You are on page 1of 4

Idiom: Examples:

1.He always goes around the when I ask him something


Beat around the bush
2. fredy always beats around the bush when I ask him
where he was.
Definitions:

• Avoid an important topic In Colombian spanish:

• Avoid conversation. Irse por las ramas

Idiom: Examples:
1. You always drowning in a glass of water. Better not tell
Drown in a glass of water him anything.
2. you drown in a glass of water, you attach great importance
to a very small problem.
Definitions:
 have difficulty solving
problems
In Colombian spanish:
 Give a lot of importance Ahogarse en un vaso de agua
to a very small problem.
Idiom: Examples:
1. the topics on the exam are a piece of cake
Beat around the bush
2. Driving this car is not difficult, it is a piece of cake

Definitions:
In Colombian spanish:
• when something is very
easy to do Es pan comido

• it doesn't take much effort


to perform the task.

Idiom: Examples:
1. I'm not going back to you don't make castles in the air
build castles in the air
Definitions: 2. but if we meet other than to make castles in the air

• hope for something without


having a foundation for it. In Colombian spanish:

• dreaming of things that are Hacer castillos en el aire


out of reality
Idiom: Examples:
1. You already did a lot of damage to the family. do not try
Cover the sun with a finger. to cover the sun with a finger

2. You are trying to cover it with a finger, if you think that


Definitions: everything is already solved, returning what is left.

• remedy or hide the


seriousness of an issue by In Colombian spanish:
minimizing it,
Tapar el sol con un dedo.
• avoid a problem with a
small solution.

Idiom: Examples:
1. I was wrong, we can make a clean slate
blur and new account
2. Let's make a clean slate, let's not fight anymore

Definitions:
In Colombian spanish:
• the problem is
forgotten and you start Borron t cuenta nueva
over as if nothing had
happened.
Idiom: Examples:
The drop that spilled the 1. He was late again, it was the straw that broke the glass
glass. and they fired him

2. This is the drop that spilled the glass. I will no longer


allow deception.
Definitions:
In Colombian spanish:
• it ends with someone's
patience. La gota que derramo el vaso

• last problem allowed

You might also like