Professional Documents
Culture Documents
Denise Gill- Gürtan
2. Sir James Redhouse, ed., Redhouse Türkçe-İngilizce Life of Music in North India: The Organization of an cally be applied to any aspect of language. My use
Sözlüğü (Redhouse Turkish-English Dictionary) (Is- Artistic Tradition (Chicago: University of Chicago of the philosopher and feminist theorist Judith But-
tanbul: SEV Matbaacılık ve Yayıncilık A.Ş., 1997), s.v. Press, 1990). ler’s theorization of performativity signals my addi-
“meşk,” 764. tional attempt to account for the social constitution
4. Performativity was initially conceptualized by the
of the subject and subjectivity itself in and through
3. Ethnomusicologists have long acknowledged the linguistic philosopher J. L. Austin, whose research
language practices.
additional cultural attributes imparted to students focused on speech acts where objects referred to
in and through processes of musical transmission. A in language were also constituted by language 5. Judith Butler, Bodies That Matter: On the Discursive
classic work in this regard is the study of the master- through performative utterances. J. L. Austin, How Limits of “Sex” (New York: Routledge, 1993), 20.
disciple relationship (guru-shishya parampara) in to Do Things with Words (Oxford: Clarendon, 1962).
6. Ibid., 13.
North Indian classical music in Daniel Neuman, The Thus the concept of performativity could theoreti-
The fact that multiple and contradictory building. In “Fine Art, Fine Music: Controlling 617
performative statements of meşk exist in contem- Turkish Taste at the Fine Arts Academy in 1926,”
porary Turkey today thus presents an interesting O’Connell examines the way these ideologies
puzzle. What convictions or accepted norms are were manipulated to create the Fine Arts Acad-
being repeated and reified in some interpreta- emy in Istanbul, an institution that, in turn,
tions of meşk? What new meanings are emerging justified and fueled the very debates that paved
through other definitions, or different perfor- the way for its establishment.9 O’Connell’s work
mances, of meşk? In this essay, I offer answers to illuminates how Turkish music institutions and
Denise Gill-Gürtan
Performing Meşk, Narrating History:
Legacies of Transmission in Contemporary Turkish Musical Practices
these questions by unpacking identity practices the discourses surrounding them facilitate and
(how individuals position themselves through constitute the reworking, construction, and con-
interpretations of meşk), performances (how stitution of taste.
individuals perceive and narrate themselves as Behar has published the most extensive
belonging to history), and engagement with the works on the historical practices of musical
work of art (Turkish classical music and prac- transmission. Two of his books, Zaman, Mekan,
tices of transmitting the same) to come to an Müzik: Klasik Türk Mûsikîsinde Eğitim (Meşk), İcra
enlarged understanding of the historical com- ve Aktarım (Time, Place, Music: Training [Meşk],
position of identities for musicians in contem- Performance, and Transmission in Turkish Classical
porary Turkey. Music) and Aşk Olmayınca Meşk Olmaz: Geleneksel
Issues of Turkish musical transmission Osmanlı/Türk Müziğinde Öğretim ve İntikal (With-
and education practices have received increas- out Love, Meşk Cannot Occur: Education and Trans-
ing academic attention in recent years. Martin mission in Traditional Ottoman/Turkish Music),
Stokes’s Arabesk Debate: Music and Musicians in focus on meşk as a system of instruction based
Modern Turkey explores the practices of trans- on the oral transmission of Ottoman classical
mission within private clubs (dernek) and in- music.10 Drawing on historical documents, theo-
dependent music schools (dershane) that teach retical treatises, and travelers’ accounts, Behar
Turkish folk music.7 Here Stokes focuses on carefully recreates the context and processes
the way these places for musical transmission and discusses the key musicians/instructors
have become acceptable spaces for socializ- of meşk from its inception within the Ottoman
ing, while they simultaneously act as a nexus Empire.11 Similarly, Şefika Şehvar Beşiroğlu,
wherein differing ideological discourses about a musicologist in the conservatory at Istanbul
music are negotiated and played out. In a later Technical University, published an essay on
essay, titled “History, Memory, and Nostalgia meşk in both Turkish and English titled “Meth-
in Contemporary Turkish Musicology,” Stokes ods of Traditional Musical Education: A Turk-
explores the production of music history in the ish Case Study.” Here Beşiroğlu explains meşk
context of political and ideological struggles by through a historical description of the process
examining the strategies contemporary Turk- pupils would go through to learn repertoire
ish musicologists have used to revitalize Turk- from their master. Beşiroğlu’s work celebrates
ish classical music.8 More recently, John Morgan the pedagogical benefits of the meşk system, as
O’Connell has published an in- depth study of transmission through notation cannot translate
the political and ideological discussions and de- the entirety of a piece and essentially produces
bates surrounding Turkish music education in a static version of music.12
the 1920s, a decade of intense political upheaval The above literature provides a histori-
during the early years of Turkish nation- state cal and archival understanding of practices
7. Martin Stokes, The Arabesk Debate: Music and Mu- 9. John Morgan O’Connell, “Fine Art, Fine Music: 11. Behar, Aşk Olmayınca Meşk Olmaz.
sicians in Modern Turkey (Oxford: Clarendon, 1992), Controlling Turkish Taste at the Fine Arts Academy
12. Şefika Şehvar Beşiroğlu, “Methods of Traditional
20 – 49. in 1926,” Yearbook for Traditional Music 32 (2000):
Musical Education: A Turkish Case Study,” Islamic Cul-
117 – 42.
8. Martin Stokes, “History, Memory, and Nostalgia ture 72 (1998): 78 – 79.
in Contemporary Turkish Musicology,” Music and 10. Cem Behar, Zaman, Mekan, Müzik: Klasik Türk
Anthropology 1 (1996), www.umbc.edu/MA/index Mûsikîsinde Eğitim (Meşk), İcra ve Aktarım (Istanbul:
/number1/stokes1/st1.htm. AFA Yayınları, 1993); Behar, Aşk Olmayınca Meşk
Olmaz.
618 of music transmission, often in the context of Meşk was the primary method of transmission
contested ideologies. In relying on additional for the arts during Ottoman times. With a leg-
insights gained from ethnography, however, acy of six centuries of rule, the Ottoman Empire
I argue that the way practices of music trans- housed a rich tradition of the arts within its pal-
mission are made meaningful also lies in how aces. Today Turks are keenly aware of their Ot-
people narrate or perform discourses about toman history, and this history is itself created,
how transmission occurs (or should occur) in contested, and played out in and through music
e the context of the everyday: music lessons, con- practices. Invoking the concept of meşk thus re-
ra ti v
pa versations, formal speeches, and speech acts.13 creates and narrates the self as belonging to an
om
C f In previous scholarship, meşk is presented as Ottoman legacy. The concept meşk also tends to
ie s o
tu d
denoting the system of oral transmission dur- immediately connect that self with the realm of
S ,
A si a ing the time of the Ottoman Empire, a system Turkish classical music.
o u th that no longer exists today. The scholarship Contemporary Turkish classical music
S t he
nd
a on practices of music transmission in Turkey, (Klasik Türk Mûsikîsi or Klasik Türk Müziği) tra-
ri ca
Af st
therefore, tends to neglect contemporary ev- ditions can be defined as a continuation and
le Ea
idd eryday discourses that shape and are shaped by transformation of music genres historically
M
transmission itself. In this essay, I place meşk in performed in and patronized by the Ottoman
the analytic center, with all its accompanying courts, as well as urban and nightclub (gazino)
conflicts and contestations about discourses on music and contemporary art music compositions
and practices of music transmission, exposing based on the Turkish modal system (makam).14
the delicate negotiations in which individuals This music is heard as monophonic or hetero-
engage in the construction and performance of phonic (as opposed to polyphonic) and was his-
the composition of identity through narratives torically performed primarily by a solo singer
of history. Different translations of meşk signal with a varying number of instrumentalists
different senses of historical consciousness con- behind him or her.15 The two main aspects of
stituted in performance, and so we begin where composition within this genre are makam, or
meşk was first given to me, in the realm of the melodic mode, and usul, or rhythmic mode. All
master-apprentice system. in all, Turkish classical music denotes a large
body of composed repertoire that is centuries
Meşk in the Master-Apprentice System old with compositional distinctions, high stan-
dards of performance, and intense development
Today, with the declining hold of
Kemalist restrictions and other state-
of both compositional form and improvisation.
centered ideologies, we are better able Turkish musical practices and modes of
to see most men and women living in transmission underwent significant changes in
Turkey not merely as objects of a project the twentieth century owing to political and na-
but also as subjects of their history. tional transformations in which the Ottoman
— Reşat Kasaba, “Kemalist Certainties Empire was replaced by the modern Republic
and Modern Ambiguities” of Turkey in 1923, under the leadership and vi-
sion of Mustafa Kemal Atatürk (1881 – 1938).16
Denise Gill-Gürtan
Performing Meşk, Narrating History:
Legacies of Transmission in Contemporary Turkish Musical Practices
to rid music of Ottoman elements and associa- come what the historian Pierre Nora describes
tions, as they were seen as backward and lacking as agents of “duty- memory.” Nora claims that
in progress. Gökalp himself described Turkish “the less memory is experienced collectively, the
classical music as “a morbid music, and non- more it will require individuals to undertake
national.” 17 The music that was chosen for and to become themselves memory- individuals.” 20
disseminated to the new Turkish nation- state Turkish classical musicians are agents of duty-
was Western classical music and Turkish folk memory precisely because of the enforced dis-
music.18 juncture in historical narratives created and
Perhaps Atatürk’s most severe legislation supported by the individuals and the institu-
concerning music was passed after a speech he tions of the nation- state. As agents of memory
delivered on 2 November 1934, when he essen- who feel the responsibility to protect memory
tially banned Turkish classical music from the itself, these individuals constantly negotiate
state radio, a decision not overturned until 1936. their positioning vis- à- vis conflicting political
By that point, Atatürk had noted the role radio ideologies supported by the nation- state. One
could play in shaping and disseminating his way these individuals ground themselves in his-
new national culture, and he handed its admin- tory and in memory is through engaging, in the
istration over to the government.19 As a result of present day, with Ottoman practices of meşk.
this same speech, several composers from Eu- During Ottoman times, the standard and
rope, such as Paul Hindemith and Béla Bartók, formal “institution” for the transmission of mu-
were invited to Turkey as advisers to provide sical knowledge was the master- apprentice, or
guidance for state music policies in 1934. These usta-çırak, relationship. Meşk in the context of the
foreigners designed the institutions, orches- master- apprentice relationship implies a num-
tras, and educational curriculums for academic ber of things: dedication and devotion between
music education that are still present in Turkey a master and an apprentice, long-term learning
today. Contemporary conservatories thus teach relationships (often an apprentice would work
Turkish classical, Turkish folk, and Western clas- with his master for more than a decade), and
sical music through pedagogical techniques of regular, lengthy one- on- one lessons where music
the West, relying on musical notation, standard- was learned by ear. Historical records indicate
ization and codification of theory, and bounded the existence of a palace school, known as the
lessons in space and time. Enderun, in the court of Mehmed II (1432 – 81),
As a genre then, the ongoing presence of a key political leader also referred to as Fatih
Turkish classical music today provides a rich Sultan Mehmed or “Mehmed the Conqueror.”
historical narrative; Ottoman music reformu- The Enderun’s curriculum included literature,
lations are resources of commodification and theology, science, and art. Scholars postulate
nostalgia and symbols of former political power that the arts cultivated during this time, such
Denise Gill-Gürtan
Performing Meşk, Narrating History:
Legacies of Transmission in Contemporary Turkish Musical Practices
Turkish Radio and Television (TRT) artist Enise rior form of transmission, as complex stylistic
Gümüşoğlu: interpretations (in terms of phrasing and orna-
ments) are performed and passed on in a way no-
Meşk meant that you go for a very long time to
work with your master, because learning one or
tation could never convey or contain. Through
two songs at a time means that you need many meşk, repertoire has been both retained and
years to learn and memorize all of the reper- changed. Thus performative utterances of meşk
toire. Meşk means building a link of respect and signal different ideological interpretations of
love. Because the master sees that you respect repertoire. This ambivalence is important, be-
him, he will love you. Because he loves you, he cause it illuminates why individuals have turned
will take you in as a son or daughter. You are toward mediating practices of meşk (as oral
someone he forms, someone he shapes. He gives
transmission) with the use of notation.31
everything he knows to you, not only through
Any discussion of meşk with musicians also
music, but also with music.30
brings up the issue of playing from notation
Respect, love, commitment, and devotion con- (notayla) versus playing from memory (ezberli).
tinue to be foundations of the meşk system. In fact, many Turkish musicians discuss meşk
These elements are both maintained through in a broader context. They point out that even
music lineages made up of famous composers in Western art music contexts, the preferred
and literally sounded out through the transmis- way to perform professionally is always from
sion of repertoire. memory. Turkish musicians are quick to claim
that universally, “great music” can happen only
Repertoire, Notation, and Musical Lineages when a performer “takes it off of the page,”
meaning to commit the music to memory and
Any analysis of the place of classical
Turkish music in contemporary Turkish
create the opening for artistic interpretations.
society must be aware of the varying This same assumption was mirrored by Necati
interpretations of the lineage of music Hoca, who explained that his teacher Cinuçen
for which the historical repertoire is a Tanrıkorur believed that the final performance
primary symbol. of any piece could never be found in the notes
—Walter Feldman, “Cultural Authority and themselves.32 In my experience, many musicians
Authenticity in the Turkish Repertoire” learn through notation but also memorize the
There is no meşk today because of repertoire. Notation has therefore codified
notation. Now people learn from paper some features of the repertoire, but the very ex-
instead of from a master. istence of notation has also been part of a dis-
— Necdet Yaşar, master tanbur player, cursive formulation about meşk. In other words,
interview by the author, Istanbul, 23 the existence and use of Western notation has
July 2005 been interpreted ideologically. Notation is con-
sidered prescriptive and used as a memory aid
Denise Gill-Gürtan
Performing Meşk, Narrating History:
Legacies of Transmission in Contemporary Turkish Musical Practices
might not necessarily list a chain of masters and memory. Performances of meşk constitute inter-
apprentices that stretches back through the cen- nalized processes of remembrance. Yet perfor-
turies.39 As Nora argues, history has become “a mative statements of meşk simultaneously branch
repository for the secrets of the present.”40 The out from the individual and do the work of ad-
past is only understood by an act of the imagina- vocacy as well. As agents of memory who essen-
tion and only made “real” to the extent that it tially protect memory itself, individuals within
is performed. the master-apprentice system literally speak out
Performing lineages illuminates that mu- against the practices of transmission and the
sicians’ self- grounding in the present directly conflicting understanding of meşk perpetuated
informs how they narrate the past. The sociolo- and performed within places sponsored by and
gist Jeffrey K. Olick states that “memory is the affiliated with the new nation- state. It is to this
central faculty of our being in time, the negotia- contradictory discursive realm that I now turn.
tion of past and present through which we de-
fine our individual and collective selves.”41 The Meşk in State-Sponsored Places
struggle over narrating the past is not necessar-
Narrative in general, from the folktale
ily to achieve already constituted interests but to the novel, from the annals to the
to constitute these same interests.42 Musicians’ fully realized ‘history,’ has to do with
engagement with historical (self and collective) the topics of law, legality, legitimacy, or,
consciousness vis- à- vis lineages is therefore a more generally, authority.
critical identity practice. — Hayden White, “The Value of
In the context of the master- apprentice Narrativity in the Representation of
relationship, then, performative utterances of Reality”
meşk disclose an individual’s recognition of the
State- sponsored institutions serve as vehicles
importance of one- on- one learning, the inten-
for the inculcation of the nation- state’s various
sity of a relationship between a master and an
reforms as they work simultaneously to create
apprentice, as well as the historical legacy of
and disseminate “Turkish music” as sanctioned
transmission practices during Ottoman times.
and supported by the government. I argue that
Given the heavily contradictory definitions of
performative utterances of meşk and practices of
meşk, which I explain in the following sections,
transmission in these places constitute meşk as
my teachers and consultants who espoused this
socially legitimate, objectified history, a history
particular definition would “prove” their inter-
brought into public narration during the early
pretation as being the most authentic by using
years of the nation- state.
the proverb aşk olmayınca, meşk olmaz. After mul-
Music education institutions, founded and
tiple conversations with and inquiries of musi-
supported by the nation- state, operated as both
Denise Gill-Gürtan
Performing Meşk, Narrating History:
Legacies of Transmission in Contemporary Turkish Musical Practices
transmission and master-apprentice practices of radio musicians and academicians strategically
transmission has been supported and reified by placing themselves within lineages for symbolic
discursive practices but perhaps does not mirror capital. According to Pierre Bourdieu, sym-
the on-the- ground realities of individuals seek- bolic capital denotes accumulated prestige and
ing music education in contemporary Turkey. honor founded within a dialectic of knowledge
On one hand, it might seem that with and recognition.50 Subscription to and perfor-
the requirement of participating in a master- mance of a lineage connects musicians within
apprentice relationship, the understanding of state- sponsored spaces with the recognized
meşk in the conservatory would be the same as prestige afforded to the same within the master-
that operating solely within a master-apprentice apprentice system.
relationship. On the other hand, with the over- In the previous section, I explored per-
all appropriation of Western practices of trans- formances and understandings of meşk within
mission, it would seem that both the concepts the realm of the master- apprentice system,
inherent in the word meşk and perhaps even the where meşk describes both oral transmission
term meşk itself would not be used in these in- and the relationship between a master and an
stitutionalized settings. However, I found that apprentice. Bringing this singular understand-
meşk was commonly referred to in these con- ing of meşk to the realm of state- sponsored
texts, albeit in a different sense. To the musi- places, I was surprised to find meşk understood
cians in these institutionalized national spaces, as “method” or “practice.” When I expressed
meşk denotes “method” or “repetition.” Here confusion and presented my consultants at the
meşk is essentially used to explain the practices conservatory with the conflicting understand-
of “practice” itself. As such, exercises are key to ing or definition within the master- apprentice
this conceptualization: meşk means you repeat system, I was given the same proverb as justifica-
something over and over until you learn it. This tion for the authenticity in their definition: aşk
shift in conceptualizing meşk as a personal pro- olmayınca, meşk olmaz. After discussing this par-
cess was facilitated by the rise and celebration of ticular interpretation of the proverb with indi-
the autonomous individual (birey) in intellectual viduals associated with state- sponsored places,
and political thought during the early develop- the proverb was translated as “Without love for
mental years of the nation- state, a political trend your work or art, you cannot have [the patience
reflected in Gökalp’s concept of citizenship. or endurance for] practice.” Yet contested and
The idea of meşk as linked to lineages is conflicting understandings of meşk exist outside
also performed within state- sponsored places. the master- apprentice relationship and state-
The Turkish musicologist Yılmaz Öztuna con- sponsored places. Indeed, understandings of
nects himself through the chains of meşk back meşk have branched out into popular consumer
to the thirteenth- century theorist Safi al- Din.48 realms, and it is to this that I now turn.
Denise Gill-Gürtan
Performing Meşk, Narrating History:
Legacies of Transmission in Contemporary Turkish Musical Practices
and tell stories and jokes about musicians of the the harem and her meşk silsilesi was composed of
past as younger musicians attentively listen and women musicians.58 Daryal’s style is talked about
learn. Meşk as “conversation” thus has a literal today as “truly classical,” described as clean and
component in terms of language and storytell- refined. Many musicians claim that each note
ing, while it also is understood metaphorically she played was like the teeth of the Prophet Mu-
as musical dialogue. hammed. Feldman argues that Daryal’s style of
Similar practices, seen in the gazino and kanun playing incorporated a method of hold-
taught within the master- apprentice relation- ing the plectrums and striking the strings that
ship, are also reproduced in private gather- was different from that of male performers of
ings often called “fasıl [musical suite] parties” her day.59
or “meşk gatherings.” These gatherings are sig- Lineages of musicians and chains of meşk
nificant for Turkish classical music practices, as illuminate the breaks between the institutions
they provide both outlets for performance and discursively created as separate. When Daryal
education through meşk. Yavaşça, a Turkish clas- married and left the radio, she was replaced
sical music composer and singer, describes these by the piyasa kanun player Ahmet Yatman. Yat-
gatherings in Istanbul during the 1940s: man is seen as “paving the way for a completely
new style of playing kanun.” 60 A prominent
When I was at the Istanbul Boys’ High School,
I met the literature instructor Hakki Süha
Rom (“Gypsy”) musician from the piyasa circuit
Gezgin. He was the chief writer of the daily whose technique allowed him to play with speed
Vakit newspaper. When he found out about my and agility previously unheard, Yatman essen-
interest [in music], he told me that they orga- tially started a silsile on his own. It is interesting
nized fasıl nights in his house twice a week and to note that both Daryal and Yatman were em-
asked me to join. These are just like God’s own ployed at the state- sponsored TRT, as the radio
creation [Bunlar Allah’ın yarattığı tevafuklardır]. was and continues to be considered a “pure”
There I started the meşk of fasıl. [ . . . ] Thus it
site for “the classical.” 61 One can therefore see
continued and I had the opportunity of know-
the separation between “classical” and piyasa
ing and benefiting from the eminent music mas-
as a discursive one that is challenged in part by
ter of the age.57
TRT’s employee history.
Beken claims that these gatherings were preva- Chains of meşk also illuminate the point
lent because of their associations with high- that modern memory is archival. Nora claims
class status and because they worked to distin- that “the task of remembering makes everyone
guish Turkish classical music from other forms his own historian.” 62 One of the most interest-
of alatürka music in general, such as Turkish art ing discoveries I made in dealing with chains of
music and the music associated with the live- meşk had to do with prominent musicians claim-
music market (piyasa). ing that they were completely self-taught. Most
63. Necdet Yaşar, interview by the author, Istanbul,
23 July 2005.
65. Halil Karaduman, interview by the author, Istan-
bul, 9 July 2005.
Transmitting with Care among musicians and nonmusicians, perhaps 629
the content stays the same: meşk has something
Knowledge, the very act of knowing, is
to do with transmission and affect. Meşk denotes
related to the power of self- definition.
— Chandra Talpade Mohanty, Feminism a process of transmitting with care and passing
without Borders: Decolonizing Theory, on with love.66
Practicing Solidarity If meşk is simply understood and experi-
enced as “deep love” among nonmusicians,
One hot July evening, I was sitting with a num-
then these performances of meşk enact coun-
ber of my friends in Izmir enjoying dinner, tea,
Denise Gill-Gürtan
Performing Meşk, Narrating History:
Legacies of Transmission in Contemporary Turkish Musical Practices
termemories that bring into the present those
and music. At one point in the evening, after
discourses that are absent within conventional
singing “Oy Mehmedim,” my friend Kemal
musicians’ narrative practices. As individuals
leaned over and, while simultaneously pouring
bring to performances their previous under-
himself another tea, grinned and said: “You see,
standings of meşk that determine their experi-
Denise? Now we are making meşk.” Hearing this,
ences of the same, these understandings shape
Kemal’s wife, Filiz, hit him on his arm, exclaim-
encounters with events and individuals through
ing: “Stop confusing her! That’s your meşk; it’s
which one understands the self. As discussed
not mine!” Later that night, I caught Filiz alone
in this essay, Turkish classical music texts and
and asked about “her” meşk. It was not an in-
practices have undergone extreme changes
significant action when, as she began speaking,
from the cultural policies of the nation- state to
she reached out and gestured to a picture of her
the various institutions that maintain and recre-
two children. Perhaps it had something to do
ate specific hegemonic ideologies. In all these
with motherhood, she explained to me; perhaps
performative statements of meşk, individuals are
it was about being a woman. Filiz told me that
doing more than simply articulating practices
meşk meant aşk, or “love” (meşk aşk demektir).
of musical transmission or worldviews — they
On further elaboration, Filiz explained that for
are in the world through their understandings
her, meşk denotes deep love and devotion to the
of meşk. Performances of meşk work to place in-
divine (i.e., God) or to another human being.
dividuals in a tradition in which their past, pres-
Here, then, one sees meşk stripped of its musical
ent, and future are all fused together in their
connotations.
understanding and social identity. In a way, the
In a way, meşk can be understood as a clas-
maintenance and recreation of meşk show what
sic example of language change: once there
is most poetically true about the struggle of
was a word imbued with specific meaning in a
history: the memory of the past does not lead
heavily prestigious context (meşk in the master-
smoothly into the present.
apprentice system at the Ottoman court);
In the end, meşk is just a word. But this
through time, the context has become less
single word tells a great deal about identity
privileged (Turkish classical music and the new
practices; meşk is the very constitution and per-
Turkish Republic’s institutional formations and
formative utterance of identity. Through meşk,
codifications, meşk as method in the conservato-
memory and history persist in the present,
ries, meşk as “musical conversation” in the live-
created and recreated in and through perfor-
music market). In the end, the setting for the
mance and narration. Meşk shows how memory
word has changed, but the core of the word’s
and history stay alive, even when they are not
meaning has not. Understandings of meşk have
consciously articulated. Meşk illuminates how
now branched out for all people to use, and
the historical legacies of cultural policies, insti-
while the definitions might differ dramatically
tutionalization, and marginalization shape the