Professional Documents
Culture Documents
Lord tame
3. dio serijala Nasljedstvo MacDougallovih
Prolog
Tierney MacDougall je vidio užasne stvari na bojnom polju, ali ništa tako
sumorno kao što su bili zatvorenici u Londonskom tornju.
Rijetko su im davali hranu ili ono što bi moglo biti jestivo. Prepuna kanta je
stajala u uglu kako bi se muškarci olakšali, od čega su odavno odustali. Muhe, bube i
štakori su preplavili ćeliju, poskakujući od jednog do drugog čovjeka, koji su bili prava
hrana za njihovu nesnosnu glad.
3|L J . E . R .
Bilo je dana kada se i Tierney tako osjećao. Da ode na posljednju šetnju, da se
popne na gubilište, da bude razapet, uništen, obješen i rastrgan, bilo bi bolje nego što je
ostavljen u ovoj tami. Ali onda bi se sjetio razloga zbog kojeg je ovdje. Čast. Dužnost.
Svaki dan od tada, Tierney si je postavljao ova pitanja, i nikada nije znao pravi
odgovor. Više nije bilo ništa o čemu bi želio razmišljati ili razumjeti.
I tako, do kraja dana, jednu riječ je ponavljao u glavi, ponovo i ponovo: odmazda.
4|L J . E . R .
On je i dalje sjedio, a ni drugi muškaraci se nisu pomicali. Koliko je MacDougalla
bilo u ovoj ćeliji? Barem trinaest po njegovoj računici.
Nitko se nije pomaknuo, ali zrak u ćeliji se ispunio napetošću. Ljudi su znali
koliko je Tierney važan za klan. Kada bi Tierneyjev otac umro, Tierney bi bio njihov
zapovjednik. Čak i zatvoren, on je bio njihov vođa.
Je li danas dan kada će umrijeti? Ili mu je suđeno da preživi još jedne batine?
Bijes mu je ključao venama, ali Tierney je uspio ustati, dižući tijelo uz klizave
zidove ćelije. Bilo je smiješno što se nadao da bi jednog dana mogao pobjeći odavde.
Fantazije jedne budale.
Tierney je kliznuo između tijela, čizama punih rupa, upijajući vlažnost s poda.
Mogla je biti vlaga iz tornja, ili urin, povraćotina, a možda i mješavina svega toga.
Tierney je stavio ruke iznad glave, držeći bezizražajno lice i zureći u gadove oči.
Mogli su ga tući. Mogli su mu oduzeti slobodu. Ali nikad ga neće slomiti.
5|L J . E . R .
Tierney je napravio kako mu je rečeno. Upravnik je viknuo ostalim muškarcima
da se odmaknu od vrata i oni su to radili puževim koracima, sva energija im je bila
ispijena.
Tierney nije odgovorio, što bi mu rekao? Samo je trebao čekati da vidi je li to što
je iznad stepenica vrijedno da ne bude pretučen do smrti i krađe ključeva.
„Dosta je, crve,“ gunđao je upravnik. „Hodaj kao čovjek ili puži kao beba, ali
popet ćeš se uz ove stepenice.“
Na koji god kat da su konačno došli, Tierney nije bio siguran, ali bljesak svjetlosti
je provirivao kroz uske prozore, a miris smrti i truleži više nije bio tako jak.
Upravnik je otvorio vrata i gurnuo ga na slamnati drveni pod. Soba je bila mala,
s jednom kantom vode i drugom praznom pored. Stolica je bila prekrivena platnenom
krpom, a pored je bio sapun.
„Skini se. Operi se.“ Upravnik je zatvorio vrata prije nego je skinuo okove s
Tierneyjevih zglobova, iako ih nije otključao.
6|L J . E . R .
„Čekaj.“ Prokletstvo, kakva snaga volje mu je trebala da ga ne lupi šakom u lice.
Mrzio je moliti. „Kako da se skinem s okovima na rukama? Moj leine...“
„Zašto ovo radiš?“ pitao je Tierney, ne prepoznajući vlastiti glas. Koliko je dana
prošlo otkad je govorio naglas? Grlo mu je bilo škriputavo od neupotrebe, a jezik tvrd.
Upravnik ga je povukao kroz vrata i poveo gore još jedan red stepenica da bi
došli do nečega što je izgledalo kao velika dvorana. Lojanice su kapale s lustera
obješenih na krovnim gredama. Moćno ognjište je bilo zapaljeno i duž prostorije je
stajalo više muškaraca, svi Englezi, koji su se činili važnima. I svaki od njih ga je gledao
kao da je bio samo muha na gomili đubreta.
„Idi tamo.“ Jedan od njih mu je mahnuo prema malom stolu na kojem je stajao
jedan tanjur. „Jedi.“
7|L J . E . R .
Tierney je sjeo za stol, gdje je bila servirana pečena divljač, vrući kruh i pivo.
Progutao je i posljednji zalogaj i pokupio sok od mesa kruhom. Onda je čekao da otrov
izazove bolove u želucu. I osjetio je grčeve, ali ne onako kako je mislio. Više od toga
što nije jeo tako dugo i iznenada se toliko prežderao.
Kada se spustio niz stepenice, upravnik ga nije odveo u njegovu staru ćeliju, nego
u novu. Mnogo manja, na lijevoj strani je bila hrpa slame i prazna kanta s druge strane.
Nije bilo drugih zatvorenika.
„Tvoja ćelija.“
„Zašto te to brine?“
Tierney je skupio oči iznenađen što je uopće pitao tako nešto. „Jesu li i oni oprani,
nahranjeni, dobili novi...“ pogledao je okolo, „smještaj?“
„Ne. Oni će umrijeti sljedeći dan.“ Upravnik je zaključao ćeliju. „Kao što bi i ti
mogao.“
Upravnik je udahnuo zrak kroz zube i nagnuo se primičući lice rešetkama. „Uzet
ćeš što ti se nudi. I šutjet ćeš o tome. Još jedan tjedan dolje i istrunuo bi. Je li to želiš?
Da umreš ovdje? Jer muškarci odozgo bi bili sretni da to vide, otac bi ti bio proklet.“
8|L J . E . R .
Gorčina je ispunila Tierneyjevo grlo. Nije imao odgovor. Jer, ne, nije želio
umrijeti. I ako je ovo odgovor na njegove molitve, možda je imao šansu da preživi i vrati
se u Škotsku, traži odmazdu, koji je onda drugi izbor imao?
Ovi ljudi, očevi ljudi rekli bi da je lud kada bi im se vratio. Ne bi ga željeli. Oni
žele da živi i vrati se u Škotsku. Živ. I da se osveti u njihovo ime.
„Vi Škoti niste ništa više nego krdo životinja.“ Podrugljivo je rekao upravnik.
9|L J . E . R .
1.
Bio je samo jedan razlog zbog kojeg bi njena sestra mogla imati takvu izbočinu.
„Trudna si,“ rekla je Rosemond. U bilo kojoj drugoj situaciji, očigledan zaključak da je
dijete na putu bi bilo razlog za slavlje. Ali, kako Loretta nije bila udana, bila je dvorska
dama, gospođica i kći moćnog čovjeka, ovaj put je to izazivalo strah.
10 | L J . E . R .
„O Bože,“ prošaputala je Rosemond. Da, njena krivica, jer kada je Henry s njom
koketirao, glatko ga je odbila, ali Loretta ga je objeručke prihvatila. Da je samo ona...
Dobro, bilo je prekasno za da sam, morala je pomoći sestri sada. „Otac...“ Rosamond se
zaustavila, ne želeći da njena sestra razmišlja što bi otac napravio, kao što je ona već
razmišljala. „Moramo te odvesti s dvora. U manstir, gdje možeš sigurno roditi bebu, a
onda, ako želiš, možeš se vratiti.“
11 | L J . E . R .
„Otac nije budala. Ako pomisli da si bolesna, odmah će znati da si se upropastila,
ili će barem pokušati to otkriti jer to svaka bolesna gospođica radi.“
„Jesi li sigurna?“
***
ST. AGNES ŠPILJE
Na obali Walesa
Dugi niz godina je vjerovala da njen otac lagano tone u ludilo, a sada je znala da
je to sigurno.
12 | L J . E . R .
Ležala je na hladnom, zemljanom podu. Čvrsti konopac joj je stezao zglobove i
članke. Znoj joj se slijevao niz obrve, kičmu i sve dijelove tijela. Ovo je bio hladan znoj.
Strah od nepoznatog.
Strah od oca.
Možda je prošao tjedan od kada je njen otac uletio u njenu sobu na kraljevskom
dvoru, iznenadivši je kada je mirno čitala.
Kada su Rosamond i Loretta bile pozvane na dvor da služe kraljici, bile su više
nego sretne da pobjegnu od palice okrutne maćehe.
Bili su na brodu posljednjih pet ili šest dana i noći. Nije bila sigurna. Oskudni
komadi kruha i piva bili su sve što je dobila. Zatvorenik svog oca. Bila je slaba. Umorna.
Zbunjena. Bolesna od straha.
13 | L J . E . R .
Kada je odlučila da zaštiti sestru, ovo ludilo je bilo posljednja stvar na koju bi
pomislila.
Skinuo joj je vreću s glave, zajedno s nekoliko niti kose. Trepnula je od boli i
pogledala gore u iste tamno smeđe oči koje su zurile u nju s toliko gađenja proteklih
dvadeset godina.
„Što..?“ krenula je upitati, ali je odustala. Zašto je bila u pećini? O dragi Bože,
što li je njen otac planirao?
Rugajući se, otac joj je rekao: „Osramotila si se. Osramotila si svoju obitelj. Više
nisi moja kći.“
14 | L J . E . R .
„Ne možeš me ostaviti ovdje u dobroj savjesti, oče.“ Rosamond je pala na koljena
na vlažno, hladno tlo pećine, zureći u njega i lagano shvaćajući da je teško da će ga
omekšati, ali davala je sve od sebe, kao i u brojnim drugim situacijama kada je bio
mrzovoljan, optuživao je i odbacivao.
Otac joj se podsmjehnuo. Je li ovo bio baš njegov plan, ili je i maćeha bila dio
toga? Zasigurno, ta žena je bila ljuta kao i otac, ali s dodatnom količinom
zlonamjernosti. Koliko puta je zaključala Lorettu i Rosamond u ostavu čitav dan i noć
kada se nisu lijepo panašale?
Ali nije gledao u njenom pravcu. Umjesto toga, jedan po jedan su sišli niz ljestve
koje su postavili, ostavljajući je samu s Grofom od Surreya, njenim neracionalnim ocem.
Rosamond je bila nevina spram očevih optužbi. Optužbi koje su se brzo proširile
na cijelom dvoru, učvršćujući njegovu želju za kaznom. Greška koju je preuzela zbog
sestrinog nedoličnog ponašanja. Optužbe koje je rado prihvatila u namjeri da spasi
sestrin život.
„Kako možeš biti tako okrutan? Zar odmazda prema Lancasteru nije dovoljna?
Ja sam nevina u ovome svemu!“ Glas joj je pucao, i ponovo je sjela na pete, drhtavih
ruku obrisala suze koje su joj se slijevale niz obraze. Glasine su buknule kroz dvor, kao
što je i planirala kada su se počela postavljati pitanja oko Lorettinog produženog
odsustva. Širile su se kao vatra, govoreći da je Rosamond dala svoju nevinost Grofu od
Lancestera, koji ju je odveo u krevet njenom ocu pred očima. Da je trudna i da planira
15 | L J . E . R .
roditi bebu u obližnjoj opatiji. Kao osvetu, njen otac je ukrao Lancesterovu ženu. A sada
je namjeravao kazniti i Rosamond. Nije mogla zamisliti da bi otišao tako daleko.
Pa, što bi mogao učiniti? Njihov plan da Loretta ostane u opatiji je tekao glatko.
Sigurno izvučena iz lordove kuće, Lorettina reputacija je bila sigurna i odriješena
grijeha. Njene tajne je čuvala Rosamond i Božje sluge.
„Okrutan? Okrutan? Trebala bi biti sretna,“ vikao je njen otac. „Preljub je grijeh,
a ženske namjere su grešne u svakom pohotnom susretu. Kralj Edward bi mogao i trebao
odrubiti ti glavu za to.“ Surrey je ispustio zvuk gađenja i okrenuo joj leđa. „Na sreću, ja
sam rekao da ću ti ja odrediti kaznu. Ostat ćeš ovdje. Sama. Izgnana od društva.“
Edward II, kralj Engleske, bio je okrutan kao i njen otac, Longshanks - ili je tako
nazvan od strane Škota zbog predugih nogu i ruku. Potajno, Rosamond je uvijek mislila
da mu ime pristaje. Očigledno je njen otac mnogo naučio od svog monarha. Njegova
okrutnost nije imala granica, ali ovo – ovo je bilo ekstremno. Oh kako je željela da je
upoznala svoju majku. Ona i Loretta nisu imale ništa očevo i Rosamond je
pretpostavljala da su naslijedile nešto mekoće od žene koja ih je rodila.
16 | L J . E . R .
„Dovoljno dugo da mi se srce oporavi od ovoga što si mi učinila. Dovoljno dugo
da se dvor očisti od tvog grijeha. Dovoljno dugo da zaborave da si bludnica.“
Bludnica.
Oznaka koja će biti neopravdana životna osuda. Ni jedan muškarac je neće željeti
oženiti. Možda sada iz više razloga osim zbog same afere i vanbračnog djeteta. Koji
razuman čovjek bi je uzeo? Zauvijek će ostati čamiti pod okrutnom šakom svog oca. A
bila je nevina od svih tih oznaka koje joj on tako bezdušno pripisao.
Iako je otac rekao da će se vratiti, zašto bi održao riječ? Ne ovaj čovjek. Svi su
joj okrenuli leđa. Polovica je već bila u usidrenom brodu.
Druga polovina čiji žamor je mogla čuti u podnožju pećine, čekali su s veslima
pričvršćenim za rub visokog zida, dok njihov gospodar siđe niz ljestve kako bi se mogli
vratiti na glavni brod. Bez nje.
Jesu li se svi tako bojali njenog oca da joj ni jedan ne bi pomogao? Rosamondino
grlo se stisnulo jer je znala odgovor. Naravno da jesu. Njen otac je ubirao visoke poreze,
vršio iseljenja, mnoštvo toga, i razne vrste drugih kazni kako bi održao ljude pod
kontrolom. Više puta je imao racije po selu, terorizirao ljude, kako bi uspostavio
nadmoćnu dominaciju.
Niko od njih ne bi želio ugroziti svoje obitelji ili svoje živote zbog nje. To su
čuvali samo za onoga koga su se bojali, Johna de Warennea.
17 | L J . E . R .
S prijetećim odsjajem, njen otac je izvukao kratki, oštri nož iz čizme. Oči su joj
se raširile od pogleda na to oružje. Je li odlučio okončati njen život umjesto
produžavanja agonije?
Prišavši bliže, prošao joj je iza leđa, podigao joj ruke dok joj nisu krenule suze
na oči i presjekao povez oko njenih zglobova. Prišao je do njenih stopala i kratkim
rezovima je oslobodio.
„Ja sam ti kći.“ Očaj joj je ispunio glas. Je li bilo ikakve nade u podsjećanju na
njegovu dužnost oca da zaštiti svoju kći? „Odrekni me se ako želiš, ali uvijek ću biti
tvoja.“
A onda je zakoračio niz ljestve, čvrsto se držeći sa strane, dok je spuštao noge
niz prečke.
Vrativši se u pećinu, ljestve više nije vidjela, zurila je u široki ocean i nebo iznad.
Krem jedra očevog broda su odlepršala. Zastava, Surrey perjanica, vijorila se prema
njoj. Podrugljivo je lelujalo bijelo platno prekriveno plavom i zlatnom.
18 | L J . E . R .
Događa li se ovo stvarno? Ili je noćna mora iz koje će se uskoro probuditi?
Koljena su joj klecala od šoka, pala je na pod, zamršene haljine oko nogu. Svi
udovi su joj postali teški. I njene oči, također. Zatvorile su se kada je pala na pod,
osjetivši bol kada je glavom udarila u komad stijene.
Neće čekati očev povratak. Neće čekati da joj namirnice nestanu ili se pokvare.
Što god da je potrebno, Rosamond će izaći iz ove pećine – živa.
19 | L J . E . R .
2.
Okus morske soli je bio rajski. Prokletstvo. Iako je Tierney bezbroj puta
zamišljao kako gleda Londonski toranj izvana, bilo je mnogo dana tijekom proteklih
deset godina kada je mislio da se to nikada neće dogoditi.
Koliko je puta sanjao o ovom trenutku? Pa, o ovom, i o trenutku kada će Johna
de Warenna baciti na zemlju. Osveta čovjeku koji ga je zarobio i zatvorio u toranj sve
ove godine će morati pričekati bojno polje. Ukoliko ta budala ikada bude imala hrabrosti
da se suoči s njim. Bilo je u redu mučiti čovjeka u okovima, ali suočiti se s njim do smrti
na bojištu, to je bila druga stvar.
Prekriživši ruke, Tierney je duboko udahnuo čisti svježi zrak i onda pogledao u
posadu MacDougalla koji su došli po njega. Muškarci koje je vidio u svojoj ranoj
mladosti. Muškarci iz njegovog klana koji su se borili za njegove pretke, prisiljeni da
izdaju ono u što su istinski vjerovali – slobodu Škotske od Engleske. Izgubili su svoju
zemlju, svog vođu i veći dio povjerenja.
Tierney nije bio siguran hoće li im vratiti zemlju ili povjerenje, ali kao njihov
vođa sigurno će pokušati. Samo je zbog smrti svog oca bio oslobođen. Edward II je
trebao drugog MacDougalla na svojoj strani. Tierney je nitkovu lagao u lice držeći
prekrižene prste i zahtjevajući da ga oslobode. Kako su lako laži silazile s njegovih
usana. Kako je bez teškoće sve uvjerio da je Engleski pijun.
Napustili su London na konjima prije dva dana i sada su plovili kroz Engleski
kanal, okolo Cornwalla, prema Keltskom moru. Odatle će ići niz vjetar kroz kanale dok
20 | L J . E . R .
ne stignu do Obana i Dunstaffnage. Zamak njegove mladosti. Morat će ga vratiti. Morat
će objasniti svojim ljudima da više neće podržavati engleske upade, ali da će morati biti
odani Robertu de Bruceu, zakonitom kralju.
Dom. Škotska. Kada se usidre, ljubit će zemlju i upijati njen divni miris kao kada
se izgubljeni ljubavnik vrati kući.
Tierney je osjećao krivnju prema svom klanu jer se borio protiv Brucea.
Prilaženje Englezima je bila njihova propast. Što je i ranije znao. Bilo je prokleto
pogrešno boriti se protiv vlastitog kralja. Ustvari, dvije godine nakon što je Tierney
zatvoren, Bruce je opljačkao Dunstaffnage i oduzeo ga kralju. Sada je bio u posjedu
MacDonaldsa i koji su ga dali MacArthurovima na upravljanje.
Dva moćna klana i kralj su ga razdvajali od onoga što je njegovo. Ali dokazat će
da je odan Škotima, prokleti bili Englezi! I njegovim muškarcima je bolje da budu iza
njega.
Jedini razlog zašto je Tierney oslobođen je zato što je Edward želio da se on vrati
u Škotsku kao špijun. Da preobrati ljude. Da Škoti padnu na koljena. Pa, to nije ono što
će se dogoditi.
21 | L J . E . R .
„Dobro izgledaš za nekoga tko je bio zatvoren posljednjih deset godina.“ Sir
Samuel de Mowbray se naklonio gledajući u more. „Nismo mislili da ćemo te ponovo
vidjeti.“
„Ni ja nisam mislio da ću ponovo vidjeti tvoju ružnu njušku, stari prijatelju.“
Tierney je potapšao Samuela po leđima. Samuel je sigurno bio bar deset godina stariji
od Tierneya, ali nije bilo važno. Borili su se rame uz rame protiv Engleza, dok Tiernyev
otac nije počinio izdaju, i nadao se da će opet biti tako. „Zašto si došao po mene?“
Tierney je prekrižio ruke, držeći mišiće koji su ostali postojani uslijed stalnog
režima u ćeliji tijekom godina. Kada nema što drugo raditi, čovjek mora biti inventivan.
“Ne vjeruješ mi.“
22 | L J . E . R .
Tierney je više puta o tome razmišljao. U prošlosti je vjerovao Samuelu. Znao je
da su mu i Bruce i mnogi moćni klanovi vjerovali. Zašto i on ne bi? „Da.“
Tierney je iskreno rekao prvu stvar koja mu je pala na pamet. „Nikada mi nisi
dao razlog za suprotno.“
„A jesi li ti meni?“
Tierney je frknuo na to. „Moj otac se okrenuo Englezima. Prema tome, za moje
ljude i ja sam izdajica. Bruce mi je oduzeo zamak i zemlju. Bio sam zatočen deset
godina, vjerojatno su mislili da nisam stabilan. Izašao sam samo zato što sam pristao da
budem u savezu s Englezima. Nitko me više ne poznaje. Možda i jesam izdajnik.“
23 | L J . E . R .
„Da.“ Samule je kratko klimnuo, čekajući.
„Teško sam kažnjen za to.“ Tierney je zurio u more, sjećajući se kako je iskočio
ispred udarca namijenjenog Bruceu koji ga trebao prepoloviti na dva dijela. Umjesto
toga, Tierney je jedva spasio svoj život, ali to je Robertu de Bruceu dalo dovoljno
vremena da pobjegne. „I ponovo bih to učinio.“
„Vidiš. Tako znam da ti mogu vjerovati. Čak i kada si bio na suprotnoj strani, nisi
mogao dozvoliti da tvoj kralj pogine. Usprotivio si se svom ocu, svom klanu, riskirao si
svoj život da bi spasio kralja.“
Tierney je spasio svog kralja i zato je proglašen izdajicom. Zato što se usudio
prkositi Engleskom kralju. Zato što se usudio prkositi svom ocu.
24 | L J . E . R .
„Gdje su Lady MacDougall i moja polubraća?“ pitao je Tierney.
„U tvrđavi Gylen.“
Kakvo olakšanje. Pola bitke za vraćanje onoga što je izgubio, tako što će
pokrenuti revoluciju, bilo je vraćanje povjerenja njegovog zakonitog kralja. „Dobro. Išta
od moje zemlje?“
„Po svoj prilici morat ćeš nešto napraviti da je dobiješ nazad. MacArthurovi su
se udobno smjestili od kada su ih MacDonaldi postavili kao upravitelje, a znaš dobro
kao i ja da MacDonaldi neće lako odustati od zemlje i novca.“
„Da.“
„Vjerojatno.“
25 | L J . E . R .
Tierney je progunđao. „MacDonald ima više novca, a kako sam ja bez mača
posljednjih deset godina, na njegovoj strani je prevaga.“
„Da.“ Samul se tiho nasmijao. „Možda bi mogao primijeniti neke od tih metoda
mučenja.“ Njegove riječi su izgovorene u šali, ali Tierney nije vidio humor u tome.
„Ne. Loch Lomond je glavni, ali nema izlaza, zbog uštede. Jedva možeš
dobiti mali brod, zaboravi na galiju, a ako imaš sreće ideš tamo gdje nije voda. Kada
smo morali napustiti tvrđavu Buchanan, jahali smo. Ovaj brod pripada mom prijatelju,
26 | L J . E . R .
MacLeodu. Ima nekoliko galija na raspolaganju. Njegov posao je ponekad neugodan,
ali nekad je i neugodnost potrebna. Ovo je jedna od njegovih tajnih lađa. Jesi li vidio da
se zove Toranj?“ Samuel je skinuo čep s vrča uisge-beatha, miris jantarne tekućine se
osjetio iz grla boce.
Nisu svi MacDougalli napustili Škotsku, ali Tierney je shvaćao što Samuel
govori. Vratit će se u njedra Škotske, kao stvarna podrška njihovom kralju. Ne kao
izdajnici i otpadnici.
Popili su pola vrča dok im jedan od momaka nije donio paprikaš od divljači.
Nakon što su jeli, Tierney je ustao rekavši Samuelu da mora o nečemu razmisliti. Popeo
se na palubu i otišao na pramac, zureći u tamno nebo. Tisuće svjetlucavih zvijezda su
ga obasjavale, podsjećajući ga na slobodu koja mu dana. Duboko je udahnuo zrak koji
mu je ispunio pluća, šireći prsa i zadržao ga dok nisu počela gorjeti i duboko je izdahnuo,
pa ponovio isto. Ovo ga je na neki način pročistilo, opuštajući ukočenost u njegovim
ramenima i napor u njegovim očima.
Vjetar je puhao u kratkim naletima, šušteći kroz široka bijela jedra, a mjesečina
ih je obasjavala posebnim sjajem. Bili blizu obale Cornwall, barem je tako čuo da
govore mornari koji su vezali konopce jedara.
27 | L J . E . R .
Bili su dovoljno blizu tako da je mogao vidjeti svjetla iz sela na vrhu litice, a
nedugo zatim vidjelo se svjetlo i iz središta stijene. Nagnuo se preko kormila, kako bi
bolje vidio, ali nije vidio više, osim da je stijena bila osvijetljena sa strane. Tamo nije
bilo koliba. Živjeti na okomitoj strani litice bilo bi previše opasno, čak i za koze. Prišavši
kormilu, uzeo je dalekozor, produžio držač i pogledo kroz njega.
Užareno svjetlo se povećalo kroz leću. „Prokletstvo, što je ovo?“ Promumljao je,
siguran da je obris na svjetlu bio ženski. Obline i duga kosa. Ili je to bilo priviđenje?
Duh? Vila? Neko drugo mitsko biće? Možda viski? Prošlo je dosta od kada se
zadovoljio...
„Da. Osim ako i tebe nije uzeo viski. Što radi tamo?“
„Ne znam.“ Kako su prilazili bliže, postalo je jasno da je tamo stvarno žena, i to
sama. Ali kako je zaboga došla tamo, i zašto?
„Vratit ću se. Nisam tako loš. I možda ne želi biti tamo. Izgleda kao da nema puta
unutra i van.“ Bijes je prošao kroz Tierneyjevu kičmu kada je pomislio na godine
zatvoreništva. Bez ulaza i izlaza. Bez mogućnosti bijega. Jedino se nadao da će
preživjeti mučenje i da će imati milosti s njim. Želi li ona isto?
28 | L J . E . R .
„Da. Pirati.“
Iako je mrzio što ostavlja djevojku da čami sama tijekom noći, nije bilo druge
mogućnosti. „U redu.“
Tierney nije spavao te noći, gledao je pećinu, odlučan da ako neko bude plovio
ili se popeo ili sišao s litice, skoči u vodu s ili bez Samuelovog odobrenja. Nije znao
zašto se tako osjećao. Možda je to bio test njegove snage. Test njegove časti. Predugo
je bio smrznut u Tornju, gledajući bespomoćno kako su ljudi oko njega mučeni. Od sada
samo želi biti zaštitnik drugih. Branitelj slabih.
29 | L J . E . R .
„Hvala.“ Tierney je držao mač, prsti su mu klizili niz dršku. Prošla je vječnost od
kada je zadnji put držao oružje u rukama. Ali nikada nije zaboravio osjećaj njegove
težine, snagu njegove moći. Zavezao je pojas na leđima, stavio mač u korice i zamotao
konopac od kuka oko struka.
30 | L J . E . R .
3.
Što može biti gore nego biti sam zarobljen u pećini, šest metara iznad površine
mora i kada je visoka plima, bez ičega osim par sanduka suhih namirnica?
Strašni gorštak.
Rosamond je zurila u čamac koji se približavao, a koji je veslao čovjek zbog čijeg
je izgleda čamac izgledao kao kadica za bebu.
Kako se približavao, grlo joj se stisnulo još više. Stala je uz zid pećine,
nesposobna da se pomakne i zgrabila je prašnjavo kamenje. Nije mogla spavati pa se
probudila prije zore i prvo što je vidjela je bio brod koji se nazirao na mjesečini.
Ponadala se da se otac možda vratio. Ova kazna je bila samo kratkotrajna, kako bi je
uplašio i pokorio. Ali kako se ljubičasta izmaglica mijenjala u rozu i narančastu pred
svitanje, postajalo je jasno da brod s bijelom zastavom nije brod njenog oca, nego nekog
drugog. Strah se utrostručio kada je vidjela da ogromni čovjek vesla prema njoj.
31 | L J . E . R .
Njegova bijela košulja je bila u kontrastu s tamnom kosom, a nosio je kilt
tamnozelene i žute boje, koji je otkrivao koljena i snažne mišiće dok je veslao. Kožne
čizme su bile vezane do polovine lista. Čizme koje su mogle zgnječiti bilo koju bubu –
ili damu.
„Udalji se, ili ćeš imati kuku zakačenu na haljinu.“ Glas mu je bio dubok, hrapav,
s teškim Škotskim naglaskom. Istovremeno je bila preplašena i zaintrigirana.
A onda je shvatila što je mislio. U ruci je držao kuku za hvatanje, s vrhom oštrijim
od bodeža, a na njoj je bio privezan dugi konopac.
Rosamond se udaljila cvileći. Tko je ovaj čovjek? Izgledao je kao ratnik. Snažan
i moćan. Leđa širokih kao i njegov čamac i udova dužih od vesla. Istinski div koji se
predstavlja kao čovjek. Njena prvobitna ideja da se baci u more sada je izgledala kao
bolja sudbina od ovoga. Radije bi dala svoj život ribama nego ovom ratniku divljeg
pogleda.
„Ja...“ Zagrizla je usnu. Ako će biti iskrena sama prema sebi, vjerojatno je bio
njena jedina nada. Njen otac se neće vratiti uskoro, a drugi muškarac koji je prijetio da
će kukom zakačiti njenu haljinu je bio tu. Nešto u njegovim očima, možda tuga koju je
32 | L J . E . R .
vidjela, govorilo joj je da mu vjeruje. Ali jednostavno nije mogla. Nije ga poznavala.
Nije mu mogla vjerovati. „Ne trebam pomoć.“
„Molim te idi. Ostavi me.“ Dobacila mu je, a onda razmislivši još jednom, dodala
je, „Moj otac će se vratiti svakog trenutka, neće biti blagonaklon prema tvom dolasku
bez pristanka.“
Ratnik je prekrižio ruke preko prsa, stojeći čvrsto u čamcu, kao da je na zemlji.
Konopac mu je visio preko ruke, dok se kuka zlokobno njihala pored njegovog koljena.
„Zašto si ti tu?“ Mirnoća njegovog glasa je bila zapanjujuća, kao je da upravo pitao o
vremenu.
Pa, neće mu moći reći istinu. U tom slučaju bi se popeo gore brže od treptaja oka.
Samo ako ostane čvrsta i stabilna može ga obeshrabriti u njegovoj namjeri.
„Jesi li ti kapetan?“ upitala je. Odakle bi mogla znati ovog muškarca. Rijetko,
gotovo nikada, se ne može na Edwardovom dvoru vidjeti gorštak. A ona i druge dvorske
dame se nisu družile s njima. Nije im bilo dopušteno. Rečeno im je da su oni barbari s
jedinom namjerom da im oduzmu nevinost.
„Ne. Moj prijatelj je kapetan Tornja.“ Ponovo je podigao pogled prema njoj i
rekao. „Siđi dolje i pokazat ću ti put do slobode.“
33 | L J . E . R .
Rosamond ga je ignorirala i umjesto toga se naslonila na zid pećine prekriživši
ruke preko grudi, oponašajući njegov stav i dajući mu do znanja da se nema namjeru
pomaknuti. „Toranj, to je neobično ime za brod.“
Osmjehnuo se na trenutak, pokazujući bijele zube i bore oko očiju. „A ipak, baš
mu pristaje.“
„Ništa što bi ti želio.“ Spustila je ruke uz tijelo i stisnula šake. „Molim te ostavi
me.“
„Ne volim ići tamo gdje ne pripadam, ali ne bih te mogao mirne savjesti ostaviti
samu u pećini iz koje nema izlaza. Znam ponešto o tome kako je kada nemaš izlaza. Daj
mi priliku da ti pomognem da pobjegneš.“
34 | L J . E . R .
„Zašto onda inzistiraš?“
„Vidio sam svjetlo iz pećine na moru. A ako sam ga ja vidio, onda mogu i drugi.
Ja nisam pljačkaš. Došao sam te spasiti. To ne mogu reći za druge. Može se vidjeti iz
položaja tvojih ramena, tvoje plahosti, tvog pogleda. Ti si jako uznemirena, djevojko.“
Kako ju je mogao tako lako čitati? To je bilo zastrašujuće. Ali gore je bilo to što
je rekao o pljačkašima i drugima koji bi je mogli povrijediti. Trebala je znati da je baklja
koju je sinoć zapalila s namjerom da pogleda što ima u sanducima, kao svjetionik za
svakog nitkova na moru. „Ali moj otac…"
„Oprosti mi djevojko, ali još nisam sreo čovjeka dobrih namjera koji bi
prepustio svoju kći tako okrutnoj sudbini.“
John de Warrene nije imao namjeru da ona preživi ovu pokoru. Ne nakon što je
povjerovao da će mu zbog nje propasti sve što je postigao. I nije li obećala sebi da će
pobjeći?
Začula se psovka odozdo, zbog čega se okrenula. Ratnik se penjao uz stijenu, bez
kuke za hvatanje.
„Što radiš?“ vrisnula je. „Vrati se u čamac prije nego što padneš.“
„Ako se malo udaljiš, zakačit ću svoju kuku i onda neće biti razloga da padnem.“
35 | L J . E . R .
„Ne mogu te ostaviti, djevojko.“ Glas mu je bio usiljen dok je pokušavao naći
oslonac za ruke i noge u stijeni i polako se uspinjao. „Pa ako se nećeš pomaknuti,
ljubazno te molim da budeš tiha da se mogu koncentrirati, ova stijena je malo klizava.“
Oružje. Treba joj oružje jer očigledno je da se on neće vratiti na brod dok ne
dobije ono zbog čega je došao – a ona se mogla samo moliti da je to želja da provjeri je
li ona povrijeđena.
Što vjerovatno nije ono zbog čega dolazi. Blesave, naivne djevojačke fantazije,
ali jedino čega se sada mogla držati. Čak i kada se okrenula da potraži neko oružje.
Istrgnuvši poklopac sanduka, odbacila je vunene pokrivače, paketiće suhog mesa, štruce
kruha, dok nije našla kožnu vrećicu s kremenom i čelikom. Obavila ih je prstima. Vatra.
Jedino s čime bi ona mogla povrijediti tog čovjeka.
Kako je prilazio bliže, gunđanje i psovke su se nastavile, dok se ona vrtjela u krug
pokušavajući naći hrpu drva za koju je znala da su je oni momci donijeli. Drva su bila
ogromna, čak i najmanje je morala držati s obje ruke. Ali nema veze. Dvije ruke koje
mašu zapaljenim trupcem će sigurno nanijeti više štete nego jedna.
36 | L J . E . R .
Nikada nije vidjela ništa toliko zastrašujuće. Ratnik je bio viši nego što je mislila.
Vjerojatno za glavu ili dvije viši od nje. Vrh njegove glave je doticao krov pećine. Stavio
je ruke na uske kukove, šireći i spuštajući prsa u pokušaju da ujednači dah.
Klimnuvši prema drvetu u njenoj ruci, pitao je: „Što si namjeravala s tim,
djevojko? Možda bi bilo bolje da to spustiš dok ti žar nije zapalio haljinu.“ Iako je ovo
izgovorio mirno, na licu mu nije bio ni tračak spokoja, štoviše izgledao je uzrujano iznad
svega. Napeto. Smrtno.
Suze od frustracije su joj pekle oči. Ne. Bez plakanja. Ne više. Jecala je cijelu
noć i sada je imala glavobolju kao posljedicu toga. Nije smjela dozvoliti da ovaj stranac
vidi njene slabosti.
37 | L J . E . R .
„Jesi li?“ Pogledao je u sanduke, jadni komad vune na kojem je spavala prošlu
noć. Na sreću nije vidio kantu koju je stavila u zaklon pećine u slučajevima kada je
trebala više privatnosti.
Rosamond je zatreptala. Vrućina plamena joj je isušivala oči. Prije nego što je
odgovorila, žar je pala na porub njene haljine, brzo joj pržeći kožu po zglobovima i
šireći se u vatru.
Vrisnula je i bacila drvo pored svojih stopala, zbog čega je vatra zahvatila i dio
haljine i vreli, narančasti plamičci su gmizali prema gore.
U sekundi je ratnik bio kod nje obarajući je na pod. Svojim dlanom je prekrio
plamen kod njenog zgloba, a onda je brzo ugasio i plamen na njenoj haljini. Nije se ni
trgnuo niti opsovao zbog boli koji mu je vatra morala prouzročiti, kao da je besmrtan.
Rosamond je sada željela zaplakati. Zbog boli u zglobu. Zbog pomisli da je mogla
živa izgorjeti. Zbog straha od stranca koji je došao u njen zatvor. Straha da je njen otac
zaista mislio da je napusti zauvijek.
„Ja...“ Onda je briznula u plač, trznuvši svoj povrijeđeni zglob iz njegovog stiska.
„Šššš, ne moraš odgovoriti. Nisam mislio vikati na tebe.“ Nježno joj je podigao
zglob i sklonio izgoreno platno. „Imaš dobru opekotinu, ali moglo je biti i gore.“
Njegove tamne oči su srele njene i nježno je rekao: „Dopusti mi da se pobrinem za tebe,
djevojko.“
38 | L J . E . R .
Koristio je zube da pokida rukav u trake. Pogledavši zid pećine, dotaknuo je
mjesta na stijeni koja su bila crvena. „Ovo će ti smiriti rane. Ima učinak kako sredstva
za čišćenje tako djeluje i na otklanjanje boli. Budi mirna.“
Prosiktala je od boli dok je nježno trljao nešto crveno na njenu kožu. Čvrsto se
držeći zdravom rukom za zid, duboko je udahnula, nastojeći ostati pri svijesti dok je on
trljao i trljao ovu crvenu tvar po njenim ranama.
Strašno je boljelo. Mislila je da neće preživjeti ovu pokoru koju joj je otac
odredio. Ali evo prilike da pobjegne. Tierney je možda bio potpuni stranac, ali bio je
jedini ovdje. Pobrinuo se za njene rane, rekao je da joj želi pomoći. Što joj je bila druga
mogućnost?
Kada je krenuo da uzme još crvene boje sa zida, stavila je svoju ruku preko
njegove i spustila je na crvenu površinu. Iskra joj je prošla kroz ruku i iznenadila se
jednako kao i on. Susreli su im se pogledi i Tierney je napravio grimasu.
39 | L J . E . R .
4.
Tierney je brzo povukao ruku da je uhvati za potiljak prije nego je lupila na pod
pećine.
„Neću te ostaviti,“ rekao je, iako je po zatvorenim očima i težini udova, znao da
ga ne može čuti.
Brzo joj je zamotao ručni zglob i pogledao u porub njene haljine, izgoren na
nekoliko mjesta. U normalnim okolnostima, zatražio bi dozvolu prije podizanja haljine
da bi pregledao ima li povreda na člancima, ali bila je u nesvijesti, a nije bilo moguće
čekati da se probudi. Što je prije izbavi iz ove pećine i odvede na Toranj, to će biti bolje.
Tierney ju je nježno polegao na tlo, a zatim pregledao pećinu tražeći nešto što bi
za nju bilo vrijedno da zadrži, i nije našao ništa. Tko je ona i zašto je otac ostavio ovdje?
Rekla da će se otac vratiti svakog trenutka, ali iskreno je sumnjao u to. Sanduci su bili
puni namirnica, svježih, što je ukazivalo da su je nedavno ostavili ovdje. Ovo dijete je
bilo napušteno, htjela ona to priznati ili ne.
Ali zašto?
40 | L J . E . R .
Tierney joj se vratio protresivši joj ramena istovremeno pokušavajući da se ne
divi mekim oblinama ispod haljine. Možda je i način na koji je protresao činio da se neki
dijelovi njišu još pohotnije, a zbog čega nije mogao odvratiti pogled od onoga što nije
trebao gledati.
“Drži se za mene ako se probudiš.“ Upozorio je, iako ga nije mogla čuti.
41 | L J . E . R .
Tierney je očekivao da bude uznemirena, da vrišti, da se trza od njega, što bi
moglo dovesti do toga da oboje padnu. Ali iznenadio ga je njen uzdah olakšanja, a
posebno kada je omotala svoje vitke duge ruke oko njega.
Bože, kako godi kada su ženske ruke oko njega. Zatvoren deset godina, nije bio
sa ženom od kada je bio momčić koji je tek sazrijevao. Njegovo tijelo je odmah oživjelo,
krv je krenula iz svih dijelova tijela ravno u prepone, potpuno svjestan njenih oblina i
ženskog mirisa.
Što bi volio raditi s njom… Ljubiti je, dotaći je, milovati je, i dovoditi je do
zaborava dok je uzima ponovo i ponovo.
„Hvala ti,“ promrmljala mu je u prsa prosipajući topli dah kroz njegovu košulju.
Ali kako se njegovo srce nije smirivalo, a i drugi dio tijela je sve više tražio
ostvarenje svojih potreba, Tierney je znao da je vrijeme da je spusti. Odmah.
Lakim pokretom prstima odvezao je kaiš, pustivši djevojku na pod čamca malo
grublje nego što je namjeravao, ali morao se što prije odvojiti od njenog toplog tijela.
Trebao je slobodan prostor između njih. Ali, njene oči su sada bile u nivou s njegovim
uzbuđenjem pritišćući košulju koja mu je prekrivala samo dio toga.
42 | L J . E . R .
„Oh,“ ispustila je uzdah napola otvorenih usana. U očima joj je bio pomiješan
strah sa željom kada ga je pogledala. „Molim te, imaj milosti...“
„Neću te sada obečastiti,“ zarežao je, iako to nije mogao obećati za ubuduće.
„Gdje me vodiš?“ pitala je, ruku omotanih oko sebe kao da joj je hladno. Crvenilo
joj je oblilo obraze i vrat zbog čega su mu opet nadolazile pohotne misli.
„Ja idem u Škotsku.“ Glas mu je bio grub, ali bilo je najbolje tako.
„Moglo bi se tako reći.“ Nije želio dijeliti više od toga o svojoj prošlosti s njom.
Morao je pronaći način da ugasi želju koja mu je prolazila kroz tijelo. Možda,
skok u hladnu morsku vodu, ili da ga sam uzme u ruke, jer inače neće moći prestati zuriti
u njene grudi koje su se prelijevale preko ruku kojima je obavijala svoje tijelo, dok se
on prisjećao tih ruku oko sebe i ovih plišanih kugli pritisnutih na njegovim prsima.
43 | L J . E . R .
„Prokletstvo,“ progunđao je.
„Što?“
Imao je osjećaj da će samo gledanje kako se penje biti mučenje za njega. I bio je
u pravu.
Lagano njihanje njenih bokova i uvrtanje haljine, otkrivajući steznik - koji je već
vidio - činilo je da mu misli lutaju prema, kako je bio uvjeren, svilenkastim bedrima.
„Morao sam je nositi dolje. Bila je bez svijesti.“ Shvatio je da zvuči upravo
suprotno od onoga kako je trebalo.
44 | L J . E . R .
Krenula je da odmakne pramen kose s lica koji je vjetar uporno nosio, a onda se
trgnula kada se prisjetila vatre na svom zglobu i nastavila zuriti u zamotane rane.
Ispružila je ruke pokazujući Samuelu zavoje. „Gorštak me spasio.“
„Bili ste napadnuti?“ pitao je Samuel, raširivši oči. „Netko je već bio tamo?“
Tierneyju nije bilo do smijeha dok je ona očigledno bila zabavljena. „Vitlala je
plamenim trupcem prema meni.“ Zatresao je glavom kako Samuel ne bi dalje ispitivao
djevojčine mentalne sposobnosti. „Uplašila se da sam došao da je povrijedim.“
Bilo je teško ne otvoriti usta iznenađeno poslije toga, ali se ugrizao za unutrašnju
stranu obraza i usne su mu ostale čvrsto zatvorene – s tim se sigurno nije složio.
„O,“ izdahnula je uz naklon. „Ja sam lady Rosamond de Warenne. Kći lorda
Surreyja.“
45 | L J . E . R .
kako se činilo, ako mu ikada priđe, jednostavno će ga odmah srediti umjesto odlaganja
njegove smrti koju je Tierney tako očajnički želio.
Dakle, ne bi je mogao pustiti da pati. Ali možda bi preko nje mogao mučiti svog
tlačitelja. Možda bi u ovoj djevojci mogao naći saveznika.
„Što si radila u pećini?“ Tierney je zarežao, nije mogao suspregnuti bijes u svom
glasu. „Lord Surrey te ostavio tamo?“
Dok su se svi momci udaljili malo, Samuel je napravio korak naprijed, a djevojka
je čvrsto stajala na svom mjestu. Proučavala ga je škiljeći.
Mislio se svađati s njom. Zahtijevati da mu kaže sve što je želio znati. A onda se
predomislio. Da je u njenom položaju, ne bi odavao nikakve informacije.
„Možeš uzeti moju kabinu,“ rekao joj je. „Ja ću spavati s momcima.“
46 | L J . E . R .
Djevojka nije njen otac, to mora zapamtiti.
Prošli su kroz uski prolaz i došli do kabine koja mu je pripala tijekom ovog
putovanja. Bila je mala, ali udobna. Krevet je bio pričvršćen za pod, prekriven tankim
madracem, s jastukom i prekrivačem. Mali, okrugli stol je također bio pričvršćen za pod,
a dvije stolice su bile ubačene ispod. Jedan brodski prozor na desnoj strani pružao je
pogled na pećinu koju su upravo napustili, a s obje strane prozora bile su police oskudno
popunjene. Nije imao priliku spakirati se prije nego što je napustio Škotsku, a u Tornju
nije prikupio ništa što bi bilo vrijedno za ponijeti. Njegov klan mu je osigurao odjeću
koju je sada nosio, kao i čizme.
Rosamond se okrenula oko sebe prije nego što ga je ponovo pogledala. „Hvala ti
što mi prepuštaš svoju spavaonicu.“
Usta su mu bila suha, osjećao je debljinu jezika. „Ne mogu te pustiti da spavaš
na plaubi s čistačima.“
Slegnuo je ramenima. „Imaju mjesto dolje, ili gore. Ali većina voli biti na palubi.“
Zurila je u njega, drhteći. Ispod njenih prelijepih, zelenih očiju su bile tamne
sjene. „Ne znam kako da ti zahvalim, gospodaru MacDougall. Spasio si me više nego
jedan put danas. Molim te reci mi kako da ti se odužim.“
47 | L J . E . R .
Tierney se trudio da obuzda nalete želje dok mu je pogled pohlepno padao na
obrise njenih grudi i dugih nogu pored kreveta. Mogao bi napraviti samo dva koraka i
spustiti je na madrac. Kako bi bilo pravedno leći s neprijateljevom kćeri, ali jednostavno
ju nije mogao iskoristiti na takav način, ne kada ga je tako gledala. Nije ona kriva za
djela njegovog mučitelja.
Osim ako je ovo bila zamka, i ako je ona bila u pećini kako bi mu odvukla pažnju.
Da ga namami da učini nešto zbog čega bi ga Surrey opet mogao zarobiti. Gad je u više
navrata rekao da je najradije na Tierneyu testirao količinu boli koja se može podnijeti.
Barbarski kučkin sin. Ali iako je na to pomislio, nije vjerojatno da se radi o takvoj
spletki. Nije mogao znati da će Tierney vidjeti svjetlo, prepoznati da je tamo žena ili
uopće htjeti da je spasi. Takva prevara, koliko god da je ideja bila intrigantna, je bila
nepouzdana.
Pročistio je grlo. „Nema potrebe za tim. Rekao sam ti ranije, i mislio sam to, ne
bih te mogao ostaviti tamo kada postoji mogućnost da bilo koja skitnica dođe i povrijedi
te. Ali još jednom ću te pitati, zašto si bila u pećini? Jesi li...“ Da ne bi zvučalo kao da
je poludio ako je pita je li sudjelovala u prevari, čvrsto je stisnuo usta.
„Jesam li što?“
Grlo mu je bilo suho i šake stisnute. Neće joj pokazati koliko ga dotiče ova
situacija. „Nema veze. Poslat ću brodskog liječnika da ti pogleda rane.“
48 | L J . E . R .
K vragu, želio ju je. Više nego ikoga do sada. Ali možda je to samo zbog
desetljeća celebata. Dodirnuo je svoj ud preko grubih nabora kilta, spreman da se sam
zadovolji.
Rosamond de Warrene ga neće omesti. Bez obzira koliko je bila tužna, ili koliko
divna.
49 | L J . E . R .
5.
Brodski liječnik je bio stari čovjek s tako dubokim borama po licu da bi mogle
biti mapa od Engleske do Škotske. Kosa mu je bila siva i tanka, kao da je zamršena od
vjetra, ali imao je oštar pogled kojim ju je procjenjivao i Rosamond je osjećala da crveni
pod njegovim upornim očima.
50 | L J . E . R .
Stich je coknuo i zatresao glavom. Posegnuo je u torbu, izvukao je pamučnu krpu
i bocu. Stavio je malo bezbojne tekućine na platno i počeo brisati crveni premaz.
„Recite mi,“ zahtjevala je Rosamond, već pomalo iznervirana zbog ovog čovjeka.
„Je li pogriješio što mi je to stavio?“
„Ne, djevojko. Naši preci su tako radili. Dopusti mi da te pitam nešto.“ Podigao
je obrvu kao da će je upitati bez obzira na njeno dopuštenje, pa je klimnula. „Jesi li čula
legendu o pećini?“
„Jesi li sigurna da želiš to čuti djevojko?“ Razmazao je mast koja je počela hladiti
i smanjila peckanje.
51 | L J . E . R .
„Ne želim baš reći da želim, ali... želim.“
Stich se nacerio i otvorio drugu teglicu. „Sada to što ti pričaš nema smisla.“
„Pa,“ rekla je uljudno, „Odvlači mi pažnju od ovoga što radite, pa, molim vas
nastavite.“
Stich je odmahnuo glavom, otvorio je treću teglicu, uzeo prstohvat biljaka i stavio
u šalicu. Nasuo je pivo preko toga i pružio joj. „Popij. Kael i Aelwen su živjeli u pećini
u kojoj si ti bila do dana kada je kralj došao po svoju kći. Vidiš, i ranije, kao i danas,
kralj je morao oženiti kći za neprijatelja, kako bi sklopio savezništvo. Ali, Kael, sada
odrastao muškarac, odbio je predati svoju ljubljenu. U svojoj ljutnji, kralj mu je zadao
ubod mačem i prisilio Aelwen da pođe. Ali princeza je odbila udati se za očevog
neprijatelja, uspjela je pobjeći nazad u pećinu uz pomoć MacAlpina, kralja pirata. Kada
se vratila u pećinu, Kaelovo tijelo je već bilo hladno.“
52 | L J . E . R .
Rosamond se stresla kako od priče tako i od okusa njegovog napitka. Tamo gdje
je spavala, čovjek je bio ubijen. Bilo joj je drago što to nije znala tada, u suprotnom bi
u mraku zamišljala razna obličja duhova. Stich je izvadio čiste zavoje i omotao joj oko
zgloba, koji je već izgledao mnogo bolje.
„Cijelu noć princeza Aelwen je ležala pored svog voljenog, a piratima je rekla da
idu. Ali na horizontu se pojavio brod. Očevi ljudi su je slijedili do pećine, htjeli su je
ponovo silom vratiti. Ali Aelwen je znala da se ne može vratiti. Našla je Kaelov željezni
mač, zabola ga je u prsa, ubadajući duboko kroz srce. Ako ne može biti sa svojim
voljenim u ovom životu, onda će biti zajedno u smrti. Te noći je bjesnila oluja, munje
su udarale u brod koji je došao po nju i svi ljudi na brodu su umrli. S olujom, plima je
narasla više nego ikad do tada, donijela vodu u pećinu i odnijela tijela dvoje ljubavnika
u more, koji su ostali zauvijek zajedno na valovima. Ali voda nije oprala velike crvene
mrlje na zidovima pećine, krv Kaela i Aelwen. Legenda kaže ako dvoje ljudi dotakne te
mrlje, zajedno, zaljubit će se ludo jedno u drugo, ali moraju ih dotaći svojom slobodnom
voljom. Jeste li ih dotakli, djevojko?“
Rosamond se mislima brzo vratila na trenutak u pećini kada je stavila svoju ruku
preko MacDougalove na zidu, kada ga je zamolila da je povede sa sobom. I poveo ju je.
Ali sve je to bila besmislica. Samo priča koju je stari čovjek čuo u mladosti. Osim toga,
svatko tko je proveo veći dio života s piratima morao je znati da su oni ozloglašeni
simulanti.
Stich je coknuo jezikom. „Šteta. Taj momak je mnogo toga prošao i to malo
zadovoljstvo bi dobro došlo da mu izliječi srce.“
Dok su joj riječi klizile s usana, zamišljala je burne oči, vrtloge kao u dubinama
mora, okružene grubim zgodnim crtama lica. Tierney MacDougall, kakva li je bila
njegova životna priča? Zašto je Stich mislio da mu je potrebna ljubav da se izliječi? I
zašto je mislio da je Rosamond očigledno dobar izbor?
53 | L J . E . R .
I zašto ju je to uopće sada zanimalo? „Pričajte mi o MacDougallu.“ Ovaj zahtjev
je izašao iz njenih usta prije nego što je promislila što će pitati.
Stich je ponovo posegnuo u torbu i gurnuo joj bočicu preko stola. „To ti ne mogu
ja pričati, djevojko. Uzmi ovo ako te bude boljelo. Ujutro ću ponovo doći da ti
zamijenim zavoje.“
Koliko god je bila nezadovoljna što je odbio, toliko je cijenila to što joj stari
piratski liječnik neće otkriti MacDougalovu bol. Ipak, morala je još jednom pokušati.
„Molim vas, Stich.“ Nagnula se naprijed, još malo raširila oči, preklinjući. „Recite mi
bar jednu stvar.“
„Da.“
U nekoliko prilika bila je pratnja kraljici u Tornju na nekoj svečanosti ili nečemu
sličnom, i nekoliko puta je vidjela Škote, obučene u svoje kiltove i čizme, ali kraljica im
nikada nije dopuštala da razgovaraju. Čak bi ih ukorila zbog gledanja tih ogromnih
muškaraca, koji su bili obično dosta viši od engleskih muškaraca. Je li mogla vidjeti
MacDougalla tamo?
54 | L J . E . R .
Ne. Zaključila je da bi te tužne oči zapamtila da ga je ikad vidjela. Da bi ga
promatrala bez obzira na kraljičin ukor. Tierney MacDougall je imao nešto u sebi što ga
je činilo nezaboravnim.
***
Dok je sunce padalo na horizontu, a pećina je ostala daleko iza njih, Tierney je
zurio u otvoreno more, razmišljajući o svojoj zemlji, koliko li se sve promijenilo od kada
je on posljednji put bio kod kuće. Hoće li ga njegovi ljudi dočekati s dobrodošlicom?
Ovi na brodu jesu. Ali hoće li i ostali?
Njegove oči uhvate odsjaj zlatnih lokni. Rosamond. Šetala je desnom stranom
broda uz ogradu, zaustavljajući se da pogleda u more. O čemu li je mislila? Brod može
biti opasno mjesto. Konopci su namotani svukuda, paluba je bila klizava od vode, da ne
spominje što bi se desilo kada bi neki mornar uvrtio u svojoj glavi da je vrijedno i
umrijeti samo da je dotakne.
55 | L J . E . R .
trenutku sva trojica su pokušavala održati balans. Ali bezuspješno. Izdajnički zvuk
otkačene sajle koja je držala opremu na mjestu zaparala je kroz Tierneyeve uši. Potrčao
je naprijed kada je zakačka poletjela preko glava ovih momaka, a sva užad koju je
osiguravala se raspršila u zraku.
Tierney je izgovarao niz psovki dok se naginjao prema njoj, zgrabio je za članke
prije nego se potpuno prevrnula. Kako se brod opet zaljuljao, omotao je ruke oko nje
dok su padali na drveni pod, štiteći je tako da padne na njega radije nego da je poklopi
svojom težinom.
„Ja... trebalo mi je malo zraka,“ ispalila je dok su joj se suze skupljale u očima.
Tierney je naslonio čelo na njeno, olakšanje nakon što je skoro mogla umrijeti
činilo je da jedva može držati glavu uspravno. Postavio je ruke pored njenog tijela,
ostavljajući malo prostora između njihovih tijela.
56 | L J . E . R .
Otvorivši oči, gledao je u njene poluotvorene oči, pune olakšanja, i je li moguće
da je i u njima vidio želju kao svoju? Istu vatrenu žudnju koja je prolazila kroz njegovo
tijelo?
Dovraga... Nije trebalo biti ovako. Iako, nije bio siguran što je on to očekivao da
se dogodi. Ali ne ovo. Koliko god je želio, imao je neke mjere samoodržanja. Ljubljenje
neprijateljeve kćeri, kao i sve druge posljedične radnje, nisu dolazile u obzir. Tierney se
odmaknuo od nje, podižući se dok je ona ostala ležati na palubi. Onda joj je zgrabio ruku
i povukao je da ustane.
O Bože, zaplakat će, a on je bio uzrok tome. Kada je ustuknula od njega, namrštila
se na nešto preko njegovog ramena. Stisnuvši oči, širom je otvorila usta, a zatim je kao
krv crvene usne prekrila rukom i prošaputala „Tata?“
57 | L J . E . R .
6.
Je li to moguće?
Rosamond je zaškiljila kroz blijedeće zrake sunca koje su padale na brod. Oznake
na jedru njenog oca, plavi i žuti kvadratići pravili su štit dok su ponosno plovili. Je li se
mogao tako brzo vratiti? Možda se predomislio?
Pogled joj je odletio na gorštaka koji je stajao pored nje. Onog koji ju je spasio
po treći put: jednom od plamena, drugi put iz pećine i treći put od pada s broda.
Bi li mogla?
Kroz tijelo joj je prošao drhtaj i instinktivno je prišla Tierneyju. Odgovor joj je
odzvanjao u glavi: ne. Ali kako da pita ovog čovjeka, ovog stranca, da je ponovo spasi?
Kada će presušiti njegova milost?
„Rekla si tata. Je li to brod tvog oca?“ Tierneyjev glas je bio tih, miran, kao da ju
nije želio uplašiti.
Iako joj se obraćao, gledao je u brod u daljini. Sjene su mu prekrile oči, a kosa je
vijorila oko lica kao i prvi put kada je prilazio pećini.
Još uvijek mu nije ispričala cijelu priču o tome kako ju je otac napustio, ali čovjek
nije bio glup, sigurno je shvatio. Posebno kada je saznao istinu o tome tko joj je otac.
Brojne glasine iz Londona sada su se širile svijetom. O tragediji se uvijek čuje.
58 | L J . E . R .
„Na zastavi je očev grb, chequy d’or et d'azur.“ Zlatne i plave kocke. Otac se
često hvalio da njegov grb predstavlja šahovsku ploču i da je on uvijek pobjednik.
Tierney je progunđao. „Da bar moja zastava vijori. Ratnička desna ruka bi
porazila brod.“
„Zašto si ti ovdje?“ Tiho je pitala, i prije nego što je shvatio njene riječi doslovno,
dodala je objašnjenje, „Na obali Walesa. Kod pećina.“
Tamne oči su bljesnule prema njoj. „Misliš da taj brod traži mene?“
Rosamond je raširila oči. Je li ona bila mamac? Ne, njen otac nije mogao znati da
će je MacDougall i ovi engleski prijatelji naći. Ili jeste?
59 | L J . E . R .
Zgrabivši je čvrsto za oba ramena, rekao je: „Ne napuštaj ovu kabinu. Ne znam
što će se dogoditi. Možda će samo proći pored nas. Ali ako nas napadnu, bit će krvavo,
vjeruj mi djevojko. Ne dolazi gore. Čak i ako si uvjerena da je to tvoj otac. Tvoje
prisustvo će samo ometati i momci će umrijeti. Razumiješ li?“
Donja usna joj je drhtala, ali odbijala je zaplakati od straha. Bila je jača od toga.
Stisnuvši šake, klimnula je. Tierney je odsječno klimnuo i krenuo nazad, ali ona ga je
uhvatila za ruku i promrmljala: „Čekaj.“
Zaustavio se, gledao je bez emocije na licu. Nije mogla ništa otkriti. Iako ih je
osjetila kako pulsiraju na njegovoj koži i u zraku oko njih. Mračne misli koje prijete da
izađu na svjetlo dana.
Progutala je i usisala zrak snažno kao da će se ugušiti dok je nastojala što brže da
mu kaže što je trebala. „Ne želim nazad u Englesku. Ne želim ići sa svojim ocem.“
60 | L J . E . R .
Sada je bio njen red da klimne. Rosamond mu je pustila rukav i zakoračila prema
krevetu, gledajući ga kako odlazi, prolazeći kroz vrata napravljena za manjeg čovjeka.
„Ako ga budeš morala koristiti, reagiraj brzo i podmuklo. Grubi mornari te brzo
mogu razoružati, osim ako ne vide što ih očekuje.“
„Pirati,“ dahnula je, preklapajući usta jednom rukom, a srce koje je ubrzano
lupalo drugom.
61 | L J . E . R .
Sa suncem koje je brzo zalazilo i piratima u crnom, kako će ih primijetiti?
Čula je kako muškarci gore pripremaju brod, a onda uzvike i zvuk puhanja u rog.
Pripremali su se za bitku. Mora da su vidjeli da piratski brod prilazi. Mora vjerovati da
jesu.
Tierney joj je naredio da ostane iza zaključanih vrata. Rekao joj je da ako dođe
gore, može ih samo ometati. Muškarci mogu biti ubijeni – ako i ona sama prije toga ne
umre.
Mora imati vjere u njega. Iako ga je jedva poznavala. Pokazao joj je da častan.
Toliko je znala. Više nego njen otac koji ju je napustio.
Ipak i dalje je gledala u nož u svojoj ruci stiščući dršku. Ako bude potrebe, hoće
li ga moći upotrijebiti? Protiv svog vlastitog oca?
***
„Napad!“ Uzviknuo je Tierney na keltskom dok je i sam vadio mač iz pojasa.
Pobjeda ili smrt, bio je moto njegovog klana. Svi MacDougallovi na brodu su ponavljali
moto za njim.
„A, moj prijatelj je stigao.“ Samuel je izdao naredbe momcima i s piratima iza
sebe, krenuli su ravno prema Engleskom brodu.
62 | L J . E . R .
Tierney je podigao obrvu. „MacLeod?“
Tierney je čuo glasine o Vragovima ranijih godina. Gadni pirati Škoti koji su
potjecali od Vikinga.
„I tvojoj.“
Nekoliko minuta kasnije, sva tri broda su umirila jedra, izbacili su kuke za
hvatanje i povezali se kao da su jedan brod koji plovi u liniji.
63 | L J . E . R .
MacLeodova prsa su se podigla kao da je bio kompliment što ga je tako nazvao.
„Baš naprotiv, nikada ranije nisam vidio kapetana,“ Tierney je pogledao naziv
broda ponosno ispisanog s jedne strane, „odnosno princa pirata, ikada u svom životu.“
„Što si uzeo iz pećine? Vidjeli smo te kako nosiš nešto.“ Je li Surrey naredio
Simpsonu da čuva pećinu?
„O, imate blaga na brodu?“ MacLeod je podigao obrvu upitno, gledajući malo
njega malo Samuela kao da govori da je primirje gotovo.
„Ništa što bi tebe zanimalo.“ Samuel se namrštio dotičući svoj mač za pojasom.
64 | L J . E . R .
Ovaj pokret nikada nije vidio na bojnom polju, ali bio je zahvalan i ponovo se čudio
ovom savezu koji su pirati imali sa Samuelom.
65 | L J . E . R .
nastavio je trenirati. Da bi održao tijelo snažnim, nadajući se danu kada će ga osloboditi,
i takva predanost se sada isplatila.
MacLeod. „Ostavi ga nama. Tek si oslobođen, zar ne? Mene svakako love, što mi
znači još jedan?“
Tierney je odstupio protiv volje, ali pirat je bio u pravu. Ukoliko bude stvarao
neprijatelje od ljudi Engleskog kralja, to treba biti samo zbog savezništva sa svojim
kraljem, kraljem Škotske. Ne zbog ubijanja čovjeka koji mu praktično ništa ne znači.
Jednom kada ponovo bude u savezu sa svojim kraljem, rado će odrubiti glavu
bilo kojem engleskom vitezu na bojnom polju. Posebno rado će oduzeti jedan Engleski
život koji je želio iznad svega: Johna de Warrena, lord Sureyja.
Sekundu poslije stajala je ispred njega, širom otvorenih očiju, zinuvši, gledala je
mrlje od krvi na njegovoj košulji.
66 | L J . E . R .
„Živ si.“ Promrmljala je i bacila mu se u naručje.
„Pustili su nas?“
„On nema nikakve veze s tim.“ Uhvatio je njen pogled. „Ili ovim.“ Jedino što je
želio od kada je prvi put pogledao njene usne boje rubina bilo je da je poljubi. I to više
nije mogao poricati.
To nije bilo slučajni dodir usana od usne, ili nježni dodir koji bi vodio u pravi
poljubac, nego snažni, bijesni sudar usana o usne. Zahtjevan. Koji je zamijenio juriš
borbe s pulsom žudnje.
Prokletstvo, ne može je sada pustiti. Deset godina bez žene, a sada u rukama ima
jednu koja ga je željela, prelijepu i vatrenu ženu, to bi bilo dovoljno da slomi bilo kojeg
muškarca. Obujmio joj je guzu rukom, privlačeći je uz svoj tvrdi ud, stenjući uz njene
usne dok mu je kroz tijelo strujala sve jača žudnja. Njene grudi su mu bile na prsima,
morao ih je dotaći. Osjetiti težinu ovih mekanih lopti, spram stvrdnutih bradavica. Uzeo
je jednu dojku u ruku i lagano prelazio palcem preko krutog vrha.
„Čekaj.“
Gospode pomozi, mirisala je tako divno, božanstveno. Koža joj je bila poput
svile, želio se zakopati u nju. Izgubiti se u njoj zauvijek.
„Molim te, prestani.“ Kao da mu je udarila pljusku. Odgurivala ga je, ali njen glas
ispunjen čežnjom je bio u suprotnosti s njenim postupcima.
Tierney je skočio s kreveta i provukao ruke kroz kosu. Bilo ga je sram jer ju je
pokušao iskoristiti. Divljački je upropastiti. Gospode, zamalo je nije uzeo. Promrmljao
je psovku i okrenuo joj leđa. Ud mu je pulsirao od želje da se oslobodi, ali razum ga je
grdio zbog takvog postupanja prema dami.
„Žao mi je“, rekao je kroz stisnute zube. „Zaključaj vrata.“ I odjurio je iz sobe.
68 | L J . E . R .
7.
Obrazi su joj još uvijek gorjeli. Bradavice su bile tvrde. Između bedara ju je peklo
i još uvijek je osjećala težinu Tierenyevog tijela.
Iako glasine na dvoru nisu bile o njoj, jednako tako su mogle i biti. Bila je
griješna, razuzdana. Bludnica.
69 | L J . E . R .
Ponovo ju je oblila toplina.
Slika očevog lica joj se iznenada počela pojavljivati ispred nje. Ljuta vatra u
njegovim očima, obrazi prošarani crvenilom, tako pun bijesa. Sramota. Sada je upravo
učinila ono za što ju je optužio. Griješna žena koja bi odustala od svega zbog muškarca.
Pa, to nije bilo u potpunosti točno. Nije imala od čega odustati. Ništa nije štitilo njenu
čednost i kakve je to više vrijednost imalo kada ju je otac svakako lišio toga, čak iako
se pretvarala?
Fokus. Mora doći do Škotske. Daleko od oca. Nestati. Tierney joj je obećao
pružiti zaštitu i u jednom prolaznom trenutku kada ju je poljubio, pomislila je da bi on
mogao biti njena budućnost, ali sada je znala da to nikada ne može biti.
Vjerojatno ju je već označio kao bludnicu. Poglavice, gospodari, nisu ženili žene
niskog morala. O, nebesa... Suze su joj krenule na oči. Tierney je bio u Londonu.
Poznavao je njenog oca. Čuo je glasine. Pretpostavio je da je ona bludnica, koja će leći
s bilo kojim muškarcem. Dama sklona propasti. Je li ju je zbog toga poljubio? Zato što
70 | L J . E . R .
je pretpostavio da će se jednostavno prepustiti, o Bože, kako mu je dokazala da je u
pravu.
Pogled u njegovim očima kada su im se usne spojile bio je tako nejasan. Skoro je
pomislila da je to stvarno, istinski.
Kao i u pećini, njena budućnost je još uvijek nesigurna. Sada je barem znala da
neće umrijeti sama od gladi visoko iznad mora. Ne, umrijet će sama, na zemlji. Stranoj
zemlji. Bez sumnje čim dođu u Škotsku, on će je napustiti.
A onda joj je iznenada sinulo. To se neće dogoditi. Nikako. Ona nije bludnica,
nije ničija ljubavnica. Što je jedan poljubac... Ili deset, ako će biti iskrena. Malo pipanja.
Još uvijek je bila nevina, njen himen netaknut, i suprostavit će se svakome tko se usudi
reći drugačije.
Jesu li joj sve ove stvari oduzete kada je odlučila da spasi sestru? Dok je njen otac
naricao da će biti tako, Rosamond je odbijala povjerovati u to. Molila se da ne zna za
njenu prošlost, a ako zna da ga nije briga.
Kada je otvorila, tamo je bio samo čistač, najčudniji naziv za koji je čula, u
prljavim dronjcima, koji joj je donio doručak. Bila je razočarana što to nije bio Tierney.
71 | L J . E . R .
„Čekaj.“ Prišla je stolu, pretvarajući se da gleda sadržaj pladnja, pokušavajući
formulirati ono što ga je željela pitati. „Gospodar MacDougall...“ Zašto je ovo bilo tako
teško?
„A što je to?“ Nagnula se preko stola, gledajući kroz zavjesu kose u pokušaju da
uspostavi kontakt očima.
Čistač je pročistio grlo. „Posada ga poštuje, svi mi. Žilav je. I momci na brodu,
njegovi ljudi, čekali su ga deset godina, bili su odani.“
„A tvoj kapetan?“
Na ovo je lagano počeo cupkati. „Moj pravi kapetan ili onaj koji se predstavlja
tako?“
72 | L J . E . R .
„Kapetan Lucifer, gospođice. Prikovan je uz postelju zbog povrede noge i dok se
on liječi mi radimo neobične zadatke, dok brod nastavlja ploviti, a sada i ovaj posao za
našeg princa.“
„Princa?“
„Bojim se da sam i malo previše rekao gospođice, ako biste mogli, da ovo ostane
između nas dvoje...“
Rosamond je gledala kroz prozor u mirno jutarnje more, tako drugačije u odnosu
na buru koju je ona osjećala u sebi. Jedino o čemu je mislila je poljubac. Kako je željela
da je opet poljubi, iako je znala da ako to ponovo učini, to će značiti njeno potpuno
uništenje.
Pretražila je sve ormariće tražeći bilo što, knjigu, karte, bilo što čime bi se
zaokupila. Ali jedina knjiga koju je našla bila je na jeziku koji nije mogla odgonetnuti.
Izgledalo je kao latinski, ali nije znala. Možda je francuski. Onda je našla hrpu
pergamenata i kutiju punu ugljenih štapića. Unutra nije bilo crteža. Kome li je to
pripadalo? Sigurno nikome neće smetati ako posudi, zar ne? Nije mogla vjerovati koliko
sreće je imala. Crtanje je bila jedna on njenih omiljenih aktivnosti u slobodno vrijeme
tijekom zimskih mjeseci kada je izgledalo kao da je cijeli dvor u hibernaciji.
Čak i u njenim sanjarijama, u koje je bježala iz stvarnosti kroz crtanje, taj čovjek
joj je bio u mislima. Srce joj je brže kucalo dok je gledala u crtež, njegova široka ramena
koja su popunjavala košulju koju je nacrtala. Zaboga, čak i ugljeni prikaz tog gorštaka
joj je izazivao slabost u koljenima.
Da, sada je sigurno, bila je ista kao i Loretta. Samo je trebalo malo duže da je
obuzmu njene sramne želje. Ili su one cijelo vrijeme bile tu, samo čekajući pravog
muškarca da neobuzdano oslobodi njene granice.
Pa, morat će kontrolirati svoje želje. Ohladiti svoju krv. Ostati čedna. Ali kako?
Mogla se samo moliti za to. A bila je poprilično sigurna da ako Tierney MacDougall
uđe kroz vrata dok je ona na koljenima u molitvi, njegovo prisustvo će izazvati da se
prestane moliti.
74 | L J . E . R .
Pa, osim da ostane zaključana u kabini tijekom putovanja, nije bilo mnogo toga
što bi mogla učiniti. Morat će ostati udaljena od gorštaka. Prestati ispitivati čistače o
njemu. I prestati crtati čovjeka koji ju je tako mučio.
Ako bude morala dati zavjet, kao što je njena sestra, onda će tako i biti, ali za
sada je samo morala biti daleko od Engleske i držati zaključana vrata između sebe i
gorštaka zbog kojeg je sve drugo gubilo smisao.
75 | L J . E . R .
8.
„Ja sam bio zatvoren deset godina, a što je tvoj izgovor?“ Tierney se nasmijao.
Samuel se zacerakao, zatim se nagnuo naprijed zamahnuvši u posljednjoj sekundi, ali
ga je Tierney blokirao štitom. „Na kopnu imam ženu koja me dugo drži budnim, zbog
čega je ujutro teško vježbati. Vjerujem da je to više nego što ti možeš reći.“
Tierney se grohotom nasmijao, ignorirajući podsmijeh jer je bio prinuđen biti bez
žene u krevetu posljednjih deset godina. „A je li si međusobno pletete pletenice?“ Ovaj
put se Tierney nagnuo naprijed udarivši mačem u Samuelov mač.
Prošlo je deset dugih godina od kada je trenirao s mačem, ali iako je bio prilično
zahrđao, sa svakim sljedećim udarcem i odbijanjem, osjećao je kako oživljavaju mišići
koje nije koristio. Kao jahanje konja, jednom kada tijelo nauči što treba raditi, to
zauvijek ostane zapisano u mišićima, što mu je puno značilo kako bi ponovo upoznao
sam sebe. Čak su i njegova stopala znala kako da se kreću naprijed i nazad.
„Neće mi trebati momci kada sam potpuno fokusiran na ubadanje tebe mačem.“
Namignuo je, što je bilo praćeno smijehom i uzvicima od posade.
76 | L J . E . R .
Samuel se na to nasmijao, mačevi su im se i dalje sudarali dok su kružili jedan
oko drugog. „Uskoro ćeš ostati bez toga.“
„Je li tako?“
„A koja je to?“
Prije nego što mu je Samuel uspio išta reći, osjetio je snažan udarac po golim
leđima.
Tierney je zarežao podižući štit na jednu stranu, a mač na drugu. Nije bio spreman
za ovo. Napadali su ga brzo i silovito i mišići na rukama su mu se naprezali od napora
da ih zadrži na dovoljnoj udaljenosti. Stopala su mu se izvrtala dok je naizmjenično
skakao, udarao i izbjegavao.
77 | L J . E . R .
Tierney nije mogao odgovoriti, teško je disao, znoj mu se slijevao u oči, ali u
glavi je uzvikivao, Pokušavam!
Samuel je odbacio oružje i podigao ruke iznad glave, a onda počeo pljeskati.
Muškarci sa strane su urlali ponosno zbog Tierneyjeve pobjede dva protivnika.
„Još uvijek bi mogao biti.“ Rekao je Tierney uz prigušeni osmijeh, a vrh mača je
spustio na pod palube.
Tierneyjeva prsa su se ispunila ponosom. Da, nije bio savršen tijekom treninga,
ali bio je puno bolji nego što je očekivao da će biti.
78 | L J . E . R .
„Tko je sljedeći?“ Pitao je Tiereney podižući mač i usmjeravajući ga prema grupi
muškaraca sa strane.
„Ja, gospodaru.“
„Da.“
***
Kasno te večeri, sunčev zalazak je ustupio mjesto tamnom crnom nebu
prekrivenom tisućama svjetlucavih zlatnih zvijezda. Bile su posložene u tami, a svuda
oko njih more je bilo mirno i nježno je udaralo u trup broda.
79 | L J . E . R .
„Moram nešto reći,“ izjavio je. „Još nisam imao priliku da vam zahvalim što ste
došli po mene.“
Muškarci su podigli ruke u zrak i izrazili svoje slaganje s onim što je govorio.
„I još nešto, kada stignemo na obalu, bit ću sposoban svima da vam isprašim
dupe.“ Zacerekao se, a muškarci su se počeli gurkati. Kada se smijeh stišao, Tierney je
ozbiljno rekao, „Ispričajte mi, što se dogodilo u Dunstaffnageu od kada sam otišao?“
Muškarci su se međusobno gledali, nitko nije želio prvi pričati o bijednom stanju
njihovog klana.
80 | L J . E . R .
riskirali živote svojih voljenih. To je mogao razumjeti. S ciljem da izađe iz Tornja i on
je lagao o tome kome je odan.
„Bio sam mlad kao i vi, gospodaru, u borbi kod Dalrigha. Borio se uz svog i vašeg
oca. Kada su oni okrenuli leđa svom kralju.“ Fitz je odmahnuo glavom. „Moj otac je bio
u tome, i nisam imao izbora.“
„Fitz, ja te ne krivim. Da budem jasan, i ako ste slijedili mog oca, ne krivim vas.
Slijedili ste naredbe. A to što ste sada ovdje, što ste uz mene, znači da znate što je
ispravno. A ako ne znate, bolje vam je da odmah skočite u more.“
Nitko se nije primakao ogradi, ali svi su još jednom podigli ruke u zrak u znak
svoje odanosti uzvikujući tako glasno da bi mogli probuditi Kralja mora.
„Vratit ćemo ono što je naše.“ Rekao je Tierney, a u glasu se osjetila potpuna
uvjerenost u ono što govori. „Dokazat ćemo kralju Škotske da smo uz njega. Prošlost
ostaje iza nas. Ali kako bismo je prebrodili, moram znati sve. Bio sam zatvoren deset
godina, momci. Moram znati protiv čega se borim.“
„Mogu zamisliti.“ Tierney je prešao rukom preko obrve. Svaki engleski kralj od
kada zna je koristio novac, titule i zemlju da namami Škotsko plemstvo i starješine da
se okrenu njima. I mnogim pohlepnim gadovima koji su radili tako, to je bio uzrok
81 | L J . E . R .
uništenja. Kralj je držao njegovu pomajku u šaci. „Kralj Edward me pustio jer je
vjerovao da ću mu biti odan kao i moj otac. Moja pomajka me želi mrtvog. Ne mogu
vratiti što je moje, ne mogu spasiti zemlju i čast svog klana bez vas. Bez vas se ne mogu
vratiti svojim ljudima. Na koju stranu oni naginju?“
„Planiram vratiti što je moje, neće baš htjeti biti u savezništvu sa mnom.“
Odmahnuo je glavom.
„A druga polovina?“
82 | L J . E . R .
„Ovo neće biti lako,“ rekao je Tiereny. „Ali ni za što se više ne vrijedi boriti od
ovoga.“
Njegove misli su se vratile u pećinu gdje je imao drugu vrstu borbe, s prelijepom
ženom koja je spavala u njegovoj kabini. Način na koji je zamahivala tim vatrenim
trupcem, odlučnost u njenim očima. Izrazila je upravo ono kako se on osjećao. A kako
ga je ljubila... O, kako li ju je namjeravao zaštititi kada je strmoglavo vodio negdje gdje
bi mogle biti dugogodišnje bitke? Dunstaffnage je njegov po rođenju, ali još uvijek nije
njegov stvarno. On bi mogao živjeti u šumi izvodeći napad po napad dok ga ne vrati u
potpunosti. Mogao bi i umrijeti pokušavajući.
Ali možda neće morati. Obzirom da je kralj poslao Samuela po njega, da potvrdi
njegovu odanost, možda se neće morati toliko boriti za vraćanje zemlje koliko je on
mislio. A ako MacArthurovi i MacDougallovi u Dunstaffnageu znaju za njegov dolazak,
uskoro će saznati jesu li na njegovoj strani. Samuel je spomenuo da bi MacDonaldovi
razmotrili vraćanje zemlje ako bi im ponudio dobru cijenu. Koja bi to cijena bila, i kako
bi je platio?
Nije bilo drugog objašnjenja. Gurnuo je vrč prema Samuelu prije nego što učini
nešto zbog čega će požaliti, kao, na primjer, da siđe dolje i uzme je.
83 | L J . E . R .
9.
Dovraga, bio je ljući nego zmija. Tko god bi mu prišao, izgledalo je kao da će
skočiti i napasti ga, sipajući svoj otrov u najbližu žrtvu.
Rosamond de Warenne.
Prošla su tri dana od kada je bio s tom djevojkom, polegao je na krevet, ljubio
je... dirao je. Tri dana od kada je okusio raj i to je morao potisnuti. Sedamdeset dva sata
kako nije izašla iz kabine. Tri jadna zalaska sunca koja je morao podnositi dok je mislio
o njenoj sjajnoj koži, valovitoj zlatnoj kosi i crvenim usnama kao stvorenim za
ljubljenje. Usnama koje nikad više neće ljubiti jer je obećao da će je zaštititi, a prva stvar
koju je učinio kada je imao priliku je bilo da nasrne na nju. Tri jutra se budi misleći na
nju, a toliko puta je pomislio na njen šapat, molim te prestani.
84 | L J . E . R .
Nakon što je bio zatvoren tako dugo, nije mogao razmišljati svojom glavom,
poveo se za divljom i nezasitom željom.
I to ne samo za njenim bujnim tijelom ispod sebe, iako se plašio da nikad neće
biti izliječen od sjećanja na nju stisnutu između njega i madraca. Želio je čuti slatki zvuk
njenog smijeha. Uvijanje njenih usana kada bi mu uputila stidljivi osmijeh.
„O čemu ti baljezgaš?“
„O, znam ja puno toga. Poričeš da pucaš na sve momke i hodaš okolo
poludignut?“
Samuel je zavrtio svoje pivo i povukao veliki gutljaj. „Tko je rekao išta o tvom
prokletom udu?“ Nasmijao se. „Samo mislim da si razdražljiv, spreman da pukneš.“
Tierney se namrštio na svog prijatelja i progunđao. „Ja sam posljednja osoba koju
bi ona htjela da vidi.“
85 | L J . E . R .
„A glava?“
„Nisi... je obečastio?“
Istog momenta ga je obuzelo sjećanje na njeno bujno tijelo ispod njega, osjećaja
njenih grudi u njegovoj ruci. „Zaboga, nisam razjareni bik, iako bi i mogao biti. Poljubio
sam je. Previše entuzijastično. Bojim se da sam je povrijedio.“
„Točno, prijatelju, ali vidio sam kako te je gledala kada si je doveo na brod i kada
si je spasio od pada s broda. Da ne spominjem kada si je odveo u kabinu prije susreta s
Englezima. Očarao si je.“
„Zašto je to važno?“
Tierney ga je mrko pogledao, zbog čega se Samuel samo još više nasmijao.
86 | L J . E . R .
Iako nije popio ni gutlja svog piva, Tierney je pošao s palube prema stepenicama.
Ispred kabine je osam puta dizao ruku kao da će pokucati pa ipak odustajao.
Nasmijao se. Bila je puna života, bio je sretan što je nije potpuno slomio.
„Drago mi je da si mi rekao puno ime jer je brod pun Tierneya.“ Bilo je nešto
zadirkujuće u njenom glasu.
Čekao je trenutak, kada je shvatio da ona neće otvoriti vrata. „Mogu li ući?“
„Pošteno, obzirom da sam te zadnji put napao kada sam bio u toj kabini.“
„Napao? Nisam mislila...“ Zaustavila se. „Prilično sam sigurna da ono što se
desilo između nas... nije neobično da se desi između muškarca i žene.“
„Ne.“ Zadrhtao je. „Zarobljen sam zbog lojalnosti prema svom kralju.“
87 | L J . E . R .
„A kojem kralju si sada odan?“
Tierney nikada nije vidio ljepši prizor. Njena ružičasta haljina je bila očišćena i
zakrpana, a ona okupana. Zlatne lokne su se presijavale na zrakama sunca koje su ulazile
kroz brodski prozor. Smaragdne oči su piljile u njega ispod tamnih gustih trepavica, a
rumenilo joj je oblilo lice.
„Da.“
„Je li ovo neki trik? Želiš mi dokazati suprotno ili želiš da te opet pokušam
iskoristiti?“
88 | L J . E . R .
„Glasine? Ne obraćam pažnju na tračarenje. A istini za volju, većinu svog
vremena u Tornju sam proveo kujući planove za bijeg i osvetu. Što je to što si mislila
da sam čuo?“
„Molim te prihvati moje isprike, djevojko, zbog toga kako sam se ponio prošli
put.“
„Za mog oca bi bilo poniženje da ovo čuje, ali provela sam previše vremena s
poslugom dok sam odrastala, dok on i njegova žena nisu bili baš skloni da provedu
vrijeme sa mnom i sa mojom sestrom.“
„Imaš sestru?“
89 | L J . E . R .
Tierney je pustio da ga povede u kabinu, sjeo je na stolicu za stolom dok im je
ona točila vino i otvorila neke biskvite koje joj je sigurno tutnuo brodski kuhar. Na stolu
je stajala hrpa pergamenata prekrivena grafikama.
„Ti si umjetnica.“ Promrmljao je, uzimajući crteže pećine, dvorca, pejzaža i onda
broda, s njim na pramcu. Detalji na njegovom licu bili su upečatljivi. Nije bilo sumnje
da bi to mogao biti neko drugi. „Nevjerojatni su, moja gospo. Gdje si naučila tako
crtati?“
Zacerekao se. „Oprosti na mojim manirima, prošlo je puno godina od kada sam
bio u prisustvu prave dame.“ I zaista je mislio to. Iako su ga ponekad vodili u središte
zbivanja, ni jedna dama ga nije gledala kao ova. Prava dama je dama u srcu, ne samo po
krvi.
„A zbog čega misliš da sam prava dama, gospodine? Jednom kada čuješ moju
priču nećeš više misliti dobro o meni, sigurna sam.“ Udahnula je i skupila usne.
90 | L J . E . R .
Znao je da je John de Warrene zlobni gad, ali tako postupiti prema svojoj kćeri...
Još više je želio uništiti tu odvratnu hulju.
„Zavjetovao sam se da ću te zaštititi, moja gospo i hoću. Dok sam ja živ, Lord
Surrey te više neće povrijediti.“ Ovo je bio trenutak kada joj je trebao reći da ga je njen
otac zarobio, bio njegov mučitelj, ali nešto ga je zaustavilo. Nije bio siguran što mu je
zavezalo jezik, osim što nije želio da ona stekne pogrešan dojam zašto ju je spasio, iako,
kako je mogao znati?
Rosamond je stavila svoju ruku preko njegove, od čega su mu trnci prošli kroz
ruku.
„Već si učinio toliko puno. Ja bih te samo molila da mi nađeš opatiju koja bi mi
bila sigurno utočište, a možda nađemo i način da dovedemo i moju sestru u Škotsku.
Bojim se sada kada sam pobjegla da će tražiti nju, i povrijediti i nju i dijete.“
„Želiš se zavjetovati?“
Tierney je ustao i ispružio ruku prema njoj. „Hajdemo, izvest ću te malo na svjež
zrak.“
„Ne želim.“ Durila se, stisnuvši usne tako da ih je želio poljubiti i odnijeti svu
njenu uznemirenost.
91 | L J . E . R .
sjetio, pogledao je okolo da se uvjeri da nema upaljenih svijeća koje bi mogla upotrijebiti
kao oružje, pa prigušio smijeh koji je dolazio.
Preko volje ga je uzela za ruku i poveo ju je na palubu. Sunce je još sijalo kada
je pošao dolje k njoj, ali sada je nekoliko oblaka prekrivalo sunce, a lagani povjetarac je
puhao s mora.
Dio puta su prešli u tišini, dok nisu došli do pramca. Ona se naslonila sa strane i
zagledala se u morsko prostranstvo.
„Izgleda kao da nema kraja.“ Promrmljala je, pogledavši ga prije nego je ponovo
vratila pogled na more. „Kao da bismo mogli ploviti zauvijek i nikada stići do kraja.“
„Da. Ali ipak u kojem god smjeru da ploviš, u jednom trenutku ćeš doći na
obalu.“
„Što misliš koliko vremena bi trebalo da obiđeš cijeli svijet brodom i da se vratiš
ovdje?“
„Zavisi koliko široka bi bila putanja,“ rekao je s osmijehom. „Ako bi bila jako
uska, možda bi nam trebalo petnaest minuta.“
„Malo.“
Tierney je promatrao kako vjetar puše, mrsivši joj kosu. Rosamond je zatvorila
oči i podila glavu prema nebu, nježni osmijeh joj je igrao na usnama. Bila je očaravajuća.
Čak i u najgorim okolnostima, koje su za nju vjerojatno upravo sada, mogla je odbaciti
zabrinutost i uživati u momentu. Želio je da i on može tako. Ali nije bio siguran zna li
kako.
92 | L J . E . R .
smio spustiti gard. Čak i sada, mišići su mu bili napeti, a živci na rubu, očekujući da bi
se u svakom trenutku moglo nešto desiti. Svrbila ga je potreba da se bori, da uzvikne
urlik.
Tierney je stavio ruke na pramac i zatvorio oči, duboko udišući slani zrak. Kada
je izdahnuo, pokušao je odbaciti dio tjeskobe, ali nije mogao dok njeni prsti nisu dotakli
njegove, kada je osjetio kao da dio njegovih problema nestaje.
„Kako?“ Nasmijala se, zbog čega su joj u obrazima nastale male rupice. „Je li ti
uvijek bio cilj spasiti damu u nevolji?“
Tiho se nasmijao dok je kažiprstom nježno prelazio preko njene ruke. „Zbog
načina na koji si zamahivala tim vatrenim trupcem, mislim da oboje znamo da ti nisi
dama u nevolji.“
Nasmijala se, a smijeh je bio pun razdraganosti i sreće. Kada bi ga samo mogao
zatvoriti u neku bocu i sačuvati. „Ali, ja sigurno jesam bila u nevolji, zašto bi itko
zdravog razuma uradio nešto tako?“
„Da, da, jesi djevojko, ali bila si jaka i pokušavala si se spasiti. I ja bih učinio
isto.“ Okrenuo se prema njoj i zagledao joj se u oči. „A sada? Jesi li sada u nevolji?“
93 | L J . E . R .
Pogledala je u ocean, obrazi su joj se zarumenili, kuckala je prstima po pramcu.
„Brinem se što da napravim kada dođemo u Škotsku. Brinem se za sestru, ali ja…
laknulo mi je kada si me našao. A dok stojim ovdje pored tebe, osjećam...“ Ugrizla se
za usnu. „Ne znam kako bih to objasnila. Osjećam se... sigurno.“
Dok ju je gledao, formirala se jedna misao koju ranije nije razmatrao. Možda ga
je potaklo to što je ona rekla da nije sigurna što će učiniti kada dođe u Škotsku, da je
postojala šansa da ga napusti, ili da je možda više nikada neće vidjeti. Ili možda jer je
rekla da se s njim osjeća sigurno. Ili možda zato što kada je bio s njom, osjećao se
stabilno. Koža ga je bockala kao da se ožario.
Što god da je bilo, nije mogao zamisliti svoj život bez nje. A onda, kako muškarac
može zadržati ženu za čitav život?
Spasio je.
Zaljubio se?
Ali, ako bi je pitao da mu bude... žena, ne može joj reći istinski razlog za to, mora
joj ukazati na ključne točke, i učiniti to i za nju vrijednim kako ga ne bi odbila.
94 | L J . E . R .
Rosamond, rumenog lica i nervoznog osmjeha, izvukla je ruku iz njegove i
skupila je ispred sebe, članci su joj pobijelili koliko je stisnula. „Pretpostavljam da će to
biti u redu, ali morat ćemo to učiniti otvorenih vrata.“
Podigao je obrvu.
„Moju kabinu.“ Morao je reći. Preći prstima preko brade do njenih usana.
Pritisnuti palac točno po sredini njenih usana.
„Očigledan?“
„Ljubomoran.“
„Nikada nisam ljubomoran.“ To je bila strašna laž, ali nije joj namjeravao
priznati.
„Dobro, ali sigurna sam da je sada na brodu neka druga dama kojoj bi obećao da
ćeš večerati s njom, ja bih bila ljubomorna.“
95 | L J . E . R .
Podigao je obrvu. „Je li?“
„Pa, umirala bih od dosade još jednu večer.“ Podigla je ramena. „A zamišljena
dama bi u potpunosti okupirala tvoj divni jezik.“
„Vidjet ćemo.“ I završivši s tim, odmarširala je ljutito niz stepenice prema svojoj
– njegovoj – kabini.
96 | L J . E . R .
10.
Takvo marširanje po klizavom brodskom podu je bilo jako teško iz više razloga.
Prvo, drvo je bilo glatko i sa svakim korakom Rosamond je osjećala da mora učvrstiti
noge kako ne bi poletjela u zrak, kao što se desilo prije nekoliko dana. Drugo, željela je
pobjeći i trebao je silan trud da nastavi mirno hodati zbog svoje sigurnosti. I treće, lice
joj je tako gorjelo i bila je tako posramljena, kao i uzbuđena, da je stvarno postojala
mogućnost da se zapali.
Kada je konačno bila u svojoj sobi, poskakivala je, vrtjela se u krug, a onda se
bacila na krevet, prilično snažno zakopavši obraze u prekrivač.
Da, definitivno je upravo ovo vidjela da Loretta radi jednom prilikom, kada joj je
Lancester poklonio ružu i kada su se prvi put poljubili. Skljokala se, žudjela i poricala.
Ali i otac i sud, svi su bili daleko, i vjerojatno ih dugo neće vidjeti, možda i nikad,
a to je za nju bilo sasvim u redu.
97 | L J . E . R .
osjećala je da što god loše da joj se nađe na putu, odbit će se od zamišljenog zida koji
se dizao oko nje.
Kakva je to bila laž što mu je rekla da bi bila s njim samo zbog dosade. Dosade
– ha!
Ne, istina je da bi bila ljubomorna jer bi željela točno znati s kojom bludnicom bi
on bio, ili koja bi nasrtala na njega, i kakav bi njegov odgovor bio. Zaboga, on je nju
poljubio iako ga nije isprovocirala, što bi učinio kada bi dobio poticaj od neke uličarke?
To je bio čovjek koji je bio zarobljen deset godina, a Rosamond nije bila naivna – pa
živjela je na dvoru.
Pa, možda je ona daleko od oca i dvora, ali i dalje nije bludnica. Čak iako je
mogla zamisliti što bi druge žene radile, ili ne bi radile. Nije ga poticala da je poljubi...
ali ako bi želio još jedan, ne bi ga odbila.
O, nebesa pomozite. Nije bilo druge žene. Ona je jedina žena na brodu, i upravo
je nju pitao da zajedno večeraju. Smiješna je.
Još nešto je primijetila. Ukleti izraz koji mu je prekrivao oči čak i kada se smijao.
Čak iako je malo znala o njemu bilo je dovoljno da shvati razlog za to. To što ga je otac
izdao, a zatim i zatvorio, moralo je ostaviti duboke ožiljke.
Misli joj je prekinuo liječnik koji je došao da joj zamijeni zavoje i ponovo stavi
melem. Pokušala je izvući još informacija iz njega, ali bio je šutljiviji nego inače.
98 | L J . E . R .
Kada je otišao, provela je naredni sat pletući pletenice, slažući ih da izgledaju
zamamano, ali ne da bi zadivila Tierneya, barem je sebi tako govorila. Logično, govorila
si je da to radi samo iz dosade i jer na dvoru su joj drugi pomagali oko tog posla, a sada
je morala naučiti kako to sama da radi. Ali i dalje je, kada bi klizila prstima preko
uvojaka, osjećajući kako su joj lokne svilenkaste, pomislila što bi Tierney mislio o tome.
On je već tu.
Tako brzo.
Kada su joj se usta osušila, a trbuh se počeo okretati, nije si mogla pomoći a da
se ne zapita bi li ga možda trebala poslati nazad, pretvarajući se da ima glavobolju.
Djevojko. Ni jedan Englez na dvoru je nije zvao djevojko. Sviđao joj se ovaj
Škotski govor, zbog njega joj je trbuh poskakivao, koža se zagrijavala, kao da je to neka
nježnost koju joj je davao, iako je znala da nije. Bože, ona je ludjela.
„O, ne budi smiješan.“ Zvučala je kao da usput napominje. „Samo sam se šalila.“
99 | L J . E . R .
Taj vreli pogled koji joj je uputio učinio je da želi skočiti u hodnik i povući ga sa
sobom unutra.
Kao da joj je čitao misli, Tierney se odgurnuo od zida i krenuo prema otvorenim
vratima, laganim, odmjerenim korakom. Rosamond je pročistila grlo, toplina njegovog
tijela i njegov čisti, slani miris ju je preplavio. Napravila je korak unazad da ga pusti da
uđe.
„Ne sumnjam.“ O, zašto joj je bilo tako teško govoriti? Mozak joj je bio natečen,
jezik tvrd, grlo suho, a prsti su se lagano tresli. Polizala je usne i natjerala se da razmisli
kako dalje razgovarati, uspjela je reći, a da se ne uguši „U međuvremenu, da bi li želio
piće?“
„Viski, slatkišu.“
„Ne piju?“
100 | L J . E . R .
„Ne?“
„Pa...“ Srce joj je poskočilo. Željela je biti pustolovna. Ali... „Nepopravljiv si,“
to je bilo jedino što joj je palo na pamet da odgovori.
„To smo riješili. A sada viski.“ Tierney je prišao jednom ormaru i izvadio jedan
vrč. „Podijelio sam jedan s momcima, a ovaj sam ostavio u slučaju nužde.“
„Oh.“ Izdahnula je, shvativši kako su ožiljci koje je nosio iz zarobljeništva takvi
da ga drže budnim cijelu noć.
„Za sada. Nisam imao priliku piti do nedavno.“ Tiho se nasmijao, iako zvuk nije
bio ispunjen humorom. Tierney je otvorio vrč i povukao veliki gutljaj. „Tvoj red.“
101 | L J . E . R .
Glasno se nakašljala, a onda se i ona počela smijati zamišljajući kako je njemu to
izgledalo. „Drago mi je da sam te zabavila. U jednom momentu sam bila sigurna da ću
početi pljuvati vatru kao zmaj.“
On se još više smijao. „Po načinu na koji si otvorila usta i izbuljila oči, i ja sam
to pomislio.“
„Ja ću se držati vina, ili piva, gospodine.“ Pružila mu je vrč nazad. „A ti možeš
zadržati vatrenu tekućinu.“
Njegovi prsti su okrznuli njene dok je uzimao vrč i ponovo su joj prošli trnci kroz
čitavo tijelo. „Mislim da je to dobra ideja, djevojko.“
Tierney je vješto uzeo oboje i otpustio momka. Kada je sve spustio na stol, uputio
joj je široki osmjeh i rekao, „Vaša večera je servirana, moja gospo.“
Zbog tog osmjeha vrijeme je stalo. Bio je divan, zgodan i tako karizmatičan. Ono
što je diralo duboko u njoj je bio upravo taj nedostatak veselja. A sada joj se nasmijao.
Bol zbog toga što ju je otac napustio, briga za sestrom i strah što će biti s njom u Škotskoj
kao da su odneseni, a ona je bila smirena. Želja za smijehom.
Tierney je mirno stajao, gledao je dok ga je ona proučavala, nije bilo žurbe, nije
bilo nelagode, zajedno su bili u nečemu neizgovorenom. Bila je sigurna da kada se
iskrcaju u Škotskoj, njen život više neće biti isti, i ako ga poslije više nikada ne vidi, to
će za nju biti ogroman gubitak. Naposljetku je rekla „Hvala vam, moj gospodaru.“
Sjeo je za stol preko puta nje, i odgurnuo joj ruku kada je pokušala da im servira
tanjure. „Dopusti meni.“
To je bila novost. Nikada joj nijedan muškarac nije servirao jelo. Klimnula je bez
riječi, sada osjećajući neku posebnu emociju u svojim prsima. „Hvala.“ Prošaputala je.
102 | L J . E . R .
„Ja moram zahvaliti tebi. Nisam imao priliku biti učtiv jako dugo, pa čak ni kada
su me vodili na dvor na pokazivanje.“
„Zašto bi ti bilo žao, djevojko? Nisi ti bila na bojnom polju, nisi čak bila ni moj
tamničar. Ti si mi samo uljepšala povratak u stvarnost.“
Vilica mu se stisnula dok je gledao kroz brodski prozor. Ali izgledalo je kao da
tamo vani zapravo ništa ne vidi, nije izgledao kao da ga je uzrujala, nego kao da mu
prolaze dijelovi sjećanja ispred očiju i vuku ga u tamu.
Kada je vratio pogled, jasno se vidjela bol u njegovim očima, bljesnule su, titrave
i ranjive na nekoliko sekundi prije nego ih je zatvorio, ali ipak – želio joj je pokazati to,
želio se otvoriti.
„Naši životi su sačinjeni od toliko različitih trenutaka. Neki traju satima, danima,
tjednima, a neki su prolazni.“ Nagnuo se naprijed, dopunio im je čaše vinom. „U ovim
trenucima smo izabrali put kojim ćemo ići. Odredili smo svoj život. Čak i kada izgleda
kao da se ništa ne može promijeniti. Kada sam bio u ćeliji, zaglavljen između smrada i
podlosti,“ zaustavio se na trenutak odmahujući glavom, „Oprosti mi, moja gospo, znam
da ne želiš slušati…"
103 | L J . E . R .
Rosamond se nagnula naprijed i prešla prstima preko njegove ruke. Zaustavila se
u posljednjoj sekundi prije nego ga je zgrabila. „Nisam tako krhka da ne mogu slušati,
ili shvatiti kroz što si prošao, Tierney.“ Njegovo ime, izgovoreno šapatom, zvučalo je
tako divno dok joj se kotrljalo preko jezika.
„Dok sam bio u Tornju,“ rekao je „mogao sam istruhnuti. Mogao sam dopustiti
da me um napusti, bilo je i previše momenata kada sam o tome razmišljao, ali morao
sam se izdići iznad toga. Nisam smio dopustiti da se utopim. Tako sam svakog jutra,
kada se probudim u tami, u ćeliji bez prozora, bio zahvalan što sam živ. Ali budio sam
se i s osjećajem da postoji neka svrha.“ Stisnuo je usne. „Čak iako je to bila osveta.“
Rosamond nikada nije pomislila da će joj se toliko otvoriti i bila je jako zahvalna
što joj je vjerovao, ali joj je bilo i bolno zbog patnje koju je prošao. „Ponekad i sama
nada da će se desiti obračun može održati čovjeka.“ Nije li i ona sanjala o danu kada bi
mogla izgrditi svoju pomajku? Ili prigovoriti ocu što je tako hladan? Sada, znala je da
taj dan nikada neće doći i jednostavno je sve to morala ostaviti iza sebe.
Nasmijala se. „Zbog toga što me otac ostavio u pećini, ili zato što je bio samo
dašak vjetra u mom životu, a ne zrak koji bih udisala. Ostavio je sestru i mene da molimo
za milost našu pomajku, što je zapravo bio život na visokoj nozi u usporedbi s pećinom.“
Rosamond je vrtjela svoju čašu dok je razmišljala o odgovoru koji joj nije bio baš
iznenađujući. „Nikada nisam razmišljala o tome. Osim možda kada sam kao dijete
104 | L J . E . R .
željela da se spotakne na haljinu, ili da joj bacim mesnu štrucu u lice. Ali mislim da me
najviše zadovoljavalo da sestra i ja budemo sretne i uspješne, netaknute njenom
mržnjom i ljubomorom. Kada bi nas vidjela tako, znala bi da bez obzira koliko nas
povrijedi, ona gubi a mi dobivamo.“
„A tvoj otac?“
„Pitao sam se isto o svom ocu, iako mislim da je on bio potaknut pohlepom.
Novac i moć su bili važniji od bilo čega drugog. Možda je vjerovao da će ga svi slijediti.“
„Misliš da sam sladak, djevojko?“ Glas mu je bio tih i ozbiljan, zbog čega ga je
poželjela poljubiti.
105 | L J . E . R .
Zagrizla je usnu, razmišljajući da opovrgne svoju tvrdnju, ali zašto bi? Što bi
smetalo da mu kaže upravo što je mislila? Možda s malo muškog uljepšavanja. „Da,
sladak si na jedan vrlo grub i naočit način.“
Usna mu se trznula, izgleda da je dobro uljepšala. „Molim te, reci mi kako to?“
„Pa, ne bi se svaki muškarac popeo uz stijenu da spasi ženu koju ne poznaje. Ili
bi ponudio svoju kabinu, večerao s njom, nasmijavao je.“ Uhvatila je njegov pogled,
tonući u dubine njegovih očiju. U trbuhu joj je zalepršalo, osjećala je da joj lice gori.
Preko volje je pustila pogled na svoje prste. „Ne bi se svaki muškarac usudio podijeliti
svoje nevolje sa ženom.“
Tierney se nagnuo naprijed, zgrabivši joj ruku što je ona ranije željela učiniti.
Koža na dlanu mu je bila gruba i njegova široka ruka je progutala njenu. Toplina
njegovog dodira je bila tako primamljiva. „Ne, ne bi svaki muškarac, u pravu si. Ali nije
svaka žena tako očaravajuća kao ti, slatkišu. I zbog toga...“ Pročistio je grlo. „Ti bi
trebala biti moja žena.“
106 | L J . E . R .
11.
Ipak, željela je da joj pusti ruku, samo da vrati osjetila, ali onda je prešao palcem
preko zglavaka, i ona je trenutno ponovo bila uhvaćenu u bujicu emocija. Bože, kako je
to mogao činiti samo prelazeći prstom preko njene kože, tako da je lako zaboravljala
besmisleni prijedlog koji je iznio?
107 | L J . E . R .
„Udaj se za mene.“ Ponovio je. Nije se pretvarao niti je bilo naznake da je to
pitanje. Očima je preklinjao, ali u položaju brade se vidjela odlučnost.
Nema veze. Rosamond neće kapitulirati samo zato što je on to tražio. Ispravivši
ramena, podigla je bradu i odlučno rekla, „Ne.“ Teško je gutala kroz stisnuto grlo,
zakoračila je naprijed, prije nego izgubi živce. „Iako cijenim tvoju ponudu, ne mogu.“
Tierney jedva da je trepnuo, fiksirao je tamne oči na njoj, i ponovio odlučno. „Da,
možeš.“
O čemu li je on mislio? Rosamond je raširila oči, izazivajući ga. „Ja sam uništena,
ne možeš željeti da oženiš uništenu ženu. Ili ženu koja je povezana s tvojim
neprijateljem. Iako je moja majka bila Škotkinja, MacArthur, moj otac je Englez i
odrasla sam na Engleskom dvoru. Promatrali bi me kao nekoga tko podržava kralja
Edwarda, a zauzvrat i tebe.“
„Da.“
Provukao je ruke kroz kosu. „Vjeruj mi, to samo može biti u tvoju korist,
djevojko. Također, da budem jasan, ti nisi uništena. Ni zbog toga što je tvoja sestra
učinila niti zbog toga što sam te ja poljubio. Ništa od toga nije bitno. Ja želim da budeš
moja.“
108 | L J . E . R .
još u pećini ili od pirata koji su prijetili. A možda ti je samo krv uzavrela od toliko
opasnosti i osjećaš potrebu za nečijom blizinom, a ja sam najbliža žena.“
Tierney se sve više mrštio na svaku njenu pretpostavku, dok nije shvatila da je
možda rekla previše. Ali on je već morao znati kakva je ona: iskrena, nezavisna i
spremna na raspravu.
„Gđice Rosamond, ja nikada ništa ne radim samo zato što mi je krv uzavrela, kao
što si rekla. Imao sam previše vremena u proteklih deset godina da razmišljam o svojoj
budućnosti i čak da nisam naletio na tebe, želio bih ženu koja je u svakom pogledu kao
pakao.“
„Iako sam jako zahvalna jer bi me tako zaštitio, ne mogu se udati za tebe. To ne
bi bilo pametno. Tek sam stekla slobodu, kao i ti. Ne želim to odgurnuti bez
razmišljanja.“
Tierney se naslonio u stolici i prekrižio ruke preko prsa. „Onda mi reci, moja
gospođice, što ćemo kada dođemo u Škotsku?“
Prošla je prstima kroz zamršenu kosu i nervozno počela plesti pletenice. „Mogla
bih naći opatiju. Mogla bih poslati po sestru i njenu bebu pa možemo ostatak života
provesti u Škotskoj.“
109 | L J . E . R .
„Ne želiš svoju vlastitu djecu?“
Ispustila je uzdah, zamišljajući kako mazi dijete koje toliko liči na nju, a onda su
izdajničke misli donijele sliku malenog dječaka koji juri i koji je izgledao baš poput
Tierneya. Je li joj to obećavao? Budućnost u kojoj će imati svoju obitelj?
„Želim. Ali ne bih...“ Ugrizla se za usnu, mogla bi ga uvrijediti ako kaže više, a
ono što je znala o njemu je da je izuzetno častan čovjek.
Tierney je bio svirep i hrabar. Bio je nježan i dobrog srca. Častan i pun snage i
srčan. Zbog koje druge osobine bi veslao čamac do pećine i onda se popeo gore golim
rukama. Koji bi je još muškarac spasio nakon što je zamahnula vatrom prema njemu?
Ni jedan. A kada je Englez zahtijevao da mu pokaže što je uzeo iz pećine, zašto je
jednostavno nije pokazao ili zašto je nije bacio u more, kada je donosila toliko nevolja?
Tierney se namrštio. „Djevojko, bio sam zarobljen od Engleza deset godina. Prije
toga sam vodio borbu zbog svog oca, pitajući se što je ispravno za moju zemlju i za
moju čast. Stvarno misliš da bih se okovao uz nekoga ili nešto što ne želim upravo kada
sam dobio slobodu? Bila si zarobljena u pećini dan ili dva najviše. Ne znaš ništa o
zatvoru, ne onako kako ga ja vidim.“
Tierney je uzdahnuo i prešao rukom preko lica. „Da trebala si. Ti si patila i prije
toga, iz onoga što si mi rekla. I ne mislim da je ono što si ti preživjela manje bitno,
svatko je patio na svoj način. Osim toga, volim kada me ispituješ, iako je to mučenje.“
110 | L J . E . R .
Nježno se nasmijala i lagano mu se približila. „Onda mi reci, Tierney, zašto bi se
zarobio sa mnom za čitav život?“
„Ima više razloga.“ Ustao je, posegnuo u torbicu na svom kuku i izvadio nešto
sjajno. „Ovo je luckenbooth (škotski simbol ljubavi). Broš od Lorna.“ Prišao joj je i
zakačio ga blizu ramena na haljinu, prstima prelazeći preko ključne kosti, zbog čega su
joj prošli trnci kroz tijelo. „Primi ovo kao moje obećanje. Poštovat ću te i štititi, i odnosit
ću se prema tebi s uvažavanjem. Ako želiš tako, ovo može biti i brak iz koristi, ali bit će
i spajanje dvije duše odbačene od očeva.“
Rosamond je gledala njegove duge mišićave prste kako pričvršćuju broš, nije
znala kako da se osjeća ako ovo bude brak iz koristi. Prešla je prstom preko rubina u
sredini. Okruživalo ga je osam malih kupola s biserom na vrhu svakog, kao da su čuvari
koji čuvaju kamen. Rubovi su bili gravirani, a na kupolama urezbareni Keltski simboli.
Ovo je prelijepo. I previše značajan poklon da bi njoj dao.
„Vidio sam puno nepoštenih Engleza, među njima je i tvoj otac, djevojko.“
Ozbiljno je pogledao.
Nestao joj je sav zrak iz pluća, udovi su joj iznenada postali teški. Ovo nije bio
prijedlog braka, ovo je bila odmazda. Ljutnja je prošla kroz nju. Zar je mislio da ju je
tako lako nasamariti? Krenula je da otrgne broš sa haljine, ali on je stavio ruku preko
njene.
„Vjeruj mi, djevojko, ne predlažem ti brak zbog osvete. Ne bih ti mogao učiniti
nešto takvo. Mogu ti dati samo svoju riječ, koja mi je, osim ovog broša, jedino ostala.“
„Kako to da ti nisu oduzeli broš u Tornju?“ Znajući pohlepu svog oca, znala je
da bi on uživao u takvoj nagradi.
111 | L J . E . R .
„Sigurno bi, ali ostavio sam ga na sigurnom prije nego su me odveli iz bolesničke
postelje u Dunstaffnageu.“ Ispričao joj je kako je spasio kralja i kako je proglašen
izdajicom. „Kada je Samuel došao po mene, kada smo izašli, predstavio me ljudima na
brodu, znao sam da su mi saveznici.“
Rosamond je duboko uzdahnula, puštajući da joj se slegne sve što je rekao. Noćna
mora. Srce joj se stisnulo. Ovaj muškarac joj je nudio zaštitu i brak… stvarno su bili na
istoj strani. „Zašto prije nego što stignemo?“
„Na Dalrighu, kada sam spasio Bruceov život, dao mi je ovaj broš da se oduži.
Kada sam zarobljen, dao sam ga svom rođaku, Gunnaru, da ga čuva. On je sada u
Dunstaffnageu, i znat će da želim vratiti čast svojoj zemlji. Nosit ćeš ga ponosno i
pokazat ćemo MacDougallovima, MacArthutrovima, kao i kralju Robertu, da se
zaklinjemo na vjernost Škotskoj.“
112 | L J . E . R .
Govorio je kao da je to dogovoreno, zavjeti izgovoreni i kao da ona više ne nosi
ime Rosamond de Warenne nego Rosamond MacDougall, lady MacDougall. Od pomisli
na to je zadrhtala. Sigurno joj ne bi smetalo da bude njegova, ali morala mu je ukazati
da je on to samo pretpostavljao prije nego je ona i pristala.
„Ja jesam rekla da želim napustiti Englesku i mog oca. Ali nisam rekla da ću se
zakleti na vjernost Bruceu.“
Duboko je uzdahnuo pa popio veliki gutljaj vina. „Da budemo iskreni, nisam
razmišljao o tome. Ne tražim da upravljam tobom, Rosamond, ali moja žena mora biti
uz mene i uz mog kralja. Želim da to budeš ti.“ Kliznuo je pogledom preko njenog tijela.
„Ali ako mi to ne možeš obećati, onda smo u slijepoj ulici.“
Rosamond je dotakla broš. „Pa, ja sam MacArthur. I bez obzira tko je i što je moj
otac, mislim da je u meni više Škotskog nego Engleskog. Možda sam se nekad sramila
toga. Ali prvo moram znati, ako se udam za tebe, što će biti s mojom sestrom i njenim
djetetom?“
Trebao joj je trenutak da se povrati zbog činjenice da uopće nije oklijevao i zbog
njegove spremnosti da prihvati njenu sestru i kopile u svoj dom. „To je ono što želim.“
Panika joj je navrla u prsa. Koliko god je željela ovo, željela njega, željela spasiti
sestru... Kako bi zaboga mogla pomisliti da ga veže za sebe kada se tek oslobodio nakon
desetljeća patnje? Ona je prva žena koju je vidio, poljubio. Nije je volio. To je bila samo
požuda i želja za osvetom. I ako je istina da ga je baš njen otac zarobio, de Warrenovi
113 | L J . E . R .
se neće zaustaviti dok Tierneya ne vide mrtvog što je odlučio da je oženi. Nije mogla
biti razlog njegove smrti. Stalo joj je do njega. Željela je da uspije. Nije smjela dopustiti
da je oženi, dok ne vidi što još propušta vani, iako ju je pomisao na to činila strašno
ljubomornom. Drhtavim prstima je skinula broš s haljine. „Počašćena sam što si
razmišljao da ti ja budem žena. I ja tebe smatram vrijednim za muža. I mislim da bih
bila sretna s tobom. Ali i dalje se ne mogu udati za tebe.“
114 | L J . E . R .
12.
Da, Tierney je bio zatvoren posljednjih deset godina, ali znao je kao da je bilo
jučer kako se udvarati ženi, i bio je siguran da je upravo to radio posljednjih par
trenutaka. Pored ponude za brak... pa mogao je nabrojati više razloga zašto ga je mogla
odbiti, ali ipak, nije očekivao da će ga zaista odbiti, dva puta.
„Ne?“ Pitao je podižući obrvu. Možda je morao primijeniti drugačiju taktiku. Bio
je pošten, iznoseći razloge zašto bi se trebala udati za njega, ali ako je išta naučio prije
nego je bio zarobljen, to je bilo da su žene prevrtljive.
Počevši od toga da ne uzme broš. Naslonio se, uzeo je svoje vino, provrtio i uzeo
dugi gutljaj, dok ju je proučavao. Leđa su joj bila ispravna i ramena zabačena. Obrazi
rumeni, a oči su joj bile ispunjene kako žaljenjem tako i odlučnošću da održi ono što mu
je htjela predstaviti, što god da je to bilo, a povećavalo se iz trenutka u trenutak. Brada
joj je bila čvrsta, a tamo gdje je bila tanka linija usana sada je bilo jarko rumeno jer je
čvrsto zarivala zube u donju usnu. Bože, želio joj je reći da prestane to raditi jer je imao
115 | L J . E . R .
silnu želju da on bude taj koji će je gristi. Škripeći zubima protiv svoje rastuće želje,
nastojao se fokusirati na zadatak koji mora napraviti.
Koji god da su bili njeni razlozi, očigledno je u to čvrsto vjerovala. Malo prije je
izgledalo kao da se želi udati za njega, ali nešto se promijenilo. „Zašto?“ Nježno je pitao.
„Vrlo je ne džentlmenski pitati takvo nešto.“ Lagano podizanje obrve, mali trzaj
usne koji je izgledao skoro kao osmijeh, dao mu je nadu.
Zašto ga zadirkuje oko nečeg tako važnog. Gospode, žene su tako zbunjujuće. Ni
desetljeće u zatvoru mu nije pomoglo da razumije razmišljanje nježnijeg spola.
Lagano se nasmiješio kao da pokušava pogoditi što je mislila pod tim. „A ipak,
upravo si to i očekivala od mene.“
Nagnuo se naprijed bljesnuvši nestašno očima prema njoj. „A što ako je to jer te
želim ljubiti kada god poželim? Što ako su moji razlozi potpuno sebični?“
„Nikada?“
116 | L J . E . R .
Sjaj u njegovim očima je nagovještavao požudu i brzo je otrgnula svoj pogled od
njegovog ili je postojala opasnost da će uskočiti u njegov zagrljaj da zaista vidi što bi on
radio sa ženom.
Vrućina joj je prelila obraze. Mogla bi se doslovno istopiti. „O, opak si, Tierney
MacDougall.“
Tierney se namrštio. „Kada tako postaviš stvari, vidim zašto se ne želiš udati za
mene.“
„Evo nas, dvoje ljudi koji su se oslobodili okova iz različitog zatočeništva. Svijet
je otvoren za nas, ali ipak smo suzdržani. Oboje imamo neke dužnosti. Ti imaš obavezu
prema svom kralju, prema svojim ljudima, a ja imam obavezu prema svojoj sestri i
nećaku ili nećakinji.“ Kucnula je po stolu dok je grickala donju usnu. „Što ako tvoj kralj
ima neku drugu mladu na umu? Što ako te on ne prihvati? Što ako tvoje ljude ne bude
zanimalo ništa drugo osim to što kroz moje vene teče engleska krv? Što ako moj otac
pokrene rat protiv tvoje zemlje, a to se može jednostavno spriječiti tako što ćeš otići što
dalje od mene?“ Odmahnula je glavom. „Ne mogu biti razlog zbog kojeg nećeš slijediti
svoje želje, ili razlog smrti onih do kojih ti je stalo.“
117 | L J . E . R .
Tierney je ustao, obišao stol i čučnuo. Stisnuo joj je ruke u svoje i gledao je
odozdo u oči. Predivne plave koje su ga podsjećale na nebo i more, prostrano i
beskonačno očaravajuće. „Kralj je poslao ljude po mene, djevojko. Prihvatit će me, jer
sam mu pokazao odanost prije desetljeća. Moji ljudi me slijede jer znaju kome sam odan
i zato što ih namjeravam zaštititi. Vjeruju mi. Vjeruju u moju prosudbu. I prihvatiti će
te, jer te ja prihvaćam. Ja te biram. Ako sam bio zatvoren tako dugo, to ne znači da se
ne sjećam kakve su žene, a ti, lady Rosamond, ti si drugačija. Ja te želim oženiti. Ne
razmišljaj o posljedicama.“
Usne su joj se lagano razdvojile, pa spojile. Prsa su joj bila ispunjena, puls se
vidio na koži vrata. Nije znala što da misli. Misli su joj letjele. Način na koji je govorio...
tako galantno i romantično. On je izabrao. Želio je. Bio je voljan nositi se s bilo kakvom
posljedicom da bi je imao. Nitko joj nikad nije tako govorio. Nitko, čak ni njena krv nije
bila spremna tako se žrtvovati za nju. To ju je tako dirnulo, da je ostala bez riječi.
Prsti su joj se grčili u njegovom stisku. To je bila istina. Nastaviti živjeti će biti
puno lakše uz Tierneya pored sebe. A uživala je s njim, mnogo. Bio je ugodan i nježan
ispod grube površine, a način na koji ju je ljubio… Imala je osjećaj da će biti veoma
zadovoljna žena.
„Za koga?“
Prinio je njene ruke na svoja usta, prelazeći nježno preko drhtavih prstiju.
Zadrhtala je.
118 | L J . E . R .
„Za oboje, nadam se“, prošaptao je.
„U redu,“ čula je sebe kako izgovara, „Ali neću pristati da ti budem žena na
takvim osnovama, da veza između nas bude... zadovoljavajuća.“
„Ne?“ Taj vrckavi, zadirkujući osmijeh se vratio, od čega su joj koljena klecala.
Kada su njene usne dotakle golu kožu, osjetila je napetost, ispustio je zrak kroz
stisnute zube. „Djevojko, ja volim izazov.“
119 | L J . E . R .
Tierney je želio podići i zavrtiti ih oboje, pritisnuti njene obline uz svoje tijelo i
glasno obznaniti da je ona njegova. Ali zaustavio se i umjesto toga uzeo broš i pružio
joj ga. „Ovo je tvoje.“
Ovako nervozan nije bio još od kada je kao momčić pokušavao namamiti
djevojku na poljubac. Posegnuo je prema njoj dotičući ključnu kost. Bila je topla.
Mekana. Krajnje ženstvena.
Ničija više.
Žestoka posesivnost mu je protresla cijelo tijelo. Ova žena će biti njegova. Ove
sočne usne – njegove.
***
Rosamond je jedva disala. Je li ona upravo pristala da bude njegova žena? Je li
ona ovo stvarno radi? Gledala je u ovog zgodnog ratnika, njegov zaigrani smiješak,
njegove oči kroz koje se vidjela duša. Posljednji dani su bili kao vihor. Kada je pristala
da pomogne sestri, ni u najluđim snovima nije pomišljala da će biti na brodu na putu za
Škotsku i da će pristati da se uda za gorštaka.
120 | L J . E . R .
U dubini je osjećala da je ovo ispravno. Tierney je bio dobar. On je bio divan,
častan, snažan, i želio je nju. I ona je željela njega.
Iako nije željela razmišljati o tome, jer bi takvo razmišljanje uništilo ovaj
romantični trenutak, što kada bi stavila na stranu ove vruće osjećaje koja bi on izmamio
u njoj svaki put kada je dotakne, kada bi stavila na stranu koliko joj se sviđao kao osoba,
koliko su ga njegovi ljudi cijenili, koliko je hrabar, odan i nevjerojatno snažan bio, onda
bi mogla biti realna i upitati se što je još mogla očekivati? Tierney ju je pozivao u
avanturu. Bit će gospodarica u njegovom zamku, ali još bitnije pomoći će mu u borbi za
ono što je bilo ispravno. Što je više otkrivala o oklonostima pod kojim je zarobljen, i
učešću njenog oca u tome, želji Engleske da vlada Škotskom, to je bila odlučnija u stavu
da je Tierney potpuno u pravu. I bila je sigurna da bi se i njen škotski dio obitelji složio
s tim. Kako i ne bi? Obitelj njene majke je podržavala Brucea, znala je to iz razgovora
na ovom brodu, iako nikada nije upoznala nikoga od njih. Hoće li je prihvatiti bez obzira
na drugu polovinu njene krvi?
Na trenutak spoznaja da nikad nije imala priliku upoznati svoju majku prijetila je
da je povuče u melankoliju, ali nije prihvaćala da sada zapada u tugu. Sada nije vrijeme
za očajavanje. Sada je vrijeme za radovanje. Vrijeme da slavi svoje škotske korijene i
raduje se činjenici da će uskoro biti s majčinom rodbinom i udana za najboljeg čovjeka
kojeg je ikad upoznala.
121 | L J . E . R .
„Ah.“ Oslanjajući se na njegovu ruku, ustala je prekasno primjećujući da stoji
previše blizu njega. Toplina je snažno isijavala iz njegovog tijela dok ju je obavijao u
zagrljaj. Njegov stisak je bio čvrst i... Nije znala kako to opisati, osim da je to jedino što
je ikad željela. Osjećala se kao da ju je progutao, tako da je postojala opasnost da će joj
i misli postati nepovezane, a kada se to desi, ona se počinje ponašati neozbiljno. Ni ovaj
put nije drugačije. „Je li se ovakvim rukovanjem obavezujemo? Je li to Škotski običaj?
Jesmo li vjenčani sada?“ zadirkivala ga je.
Oči su mu odmah zasjale i pojavio se nježan osmijeh. „Da, sada si moja zauvijek.
Ne možeš pobjeći.“ Stavio je ruke oko njenog struka i privukao je. Točno uz njegova
slasna čvrsta prsa. Moćni čelik. Coknuo je jezikom i pogledao po sobi. „Au, ali ovaj,
nemamo svjedoka, kako bi ovo bilo pravo vezivanje, pa ipak moramo naći svećenika.“
Prešao je pogledom preko njenog lica, a onda spustio pogled na njene grudi, od
čega je osjećala da joj taj dio rumeni. „Ljubavi, u našem braku ništa neće biti
zabranjeno...“
Zamalo se zagrcnula od tona njegovog glasa, njegovih riječi. „Da. Ali moramo
oglasiti i najaviti brak u crkvi tri tjedna prije vjenčanja. Inače, naš brak neće biti
zakonit.“
Tierney se prigušeno nasmijao. „Vi Sassenachi imate stroge običaje. Zašto rade
takve stvari? Neću čekati tri tjedna.“
Rosamond slegne ramenima, potajno se radujući što on ne želi čekati toliko dugo.
„Pretpostavljam da bi se utvrdilo da netko nije već vjenčan s drugom osobom.“
Namrštio se, trznuvši se prema njoj, kako mu to nije ranije palo na pamet.
„Jesi li ti?“
122 | L J . E . R .
Ponovio je isti pokret. „Ne, ti ćeš mi biti prva.“
„Nismo prije deset godina. Pretpostavljam da su mogli prihvatiti taj običaj. Hoće
li to biti naš prvi čin pobune, ako ignoriramo društvene običaje?“
Kroz tijelo su joj prošli trnci, tijelo joj je pulsiralo od sjećanja na njegove dodire.
Već se osjećala golom, izloženom i bila je potpuno oduševljena. Ako vođenje ljubavi
bude i blizu onome kao što ju je ljubio, kao što ju je dodirivao, onda... Lice joj je gorjelo.
Teško je disala. Da, brzo bi trebali naći svećenika, kako bi mu mogla priznati svoje
griješne misli. I zato što... bila je znatiželjna zbog drugačijeg načina.
Mada nikada nije mislila da će biti udana za gorštaka, Rosamond će uskoro biti
– lady MacDougall.
Bit će izdajica svog oca, svoje zemlje i neće biti povratka. Ta misao ju je potakla
na smijeh. Prvi put u životu će učiniti nešto samo za sebe.
123 | L J . E . R .
13.
Ali ako išta, posljednjih par dana dok ju je izbjegavao, sebi je dokazao koliko je
prisutna u njegovim mislima, koliko je jaka njegova želja da je posjeduje. Je li to
dovoljno da zadrži njegove interese zauvijek? Nadao se da je tako. Sada je bilo prekasno.
Ovaj brak je savez, udruživanje dvoje ljudi protiv zajedničkog neprijatelja, bez obzira
koliko je želi u svom krevetu. Bez obzira koliko želi čuti njeno tiho cviljenje, koliko želi
osjetiti njeno nježno tijelo ispod sebe, da uđe u nju. Brak je bio njegov put odmazde.
Direktan ubod mačem u Surreyevu utrobu. Koliko god ih je taj nitkov želio mrtve oboje,
saznanje da su vjenčani i sretni će pomutiti njegov um više nego što bi gladnom čovjeku
pomutilo da mu se servira izmet.
124 | L J . E . R .
Ovo je samo početak.
Tierney je naglo otvorio vrata i vidio starog prijatelja kako stoji podignute obrve.
„Brza ceremonija, bez gozbe, pa barem možete prihvatiti ovo.“ Izvukao je vrč iza leđa i
zanjihao ga. Ali kada je Tierney posegnuo za njim, Samuel ga je gurnuo u kabinu. „Prvo
zdravica, a onda ću vas ostaviti.“
„Želim vam laku noć.“ Samuel se duboko naklonio Rosamond i napustio sobu
brzo kako je i došao, ostavljajući ih same. Hvala nebesima na tome pa ga Tierney nije
morao izbaciti.
Iako su i ranije bili sami, sada je bilo drugačije. Više osamljeni. Više napeti.
125 | L J . E . R .
„Bi li željela još jednu čašu vina?“ pitao je Tierney točeći sebi drugu. Zaboga, on
je bio više nervozan nego je to želio priznati.
Nikada nije spavao s djevicom, a nije legao sa ženom poljednjih deset godina.
Kada ju je poljubio bio je blizu uništenja. Kako da prođe kroz sve ovo, a da se ne
osramoti? Kako da bude siguran da je ona zadovoljena, da učini da se veseli tome da
legne s njim svih narednih godina?
Iako je ovo možda bio brak zbog savezništva, želio je da bude i senzualno
zadovoljavajući za oboje. Vodio je računa o njenom zadovoljstvu i sreći.
„Da.“ Glas joj je drhtao, kao i njena ruka kada mu je pružila čašu.
Rosamond je raširila oči, zurila je u njega preko ruba dok je otpijala gutljaj.
Tierney je zakoračio naprijed, stavio prste preko njenih tamo gdje je dirala vezice,
umirujući njene skrivene pokrete. Iako mu se cijelo tijelo napelo, spremno da eksplodira
od onoga što naslućuje, od pomisli da sada ima dozvolu da uroni u nju, znao je da
skakanje u krevet odmah nije ono kako bi želio da počne njegov brak. „Moja divna
ženo, nikada nisam lijeganje s tobom promatrao kao nešto što jednostavno treba obaviti.
Ali ako ti ne želiš čekati, odvest ću te u krevet i obaviti to dobro.“ Prišao je bliže, glas
mu je bio hrapav od želje, i rekao joj je na uho. „Učiniti da se grčiš od želje.“
Još uvijek s rukama preko njenih, lagano je povukao naprijed i prekrio joj usne
gladnim poljupcem.
126 | L J . E . R .
Odmah je pala na njega. Od poznate topline njenog plišanog tijela, počeo je
dahtati, a i brinuo se za svoje duševno zdravlje.
Bože, njena usta su tako prijala njegovim. Nježna. Vrela. Vlažna. Željna. Ako je
prije mislio da mu je teško održati kontrolu, sada je to bilo beskrajno teže. Jer sada je
bila njegova. Žena u njegovim rukama, koja je mirisala na slatko bilje i imala okus vina,
bila je – njegova.
S tom misli, podigao ju je i ponio do kreveta, nježno je spustio, milujući joj bedra
preko haljine dok je to radio. Tierney je legao pored nje i milovao joj lice. Zurila je u
njega očiju punih znatiželje i straha.
„S Lancesterom?“
„Da.“
„Da, ali vidio sam te noć prije. Čekao sam do zore kako bih se sigurno popeo uz
liticu. Nisam oka sklopio od straha da ćeš nestati.“
Dok je nosem trljao njen obraz, kružio joj je po rebrima, pa kliznuo prstima prema
grudima. Duboko je udahnula, izvila leđa samo onoliko koliko mu je bilo dovoljno za
znak da može dotaći grudi.
O Bože...
Kliznuo je ispod haljine. Koža joj je bila vrela, mekana. Uzevši mesnate globuse,
nježno ih je masirao, dok joj je ponovo napadao usne. Trnci želje su mu se penjali uz
kičmu. Pokušao je ići polako, ali sada ga je ona počela dodirivati. Preko ramena. Niz
ruke. Preko prsa.
A onda se sjetio...
Rosamond je ispustila uzdah, tako senzualan, bio je siguran da nikada nije čuo
ništa zadivljujuće i erotičnije u svom životu.
128 | L J . E . R .
Iako bi se mogao zadržati na njenim grudima cijelu noć, lagano je krenuo niže,
ljubio joj je trbuh dok je polako podizao haljinu preko njenih nogu. Prije nego se mogla
usprotiviti, gurnuo je glavu ispod podsuknje, pronalazeći još bolje mjesto za gozbu
- njene blistave nabore.
Lagani dodir prstima kroz njegovu kosu je bio jedini odgovor koji mu je trebao,
kao dozvola da nastavi. Gospode, očekivao je da će ga sprječavati u ovom načinu
zadovoljavanja, ali ona je izgledala željna i spremna. Što li je još naučila na dvoru?
129 | L J . E . R .
Tierney se smjestio između njenih bedara, savio joj koljena oko svojih kukova,
uhvatio svoj ud i kliznuo između njenih vlažnih nabora. Njeni uzdasi su odjekivali u
sićušnoj kabini, oboje zadihani, lupajućih srca. Pritisnuo je vrhom u njeno vrelo središte,
trudeći se da ostane miran i ne gura prejako, ali onda je ona gurnula kukove prema njemu
i u trenutku je bio izgubljen, gurnuvši naprijed i probijajući barijeru himena prije nego
se uspio povući.
Jecaj ispunjen boli začuo se s njenih usana i uvijanja i stiskanja koje do tada radila
u strasti su prestala. Sada ga je odgurivala.
Prošlo je toliko vremena od kada je bio u ženi, osjećao je kao da mu je prvi put.
Zapravo bi i mogao biti uz svu tu kontrolu koju je imao. Pomilovao joj je lice, poljubio
obrvu. Grickao joj je usnu i šaputao ohrabrujuće riječi, osjećajući da se opušta.
„Jesi li dobro?“ pitao je kroz stisnute zube, jedva dišući. „Je li još uvijek boli?“
„Ne. Ne više. Dobro sam.“ Ponovo nježna milovanja po njegovoj koži, a onda je
osjetio da se pomiče ispod njega. „Jesi li dobro?“
Tierney ju je uzeo za kukove, umirujući je, spustio joj čelo na njeno. „Nemoj se
pomicati.“ Njegov zahtjev je bio oštar, duboko je udahnuo i trudio se koncentrirati da
ne prospe sjeme.
Ali ništa od toga. Nije mogao zaustaviti nadolazeći val. Režeći, povukao se i
ponovo zabio unutra. Čudesno, ona je podigla kukove u susret s njim, čuo je svoje
dahtanje dok se zarivao ponovo. Još jednom. Dvaput. Dovraga, svršit će.
Sljedeći put. Zario se još jednom snažno, zastenjao glasno dok mu je cijelo tijelo
preplavio val zadovoljstva.
130 | L J . E . R .
Isprekidanog daha, zadržao se gore na laktovima, nesposoban da se izvuče iz nje.
„Obećavam da će sljedeći put biti bolje“, rekao je kao ispriku.
Zapravo, to je bilo najbolje spavanje koje je Tierney ikad imao u svom životu.
Čudesan san u kojem je sanjao o svojoj ženi i životu koji će stvoriti u Škotskoj. Sve
muke iz njegove prošlosti su otišle u zaborav. Ona je bila jedino što je trebao.
131 | L J . E . R .
14.
132 | L J . E . R .
Pogledao je preko ramena i namignuo dok je nastavio ići gore-dolje, naizgled
nesvjestan ožiljaka na svom tijelu zbog čega joj je došlo da zaplače od sreće jer je tako
opušten s njom. „Ojačavam svoje mišiće. Činim se još boljim ratnikom.“
„Doista. Mogu li...?“ Ugrizla se za usnu, osjećala je da joj obrazi gore od pomisli
na odvažno pitanje koje namjerava postaviti. „Dotaknuti te?“
„Da.“ S ovom izjavom spustila se u isti položaj, trbuhom na pod, nožnih prstiju
pritisnutih na drvo, ispruženih dlanova, i odgurnula se. Mišići prsa i ramena su odbijali
ovo, i da su mogli govoriti, bila je sigurna da bi vikali kako se usuđuješ? Uspjela je tri
puta prije nego se morala odmoriti. „Ovo je teže nego što sam mislila.“
„Priznajem, nikad se nisam osjećala ovako slabo.“ Promrmljala je dok joj je znoj
svjetlucao po kičmi i obrvama.
„Samo malo vježbe i moći ćeš raditi isto koliko i ja.“ Ohrabrivao ju je.
133 | L J . E . R .
Duboko je sumnjala u to, zapravo, bila je potpuno ubvjerena da ni jedan čovjek
na ovom brodu, ma ni jedan čovjek u Engleskoj, a vjerojatno samo rijetki u Škotskoj,
mogu to. Ali pokušat će. Bila je njegova žena i to je bilo najmanje što je mogla učiniti.
„Koje još vježbe radiš tijekom treninga?“
„O, ljubavi, to nikada ne trebaš pitati.“ A u sljedećem trenutku je bila ispod njega,
njegova bedra između njenih, a dok se kretao gore - dolje, sada otvrdnuto koplje je
doticalo i udaljavalo se u tom ritmu.
„Ovo nije fer.“ Prošaputala je klizeći rukama preko njegovih vlažnih prsa.
„Ne, ovo uopće nije fer.“ A kada se spustio, pritisnuo je svoju cijelu dužinu na
njeno središte okrećući joj kukove, pa se povukao, a cijelo vrijeme stenjao, duboko,
grleno, divlje, isti zvuk koji je čula noć prije kada su vodili ljubav. Trenutno je i njeno
tijelo gorjelo. Sve je bilo spremno za još jedno spajanje.
134 | L J . E . R .
Zasad, brak je bio nevjerojatno zadovoljavajući – upravo kako je on i rekao da će
biti.
Usne su im se spojile, oboje vreli i puni želje za brzim spajanjem. S rukom ispod
nje, lagano ju je podigao i duboko uronio, izvršavajući obećanje.
Pod ispod njenih leđa je bio tvrd, ali nije je bilo briga. Sve o čemu je mislila su
bili njegovi pokreti unutar nje. Zadovoljstvo koje joj je davao, način na koji ju je dirao,
način na koji je svaki pokret i poljubac vodio na mjesto koje nije mogla ni zamisliti. Bilo
je čudesno. Blaženo. I tako nevaljalo i slasno.
***
Proveli su jutro vodeći ljubav, a zatim su imali zajedničku kupku, a poslijepodne
su bili na palubi kako bi Tierney imao poslijepodnevni trening u mačevanju. Rosamond
je uživala gledajući ga kako maše svojim mačem, iznenađena kako je mogao uopće
micati rukama nakon toliko vježbe jutros.
S druge strane, i ona je mogla hodati, iako je poslije posljednjeg puta vođenja
ljubavi bila sigurna da se neće moći pomaknuti danima. Sama pomisao na to donijela je
novi val zadovoljstva i pulsirajuću toplinu između njenih bedara.
Još uvijek je bilo teško za povjerovati da je on njen muž. Što bi na dvoru rekli o
tome? A njen otac... Potisnula je nadolazeću jezu. Udaja za čovjeka kojeg je njen otac
135 | L J . E . R .
zarobio bila je dovoljna da gurne de Warrena preko ruba. Ali nije je bilo briga. I ponovo
bi to učinila da treba.
Ovaj božanski čovjek koji je mahao mačem i šalio se sa svojim ljudima je bio
neodoljiv. Nježan. Častan. Bijesan. O nebesa pomozite, ona bi mogla biti...
Nebesa...
Može li to i pomisliti?
Je li bilo moguće?
Neka joj nebesa pomognu, ali on je bio božanstvo s mačem. Deset godina mu
izgleda nije umanjilo sposobnost da se bori potpuno precizno. Svaki muškarac koji se
suočio s njim naišao je na nadmoćan odgovor.
„Moja damo?“
„Naravno.“ Ispružila je ruku potajno gledajući svog muža koji je blokirao oštricu
suparnikovog mača.
Liječnik joj se nježno nasmiješio zbog čega joj je srce još naraslo. Svi na brodu
su bili tako ljubazni prema njoj. Nevjerojatno. Zapravo je bila prilično iznenađena, jer
posljednje što je očekivala od posade pune ološa je da budu ljubazni prema ženi. Ono
što je shvatila da su polovina njih bila pirati, koji su inače vrlo sumnjičavi po pitanju
prisustva žene na njihovom brodu. Ali ona nije doživjela ništa od toga.
Atmosfera je bila potpuno drugačija nego na dvoru gdje su svi bili prezauzeti da
bi bili ljubazni jedni prema drugima.
137 | L J . E . R .
„Jeste li sretni?“
„Jesam. Više nego što sam se ikad nadala.“ To je vjerojatno bilo previše što je
priznala, ali nije si mogla pomoći. Od svih na brodu, osim Tierneya, zbližila se s ovim
liječnikom. Dijelio je svoje priče iz djetinjstva s njom, i smatrala ga je svojim
saveznikom i prijateljem.
Čistač je prišao s vrčem, oborenog pogleda dok joj je pružao. „Pivo za vas
gospođo. Kada ste na palubi na suncu, možete osjetiti žeđ.“
Lice joj se žarilo dok je uzimala ponuđenu šalicu. Pogledala je u stranu i vidjela
Tierneya kako se ceri dok je nastavljao mačevanje. Uzela je gutljaj. „Ovo je jako
osvježavajuće. Hvala.“
Trenutak kasnije, došao je drugi, pružajući joj biskvit. „Sunce nas čini gladnim,
gospođo.“
Što je ovo zaboga? Tierneyev osmijeh se širio, kao i njeno rumenilo. Uzela je
biskvit, zagrizla ga, uzela malo piva i zahvalila se. Do dolaska petog muškarca, već je
imala vuneni šal kako se ne bi prehladila od jakog morskog vjetra, komad suhog mesa,
i crni sjajni kamen sreće. Sve je prihvaćala ljubazno, a postupno je postajala svjesnija
da je ovo njihov način da joj pokažu odanost i izraze čestitke.
Iako je njen muž i dalje zamahivao mačem, njegov osmijeh je bio ispunjen
ponosom, a kroz nju je prostrujao snažan nalet sreće.
138 | L J . E . R .
morskog vjetra, već se osjećala malo iscrpljenom. Obzirom da skoro nije spavala noćas
– a voljna je da uvijek ostane budna ako Tierney to bude želio – bilo bi dobro kratko
odspavati. Tako punih ruku, a onda i praznih jer su članovi posade odmah prišli u pomoć,
došla je u kabinu sa svojim novim dragocjenostima, i kada je ostala sama, svukla je
haljinu i kliznula između plahti, tonući u drijemež i prije nego je spustila glavu na jastuk.
Mučila su je sjećanja na oca, njegov lik se pretvorio u vraga koji je plesao oko
lomače, a onda prerastao u njenu pomajku, koja se smijala poput vještice. U središtu
plamena je bila njena sestra koja je vrištala dok joj je vatra pržila kožu. Rosamond je
dozivala Tierneya tražeći ga u tami, moleći za pomoć, ali bez rezultata. A onda se tama
počela pretvarati u maglu i pojavio se neki oblik. Prelijepa žena u zelenoj haljini,
kestenjaste kose prošarane sijedim. Lebdjela je zrakom kao vila, nešto je izgovarala,
nježno se smiješila i rukom pozivala Rosamond. Što je govorila? Rosamond nije znala.
Rosamond je pokušavala čuti, ali glas se gubio u odjecima vode i njenog srca koje je
lupalo.
Protrljala je rukama lice i provukla ih kroz kosu. Gospode, ovo je bilo užasno. A
žena na kraju... Bilo je nešto neodoljivo u njoj. Toliko da je Rosamond morala odmah
nacrtati. Pronašla je ugljen i pergament, počela je crtati u nastojanju da odbaci
uznemirujući i zbunjujući san od sebe. Nije se uplašila utvare, nego nasilnih i okrutnih
slika njenog oca i pomajke, i načina na koji su tretirali njenu sestru. Je li to predosjećaj
onoga što je čeka? Ili je vidjela nešto što se već dogodilo? Stresla se, susprežući suze u
očima. Morala je vjerovati da je Loretta još uvijek na sigurnom. Taj san je samo njen
strah koji joj se izrugivao.
Kada se Tierney vratio u njihovu kabinu, odmah po zalasku sunca, noseći pladanj
hrane, pogledao ju je i široko joj se nasmiješio.
„Što je bilo?“
139 | L J . E . R .
„Moja sestra“ Odmahnula je glavom. „Blesavo je.“
„Reci mi.“
Tiereny je sjeo, lice mu je poprimilo ozbiljan izraz. „Ovo je znak. Poslat ćemo po
nju čim budemo na obali.“
„Što?“ Ostala je bez daha, ova žena je za Rosamond bila stranac, što je jedino
moglo značiti da je san bio... Vrteći glavom, ponovila je, „Što?“
Tierney se kratko nasmiješio. „Ona je naš duh. Duša jednog od naših predaka.
Brine se o nama. Mislim da je došla i tebi, da ti kaže da ćeš spasiti sestru i da ćeš pomoći
spasiti naš klan.“
Naš klan.
Tierney se nasmijao. „O, slatkišu, nema potrebe da dižeš mač, samo to što si uz
mene bit će dovoljno.“
„Da, ljubavi. Sada već razmišljam o jednom načinu kako možeš pomoći.“ Prstima
je prelazio preko njene ruke pa kliznuo prema prsima u potkošulju i prekrio grudi.
Uvukla je zrak, odmah osjećajući da joj tijelo reagira, drhti i boli. Kako je moguće
da se topi samo od jednog dodira? Ali umjesto da mu se odmah prepusti, izgledala je
lažno zamišljena. „Hoću li sjesti na tebe dok budeš radio one pokrete gore - dolje? Da
povećam otpor.“
Znala je točno što je mislio, mogla je zamisliti u svojoj glavi. Opkoračiti ga, cijelu
njegovu dužinu staviti duboko u sebe. Ruke na njenom tijelu. Usne na njenoj koži.
Drhtala je od iščekivanja. „O, ti si nestašan.“
141 | L J . E . R .
„Ja sam samo čovjek koji želi svoju predivnu mladu.“ Tierney je povukao da ga
opkorači, pomičući kilt i njenu haljinu tako da nije bilo prepreka između njih.
„Najsretniji čovjek.“
Ovila je ruke oko njegovog vrata, uživajući u snazi njegovog tijela koje ju je
pritiskalo. Željela mu je strgnuti odjeću i rukama prelaziti preko tih mišića. „Je li to
sreća, mužu? Sreća jer si slobodan? Sreća jer si me našao?“
„Desilo se mnogo sretnih stvari. Neke su bile stvar izbora. Što ti misliš?“
Nagnuo je glavu razmišljajući, dok je gledao u crtež. „Moja majka i otac bi rekli:
ne.“
„Tijekom dana ćemo završavati svoje dužnosti, ali navečer, pokazat ću ti koliko
ti zaslužuješ, razmazit ću te zadovoljstvom.“ Posegnuo je između njih, uzimajući svoj
tvrdi ud, pritisnuo ga na nju kako bi se otvorila. „Što ti namjeravam i sada pokazati.“ A
onda se duboko zario.
142 | L J . E . R .
Rosamond je uzdahnula, ispunjena srećom koja ju je preplavila do srži.
143 | L J . E . R .
15.
Rosamond je bila u stanju blaženstva proteklih tjedana, igrali su šah, vodili ljubav
i dijelili tajne iz svoje prošlosti.
Prešla je rukom preko njegovih leđa, nastojeći naći prave riječi podrške.
Nikada neće zaboraviti što je njen otac učinio čovjeku kojeg je ona...
144 | L J . E . R .
Ne! Nije mogla to osjećati... Ne još. Taj osjećaj koji je odbacivala veći dio
vremena protekla dva dana. Divljenje, požudu, poštovanje. Da, ovo je mogla osjećati,
ali riječ na LJ?
Ne još... a što ako nije u pravu? Nikada to prije nije ni osjećala, niti joj je netko
pokazao. Je li uopće znala kako to izgleda?
S njenim mužem.
Toliko stvari se promijenilo posljednjih dana, nije bila sigurna kako se nositi s
tim. Što raditi...
Ustajući s kreveta, navukla je potkošulju, crveneći se jer spava gola, ali nije imalo
smisla oblačiti se, kada bi joj Tierney svakako skinuo odjeću. Dovoljno prekrivena,
prišla mu je.
A ipak nije.
145 | L J . E . R .
kako te ja vidim, kako te vidi Samuel i ostatak MacDougalla na ovom brodu, onda će
znati što je istina u tvom srcu i rado će te primiti nazad.“
„Ne mogu željeti da stvari ostanu takve. Da ih vodi drugi klan. Željet će svog
vođu natrag. Čovjeka s najboljim namjerama u srcu. Morat će ti vjerovati, a ti ćeš to
morati dokazati.“ Osjetila je da joj se prsa pune ponosom, a trbuh joj je zaigrao. Bila je
ponosna na njega. Vjerovala da je sposoban. Za ovo kratko vrijeme koje su se poznavali,
divno se brinuo o njoj, bila je svjedok njegove snage i toplog srca, njegovih zaštitničkih
osjećaja.
Zatvor često uništi čovjeka, ali Tienrey se nije slomio. Učinio je samo da njegove
dobre strane postanu još bolje. Njegova pravedna strana jer je znao da je nevin od
početka, i ona strana koja je željela ponovo ustati i učiniti svijet boljim. Ovo su bili
razlozi zbog kojih su ga muškarci i žene iz njegovog klana trebali slijediti i obećati
vjernost.
Tierney je učinio toliko stvari za nju. Proteklih tjedana je bila iznenađena kako
su se njene emocije mijenjale i postajale snažnije.
146 | L J . E . R .
mu. Upoznali su se duboko u duši i nije mogla pronaći riječi, znala je samo da se osjeća
ošamućeno. Zatvorila je oči, lagani smješak joj je titrao na usnama.
Tierney se okrenuo, uzeo joj ruke i prinio ih usnama. „Najviše sat. Dunstaffnage
ima pristanište, tako da se nećemo morati usidriti dalje.“
„Da vodiš ljubav sa mnom još jednom prije nego dođemo na obalu i budemo
previše zauzeti svojim novim obavezama zbog kojih ćemo iscrpljeni padati u krevet
svaku noć.“
„Ipak, u slučaju...“
147 | L J . E . R .
16.
Sjenka je prošla iza zida stražara. Tierney je stisnuo oči, vidjevši bestjelesnu
figuru žene, obučene u zeleno, koja je lebdjela iza redova muškaraca. Nasmiješio se.
Glaistig. Njegova pra-pra baka, lady Elle, ili poznatija kao Elle-djevojka.
Došla ga je pozdraviti. Ili točnije, njen duh je došao. Bila je važna osoba u dvorcu
dok je bio dječak i bilo je dobro vidjeti da je još uvijek čekala njega i njegovu obitelj.
Kada se ona pojavi, za njega je to značilo dobre vijesti. Je li tako i sada? Je li ovo znak
da je dobrodošao kući? Ili je upozorenje?
Prišli su obali, Samuel s njegove desne strane i Rosamond – njegova žena, nikada
nije pomislio da će to izgovoriti – s njegove lijeve.
„Vratio si se.“ To je bila više izjava nego pitanje, i jasno je bilo da je sve već
znao.
148 | L J . E . R .
“Očekivao si me.“ Rekao je Tiereney.
Mogao je odmjeravati koliko god je želio, Tierneya to neće vratiti ili zastrašiti.
Zadobit će poštovanje Mitchuma MacArthura, kao i Dunstaffnage. „Tierney
MacDougall, vođa klana MacDougall, iako pretpostavljam da to znaš.“
Jedan čovjek je krenuo naprijed i samo jedan pogled je bio dovoljan da Tierney
nabaci široki osmijeh kada je prepoznao svog rođaka. „Gunnar!“
Tierneyu su navrle emocije u prsa. Čovjek je riskirao svoj život i prihvatio niži
položaj kako bi ostao i ispunio dužnost na koju se zakleo.
Rosamond je pogledala tog čovjeka u oči s takvom čvrstoćom koju Tierney nije
očekivao. Bila je nervozna zbog dolaska u Škotsku, prihvaćanja, a sada nije pokazivala
strah. Svaki dan ga iznenađuje. Svaki dan se osjećao sve više i više… zaljubljen.
149 | L J . E . R .
„Ona je polu engleskinja,“ rekao je Tierney, ne želeći da on to otkrije tek kada
prođu kroz vrata i da pomisli da su to pokušali sakriti. „Kći čovjeka koji me zarobio
poslije Dalrigha. Mog tamničara.“
MacArthur je širom otvorio oči. „Bio sam na bojnom polju u Dalrighu kada si
krenuo na svog oca.“ Prešao je pogledom Rosamond, procjenjujući. „Kada si spasio
Brucea.“
„Sjećam se.“
„Ja sam odana svom mužu, sada i zauvijek.“ Glas joj je bio snažan, ramena
zabačena. Dama u svakom pogledu.
Iako nisu ispričali što joj se sve dogodilo, kako je bila ostavljena da umre,
napuštena od svih koje je poznavala, izgleda da je impresionirala MacArthura svojom
iskrenom izjavom. Ona neće izdati Škote.
Stajali su mirno nekoliko trenutaka, muškarci iza Tierney su postajali sve više
uznemireni što su duže čekali. On je stajao čvrsto, ruku prekriženih na prsima.
Tierney je proučavao svoju ženu, plemeniti nagib njenog nosa, visoke jagodice,
pune usne. Za njega, ona je bila priviđenje.
150 | L J . E . R .
MacArthur je podigao obrvu. „A je li?“
“Da. Lady Catherine MacArthur. Udala se za mog oca, Johna de Warenna, zbog
savezništva, godinu prije mog rođenja.”
„Znali ste je?“ Rosamond je prišla bliže Tierneyju, a on joj je uzeo za ruku u znak
podrške. Pogledala ga je, tužni osmijeh joj je bio na usnama.
Tierney je želio ispustiti uzdah olakšanja, ali zaustavio se. Rosamond će biti
dobro ovdje u Škotskoj. Nisu bili u dvorcu ni nekoliko minuta, a već je imala
MacArthura u šaci i tvrdila da ima pravo na dvorac. Ako je mogla tako s moćnim
ratnikom, ni pripadnici klana i njihove žene neće biti problem.
MacDonald se zakleo da će vratiti dvorac i zemlju tebi, ali prvo moraš završiti
jedan zadatak i dokazati svoju odanost meni i Škotskoj. Zadatak koji MacDonald nije
uspio sam završiti.
Stirling je poražen, Englezi su dobili pojačanje koje sam uništio prije nekoliko
godina. Imaju tri Škotska zarobljenika – MacDonaldove ljude. Izvuci ih, vrati Stirling
Škotima i tvoje zemlje i titule će ti biti vraćene.
Tvoj kralj,
152 | L J . E . R .
MacArthur se široko osmjehnuo. „Dobrodošao nazad, gospodaru. Naoružani su i
spremni da čuju tvoje zapovijedi.“
***
Dok je Tierney bio s muškarcima kako bi porazgovarali o strategiji kako vratiti
Stirling, Rosamond je šetala kroz dvorane Dunstaffnagea i konačno se našla u kuhinji.
Prostorija je bila sva užurbana kada je ušla, ali sluge su iznenada zaustavile sve radnje
kada su je vidjeli. Pranje posuđa, sjeckanje, zalijevanje. Pomoćnici i kuhar u sredini.
Neki u MacArthurovim bojama, neki u MacDougallovim, radeći zajedno.
„Moja lady.“ Kuhar, punašan srednjovječni muškarac, naklonio se, iako nije
mogla ne vidjeti razdraženost u njegovom pogledu. „Kako vam možemo pomoći?“
Dječak je naborao lice kao da nije mogao vjerovati u to što je govorila. „Nikada
nije umro?“ upitao je
„Ne, dječače,“ rekla je. „Ne govorim o starom vođi nego o njegovom sinu,
Tierneyu MacDougallu.“
153 | L J . E . R .
„Da.“
„Da, to je istina. Pola sam Engleskinja, ali sam pola i Škotkinja, a potpuno udata
za Škota.“ Nasmijala se nježno, ne pomičući se. Pomicanjem bi samo izazvala njihov
bijes, a sada ih je morala umiriti, zaslužiti njihovo poštovanje. „Nisam vas namjeravala
ometati u radu. Samo sam se željela predstaviti.“
„Ostaje li on ovdje?“
Željela je glasno uzviknuti da, ali istina je bila da, iako je imala povjerenja u
Tierneya, nije imala pojma hoće li moći završiti zadatak koji ni moćni ratnik koji nije
bio u zarobljeništvu nije uspio završiti. „Nadamo se. Ovo je njegov dom. Njegov klan.
Njegovo nasljedstvo.“
154 | L J . E . R .
nepravednog zarobljeništva, vratio se kako bi ispoštovao svoje ljude i svog kralja.
Zaslužuje vaše poštovanje. Zaslužuje da mu svi pružite priliku, i da ga ne osuđujete prije
nego ga upoznate, kao što, sigurna sam, i on vas sve poštuje.“
Nije bila sigurna što bi više rekla, ili kako bi ih više mogla pridobiti, Rosamond
je klimnula i napustila kuhinju kroz stražnja vrata pa krenula prema vrtu da uzme malo
svježeg zraka. Slani povjetarac s mora joj je ispunio pluća, zajedno s divnim mirisima
bilja i povrća iz vrta. Rosamond je duboko udahnula, puštajući da je mirisi umire.
Ovo je njen novi dom. Novi ljudi. A već je osjećala da pravi zbrku. Šetala je kroz
vrt oko dvorca. Čuvari su stajali na zidinama, gledajući je znatiželjno.
Možda, samo možda, ovo neće biti tako teško kao što je mislila.
155 | L J . E . R .
17.
Još više se topio kada bi pogledao sa svoje lijeve strane i vidio svoju ženu pored.
Muškarci nisu dolazili samo da iskažu odanost prema njemu, nego i prema njoj. Njihove
žene i djeca su donijeli poklone za njegovu damu. Cvijeće, jaja, tkanine i jedno slatko
malo štene koje je ona već nazvala Blaze kada se pokušao boriti sa zapaljenom
cjepanicom na ognjištu. Pogledi su im se sreli, dijeleći njihovu vlastitu plamenu prošlost.
Objedovali su, popili pivo, i kada je počela muzika, stolovi su pomaknuti u stranu
kako bi se napravio prostor za ples, Rosamond je skočila i zgrabila ga za ruku.
„U redu.“ Uzeo ju je za ruku i poveo na plesni podij. „Ali upozoravam te, slatkišu,
prošlo je dosta vremena od kada sam zadnji put plesao.“
156 | L J . E . R .
Vrlo brzo je pohvatala pokrete, možda čak lakše nego on sam, podižući rub
haljine kako bi mogla udarati stopalima i vrtjeti se. U sebi je imala gracioznost i osjećala
je ritam. Škotski ples nije bio jednostavan. Izgledalo je da je muškarci i žene iz klana
obožavaju. Kada ju je zavrtio natrag u svoje ruke, široko se smiješila, oči su joj
svjetlucale, pogledala ga je i rekla „Volim te.“
157 | L J . E . R .
Ponovo ju je poljubio, ne razmišljajući o gužvi okolo niti o tome tko će sve
svjedočiti njihovoj strasti.
Bila je njegova žena, i legenda ili ne, bila je njegova jedina prava ljubav.
***
Kada je sutra osvanula kiša, Tierney nije bio iznenađen. Nije bio ni razočaran.
Kiša je bila simbol obnavljanja života. I često je razmišljao o tome kao o dobrom znaku
s nebesa kako bi krenuo u pravom smjeru.
Pa zar to nije blagoslov danas, kada bi trebao povesti svoje ljude na dugo
putovanje za Stirling, gdje naizgled imaju nemoguću misiju, da će ih nebo smočiti do
gole kože.
Začula se grmljavina i vidio se prošarani bijeli šiljasti odsjaj preko neba. Tierney
je pogledao na krevet gdje je njegova žena spavala, očekujući da se probudi od takve
buke. Ali Rosamond je nešto promrmljala i okrenula se na drugu stranu, pomaknuvši
prekrivač tako da je otkrila kremastu kožu listova i svoje vitke nježne nožne prste. Bože,
kako je lijepa, i nevoljko ju je ostavljao.
U ruci je držao broš koji joj je poklonio. Stavila ga je na stolić prije nego su otišli
u krevet i rekla mu da ga ponese za sreću i da ga vrati svom kralju kojeg bi trebao
vidjeti. Ali Tierney ga neće ponijeti. To je bio poklon njoj i želio je da ona učini s njim
što želi – ne uključujući vraćanje.
Prišavši krevetu, stavio je broš na stolić, nagnuo se i poljubio je, odmičući joj
kosu s lica. Okrenula se, promrmljala je nešto nerazumljivo, a onda se okrenula na trbuh.
Bila je dobra žena, velikog srca, pokazala je ljubaznost prema njegovim ljudima, kao i
zanos u spavaćoj sobi od kojeg mu je srce brže radilo.
158 | L J . E . R .
A sada je mora ostaviti.
Nije imao srca probuditi je i reći joj da odlazi. Nije želio da ga vidi kako odlazi,
da ostane na stepenicama i maše mu dok bude prolazio kroz ogradu sa svojim ljudima.
Nije želio razmišljati kako se ona brine zbog njega.
Ali uglavnom nije želio da se on brine zbog sebe. Nije želio vidjeti strah u njenim
očima, brigu da se on možda neće vratiti.
U ratu je uvijek moguće tako nešto. I iako je znala da je njegov zadatak opasan,
nije joj želio pokazati koliko je zapravo težak.
MacArthur mu je već želio predati ključeve dvorca, ali ipak će MacDonald i kralj
imati zadnju riječ.
Ali znao je da to neće ići tako lako, već je naučio da često dobre stvari u životu
imaju visoku cijenu. A ipak, možda je već platio tu cijenu tijekom boravka u Engleskoj.
159 | L J . E . R .
„Snažno, gospodaru,“ rekao je zapovjednik MacArthur.
Muškarci su podigli šake u zrak i uzviknuli moto klana, a onda uzeli svoje stvari
i odjahali kroz ogradu bez gledanja nazad.
Bit će teško održati tihim toliki broj naoružanih muškaraca, ali dat će sve od sebe.
Za to su pripremani.
160 | L J . E . R .
18.
Trebala su im tri teška dana jahanja da stignu u Stirling, a kada su stigli bili su
iscrpljeni. Postavili su kamp dovoljno daleko od Stirlinga kako ne bi bili uočeni, a onda
su Tierney i Samuel obukli neku jednostavnu odjeću i prohodali četiri milje do Stirlinga
da izvide dvorac.
Dok su hodali, ležerno su razgovarali kad god bi uočili engleske izviđače između
drveća ili na brdu. Izviđači su ih ignorirali, ne shvaćajući da su i oni zapravo u izvidnici.
Mogli bi izvući svakoga od izviđača jednostavno prije nego povedu svoju vojsku
u Stirling, a ako bi bili brzi, izviđači neće moći upozoriti druge.
Bilo je nešto sumorno oko tog mjesta. Tlačenje koje je Tierney osjećao duboko u
kostima. Pokušao je odbaciti osjećaj da namjerno ide prema mjestu koje je nedavno
napustio.
161 | L J . E . R .
Ali nije mogao. Duboko je udahnuo, pokušao je zaključati taj osjećaj u sebi.
„U redu sam.“
„Nitko te neće kriviti i ako odlučiš drugačije.“ Na Samuelovom licu nije bilo
osude.
„Ja ću sam sebe kriviti.“ Bilo je dovoljno časkanja jer iznenada je osjetio udar
obnovljene energije koja je strujala kroz njega.
Ostavljeni u središtu zidina za čuvare i bilo koga drugog tko bi prošao, da ih muči.
Da se nisu s mukom podigli i ponovo pali pokazujući da su još živi, Tierney bi
pretpostavio da su mrtvi prema tome kako su im glave visjele.
162 | L J . E . R .
Ovi pretučeni vojnici su njihova misija. MacDonaldi ili ne, bili su njegova
odgovornost. Svi konflikti između klanova bili su nevažni u odnosu na zajedničkog
neprijatelja.
„Da.“ Neće se moći prikrasti da oslobode zatvorenike prije nego vojska krene u
napad.
Ovi muškarci, u ovoj poziciji, bi lako mogli biti ubijeni u tijeku borbe prije nego
što ih Tierney ili Samuel uspiju osloboditi, a čime im misija automatski propada.
Obojica su pojeli svoj dii pogačica i sušenog mesa prije nego su uhvatili nekoliko
sati sna, a onda je krenuo prvi val vitezova koje je predvodio Samuel kako bi se riješili
izviđača koje su vidjeli.
Druga grupa ratnika je poslana u šumu sa stražnje strane dvorca. Oni će biti
pojačanje, ući će u dvorac kada zidine budu probijene.
Četiri milje do dvorca nije bilo teško proći, išli su po mrklom mraku, bez
problema. Konje su sakrili u šumi. Tierney je ovoj raznovrsnoj vojsci zaželio pobjedu,
163 | L J . E . R .
zatim poveo svoju grupu ratnika, puzeći po zemlji u ritmu koji je bio sporiji i od zmije,
dok nisu stigli do one strane zidina gdje je bila mrtva točka za čuvare koji su bili gore.
Tierneyjev tim bi trebao dati znak strijelcima koji su bili ispred kada uspiju ući, kako bi
oni mogli navesti čuvare da idu na zidine dok Tierney i njegovi ljudi dođu do
zatvorenika. Ovo je bio najteži i najopasniji dio misije.
Tierney je išao prvi, penjao se po zidu bez kuke i konopca, moleći se cijelo
vrijeme da se ne uhvati ili ne stane na klimav kamen. Na vrhu je skočio preko bedema i
čučnuo, držeći se još uvijek za kameni zid dok nije umirio lupanje srca. Prebrojao je
stražare, isti broj kao i kada je brojao dok je bio ispod. Nitko se nije pomaknuo. Krišom
je spustio konopac kako bi se i drugi mogli popeti. Slijedili su ga do vrha, preskočili i
čučnuli. Kada se i dvanaesti čovjek popeo, još jednom su sve pregledali kako bi potvrdili
da stražari nisu primijetili njihov ulazak. Tri MacDonalda su i dalje bila dolje u
skladištu. I iako su bili mlitavi i napola mrtvi, Tierneyu je bilo drago što ih vidi tamo,
jer se brinuo hoće li ih ostaviti tu ili uvesti unutra tijekom noći. Gospode, nadao se da
će imati snage da hodaju. Možda čak i da trče.
Dajući im znak rukom, uputio je muškarce kuda da idu, ovo će biti najteži dio.
Tierney je dao znak. Trenutak kasnije strijele su zviždale kroz zrak, gađajući
stražare na zidovima koji su u isti mah padali na zemlju. Prošlo je oko trideset sekundi
prije nego je itko primjetio što se događa, a Tierney i njegovi ljudi su već prešli preko
bedema. Dok su Tierney i još dvojica obijali zatvor, kako nisu imali ključ, ostalih
devet je stražarilo. Kao što je i predvidio, iako je to bilo nakon pedeset sekundi, a ne
nakon trideset, stražari su pojurili iz kasarne, naoružani i uzvikujući bojne pokliče.
Uzviknuvši i on svoj bojni poklik kako bi upozorio svoje vanjske snage na napad,
Tierney je podigao mač u ime kralja i stupio u okršaj. Iza njega, tri zatvorenika su
prebačena putem kojim su i oni došli preko zida, uz pomoć tri ratnika koji će ih odvesti
u kamp.
164 | L J . E . R .
Sve je eksplodiralo kada su se njegovi ljudi popeli na zidine, razbili vrata i
Engleski čuvari su bili potpuno nadvladani. Tierney je naredio da se žene i djeca poštede,
ali svako tko podigne mač mora biti pogubljen. Na sreću, žene i djeca to nisu pokušavali.
Izgledalo je kao sekundu poslije, ali prošlo je vjerojatno oko pola sata, Engleski
vojnici su kapitulirali i Samuel je odveo one koji su položili mačeve, kao zatvorenike, a
mrtvi su nagomilani u vagone kako bi brzo bili sahranjeni.
Uspio je. Barem jedan dio. Još moraju predati zatvorenike. Ali to nije umanjivalo
pobjednički osjećaj koji je imao. MacDonald, moćni ratnik, nije uspio postići ovo što
Tierney je. Dokazao se svojim ljudima, svom narodu. Bez obzira koliko je bio tlačen,
izaći će kao pobjednik.
„Danas smo pokorili Engleze!“ zaurlao je. „Vratili smo tvrđavu našem kralju.
Ovo je naša pobjeda! Ovo smo učinili zajedno. Pokazali smo Englezima da nećemo biti
njihovi zatočenici, da im nećemo dozvoliti da dolaze na našu zemlju, u naše domove i
da ćemo uzeti ono što je naše. I koliko god puta da pokušaju, nadjačat ćemo ih. Ne mogu
nam uzeti dostojanstvo, ne mogu nam oduzeti slobodu, toga se nećemo odreći!“
165 | L J . E . R .
Svakog dana kada bi pogledao svog tamničara, Johna de Warrena, zamišljao je
ovaj dan.
„Bit će mi čast.“
Sunce se pojavilo iznad dvorca, i iako su muškarci bili iscrpljeni, rado bi pretresli
dvorac kako bi napravili gozbu.
Pozvat će seoskog liječnika da pregleda njihove rane prije nego krenu na put, a i
njegovi ljudi su zaslužili dan odmora i proslave prije nego nastave prema dvorcu
Finlaggan na otok Islay, gdje je boravio MacDonald.
166 | L J . E . R .
„Tierney MacDougall," stariji čovjek, ramena širokih koliko mu je duga bila
brada, uzviknuo je s vanjske strane improvizirane ograde koja je uništena noć prije.
„Oko toga,“ Tierney se ubacio. „Što kažeš da MacArthur i njegovi ljudi zauzmu
drugi dvorac i brigu od moje polubraće?“
A što bi bilo bolje od toga da se brine za dva prekrasna posjeda i bude upravnik
dvorca.
167 | L J . E . R .
„Lady MacDougall neće biti za to. A ona je došla poslije tebe.“ MacDonald je
napravio grimasu, možda razmišljajući o reakciji Tierneyeve pomajke.
„Ne bojim se te lady,“ rekao je Tierney. „Traži što misli da pripada njenim
sinovima. I sve dok nemam svoje druge nasljednike, to su moja polubraća. Oni su moja
krv i namjeravam da budu odgojeni kako treba, s odanošću na pravoj strani.“
„Kralju Robertu.“
Dok je bio u svojoj ćeliji, dok je krvario, pun srdžbe i boli, sanjao je o ovom danu.
Sanjao je da može ustati za ono što je ispravno. Ustati za ono što je njegovo. Suočiti se
sa svojim kraljem i ponosno objaviti ono što je već pokazao na bojnom polju - svoju
odanost. Ali nije očekivao da će jednako tako htjeti da sve to podijeli sa svojom ženom,
Rosamond.
„Moram poći svojoj ženi,“ rekao je Tierney. „Ona će slaviti ovu pobjedu sa
mnom.“
Muškarci su upravo bili voljni da krenu, iako su voljeli dobru proslavu, više su
joj se radovali u Dunstaffnageu, kada se vrate, kada dođu u dvorac koji su zvali svojim
domom i zemlju koju su s pravom vratili svom klanu.
***
“Moja lady, ne možete ići!”
168 | L J . E . R .
cestu, kao da bi je mogli uhvatiti kada bi odjahala. Na cestu koja je vodila prema njenom
mužu - iako bi se morala raspitati za put koji je vodio prema Stirlingu. Prošao je tjedan
od kada ju je probudilo glasno klicanje i kada ga je vidjela kako jaše kroz ogradu bez da
ju je pozdravio i tjedan dana kako se moli, nervozno čisti i razmiješta namještaj dok se
svi u dvorcu nisu počeli skrivati dok je ona hodala u strahu da bi ponovo mogla smisliti
nešto smiješno što bi se mogli raditi u međuvremenu.
„Sklonite mi se s puta,“ uzviknula je. Ako mora izvući mali mač koji je uspjela
pronaći u muževom ormaru, koji je očigledno zadržao iz vremena kada je kao momčić
trenirao, onda će tako i uraditi.
Njih dvojica su se pogledali, možda shvativši i ovo, ali ipak su nastavili stajati
kao i do tada. „Ne možemo vam to dopustiti.“ Bili su hrabri.
„Molimo vas, lady, za samo još malo strpljenja,“ rekao je MacArthur s molbom
u očima. „I molim vas nemojte to ponovo učiniti. Ako padnete s konja, gospodar će nam
smaknuti glave kada se vrati. Stirling je udaljen tri dana jahanja odavde, a i borba traje
neko vrijeme. Gospodar se možda neće vratiti ni za nekoliko dana.“
Muškarci su joj se sklonili s puta kada je podbola svog konja naprijed kroz ogradu
prema muškarcu kojeg je vidjela.
Tierney je bio zbunjen kada je vidio kako jaše prema njemu. U sekundi je stigla
konjem do njega, ispružila je ruke i bacila mu se u naručje, jecajući od radosti.
169 | L J . E . R .
„Živ sam i zdrav, ljubavi.“ Zakopao je glavu u njenu kosu. „Žao mi je što sam
otišao bez pozdrava, ali bojim se da mi je bilo jako teško, a morao sam to učiniti.“
Otvorila je usta kako bi mu još nešto rekla, ali on je prekinuo zarobivši joj usne
svojima. Prestala ga je udarati i stisnula se uz njega s očajničkom potrebom, mogao je
odmaći samo da bi rekao, „Vratio sam se, slatkišu. Sada smo kod naše kuće.
Dunstaffnage je naš.“
„Da te pronađem.“
„Tierney,“ pomilovala mu je obraz. „Ne znam, samo znam da bih pretražila ovaj
otok od jednog kraja do drugog dok te ne nađem.“
„Volim te, Tierney MacDougall. Ti si moj i učinila bih sve da budeš pored mene.“
Dah koji je zadržavao ispustio je uz glasan zvuk. „O, zaboga, Rosamond, ljubavi,
volim te od trenutka kada si zamahivala vatrenim trupcem prema meni. Dao bih ti cijeli
svijet kada bih mogao.“
171 | L J . E . R .
Epilog
Rosamond je zurila u širom otvorene, plave oči svoje sestre blizanke, još uvijek
ne vjerujući da su nju i njeno djetešce uspjeli pronaći i dovesti u Dunstaffnage u tako
kratkom vremenu. Loretta se smiješila, vidjelo se zadovoljstvo na njenom licu i iako je
sjedila u stolici preko puta Rosamond, cijelo vrijeme je poskakivala.
Flertovanje između njih nije bilo baš suptilno od kada je Loretta došla sa svojim
dvomjesečnim sinom. Gunnar je bio poslan da vrati Lorettu i bebu iz opatije na sjeveru
Engleske gdje je potražila sklonište. Ovaj zadatak mu je oduzeo skoro mjesec dana, a
kada su stigli, bilo je jasno da romantični osjećaji već postoje. Koliko god je Rosamond
pokušavala da ih razdvoji, to nije imalo veze. Uvijek bi nalazili način da budu blizu
jedno drugom. Rosamond si je rekla da bi se trebala prestati miješati, ali nije si mogla
pomoći, plašila se da joj sestra uskače u još jednu lakomislenu aferu koja će se loše
završiti. Možda ne toliko loše jer je bila sigurna da je Tierney neće baciti u zabačenu
pećinu. Ali ipak brinula se za sestrinu reputaciju, a nije bila tajna o Gunnarovim
podvizima s djevojkama.
172 | L J . E . R .
„Da, sestro,“ Loretta je ciknula, „je.“ Stavila je ruke preko usana, oči su joj bile
pune suza radosnica.
„I voliš ga.“ Ovo je bila više izjava nego pitanje, iako se pitala jesu li osjećaji
obostrani.
„Posavjetovati se sa mnom oko čega?“ Baš u tom trenutku njen muž je ušao u
prostoriju, izgledajući previše muževno i ogromno u toj specifičnoj ženskoj sobi.
Tierney je uhvatio Lorettin izraz lica, u potpunoj suprotnosti u odnosu na Rosamond.
173 | L J . E . R .
„Da,“ rekla je Loretta, blistajući i stisnuvši sestrine ruke. „Gunnar je dokazao
svoju ljubav više puta.“
Loretta ju je čvrsto zagrlila. „Hvala ti, sestro. Za sve. Nikad ti se neću moći
odužiti, ali pokušat ću.“ Poljubila je Rosamond u obraz, a onda ih obje zavrtjela. „O,
već sam tako sretna. Gunnar je savršen džentlmen, i bit će Jamesu divan otac. Već je
rekao da će ga odgajati kao svog sina i dat će mu svoje ime.“
Loretta je cičala od sreće, a onda odlepršala iz sobe, bez sumnje da potraži svog
zaručnika.
„Ne sumnjam.“
174 | L J . E . R .
„Jesam li?“
„Da.“
„Što ga je moglo dovesti ovdje prije našeg putovanja u Edinburgh?“ upitala je,
trudeći se da joj se u glasu ne osjeti panika.
175 | L J . E . R .
„Gospodaru.“ Gunnar je stajao u hodniku, napetost mu se vidjela u očima. „Kralj
Robert te čeka u velikoj dvorani.“
Tierney je krenuo, ali Rosamond ga je uhvatila ispod ruke. Nije joj se odupirao i
tako su zajedno sišli niz stepenice, zaustavivši se da uzmu broš iz njihove sobe, a onda
ga je zakačila na haljinu.
Rosamond se nasmijala, iako joj je u želucu bio čvor. „Hvala vam mnogo. Čast
nam je što ste naš gost, Vaše Visočanstvo.“
„Moj kralju.“ Tierney je stavio ruku na srce i duboko se naklonio. „Čast nam je
što ste nam se pridružili.“
Tierney se još jednom naklonio. „To je moja dužnost, i čast, moj kralju, da vam
služim.“ Ispravio se. „Imate moju vjernost, odanost, i moj mač do kraja mog života.“
176 | L J . E . R .
„Možemo li vam ponuditi nešto za piće, Vaše Visočanstvo?“ upitala je
Rosamond. „Nešto za jelo?“
„Bit će odmah.“ Rosamond je zgrabila sestru pod ruku i odvukla je u kuhinju gdje
su sluge, koje su prisluškivale, već užurbano radile.
Pažljivo je prišla, spremna da odradi svoj dio vraćanja nakita kralju. Uzela je broš
s haljine i ispružila ga Bruceu de Robertu. „Ovo je Vaše. Tierney ga je čuvao svih ovih
godina i želio bi pokazati svoju odanost vraćajući ga onome kome pripada. Namjeravali
smo to učiniti na proljeće.“
Bruce je ispružio ruku i zatvorio njene prste oko broša. „A sada je tvoj, moja lady.
Vjenčani dar za vas oboje.“ Onda se nagnuo malo bliže i rekao, „Sreo sam jednom tvoju
majku, na festivalu kada smo oboje bili mladi. Bila je divnog duha i vidim je kroz vas
dvije sestre. Drago mi je da vidim da život s Warrenom nije uništio taj duh. A od sada
neće slomiti više nikoga.“
Rosamond je klimnula, prije nekoliko tjedana je primila vijest da joj je otac umro
od bolesnog srca. Tierney je bio istinski razočaran što nije imao priliku zabosti svoj mač
u njegovo srce, ali ona ga je smirila rekavši mu da je dovoljno učinio time što mu je
oženio kći i spasio Lorettu i njeno dijete. Životom. Stvarajući novi život u njenoj utrobi,
Tierney je pobijedio.
177 | L J . E . R .
„Tako i treba biti,“ dodao je kralj. „A čujem da ćeš se i ti, lady Loretta, pridružiti
sestri u bračnom blaženstvu.“
„Da. To joj istinski želim.“ Rosamond je dobacila pogled Tierneyu koji joj je
namignuo. Srce joj je zaigralo, a trbuh učinio toplijim. Jednostavna gesta, ali mnogo je
obećavala.
O, kako ga je voljela.
Vino i uisge-beatha je bilo posluženo i Tierney je podigao čašu. „Za našeg kralja
i Škotsku! Za slobodu i nove početke.“ Oči su mu se zadržale na njoj. „I za ljubav.“
Kraj
178 | L J . E . R .