This document contains a dialogue between two individuals, Mr. Kelly and an interviewer. Mr. Kelly is interviewing for a translation position. He has been teaching Spanish for two years and has recently completed translation training. He would like to move from teaching to full-time translation, as his initial experiences as a translator have been very rewarding. When asked about these experiences, Mr. Kelly discusses the different types of documents he has translated. He believes he would be a good fit for the position due to his meticulous work and ability to handle criticism well from his teaching experience. His strengths include being independent, creative, and working well under pressure. His only weakness is being too perfectionist but he is working to adapt to tight dead
This document contains a dialogue between two individuals, Mr. Kelly and an interviewer. Mr. Kelly is interviewing for a translation position. He has been teaching Spanish for two years and has recently completed translation training. He would like to move from teaching to full-time translation, as his initial experiences as a translator have been very rewarding. When asked about these experiences, Mr. Kelly discusses the different types of documents he has translated. He believes he would be a good fit for the position due to his meticulous work and ability to handle criticism well from his teaching experience. His strengths include being independent, creative, and working well under pressure. His only weakness is being too perfectionist but he is working to adapt to tight dead
This document contains a dialogue between two individuals, Mr. Kelly and an interviewer. Mr. Kelly is interviewing for a translation position. He has been teaching Spanish for two years and has recently completed translation training. He would like to move from teaching to full-time translation, as his initial experiences as a translator have been very rewarding. When asked about these experiences, Mr. Kelly discusses the different types of documents he has translated. He believes he would be a good fit for the position due to his meticulous work and ability to handle criticism well from his teaching experience. His strengths include being independent, creative, and working well under pressure. His only weakness is being too perfectionist but he is working to adapt to tight dead
B: Good morning, Mr Kelly, pleased to meet you. Please, take a seat.
A: Pleased to meet you too, and thank you for seeing me B: Mr Kelly, WHAT CAN YOU TELL ME ABOUT YOURSELF? A: Well, first of all, I’m a teacher and a translator. I’ve been teaching Spanish as a foreign language for two years, and I have recently finished my translation training course. B: oh I see… and what are your short term aims professionally speaking? ¿Cuáles son sus objetivos a corto plazo a nivel profesional? A: I would like to move away from teaching and work as a full-time translator. My first experiences as a translator have been very rewarding. B: COULD YOU TELL ME MORE ABOUT THESE EXPERIENCES? A: Of course. During the training course, we worked with several types of documents, including contracts, newspaper articles, fiction and advertisements. Professionally, I have had the chance to take on several translation jobs, mostly related to marketing. B: Why do you think you would be a good match for this position? A: I am thorough and meticulous, and I like working on my own. Also, as a teacher, I am used to criticism and I take it very well. My first professional experiences in translation have been very successful. B: WHAT ARE YOUR GREATEST STRENGTHS? — ¿Cuáles son sus mejores cualidades? A: I am independent and creative, and I work very well under pressure. My years in different language schools have prepared me for many different situations. B: WHAT ABOUT YOUR WEAKNESSES? — ¿Y sus defectos? A: Well, I can be a bit too much of a perfectionist, but I’m working on it and adapting to tight deadlines. B: Thank you so much lady o mr Good evening lady, pleased to meet u. please take a sit B: Mr Kelly, WHAT CAN YOU TELL ME ABOUT YOURSELF? A: Well, first of all, I’m a teacher and a translator. I’ve been teaching Spanish as a foreign language for two years, and I have recently finished my translation training course. B: oh I see… and what are your short term aims professionally speaking? ¿Cuáles son sus objetivos a corto plazo a nivel profesional? A: I would like to move away from teaching and work as a full-time translator. My first experiences as a translator have been very rewarding.
WHAT ARE YOUR BIGGEST STRENGTHS? [¿CUÁLES SON TUS
FORTALEZAS?] I’m really good at listening to people, working under pressure and I like things done with excellence.
WHY DID YOU LEAVE YOUR PREVIOUS JOB?
After 5 years working there, I felt it was time to take over new challenges. I wanted a promotion, but there wasn’t any opportunity, so I decided to look for new experiences in a different organization.
WHY DO YOU WANT TO WORK HERE?
InglésIndustrias Hacedoras is leader in the industry and I believe it’ll be a challenge for me to work here, but certainly it will help me to improve my knowledge.
WHY SHOULD WE HIRE YOU?
First of all, I have 3 years of experience in a similar environment, I have excellent customer care skills and I’m willing to work to be the best. Thank u so much, thats all. We will call u
Conversational Spanish Dialogues for Beginners Volume VI: Learn Fluent Conversations With Step By Step Spanish Conversations Quick And Easy In Your Car Lesson By Lesson
Conversational Spanish Dialogues for Beginners Volume III: Learn Fluent Conversations With Step By Step Spanish Conversations Quick And Easy In Your Car Lesson By Lesson