You are on page 1of 3

A world of images

IDIOM: EXAMPLES:
 You snooze, you lose  —Hello, I'm back to buy the album, I already
thought about it and if I'm going to want it
DEFINITIONS: —I just sold it 5 minutes ago, I told you it was the
 You should always be last one I had left, you snooze, you lose.
aware of everything
 Not being so easily  —Friend, Sofia already has a boyfriend, I wanted
distracted her for me.
 If you are lazy to do —Yes friend, but you never invited her out, you
something, life will drag you snooze, you lose.

IN COLOMBIAN SPANISH:
Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente

IDIOM: EXAMPLES:
 Let bygones be bygones  This job was a new start, let bygones be bygones,
 Tomorrow's a new day Let bygones be bygones, all
DEFINITIONS: right?
 Forget debts, mistakes and
anger and continue as if they IN COLOMBIAN SPANISH:
never existed Borrón y cuenta nueva
 Leave the past behind
IDIOM: EXAMPLES:
Every cloud has a silver  Nevertheless, every cloud has a silver lining. The
lining earthquakes seem to have destroyed houses on the
one hand and built bridges between Greece and
DEFINITIONS: Turkey on the other.
 Optimistic view of reality  I know things look bad right now, but every cloud
 Something good can be has a silver lining.
extracted from a setback
IN COLOMBIAN SPANISH:
No hay mal que por bien no venga

IDIOM: EXAMPLES:
There’s nothing so queer as folk  Don't it seem strange to you that this happens,
There’s nothing so queer as folk
DEFINITIONS:
 It is used to indicate that, in
this world, there are people IN COLOMBIAN SPANISH:
of any condition and nature. De todo se ve en la viña del señor.
 To refer to unusual
situations, especially when
talking about people with
unusual habits

IDIOM: EXAMPLES:
 You can’t make a silk purse  Stop trying to copy me, you can’t make a silk purse
out of a sow’s ear out of a sow’s ear
 No matter how much you manage, You can’t make
DEFINITIONS: a silk purse out of a sow’s ear
 Is used to talk about the
importance of reflecting the IN COLOMBIAN SPANISH:
true essence of people Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
 There are things that, no
matter how much we try to
hide or disguise, they will
always remain as they are.

IDIOM: EXAMPLES:
 it’s no use crying over spilt  - Friend I do not know what to do, I had a problem
milk with my sister and I spoke very ugly, I feel very bad!
-There is a friend because you only have to
DEFINITIONS: apologize and learn to control yourself, remember,
 Refers to an irreversible it’s no use crying over spilt milk
situation in which the
person has to bear the IN COLOMBIAN SPANISH:
consequences of their A lo hecho pecho.
decisions or actions

IDIOM: EXAMPLES:
It has been said that a bird in the  Imagine two people who bought a lottery:
hand is worth two in the bush.
- Look, we have had a thousand euros!
DEFINITIONS: + Jo, how cool! What if we spend them on the
 Values everything that is lottery again? We could get hundreds of thousands
safe, in relation to the of euros!
insecure - No, no, no, these thousand euros come in
handy for many things, that a bird in the hand
is worth two in the Bush.

IN COLOMBIAN SPANISH:
Más vale pájaro en mano que cien volando.

You might also like