Professional Documents
Culture Documents
IAN A
VANT-GAR
dE IN
BELG
RAdE
1
РУCKA AВAНГAРA
У БEОГRAУ
РУССКИЙ АВАНГАР
В БЕЛГРАЕ
RUSSIAN AVANT-GARdE
IN BELGRAdE
2 1
Поздрав
Mинистра културе Руске Федерације В. Р. Мединског
организаторима, гостима и учесницима изложбе
Руска аванῑарgа у Беоῑраgу
Поштовани пријатељи!
Изложба руске авангарде у Музеју историје Маљевич, Кандински, Родченко, Екстер, Гончарова
Југославије у Београду означава наставак – презимена су аутора представљених на овој
читавог низа догађаја посвећених обележавању изложби и говоре сама за себе. Уверен сам да ће
стогодишњице Црноῑ кваgра�а Казимира ова изложба бити интересантна свим љубитељима
Маљевича! уметности, јер ово је јединствена прилика да се
види више од сто експоната из највећих руских
Руска авангарда – јединствена појава прве колекција.
половине XX века, обележила је своју епоху и
силовито утицала на потоње уметничке стилове, Организаторима бих пожелео надахнућа и нових
не само у Русији, већ у читавом свету. На изложби заједничких пројеката, а гостима – незаборавне
су заступљени сви правци стваралаштва уметника утиске у упознавању са уметношћу руске авангарде!
авангардиста: сликарство, графика, илустрација
књига, филмски и позоришни костими и
сценографије, архитектонске утопије. Министар културе Руске Федерације
В. Р. Медински
Ово јесте прва изложба руске авангарде у Србији,
али не и први догађај у богатој културној сарадњи
наших земаља. Радује нас што с годинама наше
дружење постаје све срдачније, појављује се
све више тема и повода за реализацију великих
изложбених и музичких пројеката.
2 3
Приветствие Greeting
Министра культуры Российской Федерации В. Р. Мединского by the Minister of Culture of the Russian Federation, V. R. Medinsky
организаторам, гостям и участникам выставки to the organisers, guests and participants in the exhibition
«Русский авангард в Белграде» The Russian Avant-garde in Belgrade
Выставка русского авангарда в Музее истории Малевич, Кандинский, Родченко, Экстер, Гончарова The exhibition of the Russian avant-garde at the Malevich, Kandinsky, Rodchenko, Exter, Goncharova
Югославии в Белграде продолжает целую серию - фамилии авторов представленных в экспозиции Museum of the History of Yugoslavia in Belgrade, – these are the family names of the authors who are
мероприятий в праздновании векового юбилея работ говорят сами за себя. Уверен, нынешняя marks the continuation of a whole series of represented at this exhibition, and they speak for
«Черного квадрата» Казимира Малевича! выставка будет интересна всем ценителям events dedicated to the celebration of the 100th themselves. I am convinced that this exhibition will be
искусства, ведь это уникальная возможность anniversaryof Kazimir Malevich’s Black Square! interesting for all lovers of art, because it is a unique
Русский авангард – уникальное явление первой увидеть более ста экспонатов из крупнейших opportunity to see more than 100 exhibits from the
половины хх века, которое опередило свое время и собраний России. The Russian avant-garde – a unique phenomenon of most important Russian collections.
сильно повлияло на последующие художественные the first half of the 20th century, which marked its I would like to wish the organisers even more
стили не только в России, но и в мире. В экспозиции Желаю организаторам вдохновения и новых epoch and wielded a powerful influence on subsequent inspiration and more joint projects, and the guests
отражены все направления творчества художников- совместных проектов, а гостям – ярких впечатлений artistic styles, not just in Russia but throughout the – the unforgettable experience of becoming better
авангардистов: живопись, графика, книжная от знакомства с искусством русского авангарда! world. All fields of creation by avant-garde artists are acquainted with the art of the Russian avant-garde!
иллюстрация, костюмы и декорации для театра и present at this exhibition: painting, graphic print, book
кино, архитектурные утопии. illustration, film and theatre costumes and decorations,
Mинистр культуры Российской Федерации architectural utopias. Minister of Culture of the Russian Federation
Это первая выставка русского авангарда в Сербии, В.Р. Мединский V. R. Medinsky
но далеко не первое событие в насыщенных This is the first exhibition of the Russian avant-garde
культурных отношениях наших стран. Отрадно, что с in Serbia, but not the first event in the rich cultural
годами наша дружба становится крепче, появляется cooperation between our countries. We rejoice
все больше тем и поводов для реализации крупных because of the fact that, as the years go by, our
выставочных и музыкальных проектов. friendship is becoming ever more cordial, and more
and more topics and occasions arise for the realisation
of major exhibitions and musical projects.
4 5
Поздравна реч
Министра културе и информисања Републике Србије
Ивана Тасовца
Поштовани,
Изузетно ми је драго што је идеја о изложби настала Битан фактор који карактерише изложбу Руска
током званичног сусрета делегација Министарства аванῑарда у Беоῑраgу јесте њен регионални значај,
културе Руске Федерације и Министарства културе и с обзиром на то да изложена дела уметничком
информисања Републике Србије. вредношћу и порукама које собом носе превазилазе
и духовне оквире и географске границе било које
Податак да је управо Београд један од три европска престонице и било које земље.
града у којима ове године гостује изложба Руска
аванῑарgа, на убедљив начин одсликава изузетну Ако бисмо правили аналогију са неким другим
институционалну сарадњу два министарства и областима живота и уметности, у покушају
установа културе из Србије и Русије. да млађим генерацијама и публикама
најверодостојније опишемо значај руске авангарде,
Захваљујући тој сарадњи, грађани Србије и региона могли бисмо рећи да су та дела авангарде, у
моћи ће да виде нека од најзначајнијих остварења времену у ком су настала, имала сличну симболику
чувених сликара као што су Маљевич, Кандински, и снагу попут оне којом су се касније одликовали
Родченко, припадникa једног од најaутентичнијих и Буњуел, Селин, Енди Ворхол, Секс Пистолс
најрадикалнијих уметничких покрета икада. или Пинк Флојд – снагу новог, несвакидашњег,
револуционарног, фасцинантног и опијајућег.
Симболику ове изложбе најлакше је сагледати кроз
две речи – сусрет и интеракција. У Музеју историје Сигуран сам да ће публика из Србије и региона
Југославије срешће се и међусобно комуницирати уживати у делима која су пре једног века променила
не само публика и изложена дела, већ и институције тадашњи поглед на свет, разбивши многе
културе из Руске Федерације и Републике Србије конвенције и устоличивши модернизам на престо
које су уступиле изложене експонате: Руски светске уметности.
државни архив књижевности и уметности, Државни
Ростовско-јарославски архитектонско-уметнички Изложба Руска аванῑарgа у Беоῑраgу у великој мери
музеј, Ивановски обласни уметнички музеј, доприноси и враћању Београда на светску мапу
Јарославски уметнички музеј, Државни историјско- уметности, на радост домаће публике али и саме
архитектонски, уметнички и пејзажни музеј уметности.
„Царицино“ и Народни музеј у Београду.
Иван Тасовац
Министар културе и информисања
у Влади Републике Србије
6 7
Приветствие Welcoming address
Министра культуры и информации Республики Сербии of the Minister for Culture and Information in the Government of the Republic of Serbia,
Ивана Тасовaца Ivan Tasovac.
Мне очень приятно, что идея о выставке возникла в Важным фактором, характеризующим Выставку I am extremely pleased that the idea about this The important factor characterising the Exhibition
ходе официальной встречи делегаций Министерства русского авангарда в Белграде, является ее exhibition arose during the official meeting of of the Russian Avant-garde in Belgrade is its regional
культуры Российской Федерации и Министерства региональное значение, поскольку экспонируемые the delegations of the Ministry for Culture of the significance, given that the exhibited works, with their
культуры и информации Республики Сербии. произведения своей художественной ценностью и Russian Federation and the Ministry for Culture and artistic value and the messages they convey, transcend
передавемыми ими идеями превосходят и духовные Information of the Republic of Serbia. the spiritual frameworks and geographic borders of
Факт, что именно Белград стал одним из трех рамки, и географические границы любой столицы и any capital city and any country.
европейских городов, где в этом году гостит любой страны. The fact that Belgrade is one of the three European
выставка русского авангарда, самым убедительным cities in which the Exhibition of the Russian Avant- If we were to seek analogies in some other spheres of
образом свидетельствует о превосходном Если бы проводить аналогию с другими областями garde is being held this year, in a very convincing way life and art, in trying to describe in the most authentic
сотрудничестве между министерствами и жизни и искусства, пытаясь молодым поколениям reflects the exceptional institutional cooperation way, the significance of the Russian avant-garde to
учреждениями культуры Сербии и России. и публике описать значение русского авангарда, between the two ministries and the institutions of younger generations and audiences, we could say that
то можно сказать, что эти произведения во время culture in Serbia and Russia. these works, at the time when they were created,
Благодаря этому сотрудничеству, граждане Сербии своего создания обладали символикой и силой, had a symbolism and power similar to that which
и региона смогут увидеть некоторые из самых подобной произведениям Бунюзль, Селина, Энди Thanks to this cooperation, the people of Serbia later characterised Bunuel, Celine, Andy Warhol,
значительных произведений известных художников, Уорхол, Секс Пистолс или Пинк Флойда - это новое, and the region will be able to see some of the most the Sex Pistols or Pink Floyd - new, extraordinary,
таких как Малевич, Кандинский и Родченко, необычное, революционное, опьяняющее. important accomplishments of famous painters, revolutionary, fascinating and intoxicating.
представителей одного из самых интересных и such as Malevich, Kandinsky, Rodchenko, members
самых радикальных движений в искусства вообще. Я уверен, что публика Сербии и региона будет of one of the most authentic and most radical artistic I am convinced that the public in Serbia and the region
наслаждаться произведениями, которые век назад movements ever. will enjoy the works which, a century ago, changed
Символику этой выставки проще всего воспринять изменили тогдашнее мировоззрение, разрушая the view of the world at that time, breaking many
через два слова – встреча и взаимовлияние. В многие традиции и возводя модернизм на трон The symbolism of this exhibition would best be conventions and installing modernism on the throne of
Музее истории Югославии встретятся и будут мирового искусства.
described by two words - encounter and interaction. world art.
общаться не только публика с выставленным
The Museum of the History of Yugoslavia will be the
произведениями, но и несколько учреждений Выставка русского авангарда в Белграде в
venue of an encounter and communication, not just The Exhibition of the Russian Avant-garde in Belgrade
культуры Российской Федерации и Республики значительной степени будет способствовать
of the public with the displayed works of art, but also contributes immensely to returning Belgrade on the
Сербии, которые предоставили экспонаты: возвращению Белграда на мировую сцену искусств
of several institutions of culture from the Russian world’s map of art, to the joy of our own public, but
Российский государственный архив литературы и на радость отечественной публики, а так же самого
Federation and the Republic of Serbia which have also of art itself.
искусства, Государственный Ростово-Ярославский искусства.
provided the exhibits for the display: the Russian
архитектурно-художественный музей-заповедник,
State Archive of Literature and Art, the State Rostov
Ивановский областной художественный
and Yaroslavl Art Museum, the Ivanovo District
музей, Ярославский художественный музей, Иван Тасовац
Art Museum, the Yaroslavl Art Museum, the State Ivan Tasovac
Государственный историко-архитектурный, Министр культуры и информации Республики
Historical, Architectural, Art and Landscape Museum Minister for Culture and Information in the
художественный и ландшафтный музей-заповедник Сербии
«Tsaritsyno» and the National Museum in Belgrade. Government of the Republic of Serbia
«Царицыно» и Национальный музей в Белграде.
8 9
ПУТЕМ НОВЕ УМЕТНОСТИ
Фаина Балаховска
"...the path of Russian painting – I do not say ‘art’, because in Russia, painting is
developing in particular – and then, naturally, poetry, it does not have a national
but a universal, international character. A great expansion, grandiose tasks,
constantly looking ahead ..."*
Varvara Stepanova
10 11
Т М T
ренутку у ком су – по оменту, когда – по he moment when – in the
речима Мајаковског – словам Маяковского words of Mayakovsky –
„Сликарство и поезија – «Живопись и поэзия “Painting and poetry realise
први пут спознали своју первые осознали свою свободу»1 their freedom for the first time”,1
слободу“1 претходило је предшествовало изучение is preceded by the study of the
проучавање искуства Запада. западного опыта. Стремительно West’s experience. Fashions that
Моде које су се брзо мењале: менявшиеся моды: «Бывало – swiftly succeeded one another:
„Једне сезоне наш бог био је – сезон, наш бог – Ван-Гог, другой “It used to be – in one season,
Ван Гог, друге – Сезан“2, оставиле сезон – Сезан»2, оставили позади our God – Van Gogh, in the next
су за собом интересовање интерес к импрессионистам – Cezanne”2 left in their wake
за импресионисте и њихове и их последователям. an interest in the impressionists
следбенике. У ишчекивању Жаждавшие нового художники and their followers. Anticipating
новог, уметници и колекционари и коллекционеры увлеклись novelties, artists and collectors
одушевљавали су се најновијим новейшим изобретениям were elated with the latest
изумима – кубизмом, фовизмом, – кубизмом, фовизмом, innovations – cubism, fauvism,
футуризмом. Освајали су нове футуризмом. Осваивали futurism. They were mastering
поступке у Француској, Италији, новые приемы во Франции, new methods in France, Italy,
у Москви и Санкт Петербургу. Италии, в Москве и Петербурге. Moscow and Petersburg. Lyubov
У Париз су, да би изучавали В Париж, изучать кубизм у Popova and Nadezhda Udalcova
кубизам код утемељивача тог основоположников стиля, went to Paris to study cubism from
стила, путовали Љубов Попова и ездили Любовь Попова и the initiator of the style, and then
Надежда Удаљцова, да би затим, Надежда Удальцова, чтобы – in the studio of Vladimir Tatlin
у атељеу Владимира Татлина затем – в мастерской Владимира and in Popov’s flat, transmitted
и у стану Попове, преносили Татлина и на квартире their knowledge to their less well-
знања колегама који нису Поповой делиться знаниями situated colleagues who did not
имали могућности да путују у с менее обеспеченными, не travel abroad. Alexandra Exter also
иностранство. Са новинама у выезжавшими за границу learned about novelties abroad,
иностранству упознавала се коллегами. Знакомилась moving from France to Italy.
и Александра Екстер, селећи с новинками за границей, Exhibitions were of immeasurable
се из Француске у Италију. переезжая из Франции в importance, masterpieces were
Изложбе на којима су излагана Италию, Александра Экстер. displayed there, and the Moscow
нова ремек-дела биле су од Невозможно переоценить collections of the latest art –
непроцењиве важности, као она влияние выставок, на которые those of Sergei Shchukin and Ivan
када је у Москви представљена привозили шедевры, как Morozov, were also accessible.
збиркa најновије уметности – и возможность посещать
C
укључујући колекције Сергеја московские собрания ubism became the starting
Шчукина и Ивана Морозова. новейшего искусства – point of the new art.
коллекции Сергея Щукина и Quickly, so much so that
П
олазна тачка нове Ивана Морозова. very few works remain from that
уметности постао је period (among them The Jug
Т
кубизам. Уметници су очкой отсчета нового by Ivan Kliun, where an almost
убрзо, тако брзо да је из тог искусства стал кубизм. weightless object is crushed by
раздобља остало сасвим мало Быстро, так что осталось transparent surfaces), and in
радова (као што је Крчаῑ Ивана от этого периода совсем traversing the stage of analytical
Кљуна, где је бестежински немного работ (в том числе cubism, they reached the
предмет готово здробљен «Кувшин» Ивана Клюна, где synthetic. It was beginning to be
прозрачним површинама), невесомый почти предмет experienced as the “real thing”, as
12 13
Модел С�оменика III Интернационали Последња футуристичка изложба
Владимира Татлина. Петроград, 0,10 на којој је први пут изложен
1919. Црни кваgра� К. Маљевича.
_________________________________ Петроград, 1915.
_________________________________
Модель Памятника III
Интернационалу Владимира Последняя футуристическая
Татлина. Петроград, 1919. выставка «0,10», на которой был
_________________________________ впервые показан «Черный квадрат»
К. Малевича. Петроград, 1915.
Model of the Monument to the 3rd _________________________________
International, by Vladimir Tatlin. St.
Petersburg, 1919. The last futurist exhibition "0, 10",
at which the "Black Square" by K.
Malyevich was displayed for the first
time. St. Petersburg, 1915.
A
и Лав Јудин – аутор Виолине из (в числе которых был и Лев ccording to Goncharova
Јарославског уметничког музеја). Юдин – автор «Скрпики» из – “cubism – a good thing,
Ярославского художественного but not quite new. Scythian
П
рема речима Наталије музея) в Витебске. stone grannies, the painted
Гончарове, „Кубизам wooden dolls that were sold at
С
је добра ствар, али не огласно Гончаровой fairs – are also works of cubism.”3
сасвим нова. Скитске 'камене – «Кубизм – вещь Adopting the experience of the
бабе' и обојене дрвене лутке хорошая, но не совсем West, Mikhail Larionov and his
које су се продавале на новая. Скифские каменные associates turned towards their
вашарима – такође су дела бабы, крашенные деревянные own popular tradition, in which
кубизма“3. Усвојивши искуство куклы, продаваемые на they deciphered both the old
Запада, Михаил Ларионов и ярмарках – те же кубистические and the new, towards archaic
његови сарадници окренули произведения»3. Освоив art forms: inscriptions, folk naive
су се сопственој народној западный опыт, Михаил paintings-dolls, iconography,
традицији, у којој су одгонетали Ларионов и его соратники children’s drawings. The house-
и старо и ново, као и архаичним обратились к собственной painters and naive painter Niko
након етапе аналитичког дошли дробится прозрачными the orthodox variant of the style уметничким формама: народной традиции, в которой Pirosmanishvili became the stars
до синтетичког кубизма. Он плоскостями), миновав стадию – from it, Kazimir Malevich started натписима, народним наивним угадывали и старое, и новое, к of exhibitions. Demolishing the
је и почео да се доживљава аналитического кубизма, measuring his path towards сликама-луткама, иконопису, архаическим художественным traditional comprehension of
као „прави”, као опште перешли к синтетическому. suprematism in books and reports, дечијем цртежу. Живописци и формам: вывескам, народным visual arts, the classical drawing,
прихваћена варијанта стила Который и стал восприниматься from it he would begin teaching самоуки сликар-наивац Нико картинкам-лубкам, иконописи, the figurative and topical
– Казимир Маљевич полазио «настоящим», ортодоксальным his students (one of whom was Пиросманишвили постали детскому рисунку. Звездами foundation of the painting,
је од њега у својим књигама и вариантом стиля – с него в also Leo Yudin – the author of су главне звезде изложби. выставок стали маляры и by abolishing perspective, by
огледима мерећи свој пут ка книгах и докладах вел отсчет The Violin from the Yaroslav Art Рушећи традиционалне ликовне самоучка-примитивист Нико forming a universal painting
супрематизму, а с кубизмом је своего пути к супрематизму Museum) in Vitebsk. поступке, класични цртеж, Пиросманишвили. Разрушая vocabulary, by annulling canons,
започињао и рад са студентима Казимир Малевич, с него фигуративну и сижејну основу традиционные живописные artists were liberating themselves
у Витебску (међу којима је био начинал обучение студентов слике и перспективу, уметници приемы, классический from the burden of classical
14 15
су формирали универзални рисунок, фигуративную и tradition. Primitivism became природу најразличитијих «лучизм», вслушиваясь в музыку audience by suprematism. The
сликарски речник, укидали сюжетную основы картины, the principal protagonist of the материјала. Пре тачно сто сфер, создавал беспредметные Black Square which marked the
каноне и ослобађали се упраздняя перспективу, first avant-garde exhibitions and година, на изложби „0, 10“ композиции Василий desertion of traditional painting
терета класичне традиције. утверждая универсальный the inspiration of the publishing Казимир Маљевич шокирао је Кандинский, исследуя природу – “there can be no mention
Примитивизам је постао изобразительный словарь, activity of the futurists, which публику супрематизмом. Црни самых различных материалов, of painting in suprematism,
главни јунак првих авангардних сметая каноны, художники includes the illustrations by David кваgра�, као знак одрицања собирал контррельефы painting has long been obsolete”
изложби и надахнуће издавачке освобождались от груза Burlyuk for the books by Velimir од традиционалне слике – „о Владимир Татлин. Ровно сто – became the universal formula
делатности футуриста, у коју классической традиции. Khlebnikov, Natalya Goncharova in сликарству у супрематизму не лет назад, на выставке «0, of the avant-garde, its greatest
се убрајају илустрације Давида Примитивизм стал главным the futurist anthology Mirskontsa може бити ни речи, сликарство 10» Казимир Малевич потряс accomplishment, the unsurpassed
Бурљука за књиге Велимира героем первых авангардистских Like many other works which were је одавно превазиђено” – публику супрематизмом. achievement. In time, as the artist
Хлебњикова и Наталије выставок и вдохновителем conceived in the “boiling volcano” постао је универзална формула «Черный квадрат» обозначивший himself said, it was transformed
Гончарове за футуристички издательской деятельности of the early avant-garde, The Shop авангарде, њено највеће отказ от традиционной кар into the property of all his
зборник Све�скраја. Као и футуристов, в том числе и by Alexei Morgunov radiates with достигнуће, непревaзиђени тины – «о живописи в супре followers. For the participants
многа друга дела, рођена у иллюстраций Давида Бурлюка к simple, clear “people’s” topics and, подвиг. Временом, како је матизме не может быть и in the Unovis group “Founders
„узбурканом вулкану” ране книгам Велимира Хлебникова, particularly, with the “irregular” говорио и сам уметник, Црни речи, живопись давно изжита» of New Art”, which was formed
авангарде, Дућан Алексеја Натальи Гончаровой в drawing and intense colour. кваgра� се претворио у својину – предстал универсальной by Malevich in 1920 in Vitebsk,
Моргунова зрачи једноставним, футуристическом сборнике Reminiscent of inscriptions where свих његових следбеника. формулой авангарда, его suprematism became the new
јасним „народним“ сижеом, «Мирсконца». Как многие другие the letters and pictures of objects За учеснике Уновиса – групе наивысшим достижением, canon, and the “black square” – its
нарочито „неправилним“ произведения, рожденные в are mixed, the Still Life. Fruit by „Оснивачи нове уметности” непревзойденным подвигом. chief symbol, which they used in
цртежом и интензивном бојом. «бушующем вулкане» раннего Alexander Shevchenko seems less коју је Маљевич формирао Со временем из личного books, on posters and in texts.
Подсећајући на натписе на авангарда, «Лавка» Алексея daring, more discrete and refined, 1920. године у Витебску – высказывания художника,
I
којима се мешају слова и слике Моргунова радует простым, but he, too, is still far from classical супрематизам је постао нови он превратился в достояние van Kliun proposed his own
предмета, Мр�ва �рироgа. Воће ясным «народным» сюжетом, or any other norms, just like the канон, а „црни квадрат“ – всех его последователей. interpretation of suprematism,
Александра Шевченка чини нарочито «неправильным» almost completely abstract work, његов главни симбол, који су Для участников созданного by juggling the vivid and the
се мање смела, уздржанија и рисунком, интенсивным permeated with movement, by користили код опремања књига, Малевичем в 1920 году в colour-contrasted, while Nadezhda
префињенија, но и он је, такође, цветом. Напоминающий о Olga Rozanova, Blue on Metal, плаката, текстова. Витебске Уновиса – группы Udaltsova and Alexander Vesnin
далеко од класичних или било вывесках, где смешиваются where the material and the «Утвердителей нового искусства» did so by simple geometric forms.
С
каквих других норми. Исто буквы и изображения screaming colours, more than воје интерпретације супрематизм оказался новым While attempting to find the
тако, готово сасвим апстрактно предметов «Натюрморт. the topic, speak of the “painted супрематизма каноном, а «черный квадрат» – optimum relation between colour
је кретањем прожето дело Фрукты» Александра Шевченко platters” that were so loved by the понудили су и Иван его главным символом, который and form, Lyubov Popova created
Олге Розанове Плаво на лиму, кажется менее удалым, более futurists. Кљун – жонглирајући јарким использовали в оформлении from dynamic, layered, intersected
где пре материјал и јарка боја сдержанным и изысканным, но контрастним бојама и книг, плакатов, текстов. surfaces of “vivid architectonics”.
T
него сам садржај истичу код он так же далек от классических hey travelled their једноставним геометријским One of the first examples of the
С
футуриста тако омиљен „цртеж и каких-либо других норм, different paths towards формама, Надежда Удаљцова вои интерпретации application of suprematism in
на послужавнику“. как и почти уже абстрактная, abstraction – extricating и Александар Веснин. Трудећи супрематизма предло graphic design is the Cover for
пронизанная движением работа himself from the physical nature се да пронађе оптимални жили Иван Клюн the Magazine ‘Art International’
П
рема апстракцији су Ольги Розановой «Синее на of the world, Mikhail Larionov међусобни однос боје и форме, – жонглировавший яркими by Alexei Morgunov, with letters
се кретали разним жести», где скорее материал discovered “rayonism”, listening Љубов Попова је стварала контрастными по цвету просты that sailed the white space and
путевима – одвојивши и яркий цвет, чем сюжет to the music of the spheres, Vasily своја дела из динамичних, ми геометрическими формами, geometric figures. Olga Rozanova
се од физичке природе напоминают о столь любимой Kandinski created compositions слојевитих, испрецесаних Надежда Удальцова, Александр drew her own conclusions from
Михаил Ларионов је створио футуристами «подносной without objects, while Vladimir површина „сликарске Веснин. Пытаясь найти suprematism – her abstract
„лучизам“; слушајући живописи». Tatlin agglomerated counter- архитектонике”. У графичком оптимальное соотношение collages made from coloured,
музику сфера Кандински relief by exploring the nature дизајну један од првих примера цвета и формы, строила из often semi-transparent paper, led
К
је стварао беспредметне абстракции шли разными of the greatest variety of примене супрематизма динамичных, слоящихся, to the ideal geometry of the Color
композиције, док је Владимир путями – отталкиваясь materials. Exactly 100 years представљају корице за пересекающихся плоскостей Construction and the colourgraphs
Татлин на конструисаним от физической природы ago, at the “0, 10” exhibition, часопис Ин�ернационала «живописные архитектоники» – paintings by colour, to the new
контрарељефима истраживао света Михаил Ларионов изобрел Kazimir Malevich shocked the уме�нос�и Алексеја Моргунова Любовь Попова. Одним из formal task, with which the next
16 17
Ел Лисицки. Агитплакат у улици Чланови групе Уновис. Витебск.
Витебска. 1920. 1920.
_________________________________ _________________________________
Эль Лисицкий. Агитплакат на улице Члены группы Уновис. Витебск.
Витебска. 1920. 1920.
_________________________________ _________________________________
El Lissitsky. A propaganda poster in a Members of the Unovis group.
street in Vitebsk. 1920. Vitebsk, 1920.
са геометријским фигурама и первых опытов применения generation of artists, to which водећи авангардисти Русије единомышленники часто time – about the line, the dot
словима која су пловила белим супрематизма в графическом Kliment Redko also belonged, разишли у својим теоријама расходились резко и навсегда, and the surface, about prose
простором. Личне закључке из дизайне стала «Обложка для became enchanted. и пракси, у хармоничној трудно не заметить сходство and poetry. About material and
супрематизма извела је и Олга журнала «Интернационал Им�ровизацији Василија стоявших перед художниками spiritual culture. Kandinsky,
d
Розанова – њени апстрактни искусств»» Алексея Моргунова espite the variety, the Кандинског (1920) и апстрактној задач и обстоятельств, who saw in art the “fertilizing
колажи од обојеног, често с парящими в белом different orientations вињети Александра Родченка для которых каждый из abstract spirit, which has found
полупрозрачног папира, водили пространстве буквами и of the avant-garde (1919) можемо приметити многочисленных лидеров the form for revelation”,4 soon
су ка идеалној геометрији геометрическими фигурами. movement, in which co-workers дијалог међу уметницима находил собственное решение. emigrated. Striving for precision
Конс�рукција боја и бојопису – Собственные выводы из and those who thought alike only – који су у то време делили Как бы далеко не разошлись in everything, materialist
сликању бојом. То је била нова супрематизма сделала Ольга yesterday parted ways suddenly атеље – дијалог о линији, тачки к рубежу 1910-х и 1920-х в Rodchenko abandoned painting
форма која је занела следећи Розанова – ее абстрактные and forever, it is hard not to notice и површини, дијалог о прози своих теориях и практике in order to dedicate himself
нараштај уметника, којем је коллажи из цветной, часто the similarity of the tasks and и поезији, о материјалној ведущие авангардисты России, to production art, which was
припадао и Климент Редко. полупрозрачной бумаги circumstances the artists found и духовној култури. Када је в гармоничной «Импровизации» required by the new society and
вели к идеальной геометрии themselves facing, for which each Кандински видео у уметности Василия Кандинского, сделанной the new life.
У
пркос разноврсности и «Цветоконструкции» и of the numerous leaders found „продуктивни апстрактни в 1920 и абстрактной виньетке
H
различитој усмерености цветописи – живописи цветом. their own solution. Regardless дух који је пронашао форму Александра Родченко 1919 года eated debates about the
авангардног покрета, Новой формальной задаче, of how much the leading avant- за откровење“,4 убрзо је улавливается диалог, который need to turn towards
у којем су се дојучерашњи увлекавшей следующее garde artists of Russia differed емигрирао. У свему стремећи вели делившие мастерскую в это reality, real form and
сарадници и истомишљеници поколение художников, к at the end of the 1910s and ка прецизности, материјалиста время художники – о линии, точке topical content, were close
често растајали нагло и заувек, которому принадлежал и during the 1920s in their theories Родченко напустио је и плоскости, о прозе и поэзии. to the spirit of the times –
врло је приметна сличност Климент Редько. and in practice, a dialogue of сликарство како би се посветио О материальной и духовной figurativeness was returning in
задатака и околности пред the artists can be observed in производној уметности культуре. Кандинский, видевший world art. In Soviet Russia, where
П
којима су се нашли уметници, а ри всей неоднородности, the harmonious Improvisation неопходној новом друштву и в искусстве «оплодотворяющий not just the cultural, but also
за које је сваки од многобројних разнонаправленности by Vasily Kandinsky, created in новом животу. абстрактный дух, нашедший the social spheres were being
представника налазио властито авангардистского 1920, and in the abstract vignette форму для откровения»4, radically re-educated, particular
решење. Ма колико да су се движения, в котором by Alexander Rodchenko from вскоре эмигрировал. Во всем hope was placed in realism, as
крајем 1910-их и 1920-их година вчерашние соратники и 1919, who shared a studio at that стремившийся к точности a more democratic language,
18 19
б
урне расправе о материалист Родченко clearer to the masses, capable of Први Сверуски конгрес футуриста.
нужности окретања оставил живопись, чтобы expressing the transformations Михаил Матјушин, Алексеј
Кручоних и Казимир Маљевич.
стварности, реалној заняться необходимым новому that were happening in society. Санкт Петербург, 1913.
форми и актуелном садржају, обществу и новой жизни – And, initially, before the limitation _________________________________
биле су блиске духу времена производственным искусством. by the frame of “socialist
Первый Всероссийский съезд
– у светску уметност враћала realism”, figurative art strived to футуристов. Михаил Матюшин,
Б
се фигуративност. У Совјетској урные дискуссии demonstrate “modernity”. In the Алексей Крученых и Казимир
Русији, где је радикално био о необходимости works by Pavel Kondratiev – a Малевич. Петербург, 1913.
_________________________________
измењен не само културни него обращения к follower of Pavel Filonov, one
и друштвени простор, посебне действительности, к реальной of the painters from the school The first All-Russian Congress of the
наде полагане су у реализам, форме и актуальному of “Analytical Art” – the world futurists. Mikhail Matyushin, Aleksei
Kruchenykh and Kazimir Malyevich.
као демократичнији и народним содержанию, близки были is composed from fragments, St. Petersburg, 1913.
масама јаснији језик, способан духу времени – в мировое in which “everything” is coded,
да изрази преображаје до којих искусство возвращалась in keeping with the teacher’s
је дошло у друштву. Од самог фигуративность. В Советской pledges. Likewise, the Cross-
почетка, све до ограничења России, где радикально section of the Home by Tatyana
у оквирима „социјалистичког преобразовано было не только Glebova and Alisa Porett, was
реализма”, фигуративна культурное, но и социальное composed from larger and clearer
уметност тежила је да покаже пространство, на реализм fragments. Once dismantled,
„савременост“. У делима Павла возлагали особые надежды, the disarticulated Apartment
Кондратјева – следбеника как на более демократичный, reappears from the fragments of Оgлазећа Москва Михаила Пронизанный изворотливыми overcoming the immensity of the
Павла Филонова, једног од понятный массам язык, the cheerful and sad life, from the Соколова, Зимски �ејзаж разноцветными лестницами, city, the Horizontal Skyscraper in
сликара школе „Аналитичка способный отразить идущие в depiction of a catastrophic fire Николаја Чернишева и Обраgа «Дом» рассказывает истории Nikitsky Square ignoring those
уметност” – свет је сачињен из обществе преобразования. И на and of a joyful feast. Interspersed мермера Сергеја Кољцова – нового «коммунального» faltering behind the idea of
делића у којима је, у складу са первых порах, до ограничения by staircases of various colours, представљају чудан и забринут быта, где нет больше technology. Yakov Chernikhov
учитељевим заветима, „све“ рамками «социалистического the Home tells the history of a живот, односно илузију у којој се изолированных пространств. disregarded reality even more
шифровано. Такође, на сличан реализм», фигуративное new life in a “shared flat”, where чежња за прошлим сједињује са Зато есть новые городские for the sake of the future – in his
начин, само из крупнијих и искусство стремилось isolated space no longer exists. неизвесношћу будућег. чудеса – одно из них – эскалатор Architectonic Fantasies.
јаснијих фрагмената, састављен показать «современность». В However, new urban wonders «В метро», перемещающий
И T
је и Пресек куће Татјане Глебове работах Павла Кондратьева do exist – one of them – the з те магле будућности людей из ниоткуда в никуда he theatre became an ideal
и Алисе Порет. Једном растурен – последователя Павла escalator in the Metro, which појављују се через инфернальную дыру and – unlike architecture
и рашчлањен с�ан, појављује Филонова, одного из мастеров moves people from anywhere to фотомонтаже Ела в пространстве, скорее со – an accessible space
се поново из делића веселог школы «Аналитического nowhere through an infernal pit in Лисицког: Тркач који савлађује страхом, чем с восхищением for the realization of the most
и тужног живота, из приказа искусства» мир скомпонован space, is described by Alexander градски простор, и Пројека� описывает Александр Лабас. courageous fantasies, which
катастрофалног пожара из кусочков, в которых – в Labas, more with fear than with �рвоῑ соли�ера коg Ники�ске «Уходящая Москва» Михаила opened almost unbelievable and,
и веселе гозбе. Проткана соответствии с заветами elation. The Outgoing Moscow ка�ије који игнорише оне Соколова, «Зимний пейзаж» at the same time – completely
разнобојним степеницама, ова учителя, зашифровано «все». by Mikhail Sokolov, the Winter што заостају за технолошким Николая Чернышева, «Добыча realistic prospects for reshaping
кућа прича причу новог живота Также, только из более Landscape by Nikolai Chernyshev, идејама. Јаков Чернихов мрамора» Сергея Кольцова – the environment and man. The
„у заједничком стану” где више крупных и ясных фрагментов the Processing of Marble by Sergey у својим Архи�ек�онским демонстрируют жизнь странную cooperation of the director of
нема изолованог простора. Зато собран «Дом в разрезе» Koltsov – depict a life strange and фан�азијама још више и тревожную, мираж, в котором the Chamber Theatre, Alexander
постоје нова градска чуда: једно Татьяны Глебовой и Алисы disturbing, an illusion, in which пренебрегава стварност зарад тоска по ушедшему сливается с Tairov, with artists Alexandra
од њих су покретне степенице Порет. Однажды распавшаяся, the yearning for the past is united будућности. неуверенностью в будущем. Exter, the Stenberg brothers, and
У ме�роу, које премештају људе расчлененная, «Квартира» with the uncertainty of the future. Georgy Yakulov, a new artistic
И И
ниодкуда у никуд кроз паклену возникает вновь из кусочков деалан и, за разлику з того же тумана reality led to the birth of an
O
јаму у простору, како их више жизни веселой и печальной, ut of that fog emerge од архитектуре, лако являются и фотомонтажи original synthesis of art, which
са страхом него са усхићењем из образов катастрофического the photomontages of доступан простор за Эль Лисицкого – brought down the traditional
приказује Александар Лабас. пожара и счастливого застолья. El Lissitsky – the Runner реализацију најхрабријих преодолевающий пространство premise on the conditional and
20 21
уобразиља постао је театар, који города «Бегун», игнорирующий the real. Unbelievably conceived и градилишта, уметничке школе. живописные декорации сменили
је отворио скоро невероватне отстающие от идеи технологии constructions, effective and Уметници су стварали музеје трехмерные конструкции, 1) В. Маяковский, „О новейшей
и притом сасвим реалне «Горизонтальный небоскреб у eccentric costumes became новог типа, шаљући колекције у изменившие сам принцип русской поэзии. 1912“, Полное
собрание сочинений в тринадцати
перспективе преобликовања Никитских ворот». Еще более the embodiment of exquisite мање градове у унутрашњости сценического действия. В
томах.Том первый. Стихотворения,
средине и човека. У сарадњи радикально пренебрегает notions of time and space. The – међу њима су и Ростов, самых удачных представлениях трагедия, поэмы и статьи 1912–
редитеља Камерног театра реальностью ради будущего artists literally created theatre, Јарослав и Иваново. Ти градови образ эпохи – античной Эллады 1917 [Vladimir Mayakovsky, “On the
Александра Таирова Яков Чернихов – в своих proposing to read the plays су омогућили представљање «Федры», недавнего прошлого most recent Russian poetry. 1912.”,
са уметницима Александром «Архитектурных фантазиях». personally, they gave shape and уметничких дела на овој «Ревизора», невероятного Collected works in 13 volumes. Volume
One. 1912–1917. Poems, tragedies,
Екстер, браћом Стенберг и rhythm to the movement of the изложби, где се пут слободне будущего в фильме «Аэлита»
И
narrative poetry and articles]. Москва:
Георгијем Јакуловим рађала деальной и – в отличие actors. The new was seeking руске уметности реконструише представали грандиозной ГИХЛ, 1955.
се нова уметничка стварност, от архитектуры – itself in the old, traditional уз помоћ руских уметничких метафорой, настоящей
2) Ibid.
оригинална синтеза уметности доступной площадкой, masks and fantastic hats, колекција, али и дела из фантасмагорией.
која је рушила традиционалне для реализации самых смелых complicated costumes provided Народног музеја у Београду. 3) Б. К. Лившиц. Полутораглазый
Н
претпоставке о условном фантазий, стал театр, открывший the opportunity for transforming а короткое время стрелец [B. K. Livshits, One and a
Half-Eyed Archer]. Л: Изд. писателей в
и стварном. Невероватно почти невероятные и при том – the human figure, the body of авангард захватил лучшие
Ленинграде, 1933, с. 80.
замишљене конструкције, вполне реальные перспективы an actor. Deceptive picturesque театральные, чуть позже
ефектни и ексцентрични костими преобразования среды и decorations replaced the tri- 1) В. Мајаковски, „О најновијој руској – и строительные площадки, 4) В. Кандинский. О духовном в
поезији. 1912”, Сабрана gела у искусстве [V. Kandinsky, Concerning
постали су оваплоћење чудесних человека. В сотрудничестве dimensional constructions, художественные школы. the Spiritual in Art]. Москва: Архимед,
тринаест помова. Први том. Песме,
представа о времену и простору. режиссера Камерного changing the very principle of трагеgије, поеме и чланци 1912–
Художники формировали 1992.
Уметници су дословно стварали театра Александра Таирова the scene’s fable. In the most 1917, Москва: ГИХЛ, 1955. музеи нового типа, рассылая
позориште, предлагали своје с художниками successful plays, the presentation коллекции в провинциальные
2) Исто.
лично читање комада и давали Александрой Экстер, of the epoch – of ancient Greece города – в их числе были
пластичност и ритам кретања братьями Стенберг, Георгием in Phaedra, of the recent past in 3) Б. К. Лившиц. Полутораглазый и Ростов, и Ярославль, и
стрелец [Једноипооки стрелац]. Л:
глумцима. Ново је тражило Якуловым, рождалась The Government Inspector, of the Иваново, предоставившие
Изд. писателей в Ленинграде, 1933,
себе у старом, традиционалне новая художественная incredible future in the film Aelita, с. 80. произведения на эту выставку,
маске, фантастичне капе и действительность, подлинный represented grandiose metaphors где путь свободного русского
В. Кандински. „О духовном у
сложено осмишљени костими синтез искусств, разрушающий and veritable phantasmagorias. искусства реконструируется с
уметности”. Москва: Архимед, 1992.
пружали су могућност за традиционные представление помощью российских собраний,
I
трансформисање људске об условном и реальном. n a short period, the avant- но и Сербского национального
фигуре, тела глумца. Варљиве Потрясающие воображение garde occupied the best художественного музея.
сликарске кулисе замењене конструкции, эффектные theatres and, subsequently,
су тродимензионалним и эксцентричные костюмы construction sites and art schools.
конструкцијама чиме је стали воплощением самых Artists formed museums of a
измењен сам принцип сценске удивительных представлений new type, sending collections to 1) В. Маяковский, „О новейшей рус-
радње. У најуспешнијим о времени и пространстве. provincial towns – among them ской поэзии. 1912“, Полное собрание
сочинений в тринадцати томах.Том
представама приказима Художники буквально создавали Rostov, Yaroslav, Ivanovo, which первый. Стихотворения, трагедия,
епоха – античке Грчке у Феgри, театр, предлагая собственное enabled the presentation of art поэмы и статьи 1912–1917.Москва:
недавне прошлости у Ревизору, прочтение пьес, задавали works at this exhibition, where ГИХЛ, 1955.
и невероватне будућности у пластику и ритм движения the path of free Russian art is 2) Ibid.
филму Аели�а – историјски актеров. Новое искало себя being established with the help of
3) Б. К. Лившиц. Полутораглазый
периоди представљени су в старом, традиционные Russian art collections, but also of
стрелец. Л: Изд. писателей в Ленин-
величанственим метафорама, маски и фантастические works from the National Museum граде, 1933, с. 80.
правим фантазмагоријама. головные уборы, сложной in Belgrade.
4) В. Кандинский. О духовном в ис-
формы костюмы давали
З
кусстве. Москва: Архимед, 1992.
а кратко време авангарда возможность трансформировать
је запосела најбољa человеческую фигуру,
позоришта, нешто касније тело актера . Иллюзорные
22 23
ДРЖАВНИ ИСТОРИЈСКО-АРХИТЕКТОНСКИ,
УМЕТНИЧКИ И ПЕЈЗАЖНИ МУЗЕЈ
-ЦАРИЦИНО-
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
ИСТОРИКО-АРХИТЕКТУРНЫЙ,
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ И ЛАНДШАФТНЫЙ
МУЗЕЙ ЗАПОВЕДНИК
-ЦАРИЦЫНО-
24 25
Тацна "PROLETARIERS ALLER LANDER VEREINICT EUCH!" („Пролетери свих земаља уједините се!“).
Аутор слике – Михаил Адамович. Државна фабрика порцелана, СССР, Санкт Петербург, 1923.
Порцелан, надглазурно осликавање, позлата, удубљивање. 54,0 х 38,6 цм
_________________________________
Блюдо "PROLETARIERSALLERLANDERVEREINICTEUCH!" ("Пролетарии всех стран, соединяйтесь!").
Автор росписи – Михаил Адамович. Государственный фарфоровый завод. СССР, Петроград. 1923.
Фарфор, роспись надглазурная, золочение, цировка. 54,0 х 38,6 см
_________________________________
Plate "PROLETARIERS ALLER LANDER VEREINICT EUCH!". (“Proletarians of the world, unite!”). Author
of the painting – Mikhail Adamovich. State Porcelain Factory USSR, St. Petersburg, 1923.
Porcelain, painting on enamel, gilding. 54.0 х 38.6 cm
26 27
Тањир „Живела III Интернационала“. Аутор слике – Михаил Адамович. Тањир „Цар“. Аутор слике – Стела Венгеровска. Државна фабрика порцелана, СССР, Санкт Петербург, 1924.
Државна фабрика порцелана, СССР, Санкт Петербург, 1921. Порцелан, надглазурно осликавање. Пречник – 26,5 цм Порцелан, надглазурно осликавање. Пречник – 25,3 цм
_________________________________ _________________________________
Тарелка "Да здравствует III Интернационал". Автор рисунка – Михаил Адамович. Тарелка "Царь". Автор рисунка – Стелла Венгеровская. Государственный фарфоровый завод. СССР, Петроград.
Государственный фарфоровый завод. СССР, Петроград. 1921. Фарфор, роспись надглазурная. Дм – 26,5 см 1924. Фарфор, роспись надглазурная. Дм – 25,3 см
_________________________________ _________________________________
Plate "Long live the 3rd International". Author of the painting – Mikhail Adamovich. Plate “Tsar”. Author of the painting – Stella Vengerovskaya. State Porcelain Factory USSR, St. Petersburg, 1924.
State Porcelain Factory USSR, St. Petersburg, 1921. Porcelain, painting on enamel. Diameter – 26.5 cm Porcelain, painting on enamel. Diameter – 25.3 cm
28 29
Тањир „1921“. Аутор слике – Рудолф Вилде. Државна фабрика порцелана, СССР, Санкт Петербург, 1921. Шоља „Чај“. Аутор модела: Наталија Дањко. Државна фабрика порцелана, Русија, Санкт Петербург, 1918.
Порцелан, надглазурно осликавање. Пречник – 25,2 цм Порцелан, глазура. Висина – 10,3 цм; Пречник – 10,5 цм
_________________________________ _________________________________
Тарелка "1921". Автор рисунка – Рудольф Вильде. Государственный фарфоровый завод. СССР, Петроград. Кружка "Чай". Автор модели – Наталья Данько. Государственный фарфоровый завод. Россия, Петроград. 1918.
1921. Фарфор, роспись надглазурная. Дм – 25,2 см Фарфор, глазурь. В – 10,3 см; Дм – 10,5 см
_________________________________ _________________________________
Plate "1921". Author of the painting – Rudolph Vilde. State Porcelain Factory USSR, St. Petersburg, 1921. Cup “Tea". Author of the model – Natalya Danko. State Porcelain Factory Russia, St. Petersburg, 1918.
Porcelain, painting on enamel. Diameter – 25.2 cm Porcelain, glazing. Height -10.3 cm; Diameter – 10.5 cm
30 31
Шоља „Млеко“. Аутор модела: Наталија Дањко; осликана према цртежу Алексеја Воробјовског.
Лењинградска фабрика порцелана „Ломоносов“, СССР, Лењинград, 1960-е, (модел из 1919).
Скулптура „Везиља заставе“. Аутор модела: Наталија Дањко. Државна фабрика порцелана, СССР, Санкт Петербург, 1921,
Порцелан, надглазурно осликавање, позлата. 14,0 x 16,5 х 11,0 цм
(модел из 1919). Порцелан, надглазурно осликавање, позлата, удубљивање. Висина – 14,4 цм; Основа – 8,3 х 9,0 цм
_________________________________
_________________________________
Кружка "Молоко". Автор модели – Наталья Данько, роспись по рисунку - Алексея Воробьевского.
Скульптура "Вышивающая знамя". Автор модели – Наталья Данько. Государственный фарфоровый завод. СССР,
Ленинградский фарфоровый завод им. Ломоносова, СССР, г. Ленинград. 1960-е г. (модель 1919).
Петроград. 1921 (модель 1919). Фарфор, роспись надглазурная, золочение, цировка. В – 14,4см; Осн. 8,3 х 9,0 см
Фарфор, роспись надглазурная, позолота. 14,0 х 16,5 х 11,0 см
_________________________________
_________________________________
Sculpture "Embroidering the banner ". Author of the model – Natalya Danko. State Porcelain Factory USSR, St. Petersburg,
Cup “Milk". Author of the model – Natalya Danko. Painted according to the drawing by Alexei Vorobyovsky.
1921 (model 1919). Porcelain, painting on enamel, gilding. Height –14.4 cm; Base 8.3 х 9.0 cm
Leningrad Porcelain Factory „Lomonosov“ USSR, Leningrad, 1960s, (model 1919). Porcelain, painting on enamel, gilding.
14.0 х 16.5 х 11.0 cm
32 33
Тањир „Живео VIII конгрес Совјета!“. Аутор цртежа: Зинаида Кобилецка. Државна фабрика порцелана, Русија, Тањир са супрематичком композицијом. Аутор слике – Казимир Маљевич.
Санкт Петербург, 1920. Порцелан, надглазурно осликавање, позлата, удубљивање. Пречник – 23,8 цм Државна фабрика порцелана, СССР, Санкт Петербург, 1923. Порцелан, надглазурно осликавање. Пречник – 23,7 цм
_________________________________ _________________________________
Тарелка "Да здравствует VIII съезд Советов!". Автор рисунка – Зинаида Кобылецкая. Тарелка с супрематической композицией. Автор рисунка – Казимир Малевич.
Государственный фарфоровый завод. Россия, г. Петроград. 1920. Фарфор, роспись надглазурная, Государственный фарфоровый завод. СССР, Петроград. 1923. Фарфор, роспись надглазурная. Дм – 23,7 см
роспись золотом, цировка. Дм – 23,8 см _________________________________
_________________________________
Plate with a suprematic composition. Author of the painting – Kazimir Malevich.
Plate "Long live VIII Congress of the Soviet!". Author of the drawing – Zinaida Kobiletskaya. State Porcelain Factory USSR, St. Petersburg, 1923. Porcelain, painting on enamel. Diameter – 23.7 cm
State Porcelain Factory Russia, St. Petersburg, 1920. Porcelain, painting on enamel, gilding. Diameter – 23.8 cm
34 35
Чајник с поклопцем „Бели“. Аутор форме: Казимир Маљевич. АД „Ломоносовска фабрика порцелана“, Русија,
Санкт Петербург, 2010 (модел из 1923). Порцелан, глазура; 17,0 x 24,0 x 9,5 цм
_________________________________
Чайник с крышкой "Белый". Автор формы – Казимир Малевич. АО "Ломоносовский фарфоровый завод".
Россия, г. Санкт-Петербург. 2010. (модель 1923). Фарфор, глазурь. 17,0 x 24,0 x 9,5 см
_________________________________
Teapot with lid "White". Author of the form – Kazimir Malevich. "Lomonosov porcelain factory" Russia, St. Petersburg,
2010 (model 1923). Porcelain, glazing. 17,0 x 24,0 x 9,5 cm
36 37
Тањир „Ослобађање радничке класе – ствар самих радника“. Аутор слике – Гаврил Сударчиков. Декоративни тањир „Борба ће родити хероје“. Аутор слике – Сергеј Чехоњин. Државна фабрика порцелана,
Државна фабрика порцелана, СССР, Санкт Петербург, 1920. Порцелан, надглазурно осликавање. Пречник – 23,5 цм Русија, Санкт Петербург, 1918. Порцелан, надглазурно осликавање. Пречник – 24,3 цм
_________________________________ _________________________________
Тарелка "Освобождение рабочего класса – дело самих рабочих". Автор рисунка – Гавриил Сударчиков. Тарелка декоративная " Борьба родит героев". Автор росписи – Сергей Чехонин.
Государственный фарфоровый завод. СССР, Петроград. 1920. Фарфор, роспись надглазурная. Дм - 23,5 см Государственный фарфоровый завод. Россия, Петроград. 1918. Фарфор, роспись надглазурная. Дм - 24,3 см
_________________________________ _________________________________
Plate "Freedom of the Working Class – Is the Feat of the Workers". Author of the drawing – Gavril Sudarchikov. Decorative plate “The fight shall give birth to heroes". Author of the painting – Sergei Chekhonin.
State Porcelain Factory USSR, St. Petersburg, 1920. Porcelain, painting on enamel. Diameter – 23.5 cm State Porcelain Factory Russia, St. Petersburg, 1918. Porcelain, painting on enamel. Diameter – 24.3 cm
38 39
Декоративни тањир „Плави грб“. Аутор слике – Сергеј Чехоњин. Државна фабрика порцелана, Русија, Тањир „Црвена трака“. Аутор цртежа: Сергеј Чехоњин. Државна фабрика порцелана, СССР, Петроград, 1919.
Санкт Петербург, 1918. Порцелан, надглазурно осликавање. Пречник – 24,3 цм Порцелан, надглазурно осликавање, позлата. Пречник – 25,0 цм
_________________________________ _________________________________
Тарелка декоративная "Синий герб". Автор росписи – Сергей Чехонин. Государственный фарфоровый завод. Тарелка "Красная лента". Автор рисунка – Сергей Чехонин. Государственный фарфоровый завод. СССР, Петроград.
Россия, Петроград. 1918. Фарфор, роспись надглазурная. Дм – 24,3 см 1919. Фарфор, роспись надглазурная, позолота. Дм – 25,0 см
_________________________________ _________________________________
Decorative plate “Blue Blazon". Author of the painting – Sergei Chekhonin. State Porcelain Factory Russia, Plate „Red Ribbon“. Author of the drawing – Sergei Chekhonin. State Porcelain Factory USSR, St. Petersburg, 1919.
St. Petersburg, 1918. Porcelain, painting on enamel. Diameter – 24.3 cm Porcelain, painting on enamel, gilding. Diameter – 25.0 cm
40 41
ДРЖАВНИ РОСТОВСКО-ЈАРОСЛАВСКИ
АРХИТЕКТОНСКО-УМЕТНИЧКИ МУЗЕЈ
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ РОСТОВО-ЯРОСЛАВСКИЙ
АРХИТЕКТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ
МУЗЕЙ-ЗАПОВЕДНИК
Тањир „Материнство“. Аутор слике – Александра Шчекотихина-Потоцка. Државна фабрика порцелана, СССР,
Санкт Петербург, 1923. Порцелан, надглазурно осликавање, позлата, удубљивање. Пречник – 26,7 цм
_________________________________
Тарелка "Материнство". Автор росписи – Александра Щекотихина-Потоцкая. Государственный фарфоровый
завод. СССР, Петроград. 1923. Фарфор, роспись надглазурная, позолота, цировка. Дм – 26,7 см
_________________________________
Plate "Motherhood". Author of the painting – Aleksandra Shchekotikhina – Pototskaya. State Porcelain Factory USSR,
St. Petersburg, 1923. Porcelain, painting on enamel, gilding. Diameter – 26.7 cm
42 43
Иван Кљун, Крчаῑ, 1914. Уље на платну; 75,5 х 66 цм
_________________________________
Иван Клюн, Кувшин, 1914 г. Холст, масло; 75,5 х 66 см
_________________________________
Ivan Kliun, Carafe, 1914. Oil on canvas; 75.5 х 66 cm
44 45
Лав Јудин, Виолина, 1920. Уље на платну; 105 х 70,5 цм Давид Бурљук, Пејзаж, 1910-е. Уље на платну; 68,5 х 62 цм
_________________________________ _________________________________
Лев Юдин, Скрипка, 1920 г. Холст, масло; 105 х 70,5 см Давид Бурлюк, Пейзаж, 1910-е г. Холст, масло; 68,5 х 62 см
_________________________________ _________________________________
Lev Udin, Violin, 1920. Oil on canvas; 105 х 70.5 cm David Burliuk, Landscape, 1910s. Oil on canvas; 68.5 х 62 cm
46 47
Александра Екстер, Балерина, 1920. Скица костима. Картон, гваш; 49 х 34 цм
Варвара Степанова, Двоје за с�олом, 1910. Папир, гваш, лак; 40 х 34,5 цм
_________________________________
_________________________________
Александра Экстер, Балерина, 1920 г. Эскиз костюма. Картон, гуашь; 49 х 34 см
Варвары Степанова, Двое за столом, 1910 г. Бумага, гуашь, лак; 40 х 34, 5 см
_________________________________
_________________________________
Alexandra Ekster, Ballerina, 1920. Costume study. Cardboard, gouache; 49 х 34 cm
Varvara Stepanova, Two at the table, 1910. Paper, gouache, lacquer; 40 х 34.5 cm
48 49
ИВАНОВСКИ ОБЛАСНИ
УМЕТНИЧКИ МУЗЕЈ
ИВАНОВСКИЙ ОБЛАСТНОЙ
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ МУЗЕЙ
IVANOVSK dISTRICT
ART MUSEUM
50 51
Олга Розанова, Конс�рукција боја, 1917. Папир, акварел, туш; 51 х 45,7 цм
_________________________________
Ольга Розанова, Цветоконструкция, 1917 г. Бумага, акварель, тушь; 51 х 45,7 cм
_________________________________
Olga Rozanova, Color Construction, 1917. Paper, watercolour, ink; 51 х 45.7 cm
52 53
ЈАРОСЛАВСКИ УМЕТНИЧКИ МУЗЕЈ
54 55
Самуил Адливанкин, Мр�ва прироgа, 1920. Уље на дрвету; 52,5 х 41 цм
_________________________________
Самуил Адливанкин, Натюрморт, 1920 г. Дерево, масло; 52,5 х 41 cм
_________________________________
Samuil Adlivankin, Still Life, 1920. Oil on wood; 52.5 х 41 cm
56 57
Татјана Глебова и Алиса Порет, Пресек куће, 1931. Уље на платну; 148 х 196 цм
_________________________________
Татьяна Глебова и Алиса Порет, Дом в разрезе, 1931 г. Холст, масло; 148 х 196 cм
_________________________________
Tatyana Glebova and Alisa Porett, House Cut Open, 1931. Oil on canvas; 148 х 196 cm
Александра Екстер, Обала Сене, 1912. Уље на платну; 80,5 х 64,5 цм
_________________________________
Александра Экстер, Берег Сены, 1912 г. Холст, масло; 80,5 х 64,5 cм
_________________________________
Alexandra Exster, Seine Riverbank, 1912. Oil on canvas; 80.5 х 64.5 cm
58 59
Александра Екстер, Балерина, Скица за режију шпанских игара. 1918-1919.
Картон, гваш, позлата, алуминијумска боја, папирне налепнице, графитна оловка;
52,7 x 34 цм
_________________________________
Александра Экстер, Балерина, Эскиз к постановке испанских танцев. 1918-1919.
Картон, гуашь, золочение, краска алюминиевая, наклейки бумажные, карандаш графитный; Александар Лабас, У ме�роу, 1935. Уље на платну; 72,7 х 55 цм
52,7 x 34 см _________________________________
_________________________________ Александр Лабас, В метро, 1935 г. Холст, масло; 72,7 х 55 cм
Alexandra Exster, Ballerina, Costume study for the Spanish Dances, 1918–1919. _________________________________
Cardboard, gouache, gilding, aluminium paint, paper stickers, graphite pencil; Alexander Labas, Metro, 1935. Oil on canvas; 72.7 х 55 cm
52.7 x 34 cm
60 61
Михаил Ле Дантју, Пор�ре� ῑлумца, 1912. Уље на платну; 66,5 х 52 цм Василиј Кандински, Ком�озиција (цртеж), 1916. Папир, туш, четка; 20,8 х 13,9 цм
_________________________________ _________________________________
Михаил Ле-Дантю, Портрет актера, 1912 г. Холст, масло; 66,5 х 52 см Василий Кандинский, Композиция (рисунок), 1916 г. Бумага, тушь, кисть; 20,8 х 13,9 см
_________________________________ _________________________________
Mikhail Le Dantue, Portrait of An Actor, 1912. Oil on canvas; 66.5 х 52 cm Vasily Kandinsky, Composition (drawing), 1916. Paper, ink, brush; 20.8 х 13.9 cm
62 63
Василиј Кандински, Скица, 1920. Папир, акварел, туш, четка; 25,2 х 33,5 цм
_________________________________
Василий Кандинский, Эскиз, 1920 г. Бумага, акварель, тушь, кисть; 25,2 х 33,5 cм
_________________________________
Vasily Kandinsky, Study, 1920. Paper, watercolour, ink, brush; 25.2 х 33.5 cm
Иван Кљун, Су�рема�изам, 1916. Уље на платну; 49 х 44 цм
_________________________________
Иван Клюн, Супрематизм, 1916. г. Холст, масло; 49 х 44 cм
_________________________________
Kliun Kliun, Suprematism, 1916. Oil on canvas; 49 х 44 cm
64 65
Павел Кондратјев, Ком�озиција са мушком фиῑуром, крај 1920-их.
Папир, туш, акварел, бела минерална боја; 7,8 х 7,2 цм
_________________________________
Павел Кондратьев, Композиция с мужской фигурой, конец 1920-х г.
Бумага, тушь, акварель, белила; 7,8 х 7,2 cм
_________________________________
Pavel Kondratiev, Composition With a Male Figure, end of the 1920s.
Paper, ink, watercolour, ceruse; 7.8 х 7.2 cm
Сергей Кольцов, Разработка мрамора, 1932 г. Холст, масло; 129,5 х 81 cм Pavel Kondratiev, Composition With a Nude Figure,
_________________________________ end of the 1920s. Paper, ink, watercolour, ceruse; 9.6 х 7.6 cm
66 67
Алексеј Моргунов, Месара, 1910–1911. Уље на платну; 71 х 80 цм
_________________________________
Алексей Моргунов, Мясная лавка, 1910–1911 г. Холст, масло; 71 х 80 cм
_________________________________
Георгиј Носков, Ком�озиција (Кубизам), 1920. Уље на платну; 106,5 х 63 цм
Alexey Morgunov, Butcher’s Shop, 1910–1911. Oil on canvas; 71 х 80 cm _________________________________
Георгий Носков, Композиция (Кубизм), 1920 г. Холст, масло; 106,5 х 63 cм
_________________________________
Georgy Noskov, Composition (Cubism), 1920. Oil on canvas; 106.5 х 63 cm
68 69
Љубов Попова, Сликарска архитектоника, 1919.
Папир, акварел, бела минерална боја, графитна оловка; 34,2 х 25,5 цм
_________________________________
Љубов Попова, Наранџас�а сликарска архи�ек�оника, 1918. Уље на картону; 59 х 39 цм Любовь Попова, Живописная архитектоника, 1919 г.
_________________________________ Бумага, акварель, белила, карандаш графитный; 34,2 x 25,5 см
_________________________________
Любовь Попова, Оранжевая живописная архитектоника, 1918 г. Картон, масло; 59 x 39 см
_________________________________ Lyubov Popova, Painterly Architectonic, 1919.
Paper, watercolour, ceruse, graphite pencil; 34.2 х 25.5 cm
Lyubov Popova, Orange Painterly Architectonic, 1918. Oil on cardboard; 59 х 39 cm
70 71
Александар Родченко, Ком�озиција, 1919.
Папир, туш, оловка; 26,7 х 14,5 цм
_________________________________
Александр Родченко, Композиция, 1919 г. Олга Розанова, Плаве�нило на лиму (Град), 1913. Уље на лиму; 51 х 35,5 цм
Бумага, тушь, карандаш; 26,7 х 14,5 cм _________________________________
_________________________________ Ольга Розанова, Синее на жести (Город), 1913 г. Жесть, масло; 51 х 35,5 cм
Alexander Rodchenko, Composition, 1919. _________________________________
Paper, ink, pencil; 26.7 х 14.5 cm Olga Rosanova, Blue on Tin (City), 1913. Oil on tin-plate; 51 х 35.5 cm
72 73
Николај Синезубов, Плави gан (Црвени дом), 1920. Уље на платну; 53 х 46 цм Петар Соколов, Мр�ва �рироgа, 1920. Картон, акварел, бела минерална боја; 35,6 х 27,4 цм
_________________________________ _________________________________
Николай Синезубов, Синий день (Красный дом), 1920 г. Холст, масло; 53 х 46 cм Петр Соколов, Натюрморт, 1920 г. Картон, акварель, белила; 35,6 х 27,4 см
_________________________________ _________________________________
Nikolai Sinezubov, Blue Day (Red house), 1920. Oil on canvas; 53 х 46 cm Peter Sokolov, Still Life, 1920. Cardboard, watercolour, ceruse; 35.6 х 27.4 cm
74 75
Михаил Соколов, Москва, Арба�ски �ролаз, почетак 1930-их.
Уље на платну; 55 х 67 цм
_________________________________
Михаил Соколов, Москва, Арбатский переулок, 1930-е.
Холст, масло; 55 х 67 cм
_________________________________ Михаил Соколов, Мр�ва �рироgа. Цвеће, почетак 1930-их. Уље на платну; 62 х 50,2 цм
_________________________________
Mikhail Sokolov, Moscow, Arbat Lane, early 1930s.
Oil on canvas; 55 х 67 cm Михаил Соколов, Натюрморт. Цветы, начало 1930-e. Холст, масло; 62 х 50,2 см
_________________________________
Mikhail Sokolov, Still Life. Flowers, еarly 1930s. Oil on canvas; 62 х 50.2 cm
76 77
Николај Чернишев, Зимски �ејзаж, 1919. Уље на картону; 39 х 48 цм Александар Шевченко, Пејзаж са ружичас�им кућама, 1913. Уље на картону; 63 х 80 цм
_________________________________ _________________________________
Николай Чернышев, Зимний пейзаж, 1919 г. Картон, масло; 39 х 48 см Александр Шевченко, Пейзаж с розовыми домами, 1913 г. Картон, масло ; 63 х 80 cм
_________________________________ _________________________________
Nikolai Chernishev, Winter Landscape, 1919. Oil on cardboard; 39 х 48 cm Alexander Shevchenko, Landscape With Pink Houses, 1913. Oil on cardboard; 63 х 80 cm
78 79
НАРОДНИ МУЗЕЈ У БЕОГРАДУ
80 81
Александар Архипенко, Две жене, 1920.
Дрво, метал, уљe; 177 x 97 x 7 цм
_________________________________
Александр Архипенко, Две женщины, 1920 г.
Дерево, металл, масло; 177 x 97 x 7 см
_________________________________
Alexander Archipenko, Two Women, 1920.
Wood, metal, oil; 177 x 97 x 7 cm
82 83
Александар Архипенко, Ак�, 1919–1921. Креда у боји на папиру; 45,5 x 30 цм Александар Архипенко, С�уgија фиῑуре, 1921. Литографија у боји; 47,6 x 33 цм
_________________________________ _________________________________
Александр Архипенко, Акт, 1919–1921 г. Цветной мел, бумагa; 45,5 x 30 см Александр Архипенко, Эскиз фигуры, 1921 г. Цветная литография; 47,6 x 33 см
_________________________________ _________________________________
Alexander Archipenko, Nude, 1919–1921. Coloured chalks on paper; 45.5 x 30 cm Alexander Archipenko, Study of Female Figure, 1921. Colour lithograph; 47.6 x 33 cm
84 85
Василиј Кандински, Бинц на Риῑену, 1901. Уље на платну; 33 x 24 цм
_________________________________
Василий Кандинский, Бинц на Рюгене, 1901 г. Холст, масло; 33 x 24 см
_________________________________
Vasily Kandinsky, Binz on Rugia, 1901. Oil on canvas; 33 x 24 cm Василиј Кандински, Наранџас�о, 1923. Литографија у боји; 48 x 44 цм
_________________________________
Василий Кандинский, Оранжевое, 1923 г. Цветная литография; 48 x 44 см
_________________________________
Vasily Kandinsky, Orange, 1923. Colour lithograph; 48 x 44 cm
86 87
Љубoв Kозинцова, Ком�озиција, 1925. Гваш и темпера на картону; 28 x 38 цм
_________________________________
Любовь Козинцова, Композиция, 1925 г. гуашь, темпера, картон; 28 x 38 см
_________________________________
Lyubov Kozintsova, Composition, 1925. Gouache and tempera on cardboard; 28 x 38 cm
Василиј Кандински, Љубичас�о, 1923. Литографија у боји, 34,8 x 26,5 цм
_________________________________
Василий Кандинский, Фиолетовое, 1923 г. Цветная литография, 34,8 x 26,5 см
_________________________________
Vasily Kandinsky, Violet, 1923. Colour lithograph; 34.8 x 26.5 cm
88 89
Ел Лисицки, Проун 2Б, 1921. Литографија; 21,4 x 27 цм
_________________________________ Ел Лисицки, Проун 5A, 1921. Литографија; 27,8 x 17,8 цм
_________________________________
Эль Лисицкий, Проун 2Б, 1921 г. Литография; 21,4 x 27 cм
_________________________________ Эль Лисицкий, Проун 5A, 1921 г. Литография; 27,8 x 17,8 cм
_________________________________
El Lissitzky, Proun 2B, 1921. Lithography; 21.4 x 27 cm
El Lissitzky, Proun 5A, 1921. Lithography; 27.8 x 17.8 cm
90 91
Ел Лисицки, Конс�рукција, 1922.
Ел Лисицки, Костим за оперу Побеgа наg Сунцем, 1921. Оловка, акварел на хартији; 47,1 x 31,6 цм
Оловка, акварел, лак на картону; 37,6 x 31,6 цм _________________________________
_________________________________ Эль Лисицкий, Конструкция, 1922 г.
Эль Лисицкий, Костюм для оперы Победа над Солнцем, 1921 г. Карандаш, акварель, бумага; 47,1 x 31,6 см
Карандаш, акварель, лак на картоне; 37,6 x 31,6 cм _________________________________
_________________________________ El Lissitzky, Construction,1922.
El Lissitzky, Costume for the opera Victory over the Sun, 1921. Pencil, watercolour on paper; 47.1 x 31.6 cm
Pencil, watercolour, varnish on cardboard; 37.6 x 31.6 cm
92 93
РУСКИ ДРЖАВНИ АРХИВ
КНьИЖЕВНОСТИ И УМЕТНОСТИ
94 95
Владимир Бурљук, Ком�озиција. Илустрација за зборник футуриста Кобиље млеко, 1913.
Папир, мастило у боји; 19,7х12,5 цм; Потпис и датум Д. Бурљук је ставио касније.
_________________________________
Владимир Бурлюк, Композиция. Иллюстрация к сборнику футуристов Молоко кобылиц, 1913 г.
Бумага, цветные чернила; 19,7х12,5 см; Подпись и дата проставлены Д. Бурлюком позднее.
_________________________________
Vladimir Burluk, Composition. Illustration for the futurists’ anthology Mare’s Milk, 1913.
Paper, coloured ink; 19.7 x 12.5 cm; The signature and date were added subsequently by D. Burlyuk.
96 97
Давид Бурљук, Ком�озиција. Илустрација за зборник футуриста Кобиље млеко, 1913. Давид Бурљук, Обнажена. Илустрација за зборник футуриста Кобиље млеко, 1913.
Папир, мастило у боји; 19,7 x 12,5 цм; Потпис и датум Д. Бурљук је ставио касније. Папир, мастило у боји; 19,5 x 12,5 цм
_________________________________ _________________________________
Давид Бурлюк, Композиция. Иллюстрация к сборнику футуристов Молоко кобылиц, 1913 г. Давид Бурлюк, Обнаженная. Иллюстрация к сборнику футуристов Молоко кобылиц, 1913 г.
Бумага, цветные чернила; 19,7 x 12,5 см; Подпись и дата проставлены Д. Бурлюком позднее. Бумага, цветные чернила; 19,5 x 12,5 см
_________________________________ _________________________________
David Burluk, Composition. Illustration for the futurists’ anthology Mare’s Milk, 1913. David Burluk, Nude. IIllustration for the futurists’ anthology Mare’s Milk, 1913.
Paper, coloured ink; 19.7 x 12.5 cm; The signature and date were added subsequently by D. Burlyuk. Paper, coloured ink; 19.5 x 12.5 cm
98 99
Давид Бурљук, Обнажена. Илустрација за зборник футуриста Кобиље млеко, 1913. Александар Веснин, Скица женског костима за представу Блаῑовес�и, према комаду П. Клодеља
Папир, мастило; 19,5 x 12,5 цм у поставци Камерног театра (Москва), режисер А. Таиров. 1920. Папир, акварел; 13,2 x 7,4 цм
_________________________________ _________________________________
Давид Бурлюк, Обнаженная. Иллюстрация к сборнику футуристов Молоко кобылиц, 1913 г. Александр Веснин, Эскиз женского костюма для спектакля Благовещение, по пьесе П. Клоделя в
Бумага, чернила; 19,5 x 12,5 см постановке Камерного театра (Москва), режиссер А. Таиров. 1920 г. Бумага, акварель; 13,2 x 7,4 см
_________________________________ _________________________________
David Burluk, Nude. IIllustration for the futurists’ anthology Mare’s Milk, 1913. Alexander Vesnin, A sketch of a woman’s costume for the play The Annunciation, based on the
Paper, ink; 19.5 x 12.5 cm play by P. Claudel, performed by the Chamber Theatre (Moscow), directed by A. Tairov. 1920.
Paper, watercolour; 13.2 x 7.4 cm
100 101
Александар Веснин, Макета декора за представу Феgра, у поставци Камерног театра (Москва), режисер А. Таиров.
1922–1924. Папир, штампана фотографија; 17,2 х 23,2 цм
_________________________________
Александар Веснин, Скица корица програма за представу Феgра, у поставци Камерног театра Александр Веснин, Макет декорации к спектаклю Федра, в постановке Камерного театра (Москва), режиссер А.
(Москва), режисер А. Таиров. 1922. Папир, туш, гваш, злато, сребро; 47,8 x 31,3 цм Таиров.1922–1924 г. Бумага, фотопечать; 17,2 х 23,2 см
_________________________________ _________________________________
Александр Веснин, Эскиз обложки программы спектакля Федра, в постановке Камерного Alexander Vesnin, Layout of the scene for the play Phaedra, performed by the Chamber Theatre (Moscow), directed by A.
театра (Москва), режиссер А. Таиров. 1922 г. Бумага, тушь, гуашь, золото, серебро; 47,8 x 31,3 см Tairov. 1922–1924. Paper, printed photo; 17.2 х 23.2 cm
_________________________________
Alexander Vesnin, A sketch for the cover of the programme booklet for the play Phaedra, performed
by the Chamber Theatre (Moscow), directed by A. Tairov. 1922. Paper, ink, gouache, gold and silver
gilding; 47.8 x 31.3 cm
102 103
Александар Веснин, Скице костима и макета декора за представу Феgра по трагедији Ж. Расина у поставци Камерног
театра (Москва), режисер А. Таиров. 1922-1924. Фотографија; 16,6 х 27,6 цм
_________________________________
Александр Веснин, Эскизы костюмов и макет декорации к спектаклю Федра по трагедии Ж. Расина в постановке
Камерного театра (Москва), режиссер А. Таиров. 1922-1924 . Фотография; 16,6 х 27,6 см
Глумица Алиса Конен у улози Федре. Костим и капа према скици Александра Веснина за представу _________________________________
Феgра у поставци Камерног театра (Москва), режисер А. Таиров. 1922-1924. Фотографија;
Alexander Vesnin, Studies for the costumes and stage decorations for the play Phedra, based on the tragedy by J. Racine, per-
23,9 х 18 цм
formed by the Chamber Theatre (Moscow), directed by A. Tairov. 1922-1924. Photograph; 16.6 x 27.6 cm
_________________________________
Актриса Алиса Коонен в роди Федры. Костюм и головной убор по эскизу Александра Веснина
к спектаклю Федра в постановке Камерного театра (Москва), режиссер А. Таиров. 1922-1924 г.
Фотография; 23,9 х 18 см
_________________________________
Actress Alisa Konen as Phedra. Costume and hat according to the study of Alexander Vesnin for
the play Phedra, performed by the Chamber Theatre (Moscow), directed by A. Tairov. 1922-1924.
Photograph; 23.9 x 18 cm
104 105
Александар Ган, Корице за књигу Живела gемонс�рација ОБИЧНОГ ЖИВОТА! 1923. Наталија Гончарова, Илустрациja за књигу Алексеја Кручониха и Велимира Хлебникова
Типографска штампа; 22,2 х 18 цм Мирсконца. Москва, 1912. Литографија; 18,7 х 13,9 цм
_________________________________ _________________________________
Александр Ган, Обложка к книге Да здравствует Демонстрация БЫТА! 1923 г. Наталья Гончарова, Иллюстрация к книге Алексея Крученых и Велимира Хлебникова
Типографская печать; 22,2 x 18 см Мирсконца. Москва, 1912 г. Литография; 18,7х13,9 см
_________________________________ _________________________________
Alexander Gan, Cover of the book Long Live the Demonstration of DAILY LIFE! 1923. Natalia Goncharova, Illustration for the book by Alexei Kruchenykh and Velimir Khlebnikov
Typographic print; 22.2 x 18 cm Mirskontsa. Moscow, 1912. Lithography; 18.7 x 13.9 cm
106 107
Наталија Гончарова, Илустрација за књигу Алексеја Кручониха и Велимира Хлебникова Наталија Гончарова, Илустрација за књигу Алексеја Кручониха Две �оеме. Пус�ињаци.
Мирсконца. Москва, 1912. Литографија; 18,4 х 14,2 цм Пус�ињакиња. Москва, 1913. Литографија; 18,5 х 14,4 цм
_________________________________ _________________________________
Наталья Гончарова, Иллюстрация к книге Алексея Крученых и Велимира Хлебникова Наталья Гончарова, Иллюстрация к книге Алексея Крученых Две поэмы. Пустынники.
Мирсконца. Москва, 1912 г. Литография; 18,4 х 14,2 см Пустынница. Москва, 1913 г. Литография; 18,5 х 14,4 см
_________________________________ _________________________________
Natalia Goncharova, Illustration for the book by Alexei Kruchenykh and Velimir Khlebnikov Natalia Goncharova, Illustration for the book by Alexei Kruchenykh Two Poems. Hermits.
Mirskontsa. Moscow, 1912. Lithography;18.4 x 14.2 cm Hermit Woman. Moscow, 1913. Lithography; 18.5 x 14.4 cm
108 109
Наталија Гончарова, Илустрација за књигу Александра Рубакина Граg. Париз, 1920. Наталија Гончарова, Илустрација за корице албума литографија Мис�ични ликови ра�а. 1914.
Литографија; 21 х 12,2 цм Литографија у боји; 14,6 х 11,1 цм
_________________________________ _________________________________
Наталья Гончарова, Иллюстрация к книге Александра Рубакина Город. Париж, 1920 г. Наталья Гончарова, Иллюстрация к обложке альбома литографий Мистические образы войны.
Литография; 21х12,2 см 1914 г. Цветная литография; 14,6 х 11,1 см
_________________________________ _________________________________
Natalia Goncharova, Illustration for the book by Alexander Rubakin City. Paris, 1920. Natalia Goncharova, Illustration for the cover of the album of litographies Mystical Images of the War.
Litography; 21 x 12.2 cm 1914. Colour lithography; 14.6 х 11.1 cm
110 111
Сергеј Ејзенштејн, Скица костима Леди Магбет за представу Маῑбе� по трагедији Сергеј Ејзенштејн, Скица костима првог убице за представу Маῑбе� по трагедији
В. Шекспира у поставци Централног отвореног театра ТЕО Главполитпросвета (Москва). В. Шекспира у поставци Централног отвореног театра ТЕО Главполитпросвета (Москва).
1921. Папир, графитна оловка, акварел; 25,8 х 17,8 цм 1921. Папир, графитна оловка, акварел; 24 х 13,5 цм
_________________________________ _________________________________
Сергей Эйзенштейн, Эскиз костюма Леди Макбет к спектаклю Макбет по трагедии Сергей Эйзенштейн, Эскиз костюма первого убийцы к спектаклю Макбет по трагедии
У. Шекспира в постановке Центрального показательного театра ТЕО Главполитпросвета У. Шекспира в постановке Центрального показательного театра ТЕО Главполитпросвета
(Москва). 1921 г. Бумага, графитный карандаш, акварель; 25,8 х 17,8 см (Москва). 1921 г. Бумага, графитный карандаш, акварель; 24 х 13,5 см
_________________________________ _________________________________
Sergei Eisenstein, Study of the costume of Lady Macbeth for the play Macbeth based on the Sergei Eisenstein, Study of the costume of the first killer for the play Macbeth based on the
tragedy by W. Shakespeare, performed by the Central Open Theatre TEO Glavpolitprosveta tragedy by W. Shakespeare, performed by the Central Open Theatre TEO Glavpolitprosveta
(Moscow). 1921. Paper, graphite pencil, watercolour; 25.8 x 17.8 cm (Moscow). 1921. Paper, graphite pencil, watercolour; 24 x 13.5 cm
112 113
Сергеј Ејзенштејн, Пројекат конструкције сцене за представу ГВИРМ Мачак у чизмама по комаду Л. Тика. 1921.
Папир, графитна оловка, акварел; 24,6 х 34 цм
_________________________________
Сергеј Ејзенштејн, Скица костима другог убице за представу Маῑбе� по трагедији Сергей Эйзенштейн, Проект конструкции сценической площадки для спектакля ГВЫРМ Кот в сапогах по пьесе
В. Шекспира у поставци Централног отвореног театра ТЕО Главполитпросвета (Москва). Л. Тика. 1921 г. Бумага, графитный карандаш, акварель; 24,6 х 34 см
1921. Папир, графитна оловка, акварел; 24 х 13,5 цм _________________________________
_________________________________
Sergei Eisenstein, Project of the stage construction for the play of the GVIRM Puss in Boots based on the play by L. Tieck.
Сергей Эйзенштейн, Эскиз костюма второго убийцы к спектаклю Макбет по трагедии 1921. Paper, graphite pencil, watercolour; 24.6 x 34 cm
У. Шекспира в постановке Центрального показательного театра ТЕО Главполитпросвета
(Москва). 1921 г. Бумага, графитный карандаш, акварель; 24 х 13,5 см
_________________________________
Sergei Eisenstein, Study of the costume of the second killer for the play Macbeth based on the
tragedy by W. Shakespeare, performed by the Central Open Theatre TEO Glavpolitprosveta
(Moscow). 1921. Paper, graphite pencil, watercolour; 24 x 13.5 cm
114 115
Сергеј Ејзенштејн, Пројекат конструкције сцене за представу ГВИРМ Мачак у чизмама по комаду Л. Тика. 1921.
Папир, графитна оловка, акварел; 24,5 х 34 цм
_________________________________
Сергей Эйзенштейн, Проект конструкции сценической площадки для спектакля ГВЫРМ Кот в сапогах по пьесе Сергеј Ејзенштејн, Скица конструкције за представу Кућа ῑgе се сламају срца по комаду Б.
Л. Тика. 1921 г. Бумага, графитный карандаш, акварель; 24,5 х 34 см Шоа. Семинарски пројекат С. Ејзенштејна у ГВИТМ. 1922. Папир, графитна оловка, акварел;
_________________________________ 33,9 х 25 цм
_________________________________
Sergei Eisenstein, Project of the stage construction for the play of the GVIRM Puss in Boots based on the play by
L. Tieck. 1921. Paper, graphite pencil, watercolour; 24.5 x 34 cm Сергей Эйзенштейн, Эскиз конструкции к спектаклю Дом, где разбиваются сердца по пьесе
Б. Шоу. Зачетный проект С. Эйзенштейна в ГВЫТМ. 1922 г. Бумага, графитный карандаш,
акварель; 33,9 х 25 см
_________________________________
Sergei Eisenstein, Study of the construction for the play Heartbreak House based on the play
by B. Shaw. A seminar project by S. Eisenstein at the GVIRM. 1922. Paper, graphite pencil,
watercolour; 33.9 x 25 cm
116 117
Александра Екстер, Скица костима за представу Фамира Кифареg по комаду И. Аненског у поставци Камерног
Сергеј Ејзенштејн, Скица костима за представу Кућа ῑgе се сламају срца по комаду Б. Шоа.
театра (Москва), режисер А. Таиров. 1917. Папир, акварел, бронза; 47,5 х 53,8 цм
Семинарски пројекат С. Ејзенштајна у ГВИТМ. 1922. Папир, графитна оловка, акварел; 35,2
_________________________________
х 22,9 цм
_________________________________ Александра Экстер, Эскиз костюма к спектаклю Фамира Кифаред по пьесе И. Анненского в постановке
Камерного театра (Москва), режиссер А. Таиров. 1917 г. Бумага, акварель, бронза; 47,5 х 53,8 см
Сергей Эйзенштейн, Эскиз костюма к спектаклю Дом, где разбиваются сердца по пьесе
_________________________________
Б. Шоу. Зачетный проект С. Эйзенштейна в ГВЫТМ. 1922 г. Бумага, графитный карандаш,
акварель, тушь; 35,2 х 22,9 см Alexandra Exster, Costume study for the play Famira Kifared based on the play by I. Anensky, performed by the
_________________________________ Chamber Theatre (Moscow), directed by A Tairov. 1917. Paper, watercolour, bronze; 47.5 x 53.8 cm
Sergei Eisenstein, Study of the costume for the play Heartbreak House based on the play
by B. Shaw. A seminar project by S. Eisenstein at the GVIRM. 1922. Paper, graphite pencil,
watercolour; 35.2 x 22.9 cm
118 119
Александра Екстер, Скица костима за представу Ромео и Јулија по трагедији В. Шекспира
у поставци Камерног театра (Москва), режисер А. Таиров. 1921. Папир, акварел, злато;
38 х 34,8 цм
_________________________________
Александра Экстер, Эскиз костюмов к спектаклю Ромео и Джульетта по трагедии
У. Шекспира в постановке Камерного театра (Москва), режиссер А. Таиров. 1921 г. Бумага, Александра Екстер, Костими. Кадар из филма Јакова Протазанова Аели�а. 1924.
акварель, золото; 38 х 34,8 см Фотографија; 30,3 х 24,2 цм
_________________________________ _________________________________
Alexandra Exster, Costume study for the play Romeo and Juliet based on the tragey by Александра Экстер, Костюмы. Кадр из фильм Якова Протазанова Аэлита. 1924 г.
W. Shakespeare, performed by the Chamber Theatre (Moscow), directed by A. Tairov. 1921. Фотография; 30,3 х 24,2 см
Paper, watercolour, gilding; 38 x 34.8 cm _________________________________
Alexandra Exster, Costumes. A scene from the film by Jakov Protazanov Aelita. 1924.
Photograph; 30.3 x 24.2 cm
120 121
Александра Екстер, Костими. Кадар из филма Јакова Протазанова Аели�а. 1924. Александра Екстер, Скица костима за филм Јакова Протазанова Аели�а. 1924.
Фотографија; 30,2 х 24 цм Фотографија; 17,5 х 12,6 цм
_________________________________ _________________________________
Александра Экстер, Костюмы. Кадр из фильм Якова Протазанова Аэлита. 1924 г. Александра Экстер, Эскиз костюма к фильму Якова Протазанова Аэлита. 1924 г.
Фотография; 30,2 х 24 см Фотография; 17,5 х 12,6 см
_________________________________ _________________________________
Alexandra Exster, Costumes. A scene from the film by Jakov Protazanov Aelita. 1924. Alexandra Exster, Costume study for the film by Yakov Protazanov Aelita. 1924. Photograph;
Photograph; 30.3 x 24.2 cm 17.5 x 12.6 cm
122 123
Георгиј Јакулов, Скица костима за оперету Жирофље-Жирофља Ш. Лекока у поставци Камерног театра
(Москва), режисер А. Таиров. 1922. Папир, графитна оловка, акварел, туш, перо; 15,5 х 18,5 цм
_________________________________
Георгиј Јакулов, Скица костима за оперету Жирофље-Жирофља Ш. Лекока у поставци Камерног театра
(Москва), режисер А. Таиров. 1922. Папир, графитна оловка, акварел, туш, перо; 15,5 х 18,5 цм Геогрий Якулов, Эскиз костюмов к оперетте Жирофле-Жирофля Ш. Лекока в постановке Камерного театра
_________________________________ (Москва), режиссер А. Таиров. 1922 г. Бумага, графитный карандаш, акварель, тушь, перо; 15,5 х 18,5 см
_________________________________
Геогрий Якулов, Эскиз костюмов к оперетте Жирофле-Жирофля Ш. Лекока в постановке Камерного театра
(Москва), режиссер А. Таиров. 1922 г. Бумага, графитный карандаш, акварель, тушь, перо; 15,5 х 18,5 см Georgy Yakulov, Costume studies for the operetta Girofle-Giroflia by C. Lecocq, performed by the Chamber Theatre
_________________________________ (Moscow), directed by A. Tairov. Paper, graphite pencil, watercolour, ink, quill; 15.5 x 18.5 cm
Georgy Yakulov, Costume studies for the operetta Girofle-Giroflia by C. Lecocq, performed by the Chamber Theatre
(Moscow), directed by A. Tairov. Paper, graphite pencil, watercolour, ink, quill; 15.5 x 18.5 cm
124 125
Густав Клуцис, Конс�рукција на �орњу gома у Тверској улици, 1924–1928. Иван Кљун, Конс�рукција, 1920-е.
Папир, графитна оловка, туш, перо; 34,4 х 26,4 цм Папир, графитна оловка, акварел; 25,1 х 20,2 цм
_________________________________ _________________________________
Густав Клуцис, Сооружение на шпиле дома на Тверской, 1924–1928 г. Иван Клюн, Конструкция, 1920-е г.
Бумага, графитный карандаш, тушь, перо; 34,4 х 26,4 см Бумага, графитный карандаш, акварель; 25,1 х 20,2 см
_________________________________ _________________________________
Gustav Klutsis, Construction on the spire of the house in Tverskaya street, 1924–1928. Ivan Kliun, Construction, 1920s.
Paper, graphite pencil, ink, ink pen; 34.4 х 26.4 cm Paper, graphite pencil, watercolour; 25.1 х 20.2 cm
126 127
Иван Кљун, Мр�ва �рироgа, 1926.
Папир, графитна оловка, акварел; 18,5 х 13,3 цм
_________________________________
Валентина Кулагина, Ком�озиција, 1920-е. Папир, туш, перо, гваш; 22 х 15,5 цм
Иван Клюн, Натюрморт, 1926 г. _________________________________
Бумага, графитный карандаш, акварель; 18,5 х 13,3 см
Валентина Кулагина, Композиция, 1920-е. Бумага, тушь, перо, гуашь; 22 х 15,5 см
_________________________________
_________________________________
Ivan Kliun, Still-life, 1926.
Valentina Kulagina, Composition, 1920's. Paper, ink, ink pen, gouache; 2.2 х 15.5 cm
Paper, graphite pencil, watercolour; 18.5 х 13.3 cm
128 129
Нина Коган, Извештај са скупа витебских сликара о организацији Савета о утврђивању нових
облика уметности при Витебском губернијском одељењу народног образовања. Без завршетка.
Машинопис, март 1920. На стр. 1 – цртеж црног квадрата (туш); 22,8 х 18,5 цм
_________________________________
Валентина Кулагина, Скица плаката, 1929; 35 х 22,8 цм Нина Коган, Доклад на собрании витебских художников об организации Совета по
_________________________________ утверждению новых форм искусства при Витебском губернском отделе народного
образования. Без конца. Машинопись, март 1920. На стр. 1 – рисунок черного квадрата (тушь);
Валентина Кулагина, Эскиз плаката, 1929 г; 35 х 22,8 см 22,8 х 18,5 см
_________________________________ _________________________________
Valentina Kulagina, Poster study, 1929; 35 х 22.8 cm Nina Kogan, Report at the gathering of Vitebsk painters about the organisation of the Council for the
determination of new art forms, on the Vitebsk Governorate Department of People’s Education. No
end. Machine writing, march 1920. On first page – drawing of a black square (ink); 22.8 х 18.5 cm
130 131
Нина Коган, Црни кваgра� као знак ш�еgње.
Реферат на скупштини уметника града Витебска
о утврђивању нових форми у уметности.
Аутограф, 1920. Папир, мастило, црна и оловке
у боји, акварел
_________________________________
Нина Коган, Черный квадрат как знак экономии.
Доклад собранию художников города Витебска
об организации утверждения новых форм
искусства. Автограф,1920 г. Бумага, чернила,
цветные и черный карандаши, акварель
_________________________________
Nina Kogan, Black Square as a Sign of Austerity.
Report at the assembly of artists of the city of
Vitebsk, about the establishing of new forms in
art. Autograph, 1920. Paper, ink, black and colour
pencils, watercolour
132 133
Ел Лисицки, Пројека� �рвоῑ соли�ера коg Ники�ских ка�ијa, 1924–1925.
Штампана фотографија, фотомонтажа; 39,3 х 55,5 цм
_________________________________
Эль Лисицкий, Проект первого небоскреба у Никитских ворот, 1924–1925 г.
Бумага фотопечать, фотомонтаж; 39,3 х 55,5 см
_________________________________
El Lissitsky, The Project of the First Skyscraper at the Nikitsky Square, 1924–1925.
Printed photo, photomontage; 39.3 х 55.5 cm Ел Лисицки, Фо�оῑрам, 1920-е–1930-е. Фото папир; 13,1 х 10 цм
_________________________________
Эль Лисицкий, Фотограмма, 1920-е–1930-е. Фотобумага; 13,1 х 10 см
_________________________________
El Lissitsky, Photogram, 1920s–1930s. Photographic paper; 13.1 x 10 cm
134 135
Алексеј Моргунов, Корице зборника Ин�ернационала уме�нос�и, 1919. Папир, акварел;
Ел Лисицки, Фо�оῑрам, 1920-е–1930-е. Фото папир; 18 х 11,5 цм 31,7 х 24 цм
_________________________________ _________________________________
Эль Лисицкий, Фотограмма, 1920–е-1930-е. Фотобумага; 18 х 11,5 см Алексей Моргунов, Обложка сборника Интернационал искусства. 1919 г. Бумага, акварель;
_________________________________ 31,7 х 24 см
_________________________________
El Lissitsky, Photogram, 1920s–1930s. Photographic paper; 18 x 11.5 cm
Alexey Morgunov, Cover of the anthology International of Art. 1919; Paper, watercolour.
31.7 x 24 cm
136 137
Исак Рабинович, Скица костима за комедију Н. В. Гогоља Ревизор у поставци Трећег Исак Рабинович, Скица костима за комедију Н. В. Гогоља Ревизор у поставци Трећег
позоришта РСФСР. Комедија (Москва). 1920. Папир, туш, гваш, злато; 38,5 х 28,4 цм позоришта РСФСР. Комедија (Москва). 1920. Папир, туш, гваш, белило; 50,2 х 34,8 цм
_________________________________ _________________________________
Исаак Рабинович, Эскиз костюма к комедии Н.В. Гоголя Ревизор в постановке 3-го театра Исаак Рабинович, Эскиз костюма к комедии Н.В. Гоголя Ревизор в постановке 3-го театра
РСФСР. Комедия (Москва). 1920 г. Бумага, тушь, гуашь, золото; 38,5 х 28,4 см РСФСР. Комедия (Москва). 1920 г. Бумага, тушь, гуашь, белила; 50,2 х 34,8 см
_________________________________ _________________________________
Isak Rabinovich, Costume study for the comedy by N.V. Gogol The Government Inspector, Isak Rabinovich, Costume study for the comedy by N.V. Gogol The Government Inspector,
performed by the Third Theatre of RSFSR. Comedy (Moscow). 1920. Paper, ink, gouache, performed by the Third Theatre of RSFSR. Comedy (Moscow). 1920. Paper, ink, gouache, ceruse;
gilding; 38.5 x 28.4 cm 50.2 x 34.8 cm
138 139
Исак Рабинович, Скица костима за филм Јакова Протазанова Аели�а. 1924. Климент Редко, Иgеја за изῑраgњу све�ло-звука, 1923.
Папир, папир у боји, гваш; 69,4 х 54,4 цм Папир, акварел, белило; 30,9 х 22 цм
_________________________________ _________________________________
Исаак Рабинович, Эскиз костюмов к фильму Якова Протазанова Аэлита. 1924 г. Климент Редько, Замысел к строению свето-звука, 1923 г.
Бумага, цветная бумага, гуашь; 69,4 х 54,4 см Бумага, акварель, белила; 30,9 х 22 см
_________________________________ _________________________________
Isak Rabinovich, Costume study for the film by Yakov Protazanov Aelita. 1924. Climent Redko, The Idea for the Structure of Light and Sound, 1923.
Пaper, colour paper, gouache; 69.4 x 54.4 cm Paper, watercolour, ceruse; 30.9 х 22 cm
140 141
Климент Редко, Анали�ичка скица, 1922. Климент Редко, Анали�ичка скица, 1922.
Папир, графитна оловка и оловка у боји, темпера; 19,7 х 13,5 цм Папир, графитна оловка и оловка у боји, темпера; 27,6 х 19,7 цм
_________________________________ _________________________________
Климент Редько, Аналитический эскиз, 1922 г. Климент Редько, Аналитический эскиз, 1922 г.
Бумага, графитный и цветной карандаш, темпера; 19,7 х 13,5 см Бумага, графитный и цветной карандаш, темпера; 27,6 х 19,7 см
_________________________________ _________________________________
Climent Redko, Analytic sketch, 1922. Climent Redko, Analytic sketch, 1922.
Paper, graphite and colour pencil, tempera; 19.7 х 13.5 cm Paper, graphite and colour pencil, tempera; 27.6 х 19.7 cm
142 143
Климент Редко, Фабрика, 1922. Папир, туш, акварел, бела минерална боја; 21,9 х 30,2 цм
_________________________________
Климент Редько, Завод, 1922 г. Бумага, тушь, акварель, белила; 21,9 х 30,2 см
_________________________________
Climent Redko, Factory, 1922. Paper, ink, watercolour, ceruse; 21.9 х 30.2 cm
Климент Редко, Глава, 1922. Папир, графитна оловка, гваш; 30,9 х 26,4 цм
_________________________________
Климент Редько, Голова, 1922 г. Бумага, графитный карандаш, гуашь; 30,9 х 26,4 см
_________________________________
Climent Redko, Head, 1922. Paper, graphite pencil, gouache; 30.9 х 26.4 cm
144 145
Климент Редко, Раgник за машином, 1920.
Климент Редко, Ком�озиција, 1922. Папир, туш, гваш; 33,8 х 26 цм Папир, графитна оловка и оловка у боји, акварел, туш; 24,9 х 26,7 цм
_________________________________ _________________________________
Климент Редько, Композиция, 1922 г. Бумага, тушь, гуашь; 33,8 х 26 см Климент Редько, Рабочий у станка, 1920 г.
_________________________________ Бумага, графитный и цветной карандаш, акварель, тушь; 24,9 х 26,7 см
_________________________________
Climent Redko, Composition, 1922. Paper, ink, gouache; 33.8 х 26 cm
Climent Redko, Labourer at the Machine, 1920.
Paper, graphite and colour pencil, watercolour, ink; 24.9 х 26.7 cm
146 147
Олга Розанова, Бес�реgме�на ком�озиција, 1915.
Папир, колаж, туш; 19,8 х 13,9 цм Олга Розанова, Без назива, 1917–1918. Акварел; 17 х 15 цм
_________________________________ _________________________________
Ольга Розанова, Беспредметная композиция, 1915 г. Ольга Розанова, Без названия, 1917–1918 г. Акварель; 17 х 15 см
Бумага, коллаж, тушь; 19,8 х 13,9 см _________________________________
_________________________________
Olga Rosanova, Untitled, 1917–1918. Watercolour; 17 х 15 cm
Olga Rosanova, Unobjectified Composition, 1915.
Paper, collage, ink; 19.8 х 13.9 cm
148 149
Владимир и Георгиј Стенберг, Скица декора за представу Сироко по комаду Ј. Б. Данцигера и
В. Г. Зака у поставци Камерног театра (Москва), режисер А. Таиров. 1928. Папир, акварел, гваш,
туш; 37,5 х 26,2 цм
Владимир Стенберг, Глумац Константин Егерт у улози Тезеја у представи Феgра у поставци _________________________________
Камерног театра (Москва), режисер А. Таиров. 1922. Папир, графитна оловка, туш; 43,9 х 34 цм
_________________________________ Владимир и Георгий Стенберги, Эскиз декораций к спектаклю Сирроко по пьесе Ю. Б.
Данцигера и В. Г. Зака в постановке Камерного театра (Москва), режиссер А. Таиров. 1928 г.
Владимир Стенберг, Артист Константин Эггерт в роли Тезея в спектакле Федра в постановке Бумага, акварель, гуашь, тушь; 37,5 х 26,2 см
Камерного театра (Москва), режиссер А. Таиров. 1922 г. Бумага, графитный карандаш, тушь; _________________________________
43,9 х 34 см
_________________________________ Vladimir and Georgy Steinberg, Stage decoration study for the play Sirocco based on the play by Y.
B. Danziger and V. G. Zack, performed by the Chamber Theatre (Moscow), directed by A. Tairov. 1928.
Vladimir Steinberg, Actor Constantine Egert as Theseus in the play Phedra performed by the paper, watercolour, gouache, ink; 37.5 x 26.2 cm
Chamber Theatre (Moscow), directed by A. Tairov. Paper, graphite pencil, ink; 43.9 x 34 cm
150 151
Сергеј Сењкин, Женски �ор�ре�, 1927. Папир, бојени папир, фотографија, колаж; 21,3 х 33 цм
_________________________________ Сергеј Сењкин, Мушки �ор�ре�, 1927. Папир, бојени папир, фотографија, колаж; 21,8 х 33,5 цм
Сергей Сенькин, Женский портрет, 1927 г. Бумага, цветная бумага, фотография, коллаж; 21,3 х 33 см _________________________________
_________________________________ Сергей Сенькин, Мужской портрет, 1927 г. Бумага, цветная бумага, фотография, коллаж; 21,8 х 33,5 см
Sergei Senkin, Female Portrait, 1927. Paper, collage paper, photo, collage; 21.3 х 33 cm _________________________________
Sergei Senkin, Male Portrait, 1927. Paper, colour paper, photo, collage; 21.8 х 33.5 cm
152 153
Јаков Чернихов, Илус�рација научноис�раживачкоῑ раgа Архи�ек�онске фан�азије, 1933.
Владимир Татлин, Пор�ре� К. С. Маљевича, 1912–1913. Папир, графитна оловка; 42,9 х 26 цм Папир, туш, акварел; 29,6 х 24,3 цм
_________________________________ _________________________________
Владимир Татлин, Портрет К. С. Малевича, 1912–1913 г. Бумага, графитный карандаш; 42,9 х 26 см Яков Чернихов, Иллюстрация к научно-исследовательской работе Архитектурные фантазии, 1933 г.
_________________________________ Бумага, тушь, акварель; 29,6 х 24,3 см
_________________________________
Vladimir Tatlin, Portrait of K. S. Malevitch, 1912–1913. Paper, graphite pencil; 42.9 х 26 cm
Yakov Chernikhov, Illustration of the research work Architectural fantasies, 1933.
Paper, ink, watercolour; 29.6 х 24.3 cm
154 155
БИОГРАФИЈЕ
БИОГРАФИИ
BIOGRAPHIES
156 157
Адамович Михаил Михајлович
(1884, Москва – 1947, Москва)
Сликар порцелана, монументалиста.
158 159
Адливанкин Самуил Јаковљевич Архипенко Александар Порфирович
(1897, Татарск, Могилевска губернија – 1966, Москва) (1887, Кијев – 1964, Њујорк)
Сликар, графичар, филмски уметник. Вајар, графичар.
160 161
Бурљук Давид Давидович Венгеровска Стела Георгијевна
(1882, мајур Семиротовка, Лебедински срез Харковске губерније – 1967, Хемптон-Бејз, Лонг Ајленд, САД) (1892, Павлодар, Семипалатинска губернија – ?)
Песник и сликар, један од родоначелника руског футуризма. Сликарка порцелана, педагог.
162 163
Веснин Александар Александрович Виљде Рудолф Фјодорович
(1883, Јуревец, Костромска губернија – 1959, Москва) (1868, Фридрихштат, Курљандска губернија – 1938, по другим изворима 1942)
Архитекта, сликар, сценограф, идејни и формални предводник архитектонског конструктивизма. Уметник декоративно-примењеног сликарства, сликар, графичар.
164 165
Воробјовски Алексеј Викторович Ган Алексеј Михајлович
(1906, Танхој, Иркутска губернија – 1992, Лењинград) (1883, Москва – 1942, Томска област)
Уметник на порцелану. Сликар, теоретичар уметности. Бавио се полиграфијом, плакатима, дизајном.
166 167
Глебова Татјана Николајевна Гончарова Наталија Сергејевна
(1900, Санкт Петербург – 1985, Петродворац, Лењинградска област) (1881, село Архангелско, Тулска губернија – 1962, Париз)
Сликарка, графичарка. Сликарка, графичарка.
168 169
Дањко Наталија Јаковљевна Ејзенштејн Сергеј Михајлович
(1892, Тбилиси – 1942, Ирбит, Свердловска област) (1898, Рига, Лифљандска губернија – 1948, Москва)
Вајарка, керамичарка. Филмски и позоришни редитељ, уметник, сценариста, теоретичар уметности, педагог.
170 171
Екстер Александра Александровна Јакулов Георгиј Богданович
(1882, Белосток, Гродњенска губернија – 1949, Фонтене-о-Роз, Француска) (1884, Тифлис, Тифлиска губернија – 1928, Јереван)
Сликарка, графичарка, дизајнерка. Позоришни уметник, сликар, графичар.
172 173
Јудин Лав Александрович Кандински Василиј Васиљевич
(1903, Витебск, Витебска губернија – 1941, Лењинградска област) (1866, Москва – 1944, Неји на Сени, Француска)
Сликар, графичар, илустратор књига. Сликар и графичар, теоретичар уметности и један од зачетника апстракционизма.
О бразовање је стицао на
Витебском уметничко-
практичном институту, под
У чился в Витебском
художественно-практическом
институте, руководимым В.
H e acquired his education at the
Vitebsk Institute for Practical Art,
under the guidance of V. Ermolaeva and
Г одине 1893. завршио је
Правни факултет Московског
универзитета, а сликарско
В 1893 закончил юридический
факультет Московского
университета, художественное
I n 1893, he graduated from the Faculty
of Law of the Moscow University,
and was educated as a painter in the
руководством В. Јермолајеве и К. Ермолаевой и К. Малевичем. В K. Malevich. In 1920, he participated in образовање стицао је у студију А. образование получал в школе- school-studio of A. Aschbe in Munich
Маљевича. Године 1920. учествовао 1920 участвовал в организации the organisation of the Vitebsk Unovis Ажбеа у Минхену и на Минхенској студии А. Ашбе в Мюнхене, в and, in 1900 - at the Munich Academy
је у организацији витебског витебского Уновиса (Художественное (Artistic Association “Creators of New уметничкој академији (1900). За време 1900 – в Мюнхенской Академии of Arts. During his stay in Germany, he
УНОВИС-а (Уметничко удружење объединение «Утвердители нового Art”). In 1922 and 1923, he attended the боравка у Немачкој одржавао је везе художеств. Во время пребывания в maintained contact with Russian artists
„Творци нове уметности“). У периоду искусства»). В 1922-1923 учился в VHUTEMAS (Higher Art and Technical са руским уметницима и критичарима. Германии поддерживал отношения с and critics. He published a series of art
1922–1923. похађао је петроградски петроградском ВХУТЕМАСе (Высшие Studios) in St. Petersburg. As of 1923–a Објавио је низ уметничких приказа русскими художниками и критиками. presentations and articles and, in 1910–
ВХУТЕМАС (Вишу уметничко–техничку художественно-технические member of GINHUK (State Institute for и огледа, а 1910. године написао је Опубликовал ряд художественных he wrote a book “On Spirituality in Art”.
радионицу). Од 1923. године постаје мастерские). С 1923 – член ГИНХУКа Art Culture). In 1930, he worked as an и књигу О gуховном у уметности. обзоров и статей, в 1910 – написал He founded several art associations
члан ГИНХУК-а (Државни институт (Государственный институт artist in the children’s magazines “Siskin” Основао је неколико уметничких книгу «О духовном в искусстве». in Munich – “Phalanx” (1901), the New
уметничке културе). Радио је и као художественной культуры). В 1930-е and “Hedgehog”. He also worked on удружења у Минхену – „Фаланга“ Основал несколько художественных Community of Artists (1909), and the
илустратор у дечијим часописима работал как художник в детских paper sculptures and studied forms (1901), „Нова заједница уметника” объединений в Мюнхене – «Фаланга» “Blue Rider” (1911). He returned to
Штиглиц и Јеж (1930). Такође се журналах «Чиж» и «Еж». Занимался based on the connection of curved (1909) и „Плави јахач” (1911). У Русију (1901), Новую ассоциацию художников Russia in 1914. He was a member of
бавио папирним скулптурама и также скульптурой из бумаги, surfaces. се вратио 1914. године. Био је члан (1909), «Синий всадник» (1911). the associations “Jack of Diamonds”,
изучавао форме засноване на спајању разрабатывая формы, основанные друштава „Пуб каро”, „Магарећи реп” В 1914 вернулся в Россию. Член “Donkey’s Tail”, the Moscow Company
криволинијских површина. на сопряжении криволинейных и Московског удружења уметника. объединений «Бубновый валет», of Artists. In 1918 and 1919, he was a
плоскостей. У периоду 1918–1919. године био «Ослиный хвост», Московского member of the art committee of IZO
је члан уметничке комисије ИЗО товарищества художников. В 1918- Narkompros (the visual arts committee
Наркомпроса (Одељење ликовних 1919 – член художественной комиссии of the People’s Commissariat for
уметности Народног комесаријата ИЗО Наркомпроса (комиссия Education). From 1920, he was a
просвете). Од 1920. био је предавач изобразительных искусств Народного lecturer in the free State Art Workshops,
на Државним слободним уметничким комиссариата просвещения). С 1920 and he was also a professor of Moscow
радионицама и професор преподавал в Государственных University. He actively participated in
Московског универзитета. Активно је свободных художественных the organisation of the INHUK (Institute
учествовао у организацији ИНХУК-а мастерских, был профессором for Art Culture). In 1921, he was
(Институт уметничке културе). Године Московского университета. Принимал appointed vice-president of the Russian
1921. изабран је за потпредседника активное участие в организации Academy of Painting Studies, and
Руске академије уметности; по задатку ИНХУКа (Институт художественной travelled to Berlin on an assignment
Академије отпутовао је у Берлин где культуры). В 1921 избран вице- of the Academy, where he was invited
је био позван да предаје на Баухаусу. президентом Российской академии to lecture at the Bauhaus. He obtained
Године 1928. добио је немачко художественных наук, по заданию German citizenship in 1928. He moved
држављанство, а 1933. се преселио у Академии уехал в Берлин, где был to Paris in 1933, where he lived until his
Париз, где је живео до своје смрти. приглашен преподавать в Баухаузе. В death.
1928 принял немецкое гражданство.
В 1933 переехал в Париж, где жил до
самой смерти.
174 175
Клуцис Густав Густавович Кљун Иван Васиљевич (Кљунков)
(1895, Рујиена, Летонија – 1938, Московска област) (1870, село Бољшие Горки, Владимирска губернија – 1943, Москва)
Графичар, дизајнер, сликар. Сликар, графичар, вајар.
176 177
Кобилецка Зинаида Викторовна Коган Нина Јосифовна
(1880, село Резина, Бесарабија – 1957, Лењинград) (1889, Москва – 1942, Лењинград)
Графичарка, сликарка порцелана. Сликарка, графичарка.
О бразовала се у Цртачкој
школи Друштва за подстицање
уметности у Санкт Петербургу
У чилась в рисовальной школе
Общества поощрения художеств
в Петербурге (1900-1907), после
S he was educated at the Drawing
School of the Society for the
Encouragement of the Arts in
О д 1911. до 1913. студирала
је на одељењу сликарства
Школе ордена св. Јекатерине у
В 1911–1913 училась на
живописном отделении Училища
ордена св. Екатерины в Петербурге.
F rom 1911 to 1913, she studied at
the painting department of the
School of the Medal of St. Ekaterina
(1900–1907). По завршетку окончания была командирована St. Petersburg (1900-1917). After Санкт Петербургу. Пошто је добила В 1919, получив назначение in St. Petersburg. In 1919, on an
школовања службено је боравила в Швецию, Данию и Францию для finishing her education, she was sent постављење ИЗО Наркомпроса от отдела ИЗО Наркомпроса assignment from the department of
у Шведској, Данској и Француској, изучения живописи по фарфору to Sweden, Denmark and France to (Одељење ликовних уметности (отдел изобразительных искусств IZO Narkompros (department for visual
где је у фабрикама западне Европе на западных заводах. В 1912-1914 study the painting of porcelain in Народног комесаријата просвете), Народного комиссариата arts of the People’s Commissariat for
проучавала сликање на порцелану. работала на Государственном western factories. From 1912 to 1914, допутовала је у Витебск 1919. и просвещения), приехала в Education), she arrived in Vitebsk and
Од 1912. до 1914. радила је у фарфоровом заводе, в 1924–1932 she worked in the State Porcelain предавала у Витебској народној Витебск, преподавала в Витебской lectured at the Vitebsk People’s Art
Државној фабрици порцелана, а – на Ленинградском фарфоровом Factory, and from 1924 to 1932, in уметничкој школи. Након упознавања народной художественной школе. School. After meeting K. Malevich,
у периоду 1924–1932. године у заводе. Выполнила ряд произведений the Leningrad Porcelain Factory. She са К. Маљевичем постала је ватрени После знакомства с К. Малевичем she became a fervent follower of
Лењинградској фабрици са истим агитационного фарфора. На painted a series of works of propaganda следбеник супрематизма и члан групе стала горячим приверженцем suprematism. She became a member of
именом. Осликала је низ рекламних международной выставке porcelain. At the international УНОВИС. Осмислила је и поставила супрематизма. Входила в группу the “Unovis” group. She conceived and
примерака руског порцелана. декоративных искусств в Париже exhibition of decorative arts in Paris на сцену први супрематистички «Уновис». Задумала и поставила staged the first suprematist ballet show
На међународној изложби (1925) получила почетный диплом, (1925), she received an honorary балет на свету. Године 1922. по первый в мире супрематический in the world. In 1922, by order of the
декоративних уметности у Паризу а на международных выставках diploma and, at the international наредби одељења ИЗО Наркомпроса балет. В 1922 по распоряжению IZO Narkompros, she was appointed
(1925) добила је почасну диплому, промышленного и декоративного exhibitions of industrial and decorative именована је за саветника у Музеју отдела ИЗО Наркомпроса (отдел as a consultant of the Museum of
а на међународним изложбама искусства в Монце и Милане arts in Monza and Milan (1927) - a ликовне културе у Москви. Од 1930. изобразительных искусств Народного Painting Culture in Moscow. In 1930,
индустријске и декоративне (1927) – диплом и золотую медаль. diploma and a gold medal. From 1932 године илустровала је и опремала комиссариата просвещения) была she illustrated and equipped books for
уметности у Монци и Милану (1927) С 1932 по 1957 иллюстрировала to 1957, she illustrated the botanical књиге за „Детгиз“ (Дечије државно назначена консультантом в музей the Detgiza (Children’s State Publishing
диплому и златну медаљу. Од 1932. ботанические издания Академии publications of the Academy of издавачко предузеће). живописной культуры в Москве. В Company).
до 1957. илустровала је издања наук. В 1945-1957 выполняла заказы Science. In the period from 1945 to 1930 иллюстрировала и оформляла
Академије наука из области ботанике. для Ленинградского фарфорового 1957, she worked on client orders from книги для Детгиза (Детское
У раздобљу 1945–1957. радила је по завода им. М. В. Ломоносова. the Leningrad Porcelain Factory “M. V. государственное издательство).
наруџбини за Лењинградску фабрику Lomonosov”.
порцелана ,,М. В. Ломоносов”.
178 179
Кoзинцoвa Љубoв Кондратјев Павел Михајлович
(1898, Кијев – 1970, Москва) (1902, Саратов – 1985, Лењинград)
Сликарка, графичарка. Сликар, графичар.
180 181
Кољцов Сергеј Васиљевич Кулагина Валентина Никифоровна
(1892, Санкт Петербург – 1951, Москва) (1902, село Гари, Московска губернија – 1987, Москва)
Вајар, сликар, графичар. Сликарка, графичарка, илустратор, мајстор фотомонтаже.
182 183
Лабас Александар Аркадјевич Ле Дантју Михаил Васиљевич
(1900, Смоленск – 1983, Москва) (1891, село Чижово, Тверска губернија – 1917, Проскуров, Подољска губернија)
Сликар, позоришни уметник. Сликар, један од водећих теоретичара и практичара књижевно-уметничке авангарде.
184 185
Лисицки Ел (Лисицки Лазар Мордухович) Маљевич Казимир Северинович
(1890, село Починок, Смоленска губернија – 1941, Москва) (1878, Кијев – 1935, Лењинград)
Сликар, графичар, дизајнер. Сликар, теоретичар уметности.
186 187
Моргунов Алексеј Алексејевич Носков Георгиј Иванович
(1884, Москва – 1935, Москва) (1902, Тверска губернија – ?)
Сликар, графичар. Сликар, вајар.
Ш коловао се у Императорској
централној уметничко-
индустријској школи „Строганов”
В 1899–1902, 1909 учился в
Императорском Строгановском
Центральном художественно-
F rom 1899 to 1902 and in 1909, he
studied at the Imperial Stroganov
Central School of Industrial Art, in the
Ч лан витебске групе „Уновис“.
Образовао се у Витебској
народној уметничкој школи
Ч лен витебской группы УНОВИС.
Учился в Витебском народном
художественном училище (1920–
A member of the Vitebsk group
UNOVIS. He was educated at the
Vitebsk People’s Art School (1920-1922)
код К. Коровина и С. Иванова промышленном училище у К. classes of K. Korovyn and S. Ivanov. (1920–1922), где је учио код Д. 1922), где занимался у Д.А. Якерсона, where he studied under D. A. Kerson, V.
током 1899–1902. и 1909. године. Коровина и С. Иванова. В 1904 In 1904, he was admitted into the А. Јакерсона, В. М. Јермолајеве В.М. Ермолаевой, К.С. Малевича. M. Ermolaeva and K. S. Malevich. As one
У удружење „Московска дружина принят в объединение «Московское association “Moscow Company of и К. С. Маљевича. Као један од В числе 10 лучших учеников of the ten best students, in May 1922
уметника” примљен је 1904. и остао Товарищество Художников» (до Artists” (until 1910). He was a member десеторице најбољих ђака добио получил в мае 1922 свидетельство he received a certificate of completed
је њихов члан до 1910. године. Био 1910). Член объединений «Бубновый of the associations “Jack of Diamonds”, је у мају 1922. сведочанство о об окончании с квалификацией education as an “artist-constructivist”.
је и члан удружења „Пуб каро” и Валет», Пролеткульт, входил в группу Proletcult and belonged to the group завршеној школи са звањем «художник-конструктивист». С 1921 As of 1921, he worked as a professor-
„Пролеткулт“, а припадао је и групи «Объективный анализ» в ИНХУКе “Objective Analysis” at the INHUK „уметник-конструктивиста”. Од 1921. принят на должность профессора- director of the preparatory studio
„Објективна анализа” у ИНХУК-у (Институт художественной культуры). (Institute for Art Culture). He followed године запослен је као професор и руководителя подготовительной of the Vitebsk People’s Art School,
(Институт уметничке културе). Следовал идеям М. Ларионова и Н. the ideas of M. Larionov and N. руководилац припремног атељеа мастерской Витебского народного while he was in the final year of his
Следио је идеје М. Ларионова и Гончаровой, работал в стилистике Goncharova, created in the style of Витебске народне уметничке школе, художественного училища, оставаясь studies. In 1922, he enrolled in the
Н. Гончарове, стварајући у стилу французского фовизма, также French fauvism, and also created works иако је истовремено био и студент учащимся старшего курса. В 1922 St. Petersburg Academy of Arts, and
француског фовизма, али је радио создавал работы в неопримитивной и in the manner of new naïve art and завршне године. Године 1922. поступил в петроградскую Академию then the sculpture department of the
и у маниру нове наивне уметности кубофутуристической манере. В 1914 cubo-futurism. In 1914, together with K. уписао је петроградску Академију художеств, затем на скульптурное VHUTEMAS (Higher Art and Technical
и кубофутуризма. Заједно са К. вместе с К. Малевичем и И. Клюном Malevich and I. Kliun, he was one of the уметности, а затим и вајарско отделение ВХУТЕМАСа (Высшие Studios) in Moscow (1922-1932). From
Маљевичем и И. Кљуном био је стал основателем феврализма. founders of fevralism. After the October одељење ВХУТЕМАС-а (Више художественно-технические 1925 to 1933, he designed book covers
један од оснивача феврализма После Октябрьской революции был Revolution, he was a member of the уметничко-техничке радионице) мастерские) в Москве (1922–1932). for the books by Kruchenykh and,
1914. године. После Октобарске членом коллегии ИЗО Наркомпроса collegium of the IZO Narkompros (the у Москви (1922–1932). У периоду В 1925–1933 делала обложки для as of 1928, he worked at the Izogize
револуције био је члан колегијума (отдел изобразительных искусств visual arts committee of the People’s 1925–1933. израђивао је омоте за книг Крученых, с 1928 – работала (State Publishing Company for Visual
ИЗО Наркомпроса (Одељење Народного комиссариата Commissariat for Education) and, from књиге А. Кручониха; од 1928. радио в Изогизе (Государственное Arts), making posters and greeting
ликовних уметности Народног просвещения), в 1920–1921 1920 to 1921, he cooperated in the је у Изогизу (Државно издавачко издательство изобразительного cards. He worked on the decoration
комесаријата просвете), а у периоду работал в закупочной и тарифной commissions for procurement prices предузеће ликовне уметности) на искусства) по созданию плакатов и of the pavilions of the VSHV (All-Union
1920–1921. године сарађивао је у комиссиях Наркомпроса (Народного and tariffs of the Narkompros (People’s изради постера и разгледница. открыток. Оформлял павильоны ВСХВ Agricultural Exhibition) in Moscow,
комисијама везаним за набавне цене комиссариата просвещения). В Commissariat for Education). From 1918 Опремао је павиљоне ВСХВ-а (Всесоюзная сельскохозяйственная and the exhibition pavilion “Print” in
и тарифе Наркомпроса (Народног 1918–1920 преподавал живопись в to 1920, he lectured in painting at the (Сведржавна пољопривредна выставка) в Москве, павильон Cologne.
комесаријата просвете). Од 1918. Первых Свободных государственных First Free State Art Studios (the former изложба Совјетског Савеза) у Москви, выставки «Пресса» в Кельне.
до 1920. предавао је сликарство у художественных мастерских (бывшее Stroganov School). As of the mid-1920s, као и павиљон изложбе Штампа у
Првој слободној државној уметничкој Строгановское училище). После he painted in the style of socialist Келну.
радионици (некадашња школа середины 1920-х работал в стиле realism.
„Строганов”). Од средине 1920-их соцреализм.
стварао је у стилу соцреализма.
188 189
Попова Љубов Сергејевна Порет Алиса Ивановна
(1889, Ивановско, Московска губернија – 1924, Москва) (1902, Санкт Петербург – 1984, Москва)
Сликарка, уметница-графичарка, текстилна уметница. Сликарка, графичарка.
190 191
Рабинович Исак Моисејевич Редко Климент Николајевич
(1894, Кијев – 1961, Москва) (1897, Холм, Љублинска губернија – 1956, Москва)
Сликар, графичар, сценограф, монументалиста. Сликар, графичар.
192 193
Родченко Александар Михајлович Розанова Олга Владимировна
(1891, Санкт Петербург – 1956, Москва) (1886, Меленки, Владимирска губернија – 1918, Москва)
Сликар, вајар, графичар, фотограф. Сликарка, графичарка, песникиња.
194 195
Сењкин Сергеј Јаковљевич Сињезубов Николај Владимирович
(1894, село Покровско-Стрешњево – 1963, Москва) (1891, Москва – 1956, Париз)
Сликар, илустратор књига, аутор плаката, дизајнер. Сликар, графичар.
196 197
Соколов Михаил Ксенофонтович Соколов Петар Иванович
(1885, Јарослављ – 1947, Москва) (1892, Москва – 1937)
Сликар, графичар. Сликар, илустратор књига.
198 199
Стенберг Владимир Августович и Стенберг Георгиј Августович Степанова Варвара Фјодоровна
(1899, Москва – 1982, Москва), (1900, Москва – 1933, Москва) (1894, Ковно, Ковенска губернија – 1958, Москва)
Уметници-графичари, конструктивисти. Представница конструктивизма, дизајнерка, песникиња.
200 201
Сударчиков Гаврил Михајлович Татлин Владимир Јевграфович
(1876, село Вербилки, Московска губернија – ?) (1885, Москва – 1953, Москва)
Сликар декоративно-примењене уметности. Сликар, дизајнер, сценограф, родоначелник уметничког конструктивизма.
202 203
Чернихов Јаков Георгијевич Чернишев Николај Михајлович
(1889, Павлоград, Јекатеринославска губернија – 1951, Москва) (1885, Никољско, Тамбовска губернија – 1973, Москва).
Архитекта, теоретичар, педагог. Сликар, педагог.
204 205
Чехоњин Сергеј Васиљевич Шевченко Александар Васиљевич
(1878, Ликошино, Тверска губернија – 1936, Лерах, Немачка) (1883, Харков, Харковска губернија – 1948, Москва)
Сликар, графичар, мајстор декоративно-примењене уметности. Сликар, графичар.
206 207
Шчекотихина-Потоцка Александра Васиљевна
(1892, Александровск, Јекатеринославска губернија – 1967, Лењинград)
Сликарка, позоришна уметница, вајарка, мајстор порцелана.
208 209
Изложба Припрема изложбе
Руска авангардa y Београду Државни музеј и изложбени центар „РОСИЗО“
Музеј историје Југославије, Београд Сергеј Перов, директор
Татјана Волосатова, први заменик генералног директора
Ана Пахомова, руководилац пројекта
Издавач Дарја Парфененко, координаторка
Музеј историје Југославије Олга Псарева, координаторка
Kаталог
Ана Пахомов, ауторка концепције
Фаина Балаховска, ауторка текстова Штампа
Ненад Баћановић, дизајн ДМД штампарија
Милан Миљковић, Десанка Сандуловић, лектура
Снежана Сапсај, Верица Миленковић, превод – руски језик Тираж
Станислав Гргић, превод – енглески језик 500
Сергеј Футерман, фотографије
Aлександра Чварковић, обрада фотографија ISBN: 978-86-84811-29-7
Реализацију изложбе и штампање публикације омогућило је Министарство културе и информисања Републике Србије
210 211
Выставка Над выставкой работали
Русский авангард Государственный музейно-выставочный центр «РОСИЗО»
Музей истории Югославии, Белград Сергей Перов, генеральный директор
Татьяна Волосатова, первый заместитель
генерального директора
Издатель Анна Пахомова, руководитель проекта
Музей истории Югославии Дарья Парфененко, координация
Ольга Псарева, координация
За издателя
Неда Кнежевич Реализация выставки
Музей истории Югославии
Организаторы выставки Неда Кнежевич, директор
Министерство культуры Российской Федерации Катарина Живанович, координатор по
международному сотрудничеству
Министерство культуры Республики Сербии
Наташа Скриник-Цветкович, превентивная консервация
Государственный музейно-выставочный центр «РОСИЗО»
Ана Радич, Барбара Гарчевич, пресс секретари
Музей истории Югославии
Светлана Огнянович, координатор технического обслуживания
Ненад Бачанович, дизайн
Участники выставки
Ненад Маркович, сценография
Государственный историко-архитектурный, художественный и
ландшафтный музей заповедник «Царицыно» Ясмина Петкович, продюсер
Государственный Ростово-Ярославский архитектурно- Artinbox, техническая реализация выставки
художественный музей-заповедник
Ивановский областной художественный музей Программа сопровождения выставки
Российский государственный архив литературы и искусства Ирина Суботич, сотрудник музея
Ярославский художественный музей Миряна Славкович, Сара Сопич,
редакторы сопроводительной программы
Каталог Весна Павлович, организация
Анна Пахомова, aвтор-составитель
Фаина Балаховская, aвтор статьи
Ненад Бачанович, дизайн Печать
Милан Милькович, Десанка Сандулович, корректировка ДМД штампарија
Снежана Сапсай, Верица Миленкович, перевод русский язык
Тираж
Станислав Гргич, перевод английский язык
500 экз.
Сергей Футерман, фотография
Aлександра Чваркович, обработка фотографии ISBN: 978-86-84811-29-7
Реализацию выставки и издание каталога осуществило Министерство культуры и информации Республики Сербии.
212 213
Exhibition Preparation of the exhibition
Russian Avant-garde in Belgrade State Museum and Exhibition Centre “ROSIZO”
Museum of the History of Yugoslavia, Belgrade Sergei Perov, director
Tatiana Volosatova, first deputy of the general director
Ana Pakhomovа, project manager
Publisher Daria Parfenenko, coordinator
Museum of the History of Yugoslavia Olga Psareva, coordinator
Catalogue
Ana Pakhomov, author of the concept
Faina Balakhovskaya, author of the texts
Nenad Baćanović, design Printed by
Milan Miljović, Desanka Sandulović, proof-reading DMD štamparija
Snežana Sapsaj, Verica Milenković, Russian translation
Circulation
Stanislav Grgić, English translation
500
Sergei Futerman, photographs
Aleksandra Čvarković, photograph processing ISBN: 978-86-84811-29-7
The realization of the exhibition and the printing of the publication has been made possible by
the Ministry for Culture and Information of the Republic of Serbia
214 215
CIP - Каталогизација у публикацији Народна библиотека Србије, Београд
73/76.038(470)(083.824)
73/76.071.1(470)"18/19":929(083.824)
069.51:73/76(4)(083.824)
РУСКА авангарда у Београду = Russian Avant-garde in Belgrade = Русский
авангард в Белграде : [Музеј историје Југославије, Београд, децембар 2015 -
фебруар 2016.] / [ауторка концепције Ана Пахомов ; ауторка текстова Фаина
Балаховска ; превод Снежана Сапсај руски jезик, Станислав Гргић енглески
језик ; фотографије Сергеј Футерман]. - Београд : Музеј историје Југославије,
2015 (Београд : Грид студио). - 208 стр. : илустр. ; 24 cm
Упоредо рус. текст и срп. и енгл. превод. - Тираж 300. - Биографије: стр. 155-
202. - Напомене и библиографске референце уз текст.
ISBN 978-86-84811-29-7
a) Ликовна уметност - Авангарда - Русија - Изложбени каталози
COBISS.SR-ID 219067148
216 217
9 788684 811297 >
218