Professional Documents
Culture Documents
Abádi Nagy Zoltán Swift, A Szatírikus És A Tervező - Modern Filológiai Füzetek 18. (Budapest, 1973) PDF
Abádi Nagy Zoltán Swift, A Szatírikus És A Tervező - Modern Filológiai Füzetek 18. (Budapest, 1973) PDF
Zoltán
Swift,
a szatirikus
és a tervező
^l 1^1 o ■■
T
n
:d
■ a ■'•■
CT)
I----------------------------------------------------------------------------------------------
'
- ‘ :
Abádi Nagy Zoltán
SWIFT, A SZATIRIKUS ÉS A TERVEZŐ
Modern filológiai füzetek 18,
Szerkesztő bizottság:
DO BO SSY LÁ SZLÓ , M ÁDL A N T A L , SALLAY G É Z A ,
S Ü P E K O TTÓ , SZEN CZI M IK L Ó S , SZILY JÓ Z S E F ,
TAMÁS L A JO S
Szerkeszti
K O R Á N Y I MÁTYÁS
Abádi Nagy Zoltán
SWIFT,
A SZATIRIKUS
ÉS A TERVEZŐ
Printed in Hungary
TARTALOM
E lőszó II
I. A „ k ita lá to ro k ” k o ra 17
I I . A kom oly ja v a sla to k 27
1. V alláspolitika, erkölcs, egyházi ügyek 33
2. A nyelvi ak a d ém ia 40
3. Íro rszág 42
4. A kom oly ja v a sla to k fo rm ai sajátosságai 49
I I I . A kom oly ja v a sla to k és S w ift egyéb kom oly írása i 59
IV . A szatirikus ja v a sla to k 74
1. V allás, erkölcs 81
2. N yelv, m űv eltség 83
3. P olitik a, Íro rszá g 87
4. A szatirikus ja v a sla to k form ai sajáto sság a i 90
V. A ja v aslato k és S w ift egyéb szatírái 98
V I. A kom oly és a szatirik u s javaslatok v isz o n y a és
jelentősége S w ift életm űvében 108
V II. A Sw ift e lő tti és a korab eli jav aslatiro d a lo m ró l 129
V I I I . A tervező S w ift helye és jelentősége a ja v a s la t-
irodalom ban 141
1. Sw ift és D efoe 141
2. A szatirik u s és a terv ező 155
Iro d alo m 165
N év m u tató 177
5
. '
.
8:;
-
.
/
FELESÉGEMNEK
S w ift
(L o rd M unodi A „ p r o je c to r r o k ró l)
„ . . . k o ru n k és n em ze tü n k rendkívüli tehetséggel tu d ja a
legkom olyabb dolgokat is nevetségessé ten n i” .
S w ift
(A V indication of I s a a c B ickerstaff)
9
'
■5
.
ELŐSZÓ
15
I. A „KITALÁTOROK” KORA
2 Swift 17
kevésbé egyöntetűen) három tényezőt tartanak döntő
jelentőségűnek: a nemzeti állam kialakulását, a keres
kedelmi forradalmat és a középkori gazdaság hanyatlá
sát. Bár a korai előzmények Hódító Vilmos feudális
centralizmusában éppúgy fellelhetők, mint I. és III.
Edwardnak azokban a törvényeiben, melyek a kereske
delem fejlődését gátló középkori akadályok felszámolá
sát célozták (az út és a folyami vám, valamint a helyi
pénzek eltörlése, a nyers gyapjú kivitelének, idegen
szövetek behozatalának megtiltása stb.),3mégis, a Tudo
rok hajózási törvényei, az angol ipart és kereskedelmet
védő intézkedései dajkálták a korai kapitalizmust, a
szabadvállalkozás kialakuló szellemét. A Tudorok fel
ismerték az újszerű kereskedelmi-gazdasági pezsgés
jelentőségét és központi ellenőrzés alá vételének szüksé
gességét, m ert szoros összefüggésben látták számtalan
más régi és új tényezővel, mint például a királyi pénz
háztartás gondjaival, de legfőképp Aligha tengeri u ra
lomra való törekvésével. A The Libelle ofEnglyshe Polycye
című névtelen költemény már 1436-ban a tengeri uralom
megszerzésében látta az angol kereskedelem felvirágoz
tatásának lehetőségét, amint ezt a vers alcíme is m u tat
ja: A Poem on the Use of Sea-Power. A XV. század eleji
versben csírázó nacionalista erők a Tudor gazdaságpoli
tika és a reneszánsz szellem gondozásában növekedtek
jelentőségben, s a XVII. század gondolkodásának foko
zatosan, de oly félreérthetetlenül meghatározóivá vál
tak, hogy Defoe már hazafias kötelességnek tarto tta a
gyarmatszerzést.
Amit eddig elmondottunk, látszólag még mindig nem
kapcsolódik a „projecting spirit” -hez, pedig valójában ez
az ipart-kereskedelmet serkentő Tudor-politika idézte
nológiával k a p c so la to s félreértésekről, ellentm ondó v élem é
nyekről vő. E . A . J . Johnson: P redecessors o f A dam S m ith ,
3—4.
3Ezek rész letes elem zését vő. P . W . B u ck: The P o litic s
o f M ercantilism , 5— 13.
18
elő azt a korhangulatot, mely legjellemzőbben az ipari
kereskedelmi vállalkozókedvben, lelkes tervezésben, új
lehetőségek kutatásában, találmányok, javaslatok,
ötletek özönében jutott kifejezésre. Az amerikai arany
beáramlása I. Erzsébet uralkodásának idején sokaknak
lehetővé tette komoly anyagi befektetést igénylő terve
zetek megvalósítását. Ezekre a „project” -ekre, „inven
tion”-ökre a tervező vagy feltaláló azonnal védelmet
kért, s kapott is, pátens formájában, fgy születtek az
első modern monopóliumok.4A monopóliumok elnyerői a
legkülönfélébb ötletekre, vállalkozásokra kaptak sza
badalomlevelet. (Legtöbbjüket ma már korántsem hív
nánk ,,találm ányinak, ahogyan a korabeli megjelölés
legtöbbször az „invention” volt. Sir Bevis Bulmer nevé
hez például egy sereg „project” fűződik: megpróbált
világítótorony hálózatot kiépíteni, az elsők között szi
vattyúzott vizet a Thames-ből Nyugat-London házaiba,
de ezek mellett foglalkozott ólom-, ezüst-, aranybányá
szattal stb.)56
Az udvar mindig lekötötte a profit egy részét, s hogy
egyre több pénzre tegyen szert, hamarosan nem csupán
új iparágak alapítására, hanem meglevők ellenőrzésére
vagy korántsem gazdasági jellegű vállalkozásokra is
hasonló pátenseket bocsátott ki (pl. a különféle biztosí
tások). Hogy ez s még néhány más körülmény hamarosan
az ipar-kereskedelem fejlődésének gátjává s nem elő
mozdítójává, ugyanakkor társadalmi megvetés, majd
nevetség tárgyává tette a ,,projector”-okat, arra rövide
sen visszatérünk. (Csak annyira kívántunk történelmi
gazdasági kérdésekkel foglalkozni, amennyiben ez a
„projector” megjelenésének megértéséhez szükséges.)
Állapítsuk meg most összegzésként, hogy a fentiekből
4 O. N . C lark: E arly C a p ita lism and In v e n tio n , 149— 50.
A k ö zépkori m onopólium ok különbségéről vö. L . C. K n ig h ts :
D ram a a n d Society in th e A ge o f Jonson, 67.
6 L . C. K n ig h ts: D ram a a n d Society in th e Age o f Jo n so n ,
80— 1.
2* 19
láthatóan, a X V II. századi tervezési láz egyúttal a társa
dalmi közérzet fokmérője volt, s bár a gazdasági terve
zetek lényeges változáson mentek át Swift—Defoe korára,
a „kitalátori” buzgalom a kapitalizmussal együtt szüle
te tt s az energiát, lelkesedést annak új gazdasági lehető
ségeiből merítette.
Míg Swift szavaival a kor: ,,a tervkováesolók kora” ,
addig Sprat ,,a kísérletek korá”-ról írt a History of the
Royal Societyben.* Az új tudomány, a természettudo
mány születésének, a Royal Society alapításának évszá
zadában a kísérletezés is több mindent jelenthetett,
mint ma. A ,,virtuoso”-k (ahogyan a természettudomá
nyos kísérletezőket, és a Royal Society tagjait hívta a
kor) nemcsak akkor hozhatók kapcsolatba a „projec
ting spirit”-tel, ha a céheket visszahúzó gazdasági erőnek
nyilvánították vagy a technikai újítások szükségessége
mellett foglaltak állást, mint Sprat. A tervezőket az
utilitarisztikus szellem kapcsolta a természettudományos
kísérletezőkhöz (nem véletlenül szerepelnek együtt
Swift lagadói akadémiáján), amely szellem mint Richard
Roster Jones kim utatta, a baconi tanításokig vezethető
vissza.67
Bacon elképzelése szerint az első lépés a természet
megismeréséhez és legyőzéséhez a természet egyetemes
történetének összeállítása, ami a múltból fentmaradt
hiteles feljegyzések, kortárs megfigyelések, de főleg
számtalan kísérleti eredmény összegezése lesz. Ezt a
tanítást visszhangozta az egész XVII. század. Harvey
éppúgy, mint Boyle vagy Sprat, s a kísérletezés minden-
hatóságába v e tett hit tette a korai angol természettudo
mányt gyanakvóvá a kísérletekkel nem bizonyított,
21
Tawney nem já r messze az igazságtól, azt a XVII. szá
zad végi, s a Swift korabeli whig párt disszenter-rehabi-
litációra törekvő politikája (Id. a Test Act visszavonásá
nak kísérleteit, a következő fejezetekben) s más tények
mellett az is bizonyítja, hogy a ,,projector”-t kinevető
szatirikus irodalom a tervezési mániát a puritán „zeal” -
lel, ,,enthusiasm”-mal azonosította.
Miért éppen a puritán buzgóság és ügybuzgóság hívta
ki a szatirikus szerzők kritikáját? A válasz a puritán
dogmákban rejlik, történelmi közhely. Tawney így fogal
mazta meg: ,,A szentségek tiszteletével kérkedőket meg
vető puritán számára az evilági küszködés, szorgalom
vált egyfajta szentséggé.”
A merkantilizmus gazdasági dogmái egybeestek a
puritán etikai dogmáival.
„A részvénytársaságok megjelenése előtti időkben
csak a kellő intenzitással, komolysággal, megfontoltság
gal, szisztémával és metódussal végzett munka biztosí
tott sikert az üzleti életben.”9
Hozzátehetjük, hogy később a Test Act szándékosan
megtagadott a puritánoktól minden más érvényesülési
lehetőséget.
A gazdasági, természettudományos és puritán háttér
ből vezethetők le tehát a tervezetkészítési szenvedély
(legalábbis legalapvetőbb) tulajdonságai. (Több kulcs
ismeretes még a XVII. század megértéséhez, de vélemé
nyünk szerint azok maguk is az előző három összetevő
vagy közülük valamelyik — termékei.)
A „projecting spirit” történetéhez azonban a tervező
nevetségessé válása is hozzátartozik. A „projector” Ben
Jonsontól Swiftig a szatíra gyakori céltáblája volt.
Ahhoz, hogy megértsük, hogyan lett a tervezetkészítő
ilyen sebezhető, ismét a monopóliumokhoz kell vissza
térnünk.
A baj azzal kezdődött, hogy az udvar pénzforrásnak,
22
a pénztelen, de fényűző életet élő udvaroncok pedig
életjáradéknak tekintették a pátensek adományozását.
Az utóbbinak a pátens számtalan csalásra, visszaélésre
adott lehetőséget, olyannyira, hogy a pátensrendszer
1610-re a kereskedelem, ipar fejlődésének kerékkötőjévé
lett. Egy-egy új eljárásra, találmányra szerzett pátens
rendszerint felhatalmazta annak birtoklóját az adott
iparág feletti teljes uralomra. A legtöbb iparág lassan
az efféle élősködők kapzsiságának kielégítésére termelt.
A monopolista legtöbbször be sem vezette az ígért újí
tást, amire pedig a pátenst kapta, hanem a régi termé
keket vásárolta fel (azok olcsóbbak voltak), s egyszerűen
kereskedett. Gyakran csak finanszírozták, de mással
szerveztették meg a kérdéses iparágat. Hogy a legtöbb
„projector” csak jó meggazdagodási lehetőségnek tekin
tette a monopóliumot, azt az is mutatja, hogy soha senki
nem kért két pátenst ugyanarra az iparágra, azaz pátens
hez jutva nem érdekelte tovább az ipar fejlesztése, álla
pítja meg a korabeli dokumentumok alapján G. N.
Clark. A szükséget szenvedő udvaroncok és ,,projector”-
ok hihetetlen nyomást gyakoroltak az udvarra, hogy
monopóliumhoz jussanak. Voltak természetesen becsü
letes tervezők, újítók is, de mint mindig, a figyelmet
akkor is a (sokszor hírhedt) csalók vonták magukra.
Már 1571-ben elhangzott néhány célzás a parlamentben
a pátensekkel való visszaélésekre. Ezután a felháborodás
egyre nőtt. A parlament proklamációkra kényszerítette a
királynőt, majd I. Jakabot. A helyzet azonban egyre
rosszabbodott, különösen 1614 után, amikor a király
(nélkülözvén a parlament pénzügyi segítségét), így
próbált pénzre szert tenni. Végül a Statute of Monopolies
nyilvánított semmisnek minden hazai monopóliumot
1624-ben (néhányat név szerint kivéve).
Érthető, ha a közvélemény, de főleg a szatirikus
szemében a „projector” negatív figura, csaló volt. A
kritika a szatíra egyik alapvetően fontos alkotóeleme.
A másik összetevővel, a komikussal is maguk a tervezők
23
siettek a szatirikus segítségére. Nagyon sok „projector”
ugyanis, hogy pénzhez jusson, a legképtelenebb fantaz
magóriákkal ostromolta a minisztereket (ez Swift korá
ban is tartott). így történt, hogy a „Monopoly” szónak
kezdettől fogva pejoratív mellékíze is volt az angol
nyelvben, a ,,projector”-nek is. (Utóbbit I. Jakab hasz
nálta először elítélő értelemben 1604-ben egy parlamenti
beszédében.10)
A „projecting spirit” tehát több forrásból táplálko
zott, meglehetősen összetett társadalmi jelenség volt.
Bennünket e dolgozatban nem minden érdekel, amit a
kortársak ,,project”-nek hívtak. Az angol nyelvben ez a
szó ma is jelenthet, akkor is jelenthetett bármiféle írott
vagy íratlan társadalmi érvényű, vagy csak néhány
emberre vonatkozó, a parlamenttől eredő vagy magán-
személy agyában eltökélt tervet, tervezetet, törvényt,
elképzelést, elgondolást, próbálkozást, valaminek a meg
oldására, megvalósítására, létrehozására, megreformálá
sára stb. A következőkben a szónak ezektől a jelentései
től eltekintünk. ATudor- és Stuart-pátensekkel a további
akban nem foglalkozunk. A „project” , mely vizsgálódá
saink tárgya lehet, ugyanis írott, kiadott vagy kiadásra
szánt, mert a tervezet az egész társadalom figyelmét
kívánta egy kérdésre irányítani, m ert a szerző a társada
lom véleményét kívánta megnyerni. A tervezetkészítő
igen sokszor levél formában tá rta az olvasó elé elképze
léseit, vagy legalábbis valakinek dedikálta művét a kor
szokásai szerint. Ennek ellenére azonban a legönzőbb
céllal írt javaslatok is fenntartották azt a látszatot,
hogy a tervező szeme előtt a közösség érdeke lebeg. Ez a
reneszánsz szabadalomlevél adományozásának is felté-
10 A „ p ro je c to r” ellenszenvessé, nevetségessé v á lá sá n a k
bizonyítására elso ro lt történelm i té n y e k , m egállap ításo k a
következő fo rrá so k b ó l szárm aznak: L . G. K n ig h ts: D ra m a a n d
Society in th e A ge o f Jonson, 67, 69— 71, 73 (Note 1), 78— 9;
G. N . Clark: E a r ly C apitalism and In v e n tio n 144, 149— 50,
151.
24
tele volt: „bármi, ami a köz javát szolgálja” , amint azt
Bacon 1601. nov. 20-i parlamenti beszédében megfogal
mazta.11 Ezek a tervezetek azonban közvetlenül az
elbíráló miniszternek vagy a királynőhöz, királyhoz is
szólhattak, a nagyközönség bevonása nélkül (legnagyobb
részüket a tervező feltehetően soha le sem írta). B ár a
pénzszerzés vagy magas pártfogás elnyerésének vágya,
vagy legalább gondolata jelen volt a későbbi, pamflet
formában vagy könyvalakban kiadott tervezetekben is,
ezek mégis olvasóközönségnek szóltak elsőfokon, de
színleg mindenesetre.
Hasonló meggondolásból nem tekintjük tárgyunkhoz
tartozónak a nagy mennyiségű, törvénnyé lett vagy
elvetett törvényjavaslatot sem, melyek szintén belefér
nek a „project” legtágabb jelentésébe (a kor élt is a
lehetőséggel). Kivételt teszünk majd azokkal a törvény-
javaslatokkal, melyek Swiftből ellenjavaslatot, szatírát
vagy bármilyen, írásban fennmaradt reakciót váltottak
ki (1. a későbbi fejezeteket.)
A természettudományos kísérletezést semmi esetre
sem tartjuk a ,,projeet”-irodalomhoz tartozónak s
annak szatíráját sem. Azok a tervezetek, melyekben a
tervező valamiféle, általa társadalmi jelentőségűnek
vallott újítást, kísérleti eredményt ismertetett — tehát
,,virtuoso”-k vagy leginkább tudományosan képzetlen,
együgyű kísérletezők közvetlenül gyakorlati célokat
szolgáló „találmányai” — társadalmi szempontból való
jában ritkán voltak jelentősek. Jelentőségüket az adja,
hogy a legtöbb alapot szolgáltatták a szatirikus tám a
dásra.
Vizsgálódásaink során nem kívánunk különbséget
tenni a „project” és a „proposal” között. Mindkét meg
jelölés gyakori előfordulású a korabeli címekben, Swift-
nél is. Olykor úgy tetszik, a „tervezet” nagyobbszabású,
26
II. A KOMOLY JAVASLATOK
28
A fenti írásokat csak az ta rtja egy csoportban, hogy
mind magában foglal valamilyen javaslatot. Ezért vehe
tő ide a The Injured Lady, amely tulajdonképpen —
formáját tekintve — nem javaslat, hanem szatirikus
parabola. A „sértett hölgy” levelére írt ,,válasz”-ban
azonban (The Answer to the Injured Lady), „a barát”
tanácsai félreérthetetlen javaslatok, az irónia legcseké
lyebb jele nélkül.23
A TheTatler 1710. jan. 27-i száma ugyancsak ide ta r
tozik a benne először, bár még kezdetlegesen megjelenő,
a két évvel későbbi nyelvi javaslatban kifejtett gondola
tok miatt. Az An Humble Address tulajdonképpen a
Rőfös levélsorozatában az utolsó. Az előző levelekkel
ellentétben azonban összefoglalja és javaslat formájában
tárja az ír parlament elé összes eddigi, mind a Wood réz
pénzével, mind Írország általános gazdasági-szociális
nyomorával kapcsolatos érveit. Az A Letter to the Arch
bishop kevés újat tartalmaz az előző írásokhoz képest,
nem is javaslatnak készült. Most mégis a komoly javas
latok sorában a helye, m ert Swift egy olyan megoldási
lehetőségről tesz említést benne,24 melyet írott formában
csak itt említ, s amely azt is mutatja, nem csupán ter
vezeteket írt, de konkrét tevékenységet is kifejtett az
ír rőfösök és az ír ipar helyzetének javítására.
Ez a sokféleség nem az elemzés kedvéért szükséges
csoportosítás jogosságát cáfolja, hanem a swifti javas
latok természetéből adódik. A látszólag zavaros képből
a javaslattevő Swift tulajdonságaira következtethetünk,
olyan tulajdonságokra, melyek megkülönböztetik Defoe-
tól, más előd és kortárs ,,projector”-októl. (Erre később
visszatérünk.)
Saját javaslatai mellett gyakran foglalkoztatták
Swiftet valamilyen formában a mások javaslatai. Eze
ket a még vegyesebb írásokat, a komoly javaslatok cso-
23 P W . I X . 11.
2* A L e tte r to the A rchishop, P W . X II . 69—70.
29
portján belül az különbözteti meg az előzőektől, hogy
mások tervezeteit tám adták, bírálták vagy támogatták.
A Rőfös (M. B. Drapier) levelei például a „the project
of Mr. Wood” (a Mr. Wood terve)25 elleni hadviselés ter
mékei.
Ide tartoznak az ír vagy az angol parlament előtt levő
törvényjavaslatok mellett vagy ellen hadakozó írások is.
Ezek időrendi sorrendben a következők:
A Letter from a Member of the House of Commons in
Ireland to a Member of the House of Commons in England
Concerning the Sacramental Test (1709).28
A Letter to a Member of Parlament in Ireland. Upon
Chusing a new Speaker there (1708)27
Some Arguments Againts enlarging the Power of Bis
hops, in Letting of Leases (1723)28
A Letter to the Shop-Keepers, Tradesmen, Farmers, and
Common People of Ireland, Concerning the Brass Half-
Pence Coined by Mr. Woods, with a Design to have them
Pass in this Kingdom (1724)29
A Letter to Mr. Harding the Printer, Upon Occasion of a
! i P W .X . 12.
26 p \y . I I . 109. E lőször J o h n M orphew n y o m ta tta k i L o n
donban, 1708 decem berben. -— R ö v . A Letter Concerning
the Sacramental Test.
27 p w . I I . 127. 1708— 10 k ö z ö tt k eletk e zh e tett, de ak k o r
feltehetően n em je le n t meg, n in c s tu d o m ásu n k eg y k o rú n y o m
t a t o t t példányról. Vö. H . D avis, P W . I I . In tro d u c tio n X X X I I .
— R öv. U pon C husing a new Speaker.
28 PW . IX . 43. E lőször J . H y d e n y o m ta tta k i D u b lin b an ,
1723-ban. S w ift 1723. okt. 21-re d a tá lta (uo. 60.). — R öv.
A gainst the Power o f Bishops.
29 pyy. x . 1. M. B . D rapier első levele ez. E lőször J . H arding
n y o m ta ki D u b lin b a n 1724 m á rc iu sá b a n (M. B . leveleiről
v ö. uo. In tro d u c tio n . — R öv. m a g y a ru l: A z írországi keres
kedőknek.
30
Paragraph in his News-Paper of Aug. 1st. Relating to
Mr. Woods Half-Pence (1724).30
Some Observations Upon a Paper Gall'd, The Report of
the Committee of the Most Honourable the Privy-Council
in England. Relating to Wood’s Half-Pence (1724)31
A Letter to the Whole People of Ireland (1724)32
Seasonable Advice to the Grand Jury concerning the Bill
preparing against the Printer of the preceding Letter
(1724)33
A Letter to the Right Honourable the Lord Viscount Mo-
lesworth (1724)34
A Letter to the Lord Chancellor Middleton (1724)35
A n Answer to a Paper, called a Memorial of the Poor
Inhabitanst, Tradesmen and Labourers of the Kingdom of
Ireland (1728)36
. V A L L Á S P O L IT IK A , E R K Ö L C S , E G Y H Á Z I Ü G Y E K
3 Swift 33
molyságát azonban a kritika gyakran kétségbe vonja.
Ha pedig elismeri komoly javaslatnak, jelentéktelen,
zavaros moralizálásnak minősíti.49 A jelen tanulmány
szempontjából döntő kérdés, valóban komoly-e vagy
szatirikus-e ez a tervezet.
Swiftet 1708- 9 körül — a mindennapok lényegtele
nebb gondjai mellett — három olyan kérdés foglalkoz
tatta, melyeket további, vallási, de főleg politikai és
művészi karrierje szempontjából meghatározónak érez
hetett, s melyek a The Advancement of Religion írására
ösztönözhették, vagy azon legalábbis nyomot hagyhat
tak. Ez a három kérdés: a „the first fruits” (az angol
királyi udvarnak fizetett papi tizedek ügyében 1704—11
között Swift képviselte az írországi anglikán papság
érdekeit), a ,.Sacramental Test” (erről lásd lentebb) és a
saját érvényesülése.50
A whigek az ír papság kérésének teljesítését ellenszol
gáltatáshoz kötötték: járuljon hozzá az ír papság a
disszenter elnyomó Sacramental Test eltörléséhez. Ebben
a kérdésben azonban Swift élete végéig nem engedett.
Ahányszor újra törvényjavaslat lett a disszenterek reha
bilitációja, annyiszor fogott tollat ellene. Mind a,,first
fruits” , mind előléptetésének kérdését alárendelte a
disszenter-politikával kapcsolatos meggyőződésének.
Ezért nem volt köpönyegforgató, amikor a whig elutasí
tás után elfogadta a tory segítséget.
A reformtervezet egyik érdekes ellentmondása azon
ban épp az, hogy a vallási nonkomformizmussal, szek
tákkal oly kíméletlen Swift, pontosan, amikor erkölcsi
reformját a hitbuzgó életre alapozta, nem szólt a vallási
különbségekről. A vallási szekták ellen gyakran hangoz
tato tt kifogása: nem az a baj, hogy léteznek, hanem az
34
hogy egyre több követő megszerzésén fáradoznak (az
A Tale of a Tub és a Mechanical Operation of the Siprit
visszatérő témája), hogy így sok szavazathoz, nagy
támogatáshoz jutva megdöntsék a kormányt, megbont
sák az állam rendjét.51
A The Advancement of Beligionból kimarad a Sacramen
tál Test kérdése,52 mert — s ez az, amit néhány kritikus
nem vett figyelembe — Swift ,,a vallás” fogalmát itt
3* 35
nem a tőle megszokott módon használta, a szektákkal
szemben az anglikanizmusnak kisajátítva, hanem az
anglikanizmus és a szekták egységesen erkölcsi rendet
képviselnek a (főleg ateista) romlottsággal szemben. Ez
önmagában elég bizonyíték arra, hogy Swiftet nem szati
rikus szándék vezette. A tervezet szerint bármiféle
hivatal betöltésére csak a vallásos, hitbuzgó élet képesít
het. Ha ezt szatirikusnak érezzük, figyelmünket elkerül
te az a körülmény, hogy Swift a vallást mint eszközt,
becsületre, rendre, közmorálra, társadalmi fegyelemre
nevelő tanok rendszerét teszi a társadalomban betölt
hető posztok elérésének feltételévé. (Az egyik ironikus
megjegyzésben épp a hivatalnokok — nemcsak erkölcsi
— alkalmatlanságáról panaszkodik.53
Az adminisztratív úton bevezetett és fenntartott
vallás54 nem teszi szatirikus javaslattá a The Advance
ment of Religiont. Ettől ugyanis a tervezet magja, maga
a javasolt megoldás (vallásos-erkölcsös élet követelmé
nye az elvtelenség, korruptság megszüntetésére) józan,
ésszerű maradt. Nem túlzott, nem képtelen vagy más
módon ironikus. Nem szatirikus a tervezet továbbá,
mert ezt az ötletet nem komikus vagy ironikus hatás
keltésére használja Swift, hanem beépíti az őszinte,
komoly hangú érvelés menetébe, ami a helyzet súlyos
ságának bennünk keltett érzetét fokozza: Swift maga is
elborzasztónak találja, hogy csak ilyen megoldás lehet
séges. Végül, Swift maga is érezte, hogy bármennyire
igaz, logikus és a tervezetben adott utilitarisztikus mora-
lizálással következetes is a hipokritákból szenteket
kényszerítő módszer pszichológiája, mégsem praktikus,
nem kivihető.55
53 PW . I I . 47., 49.
51 „This is n o t to be accom plished a n y o th e r W ay, th a n b y
introducing R elig io n , as m uch as possible, to be th e T u rn a n d
F ashion of th e A ge; w hich only lies in th e P ow er o f th e A d m i
n istra tio n .” uo. 59.
55 Uo. 56—57. 62, 63.
36
Hogy a reformtervezetből hiányzik a disszenter kérdés
az azért is érdekes, mert a vele csaknem egyidős (inkább
fiatalabb) A Letter Concerning the Sacramental Test
tanulsága szerint Swiftben forrt ellenük az indulat.
(A puritánok utódai a disszenterek.)
Az 1673-as keletkezésű Test Act csak 1704-től vonat
kozott Írországra is. A törvény az anglikán államvallás
egyeduralmával igyekezett a vallás és az állam rendjét
biztosítani, oly módon, hogy bármilyen polgári vagy
katonai hivatal, tisztség elnyerését hűségeskühöz, alap
vető anglikán vallási tételek és ceremóniák betartásához
kötötte. Ezzel a disszenterek, a katolikusok és a többi
„szekta” elől az érvényesülés útjait teljesen lezárta.56
Az anglikán teória és Swift57 szerint a puritanizmus meg
születéséért a katolikusok (Mary rémuralma), a polgári
forradalomért pedig a puritánok voltak a felelősek. A
polgári forradalom — mondták — végzetes vallási-állami
anarchia, sőt, vallási szektarianizmusból királygyilkos
vérengzéssé fajult anarchia volt. Ezért szükséges a nem
anglikán vallásoknak, szektáknak, a hatalomból tör
ténő kizárása. Enélkül visszatér az anarchia, a felfordu
lás, a vérengzés. A whigek, akiknek a háborúja s politi
kai hatalma egyre nagyobb mértékben függött a disz-
szenterek pénzétől, erkölcsi támogatásától, többször
megkísérelték a Test Act visszavonását. Ezeket a pró
bálkozásokat azonban még több mint száz évig, a szí
vós tory-anglikán ellenállás mindannyiszor meghiúsí
totta. Ilyen kísérlet volt az 1708-as és az 1732—33-as,
melyek Swiftből a leghevesebb disszenter-ellenes íráso
kat váltották ki.
I. Jakab és I. Károly uralkodása idején szakadatlanul
áramlottak Írországba a skót presbiteriánusok, akik
nem titkolták az anglikán egyházzal szemben táplált
ellenséges érzéseiket. Antrim megye, ahol Swift egyház-
56L .A . L a n d a : S w ift a n d th e C hurch o f Ire la n d , 56.;
G. D a vie s: E ssays on th e L a te r S tu arts, 80.
67 T he P re sb y teria n s P le a of M erit, PW . X I I . 263— 79.
37
községei voltak, különösen hemzsegett tőlük. Ugyan
akkor Swift anglikán elődei teljesen elhanyagolták gyü
lekezeteiket, s a hívek gyakran arra kényszerültek,
hogy presbiteriánus istentiszteleteken vegyenek részt.58
H a itt azt érezte, hogy az anglikán egyház komolyan
tarthat a presbiteriánusoktól, akkor ez az érzés jogos volt
s nem véletlenül játszott alapvető szerepet már az
A Tale of a Tub (Hordómese) születésében.59
Ugyanakkor a Church of Ireland belső ellenségei ellen
folytatott harchoz társulva jelenik meg először, az angol
érdekeknek gazdaságilag, politikailag kiszolgáltatott Íror
szág témája. Az A Letter Concerning the Sacramental Test
ben a Swift helyett érvelő ír parlamenti képviselőnek
arról kell meggyőznie londoni kollégáját (és az olvasót),
hogy a Test Act visszavonása veszedelmes és kivihetet
len. Tárgyilagos érveléssel bebizonyítja, hogy a tervezet
az ír parlament és az ír papság ellenállásával legyőzhet-
tetlen akadályba ütközne. An angol érdekek hű kiszol
gálásának bombasztikus fitogtatása azonban alapvetően
ironikus, azaz a bizonyítandó tétel cáfolata. A színlelt
hízelgés az ír szolgalelkűség m iatt érzett indulatra épül
közvetlenül, s a nyilvánvalóan tarthatatlannak érzett
állapot magasztalásával fordul az angolok elleni iró
niába.
A Queries Relating to the Sacramental Test és a The
Presbyterian Plea of Merit tömör, logikus érvsorozatok,
melyekben ismét kitér régi és új presbiteriánus érvekre,
történelmileg bizonyítja a disszenterek társadalmi vesze-
delmességót, láthatóan még mindig a polgári forrada
lom, az ír lázadás és mészárlás fölötti elborzadásában.60
38
Ezekben az írásokban már nincs helye a könnyed iróniá
nak. Az ír angol viszonyra utaló megjegyzések summá-
sak, megsemmisítő erejűek.
A vallási szekták háttérbe szorításának szükségessége
tehát Swift egyik alapvető meggyőződése volt, mely
munkái egy részét meghatározta, vagy éppen ihlette.
Több rövid írásban szentelt azonban figyelmet (főleg
1732 -36 között) az egyház gazdasági ügyeinek. Az
1723-as Against the Power of Bishops tanulsága szerint
Swiftnek nem voltak illúziói az alsópapságot elnyomó
püspöki karról, s az egyházi vagyon ellen irányuló
törvényjavaslatot61 az egész ír gazdasági élet összefüg
gésében vizsgálta. Az írás jelentőségét az adja, hogy
Swift a The Use of Irish Manufacture után tovább bőví
tette, ismét összegezte ide vonatkozó ismereteit, s
néhány keserű tapasztalattal lett gazdagabb, elsősorban
az ír földesurak kapzsiságát illetően. A Rőfös mindennek
hasznát vette alig öt hónap múlva.
Az egyház más világi ügyeiben folyt 1732 - 33-as viták
a komoly javaslatok szempontjábóllényegtelenek.Nagy-
2. A N Y E L V I A K A D É M IA
41
len „barbár, nevetséges vagy abszurd”67 ír földbirtok-,
grófsági stb. nevek miatti bosszankodásának terméke,
ezeknek angol nevekre való változtatását javasolja.
H. ÍR O R SZ Á G
42
eredményező törvényekre: az 1666-os tiltóvámra (az
Angliába vitt élő állatról, ami pedig az ír kereskedelem
háromnegyed részét tette ki) és az 1699-es törvényre
(az utóbbi teljesen megtiltotta az ír gyapjúáru kivitelét,
csakis feldolgozatlan nyersgyapjút) adhatott el Írország,
azt is kizárólag Angliának.69 I t t megjelenik a ,,to employ
his own Folks” merkantilista elve, mely később több
ször visszatér (mígnem a Szerény javaslat született belőle
1729-ben), az „absentee” kérdés, az írek felelőssége stb.
A The Injured Lady burkoltan ugyan, de a legalapve
tőbb, elvi-általános összefüggésekben veti fel az angol—ír
viszony kérdéseit. Ebből a szempontból a The Irish
Manufacture (a megírás sorrendjében is a következő)
újabb lépést jelent. Egy konkrét kérdés, az ír gyapjúipar
támogatása áll az írás középpontjában. Az általános elvi
következtetések itt nem oly kimondottak, de benne fog
laltatnak egy konkrét ír sérelem leírásában. Ez a javas
lat azonban még mindig egy kissé légüres térben mozog,
mert az ipar ügyének előrevitele olyasmi, melynek érde
kében elvileg mozgósítható az olvasó, de a gyakorlati
megvalósítás parlamenti törvények stb. függvénye.
A harmadik „korszak” a Rőfös leveleit foglalja magában.
I t t konkrét kérdésről van szó a leggyakorlatibb értelem
ben, tettre, világosan megfogalmazható, azonnali állás-
foglalásra kell mozgósítani az ír népet. A közelharcban
Swift egy ideig félre is teszi a nagy összefüggéseket, s
csak a 3. levélben kapcsolja össze a Wood-kérdést az
ország függőségi helyzetével. Az ír témájú írások negye
dik, utolsó csoportjának tekintjük azt a sok (gyakran
töredékes, életében kiadatlan) írást, melyben — sok
szor mások javaslatai vagy saját régebbi javaslatai kap
csán — Swift ismét az egészet, az ország elcsüggesztő,
mérhetetlen nyomorát, kiszolgáltatottságát látja, egy
69 The In ju re d L ady, P W . IX . 6; Az e m líte tt törv én y ek rő l,
a Poynings’ Law -ról, a tö b b i Íro rszá g o t s ú jtó angol törv én y rő l,
a Írország korabeli állap o táró l vö. O. W . F erguson kön y v én ek
'S in g u lar C ondition’ of E ig h te e n th C en tu ry Ire la n d c. f., 5— 25.
43
konkrét kérdésben vívott nagy hadjárat után. A sort
nyitó The Injured Ladytöi azonban különbözik ez a
korszak, amennyiben — bár itt is az egész képet látja —
a konkrét hibákra figyel Swift.
Milyen művek sorolhatók ide ? A The Injured Ladyvöl
bőven szóltunk, cím szerint említettük a The Irish M anu-
facture-1. 1720 után a Gulliver’s Travels és egy-két
kisebb alkotás kötötte le figyelmét, idejét.70 (Például az
em lített 1723-as, az egyházi földek bérbeadását újra
szabályozni kívánó törvényjavaslattal kapcsolatban.)
Már 1723 telén nagy port kavart azonban az a szabada
lom, melyet William Wood vaskereskedő kaparintott
meg Írországnak aprópénzzel való ellátására.71 Ha vala
mi, akkor ez ,project’ volt. Mire Swift belépett a vitába-
a Rőfös első levelével (1724 március), akkorra már a-
,,Wood úr gyalázatos elgondolása” („abominable Pro
ject” )72 elleni ellenvetések rég megfogalmazódtak Íror
szágban, szájról szájra jártak.73 Az első, felrázó, mozgó
sító levél után végképp elmérgesítette a helyzetet a
Newton analízise, az angol Titkos Tanács különbizott
ságának jelentése (összefogdosott tanúk vallomása alap
ján) s Wood javaslatai.74 Ezeket szedte ízekre Swift a
75 V W . A ppendix C. 205.
45
hozza Swiftet a szenvedés és a nyomor fizikai aspektusai
hoz. Az elborzadás olyan messzire vezetett, mint a
Szerény javaslat, de még annál is tovább, mert az ír
koldusok kérdése (A Proposal for Badges, 1737) nyolc
évvel később is foglalkoztatta, s az Observations occasio
ned by a Paper (1733), A Letter on the Fishery (1734) és a
Reasons Why we should not Lower the Coins (1736) mind
1729 után született.
Swift végig úgy látta (s ez a másik fő téma), hogy a
fenti állapotok előidézésében az első számú bűnös:
ANGLIA. A The Injured Lady soha be nem váltott
ígéretek áldozata lett. A The Irish Manufacture már
nem ilyen hiszékeny, nem vár csodát az angol miniszte
rektől. Néhány ironikus célzást leszámítva, s annak
ellenére, hogy lassan, de biztosan kikezdi az angolokat, a
Rőfös az első három levélben változatlanul álhtja, hogy
a király jót akart, megtévesztés áldozata, Wood egyedül,
támogatók nélkül tör a nemzet romlására. így könnyebb
volt az íreket Wood ellen megnyerni. A negyedik levél
ben tér vissza a The Irish Manufacture éles angolellenes-
sége. Mindazt, amit Swift korábbi éveiben, személyes
tapasztalásból megtudott az udvar, a miniszterek, a
kormány korruptságáról, most egy tönkrejutott, agyon
nyomorított ország alattvalóinak sorsában érezhette. A
hatás nem maradt el. A The Humble Addresshen kezdő
dött ironikus-lakonikus hang (amikor „javaslatok”
helyett „szerény óhajtások” -ról beszél, ez Anglia irányá
ban érzett csendes megvetéssé keményedik, s „a szom-
szédok”-at ezután egyre ritkábban említve Swift csak
Írországon belül marad javaslataival.
Írország súlyos helyzetéért még valaki felelős: maguk
az írek. De ha meg akarta nyerni őket Wood ellen, önbi
zalmat, bátorságot kellett öntenie beléjük. Ebben a
nemzeti egységet kovácsoló állásfoglalásban nem állt be,
nem is állhatott be változás a leveleket illetően. Csak
későbbi írásaiban fordult ismét teljes erővel az írek osto
baságai ellen.
46
Milyen megoldásokat javasol Swift, mit árulnak el ír
témájú javaslatai ebből a szempontból ?
Írországnak mindenképp a hazai ipar támogatása a
megoldás. Swift ugyanakkor bojkottot ajánl minden
angol ipari termék ellen. Ez lett később a Rőfös minden
levelének a mottója is. 76 Ebből úgy tűnik, mintha a
levelek nem jelentenének előrelépést, egyik a másik
után. A bojkott sürgetése mellett azonban a harmadik
levéllel kezdődően kialakult ezekben az írásokban egy
melléktéma, amely egyre nagyobb mértékben s a főté
mánál egyre jobban leköti Swift figyelmét: az angol
brutalitás a szabadság szolgaság kérdését vetette fel:. . .
„Isten, a természet, a nemzetek és a saját hazátok tö r
vénye szerint éppoly szabad nép vagytok, és éppoly
szabadnak kell lennetek, amilyenek angliai testvérei
tek.”77
1728 —29 után a sok „halva született terv”, „kezdet
leges javaslat” , „ellentmondó spekuláció”78, melyekkel
a nemzeti hősként tisztelt Kőföst elárasztották, kezdte
bosszantani Swiftet. Úgy látta, azt remélni, hogy az ír
helyzet egy korszakalkotó ötlettel vagy tervezettel meg
oldható, egyenlő a csodavárással. Mindent félretéve, a
pillanatnyi válságból, a mérhetetlen nemzeti adósságból
kellett először valami kivezető utat találni.
Nem lehet feladatunk, hogy a sok késői javaslatot
mind felsoroljuk, mert nem kívánunk gazdaságiam szem
pontból foglalkozni velük. A sok torzó vagy amorf írás
után az A Proposal for Badges c. művében írt egy utol
só komoly hangú javaslatot. Talán a sors iróniája, hogy
első komoly tervezetében (The Advancement of Religion)
vallási-erkölcsi tökéletességen alapuló társadalmat kép
zelt el magának, s az utolsóban nyomorult, ír vidéki
koldusokat kell Dublinből kiűznie. Ahogyan első javas-
76 1. levél: PW . X . 11. (121.); 2. levél: uo. 23. 3. levél: uo.
45. (123.); 4. levél: uo. 66— 67. (130.)
77 Uo. 63. (137.)
78 P W . X II . 66. (sz. f.)
4T
latában, úgy az utolsóban is önző érdekein át akarta
megnyerni az embert. De, míg az első esetben gazdag
hivatal, előléptetés volt a tét, addig 1737-ben már puszta
életben maradás, amit a koldusnak az alamizsna jelent,
ha nem mások eszik el előle.
Ha most, miután a többin végigtekintettünk, vissza
kanyarodunk a The Injured Ladyhez, a The Answer
javaslataihoz, megdöbbenve kell észrevennünk, hogy
ezekben az írásokban tovább ment Swift, mint bárhol
máshol, a legharciasabbakat is ideszámítva. Erre alapoz
zuk azt a feltevésünket, mely szerint a The Answert
jóval később írta, mint magát a parabolát. Ami teljesen
példa nélkül áll Swift egész munkásságában, az a The
Answer legmeglepőbb tanácsa, mely szerint Írországnak
Skóciával kellene szövetkeznie Anglia ellen. A The
Answer ezzel a javaslatával magával a The Injured
Ladyve 1 kerül ellentétbe, melynek alcíme: ,,a skót csa
lárdság, az ír szegénység és az angol részrehajlás igaz
története” , és ahol igen hevesen támadja a skótokat.
Swift korai munkáiból ismeretes, hogy ez volt a tényleges
álláspontja, s nem a válaszoló ,,úr”-é, aki azzal, hogy a
,,hölgy”-et a skótokkal való szövetkezésre biztatja,
feledni látszik barátnője indulatos kitöréseit arról,
hogy a „kiállhatatlan”, „tetves” , „büdös” skótot az
unió helyett egy király lefejezésében való bűnrészessé
gért, s a legádázabb presbiteriánus vallásgyűlöletért
kellene felelősségre vonni.79 Minthogy a „gentleman”
tanácsai egyébként reálisak, s a valóságos helyzetet tük
rözik, a levél írásakor az angolok elleni ír—skót összeját
szás lehetőségét is komolyan gondolhatta. Ez azonban
később lehetett, a húszas, s nem a tízes években.
Az ír traktátusokból, javaslatokból a vallási torzsal
kodásokra történő utalások is hiányoznak. Részben
azért, mert egységre s nem belső viszálykodásra volt
szükség. Másrészt ez azt is bizonyítja, hogy Swift — ha
79 PW . IX . 1. 3 - 4 . (sz. f.)
48
az anglikán egyházat nem látta veszélyeztetve (s a
Sacramental Test érvénybentartása ezt garantálta) —
komolyan értelmezte, s gyakorolta is a vallási türelmet.
Ha említi a vallási különbségeket, akkor is az írek közöt
ti zavarkeltés céljából terjesztett angol híresztelések
cáfolataként.
Az ír témájú írások ipari, kereskedelmi, mezőgazda-
sági, pénzügyi, szociális javaslatokat egyaránt tartal
maznak. A kereskedelemről, mezőgazdaságról vallott
swifti felfogás különösen perdöntő lehet, ha Swiftnek a
korhoz való viszonyát kívánjuk meghatározni. (Erre a
kérdésre később térünk vissza.)
4. A K OM OLY JA V A S L A T O K FO R M A I S A JÁ T O SS Á G A I
4 Swift 49
menyben ismét az 1720-as tém át vetette fel), először
arról szól: „honnan erednek ezek a bajok” , majd beszél
arról, hogy „több megoldás kínálkozik”.82Az A Proposal
for giving Badges-ben is az uralkodó állapotok ecsetelé
sét követi a „hatásos módszer” .83
Ez az öt alkotás tulajdonképpen komoly javaslat, a
szó formai értelmében is. Ezeknek a teljes címében
minden esetben szerepel is a „project” vagy a „proposal”
szó, a többiében nem. Bizonyára Swift is ezeket ta rto tta
igazi javaslatoknak. A tulajdonképpeni javasolt megol
dással azonban egyik sem foglalkozik hosszabban néhány
bekezdésnél:
The Advancement of Religion: „Nem szándékom, hogy
ennek vagy más tervnek a részleteibe bocsátkozzam. . .”
A Proposal for Correcting the English Tongue: . . nem
térek ki a további részletekre.”84
Fokozottan áll ez a The Irish Manufacture-ve. A megol
dásoknál az A Proposal to the Ladies és az A Proposal for
Badges-ben időzik legtovább.
Mire összpontosítja akkor Swift a figyelmet? A The
Advancement of Religion az erkölcsi romlottságot részle
tezi, s legfeljebb arra utal, hogyan vethetne ennek véget
a tervezet, de a konkrét megvalósítás pénzügyi, admi
nisztratív stb. részletei nem érdeklik. Ugyanígy az
AProposal for Correcting the English Tongue főcélja: ,,. . .
hogy megmutassa a javaslat hasznosságát.”85A The Ir ish
Manufacture sem a megvalósítás részleteit, hanem (köz
vetve) társadalmi feltételeit vizsgálja. Az A Proposal to
the Ladies több megoldási lehetőséget vesz fontolóra, de
azoknak csak rövid kritikáját adja, s a számtani műve
letek, mint annyiszor, most is csak Írország állapotának
hatásos érzékeltetését szolgálják. A The Proposal for
82 PW . X I I . 123. (sz. f.)
83 PW . X I I I . 138 .(sz. f.)
81 PW . I I . 49.; P W . IV . 16. (sz. f.)
85 PW . IV . 16. (sz. f.)
50
giving Badges ugyancsak a helyzet tűrhetetlenségével,
az esetleges megvalósítás morális gondjaival és igazo
lásával foglalkozik.
Swift komoly hangú javaslatainak legfontosabb szer
kezeti tanulsága tehát az, hogy a legkülönfélébb javas
latok kapcsán mindig az uralkodó jelen, a korruptság
(erkölcsi, nyelvi), nyomor (ír ügyek) s az ezeket előidéző
és fenntartó tényezők foglalkoztatták legintenzívebben,
még a javasolt gazdasági, szociális jellegű megoldások
esetében is. Javaslatainak emberi-társadalmi összefüg
gései, szükségessége, hatásai érdeklik. Elemi erejű morá
lis felháborodás, nem csupán hagyományos, vallási ere
detű moralizáló hajlam vagy a korabeli merkantilista
gondolkodás termékei. Ez a sajátos morális indíttatás
Swiftet a két utóbbi fölé emelte s a kor leghatásosabb
kritikusává tette.
A legsikerültebb javaslatokban egyfajta kemény
logika, a morál logikája fedezhető fel a felszíni gondolati
érvelés alatt. Az erkölcsi reformtervezetben éppen az a
gondolat, amelyik m iatt egyes kritikusok ironikusnak
tartják a tervezetet (az erkölcsös élet hátrány egy pozí
ció elnyerésében) közvetlenül a javaslat után egy belső,
szerkezeti érvelés utolsó, a komoly érv ironikus megerő
sítése kedvéért, gonoszul eltúlzott, utolsó láncszemeként
jelenik meg. Swift először leírja, hogy nincsenek vallási
elvek szerint élő nemesek, katonák stb. . . ., majd arról
panaszkodik, hogy a látszat kedvéért sem törekszik er
kölcsös életre az emberiség nagy része. A hivatalok, ran
gok adományozásánál az alkalmasság az utolsó szem
pont, amit — az uralkodó gyakorlat szerint — figyelemre
méltatnak. Ezt a látszólag pusztán illusztráló felsorolást
a javaslat kapcsolja össze először: 1. vallásos-erkölcsös
legyen az ember, 2. legalábbis látszatra (a sok színlelés
egy idő után úgyis tényleges tulajdonság lesz), 3. s ez
legyen a hivatalok odaítélésének fő szempontja. Innen
egy lépés az említett okok miatt egyébként sem szó sze
rint értendő javaslat ironikus megerősítése: „. . . ha a
4* 51
züllött élet és jellem nem lenne az előmenetel feltétele,
míg a vallásosság puszta látszata annak biztos akadá
lya. . .”86
Az ügy logikája és érdeke szerint haladó szerkesztés
mellett a szerkezeti érvelés sokkal türelmetlenebb, indu
latosabb és művészileg primitívebb formája: az ismétlés.
A Rőfös leveleire általában jellemző egyféle ismétlő
módszer, néhány logikus alapérvre való folytonos vissza
térés, több oldalról történő bizonyítás, ha valami külö
nösen felháborítja, akkor az írás szerkezeti tömörségét
megtörve többször visszatér rá. Az ismétlés tematikailag
is ismétlődést jelent a javaslatokban. Az A Proposal to
the Ladies csak újabb variáció a The Irish Manufacture
témára, olyannyira, hogy a fő motívum el is hangzott
az 1720-as javaslatban.
Az ismétlő módszer azonban nem jelenti azt, hogy
Swift meggyőzési módszereinek fegyvertárából hiányzik
a rugalmas, friss taktikai érzék. Épp a Rőfös leveleiben
láttuk, hogy az első két levélben nem üt meg éles angol
ellenes hangot, az íreket nem ostorozza. Mindez taktikai
célt szolgált. Hasonló okok m iatt hiányzik az első leve
lekből Írország jelen nyomorúságának hangoztatása, mi
több, Woodhoz képest Angliát is becsületes kereskedelmi
partnernek tünteti fel egy alkalommal. Ez a „Wood
egyedül Írország ellen” szándékos beállítás eredménye,
ami nem jelenti, hogy Swiftnek kiment a fejéből saját,
The Irish Manufacture c. javaslata.
A The Advancement of Religion szerkezetébe rejtett
meggyőzési módszernek, a komoly javaslat ironikus
megerősítésének közeli rokona a másik jellemzően
swift módszer: a komoly érvnek ad abszurdum történő
felfokozása. Ez is egy plusz lépés a logikus érvsorozat
végén, az eredmény azonban nem a komoly tétel meg
fordítása, hanem lehetetlenné torzítása. (Formálisan ez
a plusz lépés itt is logikusan következik a komoly érvelés
86 P W . I I . 45., 49, 50.
52
menetéből.) így kapjuk például a Wood-féle rossz pénz
értéktelenségének és súlyának csillagászati eltúlzásátr
az évi földbért fizető farmer három lóval, a bankár ezer
kétszáz lóval vontatja a rézpénzt.87 (Az ironikus-fan
tasztikus megerősítés megjelenése és funkciója a komoly
javaslatokban a szatirikus javaslatok vizsgálata szem
pontjából jelentős. A Rőfös levelei (különösen az első
kettő) alapvetően ily módon nyert abszurdra épülnek:
Wood egyedül egy egész nemzet ellen.
Nagy szerepe van a meggyőző levelek erejében az
őszintén spekulatív hangnak is. Ez a módszer: a tárgyi
lagosság, józan okoskodás, a szavahihetőség egyik for
rása. Ez a „tegyük fel, hogy” , megengedve haladó érve
lés egy érv elfogadásából indul: nem direkt elutasító
hanem feltételezve cáfoló módon halad. Igaz, csak mérle
gelésre elfogadott érvekről van szó. A cáfolat azonban
közvetlen, egyenes, ellentétben a szatírákkal, ahol a
látszólagos teljes elfogadásból, sőt egy ügy „védelméből”
adódó ironikus érvelés lesz teljesen egyértelmű az eluta
sítással.88A feltételezésbe rendszerint annyira belejátssza
magát Swift, hogy később azt is csak feltételezi, „óvato
san kezeli” , ami pedig történelmi tény. Ez teljesen
egyezik a „szerény műveltségű” (a levelei sokkal több
ről árulkodnak) Rőfös jellemével. Következetesen meg
engedi a „tévedés” lehetőségét is,89 s ezt a magatartást
tovább erősíti a szándékosan óvatoskodó fogalmazás.
A szavahihetőség biztosítása mellett nagy szerepe van a
meggyőzés folyamatában a különböző tervezettémák
által kívánt különböző „projector” jellemeknek, az
általuk hitelesített atmoszférának is. A javaslattevő írói,
maszk jellemét építő, álláspontját körvonalazó utalások,
megjegyzések tömegére gondolunk.
Swiftnél nemcsak akkor beszélhetünk álarcról,
87 Az írországi kereskedőknek, P W . X . 6, 7. (114— 15.).
88P é ld a lehet erre a „ m o d e rn W it” a Tale-ből, a „nom inal
C h ristian ity ” az A gainst A bolishing C ristianityből,, stb .
89 T he A dvancem ent o f R eligion, PW . I I. 62.
53
„maszkról” , ha egy „sértett hölgy” , „Captain Gulliver”,
„M. B. Drapier” álarcát ölti magára, hiszen haPartridge-
ről ír, egyben Bickerstaff felejthetetlen jellemét is
alkotja. H a nincs bábúja, alakja, mint ahogyan a
vallási-erkölcsi reformtervezetben sincs, az író maga
„adoptál” egyet a téma által megkívánt mértékig.
Az álarcok kisebb-nagyobb mértékű egyénítése vagy
különféle írói álláspontok felvétele azt jelenti, hogy a
The Advancement of Religionhen a vallásnak, erkölcsnek
társadalmi egyeduralmat kívánó ,,projector”-ral, a The
Irish Manufacture-hen az angol elnyomás ellen felbő
szült anglo-ír tervezővel (ugyanez a The Proposal to the
Ladieshen) stb. van dolgunk.
Az öt, tartalmilag-formailag legszabályosabb komoly
hangú javaslatból kettő levél. Ezek azért is külön figyel
met érdemelnek, mert a címzettek egyrészt az írói állás-
foglalást meghatározhatják vagy módosíthatják, más
részt az olvasó meggyőzésének jobb lehetősége mellett
egy adott személyre való ráhatás nyílt lehetőségét biz
tosítják. A címzettek valóságos személyek: „The Coun
tess of Berkeley” {The Advancement of Religion) és „the
mostHonourable Earl of Oxford and Mortimer, Lord High
Treasurer of Great Britain” (A Proposal for correcting
the English Tongue). Swift mindkét esetben először
lefelé fokozza a címzettet, hogy a józanul ítélkező ember
hatását keltse. A reformtervezeten belül megismétlődik
ez a módszer a királynővel kapcsolatban, majd Harley-t
is „feddi” azért, hogy ezzel még nagyobb és őszintébb
dicséretekre teremtsen alkalmat.
A meggyőzés fegyvereinek sokfélesége kellőn bizo
nyítja, hogy Swiftnek minden komoly tervezete szív
ügye volt. Ez formai vizsgálódásaink első fontos eredmé
nye. A meggyőzés fegyvereinek seregszemléje után
azonban tudni szeretnénk, ami a swifti javaslatirodalom
megítélése szempontjából éppúgy lényeges, hogy vajon
a meggyőzés mestere hitt-e javaslatai megvalósíthatósá
gában.
54
Az a tény, hogy élete végéig írt komoly javaslatokat,
maga elég bizonyíték. Nemhogy hitt, de makacsul opti
mista volt. Igaz, egyre kilátástalanabbnak ítélte a hely
zetet, de nem hagyott fel az orvoslási lehetőségek kuta
tásával. A legtanulságosabb ebből a szempontból a két
javaslat: a The Irish Manufacture (1720) és az A Proposal
for the Ladies (1729) összevetése. Az első egyetlen javas
latot tartalmaz, de nem magán a javaslaton, hanem a
sérelmek rengetegének részletezésén van a hangsúly.
Az utóbbi írásának idején Swift hangja sokkal lemon-
dóbb Írország helyzetét illetően. A Proposal to the Ladies-
hen mégis nem egy, de egyszerre több javaslatnak szen
tel figyelmet. Az erkölcsi reformtervezetben javasolt
kétes erkölcsi értékű módszerek (valóságos besúgó
hálózat az ateista és az erkölcstelen viselkedés kinyo
mozására) az író által felvett álláspont szándékos eltúl-
zását jelenthetik. A tervezet mögötti írói pózban annak
az elszántsága érzik, aki tudja, hogy meghökkentően
kell megjelenítenie, valami drasztikusát javasolnia
ahhoz, hogy odafigyeljen az emberiség. Túlozni, torzí
tani, hogy a hibák az emberek fülébe ordítsanak, valami
képtelenséggel rádöbbenteni olvasóit a változtatás
szükségességére. Nem bonyolult, nem tetszetős magyará
zat ez, de a legkézenfekvőbb. A reformtervezet képte
lenségei feltehetően ebből az érzésből születtek.
H a kételkednie kellett javaslatai kivihetőségében,
akkor az nem a bennük foglalt megoldások megvalósít-
hatatlanságának, hanem a szükséges konkrét és erkölcsi
(elsősorban angol és ír hivatalos) támogatás hiányának,
sőt a hivatalos ellenszegülésnek, üldöztetésnek tudható
be. A The Irish Manufacture-t ,,. . .rágalmazó, lázító,
pártütő irománynak állították be. . . A néhai Mr. Whit-
shed a nyomdász ellen eljárást indított. . .” Ezen üldöz
tetések közepette takácsainkból mintegy ezerötszáz zsi-
ványsorba taszíttatott, koldusbotra jutott vagy elhagy
ta az országot.” Ezt követte a Rőfös elleni proklamá
ció, a levelek nyomdászának újbóli meghurcolása, az
55
A Short View of the State of Ireland miatti üldöz
tetés.90
Néhányszor említettük, hogy az irónia Swift komoly
javaslataiban is szerephez jut. A szatíráról e helyütt
elég annyit mondanunk, hogy elfogadjuk E. W. Rosen
heim megkülönböztetését, melyet ,,a szatirikus elem”
és ,,a szatíra” között tesz. „Szatirikus elem” lehet egy
szatirikus vagy egyáltalán nem szatirikus műben elő
forduló szakasz, mondat vagy akár zárójeles megjegy
zés stb. „A szatíra” olyan mű, melyben a szatirikus
elemek vannak túlsúlyban a nem szatirikusokkal szem
ben (műfajra való tekintet nélkül91). Az „iróniára” év
századok során oly sok jelentést ráaggatott a haszná
lat, hogy elemzési célokra csak pontos körülhatárolással
használható. Jelen tanulmányunkban a továbbiakban
egyetlen, a legklasszikusabb jelentésben használjuk az
„irónia” megjelölést: ,,. . .amikor az irónia művelője
színleg védelmébe vesz egy véleményt, álláspontot, fél
reérthetetlenül érezteti az olvasóval, hogy valójában
valami egészen más véleményt, álláspontot vall magáé
nak.”92 Ugyanakkor alárendeltségi viszonyt látunk a
szatíra és az irónia között, az iróniát csupán a szatirikus
hatáskeltés, ábrázolási mód egyik eszközének tekint
jük.93
57
ismét megritkulnak, de egyben maróbbá válnak. A di
daktikus hang egyeduralkodóvá válása a késői javaslatok
ban nem azt jelenti, hogy Swiftnek nem volt kedve az
ironikus bírálathoz, hiszen ekkor született a Szerény
Javaslat s még néhány szatíra. Ez is azt bizonyítja
inkább, amit más összefüggésben már említettünk: az
1725 utáni javaslatokban Swift egyre nagyobb figyel
met szentelt a tényleges megoldási lehetőségeknek.
58
III. A KOMOLY JAVASLATOK ÉS
SWIFT EGYÉB KOMOLY ÍRÁSAI
59
vezet előbb, 1709-ben (április 20) megjelent,9697a megírás
idejére vonatkozóan nem lehet irányadó. Az 1708-as
jegyzékből azonban tudjuk, hogy azon a reformtervvel
együtt a Sentiments, a Remarks87 és a Tritical Essay98 is
szerepelt néhány más, művészileg jelentéktelenebb alko
tás társaságában. Irvin Ehrenpreis véleménye szerint a
Sentiments (amely a The Advancement of Religionnal
kapcsolatban bennünket legjobban érdekel) annak elle
nére, hogy Swift 1708-ra datálta, 1704-es keletkezésű.99
Bármikori keletkezésű a Sentiments, olyan szoros szálak
kapcsolják hozzá a reformtervezetet, hogy az, úgy vél
jük, közvetlenül utána vagy vele egyidőben keletkezhe
te tt. Ez a szoros kapcsolat nekünk lényegesebb, mint a
keletkezési dátumok.
A nyelvi akadémiai javaslat sincs egyedül: a The
Examiner,100 a A szövetségesek viselkedése (The Conduct
of the Allies),101 Some Remarks on the Barrier Treaty102
60
és sok más politikai röpirat után következett vagy velük
együtt íródott (az A Proposal for correcting the English
Tongue 1711 nyara és 1712. február 22. között szüle
te tt103104), s ha az erkölcsi tervezet esetében utaltunk arra,
hogy nem csupán más komoly írásokkal, hanem temati
kailag rokon környezetben jelent meg, akkor a legfon
tosabbnak itt is a Hints towards an Essay on Conversa-
tiont10i kell tartanunk, amely minden valószínűség sze
rint 1710 (az angol nyelv korruptságát bemutató The
Tatler, 230. sz.) és 1712 (az akadémiai javaslat) között
keletkezett.105 (A nyelvi-stiláris helytelenségek halla
tán, láttán minduntalan tűzbejövő Swift sok más írásá
ban szétszórt alkalmi megjegyzéseit nem említve.)
Az öt komoly javaslat közül az utolsó három Írország
helyzetével kapcsolatos. Az általunk tárgyalt saját
javaslatokat vagy a mások javaslatait tartalmazó röp-
iratokon kívül néhány komoly hangú röpiratot, érteke
zést is kiváltott Swiftből az ír nyomor. A legjelentőseb
bek: A Short View, Maxims Controlled in Ireland,106107
A Vindication of his Excellency Lord Carteret101 (utóbbi
ban a szatirikus hatást keltő érvelés menete teljesen
megfelel a vitatott komoly témának, azt erősíti). Itt
azonban két különbséget tapasztalhatunk az előző cso-
61
portokhoz képest. Adott ugyan az azonos témájú
komoly írások környezete, de ezekből egy sem előzi meg
a The Irish Manufadure-t, ez az alkotói korszak a javas
lattal indul. A Sentiments vagy megelőzte (ez a valószí
nűbb) a The Advancement of Beligiont, vagy egykorú
vele. Az angol nyelv állapota jóval korábbi Swift-téma,
mint a javaslat, de kétséget kizáróan az 1710—12-es
időszak korszaka volt ennek a témának, mert mindig
visszatér. (Attól függetlenül, hogy a Polite Conversations
írásán dolgozott, 1712 után nincs úgy felszínen a nyelvi
téma, néhány humoros töredéket leszámítva.108) A The
Irish Manufacture azonban, amely ,,. . . Swiftnek jó
ideig témája volt beszélgetésekben, de még prédikációi
ban is” ,109 — első az 1720-szal kezdődő ír korszakhoz
tartozó írások sorában. A Delany által itt említett pré
dikációkból sem maradt fenn egy sem. A ránk maradt
prédikációk között kettő ír témájú: Doing Good,1101
Causes of the Wretched Condition of Ireland Mindkettő , m
62
kötetében három és fél kötetet tesz ki. (Vol. IX.: Irish
Tracts 1720 23 and Sermons; Vol. X.: The Drapier’s
Letters and Other Works 1724 —25: Vol. X II: IrishTracts:
1728 —33 ; Vol. XIII: Directions to Servants and Miscel
laneous Pieces 1733 - 42.) Ennek megfelelően nyüzsög
nek a Swift-kutató fejében az ír vonatkozású címek. A
meglepetés akkor következik, amikor számba kell venni
azokat az ír tárgyú komoly írásokat, melyek nem javas
latok, s közvetve sem kapcsolódnak javaslatokhoz. A
nagyszámú komoly hangú pamfletból a javaslatiroda
lomhoz tartozók kiválasztása után alig m aradt néhány
(a sokszor néhány bekezdésnyi, művészileg igénytelen,
nem kiadásra szánt töredékeket, feljegyzéseket termé
szetesen nem számítva).
Ez a két jelenség összefügg. 1720 előtt (mondjuk így,
mert most már nyilvánvaló a változás, ami a komoly
írásokban a javaslat—nem javaslat arányában bekö
vetkezett) a komoly javaslatokat tematikailag azonos
nem javaslatszerű komoly írások előzték meg. Ezek a
javaslatok tehát Swift izgató alapvető kérdéseket kép
viselnek, s a swifti életmű (legalábbis nem szatirikus
részének) jellemző, szerves részei. 1712 —20 között nem
írt javaslatot, de írt számtalan politikai tárgyú érteke
zést, tory-apológiát. Az 1720 előtti időben, egészében
véve is (a Discourse of the Contests and Dissention in
Athens and Rome-tói, te h á t 1701-től113, sokkal több, ja
vaslatokhoz közvetlenül nem kapcsolódó didaktikus
alkotással van dolgunk. 1720 után változott a helyzet.
A meglevő komoly írások lesznek a javaslatokban és
ellenjavaslatokban (főleg a Rőfös leveleiben) bemuta
tott viszonyok s az azok megváltoztatásáért folytatott
küzdelem tükröződései, összefoglalásai. Milyen jelentős
63
témák foglalkoztatták Swiftet 1720 előtt nem javaslat
jellegű műveiben? Másként fogalmazva: milyen témák
maradnak, ha a javaslatokat és a szatírákat lefejtjük
erről a termésről ?
A válasz nem nehéz. Nagy egységeiben tekintve:
politikai, vallási szektarianizmus, műveltségbeni (elsősor
ban nyevi vagy nyelvi jelenségekben tetten érhető)
hiányosságok, hanyatlás s az ezekre visszavezethető
erkölcsi romlottság. Mindegyik írása valamelyik jegyé
ben született, vagy ami gyakoribb, a fenti témák közül
egyszerre többre összpontosítja figyelmét. Az 1701
1720 közötti swifti munkásság vizsgálatánál azonban
nem hagyhatjuk figyelmen kívül azt az aránybeli v álto
zást, amelyet az 1710-es fordulópont hozott a tém ák
viszonyában. A The Examinerben és azt követően
egyeduralkodóvá vált a politikai téma. A vallási-művelt-
ségbeli kérdések ennek alárendelt szerepet játszottak,
jelentőségben a politikai meggyőzés fegyvereivé zsugo
rodtak. Ugyanúgy az erkölcsi nézőpont is a tory ügyet
védő vagy a whigeket támadó komoly vagy szatirikus
érvelés szolgálatába állt, a pillanatnyi pártpolitikai
érdekek szerinti, megbízhatatlan párt- és politikai
morállá szűkült.
Az 1714-es csatavesztés (Anna halála, a whigek győ
zelme) után az ellenállhatatlanul rohamozó toryt a
tory apologéta váltotta fel, az indulatos hadviselésből
szenvtelenebb hangú történelem lett, de Swift változat
lanul ugyanazon konkrét események történelmi-politikai
elemzésének szentelte figyelmét. Bár 1712 jócskán
belül esik ezen a korszakon, a nyelvi témájú A Proposal
for Correcting the English Tongue-t és az An Essay on
Conversationt az 1710 előtti írásokhoz sorolhatjuk. A
tematikai-művészi szempontok mellett ezt az is indo
kolja, hogy ezek a kérdések jóval 1710 előtt foglalkoz
tatták, az akadémiai javaslat terve is korábbi, csupán a
whigek elleni hadjárat kellős közepén feltehetően nem
ju to tt ideje a megírására korábban (ahogyan pontosan
64
azt sem tudjuk, mikor foglalkoztatta először a gondolat,
s mikor kezdett a javaslat megfogalmazásához).
Egyetértésben Ricardo Quintanával, az 1701 —10-es
korszakkal kapcsolatban leszögezhetjük, hogy a Senti
ments az 1709 —10-es évek Írásaiban megjelenő politikai
vallási elvek kulcsa, mert ezek összegzése.114 A Contests
and Dissentions alapvető politikai elvei térnek vissza
benne, de a Tindall könyvét ízekre szedő Remarks is a
Sentiments vallási és egyházi kérdésekben elfoglalt állás
pontjára vezethető vissza. Az értekezés fő témája: a
vallásban és az államban elmélyülő szakadás kérdése.
Ezekről fogalmazza meg saját mérsékelt, el nem kötele
zett elveit. A vallási szektákról azt tartotta, hogy hívek
toborzásával, szavazatok gyűjtésével veszélyeztetik az
államvallást és az államrendet. Évek múlva is csaknem
szó szerint visszatér ez a véleménye.115A Swifté nem volt
végletes álláspont. Ha ellenezte is a Test Act visszavoná
sát, nincs tudomásunk arról, hogy az Anna utolsó évei
ben erősödő disszenter elnyomásban bármily csekély
része is lett volna. Az Occasional Conformity Bilit emlí
tette néhányszor, de semmi nem mutatja, hogy támo
gatta.116 A Sentiments tanulsága szerint 1704 —8 között
túlzásnak tartotta ilyen törvény bevezetését.117 A ,,mér-
5 Swift 65
sékelt anglikán” a valláshoz hasonlóan politikai kérdések
ben is így lá tta a saját szerepét: „mérsékelni a rivális
erők között” .118
A nemesi butaság, az üresfejű vagy nagyképű tudá
lékosság (,pedantry’), az ostoba szellemeskedés (,wit’)
miatti swifti felháborodás olyan régi, m int maga a
Hordómese vagy a A könyvek csatája (Battle of the
Books)119 s végigkövethető az egész életműben.120
E műveletlen siserehadnak az angol nyelvre veszedel
mes kártékonysága különösen 1710 táján lett Swift
egyik fő tém ája (bár már 1707-ben éppúgy haragra
lobbantotta Tindall nyakatekert, bölcselkedő stílusa,
mint 1720-ban a papnövendékben a stílusérzék hiá
nya).121
Két lényeges megállapításban összegezhető az, amit
az 1701 —10 között keletkezett alkotásokról eddig el
mondottunk: mindegyik komoly javaslat közvetlen
környezetében találunk azonos témájú komoly írásokat
(melyek nem javaslatok), s fordítva, minden jelentős
téma, ami ebben az időben az írót egyébként is foglal-
118 PW . I I . 2.
119 A F u ll a n d T ru e A ccount o f th e B a tte l F o u g h t la s t
F riday, B etw een th e A ncient a n d th e M odern B o o k s I n St.
Ja m e s’s L ib rary . E lő szö r 1704 ta v a sz á n jelent m eg az A T ale
o f a T ubbal e g y k ö te tb e n . (L ondonban) PW . I. -— R ö v . m a
gyarul: A könyvek csatája.
120 Of th e E d u c a tio n o f L adies c. tö red ék (keletkezési id eje
m eg h atáro zatlan , először D eane S w ift a d ta ki 1765-ben), P W .
IV . 227. — A L e tte r form a L a y -P a tro n to a G e n tle m a n .
Desingning fo r H o ly O rders, P W . IX . 80. (A levél 1720. ja n .
9-i keltezésű. E . W a te rs n y o m ta tta ki 1720-ban, D u b lin b a n .}
— R öv. A Letter to a Young Gentleman. — A n E ssay o n C o n v er
sation, P W . IV . 90. O n G ood-M anners and G ood-B reeding,
P W . 215.) (K eletkezésének id eje n em ism eretes. E lő sz ö r
D r. Delany a d ta k i L ondonban, A z O bservations u p o n L ord
O rrery ’s R e m a rk s, etc, függelékében, 1754-ben.) A n E ssa y
o n Conversation, P W . IV . 90.
121 R em arks, P W . I I . 80— 81.; A L e tte r to a Y o u n g G en tle
m an, PW . IX . 65.
66
koztatta (vallás, politika, műveltség-nyelv, erkölcs),
helyet kapott valamelyik komoly javaslatban is.
A komoly írásoktól a javaslatok felé haladó vizsgá
lódás a The Irish Manufacture után értelmét veszti,
mert onnan a javaslat vált uralkodóvá. De hogyan állt
elő ez az érdekes változás? Richard I. Cook, Jonathan
Swift as a Tory Pamphleteer (1967) c. könyvében alapvető
különbséget mutat ki Swift 1710 előtti és 1720 utáni
ars poeticájában. A Hordómese az 1710-es kiadásához
fűzött Apology szerint „hasznos és szórakoztató szatí
ra” . Tizenöt évvel később, egy Pope-hoz írt levélben
(1725. szept. 28.): ,, . . . minden munkámban legfőbb
célul tűzöm magam elé, hogy nyugtalanítsam, mintsem,
hogy szórakoztassam a világot” .122 Swift ezek szerint,
pályája második felében egyre inkább vitatkozó kedvű,
támadó hangú, s nem egyszerűen kibékítő, mérséklő
szándékú, mint 1710 előtt volt. A mérsékelés helyett
a javítás, változtatás szükségességének érzése erősö
dött. A változást, a magyarázattal együtt tehát 1710 -
14 között kell keresnünk.
Cook könyve részletesen elemzi a toryk oldalán foly
ta to tt hadjáratot. Swift nagy vállalkozása, hogy előbb
a whig politikusok és politikájuk tekintélyét tönkre
zúzza (The Examiner, 1710—11; A Short Character
of Thomas Wharton, 1710), majd, hogy a holland szövet
ségesek elárulásának szükségességét igazolva kedvező
hangulatot teremtsen a háború befejezéséhez ( A szövet
ségesek viselkedése, 1711; On the Barrier Treaty, 1712;
A Letter to a Whig Lord, 1712), és, hogy végül az ut-
rechti békét a whig és a holland támadások ellen meg
védje (Four Last Years of the Queen, 1713; Importance
of the ,Guardian’ Considered, 1713; Publick Spirit
of the Whigs, 1714)123 — ez a nagy vállalkozás a kor
122 H ordóm ese, P W . I. 1. (14.); Corr. H I . 102. (sz. f.).
123 Az először előforduló S w ift- m ű v ek : A S h o rt C h a ra cter
o f H is E x. T. E . o f W . L. L. o f I - . w ith A n A cco u n t o f som e
sm aller Facts, d u rin g His G o v ern m e n t, w hich w ill n o t be p u t
5* 67
félrevezető szóhasználatával élve, nagyszabású .pro
ject’ volt. E ttől természetesen ezek az írások nem lettek
javaslatokká a szó szorosabb, irodalmi értelmében.
Közvetve azonban, azáltal, hogy Swiftet a bajokkal
szemben türelmetlenebbé tették, a heves, támadó
pamflet mesterévé avatták, azzal, hogy érzékenyebb
lett a sérelmekre, hogy állandóan okokat, megoldásokat
kellett cáfolnia, igazolnia (ami sürgős kiutat kereső
szituáció-érzéshez vezetett), mindez jó iskola volt az ír
javaslatok előtt, kapcsolódik azokhoz.
Cook magyarázata a polemizáló magatartásból értel
mezett „korrektiv” írói feladatról azonban nem ad
megnyugtató magyarázatot arra, hogy a nem szatirikus
alkotásokban miért éppen javaslatokat eredményezett
ez az új, polemizáló kedv. (Cook nem a javaslatok
szemszögéből vizsgálta a kérdést, így természetesen
nem is lehetett feladata, hogy a fenti jelenségekre
választ keressen.) Állítása vitatható, mely szerint amit
Swift 1710 előtt még kinevethetőnek vagy reformmal
megoldhatónak látott, az 1720 után ehhez már túl
ÍÍ8
veszélyes, épp az elszaporodott komoly javaslatok
miatt (de épp annyira a Gulliver miatt is). Igaz, amit
eddig nem látott veszélyesnek, az hirtelen túl veszélyes
nek mutatkozott, de a sok javaslat bizonyítja, hogy
hangsúlyeltolódás, intenzitásbeli változás következett
be, javaslatait alárendeli a valóság égető aktualitásai
nak. Mind a kinevető, mind a javaslattevő magatartás
csak minőségi változáson ment át, de 1720 után is
jellemzője maradt Swiftnek. (A szatirikus magatartás
változásai nem tárgyunkhoz tartozóak.)
Swift a saját helyzetét 1710 előtt pártpolitikai
előítéletektől mentesnek látta (az is volt). Feladata:
„mérsékelni a rivális erők között” , „mielőtt nyílt össze
csapássá fajulnak a dolgok” .124 A helyzet azonban nyílt
összecsapássá fajult, s igaz, saját politikai elvei becsü
letes fenntartásával (nagyrészt egybeestek az akkori
tory érdekekkel), de mérséklő hatásúnak korántsem
mondható retorikai eszközökkel szállt hadba az egyik
„rivális hatalom” oldalán. Mindkét párt Anglia ural
kodó osztályát jelentette. Bármennyire egyértelmű volt
ez a küzdelem a feudális földbirtokos arisztokrácia és az
ország tényleges gazdasági erejét jelentő, politikai
irányításra törő burzsoázia közötti közdelemmel (s egy
ilyen harcban Swift nem képviselhetett középutas
elveket), ez a harc mégis csak parlamenti belviszályban
nyilvánult meg legközvetlenebbül. A felszínen levő
vallási, politikai, főleg katonai kérdések körüli vádas
kodás, zűrzavar pedig soha nem állította szembe
Swiftet legalapvetőbb elveivel. A Sentiments legmélyén
pedig ezt vallotta:
„Ahol bármely személy vagy csoport, nem bírván az
Egész támogatását, végül is erőszakkal ragadja magá
hoz a hatalmat, ott tulajdonképpen nincs többé kor
mányzat csak visszaélés és korrupció. Az . . . önkény-
uralmat . . . az anarchiánál is rosszabbnak tartom,
71
seggel rendelkezik, művészileg többrétű alkotás lett,
mint a nagyrészt színtelen, direkt prózában értekező
Sentiments. (A színlelt hitbuzgóságot a Sentiments nem
dicsérhette, mert o tt az tiszta iróniának hatott volna).
A javaslat műformája nagyobb távolságot engedélye
zett az író valóságos énje és a műben tanúsított maga
tartása, azaz a javaslattevő maszkja között, nagyobb
a fikció, az „alakítás” lehetősége.
Utaljunk itt röviden arra, hogy ha a The Irish Manu-
facture-t nem is előzte meg közvetlenül ír témájú írás
(a sokkal korábbi The Injured Ladyt s az Írországra
csak Wharton kapcsán utaló szatírát, az A Short
Character of Thomas Whartont kivéve), ugyancsak
1720-ban jelent meg az: A Letter to a Young Gentleman.
A t. akkoriban divatos, oktató-tanácsadó értekezés az
1710—20 közötti politikai tárgyú prózatermést mint
egy átugorva, összefoglalja az 1710 előtti témákat.
A papnövendéknek adott részletes szakmai tanácsok
lehetővé teszik a részletes nyelvi-stiláris oktatást épp
úgy, mint az ateistákkal, politikai frakciókkal kapcso
latos eszmefuttatást. Ezek a szálak ismét az általános
erkölcsi romlottságban futnak össze. A The Advan
cement of JReligionhoz képest azonban némi változással.
A levél írója már nem tulajdonítja az erkölcsi korrup
ciót oly nagy mértékben az ateizmusnak, mint előde
tette. Mi több, megfordítja a kettő közötti viszonyt.
Az 1708-as tervezet a vallásos gondolkodás hiányában
lá tta az erkölcsök romlásának fő okát (ennek megfele
lően a vallásban lá tta az erkölcsök javításának lehető
ségét). Az 1720-as értekezés szerint fordítva: az erköl
csök hanyatlásából következik a szabadgondolkodás.129
Ez az alapvető szemléletbeli-hangsúlybeli változás majd
a Gulliver utazásai szempontjából lesz jelentős.
Ami pillanatnyilag nekünk fontos, az az, hogy Swift
komoly javaslatai témájukban, alapvető célkitűzéseik-
12» p W . i x . 79.
72
ben azonosak a többi komoly írással, azokból nőnek ki,
mert az uralkodó állapotok ábrázolása után a megol
dásra való törekvés igényével lépnek fel. Ebben az
értelemben az írói temperamentum, szituációérzés fok
mérői is, nagyobb mértékű felháborodást mutatnak,
s egy eszköztelenebb formához képest a művészileg
bonyolultabb, minőségileg gazdagabb forma felé való
haladást jelentik.
73
IV. A SZATIRIKUS JAVASLATOK
75
A Hordómese csupán ezért még nem tárgyalható a
javaslatok között. Az ellenség figyelmének elterelése
azonban addig szükséges, mondja Swift, amíg elkészül
az óriási akadémia, „mely kilencezerhétszáznegyven-
77
to the following Treatise, amely úgy ajánlja ezt az elret
tentőén üres, ostoba szalonzsargont az egész nemzetnek,
mint a legműveltebb, legelőkelőbb viselkedés biztosí
tékát, az angol nyelvben elszaporodó „hibák” kiküszö
böléséhez vezető megoldást136. Akár a Hordómese, ez is az
író szándékában, céljának kinyilvánításában válik ,pro-
jectté’. Ahogyan ott, itt is — Swift szavaival — a köz
jó érdekében írt, ami a javaslatnak, mint műfajnak is
egyik legfontosabb jellemző vonása. A Gayhez intézett
sorokban azonban a „public good” egy másik alkotásra
is vonatkozott (“having two great works in hand”137).
A másik mű címe: Directions to Servants.138
A szolganépnek előírt utasításokkal nem maradt fenn
előszó, melyben Swift ezt a Polite Connersationshoz
hasonlóan mint a szolgahad munkaerkölcsét megrefor
máló, az úr—szolga közötti békét és egyetértést biztosító
tervezetet ajánlhatta volna a társadalom figyelmébe.
Mint az A Letter to a Young Poetet, úgy az írói (bár iro
nikusan értett) társadalomreformáló szándék ezt is a
többi oktató-tanácsadó levél fölé emeli. Am a „public
good” szem előtt tartása nem elég ahhoz, hogy a Direc
tions to Servantst tervezetnek minősítsük. A társadalom
bűneinek ostorozásán át a javítás az egyszerű szatírának
is célja. A „projectori” magatartás csak hozzágondol
ható ehhez a késői műhöz, de annyira sem jut benne
kifejezésre, mint a Hordómese, mégkevésbé, mint a
Polite Concersations előszavában. Sehol nem tesz emlí
tést arról, milyen eredményre vezethet, ha a szolga
„előírásainak” megfelelően cselekszik, míg a társalgás
gyűjtemény bevezetője lelkesen ecseteli a mű társa
dalmi szükségességét és hasznosságát. A Directions
136 p o lite C onversation, P W . IV . 99— 124.
137 1731. aug. 28-i, John G ay-he?. ír t levelében. H . D avis,
P W . X I I I . In tro d u c tio n V II.
138 D irections to S ervants. E lő szö r 1745-ben, S w ift h alálá n ak
év é b en je le n t m e g D ublinban, George F aulkner k iad ásáb an .
P W . X III.
78
to Servants-1 Swift egyfajta sajátosan swifti szatirikus
tervezetté tehette volna, de nem tette. E zért ezt a művet
nem tárgyaljuk a javaslatok között.
Eljutottunk azokhoz az alkotásokhoz, melyek önálló
javaslatok, nem nagyobb szatíra részei, nemcsak a
magatartás, a szándék tervezői, hanem tartalmukat
tekintve is szatirikus javaslatoknak íródtak. Bizonyos
különbségekre azonban itt is fel kell hívnunk a figyel
met: Swift az olvasó elé vagy saját tervezetet tár (Sze
rény javaslat ) , vagy tollat foghat mások valóságos (Rea
sons for Repealing the Sacramental Test)139 vagy feltétele
zett tervezete kapcsán (Against Abolishing Christianity).
A fenti rövid utalások alapján indokoltnak érezzük,
hogy szatirikus javaslatként vagy azokkal együtt tár
gyaljuk a következő írásokat (az évszám a megírás évét
jelöli, vagy annak ismeretlensége, vitatott volta esetén,,
a kiadásét):
79 *
Harrison’s Tailor („Court of Alienation” ), No 8.
<1710)141;
Swearers Bank (1720),•142
A Letter to a Young Poet (1721);
Gulliver utazásai (Gulliver’s Travels) (1726);
Szerény javaslat (A Modest Proposal) (1729);
The Answer to the Craftsman (1731)143;
The Advantages by Repealing the Test (1732)144;
6 Swift 81
vagy törvényjavaslat, ami ellen Swift szót emel, nem
létezett. Ez a „javaslat” a kor ateista hangulatának
szatirikus túlzása, ahogyan a feltételezett egyetemes
ateizmus ellen képviselt álláspont, a „nominal Christiani
ty ” is túlzás, a hipokrata ájtatosság álarcában törtető
kapitalizmus hitetlenségének szatírája. Ebből az látszik,
hogy ez nem szatirikus javaslat elsősorban, hanem szati
rikus védelem, s az is, hogy író által képviselt valóságos
álláspont a feltételezett ellenség és a védelmezett ügy
közötti senki földje („real Christianity”), melyről mind
két hadállás tarthatatlannak tűnik. A szatíra mindkét
oldal ellen támad. A szatirikus beállítás arról is árulko
dik, hogy a két oldal csak két variáció azonos témára.
A nyílt ateizmussal üzleti, hipokrata érvekkel, világi
kényelmességi szempontok hangoztatásával veszi fel a
harcot Swift, a formális vallás nevében. Végső fokon
nem hisz a szatirikusán képviselt ügyben, saját ellen
javaslatában (a névleges kereszténységben) annak ta r t
hatatlanságát bizonyítja be.
Az 1732 33-as Test Act-párti komoly írások nincse
nek egyedül. A Queries Relating to the Sacramental Test
és a Presbyterian's Plea of Merit szatirikus testvérei a
The Advantages by Repealing the Test és a Reasons for
Repealing the Sacranental Test. Az első szerint a presbi-
teriánusok még nem értek meg arra, hogy az anglikán
egyház szerepét átvegyék.146 Sokkal kifejezettebben
javaslat és határozottabban szatíra a Reasons for Repea
ling the Sacramental Test. Swift most a katolikust akarja
államvallásnak megtenni. A Test kérdése ilyenformán
minden oldalról kellő megvilágítást nyert (anglikán,
disszenter, katolikus). A Sarcamental Testtel és a szek
tákkal kapcsolatos swifti állásfoglalásról nem mond
újat ez a két írás, csak a tálalás módja más. A tanulságot
a Hordómesében megfogalmazta.14716
82
Ha a szatirikus javaslatok nem is tartalmaznak erköl
csi tárgyú javaslatokat is egyúttal, mint a The Advance
ment of Religion, a háttérként csaknem mindig jelenlevő
erkölcs olykor fő témává lép elő a ,,mock-project”-ekben
is. Akár maga írta, akár csak az ötletet adta, a The
Tatler 67, és 68. száma a Gulliver tanulsága szerint így
vagy úgy, mindenképp a Swift művének tekinthető.
A Gulliver harmadik utazása segít annak eldöntésében,
mit tervezett Swift másfél-két évtizeddel azelőtt a
Chamber cf Fame-mel. Nemcsak az emberi rosszindulatot,
a hírnév iránti érzéketlenséget akarta pellengérre állí
tani, hanem Glubdubdrid előtt ez az első utalás az igazi
történelmi érdemek hiányára. Bár Lagado két politikai
kitalátorának tervezete elsősorban a XVII. század máso
dik, a XVIII. század első felében divatos vérmes pénz
ügyi tervezetek paródiája (a Gulliver írásának idején sok
javaslat született Írország gazdasági, pénzügyi helyzeté
nek javítására), itt kell szólnunk róluk, ugyanis az erkölcs
megadóztatásában látták a megoldást.148
2. N Y ELV , M Ű V ELTSÉG
C* 83
nek meghiúsításában. Mint javaslat, természetesen a
bankszervezési láz szatírája első fokon. Ezzel szoros
összefüggésben (hisz ezért létesítették a bankokat is)
az ország pénzügyi helyzetének javítására kiagyalt kép
telen tervezeteket parodizálta. (A Gulliver politikai
tervezőjének ötlete a jó tulajdonságok vagy bűnök meg
adóztatásáról a Swearers Bank közeli rokona. Hasonló
jellegű pénzügyi javaslat lesz majd a Szerény Javaslat,
The Debt of the Nation és a The Answer to the Craftsman.)
A Swearers Bank javaslatában a harmadik szatirikus
tényező maga a káromkodás, amely oly mérvű, hogy
lehetővé teszi az ország pénzügyi gondjainak megoldását
Az A Letter to a Young Poet is egy példa arra, hogyan
lehet egy tém át különféle szatirikus összefüggésekbe
állítva megközelíteni és elítélni. Swift ezekben a tanácsok
ban minden komoly érvet visszájára fordít, mindennek
az ellenkezőjét ajánlja. Ugyanakkor néhány régi szatiri
kus érvre is ráismerünk: a modern költő legyen ateista,
de szellemét köszörülje vallási kérdéseken.
A Hordómesében a haszontalan, spekulatív fantázia
lekötésére tervezett akadémia a Gulliverben készült el,150
s Lagado ,,p rojectorrai ismét a modern ,,wit”-ek, ezút
tal mint „tudósok” , „tervezők” nem ateisták vagy köl
tők. A lagadói akadémiában nem csupán a Hordómesében
kialakított „modern” szemlélet tér vissza, de a tervezők
akadémiájának jellegét már ez a fiatalkori mű meghatá-
84
rozta. Nem a többször említett akadémia-tervre, hanem
a kilencedik fejezetre, a test alsó régióiból felszálló, az
agyat megtermékenyítő és lelkes működésre serkentő
gőzökre gondolunk. (Kitérő az őrültségről.) Ez az „alko
tó” őrület fékezi az értelem működését, a gőzök csak a
fantáziát, a képzeletet gerjesztik lázas tevékenységre.
Az eredmény következésképp képzelgés, fantáziálás
(esztelen katonai hódítás, haszontalan, spekulatív filo
zófiai rendszerek, vallási víziók).151 Swiftnek ebben az
első, részletesen kifejtett szatirikus javaslatában (hogy
ugyanis minden közhasznú tevékenységre egyedül a
bomlottság, a téboly képesít) az új természettudomány
eredményes műveléséhez szükséges tünetek leírását is
megtaláljuk. Nemhogy a Hordómese mechanikus-szatiri
kus magyarázata áll a későbbi lagadói kitalátorok meg
szállottságára („az elmének az alsóbb szervekből fel
szálló bizonyos párák okozta megzavarodása”), de kül
lemre is a Hordómese Bedlam-lakóinak pontos másai.
Hordómese: „Lépj a következő zárka nyílásához — de
előbb fogd be az orrodat. . .; Szakálla gyér és torzonborz,
arca piszkos sárga színével erősen emlékeztet táplálékára,
mikor első ízben távozik belőle. . . Lompos halandó, aki
ganéját turkálja, vizeletében pancsol.”
Gulliver: ,,. . .még orromat sem mertem befogni.
. . .Arca és szakálla egyforma szalmasárga; keze és
ruhája agyonmaszatolva piszokkal. . . . Ez a tudós. . . a
legkülönbözőbb kísérleteket végezte azon célból, hogy
az ember ürülékből visszanyerje az eredeti tápanyago
kat.”152
A lagadói akadémiának két fő „szekciója” van: a
tudományok és a politikai kitalátorok szekciója. Előbbi
„alintézetei” : a természettudomány, a spekulatív tudo
mányok, a nyelvek. A természettudományos kísérlete-
85
zőkkel nem kívánunk foglalkozni. Ezeket igen behatóan
vizsgálta a Swift-kritika.153 Másrészt a természettudo
mányos kísérletek, amint az már többször megállapítást
nyert, legtöbbször korabeli, akkor még képtelenségnek
tűnő kísérletek átvételei, eltúlzásai, tehát nem Swift
j)project” -jei154 (azokkal kapcsolatba sem hozhatók, mert
a természettudomány meglehetősen kívül esett a swifti
szatíra hatósugarán).
A természettudós két fajtájában (kísérletező és speku
láló tudósok) a swifti szatíra feltehetően a Bacon nyo
mán a korra jellemző „alkalmazott” és „tiszta” tudo
mány155 megkülönböztetést követte. Míg a kísérletezők
„találmányokat” hajszolnak, miket a mindennapi élet
szolgálatába kívánnak állítani (a napsugarak elraktáro
zása, a fordított házépítés stb.), addig a spekulatív
tudósok öncélúan művelik a tudományt, ismeretes, s a
Royal Society által is szükségesnek tarto tt rendszere
ken, az egész természet leírását, az eddigi tudományt
összegző „nagy mű” létrehozásán fáradoztak. Az egyik
professzor gépe képes lesz a világ összes művészetét és
tudományát egyetlen gépbe sűríteni, a teljes írott nyelv
nek egy keverőgépbe való behelyezésével, a nyert mon
dattöredékek egymás mellé rakásával.156 A nyelvi pro
fesszorok találmányai szorosan kapcsolódnak Swift
korábbi nyelvi témájú írásaihoz. A szavak indokolatlan
rövidítése m iatt érzett felháborodás legabszurdabb kife-
86
jeződése természetesen a szatirikus javaslat: a nyelv
minden szavát el kell törölni, s minthogy egyébként is
csak a főnevek voltak lényegesek, elég, ha tárgyakat
mutatunk fel szavak kimondása helyett.
A Polite Conversationsban ismét sorra veszi minden
régi érvét, s ironikusan utánzásra javasol mindent, amit
azelőtt kifogásolt.
3. P O L IT IK A , ÍR O R S Z Á G
89
megengedhető, hogy Írországban éljenek, Írország ne
szállítson árut csak Angliába, Angliát kényszeríteni
kell arra, hogy Írországot angol ipari termékekkel
ellássa, csak Angliában vert pénzt szabad forgalomba
hozni stb. Ezek a javaslatok nem igénylik a kommen
tárt. Ironikusan Írországot Arcadiává varázsló terve
zetként javasolja mindazt, amit Anglia több, mint
félszázad óta törvényekkel kényszerített az országra,
s melyek az ír népet koldussorba nyomorították.
Swift még 1732-ben is tudott egy megoldást az ír
nemzeti adósság kifizetésére. A The Debt of the Nation
a Swearers Bank és a Gulliver pénzügyi tervezetének
rokona azzal a különbséggel, hogy ismét olyasmit
ajánl, amit komoly írásaiban ellenzett. Ez a papi
földek eladása volt. Minthogy ezt a szatírát az egyházi
birtokokkal kapcsolatos 1732 33-as törvényjavaslat
váltotta ki, a szatíra kisebb hatósugarú, s csaknem
teljes erővel az alsópapság rovására spekuláló ír püs
pöki kar ellen irányul, amit csak fokoz az a körülmény,
hogy mondanivalóját egy olyan angol püspök szájába
adja, aki frissen érkezett Írországba.
4. A S Z A T IR IK U S JA V A SL A TO K F O R M A I
SA JÁ TO SSÁ G A I
91
élét elvesszük, vagy a legprózaibb didaktikus írássá
lesz, ha a megoldást elhagyjuk (természetesen, ha
mindkét esetben a szatirikus méregfog kihúzásával a
belőle kifutó idegszálakat is eltávolítjuk).
A nagy terjedelmű HorcLómesébe illeszkedő Kitérő
az őrültségről és a Gulliver sok kis javaslata egy nagyobb
szatirikus elképzelés függvénye, sokszor csak bekez
désnyi terjedelmű, alig hosszabb, mint ami a tervezet
lényegének ismertetéséhez szükséges. I tt az egész
javaslat csak a megoldás, ezért külön nem beszélünk
a javasolt megoldásnak a tervezet egészét meghatározó
szerepéről.
Vizsgáljuk meg most a szatirikus javaslatok méreg
fogát, a javasolt megoldást abból a szempontból, hogy
mi teszi azt méregfoggá, a szatíra forrásává? A javasolt
szatirikus megoldások három csoportra oszthatók.
Az első csoport: a Court of Alienation, Swearers Bank,
a lagadói tervezetek egy része és a Szerény javaslat.
Mindegyikben mechanikus gondolkodás, pontosabban
mechanikus fordítás vagy mechanikus azonosítás ered
ménye a javasolt megoldás.
A komoly javaslatokban a megoldást olykor ironikus,
de túlnyomóan komoly érvelés követte, mely részben
a javaslat előnyeit, nagyobbrészt szükségességét tag
lalta, s mely legtöbbször nem különböztethető meg az
írás első részétől. A szatirikus javaslatokban ezzel
ellentétben a javasolt megoldás elhangzásával egy
pillanat alatt megváltozik a helyzet. A javaslat innen
szatíra. Az eddigi előadásmód nem változik. A felszínen
éppoly komoly, őszinte hangnak azonban a javaslat
által eltorzított összefüggések, szatirikus értelmet ad
nak. A mechanikus értelemátvitel után ugyanazok az
összefüggések nem csupán elítéltetnek, hanem nevet
ségessé vagy elrettentővé színezőcLnek. Ehhez azonban
az szükséges, hogy az író olyan megoldást ajánljon,
amely az eredeti téma, azaz a szatíra tárgyának legtöbb
összefüggésére kiterjeszthető, a legtöbb mechanikus
92
analógiára nyújt lehetőséget. Ebből Swift különféle
ötvözeteket kovácsol. A javasolt megoldásban megtör
tént mechanikus azonosítás (az ember = állat) az ír
állapotok tudatosításának legmegrázóbb lehetőségét
jelenti. A mechanikus azonosítás ugyanakkor olyan
analógia is lehet, melyben az eredeti témát (pl. az ír
bank) szatirikus megvilágításba helyező új (a károm-
kodók bankja) társtémává nőheti ki magát, s amellett,
hogy szatirikusán erősíti az író eredeti mondanivalóját,
maga is a szatíra tárgya lesz.
Ezekben a szatirikus javaslatokban a mechanikus
azonosítás jellege is döntően befolyásolja a bekövetkező
szatirikus hatást. Az ország pénzügyi gondjainak a
lakosság káromkodási hajlamával történő összekapcso
lása természetszerűen degradáló, a nemzeti bank
tekintélyét és hitelét lefokozó hatást eredményez.
Minél komolyabb hangon, minél nagyobb ügy buzga
lommal, fontoskodással kezdi most már Swift a furcsa
bank előnyeinek, működésének felvázolását, annál
nevetségesebbé teszi. Nem kell szatirikus fogásokon
törnie a fejét. A javaslat logikájának a megfelelő érve
ket kell megtalálnia, s azok minél logikusabbak (esetleg
egy komoly javaslatban), annál jobban megfelelnek a
célnak, mert az abszurd kiindulópont előre aláásta
komolyságukat. Ez esetben a lelkes tervezői optimiz
mus (a tekintélyromboló, lefokozó beállítás révén)
könnyed, a komikus felé hajló szatírát eredményez.
Swift komédiázó kedve olykor oda is hagyja a szatírát
egy-egy kínálkozó komikus lehetőség kiaknázása ked
véért.186
A Szerény javaslat alapja azonban egy hasonlat (az
ember úgy él, mint az állat), melynek szó szerinti
értelmezése egy eredetileg is tragikus helyzetnek terem-16
93
tett még sötétebb, az elviselhetőség határán járó,
brutális kifejeződési lehetőséget. Ez a lehetőség a végle
tes abszurd javaslat komoly hangú kifejtésével való
sággá is válik. Véleményünk szerint itt rejlik az írás
kulcsa, semmilyen, a javasolt megoldás elemzését mellőző
vizsgálódás nem érintheti a mű lényegét. Ricardo
Quintana így összegezi véleményét: „Az a világ, melybe
a Szerény javaslat invitál bennünket, a mi ismerős
világunk kétszeresen torzított változatban: először,
amilyenné egy tipikus tervkovács féktelen képzelete
gyúrta, majd amivé az átgyúrt világot a paródia
tovább torzította.”
John M. Bullitt szerint: ,,E rövid esszé páratlan
szörnyűsége nem magából a javaslatból hanem a
,szerző’ jelleméből táplálkozik. Mert a fiktív szerző,
Swift maszkja, tökéletesen példázza azt a jellemet, aki
képtelen felmérni tettei következményeit.”
William Bragg Ewald szerint „a szerző” („a maszk” )
elismeri tervezete kegyetlenségét, de Swifttel és az
olvasóval ellentétben nem látja együttérzése és a
javaslat közötti ellentmondást.167 A modern kritika
Swift és írói álarca kettősségében keresi a megoldást.
Mint az előzőekben láttuk, Swift és a tervező nem
választandó el. Swift beleéli magát a projector’ szere
pébe, visszakoztatja a tervezőt. A tervező (vagy Swift,
ha tetszik) nagyon is tudatában van javaslata kegyet
lenségének.
A szatirikus javaslatok másik csoportjába tartozik
a Kitérő az őrültségről, valamint a Gulliver néhány
javaslata kivételével a többi alkotás. A javasolt megol
dás ezekben az esetekben nem mechanikus alkotás.
A javasolt megoldás ezekben az esetekben nem mecha
nikus azonosítás, hanem ironikus fordítás. Az Against
94
Abolishing Christianity a névleges vallást, az A Letter
to a Young Poet az ír költészet fellendítésének ürügyén
annak biztos halálát okozó módszereket, Lagadóban
szavak nélküli beszédet javasol, tehát mindig a Swift
által kívánatosnak ta rto tt megoldás ellenkezőjét. A The
Debt of the Nationben az ironikus javaslat nem változtat
az író helyén. A püspöki földek áruba bocsátásának
javaslásakor Swift nem állt át Írország bajainak orvos
lásáról ironikusan, mondjuk a püspökök érdekeinek
vagy más olyan érdek védelmére, mely — a szatíra
kedvéért — Írország nyomorának súlyosbítását okozza.
A Reasons for Repealing the Testben azonban a katolikus
érdek védelme a Church of England álláspontjának
(ironikus) odahagyását is jelentette, a Test Act eltörlé
sét sürgeti, holott, láthatjuk, ez egyike volt azoknak a
kérdéseknek, melyekben Swift élete végéig nem enge
dett.
Swift szatirikus javaslatai is mutatják, hogy a katoli
kusokat nem tekintette olyan komoly ellenfélnek,
mint a disszentereket. A Reasons for Repealing the Test
nek ugyanis két disszenter témájú párja van: The
Presbyteryan’s Plea of Merit, és a The Advantages
by Repealing the Test. Előbbi a komoly írások közé
tartozik, utóbbi, melyben a presbiteranizmusról ír
mint államvallásról, szándékában, hangjában bizony
talan. Helyenként ironikusan, presbiterianusként be
szél, m ajd a legkomolyabb hangon figyelmezteti őket,
indulatosan kifakad ellenük. Ez pedig ugyanaz a kísérlet
volt a disszenterekkel, ami a Reasons for Repealing the
Testben sikerült a katolikusokkal. Swift tehát ironiku
san bele tudta magát játszani a katolikus szerepébe,
de jóval erősebb disszenter ellensége megakadályozta
abban, hogy ez a disszenterek esetében is sikerüljön.
A The Answer to the Craftsman című kiadatlan
szatirikus javaslat mechanikus gondolkodásból eredő
javaslata a Szerény javaslatéval rokon. Az ehhez fűzött
„tervezet, mely nézetem szerint, legjobban szolgálná
95
mindkét királyság legigazibb érdekeit” .168 azonban
ironikusan fordított megoldásokat kínál. A két javas
lattípus természetéből következik, hogy ugyanazon
íráson belül a kettő bizonyos értelemben ellentmond
egymásnak. Az egyik a valóságos összfüggések által
diktált érveket kényszeríti változatlanul a javaslat
által megteremtett mechanikus logikába. A másik
nem más, mint orvosság helyett a betegség dicsőítése,
a súlyosbításra való biztatás, a helyzet javítására a
bajok okait ajánlani orvosságként. Először nyíltan
megbélyegzi az Írország export—import politikájába a
saját érdekeinek megfelelően durván beleavatkozó
angol politikát, majd ironikusan javasolja, hogy Íror
szág csak Angliába szállítson minden nyersanyagot,
és csak onnan importálhasson minden iparcikket stb.
A zavaró művészi törés oka az ugyanazon íráson belül
jelenlévő, művészileg m ásfajta eszközöket igénylő két
különböző javaslat.
A szatirikus javaslatok harmadik típusát a Hordómese
(Kitérő az őrültségről) és néhány lagadói tervezet
képviseli. Maga a Hordómese a swifti mechanikus
gondolkodás legelső, legbrilliánsabb példatára. Az őrült
séget történelem—vallás —filozófia teremtő erőként be
mutató, s társadalmilag leghasznosabb tulajdonság
ként ajánló fejezet mégis különbözik a későbbi, mecha
nikus azonosításon alapuló javaslatoktól. B ár itt is
mechanikus azonosítás történik, a két azonosított
elem (a társadalom és az őrültekháza) oly távok, s a
kölcsönös problematikái fedés oly mértékben hiányzik,
hogy a hatás túlnyomóan komikus inkább, m int szati
rikus, s e hatás létrejötte az azonosságot mégis bizo
nyító mechanikus bravúrok eredménye. Másik különb
ség, hogy míg a többi szatirikus javaslatban a tényleges
hibák orvoslásának szándéka vezet el a mechanikus
gondolkodással származtatott abszurd javaslathoz, itt
96
a kezdettől abszurd, mechanikus gondolkodás vezet el
a hibák megmutatásához. A Kitérő az őrültségről javas
lata tulajdonképpen nem javaslat, hanem csupán
diagnózis, a baj megmutatása. Ezzel szemben még a
Gulliver utazásai hasonló, inkább komikus, mint szati
rikus viszonyba állítható, túlságosan távoli dolgokat
azonosító analógiái is (pl. a politikai gondolkodás és a
széklet színének összefüggése) javaslatszerűbbek. A ko
rai, játékos formai eszközök közelebb kerülnek a társa
dalmi hibákhoz, s egyre súlyosabb, lényegesebb társa
dalmi bajok szatirikus orvoslásának eszközeivé, másod
rangú szereplőkké lesznek. A Kitérő az őrültségről
a The Chamber of Fame és a Court of Alienation alap
jában ugyan szatirikus bírálatok, de legalább annyira
öncélú szatirikus játékok is, s ajánlt megoldásaik sem
iróniával, sem máshogyan nem sejtetnek kivitelezhető,
praktikus megoldásokat. A problémafelvetés még eléggé
általános és fájdalommentes is ahhoz, hogy erre szükség
legyen. (Ne felejtsük, hogy a Hordómesében például a
mechanikus bizonyítás nem a javaslat kedvéért szük
séges, hanem első számú funkciójában az egész mű
egyik szatirikus célkitűzését szolgálja: épp a mechani
kus gondolkodás paródiája.) Swift későbbi szatirikus
javaslatai szoros egységet alkotnak a kiindulásul szol
gáló sérelmekkel, hibákkal, a szatirikus megoldások
a valóban szükséges komoly megoldás szükségességének
érzését erősítik az olvasóban, s gyakran a tényleges
megoldásra való közvetlen rámutatás feladatát szánja
neki az író.
A szatirikus javaslat tehát művészileg bonyolultabb,
összetettebb, mint komoly hangú elődje. Azok a lénye
ges formai sajátosságok, melyek a szatirikus javaslatot
alkotják, melyekből fő jellemzői fakadnak, azonosak
vagy egészen mások, m n t a komoly javaslatokéi.
(A kettő viszonyáról külön fejezetben szólunk.)
7 Swift 97
V. A JAVASLATOK
ÉS SWIFT EGYÉB SZATÍRÁI
98
tervezési mánia s a rá jellemző agyműködtetés a Hordó
mese fő szatirikus célkitűzésének kulcsa. A Grub utcai
modern álarca lehetővé teszi, hogy Swift sokszor a leg
közvetlenebb szatírát is a modern észjárásnak megfele
lően „invention” , „discovery” , „project” (találmány,
felfedezés, tervezet) kifejezések kíséretében adja elő.
A kritikusok „invented or drew up Rules for themsel
ves” („szabályokat gondoltak ki vagy szerkesztettek
maguknak” ), a Grub utcaiak „felfedezték” , hogyan
lehet valaki tudós, költő olvasás, gondolkodás nélkül
(Kitérő a kitérők dicséretére), vagy később: „ Most
olyanfajta kísérletbe fogok, ami nagyon elterjedt a
modern írók között, s ez nem más, mint a semmiről
írni” .170 Hozzátehetjük, hogy a The Mechanical Opera
tion of the Spirit (amely szatirikus célkitűzésében,
eszközeiben a Hordómese oly közeli rokona, hogy
annak egy kitérőjét alkothatná) narrátora is a Gresham
College tagja.171 Ugyancsak a Hordómesében kinevetett
modern, patetikus semmitmondás, évszázados közhe
lyekből, banalitásokból összefércelt „művészet” elleni
támadás a rövid paródia, az Upon the Faculties of
the Mind, az A Letter to a Young Poet korai előfutára.172
A tervezetkészítés és a tervezetek tartalm ának szati
rikus funkciója nem ért véget a korai alkotásokkal,
hanem tovább élt; s néhány játékos, legképtelenebb
ötletében visszatért a Gulliverben. Gulliver kapitány
utazásai azonban az eddigieknél is nagyobb meglepeté
seket tartogatnak. Az egyik ilyen váratlan „felfedezés”
az, hogy komoly javaslatra akadunk szatírában. Ez tör
ténik a lilliputi utazásban.
170 A D igression C oncerning Criticks, P W . I . S. I I I . 56. (73.)^
The Conclusion, uo. 133. (147.)
171 p \V \ I. 172. A D iscourse Concerning th e M echanical
O peration o f the Spirit in a L e tte r to a F rie n d . A F ra g m en t.
Először 1704 tavaszán je le n t m eg L on d o n b an az A T ale o f a
T ubbal egy kötetben. P W . I . — R öv. The M echanical Operation
of the S p irit.
172 U p o n th e F aculties o f th e Mind, uo. 246.
7* 99
A fiatal generációk nevelésének elégtelensége, első
sorban a nemesi műveletlenség, Swift egész életében
visszatérő téma. Az erre történő gyakori utalásokon
(javaslatokban is) s többnyire töredékes, didaktikus
alkotásokon kívül azonban nem szentelt önálló javas
latot a témának. A műveiben elszórtan fellelhető meg
jegyzésekből, nézetekből hiteles képet alkothatunk
magunknak arról, mit értett Swift ideális nevelésen.173
Ez az összkép mint komoly javaslatot hitelesíti a lilli-
puti nevelési rendszer leírását. Az ideálisként leírt (bár
a Gulliver kereteinek megfelelően nem kifejezett javas
latként előadott) nevelési rendszer azon elvek gyűjte
ménye, melyeket Swift ideálisnak tartott, s célja nyil
vánvalóan az volt, hogy leírásukkal mondjon bírálatot
a korabeli angol nevelés felett. Ezért tartjuk ezt a
részt a szatírán belüli komoly javaslatnak.
A javaslatok és szatírák viszonyának vizsgálata
nemcsak a szatirikus alkotásokban nagy számmal szét
szórt javaslatszerű gondolatok, javaslatnak is beillő
részletek felfedezésének újdonságával szolgál. Az előző
fejezetekben tárgyalt javaslatok megoldásait, fő érveit
gyakran szatirikus motívumokként látjuk viszont,
esetleg csak néhány mondatnyi szatirikus kirohanás,
alkalmi oldalvágás formájában. Ennek legnagyobb
szabású példáját ismét a Gulliverben találjuk, közelebb
ről, a lilliputi törvényekben. Ezek a törvények az 1710
101
háborodás té r vissza sokkal töményebben, konzekven
sebben, a szatíra sokkal hatásosabb, bonyolultabb
fegyverzetében. Ezek részletezése hosszú felsorolást
igényelne, állításunkat csupán kulcsszavak kiemelésé
vel is igazolhatjuk (a reformtervezet két egymást
követő, együttesen mindössze húsz sornyi szakaszát
idézzük):
„Korrupció . . . a játék túlhajtása .. . hazardíro-
zás . . . csalások . . . civakodás . . . esküdözés . . . isten-
káromlás . . . a háztartás elhanyagolása . . . korlátlan
szabadosságok . . . trágár szenvedélyek . . . szédel
gés . . . fondorlatok . . . mohó kéjelgés az igazságtalan
ságokban . . . zsarnokság . . . a polgári és katonai
pozíciókkal folytatott nyílt üzérkedés . . . korrupt hiva
talok . . . gálád visszaélések . . . érdekhaj hászás . . .
frakciók . . . tudatlanság . . .” 17S
A pártoskodásról alkotott swifti vélemény legbrillián-
sabb szatirikus összegezése a lilliputi szekták bemuta
tása. A szatíra lényege (a vallási, politikai frakciók
közötti különbség csupán külsőségek miatti értelmetlen
fontoskodás eredménye) már a Sentiments lényege, a
The Advancement of Religion és az Against Abolishing
Cristianity egyik tanulsága is volt. (A javaslatokban
sem számított újdonságnak, csíráit a Contests and
Dissentionsb&n lelhetjük.) Utóbbiban a Gulliverben oly
jellemző szatirikus beállítás is megtörtént: a pártosko-
dási hajlam az emberrel születik, örök tulajdonság.
A Gulliver négy utazásában Írország helyzetére vo
natkozó szatírát természetesen nem a javaslatok ihlet
ték, hanem azt is, ezeket is az írországi állapotok láttán
érzett morális felháborodás diktálta. Nem kétséges
ugyanakkor, hogy néhány epizód közvetlenül kapcso
lódik egy-egy javaslathoz. Lilliputból hazatérvén, Gul
liver a magával vitt apró állatok között külön megem
líti a juhokat, a parányi jószágoktól várja a hazai
us p W . n . 4(j. (s z . f.)
102
gyapjúipar fellendítését. Ez éppúgy a The Irish Manu-
facture-t idézi, mint a lilliputi császár irgalmasságának
hangoztatása akkor, amikor a legkegyetlenebb ítéletet
hozta. 1720-ban az ilyen porhintést, arcátlan alakosko
dást tartotta a legmegalázóbbnak az angolok viselke
désében.176
A vallási, erkölcsi, politikai javaslattémák mellett
a nyelvi téma is megjelenik a (project’-eken kívül is.
Már Peter kétségbeejtően káromkodott a Hordómesé
ben. Partridge kalendáriumcsináló nyelvi analfabetiz
musát nem találta olyan felháborítónak Swift, mint
égbekiáltó angolsággal közrebocsátott áltudományos
hazugságait.177
A javaslatok tehát teljes tartalmukkal, vagy csak
közvetlen, szatirikus utalás formájában, de még több
ször, közvetett, áttételesebb módon vannak jelen a
szatírákban, azok szerves, olykor nélkülözhetetlen
részét alkotják. A Hordómese kapcsán több összefüg
gésben megmutattuk ennek a fordítottját is, a szatíra
hatásának nyomait (a mechanikus gondolkodás) a
javaslatokban. Emlékeztessünk például a „klasszikus”
- „modern” téma vándorlására. A Hordómese, A köny
vek csatája után szatirikus javaslat lett belőle a Chamber
of Fame-ben, majd ismét szatíra a Gulliverben. A glubb-
dubdridi varázsló-kormányzó palotájában történtek
nem a Hordómeséből, hanem a Chamber of Fame-bői
következtek. Előbbi és az Against Abolishing Chistianity
között Herbert Davis m utatott ki párhuzamokat.178
176 P W . X I. P . I. Ch. V III. 64. (117.) T he Irish M an u factu re,
PW . IX . 20. PW . X I. P . I. Ch. V II. 56. (105—6.)
177 P redictions for th e Y ea r 1708. W herein th e M o n th and
D ay o f th e Y ear are S et dow n, th e P ersons nam ed, a n d th e
g re a t A ctions and E v e n ts o f n e x t Y ea r p articu la rly re la te d , as
th e y will come to pass. W ritte n to p re v e n t th e P eo p le o f
E n g lan d from being f u rth e r im p o s’d on b y vulgar A lm a n a c -
m akers. Jo h n M orphew -nál je le n t m eg L ondonban, 1708-ban.
P W . I I . — R öv. m a g y aru l: B ickerstaff jövendölései.
178 H . Davis, J o n a th a n Sw ift, 128.
103
A Szerény javaslat művészi hatásában a Gulliver utazá
sainak van nagy szerepe, ahol erre a sötét tónusra elő
ször rátalált Swift.
A tartalmi vonatkozásokon kívül a .project’ a szati
rikus eszköz szerepét is betöltheti valami nagyobb
szatirikus összefüggésnek alárendelten, éspedig két
féleképpen. Az egyik esetben a ,project’ szatirikus
rendeltetése nyilvánvaló. Swift javasol vagy javasoltat
valamit, ami azonban tartalmában nem javaslat, egé
szen más szatirikus célt szolgál, a swifti, tényleges
javaslatokhoz tematikai vagy formai szempontból
semmi köze nincs. Az egyik legjobb példa erre az,
amikor Brobdingnagban Gulliver a puskapor haszná
latának előnyeiről kívánja meggyőzni az uralkodót
(,,. . . makes a Proposal of much Advantage to the
King” .179) A puskaport nem Swift vagy Gulliver találta
fel, ajánlása nem következik Swift javaslataiból vagy
más írásaiból, nem szolgálja egy felvett írói maszk
jellemzését sem, mint a Hordómese apró képtelenségei.
Egyetlen feladata, hogy a naiv mesélő és a felvilágosult
uralkodó szemléletbeli ellentétébe állítva leleplezze az
európai, civilizált vandalizmust.
Más esetben a .project’ vagy .proposal’ szó el sem
hangzik, az olvasó nem is gondol tervezetre, javaslatra.
A szatirikus műhelyében, saját használatára kialakított
írói fogásokra gondolunk, melyek mint szatirikus
eszközök vagy egységek maguk is valóságos belső
rendszereket alkotnak egy-egy szatirikus építményben.
A „tervezet” , „javaslat” szavak erre már sehogyan
sem illenek, de az angol .project’ szó igen. Swift egyik
legkimunkáltabb, legismertebb rejtett ,,project”-je az
aeolistákról szóló fejezet, a Hordómesében. (VIII. feje
zet) A Kitérő az őrültségről ebben az értelemben is
„project” . Külön érdekessége, hogy ezen, az eredetileg
104
saját szatirikus céljának eszközéül kitervelt és megvaló
sított ,,project”-en Swift fordít egyet, s a fejezet végén
tényleges javaslatként ajánlja a társadalom figyelmébe.
Az eredeti, csupán szatirikus eszköz nagyságrendű kép
let: a király, a filozófus, vallási fanatikus = az őrülttel.
A fordítás eredményeként a javaslat: az őrült = király,
filozófus, vallási fanatikus. Ezt az aeolizmussal is meg
tehette volna, de nem tette. (Csupán azt kellett volna
tennie, hogy nem elterjedt gyakorlatként írja le az
„Inspiration” [ihletés] aeolista gerjesztésének és áta
dásának módját, hanem mint soha nem látott, leghasz
nosabb találmányt ajánlotta volna a fanatikus prédi
kátorok figyelmébe.) Az efajta alkotásmód, művészi
találékonyság mutatja, milyen közel állt Swift a ter
vezetkészítő észjárásához. Érdekes kérdés rejlik itt,
a szatirikus és a tervező viszonyának a kérdése. Ami
lyen közel áll egymáshoz a kettő a jelen összefüggésben,
más vonatkozásban annyira ellentmondó is. Swift a
szatirikus (a szatirikus a hibát, a tarthatatlant látja)
és Swift a „projector” (a tervező fő tulajdonsága az
optimizmus, nem tartja reménytelennek a helyzetet,
orvossággal szolgál) vizsgálatára, a swifti életművön
belüli összefüggéseikre a következő fejezetben térünk
vissza.
Elöljáróban, s a jelen fejezet összefoglalásaként
megállapíthatjuk, hogy bár a javaslatok és szatírák
összefüggése kölcsönös, a javaslatok lényegesen na
gyobb szerephez jutnak a nem javaslatszerű szatírák
ban, mint fordítva. A legnagyobb hatást a Hordómese
gyakorolta a javaslatokra és más szatírákra, de, mint
láttuk, azokkal a tulajdonságaival, melyek „project”-
szerűvé tették, tervezői-feltalálói-kísérletezői, mecha
nikus logikájából, eszközgazdaságából származtak. A
szatírák, a legterjedelmesebb Gullivert is beleértve,
nem adnak a javaslatokban fellelhető alaptémához
többletet: vallás, erkölcs, műveltség, nyelv, politika,
Írország kérdéseiben. Ezeket csupán többféle szatirikus
105
összefüggésbe helyezve elmélyítik és részletesebbé,
gazdagabbá teszik.
Amit a javaslatok és egyéb szatírák viszonyáról
eddig elmondottunk, azt rövid kronológiai áttekintés
sel is megerősíthetjük. A könyvek csatájának, témája
(klasszikus—modern), a, The Mechanical Operation of the
Spirit c. szatírát ugyancsak témája és eszköztára
kapcsolja a Hordómeséhez. Ebben mindkettő benne
foglaltatik, mindkettő a ,,mese” mellékbolygójának
tekinthető. ( A könyvek csatája közeli rokon eszközeiben
is. Ilyen mechanikus magyarázatokra gondolunk: K ri
tika istennő epével teli szörnyet vetett Wotton szájába,
hogy az epe felszálljon agyába, s elméjét megzavarja.180
Közvetve, amennyiben a tudománynak álcázott csalás,
szédelgés elleni támadás, a Bickerstaff jövendölései
is kapcsolódik — ha nem is a javaslatokhoz, de a
„projectori” magatartáshoz, hiszen Bickerstaff maszk
jában csillagjósként lépett fel Partridge ellen. Bár a
csillagjóslás más, mint a tervezetkészítés (inkább a
lagadói természettudományos kísérletezéssel rokon),
Swift szemében a tervezőéhez hasonló észjárást, főleg
tudatlanságot leplezett. (Arra, hogy Swift hogyan
vélekedett a ,,projector”-ról, s miért választotta legtöbb
ször ezt a szerepet, később visszatérünk.) 1710 előtt
nem is írt több szatírát (kis töredékeket leszámítva).
1710 és 1720 között, ha a szatirikus részek sűrűn színe
zik is (főleg 1714-ig) politikai cikkeit, röpiratait, érte
kezéseit, ezek az alkotások közvetlen politikai célok
eléréséért komolyan polemizáló írások maradnak. Talán
az egyetlen tiszta szatíra a The Character of Thomas
Wharton, amely, bár nem hagyja említés nélkül Írország
helyzetét, kizárólag Wharton tekintélye ellen irányult.
1720 után a Gulliver képviseli a nem javaslatszerű
szatirikus alkotásokat. Minden szatíra, amit Swift a
107
V I. A KOMOLY É S A SZA TIR IK U S
JAVASLATOK VISZONYA É S JE L E N T Ő S É G E
SW IFT ÉLE TM Ű V É B EN
110
szatíráját, de nem javaslat formájában.) Mint alább lát
ni fogjuk, a The Irish Manufadure-től a Szerény javaslat
ig, az An Answer to the Craftsmanig ezek készítették az
utat. Ha, a, The Injured Lady valóban 1710 előtti alkotás,
akkor ez is a jelen egység egy korai, ahogyan az A
Proposal for Giving Badges egy késői képviselője.
Az 1732 —33-as egyházügyi vitákkal kapcsolatos
írások jóval kisebb, ugyancsak zárt egységet alkotnak,
azaz, komoly és szatirikus javaslatot is szentelt Swift
ugyanannak a témának. A Considerations upon two
Bilisre és a The Debt of the Nationre gondolunk, az
egyházi földek bérbeadását szabályozni, az alsópapság
birtokait felosztani kívánó törvényjavaslatokkal kap
csolatban. A Sacramental Test körül ismét fellángolt
vita váltotta ki másrészt a komoly hangú Queries
Relating to the Sacramental Test és a The Presbyteryan’s
Plea of Merit c. írásokat, valamint a The Advantages
by Repealing the Test és a Reasons for Repealing the Test
c. szatirikus javaslatokat.
A komoly és a szatirikus javaslatok között meglevő
időrendi közelség is arra enged következtetni, hogy
ezen írások között szoros kapcsolat létezik. Nem azért
követtük végig ezeket a kisebb-nagyobb tematikai
egységeket, mert szigorúan ezekben kívánjuk részlete
sen megvizsgálni a komoly és a szatirikus javaslatok
kapcsolatát. Csak legközvetlenebb tematikai környe
zetüket kívántuk megmutatni kiindulásként. A „leg
közvetlenebb” fogalmát a következő három értelemben
értjük: az adott egységhez számítjuk először a kérdéses
javaslat keletkezése körüli években keletkezett azonos
témájú javaslatokat, másodszor azokkal kapcsolatos,
esetleg tematikailag rokon, de nem javaslatnak szánt
didaktikus alkotások (pl. The Advancement of Religi
on-Sentiments), és harmadszor az időben távolabb eső,
de azonos témájú, kifejezetten javaslatnak szánt
írásokat (pl. A Proposal for Badgest az ír tárgyúakhoz).
Léteznek azonban időben távoli, sokszoros áttételek is,
111
mint a Hordómesét és a Gulliver utazásait egymáshoz
fűző szálak, vagy mint a The Advancement of Religion
és a Gulliver közötti kapcsolat. Ezekben a szélesebb
összefüggésekben találjuk meg az olyan, látszólag sehová
nem tartozó javaslatok rokonságát, mint a The Chamber
of Fame és a Court of Alienation. A t. ilyen rejtettebb,
finomabb kapcsolatok elemzésének lehetőségét nem
kívánjuk vizsgálódásainkból kizárni, ezért célszerűbb
nek látszik, ha a részletes elemzés során visszatérünk
az eddig használt, átfogóbb érvényű tematikai csopor
tosításra, melyek közül egy-egy a fent bem utatott
egységek közül többet is magában foglal. A tematikai
nézőpont nagyobb biztosíték is arra, hogy a részletek
elemzésekor ne veszítsük szem elől az egész életművet,
hanem annak helyes, új szempontú megítéléséhez
jussunk el.
Végül, de nem utolsósorban, Swift írásaiban valósá
gos témahalmozás tanúi lehetünk. Ez azt jelenti, hogy
politikai nézetekről beszélve gondolnunk kell az Against
Abolishing Christianityre, a Reasons for Repealing the
Testre és más művekre éppúgy, ahogyan az erkölcsi
reformtervezet a vallás és az erkölcs, a Swearers Bank
az írországi és nyelvi ügyek témájához egyaránt sorol
ható stb.
Nem tudjuk pontosan, mikor írta Swift a Sentiments,
az Against Abolishing Christianityt, a The Advancement
of Religiont, de bármilyen sorrendbe állítjuk is a három
írást, mindegyik következhet a másikból. (A fenti
sorrend Swifttől származik, így követték egymást az
1711-es Miscellaniesben és az 1735-ös összegyűjtött
Works-ben. A Sentiments, amely még a korai Contests
and Dissentionsre emlékeztet, kétségtelenül megelőz
hette a másik kettőt. Csírájában mindkét javaslat
benne rejlik ebben az értekezésben. Már itt azonosí
totta a szabadgondolkodást a hitetlenséggel, erkölcs
telenséggel. Várható volt a Sentiments megszületése, mert
már a Hordómese is a Leviathan-bálna figyelmét
112
k ív án ta elterelni. A Lev iátkannak itt még k ijá rt a
kom oly ellenfélnek kijáró tisztelet, s a bálna és a szerző
figyelmét (a vallási sz a tírá t tartalm azó részben) Peter
és Jack tö rtén ete k ö tö tte le. A Sentimentsben a „F ree
th in k er” megvetése kim ondott. Ebből az ellenséges
érzésből le tt m indkét ja v a sla t, melyekben az ateizm us
egyetlen ellenséggé n ő tte ki m agát, s (főleg a szatirikus
javaslatban) M artin vallása m aga is sz atíra tárgya
lesz.
A Sentiments az Against Abolishing Christianity
csíráját is tartalm azza.182
M int a The Advancement of Religionhan, úgy i tt is
színlelt vallásosságot javasol Swift, azzal a lényeges
különbséggel, hogy az előbbiben ezt (adm inisztratív
úton) bevezetni kívánja, m íg e m itta,,nom inal Christia-
n ity ” -t m int m egvalósult eredm ényt, a vallás történ e
tében sikeresen elért fejlődési szakaszt írja le, s fenntar
tásá é rt száll síkra (ironikusan). A két alkotás i t t látszó
lag szöges ellentétbe k e rü l egymással. H a az erkölcsi
tervezet kom olyan hisz a külsőségeiben színlelt vallás
ban a „nom inal C h ristian ity ” -ben, akkor hogyan lehet
az, hogy a szatirikus jav a slatb a n épp ez v á lik a szatíra
céltáblájává? Mégis szatirik u s javaslat lenne a The
Advancement of Religion? Csak nehezíti a kérdést az
Against Abolishing Christianitynek az a te istá k hetedik
érvére a d o tt válasza. Az a te ista a kereszténység eltör
lésének egyik nagy előnyét épp az „erény, lelkiism eret,
becsület, igazságosság” 183 egyidejű, autom atikus eltű
nésében látja. Swift ellenvetése: ez m ár m egvalósult.
Az elu tasíto tt „nom inal C hristianity” része, jellemzője
te h á t az erkölcstelenség, becstelenség, lelkiism eret
lenség, igazságtalanság, s az erkölcsi reform tervezet
ben épp fordítva: az erén y stb. biztosítékát, ápolását
a színlelet vallásosságban látja.
új p w IL 4
183 Uo. 33. (sz. f.)
8 Swift 113
A szatirikus javaslatban a viszonyítás m ércéje a
„real C h ristian ity ” . Ennek nevében mond íté le te t a
vallási alakoskodás és az ateizm us fölött. A reform -
tervezet kom olyan javasolja, am it mond. A vallás,
erkölcs színlelése első lépés a „ re á l” felé (jobb m egoldás
híján), a sok színlelésből őszinte életform ává válik
m ajd m in dkettő.
A szatirikus javaslat névleges vallása nem azonos
a komoly jav aslatb an a já n lt színlelt vallásossággal,
m ert u tó b b ib a n ez az „igazi” vallásra, erkölcsre vezető
ú t a tervező szerint. A fent id é z e tt „hetedik é rv ” is
bizonyítja, hogy a névleges kereszténység ugyanaz
az elu ta síto tt jelen, m int a reform terv k iindulópont
jául szolgáló uralkodó állapotok. A funkcióbeli hasonlóság
m ellett a sok részletbeli azonosság is ezt b izo n y ítja .184
Nem m ás ez, m int a The Advancement of Religioriben
a javaslat szükségességét igazoló állapotok ironikus
védelme. A zt sem hagyhatjuk figyelmen kívül, hogy a
tervezet főereje az erkölcsi reform , míg a szatirikus
javaslatban a hangsúly (m inthogy az ateizmus i t t nem
az egyik fő rossz, hanem egyedüli vitapartner) a v allásra
helyeződik á t. U talnunk kell a rra , is, am it k o ráb b an
kim u tattu n k , hogy bár a reform tervezet nem szatirikus,
mégis épp az em beri önzésre te rv e z e tt hipokrízis azon
pontok egyike, melyekre Sw ift ebben a m o n d atáb an
gondolhatott: „L ehet, hogy tév ed ek néhány orvosság
esetében . . .” 185
Swift célja a megvalósulás részleteitől függetlenül az
ateizmus és az erkölcsi k o rru p tság m egszüntetése,
orvoslása. A kom oly és a szatirikus javaslat így u g y a n
azon módszer különböző alkalm azása ugyanazon ellen
ség leterítésére. A hibák puszta elutasítása m eg tö rté n
h e te tt volna egy egyszerű did ak tik u s értekezésben
(ahogyan meg is tö rté n t a Sentimentsben), vagy olyan 18*
114
szatírában, am i nem javaslat, m int a Gulliver nagyrész
ben. Ami a Sentimentst ja v a sla ttá te tte a reform ter
vezetben és a kereszténység eltörlését ajánló javaslatban,
az az ,,és orvoslása” célkitűzése volt. H ogyan le tt azon
b an az egyik esetben kom oly, a m ásikban szatirikus
javaslat az eredm ény?
Swift a reform tervezetben komoly érveléssel tám a d ta ,
a szatirikus javaslatban ironikus érveléssel védelm ébe
v e tte a hibákat. O tt a jav a slat a hibák m egoldásának
valóságos lehetősége, i tt a hiba válik jav a slattá . íg y le tt
az Against Abolishing Christianity azon szatirikus javas
latok egyike, melyek ironikus fordítással sz árm aztath a
tó k a tényleges összefüggésekből. I t t a jav aslat nem
kíván tényleges megoldással szolgálni. A The Advance
ment of Religion direkt próza, egyértelm ű m oralizálás.
Szatirikus p á rja a szatirikus fikció186 egyszerű form ája
(például a Szerény javaslathoz képest). A javasolt meg
oldás m aga is a fikció része, szerepe a hibák ironikus
eltúlzásával a helyzet ta rth a ta tla n sá g á ra való rádöb-
bentés. E z t a célt szolgálja m inden szatirikusán javasolt
swifti megoldás a Kitérő az őrültségről r m űtől a Reasons
for Repealing the Testig.
Alapvető különbség ez a kom oly javaslatokhoz
képest. O tt a helyzet b em u tatására épül és továbblépést
jelent a javasolt megoldás. Ezzel szem ben a szatirikus
javaslatban a javasolt megoldás szerepe azonos a javas-
8* 115
lat szükségességét indokló kiindulóponttal (csak sokkal
hatásosabb és művészibb). Másként fogalmazva: a
szatíra természetét a javaslat nem változtatja meg,
hanem szolgálatába áll: pozitív megoldás nem juthat
szerephez, a javaslat szatirikus eszközzé lesz. Míg a
komoly tervezet, javaslat az egyszerű didaktikus írások
hoz képest előrelépés az eszmeileg pozitívabb felé, s így
az írói aktivitás, szándék komolyságának fokmérője
(mert a hibák taglalásán túl veszi a fáradtságot orvosság
keresésére), addig a szatirikus javaslat írójában a javí
tási szándéknál (látszólag) erősebb (ahogyan ez a szatí
rának általában jellemzője) a hibák láttán érzett morális
felháborodása. Ahogyan a komoly javaslat művészileg
is többet jelentett a didaktikus írásoknál, úgy a szatiri
kus javaslat minkettőnél összetettebb, magasabbrendű
művészi forma.
Ha a szatirikus javaslatban a tényleges reformátor
nem jelenik meg, s a javasolt „orvoslás” csak a szatíra
leleplező erejét fokozza, tudni szeretnénk, van-e valami
rend, törvényszerűség keletkezési sorrendjükben? A
Sentiments és a két javaslat esetében nehéz lenne ezt
megbízhatóan megállapítani, az 1731 —33-as egyház
ügyi javaslatokban és a Sacramental Testhez kapcsolódó
írásokban már könnyebb a dolgunk.
Az első egységhez tartozik a Clergy's Residing on
their Livings, a Considerations upon two Bills, a The Debt
of the Nation, s minthogy mindhárom (1731 —32-es
írások) az alsópapság és a püspökség viszonyának bon
colása, ide soroljuk a korábbi (1723) Against the Power
of Bishops című röpiratot is. Ezek közül a két első kap
csolódik komoly javaslathoz (törvényjavaslathoz), s
bennük Swift maga is javaslatot tesz. Az egyetlen szati
rikus javaslat a The Debt of the Nation.
A komoly írások és a szatirikus javaslat közötti össze
függést nem nehéz megállapítanunk. Az 1723-as tö r
vényjavaslat kapcsán a józanul gondolkodó püspököket
kellett megnyernie azon világi földbirtokosokkal szemben,
116
akik az egyházi érdekek ellen indítottak támadást.
Csaknem egy évtizeddel később a helyzet annyiban
változott, hogy a sérelmezett törvényjavaslat most a
püspöki kartól származott. (A püspökök olyan törvényt
akartak elfogadtatni a parlamenttel, amely bizonyos
esetekben kívánatos megoldást jelenthetett, az ország
alsópapságának túlnyomó részét azonban tönkrejuttat
ta volna.) A két komoly hangú írás nyilvánvalóan meg
előzte a szatirikus javaslatot. A Clergy's Residing on
their Livings 1731. december vagy 1732. januári keletke
zésű.187 A Considerations upon two Bills 1732 márciusá
ban jelent meg, de Swift maga datálta február 24-re.
Az ugyancsak 1732-ben megjelent The Debt of the Nationt
feltehetően csak ezek után írta. Nemcsak a két másik
írás 1732 eleji keletkezése enged erre következtetni,
hanem az alkotásokból kiolvasható belső bizonyítékok
is. A Considerations upon two Bills c. műben a püspöki
földek eladásának szatirikus javaslatában. (The Debt of
the Nation) nagymértékű indulat-felhalmozódás szem
tanúi lehetünk sőt, egy rövid, gunyoros szakaszban már
előrevetíti magát a szatirikus javaslat is.188
A The Debt of the Nation szatirikus élét nem kis m ér
tékben a javaslattevő m aszk fokozza: az önzetlen, Íro r
szág ja v á t akaró angol püspök. Ez volt az utolsó és leg
jobb lehetőség arra, hogy a püspököket b elátásra bírja,
m egértesse velük az alsópapság helyzetét. E z t is a való
ságos tényekkel fo ly ta to tt komoly érvelés hiábavaló
sága felett érzett in d u lat és felháborodás v á lto tta ki.
117
A Sacramental Testhez kapcsolódó késői szatirikus
javaslatok hasonló keserűség termékei. Az 1708-as
A Letter Concerning the Sacramental Test érvei, s a jól
ismert katolikus, méginkább disszenter-ellenesség ezút
tal ellentmondást nem tűrőek, a figyelmet nem osztja
meg az angol—ír viszonnyal, annak részleteivel folytatott
ironikus játék. Hogy az 1732 —33-as hadjáratot épp az
Advantages by Repealing the Testte\ kezdte, azt mutatja,
hogy Swift pillanatnyilag úgy érezte, az anglikán állás
pont védelme hiábavaló. 1708-ban, a „parlamenti kép
viselő” levelében támadta, most feltételesen védeni
próbálta a Test visszavonását. Mégsem lett ez az írás a
korábbi szatirikus változata, mert bár Swift olyan lehe
tőséget vesz fontolóra (disszenter = államvallás), amit
csak ironikusnak érezhetünk, mégis túlságosan elfogult
volt ebben a kérdésben ahhoz, hogy akárcsak a szatíra
kedvéért, azonosulni tudott volna ezzel az állásponttal.
Az Advantages by Repealing the Test a komoly hangú
vitairat és a szatirikus javaslat sikertelen keveréke.
Az ezt követő három írás közül az első kettő komoly,
a Reasons for Repealing the Test ismét szatirikus, most a
katolikus álláspont ironikus védelme. A Test történelmi
leg adott összefüggéseiből, az érvényben tartása vagy
visszavonása körüli vitákból logikusan következett a
két szatirikus javaslat: a disszenternek, katolikusnak az
anglikán álláspontról történő támadása után a két ellen
fél álarcának felöltése és ügyük szatirikus védelme.
Megint a komoly hangú megközelítés jött előbb, az
A Letter Concerning the Sacramental Test (1708) az
Advantages by Repealing the Test (1733. február189) előtt,
a, Queries Relating to the Sacramental Test (1732. február—
december között190), valamint a Presbyteryan’s Plea of
118
Merit (1733. szeptember—október191) a, Reasons for Repea
ling the Test előtt (1733. november192).
Ha 1732-ben már nem volt türelme Swiftnek ahhoz,
hogy a disszenter gúnyáját magára öltse, az 1708-as
levél könnyedebb, játékosabb hangja alapján feltéte
lezhetjük, hogy ilyesmi 1710 előtt lehetséges volt. Meg
kockáztatjuk a feltevést (tudomásunk szerint így még
senki nem értelmezte ezt a fejezetet), hogy a Kitérő az
őrültségről lényegében a Sacramental Test kérdésének
első szatirikus megjelenése.
Az őrültek társadalmi vezetőszerepre való elhivatott
ságának és alkalmasságának hangoztatása korántsem
olyan általános szatíra, mint amilyennek (egyébként
Swift munkásságának belső logikája szerint) könnyen
értelmezhető. Az őrültek szektájának atyja ugyanis a
szintén zavarodott Jack. Jack ekkor már a disszentere-
ket képviseli (ha pusztán a kálvinizmust képviselné, az
angol társadalmi posztok odaítélésének összefüggésében
akkor is a puritánokat kell értenünk), a bolondok szek
tája az ő híveiből áll. Swift mindig sok célt valósít meg
egyszerre. Nem vitatható, hogy az őrültek szektája
által kínált lehetőséget az ateizmus, a kartéziánus filo
zófia stb. ellen is kihasználta. Az állások, hivatalok
ajánlgatása az őrülteknek azonban kísértetiesen emlé
keztet a Sacramental Test körüli alapvető kérdésre:
megengedhető-e, hogy a disszenterek (kisebb részt a kato
likusok) társadalmi érvényesülésének az államvallás
útján történő korlátozása megszűnjön? Ha arra gondo
lunk, hogy a Hordómese elsőfokon Peter-Martin-Jack
története, akkor azt kell mondanunk, a Kitérő az őrült
ségről c. fejezetben a disszenter-párti whig álláspont
karikirozása nem csupán egyik, hanem a fő szatirikus
119
célkitűzés. Aki a disszenterekre akarja bízni az ország
sorsát, az őrültekkel fog össze.
Az előző fejezetben említést tettünk a Gulliver és az
erkölcsi reformtervezet kapcsolatáról.
Az 1710 előtti erkölcsi reformtervezetben aligha
maradt említetlen olyan bűn, melynek a korcs Yahook
nem válnak rabjaivá a negyedik utazásban. Aligha van
Swiftnek olyan írása, amelyben egy ügy kiélezésének,
elemzésének módjában, a támadást kiváltó okban vagy
az alkalmazott harcmodorban fel ne lelnénk valamit,
ami a moral tartományához köti az adott alkotást. Az
1710—14-es tapasztalatok, majd az írországi események
csak megerősítették Swiftet abban, amit a The Advance
ment of It éligionban már összefoglalt. Mint az eddig tá r
gyalt javaslattémáknál a szatirikus javaslat, úgy Swift
addigi munkássága után a Gulliver utazásai művészileg a
legbonyolultabb, legnagyobb erejű alkotás. Tematikai
lag azonban (a kidolgozásban lelhető új tartalm i elemek
tömege ellenére) nem több, mint összefoglalás. A régi
kérdések összefogásának szatirikus módja, a szatirikus
fikció új, de legtöbbször korábbi írásokból levezethető.
Az egyik legtöbbet vitatott, legmeghökkentőbb újdon
ság a Szerény javaslat előzménye, a Yahoo, nem más,
mint a The Advancement of Religion fő panaszának szó
szerinti, vizuáhs megvalósítása. Akkor ezt írta Swift:
„Sohasem törekednek arra, hogy bűneiket palástolják
vagy mérsékeljék, mint a régi időkben, ellenkezőleg,
leplezetlenül mutogatják a nyilvánosság előtt, mintha
az élet legtermészetesebb dolgai lennének, anélkül, hogy
lelkiismeretük vagy a világ a legcsekélyebb szemrehá
nyással illetné őket.” 193
Az erkölcsi reformtervezet bűneiből bőven ju t más
országoknak is, Lilliputnak éppúgy, mint Laputának.
Nem csoda, ha a Yahooknak az inkább fizikai termé
szetű, ocsmányabb bűnök maradnak (túlságosan alan-
i93 P W n 45 (sz f j
120
tas, fejletlen horda ahhoz, hogy kifinom ult, civilizált
bűneik legyenek), melyek á lla ti m ivoltukból következ
nek. Swiftet az ír nyom orba való egyre m élyebb bepillan
tás m ind közelebb hozta az em bertelen állapotok, élet-
körülm ények fizikailag undorító, riasztó szemléléséhez.
Az angol kapitalizm us gyarm atosító iparpolitikája
következtében beállt helyzet, az ország (Írország) álta lá
nos elszegényedése, a tö n k re te tt iparágakból élők kol
dusbotra ju tása, az ír szegénység tömeges kivándorlása
olyan valóság volt, m elyet Sw ift jóval a Proposal for
Badges vagy ak ár a Szerény javaslat előtt leolvasott a táj
és az em berek arcáról:
,,Azok az utazók, akik b e já rjá k ezt az országot, s
figyelmesen tanulm ányozzák a term észet a rcát, vagy az
őslakók áb rázatát, szokásait és lakóhelyeit, aligha kép
zelik, hogy a törvény, vallás vagy a legközönségesebb
hum ánum létezik e földön.” 194
A Gulliver kiadása után pedig ezt írta K ingnek ( A Letter
to the Archbishop): ,,. . .az utcákon járto m b an gyakran
próbálom eldönteni, vajon azok a két lábon járó, ember
form ájú, ru h ák b a öltözött, egyenes ta rtá s ú állatok,
melyek u tam b a kerülnek, ahhoz a hozzájuk nagyon
hasonló fajhoz tartoznak-e, melyet A ngliában lá t
tam . . .” 195
A Y ahookban teh át m ind a reform tervezet, m ind az ír
tárg y ú írások kapcsolatot ta rta n a k a Gulliverrel.
U gyancsak a javaslatok felől történő megközelítés
segíthet annak biztos eldöntésében, B alnibariban Íro r
szágba érkezett-e Gulliver? V olt, aki kétségbevonta ezt,
m ások az ország és a főváros (Lagado) elhanyagolt
állapotában lá ttá k a k e ttő azonosításának bizonyítékát.
A bizonyítékok száma azonban ennél nagyobb. í r tém á
jú javaslataiban a m ezőgazdaság elhanyagolását (a jó
term őtalaj ellenére) Swift éppúgy sérelmezte Írországban,
123
egyenkénti elemzéséből láthatóan Írország helyzete
valóban tragikus volt, mégis külön figyelmet érdemel az,
hogyan jutott el Swift addig, hogy az utókor a tragikus
kinevetésének vádjával illette.
Az ír tárgyú komoly javaslatokban, értekezésekben
több szálon-vezet az út a szatirikus javaslatig. Az első és
legfontosabb az írországi viszonyok elkeserítő volta,
ami mind intenzívebb felháborodást, s az ír néppel való
érzelmi azonosulást váltott ki Swiftből. Erre bőségesen
láttunk példát. Ezzel együtt a gazdasági okok, a kora
beli gazdasági okoskodás vizsgálata során jut Swift arra
a meggyőződésre, amelyrea szatirikus javaslatot alapozta,
s melyet hónapokkal a javaslat megírása előtt (1729
szeptemberében írta) így fogalmazott meg az A Letter to
the Archbishopb&n (1729. áprilisi keltezésű, de feltehetően
előbb keletkezett): . . az abszolutizált elv, mely sze
rint a nép a nemzet vagyona, nálunk, a mi viszonyaink
között nem érvényes. Sem (iparunk), hogy alkalmaz
zuk, sem élelmünk, hogy eltartsuk őket.”
1729 előtti írásaiban ezért újra meg újra feltűnik
annak a gondolata, hogy a jelen nyomorúságos életnél a
halál is jobb lenne az ír szegénynek, de a közösségnek is.
(A „közjó” érdekében kívánatos mészárlás a Szerény
javaslat fontos eleme.) A Maxims in Ireland (1728):
. akiknek a halál lenne a legjobb, amit kívánhatnak
maguknak, mind a maguk, mind a köz szempontjá
ból.” 198
Arra, hogy a Maxims in Ireland különös jelentőség
gel bír a szatirikus javaslat szempontjából, Louis A.
Landa hívta fel a figyelmet. K im utatta, hogy mindkét
írásban a munkanélkühség m iatt kénytelenek lopni, kol
dulni a kisemmizett írek. A lakosságnak ez a része hasz
navehetetlen, teher az országnak, de teremthetők olyan
feltételek, melyek mellett némi hasznot hajtana ez a
124
réteg a közösségnek. Mindkét írás ironikus megoldása
emberek eladása (itt rabszolgának, o tt élelemnek.)199
Hozzátehetjük Landa észrevételeihez, hogy ugyancsak
a Maxims in Irelandb&n jelenik meg a gyerek mint
teher a közösségnek. ,,. . .munka híján minden hat szü
lető gyermekből legalább öt ballasztként nehezedik
ránk.”200
Az Answer to a Paper Called Memorial (1728) adja az
egyik indokot, mely lehetővé teszi a tragikum szatirikus
ábrázolását.
„Meg kell vallani, a farmerek méltán bűnhődnek a
huncutságért, durvaságukért, ostobaságukért. De a
földesurak, földbirtokosok sem kivételek. . .”201
A szatirikus javaslat témájának, motívumainak
csírái tehát megvannak az előző művekben. Ahhoz,
hogy az egyre sötétebbnek látszó tragikus szatirikusán
ábrázolható legyen, még kellett valami: kiábrándulás
az addigi megjelenítési, ábrázolási, művészi meggyőzési
módszerekből, azok eredményességének kétségbevonása.
Az előző „egységekben” is úgy találtuk, hogy a didakti
kus írások és a komoly javaslatok hatástalanságának
érzése késztette az írót a téma szatirikus ábrázolására.
A szatirikus javaslat indulatos, türelmét vesztett írói
gesztus, az előzőeknél hatásosabb módszer az olvasó
felrázására, figyelmének megragadására. A Szerény ja
vaslat esetében ez nem csupán ezen műformák meg
állapított viszonyából, művészi logikájából tudható,
hanem Swift maga kimondja. Az A Letter to the Arch-
bishopban röviden vázolt „jelen nyomorúságunk”-ban
a kereskedelem, a hajózási törvények, az Angliába ki
áramló pénz, a külföldi luxus- és piperecikkek importjá
nak, a földesúri kizsákmányolásnak, a mezőgazdaság el
hanyagolásának témáit látjuk viszont.202 Ekkor már
199 a M odest P roposal a n d P opulousness, 40— 162.
800 P W . X I I . 136. (sz. f.)
801 U o. 18. (sz. f.)
202 U o. 66.
125
csak az import helyzetet látja javíthatónak, a többit
nem. Az Answer to Unknown Persons állítása szerint a ja-
víthatatlanság sokszor az emberek nemtörődömségének
tudható be.203 Ezért nem akar hallani más megoldásról
(s itt saját korábbi javaslatait sorolja fel) az A Modest
Proposal tervezője.20* Végül (amit a Gulliverrel kapcso
latban említettünk), felháborította a sok kártékony ja
vaslat.205 Így került sor a tragikus szatirikus megjele
nítésére. Swift azonban nem csupán a szatirikus javas
latot megelőző, hanem az azt követő művek is felmen
tik az embertelenség, őrültség vádja alól. Az A Proposal
totheLadiest alig két hónappal később írta. Igaz, a ha
sonló témájú The Irish Manufacture magabiztos, harcias
hangjához képest érzik rajta, hogy közben volt a Szerény
javaslat, de a letargikus hang ellenére is azt bizonyítja,
hogy Swift a bajok orvosolhatóságának reményét nem
adta fel.
Az ír tém a még egy (ezúttal könnyebb hangú) szatiri
kus javaslattal dicsekedhet: The Answer to the Craftsman.
A szatirikus javaslat írásának döntő motívumait most
még világosabban megfogalmazta Swift: ,,. . . mert már
minden más megoldást kipróbáltunk, de eredménytele
nül.”206
Nem is a The Answer to the Craftsman, hanem egy
komoly javaslat, az A Proposal for Badges az utolsó ír
tárgyú javaslat. A kettő között keletkezett az A Letter
on the Fishery (1734) és a Reasons why we should not
Lower the Coins című, szintén komoly javaslatok. Az ír
témájú komoly és szatirikus javaslatok viszonyára tehát
az jellemző, hogy az előbbiek megelőzik, de követik is az
utóbbiakat. A szatirikus javaslat születésében nagy
szerepet játszik az őszinte tervezői segítőkészség, a
meggyőző komoly érvelés hatástalanságának tudatosu-
203 Uo. 75.
201 Uo. 117.
205 Answ er to U nknow n P erso n s, uo. 79.
206 PW . X I I . 177. (sz. f.)
126
lása az íróban. Ebben a lelkiállapotban a hibára össz
pontosítja figyelmét, nem konstruktív megoldást java
sol, hanem a megoldás hibatudatosító, destruktív (a
szatirikus célkitűzés hibaromboló természetét értvén
ezen). Megmutattuk, hogy a komoly javaslatokban is a
sérelmeknek, hibáknak szentel nagyobb figyelmet, tehát
egyféle, a szatirikusra jellemző magatartást a pozitív
reformátori szerepben sem tud levetni. A javítás igénye
azonban csak a háttérbe húzódik vissza, az írói szándék
láthatatlan régióiba, de láthatatlan jelenléte az, ami egy
építő javaslat szükségességét megérteti az olvasóval, s a
szatirikus javaslatot a komoly javaslattal azonos cél
közvetett eszközévé teszi.
A nyelvi javaslatok viszonyában is ugyanezt találjuk.
Az 1710 előtti komoly hangú írások (a The Tatlerben és
az A Proposal for Correcting the English Tongue) semmit
nem változtattak a hibákon. A szatíra hatásosabb fegy
veréhez folyamodott Swift, s az A Letter to a Young
Poet, a lagadói „tárgy-beszéd” tervezete, valamint a
Polite Conversations lett az 1710 előtti komoly hangú
hadviselés teljesen azonos témájú, de szatirikus folyta
tása.
Kimutattuk, hogy a komoly és szatirikus nem javas
lat jellegű swifti életmű csaknem teljes egészében szoro
san kapcsolódik mind a komoly, mind a szatirikus javas
latokhoz. A komoly javaslatot mindig megelőzi a témán
belül egy vagy több didaktikus írás, a szatirikus javas
latot pedig egy vagy több komoly javaslat vagy legalább
is didaktikus írás (a téma mindig azonos). A sok szem
pontból rendhagyó Hordómesére is áll ez, ha arra gondo
lunk, hogy a szakadárság, a frakciók szatíráját megelőz
te a téma komoly hangú ábrázolása a Contests and Dis-
sentionshen. A javaslatirodalmat sok szál fűzi a másik
nagy kivételhez, a Gulliver utazásaihoz. A benne feltáruló
szatirikus világ tartalmilag vagy a művészi megvalósí
tás eszközeiben a javaslatok számtalan új vagy régi
elemét tartalmazza.
127
Ezeknek megfelelően a swifti életmű belső struktúrája
a mi nézőpontunkból: írásai kisebb-nagyobb tematikai
csoportokba rendeződnek. Egy-egy téma esetében a di
daktikus problémafelvetés az első lépés, ezt követi a ja
vaslat, amikor Swift megoldást javasol, végül a szatiri
kus javaslat (esetleg nem javaslat jellegű szatíra is). így
minden téma megtette az utat a művészileg legkezdetle
gesebbtől a legbonyolultabb formáig. A komoly hangú
javaslatok száma jóval nagyobb, mint a szatirikusaké.
Utóbbiak képviselik a művészileg legfejlettebb, de nem
feltétlenül az utolsó hozzászólást a témához.
Az a körülmény, hogy ha valamelyik fokozat va
lahol el is marad, Swift először mindig komolyan
veszi fontolóra ezeket a témákat, hogy számban sokkal
több komoly javaslatot szentel egy kérdésnek, hogy a
szatirikus javaslatot ismét komoly javaslat követheti
(azaz a szatirikus javaslat nem konklúzióféle), s, hogy
1720 után nemcsak közérdekű, de alapvetően megoldást
kereső tevékenység kifejezőjévé válik művészete, mind
ez kétségbevonhatatlan bizonyítéka annak, hogy Swift
legkomorabb szatíráit is a legőszintébb javítási szándék
diktálta.
128
VII. A SWIFT ELŐTTI ÉS KORABELI
JAVASLATIROD ALOMRÓL
9 Swift 129
dalmi méretű bajok orvoslását (pénzromlás, nemzeti
adósság stb.), hirtelen előállt, társadalmilag égető aktu
alitások megoldását (a spanyol örökösödési háború által
felvetett kérdések), a kor szellemének megfelelően fel
fogott boldog jövőt (piac, gyarmatszerzés stb.) tartják
szem előtt. Rendszerint pamfletnyi terjedelműek, a java
solt megoldást az adott korabeli elvek érvényesítésének
vagy azokbírálatánakszándéka, a javaslattevő pártállása,
vallási hovatartozása határozza meg. (Az egész XVII
XVIII. századra vonatkozó megállapítást természetesen
rugalmasan, a történelmi és korviszonyoknak megfele
lően értjük — mint például a „pártok” fogalmát a rene
szánsz idején.)
A társadalom romlottságának didaktikus vagy szati
rikus ostorozása korántsem új jelenség a X V I—XVII.
században, ahogyan szórványosan komoly tervezeteket
is találhatunk a monopóliumhajhász tervezési láz előtt.
A késő XVI. században társadalmi méretekben jelent
kező kitalátori buzgalommal az akkoriban divatos bűn
anatómiák (;,anatomy of abuses” ) révén ta rt közeli ro
konságot az irodalom. (Ernest A. Baker m utat rá arra,
hogy a korábban jórészt karikírozott társadalmi bűnök
az angol reneszánsz prózában a komikus szellem tovább
élése mellett egyre inkább realisztikus megközelítés,
didaktikus vizsgálódás tárgyai lettek.210)
Bármily közeli szemléletbeli rokonságot mutatnak is
Thomas Nashe, Deloney és más írók a tervezetkészítővel,
ez a kapocs tú l áttételes, távoli. A bűnanatómiák és a
tervezői szellem közötti kapcsolatot náluk sokkal kifeje
zettebben bizonyította William Stafford és Philip
Stubbes műve, a Compendious or briefe Examination of
Certayne ordinary Complaints, of divers of our Countrymen
in these our Dayes (1581)211 és az Anatomy of the Abuses
9* 131
ték megalapítását Dryden (1685), Defoe (1697), Addison
(1711), Swift 1712) előtt.213*Nem volt kevesebb a nevelési
tervezetek száma sem. Durie, Petty, Hall, Webster,
Cowley és a többi tervező elképzelései, mint R. F. Jones
kimutatta, a baconi tanításokat egyeztették a puritán
pedagógiával.114
E kkor m ár a közgazdaságtudom ány tö rté n ete is
jelentősebb figurákkal dicsekedhet, akik módszeresebb
gondolkodók voltak, m int a sokszor tizedrendű, am atőr
pam fletírók. E d w ard Misseldon, Thom as M unn, a század
m ásodik felében W illiam P e tty , N ehem iah Grew — m int
a , ,virtuoso” -k — a baconi utilitaritizm u s rabjai voltak.
G yakran naivak vagy heves nacionalisták, írásaik (mint
E . A. J . Johnson m ondja róluk) m ozaikszerűek, a közép
kori gondolkodás m aradványai, statisztik ai szám ítások,
a m echanika, b o tan ik a és p u szta fantazm agóriák keveré
kei.215 Ahogyan H obbes igyekezett H arvey term észet
tudom ányos téziseit állam ügyekre átvinni, úgy a leg
jo b b és legnagyobb hatású (Sw iftre is nagy hatással
volt) Sir W illiam P e tty n e k is meggyőződése volt, hogy a
politikai és gazdasági élet törvényszerűségei anatóm iai és
m atem atikai törvényekkel v ezethetők le.216 P e tty és
társa i, következetlenségeik, gyengéik ellenére sokkal
rendszeresebb és következetesebb ökonómiai gondolko
d ó k voltak, m in t például D aniel Defoe, aki viszont
szám unkra jelentősebb, m int b á rk i elődei közül.
Nem csak hogy sok tervezetet, jav a slato t hag y o tt hátra,
de az ezek által tis z ta form ájában képviselt gondolkodás
132
határozza meg többi, szépirodalmilag legjelentősebb
művét is, mint a Robinson Crusoe vagy a Moll Flanders,
melyek új irodalomtörténeti korszakokat nyitottak.
Defoe vérbeli „projector” volt. Vele tört be az irodalom
ba az az új osztály, amely az Erzsébet-kori monopóliu
moktól jutott el a polgári forradalomig, s amely az 1689-
es törvényekben foglalt vívmányokat és nagy lehetősé
geit a felfokozott ipari-kereskedelmi tevékenységen kívül
saját irodalmának megteremtésében is gyümölcsöztette.
A Defoe által képviselt szellem annyira jellemző volt a
korra, hogy Addison egyetlen névben, Sir Andrew
Freeport nevében össze tudta foglalni a két ország, a
feltartóztathatatlan Anglia és az eltiport Írország sorsát.
Defoe alkotói fantáziája a korabeli valóságból táplál
kozik, akkor is, ha korát messze megelőzi, mint az An
Essay upon Projects (1697) néhány tervezetében, akkor
is, ha nem tud szabadulni tőle, mint a The Complete
English Tradesman vagy az A Plan of English Commerce
esetében. (A Defoe tervezeteire a Swifttel való összevetés
kapcsán térünk vissza a következő fejezetben.)
A X V II. sz. végén, a X V III. sz. elején hirtelen meg
n ő tt a tervezetek száma, a legkülönfélébb té m á jú írások
özöne jelent meg néhány évtized a la tt. A legnépesebb
csoportot a kereskedelm i-ipari tém ájú jav a slato k alkot
ják. Az export—im port aránya, a lakosság foglalkoztatá
sa, a luxuscikkek im portjának csökkentése, az arany-ezüst
készlet külföldre való áram lásának m egakadályozása, a
piacszerzés és m ás m erkantilista elvek jegyében íródtak
(túlnyom óan pro és néha contra). N em csak Írországban,
de Angliában is szám talan tervezet s z ü le te tt bankról,
biztosításról, a pénz rom lásának, ham isításán ak meg
akadályozásáról, az állami költségek fedezéséhez szük
séges nagy összegek előterem tésének m ódjairól. Az
utóbbiak különösen nagy hullám át A ngliában az örökö
södési háború v á lto tta ki (a háború fo ly ta tá sa vagy befe
jezése m ellett kardoskodó whig és to ry politik ai javasla
tokkal), Írországban pedig, főleg a k atasztro fális 1720-as
133
években, a nemzeti adósság törlesztésének szükséges
sége.
Szatirikus tervezetek, ,,mock-project”-ek után k u ta t
va, meglepetéssel tapasztaltuk, hogy a swifti értelemben
vett, a komoly javaslatot formailag minden szempont
ból követő, mintegy a komoly javaslat paródiájaként is
abszurd megoldást ajánló szatirikus tervezetet egyet
sem találtunk a XVII. század végéig. Ez annál feltű
nőbb jelenség, azért is hihetetlen, mert a projector”
szónak már 1604-ben volt pejoratív értelme, s a tervező
az egész XVII. században nevetség tárgya, a szatíra
céltáblája volt. Ben Jonsontól Ned Wardig azonban be
kell érnünk szatirikus tervezetek helyett a tervezőket
gúnyoló szatírákkal. Ben Jonson bizonyos mértékig
kivétel. Ő az első, aki világosan megkülönböztette a két
csalót: az áltudós alkimistát (The Alchemist, 1610) és a
,,projector”-t (The Devil is an Ass, 1616). Subtle és
Meercraft utilitarisztikus elveket vallanak, minden fel
találói és ,,projector”-i leleményüket a hiszékeny áldo
zatok megkopasztásában gyümölcsöztetik. Mindkét
esetben az áldozatok kapzsiságán, ostobaságán csattan a
szatíra ostora elsősorban, a csalók csupán a megérde
melt büntetés kiszabásának eszközei.
Meercraft, a tervező, azért m intha körültekintőbben
csalna. Subtle szakzsargonnak tűnő félelmetes alkimista
halandzsája a legnyilvánvalóbb, következetes blöffölós.
Meercraft nagyon vigyáz a látszatra, s bármily sebesen
kapkodja magára álruháit látótávolságon kívül, az
áldozat gyanúja nem hatolhat át a hírvivőkkel, írnokok
kal körülvett, legmagasabb személyek nevével dobálózó
maestro által keltett illúzión. R á nem is gyanakszik
senki, Subtle-ra igen. Subtle-lel szemben mégis, m intha
elnézőbb lenne az író. O elmenekül, de Meercraft benn
maradt a csávában. Ben Jonson nem tartja olyan vesze
delmesnek az alkimistát, mint a társadalmilag veszélye
sebb szédelgőnek beállított ,,projector”-t. Meercraft
terve, melyet Eitzdottrelnek ajánl, azonban csak becste-
134
len terv, csel, de nem terv ezet. Még kevésbé szatirikus
tervezet. B en Jonsonból te h á t nem hián y zan ak szatiri
kus javaslatokba kívánkozó szatirikus ötletek, de ezek
itt még csupán egy szokványos vígjáték cselekményébe
épülnek, nem válnak ja v a s la ttá . (A The Staple of News
egyik főszereplője is „ p ro je c to r” , a kezdetleges hírszerző
iroda tervezője. I t t azo n b an a szatíra szem pontjából
maga a „project” , vagy az a tény, hogy Cymbal „ p ro
jector” , kevésbé lényeges.)
A X V II. század fo ly am án a tervezőt é rt tám adások
száma egyre nőtt, de az, hogy a terv e ző t szándékosan
utánozva gúnyolja ki valam ilyen k ép telen jav aslattal
tudom ásunk szerint sen k in ek nem ju to tt eszébe. Ez nem
jelenti, hogy a szatirikus portré nem gazdagodott új
vonásokkal. A polgári forradalom id ején írt politikai
tervezetnek például leg aláb b annyi eredm énye lett, hogy
a restauráció utáni sz atírá k b a n a politikai köpönyegfor
gatás v á d ja elől a terv ező sem m enekült.
A század közepe u tá n húsz-harminc évig a „virtuoso”
került a szatirikus érdeklődés előterébe. Igaz, hogy a
Royal Society (mint tö b b ekkor a la p íto tt intézmény)
létrehozásán serényen buzgólkodtak a legjobb tervezők,
de ezek m aguk is „term észetfilozófusok” voltak legin
kább, s a term észettudom ányos kísérletezés jobban
csiklandozta a szatirikus hajlamú k o r társak at, m int
bármi m ás. A term észettudósok töm egével o n to tták az
olyan kísérleteket, m ely ek et a k ortársak sokszor, a kísér
letek komolysága, jele n tő s volta ellenére sem tu d ta k
megállni nevetés nélkül. Többen k im u ta ttá k , hogy Swift
a lagadói akadémia term észettudom ányos kísérleteiben
egyszerűen egy-egy valóságos, de a laikusnak valósze
rűtlennek, kom ikusnak hangzó korabeli kísérletet ír t le
(esetleg, a komikus h a tá s fokozása érdekében, k e ttő t
vagy tö b b e t ötvözött.)217 Ez tö rtén t Thom as Shadwell
136
valószínűnek, hogy az 1680 előttiek tartalm aztak szati
rikus javaslatot. 1680 után lett divatos hagyományos
formák szatirikus művelése: „the burlesque news and
mock advertisments” .221 A szatirikus tanácsok, a ,,mock”
elem jelenlétéből a ,,mock-proposal” megjelenésére is
következtethetünk. Swift ezekből vehette az ötletet a
formához. A Weekly Comedy kávéházi jellemei között
szerepelt egy Whim nevű „projector” . E zt és a másik
két folyóiratot Ned Ward írta. A London Terrae Filius,
or Satyrical Reformer címéből is az sejthető, hogy Ward
írt szatirikus javaslatot. Ezek a humoros alkotások
azonban jellemszatírák, a London Spy nem tartalmaz
egyetlen szatirikus javaslatot sem, Whim és All-craft
parókagyártó gépének találmánya222 (a Weekly Comedy-
ben) nem jelent előrelépést Meercraft (Ben Jonson)
fogpiszkálós ,,project”-jéhez képest. Ha Steele—Addison
Ned Ward-tól örökölte is a ,,projector” -t, Swift „kité
rői” (bár későbbi betoldásokat is tartalmaznak) 1697-ben
már elkészültek, a vallásos szatírát, Peter ,,project”-jei-
vel 1696-ban Kilroot-ban fejezte be.223 (Az első Ned Ward-
sorozat, a London Spy, 1698-ban indult.) Szinte lehetet
len feladat annak kiderítése, hogy Swiftnek jutott-e
eszébe először, hogy szatirikus tervezetet írjon. Azt azon
ban nagy valószínűséggel állíthatjuk, hogy számottevő
író nem művelte ezt a műfajt a Hordómese előtt.
Igen lényeges, hogy a következő k ét-h áro m évtized
k é t irodalmi óriása, az angol felvilágosodás k é t arcának,
(a győztes polgár és a szatirizáló kedv) képviselője egy
a rá n t tervezetekkel kezdte. Defoe és Sw ift, anélkül, hogy
tu d o tt volna egymásról, egyidőben dolgozott az A n
Essay upon Projects és a Hordómese írásán. Defoe Scan
dalous Clubja, (a W eekly Review-ban) szin tén a The T at-
ler és a The Spectator elődei közé ta r to z o tt ugyan, de
221 U o. 37.
222 Harold W illiam T royer: N ed W ard o f G ru b stre et, 131.
223 p w . i h . D avis: I n t r o d u c ti o n X V — X V I .
137
kizárólag morális tartalmú tanácsadással foglalkozott, a
befutott kérdéseknek megfelelő, szórakoztató módon.
Steele és Addison esszéi már (több esetben Swift ötlete
nyomán224) számos szatirikus javaslatot tartalmaznak.
(Míg Addison sokat gúnyolta a mániákus tervezőket, fel
találókat, Steele maga szenvedélyes „projector” volt.
Már Oxfordban alkalmista kísérletekre adta fejét, 1718-
ban egy, az élőhal szállításával kapcsolatos találmányra
kapott szabadalmat stb.) Steele és Addison szatirikus
javaslataiban a korabeli élet legkülönfélébb visszásságai
nak orvoslására ajánlt képtelenségek fellelhetők. A The
Tatler például felszólította a bankokat, hogy epigram
mákat, episztolákat fogadjanak el készpénz gyanánt, az
East India Company pedig hőskölteményeket (43. sz.)22526*.
Steele javaslata a mechanikus versgyártást tám adta
ugyanúgy, ahogyan két évvel később (1713. július 10.) a
The Guardianban (78. sz.) Pope te tte a hősköltemény
elkészítési módját tartalmazó receptjében. Steele zseniá
lis táblázatokban, Pope a pudding készítés módjában
vélte felfedezni a megoldást. Mindkét eljárás feleslegessé
teszi a grammatikát, értelmet, a versíráshoz csupán
mechanikusan alkalmazható szabályok ismerete szüksé
ges.228 A moralizáló szándék és a humor ellenére a tatleri-
spectatori szatirikus javaslatokból hiányzik a metsző
kritikai él, mely a Swiftéi mellett Pope és Arbuthnot
néhány javaslatát is jellemzi. Maga Pope is könnyedeb
ben humorizált, ha Addisonnal együtt tette a The
138
Spectatorban (452., 457. sz.), mint a csípősebb Az epikus
költészetről vagy a The Club of Little 3 /ewhen.227 A The
Art of Polytical Lying (1712) témának Swift is figyelmet
szentelt a The Examiner 14. számában (1710. november
g.)228
Arbuthnot ,,project” -je tulajdonképp a tervezet terve
(vázlata), a politikai hazudozásról készülő műve vázla
tos áttekintése. A hazudozás művészetének felmagaszta-
lásához Arbuthnot, ahogyan Swift is gyakran tette, egy
morálisan igaz tételt fordított mechanikusan a visszájá
ra. Alapos politikai tájékozottságát tudományos, tárgyi
lagos látásmódja szűrte könnyed, időtálló szatírává.
A matematikusán iskolázott elme módszerességével
képes felfedezni az ironikusan beállított viszonyokban
minden szatirikus lehetőséget. Ha az egyetlen „hazug
ság” szót valami másra cserélnénk (néhány, ebből logi
kusan következő kisebb változtatással), a legnagyobb
alapossággal, következetességgel megírt tudományos mű
vázlatát kapnánk. A politikai hazugság tulajdonságaira
(pl. tartósságuk, terjedési sebességük stb.), fajtáinak,
hatása módozatainak, ellenszerének vizsgálatára egy
aránt kiterjed a figyelme,229 s a szatíra eléri a korrupt
politikusokat és a félrevezethető állampolgárokat egy
aránt. Formai különlegességei ellenére önálló, csak te r
vezetnek készült alkotás, melyben a tervezettel semmi
más nem keveredik, a szatirikus javaslat egyeduralko
dóvá válik egyazon íráson belül. Pope műve, Az epikus
költészetről s a The Art of Polytical Lying közelíti meg leg
inkább Swift szatirikus javaslatait, amennyiben mind
kettő egyetlen társadalmi hibát ostoroz, ezt a hibát egy
pillanatra sem téveszti szem elől.
Nem véletlen, hogy közös munkára is vállalkoztak, s a
mindhármuknál fellelhető ötletekről sokszor lehetetlen
139
megállapítani, kitől származtak. A Scriblerus Club
működésének legnagyobb jelentőségét abban látjuk,
hogy éppen a (sajnos, csak törekedésen fennmaradt)
Memoirs of the Extraordinary Life, Works and Discoveries
of Martinas Scriblerus (1714) megírásához kezdtek és
nem valami máshoz.230 Martinus volt a nagy „projec
to r” , a nagy „virtuoso” , s nem csupán az ő, de apja,
Cornelius története is megannyi „project” . A szereplők
tervezeteiben, találmányaiban, manővereiben, egész
gondolkodásukban kizárólagos fenntartó, mozgató erő
ként uralkodik el a „mechanical operation of the spirit” ,
melyet Swift, Arbuthnot és Pope magával hozott saját
korábbi szatirikus javaslataiból mint a „projector”'
szatírájának módszerét.
140
V III. ATERVEZŐ SW IFT H E L Y E ÉS JE L E N T Ő S É G E
A JAVASL ÁTÍROD ALOMBAN
1. S W IF T ÉS D E F O E
142
a nyelv változásait ,,a szeszély és a divat irányítja.”233'
Defoe 15 évvel azelőtt egyetértett ezzel az A n Essay upon
Projects nyelvi akadémiai tervezetében. A nyelvi torzu
lásokat szerinte ,,a tudatlanság, affektáció” és „szeszély”
eredményezte.234 „Olyan személyek, akik erre a fela
datra köztudottan legképzettebbek” (Swift) „kiváló,
tudós személyek” (Defoe) feladata lenne mindkét aka
démián, hogy ennek a gyakorlatnak véget vessenek.235
Defoe, ha nem is kívánja „rögzíteni” az angol nyelvet,
szükségesnek tartja „megtisztítani a különcködő torzí
tásoktól” , s az akadémiai társaság kizárólagos joga lenne
„hogy szavakat ötvözzön.”236 (A morális felháborodás
mellett nyelvi meggondolások vezették Steele-t, Defoe-t,
Swiftet, a káromkodás elleni hadviselésben.)
Az angol nyelv kérdése — Swift és Defoe is úgy véli
— közvetlenül meghatározza a költészet állapotát.
A nyelvi akadémia feladatai közé tartozik majd:
„hogy száműzze a fennhéjázást és tudálékosságot,
kordában tartsa fiatal költőink hetykeségét, szemte
lenségét” (Defoe). Swift közelebbről meg is határozta,
kikre gondolt: „a restauráció utáni költők” . A „modern”
költők tudománya nem több, mint „a tartalomjegyzék
böngészésének modern tudománya” , amit bevált mód
szerként ajánlt az A Letter to a Young Poethon. Swift
után vélekedett így az egész Scriblerus Club. A „nagy
tartalomjegyzékek és kis összefoglalások” tudományá
ról ugyanis a Kitérő a kitérők dicséretére c. fejezetben
értekezett először Swift. Pope csaknem szóról szóra
ezt mondja: a költőt nem érheti meglepetés „mind
addig, amíg a m utatók és szótárak hozzáférhetők,
143
amelyek minden ismeret tárházai” .237 A költőktől egy
lépés — a fordítók. Pope két görög nyelvet ta rto tt
számon: „az eredeti görög és az, amelyről modern
szerzőink fordítanak” . . . ez utóbbit egy óra alatt
könnyűszerrel lehet elsajátítani. Mint Swift írja a
The Tatlerben (230. sz.): „. . . a könyveket nem for
dítják, hanem (közismert kifejezéssel élve) kiveszik a
franciából, latinból vagy más nyelvből és átteszik az
angolba” . Defoe ezúttal is bízik az akadémia eredmé
nyes reformáló hatásában, gondjaira bízza a fordítókat
is: ,, . . . cenzúrázniuk kellene . . . az írók, különösen
a fordítók szertelenségeit” .238
Sokkal menthetetlenebb a színházak helyzete. Azon
kívül, hogy átveszik és terjesztik a nyelvi torzszülemé
nyeket, a divatos darabok erkölcsromboló tartalm a
miatt mind Swiftnek, mint Defoe-nak komoly gondot
jelentettek. Most Swift a megértőbb. A The Advan
cement of Religion csak ellenőrzés alá kívánja vonni a
színházak működését. Az A n Essay upon Projects
írásának idején még Defoe is megelégedett volni azzal,
ha az akadémia a bemutatásra szánt darabokat cenzú
rázná, de 1709-ben már mást gondolt, s a The Rewiew
65. számában (szeptember 1.) egy tervezetet te tt közzé
a színházak bezáratásáról. Teljes puritán buzgalmát
felvonultatta a cél érdekében, s a „theatre” szó leírását
is elkerülve, így írta körül az ördögi erkölcstelenségek
házát: ,, . . . a bűn melegágyai, az Ördög kollégiumai
vagy inkább egyetemei, a Sátán műhelyei, ahol a
Pokol termékei sokszoros!ttatnak” . Praktikus érzéke,
embersége azonban most sem hagyta el. Esküvel
kötelezné a színészeket, hogy tartózkodni fognak a
237 Defoe: 126, 128 (sz. f.); S w ift: P W . IV. 1. (sz. f.); P W .
IX . A ppendix 334. (sz. f.); H ordóm ese, P W . I. S. V II. 93.
(1 0 9 .); P ope: A z epikus költészetről, 116. (Az angol esszé
lr líic ! C ! 7 ilíiiq fn Q 1
144
fellépéstől, a színházakat lerombolná, de a színészeknek
tovább folyósítaná eredeti fizetésüket.239
Ezek a kérdések m ár az erkölcsi reformtervezetek
világába vezetnek. H a Defoe m egvalósíthatta volna
tervezetét, hogy belépőjegyek árusítása nélkül elő
terem tse a színészek fizetését, egy erkölcsbarát egyletet
hozott volna létre. Az uralkodópár b áto ríto tta az er
kölcsreformáló társaságok működését.240 N athaniel
Weld 1689-ben egy dublini Society for the Reformation
of Manners (így nevezték őket) összejövetelén ta rto tt
prédikációjából fogalm at alkothatunk magunknak, mi
lyen módon végezték ezek a társaságok erkölcs javító
m unkájukat. Weld köszönetét m ond a város magiszt
rátusának, amiért megvédi a besúgókat a lakosság
haragjától.241 Swift erre a tevékenységre, ilyen beszé
dekre gondolhatott, amikor a T h e A d v a n c e m e n t o f
R e lig io r ib & n ezt írta : „A vallási társaságok . . . civako
dó klubocskákká süllyedtek, üzleti vállalkozássá, me
lyen a legalávalóbb, gaz besúgók szedik meg m agukat” .
M áshelyütt m intha Weldnek válaszolna: „ . . . ezek
a derék magisztrátus urak, ahelyett, hogy fellépnének
a gaztettek ellen, m aguk növelik kétszeresére az erköl
csi fertőt, mely nélkülük csupán felényi lenne.242
Ugyancsak dublini összejövetelen (szintén 1698-ban)
egy bizonyos J. Boyse nevezetű püspök röviden u ta lt
az erkölcsnemesítő társaságok történetére, s keletkezé
süket (Londonban) húsz évvel azelőttre tette. II. Jakab
trónralépésekor (akinek az uralkodása nem kedvezett
ennek a munkának) huszonöt társaság m űködött,
m ondja Boyse. Megemlíti ő is, hogy a hívek gyakran
életük kockáztatásával végzik m unkájukat, ő is lerója
h áláját a patronáló magas hivatalnokoknak, különös
' » » S w i f t : PW . IV . 10.; P W . I I . 56.; D e f o e : 132.; T h e B est
o f D efo e’s Review, 243.; uo.
840 V ő. J a m e s S u t h e r l a n d : Defoe, 66— 6.
M1 18.
P W . I I . 67. (sz. f.); uo. 66. (sz. f.)
10 Swift 146
tek in tettel a békebírákra.243 Sw ift ezt sem h a g y ta szó
nélkül erkölcsi reform tervezetében: . g y ak ran olya
nokat jelölnek a békebírói tisztre, akiknek legfőbb
érdeke, hogy az erény teljesen szám űzettessék közü
lünk . .
Defoe, a The Poor Man’s Plea for a Reformation
of Manners, and Suppressing Immorality in the Nation
(1698) és a Reformation of Manners, a Satyr (1702)
című m űveiben m aga is ezt lá tja az erkölcsi reform
legfőbb ak ad ály án ak . M int az utó b b i előszavában
m egfogalm azta: „Senki nem m ara szta lh a t el m ásokat
olyan b ű n ö k ért, m elyeket m aga g y a k o ro l. . .’>244
A The Review 85. számában (1704. december 26.)
ismét visszatért erre a kérdésre.
R endkívül meglepő, hogy a gondolat, m elyre Swift
építi terv e ze té t, m ilyen közel áll D efoe-nak a károm ko
dások, esküdözések, rossz nyelvi szokások m egrefor
m álására a d o tt tanácsához. Defoe szerint: „ . . . ha
Anglia férfiai felhagynának ezzel a szokással, m aga
a károm kodás oly ostoba és nevetséges valam i, hogy
ham arosan k ö z ú tá la t tárg y á v á válna, és kim enne a
divatból” .245
Swift állá sp o n tja annyiban különbözik, hogy a
bűnök elhagyására, a színlelésre ő kényszerítene, s a
kénytelen színlelés folytán v áln a a vallás és erkölcs az
emberek term észetévé. M indketten azonos m egállapí
tásból in d u ln a k ki: a rendelkezésre álló törvények
hatástalanok. Defoe a naivabb pszichológus (és m ora
lista), m ert feltételezi, hogy a p u sz ta példaadás u tá n
zásra és a b ű n ö k elhagyására fogja késztetni az em beri
séget. Sw ift azzal kezdi fejtegetéseit, hogy a jó példa
nem reform áló h atású . A nna királynő jó p éldájának
semmi h a tá sa , m íg különös m ódon II. K á ro ly rossz
248119— 120— 121.
144 P W . I I .5 5 . (sz. f.); Defoe: P re fa ce (nincs lapszám ozás).
B ro th e rto n C ollection, (sz. f.)
244 132.
146
példája hihetetlen korrumpáló hatást gyakorolt környe
zetére, az országra.
Nemcsak a gazdagra-szegényre vonatkozó más
törvények felháborító igazságtalansága, hanem a szegé
nyek legszegényebbjének, a koldusnak a sorsa is fog
lalkoztatta mindkét tervezőt. Amint az A n Essay
upon Project Of Friendly Societies c. fejezete kétféle
koldust különböztet meg, az élősködőt (büntetendő)
és a nem önhibájából tönkrejutattott (felkarolandó),
ugyanúgy az A Proposal for Badges is csak azoknak
hajlandó segítséget nyújtani, akik megérdemlik.240 Míg
azonban Defoe csupán egy Friendly Society megalapí
tását javasolja, Swift már egy ilyenféle jótékonysági
intézményt (the Poor House) igazgató bizottság tagja
ként beszél. Defoe általánosságban ír, kezdeményezően,
Swift konkrét, adminisztratív intézkedési lehetőséget
keres egy sajátos dublini probléma megoldására. A 'ja
vasolt megoldást ezúttal nem Defoe, hanem Stubbes
szavaival helyettesítjük be, aki az Anatomy of Abuses-
ben ugyanezt javasolta 1583-ban: ,, . . . kívánatosnak
látom, hogy eltartatnának, mindegyik a maga egyház-
községében, annak költségén” .247
A swifti komoly javaslatok és a Defoe-tervezetek
részletkérdéseit összehasonlító vizsgálódást folytathat
nánk. Ügy véljük azonban, az eddigiek bőségesen
igazolják a tematikai-eszmei összevetés lehetséges és
jogos voltát, s elégséges alapot nyújtanak néhány
átfogóbb jellegű, általánosabb érvényű észrevétel meg
tételéhez.
Az első különbség, am ely a két tervező alkotásait
nagyobb összefüggések szem pontjából szem ügyre véve
szem betűnik, az olyasmi, am i túlnő a javaslatirodal
mon, s Swift és Defoe egész m unkásságának alapvető
m egkülönböztető vonása. Amíg Defoe m indig valami
10* 147
merőben új m egoldást keres valam ilyen intézm ény
létrehozására, valam ilyen kérdés m egoldására, addig
Swift ren d szerin t valami, a jelenben a d o tt korrupció
(vagy m ások képetelenségei, a b a jt, nyom orúságot
fokozó tervezetei) ellen tám a d . Defoe is a helyzet
ta rth a ta tla n sá g á n a k felvázolásából indul, de innen
gyorsan to v áb b lép , figyelmét a jav aso lt ötlet, a kivi
telezhetőség részletei kötik le. E zzel szemben Swift
a javasolt m egoldás rövid felvázolása u tá n visszatér
a kiindulási p o ntra, a k iin dulásul szolgáló helyzet
tárgyalásához. Defoe az új m egszállottja, Sw ift jófor
m án képtelen levenni tek in te té t a jelen hibáiról, a nyo
m orúságról s tb . Defoe az építő tervező, Sw ift a rom
boló tervező, nem tu d ja levetni a szatirikus term észetét.
Defoe m indig konstruktív, Sw ift preventív, korrektiv.
E zért v olt A Rőfös leveleinek, ellenállhatatlan h atása.
O tt az író belső indíttatása, a té m a kezelésének m ódja a
legszerencsésebben találkozott a külső, társadalm i
igénnyel.
A teljesen ésszerű, időszerű, realizálható m egoldásokat
javasló A Proposal for Correcting the English Tongue,
The Irish Manufacture vagy az A Proposal for Badges
kisebbik része foglalkozik csak a megoldás m iként
jével. H a Sw ift következetesen — a Defoe m ódján -
a javasolt m egoldásra koncentrál —, akkor az szatiri
kus jav aslat lesz. A szatirikus céllal m aga elé tű z ö tt
„orvoslási” lehetőséget m inden oldalról m egvilágítja,
a legapróbb részlet sem kerüli el a figyelm ét, s az
utak-m ódok, kellő számítások szolgáltatásában a leg
vérbelibb tervező sem m úlja felül a Szerény javaslatot.
M int lá ttu k azonban, a szatirikus javaslat lényegében
szatíra, a kom oly tervezethez k é p e st ugyanazon m on
danivaló szatirikus, indirekt m egfogalm azásának a
módja.
Swift ír té m á jú javaslatai és Defoe kereskedelm i
tervezetei egy m ásik lényeges különbséggel szolgálnak:
Defoe a m erk an tilista elvek fe n n ta rtá s nélküli propa-
148
gátora. Swiftnek legalábbis a merkantilista elvek
írországi érvényére nézve — egyre több a fenntartása.
Louis A. Landa hívta fel a figyelmet arra, hogy a
Szerény javaslat maga is egy merkantilista elv cáfolata
(a benne megvalósuló más művészi célok mellett.)248
Ennek a Swift—Defoe különbségnek, Landa igaz meg
állapításán túl, más jelentősége is van. Amikor Swift
ironikusan elfogadta a merkantilista elveket ebben a
szatirikus javaslatban, s bemutatta hatásukat, akkor a
világirodalom történetében a legdrámaibban m utatta
meg őket — a gyarmat szemszögéből. Nem ő volt az
első, aki nem ta rto tta alkalmazhatónak azt, ami
Angliában bevált (legalábbis nem mindent). William
Molyneoux ezt 1698-ban megtette.249 De Swift teremtett
nagy művészetet ebből a témából. Bár csak írországi
alkalmazásuk ellen tiltakozott, s általában véve elfo
gadta helyesnek a merkantilista elveket, azáltal, hogy
az alattuk megbúvó igazságtalanságra, kizsákmányo
lásra ráirányította a figyelmet, akarva-akaratlanul
ellenük hatott.
Defoe csupán gazdasági, kereskedelmi megvilágí
tásban látta ezeket az elveket, s csak Anglia szemével,
ezért futó erkölcsi aggályok ellenére következetes
szószólójuk maradhatott. Swift a humánum, erkölcs,
emberi jogok oldaláról és Írország szemével. Ezért
kellett ellenük fordulnia. Ehhez nem volt elég, hogy
Írországba költözzön. Swift egész szatirikus és nem
szatirikus munkásságának éle olyan korabeli jelenségek
ellen irányult, melyek nem állták ki morális elveinek
próbáját. Sir William Temple-nek is módjában állt,
hogy Írország szemével ismerkedjék meg az ír helyzet
tel. ö azonban Dublinban is angol maradt. Épp azok
egyike volt, akik veszedelmesnek ta rto ttá k az ír gyapjú-
248 A M odest P roposal and P opulousness és S w ift’s E conom ic
Views a n d M ercantilism .
249 T h e Case of I re la n d ’s being bound b y ac ts o f P arlia m en t
in E n g la n d , sta te d (D ublin, 1698).
149
ipart az angol kereskedelmi érdekekre.250 A merkantilis
ta elvekkel kapcsolatos Swift—Defoe különbség tehát
az általuk képviselt országok különbözőségéből ered.
Ugyanakkor a javíthatatlan „projector” Defoe (még
a Harley-nak írt leveleiben is tervezeteket ajánlga-
to tt !251) disszentersége, ahogyan Steele és a többiek
whig-pártisága is, jelentős elvi-politikai kérdésekben
határolta el ezeket az írókat Swifttől, vagy épp szembe
fordította őket vele. Whig elveivel Steele Swift poli
tikai elképzeléseinek következetes ellenzője volt. Amíg
a The Examiner az új tory politikát védelmezte, Steele
a The Medley-nek írt. A The Medley kizárólag a The
Examiner ellenzésére született. A Marlborough-t támadó
The Conduct of the Alliesva (1711) a The Englishman’s
Thanks to the Duke of Marlborough volt Steele válasza
(1712).
Az, hogy Defoe munkássága kereskedő-középosztály
érdekű, közismert, nem részletezzük. Sokkal izgal
masabb, vitathatóbb Swift osztály-hovatartozása. Igaz,
az ír mezőgazdaság javításának és fejlesztésének szük
ségessége az 1720 utáni javaslatokban, javaslattal
kapcsolatos írásokban egyre gyakrabban visszatér,252
a Rőfös az első levelében ezt írta: „Mert a földmíves
ta rtja el a kereskedőt, a boltost és a kézművest” .253
Ebből azonban Cook is, mások is, túl messzemenő
következtetéseket vontak le. Cook véleménye szerint
Swift szemében a disszenter és kereskedő Defoe mind
azt megtestesítette, amit Swift az általa védelmezett
társadalmi osztályokra, rendre a legveszedelmesebbnek
tartott. John E. Ross úgy véli, Swift nem hitt a haladás-
350 A n E ssay u p o n th e A d v an c em e n t o f T rad e in Ire lan d
(1873). The W orks o f Sir W illiam T em ple, 9.
251 Vo. 1710. szept. 5-i levelét: „ I n O rder to P u sh th is
ad v an tag eo u s proposale o f E n co u rag ein g S cotland to build,
f i t t o u t an d re p a ir H e r O wn S hipping . . O. H . H ealey:
T h e L etters o f D aniel D efoe, 280.
252 P W . IX . 15, 47—8, X . 16. stb .
253 PW . X . 8. (117.)
150
ban, teljes sötótenlátás jellem ezte. M int a neoklasszi
cizmus képviselője, „végterm ék volt” . A Defoe-féle
h alad ást rosszabnak ta r to tta a jelennél.254
Swift jól lá tta , hogy a Church of Ire lan d az adott
helyzetben gazdaságilag-politikailag a földbirtokos ne
mességtől v á rh a to tt m egerősödést. (Ezért is egyértelm ű
nála a műveltségi színvonal emelése a nem esi műve-
letlenség felszámolásával.) Túlzás azonban a z t állítani,
hogy Sw iftet csak ez az osztály érdekelte, m i több, a
korabeli kereskedelmi a k tiv itá st, ipari m ozgást vesze
delmesnek ta r to tta . Azért túlzás és durva hiba, m ert,
aki ilyen vélem ényt alkot, az a Rőfösről, a The Irish
Manufadure-ról teljesen megfeledkezik. Az ír gy ap jú
ipar lábraállításáért, a szabadkereskedelem ért folyta
to tt h a d já rat pedig Swift m unkásságának egyik leglé
nyegesebb pontja. Igaz, a The Irish Manufacture-ben
teljesen érthetően úgy lá tta , hogy, ha m á r A nglia ír
ip a rt sorvasztó politikája v á lto z ta th a ta tla n , akkor a
mezőgazdaság elhanyagolása, a gabona im portálása
ú jab b felesleges csapás, a m it az ország m aga mér
m agára. E ttő l eltekintve az ipar-kereskedelem tám oga
tásának, erősítésének szükségességéről, s nem veszedel
mes voltáról szól a javaslat. Az Against the Power
of Bishopsba,n az iparosodás legfőbb a k a d á ly á t épp a
kereskedelem elm aradottságában látja. A P üblich Ab
surdity es in Englandben türelm etlennek ta r tja , hogy
tö b b nagyvárosnak nincs parlam enti képviselete, „bár
tele van iparkodó városlakókkal, akik szám ottevő előre-
m ozdítói a királyság kereskedelm ének” . K é p te le n állí
tásn ak tartju k , hogy Swift a z ért sietett az ír boltosok,
rőfösök segítségére, m ert ők még nem v á lta k „Monied
In te re s t” -té (pénzérdekeltséggé), m int az angol keres
kedők.255 Swift jól tu d ta , megerősödésük épp a z t ered-
254 J o n a th a n S w ift as a T o ry P am p h leteer, 96.; S w ift an d
Defoe. A S tu d y in R elatio n sh ip , 121, 124.
255 Ji. I . Cook: J o n a th a n S w ift as a T ory P a m h le te e r, 133.
(sz. f.)
151
ményezné, hogy azzá v áljan ak . Azt is lá tta , hogy
,, . . . a nem zet gazdagságát, a m it valaha a föld é rté
kében ta r to tta k számon, m a részvények értékének
állásából sz ám ítják ki . . ,”256
A részvényekkel elkövetett csalások viszont nem csak
Swiftet, hanem Defoe-t is felháborították.257 A South
Sea Bubble ham arosan m in d k e ttő t igazolta elm arasz
taló vélem ényében. A kereskedők kapzsiságát, m eg
bízh atatlan ság át Swift egyébként is elkeserítőek t a r
to tta .
Az a vélemény, hogy a tory és a kereskedelem két
egymással teljesen ellentétes fogalom, régi volt már
Swift korában is. Egy pamflet (Torism and Trade Can
Never Agree, 1713?) így írt: „Elképzelhető, hogy azok,
akik mellett két olyan érdek áll, mint az egyház és a
földbirtok, majd olyan vacakságokkal törődnek, mint
a kereskedelem?”258
Az ilyen korabeli érzéseket táp lálta a ta g a d h a ta t
lanul nagy disszenter kereskedelm i buzgalom, a to ry k
többségének m ag atartása, a főleg a középosztályra
épülő whig politika, Sir A ndrew Ereeport és Sir R oger
de Coverley vélekedései, v itái stb . Nem kétséges, hogy
a XIV. Lajos ellen fo ly ta to tt whig háború is o k o zh atta,
hogy Swift a finánctőke ellen fordult akkoriban, hiszen
legfőbb feladatából, a békekötésre készülő to ry p o litik a
tám ogatásából következett, hogy a hadsereg p én zfo rrá
sával, a finánctőkével ta lá lta szembe m agát. L . A.
L anda k im u ta tta , hogy a kereskedelem ügyének védel
mezői között számos em inens to ry is volt: D udley
N orth, Sir Jo sia h Child, Charles D avenant stb ., sokan
közülük a leghathatósabban tám ogatták az E a s t
In d ia C om panyt. A Torism and Trade Can Never
256 The E x a m in e r, 13. sz. (1710. nov. 2.) (PW . I I I . 6.) sz. f.)
257 A n E ssa y u p o n P rojects, 4 2 —3.
258 L. A . L a n d a idézi: S w ift’s E conom ic Views a n d M e rc an
tilism , 310. (sz. f.)
152
Agree pedig Defoe-t is a kereskedelem ellenségének
nevezte.259 A Swift könyvtárában talált gazdasági
tárgyú, korabeli kiadványok bizonyítják,260 hogy —
ha nem is volt a tárgy szisztematikus művelője —
tekintélyes ismeretanyaggal rendelkezett ezen a téren.
Ezekből merített, mikor fontolóra vette kora gazdasági
elképzeléseit, melyekkel — ha többet közülük Írország
ban veszedelmesnek is tarto tt — alapjában egyetértett.
A mezőgazdaság jelentőségét pedig a merkantilista
írók is hangoztatták.
Defoe osztály-hovatartozása kétségbevonhatatlan.
Swift esetében azonban rugalmasan kezelendő ez a
kérdés. Politikai és egyházi okokból többször kellett
a „Landed Interest” mellett ,,Monied Interest” ellen
állást foglalnia. 1720 után úgy tekintett a földbirtokos
nemességre, mint az egyház támaszára. Ugyancsak
1720 után, a The Irish Manufacture-vel kezdődően
felvette a harcot az ír ipar és kereskedelem oldalán.
Ebben az összefüggésben a földesúr embertelen, műve
letlen, farmernyúzó. De, mint merkantilista kortársai,
Swift sem feledkezett el a mezőgazdaság jelentőségéről
az ipar mellett. A kérdés tehát nem egyszerű, s a két
író közötti lényeges különbség nem itt keresendő.
{Hiszen Defoe mindig ugyanannak a közönségnek írt,
míg Swiftnél pl. a Rőfös majd minden levele más
közönséghez szól.261)
A két életmű különbségeinek gyökere véleményünk
szerint addig a pontig nyúlik vissza, ahol az ipar-keres-
259 Uo. 310— 11.
260 Josiah Child,: D iscourse o n T rad e (1693); Charles D a ven a n t:
P ic tu re of th e m odern w hig: w ith o th e r tra c ts (1701); Jo h n
B row ne: E ssays on T rad e an d Coin o f Ire lan d (1729); Jo h n
Locke: T racts R e latin g to m oney, in te re st an d T ra d e (1696);
W illiam P etty: E ssays in P olitical A rith m e tick (1699); S am uel
M odden: R eflections and resolutions for th e g en tlem en of
Ire lan d (1738).
261 Carl R . W oodring: T he A im s, A udience, a n d S tru c tu re
o f th e D rap ier’s F o u rth L etter, 51.
153
kedelem és a m orál ú tja i elválnak a kor m egítélése
szerint. Defoe tis z tá n lá tta , hogy Anglia nem végzett
m akulátlan tevékenységet ipari-kereskedelm i, tö rek
véseiben. De Defoe a kereskedelem , Swift a morál
m ellett dön tö tt. M in dkettőt segítette a döntésben a
helyzet, am elyet elfoglalt. D efoe-t sodorta m agával
egy ország roham os gazdasági fellendülésének árja.
Sw iftnek, az elnyom ott ország szószólójának szemben
k e lle tt úsznia ezzel az árral. A víz sok m indent sodort
m agával. D efoe-nak nem k e lle tt törődnie vele, ha
lá tta is. A szem ben úszóra életveszedelm et je le n th e tett,
a legjobban a rra k ellett figyelnie. Swift nem tu d ta és
nem a k a rta félretenni azokat a gondokat, m elyekről
Defoe m egfeledkezhetett. íg y tö rté n t, hogy Robinson,
legyőzhetetlen a k aratáv al, testi-lelki erejével ú jra
te re m te tte a civilizációt. Az éles szemű G ulliver azon
b a n tú l sok h ib át ta lá lt ebben a m unkában. A fent
e m líte tt döntés ilyen messze vezetett, de ennél is
messzebb. H ans H . Andersen rá m u ta to tt Defoe ellent
m ondó állásfoglalására a rabszolgakereskedelem m el
kapcsolatban (A n Essay upon Projects — m ellette;
Reformation of Manners — ellene; Robinson Crusoe és
m ás írások — m ellette; Colonel Jaclc — ellene.262)
Gulliver például ezt m ondja egy helyen: „ É n azon
b a n . . . félreérthetetlenül hangsúlyoztam , hogy soha
az életben nem leszek eszköze olyan akcióknak, melyek
egy szabad és hősi n ép et rabszolgasorsra akarnak
kényszeríteni” .263 A szatirikus Sw ift szemében az angol:
„ k o rru p t nem zet” , Defoe szem ében: „kereskedő nem
z e t” .264
A javaslatirodalm on belül ezek a különbségek ered
m ényeznek olyan form ai sajátosságbeli különbséget,
hogy, míg Defoe m intaszerű tervezeteket ír, addig
Sw ift m induntalan odahagyja m agát a javasolt megol-
262 T he P a ra d o x o f T ra d e a n d M o rality in Defoe, 23— 25.
263 P W . IX . P . I . Ch. V. 37. (76.)
264 A n E ssay u p o n P ro je cts, 46. (sz. f.)
154
dást (a komoly javaslatokban), s a m egoldásért k iáltó
helyzetet részletezi. Ez eg y ú tta l egy m ásik sw ifti
tulajdonságot is jelent. T ervezetei szenvedélyesek,
indulattól fűtöttek. Ahogyan Defoe, a regényekben is,
csak beszél a szenvedélyekről, de érzelmi intenzitásnak
nyom a sincs, ugyanúgy hiányzik ez a tervezeteiből
E nnek egy újabb különbség az oka, s formai szem pont
ból ez a leglényegesebb: Defoe az An Essay upon
Projectshen csak „te rv ez ” , de nem „alkot” , figyelm ét
a tények, szám ítások k ö tik le.
Sw ift és a „tervezési láz” viszonyát úgy vizsgáltuk,
hogy a komoly jav a slato k a t v e te ttü k össze Defoe
tervezeteivel. Ideje, hogy szem ügyre vegyük a m ásik
tervező, a szatirikus tervező Sw ift viszonyát a k ita lá -
tori buzgalomhoz. M inthogy Sw ift előtt csak az egy
szerű ,,projector” -szatíra áll rendelkezésünkre (a s z a ti
rikus „project” helyett), ezért az összevetést Sw ift
tervezői, álarc mögé re jte tt, művészi funkcióinak
vizsgálatával kapcsoljuk össze.
2. A S Z A T IR IK U S É S A T E R V E Z Ő
155.
M eercraft, E verill, Drainwell, Air-Castle, Shirtless,
M achine, Sly, Principle (Tükörfordításban: Csupacsalás,
Mindiggaz, Jólfejő, Légvár, Ingtelen, M asina, Ravasz,
Alapelv). B en Jonsontól Swiftig a szegénység jellemez
te, s a gyors m eggazdagodás vágya űzte őket. Tömege
sen á llíto tta k elő bevehetetlen gyógyszereket a tá rs a
dalm i bajok orvoslására. Az egyik m eggazdagodott
(Meercraft, Drainwell), a m ásik nem (Shirtless például).
Az előbbi ügyes csaló, az utóbbi b eszám íth atatlan
idióta a szatirikus szemében. M ásrészt igen sok becsületes
tervező ju to tt tönkre a tervezésben. E zek et, m int
H a rtlib o t is, valóban csak a közjó, a tu d o m án y előre-
vitele érdekelte. Ő m inden pénzét a köz ja v á ra fordí
to tta , eredm énytelen kísérletezésbe ölte, s szegénység
ben h alt meg. (A restauráció m egfosztotta állásától, a
R oyal Society be sem v e tte tagjai közé.268) B ennünket
azonban az érdekel, am ilyennek a szatíra l á t ta — nyil
ván nem H a rtlib o t, P e tty t —, hanem a tehetségtelen
élősködőket.
Már az 1620-as, 30-as évekre olyan nyilvánvalóan
a fejlődés gátjává vált a pátens-rendszer, hogy Pulche-
riának száműznie kellett az ezer ürüggyel élősködőket
öccse, az alig hogy nagykorúvá lett császár udvarából.
(Philip Massinger: The Emperor of the East, 1632.)209
Samuel Butler így jellemezte a tervezőt (Butler jellemei
csak 1759-ben jelentek meg): ,, . . . előrelátó ember.
Művésze az ármánynak, tervezeteknek, fondorlatoknak,
melyekkel felkutatja azt a pénzt, amit mások biztosnak
hitt helyekre rejtenek. A legkülönfélébb visszaélések
leleplezője, rejtélyek nagy nyitogatója, akinek mégis
minden bajra egyetlen orvossága van: pátens szerzé
sével részt biztosít magának bennük, ami által azok
törvényesíttetnek, következésképp nem tekinthetők
többé csalásnak” .270
268 R . F . Jo n e s: A ncients an d M oderns, 153.
269 A ct I. Scene I I . 290.
270 C haracters an d Passages from N ote-B ooks, 115. (sz. f.)
156
A X V II. századi szatíra te h á t alapvetően e g y e té rte tt
a tervező megítélésében.
Addison és Defoe is e g y e té rte tt abban, hogy a leg
több „projector” képzelgéseinek semmi köze sincs a
valósághoz, s a fantazm agóriák m egvalósítására te t t
m akacs erőfeszítések vége „koldusbot, tönkrem enés,
becstelenség” .271 Ő ket mégis jobban érdeklik a ja v íth a
ta tla n buzgólkodók indítékai, m int elődeiket. A hang
súly így a tervező becstelen szándékairól, szélhám ossá
gáról fokozatosan a tervek képtelenségére to ló d o tt át,
s a X V III. századi szatirikusok nem a csalóban, hanem
a kétségbeejtő szegénység d ik tá lta tervezetek k é p te
lenségében lá ttá k a szatíra fő forrását. (Ebben annak
is nagy szerepe volt, hogy ez a hiba így, az „ésszerűtlen”
tarto m án y áb a ta rto z o tt, s jobban megfelelt a felvilá
gosodás szatirikus ízlésének.) A legtökéletesebb bizo
nyítékokkal a sw ifti szatirikus javaslatok szolgálnak.
Swiftnél a javasolt megoldás képtelensége le tt a
szatíra legfontosabb eszköze, forrása, azáltal, hogy
szatirikussá to rz íto tta a valóságos viszonyokat. S zati
rikus javaslatai azonban ennél sokkal többek is egyben:
nem a tervezők, a „ p ro je c to rro k ostobaságainak
kinevettetését szolgálják elsősorban, hanem egy nagy
szabású, didaktikus és szatirikus fronton egyaránt
fo ly ta to tt hadviselés eszközei. W. B. Ew ald k im u ta tta ,
hogy a legtöbbször szatirikus céllal felöltött álarc írói
eszközként a X V II. század vége felé terjed t el (ez is
am ellett szól, hogy a X V II. században senki nem írt
szatirikus tervezetet, hiszen az effajta írói szerepjátszás,
egyáltalán nem v o lt még ism ert írói fogás), s sokáig
ta r to tta népszerűségét a X V III. században. Swift nagy
érdem e volt, m ondja Ew ald, hogy az álarcot elsősorban
ironikus céllal használta.272 A „projector” á larcát öl
tö tte fel a leggyakrabban. Míg Bickerstaff, W agstaff
157
és mások az író egyéniségétől távolabb eső, ironikusan
adoptált jellemek, addig a tervező — az eddigiek
bizonyítják Swift egyéniségének, reformtörekvései
nek, szatírájának legjellemzőbb része. Egyszerre több
szatirikus cél megvalósítására is képes volt. (Defoe
legtöbbször egyre is alig, amint azt a The Shortes Way
with the Dissenters kalandos története is bizonyítja.)
A Szerény javaslatban tehát a „vad, spekulatív terve
zetek”273 paródiáját is látnunk kell. Ez azonban másod-,
harmadrandú jelentőségű kérdésként húzódik meg a
háttérben a fő szatirikus célkitűzés mögött.
Swift gyakran közvetlenül támadja a tervezőket,
de sohasem a tervezés tényét, létjogosultságát (legtöbb
ször nem is a tervező jószándékát vonja kétségbe),
hanem az adott tervezetek ostobaságát, rövidlátását,
kivihetetlenségét vagy végletes esetekben társadalmi
kártékonyságát kifogásolja.274 Nem növelhették szemé
ben a „projector” tekintélyét a tengeri hosszúság
meghatározásán lázasan buzgólkodó kísérletezők sem:
„Elegem van a hosszúságból. Két kitalátort biztattam,
akik közül az egyik csaló volt, a másik elmetszette a
saját torkát” .275 Ebből az idézetből az is kiviláglik,
hogy segítette a tervezőket. Ha figyelmesen elolvassuk
Gulliver harmadik utazását, megtalálhatjuk az egy
ügyű lagadói kísérletezők próbálkozásainak a magyará
zatát is, ami felmenti Swiftet a természettudomány és a
„projecting spirit” elutasításának elhamarkodott vád
jától. ,, . . . valamicskét konyítanak ugyan a matézis
hez, de tele vannak gőzös elméletekkel” .276 Nem az
általuk képviselt tudományban való jártasság, hanem
éppen az abban való járatlanság miatt váltak nevet-
168
ségessé. Gulliver, aki fiatal korában maga is egyféle
kitalátor volt, alaposabb, praktikusabb matematikai —
fizikai ismeretekkel rendelkezik a lagadóiaknál. Swift
jókora kíváncsisággal, hiszékenységgel is felruházza a
kapitányt a szatirikus hatás kedvéért. Lagado siralmas
állapota megdöbbenti, majd egy fejezettel odébb lel
kesedik azokért a fantazmagóriákért, melyek — mint
Munodi előzőleg felvilágosította róla — ezt a pusztulást
előidézték Lagaaóban. Ilyen nagyfokú hiszékenységre
két okból volt szükség. Először azért, hogy Gulliver
lelkes tolmácsolása félreérthetetlenül kiemelje, itt tulaj
donképp angliai —írországi dolgokról van szó, s másod
szor, hogy Gulliver majd fenntartás nélkül elfogadja a
.holes lovak világát.
Említettük, hogy a Szatirikus javaslatok gondolkodás-
módja, érvelésének mikéntje a tervezők paródiája is
egyben. Ennél azonban van a swifti „projector” szatí
rának egy sokkal lényegesebb, következetesen jelenlévő
céltáblája: a puritán „zeal” , „enthusiasm” , „fanati
cism” (buzgóság, lelkesedés, fanatizmus). Owen Barfi
eld, aki az angol szavak történetében nyomozott az
angol történelem, koreszmény, korhangulat után, kimu
tatta, hogy Swift korában „még mindig meghatározó
volt a vallási fanatizmus elleni reakció” .277 A Hordó
mesében, a The Mechanical Operation of the Spiritben
az aeolisták és a többi széllel bélelt, fanatikus tanoktól
őrjöngő szekta, a Kitérő az őrültségről gőz-elmélete is,
mind a XVII. századi puritánellenes szatírákat idézi.
Clarence M. Webster elemzi részletesen Swift és a
korábbi jÄwtänellenes szatíra rokonságát (Swift and
Some Earlier Satirists of Puritan Enthusiasm) . Mi csak
arra kívánunk emlékezni, hogy Swift szenvedélyesen
gyűlölte a tudatlan megszállottságot, a túlhajtott
buzgalmat, lelkesedést. Ennek a megnyilvánulási for
mái voltak: a pedantéria, Partridge asztrológiája, a
277 H isto ry of E nglish W ords, 173.
159
„wit” , az „Opinion” , a fanatikus prédikátor, a „mo
dern” költő, stb. A tervezőnek lelkesednie kell, lelkese
dést kell ébresztenie, tehát pusztán a tervezetkészítés
természeténél fogva is jobban idetartozhat, mint a
felsoroltak legtöbbje. A puritánokkal való kapcsolat
nemcsak abban áll, hogy a „projecting spirit” a XVII.
század tudatában egyet jelentett a puritanizmussal.
A tervezésben önmagában is buzgalom, lelkesedés jut
kifejezésre. A korai szatirikusok gyakran szatirizálták
a tervezőt ezért a lelkesedéséért, anélkül, hogy ezt a
puritanizmushoz kapcsolták volna. (Earle humoros
szatirikus jellemei között is van erre példa.278) Swift
szatírájában a puritán és a tervezői lelkesedés találko
zott, s kölcsönösen erősítette egymást. (Itt kell utalnunk
arra a kapcsolatra, amit a XVII. századi puritánellenes
szatíra és a Gulhver negyedik utazása között vélünk,
felfedezni. Az egész negyedik utazásnak az emberről
alkotott alapkoncepciója, a Yahoo-hasonlat, benne
foglaltatik Ben Jonson két mondatában. Quarulous így
foglalja össze a puritánokról alkotott véleményét —
kettő volt közülük az általa is ismert Purecraft és a
prófétai nevű Zeal-of-the-Land Busy: „El innen, ti
hipokrata, gőgös buták csűrhéje, vadak vagytok in
kább, mint őrültek. Alkalmasabbak az erdei életre,
vadállatok közé, mint házakba, emberek gyülekeze
tébe” .279)
Nem tartozik tárgyunkhoz, hogy a Hordómesében a
fizikai ocsmányság jellemvonásaival felruházott disszen-
ter szekták, s általában a XVII. század puritánellenes
irodalmának hasonló eszköztára és a negyedik utazás
oly sokat vitatott Yahoo-i között párhuzamot von
junk, de úgy hisszük, érdemes lenne ezt a kérdést
alaposabban megvizsgálni.
160
Swift néha gúnyolta, de sokkal inkább maga is
elfogadta, s mind komoly, mind szatirikus formájában
társadalmi bűnök, hibák tudatosítására, ostorozására,
esetleg kiút felajánlására használta a „project” műfaját.
A tervező és a szatirikus Swift azonban úgy tűnik, egy
szempontból ellentmond egymásnak. A tervező és a
szatirikus egyaránt (a szatirikus javaslatokat a szatírá
hoz értjük) az olvasó megnyerésére törekszik. Az előbbi
esetben az olvasó elfogad valami újat, az író ösztönzése
nyomán alkotó munkára vállalkozik. A szatirikus
kiábrándítja a jelenből, romboló tevékenységet végez
(hiteket, illúziókat rombol). A tervező megmutatja a
kiutat is, megoldást ajánl, optimista lelkesedéssel adja
elő tervezetét. A szatirikus nem mutat megoldást
(a pozitív eszmény kimondása megfosztaná művét
szatirikus jellegétől), reménytelennek tünteti fel a
helyzetet (ezt követeli tőle a szatirikus ábrázolási mód).
Swift mind a tervezetet, mind a szatírát sikeresen
művelte. A Rőfös levelei tűzbe hozták, ellenállásra
sarkallták az íreket. A Szerény javaslat íróját két évszá
zadig őrültnek tartották. A furcsa ellentmondásra a vá
lasz a komoly és a szatirikus javaslatok viszonyában
rejlik, részben meg is fogalmazódott, s egyben vizsgá
lódásaink konklúziója lesz.
A tervező és a szatirikus ugyanazon Swift két arca,
ugyanazon bűnök elleni háború két formája. Téma és
művészi cél tekintetében a kétféle alkotás szoros egy
séget képez. A kiindulópont mindkét esetben azonos:
az uralkodó állapotok bemutatása. A tervező is rombo
lással kezdi tehát (igaz, abból a feltételezésből indul,
hogy a kérdéses helyzetből az olvasónak is elege van,
míg a szatirikusnak akarata ellenére kell meggyőzni az
olvasót valami helytelenségről, nevetséges, korrupt
stb. voltáról). A tervező továbblép, megoldást ajánl, a
szatirikus, indirekt, bonyolultabb művészi eszközök
felvonultatásával csak a hiba megsemmisítését tűzi
célul. A támadás sokkal hevesebb elsöprő erejű hatásá-
11 Swift 161
val a didaktikus írás, komoly javaslat nem vetekedhet.
A fokozati sorrend, melyre a didaktikus írás, a komoly
javaslat, a szatirikus javaslat viszonyában rám utat
tunk, csupán művészi, írói magatartásformák leggya
koribb sorrendje ugyanazon probléma művészileg igény
telenebb feldolgozásától a magasabbrendű felé, de nem
Swift eszmei fejlődésének sémája. Bár megkülönböz
tettünk kisebb egységeket, melyeken belül Swift
mindegyik témával végigjárta mindegyik fokozatot, a
legtragikusabb szatirikus javaslatot, a Szerény javas
latot is követi több komoly javaslat a témában.
1720 után kettős folyamat tanúi lehetünk. A javas
lat uralkodó formává válik, s ezzel egyidejűleg egyre
fokozódó kiábrándultság vesz erőt az írón a forma, a
tervezői erőfeszítések hatékonyságát illetően. Ennek
ellenére szinte úgy tűnik, hogy magának a Szerény
javaslatnak, is a Swift korábbi komoly javaslataira
való figyelemráirányítás a feladata. A komoly terveze
tekben — a szatirikus szokásának megfelelően — a
bajok ecsetelése, az orvoslás szükségességének bizonyí
tása érdekli elsősorban, s magáról az orvosságról
minduntalan megfeledkezik. Ez a másik szoros kapocs
a tervező és a szatirikus Swift között.
1714 előtti társadalomkritikus tevékenységét a jelen
konzerválására való törekvés jellemezte. Az alap,
melyről támadásait intézte, politikailag-vallásilag a res-
taurációs gondolkodás, művészileg a klasszikus művelt
ség volt. 1714—20 közötti tapasztalatai változáshoz
vezettek. Amikor 1720-ban Swift felvetette az ír témát,
a defoe-i kor lelkiismeretévé vált. Az írek védelme
mellett olyan jelenségekre hívta fel a figyelmet, melyek
re akkor még kevesen figyeltek, „élvezetek, profit,
törtetés” .280 Ezekben látta az emberi tettek fő motívu
mait. ,, . . . valami hatásos módszerrel civilizálni
162
kellene a szegényeket. . Z’281 Egy-két nagyon ritk a
kivételtől eltekintve, a „poorer S ort” embertelen
munkaviszonyaira és szegénységére vonatkozó javas
latokkal csak a X V III. század végén, a X IX . század
elején találkozunk. Gulliver így foglalta össze Swift
törekvéseit: „A legmohóbban falták szemeim azokat,
akik zsarnokok és bitorlók szívébe döfték késüket,
vagy akik visszaadták a szabadságot elnyomott és
lealázott nemzeteknek” .282 Swift nagy érdeme a javas
latirodalom történetében a szatirikus javaslat m egte
remtése, s a legtöményebb, legbonyolultabb szatirikus
formává való tökéletesítése. Nem lehetetlen, hogy
amikor Steele arról ír t (1710), m it köszönhetett a
T h e T a l l e r Swift „szokatlan észjárásának” („uncommon
way of thinking” ),283 akkor a szatirikus javaslatokra
is gondolhatott. A szatirikus javaslat megszületésében
jelentős szerepe volt a szatirizáló kedv növekedésének.
A korra jellemző szatirizáló kedv Swift munkásságá
ban, a Scriblerus Club m unkájában a kitalátori buzgal
m at tűzte tollhegyre, s így az irodalom a kor legjellem
zőbb módján m u tatta meg a kor legmeghatározóbb
törekvéseit. A kor volt a tervező és szatirikus egyszerre.
A kettő találkozásának legnagyobb eredménye kétség
telenül Swift művészete volt, aki elődeivel ellentétben
a „public good” (a közjó) szempontjából ítélte meg a
tervezési láz elfogadható és elvetendő tulajdonságait.
Swiftben a tervező és a szatirikus egyaránt a társadalm i
hibák, bűnök megreformálására törekedett. Egyszer
eltűnődött: „H a az em ber ifjúságától öregségéig fel
jegyezné mindazt a véleményt, am it a szerelemről,
politikáról, vallásról, tudom ányról és a többiről alko-
FE L H A SZ N Á L T S W IF T -K IA D Á S O K
F O R R Á SM U N K Á K :
Addison, Jo sep h : T he S p e c ta to r. E d . Donald F . Bond. O xford,
1965.
Arbuthnot, John-. T he L ife a n d W orks o f — , E d . George A .
Aithen. O xford, 1892.
165
B acon, Lord F rancis: E ssa y s, M oral, E conom ical, an d P o litical.
Chiswick, 1822.
Brdler, Sam uel: C h a ra cters an d P assages fro m N ote-B ooks.
E d . A . R . Waller. C am bridge, 1908.
Defoe, D aniel: T he P a ra le l: or, P ersec u tio n o f P ro te s ta n ts
th e S hortest W a y to p re v e n t th e G ro w th o f P o p ery in
Ire lan d , D ublin, 1705.
Defoe, D aniel: R e fo rm a tio n o f M anners, a S a ty r. 1702. (B ro th er-
to n Collection.)
D efoe, D aniel: T he P o o r M an ’s P lea fo r a R efo rm atio n o f
M anners an d S upressing Im m o ra lity in th e N atio n . 1698.
Defoe, D aniel: T he B e st o f D efoe’s R eview . E d . W illiam C.
Payne. N ew Y ork, 1951.
Defoe, D aniel: (A n U n p u b lish ed M a n u scrip t of, 1704?) V o.
Jam es Sutherland: D efoe, A ppendix.
D efoe, D aniel: A P la n o f th e E nglish Com m erce. O xford, 1927.
(Shakespeare H ea d ed.)
D efoe, D aniel: T he C om plete E nglish T ra d esm an in F a m ilia r
L etters, D irecting h im in all th e several P a rts an d P ro g res
sions o f T R A D E . D u b lin , 1726.
Defoe, D aniel: A n E s s a y u p o n P ro je cts, 1697. (The E a rlie r
L ife and W orks o f D . D efoe. E d . H en ry M orley, L ondon,
1889.)
Defoe, D aniel: T he L e tte r s o f ed. G eorge H arris H ealey ,
O xford, 1955.
D ekker, T h om as: T he S euen D eadly Sinnes o f L ondon. A
S trange H orse-R ace. (The N o n -D ram atic W orks o f T hom as
D ekker. E d . A lexander B . Grosart, L ondon, 1885.)
D ennis, Jo h n : T he A d v an c em e n t an d R e fo rm a tio n of M odern
P o etry . 1701. T he C ritical W orks o f J o h n D ennis. Vol. I . E d .
Edw ard N iles Hooker, B a ltim o ra, 1939.
F idler, T hom as: T he H o ly S ta te an d th e P ro fan e S ta te .
Cam bridge, 1642. (E d. M a x im ilia n G raff Walten. N ew Y o rk ,
1938).
Gilbert, S ir H u m p h re y : Q eene E lizab eth es A chadem y fro m
L andsdow ne MS. p rin te d in E a rly E n g lish T reatises an d
P oem s on E d u ca tio n , P recedence, an d M anners. E d . F . J .
F urnivall. L ondon, 1869.
Jo n so n , B en: T he A lchem ist. E d . F . H . M ares. L ondon 1967.
Jo n so n , B en : B atholom ew F a ir. E d . E dw ard B . Partridge,
L ondon, 1964.
Jo n so n , B en : T he P o em s o f — , E d. B ernard H . Newdigate,
O xford, 1936.
Jo n so n , B en: T he D evil is a n Ass, T he W o rk s o f B en Jo n so n .
E d . W illiam Gifford. L on d o n , 1873.
Jo n so n , B en: T he S tap le o f News. uo.
166
Littleton, E dw ard: A P ro je c t o f a d e sc e n t upon F rance. B y a
P erso n o f Q uality, L ondon, 1691.
M assinger, P h ilip : T he E m p ero r o f th e E ast, 1632. (The
P la y s o f F h ilip M assinger. E d . W . G ifjord. L ondon, 1840.)
M olesworth, Viscount Robert: Som e C onsiderations fo r th e
P ro m o tin g o f A griculture and E m p lo y in g th e Poor. D ublin,
1723.
M olyneux, W illiam : T h e Case o f I r e la n d ’s being b o u n d b y
a c ts o f P arlia m en t in E ngland, s ta te d . D ublin, 1698.
P etty, S ir W illiam : T he P olitical A n a to m y o f Ireland . (1672)
(Csak 1691-ben je le n t meg.) A C ollection of T ra c ts and
T reatises Illu stra tiv e o f th e N a tu ra l H isto ry , A n tiq u ities and
th e P o litical and Social S tate o f Ire la n d , Vol. I I . D u b lin ,
1860.)
Pope, Gay, A rbuthnot: T hree H o u rs o f M arriage. D u b lin ,
1761.
P etty, S ir W illiam : P o litic al A rith m e tic, o r a D iscourse con
cerning th e ex ten t a n d value o f L a n d s, People, B uildings;
H u sb a n d ry , M anufacture(s), C om m erce, Fishery, etc. etc.
1677. (először 1690-ben jelen t m eg.) A n English G artn e r.
In g a th e rin g s from o u r H isto ry a n d L ite ra tu re by E dw ard
Arber, Vol. V I.
Pope, A lexa n d er: The P ro se W orks o f -, E d . N orm an A u lt.
O xford, 1936.
P rior, M atthew : D ialogues o f th e D ea d O th e r W orks in P rose
a n d Verse. E d . A . R . Waller. C am bridge, 1907.
P rior, T hom as: A L ist o f th e A bsen tees o f Ireland, a n d th e
Y early V alue of th e ir E sta te s a n d Inco m es Spent A b ro ad ,
D ublin, 1729. (Ireland T racts a n d T reatises, Vol. I I., D u b lin ,
1860.)
P rior, T hom as: O bservations on Coin in G eneral. W ith som e
P ro p o sals for R eg u latin g th e V alu e o f Coin in Ire la n d .
D ublin, 1729.
P riv y Council, The: A b rie f n ote o f th e benefits th a t grow to
th is R ealm , by the O bservation o f F ish D ays: w ith a reason
a n d cause w herefore th e law in t h a t b e h a lf m ade, is o rd ain ed .
1594. (Social E ngland Illu stra te d .)
“ Projector, A ” : R eform ation: or, A P la n for A bolishing
C h ristian ity . H um bly S ub m itted to th e C onsideration o f th e
L eg islature. London, 1787.
Shadwell, T hom as: T he V irtuoso. E d . M arjorie Hope N icol-
son— D avid Stuart Rodies, L ondon, 1966.
Steele, S ir Richard: T ra c ts and P a m p h le ts. E d . Rue Blanchard.
B altim ore, 1944.
Steele, S ir R ichard: T he Tow n T alk, T he F ish Pool, th e P leb e
ian, th e Old Whig, th e Spinster, c. D u b lin , 1790.
167
Steele, S ir R ichard: The L u c u b ra tio n s o f Isaa c B ick erstaff,
E sq .: R ev ised a n d C orrected b y th e A uth o r. D u b lin , 1728.
Steele —A d d is o n : H isto ry , O pinions, a n d L u cu b ratio n s, o f Isaac
B ick e rstaff, E sq . F rom th e ‘T a tle r ’. E d . H . R . M ontgomery,
L ondon, 1861.
S w ift, J onathannhk tu la jd o n íto tt v a g y a já n lt, n év telen ek :
T he Second P a r t o f th e S w earers B a n k , w ith n ew Reasons
T o E n co u rag e t h a t P roject. D u b lin , 1720.
T he O ld W o m an an d her Goose. A T ale. D evised o n A ccount
o f a c e rta in P ro je ct. (In scrib ed to th e R e v d . Jo n a th a n
S w ift, D . D . D . S. P . D. P a . P a t.) D ublin, 1736.
A n E ssa y on Gibing, w ith a P r o je c t for its Im p ro v em en t.
D u b lin , 1725.
T h e G ra n d M istery, or M e d ita tin g o v er an H o u se of Office
R e s to r ’d a n d U n v eil’d; . . . ” L o n d o n , 1727. (3rd. ed.)
T em ple, S ir W illia m : A n E ssa y u p o n th e A d v an cem en t o f
T ra d e in Ire la n d . 1673. T he W o rk s o f Sir W illiam Temple,
L on d o n , 1814.
K R I T I K A I IRO D ALO M :
A ndersen, H a n s H . : The P a ra d o x o f T rad e an d M orality in
D efoe. M P. X X X IX . 1941. Vol. 1. 23—46.
A rm ens, S v e n M .: Jo h n G ay Social C ritic. N ew Y o rk , 1954.
A shley, M aurice: E ngland in th e S ev en tee n th C e n tu ry , H ar-
m o n d sw o rth , 1967.
A tk in s , I . W . H . : E nglish L ite ra ry C riticism . 1 7 th 18th Cen
tu rie s. L ondon, 1966.
B aker, E rnest A .: T he H istory o f th e E nglish N o v el. Vol. I I .
T h e E liz a b e th a n Age and A fter. L on d o n , 1929.
B arfield, Owen: H isto ry in E n g lish W ords. L o n d o n , 1962.
B arish, A . J o n a s : B en Jonson a n d th e L an g u ag e o f Prose
C om edy. C am bridge, Mass. 1960.
B augh, A lbert G .: A H istory o f th e E n g lish L an g u ag e. London,
1959.
Beattie, Lester M .: Jo h n A rb u th n o t M ath em atic ia n an d S atir
ist. C am br. M ass. 1935.
Beckett, J . G .: S w ift as an E cc lesiastical S ta te sm a n (In: F air
L ib e rty W as A ll H is Cry, ed. A . N . Jeffares.)
B ernard, F . V . : S w ift’s M axim o n P opulousness. A Possible
Source. N & Q . CCX. 1965.
Bredvold, L o u is I . : The In te lle c tu a l M ilieu o f J o h n D ryden.
M ichigan, 1962.
Bredvold, L o u is I . : T he Gloom o f th e T ory S atirists. (In :
J . L . C lifford: E ig h te en th -C e n tu ry E nglish L ite ra tu re .)
Brow n, J a m e s: S w ift as M oralist. P Q . Vol. 33. 1954.
168
Brown, N orm an O .: T he E x c re m e n ta l Vision in Sw ift. (In :
E .T u v e so n : A Collection o f C ritical Essays.)
B uck, P hilip, W .: T he P olitics o f M ercantilism , N ew Y o rk ,
1942.
B ullitt, Jo h n M . : J o n a th a n S w ift a n d th e A natom y o f S atire.
H a rv a rd — Cam bridge, 1953.
Capham, S ir J o h n : A Concise E co n o m ic H istory o f B rita in .
Cam bridge, 1963.
Case, A rthur E . : F o u r E ssays on G ulliver; s Travels. P rin c e to n ,
1945.
Clark, S ir George: T he S even teen th C entury. Oxford, 1967.
Clark, G. N . : E a rly C apitalism a n d Invention. T he E co n o m ic
H isto ry R eview , Vol, V I. N o2. (A pril, 1936.)
Clarke, A u s tin : T he P o e try o f Sw ift. D ublin, 1967.
Clifford, Jam es L . (ed. by): E ig h te e n th C entury E nglish L ite ra
tu re. N ew Y ork— O xford, 1965.
Collins, A . S . : L anguage 1660— 1784. In : The P elican G uide
to E nglish L ite ra tu re . Vol. 4. H arm ondsw orth, 1966.
Cook, Richard I . : J o n a th a n S w ift as a T ory P am p h le te er.
S eattle an d L ondon, 1967.
D avis, H erbert: J o n a th a n Sw ift. N ew Y ork, O xford, 1964.
D avis, Herbert: S w ift’s C haracter. (In : Jo n a th a n Sw ift 1667—
1967. A D ublin T ercen ten ary T rib u te.)
D avis, Herbert: S w ift’s View o f P o e try (In: F air L ib e rty W as
A ll H is Cry, ed. A . N . Jeffares.)
D ennis, N ig el: Jo n a th a n Swift, L on d o n , 1965.
D obrée,B onam y: T he Jocose D ea n (In : F air L ib erty W as A ll
H is Cry. ed. A . N . Jeffares.)
Doren, K a rl V a n : Sw ift. L ondon, 1931.
D unham , W illiam Huse-—Pargellis, Sta n ley: C om plaint an d
R eform in E ngland. 1436— 1714. N ew York, 1936.
E ddy, W illiam A .: G ulliver’s T rav els. A C ritical S tu d y .
P rin ceton, 1923.
Ehrenpreis, I r v in : Sw ift. T he M an, H is W orks, an d th e Age.
Vol. I.: Mr. S w ift and h is Contem poraries. L o n d o n ,
1962.
Ehrenpreis, I r v in : Sw ift. T he M an, his W orks and th e Age.
Vol. I I . D r. Sw ift. L ondon, 1967.
Ehrenpreis, I r v in : T he P erso n ality o f Jo n a th a n Sw ift. L o n d o n ,
1968.
Ehrenpreis, I r v in : T he M eaning o f G ulliver’s L a st V oyage.
(In : E .T u v e so n : Sw ift. A C ollection o f C ritical E ssay s.)
Ehrenpris, I r v in : T he Origins o f G ulliver’s T ravels (In : F a ir
L ib e rty W as A ll H is Cry. E d . A . N . Jeffares)
Ehrenpreis, I r v in : T he D ate o f S w ift’s ‘S entim ents’. R E S I I I .
Ju ly , 1952.
169
E hrenpreis, I r v i n : D r. S ......... t an d th e H ib e rn ia n P a trio t
( In : J o n a th a n Sw ift 1667— 1967.)
E llio tt, Robert 0 .: G ulliver as L ite ra ry A rtist. E L H Vol. 19.
(1952) N o. 1.
E w a ld , W illia m B ragg: T he M asks o f J o n a th a n S w ift. O xford,
1954.
Ferguson, Oliver W .: J o n a th a n Sw ift an d Ire la n d , U rb a n a ,
1962.
F erguson, Oliver W .: S w ift’s Saeva In d ig n a tio a n d a M odest
P ro p o s a l. PQ. X X X V III. N o. 4. O et. 1959.
F itz G erald, B ria n : T he A n g lo —Irish . L ond o n — N ew Y ork,
1952.
Foot, M ic h a e l: The P en a n d th e Sword. A Y ea r in th e Life o f
J o n a th a n Swift. L ondon, 1966.
F rost, W illia m : The Iro n y o f S w ift a n d G ibbon. A R e p ly to
F . R . L eav is. E ssa y in C riticism , Vol. X V II. N o. 1. J a n .
1967.
George, D orothy M .: L o n d o n Life in th e E ig h te e n th C entury.
H a rm o n d sw o rth , 1966.
Gilbert, J a c k G.: The D ra p ie r’s In itials. N Q . C C V III. 1963.
Goldgar, B ertrand A . : T h e Curse o f P a rty . S w ift’s R elatio n s
w ith A d d iso n and S teele. L incoln, 1961.
Goodwin, F r a n k S tie r: J o n a th a n Sw ift. N ew Y o rk , 1940.
G raham , W alter: T he B eginnings o f E nglish L ite ra ry P eriodi
cals. N ew Y ork, 1926.
Grierson, H . J . G .: Cross C u rren ts in E nglish L ite ra tu re o f th e
X V I I th C entury. L ondon, 1929.
Grierson, H erbert—S m ith J . C . : A C ritical H is to ry o f E nglish
P o e tr y . H arm o n d sw o rth , 1966.
H all, F . G .: H istory o f th e B a n k o f Ire la n d . D u b lin , O xford,
1949.
H arding, A l a n : A Social H isto ry o f E nglish L aw . H arm o n d s
w o rth , 1966.
H arth, P h ilip : Sw ift a n d A nglican R a tio n alism . (The Religious
B a c k g ro u n d of A T ale o f a T u b .) Chicago, 1961.
H azard, P a u l: The E u ro p e a n M ind 1680—1715. H arm o n d s
w o rth , 1964.
H orne, G. J . : L ite ra tu re a n d Science (In : T he P e lic a n G uide to
E n g lish L ite ra tu re . Vol. 4. H arm o n d sw o rth , 1966.
H orrell, Jo sep h : W h a t G u lliver K new . (In : E . T u veso n : Swift.
A C o llectio n of C ritical E ssays.)
H u m p h reys, A . R .: T he A u g u sta n W orld. L o n d o n , 1964.
Ja c k, I a n : A u g u stan S atire , O xford, 1966.
Ja c kso n , R . W yse: S w ift a n d his Circle. D ublin , 1945.
Jarrell, M a ck ie, L . : ‘J a c k a n d th e D a n d ’: S w ift tra d itio n s in
Ire la n d (In : F air L ib e rty W as All H is Cry. E d . A . N . Jejares)
170
Je ffa res, A . N . (ed): F a ir L ib e rty W a s All H is Cry. L ondon—
N ew Y ork, 1967.
Jefferson, D. W .: A n A pproach to Sw ift. (In : T he Pelican
G uide to E nglish L ite ra tu re. Yol. 4.
Joh n son, E . A . J . : P redecessors o f A d am S m ith. T he G row th
o f B ritish E conom ic T hought. L o n d o n , 1965.
Johnson, Sam uel: S w ift. Lives o f th e P o ets. Vol. V. L ondon,
1906.
Johnston, D enis: I n Search o f Sw ift. D ublin, 1959.
J ones, R . F . : The B ackground o f th e A tta c k on Science in th e
A ge of Pope. (In : J . L. C lifford: E ig h te e n th -C e n tu ry E nglish
L ite ra tu re)
Jo n es, Richard Foster (ed.): T he S ev en tee n th C entury . Studies
in th e H istory o f E nglish T h o u g h t and L ite ra tu re from
B acon to Pope. S tanford, 1951.
Jo n es, Richard F oster: A ncients a n d M oderns. A S tu d y o f th e
R ise o f th e Scientific M ovem ent in S even teen th C en tu ry
E n g lan d . B erkeley, 1965.
K a cziá n y Géza: S w ift J o n a th a n és kora. B u d a p est, 1901.
K a u fm a n n , R. J . (ed. by.): E liz a b e th a n D ram o. N ew Y o rk —
O xford, 1966.
K ea st, W illiam R . (ed. by): S ev en tee n th C e n tu ry E nglish
P o e try . New Y o rk , O xford, 1963.
K in g , Richard A sh e : Swift in Ire la n d . L ondon, D ublin,
1895.
K n ig h ts, L . C .: D ra m a and S ociety in th e A ge o f Jo n so n .
H arm ondsw orth, 1962.
Laidler, H arry W .: Social-Econom ic M ovem ents. L ondon, 1949.
L a n d a , L ouis A .: S w ift and th e C hurch o f Ire lan d , O xford,
1954.
L a n d a , Louis A .: A M odest P ro p o sa l a n d Populousness. MP.
V ol. 40. No. 2. 1942.
L a n d a , L ouis A .: S w ift’s E conom ic V iew a an d M ercantilism .
E L H . X . No. 4.
L a n d a , Louis A .: J o n a th a n S w ift’N o t th e G ra v est o f D iv in es’.
1943. (In: J o n a th a n Swift 1667— 1967.)
Laprode, W illiam T hom as: P up lic O pinion an d P o litics in
E ig h te e n th C en tu ry E ngland to th e F a ll o f W alpole. New
Y o rk , 1936.
Leavis, F . R . : The Iro n y of S w ift (In : F a ir L ib e rty W as All
H is Cry. ed. A . N . Jeffares.)
Leunox, P . I . : D ean Sw ift. The Iris h P a tr io t. W ash in g to n , 1920.
L ’E strange Rev. A . G.: H isto ry of E n g lish H u m o u r. L ondon, 1878.
Long, Littleton: S w ift’s A rithm etic. N & Q . C C III. 1958.
M a anen, W . V an: D efoe and S w ift. E nglish S tudies. Vol. 3.
J u n e 1921.
171
M a ck , M a y n a r d : G ulliver’s T rav els. (In. E .T u v e s o n : Sw ift,
A C ollection o f C ritical E ssay s.)
M acL ean, K enneth: J o h n L ocke a n d E nglish L ite ra tu re o f th e
E ig h te e n th C entury. N ew Y o rk . 1962.
M ares, F . H .: In tro d u c tio n (to T h e A lchem ist). L ondon, 1967.
M ayhew , George P .: R age o r R a ille ry . San M arino, 1967.
M ayhew , George P .: R e ce n t S w ift S cholarship. D u b lin , 1967.
M cD owell, R . B . : S w ift as a P o litic a l T hinker. D u b lin , 1967.
M cknight, George H . : M odem E n g lish in th e M aking. L o n d o n —
N ew Y o rk , 1928.
M e rc ie r,V iv ia n : T he Irish Com ic T ra d itio n , O xford, 1962.
M ercier, V iv ia n : Sw ift and th e G aelic T ra d itio n (In : F a ir
L ib e rty W as A ll H is Cry, ed. A . N . Jefjares.)
M ercier, V iv ia n : S w ift’s H u m o u r. D u b lin , 1967.
M ilb u m , D . J u d s o n : The A ge o f W it. 1650— 1750. L o ndon,
1966.
M o n k , Sa m u el H olt: T he P rid e o f L em uel G ulliver. Sew anee
R ev iew 1955.
M oore, J . N . P .: S w ift’s P h ila n th ro p y . D ublin, 1967.
M oore, J o h n Robert: D aniel D efoe. C itizen o f th e M odern
W o rld . Chicago, 1958.
M oore, Jo h n Robert: A C hecklist o f th e W ritin g s o f D an iel
D efoe. B loom ington, 1960.
M u rry , J . M id d leto n : Swift. L o n d o n , 1955.
N e ill, S te p h en : A nglicanism . H a rm o n d sw o rth , 1965.
N icoicon, M . H .—Rodes, D . S . : In tro d u c tio n (to T hom as
S h ad w ell’s T he V irtuoso, L o n d o n , 1966.)
N icolson, M arjorie— Mohler, N o r a M .: T he Scientific B a c k
g ro u n d o f S w ift’s ‘Voyage to L a p u t a ’. (In: F a ir L ib e rty W as
A ll H is C ry, ed. A . N . Jeffares.)
Orwell, George: P olitics vs. L ite ra tu re : an E x a m in a tio n of
G u lliv er’s T ravels. (In: S h o o tin g an E le p h a n t an d O th er
E ssa y s, L ondo n, 1950.
Partridge, E dw ard B . : I n tro d u c tio n (to B artholom ew F air),
L o n d o n , 1964.
P aulson, R onald: Them e an d S tru c tu re in S w ift’s T ale o f a T ub.
N ew H av e n , 1960.
Peake, Charles: Sw ift and th e P assio n s. M LR. LV. 1960. N o. 2.
Peters, R ichard: H obbes. H a rm o n d sw o rth , 1967.
P ilkington, M rs. L etitia: M em oirs o f M rs. L e titia P ilk in g to n .
1712— 1750. L ondon, 1928.
Potter, George Reuben: Sw ift a n d N a tu r a l Science. P Q . X X . 2.
A p ril, 1941.
P otts, L . J . : Com edy. L ondon. 1966.
Price, W illia m H yd e: T he E n g lish P á te n s t o f M onopoly.
C am bridge, 1913.
172
Proper, Crenroad B art A n n e : Social E le m en ts in E nglish
P rose F iction. A m sterdam , 1929.
Q uinn, D avid B . : T he E a rly In te rp re ta tio n o f P o y n in g s’
Law , 1494— 1534. Irish H isto ric al Studies, Y ol. I I . No. 7.
1941.
Q uintana, R icardo: A M odest A ppraisal: S w ift S cholarship
an d criticism , 1945— 65. (In : F a ir L iberty W a s A ll H is Cry.)
Q uintana, Ricardo: T he M ind an d A rt o f J o n a th a n Swift.
G loucester, Mass. 1965.
Q uintana, R icardo: S itu atio n al S atire: A C o m m e n ta ry on th e
M ethod o f Sw ift. (In : E . T uveson: Swift. A C ollection o f
C ritical E ssays.)
Q uintana, Ricardo: Sw ift. A n In tro d u c tio n . L o n d o n , 1966.
Q uintana, Ricardo: G ulliver’s T ravels: The S a tirie I n te n t and
E x ecu tio n . D ublin, 1967.
Rosenheim, Edw ard W . J r .: S w ift and th e S a tir is t’s A rt.
Chicago— L ondon, 1963.
Ross, Jo h n F .: S w ift an d Defoe. A S tudy in R ela tio n sh ip .
B erkeley— C am bridge, 1941.
Ross, Jo h n F .: T he F in a l C om edy of L em uel G uliv er. (In :
E . T uveson: Sw ift. A collection o f C ritical E ssa y s.)
Rowse, A . L . : S w ift as a P o et. (In: F a ir L ib e rty W as All
H iss Cry, ed. A . N . Jeffarest.)
R ubinstein, A nnette T . : T he G re a t T radition in E n g lish L ite ra
tu re form S hakespeare to J a n e A usten. N ew Y o rk , 1953.
S am s, H enry W .: S w ift’s S atire o f th e Second P erso n , E L H .
Vol. 26. 1959. No. 1.
Schilling, Bernard N . : E sse n tia l Articles: fo r th e S tu d y o f
E nglish A u g u stan B ackground. London, 1964.
Sherburn, George: T he E a rly C areer o f A lexander P o p e . O xford.
1934.
S im m s, J . G .: Ire lan d in th e A ge o f Swift. D u b lin , 1967.
S m ith , D avid N ichol: J o n a th a n Swift: Som e O bservations.
(In: F a ir L ib e rty W as A ll H is Cry, ed. A . N . Jeffares.)
Steensm a, Robert C .: Sw ift o n S tanding A rm ies: A Possible
Source. N&Q. C C V III, 1963.
Stephen, L eslie: E nglish L ite ra tu re and S ociety in th e 18th
C entury. L ondon, 1963.
Sutherland, Jam es: F orm s an d M ethods in S w ift’s Satire.
D ublin, 1967.
Sutherland, J a m e s : E nglish S atire. Cam bridge, 1962.
Sutherland, Ja m es: Defoe. L ondon, 1937.
S zalay K á ro ly: S zatíra és h u m o r. B udapest, 1963.
S zalay K ároly: A m a g y a r s z a tíra száz éve. B u d a p e s t, 1966.
S zilá g yi J ú lia : Jo n a th a n S w ift és a h uszadik század . B uka
rest, 1968.
173
Taw ney, R . H . : B usiness an d P o litic s under Ja m e s I. C am
bridge, 1958.
Tawney, R . H .: R eligion an d th e R ise o f C apitalism . L o n d o n ,
1926.
Thackeray, W illia m M akepeace: S w ift, The W orks o f W . M.
T hackeray. V ol. X . L ondon, 1888.
Traugott, J o h n : A V oyage to N ow here w ith T hom as M o re an d
J o n a th a n S w ift: U to p ia an d th e V oyage to th e H ouyhnV m m s.
(In: E . T uveson: A C ollection o f C ritical Essays.)
Trevelyen, 0 . M . : E nglish Social H isto ry . H arm o n d s w o rth ,
1967.
Troyer, H oward W illia m : N ed W a rd o f G rubstreet. H a r v a r d ,
1946.
Turbeville, A . S . : E nglish M en a n d M anners in th e 18th
C entury. N ew Y o rk , O xford, 1964.
Tuveson, E rn est: In tro d u c tio n (to : Swift. A C ollection o f
Critical E ssay s.) P re n tic e-H a ll, 1964.
Tuveson, E rn est: S w ift: T he D ea n as S atirist. (In : uo.)
Voigt, M ilto n : S w ift an d th e T w e n tie th Century. D e tro it, 1964.
Wagner, H enry R . : Irish E conom ics 1700— 1783. A B ib lio
g raphy w ith N o tes, L ondon, 1907.
Webster, Clarence M .: Sw ift a n d Some E arlier S a tiris ts o f
P u rita n E n th u sia sm . PM LA . Vol. 48. dec. 1933. N o. 4.
W hite, Newport J . D . : S w iftiana in M arsh’s L ib rary . H e rm a -
thena, Vol. X I . N o X X V II. 1901.
W illey, B a sil: T h e S even teen th C e n tu ry B ackground. H ar-
m ondsw orth, 1964.
W illey, B a sil: T h e E ig h te e n th -C e n tu ry B ackground. M id d le
sex, 1967.
W illey, B a sil: T h e E nglish M oralists. London, 1965.
W illey, B a sil: T h e T ouch o f Cold philosophy. (In : R ichard
Foster J ones: T h e S ev en teen th C entury)
W illiam s, K athleen: J o n a th a n S w ift a n d th e Age o f C o m p ro
mise. K a n sa s—L ondon, 1959.
W illiam s, K athleen M . : ‘A nim al R a tio n is C apax’. A S tu d y o f
C ertain A spects o f S w ift’s Im a g e ry . E L H . Vol. 21. 1954.
No. 3.
W illiam s, K athleen M . : G ulliver’s V oyage to th e H o u y h n h n m s.
E L H . Vol. 18. 1951. No. 4.
W illiam s, K athleen: J o n a th a n S w ift. London, 1968.
W illiam s, K a th lee n : S w ift’s L a p u ta n s and ‘M a th em atic a’.
N&Q. C C V III. 1963.
Wilson, D avid F . R . : D ean S w ift (In : Jo n a th a n S w ift 1667—
1967.)
W ilson, T .C .: S w ift’s P erso n ality (In : F a ir L ib erty W a s All
H is Cry, ed. A . N . J e f f ares.)
174
Wintern, Calhoun: C ap tain Steele. The E arly C a re er o f R ichard
Steele. B altim ore, 1964.
Woodring, Carl R .: T he A im s, A udience, an d S tru c tu re of th e
D ra p ie r’s F o u rth L e tte r. M LQ . 17. 1956.
W oolf, V irginia: S w ift’s J o u r n a l to Stella (In : F a ir L ib erty
W as All H is Cry, ed. A . N . Jeffares.)
175
'
.
NÉVMUTATÓ
A d d iso n , Jo h n 79, 132, 133, D efoe, D aniel 17— 18, 20, 29,
136—38, 157 129, 131 —33, 137, 141 — 55,
A ndersen, H ans. H 154 1 5 7 -5 8
A rb u th n o t, Jo h n 138 — 40 D elany, D r. 62, 66, 100
D eloney, T hom as 130
B acon, F rancis 20, 25, 129 D escartes, R ené 87
B aker, E rn e st A. 130 D obrée, B. 93
B all, E lrin g to n 40 D ry d en , Jo h n 132, 136
B arfield, Owen 159 D urie, Jo h n 132
B eck ett, J . C. 65
B erkeley, th e C ountess o f 54 E arle , Jo h n 160
B olton, E dm und 131 E d d y , W . A. 86
B oyle, R o b e rt 20, 84 E d w ard , I. 18
Boyse, J . 145 E d w a rd , I I . 18
B row ne, Jo h n 153 E hren p reis, Irv in 27, 34, 35,
B uck, P . W. 18 41, 59 —61, 71, 75, 76
B u llitt, Jo h n M. 56, 94 E rzséb et, I. 19
B uhner, Sir Bevis 19 E w ald , W illiam B ra g g 341 94,
B u tler, Samuel 156 157
C a rteret, Lord 31, 45
Child, Sir Joshua 152—53 F au lk n e r, G. 27, 28, 32, 33, 40,
C lark, G. N . 19, 23 — 24 41, 60, 61, 68, 75, 78, 80, 119
C o o k ,R ich ard I. 67 — 68, 150 — F erguson, O. W . 28, 31, 43,
51 44
Cooper, FM. 27 —28 F itzg erald , B . 42
C o ry ton, W . 68 F ro st, W . 123
Cowley, A braham 129, 132 F u rn iv a ll, F . G. 131
178
T in d all, M athew 65 —66 W e b ste r, Clarence M. 159
T ooke, B. 27 W e b ste r, Jo h n 132
T royer, H . W . 137 W eld, N athaniel 145
W h a rto n , T hom as 72, 106
V ilm os, H ódító 18 W h itsh e d , W illiam 55
W illiam s, H . 44, 68
W a rd , N ed 134 W ood, W illiam 29 —3 0 ,4 3 —46,
W a rn er, T. 61 52
W a te rs, E . 33, 66 W oodring, C. R . 153
179
A kiadásért felelős az Akadémiai Kiadó igazgatója
Felelős szerkesztő :Szígyártó György né
Műszaki szerkesztő: Erdősi Katalin
Terjedelem: 9 (A/5) ív
AK 332 k 7376
Akadémiai Nyomda, Budapest
Felelős vezető: Bernát György igazgató
A Modern Filológiai Füzetek
sorozat előző kötete
Salyámosy Miklós
MAGYAR IRODALOM
NÉMETORSZÁGBAN
1913-1932
A szerző a Németország
ban 1913—1932 között meg
jelent magyar könyvek ki
adását és kritikai visszhang
ját ismerteti. Felkutatta a
mintegy 200 szépirodalmi
művet, amelyeket részben
németül írtak, részben né
metre fordítottak. Különös
érdeklődésre tarthat számot
a magyar emigráció ama
szépirodalmi műveinek be
mutatása, melyek Magyar-
országon mindmáig nem je
lentek meg. Figyelmet szentel
a szerző Stefan I. Kleinnek,
a korszak legjelentősebb mű
fordítójának.
A tanulmányt a címben
jelzett időszak németül meg
jelent magyar irodalmának
teljességre törekvő bibliog
ráfiája zárja.
Kb. 190 oldal . Fűzve kb.
18,— Ft
AKADÉMIAI KIADÓ
BUDAPEST
Ára: 18, —Ft
ABÁDI NAGY Z O LT Á N
SWIFT, A SZATIRIKUS ÉS TERVEZŐ