeneral, nemogavši dokučiti Poslie tri dana auditor Vasilij Ivanović bijaše na
stvar te izgubiv se niekako reče: donesi namiru; ako razgovoru kod zatvorenoga Zasipkina. Bila su obojica
nebi, doda grozeć se s perstom, ja ću te živa zakopati u veoma razpaljeni od razgovora. A u nesretna pisara.
zemlju. rekao bih nebijaše lica. -
22 2

— Ti si radio dosta glupo, progovori auditor, Vasilij Ivanović-Kirilov nije došao u zatvor, nu
obrativ se k pisaru, a to ti se neda više izpraviti. Ne pozvaše ga k upravitelju pisarne, koji svetčano i ozbilj
čini k tome još jednu, pa to baš gorostasnu ludoriju. no, koliko je goder u njega bilo uma, auditoru izreče
Slušaj moj saviet, pa ne luduj. sliedeće: „Po nalogu njegove presvietlosti imadem vam,
— А prosudite sami, Vaso Ivanoviću, odgovori dragi gospodine, izreći oštar ukor od njegove strane i
mladi čoviek, pretergnutim glasom, šta će misliti Na to za to, što ste se u tudje poslove i nedokazane tuž
stazija Tadejevna? Meni je to sve jedno; ako je gjeneral be miešali u oči njegove presvietlosti.“
odlučio nesvèrći me s miesta, već me prošibati, a ono — Bez obzira na taj ukor, odgovorio je Vasilij
neka bi me kaznio, da me nije stid od Nastazije. А Ivanović — ja ću odmah sve sa potrebitim razjasnje
sigurno se neću nikako ženiti š njom — te kod ovih njem razložiti, milostivi gospodine.
riečih briznu plakati Pavao Ivanović; nu na duši bit — Оprostite mi, oprostite, — priesieče mu govor
će im laglje, ako me neprošibaju već me snize, te met upravitelj suda, ne da bi razložili, već da iz viešće
mu medju majstore, napokon to za Nastinku neće biti date.
od sramote. Izradite mi samo tu milost, da me sverg Vasilij Ivanović nasmiehnuv se reče: u bitnosti
nu s miesta. Neću vam na sve vieke zaboraviti vaše moje se rieči neće promieniti, te déržim za shodno, da
ga dobročina. vas izviestim, kako je u mene tvèrdo osviedočenje
Pri tom stienjuć zatvorenik naš pade na koliena o gadnom vašem postupku, — a tako s Bogom!
pred Vasilijem Ivanovićem. О prokleto vraguljasto momče! Kakovo momče!
— Ustani, Zasipkine! Ustani! opetuje auditor na progovori upravitelj, grozeći se perstom za otišavšim
stojeći, da ga digne s kolienah. Gdie ti je pamet! auditorom; hoćeš mi se i ti nabosti jednom na rogove,
Razsudi sam; ako te izšibaju, s tim je svéršen sav po hoćeš se nabosti momče vražje.
sao; nećeš se moći ženiti sa Nastazijom — istina, al Preveo iz ruskoga I. M.
nije prevelika nesreća; naći ćeš drugu, a naprotiv iz
Na koncu ove ruske pripoviedke valja nam dodati za napu
staleža majstorskoga nebi ti bilo povratka. Za tebe pro tak našim čitateljima, da u ruskoj upravi „čin“ znaći stepen ofi
palo bi sve, razumieš li: sve bi ti propalo. A sve ti cirski; svaki činovnik činom postaje plemićem, i to u osam najvi
to govorim, budući da ti želim svako dobro na svietu. ših razredah za rodbinu, a od 14. do osmoga samo osobno.
Izpod činovnika prema našem stražmeštru stoje pisari, a prema
Pomisli dakle Zasipkine! Imadeš samo dva mieseca, našim korporalom opet majstori.
da stupiš medju činovnike. Do sutra u jutro promoz Opaska prevoditelja.
gaj si dobro stvar, što sam ti o njoj govorio, a sutra
ću se opet vratiti, da mi daš konačni odgovor. Ja ću šest a se u Ja n k a
se pobrinuti za to, da se ověršenje odluke gjeneralove od Biona.
odloži do sutra. Umiri se, te budi hlanokèrvan.
Vasilj Ivanović ustade, te nakloniv se svojemu K L Е () D A MI I M. Y R S () N.
štitjeniku ode. -

Drugi dan Zasipkina kazne šibama, a preko dva Kleodam.


S.Y.“-
„И“
Inieseca saznade sa očajanim obrazom, da je sverg š3što
nut iz pervoga pisarskoga razreda u drugi, t. j. od t,
geje tebi, o Myrsone, sladje,
w

stražmeštra na korporala. Sve što je god Vasilij Iva } Оd proljeća da li zimna doba,
nović mogao izraditi, ono je i učinio, a napose je olak Оd jeseni da li toplo ljeto?
šao sudbinu stare matere Zasipkinove, namiestiv ju kod Što ti moliš, ili žudiš više?
sebe u gospodarstvu. Pavao Ivanović iz krotkoga čo Da li ljeto, kada sve dozreva,
vieka postade saveršenom zvierju, a kad bi se opio, bio Što smo godjer uradili trudom?
bi gotov da se potuče s nožima. Ili sladku možebiti jesen,
Nastazija Tadejevna dugo je patila od napadajah Ljudem kad je glad i žedja lahka?
Susiedicah, koje bi ju zvale neviestom šibama ženika. Da li mučnu možebiti zimu ?
Utiešila se je tekar onda, kad se je poslie godine da I zimom se omamljuju mnogi,
nah udala za činovnika ostariela — čini mi se za taj Ugrijani bezposlicom lienom. —
nika kod suda. Ili ti je omiljela više
223

Мlada doba u ljepoti divnoj? Pitaš li, zašto to? čemu to? običan ti je odgovor,
Reci deder, što ti srdce voli? da se narod u svojoj nošnji spominje vremena svojih
Jer nam dade dokolica mila, Frankopanah.
Razgovor da tančimo po volji. О stanovničtvu otoka Kerka, glede cérne njihove
nošnje, piše neumèrli piesnik podunavski, da se ista noš
Муrson. nja nalazi i kod staroga plemstva mlietačkoga, kao i u
Djela Božja lučiti po sudu, Istriji, napokon da je i bodričkim Vendima bila od
Umrlijem nikada neliči; svih najmilija boja cérna. „Schwarz ist bei den Wen
Jer je sve to sladko, pa i sveto. — den die Lieblingsfarbe“, piše jedan niemački lietopisac.
Sve za tebe, Kleodame, tražim, Ivan Kollár sudi iz svega toga, kao i iz mnogih
Što je meni ponajsladje bilo. narodnih piesamah, što se još dan danas čuju na reče
Neću ljeta, sunce kada prži nom otoku, da je cèrna boja kod ovih Slavenah povoda
Plodine mi i sve mlado svuda. indičkoga, što mu i sliedeća piesma dokazuje.
Роcmilio sitan bosioče:
Neću rodne od jeseni dobe,
Zrelina kad bolest rodi težku. Tiha roso, što nepadaš na me?
Padala sam za dva jutra na te,
Naježenu da podnosim zimu,
Ovo sam se bila zabavila
Mećave se i mrazovah bojim.
Proljetna je doba meni ciglo Gledajući čuda velikoga,
Da se Vila s orlom zavadila
. Najmilija sa ljetnijem lišcem,
Оko one zelene planine.
Kad nas ciča, ni žega nebije.
Veli Vila: Planina je moja!
Proljećem se sve na svietu plodi,
U proljeću sve ti slasti niču, Orle veli: Nije nego moja!
Vila orlu krila salomila;
Pa i noć je tad jednaka ljudem,
Каno što je dan od zore biele. Ljuto cvile ptiči orlovići
Сnile ljuto, jest im za nevolju.
Iz gerčkoga preveo Velimir Gaj. Tiešila ih ptica lastovica:
„Necvilite ptiči orlovići,
Slike iz života.
Povest ću Vas u zemlju Indiju,
Gdje štir konju raste do kolienah,
V.
Dietelina trava do ramenah:
Nemogu da dovoljno očitujem ona čuvstva, što su Odkle nikad nezalazi sunce.“
me obuzela, kad sam putuvao u N . . . Jedva, što opazih Po tome se ptiči utiešiše. —
taj grad dižući se smielo na morskoj obali, predstavi mi Nemanje zateče me malo miestance Br. . . . ležeće
se u misli nov, nikad nevidjen sviet, te bi bio prisego, na dosta visoku briežuljku, kamo sam bio otišao, da se
da se nalazim na klasičkom zemljištu za poganskoga nasladim krasnom vinodolskom okolicom.
vremena. Tako je sve izvanredno i starinsko. Vinodol proteže se mnogo satih daleko, to je
Osim izvanjskoga značaja grada zanimalnu me naj veoma mila dolina obrubljena na sievernoj strani viso
više n ... ské liepotice. Kudagod putovah, nenadjoh ni kim sveće strane pustim berdima, a na južnoj go
gdie onih krasnih licah, kojima se u istini dičiti mogu lim klisurinama, dočim ti se u istoj dolini razprostire
dievojčice neznatne te varošice. pravi zemaljski raj! -

U istom ponašanju opažaš nieku neobičnu finoću, U Br. . . . okusih pervi put prave „vodice“, onoga
kakovu bi uzalud tražio medju prostim pukom u našim primorskoga vina, kojemu su domovina bakarske go
kraljevinama. rice, i koje svako tako zvano šampanjsko vino daleko
Što se odieće tiče, najviše im ugadja boja biela i nadkriluje.
cerna; dievojčice iz malo boljih kućah služe se svilom. Posietivši tamošnjega učitelja g. К. drage volje
Sve je u njima plemenito, liepo i čedno. I na otoku upotrebih sgodnu priliku, da se nasitim veličanstvenim
Кerku naći ćeš iste boje kod odiećah, samo da cerna pogledom na sinje more, iz kojega se u daljini čini, da se
boja znatno nadvlada. diže iz mora niegdašnje obitalište glasovitih Uskokah, do
2 24

čim nas protivni smedjo-sivi kraj otoka Kerka sieća na 2.

mnogu slavu i mnogu pretérpljenu muku davne prošlosti! Naša sloga.


Šetajući se ovim romantičkim miestom, koje ima О dobroj se ženi ništa negovori
posve značaj starih viekovah, nemalo se začudih, kad А о našoj slozi svaki pisac sbori.
-- Gj. 1).
nevidjeh skorom ni jednoga mužkarca osim niekolicine
staracah i prilične množine mužke diece. Slavjanske viesti.
Upitavšemu za uzrok neobičnoga toga prizora od
— Upravo je izašlo iz narodne tiskarnice dielo pod
govoriše mi, da su svi zdravi mužkarci otišli na rad naslovom: „Arkiv “, za poviestnicu jugoslavenska.
nju u krajinske šume, i da se prije niekoliko miese Knjiga VI. i VII. Uredio Ivan Kukuljević Sakcinski.
cih neće ni povratiti. |-
Troškom družtva za jugoslavensku poviestnicu i starine.
Gospoda članovi družtva mogu ove knjige dobiti
То me na novo osviedoči, da je primorski puk s zabadava kod g. tajnika družtvenog prof. Novotnoga.
veće strane veoma radin, a uz sve to, da pozna veoma U dućanu ciena svake knjige 1 st. 20 novč.
malo potreboćah, što mnogim drugim njihov život znat — Već smo u Narodnim Novinama javili, da je Al
no ogorčuju. brechtovim tiskom izašla: Tisućnica slovjenskih aposto
lah „Сirila i Metoda.“ То bilježimo u Danici s tom
U Br. . . . sastadoh se takodjer na veliku moju primietbom, da se može dobiti u svim ovdašnjim knji
radost s bratom prijašnjega redaktora „Národnih Listo žarama. O toj knjizi govoriti ćemo obširnije drugi put.
vah“ dra. Julija Grégera, u kojega družtvu sam s mno Književnost. Upravo dobismo „Preodnicu“, al
gim drugim prijateljima proživio liep časak u dražest manah, što ga je izdala serbska omladina u Pešti. Na
8-ni, 4. l., 195 str. Koliko smo ga pregledali, ima u
nom tom predielu. knjizi puno krasnih stvarih. Evo sadèržaja; Gjurgjevi
„Nek se puni svakoga čašica!“, orilo se je od stubovi, od Laze Kostića; Karlovački djak, pripoviedka
ustiuh do ustiuh, zvečilo je od čaše do čaše, kada od Koste Ruvarca; Pastirova vrula, od Mite Popovića;
nas je zateklo izabrano družtvo s . . . . . . . . domoroda Stara klasičnost, od Jovana Turomana; Jerina, od Gjor
gja Bugarskoga; Konj u Sèrbima, od Jovana Petrovića;
cah došavših, da zamiene barem na niekoliko satih Prometej, od L. Kostića: Značajnost dubrovačke knji
tiesnoću svojega grada s prostranim hramom divne ževnosti, od K. Ruvarca; ililjan cvetak i Kaži mi se,
prirode! od Gj. Bugarskoga; Je li da si, od M. Popovića; Jedno
veće u Fruškoj Gori, od Svetozara Savkovića; Pesma i
Veselju nebijaše ni kraja ni konca; zdravice se poljubac i Što bi tako, od M. Popovića; Nešto o pis
napijahu malo ne u svim slavjanskim jezicima; svi mu, od Stevana V. Popovića; Оj očima tim sunčanim,
Desno krilo i U noći, od L. Kostića, Mučenica, novela
osiećasmo, da smo sinovi jedne majke Slave, a jedna
od Kostića. Čist dohodak ide serbskom narodnom po
jedina želja probudi se u našim oduševljenim sèrcima, zorištu u Novomsadu.
ta naime, da ista sloga, ista ljubav i prijateljstvo vlada Knjiga je posvećena zaslužnom g. Jovanu Gjor
u svem slavenskom svietu, da svih usta onieme, kada gjeviću. Ciena joj je samo 60 novč., pa je vriedna, da
se preporuči svakomu osobiti omladini.
bi se usuditi hotiela kuditi i osudjivati iz sebičnih na — U Beogradu je izišla: „Sèrbska gramatika, za
mierah brata svoga, da bude svima jedna sveta pleme gimnazije u kneževini Serbiji.“ Po istome govoru slo
nita sverha, i da se nikada nedademo razdvojiti luka žio Vladimir Vujić, profesor Serb. Slovesnosti. Pre
gledala i odobrila školska komisija.
vim i zlobnim nastojanjem naših neprijateljah!
Umietnost.
(Dalje će sliediti.)
(Česi u Mlietcima). Česi boraveći u Mlietci
ma imaju svagdanje svoje sastanke u Fuchsovoj gostioni,
gdie nečuješ nikada ni talijanskoga ni niemačkoga go
N a d p i s i. VOI'a.

Gospodar i sva služinčad rodom su Česi, te se


1. služe kao i svi gosti narodnim svojim jezikom.
8. a. v a. Svake sriede i subote svira muzikalma kapela Be
nedekove pukovine; kadkada se takodjer deklamira i
Vazda tečem i moj život vazda teče, pieva.
Gradovah i selah mnogih nesta veće, Veća strana družtva sastoji iz vojničkih častnikah
iste pukovnije, koji više putah predstavljaju u materin
Аli što opazih za mog žića vrieme skom jeziku i kazalištne igre, kojim običavaju prisustvo
Јеšt, da nuz me živi vazda jedno pleme! vati i častnici drugih narodnostih. -

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
Broj 29. U Subotu 25. Sérpnja 1863. Tečaj ХVП.
-

„Svakog dana, zlato moje! Spomeni se svakog časa,


Spomcni se, rodu što si, Milost ga imaj brigu;
Spomeni se kêrvi svoje, Majke svoje mila glasa,
Spomenom se tiem ponosi!“ Н pomoz nam širit knjigu.
Кries nice.

Liljana cvietak. Jadala je svoje jade


(Iz Preodnice) Sjajnim zviezdama,
Kupala me svako večer
ф56 n Gorskim suzama.

Nada mnom je uzdisala,


2p. Glavu spustio Ja sam venuo,
*ко da mu je šaren leptir I u serdcu od dan na dan
Zdravlje popio. Jako kopnuo.
Nad njime je bliedjan miesec Мlada moma presvisla je,
Suze ponio, Ja sam ostao,
Pa ga rosom – zviezdicama Tek dok laki vijor dune
Zlatnim pojio. Pa sam opao.“
Ljubilo ga zlatno jutro, Gjorgje Bugarski.
Da mu odlane,
Ponude mu donosilo – Ciceronove besiede.
Zrake sunčane.
Besieda za piesnika Aula Licinija Archiu *).
Laorići doletali
Pa ga tiešili, I.
I na krili melema mu Ako ima u mene niešto umne sile, sudnici, prem
Blagog nosili. — da ćutim, kako je neznatna, ili gdiekoja vieština u go
Žutio je liljan bliedi, vorenju, oko čega se nisam, kano što metajim, srednje
Nije miriso,
*) Aulo Licinij Archia, koga je Ciceron prijateljstvom i besie
Pa se cvieću izpoviedo
dom proslavio, bijaše piesnik iz Antiochije u Syriji, rodjen
Kad je izdiso: oko 121. prije Is. Već mladićem steče glas valjana piesnika
„Nada mnom je suze lila po svoj Gérčkoj i Aziji, pa zato ga, kada je 102. prije Is. u
Bim došo, dočeka obieručke kuća bogatoga i učenoga Lu
Moma mladjana, culla. Ovoga svoga pokrovitelja praćaše g. 91. po Siciliji,
Dievojačkom kletvom klela te primi, vraćajuć se od Herakleje, rimskoga saveznoga
Svoga dragana. grada, pravo gradjanstva, a zatim po niekom postojećem
29
226

ruke bavio, ili u ovojzi stvari“) po koji razbor, proizteko mužem, i pred věrlo strogim sudnicima, u tolikoj skup
iz naukah i obuke u najplemenitijim umietnostima, iz štini i množini ljudih, služim ovom vèršću besiede, koja
obuke, od koje se ja nisam nikada, kano što priznajem, se ne samo od sudne navade, pače i od javnoga go
za svoga vieka žacao: to smije plod od svega toga doista vora žaca: zato Vas molim, da mi date u ovoj parnici
ponajprije ovaj Aulo Licinij od mene gotovo svojim pra dopuštenje, prilično ovomu tuženiku, Vam, kako se na
vom tražiti. Jer što se dalje može moja pamet oba dam, nedosadno, da mi dopustite, kada sborim za ve
zirati na prostor prošlosti i siećati najdaljega spomena lika piesnika i veoma učena čovieka, da smijem u ovoj
o diečačtvu, vidim, tražeć ća odanle, da je ovaj bio nalozi věrlo naučnih ljudih, po Vašoj izobraženosti, pred
pèrvi, koji me je potako, da se ne samo latim ovih ovim napokon praetorom *), koji čini sud, niešto slo
naukah, nego da i udjem u njihov razbor. Ako je ovaj bodnije besiediti o naucima izobraženosti i znanosti, pa
glas, izobražen poticanjem i naucima ovoga muža, gdie da mi se je slobodno za osobnost, koja se nije sbog
koje ikada spasio: to treba zaista da i ovomu, od koga učene dokolice i nauke nikada po sudovima i parnica
smo ono primili, čim možemo drugim pomoći i druge ma povlačila, služiti niekom gotovo novom i,neobičnom
spasiti, donesemo, koliko stoji do nas, i pomoć i spa veršću besiede. |-

senje. Ako ćutim, da mi Vi ovo podieljujete i dopuštate,


Ali da se tko možebiti nečudi, što mi o tom tako izvèršiti ću zaista, da ćete cieniti, da se ovaj Aulo Li
govorimo; jer da ima u ovoga druga nieka umna spo cinij, jer jest gradjanin, ne samo nesmije iz broja gra
sobnost, a da nije ova besiednička znanost i učenost: djanah izključiti, pače da ga je valjalo, da nije, tomu
ta nismo se ni mi nikada posve samo ovomu jednomu pridružiti.
nauku posvećivali. - III. -

Sve umietnosti, koje spadaju na ljudsku izobra Kako je Archia izašo iz diečakah“) i onih umjet
ženost, imaju nieki zajednički savez, te se kano niekim nostih, kojima se diečačka doba izobraženosti uči, dade
srodstvom **) medju sobom dérže u skupu. se na piesničtvo. Najprije stade u Antiochiji (jer ovdie
II. se je rodio iz ugledna roda), u tom niekoč mnogo po
laženom i bogatom gradu, koji obiluje verlo učenim
Ali da se komu od Vas nedaje na čudo, što se u za
ljudima i najplemenitijim naucima, u berzo nadmašivati
konskoj iztrazi“) i javnom sudu, kada se stvar razprav
sve oko sebe slavom prirodjene si sposobnosti. Poslie
lja pred praetorom **) rimskoga naroda, preizboritim
toga bi se po drugim stranama Azije i ciele Gerčke
zakonu poslije povratka u Rim i pravo rimskoga gradjanstva. njegovi dolazci tako slavili, da je očekivanje glas 0
Ali se za to htiede š njim nieki Gracij preti, pa tada besie
djaše Ciceron, braneć krepko tuženika, preslavnu. Be sie njegovoj umnoj sili, njegovo osobno došašće i udivljenje
du za p i esnika Archiu, u kojoj je tako žarko i odu nadilazilo samo očekivanje.
ševljeno za osobu sborio, kano što u obće za piesničtvo i Bijaše Italija tada puna gerčkih umietnostih i zna
znanosti.
Ukupnim Archijinim piesmama neima više ni traga, ni gla
nostih“), pa se ovi nauci i u Laciju“) jače onda nje
sa; jer je onih 36 napisnicah, što se u gerčkoj anthologiji
nalazi, svojima kašnjih viekovah, premda mu pripisuju krivo *) I Quinto Ciceron bijaše pisac i piesnik
mnogi učenjaci onu slavnu na Priapa u knj. I., gl. 38., koja **) Каno što sam po svuda nastojao, da prevedem što točnije.
se zavéršuje ovim izverstnim riečima: upravo rieč po rieč: tako sam i ovdje. Ercedere er puerts.
} уд“ ал' egzov što je prama: “ša 7 % siv i is rors = q j,3ov-, neopire se has
Actinovec, or noga ds yvooov iz ovo vizor. vèrlo duhu našega gibkoga jezika; jer i mi kažemo: poći u
| *) Huilusce rei smiera na njegovo besiedničko dielovanje. vojnike, u popove, u goste itd. itd.
**) Ovo deržahu Stoici po Zenonovoj izrečbi, koji mnije, da su ***) 0 gerčkim umietnostima veli Virgilij VI., Аneid.:
sve krieposti spojene, pa da se nemogu razstaviti. Tas Еrcu dent a lii spira utia mollius aera,
“ao zde, kaže kod Laercija, av razolovotiv ali jiras, za Credo equidem, vicos ducent de marmore ruttus,
ту у иiех “zovта лаосts “zer. Može se kazati, da su to i ob Orab unt causs as melius, caelique meat us
umietnostima mislili, kada su rekli, da je rieč i to s t virtus, Пescribent radio, et surgentia sidera di cent.
ili kriepo st. Cic. III. de oratore. Horat.
***) Sudjaše dvojica praetorah, jedan medju gradjanima, koji se Grajis ingenium, Grajis dedit ore rotundo
je zvao praetor urbanus, drugi medju tudjincima. Krivine Musa loqui.
izpitivahu opeta drugi, koji su se zato i quaesitores, ili iz ****) U Laciju se gojahu ponajviše gerčke umietnosti i znanosti.
tražni ci nazivali, odatle quaestio. Ногаt. ep. I. lib. II.
****) Praetor bijaše Quinto Ciceron, po svoj prilici besiednikov Graecia capta ferum victorem cepit et artes
brat. Intulit agresti Latio.
227

ji: govahu, nego što se sada u istim gradovima, te se ovdie ćeš nijekati, da je u Herakleji tada upisan? Ovdie je
&lt; u Rimu sbog mira u obćini nezanemarivahu. I tako muž najveće uglednosti, sdušnosti i viere, Marco Lu
ltg: su ovoga i Tarenćani i Rhegijanci i Napuljci obdarili cull“), koji veli, da nemnije, nego da znade; da nije
pravom gradjanstva i drugim nagradama, te ga svi, koji čuo, nego da je vidio; da je bio ne samo nazočan,
јУ
su štogod o sposobnosti umovah mogli suditi, ocieniše nego da je i dielovao. Ovdie su heraklejski poslanici,
| li i
vriednim poznanstva i stana. Kad je ovim tolikim pro vèrlo odlični ljudi, koji su sbog ove parnice s nalozima
| || ||
slavljenjem glasa bio već na daleko znan, dodje u i javnim sviedočanstvom došli, pa ti vele, da je ovaj
sti; Rim za konsulah Marija i Catula. Nadje najprije kon upisan kano Heraklejac. Ovdie želiš heraklejske javne
liš, sule one, od kojih mu je jedan mogo najveće čine za zapisnike, za koje svi znamo, da su, zapaliv se pis
piši. pisanje, drugi toli čine, koli nauk i uši pružati. Odmah mara, u talijanskom ratu“) propali.
ја |Luculli Archiu, premda je još i tada dugačkom pre Jest borami smiešno: ništa nereći na ono, što ima
biti tkanom haljinom odjeven bio *), primiše u svoju kuću. mo; tražiti, što imati nemožemo, te šutjeti o spomenu
::: Ali to je učinak ne samo uma i znanostih, pače i zna ljudih; jednako iskati spomen pisamah, a premda ima
čaja i krieposti, da mu je ista kuća, koja mu je u deš sdušnost veoma ugledna muža, zakletvu i vieru naj
mladosti pèrva bila, najpouzdanija i u starosti. bezprikornijega municipija, odbijati ono, što se izopačiti
Bijaše u ono doba ugodan onomu Quintu Metellu nikakvim načinom nemože; žudjeti zapisnike, o kojima
Numidijskomu i sinu mu, Piju; slušaše ga Marco Aemilij, sam veliš, da se izvraćaju.
življaše s Quintom Catulom , i otcem i sinom; pošto Ali stana nije imao u Rimu onaj, koji je
vaše ga Lucij Crasso. Kada je pak Luculle, Drusa, Ос toliko godinah prije danoga si prava gradjanstva siedište
tavije i Catona i cielu kuću Hortensijah dèržao obve svih svojih stvarih i dobarah u Rim namiestio? Ali
*,
* zanu si navadnim druženjem, uživaše najveću čast; jer se nije prijavio. Pak dapače, upisa se u onim za
i su ga ne samo oni poštovali, koji su se tërsili, da što pisnicima, koji samo po onom upisu i sboru praetorah
““ dokuče i čuju, pače i gdiekoji, koji su se možebiti pre uzdèržavaju ugled javnih zapisnikah.
| } tvarali. (Dalje će sliediti.)
IV.
| 8

Medjutim dodje izza dosta duga medjučasja, kada


Domoljubne poslanice.
je s Marcom Lucullom u Siciliju putovao, te kada je iz
ПI.
i iz te pokrajine s istim Lucullom odilazio, u Herakleju“).
Buduć da je ovaj grad imao najpravednije pravice Kako da se kod nas sve jače širi čitanje narodne
:::
knjige?
i savezne pogodbe, zato se htiede upisati medju nje
govo gradjanstvo, pa jer su njega sama cienili vried Kakova god je sudbina narodnoga jezika, isto je
takova i narodnje knjige.
nim, steče to Lucullovom uglednošću i blagohotnošću u
Негаklejacah. *
Da vidimo, kako stališi i redovi trojedne kralje
Davalo se je pravo gradjanstva po Silvanovu i vine prianjaju uz narodnu knjigu.
Carbonovu zakonu: Koji su se u savezne gra Najnovije vrieme donielo nam je tu sreću, da pre
dove u pisali, koji su tada, kada se je zakon milostivi naš kralj i vladar visoka kraljevska pisma,
koja se upravljaju u našu domovinu, (izuzamši Dalma
iz da v a o. u Italiji preb i vali, te koji su se za
šest d e s et danah kod praetora prijavili. Bu ciju), podpisuje našim narodnim jezikom „Franjo Josip.“
Kad što uzčita, il čitati čuje, domorodac o takovu podpisu,
duć da je ovaj u Rimu mnogo već godinah prebivao,
nemože na ino, nego da veselim serdcem uzklikne: Bože
prijavi se kod praetora, Quinta Metella, svoga najpouz
živi našeg kralja, Franj-Josipa pervoga; da nas vodi,
danijega prijatelja.
Da nebesiedimo ništa drugo, nego o pravu i zako kako valja, k slavi roda našega!
nitosti gradjanstva, nebih ništa više reko; obrana jest Na dalje počamši od uzv. kr. dvorske kancelarije do
rečena. Jer što se može od toga pobiti, Graciju? Zar najnižjega seoskog obćinskog poglavarstva — sve javne
oblasti i medjusobno, i uobće s narodom obće samo na
*) T. j. nebijaše mu jošte 17 godinah; jer, navéršivši ovu go
dinu - odvergli bi pretkanicu-togu, pa bi primili mužku azdiju *) Brat Lucija Luculla, koji je legat u Siciliji bio, i pobieditelj
(haljinu). Thračanah, koji se je zvao i Marco Terencij Varro Luculi.
**) негаkleja, davni rimski savezni grad, bijaše u Siciliji. **) Po svoj prilici u savezničkom ratu 91.—89. prije Is.
29“
228

rodnim jezikom; i to sve su možna pomagala za razvitak, Za nižje razrede gradjanstva neka se brinu do
i usavèršivanje narodnoga jezika, te širenje čitanja na morodci po gradovima i tèrgovištima živući; — ја бu
rodne knjige. posebice niekoliko riečih progovoriti o našem seoskom
Аli je radost i sreća po narodnu knjigu, što su više puku.
takovih zaslužnih muževah, koji su najveći prijatelji i . Na selima imade županijsko-kotarskih častnikah,
promicatelji narodne književnosti, što su rekoh zajedno vlastelah, duhovnikah, učiteljah, seoskih poglavarah, i
visoki javni oblastnici, te su tako još više u stanju ovu ostalih javnih službenikah.
svetinju naroda svoga podupirati i činiti, da se k pro Županijski častnici – medju ostalima — svakako
cvietanju privadja! neka dèrže političke novine, tim više, što donašaju i
Kakov je u tom obziru svećenički stališ? Prene oglase javnih oblastih, za što bi dobro bilo, da se rieč
simo se duhom u nama susiedne zemlje, gdie je na povede u županijskim skupštinama, (da se nebi, možebit
rodnom jeziku slaba il nikakva podpora, pače zaprieka koi kotarski sud našao, koi neima nikakovih političkih
od strane javnih oblastnikah; — i ondie medju odlič novinah, — si Sal evanuerit, in quo salietur?) vlastela,
nim domorodcima pèrvo miesto zauzimaju svećenici, neka nezaborave (razumieva se: medju ostalim) na go
koji obzirom svoga stališa i zvanja najjače i najrevnije spodarski list, duhovni pastiri na katolički list, učitelji
podpomažu svoju narodnu knjigu; — koliko smo mi u na Napredak, seoski poglavari na političke novine i
tom obziru sretniji, gdie nam duhovnici, a još k tomu gospodarski list, krasoslovci i liepi spol na zabavne
i najveći cèrkveni dostojanstvenici glede narodne knjige listove itd. Pak, ti sudče, ti vlasteline, ti svećeniče, ti
jesu zviezde predhodnice, koji umom, uplivom, i tvar učitelju, ti kneže i bilježniče, vi našeg družtva liepo
nim sredstvima neprocieniva dobročinstva na žèrtve tice, slavni domorodci i domorodkinje, gledajte, nastojte,
nik domovine doprinose, i dopinašati mogu za duševni svaki u razmieru svoga dielokruga i upliva, da se či
napredak roda svoga. tanje narodne knjige i medju istim seoskim narodnom
О sretna majko zemljo! koja si odgojila tako širi, — što podavajuć im knjižice i listove za čitanje,
dične i zahvalne sinove, koji ti slavu povećavaju, koji što nagovarajuć ih, da na takove predbrajaju, i čitaju
te miomirisnim cviećem kite, koji su možna podpora ih. Ako slovenske Novice mogu imati toliko seoskih
duhovnome napredku tvome, koji skerbe za Slavene, predbrojnikah, neznam zašto nebi imao čitateljah medju
da im slava nepovene. našim seljacima i list hervatsko-slavonskoga gospodars
I kod vojničkoga stališa imade odličnikah, koji su koga družtva? -

si na književnom polju zaslugah i veleštovanja stekli, Мnogo se dobra po narodnu knjigu učiniti može,
a osobito vili pievačici omilili tako, da se izvanredno samo ako hoćemo.

raduje, kad joj slavu poje, — il oreć diela slavnih Domorodci mili,
junakah, il izrazujuć liepotu ljubovce dievojke, il davo Sretno nam živili!
reć izvèrstnost kriepostnih činah. U slogi je spas! Sve na lieta mnoga
Pogledajmo ostale razrede našega naroda. Zdravje vam od Boga!!
Kad naš jezik i naša narodna knjiga imade cienu Ivan Stepić.
u visokim oblastima, i javnim skupštinama, eo ipso za
dobiva valjanost i kod ostalih posebno živućih veli
kašah naše domovine. I hvala Višnjemu, premda je kod što je krivo, te nam se liepi spol tudji i
velike stranke naših boljarah tudjinstvo priečilo, da
priljube, i dostojno ociene našu domaću knjigu; ipak u Doba je, da se obrazremo na jad i, rekao bih
kratku vremenu liep je učinjen napredak; a činit će se
najveću družtvenu našu nevolju. Mnogi ljudi, našinci
svakim danom veći, samo nedaj Bože, da bi našemu
razvitku kakve težke zaprieke na put stale. Imademo kao da iz osviedočenja govore, veleći, da se taj naš
velikašah, koji i rado narodnim jezikom sbore, i podu liepi spol oglušio našoj rieči, te nikako neće da čuje
piru perom, a osobito novčanim sredstvima narodnu našu lozinku: „Sve za milu domovinu i za materinski
književnost znanost i umietnosti. jezik!“ Kažu mu, da lahkomišljeno sluša ukor i pri
U obće za gradjanstvo po varošima dobro se kor naš, i da mu je svejedno obćiti, kojim mu drago
skèrbi, osobito narodnim kazalištem i sličnim zabavama, jezikom ma s kojim čoviekom na svietu. Ali tomu
da im omili narodni jezik i knjiga. nije tako! Kad bolje u oči uzmeš i promatraš našince,
229

koi tako sbori, misliš si o njem punim pravom: da be revnoga nastojanja, da se poluči ono, da nam naš liepi
sjedi mnogo, kori oštro, a da nije promislio ni vagnuo spol postane samo naš. Latini vele: „In naturalibus
svoje besjede. Veli, da je naš liepi spol gluh na rieč industria naturalia consequi necesarium consequens.“
našu, a nije se sietio, da je i sam možda nagovorio Sietiv se jošte jedared, da smo mi mužkarci naj
mnogi put koju dievojku tudjim jezikom, a ona da je više sami krivi nehajstvu naših ženskah za našu stvar,
odvratila, kako je bila nagovorena; a često gdiekoja nastojmo što više oko toga, da si otaremo ljagu s čela,
reče: Pa i Vi me pozdravljate tako, a spadate medju i recimo pouzdanom voljom: „Finis sanctificat media
one, koji ženske kude sa nerodoljubja i da vole tudj operamque“, t. j. svèrha je, da se narodnost učvèrsti,
od svoga. a tà treba da nam je ugodnija, nego pojedine ma kako
Kad si spomenuo lozinku, koju bi svaki našinac, ugodne zabave.
Ј. И.
osobito naš liepi spol na serdcu nositi imao, a rekao,
da ženske naše neće ni da čuju za nju, valja da ti
opet kažem, da to baš zasviedočava 19. viek, u kom Slike iz života.
evo živimo, da imamo věrlih članovah od liepoga spola, VI.
i to u svakoj struci: na prosto materah, spisateljicah,
umietnicah, gospojah, zauzetih za obert, gospodarstvo, Drugoga dana prispieh u S. . . . Na obali udari
u obće materijalni boljak naše mile domovine, a tako mi u oči množina ljudih viernih priverženikah talijan
vih, da bi još i više bilo pod stiegom liepoga spola, skoga načela: Il dolce far niente.
da bude više mužkaracah, koji bi revno prionuli uz Ova verst mužkaracah radi kadkada neprekidno
dobrostivo i mekano serdce milih svojih, te ih obodra po čitav dan; zasluži li si niešto novacah, onda lienčari
vali na svaki liep podhvat, na svaki čin, koi smiera grijući se na žarkom suncu, dok je pare u džepu.
budi na duševni, budi na materijalni napredak. Slušaj, Obazrievši se malo po gradu i prošetavši se neiz
što veli čuveni piesnik „Kriesnicah“, kako li on hoće, mierno tiesnim ulicama, tako da moraš kadkada i ma
da sklone mekano serdašce nesudjene svoje: garcu s puta, htiedoh da se pobližje uspoznam s odlič
„Darivanju kad je redak, nijim osobama grada, pa za to nakanih posietiti grad
sko „kasino“, koje je veoma ukusno uredjeno.
Za Boga se nenaměršti!
Govaraše se ponajviše o tergovini i politiki. Pu
Kad je rodu u napredak,
čanstvo je viešto hervatskomu i talijanskomu jeziku; a
Pune, pune daj pregeršti!“
budući, da su miestne škole niemačke, nauče se rodi
Rekao si nadalje, da će naš liepi spol lahkomiš telji ne riedko od svoje diece i niemački.
ljeno slušati ukor i prikor naš, i da mu je svejedno: S . . . . i govoreći o domaćim svojim poslovima,
nagovorio ga tko mu drago, kojim mu drago jezikom. gradskim novostima služe se obično jezikom narodnim,
Toliko hladnokèrvnosti nevierujem nipošto, da ima u dočim se o tergovačkim stvarima ponajviše talijanski
koje rodjene Hèrvatice ili Slavonke. Kad bi to stalo, razgovaraju, a što se zvaničnih poslovah tiče niemački.
za cielo ostalo bi svako sredstvo za probuditi iz letar Nigdie nećeš znati, da bi se ova tri jezika tako
gičnoga i pomamnoga toga sanka naše Hervatice bez složila kao u S. . . . u ; a sve ide niekako putem na
najmanjega uspieha. ravskim.
Nu ja toga nemislim, a nemogu ni ponjati; jače Narodnoga duha, narodne samosviesti nenadjoh tu
je selo od svatovah, a neima u svietu sela samo dievo mnogo; najviše se u tom odlikuju gradjani pravoslav
jačkoga! S toga kušajmo i one učiniti domorodkama, noga vieroizpoviedanja, kojima nebijaše onda ni najma
koje se već možda upisaše u tudje tabore; kušajmo, ta nje tudja ideja slavenstva; ostalo pučanstvo nehaje
valja o junaku: „koi padne, taj se digne i opet nišani, mnogo za te „pretierane“ stvari! Dakako ima i tu
ako li je junak od oka.“ Valja, da razbijemo i raz važnih iznimakah. —
peršimo magle prerazsudah; s milim Bogom sve se Najviše zaigra mi serdce od veselja i utiehe, kada
dade, i one će naučiti liepi naš književni jezik, kao što sam imao sreću gledati niežno, plemenito lice Mirka
se ga naučiše mnogi, koji ga nisu znali. biskupa, kada sam se mogao razgovarati s onim vried
Konačno velim, birajuć valjana sredstva moramo nim starcem, kojega grad i sva okolica kao otca po
željenu cielj sasvim polučiti. A naravska je posliedica čituje! |

*
23()

Koliko putah sam čuo, da je to valjda posliednji bieloj odieći, pa onda krajiških dievojčicah u njihovoj ša
pravi hervatski dostojanstvenik, a poslie njega, da . . . . renoj narodnoj nošnji, toli krasnoj, da ih je milina gle
nu ostavimo se žalostnoga toga razmatranja! dati, osobito kada ih riesi cèrvena kapa nakićena lie
Kako s . . . sko pučanstvo počituje i ljubi vèrhov pom kiticom. Na pèrsima sjaju im se srebernjaci ili
noga svojega duhovnoga pastira i kako se plaši one zlatnjaci, kako je već koju kuću Bog blagoslovio.
misli, da bi ga moglo izgubiti, o tom najbolje sviedoči Nikad jošte nisam se nasladjivao toli milom smie
sliedeći slučaj: - - sicom mladih i veselih licah, kao onda, kada sam lju
Nj. presvietlost bolovaše niekoliko danah. Jednoč bopitnim očima motrio ono veličanstveno kolo, što su
se prosu naglo užasan glas, da neima više medju živi ga uz posve jednostavno i jednozvučno pievanje igrale
ma onoga miloga, pravednoga otca, onoga neumornoga razvedrene kćerke slavenskoga juga.
podupiratelja svega, što je dobro i plemenito, darežlji Što me najviše dirnu, bijaše veoma melankoličko
voga pomoćnika siromakah, udovicah i sirote..., i sve pievanje mladih čobanah, što ga je nieki veleučeni Nie
se digne mahom na noge mlado i staro; dieca cvile, mac, kojemu se je kadkada razigrala i piesnička žica,
starci i žene naricaju, da je čovieku serdce pucalo od nazvao „prostim, nesnosnim urlikanjen!!“
tuge i žalosti. Mirkov stan bijaše tugujućim pukom ob Na me kao Slavena dielovaše divna ona žalostna
koljen, — kadno se najednom munje hitrinom razlieti zveka sasma drugačije, a više putah zaboravih sve na
po gradu viest, da je ljubljeni otac živ i zdrav! ovom svietu prisluškivajuć onim tajnim viestima iz
Оnu iskrenu radost, ono izvanredno veselje nije davne prošlosti, koje su u mojem serdcu nieke neizre
moje slabo pero kadro da opiše! Sretan onaj, pomi cive težnje probudjivale.
slih, kojega takova ljubav za njegova života prati! — Mnogo putah bijaše mi oko serdca, kano da jadi
Život je u S. . . . u, premda ima samo do 4000 kuje nedužni taj mladić, goneći se po stermim klisura
stanovnikah, veoma živahan; svaki dan dolazi, kada ma za svojim stadom, kano da plače nad sudbinom raz
vrieme dopušta, do 500 i 700 graničkarskih kolah s der ciepljenoga, nesložnoga slavenstva, kad se je tužni njegov
yom, daskama, sočivom i s drugim stvarima, i od mor glas tiho odzivao od zelenkastih stienah visokoga Vrat
ske strane razvija se tergovina sve većma, osobito od nika, dok nije posve zamuknuo ostavivši u mojoj duši
onog doba, odkad je ondiešnja luka znatno popravljena. neizbrisivu uspomenu!
Ostali život u S . . . . u, u niekom je smislu posve S . . . . i u obće pievaju veoma rado, osobito pies
patrijarhalan; sve obitelji kao jedna jedina su porodica, me značaja elegičkoga, koje i meni najviše ugadjaju.
a sav grad kao jedna velika kuća, gdie uz mnoge osku Dobro se jošte siećam jedne cérnomanjaste dievojke s
dice i svakojake nevolje ipak počiva božji blagoslov. velikim, cernim očima, koju su S. . . . i primadonom
Tu nadješ jošte mnogih, neskvarenih običajah, od nazivali, dobro se je siećam, s kakovim je čuvstvom
kojih moram niekoje da na kratko spomenem. pievala mnoge liepe piesme, od kojih samo jednu ov
Na mlado lieto sastanu se slučajno dva tri prija die navadjam, koja elegičkim svojim sadèržajem i na
telja, pa otidju u najbližju kuću da koleduju. Od ovud pievom u najvišjem stupnju probudi moju pozornost.
otidje š njima, komu god je volja, kadkada i muškarci U toj cernoj gori jedan oganj gori,
i dievojke, pa idu sve dalje okolo, dok se nesakupi Oko toga ognja trideset junakah,
liepa četa veselih licah, a onda krenu u takovu kuću, A medj njima junak kruto ranjen biše.
gdie im se može u prijateljskom krugu uz pievanje i Kérvca ga poliva, on braću saziva:
glasbu razigrati duh i serdce, . . stariji, kojima su se Оj vi braćo mila i družino stara!
već noge iznevjerile, premda je volja dobra, razgova Nemojte me pustit u toj cernoj gori;
raju se, a mladji plešu, dok ih neopemene zora, da im Već vi me vod'te na bazarsko polje,
se je razstati. Na bazarsko polje, pod jelvu zelenu.
Оvaj mi običaj věrlo ugodi, kad sam vidio deset Оndie vi me braćo složno oženite
i više obiteljih u prijateljskoj slozi radovati se novomu S travicom zelenom i zemljicom cèrnom!-
lietu!
»k *}: »k

Na duhove i tielovo običaje se sastati u S . . . . Uspomena na hèrvatsko Primorje, osobito na S. . . .


velika množina mladoga svieta, osobito dievojakah. Tu na prostodušnost njegova pučanstva, na njegove piesme
imožeš vidieti novljanskih krasoticah u cèrnoj i sniežno i igre ostati će mi uviek mila i draga! —ћ.
231

Dva prizora iz ženskoga života. vah po bliedim licama; u njezinoj tuzi niekakov bijaše du
bok mir, kažući dušu sviestnu i sebi i tuzi svojoj. Al nije
Često se čuje istina, da je u svakom narodu žen Samo prizor njezine osobe u strašnim tim okolnostima
ski spol mierilo narodnoga obrazovanja; jerbo mati u kano silom probudjivao čuvstvo i u najokorielijim gru
mladjahna serdca polaže sieme za svaki plod, koi ima dima; jerbo je nosila na jednoj ruci dievojče po prilici
de niknuti iz grudih naroda; badava okoriela, tvèrda od devet godinah, naslonjeno joj na rame, sve liepo oprav
narav mužka sa svim naporom nastoji okolo svojih pi ljeno i čisto bielo obučeno, kano za najveću kakovu
tomacah, ako mati sa miežnom svom riečju nije pri svetčanost i kano za kakovu nagradu; te da joj nije
pravila plodonosna zemljišta; jer će razum u svojoj buj jedna ruka težkim neokretnim micanjem mahala, a glava
nosti, nu bezčuvstvena pravca, lahko zalutati jednako teže se oslanjala o materinoj glavi, čoviek nevideći joj
оkorielim bez čuvstvenim putem. Zato je po narodni obraza, nebi ju bio dèržao za mertvu; a da joj je ova
razvitak toli važno znati, kako javna uprava, i privatni bila mati, nije sviedočila samo naličnost, nego više još
ljudi nastoje o naprednom razvitku ženskoga spola. i onaj od ta dva obraza, u kom je bilo još moguće či
S toga mi je uviek važno, kako piesnici predstav tati viekovita slova čuvstva.
ljaju gospoje svoga naroda; čitajući piesnike pazljivo Јеđan od ostudnih onih službenikah skromno i
ih motrim, ter gdie je goder moći prispodobljam ih sa polagano, nu kano izkorieniv si u taj mah neote
onim ženama, koje mi zbilja predstavlja život istoga sanu, sirovu divljačinu pristupi k njoj, da joj mertvo
паroda. diete skine iz rukuh, ter položi na grozna kola. Al
Izmedju svih tako zvanih romanah, uviek mi je mati malko se odmaknuv, nu bez strogosti i grustnje
jedna od najmilijih bila talijanska pripoviest: „i pro reče mu: „Ne, nemojte mi se je doticati sada; moram
messi sposi“ iliti zaručnici od Al. Manzonia. Ovaj je ju položiti sama na kola; evo vam.“ Ovo rekav otvori
piesnik u toj pripoviesti već na glavnoj osobi Luciji i ruku, ter mu spusti kesu u otvorenu ruku. Zatim mu
njezinoj materi pokazao, na kom visokom stepenu, i reče: „Obećajte mi, da joj se nećete na opravi dotak
ćudorednom i čuvstvenom stoji ženski spol živući okolo nuti jedne niti, a i da nećete dopustiti, da to učini
Milana. A osobito mi se vele kosnuo serdca jedan drugi koi, ter da ćete ju ovako, kakova jeste, položiti
prizor iz strašne kuge, koja je po historičkom ondieš u grob.“
njem opisu u poglavju 34., g. 1630. biesnila u okružju, Greboder za znak obećanja ruku položi na persa,
a napokon i u gradu Milanu. a za tim žurno i kano pokorno manje poradi kese do
Kuga opustošiv sva gorska sela, toli je strašno bivene, nego li ganut svim ovim prizorom priredi gore
prignula serdca, da su ljudi, koje iz rajske te pokrajine medju mertvacima miesta za malenu. Mati diete si po
biežali, koje od svega se svieta tako odciepili i kano ljubiv na čelo položi ga na kola, kano posteljicu priredi
pokopali u samoću, da u živahnom viekovito věrvećem njoj još malko ležišće, pokrije ju jošće s bielim pokri
tom gradu nije bilo čuti drugo, nego škripnju od težkih valom, ter joj reče posliednje rieči: „S bogom, Ceci
kolah, koja su pod ravnjanjem divljih, surovih greboderah lijo! Lahka ti zemljica! Večeras doći ćemo i mi, da
obilazila noćju i danju, te bi samo čas ovdie čas ondie iz za uviek ostanemo zajedno. Medjutim moli za nas; i
prozorah žalostan mekan, propao glas dozivao ih: Evo, ja ću moliti za tebe i za ostale.“ Оbernuv se zatim
mertvac! Tu bi onda surovi ovi poslužnici groblja, gadna opet k službeniku groblja reče mu: „Vi večeras, kad
trupla bud na polak gola, bud umotana u koje kakove prolazite ovuda, stupite gore u kuću, ter uzmite i me
dronjke i pernje bacali na kola, neimajuć niti vremena niti ne, a još niekoga uz mene.“
volje, da ma kako opreznije postupaju sa nagomilanim To rekav, vrati se u kuću, te malo za tim stupi
mertvacima. Uz nebrojene ovakove okorielosti mužke od k prozoru, u naručaju déržeći mladje jedno diete jošće
praga nieke kuće sadje, te se primače kolima jedna go živo, nu imajuće već znak smèrti na obrazu. Stane
spoja. kojoj je sudeći po svem mladjahna doba već strašni odlazak i sprovod starijega joj dieteta gledati,
podosta trajala, al nipošto jošće sasvim prošla bila; vi dok joj se nisu kola zaklonila za prozorom, a onda
dieti joj je bila milina i liepota kano zaterta, premda ostavi prozor. —
nipošto uništena od velike patnje i smèrtne umorenosti. Od kada sam pervi put čitao ovaj pervi priz o r
Težki su joj bili koraci, nu nisu noge klecale; u iz ženskoga života, mnogo se je promienilo u mom životu;
očima ne bijaše joj suzah, al je ovima bilo dosta trago vidio sam krasote one zemlje, u kojoj su živile glavne
232

osobe te pripoviesti, vidio sam izvan toga i različite Pa još više grabež — vuku.
narode, a uviek mi je treptio pred očima taj prizor I on nemienja svoje ćudi,
piesnički. Ali često svoju dlaku!
Јован Јосиповић.
Prodju kervave ratne godine 1848. i 1849., gdie
su slavenska plemena sviestna si narodnosti svoje su
kobila se sa protivničkim težnjama, pa i talijanska sa
političkim i historičkima Austrije; a sveevropejski od Moja bieda.
nošaji razvijali su se dotle, dok se primaće god. 1859., Težka borba, štono se zametnu
gdie su se francezke težnje u sukob stavile sa austrij Меdju čustvi u mladoj mi grudi,
skima. Zapletoše se zaměršeni odnošaji do toga ste Neproriče budućnost mi sretnu,
pena, da je jedini mač razpru mogao razriešiti. Već "dapače opasnost medj ljudi.
Austrijska je vojska uslied nesretne bitke kod
Маgente hèrlila sve proti Minčiju, da se kod Solferina Cern ini sviet se jošte cernji čini —
francezkim navalama opre u otvèrdjenom četverokutu Теžka njujnost tak mi ga predstavlja,
izmedju Pechiere, Verone, Legnaga i Mantove. Sve me muči, sve me tare, kini;
(Konac će sliediti.) Оdasvud mi propast se pojavlja.

Što um hoće, serdce se protivi;


P e r s k a v c 1. Što bi serdce, um nedozvoljava;
- Što bi oba: odpor im je živi
1.
Zakon, — zloba, pa i nužda prava.
Radiboj se sam na sebe ljuti Gj. K.
Preveć bèrblja, tam gdio ima šutit,
Govorit kad ima, onda šuti!
Slavjanske viesti.
2.
Knjiže v n o st.
Svuda je, sve vidi i sve čuje,
Nu taj mora sve na svietu znati! — „Оbrana jezika serbskog od izopačivanja i prosta
Dosta zna li, da li ga tko štuje!
čenja njegovog i kirilice od vukovice“, pisao Evstatij
Mihailović. U Velikom Bečkereku. Pismenima Franje
3. Pavla Plajca 1863. u osmini, VI i 146 str. Toj knjizi, koja
se može i u Zagrebu dobiti, ovo je zaderžaj: 1) Različno
Velik si pa i jak dosta, izobraženje pričinjava različno znanje maternjeg jezika. 2)
Аli što ćeš brate dragi, Uzrok prostačenja i izopačivanja jezika serbskog. 3) Poče
Kada ti je duša prosta! tak reforme jezika serbskog. 4) Posliedice preinačenja ki
rilice u vukovicu. 5) Prostačenje jezika serbskog po G.
4. Vuku u prevodu njegovog novog zavieta. 6) Prosta
Beč ti bieži, a na Peštu laje; čenje jezika serbskog po novoj reformi. 7) Pretres nie
koliko izopačenih i novoskovanih riečih. 8) Niekoliko
Nu to mora junačina biti! riečih o sjedinjenju knjižtva serbskog s hèrvatskim.
Kamo sreće! — Оn zna samo piti. — 9) Niekoliko riečih o izostavljanju pismenah i iz az
buke Kirilove.
5.
— G. Svetolik Lazarević otvara u Novomsadu knji
R — ti čini mnogo vike; žaru svoju po pravcu: „Napredak naše književnosti.“
Jerbo ima sve jezike Pored toga zanimat će se poglavito sa izdavanjem serb
I znanosti toga svieta — skih knjigah, u koliko budu narodu od koristi, Od 1.
kolovoza pak izdavat će isti god. svaka tri mieseca:
„Nu gdie?“ pitaš, „Na jeziku!“ „kniževni viestnik“, koji će cielu radnju u serbskom
„Za to čini takvu viku!?“ knjižtvu vierno i točno opisati. G. Lazarović učinio bi
6. ljubav slogi, da to čin i s hervatskom knjigom.
— U Novomsadu izlazi: „Banatske piesme.“ Skupio
Sad si smedj, a sada cèrven; Р. Т. Bit će do 200 piesamah. Ciena je samo 25 novč.
Baš priličiš u svem raku komadu s poštarinom.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
Broj 30. U Subotu 1. Коlovoza 1863. Tečaj XVII.
- - ----

Iz topline večera tog blaga


Nova niče za budućnost snaga.
Zora svane; u pupju se kresi
Nada kano bojna luč s nebesi.
И ukotinorić.

š ČU R и с u “). Tvoj bo glasak jurve davno


S večernjicom srdca snubi.
3332\\ -

SQ3393.-
0ј ti, kralju, oj ljubljeni, Kad je sladka pjenja dosti,
: Koji vladaš na glavicah Ti se blažen u tvrdjice,
|- Svega trsja sviet maleni U radosti bez starosti,
Bićah manjih malieh pticah! — Seliš s kitom sve četice.

Grozdi su ti grimiz-dvori, Tu je trubnik tankojasni,


Dje ti glasak ljubko poje, Momčad küpi trubljom vrlo,
Vinov neka kotar krasni
Dokle pukah složni sbori
U pjevanju skladnom stoje. Prije sniega prazni hrlo.

Naviestniče sladka soka, Zimovnijeh u stanicah


Umrlijem stvor štovani, Vlast upravljaš, čekaš danak,
Sve imadeš oko boka, Kada vojska u vrsticah
Glasbu ori na uranak.
Što donose blagi dani.
Мio ti si u nebesi; Tada stupa glasba sprieda,
Od njih srebren imaš glasak, Uzastopce štitba sliedi,
Štono zvukom lozu resi, Već se baca mala greda:
Kad se zlatni žanje klasak“). Tebi grade sto u sriedi.

Žiće ti je nebu ravno, Kada sjedneš na priestolje


Da i Vila tebe ljubi; Uz klicanje svojih četah,
Na grozd pane rumen dolje;
Gojba slastih jest začeta!
*) Ovako se zove u vinorodnoj Hrvatskoj vinogradski šturak,
koji se razlikuje od domaćega cvrčka.
О zorici vodiš mlade
**) „Kada kolo pod pšeničnim snopom zacvrlji, onda se javi
šćuric.“ Nar. rieč. Na vježbanje vojno tamo,
30
234

Dje se rovi, tvrdje grade; Citeeronove besiede.


Ti se brineš tamo amo.
Besieda za piesnika Aula Licinija Archiu.

Jedan trublju zvučnu sklada, V.


Drugi tekar mjedi kuje, Kada se je kazivalo, da su Appijevi zapisnici
Ovdje viju strune sada, * -
dosta nemarno čuvani, pa kad je Gabinijeva lakomišlje
Оndje gudbom jurve zuje. nost, dok je čitav bio, a poslie odsude nesreća svu
vierodostojnost zapisnikah izopačila, bijaše Metell, naj
Država je ustrojena, Svetiji i najčedniji čovjek medju svima, tako pomnjiv, da
Sviem je odmor samo jedan, je k Luciju Lentulu, praetoru, i sudnicima došo, te da
Svaka radnja odredjena,
je reko, da je sbog izbriska jednoga imena uznemiren.
Nitko nije nigdje biedan. U ovim dakle zapisnicima nevidite nijednoga izbriska
Dokle sunce u visini
u imenu Aula Licinija.
Kada je tomu tako, zašto dvoumite o njegovu
Državu ti mudru zrči,
pravu gradjanstva, osobito kad je i u drugim grado
Svatko dolje u nizini
vima upisan? Jer kada su ljudi u Gerčkoj *) mnogim
U poslovieh revno trči.
srednjim, t. j. ili nijednom, ili nizkom kojom umjet
nošću obdarenim, pravo gradjanstva badava podieljivali:
Zabava je sviem obćena.
zar da vierujem, da su Rhegijanci, ili Lokrani, ili Na
О zviezdici-večernjici
puljci, ili Tarenćani ono, čim bi pozorištne umietni
Čeljad, sobom sva iskrena,
Sabire se na obćici.
ke darivali, zakratili ovomu, obdarenomu najvećom sla
vom prirodjene sposobnosti?
Kolovodja družbu vodi,
Što? Kada su se drugi ne samo poslie danoga si
Brzo kolo vrti ruka, prava gradjanstva, nego i“) poslie Papijeva zakona nie
kakvim putem u zapisnike onih municipijah podkrali,
Kralj na dvoru mirno hodi,
ovaj da se zabaci, koji se niti nesluži onim zapisnici
Motri šale svoga puka.
cima, u kojima je upisan; jer je uviek hotio biti Hera
Njeki ti-titi, ti - ti svira, klejcem?
Njeki črn-bel, črn-bel trubi, „Ali ti jednako tražiš naše cienitbene zapisnike.“
Sva ti glasba srdce dira, Valja znati; jer je tamna, da je ovaj za poslied
Te na igru milu snubi. njih censorah s verlo glasovitim imperatorom, Lucijem
Lucullom, na vojsci bio, da je za predzadnjih s istim
Таdа mene kralju zove: kano quaestorom bio u Aziji, a da za pervih, Julija i
Оn bo prija pjevačici, Crassa, nijedan dio naroda nije cienjen.
Da mu dodjem u gostove, Ali buduć da cienitba nepotvèrdjuje prava gra
Da mu pjevam na obćici. djanstva, nego ciglo dokazuje, da se je onaj, koji je
cienjen, već tada gradio gradjaninom: zato ti ve
Kad se pjesma mladieh dievah lim, da je ovaj u ono doba, u koje ga ti kriviš, da se
U ljubavne čare stavi,
Vrste ove ja mu spjevah, *) Rhegijanci, Lokrani i Tarenćani, koje ovdie sravnjuje s Ger
Te u listak mali savih: cima, bijahu u velikoj Gerčkoj. Ovo je, kako se čini, it
Demosthenove besiede: ПЕРЛ ХУЛТАЗЕ ЈЕ У (ob uredbi).
gdje se kaže: wтr d', di "avages 49 пустог, а 96.gov; ar
„Primi, primi, nježni, mili, 9оo nov« otvoretpov otхоторак, то ју болеe "allow тит“,
Ovu pjesmu kano želju, rov ovior Žan privovres, лошего 96 лоli ras. A sada vi,
Da i u maloj imaš sili А the n j a n i, čini te her dje, robove rob s k o ga roda.
gradjan i m a, primaju ći kup o v n in u za ovu čast.
Od čeljadi slogu velju!“ kano što za drugu prodajn u robu.
Velimir Gaj. **) Papijev zakon glašaše: Da se tudjinci gone iz grada (de
peregrinis urbe pellendis), poslie R. 688.
235

nije niti po svojem sudu u pravu rimskih gradjanah ništa vèrlo želieti, osim hvale i poštenja, pa da valja,
kretao, ne samo i oporuke često činio po našim zako iduć za tim, sve tielesne muke, sve opasnosti smèrti i
nima i baštine rimskih gradjanah nastupao, nego da ga prognanstva sitnicom cieniti: nebih se bio nikada za
je i za odlične nagrade blagajnici predložio Lucij Lucull, Vaše spasenje bacio u tolike — i tako velike borbe i
praetor i konsul. u ova svakdašnja nasertanja hèrdjo biti na h.
Traži dokaze, ako jih možeš, nikada bo ovoga Ali pune su sve knjige, pune rieči mudaracah,
neće niti njegov, niti sud njegovih prijateljah pobiti. puna starodavnost uzorah: sve bi to ležalo u tminama,
da nije sunce znanostih ogranulo. — Коliko nam osta
VI. više slikah najhrabrijih muževah ne samo za motrenje,
Pitati ćeš nas, Graciju, što na s to liko na sla pače i za nasliedjivanje spisatelji, i Gérci i Latini?
djuje u ovoga čov i eka? Jer podaje nama izobila, Predstavljajuć si ja ove uviek u upravljanju republike,
čim se i duh od sudne buke oporavlja, a uši, vikom izobražavah samim promišljavanjem odličnih muževah i
umorene, počivaju. Zar ti misliš, da bismo imali u um i serdce.
VII.
glavi, o čem svaki dan besiedimo u tolikoj različitosti
stvarih, da neobradjujemo svoga uma naukom, ili da bi Pitati će nietko: „što? jesu li se o mi veliki
um mogo nositi toliko napinjanje, da ga opeta neoda muževi, kojim su věrle zasluge pismom za
pinjemo istim naukom? Ja zaista priznajem, da sam bili e ž e n e , izobrazili u pravo tim naukom,
ovim naucima oddan. — Stid bilo druge, koji su se tako koji ti uz nosiš hvala ma?“ Težko je, potvèrditi
u nauke sakrili, da nemogu ništa iz njih niti u obću ovo o svima; ali je ipak izviestno, što mi je odgovo
korist prinieti, niti na vidielo i svietlo iznieti. Ali riti. Ja priznajem, da je bilo mnogo muževah odlična
čega da je mene stid, koji toliko godinah tako živem, duha i krieposti, koji su i bez nauka gotovo božan
sudnici“), da me nije nikada u nijedno vrieme od ničijih skim strojem same naravi, sami po sebi i razboritim i
sgodah, ili nesgodah, niti moja dokolica odvratila, niti važnima postali, pa dodajem i to, da je za hvale i
zabava odazvala, niti na posliedku sam zatrajao? zasluge češće valjala narav bez nauka, nego što nauk
bez naravi.
Tko dakle da mene kori, ili tko da se na mene
pravom ljuti, što ja sebi za ponavljanje ovih nau Ali ja tvèrdim i to, da se, neznam, niešto pre
kah uzimljem toliko vremena, koliko se drugim dopu glasovita i osobita pojavlja, kada pristupi k odličnoj i
šta za obavljanje njihovih poslovah, koliko za slavljenje svietloj naravi nieki razbor i ustrojba nauka.
danah svetčanih igarah, koliko za ine zabave, pa i za Таkav bijaše božanski čoviek African“), koga su
sam počinak duha i tiela; koliko“) drugi posvećuju udob naši otci vidieli; takav bijaše Cajo Laelij, Lucij Furij,
nim gostbama; koliko na posliedku kocki, koliko lopti? vèrlo umiereni i uzdèržni muževi, takav bijaše prehra
A ovo valja meni to prije dopustiti, što iz ovih nau bri i u ono doba preučeni starac, onaj Marco Caton. Ovi
kah raste i ova besieda i njezina sila, koja, koliko je se nebi bili zaista nikada na nauk književnosti dali, da
god ima u mene, nije nikada ostavila prijateljah u opas se nisu tim ništa u dokučivanju i izvèršivanju krieposti
nostima. Ako se komu čini, da je dosta neznatna, ću podupirali.
tim ipak u istinu, iz koga mi je vrela cèrpsti ono, što Da se ovdie i nepokazuje tolik rod, pa da se u
je najviše. ovim naucima traži cigla naslada, trebalo bi ipak, kano
Da si nisam naucima mnogih i mnogim zna što mnijem, da ovaj duševni smier cienite najplemeni
nostima od mladosti uglavio, da netreba u životu tijim i najslobodnijim. Jer drugi nisu niti za svako
vrieme *), niti za svaku dobu, niti za svako miesto: o v i
*) Ova izreka ima jednak smiso s onim, što je kazao u be
nauci go je mladost, vesele starost, kite
siedi pro lege Manilia: Omne meum tempus amicorum tem
poribus transmittendum putari. Pro Coelio: Sercire tem dobru sreću, pružaju zloj sreći utočište i
poribus suorum omnium pecunia, gratia, labore corporis, u tiehu, na sladjuju kod kuće, ne prieče na
t. j. podpomagati svoje prijatelje svakim sredstvom, koje ište dvoru, no će s nama, putuju, seluju.
njihova sreća.
*) Ovu je miso, kako se čini, izvadio iz Platonova Phaedra, u *) Mladji Scipion African.
kojem se piše ovako: "ozav od "a lot лаидеars "a laus **) Jer pravoznanstvo i riečitost leži, kada bukne ratna buka,
zеоčvra, ovалоolors aедоут“ аутоке етigoes re, "ooа
- - > - м - т * -
kako veli Ciceron pro Murena. Kermilarska umietnost zimi
rov rov adeks d., то т” estivos arri torrov ots Aérow ла počiva, vojvodska se umietnost mirom smèrzava. Ali Alcaеј
reov Judiše. pievaše u ratu i miru na lyri. Horat. I. Od. 32.
30*
•o
• 36

VIII. obustavlja: mi, nastavljeni najplemenitijim predmetima,


Da se sami ovih naukah nemožemo niti doti da se glasom piesnikah niti neganemo? — Коlophonjani
cati, niti jih svojim ćutilom uživati, valjalo bi ipak, da kažu, da je Homer njihov gradjanin; Chijanci ga pri
jim se divimo, ma jih vidieli i u drugih. svajaju. Salaminjani ga traže natrag; Smyrnjani pak
Bijaše li tko od nas tako pusta i tvèrda serdca, potvèrdjuju, da je njihov, te mu i hram posvetiše u
da se nije s Roscijeve“) smèrti onomad ganuo? Prem gradu. Osim toga se premnogi drugi bore medju sobom
da je ovaj starcem umro, činjaše se ipak, da nije sbog i natieću“).
(Dalje će sliediti.)
izvèrstne umietnosti i ljubkosti dužan niti umrieti. Onaj
si je dakle tielesnim kretanjem toliku ljubav pribavio
od nas svih: mi da nehajemo za nedokučivo kretanje
Molitva ilirskoga rodoljuba.
duhovah i hitrinu veljih umovah?
Koliko bih putah ja ovoga Archiu vidio, sudnici,
— hoću bo da se služim Vašom dobrotom, kada me Bože!

već uvažavate u ovoj novoj versti besiede tako pomnjivo, Tvoja nam vlast još pomoći može!
— koliko bih putah ja ovoga vidio, gdie je, da i nije ni Smiri

jednoga slova napisao, s miesta kazivao silu veoma sklad Strasti, da budu jednom Iliri
nih stihovah ob onim stvarima, koje su se upravo tada Složni i ljubav grud im da širi;
razpravljale? Koliko li putah, gdie je, pozvan, kazao Spasi
isti predmet, promieniv rieči i misli? Što bi pak točno Dom naš premili: žare ugasi,
i promišljeno napisao, to sam vidio, da se je tako pri Nesklada što ih stvoriše časi —
malo, da je hvalu starih pisacah domašivalo. Ovoga da ja Моžeš jer znamo svemožan da si!
nepoštujem? da mu se nedivim? da mecienim, da mi Piri

ga je svakim razlogom braniti? U nama vatru ljubavi piri,


Та čusmo tako od najvećih i najučenijih muževah, Sloga da vèrh nas krila razširi!
da znanosti drugih predmetah sastoje koje od nauka, Bože!

koje od pravilah, koje od umietnosti, piesnik da valja Daj da Iliri jednom se slože!
samom naravlju; jer se potiče silama duše i oduševljuje N. Stokan.
kano niekim božanskim duhom. Zato zove punim pra
vom naš onaj Ennij “) piesnike svetima; jer se čini, da Dva prizora iz ženskoga života.
nam se kano niekim darom i poklonom bogovah pre (Konac.)
poručuju. |-

Kad se je 23. lipnja okolo Valleggija zaokupila


Neka je dakle, sudnici, sveto u Vas, najizobraže
austrijska vojska, da neprijatelja odbije od Minčija, bio
nijih ljudih, ovo piesnikovo ime, koga nije nijedna suro
vost nikada oskvèrnula. Stiene i samotinje odgovaraju
Sam ja kano putnik slučajno došao u taj predio. Nije
me volja, da pobliže opisujem strahovito gruvanje to
glasu“); zvierad se često gerdina pievanjem uzpreže i
povah i neprestanu pucnjavu pušakah i viku, odlučne i
*) Roscij bijaše onaj glasoviti predstavljač, koga je Ciceron Fler is se e gelidis haec erotrisse sub antris,
niekoč branio besiedom. Ob ovom kaže Quinto Catul, da je
Mulcentern tigres et age utem carmine querews.
liepši od zore, premda je verlo opakih očijuh. Na dalje piše
Macrobij, da je Ciceron s predstavljačem Roscijem obćio tako Tako naš Gund. Osm. III. st. 36.—56.:
pouzdano, da je njegovu vieštinu i način spajao sa svojom
sposobnošću.
Várh Marice rieke, koja
Mnokrat barzi tiek ustavi,
**) Ennij bijaše rodom iz Rudije u Kalabriji. Ovaj grad zove Kad Orfeo kraj nje poja
Strabon “Рода iог ло? - v, pa je Ovidij možebiti na to smierao, Drage pjesni od ljubavi.
kada je pievao:
Potom zavéršuje tu epizodu:
Еnnius ingenio marimus, arte rudis.
„Оd Orfea ovdje parvo“,
***) Evo, što kaže Virg. Georg. IV. v. 297. o sili piesničkoga Neka u vieke svakº začinje,
glasa, kada govori ob Orpheju: „Ču zvier, ptica, kami, darvo
Septem illum totos perhibent er ordine menses Skladne i sladke bugarkinje.“
Rupe sub aeria deserti ad Strymon is undam *) U različitim dielima dolazi Argo, Rhodo i Athene.
2 37

strašne te bitke, kojoj se je poslie podne i sama na kano angjeli mira; a tim više imademo tu zaslugu upi
rav priklopila sa svima oblačnim grozama; čitatelj sve sivati u zviezde, što je u samoj Lombardiji — ne
to može naći točno opisano u mnogim javnim listovima daje se to tajiti — obćenita težnja bila za odtérgnu
i dielima o tom strašnom sukobu. ćem od Austrije, da su sve težnje išle na samostalnost
Najveća je bieda po vojnike nastala tekar onda, Italije neovisne; na toliko je bila uzplamtila strastna
kad su se svéršiv bitku počeli razvijati prizori ležeći -“
ljubav prema talijanskoj narodnosti, da je i po život
istina u naravi mu uviek užasni, tko ih goder gleda. bilo pogibeljno, gdie bi se tko pokazao ma i samo ne
Što god okolo Solferina imade livadah i vino pristranim, i po obedvie stranke pravednim.
gradah, sve je i kopitim i nogama pogaženo do praha, **
Uzperkos svim tim strastima gospoje lombardezke
i ponasipano ranjenicim i mertvacima; krasne one braj nadopuniše ono, što niti u austrijskom, niti i francezkom
de i živi triemovi razderani su i uništeni, plotovim i taboru, rekao bih, da nije moglo dosta priskerbljeno biti.
ogradama nigdie ni traga neima. Na kućama posvuda Blaženi su oni angjeli oskerbljivali rane, a iz suz
imade tragovah pucnjavi iz pušakah i topovah; stanov nih njihovih očiuh utieha je padala u serdca mučenička;
nici kroz 20 urah u podrumovima sakriveni, plašljivo po neima pred njima razlike niti po narodnosti, niti po
virkuju sa bliedim obrazima iz svojih skrovištah; a što vieri: „Tutti sono fratelli“ orilo je često iz umiljatih,
imade viditi oko njihovih kućah, još im je groznije od čoviečjih im ustnah.
dosadanjega straha i trepeta. Odmah pěrvih danah bili su najgrozniji prizori
Budući bez razlike narodnosti pomiešani leže mert sve naokolo Cavriana, Lonata, Castiglione; ter kad su
vaci sa ranjenicima; najsretniji su oni, kojim je kleto Francezi odèržali bojište, pozorište najžalostnije je o
tane ujedno bilo smertonosno, jer od ostalih nieki bi stalo u njihovim rukama. — Putujući ja drumom iz
buljećim očima pokazivali, da im je smert u ranama, Solferina u Brešiju, gledao sam rosnim očima, kako su
drugi bi se kopèrcali od ljute boli, koju su im zadavale pred kućama gospoje i starije i mladje siedele, čupa
duboke vruće rane, a okolo ovih natierivala bi se jata jući i tergajući charpiju za rane. A čim bi prispiela kola
od krupnih i sitnih muhah. Al najstrašnija, najužasnija materpana sa ranjenicima, penjale bi se do njih, ter
stvar za ranjenika je žedja: po livadama, kraj drumo rane opravši, novu bi metale charpiju i zavoje, pak juhe,
vah i stazah pieneća se usta traže hladila, te neima li vina, limonade lievaju u usta onima, kojim su oslabiele
drugo, iz zemlje sisaju ono malo vlage, nebi li se utažila glava i ruke, da se sami nemogu oskerbiti s onim, što
ljuta unuternja vrućina. su im nudile njezne ruke. —
Pa ma bilo i vode i lieka i charpije za omotke, A kad sam došao u Milan, gdie su od vajkada
biednici umiru svejednako, kad neima čoviečjih rukuh, sakupljeni bogati odpornici austrijski, već je prije do
koje bi sipale vodu i hladila na suhe ustne i na vruće šla viest, da će dovesti i tamo ranjenikah. Pa premda
rane. Tako od 25. do 27. smert imadjaše okolo Solfe je iz najbliže blizine, t. j. od Magente već odprije na
rina strašnu svoju žetvu. Tu su se naredbe vojničke došla strašna množina, ter nisu bile napunjene samo
i politične pokazale u svojoj slaboći i izpraznosti; u bolnice već i privatne kuće, to ipak i ovaj put dodje
jednoj kao i u drugoj vojsci za ovolik broj ranjenikah više od pet stotinah kolah na kolodvor od najbogatijih
ni izdaleka nisu bile dostatne priprave; jerbo što je kao i siromašnijih ljudih, da spremaju i u bolnice i k
bilo čoviečjih pomoćnih rukah od službenih i samovolj privatnim biedne ranjenike. Kola su po samim gospo
njih liečnikah, ne stojaše prema potriebi u ma kako jama porasterta dušecima, ponjavama, jastucima, ter
vom razmierju. Po bolnicama, privatnim kućama, po kud goder ide žalostni sprovod, svagdje mukom ih spre
svim cerkvama u francezkom, talijanskom, niemačkom, ma narod, mužkarci gologlavice: a grofice, i ine bo
slavenskom, magjarskom i rumunskom jeziku bilo je gate gospoje, privikle svim udobnostima iz bogata ži
stenjanje i ridanje i proklinjanje, i molitavah od biednih vota odstupe žalostnim gostovima svoja mjesta u pro
mučenikah za svoju domovinu i narodnost. Činilo se storijama palačnim, ter im kroz više miesecih vidja
je, da tu neima više nikakova hladila, nikakove pomoći. hu i grijahu rane. Jedna od njih reče niekoč jednomu
Na pozorištu ovom, prouzročenom od vladajućega francezkom liečniku: „Rat mi ugrabi najstarijega sina:
mužkoga spola, bez poziva bez nukanja pokaže se na tane ga je kraj vaše vojske ubilo pred Sevastopoljem.
jedanput čuvstvena strana čoviečanstva; rane što ih je Kad su franczki ranjenici došli u Milan, da ih mogu
kruta ruka mužka usiecala, stadoše liečiti gospoje negovati, to mi je u serdce sinula pèrva zraka radosti i
23 8

utiehe“. — Veliku jednu bolnicu sasvim su na svoju gorukanjem ukočenost i najćutljivijeg jezika, pripovied
brigu primile sestre sv. Uršule. ke, anekdote, dosietke i doskočice podpiruju plamen
A osobito mi se kosnulo serdca moga, kad mi je svojskog razgovora.
jedan na polak izliečeni granadir francezki suznim očima U smieju i žagoru prečusmo gotovo, da se otvo
pripoviedao o jednoj bogatoj gospoji, koja je u svojoj riše vrata i da nietko udje. Osvèrnusmo se i opazi
palači za ranjenike priredila sto i petdeset posteljah. smo dolaznika. Izpod natučene šubare i podignute oger
Izmedju ovih bijaše i moj granadir; noga razbijena mo lice proviruju samo dva sniegom zavejena berka. Kad
rala mu se je odrezati, tor mu je dugo vremena titrao se razkopča, povikaše svi u glas:
život. Da ga pomiri gospoja, izpitkuje ga o njegovim — А gle Bogdana! Zar već iz Pešte?
okolnostim obiteljskima; ovaj joj pripovieda, da je iz — Valjda si se sina zaželio? — zapitam ga —
pokrajine okolo Gersa u Francezkoj, ter da ga u serdcu te ti je jaka želja za još nejakim porodom tako bèrzo
boli, kako nemože više podupirati siromašnih si rodi rodila dielo?
teljah, te da mu je jedina jošće želja vidieti si mater. Bogdan ni da bi rieči, već skide dolamu sa sebe,
Saznavši sve to gospoja nerekav ni rieči, željeznicom baci se u jednu naslonjaču pored peći, pa stade s umor
se odveze k roditeljima, i ostaviv staromu otcu 2000 nim pogledom mieriti družinu, koja je zašutila izčeki
franakah, odveze staru mater u Milan, ter ju šesti dan vajući njegov odgovor.
izza onoga razgovora dovede sinu ranjeniku. — Аla, Bogdane, — reći će jedan, — baš si do
Pa da nebi tko mislio, da je tudie radila samo bro došao, da nas razveseliš, tako smo, znaš, bili ne
srodnost romanske kêrvi može se dodati i to, da je u veseli, tako tužni, kao ubijeni!
bolnici S. Francesco za dva mieseca boravilo više od — Е, ta nije čudo, — primieti drugi — nova
sedam tisućah austrijskih ranjenikah, ter da ovi u radost, nove brige; pater familias, nije to šala, treba
grudim svojima goje najveću harnost prema onim go kolievka, treba pelene, bene. —
spojama i gospodi, u čijim je rukama bila briga o tim — Маni se novače, — udjem mu u rieč, — ре
nesretnicima. lene nisu još najgorčiji pelen. — Učinilo mi se, kao da
Što sam ovdie gledao svojim očima, to sam glede sam opazio pri svietlucanju plamena, koji mu treptećim
Villafranke, Verone, i inih gradovah čitao u različnim no mlazom obasjavaše naměrgodjene povije, da se Bogdanu
vinama; a kad mi nedavno slučajno dodje gore napo oči navlažiše.
пenuti roman do rukuh, a malo zatim i putopis, što — Pa koji ste mi radini? — zapita, pogladivši
ga je obielodanio Henry Dunant o Italiji i napose o rukom sabrano čelo, kao da se budi.
Solferinu, onda više nemogoh odolieti vrućoj želji, da na — Као što vidiš, što gušći dim, gušći razgovor,
kratko opišem ova dva prizora ženske umiljatosti. duži čibuk, duže pripoviedke.
г. м. Bogan nije odgovarao, samo što je težko uzdah
nuo i pokrio lice s rukama; otirao je suze.
Mučenica. — Pripoviedke dakle? Dobro što spomenu pri
poviedke, ako ste baš voljni, pripoviedit ću vam i ja
.Novela od L. Kostića“).
koju. Stevane, napuni mi lulo! A vi medjutim pri
pravite uši, te nesite lulice, da ih napunim narkozom
Zimska mećava navejala je večeras niekoliko to
plih prijateljah u moju skrovitu izbicu. Odabrana dru moje pripoviesti. **

— Ноće li biti bošća, ili prosieća?


žina, sve sami drugovi. Uživam u takovim trenutcima.
— Bit će prosieća, jer će vam prosieći žicu Va
Tu se topi poledica svietske konvenijencije pod toplom
jugovinom prijateljske saobćivosti, bistri valovi povjerjli šeg večerašnjeg veselja, moje je veselje bar prosjekla
za dugo.
vih i srodnih dušah podranjaju trošnu obalu svietske ne
— Naše proseće lule izčekivaju željno obećanu
zgode; svaki dim iz dugačkog čibuka obavija i najnemilije
prosieču.
uspomene sve gušćom maglom svaka žlica čaja kriepi
sustala krila i najustajanije nade. Plameni jezičići iz Dok se podpoučiše takovim doskočicama, dodan
otvorenih vratocah založene peći razgriejavaju veselim ja Bogdanu opravljen čibuk i metnem predanj čaj; s"
se ponamiestiše da slušaju; a Bogdan stade pripovie
") Iz Preodniee za ogled i preporuku. dati:
239
Kad sam ono lane pošao u Peštu po dievojku, — Zdravo, Marko, brate! — i izgèrlismo se.
bilo je baš niekako poslie Božića, najveća zima; kud — Pa ti tako jednako, zar ti pas još nije skapao ?
god sam prolazio na gvozdenim kolima, svuda snieg; — Tieram ga još neprestano, a kad mi skapa, na
cielu je zemlju pokrivao cielac, kao bieli pokrov cie činiti ću od kože mu rukavice, pa dok se te poderu,
lokupno tielo uměrlog svetitelja. Čudo, da nam je baš donde ću se valjda poderati i ja sam. Ali i opet mo
onda najviše do veselja, kad priroda sniva duboki san ram ti priznati, da sam već malaksao, bacio sam se na
svoje godišnje samèrtnosti; tako bieše i meni: bieše moral, vladam se kao Mušickov Obilić: noć izpred mene
mi kao, da je milostiva ruka angjelske promisli posula bieži, a zorica pred mene spieši, put mi osvietljuje.
moje pute lišćem od biele ruže, a krovove malih sala Dok mi se Marko tako tužio, izidjemo iz kartar
šićah na pustari obložila srebernim telejom, kao što nice i pošto mi obreče, da će me posietiti, čim se malo
se oblaže svatovski ruzmarin. Zora je svietila, kad sti prospavamo, oprostimo se. Begenišem takove bekrije;
goh u Peštu; odsiednem u gostionici, gdie sam se na taj Marko je pokvario valjda sve one, što su me onako
dao sastati se ponajprie sa drugovima moga djakovanja; ožalostili, kad sam stupio u kartarnicu, ali on sam ostao
u kavani ne bieše nikoga: valjda što je još rano, po je kao što je i bio: bekrija bez serdca, pun serdca
mislim; ali poslušajući momak, koji me poznade, pri prijatelj.
mieti mi, da su gospoda u kartaškoj odaji; mislio sam, Popnem se u moju odaju i legnem u namiešćenu
da se sluga pomeo u osobi; jer se nikad nisam družio postelju, da uživam u snu, što sam skoro mislio na
s kartašima, i dugo sam se tako skanivao, dok me nije javi uživati, da snivam o mojoj zaručnici, o Milki mo
primorala dosadna samoća, da otvorim vrata na kartaš joj. I zbilja snivao sam o njojzi, neprestano o njojzi,
nici. Nesnosan zadah navali na mene, i dok mi se nije samo mi se kadkad pojavljivaše pored njenog sunčanog
malo naviklo oko na tavno pramenje dimećih se čibu lika po gdiekoje tavno lice iz kartarnice, kao trulo
kah, nisam mogao ni jednog lica razpoznati. Gdiekoji cvieće u viencu svežih ružicah.
me pogleda tavnim očima i zagleda se kao u mako (Dalje će sliediti.)
vog gornjaka, ali odmah se opet zadubi u neodoljivu
kabalistiku, čitajući svoju sudbinu iz četverobojnih zviez
dah djavolske astrologije; tek poslie igre ustade ih nie Moja domovina.
kolicima i javi mi se, mlako, hladno, nemarno. Jedva
poznadoh gdiekojeg od mojih niegda najprijašnijih dru *?ја
govah. Bieše medju njima, koji prije niekoliko godinah
obricahu, da budu nosioci prosviete svoga naroda i hrani
&adie slavulji glasno poje
* Milotužne piesni svoje;
telji svekolike mu plemenitosti, o kojima bi prije po Gdie ružice cvietom cvatu
mislio, da će umrieti kao Kamoenši, nego da će živiti I gdie bratac svomu bratu
kao Falstafiji; prije: niežni ljubavnici, vatreni rodoljubi: Snažnu pruža desnu ruku:
a sada? razvaline pogane navade, očinci jalovih stra Оndie moja domovina,
stih! Kažu, da najmirisavije cvieće kad strune pod usto Оndie mila otačbina,
janim zrakom, nesnosnije udara, nego i najžalostnija Koju moja majka mila
trava. Je li to zaista tako ili je samo uobraženje, to Ljubiti me naučila.
neznam, ali da sam ja onaj krojački kalfa, što siedi
tamo u kutu i bratimi se š njima, ili onaj brica pored Gdie se ori od davninah,
njega, ja bi se ponosio pored njih; jer svakojako je I visokih po planinah
veća sramota pasti u sviesti, nego nedići se u nesvie Zvuk piesamah slavskog roda,
sti. Neima nesretnijeg stvorenja na svietu od osietlji Od vajkada poznatoga
vog bekrije; blažen onaj, koji bančeći samo pamet po Rad junačkih njegvih dielah.
pije, ali koji popije i serdce, taj gubi oboje: medju Оndie moja domovina, i t. d.
ovima ovdie nisam našao ni jednog, koi bi se po tome
mogao nadati blaženstvu; — al slagati ću: Gdie se čuje na sve strane,
— О, živa željo, od kuda tako u zoru? — začu Čim zorica vedra svane,
se za mnom poznat nieki glas. — Ја se osvernuh. I po poljih i po gorah
240

Glasni „oj“ od mnogih sborah, - 4.


I slavjanskih od dievicah. - Čitav dan po gradu terči, bieži,
Оndie moja domovina, i t. d. :- Neda mira ni Petru ni Pavlu.
Zašto toli truda, muke? —
Pripravlja se na nauke!
Gdie se vieke slavski sbori
i na o ori- “).
I po dolu i po gori: - - * Govoriš li š njime, misliš da je
Gdie sve slavskim duhom diše, - . . Nedužno i uztèrpljivo janje;
И neljubi tudje više, - -- Izza ledjah – Bog mi prosti griehe! —
Nego uviek samo svoje. i i - Jeste lukav ris, a ništa manje.
Оndie moja domovina, i t. d. 2” 6.
Rado tajiš prave tvoje želje,
* - - w • - - Drugo misliš, drugo pako kažeš,
Tam gdie ruka božja bdije, |- “ samo! ž“ “ za perje!
I stieg sjajni gdie se vije; - 7.
Gdie se narod Bogu moli „Меrzka mi je nesloga i svadja,
I prezire duh oholi, Moje serdce samo ljubav grije.“ —
Snižen pako vieke ljubi. - Na tom brate iskrena Ti hvala, .
Тvoje lice? — Сieli grad se smije,
Оndie moja domovina, i t. d. Da je žuto od jada i jala!
S.
Gdie se tudje dobro štuje,
Svakog zoveš na ekzamen,
А svoje se viek njeguje; Kao da si sudac svieta.
Gdie se bratskom svi ljubavju Čist li jesi, digni kamen!
I u biedi i u slavju Јован Јосиповић.
Sve do smèrti vruće ljube. * ——---

Оndie moja domovina,


Slavjanske viesti.
Оndie mila otačbina,
Koju moja majka mila — U Albrechtovoj tiskarni u Zagrebu dotiskala se
Ljubiti me naučila.
- - - - - - baš sada kknjiga
putokaz pod obertnosti,
narodnoj naslovom „Hervatski
a kroz ovu glavničar,
k narodnomili
К”. Verbanić.
blagostanju.“ Knjigu je napisao g. odv. Eugenij Kva
ternik, a bila je još prošaste godine objavljena pod ime
nom „Narodna prometana.“
P e r s k a v c 1. — Pod naslovom „Umni gospodar“ izdavat će gorič
ko (Górz) gospodarsko družtvo, hervatski časopis, koji
- - 1. će izlaziti svaki miesec po jedanput, a dielit će se ob
N. ti ima strašno mnogo posla, ćinama izpěrva badava.
““.“ “ ““ S - - — Bijahu Novice oglasile, da je neutrudni dielaoc
0S I101" к - slovenski na polju školskom, g. Andrej Praprotnik, iz
2. dao 2. svezak svoje knjižice za slikama pod naslovom:
Dajte kruha, molim, dajte! „Darek pridni mladosti.“
Moje serdce, um i razum, .. — Gosp. Stojan Novaković, pravnik u Beogradu,
Sve što imam budi Vaše! . . preveo je i još lane izdao u podlistku „Vidova dana“,
Samo krušca meni dajte! - „Kerdžaliju, pripoviedku iz podunavskih krajevah od
3. a) M. Čajkovskog." Sada je naumio istu izdati u po
sebnim knjigama, te je izdao naročiti poziv na pred
Laž neljubi, istine se boji, | platu. Knjiga će iznositi preko 20 tiskanih tabakah u
Оnu brani, ovoj izbiegava — 8-ni, a ciena joj je u Austriji 1 st.
Sve vieruje i o svemu dvoji!
—- Gosp. Dr. Vošnjak u slovenskoj Bistrici piše
b) knjigu pod naslovom: „Poduku o človeku, ali kratek
Paša ti je, ništa drugo, razklad človeške anatomije in fiziologije.“ Knjiga će
Napram svojim „podložnikom“, se napisati, što bude moguće prostije i dopadnije. Iz
Нvalisavac, ulizica nositi će od 16—18 arakah, i biti će joj dodane slike
Napram svojim zaštitnikom. — u dervorezima.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. - Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
Broj 31. U Subotu S. Kolovoza 1863. - Tečaj XVII.

0 rode mi mili, dragi! Pievalo bi sve u domin


I tebº tice pievale bi, Da tº je svaka kći takova,
Da što više tvorac blagi Кô što j' gospa serdcu momu,
Cerih takvih dade tebi. Kô što j' dika piesnikova.
Кriesnice.

Lik moje ljubavi. S tih nezgodah splivat neće


jN Svakº bi reko, već nikad.
83:59…-
Na pučini morskoj plovi Kad na jednom bura stane,
Jedan mali brodić sam, Presta duvat vietar ljut,
Нérli k cilju, al' valovi Jadnom brodu zora svane,
Prieće doć mu sretno tam. Оn nastavi željni put.

Bura biesni, skaču vali, Kano striela on sad leti,


Sa svih stranah sieva grom, Veće prispie k cilju svom,
Neima nade, da će mali Al' na jednom i tu kleti
Brodić prispiet kad u dom! Nevoljah ga stigne grom.

Sad se plaši, da nelupi Neviera se s zlobom spoji,


О klisuru, sad na ert Те žaključi cilj mu stert,
Najvišjega vala stupi, Dočim sprema i nastoji,
U dnu mora. sad zrie smèrt. Da mu zada groznu smert.

Tako s jadni s burom bori, Al' ga od biede te izbavi


Smèrt mu prieti oda svud, Višnji, dočim posla val,
Sudbu svoju kune — kori — Koi bez svakog zla ga stavi
Аli mu uzalud čitav trud! Na protivni mora žal.

Za pomoćju zahman vapi, Tu se nada boljem danu,


Njegov tužni kad vapaj Koi će razniet tamnu noć,
Nepoznadu morski slapi, Koi će osvietit groznu ranu,
} Već mu spremlju gorji vaj! I razpéršat zlobnu moć.

Оluje mu sve to veće G. K. S.


и
Vérh glave se viju sad,
31
242

Ali tim se hvalama krasi zaista ne samo onaj, koji


Ciceronove besiedle.
se hvali, nego i ime rimskoga naroda. U zviezde se kuje
Besieda za piesnika Aula Licinija Archiu. pradied ovoga muža, Catou ; velika se čast daje činima
rimskoga naroda. Svi se na posliedku oni Maximi,
IХ.
Marcelli, Fulviji neproslavljuju bez zajedničke pohvale
(Svéršetak.) *}: - - svih nas.
Оni dakle tudjinca; jer je bio piesnik, traže i po Х.

slie smerti: mi da odbijemo ovoga živoga, koji je i vo Onoga dakle Rudijanca, koji je ovo sačinio, pri
ljom i zakonima našinac? Та Аrchia upotrebi niekada miše naši predji u gradjanstvo: mi da izbacimo iz
sav trud i svu sposobnost za veličanje slave i hvale svoga gradjanstva ovoga Heraklejca, koga su žudieli
rimskoga naroda. Jer se i cimbričkih dogadjajah do mnogi gradovi, a koji je u ovom zakonima uvěršten?
taknu mladićem, pa bijaše ugodan i onomu Gaju Mariju, Јег ako tko misli, da se u gerčkim stihovima ža
koji se je činio pretvèrdim za ove nauke. nje manji plod slave, nego što u latinskim, ljuto se
Nitko bo nije tako odvraćen od Muzah, da nebi vara zato; jer se gerčki čita u svim gotovo narodima,
lasno podnio, što se stihovima povieruje viečna hvala a latinski se omedjašuje svojim, u istinu malenim me
njegovih činah. Vele, da je Themistoklej, najveći taj djama.
muž u Athenama, kada su ga pitali, koje milo glasje Аko se čini, koje smo učinili, ograničuju krajevima
(acroата), ili čiji glas najradje čuje, kazao: „o- zemaljskoga kruga, to treba da želimo, da prodre glas
noga, koji bi najbolje hvali o njegove věrline.“ i slava dotle, dokle su stigle striele naših četah. Kano
Tako ljubljaše i onaj Marij osobito Lucija Plocija“); jer što je to slavno po narode, kojim se čini opisuju, tako
je mislio, da mu može taj ono, što je uradio, svojom je zaista i po one, koji se bore o život sbog slave,
sposobnošću uzvisiti. ovo najveće poticalo ne samo u opasnostima, nego i u
Ali ovaj je cieli, golemi i mučni, te u mnogoj naporima.
različitosti kopnom i morem vodjeni, Mithridatov rat Koliko li da imaše pisacah svojih činah uza se“)
opisao. Ove knjige proslavljuju ne samo Lucija Luculla, veliki onaj Alexander! Pak i taj, kada je na Sigeju
vèrlo hrabroga i glasovitoga junaka, pače i ime rimsko stao k Achillejevu grobu, reče: „O srećni mladiću,
ga naroda. Rimski bo narod otvori pod zapoviednikom koji si naš o Homera glasnikom svoje hra
Lucullom Ponat, obkopan niekoč toli kraljevskom si brosti!“ Ра и istinu, da nije izašla ona Iliada, bio
lom, koli samom prirodom kraja; vojska rimskoga na bi isti grob, koji je pokrio njegovo tielo, zasuo i ine.
roda razbi pod istim vojvodom malenom šakom ljudih Što? nedarova li naš Magno, koji je izjednačio
bezbrojne čete Jermenah; hvala je rimskoga naroda, sreću s hrabrošću, Theophana Mitylenaejskoga, pisca
da je vèrlo prijateljski grad, Cyzik, savietom istoga svojih činah, u vojnoj skupštini pravom gradjanstva?
muža iz ciele kraljeve navale, iz ustijuh i čeljustih pa neodbriše li toga naši oni hrabri muževi, ali seljaci
svega rata izkinut i izbavljen; našim će se uviek širiti i vojnici, ganuti niekom slašću slave, rećbi učestici
i hvaliti s ubijenim vojvodama“) potopljeno neprijatelj iste pohvale, velikim klicanjem?
sko brodovlje i ona nedokučiva pomorska bitka kod Nebi li bio dakle možebiti mogo Archia, da i nije
Теneda, kad je vojevao Lucij Lucull; naši su pobiedo bio po zakonima rimski gradjanin, izposlovati, da ga koji
nosni znakovi, naši spomenici, naša slavlja. Oni, koji zapoviednik daruje pravom gradjanstva? Zar bi bio može
uzdižu to prirodjenom sposobnošću, uveličavaju glas rim biti Sulla, kad je darivao Hispanjane i Galle, ovoga, a
skoga naroda. — Drag bijaše starijemu Africanu naš ga je umolio, odbio: Sulla, koga smo mi u skupštini vi
Еnnij, pa se misli, da je taj u grobnici Scipionah zato dieli, gdie je zapoviedio, kada mu je möbenicu podnio
i postavljen od mramora. -
hérdjav piesnik iz naroda; jer mu je sačinio napisnicu
(epigramm) samo u izmienitim duguljastim stihovima“),
*) Lucij Plocij, koji je bio po Suetoniju glasovit učitelj besied da mu se odmah od onih stvarih, koje je tada proda
ničtva, zavede pervu rimsku besiedničku učionicu u Rimu
94. prije Is.
**) U izvorniku stoji cum ducibus depressa classis, što je na *) Imaše uza se Kallisthena, Aristobula, Klitarcha i jošte mnogo
gerčku avravdeove sastavljeno, ili razstavljeno ovv autors drugih, koji su svaki njegov čin opisom oviekoviečili.
“avogao uv. **) T. j. u dvovèrsticama od šestomierah i petomierah.
243

vao, podieli nagrada pod tu pogodbu, da ne piše ni Da nesluti duh ništa u napredak"), pa da ograni
Šta po slie to ga. čuje sve svoje misli istim krajevima, kojima je prostor
Nebi li bio ovaj, koji je marljivost herdjava pies života označen, niti bi se jamačno lomio tolikim napo
nika cienio vriednom ipak nieke nagrade, poželio spo rima, niti mučio tolikim skerbima i bdjenjima, niti bi
sobnost, verlinu i obilje ovoga muža u pisanju? se borio toliko putah o sám život.
Što? nebi li bio u Quinta Metella Pija“), svoga Ali i u najboljem siedi nieka kriepost, koja u dne
najpouzdanijega znanca, koji je mnoge darivao pravom i noći dušu potiče i opominje ostanima slave, da ne
gradjanstva, ni sam, ni preko Lucullah izmolio? Та valja pominjanje našega imena poturiti s dobom vieka,
ovaj željaše pače tako, da mu se opišu čini, da je i u već da ga treba izjednačiti s cielom budućnošću.
Cordubi rodjenim piesnicima, koji pievaju niešto zde
ХII.
pasto i tudje, ipak podao svoje uši.
Zar da smo svi, koji se u deržavnim poslovima i
ХI. ovim životnim opasnostnim i naporima krećemo, zaista
tako mala duha, da mislimo, da će zato, što nismo do
Neka se niti metaji ono, što se nemože sakriti, nego zadnjega časa dahnuli nijednim mirnim i dokolnim da
nam valja kazati: težnja na hvalu privlači sve hom, zajedno s nama sve umrieti?
nas, pa se svaki najbolji i po najviše po v o di Kada su mnogi, najveći muževi brižno ostavili
za slavom. Sam i oni mu draci u pisuju svoje kipove i slike, ne duševne, nego tielesne prilike: ne
i me i na o n e knjižice, koje pišu o prezira treba li nama, kamo li jače volieti, da ostavimo lik
nju slave; u onom, u čem po me ću hvalu i svojih mislih i kriepostih, izražen i ugladjen veljim
glasovitost, hoće da se hvale i slave. umovima?
I Decim Bruto, preveliki onaj muž i vojvoda, iz Ја рак сienjah, da sve, što sam radio, već tada
kiti piesmama Attija“), svoga najpouzdanijega pri u radnji sipljem i sijem u viečito pominjanje svega ze
jatelja, ulaze od svojih hramovah i spomenikah. A nije maljskoga kruga. No bilo, da će se ovo poslie smèrti
zaista ni onaj Fulvij, koji je ratovao proti Aetoljanima sviesti moje minuti, ili da će, kano što su najmudriji mu
s pratiocem Ennijem, dvoumio, da Martov plien posve ževi sudili, spadati na kojigodj dio moje duševnosti,
cuje Muzama. nasladjujem se ipak doista sada niekim promišljava
Zato se nesmiju u gradu, u kojem su gotovo oru njem i uhvanjem.
žani imperatori poštovali ime piesnikah i hramove Mu Zato čuvajte, sudnici, u tom poštenju čovieka,
zah, sudnici, odieveni (mirnom) togom, žacati od časti koga odobravaju, kako vidite, učeni prijatelji toli s
Мuzah i spasenja piesnikah. vriednosti, koli s ljubaznosti; sbog uma pak tolika,
Da pak to što dragovoljnije učinite, odkriti ću
Van se, sudnici, te ću Vam izpoviediti svoju nieku, *) Ovo potvèrdjuje Ciceron u Catonu: Nemo mihi persuadebit
Paullum aut Africanum tanta esse conatos, quae ad poste
možebiti prežestoku, ali ipak poštenu ljubav prama
ritatis memoriam pertinerent, nisi animo cernerent, poste
slavi. Čine bo, koje smo mi za svoga konzulstva za ritutem ad se pertinere. Ne će m e n i tko uputi ti, da
jedno s Vama izveli za spasenje ovoga grada i vlade, bi bili Paul to i African to li k o poduzeli, da nisu
za život gradjanah i za svukoliku republiku, dotaknu duhom uz po znali, da na nje spada po tom stvo.
Za Gaja Rabirija pod svéršetak: Neque quisquam nostrvim
ovaj u stihovima, te zapoće pievati. un republicae periculis cum laude ac cirtute cersatur, quin
Čuv ja ovo, potaknuh ga, da to zavěrši, što mi se spe posteritatis fructuque ducatur. Itaque cum multis aliis
je stvar činila znamenita i ugodna. Nikakve bo druge de caussis rirorum bonorum mentes dirinae nihi atque aе
termae ridentur esse, tum marrime quod optimi et sapientis
plaće nežudi kriepost za napore i opasnosti, osim plaću simi cujusque animus ita praesentit in posterum, ut nihil
hvale i slave. Oduzev joj pak ovu, sudnici, čemu da nisi sempiternum spectare ridea tur. Nitko se o d n a s u
se u tako malenom i tako kratkom tečaju života tru derža v n i m o p a s t n o s tim a n e kreće sla v n o i hra
bro, koji se ne po v o d i za uhvanjem i plodom bu
dimo tolikim naporima?
dućnosti. Pa k a n o što mi se čin i sbog mnogo drugih
uzrok ah, da su duše dobrih mu i e v a h božanske i
“) Quinto Meteli bijaše pred vojskom proti Sertoriju u Špa viečite: tako mi se opet osobito vidi za to, što duh
njolskoj.
svako ga najbolje ga i naj mudrije ga slu ti tako
**) вrugčije se zove i Lucij Accij. rimski piesnik žalostnih u na predak, da n e m o tri gotovo ništa, nego vieč
igrokazah, koji je i piesničke lietopise spisivao. D 0 81.

31+
244

kolik valja da u njega cienite; jer vidite, da ga žude Cviet bi manjkô u sried perivoja,
umovi najvećih muževah; čovieka, komu je parnica za Uvjet žića moga — Anka moja!
ista takve ruke, da se potvèrdjuje zakonskim dobro
činstvom, uglednim jamstvom municipija, Lentulovim II.

sviedočanstvom, Metellovim zapisnicima. Toplota se kod nikoga


Kad je tomu tako, to Vas molimo, sudnici, ma Nemjenja tol' brzo i lako,
bila uz tolik um ne samo čoviečja, pače i božja pre Kao u mene ubogoga,
poruka nuždna“), da onoga, koji je Vas, koji je Vaše A tá mjena biva tako:
imperatore, koji je čine rimskoga naroda uviek resio;
koji se obriče, da će i ovim onomadnjim našima i Va Kad do mene Anka dodje,
šim domaćim opasnostima viečno sviedočanstvo hvalah Tad me svega žar ugrije,
podieliti; koji spada u onu vèrstu ljudih, koje su svi uviek A kad opet mimo prodje,
dèržali i zvali svetima, — primite dakle ovoga pod svoje Tad me ljuta studen bije!“
okrilje, neka se čini, da ste ga svojom izobraženošću
većma podizali, nego strogošću vriedjali. Da sam jadnik srebro živo
Gledali bi čudo od svieta —
Što sam o parnici po svojoj navadi u kratko i
prosto kazao, to ste , sudnici, kako se uzdajem, svi Kako sad bi divom bivo,
odobrili; što sam proti javnoj i sudnoj navadi koje ob A sad padó do djeteta.
umu ovoga muža, koje u obće o njegovu nauku besie III.
dio, to ste Vi, sudnici, kako se nadam, a onaj, koji (Rondô.)
čini sud, kano što jamačno znadem, za dobro primili. Zdravo mila lastavice,
Preveo iz latinskoga Velimir Gaj. Što se vraćaš letimice
U tvoj dragi stari dom!
Podji k dvoru Ankinom,
Јаgodice Te ju, kada za zorice
sitne ljubezne pjesmice. Оna otvori sjaj-оčice,
I.
Nježnost Tvoje pjesmičice
Pozdravila čarbom svom:
(Gazela.)
Zdravo mila!
*?за- -

Оj uzvij se k nebu pjesmo moja,


“: svietu, što je Anka moja!
Da je ciela zemlja, i što više,
А Мorfeos kad će nice
Spuštat Sanak njoj na lice,
Моčju svojom sladjahnom —
Da nebesa sva su jošte moja; Таd joj opet medenom
Da čovječtvo, zvjerad, sve da diše, Pjesmom reci, lastavice:
Pazeć samo na željenja moja; Zdravo mila! -

Da silama ciele vasijone IV.


Gospoduje samo ruka moja;
Da, kô Tantal drugi, sve bi spome Njeki dan Te vidjeh draga
I kod boga trla uglednost moja: — Gdje se bogcu smilova,
Прak nebi, uz sve ove sreće, Dajući mu malen darak:
Radost bila drugarica moja; Njekoliko novčića.
Manjkalo bi bogatstvo najveće,
А i ja sam biednik taki,
Slast najsladja — mila Anka moja;
Nu sve mi je badava,
Jer mi nedaš milostinje
*) Ljudi preporučuju piesnika; jer on preporuča ljudske hvale
budućemu naraštaju. Božja ga prati preporuka; jer se piesnici
Sisat s rujnieh ustnica.
oduševljuju i potiču ostanom božanskoga duha, te se zato i
zovu sancti, ili svetima.
245

Mučenica. — Ваš zato me je kadra dirnuti — odgovorim ja


Movela od L. Kostića. — što je utopljenica; ma kakav drugi način sinërti da
(Nadalje.) je izabrao vieštak, nebi mi se tako mogao kosnuti
Bilo je poslie podne, kad sam se šetao s Markom serdca, kao ovaj. Čuvstveniji podložak neda se zami
po vackoj ulici gore dole, koje što smo za ručkom iz sliti, nego što je voda, oko ove mučenice, čisto su zra
pripoviedali jedan drugomu svoje jade i nade, koje dobro sle jedna s drugom, čisto bi rekao, da su ona i voda
vino, koje plava vedrina krasnog zimnjeg dana, a naj jedno tielo. Vidiš li, kako se šire valovi oko tog sviet
više valjda, što sam se danaske mislio sastati sa sre log tiela? Kao prozračna krila nevidljivih andjelakah,
ćom serdca moga, tek ja ne pamtim, da sam ikada što hoće da je ponesu u nebo ili kao da joj more, što
bio pri veselijoj volji. ga je Bog tako široko zamislio, otvara svoje zračne
— No s koje bi ti točke smatrao ove točkove, dubine, da joj pokaže i kako duboko zamišlja Bog; ne
Marko? — zapitam ja opazivši jedne prosto, ali opet što je iz žljebio duboko more, da je primi u svoje me
kano krilo, već što nam je poslao onoga, koji nas nauči
ukusno i skupocieno udešene karuce, što su stajale pred
jednom zlatarskom boltom. tu duboku misao, da vierujemo u viečni život s one
— S koje točke? Sa iztočne — odgovori Marko. strane groba, i koi je nju, svoju vierenicu, udostojio
А zašto sa iztočne? toga blaženstva, da pronikne dubinu te božanstvene
Iztočio bi ih. misli. Zaljubio sam se u tu sliku i zaljuljujem se sve
Iz kolah bi ih iztočio? većma, što se većma zadubljujem. Vidiš li sveti vie
U vino bi ih iztočio. A sa iztočne i zato, što nac mučeničtva nad licem, kako je blied i svietao, kao
bi ih mogao do zore točiti, pa bi tek u zoru uvidio, izmučena joj duša, što lebdi — —
da se nemogu iztočiti za jednu noć. Zastade mi rieč u gèrlu: u prisienku ugladjenog
— Verlo uzorita želja. A kako ti se vide ove okna na izlogu ogledavaše se jedno žensko lice i padaše
slike ovdie? zapitam ga, pokazujući mu na jedan du baš na svietiteljski krug iznad glave naše mučenice.
ćan pored zlatara, gdie biehu izložene kopije vieštačkih Osvernem se. Za mnom je stojala mlada dievojka, i
proizvodah. kao da je s najvećom pažnjom motrila na sliku, koja
— Оvaj mi se adidjar čini sličniji, nego te slike, je i mene tako zanimala. Da nije bilo u po dana, mi
— odgovori moj Marko, ali opet zato pristupi sa mnom slio bi, da je divan stvor vieštakov oživio i izišao sa
k izloženim slikama. mertve artije, da prisluškuje, kako ljudi o njem misle,
Bilo je vèrlo liepih stvarih, ali neznam, da mi je da li ga ljube, da li ga osudjuju, tako nalik bieše liepa
ikad počivao pogled s većim zadovoljstvom na kakvom naša motrilica na utopljenu mučenicu Delarošovu.
vieštačkom dielu, kao u ovom izlogu na jednoj maloj Kako sam se bèrzo osvěrnuo, nisam ni opazio,
sličici. Bieše istina samo fotografija, i to ututnuta u kako nepoznata liepotica sa mog nevieštog micanja
jedan kutić staklene preplate, thema jedna utopljena mu izpusti niešto, što je dèržala u ruci, i tek kad se htiede
čenica iz Dijoklecijanova doba, original je bio, čini mi sagnuti da domaši izpuštenu stvar, primietim ja svoju
Se, od Delaroša. nespretnost, i dodam joj robu, koja bieše u papir za
— Каko ti sudiš o ovoj slici, Marko? vijena.
— Riba u vodi. — Оprostite, gospodjice, — izvolite, – nemojte
— Uvod nije hérdjav, ali moje uvo još nije za se serditi! — tako sam zamucao, čudeći se još jednako
dovoljno. čudnovatoj naličnosti njenoj i one liepe slike; ali još
— Neznam jesi li me razumio, — nastavi Marko se većma začudim, kad mi nepoznata odgovori: hvala.
tobože uvriedjen, — ali ja ću se potruditi, da ti doka liepa, gospodine! — i to tako čistim serbskim akcen
žem, da mi je presuda estetičnija, nego što bi ti mi tom, da sam mogao primietiti da nije gornjozemka.
slio. Ja ne vierujem, da ima mučenicah mučeničtvo nije U mojoj zabuni nisam ni opazio u pervi mah, da.
za slabe žene. Sama priroda i sudbina ženska već nije sam nepoznatu serbski oslovio, ali iznenadan serbski
zato. Ženska je osudjena da pati, patnja joj je eleme odgovor proiznešen najmiloglasnijim organom, tako me
nat, u kom živi, u kom treba, da uživa, kao riba u osmieli, da se odvažim sa nepoznatom iz bliže se upoznati
vodi. Zato mislim, da je zamisao u ovoj slici istina — Smijem li popraviti svoju pogriešku, gospodjice,
verlo prirodna, ali valjda baš zato nije kadra dirnuti me. smijem li vam pomoći malo ponieti ovo? — zapitam
246

je, déržeći još podignutu stvar u ruci i pokazujući dru — Маlo čas drugčije ste govorili; ali sada, kao
gom rukom na jedan zavežljaj, što ga je u ruci imala. da su vam se omilila načela vašeg prijatelja.
— S drage volje! — odgovori liepotica, polazeći, Sietim se Marka i obazrem se da vidim, gdie je;
ako vam nije žao razstati se sa tim liepim likovima, neima ga; mora da se rasèrdio, što sam ga prenebre
kao što bi i meni žao bilo. gao pored nepoznate liepojke. U razgvoru nisam ni
— Аko smijem pitati, šta imate u ovoj artijici? opazio, da smo već došli do mosta.
— Nije ništa, što bi vas moglo žešće zabaviti, — Da nismo pomeli put gospodjice?
nije nikakvo vieštačko dielo, nikakva potresujuća slika, — Vi možebiti, ali ja nisam, ja idem u Budim.
ша da je opredieljeno, da usavèrši sliku, možda naj — Pa to je verlo zgodno; ako dopustite, pratit
većma potresujućeg trenutka jednog života. ću vas preko mosta, jer i moj put vodi u Budim.
Na moj izpitujući pogled pridoda: Dan je bio liep i vedar, kao što je liepa i vedra milost
— Vienac je zavijen u toj artiji. Istina nije onoga, koi ga je ljudma poklonio, ali ujedno hladan i
mučenićki, — produži poslie niekog šutenja značajno studen, kao što je hladan i studen sud mu i pravda
se osmiejkujući – ali opet, možda je to baš pravi mu. Na mostu bieše slabo svieta, sve mirno i tiho,
vienac za mućenice ovoga svieta; jer tom je viencu samo što se čulo kéršenje leda, što je izpod naših no
sudjeno, morate znati, da bude vienčani. guh u ogromnim santama Dunavom jurio; a s one
Razvijem artiju i ugledam neobično krasan vienac; strane Dunava, izza bedema i briegovah bieloga Budi
zeleni listići, bogato obasuti sitnim alemima, bijahu verlo ma, siedalo je sunce veličanstveno i svečano, čisto i
ukusno razredjeni izmedju malih cvietićah bieloga lji sjajno, kao da je pogadjalo svečanost moga dolazka,
ljana, a na zavitku bieše ovlaš pridienut šeput od čistoću moje namiere i blaženstvo serdca moga. Divota
sèrbsko-narodne trake. Odkinem taj šeput i bacim ga prizora zaniela me je.
na zemlju. — Моlim vas, gospodjice — obratim se mojoj
— Gospodine! — zamuca nepoznata — ja molim — liepoj pratilici — da malo stanemo, odveć je čarovno!
— Таko vas zaniela ta historična slika?
Pogledam je: lice joj se zažari, ogorčenje sievaše
— Нistorična? Kako za koga?
iz cèrnih očijuh.
Stanemo. Na kamenitu verljiku golemoga stupca
— Је 1i neviesta Serbkinja? — zapitam s najmir
podnimljen nisam skidao očijuh sa prozračnog plavet
nijim glasom, kao da sam najsvetiju dužnost izvèršio. nila večernjeg neba, što je obtočilo budimske gore i
— Као što vidite.
dvore, kao sjajan okvir što okružava kakvu tamnu sliku
— Sad nam samo ostaju još dva slučaja: ili se iz starinskoga doba, koju je plemenita i osietljiva ruka
udaje za Serbina, ili za tudjina. Ako se za Serbina sačuvala od propasti i obtočila skupocienim okvirom,
тidaje, slabo će joj dolikovati, da se pri osnjivanju svoje ali za koju su verlo riedke duše izabrane i posvećene,
čedne porodičke sreće, razmeće rodoljubljem; ali ako da pronadju duboku tajnu čarobne misli vieštakove, da
svoj život i svoje sèrbsko serdce poklanja tudjinu, onda se napiju iz tihog izvora njene slasti, da shvate motiv
bi joj ova traka bila najžalostnija parodija; jer odpad najplemenitijeg uživanja. U ovoj slici zvao se taj mo
ničtvo je najgnjusnije, kad se zastire varljivim znacima tiv: Mileva; da toga motiva neima, za mene bi ta
ljubavi i oduševljenja prema iznevjerenom rodu. slika imala samo toliko vriednosti, kao može biti i
Nepoznanka se nasmieši. za svaku drugu neposvećenu, običnu dušu, ali Milka je
— Оprostila bi vam, samo se bojim, da nesluti Budimkinja. Žao mi te je, Budime, liepa sliko moja!
na dobro; vi znate kakav je simbol vienac na neviestu; Časovi tvoje slave izbrojeni su, jer ja dolazim, da iz
|bojim se, da niste s otim šeputom odkinuli desno nesem iz tebe tvoj oživljavajući i stvarajući te motiv,
krilo angjela hranitelja, što lebdi nad glavom moje dru pa da š njime stvorim sasvim drugčiju i ako Bog da
garice, kojoj je taj vienac namienjen, te da je nepreda mnogo življu i divniju sliku nego ti što si, da stvorilu
prerano mučeničtvu bračkog života. š njime sliku svoga života. 4
— Аko misli, da će joj bračni život biti muče Zapitat će me koji od vas: Dolikuje l' to žesto
ničtvo, onda je nežalim; a baš i da bude tako, sudbina kom ljubavniku, dolikuje li osietljivom mladoženji, da
se postarala, da podari ženskom serdcu onu mehkost, svoju dragu, svoju neviestu toliko prenebregne smatra
koja se ugiba i pod najžešćim udarcima ovoga života. juć prizor njenoga staništa?
О
ки 47

Zar onaj neuživa u vinu, koji ne izpije čašu naiz čeo. Kundaci, batine, metle, kamenje, kugle i sve je
kap, kad stoji pred njime nasuta i prepuna, koji sladi to letilo u koštac napadajućim Francuzima; ali se tomu
prije no što će okusiti? kod njih i vojnik i častnik hrabro opire. Charles Ka
Ali i još niešto bieše, što je pretezalo krila laganoj rabine namerio se na jednog kapetana, koji u svom
želji i to me je tako prikovalo pri ugledu Milkinih dičnom zelenom ruvu sa visokom perjanicom i britkim
dvorah: neznam vam reći zašto, ali neka me je neizka mačem već petorici Zuavah skinuo s ramenah glavu.
zana slutnja mučila, da će mi biti koban ovaj sastanak Charles se ustremi na njega, da osvieti svoje drugove,
s Milkom, da će mi se zagorčiti pehar milinah kakvom i pèrvim ga udarcem obezoruža. Al se Rus viešto do
iznenadnom kapi pelena; kao što rekoh, neznam vam čepao parčeta bombe, te s njime stane mahati neu
reći, zašto mi se to slutilo, samo ćete se uvieriti, da strašno kao kakvim prutom. Viktor, koji ni pet kora
mi slutnja nije prošla na prazno. kah od svoga brata udaljen nije, vidi opasnost, u kojoj
(Dalje će sliediti.) mu se nalazi brat i puče na Rusa. No kugla se odbi
od cèrnoga orla, i nezadèrmav kapetana, koji sad s ko
madom od bombe obori Charlesa na zemlju. Viktor
Viktor Karabine.
prileti kao ptica, no docne. U trenutku, kad je sablju
Novela.
svoju sjurio u kapetanovo rame, izmane ovaj s težkim
I. komadom i razdruska Charlesu glavu. Badava viče Vik
M a l a k o V.
tor: Milost, milost! Ja se miesto njega predajem —
Jedan dan prije, nego što je osvojen Malakov, uvese mozag Charlesov popërska ožalošćenoga brata. Pred
ljavaše se . . . regementa Zuavah u Bibouaku. Zuav je Viktorom se otvori slavno ali žalostno pozorište: pod
naveseliji vojnik u stanu; njemu je sve smiešno: život, nogama měrtav mu brat, a pred njim kèrvoločan ka
smêrt, kolera i kuga, sirotinja i bogatstvo, puška i top! petan. Na lievo od njega razvija kapral Viktorov, Li
Večeras smijahu se Zuavi . . . regemente sami sebi ili chaut, na osvojenom Malakovu izdèrtu zuavsku zastavu,
upravo svojim druzima u pèrvom redu. Šaljivci te za a do njega gjeneral Мak Mahon zabada mač u osvo
druge bijahu dva brata Charles i Viktor Karabine, tako jenu zemlju, a tamo desno opet pada zemlji kuršumom
nazvani, jer neznadoše drugog otca do puške, ni druge zgodjen pukovnik de la Tour. Viktor pun osviete i sla
knjige do svog militarskog patenta; oni su se tiešili vodobiti povika svojim drugovima: „Ovamo braćo!“ i
pomislom, da im je otac sigurno iz kerstnog pisma ostatak Francuzah juriši na Rusa. Kapetan pade, a
suknje pravio. Šta više, nisu znali ni da li su prava vojnici mu zakloniše lešinu svojom silom. Da l' je živ
braća; a što ih je najvećma o tom uvieravalo, bijaše il měrtav? Zuavi neznaju, ali carskom četom i rezer
medjusobna im ljubav. U ostalom naličila im lica kao vom Bocqueta pomoženi, osvojiše do pet satih Seva
i serdca njihova, a ovo posliednje glavno je u Zuavah. stopolj.
II.
Bijahu jedan šaljiviji od drugog. Viktor je danas naj
Zuav i diete.
šaljivije lakerdije zbijao: nitko nije ni slutio, kakav ga
očekuje sutrašnji dan. Kao šerežan vojevao je Viktor Karabine pod Ma
. Sva zvona Sevastopoljska, ali i sve trube i doboši lakovom, a kao kapetan ušo u Sevastopolj: to jest, kad
Francuzah oglasiše pбdne 8. rujna 1855. g. Znak zazuja već sve vodje i trećina vojnikah padoše, budu, kad nebi
sa brežuljka, gdie je bio gjeneral Pelissier, duša čitavog drugoga, njemu predani ostali njegovi drugovi, da ih
rata, sa svojim štabom, i odatle je oštrom zenicom na on predvodi. Doćeravši Ruse na most, na posliednje
svako micanje vojske motrio; na taj znak ustremi se njihovo pribiežište, stupao je Viktor pred svojom dru
gjeneral Мak Mahon i tri bataljona Zuavah na ovu žinicom s golim mačem kroz predgradje Karabelnaju.
stranu Malakova. I Charles je sa Viktorom u toj „avant Varoš gori na sve strane. I tako dodje Viktor pred
gardi.“ Sa svojim drugovima predju neprijateljski ob jednu visoku kuću, na kojoj si odmah poznati mogao,
kop; uzpinjahu se na šanac; eno ih već su na šamcu da je to dvorac kakova bogata Sevastopoljca, il može
samom. Pred njima je pukovnik Kollineau, ali mu bèrzo biti da je kakova predvoditelja u današnjem ratu, koga
nasertanje plati eto kugla, što mu okèrznu glavu; on si vojničko znanje stade Francuze toliko kervi. Osveta.
je bèrzo zavio ranu rubcem i opet eno hrabro mač terza uzplamti u Viktorovim grudima ... Неј, da mu je ovdie.
i predvodi svoje odiele. . Na šancu se ljut bojak zapo naći kakvog brata, da ga satre, kao što i njegova eno
248

»satreše, ili kakvu porodicu, da je u cèrno zavije, kao što pred njim leži? to mu je sin, čedo njegovo, što ga
išto su i njega u cèrno zavili! Ili da mu je serdce naći htiede izbaviti? Viktor, koji je kugu preterpio, koji je
smèrti toliko putih smielo u oči gledao — Viktor pade
da ga ucvieli, kao što njegovo ucvieliše! . . Sve te misli na stolicu, čelo mu probi ledeni znoj — ta ljuta je to
osvetom podžežene morile su mu dušu; hoće da se borba, kad se serdce bori! Sablja se sama miče o
pljačkom osveti, kad ne može ubojstvom. I svima de bedrima, puška kao da viče „vatra“. . . Al druga je
slika pred njegovim licem, pred njim je slika majka die
monima običnog ratnika gonjen, eno ga na pragu bo teće, što sklopljenim rukama moli milosti — ta slika
gata dvora — eno ga, gdie koraca kroz cviećem oki stoji medju njim i poginuvšim mu bratom!
ćeni hodnik, (cvieće u sried ovog groznog ubijanja!). — „Ne, ne — dosta sam osvećen, dosta je osvete!“
eno ga, ali od čega se uplaši Zuav? Kod cvieća stoje reče Viktor, skočiv na noge. I niežno prihvati on mo
droga angjelka, čedo Charlesovog ubojice, i prigèrli ga
diečje igračke vojnici od olova, sablja, topić i odielo. k sebi, milujući ga po rumenim obrašcima. Nemarno
četirigodišnjeg artileriste. Ovdje pokušavahu dieca dra koracao je preko sreběrnog posudja i skopčenog oružja.
mu, koju im otcevi igraše! Viktor podje dalje i bies Оd čitave godine pune slave i patnje, od ciele osvojene
varoši, od čitavog dana ovog punog tako velje tuge i
nom nogom pogazi diečje igračke. radosti, od svega mu toga ništa neostade no sirotinja,
Prodre u palaču, koju su negdie skoro ostavili puška i ovo dietence. Sirotinja, da mu serdce cvieli,
uplašeni gospodari. Zvierskom zadovoljnosti pogled Zua — puška, da slave dobija — diete bratoubojičinog otca,
va padaše na rašterkane ovdie ondie haljine, izpre da mu brata zastupa!
Tog večera vrati se Zuav sa malim Rusom u stan
valjivane sudove, na sve bogatstvo, što se ne mogaše i tamo mu sgotovi večeru, što je mogao liepšu. A ko
ponieti — a da li je bogatstvo vojniku, komu brata čijaši i gostioničari otimahu se, tko prije da namjeguje
ubiše? „cernoga orla“, tko prije da mu krevet namiesti, kao
što bi mu namiestila i njegova mati!
Sve je to malo Viktoru! On hoće neprijatelja da
(Konac će sliediti.)
sliedi, hoće, da se njegovom imovinom kao vojnik na
kiti. I već htiede drugove na pljačkanje pozvati, kad
nad sobom začu serdce parajući jauk. Bomba se raz Slavjanske viesti.
peršti u pervom katu: rusko je tane, jer neprijatelj — Slovenska slovnica v pregledih. Svojim
hoće, da sebi povratak, osigura. Zuav odterča gore, i učencem v spomin in vsem, ki se uče slovenščine v
nadje u razorenoj sobi mladu gospu – mater, koja, u pospeh in polajšanje pri učenji sestavil Anton Lésar.
„То је kratka slovnica, da je skoro neima kraće
svojoj kérvi ploveći, svoje čedo u naručju dérži. na svietu, pa ipak tako temeljna, da vam slovnička
„Siroto diete!“ vikne Viktor okamenjen tim pri pravila živa stupaju pred oči — te bi ih skoro per
zorom. I hrabri Zuav zaboravi na sve — zaboravi na stima pipati mogli“; tima je riečma g. profesor na ljub
izgubljenoga brata, na osvetu, na pobiedu, na Sevasto
ljanskoj realci dao slovenskoj mladeži za olakšicu pra
vila, da se liepše nauče svoj materinski jezik. Ciena
polj i bogatu pljačku. Potërči materi u pomoć, dade јој је 50 novč.
joj, da omiriši, svoju rakijsku čašu, i poli joj vodom — Коđ g. A. Lukšića u Karlovcu štampa se „Dievica
smèrznuto tielo. Al sve badava — gospa je mertva. Orleanska“, poznata Šilerova tragedija, koju je preveo
„Ustaj!“ reče u sebi Viktor, „kocka je pala, njoj g. Jos. Ev. Tomić. Ovaj prevod nagradio je zagrebački
kazalištni odbor sa 100 for.
više neima pomoći – izbavi diete!" Viktor pogleda u
— Iz česke književnosti bilježimo za sada brošuricu
malog angjelka, u nevino dietešce, što je na tle palo i poznatoga F. I. Jezbere pod naslovom: „Rusové, Ser
strašljivo gledalo čas umèrlu majku svoju, čas nepozna bové, Polaci a Čehové s ostatnimi Slovany.“ Všeslo
tog stranca. Zuav, što je žednio za danom za pobjedu vanska rezanka. Ovu knjigu, kojoj je politički smier u
rusko-poljskom pitanju naperen proti Nar. listom i Hla
svoju nadje ga, evo mu dana! su, skroz osudjuje kritika kao plagijat i mi ju samo
„Da sahranim život ovom nevinaščetu. Da budem zato imenujemo, da njezin primamljivi naslov u kojim
novinama nezavede njeke, te bi mislili, da se tu radi
sirotčetu otac!“ mišljaše Viktor, i on, koji neznaše ni
o Bog zna kako važnoj stvari, koja bi k uzajamnoj
što o svom otcu, on se smilova! Ali, šta nadje ono u sveslavenskoj ljubavi vodila.
dieteta, kad ga podiže? Zašto se sbuni, zašto pobliedi „Zlaté dno" zove se česki modni časopis. Peti
ovako? Na stolu je bila pozlaćena kapa, a na kapi svezak za pr. miesec imade veoma zanimivih članakah
i ilustrirane priloge za narodni i modni kroj u lietu.
isti onaj cerni oro, što zaderža njegovo tane, poznade „Nazorny atlas ku Slovniku naučnemu“ počeo je
igerb ubojice brata svoga. Dakle to je ljuba njegova, upravo izlaziti.

|- Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
U Subotu 15. Коlovoza 1863. Tečaj XVII.

Sto dokaza, sto izgleda


Poviestnica nam povieda,
Kako proti svakoj rani
Vazda Ilir vierno brani:
Kralja, dom i slobodu. Niemčić.

Vitez Ivo smêrtdieljević. Ali cèrkva ciknu od nevolje,


God. 1688.
I pod turskim keršćan igom vrisnu,
Kérv poteče i nakvasi polje,
Stieg kéršćanski kad pred vojskom blisnu!
&з-
Poplavila Liku i Kerbavu Pod stieg carev Mešić Marko leti
Turska četa od Stambula grada, Sablju paše kano junak pravi, .
Da uništi svu keršćansku slavu, Kao redovnik križ uzimlje sveti,
Kuda jošte gospodi i vlada. Pa tad Turke sieče, goni, davi.
Sjede divljad tā oko Budaka, U toj borbi Perušićan bio
Perušića, Lovinca i Kule, Po imenu Smèrtdieljević Ivo,
Bilaj tvèrdje, Ribnika, Medaka, Alkokorana knjigu zabacio,
Grebenara i udbinjske kule. Pravu vieru gèrli ljubeznjivo. -
Da nalazim tragove joj nozi Kao biesan lav na noge hrupi
Pod Gračacom i Radučem gradom, Sa još nješto pokérštene braće,
Pod Bunićem osta trag joj grozi U kéršćansku malu vojsku stupi,
Pod Bužimom siećam je se s jadom. Da nebrojnog Turčina potlače.
Još obsiede Pišać, Prozor, Novi Ele, braco, da mi vidiš čuda,
Pazarišće, Kosinj grad poznati, Kad se ljute pograbile ćete,
Gdie se brevir glagoljskimi slovi Misliš, da ti grudu hvata gruda
Za svećenstvo naše upečati. А to glave odsiecane lete!...
Sve pod oblast Turčin svoju stavi, Al Ivanu zlo sreća posluži,
Kérst i vieru Kristovu pogèrdi, Baš kad turskog vodju uhvatit htiede,
Svoj alkoran kano zakon pravi Turska njega četa zaokruži...
Htiede u narod kéršćen da utvèrdi! I svezav ga u Bihać povede.
Car Leopold čuje ličke muke: Iduć nujan na vratih Bihača
Küpi vojsku, od oka junake, Divljad tursku kéršćanski pozdravlja,
Da pokori turske pašaluke, Al mu ona psovanjem odvraća
Da protiera nevierne divljake. I krivcem ga za sav poraz stavlja.
32
250

Pa ga bace u tamnicu pustu, Oštar kolac iznesu pred četu,


Gdie bi miesto smradu svakojakom“; Iz nje ču se samo žamor pusti . . .
Tu bez svietla samo tminu gustu Al strah udje u svu vojsku kletu,
Моže hvatat svom junačkom šakom. Kad ko junak Ivo dušu pusti.
Misle: th će k sebi Ivo doći Isusovo ime i Marije
Uzbojat se od glada i muke, Dahnu samo vojnik viere prave,
Аl će vierom prorokovom moći Kad mu kolcem kervca se izlije . . .
Izbavit se tek osvetne ruke. Kad ga živci u slavi ostave!
U Senju.
Nu za muke Ivo i nehaje, Perdo Babić.
Već se Bogu jedinomu moli,
Оn se turske neboji aždaje,
Već što rob je, to mu dušu boli. Mučenica.
INovela od L. Kostića.
Vide Turci, da s glada ni tmine
Junak Ivo vierom nepokrenu, (Nadalje.)
Pa kad jednom bieli danak sine Iz tišine mojih sladujućih sanjarijah poterže me
Iz tamnice s njime na sud krenu. nieki strahoviti vrisak. Učini mi se, da je glas moje
nepoznanke, ali kao da sa dvie strane dolazi, osvernem
Tu ga jedan svjetovati poče,
Da će biti uzvišen u časti, se za njom. Stajala je do mene, naslonjena na kame
Proroku li ako klanjat hoće nitu ogradu mosta, skrivajući lice derhćućim rukama.
I alkoran deržati u časti? — Šta je? Šta vam je? -

U taj se mah začu opet onaj vrisak, ali slabiji


Drugi ljuto namergodjen reče: nego prije, i kao da dolazi iz dubljine, kao nieko pod
Da će terpit muke bez milosti, zemno grozovito stenjanje.
Alkorana ako primit neće; Nepoznata pruži bielu ruku, kao da bi nješto po
Јег da će ga na kolac nabosti. kazala dole u vodi, neskidajući drugu s očijuh.
Ali Ivo za časti nehaje, Pogledam dole:
INit u turskom služit želi igu, Dvie velike sante leda pritisnule su vito tielo
Smèrt za vieru straha mu nedaje, jedne mlade dievojke; nesretnica je skočila s mosta,
Оn ju voli, no proroka knjigu! dizala je gole ruke gore, strahovito vrišteći iznemoglim
glasom; očajni vrisak prodire joj časimice šum kerše
U Turadi okrutnost uzvrije — ćeg se leda i viku čoporećeg se svieta na mostu više nje.
Za osvetom ćut joj se razjari,
Uhvatim moju nepoznatu za ruku i pokušam od
. Sad ga psuje, palicama bije,
Po njem pljuje, tielo mu mercvari.
vesti je odatle; ruka joj je još neprestano dèrhtala kao
prut i bieše sva vlažna, plakala je kao diete; morao
Već je izranjen, već izmučen Ivo, sam je voditi izpod ruke, jer je posertala polazeći
Al se vieri iznevjerit neće, — Strašan fatum! — prošaputa, sve jednako je
Još Isusa gèrli ljubežnjivo, cajući.
Мuhamedu još poklon odkreće. — Fatum od deset hvatih! — rekoh ja rugajući
se toj njenoj, kako se meni učini, pretieranoj simpatiji
Stog varvarstvo tursko se razpali spram nepoznate stradateljice, i pogledam u dubljinu.
I sa vatre djavaoske plane,
koja je od prilike tolika bila, kao što rekoh, ali pri
Kao vuci nanj su nasertali,
mietivši njen pogled pun tuge i preziranja moje poru
Pod pljuskama mal da neizdane!
gljivosti, zapitam je, da li poznaje nesretnicu, koja je
tako tronula.
A sad vojsku sabraše ujedno,
Da uživa — jest u turskoj slavi, — Та moja sestra, moja jedina! — viknu nepo
Kako gine kêrst — da pseto jedno, znata, i prigibajući se nad ogradom opruži ruke dole
Kako gine Ivo tvèrdoglavi. ... naričući u najvećem bolu.
251

— Nanko! sladka moja Nanko! šta učini žalost sumračna odaja izza njih! pa ono liepo odojče u njojzi!
nice! ta Jelka bi ti sve bila oprostila! Оh – za tili časak, evo me pred vratima Milkina
Dvie sante leda, što su očajnicu nosile, rastaviše dvora!

se; još jedan vrisak samo, grozovit vrisak, i utoplje Išao sam bezobzirce, terčao sam gotovo, i tek na
nice nestade u ledenom grobu. vratima Milkine dvorane zaustavim se; jedan livreiran
Jelka je klečećki obgèrlila gvozdeni stupčić na шmomak stoji kod vratah; bi mi nepovoljno, što je ne
ogradi kao pokajnica nadgrobni kérst i gledaše tako u Ču zateći samu.
vertlog kéršnoga leda; da je imala dosta snage, za cielo — Čekaš li koga? — zapitam momka — jesi li
bi skočila bila dole, ali ovako nije se mogla ni podići koga dopratio, šta radiš tu?
sama i dok nismo došli na suho, više je počivala na — А Šta ćete vi tu gospodine, što vi tèrčite za
mojim grudima i rukama nego na nogama svojim. Kad nama?

sidjosmo sa mosta, spustim je s ruke, ali mora ili Pogledam ga: onaj isti sluga, što je dizao Jelku
da sam je neviešto spustio, ili da joj je pokliznula u karuce, kad sam je ono izpustio s ruke. Sêrce mi
slaba noga na klizavoj poledici, pade mi pred noge i se stegne, morao sam se dèržati za dovratak, da ne
to tako nezgodno, da u pervi mah nije ni pokušavala padnem, sad se sietim, da sam vidio nieke karuce pred
podignuti se. Sviet se oko nas skupio. Ujedared se dvorištnim vratima, ali u hitnji nisam opazio, čije su?
začu vika i zvěrjanje točkovah; svietina se razpéršti i Derhćućom rukom napipam ključanicu i otvorim
jedne karuce zaustaviše se pred nama; livreiran sluga vrata. Spram prozora opazim žensku konturu, prignutu
skoči dole i podigne Jelku, karuce su one iste, što smo nad naslonjačom, u kojoj je siedila druga nieka ženska,
ih nieki čas ja i Marko smatrali pred zlatarskom boltom. pokrivajući rukama oboreno lice. Ona, što se prigibala
Vratoca se zaklopiše, švićnu kočijaš i konji pole podiže glavu i vrisnu, kad me opazi, htiede mi pritër
tiše kao vile. -
čati, ali stajaše kao ukopana, samo poterzavanje tiela
Podjem jednom stazicom, koja je vodila na prie izdavaše namieru. Neznam vam kazati, kako je dalje
čac mojoj Milki. Neznam, je li zato, što sam naglo bilo, ili je ona izišla preda me, ili sam ja njojzi pri
išao, ili što je staza sterma, ili što baš Milki vodi, stupio, Samo to znam, da sam niekoliko trenutakah
serdce mi je jako kucalo, te sam morao počešće za osiećao na svojim ustima mekane usnice Milkine, i na
stajivati, da utaložim. Pri svakom zastanku otvara se svojim persima Milkine dèrhćuće grudi. Misleći, sav
sve veličastveniji vidik: čisti, sveži zrak, proniknut mi je sviet u naruču i zaboravim, da ima u sobi osimu
spuštajućim se sutonom; biela, nehajna ravnica, što kao nas još i drugog svieta; i Milka kao da je zaboravila;
da iz milosti tèrpi na sebi to pokrivalo od sniežnih jer tek kad se ja obazroh, uze me za ruku i dodje k
pramenakah i kao da je vidim, kako će da se nasmieši, naslonjači, u kojoj siedjaše ona druga gosodjica.
da joj prolieće progoni te male djavolane, kao na ka —- Оргostite, dragi Bogdane, i zaboravila sam
kvu lakerdiju o pokladama; ali izpod te biele, nevine, predstaviti vas mojoj najboljoj drugarici, koju još niste
sanovne slike biesnio je Dunav sa svojim lomnim san vidili kod mene; zaista ćete se radovati, kad je нро
tama, što im se keršenje čak dovde čulo, kao kakav znate, vidit ćete samo: tako čudnovatan karakter, a uz
strahoviti zmaj sklapajući, grozovite čeljusti nad pro to tako liepa duša, tako duboko osiećanje, tako pies
gutnutom žèrtvom. Hladan me znoj probije siećajući se ničko serdce! — — Ali šta vam je, Bogdane, što ste
te žèrtve; bieše mi kao čovieku, što bi silom da se tako pobliedili, što se mergodite tako? — Оdite samo,
tergne izza sna, u kom ga strašila gone, sklopim oči i odite! Nije vas ni primietila još, nije možda ni čula,
podjem naglo uzberdice. kako ste ušli; neprestano tako dèrži ruke na licu, pa
Kad otvorim oči, a ja već na briegu, za mnom spominje melodramskim naricanjem strašni dogadjaj
ostadoše cerni samovi, a poda mnom izpod briega nižu nieki na mostu. Sirota Jelka! izgubila je danaske svoju
se redovi bielih kućicah i medju njima bieli dvori moje jedinu sestru! — Skočila s mosta sirotica, Bog da joj
Milke. Oh, sladka javo, silna pobiediteljko strašnog ti dušu prosti! — — Ali, Bogdane! šta je vama? vi derh
takmaca, tavnoga sna! Ja te ljubim javo; jer ti se ćete kao prut, ruke su vam hladne kao led!
zoveš Milka! Oni bieli stubovi, pa oni sjajni prozori, Milka pokušavaše privući me sebi, ali ja sam se
tako sjajni, kao da su u njima ostali oni pogledi, što osvěrćao na drugu stranu, neznam, ili sam se bojao,
ih je Milka kroz njih puštala izčekivajući mene, pa ona ili stidio pokazati suzne oči pred njome. *

32+
252

! — Bogdane, slušajte samo, čujte! Sad opet raz Ja sam šutio; podnimljen nad upraznjenom stoli
govara o svojoj sestri! Ali ne — nije o sestri, o dru com htiede me obhèrvati navala borećih se mislih i že
gom niekom! stokih osiećanjah. U taj par zazvěrjaše u dvorištu Jel
I zaista Jelka stade govoriti; ruke je neprestano kine karuce, i ja ih vidoh kroz prozor, gdie odjezdiše.
dèržala na očima: Milče, sladko moje Milče! — bun — Šta je danaske, Milko? – zapitam živo.
cala je Jelka. — Ја sam propala, izgubljena sam, Mil — Praznik, Bogdane, bar za mene, a nadam se,
če, ja sam se zaljubila; niti znam, kako ni u koga, ali da je i za vas.
zaljubljena sam zaista. Sad vierujem i u Romea i Ju — Ne pitam to – obrecnem se na nju — koji
liju i u kralja Kovtu i njegovu siroticu, najčudnovatiju, je dan u nedielji?
najnevierojatniju ljubav, sve ću sad vierovati, sve, sve! — Srieda, Bogdane.
— Pa jedim se, Milče, znaš li da se jedim? Znaš li — U nedielju se moramo vienčati!
da se nisam ni u šta zaljubila; malo liepa stasa, — U nedielju? a zašto tako naglo? — zapita
malo liepih riečih, liepa lica još manje, a najmanje moja nevinka i porumeni.
liepih mislih i osiećanja; samo niešto malo učtiv što je — Мога biti! — proderem se ja i lupim nogom.
bio, uslužan, ali ni to, lažem! ni to nije bio, neotesan Milka obori oči i šuteći šćućuri se u jedan mračan
je bio, grubijan šta više, pa u takvog da se ja zalju kutak na stolicu.
bim, ja! i to u najvećem potresu serdca svoga, pri — Tko vam je ta prijateljica? — zapitam je sve
smèrti sestre svoje! Pa tu da se ja zaljubim! u koga? surovijim glasom.
— ha! — U toj rieči skoči sa stolice, i stade preda — Нtiedoh vas izviestiti , — progovori Milka, i
ne s kërvavim očima i s razširenim , derhćućim ru slabi joj glasak zaderhta sladkom serditošću – ali vi
kama. -

me izvoliste prekinuti; izvolite dakle saslušati me: Jel


— А — ciknu i pade natrag u naslonjaću. Milka ka je moja najbolja prijateljica.
uplašena priterči, da me zakloni, a ja nemoćno spustim — Zaista?
glavu svoju na rame joj skrivajući svoju uzbudjenost u — Vi nevierujte – sudeći po njenom sadašnjem
trepetu njena zagèrljaja. Tako stajasmo i šutismo; postupku. Ali ja vam kažem, to je samo njena oso
samo se čulo duboko disanje obamèrle Jelke. bita ćudljivost i čudnovatost naravi njezine, inače je to
Tek u jedanput skoči Jelka opet, uhvati Milku za пајliepša duša i najblažije serdce, što ja poznajem.
oba ramena i oterže je od mene. Vidit će te samo: sutra će me moliti, da joj oprostim.
— Neviero! — kunjaše biesomučnica predišući. — — Dobro, samo dalje! – Odakle je rodom?
Izdajice i neviero! Ja sam ti serdce izgovorila, rane — Је!ka je Sriemica rodom. Mati njezina došla
sam ti svoje otvorila; a ti, pretvornice, bajala si oko je prije niekoliko godinah sa svoje dvie kćeri, i ostat
sèrdca moga, lizala si rane moje, čekajući zgodu, da kom svoje udovićke sirotinje u gornji sviet, da na
me u najdublju ujedeš, kao podla mačka! — О neviero, bavi dieci svojoj malo višeg izobraženja; jer bieše od
da bi neviero! plemenite porodice. Sreća joj podje, te se naskoro uda
— Аko Boga znaš, Jelko, šta je tebi? — Та slu za jednog věrlo bogatoga Gerka, ali i ona i Gërk umru
šaj me, za Boga, slušaj me! Ti još i nevidiš, tko je u pervoj godini svoga braka, te tako Jelka i mladja joj
tu. Pusti, da ti ga prikažem! Ovo je Bogdan, moj sestra ostadoše nasliednici gérdnog imanja svoga oču
zaručnik! * . “: ha. Mladja je sestra još za života materina uskočila za
к— Tvoj zaručnik? Šta se mene tiče tvoj zaručnik? jednim sirotim djakom, koga je voliela i nije smiela
— Zaručite se, ako vam je naručno, ja vidim, da sam više pokazivati se kod kuće; prije nieki dan čuje Jelka,
tu izlišna, zato s bogom! ti znaš, ja sam u žalosti; da je ljubeznik iznevjeri, i danas je svojim očima vi
moj jad bio bi odveć silan takmac vašemu blaženstvu. dila, gdie joj se sestra utopi u Dunavu. — Sirota Jel
S bogom! ka! — vi je još niste vidjeli kod mene; jer od kako
Poleti vratma i odleti kao munja niz skaline. vas poznajem neprestano siedi na polju na svom dobru,
— Оprostite Bogdane! — izvijavaše se Milka za i samo u ono doba godine dolazi u varoš baš, kad vi
tvarajući vrata – ovo mi je verlo neprijatno, i samo niste tu. Oh, Jelčice, sirota Jelčice! — Мога, da sam
takov dogadjaj kadar je uzmutiti mi prijatnost vašeg vam već govorila o njojzi; jer ona mi je u duši naviek.
dolazka. |- — Ne siećam se!
*. -
253

Poslie niekolikog zamišljenog šutanja produži Milka: ga je putila medju one moje tavne misli, kao lahkog
— Аli i ona mene voli; baš zaista voli me. Vi sokola medju plašljive laste, tako me nehotice upropa
dite li samo, kakav mi je kupila vienčani vienac, istina sti, da sam čisto osietio, kako mi se serdce steže; i
nije običaj da drugarice kupuju vience, ali u toliko mi što se ljubeznije titrao nestašluk oko malenih joj ustaš
je draži i u toliko je milostnije od nje. cah, što je obilnije privirala dobroćudnost izvestalskog
Milka domaši sa stola nieku u artiju zavijenu plamena njenih očijuh, sve mi se većma činilo, kao da
robu i kad razavi, opazih onaj isti vienac, s kojeg sam stoji preda mnom svečano lice sa drugog svieta, kao oz
ja šeput odkinuo, kad mi ga pokazivaše Jelka na putu biljni angjeo s viencem nagrade u ruci ili s mučenič
u Budim. kim viencem od ternja.
|- Poznadem vienac i sietih se mučenice, što ga je — Јоš vas jodanput pozivam! — progovori Milka,
nosila, istina samo u ruci, ali neka paklena slutnja ne produžujući svoju nestašnu svečanost – još vas jedan
prestano me zapitkivaše: pa tko će ga na glavi nositi? put pozivam, Bogdane, da mi kažete, zašto ste vi ovaj
da li tvoja neviesta? i ako ga uznosi, da li će je mi vienac prekinuli?
moići mučeničtvo?
Saberem svu svoju duševnu snagu, ustanem naglo
— Gle samo, Bogdane! je li da je to sladak
|-

sa stolice i merko je pogledujući domašim šešir i palicu.


vienčić? — tepaše Milka — pa ovi dragi kamičci, kao — Gosodjice! — progovorim što smielije odsie
rosa na cvieću, u njima se sija Jelkino posestrinstvo,
cajući rieči – vama je do šale: ja vas još jedared
a iz cvieća miriše dobra duša njezina; pa sad neka mi
opominjem, da se pripravite za onaj trenutak, kome je
tko kaže, da me Jelka nevoli! Ala će mi stajati Bog
sudjeno, da svojom ozbiljnošću progoni svaku šalu i ne
dane! ovi bieli cvietići, kao biela ruka, koja ih izabra!
stašluk života; ako vi u toj borbi pristajete uz šalu,
ovi listići, pa alemići mali, kao rosa, je li Bogdane?
ista rosa. nebi bilo čudo, da onaj ozbiljni trenutak bude uzbijen
od tako silnog protivnika, ili uzbijen, ili ubijen za
|- — Као suza, ista suza! — rekoh ja, ali tako la naviek ! -

gano, tako potmulo – Milka me je morala prečuti.


Šta me je tako obezoružalo? Je li to valjda ono — Bogdane, za ime Boga! — šta je vama? —
najsilnije oružje ženske slabosti, što nehotičnije to sil šta sam skrivila? zašto te rieči? — priče mi, uhvati
nije, je li Milkina koketerija? — Što me je tako ušut me za ruku i nasloni mi na grudi malu, čarovnu glavu;
kalo? Je li občina njene nevine govorljivosti, pred ko neopisanom nježnošću gledahu joj u mene cerne, velike
jom i najžešća rieč malaksava? Zašto šutim, zašto sam oči, a na dugim trepavicama treptale su suze, u kojima
i dosad šutio? — Zar da joj ne izpričam moj čudno se ogledahu sjajne zenice ustostručenom milinom, kao
vati sastanak s Jelkom? da joj ne protumačim Jelkino što se ogledaju milostivne oči ranjene sěrne u kapima
zanešeno ponašanje? Zar da joj prešutim, da je preva bistra potočića. Ali druga bieše nalika što me tako
rim, Milku neviestu moju, i to u oči vienčanja? Ali i potrese, samo moja razigrama mašta mogaše naći tu
zato baš! zašto da je bunim bez nužde? Zašto da je prispodobu; učini mi se, da joj se ogleda tavno oko u
badava gonim strašilama, koja se možda osnivaju samo svietlim suzama, kao cèrna jadujuća pokajnica nad bi
u nezgodi jednog trenutka, u halucinacijama prerazdra strim valovitim grobom jedne utopljenice; zaderkćem
žene dievojke? — Pa baš i da imam najpouzdanijeg gerčevito je stisnem i poljubim je u čelo.
osnova za sumnju, zašto prerano i baš u oči najblaže — U nedielju dakle, Milče u medielju! — rekoh i
nijeg trenutka u životu da prekidam tako nježnu svezu otergoh se iz mekog zagèrljaja Milkinog, i još mekša
prijateljstva, tako krasan vienac posestrinstva, koji to krila slabosti svoje.
liko dolikuje mome Milčetu uz vienac vienčani, i koji — Bogdane! Čekajte! Samo mati dok dodje! –
se poslie nikad više nenastavi? vikala je Milka za mnom, ali zahman, već sam bio na
— Аli ovdie je prekinut! — viknu Milka u jedan polju.
mah – niešto je odkinuto! — Bogdane, kažite mi, što (Dalje će sliediti.)
ste vi ovaj vienac prekinuli?
rcсаха.

Milka stade pred me, podigne vienac u desnoj


ruci i pokuša, da dade sebi ozbiljno-huljinski izraz.
Razumeo sam njemu šalu; ali to slučajno pitanje, što
-Jagodice. Da li je kamenaje zbilja mienio?
V. Neima glasa nijedan stvor do životinjah, -– tako
(Sonet.) nas uče naravopisci; jer ostali su stvorovi niemi, na
925.
3 / Goj - pose veli se, da kamen neima glasa razumljiva, da je
“zašto Bože rujnu zoru stvori? niem. Ovako mudruje abstraktna znanost, u kojoj su
Za to da Vam sunca žar objavi po duhu naše dobe razstavljene glavne dvie strane na
I k divoti njegvoj Vas pripravi, šega bića, razum i čuvstvo, pa je po nenaravnom tom
Da granuvše, vid Vam nezatvori!
rastanku poremećeno shvaćenje viekovitih istinah.
Zašto Bože pjesnik piesmu ori? Zar zbilja niste nikada čuli, što Vam znade pri
Za to da vam pojam zadobavi poviedati tobože mertvi kamen? Zar ti zbilja nije jače
О predmetu nježne si ljubavi, kucalo serdce, kad si stajao na vérhuncu Kalničkih razva
Da Vas liepost istog neumori! linah? Zar ti ništa o staroj razpri bratskoj nisu šap
tali ostanci, kad si sa Cesarova grada preko mirne ze
Al negledjte moju dievu ljudi! lene Sutle i divnoga Zelenjaka gledao ostanke Kraljev
Slab Vam pojam moja daje pjesma,
skoga grada u slovenskom Štajeru? Te kad, prevaliv
Te bi lahko svi postali ludi;
grozni put do Okićkih rušetinah k stieni, što ju obastire
Jer je kruna svijeh dieva — Anka pervi oblak, kad se nebo zavija u cèrnilo, primakneš
Je d n a divna svih dražestih česma, uho, zar ti ne romoni plahi glas o Frankopanu, o Šu
S koje vriju čari bez prestanka! bićima? -

Ako li ti govore te stiene, stupiv u perivoj kraj


VI.
Šonbruna, isto ljubopitno uho prisloni umietno načinje
(Ritornél.)
nim razvalinama, ležećim s lieve strane, pak mi deder
Je li znano umu tvome
kaži, imade li i u ovim isti onaj saderžaj? pievali u njima
Što je rosa slabom bilju? sietna rahla piesma, sve slabija od stolieća do stoljeća?
To si dievo sérdcu mome!
Zar i ovaj kamen, kao i onaj na Lichtenšteinu blizu divne
Ti si za me, što 'e za cvieće, pokrajine, što joj vele Brühl, negovori; nu glasom po
Koje iz zemlje bujno niče, kunjavim niešto „de vanitate vanitatum“ sadašnjosti?
Premileno pramalјеće! Nije dakle istina, što nam govore o niemosti ka
menja; o tom nam sviedoči svaki narod, kao i pojedini
Kao s krune što visoko ljudi. Tkogod želi, da mu uspomena ostaje kroz mnoga
Alem-Kamen dragi sjaje; stolieća, on najvoli tragove o sebi dlietom usiecati u
Tako sjaje Tvoje oko! kamen, ili cielomu kamenu dati lik o svojem biću.
Sve, što srdcem mojim klije Tako su Fidia i Praxitel, tako Michelangelo i Canova
Reć nemogu, to tek znadem, misli svoje ulievali u niemo kamenje, da i najkašnja
Da bez tebe neba nije! vremena pripoviedaju, kako je krasno mislio i jedan i
drugi. Zar sive stiene Stiераnova hrama n Beču ne
VII.
pripoviedaju, kako je veličanstvena, nu ujedno manje
(Triolet.) neprijazna pobožnost sieverna u sriednjem vieku? sto
Ti si meni djevice jeći pred stolnim hramom zagrebačkim, zar ti se ne
Što je zemlji sunca trak, pokazuje veličanstvena mu prijaznija pobožnost južni
I što kiše blage dar jega podnebja; a razgledaš li joj dalje pročelje, zar ne
Ti si meni dievice! ćeš naći tragovah, kako su se i politička i zračna vre
Tvoj me blaži pogledak, mena burma doticala ote velezgrade? —
Kad me snuždi divni čar.
Kamen je prastari viečni telegraf, koji glasove
Uz kišice romon blag nosi tajnom moćju svojom kroz tisuće godinah; kamen
Ti si meni djevice je potajno spojilo kasnih narodah sa prastarima, —
Što je zemlji sunca trak! Zato je ljudima prirodjen nagon, da bud lude,
INikola Stokan. bud pametne svoje misli povieruju kamenu.
255

Već i diete, dok je još u školskim klupama, često Viktor Karabine.


od toga nagona odvraćamo slabo klasičnim stihom: (Konac.)
„nomina stultorum inveniuntur ubique locorum“; a isti
III.
odvraćenici opasav se snagom isto svoje ime ma i ve
|М i r.
likim trudom bilježe po stienama, po hridima, na naj
pogibeljnijim miestima. Putuješ li od Tersta pa sve Prošlo je već niekoliko miesecih. Mir bude u
do Draždjanah, gotovo ćeš na svakom starom gradu, Parizu podpisan, a Viktor Karabine vrati se sa svojom
na kapelicama i križevima naći stereotipno jedno ime družinom u glavnu varoš Francuzke, noseći sobom
Kieselack; taj bi se pisarčić penjao po stermoglavnim „mladoga cérnoga orla“ kroz Krim i Tursku, preko
miestima, da mu ime primi niemi kamen; a voziš li briega i mora u svoju otačbinu.
se pod zidanim mostom Vltavskim u Pragu, to ćeš vi Okolo polovine siečnja 1856. g. dodje iz Petro
dieti, kako se je strastni taj ljubitelj monumentalnosti grada u Pariz, jedan starac i jedna mlada gospa u
konopima spustio pretežkim načinom, samo da izpod cernini — još blieda od skoro preterpljene boli; — i
svoda na kamen pritisne pečat svoje genialnosti. — А odsiednu u hotelu „Champs Elysees“, koji je za njihov
kraj ovoga imena imade ih drugih posvuda naměrljanih, dolazak već bio spremljen. Tek što odsiedoše, odu u
često samo s toga znamenitih, što se ujedno vidi iz kasarnu „Rue de la Pepiniere“, tražeći šerežana Viktora
prazna strana čoviečjega serdca. Tako na jednoj stieni Karabine-a. „Gospodin siedi evo upravo preko puta,
od Izidina hrama u Egiptu naviešta nam nieki monsieur broj taj i taj“, tako im odgovoriše; mlada gospa, neče
Rode de Paris, da je i on bio malen dio od Napoleo kajući vukla je starca na kola, i okrenuše k označenoj
nove vojske, što je kêrvavi bojak bila kraj piramidah. — kući.
Al u takovim okolnostima, u toj pustoši afrikan Viktor je bio kod kuće. Oba stranca popnu se
skoj, putniku i ovakova izprazna malenkost čudnovato na pèrvi kat; zazvoniše na jednim vratima i stupe pred
dira u serdce ; jer mu je razumljiviji ovaj jezik kame Viktora Karabine-a. Nemilo dirnut ovom posietom uvede
nja od prastaroga onoga, koi iz piramidah govori bez ih ovaj u jednu skromno namieštenu udaju. Mali pi
slovah, bez riečih. Ta ovaj je jezik kameni u pirami saći stol, četiri stolice, vojnički krevet i oružnica bilo
dama kroz mnogo stoliećah bio skrovan, manje razumljiv, mu je sve posoblje. Još je kolievka jedna u odaji bila,
budući da ljudi nisu nastojali, da ga razumiju; a zar je koja je svojom liepotom i ukrasom čudom udarala iz
možda drugčije sa svakim jezikom na svietu? Nećeš nad drugog namieštaja. Na pisaćem stolu, medju knji
nijednoga razumieti, dok se ga ne naučiš. gama, papirima i cigarama, bijahu vojnici od olova u
(Konac će sliediti.) vojničkom redu ponamiešteni, s kojima se zabavljalo
plavokoso dietence u odielu, što je više vriedilo, nego
Р & г. s k a v ci. sedmomiesečna plaća Zuavskog častnika. Tek što mlada
1. gospa uoči diete, vrisne, priterči mu, da ga zagerli, no
sav dan siedi, knjige čita onesviešćena pade na starčeve grudi. Viktor je odmah
Godinah već šestkrat pet; u gospi upoznao majku „cernoga orla“, ženu onog istog
Sebe ljubi, mérzi sviet; čovieka, što mu je ubio brata. I sbilja je ona bila.
Nikad nigdie neima mira, Starac joj je otac, a diete, što se igralo, njena je svo
U sve on i u njega sve dira. jina, njeno rodjeno čedo!
Radi ti na nos na vrat, Kad je ozdravila mati, brižljivo je tri mieseca da
Tko je to? Mnogi me pita. — nah tražila svoje jedinče, i tako razćuje za Viktora, te,
Doktorata kandidat. —
kao što vidimo, k njemu i dodje. „Sve znam“ reče
2.
častnik obrisavši suze iz oka, kad je mati k sebi do
Tužiš mi se na pekara,
šla, „al, i ako ja vašu poviestnicu znam, neznate vi
Da nas vara?
moju.“ I on im pripoviedaše tako tiho, da diete nije
Nu on tiesto samo gniete,
Mili sviete! čuti moglo, osvojenje Malakova i smert Charlesovu.
A drugi nam nesmiljeno Gospa je oči zemlji obernula, a starac je šutio. »Vi
Serdce para! dite, kako sam se osvietio!“ zaključi Zuav, pokažujući
Јован Јосиповић. na zdravačko dietence. „Neću vam nikad zaboraviti“,
256

теče mati pogledavši suznim očima na krepko diete i Viktorem Karabine, koji je taj čin zajedno sa kerstom
svilom pokrivenu kolievku, „ištite od mene moje ima zasluge u posliednjem kabilskom ratu zaslužio.
ЈРr. 1. Petrović
nje, sve ću vam dati za moga sina.“ — „Моlim“ pri -

Ihvati Viktor, „diete je moje i ja ću ga samo njegovom


otcu vratiti, samo s njime imam da se namirim!“ islavjanske viesti.
prida Viktor šaljivo. — U narodnoj tiskarnici upravo je izišla : „Cerna
„Šuti žalostniče!“ uzdahne starac. „Оtac mu je gora i knez Danilo I.“, spisao g. Mitričin. Ciena je
dielu 30 novč.
mèrtav: zar nepoznajete to cèrno odielo, te izplakane
— Vladimir Nikolić, kot. pristav u Begtežima, župa
oči u udovice?“ Lešinu mu nadjosmo kod Malakova . . .“ nije požežke, a inače revni naš pisac na polju beletri
„Dobro“, reče Viktor potiho, da ga gospa nemo stike, izdati će svoje piesme pod imenom „Béršljani“, koje
gaše čuti. „Ako ste ga tamo našli . . . ja znam, kako se već tiskaju i biti će do konca ovoga mieseca dotis
kane u tiskarni Drag. Lehmana u Osieku, podhvatom
je umro. Bog neka mu tamo oprosti, kao što mu je
najamnika iste Josipa Taca. Ciena dielu udarit će se
po svoj prilici i brat moj oprostio! Gospodine! — vikne 50 novč.
Viktor okrenuvši glavu, da bi sakrio svoju uzbudjenost — „Zviezda“ javlja, da je u zadarskoj tiskarnici
— neka bude medju nama mir, kao što je mir medju braće Battarah ovih danah dotiskana knjiga na talijan
Francuzkom i Rusijom; uzmite svoje diete, al mu ne skom jeziku, pod naslovom: „Prospetto cronologico
della Storia della Dalmazia con riguardo alle Provinzie
mojte nikad pripoviedati poviestnicu njegova otca.“ — Slave contermini." (Kronologički nacert poviestnice dal
„Zaklinjem se imenom božjim!“ reče mati, pru matinske s obzirom na pogranične slavjanske pokraji
živši Viktoru ruku, „njegovu neću, al ću mu vašu pri ne.) Ovo dielo, koje u osmini iznosi 300 stranah, raz
dieljeno je na dva diela. U pèrvi diel dolazi kronolo
poviediti.“ -

gički nacert gradjanske dalmatinske poviestnice; a u


Viktor joj stisne ruku, i dugo gledaše dietetu u drugi spada nacert cèrkovne (katoličke) poviestnice dal
oči: „Dakle me ostavljaš, sine? Nećeš više viditi otca matinske. Knjiga je dosta zanimiva, i sadèržaje važnih
Karabina.“ podatakah za našu poviestnicu. Оna je izpala iz pera
presvietlog zadarskog prabiskupa, premda to nije na
Diete se priljubi Zuavu. njoj označeno. Ciena joj je 1 for. 50 novč.
„Оn će vas svaki dan posjećavati, ako vam bude — Gosp. Lov. Mahnić, gimnazijalni professor u Osieku
povoljno. Ja ću od sad s mojim otcem u Parizu ži napisao je za osiečki gimnazijalni program: „Razmierje
viti“, reče uzhićena mati. jugoslavenskih jezikah prama staroslavenštini i medju
sobom“, pa je to izdao i u posebnoj knjižici, koja se
Častnik se pogladi po čelu i duboko uzdahnuvši, prodaje po 30 novč. Ta je knjižica važna s više obzi
uze diete, napuni mu ruke igračkama i odvede ga na rah, a osobito za to, što nieke stvari razlaže inače,
kola. „Udjite unutra, gospodine!“ reče gospa i napravi nego ini slavenski jezikoslovci a poimence poznati Mi
klošić. Tako n. p. g. Mahnić tvèrdi i dokazuje, da nije
Viktoru miesta. „Могаmo Aleksu naučiti na razstanak, nova slovenština, nego jedina bugarština kći stare sla
a ja sam vam rada pokazati moj konak.“ Viktor se venštine. G. pisac pokazuje mnogo jezikoslovnoga zna
istina zatezao, al ga suze dieteta primoraše, da udje. nja i zreo sud, a to mu je pěrvi javni književni plod.
„А, dakle ti je ime Aleksa, kao i tvome caru, što Neima dvojbe, da će naši jezikoslovci obratiti pažnju
na to jezikoslovno dielo mladoga književnika, koi se
je mir učinio, mir poslie rata!“ reče Zuav i udje u misli i dalje tom strukom baviti.
kola, te ode š njima u hotel, gdie ona ista blaga nadje,
Razne viesti.
Која је u Sebastopolju nogama gazio. -

— „Novice“ javljaju, da su dobile 13. arak „piesma


:k
:k *: rice“, koju izdaje g. Dr. Razlag. Tu su sabrane različne
najbolje primljene slovenske pjesme, a dodana im je
Tko se uzšeta u Rois de Boulogne, često će sre takodjer i liepa kita sèrbskih i českih piesamah. Po
sti ruska kola, u kojima siedi starac s bielom bradom; svećene su Jugoslavenkama.
mlada u cèrno obučena gospa, koja diete od svojih 7 — „Моniteur“ pripovieda, da u Pekingu jedne ki
godinah na krilu dérži, i kapetana zuavskog sa redom
nezke novine izlaze, koje su valjda najstarije u svietu.
Kao što prije tisuć godinah još se i danas tiskaju u
počastne legije. To je grofica C . . , koja se zaklela do istom obliku u istoj veličini i istim slovima na žutoj svili.
smèrti za Charlesom cerninu nositi, sa svojim otcem Izpravak. U broju 30. Danice na str. 237, red 18. ima se na
knezom Aleksom K . . . . sinom Aleksom i sa kapetanom miest Bud u ći čitati: Vojnici.
с нас

* Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
Broj 33. U Subotu 22. Кolovoza 186з.

Na Tvardalju momu, koji me posvoji, U kom svaki trud moj toliko me slaja,
Ki, pravim svakomu, čudno me opoji. Da mi sardcu pokoj to veći poraja.
Kim buduć savezan, kad njega napravljam, A sve, ča se čini, na božju jest slavu,
I grad i grajski stan velekrat ostavljam. Na pomoć obćini, meni na zabavu.
Petar IIektorecić. Ribanje, I., 25.

Mirogoju. Slike liepe, tvora ruke višnje.


56 N
Ah, kad roni tamo za prologom
- -

ž588-
б Izza vrhah zelenijeh gorah
&pjevlašići, kresovite zviezde, U val sinji morskijeh pučinah,
“ Iz sjeverne tmine iskrom sjaju, Oblačak te, što se srećan igra
--Titrajući tihiem neba svodom, Zaostaliem zrakami po nebu,
Kad zastire noćca svijet krili, Lievajuć se čas u aethar čisti,
Te zazivlje umrle na sanak, Časom vijuć ljubko svoje tielo
Dje napomol presvetomu hramu Vrh obzorja grimiz-modra svjetla,
U skutovieh Medjedove gore Sobom nosi u milote rajske.
Brežuljci se nižu kano uzglavlja
Оd prirode bujne, nježne, divne; О proročе Ароllina boga,
Мrkla dje se loza iz busena Umjetnici, omiljeli Vilam,
Rumenoga cvieća milo vije, Koji ružu od života ljubku
Šuma dje se zelen-dubom stere, Dotičete kistom umne sile,
Dje se narav raznolika druži: Uzvijte se na hrvatski Parnass!
Biela ovdje na visinah kula, Tuj se miso u slobodi višoj
Satkanijemº uzvišena brdi, Bistri snagom duše, duha, uma;
Čelo diže, a Hrvatsku gleda. Tu se misli u njedarcu mira,
Mira, mira, vjerna Muzi druga,
Zrak i zora, zemlja, pa i ptica, Bujno goje pod slavenskom lipom
Sve ti prija, sve se tebi smije! Ukraj triema, dje kucaju srdca,
Нlad vjetrica u dubravi mladoj . Uzhićena za dom svoj i narod! —
Na stijeni, kojoj brštan vitki Neima ovdje zveketa oružja,
Оko vrata ruke blage tišti, Ni štropota sebičnosti ljudske,
Uda znojna kraj jezerca blaži. Niti buke nesviestnijeh vodjah,
Tu ga nadje, raj tko zalud traži! Niti krike zavisti, il' zlobe,
Phoebo ovdje na osvitak danu , Niti trha tegotnijeh brigah, -

Rosne biljke u sklad slike stavlja, Kojim zidi gradski prte život, * -

33
258

Već ti plovi kroz prsa i srdce, U kretaju družtvenoga bića,


Upravljana kormilom od glave, Srebrolikiem opleće pojasom
Plav pomisli mirnom riekom mislih. Njive rodne po obali ravnoj,
О Мirºgoju, ti mi sladji meda! Urešenoj mnogobrojniem stadom
Vazda ti si, Mirogoju, divan! Оd zvonikah božanskijeh hramah,
Ter, okrenuv plahovite vale,
Pun si čarih, kada Zephyr dahom
Travu mladu pozdravlja i ljubi. Razbaca se po Posavlju tamo,
Svieto ti si, zraci kada ljetni Davni dje nam pomenici vele,
Svjetlom jasniem pozlaćuju brda. Ilirijom da vladahu ljudi,
U jutro si milinak od Zore. Kojiem Vesta bogoljubnost kućnu
Kada sunce odskoči na tjeme, U prsijuh poticaše viekom, —
Теђi grije plodno cvieća sjeme. Ljudi, koji, drmajući svietom,
U večer si umotvor čudesah, Sa ilirskieh brodnijeh kljunovah
Оd čudesah hrvatskieh nebesah. Smjelo slovo vladajuće svjesti
Covječanstvu grmljahu oholo,
S tebe oko u daljinu pase Smišljajući, kako da se skuči
Liere drage domovine mile. Sve, što žive, pod pjest vlasti rimske.
Ti si kano u diviću“) rimskom:
Оvdje Okić, ta hrvatska Ida, Kruništa se od tisuću dvorah,
Krugom kruži oko svoje gorsko; Оd tisuću zaselakah biele,
Klek je tamo, koi orloviem nosom Da ti tvore cio izraz slike,
Ures da si otačbine krasne.
Gluho u doba vieće od vješticah
Pod okriljem kano jatak taji; Јеšt, ti jesi sielo odabrano,
Оndje opet Velebit ponosni, Јеšt, ti jesi uzor vriedan svijeh
Djeno bajkom pleme davno baji, Оd ljepotah otačbine liepe!
Crna da je kraljica njekada Mirogoj se sa radošću grli,
Pute strla medju hridom tiesniem, — Kada pun klas, podsiječen srpom,
Ko i razdvoji sad kitajskom stienom Mirogojci u skut djevi pada.
I razprieči sa strastnijeh željah, Sad se kupe u dragosti mlade,
Braću jednu, sad, oh! suparnike. А i starci dolaze, da vide
Vaj, predugom igrate se igrom! — Klasovite od bjelice vience,
Još dosiže siev oštroga vida Štono bielo krase djevi čelo
Gorje kobno, štono pazi jade Za pomenak običajah davnieh,
Unučadi, poturene sada Posvećenieh božici od žita.
U zanemar vladarskieh objestih. Svaka poje kitu pjesme svoje,
Gorska Vilo, bilježila biede! A svirka jih od sviralah prati,
Ide vrieme, ori svač je tjeme, Grančicami čiem od zrela voća
Sviet se kreće, pa se ruše sreće, Sjaj mjeseca puna kradom zrieva
Sila patie, onaj gore stade, Jagodice veselijeh dievah. —
Komu hoće Višnji sud da dade О, viši je od radosti uzlet,
Pravo sveto, da opere zločin! Loza kad se zahvalno odduži
Još nesmrknu svieh sumacah sunce! — Za napore medovinom sladkom.
Dok grlica nasladjuje uši, Tad si srdcu, Mirogoju, milje!
Natječuć se sa žuborom Ševe, Mladost igra, dok ja rieči berem,
Mi vidimo, kako hrla Sava, Što mi siedi u prikrajku starac,
Živa tiekom slika naše staze Sloneć uda uz dub ravan dobom,
Jer ga trši broj pretežki lietah,
“) Divić = omphitheatar. Iz prošlosti izvija na svjetlo.
259

Tu mi razkri vrli seljan rado (S A NI Ф.

Zaobraslu povorku tragovah Нistorička certa iz 7. stoljeća.


Bodljikaviem viekah prošlieh trnjem.
On započe: „To je zemlja sveta, Kad su se mnoga niemačka plemena izselila u
Sveti ljudi hodahu ovuda.“ južnije pokrajine, ostade iztočna čest Germanije go
О! ti nisi pusta gruda zemlje, tovo bez ljudih. U taj dio dodju i nasele se susjedni
Tebi stopa svaka posvećena slavjanski puci, već na koncu 5. stolieća vidimo slav
Dičnieh krokom našijeh muževah, janska plemena sve do Labe i Mena, od baltičkog do
Uočenieh čudotvorkom-vilom, jadranskoga mora, a pojedine slavenske obćine i po
Da u kamen vječitoga glasa siedovanja protezahu se još i dalje prama zapadu sve
Dijetom pravde sve vrline klješu. do sievernoga mora.
Krčeliće, plodovite perom, Miroljubivi Slaveni, čim se nastaniše u kojoj ne
I Ratkaje, pa još mnogo inieh napučenoj zemlji, počeše odmah orati, te se zabavljahu
Naše slave jakijeh stupovah poljodielstvom, marvogojstvom i pčelarstvom. Ratovahu
Mirogojske rudine nošahu. samo onda, kad im se je valjalo braniti od drugih, pa
Cviet mladosti, o muževi slavni, su u ratnoj vieštini mnogo bili zaostali za svojim su
Оvo mjesto njegovaše milo! siedima, koji su bili pohlepniji za osvojenjem, te su i
na Slavene više manje udarali i sebi ih podčinjavali.
Zdravo, draga ljubimice vriednieh,
Uza tu pogrešku imadjahu Slaveni i jednu jošte
Mirogojska zemljo, vazda liepa,
veću i pogubniju; ljubljahu i cienjahu nada sve kao
Ti velika velikijem ljudi!
mir tako i slobodu, pa kao što su svi medju sobom
Ulazim ti u dvorove biele
slobodno i ravnopravno živili, tako si im i pojedina
Davne hvale, dok te nije jošte
plemena htiela i nastojala, da živu jedno od drugoga
Ruka sveta pretvorila Tempom,
neodvisno. Kad je prietila kakova velika pogibelj, slo
Dok još nisu dubravice sladke
žila su se razna susjedna plemena i izabraše si zajed
Mirisale ponosnijem lierom,
ničkoga vojvodu, koi je poslie dovèršena rata opet svoju
Dok se jošte tobom nije vila vlast izgubio. Već po svom starodavnom ustavu nisu
Staza mliečna ružicami rujniem', Slaveni umieli utvèrdjivati carstva i dèržave, a time se
Pače dok si u prirodnom biću
dade lahko tumačiti, zašto je naš najmnogobrojniji na
Sa ljubicom i slavuljem čedniem,
rod u Evropi ostao bez déržavah, i zašto su ga mno
Sa pčelicom i leptircem medniem,
mnogobrojni neprijatelji na mnogim miestima svladali,
Bez jezerca i stablika gusta, podjarmili, a iz niekih predielah i iztisnuli.
Bez nakita, tvora umjetnosti,
Koliko nam jamče pismeni dokazi, bijaše pěrvi
Sjala samo blieskom svoje ciene,
Samo, koi je u sriedini Evrope jednu čest slavenskih
Blieskom divniem, što ti Višnji dade.
plemenah spojio u deržavu i njom sve do smèrti sretno
О, kad tebe prevraćam u misli, vladao. Iz koje slavjanske loze je rodom, za pravo se
Kad se tvoga savršenstva taknem, nezna; sva je prilika, da je iz koliena Veletah, koji
Savršenstva od dragostih božjih, stanovahu u današnjoj Nizozemskoj i življahu odieljeni
Kad me zvono prvostone crkve od inih Slavenah, pa zato se i nemogahu za dugo sret
Zvukom veže s minulijem čini, nim uspiehom boriti proti čestim napadajima Frizah i
Razastiruć svete vrutke čuvstva, |Franakah. G. 622. hametom ih potukoše, i franačkoj
Оrim pjesmu u vis prama zviezdam, dèržavi pripojiše franački kraljevi Dagobert i Klotar;
Žudim vruće, da mi se uliješ zemlju im podiele medju franačke velikaše, a njim se
U grud jednom, da te nosim viekom, predade i upravo tom zemljom.
Kako oko zjenicu si milu. Samo nehtiede da bude podjarmljen kao njegov
rod, zato sa niekoliko jednomišljenikah i njihovim po
Velimir Gaj. rodicama uskoči k slavenskim plemenima na Labi, gdie
ih po slavjanskom običaju gostoljubivo primu, i to tim
33*
260

liepše, što su već prije čuli o Samovu junačtvu i raz i hametom potuče te samo slabi ostanci pribiegnu u
boritosti. Ugarsku, i nikada se više neusudiše pljaćkati i harati u
Kad je ovdie dobio niekoliko novih pristašah i Sadašnjim českim i moravkim zemljama.
više se putih s tom šakom prijateljah sretno opirao Јеđino se imade pripisati u zasluge Samu, što
turingijskim i drugim neprijateljskim četama, koje što je postala oslabljena i reć bi skéršena moć Avarah, te
pobiedi što proćera, i ovdje si veliku slavu steče, te ne ovi neprodreše u ostale zapadne evropejske zemlje i
trajaše svemu dugo, što su ga ne samo susjedna, nego što su tako ove toli dugo vremena ostale sasvim sa
i udaljenija slavjanska plemena dobro poznavala. Malo čuvane od surovih Avarah i njihovih groznih dielah.
zatim dodju mu od Čehah poslanici i uprose ga, da im Da se Česi svomu osloboditelju izpod težkoga
bude vojvoda proti najžešćim neprijateljima, naime proti avarskoga jarma pokažu zahvalni, izaberu ga svojim
Avarima. vladarom g. 627.; njegova se dèržava protezaše kroz
Avari bijahu divlji narod, došavši u drugoj poslovici Sva slavenska plemena od rieke Havela na sieveru do
šestoga stolieća iz Azije u Evropu, kojoj su poput bu Drave na jugu, a od izvorah Mena na zapadu sve do
jice poplavili sve zemlje od Cernoga mora do Niemač Karpatah. Doista liepa kerpa zemlje! Sriedište i jezgra
ke, i premda nisu bili toli mnogobrojan narod, ipak su novo osnovane dèržave bijaše dakako Česka; Samo je
postali vladari svih onih zemaljah i ove plaćahu danak. tu negdie stanovao u sriedini zemlje, nieki misle u Vi
Avari su kao i njihovi predji Huni grozni i okrutni šegradu; i tu se je radilo i viećalo u vieću i na saboru
bili; u Ugarskoj bijaše im glavno sielo, a odtuda idjahu dèržavnom. Samo vladar ove deržave neimaše ipak ne
pljaćkajući u zapadne zemlje i na jugu gerčko carstvo. ograničene vlasti, već bijaše kako mu i najniži njegov
Pošavši da poharaju Niemačku idjahu većinom kroz podanik, pokoran običajima, koji su tada vladali mie
sadašnju Česku, koje žitelji plaćahu im takodjer nieki sto zakonah. Оn je upravljao politiku, te rat i samo je
danak. Nu poslie već nebijahu ni s dankom zadovoljni, kao vèrhovni vojvoda i kao pěrvi svećenik vladao na
već lieti udarahu na žetvu i poharaše ju, a zimi oteše rodom, koi ga izabra vladarom.
sve iz žitnicah, što su našli sačuvana, i porobiše ima Hrabar, viešt i mudar, kakov se do tada pokaza,
nja i ljude obojega spola. upravljaše 12 odborah, koji su mu odabrani, da paze,
Proti razbojničkim Avarima često se pobune Česi, te nebi pogriešio u ničem proti slobodi pojedinih ple
ali ih nemogoše nadvladati; jer nebijahu ratu tako vie menah, a isto tako predsjedaše on i saborima, i rav
šti kano Avari, koji su samo od rata i ratom živieli, naše ih, koliko se dalo na svoju volju; bijaše dakle
i reći bi, u neprestanom bili ratnom viežbanju. pravi vladar nove dèržave, pa jer je i pravedan bio,
Kako rekoh, jednom dodjoše Česi i umole Šama, svi su ga rada slušali. On je pojedina slavjanska ple
da im bude vojvoda u ratu proti Avarima; on ti po mena spojio u čvèrsti savez, u cielinu, a njegova du
nudu primi i pospieši sa niekoliko ratobornih i u ratu ševna svojstva učine, te su od njega s veseljem Slaveni
sviežbanih ljudih svojoj braći Slavenima u pomoć. Čim zavisili.
(Konac će sliediti.)
dodje ovamo, imenuju ga glavnim vojvodom, a ovaj zbilja
lati se kao uman vojvoda i posla, te nastojaše prije
svega, da sdruži niekoliko slavjanskih plemenah u za
drugu, pa izabere iz njih nieke najverlije, i učaše ih u Mučenica.

ratnoj znanosti. -
Моuela od L. Kostića.
A kad si je tako s vremenom izučio prilično
mnogobrojnu vojsku, odkaže Avarima posluh i nehtievši (Nadalje.)
danka plaćati, morade se baciti u ždrielo rata, nu u Оd ono doba bio sam svaki dan kod Milke; ali
tom pobiedi sve Avare, koji su živili u Českoj, i posve najviše sam imao posla s tastom i punicom o mirazu i
im uništi bogate tabore. -
o udešavanju domazluka, s Milkom tek po gdiekoju
Маlo tko živ i uteče u pravo im gniezdo, u Ugar rieč, tek da mi se gerilo neosuši. -

sku, da donese žalostne glase o nesreći, koja im po Dodje i medielja, i liepa zora osvanu s ruzmari
stiže narod. Uzalud odsele nastojahu opet Avari, da nom na rumenim grudima i s bielim, zračnim viencem
haranjem i plačkanjem prisile Česku na mir i posluh; oko sjajne glave; od zraka zorinoga zapieva Memnonov
jer nesamo da nedobiše nijedne bitke, nego ih Samo stub moje sreće i kao da pieva svatovac.
261

Čudan je čoviek taj svatovac; od vas ga nije ni krupni glas popa Gjorgja: Isaije likuj! — Al od kuda
jedan polazio, ali ja sam mu bio u kući, pa ću vam ti tavni snovi u tako svečanom trenutku najsvietlije
pripoviedati, kako me je primio i kako mi je bilo kod jave? Kako bi se zvao taj fantom, kad bi primio meso
njega. i kosti, život i rieč? — Nemogu kriti, taj bi se fantom
Svatovac je verlo dobar domaćin i dobar gazdar zvao: Jelka! A poziv mu? odnošaj mu prema meni?
pored sveg tog, što je razpikuća i što će sve gostima kako bi ga smio nazvati? — Da li je samo neizka
dati, što se u onaj par nadje u kući. Čim udjete zana slutnja, da li je strah i groza razigrane fantazije?
u dvor svatovčev, susrieta vas veseo žagor i bujna Oh, kamº da je to samo! Ali bojim se, da nije ljubav,
svirka, sve se tu veseli, kao da su se prozori preru prerušena ljubav, da nije strast, grieh, neviera! —
šili u sitne talanbase, dovratci u tanke, glasovite vrule, Ruka mi je dèrhtala u ruci Milkinoj, ali marama bieše
a dimnjaci u dugačke cievi gajdaške. I opet vas neka dobro vezana, čisto me je bolielo, kako je stegoše; a
potajna groza obuzima, kad stupite pred oči domaćinu; Milku sirotu, moralo je još većma bolieti, ta ručica je
oko njega se sva kuća razigrala, sve je veselo i ne njena mnogo niežnija, mnogo slabija, možda nije još ni
stašno, sam on je ozbiljan; pozdravi vas, zagèrli vas dorasla za takovu stiegu, da zgodna simbola bračnog
toplo, serdačno, ali tako svečano, da vas pored sve to života! zar neće nju i od sada svaka stiega, koja mene
plote i sèrdačnosti jeza hvata, uzme vas za ruku i po pritisne, dvostruko tištiti, kao sad ova marama? Po
sadi vas pored sebe. Sad vas stane zapitkivati: Kako gledam je izpod preveza: zar se može lice tako bla
si? – Dobro! — Pa kako još? — Pa kako inače? — ženo smiešiti, koje osieća i najmanju stiegu? — Go
Sve nova i nova pitanja; svu svoju prošlost morate mu lubče moje bielo kanda i nezna, da mu je vezano jedno
pročitati iz viernog dnevnika neumitne saviesti, pa krilo; ali ako znade, za cielo misli: a šta će mi to
težko vama, ako koji redak prešutite, ako prevernete krilo? ta ja ću biti jedno tielo s mojim sokolom, nje
koji list nepročitan, ako zamucate na koje pitanje do govo je krilo jače, letit ću bolje š njime, letit ću više!
maćinovo. I ja sam pričao mom dobrom domaćinu, Kad nam stadoše skidati previese, slučajno kuma
vierno sam mu čitao zapisnike moje prošlosti, ništa mu ubode čijodom Milku u rame. — Оh! — prošaputa
nisam prešutio, a što sam preskočio po gdiekoje za Milka tiho uzdahnuvši što ne dodje Jelka? koliko
merčene ili nečitke listove, gdie se ni sâm ne siećam, bi ona niežnija bila! Osiećah da nije Jelkina ruka! —
šta je bilo napisano, to mi nemože zameriti. Domaćin Te rieči možda nitko nije čuo osim mene: kako ih je
me potapše po ramenu, poljubi me u čelo i milostivim lagano i tiho rekla to niekoliko riečih, ali prodjoše me
smiešenjem izjavi mi, da je zadovoljan. Već htiedoh serdcem kao sto usijanih čijodah i malo što nisam i ja
ustati, da pristanem uz veselje i razkalaš drugih go uzdahnuo: osiećam je, to je Jelkina ruka!
stih, ali svatovac me uzme za ruku, prinudi me opet, Bilo je poslie ručka; kad izpozdravljaše sve zva
da se posadim do njega i zapita me, svečano otežući nične zdravice, nazdravi nietko neviesti: Milka ne bieše
svaku silabu: Sinko moj! jesi li s inirom putovao? da u odaji i ja se dignem da je potražim. Nadjem je u
li ti se nije štogod desilo na putu? — Na to mu pita razgovoru s jednom svojom prijateljicom, s kojom se
tanje nemogoh odgovoriti, oborim oči dolje i pokušam do sada najčešće družila i od koje se dala voditi kao
u zapisniku svoje prošlosti izbrisati jednu bilježku baš jagnje od viešte čobanke. Ali meni se ta čobanka ni
na posliednoj strani, ali što sam više grebao cèrna slo kad nije svidila; imao sam prilike uvieriti se, da ona
va, sve su krupnija bivala; derhćući zaklopim knjigu, svoje jagnje, u miesto na livadu, vodi na prodaju; u
bojeći se, da neće pažljivi domaćin pročitati krupna kasapnicu: ja sam to spomenuo svome jagnjetu više
slova kroz tanke prozračne listove, kroz izdavajuće ne putah, ali ono je šutilo, pa je išlo dalje za svojom pa
oči i obraze. stirkom. Merzio sam je, ali sam je morao terpiti, kao
Natučem previes na oči obilazeći s Milkom oko što zlu dadilju roditelj mora zaderžati samo zato, što
svetog vienčališta, gdie me oblictahu te uzrujane slike ju diete voli. Čudna je to moć, kojom je Marta znala
iz doma svatovčevog; natučem ga, da sakrijem oči iz upravljati Milkinim uvierenjem; imati moći nad pleme
pred satirućeg pogleda domaćinova; ali zahman: nepre nitim serdcem to je vèrlo skupocjen dar, što ga pri
stano mi sievaše pred očima taj strašni pogled, u uši goda daruje svojim ljubimcima, tko ga znade uvažiti,
ma mi neprestano zujaše ono svečano neodgovoreno postaje blagoslovom ne samo ovladana serdca, nego i
pitanje, kadikad tek pričuvaše mi se kroz to zujanje svega što se njega dotakne, ali tko ga izopači, — nei
262

rma veće kletve. Marta tim darom bieše izobilno nari vidio sam, da je sve badava i od to doba nikad više
vana. Ali priroda je najštedljivija gazdarica, riedko će nije bilo govora o tome.
šta jeftino izdati; i kod Marte se dobro naplatila: za Kad sam stupio u odaju, ni jedna me nije opazila;
taj skupocien dar oduze joj blago, koje se kod dievojke Marta je siedila na stolici baš naspram vratah, a pred
duševnim darovima vèrlo riedko, a najmanje baš tim njome je stajala Milka, te tako nije mogla ni jedna vi
darom osobna nadmoćja naplaćuje, oduzela joj je blago diti, tko dolazi. Аli ni čule me nisu, jer niešto se věrlo
liepote, odbila je od nje velesilu umiljatosti. Najveća živo razgovaraju: Milka žestoko maše rukama i glavom
je nezgoda, što je Marta iziskivala od svieta, da joj i to tako živo, da nisam mogao na ino već prikrijem
baš te darove prizna i uvaži, koje nije imala, i zato se uz dovratak, da prisluškujem; trapezarija bieše po
priznanje bila bi kadra žertvovati i ono svoje nadmoćje daleko te sam tako mogao razabrati svaku gotovo rieč.
nad serdcem svoje prijateljice i baš i to serdce samo, — Маrto! sladka moja Marto! — preklinjaše
ma da to bieše najsjajniji kamen u tavnom mozajiku Milka. — Zašto ti sumnjaš o viečnosti sreće moje? ta
Маrtine duše. Velika je to nezgoda; ali nezgoda je ta ja je osiećam u ovom času svu tu viečnost u serdcu,
guja, što ne čami samo u pećini, koja je na nju osu a ti, koja si mi naviek serdce bila, ti da je ne osie
djena, već osunčana suncem tudje sreće izmili na sviet, Čaš?

ujeda i truje. Jer još mnogo i mnogo veća nesreća — Мога da sam ti više, siroto moje Milče! —
bieše, što je Marta to priznanje iziskivala baš od mene, odgovori Marta sladećim, ali neosietno dèrhćućim gla
a znala je, da sam sve svoje priznanje, Milki poklonio, som — mora više da sam ti nego to serdce, što ti je,
pa da bi ga morao iztergnuti iz Milkine duše, iz viere jer serdce ti je lakoumno, a ja sam brižna, serdce je
Milkine, kad bi ga htio poklanjati drugoj; ta znala je tvoje gotovo žertvovati tvoju sreću svojoj ćudi, ali ja
možda bolje nego ja, koliku bi ranu ostavilo za sobom se strepeći domišljam, kako bi te sačuvala od ćudlji
to otërgnuto priznanje, znala je bolje nego ja, bi li se vosti te tvoje sreće!
ta rana ikada mogla zaliečiti; i opet — i opet! — (Dalje će sliediti.)
gnjušenjem sam odbio njenu pomisao. Od to doba
Sam opazio pri svakoj prilici, kako me mérzi, kako me
strašno mérzi; zelene joj zienice sievahu, kad god bi se •Ј a g o d i c e.
sukobila sa mnom, usne i onako tanke i upijene raz
vlačiše se pretvornim osmiehkom milosti i prijateljstva; VIII.
taj osmiehak većma je kadar naružiti tako lice nego Ah! ljubim Te, Ančice premila,
najmergodnija durnovitost; kad god se rukovala sa Više nego orao stiri krila,
mnom, jeza me je prolazila, tako mi bi, kao da se do Više nego ista majka mila
taknu zmije, jer gospodjica Marta imala je običaj pru Sitno čedo svoje ljubi!
žati pri rukovanju tek po jedan perst, tepajući tobože
u svojoj prijateljskoj nedužnosti. Ali Milka, moja Mil Ја Те Više ljubim nebo moje
ka, bielo moje jagnješce, neprestano je išla za svojom Nego labud mlado si, za koje
lukavom pastirkom; i kad sam je opomenuo, da se Radio dere biele prsi svoje,
čuva svoje drugarice, kad sam joj ozbiljno i brižno pri Drag da život neizgubi!
poviedio, kakve joj zamke plete, nasmieši se samo, pa
odgovori sasvim mirno, kao da je čula ili najništaviju Divne čare Tvoje premilene
Više ljubim nego očiuh zjene.
ili najpoznatiju stvar ozbiljnim, skoro ukoravajućim gla
Kit neljubi toli morske pjene,
Som: — Dragi Bogdane! o što vam je to? ako mislite
Koli rob Tvoj Tebe ljubi!
s otim iskušavati moju simpatiju, mogli ste drugi pred
met izabrati, jer sirota Marta nije tako liepa, da može U mom srdcu samo Ti je ravna
pobuditi na čije revnjenje, a nekmo li moje; ako je vi Domovina velika i slavna,
merzite, ostavite meni, da je ljubim, ostavite mi, da joj Roda ilirskog postojbina davna —
vratim ono uvaženje, koje joj vi ukraćujete, ali koje S njome si na jednoj stubi!
ona zaslužuje podpuno. — Po tom sam razgovoru pri
mietio, da me je Marta prevarila kod svoje drugarice, INikola Stokan
263

Da li je kamenje zbilja niemo? Nu imade i drugo niešto, što nam pripovieda nie
(Копас.) mi kamen. Pokraj Meriskoga jezera stoje gorostasne
Kraj viečnoga Nila, komu još i danas kao i za razvaline od labirinta, najveće zgrade svih viekovah;
Ногаса сарut latet absconditum, stari su Misirci ili preko ovog su jezera vozili mertvace do onih četërde
Еgipćani, a možda prije njih već Etiopci, najvećom set sudacah, pred kojima svaki imadjaše pravo tužiti
stranom živući u skrajnom robstvu slabe svoje domove diela preminulog brata. Tu vam opet kamenje pripo
i staništa od slaba gradiva gradili u Nilovu glibu; a vieda, kako se je branio sad jedan sad drugi: „Ја
grobove, kano znak viečnosti poslie tielesne smèrti gra Sam ljubio otca, štovao si mater, cienio braću, te štitio
dili bi si u živac kamen, ter su sve do danas na naj si sestre. Davao sam sirotinji, čuvao pravo i zakone,
većem glasu grobovi na zapadu od Thebah usiečeni u dèržao mir u kući, te nikada nisam izlazio sérdjbom u
pećinu. Zemaljsko življenje nije jim bilo drugo, nego grudima.“ — „Što sam uzradio, pripovieda nam o kralju
malena soba, u kojoj se čoviek imade pripravljati za Beli-Hassanu, hoću vam kazati. Bio sam pun dobra
kašnije pravo rajsko življenje: „O vi, koji živiete, i serdca, za moje vlade nebijaše nikada glada; ja sam
ljubite, i mérzite na smêrt, ovako govori jedan napis, njive razširio sve do kraja moga kraljestva, golotinju
stupivši ovamo pustite dieci zemljišta svoja, ter se oka sam oblačio, siromahe štitio od nasilja bogatunah, upo
nite zemaljskih stvarih.“ A da čovjek stane razglabati korovao sam se i svojim zakonima.“ Ovako se je imao
dalnje napise, našao bi poviest stana i jednoga i dru za častni grob braniti i sam kralj; a da je svéršiv po
goga i trećega, kano da blaženici preminuli napominju hvalni o njem govor svećenikov narod mèrmljao za znak,
zaostalim svojim, kako im je ništetno prebivanje ze da kralj nije govorio samo istine, to mu sudci odrekoše
maljsko, te kako samo kroz grobove vodi put k savèr pravo do kraljevskoga častnoga groba.
šenosti. Dočepavši pak se groba, onda bi pokojnik ka
Šta pripovieda ovo kamenje o onom stališu, čijoj menu povierio pripoviest o svojoj prošlosti; i o samim
se fizičnoj sili i sjajnom prividno uzvišenom životu rado |Faraonima govori nam kamen: „Dao sam mudre zakone;
klanja sviet? Mladić u vojničkoj učioni, i to velikom stro nikada nisam otimao, niti varao, nisam radio iz licu
gošću odgojuje se za pretežni, izza svećenstva pèrvi sta mierstva, nikada suzah nisam prouzročio, niti prokli
liš egipatske deržave, snagom se opasav ide u Siriju, da njao, ili sramotio ime bud božje bud kraljevsko budi
svietu pokaže, zašto se je učio, i da li zbilja pèrven roditeljah.“ Pa kao što znamo, da se o duševnoj
stvo ide umu ili fizičnoj sili; od znoja i trudovah padaju strani naroda najbolje možemo ubaviestiti pogledav na
ljudi, koliko i od protivnikah ; a ovaj dopadnuv samo položaj ženskoga spola u deržavi, eno opet nam kamen
ranah donesu ga kući, ter izliečiv se do bogalja u kazuje o Lykopolu, da nije nikada materi oteo čeda, niti
skrajnoj biedi nastavlja kapetanski svoj život! -- Niti siromaha razstavio od žene mu; a mnogi grobovi go
je bolji udes seljaka, koi poput mrava radi o hrani vore o gospojama da zapoviedaju u kući; dapače nje
čoviečanstva. Težko mu je poslovanje, plug mu neće mi ih kamen nazivlje palmama, kojim je voće ljubav.
da reže zemlju, konji hramlju. Nu kad mu ipak urodi Već je Abraham u Egiptu našao deržavu sa svim
usiev, te mu se približa radostna žetva, skakavci mu tragovima prastare izobraženosti; zadaća joj bijaše pri
za jednu uru unište nadu i hranu, vrebci i kradivice prava za viečno življenje.
liše ga preostala voća. A sada overšitelji deržavni pri Najveća strana golemih sgradah, što im je ime pi
vezu se po Nilu, da im plati danak; nemogav im pla ramidah, služila je pomisli veličanstva, pomisli viečno
titi, prošibana bace ga u tamnicu, potapaju ga u Nilu; sti. Kad bi u svečanom gostovanju ljudi bili u najve
ženu mu svežu, dieci se odieća odtergne za znak ro ćoj bujnosti veselja, približio bi se čoviek, noseći na
bovanja, a kuća mu se izprazni od svega, što se i sa rukama malen mertvački lies sa mertvacem, načinjenim
mim pokojnicima polaže u mirna ova staništa, čije baš od derva, ter bi perstom kažuć na njega opominjao:
razglabamo nadpise. Jedini učenjak, saveršuje nadpis, „Pomotri si jednom ovog, a onda pij, pak se raduj; jer
živi u skromnu užitku. skorom bit ćeš i ti, što je ovaj.“
Dakle već su prastari Egipćani dobro poznavali Pa ma bile piramide bez napisah ovih; zar ne
trulost i nestalnost materijalnih stvarih, dočim um i sviedoče one same po sebi, kakov je bio taj narod
njegovo dielovanje nije izvèrgnuto svim pogibeljima, veličanstveni, al ujedno i robski, kao što možda jedini
što ih vidismo prije. — jošće prastari Mehikanski i Peruanski. Herodot pripo
264

vieda u drugoj knjizi svoga diela, da je na prinašanju 2.


Cheopove piramide kroz dvadeset godinah radilo do sto Domovino, mila mati,
tisućah ljudih; jedan od kašnijih kraljevah, Аmasis dao Čini, što ti drago!
je u Saidi načiniti iz jednoga samo kamena hram, ter Dobro jesti, mirno spati —
su se s prevažanjem od otoka Elefantinskoga kroz tri To je moje blago.
godine neprestance mučile tri tisuće ljudih. 3.

A zar nam ovo opet negovori na sav glas, u ka Misli mudrac, da je sve znanosti
kovu su položaju bili biednici, što im se veli Fellah, Proučio sadašnjega vieka.
kao u Indiji Parija? To su neoboriva sviedočanstva Ali svojoj on bezobraznosti
Još nenadje ni do danas lieka!
skrajnoga robstva; oči se siromašnije strane ljudstva u
Јован Јосиповић.
svoj skromnosti obraćaju na nebo, u budućnost, da
drugima ostaju udobnosti ovoga življenja; a tako je
bilo u vrućem pojasu zemlje, tako će i biti. Slavjanske viesti.

Nu šta smo išli pod tudja podnebja slušati jezik, — Visoko naše kraljevsko namiestničko vieće
kojim diše kamen? Zar se samo izvan domovine tomu naložilo je prije nekog vremena učiteljima kod ov
dašnje gimnazije i realke, da popišu znanstveno
nalaze tragovi? Zar k moru putujući prieko Velebića, nazivlje u svim strukama znanstvenim. Oni su ovo
prieko Krasa nečujemo, šta nam vele grozne kérši, kako već, koje u latinskom, a koje u niemačkom jeziku uči
je lakomost tudjega jednog naroda krasnu zelen pre nili. Sad je taj popis tiskan u naročitim listovima ta
ko, da se naprema svakomu pojedinomu izrazu, isti iz
tvorila u tužnu pustinju današnju? Ili zar nam ka raz zabilježiti može u našem jeziku ili naznačiti, koi
menje nepripovieda nigdie o narodnoj našoj prošlosti? se gerčki nazov može i kod nas zaderžati. Ove je li
Još neznamo dosta cieniti ovaj jezik, jer bi drugčije stove spomenuto vis. kr. vieće razposlalo na sva gimna
zialna ravnateljstva u trojednoj kraljevini, koja će ih
marljivije sabirali dotične glasove, ter bi sakupili blaga, posve dotičnim profesorima i drugim našim učenjacima
komu bi se imali radovati naši potomci. Narodna pri razdieliti, da svaki svoju struku nazivljem našim po
ča koješta pripovieda, al je gibiva, nestalna, te umire puni; a poslie će jedan odbor sve popunjene listove
ujedno s nama, što već nije izumèrlo: pa zato nju i pretresti, u red staviti, i u jednoj knjizi na svietlost
izdati. Svatko vidi, da je ovo věrlo koristan i liep pod
naš narod znade ulievati u tvèrdi kamen, koi i najkaš hvat; ali istim mahom uvidja, da nije to lahak posao.
nijim potomcima pripovieda o caru Lazaru, o Kralje Nego neka se i to počme, pa ako Bog dâ, doći će vrie
viću Marku, dodavši joj ujedno u narodnim piesmama me, kad će se iz ma kakve sad nakupljene herpe, moći
dosta čista zernja pribrati i u narodnu žitnicu sasuti. —
najveličanstveniji komentar, koi je ikada bio složen o — U Bugarskom političkom listu „Svietniku“, o kom
ma kakovu dielu duha čoviečanskoga. Što pero uče smo već u Nar. Nov. javili, da izlazi u Carigradu, či
тijakah nije napisalo, to je narod kano pečatom izrazio tam0 0V0:

na mnogim miestima ondešnjima, gdie je Kraljević Mar „Gajda. Satiričniji Viestnik.“ 1., 2. i 3. broj Gaj
ko stolovao i radio. de već su na razpoloženje obćinstva. Zaista više su ih
pitali, kakva bi bila cielj jednog takvog lista, i kakvim
Ovako čoviek svagdie u kamenju nalazi slova o bi obćim potrebama odgovarao? Kad nebi nosio ime
prošlosti svojega uaroda; jaoh i lele onomu, koji ih na Viestnik, čitatelji bi bez sumnje, vidili nieko od
nošenje izmedju njega i nove mode kalendara i šaljivog
zbilja neima, ili ih ne umije čitati. - . kalendara. No on je viestnik i sadèržaj mu objašnjava

1. М. serioznu cielj. Ako je svakoga lista razprostranjenje tež


ko, to je zaista satiričnog obzirom na to věrlo stermenito.
Koliko se ište vieštine i izkustva obćinstva, treba piscu
P e r s k a v ci. ulaziti tamne i sakrivene strane, i u izmiehavajućem načinu,
budući ukorenjene slabosti osobah nastojati, da bude
1. istiniti naravni vrač svojih sunarodnikah! Dar, spo
sobnost i prijatni ukus pisca daje nam uverenje, da će
Draga mi je i mila domovina; ovaj viestnik služiti ne samo za zabavu već i na naučnu
Ima u njoj dosta kruha, vina. korist čitateljah. Dalje javlja, da je izišla i ova knjiga:
„Učebnik za Bulgarski jezik, preveden i preraboten 01
|Rad jezika, ustava i prava, podoben ruski učebnik. Ot S. Radulova. Godina pèrva
Nikad mene nezaboli glava. Bolgrad 1863.“

. Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
Broj 34. U Subotu 29. Коlovoza 1863. Tečaj XVII.

Mila zemljo! da te k svojim grudim Serdce bi ti izjavilo bilom


Pritisnuti mogu, kako žudim, Neizrečnu, na tvom krilu milom
Zagerlit te o da imam vlast! Koju sada opet kušam, slast.
P. Preradorić.

Spomenik grada Bakra 1854. Doći nam ima i Bog Apolo,


Вievanje III. *) Da se s razkoši družtvo poveća,
Gradjenje starinskog hrama sv. Andrije Ap. — I neka jedna samo okolo
*55 N
Zavlada draga, ljuvena sreća.
š3353; »3е
Veće zorica blaga i mila Eto ljuvena, eto sestrice!
* Sva se ovienča – cvietom nakiti, Gledaj pram onoj strašnoj visini,
Prame rumene i biela krila Оdkud bi reći, da nam on lice
Priroda hèrli, da joj dohiti: Htiède u liepoj kazat vedrini.
Оd liepih vilah napravi kolo Samo daj složno družtvo premilo
Ljuvena majko rajske prirode! U taj trenutak našega oka!
I ovo družtvo krasno oholo
Slavnije više čim da bi bilo
Nek zvuci piesme mile provode.
Njegvo došastje tamo s visoka.
U proljetnome zelenom gaju
Neka nebeske ptičice skladno, Sad mu se rajska vrata otvore,
I izza hridnog dvora dolazi,
U rajska gerla složno pievaju,
Da se nasladi družtvo nasladno. U jednoj luči lica mu gore,
Svak mu se divi, kad ga zapazi.
Ја ću ti vodit to kolo časno,
Samo ti ravnaj glas pievačicah, Dodji Perune, dodji premili
Bit će sve milo, ljuveno, krasno, U ove naše vilinske kraje,
Što se upravlja od dvih sestricah. Tvojom milosti, štogodar cvili,
Da sve radostno pod sud ustaje.
Neka zanieto s dražesti našom
Sve se veseli, i sve raduje, Jerbo ti jesi bog ovog kola —
Da se napita svaki tom čašom Pak i bez tebe ništa nebude,
Kad vas zagleda, i glas vaš čuje. Neka je ovdie čeljad ohola
*) Pievanje I. tiskano je u jednom tečaju „Nevena.“ Iz Tvoje svete bože! razblude.
34
266

Еno na onom briežuljku tamo Dobro će Bakran znat tvoje ime


Нram se bogovah rajskih poruši, Cienit i štovat, dok njega bude,
Te ga, ah, vrieme nezgodno samo I predji njegvi, dičit se š njime
Više i više nemilo duši. Viekom bi znali, da se probude. —

Neimamo sladjeg od toga stana, Ali tko onu nevidi zviezdu,


Gdie bi se naše kolo Sabralo, Koja vèrh hrama svietliti stade,
Niti milijeg od ovog dana, Da li u tvome rodi se gniezdu,
U kom to sdanje bi se ustalo. Kaži mi slavni, i vriedni grade?

Viekom u jednom cvilu nemilom Znamenitost se njena poznava,


Plačući leži ovdie bez krova, Ноdi te vidi ljuveni sine,
Орaka kiša biesnom svom silom Nebi l' se njena poznala slava,
Ноće da dušu već mu izrova. Ili pak miesto odkud prosine?
4

Nanj tvoje zrake upri milosti, Nova se hoće doba začeti


Te mu uzpiri goruće plame, Vieruj verh tebe i tvojih sinova,
Da se tvom nadom i tvom krieposti Jer divno grade nad tobom svieti
Uskrisi kô fenić, i slavno ustane. Kano planeta sasvieme nova.

Čim više se zrake upru ti k njemu Ti si junački, ti grade bieli


Tim se i više serdce nam pali, Mnogo već slavnih rodio sina".
Jednu podtakneš iskru jošće mu Jedne na sablji, a druge je li
Njegov već kotó plamom uzpali. Na peru i časti zna domovina?*)

О Месераte obćeljubljeni!“) Jest, ove divne starinske stiene


Veliki ovog vieka Vladiko! Tebe porode oj Vienceslave! *)
Svatko Ti ime derži u cieni, Ti ćeš na ponos ove starine
„Slava mu!“ viče već svekoliko. Dignut na prestol nebeske slave.

Tebe sve ljubi, Tebe sve štuje, Sama htie višnja božanska ruka,
Jer si razborit umom, pameti, Da s' ovdie mudrost tvoja izkaže
Tvoj razum dopre, tere razkuje Vérhu ljuvena ovdašnjeg puka,
I čvor najjači, ma kako zapeti. Koj sve ufanje na te polaže.
Моđrušu i Senj jedna viek slava Nebi l' tvá zviezda drugdie svietila
Obsieva tvoje ah, neumèrlosti, S veće opazke, i pomne bolje?
Ali i Bakru diže se glava Gdie bi mudrost ti i umna sila
Svetoga hrama s tvoje krieposti. Drugdie imala široko polje.

Ti si on Perun, koi si hitio *) Dva domaća sina — Bakranina, bieše biskupi modrusko
senjski, obadva u svom rodnom miestu stolovahu: Fratar An
Sèrdce uzpalit svakom Bakranu: drej biskup izabran, koi postane g. 1650. biskupom od Sir
Da si hram božji, viekoma mio mije; — i Ivan Smoljanović, koi postane biskupom g. 1665.
Digne na svoju viečnu obranu. On po svojoj smèrti (+ 1677., i na Tersatu pokopan) mnogo
ostavi cerkvi sv. Andrije, naročito: prekrasni starinskog diela
nanizani zlatom parament Casulu za misiti; dragocienu mi
*) Preuzvišeni g. biskup Mirko 0žegović. On doista jest pravi tru; štap biskupski (pastoral) 8'/, funtah težak od samog
i temeljiti izvor sreće biskupije modruško-senjske; to naj srebra, dvie ampulice i pladanj (tanjur) sreberni, i kojeka
bolje znade Senj, komu premnoga dobra učini, — štogod kovih drugih pomanjih stvarih.
ima dobra, to ne po drugom nu po njemu ima. Ali njegova **) Presvietli g. supomoćnik biskup sa pravom nasliedstva doktor
milost protegne se osobito i na Bakar. Kad su se Bakrani Vienceslav Soić, onda još kanonik i župnik bakarski. — Svo
na njega obratili glede gradnje starinske cèrkve sv. Andrije, jim nastojanjem i nedosežnom radinosti učini, da se cèrkva
on ne samo veliku radost osieti, već svoju pomoć neuzkrati, sv. Andrije i u veličanstveni red postavi; njemu će uspomena
kad niekoliko stotinah za gradjenje milostivo pokloni. »latim slovima u poviestnici bakarskoj zabilježena ostati.
267

Ne mudri mužu tu si potreban, Šком, A и žлwот


Božji to hoće vieruj mi sudi; od

Jer hram je božji gle! uzkoleban, Andrije Pakšeca.


Ti ćeš ga dignut s ove zabludi. — U svakoj šali polak istina.
Еto već kucnu zadnji hip časa —
* - - - -
I Narodna poslovica.
aroana poslovaca

I ti već dignu slovo na vierne: Satir i čk i dogadjaj.


Braćo! ah sada dižmo s užasa
|- - - Оdlučio sam se, da paberkujem zernca istine i
Оvaj hram stari s ruke nevierne.
zernca zdrave šale, pa ću ih pod gore stavljenim na
Dodje po kopnu, al morem doplovi slovom davati za duševnu okrepu momu milomu narodu.
1)omaći čovjek, il inostrani, I moje izkustvo dosiže već dotle, te neću iz puke ne
Taj se zasrami, onog njegovi vieštine posizati za otrovom, da ga dajem pod liek
Prikor — sramota do dna nas rani. — onomu, koga ljubim, i komu želim dug i sjajan život.
Evo danas liepe priče u po šale u po istine.
Tko li će nosit otu sramotu
Jove Bog, predloži jednom u obćem sboru bogo
Pogèrdnu braćo! veće na ledja,
vah, da ljude više neg ikoji stvor ljubi, i odluči, da
Tko li terpieti ovu griehotu,
će ih sve sretne učiniti. Ovaj predlog bude običnim
Koja nam značaj, i kriepost vriedja? glasom potvèrdjen, a Apolu bude naloženo, da ga iz
Тора nijedan Bakranin neće, vèrši. Da se to izvede, ovaj posla u sviet sedam Mu
Da mu pred okom griehota spava, zah, pridèržav samo dvie kod sebe, da sâm neostane.
Sad nas nek k dielu viekovnje sreće Svaka od tih sedam muzah ponese sa sobom na ledji
Jedna i čvèrsta sloga spojava. ma škrinjicu, u kojoj bijaše poseban dar božji opre
dieljen za blagostanje čoviečje.
Otče! ti reci, sloge nefali: Perva ponese razum, druga poštenje, treća zdravје,
Neka se digne naša starina. četvèrta dugoviečnost, peta veselje, šesta sreću, a sed
Gdieno su predji naši iskali ma napuni ladicu zlatom. Sve na jednom sidju sa svog
“.
Sreću - N
nebesku vèrh --- -
svih milina. - - - *
bèrda, pa se upute upravo u miesto, gdie bijaše godiš
- - - • - w -

Znamo da drugdie sreće neima: nji sajam. Svatko ih deržaše za vesele dievojčice, a
Vani je puka, otrovna vani, množina kupacah sgernu se oko njih, a ove stanu pro
Koja s razpérši hitrim vietrima, glašivati svoju robu. Perva viče: Gospodo moja! kupite
A ovi viek jedne dèrže se strani. — — razum! oj razum! razum!
Čini mi se, da ga svi vele trebate. Ako si ku
Kad se zapoji u cerkvi „slava!“ pite razum, neće vam treba kupovati druge robe od
Ta se po njojzi divno razlega, mojih družicah.
Nebeska vrata otvara prava — Kupite razum! — to je riedka roba! Svi se poč
Nebeski prestol viećni dosega. mu rozgotati, veleć: Ele čudnovate dievojke, samo šteta,
što je mlada! Videći Muza, da od nje neće nitko da
Tu se i diece čak naše grudi
Торе n slasti nebeskog meda, kupuje, ode po ulici vičući: tko će kupit razuma? — А
Tu se nauče štovati ljudi kad i to nije ništa koristilo, odluči od kuće do kuće hodati.
Došavši u nieku uglednu kuću, uzme si s ledjah ladicu,
Оno, što višnji Bog zapovieda.
pa ju položi na zemlju, buduć da joj prevelika težina
Оvdie nebesko procvate cvieće, razuma već počela pretežati. Nesrećom se u taj čas
Оko kog naša diečica siede, posvadi gospodarica sa svojim mužem, i izbije svu dru
Jer iz njeg sišu sokove sreće, žinu. Opaziv ona Muzu, upita ju osornim pogledom:
Koja razpérši tielesne biede. „Što si ti ženo?“ „Gospodjo, odgovori Muza, ja
bi te rada pitati, nebi li kupila razuma? Ako si kupiš
(Konac će sliediti.)
u vrieme, dobro će ti doći u nuždi. Мožebit, da ću
lahko još koji put ovamo doći, a moja roba biti će
34*
263

vam po ćudi; vi bo imate tako ljubezan i mamljiv po liko je već gospojah izliečio od serdcobolje, i podobnih
gled, da moram izpoviediti, da vam ništa nemanjka do bolestih, od ljubovne pomame, nastajuće od častih i mno
jedinog razuma.“ vèrstnih promienah! A ta luda žena pripisuje nam sa
„Аjde do vraga, poviče gospodarica, ti ćeš naj mo prostu hranu, umierenost, pa studenu vodicu! Tako
poslie da s mene ludoriju praviš!“ bi Muza prisiljena sakriti svoju ladicu, i jedva se dvojica
„Nipošto, gospodjo, ja hoću da vas oslobodim od izliečila njezinim liekarstvom; jerbo nijedan nije htieo
ludosti; jer ja prodajem razum.“ А gospoja mašiv se obderžavati sredstva od nje prepisana taštomu životu.
papuće s noge, nebi se uztegnula razbiti ladicu siro Zatim dodje četvèrta Muza, i vikaše: dugi život!
mašne Muze, da se nije ova mahom odnesla s dvorišta. dugoviečnost! Jedva bi jedanput povikala, odmah svi,
Jedva što je izašla, već bieži za njom carinar vičući: ostaviv čaratana, skupiše se oko Muze, dugi život pro
„Skitalice, što nosiš u ladici, moraš carinu platiti.“ davajuće. Nieki bogataši bijahu pripravni ustupiti joj
„Razum, gospodine, mogu vas poslužiti. Razum? za to polovinu imetka; no pošto se nebi mogli do nje
odgovori carinar, razum? — kakova je to roba?“ I prodireti pred množinom svieta, zamole ravnatelja re
ja sam bio tergovac, dok nisam postao carinarom; i darstva, da pošalje na njihove troškove momke, koji bi
ovako služim bez dvojbe već trideset godinah; pa se razagnali tu množinu ljudstva.
ipak nemogu sietiti, da bi ikad takova roba prispiela u „Najdraža Muzo!“ reče osamdesetgodišnji starac:
naš grad. To ću ja tvoju ladicu zapečatiti, dok se neo Bogu hvala, priskerbio sam si kérvavim znojem do šest
pitam, nespada li razum k zabranjenoj robi? Саrinar naest tisućah forintih, i premda je to za me težki jaram
ode i javi to carinskomu uredu, na što dodje zapoviest, probijat se danju i noćju za bezbrižan mali dobitak;
da umah proćeraju tu tergovkinju iz grada. Sudci miš ipak mi se jošće neće da umrem, da strašna me groza
ljahu, da su zadosta imali razuma, a svakomu gradjanu hvata, kad se spomenem, da će moji po smèrti potro
da bi bio bez koristi i odviše, nego li to njihovu sta šiti ono, što sam ja znojem priskerbio. Tako milostiva
lišu spada. Uz to bilo bi sasvim proti mudrosti poli gospodično, što biste vi htiela, da mi se život još na
tike, kad bi se dozvolili novci izvadjati iz obćine za osamdeset godinah produži? Osamdeset tisućah forin
takove malenkosti. Tim načinom prognaše Muzu iz tih, odgovori Muza. Osamdeset tisućah forintih! govorite
grada, da se nije nikad više unj povratila. li istinu? Osamdeset tisućah! — Nemožete mi pustiti
Druga imajući poštenje na prodaju, vikaše raznim na osam tisućah? – Gospodine moj! reče Muza, znate,
načinom po ulici, pa isto tako nenadje nijednoga kup da novci dobljeni za moju robu, opredieljeni su za uživanje
ca; jer su jednako o njoj mislili, da nije pri pameti. razumnih i poštenih ljudih, koji se nalaze u najvećem
Napokon joj nieki starac, muž razuman, uzdahnuvši siromaštvu, a dosliedno s tog obzira ja nemogu ništa
niekoliko putah žalostnim glasom reče: draga dušice, popustiti. — Јао, to je mnogo, to je mnogo, reče sta
tvoja roba nije kod nas u modi. Nieki našinci kazuju, гас; pridat ću vam jošte sto forintih, to čini osam ti
da je odviše stara, a naše mlade žene, derže smieš sućah sto forintih, pa sve čista srebra; molim, milo
nim svaki onaj ures, kojim su se njihove majke kitile stiva gospodjice! promislite si . . . Što treba ovdie pro
i riesile. mišljanja, viče drugi bogataš, pa prihvativ se za čemer,
Dobro ćeš dakle učiniti, ako se sasvim okaniš evo gle osamdeset tisućah forintih. Sve dobro, gospo
tog bezuspješnog spola. U nas se mode mienjaju, a ona, dine moj, reče mu Muza, ja ću vam rado poslužiti, no
koju smo prije sto godinah nazivali poštenom ženom, moram vas spomenuti, da ćete žaliti te novce, ako si
sada se zove: blagorodjena, visokorodjena, uznosita, nekupite u mojih sestarah razuma, poštenja i zdravja:
izobražena gospodja. Na svu sreću imaše Muza u svo jer bez tih stvarih liek moj sasvim ništa medieljuje, već
joj ladici tèrpljivost, pa se njom oboruža, i dobi nove vam prouzrokuje neprestano mučenje, od čega će vam
sile, da svoje blago prenese kući. i život biti težak. Tražite jih samo, možebit da su
Treća proglašivajući zdravje, nadje doduše nieko još u gradu. Bogatac dade ih tražiti po gradu i svakoj
liko kupacah, no te su francezki romani tako zlo osla kući, poslanici budu razaslani, no naći ih nemogoše.
bili, da im se nije moglo pomoći. Nesrećom se u K petoj Muzi, proglašivajućoj veselje, četimice
isti čas pojavi čaratan na tergovištu; sad ostave svi gernuše, budući željni takove robe, mlade žene i muž
Мuzu veleći: Dosta, pustimo ju, pa ajdmo k liečniku, karci, i to s takovom nesmotrenošću, da su ju prebacili,
Koji sve gospodje i gospodu ugodnim načinom lieči. Ko a ona padši razbije si ladicu. Tad hvatahu s prevelikim
269

hleptenjem veselje, i jedni ga drugim s takovom silom ih želim podieliti, komu ih treba, a eno na mene navali
otimahu, da ništa ciela neosta. množina ljudih. Koji su bili u kući, s prozorah se po
Imajući dakle samo malašne odlomke, meržahu se, glavi spušćahu, dvoranici nanizane verpcimajući po sebi i -

što svega nisu dobili, i ostaše nenavidni, što su si ključe, ostavivši kola na strani, pieške biežahu. Tisuće
drugi pridéržali ono, čega je jošte njim manjkalo. Muza udovah , bogate dieve sa žalostnim naricanjem bacahu
se razsérdi na ljude rad njihova čudnovata razkošja, k mojim nogama prositbene listove, piesnici i umietnici
koje je jedini uzrok, da im se veselje kvari; ona im pomamni letiše s Helikona noseći piesme i spise svojih
ga bo htiede dobrovoljno odstupiti, bez svake štete. umnih proizvodah, riečju svakog stališa i dobe ljudi ste
Šesta od tieh Muzah vikaše: Čast! Tad se je koše se odasvud, te prebacili mene i moju ladicu i raz
ljudstvo s tolikom naglošću rinulo za tom robom, da je bili ju, otimahu, hervahu se, čega rukama nemogoše za
došlo od nemirne tiesnoće do ćuskanja, od ćuskanja do hvatiti, to su ustima i zubima hvatali, izpravnivši ladi
ubijanja. Do skoro je prispiela straža i postavi Muzu u cu, navale na mene, sderahu smene opravu, protraže
stanje sigurnosti, i oslobodi ju od blistajućih se inače džepove i svu mi odieću razparaju. Zatim bacivši me
vah, kerstećih se nad nienom glavom. U čas toga svu bezdušnu i mertvu, kojih nije ništa zapalo, stanu na
smutnoga bieganja stanovnikah, donesavši ona neopa siljem drugim otimati, te je nastalo takovo mercvarenje,
žena svoju ladicu, izsipa bitnu čast, pa stavi u ladicu da nijedan neotidje s cielom glavom i čim si je koji više
praznih naslovah. Učinivši to, podiže glas: O ljudi! novacah dobavio, tim više bio je ranjem i izprebijan.
liepo vas molim, budite pametni i znajte, da bitna čast Dobivši bogovi od Muzah takove viesti i vidivši, kako
sama po sebi k vam dodje. No oni negledeći na njemu su ljudi pohlepni za veseljem častmi i bogatstvom, čvèr
prošnju, preobladali stražu i potukoše se medju sobom sto odluče, da će te darove po trojici od svojih posla
neštedeći nit istog života, no same prazne naslove na nicah darivati samo poštenu i razumnu čovjeku.
djoše u njoj. Što se mene tiče, ja sam se tomu čudio,
videći medju ondie i one ljude, koji su obično samo o S A NI O.
poniznosti govorili, a strašno sam se užasnuo opaziv
Нistorička certa iz 7. stoliceа.
preveliku množinu plemenitih, uz to ne dakako bogatih
i vèrhovnih glavarah kćerih, gdie prose Muzu za bogate, (Konac.)
i kod dvora u milosti postavljene, supruge, i koji bi Dagobert, kralj iztočno franačke deržave, zlim
visokorodjeni bili. Muza posmiešiv se tako ludu nji okom gledaše moguću u susjedstvu slavjansku deržavu
hovu postupanju sa samim sobom, pomislila u sebi: i bojaše se, da će mu postati pogibeljna. Što mu Sla
Neka bieže ludjaci i nose prazne naslove, ja ću bitnu čast veni niekoliko putih udariše preko granice, vrati i on
povratiti Apollu, neka je on sam dade onomu od umer njima šilo za ognjilo, a za takovih po manjih napadajah
lih, koji će je bit najvredniji. posla Dagobert tergovce u Samovu deržavu, da kao
U toj je misli ostavila miesto, odmah čim je na uhode obidju unutrašnost zemlje i razvide, kakov vlada
išla na svoju mladju sestru, koja je novce nosila, i duh i da li se čine veće kakove neprijateljske priprave
onesviešćena ležala kod gradskih vratah. Pa zajauče: proti njemu? Ali te franačke uhode kano da su izdali
vaju ljubezna sestrice! Što se tebi dogodilo? Zalim te, svoje zle namiere, jer inače nebi se znao pravi razlog,
što te nalazim u tako kukavnom stanju! Napokon osvie zašto su ih ubili česki Slaveni? To ubojstvo dade Da
stiv se poniešto tužna Muza, težko uzdišući progovori: gobertu povod, te posla k Samu poklisare a tim na
Аh sretna mene, što tebe jošte vidim, ti mi vračaš ži čelu njekoga Sihara, da traže od Sama pravednu zado
vot, koji sam skoro izgubila. Nebih nikad mislila, da voljštinu radi uvriede, koja je nanešena franačkomu na
bi ti ljudi tako nerazumni bili. Ajde sestrice, odieljimo rodu. Samo se ustručavao, da pusti preda se franačke
se od tih utvorah: podaj mi utočište; jer sam u svakom poslanike, zato se Sihar posluži varkom, te preobukav
hipu nesigurna, da na mene nenavale. Ma što su ti se u slavensko odielo dodje, i neprijaviv se, k Samu, te
uradili? — Predstavi si tisuću vukovah, deset danah mu kaže sve, što mu imahu kazati Dagobertovi pokli
gladom mučenih, pa da je medju nje došao čoviek no sari. Samo obreče, da će se od strane Slavenah dati
seći na ledjima janje, pa ćeš imati živu sliku onoga, zadovoljština, ako i franačka deržava dade zadovoljštinu
što se je dogodilo s mom novčanom ladicom. Jedva Slavenima, kojim je od franačke strane nanešeno mnogo
sam stigla do vratah i zaglasila, da nosim novce, i da više nvredah.
27()

Sihar se takovim očitovanjem nezadovolji, a iz što mu se vojska nečuvenom hrabrosti tri dana branila,
lude oholosti derzni se kazati Samu niekoliko nepristoj isto takovom hrabrosti naserne i sad na utaborene Fran
nijih riečih, kao da je Samova dèržava sbilja zavisila od ke, koji su za trodnevnoga zla uspieha skoro duhom
Dagoberta. Samo odtiera izpred sebe s porugom luda klonuli i pred Samovim borcima došli u takov metež,
franačkog poslanika i dade ga sa sramotom i pod zapra da je svaki biežao, kud je mogao, glavom bez obzira.
tom odtierati preko granicah svoje dèržave. Sav franački tabor, šatori, kola, oružje ostadoše
Ratoborni Dagobert, posliednji moćan vladar iz ko plien Samovih četah. Bojište bijaše puno mertvih i
ljena Merovejacah, razljuti se tobož na ludorije Siha ranjenih Franakah, i na milje daleko ču se vika i lelek
rove, ali mu je serdce od radosti zaigralo, što je tako franačkih ranjenikah, koji biežahu a nemogoše pobjeći,
stvar izpala, te se nisu poravnali u prepornom pitanju nego su se imali predati pobieditelju na milost i nemilost.
i što su mu poslanici osramoćeni, jer je to barem bio Оd svega, što je Samo zaplienio, najdragocienije stvari
povod ratu, koga si je želio proti Samu. Sva istočna žertvova hramu u Višegradu, a ostalo podieli medju
franačka deržava, tako zvana Austrazija, listom se dignu svoje suborce. Zarobljenici porazmiešteni su po unu
na rieč Dagobertovu i sakupi se na obali rieke Rajne. trašnosti deržave, te poslie ili zamienjeni za druge slav
Osim te velike vojske pozva Dagobert iz gornje Italije janske zarobljenike ili odkupljeni, koji su bili boga
Longobarde a iz južno zapadne Niemačke Alemane, da tijega roda.
uzmogne pobiediti Sama i uništiti njegovu vojsku. Slavjani su naime štovali slobodu svakoga čovieka,
Ali i Samo sakupi vojsku, što se je dala veća; pa su i istim ratnim zarobljenicima poslie niekog vre
samo slabiši i starci oprošteni su bili od vojničkih mena i pod lahkim uvietima opet darivali slobodu, pa ako
viežbanjah, a svi se drugi late oružja. Glavna Samova se nisu htieli da se povrate u svoju domovinu, a oni
četa stajaše u Českoj, jer se je tu čekala najžešća ne su mogli i medju Slavenima kao slobodni živieti. Ta
prijateljska navala. kove izobraženosti nenalazimo ni kod rimskih, ni kod
Dagobert je na tri strane uvalio vojskom u Sa germanskih narodah; jer su jedni i drugi ratne zarob
movu déržavu. Longobardi udare u sadašnju Korušku, ljenike ostavljali za svoje sluge i sužnje. Prosti za
Alemani, predvodjeni okrutnim Krodobertom provale robljenici nisu kod Slavenah nikad čeznuli za svojom
negdje u Podunavlju preko Pasova u sadašnju nadvoj domovinom, tako im bijaše dobro!
vodinu Austriju, da zaprieče svaku pomoć, koja bi Kad se je na daleko razširio glas o Dagobertovu
kroz te zemlje išla u Česku, i da tako razdvoje slav porazu, dodju k Samu poslanici sèrbskoga kneza Der
jansku silu. Ali nisu za dugo ostali u zemlji već po vana, koi je vladao zemljom medju Salom i Labom, a
harav sretno sve i svuda i počiniv mnogo štete, vrate
priznavao vèrhovno gospodstvo Franakah, te im i nieki
se bogatim plienom i s mnogobroj- nim slavjanskim za
danak plaćao. Dervanovi poklisari zamole Sama, da ih
robljenicima u svoju domovinu.
brani od Franakah, a Dervana sliedjaše više inih slav
A dok je to bivalo u južnijim pokrajinama, idjaše
Dagobert s velikom franačkom vojskom preko Rajna janskih knezovah, i time se opet razširi obseg Sa
proti Šumavi, da udari u Českoj na Šama. Ovaj mu move deržave, a novom pobiedom nad franačkom voj
podje u susret, da sačuva zemlju od groznoga neprija skom ukriepi mu se ugled kod podložnikah. Od tog
telja i njegova pljačkanja. Na zapadnoj granici Česke vremena udarahu Slaveni i sami preko granicah u fra
kod tvèrdje Wogatisburg zvane, po svoj prilici tamo, načke i thuringijske zemlje, te im obilato vraćahu milo
gdie je danas miesto Taus, udari Samo na dobru mie za drago. U to vrieme dodju u Samovu deržavu nove
stu svoj tabor, utvèrdi ga obrovom i nasipom i s jedne slavjanske porodice iz svoje prastare domovine medju
strane tvèrdjom, a s druge tvèrdim taborom branjen riekama Vislom i Dnieprom, i tako mu opet pokriepiše
dočeka neprijatelja i njegovu navalu, jer nemogaše sam dèržavu. Najhrabiji i najodvažniji žitelji idjahu na plač
udariti manj, budući je razmierno mnogo manje imao kanje u franačku déržavu, a ostali obradjivahu kod
vojske te naravno i slabiji bio. kuće zemlju.
Kad je neprijatelj došao, bijaše ga toliko, da je Još jedanput pokuša Dagobert sreću sa Samom.
na dugo i široko obkolio i tvèrdju i tabor, Sama i nie Poslie onoga poraza podje mu za rukom, da sakupi opet
govu vojsku. Tri dana trajaše grozna bitka, a Samo još znamenitiju vojsku od one pěrve, i udari š njom pre
še nepomače sa svoga miesta; već je obrov i tvèrdja ko Rajne i Moguća (Mainca) u zemlju Samovu i idjaše na
puna bila mertvih Franakah, a on se još nepomače s iztok, da ga pokori. Ali se je i Samo nadao te nije dangu
miesta; istom četvèrti dan izadje na mejdan; pa kao bio, već digne na noge sve, što je bilo za oružje i po
271

stavi ih na zapadnu česku granicu, da brane od neprija Samove zasluge za tu deržavu tako su velike, da se
telja domovinu. Malo bilo, te se pod Samove ratne ima brojiti medju najznamenitije i riedke muže ne samo
stiegove sakupilo toliko vojske, da nije bila mnogo ma Česke nego sveslavenske, i da se ima smatrati kao osno
nja od Dagobertove, a kad je to ovaj dočuo te opazio, vatelj i vladar kraljestva, koje ako i trajaše kratko vrie
da mu vojska radi toga klone duhom, okrene natrag i me ipak bijaše moguće, te je sa svojim slavnim pobiedi
teljem pervo pobiedilo divlje Avare, čim si je Samo za
razpusti sve vojnike kući. I Samo to isto učini, kad
služio slavno miesto i medju velikašima obće poviesti.
vidje, da neće manj Dagobert, lietopis barem nezabilježi
Gj. 1).
nam, da je došlo do rata. Nije Samo išao u zemlju
franačku, da ju sebi upokori, već je samo svoju branio
od tudjih navalah!
Imam jedno serdce, Imam griešnu dušu,
Ali pomanja medjusobna haranja i plačkanja traja I to ću da dadem Kô što smêrtno imat
hu neprestano, nu ponajviše na korist Samovih Slavenah; Zlatu mome; Mora svako,
najviše su od ovih stradali Turinžani, zato im Dagobert Nek ga nosi, čuva Koja ide k Stvorcu
dade za vodju vojvodu Radulfa. Malo po malo pre I u grobu – u snu Da joj sudi, dade
stanu i ona plačkanja, ali Radulf si naumi u korist Večitome! Raj il' pako.
obratiti moć, koju mu je dao Dagobert, te Turinžane Imam smertno tielo,
sasvim odciepiti od Franakah i njihova gospodstva. Kog će poslie smèrti
Zato umoli Sama za mir i sklopi š njim savez, komu Jesti cèrvi; —
bijaše svèrha, da oslabe franačku silu i da bude jedan Idem da se bijem,
narod u pomoć drugomu, ako bi ga napala franačka Ginem, dok u meni
vojska. Tim savezom izradi si gospodar Slavenah, Samo, Ima kérvi!

trajan mir sa zapadnim susiedima, i time si umnoža U Novom sadu. Gjorgje Jovanović.
blagostanje svoje dèržave. Njegovi podložnici uživahu
u miru plodove svoga truda i plodnoga zemljišta, a što Mučenica.
im preostade, s onim tergovahu sa prijateljskim nie
.Novela od L. Kostića.
mačkim zemljama. Žitka imadjahu izobila, konjah i
marve toliko, da je za dèržavu dosta bilo, pače kupo (Nadalje.)
vahu od njih i ovo pogranični Niemci.
Milka jo šutila; ne mogoh je viditi s lica, samo
Vrieme rata minu i Samo bi imao po prijašnjem
opažam, da je spustila okićenu glavicu; mora da se za
običaju položiti svoju čast u ruke naroda, ali on toga
neučini, nego uznastoja, da svojoj deržavi spoji slaven mislila; ali šta tu treba misliti? ili joj zar dodje težak
ska plemena na iztoku. Kako mu je daleko to za ru vienčani vienac od riečih drugaričinih, te joj obara gla
kom išlo, neda se ništa izvjestna kazati; jer su o njem vu? — ali Martino lice da vidim samo: da li je mogla
pismeni uspomenici věrlo jalovi. Nieka slavenska, a sakriti onaj zlobni poterzak oko ustah, koji bi joj svaku
poimence nieka slobodoumna hèrvatska i serbska ple rieč tierao u laž i koji mora opaziti i najnevičnije oko,
mena nehtiedoše spadati u Samovu deržavu i biti pa i Milkino? — Ali kao da se lija postarala i za to!
podčinjeni njegovoj vladi, pa osim toga obodrena pozi posadila se na stolicu, da joj Milka gleda u potiljak, da
vom bizantinskoga cara Heraklija, izseliše se u ove po može glavu sagnuti i sakriti lice kad god hoće, a Milku
krajine i zaokupe obseg., kako nam ga zabilježi poznati je postavila preda se, da joj može izmieriti na licu i
Porphyrogenit; ovdie već nadjoše Slavenah, koji su bili najmanju pomisao! — Da demonska računa, ako je s
ovdie ili od prastarih, neznanih vremenah, ili su se namierom učinjeno! Ali još je više demonski, ako joj
bar prije njih amo naselili. — Čini se, da je Samo po i tako neznatni slučajevi pomažu.
sliednje dane sprovodio u miru, barem ni Palacky, ni
Parkas ni Krempl nespominju o tom ništa: a umre valj
— Milče! — progovori Marta, pretvornom žesti
da oko g. 662. naravnom smèrti poslie 25 godišnjega nom, – najveća brigo i jedina ljubavi moja! Bog ti
zanj slavnoga, a za dèržavu sretnoga vladanja. Kažu, da milostivi dao snage i krieposti, da pobjediš nesreću, koja
je sa dvanaest ženah porodio dvadeset i dva sina i pet se danaske tebi rodila! Serdce mi se ciepa, ali ti mo
naest kćerih. Razna plemena opet se poslie nedju sobno ranu reći, jer i tvoje bi prije vremena prepuklo, kad
razstaviše, samo česki Slaveni ostadoše sdruženi u jednoj bi ti grom došao iznenada; već sada, u najvećoj pri
deržavi, koja si kroz 1000 godinah uzčuya nezavisnost. pieci sreće tvoje hoću da ti pokažem, s koje ti strane
272

prieti bura, nebi li se mogla sakriti za vremena pod u odaju, gdie su ga drugi gosti čekali, susretne ga žagor,
krov pažnje i odvažnosti. —- Siroto moje Milče, ti ne smieh i tapšanje i već htiede junak obćeg veselja da
znaš, kako si biedna! upusti svoj plien, kad ujedared: eo ne'este! – zape
Milka zadèrhta, klecajući iznemože i glava joj pade za stolicu i pade kao što je dugačak, ili upravo kao što
na krilo hladeće je prijateljice, ali ta slabost nepotraja je širok na patos sahranivši pod sobom lažnu neviestu.
duže od jednog trenutka; jer u jedanput poskoči kao Јеđva ga digoše i oprostiše sirotu Martu pijana zager
izvan sebe, te povika jecajući: ljaja. Sirotica, kako je okićena! tako je žalostno iz
— Маrto! ako ti je mio i svoj život i moj, reci gledala, da joj se nemogu osvetiti: sva izpolievana vinom,
da si slagala! ili ako nisi, slaži bar da si, sad samo lice sve izpresiecano oštrim stakletom od razbijene
slaži, pa nikad više. Ali slagala si, oh! ta slagala si! čaše, kerv joj lopi na grudi. Prestade sav smieh i ve
I opet pade u naručje Martino, koja bieše ustala, selje. Mati Martina poleti kao mahnita, kad poznade
da je utieši i utieša. |-
kćer, stade je vrisak i kletva; ali Marta ni da bi rieči,
— Та sa Boga, Milko, čuj! — tepala je Marta, samo je derhtala kao prut, pogleda jedared sve redom
— ја ne lažem! Čuj samo, što ću ti reći, poslušaj oko sebe, otisnu mater oda sebe i kao munja izleti
moju pripoviest! ј na polje, a za njom i dovikujuća ju mati; i niekoliko
Ja sam se stresao od jeda; strah i čudo, preterp gostih podjoše za njima, ali skoro se vratiše, nisu ih
ljen jed, slutnja kao da me prikovaše za tle, jednom mogli stići.
sam se rukom deržao o dovratak, da neposěrnem, a Providjenje me je osvetilo, osvetilo me je dovolj
druga mi je gerčevito stiskivala pola puna čašu, što no, a možda i suviše, da taj suvišak neće opet pasti
sam u njojzi nosio Milkinu zdravicu, i već zamahnem, na mene? — Маlo da neće!

da ju razbijem o glavu nemilostive mučiteljke, kad uje (Dalje će sliediti.)


dared začu se žagor u pobočnoj odaji, iz kog je pro
dirao pijani glas debeloga kuma: .
Slavjanske viesti.
— Ne esta! ne” esta o amo! — I evo ga, već
gdie poserće mašući rukama oko glave, i za njim rulja — Preč. gosp. arhimandrit Gjerasin Petranović izdao
pijanih svatah. je književni oglas, u kojem javlja, da će ovaj
koi dan predati u tisak „Serbsko-Dalmatinski Ma
— Јu, ali je pijan, — reče uplašena Milka, i po gazin“ za godinu 1863. Izmedju ostaloga veli: „Ako
kuša sakriti se za Martina ledja. nam je Jugoslavenima književna uzajmnost stvar 02
— О’ amo ne” esta! — viko je debeli kum za biljna a ne gola rieč, to i mi Dalmatinci pravedno tra
žiti moramo, osobito od ostale braće Serbah i Hèrvatah,
poviedničkim glasom pokazujući s rukom na Martu. da nam jače nego dosad podupira izdavanje ovoga Lie
— Neima tu nevieste! — odgovori Marta — nei topisa, koi pored sve male podpore a velikih preponah
ma je tu! kroz toliko vremena dosta uredno izlazi.“ I mi od
— Sta neima! ovamo odi! — Šćepa Martu za ru svoje strane želimo, da bi ova bratska preporuka kod
jednokèrvne braće našla poželjeni uspieh. — Ciena
ku i stade je vući. -

je knjizi 60 novč. Predbrojnici se šalju u Zadar na


— Šta ti nećeš da ideš, kad te kum zove? če istog preč. gosp. Petranovića, a kome je naručnije, na
kaj samo! — lievom rukom prihvati prosipajuću se gosp. Sv. Lazarevića, knjižara u Novomsadu, ili na
čašu, a lievom obuhvati kopèrcajuću se Martu oko stru gosp. Gjuru Daničića u Beograd; a rok predbrajanju
ka, i ponese je u trapezariju obkoljen smiehom i dre traje do 15. rujna t. g. po star.
čanjem pijanih pratilacah. — Nedavno izašla je na svietlo knjižica: „Pravi po
- Serdce mi zaigra od radosti, uhvatim Milku za kornik“, kako ga okrunjeni prorok David opieva u pet
desetoj pokornoj piesmi, a mnogim na veću korist pre
ruku, koja se čisto okamenila od čuda i nemogaše ni vede Marko Mračić, upravitelj župe Majske. U ovoj se
rieči progovoriti ni maknuti se s miesta.
— Ноdi, Milko, – rekoh – hodi da vidimo čuda! smisao i pravac; a uza to imade pisac sveudilj pred
Ноdi! ta svatovi su, šala je, kumovsko pravo! — i jed očima keršćanskoga pokornika. Slog je pravilan i pri
lično ugladjen, a vanjski oblik primieran sadèržaju.
va se razabra ubezeknuta neva te podje sa mnom. Ciena je knjižici 30 novč. Imade u 12. ХV. 151
— Е о me este! – viko je debeli kum neprestano stranu. Moći ju je dobiti kod g. prevoditelja i po svim
boreći se sa svojim teretom: eo neste! — a kad stupi knjigarmama u Zagrebu.
----

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
Broj 35. U Subotu 5. Rujna 1863. Tečaj ХVIII.

Viera, što ju navieštahu bratja, Viera zakon ljubavi nam stvara,


Bezufanju neda svladati, Da se kaješ, tvoje griehe kara,
Kotva spasa, što serdca zahvalja, Plačnu oku suze utire,
U Boga se veli nadati; A prolieljem zimu zastire.

Spomenik grada Bakra 1854. Nemožem tebe tu mimo proći,


Pievanje III. Ali nit Vila inako neće,
Gradjenje starinskog hrama sv. Andrije Ap. — Оna to sâma, ona uzroči,
(» “
сN
(konac.) Da ti se vienac slave upleće.
š
к < Ovdie se uče biti pokorni Jer ona dugo cvili i plaka
“ Сегkvi i domu, i svomu caru, — Na stieni merzloj tam naslonjena,
} Оvdie se uče biti razborni, Stiena ogreznu, jer suza svaka
Da nezabašu u kou pustaru. Prodje u živac pustog kamena.

Ovdie se uče liečiti ranu, Pak ona motri, i pomno gleda,


Kad ih na serdcu koja zaboli, — Kad svane zora a mrak priteče —
Ovdie se uče pružiti hranu, Spavat se njojzi nikako neda
Kad ih siromak za Boga moli. — Već se i simo, i tamo okreće. *
Tu se učimo ljubiti Boga, Pak te zapazi, kad si duboko
Kao i svakog našega brata, Zadubljen lahko svedjer koraco –
Tu se učimo čuvat od zloga, Na tebe svèrne suzno si oko —
А činit dobra pred nebom zlata. Reče na tiho: „Stoj malo braco!“

Tu se učimo smiereni biti, Ali ti prenut iz sankah tvojiº,


Nit se povisit kad na visoko, Koje si snivo, — zamišljen sobom —
Јег koi se hoće gor povisiti, Noga tº uterne, časom postoji,
Takov da pada dole duboko! Каn da govori, tko ti nad grobom.

Biežati griehe, cèrkvu dizati, Sievnu ti oko, ko munja sieče;


To mi želimo, vieruj nam otče! Nit te vojničko nij' ustrašilo
Tim se nek gazi, za vieke strati Olovo, kopje, — a sad u veče
Svaka zaprieka, i š njom sve zloće. — Da te prestraši noćno strašilo?
35
274

Најd bliže, gledaj, Vila te traži, Ovdie se hoće pravda dieliti,


Čim hotie sborit, znaš što će reći: IDočim se vani u sieni zrije,
„Samo se vilo sad utalaži, Čim ju uzbude željno gerliti —
To je moj cilj, tog neću izbieći.“ Оna izčezne time hitrije;
Da, da Andrio *) i ti si pružio Zato se diži o hrame mili!
K namieri svetoj junačku ruku, К miru i slasti puka viernoga,
Jer od pomoći jake si bio Jer serdce naše kada zacvili
Samo da cerkva digne se puku. — — Pod tvoj će duša krov doći mnoga.
Već se puk vierni u hram sabira, Аli i tad će svak k tebi teći
Da se pred dielom onom izruči, Cerkvo! pod svetu obranu tvoju,
Čigova vlast se svuda prostira, Kad bi nas zlobnik — handjar kérveći —
Čiji i tajna otvaraju ključi. Končat ko kérvnik htio u boju.
Ah! kako pastir svojega stada Onda znaj, onda ko vierni sini,
Наrno uzdiše tam na oltaru, Оj otče rajski! sim ćemo poći
A tam puk vierni kliče od zada: Milost će sinut tva u vedrini
Нvala ti Bože na ovom daru. Proti neviernoj i biesnoj zloći.
Verzi ah ruku sladki moj Bože! Razpéršit će se oblaci tmasti
S gor iz visine vèrh našeg diela: Vérhu nezgodnih vremenah vieku,
Već se milosti božje uzmnožе — Pa vedro doć će nebo od slasti
Već su š njih serdca naša zavriela. Tu borećemu vazda čovieku.

Tko bi bez tebe o svemogući Ta cieli sviet je borba jedina,


Poso ikada mogo začeti? — Gdie vaviek bura nesviesti puše
Tko Boga od diela svoga izključi, Sada tu morska zieva pučina —
Samo se hoće dielo zatreti. Tad se u medu napoje duše.
Blagodat tvoja tim budi mila Sad nas tu hiti, te nas tam meće,
Vérhu tog puka ovdie sabrana, Nigdie stalnosti neimade prave,
Neka sad trudom začima dila Таko sviet hoće, i tako teče,
I blagoslovom ovoga dana. Dok nas čeljusti njegve zadave.
Еvo svak harno izlazi s hrama, Kada nas tako perhi sviet muči,
Jer se upravi na sveto dielo – Gdie ćemo stalnost viečitu naći,
Puni ljubavi, božjega plama, Pod koje krilo smiemo s uvući,
Koj je sve slasti izvor — počelo. Da nas kob svieta tog nezakvači.
() kako divno dižu se stiene U jednoj cerkvi — sveobćoj ima
Više u nebo vis pod oblake, Pravi tek slave – našega spasa,
Tako s' i grudi naše ubjene Јегbo koi stalan svedj bit počima
Dizat će tu od pokriepe jake. U toj kolievci čut će glas Spasa.
Simo, da simo svaki će doći Ноdi, ah hodi ljuveni sine!
Putnik umoren bučnoga svieta, Iz burnog svieta u mir viečiti,
Jer će iz rajske vèrhovne moći Јег tu prestanu viek bolečine,
Pod tvom oživiet sienom opeta. Koje te doli htieše skéršiti.
Оvdie će biti tvoja utieha Gore nij zime, platja nevolje
Živoga vriela pod ovim hladom. Već je zeleno cvietno prolietje —
Koi će ti oprat smrad svieh grieha, Gori je rajsko pravde prestolje,
Kad dodješ k njemu sa tvergom nadom. Koje se končat nikada neće.
*) G. Andrija Medanić, penzionirani c. k. kapetan lahkog konja
ničtva, i ravnatelj višjih početnih učionah bakarskih. G. 1851. Таmo pravedna diela nam sudi
bio je predsjednik kapetanealnog spravišta bakarskog. Nevidno oko, — moguće bitje,
275

Kojega mudri, pravedni sudi, Kad mu se život sasvim nevini


Dat će nam rajsko viečito žitje. Na smèrtnom od sunca putu izpeče.
Neće vas, neće sreća minuti, Sveti apostole! rad si umrieti
Kojom jur vi ste usrećili ljude; S ruke neviernih htio pogana”;
Jerbo ste htieli hram uzdignuti“) Slavan mu žitak! kog će dospieti
Koj nas u rajske vodi razblude. Оd neviernika žalostna rana:

Dignuli jeste oltare svete“), Al te probode i naš mač tada,


Gdie se istina kervca viek toči — Kad ti nezgoda kuću izsieče, —
Izvor ljubavi ondie počete Zato si htio, da vèrh tog grada
Nikad svèršene pred našim oči. Zloća za zloćom vavieke teče.

Vierni! ljubavlju sad zagèrlite Ali umiri božju pravicu;


Svete oltare, i svetu kuću, Јег krivde sada poznamo naše,
Smierenom suzom, ter porosite Kad se smislimo na nepravicu,
U sladkom božjem da uzdahnuću. Već nam se kosti tiela prestraše.
Spomen jedina nek vam ostane, Sinuti sada bolja će doba
Da je ta kuća krivdu terpila, Vérhu nas doli, i našeg čeda,
Dugo plakala, tko da osvane, Jer se izpere iz nas sva zloba,
Da joj podigne slabahna krila? Kü smo činili s našeg nereda.
Sad se nje krila digoše gori — Prosti nam sada, prosti za vieke!
Cvietom procvate bujnog prolieća; Vidiš da sve je sada u slozi
О moj putniče! tuj se odmori Primi nam molbe, nečin zaprieke,
Pod krasnim hladom ovoga cvieća. Kad će uteći k tebi se mnozi.
IF. Babić.
Gle! kako ova neviesta cvati
Na bèrdu Sion što 'e uzvišena,
Gle! kako traci iztoka zlati ткA коš ć A. v.
Svedj se na persa upiru njena.
Nisi ah, nisi sada udova
Sama ostala na toj bèrdini. U romantičnom našem i milom Zagorju, u župaе
Еto! ljubav te apostolova“) niji varašdinskoj a kotaru ivanečkom, jedan sat daleko
Sladko zagèrli — milo prosini. od poznate Lepoglave, koči se ponosito na visokom
bèrdu grad Trakošćan. Okružen je na okolo šumlja
Gle! ko njegova slava se kriesi,
stimi bregovi, a pod njim se zercali dugo jezero s
Gdie je na dervu biedan sapeti,
izvorom rieke Bednje i vide se krasne zelene livade i
Žar ga izpeče, al' na nebesi
Milost mu božja prekrasno svieti. liepa polja, kroz koja vodi biela cesta iz Lepoglave da
lje prama Klenovniku.
Četa se božja za njega brini, U 14. i 15. stolieću pripadao je grad k županiji.
Еno na susriet kô mu priteče,
--
zagorskoj, od koje bijahu vlastnici knezovi celjski, pa
*) Izim gg. Soića i Medanića, revni i neumorni sudielatelji toga za timi g. 1463. Ivan Vitovec Grebenski. Od Vitova
ogromnog diela bijahu jošće sliedeća gg. Mute Žuvičić, pro cah ote taj grad poslie kralj Matijaš i darova ga svo
fesor na bogoslovnom fakultetu u Senju, a sada kanonik ba mu sinu Ivanu Korvinu, vojvodi ciele Slavonije i hēr
karski; Nikola Sablić, odvietnik — Mate Srića, gradski fizi
kus, Ivan Bonani, Franjo Kopajtić, Anton Vernić i Marko vatskomu banu. Ovaj ga opet darova oko god. 1503.
Bonetić (+). svomu podbanu I. Gjulaju. Kad je ta loza Gjulajah
**) Poglaviti g. Ljudevit Karolji, onda c. k. podžupan bakarski izumèrla, deržaše ga jošte g. 1567. udovica posliednjega
(+ 1859.) pokloni oltar sv. Vilhelma od vriednosti 600 for. sr.; Gjulaja Kunigunda Lamberka, a poslie spadne g. 1569.
i gospoja Ana Samsonova udova, oltar, sv. Ane od vriednosti
800 for. sr. pod kraljevskoga „fiskusa“ i dobi ga zatim kao dar
***) Slika sv. Andrije ap. liepo narisana od g. Franje Pauera, Rie zagrebački biskup a kašnje stožernik i nadbiskup Gjuragj
čanina u Rimu, u akademiji: „delle belle arti“ g. 1851. Drašković, te ga ostavi oporukom svojoj kervnoj rod
34*
276

bini, i tako dodje grad Trakošćan u vlast porodice Gjuro Drašković, c. kr. FML. sasvim s nova nepo
Draškovićah, pravi po ukusu sriednjega vieka, te mu onu staru ve
Оko g. 1630. predade Gašpar Drašković u ime ličanstvenu sliku opet povrati. Kakov je danas, spada
miraza svomu zetu Nikoli knezu Zrinjskomu, potlašnjemu doista medju najzinimivije gradove austrijanskoga car
banu, koi mu je uzeo za ženu kćer Euzebiju, gradove Stva.

Trakošćan i Klenovnik pod cienu od 30,000 for., nu Ivan Kukuljević Sakcinski.


kad je ta Euzebija, uměrvši bez diece, ostavila mužu
svomu od perčije 4000 for., htiede Drašković spome
nute gradove uzeti natrag, a nehtiede da Zrinjskomu Ј a g o d i c e.
plati onih 4000 for. Na to Zrinjski neprivoli, nego IХ.
zahtievaše novce i to najviše radi toga, što je Gašpar
„Ludi l' bjaste Gerci svud slavljeni,
Drašković sav svoj i svoje matere Margarete Alapićeve
Nastavnici širokoga svieta,
imutak bezsviestno tratio.
Čim za volju kukavici ženi
Ali se Drašković razljuti, pa si posudjenim nov Ratovaste cielieh deset lieta,
cem najmi kojekakovih ljudih i poče tim voditi rat
proti svomu zetu i proti svojoj sestri Sari, udatoj za Dok pred Vami Troje zidi streni
Dioniza grofa Zičija. Naprije dakle otide sa svojom I gradjanah jadnieh množ požeta
vojskom u Štajersku pod grad Ludbreg (Lutenberg), Neležaše, za volju Jeleni,
što ga bijaše u ime neizplatjene joj diedovnice i na Baš Vam valja junačka osveta!“
sliedstva njoj predao. Grad obsiede i jedne ga noći
Još neizrekoh i već mi se ruga
upali, te tako si protiera iz njega sestru, koja sretno
Gerkom znani Eros, te mi reče,
umače. Kad tu svèrši po želji, vrati se preko Drave i „Da e Jelenom danas Tvoja Anka?“
poče obsiedati Klenov nik, nu budući da su se ljudi
bana Zrinjskoga junački branili i više mu njegovih po Ja odvratih smeten: „To je druga;
ubili, otide prama dvoru Zrinjskoga L i po v n i ku, otie Za nju svietu srušio bi sreće
ra odatle svu marvu, odveze sav žitak, porobi nadzor Vojujući ma do sudnjeg danka!“
nikovu kuću, i njegovu ženu sa više drugih ženah.
Х.
Zatim se odputi prama Trak o š ć a nu; a jer u ovom
nebijaše ljudih, koji bi ga od navale mogli braniti, ot Tako nesm je više státi,
me ga na bèrzu ruku. Čuvši to ban Zrinjski, baveći Poljubac mi moraš dati,
Neka e dakle pogodba:
se onda upravo u Optuju malo bolestan, dade zapovied
Za svaku ćeš pjesmu meni
svojim ljudem u Medjumurju, da idu s topovi proti
Jedan cjelov dat medeni,
Trakošćanu i da ga pod što po to osvoje.
Ja za svakog Tebi dva! —
Do skoro dakle dodje pod grad više banovih sat
nijah i obsiednu grad, ali mu nemogahu mnogo topovi ХI.
nahuditi; jer su ih bili ponamiestili po berdih, koja su
Tvoj je Anko pogled dosta,
okolo grada, ali opet podosta daleko od grada, a za ju Da razigra moje žice,
rišanje nebijaše prikladna miesta; jer je u grad Samo Јег iz njega uviek posta
jedan put i to s one strane, gdie su stojala jedina do Nježna pjesma kraj pjesmice;
bro čuvana i oružana vrata. Napokon upotrebe obsad Kad me oko Tvoje stigne,
nici bombe, i počmu kopati lagume, na što se odvaže Оdmah vila glas svoj digne!
obsiedjenici, da predadu grad, tim više, jer im je osku
dievalo hrane za konje, koji su većom stranom pocer Danas opet ja Te opazih
Sjajnu sjajom krasa Tvoga,
kali, a za ljude vode, soli, derva i octa. Protieran iz
Divotah Ti moć predrazih
grada Drašković dobi kasnije od svojih prijateljah
Таko s kosnu serdca moga,
novce, za koje si odkupi svoje gradove od Zrinjskoga. Da sad opet zovem vilu,
„Топn prilikom oštetjen je dosta taj grad, a poslie Da pjevamo Anku milu!
bje sasvim zapušten, dok ga opet sadašnji vlastnik grof INikola Stokan
277

Mučenica. Pa nemoj za njim, sele, sienka da ti tuži,


Novela od L. Kostića. Jer čemeran je, mali, uži još je uži
Neg ovaj život, što se u mom serdcu suši!
(Nadalje.)
Neg ovaj život, što se u mom serdcu suši!
Ta za tebe ću i ja s ove tiesne pole
— Dakle Milko ako sutra neosvane dan, još ne Zamisli božije, da i ja vidim bolje,
ćemo putovati doma! — reći ću ja mojoj ženici poma Da l' je zamisli bar dublje tamo dole?
žući joj spremati bisage. — Јеši li gotova, jesi li se Da l' je zamisli bar dublje tamo dole?
svigdie oprostila? Jer ima ih, koji taj grieh neopra Izmedju pojedinih strofah često je zastajala izvi
štanja nikad neopraštaju. jajući iz pijana niežne taktove.
— Za ime Boga! — viknu Milka. Prisluškivanje prekide nam jedan livreiran sluga
— Šta ti je? s pitanjem, da li da nas prijavi?
— Та kod Jelke još nismo bili! Kažu, da je bo — Prijavi Milku! — zapoviedi moja žena — kaži
lestna. Odmah da idemo? Berže! Obuci kaput! — da je došla zajedno sa — -

na šešir! daj mi rubac! — rukavice! — kolčak! — — Milku prijavi! — prekinem joj rieč — razu
žuri! berže! hajde! — miješ?!
Za tim časak se opravi i čisto me izgura na vrata. Sluga se pokloni i ode, da učini dužnost.
Što smo bliže dolazili Jelkinoj kući, sve sam se Маlo čas evo ga natrag.
većma kajao, što spomenuh Milki oproštaj: i opet ne — Gospodjica je bolestna, — reče – verlo joj je
mogu sebi tajati, da bi se još većma kajao, kad bi od žao, što vas nemože primiti.
putovao neoprostivši se s Jelkom. — А to bi još liepo bilo! — povikne Milka i
Čudno mi bieše, kad se s Milkom izpod ruke pe poleti na vrata — takve šale nerazumijemo!
njah uz mramorne skaline Jelkina stana. Bieše mi, Durne slugu na stranu, otvori vrata i udje unu
kao da sam pošao zahvaliti se kakvoj slavnoj glumici, tra, a ja za njom.
koju sam sinoć vidio odigrati jednu tragičnu rolu tako Оdaja, u koju stupismo slabo je osvietljena, tavni
viešto, tako dubokom i istinitom dužnošću, da su mi suton gerli se u njojzi sa tišinom, što je oživila izpod
još neprestano pred očima one tanke, derhćuće usne, posliednjih odjekah Jelkine piesme; na skupocienom
one velike oči, tako velike, da je u njoj stala sva tuga namieštaju mogle se u tom sutonu još ukusnije kra
i dubina duše, tako mi je, kao da i sad čujem onaj sote slutiti. nego što bi mu možda na danu sjajnost
brizak očajanja, one mehke, jecajuće rieči i ujedanput plienila dolaznikah; za poluotvorenog prozora ulazi po
kao da je to tako još u duši, da nikako nevierujem, da sliednja svietlost zimskoga dana i pada sivim mlazom
je to bila samo glumica, već živa mučenica, da nije na cerni pijano; taj dugački, tavni čuvar životnih pie
bila vieština samo, vać istina, ciela istina. samah izgledao mi je u taj mah, kao mertvački lies; iz
Kad stupismo u ulaznu, začu se iz pobočne odaje, pod poluspuštenog zaklopca proviruju biele taste, kao
gdie nietko pieva uz pijano. bliedo rublje položenog samertnika, izumèrle piesme, ali
– Šta? Jelka pieva već? — reče Milka, pola samo jedan dodirak vieštačke ruke i samertnik će opet
zeći vratima — samo kad je ozdravila! oživiti, progovorit će opet boginja krasote na njegova
— То Је!ka pieva? pa čekaj molim te da čujem! usta! Nad otim samertnikom siedi Jelka, tugujuća po
Zaustavim Milku i stanemo prisluškivati. kojnica, u cèrnom rubu; lice joj je bliedje od biele
Poznasmo sietnu melodiju „plača majke Uroševe“; tanke ogerlice, što je prisomićena preko cèrnog persluka.
glas pievačice bieše zvučan, prijatan i pun duše kao i Kad udjosmo, podiže Jelka s pijana na ruku na
ta arija što je, ali i kao arija tužan i niežan, a oslab slonjenu glavu, ustade sa stolice i podje pred nas.
ljen i umekšan zatvorenim vratima još tužnije se slu — Ti baš silom! – reče Milki gerleći ju ti

šao; uz mehke odkucaje pratećeg pijana mogao sam baš hoćeš, da se sneveseliš, ja te htiedoh poštediti, da
razabrati ove rieči: me poslie nekriviš!
— Zar misliš, da ja mogu biti vesela, kad moja
Da uzana, da mala svieta! je li sele? Jelka tuguje?
Ni dvie ga sestre nemož' rodjene da diele,
А gdje bi se još na njem dvie druge podniele! — Ваr sad rekla bi! — reče Jelka, lahko se
А gdie bi se još na njem dvie druge podniele! osmiehnuvši.
278

— Što veća žertva, milija mi je, — protumači tovoj grobnici; pomislim u pèrvi mah, da će Milka i
ТMilka. Marta dotèrčati na taj odjek, ali mora da su daleko,
— Pa kako vam je gospodjice? je li bolje? — jer iz pobočnih odajah javljaše se samo tišina i mrak.
zapitam ja domaćicu, kad malo zašutiše. Nikada! — poviknu Jelka — nikad se nisu moje
Jelka se pokloni odmiereno, kruto, čisto usiljeno želje s vašimi sukobile, nikad vas nisam ni poznavala,
i neodgovori ništa; je li zato, što nije ništa znala reći pa šta ćete vi sa mnom? Jeste li došli, da mi per
na takovu običnu frazu učtivosti, ili je drugi kakav uz kosite? Mislite li titrati se samnom? kojim pravom?
rok? neznam; tek mi je čudno. cielog vieka moga nisam vas ni čula ni vidila do nieki
— Dobar večer, Milko! – začu se jedan sladeći dan niekoliko hudih trenutakah!
glas i izza Jelkinih ledjah ukaže se Marta. Оči joj sievnuše, kerv joj udari u lice, grudi joj
Kao da sam čuo siktanje zmije, što izleti izpod se nadimahu, u razvlaku usanah upijaše se preziranje.
nadgrobnog kersta jedne mile pokojnice, kojoj sam do Оpasnost me učini smielijim, nemilostivijim:
šao i klekao na grob, da se umolim u spokoj duše joj.
– Gospodjice! – rekoh – i cielog vieka da ste
Razgovor bieše mlak i izprekidan, stade se vèrsti
me poznavali, jedan bi trenutak bio dovoljan uvieriti
oko svakidašnjih poslovah; jer Milka je u miežnosti
vas, da moje želje i vaše dieli sad viečnost. Žao mi
svojoj izbiegavala svaku rieč, koja bi Jelku siećala na
je, što moram tako govoriti. Jedared sam vas samo
pokojnu joj sestru, a Jelka opet slabo razpitivaše o
vidio, jedared govorio s vama i u pèrvi mah osjetim,
našem veselju.
da sam našao srodnu dušu, osietio sam naklonosti pre
Јеđan poduži odpočinak prekine Marta, uzevši
Milku za ruku: ma vama. Ali neima tog zakona ni božjeg ni ljudskog,
koi bi nam nalagao, da svoje simpatije ne smijemo
— Milče, dušo! ti voliš slike, je li? Hodi, da ti
ograničiti, a kad imamo ozbiljnije, svetije dužnosti, kad
pokažem najnovije slike Jelkine, što ih je jutros dobila!
nas prošlost vezuje, osobito ako nam se serdce toj svezi
Ноdi samo, hodi! —
neprotivi, onda nam baš zapovieda tako da činimo.
Milka se privoli tom ljubeznom pozivu.
Osiećao sam simpatije prema vama, simpatije prijatelj
Mislio sam donekle, da sam ostao sam, pa čisto
ske, pobratimske ljubavi; verlo bi mi žao bilo, kad mi
mi pravo bieše, što i mene nopovedoše, ali kad se obaz
se nebi to pobratimstvo odazvalo u vas, ali prije ću
rem, opazim Jelku pred pijanom, opet onako podnim
prežaliti i to, nego što bi razmako granice te simpatije
ljenu na ruku, kao kad smo došli.
na uštěrb dužnosti, poštenja, šta više i serdca svoga!
— Zar vi niste otišli, gospodjice? — zapitam je
naprasito. Dok sam tako govorio sagla je bila glavu na grudi,
samo sam čuo, kako diše sve žešće i kako se kerši
— Želite li vi? — reče Jelka, i podignuvši se
Svečano sa stolice, pogleda me poprieko. droban biser djerdana joj mejdu škripećim zubma. Kad
— Аko vi želite, — ušepertljim ja. sam izgovorio, šutila je, samo se čulo predisanje i ker
— Ја neimam ništa više želiti! - – prekide me šenje djerdama, ko zauzdan Apolonov labud kad grize
Jelka žestoko. pritegnute uzde. Ujedared poskoči sa stolice, ali od
— Ја јоš manje! mah opet siede, spusti ruke u krilo, a glavu podigne
— Vi još manje? — ta da! i kako sam mogla gore. Uprepastim se; lice joj bieše sve suzama oku
biti tako nesmislena, da moje želje s vašima srav pano, sa dèrhćućih usanah tekla je kêrv, u velikim,
nim? — Vi još manje? ha! ha! ha! Vérlo dobro, če cernim očima bieše izpisane toliko tuge, toliko nježna
stiti slikare, verlo viešto zamazano! bola i još više niešto, što sam se grozio razumieti, ali
razumieti sam morao.
Siede opet na stolicu uz pijano, podnimi se i
tako je sjedila zamišljena njekoliko trenutakah; sve — Gospodjice! Jelka! osviestite se! ako Boga.
bješe tiho, samo se čula šetalica na zidu, kao kucanje znate, slušajte me! ne ubijajte i sebe i mene! — tako
serdca ledene, nepromienljive viečnosti. preklinjući ja kleknem pred nju i uzmem je za ruku,
Ujedared se tërže Jelka, zamahne rukom i udari ruka joj zadèrhta i obneznanjena pade mi na grudi;
piesnicom po klavijaturi; strahovito odjeknu disonancija kèrvave usne nieme dotaknuše se mojih usanah.
po dubokoj tišini, tergnem se, skočim sa stolice, jeza — Milka! hodi bèrže hodi da vidiš jednu sliku
me prodje kao Juliju od cikuta vampirova u Kapule — začu se ujedared glas Martin izza mojih ledjah.
279

Kao vodom poliven skočim na noge, spustim na izpěrva naterpana uvieravanja o neograničenom prija
stolicu još obneznanjenu Jelku i poletim vratma, od teljstvu i izkrenosti, a poslie podrobno opisivanje one
kud se čulo već šuštanje Milkinih sukanah. U vratima posliednje sciene izmedju mene i Jelke, sto putah cèr
sukobim se š njome, stisnem je za ruku i izvedem je nje i gore, no što bi druga poštena duša bila kadra.
na polje, više je noseći nego vodeći i tek kad već do zamisliti, izprepleteno klevetama i ogovaranjem iz sta
spesmo pod kapiju, pustim je i stanem da odahnem od rijih vremenah; po gdiekojim miestima sudeći moralo je
strahovitog duševnog i tielesnog napona. to i u predjašnjim dopisima bivati, i to valjda još žešće
— Воgdane! šta je tebi! — preklinjaše Milka — nego sad. Naposliedku tieši svoju drugaricu izgledom
za ime Boga, govori, šta ti je? na nagradu u budućem životu za sve preterpljene biede
— Је!ki je pozlilo ujedared, — odgovorim ja bri i nevolје. — Sad sam sve mogao ponjati. Ali kako
šući sa ustah Jelkinu kerv – strašno izgleda, pa ni ukloniti tu podmuklu vodu, koja je tako neprimietno
sam htieo, da ju vidiš. podronila ponosito kopno sreće moje?
— Аli ja ju moram viditi! — poviknu Milka i Zapoviedim Milki, da se ne usudi više primiti koje
poleti na skaline; tergnem ju natrag. pismo odande; i od sad je svako zapečaćeno natrag
— Тu da si ostala! — Моnče! — zovnem jed slala. Ali to joj nemogaše ugasiti razpaljenu sumnju;
nog slugu – donesi der mi šešir! Žuri se! istina, nisam je više tako često osiećao kao prije, ali
Momak ode i naskoro mi donese zaboravljen šešir kad god sam htieo oduhnuti kakvom blagom rieči pepeo
i palicu. Uzmem Milku izpod ruke i podjemo kući; zlovolje sa ženina lica, uviek me je ožegla izpod tog
cielim smo putem šutili. pepela tinjajuća žeravica te sumnje.
Sutra dan smo već bili na putu. Široka, žalostna, Žena mi porodi sina. Věrlo sam uživao u tom do
sniegom pokrivena ravnica, kojom su nas nosila gvoz gadjaju, ne samo kao otac, nego najviše zato, što sam
dena kola, još me većma raztuži, no što bi inače možda mislio, da će bar taj plod naše ljubavi opredieliti i du
bio. Više putah pokušam Milku razgovoriti, ali zamhan! ševan joj pravac, al' kao da sam se i tu prevario.
ona je šutila, kao bunda, u koju se sva bieše zamotala. Skoro poslie porodjaja ženina pozvaše me neod
ložni poslovi u Peštu. Baš sam išao glavnom ulicom u
Tu je Bogdan pèrvi put malo zastao u pripo Budimu, kad opazim iz daleka da niekog zahranjuju; po
viedci, pogladi se dlanom preko čela, jednom se rukom stiharima i ripidama i po zvonima sa serbske cerkve,
maši za čaj, koi se već bio ohladio, a drugom mi pruži rekao bi da je pratnja serbska. Iz daleka se čuo jauk
mekanično izpušeni čibuk. Kad mu napunim lulu, za i lelek; kad dodjem bliže, vidim za mertvacem Martinu
izkasmo, da dalje pripovieda. mater i rodbinu, i izviestiše me, da je to Marta, što ju
Niešto mi je pozlilo, — reče metnuvši čibuk na nose na groblje: umerla je, rekoše od suhe bolesti.
stranu i zlovoljno se pogladi rukom po očima — zato Skinem šešir i odpratim ju do groblja; kad ju položiše
mi nemojte zamieriti, ako vam samo u kratko izpripo u grob, bacim joj pregoršak zemlje dole, a u nebo mi
viedim dogadjaje, i ako vam pojedine, koji bi vama čud se digne lahka, izkrena molitva, da joj premilostivi
novati došli, ali koji meni sasvim prirodni i vierovatni oprosti griehove zemske, kao što ću i ja baciti s ovom
dodjoše, možda samo zato, što sam ih već preživio i to šakom zemlje sve, što je meni skrivila u grob viečnog
skoro, ako vam te dogadjaje nerazložim kao što bi zaborava.

trebalo, ili bar kao što sam činio do sad. S otim blagim i pomirnim mislima o viečnoj pravdi
Vi znate, — nastavi Bogdan svoju pripoviedku – i sudbini vratim se u Peštu. U vackoj ulici susretnem
znate, kako sam do sada živio s Milkom? Tko bi su se sa prijanom moga djakovanja, s Markom.
dio po našoj romantičnoj ljubavi prije braka, mislio bi, — Јеši li bio s Milkom? — bieše mu pèrva rieč.
da to mora biti najsretniji život; al bi se ljuto preva — S Milkom? ma nieki dan kako sam od kuće.
rio. Ja ne pamtim, da sam koi čas osietio podpuno — Ne, ne! danaske, danas poslie podne: ja sam
blaženstvo bračnog života bez otrovnog začinka prego bio š njome, razpituje za tebe, nemože, da te nadje.
vora i žalbe. Primietio sam, da je Milka najnepristu — Ti si mamuran, Marko; ili misliš valjda, da
pnija bivala, kad bi dobila koje pismo iz Pešte. Jeda me namamiš na mamurluk i mene i sebe? ali način si
red opet pošta donese takovo jedno pismo, a Milka ne tako neviešto izabrao, da me ni s otim nećeš odvratiti,
bieše kod kuće. Otvorim ga i pročitam. Podpis Маrtin; da ne popijem s tobom koju čašu piva; hodi stara beč
2 S () .

ko moja, hodi! — uzmem ga izpod ruke, i htiedoh ga moti i biedi, ili ako budeš pametna, ako ga budeš pre
povesti najbližoj pivari — hajde! davno nisam bio tako zrela, kao što je zaslužio, sretnoj, slobodnijoj budućno
pri volji; pervu ćemo čašu u spokoj duše pokojnoj sti. S bogom ostaj, Milče moje! neželim se skoro sa
Маrti. stati s tobom; jer samo ćemo se ondie moći sastati,
— Nemoj se ti šaliti, jesi čuo! već gledaj, da se gdie se razstati nikad više nećeš s tvojom u izdisanju
sastaneš s Milkom. Traži ga žena kao luda po čitavoj još za tobom uzdišućom
Martom.
varoši, a on ide da pije! More s otom čašom piva
(Konac će sliediti.)
uštedit ćeš ženi deset čašah kêrvava znoja! – Odmah
da ideš samnom u gostionu, gdie je odsiela! još ako
ju nadjemo doma. |-

Slavjanske viesti.
Оd čuda nemogoh doći do rieči, Marko me je
vuko za sobom, jer tako mi bieše, da neznam, bi li — U Českoj će s početkom listopada t. g. početi iz
laziti list za štampare pod naslovom: „Veleslavim.“ Za
mogo u onaj par sam kročiti? datak će mu biti zastupanje štamparske umietnosti, osim
Dodjosmo u gostionu; vrata na Milkinoj odaji za toga će obučavati česke tipografe, kako se kažu orudja
ključana, dozovemo momka, da nam otvori. Obazrem tiskarska i českim jezikom ? List će izdavati dva fak
tora i tri slagara česka.
se i poznam Milkine stvari neuredno razbačene po po
stelji i po zemlji. Dakle zbilja? istina dakle? Usudila Razne viesti.
se nesretnica, još u slabosti porodjaja, nakaniti se na — А leksander Suco, najbolji piesnik novijih
toliki put, doći za mnom, vijati me bez nužde po svie Gerkah , umro je u drugoj polovici mieseca serpnja u
tu? — Bez nužde? A i šta bi to moglo biti, što ju Smirni uslied njegova nemirnog i stranstvujućeg zivota,
u najvećoj sirotinji, u bolnici. On proizlazi iz poznate
nagoni na tako nesmisleno dielo? obitelji Bojarah, od koje su mnogi članovi do g. 1821.
Оpazim na stolu niekoliko razbacanih hartijah i bili knezovi u podunavskih kneževinah, i bio je u po
mašim se, da ih progledam. Nadjem dva pisma, oba četku našeg stoljeća rodjen u Carigradu, nezna se
upravo kad, da li g. 1802. ili 1806. g. Stariji brat nje
na Milku, na oba udaren poštarski žig od drugog pro gov poginuo je u vrieme gerčkog ustanka u bitki kod
sinca; danas je šesti. Otvorim jedno: podpis Маrtin, Dragahana predvodeći svetu četu. Aleksander, koji je
ali ruka bieše tudja. odgojen bio u Parizu, dodje g. 1826. u Gerčku, gdie
Da vidimo: je pisao pet satirah protiv tamošnjih velikašah, koji su
živili u neslogi i medjusobnom ratu. G. 1828. vrati se
— Premila nasliednico sedca moga! Vidiš da nije u Francezku natrag, gdie je pisao i izdao svoju od Cha
moja ruka, što ti piše: angjeo smèrti nudi me, da š teaubrianda prijatno pozdravljenu „Historiju gerčke re
njime izpod ruke odšetam u sretnije vèrtove viečnosti; volucije“ (Pariz 1829.) Došavši opet u Gerčku, izdao
je g. 1830. izmedj ostalog veseli igrokaz „Razvratnik“
ali taj moj cerni vierenik dopušta mi, da posliednji i „Gérčku panoramu“, sbirku ljubovnih i šaljivih pie
trenutak moga dievovanja s ove strane groba zasladim samah, koje su bile od česti upraljene protiv pravitel
jednom uslugom mojoj Milki. Čula sam, da je Bogdan stva i stranke Kapodistrije. Kad je kralj Oton 1833.
g. došao, pozdravio ga je Aleksander s oduševljenom
u Pešti i znam zašto je tu. Ti znaš, da sam ja s Jel poetičnom epistolom; no poslie niekoliko godinah pre
kom drugovala dosad samo zato, da joj budem povie dje k opoziciji, i stane vojevati protiv bavarskog go
renica, da tebe mogu sačuvati od nepogodah, koje se spodstva u Gerčkoj, naročito g. 1839. u povećem spiev
nad glavom tvojom roje. Jelka mi je povierila jednu „О Рeriplanomenost“ (Stranstvujući), koji je tako reći
bio predteča rujanske revolucije od g. 1843. G. 1850.
tajnu, koja će ti, ako budem na oprezu, ili sasvim otvo dao je tiskati perve pjesme junačkog spieva „Gerčka u
riti oči, ili će te, ako se podaš, zasliepiti viečitom ta borbi s Turskom.“ Osim toga pisao je g. 1834. poli
mom, poslati te onamo, kuda ja već prednjačim. Čuj tični roman „Zatočenje“, i izdavao je satirični časopis
„Не!enska terazija“ (1836.), vesele igrokaze itd. Zvali
dakle: Bogdan je u dogovoru s Jelkom došao ovamo, su ga „gerčkim Juvenalom.“ U posliednoj desetini go
da s otom kèrvnom dušmankom i tvoje i moje sreće dinah nezadovoljan budući sa stanjem u Gërkoj, provo
pobiegne u daleke zemlje, gdje će s njome moći dane dio je nepostojan, i kao književnik neplodan život, koji
je žalostni sveršetak svoj našao.
svoga griešnog života zgodnije i povoljnije provesti,
onako provesti kao što je to već mislio i želio odavna. — U Parizu je 1. kolovoza umro slavni živopisac
Evgenije Delakroi. Rodio se 5. travnja 1798. On je
A tebe će da ostavi, jadno moje Milče, ili viečnoj sra učinio epohu od g. 1824.

1jrednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
ip.

is

Broj 36. U Subotu 12. Rujna 1863.


}
Оna je cigli predmet Oko nje jedne uviek
Ljubavi moje žarke, Mota se miso moja;
Nit ima druge stvarke Jačega neima spoja,
Da ljubim kao nju. noje duše s njom.
Јоc. Sundečić.

IF IRAN CIES CAA D A R I NI IN II. Da dušu ću izdahnuti na tlu,


Preveo ju“). Gj. Deželić. Koje on je suzam' natopio! —
*
fa
О bezbožne klete takve misli,
Odlomak iz tretjega čina.
Ja sam žena — a moj suprug živi. —
Pavao.
PERVI PRIZOR.
На, govori sobom... ona jeca!...
ђ2&ses— Pavao sâm.
F r a n j i c a.
Vidieti ju – da al' put posliednji!... Ostavit je meni ovo miesto,
Ljubav me je sasvim zaglušila, Prepuno je evo sada njime ...
Da izpunim, što izvèršit imam.
Idem, idem kući k žèrtveniku
Dužnost hoće, oditi mi valja;
I klečeć ću dan i noć moliti,
Al nju nikad vidiet — to ne mogu!
Da se meni svi griesi oproste,
Oh! kako me e samo pogledala!
I da Bog me neostavi sasvim ;
Još ju liepšom tugovanje čini! Оn je jadnog serdca utočište . . .
Da liepa je! — kao stvor nadzemaljski! (hoće da otide.)
Nju izgubih? Ote ju Lanćiotto? Pavao (stupi bliže.)
Vajmeh mene! zar neljubim brata? О Franjice!
Оn je sretan — neka e za uvieke —
|F r a n j i c a.
Ali kako? Da on to uzbude,
Gospodine! što ćeš?
Мога 1. bratu razporiti serdce? Pa v a 0.
DRUGI PRIZOR. Govoriti s tobom!
Pranjica dolazi i ne opaziv Pavla. F r a n j i c a.
F r a nj i c a. |-
Ti — a sa mnom?
Gdie je otac? Bar ću ovdie čuti, Ja sam sama — — ti me pusti samu!
Da l' još ovdie stanuje moj rodjak? Otče! gdie si? otče pomozi mi!
Ljubiti ću uviek ove stiene, Još sam jaka, da uzmognem pobieć!
*) Ovaj prevod klasične Pellikove drame spada u repertoir na- Pa v a 0.
rodnoga zemaljskoga kazališta u Zagrebu. Ur. Kamo?
36
282

|Franjica. Ko angjeo liepa, a od Boga


О ti! gospodine neidi! Stvorena si za najžestju ljubav,
Neidi za mnom, scieni moju volju! Svakom mila — a supruga sretna,
Idem jadna kući k žèrtveniku; Pa još ipak od smèrti govoriš?
Nesretnim je treba blaga neba. Ja to mogu, koj sam s tašte slave,
Pavao. Оdputovao u zemlju daleku,
I ja idem s tobom k tvojoj kući Izgubio, preljubezna — otca! —
К žèrtveniku tvojeg starog otca. Nadah ga se opet zagèrliti,
Nesretniji negº ja, nije nitko! Ah! da mogoh, kamo sreće po me,
Таmo naš će zajednički uzdah Nesretna me nebi ostavio,
Dizati se pred priestolje božje; . . . Da sam njemu serdce otvorio!
О! ti ćeš ga molit za smèrt onog, Јеšt — on bi mi darovao onu,
Kojega ti jošte i sad mèrziš, Koju ovako izgubih na uviek !
A ja ću ga skrušeno prositi, Franjica.
Da uslišat tebe udostoji, Što si reko? Govoriš li sada
Da ti meržnju do kraja oprosti, О ljubovci, bez koje si biedan?
Da ti opet veselje podieli, Tako 'e vruća ljubav u tvom serdcu?
A tvöm licu da uzdèrži jošte Ма ш serdcu hrabrena junaka
Tu liepotu i mladost za dugo; Nesmie ljubav cigli plamen biti;
I da tebi sve ono podari, МаČ i slava jesu blago njemu,
Što si željiš — sve, i ljubav muža То је njemu plemenita sklonost,
I od njega sretnoga poroda! То ti sliedi — ali ... goj i ljubav!
Pranjica. Pay a 0.
Pavle čuj me! i neplači više! Sladke rieči! oh! da me miluješ!
Ta ja tebi nepoželjeh smèrti. I da hoćeš da ublažiš měržnju
- Pavao. Barem tako, koliko bi mogo
Аl' me ipak neterpiš — već merziš?! Меri moj mač zavieriti slavu.
IFranjica. Zapoviedaj! naznači mi vrieme —
Što se tako mnogo brineš za to, Daj naznači miesto, pa da vidiš!
INehotice što te mérzit moram? Ako hoćeš i obale skrajne
Ja u život tvoj nediram ničim! I najtežja tražit ću si djela,
Sutra već me u ºvom stanu neima, Pak što od sveg pogubnije bude,
A ti ostaj, bratu bit će drago. То će meni najmilije biti;
Ah! tieši ga radi mog odlazka; А to za to, što je tvoja volja!
Jer doista on će za mnom plakat. Pa što više? mahati ću mačem,
U Riminu — ah on — on jedini, Ne rad moje časti ili slave,
Plakati će, kada to uzčuje — Samo tvoje proslavit ću ime . . .
Pazi, da mu još prije nekažeš! Моја slava time neće biti
А znaj, da me u Riminu više Оmerljana željom za vladarstvom;
INeće biti — s tuge ću umrieti, Ali vienac lovorov zahtievam,
A kad muž moj, da umroh, douši, Samo njega, — ti ga splesti moraš,
Tad ga tieši — i ti njega radi Nitko drugi: jednu rieč milostnu,
Barem jednu suzicu proplači! — Јеđan posmieh, jedan pogled samo !
Pa v a 0. Fra njica.
Jaoh Franjico! Što da se nebrinem, Мili Bože! eto što govori! . . .
Kad ti mene neterpiš — već merziš?... Pavao.
Pa to hoćeš? Pa tom tvojom měržnjom Ja te ljubim, — ljubim te Franjico!
Da mi u život ni malo nediraš? Оva ljubav izliečit se neda.
Pra njica. Al je ipak osvanuo danak,
Što ja slušam? sanjam? Što si reko? Kad u mojem čitala si serdcu,
Pav a 0. Ostavivši dievojačku sobu,
Ja te ljubim! Kad — si došla tamo u vèrt tihi. —
Kºra njica. Ja nuz cvieće kod jezera siedeć
Kako s' usudjuješ? Tvoju sobu uzdišući gledah,
Šuti — i to valjda prisluškuju! I malo se sasvim ne izgubih,
Ti me ljubiš? Tvoj je pèržljiv plamen! Kad te spazih, od kuda si išla?
А zar neznaš, da smo si rodjaci? Čitala si i nevidjev mene,
Tako lahko možeš zaboravit Suza ti je kanula na knjigu;
Izgubljenu ljubeznicu svoju? Оtim ganut ja pristupih k tebi;
Vaj me biedna! — Ah pusti mi ruku, Smeteno sam govorio tebi,
Preljubstvo su tvoji ti cielovi! Smiešano si i ti govorila.
Pavao. Ti si meni tad podala knjigu,
Nije, nije ov moj plamen peržljiv, Mi čitasmo, — čitasmo ja i ti,
Dragu izgubih, a ta draga ti si . . . Kako 'e ljubav Lanćelota spela,
Ja govorah o tebi jedinoj, Sami biesmo, a bez svake sumnje —
Tebe samo, — tebe oplakivah, Tad se naše oči sukobiše,
Tebe ljubljah i svedj ljubit ću te Мој se obraz zažari od ognja,
Do posliednjeg izdaha mojega. Ti derhtaše — i pobieže naglo.
Pa za griešnu ovu da ću ljubav Franjica.
Dolje viečne morat muke terpiet, О tog dana! — Теђi osta knjiga?
I onda ću vazda tebe ljubit! Pavao.
Pra njica.
Da! Evo je i sad na möm serdcu!
Dakle zbilja — ti ljubiš baš mene?
S njom gdie bijah, svud sam bio sretan.
Pavao.
Gledaj liste, što ih tad čitasmo,
Оnog dana, kad sam u Ravenu
Na! pogledaj – tuj ti kapnu suza!
Bio poslan od mojega otca,
|Franjica.
Vidieh tebe cielu u cernini.
De odlazi! zaklinjem te Bogom!
Sa plačućim gdie si gospojami,
Sietjati se više drugog nesmiem,
Kod jednog novog groba bila.
Do na moga ubivena brata.
Vidieh, gdie si ponizno poklekla,
Pavao.
I kô niema digla gori ruke
Ne molila, samo suze lila. Tad jošte mu neodpustih kervi.
О nesretni vi domaći rati!
Tko je ona? znati željan pitah.
„КĆi Guidova!“ rekoše mi ljudi. Кerv njegova mene 'e preplašila,
А čij onaj spomenik je novi? Te se tebe snubit neusudih,
„Оn spomenik njezine je majke.“ Nego odoh u rat u Aziju,
Ој! kakvo sam čustvo sažaljenja S tom nakanom, da se skoro vratim.
Poćutio za plačuću kćerku! Ја se nadah, da te nadjem mirnu,
Kol' nemirno bijaše mi serdce! I nadah se, da ću te dobiti.
Корrema ti bijaše na licu; |Franjica.
Tad Franjico! ne vidieh tvog oka, Ah! odlazi! još te jednom prosim,
Al' te ljubim već od onog dana. Poštuj moju bol i krepost moju!
Кra nj i c a. Моči neimam, da se uzprotivim.
О! prestani — ah ! – ti ljubiš mene? Pavao.
Pavao. На sada si stisnula mi ruku ...
Ја sam malo skrivao taj plamen, Kaži, kaži, zaštº mi to učini?
36“
|Franjica. Pavao.
Pavle!
Pavao.
Оj jadni moj rodjeni usude! —
Ја роštenje, da okaljam tvoje?
Nisi ti merzila mene?
Nе — nipošto ! ti si drugom žena,
|Franjica. А ја moram radi tog umrieti:
Могаla sam, dužnost mi nalaže. Zaboravi, zaboravi na me,
Pavao. Živi mirno, zadovoljno živi!
I mogla si? Ја da mir tvoj tu uznemirujem?!
Franjica. Ah oprosti! neću – oj, neplači
Nisam.
I ne ljubi, — neljubi me više!
Pavao.
Nu što rekoh? Aj ljubi me, ljubi!
Što za Boga! I oplakuj moju smèrt preranu!
Pravo l' reče, reci još jedanput, Gle! Lanćiotto ide! o moj Bože!
Sbilja l' nisi ti merzila mene? Daj mi jakost! (zove) Brate hodi amo!
|Franjica. TRET.JI PRIZOR.
I previše rekoh! Nij ti dosta?
ILančiotto, Guido i prijašnji.
Оkrutniče! mani me se odmah!
Pa v a 0.
Pavao.
Zagèrli me za zadnji put jošte!
Sad je Amen. Ja te ne ostavljam,
L a n ć i o t t о.
Dok mi prije još cielo ne kažeš!
Dakle ipak?
IFranjica. Pavao.
Zar ti nisam rekla, da te ljubim?... Nemoj već ni rieči,
Jaoh! ta grozna rieč mi izbiegnula — Napastovat od užasah mojih!
Ja te ljubim, i kako te ljubim Јао meni, ako l' —
Umrijet ću, prebolieti neću, Lan ći otto.
Smiluj mi se, daj sažali mene! Nu, što misliš?
Pavao. Serditost se vidi na tvöm čelu?!
Ti me ljubiš? — Ti? ti mene ljubiš? Pavao.
О gledni mi grozovitu muku, Ne! nismo mi, nego kriv je usud.
Neznam za se, ja sam izvan sebe, Dakle s bogom ostani Franjico!
Ali radost, što se s biesom mieša, IFranjica
Bezkrajna je — jest neizreciva! (kao van sebe, gerčevito):
Dakle i sbilja, i ti mene ljubiš?... Pavle – neidi!
i, a n ći o t to.
A ja tebe izgubih na uviek?
Pranjica. Što ja čujem? kako?
Ti si mene sâm zaostavio! Gu i do (dèržeći si kćer.)
A ja neznah, da ti mene ljubiš? Ајme ljudi! ta već ni nediše!
Sad odlazi, stražnji put ti rekoh. Pavao (u namieri da ide):
Pavao.
Ah! Franjice!
P r a nj i c a.
Da već ikad ja ostavim tebe, Јао — ide — umrem.
Каd bi i htio, tog više nemogu;
Ma bar ćemo svaki dan se vidiet!
(onesviestjena pade Guidu na ruke.)
Pa v a 0.
Pranjica. No Franjico! Bog s tobom! na pomoć!
I oddat se — i mojem suprugu Gu i d0.
Ružnu sumnju u grud upiliti, Kćerko moja! jaoh! pomoć! pomoć!
I poštenje moje okaljati? (Franjicu odnesu u njezinu sobu.)
Ak me ljubiš, bieži odmah, bieži!
285

Žukovski i romantika u Rusiji. To je bio put sliedovanja i uzajmljivanja — je


dini mogući put za ovu književnost, koja u družtvenom
zemljištu i poviesti svoje zemlje nije imala nikakova ko
U Rusiji je u novije doba podignuta romantika sa riena, a nije ni imati mogla. I zaista se tako moralo
svim što drugo značila nego u Europi, gdie ja za malo tra zbivati, da je piesnička priroda Žukovskog silnu, priro
jala. Rusija se je reformom Petra velikog sa životom Ev djenu i srodnu sklonost sa Šillerovom vilom uobće, a
rope u toliko skopčala, da je i njoj na sebi osietiti valja osobito k njezinoj romantičkoj strani u sebi nosila.
lo, što je tamo potreslo duhove? Rusija nije imala sried Žukovski je svoga najmilijeg piesnika jošte onda po
njeg vieka, i tako u ruskoj književnosti nije mogla po znao, kad mu je stojala slava na najvišoj točki, i stu
stati samostalna romantika, a bez romantike je pies pio je skoro odmah, kako je Šiller umro, na polje ru
ničtvo kao tielo bez duše. U anakreontskih piesmah ske književnosti. No premda Žukovski osobito kao
Deržavina zasjala se ovdie i ondie gerčka romantika; prevodilac pokazuje neobične darove, i mnogo je učinio,
ali se samo zasjala, i više ništa! No upravo da se ali ga i opet nesmijemo uzeti kao dobra prevoditelja.
onda u Rusiji i podigao kakav piesnik, koi bi u ru Оsobito dobro preveo je on samo ono, što se slagalo s
ski život valjano i saveršeno proniknuo, pa uza to i unutrašnjim glasom njegova duha, i u ovoj struci uzi
plastiku gerčkoga oblika sasvim u ruci imao: to bi mao je on vazda svoje, gdie je samo mogao: oso
ipak i u tom slučaju ruska književnost predstavljala i bito od Šillera, ali i od Göthea, Matissona, Uhlanda,
izražavala samo jedini moment romantike, poslie kojega Неђеa, Walterskotta, Tome Moora, Graja i drugih nie
bi se jošte jednako drugi morali očekivati. mačkih i englezkih piesnikah. Osim toga mnogo je on
Karamzin je donio u rusku književnost živalj više preradio, nego preveo, a drugo miestimice uzaj
čuvstvenosti (sentimentaliteta), koja ništa drugo nije, mio i uveo u svoje izvorne piesme; riečju: Žukovski
nego probudjivanje čuvstva; pervo vrieme budećeg se je u početku 19. vieka po niekih niemačkih i englezkih
duhovnog života. U čuvstvenosti Karamzina ukazuje piesnicih, a osobito po Šileru oživotvorenu romantiku
se čuvstvo kao poniešto boležljiva razdraženost živa sriednjeg vieka na ruski preveo. Ovo je značenje Žu
cah. Odtuda ono izlievanje pravih i lažnih suzah. kovskog u ruskoj književnosti, to je njegova zasluga o
Ali bilo to, kako mu drago, upravo su ove suze bile njoj.
(Dalje će sliediti.)
veliki napredak za narod; jer tko može ne samo pri
tudjem, nego i pri izmišljenom stradanju plakati, taj je
zaista više čoviek, nego onaj, koi onda samo plače, kad •Ј a g o d i c e.
njega tuku i biju. Medjutim čuvstvo je samo priprav (Konac.)
ljanje k duhovnom životu; ono samo čini, da se roman ХII. |-

tika može roditi, a nije jošte sam duhovni život, sama »Jednom zapita prijan me moj
romantika; ova i onaj ukazuju se najprije kao čuv Kolik je dosad ljubah mi broj?
stvo, koje se osniva na kakovoj misli. Samo je sried Veleć, da svojim nezna ga sám.
Samo jednom u ljubavi hram
njeg vieka romantika mogla rusku književnost više du — Rekoh mu tada očito ja —
hovnom učiniti; jer narodu bliže stoji, i lakše mu se Ući u žitju pravo se dâ;
daje razumieti, nego romantika gerčka, koja ište, da ju Ljubavi su Ti kukavni sni,
Višeput ako ljubio si,
čoviek tekar naukom osobito pronikne, pak onda da ju Serdce bo naše čudan je gost,
istom razumieti može. Јеđan put ljubi, pa mu je dost.
Žukovski je rusku književnost upoznao tajna Srdce, što ćuti ljubavi slast,
mi romantike sriednjeg vieka. Uvedena od Karamzina Daje se sa svim dievi u vlast,
A što se komu pruža na dar,
čuvstvenost imala je na to ići: da čovieka protrese i za Onaj ostaje viek mu gospar.
život serdca i čuvstva pripravi. Poslie toga lahko je razu Моје је serdce Ankičin rob,
mieti, kako se Žukovski pojavio na malo vrieme poslie Pa će i takvo leći u grob!
ХПI.
Karamzina. Ovo odgovara sasvim zakonom postupnog
Ti si Anko milena
razvijanja književnosti i tim zakonom razvijanja naroda.
U pupoljku ruža,
Na isti se način da razumieti i put, kojim je Žukovski Samo što se ružica
donio romantiku u Rusiju. Rado oku pruža;
286

Dočim Ti se Ančice što sam ti priznala svoj grieh prema tebi, svoju grieš
Skrivaš iz pred mene, nu strast prema Bogdanu, prema mužu tvomu, sgriešila
Prem se s Tobom sunašce
Mog života krene. sam možda, ali nemogoh drugčije.
Godinu danah ima gotovo, kako se borim, puto
Slična lozi vinovoj
Krasna dievo Ti si, vala sam po svietu, liekari me slaše u kupatila, tielo
Al nijesi ravna joj, mi kupaše u vodi, a u kérvi mojoj kupala se nepro
Koja o dragom visi. gonljiva strast, kerv moja bieše kriepčija od vode, jer
Oči su Ti zviezdice dok je moje tielo slabilo i opadalo, strast je moja sve
I to puniem pravom, silnija bivala u kervavim svojim varima.
Jer kô one ničice
Slaba sam, verlo sam slaba; na usijanom čelu
Prignutom zrieš glavom.
osietjam kadikad ledenu promaju i kao da duše s grob
Ој! postani ružicom lja; vidim smêrt, gdie mi dolazi, čujem joj iz daleka
Kô i druge mnoge.
Pa još mojom ljubicom, pokuckivanje koštanih udovah, ali je spora, strašno je
Po primieru loze! spora! ne mogu podnieti više, moram ići pred nju, mo
XIV. ram, ne mogu drugčije? — Tieše me liekari, da će ne
(Decima.) na godinu opet slati u kupatila, ali ja već vidim, da će
Ноla Teuta jednom ubila je meni samo jedno kupatilo pomoći, a to mi nije ni da
Poklisare mnogosilnog Rima, leko. Blizu je Dunav, Dunav je dosta dubok. I to ću
Koj, da osveti život nesretnima,
Kraljičine do tad sretne kraje kupatilo što skorije da potražim, što skorije to bolje,
Skući sve pod ljutog robstva vaje. je li Milka? Već vidim, kako se smiešiš, kako mašeš
I Ti s takva – moja srećo velja — glavom: jeste Jelko! — pa tako kad se sastanemo,
Sit životnu ništujuća prelja onda ćemo se zapitati, na kime je Bogdan? — Ali za
Odaslanim mojim uzdasima;
Nu osvetnik postati će njima sad je tvoj, jer dok ovo čitaš, neima više
О naj silni, koji serdca strielja! Jelke.
Nikola Stokan. Izpustim pismo na zemlju i nemoćan padnem na
stolicu pokrivajući lice rukama, a kad skidoh ruke s
Mučenica.
očijuh, biehu mi vlažne. Da strahovite razlike izmedju
INovela od L. Kostića. ta dva pisma, kao sunce i mrak; pa zar Milka da ne
(Konac.) vidi to? Je li sliepa? na žalost, jeste! Ima niekih
Dakle i na samertnoj postelji morala je izbaciti sliepacah, što bolje vide noćju nego danju, što im je
svoj otrov na mene, s posliednjim dahom izdahnuti i noć dan, a dan noć. Milka je takova sliepica. Ali gdje
posliednji jed! Serdce mi se stegnu u grudima, u ruci je sada? da joj kažem, da ju uvierim, da joj otvorim
mi se zgužva kobna hartija. Oh, kamo da je to oči, ili da i ja osliepim za naviek, kad bi ju tako
pismo ona šaka zemlje, što sam joj u ime oproštenja uvierio.
bacio u grob, da ga prospem po svietu, da ga vietrovi Iz tog nemoćnog sanovanja terže me Marko.
raznesu do prestola ne podmitnog sudije, pa kad ona — Моге hajde! što si se udivio? zar nevidiš, da
dodje pred njega, da svaki prašak germne gromovitom Milke nije tu? hajde da ju tražimo, za cielo te vija po
predsudom! -
varoši. -

Otvorim drugo pismo; podpis: Jelka! šta? zar Tergnem se i izletim na polje tako naglo, da me
opet? zar još? — Нtiedoh ostaviti pismo nepročitamo; Маrko jedva mogaše stići i metnuti mi šešir na glavu.
zašto da nepročitam? cèrnje nemože biti od ovoga, što Časkom sam došao u Budim u moju tastbinu. Za
sam pročitao, još više sam se mogao nadati melemu pitam za Milku, nikomu ni na kraj pameti, da je tu.
na ranu, što mi zadade posliednji ugrizak one guje, Dadem im ona dva pisma, da pročitaju; ali na skoro se
ako ikako ima melema za tu ranu. Stanem čitati: pokajem, što to učinih, jer moradoh pobieći, da se spa
— Blažena pobiediteljko moja! Pisala sam ti to sim od tastove psovke i plača puničina. Do mraka
liko putah, možda bi bolje bilo, da nisam ni jedared, Sam lutao po Budimu, ali od Milke ni traga ni glasa.
ali nemogoh drugčije; ti mi nikad neodgovori, ti šutiš, Bilo je već podockan, kad sam se vratjao s Mar
ali valjda i ti nemožeš drugčije. Sgriešila sam možda, kom u Peštu; snieg provejuje i hladan gornjak zviždi
287

kroz tanke gvozdene šipke na mostu; ni žive duše osim Kad sam popio vino, skočim iz kreveta:
nas dvojice. Mogli smo biti na po mosta, kad me Mar Koje je doba?
ko ujedared zaustavi. — Zora je, peti sat.
— Тko se ono tamo naslonio, pa gleda u Dunav? — Dodaj mi haljine!
— zapita pokazujući perstom. — Šta ti je opet sad?
Оpazim po daleko pred nama na piešačkoj stazi -— Naruči mi kola! idem kući.
jednu bielu sienku; sa biele boje mogli se i iz ove da I protiv sve muke Markove, i još većih mukah i
ljine poznati obrisi ženske osobe. Strahovita me slut bolovah mojih obučem se, siednem na kola, Marko me
nja napade, kerv mi stade u žilama, noge mi stadoše odprati do željeznice i evo me, sad kod vas.
klecati, čas zastanem; već sam blizu, vidi se već raz
puštena kosa, vide se biele ruke oko gvozdenog stupca, Tu je Bogdan opet stao u svojoj pripoviesti; sklopi
u sniegu za njom leži jedan ogertač, već kao da se ruke na licu i zamisli se čas po čas stresajući se kao
čuju nieke rieči, nieki glasi, još koi korak samo — — od zime.
ali ujedared se terže čudnovata noćnica, čula je valjda — Еј, ludo! ludo! — reći će Novak – pravo je
da nietko dolazi, i stane s jednom nogom na ogradu, imao Marko, kano da sam ja onda bio š njime! čisto
kao da bi htiela da ju preskoči. Kad nam okrenu lice, mi se sad ruka terza, da te bijem, ali onda nebi prošlo
poznam Jelku. Svu snagu skupim i očajno poletim na bez batinah!
pred, i već mi se učini, da joj je haljina u ruci mi: Još je Novak u rieči bio, kad se začu kucanje na
— Је!ka! — vikao sam — Је!ka! — ali u taj vratima i udje sluga.
mah, kad izrekoh ime njezino, začu se iz dubljine stra — Gospodine, poslala me gospodja, da dodjete
hoviti vrisak, voda zapljusnu i opet tišina; miesto, gdie kući!
je Jelka stajala, bijaše prazno, samo je još u sniegu – Šta? – viknu Bogdan i skoči kao mahnit —
ogèrtač i ja deržim u ruci jedno parče biele haljine. šta reče momče?
U neizkazanom bolu magnem preko mosta i kad sam — Gospodja vas zove; sad je baš došla.
došao na obalu, stanem iz svega gerla vikati u pomoć. Bogdan poleti na vrata, a momak za njim noseći
Nitko se ne pokazivaše; pogledam niz vodu, učini mi mu šubaru.
se da se niešto bieli izpod onog miesta, gdie je Jelka Tu noć nemogoh oka svesti; neznam, šta me je
skočila u Dunav, opet stanem vikati, a kad vidim, da većma morilo, ili čudnovata Bogdanova pripoviest, ili
još nikako neima pomoći, skočim u vodu i zaplivam. briga, kako će podnieti tolike potrese duševne, tolike
Voda bieše hladna kao usried zime, i po gdiekoje sante tielesne napome, da li će ostati zdrav, što zdrav, ali da
išle su Dunavom, a ja sam verlo herdjav plivač, nisam li i živ?
niekoliko trenutakah plivao, kad ujedared osjetim neo Nedielju danah poslie tog večera sam odputovao;
doljivu nemoć, kao da mi se svi udovi ukočiše i sta svi me drugovi izpratiše, samo Bogdan nije; jedva sam
nem tonuti; sietjam se još, kad obamroh, da sam čuo se uzdèržao od suzah, kad sam se praštao š njime.
kao nieko pluskanje vesalah i mislim, da sam osietio, Mora da je opazio tugu u mojim očima; jer smiešeći
da me nietko uhvati za kose, ali od oto doba neznam, se reče mi:
šta se zbilo sa mnom, samo sam osietjao strašne bolove — Pravda, Stevane, pravda! U viečitu se pravdu
u ledjima i u glavi, a udovima nisam mogao micati. uzdam i u milostivog sudiju, da se neću predići iz ove
Kad se probudim, nadjem se na postelji u jednoj bolesti, da ću se skoro oprostiti promašena života.
liepoj, skrovitoj odaji; na stolu gori žižak, a pored po Nisam ni miesec danah bio na putu, kad u Pa
stelje siedi Marko, deržeći u ruci jedno stakoce i mo rizu, stigne me jedno pismo od Novaka:
treći zabrinuto na mene. Dragi brate Stevane! Neću te mučiti dugo; bit
— Каko je? — zapita, kad opazi, da sam budan: ću kratak kao grob, nemilostiv kao jad! — Sinoć sa
— hoćeš malo vina? —- i prinese mi čašu ustima; dok hranismo Itogdana. Svaka bi dalja rieč bila suvišna.
sam pio, mahao je Marko neprestano glavom gundjajući: Milka je neutiešna; kad spustismo mèrtvo tielo u grob
— Ludo! ludo! da bi ludo! ta da je od vina taj nicu, skoči unutra i htiede, da i nju zazidamo živu; ne
prokleti Dunav, nebi sad skakao u njega, a kamo li — mogosmo ju izvući na polje, dok nije obamerla. To se
ej, ludo moja! ludo! se zove ljubiti to se zove umirati! Velika bieše žert
288

va, što je pokojnik prineo Milki; on tu žertvu nemo 22.

gaše preživiti, nemogaše preživiti Jelku, ali Milka je Nediči se, da te mnogi hvale,
vriedna te žertve, vriedna njega, vriedna njegova spo Da si pravi sve mudrosti cviet.
Uzmi samo dobre naočale,
mena. Samo mi je žao opet nejakog dietenceta, ma da Pa ćeš znati, kako sudi sviet!
neimam uzroka; jer Jelka mu je ostavila sve svoje Јован Јосиповић.
sjajno imanje, ali s otim nije izplatila ni blizu ono, što
mu je oduzela. Čuvaj se i ti tamo u tudjini; jer kuga je Razne viesti.
udarila u poštene duše! Tvoj (Česki narod u Viskonsinskoj dèržavi.)
|- Novak. Iz amerikanskoga grada Milwaukie-a piše nieki niemački
Nije prošlo možda godina i po danah od Bogda dopisnik kao za dokaz, da mogu i dva naroda mirno
nove smèrti, kad podjoh, da se vratim doma poslie du i prijateljski uza se živieti, kako ondiešnja česka ob
gog putovanja. ćina, ustrojivša se prije niekoliko miesecah, na veliku
Baš je bio svetac, kad sam prispio u Peštu; oti radost svega pučanstva napreduje, i to ponajviše vèrlim
dem u cèrkvu i prižežem svieću pred lik matere božje nastojanjem svetjenika p. Fr. Záštěre, kojega je bio bi
u spokoj duše Bogdanu; tako sam radio za svoga pu skup onamo pozvao. |-

tovanja gotovo svake medielje. Odstojim službu do kraja. Svi kažu, da je ovoga vriednoga muža sam Bog
Pri kraju stane svetjenik navieštavati zaručnike. Baš poslao s neba, da se veseli uskersnutju sinovah česke
da čujem, — pomislim — kako se plodi narod! domovine, koji dosada nisu imali nikakova središta u
— Filip M., — javljaše svetjenik — žitelj ovdiešni, rečenom gradu — živeći kao zanemareno stado bez
rimokatoličkog vieroizpoviedanja, uzima za sebe Mli duhovnoga pastira.
levu D., udovu počivšega Bogdana A. Ovim se ogla Niemci sami zahvališe se svojemu biskupu na tom
šuju treći put. činu, što je tamošnje Cehe tako sretno sjedinio.
Kao da se svodovi i cèrkve i neba srušiše nada Poljaci se pridružuju svuda, u gradu kao i izvan
mnom. Kad dodjoh k sebi, zapitkivao sam sve redom, grada českim obćinam.
da li sam dobro čuo: – Da ste ovdašnji, — odgovo — U Londonu je izašla jedna zanimiva knjiga, koja
Iriše mi — već bi odavno čuli. govori o različnih modah. Od modah u starije doba,
S čudnim mislima i još čudnijim osietjanjem iza vriedno je spomenuti ove: Hotvole, odličniji sviet, u sta
djem iz cèrkve; prolazeći vackom ulicom pogledam slu rom Pontu i na iztoku, osobito je rado gledao, tko ima
čajno u jedan vieštački izlog. Izmedju drugih liepih slikah glavu zaertenu, nalik na glavu od sladora. Sirote babice
opazim i onu Delaroševu „mučenicu“, što je Bogdan i dojkinje moradoše jadnoj dieci još iz malena glavu
niekada smatrao i što ga je tako skupo stala. tamo amo okretati i zavijati, samo da dobije ošterijat
Gledajući tako i misleći o ljubljenom pokojniku, izgled! – U drugih predjelih bila je čelayost u modi.
priču mi se za ledjima kikot i smieh, i kao da razbiram Celava gospa, to je uzor liepote, a dievojka, kojoj je
sèrbski razgovor i nieki poznat glas. Osvernem se. Ta ćelavu lubanju sunce priperljilo, pa je kao jabuka iz
je li istina? — Milka stoji preda mnom izpod ruke s gledala — ta je bila prava Venera. Stari Gali nosili su
jednim ulickanim gospodičićem. Porumeni i zabunjeno s preda věrlo dugačku kosu, a glavu su otraga brijali.
me pogleda, ali pored sve zabune nasmieši se, što je — U Evropi znamo, da se dugo nosila biela kosa. Na
liepše mogla, i priljubi niežnije svomu pratiocu pokuša ravno, da je to opet kod drugih narodah nepoznato bilo.
vajući uvieriti me o svom blaženstvu. Kad je poslanik mladog englezkog kralja Gjurgja III,
Gnušeći se pogledam ju popreko i okrenem joj pokazao jednomu Kinezu lik svoga gospodara, začudi se
ledja. ovaj, te rekne: „Ма to nije moguće, vaš je kralj, kao
Od oto doba vidio sam ju više putah. Onaj osmie što kažete, mlad čoviek, a ovo je ovdie starac!“ —
jak možda joj nije bio posliednje blaženstvo, ali rumenilo Moda „žganja“ kose, zavedena je u Engleskoj pod
оuo zacielo joj bieše poslednji stid. kraljem Karlom I. — Zene u Peru siekle su svoje ober
ve, te ih prinosile Bogu sunca na žèrtvu. — U staro
vrieme nisu ni trepavice ostale na miru. Kod Hoten
Р & r s k a v ci. totah na primier, bio je običaj, gornju trepavicu posli
vratiti čak do obërvah, a doljnju do obraza. Šta više,
20.
kod niekih je bila ona ženska najliepša, koja je odsiekla
Jednu samo želju Marko goji: sebi trepavice. No, to je moralo liepo izgledati! —
Viečni mir da vlada svietom cielim! Nosi uši i sad se kite. Kod mongolskih gospojah nije nos
Zato se i uskersnutja boji. — bio u „modi.“ One su nosove tako znale podrezati,
da su tek samo dvie nozdèrve iz lica virile. Druge
21.
gospe na iztoku znale sn sa ušima razpolagati. Оne
Što se čudiš moj prijane Vide, su uho tako znale raztegnuti, da je dopèrlo do noge,
Da je F. vaš tabor ostavio? — a široko je bilo, da se je mogla takova jedna liepotica
„Svaka ptica k svomu jatu ide.“ u njega zamotati.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
U Subotu 19. Rujna 1863.

U razne se podielimo čete;


Jedna nek po zračnom svodu gazi,
Druga gore preotima svete,
Tretja zemlje na prigode pazi!
Topalović.

Piesama o golubinjoj knjizi. *) Оn do Božje pristupljuje knjige,


Pred njime se raztvoruje knjiga,
2,362\ Sveto mu se objavljiva pismo,
5&9-3: x
Jošter knjizi knez Vladimir dodje,
“Silna, grozna sakupi se tuča, Knez Vladimir Vladimiroviću.
* Iz nje pade golubinja knjiga,
! Nit malena niti prevelika: Progovara Vladimire kneže,
Vladimire Vladimiroviću:
Duga knjiga četërdeset hvatih,
A poprieko dvadeset je hvatih. „Ој ti, koi si naš premudri care,
K otoj knjizi kano božanstvenoj Care mudri Jesejºvić Davide!
Sletielo se, jezdeć sakupilo: Prošti Božju, gospodaru, knjigu,
Četrºst carah, četrst carevićah, Božja, care, objavi nam diela,
Četrºst knezah, četrºst kneževićah, Radi ruskog svetog našeg žitja,
Četrºst popah, četrst dijakomah, Od šta u nas nasta sviet nam bieli?
Malih ljudih i naroda mnogo, Оd šta u nas sjaje sunce žarko?
Нristijanah pravoslavne viere. Od šta u nas mlad je miesec sjajni?
Nitko k otoj nepristupa knjizi, Оd šta u nas zviezdice su guste?
Nitko Božje neće da se takne, Оd šta u nas sve su noći tamne?
Саr premudri dolazio knjizi, Оd šta u nas rumene su zore?
Car premudri Jesejević David: Od šta u nas vietrovi su burni?
--
Оd šta u nas sitna kiša pada?
*) Ovo je stara narodna piesma, što ju u sievernoj Rusiji prosti Od šta, care, u nas um i razum?
narod priča i pieva. Slavni ruski spisatelj Hilferding dozvolio Оd šta li su sve pomisli naše?
mi je g. 1855., da si ju prepišem, buduć da me osobito dirnula,
kad sam ju čitao u njega. Hilferding je istu piesmu učenomu Оd šta li je svietina i narod?
Niemcu Grimmu takodjer poslao u prepisu, buduć ga je isti Od šta li su naše kosti čvèrste?
umolio za nju. – U toj piesmi napominje se stratim - ptica
i in drik - zvérj; nu što je s t r a tim, što li in drik, to mi Оd šta li su sva tielesa naša?
nije mogo kazati ni sam Hilferding; jer nezna, a ni ostali
ruski književnici neznadu, što bi to moglo biti, već misle, da Оd šta kervca u nas vrije vruća?“
će po svoj prilici biti bajoslovne nieke životinje još iz stare Al' premudri odgovara care,
f”. dobe. Krasnu ovu piesmu dadoh prevesti g. Spiri
i mitrov i ću. Mirko Bogorić. Сare mudri Jesejºvić Davide:
37
290

„„Oj ti, koi si Vladimire kneže, Svi jezici pokleknuše njemu;


Vladimire Vladimiroviću! Zato bieli car je car od carah.
Božju proštit ja nemogu knjigu! Jerusolim gradovom je otac.“.“
Čast je meni, Božju neštit knjigu! „Тај grad zašto gradovom je otac?“
Nije knjiga ni malena, kneže, „ „Јег u gradu u Jerusolimu
Već je oto prevelika knjiga! Pupak zemlje nalazi se cerne.““
Daj ju derži — uzdèržat ju nećeš, „ „Sabor-cerkva svim je cèrkvam mati.“
Nit bi stala na nalonju svetom! „Sabor-cerkva zaštº je cèrkvam mati?“
Al po svojoj ja pameti staroj, „ „U sried grada jer Jerusolima,
Kó iz knjige kazivat vam hoću: Stoji sveta svesaborna cèrkva;
Sviet nam nasta od Božjega suda, A u svetoj svesabornoj cerkvi -
Sunce žarko od Božjega lica Stoji sveti božanstveni prestol,
Samog Hrista nebeskoga cara: Na prestolu na božanstvenome,
Svietli miesec od njegove grudi; Stoji biela kamena grobnica;
Zviezde guste od Božjega ruha; U toj bieloj kamenoj grobnici
Noći tamne od gospodnje misli; Samog Hrista odieća se čuva
Кujne zore od gospodnjih očih; Samog Hrista nebeskoga cara:
Burni vietri od svetoga duha; Zato j' cèrkvam sabor-cerkva mati.“
Um i razum od samoga Hrista, „ „Јогdan rieka svim je riekam mati.“
Samog Hrista nebeskoga cara; „Zašto Jordan svim je riekam mati?“
Pomisli su od oblakah nebnih; „ „Sami Hristos jer se u njem kèrsti,
Оd Adama svietina i narod; А sa silom nebeskoga otca,
Čvèrste kosti od kamena tvèrda; Sa angjeli blagimi čuvari,
А tielesa od zemljice cèrne, Po Ivanu kërstitelju svetom;
INaša kervca od cèrnog je mora.““ Zato Jordan svim je riekam mati.
Progovara Vladimire kneže, Таbor gora svim je goram mati.““
Knez Vladimir Vladimiroviću: „Zašto Tabor, svim je goram mati?“
„Саre mudre, Jesejvić Davide! „ „Јег se na njoj preobrazi Hristos,
Der kaži nam, pa nam i poviedaj: Isus Hristos od nebesah care,
Koji car je od svih carah care? S” svetim Petrom, Ivanom, Jakovom
Koji grad je svih gradovah otac? Sa dvanajest svojih apostolah,
Koja rieka svim je riekam mati? Kažuć svojim učenikom slavu;
Koja gora svim je goram mati? Zato Tabor svim je goram mati.““
Koje dèrvo svem je dèrvlju mati? „ „Čempres dérvo svem je dèrvlju mati“
Koja trava svim je travam mati? „Zašto čempres svemu je dèrvlju mati?“
Koje more svim je morem mati? „Јег na tome čempresovu dervu
Koja riba svim je ribam mati? Životvorni kerst nam se objavi,
Koja ptica svim je pticam mati? А na tome životvornom kèrstu
Koja zvier je svoj zvieradi otac?“ Razpet bjaše sami Isus Hristos,
Аl premudri odgovara care, Isus Hristos od nebesah care;
Сare mudri Jesejºvić Davide: Zato čempres svem je dervlju mati.
„ „U nas bieli car je car od carah““ Drač verbica svim je travam mati.“
„Zašto bieli car je car od carah?“ „Zaštº verbica svim je travam mati?“
„ „Јег on dérži vieru hristijansku, „ „Каd židovi razpeli su Hrista
Нristijansku vieru bogomoljnu, I presvetu prolili mu kervcu,
Još za vieru hristijansku stoji, Prečista je tada mati Božja
I za sveti dom Bogorodice: Zaplakala za Isusom Hristom,
Svi čopori klanjaju se njemu, Te za svojim premilenim sinom
291

Prečiste je prolievala suze, Vidieh tamo od iztočne strane,


А na majku na zemljicu cèrnu: I odovud od sieverne strane,
I od istih od prečistih suzah Ko dvie da su na domaku zvieri,
Zarodi se verbičica trava; Kô dva da su doletiela biesa,
S tog verbica svim je travam mati. Te se koljuć udariše ljuto:
Осеan-more svim je moram mati.““ Jedno hoće da nadjača drugo.“
„Zašto Ocean svim je morem mati?“ Сare mudri Jesejºvić Davide:
„ „Јегb posried oceanskoga mora „ „To nebjahu dva zviereta ljuta,
Postala je svesaborna cèrkva, Nit su do dva doletiela biesa:
Svesaborna, bogomoljna cèrkva Nego krivda susrela se s pravdom
Popa rimskog svetoga Klimenta: Poklaše se, udariše ljuto.
Na cerkvi su od mramora glave, Krivda htiede da nadjača pravdu,
A na glavah kërstovi od zlata: Al je pravda nadjačala krivdu;
Iz te svete svesaborne cèrkve, Оde pravda u nebesko carstvo
Svesaborne, bogomoljne cèrkve, Samom Hristu nebeskomu caru;
Izlažaše carica nebeska; Ode krivda niz sve zemlje naše,
Iz mora se umivaše ona, Niz sve zemlje Rusije nam svete,
А na cèrkvi moljaše se Bogu, I po svemu hristijanskom rodu.
Zato ocean svim je morem mati. Od krivile se uzkoleba zemlja,
Kit je riba sviem ribam mati; ““ Od krivde se uzbunio narod,
„Zašto kit je sviem ribam mati?“ Krivdom posta neuredan narod,
„ „Na tri ribe oslanja se zemlja; Neuredan, zavidan i zloban.
Kada samo kit riba se makne, Jedan drugog prevariti želi,
Majka zemlja koliebat se stane, Jedan drugom sve o glavi radi.
Zato kit je sviem ribam mati. Tko na svietu živit bude krivdom,
Svetim duhom osnovana j zemlja, Toga gospod nečeka na nebu,
A od Božje uzdèržana rieči. Toga duša nasliediti neće
Stratun-ptica svim je pticam mati; ““ Božjeg raja u nebeskom carstvu;
„Zašto stratun svim je pticam mati?“ А tko bude živieti po pravdi,
„ „Stratun žive na ocean-moru, Toga gospod na nebesih čeka,
Ptiće leže na ocean-moru: Toga duša nasliediti hoće
Sve po božjoj po zapovijedi; Božjeg raja u nebeskom carstvu.“ —
Samo krilmi stratum ptica mane, Starim ljudem radi poslušanja
Mahom sinje uzbuni se more, Mladim ljudem radi upamtenja!
Торi ona brodeće brodove, Slavu pojmo Jesejºvić Davidu,
I toware dragocjenog blaga, Do viek slava minuti mu neće.
Zato stratun svim je pticam mati.““
„Indrik-zvier je svoj zvieradi otac;
Iz ruskoga pr. Spiro Dimitrović.
Zaštº je indrik svoj zvieradi otac?“
„ „Јег on hodi izpod zemlje cerne
I propustja izvore i rieke; миком,A PLANTIĆ.“)
()d
Indrik živi u gorici Svetoj,
1je, pije u gorici svetoj, Gj. Deželića.
Kuda hoće izpod zemlje ide,
Каno žarko na nebesih sunce, Нérvat, jezuita, Nikola Plantić, kralj Paraguaja u
Zato 'e indrik svoj zvieradi otac.“.“ Americi! Hervat a kralj! Amerika a Hèrvatska! Је
Progovara Vladimire kneže, zuita a svietovna „kraljevska" čast! To su doisto ta
Knez Vladimir Vladimiroviću: kovi stavci, koji mogu u svakom sviestnom Hèrvatu
„Ој ti, koi si naš premudri care, pobuditi volju, da se upozna sa svojim zemljakom, koi
Care mudri Jesejºvić Davide!
Noćas malo ja sam, care, spavo, *) Ovaj članak nalazi se u Deželićev u Dragoljubu, ka
Ali zato u snu vidieh mnogo: lendaru za g. 1864., koi će biti doskoro tiskan. Ur.
374
2 9 .")
-“

je u drugom, u dalekom, novom svietu dovio se do kra njegov kralj Nikola bio po dokazivanju drugih upravo
ljevskoga dostojanstva. Plantić, naš Hervat; — ali da je sbilja bio jezuita, tvèr
Sada su veoma riedki kod nas, koji išta o njem de i pismeni dovodi i jošte živo predavanje. Zagreb.
znadu, ali to nije ni čudo, da se neznade o njem, koi kat. list od god. 1856. ima na str. 211 ovo: „Nikola
je živio u prošlom vieku, i dielovao u dalekom preko Plantić bijaše rodom iz Hèrvatske, član družbe Isusove
morskom svietu, kad evo kod nas većina neznade ni o dèržave austrijanske, missionar u Americi, poimence
ljudih, koji su živieli početkom ovoga stolietja, pa još predstojnik jezuitske missije u Paragvaju.“ – U la
u Evropi, kao što se n. p. maršal Soult, duc de Dal tinskom dielu: „Fasciculi ecclestiastico-literarii“, što ih
matie, koi je nastojao ne samo oko toga, da se učini je uredjivao i izdavao Franjo Szani szló, opat i ka
kraljem južne Portugalske, nego je i sbilja izdao pro nonik varadinski, ima u snopiću II. svezka II.“), što je
glas, u kom svečano počimlje: „Mi Nikola I., božjom izašo u Pešti g. 1841., članak o našem Plantiću, koi se
milosti kralj Algare itd.“ Pače i sam učeni sviet malo ovako počimlje: „P. Nicolaus Plantics Jesuita, natione
znade kao o tom veličanstvu, tako i o našem Plantiću, croata, membrum Austriacae Jesuitarum Prorinciae,
i stavlja ih u broj onih kraljevah, koji u znanosti nose Missionarius in America, speciatim in Paraquai.“ Ta
ime „incognito“, t. j. kraljevi, koji su obično po imenu certica o njem kao jezuiti uzeta je u taj Szanislovov,
poznati, ali im je kraljevina i kraljevanje ili sasvim časopis iz jezuitskoga rukopisa; veli bo pod opazkom:
ostalo u tamni, ili je nastupilo u ono „clair obscur“, što „Extractus e ilss-o Valentini Касskorics, Societatis Je u
se osniva na tajne arkive i privatna predanja. presbyteri octogenarii, Jaszberini 1805 слагано“, te je
Tim zanimivijom biva svaka priča, koja poput taj suvremeni jezuita doisto najbolje znao za Nikolu,
zrakah svietlosti hoće, da takov otajan predmet razsvietli; je li, nije li bio jezuita? А isti jezuita i „Kat. list“,
a pravo je tajenje, što biva s našim Plantićem. Nje koi se je po svoj prilici izvorom onoga služio, znadu i
govo ime nosi zlatan novac, komu na rubu ima napis: to, da su Nikolu Plantića deržali kraljem, pa mu
„Nicolaus Plantich I-us Rex Paraguaiae“, ali mnogo je onaj kaže: „croata falso habitus rer paraguaiensis“, a
ljudih, koji tvèrde, da je taj novac zlobno podmetnut ovaj „mazovi kralj paragvajski.“ I, čujem, u latinskom
i da Plantić nikad nije bio kralj. On si u niekom na cerkovnom časopisu „Sionu“ ima certica o njem kao o
dje i posebnoga dogodopisca, koi izdade u Parizu sad jezuiti. A meni je u razgovoru, kojim je i ovomu član
već veoma riedku knjigu: „Ilistoire de Nicolas I., roi ku povod dao, velemožni g. kralj. savietnik dr. Lj. Gaj
de Paraguay et empereur de Mamelus.“ Ali taj životo više putah kazao, kako je čuo od pokojnoga opata bi
pisac neće po istini, da znade ni, gdje je rodjen ili ba stričkoga Ivana Krizmanića i pok. kanonika Adama Mra
rem kakova je naroda taj Nikola, o kom se kaže, da vinca, a ovaj od novoveškoga župnika Baričevića mnogo
bijaše kralj. U toj knjizi veli se, bez dvojbe zlobno, pripoviedati o učenom jezuiti Plantiću, koi je rodjen
da je kralj Nikola rodjen 1710. u Taratu u Andaluziji Zagrebac naročito na Potoku sin čižmara, kao vérhovni
i da se je zvao Nikola Rubioni (francezki Roubiomni), nadzornik jezuitah u Paragvaju postao tamo i kraljem, i to
da bje primljen g. 1745. u jezuitski samostan u Sara s tom primetbom, da su oni svojim očima vidieli cekine s
gossi, a poslie da je premiešten u missiju u južnu Ame napisom gore navedenim. To isto pripoviedahu mu još
riku i onamo došao, kadno se upravo porodiše nemiri za njegove mladosti ex-paulini p. A u gustin Vrabec
radi medjah. u Krapini i Viroslov i ć župnik u Jesenju. A gorespo
Tu knjigu spominje i politički časopis „Vaterland“ menuti Kačković i „Kat. list“ te sačuvano predavanje
pišući u br. 159, 161 i 163 g. 1863. o Plantiću. I znadu, da je kraljica Marija Terezija, kad je Plantić
„Vaterland“ neće o njem ništa znati kao Hervatu, da došao iz Amerike i Španjolske u Beč, i bio na ulazu
pače ovaj mu nieče, da je ikad bio jezuita, a još ma u njezinu sobu, ustala sa prestolne stolice i pozdravila
nje jezuitski provincijal i generalissimus reda u Parag ga riečmi: Satre collega! Zdravo kralju, moj kolega!
vaju, već po njegovu najviše ako je „Nikola“ bio je Nu kao što vlada smetnja glede njegova roda i
zuitski laik, izbieg, te pustolovac, koi je postao kra staleža, te je pravi „incognito“, jedva što manja vlada
ljem. mu i glede kraljevine. „Zagr. kat. list“ na str. 209
Mi smo već napokon i privikli tomu, da nam tu kaže ovo:
djine otimlju i sebi prisvajaju, gdiegod šta mogu, pa nam *) Nalazi se uz ino poviestno gradivo o tom predmetu u knji
nije ni čudo, što ni bečki „Waterland“ nezna, da je taj . žnici dra. Lj. Gaja. -
293

„Nepristrana poviestnica odkrila je mnogo izmiš svieta, — imade se jedino pripisati sili duha i njiho
ljotinah, mnogo klevetah, kojimi su zavidnici i neprija voj okretnosti. Konačno kad su nad lakomostju i zlo
telji družbu Isusovu krivično biedili, da ju pred svie ćom ljudskom odèržali pobiedu, izumivši jednu od naj
tom, napose pako u očih evropejskih vladalacah omraze, uzvišenijih osnovah, što ju ikada zagèrli serdce ljudsko,
da tim načinom lakše izposluju ukinutje mérženoga reda. ukèrcaju se za Rio de la Plata.
Medju ovimi lažljivimi tužbami bijaše jedna u svoje To je ona rieka, u koju se izlieva druga rieka,
vrieme na sva usta trubljena, da naime jezuite teže za što dade ime svoje i zemlji i misijalu, o kojih govori
obćenitom vladom cieloga svieta; da u Uragvaju i Pa mo. Paragvaj u jeziku domaćih divljakah znači:
ragvaju u Americi imadu već ogromno kraljestvo, u okrunjena rieka, buduć da imade svoj izvor u jezeru
kom uzdèržavaju mnogobrojnu vojsku, terguju s cielim Кsarajes, koje joj je poput krune. Prije nego li nara
svietom, pa tako ovom tergovinom, kao i nesmiljenim ste rieka Rio de la Plata, prima u se rieke Paramu i
ugnjetavanjem pražiteljah indijanskih nagomilavaju sil Uragvaj. Golemi luzi, koji u sebi zatvaraju druge šu
no blago; — pače da si u ovoj mogućnoj jezuitskoj me oborene starinom; močvare i ravnine poplavljene
deržavi prisvajaju ne samo kraljevsku vlast, nego da posve u vrieme kiše: briegovi, na kojih se pustare uz
jedan izmedju njih nosi i kraljevsko i me.“ dižu nad pustarami, sačinjavaju prediel, što ga nataplje
Nijedan dobar poviestnik sveobće poviesti nemo Paragvaj. Tamo imade divljačine svake vèrsti u obilju,
gaše izpustiti početak i poviest toli znamenitoga isuso kao što i tigrovah i medjedah. Šume obiluju pčelami,
vačkoga reda, a u toj više manje svaki sa svoga gle koje grade věrlo biel vosak i vèrlo mirisav med. Ondje
dišta takne i u to škakljivo poviedanje o jezuitskoj imade pticah sa sjajnim perjem, koje priliče cèrvenom
dèržavi u Paragvaju. Kod nas mnogo čitani Welter i modrom cvietju na zelenom granju od dervetja.
kaže ovo:
Indijanci, koje susretahu u ovih predielih, naličili
„Nebijaše toli težka posla, komu nebi ma koi
su inim samo s grozovite strane. To je pleme bezćutno,
isusovac bio viešt. Da, oni u paragvajskoj pustari u
sirovo i divlje. Oni pokazuju pervobitnoga čovieka u
južnoj Americi osnovaše posebnu deržavu i učiniše u
cieloj svojoj gerdobi po svom upadku. Ništa nedoka
kratko vrieme mudrimi zakoni, te je prekrasno pro
zuje toliku skvarenost naravi ljudske, koliko potištenost
cvala. Pa kad su g. 1750. Španjolci, déržeći tu der
divljaka u veličini pustare.
žavu, da spada pod njihovo gospodstvo htieli ju Portu
Došavši misionari u Buenos Ayres prevale Rio de
galskoj dati u zamienu za niekoliko kotarah, pobuniše
se i oružanom se rukom suprotstaviše urodjenici, koji la Platu i ušav u vode paragvajske razpérše se po
šumah.
se scienjahu sretnimi pod otčinskom vladom svojih
svetjeničkih glavarah. Od toga doba serdili su se Špa Stara izviestja predstavljaju nam ih s breviarom
njolci i Portugalci na taj red i radili su svojski oko pod lievim pazuhomu, a povećinu križem u desnoj ruci,
toga, da se ukine.“ bez svake ine oskerbe i zalihe do pouzdanja u Boga.
Da nam se taj zameršaj glede deržave razjasni, va Оna nam je opisuju, kako danju obilaze šume, stupajuć
lja nam čuti, što o tom u paraguajskij missijah piše po močvarnih zemljištih, gdie im je višeputih valjalo ga
bvaljeni katolik, slavni Francez Chateaubriand. Medju ziti vodu do pojasa, penjuć se uz sterine stiene ili pre
inim kaže: -
gledavajuć špilje, jaze i ponore, često s pogibelju, da
„Na podnožju Kordilierah, napram onoj strani, koja ondie u miesto ljudih, koje tražahu, nadju otrovnih
gleda k Atlantiku, medju Orinokom i Rio de la Platom, zmijah i divlje zvieradi.
bijaše zemlja jošte napučena divljaci, i nju jošte neo Mnogi izmedju njih poginuli su tamo od gladi i
pustosi španjolska ruka. To bijaše u onih šumah, gdie mukah, druge su poubijali i požderali divljaci. Otca Li
naumiše missionari ustrojiti kerstjansku republiku, da zardia nadjoše na jednoj pećini strielom probodena, —
obdare barem i neznatan broj Indijanacah srećom, koju tielo mu bijaše od pticah na pol raztergano, a breviar
nemogahu svim pribaviti. mu nadjoše kraj njega otvoren na zadušnoj službi. Kad
Оni se obrate najprije na dvor Španjolski, da ste se koi misionar sukobi s ostanci kojega od svojih su
ku slobodu onim divljakom, koje namisle sjediniti. Na drugovah, pohèrli mu izkazat mertvačku službu i pun
taj glas uzdignu se naseonici: i što jezuite stekoše ta radosti izpieva „Te Deum“ sam samcat nad grobom.
ko veleć dozvolu prolievati kerv u pustinjah novoga mučenika.
294

Nad sličnimi prizori, koji se svaki čas ponavljahu, ova bijaše s početka nazivana Lorette; nu kašnje,
začude se čopori barbarski; kadšto se saberu oko ne kad su se sve većma podizale cèrkve u Indiji, nazi
poznata svetjenika, koi im govoraše o Bogu; i oni uz vane su obćenitim imenom Reduct iah. Za malo go
dignu oči pram nebu, koje im apoštol pokazivaše; kad dinah naraste im broj već do 30 i one sastavljahu re
što ga opet biežahu kao kakova čarobnika, obuzeti kao publiku kerstjansku, koja se činila, kao da je
niekom grozom; al redovnik sliedjaše ih pružajuć im ostanak starodavnosti prikazan novom svietu. One su
ruke u ime Isusa Kersta. Ako ih nemogaše zaustaviti, nam posviedočile istinu, poznatu Gërkom i Rimljanom,
on zasadi križ na otvorenu miestu, pa se sakrije u šu da se vierozakonom, a ne abstraktnimi načeli filosofije
mu. Divljaci približavahu se sve po malo, da ogledaju pitome i obrazuju narodi, a osnivaju vlade i kraljevine.
taj stieg mira, što je uzdignut u samoći; činilo se, kao (Dalje će sliediti.)
da ih nieka tajna sila privlači k tomu znaku njihova
spasenja. Tada vieroviestnik najedanput stupi iz svo
ga zakloništa i posluživ se zabuhom iznenada zate Žukovski i romantika u Rusiji.
čenih divljakah pozva ih, da se okane svoga biednoga (Nadalje.)
života i da se idu uživat blagodatih družtva. |-

Kada je uz jezuite pristalo niekoliko Indijanacah Žukovski je počeo svoj piesnički put s baladami.
oni se late drugoga sredstva, da spase duše. Oni opa Ovaj je vid piesničtva on u Rusiji počeo, stvorio i
ziše, da divljaci ovih obalah vèrlo miluju muziku: kaže osnovao: jednovremenici Žukovskovi iz mladjega doba
se, da se ista voda od Paragvaja prelieva preugodnim smatraju ga osobito kao balladotvorca, i Baćuškov na
romonom. Vieroviestnici dakle posiedoše u čamac s ziva ga u jednom svom pismu „Balladnik.“ Pod ime
novimi svojimi kërstjenici. Ploveć riekami, pojahu pies nom ballade razumievali su onda kratku pripoviest 0
me. Novokèrstjenici opetovahu napieve poput udom nesretnoj ponajviše lрubavi, grob, grobni križ, duhove,
ljenih pticah, kada poje, da i ostale dovabe u ptičarovu noć, miesec, mnogo putah i vukodlake i vieštice der
mrežu. I zbilja mnogo Indijanacah uhvati se u te ugod žali su za nuždno svojstvo ovakove piesme; dalje nisu
ne zamke. Oni se spustiše sa svojih bèrdinah i sku ništa tražili. Nu u baladi Žukovskoj ležao je mnogo
piše se na obali rieke, da bolje čuju zvuk piesamah: dublji smisao, nego što su onda mogli misliti. Balada
mnogi izmedju njih skakahu u vodu i sprovadjahu plo i romanca jesu narodne piesme sriednjeg vieka, pravo,
već očaranu ladjicu. Luk i striele tim načinom izpadnu otvoreno iskreno i nezlobno izražavanje romantike feu
iz rukuh divljaku; želja družtvenih kriepostih i përva dalnih vremenah, proizvodi duha, koji su osobito i na
slast čovječnosti unidje mu u smutjenu dušu. On vidje, ročito romantički. Perva balada, koja je obće zanima
kako mu žena i dieca liju suze s nepoznate radosti; i nje na Žukovskog obratila, bila je „Ljudmila“, u kojoj
eto svladan niekom neodoljivom silom pade pred križ, je Birgerova „Leonora“ preradjena, koju je on poslie
miešajuć vruće suze sa preporodnom vodom, što mu je zaista i preveo. Leonora je svom piesniku veliko ime
polievala glavu. u Niemačkoj doniela. To je bilo zlatno doba, u kom
I tako kerstjanska viera oživotvori u šumah ame se sa sličnimi stvarni mogla slava steći; nu to je vrie
rikanskih ono, što nam bajka pripovieda o Amphionu me prošlo, pa baš i za samu Rusiju. Ali je Žukovskova
i Orfeu. Opazka je ova tako naravna, da ju i sami „Ljudmila“ upravo u najzgodniji mah došla; ona je
misionari opazišе“). То stoji, da se ovdie nekaže ništa imala posliedicah, kakovim se samo niekoč mogla
do gole istine, akoprem se čini, kano da se pripovieda „Dušenka“ od Bogdanovića i „Sirota Liza“ od Karam
bajka! zina pohvaliti. Ruskom obćinstvu bilo je sve u ovoj
Perv i izmedju divljih narodah, koji se sdružiše baladi novo. Stihovi, kojimi je ona napisana, nečine
na glas Jezuitah bijahu Gva rani, puci razgranjeni po nam se tako osobito piesnički, što više, mi nalazimo
obalah Paramapane, Pirape i Uragvaja. Oni sačinjavahu upravo tako hérdjave stihove u njoj, kakovih doisto u
obćinu ili tèrgovište pod upravom otacah Maceta i drugih baladah Žukovskoga nije naći; ali u ono vrieme,
Саtаldina, koji zato vriede, da im se ime sačuva i mogao je „Ljudmilu“ samo Žukovski napisati, i stihovi
uvèrsti u imenik dobročiniteljah čoviečanstva. Obćina ove balade morali su nuždno sve u divno čudo dovesti
svojom lahkoćom, skladnim zvukom, a osobito svojim
*) Charlevoix, Historie du Paraguay, tom. II. novim nikad dotle nevidjenim izvornim strojem.
295

Saderžaj balade je, koliko samo može biti roman Слишутљ шороxљ тихихт, тенећ:
tički po ukusu sriednjeg vieka: jedna dievojka gérdi Вљ част полуночнихљ видtнић,
usud, kad je doznala, da joj je ljubeznik poginuo u Вњ димђ облака, толпоћ,
boju, a zato ju užasna kazna postigne: ljubeznik ju kao Прахљ остава гробовој
duh odvede na konju, i donese u grob, dokle lik duhovah Св поздиљимљ иђcнца восходомљ
moralnu sentenciju nad njeziom glavom „urla“: gérdnja Легкимљ, свbтлимљ хороводомљ
smertni - nerazumna je, Bog je pravedan, on je njezinu Вљ цћпљ воздушнуко свилис, —
tugu čuo, i njezin je čas kucnuo. — Bilo je vrieme, Вотљ за ними понеслиc.;
(ali je ono davno, verlo davno za nas prošlo), kad je Вотљ покотљ возлушни лики:
ova balada pribavljala nam sladkogrozno uživanje, gdie Будио вљ листрахњ павилики
smo ju s to većom slastju čitali, što nas je većma u Вњетса легкiá вbтерокљ
užas stavljala. Ali u naše vrieme, i sama su dieca pa Вудто плешетљ руческљ.
metnija, i mi nevierujemo, da bi se danas i medju nji Ili ova fantastička certa noćne prirode:
mi koje našlo, koje bi „Ljudmilu“ obožavalo. I opet Вотљ мЂслцљ величавић
mi kažemo, da je ona najvećma romantički proizvod u Всталт, надљ тихоко дубравоћ;
duhu sriednjeg vieka. Kad se nebi sietjali, kako se i То изљ облака блеснетљ,
samim nam u ono vrieme, premda 252 stiha ima, krat То за облако заидетљ ;
kom činila, to se sad nebi dosta načuditi mogli, od kud Сљ горљ простерти длинни тфни;
je piesnik dosta ustérpljivosti i sile uzeo, da toliku ba И лЂсовљ дремучих љ сbни,
ladu u takovom vidu napiše. Nu svako vrieme ima И серцало знбкихљ водљ
svoj ukus i svoje naklonosti. Nas sada nemože „sirota И небест далекiћ сводљ
Liza“ uzhititi; i opet je ova pripoviedka u svoje vrie Вњ свtтлић сумракљ облечени и . .
me mnogo iztierala suzah iz liepih očijuh, „Lizino je Спитљ пригорки отдаленни, -
zero“ slavnim učinila, i brestove na briegu toga čuv Борљ заснушљ, долина спитљ. ..
stvenimi nadpisi bogato napunila. Stari ljudi pripovie Чу! . . полночини част, звучитљ.
- daju, da je sva Moskva, što je samo u ono vrieme čitati Потраслис, дубовљ вершини;
znalo, izilazila šetat na „Lizino jezero“, tamo su se lju Вотљ повћнат, отљ долини
beznici sastajali, i mladi ljudi su se tamo u dvoboju Перелетнић вbтерокљ ...
bili. I mnoga je pripoviedka u istom vidu poslie pi Скачетљ по поло ћздoкљ ...
sana, koje su ipak odmah, kako su bile pročitane, za
Takovi stihovi opravduju podpuno uzhitjenje i udiv
boravljene bile, tako, da im ni sama imena do nas
ljenje, s kojim je niekad Žukovskova „Ljudmila“ prim
došla nisu; — to je znak, da samo talent obću potrebu ljena. Tadašnji je sviet osietjao u ovoj baladi nov duh
i sakriveni smisao vremena pogoditi znade. Svi ti pro
izvodi duha, kojimi su kada pune glave pogodile i nami stvorenja, nov sviet piesničtva, i nije se prevario.
rile potrebe vremena, moraju se u poviesti sačuvati: to „Svetlana“, originalna balada Žukovskova, der
su kurhani“), koji pokazuju put, kojim su narodi išli, žana je za niešto takova, da su ga kritici i historici
književnog onog vremena, a ta je balada tiskana g.
i miesta, gdie su život svoj izdahnuli. K takovim pro
izvodom spada i Žukovskoga „Ljudmila.“ U ostalom 1813., zvali samo piesnikom „Svetlane.“ U ovoj je ba
nestoji romantika ove balade samo u saderžaju, koi bi ladi htio Žukovski da bude narodan, ali o tom ćemo
poslie govoriti, kako je stojao prema narodnosti? Sa
i od jednog palca veliki talent izmisliti umio, nego u
fantastičkom koloritu certah, kojimi je ova dietinska, dèržaj je Svetlane romantički, koliko se samo roman
prosta legenda ovdie i ondie oživljena, i koje talent tički pomisliti daje, i najbolja kritika, koja je ikada o
tom pisana, leži u posveti balade:
svoga piesnika javljaju.
Вљ нећ бодљшiе чудеса,
Stihovi, kao n. p. ovi ovdie sliedeći bili su u ono
Оченљ мало складу.
vrieme pravo „otkrovenije“ tajnah romantike.
(Dalje će sliediti.)

*) Kurhan, ili hèrvatske „gomile“ jesu ostavši humi od starih


nasipah i nabacan brežuljak u južnoj Rusiji.
*
296

P e r s k a v c 1. pod naslovom: „Веršljani“, izdao g. 1. Т. u Osieku tis


kom Lehmanovim.
23.
— Оvih danah izidjoše iz episkopske pečatnje u No
- Koliko je Krezus imao zlata; vom sadu: „Starozavietni proroci svi sedamnaest.“ Pre
Car Dragutim gdie se je rodio; veo Platon Atanacković, episkop bački. Na 8., 6. l.,
491 Str.
Kakova su bila ona vrata,
Kod kojih je Boleslav svog brata — Оvih danah izidje u episkopskoj pečatnji u No
Nesmiljeno mačem ubio; vonsadu malena brošura: „Napredak u Turskoj.“ Na
Kakova je razlika medj' raci certao očevidac. Po englezkom. London 1863. (N. Dan.)
I korastim medju želvani, —- Маtica serbska izdala je dielo g. Joks. Novića
Sve to znadu mnogi učenjaci. — pod naslovom: „Dušanija.“ Dielo je gotovo i može se
Аli što su prava čovjeka, kod dielovodstva Matice i kod redovnih joj komisiona
Naučit se neće do vieka.
rah po 60 novč. dobiti. Ujedno se javlja, da se i dru
go dielo „Moskovija“ od Joks. pl. Novića Otočanina,
24. već pod tiskom nalazi, i da će nadulje za miesec da
nah gotovo biti.
Rodi se u Ništetnici
Živio je mnoga lieta, — Nastojanjem i uredničtvom gg. Kubička i B. Križa
izaći će u Moravskoj „Slavnostni album: Cyril a Me
A umro je u groznici. toděj“, kao književna uspomena na godinu 1863.
Sviet nepozna nikad njega, Sadèržaj će biti ovomu sjajnomu dielu veoma za
Niti on nespozna svieta! — nimiv i bogat“).
25. — G. E. Na pravniku, glasovitomu skladatelju če
skih sborovah i piesamah ponudi ravnateljstvo petro
„Rad" jezika knjige pišem, gradskoga konservatorija učiteljsko miesto za elemen
S umietnosti pako rišem!“ — tarnu teoriju; nu on ga neprimi, buduć da nije posve
Žalim brate tvoje nastojanje, viešt ruskomu jeziku.
A još više jezik i risanje! - G. N. piše sada za svojega boravljenja u Ruskoj
26. ruski pievokaz, pervi, što ga napisa, zabrani mu cen
ZllI'8.
Капno sreće, da priznaje
Ljubljeni naš Mato: — U Prag u izdaje baš ovih danah „Osam maloruskih
narodnih piesamah, što ih za četerglasje priredi g. F.
„Govoriti da je srebro, Černy, profesor na petrogradskom koservatoriju.
A šutiti zlato!“

27.

„Nedavno mi nietko ukrao.“ — - Razne viesti.

Ubogi Mate! — U Peštu je došao iz Bazjaša jedan čoviek, koj


„Što sam s groznom mukom pisao.“ ima tri oka. Ono tretje stoji mu na čelu, i s njim tako
Ubogi tate! (Po Čelak) isto dobro vidi kao i s ona dva. On putuje u Englezku,
28. gdie će se za novce dati gledati.

Нvastaš se, da su te pozdravljali — Englezka je ovih posliednjih deset godinah u tako


sretnom stanju bila, da je mogla niešto od redovnog i
Uviek odličnjaci niekoji. — neredovnog poreza ukinuti, ali porez, što je udaren na
Time su ti samo pokazali, luksuse, nisu htieli ministri ni da umale, a kamo li da
Što se za te, brate, pristoji! ukinu. I tu su imali pravo, jer im taj porez priličan
prihod donosi. Porez za luksusne pse donosi 205,785
Јован Јосиповић.
funt šter.; na luksusne konje 384,641 funt ster, na
kola 350,083 funt, na služitelje 209,896 funt, na prašak
za kosu 1103 funt., na prašak bérkove 60,086 funt,
(Slavjanske viesti. na zlatno i srebreno posudje 67,354 funt., na karte
8269 funt. i na certifikate za lov 128,445 funt.
Književnost.
— Upravo smo primili već objavljene u Danici pies *) Tko bi ga jelio imati, neka se obrati na uredničtvo „Nar.
me poznatoga našega Vladimira Nikolića, što mu ih je Novinah.“

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit вај. - Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
Ja bi bio sretan,
Slobodan ko ptica,
Da nikad ne vidieh
Tvojih krasnih licah.
Stanko Vraz.

Uzdahnuvši Laura reče


sм i R. тм. и s Aм.
Dodav: „ „To će Diego znati,
(Lethargus.) Da sunašce zoru prati,
Nu svedj ona da mu uteče.““
I. To zaboli Diega jadna,
_\
3935 sж Pa uzdahne: „zoro hladna!“
&тi pred nami stoji slika Diego motri ruže krasne:
* Liepotice saveršene, I zaželi jednu imati —
3. Za kom mladi Diego vene, — Da ju Laura hoće dati, —
! Baš dva riedka ljubovnika! Pa joj gleda oči jasne:
Ljubavju im serdca biju, Al mu Laura rieč odverne:
А ljubav si oba kriju. „ „Аb ! kad svaka ima terme!““ —
Sbore kano diplomati; „Da!“ — tad reče Diego smieli,
Motre tek si kradomice Gotovo ko liepotice,
I sa strane milo lice; Izuzev im divno lice.“
Tretji može lahko znati: Dražeć na to Laura veli:
Da kod njih su to igračke, „ „Lom za muža nije muka;
Njim nevine, dievojačke. Jer ga štiti kriepka ruka.““ --
„Ah! da cviet mi jedan dade, U svih serdcah ravnost nije,
Da joj ruku tad poljubim I najtvèrdja budu meća,
Kažući: kako ja se gubim, Kad ih goni zla nesreća;
Nek već jednoč posve znade: Аli koje nježno bije,
Da sam snižen njezin sluga, Pa se nikad neocieni,
Njena hladnost moja tuga.“ Na posliedku okameni.
A nju opet misao mori: I to kanda Laura znade,
Dievojče je da okrutno, Pa jer sama blage ćudi,
Što je serdce njoj odsutno, Kakvom njezin krug ju sudi,
Kad joj nježan Diego sbori, Neće Diegu otet nade,
Ма 2a njega ipak bije, Zeli: mudro da izpravi,
Kad Dijega kod nje nije. Što naglostju u sumnju stavi.
On u vertu jenoč pita, Lagano u susriet ići
Našav Lauru u samoći: Ljubeznomu ljubovniku,
„Gospodično, smiem li doći, Koj u snu tja štuje sliku –
Sim, gdie u cvietju zora svita?“ Znači mudro svèrhu stići.
„ „О — od kad već ona svanu Koj se lati pèrve sgode,
I ostavi ovu stranu!““ sto iz terga s kvarom ode!
38
298

Ljubit, al viek hladnim biti, Dievojčica s viencem stavi:


Il upravo 'e strast: da rani, Liepu Lauru da pozdravi.
Il je ponos pretjerani . . . . A rumene vele čedno,
S vitkog da se vienac viti. Ko dievojke zaručene,
Gdie ti ljubit um zabrani, Sve ukusno odieveme,
A ti ljubit mah prestani! U kolo se stave jedno;
Sedmo sunce nezaide, K njim se blaga gospa vija
Al gle! nježnih ljubovnikah! Vele liepa Hortensija.
Poslie pak i zaručnikah ... Tiek vremena sad se stavi
Tu promienu rado vide U spodobi hitre rieke;
Roditelji roda slavna, Čase, dane, lieta, vieke,
Prijatelji već odavna. Sve u jedno tiek taj spravi,
„Lauro, serdce!“ Diego veli, Kao kaplje oceana,
„Ја оdlazim sutra u zori, Nejmajuće stalna stana.
Svoje serdce sad otvori, Kano da se medje vide
Da ti vidim, što si želi? Оd prošlosti i od sada,
Ја оd strane moje — znadem — Аli u njih neima sklada!
Šta iz Madrida da ti dadem.“ —
. U sadašnjost biegom ide,
„ „Ко što tvoje, — želi i moje“, Što si déržao za buduće,
Rekav Laura zarumeni, Ah tih dielit -- ni'e moguće! –
„ „Svaki spomen drag je meni, Bile dobe kratke, duge,
Koi iz ruke dobim tvoje.““ Bili kami, panji, cvieti,
Al Dieg reče: „Ah nebrani Siloviti što tiek srieti,
Znat, što od svoje želiš strani!“ Ništetni su svi mu sluge,
„ „Каd te, reče, to baš tare: Оn prosjaka kao i kralja
Na uspomen viečne nade, Grabi, nosi, davi, valja.
Na uspomen dobe mlade Laura motreć prizor ovi,
Želim kèrstić Alkantare“). Koi ju kano da pečali,
„Kerst“, — odvrati, liepotici Čudne vèrsti vidi mali
Doniet ću al na narukvici.““
Kako do nje čamac plovi.
Orlo – noktah sad nesramni
II.
Dusi kažu čamac tamni.
U cvatućem verta kraju
Cvietje gleda Laura drago, „Најtlº u čamac, dievo, s nami
Što podnebje dari blago. U neznane tebi kraje,
Sad ju misli zanimaju Gdie se divan život daje,
I o Diegu i naravi, Таmo idu mnogi sami,
Pa se tiho spusti k travi. Најde da te popratimo
Sried cvatućih zalah mimo.“
О rlo v n o kat“) germ nazvani „Оvim putem svaki mora,
Tu činjaše hladnu sienu. ta, ako ćeš niešto prije?
Laura ćuti nieku mienu, Ta u zimi siever brije, —
Da ju hvata sam tihani, Putnik samcat i bez stvora,
Il kan da joj nemoć pride, А sviet lišen stara gosta,
Оči čudne sieme vide:
Нliepno grabi, što mu osta.“
Niežne slike kod jasmina „Nitko neide rado lieti,
Iz cvietnih se čaškah dižu, Već se svaki Bogu moli,
Pa dok k liepoj Lauri stižu, Код sa radnje glava boli,
Вiela ruža i nevina Da mu lozam zlo neprieti“,
Моli: „..ah ne sad! Ah, bez mene
*) Red Alcantara je španjolski svetjenički red. Izvor mu je sa Usad mili moj povene!““ —
lietju bjeu Alcantari,
mostan sagradjen
taj red uveden oko 1177.
na obranu španjolskih 13. sto
god. Ukërstjanah III.

proti Mahomedancem. Broji 33 Comende, 4 Alcadie, ima Glas žalostan, već se ori
godišnjih 80,000 dukatah dohodka. Znamen reda je zelen Оd zvonovah Barcelone,
križ na zelenoj vérpci oko vrata. Оtac, majka suze rone,
**) „Orlivi nokti“ Lonicera Caprifolium = Geissblatt, mnogim А јесајtić ova sbori:
Nachtschatten. Jaka i ne baš neugodna mirisa, od kojega Ah, šta sgrieših vječni Bože,
slabe osobe dobe glavobolju. Da se i to sbit uzmože!
299

Drugarice gospodične „Gle vidare izraz lica!


Меrtvu kite gle! doncellu, Šta se tako život štuje?
Vienac s myrthe stave k čelu, Zar se slador odredjuje,
Pa ju motre nepomične; Kad se piše pogrebnica?“
Nju liepota jošte kiti, Ovo začu bližnja žena.
Prem će hrana cèrvah biti. Pa rieč bude uvažena!
Nije mertva!! — već da znate: Sad liekari budu zvani,
Liepa Laura smèrtno spava, Utieha se lahko daje,
Duhom budna, sluhom zdrava, Nada majke uviek traje,
Posluh volji samo krate Grob ju samo utamani:
Uda njena otvèrdjena, „Ah gospodo, kćerka živi!
I ustašca zatvorena. Budite mi milostivi!“ . .
Grozno ona znance čuje Суnik se na lik poziva
Na mertvački pohod priti, Neuvehlo kažuć lice,
Riekom žene suze liti Razširujuć triepavice:
uje i, što se o njoj snuje, - Nut očijuh da je živa!“
Kako vidar strašno piše: Sbor se tomu pokorava,
„Laura nije živa više.“ Motri, misli, saviet dava:
„Sutra ćete nju pogrebsti“ — „Dražite joj taban — noge
Laura hoće vikat „ „Bože!““ I k serdcu joj vosak vrući
Ruku dignut al nemože, Dajte, to je — liek mogući!“
Samo serdce ćuti zеђsti, Iskra nade iz te sloge
Znak se svaki volji krati! Lauri zasja još ta zadnja:
Česa da se tužna lati?? „ „Ah, da bude sretna radnja.““
U istome gradu bjaše Za čas Laura grozno čuje:
Aeskulapij mlad još nieki, „То sve ništa nepomaže“ —
Koi cynizam znaše prieki, Tih se cynik sam neslaže,
1 prem vèrlim znanjem sjaše, Мnienje sbora ipak štuje:
Ne bje ipak štovan, gledan, Pogrebnica da 'e prerama,
Već шаZivan „ludjak jedan.“ Jer sbor doda još dva dana.
Kad oboli koa se hora Vrieme prodje – evo sbora:
Noble, bella, angjeo mili, „Uda tvèrda“ — „Lik je bliedi“ —
A muž tužan uz nju cvili — Sbor u oko Laure gledi,
|Lukav liekar mislit mora: Uvierit se svaki mora,
Da l' serdašce bolno nije? „Oko tamno“ — „Та meživi“ —
Što u boli toj se krije? Ni cynik se neprotivi! . . .
Sretan ruku tad poljubi, Već se množtvo ljudih kupi,
I smierno ju svedj pozdravi, Već se diele težke svieće,
Nježno perst na žile stavi, Već se mladež u red kreće,
Diagnosom čas negubi, Мајka hoće da pristupi,
U liekarnu niešta — piše, Da si kćerku jošte vidi, —
А na samom . . . . s mužem više! Al su ljudi tvèrdji od hridi:
Tim privede liepu k snagi, Klin za klinom u lies biju
Što joj muža on uputi: Svaki njihov udar ljuti
Da pribavi, što se sluti, Serdce majke stoput ćuti,
A muž dobi cielov dragi, Ruke uzalud lies joj viju;
Što je nježan, učtiv bio, Jer posliednje dodje vrieme :
Tim seliori on je mio! Da sahrane nježno brieme!
Nu naš cynik neumije Mnoga lica sjajna, čista,
Dušoslovac kako lieči, Stara, blieda lies obkole,
Da je često liek u rieči: Pater noster tiho mole,
Već se dozvan ciepac smije, Tu se nadje i Trappista,
Pa bi reko rieči gluhe: - Koi tim kadšto progovori:
To su samo ženske muhe. О memento frater mori!
Dobro ipak serdce ima, I mèrtvačka moli dieva:
Nezvan k Lauri sám pohiti: „„Otče tvoja volja budi,
„Smèrt prividna to će biti“ Da je nikad sviet niekudi““,
Reče, te ga to zanima, A svetjenik tad zapieva:
Što tad Laura onesviesti, „I sa Lazom, koi niekada
Kad pod busen htiede siesti. Sbog viečnoga Božjeg sklada
38“
300

Do tri dana jur trunjaše, Kano da bi htio reći:


Kog molitvom Kerst uzkrisi, Zar se nećeš ti izmaći?
Slavu otca da uzvisi, Меrtvi ov će mah izaći!
Koi uzkrišem sviet gledaše, Bliesk sad zasja! šta je tamo!?
Koi je imao ubog biti,– Uz spomenik strašne zvieri,
Imaj život viekoviti.“ Pa na Diega okom mieri,
Tako tužno pievajući Tielo malo, glava samo!
Glasbom smèrti i uz suze To je možda duh koi kleti? —
Taj ugledan sprovod uze Diego stupa — zvier odleti.
Plien najdraži tužnoj kući, Ništetna su sva strašila!
Dok ga jednoj majci robi, Jer bojazljiv Diego nije,
Da ga drugoj u toj kobi. Spreman s njimi boj da bije,
Оblaci se kupe gusti, Таko mu je Laura mila.
О za Laurom zemljo plači! Samo k liesu Laure spieši,
Mladež dragi lies odkvači, Da se niešto bar utieši.
Pa u grob ga taman spusti: Slab je Diego! — ta mu pade
Da ga sutra pokopaju Na um podhvat, misli cèrne,
Po ondiešnjem običaju. Da ubojstvom grob oskvèrne!
Sviet je ovaj jedna gluma Sdvojiv — neima viere, nade,
Prepletena smiehom, plačem, Pogubna ga tiera sila,
Каno njiva cvietjem, dračem, Kano ladju bez kormila.
Каno razne misli uma, Nagom u toj tamnoj noći
- Kano dani jasni, tamni, U najkašnje njeno doba
Kano gosti věrli, sramni. Diega vodi tja do groba,
Dočim jedan gostbe daje, Laura njega čuje doći,
Dočim jedan slastju tone, Ko k magnetu teži gvoždje:
Drugi s muke suze rone, Tako Diego k Lauri dodje.
Drugi tuže svoje vaje, „Lauro, što ti Diego skrivi?“
Onaj veseo tamo skače, Viknu ubog, „liepotice!
Taj uzdiše, bolno plače. Nećeš moje narukvice?
Dočim jedan blago trati, Neće Diego — da sam živi“ —-
Tisuć rukah miraz pravi, Napne kokot samokresa —
Sjajnom gostbom pire slavi, Моli Laura sva nebesa:
Da uzmogne drugi dati „ „Smiluj mu se dobri Bože,
Lies dietetu, ma i kratji, Da on toga neučini
Traži, moli i prosjači. U sdvojenju, uma tmini““
Tako veseo Diego mladi Аh, da ona viknut može! –
U radosti sretan pliva, Grobovi se svi zakrese!
Sretan – jerbo još nesniva, Tresk!! — zemlja se sva potrese.
Koji njemu stoje jadi, Pade Diego. — Нman su bila,
Tiera konje kući berže, Sredstva ina — grom probudi
Оni bieže, lete, herže. Ko u deržaše letharg hudi,
„Nut zelene narukvice!“ Тоlika je munje sila!
Viknu sebi: „šta ćeš mlada? Оna i govor njoj povrati,
Pošto ti se to dopada, Kojim zače Diega zvati.
Evo ti je liepotice!
Neima više izgovora, V.
Dosliedna ju primit mora.“
Lauru dvore roditelji,
IV. Pa uz brižno njegovanje
Dobi sile sve pervanje,
U sried noći neprijazne, Po njezinoj stalnoj želji
Kada s vihrom munja sieva, Uz cielove, suze guste
Svatko živ si krov zahtieva, Duvnom biti njoj dopuste.
Gaze noge nebojazne - Malo prije Laura diete,
Tiho grobje Barcelone, Sto se cvietom uzradova,
Bile staze klizke, sklone. Svak bi radost njojzi nova,
Na dvanajest jurve tretji Sada duvne, kad ju srete
Četvèrt bije na zvoniku, Маter, kažu to 'e Severa,
Strašne noći dižuć sliku, Svaka rieč joj na smèrt smiera!
»”.
301

Nikad posmieh ni najmanji, миком,A PLANTIć.


Nikad smieha sestre — suze — Od
No ju strogost sva obuze. Gj. Deželića.
Način isti i svagdanji:
Bje, da věrši točno posle, (Nadalje.)
Таko danas, kao dosle.
Svakim tergovištem upravljahu po dva vieroviest
S nevinosti kada koja
Njoj dvoličnu misao reče,
nika, koji rukovodjahu tako duhovne, kao i gradjanske
(Rieč bo često sud preteče), poslove malenih republikah. Nitko od inostranacah nije
Pa se s toga već poboja, smio u njih dulje od tri dana boraviti; a da se pre
Laura perva nju potraži prieči svako obćenje i užji savez s inimi narodi, koi bi
S molbom: „Draga sestro kaži:
mogao skvariti nevin život novih kerstjanah, bijaše ovim
Da nespretnost praštaš meni.“
Smutnjom druga sebi krivi, zabranjeno, da se uče špajolski govoriti: nu novokerstje
Laura angjeo dobrotivi nici znali su dobro čitati i pisati španjolski.
Reče „tog ni nespomeni. U svakoj redukciji bijahu po dvie učione, jedna
Podnos'te mi vi slabosti,
za perva počela knjige, a druga za ples i muziku. Ova
Da vam tako Bog oprosti.“
U odieći ciele noći posliednja vèrst, koja sačinjavaše temelj zakonom u sta
Viek sterpljivo i u boli rih republikah, bijaše osobito njegovana kod Gvaranah.
Skučena se Bogu moli - Ovi su si znali sami graditi orgulje, harfe, frule, gui
U sobici i samoći:
tare i bojno orudje.
Da i Diega Bog razsvieti,
Kad bi diete koje navěršilo sedmu godinu, gleda
Da mu sretno da umrieti! .
Diego pako posta diete — hu jezuite, da mu prouče sposobnosti i nagnutja, te ako
0d bezumnja bjahu znaci: bi opazili u njem sposobnostih za mekaničke poslove,
Što u družtu s uličnjaci staviše ga u koju obćinsku radionicu, i to u onu, za
Prijatelji njega sriete:
esto prost ga čopor kruži, koju bi najviše sklonosti pokazivalo. Tako postadoše
Često mu se i sâm udruži. tamo zlatari, urari, ključari, tesari, stolari, tkalci, lie
. Gledat njega bjaše tuga, vači itd. Pervi učitelji pomenutih zanatah bijahu sami
Kad se k dieci on posadi, jezuite. Oni bo se sami naročito u njih izviežbaše, da
I s njom s criepa kuće gradi. poduče u njih Indijance, te da nebudu tako prisiljeni
„Usted!“)“ bi ga odveo sluga,
A Dijego ubog žali: obratjat se na inostrance.
Sto mu krate sbor taj mali. Mladji naraštaj, kojemu je omililo poljodielstvo,
Kad od kuće njegvi odu, bude stavljen medju poljodielce, — a oni, koji se ne
Pa bi imao pomnju malu, mogahu otresti skitanja, što im je preostalo od prijaš
Ukrade se k mora žalu,
Bacio bi tad u vodu njega života, plandovahu amo tamo sa svojimi stadi.
Na dva miesta dva kamena, Žene oddieljene od muževah nastojahu oko kuć
I gledo bi kakva 'e miena? nih poslovah. Početkom svake sedmice izručivaše im
U dietinskoj gleda strasti se stanovita kolikoća vune i pamuka, te sve, što im
Sad val onaj, sada ovi, bude predano za radnju, moralo je biti do subote ve
Kako jedan drugog lovi,
Kako zaćmu oba rasti. čeri gotovo za predaju; one opravljahu i poljske po
Оpet kako doljih kvači, slove u vrieme odmora, no samo primierene silam svojim.
Pa se plima izjednači. U tërgovištih nebijaše javnih sajmovah ni tergo
Јеđnoć Diega baš nestade, vine: u opredieljene dneve porazdielilo bi se pojedinim
Pa se razne viesti šire —
Nieki time sviet umire: obiteljim, što im je bilo potrebito za život. Jedan od
Da u zavod rod ga dade. vieroviestnikah pazio je, da budu dieli prama broju gla
Diegu, Lauri nebo sini!... vah, koje življahu u pojedinih kućicah.
U njem Bože njih sjedini! Svaki je posao počiman i dokončan na glas zvona.
Dor. Ivan Kiseljak. Zvon je zazvonio, čim je stalo svitati. Dieca sakup
ljahu se u cèrkvi, gdie im jutarnje molitve poput sitnih
*) „Usted“, skratjeno od Vuestra Merced, naslov, koi se od ptičicah do izhoda sunca trajahu. Muževi i žene ostanu
“ ličnim daje. -
zatim kod mise, odkle se upute na posao. Na svèr
302

šetku dana pozove opet zvono move gradjane pred žèrt obćinskoga polja; i tako je mudra ova uprava znala
venik Višnjega, gdie mu pievahu na dvie strane raz iste mane ovih ljudih obratiti na obće dobro.
dieljeni večernje molitve na hvalu i slavu. Da se preprieči put razuzdanu životu, brinilo se
Zemljište bijaše razdieljeno na više komadah, i za to, da se odrasla mladež u svoje vrieme ženi i udaje.
svaka obitelj obradjivaše po jedan takav komad za svoje Žene bez diece za vrieme odsutja svojih muževah po
potrebe. Bilo je u njih i obće polje, koje su zvali vukoše se u posebnu kuću, koju su nazivali „utočištem.“
„Božjom svojinom.“ Plodovi ovoga polja bijahu opre Oba spola bijahu skoro tako razdružena, kao što to či
dieljeni za nadomieštaj lošije lietine, za uzdèržanje udo tamo o republikah gerčkih; u cèrkvah bijahu im raz
vah, sirotčadi i bolestnikah. Služahu oni takodjer kao dieljene klupe i posebna vrata, kroz koja su ulazili i
zaklada za ratne potrebe. Ako je štogod svéršetkom izlazili, da se nemiešaju.
godine preostalo od obćinskoga imetka, to je taj suvi Sve do istoga odiela, koje je posve čednosti od
šak upotrebljen na trošak za službu božju i na izpla govaralo, a nije naravnim čarom priečilo, bijaše zakonom
tjanje danka, što se je od svake obitelji platjao španjol uredjeno. Žene su nosile bielu suknju, pripasanu po
skomuJedan
w
kralju.kasik iliti vojvoda, jedan correg i d o r jasom; ramena i stegna bijahu im gola. Vlasi su im
visieli niz lica, služeć im tako miesto koprene.
za sudbene poslove, zatim regidori i alka desi za Mužkarci odievahu se krojem i nošivom starin
javnu sigurnost i za upravu javnih poslovah, to bijaše skih Kastilijanacah. Idući na dielo nadkrili su ovo ru
vojničko, gradjansko i politično glavarstvo redukcijah. ho drugim od biela platna. Oni, koji se hrabrostju ili
Častnike ove izbiraše puk u obćih skupštinah. Ali sva kriepostju odlikovaše, nošahu odielo rumene masti.
je prilika, da nije drugi mogao izabran biti, nego onaj, Španjolci, a osobito Portugezi iz Brasilije često
ko ga bi vi e r o v iestnici predložili, što je stari su navaljivali u prediele kërstjanske republike, te sva
zakon, koi je obstojao u vieću i puku rimskom. Bio je kiput poveli po više ovih nesretnikah sa sobom u rob
„nadalje svagdie po jedan glavar, koga su zvali odvietni stvo. Jezuite odluče prepriečiti takova razbojničtva, te
kom, verst javnoga cenzora, izabran od staracah; on svojom vieštinom stekoše dopust od dvora madritskoga,
je vodio popis ljudih, koji bijahu sposobni za oružje. da smiju oboružati svoje novokerstjenike. Oni si na
Jedan te ni e n t e bdio је nad mladeži. Оn ju je vo bèrzu ruku priskerbiše najpotrebitije gradivo, sagradiše
dio u cerkvu, on ju je pratio u učionu noseć dugu šibu si topolievnice, tvornicu za puškanu prah, te podigoše
u ruci; on je iz v iestjivao je zu i te o sve in, što na oružje sve one, koje drugi nehtiedoše, da ostave u
je na svojih gojencih opazio, o ponašanju, o značaju, miru. Vojska redovna sakupljivaše se svakim pone
o sposobnostih i manah njihovih. dieljkom, da se viežba, i da ju vojvoda — kasik raz
Napokon svako tergovište bijaše podieljeno na više gleda. Bijaše tu strieljacah, kopjanikah, praćnikah, top
stanovah, a nad svakim stanom bijaše po jedan nad nikah i luntašah. Kad su se opet povratili Portugezi.
zornik. Budući su pako Indijanci od naravi tromi i nadjoše miesto male šake bojazljivih i razasutih poljo
bezbrižni, s toga bude ustanovljen posebni nadzornik dielacah čete, koje ih hametom pobiše, i odtieraše tja
ratarstva, koi je imao nadgledati poljodielstvo i opo do njihovih tvèrdjavah. Nove ove čete nikad nisu pred
minjati nemarne gospodare na obradjivanje svojih poljah. neprijateljem uzmicale, da one su se bez svake smetnje
Za slučaj, ako bi tko prekeršio zakon, bijahu pod neprijateljskom vatrom sabirale. U istih viežba
ustanovljene stanovite kazne: za perviput krivca otajno njih znale su se zapaliti takovom žestinom, da su mo
u koriše otci; za drugi put morao je javnu po rali često prekinuti viežbanja, bojeći se, da se nedo
koru činiti pred cèrkvenimi vrati poput pervih kers godi kakovo zlo.
tjanah; a za tretji put bijaše bičevan. Ali tečajem pol Tako dakle bijaše u Paragvaju dèržava, u kojoj
drugoga stolietja, što je ta republika postojala, jedva nisu postale pogibelji posve vojničkoga ustava, kao kod
je naći slučaj, da bi koi Indijanac bio zaslužio ovu Lacedemonacah, nit se je plašila nezgodah sasvim miro
posliednju kazan. „Svi njihovi griesi nisu ino, nego ma ljubiva družtva, kao što je kvakersko bratinstvo. Težka
ne dietinjske, kaže otac Charlevoix; te oni i jesu u politička zadaća bieše tim riešena: poljodielstvo, koje
mnogo stvarih dieca cielim svojim životom, pa imadu i gradi, i oružje, koje čuva, bijahu spojena. Gvarani
sve dobre vlastitosti diece.“ bijahu poljodielci bez robovah i vojnici bez okrutnosti.
Lienčine bijahu odsudjeni, da obradjuju oveći dio Neizmierna i uzvišena ova dobra imadu oni jedino
303

kèrstjanskomu vierozakonu zavaliti, kojih se nemogahu Čini nam se, da nam kod čitanja ovih certicalr
uživati ni Gérci ni Rimljani pod svojim mnogobožtvom. preostaje Samo jedina želja: naime da prebrodimo ši
Obćine redukcijah zauzimale su ovelike komade roko more i podjemo daleko od prevratah i burah po
zemlje, ležeći u obće na obalah koje rieke i na liepu tražiti skrovit život u proste kolibice ovih divljakah i
položaju. Kućarice bijahu sve jednolične na jedan sprat, grob pod palme njihovih grobljah. Ali ni pustinje nisu
sagradjene od kamena; ulice bijahu prostrane i ravne. toli zabitne, a ni mora toli široka, kamo nebi umer
Usried tergovišta bijaše javni terg, oko njega cèrkva, loga čovjeka dostigle tuge i nevolje, koje ga sliedom
obitalište viroviestnikah, oružnica, obća žitnica, kuća za sliede. Svakiput, kad nam se predstavi slika sretnoga
utočiste i gostionica za inostrance. Cerkve bijahu vèrlo kojega naroda, mora da naidjemo i na žalostnu stranu;
liepe i urešene. Slike nakitjene zelenim granjem po usried liepih i smiešećih se certal mora da se razža
krivahu stiene. U svetčane dneve prolievala se je cer losti serdce poviestnika i čovjekoljuba, kad pomisli, da
kva miomirisom, a svetilište bijaše posuto cvietjem. svuda toga više neima. Missijah u Paragvaju više nei
Groblje stajaše za cerkvom i sačinjavaše veliku ma -- one su oborene; divljaci, koji bieše tolikim tru
četvorinu okruženu do pasa visokim zidom. Uličnjak dom sdruženi, blude opet po šumah ili se živi ukopaše
(Alee) od palmah i kupresah rubio ga je naokolo, a u utrobu zemlje. Ipak su se radovali ljudi nad pro
ovaj su uzduž prosiecali uličnjaci od citronah i naran pastju jednoga od najliepših i najuzvišenijih dielah, što
djah. Srednji uličnjak vodio je do kapele, gdie se je su ih ikad sagradile ruke čovječanske. Ovo bijaše novo
svakoga ponedieljka služila sv. misa za mertve. stvorenje kêrstjanstva, bijaše žetva nakvašena kérvlju
apostolah — pa ipak nije zavriedila u ljudih no mèrž
Uličnjaci od najliepšega dervetja počamši od kraj nju i zazor! U isto vrieme, kada se veselismo, videć
nih točakah ulice vodjahu k inim cerkvican u polju, Indijance u novom svietu pale u robstvo, razlegao se
što su se iz daleka vidiele. Ovi vierozakonski spome
po cieloj Evropi glas o našoj philantropiji i našem slo
nici služahu za postojališta prilikom cerkvenih provodah. bodoljubju. Pogerdina ova promjenljivost naravi čovie
Nedieljom poslie mise obavljahu se zaruci i že čanske, kojom tako lasno kretju protivne strasti, ciepa
nitbe, a večerom budu kerstjeni katekumeni i dieca. nam dušu i radja krutu zlovolju, ako ju duže pozorno
Kérstjenje ověršavalo se kao i kod pèrvih kerstjanah motrimo.“
trokratnim uronjenjem u vodu, pievanjem i bielim plat Iz toga Chateaubriandova poviedanja, koje nismo
nenim odielom.“
jošte i više htieli skratiti već radi same zanimivosti,
Na koncu toga dosta duga poglavja kaže još: jasno se vidi, da su jezuite imali u južnoj Americi, u
„Kod ovih kerštjanskih divljakah nebijaše ni parbah ni Paragvaju, deržavu i to sretnu deržavu. Mnogo obšir
tužbah; svojima bijaše im nepoznata, jerbo, kako pri nije pisao je o toj deržavi knjižničar modemskoga voj
mietjava Charlevoix, onaj doista neima svoga, koi je vode L. A. Muratori u knjizi pod naslovomu: „Il Cri
pripravan svaki čas ono malo, što ima, podieliti s oni stiancsimo felice netle mission i deº padri della compag
mi, kojim štogod oskudieva. Dovoljno osèrbljeni žive nia de Gesu nel Paraguai.“ I u toj se knjizi opisuje
žem i inimi potrebštinami; upravljani po onih istih lju rajski život Indijanacah, koji su poznavali jednoga Boga
dih, koji ih izvukoše iz barbarstva i koje smatrahu pu na nebu, jedno kralja — španjolskoga — na zemlji.
nim pravom kao kakova višja bitja, u svojih obiteljih Аli izmedju ostaloga, evo što izrikom kaže Muratori u
i u zavičaju svom nasladjujući se najblažijimi čuvstvi pogl. 17.: „Ora gli abitanti nelle Riduzizine Cristiane
naravi; poznajući prednosti gradjanskoga života neosta finqui descritte son reramente suditti de i cattolici Mo
viv pustinje, i čarobnosti družtva, neizgubiv samoće: narchi delle Spagne, e dipendono da i regii governatori
mogahu ovi Indijanci s ponosom tvèrditi, da se uživaju delle tre gran prorincie del Tucuman, del Rio della
sreće, kojoj neima slične na zemlji. Gostoljubje, prija Plata, e del Paraguai; ma suditi con si liere peso, c
teljstvo, pravice i druge krieposti razvijahu se naravno condizioni cotan to mili e piaceroli suggetati alla co
iz njihovih serdacah, kamo ih usadi živa viera, kao što rona di Spagua, che ritengono quasi tuta la lor liber
iz masline pada zrieo plod na huk i lagana povietarca. ta, e cera mente si governano cadauna dº esse in for
Muratori obilježio je jednom rieči ovu kerstjansku re ma di republica.“ Dakle zavisile su pod tako lahkimi
publikп, kad je svoj opis o njoj nazvao „il cristiane uvjeti, kao da i nisu zavisile.
simo felice.“ (Konac će sliediti.)
304

žukovski i romantika u Rusiji. nje na nedaleku boljeticu, a uza to je harfa obiešena


kao „zalog prekrasnih danah prošlosti.“ I pojav ljub
(Nadalje.)
ljene sienke tamo pred usamljenom liepoticom, pratjen
„А li na i Alzim“ čini se, da spada k izvornim
tajnosti punimi zvukovi i gubitak najmilijeg na zemlji
balladam Žukovskoga; odlikuje se niekom prostotom
naviestjujući: sve ovo diše tako prekrasno glasbom
tona, koja je niešto neobično u naše vrieme, i natieruje
nas, da se ne baš dobro nasmijemo; ali je niezin sa
sievernog romantizma, toga bezkonačnog, neopredie
ljenog, maglovitog, tužnog i bojazljivog romantizma,
dèržaj pri svoj romantici pun smisla, i morao je na
koi na granitskih stienah Skandinavije i na maglovitih
svoje vrieme imati najbolji i najrazumniji uticaj. Po
briegovih Abijona ima svoju domovinu. Mora se čo
svoj prilici bili su stihovi, kao ovi, od mnogih liepih
viek živo opomenuti pèrvih godinah svoje mladosti,
ustijuh sa smirenim čuvstvom sto putih opetovani:
gdie je serdce puno nemira, ali ga strasti još spopale
Šta hasni u liepu velikoliepnu odieću
Uviti se; nisu sa svojim biesnim ognjem, mora se živo spome
Ta pravo je bogatstvo samo nuti one sladke tuge, duboko mislećeg premišljavanja
Ljubiti se! i nemira punog težnje za tajne punim niekim svietom,
Prizor sastanka obijuh ljubovnikah, gdie naime koi serdce vieruje, a ustne ga nazvati neznadu — mora
Аlzim, kao prodavalac zlatnih stvarih pred Alinu stane, se čoviek živo premiestiti u ono vrieme života, da raz
izražen je s melanholičkim i tužnim nacertom; u toj su umije, kako duboko prekrasni stihovi posliednje strofe
piesmi stihovi napunjeni posve očarajućim romantiz ove balade mladostnu dušu dirnuti moraju.
mom, kao n. p. Minvane više neima . . .
Visoka mladosti liepota sievala je Kad se sa potoka, brežuljakah i livadah
U njegovom licu; Маgle dignu,
Ali je bio blied, brada mu je vèrlo gusta, I miesec se, kao u magli, bez zraka sija:
U očijuh mu je tuga. Оnda se dvie sienke vide:
Оna se činila cviet svetosti života, Оne se jedna u drugu stope i lete
Znak dana mladosti; Na dobro poznato miesto .
Ali bliedi cviet, tuge znak, — Listje rasta šušti, žice ječe!
A tim bijaše jošt ljubovnija. Minvana nije ponosita liepotica juga sa dražest
Kraj balade je dietinska melodrama: nož, uboj nimi formami tiela, vatrenima očima, cvietućim zdrav
stvo nevine, i grižnja saviesti ubojice. Nam se čini, ljem, usijanom strastju; ne, ona je bili e da liepota
da ovakav kraj obezčestjuje baladu, koja je za svoje sievera, tiha i krotka, podobna ljubkom, ljubljenom
vrieme imala toli veliku vriednost. vidjenju, liepota, koja svojom bolnom bolezljivostju du
Mi neznamo, šta je Žukovskog navelo, da napiše boko dira, koja svojim kopnjenjem očarava, ideal ro
„ dva naest spavaju ćih die vicah“; ali je idea mantičke liepote i osobito ideal liepote Žukovskoga.
„Vadima“, koi drugu čest ove věrlo velike balade U kritičnom pogledu ima ova balada važan jedan
čini, uzeta iz Španjolskog romana: „Stari svuda i ni nedostatak; ako i nemožemo reći, da je raztegnuta, to
se ni to kazati nemože, da je tako sabijena, koliko bi
gdie.“ Miesto ove balade istina da je Kiev i Novgo nuždno bilo, da u čovieka podpuno i silno dirne.
rod, ali miestne i narodne boje nenalazimo nikakove. (Dalje će sliediti.)
Ovo nije ni na koi način ruska balada, nego čisto ro
mantička u duhu sriednjeg vieka; mi ćemo se i k njoj Slavjanske viesti.
još vratiti. — Verli naš domorodac g. Antun Berčić, izdao je
Kažu, da je „Еоlska harfa" izvorni proizvod ovih danah poziv, kojim poziva prijatelje slavjanske
Žukovskoga, mi to nemožemo opredieliti; ali to je isti književnosti, da se predbroje na dielo: „Život Magda
lene od knezov Zirova, plemena Budričića“, što ga je
na, da je ta balada izredan i zaista piesnički proizvod pjesmom opievao Ivan Tomko Marnavić, a g. Berčić za
duha, u kom je usriedotočena ciela duševnost, ciela mi tisak ga priredio, i pridao mu niešto o piesmi, o pjes
risna dražest Žukovskove romantike. Ova je ljubav niku i o Rabu. Piesma je klasična osobito glede je
zika, a diše rodoljubnim duhom. Koncem ovog mle
tako nesretna zbog razlike staleža, tako mladostno ne
seca dogotovit će se, iznosit će po prilici okolo 8 tis.
vina, tako mislena i tuge puna, ovi sastanci pod hra kanih arakah u 8. i zapadat će 70 novčićah. Tko skup
stom tako su puni tihog blaženstva i derhtajuće slut 12 predbrojnikah, dobiva jedan istisak na dar (Zviezda)

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
L |-

__ - w ----
VII/3,

U Subotu 3. Listopada 1863.

Narod bez narodnosti je tielo bez kosti.

Nar. postorica.

Narodnost. Viek na miestu istomu je,


Tko to pojmit kadar nije,
Tom se dušman zlobno smije.
ž3&ses—
Nedopušta duh vremena, Tko neljubi zvuke svoga
Rod da koj nad drugim kojim Mladog doba presretnoga,
Gospoduje i plemena, Što mu ih mila majka poda,
Da ubija samim svojim; Таj član nije častnog roda,
Jer narodnost svim je sveta, Tko to pojmit kadar nije,
А navala svim prokleta. U tom zdrava kerv nevrije.

Svaki narod nek si kroji Rodni e jezik najshodniji,


Preinake potrebite, Um i serdce da uzbudi,
Jezik svaki svoj nek goji Svaki tudji jest mučniji,
Narodnost si svi nek štite, Te ga svatko satert žudi,
Оna svim je neka sveta, Јег nam naša serdca truje,
A navala svim prokleta. Narodu ih odtudjuje. *)

Gdie narodnost napreduje Gojmo, što je više možno,


I prosvieta tu s razvija, Milozvučni, materinski,
Gdie se o tom pak nesnuje, Prebogati jezik složno
Таmo sreći bit neprija; U ljubavi svi bratinski;
Kom narodnost sveta nije, U njem nam je slast najveća
Tom sloboda viek nesije. U njem prava čast i sreća!...
U Belovaru mieseca rujna 1863.
Svaki narod prosvetjeni,
U svačemu napreduje, Nik. M. Slavončević.
Dok prosvietu koj necieni,
39
306

миком,A PLANTIĆ. godine mnienja.“ A dalje opet kaže: „Zapoviednik sta


0d
nuje u tvèrdji, koja je naredjena iz zemlje i samo obro
Gj. Deželića.
vom i nasipom okružena. Ovdie, u Americi, neima više
(Konac.)
nego 900 španjolskih vojnikah, koji bi imali braniti ne
Jezuita Franjo Charlevoix, koi je poznao spome Samo gradić, nego i svu zemlju. Ali mi, kad bi došlo
nuto Muratorijevo dielo, kad je pisao svoju obširnu po do pogibelji, možemo u kratko vrieme na noge dići
viest Paragvaja, kaže o toj zavisnosti u 5. knjizi ovo: vojsku od 30,000 Indijanacah na konjih, koji kao i naj
„О роđanosti Indijanacah kralju Španjolskomu nemože vieštiji Evropejci u navali i obrani isto tako iz puške
biti sumnje; jer nisu na to siljeni, nego su se vierom pucati kao i sabljom mahati znadu, u čemu ih naši
na to sklonuli. Kadgod su ih vieroviestnici iz šumah otci izviežbaše (worim sie von unsern Patribus abge
i gorah oko sebe sakupili i svietlom evangjelija otvo richtet worden) i neuziv u obzir, kako se znadu u strie
rili im oči, vazda su ih nastojali sklonuti, da se izraze licu i lukove, ciepce i spetlje, u čemu su ostali maj
za podanike ili vazale španjolske krune, kakono ih u stori još od svoga poganstva.“
svakom reškriptu zovu katolički kraljevi. To im je i To sve ovdie nepristrano navedosmo zato, da si
lahko išlo za rukom, čim su im zaprietili, da je to je svatko uzmogne sâm učiniti zaključak, u kakovu su
dino sredstvo, kojim se mogu uzdèržati u svojoj slo odnošaju stajali Paragvajci prama isusovačkom redu.
bodi.“ Dalje kaže: „Rat, što su ga imali s brazilijanski Još u prošlom vieku déržali su ljudi taj čudnovati
mi Portugizi, dao je njihovim pastirom priliku, da ko red Ignjata Lojole glavnom podporom katoličke cerkve,
rače korak dalje.“ Oni su naime nastojali nagovoriti pa su ljudi, stavivši se na to, da udaraju na cerkvu,
Indijance, da svoju podanost kralju Španjolskomu po najvoljeli udariti na tu družbu. Ovdie se nećemo upu
kažu tim, da mužkarci od 18 do 50 godine platjaju štati, da opisujemo kojekakove navale; mnoge bez dvoj
glavarinu i na glavu samo jedan talir, što je počelo od be potekoše iz najplemenitijh razlogah i dubokoga osvie
g. 1649. О nutarnjoj upravi redukcijah kaže Charle dočenja, kao što uz onu našu poslovicu, da u svakoj
voix: „Nemože se dakako niekati, da je nutarnja upra pšenici ima kukolja, nemože inače ni biti; ali s veće
va redukcijah spadala sa svim na jezuite. Neukost strane bijaše ih dakako frivolnih i gadnoga načina.
njihovih novokerstjenikah zahtievala je, da ih koli u Kako znamo: prošli viek, filozofičko stolietje, od
duhovnom toli u svietovnom poslu upravljaju; u osta likova se medju inim osobito ukinutjem isusovačke
lom imadjahu i miesta indijanska jednaka poglavarstva družbe. Ovaj red imadjaše pasti, čim mu je prosvietjeni
kao god i španjolski gradovi; naročito jednoga kore despotizam 18. vieka uzeo upliv na katoličke vladare.
gi dora, koga su Indijanci izabirali izmedju onih, koje To se dogodi polovinom prošloga vieka, kadno Choiseul
su im jezuite predložili; isto tako izabirali su na i hotnica Ljudevita XV. poznata gospodja Pompadour, u
predlog jezuitah i regidore i alkalde.“ Još dalje Francezkoj, Squillace, Alba Arand u Španjolskoj, Car
kaže Charlevoix, da novi kerstjani nisu smieli ići u valho ili Pombal u Portugalskoj, Tanuci u Napulju itd.,
španjolska miesta, niti Španjolci u okružja Indijanacah, stupiše na čelo i kormilo poslovah. Nećemo ovdje opi
te nisu nikada medju sobom obćili, kao da nisu u onoj sivati ni lukavštinu s jedne i druge strane, u svakoj
daljini, u kakovoj su bivali, ni znali jedni za druge. borbi obično upotrebljavanu.
To isto potvèrdjuje i jezuita Ant. Sepp u svom Cerkvi neprijateljni prosvietjeni despotizam idjaše
putopisu: „Beschreibung der Reise aus Tirol an der do krajnosti za pobiedom, nu valja mu priznati, u duhu
Еtsch nach Paraguay, geschrieben aus der Völkerschaft one čoviečnosti, koju propoviedaše miesto kerstjanskoga
Japayu“ g. 1692.; na jednom bo miestu str. 16. kaže: vierozakona; nije bilo lomačah kao u prijašnjem vieku,
„Siedosmo u čamce 1. svibnja 1691. upravo 4 sata da ali nebijaše ni Noyadah, Füsilladah, Mitrailladah i per
leko od Buenos Ayresa; jer otci nisu terpieli, da bi se manentnih guillotinah; s jezuitami postupahu dosta oštro,
novokerstjeni Indijanci, dobroćudan puk, družili sa Špa ali si njihovom kèrvi neomastiše ruke. Njih je izme
njolci, koji bi ih mogli pokvariti.“ А isti putopisac i vie dju 31. ožujka i 1. travnja 1767. preko 6000 kao rob
roviestnik kaže na drugom miestu: „Buenos Ayres je gra lje u galije sterpanih iz Španjolske prebačeno u papinsku
dić tako nazvan radi toli liepa položaja, da je u njem u sva dèržavu i svim bje zabranjeno pod prietnjom smerti
ko doba godišta vazda zdrav zrak. U tom gradiću vlada vratit se natrag; a tako im se dogodi u Napulju, Sici
kraljev španjolski namiestnik, koi se pravilno svake pete liji i Parmi prije nego papa Klemens XIV. izdade bulu,
307

kojom družbu Isusovu ukinu 19. kolovoza g. 1773. — dielje u svakoj župi budu poslie večernje viežbanja. Ti
Svemu tomu osim drugih stvarih dopriniela je dakako častnici, koji i svoje sinove zato pripravljaju, dérže u
najviše ta jezuitska dèržava i glas o njezinom bogat četah dobar i točan ratni red. Osim u ratu inače se ne
stvu i sreći, gdie su živili kao gosodari, da kao kra druže župe, pa nisu medjusobno ni zavidne. Računa.
ljići; vladari su već uobće mérzili vladohlepje jezuitah, se, da se u toj missionarskoj zemlji u 8 danah do 70,000
koji su se u istinu svud i u svačem, što posredno što mom. može dići na noge. To se dogadja, kad hoće da
neposredno nalazili, pa što je sad veća vika na njih se viežbaju koje da se osiguraju od susjedah, koje da
bila, to im je više opadao upliv. Ali vratimo se k se obertnost neprieči, da se neuliene itd. Ako je sve
dèržavi. istina, što kažu u novom kralju, onda se dade pred
Indijanci, narod Tapas, bijahu stanovnici u toj mi mnievati, da će se uz korist i bogatstvo, koje ta zem
sionarskoj deržavi, koja je, kako vidjesmo, samo for lja uživa, lahko uzdèržati, premda se neda tajiti, da hoće,
malno spadala pod krunu španjolsku i portugalsku, ali da se odtérgne od španjolske krune, od koje ta misio
je i mogla samo formalno spadati, budući nijedna od narska zemlja zavisi tako, da vieroviestnici imadu pla
ovih neimaše dovoljne snage, da si sbilja podvergne dale tjati svake godine malu zemljištninu.“
ki i udaljeni amerikanski jug. I jedno izviestje ddo. Lisa To je izviestje htielo bez dvojbe zastrašiti špa
bon 4. sèrpnja 1755. govori o toj deržavi onom prigodom, njolsku vladu pred presilom jezuitskom i prisilit ju, da
kad je Portugalska htiela, da joj se uredi medja, te je što strože proti njim postupa; bez dvojbe su ustanove
zamienila sa Španjolskom naseobinu San Sacramento na dobre i točne, i nemože se dvojiti o tom , što je rela
La Plati za jednu čest Paragvaja, a pražitelji se po cija hvalila, da nije istinito; ta ni Voltaire nije sve u
bunili i pokušali se posve otresti evropejske vlasti, laž tierao u zloj svojoj pripoviesti: „Саndida ili ov je
scieneći se sretnimi pod ravnanjem svojih svetjenikah; sviet najbolji“, u kojoj je svoga junaka uveo u Para
spomenuto izviestje kaže, kako je očitovao Dom Gunei gvaj! Imao je valjda za tu sreću i razloga. Ali je pre
Freyre, da se je morao, neobaviv posla kao i španjolski tieran broj jezuitske vojske; ta za ono vrieme 70,000
povierenik, natrag povući, nu da će š njim zajedno po momakah, bijaše i za evropejsku déržavu vèrlo mnogo,
čet raditi u listopadu; dalje pripovieda sbilja o niekom |Fridrik Vilim I. kralj pruski ostavi g. 1740. vojske
novom kralju paragvajskom Nikoli I., koi je mnogo ko 80,000 mom., i tim si je kraljevinu učinio velevlastju;
јеčemu dao povoda. dakako ovi bijahu Prusi a oni Indijanci! Novi kralj
Zatim kaziva: „Kad su se Portugizi učvèrstili u u tom portugalskom izviestju dolazi posve „incognito“;
Braziliji, smiesti se u Paragvaju 50 po prilici blu o njem iz izviestja nesaznasmo ništa nego samo to, da
dećih indijanskih obiteljih, koje su jezuitski misio izviestitelj dèrži, da će se uzdèržati, ako je ono sve
nari složili, i na briegu rieke Japsus duboko u zemlji istina, što je o njem čuo.
nastanili. Ta je zadruga poslie narasla na 300 obite Моžebiti da je izviestitelj deržao novim kra
ljih, koje se htiedoše zemljom okoristiti i osvojiše naj ljem ipak isusovačkog provincijala u Paragvaju,
liepše prediele.“ a u to vrieme bijaše to upravo Nikola Plantić, i
„Subordinacija dèrži se točno; u svakoj misiji po može biti da je nanj nišanio gore navedenimi riečmi:
jedan pater jezuitski ne ograničenom vlasti vlada; „40 jezuitah od nikog nezavise i svaki svoju župu
nesebičnost je kriepost, i nitko nezna za moje i tvoje; ravna, i nikomu nepolaže računa već jedinomu provin
već zakonom Indijanci ustanoviše patru dati, da im po cijalu, koi svake godine jednom župe obilazi, te je
trebita za obitelj dieli; 40 jezuitah od nikog nezavise i slavljem čekan i priman.“
svaki svoju župu ravna i nikomu nepolažu račun o upravi Gore spomenuta poviest kralja paragvajskog i cara
već jedinomu provincijalu, koi svake godine jednom župe Mamelukah kaže o isusovcu Nikoli, da mu se nedopade
obilazi, te je sa slavljem čekan i priman; vojnička i po strogi zapt zavoda u Buenos-Ayresu, te pobieže u por
litička uprava je dobro uredjena; svaka župa ima po tugizku naseobinu. Tu se nauči indijski, stavi se na
velik broj izučenih vojnikah, i razdieljeni su u pukove čelo, opljačka San Sacramento i izmercvari sve Evropejce,
kojničke i piešačke. Svaka pukovnija imade 6 satnijah, kojim nije pošlo za rukom, da pobiegnu. Da i župnu
a ta svaka 100 momakah. Svaka pukovnija ima pukov cèrkvu neopleni, uzdèrža ga pater Mascares s križem
nika, 6 satnikah i toliko poručnikah, te svi stoje pod u ruci. Nikola dade sve jezuite pohvatati, najviše ih
jednim častnikom generalom, koji skèrbi, da svake ne pošalje u Buenos-Ayres, a 25 ih ubije.
39“
308

„To sve dogodi se pěrvih miesecah 1754. g. i u po Povierenici obratiše se na patra provincijala portugiz
lak iste godine izabraše si ga Indijanci kraljem pa kih isusovacah i umoliše ga, da niekoliko misionarah
ragvajskim. Na uspomenu, kadno stupi na priestolje, odredi, da to izvèrše. Tad dobije osamdeset godišnji
dade kovati novac, na jednoj strani mu popersni lik s svetjenik, koi je u onih krajevih dielovao već 50 godi
napisom: Nikola I. (Prezime je poviestnik zašutio), kralj nah zapovied, da predloži ljudem od sedam selah, da se
Paragvaja, a na drugoj strani udara Jovo munjkom i izsele i prodju na onu stranu granice, naime na špa
strielom dive. Čim stupi na priestolje, htiede si Nikola njolsko zemljište. Šest selah sliedilo je predlog, samo
bèrzom vojnom 30 redukcijah jezuitske misije podjar jedno, sv. Nikola zvano, htiede ostati pod portugalskom
miti, udari sa 18,000 mom. na San Sacramento, nje vlasti. Оnih 6. izseli se pod predvodničtvom starca
gov vodja ili podvojvoda; jer sam se u ratne stvari ra misionara, ali za tri dana zažele domovinu i obole za
zumio nije, — bijaše Mario, mladjahni mu prijatelji pod njom, ili se pak dadoše obćinom sv. Nikole skloniti, te
častnik, biegunac iz španjolske vojske. Kralj ostade u se vrate i ostanu pod portugalskim gospodstvom. Onaj
San Domingu, dade se liepo dvoriti, pribavi si kraljev stari pater imadjaše dakako svoju stražu, ali samo
sku grimiznu kabanicu, i ustanovi si ti elesnu za svoju siegurnost. To je sve; ali iz sela sv. Nikola,
stražu. S početka htiedoše jezuite buru odvratiti po koje misionar nemogaše nagovoriti, da se izseli, učiniše
kornostju i darovi, ali Nikola se nije dao podkupiti, kralja Nikolu. Pa pokazuju i novce, koje je izdavao
već zapoviedi vojski, da se kretje dalje; zaključiše taj tobožnji kralj.“
dakle i misionari, da će se uzprotiviti, ele sabraše svoj To je izviestje cielu poviest bajkom učinilo i kralj
puk, što je bio za rat, i pustiše se u bitku, u kojoj Nikola kao da niti živio nije, samo se dopušta, da
njihov veliki vojvoda don Louis de Marick pade i Niko je starac jezuita imao ti elesnu stražu, i da se
lina vojska dobije sjajnu pobiedu. -
pokazuju novci, koje je kovati dao taj tobožnji kralj.
Sad su ježuvitske misije strašno opljačkane, sve je Ne kaže doduše, kako je starcu misionaru i me bilo,
nesmiljeno ubijano i paljeno. Kralj je bio u Ciudad ali veli, da se „povierenici obratiše na patra provin
IRеal-u kod Parane, kadno dodje ugledno poslanstvo cijala portugizkih isusovacah i umoliše ga, da
ratobornoga naroda Mamelukah ili Paulistah, koje ga odredi niekoliko missionarah itd.“, nu mi već znamo,
pozva, da preuzme vèrhovnu vladu nad ratobornom re da je tomu provincijalu ime bilo Nikola a prezime
publikom St. Paula. Kralj laskavu molbu usliša i 16. Plantić, i dotični je poviestnik, koi je tu bajku iz
serpnja 1754. na čelu od 6000 momakah s velikim slav mislio, po svoj prilici toliko pametan bio, da će kra
jem udje u St. Paul, gdie je 27. serpnja kao car Ma ljem prozvati ne selo nego nieku osobu. Doduše već
melukah krunjen i primio njihovu zakletvu viernosti.“ su postala još i čudnovatijim nesporazumljenjem na
Tako pripovieda ti „Historia“, koja je dakako pu ročito poviestna imena i osobe, ali i toj se „relaciji“
na očevidnih izmišljotinah, nu koje se ipak nemogu sa isto tako malo može vierovati kao i onaj „historiji,
proti kojoj je naperena; jer ako je ona pisana u ta
svim zabaciti. Prije 100 g. bijaše svašta moguće; tä još je
prije dvie od prilike godine nieki Francez, mons. Tamiens boru protujezuitskom, ova je relacija pisana očevidno u
iz Perigueuxa, osovio kraljevski prestolj u zapadu južne taboru, koi je isusuvački red branio i mogao pristrali
Amerike. Dakako da je žalostno svèršio već na koncu biti. To je slobodno vierovati; jer uz dokazane tamoš
prošloga lieta taj kralj Aurel I., Antun od Aurekanije, nje odnošaje nebijaše to niešta posve nemogućega, a
kakono se zvaše. Niti Nikolin nebijaše kraj sjajniji. O nije ni to dogma, u koju bi valjalo vierovati, da je isu
njem se dalje ništa nenalazi, pa to i jest razlog, što se sovački red bez pravo valjanih razlogah samo miru
pruski kralj Fridrik iz te „historije“ sladko smije. On za volju ukinut bio.
to dèrži bajkom, a tako i relatio od 13. serpnja 1756., Iz ovih izviestjah naučismo se barem poznati oso
u kojoj se kaže: „Medju najveće bajke našega vremena bu, o kojoj se ciela tobože bajka verti; taj starac pro
spada bez dvojbe i ona podmetnuta poviest, da se je vincijal portugizkih isusovacah u Paragvaju naš je Plan
nieki ježuvita dao izvikati kraljem paragvajskim pod tić, koi je u Ameriku otišao oko g. 1750. Kad mu je
imenom Nikole I. Da se pako vidi, što je tomu lažnu g. 1759. ukinuta družba u portugalskih naseobinah, do
glasu povoda dalo, navode se viesti tobože iz pouzdana veden je sa 93 druga jošte iste godine u Portugalsku,
izvora. Španjolski i portugalski kralji zapoviediše, da gdie biše svi u tvèrdji sv. Julijana na obali rieke Taja
se uz njihova posiedovanja u Paragvaju načine medje. oddieljeni i pojedince zatvoreni tako, da jedan s dru
309

gim nemogaše obćiti. Blažene uspomene carica i kra iztriebe. Ali danas neće više tako lahko ići ovo gadno
ljica Marija Terezija zahtievala je, da se njezini pod dielo slavenskim neprijateljem. Lužički Serbi već se
ložnici puste iz težke tamnice, u kojoj su čamili više osietjaju kao narod, rade brižljivo i valjano na svom
miesecih, pa i sbilja na ozbiljno zahtievanje austrijske narodom dielu, pa ako i neimaju još političnih pravah,
vladarice te na prošnju blagoćudne gospodje Pombalo valjda će dati Bog, te će i to do skoro dobiti. U Budi
ve, rodjene Čehinje Daunove, pušten je Plantić sa 9 šinu se stiče sve književno dielovanje lužičkih Serba
drugovah i dodje s njimi, a po imenu s ot, Ivanom ljah i izdaju se tamo 6 književnih i političnih listovah,
Koflerom u Beč. Taj put odmah idjaše, da se pokloni koji imaju dosta širok krug čitateljah. Muževi, pro
svojoj zaštitnici i osloboditeljici života, a ona ga, kako izišavši iz sriedine naroda, svojski se latiše posla, pro
već spomenusmo, budi iz šale, kako nieki hoće, budi „iz svietjuju narod narodnim jezikom, izdaju za narod knji
polak“ istine, primi i pozdravi kao kralja. Bila šala ili žnjice i staraju se, da ga probude političnomu životu.
istina, to stoji, da je upravo i njoj o jezuiti, a naro Još odavna bavio se je Jordan i Smoler sa izdavanjem
čito jezuiti Nikoli Plantiću, a i drugim ljudem do niemačkih Jahrbücher der slavischen Literatur undSрra
šao glas kao o kralju paragvajskom, te je sva che, a sad se najviše trudi izdavanjem listovah „Luži
kako na krivom putu Vaterlandov iztražitelj o pusto čana“ i „Katolskoga lista“, kao i mnogih popularnih
lovcu Nikoli, kralju paragvajskom, kadno i negledeći knjižicah M. Gornik.
što mu neće da znade za prezime i kakova je roda i ple Ovaj štovani muž najviše nastoji oko spojenja
mena, svojim ševerdanjem hoće, da mu i stalež zanieče. književnosti gornih i dolnjih lužičkih Serbah, koji su
Povrativ se Plantić u Austriju ostao je do smèrti razdieljeni dvojakim jezikom, dvojakom vierom i dvo
u Austriji i bijaše rektor varašdinskoga kolegija, ka jakim pravopisom. Najviše im slozi smeta razlika u
dno je g. 1773. uobće ukinut njegov red, koga je, kako pravopisu; jer jedni pišu švabahom, pismom niemačkim
znamo, papa Pio VII. g. 1814. opet obnovio. Ех-jezuite i nemačkim pravopisom, a drugi, koji su većina napre
stupiše uobće izza proglašenoga obćenitog ukinutja u dovali, pišu od niekoliko godinah česko-latinskim pra
gradjanski stalež ili pak u svietovno svetjenstvo; što vopisom. Lužičko - serbski jezik po Vuku mnogo je
si je odabrao naš Plantić, neznam, jer mi nisu po nalik na poljski, a po drugih znacih bliže je opet če
znate tajne tajnih arkivah, ali nalazim, da je umro skom jeziku, i spada u vèrstu zapadnih slavenskih je
g. 1777. zikah. Serbski seoski narod tako je prosvietjen, kao
i česki, a koi se dèrži još rimske viere, svagda je rodo
Sérbi u Lužici. ljubiv, i osietja duboku razliku svoga naroda od prote
stantskoga Niemca; jer je tu rimska viera onaj štit, koi
im čuva narodnost. Kod Serbah protestantah, napreduje
Imamo jedan dopis o Serbih u Lužici, što je vrie narodna stvar teže, niti ih je tako lahko dovesti do
dan, da se priobći: „Вudišin, ili kako ga Niemci zo opozicije spram jednoviernih s njimi Nimacah. Rimsko
vu Baucem, piše dopisnik, nije više slavensko miesto; svetjenstvo i zato se odlikuje velikim slavenskim rodo
jer kad mu prodješ ulicami i slušaš govor njegovih ljubljem, što moraju ići, nebudući u Saskoj rimskog bo
gradjanah, nećeš naći nikakova slavenskog jezika, i ni goslovja, u bogoslovje u Prag, gdie je za njih osno
šta, što bi te moglo sietiti na niekadašnji silni narod vano siemenište, i gdie imaju priliku bolje se upoznati
slavenski uz pored Labe (Elbe). s Česi i njihovimi slavenskimi težnjami. I lužički Serbi
Niemački živalj iztisnuo je svuda iz varoša lužičke imaju svojih i težnjah i nadah za budućnost. Оni se
Serbe, te se oni kriju po selih i majurih, koji se na široko nadaju, da će s vremenom dobiti bolji politični polo
pružaju od Bišofsverda do Zgorecica (Gerlitz) s jedne žaj. Lužica je dio česke krune, koju su Sasi od
strane, a od českih gorah do Kotbusa, pet miljah od uzeli. Česi se nadaju, kad izumre saska kraljevska obi
Berlina, s druge strane na siever. Svakomu Slavenu telj, što će skoro biti; jer neima mužkih glavah, — da
puca serdce od tuge i žalosti, kad pomisli, iz kakovih će onda Austrija možda pored česke krune izkati i Lu
su divnih, prirodom i izobraženostju bogatih predielah žicu, i na taj način mogu se oni sjediniti sa slaven
već istisnuli Niemci slavenski narod, i kako su svuda skom bratjom.“
naokolo obkolili i posliednje pleme polabskih Slavenah
svojitu življem, trudeći se, da ih sve do posliednjega
310

Р & г. s k a v e 1. sreće nosi, nego žalimo — bezumnika. Ali, šta da se


29. radi! Mi smo u ovoj struci podpuni klasici, a ni pod
koji način romantici. Naprije nevierujemo mi, da je
Odkuda taj nagli smieh, čoviek samo za ljubav stvoren, i da se sve sile nje
Nagli plač i ti uzdasi?
gove duše imaju u ovom jednom čuvstvu usriedotočiti,
Suzami si, brate, gnjev;
drugo, mi „viernost do groba“ malo cienimo; dèržimo
Dievojka i žena gasi!
ju pače za napon volje i pretvaranje, a ne za slobodno
30.
goreći oganj čuvstva; tretje, mi nevierujemo, da je i mogu
„Као snieg je moje tielo!“ — ća nerazdieljena ljubav, i možemo ju samo ili kao bolest
Draga moja dievojčice,
dopustiti, ili kao ludilo. Ljubav bukne približavanjem,
Snieg prelazi u kapljice.
uzajemnost draži njezinu snagu, i uzdèržavaju; nepazenje
„К0 zora je moje lice!“ —
Zora ti je znak biegunca, na nju i hladnost izaziva čuvstvo uvriedjene ljubavi se
Јегbo bieži zrake sunca. be, poniženog dostojanstva — i uništava mogućnost lju
„Ко сегn ugljen su mi oči!“ — bavi. I u samih naših danih ima ljudih, koji su u
Ugljen ti je, diete milo, stanju o kakovom takovom čuvstvu sebe silom uvieriti,
Dérvo, što je izgorilo! i koi nikad plemenitu smionost imati neće, da sami
31. sebi priznadu, da njihovo čuvstvo neživi u serdcu i
Naš I. je pravi Diogen, kèrvi, nego u glavi i u fantaziji. Oni dèrže, da je to
I to bez velikog truda. — sramotno prama čuvstvu, koje ih je jedanput ovladalo,
U sudu življaše ti ov, „izdajicom“ postati, i upinju se silom svoje volje kroz
А оп živi kod suda! cieo život svoj, da se pri tom čuvstvu uzdèrže, i njihovo
32. fantazirano čuvstvo daje im zaista vid radosti i tuge,
О nevolje, groznog jada! kao da bi to u istini pravo čuvstvo bilo. Ovi biednici
Ноmera prevede Fanfarom. naprave najprije obraz za same sebe, i nemogu se dosta
Konjem ti je pao Ilion, naradovati zbog svoje duboke i silne prirode, koja,
А оSlom je pala Ilijada! kad jedanput ljubav osieti, za uviek ljubi, i prije je
Јован Јосиповић. umrieti gotova, nego svoje čuvstvo iznevieriti. Oni i
nemisle, da su u ovoj krieposti od davna već nadvišeni
Žukovski i romantika u Rusiji. — od slavnog viteza Don Kižota, koi je svojoj prekras
noj Dulcinei do groba vieran ostao, kog je i sama po
(Nadalje.)
misao na čara punu gospu svoga serdca k svim velikim
„Ritter Toggenburg“ jest izredan i vieran dielim ukriepila, k bitkam s vietrenjačami i stadom,
prevod jedne od Šillerovih najboljih baladah. Kako je kog je sama ova jedna misao zajedno i nesretnim i
samo krasno prevedeno n. p. miesto: „Вlickte nach dem blaženim činila. A tko je ovaj Don Kižot? Jedan sa
Кloster drüben“ itd. svim razuman i plemenit muž sa živosti i dielotvorno
И душћ его унилоћ sti punom prirodom, no koi je uza to neuputno mislio,
Счастље тамљ одно: da samo treba htieti, pak da ko u 16. vieku vitezom
Дожидатљсн, чтобљ умилои 12. vieka bude.
Стукнуло окно: Romantizam nije nasliedstvo kakove osobite zem
Чтобљ прекраснан нвиласљ, lje i vremena: on je jedna viečna strana čovječje pri
Чтобљ отљ вишини - rode, čoviečjeg duha; on poslie sriednjeg vieka nije
Вљ тихiћ долљ лицомљ склонилас, izumro, nego se samo preobrazio. I tako neodbacuje
Ангедљ тишини. naš novi romantizam ljubav kao prirodi shodnu težnju
Šteta, što Šiller ovog „viteza žalostnog stasa“ serdca; on samo ište, da ova težnja nepostane pod
nije sasvim vremenu shodno nacertao. Mi s našim hlad zemnom, tamnom, paklenom silom, koja čovieka u bez
nim obćenja lišenim serdcem, s našom surovom pro dno propasti uvlači. Naš romantizam čuvstvu neuzima
zaičkom dušom, žalimo ovog viteza, ali ne kao čovieka, slobodu ali zahtieva, da i čuvstvo sa svoje strane čo
koga je sudbina porazila, pa težki teret činotvorne ne vieku slobodu neuzme; jer sloboda je um. A gdje na
311

lazimo um? Valjda u bola punom čuvstvu, koje čovieka Kad dvie su epoke pri načinu razmatranja kakovog
jednog za drugog prikiva, kad je ovaj drugi slobodan? predmeta položene sebi u protivu, to piesničtvo starijeg
U ovom slučaju: sretan ti put ljubavi! Život je pro vremena gubi svoju dielatnost na novije vrieme; a kad
stran, i ima mnogo putovah u ovom bezkonačnom pro mu koja epoka koi moment sveobćeg poviestnog razvi
storu, i od ovih može slobodna dielatnost čovieka onaj janja u sebi izlaže, to njezino piesničtvo ima uviek
izabrati, koi je njoj po volji. Tužno je vidieti čovieka, svoju važnost, ali i to samo ono piesničtvo, koje je
koi je sve izgubio, što je dobio, i komu je to serdce onoj epoki vlastito, a ne, koje ju sa naslieduje. I zato
na uviek razciepilo i razdruzgalo; ali takovog čovieka čine gotički hramovi sriednjeg vieka, i dan danas tako
neće nitko osuditi: njegova tuga ima ime, to je prava silni upliv na dušu, i balade Šillerove, negledeći na
tuga, — on oplakuje to, što je niekad svojim zvao, i njihove piesničke liepote, za nikoga nisu nezanimljive.
čim je sretan bio. Ali sebe sam ničemu, ludosti, pro Što više: u koliko na više po njihovoj valjanoj vried
izvodu bolestne fantazije, jogunstvu nerazumnog serdca nosti balade, kao „Ritter Toggenburg“ stoje, u toliko
žèrtvovati, sve svoje teženje i nadanje sjediniti u jednoj više čitatelj našeg vremena mora žaliti, što su toliki
ženi, koja na nas i nemisli, svoj cio život tomu po topovi na vrabce opaljeni.
svetiti, da nju kadkad iz poštovanja pune daljine kra Razumije se samo sobom, da se ovo Šilleru, a. Ile

dom gledimo — kako je to ponižavajuća i prezirnja do Žukovskom prebaciti može; jer onaj se trudio, u malo
stojna rola? U jednoj gatki prenapetog romantika Hof prije navedenih piesmah, davno izumèrle interese u
mana zaljubi se jedan čoviek u automat (mašinu) i pad život natrag dovesti u vrieme, kad je život od važnih
ne kao žèrtva ove ljubavi: zar nije ovomu ravan vitez pitanjah bio potrešen, i poviestnički duh, ravno pod
Toggenburg? U sriednjem vieku vidili su u ljubavi nie zemnoj kertini, stare temelje nove dielatnosti podkapao;
kakovu neizbiežnu odsudu sudbine; romantizam našeg a ovaj je jednoj mladoj, tek ustavšoj literaturi nove
vremena uzima stvar prostije bez svakog misticizma. plodonosne življe pokazao, i upoznao je mlad jedan
Оn nedērži, da živi za jednu ženu samo jedan jedini tek budeći se narod s novimi, njemu bezuvietno nuž
čoviek, i za jednog čovieka samo jedna ženska u cie dnimi interesi. Da dakle jošte jasnije i razgovetnije
lom svietu. Izbor predmeta ljubavi osniva se na ćudi bivstvo i značaj i sriedoviečnog romantizma, a s tim
serdca; ljubav zavisi od obostranog približanja, a ovo zajedno i Žukovskove romantike predstavimo, bacit će
približavanje opet od slučaja; ako se ovdie nezgodi, mo pogled na saderžaj još niekih njegovih baladah.
zgodit će se tamo, — nepoznamo li jednu, poznat će Jedan smireni pustinjak vodio je niekad jednog
mo drugu. Ali s ovim nećemo da kažemo ni to, da zabludivšeg putnika u svoju šumsku kućicu; ovdie po
može čoviek, kako mu se hoće, ljubiti, ili ne; s ovim zna u njemu svoju ljubeznicu, i skinuvši sa sebe lažnu
samo to hoćemo da reknemo, da se, ako tko samo je bradu, zakune se Edvin, da će sa Malvinom živiti i
dan izviestan ideal ljubiti može, ni jedan ideal ma ka umrieti. Ovo se po svoj prilici tako davno dogodilo,
kav na svietu samo u jednom eksemplaru nenalazi, ne da se sad pravedno može posumnjati, da li se kadgod
go u više ili manje različnosti. Naš romantizam ne zaista i dogoditi moglo? Edvin je ljubio Malvinu, ali
gledi sa strahom na to, da čoviek u životu samo je mu je njegov bogati otac zaprietio, da se sa sirotom
danput ili dvaput ljubiti mora i može, nego na to, da dievojkom nesastaje. Šta da uradi? Oni, koji ovu
serdce onoga nerazciepi, koi mu se sasvim preda, samo baladu nisu čitali, mogli bi misliti, da je Edvin bio
da nebude uzrokom nesreće za cio njegov život. Vi djak, kog je otac za njegovu neposlušnost mogao iz
ste samo jedanput u vašem životu ljubili i ostali ste biti. Bože sačuvaj! On je bio diečak po godinah, ali
vašoj jednoj ljubavi do groba vierni: — to je krasno! već poznat sa strastmi. I to je bilo, što mu je stra
Ali nemojte samo to obćim pravilom za sve praviti! danje težim i trajnim učinilo! Njegov otac bio je otac
Јеđan tako, drugi onako; ovaj ljubi samo jedanput u u smislu sriednjeg stolietja, t. j. čoviek, koi misli, da
svom životu, a onaj deset putih, obojica čine dobro, zbog biednog dara života ima pravo lišiti sina po vo
ako samo si ni jedan nesreću koje osobe na saviest ne lji i ćudi sreće, ili s drugimi riečmi: koi je deržao sina
natovari. Nije nikakovo zločinstvo više putih u životu za svoga roba, za stvar, koja pripada njemu. Danas
ljubiti, a nije nikakova zasluga samo jedanput ljubiti; ima otac uobće sasvim drugo opredieljenje; njega veže
za pervo sebe koriti, a s drugim se hvaliti, jednako je s njegovom diecom ne toliko kerv, koliko duh; on ne
ludo. \,.
dèrži to za svoju zaslugu, što je dao svojoj dieci fizičko
312

Thivstvovanje, nego što im je dao na ljubavi osnovano obuče oružje ovoga, koje svojom težinom učini, da se
odgojenje, moralni život. Kad bi u naše vrieme otac u jednoj rieki utopi, u koju ga je konj ubijenog viteza
iz sebičnog računa htio uzeti sinu sreću njegova ži bacio; to bje sasvim pravedna kazna za ubojicu.
vota, to bi svaki vidio, da otaj sam sebe ljubi, a ne Kako su čudna bila ona vremena feudalizma!
sina, i upravo tim svoja prava sprama ovoga uništuje; Svaka kriepost bila je s miesta nagradjena, i svako zlo
jer kad otca neveže ljubav za diecu, onda ni dieca ne dielo onaj čas kažnjeno. Nevino stradati nije bilo mo
imaju otca. Ali u sriednjem vieku mislili su ob ovom gućno u ono vrieme, mogli su koga tužiti, čim je tko
drugačije, i otac je dèržao za svoje sveto pravo, da htio, pa baš da je i otca svoga ubio, to mu je samo
bude despotom, a sin za svoju svetu dužnost, da bude trebalo, ako je o svojoj nevinosti uvieren bio, ruku u
stvar dragoga roditelja. Tako je i naš Edvin mislio, i vrijuću vodu turiti, i mogao je siguran biti, da ruku
zato je iz tuge legao u postelju, odvažan da život svoj neće opeći, i da će ovim i druge o čistoći svoje saviesti
smèrtju dokonča. No prije htio je još jedanput Mal uvieriti. Svojstva vrijuće vode mora, da su se sada
vinu viditi, koja, primiv njegov posliednji uzdisaj, tako jako promienila; jer sad peče do zla Boga krivca kao i
djer nije htiela dalje živiti, i jedva je mogla do svoje nekrivca ruku. I opet hoće, da mi sad u takovom vre
matere doći, pak odmah onda padne mertva na zemlju. menu živimo, i balade čitamo, koje čudnovitost čovie
Tako su niekad ljubili, i tako je opasno bilo za „naj ku nevierojatnom čine. Najgore je pri tom to, da u
milije roditelje“ razstaviti vierna serdca. Ali ovdie se našem prozaičkom vremenu čitanje čudnih baladah ni
mora zajedno i to primietiti, da su u ono vrieme, kad najmanjeg užitka nedaje, nego prouzrokuje samo apa
su ove balade izišle u ruskom jeziku, balade uobće vèrlo tiju i zievanje. Kako liepo zveči n. p. „balada, u kojoj
važne bile gledeći na obrazovanje i dielovanje čoviečjih se opisuje, kako jedna baba na cérnom konju jaši, a
čuvstvah u ondašnjem družtvu, i da su ne inače nego nietko pred njom siedi.“ Žukovski je tu prekrasno pre
blagodatno dielovati morale na pravno obrazovanje mla veo iz englezkog (po svoj prilici iz Sootheja); ali nju do
djih rodovah. kraja izčitati, neima svaki dosta ni volje ni snage. Ova
Varvik, ugrabitelj krune i ubojica svoga kneževskog baba bila je grozna vieštica, kao što ona sama kaže.
pitomca, zakonitog nasliednika prestola, bude kažnjen Iz straha pred djavolom, koi je po jednom ugovoru
potopom; htijući će se na čunu spasiti bude prinudjen njezino tielo odnieti imao (mi sad više neznamo upra
pružiti ruku jednomu utoplajućem se dietetu, koje bi vo, našto je djavlu tielo babe trebalo, kad joj je dušu
jaše duh ubijenog od njega kraljića; to diete i njega u i onako već u svojih šakah imao), moli baba svoga
talase uvuče. Stihovi ove balade jesu divni, opisanje sina, jednog kaludjera, da joj kosti molitvami od na
živopisno, cielj pravna, — sve je izredno, ali sasvim pasti nečistoga obrani. Nu i opet zgrabi ovaj svoj gra
nevierojatno. bež, i odnese staru viešticu na jednom cèrnom konju.
Vitez Adelstan kupio je sreću ljubavi od satane tim I pravo joj je, ali zla sreća hoće, da mi na vieštice i
obećanjem, da će mu zato svojim pervorodjencem platiti; vieštce nevierujemo, i dok im sjedne strane ni za ka
ali tek što mu je diete predao, kad mu pandje u sebi kovu cienu na svietu nedopuštamo kerv naše diece
osieti, i diete bude čudom spaseno. Stihovi ove ba prolievati, dotle im naprotiv rado dopuštamo, da u ka
lade jesu blagozvučni, živopisni; sadèržaj poučiteljan, kovom obćinjenom ili ma kakovom drugom ognju od
ali za nikoga, koi zna čitati i pisati, i koi samo niešto siečene vlasi naših zaručnicah spaljuju (ako bi ove te
izobraženja ima, nego poimence za onu klasu ljudih, sebi odsieći dati hotiele), i kosti naših mertvacah uzi
koji nikakove balade nečitaju; jer čitati neznaju. — maju. (Dalje će sliediti.)
Slavni junak bio je Herald, ali u nesretni čas zaželi Slavjanske viesti.
mu se vode piti iz jednog potoka, — on se napije i — U episkopskoj tiskarni u Novomsadu izišla je bro
okameni se; ovo je bila debela šala sa strane vilah, šura: „Ekcesi Turakah u Sèrbiji od g. 1839. do 1863.
koje su Heraldove pratioce prevarile i odvele. Kako u kratko i poveršnom pregledu, na osnovu zvaničnih
je to dobro, da su u naše prozaičko vrieme izumèrle aktah. Po englezkom.
— Iz iste tiskarne izišla je odskoro brošura: „Na
vile, te se smiemo napiti vode, a da se i neokamenimo. predak u turskoj.“ Nacertao očevidac. Po englezkom.
Jedan momak, koi je svoga gospodara (Paladina) ubio, London 1863. Моže se nabaviti u Novomsadu.
------
--

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. INarodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
TE

“E
Y

U Subotu 10. Listopada 1863.

Ljubº si, rode, jezik iznad svega


U njem živi, umiruj za njega.
Preradović.

рw te iztočne rв о ов.
0d

Dr. Dimitrije Demetra.


355&ses— *. —-955 N---
III.

“Šкаlif pozva jednom sried svog stana Niekom šahu – neznam gdie se sbilo –
* Na razgovor učena imana, O tri miša jednom se je snilo.
} Kad doleti muha mu na lice Jedan bjaše tusto oblo zviere,
I stane ga dražit nemilice. Drugi mëršav prieko svake miere,
Zahman simo tamo rukom maše, Tretji pako — neznam s kog uzroka —
Nikako ju prognat nemogaše; Sliep bijaše baš na oba oka.
Tad razjaren imanu prosbori:
- “
Šah mudraca pita, što to znači?
„Та zaštº alah i tog gada stvori?“ A taj tako sam mu protumači:
Reče iman: „Akº ta zvier malena - … „Тusto zviere“ reče muž taj bistar,
Ne za imo, zato je stvorena, - - „Gospodaru, to je tvoj ministar.
Da vladarom svieta tog pokaže, Miš meršavi, gospodaru vriedni,
I najmanja stvar da niešto važe, Nije ino već tvoj narod biedni,
Da se oni kadkad zahman bore, А оп sliepac na obadva oka,
Da unište i najmanje stvore: To je tvoja osoba visoka.“
Bio sebar ili car od cara”, Dopade se, — gle golema čuda! —
Zato muha baš se malo stara, Моžnom šahu ta izreka huda,
Obojici ona na nos sieda, Obilato nagradi svog roba
Oba draži i oba ujeda, I otvori širom oka oba.
A ubit ju svietovo ih nebi, Čini, što se tek sa sviestju slaže,
Jer bi ćusku dali sami sebi. A ne što mu taj il onaj kaže,
Tim hvata njem muhah se ne bavi INa r od mu se o tu s ti za mala,
I tv o ш silom o dviš se ne slavi! No ministru nestalo je sala!
314
*

К RIJE S NJI CE. Uvodnom piesmom posvetiv svoj umotvor „Se


stram trojiem, Hérvaticam, Serbkinjam, Slovenkam“, da
ih neguju i miluju, pievaju od milote, i da od zlobe
Odkad nam je godine 1838. Stanko Vraz u piesmi
zakriljuju bratove sirote, ter u 1. piesmi majstorski
„razlog“ kano uvodu u svoje Djulabije pripoviedao, ka
raztumačiv, šta su „Kriesnice“ u narodu, šta u njego
ko mu je Ljeljo preporučao, da pieva o ljubavi i liepoti
vih grudih i pripoviedav nam u p. 18. sgodu, kojom
Moma, kose ka razpusti, se u serdcu upiri kries opieva u piesmi 2. 3. 4. 5. 6.
Oči vlada vatrom milom, 7. 8. 9. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 20. 21. 25. 26, 27.
Koje lica, koje usti 29. 34. 37. 46. 49. 50. ne sudjenu mu dragu.
Sjaju zornim rumenilom: Nu tom prilikom piesnik u piesmi 22. 23. 28. 35.
To ti brajko, nada svima 36. 42. 43. 44. čitaocem pred oči stavljajuć niekoje od
Od vilah je posestrima, dražestnih pričah i običajah označuje rane, s kojih
nije naš narod doživio tako krasnih ljubeznih piesamah, pati narod, ter nam ih u piesmalu 19. 30. 31. 33. 39.
kao što nam ih nepoznat, neimenovan piesnik nudi u 40. 44. 47. 48. razloživ ujedno pokazuje, šta se imade
knjižici, koju je kërstio: „kries nice“, te mora imati učiniti tomu narodu na korist i pomoć.
temeljitih razlogah, s kojih nam prikriva sjajno svoje А kraj jadah izvirućih iz rane serdčane i narodne
lice. piesnik o samom sebi govori p. 10. 24, 32. 38.
Nije slučajno, da smo tom prilikom napomenuli 41. 45., razlažuć nam, da kraj svega prirodjena mu ulila
Vraza, već je duboka srodnost jednoga i drugoga pies neima sreće, te bi mogao narodu tako biti od koristi
nika osobito u rečena dva diela, s koje čitalac i neho kako želi sam.
tice mora opaziti tu srodnost. Znam, da je svaka dioba osobito piesničkih die
Stanko Vraz je u Djulabijah pievao o dragoj ne lah manje više od nevolje, te se zbilja i ovom prilikom
sudjenoj, te tom prilikom sve jade slavenskoga naroda nije sve dalo u ta tri razdiela stegnuti oštrim logičnim
uobće i napose slovenskoga oplakivao pjesničkimi suza siecalom. Amo spada p. 25., koja u jednoj polovini go
mi; isto nalazimo u dielu, o kome kanimo govoriti danas. vori o nesudjenoj diki, u drugoj o svanutju narodnom i
Nu kao što nam se narod od ono doba popeo na viši p. 28. mogla bi se glede posliednje kitice staviti u per
stupanj razvitka, tako se je umietnik naš postavio na viši vu vèrstu o nesudjenoj dragoj.
stupanj, na više miesto, sietna ljubav pjesnikova prema Hoćemo li pobliže razgledati, kakovi su piesniku
nesudjenoj, kano večernjimi znaci obasjana je vrućom uzori lebdili pred očima sa pèrvoga i drugoga gledišta,
ljubavju do naroda jugoslavenskoga, a to tako, da nam kako smo mu baš razdielili piesme, to mu je nesu
se pokazuje kano kažiput ili provodič medju klisura djena dika tielom vilovito krasna, nalik na Rafije
mi, kojimi imade baš danas prolaziti koliebajući se naš lovu majku božju viseću nad njezinim klecalom, gdje
narod; u grudih kuca mu nježno serdce, sietno s lju klečeć, „za rod svoj se Bogu moli.“ Zidine u cilj
bavi, sietno s narodnih odnošajah. A s druge strane vidi sve su joj napunjene slikami o narodnih predmetih, a sa
se na tih piesmah veliki korak, kojim je narodni naš ma nosi narodno odielo, te takovo hoće imati na smet
jezik do čuda napriedovao od vremena, u kom su na nom odru; samo „kada tuži domovina, cérno nosi “
stale Djulabije. odielo“, kažuć time, da „do sebe dérži više, nije satu"
Dobro znamo, da nije uviek probitačno, da te se
slaba žena.“ Razgovor joj jeste samo u narodnom je
često krivo čini piesničkim proizvodom podmetjući bud
ziku. Nu kraj svega toga viešta je tkanju, pletej",
političku, bud znanstvenu ili drugu takovu namieru; vezenju, iveranju, krojenju odiela, sgotavljanju jela. “
piesnik obično pieva, jer su mu grudi uzhitjene, na sve to uz veselo pievanje; ljubeznost njezina pokazuje
unjene
punj idejami,
Ј šta mu ih božanstvo samo uložilo u da će bit i dobra majka, brinući se sama o pešto“
-

serdce. Al s toga je ipak smieti iztraživati, na koju nju, i kako da odgoji zdrave, dobre, pa i rodoljubive
se stranu više prigiblje glavni duh takova diela; ovako sine i kćeri, ona će „čedo naučiti, očiona što neuči“, “
ćemo dakle i mi razvijati smier tih piesamah. rastlinju poznade, što je valjano za gospodarstvo, što li
U tu svèrhu prije svega hoćemo ovdie naznačiti, za liek; serdcem čistim, nalikuje na ljiljan.
kako po predmetu, rekao bih po različitoj masti iliti A glede narodnosti evo kako piesmom “
boji razpadaju pojedine iskre skačuće mu iz kriesa. kćerke roda zove, da se pobratime š njim
315

Nije podlo ni hérdjavo, Teče Sava od Triglava,


Čemu vaš vas piesnik uči, Iz slovjenskog zavičaja; г

Оn vam neda, serdce zdravo Od Triglava do Dunava,


Pod tudjinstvo, da se skuči. Tri plemena k jednu spaja.
Ta igra već kolo kitjeno sastojeće od junakah po Teče Sava od Triglava,
izbor, poštenjakah iz svih zemaljah naših, (p. 23.) Poji zemlju hladnom vodom;
Nepazi se u nas više, Savom plovi majka Slava
Koje viere tkogod bio, Ogleda se medju rodom.
Kakovim li pismom piše,
Меdju rodom slogu žudi,
Svak u kolu brat nam mio.
Diece svoje zna potrebu,
S toga je u piesmi 30. dragoj napisao u pomenik, Ta slovjensko ime nudi
da se uviek neka sietja naroda joj, i jezika narodnoga, Biogradu i Zagrebu.
i prednjih slavnih:
Tužno biednu gleda raju, kojoj brat nesmije u
Spomeni se svog poštenja,
pomoć; neka „divotno srebrom paše. Postojbinu bratje
Na kome je življet nami; dragu.“
I spomen se poniženja, Оvako piesmom 44. želi, da se u velekih družtvih
Kad se narod kćerih srami.
nitko nesili na mnogo čašah, te da se i u tom uvede
Spomeni se svednevnice, što u dobru, narodnu svèrhu:
U molitvi roda sreće!
Samo silit nemojte me,
Ti se moli, te bogdice Da mi vino um omani,
Piesnik slogu doželjet će. Da sramo tim slavsko pleme,
Nu tom si prilikom predočuje u piesmi 31. neslo Da se draga me ne srami.
gu, koja nam ciepa i podkaplje narod:
Il naredbe, Bog vam davo!
* Kad smo već se lučit stali
Da se mogu odkupiti:
Budmo Sérblji i Hèrvati, Tad ću za te majko Slavo
Budmo jedno a i drugo, Sve po devet čašah piti;
Pak se méržnje okanimo, Što opazkom tumači time, da naše krasotice za
Ne bi l' nam se v r a g n e r u go, ovakove prilike sagrade bučice, u koje bi se gosti od
I korist i s na s ne i mo.
kupljivali na korist sveučilišta ili akademije.
Budmo dakle sbilja bratja, Ovakovimi bi se sredstvi narod naš pripravljao
Kad nas jezik spaja, veže, za Gjurgjev dan (p. 47.):
А na mudrost um se svratja: Оj svanuo Gjurgjev danak:
- Gdie je više, da preteže. Što imamo pěrvih glavali,
Da nam dodju na sastanak,
Ovaj nesklad znatno pripomaže našim jadom, što
Da Gjurgjevska bude slava.
nas tište i kolju; tako, da piesniku niti divni prizor
Оvakove misli gojeći mislimo da se pravom nada
plitvičkih jezerah nije od utiehe, već od nove tuge (p.
piesnik (p. 48), te će se ova knjižica dopadati svim
39.) ta:
Nije sedam to jezerah, liepoticam južnih Slavenah:
Već je naših sedam jadah; Gledaj biti u voljici
Da nam sreća boljku smiera, Slovenskomu liepu čedu,
To bi bilo sedam nadah. I Serbkinji, Hèrvatici,
Što te sve tri razumiedu.
Al nam sâm zemljopisni položaj pokazuje (p. 40.),
gdie imademo tražiti liek; Sava izvirući na zapadnom Puti knjigo sestre troje,
kraju Slovenije spaja ovu i Hèrvatsku sa Serbijom (i Puti dike sve vesele:
još je piesnik zaboravio na Bugare, istinabog spava Da je milo svakom svoje;
juće jošte težki san robstva). Nebi l' tebi prevoliele.
40“
316

Jadi ležeći u sam o m piesniku od različite gdie ovoj nije opredieljeno pervo miesto. — Pa tim će
su ruke. Naznačiv u p. 10. silu piesničkoga uma, ter si lakše piesme put prokèrčiti u narodna serdca, što su
u p. 38. načinom, kojim to piesnici već običaju bez pisane liepim čistim jezikom, ter se tako tiesno osla
ikakve alegorije maštom nakrasiv stan svoj videći njaju na običaje, i na našu domovinu, da su plod izni
kako je s kojekakovih uzrokah zaostao naš narod, u kao iz našega podnebja, kano pravi list naše gore, ka
gluho doba radi o piesničtvu (p. 24.) kovim nije mogao izrasti nigdie nego baš u našem za
Mnogo putah pri toj radnji vičaju. Jerbo kao što je u piesmi 1. i 21. oblikom
Zoru zlatnu ja prevarim; narodnim u niekoliko kiticah poput slavenskih narod
Da nebude rod mi zadnji, nih piesamah razvivši prizor iz naravi u ostaloj strani
Budit si ga piesmom marim. obratio tu priliku na predmet, tako je opet mnogim
Ljudi mu se smiju, potvaraju ga neradom, kadšto piesmam sâm predmet od te ruke, da se meda pre
nieti iz inih zemaljah; amo spada, već sam postanak
drugi njegove pjesme svojataju:
tih piesmotvorah kako ga tumači u 1. p.; amo 22., u
Nije, nije pievat lasno,
kojoj nam razvija narodnu priču o verzinom kolu; 23.
А i nije pravo znati,
o kolu igrajućem, 35. o Slavenih kano narodu pieva
Što je više men opasno,
jućem; 36. o Kleku, predstavljajućem Kraljevića Mar
Diku ljubit il pievati.
ka; 39. o Plitvičkih jezerih, divnoj liepoti; 40. o Savi,
U obće malo je piesnik dobra uživao (p. 32), na p. 41. o Zagrebu; p. 42. kako naš narod znade slaviti
muke je rodjen, svi mu pomroše u rodbini, te je ostao Božić; p. 44. pod naslovom: pijanka; p. 47. o Gjurgjevu
u siromaštvu „kano dérvo okresano“; za ono, što je iz danu. Dapače i samu razkèršnu piesmu 49. osnovao
radio, dali su drugim čast i nagradu; i sam veliki po je piesnik na narodan običaj, gdie bi ga piesnički duh
kojnik namiestiv mnogu kukavicu, mislio je na druge, lahko bio naveo na liepši simbol, na ružu, ili drugi
a nipošto na njega; ovako je na tom svietu odkajao sve koji cviet, kao što se po gradovih često na cvieću vidi
griehe, al se opet i raja poslie smèrti boji, jerbo: „Ako gatanje o ljubavi; al piesnik voli ostati narodnim, ter
draga tamo dodje, I u raju naopako.“ — Za Zagrebom namiesto ruže nosi po njega kobnu slamku.
gine mu serdce, da si oči pase milinami stolne cèrkve, Navlaš je ovdie sadèržaj tih piesamah pobliže raz
krasnim izgledom sa južnoga šetališta, da planduje po tumačen, nebi li knjiga omilila još kome od naše omla
nasadu u Maksimiru: dine i krasoticah, tko je možda do sada nebi bio pri
Da poznatih glas zvonovah ljubio. Toj nakani sigurno neće biti na uštěrb, ako li
Časove mi objavljuje; ovdie primetnemo koju opazku o manah, što ih je naći
Da me bratska rieč drugovah na tom dielu; ta prema onome, što smo govorili do
I potiče i raduje. -
Sada, tako su neznatne, da se sigurno zbog njih nitko
Оvako piesniku ne preostaje ništa dobra do jedi neće uklanjati knjige. Nu opet i tu valja opazka 0
noga piesničtva, do snivanja na javi; ovako sanja (p. prosudjivanju svakoga piesničkoga diela, da je gdiegdje
45.), da u drage serdce stane tinjat, da ga ljubi, da možda jednome mana, u čem drugi vidi priednost. Tako
nadje žicu zlatne rude i dragoga kamenja: se meni čini, kano da si je piesnik spome, koje bi ga
Pak da tratim milione, kadšto mogle tištiti, samovoljno skovao time, što je za
Na veliko sve da snujem, sve predmete uzeo jednaki obseg, t. j. šest kiticah po
I da gradim glumione, četiri osmerca; osobito nas sietja te opazke n. p. pies.
Da vieštine udomljujem.
39. o plitvičkih jezerih, gdie bi mislio čoviek, da po
sliednje dvie, manje jasne kitice više služe dopunjenju
Da na ponos rod si silim, mierila; pjesma 40. koja nam je već zbog načela, pa i
Da bogatim vèrstne glave; u smislu krasoslovnom jedna od najmilijih, čini nam se
А da s piesmom ja se krilim u šest posliednjih stihovah slabija, preširoka.
Iznad hladne vode Save.
Оd druge je ruke pitanje, nebi li u piesmi 8. po
To je krasni sadèržaj tih piesamah, vriedan da se sliednje se kitice imale izmieniti, tako da bi sadanja
вjime napaja naša omladina, a osobito da ih čitaju, te peta bila posliednjom; jerbo i to spada na priednosti
čitaju naše gospoje, neka nebude gospojinskih knjigah, duhom jake žene, da žaluje, kada tuži domovina.
317

Što se tiče jezika, već je gore rečeno, da se po pravilnim oblikom, kao n. p. u pies. 6. Tad zaboli
zna na knjižici, kako je u novije vrieme napriedovao na serdce mene; u p. 11. Devet putah pisat pri mah.
rodni jezik, a š njime osobito upravo naš piesniki, tež Devet putah pustih pero. U pisamcu tako ima . .; u
ko imademo mnogo dielah piesničkih, koja bi bila od p. 16. brodih. . ugodih (premda se u tom naši slovni
veće dotične ciene i valjanosti. Stih romoni kao ni čari još nisu složili); p. 22. Znaš, što mi je, što li ti
jednome od naših piesnikah erotične vèrsti. Al opet je (gdie kratkom obliku mi, ti neima miesta); u p. 36.
i tu imade po koja želja; amo spadaju neugodne elizije, i nami m. nam ili barem za nevolju nama; 39. nije ... tieh.
to u dosta velikom broju n. p. u 6. p. kad b' u sniegu, u Napomenuv još dvie malenkosti, t. j. da nam se
9. p. Kam da b rajsku; 12. pies. tri stiha uzastupce po načelu hervatskoga pravopisa (po etimologiji) ne
imadu tri elizije; u 19. nezovº me; u 21. Kroz utrobu čini shodno pisati: dje m. gdje (ta gerlenik po no
m” put, gdie bi se moglo nadopuniti mi i mu; osobito vijih nariečjih spada na koren vidi slov. kje, česki kde,
je neugodna u 28. „pravo s cvietje“, gdieno su sada su ruski gdě itd.), Djurdjev dan m. Gjurgjev dan (Geor
siedna dva sikavca; u istoj piesmi stoji: „Moja j' lju gius); i da nas u rieči preo (p. 20) m. prieko, nepo
bav“, gdie stoje redom tri j i jako se oporno čita u p. trebito , i dapače do zieva vodeće odbacivanje slova
34. „Ništ za mene neosietja“, ili u 38. „Na vèrh gore sietja nesrećne rieči člověk, koju je sam narod pokva
njeg mi vila“; izpustiv niekoje, osobito je neugodan rio do strašila: čoek, čok, — napomenuv dakle ove dvie
stih u p. 43. „Kandº za tudju i neznasmo“, ili u rieči i malenkosti, ter dodavši, da bi se s obzirom na današ
„naredte“ sliedeće piesme. — Оvakove se elizije imadu nje okolnosti broj tumačenih riečih za naše gospoje
koriti i u slovenskoj poeziji, gdie velika strana na mogao povećati, i savèršujemo te opazke skroz osviedo
roda zbilja govori skoro samimi elizijami. — º čeni, da se njimi prekrasnomu ovom dielcu nikakova
S druge strane imade opet na niekojih miestih nije naniela Škoda; još nam preostaje samo, da opetu
manje ugodan ziev (hiatus), osobito gdie se sukobe dva jemo gore izrečenu želju, da ovo dielo omili našoj o
jednaka samoglasnika, kao n. p. u pies. 12. „Što od mladini a osobito gospojam, kojim ga je namienio pies
davna ja zapievah“, u p. 18. „А gdietko bi i uzdahnuo“; nik, te bi s toga samo bilo želieti, da je g. Lukšić
jednako u p. 20. „Nit mi išla“ i malo gladki stih u p. glede ciene (u Zagrebu stoji na 1 for. i 40 novčićah
32. „Мenº ni da bi bar koricu“, ili: „Za to, za ºno“. za 115 stranah ujedno sa predgovorom i kazalom!)
— Znam, da ova opazka napominje manu, kojoj se u uzeo u obzir, da plodovi jugoslavenske književnosti do
obće u našem piesničtvu nije još došlo do kraja; al baš sada nisu namienjeni aristokraciji, koja ih nečita, nego
tako izvèrstni piesnici, kao što se sakriva jedan izza ostaloj, dakle ponajviše siromašnijoj, strani našega na
kriesmicah, valja da i u tom priednjače, da s vreme roda. 1. М.

nom dodjemo do niekakova pravila; talijanski piesnici


u čitanju odbijaju svagdie samoglasnik, gdie bi žukovski i romantika u Rusiji.
inače bio ziev, pa to tieraju i predaleko, ter se kadšto
(Nadalje.)
po dva samoglasnika odbacuju od različitih riečih n. p.
Pill che in turpe servaggio mille anni — Bella e un“ Osim toga vieštci našeg vremena, klasički
ora di libera vita (Niccolini Juno Marziale) u tih de vieštci, jesu daleko razumniji, nego romantički vieštci.
setercih rieči: bella e un broje kano dvie slovke (ê=је Kad im kèrv diece, vlasi zaručnicah, i kosti mèrtvacah
jeste); toliko nam se barem čini, da si piesnik i glede nedonose novacah, to oni za njih i nemare. Što se
odbijanja imade opredieliti nieke granice; što je tim po poimence mêrtvačkih kostih tiče, to su za njezin mir
trebitije uz naše dočetke dovèršujuće se ionako obično na u mirnoj zemlji učenici liekarstva i uobće ljudi, koji se
samoglasnike. — Nam se čini, da bi si piesnik imao s liekarskom naukom bave, mnogo oprezniji, nego svi
želieti više dočetakah sa suglasnici na koncu, ter je s vieštci; ni jedan se od one gospode nebi zatezao vireću
toga krivo, ako se zbog gole rime odbacuju suglasnici iz zemlje lubanju u špag (džep) utisnuti, podpuno uvie
n. p. u pies. 46. istinu, poginuh ; u 48. prosvetih ... ren (što se medju tim ni pred saviestju ni pred zdravim
omiljeti; u 50. nemogoh . . mnogo. Isto tako jednom razumom odobriti i opravdati nemože), da pokojni vlast
će se, ako Bog da, pravilno pisati slovo h, gdie ga nik tikve to ni za kakovu uvriedu nedērži, i da je ova
jezikoslovje zahtieva n. p. 47. uzdahne. - pane. Pa svejedno ili u zemlji trunula ili u sobici napredak za
neznam nije li rima niešto dopriniela niekim manje rod čoviečji nauke umnožavati pomagala. Da koga da-
318

kle balada, u kojoj se letenje u pakao jedne stare vie dostižnimi dusi, on je umorna, lagano protičuća, nikad
štice sa djavolom i na djavolu opisuje, obuzme, to mora na kraj nedolazeća sadašnjost, koja prošlost oplakuje,
taj imati to svojstvo, da može sa nakostrešenom ko a budućnost nikakovu pred sobom nevidi; na kratko, on
som i od užasa izbuljenim očima sve lude razgovore je ljubav, koja se tugom rani, i koja bez tuge ništa
prostog naroda o viešticah i djavolih slušati: ali ovo nebi imala, čim bi svoje bitje produžiti mogla. Mi će
svojstvo može samo posliedica najdubljeg neznanstva mo u Žukovskovih piesmah opravdanje naše neopre
biti, od koga se sad malo po malo i najnižji puk očisti. dieljene i nejasne presude njegova piesničtva po
Takove balade mogu samo nježnu, i svaki upliv prima potražiti. Obširno razlaganje svake piesne nadaleko bi
juću uobražavanja silu diece užasavati; nu tko bi imao nas odvelo i zato ćemo uzeti jednu od najznačajnijih,
volju pokvariti diecu za čitav njihov viek, dajući im pak ćemo onda radi sravnjivanja osnovne idee njihovih
takovu vèrst baladah, da ih čitaju? To bi se zvalo biti drugih manje više značajnih piesamah pokazati, i tim
daleko gorim, nego bje ona stara vieštica. » » ćemo osnovni motiv svih melodijah njegova piesničtva
I opet je Žukovski svomu sriedoviečno-romantičkom predstaviti; jer sve piesme Žukovskove nisu ništa dru
pravcu tako ostao vieran, de je balade s najčudnova go, nego varijacije verhu jednog i istog motiva. Ta sve
tijim sadèržajem prevodio tek poslie 1820. godine. Pre priliče kao nadpis sliedeća dva krajna stiha piesme
vedena od njega „Lenora“ bila je tiskana g. 1831. Као „Теžnja za ljubeznim“:
primier prekomiernog i nevremenog romantizma navo
Ijubavi, ti si propala, radosti, ti si izčezla;
dimo baladu „Izolina.“ Pievac Alonzo vratja se iz Pa
Samo za prošlim težnja ostade mi još.
lestine i počne pievati pod prozori svoje Izoline; ali
kad čuje, da je umerla, umre i on u onaj čas; Izolina „Тајmah puni posietnik“, jedna je od najvažnijih
pak dodje njegovom piesmom k sebi, i s tim je piesmi piesamah Žukovskovih. Glasi ovako:
kraj. — Јоšte više označava sriedoviedčni romantizam
balada „Donika“, koje sadèržaj u tom se sastoji, da je . . . кто ти, призракљ, гостљ прекраснић?
u za čudo liepu zaručnicu jednog viteza ni meni ni Кљ намљ откуда прилеталт, у
tebi na jedanput djavo ušao, i nju tek kod oltara osta Безотвђтно и безгласно,
vio, kad se je baš imala vienčati, ali mertvu; to je da Дан члго отљ наст, пропадљ?
kle romantizam sriednjeg vieka, — to tamno carstvo Ггђ ти? Гдв твое селенље?
podzemnih, demonskih silah, pred kojimi i sama nevi Что ст тобои? куда исчезњ!
nost i kriepost bez obrane stoji! Gërčki romantizam И зачђм твое ивленље
nije nikad do tolikih, čoviečje dostojanstvo ponižavaju Вњ поднебеснуко ст небеск 2
ćih ludorijah zabludio. — Balade: „Bratoubojica“, „Kra
ljica „Uraka i pet mučenikah“ i „Pokora“ nisu ništa Не Нк деж да ли ти младан,
drugo, nego katoličke legende sriednjeg vieka. Poslied Проходншан, пороћ
nja najbolja je od svih po stihovih tako, kako i po Из невђдомаго краa
sadèržaju. „Dvor Smalholm“ liepa je od Žukovskog u Подљ волшебноћ пеленоћ?
liepih stihovih prevedena Valterskotova balada, i opi Какљ она, неумолимо
suje piesnički život feudalnog vremena. Gledeći na Радост малуко на част.
jezik, ova je balada jedan od najdivnijih poslovah Žu Показалт, ти, ст, неко мимо
kovskoga. ПролетБлт и бросили нас.
S pravih liričkih, iz niemačkog predvedenih ili,
preradjenih piesamah. Žukovskog ukazuje se značaj. Не Лко б ов њ ли нам собомо
njegova romantizma jošte više, nego u baladah, А Таћно ти изобразиљ?
šta je upravo ovaj romantizam? Оn je željenje, naklo Дни лкоубви, когда одноко
nost, uzhitjenje, čuvstvo, uzdisaji, žalost, tuženje o ne Мирљ одноћ прекрасенљ били ”
izpunjenih bezimenih nadah, pečal o izgubljenoj sreći, Ахљ! тогда сквозљ покривало
koja se Bog sam zna u čem sastojala; on je sviet, li Незeмшимљ казалса овљ; . .
šen svake dielatnosti, u kom samo sienke i dusi živu, Снатљ покровљ, лкобви неслало.
naravno sa krasnimi i očarujućimi, ali ništa manje ne Жизни пуста и сЧастње сонљ
319

Не волшебница ли Д у ма samo u njegovom konačnom na čas pojavljenju, u uvie


Зд#сљ вљ тебћ нвиласљ намљ 2 tih vremena shvatiti; i kad je što dostigao, to odmah
Удаленнан отљ шума vidi, da nije sve dostigao. Pak onda odbacuje ovo do
И мечтателњно кљ устамљ stiženo niešto kao ništa, kao ono, što bezkonačno ne
Приложивши перстљ, приходитљ izražava, i misli, da će to u drugom čemu dostići. U
Кљ нам, какљ ти, она поров, ovom se sastoji bivstvo života, kao neprestanog razvi
И вљ минувшее уводитљ janja, kao nepresječenog micanja u napred. I kad se
Наст, безмолвно за собоћ ova težnja u praktičnom životu obistini, kad ono bu
de viečnim dielanjem, nepresiečenim stvaranjem, onda
Илњ вљ теб5 сама сватан
je ova težnja dielatna sila čovieka, onda je ona nje
Здљсњ Поез i a била? . . . .
gova cielj i konac; pak ako ga dostizanje i nenamiri,
Кљ намљ, какљ ти, она изљ ран to je i pak ono — napredovanje za njega, i njegovo
Два покрова принесла; novo teženje stoji više predišavšeg, njegova nova cielj
Дан небез лазурно-нснии, više je nego ona, koju je već dostigao. No ima ascet
Чистни, бБлић дла земли:
skih prirodah, koje neimaju historičkog smisla dielat
Св нећ все близкое прекрасно; nosti, neznadu za praktički sviet života, no žive samo
Все знакомо, что вдали.
u odvučenih pomjtih; — ove prirode dérže težnju k
Ил. Пред чув св iе сходило bezkonačnom za jednu i istu stvar sa samim bezko
Кљ намљ во образf твoемљ načnim, i hoće ma šta ih stalo, da svoje namirenje u
И понатно говорило samoj težnji nadju. U ovoj idei ima niešto istine; i
О небесномљ, о сватомљ 2 takovi ljudi stoje naravno mnogo na više nego naj
Часто вљ жизни то бљивало: praktičniji i najdielatniji, koji nepoznaju ove težnje,
Кто-то свbтли подлетитљ zadovoljavaju se s najprostijom zemaljskom cielju. No
И подимавтљ покривало, pri svem tom to su jednostrani ljudi, koi uzrok čina
И вљ далеков манитљ. za same čine i za cielj čina uzimaju; a ovo je tako
isto velika bludnja.
Zna li tko, tko je to taj „tajne puni posietnik?“ I tako čini sadèržaj poezije Žukovskove, njezin pa
Ni sam piesnik toga nezna, i misli, da je to čas nada, thos, težnja sa bezkonačnim, koje se za samo bezko
čas ljubav, čas misao, čas poezija, čas slutnja. Ali baš načno uzima, kao što se i mičuća sila za cielj micanja
ova neopredieljenost, ova maglovitost čini upravo glav dérži. Bez svakog historičkog zemljišta, svakog prak
nu dražest, a zajedno i glavni nedostatak Žukovskovog tičnog življa lišena, teži ova poezija sve jednako na više,
piesničtva. Da ga pokušamo jošte bliže razjasniti! a nikad ništa nedostiže, sve jednako sama sebe pita,
U čovieku leži čuvstvo bezkonačnosti; ono čini a nikad ništa neodgovara. Za dokaz ovoga dali bi se
osnov njegova duha, a težnja k bezkonačnosti jest tie navesti skoro iz svih piesamah Žukovskovi odlomci.
rajuće kolo svake duhovne dielatnosti. Bez težnje za U čovječjem životu ima vrieme, kad je pun tež
bezkonačnim neima života, neima razvitka, neima na njah i nemirah, u kom niti zna, šta je, ni odkud dolazi;
predka. Bivstvo razvitka sastoji se u teženju i može li se takov čoviek poslie za činotvornu težnju
dosti za nju. No kad čoviek što dostigne, to neostaje sa cielju i sliedstvom sposobnim učiniti, to za ovo ima
pri tom, niti se s tim zadovoljava; radost u tom, da je tomu zahvaliti, što je imao niekad takovo vrieme neiz
što dostigao, traje za malo u njegovoj duši, i odmah jasnjenog teženja. Takovo vrieme težnje, koje se neda
ustupa novoj težnji. Odtuda čuvstvo iznutrašnjeg ne izjasniti, i vreve, koja se razpoznati neda, imalo je i
zadovoljstva sa svačim u životu. Odtuda ova tajna tež čitavo čoviečanstvo, i upravo u tom stoji bivsto srie
nja. Možemo reći, da je čoviek, dok se s preponam i doviečnog romantizma. Što je u romantizmu Sadašnje
dostizanja bori, sretniji, nego kad je tu borbu dokon Еvrope malo tame, a mnogo svietlosti razsuto, to do
čao, i, što je htieo, dostigao. A drugčije nemože ni lazi odtuda, što je Evropa romantizam preživila i osta
biti. Što je dublja narav čovieka, to je silniia i težnja vila za sobom. I što u Puškinovoj poeziji više dubo
u njem, u toliko se teže zadovoljiti daje. Ovo je zna kog, razumnog i opredieljenog saderžaja nalazimo, više
čaj bezkonačnog: duh čoviečji može ta bezkonačnost bogatsva i muževnosti mislih, nego kod Žukovskog, to
320

dolazi odtuda, što što je Žukovski išao pred Puškinom. Posudih sto stotinjakah,
Žukovski je izpunio nedostatak poviestničkog sriednjeg Petdeset sam dao!
vieka u Rusiji, i, hvala mu; po njem je tek počeo ru
ski narod romantičku poeziju sriednjega vieka, kao i ro 34.

mantičku poeziju i početka 19. stolietja ne samo po L i hvar B.

znavati, nego ju i udomi, i s njom se srodi. I ovo je Tako valja, moj prijane;
od njegove strane veliko dielo, kojega nagrada nestoji Ti znaš lahko naći hlieba.
samo u prostom spomenu u poviesti domaće literature, Al' — posudjuj na dva lieta;
nego u imenu, koje će se slaviti od roda do roda. Pa ti, druže, ej moj dragi,
Svaka stvar ima dvie strane; ništa dobra na njoj Nije ništa dati treba!
ne naći, neznači jošte, osuditi ju. Sriedoviečni roman
tizam nepriliči naravno za naše vrieme; sad on nije 35.
istina, nego laž, ali u svoje doba bio je on istina. I
Nečudi se, ulizice,
u poviesti ruske književnosti i ruskog naroda bilo je
Da perskavac moj te štedi. —
doba, kad je za njih romantizam sriednjeg vieka bio
Nenadjoh na tebi ništa,
nuždni živalj životu, živo sieme, koje je imalo zemlju Što da barem niešto vriedi!
ruske poezije plodonosnom učiniti. Velika je zasluga
Јован Јосиповић.
onoga, koi je ovu potrebu namirio, ali pri svem tom
nesmijemo mi samo stojati, pa se tomu dielu diviti, ne
razmišljavajući nimalo, šta bi se pri tom dalo primie
titi; — mi moramo poznati, šta ono sad znači; — mi Slavjanske viesti.
ga moramo sa svake strane smatrati. To nije ništa — „Narod. listy“ priobćuju sliedeći poziv: Gospodi
reći, Žukovski je romantizam uveo u rusku poeziju, spisateljem i izdavateljem slavjanskih knjigah! Odlučili
ne, nego moramo taj romantizam pokazati u pravom smo u miesečnih rokovih izdavati „Književni pri
log“ „Národnih listovah“, koji će priobćivati kritike
njegovom vidu. svih českih kao i svih važnijih dielah u drugih slavjan
Ljubav igra u Žukovskoj poeziji glavnu rolu. Ka skih jezicih, s toga umoljavamo sve spisatelje, nakla
kav značaj ima ona? Šta je njezino bivstvo? Kao što datelje i izdavatelje slavjanskih knjigah, da nam izvole
mi mislimo, to nije ljubav, nego mnogo više potreba, svoja diela poslati, a mi ćemo se pobrinuti za praved
nu i nepristranu kritiku.
žedja za ljubavlju, težnja k ljubavi, i odtud je ljubav u
Umoljavamo zajedno sve slavjanske listove, da
poeziji Žukovskoga neopredieljeno čuvstvo: priobće ovaj naš proglas. U zlatnom Pragu dne 1. li
Draž je težnja, kolebanje nade, stopada 1863.
Slast, derhtanje kad se oči sretnu,
Laskajući glas je uzhit duše,
Razne viesti.
Sila tihih tajne punih riečih,
Slast, sastanka, a muka razstanka.
(Vox humana.) Orguljar Hörbiger načinio je u
Kažu, da su sva ova svojstva sveobći znaci lju najnovije vrieme divno glasbilo, komu nametnu ime
bavi. Neka su; ali baš zbog toga vidimo mi u tom „Vox humana“ i izložio ga u Beču na ogled. Ovo glas
neopredieljenost; jer su ovo věrlo sveobća svojstva. bilo odgovara svomu imenu na toliko, što je niešto
sriednjega izmedju orguljah i harmoniuma, te vèrlo na
(Dalje će sliediti.) liči čoviečjemu glasu, osobito u nižjih zvucih. Naličnost
ova s čoviečjim glasom osobito se opazuje, kada se ovim
glasbilom sprovadja pievanje, kadno u sriednjem polo
P e r s k a v e 1. žaju, gdie glas i zvuk glasbila gotovo sasvim zajedno
splinu. To glasbilo ima jedan register s četiri promiene,
33.
a udara se kao na fisharmonici. Kažu, da zvuk ovoga
Lih v a r A. glasbila čudnovato dieluje na slušatelje, kojim se čini,
kao da im u duši ozvanja srodan kakov glas, pa Stoga
Krasnih kamatah za lieto! se misli, da za manje cerkve miesto orguljah neima bo
Baš mi nije žao. — ljega glasbila, nego-li je Hörbigerova „Vox humana.“

Urednik i izdavatelj Dr. љudevit caj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
U Subotu 17. Listopada 1863. Tečaj XVII.

List po listak dervo ostavlja, Cvietje svoje sjeme trese


Pada doli na zemlju, Zemljici u njedarce,
Priroda se k snu pripravlja, Da ga sobom neodnese
Stere sebi postelju. Sjever, kada zapuhne.
|- P. Preradorić.

«J E S EN II. Svuda obilja Ždralovi krepki


Potoci teku, Trokutom plove
Zlatne se rude Uz graju bojnu;
5%&к- Prirode sjeku. Udes jih zove.
“sij, siji — Prepjeva Vratja se drugom Grozd je u bačvi. —
& Zoricu rujnu Sviono runo Šćuric moj mali
} Budni sijačac *)
Jagnjadi biele Berbom si pjesmu
U sjetvu bujnu. U kërdo puno. U grobak svali.
Dosta već žege Ah! tuga ti si
Posla Živana! Heljdinim cvietom
Gojena pčela Jedina sada,
Sada iz grudih Koja mi serdcem
Provire hrana. Zaključi radnju,
Zamediv djela. Ljuto ovlada.
Vretenom vitiem
Dokle si gradi
Lenaеј zaškripi, Sve još uzbuja:
Stanove stvorak,
Jagoda puca, Biljka uzbusa,
Maše mi zelen
Sladka lit kipi. Jošte zarudje
Viš kuće borak.
Rumena rusa.
Lovicu-pušku Taj me zelenju
Lovac ugodi, Blaga је zraka;
Vječitom sjeća,
Te, rogom trubeć, Phoebo nežeže:
Mjenom da pada
Zvjerku uhodi. Bogato vrelo Ostala sreća.
Vala nesteže.
Pramen se magle Kostriešna zima
Povi po dolju, Rudine trava
Sve ove plode
Ziminu krije Mladjena kiti, Ježinom oštrom
U ravnom polju. Stoku mliječnu Kruto nabode! —
Seoska ruka Sladoštju siti.
Zašto se, jaoh!
Sasiplje zerno Pod versi žirniem' Vijek taj spreže
Na tvèrdo gumno, Pastiri stoje, Poput jesenje
Не!jdinom cèrno. Vila jim pjesmu Paučne mreže?
*) Sijačac = ševa, ala u da Ljubavi poje. Velimir Gaj.
41
32 *)

o slovienskih riečih, što su u zapadno njati; moram se tim zadovoljiti, što mi upravo kano
evropejskih jezicih. osobujna zgoda na pameti ostade.
Zna se veće za Ulfilu, da imade ne malo slovien
Iz niemačkog polag Rappa. skih besiedah. Goti bivahu blizu cèrnog mora, a Slo
Od vieni bijahu im susjedi; glede na prigoj brojahu se oba
*Mane Sladovića *). naroda po svoj plilici na blizu vèršnjaci, veće daklem
Sama stvar namiče, da su niekoje besiede jedan u dru
Imade već više godinah, što se sloviemštinom po gog pozajmili. Uzajamno tergovanje tumače ove besie
nase bavim, te sam se na razlikih miestih i opet ču de. Tako misli Theiner, da je Slovienim oblik „stºklo“)“
dio, kako niekoje slovienske korenike uza one zapado ili „staklo“, Glas, od gotskog „stikls“, der Becher, po
evropejske pristaju. Prigodom ove prikladice valja da zajmio. Оbratno je gotsko „smakla“, Feige, vierojatno
kako upaziti, po koi se način slažu. Slovicinski govor od slovienskog „smokva“; „dulgs“, die Schuld, jest
broji se kano i naš germanski medju potomke one ne starosloviensko „dlºg“ ili „dlug“ ili bolje rusko „dolg“;
znane matere, iz koje su takodjer Gerkom, Rimljanom „mota“, der Zoll, (po Grimm u ne naše „Mauth") jest
i Indijanom njihove korienike potekle, i tako je sve, što slov. „muito“, „moito.“ Da je Got besiedu „znuto" iz
se u ovom smislu slaže i slagati mora, već samo po slov. „knut“, Knute, pozajmio, tomu se dometjemo; ta
po sebi poteklom srodno. Drugo je opet, gdie su po imamo iz mnogo kašnjeg doba naše „Peitsche“ od če
sudjeni oblici, koi svojskoj gradji pojedinog jezika su skog „bitsh“ korien bi, schlagen. Nu i radostni ples
pore i kadkada na obližnju, a kadkada i na ponajdalju naučio je ozbilnji Got od veselog Slovienina, jere ime
postojbinu pokazuju. Nijedan govor ovog svieta nije nuje glagol „plinsjan“, starosl. „plansati“ ili „plensati“;
svoju gradju sasma čisto i posobski razavio, u svakom Rus veli jošte „plásatj“ kad svoju narodnu igru pomi
je naći dobrano pomuticah, koje se na rodski pomet nje, a francuzku po modi igru imenuje niemačkim oziv
te na skvèrnju oslanjaju, t. j. na oblike u tudjeg mala kom „tanzovatj.“ Gotsku rieč: „staurran“ koju ja „Stor
pozajmljene. Ovdie valja samo poviestne i zemljopisne ran“, čitam, sravniše s litavskom „storovoti“, nu što će
načine potražiti, izza kojih se što takvo pomesti mo valjda u prasrodu biti. Gotsko „hröt“, „zrot“, Dach,
glo, i osobito na to nazor biti, da gdiekad pitomiji na polazi od slovienske korienike „kruiti“, „kroiti“, be
rod rieči u manje pitomog pozajmi, ako naime prirod decken. Gotsko „raps" leicht, jest slov. rado, fröhlich.
bilježe, što se iz tudje krajine uvaža; nu ipak se češlje Naš „Kürschner“ od niekog slov. „krzno.“ Pelz. Got
prigodi, da manje pitomi narod, koi se u drugog po ski sastavak „aurti-gards“ ili „orti-gards“, Garten, od
više stojećeg uči, i svoje duhovite pomisli i za nje ozi govara sasma staroslovienskom „vrtograd.“ Slovieil
vak iz tudjih ustijuh pozajmi. Najbolju priliku tomu sko „djel“ Theil, čini se, da je od gotskog „dails" ili
imademo u englezkom jeziku, ovom rimskom ciepu na „dáls, uzeto. Gotski „drus“ Fall, slov. „trus“ ruina
germanskom stablu. Slovieni dobiše svoj prigoj od prilikom je prasrodno. Gotsko „hlaiv“ čitaj „Хlav“
Gerkah i Rimljanah, koje iz samog Carigrada, a koje Grab, věrlo nalikuje na sloviensko „zljev" Stall. I
niemačkim posriedovanjem, i ove dvie zgode valja do „hlaifs“ ili „zläfs“, „zläbs“, naša rieč „Laib“ neoslanja
bro lučiti. Zatim je niemačka nauka slovnične rieči se na nikakvu niemačku korieniku već se sloviensko
medju Sloviene doniela, a i sama slovienskih izrazah „zleb" Brot. Gotsko „tkairko“ ili „therko“ (englezki ih
poprimila, i ova posliednja zgoda zanimlje nas ponaj Loch prilikuje sasvim slov. „djerka.“ Gotsko „sсрбије“
više glede na etymologiju našega govora. Nemogu žali vodi Grimm iz gotskog „jhupan“ Негr. Slovjensko
bože, izza posla takove pomalce sve potanko pripomi „kélikn“ Thurm, nemože valjda već na „Glocke“ 019
minjati, nu nefali, da je evropska rieč „Glocke“ ili bo
*) Priobćio Dr. Demeter, koi je ovaj članak, od pokojnoga lje „Klocke“ (la cloche, the clock, klokke, klokka) tek
prevoditelja jošte za njegova života kupio. Clanak je štam rusko „kolokol" Glocke, pèrvimce samo udvojeno “
pan bez svakih promienah onako, kako ga napisa veleumni
prevoditelj. U jednoj opazki obeća, da će nieke po njego „kol" herum, „kolkol" ringsum. Pèrva su zvona bila
vu mnienju potrebne primjetbe o tom članku kasnije priob miedene vitice, pa se nazivahu „Ringe.“ Zato izgova“
ćiti, no medjutim zateče ga prieka smèrt. Nadamo se, da islandski „hringjas“ läuten, švedski „ringa“, englezki .“
će ga koi drugi od naših jezikoslovacah u tom zamieniti,
čega radi poglavito priobćujemo ovaj svakako zanimivi čla
nak. Ured. *) Ja pišem slovienske besiede koliko bolje po izgovoru. BarР.
323

ring." Stigoše li zvona od Carigrada preko Rusije u ga“ ogèrdjeno, niemačkog „Spaten“ i romanskog „espa
Еvropu? Bar su pèrvi kit kérštenieh carah bila. da“ derži. Nordska besieda „mörk“ dunkel, koja se u
Gotsko „likis“ Аrzt, islandsko „lákni“, švedsko anglosaskom i englezkom „mirk“ nahodi, jest korienika
„lāka“ heilen, nosi po rusku „lekarj“ Аrzt, „letshitj“ „mrak“, kojoj su svi Slovieni vikli. Švedska i danska
hеilem; ovdie se Slovienim vidi primivša stranka biti. rieč „rad“ Reihe, jest sloviensko „rjad.“ Оno u island
Gotsko „liuts“ betrügerisch, vidi mi se pozajmljeno od skih piesmah ne riedko osobsko ime „Hrappr“, što Rafu
slov. „ljut“ saevus. Isto tako oblik „meki" Schwert, u svojih danskih prevodih sa „Rapp“ izgovora, jest
što Slovienim „metsh“ piše, i to je „meks“ zaisto naj sloviensko „Zrabr“ fortis.
stariji slovienski oblik besiede, ako uzmemo na um, da Ako nam poviesti drugovanje Gotah sa Slovieni
je Ulfila tako u četvèrtom vieku slušao, a da su naj kažu, a ono nepoznajemo tako glede na ove pa na An
stariji slov. spomenici iz devetoga. I gotsko „naus.“ glosase i Ingleze. Kad se Anglosasi u petom vieku po
der Todte, islandski „nar“ prilaže se slovienskom nie češe u Britaniju seliti, nebi na staroj im seobini, u Po
kom „nav.“ Čestica „du“ kojeg miesto poslie “to“ su, lablju, Slovienom ni traga; ovi padoše tamo docnije za
nastupi, odgovara za čudo slovienskomu „do.“ Ulfilina više od jednog vieka.
rieč „ulbandus“ Elephant ili Kameel, jest očito slov. Valjda su jošte u deblju kasnobu niemački čopori
„velbondu“ Kameel. Naproti tomu vode sami Slovieni tamo prelazili, kojim je obližnja slovienska čeljad u pri
rieč „gorajdi“ (mekim s) od niekog gotskog „garajds“ logu bila. Čini mi se pako od bolje prilike biti, što
disertus, što se iz Ulfilina „rajda“ Stimme, Sprache, Šafafik slutiti, da se jednom pojaka slovienska naseo
ključiti dade. Gotska rieč „skog sl“ Dámon, prikladna bina u južnu Angliu preseli, i u grofu Wiltschire smie
je slovienskoj „kuslo“ Blendwerk, Gaukelei. Reć bi, da sti. Jer je „Wilt“ gornjo-niemački Wilze, ime, pod
je gotsko „slavan“ schweigen isti nazivak za „Slaweа“ kojim su Slovieni izza sriednjeg vieka Germanah po
dočim ovaj docnije „Deutscheа“ „njemets*, dem Stum znati. A takvu zgodu valja svakako premisliti, ako
men imenuje (koi nezna u naš jezik govoriti). Od gotskog ćemo slovienske nipošto neznatne tragove, kako u An
„stägo" Steig, bit će „cirilsko“ „stºgna“, platea. Gotsko glosaskom tako u današnjem englezkom, glede na po
„tringws“ treu, jasni se slovienskim „drug" der andere, statak okriepiti. Ja ću samo niekoje takve primiere
zweite, nächste, Freund, i gotsko „vigan“ bewegen, tu doprinieti. Već mi je uza gotsko valjalo oblik „arbaids“
mači se slovienskim „dvigati“ od „dva“ zwei, jer je navesti, koi ovdie po jekovoj pretvorici „earfold“ island
za pokret uviek do dva miesta treba. — Staroslovien ski „erfidhi“ glasi. Ovi oblici dokazuju bar razgovetno,
sko „shljem“ gotsko „helm“ jesu prasrodne rieči, a da rieč nije sastavna, i da se nemože, kako to Wacker
česka je „helm“ pozajmljena. Gotsko „stols" Stuhl, nagel učini, iz pervieh početakah težačtva „aran“, „ara
Thron, uzeo je Slovienim kano „stol“ za pomisli re“ i „beiton" (warten) izvesti, sve da i nebi Grimm -
„Thron“ i „Tisch“; izim to veli Rus i opet „stul“ za ovo pravilo prituknulo, da se dva glagola u niemštini
niemačko „Stuhl.“ nesastavljaju. Ta se nepobija, da rieč „Arbeit“ u nie
Pošto sam se oko Gotah niešto pozadugo bavio, mačkom jeziku koriena neima, i budući se niemački
nakan sam od inieh govorah tek pojedine primiere na jekovi naprama slovienskim tako slaze, da su Germanu
vesti. Da su Skandinavljani slovienske rieči poprimili, vokali, a Slovieninu konsonanti na priglasu, to nemože
razumije se po susjedstvu. Opominjem samo na skan naše „Arbeit“ drugo biti, nego li poznato sloviensko
dinavsko „torg“ „tory“ Маrkt, da je sloviensko „torg“ „robot.“ Оvdie imade takodjer i svoj podpuni organ
Наndel, Markt. Možda nam se i rieč „Waare“ putem ski razvitak. Korien je „rab“ Knecht, koje se sa „rob“
tèrgovine iz slovienskog „tovarj" skrati. Skandinavska mienja: „rabiti, robiti, praesent robja“ znači „dienen,
rieč „âlska“ lieben, koju ostali Germani nepoznadu, jest machen, thun“, „rabot“ jest „das Thun“, „diе Аrbeit.“
sloviensko „laskati“ schmeicheln. Dansko „humle“ Но Pošto Germani Slovienina najprije robom poni
pfen jest sloviensko „zmel.“ Оd istog švedskog oblika ziše, sasma je naravski, da su se njegove robote kori
prikrojio je valjda Linnaeus botaničko ime „humulus.“ stili. Izim ovog padaju mi na um anglosasko „hrof"
Кusko „seld“ Наring, bit će od skandinavskog „sild“ Dach, englezki „roof", što je sasvim sloviensko „krofi“
pozajmljeno. Dansko „haarde“ reci „korde“, navezuje Dach, od koriena „kruiti“ bedecken. Medju besiedami
se prieko poljskog „kord“ na magjarsko „kard“ reci sa priglasnim p":- imade ih više slovienskih, koje su u
„kord“, medju što poljsko „shpada“ u ruskom na „shpa niemačkom neorganske. Na pr. prilaže se anglosasko
41“
„plegan“, englezko „to play“ Spielen, ako se sietimo, sin pristane i dobije novacah, da može raditi, što mu
da je naš gerleni jek u slovienskom ponajviše „s“, gla volja. Videći da imade dovoljnu svotu, dozove si vie
golu „pljasati“ spielen i springen, što drugi „plansati“ šta graditelja ladjah, pogodi se s njim i odmah mu na
i „plensati“ čitaju i odkuda je Ulfila, kako sietismo, bavi više pomoćnikah i tako počme svoj posao, od koga
svoju rieč za „igrati“ tanzen, pozajmio; imala bi se nikako nehtijaše odustati.
dakle u Anglosasa po kickoj pervašnjoj zadrugi. Kad su već bili na polak skoro gotovi, idjaše mi
(Dalje će sliediti.) mo nieki starac kao prosjak i nazove gospodaru: „Po
moz Bog!“ Gospodar onako zamišljen otresne se nanj,
i neuljudnim glasom odgovori mu: „Bog pomogo!“ Za
Sveti Nikola. pita starac: „Što ti ovi ljudi rade gospodaru?“ 0pet
(Iz sbirke narodnih pripoviestih“). mu još neuljudnije odgovori: „Šta je tebe briga? Ili
svojim putom, kud si pošao. Da ti kažem, to nepo
Jedan kralj imao kćer od divne liepote, da joj maže.“ Starac mu na to reče: „Možebiti s Božjom po
nebijaše u svem kraljevstvu slične. Tim ponosan izdade moćju da bi i pomogao.“ Na to tërgovac odgovori:
naredbu, da će ju samo onaj dobiti za ženu, tko si sa „А šta bi mi pomogo, nemožeš da hodiš, a još manje
gradi jednu ladju, te će njom po suhom bez ičije po da mi pomogneš, nego idi svojim putem, kud si pošao.“
moći po njegovu kćer doći, a bez milosti da će biti Starac se nakloni i reče: s Bogom, te tako se
svaki pogubljen, koi bi ju se usudio inače zaprositi. razstane i odě od njih.
Mnogi velikaši, računajući nieki na svoju plemen Kad je ladja bila gotova, pripravi veliku čast i
štinu, nieki na bogatstvo, nieki na mladost, nieki na pozove mnoge goste, da budu kod svečanosti i da vide
liepotu, a nieki i na slavu svoje porodice dodjoše ju čudo nevidjeno, kako će sama ladja po suhom broditi,
prosit, a nisu sagradili ladju; jer su se nadali, da će i da idu po kraljevu kćer, kojoj neima na liepoti ravne
kralj njim za volju odustati od svoje naredbe. Ali se u cieloj kraljevini.
ljuto prevariše; jer taj prekëršaj naredbe svi glavom Kad je već bilo sve na put spremno i gosti se u
platiše i nijedan se od njih nepovrati više u svoju po ladju ukèrcali, očekivahu neuztèrpno, da podju, ali im
stojbinu; već cieli kraljevski dvor bijaše glavami pro uzalud čekanje — ladja se ni nemaknu s miesta.
silacah u oko ogradjen, pa se to pročulo daleko i po Sada istom uvidi najstariji sin, da se je prevario,
inih kraljevinah, i već je svako diete pripoviedalo o što nije poslušao otca; i onako zastidjen odluči osta
surovosti i nemilosti toga kralja i liepoti njegove kćeri. viti otčinsku kuću, da ide u bieli sviet s těrbuhom za
А bio nieki tèrgovac vèrlo bogat i imao tri sina, kruhom, i da svoju sreću u inozemstvu pokuša. Od
pa su svi tri u otčevoj kući bili i s otcem tergovinu govarali su ga druga dva brata, da mu oni neće u ba
tierali. Jednoč zamoli najstariji sim tergovca, svoga štinu pribrojiti, što je nesretno i podpunice u nadi po
otca, da mu dozvoli graditi ladju, koja bi mogla voziti trošio; ali ovaj nehtiede odustati od svoje namjere,
po suhu bez ičije pomoći. Otac ga počme odgovarati, nego što je naumio, to je i učinio; nije mu se htielo,
da to nije moguće učiniti, niti da je vriedno uzaludu da ga poslie kadgod bratja radi njegove nesreće uko
trošiti novce. Sin mu reče, da on od te namiere ni ravaju.
kako odustati nemože i da mu se čini, kao da bi on Neprodje mnogo danah, što je najstariji brat oti
to mogao učiniti. Otac nemogaše svoga sina nikako šao po svietu, kud su ga oči vodile, ali eto porodi se
da odgovori, ali mu i tako nedade na to novacah već želja u sriednjem bratu, da i on pokuša sreću, te da
ako hoće, da mu izplati baštinu, koja ga ide; jer da čudnovatu ladju sagradi. Jednom izreče svojemu otcu
još imade dva brata, koji će trebati od otčinske kuće sèrdačnu prošnju, da mu nebi uzkratio novacah i prie
jednaku baštinu; a svojim neka čini, što mu volja. Ele čio ga u želji, da si sagradi jednu onakovu ladju. Otac
žalostan za onim, što je otišo i tako svoju baštinu uni
*) Ovu pripoviest napisao sam po pripoviedanju moje majke t1 štio i nesreću na se dovuko, nikako nehtiede ni ovomu
Ivaniću, poslie sam ju čuo od jednoga Petrinjca, i g. F. Sa dopustiti, da gradi nesretnu ladju, ali sin nikako ne
far Jasenovčanin znade sličnu. Valja mi kazati, da sam sa htiede odustati od svoje namiere, već je tvèrdo osta0
birajuć pripoviedke osobito radost poćutio svaki put, kad god
sam već koju zabilježenu opet iz drugih ustijuh čuo s verlo kod toga, da mu otac dade potrebitu svotu novacah
neznatnimi promienami. - - Сј. D. za gradjenje sainobrodne po suhu ladje. Kad otac nije
325

nikako htieo da na to privoli, odreče se i ovaj sin baš njega; jer će mu biti od velike koristi, pače ako ga
tine, ako mu dade onoliko, što mu je trebalo za gra zaboravi pozvati, da će mu sav trud biti uzalud, kao
djenje. Otac mu najposlie dade, i ovaj započe svoj što je bio i starijoj bratji; a niposto da nezovne na
posao. Kao k onomu tako i ovomu dodje isti starac i Čast velikašah i bogatirah, već sirotinju i uboge, i da
nazove mu Boga. I ovaj zabrinut dielom neodgovori se za to neće kajati.
pristojno starcu, a kad ga starac upita, što namierava Što starac reče, to sin obreče. Neprodje mnogo
s ladjom, odgovori mu: A šta mi koristi, da ti kažem, vremena, eto ladja stoji gotova i gostba spremna, te
kad nemožeš pomoći, nego idi svojim putem, kud si sin pervoga na nju uzovne onoga starca, pa onda siro
pošao. -

tinje i ubogih, što je više mogo. Za to su ga drugi


Starac se nakloni i reče: s Bogom. Jesu li mu, počeli izsmiehavati, ali on zato ni nehaje, već radi, što
i što su mu na to odgovorili, neznam, nego je sriednji sin mu starac kaže. Kad se dovoljno ugostili i naveselili,
ostao kod diela i žurio radioce. Kad je ladja gotova reče starac: „Sad posiedite u ladju, pak hajdmo u ime
bila, priredi sve kao i onaj pervi: pozove velikaše na Božje na put.“ Svi se ukrcaju i smieste u ladju. Sta
obied i naredi veliko veselje u nadi, da će ih sama rac se pomoli Bogu, blagoslovi ladju i gle čuda! pokre
ladja voziti po suhom, kad podju po dievojku. nula se ladja put kraljevoj kćeri, a svi okolo stojeći
Kad su se počastili, onda htiedoše da podju, ali ukolačili oči od čuda nevidjena.
ladja se ni kud ni kamo nemaknu s miesta. Sada je istom Vozeći se tako u ladji opaze na polju orače, gdie
uvidio, da mu je sav napor i trošak uzaludan bio i oru i gdje jedan za njimi ide, pa što god oni s plu
postidi se, što je naveo otca na tolik trošak, a od svega gom izvade brazde, to ovaj lakomac odmah poždere, i
tog nebijaše nikakove koristi; i ovaj ostavi otčinsku nikako nisu mogli, da počinu orati za pravo, da se
kuću, pa otidje u strani sviet, da potraži sreću. vidi, da oru. Najedan put stanu, pa kad ih onaj gla
Оnaj tretji ostane sam s otcem kod kuće, ali ni duš vidi, da stoje u tutanj, obazre se i vidi, kako su
ovaj nebijaše za dugo miran; i u njem se probudi že him putom sama ladja ide i kako je puna ljudih. Po
lja za krasnom kraljevom kćeri, te počme i on nago viče za njimi našuć rukom da stanu, da bi se i on
varati otca, da mu dozvoli graditi ladju, koja će sama rada š njimi voziti. Starac obustavi ladju i primu ga
voziti po suhom. Otac toga dakako nehtiede ni čuti, u nutra. Kad ladja podje, poviču: Bog vas blagoslo
već mu reče: „Oni su bili stariji i pametniji od tebe, vio, što ste nas zla oslobodili; sretan vam put i hvala
pak nisu mogli ništa načiniti, niti im je pokus pošao vam, što ste toga lakomca uzeli sobom.
za rukom, a kako će istom tebi, koi si jošte mlad i Vozeći se, tako dodju malo dalje i opaze kod jed
lud?“ Na što njemu sin odgovoi: „Ništa zato otče! noga mlina, gdje je nieki čoviek razkoračio dva mli
Nezna se, koga voli sreća poslužiti, dajte vi meni moju novna žljeba, te pije vodu, što k mlinu teče, tako da
baštinu, kao što su i oni dobili svoju, pak onda što nije mlin mogao mlieti; jer mu je svu do dna pociner
Bog dâ.“ Те оWamo, te onamo mamio otca i predobije kao. Ova pijandura dignc glavu i vidi, gdie po suhu
ga na svoju ruku, te mu napokon dao opredieljenu ba sama ladja vozi mnogo ljudih, pak poviče: „Еј, stanite,
štinu. stanite, i ja bi se rada s vami voziti.“ Starac obustavi
I ovaj poče, kako i bratja. A kad se dielo za ladju, te i tu pijanduru primu k sebi. Na što mlinar
počelo, prolažaše mimo isti onaj starac i nazove mu: poviče: „Нvala Bogu i vam, kad ste me ga oslobodili;
„Нvaljen Bog!“ Ovaj mu uljudno odgovori: „Uviek sad ću barem moći nastaviti svoj posao, da mi nesmeta
amen starino!“ Na šta ga starac upita: „Šta ti to tá pijandura; sretan put vam i Bog vas blagoslovio!“ —
sinko radiš?“ А sin odgovori: „Počeo sam u ime božje Оdmah mlin dobije dovoljno vode, a putnici s ladjom
dielo, uz koje bi meni i mnogim dobro bilo, da mi odu dalje.
dobro podje od ruke.“ Na to starac doda: „Bog je Kad su došli do jedne ugljane, gdie kovač pali
mogućam, a može i dobro biti. A što je tvoja nakana?“ derva za ugalj, vide, gdie sirota kovač složio kup i ho
upita dalje. A sin njemu sve na to izpripovieda, što će, da ga užge, da gori, ali mu nieki čovjek ide na
je naumio činiti i kako je bilo s njegovom bratjom. oko kupa s velikom mokrom plahtom i odmah terne
Kad je starac čuo njegovu namieru, obodri ga u oganj, gdiegod je kovač upalio. Već dodija kovaču i
naponu i počme ga učiti, kako ima raditi, pa mu naj časak postoji, pa stane i onaj napastnjak i netom opazi,
poslie reče: kad bude s ladjom gotov da prizovne i gdie se mnogo ljudih vozi u ladji, koja ide sama a po
326

suhu. Poviče mašuć rukom: „Stanite, stanite, idem i Drugi dan pošalje kralj slugu, da upita svatove,
ja s vami!“ Starac obustavi ladju i primu i njega unu mogu li popiti sve njegovo vino, što ga ima u pivnici
tar. Kukavac kovać jedva se dočekao časa, da se te i to za jednu noć; jer ako nepopiju, da neće nijedan
napasti kurtališe, te veselo poviče: „Sretan vam put više kući životići. Dodje sluga i tako javi mladože
Bog dao!“ А ladja onda počme po suhu dalje sukati, nji, a ovaj se opet uplaši i reče svojim, da više nije
da je sve zuka zujila. moguće života spasiti, jer kralj traži to i to. Ali onaj
Kad su došli sretno do kraljeva dvora, vidi kralj pijandura poviče: „Gospodaru, to je moja briga, da vi
s prozora to čudo i začudi se; ali kad ladja stane, te ostanite živi. On neima toliko vina, da bi mene opio
kojekakovi ljudi izadju iz nje, vidi u smiesi ponajviše ili njim ubio.“ — Mladoženja obeća slugi, da će i to
sirotinju, pernjavce, bogare i kljastavce, pa reče u sebi: učiniti; na što sluga ode i javi kralju, što je mlado
„Nećete ne!“ Ako ste i došli po mojoj naredbi, vi se ženja obećao.
nećete pomoći; nije moja kći za takove svatove i nji Otvori pivnicu, te puste pijanduru unutar; onda
hova zaručnika. -

ga čvèrsto zatvore i postave stražu, da nebude prevare.


Меdjutim dočeka ih prijatno i nastani u jednoj Kad u jutro otvore pivnicu, ali pijandura sudovlje struže;
sgradi; ali po daleko od kraljevskoga dvora. Dade im, i neopaziv ga odmah pomisle, da je u kutu pijan lego
da večeraju i da se zabavljaju u toj sgradi, a kad se i da sobom baca; mišljahu, da nije nijedan sud do kraja
siti od večere ustadoše, pošalje kralj jednoga k njim, izpraznio; al' kad tamo: kucaju pod jednom, po dru
ako još večeras nebi mogli pojesti njegov dvopek, gom, po tretjem i tako dalje, dok nedodju u onaj kut,
što ga imade u skladištu, da niti će dobiti dievojku, gdie opaze pijanduru, kako struže posliednji sud i već
niti ijedan kući odnieti živu glavu. Na to se mlado posliednju biersu jede; sve je sbilja vino popio, a kad
ženja bogme uplaši, pak zapita svatove: „Što ćemo sa ih opazi, reče im: „Da bi ga i više bilo.“
da početi? To nije moguće, što traži. U njega ima
dvopeka, što ga za cielu vojsku treba, a koliko je nas Dočuje to kralj i ide da vidi, a kad tamo, a ono
ovdie, imali bi ga šta jesti i više godinah danah, a sbilja sve, kako su mu pripoviedali. Što ću sada? po
kako da ga pojedemo za jednu noć?“ Ali da, poviče misli. Hoću li im sbilja morat dati kćer? Nije mu
onaj, što je brazde jeo: Neboj se gospodaru! Neka bilo ni za kruh ni za vino, samo je žalio za kćer, i
pusti mene samoga na dvopek, pa ću ja biti za jednu što se nije mogao dosietiti niečemu, što nebi mogli
učiniti. Misli, misli i domisli se, kako će ih smaknuti.
noć s njim gotov. — Za čas opet eto kraljeva sluge,
da pita, jesu li se domislili? Mladoženja odgovori: Zapoviedi služinčadi, da pod noć, kad budu pod veče
„Imam jednoga, koi će pojesti kroz noć sam sav dvo rom, nanose oko svatovske kuće kupovah siena i sla
pek, što ga imade kralj u svom velikim skladištu.“ me, pa to neka zapale, da će tobože to smetje izgorieti
Sluga se začudi i ode, da kaže kralju. Kralj toga nije a njemu kći ostati. Tako sluge i učine, te kad se sva
vierovao i htiede se upravo osviedočiti; dade otvoriti tovi kod večere najbolje veselili, obuze ih vatra sa svih
skladište od dvopečenog kruha, te na svoje oči dade stranah. Nasta vika i lelek, i deržahu se svi za izgub
ljene, ali onaj, što je imao plahtu i njom priečio posao
na sve strane čvèrsto zatvoriti toga lakomca, da nebi
tobož uteko, a da nebude i kakove prevare, postavi ugljaru poviče: „Nebojte se, već svi lezite u herpu!“ —
okolo na okolo veliku stražu. Kad ovi polegoše, on ih pokrije plahtom i na okolo
U jutro idu gledat, šta je s njim. Kad otvore dobro podvine, te se i sam pod nju zavuče i namakne
vrata, malo da nepopadoše od straha i čuda, kad vide ju preko sebe. — Ele dogodilo se, da grad do pepela
sasvim prazno skladište. U onoj praznoći u pervi mah sav izgorio, i tako kralj spokojno leže spavat.
neopaze ni lakomca, te su namah pomislili, da mu se Drugi dan ostane zdravo i veselo i zapoviedi slu
napuhnuo drob, te je valjda u kom kutu měrtav; ali žinčadi, da razgertje vatru i povadi ostanke od svato
da, jest on u kutu, ali živ i vide ga, gdie po prahu vah, da se neusmerde. Sluge počmu razgertati i tra
mervice sabira; jer već kruha neima ni za liek. Kad žiti, te nadju na svoje čudo sried žeravke cielu nespa
lakomac osieti, da je nietko unišo u skladište, obazre ljenu plahtu, kad ju odvinu, al' imadu šta i vidieti,
se, a kad ih opazi, poviče: „Ej, ako još ima gdie ova pod njom svatovi živi i zdravi. Onaj kovačev napast
kova kruha, ja bi jošte, baš je dobar.“ Svi se tomu njak pervi skoči i poviče: „Što me probudiste, još se
dakako čudili. nisam dosta ni naspavao!“
327

Kad to kralj ču i uvidi, reče: „To mora da je upra užasnuo, i u tom vidio nepostojanstvo. Mi smo jedan
va Božje providnosti, više ih neću priečiti.“ Dade mla
put spomenuli, da ima prirodah, kojih je čitav život
doženji kćer i priredi pir, kakova još nikada sviet nije izražaj jednog ma kojeg čoviečjeg doba, i da je Krilov
vidio; nitko nije ostao praznih rukavah. Poslie mlado u svojih basnah vazda mladi diečko, a Žukovski u svo
ženja išao kući po otca; al kad tu bio, zateče i obo jih romantičkih dielih nikad nestareći se mladić.
dva brata i povede ih sobom u kraljevske dvore, gdie Mi bi jako sgriešili proti pravici, kad nebi govo
im je svim liepo i dobro bilo do njihova vieka; jer ih je reći o Žukovskovoj poeziji, i na tugu i stradanje
blagoslovio onaj poštovani starac i pomolio se za njih; pogledali, kao na glavni
živalj svake romantičke poe
izčeznu zatim za uviek izpred njihovih očijuh rekavši: zije uobće, a Žukovskove napose. Da vidimo, s kako
„Sietjajte se starca sv. Nikole, zaštitnika valjanih put vimi se ona uviek sanjarjami bavi. Ovdje se moli jed
nikah u ladji.“ Gj. Deželić. па die Vica u cèrnoj pertenoj odieći na groblju
pred slikom matere božje i predje pri tom da i neo
žukovski i romantika u Rusiji. sieti u drugi sviet; tamo ide dievojka na drumu, a s
(Nadalje.) njom njezin mladi prijatelj; tužan je njen obraz, a pe
ćali pun pogled, niežno se poljube u obraz i usta, i
Ljubav je sveobće čoviečje čuvstvo; ali u svakom opet procvieta u njih život i liepota. „No samo za čas
čovieku pokazuje se niekom osobitosti, u njegovoj oso traje sreća. Dva zvona zvone jasno: ona umire u sa
benosti; u toliko više dakle u proizvodih piesnika. Mi mostanskoj sobici, a on u dvorskoj tamnici.“
u poeziji Žukovskovoj čujemo uzdisaje razderenog serd Takovi pravac Žukovskoga piesničtva vèrlo je pri
ca, vidimo suze padajuće za nadami, koje se nikad ne rodan i lahko se da razumieti. Neimajući nikakav po
će izpuniti, i osietjamo zajedno ovu neutiešivu tugu, viestni način smatranja, nikakovo čuvstvo za napredo
bezkrajnu pečalj neizbavno stradanje; ali nevidimo ni Vanje, nikakova ideala velebne budućnosti čoviećanstva
kakav živ obraz, nečujemo nikakav živ glas, koi je - mora viditi u podmiesečnom svietu samo sviet tuge
serdcu piesnika tako mio: za nas je sve to vidjenje, bez kraja, beznadne borbe i neprestanog stradanja.
pojavljenje duhovah. Zato u Žukovskovoj poeziji i nedolaze uzdisaji sèrd
Žukovski je u svojih piesmah stvorio prekrasne čanih mukah u dušu razdirućimi disonancijami, nego u
ideale predmetah ljubavi i same ljubavi. Oni su isti tihoj muziki duše; ta njegova poezija ljubi i mazi svoje
niti, ali samo do izviestnog stupnja. Ima u životu čo muke, kao i svoje ljubljenje i oduševljenje. Žukovskog
viečjem vrieme, kad samo u takovih idealih leže naj bi mogli nazvati pievačem gubitakah serdca. Tko ne
strastnije želje njegovog serdca, navatreniji snovi fan pozna njegovu prekrasnu, odličnu elegiju na „smert
tazije; ali ovo vrieme protiče bèrzo, i u serdcu čovieka Virtemberžke kraljice“ — ovaj veličanstveni katolički
rode se želje. Mladić nemože ljubiti, kao što ljubi rekvijem, ovu himnu žalosti zemaljskoga stra da
diečak, kad u mladića prelazi; njegovi su obrazi fan nja i tajne gubitka? Ovo je u najvećem Stupnju ro
tazije istiniti, i stidljivo šutanje, plašljivi razgovori mo mantički proizvod u smislu sriednjeg vieka; tu je sve
gu ga samo na kratko vrieme zadovoljiti. Osim toga liepo, ali ako ga hoće čoviek sa svim podpuno da uživa,
raste i miče se ljubav isto tako, kao i sve ostalo, što to ga mora onda čitati, kad mu je kakav težki gubi
je živo; jedna želja povlači i dovodi druge želje za tak zgodio serdce ... О, onda ćemo naći u Žukovskom
sobom, i to traje sve dotle, dok ljubav nedobije opre prijatelja, koi naše stradanje s nami dieli, i tomu govor
dieljeni značaj, i ljubeći nedodju u opredieljen odnošaj i rieči daje.
jedno sprama drugog. Sva diela Žukovskoga daju se u tri reda razre
Da si predstavimo dvoje ljubećih se, koji kroz diti: u pervi red dolaze mali romantički komadi, kojih
čitav svoj viek nerade ništa drugo, nego plašljivo oba malo ima, i koji nisu toliko prevodi, koliko usvojeni
raju oči, kako se gdie sretnu; to bi zaisto bio čudanproizvodi njegove vile; zatim pravi prevodi, pa najpo
prizor, premda takodjer dražestan u svom početku. Žu slie takove izvorne stvari, koje možemo Ineromantič
kovski je u ovom pogledu sasvim romantik u smislu kimi nazvati.
sriednjeg vieka: njemu je dosta čuvstvo nositi samo u U drugi red spadaju pisma i različna za prigodne
serdcu, i on to čuva i neguje onako, kako mu se u Svetkovine piesme i domoljubne piesme. Ovo je najsla
persi uvuklo; kad bi se to kako promienilo, on bi se bija strana Žukovskove poezije; jer ovdie iznevierava
328

on svoje zvanje, i postaje odtuda hladan, pun retorike. bi tko reći: a zar Rusi nisu Slaveni? Mi odgovaramo:
Samo treba pročitati njegovu „Piesmu Barda na grobu Јеšu; ali zar nisu svi zapadno-evropejski narodi teu
slavenskih pobiediteljah“, na „Smert grofa Kamenskog“, tonskog podrekla, pa tko će reći, da su se Rusi kod Bo
njegova „Pjevca u stanu ruskih vojnikah“, njegova rodina s Teutoni borili, po tom, što su Galliju niekoć
„Pievca u Kremlu“ itd., pa će se čuditi čovjek, kamo jedared Franciji osvojili, a ovi su bili narod teutonskog
je pošao Žukovski, gdie ga već poznati nije. Pokraj koljena? Pa poslie, kakovih je bardah kod Slavenah
svega toga, što su mu stihovi zvuka i sile puni, osietit bilo? I u ostalom Žukovskov je Bard previše nalik na
će se svaki umorenim i nezabavljenim pri čitanju ovih skandinavskog Skalla. Uobće ništa nije u toliko Žu
piesamah, čovjek se čudi, kako se u njih nalazi malo kovskovoj poeziji tudje i strano, kao ruski narodni življi.
života, osietjanja, micanja i slobode. Uzrok tona na Možda je ovo kakav nedostatak, ali je zajedno i prei
ravno, da nije nedostatak svete ljubavi k domovini u mućtvo: kad bi narodnost osnovni živalj Žukovskove
serdcu piesnika. Ali tko bi to čuvstvo n. pr. Kri poezije činila, nebi on mogao biti romantikom, pa nebi
lо у и оđeekao? Pa i opet Krilov niti je napisao ni mogao rusku poeziju oploditi romantičkimi življi. Zato
kakovu odu, ni drugu kakovu domoljubnu liričku pjes sve paštenje Žukovskoga, da bude narodnim piesnikom,
mu. Оn je od naravi dobio dar za basnu, dakle je do pobudjuje tužno osietjanje, kao pogled velikog talenta,
bro činio, što nije pisao ode i tragedije. Žukovski je koi se protiv svoga opredieljenija muči, da podje stra
po svojoj prirodi romantik, i ništa nestoji tako izvan nim putem. |-

njegova talenta i zvanja, kao obična, na historičkom (Dalje će sliediti.)

zemljištu osnovana piesma. „Pievcu u stanu ruskih


vojnikah“ ima Žukovski svoju slavu zahvaliti: samo po Slavjanske viesti.
ovoj piesmi poznala je sva Rusija svoga velikog pies
nika; i ova piesma bila je u svoje vrieme od velike — Ко streš Arambaša. Narodna pripoviedka od
Stojana Obradovića. U Biogradu 1863. u S., str. 58.
koristi. Ali šta se tim dokazuje? Samo to, da su onda Tiskarnicom A. Andrića. – Dielce ovo primljeno je od
o poeziji drugčije mislili, nego što sad misle, a onda strane čitateljah s takovom ljubavi, da je više od 1000
su nju dèržali za retoriku u stihovih. U „Pievcu u predplatiteljah bilo, tako da je pěrvo izdanje u 1000
stanu ruskih vojnikah“ neima nimalo osietjanja ondaš eksemplarah odmah razgrabljeno, još nije bio tretji ta
bak ni tiskan. Moralo se dakle za vrieme tiskanja po
njeg stanja; u svoj piesmi nećuje se ni jedna puška, vratiti k pervom tabaku, i na novo spremiti drugo iz
ni jedan top, od puščanog praha neima tu ni traga, danje u 500 eksemplarah, koji se mogu dobiti po 20
nelete i nezvižde taneta, nego striele, generali se ne kr. Sr.
Junak Kostreš predstavljen je ovdie kao osveti
pokazuju kao vojnici u klobuku ili kapi, nego u Šlemu, telj zvierskih dielah turskih, izbavitelj nevinosti i za
ne u uniformi i kabanici, nego u oklopu, ne sa sabljom štititelj sirotinje kerstjanske. Nije on kervožedan haj
u ruci, nego sa mačem i kopljem, da se parodija ova duk, nego pobožan kërstjanik, koi se s družinom svo
starog vremena učini podpunom, nose svi štitove. jom Bogu moli u Visokih Dečanih.
Pozorište njegova dielanja bilo je Šargan i plani
Sve su to znaci retorike; jer poezija je prosta; ona se ne u Bosni i Hercegovini, gdie je strah i trepet Tur
neudaljava od običnih predmetah dielatnosti, neboji se, kom zadavao, pripravljajući obći ustanak kerstjanah.
da kroz njih nepostane prozom, nego poetizira i naj- - Pri koncu diela nalazi se opis „Pece iz Kluba
cah“, ratnika sèrbskog od g. 1804., koi nije tako život
veće predmete proze. Pa zar vatru i smèrt na hiljade no predstavljen, ali ipak je zanimljiv.
bljujuće čeljusti topovah, iz daljine sigurnu smèrt šilju — Коđ Praga je umro bivši zaslužni prof. na poli
će puške, trosiečci bajoneti, koje ravno željeznomu zidu tekničkom zavoda Sku her ski, koga je cieli česki na
gusto sbijeni redovi pred sobom dérže — Zar sve ovo rod veoma cienio, što je osobito dokazalo okolišno
ima manje poezije u sebi, nego oklopi, štitovi, striele pražko pučanstvo, koje se u sprovod na tisutje saku
pilo. Za njim je, kažu česki listovi, oćutila domovina
i koplja u davnini? . . . Upravo naprotiv, ovo su sve znameniti gubitak.
same igračke, kad se s onimi pèrvimi sravne, blieda — U pražkom predgradju Karlinu posvetit će stožer
proza sravnjena sa strahovitom, gérdnom poezijom. Pak nik nadbiskup Schvarcenberg sutra 18. o. m. novu
onda na što ovi Slaveni, i slavenski Bardi? Protiv cerkvu sv. Cirila i Metoda. Narodna svečanost, koja se
je imala tom sgodom dèržati, zabranjena je pražkim
Napoleona nisu se borili Slaveni, nego Rusi! Mogao redarstvom.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
Broj 42. U Subotu 24. Listopada 1863. Tečaj ХVIII.

Kto skok izgubi i pravog posěrne s puta,


Bludi maglom, smeten bez perta po sniegu.
Pad u jamu, docnije se razkaja,
Trevenik čto ostavi.
Sara Tekelija.

Koja Franka himbenoga davno,


Моselmina i Ugrina slavno,
Te ljutice, u ponore shérvá,
Kad se dužnost gazi ponajperva?
Velebitna da se sruši gora Tvoj te izmet u pojmih obzornieh
* U dubine Jadranskoga mora, Svedjer uči u skupštinah sbornieh,
Vodovito da Dunavo skoči, Svemu da se rugaš, sve da psuješ,
Da talase uz bèrda uzboči, Da, negradeć, svaki temelj ruješ.
Nebonosni da vèrh Durmitora
О to nije, nije glas tvoj pravi,
ILedom sori stabla vitieh bora': —
То је mora, što ti persa davi,
Izdaho bi rod u ovieh stranah, Мекот, sladkom mameć lačna usta:
Usahlo bi cvietje našieh granah!... Prosta tiem su dielovanja pusta.
Da nu! šira širina je dalja, Jaram tišti, da li ga nameće
Kuda živo slovo naše valja. Ruka donje, ili gornje sreće!
Nestalo ga! —- Sramotnost je gora
Tek izkale serdce nad žèrtvicom,
Od sudjene svèrhe zemna stvora.
I već pasu nenavist ustnicom. —
Tretje nuti tamani već lieto Dok te merči oblak te gmizadi,
Pakostnikah trovilo prokleto, Оj narode, pomno vierno radi;
Razpačava svetu gradju sâmu Prestati će obći, kobni spanak,
Jedinosti, narodnjemu hramu. Sinuti će sviesti bieli danak,
Tretje se već tare lieto sada Zrenuti će zadriemalo oko
Kivnom sietvom siemena nazada: Izpod jarma nebu u visoko,
Javno mnienje tako sâmo bode Glednuti će zrake-sunčanice,
Dušu žitja, biedni moj narode! Svojim znojem pitome ravnice
Svud omraza, pèrkos mogu vere: I lozicu, mišicu i glavu,
Zdravu dušu u tijelu zdravu.
Kleta krivda čistu pravdu ždere.
Таdа, рieno, što se gradiš riekom,
О narode, što će vèrla šaka, Obazri se, da neodeš tiekom! —
Hrabrost dična u tvoga junaka, fil.
330
*

o slovienskih riečih, što su u zapadno „escarmio“; islandski, švedski, danski „skarn“ rabjena
evropejskih jezieiћ. za „blato“ i „psovku“, jest slovienska korienika „skvrj
na“ Unrath.
Iz niemačkog polag Rappa.
Od Iz francuzkog napomenut ću malo oblikah. Staro
маће sladovića. „bonnir“, koje mi od gotskog „hauns“ niedrig, „hau
njan“ u starom gornjo - niemač. „hönjan“, anglosaski
(Nadalje.) „hеane“, „hуnan“ Ноhn i höhnen, izvadjamo, neide ni
Anglosasko „pähd“ englezko „path“ naše „Pfad“, kako na gotsku korieniku. Ja bi u to ime rusko „go
jest starosloviensko „pontj“ docnije „putj“, nu prilaže se natj“ treiben, jagen, verfolgen, plagen, namaknuo, koje
gerčkomu „лотос“ a indijskom „panthas.“ Аnglosasko u poljskom „hanjba“. Schande, českom „hana“ Таdel,
„prät“ Sit, odkuda „prettig“ liftig, te englezko „pretty“ liči. Da tamo i „la honte“ talijanski „onta“ spada,
prilikom polazi, oslanja se na slovienski korien -prant“, razumije se. Nadalje, evropejska besieda „brave“, koja
„prent“ ili „prijat“ weg- ili ein-ziehem. Anglosasko se ni od „provus“ a manje od „pravus“ izvesti nedade,
„pritjan“ stolz thun, odkuda englezko - proud“ i „pri vidi mu se imati svoje naravsko vrielo u staroslovien
de“ potiču, jest slovienski korien „pand“ sich erheben, skom „pravu" ili „praff" rectus i pravo „amen!“ Tako
„prondinu“ schnell, česki „prudky“ schnell, heftig, gross. bi naše „bravo" =klicanje iz cèrkve poticalo.
Anglosasko „svitol“, „sveotol“ offenbar, deutlich, jest U koliko je španjsko, navesti ću samo ono dosad
sloviensko „svejetilo“ Licht. Ovo skupno nemože po nedojasnito zaime „cada“ jeder, koje se istina ni u slo
ticati od prasrodstva jezikah, pošto pomenuta rieč u vienskom nerazklada, ipak za čudo na razklad puti. Ovaj
niemačkom „hvite“ weiss glasi, a u Sanskritu je „Shvet“ čudnovati oblik ide širom po polovici Evrope. Nije
weiss. Anglosasko „sсir“ rein, koje u niemačkom „sсiori“ dvojiti, da je indijski zaimenski korien „ka“, „ku“,
schier glasi, pa i „rein“ i „Schnell znači, jest slovien „ki“ u nje priglasom; zagonetan je ipak onaj viekovni
sko „skor“ schnell. Anglosasko „stemati“ naše „Stóh glasnik a, što ga prati. Dinz tumači starofrancuzko
men“, jest slov. „stonati“ ili „stemati.“ Od slovienskog „chascum“ odkuda, „chaque“, „chacun“ iz „quisque
„plod“ moglo bi se napoprieko do anglosaskog „blad“, unus; nefali, no odkuda onaj a? Perva slovka „chas“
„blád“ Frucht, Ertrag, i francuzkog „bled“. Getreide vratja se ipak na španjsko „cada.“ Naproti tomu vidi
doći, dočim naše niemačko „blat“ Blatt na „blate“ mi se talijansko „ciascuno“ francuzkom obliku prilago
Platte, platt naklanja, kamo englezko „blade, španjsko djeno. Da je rieč na iztoku postala, rado bi se tra
„plata“ spada. Ulfilim „biuds“ (Тisсh, discus), jest sta gom novogèrčkog nesklonimog „хdbe“ jeder, pomislio,
rosloviensko „bljudo“ Schüssel. Englezko „hardy“ keck, koje današnji Gerci sasma, nasumce iz „za 9' štº“ izvo
koje Francuzi u obliku „hardiesse“, „enhardir“ popri de, uprav kano svoje „хсхčvrs“ keiner, iz „хd dr ““
miše, i koje napokon u govore južne Romanije prodre, Slovienski oblici neuklanjaju težkoću, pače ju množe. Za
španjski „ardido“ i „ardil“, talijanski, kako se vidi na korieniku se podaje „ku“ nieko izvodno „Shdo“ čemu
„ardere“ povlačeno, te „ardire“, „ardito“ obličeno, jest imamo primietiti, da sastavak „Shd“ po slovienskom
prava slovienska besieda, što bi se na „gorjeti“, „ar blagom glasu od jednovetnog d polazi, tako da bi za
dere oslanjati mogla. Rusko joj lice „gordo“ stolz, polog ili rietlo „kud“ dobili. Tako glasi najprije „kushio“
„gorditje i „gordjetj. stolz sein i werden; a poljsko pak „koshdo“, napokon i „kajashdo“, a od poslieduješ
„hardy“ kano u englezkom pa česko bez glasnika „hrdy“ potiče današnji ruski oblik „kashdoi“, česki i poljski
stolz. Iz englezkog pada mi na um jošte nieki osobiti „kashdy." Kako je to, da je na iztoku i zapadu od
primjer „cozen“ betriigen, što se pako englezkim polu „ku“ i „qui“ moglo „ka“ postati, da nebi oblici „cala“
muklim „u“ kao „kuzn“ izgovara. Oba su oblika za i „жаба“ korienskom tajni utegnuli?
nimljiva, jer se oboma staroslovienskima oblicima jed Okrenimo se pako sada k Italiji, te ćemo na mno
nače. Ista rieč znamenuje polag Dobrovskoga takodjer go tvèrdji pod stupiti; jer je to od davna, da su slo
prevaru, nu vidja se sad po pisanom dakle starijem vienski Iliri romanske Itale neposriedno ticali. Ta su
englezkom obliku kano „kojn“, Sad po novijem izgovoru i danas u Tèrstu i Dubrovniku oba jezika glavom u
s polumuklim u kano „kºjim.“ Razgovetnije se zaisto ni preporu. Da nije u stare rimštine tolikog ponosa i
jedna pozajmljena besieda opravdati neće. Druga na nepodnosa naprama novotnoj barbariji ovieh susjeda“.
daleko se razlegla besieda „Scorn“. Spott, španjski morala bi dakako više, no što je, pozajmiti; nu nije
331

se mogla ipak svemu oteti, pošto su napose jekovi to baburski govor kaže jošte znatne slovienske tragove;
liko si naliki, a korieni skupni. Osobujni primier nudi n. p. široko, dmuće se I. i slovka bez glasnika pred
nam talijanski oblik „la voglia" der Wille, koi se od L“, kadkad i pred R“; dalje privies zaimenskih pade
„volere“ zakonitim putem izvesti meda, a kojeg ni Rim žah na čestice kako u poljskoj ruci, u Nürnberžkom
ljani, ni Španjolci, ni Francuzi nepriznaju. Ako ga ne nariečju: Du wennst kommst, miesto: wenn du kommst,
ćemo, što bi smiešno bilo, od nesriednog praesenta iz wost bist miesto: wо du bist; tako je i nestatak jed
vadjati, nemožemo na ino, van da u njem staroslovien novetnoga praeterita u jugo-niemačkom nariečju desio
sko, ilirsko i rusko „volja“ prepoznamo; jezik se tune se kano i nalika pokvarica u Sloviemštini. No i van
nazor korieniku oblikom prevari. Dalje segnu pretvo poglavitog čopora, koi je od iztoka u zadrugi naprie
rica, koja se latinskog „mittere“ prihvati; Rimljaninu dovao, imadijahu se po Niemačkoj i dalje po zapadu
značijaše od sebe turiti, von sich gehen lassen, zatim osamljene slovienske naseobe. Obično ime Slovienom
slati; toga je znamena po mladoj Romaniji nestalo, a izza sriednjeg vieka bijaše „Wenden“ ili „Winden.“
miesto njega onaj „što kamo dieti“ svikao; ovaj je pa Da su već stari Veneti ili Everoi, što Venetiu sagra
ko znamen podmetnut, kano i glasоliko sloviensko lice diše pěrvenci slovienske naselbine bili, to se neusudjuju
„mjetatj“ ja cere, što kamo metnuti. Ovaj znamen jošte ni pisci slovienskih stvarih tvèrditi; ipak se dèrže
podje med Španjolce i Francuze. Tako je i poznata toga, da su stari Veneti u Britanji već Sloviеni. Ne
rieč „loggia“, „loges“, „logis“, „loger“, „lodge“, po brojena niemačkim miestom imena, kano Windheim,
priliki slovienskomu „loshiti“ legen, bliža nego li latin Weinheim, Wimmenden, Wendlingen i mnoga nalika
skomu „locare“, koje „lоuer“, „loyer“, „lieti“ liči. slute na slovienske naselbine.
Druga je romanska besieda veće mnogom jezikouku Može biti, da je i nazivak Vandal izvorice, kojem
glavu razbijala; oni se muče, kako bi iz gerčkog „ка slovienskom narodu pripadao. Dalje ostade ime Vend
prvos“ Rauchfang, znamen „cammino“, „chemin“ izva za osamljene Sloviene po Lužicah, a oblik „Winden“
vadili, što im nigda za rukom nepodje, a i nemogaše. bude za Sloviene po Austriji, naime po Koruškoj, Kranj
Slovienski „kamenj“ i „kamin“ nosi: Stein, i odtuda skoj i po Štajeru. Šafarik i Palacky uzimlju za Nider
dolazi ne samo naše „Camen“ francuzki „саmaieu“, već land i Švajcarsku slovienske naselbine. Kod toliko do
bez sumnje i „cammino“ der Steinweg, kano što je ticajah moralo je biti, da nam govor slovienske besiede
„via strata“ naše „Strasse“ namogla. Poznata je tali poprimi. Mi smo već s više ili manje sigurnosti za
janska besieda „indarno“ vergebens, koja se je za čudo sliedeće niemačke rieči dokazali, da su slovienske:
ogèrdila, pošto joj korien „da“ geben, skupni bijaše. Peitsche, Laib, Glocke, Waare, Arbeit, Pfad, schier,
Slovienski oblik bijaše „darom“ ili „darmo.“ Оd „dar“ stöhnen, Hohn, brav. Nieke je druge Jakob Grimm
(domum, додо) jest „darom.“ Саsus instrumentalis, znači pobilježio, naše „Obst“ od českog „ovotse“, sasko
daklem „durch Geschenk" gratis, unentgeltlich (zaob „Schöps" (namiesto čega mi „Наmmel“ kažemo) od če
stunj), koje pako kao naše „umsonst“ u „vergeblich“ skog „skopets.“ Navadjamo jošte niekoje i druge,
prevagne. Iz ovog „darom“ sastoji se česka i poljska „Stieglitz“ od českog „steglitsek.“ Trompete, jest slaro
čestica „darmo“; Talijan dodaje čelu nieko čudnovato sloviensko „tromba“ ne „tuba.“ Scherz od českog
„in“, a oblakša si „m“ na „n“ i tako bi „indarno.“ „ihert“ ili poljskog „thart“, koje od nas u talijanštinu
No mnogo više je od ikojeg evropskog naroda udje. Naše „Kümmet“ ili „Kumt“, jest rusko „žomát.“
naša niemačka domovina od niekad sa Slovieni preple Rieč „tapfer“, što se u Švabskoj za „bërzo“ schnell
tena. Neću prekositi, ako reknem, da je polovica Nie rabi, jest sloviensko „dobro“ gut, koje u donjoniem.
mačke niekad Slovieni naseljena bila, osobito doprieše „dobber“, „dapper“, napokon u „tapfer“ predje, a nie
ovi k sieveru do Labe poblizu Hamburga; ta i danas mačkog koriena nikako neima. Rieč „Petschaft“ о
imade grad Lauenburg svoj slovienski nazivak (Luben gèrdila se od slovienskog „petshat“ Druck, Schrift,
burg, Lube, slovienski miesto „Elbe“); jedva je nieko Siegel, koje mi jošte jednom na „Petschier“, „petchie
liko viekovah, što je oko Lauenburga sloviemština izu rem“ ogerdismo; korien je valjda sloviensko „peku“ ich
merla i jošte imademo piesamah u tom mariečju (n. pr. backe. — Naše 8iji neima nikakovog zaistog koriena i
onu milu narodnu piesmicu, što ju Goethe prevede: bit će možda staroslovens. „ljstj“, ruski „letj“ Betrug,
tko će neviestom biti? Sova neka neviestom bude). Schmeichelei. — Staro „biderbe“ odkuda naše „bieder“
Nu i na jugu segoše Slovieni do u Babursku. Današnji postade, zadalo je jezikoukom već mnogo skèrbi; valj
42“
332

da je sloviensko „bedr“ vigil, strenus. — Švedsko Arbeit, već i česko „musiti“, koje se od „müssen“ sli
„krets“ odkuda mi „Kreiss“ ili „Kreis“ načinismo, mo čilo, poljski „mutshitsh“, „mushetsh“ siliti i morati,
glo bi se na sloviensku česticu „krest“ circa, vèrnuti. pa rieč „gwalt“ iz niemačkog.
Кieč „krukka.“ Krücke, anglosaski „cruc“ englezki no S druge je strane vriedno, da smo na to pozorni,
si „der Haken“, čini da je sloviensko „kljuka.“ Got što se tako mnoge evropejske pomisli, koje vitežku
sko „naguath" naše „nakt“ jest izvodica, za koju Slo hrabrost, poštenje, verlinu tiču, slovienskimi besiedami
vienim jednovetni oblik „nagu“ nudus vodi. Da li se imenuje, ne samo prekor i rug i psovka, prevara, himba
besieda „roba“ Raub, anglosaski „reaf“ na sloviensko i grubota, već i hvaleće pomisli, koje u oblicih „tapfer,
„romb“, „rub“ vratja, ostaje dvojbeno. Reć bi da je brav, schier, proud, hardy, biderb“ uzporedo stoje. Ovo
naše „schlapp“ ili „schlaft“ sloviensko „slab.“ Stopfen bi na to slutilo, da su na niemačkom iztoku izza sried
od „stap“ ili se „ich stoppe“ dérži slovienskog „stu njeg vieka u tiešnjoj zadrugi i Slovieni i Niemci na
pati.“ Sloviensko „postiti“ fasten, bit će prije sličeno oružju vitezovali, nego da bi se odalji pučki govori
od gotskog „fastan“ nego li obratno. Naše „Blitz“ pomiešali.
odprije „blikze“ nalikuje verlo na sloviensko „blesk.“ U dojduće i na dobroj zgodi mislim, da ću moći
Naše je „lahm“ od slovienskog „lomiti“ izvedeno. Dvoj gornji na sreću složeni popis slovienskih besied' do
beno je u „Filz“, koje se slovienski „plst“ ili „polst“ brano obširiti. Tubinga.
piše. Pridiev grob kuša veće jednom Jakob Grimm iz Moric Rapp.
„ge-rob“ protumačiti, od koriena „Raub“, što se veće Vidi: Archiv für das Studium d. neueren Sрra
s toga neda, što se ta rieč po većoj strani Niemačke, сhen und Literatur, von Нerrig und Viehoff, W. Band,
II. Неft, 1849, Seite 279–289.
i to u nesriednu ruku kratkim o izgovara, uprav po
(Dalje će sliediti.)
tom poznaje se tudja slovienska besieda; ruski glasi
„gruboi“, poljski „grubу“, česki „hruby.“ Pomenita je
rieč samostatno im „smrt“ istovetno sa morte, da se od Tº u r i c e.
Piesme od R. St. T.
slovienskog „mru“, „morior“ česticom s (latinskim cum)
liči, čega radi „smrt“ ili „smert“ der Tod znači. Ova 1.

besieda udje u sriednjem vieku u švedsko „smerta“, en Ја роšietih dvore one sjajne,
glezko „smart“, a tako i u sriedinu gornje niemštine Gdie mi vieru dieva dade mlada;
„smerze“ i znači izvorice „Todesangst“; „Тоđesschmerz; Gdie joj suze prokapnule tajne,
tek smo u novoniemačkom besiedu „Schmerz“ oniem Ljute zmije ondje plaze sada . . . .
znamenom zabilježili, koi sada nosi, moći je amo fran 2.

cuzko mortifier spodobiti. Ova zgoda k jednu i puti, Pramalietnog, krasnog jutra
da će u besiedah, koje su po rečenju Grimmovu nieki Amo tamo vertom šetah,
dosad netumačeni s niemačkoj korieniki prisuvnule, slo Ruže šaptju tiho sbore,
vienski se s (cum) kriti; tako n. p. ako englezko „wing“ А ја dalje grem opeta.
u nas „Schwinge“ glasi, „melt“ schmelzem, gdje naš Ruže šaptju, tiho sbore,
pučki govor jošte „molzig“ o sniegu veli, pa „lecken i Svaka tužno na me gledi:
schlecken, tappen i stopfen“, možda „breit i spreiten“, „Sestru našu ti nemerzi,
englezko „leg“, niemačko „Schlegel" i tako jošte dru Оj žalostni momče bliedi.“
ge zgode. Tako suvieše ma kojim načinom naše toli 3.
potinole besiede za pomisao „malus“ sa slovienskimi Mili prijo, ti s zaljubljen,
besiedami. Ono dosad neobjasnito „bosi“ böse, reć Novih jadah opet bit će,
bi da je sloviensko „bjes“ Damon, i ono ravno tako U glavi ti mrak se hvata
A u serdcu dan ti sviće.
korienoliho „schlimm“ moglo bi se slovienskom „sulu“,
„sol“, „sloi“ prisloniti. Obie je besiede veće Grimm Mili prijo, ti s zaljubljen,
tako sravniо. A ti nećeš priznat toga?
Na mnogojako slugovanje zapadnieh Slovienah Ta kroz persluk već udara,
medju Germani opominju ne samo oblici „Sclav“ od Žarki plamen serdca tvoga.
„Slaw“,koje u sve jezike predje, i pomenuto „Robot“
333

Učitelj i učenik. Оde dakle Ivan u knjižarnicu, i kupi si knjigu,


Pripoviedka od Mijata Stojanovića. koju je čuo često hvaliti od svog učitelja i nazivati
knjigom knjigah; i lativši pod pazuhu izšeta se veselo
iz grada u polje. -

Nieki uman i mudar učitelj reče jedno jutro svo Udari putem k samotnoj šumici, gdie je znao, da
jim učenikom, koji su se, kao obično, oko njega bili ga ništa sbunjivati neće u njegovoj zabavi. Tu je sjeo
skupili: na šareni ćilim zelene travice na ulazku šumice pod
„Krasno današnje jutro, dieco moja, navieštjuje sienastim dubom.
najugodniji i najprijatniji dan pramalietni. Šteta bi Pred njim se širila najkrasnija okolica, najuzoritiji
bila neosietjati danas tu krasotu i pustiti, da neupo prediel. U daljini vidili su se tornji gradskih cèrkvah,
trebljen prodje toli krasan dan. Čini se, da ga slavi i od kojih se verhunci odsievahu u bistrom potoku, što
svetkuje ciela narav kao kakav veliki praznik; nek uz grad teče. Na drugu stranu svèrnuvši oči vidio je
dakle i za nas bude današnji dan, dan praznovanja. plodna polja, bujne livade, romantička sela, cvietne
Uživajte ga, dieco moja, kako koji hoće; tko se od vertle i dražestne gaje i dubrave, što sve ovu okolicu
vas znade najbolje zabaviti, proslavit će ga najbolje: činjaše najmilijom i najugodnijom. Ivan gledajući sva
jerbo za veselje i užitje storio ga je i dao dobri Bog.“ ova veselio se serdačno, kao kakovo nevino diete nad
A ti vodi nas dakle, ljubezni otče, reče Ivan, je božićnimi darovi ili iznad uskèrsnih jajah.
dan od njegovih najboljih i najuzdanijih učenikah; vodi Sad otvori on svoju knjigu. Na listu, gdie je
nas dakle ti sam k onim radostim, od kojih želiš, da otvorio, stajaše uštampano:
ih se danas užijemo. I učitelj odgovori: Оn, koi sve je to stvorio
„Nećemo tako, dragi moj Ivane! vi se kao mla Оdviše je darežljiv,
dići primičete onim godinam, u kojih morate već znati On sve nam je poklonio,
sami sebe upravljati. Današnji dan nek bude k tomu Oh, vele je milostiv!
priprava. Idite danas i zabavite se kako znate, a mene
Sve, što vidi oko moje,
nećete viditi do sutra.“ I tako ostavi ih učitelj.
Sve mi to navieštjuje
Tad počeše učenici savietovati se izmedju sebe,
Milosèrdje Bože! tvoje,
šta bi preduzeli, da taj dan serdačno proslave? Jedan
Sve ti moć očituje.
predlagaše ovo, drugi ono, i dugo se nisu mogli slo
žiti. Najposlie pristadoše na saviet jednoga, kog su Sve što živi, sve što diše.
svi učenici smatrali za najpametnijeg, jerbo je i naj Otac da si kazuje,
stariji bio. I moć tvoju svedjer više
„Најdemo! reče ovaj, hajdmo na selo, ja poznam Javno nam navieštjuje.
tamo kuću, u kojoj ćemo se zabaviti. Mi svi imamo Pročitavši ovo iz kupljene knjige, uzdèrma se
po niešto novca u džepu, što smo kroz prošasti tjedan mladić u serdcu, knjiga mu pade iz ruke, i on se za
zaštedili; možemo si naručiti liep obied, pečenja, vina dubi u čuvstva ljubavi prama Bogu, koga dietinski ljub
i pite, a što preteče novacah, možemo se kockati, ja ću ljaše.
vas učiti, kako se na karte kocka.“ Оn vidjaše čudesa božje moći i milosti, i činjaše
Оvaj predlog odobriše svi. Samo Ivan predstavi mu se, kano da vidi istog Boga; čujaše zujanje vietra,
bratji i družbini, da vino nije probitačno za mladiće, i piesni pticah, šum vodopada, i čujaše mu se, kano da
da kockanje i kartanje na novce pripada medju lude i čuje glas božji, glas dobrostiva otca nebeskoga. Iz
pogibeljne zabave. začudjenja, strahopočitanja i ljubavi potekoše mu iz
„Ostani ti dakle kod kuće, čiča Jovane!“ reče očijuh tople suze radosti.
porugljivo vodja ostalih i ode sa svojom sliedbom, kud Obuzet toli toplimi čuvstvi, baci se na koljena
su nakanili, a Ivan ostade sam. ganut mladić, i ovako poče govoriti:
Pokle se malko promislio, odluči kupit si za pri „Sve, sve, štogod ćutim i vidim, sve me osviedo
štedjene novce radost i zabavu, koja neće onako bèrzo čava, o stvoritelju, da si ti, koliko moguć i silan, toliko
proći, kao današnje zabave njegovih sadrugovah; za dobar i milostiv, i da ništa tako neželiš, kao nas usre
bavu odluči kupit si, za koju neće morat kajati se. ćiti. Predajem se posve u ruke tvoje, ti me vodi, rav
334

naj i upravljaj; učini me dobrim, otče moj, pak ću tako izkupimo druga; jer neznamo, odkud bi mogli
sretan biti, i napredan.“ inače uzeti novacah.“

Sve, što u taj čas ganuti mladić čuvstvovaše, da Učitelj zapoviedi im, da ga tu počekaju, a on ode
de se poćutiti, ali nipošto opisati; jer i njega obuzeše doma, posla pouzdana čovieka u selo, gdie je učenik
tako blažena čuvstva, da mu nestade riečih. jedan zatvoren bio u zalogu, dade gostioniku izplatiti
Pri nadošavšoj večeri povrati se mladić veselom dug i dovesti zarobljenika natrag. Tad uze ih sve i
ćudi u grad, i putem promatraše i promišljaše, kako bi dodje k bolestnim; poveo je i Ivana tamo, i tako su
mogo svaki dan bolji i Bogu ugodniji biti. Zadubljen sad opet bili svi skupa.
u te misli stiže doma, te izza tako dobro upotrebljenog Učitelj pogleda niekoliko časovah sve svoje uče
dana leže boraviti miran i ugodan sanak. nike šuteć, i vidilo mu se na licu, da je žalostan i
tužan. Tada reče Ivanu, da pripovieda drugim, čim i
Sutra dan bio je Ivan pervi, koji dodje k učite
kako se je sam jučer zabavljao?
telju u školu. „Gdie su ostāli?“ pitaše učitelj.
Učtivi i čedni mladić izostavi sve u pripoviedanju,
Меdjutim stupiše u sobu dvojica od ostalih obo što bi udaralo na vlastitu hvalu, i samo pripoviedaše,
ritim k zemlji očima i bliedi u licu. Kad ih je učitelj kako se neizmierno veselio, i nasladjivao čitajuć kup
pogledao, već je vidio, da im nije dobro, da nisu s ljenu knjigu i promatrajuć krasote, liepote i uzorito
Ivanom jučeranji dan probavili. sti sladke naravi.
„Što vam je, diесо?“ pitaše učitelj, dočim ih je „Vidite, dragi moji“, reče na to učitelj, „kako su
smiljeno pogledao. različita bila vaša jučerašnja uzveseljenja, vaše zabave.
Oni pripoviedahu učitelju zastidjeni i skrušeni, Ali šta mislite, tko se bolje zabavljao, vi, ili Ivan?“
što im se zla dogodilo: „Ivanovo veselje nije ničim ogorčeno, njegova ra
„Idjosmo na selo. Оndie si dadosmo u gostionici dost nije ničim prekinuta. Vi ste pili vino, opili se i
prirediti obied, i naručismo vina. Svi smo bili veseli overtoglavili, novce prokockali, i najposlie morali ste
i dobre volje; ali pokle smo svaki po niekoliko kupi primiti od gostionika, da vas nagérdi i izpsuje, da vas
cah vina popili, počeše se vertiti naše glave, i nismo osramoti.
pravo znali, što činimo. Zato smo počeli ludovati, ku „Ivan se je noćas sladko naspavao izza mirno, ve
pice razbijati, stole i stolice prevratjati i sbijati druge selo i dobro probavljenog dana; jutros je ustao izza Sna
ludorije. zdrav, vedar i veseo; vi nasuprot svi ste noćas nemir
Uzesmo karte od gostionika. Na to dodje i nieki no spavali, i sad vas još boli glava; danas ste turobni,
strani čoviek medju nas, i reče, da će nas naučiti lie tromi i nesposobni za ikoji hasnovit rád.
pu igru, ako ćemo se š njim kartati, i mi siedosmo š „Ivan će se danas i uviek moći s veseljem sietjati
njim za stol, te se kartasmo. jučerašnjeg dana; a vi kad se sietite svojih jučerašnjih
INije dugo bilo, stranac dobi od nas sve naše nov budalaštinah, morate se stiditi.
ce. Kad smo zatim pred večer odići htieli, reče gostiо „Ivan je, o tom ni malo nedvojim, postupio na
nik, da mu platimo, što smo potrošili. pred za niekoliko korakah na putu k savèršenstvu, za
Mi obećavasmo, da ćemo mu poslati sutra novce; koje smo mi ljudi opredieljeni; vi nasuprot jučer ste
ali on lati jednog od nas, i silom ga zatvori u sobu. udarili natrag za niekoliko korakah, i da vas nisam ja,
Sad, reče, možete vi ostali odlaziti, i sutra opet doći, vaš ljubeći otac i prijatelj, smeo i pripriečio, vi bi usilo
da izkupite svoga druga. Jerbo ništa nije hasnilo, što vani bili gomilati prestupke na prestupke, falinge na
smo ga prosili, odosmo natrag u grad.“ falinge. Jer, da ja nisam izplatio vaš dug, to bi se vi,
Zatim upita učitelj: „Vas je bilo šest, gdie su
ili morali bili založenom drugu iznevjeriti, i tako se
dakle ostali?“ osramotiti, ili bi morali bili okrasti svoje roditelje, ili
bi bili morali prodati svoje knjige, koje su vam vaši
„Оni još leže u postelji; jer ih ljuto boli glava, roditelji zato kupili, da se iz njih naučite biti pošteni,
i nemogu ustati.“ valjani, razumni i pametni ljudi, a ne da ih prodajete,
„А“ pitaše dalje učitelj, „šta ste nakanili činiti i na kockanje razpetljate.“
poradi zatvorenog druga, zar ga nekanite izkupiti?“ „Dakle još jedared kažite mi, tko se jučer bolje
„Mi bi to rado učinili“, odgovoriše, „ako nam vi zabavio, tko je jučerašnji onaj krasni dan bolje upo
doptistite, da prodamo niekoliko svojih knjigah, pak da trebio, vi ili Ivan ?“
335 *-

Svi priznadoše jednodušno, da se je Ivan mudro Žukovskoga puno serdca. Odtuda je postalo piesničtvo
i pametno zabavio, a oni ostali ludo. svetčano i naduto s prevladjujućim značajem poezije Der
„Таko je!“ reče učitelj, „ali što ste nakanili u žavina, a tuga i stradanje dušom poezije Žukovskoga. Pri
buduće činiti?“ je Žukovskoga nije nitko ni mislio u Rusiji, da je život
Svi obećaše, da će sliediti primier Ivanov, i da od čovječji tako tiesno s piesničtvom skopčan, i da pies
sele neće ništa preduzeti proti njegovom savietu; i to nikova diela mogu biti zajedno i najbolja biografija; onda
obećavši ogerliše na izmience sad svog učitelja, sad svog su ljudi živili veselo od dan na dan; jer su samo iz
pametnog druga Ivana. vana živili, a nisu duboko u sebe same pogledali.
„Dobro, diесо“, reče na to ljubezni učitelj, „verlo Поћ, плаши, кружист, Параша!
dobro; ali skoro će doći vrieme, kad ćete morat poći Руки вљ боки подпираћ
svaki za sebe po svietu kao pčele po cvietu, i jedni Uzklicavao je Deržavin. A „Na stranu Katon,
ovamo, drugi onamo razasut se, svaki svojom stazom Seneka i tužni Epiktet, bez veselja bio bi sviet čovjeku
za svojim hlebcem. Onda nećete imat uviek vodju uza prazan i nesnosan“, viče Dmitrijev. Ovi piesnici mogu
sebe, niti mudra prijatelja, po kog bi se savietu rav kadkad proplakati, ali nikad tužiti od žalosti. Žukov
nali.“ ski, kao osobiti romantički piesnik, bio je u Rusiji
„Оnda, dragi moji, mora vam sviest vaša biti po pèrvi pievac tuge. Svoju je poeziju on cienom velikih
uzdani vodja, savietnik i prijatelj. Onda, dragi moji gubitakah i gorke patnje kupio; on ju nije našao u
ništa nečinite i nepoduzimajte, nečinite, nego samo ono, iluminacijah, niti u člancih novinarskih, nego na dnu
što saviest vaša odobrava, a klonite se svega, što ona svoga razciepljenog serdca, u dubljini svojih od tajnih
neodobrava. Obrecite mi, zavierite mi se, da ćete tako mukah razmoždjenih grudih... Isto tako jasno izražava
činiti.“ on ovo na jednom miestu u pismu Turgenjevu, i u spome
Izrekavšeg ovo učitelja obliše tople suze, i svi ga nutom već pismu Filaretu, na koja mi ovdie uputjujemo.
učenici duboko ganuti okružiše, ogerliše i celivahu u U pismah Žukovskovih, koja su u obće dugačka
ruke i lica suzami oblivena. i prozaička, nalaze se osim tih liepih romantičkih mie
stah, takodjer ideje, koje u nikakovoj svezi sa roman
tizmom nestoje, a u jednoj su piesmi pravo proročki
Žukovski i romantika u Rusiji.
stihovi, u kojih se čuje glas duboko ganute Rusije.
(Nadalje.)
Izmedju izvornih Žukovskih piesamah imaju se
Najbolja miesta u Žukovskovih domoljubnih pies osobito primietiti „Theom i Eshin“ i balada „Sužnik“,
mah jesu ona, u kojih se svomu romantičkomu življu ako su još zaista njegovi podlinici; jer u Smirdinovom
pokazuje viernim. Na pr. u „Pievcu u stanu ruskih izdanju Žukovskovih dielah naznačeno je samo kod malo
vojnikah.“ prevedenih piesamah ime piesnika. Ovo su najveći
Pisma su osobiti vid piesničtva, kojim su se u romantički proizvodi duha, koji su ikad izpod Žukov
ruskoj literaturi prije Puškina često služili. Ona su skovog pera proizišli.
bila svagda dugačka i dotužna, i skoro uviek u jambih Ovo piesničtvo se može uzeti za program ciele poe
od 6 stopah pisana, ovo im je najglavniji značaj. Pis zije Žukovskove, za izražaj osnovnih načelah njenog
ma Žukovskoga razlikuju se od pisamah drugih svoji zadèržaja. Sva dobra života jesu nepostojana: t. j. sre
mi dobrimi stihovi; nalaze se u njih i krasna miesta ća leži u nas samih; ovdie na zemlji protiče i vara
u romantičkom duhu. Tako n. p. pismo Filaretu, — nas sve, t. j. mi ono, što se nemienja, imamo pred na
prekrasni stihovi, koji su u dvostrukom smislu važni; mi. Krasno! Ali sliedi li iz ovog, da mi ovdie do le
jer su puni dubokog čuvstva, i što se čuje u njih uzdisaj siednemo, ruke skerstimo, pa ništa neradimo, nego da
duše, pak onda pokazuju dielom, da nije Puškin, ne se ideami i visokoblagorodnimi čuvstvi hranimo? То
go Žukovski u Rusiji najprije tužbe čovieka protiv ži bi bilo jednostranost, krajnost i najveće zabludjenje
vota u elegiji izgovarao. Drugčije nije moglo ni biti. ultraromantizima. — Којm načinom može čoviek k onoj
Žukovski je bio pěrvi piesnik u Rusiji, kojega je poe „liepoj i visokoj cieli“ dospieti, kad sve na jednom
zija iz proizišla života. Kakova je razlika u ovom ogle miestu ostaje, i sam sebe na pragu svoje kolibe, sma
du izmedju Deržavina i Žukovskog? Poezija Deržavina trajući mramorni grob, o boljem životu razgovara. ...
isto je tako bez svakoga serdca, kao što je piesničtvo Pa zar je samo ova „liepa, visoka cielj“ jedino najbo
336

lja sreća čovieka, ili stoji li sreća čovieka samo u lju mu put pokazuje k cieli borbe i težnje, koi nije gluh
bavi k ženi?... Ako je tako, to je onda po zakonu bio za glas s više: „Bori se i propadni, ako mora biti;
padanja jedne krajne točke na drugu, ljubav najveći spasenje leži pred tobom, i ako ga nećeš ti — a ono
vid sebičnosti!... Smèrt — dielo dosliednog slučaja – će ga i opet uživati tvoja bratja, i slavit će silu i isti
ugrabi nam onu, kojoj smo za našu zemaljsku sreću nu viečnog Boga!“ Blago onom, koi je nezadovoljava
zahvaliti imali; nećemo li u očajanje pasti? — Ноće jući se sa sadašnostju, u svojih grudih nosio ideal
mo, ali zašto? — ta to je samo razstanak na kratko boljeg bitja, koi je u toj jednoj misli bio i živio, da
vrieme; ta malo poslie oženit ćemo se s njom opet, po mieri silah, koje mu je narav dala, ideal taj na
ta m o gore. Daj, da siednemo na prag naše kolibe, zemlji dielatnim učini, — koi je rano jutrom na obće
da skérstimo ruke, i da tražimo uzhitjenje neskidajući dielo išao, s mačem i slovom, s motikom i metlom,
oka sa njenoga groba, „kod slave punog stvorenja, kod svagda po mieri svoje sposobnosti, koi je pred svojom
liepote cielog svieta“, i da se tiešimo „onda mišlju, da bratjom ne samo u radosti i veselju serdce otvarao,
nam je sve od neba sa životom dano, i da je sve u nego i u tugi i pečali. . . . Blago tomu, koi je, padnuvši
životu sretstvo k visokom, i da tuga i radost — sve k u borbi za svetu stvar usavèršenja, opojen radostju se
jednoj cieli vodi!“ Samo je u polu takova asketska be u umirujuće krilo sile pogruzio, koja ga je na dielo
philosofija istinita. Pravedno je, i pravo je zahtievanje dana pozvala, i koi je u svetom uzhitjenju uzkliknuo:
čovieka, da bude sretan; pametna je i naravna njegova „Sve je od tebe, i za tebe, i moja je najveća nagrada
teženja k tomu; ali zar valja da samo u jednom jedi — da sveti se ime svoje, i neka dodje k nam kraljestvo
nom serdcu cieo sviet njegove sreće stoji? Ovo je pi tvoje!“ . . .
(Dalje će sliediti.)
tanje, na koje nam Žukovskova poezija nikakova od
govora nedaje. Kad bi se sva cielj našeg života samo
u našoj osobnoj sreći sastojala, a naša sreća samo na P e r s k a v e 1.
jednu ljubav ograničavala; onda bi život bio prava
36.
pustinja, napunjena grobovi razciepljenih serdacah, —
Pravi lav si na ulici
bio bi pakao, od koga grozne radnje pobliedili bi svi
piesnički prizori zemaljskog pakla, koje je duh divljeg I po licu, i po kosi, —
Јеđan pogled, moj prijane —
Dantea izrazio. Ne, hvala viečnoj premudrosti! Ima
A već znadem, tko i što si!
za čovieka izvan iznutrašnjeg svieta serca i još jedan
37.
veliki sviet života, — sviet historičkog razmatraja i
dèržavne dielatnosti, t. j. sviet, gdie misao dielom, gdie Nečudim se, da se boji svietla
čuvstvo velikim dielom postaje, i gdie se obadvie pro Lica tvoga smielo rumenilo;
tivno položene obale života, — s ove i s one strane —
Što je prošlo toga više neima,
A što je, to bolje da nebilo!
u jednom nebu historičkog napredka, historičke neu Јован Јосиповић.
merlosti slivaju. To je sviet neprestanog dielovanja,
nikad neprestanoga dielanja i stvaranja, sviet viećne:
Slavjanske viesti.
borbe budućnosti s prijašnoštju, — i više svog svieta.
trepti božanstveni duh, kaos i tamu budeći sa svojim a . U Pragu izlaze u če v n e knjige za višje
silnim stvarajućim slovom: „da bude!“ i sjajni trijumf die v o jačke za vode, s naslovom „Div či škola“;
do sada imade osam svezakah. Buduć da se sada i
sadašnjosti blagoviestjujući — dane radosti novog tisuć kod nas ozbiljno o tom radi, da se ustroji višja dievo
lietnog carstva božjeg na zemlji. I blago tomu, koi jačka učiona u Zagrebu, to se usudjujemo učiniti po
nije kao bezposlen gledatelj na ovo more uzbunjenog zornimi dotična miesta na tu „conditio sine qua non!“
života gledao, koi u njem nije samo komade razbijenih Poslovica kaže, da bez muke neima nauke; a mi do
dajemo, da bez knjigah neima prave nauke. Zato mi
korabljah, biesno dišuće talase, ili što više cernu, slimo, da bi bilo veoma sversi shodno, kada bi se do
tek kadkad munjami osvietljenu noć vidio, koi u tom tične knjige, ili barem one, što sadèržavaju najvažnije
znanosti, dale prevesti na naš jezik; jer nećemo naći
nije samo tuženje očajanja i viku propadanja čuo, nego tako lahko pripravnih ljudih, koji bi se obvezali, da nas
koi i pri tom nije zviezdu, vodju iz očijuh izgubio, koja razvesele dieli izvornimi !

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
U Subotu 31. Listopada 1863. Tečaj ХVIII.
*=----= -- —- - |-

Gdie se bratska serdca slože


I olovo plivat može,
A nesloga gdie zavlada,
Isto perje na dno pada.

*Slavjanska sloga. Оd našega sinjeg mora,


Pa od vječnog tamo leda,
9&sea Do balkanskih divnih gora —
Imam serdce, imam živo, Slava svoju djecu reda.
Ono mérzi, što je krivo, Svim je je d n a riječ: sloga!
Unj nemože više stati, Нај de na pred u ime Boga!
No što rodi Slava mati —
U mom serdcu neima žuči, Ноće l' ime, il zar vjera,
Dodji samo, pa ga uči! Bratju jošte da pometa,
Slogu našu da protjera,
Ugleda se serdce moje U napredku da nam smeta?
Na carstvena divna lava, -
Neće, neće — jer i m e na
Dostojanstvo ono svoje Slavska sva su okrunjena!
Isto tako upoznava: š
Ta za slavskog nije sina A vjera je svaka od Boga,
S cèrvom puzat po nizina ! Ta istoga svi štujemo,
Samo 'e želja serdca moga,
Kuda ćemo, što li ćemo, Da već jednom postanemo:
Već nepita serdce moje; Slavjani u domu svome,
Oniem putem nek podjemo, Slav n o m do mu slavjansko me!
Najpreči do svèrhe što je:
Slavjan ide, napreduje, Еvo, što mi sèrdce žudi,
Sila nije, da robuje! - U tom živi, s tijem pada!
Svaki Slavjan proklet budi,
Što nam može još da smeta? Što s nekune sa mnom sada:
Božja već je dosudila!
Tako me ni Bog pomozi
Što se plete, nek se spleta — Na službi sam slav skoj slozi!
Slomljena su zlobi krila.
Slavjansko se kolo širi, INikola Begović.
Brat se s bratom liepo miri.
43
o

Grofica Diana. kom sladkosti radosti napunila tako, da ni uz dobru


Francezki od Marija Ucharda. volju nisam mogo da sakrijem svoju zabunjenost.
— Valjalo bi, da ju ostavim, viknuh poluglasno,
I. da ju ostavim i sam da odem.
Imao sam kumu i skerbnika; sudbina htiede, da — О јадаnče! zar si me se tako poplašio? od
su si postali muž i žena . . . Nesmij mi se, dragi Gjur vrati mi ona porugljivim glasom, pa se nasmije toli
gju, što i ja ove, za tebe pisane spomenice, počimljem sladkim i ljubeznim načinom, da joj viekom vidim iro
kao pripoviedaoci pričah. Ovdje se radi o stvari, o nijom smiešeće rumene ustnice. I obadva se počnemo
istini, kao što ćeš namah vidieti . . . . smijati, što ikad mogosmo.
Skèrbnik bijaše mi star, strog i tvèrdoglav, a ona Оna se je doisto s moga odgovora u čudu našla
mlada, niežna i krasna, baš kao da je nečastivi sdru i mogla se naći; jer u visini neimam više od pet i pб
žio gerlicu sa škanjcem! Sreća je, te je ona bila verla stope; berci mi istom probiše izpod nosa, a deržao
i ponosna čuvstva, kojim ga je po niešto zastrašavala, sam se dotle dosta, štono vele, derveno, oda šta me je
pa i sebe zaštitjavala od prevelikih uvriedah. Življah kuma na svaki način odučiti htiela. Jedva prodje po
s njima u Ardenah u tamnu gradu, štono su ga moji lak godine, što sam ostavio klupe heidelberžkog sveu
predji sriednjega vieka sagradili tamo na stèrmoj, viso čilišta, gdieno sam se bez svakih dalnjih namierah učio
koj pećini. od moje petnaeste godine. Da nisam bio upravo naj
Poslie je vieštom rukom popravljen, te nije sa mirniji u zemlji, sviedoči mi jedan podebeo žiljak, što
svim divljega vida, kao što je bez dvojbe bio u për mi ostade za uspomenu na peti moj dvoboj, radi koga
votnom stanju; gradu na okolo bijahu redovi razno mi je i nauke ostaviti valjalo, i u dosta tužnu položaju
vèrstna cvietja, a on u sriedini poput orlova gniezda, vratiti se kući k momu skerbniku na imanje.
što je usried granja od mèrče. — Netreba da se plašiš, doda mi poslie, u En
— Јаndro, reče mi ona jednom, kad smo uzpo glezkoj neima ljudožderah, neima vukodlakah . . . .
red zamišljeni mojim lugom jašili po sienci stolietnih — Ali kažu, da ima silnih divljakah!
hrastovah, Jandro, evo već skoro i serpnja, pa ćeš na I opet se oba nasmijemo. Kad se prestasmo smi
vèršiti i dvadesetu godinu; doba je, diete, da pomisliš jati, počme ona s nova razgovor, a mene je sve nieka
na put u Englezku. muka hvatala, koju si nisam znao nikako raztumačiti.
Ja nisam na ništa mislio; uz nju jašeći, radovah Šuteći i zabunjen slušao sam, što je govorila; najviše
se široku i daleku zreniku i šumskoj slobodi. Šuma bojah se toga, što idemo sami a sve dublje u šumu;
je mirisala mirisom rana jutra; listje je šuštilo tajne postadoh strašivica i činjaše mi se, da samo onuda
punim šaptom, a s listjem treptile su poput sjajna bi sunce svieti, kud njezino oko pada; a gdie njezino oko
ser — kamenja blistajuće se kapljice rose. Glasak na nedosiže, tamo bi po mojem imala biti tamna noć.
šim skokom preplašenih u gustiku pticah; ona šumska — Pomisli, diete, reče mi onom mladjahnom ozbilj
samoća; duboka, tajne puma tišina, pa i mnogo koje šta nosti, koja ju vazda predražestnom činjaše, pomisli, da
drugoga, a možebiti i mojih dvadeset godinah, štono ćeš uzeti na sebe velike dužnosti, kad u svoje ruke
mi se glasno sa serdcem razgovarahu, ili pak ljepota primeš bogato baštinstvo, a primit ćeš ga, kad posta
krasne moje kume, koja mi se sjala kao pramalietni neš punodoban. Valja da se naučiš poznavati život i
dan: sve to obuze mi čuvstvo onom čistom i ugodnom sviet, kako ćeš se dobrim i dostojnim načinom znati
radosti, uz koju se neda na ništa drugo misliti. Ja ni uživati dobarah, što ih sudba polaže u tvoje ruke.
sam upravo na ništa mislio. — Život? ... Sviet?... Čini mi se, da sam ili
Ostavši joj odgovor dužan, reče mi poslie malo se već do sada posve dobro naučio poznavati.
vremena: ja sam dobila danas list od tvoje sestrične — Znam ja, gospodičiću, barone Orbat-e, da ste
gospodje Ane; ona se tvèrdo nada, da ćeš ju prije no vi cieli filozof i kad bi trebalo, da bi vi svojom diplo
se u London vrati, posietiti u Clarencey-Castle . . . No, mom baš i koje učiteljsko miesto zaprositi mogli; nu
reče mi smiešeći se, opaziv da sam zabunjen, ti si za vi sâm ste mi onomadne kazali misli Dragutina V., koi
šutio? je negdie rekao, da čoviek naučiv se koi nov jezik,
Neznadoh, što da joj odgovorim; ona me je opo svaki put svojoj cieni, pameti i volji pridodaje nova
menom na davno odlučeni put upravo uznemirila i nie čovjeka, novu pamet i novu volju . . . . Veliki car bez
г)
*) 39

dvojbe je tim htieo da reče, kako i putnici, putujući u — Dobro, dobro! pustovnjače! reče prieteći mi bi
tudje zemlje, da razvide, što je u njih krasna i dobra, čem. I opet podbosmo konje u skok, ona si dosta tiho
svaki put postanu u toliko vriedniji, u koliko im se pievaše nieku talijansku piesmu, a u meni se razvijaše
dèržavljansko izkustvo širi . . . misao, koju mi u duši probudi krasno lipanjsko jutro.
Na sramotu mi je priznati, da sam čuo, što je Izišavši iz šume, bio sam osviedočen, da svoju
govorila, ali su mi njezine rieči prohujile kroz jedno kumu tako ljubim, da upravo neću ni moći, da udaljen
uho unutar kroz drugo vak tako, da ih nisam razumio. od nje živim.
Jahasmo kasom; ja sam se divio skladnu gibanju nje Ah, Gjurgju, ovo ti pišem u sobi jedne ludnice,
zina vitka tiela i liepo uredjenu vratu; ovaj mi se je či u bolnici liečnika Šulca u Karsruhi! . . . . Ja ju čekam
nio, da je sastavljen od sniega i od rumenih ružicah, od rana jutra do kasne noći . . . . Al nje neima te nei
i spomenuo me je na krasni onah stih, kojim Virgil ma! Ona me zaboravi!... Ili ne, ona već umre, kao i ja
opisuje Ladu (Veneru), da se je licem i odielom lov što umroh, pa mi neće da kažu, jer se boje, da ću ju
loveće dievice prikazala sinu Aeneju, pokle mu se je na ići tražit.
kartažkoj obali razbio brod: Vidiš, prijatelju, da živim po tvojem savietu; na
„Dieit et avertens rosea cervice refulsit.“ stojim da se raztresem: da si prikratim dugo vrieme
Моја kuma, grofica Diana, nije nipošto malik bila zatvora, evo ti pišem roman svoga života. S ovo nie
plavokosoj Ladi; ali ipak zato nebijaše manje od nje koliko redakah šaljem ti dušu svoju, ta oslabljeno i
liepa; da imam u tom pravo, svatko će se uvieriti samo zatvoreno tielo nije mi ni onako više za ništa! Nu da
ako se uzhtije malo potruditi u Fiorencu, da vidi u ti iskreno kažem, sada mi poteče živahnije kerv u žilah,
Pitti-evoj palači njezin lik, koi se u likovnom zapisniku kada mi postadoše žive u pameti evo ciele dvie godine, što
nalazi s meni nepoznatih razlogah pod naslovom: „Ju se nismo vidieli; tužno mi serdce proplače, kadgod se
dita Allori.“ U onog lika je isto ono dražestno, debe spomenem ubogih duboko zakopanih prijateljah. Oni
lom cèrnom kosom okrunjeno čelo, iste jasne, vlažne, mi se dižu u sienci zlate sverži uspomenah, da budu
dugimi obërvami nadkrivene oči, koje bi svojim poluza oko mene bliedi kao vile, kad u miesečini tvojih švaj
stèrtim pogledom mogle padšeg angjela učiniti ljube carskih lugovah kolo plešu. Ja ih gledam s polu žшi
ćim zanešenjakom; u onog lika je ista ona topla i čista rečima očima, i neusudjujem se skoro disati pred njimi;
mast (teint), kakova nas opominje na bieloću kamelije. mogli bi me se prestrašiti i opet se ništom storiti. O,
Каd hodi, meni se vidi, kano da jedna od mladih i jedna je medju njimi, koja mi je sve; ima na glavi
božicah bludi po svetih lugovih. Tri godine je starija pšenični vienac, i u njem uvitih niekoliko cèrvenih ru
od mene; kad sam ja u trinaestoj mojoj godini izgubio žicah cèrna maka. Ljubim ju, jer mi kadikad na tiho
majku, upravo se je udala za moga skerbnika, koi je tad šaptjuć u uho pieva piesmu punu nade, krasnu pjesmu,
mene uzeo u svoju kuću; sladki njezini posmiesi bijahu od koje ti riečih nemogu ovdie da ponavljam zato, što
mi tiešeći melem tužnu dietinjemu serdcu. su te rieči nebeskim jezikom govorene . . . . Razumijem
I opet poče: A što ćeš mi reći na to, što rekoh? ja piesmu posve dobro, ali se ipak neusudjujem nadati!
— Velim, da je vèrlo mudro. Еle ti ćeš, mili prijatelju, kao danas, tako svaki
— Nu, pa što se ti iz te moje mudrosti učiš? dan dobiti od mene niekoliko redakah; a ti će, vieruj
— Ništa drugo, nego da ću posve daleko . . . i po mi, biti izlievi moga serdca . . . . Već sada se smijem
sve sâm biti. onoj zlovolji liečnika Šulca, u koju će pasti, kad mi
6ovoreći posliednju rieč izmaknu mi na usta du bude tražio serdce a nenadja ga!... Nu već sam umo
boki uzdah, a ona se okrene k meni; uhvati mi pogled ran. Sutra ćeš dobiti nastavak od moga romana.
očijuh, koje su ukočene stajale na njezinu vratu; bijah (Dalje će sliediti.)

uzhitjen, i uzhitjenost mi je treptila u svakoj certi


moga lica. To ju zabuni.
Ganljiva pripoviedka.
– Gospodine kumiću, reče mi ne bez svake smet
nje, vi ste dèrzki rugač, i valjda ste se zato zagledali U niekom družtvu povede se jednom rieč o nie
u moje vlasi, što sam danas zlo počešljana. kom izvèrstnom englezkom duhovniku i svi se čudijahu,
— Ваš protivno! Taj mali nered čini vas pre da nije bio nikada oženjen — englezkim bo duhovikom
krasnom i čarobnom. dozvoljeno je po ustanovah njihova vierozakona ženit
43“
340

se. — „То јšto“ reče Miss P., „kazalo se je niekoć u Umirući da ti kazat smijem:
mojoj prisutnosti njemu u oči, i on mi na to povieri »Ja te ljubim, oj, gospojo moja!“
pripoviedku, koju hoću da vam priobćim, i možebiti da 5.
je ista, kao god što se čini neznatna, dogodvština mno Driemajući samcat stoji
gih drugih isto tako ćutljivih i tankoćutnih serdacah.“ — Bor junački na vèrh briega;
U početku svojega duhovanja propoviedao je on svake Нudi siever njega krije
nedielje na miesto drugoga duhovnika, u niekom ma Bielim plaštom ledna sniega.
lom 20 englezkih miljah od Londona udaljenom miestu.
Milo sniva baš o pomi,
Medju svojimi slušaoci opazi mladu gospodju, koja je Što dalekom u iztoku
uviek bila u istoj klupi, i veoma pazljivo slušala na Sama, tužna nadvisuje
svaku njegovu rieč, što mu pozornost obrati na nju i Žarku stienu previsoku.
prouzroči mu veliku radost. Ona je izlazila iz cèrkve 6.
odmah, kako se sverši služba božja, i cielu godinu nije Otrovane piesme su mi,
mogao saznati za njezino ime; no on nije nikada na Таko kob već moja htila,
pisao propoviedi, da nepomisli, kako će ju ona primiti, i Ta ti si mi gorkim jedom
nije nikada bio zadovoljan sobom, ako nije na njezi .Jar života ogorčila.
nom licu opazio, da joj se dopadaju njegove rieči. Malo
Оtrovane piesme su mi,
po malo zače misliti na nju, i kad nije pisao propoviedi, Tako kob već moja htila,
i želiti, da ju vidi i drugi koi dan, nego li uprav u ne U serdašcu hranim zmije
dielju; no medielje prolažahu i premda mu se činjaše, А i tebe, ljubo mila.
da je pobliedila i osušila, ipak nemogaše se osuditi, da
zapita za njeno ime, ili da š njom povede rieč. Tako
mu se podkrade ljubav mučke u serdce, i on se napo О slovienskih riečih, što su u zapadno
kon odvaži, da se š njom spozna i da ju zaprosi za že evropejskih jezicih.
nu, kad ga niekoč pozovu, da dodje na opielo niekom Iz niemačkog polag Rappa.
mèrtvacu. Lice toga mertvaca bilo je ono isto, koje Od
svake nedielje pobožno manj gledaše, dok mu neomili Mane Sladovića.
na toliko, da mu napokon posta česticom njegova ži
(Nadalje.)
vota. Nije znao ni mogao opraviti svoje službe i morade
ga zamieniti drugi duhovnik. Kad ju sahraniše, povuče U III. knjigi, I. svezku čitam sliedeći sastavak od
ga pokojničin otac na stranu i zamoli ga, da mu opro istog Rappa:
sti, što mu prouzroči toliku nepriliku; no mišljaše, da Govor i piesme Slovienah.
je to svojoj kćeri dužan, jer posliednja rieč, koju ista (Evo prevoda str. 91—114.)
izusti, bijaše njegovo ime i da se boji, da ju je tajna Naša se Niemačka glavom spozna sa Slovieni izza
strast za njim oborila u prerani grob. „Od toga vre ratnieh godinah 1814. i 1815. Tada nas je njihov der
mena!“ reče ovaj duhovnik, „umèrlo mi je serdce i ja žavni stalež bolio te smo ih sretali, ali neimasmo časa,
gledam samo gori; u nebu ću ju opet viditi.“ da bi malko potanje pozori bili, na nutarnju i duhovnu
17. D.
stranu ovieh narodah. Istina čusmo ih svoje narodne
piesme pievati, a niekoje nam i poniemčiše, te našem na
T u r i c e.
rodu omiliše: nu obliže spoznanje mogaše tek laganim
Piesme od R. St. T.
i dugiem putem biti. Pozadugi mir turi i ove narode
4. u razvitku za mnogo napried; serbskim, ilirskim, českim
Lieta dodju, lieta evo prodju, učenim ljudem podje, prigojem, što im od Niemačke pri
Rod za rodom u grob hladni pada, lazi, za rukom, da svernu zgled štiocem na domaće
Ali moja trajat baš će viekom blago Slovienah. S koliko radosti pozdravi Göthe i
Ljubav, što mi bolnim serdcem vlada. skoro po Niemačke serbske narodne piesme u onoj sa
Jednom samo, da te jošte vidim, imorasloj kriepčini! Kad se pako poče nadalje osobito
Da se bacim na koliena svoja, medju Česi učenost i pisanje poviestih u narodnoj
341

sviti razvijati, a ono nije bilo ni za čudo, da suporite vilom glasnik zavire; u staroslovienskom i nemože be
ćuti obajuh narodah do prepora dognaše. Političkim sieda izim glasnikom konati, t. j. uza slovku zamni
poviestim Čehah, što ih Palacky pisa i slovienskim sta svakako nieki slabi glasnik, što ga „jer“ i „jeri“ zovu;
rožitnostim povodnikom Šafarikom htielo se, da se ljaga i koje Jakob Grimm polumuklimi u i i nareče, ko što
nanese, što se ovi muži na vlastimiloj revnosti usudiše i zadnje pisme našim umekšanim slovom odgovara.
za svoj narod amo tamo koje slovce reći, što nije baš 2. Slovienim nepoznaje organske dugljine na glas
na slavu bilo niemačkoj narodnosti. U kratko, bilo nam niku, koju Indjanin, Gërk, Latinin i Got uviek imade,
je što novo, čuti slovienske domorodce govoriti. te poznaje za pravo samo kratke glasnike.
Reklo se tersenju ovieh mužah, da je inokrajno i | 3. Svojski je naglasak, koi se u slovienskih go
nezahvalno, a nije se domislilo, da je svako domoljubstvo vorih u sasma poprieke pravce razlegao, tako da svaki
inokrajno i da mora biti, i da je svaki narod, što se govor svojim putem udara. Za čudo je ruski nagla
prigaja, čim se na snagi očuje, svojoj učevnoj dobi sak, kojemu neima po Evropi izim u gerčkom prilike,
utekao, i tako svaki razvitak u sebi samom nezahvalan. pače i ovog kretkosti u glasu nadmetje.
Domoljubstvo je pako onaj Bogom dani krug, koi 4. Ono nam divno gomilanje suglasnikah na pri
svakog naroda po pravici ide. Hoćemo li susiedu širu glasu slovke oslanja se na gori pomenuti zanemar glas
domovinu kosmopolitizma odkazati (da derži cio sviet nika, pošto je Slovienim naglašenjem končevkah po na
za svoju domovinu M.), a ono se pristoji ponajprije ravi sklonit, korienski glasnik u besiedah izbaciti, tako
nam Niemcem, koji se hvalimo, da smo u taj pravac da se glas besiede samo na izvodnom (derivativ) ili
jači od drugih narodah, biti kosmopolite te poterpiti sklonišnom (flexionis) glasniku končevkah ukazuje.
sloviensko domorodstvo. 5. U niekojih rukuh, kano českoj i serbskoj, mo
Zaisto će se niekad dvojica pripoznati, ako se gu i „rietki“ (liquidi; od „rieti) jeci R i I., (koi se
dvojica razumiju. To svatko znade, da su se Slovieni tada samom zgodom na U pretopi) miesto korienskog
već dugo vremena tersili upoznati se sve to bolje s na glasnika zauzeti.
šim govorom i s našim prigojem; ali se mi sami ta 6. Ako i jesu jeci oniem ostalih jezikah jednaki,
kvim šta nepohvalismo. Dočim je moći dan na dan ipak imadu Poljaci i Česi svojsko meko r (R mouillé),
čuti, kako žale, što naši na zapadu susjedi tako se malo koi se francuzkim pismom sa „rje“ (rže, m.) izgovara.
u niemačke stvari znaju i razumiju, ipak se tajiti neda, 7. Jedini Slovienom uprav svojski jek, jest ruski
da Sloviene, na iztoku nam susiede, mi sto putah manje široki ili lamdacistički I., koi se skučenjem jezikova
poznajemo, nego li Francuzi, i Englezi našu Niemačku. prieda izgovora. Isti se rabi, no u manjem razlegu, i
Slovienska je većinom Niemcem krajina nepoznana. Da u poljštini, gdie je u pismu riezom prekrižen (I, m.)
su nam oni po govoru u rodu, malo tko znade, pače Izmedju ovih sedam biljegah sočit ćemo se samo
veći dio misli, da im je govor tako tudji i barbarski, s pèrvim jošte jednom, te ga s niekoliko primierah ob
kano što je turski i magjarski. jasniti.
Mi ćemo u ovo sliedećih listih kušati, nebi li slo Kako se slovienske, i germanske slovke liče, to
žili kakav pregled onog, u čemu je slovienski govor ćemo oviem načinom oku doprinieti, ako sa I suglasnik,
svojski, da naše zemljake na to opomenemo, kako su sa 0 glasnik označimo.
indijski, pa klasički jezici, naš materinski govor te slo Sriedno stojanje:
vienština na blizu, a možda i kojeg štioca potaknemo, u slov. u germ.
da se na ovom ne toliko nezahvalnom krugu malko IIO. ПОI.
bolje obazre. Sravnimo nieke poznate rieči:
Zatim ćemo kušati, da podamo koliko podpuniji la-be el-be
predgled bogatstva slovienskih narodnieh piesamah. ra-bota ar-beit
Glede na jek okanit ćemo se svakih umornih po bra-da bart
malacah, i samo što obće u niekolicinu kratkieh stavah grad gar-ten
shvatiti: Пhra-lmolº. Imar-ThОГ.

1. U slovienštini je glasnik mnogo manje, a su Slovienim traži suglasnik za priglas, a dobije time
glasnik tanje razvit, nego li u naših srodnih jezikah. glasnik za okonak, ko što uobće i Gërk ljubi. Zato se
Izvorna jeziku mekota vidja se u tom, što slovku pra tune rado, kano i u gerčkom, suglasnik, ako je sklonišni.
342

okonak povergne. No Slovienim mérzi jošte i na glas tike po njenoj nutarnjoj gradnji i u sva nariečja čine.
nik u pročelju a osobito Indijanin, pa ga znade i obići Slovienština počimlje kano i svi jezici indijskog ple
poluglasnimi prisuvci J i V. Naše h nepoznaje on. Ко mena od glagolova stabla, i to od tako zvanog ja
što malo koje nariečje docnije protegle se glasnike kog ili pèrvotnog glagola. Nu težko je poniešto, u slo
kaže, tako je i dvoglas (Siphthong) riedak. vienskoj gramatci jaku spregn od slabe potanko lučiti,
Reć bi ipak da se gori prepodanom stojanju glede ta se nije ni sâm Dobrovsky, koi za pravo početnikom
na ličenje slovkah dvoje protivi. Pérvo je poljski nosni slovienske znanstvene slovnice sluje, u svojih razpra
jek, pošto se za glasnici o i e nieki n povlači; r poti vah glede na to jošte dovoljno odlučio. Da je stoku
če prividno iz nieke nosne glasniku primiesice i valjda Grimmova slovničnog traženja svojemu krugu prilago
je tek poslie suglasnikovu kriepost stekao. Drugo je, diti mogao, išao bi bio za korak dalje. Slovienskim je
što se onaj kratki i ili j, koj suglasniku na zadu pri gramatikom u toj struci kano i latinskim, koje si oni
tuca, poslie bijaćih jekovah (Šфtag(aut) u šikavca (3tid za ogled uzeše, dočim samo niemačkog jezika i oštro
laut) lagodi (assimilirt), tako da ove slovke sada su umne razklade našeg Grima jedina ta zasluga ide, što
glasnikom svèršuju, ako se tomu nedometnemo, da ovu razliku mnogo pojamnije i razgovetnije podaju, ne
uprav onaj šikavac glasnik i, kako zgoda uči, u sebi go što to drugdje biva. Kao što su Latini svoje „ama
zavire. Tako postadoše po sastavcih pj, gj, tj. dj, sj, re“, „tenère“ i „audire“ u jednu redu sa pèrvotnim
rj (kako dielom u Sanskritu i mnogih drugih jezicih), oblikom legere zlo metnuli , tako bijaše i slovienskoj
mnogi slovienski tsh, to, ts, dr, th, c, rfћ“). spregi. U nje imade slabih i odrietnih (abgeleitete)
Iz dosad rečenog možemo ključiti, da je u slo glagolah na a, i, je, ow ili u, i sa slovkom mu, koje ona
vienštini jekova podstav nedvojbena mekota. Germani sa jednovetnim pèrvotnim oblikom zabludno u jednu
i Rimljani gomilaju suglasnike na priedu i zadu, a ti redu smjesti. Znanstvena gramatika treba, da oboje
me govor tvèrdne i težča. na daleko razmiče. Jer od pèrvotnog glagola potiče
Ista se narav dade pokazati i u nutarnjoj gradnji drugotno (secundár) ime, a tek od drugotnog imena na
jezika, a sastoji u tom: obilje padežah uz nedostatak tretovni ili tako zvani slabi glagol.
spregah (conjugatio) pogriešeni artikul i bogatstvo u Slovienska sprega imadjaše izvorice tri sklanjanja
dionih. Vidi se, da je imenska gradja pretežnija pra časa, praesens, praeterit i imperativ. Sklonovi zna
ma glagolskoj, može li se pako ime biljem, a glagol kovi za osobe jesu skoro isti, kano u svih naših jezi
jezikovom životinjom po právu ozvati, onda sliedi, da cih, i dadu se na Sanskrit tragom vèrnuti. Pèrva oso
imade narav slovienštine bolje travoliki, nego li živo ba jednine okanja se ili na izvorito M kano „dam“
liki život u sebi, i to većinom vezani više nečinovni tako u gèrčkog glagola na M, ili na U, koi latinskomu
žitak, nego što je u naših ostalih evropejskih jezikah“). 0 odgovara, kano „biju.“ Druga osoba sklanja na 8
Bez da podstav slovienštine daljimi slovničimi po ili čestje Sh; „dasi“, „bieshi“; tretja na T, kano latin
malči tražimo, vidi nam se s boljega, na miesto toga ski i njemački „biet.“ Ovo se T sad samo u ruskom
kušati, kako bi mogli bitne biljege u kratko sabrati, pričuva; svi ga drugi Slovieni pometju, kano i jugoro
što glavni rāz, a znakoviti sadèržaj slovienske grama manski jezici. Pèrva osoba većine imade svuda i
„biem“; u nariečjih, gdie bi se smetnji u jednini bojati
*) Pošto se u ovom sastavku, što je za prispodobu jezikah i bilo, nahodi se jošte koi ozadnji glasnik (mo, my, me).
onako od potrebe, latinskim pismom svuda poslužiti moramo, druga „biete“; tretja opet T., pred kojim nieki stariji
a ono budi kratka opomena, kako nam pismena rabe; У jest
Slovienom mutniji i, koi Rus našem ti, Poljak e“ bliža; Cehu N izpade; „bijut.“ Takodjer se latinski T samo u ru
je u svom jeku sa i istovetan, a Jugoslovienom i u pismu. skom uzdèrža, dočim u gèrčkom, romanskom i novom
Nas f jest meki, s tvèrdi s ili Is, sh jest fit, Ih pako fran niemačkom izgubi. Slovjenim pako imade u starijem
cuzki j, sa 9 gledamo osriednji jek med našim 5 i fф izra
ziti. Da se ruski I. lamdači, opomenusmo, ruski se g pri
nariečju jošte i dvojinu indijsku, a to podpunije nego
dahne (aspirirt) kao kod nas u donjem Porenju. Jošte ima li Gërk; „bieva“ znači mi oba bijemo, „bieta“ vi oba
no opazili, da bi mi u Njemačkom za pravo Blasiff i < glare bijete i oni oba biju; tune se pako javlja nieka jezi
pisati imali, pošto je razlika medj tvèrdim i mekanim Šoni u
ovih jezicih bitna. No mi ostadosmo pri jednom uvedenoj
kova svojnost, koju ćemo kašnje pogovarati; ona slavi
zloj porabi. - 1. app. u ime, jer prilaže dvobroju, pod kojim što mužko po
“) Nevidim kako bi to stalo! Ta je „rabota“ ime, a „nusiti“ nimlje, i opet ženski oblik, tako da „bieva“ za žen
glagol, pa uz kojeg stoji činovnost? M. . . . skinje „bievje“, i „bieta“ pako „bietje“ liči.
343

Staroslovienski je praeterit suglasnikom izvodjen, U njoj stoji čitav njegov život, pak i za samu slobodu
koi u postati (Gestalt) gerlenog Хu svieh osobah stoji: svoju neće da moli. No i šta je njemu do toga, što je
u drugoj i tretjoj jednobroja izpada, a u drugih broje nikad nije vidio, što ona za njega nije ništa drugo, ne
vih kaže se kano S ili Sh. Nije dvojiti, da ovo izvo go obraz sile uobražavanja? Serdce čovieka zna sebe
deće slovo S" odgovara, koi gerčki Aoristus I. i tolika i razum prevariti, a osobito kad se s njim fantazija
latinska perfecta liči, daklem „štva 2“, Scripsi pare se složi. Naš sužnik neželi ni to doznati, šta bi mu serdce
sa slovienskim „b12“, „bi“, „bi“, „bizum“, „biste“, reklo, kad bi mu oči tu tajne punu sužnicu vidile!
„bishe“ sie schlugen. Dvobrojski oblici glase „bixova“, Jer je on nju već od davna u proročkom snu vidio;
„bigovje“ i „bista“, „bistje.“ Imamo razloga da scie obraz njezin pokazao se medju oblaci. Mlada suž
nimo, da je i Slovieninu S za izvodjenje izvorni su nica umre u tamnici; mladić se pak sužanstva oslobodi.
glasnik bio, koi se po miloglaskih zakonih u ž ili sh No on dočeka hladno tu viest; svega, što je liepo,
pretvaraše oli odpadaše. njemu je sa zemlje nestalo, on ide noćju tamo amo, i
(Dalje će sliediti.) traži svoju zviezdu na nebu i umre!
„Priča o kralju Berendeju, njegovom sinu Ivanu
kraljeviću, o lukavštinah neumèrlog Košćeja, i o mudrosti
P e r s k a v c 1.
kraljeve kćeri Marije Carevine, kćeri Košćejeve“, i „pri
38. ća o spavajućoj kraljevoj kćeri“, bila su pokušenja Žu
„Ljubavi , ah! o! ljubavi sladka, kovskog u ruskoj narodnosti, koja su mu sa svim zlo
Kad će tvoja usrećit me zora?“ za rukom izpala. O njih se ni na koi način nemože
Trideset već godinicah čekam, — reći:
Zar mi serdce uvehnuti mora ?
Zdies ruski duh, zdies Rusiju pahnet, t. j. ovdie
39. je ruski duh, ovdie Rusija diše.
Svjete, sviete, što me nećeš znati? Narodnim biti zvalo bi se za Žukovskog u obće
Ja sam spletkah najfiniji cviet; toliko, koliko romantizmu se odreći — a ovo bi bilo
Sverha mi je uviek jedna ista: za njega sa svim toliko, koliko odreći se svoje prirode,
Da ti varam i prevarim sviet!
svoga duha, s jednom riečju samoga sebe. U „udaru
40.
groma“ htieo je Žukovski opet narodnim biti, ali pro
Zlatan križ! . . . . Sad grozna strast nek šuti, tiv njegove volje postala je ova ruska priča pod nje
Što mi serdce nesmiljeno para!
govima rukama skoro sasvim njemačkom, kao od prilike
Zlatan križ! Nek zavistnik se ljuti; —
što su katoličke legende sriednjeg vieka. Najbolja miе
Меui ipak neće biti para!
Јован Јосиповић. sta u njoj jesu ona, koja su romantička. „Vadim“ je
pun prekomiernog romantizma. Ovaj novgorodski vitez
jaši sam, nezna kuda, vodjen jednim tajne punim zvon
žukovski i romantika u Rusiji.
cetom. Njemu valja, da k nebeskoj liepoti teži, a
- (Nadalje.)
od zemske da se neda prevariti. Poslie na njegovo iz
Život serdca občinjava; ali bez praktičke dielat kušenje, eto ti pred njega jedne zemske liepote u vidu
nosti, koja bi iz ljubavi k idei izvirala, izlaže se onaj, kijevske knjeginje. Kad je on u najvećem stupnju
komu je narav najbogatije darove dala, opasnosti, da njom uzhitjen, zazvoni baš u najbolje vrieme zvonce.
cieo svoj život berzo proterči, i uviek kod čiste praz Vadim se odreče odmah kijevske knjeginje, a zajedno
nine sanjanih očekivanjah i nemarnosti za čuvstvo bitja i kijevske krune, oslobodi dvanajest spavajućih dievoja
ostane. Romantizam bez živog odnošenja i dokopča kah, i uzme jednu od njih za sebe. Ali šta je zatim
vanja s drugimi stranami života jest najveća jednostra bilo, i tko su ove dievojke bile, i što se s njimi dogodilo
nost od svih. — sve to ostaje nam tako sakriveno, kao što je i sa
„Sužnik“ je jedno od najliepših duhovnih proizvo momu piesniku. Nam se čini, da nije to dobro, što je
dah Žukovskog. Jedan u tamnici zatvoreni mladić čuje Vadim ostavio bez svakog osnova kijevsku knjeginju.
za zidom glas jedne sužnje, koja u gorkom tuženju svoje To nas opominje ua jednu fantastičku priču Hofmanovu
utiehe izlaže lišeno stanje. To priveže njegovu dušu „zlatni lonac“; tamo dodje djak Anzellu poslie innogo
nerazstavno s tom sužnjotu, koju nije nikad bio vidio. gubitakah i ludostih k neizrečenom blaženstvu, da je
344

тmiesto dievojke zagèrlio zmiju, koja se kao bèrza i hi vesti kao on, a ni jednu drugu dramu Šillerovu nebi
tra zmija iz njegova naručja izmakne. Vadim nam se Žukovski u stanju bio tako odlično u ruskom jeziku
čini, da je još manje što zagèrlio od zmije, on je za predstaviti, kao što je predstavio „Orleansku dievicu.“
gerlio „avet, obraz fantazije.“ Ali zato je i bio on Za osobitu zaslugu mora pripisati estetički ukus Žu
svom obrazu fantazije vieran do groba, – a to nije kovskom njegov prevod Šillerovih baladah „Vitez Tog
mala utieha. -

genburg“, „Ibikovi ždralovi“, „Kasandra“, „Grof od


Sadèržaj „Undine“ uzet je iz pripoviesti „La Наbsburga“, „Polikratov persten“, „Gnjurac“ i „Gorski
Notte Fouqué-a. Ali u piesmi Žukovskoga postaje put“; sve je ovo prekrasno prevedeno. — Ali ako i
sriednje ciene priča odličnim piesničkim dielom. „Undi što pravu slavu Žukovskoga kao prevoditelja osniva, to je
na“ je jedan od njegovih najvećma romantičkih proiz prevod sliedećih triuh Šillerovih piesamah: „Triumf po
vodah. Osnovna misao toga je personificiranje prasile bieditelja“, „Plać Cerere“ i „Eleuzinsko praznovanje.“
naravi. Undina je kći Vode i unuka starog Potoka I da nije Žukovski osim ove tri piesme ništa drugo
(rieke). Nemože se čovjek dosta načuditi, kako je vie preveo, ništa drugo napisao, njegovo bi ime i opet u
što znao piesnik sviet fantazije sliti sa dielatnim svie poviestnici ruskoga knjižtva ostalo nezaboravljeno.
tom, i koliko je zahranjenih tajnah serdca znao u „Triumf pobieditelja“ (u novih izdanjih: „Das
ovom basnoslovnom proizvodu duha razviti i predložiti. Siegesfest“) jest jedno od najliepših dielah Šilerovih.
Što se tiče piesničkih liepotah „Undine“, to bi ovo U njem se izjavljuje genij piesnikah sa svoje najbolje
dielo izizkivalo obširniji opis, i zato se ograničavamo strane. Veliki Šillerov duh osietjao je duboko sve,
samo na jedno od najvećma romantičkih miestah: što je visoko i uzvišeno, i ovo osietjanje bilo mu je na
Кадљ нам, добрић Читатељ сказат: кљ сожалbнико или кљ historičkom zemljištu nakalamljeno i na istom razvijeno.
счастљко, что наше Duboko je pronikao ovaj visoki duh u unutrašniji ži
Горе земное не надолго! Здбс, разумћко на горе vot stare Helle, i mnogo ga je putih ova čudna zemlja
Сердца глубокое, нашу вско жизни губнацее горе, oduševljavala.
Горе, которое ст милимљ. потернаннимљ благомљ сливаетњ Kako krasnoriečivo oplakuje on pad njenih bogo
Наст, во — ведидо, которимљ yeрата дла наст, неутрата, vah, s kakovom strastju govori on o njenoj valjanosti,
Смертљ— вдвоем битis, а жизни — поривљ непрестаннии o njezinoj gradjanskoj hrabrosti, o njezinoj mudrosti.
Кљ тоћ черте, за которуко милов наше изљ мiра А nigdie se neizražava s takovim bogatstvom, i tako
Прежде насљ перешло. Gств, правда, много избраннихЂ vom silom; nigdie nedaje tako poetički obraz Helle,
Душљ на свbтф, вљ которних сватан печаљ, какљ свћЧа kao u „Triumfu pobieditelja.“ Ovo je apotheoza cielog
предљ иконоћ,
života, skupnog duha Gerčke, ovo su zajedno poetičke
Нрко горитљ, пока догоритњ; но она и дин нихљ ужљ
zadušnice, i pobiediteljna piesma na čast domovine bo
Все не та подљ — конец, какоко била при начал ћ,
Полнан, чистан; много, много инаго, чужаго
govah i junakah. Ono je sasvim u gerčkom duhu pi
Между утратоко нашећ и нами уже прот ћснилоch ; sano, preliveno svietlostju sviet obimajućeg gerčkog na
Вот љ на ко не ц Ђ. и в с ко из м ђ на емо ст љ зд Ђш — čina smatranja. Šiller negovori sam iz sebe; on pro
НА ГО В Ђ. Сам 0 и budjuje Hellu i čini, da ona sama iz sebe i za sebe
Нашећ печали ми видимљ. . . и такљ, скажу, кљ сожалbПљко govori.
(Dalje će sliediti.)
Наше горе земное не задолго . . . .
Ovo spada k docnijim proizvodom Žukovskovim,
i odtuda romantizam u njem većma popušta, i više Slavjanske viesti.
ustupa miesta umu i dielatnosti.
Nećemo se ovdie duboko upuštati o cieni prevoda Ustrojivša se u Prag u „Umélecká Beseda“ radi
„Orleanske dievice“ od Šillera. Ova je ciena već marljivo i uztrajno. Ovih danah imao je siednicu knji
oddavna od svih i jednodušno pripoznata. Žukovski je ževni odbor, u kojoj se je ponajprije radilo o tom, ka
ko bi se dala najshodije izpitati i ocieniti česka lite
svojim krasnim prevodom ovu prekrasnu piesmu učinio ratura od Dobrovskoga do Čelakovskoga.
vlastitostju ruske riterature. I nitko, osim Žukovskog, Isto tako razpravlja muzikalni odbor važne i věrlo
nebi to preimućtveno romantičko dielo tako mogao pre zanimive predmete.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
U Subotu 7. studenoga 1863. Tečaj ХVIII.
… … --

Piena kano što na vodi,


Zivot ljudski časom brodi!

ing život i smèrt. Neplaši ga krivda ljuta,


Polag jedne španjolske pjesme. Ni nasilje okrutnika,
()d
Posred sumnjah on neluta,
Dra. Dimitrije Demetra. Nit ga kini tašta dika.
SSSN
S&Sess
јека. sviet taj tko ugleda, A prekº groba ako sudi
* Radostno nam serdce skače. Viečni tvorac toga svieta,
Ostavlja nas na čas bieda, Blaži bit će nego ljudi,
Sve se smije — tek on plače. Neće satert svog dieteta.

Kada koga u grob nose, Ne, strah ovdie tek boravi,


Svud se čuje vapaj ljuti, Ovdie muke, ovdie kine,
Маti, žena čupa kose, Таmo plamti žar ljubavi,
Sve nariče — tek on šuti. Njegov plamen viek negine.

Danu šivot naš naliči, Tim neklič te, kad na muke


Samèrt pako mirnu samu, Tko se sprema, a te tu su,
Ob dan biesne skèrbi, kriči, Nit neplač'te, iz te huke
Noćni sanak lieči ranu. Kad tko spase glavu rusu.

Kad izmuči dan čovieka, Gгоfica Dianna.


Za pokojem svaki teži,
IFrancezki od Marija Ucharda.
Da se smèrkne jedva čeka
I u sanku blažen leži. II.

„“ Deder Gjurgju slušaj, što ću ti dalje pripoviedati.


Zaštº da čoviek dalje plače, Spominješ se, da sam u pripoviedanju ondie prestao,
2 Kad mu drug se uzpokoji? gdie rekoh, da me je Diana jašeći samnom kroz šumu
Ta skérbi ga već netlače, duboko uznemirila rekav, da ću skoro odputovati. Uda
Ničega se on neboji. rismo konje u skok. Berzim jahanjem oba se razdra
44
3 46

žismo; ja neimah kada, da mislim o čuvstvu, koje sam — Što ćeš time da rečeš? odvrati grof idući bli
o putovanju poćutio; bijah sretan s moje ljubavi. že k meni. Nemaknuh oka s njegovih očijuh, kad mu
— Мila kumo, rekoh joj poslie, ja ću vas slušati, dèrhtjućim od sèrditosti glasom nastavim:
nu ipak će me sestrična Ana čekati ondie još niekoliko То ću da reknem, da neimam volje staviti se pod
nedieljah. skerbno nadzorničtvo vaših konjušarah, i da ću vašega
— Netreba da se prenagliš, odgovori ona. Nu ja Josu bičem učiti pameti, kad mi se pěrvi put usudi na
se nadam, da će naša seoska samoća do skoro pobuditi put stati, da si odaberem konja, koga ja hoću, – jer
u tebi volju za promienom i želju da odputuješ. ja sam ih platio i moji su.
Još bijasmo deset časovah udaljeni od dvora, i — Оvaj je poludio! vikne moj skerbnik.
jahasmo uz kraj jedne livade, na kojoj su paliri tesali Kad je to reko, sva mi se kerv stinu; moja lica
gradju za novi hliev. Tu nadjosmo grofa Hugona Man ostadoše bez kapi kérvi, a sva mi se uda potresu, kao
ferta, moga skerbnika i strica, koi je iznenada s upra da me je tko ledom udario.
viteljem došao k težakom, da vidi, što se radi. — Nemojte dalje ni rieči! reče kuna grofu pro
Grof je bio jedan od ljubiteljah zakona, a jedan sećim glasom i licem.
od potomakah onih starih Galah, na koje isti Cesarovi — Нm, moja draga, odgovori on prostom suro
vojnici samo sa strahom i bliedim obrazom gledahu. vosti: unj, kako vidim, ima dosta onoga, što čini, te
Visok skoro do šest stopah, obraza merka a certah ljudi polude.
oštrih te očevidno stroga serdca imadjaše gustu, cernu Оn još to i nedočeo, a mene od jeda primila omi
bradu, debelu kosu, koja istom poče siediti, premda je ljavica. Čuo sam opet strašni glas one utvore, koja
već problagdanovao i petdeset i peti rodjen dan. Kao me u snu mučijaše. Tužni glasi bernkahu okolo mene i
svi visoki ljudine i on se malo napred poklonio, a ina potresavahu zrak . . . . Vidio sam, gdie je predamnom
če nimalo mu godine neslomiše jake i kriepke naravi. utvora iznikla iz zemlje. Na sreću u vranca bijaše jo
U svoj okolici poznavahu ga kao viešta i krepka borca, šte čista nestrastvena kerv; ja ga podbodem obima
pa se ga zato i bojahu. ostrugama i odiezdim od njih.
Stojeći na stazi opazi nas, gdie dolazimo. Digne — U skoku čujem, gdie reče grofica mužu: То је
šešir i pozdravi moju kumu, a meni dovikne uvriedlji gérdo! pa čujem, gdje pucketnu svojim bičem, i gdie se
vim glasom: je njezin konj u najvećem skoku pustio za menom; ali
— Еj Јаndro, a tko je tebi dozvolio vranca jašiti? ja nisam stao; put bijaše ravan, a bijah napred, te
— Zar mi treba vaše dozvolje, da zajašim svoga sam na vrancu kao munjom letio.
konja? poviknem je njemu. — Јаndro, Jandro, vikaše iz daleka za menom
— Slobodno je, ako hoćeš i vrat slomiti, kadgod kuma.
budeš sâm, ali ja sam ti jedan put za uviek prepoviedio Njezin glas je pun čarobnosti; okrenem se i vi
da zajašiš vranca, kad s mojom ženom ideš na prošetnju. dim ju bez duha i usapljenu; jašila je tako, da ju ne
— Ја sam ga, reče kuma, umolila — mogoše stići oba prateća nas konjušara ... Već htie
— Draga Diano, uleti joj on u rieč, ja nemogu doh, da ju čekam, ali netom medju sobom i njom opa
dozvoljiti, da ma kakova, pa bila i tvoja prošnja uz zim ružnu, strašnu viešticu, koja me je progonila. Bi
radi što proti mojoj volji . . . . Amo te, Joso, prizovne jaše to munjena, strašna, užasna prilika s nakostrieše
jednoga od sluguh, koji nas na prošetnji pratijahu ; a nom vlasuljom; poput šišmiša imala je krila, kojimi je
kad moj Joso bliže stupi, otresito mu reče grof. Kad lepëršala i sa sebe prah i smet bacala. Vidio sam joj
još jedan put samo dadeš gospodinu barunu bez moje bezmesno, sivo kao zemlja, méršavo lice; vidio sam joj
dozvolje toga konja, a ti me se onda čuvaj, jer ću ja tamne oči, iz kojih je paklena vatra plamtila. Sad je
s tobom računati. valjalo lov loviti na život i smèrt. I moj vranac je to
— Gospodine grofe, rekoh mu, čini mi se kao da podamnom isto ćutio, i on je uzbiesnio; neznam, da li
niste uzeli u obzir jedne okolnosti; ja sam stupio u rad moje ili njegove biesnosti, pustim ja njemu uzle.
godine, da mogu raditi, što mi je volja i da od nikoga a on poleti sa mnom, što je ikad mogao.
neprosim dozvolje. — Stani, stani! vikaše za menom utvora. Tvoj
— Јаndro, uzkliknu s moje proderzljivosti pre mati umre u ludosti . . . Tvoj died je bio lud!... Ti
strašivša se kuma. si moj!. . .
347

— Uhvati me, nesretnice, ako možeš! viknem ja počujem kas njihovih konjah i za čas ih vidim, gdie iz
njoj, i skočim s konjem u gustik mračne prašume . . . . jaše iz jednog šikarka. Ja i Joso ponesemo ju k vrelu,
Ne, ludost se nebaštini! Leti, leti, prokleti šišmišu, ali što je nedaleko od nas šikljalo iz mahovine; zagrabim
mi ćemo ti ipak umaknuti! pune pergeršti vode i nakackam joj malo usti. Kroz
Biela omorika i stogodišnji hrasti ostajahu s obie plač viknem njezino ime, ali ona neodgovori ništa.
strane za menom; ja sam medju njimi nepazeći puta Činjaše mi se, da je osvanuo sudnji dan, i da će
ni staze više letio nego li jašio. Gdie sam zadeo, tu je odmah sada nestati svieta; — cerni oblaci nadviše se
praskalo granje, gdie sam udario, tu je padalo: užas nad nami na nebu, i zaviše nam gorsku visočinu u sivu
nomu praskanju odzivaše se užasna jeka prašume; gro maglu, kano da hoće, da nas tužnom koprenom pokriju
mot je raso i jači bivao, a duboki jazovi šume zamnie i od ljudih sakriju. Ruka joj ležaše kao kamen nepo
vahu strašnom tarlabukom. mična i kao mramor hladna, htiedoh da ju otopim, te
Bijaše kao da se je pakao
pobunio; od te bure preplašio se je u svom zakloništu ju izmienice pritiskah sad na serdce, sad na usti moje.
jedan vuk, i kao biesomučan terčao je amo tamo pra Napokon odtisne joj se na usta tihi uzdah; lica joj ob
ma drugoj šikari, da si nadje novo utočište. lija lahka rumen, i dvie suzice kanuše izpod zatvore
— Јаndro, Jandro, zvaše me kuma. nih vedjah niz lica... Činjaše joj se, da spava, kad
Bijaše sâma; gromot je tutnjio u daljini. Kada me vidi, da do nje klečim.
god sam počuo sladki njezin glas, ujedno mi dodje do — Ја, ја sam! viknem skoro radostno.
ušijuh i kako se je grozovita vieštica spotaknula bila i Оna mi malo ruku stisnu i to mi bijaše odgovor.
počela se opet dizati i za mnom letieti. Već ju je Модоh se umiriti; jer je sretno pala na mahovi
Dianin konj pienećimi se nozdervami sustizao; stizao nu, te se nije ozledila; ali je od napora i straha tako
ju, duvao na nju, hvatao ju kao što biesna zvier div onemogla, da se nije mogla ni maknuti.
ljačad hvata. Pečine se tresoše, zemlje nestajaše pod U toj strani šume bijaše već od davna jedna sta
kopitom naših konjah, prah se je za nama digao i vit ra pastirska oderta kolibica, u kojoj se od nepogode
ljao u merke oblake . . . . Sietih se balade o Leonori, zakljanjahu pastiri, kada su ovdie stada pasli; odreže
ali ni mertvi nemogu tako hitro jezditi . . . . - mo niekoliko mladih brezah i načinimo od njih nosila;
U po sata provalismo dvie milje hoda, i panemo stavim na dervo, što god u nas mekanijega nadjoh, a
u šumi na miesto, gdie se običavaju veprovi deržati. na tako priredjenu postelj položimo biednu moju kumu,
Ja se dosietim ugodnoj misli; upravo se uzpinjah na i ponesemo ju niz bèrdo u pastirsku kolibicu. Joso i
brieg, koi je s onu stranu sterm stermcit., kao da je Pero idjahu samo korak po korak; ja sam išao uz nosila
osovno postavljen; pod njim zija grozovito zjalo; dubo njezinu ruku u svojoj deržeći.
ko u njem šumi prašumin potok, a njemu s desne stra Što sam bèrže mogao nasterem joj od zelena i
ne opet se diže druga obala — osovna hrid. meka listja miesto, kamo smo ju položili, a onda po
Kroza to
bezdno htiedoh da provalim, a progoneća me vieštica šaljem jednoga, da skoči kući i da dodje onamo s koli.
mora da unj padne i da si vrat slomi. U biesnom sko — Ali ako se vratim kući sa Zelenkom u znoju i
ku tierao sam na berdo . . . usapljen dojezdim na gor pieni, odtierat će me gospodin grof odmah od kuće.
sku visočinu . . . . hop, hop, smieli vranče!... govorah — Dakle uzmi moga vranca, pa jaši ma izjašio i
II101Illl. VIa,I10ll. -
duh iz njega; ako uztreba, neka padne! -

Približavah se bezdnu. Opet sam počuo, gdie me Biedni vranče! . . . Ali ah, kako je blieda . . . ona
kuma zove, zvaše me toli tužno, toli milo, da mi je terpi... Bojim se za nju. |-

serdce zeblo, opet se obratim natrag, pod njom je pao — Vas boli? zapitam ju suznima očima, kad osta
konj; ona ležaše na zemlji, ustavim konja. Utvora se dosmo sami. -

prestrašila nesreće, koju učini, te pobježe u šumu. — Neboli me, ali sam se ljuto prestrašila, to je
Okrenem vranca k Diani; mišljah, da je već mert sve . . . Niekako sam omamna, i oči mi se nehotice za
va; metnem joj ruku na serdce, — posve joj je slabo tvaraju . . .
tuklo; kleknem uz nju, podignem ju malo na moje ru — Deder malo odpočinite; usnite gospo, ja ću uz
ke, i stavim joj bliedu glavu na moje grudi. Bijasmo vas ostati.
daleko u gori, sami samciti i nebijaše se od nikud na — Hvala vam.
dati pomoći; srećom konjušari su našim tragom išli; I usnula je mirno kao malo diete, kao dobri angjeo.
44“
348

III.
— Аko dvojiš i hoćeš, da ti dokažem, što rekoh,
Znao sam ja, da je takovo oslabljenje i trud po evo me na noguh, hoću da idem . . . . pa bilo i kao ra
sliedica žestoka uznemirenja, ali se nikako nemogoh njena.
otresti smertne stiske, koja me je mučila za nju; po Оna se usili i učini niekoliko korakah, ali je po
glavi križala mi je neprestano pogibelj, u koju je ona čela nahramljivati i moj ju skerbnik prihvati pod ruke,
pala radi mene; i upravo zato plakah -- plakah kao te ju ponese kao dietešce i metne na kola, koja bijahu
diete. Ta po sto putah bi volio, da je mene ona utvora na sve strane obložena mekimi vanjkuši: do nje siede
zadavila, nego što je kuma moja radi mene u takovu si on i reče kočijašu, da potiera a meni nekaže, ni da
pogibelj došla. Siedeći do nje gledah joj u krasno blie bi samo jedne slovce.
do lice; tvèrdo je usnula, meni se činjaše, da već go Zamišljen stajah i gledah za odaljujućimi se koli;
dinu danah spava, i ne samo godinu danah već da spa kao izza sna prene me Joso i krenem š njim za njimi
va cielo stolietje, cielu viečnost, i samo se bojah, što kući; na po puta sretnem liečnika, po koga su već
cu onda, ako se više nikada neprobudi, ako joj nebudem prije bili poslali. Ja i Joso približimo se u to i čuje
nikada više vidio vatrena oka, ako joj nebudem nikada mo, gdje liečnik govori:
više čuo sladjahna glaska. Ah, znao sam, da ću tada — Valjda neće u stvari mnogo biti; milostiva je
sâm samcit ostati u životu. -

uzbunjena, treba da odpočine , a posliedicah neće biti


Таkove misli sunovrate me u tugu i stanem pitati nikakovih . . . Svakako ću ja, gospodine grofe, doći u
savieta u moga serdca; ali što god mi ovo reče, to me dvor, da se još točnije obaviestim.
je tako zabunjavalo, da nemogu dovoljno opisati. Do — Е опda će bolje biti, da odmah prisiednete k
Sada Sam živio uz Dianu, pod blagom zaštitom, kojom 11alll. Joso , primi der za oglavnik konja gospodinova,
me je njegovala; ljubio sam ju, jer je vazda imala pri gospodin liečnik će s nami.
jazna posmieha i riečih za moju mladjahnu narav i Oni odoše, ali ne tako hitro, da mi se nebi imala
nade; o njoj sam snivao kao o dobrotvornoj vili, koja kuma kada ni nasmiešiti, ni ljubezno me pogledati.
me tieši, kad god sam sietan neveseo, ja sam ju iskreno Kad smo došli u dvorac, vrebao sam u vertu na
štovao, da ću ju izgubiti, sada se presenetih, što se u liečnika; imao sam ga čekati puna po sata, dok ga
meni upravo sve uzbuni, kao snebiven gledah u krasnu opazim: odem k njemu, da ga upitam, kako joj je?
i dražestnu sestru moje samoće. On me posve utješi rekav, da će Diana dva dana ostati
Sažaljavao sam ju, što nemogaše priljubiti surova u postelji ni za što drugo, nego da se malo umiri. Od
čovieka, uz koga ju je sudba privezala, a ujedno rado mah mi je izza toga malo olakšalo i odoh u svoju sobu;
vah se, što sam uvidjao, da je on nije dostojan. U nasumice izbjegavah, da se nesastanem s grofom, jer
mom serdcu boraše se sljubovnost i sažaljenje, radost i sam znao, da neće biti dobra; ali sam i tvèrdo odlu
žalost, a u isti čas uživao sam blaženstvo gledeći div čio, da ću se jedan put za uviek oprieti njegovu si
nu njezinu liepotu; ja sam se divio njezinoj krasoti i ničtvu, koje mi se je za mojih dvadeset godinah nesnos
nijedan put me nije pogledom svojim zabunila; pervi nim činilo, te sam mu se od ovo šest miesecih samo
put poderznuh se, da si pogledam u serdce i ostanem za to pokorovao, što mi se nije htielo, da si razžalo
kao začaran, kada u njem ljubav nadjoh. stim ljubeznu kumu.
Za dva sata dodje moj skerbnik; kad ga opazim, Već je i noć nastala, a ja sam jošte snivao, te
sav sam se zabunio i zarumenio; sreća, te je deržao, snivao sad za stolom siedeći, sada po sobi amo tamo
da sam se od straha pred njim tako uznemirio. Čim hodeći; bijah naumio, da neidem na večeru i to pod izli
. je hrapavim glasom progovorio, namah se je kuma pro kom glavobolje, — donesoše mi dakle večeru u moj"
budila. Valja da budem pravedan i da priznam grofu sobu. Siedeći poslie uz prozor i podbočiv glavu u
Маnjertu, da je prama Diani vèrlo ganuto govorio per ruku, gledao sam sjajno večernje nebo i debeli mrak
ve rieči. Biednica nastojaše osmiejkom i vedroćom, da kojino hvataše polja i doljine. Podamnom izpod gra“
umiri uplašena grofa. žumorio je vijugajući se potočić, i šaptaše niešto skre
— Ništa mi nije, upravo ništa, reče kuma, samo - menjem i drugim kamenjem; daleko od mene vidieh,
me je Dorat bacio sa sebe, ali dosta lagano. kako su ardenske šume posliednji kraj svieta ovoga, i
— Је Ii istina? zar se nisi nigdie ozledila? pitaše - kako je odmah izza njih sunce opalo u more noći, sa"
ju on skoro niežnim glasom. je jošte rumeni trag ostao na nebu od njegova zlata.
349

Ali mojim sanjarijam, netom učini kraj žalobože I gotovo sam se čudom čudio, gdie je grof na
i previše poznat mi glas. Predamnom stajaše moj sve to ostao posve hladan, kao da mu je svejedno, ma
skerbnik. mu ja kako bernkao izpod nosa.
— Еј, mi treba da obračunamo naš rovaš, reče — Ne, ne tako vatreno, dragi moj, odgovori on.
on meni. I neodgovoriv mu ništa, ustanem i ponudim Ti ćeš se opet užgati, a ja obrekoh, da ću s tobom
mu stolac. postupati blago . . . . Svakako nam je nastojati, da ti se
— Nije to tvoja zasluga, poče on, što se moja opet točkovi u red stave u glavi.
žena nije ubila danas radi tvojih ludorijah ... i ti valjda Istom kod ovih riečih dosietim se jadu, kamo on
nemisliš, da ću ja to i jošte koi put terpieti? šiba.
U zao čas je došao, da me nauči pokornosti; ja — Vi hoćete, da mi uglavite, da sam poludio!
mu hladno odgovorim: — Ne, ne, veljaše on. Ja se nadam, da će se
— Bilo bi mnogo pravednije, da ste uzrok da naći sredstvah . . . . Ako i jest perfidno odgovorio, nije
našnje nesreće sebi pripisali; mogu vam iskreno reći, me ipak svojim odgovorom iznenadio, da, mogu ti ka
da mi je žao, što se je tako dogodilo, ali ja nevidim zati, da tim na mene nije učinio nikakova utiska.
тazlogah, zašto vi silom hoćete, da mene dèržite u stra Ta moja se ludost sa berda, sa gorske visočine
hu i sada ovakova, gdie sam već prevalio dvadeset go sunovratila u bezdno i neimadjah se je razloga bojati.
dinah.
(Dalje će sliediti.)
— Оvakova? odvrati mi on podrugljivo, a onda
nastavi: Pa nebi li se ti počeo jošte i medju razumne
ljude brojiti?
Moja përva i posliednja ljubav.
— Gospodine grofe, odvratim ja njemu, ako vi
meni i jeste skerbnik, molim, nemojte zaboraviti, da
sam prošao dvadesetu godinu . . . Ja vam to navlaš ope *: “a-
.3% ($2 - - -

tujem i jošte to dodajem, da sam već odveć dugo ži &ednoč ljubav u meni se sbudi,
vio samostalno kao muž, nego da se dadem sada vam i Bje to silna ljubav perva,
kao nezreo djak rukovoditi. Što mi jošter u mladjanih grudi
Оn me gledaše izrazom sažaljenja. Slabo serdce već obherva.

— Dosta mi je, moj dragi, tvoga hvalisanja . . . . Ljubav ta me bez prestanka grije
vidim, da si bolestan i zato ti praštam . . . . I nikad mi neda mira, -.-*

— Ја da sam bolestan gospodine grofе? Е, mo Uz nju viek mi serdce moje bije,


lim vas dakle kažite mi, kad sam bolestan, na čemu Spomen na nju dušu dira.
bolujem? Ljuba mi je krasotica slavna,
— То је liečnikov, a ne moj posao. Nit je liepše svijet ima,
— Gospodine grofе! *
* S liepote joj divne slava davna,
Меrе svega obuzima.
— Čuj me i pamti si, što ću ti reći, poče on
rmeni govoriti osorim načinom. Nisam ja ovamo došo, Ljuba divnoj u krasoti plava,
da se s tobom prepirem, nego da ti kažem, što mislim S tog snuboke mnoge ima,
i što hoću, da činiš. Nju mi snubi okrunjena glava,
Dopada se kraljevima.
— То vam je uzalud, gospodine grofe, odvratim
ja njemu jakim i odlučnim glasom; nemojte se truditi, Svi se za nju otimaju, grabe,
jer sam tvèrdo odlučio, da ću odsele živiti po svojoj, Veliki i mali ljudi,
a ne po vašoj volji; vi ste po zakonu upravitelj mojih Te se, da ju k sebi baš privabe
dobarah, a ja imam pravo, da svake godine poberem Latjaju i sredstvah hudi.
od vas novce i da razpolažem s njimi kako hoću; nu Al je ljuba liepo rajsko cvietje,
vi ste ih dužni dati; osim toga mogu si izabrati i zaja Ruža 'e ona svedj nevina,
šiti konja, kojega hoću . . . Eto dakle znajte i moja Оkovat se nikad ona neće
prava štitjenička, kad znate svoja skerbnička. Neće mila — — domovina.
350

Domovino, majko viečne sreće! Dobrovsky pako jasno i neprigovorno dokaza, da


Ti mi bjaše ljubav pèrva, ovaj tako rečeni imperfekt čistog sklonenja neima, pa
A malaksat ona nikad neće, da neide ni pravu spregu, izviše je nieka nova svoj
Dok mi život ovaj terva. nost slovienske gramatike, što nije pomisao latinskog
Kad uvehle na grud skèrstim ruke, „solere“ nalik na druge jezike, kano samostojni glagol
Kada slednu usta moja, shvatila, veće od svakog jakog glagola odrietni slabi
Još će serdce pievat sladke zvuke; oblik ličiti može, u kojem onda tu pomisao sklonimice
Ljubav moja tek je tvoja! . . . . razvija. Odtuda joj postaju verba iterativa ili frequen
Gj. Kovačević. tativa. Verbum frequentativum, jest većinom odrietni
oblik jednovetnoga glagola sa ukladnim v, j ili i drugim
О slovlenskih riečih, što su u zapadno suglasnikom, sklanjajući po slaboj A spregi. Tako se
evropejskih jezicih. derži uz „dam“ oblik „davam“ ich gebe ofters, ili pfе
ge zu geben, uz „biti“ schlagen, slabo „bijati“ ofters
Iz niemačkog polag Rappa.
()d
schlagen. Od ovog sada stražnjeg gradi se onaj tako
zvani imperfekt; izveden je kano i praeterit jednovetne
Mane Sladovića.
besiede pomoću suglasnog S, koi se na Sh i 2 mienja.
(Nadalje.) Daklem „bijaz" ich schlug, „bijashe du schlugst i er
Ovaj jednovetni praeterit pako zaderžaše medju schlug; „bijagom“ wir schlugen, „bijaste“ ihr schluget,
današnjimi nariečji sami Jugoslovieni, Serbi, Hervati, „bijaju“ sie schlugen. Ovo je staroslovienski; sravni
Dalmatinci, Krajnci; svi sieverni Slovieni lišavaju se mo li s time jugosloviensko, serbsko ili ilirsko sklo
jednovetnog praeterita, te ga naknadjuju kojim dionskim nenje, onda će se namaknuti, da se tako zvani Imper
oblikom. fekt u A spregi od perfekta samo niekom malko zalaz
Tretji sklanjani oblik, jest dakle imperativ. Ovaj nom (abweichend) okresicom onog izvodnog Sluči; u
odgovara glede na svoje ličenje konjunktivu ili optati svih pako ostalih spregah dèrži se imperfekt ove A
vu ostalih jezikah; on se liči od praesenta dodatkom sprege, odkuda omah jasne, da se nemože kano oš0
glasnika i, pošto je pako tu puki imperativ, neima ni bito sklonenje svake pojedine sprege brojiti. K tomu
pèrve osobe. Veliko je čudo za svu sloviemštinu, što prilazi jošte i to, što se ovaj praeteritum iterativum od
neima sklanjanom konjunktivu ni traga, i da se na to onih glagolah izvoditi nedade, koje Slovienin verba per
slogom nikad razavio nije. Naime praeterit glagola fektiva zove, od kojih ćemo s ovieh stopah govoriti.
„sein“ koi „bуg“ glasi, ali se na „bу“ skrati, ostini Gledamo li pako na slogovnu porabu, u koju Ju
(fixirte sich) za rana iz pomisli „War“ ili „wäre“ u goslovieni, naime serbske krajine, svoje razlike dionske
skamenieli oblik jedne čestice „etwa“ i samo ga valja oblike stavljaju, a ono nam je priznati, da se nisu svi
stavu utaknuti, za označiti njime možni odnošaj ili sve dili, kako bi se ovim bogatstvom koristili, pošto najvole,
nezaistno, što naši drugi jezici u konjunktiv smetnu. kao i mi u naš jezik, u praesentu što kazati, nu ipak
Pri tom ostane poglaviti glagol uviek u obliku indika - skaču brez dovoljnog razloga, u dionski perfekt, te im
tivnom, i to običajno u dionskom praeteritu. Ovo se rabi jednovetni praeterit i opetaći (iterativ) imperfekt
može za veliki nedostatak u slovienskoj sprezi smatrati, za pravo kadkad, tako da slogovna raznosica ovieh obli
pošto, kako rekosmo, cieli oblik za konjunktiv već u kah skoro gine. To je dakle prije obilje u ličenju, negº
imperativu gotov ležaše, koi se u drugih jezicih za oba li gramatičko bogatsvo i prieća (entschuldigt) po njeki
dva oberška razavi. Našim primierom budi: „bii“ schla način onu zlu porabu, što se sieverna nariečja, ruskº
ge, „biim“ lasst uns schlagen; „bite“ schlaget, lasst poljsko i česko, u noviem govoru pukim dionskim prae
teritom okaniše (beschrenken). Čestovietni (frequenti
sie schlagen. Kod dvobroja „biva“, „biivje“ i „bilita“,
„bitje.“ va) pako glagoli bivaju nuzato i nadalje kao samostojni
Nu dočim današnji Jugoslovieni svoj osobiti jed U slovienskom glagolu pako nam je ponajludje
novetni praeterit bar theoretički latinskomu „tempus ona razluka, u koju se minući i trajući glagoli diele.
historicum“ ili gerčkomu „aoristus“, a sastavni praete za to valja nam malko odalje segnuti.
rit perfektu ujednačiti mogu, tvèrde i opet, da imadu Неде! pogovara niegdi tri časova razmiera, pro
u gramatici jošte nieki osobiti imperfekt. šastnost, sadašnjost i budućnost. Drugdie nas je pako“.
351

to spozorio (rekao da budemo pozori), da je sadašnjost, Žukovski i romantika u Rusiji.


koju sad ozivljemo, zapravo jedna u računu piknja, što (Nadalje.)
mine i mieriti se neda. Gramatika istina neima takove or
love oči, kad sadašnji čas stavlja, nu prilika je, da nije je Velićina, ozbiljnost gerčke tragedije mieša se
zik nipošto praesent ponajprije okanio (begrünzte). Reć u ovom Šillerovom dielu sa piesmom tuge gerčke elegije.
bi, da je pěrva u sobćenju potreba poviedanje ili ob Tu se vidi svietlosti pun Olimp sa svojimi blaženimi
znana onog, što je bitisalo (minulo). Tako je praeterit obitelji, i podzemno carstvo Наdesa, kao i zemlja za
u hebrejskom položiti oblik (Grundform) besieda, a jed svojim dobrim i zlim, sa svojom veličinom i ništoćom,
novetnog praesenta i neima, veće se dionim rekne. Ili — i nad svimi njimi, tamna sudbina vladajuća visoko
bi se moglo jošte poslutiti, da je govorećemu najprieča nad bogovi i ljudmi. Obširnije, dublje i viernije nije
potreba, izjaviti svoje hotenje, koje na što buduće ide; mogao nitko predstaviti moralnu fizionomiju jednog na
tako bi futurum bio, kojim jezik počimlje. A nefali, roda, koi već skoro hiljadu godinah neživi!
da se minulo i buduće jezikom prije okanilo, nego li Žukovskog je prevod uzor odličnog prevoda, i to
sadašnje; jer su oba stožera (Pole) glagolova pokreta, tako, da, ako se pri brižljivom sravnjivanju gdiekoja
a stožeri se uviek poprije odbodu, nego li piknja nji miesta nadju, koja nisu sasvim vierno, ili nisu sasvim
hove raznosice (Indifferenzpunkt), što je time sadašnjost. onako silno predstavljena, naći će se druga, koja su u
Reć bi, da se ovo iz poviestih gerčkog glagola pomalja. prevodu silnije i bolje izražena. Tako n. p. Šiller kaže
U najstarijih jakih gerčkieh glagolah, napose u onih s prosto:
In das wilde Fest der Freuden
rietkim znakom, dobiva bar ona nauka, što u govoru
Mischten sie (Trojanke) den Wehgesang,
od inovetnog rado izlazi, mnogo svietla, da se od jed
We i n e n d u m da s e i g e n e Lei d e n
novetnih korienikah, kano što su „Вај, таки“ obliže fu
In des Reiches Unite r g ang.
turi „Bajo, rauco“ i aoristi „šВа7.or, švapor“ sličiše, a
da se razlika pojačanja položitog oblika glede na sliče Žukovski je to ovako izrazio:
11 ст. поб5дноћ пЂснљко дикоћ
nje praesenta, n. p. „Balio, repro“ za izvodice, dakle
Иsљ сливалса тихih стољ
za mladja smatrati mogu. Vidno je, da se praesent i
u govoru tek napokon označi. II о теб ћ, с в нг оћ вели ко ћ
Na to što naliko prigodi se u Sloviemštini, jedno Не воз вратни и Ил и i o нЂ.
vetni položiti oblik besiedi ostade tune u polovini gla „Plač Cerere“ takodjer jedan od najveličastvenijih
golah na pomisli budućeg, dočim druga polovina s obli stvorovah Šillerovih, predveden je na ruski Žukovskovim
kom u pomisao sadašnjeg napriedova. Tako imade sada perom a sa tako isto divnim savèršenstvom, kao i „Triumf
jednieh glagolah, što praesenta, a jednieh opet što fu pobieditelja.“ U toj piesmi pokazuje nam Šiller roman
tura neimadu; ovi posliednji zovu se verba perfekta, oni tički obraz eleuzinske Cerere, nježne, tuge pune matere,
pèrvi imperfekta; razgovetnie bi možda bilo praesent kako gubitak svoje kćeri Prozerpine oplakuje, koju je
glagoli i futur-glagoli. Nu za veliku pomersicu u nauci odveo tamni obladatelj dolnjega svieta, strogi Hades.
smetju slovienski gramatici ovu razluku, pa jednovetne U poetičkom prizoru u zemlju bačenog žitnog
i čestovetne glagole sve splohomce (u gjuture), medju zerna, kojega koren za noćnom tamom teži, i Sebe u
što ih oba bolje u nakerst prelazi. Zato vele oni: per strujah Stiga hrani, a stablo i lištje na polje izlazi u
fektiva su takovi glagoli, koi jednokratan čin izgova oblasti neba i od Apolonovih zrakah živi, — u ovom
raju, a imperfektiva, što višekratni ili trajući čin zna poetičkom prizoru izražava Šiller duboku misao o kop
menuju. S toga odgovara praeterit perve rede povied či izmedju romantičkoga svieta serdca i čuvstva, i svieta
nom (historicus) času, aoristu ili latinskom perfektu poznanja i razuma ; i pokazuje tim na najvećma poetički
(odtuda ime verba perfektiva), praeterit pako druge način bol i utiehu božanstvene matere. Koliko tuge
klasičkom imperfektu, koi trajanje ili opetovanje izka pune i ginuće ljubavi leži u ovom obratjaju romantičke
zuje (verba imperfektiva). Istu razluku možemo tako boginje k ljubljenoj dieci njezina materinskog serdca —
u imperativih, infinitivih i participijih sliedom sliediti; cvietju itd.
nu većinom bitiše kano u gerčkih časovih glede na po U „Eleuzinskom praznovanju“ nalazi se opet apo
menutu zgodu. theoza Cerere; ali se ovdie boginja već sa druge svoje
(I)alje će sliediti.) strane predstavlja. U „Plaču Cerere“ pokazuje se ona
352

тu odieći gerčkoga romantizma, u „eleuzinskom prazno Slavjanske viesti.


vanju“ kao kriepostna stvarajuća boginja, koja Troglо — Pri poviedke. G. Vladimir Nikolić, kojega su
ditom ravne obitatelje zemlje učoviečava i dušu im uli piesme pod naslovom: „Beršljani“ nedavno u Osieku
va, njih poljodielstvu uči, u obćine sjedinjava, njim bo izišle, dao je na trošak najmenika Lehmanove tiskarne u
gove i hramove daje, zanate k njim dovodi, i sieme Osieku g. Josipa Taca, tiskati jednu svezku svojih pri
poviedakah. Ciena će biti 1 for., a obsizati će od 18
dèržavne sveze medju njih baca. Ovu prekrasnu pies do 20 tiskanih tabakah. Liepši komadi s pozlatjenim
mu preveo je i Žukovski prekrasno. vezom, zapadati će po 60 novčićah više.
Po svoj prilici obuzet Šillerovim načinom smatra — Bizantijski spomenici po Sérbiji. G. F.
nja višeg svieta gerčkoga života napisao je Žukovski i Kanic isao je po Serbiji, opisao i snimio važnije hi
storičke spomenike, te je najvišim odobrenjem našega
sâm piesmu te vèrsti: „Ahilles.“ U ovom se nalaze verlo kralja i troškom kr. dvorske deržavne tiskarnice u Beču
liepa miesta, ali je Žukovski preveo u gèrčki način izdao svoje dielo na vidielo. Knjiga je ova iz iste tis
smatranja u obće vèrlo mnogo vlastitoga, i njegov na karne izišla u najvećem obliku, u dužinu 22“ u širinu
17“, i na najliepšoj hartiji, pod imenom: „Bizantijski
čin izražavanja postao je zbog toga mnogo slabiji, nego spomenici po Serbiji.“ Na dvanaest tablah maštampani
što bi piesmi priličilo, kojoj je saderžaj iz gerčkog ži su, kako cielokupno izgledaju (s planom od svakoga)
vota uzet, i koi je u ruskom duhu pisan. K nedo veleliepi starinski manastiri: „Gornjak, smederevska
statkom ove piesme spada i to, što je mnogo većma cerkva, Ravanica, Manasija, Zića, kruševačka cerkva i
Studenica.“ Сielokupni su izgledi bojami naštampani
razvučena, pak u čitanju umori čovieka. No izvan ovo gradjevinske su sitnice izrezane u čeliku ili u bakru.
ga ima u njoj liepotah, koje kadkad na podobne pies Uz svaku je tablu obširan vieštački i topografički hi
me Šillerove opominju, i u obće „Ahilles" je jedan od storički opis na niemačkom jeziku, ili je serbski pre
vod od g. Aleksandra Sandića. Ova se knjiga po su
najznatnijih duhovnih proizvodah Žukovskovih. djenju ljudih, koji su sa svoje liepe vieštine čuveni i
(Dalje će sliediti.) vidjeni, broji medju pèrve evropejske uzor-radnje u
ovoj struci. Zeliti bi bilo, da je svaka imućnija naša
— porodica nabavi, a osobito pravosl. cerkvene obćine, da
se nagledaju takovih divnih zadušbinah niegdašnjih slav
Tu I" i c e.
nih carevah: „sv. Nemanje, sv. Save, cara Dušana, kne
za Lazara“ itd. Ciena je knjizi u skupocienih svez. 25 fr.
Рlesme od R. St. T. a. vr. Tko želi knjigu imati, treba da se obrati u Beč
na višepomenutog g. F. Kanic-a (Stadt, Nr. 1111.)
*
/ poslavši mu novce, i uz novce izjavu, da li želi opis na
sèrbskom ili na niemačkom jeziku.
Iz gorcieh suzah mojih — Žumberak. Verli rodoljub Nikola Begović, iz
Miris-ruže niču krasne, dao je u podlistku „Sèrbskoga Dnevnika“ podulji histo
Uzdisaji pako su mi rični članak pod naslovom „Žumberak“, a obećaje, da
Slavuj-ptice miloglasne. će opisati i sudbu propadšega serbskoga manastira
М а r će, na rieci Glogovnici. Mi ovo spominjemo ne
Ljubiš li me, oj dušice, samo zato, što je on to valjano opisao, nego što bi
Sve te ruže budu tvoje, željeli, da se slični opisi napose u knjižici izdavaju,
Pred prozorom viek slavuji kako bi došli u veće obćinstvo; jer neima dvojbe, da
takovi spomenici mnogo dieluju na sviest narodnu i bi
Pievat će ti piesme svoje! strenje pojmovah. -

8. š sam i e s i c e.

Kad u cèrno oko gledam tvoje * (Prisutnost duha.) Nieki parižki dnevnik piše:
Маh me minu cerne tuge moje, Niekojega poznatoga francuzkoga spisatelja, čovieka
A kad tvoje ljubim rumen-usti hladne kervi i hrabra serdca, napade noćju, kad se je
Нuda bolest još taj čas me pusti. kući vratjao, lopov, koi golim nožem u desnici zaište
njegovu kesu. „Vraga!“ reče spisatelj, „baš sam se
Kad počivam na tvojim grudima, bio nakanio, da vas zamolim za istu stvar, budući pako
Rajska slast mi serdce obuzima, vidim, da ste pi drug, dodjite samnom: podielit ću
s vami plien, što sam ga baš odhérvao.“ Ludjak se
Al kad sboriš: „Ja te ljubim, brače!“ dade prevariti i podje sa svojim novim drugom, koi ga
- S gorkog jada duša mi zaplače. predade pervoj patroli.

|- Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
U Subotu 14. Studenoga 1863. Tečaj ХVIII.

Komu znate, nazdravljajte, Samo silit nemojte me,


1 slovite slovo shodno, Da mi vino um omami,
l piesmicu odpievajte, Da sramotim slavsko pleme,
Zivte svojski i slobodno! Da se draga mene srami.
„Рijanka“ iz Kriesnicah.

Sloboda i Vino. Plemenita pod njim kervca bije,


А na čizmah mamuze im zveče,
Al se meni sve té slave neće.
5%згле
“Ma prostoru ove zemlje ciele Мерi vam je onako po ćudi,
9 Gospoduje sad nadutost vele, Što mladjane zahtievaju grudi,
Sve je veće gizdavo, oholo, Мерi da je — hеј to je milina! —
Jad i čemer svud je na okolo, Puna boca rumenoga vina:
Rob i vladar, svi su potišteni, Ta za vino svakº će da se hvata
Sloboda se nigdie već necieni. I uz ljubu, pa i red od zlata!
Jedno sredstvo tek je proti tomu, А sad, bratjo, da vam pripoviedam,
Ali slabo poznato je komu; Kako ja se oteh svietskim biedam,
Nad tim liekom za nas neima lieka, Kako nadjoh u rumenu vinu
Slava njemu, slava do viek vieka! Оnu zlatnu, milu moć jedinu,
Da ga svatko uzmogne si steći, Što slobodu, na slobode grobu,
To ću vam ga bratjo svima reći . . . . Nesretnome još podaje robu!
Vidim ljude, bogatirske loze,
* Bješe jednom u miesecu maju,
Gdie na zlatnom bataru se voze; Kad, po starom mome običaju,
Ja kljuseta neimam ni jednoga, Ja se dignem, tako od prilike,
Pak me evo ipak veseloga; Da prirode majske motrim slike;
Nemile se meni ti batari, Моfrio sam, prirodu učio,
Serdce mi za drugo niešto mari. Те se tako věrlo zamislio.

Vidim gospah, vidim gospodjicah, Sjedio sam, motrio dèrvetje,


Tankih stasah, prekrasnijeh licah, Sitnu travu, mirisno cvijetje
Gdie veselo ulicami šetju, I još dublje, nego li ikada
Angjeli su — ali ja ih neću: Čuvstva mi se uzrujaše tada,
Za té slasti serdce mi nehaje, А iz bliza zaoriše glasi,
U drugome sreća njegova je. Tužni glasi, kô da su uzdasi.
Vidim ljude, gospoda se kažu, Uz potočić, koga ribi cvietje,
Kalpak krive, dérže ekvipažu, Vidjeh dievu, gdie lagano šetje,
Na persijuh alem-red im sije, Ruže bere, u vienac savija,
45
354

Dievojka se divno radovala,


А iz gerla piesmicu izvija;
Оd radosti vienac mi je dala,
Glasi piesme mileno se ore,
А ја si ga postavim na glavu,
Čak daleko, do zelene gore. Te podviknem, svu pojmeći slavu:
Gora ječi, serdce mi se trese, „Ој Slobodo, živi umnogo lieta
Piesma hoće da mi ga odnese; lazstri krila preko svega svieta!“
Uz potočić, na angjelsko krilo, Tako živiet sladje je od raja,
Таmo bi se rado nastanilo; Ta slobodi zlatnoj neima kraja —
Glasi zuje sve tiše i tiše — Nego Bože, što mi to se javi? —
Bože, al mi serdce posvojiše! Miest za stolom siedim sâm na travi:
Ja poletim, da u lice bielo О slobodi, dievi — sanci mili,
Dievojčicu poljubim veselo, Žalibože i sanci su bili! . . . .
Al me uzklik: „Stani!“ obustavi
Sada mi se misô s mišlju složi,
I zaverti mozgom mi u glavi; Ja pronadjoh, da mi perst je boži
„Најtle sa mnom, da naučiš sreće!“ Ovaj sanak doveo pred oči.
Оdlazeći liepa vila reče. Ja zahvalim svetoj njegovoj moći,
Mi odosmo — i kako se sbilo
Te zavierim svetom mu se vierona,
Ni sam neznam, ni gdie je to bilo, Da ću piti ali samo — mierom!
Dosta, vidieh u velikoj sali, I zavieru izpunjujuć svoju
Da bocami puni su „astali“ : Čaše sušim po mieri i broju,
Svietom je d n o sunce zrake baca, Te slobodan i snivam i čujem . . . .
Тu svi stoli puni su sunaca! Zato bratjo sve vas savietujem:
Kad opazih, da tó nije varka, Tko će s v iest no da ima slobodu,
Tad se sietih Kraljevića Marka, Nek uz vince misli i na vodu! . . .
Kako svedj je nemilice pió, И. Gjorgjević.
Il' mirovo, il' mejdan dielio, -- -

Te pomislih veselo u sebi:


Еј! tko Marka, u tom sliedio nebi!... Grofica Diana.
Kad me dakle u sali pozdravi,
Рrancezki od Marija Ucharda.
Uzme pehar, te ovo nazdravi:
„Šta je život i svietsko veselje IV.
Bez slobode, te najveće želje, Gjurgju, tako mi sunca i mieseca, tako mi nebe
Sloboda nam brate manjka samo, sah i zemlje, tako mi umna i neumna svieta, Gjurgju.
Da i sebe i sviet upoznamo.
ovaj moj liečnik Šulc, to ti je pravo magare i samo se
Božja kćerka, milena sloboda,
Čest je raja, što ju Bog nam poda, od njega tim razlikuje, što naočala nosi.
Bez slobode čoviek, čoviek nije, Upravo sam juče dovèršavao poglavje, što ga za
U slobodi sva se sreća krije, te pišem, kad mi stari Ivan otvori vrata i naviesti, da
Zato: svud nek caruje sloboda, „dolazi gospodin liečnik.“ U najvećoj stiski sakrijem
А na diku čovječjega roda!“ bèrže papire i učinim se, kano da sam iz knjige nje
Кô, da e svieta sreća odvisiela što čitao.
Sad od mene, ja se primih diela; Šulc ti je čovjek sriednje visine, dobro ugojem i
Što su vuku ovce nebrojene -- vèrlo ovijan; tko ga dobro motri, rekao bi, da je čul
Pune boce to bjahu za mene; ljiv i naivan kao učitelji na sveučilištu; očijuh je krot
Ja množini od njih skeršim vrate, kih, nježnih, i sudeći po njih rekao bi mu, da je do
Sve u zdravlje slobodice zlate. bričina; posmieha je mladjahna, ali siede glave; nos
Nu doskora pojavi se stanje, mu u pèrvotnom stanju nebijaše tako gerbav, da bi
Kao da je rajsko uživanje, nanj dobro pristala tanka zlata naočala, pa mu se i sada
Sretan bijah, serdca veseloga,
još često poklizavaju iz načinjene već jamice; meni se
Neplaših se na svietu nikoga, čini, da su to znaci, da mu se duh bavi niekini pri
Nego sav sviet me ni bjaše podan: —
Ja vam bratjo postadoh slobodan! — misalji, zato mu se ja i nepouzdavam ni najmanje.
355

— Nu, dragi moj mladi prijatelju, reče, primivši — А taj neprijatelj ... vi ste sâm, dola i počme
me za ruku, vi se već za rana bavite prevadjanjem se grohotom smijati.
Pindara. Radilo se je o mojoj koži, i zato sam ja uz njega
— Ја i nemislim sada na Pindara, odgovorim ja vesela ostao dakako ozbiljan.
ex a b r up to. Ja hoću, da idem odavle . . . . idem u — Vi gospodine, izustiste nevierojatno čudnovatu
Ноlandezku. . . tamo ću se na liežmah klizati. Irieč.
— Věrlo dobro, odgovori on. Mi dva smo jedne — Čudnovatu rieč! Gospodine, ja ću vam dati
misli; jer sam vam upravo i ja naumio predložiti, da krasno Elzevirovo *) izdanje Erazma Rotterdama, ako
kamo odputujete... А imate li liežme? oprovergnete moje tvèrdnje, a vi meni daste Rembrand
— Neimam, ali ću si ih kupiti. tove slike, ako me nepobijete — reče on meni.
— Ја vam, prijatelju, imam jedne jako dobre, do — Dobro dakle, ja primam okladu.
zvolite mi, da vam ih ponudim; čim dodjem kući, reći — Dobro, budite na oprezu, inače ću vas pobie
ću Marku, da ih osnaži; jer su malo zahérdjane . . . diti; moje će oružje biti Locke, Leibnitz, Kant, Spi
Za dva dana biti će posve dobre . . . tá i onako smo danas I10Zá . . . .

jošte u rujnu, a u ovo doba neima još u zatocih leda. — А moje Schelling i Hegel; ja ću sustavom bez
— Drago mi je; vi ćete mi dakle poslati liežme, uvietne istovietnosti podmeta i predmeta posve uništiti
odvratim mu ja ustavši sa stolca. vaše načelo steze toga vašega Ja.
— Pa zar bi vi htieli već danas da oputujete . . . — Mislite? E, dobro, moje je dakle Schellingovo
po ovakovoj nepogodi . . . vijoru i kiši? . . . uzorstvo. Ja kažem, da nitko mudar i razborit neće
— Оdmah, odmah, veleučeni gospodine liečniče; dèržati drugo šta stalnim, nego mudroslovnu stvar
čim prije, tim bolje; jer sam već dugo kod vas zatvoren. nost. . . . Što ćete mi vi reći na to?
— Nezahvalniče, rekne on, zar vam tako malo — Vi se, kako vidim, déržite pyrrhonske“) škole,
stoji do moga gostoljubja. koja je uzeta od starih Gerkah.
— Моlim, molim, nemojte tako suditi . . . ali u — Pyrrhonske škole! Dobro; nu koi smèrtan čo
vašoj ludnici nemože biti govora o gostoljubju. viek može jamčiti, da je mudar! Eno Pythagora, So
— Каko to mislite, nerazumijem vas... Vi niste krat i Plato stvoriše obćenite zakone, ali im ih opro
u ludnici, nego u običnoj bolnici. vèrže algebra Galilejeva, Newtonova i Keplerova.
— U to ćete vi drugoga uputiti a ne mene. Ja vas I on ti mi nabroji cielu povorku razlogah, što ih
poznam gospodine liečniče, i znam, kakovimi se ljudmi je cerpio iz dvoumarskih naukah, počam od uzornih
ponajviše bavite. Čujte me, što ću vam sada reći. Po živahnih opisah (hypotypozah) Seksta Empirika sve do
zovnite mi odmah amo načeonika, viećnika Billauta i Berkeley-evih razgovorah, te nije ni istoga Humejeva
jošte jednoga od njegovih drugovah, a zatim upravlja pokusa (Essaya) preskočio, a protuslovio je svakomu
telja sveučilišta i dva fakultetska professora; ja ću pred logičnom poznavanju oćutnih obmanah te reče, da duh
svom tom gospodom dokazati, da neimate pravo dèr nemože imati nejasnosti i da se nemože ni zabuniti;
žeći me ludjakom; jer sam ja hvala Bogu pri zdravu da neima sanjah i da čoviek nemože biti ni štono vele
TaZll Illl. sulud, nekmo li bez sviesti i lud.
— Аli što vam nepada na um, prijatelju? Ta u Napokon reče: Vi to doduše pratite neobično
svoj ovoj kući neima ni žive duše, koja bi se usudila oštrom logikom, ali od tud jošte nesliedi, da vam je u
podvojiti, da niste zdrava razuma. glavi upravo sve u redu. Još nisam nikad vidio čo
— Neima, ni žive duše? odgovorim ja i pogle vieka, koi nebi imao šta posebna; svak ima svoju, kao
dam ga tako, da bi ga mogo pogledom probosti; a onda što i mons. Shandy stariji imao svoga „dada“ — svoje
ga zapitam: A bi li vi mogli na to priseći?
*) Elzevirovo izdanje, ili elzeviriana pl. od glasovite holan
Vidio sam, da ga je to pitanje zabunilo i dugo dezke knjigotiskarske i knjigoteržačke obitelji Elzevir, koja
mi nije dao odgovora; napokon nastavi: je od g. 1592. do 1680. u Leydenu i Amsterdamu izdavala
— Budući me neodoljivom logikom pobijate, to velekrasne otiske osobito latinskih klasikah.

hoću da vam iskreno niešto povierim; gospodine, vi Оp. preroditelja.


“) Dvoumarska škola niekoga Pyrcha, starogerčkoga mudraca,
imate neprijatelja, koi vam je naneo tu uvredu! koi je učio, da se o svem dvojiti mora, ako se hoće, da se
— Ele vidite! nadje istina. Оp. preroditelja.
45“
“? - (}
о Ј. ()

omilje. I ja volim gdješta, što vi neljubite, a vidim podamnom, dočim se moja glava ticaše bez mala grede
opet, da je ta mudroslovna znanost vaše milje i omilje, od tavana. Odtud iz visine počmem mu ja ovako go
kako lje nije meni, te opažam, da ste vi velikim zanima voriti:
njem, pače sa strastju čitali sve, što se proteže u krug — Govorniče, učitelju, ciepidlako! napni uha i slu
ove znanosti. Pa kako dodjoste do toga, te ste se za šaj me dobro! Jesi li što čuo o zakonih Маne i Zend
ljubili u tu znanost? Posve je naravno, da ste to aveste? — Маnu je siedio, te siedio i svom duševnosti
učinili iz pukoga straha; jer ste znali, da se ludost svojom mislio samo o jednom predmetu . . . a ja stojim
baštini . . . . Eto vidite, prijatelju, nastavi onda naval i obuhvatjam cieo svemir. U ovom čelu, u ovoj glavi,
nim i porugljivim smiehom, eto vidite, da nećete izgubti koju ti prezireš, ovdje se udomilo šest stolietjah čo
Rembardtovih slikah. viečjih pobiedah! Još bijah diete, kad sam pèrvi put
— Неј, stanite malo, da vam odgovorim. u piesku bilježio perstom ono gibanje svietovah, o kom
— Ded poterpite se još malo, da dovèršim . . . . tvoji siedoglavci ni Pythagora, ni Plato neimadjahu ni
Doisto još neimah posla s glavom, koja bi mislila lo pojma, a ja sam moj razsud izoštrio u Heidelbergu!
gičnije od vaše ... pa ipak prijatelju, i dragi moj mu Pa ti ćeš meni spočitavati slaboće i samnom se prepi
drače, valja vam priznati, da je ta želja za znanjem li rati o uzrocih ludosti! . . . ti cèrve, koi si svu mudrost
glodajući cèrv dietinjega straha. Hoćete li, da govorim svoju cèrpio samo iz gotičkih pisacah! Tvoj sustav je
jasnije, nastavi glasno dignuvši si s nosa naočala . . . Еle u znanstvu ono, što su u sveobćoj jakosti mehurići
slušajte. U glavi, koja nebi kao vaša jaka bila, po od sapuna. Ti veliš, da se ludost baštini! Pa to je
stala bi ta želja za znanjem pravom biesnosti, ali kod tebi prava, živa istina. Negledeći ni lievo ni desno
vas je došlo u pomoć serdce i preuzelo k sebi niešto dao si se ti učenom glavom zavesti — žedan preko
od onoga, česa je u glavi previše bilo; vi ste jedan od vode prevesti! . . . Neznaš li, što pripovieda Odiseja ta
onih, koji su mnogo ćutljivi, nježni i koji rada ljube . . . mo, gdie je nepobiediva Minerva zapitala Telemaka, da
Aha, vi postajete sve nemirniji . . . Eto nas dakle na li je Ulisov sin? Neznam, reko je mladi knežević, ne
domaku, kamo htiedosmo doći, da vam nadjemo žilicu. znam, da li mi je slavni taj junak sbilja otac? ali znam,
Ali neima vam na svietu teže stvari, nego naći u čo da mi je mati kazala, da jest. De, liečnička neznalice,
vieku podpunu ravnotežu medju serdcem i duhom. Serd da čujem sad, kako ćeš svojom baštinskom teorijom
ce vam je još uviek u dvadesetoj godini i nije prova osuditi taj odgovor i da vidim, kako je tvèrdo tvoje
lilo tu mladjahnu dobu: kuca, tuče, živi i ljubi; a duh ono nepobitno pravilo: „Is pater est quem nuptiae de
monstrant?“ . . . Zar se tako malo razumiješ u rimsko
vam usuprot vazda smišlja i razmišlja, t. j. pripravlja
se, da vam zaverti mozag, da poludite. Eto vidite, da pravo? Što je po tvom sudu onaj tretji neprisutni,
ja stvari do dna idem, da dobro vidim, i netreba mi, kad se u braku na sviet rodi novi gradjanin?
nego samo da unidjem u sobu i odmah ću znati, čim I pošavši iz toga gledišta razvijao sam teorije
ste se osobito zabavljali? Ovih posliednih danah više Broussais-ove, Dupuytrenah i Magendijeve. Našav se
ste se zabavljali sam sobom; jer ste živili u čuvstvu u tom svojem življu, na polju životoslovja, tumačio sam
i s njim je živio vaš „ja“, pa kad ste mi malo prije mu pojedine čestice iz kruga osietnosti, pojedine po
onako dvoumarski počeli govoriti, počeh se ja naravno jave ćutljivosti rušeći komad po komad protivnikova
bojati, da vam onakove misli potiču iz straha radi va sustavnog stroja, te napokon gromovitim zaključkom
šega uma . . . Ako je tomu sbilja tako, onda neima razorim mu ga upravo do dna. -

ravnoteže medju mladahnim vam serdem i starim du Dug mi bijaše govor; u početku slušaše me lieč
bom, i odtud vam dolazi nepokoj, zabuna, ljubav samo nik s posmiehom, nu poslie mu se neviera obrati u
za niečim osobitim, hiri . . . . Mislim, da sam se dosta jas udivljenje i zabunu, te me je slušao napeto tako mi
no izrazio i dovoljno vam dokazao, što je valjalo, da ran, tako tih, da neznam, je li i dihao od samoga stra
onaj dokaže, koi je htieo da postane vlastnikom vaših ha, da koju rieč neprečuje. Kad sam zavěršio, skočim
IRembardtovih slikah. s moje govornice; on je bio zabunjen; bijaše mi ga
— Niste jošte, odgovorim ja. Ja ću vas pobiti. žao, pružim mu ruku, on ju prihvati i stisne; i netom
Sad je valjalo pokazati dokaze, da sam umam, kao da ga iznenada primila omiljavica, pade mi poput
nudar; da mu obuzdam maštu, i da ga jednim udar mertva na persa.
cem pobiedim, stanem na stol. Duboko siedjaše on — Prijatelju, brate, učitelju, uzdahne poslie pro
357

sećim glasom, izbavite me, spasite me! Samo vi — vi u vert prati. Iz njegovih sjajućih se kao u groznici uči
me možete izbaviti. juh, iz bèrzo mienjajućih se certah u obrazu vidio
— Što vam je? zapitam ga čudeći se nagloj pro sam, da je vele uzpaljen, a mislio sam, da je tomu po
mieni. niešto kriv i zatvoreni munjevni zrak. I neopazivši on,
— Аh, ja sam najnesretniji od svih ljudih na okrenuo sam ja malo po malo razgovor o njegovu cvie
svietu; tajim pred svietom bol, koja me ubija, koja mi tju, koga ima množinu, pa i veoma riedkih cvietovah;
neprestano muči dušu . . . . ja sam — lud. i tako mi podje po malo za rukom, misli mu odvratiti
— Bože! vi da ste lud?! od tužne brige, s kojom mu se duh neprestano zabav
— То је tajna, nastavi dalje, do koje mi još ni ljao. Kad sam se razstajao s njim, bijaše posve mi
tko neprodre; ja ću ju pervomu vam povieriti, i mo ran, ali usuprot ja sam bio posve slab, kada se vratim
lim vas, da mi budete na pomoć . . . . Znajte dakle, da natrag u sobu.
je i moja majka umèrla u ludilu kao i vaša. Iz bo — Biedniče! Koliko li terpi! Sada se, Gjurgju, ne
jazni pred ludostju, a više iz nade da ću se izliečiti, čudim više njegovoj zabuni, koju kadkad opažam u nje
dadoh se na liečničke nauke; moja je znanost za polu govu pogledu i govoru. Tako ti mi n. p. danas reče,
luditi; i kod najmanjega moralnog potresa obmame mi da je moje serdce zdravo, ali da mi duh boluje. Oh,
se sietila, a tad me moj vierni Marko mora zatvoriti i znam ja i previše dobro, kako se on ljuto u tom vara;
ostavit na samu u sobi, dok prestanem ludovati; radi jer ćutim, da mi je ah ! i te kako otvorena ljuta rana
toga i pazi on uviek na me; samo njega pouzdao sam u serdcu; što mi se duh zabunjuje, to od serdca do
s mojom strašnom nesrećom, o kojoj mi ni ista supruga lazi; iz serdca mi izvira muka i nevolja . . . .
ni najmanje ništa nezna. Ej, da ona zato sazna, to bi Nu jer mi je danas dan mira, zato ću danas, da
njoj bila gotova smert, a još i tu žalost podnositi — budem sretan i zadovoljan — cieo dan ću se šaliti i
ne, ja je nebi mogao već radi same male naše diece ... smijati. Sutra opet, kad me primi i zagèrli ludilo,
Prijatelju, neostavi me, tvoje su rieči melem strašnim sutra ću opet nastaviti pripoviest tužne moje ljubavi i
bolovom duše moje, ti si mi ih već jednu čest uništio, opis jadne, ali ipak blažene prošlosti, kad mi je biedna
daj da mi pred očima titra i nadalje svietlost, kojom si kuma izčupala za uviek iz niedarah — serdce!
mi pokazao put k razumnu životu; ostani ovdie, pa me
V.
uputjuj, kako da se izmaknem nesreći, kako da nepad
nem kao plien ludosti u šape, a ti ćeš to znati; jer Sliedeći dan posieti me liečnik, čim sam ustao iz
ćutim, da si istinu — golu istinu govorio! Ali se postelje. Nisam opazio, da je ikoi trag ostao na njem
bojim, da ćeš me ostaviti . . . . Nemoj, ja te prosim, od jučerašnje uzbunjenosti. Kad se je samnom raz
— zakljinjem te dobrotom serdca tvoga; smiluj se, iz stajao, bijaše podpuno pri sebi i mirne duše.
bavi muža ženi, izbavi otca dieci, kojim prieti pogi Vani je bilo zlo vrieme kroz cielu noć; vihar je
belj, da sdvoje radi mene; izbavi me mojoj dieci! gonio težke tmaste oblake na siever, ali je jutro osva
Оnako uzpaljen nesretnik baci se predamnom na nulo bistro i krasno. Na jednom jablanu pievaše u
koliena i počme mi se oko noguh ovijati. Bio sam svèržnatoj hvoji slavuj, a duboko odozdo iz gniezda od
ganut, da mu upravo ništa nisam progovoriti mogao; oči zivaše mu se zaljubljena družica slavujka. To su, reć bi,
su mi se napunile suzami, i on je to opazio . . . . samo naše domaće ptice i poznadu mene već verlo do
— Јаndro! Jandro! I vi plačite ... Smiem se bro, pače tako su prama meni pitome, da dodju izoblju,
dakle ufati? da ufam se; jer moja sreća zavisi samo od gdie im blizu sebe nadrobim kruha; a jedna mi je od
vas. Vi ste dobra serdca, vi ćete, vi ćete mi pomo njih zobala drobtinje već i iz rukuh. Kadikad dovedu mi
ci... Jedan miesec, žertvujte mi samo jedan jedini na prozor i svoje mlade, te š njimi po prozoru skaču;
miesec — dulje neće trebati. ja toj dvojici nadienuh i imena, mužkiću kažem Romeo,
Previše sam bio ganut, nego da mu odbijem že a njoj Julia. Vesele ptičice pievaju po cieo dan . . . -
lju; ja mu obećam, da neću odputovati i da ću sa svoje za dana raduju se danu; jer ih dan nerazstavlja, kao
strane što bolje uznastojiti, da ga izliečim. Medjutim što je razstavljao veronske ljubovnike; zato ih vidim
i vrieme se smirilo i sasvim je prestala kiša, koja je vazda zajedno radostne i vesele.
padala i pluštila od početka našega razgovora. Poslužih Ој, kako je ljubav sladka! I kad nisu ljubovnici
se namah liepim vremenom, te mu ponudim, neka me zajedno, i onda je ljubav sladka, i onda negubi slasti!
358

Мерi se vazda posmiešuje Dianina slika i živim, da menom, kad sam lovio leptire i kriesnice; sladke uspo
dneve proživljujem u sladkoj uspomeni na sretne, pri mene prošlosti sakupljahu se predamnom s cielom svo
jašnje dane. — Današnji dan posvetit ću tužnoj, toli jom množinom i druževno se miešahu s omamljujućimi
oplakanoj ljubavi, toj utiehi mojoj u sadašnosti, koja utisci sadašnjosti, pa iz te smiese nastajaše mi sluhu
mi se dugo, jako dugo vuče! jedno samo — glas ljubavi!
Sliedeći dan izza one nesreće, koja se dogodi mo Ostavih stare prijatelje moravši im možebiti do sto
joj kumi u šumi, išao sam na prošetnju u lug i to tinu putah obećati, da ću ih opet skoro posietiti. Opet
veoma duboko. Znao sam, da ona nesmije izaći iz sobe sam bludio po šumi. Probudila se u meni želja, da
i zato, da ju ni tamo neću vidieti; ali sam ipak išo, podjem kao hodočastnik k onoj pastirskoj kolibici, u
htiedoh se dati sasvim ponieti sanjarijam, koje bi, kojoj sam jučer nad njom bdio. Kad sam prešao kroz
da pravo rečem, istu Dianu uznemirile; još sam bio gustik i šikarje, kad sam provalio šumski laz, močvaru
vele uznemiren, što sam odkrio u sebi žarku ljubav i obriežje, dodjoh najposlie na miesto, koje mi se u taj
prama njoj, i ovaj put bio bi se od njezinih blagih po čas sveto činilo; jer je ona u njem spavala, a ja nad
gledah doisto zarumenio. Čeznuo sam za samoćom, da njom bdio! Došavši na prag, udarim se s čoviekom, a
u njoj slobodnije oddahnem i otvorim izlaz radosti, koju unutri vidim dvojicu iz susjedstva, i pričinilo mi se, da
sam ćutio u serdcu; njezina slika treptijaše pred moji su to poznati kod nas kriomčari. Ta nenadana uz
ma očima i kud god sam pogledao, svuda sam nalazio buna uzlovolji me i htiedoh se namah udaljiti, ali me
tragove njezinih korakah. Govorah s onom, koje uza iz nutra zovne jedan po imenu. Bijaše to glas Bastien
me nebijaše, i tako hotice snivah Sanak, sladki sanak, ov, vèrla te izobražena mladića iz sela, koi je meni
da je ona uza me, da me prati u sienatu šumu, da kao vierni pas vieran i priveržen bio, odkad sam mu
se ragovara sa mnom sama u lugu, i da si povierismo jedan put bio na pomoć bolestnoj majci, kad njega nije
sladku tajnu, o kojoj ni živa duša nezna ništa. bilo kod kuće.
Šetah se lugom amo tamo bez svake namjere i — Gospodine barune, dodjite k nam, i odpočinite
odluke, kamo i dokle ću? U podne sretnem jednoga ovdje, znam, da ste trudni.
od mojih lugarah, — staroga Šimu, koi mi u mom per Unidjoh u kolibu; u jednom kutu bilo je nieko
vom lovu bijaše dao svoju šašanu. Šimin hert, Sultan, liko umotakah, koji su mi po duhanu imali duhu. Naše
tèrčao je k meni i skakao oko mene od radosti, što me seljake nimalo duša neboli, kad kriomčarenjem prekerše
opet vidi. carinarske zakone; oni kriomčarenje dèrže za struku
— Ој, gospodičiću barone Jandro, dobar dan vam obertnosti, s kojom su dakako skopčane pogibelji, ali
želim ! vikne Šime, kad me opazi. – Mir Sultane! – i slava onomu, tko je vieštiji; kriomčari se medju S0
Gospo line, vi ovamo sami i piešice, i zato mi nemojte bom dobro razumiju i takovi su pouzdanici, da niti iz
zamieriti, što se usudjujem pozvati vas u moj stan na daleka nedaju, da na koga god susieda i najmanja sumnja
čašicu vina . . . Još će se koja kapljica naći od onoga, pade.
što mi ga je darovao gospodin barun, vaš pokojni — Gospodine Jandro, poče Bastien, mi o vami.
otac . . . . Bio mi je dobar, kako obično nisu gospoda a vi ovdie; neima još ni pб sata, što smo se upravo
svojoj služinčadi; ja ga nosim u serdcu i vidim često o vami razgovarali. Imamo smotakah, kakovih se kod
pred očima; ma vi ste mu slični kao jaje jajetu! Uh, nas tako lahko nedobije.
kako će se moja Kata radovati, kad vas zapazi! — Čini se, kao da si ti još uviek baviš tim ne
Svi me u lugarnici dočekaju i primu kao željena, čistim poslom... Bastien-e, čuvaj se! Tebe će jednom
dobro došla gosta; činilo mi se, kao da sam donio so carinarska straža zavrebati — onda si propao. Ti ne
bom sreću u stan staroga Šime. Kata je od svoje mla ćeš stražarskim diljkam pobieći! —
dosti služila kod mojih roditeljah, pa je i mene zibala — Ej, tierat ćemo posao, dok se bude dalo.
i nosila; mislio sam gledeći pred sobom ta dva znanca To reče igrajući se s niečim, što je visilo na zla
moga dietinstva, da su mi se povratili sretni dani die toj verižici. Oboje sjalo se je tako, da sam mu i ne
tinstva; ovi pouzdanici mladjih mi godinah oživiše u hotice gledao na ono, čim se je igrao. On je opazio,
meni sve utiske, što ih ikad prošlost udari u serdce i što ja gledam. -

glavu; duševnima očima vidio sam pred sobom kule — То smo našli ovdie na ovaj hèrpi suha lisija,
stara grada; majka i kuma Diana terčahu po travi za reče i pokaže mi bliže. Prepoznao sam odmah, da je
359

to malena od dragog modrog kamena zlatom okovana (gdie „no“ pasiv liči) znamenitu službu čini. U obće
kolajnica, koju običavaše moja kuma nositi na vratu. supore si tu dva slaba glagola sa svojimi izvodicami.
Оdmah mi pane na um, da mi valja oprezno po Glagol „stoju“ ich stehe, liči za futur „stanu“ ich wer
stupati, kako ću dokazati, da je to ona ista, koju obič de stehen: uz „pljuju“ ich speie, stoji „pljunu“ ich
no nosi moja kuma na vratu; a tvèrdo sam se nadao, werde speien; uz „dvigaju“ ich bewege, „dvignu“ ich
da će ju Bastiem onda drage volje vratiti grofici Diani. werde bewegen itd.
— Neznam, reče, koliko je stvar vriedna; mi smo Ako i ova mudrija nepripomagne, a ono je dru
ju svi tri našli, pa treba da ju podielimo; ja ću ovih ga na ostavi, koja riedko izdaje. Izvorita futurska
danah ići u Monthermé, pa ću pitati staroga Avrama, podstav jednovetnog ili praesent-oblika okanila se, kako
što bi on dao za ovo?... A onda, bratjo, dielit ćemo, rekosmo, u pèrvotnih glagolih često na praesent, po
ako Bog dâ, reče okrenuv se k drugovom. malja se pako kao što bitno i osobiti na trag, čim se
— Ideš li sad kući? zapitam ga ja. glagol s kojom pročelnom česticom sastavi. To će reći,
— Idem gospodine barune, i ako želite, da po ako je tko naum, od svakog praesent-glagola futur sli
djem s vami, evo me na vašu zapovied. Skoro će nam čiti, a ono mu netreba ništa više, izim da korienu ma
i noć.
koju od i onako mnogih inovetnih česticah prisuvne, što
Privolim, da ide samnom i odmah ustanemo i po Slovienim ravno tako miluje, kano i drugi naši jezici.
lagano odemo. Biranje čestice je u tu svèrhu uprav svejedno (sveja
(Dalje će sliediti.)
ko); u tom valja samo taj obzir, da se obrana čestica
pomisli besiede priklada ili bar znamen joj bitno ne
О slovienskih riečih, što su u zapadno mienja. Ako mi se dakle hoće od „pishu“ ich schrei
evropejskih jezicih. be, futur steći, a ono pridam čestitu „na“; „napishu“
neznači sada, da kako uprav „ich werde schreiben“, već
Iz niemačkog polag Rappa.
()d
„ich werde aufschreiben“, nu tiem se stvar u svojoj
Mane Sladovića.
bitnosti nemienja. Tako glasi od „idu“ futur sa česti
com - po- sličen „poidu" (gdie „оi“ dvoglasom bude)
(Nadalje.)
do rieči: ich werde machgehem. A tako je i s drugimi
Zato mudruju slovienski jezici na svaki način, pročelnimi česticami.
kako bi svakom glagolskom obliku svoj praesent i fu Kad pako vile pred oči dodju, onda se može, ka
tur pribavili. Za najviše more se reći, da se od jed no i u drugih jezicih, futur pomoćnim „budu“ opisati,
nog rietla dva glagola liče, jedan po jakom, a drugi po komu se poglaviti glagol u infinitivu diomskom praete
slabom obliku. Tako služi već pomenuto jednovetno ritu priviesi.
„dam“ složki (syntactice) uprav za futur: ich werde Оpominjemo dakle, da slovienski glagol od skla
geben. Naproti tomu rábi se nieko izvedeno „daju“ za njanog oblika skoro jedini praesent imade, koi je pako
izreći praesent: ich gebe. Mogao bi se ovaj slabi oblik svojim znamenom sad praesent, a sad futur; jer se
čestovetnim ozvati, premda je od više pomenutog „da konjunktiv, odgovarajući imperativu podpuno nerazavi,
Vam“ ich pflege zu geben, i opet o kraju. Tako se od a inovetni praeterit izgubi se u ponajviše nariečjah. Ovo
inovetnog »padu“ ich werde fallen, slabo „padaju“ ich siromaštvo u baš organskih glagolskih oblicih vodi nas
falle izvodi. Tako od „sadu“ ih werde mich setzen ili na nieko obće pogledalo i opet.
Sitzen, »sjefhdu“ ich sitze; od „legu“ ich werde mich (Dalje će sliediti.)
legen ili liegen, „lefhu“ ich liege. Od „kuplju“ ich
Werde kaufen, „kupuju“ ich kaufe, od „lishu“ ich werde
eutbehren, „lishaju“ ich entbehre, Jezik dakle mora Žukovski i romantika u Rusiji.
“tie uviek dva glagola u zalihi imati, ako će cielu (Nadalje.)
“Р“gu sinoći, a i razvija u tom obziru čudnovato bo Kao romantik po naravi smatrao je Šiller gerčki
gatstvo.
život s njegove romantičke strane — i to je uzrok,
- Pošto pako ovi oblici nimalo sve nezaligaju, valja zašto mnogi kratkovidi kritici u njegovih piesmah géč
Jošte i druge izvodice namagati. Zato mu služi izvodna koga sadèržaja, nevide vierno izražavanje helenskog
“ -uu, koja u Indijskom, Gërčkom i Gotskom duha — nu to je prije pogrieška kratkovidih kritikali,
360

nego li Šillerova. Tko ih može natierati, da pomisle, da T u r i c e.


je i Gérčka imala svoj vlastiti romantizam! I Žukovski IPiesme od R. St. T.
ravnim načinom romantik od naravi, bio je u stanju 9.
Šillerove piesme gerčko-romantičkog sadèržaja odlično
U moj jadni život tamni
prevesti. Iz tog istog uzroka mora se za njegove pre Mile slike zraka pade;
vode podobnih predmetah od Göthea prije reći, da su Ali slika vaj potamni,
zlo izpali, nego dobro; mi se pozivamo na piesmu „Мо Те ne noćca kruži sade.

ja boginja.“ То је lahko razumieti. Göthe je u obće Kad u mraku dieca s nadju,


Gerčku sasvim s druge strane smatrao, nego Šiller, Strah ih hvata baš užasno;
Da ih grozni strah taj mine,
ovaj je više njezinu nutrašnju romantičku stranu shva Zapievaju piesmu glasno.
tio, Göthe više vanjsku, sjajnu, olimpsku. Oba velika
I ja usried tmine sada
piesnika razumieli su Gérčku pravo, svaki je poznao Piesmu pievam, diečak ludi,
drugu, ali njezinoj vlastitu stranu. Оndie, gdie se je Gö Аko i piesma nije zvučna
the sa Šillerom u smatranju gerčkog života sastao, kao Strah me barem minu hudi.
n. p. u „Prometeju“ i „Korintskoj neviesti“, tu je tra 10.“)
žio i izradjivao on više filozofičku stranu toga. Ro Da mi ruže znadu male,
mantički pravac Žnkovskog svoji sasvim izvan sfere Rana serdca kolika je,
Götheova načina mišljenja, i zato je Žukovski malo iz Gorko bº sa mnom zaplakale,
Da mi ublaže hude vaje.
njega prevodio, a i ono, što je od njega uzeo, pre
radjivao je po svom duhu , izuzev jedino čisto ro I da znadu slavuj-ptice
Тugu i ove jade moje,
mantičke komade Götheove u duhu sriednjeg vieka, Pievale bi mah piesmice
kao n. p. baladu „Erlkönig“ i „Ribar.“ Nu i ako je Miloglasne, zvučne svoje.
talent Žukovskog, kao prevoditelja, sasvim izvan sfere I da moje znadu boli
Götheove poezije — to od tuda još nikako nesliedi, da Mile zlatne zvijezdice,
uzrok toga leži u visini Götheova genija. Ta Žukov Маh bi došle k meni doli,
Tješeći me ko sestrice.
ski je prevodio Šillera izvèrstno, a Šilerov genij ne
stoji nimalo niže od genija Götheovog. Žukovski je Al neznadu mojih jadah,
Samo jednoj baš su znani:
bio izvanredni prevoditelj, i s toga osobito sposoban Јегbo samo ona mlada
takove piesnike i takove piesme dubokom viernostju Serdce moje ljuto rani.
prevoditi, za kojimi ga je njegovo bivstvo vuklo prirod
nom simpatijom.
„Ideali“ od Šillera nisu sa svim uspiešno preve Slavjanske viesti.
deni. Ovaj prevod pada u pervo vrieme poetičke radi — Mislimo, da će naše obćinstvo zanimati sliedeći
nosti Žukovskoga. Već to jedno, što je u prevodu nad oglas, što ga čitamo u jednih novinah: Sava Lazić,
pis „Ideale“ preveo sa „Меčti“, — već to pokazuje, mužki krojač i izdavatelj krojevah za narodno nošivo u
kako je malo pronikao u ideju te piesme. Mnogi sti Vukovaru, pravi svake verste odiela kako po francuz
kom, tako osobito po narodnom kroju, poimence: „Du
hovi jesu upravo ružni; mnogi izradjaji lišivaju se šanke, Lazarke, Ponosne, Jugovićke, Surke, Surdume,
točnosti i jasnosti; da kod pojednih miestah nije čo Sriemske ogèrtačke“, i sasvim novo od njega skrojeno
viek u stanju Šilerovu misao pogoditi. i poslano u Draždjanske novine: Beobachter, Journal der
Еuropäischen Moden-Akademie, nazvano „Kušević
Na drugi način, ali isto tako zlo, izpala je pies О dielo.
ma Bironova, koja se u prevodu sa strofom: „otimajet
naši radosti“ počinje. Žukovski mu je sasvim drugi
smisao dao, i sa svim drugu boju, tako, da njem ništa *) Ovih 10 miežnih piesmicah poslano je već prije za podlistak
više od Birona ostalo nije, a od prevoditelja promie naših „Nar. Novinah“; mi smo ih medju herpom rukopisah
njeni, na posliedku baš prozaički ili vierni prevod ne ovih danah našli i neznajući im za sastavitelja tiskali ih pod
može se sa užitkom čitati. I ovdie su Bironove misli gore naznačenom chiffrom. U 31. broju „Slavonca“ počele
tako promienjene, da ih skoro nemožeš poznati. su upravo izlaziti iste ove krasne piesmice kao prevodi.
(Dalje će sliediti.) Heine-a, a preveo ih g. Edo Iglić. Uredn.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
Broj 46. Tečaj XVII.

Krasna li mi blaga — Cast, poštenje, slava


Nevisnosti sniežne. Radost, uries, blago,
Kad baš napast vraga Ponos, kruna prava:
Traži (lieve nježne; To je i m e drago.
1: 47. Liljanke.

L i 1 j a n k e. — Sad se oslobodih neugodna puta, reče veselim


glasom. I večeras ću se liepo u selu zabavljati i raz
33°о- I. - - II. govarati s mojom Katinkom.
/ Gr — Ele ti jošte govoriš s njom? upitam ga u
ž&odkada je ljudih, Po zlu sviet je pošo, miljato, budući da u onoj okolici govoriti znamenuje
* Nitko se nerodi, Da je plakat Bogu! ono isto, što i komu dvoriti.
Da svem broju ćudih Što je zlo i lošo,
— Е, kad se još uviek rada imamo. -

Može da ugodi. Derži vladu strogu.


— Ali čuvaj se grofa!... Znaš, da mu nije milo,
Svakomu i svemu Na sve, što bi živa, kad se tko mnogo i prijazno druži s njegovimi služki
Маne sviet nalazi, Zloba stavi nogu,
Sad krivci na kriva
njami... Čujem, da su te vidili bluditi po našem pe
Prezire što njemu
Još se neomrazi. Kamen dići mogu!
rivoju, ako te on zavreba, u tri sta . . . .
* — E, nije on dosta lukav, da me zavreba . . . i
U tvom vidi oku Zasijala jade
ja pazim. }
Trunku – to se znade, Zloba svud i jeda,
Tko u svom široku Pauk sisat znade 2. Sliedeći dan odoh prije no obično u vert. Ku
I kladu imade! Otrov tja iz meda! ma je svaki dan rano ustajala i običavala je što prije
- Gj. Deželić. poći vert, te je mirisala i razgledala cvietje; ja sam
joj bivao u pomoć, kadgod je koi cviet obtergavala i
Grofica Diana. premieštala u cvietnjake. S nepokojem, da smeten i
IFrancezki od Marija Ucharda. predajućim serdcem izgledao sam čas, da se pokaže;
bojah se, da mi kojim slučajem neopazi omamnost, u
(Nadalje.)
koju me zanosaše čuvstvo ljubećega serdca; ali kao da
— Та је kolajnica vèrlo krasna, rečem provalivši
uzalud čekah; jer već je zvonce i na doručak zvalo, a
već puta za koi četvèrt sata.
nje jošte neima te neima.
— Ej, gospodine barune, ako vam se upravo do
pada, možete ju odmah dobiti; dajte mi samo niešto, — Dakle ipak dolaziš, reče mi skerbnik, kad sam
da dadem drugovom, koji su ju samnom našli. unišo u blagovaonicu. Valja, da ti budem zahvalan, što
Stari Avram bi me znam još i izpsovao. me počastjuješ svojim družtvom.
Odmah se počmemo pogadjati i postadoh vlastni Ali to sam mu ruganje niekako lahko pregorio; jer
kom mile dragocienosti. su mi upravo oči opazile, da je prosterto i za Dianu. U
5 46
362

isti čas otvore se vrata, ona unidje a ja joj podjena u Kad smo doručkom gotovi bili, dovèrši skerbnik
susriet; ona mi pruži ruku, a ja ostadoh – zabunjen. viećanje s proviđnikom, pa reče kumi: Ti nećeš, dušo,
Оd mladosti privikoh običaju, da joj u jutro za za danas još bez dvojbe nikamo iz sobe.
pozdrav i želju dobra jutra, te na večer za lahku noć — Оprosti, hoću; odlučila sam u cèrkvu, da bu
poljubim pruženu mi ručicu. Danas pervi put neusu dem kod Tinkina vienčanja; samnom će Jandro; bit će
dih se učiniti po starom običaju. Bez dvojbe si je po dobro, da naši najamnici uzvieruju, kako i nam ponie
mislila, da toga nečinim iz zabune, što se priznajem što bar stoji do najvažnijih njihovih obiteljskih sveča
krivcem, te joj se je dogodila nesreća, kojom je mo nostih.

gla zaglaviti. Dražestno me pogledav, i milo mi se — О budi uvierena, poče on porugljivo, da će ti


osmiešiv sana mi digne perstiće k ustnam, da ih po oni zato i věrlo zahvalni biti . . . .
ljubim, te ljubezno i tiho taknuv me po licu podje mi — I ja mislim, odgovori kuma niekim dostojan
mo mene k stolu. stvom, koje se je i supruga moralo kosnuti.
Nisam mogo, a da nepocervenim, ali sam se ipak Oslobodiv se dosadna čovieka podjemo veseli kroz
obuzdavao, tako da me ništa neizda. Uz malu sliku, koja perivoj k vratam, koja vode u selo. Diana bijaše jo
mi za uspomenu od majke visjaše o vratu, ćutio sam, šte slaba i podupiraše se o moju ruku; bliedoća njezi
kako me munjevnom vatrom peče i ona dragocienost, na obraza spominjaše me na ono, što je radi mene terpila.
koju je izgubila kuma Diana. - — Uboga, draga kumo, žao mi je od sèrdca, što
— Što si juče radio, Jandro? pitaše me ona. ste radi mene terpila . . .
— Doisto si nije za tebe mnogo glave razbijao, — Ne, nemoj mi o tom ni rieči, o tom nećemo
doda skerbnik. govoriti . . . . Gle! tamo, kakove se krasne priprave čine?
Ludi suprugov odgovor skoro mi je bio i dobro do Cielo selo bijaše na nogah; ljudi se pripravljahu
šao; prezirajući posmieh stezaše mi usta, a znao sam, za svečanost, koja se u Ardenah obslužava ništa manje
da mu kuma neće vierovati. od tjedan danah. Nieki starac, jedan od grofovih na
— Posietio sam starca Šimu, odgovorim otiho. jamnikah po imenu Lelut bijaše bogat, i imaše u oko
— Ваš bijaše vrieme za šetnju i zabave, odvrati lišu množtvo rodjakah. Iz ciele okolice, od deset
grof. miljah širine, skupilo se ljudih na kolah i kolcih. Ni
— Каtinka mi je kazala, reče kuma, da si ju dva kada za života nevidjeh jošte tolika gerljenja i nečuh
puta pitao, kako mi je; hvala ti moje diete! Bilo mi takova jujukanja, kao tu, a na okruglih, rumenih licih
je tako, da bih bila prekêršila liečnikovu odluku, da seoskih dievojakah pucketali su cielovi, da su se sve
nisam poslušna bolestnica, koja se što točnije dèrži ptice plašile.
. propisah. Орaziv Lelut groficu, podje joj u susriet do dvo
U taj hip unidje u sobu Privier, grofov providnik rištnih vratah, a za njim dodje mu kći i njezin zaruč
dobarah; ja se obradovah, jer se je radilo ob obavljenju nik — mladoženja, otvoren mladić i prava seoska kore
gospodarskoga posla, pa sam se nadao, da će grof svom nika, za koju nam stara Englezka pravedno zavidi. Ovaj
pomnjom uzanj prionuti, a to je voda na moj mlin, vèrlo uljudno pozdravi groficu i predstavi joj svoju ma
jer ću moći s kumom koju i na samom progovoriti. ter, dobru, staru seljakinju, koju deržaše pod rukom;
— Vidim i opažam s radostju, da je danas g. on je to činio takovom pristojnosti, štovanjem i samo
barun posve zdrav, doda grof glasom, koi bi uvriedio dopadnosti, da se je činilo, kano da je ona od pleme
svako iole ponosno čuvstvo. nita roda; i moja se kuma sklonula, da mladoženji ru
} A ja mu odgovorim podosta osoro: Ja nisam bio ku pruži, a majku mu zagèrli Liepa Tinka porumeni
bolestan, nego gospodja grofica. – Suha Privierova se od same radosti. Sreća tih dvajuh mladih serdacah,
lica nagrešpaše, a to je unj bilo namiesto posmieha. koja se ljubljahu onom čistom i poštenom ljubavi, iz
Tog lukava lopova iz Normandije nemogoh terpiti; koje no se radja sretni, bračni život – ta sreća mene
jer sam vidio, da pod krinkom krotkosti i pokornosti neizmierno raztuži. Ta i ja sam ljubio, ali i znao, da
sakriva lukavo serdce. Momu skerbniku bijaše on des moja ljubav ostaje pusti Sanak.
na ruka, bijaše mu sve, a već sâmo to bilo bi dosta Izišavši iz cèrkve, pozdravi moju kumu nieka na
razloga, da ja nanj zaměrzim; ja sam ga običavao zvati jamnica, baka od kakovih petdeset godinah, koja ju jo
samo „to lukavče.“ šte kao diete poznavaše.
363

— Ој, milostiva gospo, grofice, gdie su one go duh, koj joj je serdcu oskudievao; ponosio sam se, što
dine, kad smo mi na livadi sieno sušile, a vi veselo sam barem poniešto popunjavao ono, što joj nepraved
tèrčala? Moja kći se toga često spominje. A vaš mali na sudbina ostavi prazno.
malac! Ej, on je doisto sada već poodrasо! Pa i što sam si jošte mogao želieti? Nisam li
— Каkav mali? . bio izabranik njezine duše, koja sve svoje blago samo
— Та, kumče vaše, što ste ga vazda k nam vo meni i nikomu drugomu nečuvaše; ja bijah jedini pouz
dila, da se napije istom podojena mlieka. danik njezine radosti; obojica bijasmo kao osamljeni u
— Еј, ovo je taj mali, reče Diana, pokazujuć svietu i neimasmo ništa do medjusobne priverženosti,
Iná IIIC. da se tiešimo za onim, što nam je smert sve okolo na
— Е, je li moguće! Taj visoki gospodin? Bože, ta okolo pouzela; obojica podnašasmo težki jaram, — ja
taj bi vam mogao i mužem biti. ram surovosti čovieka, koi nikomu nevieruje, u nikoga
— S Bogom Jelo, poljubite svoju kćercu jedan se nepouzda, koi je zavidan svemu, što je jošte liepo
put zato, što nije na me zaboravila . . . ili mlado.
Оbrativ se k meni, reče grofica smiejući: Dan na dan ostavljaše nas grof izza doručka na sa
— Napred gospodine supruže! mu odilazeći s providnikom Privierom, da obavi niekakove
Najsgodniju rieč nadje, da me sasvim zabuni: posle. Mi onda od dna serdca izdahnusmo, kao da nam
svojom Šalom uze mi ono malo bahatosti, kojom htie SO S njega odvalio težki kamen, i odmah nam se po
doh, da joj progovorim; ona me zamami sladkom za javila radost i veselje u cielom obrazu . . . . Običavasmo
mamom. Prama nam dolažahu otvorena kola, na kojih poći u vèrt na prošetnju; često smo jedno uz drago
je siedila jedna susiedna vlastelinka; ja ju upoznam i hodili sanjarski i zamišljeno kao dva ljubovnika; kad
pozdravim. kada čitasmo koi nov roman ili piesmu iz prijašnje do
— Gle ti nevierna muža! klikne Diana. Deder be, a serdce nam onda bèrže kucaše i përsa nadimaše.
uglavi si, da sam ja vele sljubovna! Zašto si ti go U istinu bijahu si naše duše jedno postale, pa ipak
spu Biermens-ovu toli prijazno pozdravio? sam često dèrhtao pred tim, da to nebi ma kako opa
— I vi ste svoga supruga vele prijazno pozdra zila Diana. - .. . U

vila, odgovorim joj, s veseljem se upustiv i u šalu, Ali nenadanim posietom obuzda nam se iskreno
koju je počela. - drugovanje! Liepog jednog serpanjskog dana dodje u
VI.
naš grad Dianina tetka, baronica Jouval-ova. Kod te
Таko je prolazilo niekoliko nedieljah danah i sva je tetke živila Diana kao sirotak od male mladosti;
kim danom svanu mi po koja nova radost. Uz Dianu podnašala je blago i tiho mnoge njezine mušice. Kako
bijaše mi život tako sladak, da nisam skoro ni osietjao joj je bilo, možeš si misliti, kad je umah privoljela u
težkoga grofova samosilja. Zaboraviv na serdjbu i na sve brak s grofom Manfertom, samo da se oslobodi nesreće.
velike osnove o svojoj nezavisnosti, mislio sam samo s Јоuvenalka, kanonisa jednoga od znamenitijih re
težkim serdcem, koli naglo spieše mi dnevi i koli mi dovah, ohola je i mnogo do sebe déržeća žena; ali ti
je već blizu prije toli ožidani dan punodobnosti, kad na vidiku spaja dražest ostariele etikete s niekom bo
više neću, van, da budem nečedan, ostat moći s grofom, ljarskom poniznosti, te ćeš na pèrvi mah vidieti, da je
tim škèrtim mojim skerbnikom, koi mi je vazda pred to kerstjanka iz staroga plemićkoga roda; za čudo se
5
bacivao, da sam razsipan, premda sam trošio samo svoj s grofom Manfertom veoma slaže glede čuvstvah i na
* imetak i svoje novce. zorah; obodvoje su škértice, premda ipak toliko troše,
у
Nu i taj oblačić nemogaše mi u merko zaviti ve ako i nehotice, koliko upravo zahtieva dužnost prama
б
dro nebo sadašnjosti. Ljubovnici živu od dne do dne staromu imenu na glasu, kojemu je valjalo dobar glas
“ uzčuvati.
i nebrine se zato, što će im donieti koi sat; svaki dan
у sam i svaki čas mogao viditi Dianu; bivao sam i raz Meni se nikako nije dala k serdcu ta naočita že
govarao se š njom, koliko se je najviše bez sumnje da na, dolazeća k nam skoro svake godine, da mi pokvari
Ilo; kao nepoznati vitez u priči, koi je sipao ljubice jesenju radost; iskreno mi je reći, da je ona od mene
stazom, kuda mu je prolazila knjeginja, da ju sieti na i dosta progutala, pa sam se upravo čudom začudio,
zemlju, iz koje je prognana; tako sam se i ja tim po gdie je ovaj put, sišav s kočije, pristupila k meni po
nosio, što sam tajno širio oko nje onaj ljubovni milo mirujućom ljubeznosti i prijateljski me zagerlila i polju.
- 46*
304

bila. S njom je došla nieka mlada dievojka, koju ni Еle nas troje življasmo tako zamienice u radosti
sam u pervi mah prepoznao. i žalosti, dok netom jednoga dana gospodja baronica kao
— Nu, Jandro, reče mi, došavša gospa, zar se od šale, obasipav me prije svimi ljubežljivostmi, kojih
nećeš rukovati sa svojom niekadašnjom drugaricom u u mene ima i neima, nepredloži, da se ja neka oženim
igri, malom Mandicom? i neka uzmem za ženu gosodičnu Minku, kćer njezina
Madeleine je kći pastora u miestu Brćhalu, gdje brata, pukovnika u vojsci. Još i nevidjeh nikada te vic
gospodja Jouvenalka običaje stanovati; milo je to diete, - renice, koja mi je kao iz vedra neba pala; možeš si
a roditelji sciene se posve sretnimi, što joj je vèrla go dakle misliti, kako me je zateko predlog, pa još u onom
spodja kanonisa milostivom zaštitnicom; nisu oni puri mojem položaju. Pomisliti ćeš, da mi se je dosta
tanskom strogosti pazili na to, sto gospodja nebijaše bilo izgovoriti, da sam još za ženitbu premlad, ali ja
iste vieroizpoviesti. Madeleine je već više putah i po sam ti dobio posla sa ženskom tvèrdokornosti, koja se
više danah bivala u našem gradu; posliednji put bijaše svije ali nepuca; malo po malo postane ti ozbiljnim
razgovorom ono, što smo u početku smatrali pukom ša
još diete, a sad je dievojka u najliepšem cvietu.
lom. I moj skerbnik deržaše s gospodjom kanonisom,
— Sbilja? kliknem ja naivno.
a prama meni je bio toli blag, da je očevidno bilo, da
Zarumeniv se pruži mi ruku; ja sam joj se divio,
su se njih dvoje za to dogovorili.
a to je godilo ponosu sedamnaestgodišnje dievojke; tko
Htio sam da vidim, kamo ti ljudi nišane, pa sam
nas je vidio, kako smo se jedan drugomu približili,
ih niekoliko danah za nos vodio; jednoga večera, baš
nije mogo ni pomisliti, da smo se zaborabili; nas je
je zapadalo sunce, pratio sam gospodju kanonisu po
već dulje vremena vezalo serdačno prijateljstvo, pa kada
vertu na prošetnju i dadoh joj sgodu, da si je serdce
sam ovaj put i nju vidio, nisam mogo na ino, nego da
predamnom, što no rieč, na dlan stavila, i u onom iz
scienim, da me je Bog nadario zato, što mi se je, ho
lievu od sreće nemogaše dovoljno premoći riečih o mo
сеš nnćeš, sastajati s baronicom Jouvalkom.
joj sreći, ako privoljim u tu ženitbu.
Ali kazat mi je, da mi je taj nenadani sastanak — Vi ste bogat, reče, i netreba drugo, nego da
pomeo račune; izgubih toli milu prigodu, da podjem se posavietujete sa serdcem i da prionete uz slasti,
s kumom sam na šetnju; izgubih samoću u kojoj sam kojih se neodriču niti najplemenitije duše.
samodrug uživao blažene časove. — U istinu, milostiva, odgovorim, ima vele ple
Odmah pěrvi dan umiestila se je veličanstvena menitih dušah, koje mnogo térpe, kad se radi o tom,
tetka takovim načinom, da smo mogli misliti, da će da se svežu dva serdca, koja teže jedno k drugomu...
clugo ostati kod nas. Od toga dana Diana više nebijaše Ako sam pravo čuo, gospodična Minka neće k svomu
svoja; jer je morala overšavati dužnosti gostoljubne do viereniku ništa donieti — nikakova miraza?
maćice. Jedva smo u tjednu po jedanput ulovili sgodu — Оtac joj nije bogat; ali joj se može budućnost
i tada s Mandicom, da se siedeći u perivoju zabavimo osigurati. -

bez tetke, koja nam je vazda siedila na petah. Napo — Оkanimo se toga milostiva gospodjo, meni je
kon se dogovorismo, kako ćemo se ipak njezinoj luka dosta, što me gospodična Minka obožava . . . . to je do
vosti izmaći. Premda se je gospodja kanonisa deržala isto niešta takova, što mladu čovieku može laskati i
jako bogoljubnom, ipak se je prije doručka po više sa čim se može osobito onaj muž ponositi, koji svoje viere
tih oblačila i kitila, a mi ustajući, kad je sunce izlazilo, nice za života vidio nije. Nadam se, da me više cie
zabavljasmo se u jutro rano u vertu. nite, nego da ćete me déržati manje nesebičnim, nego
Mandica je veselo i ugodno dievojče, puno ćutlji što ste sâma, i nego što je gospodjo . . . da, sbilja, je
vosti i dražesti; rastla je u nježnom obiteljskom krugu, li cèrnomanjasta ili bieloputna?
zato i jest imala nježnu dušu; veselim govorom doka Pogledala me je i mogu reći malo zamerla.
zala je po stoputih, da je sama nevinost, ali da je već — Сегnomanjasta, odgovori napokon, dočim je
dosta zrela uma; nije bila krasna, pa je to i sama sve sile napela, da mi prodre u misli.
znala, ali je njezina mladost tako prijatna, da je čo — Ah, Bože, biedna dievojčeta! rekoh. Pomislite,
vieku ugodno š njom se razgovarati. Uz nju panu čo gospo, sada tu nepriliku, moja vam je narav sklona na
vieku lahko na um Shakspeare-ova Puck i Götheova štovanje bieloputnih i plavokosih. Što će sada ubog“
Gretchen. ta dievojka? - -
365

Могаla se je dosietiti jadu i mojemu ruganju; — Е, dakako, nastavi dalje, tu se po svoj prilici
ona me pogleda uništujućim pogledom i neprogovori ni radi o tajnosti; pazi se, ja sam lukava, ja ću ju iz
riečice, već me ostavi i ode. Ostavši sam radovah se, pipati.
što mi je to tako liepo izpalo za rukom; ali me je i Na svu sreću došla je u to Mandica, i govor je
nieka slutnja mučila, da sam si pretergo batinu svoje valjalo na drugo svratiti; čim sam ju opazio, podjem
budućnosti. pred nju i stanem se s njom razgovarati, oštrije oko
VII. moglo je vidieti, što sam i sâm opažao, da sam vèrlo
nesretan i da neznam sakriti nutarnji nemir, koi je sa
Ja sam se nadao, pa i spremam bio na to, da ću mnom vladao. Diana mi se kadikad vraguljasto na
sutra dan viditi sama namergodjena lica, i da ti pravo smiešila, pa ni Mandica nemogaše se uzpregnuti, a da
kažem, čudom se začudih, kad me i grof i kanonisa nereče:
primu reć bi blagohotnije nego ikad prije; naše prija — Bože dobri, kako je živ i oduševljen! Jandro,
teljstvo kao da nije ničim povriedjeno, ali je ipak o vi ćete još poletiti. *

mom činu puko i raznešen glas po kući; jer mi je ku — Da, da, primetne kuma smijući; ali tiešimo se,
ma bivši opet na samu ozbiljan znak pribacila. što neće moći u nebo uletiti . . . Ima na zemlji mala
— Каko, rečem joj, vi me ukoravate, što ovu po jedna ručica, u koju je zaljubljen, i koja ga je nit'ju
smiešnu blagohotnost prezirem, i što se nedam preva svezala na biednu ovu zemlju.
riti nenadanoj ljubežljivosti, kojom mi o životu rade; — Let golubče, leti, — pievkaše šaljivo Mandica
“ kojom mi podmetju mrežu, da me uhvate i da me pokazav licem kao da je ona, koja me nitiju k zemlji
ožene s dievojkom, koju ni nepoznam, i koju već una SVеZál.

pred preziram! — Маndice, reče Diana, treba da izpipamo iz


— Dragi prijatelju, valja mi reći, da se u tom njega ime njegove krasne knjegine, jel' te? One kra
neslažem s tobom. Svakako imaš pravo, da oni ne sotice, za kojom mu serdce uzdiše . . . .
pravo rade, kad hoće, da te tako mlada ožene; pa ja — Је 1i krasna? . . . Treba da znam, jer onda
neću ni, da ti rečem koju dobru za ujičnu moju, Min sam ja! reče šaljivo ljubežljiva neliepa dievojka.
ku Јоuvalovu, ali imaš krivo, kada veliš, da ju preziraš, Dok se je ona smijala, ja se razabrah; na njezino
tity a još je ni vidio nisi. Tim si bez potrebe uvriedio pitanje sastavim kao kakav troubadour (pievač) stih
i 14 baronicu i svakako si se, doda smiešeći, prenaglio . . . . dva, — li, moje podpuno očitovanje, da si više ništa
ga tko zna, neće li ti se još priljubiti? nemogaše željeti.
| 4 — Nikad, nikada, viknem žestoko, pak da bude Ali sam previše ljubio, nego da se to nebi moglo
krasna i nevina kano angjeo, kao tri Gracije, kao svih opaziti. Moja oba Argusa vrebala su izdajnički reć bi
devet muzah . . . . dan i noć na znakove ljubavi; jednom bijah previše
— Неј, momče, kakovo ti serdce imaš, kad nije raztresen, drugi dan previše zamišljen, tretji put ber
donj moći? reče Diana smiejući. Kada si ti tako tvèrd, botljiv, a niekad nemogoh ni da proslovim koje slovce
to bi ja imala vèrlo mučna posla, kad bi zažaljela da- “ Takov sam bio i toga nemogoh sakriti, pa zato i jesu
nas sutra poći za tebe. vazda u me peckale.
— Nikada se neću ženiti. Sve je dobro bilo, dok jednoga dana neopazim, da
— Је Ii to tvoj zaviet, doda ona šaljivo, ili pak je moja kuma poniešto postajala ozbiljnija i tek se
kriješ u serdcu ljubav, pa ti ga ni puška probosti ne pod silu smijala, kad god me je Mandica sbog moje
nmože?... Aha, ti postaješ cerven! . . . Momče, što je tajne dražila, te sam se počeo sobom boriti i očevidno
3
to?... На — to je ružno, kad možeš tako sakrivati, sèrdit bivati; iz kuminih pogledah razabirao sam, da
pak još predamnom, koju si déržao svojom pouzdani me žali . . . Bojah se, da ju neprogledjem i da joj ne
com . . . . A to bome nije liepo. saznam misli . . . .
Timi riečmi tako me zabuni, da nisam mogo ni — Аndro, reče mi jedan put, kad smo sami bili,
slovca progovoriti; derhtao sam, da mi se neizmakne sada treba da se poslužimo prilikom, i da se o koje
tajna, a neizrecivi hvataše me strah od misli, što će čem porazgovorimo ... Ja ti imam koješta važna kazati.
biti, ako ona počme dobivati vieru, da sam u drugu — Govorite, mila kuma, piljun vas sluša . . . Tre
zaljubljen. ba li, da se kako osobito deržim?
366

— Samo iskren budi, doda ona smiešeći. Ponaj gao... ako li nisu, doda vraguljastim porugivanjem, kras
prije siedi onamo... i misli si, da si na griešničkoj klupi. ne oči naše kanonise, koje te občaraše.
— Vi ćete me dakle suditi? rekoh ne bez sva — О štedite me, rekoh dèrhtjućim glasom.
koga nepokoja, premda sam nastojao, da to rečem što — Vidiš dakle, da sam na pravu putu, nastavi
većim pouzdanjem. dalje. Daj, da ti kažem još i više. Iztraživajući taj
— Sad valja, da mi se izpoviediš i biti ćeš — ја posao naišla sam na vèrlo važne stvari. Kad ti je moja
ti nemogu pomoći, — jako psovan, jer ti na nieki na tetka pervi put kazala, da se oženiš s mladom dievoj
kom, u koje neima miraza, ti si šutom šutio, valjda
čin naše prijateljstvo ponizuješ, i ovo posliednje reče
zato, što si déržao, da je Madeleine; istom si se onda
mi predbacivajućim glasom.
užestio, kad ti imenova Jouvalovu Minku . . . . Dopusti
— Za Boga, što kažete? Ja, u čijem serdcu nei
prijatelju, da ti do kraja kažem, što hoću, da znaš.
ma jedne misli, koja nebi vaša bila, ja da . . . . Ako te poniešto i ukoravam zato, što si i nepoznava
— I ti se usudjuješ reći, da u tebi neima mislih, koje jući zametnuo možebiti i vriednu dievojku, to znaj, da
nebi predamnom sakrivao, reče i gledaše mi oštrije u oči. činim samo s toga; jer me muči strah, da si se odao
Cutio sam, da su mi gorila lica i odvratih se od željam, koje ti se nikada nemogu izpuniti. Ti ćeš u
nje. Kad se malo oporavih, rečem: Sada će valjda opet beznadnoj ljubavi stradati i terpiti, a od toga željela bi
doći red na onu neizrecivu strast, za koju kažete, da te obraniti; nemoj se sâm varati; Madeleine tebe lju
joj u potaji žertve prinosim ... A to je sve skupa die biti nemože; ona je već zaručena s jednim svojim věrš
tinje uobraženje, puka ludorija . . . njakom i ako se nevaram s jednim stričevićem, koi je
— Prijatelju, reče ozbiljno, zadaj mi svoju pošte doduše kao i ona, ubog, ali ju od serdca ljubi. Vien
nu rieč, da neljubiš, a onda ću ti vierovati. čat će se, čim postane učiteljem u Bréhalu, zašto je
Мramorkom sam šutio; njezin pogled prodre u upravo predao molbenicu . . .
dubinu serdca moga. — А natiećaj biti će riešen u rujnu, rečem pre
siekavši joj govor. To ja, draga kumo, već sve znam.
— Ti šutiš i šutnjom priznaješ, nastavi ona. Umjela
I da k toj sreći niešto i ja od moje strane učinim, odlu
sam ti zaviriti u serdce i čitah u njem istinu — znam
već ime, koje ti nećeš da izrećeš. čio sam vas umoliti, da im vi predate dvadeset tisućah
— Znate joj ime? franakah, što ću vam ih od mojih novacah predati, i
— Каkova bi ja bila žena, da ga jošte i sada koje od mene ni on, ni ona nebi htiela primiti.
nebi znala, odgovori ona sa smiehom, koi mi ote i ono – Šta veliš? vikne najvećim začudjenjem.
malo prisutnosti duha, što sam ju imao. Deder gledni — Velim, draga kumo, da se bistru vašemu oku
amo, doli i pazi, ertom moga suncobrana napisati ću u ništa nemože sakriti; ja Mandicu sbilja ljubim, a zato
piesku čarobno ime, ako se tako baš plašiš, da ga nebi bi ju od serdca želio vidieti sretnu sa viernikom, koga
čula i odjeknula, kada bi ti ga ustima izgovorila. joj je odabralo serdce.
S neopisivim strahom gledah joj čas u lice, čas — Јаndro, diete, reče Diana, primivši mi ruku,
na krivudanje suncobrana; bojah se, da neizadje drugi: ti me strašiš... Ako ti neljubiš Mandicu, onda mi ka
mene tekel upharsin. Iz pervih slovah nemogoh još ži, koga dakle ljubiš, jer vidim, da ljubiš.
pogoditi, kakovo će izaći ime; ali kad je napisala cielu Kad sam opazio nemir, koi je počeo s njom vla
rieč, odvali mi se kamen sa serdca i viknem dubokim dati i pokazivati se na licu, htiedoh sa siedala skočiti
uzdahom: -
i baciti se pred njom na koliena, Ali sam odmah osje
4. . . — Маdeleine? tio, da ću se tim izdati, a onda da sam izgubljen i za
- - Ti ju imenova, reče Diana.
, је
uviek prisiljen, da joj se ugibljem, i da se s njom više
Pa vi sbilja mislite, da ja Mandicu ljubim? nikada nesastajem. Neizmierni strah popadaše me od
Pa tko drugi da bude, moj liepi, sretni viteže? te misli, i volio sam ljubav pritajiti, nego se baciti njoj
Kunem vam se . . . . u sumnju, da mi je ljubav prostačka i nečista.
— Nekuni se, jer sve govori proti tebi. Nemo — Draga kumo, rekoh napokon glasom što krep
žeš tajiti, da si se skoro sasvim promienio od onoga čim, ljudi u moje doba imadu kojekakovih slaboćah,
tlana, kad je ovamo Mandica došla . . . Osim nje neima koje bi povierio komu pouzdanu bratu, ali, oprostite,
u ovoj dragoj ti ptisti nikoje, koju bi ti ljubiti mo vam ih nemogu. Molim vas i prosim, nezahtievajte i
367

dalje, da vam odkrijem nepiesničku tajnu, od koje mi Što razagna nevolju vam kletu.
kèrv udara u lice. Noć vam dodje sa Vuka jednoga,
Na Kliani sam vidio, kako se čudi; kad je čula, Da nak bi eli, bratjo, sa drugoga“...
da govorim o čuvstvu, koje nemogu te nemogu, da joj
Pa taj zaviet izpunjava omladina sèrbska.
odkrijem, sva probliedi i opet pocèrveni; oči joj se
Ja sam tako očaran bio prizorom, da neumiem
niekamo ukoče, a iz ruke pusti mi- ruku.
upravo opisati, kako je svakoga u serdce dirnulo, kad
— Оprostite, oh, oprostite kumo, ja sam vas u
vriedio.
se nadjoše svikolici mladi Sérbi — bit će ih do pet
deset na broju — u prostranoj dvorani kod starine
— Nisi, – odgovori ona očevidno duboko ganu
Vuka, pa kad izadje pred nas taj čestiti starac od 76
ta, premda si je dala truda, da se pokaže posve mir
godinah. G. Е. М. izgovori mu niekoliko riečih baš kako
nom; osietjam samo, da mi je taknut ponos, što sam
je valjalo; nabroja tu riedke zasluge Vukove, koje steče
se tako ljuto varati mogla . . . . Jedno te ipak prosim
za po stolietja — za 50 godinah, koje nazad idu do na
Jandro! Obećaj mi, da ta . . . . nepiesnička tajna, kako
ših diedovah; kad se mačem vojeva za političnu slobodu
ju nazva, neće biti povodom, da zaboraviš na ime, koje naroda serbskoga i kervca proli, izadje mudra starina
nosiš.
(Dalje će sliediti.) slovom i rieči na mejdan onoj noćnoj magluštini, ne
znalosti i gluposti. Iznese na vidielo lovor-piesme naše,
kojimi je Serbija svoje junake okitila i spomen im sa
čuvala, da za njih i potonji narastjaji saznadu i slave
Sedamdeset i šesti rodjendan Vuka Karadžića. ih, raztumači nam serbske biser - poslovice, filo
U sèrbskoga je naroda još u životu, u zdrav zofiju, koju je narod sam sebi smislio i sklopio; pri
lju i na miru jedna starina; znade ga danas i malo i bra nam i sahrani bogaštinu serbskih rečih: dade narodu
veliko, ako zna za našu oznaženu već književnost i za u ruke svetu knjigu viere kerstjanske, – udari temelj
onaj u njojzi vilinski niz bisera: za divne „serbske svome viečitome spomeniku, koji će mu narod da po
narodne piesme“, kojim se divi danas sav pismeni sviet digne u serdcih i ovienča zahvalnosti.
sa njihove neizkazane krasote. Dok je govornik ovako od prilike besiedio, stajao
„Vuk St. Karadžić navěršio je danas se da m je Vuk pred družinom, svaki je na njega oči upro i
deset šestu godinu svoga radenoga vieka, a pet de vidio, kako starac od miline suze liti stade.
set u odkako je književnik. Da, pravi književnik po „Нvala vam, gospodo i sinovi; ja te radosti neza
struci, kao što se to danas iziskuje, a u nas su još služih; ja sam se trudio, koliko sam mogao, a i dužan
riedki takovi ljudi. sam bio tako činiti; moja je sva i golema plata, ako
sam dobra narodu učinio i ako se time narod naš
Tko se slučajno desio danas oko podne pred ku
uhasni. Ja sudim, da je narod serbski sretan; jer mu
ćom niekom na Landstrasu, — cimer joj je „tri biela
je omladina dobrim pravcem udarila: Srećni bili i če
goluba“ — vidjeo je u tom inače mirnom kraju dru
stiti, gdiegod bili.“ — —
žinu poveliku, koliko je od ove godine nebijaše u Be
ču; to je serbska omladina, koja je na nauci ovdie. Pridjoše mu za tim redom i poljubiše ga u ruku
po liepome serbskom običaju. —
Družina je pohitila, da ode sjedomu Nestoru serb
skomu, da mu pokaže, kako se raduje, što mu Bog dade Sretan je narod, koji ima svojih velikih ljudih, ali
duga vieka, da mu kaže, kako mu je zahvalna, i da mu je i sretniji i čestitiji kad umie te ljude još za života
se kao otcu na rodjendan pokloni. A i kako neće, kad njihova, da ih poštuje, kako valja.
se omladina dobro sietja svoga neumèrloga Branka i I kako „na mladjih sviet ostaje“, to blago na
njegova amaneta i zavieta: rodu s ovakom omladinom, koja evo desetak godinah,
što li pokazivati stade, da je doista ponikla u narodu,
„Put razkèrčen, gore njime ajte,
koji ima svoga Raića, Dositija i svoga Vuka Karadžića.“
Ajte gore, al se i sietjajte,
Tkono krasna puta vam ogradi, Tako pišu iz Beča na Mitrovdan „Serbskomu
dnevniku.“
Pa mu ruci prionite mladi, сх

Poljubite onu ruku svetu,


-- 368

Ф slovienskih riečih, što su u zapadno schlossenes) kano predmet, podaje mu zato imenski
evropejskih jezicih. znak, spol i broj. Istina to opominje na romansko
Iz m i emačkog polag Rappa. germanski novotni običaj glede na pomoćne glagole,
0d ipak se od toga bitno razlikuje, jer, kô što rekosmo,
маne sladovića. naši jezici participium praeteriti aktivi nipošto nepo
(Nadalje.) znadu, veće jako neumno izvoriti participium praeteriti
Schelling veli (u niekoj piesmi), da je čovjek ži passivi amo rábe, što se tek u sriednjeg glagola pre
votinja, a žena bilje ljudskog stvorenja. Pisac ovoga bolieti može; jer n. p. u oblik „ich bin gegangen“ ni
obiko je glagol životinjom, a ime biljem jezika ozvati. kakova terpna pomisao neulazi. Ali francuzko jai
Oboj prispodobi služi, kano što tretje za polog ona aime“ i niem. „ich habe geliebt“ jeste za zbilja mnogo
protimba samostojnog i samočinog naprama niekom više gori oblik od slovienskog perfekta; jer su ovi dioni u
terpnom više vezanomu. Naime je protimba skotožive, naravi svojoj terpni; sa praeteritom slovienskim dao bi
se tek gerčki participiumu praeteriti aktivi u perfektu
biljožive naravi, koja nam se u glagolskoj te imenskoj i aoristu sravzati.
gradnji snova javlja. Već će se polag postavi narodah (Dalje će sliediti.)
i njezina slovnica u jedan ili drugi pravac podpunije
razaviti. Indijsko imade bogat razvitak u imenih ili Slavjanske viesti.
padežih, medjer mu glagol niže od gerčkoga pada; a i — Upravo su nakladom, troškom i tiskom Dragutina
neće nitko ukupnoj naravi biljoživi znak uzkratiti. U Albrechta izašle: „Propovied i“ za sve medielje i
Gerka se naproti padež štedno razavio, a glagolska blagdane cerkvenoga godišta i sedmero o Isusovoj muci,
gradnja za mnogo preteže; kriepkomu narodu, kano što što ih je propoviedao Ivan Valerijan Jirzik, svetoga
bogosl. nauč., bivši kanonik vazda viernoga kaptola i
bijaše gerčki, odgovara živoživi (zoophyti) razvitak je pèrvostolne cèrkve sv. Vida, sada biskup u Budějovicah.
zika. Obratno reć bi, da se narodnjemu značaju manje Po drugom izdanju pohèrvatio Franjo Šić, svetjenik nad
priklada, što je rimština na niekoj ravnoj vagi živoži bisk. zagrebačke. 1. svezak, u Zagrebu. *

Putem predplate stoji ta knjiga 1 st. 50 nvč., a


vog i biljoživog prigoja, što i za novoniemačku gramatiku dučanska joj je ciena 2 st. — „Kat. list“ se je u svoje
valjati može. vrieme pohvalno izrazio o toj knjizi, te jedan put smo
U današnjih romanskih jezicih prestade imenska u njem čitali i sami jednu za ogled izvadjenu propo
podstav sasma; oni su tek biljoživski živi; u Englezu vied, koja nam se i glede mislih i glede prevoda dopala.
Možebiti će ova viestica dobro doći onoj gospodi
je svako sklonenje i do jedne stèrvi živoživog života svetjenikom u trojednoj kraljevini, koji nederže zagreb.
bitisalo. U tom zgledu pristaje Slovienin na tiesno do „Katol. lista“. -
Indijanina, to jest, njegova je glagolska podstav skoro - U c. k. nakladi školskih knjigah izišla je nova
„В i blička po v iestnica staroga i n o v o ga za
bitisala, dočim imenska skoro cielovito obilje Indijanina
ko na za katoličke pučke u č i one. Sa 112 sli
(sedam padežah od osmero) posieduje. Da se to zna kah i zemljov i dom. Niemački sastav i o Dr. J.
ku slovienskog naroda pridesuje, to ćemo docnie gle Schuster. Na hèrvatski jezik preveo jedan
* dati izvesti. |- -
| djak on nadbiskupije zagrebačke.“ (Sada svetje
nik i gimnaz. profesorand u Beču g. Drag. Jambrečak).
Kako se je ličeća snaga slovienske postavi živo Stoji vezana s platnenim herbtom 42 novč. Ova se po
živom životu uklonila a na travovanje (biljevanje) prešla, viestnica preporuča s više obzirah: jedno što je poviest
to se vidi osobito u neizmierno bogatom razvitku dion prilagodjena i razredjena prema dobi i dohvatu dieti
njem, te dotični diel zabilježen znakom, da li je za
skih oblikah; glagol, tako rekuć, drieši se sam sobom diecu od 6—8, od S—10 itd. godinah, kako se može
na ime, t. j. na pridievke te imenske oblike (Adjektiv bolje uputiti svak na listu poslie uvoda piščeva; drug0,
und Substantivformen). -
jer je u obće znatno kratja te neobtèršuje dietetu pa
- . . Tako imadu za pèrvo svi Slovieni zajednički par
meti, koliko pěrvašnje; a tretje, što je u pripoviesti od
mah i slika. Tko se bavi s diecom, taj znade, koliko
ticipium praeteriti aktivi, kojega romanski i germanski su dieci veselje slike, koliko li pomažu i dieci zapam
jezik nikada nepoznade, i koi u novih govorih u obće titi pripoviest i učitelju protumačiti ju. Sto se tiče na
miesto inovetnog perfekta popunuje. Pače pošto im šega jezika u njoj, pisac se u obće odlikuje izverstnim
kitnim slogom, a živ je malen hervatski riečnjak, te mu
ovaj oblik omili, zaboraviše jednovetni praeterit. Slo se svaka pisanica odlikuje izborom narodnih riečih i
vienin ukazuje što minulo, kano što zavrieno (abge frazah. Prodaje se u zagrebačkih knjigarah. (К. 1)

rednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
žeš
м“

A?“
s? 44
ži.
4
/*
мо

A\/A-
S” |-
-

TET-->>>>
-
429.
N

Broj 47. U Subotu 28. Studenoga 1863. Tečaj XVII.

I krinka pokrije
I grob nakaz ružnu,
Al' ništa neskrije
Saviest krivu, dužnu . . . .
ILiljanke od Gj. D.

Nesretna Ljuba. Sve lagano hode, Ali kad k obali


Ваlаda o istinskom dogadjaju. Gledju burno more, Ovo dvoje krene,
Ljubezne provode Umire se vali —
Udilj razgovore. Nedižu se piene. . . .
*а-
I sjaj-sunce zlato Sile se uzburkale Niti božjeg stvora Žertva veće pade,
Sve to više klone, Оd sinjega mora, Nije vidiet veće; Tone u dubinu,
I u moru za to Silno tišču žale Samo ovo mora, Jer ju dragi sade
Netom za čas tone! Vali bez odmora; Da se jošte šetje. U dno mora rinu.

Tako dan zamieni Otvaraju zjalo Baci more tielo,


Tmasta noćca svudi, Gnieva, serdjbe, jada, Da ga zemlja krije,
Mir, pokoj žudjeni Tielo će ih malo Pokrit ipak dielo
Da imadu ljudi. Zasititi sada. Nikad kadra nije.
IF. В— ć.
Svatko usnu veće Biedan ljubi nieki,
I boravi sanak, Ljubu svoju biedi, Grofica Diana.
Svatko jurve steče Ђeržeć osud prieki,
Poželjeni stanak. Da za drugim gledi... IFrancezki od Marija Ucharda.

I deseta jekne Da, u serdcu snuje VIII.


Ura dobe tamne, Zlobu i prevaru, Premda se izvanjski način našega živovanja u ni
Zvono s tornja zvekne — A noć uprav mu je čem nepromieni, ipak sam do skoro došo u sgodu, te
Tužnim glasom zamne... K užasnu uharu. sam oćutio žalostne posliediče svoga šaranja. Opažao
Ove noći tužno Dragu svoju budi sam, da moja kuma, ako mi i jest dobra kao i prije,
Zvono tući poče, Lukavo s postelje, ipak nije posve onako, kao do onda, nije se ona prije
Kano da se ružno Svu si uzev snagu, nikad ni najmanje napinjala i silila, kad mi je htiela
Dielo svèršit hoće. Da izpuni želje. pokazati koje znakove ljubavi i prijateljstva, kao od onda,
Za oblake bliedi Bože svemogući! te sam jadan poćutio, da sam stermoglavljen iz visine
Miesec krije lice, Kamo ovo dvoje, raja moga. Toj nenadanoj ohladi znao sam věrlo do
Neće on da gledi Ob noć tu odluči bro povod; radovah se tada, što joj se onako s lahka.
Dielo ubojice! . . Koračaje svoje?! izmaknuh iz škripca, ali i tá mi radost presiednu; jer
47
370

sam se ćutio moralno uništenim. A kasno bijaše, da — Gospodine barune, barune, vi me se nesmijete
udarim putem natrag, i da popravim, što sam pokvario taknuti! |-

sâm, jer nitko do mene neudari svetokradnom rukom — Кlekni i moli oproštenja ili ću te směrviti, za
u piesničtvo moga svetišta. Sad sam imao vremena, germim iz svega glasa.
da razmišljam o ludosti ljubavi, koju sam se bojao iz — U pomoć, u pomoć, drečaše i nastojaše, da mi
poviediti — bojao kao od utvore. se iztergne iz ruke. Onako biesan uhvatim ga za gerlo
Аli me snadjoše i druge nesreće. Jedan dan blu i malo te ga neudavih. Guillot je mirno stajao, pa
dio sam lugom tražeći prilično miestance za samova gledao pustivši, da radim, što hoću.
nje; idući zamišljen, dodjem na kraj luga, gdie bijaše — Мilost, milost, siputaše biednik.
nedaleko kućica, spadajuća k dvoru i noseća nad vrati Njegov jadan položaj ganu me na milost, pustim
naslov: „Upravljateljeva pisarna.“ U toj kućici stano ga iz ruke, a on se polu onesvieštjen skopèrca na tla,
vaše Privier. Upravo sam išao mimo živice, koja je nu za čas opet dodje k sebi i ustane.
medjašila lug od dvorišta, kad mi dodju do ušijuh Pri
— Оdmah da izdaš ovomu čovieku prijamnicu.
vierove rieči, što ih je govorio niekomu, koga ja nisam
jesi me razumio? rečem zapoviedajućim glasom. To
mogao vidieti. Stanem i slušam.
rekav pristupim opet bliže k njemu.
— Gospodin barun Jandro neima se u ništo pača
— Gospodine barune, ja popuštam sili, reče vèrlo
ti, reče Privier muklim glasom, — a u svoje stvari naj uznemireno, ali o tom će suditi gospodin grof.
manje, jer ih nerazumije; pa ako do sutra neplatite
najma, dati ću vas u njegovo ime oglobiti. — Ni da mi jednu više neodgovaraš! Ajd u sobu,
ja ću s tobom . . . Ajde i vi Guillote!
— То јеst baciti me na prosjački štap, gospodine
Blied kao zemlja siede upravitelj biesan za pisaći
upravitelju, reče nieki kao proseći glas. Ta vi znate,
stol; ja mu pružim bielice i on derhtjućom rukom pi
da mi je lietošnja žetva posve zločesta.
saše prijamnicu, kako mu ju sâm kazivah u pero.
— Šta je to mene briga? Kad bi čoviek pazio — Želite li štogod, što bi vam ja mogao izpu
na vas i na vaše izgovore, nepremogoste nikad ni nov niti? zapitam Guillota.
čića, da za vremena platite najmovinu. Posudite od — Мilostivi gospodine barune, vi ste duša od čo
koga... meni su dane naredbe, a ja moram izveršivati, vieka, i zato se usudjujem ponizno primietiti, da moj
pa to i hoću što točnije. najam o Ivanju dočimlje; ja bi ga rada produljiti; ali
— Воže, ta kako možete i pomisliti, da ću gdie su pogodbe najmene tako teretne, da ih je i za naj
već do sutra dobiti dvie tisuće franakah . . . . to nije bolje lietine težko podmirivati; a gospodin upravitelj
mali novac. Gospodin barun Jandro nije i nemože biti hoće jošte, da i povisi najmovinu.
tako nemilostiv, ako dopuštate, ja ću sam ići do njega — Коliko ste platjali za pokojnoga mog otca?
i umoliti ga . . . . — Četiri tisuće dvie sto franakah.
— Guillote, još jedared vam kažem, da se gospo — А sada?
din barun u svoje stvari pačati nesmije!... Ako se — Pet tisućah četiri sto franakah i još k tomu
usudite, njegovu duševnu slabost upotrebiti na svoju sto franakah mita gospodinu upravitelju.
korist, doisto neće biti dobro po vas. Dajte si doka To se je posliednje usudio Guillot samo zato iz
zati, što rekoh, da novac ostaje novac i . . . . reći, što sam mu ja po dva puta namignuo, da bude
— Тu Privier prestade govoriti; jer sam lahkim odvažan.
korakom preskočio preko živičnoga prelaza i stajah — Poštovani upravitelju, počmem opet ja, pono
pred njim. vite s miesta najmovni ugovor i to pod uvieti, kakovi
— Lopove jedan! viknem biesan i po cielom tielu su postojali za moga pokojnoga otca.
dèrhtjući. Sad ćete mi jasnije obrazložiti rieči, koje — Аli to nemože biti . . . .
sam na svoje uši čuo. — Nebi vas mogao svietovati, rekoh mu oštrim
Нtiede, da pobiegne u kuću, ali ga još u vrieme glasom, da mi se usudjujete i dulje protiviti; ja toga
odtraga uhvatih za haljinu i povučem ga tako silno, da шeterpim, zato radite, što vam se kaže.
je namah natrag sjeo na klup. — Аli gospodine barune, ja nisam ni ovlaštjen,
— Blied od straha mumljaše: da podpisujem ugovore.
371

— То vas nitko nepita — pišite, a ja ću sam ja znam, kakove? Mišljah samo, da bi ti želio izaći
podpisati. — više ništa. -

Pogledav me zlobnim posmiehom, da bi ga odmah — Јоš vas neostavih nikada u ovo vrieme, osim
zanj pljusnuo bio, upokori se moj Privier; izvadi iz ono dva tri puta, kad sâm pisao listove. -

jednoga pregrada dotična pisma, te uzev iz njih stari — Та nisam htiela, odgovori živahnije, da mi šta
najmovni ugovor, prepisavaše ga točno; jer je vidio, povieravaš.
da mu budno gledam u pero, a gledao sam, jer se u Čudeći se glasu, kojim je to izgovorila, gledah ju
istinu bojah, da će učiniti kakovu prevaru. Kad je bio nepomično. Ona se prignu k djerdjefu i nepodignu s
gotov, ja podpišem, predam ugovor najamniku i rečem: njega očijuh; vidio sam, da š njom vlada nemir, koga
si nisam protumačiti znao. -

— Еvo Guillote, vaš je posao sada u redu. Ako


— Воže, ja bi ipak rada znao, čim sam zaslužio,
ćete u buduće imati što proti ovomu lupežu, kažite
samo meni. da me više netérpite.
Sad bijaše na njoj, da se pokaže blažom prama.
Otišav s najamnikom za čas vidim, gdie upravi meni. -

telj podaljom stazom udari put grada i to bèrzim sko


— Ništa nisi učinio, reče umiljatijim glasom. Mi
kom, bez dvojbe, da kaže momu skerbniku grofu, što
slila sam, da si ostao ovdie radi puke pristojnosti ...
se je sada dogodilo. Ja sam si za to malo razbijao
pak te nisam htiela priečiti . . . .
glavu. Posve zadovoljan tim, što sam pèrvi put niešto
To je rekla očevidnom tugom; mislio sam, da ju
odlučio samostalno po svojoj volji, i što sam kaznio
muka hvata. Obadvoje zašutismo i slušasmo Mandicu,
overšitelja nepravednih naredabah moga skerbnika, ni
koja sviraše niešto iz Donazettieve pievoigre.
sam ni pomislio, da bi mi trebalo i dalje poći. Ja sam
— Оho, barunice, reče iznenada grof, vi baš po
se pokazao kao muž, koi se umije obraniti, pa kad
tieraste moga kralja; on je sada eto u takovoj nepri
bi išao da se opravdam, činjaše mi se, da bi to bilo
lici, kao što je bio biedni Privier, kad je manj naser
izpod moga dostojanstva.
nuo nieki barun, koga vi dobro poznate.
Grofa sam istom u podne vidio; nadah se, da će
Rekav to, pogleda me, činjaše mi se šaljivo.
vikati na me, ali se opet ljuto prevarih, jer je bio blag — Čuješ, dragi, nastavi grof smijući, ti nepostu
i neobično dobar prama meni; a tako i kanonisa, sa paš s mojimi ljudmi po najblaže. Biedni Privier!. . -
mo mi se kuma vidila niešto zabrinuta i nemirna; gle Ele da sam mu vidio lice, kad se je skopèrcao na tla
daše me velikom pazljivosti, kao da se je bojala, da — Bijaše věrlo ružan, to vam mogu kazati, re
ću štogod nerazborito reći ili učiniti; napokon me čem ja izvanrednom hladnosti. |-

poslie obieda uzme pod ruku i odemo iz blagovaone. — Čini mi se, da sam ga čuo vikati. Čudno li
— Što si imao s Privierom? šaptaše mi tiho. je drečao, kada si ga ti davio . . . . I novi najmovni
— На , ništa važna, odgovorim. Malo sam ga ugovor čvèrsto ga je oznojio.
kaznio za njegovu derzovitost; to je sve. — Аli ga je ipak sastavio, pa to i jest najvažnije
Što sam bio tako miran u duši, utiša i njezin u cielom poslu, dodam ja još prilično hladan.
strah. Grof je bio dobre ćudi i ništa se na njem ne — Da, to bijaše dakako glavna stvar, opetovaše
mogaše opaziti, da bi zlovoljan bio. grof čudnovatom veselosti.
U perivoju bijaše vlažno, jer je prije dan padala А опda se opet udubi u igru.
kiša; zato smo ostali u dvorani. Madeleine siede za
IХ.
glasovir; skèrbnik i kanonisa igrahu se šaha, a ja sied
nem uz Dianu, koja primi vezilo u ruke. Radostan, što mi se je pěrvi pokus za moj ugled
— Neideš vam? reče mi poluglasno, kad smo već dobro svèršio, odlučim da ću posietiti nieke od mojih
malo siedili. najamnikah, i zadovoljiti njihovim pravednim tužbam,
— Neidem. Zašto me to pitate? kojih sam se pun koš nadao. Vatrenim serdcem dva
— Ne, Bog zna radi šta. Mislila sam, reče hlad deset godišnjega mladića deržao sam, da mi je slavna
no, da te kakovi važni poslovi zovu iz kuće. zadaća pokazati se mužem i udariti na sve neprijatelje;
— Posao! Mene!... Bože, odkuda meni poslovi? namislih na jedanput se pokazati svim mojim najamni
— Аko ne upravo posli, a ono druge stvari. Šta kom, kao Bogom poslani angjeo čuvar i tako opet oži
47“
372

viti uspomenu na dobroga mog otca, da ga blagosivlju i onda razstao s vami, odoh o poslu u Monthermé sre
š njim mene — njegova sina! ćan i blažen, što ste mi vi toliku dobrotu učinili. Kad
Tim duhom nadahnut dadoh si osedlati konja, se odonud vratim kući, pokaže mi žena plačuć jednu
kad smo ustali od doručka, pri kom je našu radost po cedulju, koju je za moga odsutja primila od sudbenoga
niešto stezala verlo ozbiljna kanonisa. poslužnika. U toj mi se cedulji nalaže, da platim za
— Ti ćeš jašiti? zapita me Diana. dvadeset i četiri sata onih dvie tisuće franakah, što
— Idem na prošetnju u šumu prama Šiminoj kući. sam ih za najam dugovao. Ja sam tiešio ženu i govo
— Nisam te pitala, kamo si odlučio? rio, da sud valjda nije znao, kako sada stvari stoje, i
Te rieči činjahu mi se kano spočitavanje i raztu pokažem joj pismo, što mi ga vi dadoste napisati. Ali
žiše me; idući van iz sobe, mišljah, da joj nije drago, jadna mene, danas su mi došla četiri u kuću i sve mi
što ju ostavljam samu s namergodjenom tetkom; ali popečatiše.
meni predstojaše dužnost, koju je valjalo izpuniti, pa — То nije moguće! Ta ja vam dadoh pravova
sam se ponadao, da će mi oprostiti, kad joj dokažem, ljanu namiru.
zašto sam ju ostavio doduše u vèrlo neugodnu družtvu. — Evo vam gospodine barune sudbeno pismo,
Nisam se prevario, misleći, da će mi se najamnici pa čitajte.
tužiti, a ne hvaliti; nenadjoh nijednoga, koi bi kazao Primim i jednim pogledom proletnem i pročitam
išta u pohvalu mojim ljudem; upravo se postidih mo pismo. Malo da neklonuh i nepadoh! Izveršba se vodi
ga bogatstva, kad sam vidio, da su k onim pet sto ti ma zahtievanje grofa Manferta, moga skerbnika.
sućah franakah, što sam ih baštinio, usudili se u moje — Ubogi Guillote, rekoh sakrivajuć, što jače bie
ime zahtievati i jošte niekoliko tisućah franakah, uni snu sèrditost; netarite si zato glave; nije to baš tako
štiv s otcem mojim sklopljene ugovore — a to sve pod zlo, kako se vam čini. U pèrvi mah radi se o tom
izlikom, da moju razsipnost imadu podupirati. Najbo samo, da položite tih dvie tisuće franakah, da vam za
ljimi željami nadahnut vratih se kući, te čvèrstim sko ložene stvari odpečate.
kom jezdeći, da nebude Diana dulje s mene zabrinuta — Ali ja neimam novacah, a dok ih gdiegod do
dodjem kući, i kad unidjem u dvoranu imadjah odgo bijem, sve će po zlu proći.
varati Mandici na nieka pitanja; jer je htiela znati, — Dobit ćete novacah. Ajdte sa mnom.
gdie sam bio, i kako je Šimunova Kata, koju je i ona Uzeh ga sobom i odemo u dvorac. Unidjemo u
rada posietjivala. - moju sobu, ja odem k pisaćemu stolu, gdie sam obično
— Ја ju i nevidjeh, odgovorim; jer nisam tamo čuvao novce, otvorim ormarić, i užas me kao grom
- ni bio. ošinu . . . . Prije tri dana pisao mi jedan prijatelj i
— Dakle ste već od jutra samo u šumi? Неidelberga, da mu pošaljem tri tisuće franakah, pa
— Da. Dadoh se vrancu nositi, kamo je sam htieo. sam mu ih poslao . . . . sada neimah više od četërdeset
— А onda te je verlo daleko nosio, jer je sav louisdorah, — to i zaboravih. . . . Guillot me gledaše
u bieloj pieni bio, kad si se vratio, doda Diana. zablenuto, kao izgubljen.
Еle ona je pazila, kad ću se ja vratiti; kerv mi Istom prije tjedan danah primio sam one dvie ti
udari u lice od stida, što su me uhvatile u očevidnoj suće franakah, što mi ih svaki miesec skerbnik daje;
laži; bijaše mi žao, što sam ju toliko zabrinuo i doveo premda sam unapred znao, da mi neće dati novacah,
u stisku; odlučih u serdcu, da ću ju sutradan moliti odlučim ipak poći k njemu. Ostavim Guilotta u sobi,
oproštenja i odkriti joj moju tajnu. jer sam dèržao, da nije vrieme svadji, u koju bi se
Uzalud ju s Mandicom čekah — nismo ju dočekali. mogao zanj sa skerbnikom upustiti, što mi je povriedio
Jedno jutro idući sâm po lugu sastanem se ne ime i čast; pomislih, da skerbniku netreba ništa znati
nadano s najamnikom, za koga se bijah toli toplo zau o Guilottu, koga i nehotice učinih sukrivcem moga per
zeo proti upravljatelju dobarah. Bijaše blied i zabu košenja; scienio sam, da je skerbnik dosta bezdušan,
njen, te sam na pèrvi pogled uvidio, da mu se je nje nego da bi milostiv bio nekrivu čovjeku – a kako stvari
kakova nesreća dogodila. stoje, nebijaše mi težko pomisliti, da bi se š njim i
— Što vam je Guillote? upitam ga. Recite, pri zakoni složili proti Guillotu.
poviedajte hitro, što vam je? Sakupim dakle svu duševnu snagu, da se ponizini.
— КаZat ću vam, gospodine barune! Kad sam se samo da dobijem predujam od miesečne platje; odska

373

čem dakle dosta hitro po skalinah, ali na žalost mi kažu, — Imam, imam za svotu od šestnaest tisućah fra
da je grof odjašio s upraviteljem na polje. Vrieme je nakah, koje ćete mi izplatiti onaj dan, kad postanete
spiešilo, a ja si neznah inače pomoći, nego da gdiegod punolietan.
posudim. Imao sam odvietnika, od koga sam bivši na — Nu još nećete dugo čekati; naznačeni rok je
sveučilištu više putah dobio novacah, kad je valjalo, da tü — već za šest miesecih.
izplatim kakove pomanje dugove. — Upravo je to, što bih želio, da bude u redu.
Guillota je strah do sdvojnosti mučio. Pošaljem — Та valjda me nedēržite, da ću dotle umrieti;
ga, da me na drumu počeka i odmah dadem zapreći, te hvala Bogu, mislim, da nisam tako slab.
se odvezosmo u Monthermé; za dva sata dodjemo tamo, — Što se toga tiče, kako tako, jer bi tada vaš
ali kao da se je nesreća zaklela proti Guillotu, nebijaše skerbnik mienice dobro izplatio: pa i vi ste u takovu
kod kuće moga odvietnika. Odoh k sudu, da se za položaju, da bi se takove malenkosti lahko s vašega
uzmem za Guillota misleći, da će mu uz moje zajam podmirile.
čenje odgoditi za dan dva izveršbu; ali mi sudbeni iz — Та ирravo zato se i čudim, što nećete da mi
viestitelj reče, da je dobio nalog, da izvèršbu bezod posudite, a znate da će vam tim prije biti izplatjeno,
ako budem živ i zdrav.
vlačno poduzme, a da nikako nemože uzeti na svoju
odgovornost zajamčenje malodobnika. Biesan kao lav — Sve je to krasno, gospodine barune, samo se
sa svoje poniženosti i upravo sdvajajući s biedna Guil bojim, da ćete vi ikad iz života punodobnim postati.
lota bludio sam monthermejskimi ulicami, dok se nesa — Ја vas nerazumijem — molim vas, govorite
stanem s kriomčarom Bastienom. Kažem mu, što mi jasnije.
bijaše na serdcu, a on me naputi k starcu Avramu. — Е moj Bože! — u poslu, gospodine barune,
Kao da mi je tu misao poslao Bog, tako me je valja biti što opreznijim. Ja sam već imao nješto posla
s gospodinom grofom, nije me tako naplatio, da bi ga
obradovala; u onoj zabuni nisam se ni sietio toga lihvara,
morao ljubiti, ali mu se divim . . . . grof se razumije
u koga sam više putah tražio pomoći za lude razsipno
u novac i zna potanje s njim poslovati; tako n. p. znao
sti, a navlastito, kad sam imao splatjati zaigrane novce,
se je on učiniti vašim skerbnikom, a koliko ja njega
kojih mi nikada nehtjede skerbnik platiti. Ni deset ča poznam, neće vas već tako lahko pustit iz rukuh.
sovah neprodje i bijah mu na pragu.
— То nemože biti! Što se toga tiče, zakon je
Stari Avram, koga bez dvojbe radi sličnosti imena posve jasan.
sa starim patriarkom, zovu otcem Avramom, nije kao — Zakon, gospodine barune? Zakon vam je naj
drugi lihvari. Bijaše mu do četerdeset godinah; s ljudmi bolje oružje lukavim ljudem. Samo će ludjaci nezakonito
je obćio hladno, ali udvorno; nadjoh ga u sobi, u kojoj raditi. Barune, ja ću vam dati nješto boljega nego što
je vladala prava holandezka čistoća; posoblje bijaše vèrlo su novci . . . dobar saviet . . . čujte ga ... od serdca
krasno, a na stienah višaše mu niekoliko slikah od prave ću vas svietovati, jer i meni ide u prilog, da se malo
umietničke ciene. Primi me věrlo ugodno i ponudi, da izkalim na vašem skerbniku. Нoću da mu se činom za
siednem. Kao svaki, tko hoće da posudi novacah, sta hvalim, što me je više putah jedom nahranio.
nem i ja najprije nabrajati razloge, s kojih mi je valjalo (Dalje će sliediti.)
kucati na njegovih vratih i zaveršim molbom, da mi dade
dvie tisuće franakah.
Оn me slušaše mirno i s posmiehom, a kad pre Pèrva besieda
stanem govoriti, onda on počme: Marka Tullija Cicer on a
— Gospodine barone, verlo mi je žao, što vam proti
ovaj put nemogu poslužiti. L. Gatilini,
koju je besiedio u stariešinstvu.
— Što, kliknem diveći se, vi mi nemožete pozaj
miti kukavne dvie tisuće franakah? Sadèržaj.
Lucij Sergij Catilina, potomak vlasteoskoga koliena, od mla
— Za dvie tisuće manje više. Kad bi, gospodine
dosti nagibaše svagda na unutrašnje ratove, ubistva, grabeže i gra
barone, tražili u drugih okolnostih, nebi vam mario dati djanske razdore. Po tom ga, pošto je poodrasto, zapali nesviestna
pa bilo i sto tisućah. pohlepa za konsuoskim dostojanstvom. Da ovo postigne, sve prokuša i
— Та vi već imate i mojih mienicah. novci i oružjem. Kad mu nakana nije po želji isla, pošto se je ci
374

ceron njegovim najzlotvornijim pokusom svagdie opirao, biesnilo ga I.


sune u krajnju smielost. Naumi dakle, te odluči s velikom četom
pustih urotnikah: stariešine sasieći, konsule posmicati, poharati po
Dokle ćeš napokon zlorabiti, Catilina, uztèrplji
žari grad, razgrabiti dèržavno blago, svu tada dèržavu stubokom pre vost našu “)? Kako će se dugo i još to biesnilo tvoje
vèrnuti, pa sve ono uraditi, što se je činilo, da je Hannibal želio. nam rugati? Do koje li će se svèrhe razuzdana“) bacati
Drugovi, skojimi se je u družtvu bio prihvatio te sablazni, bijahu Cu smielost? Zar ništa tebe nije noćni branik Palacija 4),
riji, Porciji, Sylle, Cethegi, Antroniji, Vergunteji i Longini. Koje po
гоđice! Koje li zviezde stariešinstva! A tako se i Lentul, praetor, ništa gradski bdioci, ništa strah naroda, ništa stèrča
udruži s ovom opakom četom zločinacah. Ovako izopačivahu tada vanje svih dobrih, ništa ovo, najutvèrdjenije“) miesto
rimsko vlasteostvo jedno hérdjavi u razkošju običaji, drugo, što je za viećanje stariešinstva, zar ništa tebe nisu derm
češte bivalo, sirotinja, a osobito živa sgoda i družina za opačine.
Zalog bude založen uroti, čoviečja kérv, koju su, redom nošenu u nuli obrazi i izrazi ovih “)? Neosiećaš li, da su tvoje
zdielah, pili i serkali. Najveća griehota i pakost, i da nisu drugo uči osnove odkrivene? Nevidiš li, gdie znanje?) svih ovih
nili, već što su kerv serknuli. Radilo se je o najliepšoj vladi, da nije dèrži već sapetu tvoju urotu? Što si prošle, što si
Ciceronova pomnja, mudrost i vèrlina pomersila osnove. Ovaj, buduć
predprošle noći tierao, gdie si bio, koje si sazivao, što
da je bio konsul, pošto je uroti prieko u trag ušo, te ju zamrežio,
sazove stariešine u hram Jove Statora. Ovamo se i Catilina osmieli i si kanio, tko od nas, mniješ, da nezna?
i dodje, misleć tvèrdo, da će svojim pogledom Cicerona i stariešine u О vremena! O običaji! Stariešinstvo znade ovo,
strah natierati. Cicerom tada iznenadnom besiedom, u kojoj mu je konsul vidi, pa taj ipak žive. Žive l'? pače i u starie
gniev i ljutina žarila silu riečitosti, zapoviedi, da izadje iz grada
Сatilina, zlotvor déržave, koji radi o smaku stariešinah i o propasti šinstvo dolazi; učestvuje kod obćega savieta; bilježi i
domovine; a to ovolikim gromom riečih i mislih, da se je Catilina, naznačuje očima svakoga nas za ubistvo. Mi pak,
kako kažu, udaren, iz grada krenuo u Manlijski tabor u gluho doba hrabri“) ljudi, čini se, da zadovoljujemo dèržavi, kad se
noći sa četom, u kojoj je imao tri stotine oružanih, sa počast-slugami, a
osobito nabavi štapove vlasti (fasces); jer se je gradio, da je kon klonimo biesnila i bodežah toga čovieka. Na smèrt da
sul. Godine od postanka grada 690. VI. Novemberskih Idah za kon tebe, Catilina, odvedu po konsulovoj zapoviedi, trebaše
sulah Marka Tullija Cicerona i Gaja Antonija. Konsul Ciceron besie već od prije; u tebe da se snese ta kuga, koju ti proti
djaše ovu besiedu u hramu Jove Statora, koji je bio na početku
nam svim snuješ već od davna.
Svete ulice, koja se k Palaciju uzvija. Besiedu, poslije nacertanu,
izda besiednik, kako pripovieda Sallustij. Kad je pak věrlo slavni čoviek, Publij Scipion,
Pitanje je uvažbeno: Da li Сatilinu, uroljenoga zlotvora domo vèrhovni svetjenik, Tiberija Graccha, niešto dermaju
vine, valja pogubiti, ili u prognanstvo prognati? Ciceron, premda ćega deržavnim stanjem, smaknuo kano osebnik“): zar će
priznaje, da je Catilina zaslužio smêrt, opet voli, da otide u pro
gnanstvo"). mo mi, konsuli, podnositi Catilinu, koji želi zemaljski
D i ob a b e si e de. okrug ubistvom i požari opustošiti? Jer onu odviše
Početak. U početku, koji je stermen i pun ljutine i gnieva, staru mimolazim, kako je Quinto Servilij Ahala svojom
napada žestoko sâma Catilinu, te podnosi odmah predlog besiede,
rukom ubio Spurija Melija, radećega o prevratu.
pa ga podtiče, da izadje iz grada.
P r e d i o g. Саtilini valja izaći iz grada: ili u prognanstvo, Bijaše, bijaše niekad u ovoj deržavi ta vèrlina,
ili u Manlijski tabor: nesmije se pogubiti. da su hrabri ljudi spriečivali pogubnoga gradjanina
P o t v e r da. U stvari se poznanoj i strašnoj bez pripoviedanja oštrijimi kazni, nego najžeštjega neprijatelja. Imamo
latja odmah potvèrde, te podupire predlog ovako:
1. Jer je gradu odkrivena urota i način svega predjašnjega života. bo stariešinsku odluku proti tebi, Catilina, silnu i tež
2. Jer Catilina sám želi, te mu je ugodno, otići u Manlijski tabor. ku; nemanjka dèržavi saviet, niti odluka ovoga stališa:
3. Jer je koristno po dèržavu, da se nepogubi Сatilina. mi, mi, kažem otvoreno, mi joj konsuli manjkam0.
D o č e t a k. U dočetku opominje urotnike, da izadju, pa da
оргoste deržavu i sve dobre gradjane zasiedah i straha, te se moli *) Na šu. Stariešinstva i konsulah.
Jovi, da priteče u pomoć svomu gradu. “) Razuzdana. Allegorija (inokaz) je uzeta od pomamna konja,
*) Versta parnice po tom nije sudna (genus judiciale); jer se koji se bez uzde baca.
u stariešinstvu sud krojio nije , ali nije upravo ni uvažbena *) Palacija. To je rimski brežuljak, na kojem su niekad stano
(genus, deliberativum); jer se besieda vije nebu pod oblake vali Evander i Romul. -

na krilih uzvišenosti svoga besiednika samovlastno i prosto.


Zašto? Јег ništa neuvažuje Ciceron, niti odluke neizriče, *) Starešine činjahu vieće obično svakoga mieseca Kalendah i
niti savietuje čim stariešine, niti jih odvratja od čega Idah u viećnici; ovo pak činjaše Ciceron u hramu Jove Statora.
savietom; već Сatilinu psuje, kori, goni; zapovieda na *) Gdie dolazi pokazno zaime perve osobe; n. p. ovih, ovim, 0“
pokon, neka za sreću dèržave izadje iz grada. Što je dakle? itd., tud se misle slušatelji, stariešine,
Valja nam u istinu kazati, da se Ciceronove besiede ne
mogu sadiesti sve u one tri, najobičnije vèrste parnicah. *) Metaphorski: znanjem se stariešinah sapinje tvoja urota, kano “
Sám pak zapazvio besiede jest, kano što kažu Gerci, pun se užetom veže gérdna zvier.
дну отптос (silovite strahovitosti), , уосубrутог (žestoke *) Ironijom dodaje e p i t h e t hrabri.
oholosti), офоде отпутос (ljutosti), и вуа Молоелеča« (uzno *) Verhovno sveljeničtvo nebijaše overšujuća deržavna vlast. Scipio“
sitosti). Ove sve oznake besiedničkoga uzleta, koje su po
znate iz starih gerčkih pisacah, nalazimo u ovoj besiedi Nasica bieše konsula Mucija zaludu zazvao, da upotrebi slu;
kano slike, divno necertane silnim kistom Ciceronova uma, zato podje s družinom medju stariešine, te ubije Tiberija b“
riečitosti i besiedničke snage. zakonite odluke samo po Scipionovoj želji.
375

О slovienskih riečih, što su u zapadno


II.
evropejskih jezicih.
Оdluči niekad stariešinstvo, neka bude konsul Lucij . Iz niemačkog polag Rappa.
Орimij na oprezu, da nedopane dèržava štete. Neprodje 0d

medju tim nijedna noć; smaknut bude sbog niekih su Mane Sladovića.

mnjah o bunjenju Cajo Graccho, potomak preslavna otca, (Nadalje.)


dieda, predjah“); pogubljen bude s dietcom razkonsul
Маrko Fulvij“). Sličnom stariešinskom odlukom bude kon Оvaj zaprieni particip pako liči se po ukupnoj
sulom Caju Mariju i Luciju Valeriju “) povierena dèržava. slovienštini priviesicom L. Ruskom na široko lamdači,
Zar je i jedan dan poslije toga proti Luciju Saturninu, u Čeha koi takovog neima jest prosti L, u Jugoslovie
pučkomu tribunu, i praetoru Caju Serviliju oklievala nina istim načinom, samo što ga na izglasu u glas 0
smèrt i deržavna kazan? A mi dvadeseti već dan dopuš drieši. U ruskom sprezanju imade nieka vèrsta gla
tamo, da se tupi oštrina odluke ovih (starješinah). Ima golah, koja I. pometje; n. p. „pekti“ ich backe, imade
mo bo stariešinsku odluku ovakve ruke; ali opet sader praeterit „pek“ ich buck, čime bi se jako sklonenje
žanu u zapisnicih, kano mač, sakriven u korah; a ta praeterita na izlik javilo. Da je pako ličeći jek odpao,
stariešinska odluka odlučuje, da si ti, Catilina, s miesta vidi se odmah na ženskom „pekla.“ Čime se pako
smaknut. Živeš, — pa živeš, ne da odvergneš, već da ovaj izvodeći L tragom rietla (etymologisch) spovoditi
utvèrdiš smielost. Žudim, izabrani otci, da sam milo može, to nam se neće ovdie tražiti. Isti oblik º neima
stiv, žudim, da se čini, da nisam u tolikih opasnostih u naših jezicih ništa nalika.
dèržave mlitav; no već se i sâm osudjujem sbog ne Sada pako valja opaziti, da se ovaj dioni kano
marnosti i nepodobnosti. takov, t. j. u oberšku (Funktion) pridieva nikad nerábi,
Tabor je u Italiji proti deržavi u etrurijskih ždrie veće stoji uviek nadomiesto praeterita drugih jezikah,
lih učinjen; raste od dana do dana broj neprijateljah; ili u zadrugi s „by“ kano konjunktiv ili optativ, a s
zapoviednika pak onoga tabora i vodju neprijateljah „budu“ kano futur. Ovaj se praeterit pako spolimice
vidjamo unutar gradskih bedenah, da i u stariešinstvu, (sexuell) sklanja; naime „bil“ schlug, ako jo muž, za
gdie radi dnevice o unutrašnjoj niekoj pogubi deržave. pravo „geschlagen habender“ ima u ženkom „bila“ sie
Ako zapoviedim, da te već jednom, Сatilina, uhvate, schlug, a u sriednjem „bilo“ es Schlug. Staroslovien
da te pogube: vierujem “), biti će mi za nevolju, te me je sko imade dvojbroj „bila“ žensko „bilje, nu ostavlja
strah, da nereknu prije svi dobri, da sam to prekasno, višebroj nepromienit; isto tako i Rusi. Poljaci vele
nego da itko kaže, da sam učinio preokrutno. Ali ja samo „bili“ kad je govor o mužkarcih, u svakoj inoj
se sa stanovita uzroka jošte neprivoljujem, da učinim zgodi stoji „bily." Česi i Serbi imadu uz mužko „bili“
ono, što je valjalo da je već od davna učinjeno. Tada i sriednje „bilo“; žensko glasi u českom „bilу“ a serb
cu tekar pogubiti tebe, kad se neće nitko više moći skom „bile.“ Za lučenje osobah praeterita dodaje sta
tako nepošten, tako opak, tako nalik na tebe naći, da roslovienim glagol biti, dakle „bil jesmj“, „jesi“, „је
neprizna, da je to pravedno učinjeno. Dokle bude itko, stj“ (ich bin, d. h. ich habe geschlagen, za pravo ich
koji smije tebe braniti, življeti ćeš, -– pa ćeš življeti tako, bin ein geschlagen habender; „haben“ nemože Slovie
kako živeš sad, obsiednut mnogimi mojimi i tvèrdimi nim nikada rabiti kano pomoćni glagol za praeterit; u
Stražami, da se ni maći proti deržavi nemožeš. Tebe će zadrugi s infinitivom odgovara mu naše „ich habe zu.“)
i oči i uši mnogih, gdie i nesiećaš, kako su i dosele Jednako postupa i Serbin, samo što pomoćnog
činile, vrebati i čuvati. skrati (miesto „jesam“ tek „sam“). Naproti tomu metju
na sieveru jezici dioni sasma samosobice (allein) tako,
(Dalje će sliediti.)
da znači „bil“ er der Mann Schlug, „bili“ sie die Mán
ner schlugen. Rečenje verlo kratko, uz koje nemože
“) Оtac, Tiberij Sempronij Graccho, bijaše u dva puta slavom nerazumak niknuti. Sada pako valja pervu i drugu
ovienčan konsul. Scipion Afrički, stariji, pada mu died po mlieku. osobu od tretje različiti, i u tom nepostupaju jezici
") Marko Fulvij Flacco bijaše rim. god. 628. konsul. jednako. Jugoslovieni ili Poljaci i Česi pridavaju tune
“) Sav je dogadjaj nacertan u besiedi za Lucija Rabirija obr. 94. glagol biti, samo u malko skratjenoj postati. Čeh
“) В.liežka ironije. piše „jsem“, „jsi“, „jsme“, „jste“, prem se „ј“ u be
376

siedi ne izriče. Pomoćno glasi dakle „bil sem“ ich mo čitateljem navesti samo ono užasno izobraženije
Ihabe geschlagen, žensko „bila sem“, „bil si“, „bili sme“ duhovnog pakla:
i „bili ste.“ U Poljaka su oba oblika jošte potanje Но что потомљ вбилост, со мноћ
lučena, budući samostojna rieč „biti“ svoj oblik širi na
Не помно . . . Свbтљ казалсн тњмоћ,
„jestem“, „jesteg“, „jestegmy“, „jestegtge“), dočim se
Тема свbтомљ, воздухљ изчезалт. ;
kano pomoćno ne samo skrati, veće s glagolom u jednu
Вљ оцЂпенћнiћ ствонлт,
rieč sasvim sdruži, tako da se pomoli vid jednovetnog
Безњ памнтн, безљ битia
sklonenja. Glasi dakle „bilem“ ich Маnn Schlug, žen
Межљ камнећ хладнимљ камнемљ н;
sko „bilam“ sriednje „bilom“, druga osoba „bileg“,
И видБлосњ, какљ вљ тажкомљ снђ,
„bilag“, „bilog“, višebroj „biligmy" wir Männer schlu
Все блbднимљ, темнимљ, тусклимљ мнђ;
gen, inače „bilygmy“, „bilictge“ ihr Männer schluget,
Все вљ смутнуо слилосњ т#нњ;
inače „bilygtge. A Rus, koi je većinom vikao glagol
То не било ни ночњ ни денв,
„biti“ svuda izbaciti, tako da je u govoru skoro izče
Ни тажкiћ свbтл, ткорми моећ,
zao, rabi za označenje pěrvih dvijuh osobah više zaime Стелњ ненавистињић дла очећ:
na „ja“, „ti“, „on“, „mi“, „vi.“ Veli dakle »ja bil“,
То било твма безљ темноти ,
»ja bila“, „ty bil“, „ty bila“; u većini : „my bili“ i
То било бездна пустоти
„vy bili“, brez lučiti spolove. Sriednje „ja bilo“ (ich,
Без њ протнжења н границљ;
ein Neutrum, Schlug) nemože u naravskom jeziku da
То били образи безљ лицљ;
kako biti; jer ako i jest rieč diete neutrum, te se dade
То страшнић мирљ какоћ — то бишљ,
pred njim u tretjoj osobi „bilo“ upotrebiti, ipak se
Без њ неба, свbта и свbтилт,
samo po sebi razumije, da diete o sebi kano kakovu
Безв времени, безљ днећ и лbтљ,
neutru negovori, već kako je čulo kazati od starijeg,
Безњ промисла, безљ благљ и бЂдљ,
kano o mužkarcu i ženskiću. Oni dakle oblici mogu, ako
Ни жизни, ни смерт, — какљ сонљ гробовљ,
već hoćemo, u kakovoj Aesopovoj basni stati, gdie pies
Какљ океанв безљ береговљ,
nik koje stablo, ili lonac, ili drugu koju nerazumnu
Задавленић тажелоћ мглоћ,
stvar govornikom pričinja.
Недвижнић, темнић и нbмоћ.
(Dalje će sliediti.)
Мnogo pohvale dobio je i prevod jednog odlomka,
Žukovski i romantika u Rusiji. iz Tome More-ovog „Peri“, ali je nezaslužuje, budući
da je težak i prozački, i samo ovdie sievne iz njega
(Nadalje.) poezija. Istina, možda uzrok toga leži u originalu, bu
No čudo! Naš ruski pisac tihe tuge i kratkoga dući da je ovaj ne sasvim naravno nasliedovanje orien
stradanja našao je u svom duhu kriepku, silnu rieč za talskoga romantizma. Po cieni prevoda stoji skoro od
izražaj paklenih mukah očajanja, koje je munjonosna ki ni koga na um neuzeta piesma: „Sud u dolnjem svie
čica titanskog piesnika Albijonskog nacertala. „Hillon tu“ na više. Tamni sadèržaj te piesme uzet je iz mrač
skoga sužnika“. Bironovoga preveo je Žukovski na ruski u noga života surovo — fanatičkoga sriednjega vieka.
stihovih, koji se u serdcu odzivaju, kao udar sikire, (Dalje će sliediti.)
koja nevino osudjenu glavu razstavlja od tiela... Ovdie
se javlja sila i snaga ruskoga jezika pèrvi put u svojoj
kolosalnoj veličini, i do Lermontova nismo vidili ništa Slavjanske viesti.
veličanstvenijega. Svaki stih u „Hillonskom sužniku“
— Tiskom jermenskoga manastira u Beču a troškom
diže strahovitom energijom, i morali bi se sasvim iz niekoga Hervatjanina izašla je netom knjižica pod naslo
gubiti, kad bi sve ono navodili, što je najbolje u ovom vom: Hercegovina za devetnaest godinah ve
prevodu, u kom je svaka strana liepa. Nu i opet će zirovanja Hali-pašina. Spievao jedan Her
cegovac. Čisti prihod od ove piesme namienjen je
cèrkvenim potrebštinam u Hercegovini. Ciena je knjižici
*) Pismenom o izgovaramo osrednji jek izmedj B i fф. Rapp, 25 novč.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
Broj 48. U Subotu 5. Prosinca 1863.
Tečaj ХVIII.

I svačije pèrsi
Jedan put poćute,
Da sve prama sversi
Bog nam stvori pute.
ILiljanke.

Parnica božicah. Ljubovnica s pèrvom mudrašicom,


0d Zavade se jednom u ljutini,
Zdravka Niemčić a *) Koja više svietu dobra čini?
Nikako se smirit nemoguće
ђ3&ses— К Јovi ići najposlie odluče.
U krugovih viših medju bozi Da on pravo sudi i razjasni,
8. Na Olimpu, kako misle mnozi, Koja od njih ljudem više hasni?
Bjaše ženah, boginjah nazvanih: Оbih tužbe saslušavši Jove
Dievojakah kano i udanih. Po sve umah pošalje bogove,
Uz bogove dobročinitelje Da na večer sidju se od svudi,
I te ljudem punile su želje! — Te da s njimi ovim pravo sudi.
U početku življahu pod Jove Маlo dana postojalo za tim,
Rukom složno i bez ikakove Već su bozi svi za stolom zlatim,
Svadje, kara ili i krivice Јеštvine se tu poznate jedu,
Tako bozi kano i božice. Zevrelica ide svim po redu.
Ali babe neimadu mira, Tad Minerva počme se tužiti,
I Veneru ovako ružiti:
Već u serdce svedj im niešto dira;
Takove su danas žene naše, „Ova mi se evo ruga
А ženstvo vam vazda takvo bjaše! Veleć, da su moji sveti
I Venera s Minervom božicom, Dobročini ljudem tuga —
Gola tuga i tereti.
*) Ova piesmica, i više njih još nigdie netiskanih, ostade u zao
stavšini mladjahna pokojnika, moga nezaboravnoga prijatelja А kakovi su podanici
Zdravka, koi lietos umre u Senju. Kad bih znao, da bi Pogledajte! eto njeni?
se ili koi veledušan izdatelj našo, ili da bi se momu pozivu na I na tielu i nožici
predplatu odazvao dovoljan broj predplatnikah, ja bi mu u jed Kostobolni, izgnjiljeni.
nu knjižicu sabrao mnoge, prema njegovoj dobi vèrlo krasne i
rodoljubive članke po raznih časopisih, kao što su: „Kat. l.“
Моје 2nanje sviet upravlja,
Carski znadu to stolovi“ . . .
„Napredak“, „Nar. Novine“, „Obće koristne novine“ i „Gla
sonoša“, te iz pisanih učeničkih časopisah šaljiva „Porkulaba“ „ „Моје ljude ljudmi stavlja
i zabavno poučna „Bosiljka.“ Nadam se, da će me izza ovo I pošilja na sviet ovi““
ga, njegovi suučenici i prijatelji, a možda i druga gospoda, Uleti se Venera dèržeći
koja su ga ljubila, prijateljski svietovati. Gj. D. Desnu svoga na šepana plećih.
48
3 78

Оte rieči sve bogove prenu — КаZat ću vam gospodine barune. Vaš je skerb
Iz dremanja, a božice krenu nik od niekoga vremena razneo glas medju svojimi, da
U pod oči i stidljivo lice niste zdrava uma, taj glas je već i do nas dopro, i
Zažareno govorom božice. prevalio dakle već put od šest satih hoda; sada treba
Таdа Јоуо malo strese glavom, da ovdie ostane; jer će ga trebati onaj dan, kad bi vi
Besiediti počine svojim pravom:
zaiskali službeno priznanje vaše punodobnosti; grof će
„Što tko ima, sve je ljudem dobro,
Tvoje sunce Apoline, pobro, se bez dvojbe poslužiti raznešenim glasom i dokazivati,
Tvoje vode Neptune i vlaga da vas treba radi ludosti ostaviti i nadalje pod skerb
ničtvom.
Tvoje znanje, o Minervo draga,
Tvoji štiti Marte, vojno stari, — Dokažite, što rekoste, — dokazah treba . . . .
Tvoja ljubav Lado, premda kvari, — Dokazah će samo grofu trebati, a on će ih bez
Viganj tvoj je potreban Vulkane, dvojbe i naći, pače on ih je već i našao. Tako se je
Tvoje, Cero, žito i poljane n. p. danas ovdie pripoviedalo, da ste vi, barune, tukli
Svako ovo potrebno je svako, upravitelja Priviera i prisilili ga, da napiše najamniku
„I moj pehar“, zaleti se Bako. Guillotu prijamnicu za novce, kojih ni primio nije; da
ste ga skoro zadavili zahtievajući od njega, da napiše
najamniku nov ugovor, koi će vam na godinu do dvie
Grofica Diana. tisuće franakah štete nanieti . . . . To je doduše hvale
Prancezki od Marija Ucharda. dostojna kriepost, ali u naše vrieme věrlo velika ried
kost i posve neobična.
Х. — Аli to bi bila strašna sramota!
Premda nisam nikada gojio tanahnijih čuvstvah — Аko tomu nije tako, tim bolje po vas... ova
za moga skerbnika, ipak sam uz Avramove rieči ćutio, kovi bi slučajevi dobro došli vašemu protivniku, da vas
da mi je povriedjen plemićki ponos. obiedi kao nesposobna za samostalnost.
— Vi zaboravljate, rekoh mu ozbiljnijim glasom, Оve me posliednje rieči dozovu sebi i sietim se,
da sam za sada jošte štitjenik grofa Manferta. kako s te moje nesposobnosti postupaju s Guillotovom
— Znam ja to i upravo zato vam govorim, reče stvari. Jedan čas ostadoh zabunjen i nemogoh, da ikoju
mi Avram. Vi ste nesretnik i propast ćete, ako me izrečem. Taj dan sam već dobio toliko udaracah, da
neposluhnete; jer ja znam, što grof namierava; a i do sam upravo počeo snivati; iznenada opet mi se duha
sta sam bogat, da se njegove serdjbe nemoram bojati. prihvati ludilo; činjaše mi se, da mi je i lihvara kao i
Prije dvie godine nebih se usudio u to pačati . . . vi ga skerbnika poslala napast, da me bace ludosti u ruke.
neljubite, kao što ga ni ja neljubim . . . i prosviedovaste Da se o tom malo bolje osviedočim, pristupim k njemu
samo iz puke pristojnosti . . . mu čujte, što ću vam i načinim mu na čelu znamen sv. križa. On me se
svietovati. Ajdte još danas u Pariz i bavite se tamo preplaši i poskoči niekoliko korakah natrag.
medju prijatelji i rodjaci, dolazite u družtva, u što ve — Аha, rekoh mu prezirajućim glasom, vidiš, da
ća možete, i dajte se u velikom svietu, što više vidieti. sam ti prodro u dušu, i da znam, što snuješ. Ti si
Kad navěršite dvadeset i jednu godinu, t. j. kad posta diete tmine, ali te se ipak nebojim! S Bogom.
nete podpuno punodoban, onda se vratite kući, da se — Gospodine barune, ostanite ovdie, neidite ta
razredite sa skerbnikom. Nu onda dodjite svakako sa kov van, ja vas ovako liepo molim, reče sklapajući ruke
dvie, tri uglednije osobe, s kojima ste se u Parizu svaki i stavši medju mene i vrata.
dan družili . . . Ako neučinite tako, onda ... — Могаm! odgovorim mu otresito.
— Оnda?... rekoh, kad je malo zašutio. — Ali još vam se nisu odmorili konji.
— Аko neučinite tako, onda ste se izvergli naj U to mi se obiesi na rame i vidio sam, da bi do
većoj pogibelji, da ni onda i nikad više nepostanete toga došlo, te bi se bio morao s njim potući, da sre
punodobnim. ćom u taj čas neotvori vrata Bastien, komu se je već
— Pa zašto ne, ako smijem znati? čudno vidilo, što se od lihvara nevratjam. Avram pri
Lihvar je malo otezao, da neće govoriti, nu po stupi k njemu i najprije mu prišaptnu niešto tiho u uho,
slie se odvaži i reče: a zatim reče glasno:
379

— Dragi prijatelju, Bastiene, budite mi u pomoć, Rekoh čvèrstim, otresitim glasom, a on malo po
dajte, da gospodina baruna još za časak zaustavimo krene glavom; ukolači u mene oči kao škanjac na
ovdie. žertvu i osmiehnu se izrazom poruge. Naglo ustade sa
Ja ga turnem rukom na stranu i htiedoh poći, ali stolca, pade natrag, ali u strasti odmah opet ustane,
mi on opet stane na put, kao da će me silom obustaviti. popodje k peći, primi za vèrvcu od zvončića, stane sil
I Bastien pristupi k meni. Gledeći me časak reče: no zvoniti i govoraše:
— Liečnika amo! Berže amo liečnika.
|- — Gospodine barune, molim vas, uslišite barem
mene . . . . ta znate, da sam dušom i tielom vaš . . . . — Za volju božju, ustane kuma i reče, što si na
umio? Ta uzbučiti ćeš svu družinčad i .
Posla me gospodja grofica; želi, da što prije dodjete
kući; ona vas neuztèrpljivo čeka, te mi reče, da vas I neslušajući nju, otvori vrata i vikaše:
— Маrtine, Mio! amo der, beri a pomagaj... -
nadjem i sprovedem odmah u dvor. Ajdmo, već su
amo ... amo! Tako vikaše bez prestanka.
konji upreženi.
Meni se činilo, kao da tim hoće, da izbiegne mo
Jedva smo prekoračili preko praga, već je Avram
joj serditosti ili pak da mi se tako ukloni, kako mi
najvećom hitrinom za nami ključem zatvorio vrata. Re
nebude morao dati odgovora na pitanje. -

koh Bastienu, da siedne nuza me na kola; uzmem voj


— О! čuti ćete vi mene! rekoh mu opet i opet
ke u ruke i potieram konje u kas. Diana me čekaše.
vèrlo otresito. I ja ću s vami tako postupati, kao što vi
Za četvert sata stignemo u šumu; budno sam vre postupate s biednimi ljudmi!... Dodjoh, da sudim i da
bao putem na obe strane u šikaru; ta tu u nutri mo vas osudim.
gaše biti strašilo u zaklonu! Od rana jutra činjaše mi Моја гаZdražena uzbunjenost sve ih uzbuni. Dia
se, da su oko mene sami zlikovci i izdajice, pa zato na me primi za ruku i pokušah da se umirim, ali ni
se i bojah, da tkogod iz nebušice neudari na me. Sun sam čuo, što je govorila. U to dotèrčaše sluge; grof
ce je padalo da zapadne; u šumi bijaše tiho ali neu se nije usudio, da mi dodje korak bliže.
godno, kao da se je imalo kakovo zlo dogoditi; kad — О, biedni mladiću, ubogo diete! uzdisaše pre
ikad pričini mi se, kao da mi se približuju debeli sto vratjajući oči prama nebu. Dederte, skočite, zovnite.
godišnji hrastovi, da me sasvim obkole; ali uza sve to amo liečnika.
ostadoh ipak miran i jak; gledah pogibelji u oči bez — Ah, uzdahne kanonisa, siromašno diete, kako
straha, pa jer ih se nisam bojao, opet su se razišli je sada prava puka mati. |-

svaki na svoje miesto. U jednom klancu razgranile se Sad mi istom pukne medju očima ... Zemlja mi
svèrži na daleko, da me uhvate i priderže, jedna mi se tresla pod nogama, ćutio sam, da je biežala izpod
već ozliedi i lice; nu miesto da se s njom pustim u mene; i Diana me pusti, te kao da me grom ošinu, pad
borbu, ošinem konje i potieram ih kao Gromović Ilija nem na prostèrti sag. Ali se nisam ipak posve one
u najveći skok, te sam joj tako sretno izmaknuo. Ba sviestio — na polak sam znao i ćutio, što bijaše oko
stien, inače neustrašiv momak, sav se upropastio i gle mene. Tišina i noć obkoliše me; tišina, koju si nisam
daše me u najvećoj zabuni. znao protumačiti, i tmina, debela, neugodna tmina, ka
— Neboj se, rekoh mu. Zar nevidiš, da derhtju? kova je valjda samo u grobu. U sveobćoj praznoći
Bijaše sav modar od straha. Kad panemo u naše osta samo u meni duša budna i krepka. -

selo, Bastien htiede, da me sprovede u moju sobu i


ХI.
govoraše, da me tamo kuma čeka. Ali ja htiedoh da
se osvetim, te zato projurim skalinami gore u veliku Dragi Gjurgju! Što ću ti sad iznenada prekinuti
dvoranu, znajući, da su u to doba svi višji stanovnici moju pripoviest, uzrok je nenadana nesreća, koja mi
našega grada u njoj sakupljeni. stiže biedna liečnika Šulca. Da, tä je nesreća i meni
Kad unidjem, pèrvo mi udari u oči, da me se malo pomela glavu, i samo mi onda olakša, kad govo
Diana preplašila. Uklonih se njezinu pogledu i podjem rim o prijašnjih mojih bolovih. Radi toga prekinuh na
upravo pred skerbnika, do koga je siedila kanonisa. glo prijašnje poglavје.
— Grofe, gospodine, rečem što bijaše moguće hlad Prekjuče, kad sam ti pisao, unidje mi u sobu stari
nije, dodjoh da mi kažete, zašto vi proti meni kle Ivan, moj sobar. On običaje češtje dolaziti pa i kad
vetaste? . . . ga nezovnem; jer me rada gleda, kada što čitam i ra
48“
380

dim; — to sam mu dopustio; jer mi je drag, što je utvori u obraz pogledati. Ali jedva ju dobro očima pro
vieran. Pa i kako da mu to nedozvolim, kad me je vi mierim, odmah upoznam, da smo na krivu.
dio i onda, kad ugledah božje svietlo, i kad mi nije ni — Ali smo dietinjasti, rekoh izza toga. Ta ovo
jedan dan prošo, da me nebi svaki čas želio vidjeti, i je slika vašega strica, liečnika Vuka Šulca.
brižljivo mi poslužiti, što god sam zaželio. Ja bi si za — Ne, ne, to nije; to je ludost, i samo se je zato
grieh uzeo, da mu to zabranim ili da ga u tom prie pokrila tom obrazinom, da me laglje zamete i směrvi...
čim, pa sam već i priviknuo tomu njegovu svagdaš Nu eno gledite ju, kako se pomiče u okviru . . . tak
njemu običaju. Obično dolazi tako tiho, da ga često i nite je se rukom . . . ludost je, kažem vam, ludost je.
nečujem, kad unidje. A možebiti i neimaše krivo; jer se ludilo može
Neznam, kako je dugo bio uza me, vidjeh ga prikazati u svakakvom obliku; ali o tom u onaj čas
samo, gdie je hitro izišo iz sobe. Za niekoliko časovah nebijaše razgovara, već je valjalo pomoći pomiešanoj
vrati se — ali s Markom, koi je bio neobično nemiran; glavi. Oprieh se vlastitomu strahu i podjoh prama slici.
dodje i zamoli me, da idem na mah k liečniku; jer da Serdce mi je žestoko tuklo... Kad sam još imao sa
mu je pozlilo. Ni časa nepočasiv odem za njim i nadjem mo dva koraka do slike, popade me misao, da se pu
liečnika Šulca u sobi kod zatvorena prozora. stim u bieg. S velikim strahom gledaše me Šule –
— На, vi ste, reče gledeći me ukočenim pogle samo što nepade . . . s najvećim strahom stupim još
dom . . . Dodjoste baš u vrieme . . . . Lopov Marko za jedan korak napred, pružim derhtjuću ruku, taknem...
tvorio me, nemogoh nikud van — izbavite me, molim vas. — Та slika je! viknem slavodobitno. Ta slika je
samo, dodjite bliže, nebojte se, evo vidite . . . .
Kad to čujem, najprije mi pade na um misao, da
Kucah perstom po slici, ona je bila kao što i je
pobiegnem s njim; ali ujedno se domislim, da sam su slike.
idući kroz sobe u dvorani vidio mu gospu, gdie je po
Sam se radovah momu junačtvu i ponos mi s
vesele volje učila jedno dievojče čitat iz knjige. To ni
njega napuni serdce.
um taknu, da neće dobro biti; jer da bi ju bacio u
— А јеste li i vi za sebe sigurni? reče mi derћ
veliko očajanje, kad bi saznala za nesreću, o kojoj da
tjućim glasom.
nas još niti nesniva.
— Mislim da jesam, dragi prijatelju? Tà nebojte
— Ајđte, pobiegnimo! reče liečnik. se, vi ste se samo malo zagledali, pa vas omamiše osie
Učiniv se, kao da nisam ni opazio njegovu uzbu tila; glednite bolje, pa ćete vidieti, da je slika.
njenost rekoh mu: Imam se niešto ozbiljna s vami raz — Ah! uzdahnu, dakle me mahnitost zasliepila.
govarati. — Pak da je bila i mahnitost, neimate ipak raz
— Ništa zato, ajdte da odemo, pa ćemo se na
loga, da sdvojite. Mogu se osietila obmamiti, i kad
putu o tom razgovarati. neprokuha dobro želudac, ili i od strašna sna, od more.
— Ne; neidemo nikamo; ostanimo ovdie; meni Esquirol broji te pojave medju prolazeće prijaznosti,
nije posve dobro... a što vam hoću da kažem, posve veli bo: Obmana osietilah nije isto, što je snohodstvo
je niešto tajna . . . . (somnambulizam) i mahnitost; razlika je medju njima
— I upravo zato treba, reče, da odemo od ovdie. ta, što se ljudi omamljenih osietilah sietjaju onoga, što
Zar nevidite, da eto za vami stoji ludost, koja hoće da im je uznemirivalo duh, a snohodja i mahnit čoviek
nasěrne na me; eto kako sluša, što govorimo?... Та zaboravi sve, što je učinio.
mo, tamo za vami! doda prestrašenim licem. — Vi to navodite, samo da mene utiešite, reče
Tèrnci mi prodju kroz sva uda, te blied i sav u kimajući glavom, kao da mi nevieruje.
trepetu osvěrnem se natrag. Zapilismo si u glavu, da — Ја to navodim zato, što je tomu sbilja tako.
hoće, da iz stiene izadje na nas velika, niema, nepo Dajte prijatelju, da se o tom logički porazgovorimo.
mična slika. U vas je krepak, dobro misleći i pravo shvatjajući duh.
— Nedajte me, branite me, reče blied kao stiena a evo ovdie su čini. Tu na stieni je slika, i vi se da
liečnik Šulc. Pruživši ruke prama meni, htiede, da me kle možete i morate uvieriti, da ovo nije drugo nego
prime; da nestanem medju njega i onu utvoru, liečnik slika; ta samo da ste niešto bahatniji, odmah bi vam
bi propao, niekim nutarnjim nagonom sakrijem ga od nestalo bilo te strašne utvore, koja vam se mieša 10
utvore svojim tielom, i za čudo dèrznuh se strašnoj glavi. Vi, čoviek izobražen, mudroslov, praktičan liet
* 381

nik, vi da vierujte u prikazanja i utvore, pa još tako Pérva besieda


ve, koje se protive svim zakonom naravi. Vi, jedan
Marka Tullija C i c e r o na
liečnik, naučitelj liekarstva, vi vierujete, da se koja bo
proti
lest može uputiti u vidivo tielo!... Ta jeste li ikad Г. Сatilini,
vidili, da se sušica utielovila, i kao tielo legla na po koju je besiedio u stariešinstvu.
stelj umirućega bolestnika, koga ste vi liečili? III.
— Е sa sušicom je dakako inače. Jer što je, Catilina, što jošte dalje očekuješ, kad
— Nipošto moj gospodine! Bolest ovo, bolest ono, niti noć mrakom“) nemože zamračivati zlotvorne sastan
pa zato i treba, da ih smatrate iz jednoga gledišta ke, ni osebna kuća pretini zadèržavati rieči tvoje urote?
• * Po vašem umovanju imali bi vjerovati u nebrojeno Kad se razjašnjuje, kad sve izilazi na vidielo? Promieni
množtvo strašnih serdah i svakojakih utvorah, te bi već jednom tu ćud! Meni vieruj, mahni se kêrvi i po
jedna bila kuga, druga žuta zimnica i t. d. Po tom bi žarah. Derže te odasvud, od svietla su nam jasnije sve
nauku n. p. tako zvanu azijatsku grižu slikala si koja tvoje osnove; no prosto ti je, — pak jih promatraj sa
bolestna glava kao ženu u iztočnom kavtanu s turbanom mnom! Siećaš li se, kako sam u oči XII. Novembers
na glavi; kihavica bila bi doista smiešna, jadna ženska kih Kalendah (21. Listopada) kazao u stariešinstvu, da
slika i prilika, koju bi inje i mraz pokrivao, te bi se će stanoviti dan, koji je bio budući u oči VI. Novem
ta odèrpana žena kao tucak pod noć krišom uvlačila u berskih Kalendah (27. Listopada), ustati na oružje Cne
predsoblje odličnih ljudih, i tamo vrebala na nevine ple jo Manlij “), vieran sluga i pomagač smielosti tvoje!
sače i plesačice te ih suhima se rukama ticala, prije Zar sam se prevario, Catilina, ili u toliku, tako groz
nego bi se razvrućeni plesač zavio u topli kožuh ili nom, tako nevierovnom dogadjaju, ili, čemu se valja mno
kabanicu, da podje kući dobro obučen. go više diviti, u danu? Ja rekoh isto u stariešinstvu, da
(Dalje će sliediti.) si ubistvo boljarah odgodio u oči V. Novemberskih Ka
lendah (28. Listopada), tada, kad je mnogo déržavnih
pèrvakah iz Rima uteklo ne toliko, da sebe učuvaju,
P e r s k a v e 1. koliko da zaguše tvoje osnove. Možeš li nijekati, da se
41.
nisi mogo upravo onaj dan od mojih stražah, zaklju
čan mojom pomnjom, ni maći proti deržavi, kad si ti
Jegulja je dobra riba, kazivao, da si odlazkom ostalih, a našim, koji smo bili
А kože je gladke; —
zaostali, ubistvom zadovoljan?
Mnogomu je zlobno serdce,
Ali rieči sladke!
Što? Kad si se pouzdavao, da ćeš Praeneste“)
upravo Novemberskih Kalendah (1. Studenoga) osvojiti
42.
noćnim nasertom: jesi li osietio, da je ono naseobina
Tko ti druge gérdi i napada, po mojoj zapoviedi mojimi stražami, branici i bdioci
Taj ti pošten čoviek nije; utvèrdjena? Ništa neradiš, ništa nespremaš, ništa nemi
Оsobito, ako, što nemora sliš“), čega ja nebih ne samo čuo, nego i vidio, te
Čini, a ne to, što smije! prieko razumio.
43. IV.
;
I hladnomu razigra se Promatraj sa mnom napokon onu prošlu noć. Razu
Kadkada od strasti žica; — mieti ćeš zaista, da sam ja mnogo oštrije bdio u spa
Kad čast gaziš i glas dobar, senje, nego ti u propast déržave. Velim, da si ti
Pravi tad si ubojica! noćas došo medju Kosare“) (neću da govorim nejasno)
44. “) Оvdie se netonymijom služi.
Namiera li tvoja 'e čista, *) Ovoga Manlija zove Plutarch Mallija.
Čestito se tad i bori! **) Praeneste bijaše visok i utvèrdjen grad, o kojem kaže Virgilij
0uique altиm Praeneste riri etc.
Vriedan znaj je često ukora, “) Figura gradationis.
Tko svojega brata kori. “) Ко sa ri (fa i carii) jest ulica u Rimu, kojom stanuju ru
kotvorci, koji grade kose, ili serpove. A može biti, da su bili
Јован Јосиповић. i oružari; jer je i kosa versta oružja za nevolju.
382

tu kuću Marija Laеce; da se je sastalo upravo tamo ta; podji. Predugo čezne za tobom, za zapoviednikom,
više drugovah iste nesviesti i pakosti. Zar nijekati smi onaj tvoj Manlijski tabor. Izvedi sa sobom i sve svoje;
ješ? Što šutiš? Shervati ću te dokazom, ako zanije ako manje, barem jih što najviše. Očisti grad, velika
češ; vidim bo ovdie u stariešinstvu nieke, koji su sto ćeš straha oprostiti mene, samo kako bude medju mnom
bom zajedno bili. i tobom beden. S nami boraviti već duže nemožeš.“);
О neumèrli bogovi“)! Nu gdie smo na svietu? neću podnositi, neću terpljeti, neću dopuštati. U ve
U kojem li gradu živemo? Kakva nam je deržava? Ov like valja da smo zahvalni neumèrlim bogovom, pa
die, ovdie jesu, u našem broju, izabrani otci, u ovom upravo i ovomu Jovi Statoru, najstarodavnijemu čuvaru
presvetom i prevažnom vieću zemaljskoga okruga, koji ovoga grada, što smo toliko već putah izbiegli ovu tako
rade o mojoj, o propasti svih nas, koji snuju o smaku mèrzku, tako groznu, pa tako po dèržavu zlotvornu kugu.
ovoga grada, da i svega zemaljskoga okruga. Nevalja češtje u jednom čovieku sreću deržave na kocku
Оve vidim ja, konsul, te jih pozivljem na odluku vèrći. Dok si zasiedao meni, odabranomu konsulu,
o deržavnoj stvari, pa onih, koje je valjalo gvoždjem Сatilina, nisam se branio javnim branikom, već oseb
posmicati, neranjam još ni riečju! Bio si dakle u Laе nim oprezom. Kad si na posliednjoj konsularskoj skup
ce one noći, Catilima; razpodielio italijske krajeve; od štini nakanio mene, konsula, u polju“) i svoje takmace
redio, kamo se valja svakomu krenuti; odabrao si“), poubijati, zaguših tvoje zlotvorne pokuse stražom i če
koje bi u Rimu ostavio, koje li sa sobom izveo; nazna tami prijateljah, nezametnuv javno nikakve gungule,
čio gradske strane za požare; potvèrdio, da ćeš säm gla napokon, koliko si godj putah na me naskočio“), Sâm se
vom već izaći; kazao si, da ti je jošte sad časak poča sobom tebi oprieh, premda sam vidio, da je moja po
siti; jer ja živem. Našasta budu dva rimska viteza, da guba spojena s velikim zlićem deržave. Sad već oči
te oslobode ove brige, te se obreku, da će onu istu noć to udaraš na svukoliku deržavu“). Hramove neumèr
niešto prije dana mene u mojoj postelji ubiti. Ovo ja lih bogovah, gradske krovove, život svih gradjanah,
doznah“) sve, tek što je i sastanak vaš razpušten; utvèr cielu napokon Italiju zoveš na smak i zator.
dih i učvèrstih svoju kuću većimi branici; izključih one, VI.
koje si ti u jutru k meni bio poslao, da me pozdrave,
kad su upravo oni stigli, za koje sam ja već mnogim, Zato, buduć da još nesmijem činiti ono, što je
i to věrlim ljudem u naprieda kazao, da će k meni u svojstvo ove vlade i reda predjah: učiniti ću ono, što
to doba prispieti. je prema strogosti blaže, a po zajedničku sreću korist
V. nije. Jer ako zapoviedim, da te pogube, zaostati će u
Kad je tomu tako, Catilina, hajd' odatle, kud si dèržavi ostala čeljad urotnikah; ako li ti, na što te već
započeo, izadji“) jedanput iz grada; jape gradska vra od davna podtičem, izadješ, izpuljkati će se“) iz grada
velik i po deržavu poguban talog tvojih drugovah. Što
“) Uz kliknuv ovako, prelazi, te pokazuje nedostojnost sadašnje
ga stališa po okolnosti sâma miesta. Ovakvih uzlikah i izre
је, Сatilina? Zar se skanjuješ, da li bi ono učinio, kad ja
kah ima više u tečaju ove besiede. Jedna je u početku vried zapoviedam, što si već i sâm htio učiniti. Izaći i
na dužega motrenja; jer je u njoj sakriven i cielokupan jam grada, zapovieda konsul neprijatelju. Pitaš me, da li
bički senarij : u prognanstvo? Nezapoviedam; no ako me pitaš “
Senatus haec intelligit; consul ridet!
Jambah možeš iz Ciceronovih spisah lasno sila sabrati. Pak saviet, savietujem te.
nije ni čudo, jer i sâm kaže, da se velik dio njegove besie Jer što je “), Сatilina, što bi tebi moglo još u ovom
de sastoji od jambah. "О za i za u Bos, kaže Demetrij, тј. то у gradu prijati, u kojem neima nitko, izvan te urote oča
, лоžilov leše "оносос, лоžio zovv perga ia uprva žalovoev,
or z = iоб rec. To isto potvèrdjuje i Aristotel knj. III. čv voj **) Neima ti tu stanka; tebi valja ili otići, ili umrieti.
лео том птих је. Ро от vidi i početne stavke i njihovo **) U Martovu (Turovu, Davorovu) polju.
mierilo u besie di za piesnika Archiu i t. d. **) Ovo valja da je terminus technicus iz mačilačkoga (gladia
**) Hypotypoza noćne osnove i izbrajanje čestih (enumeratio torskoga) jezika.
partium). *) Sad sam konsul, pa s konsulom propada i deržava. S”.
2. I
Plutarch piše, da je doznao prieko Fulvije, koja je sve ovo u
Ј gluho kad udaraš na mene, udaraš i na svu dèržavu.
doba noći, sáma pošav k Ciceronu, dojavila njemu. **) Allegorija je uzeta iz ladjene sgrade. • *
Ovu Fulviju ljubljaše Publij Curij, stariešina, jedan od urot
nikah, pak joj bieše svu stvar odkrio. Fulvija ju odmah pri *) Razlog se ovomu nagovaranju osnivlje na samoj cainino
poviedi Ciceronu. osobi, te ga izvodi ovim syllogismom: Ako si zazor“ “
“) Оva je dozvola nalik na ono, što čitamo u Virgilija 1.: m e r zak, o ti di u progna stvo: a ti si zaz o ran i mer

Sequere Italian centis per regna, per undas. za k, dakle o ti di.


383

*alih ljudih, koji se tebe neboji, nitko, koji na te ne prestaješ, htieti i kušati“). Po koliko već putah bude
mérzi? Koji nije žig “) domaćega gerdila užežen u tvoj tebi izmaknut taj bodež iz rukuhi? Koliko li pak pu
život? Koja li sramota u domaćnosti neprijanja za tvoj tah izpade po niekom dogadjaju, te se omače? Pa opet
glas? Које роћote iz očijuh, koga zločinstva ikad iz bež njega biti u naprieda nemožeš: neznam do duše,
tvojih rukuh, koje li nebijaše opačine od svega tiela? kojim je svetinjam po tebi posvetjen i zavietovan, kad
Коmu li mladiću nisi, koga si zamrežio nasladnimi ma misliš, da ga treba u konsulovo tielo zabosti.
mami izopačenostih, u naprieda ponio ili gvoždje k (Dalje će sliediti.)
- smielosti, ili buktinju k pohotnosti?
Da sbilja! Onomadne, kad si smèrtju “) predjašnje
žene izpraznio kuću novoj ženitbi, nisi li i drugim ne О slovienskih riečih, što su u zapadno
vierovnim zločinstvom umnožio ovaj zločin? To ja pro evropejskih jezicih.
puštam, te lasno mimolazim mükom, neka se nevidi, Iz niemačkoga polag Rappa.
da se je u ovoj deržavi gerdnost tolike zloće ili poja ()d

vila, ili da je nekažnjena. Propuštam razvaline tvoga Mane Sladovića.

imanja, koje sve poverh tebe, kako ćeš osietiti, vise do (Nadalje.)
najbližnjih Idah“); dolazim do onoga, što nespada na Što se podaljih dionih kasa, a ono je participinm
osebni priekor tvojih manah, niti na domaću tvoju ne praesens passivi pozora vriedan, (kojeg se rimski i got
sgodnost i sramotnost, već na sreću deržave, te život i ski jezici takodjer lišavaju) ako ga naime dionom prae
spasenje svih nas. teriti passivi priljubimo. Staroslovienski glasi pervi:
Моže li tebi ovo vidielo, Catilina, ili dah ovoga Jedn. biem biema biemo
neba“) ugodan biti, kad znadeš, da neima nitko od ovih,
koji neznade, da si ti u oči Januarijskih Kalendah (30.
Već biemi biemy biema
IJvoj. bienna biemje biemje
} geschlagen seiend.

Prosinca)“) za konsulah Lepida i Tulla stajao u skup Drugi pako:


štini s oružjem? da si spremio pustu četu za posmica -/edu. bien biena
Već bieni bieny biena
bieno |- ili
gewesen

canje konsulah i deržavnih pervakah? da se zloći i


tvomu biesnilu nije opro nikakav razlog, ni tvoje pre
1)roj, biena bienje bienje geschlagen.

danje, već puka dobra sreća Rimskoga naroda? Pak Ista razluka biva jošte u Ruskom, gdje ja dvifhem
već i to propuštam, jer nije ne samo nepoznano, (th=francezkomu j) ich werde bewegt znači, brez po
već je i berzo po tom počinjeno. Koliko si putah ti moćnoga glagola, u ženskom „ja dvifhema“, a „ja byl
kušao, kako da smakneš mene, odabranoga, koliko li dvigan“ ich wurde bewegt, ženskom „ja byla dvigana“,
putah mene, konsula? Toliko sam ja tvojih naskokah, i takodjer u fut. „ja budu dvigan“ ich werde bewegt
tako udešenih, da se je činilo, da se nemogu uklo werden, žen. „dvigana.“
niti, izbiego malim niekim odmakom, te, kako vele, Drugim jezikom izgibe ovaj pèrvi particip, te ra
tielom. be drugi i u praesentu, kô što naši jezici. Nu onda
Ništa netieraš, ništa nepostižeš, ništa nespremaš, stoje i pridievski (adjektivisch), n. p. poljski „tshytány“
što bi meni moglo biti nepoznano u horu, pa opet ne der gelesene, žen. „tshytana“, neutr. „tshytáne.“ Serb
**) Metaphora je uzeta od onih žigah, koje užižu na stoku, ili
ski nesklonimice „igran.“ Prispodoba obajuh dionih,
na roblje. zato je pako prijatna (nami prija), jer glasi indijski
“) Da se može Aurelijom Orestillom oženiti, smakne ženu i od participium passivi u praesentu „patshamanas“ u prae
rastla sina. Ovako nam pripovieda Sallustij. Ovo je miesto teritu pako »petshanas“, a u gerčkom je praesent „то
besiednik napunio poly syn de to m.
**) Idah, t. j. 13. u obće, ili 15. dana u miesecih: 0žujku, Svib * ros“ i perfekt „ztrip eros“, kano što je i u Latinici
nju, Sérpnju i Listopadu bijahu platežni dani. To nam po sliedom nalaza Boppova oblik legimini stari particip,
sviedočuje Horacij Epod. II., 67.: koi je u jednini legiminus, legimina, legiminum, a u
Наес ubi locнtus foenerator Alfius,
Јаm jam futurus rusticus,
većini leginnini, legiminae, legimina glasiti imao. Nazi
Оmnem redegit Idibus pecuniam, remo sada, da ova tri jezika jedno dionsko sklonenje
Quaerit Calendis ponere. imadu, koje se dviema slovkama sačinja, „ma“ i „na“
“) Disanje zraka, ili ovaj život, synonymno, koji bez daha biti
nemože.
ili „manas“, „menos“, „minus“ glasi, odkuda Slovienin
*) Godine 66. pr. Kersta. **) Volja bo ide pred pokusom.
384

dva diona sliči, jedan sa M za praesent, a jedan sa N prestol francezki, naloži glasovitomu kiporiezcu Girar
za praeterit, „biem i bien“, „dvifhen i dvigan.“ Језu donu, da načini kip pokojnikov. Dielo podje umietniku
li sada oba razdvojeno „manas“ ili je manas udvoji osobito za rukom, i množina prijateljah umietnosti do
ca od obajuh slovienskih? Ili je pako „biem“ okratica lažaše sa svih stranah svieta, da vidi taj umotvor. Ме
od indijskog „patshamanas“ (miesto „biemen“), а „bien“ dju istimi dodje i Petar veliki; ovaj veleumni čoviek,
sámo indijsko „petshanas?“ kojega duh bijaše zanešen za sve, što je veliko i uzvi
Istina ovo bi znamenom ponajbolje dolikovalo, jer šeno, gledaše s udivljenjem mertvi kip onoga dèržav
si obostrance kano praesent i praeterit supore. nika, komu se divljaše sva Evropa i uzhitjen unutar
Dalje je pomenuto, što nije drugi dioni na N u njom ćutju poštovanja, skoči preko pregrade, što ob
slovienštini pri svih glagolih u običaju, veće da mnogi koljavaše kip, i žestoko ogerlivši oblik velikoga muža,
na miesto toga nieki na T liče. Tako se skobi uz „bien“, zavikne s uzhitom : „О izvèrstni, uznositi mužu, da se
„biena“, „bieno“ od „biti“, „pit“, „pita“, „pito“ od nalaziš jošte medju živućimi, odmah bi ti ustupio po
„рiti“, u českom ravno tako. U indijskom obstoje oba lovinu mojih zemaljah, da mogu od tebe naučiti mu
ova oblika na T i N, kao nieka vèrst pridieva iz gla drost, kako bi mogao vladati drugom polovinom!“ —
golskog koriena; u gerčkom liči se s Tadjektivum ver Veliko je bilo poštovanje, što pokaza Ljudevit prema
bale, od „žeyo Mexтог“ ili „Žexтвог“ što je reći, a u La Richelieu-u, no jošte veće bilo je ono, što mu očitova
tinici gradi se svaki i cigli participium passivi na T. Petar. — Таko se izrazuje duša velika čovjeka, kada
Tek ono od koriena „da“ uličeno ime „donum“ moglo se spominje veličine drugih umerlih. ID. D.

bi se na obstatak niekadanjeg N dionog potegnuti. U


niemštini se znajemce (bekanntlih) oba ova oblika tako
razdvojiše, da sada Noblik jakoj, a Toblik slaboj sprezi Slavjanske viesti.
pripada. U slovienskom veže se ova razluka na poje
dine rede besiedah, van ozira na jake i slabe glagole. . — Pod naslovom „Postojnska jama“ izašlo je
onomadne u Ljubljani nakladom J. Giontinia dielce Dra.
Оd participa praeteriti passivi izvode se jošte Etb. Koste, koje će jako dobro doći mnogobrojnim po
niekoji drugi oblici. Tako imade Poljak uza svoj dioni laziteljem glasovite špilje iz Slovenije, a kao što se po
„tshytány“ das gelesene, nieki zasobiti (absolut) oblik kažuju okolnosti ujedno i iz Hèrvatske dolazećim.
„tshytáno“ man hat gelesen, i glagolsko ime „tshyta Da je knjižica bieli dan bila zagledala prije po
nie“ das Lesen, što je obće sloviensko. Čim se dakle sliednjih Duhovah, nema dvojbe, da bi mnogi koji izti
sak došao bio i u Hèrvatsku. S toga vriedi, da ju sada
dioni na T sliči, onda glasi od „bit“, „bitу“, „bito“ i preporučimo onim, koji će budućih godinah ulaziti pred
„bitge.“ Serbin imade kako „igran“ tako „igrat“, ali velika čudesa, što ih krije okolica Postojnska.
u imenu samo „igranje.“ Dielce imajuće 48 stranah veoma je praktično
uredjeno. Kraj naslova vidi se u kamenotisku jedan
(Dalje će sliediti.) od najromantičnijih prizorah, kako naime rieka Pivka
šumi poprieko visoke od naravi načinjene dvorane, u
koju sišav do vode opet se ima po strašno dugačkih
stubah penjati u daljnju špilju. Onda sliedi text na
Petar veliki pred Richelieu-ovim kipom. kratko i razgovietno opisujući svaki od znamenitijih
predmetah, a da čitatelj opet imade o tom jasan pojam,
dodao je na koncu nacertiliti osnovu špilje, te su i na
Kardinal Richelieu, ministar francezkoga kralja ovom predmetu naznačeni brojevi, kojimi u textu. Ova
ko s tom knjižicom u ruci mogao bi na Duhovo svakoliku
Ljudevita XIII., bio je jedan izmedju najizvèrstnijih špilju pregledati bez vodje. Na koncu dodana je ulaznina
deržavnikah. On izbavi svojom vieštinom više putah i cienik za razsvietljenje. Ovako se knjiga već sama
Francezku i utaži svojom mudrostju jošte u začetku preporuča po saderžaju, a tim ćeš ju voljnije pregle
dati, što je pisana jezikom čistim, a vanjski joj li
mnogu bunu, koja bi mogla bila uzdèrmati temelje dèr glede tiska i formata skorom nemože biti ugodniji.
žave. Ako je ikoj čoviek zaslužio, da mu francezki
vladari podignu spomenik, to je bez sumnje Richelieu. pºг - „KRIESNICE“ o kojih je Danica onomadne imala
podulju kritiku, u liepom i ukusnom izdanju
ljudevit XIV. posietiv jednom grob toga velikoga mi stoje u Karlovcu kod samoga g. nakladnika jed
тistra, tronut uzpomenom na njegove velike zasluge za nu forintu a. vr.

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
U Subotu 12. Prosinca 1863.

Dana, dana, dana,


Ојczyzna kochana,
Bez sloge Slavljanah
Neima tebi dana!

Slavna Poljska, zar se seliš tamo


P O L J S R Q J. Za granice slavljanskoga svieta,
Da te taru lednici onamo,
Rod za rodom da smagne opeta?
ž59&ses—
Poljska što će, tako sad tučena: Ledom lediš, dok se onaj grije
Kérv prolieva igra mèrtve vlasti; U toploti svojih dosietakah;
Poljska što će, silom razbijena, А kongresse za te tobož vije: —
U ponore mertve viekom pasti? Bliža bieda, bliža Božja šaka!
III.
Ah, to neće! — Ona časom stupa Podnož dok je sav sviet silnoj stopi,
U cèrvenoj halji svoje kêrvi, Dok se sloga sa slogom nesklopi:
Zalud ona nogom biesno lupa; Toči vriedna žila Europi, —
Nije ovo njezin prizor pervi. А duhove jazom robstva topi!

Plač, ljutina, borba, gorka jeka U dvorovieh pred vladari kleče


Nije sili, a do malen budež Raztèrkane svietom tvoje zviezde,
Smiehu, šali doskočica nieka: Rane tebi slovom oni lieče: —
Bijednikov u smieh pada trudež! U lov drugi na hatovih jezde.

Jedan tebe, hineć milosèrdje, Poljska mačem za istinu viče,


Žeže, bode; jer da to nečini, Svak ju Slavljan serdcem pomiluje;
Sune sebe u skončanje gérdje: Al' joj tvèrdje slobode neliče:
Sve je ono ures pukoj hini. Srodstva kérvi ona još neštuje!

Tvoj dok oro krila gnjuri svoja Tko slobodu nesebično ljubi,
U potocieh drage kêrvi, suze; Таj u ime Svevišnjega tvorca
Dok ga brane persa tvojih rojah, Klik ljubavi svojoj kérvi trubi!
INa traktatu drugi terpa uze. Ljubav štiti za slobodu borca.
49
386
*

Ljubav, Poljska, nek iz tebe vrije, — Dapače, ja vierujem, da ima takov sviet; jer
Otačbina da i svoju braću me razum uči, da valja vierovati u bivstvovanje tajnih
U krug rada svoga pridobije; i nedokučivih silah u naravi. U fizičnom svietu ima
Sad bo kaže onaj: razpačat ću. — nevaživih i nevidivih uzmnogah, kao n. p. munjivo, mag
netizam i druge sile, kojih još ni danas posve nedoku
Kad nad grobom Poljska svojim plaće, čujemo; ali zato ipak u naravi vladaju po svuda jed
Suzom serdce Slavljaninu toči — naki zakoni, kao nerastlinstvo, tako mora da ima i ži
I taj — krugom spregnut jedke kače — votinstvo svojih tečih, kojih do sada ili još i nepozna
U grobove merke siete kroči . . . mo, ili ih posve slabo razumijemo. Tako da spomenem
Samo životinski magnetizam, od koga su nam poznata
Lovor, Poljska, resi orla tvoga, jedva perva počela . . . Pošavši s toga stanovišta, dragi
Мladež kliče: Oj pobieda naša!... liečniče, netreba vam mnogo, da dodjete do prava po
Slavjanina eno i onoga, znanja, da ima vèrhunaravna sila, koju mi nemožemo
Gdie se sladke već radosti maša.
izbajati, i kojoj naš slabi razum nadjenu ime „spi
III. rituizam.“ Neimamo samo one bèrzojavne sveze, koja
bi nas s onom metafizičnom silom spajala i u obćenju
Kriepost – ovo 'e najveća umietnost: dèržala.
Što se duhom tud pod nebom čini, Nakloniv glavu slušaše me liečnik velikom oprez
Nije duhu nikakova štetnost; nosti, da mu se neizmakne koja riečca od moga go
Samo robstvo duh i orla kini!
vora; ja sam ga napeto gledao i motrio, te sam upra
vo ćutio, da sam mu oslabio dušu. Kad se je od mene
Poljak dok na brata mérzi svoga,
odvratio, vidio sam mu lice u ogledalu; bijaše miran i
Na mužika šlachtic dokle reži,
niti najmanje uznemiren; on opazi, da ga moj pogled slie
Nerazbija sile Zaporoga:
dom sliedi i zagleda se časak u mene, i samo taj časak
Poljsku slava i sloboda bieži.
udivljenjem i zabunjen. Da sakrije svoju zabunu, pri
krije si lice obima rukama, ali to nemogaše tolikom
О Ојсzуzna, mila poljska mati,
Iz dubinah duše iskru ovu
hitrinom učiniti, da mu nebi opazio onaj posmieh, koi
mu se na ustnah pojavi.
Ilir šalje, nuder ju prihvati: —
Što li je taj posmieh značio? Tko se nije razu
Pući će zora i danu Spasovu!
mio u našu tajnu, deržao bi za stalno, da liečnik Šule
8. Prosinca 1863. (11.
nije nimalo lud, već da se tako pričinjava, samo da
moju bolestnu i razdraženu maštu na ruglo stavi . . . .
Grofica Diana. Ali uza sve to ipak mi reče:
— Govorite, govorite i dalje, i dajte mi dokazah,
Prancezki od Marija Ucharda. da nisam sbilja lud, dokazujte mi, da uvidim ništa
(Nadalje.) vost strahovah, ali upravo zato da mi se je miešalo u
Liečnik se glasno nasmiehne i tim mi dokaže, da glavi; dokazujte mi, da me zanosi dietinja plahovitost,
ga je ludost stala popuštati, i da će položiti oružje i ako ju nemogu kako bi htieo odstraniti, da sam ne
pred mojim naučanjem; nu opet za čas postade ozbi sretno baštinio . . . .

ljan, i čelo mu se opet kao i prije zamrači i nabere. To je umno govorio i tim me je još jače uputio,
— Vi dakle vierujete, da je mahnitost kao i dru da sam odèržao pobiedu; još je trebalo samo, da raz
ge bolesti neprihvatljiva, a da nije ništa tvarna ... Vi vijem syllogizam, u čem mi je on upravo pomogao.
dakle vierujete, da se nemože uobraziti u lik i oblik Pravim pjesničkim uzhitom razlagah mu stvar ta
tiela? ko jasno, da sam se sâm sebi divio; nabrajao sam nepo
Maknem ramenima i rečem: bitne razloge, kojih još nikad do onda nigdie ni čuo
— Lud bi bio, da što takova vierujem. ni čitao, pa ih ni sâm izmislio nisam; sažaljujući bied
— Dakle vi nevierujete, da ima i verhunaravni na čovieka, cerpio sam dokaze više iz serdca nego iz
sviet? glave; upravo sam ćutio, da mu u bolnu, pomiešahu
387

glavu prolaze bistri i jasni moji razlozi; za polak sata jaše kod mene. Kad je čuo, da ga po imenu zovnuh,
ustade se moj liečnik sa svoje stolice prilično okrep klikne od radosti:
ljen i dobre volje. — Нvala Bogu, spašen je! Poznate li me gospo
— Нvala vam, reče ganuto i stisne mi ruku, pa dine barune?
onda doda: Dozvolite mi, da malo izadjem iz sobe. — Каko da te nepoznam? Pa što se tomu čudiš?
. — Ele, ajdmo malo u vert, rekoh mu, ako vas to — Оh! kako će se milostiva gospoja grofica ra
raduje. dovati!... Ali morate biti posve miran i tih; jer je
— Ne u vert, već na selo, odgovori on. tako liečnik zapoviedio, reče, kad se osviestite, da ne
Ja sam se hotimice obuzdao, da mi bud u licu,
smijete ništa govoriti... Ja ću vam dakle pripoviedati,
bud u govoru neopazi, kako se u duši čudom čudim a vi slušajte, pa se slušanjem nećete utruditi.
tomu njegovu predlogu. Šulc je veselo, otvoreno go Pripoviedaše mi, da sam već tri tjedna u poste
vorio, pa za to i nisam dvojio o toj njegovoj namieri; lji, i da bolujem s upale moždjanah. S početka mišlja
razumiesmo se.
hu, da mi neima pomoći, da ću umrieti, nu od dva tri
— Ајđmo, rekoh. dana, reče, da je liečnik dobio nade, da ću ostati živ.
Pristane, te izadjemo i odosmo od kuće.
— А što radi kuma? zapitam.
— Dragi Gjurgju! Iz tih posliednjih riečih opa
ziti ćeš, u kakovu sam ja odnošaju prama momu lieč — Dan i noć je bdila i probdila uz vašu postelj;
niku. Više nisam njegov utamničenik . . . . Pervi put istom od preksinoć počela je malo mirnije noćju spa
vati, a od onda sam, kako vidite, ja uz vas; ona mi
sam ostavio za sobom vrata od rešetke, kojima u onoj
kući zatvori me, ima tomu godina danah, moj zločesti reče, ako za nju uzpitate, da vam kažem, neka bi mi
skerbnik. Sad sam slobodan! Postadoh slobodan za slili na nju i posve se mirno zaderžavali. — Nu, sad
Ihvalnostju, i slobodan s tvèrdim osviedočenjem, da sam smo, reče, već dosta govorili; treba da slušamo gospoju
izbavio jednu dušu, koja bi možebiti, da nebude mene, groficu; za dva sata svanuti će dan, a onda će ona od
za uviek propala. Smijem li ti iskreno kazati prija mah amo doći; dotle ajdte, spavajte, da budete krepčiji
telju? Ja ti u sebi ćutim ponos, kao da sam, Bog zna i budniji, kad ona dodje.
što slavna učinio. Radost, što ju ćutim, mogla bi do Duh mi je bio tako umoran, da ga upravo nemo
lkučiti samo majka, koja zaštitjuje dietence, komu je goh ništa više zapitati. Ta on mi o njoj pripoviedaše,
ona razum povratila i put u životu pokazala. Ljubavju, a to je bilo dosta, da me sasvim oslabi. Zažmirim,
tim velikim naravnim zakonom, koi stvorca i stvori stanem misliti i opet za čas sladko usnuh.
telja spaja, svezan sam ja s biednim Šulcom, koga sam Kad se probudih, već mi je sunce udarilo na pro
prije prezirao, a čini se, da i on mene ljubi, samo što zor; iz vèrta mi je jutarnje povietarce donosilo ugodan
mi je u svojoj priverženosti previše preponizam; može miomiris . . . činjaše mi se, kao da uzkèrsnuh od mèrt
biti se boji, da ću ga ostaviti. vih. Netom počujem uza sebe jecavo uzdisanje, okre
Iz toga ćeš ujedno uvidieti, radi šta se jošte ovdie nem glavu i opazim Dianu; lice joj se oblilo suzami
bavim, bio bih okrutan, da započet posao nedověršim; ta radosti, kad mi stiskaše ruku . . .
Šulc je još tako plašljiv, da se boji bez mene ići, pa — Таko mi je, kumo, rekoh, kao da sam se vra
me moli, da budem uz njega; on bi bez mene propao. tio s daleka puta.
А i šta da tražim vani? Neimam ništa do tvoga pri I na to zaplačem, kao što ona plakaše; više ča
jateljstva; ta ona ljubav, koja mi je mogla sladiti ži sovah nemogaše nas nijedno ni riečcu progovoriti; suze
vot, nije drugo nego pusti — sanak! nam padahu niz lica, a osmiehivasmo se jedan drugo
mu i deržasmo si čvèrsto ruke.
Sad znaš i to zašto opet prestajem, a sutra ću ti
dalje nastaviti. — Оpet vas vidim, rekoh napokon plačući i je
ХII.
cajući.
Neznam ti pripoviedati, što se je samnom dogo — Аli Andro, ja te nisam ni ostavila, reče ona u
dilo izza onoga strašnog uzkolebanja u dvorani, kad serdce udarajućim glasom.
padoh, kako sam dug i širok, pred Dianom. Kad se О blaženi hipe! Nikakova sreća, nikakova žalost
opet osviestih, nadjoh se u mojoj sobi te bijah slab, i nemogaše mi tebe izbrisati iz duše. Neznah više, ka
kao smlatjen po čitavom tielu; bijaše noć i Bastien bi kovom sam ljubavi zagerlio Dianu; ali to znam, da su
49“
388

nam se duše u jednu spojile, i spojene zajedno prama ova nenaravnost. — No tim neću da rečem, da se i
nebu htiele. ženska glava nemora obrazovati čitanjem i ukrašavati
Još bijah preslab, nego da me neomami, skoro se svoj duh i svoje serdce. Suza protekavša vèrhu koje
već obezsviestih, te mi Diana naloži, da šutim. izvèrstne piesme nemože nikada obezčastiti liepo oko,
— МогаŠ posve miran biti, reče, da skoro ozdra da, što više, ja sam toga mnienja, da je ženski spol
viš. Ja ću biti kod tebe, ali nesmiješ, da se utrudju jedino sudeće obćinstvo o mnogih predmetih ukusa i
ješ i slabiš. čuvstva, i da mora svaka mužka glava, koja neće da po
Nije mi se dalo, da ju slušam. stane školjskom ciepidlakom, neke knjige učit čitati u
— Već vas dugo nevidjeh, govorah nepokoran, krugu ženskih glavah. Ja velim nieke knjige: jer sve
nabralo se toga mnogo, da vam kažem. stvari, svi predmeti, sve znanosti nisu za žene, i o
— Ne sada — poslie ... Ako me ljubiš, to ćeš mnogih nemogu za svega svojega života inače suditi,
me i slušati. nego krivo. No blago njim, što nisu iste za njih stvo
— О, da, slušam . . . vas. rene! Njim ostaje samo ono, što izobrazuje, što dušu
Bèrzo mi spusti ruku, koju je čvèrsto dèržala u čoviečanski prosvietjuje, čuvstva čoviečanski utančuje, i
svojoj; nereče ništa, nego postupaše samnom kao s što ih čini uresom stvorenja, milinom ljudske naravi,
dietetom, komu se laskavo gladi čelo, da usne; ali osie najvećim dobrom, blaženstvom ćutljiva, vriedna mladića,
tih, da joj ruka derhtje. uviek novom ugodnom drugaricom vriedna muža, vese
— Spavaj, spavaj, odgovori tiho. ljem dobra družtva i odgojiteljicom dobre diece. Welji
Zažmirim, ali nisam spavao; ona mi siedne kod bože! nije li to dosta svèrhah i osnovah, što mogu o
noguh, i ja ju izpod poluotvorenih vedjah najvećim življati, pobudjavati i zabavljati, osobito ako se nastoji,
uzhitjenjem gledah, bijaše k meni licem okrenuta; su da se steku sve u sklad i suglasje!... Mi mužke glave
našce je sa prozora odsievalo na njezinih vlasih; zapa imamo drugu svèrhu, t. j. izobražavati se za verle,
zih, da su ju zdrave, mlade certe u licu po niešto osta vriedne, plemenite, važne osobe, muževe, otceve, i sa
vile; oči joj bijahu trome, a u licu se malo osušila; sie mo pravim, učenim mužem preostaje, da neostanu rav
tih se Bastienovih riečih, kako je ona noćja bdila kod nodušni prema ničem, što se zove znanost; tko hoće
mene i kako me je njegovala, te — proplakah. da s njimi dieli ovaj teret? jerbo ničim nepropada čuv
— Dakle nespavaš? reče niežno predbacujućim stvo, izobraženost, ukus i živa čoviečja znanost toliko,
glasom. kao uprav učenostju. ID. D.

U to unidje liečnik u sobu.


— Оho, uzklikne veselo, čini se, kao smo sbilja Pèrva besieda
uzkèrsnuli od mertvih! Kakov ti je danas sasvim dru
Marka Tullija C i c e r o na
gačiji moj gospodin bolestnik! Kako tuče bilo? . . . proti
Věrlo dobro! . . . . Nu sad smo, hvala Bogu, opet stupili Г. Сatilini,
dobro, sad treba, da se samo čuvate od nepromišljeno koju je besiedio u stariešinstvu.
sti , koja bi vam priečila, da skoro ozdravite. VII.
Gledah i razmatrah samo Dianu i ono njezino za A sada, kakav ti je taj tvoj život? Jer tako ću
dovoljstvo, koje joj treptijaše u očima. Radi nje samo odsele s tobom govoriti, neka se vidi, da nisam ineri
radovah se, što se natrag u život probudih. njom taknut, koju sam dužan, već milosèrdjem, koje
(Dalje će sliediti.)
tebi ni malo nepripada. Došo si otolič u stariešinstvo.
Tko je pozdravio tebe iz ove tolike množine, od toliko
Herderovo mnienje o učenih žеваћ.
tvojih prijateljah i srodnikah? Ako se ovo od pamti
Možebiti da odviš mérzim na učenu ženu, no ja
vieka nije dogodilo nikomu, čekaš li pogèrdu glasa,
si nemogu pomoći: to je prirodjena antipatija. Prava pošto si najtežim sudom müka već i potlačen? Što?
иčenost tako je nenaravna stvar za istoga muža, da joj Zašto “) budu tvojim dolazkom te klupe “) opražnjene“
se moramo podverći samo od nevolje i tim već mnogo
gubimo; u životu, u ljubavi, i kod ženskih glavah To što? Zato, to je način prielaza (transicije) i auxeze. -

**) Bijahu klupe na oba kraja, na desni i lievi. U pogledu *


pako, koje su jošte jedini pravi ljudski stvorovi na listike valja ovdje na um uzeti ovoliko nizanje antit“
viežbalištu ovoga života, hiljadu putah više osietja se enthyme mah, synaeciozah i metaphorah.
389

Zašto su svi konsulari, koje si ti prečesto za pokolj VIII.


odredio, kako si už nje sio, ostavili tu stranu klupah
Kad ovo s tobom, kako sam kazao, govori domo
golu i praznu?
vina, nesmije li izmoliti, ako i nemože sile upotrebiti?
Kakova opet serdca“) misliš, da ti valja ovo pod
nositi? О Hrelje mi, da se mene moji robovi tim na Što? Zašto si ti sebe sâm predao u čuvanje? Zašto
činom boje, kako se tebe boje svi tvoji gradjani, cie si, da se ukloniš sumnje, kazao, da ti je volja, u Mani
nio bih, da mi je kuću svoju ostaviti: a ti misliš, da ti ja Lepida“) stanovati? Po tom neprimljen, smiede ti
k meni doći, te me zamoli, da bih te u svojoj kući
nije grad?
čuvao. Pošto si i od mene dobio onaj odgovor, da ja
Pak da vidim, kako sam svojim gradjanom, makar
nikako nemogu medju istimi pretini pouzdano bivati s
po nepravdi, tako težko zazoran i mérzak, volio bih,
tobom; jer već glavu nosim u torbi, što nas pašu isti
da se uklonim pogleda gradjanah, nego da me svi gle
dodje ti k praetoru, Quintu Metellu“). Po tom
daju merkima očima. Ti, kad svieštju svojih opači bedini,
odbijen, zaputiš k svomu drugu, preverlomu čovieku,
nah priznaješ sveobću, pravednu měržnju, i to već od
davna zasluženu, zar dvoumiš, da li bi se uklonio po Marku Marcellu“), o kojem si ti dakako mislio, da će
biti najoprezniji, i da te čuva, najoštroumniji, i da
gleda i nazočnosti onih, kojim ranjaš i sietila i ćudi?
naslutjuje, najhrabriji, i da se osvetjuje“). No kako
Da se tebe tvoji roditelji boje, pa da na te mer
li daleko valja, da je od tamnice i okovah onaj, koji bi
ze, niti njih nebi mogo nikakvim razlogom umiriti, ka
sám o sebi sudio, da je već vriedan čuvanja?
ko mnijem, zamako bi niekamo izpred njihovih očijuh;
Kad je tomu tako, Catilina, dvoumiš li, ako ravne
— sad je na te zamerznula i zazriela domovina, koja
duše umrieti nemožeš, da li bi otišo u nieke zemlje,
je zajednička roditeljka svih nas, te već od davna sudi,
da ti o ničem nemisliš, osim o njezinu skončanju. Ti te da li bi taj život, umaknut mnogim pravednim, i to
zasluženim kaznim predao biegu i samoći? Predlo
li njezina nećeš niti ugleda poštovati, niti suda sliediti,
ži, kažeš, stariešinstvu; to bo zahtievaš, te veliš,
niti od njezine vlasti predati?
da ćeš poslušati, ako ovaj red odluči zaključkom, da
“Ova postupa“) s tobom, Сatilina, ovako, te nie
kim načinom, mučeć, progovara: „Nijedno se zločinstvo ideš u prognanstvo.
niekoliko već godinah danah nepojavi, osim prieko te Neću predložiti ono, što se opire mojoj ćudi; a
hoću ipak da učinim“), neka razumiješ, što ovi o tebi
be; nijedno gerdilo bez tebe“); tebi jednomu bijaše
misle. Izadji iz grada, Сatilina; oslobodi dèržavu stra
ubijanje mnogih gradjanah, tebi mučenje i sadiranje sa
veznikah“) nekažnjeno i slobodno; ti si mogo ne samo ha; u prognanstvo putuj, ako ovu čekaš rieč. Što je, Ca
tilina, da li paziš? Opažaš li šutjenje ovih? Terpe,
prezirati zakone i sudne iztrage, pače i izvertati i raz
šute. Što očekuješ odluku govorećih, kad razabireš
bijati. Predjašnje ono, premda nije valjalo podnositi,
podnošah opet, kako sam mogla. Sad pak da sam ja volju istih, šutećih?
А da sam to isto kazao ovomu preverlomu mla
sav u strahu sbog tebe jednoga; buknulo, što mu dra
diću, Publiju Sextiju“), ili prehrabromu čovieku, Marku
go, da se Catiline boje; da se nemože, kako se vidi,
nijedna osnova proti meni osnovati, koja bi se od tvoje
**) Manij Lepid obnašaše komanosivo s Lucijem Volcacijem Tullom
pakosti žacala; nemože se podnositi. od postanka grada god. 657. Lepid bijaše prezime, a poro
Sbog toga, kaže, otidi, pa mi iztèrgnu ovaj strah, * dicu i kolieno pozivahu Aemilia, kuću na veliku glasu u Rimu.
ako je istinit, da nebudem potlačena; ako li je “) Quinto Metell, praetor, zadobije poslije tri godine danah kon
1ažan, da se ta da nieg da prestanem bojati“).“ suosko dostojanstvo u družbi s Lucije n Afranijem.
“) Valja da su bila dva Marka Marcella u stariešinstvu. Ovdie po
“) Dolazi sada do preglasovitoga onoga niesta isporedjivanja minje bez sumnje onoga, koji je sa sinom, Сajem, na skorom
(locus classicus comparationis), koje je trostruko, te postu po tom započeo buniti samnijske Pelgne. Sve rieči, koje
pa u razmierenih stupnjevih rhetorskoga efekta na osnovi sliede, nisu ništa, a do puka ironija, koja prija vèrlo našemu
najumietnije enthymeme. besiedniku.
*) Liepa slika preumietne prozopopoеје, kojom uvodi domovinu **) Sva su tri glagoljna izraza dvolika obraza.
u govor s Саtilinom!
“) Da se uzmogne ova tvèrdnja razumieti, treba izporediti s “) Моuri ovdie, kolika je lukavost u našega besiednika!
ovom točkom Markovu besiedu u bieloj tozi, u kojoj se je **) Publij Sextij Gallo bijaše upravo u ovo doba quaestor kon
borio za konsuostvo. sula Gaja Antonija. Sextij, sprijateljiv se s Cicerorom, a za
**) Саtilina kano praetor bieše nemilice oglobio rimsku Afriku. mérziv na Clodija, vojevaše hrabro za Ciceronov povratak iz
**) izvèrstan primier dilemme! prognanstva. Ima Orat. Cic. pro Sert. kano milo za drago
390

Marcellu “): bilo bi stariešinstvo napalo ovdie u ovom Premda, što ja pozivljem tebe, o kojem “) već zna
bramu i mene, konsula, po punoj pravdi silom i šakami. dem, da si poslao u napried one, koji da čekaju tebe
O tebi pak, Catilina, dok miruju, odobravaju; dok tër kod Aurelijeva fora“) oružani? Kad znadem, da je već
pe, odlučuju; dok šute, viču. Pak ne samo ovi, kojih je uročen i naredjen s Manlijem dan? Tebe, za koga zna
odluka tebi dakako draga, život věrlo jevtin, nego i dem, da si poslao u napried i onoga srebrenoga orla“),
oni rimski vitezovi, vèrlo pošteni i vèrli ljudi, pa i dru koji je tebi i svim tvojim poguban, a kako se pouzda
gi veoma hrabri gradjani, koji stoje oko stariešinstva, vam, biti će smèrtonosan, ko mu je u tvojoj kući
kojih si ti mogo i množtvo vidieti i težnje razabrati hram tvojih pakostih bio naredjen? Ti da možeš duže
i glasove dočuti. Ovim ja jedva od tebe već od davna biti bez onoga, koga si klanjao, polazeć u ubojničtvo?
uzdèržavam ruke i oružje. Iste ću lasno uputiti, da Bez onoga, sa čijih si žertvenikah često prenio tu bez
proprate sve do vratah tebe, koji ostavljaš ono, što božničku desnicu na kervoprolitje gradjanah?
snuješ od davna poharati. (Dalje će sliediti.)
IХ.

Premda, što govorim “)? Tebe da išto slomi? Ti О slovienskih riečih, što su u zapadno
da se ikad popraviš? Ti da smišljaš o ikojem biegu ? evropejskih jezicih.
Ti da misliš o ikojem prognanstvu? E da ti neumèrli
Iz niemačkoga polag Rappa.
bogovi dadu te pameti! Vidim do duše, ako se, uplašen
0d
mojim glasom, privoliš, te odeš u prognanstvo, kolika
Mane Sladovića.
nam prieti nepogoda mérzosti, ako ne u sadašnje do
ba, dok je živo pominjanje od tvojih opačinah, a to (Nadalje.)
u potomstvu. Ali je tek do toga, da bude to zliće Izim rečena tri diona, od kojih su dva svim Slo
osebno, te da se oddieli od opasnostih deržave. No vienom skupna, imadu pako zajednički jošte osobite
ti da se svojimi pakostmi prodermaš, da se preneš od gerunde za aktiv, i to praesent i practerit. Od toga
zakonskih kaznih, da ustupiš vieku "") naše dèržave, ne je za pervu zgodu mužka jedina svojom kratkoćom po
treba tražiti; nisi bo, Catilina, onaj, da tebe odazove menita; ta glasi staroslovienski „bija“ drugojačijim po
ili stid od priekora, ili strah od opasnosti, ili razbor nimanjem za pravo „bijen“ schlagend, indem ich schla
od biesnila. ge ili du schlägst, kano romansko „battendo.“ Таko u
Sbog toga, kako sam često već kazao, idi: pak, ruskom „dvigaja“ indem ich bewege, a u českom, gdje
ako hoćeš da uzpiriš merzost **) na mene, svoga ne se modus transgressivus ozivlje „jsa“ indem ich bin.
prijatelja, kako kažeš u napried, naprečac hajd' u pro U Poljskom i Jugoslovienskom izumro ovaj jednovetni
gnanstvo. Jedva ću podnieti razgovore ljudih, ako to oblik. Reć bi, da oblik „bijen“ na indijsko „patshan”,
uradiš: jedva ću deržati gerdosiju te merzosti, ako u gerčko „то", latinsko „legens“ pokiva (annuit), parilo
prognanstvo podješ po konsulovoj zapoviedi. Ako li pak bi se dakle sa dionim sadašnjeg časa ovieh jezikah.
voliš dvoriti moju hvalu i slavu, izadji s nepogodnom Jošte razgovetnije biva to poljskim oblikom, koi nik
šakom pakostnikah; podji k Manliju; uzbuni očajale
gradjane, odluči se od dobrih, zavojšti bojem na do **) Ovdie se očito maša rhetorske figure, zvane možeата“
(лт бону): o kojem, sa koga, komu. и“ .

movinu; poskakuj od radosti u bezbožničkoj lupežtini,


*) Aurelijer forum bijaše selo na briegu riečice Armente blin“
neka se vidi, da po meni nisi izbačen k tudjincem, ne grada, ukraj Aurelijeve ceste, koja vodi u pokrajinu |Etru
go pozvan k svojim. riju. Danas obično Monte Alto, ili Castellacio.
**) Osobit znak rimskih četah bijaše oro (Aquila). Ova se plica
*) Ovo je drugi Marko Marcell. To je onaj, koji bude konsul od bieše prikazala Jovi u kobi (in auspicio), kad je polazio u boj
na Titane. Zato ju dade rimskoj vojsci kano znamen za ob
post. grada 702., pa koga je poslije Ciceron obranio pred
Caesarom. javu pobiede. Ovako dakle imaše u Rimljanah perva kohol“
“) Коrrekcijom opominje sama sebe. prednje legije orla miesto bojna stega. Orlov kip bijaše не.
“) Neka uradi ono, što zahtieva deržavni duh sadašnjega vieka, bren, ili zlatan. Obično stajaše zatvoren u niekoj cerkvici. i
te mu zapovieda, da učini ono, ako i proti volji. Phaedro malenu hramu. Kad bi bilo u sgodu, natakli bi ga na koplje,
pieva knj. III., 2.: naoštreno odozdo tako, da se je moglo u tla zabosti. No“
Et cedo in ridiae, dummodo absolvar cinis. ga onaj, koga su nazivali vojnim nazivom Apulifer (orlono
*) Metaphora uzeta odatle, kako se oganj uzpiruje pirenjem, ša). No ovaj srebreni oro jest onaj isti, koji je Mariju “
ili nepogoda duhanjem vihrovah. bojni znak služio za cimberskoga rata.
391

na gerčko „тiovrog“, lat. legentis nieko dalje izvedeno Desetoro temeljnih brojev glasi staroslovienski:
„tshytaionts“ kano nesklonimi prehodni „indem man liest“, „jedin, dva, tri, tshetyri, pjatj ili pentj, shestj, sedmj,
liči, i odtuda sklonimi dioni „tshytaiontsy-a-e“ der die osmj, devjati ili deventj, desjatj ili desentj.“ Pomenit
das Lesende. A isto tako veli i Sèrbin, samo izpalim N, je broj 9, koi tune kano u litavskom „devyni“ sa „d“
nesklonimice „igrajutshi.“ Drugi jezici, koi onaj kratji priglasuje, miesto N“ u drugih jezikah, kojih oblik, reć
oblik za mužku jedninu imadu, moradu ipak sklonenje bi, oniem „novus“ neu odgovara. Zašto se ovo od in
u ovog dalje izvedenog pozajmiti. Tako stoji uza sta dijskog odmetje nedosižem. Za 100 valja „sto“, od
rosloviensko „bija“ ili „bijen“, žensko „bijushtshi“ in „seto“ skratjeno, odgovarajuće gerčkom „“-xceror“, la
dem sie schlägt, većina za sve spolove „bijushtshe“ i linskomu „kentum“, gotskomu „žund“; za 1000 „ty
dvojima za mužko i sriednje „bijushtsha“, za žen. „bi sushtsha“ ili „tysjashtsha“ naše tausend. Redni je broj
jushtshi.“ U českom stoji uza „jsa“ indem man ist, nik „pervyi“ kano „лоотос“ primus i gotski „frams“
žensko »jsoutsi“ i većina „jsoutse.“ Napokon se može od „pro“ vor izveden. Drugi brojnik „vtoryi“ priklada
u ruskom u obće za kratko „dvigaja“ takodjer izvede se gerčkomu „двwrsoog.“
no „dvigajutshi“ za sve spolove triebati, indem ich be Troje nam je glede na pridiev pomenuto. Pervo,
wege, du bewegst itd. Sklonjeni dioni pako glasi „dvi da zanj Slovienim dva razlika sklonišna oblika imade,
gajushtshii“ der Bewegende, žensko „dvigajushtshaja“ koje on uročitim i neuročitim ozivlje, i kojih razluka s
sriednje „eje.“ Prehodnoga praeterit imade u mužkom pèrva pogleda na niemačko, slabo i jako sklonenje spo
jedn. i opet kratki oblik „biv“ indem ili nachdem man minje. Na potanjem motrenju nestaje nalike. Bez dvoj
geschlagen hat. Bez dvojbe je ovaj oblik na V iz prae be je u niem. imena ono jako sklonenje pèrvobitno, a
teritova L“ „bil“ izveden, jer je ovaj I. po sebi širok slabo tek odtuda sbrušeno i poslie stopèrv niekim uklad
onomu V srodan bio, a sèrbski se na „bio“ driešio. Žen nim N nadopunjeno. Sasma drugčije u Slovienina, gdie
sko naproti imade izvodicu „bivshi“ većinu za sve spo se ova razluka u ciglog pridieva opaža. Neuročiti je
love „bivshe“, dvojinu „bivsha“, žen. „bivshi.“ oblik čisti jednovetni pridiev, imajući takodjer jedno
Rus veli nesklonimice u kratko „dvigaf“ ili s po vetne sklonišne padeže, a uročiti bude, ako se jedno
moću izvodice „dvigavshi“ nachdem man bewegt hat, i vetnom obliku, koja glasna slovka (Vokalsylbe) priviesi,
u sklonjenom participu „dvigavshii“ der bewegt hat, što je imao i biti, te čime se sada sklonenje jača i
žen. „dvigavshaja“ sriednje „еје.“ Čeh kaže „byv“ nach dáži, a po nieki put i dvoji. Ovo se sasvim sravnuje
dem man gewesen ist, žen. „byvshi“ većina „byvshe.“ gerčkom pokaznomu „“ kano „ačzост“ ovaj ovdie, žen.
Poljaci i Seblji imadu samo nesklonjeno „tshytavshy“ „cvzni“, sried. „rovrt“ ili latinski „hicce“ il francezki
nachdem man gelesen hat, „igravshy“ wenn man ge „celuli-ci.“
spielt hat. Ova se protimba ponajčištje u jugoslovienskom
Napokon se slovienski infinitiv izvorice na slovku sačuvala, pošto se u serbskoj ruci oba jošte oblika pod
„ti“ liči, „biti“ schlagen; isto tako u jugoslovenskom; puno sklanjaju, n. p. „ihut“ gelb sklanju u jednovetnom
-Česi običaju jošte „biti“ pisati, no „bit“ govore; obrat obliku „ihut“, „ihuta“, „ihuta“, „ihuto“ u pojačenom
no bijaše u staroslovienskom sliedom Dobrovskoga skra „ihuti“, „Гhuta“, „huto.“ Česi rábe pojedine pridieve
tjeni oblik „bit“ od supina razliki infinitiv (neokoniti). inovetice (einfach), a druge pojačice (verstärkt); inovetni
IRus izgovara umekšano „bitj“ i ovaj j prelazi po polj bi oblik od prilike bio: „fhiv“, „ihiva“, „ihivo“ leben
sku u šikavi jek „bitc.“ Оvaj je okonak T. neprepo dig, koi pako običajem pojačen „fhivу“, „ihiva“, „fhive.“
znani indijski infinitiv na „tum“, furski „den“ te od glasi. K tome prilaze jošte pridievi drugog sklonenja,
govara latinskomu supinu, koi se kano niekadanje ime kano u ostalih jezicih, t. j. koi nieki izvodeći i sader
smatrati imade, što u oblicih „lectu“ i „lectum“ svoj žavaju, latinski tretjeg sklonjenja.
dativ i accusativ ukazuje, prem jedan oblik, što ter Ovi imade tune za sva tri spola dugi I, n. p.
peće, a drugi, što čineće izgovara. „pervyi“ der die das erste. I Poljak trieba samo u
Oviem će se valjda bogatstvo slovienskog glagola niekojih pridievih jednovetni oblik uza pojačeni, a Rusu
iglede na pèrvoriete oblike (Stammform) na dovolju okrie rábi samo inovetni oblik, gdie je pridiev prilogom (ap
piti. Dioni nas vodi na imenske oblike. Obazriet će positio), gdie mi u niemačkom nesklonjeni oblik s ve
mo se najprije na glagole i zanimati se spodobljanjem zom „ist“ uporabljamo, što pako u Ruskom izostaje.
njezinih korienikah naprama našim jezikom. Tako se nahodi po pravici samo u imenovnu padežu;
392

n. p. naše „heilig“ znači tu: „Svät“, „svata“, „svato“, šeno piesničkoga i savèršenoga stiha pripada tek Puški
koje se sada i u piesmenom licu sklanja. Dometnemo nu. Osim jednostranosti sadèržaja nesmijemo kod poezije
li pako rieč kano zaspravnu pratilju kojem imenu, kao Žukovskoga ni na to zaboraviti, da je njegova piesnič
naše „heiliger“ ili „der heilige“, onda mora pojačeni ka dielatnost dvostruka: na jednoj strani dolazi on kao
oblik „svätyi“ ili bolje prostački „svátoi“, „svätaja“, romantik i samostalan; na drugoj pak stoji pod uti
„svátoje“ nastupiti, I-pridievi triebaju se kano i oni canjem svojih predhodnikah, a osobito pod uticanjem
jednovetnog oblika. Karamzinovih ideah. Istina je, da on u svojih domo
(Dalje će sliediti.) ljubivih piesmah i pismah ima po niešto i svoga, koje
njemu, kao romantiku prinadleži; ali stih u ovih pies
mah pokazuje pri svem tom više ili manje stroj starih
Žukovski i romantika u Rusiji. majstorah ruske poezije.
Žukovski je morao nuždno veliki upliv u Puškina
(Nadalje.) imati; ali i obratno imao je Puškin velik upliv u Žu
„Zobnja kaša“, „Liepi karfunkel“, „Seoski stra kovskoga, i sve piesme, koje je on poslie druge dese
žar u ponoći“, „Borba sa aždajom“, „Sastanak iz ne tine ovoga stolietja pisao, odlikuju se nesravnjeno bo
nada“, „Putnik i seljanka (od Götheа)“, „Normanski ljim jezikom i stihovi. K obćim nedostatkom poezije
običaj“, „Prolazivost“, „Вој miševah sa žabami“, „Zeus Žukovskove spada, da on često vid stiha u jednom to
i Galciona“ i odlomci iz Eneide i Ilijade spadaju k nu neizvodi; riedka je piesma, koje zbog toga, što je
boljim prevodom Žukovskoga. U odlomcih iz Ilijade stih razvučena, i što različne suvišnosti ima, mnogo od svoje
je lakši, nego kod Gnjedića, ali ovaj posliednji ima po ciene gubila nebi. Prekrasna elegija na smèrt virtem
našem mnienju više života, više gerčkoga duha i gerčke beržke kraljice može za primier ovoga nedostatka slu
boje. U ostalom preveo je Žukovski ove odlomke Ili žiti; ona ima mnogo suvišnih štrofah, koje bez nužde
.jade s latinskoga. razvijanje glavne idee zaderžavaju i svojom razvučenom
Mnoge Žukovskove piesme neimaju više onu za prozom silu cieloga slabe.
nimljivost, koju su prije imale; one se nemogu više s (Konac će sliediti.)

onim uzhitjenjem i oduševljenjem čitati, kojim su ih


prije čitali: ali uzrok tomu neleži u Žukovskovom ta
S m i e s i c e.
lentu, nego u sadèržaju i duhu piesamah. Svako vrie
me ima svoju duboku nutrašnju misao serdca, sad ra * (Piesnička sudbina.) - Glasoviti piesnik Roger u
dostne sad tužne prirode; svako ima svoje potrebe i Londonu posieduje pod staklom , i u okviru izvornu
interese, pa odtuda vlastita poeziju. Neuvehlost poe izpravu pogodbe medju Miltonom i njegovim naklad
nikom S. Symmodsonom o nakladnom pravu „Izgub
zije svake epohe zavisi od dubljine i sveobćenosti idee, ljenoga raja“ spievana po pervom. Pisana je g. 1666.
koja se u njezinom historičkom životu izgovara. Naj na običnoj hartiji, podpisana od obie stranke i potvèr
duže se uzdèržavaju takovi proizvodi, koji u cieloj pu djena sviedoci. Vlastoručni podpis velikoga piesnika,
premda je pisao kao sliep, ipak se može lako čitati.
nosti i sili ono daju, što je bilo najistinije, najbitnije Za dielo u dvanaest piesamah dobio je Milton 10 fun
i najoznačiteljnije u epoki. Sve, što ove uviete ili neiz tih šterlingah, od kojih je bilo 5 funtih napěrvo pla
punjava, ili sasvim neizpunjava, sve to gubi svoju za tjeno, a ostalo imalo se je platiti za dvie godine, ako
bi se prodalo 1200 primierakah! Za svako novo
nimljivost u drugoj epoki, dok ga najposlie talasi uz
izdanje, koje nebi bilo veće od 1500 primierakah, opet
bunjenoga života neodnesu. Samo malo, samo věrlo malo je pogodjeno bilo 5 funtih! No piesnik umre medju
uzdèržava se nad talasi ovoga dubokoga, bezbrežnoga tim poslie 7 godinah, i njegova udovica ustupi sva prava
oceana, i mnogo, verlo mnogo pada u njegovu bezdan. za višak od 7 funtih! — „Izgubljeni raj" donio je dakle
svojemu sačinitelju i njegovoj obitelji 17 funtih šter
Sadèržaj Žukovskove poezije bio je tako jedno lingah (od prilike 170 for. našega sreběrnoga novca),
stran, da i njegov stih nije mogao sva svojstva i cielo dočim se je onaj komad hartije, na kojem je napisana
bogatstvo ruskoga jezika izdavati. Baćuškov je ravnim ova pogodba, prodao za 70 guineah, t. j. 490 talirali!
načinom ne malo učinio za ruski stih; ali pri svih ovih,
Miltonu bilo je preko 50 godinah, bio je sliep, boljet
ljiv i osamljen, kad je počeo pisati svoju neumèrlu
iujedinjenih zaslugah ova oba piesnika stvorenje savèr piesmu, koju je dogotovio za 7 godinah,

Urednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
U Subotu 19. Prosinca 1863. Tečaj XVII.

Bolje je samotovati, nego sramotovati.


Narodna poslovica.

S a m o t n o st.
postupala, da bi se činilo, da joj je iskrena, prava lju
bav i onda, kad i nebi u istinu bila, nego možebiti ono
(Miso iz Byrona.)
samo puko sažaljenje, s koga bi me njegovala. Bogu
ž3&его sam hvalio, što sam se onako žestoko razbolio; jer se
“Tko nemirnom mišlju viek do zviezdah lieta, nadah, da će me ona žaliti i tim sažaljujućim čuvstvom,
* Oděrveni serdcem od ljudih i svieta: da ću joj doći u serdce. Kao kakovo malo razmaženče
U pustinje utekav se, il' u gore, i ja sam se hotimice služio bolovi, da što više izvabim
Motri, kako versi dižu vite bore, dokazah niežne brižljivosti i sladke ljubavi, pa kad mi
Sladka mašta, gdie ga nebu u vis prosi, je kuma stajala tik postelje do mene, primah joj ruku,
Te ga berziem orla letom u zrak nosi: i onda se učinih kao da spavam. Valjda za sbilja der
Takav nije samac — Оn sborom šutjenja žeći da spavam, nije mi iz ruke uzimala ruku, bojeći
Toči bujne rieči s duhom prirodjenja. se možebiti, da me neprobudi; nu kadikad opazih, da
joj lice oblija rumenilo, kao da mi je shvatila prave mi
Nego ovaj, koi, obtočen družbom ljudih, sli, pa su me onda stale mučiti kojekakove misli.
Nje razkošju gèrdi, pohotom se nudi, брогаvljah se věrlo naglo, nebijaše svemu dugo,
Sa svojimi misli bijuć viečne boje, što sam se mogao ustati s postelje i podupirući se o
Neima serdca, komu da izlije svoje, njezinu ruku lagano po sobi hodati. U misli mi se pre
Neima toga, da ga rajskiem uznesenjem damnom sjala divna, sjajna budućnost. Kanonisa nas,
Prijatelja zove, ljubu sadruženjem: hvala Bogu, ostavi i ode kući, te sam se unapred radovao
Оvo 'e pravi samac! . . . usred svieta veće preugodnu samovanju, u kom ćemo nas dvoje liepe da
Sve je mertvo, sve se za njega nekreće. ne sprovoditi. Malo sam doduše osietjao, da je s ka
ПD.
nonisom otišla i Madeleine, nu opet sam previše lju
bio, nego da bih mogao za njom tugovati, dok mi se
Grofica Diama.
uza me smieši krasna Diana.
Francezki od Marija Ucharda. Kad mi koje večere nebijaše u sobi kume, pripo
ХIII. viedaše mi Bastien i o najmanjih malenkostih iz moje
Vieruj mi, dragi Gjurgju, meni su najsretniji u bolesti; po sto putah pripoviedaše jedno te isto, ali
životu dani, što sam ih proživio tada se oporavljajući. sam ga ipak svaki dan s veseljem slušao, što god je pri
Diana je skoro svaki čas kod mene bila, i tako samnom poviedao; jer u svem je i po svuda glavno bila i ra
50
394

dila Diana. Danas sam ga iznenada zapitao, da mi ka pa me je žato zadéržala kod vas, što je stari Ivan
že, o čem sam ponajviše bulaznio u vrućici? bolježljiv, te previše slab, nego da bi vas mogao bio
— Е, reče postavši očevidno zabunjen, govoraste uzdèržati, kad ste htieli u vrućici, da skočite iz po
o koječem i svačeti; miešali ste sve, kao što obično stelje. Kad je bila grofica u vas, nije trebalo ni lieč
miešaju ljudi u žestokoj vrućici. nika ni liekarijah; ona vam je satno koju rieč rekla,
— Ali želio bi ipak čuti, što sam n. p. govorio? ili vam rukom gladila čelo, pa ste odmah postali kao
— Uviek ste imali posla, i prepirke proti posljed janje miran i slušali ju u svem, kao da ste i sami ću
njem pomazanju i proti gospodinu grofu. tili onu žalost i tugu, koju je radi vas imala.
— А 0nda?
— Čutio sam ju, zar ne?
— Onda?... Više se ničesa nesietjam; ta tko bi — Čoviek bi rekao, da niste, budući ste ju uviek
točno pazio na bolestnikove rieči.
nazivali neznajući, da je i ona u sobi. Napokon dodje
Tako se je deržao i nasumnice uztezao, da sam noć, kad je i ona mogla malo da usne, a onda ste vi
upravo iz toga vidio, da mi niešto taji i neće da kaže. počeli posve krotko kao izza sna govoriti, a niz lica
Čudeći se neočekivanoj šutljivosti zapitam ga na curile su vam debele suze. Ona je k vam poskočila, i
pokon: htiela vam lagahno rubcem obrisati suze, ali vi ste se
— Јеšam li govorio i o kojoj drugoj osobi? probudili i kazaste joj niešta, što nisam posve razumio,
Deržeći se očevidno ravnodušnim odgovori mi:
meni se činilo, kano da govorite s gospodičnom Mali
— На ha o Petru i Pavlu, kako sviet veli. Go
dicom. Rekoste joj: „nije istina, lagao sam“ ... „Ка
gorili ste o stotini ljudih. žite vi mojoj kuni, da samo nju, nju jedinu ljubim, i ni
To me dakako stavi u brigu.
koju drugu na svietu da neljubim, i da nemogu lju
— Ваstiene, rekoh, gledeći mu čvèrsto u oči, ne biti . . . Lagao sam, jer sam htieo, da joj zatajim lju
bih nikada mislio, da ćeš mi moći zatajiti ono, što go bav, kojom bi ju uvriedio biо“ . . . . Ja vam se već
vorah u vrućici pred tobom. nesietjam svih pojedinih riečih; jer sam se hotimice oda
— Znajte, gospodine barune, da nisam nikako ljio i učinio se, kao da nisam ni ono čuo, što sam slu
voljan opetovati rieči, koje mi se nikako nepristoje; šao. Ugnuo sam se po najviše zato, što sam vidio,
pa sam i gospodji grofici obećao, da ću o svem kao kako je gospodja grofica postajala věrlo zabunjena . . . .
riba šutiti . . . pa to ću i tim voljnije činiti, što ste, Kad vas je jedvice niekako utišala, dodje k meni i re
kako rekoh, govorili u žestokoj vrućici. če mi: „Biedno diete mnogo terpi! Bastiene nekazuj
To me je vèrlo uznemirilo. nikomu, da je bulaznio; tim bi cieo naš sviet u brigu
— Bastiene, viknem, hoću sve da znadem, i zato stavio“... Ja sam ju razumio i rekoh: milostiva gospo
te molim, da mi kažeš! Mnogo mi je do toga, da znam, grofice, šutit ću kao riba. — „Znam, da se možemo
nolim te . . . .
pouzdati u te . . . i zato te molim, da nikomu neopet
— Аko je tomu tako, gospodine barune, to vam ješ, što si od njega čuo . . . . ta to je onako u vrućiti
onda neću da tajim . . . Svatko je gospodar svojih rie govorio.“
čih, pa kad baš hoćete, da se sietim... ele vi ćete
mi oprostiti, što vaše rieči za uviek jošte posve neza — Моžete si misliti, nastavi Bastiem, da joj se
boravih . . . . sa svim milim i dragim zakleh, da ću kao mramor Šu
— Ti me strašno mučiš. titi; ali kunući se na vas u istinu ni sam ni pomislio:
— Dakle čujte i slušajte me; najprije imam vam nemojte se dakle sérditi na me, što sam slučajno po
kazati, da pèrvih danah niste nikoga poznavali, i da stao učestnikom vaše tajne više, nego ste možebiti i
ste se na gospodina grofa jako serdili, pa ste samo o želieli; nu vi ste jedno te isto ime toliko putah ponav
tom vazda govorili, kako ga morate s ovoga svieta ljali, da bih upravo morao gluh biti, kad vas nebi tu“
ukloniti, i pod što po to smaknuti. Zato ga i jest lieč i razumio . . . Medjutim znate, da nisam berbotljiva baba.
nik prosio, da vas grof nebi više u sobu polazio; to a o grofici nebi smio ni najgoriji čoviek ništa zla poni
je živa istina, da ste vi svaki put uzbiesnili, kad god sliti; jer je ona pravi angjeo, svetica, koju bi sav svi“
morao obožavati . . . .
je grof unišao u sobu. I eto, zato smo, ja i gospodja
grofica, skoro uviek sami kod vas. Grofica mi se po Bastien mi je mnogo toga odkrio, što me je ver“
uzdava; jer zna, da bi ja za vas i u vatru, da treba; zabunilo. Što će biti samnom, kad posve ozdravim“
395

7ar se nisam imao bojati, da će me Diana ukloniti iz vom prištedim tugu i žalost, te bi možebiti morala i
svoje blizine, da me oslobodi od tuge i žalosti? sama pobieći iz grada.
Kad je sutradan stupila u moju sobu, tako sam — Мila kumo, rekoh sabravši sve sile, što ih u
se zabunio, da sam i sam ćutio, kako mi malo treba, da meni bijaše, molim vas, jeste li već dobili kakovih gla
nepadnem posve u nesviest. Padoh u naslonjač i mie sovah od moje sestrične Klarice.
njah se u licu tako, da sam upravo ćutio i vatru i led, i — ЈеŠam . . . a zašto to pitaš?
vruć i studen znoj. Bijaše mi, kao da mi je na čelu — Јег mi se čini, da me još uviek očekuje, i da
napisano, da ju ljubim. se čudi nehajnosti, kojom joj odvratjam njezin gosto
— Оh, Bože! uzdahne i reče: Jandro, tebi je da ljubni poziv.
nas gore! — Оna zna, da si bio bolestan.
— Аli se nadam, da ću do koi dan posve ozdra
To rekav zagèrli me rukama, i nasloni si glavu
viti, pa kad već moram prije ili poslie, da k njoj od
na moje persi . . . čuo sam kucanje njezina serdca . . . .
putujem, a ono je bolje, da to bude u zimi.
Samo najvećom zabunom izmaknem se tomu se — Imaš pravo . . . Ali, dragi, zar misliš još ovoga
strinskomu zagèrljaju; bolja stran u meni pobuni se, i mieseca odputovati?
poboja se, da se nezaboravim. Tim me stavi u škripac, — ја sam postao slab.
— Nije ništa, posve ništa, mumljah — samo sam — Sliedit ću, rekoh, vaš saviet. Hoću, da me
niešto postao slab. nebude ni ona ni vi nezahvalnim smatrala.
Cieo predpodne bijah kao na mučeničkoj klupi, — Radi, kako misliš, da će najbolje biti; mene
pèrvi put sam opazio na njoj, da se niešto uzteže, je stid, da bi te ovdie na silu déržala . . . . ali mislim,
kako se prijašnjih danah nije uztezala; sada se sietih da će liečnik svakako biti zato, da neideš odovud ni
one stotine malenkostih, koje su mogle njezin ponos kamo, dok posve neozdraviš.
uvriediti. Kad god je što god kazala, rekla je zvukom, — Bit ću mu poslušan, dodah bahatnije.
kakova nisam nikada kod njezina glasa primietio. Sto Zatim stadosmo govoriti o drugih stvarih. Uzper
tinu stvarčicah opažao sam i ja i ona, a sve su nam kos svemu napinjanju i upravo věrlo umietnim napo
dokazivale, da su dva serdca věrlo uzbunjena, a da me rom nemogosmo nikako do toga doći, da budemo kao
dju njima nevlada upravo nikakovo pouzdanje. Tuga, u obično veseli, cieo dan mučila nas je misao, da ćemo
koju sam morao iz suludosti pasti, zadade mi gorkih se razstati. Kad je na večer odlazila od mene, opazim,
mukah, te malo da nisam kleknuo pred nju, da ju mo da mi nije kao obično pružila ruku, da ju poljubim.
lim oproštenja, da me neosudi osudom, koju joj na Ostavši sam plakah kao malo diete, koje niešto izgubi,
ustijuh samo sažaljenje suzdèržavaše. Ali da sam to pa nemože da nadje; plakah — žertva je žèrtvovana.
učinio, za uviek bi uništio svako odnošenje medju na Na noć dodje mi opet Bastien, da bude uz mene.
ma; imade riečih, koje na čovieka, a osobito na čiste, Pervo, što je samnom progovorio, bijaše pitanje:
nevine duše tako dieluju, da ih više za svega života — Јеšte li kazali milostivoj gospodji grofici, što
nemogu zaboraviti. sam vam jučer pripoviedao.
Pa ipak sam u očima Diane vidio više žalosti — Nisam. A zašto me to pitaš?
nego strogosti; u njezinu licu bijaše nieka miežna, krot — Јег me je prije jedan sat pozvala gospodja
ka s niekakovom nutarnjom radosti spojena sieta — grofica po Kati u svoju sobu i pitala, kako vam je no
neveselje; da sam slikar, onako bi naslikao angjela ćas bilo, i niste li gorili u vrućici? Odgovorih, joj da
umiljatosti? niste, ali sam ujedno opazio, da je niešto nemirna, i
Ljubav je sebična, to znadeš i ti, pa s takove da je tomu drugi razlog, što sam ja u sobu pozvan.
sebičnosti napadoše me zle misli; htiedoh joj odkriti Poslie smo se razgovarali o vami, i ja sam uvidio, da
ljubav i ponadah se, da me ipak možebiti neće od se je njoj najviše do toga bilo, da sazna, nisam li vam
be turnuti, i ukloniti me onda iz svoje blizine. Ali hi možebiti pripoviedao, što vam se je dogodilo u bolesti.
tro si izčupam iz serdca tu nadu, koja bijaše i mene i Bijaše mi lagati; jer si inače neznadoh i nemogoh po
nje nedostojna. U taj hip postade mi jasno pred oči moći, pa sam sbilja lagao.
ma, da više neću moći ostat u dvoru i zato odlučih, — Pravo si učinio, rekoh, pa kad bi te i opet
da se žertvujem njezinu pokoju, i da joj svojom žert pitala, a ti joj i onda isto reci.
50+
4

396

— То mi doduše nije previše težko, ali mislim Pèrva besieda


gospodine barune, da neimate pravo, kad svemu tomu
dajete veću važnost, nego što ju sbilja imade. Vi ste
Marka Tullija C i c e r o na
proti
toga mnogo izgovorili u vrućici, tako da gospodja grofica I. Catilini,
sve to samo vašoj bolesti pripisuje . . . . Tako ste n. p. koju je besiedio u stariešinstvu.
toliko putih kazali, da ćete ubiti svoga skerbnika . . . . (Svéršetak.)
— Pravo veliš, rekoh i bijaše mi na divno moje | Х.
čudo, što mi i to nepade na um. Ići ćeš tada niegda, kamo te je već od davna.
Toliko sam se nadao i toliko već stradao, da sam terzala ta tvoja razuzdana i mahnita pohlepnost; neza
se za te rieči gerčevito prihvatio, kao što se u vodi za daje bo tebi ovo boli, već nieku, nedokučivu razkoš.
slamku hvata utopljenik, komu druge pomoći neima. Di Za ovu te je nesviest priroda rodila, volja izvieštila,
ana dakako nije mogla istinitom izpoviedkom priznati Sreća učuvala. Nikada ti nisi zaželio ne samo mira,
ono, što me je čula izpoviedati u vrućici, da gotovo u lu nego niti rata, a do bezbožna. Našo si herpu zlikova
dosti; svakako je o tom dvojila, budući me nije skoro cah, svijanu od očajalih, pa i po svoj ne samo sreći,
nimalo zaustavljala, da nebi išao na put; spomenuh se, pače i nadi zapuštenih.
i kako mi je uztežljivo odgovarala na pojedina pitanja, Da koju ćeš ti ovdie radost uživati! S kojih ćeš ve
koja su se ticala posve običnoga razgovora. Sam se da Seljah poskakivati! U kolikoj ćeš razkoši pokladovati,
doh zavesti i pravio sam si svakojake smiešne zaključke; kad nebudeš u toliku broju svojih nijednoga dobra čo
zadovoljih se najposlie tim, što mi je ljubav ostala jo vieka niti čuo, niti vidio! Nasladi ovakova života bijahu
šte tajnom i radovah se tomu, što mi još nije o ljubavi namienjivani oni, koji su na glasu, napori tvoji: ležati
imala niti najmanje sumnje, pa kad sam si tako stvar na tlih ne samo za podsiedanje bluda“), pače i za vèr
predstavio, jedino sam želio, da bi i ostalo sve to u šenje čina; bdieti ne ciglo, zasiedajuć sam muževah,
tajni, jer da ću onda ostati i nadalje u njezinoj blizini. pače i blago mirovnih. Imaš, gdie da pokažeš ono pre
Tim ponješto obodren stao sam si opet po zraku slavno svoje uzterpljenje“) gladi, studeni, oskudice u
graditi kule i počeo sam vierovati, da mi još dugo— svih potrebštinah : a tim ćeš se u kratko vrieme osie
dugo neće osvanuti grozno vrieme pravih strašnih mukah. titi satert. Ovoliko uradih tada, kad sam te odagnao od
konsuostva, da uzmogneš kano prognanik deržavu na
Kad je sutradan došao k meni liečnik, reče mu
kuma:
pastovati; ali pod nipošto kano konsul kinjiti, pa da
se ono, čega bi se ti podhvatio opako, nazivlje pravije
— Gospodine liečniče, Jandro mi je jučer kazao, lupežtina, nego rat.
da bi želio odputovati u Englezku. Mislite-li, da bi se ХI.

toj želji već sada moglo zadovoljiti? Da sad od sebe, izabrani otci, odbijem i mobom
— Оdputovati? uzklikne liečnik. Sve se je za uklonim nieku gotovo pravednu žaobu domovine, shva
klelo proti tomu i sva bi liečnička sveučilista na sav tite, molim, pomnjivo, što ću kazati, te predajte to sa
svim svojim dušam i ćudim. Jer da sa mnom govori
glas graknula na me, kad bi vam to dopustio, reče smi
jući se liečnik. Za dva, tri mjeseca da, onda ćemo SQ
domovina, koja mi je od moga života mnogo draža, da
već o tom razgovarati. --
svakolika Italija, da sva dèržava evo“): „Маrko Tulliju,
Bog mi je sviedok — u sobi je nastalo, kao da što radiš? Ti li ćeš onoga, za koga znaš, da je nepri
se je izza tmastih oblakah pokazalo bistro sunce na jatelj, u kojem vidiš budućega ratnoga vodju, o kojem
nebu. Oči kume Diane bijahu tako jasne, tako radostne,
“) А Пegorija. Kano što vojnici podsiedaju grad, tako ti stra
kako ih skoro nisam u nje vidio do toga časa, kadno žiš i podsiedaš ženska vrata, da uzmogneš blud činiti. Ovi
liečnik izreče ono: „Za dva, tri mjeseca da.“ dij pieva o ljubavniku i vojniku:
Percigilant ambo terra, requiescit uterque.
Ille fores dominae servat, at ille ducts.
(Dalje će sliediti.)
“) Da, preslav na mi uztèrpljenja! Kliče, podsmiehavajuć
se u slasti nieke plemenite ironije (sigovi »os).
“) Drugi krasan primier prozopopoeje, pošto je pobud o važnimi
riečmi attenciju; a po tom odmah preotimlje mah u tieku
besiedjenja putem umietne anteoccupecije.
397

doznaješ, da ga očekuju kano zapoviednika u neprijatelj nego i proslavili: nebieše mi se jamačno pobojati, nebi
skom taboru, onoga začetnika zločinstva, glavu urote, iza li meni, ubiv ovoga gradjanskoga ubojicu, prošlo štogod
zivača robovah“) i očajalih gradjanah pustiti, neka izadje, merzosti u potomstvo. Pa da to me ni i prieti naj
da se čini, da ga ti nisi opravio iz grada, već na grad više, bijah opet svagda te misli, te bih cie
pustio? Nećeš li zapoviediti, da vode toga u okove, da nio, da je m e r z ost, po kreposti rod je na, sla
ga grabe na smêrt, da ga kolju najtežom kažnju? No va, po d n i po što m e r z ost.
što prieči tebi? Zar običaj predjah? Ta prečesto i Ima do duše gdiekojih u ovom redu, koji ili ono
osebnici u ovoj deržavi kazniše smèrtju pogubne gra ga, što prieti, nevide, ili ono, što vide, taje, koji su
djane. Zar zakoni, koji su o smêrtnoj kazni rimskih nadu Catilini blagimi odlukami gojili, te su radjajuću
gradjanah“) stvoreni? Ta nikad u ovom gradu oni, koji se urotu nevierovanjem osnažili. Njihovo mnijenje na
su odpali od deržave, nezaderžaše gradjanskih pravah. sliedivši, mnogi ne samo opaki, pače i neizkusni ljudi,
Zar se bojiš merzosti potomstva? Preslavnu li zaista da sam kaznio smèrtju ovoga, rekli bi, da je okrutno i na
vratjaš hvalu rimskomu narodu, koji je tebe, čovieka, kraljevsku“) učinjeno. Sada znadem, ako taj, kamo
po sebi poznanoga, bez ikakve preporuke predjah, uz teži, prispije u Manlijski tabor, da neće nitko tako lu
nio tako rano na verhovnu vlast kroz sve stupnjeve do biti, da nevidi, da je urota učinjena; nitko tako
častih“), kad sbog mérzosti, ili straha od nieke opasno opako, da neprizna. Ovoga pak jednoga pogubiv, zna
sti zanemaruješ spasenje svojih gradjanah! Ali, ako je dem, da se može ta kuga deržave časak prigušiti; ali ni
ikakav strah s merzosti, zar se je teže bojati merzosti pošto za viek ugušiti. Jer ako sebe izbaci“), te svoje sa
sa strogosti i verline, nego s nemarnosti i zloće? Ili, sobom izvede, pa ako načeti upravo ondie ostale, oda
kad se ratom pohara Italija, zlostave gradovi, spale svud sakupljene brodolomce“): iztriebiti će se “) i
krovovi: tada, zar cieniš, da ti nećeš u požaru mer utamaniti ne samo ova tako ponarasla kuga deržave,
zosti sgorieti“)?“ pače i pleme i sieme svih zalah.
ХII.
ХIII.
Оvim ću ja presvetim glasovom deržave i mnije
Jer se već od davna, izabrani otci, potucamo u
njem onih ljudih, koji misle isto, u kratko odgovoriti.
ovih opasnostih urote i zasiedah; ali neznam, kojim da
Ја, da sudim, da je najkoristnije, izabrani otci, da se
kazni Catilina smèrtju, nebih dao užitka jedne ure to se je načinom dospielost svih opačinah, davna biesnila
i smielosti provalila u doba našega konsuostva? Ako
mu mačiocu“) za življenje. Jer ako se nisu najveći ljudi i
se iz tolika lupežtva ukloni taj jedan, misliti ćemo mo
najglasovitiji gradjani kervlju“) Saturnina, Gracchah“)
že biti, da smo za kratko nieko vrieme oprošteni skerbi
i Flacca“), te mnogih predjašnjih ne samo neokaljali,
i straha; a opasnost će zaostati, te će biti uključana
“) Izazivač (erocator) se zove onaj, koji je robove pozivao u
vojnike za slobodni klobuk (ad pileum), kako su kazivali. **) Kraljevska se oholost i okrutnost bieše u Rimljanah provergla
Bijaše bo slobodni klobuk znak plemstva i slobode. gotovo poslovicom, pa kraljevski znači isto, što i ob i est
**) Zakon Valerija Publicole o prizivu na narod (Liv. II., 8., Ci no, o h o I o; o krutno. Ciceron za Rabirija Posthuma kaže
ceron o déržavi II., 31.); a osim toga još i zakon Porcija o kraljevskoj vlasti i oholosti: Regnum autem sunt haec im
Lecce (Rabir. 4.); napokon zakoni Caja Graccha. peria. Animadrerte et dicto pare : et Praeter rogitatum si
“) Na konsuostvo kroz quaesturu, aedilstvo i praeturu. quaerare : et illae minae, Si te secundo lumine hic offen
*) S gorieti u m e r z osti, u pri ekoru, tu metaphoru upo dero, Moriere.
trebljava vèrlo često Ciceron. Taj je stih, da pomenem samo u kratko, preveden iz Eu
“) МаČilac (gladiator) je sramotan naziv; naznačuje čovieka, º ripidove Medeje. Nalik je na to kano gnom a proti kraljev
koji zieva samo za kérvoprolitjem. - skoj vlasti ono, što čitamo proti R u 11 u : Non privatorum
“) Меtonymija: ubijajući takve buntovnike. tinsaniam, sed intolerantiam regum esse dicetis. Po tom
“) Bijahu dva brata Graccha, Tiberij i Cajo. Pérvoga ubije Pu parataktičkim redom u istoj besiedi: Hoc quantum judicium,
blij Nasica. Cajo Graccho bude dvie godine kašnje, kad je диam intolerandum, quam regium sit, quem praeterit?
osvojio Capitolinsko bèrdo, po zapoviedi konsula Opimija ) Poslije sgodne geminacije i paronomazije u predjašnjoj izreci
smaknut. dolazi opet do sjajna niza metaphorah, koje se svietle kriesom
**) Flacci bijahu iz porodice Valeria, ili Walesia. Ovaj naziv, zviezdicah na obzorju uzvišene besiede. Ako sebe izbaci,
koji je bio prezime u mnogo rim. kućah, osim rečene oso t. j. iz brodolomlja družtvenoga glasa na brieg, ili bolje
bito u porodici gens Fulvia, Horatia, zadobiše, kako nam na greben Manlijskoga tabora.
pripovieda Plinij, od klempavih (flaccus) ušijuh. No ovdie **) Brodolomci, t. j. gradjani, koji su polomili svoj brod
pominje Marka Fulvija Graccha, druga u buni Caja Graccha, družtvenoga života.
koga su po zapoviedi konsula, Lucija Opimija, smaknuli, te **) Iz tri e biti, kuga, pleme, sieme, po narasla kuga,
u Tiber stermoglavili. svi ti izrazi spadaju u područje figurativnoga pripoviedanja.
398

duboko u žilah i utrobi deržave. Kano što često mi vah, od gradskih krovovah i bedenah, od života i imo
sle ljudi?“), bolujući o težkoj bolesti, kad se od vru vine svih gradjanah; ti ćeš sve zlobnike dobrih 7°), ne
бice i groznice bacaju, ako se napiju merzle vode, prijatelje domovine, razbojnike Italije, medju sobom save
iznajprije, da jim je odlahnulo; a po tom se još teže zom opačinah i kletim družtvom sdružene, viečitimi kaz
i ljutje kinje: tako će i ova bolest, koja je u deržavi, ni“) tamaniti žive i mêrtve *).
odlahnuv smèrtnom kažnju toga čovieka, još silnije ži Iz latinskoga preveo i biliežkami objasnio
votom zaostalih otežati. Velimir Gaj.
Zato?"), izabrani otci, neka odstupe hérdje, neka P o Sli e d a k.
se odluče od dobrih, pa se neka na jedno miesto na *) Саtilina, ovom besiedom težko uplašen, pošto je kazao koju
čete, bedenom se napokon, što sam već kazao često, za svoje opravdanje, te pošto su ga i sve nazočne stariešine izru
neka oddiele od nas; neka prestanu zasiedati kod kuće žile, zovući ga neprijatelja i veleizdajnika, tergne se biesovito kući,
konsula?“), stajati oko tribunala gradskoga praetora?“), te izadje u gluho doba noći sa tri stotine viernih slugah iz grada,
zapoviediv, da mu ponesu u napried štapove i siekire časti, zna
podsiedati s mačevi viećnicu, spremati palje“) i bukti kove konsuoskoga dostojanstva. Lentul ostane u gradu sve do uro
nje za upaljivanje grada. Neka je napokon upisano sva čenoga dana. Kad je Catilina naumio zajedno s Manlijem udariti
komu na čelu, što misli o déržavi. na grad, razpodieli Lentul ljude, buktinje i oružje posvud. No Ci
ceron odkrije sve zasiede i pletke. Lentula zadave s drugimi vele
Оbričem se **) vam, izabrani otci, da će tolika izdajnici u zatvoru; sâma napokon Саtilinu uhvate sa čitavom voj
u nas, konsulah, biti pomnja, tolika u vas uglednost, skom. Poviestnici pripoviedaju, kako su se žestoko obie stranke
tolika u rimskih vitezovah vèrlina, toliko u svih dobrih borile medju sobom, te sviedoče, da nije nitko od déržavnih ne
prijateljah iznio žive glave iz domaćega rata. On o m i esto, k o -
podudaranje, pa da vidite Catiliminim odlazkom sve odkri je je tko za uzeo u b o r e n j u, pripovieda Floro, za stre, iz
veno, očitovano, pogaženo, kažnjeno. pusti v dušu, svojim tielom. Catili na bude daleko od
Sbog svega toga?“), Сatilina, za spasenje dèržave, svojih naša s t m e d ju neprijateljskim i trupovi.
a za svoju kugu i pogubu, pa za skončanje onih, koji
su se s tobom čitavom opačinom i veleizdajom spojili,
kreni se u bezbožni i kleti rat! Tada **) ćeš ti, Jupite О slovienskih riečih, što su u zapadno
evropejskih jezicih.
ru?“), koji si istimi kobni, kojimi ovaj grad, po Ro
mulu postavljen, koga zovemo u istinu Statora (Osnova Iz m i e m a č k o ga polag Rappa.
()d
telja) toga grada i dèržave, ovoga evo i njegove dru
gove odvratjati od svojih žèrtvenikah i ostalih hramo Mane Sladovića.
(Nadalje.)
**) Ciceron razvija svoju а 11 e goriju, kiteć ju slikom, u ko
joj ti se prizire déržava kano tielo, a urota kano groznica. Drugo bi sada bilo sklonenje. Slovienin je od
Smertnu kazan Саtiline izporedjuje s mérzlom vodom. osmero indijskih padežah sedmero pričuvao, od kojih
**) Ovdje zavéršuje besiedu kratkom per or a cijom bez afek se pako vokativ samo kod imena nalazi. Imena su im:
tah, kojimi je tako silno vrijao u početku i do kaziva
nju. Razlažuć član po član (membratim) rekº bi paren Nominativ, Akusativ, Genitiv, Dativ, Vokativ, Lokativ,
thetičkim načinom mirno i dostojno, okretje se a po stro pa Instrumental. Lokativ (i lokal) zove se u Ruskom
ph o m prama stariešinam. praepositional, jer se ovaj padež samo uza predlog, a
**) Mene Cicerona.
**) Gradski praetor krojaše sud vierovnikom i dužnikom. nikada više sâm nenahodi, kô što je takodjer u polj
**) Palje, ili na 11 e o li bijahu sredstva za upaljivanje miestah, skom i českom; instrumentalu je ime i sociativ; on
sgotovljena nalik na striele od užeta i smole. Perskahu jih odgovara uz lokativ latinskomu ablativu, a izrazuje sad
u kuće i sgrade, kako danas n. p. perska v ce.
**) A po strophom se još jedanput obratja na stariešine, služeć
orudje (durch) sada puku pratnju (mit). Imadu se tri
se napokon figurami sabijene repeti cije, a po tom kratke spola i dva broja, od duala samo tragovi za pridiev i
en u m e r a cije svih, poglavitih redovah rimske deržave. zaime, te za brojnike dva i oba. Pridievsko sklonjenje,
**) Ponavlja se sglob, jezgra i zaključak čitave besiede uz oso naime pojačeno, vidja se podpunie od imenskog; ipak
bit obrat na Catilinu
**) Prislovna čestica tada (tum) rabi besiedniku osobito u mo je u svem slovienskom sklonenju znakovni biljeg ime
bah. Ovako i Plauto: novnog muž. jedn., koi nieka. S bijaše, izginuo, pošto
(Juld si falles? Tum Mercurius Sofiae iratus fiet etc.
**) Produžuje svoje uzvišeno moljenje, izvodeć sietilom vida i “) Оpisuje definicijom, ili o značbom urotnike, a drugove
kretanjem rukuh posliednju i najjaču a po stroph u prama u obće p e r i phrazom.
glavnoj slici u hramu. Izza toga sliede uzastopce syno ni **) Iz ove točke sieva Ciceronova viera. On kaže, da je Bog
nički: епитетаtio partium i comparatio. o s v e t n i k zlih, a naše duše da su ne u m e rle!
399

Slovienim u obće suglas na zavorku pometje, a glasni deži nisu ovdie tako podpunjeni, kano u pojačenog pri
padež ljubi, kano što i obojaki (neutral) Т drugieh je dieva, veće bolje slabi. U jednini izvode se ukupni pa
zikah. Oba dakle oblika svèršuju glaski (vokalisch), deži tek samoglasnikom, izim instrumental u muž. i
kano što i ženski svuda. Samo su padeži u ženskoj sried., koi na M koni. Nominativ većine imade uviek
jednini većinom glasni; u mužkom i sriednjem odlikuje glasnik (ipak i umetanjem slovkih) a taj omah izpada,
se pojačeni genitiv padežom „go“, dativ s „mu“, instru za uličiti većinski genitiv, koi onda najkratji oblik ve
mental s „ym“ lokativ s „om.“ Imenovni većine ima ćine predstavlja. Dativ koni uviek na M, lokativ na 7,
de „ii“, „уја“, „aja“; inače valja za sve spolove u ro instrumental u muž, skoro uviek, a u žen, uviek na
dovnom „ух“, u dativu „ym“, u istrumentalu „ymi“, a glasnik, u niekojih mužkih i u neutru na „mi.“ Aku
u Lokativu opet „y/.“ sativ luči se tek u muž. od Nommativa kojim drugim
Tretje bi stepenanje bilo. Ono se liči u staroslo glasnikom.
(Đalje će sliediti.)
vienskom, serbskom i ruskom slovkom „ji“ ili „je“, što
se poput pojačenog pridieva sklanja; a u poljskom i če
skom pomoću „shy“ isto tako. Superlativ se u staro »o Tišina morska.
slovienskom izrazuje komparativom, a izza potriebe po ма.

jači se besiedicom „vse“ (omnino) ili „pre“ (prae); “a-


mladji jezici dostavljaju u tu zgodu komparativu (pri č3 *h miline i dražesti,
U kojoj mi sèrdce plovi!
spodobnom) slovku „nai“ ili „nei“, koja dakle pomisao Poput jedne ravne stiene
„vorzugsweise“ (izimce) zavire, kao što današnji Gerk Sinjeg mora stoje česti;
preuzhodni stepen sa „о лišov za ozsgos“ (najbolji), a Neduvaju nit vietrovi,
|Francuz sa „le plus grand“ izrazuje. Nit se morske dižu piene.
Јоšte je vriedan pomene nieki osobiti oblik od
Kud god krene, kud prolazi
prisvojnih zaimenah, što se od svakog imena, ipak izim
Oko moje po širini,
ce od onih za živa bitja liče, za izraziti njimi, što ko Sve je tiho, mir uživa; —
nu svoje ili baš puki genitivski pojam; priviesi se nai Могska zvierad samo plazi
me na mužko izvodica „ov“ na žen. „in“, koji se sada Sasviem mirno po dubini;
kano podpuni jednovetni pridievi sklanjaju; n. p. od I val morski svedj počiva.
„рор“, dolazi „popov“, „popova“, „popovo“ za pravo
I ribica tamo plaha
„des Priesters“ ili „popu“ svoje; od „sestra“, „sestrin“,
Оd veselja i dragosti,
sestri svoje. Tako znači „Todorov“, das Theodor itd. Sad se hitne izvan mora,
Najčudnovatije nam je kod imena to, da Slovieni A u moru sad bez straha
artikula neimadu. Kano i Rimljanin neluči Slovienim Obratja se, ploveć dosti
naše „das Haus“ i „ein Haus“, što je našemu uhu Bez počinka, bez odmora.
niešto nezglobito (ungelenkes). Nu to predpostavlja
Sve se u sam dubok spravi, —
nieko bolje sačuvano sklonjenje, što nas na Latinicu na
U tišini, sladku e driemu
pose opominje. Uza šesti pridievski padež stoji kano u Kud god sinje more slovi;
gerčkom i latinskom jošte nieki okresani (oskudni) vo Sve u jednoj samo slavi
kativ, koi samo za muž. i žen, jedninu jošte obstoji, Nać je svagdie i u svemu,
inače pako s nominativom se jednači; u serbskih pies Razkoš mora kud se plovi.
mah rado stoji miesto nominativa; on je uviek nieka Zlato sunce sve obsieva
glasna produljica istoga. Tri spola obstoje, ali nika S biser-traci sinje more,
kova razluka jakog i slabog oblika kano u niemačkom; Gdie se vidi po svudere
Dual se sreta samo jošte od podvojnih tielesnih udah, Kao da se zlato slieva,
kano od „očijuh“, „ušijuh“, „rukuh“, „noguh.“ Ovomu Dragi kami da se tvore,
toli bogatom sklonjenju netrebaju toliki predlozi našeg Sjaj do sjaja, da se sbere.
jezika, što nam opet po tudju zvoni; tako nam je za Ploviš morem u plavčici
&udo, kada pokret na koje miesto u slovienskom samo Po širokoj toj pučini,
ciglinu akusativom, bez predloga i artikula nastupi. Pa Svagdie dragost od dragosti,
40()

Sve u rajskoj plovi slici i težkoga probudjenja iz obmane, da čoviek u stanje


U cielovu i milini dodje istinu razumieti, prostu, kakova je, sobstvenom
Sve se gerli s te lieposti! liepotom, a ne dugim ukrasom fantazije proslavljenu
istinu, da može razumieti, kako se viečno i bezkonač
Po nebesih modrih gore no u prolazećem i konačnom pojaviti može, te kako se
Zrieš perivoj nakitjeni, idea u dielih, duša u tielu pokazuje. Ili je ovaj period
Odkud zviezde, miesec bliedi mlada entuzijazma neobhodno nuždan živalj u mo
Мračne tmine s luči dvore,
ralnom razvijanju čoviećanstva, i tko nije u mladosti
sanjao, i k fantastičkom savèršenstvu istinitoga, dobroga
I gdie sunce sa zlatjeni i liepoga uzdigao se nije, taj neće nikada moći poeziju
Sjajnih kolah dole gledi. razumieti, ne samo onu, koju piesnici stvaraju, nego ni
A u dražest i milinu onu, koja u životu leži; taj će svoju nizku dušu naviek
povlačiti po blatištu grubih potrebah tiela i suhe, hladne
Medena se slast preliva, sebičnosti. Period nejasnoga i nerazumljivoga romantiz
Kad razmatraš svuda oko
ma u duhu sriednjega vieka, jest neobhodno nuždan
Božanstvenu veličinu, moment u razvijanju svakoga čovieka, pa i svakoga na
I u miru na sladjiva roda, tako kao i cieloga čovječanstva. Sriedni viek bio
Kako s' more to široko. je ovaj veliki moment za razvijanje naroda u zapadnoj
Ferdo Babić. Еvropi, dakle i za razvijanje cieloga čoviečanstva; ovaj
moment svietsko-historičkog razvijanja ostavio je svoj
obraz u sriednjega vieka. Rusi, koji su od svih naro
Žukovski i romantika u Rusiji. dah najposlie na put moralno-duhovnoga razvijanja stu
(Konac.) pili, nisu imali vlastiti sriedni viek: nu Žukovski im je
taj u svom piesničtvu dao, pa to je već toliko rodovah
Neizmierno je dielanje Žukovskoga, i veliko njego odgojilo, pa će to na svagda sa tolikom silom u opre
vo značenje u ruskoj literaturi. Njegova romantička muza dieljenom periodu života k duši i serdcu čovjeka go
bila je za divlju pustinju ruske poezije eleuzinska bo voriti. Zukovski je piesnik težnjah, duhovnoga
ginja Cerera: ona je dala ruskoj poeziji dušu i serdce, uzdizanja k ne opredieljenom niekom idea
lu. Zukovskovi proizvodi nemogu sve i svakoga u sva
upoznavši ju sa tajnom stradanjah, gubitakah, mistič kom vremenu života uzhitjavati: plieneći govore oni
kih inšpiracijah i tuge punom težnjom konomu tajne pu samo u izviestnom vieku, i pokraj izviestnoga razlo
nomu svietu, koi neima imena, neima prostora, ali u ko ženja duha k duši i serdcu; i to je pravo značenje
poezije Zukovskove, koje će ona na svagda zaderžati.
jem mladostna duša vidi svoju rodjenu, nasliedjenu do Nu Zukovski ima i osim toga još veliko jedno znače
movinu. Ima u čoviečjem životu vrieme, kad su mu nje za rusku literaturu u obće: dočim je on u rusku
persi pune tuge, i kad mu se iste brige punim teže literaturu romantičkimi elementi duh udunuo, učinio je,
njem u visinu dižu bez cieli, kad se usijane želje u te joj je cieo narod pristupiti mogao, i dao joj se bijaše
moguće razvijati. Bez Žukovskoga najposlje nebi imali ni
najvećoj žestini jedna s drugom izmienjuju, i serdce mno Puškina. Osim ovoga, dobio je sebi Zukovski još i
go želi, a ništa neće: kad opredieljenost i jasnost sanja drugu jednu zaslugu kod ruskoga naroda: njemu za
riju ubija; kad podmirivanje podsieca želji krila; kad hvaliti imamo, da su se Rusi sa niemačkom literaturom.
oprijateljili, i da ju shvatiti mogu bez svakoga usiljava
čoviek cieo sviet ljubi, k svemu teži, ali nije u stanju nja, kao što to pri razumievanju inostrane narodnosti
ni za kakav predmet privezati se; kad serdce čovieka obično biva. Još kao dieca uče oni kroz Žukovskoga
u ljubavi gori, u ljubavi k idealu, i preziranjem dielat razumieti Šillera i kao kakovoga narodnoga piesnika, koi
u ruskih zvucih, u ruskom jeziku k njim govori.
nost od sebe odbacuje, i mlada duša svoja silovita kri IPo Dru. Ј. Р. Jordanu.
la razširuje, i s uzhitjenom radostju k sjajnomu nebu
uzletje, da bivstvovanje zemaljskoga praha zaboravi: u S m i e s i c e.
toj epohi života čovječjega ljubav je stidljiva i bojaz * (Kaznena presuda). Friderika II., kralja pruskoga
ljiva, ona ište samo, da se saučestno primi, i zadovo zamoli poglavarstvo nieke varošice u Brandenburgu, da
ljava se trajućim smatranjem, tajnom blizosti ljubljenoga odredi kazan zločincu, koi je psovao na Boga, kralja i
yelemudro poglavarstvo. Kralj odgovori na tu molbu :
predmeta, i pokraj ćutećeg pritiska ruke podpuno usvo Što je taj čoviek psovao na Boga, dokazuje, da ga ne
javanje i neište. Istina je, u ovom periodu života leži poznaje, što je mene opsovao, praštam mu, no što je
mnogo jednostranosti, mnogo nepravoga i afektiranoga, uvriedio velemudro poglavarstvo, zato se ima kazniti
bezprimierno, i toga radi ima se na p 6 sata odvesti
više fantazije nego serdca: a istina je i to, da za njom u Špandavu. Troškove za odpremu u tvèrdjavu i na
mora s bezuvietnom nuždnoštju sliediti epoha gorkoga trag u zavičaj ima nositi poglavarstvo.

IJrednik i izdavatelj Dr. Ljudevit Gaj. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.
U subotu 26. Prosinca 1863.

U starosti izkustva imade;


Mi učino, što već starac znade.

Mi življasmo mnogo godinicah


S T. A. R. A. C.
Kao vierna i ljubljena bratja,
Jednog serdca te i misli jedne,
dose Radujuć se božjem blagoslovu
Tiha noć je, davno sunce zadje I domaćoj čednoj sreći našoj:
Za sviedoke stare naše slave, „Mi življasmo kakº Bog zapovieda
Za sviedoke spasonosne sloge, I njegova najsvetija viera.“ —
Štono spaja narode i ljude
Na njihovu korist čast i slavu, — Starac šuti, suzne su mu oči,
Za sviedoke sadanje nesloge, Njegov pogled strašnu bolju javlja,
Koja ruši, štono viek zagradi; Dugo siedi, dugo premišljava,
Tiha noć je, davno sunce zadje Каn da hoće, da si stvori slike,
Za visoke, ponosite gore. Žive slike dragih njemu licah,
Kao da će govoriti š njima . . .
Pred kolibom starom, porušenom,
Na kojoj već divlja raste trava, „Prodje sreća, ljubav, zadovoljstvo,
Divlja trava, ali sile divne, Brat nepozna više brata svoga —
Siedi starac sniežno-biele kose, Uvuče se jak i bogat susjed
Tužna serdca, žalostnijih mislih, U tu mirnu našu okolicu,
Tiho siedi i tiho besiedi: Uvuče se kao zlobna lija
„Мili Bože, jao meni starcu, Sladkom riečju i dražestnim licem
Što sam ovaj doživio časak.“ I u našu mirnu kolibicu –
Da za uviek razdvoji nas bratju,
Sretan bijah bez srebra i zlata, Da razori blaženu nam sreću, —
Sretan bijah sa dva brata mila, — Da se smije na tih razvalinah
Jer nas jedna rodila je majka — Našoj bludnji i nesreći jadnoj.“
Dok smo bili vieri rodu svomu,
Svomu rodu i ljubavi bratskoj, Šuti starac, sniežno-biele kose,
Dok nas zmija neujede gadna. Tužna serdca, žalostnijih mislih,
51
402
t “

U oku mu biser-suza sjaje. kako mi nije išlo za rukom, da ga uputim, neka bi se


Dugo siedi, dugo premišljava . . . . posve okanio kriomčarenja. Jednom se u večer sasta
Pa se digne kao momče mlado, nemo i on meni reče:

Kad opazi ljubljenu si dragu. — Upravo vas nadjoh u dobar čas, gospodine ba
Bistrim okom na sve strane gleda, rune! Želio bi znati, što imadem odgovarati ljudem,
Ruke pruža, da zagèrli bratju, koji me pitaju o vašem ljubovanju ? Eto pomislite sa
Ruke pruža, da ubije liju, mo: ona Kata već od kojih četernaest danah, gdie me
Da uskrisi davnu, složnu ljubav! — Srete, tu me pita, da li opet neidete za kojom seoskom
dievojkom, kako ste negdie prije išli za Ivanicom? Pa
Zora puca, pèrve sunca zrake kad to iz mene Kata izpipava, tako vam se lukavo
Ljube lice plemenitom starcu ... *
dèrži, kao da unapred znade, da joj neću ništa kazati.
Zora puca; sunašce se diže, U početku sam mislio, da je ona kao obično i druge
Da obasja divnu okolicu, dievojke zviedljiva; jer se žene neobično živo zanimaju
Da probudi onoga, koi spava, za takove stvari, ali je ona po više putah o tom go
Da razvedri tmicu, što vladaše, vorila, nego da deržim, da su to samo puke njezine
Da naviesti novu, stalnu sreću mušice. Te ja na nju od ovuda od onuda i najposlie
Sretnijemu našem naraštaju, mi bome kaže, što hoće, pa što mislite? Gospodja
Put posliednji svojim blagim žarom, grofica ju uputila, da iz mene izvabi, ako štogod zna
Da pozdravi vriednoga si starca, dem o vami; jer se boji, da s nesretne ljubavi neidete
Koi se druži sa zemljicom hladnom! za kojom . . .
Zora puca, sunašce se diže, — Каži joj, odgovorim mu, istinu, da neljubim
„Složno bratjo!“ — Starca više neima.
ništa potištena.
„Ј. Ј.
— То mi je dosta, odgovori mi s prijateljskim
posmiehom kriomčar. Još večeras biti ćete čist kao
Grofica Diana. bieli snieg.
Рrancezki od Marija Ucharda. Nu ipak se s te moje smionosti malo zabrinem;
XIV. čisteći se naime tako pred sudačkim stolcem Diane od
i jesam
Od toga dana mnogo se hitrije oporavljah. Upra svake krivnje, padoh u novu pogibelj, pa zato
na vodi, kadno ju pèrvi put drugi dan
vo bijaše sriedina lieta, pa kao da me je svega obu dèrhtao kao šiba
opazim. Ali tako mi je dobrostivo pružila ruku, da se
zela krepka, jaka narav, postajah očevidno sve jači i
osviedočih, da joj se
kriepči. Grof, brineći se tja za svoje patke i guske, ostav za čas umirih i bez velika napora
kamen sa serdca, i da se sretnom scieni,
ljaše nas po ciele dane na samu, i tako smo nas dvoje je odvalio težki koji bi mene
živili neuznemirivano, samodružno samotovanje; kad što nisam zapleten u prostačke odnošaje,
ikad izadjosmo ja i Diana na polje, da prigledamo k nedostojni bili.
žeteocem. Tko nas je vidio onda, kako po bielu danu Osim te idylle mučila je mene i prozaička bol radi
siedimo na jednom snopu, mislio je doisto o nami, da zavisnosti, u kojoj mi još vazda bijaše živieti. Valja
smo ljubovnici. Jednom naberem modraca i makovca mi priznati, da grof nije bio više prama meni onako
cvieta, savijem od njih vienac i ovienčam joj glavu. grozan, kao što prije moje bolesti; možebiti ga je grizla.
Oh! kako mi je tad krasna bila — gledah ju uzhitjen; saviest, što je bio onako surov prama meni, sbog česa
ona je to opazila i zato se u licu sva zarumeni. su ga svi, ako ne javno, a ono doisto u duši, krivili,
Ipak mi je kazati, da nam se posve promieni ono, da je najviše doprinieo mojoj bolesti, s koje sam se
što bi se imalo zvati naš presretni krug. Diana či nalazio već grobu na rubu. Odlučiv od sele, pa ma
njaše mi se plašljiva, i kao da se neprestano bavi nie Bog zna šta terpiti, samo da ostanem u blizini moje
kom umišljenom utvorom, često sam poćutio, da joj Diane, izbiegavao sam sve, rad šta bi se bili mogli za
dušu muči misao o mojoj budućoj sudbini. vaditi. Nebijaše još svemu ni šest miesecih, što sam
S Bastienom sastajah se samo kadkada i to, kad imao stupiti u zakonitu i naravnu punodobnost, pak što
nije bio upravo zapriečen svojim smionim poslom. Ni je preko običaja grof postupao blago samnom, nadah
403
*

se, da ću i bez novih jadah dočekati željni čas oslobo U tom pismu govorilo se jošte i o „razpolaganju
djenja . . . . niekoga malodobnika, komu se znatno mieša u glavi, a
Ali nenadani slučaj odkrije mi groznu proti meni to i jest uzrok, što je silom obnovljen najam proti ne
zavieru. umierenim zahtievom, na koje Privier nije htieo da
Jedne medielje bijasmo kod mise. Grof i grofica pristane.“ Odbijajući od sebe u tom poslu svaku od
običavahu zajedno ići u cèrkvu, a tako i od mise. Ja govornost, budući da nije na to pristao drage volje, za
sam išo za njima. Slučajno razdieli nas rulja ljudih, htieva on u zaključku naknadu štete u iznosu od deset
što se medju nas turnula i tako me u onoj vrevi opazi tisućah franakah. Pročitavši sve, tako sam probliedio,
Guillot: dotura se do mene i prišaptne mi, upravo pod da je Guillot scienio, da ću pasti u nesviest.
cèrkvenimi vrati, da želi sa mnom govoriti. — Pripoviedajte mi sve, rekoh vèrhunaravnom
Na njegovu deržanju upoznah, da se radi o nie reć bi silom obuzdavši strast i sèrditost. Hoću sve da
čem ozbiljnom; načnačih mu miesto, gdie me neka čeka znadem. Hoću da znadem dokle im je već uspielo to
i obrekoh mu, da ću za četvert sata doći. prokletstvo.
Odkada se ustadoh iz bolesti, nisam vidio tog Guillot nastavi ovako:

moga najamnika, samo sam saznao po Bastienu, kako — Каd vidjeh, kako mi sudovi priete, izgubim i
mu je kuma kod grofa niekako izradila, da je ipak pri um i razum, a skoro i glavu; jer se u pismu govorilo
znao pravomoćnom onu prijamnicu, koju sam mu ja vla i o zatvoru ... Žena mi reče, da idem namah kojemu
storučno podpisao. odvietniku, i da ga pitam, što imadem činiti? Još iste
Došavši u zamak pričinim se, da idem odmah u noći odoh u Monthermé; jer se pobojah, da će me za
svoju sobu, nu kroz mala vratca izadjoh u perivoj, da tvoriti. Jedan od mojih rodjakah svietovaše mi, da
se namah sastanem s Guillotom. idem k odvietniku Nigri, koi je u takovih stvarih vèrlo
— Što vam se dogodilo prijatelju? zapitam ga od viešt. Njemu kažem sve, što je i kako je, i pokaže
mah. Možebiti vam je opet Privier zlo zakuhao? mu sudbene pozivnice. Jedva što zaviri u pismo i već
— Nije, gospodine barune, odgovori mi on; sada udari grohotom u smieh : -

je miran spram mene. Ali se je niešta dogodilo, što — Znam, znam već sve. To je Maufertov po
vam moram kazati, premda su mi strogo zaprietili, ako sao!. . . Dajte mi deset franakah, pa ću vam namah
vam kažem. Ali vi ste mi, gospodine barune, i vaš izvaditi taj term iz pete, a još ću vam dati i sve u ru
pokojni otac, previše izkazali dobra, nego da ostanem ke, čim ćete se dočepati i povoljnijih uvietah u najnu;
miran, gdie se radi proti vam. Trebah jednoga odviet uobće vam mogu kazati, da to sve za vas nije mnogo
nika, a taj mi reče, da vas nieki hoće da unesreće. pogibeljno.
— Da me nieki hoće da unesreće? Kako, u čem, Budući mi je i stric moj rekao, da se posve povie
ja te nerarazumijem; govori jasnije. rim tomu čovieku, izvadim iz žepa dva komada franač
— Vi već znate, gospodine barune, kako nam je kih peticah i predam ih odvietniku Nigri, koi je od
mnogo dobra učinila gospoja grofica onaj dan, kad smo mah spusti u svoje hlače.
išli u Monthermé . . . . Već sam deržao, da sam spašen, „Мој dragi“, reče zatim, „vi previše do sebe dèr
ali mi za tri dana dodje nova sudbena odluka. Kad ju žite, ako mislite, da je to proti vam napereno . . . . Vi
opazih i prije, nego ju otvorih i pročitah, sav sam derh ste samo poluga, kojom hoće, da niekog drugoga dignu
tao po cielom tielu . . . . Evo je, čitajte ju sami; iz nje i rinu sa siedla . . . . Proti vam se tu neide; nisam vie
ćete sami sve bolje vidieti, nego bi vam mogao i znao štac, ali ipak vam mogu unapried kazati, kako će se
ja pripoviedati, kako vam opet prieti ljuta pogibelj. to sve okrenuti; vi ćete doći pred iztražnoga sudca, a
Pomislih, da se tu radi opet samo o novcu, pa on će vas o svem točno izpitati, sutradan uzeti će. g.
sam hladno primio pisamce, ali jedva pročitam nieko Privier natrag svoju tužbu, ali kod suda znat će se
liko redakah i ternci me obidju . . . . bijaše pozivnica ono, što ljudi hoće, da sud sazna . . .
na sud. U prilogu dodana je druga pozivnica pred re Zatim mi je g. Nigra pripoviedao, da je ciela za
darstveni sud radi Privierove tužbe. Tužio ga Privier viera proti vam naperena, i da je jezgra od ove tužbe
„radi počinjena na njem nasilja od Guillotova pouzda i od svega dielovanja samo to, da se dokaže sudu, da
nika, koi ga je zlostavio namierom, da u Guillotovu ste vi . . . u kratko, da vam je duh pomiešan, i da će
korist silom dobije nieka pisma.“ was gospodin grof sudbeno proglasiti neumnim. Odmah
51+
404

sam drugi dan pohèrlio u grad, da vas izviestim o sam jedva malo počeo misliti o taj riedkoj méržnji na
svem, što namieravaju proti vam, ali mi na moju ža ljude, i već sam i u tom opet nazirao znakove ludosti.
lost kažu, da ste pogibeljno obolieli. — Diano! Diano! vikah u sdvojnosti.
Ima nenadanih nesrećah, koje nam posve pomie Svimi silami moga duha nastojah sve misli sa
šaju osnove; ima bolovah toli žestokih, koji nam mogu peti i usredotočiti u to jedino ime, kao da je u njem
ubiti čuvstvo i uzeti nam sviest. Sietim se Avramove — Samo u njem moj spas.
opomene, ali mi se ipak sve, što sam sad od Guillota Pr. Gj. D-ća.
saznao, pričini tako ružno, tako potišteno i gadno, da (Konac pervoga diela.)
mi je bilo težko vierovati.
— Pa što dalje? zapitam Guillota.
О slovienskih riečih, što su u zapadno
— Ništa osobita, odgovori on. Kad sam drugi
evropejskih jezicih.
dan došao k iztražnomu sudu, rekoše mi, da je moja
stvar odgodjena. Poslie toga nisu me jošte zvali, a ni Iz niemačkoga polag Rappa.
0d
od drugud nisam ništa čuo.
Mane Sladovića.
Svakojake misli miešahu mi se užasno po glavi.
Bijaše mi časak, te sam u istinu vierovao, da sam (Konac.)

poludio. Velika je svojnost sklonenja u svieh mladoslovien


Zahvalim Guillotu na dobroti, što mi je to tako skih nariečjah, što se kroz cielo sklonenje nieka raz
iskreno izpripoviedao; činilo mi se, da je blizu odlučni luka prometnu, kako je već ime za živo ili neživo bi
čas, koi će kucnuti momu životu; odlučih ipak zrielo tje. Ova razluka razgadja oblik akusativu. Pravilo je
sve promisliti, prije nego štogod započnem raditi. da izim žensko i sriednje u jedini, ovaj padež u živieh
Veću stran dana sprovedem u šumi sam samcit bitjah s genetivom, a u neživih se s nominativom sudara.
bludeći amo tamo, i boreći se duhom proti svemu, što Dalje je pomenito, da u mnogih besiedah sklo
je napereno proti meni. — Dakle usudiše se, da me Denje sriednjeg, izim nominativ i akusativ jednine, nie
proglase bolestnim u duhu . . . . Bijaše časovah, da sam ku ugladnu slovku umetje: u starosl. glase ove slovke
od strasti i biesnosti kadikad bio kao sliep i htieo da „en“, „jat“ i „eS“; one opominju razgovetno na niem.
idem, da zadavim skerbnika i njegova lupežkoga upra gramatiku, gdie takodjer sriednje sad N (kano u en
vitelja; ali tad mi pane na um, da će upravo iz tako glezkom „gif-en-а“), sad R (kano u starom gornjom
vih činah vaditi dokaze, da sam lud... Ја . . lud! . . . . niem. „hüs-ir-о“) uklada.
Та me rieč progoni kao ljuta serda, i uviek i uviek Glede na padežku porabu imalo bi se koješta opo
me nadje . . . i uviek i uviek me sastane na putu. Bu menuti; glagol „biti“ puta rado za svoj prilog orudni
dem li šutio na tu sramotu, déržat će me dakako, da padež, što nam za čudo glasi. N. p. veli Poljak za
sam u istinu bolestan na duhu . . . Ноću li, da se osve ono : Tarquinius Superbus war der letzte rómische Kö
tim, i opet će me déržati, da sam lud. Nebi li bolje nig: „Таrkvyn hardy byl ostátnym rhymjan králem“,
bilo, da dodjem pred sud, i da tamo dokažem, da sam gdie tri posliednje na M besiede rečeni padež kažu.
zdrava razuma? Jezik neide pri tom na ino, van da stavu pogovor
Biesnost me je omamila, sdvajao sam, deržao (praedikat) od pologa (subjekt) luči; posobiti smisao
sam, da je u meni sve obumerlo; sam u sebe gledah instrumentala nebroji tu ništa. Niešto slično u naših
niekim strahom, neću li si možebiti opaziti u hodu ili pučkih govorih, kad čujemo: „Einen zum Narren ha
u licu strašnu sliku mahnitosti, — ludosti, Brojio sam ben, ili für Narren haben“, ili: „er wird zum Narren“.
dèrvlje, da sam sebi dokažem, da mi se u istinu sveti No nikada uz glagol biti. Ipak imade sloviensko biti
oganj, razuma nije jošte uternuo do paklene, cerne ta kadkad i dativ za sobom, kano u ruskom „bуtj dvi
me ludosti. ganu“ bewegt, werden,
Idući putem sretah mnogobrojne rulje veselih lju Napokon daje nam zaime mnogim oblikom zanim
dih, koji su išli u bližnje selo na proštenje, mene su, ljivu, prispodobu, sa svimi srodnimi jezici. Ono glasi
poznavali svi stari i mladi, mužko i žensko, kad su, „as“, zatim „ja“ za „ego“; nu zato sklanjani oblici
mimo, mene išli, svi me pozdravljahu. Mene je vriedjao. „mja“, „mene“, „mnje“, „mi“, „mnoju“, „du“ jest „у“
radostan njihov pogled, pa im se, hitro, uklonim, ali, sklanja se „tja“, „tebe“, „tebје“, „ti“, „toboju“, „Wir“ pa
405

„ihr“ glase „my“, „vy“, sklanja se „nas“, „nam“, „namy; Svi su slovienski narodi spievom bogati, nu i opet
„vas“, „vam“, „vany“. Povratno zaime neima ni ov izimce slovienska na iztoku polovica, kamo se po go
die kao nigdie nominativa, a sklanja se za jedninu i većinu voru i Jugoslovieni broje, dakle Serbi, Rusi, Malorusi
„sja“, „sebe“, „sebје“, „si“, „soboju“. Prisvojna glase (Ukrainci, Poljaci), ponajmanje možebit Poljaci; nu ovi
„moi“, „tvoi“, „svoi“, „nash“ i „vash.“ imadjahu, pošto su pèrvu sloviensku noviim načinom
Sada pako imamo glede na povratke oblike veliku dèržavu imali, već u XVI. vieku umietno piesamstvo;
zanosicu (Abweichung) naprama svim po Evropi jezi no ovo se kano i deržava malko prenagli, te na pol latin
kom opaziti, što se indijskim kriepi. Indijanin i Slo ski, na pol francuzki razavi; u naše dneve ote Litva
vienin izlaze od niekog imena „sva“, koje im pomisao nin Mickiević poljskim piesnikom lovoriku.
„svoje“ izrazuje, i koje se u gotskom „sves“ svojina Rusi, koji izza minulog vieka više oponašahu, ste
i opet vidja. koše Karamzinom pervog umovitog pisca, i napokon
Iz ove imenske pomisli vije si on povratski zna Puškinom znatno talentovitog piesnika. Serbi, imajući
men zaimenu, i svuda pristaje, gdie se zaime kao po ponajviše narodnih piesamah, počeše ih tek izza našeg
lag na samog sebe vratja. Istina Slovienim veli kano vieka popisivati; pače im mogaše Vuk Stefanović i pra
i mi: „Ich sehe dich, du siehst mich, er sieht mich, vopis ustanoviti; Milutinović bude pervi umietni pies
ich sehe dein Haus, er sieht mein Haus, sie sehen un nik. Bugarština se nije jošte ni slovienicom utvèrdila.
ser Haus“ itd. Ako li su pako polag i pogovor isto Hervati i Česi odlikuju se u naše dane više znanstvenim
vetni, a ono valja uviek da povratno sliedi. On neveli izobraženjem, nego li umietskom piesmom. Najveći je
dakle samo u povratnom glagolu: „er schämt sich, sie zikouci spadaju Dubrovsky na česko, Šafarik na slo
schámen sich“, veće takodjer „ich scháme sich, du vačko, Kopitar na kranjsko pleme. Na spodabljajućoj
schâmst sich, wir schámen sich i ihr schämt sich“, pa gramatici radi ih više, Miklošić je dobar podzid u svo
isto tako, „ich sehe sein Haus“ t. j. „das eigene“, nai jih „Radices“ stavio.
me „mein Haus; naše „sein Haus“ moralo bi se kano
Nije nam na umu osnovati poviesti slovienske
u Latinici, kojim genitivskim naimenom izreći. Inače umietske piesme. U tih se je oblicih mnogo dobra, da
se sudara onaj oblik povratnog glagola s latinskim pa
i valjanog uradilo, te bi se samo rodjeni Sloviemin toga
sivom, što se priviešenim Sliči, koi se poslie u R pre
posla latiti mogao. Mi smo nakani kašnje gdiekoje raz
tvori. Ta si i mladi skandinavski jezici, tek docnie iz
praviti, kô što u našu znadju dospie. Mi smo Niemci
zaimena jednine, takav pasiv na stojeći S uličiše. u prevodih, naime dobrih, ovieh dielah za zbilja jošte
Slovienim treba gdie što u neosobskih glagolah
siromašni, a izvornike svih nariečjah čitati, to je za
povratno zaime u zadrugi sa osobskim; tako odgovara Niemca po niešto tegobno.
naime latinskom „videtur mihi“, ako se to na „videt
Obratno mislimo u budućem kojem članku podati
se mihi“ drieši, slovienska navada sasma, koi u toj
pregled stare i novije slovienske, tako zvane narodne
zgodi veli: „es scheint mir sich“; ravno tako „es ekelt
mir sich“ itd.
piesme. Gradja bi se ovako razdieliti mogla:
Izmedju zaimenah tretje osobe pomenut ću još i I. Može se starom slov. narodnom piesmom ozvati,
ono, koje latinskomu „is“, „eа“, „id.“, a niem. „er“, što se od piesamah sriedoviečnih izza novijeg doba opet
„es“ odgovara. U Slovienah neima mu nominativa. našlo i učenimi znalci protumačilo. Tamo brojim:
Мuž. akus. „i“, gen. „jego“, dat. „jemu“, lok. „jem“, 1) starorusku piesmu u prozi o pohodu Igorovu,
instr. „im“; većine akus. „ja“, gen. lok. „iz“, dat. „im“, 2) staročeske piesme tako zvanog kraljodvorskog ru
instr. „imi“, žen. akus. „ja“, gen. „jeja“, dat. lok. »јеi“, kopisa.
instr. „jeju.“ Sried. ak. „je“; inače sve kano u mužkom. II. Stavljamo piesme k jednu, koje nisu istina
Time bi bili pomenitije zgode slovienskog sklone putem starih rukopisah, da li ustmenom predajom u
nja doprinieli; izvadjanje i sastavljanje odgovara sa samom narodu od sriednjeg vieka, pa do dana današ
sma našim jezikom. Samo bi valjalo ovdie na veliko njega dotekle. Оne nisu, kao i nikakova predaja, čiste
obilje opomenuti, koje mladja nariečja u oblicih za ostale, pošto se tiekom viekovah sve to novija gradja
smanjak i povekšicu, od mila i pomraze razvijaju, što prilagala, jesu pako uprav zato životom kriepčije i raz
ćutki jeziku razvitak pokazuje, a domaće piesmenstvo govetnije. Tamo računamo:
podobro nasporiva. 1) ruske piesme, što pričaju o knezu Vladimiru,
406

2) bogatu sbirku starih narodnih junačkieh piesamah, A ja odoh kërmku, Da mi krava mlieka da,
koje neutrudjeni Vuk Karadžić sabra. Da mi kermak sala da, Da ja mlieko starcu dam,
Da ja salo mački dam, Da mi starac štap da,
Каno drugi odsiek možemo mladje narodne pies Da mi mačka mače da, Da iztieram Francipovca
me smatrati. Glavno im je vrielo sbirka Čelakovskoga, Da ja mače travi dam, Pievca iz Bobovca. —
koi ih u izvornom licu uza česki prevod izda; za ju Da mi trava trave da, Veli hrast: „evo ima
Da ja travu kravi dam, Tri godine danah
goslavenske opet Vukova sbirka. Diele se jednom po Da mi krava mlieka da, Оd kada se kiše
narodnih plemenih na veloruske, maloruske, bieloruske, Da ja mlieko starcu dam,Okusio nijesam.“
bugarske, serbske, hervatske, kranjske; zatim poljske, Da mi starac štap da, A ja odoh k Bogu,
česke, slovačke i lužičke. Da iztieram Francipovca Da mi Bog kišu da,
Pievca iz Bobovca. — Da ja kišu hrastu dam,
Može se i nieki ostatak starobugarskih i slovien Veli kermak: „evo ima Da mi hrast žira da,
skih iz gornje Niemačke (po Šafafiku drevanskih) pri Tri godine danah Da ja žir kermku dam,
Оd kada se žira Da mi kermak sala da,
brojiti. Po sadèržaju mogu se lučiti:
Оkusio nijesam.“ Da ja salo mački dam,
1. Historičke ili patriotičke piesme, koje se jedne A ja odoh k hrastu, Da mi mačka mače da,
okonjene zgode kasaju. Da mi hrast žira da, Da ja mače travi dam,
2. Socijalne, koje stanovite stališe i običaje rišu, Da ja žir kermku dam, Da mi trava trave da,
Da mi kermak sala da, Da ja travu kravi dam,
kamo tušta ženitbenih, stajaćih piesamah itd. spada. Da ja salo mački dam, Da mi krava mlieka da,
3. Erotičke piesme. Buduć se neizcérpljeni polog Da mi mačka mače da, Da ja mlieko starcu dam,
piesmarije na spolski odnošaj oslanja, a ono neima bo Da ja mače travi dam, Da mi starac štap da,
gatstvu ni ovdie kraja ni konca. Sve, ako su medjutim Da mi trava trave da, Da iztieram Francipovca
Da ja travu kravi dam, Pievca iz Bobovca. —
mnogo ovieh piesamah tako njegotne, kojim ponajviše
koja ljubka iz naravi slika za krajinsku podlogu i simbo Razjasne nje: Ova se igračka piesnička, koju
pieva naš ilirski narod po Dalmaciji i koju on zove:
lički uvod služi, ipak se može opaziti, da je slovienska „poskočkom“, takovom ugodnostju i bèrzinom pieva, da
žena u obće manje štovana, nego li žena Germana ili je milota poslušati! — Obično ju pievaju mladi pastiri
Rimljanina, a i ovaj bi potez mogli gerčkim imenovati. u zelenih dubravah pasući jaganjce i kozlice; nu čuje
Medju njimi mogu se razlučiti komičke, tragičke, ele se pievati i uz javor-gusle, pa ju viešti pijevčije znadu
tako svojim čistim izgovorom, gromovitim glasom i te
gičke, vesele i sramotne piesme. kućom bèrzinom udesiti sa slagajućim zukom vilinskih
4. Komičke, satiričke ili didaktičke piesme nahode gusalah, da slušalac neviešt ostane zableušen od milinja.
se više iznimce. Маrko Vujičić.

šaljiva pučka poskočka. Dietinska ljubav.


Ја оdoh k starcu, Da ja mlieko starcu dam, Roditelje tko ne ljubi
Da mi starac štap da, Da mi starac štap da, I njihovu rieč nesluša,
Da iztieram Francipovca Da iztieram Francipovca Taj po pravu sreću gubi
Pievca iz Bobovca. — Pievca iz Bobovca. — I u zloćah jaz se ruša.
Veli starac: „evo ima Veli trava: „evo ima Išli Slavoljub i Marica svaki dan s majkom na
Tri godine danah, Tri godine danah,
Оd kada se mlieka Оd kada me ovdie livadu, niže perivoja ležeću, te dok je majka pod sien
Оkusio nijesam.“ Biednu miši grizu.“ com derveta plela, ili šila, ono se dvoje igraše po tra
A ja odoh kravi, A ja odoh k mački, vi. Obično jim se je znao pridružiti sin jedne udove,
Da mi krava mlieka da, Da mi mačka mače da, i igraše se s njima. Nevina diečica naprave si jednu
Da ja mlieko starcu dam, Da ja mače travi dam,
Da mu starac štap da, Da mi trava trave da, kolibicu od granja, nakupe svakojakih ružicah, i izpletu
Da iztieram Francipovca Da ja travu kravi dam, vienčac. Oko četiri sata popodne dobiše Slavoljub i
Pievca iz Bobovca. — Da mi krava mlieka da, Маrica od majke po običaju komadić hleba; Slavoljub
Veli krava: „evo ima Da ja mlieko starcu dam,
Tri godine danah, Da mi starac štap da, i Marica, kada su dobili svaki komadić kruha, dali su
Od kada se trave Da iztieram Francipovca takodjer malomu Pavlu niešto od te materinske dobrote,
Оkusila nijesam.“ Pievca iz bobovca. — a poslie toga opet produže svoje igre dalje.
A ja odoh k travi, Veli mačka: evo ima
Da mi trava trave da,
Za niekoliko danah odielio se je mali Pavao, kad
Tri godine danah,
Da ja travu kravi dam, Оd kada se sala bi dobio od njih kruha; to je pako bratca i sestru veo
Da mi krava mlieka da, Оkusilo nijesam.“ ma razžalostilo. „Kamo on hitri, tako bèrzo?“ kaže,
407

Slavoljub. „Što nisi ti mila sestro opazila, da nas on s malim Pavlom dieliti, i tako će nas majka opet lju
uviek ostavi, čim svoj komadić krušca dobije.“ — od biti.“

govori Marica prama bratu, „da je on višeputah tako Poslie ovih dobrih zaključenjah, primiše se za ruke
učinio. „Mi mu više nećemo dati, osim, ako hoće se Slavoljub i Marica, i šetahu se po livadi.
s nami igrati, zar ne sestro Marice?“ — „Zaisto ne“, Sliedeći dan sjedini se opet š njima mali Pavao
kaže Marica; „biti će bolje, ako onaj komadić krušca, na livadi. Oko običnog sata pomoli se Marica do maj
što bi ga njemu dali, dademo kojemu drugomu diečaku, ke, uzme iz košare pogaču, i razdieli na tri jednaka
koi nas bude zabavljao, i s nami se igrao.“ komada. Jedva mali Pavao dobije svoj komad, nije ni
Drugi dan dodje opet po navadi mali Pavao k zagriznuo, već ode od njih. Ovo toli naglo odieljenje
njim, i igraše se, no kada se približi vrieme, da majka prouzroči, da se Slavoljub i Marica začeše diviti; i re
dieci podieli kruha, Slavoljub i Marica bez ikakova po ku: „Moramo svakako saznati, radi šta nas ostavlja?“
milovanja pojedu takodjer Pavlov komadić. Mali Pa Zatim reče Marica: „Аjdemo Slavoljube; mi ćemo ga
vao vidje to, siedeć na zemlji, i uzdisajuć suzice ro sliediti, to nije ništa pogibeljno.“ Bez svakog okleva
neći. Kad opazi dobra majka, da Slavoljub i Marica nja podju za malim Pavlom, kako ih on nije ni opazio.
maloga Pavla pustiše kući bez ikakova pomilovanja, Оn poskoči hitrim korakom u jednu siromašnu koli
poče ih pitati, koi je tomu uzrok, te su oni maloga bicu, gdie pred vrati siedi jedna bolestna gospoja, kod
Pavla onako pustili, nu nedobivši na to nikakvoga od koje ostade mali Pavao. Slavoljub i Marica sakriju se
govora, probesiedi, „da će sada njemu samomu davati u jedan germ, iz kojega mogahu sve videti i slušati,
kruha!“ К tomu još reče: „Ja sam jednu pogaću za a tako da ih nije nitko vidio. Dobra gospoja izgledaše
vas sve troje izpekla, sad ću ju pako samomu njemu veoma bolestno, njezino lice joj sasma prepalo, a sérd
dati.“ I zaisto mu majka dade onu pogaću. Mali Pa се јој moraše tužno biti. Sin joj mali Pavao, ponudi
vao uzme pogaću, pa se polag navade odruži od diece. pogaću, govoreći: „jedi sladka i ljubljena majka! to je
Na to odmah Slavoljub kaže majki: „Vidite li dobro.“ Dobra majka uzme pogaću, razdieli na dva
draga majko! kako nas hitro ostavi, kad što dobije? komada, i dade jedan malomu Pavlu, no mali Pavao
To je urok, što mi njemu neimamo volje ništa dati, on neće da uzme, već kaže: „zadèrži sebi ljubljena majko!
neće nikada da ostane, pa da se s nami igra.“ Ja netrebam ništa, ja sam zdrav slava dragomu Bogu.“
„Kako to sinko!“ veli majka, „dakle ti njemu da Kasnije otidje u kolibicu, i za niekoliko hipovah dodje
ješ kruha zato, da se samo s tobom igra i zabavlja, a vam s pečenimi koruni (krumpiri), koje je on uz majku,
ne zato, što je tvoj prijatelj? То је gerdo i veleružno.“ takvim veseljem jeo, da bi čoviek mislio, da jede
Na ove rieči dieca ništa neodgovore majci, nego najbolje pogaću. AStj. М-k-vić.
se veoma tužno počmu po livadi amo tamo šetati. 7. м-к-vac.

„Dragi brate!“ kaže Marica, „vidiš, da mi nismo


pravo učinili, kad smo maloga Pavla pustili bez kru P e r s k a v c 1.
Iha! Radi toga nas majka sada psuje, a ja ti nemogu
45.
dovoljno kazati, kako ti mene to žalosti, kad se majka
na nas serdi.“ Dodje k meni, pa mi reče:
Dobro sestro! reče Slavoljub, „dati ćemo Pavlu su Dèržimo se novog prava!
tra kruha, pa se majka neće više na nas serditi.“ — Na Kad si mertav, grob te krije,
to odgovori Marica: „Ti znaš pravo, dragi brate, da je А na grobu raste trava —
Dok naraste, i dok zmije
naša majka veoma dobra; ona hoće, da ono, što od nje
U njenu se skuče hladu,
dobijemo, s malim Pavlom podielimo; on bo je sirota, ve
Tko ti zna za tvoju vladu?
ka sirota, njegova mati mu nemože ništa drugo dati, do
A ja njemu: Мој prijane!
cèrnoga hlieba, koi je tvèrd, a mi imademo liepa biela Prije stare lieči rane
u izobilju, te bi bilo od nas ružno i neuljudno, kad Izliečiv ih, brate moj,
- nebi ništa drugoj dieci dali.“ Budi pèrva tvoja briga,
„Imaš pravo mila sestro!“ kaže Slavoljub, „ćutim, Da tad bude svaki svoj!
da bi i meni veoma drago bilo, kad bi mi tko dao voća, Kad budemo jednoč svoji,
kad sâm kruh jedem. O draga sestro! sutra ćemo sve Nek nas ljubav bratske spoji!
408

46. mačka, za kojom je uprav poludio, vijala oko njega


Čudan čoviek naš je Pero, preduć. — Páesiello komponovao je u postelji. Svi
Sve po njemu da se ravna. ...
dražestni umotvori njegova genija nastadoše pod noć
nom kapom i poplonom. — Zingarelli običavao je prije,
Аl istina to je davna: nego li je prionuo poslu, čitati koje miesto iz svetoga
Čemu tko dorasto nije pisma, cerkvenih otacah ili klasičnih spisateljah. —
To nek smielim serdcem bieži; Науden, prijatelj samoće, natakne na pèrst persten, što
Viek će proći dok dobije, ga mu je poklonio Friderik II., siedne za glasovir i za
Za čim čezne, za čim teži! niekoliko minutah nasladjavaše se nebeskim melodijami.
Јован Јосиповић. * (Sretni dosiet.) Balzac — poznati francezki spi
satelj — ležaše niekoć u svojoj postelji nemogavši usnuti.
Zviket ključenice pobudi mu svu pozornost, odkrije glavu
i opazi kod sjaja svoje noćne svietiljke kradljivca, koi
Slavjanske viesti. otvaraše njegov ormar. Što učini gospodin Balzac?
Nasmije se grohotom. Kradljivac misleć da je odan,
— U Beču utemeljit će „Slavjansku Besiedu“, koja prestane otvarati. Gospodin Balzac smijaše se sve jače
će sastojati iz članovah svih slavjanskih plemenah. Od te jače. „Čemu se smijete?- vikne napokon kradljivac.
bor se jurve sastavi, koi će imati izraditi ustanove i „Топnu, što ste golem ludjak, te izlovživši se opasnosti,
predložiti ih dotičnoj oblasti za potvèrdjenje. da vas pošlju na robiju, uvukoste se noćju ovamo s
krivim ključem, te tražite novacah u ormaru, u kojem
— Početkom nove godine izlazit će u Beču, novi ja po svietlu, jasnu danu i to pravim ključem nemogu
česki časopis „Slovo.“ Ovaj politički, poučni i zabavni ništa naći.“
list izlazit će pěrvoga i petnaestoga svakoga mieseca,
uredjivanjem I. U. C. Fr. Zakrejsa. Glavnim, suradni * (Rat radi konja.) Rundšit Singh, vladar lahorski,
kom bit će mu V. Šembera, Sverha će mu biti, da goji koi je umro g. 1839., vodio je dugo vremena rat za to,
ljubav prama narodnosti, slobodi i prosvieti. Želimo iz da osvoji prekrasna konja imenom Sili, koi ga je, dok
serdca ovomu poduzetju najbolji uspieh! ga uvede u svoju konjušnicu, stajao 30.000,000 forintih;
— F. Jezbera u Pragu, napisa list „Кe všem slo da li si je tko uzeo truda, da nabroji, koliko je ubije
no ljudih sbog toga konja, nije nam poznato – ali tko
vanskym druhám mojim“, sastojeći iz dvie tisuće de bi i pomislio na takovu malenkost?
vetdeset i sedam daktilah !
— U Bukureštu izlazit će novi bugarski časopis, * (Željeznička anekdota) Augsburger Hausfreund
s naslovom: Badaštnost“ (Budućnost). Donašat će ta pripovieda sliedeće: „Inostranac vozio se na željez
kodjer i članke pisane jezikom rumunjskim. nici u Monakovo, u kolodvoru stali su mu vagati stva
ri. Budući da je imao kod sebe kišobran, rekoše mu,
neka i njega stavi na vagu. Inostranac protivio se
govoreći: tko da važe takove malenkosti? No činov
S m i e s i c e.
nik mu dokaže, da se nalazi naredba, kojom se pro
pisuje, da se ima vagati svaka i najmanja stvar, koju
sobom nose putnici. Na to inostranac sasvim hladno
* (Način, kako su nieki glasoviti skladatelji pisali svo kèrvno izvuče čačkalicu, da i nju priračunaju u težu
je umotvore). Gluk nalazio je oduševljenje posried liepe od pèrtljage.
livade. Jedan nastroj pred sobom, jedno staklo šampanj
skoga vina uza se imajući, pisao je na livadi svoje obie * (Etiketta.) Dočim u sievernoj Americi može sva
Ifigenije, Orfeja i druge svoja muzikalna diela, koja tko, bio kojega god mu drago staleža steći najvišje do
mu obezbiediše toliku slavu. — Sarti nasuprot rado je stojanstvo u deržavi, ipak neima svatko pristupa u naj
pisao u dvorani tamno razsvietljenoj visećim kandilom. višje razrede družtva; da u tom obziru vlada tamo jošte
U gluho doba polažaše ga njegov genij. — Моzart nije veća strogost, nego li u istoj Englezkoj, a kamo li u
komponovao nikada većim uzhitom, nego kad ga je tie IFrancezkoj. Tamo su razredi družtva oštrije razlučeni,
rala nužda, kad je čas predstavljanja bio već pred nego li u ikojoj evropejskoj zemlji. U svakom gradu
vrati. — Сimarosa imao je rado oko sebe šum i buku; sieverne Amerike ima barem deset raznih razredah,
kad je radio, ugodno mu je bilo viditi okolo sebe svoje i nitko, koi spada u koi nižji razred, nesmie polaziti
prijatelje. Često osnovao je u jednoj noći osam do de družtva višjega razreda — to je stvar isto tako zani
set arijah, koje je zatim izradjivao, kad su ga poha miva, kao što je istinita, i kojoj se u istinu čoviek ču
djali prijatelji. — Grétry, francezki kompozitor, trebao diti mora.
je, da uzmogne komponovati, sada šalećih se prijate
ljah, sada dražestna pogleda na zelene gajeve od Ere * (Molitva.) Nieki derviš molio se je Bogu tako:
mitaže. Sacchini nije mogao napisati deset taktovah, Velji Bože, učini dobra zlim, jer prema dobrim već si
ako nije uzanj siedila njegova žena i ako mu se nije se pokazao dobrostivim!

Urednik i izdavatelj Dr. гладеwit asy. Narodna tiskarnica dra. Ljudevita Gaja.

You might also like